KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRIV 52 COM 011
CRIV 52 COM 011
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
dinsdag
mardi
16-10-2007
16-10-2007
Namiddag
Après-midi
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V - N-VA
Christen-Democratisch en Vlaams Nieuw-Vlaamse Alliantie
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
CRIV 52
COM 011
16/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de invoering van een
Europees consumentenwetboek" (nr. 43)
1
Question de Mme Colette Burgeon à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "la mise en
place
d'un
code
européen
de
la
consommation" (n° 43)
1
Sprekers: Colette Burgeon, Freya Van den
Bossche, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Consumentenzaken, Sabine
Laruelle, minister van Middenstand en
Landbouw,
belast
met
Ontwikkelingssamenwerking
Orateurs: Colette Burgeon, Freya Van den
Bossche, vice-première ministre et ministre
du Budget et de la Protection de la
consommation, Sabine Laruelle, ministre des
Classes moyennes et de l'Agriculture, chargée
de la Coopération au développement
Samengevoegde vragen van
4
Questions jointes de
4
- mevrouw Nathalie Muylle aan de minister van
Middenstand
en
Landbouw,
belast
met
Ontwikkelingssamenwerking over "de erkenning
van
de
blauwtongziekte
als
landbouwramp" (nr. 32)
4
- Mme Nathalie Muylle à la ministre des Classes
moyennes et de l'Agriculture, chargée de la
Coopération
au
Développement
sur
"la
reconnaissance de la fièvre catarrhale comme
calamité agricole" (n° 32)
4
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Middenstand
en
Landbouw,
belast
met
Ontwikkelingssamenwerking,
over
"het
blauwtongvirus" (nr. 35)
4
- Mme Hilde Vautmans à la ministre des Classes
moyennes et de l'Agriculture, chargée de la
Coopération au Développement, sur "la maladie
de la langue bleue" (n° 35)
4
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
Middenstand
en
Landbouw,
belast
met
Ontwikkelingssamenwerking,
over
"het
blauwtongvirus" (nr. 60)
4
- M. Koen Bultinck à la ministre des Classes
moyennes et de l'Agriculture, chargée de la
Coopération au Développement, sur "la maladie
de la langue bleue" (n° 60)
4
Sprekers: Nathalie Muylle, Hilde Vautmans,
Koen Bultinck, Sabine Laruelle, minister van
Middenstand en Landbouw, belast met
Ontwikkelingssamenwerking,
Marc
Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid,
Tinne Van der Straeten
Orateurs: Nathalie Muylle, Hilde Vautmans,
Koen Bultinck, Sabine Laruelle, ministre des
Classes moyennes et de l'Agriculture, chargée
de la Coopération au développement, Marc
Verwilghen, ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique, Tinne Van der Straeten
Samengevoegde vragen van
14
Questions jointes de
14
- mevrouw Colette Burgeon aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het transport van
kernafval
naar
het
Studiecentrum
voor
Kernenergie te Mol" (nr. 37)
14
- Mme Colette Burgeon au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "l'acheminement
de déchets nucléaires au Centre d'étude de
l'Énergie Nucléaire de Mol" (n° 37)
14
- de heer Dirk Van der Maelen aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid
over
"nucleair
transport" (nr. 41)
14
- M. Dirk Van der Maelen
au
ministre
de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le transport
nucléaire" (n° 41)
14
- mevrouw Muriel Gerkens aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het vervoer van
radioactief kernafval van Spanje naar het SCK in
Mol" (nr. 75)
14
- Mme Muriel Gerkens au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le transport de déchets
nucléaires radioactifs d'Espagne vers le CEN de
Mol" (n° 75)
14
- de heer Servais Verherstraeten aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het transport van
nucleair afval naar ons land" (nr. 116)
14
- M. Servais Verherstraeten au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le transport de
déchets nucléaires vers notre pays" (n° 116)
14
Sprekers: Colette Burgeon, Dirk Van der
Maelen, voorzitter van de sp.a-spirit-fractie,
Muriel Gerkens, Servais Verherstraeten,
Marc Verwilghen, minister van Economie,
Energie,
Buitenlandse
Handel
en
Wetenschapsbeleid
Orateurs: Colette Burgeon, Dirk Van der
Maelen, président du groupe sp.a-spirit,
Muriel Gerkens, Servais Verherstraeten,
Marc Verwilghen, ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
16/10/2007
CRIV 52
COM 011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de invoer
van laagradioactief kernafval" (nr. 93)
19
Question de Mme Muriel Gerkens au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les importations
de
déchets
nucléaires
faiblement
radioactifs" (n° 93)
19
Sprekers: Muriel Gerkens, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Muriel Gerkens, Marc Verwilghen,
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Samengevoegde vragen van
20
Questions jointes de
20
- mevrouw Muriel Gerkens aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het onvermogen van de
CREG om de prijzen van de gas- en
elektriciteitsdistributie te reguleren" (nr. 121)
20
- Mme Muriel Gerkens au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "l'incapacité de la CREG
à réguler les prix de la distribution du gaz et de
l'électricité" (n° 121)
20
- de heer Melchior Wathelet aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de verhogingen van de
distributienettarieven
en
de
beoordelingsbevoegdheid van de CREG op dit
vlak" (nr. 131)
20
- M. Melchior Wathelet au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "les augmentations des
tarifs de distribution et les pouvoirs d'appréciation
de la CREG à cet égard" (n° 131)
20
Sprekers:
Muriel
Gerkens,
Melchior
Wathelet, voorzitter van de cdH-fractie, Marc
Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Orateurs:
Muriel
Gerkens,
Melchior
Wathelet, président du groupe cdH, Marc
Verwilghen, ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Vraag van mevrouw Katrien Partyka aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel
en Wetenschapsbeleid over "het
onderzoek van de Europese Commissie inzake
langlopende contracten van gasafnemers met
Distrigas" (nr. 122)
27
Question de Mme Katrien Partyka au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "l'étude de la
Commission européenne en matière de contrats à
long terme entre des acheteurs de gaz et
Distrigaz" (n° 122)
27
Sprekers: Katrien Partyka, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Katrien Partyka, Marc Verwilghen,
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Vraag van de heer Philippe Henry aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid
over
"de
elektriciteitsvoorziening
in
België
in
2008" (nr. 126)
28
Question de M. Philippe Henry au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la fourniture
d'électricité en Belgique en 2008" (n° 126)
28
Sprekers: Philippe Henry, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Philippe Henry, Marc Verwilghen,
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
CRIV 52
COM 011
16/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
DINSDAG
16
OKTOBER
2007
Namiddag
______
du
MARDI
16
OCTOBRE
2007
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.19 uur en voorgezeten door de heer Bart Laeremans.
La séance est ouverte à 14.19 heures et présidée par M. Bart Laeremans.
01 Question de Mme Colette Burgeon à la vice-première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "la mise en place d'un code européen de la consommation" (n° 43)
01 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de vice-eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de invoering van een Europees consumentenwetboek" (nr. 43)
01.01 Colette Burgeon (PS): Monsieur le président, madame la
ministre, selon le journal "Le Monde", le Parlement européen aurait
fait un pas en avant vers la constitution d'un véritable code européen
de la consommation.
En effet, le jeudi 6 septembre, le Parlement européen a réclamé la
mise en place d'un instrument visant à accroître la cohérence entre
les législations nationales et à combler les lacunes existantes afin de
permettre aux consommateurs européens de se défendre en cas de
litige commercial transfrontalier.
La peur de ne pouvoir se défendre en cas de litige transfrontalier est
le principal frein à l'achat de biens via internet. La mise en place d'un
code européen de la consommation permettrait vraisemblablement
d'accroître le degré de confiance du consommateur.
Ce texte définirait ainsi le droit de se rétracter, celui de la livraison, du
dédommagement en cas de mauvaise exécution, des clauses
interdites et de celles réputées abusives.
Néanmoins, madame la ministre, plusieurs questions demeurent.
D'abord, en appliquant ce code uniquement à "une personne
physique agissant à des fins qui n'entrent pas dans le cadre de son
activité professionnelle", le Parlement européen n'en restreint-il pas
trop la portée? C'est ce que semble penser le Bureau européen des
unions de consommateurs (BEUC).
01.01 Colette Burgeon (PS):
Volgens de krant "Le Monde"
dringt het Europees Parlement
aan op de invoering van een
Europees consumentenwetboek,
dat de samenhang tussen de
nationale
wetgevingen
moet
versterken
en
de
Europese
consument de mogelijkheid moet
bieden zich in geval van een
grensoverschrijdend
handels-
geschil te verdedigen.
Beperkt men de draagwijdte van
dat wetboek niet door te stellen dat
het louter van toepassing is op een
natuurlijke persoon die handelt
met een oogmerk dat buiten het
kader van zijn beroepsactiviteit
valt, zoals ook het Europees
Bureau
van
Consumentenverenigingen heeft
geopperd?
Het
Europees
Parlement
is
voornemens de acht bestaande
richtlijnen te herzien. Zal daarmee
het principe van het `land van
16/10/2007
CRIV 52
COM 011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Ensuite, dans la foulée de la mise en place future de ce code, le
Parlement européen réclame également la révision de huit directives
existantes (clauses abusives, voyages à forfaits, multipropriété).
N'existe-t-il pas un risque de réintroduire le "principe du pays
d'origine" imposant aux entreprises de se conformer seulement aux
règles applicables dans leur pays?
Enfin, quelle est la position de la Belgique? Quelles propositions
compte-t-elle présenter à la commissaire de la Protection des
consommateurs, Mme Meglena Kuneva?
oorsprong', waardoor bedrijven
zich louter moeten schikken naar
de regels die in hun eigen land van
toepassing zijn, niet opnieuw zijn
intrede doen?
Welk standpunt neemt België ter
zake in?
01.02 Freya Van den Bossche, ministre: Monsieur le président,
chère collègue, comme vous venez de le mentionner, le Parlement
européen a adopté, le 6 septembre dernier, une résolution concernant
l'amélioration du cadre réglementaire relatif à la protection des
consommateurs. En réalité, ceci répond aux questions posées par la
Commission européenne dans son Livre vert sur la révision de
l'acquis
communautaire
en
matière
de
protection
des
consommateurs. La Commission y propose le maintien et
l'amélioration des directives sectorielles ainsi que la création d'un
instrument juridique horizontal qui reprendrait les aspects communs à
cette directive verticale, comme certaines définitions, certains délais
et droits plus généraux dont disposent les consommateurs.
Les différentes définitions de "consommateurs" que l'on trouve dans
l'ensemble des directives relatives à leur protection visent, dans des
termes parfois divergents, uniquement les personnes physiques
agissant en dehors d'une activité professionnelle. Il ne s'agit donc pas
d'une modification du champ d'application de la protection qui leur est
accordée. La jurisprudence de la Cour de Justice n'a pas dégagé de
critères différents.
La législation belge relative à la protection des consommateurs limite
également son champ d'application aux acquisitions ou utilisations à
des fins excluant tout caractère professionnel. Elle est cependant plus
large que le droit européen en ce qu'elle vise à la fois les personnes
physiques et les personnes morales. Toutefois, l'application qui en a
été faite par la jurisprudence belge constate la quasi-impossibilité de
considérer une personne morale comme un consommateur, puisque,
pour cela, l'acte considéré devrait être totalement indépendant de son
activité professionnelle.
Dans sa résolution, le Parlement européen suggère de "mettre en
place une harmonisation maximale pour l'instrument horizontal et de
conserver la possibilité de clauses minimales combinées avec le
principe de reconnaissance mutuelle pour les directives sectorielles là
où cela pourrait s'avérer nécessaire pour l'intérêt des consommateurs
et des professionnels."
La Commission a affiché son objectif de garantir la confiance des
consommateurs dans le commerce transfrontalier. Selon elle, la
limitation des différences entre les législations nationales est un des
éléments qui permettra d'atteindre ces objectifs. Dès lors, la
proposition du Parlement européen concernant le principe de la
reconnaissance mutuelle doit être l'exception. La Belgique suivra ces
discussions de près de manière à ce que la protection effective du
consommateur ne soit pas compromise.
01.02 Minister Freya Van den
Bossche: De resolutie die op 6
september door het Europees
Parlement
werd
goedgekeurd
geeft een antwoord op de vragen
die door de Commissie werden
gesteld in haar Groenboek over de
herziening
van
het
consumentenacquis, waarin zij de
verbetering voorstelt van de
sectorale richtlijnen alsook het
uitwerken van een horizontaal
juridisch
instrument
dat
de
aspecten zou opnemen die deze
verticale
richtlijnen
gemeen
hebben.
De verschillende definities van de
"consument" die men terugvindt in
de richtlijnen die over zijn
bescherming gaan, slaan enkel op
de
natuurlijke
personen
die
optreden buiten het kader van een
beroepsactiviteit.
Uit
de
jurisprudentie van het Hof van
Justitie komen geen andere
criteria naar voren. De Belgische
wetgeving slaat tegelijkertijd op de
natuurlijke en de rechtspersonen
maar onze jurisprudentie stelt de
quasionmogelijkheid vast om een
rechtspersoon als een consument
te beschouwen vermits daarvoor
de in overweging genomen daad
onafhankelijk
van
de
beroepsactiviteit zou moeten zijn.
Het
Europees
Parlement
suggereert
een
maximale
harmonisatie voor het horizontaal
instrument en de mogelijkheid van
minimale clausules in combinatie
met
het
principe
van
de
wederzijdse erkenning voor de
sectorale richtlijnen daar waar dat
nodig zou blijken in het belang van
de
consumenten
en
de
CRIV 52
COM 011
16/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Le 1
er
juin 2007, la Belgique a transmis à la Commission ses
réponses au Livre vert sur la révision de l'acquis communautaire en
matière de protection des consommateurs. La position actuelle de la
Belgique est explicitée dans le document que je vous transmets. En
effet, il serait trop long de commenter oralement toutes les réponses.
La Commission poursuit actuellement le tour d'horizon qu'elle a
entamé avec le Livre vert. Par ailleurs, elle organise une audition
publique le 14 novembre prochain. Parallèlement, des réunions avec
les experts nationaux axées tant sur la révision des directives
sectorielles que sur le contenu du futur instrument horizontal
approfondissent les différents aspects de la révision de grande
envergure ainsi lancée.
La Belgique continuera, comme par le passé, à oeuvrer en faveur d'un
niveau élevé de protection des consommateurs.
professionals.
Voor de Commissie moet de
garantie
van
het
consumentenvertrouwen in de
grensoverschrijdende handel de
doelstelling blijven en het voorstel
van het Europees Parlement
betreffende het principe van de
wederzijdse erkenning moet dus
de uitzondering zijn. België zal
erop toezien dat de bescherming
van de consument niet in het
gedrang komt.
Op 1 juni 2007 heeft ons land de
Commissie zijn antwoorden op het
Groenboek "Herziening van het
consumentenacquis" bezorgd. Het
huidige Belgische standpunt wordt
nader uiteengezet in het document
dat ik u thans bezorg.
De
commissie
zet
haar
studieronde voort en organiseert
een openbare hoorzitting op 14
november eerstkomend, alsook
vergaderingen
met
nationale
deskundigen.
België zal blijven ijveren voor een
hoogstaande
consumenten-
bescherming.
01.03 Colette Burgeon (PS): Monsieur le président, je remercie
Mme la ministre pour sa réponse.
Selon moi, il conviendra d'être attentif aux suites qui seront données à
l'audition publique du 14 novembre.
En tout cas, j'encourage la Belgique pour ne pas dire la ministre
puisque personne ne peut dire où en seront à cette date les
négociations en vue de la formation d'un nouveau gouvernement à
jouer un rôle de promoteur en la matière.
01.03 Colette Burgeon (PS): Wij
zullen moeten toezien op de
vervolgwerkzaamheden van de
openbare hoorzitting van 14
november. Ik moedig de Belgische
overheid
ertoe
aan
een
voortrekkersrol ter zake te spelen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Ik dank mevrouw Burgeon en mevrouw de minister.
Ik meen dat wij nu minister Laruelle aan het woord mogen laten voor het beantwoorden van drie vragen. Er
is ook een vraag van mevrouw Gerkens die echter nog niet aanwezig is. Wij zullen zien of wij die vraag
behouden.
(...): Monsieur le président, dans ces conditions, je propose d'adapter notre ordre du jour mais je ne sais
pas si cela est possible.
01.04 Sabine Laruelle, ministre: Monsieur le président, j'ai pris
16/10/2007
CRIV 52
COM 011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
contact avec Mme Gerkens. Je lui ai fait savoir que j'attendais
toujours l'avis de mon administration et que je ne pourrais dès lors
pas répondre à sa question relative au dossier Maasmechelen. Mme
Gerkens m'a répondu que, dans ce cas, elle m'interrogerait lorsque
j'aurais reçu cet avis, éventuellement la semaine prochaine.
De voorzitter: Wij zullen die vraag later opnieuw op de agenda laten zetten.
02 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Nathalie Muylle aan de minister van Middenstand en Landbouw, belast met
Ontwikkelingssamenwerking over "de erkenning van de blauwtongziekte als landbouwramp" (nr. 32)
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van Middenstand en Landbouw, belast met
Ontwikkelingssamenwerking, over "het blauwtongvirus" (nr. 35)
- de heer Koen Bultinck aan de minister van Middenstand en Landbouw, belast met
Ontwikkelingssamenwerking, over "het blauwtongvirus" (nr. 60)
02 Questions jointes de
- Mme Nathalie Muylle à la ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, chargée de la
Coopération au Développement sur "la reconnaissance de la fièvre catarrhale comme calamité
agricole" (n° 32)
- Mme Hilde Vautmans à la ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, chargée de la
Coopération au Développement, sur "la maladie de la langue bleue" (n° 35)
- M. Koen Bultinck à la ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, chargée de la Coopération
au Développement, sur "la maladie de la langue bleue" (n° 60)
Ik wil nog meedelen, voor degenen die vaststellen dat het hier veel te warm is, dat het probleem werd
gesignaleerd en dat de diensten ermee bezig zijn. In plaats van de airco werd de verwarming aangezet.
Hopelijk is het hier straks wat aangenamer.
02.01 Nathalie Muylle (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, het blauwtongvirus heeft de jongste weken en
maanden een ware ravage aangericht in de schapenhouderij en de
rundveehouderij. Er blijkt maar geen eind te komen aan de
besmetting. Zo te zien is het de jongste tijd zelfs flink versneld. Begin
september sprak men over meer dan 1.900 besmettingen. Een goeie
maand verder, begin oktober, zijn er 4.500. Wij zien ook dat het
probleem zich wat aan het verleggen is van de schapenhouderij naar
de rundveehouderij. Terwijl men in het begin sprak van ongeveer een
derde van de gevallen in de rundveehouderij, merken wij dat de
jongste weken vijftig procent voorkomt in de schapenhouderij en vijftig
procent in de rundveehouderij.
Ik hoef het niet te zeggen: de gevolgen zijn catastrofaal wat de sterfte
betreft. Op dit moment is er al een verlies van meer dan 13.000 dieren
in de schapenhouderij. Er is een verminderde melkproductie, een
lagere vruchtbaarheid, een verminderde groei, er zijn stijgende
behandelingskosten en ook stijgende kosten voor de vervanging van
dieren. Er worden rassen bedreigd, vooral in de schapenhouderij. Wij
zien daar toch een enorm grote economische schade, die overigens
vandaag nog niet te meten is omdat heel wat van die schade zich in
de toekomst zal situeren.
Landbouworganisaties hebben al een eerste telling gedaan. Men
spreekt van een schade van meer dan 5 miljoen euro in de
schapenhouderij en van meer dan 25 miljoen euro in de
rundveehouderij. Dat is meer dan 15.000 euro per besmettingshaard.
Dat is meer dan 1 miljard Belgische frank tot nu toe.
Ik weet dat de sector al verschillende vragen heeft gesteld, niet alleen
02.01 Nathalie Muylle (CD&V -
N-VA): Plus de 4.500 élevages
d'ovins et de bovins ont été
touchés par la fièvre catarrhale.
Résultat: plusieurs millions de
dommage. Ces deux secteurs
demandent une aide des Régions,
de la Commission européenne et
de l'autorité fédérale belge.
La ministre est-elle disposée à
entamer la procédure à suivre
pour faire reconnaître la fièvre
catarrhale
comme
calamité
agricole? Aux termes de la loi de
1976, il y a pléthore d'arguments
en
faveur
de
cette
reconnaissance. Et qu'en est-il de
la reconnaissance des dégâts aux
cultures de 2006?
CRIV 52
COM 011
16/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
aan u maar ook aan uw regionale collega's, die intussen al enkele
inspanningen hebben gedaan, onder meer op het vlak van fiscaliteit.
Inzake de aftrekbaarheidbarema's, en inzake de boekhouding is er al
een en ander gebeurd. Ook is er het vaccinatieprogramma, waarop
wij wachten, zeker voor volgend jaar, nu Europa daarvoor groen licht
heeft gegeven.
Mijn vraag, mevrouw de minister, is vooral of u bereid bent de grote
economische schade die er vandaag is, te erkennen als een
landbouwramp? Ik meen, afgaande op de wet van 1976, dat daar
voldoende argumenten voor zijn. Immers, de schade is rechtstreeks,
de schade is materieel en de schade is zeker. Het gaat hier over
dieren, roerende goederen. Ook ligt er een natuurverschijnsel aan de
basis en er is het uitzonderlijke karakter van de epidemie. Zij is
gestart in 2006, met een hoogtepunt in 2007. Vroeger hebben wij in
ons land nooit blauwtong gezien. Wij kunnen dus wel zeggen dat het
maar een keer in de twintig jaar is voorgekomen. En wat de bedragen
betreft,1,25 miljoen euro schade is hier zeker behaald.
Mevrouw de minister, ik weet dat het niet eenvoudig is, in lopende
zaken, hierover een beslissing te nemen, maar wij zouden toch graag
hebben dat de procedure gestart wordt om blauwtong te erkennen als
een landbouwramp.
Ik heb nog een bijkomende vraag. Ik heb tijdens de jongste
vergadering een vraag gesteld over de teeltschade van 2006. Ik heb
hier ook een kaartje bij van het federaal voedselagentschap, dat de
haarden toont. Wij zien daarop de enorme grootte. Van de 4.500
gevallen vandaag bevindt zich een enorme concentratie in
Henegouwen, West- en Oost-Vlaanderen.
In mijn streek hebben sommige personen die getroffen zijn door de
neerslag van 2005, vandaag nog geen centen gezien. Anderen die in
2006 enorm zwaar getroffen zijn door teeltschade en weer enkele
honderdduizenden franken verlies hebben door de blauwtongziekte,
hebben nog geen euro vergoeding gezien. Vandaar ook mijn vraag
hoe het zit met de teeltschade 2006? Is het advies van Europa al
terug? Wanneer kan daarin een beslissing worden genomen?
02.02 Hilde Vautmans (Open Vld): Mijnheer de voorzitter, mevrouw
de minister, ik denk dat collega Muylle al alle cijfers heeft gegeven. Ik
kom uit een landbouwgezin en ik moet u zeggen dat niemand zich
een grotere veesterfte herinnert dan nu het geval is. De voorbije
weken heeft er zich een enorme piek gevormd, ook al komt dat nu
minder in de media.
Zoals collega Muylle heeft gezegd, loopt de economische schade heel
erg op. Bijkomend probleem is dat niet alle landbouwers hun dode
dieren registreren. Omdat er op dit ogenblik niet in een
compensatievergoeding voorzien is, laten heel wat landbouwers na
om hun dode dieren aan te geven. Ik durf dan ook te beweren dat de
schade nog veel groter is dan wat blijkt uit de cijfers, waarover wij
momenteel beschikken. De veeartsen uit mijn regio staven dat ook.
Zij vragen zich ook af waarom landbouwers de sterfte zouden
aangeven, aangezien er geen vergoeding tegenover staat en er geen
extra maatregelen moeten worden genomen door het bedrijf. Ik denk
dan ook dat de schade veel groter is dan wat wij momenteel kunnen
inschatten.
02.02 Hilde Vautmans (Open
Vld): Je n'ai pas souvenir d'une
mortalité animale plus importante
que celle que nous connaissons
actuellement en conséquence de
la maladie de la langue bleue.
Entre-temps,
le
préjudice
économique ne cesse de croître.
Nous ne sommes toujours pas en
mesure
d'évaluer
l'incidence
précise du virus parce que les
éleveurs d'ovins et de bovins
n'enregistrent
pas
tous
les
animaux
morts.
Aucune
indemnisation n'est effectivement
prévue
et
aucune
mesure
conservatoire spécifique n'a été
prise. Les dégâts sont donc
certainement bien plus importants
16/10/2007
CRIV 52
COM 011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
Mevrouw de minister, ik vraag, ten eerste, vanuit de Open Vld of u
bereid bent om hierover te onderhandelen en het te erkennen als een
landbouwramp.
Ten tweede, hebt u tijdens de vorige Europese Landbouwraad van
26 september aangedrongen op een Europese vaccinatiecampagne.
Het is immers niet voldoende om de situatie nu te erkennen als
landbouwramp en de betrokkenen te vergoeden. Wij moeten ervoor
zorgen dat het in de toekomst niet meer gebeurt en wij moeten de
nodige middelen vrijmaken, opdat de nodige preventies kunnen
worden toegediend.
Ten derde, welke andere maatregelen overweegt u om de sector te
ondersteunen? Niet alleen het dode dier telt, maar u moet zich ook
zeer goed ervan bewust zijn dat een aantal van die schapenkwekers
hun topschapen voor de kweek verliezen, waardoor de gevolgen op
lange termijn nu nog niet kunnen worden ingeschaald. Topschapen of
toprunderen voor de kweek verliezen, betekent op langere termijn een
heel grote schade, want goede fokdieren kan men niet zomaar ergens
halen. Dat allemaal opbouwen, is een groot werk dat nu gewoon
wegvalt. Wat gaat u daaraan doen?
Tot slot is er nog een pleidooi van de veeartsen en de sector zelf om
de mensen aan te sporen om de geleden schade daadwerkelijk aan
te geven, zelfs als er geen vergoeding is. Op die manier krijgen we
echt de juiste cijfers en, als er dan een schadevergoeding komt
waarop ik hoop -, kunnen alle getroffen landbouwers worden vergoed.
Ik denk dat we ervoor kunnen pleiten om een mediacampagne op te
zetten of om de gemeenten en steden in te schakelen om de
betrokkenen ervan te overtuigen aangifte te doen.
Natuurlijk zouden de cijfers ook bij Rendac kunnen worden
opgevraagd. In voornoemde cijfers kunnen heel goed de pieken
worden gezien van overleden dieren die worden opgehaald. Dat is
een piste die alleen u kan bewandelen.
Wat zal u eraan doen om mensen aan te sporen hun dode dieren aan
te geven om op die manier een goed beeld van de ziekte te krijgen?
qu'on ne le soupçonne aujourd'hui.
Les autorités fédérales vont-elles
rapidement reconnaître l'épidémie
actuelle de la maladie de la langue
bleue
comme
catastrophe
agricole? La ministre a-t-elle plaidé
pour
une
campagne
de
vaccination européenne lors du
Conseil agricole européen du 26
septembre? Envisage-t-on des
mesures de soutien concrètes en
faveur des éleveurs d'ovins et de
bovins? De nombreux éleveurs
assistent à la disparition des
meilleurs reproducteurs de leur
élevage.
Un
tel
préjudice
accablera encore les intéressés
pendant des années. Comment
incitera-t-on les éleveurs touchés
à enregistrer tous les animaux
morts?
02.03 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, op onze beurt wil onze fractie haar eerlijke en
serieuze bezorgdheid voor de landbouwsector uiten.
De twee vorige collega's schetsten heel correct de feitelijke gegevens
met betrekking tot de cijfers en de schade waarvoor het
blauwtongvirus op dit moment zorgt.
Ook technisch gesproken zitten wij met een moeilijk dossier.
Enerzijds speelt de factor van de vaccinatie, die deels Europese
materie is. Anderzijds speelt ook het element waarmee ik bij uw
collega van Volksgezondheid terechtkom, namelijk dat op federaal
niveau het Sanitair Fonds niet kan of wil tussenkomen. Het gaat
immers niet om een epidemie, vermits de hele problematiek niet over
een besmettelijke ziekte gaat. Bovendien is ook het gewestelijk
niveau betrokken partij. Ondertussen werd ook in het Vlaams
Parlement op 25 september 2007 een uitgebreid debat aan de hele
02.03 Koen Bultinck (Vlaams
Belang): Il s'agit d'un dossier
assez complexe étant donné que
les compétences sont réparties
entre plusieurs ministres et même
plusieurs
instances.
La
reconnaissance comme calamité
permettrait en tout cas d'apporter
une solution partielle au problème
des conséquences économiques
graves
de
ce
virus.
La
réglementation doit être appliquée
avec souplesse dans le cas des
éleveurs de bovins, un secteur où
les
pertes
économiques
consécutives à cette épidémie
n'atteindront sans doute pas le
CRIV 52
COM 011
16/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
problematiek gewijd. Ook hier moeten de regio's, die bevoegd zijn
voor economische compensatie, al dan niet hun werk doen.
Mevrouw de minister, ik kan bijgevolg heel direct tot een aantal
concrete vragen komen.
Iedereen die het dossier kent, weet dat de erkenning als
landbouwramp gedeeltelijk en minimaal een oplossing zou kunnen
bieden. Ik zeg "gedeeltelijk", omdat de erkenning zeker voor de
rundveesector vrij moeilijk zal zijn. U weet heel goed, met uw kennis
van de wetgeving, dat de economische verliezen minstens 30%
moeten bedragen. Het zou wel eens kunnen dat de rundveesector
dergelijke, dramatische cijfers niet haalt, wat voor de schapensector
zonder enig probleem wel het geval zal zijn.
Daarom heb ik een aantal heel concrete vragen.
Werden er ondertussen door u reeds concrete stappen ondernomen
om de blauwtongproblematiek wel degelijk als landbouwramp te
erkennen? Zo ja, welke stappen hebt u ondernomen? Dat is een
logische, afgeleide vraag.
In secundaire orde heb ik een specifieke vraag over de
rundveehouders. Ik wees op het probleem dat de economische
verliezen minstens 30% moeten bedragen. Ook op dat vlak kunt u
toch overwegen om voor voornoemde, specifieke sector, waarvoor
het veel moeilijker zal zijn om de economische verliezen hard te
maken, de regels al dan niet soepel te hanteren?
Ik heb nog een slotvraag. In welke mate bent u betrokken bij het
overleg met uw federale collega, de heer Donfut, die op dit moment
voor
Volksgezondheid
bevoegd
is
en
ondertussen,
op
7 september 2007, met Vlaams minister-president Peeters reeds een
onderhoud had? Hebt ook u of uw departement met de gewestelijke
overheden ondertussen enig overleg gehad?
seuil requis des 30%.
La ministre a-t-elle déjà pris des
initiatives
en
vue
d'une
reconnaissance comme calamité
agricole? Les règles peuvent-elles
être appliquée avec souplesse aux
éleveurs de bovins? La ministre
s'est-elle déjà concertée avec ses
collègues des Régions à ce sujet?
02.04 Minister Sabine Laruelle: Net als u ben ik, samen met mijn
collega van Volksgezondheid, bijzonder getroffen door het veeverlies
dat onze veehouders hebben opgelopen. Als bewijs hiervoor herinner
ik u aan de opeenvolgende budgetten die de federale regering reeds
heeft vrijgemaakt om gevolg te geven aan de epidemiologie, sinds het
verschijnen van deze ziekte in 2006.
De totaalsom van het goedgekeurde budget is ongeveer 8 miljoen
euro, waarvan iets minder dan 2 miljoen euro voor 2006 en
6 miljoen euro voor 2007. Deze budgetten houden overigens geen
rekening met de gepresteerde uren van de FAVV-medewerkers.
Wat betreft de erkenning van deze ziekte als landbouwramp, op basis
van de wet van 12 juli 1976, stel ik vast dat in het verleden geen
beroep gedaan werd op deze wet bij het verschijnen van ziekten met
hoge mortaliteit bij de huisdieren en de veeteelt. Nadien werden
overigens de fondsen opgericht, en meer in het bijzonder het Sanitair
Fonds, precies om tegemoet te komen aan crisissituaties in de sector.
Bovendien zijn de economische schades een bevoegdheid van de
Gewesten. Aangezien de blauwtongziekte een endemische ziekte is,
kan zij niet als uitzonderlijk erkend worden. Het is dus onmogelijk de
blauwtongziekte als landbouwramp te erkennen, om ten minste twee
02.04 Sabine Laruelle, ministre:
Il est exact que les éleveurs de
bovins et d'ovins ont subi de
lourdes
pertes
du
fait
de
l'épidémie de fièvre catharrale.
Depuis l'apparition du virus l'an
dernier, le gouvernement fédéral a
déjà
libéré
des
moyens
substantiels, à savoir quelque 8
millions d'euros, dont deux millions
en 2006 et 6 millions en 2007. Ces
montants ne comprennent pas les
prestations des collaborateurs de
l'AFSCA.
Par le passé, il n'a pas été recouru
à la loi du 12 juillet 1976 relative à
la
réparation
de
certains
dommages
causés
par
des
calamités
naturelles
lors
d'épidémies à l'origine d'une
mortalité importante chez les
16/10/2007
CRIV 52
COM 011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
belangrijke redenen. Ik vind het ook spijtig, maar het is niet
uitzonderlijk. De ziekte dook op in 2006 en ook in 2007. Iedereen weet
dat in 2008, 2009 en 2010 de ziekte zal terugkomen. De ziekte is dus
niet uitzonderlijk in 2007.
De dames Muylle en Vautmans hebben gesproken over economische
schade, maar sinds 2001 is de economische schade in de
landbouwsector een bevoegdheid van de Gewesten. Rekening
houden met dat verlies is geen bevoegdheid van de federale regering
meer.
In verband met de vaccinatiecampagne kan ik u meedelen dat een
crisisscenario sedert 2002 bestaat en dat alle experts het erover eens
zijn dat vaccinatie het enige doeltreffende middel is om de ziekte te
blokkeren en te voorkomen vanaf 2008.
Ik ben daarnet iets vergeten in verband met de erkenning van
landbouwgrond. Deze vraag was het onderwerp van een
overeenkomst bij het Overlegcomité. Er is een Overlegcomité
geweest met de Gewesten vorige week. De heer Peeters heeft de
vraag gesteld. Ik heb die argumentatie en die redenen gegeven aan
de verschillende ministers tijdens dat Overlegcomité. Iedereen is het
eens met die argumentatie.
Ik kom terug op de vaccinatiecampagne. Op de Europese
landbouwraad van 26 september werd het onderwerp onderzocht. De
Europese commissaris, de heer Kyprianou, werd uitgenodigd om
concrete maatregelen voor te stellen om de vaccinatiecampagne en
de verplaatsing binnen de Unie te vergemakkelijken.
Ik heb in naam van België ook aangedrongen op duidelijke
maatregelen betreffende de commercialisering van het vlees van
gevaccineerde dieren. Met het oog hierop staat het FAVV overigens
regelmatig in contact met de Commissie en de vaccinfabrikanten. Om
zich te verzekeren van de volgende hoeveelheid vaccins zodra zij
beschikbaar zijn in de zomer van 2008, wordt er momenteel een
lastenboek opgemaakt. Er is een grote kans dat de kosten van het
vaccin, ongeveer 50 eurocent per dosis, en 50% van de kosten van
toediening door de Commissie zullen worden aanvaard.
De prefinanciering zou via het Fonds moeten gebeuren en het saldo
zou door de lidstaten moeten gedragen worden, eventueel via
hetzelfde gamma.
Wat de federale maatregelen betreft, wil ik nog het volgende
toevoegen. Ten einde de zelfstandigen van wie het landbouwbedrijf
schade heeft geleden door de blauwtongziekte te helpen, heb ik
beslist hen op het vlak van de betaling van de sociale
zekerheidsbijdragen faciliteiten toe te kennen. Zelfstandigen van wie
het landbouwbedrijf schade heeft geleden en die menen zich in een
staat van behoefte te bevinden of in een toestand die de staat van
behoefte benadert, kunnen steeds een aanvraag tot vrijstelling van
bijdrage indienen volgens de regels die van kracht zijn. De sociale
verzekeringsfondsen worden verzocht het geheel van deze dossiers
te groeperen zodat de aanvragen bij voorrang behandeld zullen
kunnen worden door de commissie voor vrijstelling van bijdragen en
een aangepaste behandeling kunnen genieten, rekeninghoudende
met de moeilijkheden die de sector momenteel ondervindt. De sociale
animaux domestiques et dans les
élevages agricoles. Il a été
procédé ultérieurement à la
création du Fonds Sanitaire pour
faire face à des situations
sanitaires critiques dans le secteur
agricole. Je rappelle que la
question des pertes économiques
dans le secteur agricole relève des
Régions depuis 2001.
Le virus à l'origine de la maladie
de la langue bleue est endémique
et, à ce titre, il ne peut être
considéré comme exceptionnel Il
s'était déjà manifesté l'an dernier
et il en ira sans doute de même
dans les années à venir. C'est
regrettable mais c'est comme ça.
Tous les experts s'accordent pour
dire que la vaccination constitue le
seul moyen efficace d'enrayer la
maladie
et
d'en
prévenir
l'apparition en 2008. Un scénario
de crise a été défini en 2002 et il
en a été débattu lors du Conseil
agricole du 26 septembre avec le
commissaire européen compétent,
M. Kyprianou. Ce dernier a été
invité à proposer des mesures
concrètes
pour
faciliter
la
vaccination et les déplacements à
l'intérieur des frontières de l'Union.
La Belgique a demandé des
mesures explicites concernant la
commercialisation de la viande de
bêtes vaccinées.
L'AFSCA entretient des contacts
réguliers avec la Commission
européenne et les fabricants de
vaccins. Un cahier des charges
est actuellement élaboré de
manière à être sûr de pouvoir
disposer de vaccins en quantité
suffisante à partir de l'été 2008. Il
est fort probable que l'intégralité
du coût du vaccin et la moitié des
frais de vaccination seront à
charge
de
la
Commission
européenne. Le Fonds sanitaire
veillerait au préfinancement et le
solde devrait être supporté par les
États membres.
Le
gouvernement
a
décidé
d'accorder aux éleveurs touchés
CRIV 52
COM 011
16/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
verzekeringsfondsen zijn belast met de uitvoering van deze
beslissing.
Wat de stand van zaken in verband met de erkenning van
landbouwrampen in 2006 betreft, kan ik u het volgende meedelen. Na
goedkeuring van het ontwerp van koninklijk besluit door de
Ministerraad in juli 2006 werd het advies van de Raad van State
gevraagd en is de nodige informatie in dit verband aan de Europese
Commissie meegedeeld. Gelet op de overeenkomst die binnen het
Overlegcomité vorige woensdag werd gesloten, kan ik u zeggen dat
dit ontwerp van KB met betrekking tot de erkenning van de slechte
weersomstandigheden van de zomer 2006 binnenkort ter
ondertekening aan het Staatshoofd zal worden voorgelegd. Het is een
kwestie van dagen en weken, niet meer van maanden.
par la maladie de la langue bleue
des facilités quant au paiement
des cotisations de sécurité sociale.
Les éleveurs qui estiment être en
état de besoin ou proches de l'état
de besoin peuvent demander une
dispense
de
paiement
des
cotisations. Les fonds de sécurité
sociale doivent grouper tous les
dossiers, de telle sorte que les
dossiers des agriculteurs touchés
puissent être traités en priorité.
En
ce
qui
concerne
la
reconnaissance comme calamité
agricole des dommages causés
aux cultures durant l'été 2006, le
projet d'arrêté royal du 27 avril
2007 a été soumis au Conseil
d'État. Toutes les informations
nécessaires
ont
déjà
été
transmises à la Commission
européenne. Un accord a été
conclu dans l'intervalle au sein du
comité de concertation. Le projet
d'arrêté royal sera soumis sous
peu à la signature royale. Tout
devrait être réglé d'ici quelques
jours ou au pire quelques
semaines.
02.05 Nathalie Muylle (CD&V - N-VA): Mevrouw de minister, wat dat
laatste betreft, denk ik dat dit positief nieuws is. Het eerste deel van
uw uiteenzetting was minder positief voor de sector. Het is een
kaakslag voor de sector.
Ik zal hier geen technische discussie met u voeren, maar ik heb toch
wat vragen bij uw argumentatie. Wat de economische schade betreft,
wil het feit dat daar in het verleden nog nooit een beroep op is
gedaan, niet zeggen dat dit nooit kan. De wet laat volgens mij wel
degelijk toe dat men er een beroep op doet. Het is niet omdat dit in
het verleden nooit gedaan is dat men het nu niet voor de eerste keer
kan doen. Daar zijn wel duidelijke argumenten voor. Als men zegt dat
het niet allemaal economische schade is, dan geldt dat voor elke
landbouwramp. De teeltschade van 2006 was ook een verlies; dat
was ook voor een stuk economische schade die wel onder de
wetgeving valt. Ik heb daar dus toch wel wat vragen bij. Ik kan mij
eigenlijk niet van de indruk ontdoen dat u vooral om budgettaire
redenen dit dossier niet goedkeurt. Het is eigenlijk opnieuw een
kaakslag voor de sector.
Aanvullend bij wat collega Vautmans zei, heb ik wel de indruk dat het
klopt dat er heel weinig communicatie is geweest rond de aangifte.
Vanuit Vlaanderen is daar in de laatste weken wel heel sterk
campagne rond gevoerd, zeker nu er ook fiscale maatregelen zijn die
het mogelijk maken dat de extra kosten fiscaal worden afgetrokken.
Hiervoor is een aangifte van het FAVV nodig en ik heb wel de indruk
dat de laatste weken de aangiften vlotter binnenkomen. Dat is toch
02.05 Nathalie Muylle (CD&V -
N-VA): Si la dernière partie de
l'explication de la ministre est
positive, la première partie l'est en
revanche nettement moins et
constitue même un camouflet gifle
pour le secteur. Je m'interroge sur
l'argumentation
relative
au
dommage économique. Il n'y a, à
mon avis, aucun obstacle légal.
J'ai le sentiment que, dans ce
dossier, le refus est plutôt inspiré
par des motifs budgétaires. Cette
décision est en tout cas hautement
regrettable pour le secteur.
La
communication
sur
les
déclarations a en effet laissé à
désirer, même si une vaste
campagne a récemment été
menée en Flandre sur ce thème,
plus particulièrement à propos de
la
déductibilité
de
frais
supplémentaires, ce qui s'est
traduit par l'accroissement du
nombre de déclarations.
16/10/2007
CRIV 52
COM 011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
het signaal dat ik vanuit het FAVV krijg, dat er toch wel een
verbetering is. Ik vind dit echter zeer jammer. Ik vind het opnieuw een
kaakslag voor de sector.
02.06 Hilde Vautmans (Open Vld): Mevrouw de minister, ik moet mij
hierbij aansluiten. De redenering die u maakt houdt voor mij, met alle
respect, helemaal geen steek. U zegt dat dit meerdere jaren
terugkomt en dat het vaker gebeurt. Ik loop veel rond in die sector en
ik zweer u dat de verliezen die nu geleden worden immens zijn. De
stap die u zet naar die socialezekerheidsbijdragen gespreid in de tijd
is slechts een heel klein doekje voor het bloeden. We moeten ons
echt bezinnen en ik zal dat samen met collega Muylle ook doen
over wat we in de toekomst kunnen doen.
De veeteeltsector en zeker de schapensector is immers zeer zwaar
getroffen. Ik wil toch nog eens de gevolgen op lange termijn
benadrukken. U kunt wel de economische verliezen op korte termijn
bekijken, maar ik denk dat we ons nog niet realiseren welke grote
verliezen er op lange termijn zullen zijn door het feit dat heel veel
goede fokdieren in ons land verloren zijn gegaan. Ik denk dat het klopt
dat Vlaanderen traag met een campagne is gestart die nu toch stilaan
op gang is. Men ziet dat mensen daar nu toch wel de zin van inzien. Ik
moet u echter zeggen dat als men naar de buurlanden kijkt, daar de
boeren wel vergoed worden voor de schade die zij lijden.
02.06 Hilde Vautmans (Open
Vld): Je ne puis me rallier au
raisonnement de la ministre. Une
cotisation de sécurité sociale
étalée dans le temps ne constitue
qu'un emplâtre sur une jambe de
bois. Le secteur de l'élevage
agricole a été très lourdement
touché et les conséquences des
pertes
importantes
en bons
animaux reproducteurs se feront
sentir à long terme.
02.07 Minister Sabine Laruelle: Vergoed, maar niet voor
landbouwramp.
02.08 Hilde Vautmans (Open Vld): Ik denk niet dat een boer ervan
wakker ligt voor wat hij vergoed wordt, als hij de centen maar krijgt. Ik
pleit ervoor dat u dit nog eens op het Overlegcomité ter sprake brengt
en dat we daar als volwassen mensen met de bevoegde
deelgemeenschappen tot een oplossing komen.
02.08 Hilde Vautmans (Open
Vld): D'où la proposition de
réexaminer cette question au
Comité de concertation en vue de
la conclusion d'un accord entre les
entités fédérées. Peu importe aux
agriculteurs qui les indemnise et
pourquoi, pour autant qu'ils soient
dédommagés.
02.09 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, dat zijn nog eens historische antwoorden en
historische tussenkomsten. Ik stel vast dat de collega's van de
toekomstige nieuwe meerderheid oppositietaal gebruiken. Ik geef u
één garantie: ik zal blijven oppositietaal gebruiken. Mijn positie zal
waarschijnlijk in de eerste jaren nog niet direct wijzigen en ik voel mij
daar goed bij. Dit neemt niet weg dat ik in het belang van de sector
moet zeggen dat het antwoord mij geenszins bevredigt en dat het de
sector geenszins een stap vooruithelpt. Ik zal de eerstkomende dagen
misschien toch overwegen om ook de commissie voor de
Volksgezondheid daarover lastig te vallen.
Ik denk dat de sector meer dan ooit en terecht, mijns inziens,
bijzonder gefrustreerd is. Houders van schapen, geiten en herten
moeten wel degelijk bijdragen in het Sanitair Fonds. Ook al weten we
dat u technisch het gaat niet over een besmettelijke epidemie
gelijk hebt, kan ik de mensen uit de sector begrijpen als ze echt
gefrustreerd zijn omdat ze wel goed genoeg zijn om te betalen, maar
van de federale overheid niets terugkrijgen in dit dossier.
02.09 Koen Bultinck (Vlaams
Belang): La réponse de la ministre
ne me satisfait pas: le secteur
concerné
doit
verser
des
cotisations au Fonds sanitaire
mais ne peut prétendre à une
intervention en vertu d'arguments
purement techniques. Je demande
à la ministre d'essayer une fois
encore d'obtenir une solution
humainement
acceptable
en
concertation avec les Régions. Il
n'est pas acceptable que les
niveaux de compétences se
renvoient la balle car le secteur en
subit les conséquences.
CRIV 52
COM 011
16/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
Ik durf aandringen tot een ernstig overleg te komen met de collega's
van de Gewesten, om te zien in welke mate we in het belang van de
sector een menselijk aanvaardbare oplossing kunnen vinden, ook al
hebt u vanuit staathuishoudkundig standpunt gelijk. Economische
schade is inderdaad een aangelegenheid van de Gewesten en zij
moeten daarin inderdaad hun verantwoordelijkheid opnemen. Ik
betreur voor de sector dat iedereen hier de zwarte piet naar elkaar
doorstuurt. Ik heb sterk de indruk dat u in het licht van een nieuwe
rooms-blauwe meerderheid uw budget nog een beetje onder controle
tracht te houden. Dat komt de sector in dit dossier jammer genoeg
niet ten goede.
02.10 Sabine Laruelle, ministre: Monsieur Bultinck, il ne s'agit pas
d'un problème de langue. Peut-être les francophones ont-ils compris
que certaines compétences étaient dévolues aux Régions et qu'il
appartenait à ces dernières de les exercer!
De enige bevoegdheid op het federaal vlak voor de economische
schade, zijn de landbouwrampen. Het bestaand criterium geldt niet
voor de blauwtongziekte. De ziekte moet een uitzonderlijk karakter
hebben.
02.10 Sabine Laruelle, ministre:
Je souligne une fois encore le
critère
essentiel
de
la
reconnaissance comme calamité
agricole: la maladie doit être de
nature exceptionnelle pour être
reconnue comme telle.
Une maladie endémique et qui revient toutes les années, on ne peut
pas dire que ce soit exceptionnel.
Een endemische ziekte kan je
bezwaarlijk
een
uitzonderlijk
fenomeen noemen.
Het is onmogelijk. De ziekte was er in 2006 en komt terug in 2007, in
2008, in 2009... Als u de criteria voor uitzonderlijke landbouwrampen
bekijkt, ziet u dat men het daar heeft over een terugkeer na 50 jaar.
Maar ik vind het ook een beetje bijzonder: de Vlaamse partijen vragen
dat en ze vragen tegelijkertijd meer bevoegdheden voor de Gewesten.
Welnu, de Gewesten hebben precies de bevoegdheid voor de
economische schade, die niet uitzonderlijk is. Net als u vind ik de
feiten spijtig voor de boeren. Op federaal vlak is het echter onmogelijk
om die te verhelpen, omdat het niet uitzonderlijk is. Als de Gewesten
iets willen doen, dan ben ik bereid om dat aan de Europese
Commissie te vragen voor de Gewesten. De economische schade ter
zake is geen bevoegdheid voor de federale overheid. Ik vind dat
spijtig, maar het is nu eenmaal zo.
Les
Flamands
demandent
davantage de compétences pour
les Régions. À présent, la
compétence
relative
aux
dommages
économiques
non
exceptionnels ressortit déjà aux
Régions. Je ne peux pas vraiment
agir à l'échelon fédéral.
De voorzitter: De drie collega's hebben opnieuw een repliek, uiteraard.
02.11 Nathalie Muylle (CD&V - N-VA): Mevrouw de minister, ik zou
daarop toch nog even kort willen reageren. Ik ben het niet eens met
wat u stelt aangaande de uitzonderlijkheid. Vóór 2006 is het
blauwtongvirus nooit in België voorgekomen. Het is in 2006 bij de
schapenhouderijen gestart. In 2007 is het niet teruggekomen; het is
gewoon dezelfde ziekte die zich voortgezet heeft in 2007. Hopelijk
kunnen we er een einde aan maken in 2008 met een
vaccinatieprogramma. Het gaat dus niet over opeenvolgende jaren.
Het is een ziekte die, om een boer te citeren, zolang het mensdom
bestaat nog nooit in ons land is voorgekomen. Het is gestart in 2006
en vandaag nog altijd bezig. Voor mij geldt de uitzonderlijkheid dus
wel degelijk.
02.11 Nathalie Muylle (CD&V -
N-VA): La maladie revêt bel et
bien un caractère exceptionnel.
Avant 2006, elle ne s'était jamais
déclarée en Belgique, mais depuis
2006, elle continue de s'étendre.
02.12 Hilde Vautmans (Open Vld): Mevrouw de minister, ik kan
alleen maar de woorden herhalen waarmee ik daarstraks mijn
02.12 Hilde Vautmans (Open
Vld): Que cette matière ressortisse
16/10/2007
CRIV 52
COM 011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
uiteenzetting heb gesloten. Ik begrijp u natuurlijk wel. U zegt dat de
bevoegdheid niet meer bij u ligt, maar bij de Gewesten. Wij kunnen
echter wel aan u, als federaal minister, vragen om dat opnieuw op het
Overlegcomité te brengen en te zeggen dat het federaal Parlement
van ons land gevraagd heeft dat de Gewesten in die materie hun
verantwoordelijkheid zouden opnemen. Dat lijkt mij een juiste stap die
wij, parlementsleden, van u verwachten.
Ik denk dat de schade echt wel uitzonderlijk is, al begrijp ik wel dat u
zegt dat het jaar na jaar terugkomt. Het zal echter blijven terugkomen
totdat we dat noodzakelijk vaccinatieprogramma hebben, vandaar dat
ook dat heel essentieel is. Wij vragen u echter ik hoop dat u dat
bevestigt dat u het opnieuw zou aanbrengen op het Overlegcomité.
Dat is volgens mij een kleine stap. Op het Overlegcomité kunt u
vragen dat de Gewesten hun verantwoordelijkheid zouden opnemen.
à la compétence des Régions, je
le conçois aisément, mais la
ministre peut l'inscrire à l'ordre du
jour du comité de concertation et
inviter les Régions à prendre leurs
responsabilités.
02.13 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Mevrouw de minister, ik voel
mij gesterkt in de thesis die onze partij altijd al verkondigd heeft. De
toon van uw antwoord zonder over u persoonlijk iets te zeggen
bewijst overduidelijk dat de weinige restbevoegdheden inzake
Landbouw die nog op federaal niveau zitten, zeer snel overgeheveld
moeten worden naar het gewestelijk niveau. Dan zullen we niet meer
meemaken dat drie collega's in het federaal Parlement u
ondervragen, dat u, als bevoegd minister, voor dat restje aan
bevoegdheid pingpong tracht te spelen van het ene niveau naar het
andere en wij onze rol moeten spelen door te betreuren dat de feiten
niet als ramp kunnen worden erkend.
Het antwoord dat u vandaag geeft, is het levende bewijs dat wij zo
snel mogelijk de restbevoegdheden naar de Gewesten moeten
overhevelen. Ook zij moeten ernstig hun verantwoordelijkheid
opnemen, ook al weten wij dat het technisch maar een gedeeltelijke
oplossing zou zijn, mocht het dossier als landbouwramp worden
erkend.
Het is echter onze job om op het federale niveau te doen wat moet
gebeuren, net zoals onze collega's op het Vlaamse niveau de
bevoegde landbouwminister, in casu de minister-president, op zijn
verantwoordelijkheid moeten wijzen.
02.13 Koen Bultinck (Vlaams
Belang): Toute cette affaire prouve
que les compétences agricoles
restées fédérales doivent être
transférées dans les meilleurs
délais aux Régions.
02.14 Sabine Laruelle, ministre: Monsieur le président, je crains que
certains mots ne veuillent pas dire la même chose!
02.14 Minister Sabine Laruelle:
Kennelijk betekenen de woorden
"exceptionnel" en "uitzonderlijk"
niet hetzelfde.
De voorzitter: We gaan het incident hierbij in elk geval sluiten. Ik
denk dat we nog lang kunnen discussiëren over wat uitzonderlijk is of
niet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Ik zou graag nu de plaats geven aan de minister van Economie, de
heer Verwilghen, die zal antwoorden op de volgende vragen van
collega Burgeon over het transport van kernafval naar het
Studiecentrum voor kernenergie te Mol, collega Van der Maelen over
nucleair transport, collega Gerkens over het vervoer van radioactief
kernafval van Spanje naar het SCK, en van collega Van der Straeten
Le président: Plusieurs questions
sont également adressées à
M. Verwilghen.
CRIV 52
COM 011
16/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
over het transport van nucleair afval naar ons land.
Mijnheer de minister?
02.15 Minister Marc Verwilghen: Mijnheer de voorzitter, ik heb
kennis genomen van alle vragen die gesteld worden. Op de meeste
zal ik ook antwoorden, maar ik zal ze niet allemaal beantwoorden
omdat ik vind dat een aantal ervan de opvolging van dossiers inhoudt.
Andere kwesties zijn brandend actueel. Ik begrijp dan ook dat daar
vragen over gesteld worden. Ik meet mij dus de vrijheid aan die de
voorzitter en het Bureau van de Kamer mij hebben verleend. Ik neem
de vrijheid te antwoorden. Op de eerste vraag zal ik in elk geval
antwoorden omdat ik meen dat die erg belangrijk is.
02.15 Marc Verwilghen, ministre:
Je répondrai à la majorité des
questions mais pas à celles qui
impliquent un suivi du dossier.
De voorzitter: Mevrouw Van der Straeten, u vraagt het woord over de orde van de werkzaamheden? U
krijgt het woord, want u had aangekondigd het woord te vragen.
02.16 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Mijnheer de minister,
ik wil u ten eerste, bedanken omdat u hier bent, maar ik vind het
spijtig dat u op een van de twee vragen die ik heb ingediend niet zult
antwoorden. Een ging over de Lentetop en de doelstellingen die door
de Lentetop opgelegd zijn. Ik heb vernomen via het secretariaat
maar ik heb het niet schriftelijk bevestigd gekregen dat u niet wenst
te antwoorden omdat u van mening bent dat dit niet past in lopende
zaken.
02.16 Tinne Van der Straeten
(Ecolo-Groen!) : En ce qui
concerne ma question sur les
objectifs du Sommet de printemps,
je constate que le ministre ne
souhaite pas y répondre.
02.17 Minister Marc Verwilghen: Mevrouw Van der Straeten, de
reden daarvan is te zoeken in het feit dat die materie op dit moment in
de werkgroepen bediscussieerd wordt en er is nog geen
gekristalliseerd eindantwoord. Wat ik u nu als antwoord zou moeten
geven, is een zodanig voorlopig antwoord dat u er eigenlijk niet mee
gediend zou zijn.
02.17 Marc Verwilghen, ministre:
Cette matière est actuellement
examinée au sein de groupes de
travail. Par conséquent, ma
réponse aurait un caractère trop
provisoire.
02.18 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Inzake de materie
van de vraag, met name de doelstellingen voor hernieuwbare energie
die zijn opgelegd op de Lentetop van 20 maart, zal de Europese
Commissie op 5 december een voorstel doen. In de media is er wel
een grondig debat aan de gang, met de standpunten van de
verschillende regeringen. Op de European Wind Day van 15 juni, 5
dagen na de verkiezingen, was er ook een duidelijk standpunt te
horen van de bevoegde Vlaamse minister, op dat moment de heer
Kris Peeters, over wat het standpunt van de regering zou zijn. Ik meen
dat dit toch een actueel dossier is, vooral omdat er de komende
weken nog bilaterale contacten zullen zijn tussen de Europese
Commissie en de lidstaten en dat het toch belangrijk is dat wij als
parlementsleden controle kunnen uitoefenen op de standpunten die
worden ingenomen door de Belgische regering.
02.18 Tinne Van der Straeten
(Ecolo-Groen!): Il s'agit malgré
tout d'un sujet d'actualité, à savoir
la
question
des
énergies
renouvelables. Les médias se font
largement l'écho des positions
adoptées
par
les
différents
gouvernements.
Des contacts
bilatéraux auront encore lieu cette
semaine entre la Commission
européenne et les États membres.
En notre qualité de parlementaire,
nous devons être en mesure
d'influer sur la position de notre
gouvernement.
02.19 Minister Marc Verwilghen: Ik kan u geruststellen, mevrouw
Van der Straeten.
02.20 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Bent u dan bereid om
volgende week of over twee weken daarop te antwoorden?
02.21 Minister Marc Verwilghen: Voor mij is het standpunt de
doelstellingen onverkort uit te voeren. Het is ook in die zin dat ik op dit
02.21 Marc Verwilghen, ministre:
Je puis vous assurer que, pour ma
16/10/2007
CRIV 52
COM 011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
moment discuteer met de heer Piebalgs. Ik doe dus geen afbreuk aan
wat daar is overeengekomen.
part, les objectifs devront être
réalisés intégralement. Je ne
remets donc pas en cause ce qui
a été convenu.
02.22 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Bent u dan bereid om
de komende weken want er zijn bilaterale...
02.23 Minister Marc Verwilghen: Zodra er duidelijkheid over is, heb
ik er geen probleem mee daarop terug te komen, maar het zal
waarschijnlijk eerder mijn opvolger zijn dan ikzelf die u dan aan de
tand zult mogen voelen.
02.23 Marc Verwilghen, ministre:
Pour le reste, vous devrez
interroger mon successeur à ce
sujet.
02.24 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): U denkt dat er snel
een regering zal zijn?
02.25 Minister Marc Verwilghen: Ik hoop het.
De voorzitter: Ik meen dat wij dit hier mogen afsluiten. De bedoeling is niet dat u de vraag stelt op dit
moment.
03 Questions jointes de
- Mme Colette Burgeon au ministre de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "l'acheminement de déchets nucléaires au Centre d'étude de l'Énergie
Nucléaire de Mol" (n° 37)
- M. Dirk Van der Maelen au ministre de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le transport nucléaire" (n° 41)
- Mme Muriel Gerkens au ministre de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le transport de déchets nucléaires radioactifs d'Espagne vers le CEN de
Mol" (n° 75)
- M. Servais Verherstraeten au ministre de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le transport de déchets nucléaires vers notre pays" (n° 116)b>
03 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Colette Burgeon aan de minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het transport van kernafval naar het Studiecentrum voor Kernenergie te
Mol" (nr. 37)
- de heer Dirk Van der Maelen aan de minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "nucleair transport" (nr. 41)
- mevrouw Muriel Gerkens aan de minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het vervoer van radioactief kernafval van Spanje naar het SCK in
Mol" (nr. 75)
- de heer Servais Verherstraeten aan de minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het transport van nucleair afval naar ons land" (nr. 116)
03.01 Colette Burgeon (PS): Monsieur le ministre, un article paru
dans les colonnes du quotidien espagnol "El País" le 3 octobre 2007
nous informe que la centrale nucléaire d'Almaraz en Espagne va
envoyer en Belgique deux chargements de déchets nucléaires
hautement radioactifs. Pour d'évidentes raisons de sécurité, les
autorités espagnoles ne communiqueront ni la date ni le trajet
emprunté par le convoi. Le convoi transportera deux barres d'environ
un centimètre de diamètre et de trois mètres de long. La matière
serait livrée par la multinationale française Areva, leader mondial en
énergie nucléaire. Dès que le matériel arrivera à Mol, le Centre
d'études nucléaires (le CEN) en deviendra le propriétaire.
Monsieur le ministre, pouvez-vous confirmer ces informations
publiées par "El País"? Ce type de convoi à destination du Centre
03.01 Colette Burgeon (PS):
Volgens de Spaanse krant "El
País" zal de multinational Areva
eerstdaags hoogradioactief afval
van Spanje overbrengen naar het
SCK
(Studiecentrum
voor
Kernenergie) te Mol, dat er
eigenaar van zal worden. Bevestigt
u die informatie? Zijn dergelijke
transporten gebruikelijk? Worden
er
specifieke
veiligheids-
maatregelen genomen? Zo niet,
welke
zijn
de
gebruikelijke
procedures? Welke afspraken
CRIV 52
COM 011
16/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
d'études nucléaires de Mol est-il habituel? Quelle est la teneur de
l'accord conclu entre Areva et le CEN? Quelle est la nature des
travaux qui seront effectués sur ces deux barres? Des mesures
particulières de protection sont-elles prévues par les autorités belges
pour l'acheminement de ce convoi sur notre territoire? Sinon, quelle
est la procédure suivie habituellement? Cette procédure fait-elle
l'objet d'une évaluation régulière?
werden er tussen het SCK en
Areva gemaakt? Wat zal er met
dat afval gebeuren?
03.02 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, met verbazing en ongerustheid hebben we in de
pers gelezen over een nucleair transport van twee staven
hoogradioactief nucleair materiaal vanuit de kerncentrale van het
Spaanse Almaraz naar het Studiecentrum voor Kernenergie in Mol.
Deze staven zouden in Mol geanalyseerd worden. Dit alles gebeurt in
opdracht van het Franse bedrijf Areva dat, nu de markt in Spanje
geliberaliseerd is, splijtstof wil leveren aan dat land en hiervoor een
certificaat nodig heeft. Hoewel het zou gaan over een relatief beperkte
hoeveelheid radioactief afval, ongeveer vijf kilogram, betreft het hier
uiterst
radioactieve
splijtstof.
Dergelijke
transporten
van
hoogradioactief materiaal vinden plaats langs de weg en houden
steeds een risico in, terwijl hierover naar verluidt geen overleg heeft
plaatsgevonden in de federale regering. Ik heb hierover drie vragen.
Ten eerste, was u als voogdijminister van het SCK op de hoogte van
het contract waarvan sprake tussen SCK en Areva en werd dit
contract voorgelegd aan de Raad van Bestuur van het SCK?
Ten tweede, zijn er nog bijkomende transporten van hoogradioactief
materiaal gepland in het kader van dit contract? Zo ja, van welke
hoeveelheden? Wanneer zijn die transporten te verwachten?
Ik kom tot mijn derde vraag. Via de pers heb ik vernomen dat hierop
reeds een antwoord is gekomen, in die zin dat de splijtstof in België
zou blijven na analyse, maar ik had graag vernomen of dat voor
werking en/of voor berging is Vindt u niet dat als België zulke houding
aanneemt, met name buitenlands hoogradioactief afval op zijn
grondgebied aanvaarden, het de nucleaire vuilnisbak van West-
Europa dreigt te worden?
03.02 Dirk Van der Maelen
(sp.a-spirit): D'après les médias,
deux crayons de matière nucléaire
hautement radioactive provenant
de la centrale d'Almaraz seront
analysés au Centre d'étude de
l'énergie nucléaire (CEN) à Mol. Il
s'agit d'environ 5 kilos, c'est-à-dire
d'une quantité assez modeste,
mais ces matières fissiles sont
extrêmement radioactives. Ce
type de transport s'effectue par
route et n'est jamais dénué de
risques. Il n'y aurait pas eu de
concertation
au
sein
du
gouvernement
fédéral
à
ce
propos.
M.
Verwilghen
avait-il
connaissance de ce contrat, en
tant que ministre de tutelle? Ce
contrat a-t-il été soumis au conseil
d'administration du CEN? D'autres
transports de matériel hautement
radioactif sont-ils prévus dans ce
cadre? Les matières fissiles
resteront en Belgique après avoir
été analysées. Pour y être traitées
et/ou stockées? La Belgique ne
risque-t-elle pas de devenir la
poubelle nucléaire de l'Europe?
03.03 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Monsieur le président,
monsieur le ministre, veuillez excuser mon retard.
Comme mes collègues, j'ai appris via le journal espagnol "El País"
que des déchets hautement radioactifs en faible quantité mais
hautement radioactifs tout de même entraient sur le territoire belge
pour être analysés au CEN.
Dès lors plusieurs questions se posent.
S'agit-il de déchets ou les considère-t-on comme combustibles?
D'après ce que je sais de leur utilisation en Espagne, ce doit être des
déchets. Pourtant, il semblerait que leur sort va être déterminé au
CEN et qu'ils pourraient être considérés comme combustibles. Dans
ce cas, il ne serait pas nécessaire d'obtenir des autorisations pour
leur entrée sur notre territoire.
Monsieur le ministre, étiez-vous au courant?
03.03 Muriel Gerkens (Ecolo-
Groen!): Gaat het over afval of
splijtstof? Wat zal er na onderzoek
met dat materiaal gebeuren?
Volgens het SCK blijft het ter
plaatse, vermits het dan als afval
zal worden beschouwd. Werd er
een aanvraag met betrekking tot
dat afval ingediend?
16/10/2007
CRIV 52
COM 011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
Quel est le statut de ces matériaux radioactifs?
Comment ont-ils pu entrer de cette manière en Belgique?
Par ailleurs, ils vont être analysés. Cela pose toute une série d'autres
questions, notamment sur le plan de la sécurité. Ces questions sont à
poser au ministre Dewael puisque les compétences sont partagées.
Néanmoins, après analyse, que deviendront-ils?
J'ai eu l'occasion d'aller visiter le CEN après l'arrivée de ces
matériaux. Ils me disent qu'ils vont être traités et analysés puisqu'ils
resteront là-bas et y seront entreposés car, selon eux, ils
deviendraient alors des déchets. S'ils devaient rester comme déchets
au CEN ou ailleurs chez nous, il faudrait une demande d'autorisation.
Je ne sais si cette demande a été introduite. Le ministre pourrait-il
m'informer à ce sujet tout en sachant que je ne perds pas de vue
qu'une partie de la réponse est de la compétence du ministre de
l'Intérieur?
03.04 Servais Verherstraeten (CD&V - N-VA): Mijnheer de
voorzitter, mijnheer de minister, behoudens vergissing van mijn zijde,
doet het SCK reeds jarenlang onderzoek naar gedragingen van
nucleaire splijtstoffen tijdens en na bestraling.
Het transport waarover het nu gaat, wordt door de collega's transport
van afval genoemd. Ik dacht dat het technisch-juridisch geen afval
betreft maar dat het om onderzoeksmaterialen gaat, weliswaar met
een hoge nucleaire graad. Zulke transporten zijn niet uniek. In het
verleden hebben zulke transporten al plaatsgevonden en
mogelijkerwijze zullen ze ook in de toekomst nog plaatsvinden.
Ik dacht dat de bedoeling van het onderzoek dat binnen het SCK
plaatsvindt, ertoe dient om processen te verbeteren opdat later
nucleaire processen veiliger zouden kunnen plaatsvinden. Ik dacht dat
ook die procedures gebeuren in een internationale context en in het
raam van internationale afspraken. Ik ben blij mijnheer de minister, - u
weet dat dat zo'n hoog gekwalificeerd onderzoek ook in ons land
kan plaatsvinden en dat wij zo veel talent aangaande die materie in
ons land hebben en hopelijk ook zullen kunnen houden.
Collega's, van twee dingen één, natuurlijk. Als wij de begrotingen van
de jongste jaren bekijken, zien wij hoe dan ook dat ondanks de
jongste verhoging in het voorbije begrotingsjaar die evenwel niet de
verlagingen compenseert die eerder hebben plaatsgevonden, het
SCK heel wat subsidieverlagingen heeft gekend de jongste jaren. Ook
de overheid als aandeelhouder van het SCK, heeft het centrum de
opdracht hebben gegeven te zoeken naar onderzoeksopdrachten
zodat er inkomsten gegenereerd kunnen worden buiten subsidies. Het
bedoeld transport past voor een stuk in datgene wat wij zelf aan het
SCK hebben gevraagd.
Mijnheer de minister, samen met de collega's deel ik uiteraard de
bekommernissen omtrent de veiligheid. Ik neem aan dat zo'n
transport
maar
kan
plaatsvinden
binnen
een
bepaalde
veiligheidscontext en binnen bepaalde vergunningen waar wellicht het
FANC, Binnenlandse Zaken en ook u als minister van Energie bij
03.04 Servais Verherstraeten
(CD&V - N-VA): D'un point de vue
technico-juridique, il ne s'agit pas
dans ce dossier de déchets mais
de matériaux destinés à la
recherche
mais
néanmoins
fortement radioactifs. De tels
transports ne sont pas l'exception.
Les études menées au CEN ont
notamment pour but de rendre les
procédés plus sûrs à l'avenir. Les
procédures s'inscrivent dans le
cadre d'accords internationaux. Le
fait que ces recherches de pointe
s'effectuent chez nous est une
bonne chose. Il faut espérer que
cela
continue
ainsi.
Malgré
l'augmentation du dernier budget
en date, le CEN a été confronté au
cours des dernières années à de
nombreuses
réductions
de
subsides. En tant qu'actionnaires,
nous avons demandé au CEN de
rechercher des missions d'étude
qui rapportent de l'argent. Le
transport en question s'inscrit dans
ce cadre.
Je partage les préoccupations des
auteurs des questions sur le plan
de la sécurité. Les transports
doivent s'entourer de toutes les
garanties nécessaires en matière
de sécurité.
Comment
se
déroulent
ces
procédures
d'une
manière
CRIV 52
COM 011
16/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
betrokken zijn.
Mijnheer de minister, ik kom tot de vragen.
Hoe verlopen die procedures en hoe zijn ze in casu verlopen?
Hebt u zicht op wat die opdracht netto, als het ware, voor het SCK
oplevert?
Hebt u ook zicht op de transporten die in de nabije toekomst te
verwachten zijn?
Heel specifiek heb ik de volgende vraag, die niet in mijn schriftelijke
voorbereiding stond. Bestaat bijvoorbeeld de mogelijkheid om
dergelijke transporten indien zij zouden plaatsvinden, eventueel met
het openbaar vervoer, per trein te laten plaatsvinden, wat
mogelijkerwijs veiliger zou zijn dan transport over de weg?
générale et qu'en a-t-il été dans le
cas qui nous occupe ? Quel a été
pour le CEN le bénéfice net de
cette mission? Quelles autres
missions pourraient être confiées
au CEN dans un avenir proche?
De tels transports ne pourraient-ils
être effectués en train ?
03.05 Minister Marc Verwilghen: Mijnheer de voorzitter, collega's, ik
antwoord op deze vraag omdat als ik ze niet beantwoord, dit voor een
aantal speculaties zal zorgen die voor niets nodig zijn. Ik vind het dus
terecht dat het Parlement de bevoegde minister hierover ondervraagt,
zelfs in een periode van lopende zaken.
03.05 Marc Verwilghen, ministre:
Si je ne répondais pas, mon
silence
alimenterait
des
spéculations stériles. Il est bon
qu'en période d'affaires courantes,
le Parlement interroge le ministre
sur ces questions.
L'information publiée dans le journal "El Païs" indiquant que le
transport des matériaux nucléaires vers le CEN concernerait un
transport de déchets nucléaires est manifestement incorrecte. Il ne
s'agit pas de déchets, mais bien de deux barres, des crayons de
matériel radioactif en provenance de la centrale espagnole d'Almaraz;
ils ont été transportés vers le CEN en tant que matériel de recherche
dans le cadre de contrats de services offerts par le CEN.
De informatie die verschenen is in
"El País" is foutief: de twee
radioactieve
splijtstofnaalden
werden
naar
het
SCK
overgebracht
als
onderzoeks-
materiaal.
De kosten van het transport vallen volledig ten laste van de
opdrachtgever, het Franse bedrijf Areva, en bedragen ongeveer
170 kH. Wanneer het plafond van de verzekeringen, ten bedrage van
297 miljoen euro wordt overschreven, dan is wettelijk voorzien in een
tussenkomst van de Belgische Staat. Wij zitten middenin de
dienstencontracten die niet individueel als dossier worden
onderworpen aan de raad van bestuur.
Les frais de transport sont
entièrement à charge du donneur
d'ordre,
l'entreprise
française
AREVA. En cas de dépassement
du
plafond
d'assurance
de
297 millions
d'euros,
une
intervention de l'État belge est
légalement prescrite. Les contrats
de services ne sont pas soumis
individuellement
au
conseil
d'administration.
Le CEN procédera, sur le matériel radioactif et dans ses "hot cells", à
des recherches relatives à la post-irradiation. Vous savez que le CEN
est un des rares instituts au monde qui dispose de "hot cells".
Er
zal
een
"nabestralings-
onderzoek" plaatsvinden in de "hot
cells" van het SCK.
De eigendomstitel van de naalden dat is de brandstof wordt
overgenomen door het SCK. Het is dus geen restmateriaal of geen
afval. Na onderzoek zal het SCK ook instaan voor de afvoer en de
berging van het resterende onderzoeksafval, dus nadat het zal zijn
uitgeput qua brandstof. In de nodige provisies daarvoor werd voorzien
in de begroting van het NIRAS.
Wat betreft de netto-opbrengst voor het SCK, deze is gebonden aan
Le titre de propriété des aiguilles
c'est-à-dire le combustible est
repris par le CEN. Il ne s'agit donc
pas de résidus ni de déchets.
Après examen, le CEN sera
chargé de l'évacuation et du
stockage des résidus de l'examen
lorsqu'ils ne contiendront plus de
16/10/2007
CRIV 52
COM 011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
wat men de confidentialiteitsclausule noemt uit het contract met
Areva. Dit belet mij u mede te delen wat daarvan de netto-opbrengst
is.
De voorbije jaren werden gemiddeld twee dergelijke transporten per
jaar uitgevoerd tussen het SCK en verschillende binnen- en
buitenlandse reactoren. Ook in de toekomst zullen dergelijke
transporten blijven plaatsvinden, maar aan het ritme dat ik u zojuist
heb beschreven, dus gemiddeld twee per jaar.
combustible.
Les
provisions
nécessaires à cet effet sont
prévues au budget de l'ONDRAF.
Les recettes nettes du CEN sont
liées
à
une
clause
de
confidentialité que je ne puis
communiquer. Au cours des
années
précédentes,
deux
transports de ce type ont été
effectués en moyenne chaque
année entre le CEN et des
réacteurs en Belgique et à
l'étranger.
Ce
rythme
se
maintiendra à l'avenir.
Les mesures de protection et de mise en sûreté d'un transport
relèvent de la compétence de l'AFCN dont mon collègue le ministre
de l'Intérieur est le ministre de tutelle. Il pourra vous donner les détails
concernant ces mesures.
Voor de veiligheid van de
nucleaire
transporten
is
het
Federaal
Agentschap
voor
Nucleaire
Controle
bevoegd.
Toeziend minister is Patrick
Dewael.
03.06 Colette Burgeon (PS): Monsieur le ministre, je constate
simplement que les mesures de protection du transport et je rejoins
mon collègue sur ce point seront maintenues telles quelles et ne
seront pas modifiées.
03.06 Colette Burgeon (PS): Er
verandert dus niets wat de
veiligheidsmaatregelen voor het
transport betreft?
03.07 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, ik
hoor uit de mond van de minister dat de splijtstof na analyse in België
geborgen blijft.
Ik herhaal mijn ongerustheid daarover. Elk land moet instaan voor zijn
eigen, hoogradioactief afval. Het is niet gepast. In Frankrijk wordt dat
trouwens verboden. Het is niet verstandig dat wij in België
hoogradioactief afval uit het buitenland bij ons zouden bergen. Op die
manier dreigen wij immers de nucleaire afvalbak van Europa en
misschien ook van de rest van de wereld te worden.
03.07 Dirk Van der Maelen
(sp.a-spirit):
Je
suis
inquiet
d'entendre qu'après analyse, le
combustible
nucléaire
restera
entreposé en Belgique. Nous
estimons pour notre part que
chaque pays doit gérer ses
propres
déchets
hautement
radioactifs. Il serait déraisonnable
que la Belgique se prête au
stockage de déchets hautement
radioactifs provenant de l'étranger.
Nous risquons de devenir la
décharge nucléaire de l'Europe,
voire du reste du monde.
03.08 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Monsieur le président, je
souhaiterais formuler deux courtes remarques.
Il ne faudrait pas que, sous le prétexte qu'un matériau radioactif peut
être analysé, on permette son introduction, alors que dans le pays où
il a été produit, c'est devenu un déchet. Apparemment, d'après les
informations en ma possession, ces barres d'uranium seraient très
radioactives car elles auraient été utilisées plus longtemps que leur
durée de vie normale.
Ensuite, s'il y a un accident et que le montant pris en charge par
l'assurance est dépassé, vous m'avez dit que l'État belge devra
assurer pour un matériau qui nous vient d'un autre État. Cela
m'inquiète car je me dis que dans ces circonstances, il devrait y avoir
03.08 Muriel Gerkens (Ecolo-
Groen!): Er zou niet mogen
worden aanvaard dat, onder het
mom van onderzoek, brandstoffen
worden ingevoerd die in de landen
van herkomst als afval worden
aangemerkt.
Als er zich een ramp voordoet en
de kosten de verzekerde som
overstijgen, zal de Belgische Staat
daarvoor opdraaien.
Het materiaal terugsturen betekent
CRIV 52
COM 011
16/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
des accords entre États pour prendre en charge le coût d'une
catastrophe.
Enfin, le CEN aurait provisionné auprès de l'ONDRAF pour le
traitement de ces déchets. Je suis d'accord sur le fait que si on doit
les renvoyer en Espagne, il faudra réorganiser un transport et on
augmente donc les risques. Néanmoins, si les règles ne sont pas
strictes pour l'entrée de ces matériaux, on risque effectivement de
devenir une poubelle pour les matériaux nucléaires. J'y reviendrai
dans une autre question concernant le matériel faiblement radioactif.
Cette accumulation de faits m'inquiète.
natuurlijk een nieuw transport, met
alle nieuwe risico's van dien, maar
bij gebrek aan strikte regels voor
de invoer op ons grondgebied
dreigen we de nucleaire vuilnisbak
van Europa te worden.
03.09 Servais Verherstraeten (CD&V - N-VA): Mijnheer de minister,
ik dank u voor het antwoord. Ik zal de minister van Binnenlandse
Zaken nog ondervragen over de veiligheidsvoorwaarden.
Ik hoop dat het SCK ook in de toekomst zulke opdrachten kan
vervullen. Ik ben namelijk van oordeel dat we niet alleen voor de eigen
stoep moeten keren, maar dat zeker inzake gespecialiseerde
materies als deze internationale samenwerking op zijn plaats is,
teneinde de hier aanwezige expertise maximaal in heel Europa te
kunnen valoriseren. Het Studiecentrum voor Kernenergie zoals wij het
kennen, heeft zijn rol in die internationale context te bepalen en te
spelen.
03.09 Servais Verherstraeten
(CD&V - N-VA): Pour ce qui est
des
conditions
de
sécurité,
j'interrogerai
le
ministre
de
l'Intérieur. J'espère que le CEN
pourra encore remplir à l'avenir
des missions analogues. Mais
nous devons aussi regarder ce qui
se passe ailleurs. Dans des
matières
spécialisées
comme
celle-ci,
une
collaboration
internationale est opportune dans
la mesure où elle peut servir à
valoriser
nos
propres
compétences.
03.10 Minister Marc Verwilghen: Ik geef nog een kleine reactie op de
verschillende interventies.
Ik begrijp dat men kanttekeningen maakt en absolute zekerheid wil
krijgen. Een aantal principes is in deze internationaal van toepassing.
Hier worden twee principes gecombineerd toegepast: het
alaraprincipe en het nabijheidsprincipe. Het nabijheidsprincipe is snel
uitgelegd: men moet niet transporteren wat men in de nabijheid kan
houden. Het alaraprincipe kan daarvan niet worden losgekoppeld. Het
betekent: as low as reasonable achievable. Men wil het risico zo laag
mogelijk houden. Dat is wat anders dan het bananasyndroom: build
anyway nothing anywhere near anybody. Dat principe sluit alles uit.
Hier heeft men gekozen om duidelijke richtlijnen te geven en die
worden nauwkeurig gerespecteerd in de materie, omdat het een
dienstencontract is voor wetenschappelijke doeleinden.
03.10 Marc Verwilghen, ministre:
Je
comprends
que
certains
s'interrogent.
En
l'occurrence,
deux principes combinés sont
appliqués à l'échelon international:
le principe "alara" et le principe de
proximité, lequel signifie qu'il ne
faut pas transporter ce que l'on
peut traiter à proximité. Le premier
principe signifie en anglais "as low
as reasonably achievable" et il
veut dire qu'il convient de réduire
au
maximum
les
risques
encourus, ce que l'on fait en
donnant des directives claires.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Muriel Gerkens au ministre de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les importations de déchets nucléaires faiblement
radioactifs" (n° 93)
04 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel
en Wetenschapsbeleid over "de invoer van laagradioactief kernafval" (nr. 93)
04.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Monsieur le président,
monsieur le ministre, comme je le disais dans ma réplique à la
réponse précédente, mon inquiétude concernant l'arrivée massive de
déchets radioactifs a été renforcée par la lecture d'un article...
04.01 Muriel Gerkens (Ecolo-
Groen!): Mijn ongerustheid over de
massale toevoer van radioactief
afval werd nog in de hand
16/10/2007
CRIV 52
COM 011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
gewerkt...
04.02 Marc Verwilghen, ministre: Monsieur le président, veuillez
m'excuser mais je ne peux répondre à cette question.
04.02 Minister Marc Verwilghen:
Ik zal die vraag niet beantwoorden.
04.03 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Pourquoi?
04.04 Marc Verwilghen, ministre: Je pourrais y répondre mais je ne
veux pas. Il s'agit d'une décision antérieure. J'ai déjà été interpellé à
maintes reprises au sein de cette commission lors de la précédente
législature! Ce n'est pas la première fois que je devrais répondre en la
matière. Dès lors, ma réponse serait identique aux précédentes.
04.04 Minister Marc Verwilghen:
Ik werd daarover tijdens de vorige
zittingsperiode al herhaaldelijk
geïnterpelleerd en ik zou net
hetzelfde antwoord geven als op al
die vorige vragen.
04.05 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Je ne suis pas d'accord. Des
intercommunales sont allées en justice à Anvers et à Mons. Ces
actions ont prouvé que la CREG se trouve dans l'incapacité d'exercer
son pouvoir de contrôle.
04.05 Muriel Gerkens (Ecolo-
Groen!): Ik ben het daar niet mee
eens. In Antwerpen en Bergen
hebben
intercommunales
een
geding aangespannen. Daardoor
werd bewezen dat de CREG in de
onmogelijkheid verkeert om haar
controlebevoegdheid
uit
te
oefenen.
04.06 Marc Verwilghen, ministre: Excusez-moi, je pensais qu'il
s'agissait de votre question sur les déchets nucléaires faiblement
radioactifs.
04.06 Minister Marc Verwilghen:
Mijn excuses. Ik dacht dat het om
uw vraag over laagradioactief
kernafval ging.
04.07 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Vous avez raison! Je me
trompe!
Il est vrai que nous avons déjà discuté de ces déchets faiblement
radioactifs et de l'avenir de Belgoprocess. Néanmoins, j'estimais que
la lecture de l'article de presse donnait des informations justifiant que
je pose une nouvelle question à ce sujet. Toutefois, puisque les
dispositions prévoient que vous pouvez refuser de répondre à une
question, je n'insisterai pas.
04.07 Muriel Gerkens (Ecolo-
Groen!): U heeft gelijk, ik heb mijn
vragen
dooreengehaspeld.
Aangezien u kan weigeren op een
vraag te antwoorden, zal ik niet
aandringen wat het laagradioactief
kernafval betreft, ook al ben ik van
oordeel dat de nieuwe gegevens
waarover we beschikken een
voldoende grond vormen voor een
nieuwe vraag.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Questions jointes de
- Mme Muriel Gerkens au ministre de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "l'incapacité de la CREG à réguler les prix de la distribution du gaz et de
l'électricité" (n° 121)
- M. Melchior Wathelet au ministre de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "les augmentations des tarifs de distribution et les pouvoirs d'appréciation
de la CREG à cet égard" (n° 131)b>
05 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Muriel Gerkens aan de minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het onvermogen van de CREG om de prijzen van de gas- en
elektriciteitsdistributie te reguleren" (nr. 121)
- de heer Melchior Wathelet aan de minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid
over
"de
verhogingen
van
de
distributienettarieven
en
de
beoordelingsbevoegdheid van de CREG op dit vlak" (nr. 131)
CRIV 52
COM 011
16/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
05.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Monsieur le président,
monsieur le ministre, un article paru dans la presse le 13 octobre
dernier nous informe qu'il ressort de jugements prononcés par les
tribunaux d'Anvers et de Mons à la suite de recours introduits par des
distributeurs que la CREG n'est plus en mesure de jouer son rôle de
régulateur.
Un autre article du 14 octobre indique que vous auriez présenté un
arrêté au Conseil des ministres de la majorité sortante, mais qu'un
accord sur des mesures visant à rendre la CREG compétente n'aurait
pu être trouvé. Je dois vous avouer, monsieur le ministre, que cet
élément contribue à me perturber un peu plus.
Je suis d'autant plus sensible à cette matière que, lorsque nous avons
discuté de la modification de la loi sur la libéralisation du marché du
gaz et de l'électricité et qu'il a été question de modifier la loi qui
résultait du travail du gouvernement avec la présence des
Écologistes, je vous avais dit que vous détricotiez les pouvoirs de la
CREG, que vous lui ôtiez la capacité de jouer son rôle de régulateur
indépendant.
À ce moment-là, j'avais également attiré votre attention, mais aussi
celle de mes collègues présents en commission, sur la question des
tarifs de distribution en précisant que la distribution relevait
d'intercommunales pures ou mixtes. Ce sont donc des partis
politiques, qui sont dans des majorités communales, qui gèrent ces
réseaux de distribution et qui veulent en retirer des bénéfices. J'avais
aussi dit que si l'organe indépendant qu'est la CREG n'avait pas la
compétence et l'indépendance suffisantes pour intervenir et limiter les
tarifs sur la base d'un examen objectif sur la question de savoir à
partir de quand un tarif et un bénéfice sont raisonnables, les organes
politiques seraient dans l'incapacité de se positionner en raison de
leur appartenance aux familles politiques gérant la distribution de
l'énergie.
Aujourd'hui, on se retrouve face à une situation où les distributeurs
n'acceptent pas qu'on régule les prix, où l'organe de régulation mis en
place a été dépossédé de ses pouvoirs. Il faut maintenant que les
politiques interviennent. Vous avez parlé d'un arrêté. Vous avez
également dit qu'il n'y avait pas d'accord au sein de la majorité. Cela
me semble étonnant! En effet, la régulation est aussi vantée par les
familles libérales et socialistes. Il me semble que c'est également le
cas pour la défense du consommateur. Je ne comprends donc pas
pourquoi le gouvernement sortant n'arrive pas à "réparer" une erreur
monumentale qui a été commise sous l'ancienne législature et qui
détricote les pouvoirs de la CREG.
05.01 Muriel Gerkens (Ecolo-
Groen!): Uit de vonnissen van de
rechtbanken van Antwerpen en
Bergen blijkt dat de Commissie
voor de Regulering van de
Elektriciteit en het Gas (CREG)
haar regulerende opdracht niet
langer kan vervullen. Op 14
oktober bleek uit persberichten dat
u op de hoogte was van dat
probleem, dat u de ministerraad
van de aftredende regering een
besluit zou hebben voorgelegd,
maar dat men niet tot een akkoord
was gekomen over maatregelen
om
de
CREG
de
nodige
bevoegdheden toe te kennen.
Tijdens de besprekingen naar
aanleiding van de wijziging van de
wet betreffende de liberalisering
van
de
gas-
en
de
elektriciteitsmarkt, had ik ervoor
gewaarschuwd dat het niet zonder
gevaar was de CREG haar rol als
onafhankelijk
regulator
te
ontnemen. Wat de tarieven betreft,
had ik erop gewezen dat de
distributie in handen is van de
intercommunales.
De
netten
worden dus beheerd door politieke
partijen die deel uitmaken van
gemeentelijke meerderheden. De
politieke
organen
kunnen
bezwaarlijk
een
standpunt
innemen met betrekking tot de
redelijkheid van de tarieven,
aangezien zij tot de politieke
families behoren die de distributie
beheren.
Vandaag
aanvaarden
de
distributeurs
geen
enkele
regulering en is het regulerend
orgaan zijn bevoegdheden kwijt.
De
politiek
moet
optreden.
Waarom slaagt de aftredende
regering
er
niet
in
de
monumentale
vergissing
die
tijdens de vorige zittingsperiode
werd begaan, recht te zetten?
05.02 Melchior Wathelet (cdH): Monsieur le président, monsieur le
ministre, j'irai dans le même sens que Mme Gerkens. Comme
l'indique le communiqué de presse de la CREG du 12 octobre, "dans
une récente jurisprudence, la cour d'appel de Bruxelles s'est montrée
très sévère à l'égard des pouvoirs d'appréciation dont dispose la
05.02 Melchior Wathelet (cdH):
Mijn
betoog
heeft
dezelfde
strekking als dat van mevrouw
Gerkens. Het Brusselse hof van
beroep was erg streng ten aanzien
16/10/2007
CRIV 52
COM 011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
CREG concernant le caractère raisonnable des coûts". Selon la cour,
"la CREG ne dispose notamment pas de pouvoir réglementaire en
matière d'imposition des pourcentages d'amortissement. De même, la
CREG doit accepter la comptabilité comme pierre angulaire de la
tarification".
En ce qui concerne les gestionnaires de réseau de distribution en gaz
naturel, la cour a en outre estimé que "la CREG ne peut plus évaluer
le caractère raisonnable des coûts imposés par une autorité
compétente". Pour ce qui est de l'électricité, la cour a jugé que "la
CREG, dans le cadre de sa décision sur le bonus-malus, ne dispose
pas du pouvoir de rejeter les coûts du gestionnaire de réseau comme
étant non raisonnables".
En conséquence, la CREG annonce des hausses importantes des
tarifs de distribution à partir du 1
er
janvier 2008, mais elle dit ne pas
disposer du pouvoir de réagir face à ces hausses, ni d'en apprécier le
caractère raisonnable ou non. En Flandre et en Wallonie, les factures
annuelles d'électricité et de gaz pour les consommateurs
domestiques seront donc augmentées de 20 à 30 euros en électricité
et de 65 à 75 euros en gaz. À Bruxelles, la hausse avoisine les
16 euros en électricité. Dans l'état actuel de la législation, la CREG dit
ne pas disposer du pouvoir de mettre fin à ces augmentations.
Or, si la CREG ne le fait pas sur la base de ce nouvel arrêt de la cour
d'appel de Bruxelles, en fonction de l'amortissement et en fonction du
caractère raisonnable ou non des augmentations, qui d'autre pourrait
le faire?
Que diriez-vous de stipuler dans la loi que, d'une part, la CREG
dispose du pouvoir d'évaluer le caractère raisonnable des coûts des
gestionnaires de réseau, "ex ante et ex post", proposition que la
CREG mentionne dans son communiqué de presse et, d'autre part,
qu'elle peut rejeter ces coûts s'ils sont déraisonnables?
Entre-temps, la presse a mentionné que vous étiez au courant de ce
problème et que les arrêtés royaux je pense faire référence au
même article que Mme Gerkens auraient été prêts afin d'éviter le
problème rencontré. Ils n'auraient toutefois pas été adoptés par le
Conseil des ministres. Est-ce vrai? Quel est le type de texte en votre
possession? Quelle a été la pierre d'achoppement? Pourquoi ces
textes, s'ils sont prêts et pour autant qu'ils existent, n'ont-ils pas été
adoptés?
Les gestionnaires de distribution expliquent les hausses tarifaires
annoncées comme résultant, d'une part, des coûts des obligations de
service public qui leur sont imposées et, d'autre part, des
investissements pour la sécurité et l'extension des réseaux.
Cependant, la CREG, lors de son appréciation du caractère
raisonnable des coûts des GRD prend en considération ces deux
éléments, me semble-t-il. Dès lors, je ne comprends pas pourquoi,
alors que la CREG prenait en considération ces deux éléments, cela
aurait à présent des incidences sur la hausse tarifaire. S'ils étaient
présents au départ, ils le seront toujours aujourd'hui.
Étant donné les conséquences financières importantes pour les
consommateurs résidentiels dès 2008, vous est-il possible d'avancer
sur ce dossier dans le contexte des affaires courantes? Quelles sont
van de beoordelingsbevoegdheid
van de CREG met betrekking tot
de redelijkheid van de kosten.
De CREG kondigt aan dat de
distributienettarieven met ingang
van 1 januari 2008 sterk de hoogte
zullen ingaan, maar zegt tegelijk
dat ze niet over de bevoegdheid
beschikt
om
tegen
die
prijsstijgingen op te treden of te
beoordelen of ze al dan niet
redelijk zijn. Maar wie anders dan
de CREG zou over zo een
bevoegdheid kunnen beschikken?
Kan in de wet niet worden
ingeschreven dat de CREG de
bevoegdheid krijgt de redelijkheid
van
de
kosten
van
de
netbeheerders ex ante en ex post
te beoordelen - een voorstel dat
de
CREG
zelf
in
haar
persmededeling formuleert - én
dat zij die kosten kan verwerpen
indien ze onredelijk zijn?
Volgens de pers zouden de
koninklijke
besluiten die dat
probleem moesten oplossen, klaar
zijn geweest maar ze zouden niet
goedgekeurd
zijn
door
de
Ministerraad.
Kunt
u
dit
bevestigen? Over welke teksten
gaat het? Wat was het knelpunt?
De
distributienetbeheerders
beweren dat de aangekondigde
tariefverhogingen te wijten zijn aan
de kostprijs van de verplichtingen
op het stuk van de openbare
dienstverlening
en
aan
de
investeringen voor de veiligheid en
de uitbreiding van de netwerken.
Met die gegevens hield de CREG
echter al rekening toen zij zich
boog over de vraag of de kosten
van de beheerders al dan niet als
redelijk
kunnen
bestempeld
worden. Bent u van mening dat in
de huidige context van lopende
zaken het toch mogelijk is om in
dit dossier vooruitgang te boeken
gelet op het feit dat die
tariefverhogingen reeds
vanaf
20087grote financiële gevolgen
zullen hebben voor de residentiële
afnemers ? Welke denkpistes stelt
CRIV 52
COM 011
16/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
les pistes de solution que vous proposez pour faire en sorte que les
coûts restent abordables pour les consommateurs?
u voor om dat te verhelpen, zodat
de
energieprijzen
betaalbaar
blijven voor de consument?
05.03 Marc Verwilghen, ministre: Monsieur le président, collègues
Gerkens et Wathelet, je suis heureux que vous posiez cette question.
À vrai dire, la première question qu'il faut se poser est de savoir qui a
créé le "monument". J'ai aujourd'hui l'opportunité de vous dire que les
arrêtés royaux rendus en 2002 ont été déclarés caducs par la cour
d'appel, dans la procédure entamée par certaines GRD.
Madame Gerkens, si vous me demandez qui est l'auteur de l'arrêté
royal, je peux vous donner un nom qui vous sera très familier, celui de
M. Deleuze.
Avec le temps, j'ai personnellement constaté qu'un problème allait se
poser et, lorsque certains arrêts de la cour d'appel sont intervenus, j'ai
tenté de convaincre de remédier à cette situation. Monsieur Wathelet,
n'en doutons pas un instant! Il faut absolument tenir en compte cette
compétence qui appartient à la CREG.
Madame Gerkens, le "détricotage" comme vous l'avez appelé des
compétences de la CREG n'a rien à voir non plus avec cette
compétence-ci. À l'époque, j'ai fait une proposition qui n'a pas été
suivie. J'ignore pourquoi; je n'ai d'ailleurs pas reçu de réponse exacte
mais cela ne m'étonnerait pas que les intercommunales soient
intervenues à un moment donné, en invoquant de nombreux
problèmes à ce sujet. Toujours est-il que nous n'avons pas pu
poursuivre ce débat.
Selon moi, s'il faut remédier à la situation, la loi devra probablement
être modifiée, d'autant plus que la cour d'appel dit qu'il est impossible
de le faire par le biais d'un arrêté royal. Il faudra dès lors envisager un
changement de la loi, au moyen d'une proposition de loi si c'est urgent
et d'un projet de loi pour que la CREG puisse à nouveau donner son
feu vert à certaines demandes tarifaires qui se répercuteront sur le
consommateur final.
Chers collègues, voici ma réponse à ce sujet. Grâce à vos questions,
j'espère avoir apporté un peu plus de clarté.
05.03 Minister Marc Verwilghen:
Mevrouw Gerkens, sta mij toe
eerst te preciseren dat de
koninklijke besluiten die door het
hof van beroep nietig werden
verklaard nota bene van de hand
zijn van de heer Deleuze.
Ik was mij bewust van het
probleem en heb geprobeerd er
iets aan te doen. Mijn voorstel
werd niet gevolgd, misschien
omdat de intercommunales zich
met de zaak bemoeid hebben.
De wet zal wellicht gewijzigd
moeten
worden
via
een
wetsontwerp of een wetsvoorstel,
teneinde ervoor te zorgen dat de
CREG opnieuw moet instemmen
met aanvragen inzake tarieven die
gevolgen
hebben
voor
de
eindgebruikers.
05.04 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, vous
nous dites que les problèmes ont été constatés antérieurement et que
votre proposition de modification date d'avant les affaires courantes.
05.05 Marc Verwilghen, ministre: Effectivement!
05.06 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Lorsque vous êtes venu avec
de nouvelles dispositions législatives, vous auriez pu introduire
réparation du problème que vous aviez constaté. Cela n'en reste pas
moins surprenant!
05.06 Muriel Gerkens (Ecolo-
Groen!): Mijnheer de minister, het
verbaast mij dat u het door u
vastgestelde probleem niet heeft
verholpen.
05.07 Marc Verwilghen, ministre: Cela reste un aveu!
05.07 Minister Marc Verwilghen:
Dat is een bekentenis!
05.08 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Les raisons de ce refus sont
certainement multiples. Vous citez entre autres l'intervention probable
05.08 Muriel Gerkens (Ecolo-
Groen!): Er zijn ongetwijfeld tal van
16/10/2007
CRIV 52
COM 011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
des intercommunales. Je pense effectivement que cela fait partie des
problèmes que nous rencontrons dans cette loi. Néanmoins, je me
souviens avoir évoqué cette problématique dans les dispositions que
vous avez amenées dans les discussions en 2006, lorsque nous
avons revu la loi.
Je trouve que la situation s'est aggravée. Je rejoins votre
préoccupation quand vous dites que c'est à la CREG qu'il revient
d'estimer les tarifs. Une proposition de loi sera sans doute nécessaire
afin de gagner du temps.
Ceci dit, des arrêts ont été prononcés et la CREG a dit qu'elle
n'intervenait plus.
oorzaken die aan de oorsprong
van die situatie liggen.
Ik
denk
inderdaad dat de
intercommunales
konden
ingrijpen. Ik herinner mij dat ik
deze problematiek ter sprake heb
gebracht bij de herziening van de
wet in 2006. Sindsdien is de
toestand verslechterd. Ik vind net
als u dat de CREG de tarieven
moet
beoordelen.
Een
wetsvoorstel
zal
ongetwijfeld
noodzakelijk zijn.
Feit is evenwel dat er arresten
geveld zijn en dat de CREG heeft
verklaard dat zij geen verdere
stappen meer zou doen.
05.09 Marc Verwilghen, ministre: Elle a voulu intervenir mais elle
n'en a plus le pouvoir.
05.09 Minister Marc Verwilghen:
Zij heeft daar de bevoegdheid niet
meer voor.
05.10 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Ces arrêts font jurisprudence.
05.10 Muriel Gerkens (Ecolo-
Groen!):
Deze
arresten
zijn
gezaghebbend en gelden als
jurisprudentie.
05.11 Marc Verwilghen, ministre: Quand on traite une affaire, c'est
entre parties. En l'occurrence, c'était entre la CREG et le GRD, qui
avait entamé la procédure.
Naturellement, les autres GRD ont considéré que cela faisait
jurisprudence et ont estimé être dans la même position, ne faisant
aucun cas de la possibilité d'intervention de la CREG. C'est là que
réside le véritable noeud du problème; ce n'est pas une question de
compétences. La seule compétence qu'on a modifiée est celle de
l'étude préliminaire sur l'approvisionnement du pays qui n'est plus du
ressort de la CREG mais de celui de l'administration "Énergie" du
SPF Économie. C'est le seul changement opéré avec le passage de
six à quatre personnes dans la CREG. J'ai même l'impression que
cela fonctionne mieux à quatre qu'à six!
05.11 Minister Marc Verwilghen:
De
CREG
en
de
distributienetbeheerders die een
proces hebben aangespannen,
hebben de zaak onder elkaar
behandeld.
De
andere
distributienet-
beheerders hebben geoordeeld
dat die arresten gezaghebbend
zijn en dat zij zich in dezelfde
situatie bevinden. Ze liggen niet
wakker van een mogelijk optreden
door de CREG. De enige
bevoegdheid die werd gewijzigd,
betreft het voorafgaand onderzoek
naar
's
lands
bevoorrading,
waarvoor
voortaan
de
administratie `Energie' van de FOD
Economie in plaats van de CREG
bevoegd is. De CREG moet het
voortaan ook met vier personen in
plaats van zes stellen.
05.12 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): On est passé aussi d'avis
contraignants à des appréciations, des consultations. Dans le statut
des décisions et des documents qui émanent de la CREG, il y a eu du
changement. Et on n'a pas vraiment discuté pendant les discussions
préalables, si ce n'est l'opposition, justement. Néanmoins, face à
05.12 Muriel Gerkens (Ecolo-
Groen!): Men is geëvolueerd van
bindende
adviezen
naar
beoordelingen die men gewoon
raadpleegt. In de huidige situatie,
CRIV 52
COM 011
16/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
l'urgence actuelle, la CREG se retrouve dans l'incapacité d'agir, les
gestionnaires du réseau de distribution ne veulent pas jouer le jeu et
proposent des augmentations jugées parfois trop importantes. Cela
signifie que par rapport aux tarifs à venir, on ne peut maîtriser ou
contrôler les gestionnaires du réseau.
Je m'adresserai aussi aux parlementaires puisque nous sommes en
affaires courantes: n'y a-t-il pas une obligation de déposer rapidement
une proposition de loi pour qu'on puisse y travailler, comme on l'a fait
en Affaires sociales pour la directive sur les travailleurs et comme on
l'a fait ailleurs pour la loi sur les armes? N'a-t-on pas intérêt à faire
vite si on ne veut pas être en retard pour les tarifs 2008?
waarin de tijd dringt, is de CREG
vleugellam.
De
distributienet-
beheerders
stellen
soms
te
aanzienlijke
tariefverhogingen
voor. Wat de toekomstige tarieven
betreft,
ontsnappen
de
distributienetbeheerders dus aan
elke vorm van controle.
Moeten wij als parlementsleden
niet
snel
een
wetsvoorstel
indienen als we nog enige invloed
op de tarieven voor 2008 willen
uitoefenen?
05.13 Marc Verwilghen, ministre: Je ne peux rien vous dire mais
vous pouvez deviner.
05.13 Minister Marc Verwilghen:
Ik mag u niets zeggen, maar u kan
wel raden wat mijn mening ter
zake is.
05.14 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): J'espère que mes collègues
se joindront à moi pour la rédaction de cette proposition.
05.14 Muriel Gerkens (Ecolo-
Groen!): Ik hoop dat mijn collega's
zich bij mij zullen aansluiten en dat
we
samen
dat
wetsvoorstel
kunnen indienen.
05.15 Melchior Wathelet (cdH): Dans la même veine que Mme
Gerkens, je dirai que lors de la discussion de la loi en 2006, j'estimais
que la CREG devait garder ses compétences en matière d'études
préalables. C'est la CREG qui possède les compétences nécessaires
à l'établissement des ces études préalables à la fixation des prix du
marché, tant pour la distribution que pour le transport. Par
conséquent, monsieur le ministre, il y a quelque chose d'inquiétant
dans votre réponse.
Aujourd'hui, aucun régulateur n'est capable de rejeter des coûts qui
sont présentés par des distributeurs.
Quand un distributeur présente un amortissement, quel qu'il soit, le
régulateur n'a pas les compétences pour le revoir à la hausse ou à la
baisse. Quand un distributeur présente des prix déraisonnables
relatifs aux coûts de distribution, aucun régulateur ne peut les revoir à
la hausse ou à la baisse!
05.15 Melchior Wathelet (cdH):
Tijdens de bespreking van de wet
in 2006 was ik van mening dat de
CREG haar bevoegdheden inzake
het voorafgaand onderzoek moest
behouden. Mijnheer de minister, ik
vind uw antwoord enigszins
onrustwekkend.
Vandaag verkeert geen enkele
regulator in de mogelijkheid om de
door de verdelers voorgelegde
kosten te verwerpen.
05.16 Marc Verwilghen, ministre: Si, puisqu'on a créé le fondement
juridique, mais sur cet aspect des choses, dans le tarifaire, c'est
exact.
05.16 Minister Marc Verwilghen:
Toch wel, want er werd voor de
nodige rechtsgrond gezorgd, maar
wat de tarieven betreft, heeft u
gelijk.
05.17 Melchior Wathelet (cdH): Sur l'amortissement et sur le
caractère déraisonnable!
05.17 Melchior Wathelet (cdH):
Wat de afschrijving en wat de
redelijkheid betreft.
05.18 Marc Verwilghen, ministre: C'est la raison pour laquelle il faut
remédier le plus rapidement possible à ce problème. J'ai voulu le faire
après analyse des arrêts rendus par la cour d'appel. J'ai
immédiatement tenté de réparer, mais cela ne s'est pas avéré
05.18 Minister Marc Verwilghen:
Daarom ook moeten we zo snel
mogelijk een oplossing zoeken.
Dat heb ik willen doen na de
16/10/2007
CRIV 52
COM 011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
possible à ce moment-là. Probablement parce que nous étions
simultanément en discussion sur d'autres points, dont le tarif
pluriannuel, pilule assez difficile à faire avaler aux personnes
concernées.
analyse van de arresten van het
hof van beroep. Ik heb toen
meteen geprobeerd een en ander
recht te trekken, maar dat bleek
op dat ogenblik niet mogelijk,
wellicht omdat we op datzelfde
moment besprekingen voerden
over andere punten, onder meer
over het meerjarentarief, dat voor
de betrokken actoren een nogal
bittere pil is.
05.19 Melchior Wathelet (cdH): C'est ce que je dis: en termes
d'amortissement, en termes de bonus-malus et en termes de rejet ou
d'acceptation des coûts déraisonnables, la CREG ne dispose plus de
la compétence pour rejeter les montants de distribution qui lui sont
présentés par les distributeurs.
05.19 Melchior Wathelet (cdH):
Wat de afschrijving, de bonus-
malusregeling en de verwerping of
aanvaarding van de onredelijke
kosten betreft, beschikt de CREG
niet langer over de bevoegdheid
om de distributiebedragen die de
distributeurs haar voorleggen, te
verwerpen.
05.20 Marc Verwilghen, ministre: Oui, à la suite d'un arrêt de la
cour.
05.20 Minister Marc Verwilghen:
Dat is zo ingevolge een arrest van
het hof.
05.21 Melchior Wathelet (cdH): C'est clair, mais cela signifiait qu'il
existait un problème avec la compatibilité de la loi. La cour d'appel de
Bruxelles a donc vidé la CREG de sa compétence. Cela signifie
qu'aujourd'hui, la CREG ne peut plus rejeter divers coûts qui lui sont
présentés par les distributeurs quand il s'agit du champ d'application
de ces arrêts de la cour d'appel de Bruxelles.
05.21 Melchior Wathelet (cdH):
Het Brusselse hof van beroep
heeft de CREG dus vleugellam
gemaakt.
05.22 Marc Verwilghen, ministre: Il faut reconnaître également que
la cour d'appel de Bruxelles nous donne la solution.
En effet, elle précise que le caractère du décret mis en question peut
être tranché ou solutionné pour autant que ce soit inscrit dans la loi.
05.22 Minister Marc Verwilghen:
Maar het reikt ons tegelijkertijd ook
de oplossing aan.
Het hof preciseert dat wat het
karakter van het kwestieuze
decreet betreft, beslist kan worden
of een oplossing kan worden
gevonden voor zover zulks in de
wet staat.
05.23 Melchior Wathelet (cdH): C'est clair! La cour d'appel nous
donne effectivement une solution. Maintenant, il faut le faire, mais il y
a un vide pour le moins inquiétant en la matière. En effet, un certain
nombre de coûts pourraient s'avérer déraisonnables; en termes
d'amortissement, ils ne pourraient être rejetés par la CREG sauf si
nous agissons rapidement!
Par ailleurs, vous auriez présenté des pistes de solution. Qu'elles
aient été rejetées, cela peut être en soi inquiétant, mais ce qui l'est
davantage, c'est que vous en ignorez la raison! À cet égard, il y a un
vide. Un arrêt de la cour d'appel retire une compétence à la CREG.
Qu'un ministre se saisisse du dossier, cela me semble normal! Qu'il
tente d'y apporter une solution, cela me semble normal aussi! Qu'il y
ait débat quant à cette solution, cela me semble normal et qu'à la
05.23 Melchior Wathelet (cdH):
Er blijft evenwel een op zijn minst
onrustwekkend vacuüm bestaan
op dat vlak, want van sommige
kosten zou kunnen blijken dat ze
onredelijk zijn, maar wat de
afschrijving ervan betreft, zouden
ze door de CREG niet geweigerd
kunnen worden, tenzij we snel
ingrijpen.
Dat
de
oplossingen die u
aanreikte,
verworpen
werden
zonder dat u weet waarom, is nog
CRIV 52
COM 011
16/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
limite, elle soit rejetée, pourquoi pas? Mais si on en ignore la raison,
voilà qui soulève des questions!
onrustbarender!
De voorzitter: Ik denk dat bepaalde onderhandelaars nog werk zullen hebben in de komende weken, als ik
dat allemaal hoor.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Katrien Partyka aan de minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel
en Wetenschapsbeleid over "het onderzoek van de Europese Commissie inzake langlopende
contracten van gasafnemers met Distrigas" (nr. 122)
06 Question de Mme Katrien Partyka au ministre de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "l'étude de la Commission européenne en matière de contrats à long
terme entre des acheteurs de gaz et Distrigaz" (n° 122)b>
06.01 Katrien Partyka (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter, deze
vraag wil ik stellen naar aanleiding van het onderzoek dat de
Europese Commissie vorige week heeft afgesloten inzake de
langlopende contracten van Distrigas. Impliciet wordt toegegeven dat
er wel een probleem was, want de uitkomst van het onderzoek is een
overeenkomst met Distrigas waardoor dit in de toekomst aan
bepaalde voorwaarden moet voldoen: 70% van de contracten moet
worden opengesteld voor concurrentie, het volume van de
langlopende contracten moet beperkt worden en de duur van
contracten wordt beperkt tot vijf jaar.
Naar aanleiding daarvan twee vragen. Welk gevolg heeft de uitkomst
van dit onderzoek voor het lopende en door de minister bestelde
onderzoek bij de Raad voor de Mededinging en dit naar aanleiding
van de prijsstijgingen in juni bij Electrabel of ook het aspect van het
onderzoek naar de predatory pricing bij de vrijmaking van de Waalse
en Brusselse markt dit jaar? In welke mate moet de Raad rekening
houden met het onderzoek van de Europese Commissie?
Is de minister van oordeel dat de overeenkomst tussen Distrigas en
de Europese Commissie zal volstaan om de Belgische gasmarkt
voldoende competitief te maken en zo ook dergelijke prijsstijgingen te
vermijden in de toekomst?
06.01 Katrien Partyka (CD&V -
N-VA):
La
Commission
européenne
a
terminé
une
enquête sur les contrats de longue
durée entre Distrigaz et les clients
gaz. Chaque année, Distrigaz doit
ouvrir au moins 70% des contrats
à la concurrence. Dans ces
contrats, les volumes de gaz sont
limités et la durée du contrat ne
peut dépasser cinq ans.
Quelle est la conséquence du
résultat de cette enquête sur celle
menée actuellement par le Conseil
de la concurrence sur les
augmentations de prix effectuées
par Electrabel en juin dernier et
sur le "predatory pricing" dans le
cadre de la libéralisation, cette
année, des marchés wallon et
bruxellois? Le ministre estime-t-il
que la convention conclue entre
Distrigaz
et
la
Commission
européenne suffira pour rendre le
marché belge du gaz compétitif et
éviter
ainsi
à
l'avenir
les
augmentations de prix anormales?
06.02 Minister Marc Verwilghen: Mijnheer de voorzitter, mevrouw
Partyka, mijn antwoord zal relatief kort zijn.
U weet dat er door de Europese Commissie opmerkingen werden
geformuleerd en dat aan Distrigas een aantal verplichtingen werden
opgelegd in verband met de langetermijncontracten. Die
verplichtingen houden vooral een vermindering van aardgasvolumes
in.
Distrigas heeft geen andere keuze dan deze uit te voeren en heeft
zich daarmee trouwens akkoord verklaard. U weet dat de Commissie
dat vrij punctueel opvolgt en Distrigas zal dus op termijn moeten
aantonen dat zij daadwerkelijk het engagement dat ze heeft
06.02 Marc Verwilghen, ministre:
La Commission européenne a
formulé des observations et a
imposé à Distrigaz des obligations
concernant les contrats à long
terme. Ces obligations portent
surtout sur une réduction des
volumes de gaz naturel. Distrigaz,
qui les a d'ailleurs explicitement
acceptées, n'a pas d'autre option
que
de
les
exécuter.
La
Commission suit attentivement ce
dossier et Distrigaz devra dès lors
16/10/2007
CRIV 52
COM 011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
aangegaan ook uitvoert.
Het onderzoek dat door mij aan de Raad voor de Mededinging werd
gevraagd is gefocust op de verhoging van de aardgasprijzen van
Electrabel, na aankondiging door Electrabel. Dat is niet onmiddellijk
gelieerd aan dit contract. Het kan er evenwel een afstraling op
hebben.
In elk geval is de Raad voor de Mededinging vrij om zich al of niet te
bevragen bij Europa. De Raad kennende en wetende op welke
manier deze samenwerkt met de Europese mededingingsautoriteiten
ben ik ervan overtuigd dat deze een aantal inlichtingen zal vragen en
die nauwkeurig tegen het daglicht van het onderzoek zal houden dat
wordt gevoerd.
Het is echter te vroeg om daarop vooruit te lopen. Ik verwacht die
resultaten as soon as possible. Ze weten dat ook. Dat is een heel
duidelijke instructie die ze hebben gekregen. Ik kan onmogelijk
voorspellen in welke richting het zal gaan. Ik ben er echter voor bijna
100% zeker van dat ze het zullen doen.
prouver
qu'elle
respecte
réellement son engagement.
L'étude
du
Conseil
de
la
Concurrence est centrée sur
l'augmentation annoncée des prix
du gaz naturel chez Electrabel. Il
n'y a pas de rapport direct avec ce
contrat
mais
un
effet
de
propagation est possible. En tout
cas, le Conseil de la Concurrence
a toute latitude pour s'informer
auprès
des
instances
européennes et ne manquera
sans doute pas de le faire.
J'attends ces résultats dans les
meilleurs délais mais je ne puis les
anticiper.
06.03 Katrien Partyka (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, wij zullen het daarover verder hebben in de loop
van de hoorzittingen die we de volgende weken zullen organiseren.
06.03 Katrien Partyka (CD&V -
N-VA): Nous reviendrons plus
avant sur ce sujet à l'occasion des
auditions prévues au cours des
prochaines semaines.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Philippe Henry au ministre de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur et
de la Politique scientifique sur "la fourniture d'électricité en Belgique en 2008" (n° 126)b>
07 Vraag van de heer Philippe Henry aan de minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de elektriciteitsvoorziening in België in 2008" (nr. 126)
07.01 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Monsieur le président,
monsieur le ministre, ma question porte sur la quantité d'électricité qui
sera produite à partir de 2008. En effet, suite au rapport de la CREG,
la presse s'est fait l'écho de craintes quant à un éventuel manque de
production d'électricité sur notre territoire à partir de 2008. Il s'agit
évidemment de projections et de calculs pour lesquels il existe bien
entendu une certaine inconnue.
Monsieur le ministre, vous avez annoncé que vous souhaitiez réaliser
un état des lieux des investissements consentis.
Pensez-vous que notre pays sera effectivement confronté, dès
l'année prochaine, à un manque de production et, si oui, à quelle
hauteur? Ce manque ne représenterait pas un problème en soi de
manière ponctuelle puisque des échanges internationaux existent.
Cependant, il faut tenir compte du fait que cette tendance pourrait
dépasser les frontières de la Belgique.
Depuis quand cette situation est-elle connue? Quelles sont les
mesures qui ont été prises pour l'éviter ou, en tout cas, pour diminuer
les effets de ce manque de production?
Où en sont les travaux et autorisations des projets éoliens "offshore"
07.01 Philippe Henry (Ecolo-
Groen!): Volgens de pers zou de
elektriciteitsproductie
op
ons
grondgebied in 2008 ontoereikend
zijn. Kan u dat nieuws bevestigen?
Hoe lang weet men dat al? Welk
beleid wordt er gevoerd om zulks
te voorkomen?
Hoe staat het met de werken en
de vergunningen voor de projecten
inzake offshore windenergie?
U wil een stand van zaken
opmaken van de investeringen die
tot op heden in die sector werden
gedaan. Bieden de studies die
eerder al werden besteld geen
antwoord op die vragen met
betrekking
tot
de
elektriciteitsvoorziening op korte
termijn?
CRIV 52
COM 011
16/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
puisque ceux-ci doivent aussi contribuer de façon importante à la
production? Les dispositions nécessaires pour accélérer et faciliter
leur mise en oeuvre ont-elles été prises?
Enfin, une nouvelle étude est annoncée. Cela signifie-t-il que les
études déjà réalisées ne permettent pas de répondre à ces questions
d'approvisionnement, en tout cas à court terme?
07.02 Marc Verwilghen, ministre: Monsieur le président, collègue
Henry, il existe une grande similitude entre les conclusions de l'étude
de la CREG, desquelles il apparaît clairement que des problèmes se
posent dans l'organisation du marché belge de l'électricité, qui risque
d'être confronté, dans les prochaines années, à une inadéquation
entre l'offre et la demande. Ces conclusions sont exactement les
mêmes que celles contenues dans le rapport que la commission
Énergie 2030 m'a remis le 19 juin 2007 et dont vous aurez
certainement l'occasion de discuter prochainement.
Le manque d'investissements en production durant les dernières
années n'est pas un problème neuf. C'est la raison pour laquelle j'ai
fait voter, en 2006, une loi instaurant une cotisation sur les sites non
utilisés ou sous-utilisés. De la sorte, ces opportunités sont rendues
publiques pour les concurrents.
Le cadre légal pour les trois projets sur le lien "offshore" existe depuis
2005. Seapower a à cet égard obtenu toutes les licences nécessaires
et a entamé cet été la construction des six premières éoliennes.
Enfin, en réponse à votre dernière question, je puis vous dire que je
n'ai commandé aucune nouvelle étude mais que j'ai demandé
l'installation d'une table ronde réunissant les producteurs belges
d'énergie, tant classique que renouvelable, la CREG et Elia. Celle-ci
aura lieu dans les prochains jours et son objectif est de détecter ce
que l'on peut faire ensemble à court terme pour le problème signalé
par la CREG.
Ceci est important pour le futur à court terme et le sera certainement
pour celui qui me succédera à la tête de ce département, qui pourra
ainsi prendre les mesures nécessaires à brève échéance.
07.02 Minister Marc Verwilghen:
In de studie van de CREG wordt
gewezen
op
de
problemen
waarmee de energievoorziening in
de
komende
jaren
dreigt
geconfronteerd te worden met
betrekking tot het op elkaar
afstemmen van vraag en aanbod.
Het rapport van de Commissie
2030 dat ik dadelijk bij mijn
aantreden heb besteld en dat mij
op 19 juni 2007 werd bezorgd,
komt tot dezelfde conclusie.
Ik heb in 2006 al een wet laten
goedkeuren die een heffing op
niet-gebruikte of onderbenutte
sites instelt. Het wettelijk kader
voor de drie projecten van
offshorewindmolenparken bestaat
sinds 2005. C-Power heeft alle
nodige vergunningen verkregen en
de werken voor de eerste zes
windmolens zijn afgelopen zomer
van start gegaan.
Ik heb geen enkele nieuwe studie
besteld. In de komende dagen zal
een
rondetafelgesprek
plaatsvinden met de Belgische
producenten, de CREG en Elia
teneinde na te gaan wat wij samen
op
korte
termijn
kunnen
ondernemen.
Een en ander is belangrijk opdat
mijn opvolger snel beslissingen
zou kunnen nemen.
07.03 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Monsieur le président, je
remercie le ministre pour ses réponses. Il est clair que nous
reviendrons régulièrement sur cette question; ce sera un dossier très
important pour la prochaine législature.
Vous avez parlé de la commission 2030, je crois qu'il sera très utile
que nous ayons une discussion et que nous en comprenions bien les
différentes hypothèses et conclusions. Mais 2008, ce n'est pas 2030
et je constate qu'il y a de toute façon un problème d'anticipation de
cette situation, qui aurait dû être réglée depuis plusieurs années.
07.03 Philippe Henry (Ecolo-
Groen!):
In
de
volgende
zittingsperiode zullen we nog
geregeld
op
deze
kwestie
terugkomen.
Het zal zeer nuttig zijn om een
goed inzicht te hebben in de
verschillende
hypotheses
en
conclusies van de Commissie
2030. Ik stel echter vast dat we
16/10/2007
CRIV 52
COM 011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
En ce qui concerne les contacts que vous avez annoncés, j'espère
que nous pourrons avoir un retour d'information suite à ces
concertations prévues dans les prochains mois.
niet genoeg op deze situatie
hebben geanticipeerd; men had
een en ander enkele jaren geleden
al moeten regelen.
Ik hoop dat we feedback zullen
krijgen over de aangekondigde
besprekingen.
07.04 Marc Verwilghen, ministre: Quand je suis arrivé dans ce
cabinet, j'ai compris que la première tâche du ministre de l'Énergie
était d'assurer l'approvisionnement du pays. Or j'ai pu me rendre
compte à ce sujet que certains problèmes se posaient déjà à ce
moment-là. Il a fallu un certain temps pour convaincre mes collègues
du sérieux du problème. Nous avons pris des mesures dont on peut
espérer des retombées mais ce sujet reste au coeur du débat. Dans
les mois à venir, le débat qui aura lieu dans cette commission pourra
cerner le problème et permettra de lui trouver des solutions
structurelles.
07.04 Minister Marc Verwilghen:
Bij mijn aantreden op dit kabinet
heb
ik
begrepen
dat
de
belangrijkste opdracht van de
minister van Energie erin bestaat
de bevoorrading van het land te
garanderen. Het heeft een tijdje
geduurd vooraleer ik mijn collega's
van de ernst van het probleem kon
overtuigen.
We
hebben
maatregelen genomen maar dit
onderwerp blijft centraal staan in
het debat. De komende maanden
zullen er dankzij het debat dat in
deze commissie zal plaatsvinden,
structurele oplossingen uit de bus
kunnen komen.
07.05 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Il faudra examiner l'offre et la
demande.
07.05 Philippe Henry (Ecolo-
Groen!): Men zal de vraag en het
aanbod moeten bekijken.
07.06 Marc Verwilghen, ministre: Je voudrais ajouter à ce propos
que bientôt aura lieu le forum "pentalatéral" sur l'électricité, qui sera
probablement élargi au gaz, et dont le but principal est la mise en
place d'un marché régional regroupant entre le Benelux, la France et
l'Allemagne permettant des échanges très rapides et réguliers
d'électricité et bientôt de gaz. J'espère qu'il pourra donner ce faisant
une réponse suffisante aux problèmes qui se posent.
07.06 Minister Marc Verwilghen:
Binnenkort vindt het zogenaamde
Pentalaterale
Forum
voor
elektriciteit, dat waarschijnlijk tot
het gas uitgebreid zal worden,
plaats. Bedoeling daarvan is in de
eerste plaats het uitbouwen van
een regionale markt die de
Benelux, Frankrijk en Duitsland zal
omvatten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
De behandeling van de vragen eindigt om 15.46 uur.
Le développement des questions se termine à 15.46 heures.