KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRIV 52 COM 079
CRIV 52 COM 079
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTEGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTERIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GENERALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
woensdag
mercredi
23-01-2008
23-01-2008
Namiddag
Après-midi
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V - N-VA
Christen-Democratisch en Vlaams Nieuw-Vlaamse Alliantie
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
CRIV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde interpellatie en vragen van
1
Interpellation et questions jointes de
1
- de heer Filip De Man tot de minister van
Binnenlandse Zaken over "de controle van
moskeeën en imams en over de verhoogde inzet
van de politie omwille van dreigend terrorisme
tijdens de eindejaarsperiode" (nr. 1)
1
- M. Filip De Man au ministre de l'Intérieur sur "le
contrôle des mosquées et des imams et sur le
renforcement de la présence policière pendant les
fêtes de fin d'année par suite de menaces
terroristes" (n° 1)
1
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de afkondiging van het
terreuralarm" (nr. 1032)
1
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"l'état d'alerte terroriste" (n° 1032)
1
- mevrouw Jacqueline Galant aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de terreurdreiging van
eind 2007" (nr. 1097)
1
- Mme Jacqueline Galant au ministre de l'Intérieur
sur "la menace terroriste de la fin de l'année
2007" (n° 1097)
1
- mevrouw Leen Dierick aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
recente
terreurdreiging" (nr. 1201)
1
- Mme Leen Dierick au ministre de l'Intérieur sur
"la menace terroriste récente" (n° 1201)
1
- de heer Fouad Lahssaini aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de terreurdreiging"
(nr. 1520)
1
- M. Fouad Lahssaini au ministre de l'Intérieur sur
"la menace terroriste" (n° 1520)
1
- de heer Denis Ducarme aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de manier van
communiceren van de regering tijdens het
terreuralarm van december 2007" (nr. 1540)
1
- M. Denis Ducarme au ministre de l'Intérieur sur
"l'organisation
de
la
communication
du
gouvernement durant l'alerte terroriste de
décembre 2007" (n° 1540)
1
- de heer Eric Thiébaut aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het dreigend gevaar
van terroristische aanslagen" (nr. 1563)
1
- M. Eric Thiébaut au ministre de l'Intérieur sur "la
menace d'attentats terroristes" (n° 1563)
1
Sprekers: Filip De Man, Jacqueline Galant,
Leen Dierick, Fouad Lahssaini, Denis
Ducarme, Eric Thiébaut, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Filip De Man, Jacqueline Galant,
Leen Dierick, Fouad Lahssaini, Denis
Ducarme, Eric Thiébaut, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Moties
19
Motions
19
Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de problematiek
van de seingevers bij wielerwedstrijden" (nr. 1202)
19
Question de Mme Leen Dierick au ministre de
l'Intérieur sur "la problématique des signaleurs
pour les courses cyclistes" (n° 1202)
19
Sprekers: Leen Dierick, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Leen Dierick, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de minister van Binnenlandse Zaken over "het
West-Vlaams initiatief 'Laat onze vrienden
blijven'" (nr. 1235)
21
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de l'Intérieur sur "l'initiative 'Laat onze
vrienden blijven' née en Flandre occidentale"
(n° 1235)
21
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Patrick
Dewael, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Patrick
Dewael, ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
veiligheids- en preventiecontracten" (nr. 1247)
23
Question de Mme Josée Lejeune au ministre de
l'Intérieur sur "les contrats de sécurité et de
prévention" (n° 1247)
23
Sprekers: Josée Lejeune, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Josée Lejeune, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer François Bellot aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het koninklijk
besluit tot vaststelling van de voorwaarden voor
installatie,
onderhoud
en
gebruik
van
alarmsystemen en beheer van alarmcentrales"
(nr. 1232)
24
Question de M. François Bellot au ministre de
l'Intérieur sur "l'arrêté royal fixant les conditions
d'installation, d'entretien et d'utilisation des
systèmes d'alarme et de gestion de centraux
d'alarme" (n° 1232)
24
Sprekers: François Bellot, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: François Bellot, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Bruno Van Grootenbrulle aan
de minister van Binnenlandse Zaken over "de
26
Question de M. Bruno Van Grootenbrulle au
ministre de l'Intérieur sur "l'entrée en vigueur de la
26
23/01/2008
CRIV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
inwerkingtreding van de wet van 15 mei 2007
betreffende de civiele veiligheid" (nr. 1351)
loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile"
(n° 1351)
Sprekers: Bruno Van Grootenbrulle, Patrick
Dewael, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Bruno Van Grootenbrulle, Patrick
Dewael, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Denis Ducarme aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
voornemen van de minister om bepaalde
groeperingen buiten de wet te stellen en het
voornemen van de Moslimbroeders om de zetel
van hun vereniging in Brussel te vestigen"
(nr. 1352)
27
Question de M. Denis Ducarme au ministre de
l'Intérieur sur "le projet du ministre visant à mettre
certaines organisations hors la loi et la future
installation à Bruxelles du siège de l'association
des Frères musulmans" (n° 1352)
27
Sprekers: Denis Ducarme, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Denis Ducarme, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Bruno Van Grootenbrulle aan
de minister van Binnenlandse Zaken over "het
tijdpad voor de brandweerhervorming" (nr. 1367)
29
Question de M. Bruno Van Grootenbrulle au
ministre de l'Intérieur sur "le calendrier de la
réforme des services d'incendie" (n° 1367)
29
Sprekers: Bruno Van Grootenbrulle, Patrick
Dewael, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Bruno Van Grootenbrulle, Patrick
Dewael, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Denis Ducarme aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
bijeenkomst te Brussel van 400 organisaties die
er de gedragscode voor moslims van de
Federatie van Islamitische Organisaties in Europa
hebben onderschreven" (nr. 1368)
30
Question de M. Denis Ducarme au ministre de
l'Intérieur
sur
"le
rassemblement
de
400 organisations se réunissant à Bruxelles en
vue d'adhérer à un code musulman de bonne
conduite initié par la Fédération des organisations
islamiques en Europe" (n° 1368)
30
Sprekers: Denis Ducarme, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Denis Ducarme, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer François Bellot aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de procedure voor
gezinshereniging
na
een
door
Belgische
onderdanen in het buitenland gesloten huwelijk"
(nr. 1394)
31
Question de M. François Bellot au ministre de
l'Intérieur sur "la procédure de regroupement
familial à l'issue d'un mariage contracté à
l'étranger par des ressortissants de nationalité
belge" (n° 1394)
31
Sprekers: François Bellot, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: François Bellot, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "analoge en digitale
radars" (nr. 1414)
33
Question de M. Peter Logghe au ministre de
l'Intérieur sur
"les
radars
analogues et
numériques" (n° 1414)
33
Sprekers: Peter Logghe, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Peter Logghe, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Linda Musin aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de geldigheid van
de radarcontroles in België" (nr. 1531)
34
Question de Mme Linda Musin au ministre de
l'Intérieur sur "la validité des contrôles radars en
Belgique" (n° 1531)
34
Sprekers: Linda Musin, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Linda Musin, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
35
Questions jointes de
35
- mevrouw Katrien Schryvers aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de implementatie van
de 'snelste adequate hulp' in het kader van de
hervorming van de brandweer" (nr. 1428)
35
- Mme Katrien Schryvers au ministre de l'Intérieur
sur "la mise en oeuvre du principe de 'l'aide
adéquate la plus rapide' dans le cadre de la
réforme des services d'incendie" (n° 1428)
35
- mevrouw Katrien Schryvers aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de snelste adequate
hulp" (nr. 1515)
35
- Mme Katrien Schryvers au ministre de l'Intérieur
sur "le principe de l'aide adéquate la plus rapide"
(n° 1515)
35
- mevrouw Linda Vissers aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de snelste adequate
hulp" (nr. 1557)
35
- Mme Linda Vissers au ministre de l'Intérieur sur
"le principe de l'aide adéquate la plus rapide"
(n° 1557)
35
Sprekers: Katrien Schryvers, Linda Vissers,
Patrick Dewael, minister van Binnenlandse
Orateurs: Katrien Schryvers, Linda Vissers,
Patrick Dewael, ministre de l'Intérieur
CRIV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Zaken
Vraag van de heer Philippe Henry aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het onrechtmatig
gebruik van chauffeurs en politiewagens door een
senator-burgemeester" (nr. 1460)
39
Question de M. Philippe Henry au ministre de
l'Intérieur sur "l'utilisation abusive de chauffeurs et
de voitures de police par une sénatrice-
bourgmestre" (n° 1460)
39
Sprekers: Philippe Henry, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Philippe Henry, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Bruno Steegen aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de voorzitter van
de politieraad" (nr. 1488)
40
Question de M. Bruno Steegen au ministre de
l'Intérieur sur "le président du conseil de police"
(n° 1488)
40
Sprekers: Bruno Steegen, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Bruno Steegen, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de hopeloos
ingewikkelde
elektronische
aangifte
van
misdrijven" (nr. 1508)
43
Question de M. Peter Logghe au ministre de
l'Intérieur sur "l'extrême complexité de la
procédure de déclaration électronique de délits"
(n° 1508)
43
Sprekers: Peter Logghe, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Peter Logghe, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Eric Thiébaut aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de invoering van
het nieuw nationaal veiligheidsplan" (nr. 1523)
45
Question de M. Eric Thiébaut au ministre de
l'Intérieur sur "l'adoption du nouveau plan national
de sécurité" (n° 1523)
45
Sprekers: Eric Thiébaut, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Eric Thiébaut, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
onderzoek naar valse officiële woonplaatsen die
door de stad Dinant werden aanvaard" (nr. 1537)
47
Question de M. Georges Gilkinet au ministre de
l'Intérieur sur "l'enquête relative à de fausses
domiciliations réalisées par la Ville de Dinant"
(n° 1537)
47
Sprekers: Georges Gilkinet, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Georges Gilkinet, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Jean-Marc Nollet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de nieuwe
cellen voor de productie van jodium van het IRE"
(nr. 1536)
49
Question de M. Jean-Marc Nollet au ministre de
l'Intérieur sur "les nouvelles cellules de production
d'iode de l'IRE" (n° 1536)
49
Sprekers: Jean-Marc Nollet, voorzitter van de
Ecolo-Groen!-fractie, Patrick Dewael, minister
van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jean-Marc Nollet, président du
groupe
Ecolo-Groen!,
Patrick
Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Tinne Van der Straeten aan
de minister van Binnenlandse Zaken over "de
vluchtelingen uit Bhutan" (nr. 1541)
53
Question de Mme Tinne Van der Straeten au
ministre de l'Intérieur sur "les réfugiés du Bhutan"
(n° 1541)
53
Sprekers: Tinne Van der Straeten, Patrick
Dewael, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Tinne Van der Straeten, Patrick
Dewael, ministre de l'Intérieur
CRIV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
WOENSDAG
23
JANUARI
2008
Namiddag
______
du
MERCREDI
23
JANVIER
2008
Après-midi
______
La séance est ouverte à 14.19 heures et présidée par M. André Frédéric.
De vergadering wordt geopend om 14.19 uur en voorgezeten door de heer André Frédéric.
01 Samengevoegde interpellatie en vragen van
- de heer Filip De Man tot de minister van Binnenlandse Zaken over "de controle van moskeeën en
imams en over de verhoogde inzet van de politie omwille van dreigend terrorisme tijdens de
eindejaarsperiode" (nr. 1)
- de heer Michel Doomst aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de afkondiging van het
terreuralarm" (nr. 1032)
- mevrouw Jacqueline Galant aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de terreurdreiging van
eind 2007" (nr. 1097)
- mevrouw Leen Dierick aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de recente terreurdreiging"
(nr. 1201)
- de heer Fouad Lahssaini aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de terreurdreiging"
(nr. 1520)
- de heer Denis Ducarme aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de manier van communiceren
van de regering tijdens het terreuralarm van december 2007" (nr. 1540)
- de heer Eric Thiébaut aan de minister van Binnenlandse Zaken over "het dreigend gevaar van
terroristische aanslagen" (nr. 1563)
01 Interpellation et questions jointes de
- M. Filip De Man au ministre de l'Intérieur sur "le contrôle des mosquées et des imams et sur le
renforcement de la présence policière pendant les fêtes de fin d'année par suite de menaces
terroristes" (n° 1)
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur "l'état d'alerte terroriste" (n° 1032)<br>- Mme Jacqueline Galant au ministre de l'Intérieur sur "la menace terroriste de la fin de l'année 2007"
(n° 1097)<br>- Mme Leen Dierick au ministre de l'Intérieur sur "la menace terroriste récente" (n° 1201)<br>- M. Fouad Lahssaini au ministre de l'Intérieur sur "la menace terroriste" (n° 1520)<br>- M. Denis Ducarme au ministre de l'Intérieur sur "l'organisation de la communication du
gouvernement durant l'alerte terroriste de décembre 2007" (n° 1540)<br>- M. Eric Thiébaut au ministre de l'Intérieur sur "la menace d'attentats terroristes" (n° 1563)</b>
01.01 Filip De Man (Vlaams Belang): Mijnheer de minister, het
onderwerp van mijn interpellatie is het terreuralarm waaraan toch
nogal wat aandacht is besteed en een eventuele link met bepaalde
moskeeën. Ik heb mijn interpellatieverzoek al een maand geleden
ingediend maar een aantal vragen en bedenkingen blijft, jammer
genoeg, pertinent.
Ik wil eerst een bedenking maken. U weet dat en mijn partij betreurt
dat ondanks het feit dat de islamleer volstrekt incompatibel is met
onze Europese waarden en normen de verschillende regeringen in dit
01.01 Filip De Man (Vlaams
Belang): Mon interpellation porte
sur l'alerte terroriste ainsi que sur
le lien éventuel entre cette alerte
et certaines mosquées.
Alors même que l'islam est
incompatible avec les valeurs et
les normes européennes, les
différents
gouvernements
que
23/01/2008
CRIV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
land steeds meer moskeeën en imams erkennen en zelfs
subsidiëren. Zo hebben wij vernomen dat de Vlaamse regering vorige
maand de eerste zes moskeeën erkende en dat daarmee het totaal
voor heel België reeds boven de 50 uitstijgt.
f
Mijn stelling is, mijnheer de minister, u herinnert zich dat wellicht uit de
vorige legislatuur, dat men door de subsidiëring van moskeeën juist
geen betere controle op de fundamentalisten in dit land krijgt. Het zijn
net die heerschappen die zeker geen toezicht willen van de overheid.
Men zet echter door en derhalve zou ik graag van u vernemen op
welke wijze de te subsidiëren imams de zogeheten inburgeringsplicht
vervullen. Kan de Kamer zicht krijgen op de concrete werkwijze om
die inburgeringsplicht te controleren? Met andere woorden, kunnen wij
als leden van de Kamer de formulieren, de vragenlijsten en alle
andere mogelijke documenten krijgen die hiervoor worden
aangewend?
Hoeveel imams zijn de voornoemde verplichting reeds nagekomen?
Welke politiediensten zijn betrokken bij de controle op extremistische
uitspraken en handelingen? Over hoeveel manschappen gaat het op
federaal niveau? Over hoeveel op lokaal niveau en per gerechtelijk
arrondissement? Ontbreken er nog steeds 20 tot 30 speurders in de
antiterreurbrigade van Brussel? Zijn bij het OCAD nog steeds maar 36
functies op de 51 ingevuld?
Mijnheer de minister, u kunt in uw nationaal veiligheidsplan natuurlijk
stellen dat het terrorisme, ik citeer, "de absolute prioriteit blijft voor de
regering", maar dat vloekt natuurlijk wel met het gegeven dat u
bijvoorbeeld de direct betrokken veiligheidsdiensten niet eens volledig
bemant. Ik zou ook willen weten welke minister bevoegd is om
extremistische moskeeën en dito islamitische centra te sluiten en
waarom dat tot nu toe niet is gebeurd.
We weten dat er tientallen extremistische moskeeën, annex centra,
annex madrassa's in dit land bestaan. Bij mijn weten is er nog nooit
een gesloten. Werden ooit al bestuurlijke zoekingen in voormelde
plaatsen uitgevoerd? Werden ooit huiszoekingen in het kader van een
gerechtelijk onderzoek uitgevoerd? Ik wil hierbij even verwijzen naar
de uitspraak van de Brusselse rechter die tijdens een
terrorismeproces in 2004 het volgende zei, ik citeer: "Il est d'ailleurs
regrettable que des perquisitions n'aient pas été menées en temps
voulu dans la mosquée de la rue Tivoli à Laeken".
Daar is dus duidelijk een hiaat. Ik had graag uw mening daarover
gehoord. Ook zou ik willen weten hoeveel extremistische imams in de
voorbije vijf jaar het land moesten verlaten.
Mijnheer de minister, kunt u mij vertellen of die verhoogde
waakzaamheid om niet te zeggen het hoogste alarm die werd
afgekondigd bij de politie tijdens de eindejaarsperiode ingegeven werd
door onrustwekkende informatie in verband met juist een of meerdere
moskeeën of imams in dit land? Zijn er ter zake banden met de 14
moslims die omstreeks 20 december wegens een vermoeden van
terroristische aanslag werden opgepakt?
Tot slot, is momenteel nog steeds het alarmniveau 3 van kracht,
zijnde het niveau dat afgekondigd wordt bij een ernstige dreiging van
compte ce pays affichent la
volonté d'agréer et de subven-
tionner un nombre croissant de
mosquées
et
d'imams.
Le
gouvernement flamand a procédé
fin 2007 à l'agrément des six
premières mosquées, portant ainsi
leur total à plus de 50 pour
l'ensemble de la Belgique. Or,
subventionner des mosquées ne
permet pas de mieux contrôler les
intégristes. Ces derniers ne sont
en tout état de cause pas
demandeurs d'un contrôle de
l'État.
Comment les imams à subven-
tionner observent-ils le devoir
d'intégration? Pouvez-vous com-
muniquer à la Chambre les
documents
utilisés
en
cette
matière? Combien d'imams se
sont déjà conformés à cette
obligation?
Quels services de police sont
chargés du contrôle des déclara-
tions et des comportements
extrémistes? De combien de
personnes s'agit-il aux niveaux
fédéral et local et par arrondis-
sement judiciaire? Manque-t-il
toujours vingt enquêteurs au sein
de la brigade antiterroriste à
Bruxelles?
Est-il
exact
que
seulement 36 des 51 fonctions
soient pourvues au sein de
l'Organe
de
coordination
et
d'analyse de la menace (OCAM)?
Dans le Plan de sécurité national,
le ministre a défini la lutte contre le
terrorisme comme la priorité
absolue du gouvernement. Mais,
en réalité, le ministre ne veille
même pas à compléter l'effectif
des
services
de
sécurité
directement concernés.
Quel ministre détient la compé-
tence de fermer des mosquées et
des centres musulmans extré-
mistes? Pourquoi n'a-t-il pas été
procédé à de telles fermetures
jusqu'à
présent?
Car
ces
institutions se comptent par
dizaines dans notre pays. Des
enquêtes administratives et des
CRIV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
een terroristische aanslag? Is het eigenlijk waar dat het OCAD niet
anders kan, onder andere omdat de 14 verdachten van voor Kerstmis
nog altijd op ons grondgebied verblijven? Is het niet zo dat we niet
anders kunnen omdat, bijvoorbeeld zoals de heer Audenaert zegt,
minstens 1.000 oud-strijders van de heilige oorlogen in België
verblijven? Het gaat hierbij dus om moslims die nota bene vanuit
België vertrokken voor de jihad en later ongehinderd naar België
konden terugkeren. Is het derhalve juist, zoals trouwens gezegd werd
tijdens de besloten vergadering met de Comités P en I waar u
aanwezig was, dat het OCAD om al deze redenen eigenlijk in de
komende maanden en zelfs in de komende jaren altijd minstens
alarmniveau 3 zal moeten aanhouden?
Ik dank de minister bij voorbaat voor zijn antwoord.
perquisitions ont-elles eu lieu dans
le cadre d'enquêtes judiciaires?
Lors d'un procès lié au terrorisme
en 2004, un juge bruxellois a
déploré qu'aucune perquisition
n'avait été menée dans la
mosquée située rue Tivoli, à
Laeken. Il s'agit clairement d'une
lacune.
Quel est le point de vue du
ministre à ce sujet? Combien
d'imams extrémistes ont dû quitter
le pays au cours des cinq
dernières années?
La vigilance accrue des services
de police durant la période de fin
d'année était-elle motivée par des
informations concernant une ou
plusieurs mosquées ou des imams
dans ce pays? Existe-t-il des liens
avec les quatorze musulmans
appréhendés vers le 20 décembre
parce que suspectés de préparer
un attentat terroriste?
Le niveau d'alerte 3 est-il toujours
d'application? Est-il exact que
l'OCAM ne peut faire autrement,
notamment parce que les 14
suspects séjournent toujours sur
notre territoire? N'avons-nous pas
d'autre recours étant donné que
comme le dit notamment M.
Audenaert,
mille
anciens
combattants des guerres saintes
au moins séjournent en Belgique?
L'OCAM maintiendra-t-il donc,
pour cette raison, le niveau
d'alerte 3 pendant les mois, voire
les années à venir? C'est ce qui a
été dit lors d'une réunion à huis
clos des Comités P et R, en
présence du ministre.
01.02 Jacqueline Galant (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, comme l'a dit mon collègue, la fin de l'année 2007 aura été
mouvementée pour les services de sécurité.
En effet, une alerte de niveau 4 a été lancée en raison d'une menace
d'attentat terroriste sur notre territoire.
Cette menace d'attentat a donné lieu à des mesures de renforcement
de la sécurité publique, de même qu'à l'annulation de certaines
manifestations liées aux fêtes de fin d'année. On pense au feu
d'artifice sur la place de Bruxelles.
01.02 Jacqueline Galant (MR):
Eind 2007 was een bewogen
periode voor de veiligheids-
diensten. Ten gevolge van een
terreurdreiging in ons land werd er
een terreuralarm van niveau 4
afgekondigd. Er werden maat-
regelen genomen om de openbare
veiligheid te verhogen en enkele
aan de eindejaarsfeesten gekop-
pelde
evenementen
werden
23/01/2008
CRIV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
Ultérieurement ce niveau d'alerte a été ramené au niveau 3 et est
actuellement maintenu.
Monsieur le ministre, mes questions sont concrètes.
Nous connaissons tous les éléments qui ont mené à la mise en place
du niveau d'alerte 4, à savoir un projet d'évasion de Nizar Trabelsi qui
a mené à la découverte de cette menace d'attentat. Toutefois d'autres
éléments sont intervenus et ont renforcé le risque d'attentat. Quels
sont ces éléments?
Le niveau d'alerte est passé de 4 à 3. Quelles sont les raisons qui ont
poussé à considérer que la menace s'éloigne mais continue à être
présente?
Concrètement, quelle est la différence entre le niveau d'alerte 4 et le
niveau d'alerte 3 en termes de mesures sur le terrain et d'impact sur
la vie des citoyens?
Quel enseignement pouvez-vous tirer de cette expérience? Si à
l'avenir une alerte d'un tel niveau devait à nouveau être lancée, quels
sont les points positifs et négatifs qu'il convient de souligner?
Comment se sont déroulées pendant toute cette période de crise les
synergies entre les différents services: centre de crise, OCAM, Sûreté
de l'État, police fédérale et magistrats?
Quel service a-t-il chapeauté cette coordination?
Au sein même de la police sous quelles modalités se sont opérées la
coordination et l'information des différents services de police
impliqués ou qui auraient pu l'être? Je pense à la police locale, la
police fédérale, aux unités spéciales, etc.?
Enfin, jusque quand comptez-vous maintenir un tel niveau d'alerte?
afgelast. Sindsdien werd het
alarmniveau verlaagd tot niveau 3.
We weten dat de ontsnappings-
poging van Nizar Trabelsi geleid
heeft tot de invoering van dat
alarmniveau, maar er speelden
ook andere elementen. Welke?
Het alarmniveau is verlaagd van 4
naar 3. Waarom denkt men dat de
dreiging minder acuut maar nog
wel aanwezig is? Wat is in de
praktijk het verschil tussen die
alarmniveaus en welke impact
hebben ze op het leven van de
burgers?
Welke lessen trekt u uit dat alarm?
Hoe is de samenwerking verlopen
tussen de verschillende betrokken
diensten? Welke dienst heeft die
coördinatie
in
goede
banen
geleid?
Hoe is de coördinatie en de
informatie van de verschillende
politiediensten verlopen?
Tot wanneer denkt u een dergelijk
alarmniveau te behouden?
01.03 Leen Dierick (CD&V - N-VA): Mijnheer de minister, tijdens de
voorbije kerstvakantie werd in ons land gedurende een aanzienlijk
aantal dagen het terreuralarm afgekondigd.
De bevoegde diensten waren van oordeel dat de terreurdreiging
ernstig te nemen was en veiligheidsmaatregelen dienden te worden
genomen. In die optiek werd ook het jaarlijkse vuurwerk in Brussel
afgeschaft.
Dergelijke preventieve maatregelen zijn uiteraard belangrijk voor de
veiligheid van onze bevolking. Ik wil dan ook graag mijn bezorgdheid
uiten over mogelijke terreurdreigingen in ons land in de toekomst.
Ik heb concreet drie vragen. In welke mate zullen de diensten worden
versterkt?
Wat zijn de budgettaire implicaties van voornoemde versterking?
Hoeveel personen zijn momenteel bij het OCAD werkzaam?
01.03 Leen Dierick (CD&V - N-
VA): L'alerte au terrorisme a été
décrétée quelques jours durant en
Belgique pendant les vacances de
Noël. Les services compétents
avaient estimé que la menace
terroriste devait être prise au
sérieux et qu'il convenait de
prendre des mesures de sécurité.
Dans quelle mesure les services
vont-ils être renforcés? Quelle
sera l'incidence budgétaire de la
mesure?
De
combien
de
personnes
se
compose
actuellement le personnel de
l'OCAM?
01.04 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Monsieur le président, 01.04 Fouad Lahssaini (Ecolo-
CRIV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
monsieur le ministre, mes collègues ont déjà posé certaines
questions que j'aurais souhaité poser moi-même. Je pars de ce
même constat, à savoir que depuis le 21 décembre dernier, la
Belgique est en état d'alerte, au départ au niveau 4 et depuis quelque
temps un cran plus bas, au niveau 3, partant du fait que la section
terrorisme de la police fédérale et le parquet fédéral craignaient la
perpétration d'actes terroristes sur notre territoire et principalement
dans notre capitale. Une évaluation de cette menace a été menée par
l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace, l'OCAM. Le
premier ministre a déclaré dans la presse que l'OCAM dispose
d'éléments indiquant qu'un attentat pourrait être en cours de
préparation, et ce en lien avec une tentative d'évasion déjouée de
Nizar Trabelsi.
Monsieur le ministre, je ne vous demande pas de m'expliquer les faits
ayant justifié cette alerte; je respecterai la discrétion et le travail qui
doit être accompli. Cependant, sur la base des éléments dont j'ai pu
disposer, par voie de presse ou de déclarations, je m'interroge sur
l'origine de cette alerte. D'où l'information est-elle partie? Il semblerait
même que l'ambassade des États-Unis aurait joué un rôle important
et qu'un ancien militaire devenu conseiller de guerre aurait lancé cette
idée de l'imminence d'un attentat lors d'une conférence dans un hôtel.
C'est sur cette base que l'OCAM aurait donné l'alerte. Comme tout
ministre responsable l'aurait fait, vous avez pris une décision logique
et sage.
Vous savez mieux que moi, monsieur le ministre, ce que signifient les
niveaux d'alertes.
Le niveau 4 correspond à l'imminence d'un attentat. Autrement dit, le
21 décembre, on pensait qu'un attentat état imminent. Le niveau 3
correspond à une menace probable. Telle est la situation à laquelle
nous sommes confrontés. Mais nous ne connaissons pas très bien
les raisons pour lesquelles nous sommes passés du niveau 4 au
niveau 3.
Le niveau 2 correspond, quant à lui, à une menace peu probable.
Pour ma part, j'ai du mal à comprendre ce que l'on entend par-là car,
selon moi, une menace est toujours probable. Elle existe
constamment et nous devons en tenir compte. Toujours est-il que la
définition de ce niveau me semble assez floue.
Même le premier ministre a fait de cette alerte un élément de la
déclaration du gouvernement, ce au même titre que les autres points
de son programme. Nous nous trouvons donc là devant un fait
important sur lequel nous devons travailler.
Les attentats tant redoutés n'ayant pas eu lieu, nous pouvons nous
interroger sur la réalité cette soudaine menace, d'autant plus que les
éléments justifiant l'évaluation de l'OCAM restent flous.
Par ailleurs, l'ampleur et le coût du dispositif mis en place posent
également question.
Monsieur le ministre, pouvez-vous me donner des précisions quant à
la nature des éléments qui ont fondé l'évaluation du degré de la
menace? De quelles informations ne disposiez-vous pas? Je veux ici
mettre l'accent sur le rôle de la Sûreté de l'État qui aurait pu ou aurait
Groen!): Sinds 21 december geldt
er in België een terreuralarm dat
van niveau 4 naar niveau 3 werd
teruggebracht. Men vreest immers
voor terreurdaden in ons land, en
dan vooral in Brussel. Het
Coördinatieorgaan
voor
de
dreigingsanalyse (OCAD) analy-
seerde de terreurdreiging die
verband hield met de verijdelde
ontsnappingspoging van Nizar
Trabelsi.
Ik vraag niet dat u de feiten zou
toelichten die aan de basis van dat
alarm liggen. Ik respecteer de
discretie en het werk dat ter zake
werd verricht. Maar ik heb vragen
bij de oorsprong van dat alarm.
Waar
kwam
de
informatie
vandaan? De ambassade van de
Verenigde Staten heeft blijkbaar
een cruciale rol gespeeld. Het
OCAD zou alarm geslagen hebben
op basis van de informatie van
een ex-militair, thans oorlogs-
adviseur,
die
geopperd
zou
hebben dat er een aanslag op
handen zou zijn.
Wat is de betekenis van de
alarmniveaus? Niveau 4 stemt
overeen met een op handen zijnde
aanslag, niveau 3 met een
waarschijnlijke dreiging en niveau
2 met een weinig waarschijnlijke
dreiging. Die definities lijken me
nogal vaag!
Aangezien de aanslagen niet
werden gepleegd, kunnen we ons
afvragen of die plotse dreiging wel
reëel was, temeer daar de
beoordelingselementen van het
OCAD, evenals de elementen met
betrekking tot de omvang en de
kost van de opgezette alarm-
installatie vaag blijven.
Wat is de aard van de elementen
waarop de evaluatie van de
dreigingsniveaus berust? Over
welke informatie beschikte u niet?
De Veiligheid van de Staat had als
eerste moeten handelen. Hoe zit
dat juist?
Het OCAD maakt een groeifase
23/01/2008
CRIV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
dû être en première ligne. Qu'en est-il exactement?
Monsieur le ministre, vous avez déclaré, lors d'une séance de
commission au Parlement, que l'OCAM était dans une phase de
croissance. J'ai également appris en lisant la presse que cette
croissance connaît quelques difficultés, en particulier au niveau de
son directeur, que l'on n'a pas vu lors des déclarations à la presse. En
effet, on a surtout vu le porte-parole de l'OCAM. Le poste de directeur
de l'OCAM est-il vacant ou non?
Monsieur le ministre, pouvez-également me faire savoir précisément
quel est le coût par jour de la mise en place d'un tel dispositif au
moins au niveau de la zone de Bruxelles?
door waarin het met enkele
moeilijkheden te kampen heeft, in
het bijzonder wat betreft de
directeur die we tijdens de
persverklaringen
niet
hebben
gezien. Is die post nog vacant of
niet?
Wat is de kostprijs per dag voor
het opzetten van een dergelijke
installatie, ten minste wat de zone
Brussel betreft?
01.05 Denis Ducarme (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, ma question concerne également l'alerte terroriste que nous
avons connue au mois de décembre mais elle s'attache plutôt à la
communication du gouvernement à cet égard.
Outre l'ampleur du dispositif policier durant l'alerte terroriste que nous
avons connue le mois dernier, un autre élément pouvant être qualifié
de marquant réside dans la qualité moyenne, à mon sens, de la
communication du gouvernement durant la crise.
Primo, sur le fond. En effet, la communication a, durant ces journées,
mêlé la tentative d'évasion de M. Trabelsi, la libération de 14
personnes, la menace terroriste interne, la communication américaine
relative au risque terroriste en Belgique ensuite, sans qu'il ne soit
jamais vraiment exprimé clairement et distinctement le bien fondé, le
pourquoi, de notre réaction.
Secundo, sur la forme. La multiplication des communicateurs,
l'OCAM, vous-même et d'autres, n'est pas un élément qui permette
de tisser le lien de confiance utile entre la population et le
gouvernement.
L'ensemble des "modus operandi" en matière de communication
concernant le risque terroriste, souvent développés autour du concept
anglo-saxon de "résilience", dont je vous ai déjà parlé en cette même
commission, qu'ils aient été mis en pratique à New York, à Londres,
en Espagne ou même dans une certaine mesure en France, ont pu
démontrer combien la précision et la qualité de la communication
étaient des éléments-clés qui pouvaient contribuer à la réussite de
notre réaction commune, à savoir gouvernementale et citoyenne.
La qualité de la communication à New York le 11 septembre, à
Londres et à Madrid, trois pays rompus d'expérience face à la
menace terroriste, n'est pas pour rien dans la qualité de la réaction
gouvernementale et populaire.
Mais à notre différence, ces pays, cibles traditionnelles des
mouvements terroristes ont étudié en profondeur leur méthodologie
d'information et de communication, de collaboration avec les médias
et d'information. En effet, en dehors des périodes de crise, la
population est informée régulièrement et clairement via la presse
mais également via d'autres supports médias quant à la menace
terroriste, ses origines, ses méthodes, ses objectifs. Ces pays ont en
effet mis sur pied une stratégie d'éducation et d'information sur la
01.05 Denis Ducarme (MR): Uit
het terreuralarm van vorige maand
is duidelijk gebleken dat de
regeringscommunicatie in deze
aangelegenheid maar van een
matige kwaliteit was.
Wat de grond van de zaak betreft,
werden bij de communicatie
verschillende zaken met elkaar
vermengd: de ontsnappingspoging
van de heer Trabelsi, de vrijlating
van
veertien
personen,
de
binnenlandse terreurdreiging, de
Amerikaanse communicatie over
het terreurgevaar, zonder dat de
reden van onze reactie duidelijk
werd gemaakt.
Met betrekking tot de vorm is de
verscheidenheid aan communi-
catiebronnen het OCAD, uzelf en
anderen niet erg bevorderlijk
voor het tot stand komen van een
nuttige vertrouwensrelatie tussen
de bevolking en de regering.
De verschillende werkwijzen die
inzake communicatie over terreur-
dreiging gehanteerd worden in
New York, Londen, Spanje of zelfs
Frankrijk, hebben aangetoond
hoezeer een goede communicatie
een sleutelrol speelt in het
verkrijgen van een gepaste reactie
van zowel de regering als de
bevolking.
Deze landen, de traditionele
doelwitten
van
terroristische
groeperingen, hebben over dit
onderwerp een opleidings- en
informatiestrategie ontwikkeld. En
de crisiscommunicatie is daarin tot
CRIV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
question.
Pour ce qui concerne la communication en période de crise, celle-ci
est également bien déterminée, allant jusqu'à prendre en compte les
catégories professionnelles bénéficiant le plus de la confiance de la
population. À cet égard, c'est plutôt la police que le politique! C'est
ainsi!
En tout cas, il faut un responsable rompu aux techniques de la
communication, ce qui n'était malheureusement manifestement pas le
cas du responsable de l'OCAM qui s'était vu attribuer la mission de
communicateur.
Vous le savez, les qualités très moyennes de notre information et de
notre communication ont eu pour conséquence qu'une partie de
l'opinion a estimé c'est une réalité que cette alerte terroriste était
une forme d'intox politique et gouvernementale. Comme moi, vous
conviendrez qu'il s'agit d'une réaction grave et que nous devons, à
l'avenir, veiller à mieux nous organiser et nous améliorer sur ce
terrain de la communication, de l'information et de l'éducation.
Peut-être que cette réaction est également liée au fait que nous nous
soyons trop longtemps voilé la face sur le fait que notre pays était bel
et bien une cible potentielle du terrorisme islamiste ou au fait que
nous aurions estimé préférable de ne pas le communiquer comme tel
à la population suscitant alors, face à la concrétisation de la menace
terroriste, une réaction de déni plutôt que de confiance.
Dans ce sens, n'estimeriez-vous pas important que des contacts
soient pris et qu'une convention soit établie avec les départements
américains, britanniques, espagnols, français travaillant sur ces
questions, afin que nos experts soient mieux préparés et formés en la
matière et que nous puissions acquérir, peut-être, une expérience qui
nous permettra de développer à l'avenir une véritable stratégie
d'éducation, d'information et de communication sur la menace
terroriste?
in de puntjes uitgewerkt, en gaat
soms zo ver dat rekening wordt
gehouden
met
de
beroeps-
categorieën die het meest het
vertrouwen van de bevolking
genieten. In dat opzicht gaat het
meer over politie dan over een
politiek beleid!
In ieder geval is er een leiding-
gevende ambtenaar nodig die
gepokt
en gemazeld is in
communicatie; de woordvoerder
van
het
OCAD
was
dat
klaarblijkelijk niet.
Door onze belabberde communi-
catie kreeg een gedeelte van de
publieke opinie de indruk dat het
terreuralarm
niet
meer
dan
politieke en regeringspropaganda
was. Dat is ernstig; in de toekomst
moeten we ons optreden in het
veld dan ook bijsturen.
Misschien valt die reactie ook te
verklaren door onze houding en
zijn we te lang blind gebleven voor
het feit dat ons land wel degelijk
een terroristisch doelwit kan zijn.
Acht u het niet belangrijk dat er
contacten worden gelegd en dat er
een overeenkomst wordt gesloten
met de Amerikaanse, Britse,
Spaanse en Franse departe-
menten opdat onze experts meer
kennis over deze materie zouden
kunnen verwerven?
01.06 Eric Thiébaut (PS): Monsieur le président, monsieur le
ministre, le lâche assassinat de deux touristes belges au Yémen,
sans doute des mains de terroristes d'Al-Qaida, et les avertissements
des services de renseignement espagnols de la menace d'attentats à
la tournée européenne du président pakistanais Perwez Musharraf
viennent de rappeler que cela fait un mois que la Belgique vit sous la
menace d'attentats terroristes. En effet, le 21 décembre dernier, le
centre de crise gouvernemental et le premier ministre lui-même
avaient annoncé la mise en état d'alerte du pays et, singulièrement,
de Bruxelles.
Comme j'ai pu le lire dans un article de "La Libre Belgique" de ce 21
janvier, être belge ne protège pas du terrorisme. Pourtant, le
sentiment contraire semble parfois prévaloir, sans doute à cause de
l'absence d'attentats d'envergure sur notre sol.
Ce n'est pas ici que nous devons avoir le débat sur les raisons qui ont
justifié la décision du gouvernement. La commission de suivi du
01.06 Eric Thiébaut (PS): Op 21
december jongstleden hebben het
crisiscentrum van de regering en
de eerste minister aangekondigd
dat er in ons land en meer bepaald
in Brussel een alarmfase werd
afgekondigd naar aanleiding van
een dreiging in verband met
mogelijke terreuraanslagen. De
opvolgingscommissie
van
het
Comité I zal in een sereen klimaat
de redenen bekijken die de
regeringsbeslissing
gemotiveerd
hebben. Voor de toekomst blijft het
alarmniveau
op
niveau
3
gehandhaafd op een schaal van
vier, en worden de algemene
preventiemaatregelen
gehand-
23/01/2008
CRIV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Comité R aura à traiter cette question dans la sérénité. Par ailleurs, je
comprends la discrétion du gouvernement sur ce sujet assez
sensible.
Je vous interrogerai donc sur l'avenir. Il semble que les choses n'ont
pas beaucoup évolué en quatre semaines. Le niveau d'alerte reste
fixé au degré 3 sur 4 et les mesures générales de prévention comme
l'obturation des poubelles publiques et la présence policière accrue à
Bruxelles sont maintenues.
Dans la presse de ce lundi 21 janvier, le porte-parole du centre de
crise déclarait qu'il n'était pas question dans l'immédiat de réévaluer
les menaces terroristes à la baisse. Monsieur le ministre, confirmez-
vous ces déclarations? Quelle est l'évolution de la menace terroriste?
Les mesures spéciales de prévention seront-elles maintenues? Si oui,
pour combien de temps?
haafd. In de kranten van maandag
21 januari zei de woordvoerder
van het crisiscentrum dat er in een
onmiddellijke
toekomst
geen
sprake van is het niveau van de
terreurdreiging naar beneden te
herzien.
Kunt
u
deze
verklaringen
bevestigen? Hoe evolueert de
terreurdreiging?
Worden
de
bijzondere preventiemaatregelen
gehandhaafd?
Zo
ja,
voor
hoelang?
Le président: La question n° 1032 de M. Doomst a été retirée.
01.07 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, collega's, ik
denk dat het goed is dat we nog eens een parlementaire discussie
kunnen voeren over de problematiek.
Ik moet u nochtans wel meedelen - u zult dat begrijpen - dat ik op een
aantal vragen het antwoord schuldig moet blijven. Ik zeg wel moet,
omdat de wet mij dat zo oplegt.
Er wordt mij gevraagd waarom er een terroristische dreiging was. Er
zijn mij ook vragen gesteld over een aantal gegevens dat zich situeert
in het kader van het gerechtelijk onderzoek. U weet dat ik in mijn
functie uiteraard niet kan spreken over een gerechtelijk onderzoek.
Het geheim van dat onderzoek moet worden gerespecteerd. Daarom
werd ook de embargoprocedure, zoals bepaald in artikel 11 van de
OCAD-wetgeving, in het dossier toegepast op vraag van de federale
procureur. Dat is een uitzondering op de regel van de normale
informatie-uitwisseling naar het OCAD. Ik meen echter dat, als men
een toepassing maakt van de wettelijke mogelijkheid, wij die
uitzondering moeten respecteren.
De onderzoeksrechter en de federale procureur hebben geoordeeld
dat in dat onderzoek discretie maximaal is geboden, juist om het niet
te hypothekeren. Tegelijkertijd is het echter cruciaal dat andere
overheden, met name de bestuurlijke overheden, voldoende worden
ingelicht om de nodige bestuurlijke maatregelen te kunnen nemen.
De wisselwerking tussen de gerechtelijke en bestuurlijke autoriteiten
verliep via het OCAD. Met toepassing van artikel 11 van de OCAD-
wet maakte het OCAD de dreigingsanalyses, die dan het
crisiscentrum in staat hebben gesteld om met kennis van zaken de
bestuurlijke maatregelen te nemen. Zo verloopt het. Zodra het niveau
van de dreigingsanalyse is vastgesteld, is het crisiscentrum van
Binnenlandse Zaken bij machte om het te implementeren en de
nodige bestuurlijke maatregelen op te leggen.
Ik kan erin komen dat u een gebrek aan informatie betreurt, maar ik
neem ook aan dat u zult begrijpen dat het niet anders kan, zolang het
onderzoek lopende is. Zeker in gevoelige en belangrijke onderzoeken
zou het een gevaar betekenen, mocht een dergelijk onderzoek in het
01.07 Patrick Dewael, ministre:
Je me réjouis bien entendu qu'un
débat se tienne au Parlement sur
la récente menace terroriste. Je ne
serai néanmoins pas en mesure
de répondre à de nombreuses
questions. Je suis en effet tenu au
secret de l'instruction judiciaire. Le
procureur fédéral a par ailleurs
décrété
l'embargo
dans
ce
dossier, conformément à l'article
11 de la loi sur l'OCAM, dans le
souci précisément d'une discrétion
maximale. L'interaction entre les
autorités judiciaires et adminis-
tratives passe par l'OCAM. Celui-ci
procède également à des analyses
de la menace qui permettent au
Centre de crise de prendre des
mesures administratives. Il serait
beaucoup trop risqué de dévoiler
au
public
le
déroulement
d'enquêtes délicates.
Les comités P et R ont ouvert
d'office une enquête sur la
manière dont l'OCAM a évalué la
menace et sur le fonctionnement
des services de police et de
renseignements dans ce dossier.
J'attends les résultats de cette
enquête. Toutefois, je m'oppose
catégoriquement à ceux qui
cherchent à minimiser la menace
terroriste des dernières semaines.
Jusqu'à preuve du contraire, les
services de sécurité méritent toute
notre confiance. Il serait irres-
ponsable de négliger les résultats
CRIV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
openbaar worden gevoerd.
Ten tweede, er wordt mij ook gevraagd hoe ik alles evalueer. U weet
dat de comités P en I, waarnaar de heer De Man verwees,
ambtshalve een onderzoek voeren naar de wijze waarop het OCAD
de dreiging heeft geëvalueerd en ook naar de wijze waarop de politie
respectievelijk de inlichtingendiensten hebben gefunctioneerd. Dat is
trouwens ook de bestaansreden van de comités P en I. Zo hebben de
regering en het Parlement het uiteindelijk ook gewild, namelijk een
democratische controle via het Parlement op de werking van onze
veiligheidsdiensten. Over voornoemd onderzoek vond ook een
vergadering van de parlementaire begeleidingscommissie plaats. Ik
wacht samen met u de resultaten van het onderzoek af.
Ik wil wel al de volgende bevinding met u delen. Ik verzet mij resoluut
ik heb dat ook in de media gedaan tegen wie de voorbije weken
de terroristische dreiging wilde minimaliseren of er een kerstshow van
de regering van maakte. Overal in de wereld waar er van
terreurdreiging sprake is, werden of worden de nodige maatregelen
genomen die duidelijk maken dat de dreiging ernstig is. Met Madrid en
met Londen is de dreiging bij manier van spreken tot aan onze
voordeur gekomen. Het is dan ook vrij onverantwoord dat sommigen
in ons land de dreiging probeerden weg te lachen. Ik heb er ook altijd
aan toegevoegd dat de personen die zich met groot gemak afvragen
of de maatregelen niet overdreven zijn, de dag dat er iets zou
gebeuren, waarschijnlijk aan mijn voordeur zouden staan om mijn
ontslag te eisen, wellicht omdat onvoldoende maatregelen zijn
genomen.
Ik wil het nog eens heel duidelijk herhalen: tot bewijs van het
tegendeel verdienen onze veiligheidsdiensten alle vertrouwen. Het
OCAD maakte de dreigingsanalyses. Ik herhaal dat het
onverantwoord zou zijn geweest, mocht de regering lichtzinnig met
voornoemde analyses zijn omgesprongen. Immers, mocht er iets zijn
gebeurd, zou de eerste opmerking zijn geweest dat de
dreigingsanalyses er waren en ik toch naliet om de maatregelen te
nemen die normaal voor het niveau van een dergelijke dreiging zijn
vastgelegd.
Hoe werkt het systeem? Dat wil ik nog even toelichten. Het spruit
natuurlijk voort uit de wetgeving en de toepasselijke besluiten. Het
OCAD, het coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyses, maakte in
zijn hoedanigheid van informatiekruispunt het is een
informatiekruispunt waarop alle informatie wordt samengebracht de
dreigingsanalyses. Het OCAD is de voortzetting van de vroegere
AGG, de Antiterroristische Gemengde Groep. AGG verkreeg zijn
informatie alleen maar van de politie en van de inlichtingendiensten in
het binnen- en het buitenland. Het OCAD daarentegen dat is de
verruiming die wij doorvoerden krijgt informatie van alle diensten die
hoe dan ook relevante informatie hebben. Daartoe behoren dus ook
bijvoorbeeld de dienst Vreemdelingenzaken, de douane en
Buitenlandse Zaken. Voornoemde diensten werden allen wettelijk
verplicht om, op straffe van sancties, de informatie mee te delen.
Bovendien is ook voorzien in een specifieke informatie-uitwisseling
tussen OCAD en het federaal parket over informatie uit gerechtelijke
onderzoeken. Een dreigingsanalyse door OCAD wordt niet zomaar
out of the blue geschreven, maar is wel degelijk het resultaat van de
d'une analyse de la menace dans
le contexte actuel. Je suis
d'ailleurs convaincu qu'en cas
d'incident, ces mêmes personnes
seraient les premières à monter au
créneau
pour
exiger
ma
démission.
L'OCAM a succédé au GIA, le
Groupe interforces antiterroriste.
Mais le GIA n'avait accès qu'aux
informations des services de
police et de renseignement dans
le pays et à l'extérieur alors que
l'OCAM reçoit également des
informations
de
l'Office
des
étrangers, de la douane et des
Affaires étrangères. Il existe en
outre un échange d'informations
spécifiques entre l'OCAM et le
parquet fédéral.
Les analyses de la menace de
l'OCAM ne tombent donc pas du
ciel mais résultent de la collecte
d'informations
émanant
de
l'ensemble de ces services.
C'est précisément en raison de
l'importance vitale que revêt
l'échange d'informations dans la
lutte contre le terrorisme que la
Belgique a créé l'OCAM. Le centre
de crise du gouvernement a
décidé sur la base de l'analyse de
la menace réalisée par l'OCAM
qu'il fallait prendre des mesures de
vigilance accrue.
23/01/2008
CRIV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
verzameling van geanalyseerde informatie die afkomstig is van al die
verschillende diensten. Daarenboven houdt OCAD rekening met de
specifieke toestand in binnen- of buitenland.
Het is juist omdat het delen van informatie in terrorisme cruciaal is,
dat België OCAD heeft opgericht. Dat was een uitdrukkelijke vraag
van de heer Solana, secretaris-generaal, die alle lidstaten had
opgeroepen om dergelijke informatiekruispunten op te richten.
Op basis van de evaluatie van de dreiging door OCAD werd via het
crisiscentrum van de regering beslist tot maatregelen van verhoogde
waakzaamheid.
C'est donc le centre de crise du gouvernement qui se base sur
l'évaluation de la menace de l'OCAM pour décider les mesures de
précaution et de protection.
Het is dus het crisiscentrum dat
beslist welke maatregelen er
moeten worden genomen.
Het crisiscentrum coördineert die maatregelen niet alleen ten aanzien
van lokale en federale politiediensten. Ook de andere sectoren die
toezicht houden op het openbaar domein werden hierbij door het
crisiscentrum betrokken. Ik denk dus ook aan de privé
bewakingsmaatschappijen van de grote Brusselse winkelcentra
evenals aan de interne bewakingsdiensten van de openbare
vervoermaatschappijen ook de Brusselse minister van Mobiliteit
werd hierbij betrokken - en bijvoorbeeld ook aan de dienst DOVO van
Defensie.
Het is belangrijk te zeggen dat de informatie wordt bijeengebracht
door toedoen van alle mogelijke diensten die relevante informatie
hebben en die wettelijk verplicht zijn om die informatie naar dat
kruispunt te brengen. Als u mij vraagt of die informatie compleet is,
dan neem ik aan van wel. Het is een wettelijke verplichting maar men
heeft nooit absolute zekerheid dat elke dienst die informatie
overbrengt, al staan daar sancties op. Zodra men een analyse van de
dreiging maakt, komt het bestuurlijke niveau in werking. Op dat
ogenblik kan het crisiscentrum van de regering, op basis van dat
niveau, met de politie en de lokale politiezones de maatregelen
afspreken die zich opdringen.
Het crisiscentrum coördineert dus al die maatregelen, niet alleen ten
aanzien van lokale en federale politiediensten maar ook voor alle
andere instanties die ik geciteerd heb.
Dat alles heeft, zoals we op een bepaald ogenblik uitvoerig in de pers
hebben kunnen lezen, geleid tot meer blauw op straat, in het bijzonder
op die plaatsen van volkstoeloop waar de dreiging het hoogst werd
ingeschat. Ook werd door de politiediensten een bijzondere
waakzaamheid aan de dag gelegd in trein- en metrostations en in de
nationale luchthaven van Brussel en door de privé bewakingsdiensten
in de grote winkelcentra.
Naast de bijzondere maatregelen die tijdens een dergelijk alarm van
kracht zijn, blijven de andere beschermingsmaatregelen gelden die
ook gedurende de rest van het jaar worden toegepast ten overstaan
van, onder andere, kritieke punten en de diplomatieke instellingen op
ons grondgebied. Ik kan u geen exhaustieve lijst van alle maatregelen
geven zonder dat de communicatie daarvan hun werkzaamheid zou
ondermijnen.
Tous les services ont l'obligation
de transmettre leurs informations
au carrefour d'information. Bien
sûr, il n'est pas absolument garanti
pour autant qu'ils le fassent
toujours.
Le centre de crise coordonne les
mesures de vigilance accrue.
Celles-ci se sont concrétisées par
une présence policière accrue
dans les rues, en particulier aux
endroits très fréquentés, dans les
gares ferroviaires et dans les
stations de métro, ainsi qu'à
l'aéroport.
Dans
les
grands
centres commerciaux, la présence
des services de surveillance était
plus manifeste.
En plus de ce dispositif spécial,
des mesures générales sont en
vigueur tout au long de l'année
pour les lieux et les institutions
critiques mais les énumérer
reviendrait à leur nuire.
L'arrêté royal du 28 novembre
2006 prévoit quatre niveaux de
menace, allant du niveau "faible" à
"très grave".
CRIV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
Ik kan u wel wat meer uitleg geven bij de bepalingen die vervat liggen
in een aantal KB's. Zo voorziet bijvoorbeeld het KB van 28 december
2006 ter uitvoering van de wet van 10 juli 2006 effectief en daar zijn
ook vragen over gesteld in een aantal dreigingsniveaus. Dit gaat
van niveau 1, indien blijkt dat de persoon, de groepering of de
gebeurtenis die het voorwerp uitmaakt van de analyse niet bedreigd
is, tot niveau 4 of zeer ernstig, namelijk indien blijkt dat de dreiging
tegen de persoon, de groepering of de gebeurtenis die het voorwerp
uitmaakt van de analyse, ernstig en zeer acuut is. Het niveau 1 is
laag, indien blijkt dat de persoon of groepering niet bedreigd wordt.
Het niveau 2 is gemiddeld, indien blijkt dat de dreiging tegen de
persoon, de groepering of de gebeurtenis weinig waarschijnlijk is. Het
niveau 3 geldt indien blijkt dat de dreiging tegen de persoon et cetera
mogelijk en waarschijnlijk is. Het niveau 4 geldt indien blijkt dat de
dreiging et cetera ernstig en zeer nabij is. De nuance gaat dus van
niet bedreigd, weinig waarschijnlijk, mogelijk en waarschijnlijk tot
ernstig en zeer nabij.
Quand le niveau de menace est passé de 4 à 3, les services de police
sont restés tout aussi vigilants. Une approche modulée a été
appliquée en fonction de l'évaluation opérationnelle et en tenant
compte de l'information portant sur les lieux où il y a une forte
concentration de personnes.
Toen de terreurdreiging van
niveau
4
naar
3
werd
teruggebracht, bleef de politie
even alert. De aanpak van de
dreiging werd onder meer in het
licht van de operationele evaluatie
aangepast.
Voor alle duidelijkheid: een algemeen plan of een soort draaiboek dat
door het crisiscentrum wordt afgekondigd in geval van dreiging
hanteert dat centrum niet. Er wordt telkens, overeenkomstig de
analyse van OCAD, door het crisiscentrum, in samenspraak met zijn
partners, punctueel bekeken welke maatregelen zich opdringen.
Er zijn vragen gesteld over het personeel van de verschillende
diensten. De algemene directie van de gerechtelijke politie ik kijk
dan in de richting van de heer De Man beschikt in haar centrale
directies en in de gerechtelijke arrondissementen over 214 personen
die werkzaam zijn in de strijd tegen terreur in de meest brede zin van
het woord. Zij winnen inlichtingen in over groeperingen die een
bedreiging vormen voor onze openbare orde ten voordele van de
bestuurlijke overheden. Zij voeren ook onderzoeken uit ten voordele
van de gerechtelijke overheden.
Terrorismebestrijding is niet alleen een zaak van gespecialiseerde
antiterreureenheden van de federale politie. Ik denk dat
terrorismebestrijding ook een verantwoordelijkheid is van de agent op
het terrein. Agenten op het terrein, de wijkagenten, de agenten van
een interventieploeg, zijn namelijk de bron bij uitstek van human
intelligence. Het systeem van interactie tussen de lokale politieagent
op het terrein, enerzijds, en de gespecialiseerde antiterreureenheden,
anderzijds, werd verder uitgewerkt en op punt gesteld ingevolge een
omzendbrief PLP37 van 20 december 2004.
Ik voel dat daarover soms wat misvatting en onbegrip bestaat. Wat
kan een wijkagent nu bijdragen in de strijd tegen de terreur? Ik zeg
altijd dat terreurbestrijding geen zaak is van alleen maar
gespecialiseerde eenheden in de federale politie of aan de top.
Terreurbestrijding is ook een kwestie van informatiedoorstroming van
Pour toute clarté, le centre de
crise n'utilise pas de scénario type.
Les mesures jugées nécessaires
sont évaluées au cas par cas sur
la base d'une analyse de l'OCAM.
La direction générale de la police
judiciaire
dispose
de
214
personnes qui luttent contre le
terrorisme dans le sens le plus
large du terme. Elles recherchent
des informations pour les autorités
administratives et mènent des
enquêtes
pour
les
autorités
judiciaires. La lutte contre le
terrorisme est non seulement
l'affaire des unités antiterroristes
spécialisées mais aussi celle de
tous les agents présents sur le
terrain.
Les
services
de
renseignements sont bien sûr
aussi compétents.
On ne trouve pas du jour au
lendemain du personnel spécialisé
pour les services spécialisés de la
lutte contre le terrorisme. Les
budgets sont disponibles.
L'OCAM dispose actuellement de
36 membres du personnel sur un
23/01/2008
CRIV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
het laagste niveau naar de top en vice versa.
Uiteraard zijn ook onze inlichtingendiensten ter zake bevoegd.
Gespecialiseerd personeel, dat in de gespecialiseerde diensten voor
de terreurbestrijding nodig is, wordt niet van vandaag op morgen
gevonden. Daarvoor moeten wij enig begrip hebben. Dat geldt zowel
voor het OCAD als voor de antiterreurcellen van de federale politie.
De regering heeft op een bepaald ogenblik in de nodige budgetten
voorzien, maar de zoektocht naar de beste mensen voor de juiste
plaats kan soms enige tijd in beslag nemen.
OCAD die vraag van collega De Man heb ik al beantwoord vorige
week in de plenaire vergadering beschikt op dit ogenblik over 36
personeelsleden, op een kader dat de regering vastgesteld heeft op
50. Wat betreft de selectie van de analisten, nodig om de strategische
analyses of fenomeenstudies te kunnen maken, dus niet voor de
punctuele analyses, want die zijn voldoende bestaft en uitgerust,
zoeken wij nog een aantal analisten. Die selectie is gebeurd via Selor.
Op 1 februari, heel binnenkort dus, gaan in een eerste fase acht
nieuwe analisten aan de slag. In een latere fase worden deze nog
eens versterkt met vier bijkomende analisten.
Ik wil nu even stilstaan bij de antiterreurcel van de FGP in Brussel.
effectif de 50. Huit analystes
entreront en fonction le 1
er
février,
quatre
seront
engagés
ultérieurement.
L'effectif actuel de la division de recherche antiterroriste de la police
judiciaire fédérale de Bruxelles fluctue entre 70 et 80. Le déficit
d'enquêteurs spécialisés peut être estimé à une bonne vingtaine. Une
nouvelle piste est de recruter directement des enquêteurs spécialisés,
ce qui se fait par exemple en partie pour les enquêteurs spécialisés
en criminalité informatique ou en criminalité économique et financière.
Ce système diffère de la règle générale qui veut que les enquêteurs
soient recrutés au sein de la police.
Pour ce qui concerne la lutte contre le terrorisme, recruter des
islamologues, par exemple, et les former en enquêteurs spécialisés
constitue une piste intéressante à développer.
De antiterreureenheid van de
federale gerechtelijke politie van
Brussel beschikt momenteel over
zeventig tot tachtig speurders. Er
zouden er nog een twintigtal
moeten bijkomen. Het ware
misschien interessant om dat
probleem te verhelpen door
specialisten van buiten de politie
islamologen bijvoorbeeld in
dienst te nemen.
Hoeveel manschappen werden er in totaal ingezet tijdens de
operaties van de voorbije weken en wat is de kostprijs daarvan?
En ce qui concerne le coût du dispositif de sécurité, je vous renvoie
aux chiffres cités dans ma réponse du 16 janvier dernier à la question
n° 1329 de M. Laeremans.
Wat
de
kostprijs
van
de
veiligheidsmaatregelen
betreft,
verwijs ik naar mijn antwoord van
16 januari jongstleden op de vraag
nr. 1329 van de heer Laeremans.
Collega De Man scheert graag alle moslims in dit land over dezelfde
kam en wil ze misschien allemaal, zonder enig onderscheid,
stigmatiseren als staatsgevaarlijk of crimineel. Hij pleit blijkbaar ook,
dat kan ik toch enigszins afleiden uit zijn vraagstelling, voor heel
verregaande bevoegdheden voor de bestuurlijke overheden in het
land om moskeeën binnen te vallen, om mensen op basis daarvan uit
het land te zetten enzovoort. Dat is niet het concept van de rechtstaat
dat ik hanteer.
Hij stelde een aantal vragen over de inburgering, maar hij zal het mij
niet kwalijk nemen dat ik hem daarvoor verwijs naar de bevoegde
Vlaamse minister. In het Vlaams Parlement kunnen alle vragen
M. De Man ne peut s'empêcher de
considérer tous les musulmans de
notre pays comme des individus
subversifs ou des criminels. Il
prône d'accorder aux autorités
administratives des compétences
étendues qui n'ont pas leur place
dans l'État de droit que j'appelle
de mes voeux. En matière
d'intégration, c'est mon homo-
logue flamand qui est compétent.
CRIV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
gesteld en beantwoord worden over inburgering en integratie.
Collega, wij hebben ook niet de intentie om moskeeën zomaar te
sluiten, alsof dat het probleem zou oplossen van het
moslimextremisme, laat staan dat ik of een andere minister zomaar
die bevoegdheid zou hebben. De bestuurlijke overheid en de
burgemeester kunnen wel tijdelijk de sluiting bevelen van een publiek
toegankelijke plaats ingeval van problemen van openbare rust,
openbare veiligheid of openbare gezondheid. Dat is een algemene
bevoegdheid die een burgemeester kan hanteren.
Het is ook heel belangrijk dat wij haarden van radicalisme en
potentieel terrorisme heel snel kunnen opsporen. In het kader van het
actieplan Radicalisme van de regering wordt er gefocust op het
radicalisme dat gelinkt kan worden aan plaatsen, aan culturele centra,
aan propagandacentra. Het is een belangrijke taak voor onze
inlichtingendiensten om die dingen in het oog te houden die moeten in
het oog gehouden worden en op basis daarvan eventueel
maatregelen te treffen.
Dat lijkt mij discreter en efficiënter te zijn dan bestuurlijke zoekingen.
In uw vraagstelling staat dat begrip ergens. U hebt het daar over
bestuurlijke zoekingen. Wij hebben niet zomaar de wettelijke
bevoegdheid om bestuurlijk binnen te vallen in een moskee.
Huiszoekingen situeren zich, dat weten wij allemaal, in de eerste
plaats in het kader van gerechtelijke onderzoek. Daarvoor is trouwens
niet de minister bevoegd, zelfs niet de minister van Justitie, maar wel
de gerechtelijke autoriteiten zijn daar bevoegd.
In het kader van hetzelfde actieplan Radicalisme gebeurt het
evenzeer dat personen die een gevaar betekenen voor de openbare
orde, dat kunnen bijvoorbeeld radicale predikanten zijn, de toegang
tot ons grondgebied worden ontzegd.
Ik heb daarvan geen scorebord bijgehouden, maar in het verleden
heb ik reeds een aantal keer mensen die zich naar ons land wilden
begeven en die mij vanuit het buitenland waren gesignaleerd, de
toegang tot ons land ontzegd en gezegd dat zij niet welkom waren.
Dat systeem kan op die basis zeker werken.
Tot daar mijn uitvoerig antwoord op de vele vragen, mijnheer de
voorzitter.
Fermer
les
mosquées
ne
résoudrait pas le problème de
l'extrémisme islamique. Qui plus
est, aucun ministre n'en a le
pouvoir. Seul le bourgmestre est
habilité à ordonner temporaire-
ment la fermeture d'un lieu public.
Il va de soi qu'il importe de
détecter rapidement tout foyer de
radicalisme et de terrorisme
potentiel.
Les
services
de
renseignements
analysent
les
liens entre certains endroits, qu'il
s'agisse de centres culturels ou de
centres de propagande, et le
radicalisme. Leur analyse est plus
discrète et efficace que les
"fouilles administratives" prônées
par M. De Man. Les perquisitions
sont de la compétence du pouvoir
judiciaire, non d'un ministre.
Il nous arrive d'interdire à des
personnes radicales l'accès à
notre territoire. Je ne puis vous en
communiquer le nombre exact.
Le président: Dank u, mijnheer de minister. Chaque interpellateur et membre ayant posé une question a
un droit de réplique. C'est un droit, pas une obligation, limité réglementairement à cinq minutes.
01.08 Filip De Man (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, ik wil best geloven dat een burgemeester zou
kunnen optreden wanneer zijn lokale politie melding doet van
bedreiging van de openbare orde in een moskee of in een islamitisch
centrum.
Het komt mij toch een beetje vreemd over dat een minister geen
dergelijke bevoegdheid zou hebben, dat dus noch de minister van
Justitie, noch de minister van Binnenlandse Zaken de bevoegdheid
zou hebben om, als hij wordt gebrieft door bijvoorbeeld de federale
politie, het OCAD of welke federale dienst dan ook, daaruit geen
01.08 Filip De Man (Vlaams
Belang): Je veux bien croire que le
bourgmestre peut intervenir si un
foyer de désordre public est
observé dans sa commune. Mais
je m'étonne qu'un ministre ne
puisse exercer cette compétence
lorsqu'il est informé du problème
par l'un ou l'autre service fédéral.
Le ministre a omis de répondre à
23/01/2008
CRIV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
besluit kan trekken.
Eerlijk gezegd, u ontwijkt het antwoord op een misschien voor u
moeilijke vraag. Ik denk dat het antwoord toch niet kan volstaan. Als
ik vandaag geen beter antwoord krijg, zal ik een schriftelijke vraag
indienen om dat uit te diepen.
ma question. Je devrai donc lui
adresser une question écrite pour
approfondir le sujet.
01.09 Minister Patrick Dewael: Mijnheer De Man, de wet voorziet niet
in die mogelijkheid. Het kan zijn dat u zegt dat de wet in de
mogelijkheid zou moeten voorzien dat een minister dat kan doen, of
dat de wet in de mogelijkheid zou kunnen voorzien dat de minister
bepaalde groeperingen in ons land buiten de wet kan plaatsen.
In Duitsland heeft de minister van Binnenlandse Zaken de
mogelijkheid om bepaalde verenigingen of organisaties te verbieden.
De Belgische wet biedt die mogelijkheid niet.
Ik ben persoonlijk van mening dat niet een bestuurlijke overheid, laat
staan een minister op het federale niveau, die mogelijkheid moet
hebben, maar dat een organisatie buiten de wet plaatsen altijd moet
gebeuren na een gerechtelijke tussenkomst. Dat is mijn concept over
een rechtstaat.
U kunt niet zeggen dat mijn antwoord u niet tevredenstelt. U vraagt
mij iets te doen wat de wet mij niet toelaat. Ik kan u alleen maar
uitnodigen om wetsvoorstellen in te dienen. Als u een meerderheid in
dit Parlement bereid vindt om mij die bevoegdheid te geven, zal ik die
wet respecteren. Zolang dat niet het geval is, respecteer ik de
bestaande wetgeving. U kunt mij moeilijk verwijten dat ik de wet
respecteer.
01.09 Patrick Dewael, ministre:
La loi ne l'autorise pas. Sans
doute M. De Man souhaiterait-il
que la loi le permette et que, dès
lors, le ministre puisse déclarer
certains groupements hors la loi,
comme en Allemagne, mais la
législation belge ne le prévoit pas.
J'estime qu'une autorité adminis-
trative devrait en avoir la possibi-
lité, mais toujours à l'issue d'une
enquête judiciaire.
En l'espèce, M. De Man me
demande de poser un acte que la
loi ne permet pas. Je l'invite donc
à déposer des propositions de loi
et à réunir une majorité au
Parlement pour les appuyer. En
attendant, j'observerai la loi en
vigueur, ce que M. De Man ne
saurait me reprocher.
01.10 Filip De Man (Vlaams Belang): Ik noteer dat u niet bij machte
bent om een fundamentalistische imam, die hetzij middelen hetzij
mensen ronselt voor de jihad, het land uit te zetten. U hebt er wel
tegenhouden die het land wilden binnenkomen, maar degenen die
hier verblijven, kunt u er niet uitgooien. Dat is de situatie. U kunt
zeggen dat het Vlaams Belang weer een slaatje probeert te slaan uit
de zaak. Ik vind dat toch wel een groot gemis.
Om af te ronden, wil ik zeggen dat de laatste vragen van mijn
interpellatie niet werden beantwoord. Ik vroeg of er een verband
bestaat tussen het terreuralarm en een of meerdere moskeeën of
imams in dit land en of er banden waren tussen de veertien
opgepakte moslims en bepaalde moskeeën. Ik weet dat u dat
misschien niet graag toegeeft en ik heb daarop geen antwoord
gekregen. Ik zal dus ter zake een motie indienen.
01.10 Filip De Man (Vlaams
Belang): Le ministre n'a donc pas
le pouvoir d'expulser un imam
intégriste. Il peut l'empêcher de
pénétrer sur le territoire mais il ne
peut pas l'éloigner une fois qu'il
s'est installé ici. C'est une grave
lacune à mes yeux.
Je n'ai pas obtenu de réponse à la
question relative au lien éventuel
entre l'alerte terroriste et un/une
ou plusieurs imams ou mosquées,
ni à celle qui portait sur le rapport
éventuel entre les musulmans
appréhendés
et
certaines
mosquées.
Je déposerai une motion.
01.11 Jacqueline Galant (MR): Monsieur le président, je remercie
M. le ministre pour sa réponse. Je comprends sa réserve par rapport
à l'enquête et à l'ensemble de la procédure. Je partage également
son opinion. Il vaut mieux être prudent et prendre les choses au
sérieux. En effet, comme vous l'avez si bien dit, le jour où, par
malheur, un événement se produirait, on vous reprocherait de n'avoir
rien fait et on demanderait votre démission. Vous avez tout à fait
01.11 Jacqueline Galant (MR):
Als
men
de
bevolking
wil
geruststellen, moet men haar
duidelijke informatie verschaffen.
Daartoe zou u met mevrouw
Vervotte kunnen samenwerken.
Het alarm werd toegespitst op
CRIV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
raison.
Par rapport à la réflexion de mon collègue, Denis Ducarme, relative à
l'information de la population et même du Parlement, il serait
intéressant, en raison du niveau d'alerte 3 toujours maintenu, de
donner une information claire à la population, peut-être pour la
rassurer. Il faudrait un seul porte-parole au niveau du gouvernement
et de votre département. Pourquoi ne pas collaborer avec votre
collègue Inge Vervotte, étant donné le nombre important de
navetteurs qui viennent de la province, en étendant l'information aux
trains, aux transports en commun pour informer correctement la
population sur la situation actuelle?
Certes, l'alerte était principalement concentrée sur Bruxelles. Mais on
connaît tous les endroits sensibles dans le pays, notamment en
Hainaut. Demeurant à côté du SHAPE, j'ai remarqué qu'aucune
mesure n'avait été prise. Ni le bourgmestre, ni le gouverneur n'ont été
informés quant à d'éventuelles mesures prises ou à prendre en la
matière. Bien qu'on s'éloigne de Bruxelles, le site du SHAPE n'en
demeure pas moins un lieu stratégique en Belgique.
Brussel. In Henegouwen zijn er
echter ook kwetsbare punten; in
de omgeving van de SHAPE werd
er bijvoorbeeld geen enkele
maatregel genomen.
01.12 Leen Dierick (CD&V - N-VA): Mijnheer de minister, ik wil u
bedanken voor uw zeer uitgebreid en degelijk antwoord.
01.13 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Monsieur le président, je
voudrais revenir sur un élément contenu dans ma question. Monsieur
le ministre, par quel mécanisme pourrait-on décider d'abaisser le
niveau d'alerte? J'imagine que pour le faire passer du niveau 3 au
niveau 4, il faut des éléments nouveaux qui laissent croire à
l'imminence d'un attentat. Mais pour baisser le niveau d'alerte, sur
base de quoi l'OCAM ou vous-même pouvez décider qu'il y a moins
de risque? Maintenir le niveau d'alerte 3 sur un longue période risque
d'entraîner les conséquences inverses à celles recherchées, à savoir
une baisse de la vigilance et, à la limite, une banalisation de la
menace.
Je reste perplexe à certains égards. En effet, il me semble que
l'apport de la Sûreté de l'État devrait permettre une analyse plus
globale. Dans votre réponse, vous avez cité toute une série de
sources, mais à aucun moment, vous n'avez mentionné la Sûreté de
l'État. Or, cette dernière aurait parfaitement pu vérifier avec l'OCAM la
validité des éléments dont on dispose. C'est ce qui, dans la presse, a
permis de jeter le discrédit sur la décision, la Sûreté de l'État ayant
déclaré ne pas disposer d'élément imposant l'augmentation du niveau
d'alerte.
Mon souci est de bien faire comprendre à la population ce qui se
passe. Pour ce faire, il faut d'abord que nous comprenions le système
d'évaluation dans lequel il faut, selon moi, impliquer la Sûreté de
l'État, qui est en première ligne pour récolter des informations pour
l'évaluation de la menace.
01.13 Fouad Lahssaini (Ecolo-
Groen!): Op grond van welke
mechanismen wordt er beslist dat
het alarmniveau kan worden
verlaagd?
Als niveau drie lang van kracht
blijft, kan dat leiden tot een
verminderde waakzaamheid en
een bagatellisering van het risico.
We moeten een beter zicht krijgen
op
de
werking
van
het
evaluatiesysteem en de rol van de
Staatsveiligheid in de globale
analyse van de situatie.
01.14 Denis Ducarme (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, j'ai le sentiment d'avoir été attentif à l'ensemble de votre
réponse. J'ai écouté vos propos avec un véritable enthousiasme. Je
n'ai cependant pas décelé à quel moment vous m'aviez répondu.
Ma question portait sur la communication du gouvernement dans le
01.14 Denis Ducarme (MR): Ik
heb geen antwoord op mijn vraag
gekregen.
23/01/2008
CRIV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
cadre de la crise que nous avons connue le mois dernier. Je n'ai pas
l'impression de vous avoir entendu à ce propos.
01.15 Patrick Dewael, ministre: Si vous le désirez, je peux répéter
ma réponse.
Monsieur Ducarme, la communication se fait essentiellement par les
services. Ainsi, chaque fois qu'il y a une réunion au sein de l'OCAM
et les ministres ont participé à certaines d'entre elles , cela se fait en
présence des autres services, en ce compris la Sûreté de l'État, les
services de police, la magistrature, le procureur fédéral.
Comme toujours après pareille réunion, le centre de crise tient des
conférences de presse auxquelles participe la magistrature. Dans la
plupart des conférences de presse, on note aussi la présence d'un
représentant du pouvoir judiciaire. Pour répondre à une autre
question, ceci n'est pas une communication politique mais une
communication émanant des services sur la base d'un système
installé par une législation.
Je suis intervenu chaque fois qu'il y a eu des attaques politiques ou
"scientifiques" tentant de minimiser le risque et reprochant
l'instauration d'un niveau 4. J'ai vu un professeur d'université prendre
la parole au début d'un journal télévisé pour dire qu'il n'y avait pas de
risque d'attaque sur Bruxelles pendant le nouvel an, vu que tous les
fonctionnaires européens sont partis, ne sont pas dans leurs bureaux,
et traitant d'idiotie l'interdiction du feu d'artifice. À ce moment-là, je
dois m'expliquer car je ne peux pas accepter ces tentatives de
déstabilisation, ces critiques envers le fonctionnement des services.
Pour le reste, c'est une analyse réalisée d'après des renseignements
des services et pas une discussion politique. Heureusement, ce n'est
pas un gouvernement ou un parlement qui doit discuter de
l'opportunité d'établir un niveau 2 d'alerte, un niveau 3 ou un niveau 4.
Le système fonctionne et certaines des informations judiciaires sont
secrètes. La discrétion doit être respectée. Si le niveau d'alerte est
modifié, c'est en fonction des informations fournies et de leur analyse.
Impossible de dire si c'était justifié ou non sans vous livrer cette
information, ce qui déstabiliserait l'enquête judiciaire. Mais je crois
que la communication est faite.
Enfin, pour répondre à Mme Galant, une fois l'analyse réalisée, le
centre de crise, donc M. Raes, prend contact avec les services de
police concernés pour leur communiquer les interventions
demandées, le nombre d'effectifs et de renforts et leurs
déplacements. Si cette communication peut être améliorée, je suis
prêt à tenir compte de certaines critiques mais je dois dire qu'entre le
centre de crise et le chef de zone de Bruxelles, le premier concerné,
cela a fonctionné d'une façon impeccable.
Ainsi, avant le nouvel an, j'ai moi-même invité le bourgmestre de
Bruxelles à discuter avec moi de notre analyse et des mesures qui
s'imposaient, notamment l'annulation du feu d'artifice.
Je crois, monsieur le président, que la perfection n'est pas de ce
monde. Le système fonctionne mais, pour qu'il puisse se montrer
efficace, il ne souffre pas d'être remis en question avec légèreté. Ces
dernières semaines, j'ai dû déplorer certaines réactions émanant du
01.15 Minister Patrick Dewael:
De communicatie gebeurt via de
diensten.
Sommige vergaderingen bij het
OCAD werden door ministers
bijgewoond. Na die vergaderingen
verloopt de informatie via het
crisiscentrum,
dat
een
persconferentie
houdt
in
aanwezigheid
van
een
vertegenwoordiger
van
de
rechterlijke macht.
De analyse gebeurt op grond van
inlichtingen die door de diensten
worden aangeleverd en wordt
vervolgens door de heer Raes aan
de politiediensten meegedeeld.
Het gaat hier niet om een politieke
beslissing. Ik heb ingegrepen toen
er vanuit politieke hoek kritiek
werd geleverd en het risico werd
geminimaliseerd.
Sommige gerechtelijke informatie
is geheim, ik kan dus niet alle
gegevens verstrekken.
De communicatie is altijd vatbaar
voor verbetering. Voor mijn part is
ze evenwel vlekkeloos verlopen.
CRIV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
monde politique, suivant lesquelles ce dispositif n'était qu'un show. Je
trouve cela lamentable.
01.16 Denis Ducarme (MR): Monsieur le ministre, là, j'ai obtenu une
réponse. Je persiste à croire que je n'en avais pas eu dans un
premier temps. La question que je vous posais portait sur
l'organisation de la communication.
En effet, si la perfection n'est pas de ce monde - et je vous rassure, le
travail que vous menez est de toute première qualité -, j'estime qu'en
termes de communication, tant sur le fond que sur la forme,
notamment en raison de la multiplicité des acteurs, nous sommes très
loin de ladite perfection.
Entendons-nous, il n'était pas dans mon intention de critiquer la
manière dont les services communiquaient entre eux, mais de
m'inquiéter de la communication vers l'extérieur, à destination de la
population. À cet égard, je me suis référé au mode d'organisation des
villes qui avaient subi des attaques terroristes. Je pense
principalement à New York, Londres, Madrid, qui ont mis en place un
système d'éducation de la population préalablement à la crise,
d'information des citoyens et une communication extrêmement bien
déterminée dans le cadre de la crise.
Je souhaite aussi rapidement attirer votre attention sur plusieurs
travaux. Tout d'abord, ceux de Joseph Henrotin sur la théorie de la
résilience (ULB); ceux de Gino Verleye sur le même thème
(Université de Gand) - recherches référencées par l'OTAN, mais que
notre gouvernement n'a pas pris en compte -; une enquête de
l'université de Gand qui indique que 77% des Flamands sont critiques
par rapport à l'information du gouvernement sur le terrorisme, que
65% d'entre eux estiment ne pas recevoir la bonne information à ce
propos, 50% qui estiment qu'ils devraient être plus informés.
Il ne s'agit pas de demander la divulgation de secrets d'État, n'est-ce
pas, mais d'exiger une meilleure communication, qui serait
susceptible de faire baisser l'anxiété de la population face à la
menace et d'augmenter sa confiance envers les pouvoirs publics.
Je crois que nous manquons véritablement de stratégie en la matière.
À la fin de ma question, je vous demandais s'il était imaginable qu'à
l'avenir nous puissions, via une convention, travailler avec des pays
tels que les États-Unis, l'Espagne, la France et l'Angleterre, qui ont
développé une véritable stratégie de communication, de formation et
d'éducation. Étant donné le malentendu sur ma question, vous n'y
avez pas répondu.
Dès lors, je vous engage à travailler davantage sur la communication.
Dans le cadre du Plan national de sécurité, vous avez mis en avant le
fait que le terrorisme devait devenir une priorité de la Belgique. Cela
fera déjà tomber les illusions d'un certain nombre de personnes. En
termes de sensibilisation, je crois que c'est extrêmement important.
C'est très bien! Bravo! Mais sur le plan de la communication, nous
sommes loin de la perfection.
01.16 Denis Ducarme (MR):
België heeft een gebrekkige
communicatie naar de bevolking
toe. In New York, Londen en
Madrid worden er veel efficiëntere
informatiesystemen gebruikt!
In België beschikken we ter zake
nog niet over een communicatie-
en opleidingsstrategie. De werken
van Joseph Henrotin van de ULB
en van Gino Verleye van de
Universiteit Gent vormen ter zake
een referentie.
Le président: Monsieur le ministre, vous voilà maintenant avec quelques références bibliographiques
23/01/2008
CRIV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
intéressantes.
01.17 Eric Thiébaut (PS): Monsieur le président, je vais essayer
d'être plus bref.
Monsieur le ministre, comme mes collègues, j'estime que vous avez
plutôt bien géré cette crise.
Si on avait diminué le niveau d'alerte, notamment en maintenant le
feu d'artifice de Bruxelles, et qu'un incident s'était produit, il est
évident qu'on aurait alors demandé votre démission! Moi le premier!
Je pense donc que vous avez très bien travaillé.
En ce qui concerne les propos de mon collègue relatifs à la
communication je serai beaucoup moins long que lui , je crois que
nous aurions beaucoup à y gagner si vous étiez l'interlocuteur direct.
Toutes les informations devraient venir de vous. Nous avons tout de
même eu des informations provenant de la presse et nous avons été
informés par diverses sources des variations du niveau d'alerte mais
je trouve dommage cette manière de faire.
01.17 Eric Thiébaut (PS): Net
zoals mijn collega's ben ik van
oordeel dat u deze crisis vrij goed
heeft aangepakt. Indien met het
alarmniveau verlaagd had en er
zich een incident had voorgedaan,
zou men uw ontslag geëist hebben
en ik daarbij op de eerste plaats!
Wat de communicatie betreft, zou
het
beter
zijn
dat u
het
rechtstreekse aanspreekpunt zou
zijn. We hebben onze informatie
over de aanpassingen van het
alarmniveau uit de pers en diverse
andere bronnen moeten halen, wat
jammer is!
01.18 Patrick Dewael, ministre: Je ne suis pas d'accord avec vous.
Selon moi, les responsables politiques doivent assumer leur
responsabilité politique. Cela signifie qu'ils doivent gérer, vérifier que
le système fonctionne, demander des adaptations de la législation si
nécessaire. Toutefois, sur le plan opérationnel, préconiser les
mesures à prendre revient aux responsables des services. Je crois
que M. Raes, le directeur général du centre de crise, et le porte-
parole de ce centre ont bien communiqué les informations. Si on
n'agit pas de la sorte, on donne l'impression qu'il s'agit de décisions
politiques!
Déterminer un niveau 2, 3 ou 4 de la menace n'est pas une décision
politique. Si un ministre est continuellement dans les médias pour dire
ceci ou cela, les gens risquent de confondre les choses. À chacun sa
responsabilité!
Un plan de communication existe bel et bien. Je ne suis pas d'accord
avec M. Ducarme. Je ne suis pas un partisan du modèle britannique
ou de tout autre modèle. Il existe un plan de communication, qui a
d'ailleurs été validé par le Comité ministériel de renseignements en
2006. Je suis toujours disposé à en débattre. Je le laisserai à la
disposition de votre commission afin que vous puissiez l'évaluer en
toute connaissance de cause.
01.18 Minister Patrick Dewael:
Ik ben het niet met u eens! De
beleidsmensen
moeten
hun
politieke
verantwoordelijkheid
opnemen, maar wat de praktische
uitvoering
betreft,
ligt
de
verantwoordelijkheid
bij
de
diensten. De heer Raes, de
directeur en de woordvoerder van
het
Centrum
hebben
goed
gecommuniceerd!
De politiek moet niet beslissen of
we in alarmfase 2, 3 of 4 zitten. Als
een minister voortdurend in de
media komt, zou dit wel eens voor
verwarring bij de burgers kunnen
zorgen.
Er bestaat een communicatieplan
dat door het Ministerieel Comité
voor Inlichting en Veiligheid in
2006 werd aangenomen. Ik houd
het ter beschikking van uw
commissie, zo u dat wenst.
01.19 Denis Ducarme (MR): Monsieur le ministre, s'il existe un plan
de communication à l'heure actuelle, permettez-moi de dire à
nouveau et malgré l'estime que j'ai pour votre travail, que ce plan
n'est pas adéquat et qu'il doit être amélioré. Ce que nous avons pu
ressentir c'est que, dans le cadre de la crise, une partie importante de
la population n'a pas cru à la réalité de la menace terroriste.
Pourquoi? C'est cette question que nous devons nous poser; nous
n'avons pas eu de véritable éducation au terrorisme, nous n'avons
pas eu une information ou une communication de qualité.
Si tel avait été le cas - je parle du système qui doit être amélioré -
01.19 Denis Ducarme (MR): Als
er een communicatieplan bestaat,
moet het verbeterd worden. Een
deel van de bevolking heeft
gereageerd alsof het niet in de
terreurdreiging
geloofde.
De
communicatie liep dus spaak!
CRIV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
nous n'aurions pas vu, dans le chef de la population, un déni de
confiance tel celui que nous avons pu ressentir par rapport à cette
alerte terroriste. Rendons-nous compte que nous étions face à une
menace terroriste tout à fait tangible et qu'une partie importante de la
population n'y a pas cru. Il y a donc un déficit de communication,
sinon la confiance existerait.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door mevrouw Linda Vissers en door de heer Filip De Man en
luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Filip De Man
en het antwoord van de minister van Binnenlandse Zaken,
verzoekt de regering
- al het nodige te doen om het kader van de Brusselse antiterreurbrigade en het OCAD zo snel mogelijk te
vervolledigen;
- de fundamentalistische moskeeën in dit land te sluiten en de betrokken imams uit te wijzen."
Une motion de recommandation a été déposée par Mme Linda Vissers et par M. Filip De Man et est libellée
comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Filip De Man
et la réponse du ministre de l'Intérieur,
invite le gouvernement
- à mettre tout en oeuvre pour compléter dans les plus brefs délais le cadre de la brigade antiterroriste de
Bruxelles ainsi que celui de l'OCAM;
- à fermer les mosquées fondamentalistes présentes dans notre pays et à expulser les imams concernés."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de dames Leen Dierick en Jacqueline Galant en door de heren
Bruno Steegen, Eric Thiébaut en Bruno Van Grootenbrulle.
Une motion pure et simple a été déposée par Mmes Leen Dierick et Jacqueline Galant et par MM. Bruno
Steegen, Eric Thiébaut et Bruno Van Grootenbrulle.
Over de moties zal later worden gestemd. De bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La discussion est close.
02 Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de problematiek
van de seingevers bij wielerwedstrijden" (nr. 1202)
02 Question de Mme Leen Dierick au ministre de l'Intérieur sur "la problématique des signaleurs pour
02.01 Leen Dierick (CD&V - N-VA): Mijnheer de minister, het
Belgische wielrennen zit al een aantal jaren in een opwaartse spiraal.
Dat is onder meer de verdienste van een aantal uitzonderlijke renners
en ploegleiders. De organisatie van het Vlaamse wielrennen steunt in
eerste instantie op duizenden vrijwillige seingevers die de veiligheid
op de weg moeten garanderen. Het zijn immers zij die jarenlang
letterlijk en figuurlijk weer en wind moeten trotseren om andere
mensen te laten deelnemen aan, of te laten genieten van, het
wielrennen.
In Vlaanderen zijn er ongeveer 7.000 seingevers. De Vlaamse
02.01 Leen Dierick (CD&V - N-
VA): Le cyclisme est en vogue
depuis bien des années en
Belgique. Les sept mille signaleurs
flamands ont toutefois déjà mené
des actions ponctuelles pour
réclamer davantage de respect de
la part des automobilistes et de la
police. Aujourd'hui, ils menacent
de boycotter le Circuit Het Volk. Ils
exigent davantage de compé-
23/01/2008
CRIV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
seingevers die de wielerwedstrijden in goede banen leiden hebben in
het verleden al prikacties gehouden, onder meer om meer respect af
te dwingen van autobestuurders en politie. Zij voelen zich genegeerd,
uitgescholden en beschimpt door automobilisten, politie en
organisatoren.
De seingevers bij wielerwedstrijden dreigen er nu mee de Omloop Het
Volk plat te leggen. Zij eisen meer bevoegdheden van de overheid en
willen ook een volwaardig statuut. Als Binnenlandse Zaken niet snel
reageert, zullen de seingevers niet op het parcours van de
openingswedstrijd van het Vlaamse wielerjaar verschijnen.
In deze context vernam ik graag van u, mijnheer de minister, welke
maatregelen genomen kunnen worden om de seingevers een beter
statuut te geve en welke initiatieven verder nog genomen kunnen
worden om mensen warm te maken ook seingever te worden.
tences et un statut à part entière.
Quelles mesures le ministre
prendra-t-il pour améliorer leur
statut et pour les motiver?
02.02 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, in de eerste
plaats wil ik erop wijzen dat het de organisatoren van
wielerwedstrijden en ook de sportbonden, die overkoepelend zijn,
toekomt voldoende bekwame seingevers in te zetten. Volgens de
federale politie en ook volgens de Koninklijke Belgische
Wielrijdersbond, is er effectief een tekort aan seingevers. Dat geldt
trouwens ook voor ander begeleidingspersoneel bij wedstrijden, denk
maar aan de stewards bij rallywedstrijden. Daaraan wordt een mouw
gepast door het inzetten van mobiele ploegen seingevers. Dat blijkt
een niet ideale maar toch werkzame oplossing te zijn.
Ik wil er ook op wijzen dat sinds 2004 ook privébewakingsagenten als
seingevers mogen optreden. Die mogelijkheid is precies in de wet
ingeschreven om tegemoet te komen aan het tekort aan seingevers
op het terrein.
De administratie van Binnenlandse Zaken zal alleszins in de komende
dagen een delegatie ontvangen van de Vlaamse seingevers en ook
onderzoeken in welke mate aan hun verzuchtingen tegemoet
gekomen kan worden. Ik wil wel duidelijk stellen dat ik niet bereid ben
hun uitgebreide en verregaande politionele bevoegdheden toe te
kennen. Ik meen dat het niet de bedoeling kan of mag zijn dat
politiediensten taken van seingevers zouden gaan overnemen. Dat
zou, meen ik, de dagelijkse taken van de politie precies in het
gedrang brengen.
Wat het beschimpen of negeren van seingevers aangaat, dat kunnen
wij volgens mij verhelpen door het organiseren van een soort
assertiviteitsvorming voor seingevers. De organisatie daarvan zou
bijvoorbeeld
kunnen
gebeuren
door
de
verschillende
wielrijdersbonden.
Het is geen overheidstaak, meen ik, nieuwe seingevers te
enthousiasmeren. Ik meen dat het aan de verschillende
wielrijdersbonden is, en aan de verschillende organisatoren, om
daartoe een aantal bijkomende initiatieven te ontwikkelen. In overleg
en samenspraak met hen is wellicht meer mogelijk.
02.02 Patrick Dewael, ministre:
Les organisateurs de courses
cyclistes et leurs fédérations
doivent
prévoir
un
nombre
suffisant de signaleurs compé-
tents. Selon la police fédérale et la
FRCB, il y aurait pénurie de
signaleurs, un problème que l'on
résout par le recours à des
équipes mobiles de signaleurs.
Depuis 2004, des agents de
gardiennage
privés
peuvent
également
faire
office
de
signaleurs.
Mon administration recevra une
délégation de signaleurs flamands
avec qui elle se concertera mais je
n'envisage pas de leur conférer de
larges compétences de police. Il
ne saurait être question, par
ailleurs, que la police s'acquitte
des tâches des signaleurs. Pour
que
les
signaleurs
forcent
davantage
le
respect,
les
fédérations cyclistes pourraient
leur faire suivre des stages
d'affirmation de soi. Enfin, il
n'appartient pas aux pouvoirs
publics de motiver de nouveaux
signaleurs ni de prendre des
initiatives en la matière.
02.03 Leen Dierick (CD&V - N-VA): Dank u wel, mijnheer de
minister, ik vind het al positief dat u met hen in overleg wil treden. Ik
zal dit opvolgen.
02.03 Leen Dierick (CD&V - N-
VA): Le fait que le ministre soit
disposé à se concerter avec les
CRIV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
signaleurs est un point positif.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de minister van Binnenlandse Zaken over "het
West-Vlaams initiatief 'Laat onze vrienden blijven'" (nr. 1235)
03 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au ministre de l'Intérieur sur "l'initiative 'Laat onze
vrienden blijven' née en Flandre occidentale" (n° 1235)</b>
03.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Mijnheer de minister, ik
had graag uw reactie geweten op een West-Vlaams initiatief dat "Laat
ons vrienden blijven" wordt genoemd.
Een groep West-Vlaamse gezinnen heeft zich blijkbaar verenigd en
wil
illegalen
samenbrengen
met
ondernemingen
met
knelpuntvacatures. Zij redeneren dat enerzijds, de uitgeprocedeerde
asielzoekers graag willen werken, maar niet mogen, gelet op hun
statuut, en dat anderzijds, de ondernemingen kampen met
openstaande jobs die niet ingevuld geraken. Voorts zegt de
vereniging dat het ideaal zou zijn als het voor bedrijven mogelijk
mocht zijn om goed ingeburgerde illegalen die hier al jaren verblijven,
officieel in dienst te nemen.
Die vereniging gaat nog een stap verder. In een soort van alternatief
OCMW wil de vereniging namelijk geld inzamelen via een systeem
van stortingen in ruil voor info over mogelijke werknemers in de
streek. Die stortingen zouden de bedrijven dus moeten verrichten om
informatie te verkrijgen over dergelijke potentiële, weliswaar illegale,
werknemers. Dat geld zou gebruikt worden, nog altijd volgens de
initiatiefnemers, om medicijnen te betalen voor illegale gezinnen, om
huurwaarborg te betalen voor hun woning, inschrijvingsgeld voor
Nederlandse lessen enzovoort.
Een tijdje geleden werd er al gereageerd ik heb mijn vraag begin
januari al ingediend door onder andere de heer Van Eetvelt van
Unizo, die zei dat hij vreest dat het bij mekaar brengen van illegalen
en bedrijven, gevaarlijk is en zelfs een nog groter probleem creëert.
Mijnheer de minister, graag had ik uw reactie gekregen op dat initiatief
vanuit West-Vlaanderen, dat ook volgens mij toch zeer gevaarlijk is.
03.01 Sabien Lahaye-Battheu
(Open Vld): Un groupe de
ménages de Flandre occidentale
s'est associé pour mettre en
contact des illégaux avec des
entreprises ayant des emplois
vacants difficiles à pourvoir.
L'association a été baptisée "Laat
ons vrienden blijven" (Restons
amis). Elle estime que des illégaux
bien intégrés doivent pouvoir être
engagés officiellement.
Elle souhaite également récolter
des fonds auprès des entreprises
dans le cadre d'une sorte de
CPAS alternatif en échange
d'informations sur des travailleurs
potentiels dans la région. Ces
fonds seront notamment affectés
au paiement de médicaments, de
la garantie locative et des frais
d'inscription
aux
cours
de
néerlandais pour les ménages en
séjour illégal.
Unizo craint que mettre en contact
des illégaux avec des entreprises
ne crée davantage de problèmes,
étant donné que les illégaux ne
peuvent pas travailler. Quelle est
la réaction du ministre à cette
initiative?
03.02 Minister Patrick Dewael: Mevrouw Lahaye, het gaat over een
georganiseerde manier van hulp bieden aan illegalen. We moeten
toch goed voor ogen houden dat het Parlement een wetgeving
goedkeurt en dat het ons allemaal, in eerste instantie door de minister
van Binnenlandse Zaken, toekomt om die wetgeving te laten
respecteren. Het kan dus niet de bedoeling zijn dat geprobeerd wordt
om dat op een of andere manier onderuit te halen.
Trouwens, de problematiek van knelpuntvacatures is in eerste
instantie de bevoegdheid van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en
Sociaal Overleg. Ook de Gewesten hebben ter zake hun bevoegdheid
en verantwoordelijkheid.
Ondernemingen kunnen vandaag al een beroep doen op onderdanen
03.02 Patrick Dewael, ministre:
Cette initiative est contraire à la loi.
Chacun doit respecter la loi, y
compris le ministre de l'Intérieur.
Les emplois vacants difficiles à
pourvoir relèvent de la compé-
tence du SPF Emploi. Les
entreprises peuvent déjà faire
appel aux ressortissants des
nouveaux États membres de
l'Union européenne, mais des
dispositions
transitoires
sont
encore d'application. En réalité, le
23/01/2008
CRIV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
uit de nieuwe lidstaten van de Europese Unie laten we dat niet
vergeten om knelpuntvacatures in te vullen. De nieuwe EU-lidstaten
zijn op dit ogenblik nog altijd onderworpen aan overgangsbepalingen,
terwijl de Belgische arbeidsmarkt eigenlijk zo vlug mogelijk, volgens
mij althans, zou moeten worden opengesteld, en dat als gevolg van
het principe van het vrij verkeer van personen binnen de Europese
Unie. Een aantal lidstaten heeft dat onmiddellijk gedaan, terwijl België
wat voorbehoud heeft gemaakt, maar op een bepaald moment zal het
principe van vrij verkeer van personen tussen de zevenentwintig
lidstaten hoe dan ook van kracht zijn.
Indien de Europese markt niet volstaat om knelpuntvacatures in te
vullen, dan zitten we helemaal in het debat over de economische
migratie. Ook daarover wordt dezer dagen veel gepraat. Zelf denk ik
dat daar in de loop van de komende weken en maanden een kader
voor moet worden gecreëerd. Daar zijn we nog niet aan toe.
Alleszins moeten we oog hebben voor het principe dat illegaliteit nooit
kan worden beloond, wat ik ook vorige week in het Parlement heb
gezegd. Dat zou heel discriminerend zijn tegenover vreemdelingen
die uitwijzingsbeslissingen wel respecteren. Op een bepaald moment
staat men voor twee categorieën van personen: personen die zijn
afgewezen en die het land verlaten of via repatriëring uit het land
worden gezet en personen die blijven en hopen dat zij door maar lang
genoeg te blijven daar uiteindelijk rechten uit zouden kunnen puren. U
weet dat ik dat laatste altijd heb bestreden, omdat ik het
discriminerend vind, niet correct en niet rechtvaardig, om dat woord
eens te gebruiken, tegenover degenen die de beslissingen wel
opvolgen.
In het huidige regeerakkoord van de interim-regering staat niet dat de
tewerkstelling van illegalen zal worden mogelijk gemaakt, noch dat
illegalen die willen werken, zullen worden geregulariseerd. In de
regeringsonderhandelingen, die nooit hebben geleid tot een echt
oranje-blauw regeerakkoord, was er wel sprake van om bepaalde
categorieën daartoe wel de mogelijkheid te geven in een bepaalde
overgangsfase. Nogmaals, dat zijn deelakkoorden die niet hebben
geleid tot een volledig regeerakkoord. Ik moet mij dus voorlopig
houden aan de tekst van de regeringsverklaring, zoals voorgelezen
door premier Verhofstadt bij de start van het interim-kabinet.
Wat de uitgeprocedeerde asielzoekers aangaat, kan ik u alleen maar
bevestigen dat zij gevolg moeten blijven geven aan een negatieve
beslissing die hun werd betekend in het kader van hun asielaanvraag.
Werkgevers die van de illegale toestand van vreemdelingen
gebruikmaken om hen illegaal tewerk te stellen, moeten volgens mij
worden gesanctioneerd. Zwartwerk blijft de basis voor ondergrondse
circuits van mensenhandel. Ik herhaal het nogmaals: ik ben
voorstander
van
georganiseerde
arbeidsmigratie,
die
aan
vreemdelingen die de gevraagde kwalificaties bezitten, de kans moet
geven om op een volkomen legale manier naar ons land te komen.
Dat is alleszins de richting waarin ik de komende weken en maanden
voort zal blijven werken.
marché du travail belge devrait
leur être entièrement ouvert dans
les meilleurs délais. S'il s'avérait
que le marché européen est
insuffisant, des non-ressortissants
de l'Union européenne pourraient
être engagés dans le cadre de la
migration
économique
mais
l'illégalité ne peut aucunement être
récompensée. Il s'agirait en outre
d'une action discriminatoire à
l'égard
des
étrangers
qui
respectent
la
décision
de
refoulement ou qui ont été
rapatriés.
L'actuel accord de gouvernement
ne stipule pas que les illégaux
pourront être mis au travail, ni que
ceux qui souhaitent travailler
seront
régularisés.
Les
demandeurs
d'asile
déboutés
doivent respecter la décision
négative. Les employeurs qui les
emploient illégalement doivent être
sanctionnés sévèrement. Le travail
au noir est effectivement une
source de circuits maffieux de la
traite d'êtres humains.
03.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Mijnheer de voorzitter, ik
dank de minister voor zijn antwoord. Ik ga volledig akkoord met het
grote principe dat illegaliteit niet kan worden beloond. Ik ben dan ook
tevreden met zijn antwoord dat het initiatief uit West-Vlaanderen, dat
03.03 Sabien Lahaye-Battheu
(Open Vld): J'adhère au principe
selon lequel l'illégalité ne peut être
récompensée. L'initiative née en
CRIV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
in de kerstperiode tamelijk veel aandacht in de media heeft gekregen,
niet kan. Men lokt bedrijven die in nood zitten, omdat ze geen
werknemers vinden om het werk uit te voeren, met potentiële
werknemers. Als men illegaal is, mag men daarop niet ingaan.
Flandre occidentale est dès lors
inacceptable.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Josée Lejeune au ministre de l'Intérieur sur "les contrats de sécurité et de
04 Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de veiligheids-
en preventiecontracten" (nr. 1247)
04.01 Josée Lejeune (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, certaines communes bénéficient d'un contrat de sécurité et
de prévention. Ces contrats, subsidiés par le fédéral, permettent
notamment de développer des initiatives de prévention et de sécurité
en faveur de la population pour augmenter ainsi la qualité de la vie de
chacun.
En fait, les points d'attention prioritaires développés dans lesdits
contrats sont notamment les projets de prévention à l'égard des délits
contre les personnes et les biens, la techno-prévention et les projets
de prévention des nuisances sociales. L'accent est également mis sur
la protection de certains groupes de population plus vulnérables. Je
pense tout particulièrement aux seniors et aux indépendants.
Monsieur le ministre, il s'avère que dans certaines communes très
peu nombreuses, je l'admets des personnes sont détachées à des
fins autres que celles prévues initialement par le contrat. Monsieur le
ministre, je me permets de m'interroger sur la légalité de ce type de
détachement et j'en viens tout naturellement à mes questions.
Le détachement temporaire d'un agent de prévention pour exercer
une autre fonction est-il autorisé, en vertu des missions obligatoires
du contrat de prévention? Des dérogations peuvent-elles être
introduites auprès de votre ministère pour détacher ce personnel? Ma
dernière question concerne les éventuelles sanctions. L'arrêté royal
du 9 avril 2007 déterminant les modalités d'octroi, d'utilisation et de
contrôle de l'allocation financière attribuée aux villes et communes ne
prévoit pas de sanctions à cet égard. Toutefois, monsieur le ministre,
je souhaiterais avoir votre avis à ce propos.
04.01 Josée Lejeune (MR): Via
de preventie- en veiligheids-
contracten die door de federale
Staat gesubsidieerd worden en
waarvan bepaalde gemeenten de
vruchten plukken, kan er een
aantal
initiatieven
worden
uitgewerkt om de veiligheid en de
levenskwaliteit van de bevolking te
verhogen.
In
bepaalde
gemeenten
is
gebleken dat er mensen worden
gedetacheerd
voor
andere
doeleinden dan die waarin het
contract voorziet.
Is het tijdelijk detacheren van een
preventieambtenaar toegestaan?
Kan er van de regels worden
afgeweken?
Het koninklijk besluit dat deze
aangelegenheid regelt voorziet in
sancties, maar op het stuk van de
recurrente detachering bestaat er
geen regelgeving. Hoe zit dat
precies?
04.02 Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, dans la
philosophie des nouveaux plans de sécurité, nous avons opté pour
une conduite plus stratégique. Il en va de même pour les accords qui
visent des résultats sur une période de quatre années. Nous
accordons plus d'espace et de responsabilités aux communes,
notamment sur le plan financier. En même temps, nous
interviendrons plus sévèrement quand les résultats escomptés de la
commune se feront attendre. Cela pourra se traduire par une
annulation partielle ou intégrale des moyens accordés.
Plus exactement, l'arrêté du 9 avril 2007 relatif aux directives
financières préconise l'octroi aux communes d'une enveloppe globale
et précise les principes généraux d'affectation et d'opportunité des
dépenses. Le détachement du personnel engagé dans le cadre du
plan stratégique n'est donc autorisé qu'en vue de la réalisation du ou
04.02 Minister Patrick Dewael:
De filosofie achter de nieuwe
veiligheidsplannen is dat we meer
ruimte geven en verantwoorde-
lijkheden toekennen aan de
gemeenten,
met
name
op
financieel vlak. Daarnaast zullen
we strenger optreden wanneer de
verwachte resultaten te lang
uitblijven.
Het detacheren van personeel is
enkel
toegestaan
om
doel-
stellingen van het plan te
verwezenlijken. Er is hiervoor geen
23/01/2008
CRIV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
des objectifs du plan. Aucune dérogation n'est requise. Les principes
généraux de l'autonomie communale et de son obligation de résultats
délimitent, en effet, les conditions dans lesquelles les détachements
sont autorisés. Par ailleurs, la mise en évidence de détachements non
opportuns ou de l'affectation de tâches ne pouvant être mise en
rapport avec les objectifs du plan pourrait conduire à la prise de
sanctions financières telles que les prévoient les articles 21 et 24 de
la loi du 9 avril 2007. Un contrôle des dépenses est, dans ce contexte,
garanti par mon administration.
Enfin, le détachement de personnel à des fins autres que celles
prévues par le plan stratégique mettrait en péril la réalisation des
objectifs du plan et contribuerait, dès lors, à limiter les résultats
atteints. Dans le cadre de l'évaluation intermédiaire ou finale du plan,
les résultats atteints par la commune sont discutés.
Les sanctions financières susmentionnées pourraient également être
appliquées. Je pense au remboursement de la partie de l'allocation
financière versée à la commune, relativement aux résultats non
atteints ou encore à la suspension du versement trimestriel de
l'allocation.
afwijking vereist.
Indien verder zou blijken dat
bepaalde
detacheringen
niet
opportuun waren, dan zou dit
kunnen
leiden tot financiële
sancties, zoals bepaald bij de
artikelen 21 en 24 van de wet van
9 april 2007. De controle over de
uitgaven blijft in deze context
verzekerd door mijn administratie.
Het detacheren van personeel ten
slotte omwille van andere redenen
dan diegene die omschreven
worden in het strategisch plan zou
er toe leiden dat de bereikte
resultaten, die bij de tussentijdse
of eindevaluatie van het plan
besproken
zullen
worden,
beperkter blijven.
04.03 Josée Lejeune (MR): Monsieur le président, je voudrais
remercier M. le ministre pour sa réponse.
Vous me confirmez donc bien qu'il s'agit, dans le cas d'espèce, d'une
méthode peu orthodoxe pour ne pas utiliser d'autres termes. C'est
pourquoi, monsieur le ministre, je pense qu'il serait peut-être opportun
et urgent d'adresser une circulaire rappelant leurs obligations aux
différentes communes qui adhèrent à ce plan.
04.03 Josée Lejeune (MR): U
bevestigt me dat het gaat om een
weinig orthodoxe manier van
werken.
Het
zou
misschien
opportuun en nodig zijn om de
verschillende gemeenten die dit
plan volgen een rondzendbrief te
sturen
die
hen
aan
hun
verplichtingen herinnert.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. François Bellot au ministre de l'Intérieur sur "l'arrêté royal fixant les conditions
d'installation, d'entretien et d'utilisation des systèmes d'alarme et de gestion de centraux d'alarme"
(n° 1232)</b>
05 Vraag van de heer François Bellot aan de minister van Binnenlandse Zaken over "het koninklijk
besluit tot vaststelling van de voorwaarden voor installatie, onderhoud en gebruik van alarmsystemen
en beheer van alarmcentrales" (nr. 1232)
05.01 François Bellot (MR): Monsieur le ministre, l'arrêté royal du
25 avril 2007 publié au Moniteur belge le 4 juin 2007 relatif aux
conditions d'installation, d'entretien, d'utilisation des systèmes
d'alarme et de gestion des centraux d'alarme prévoit, en son article 7,
qu'un arrêté ministériel doit fixer le point de contact des systèmes
d'alarme. Pour rappel, ces points de contact doivent recevoir de la
part des utilisateurs d'un système d'alarme un certain nombre
d'informations indispensables. Or, sauf erreur de ma part, l'arrêté
ministériel n'a jamais été pris pour définir ces points de contact et le
mode d'introduction des informations indispensables, alors que
l'arrêté royal prévoyait la prise de cet arrêté ministériel dans les six
mois de la publication au Moniteur belge.
M. le ministre peut-il m'indiquer ses intentions et à quel moment les
outils indispensables au respect de la réglementation pourront être
disponibles?
05.01 François Bellot (MR):
Artikel 7 van het KB van 25 april
2007 tot vaststelling van de
voorwaarden
voor
installatie,
onderhoud en gebruik van alarm-
systemen en beheer van alarm-
centrales
bepaalt
dat
een
ministerieel besluit het "meldpunt
alarmsystemen" moet aanduiden
dat een bepaald aantal onont-
beerlijke data van de gebruikers
moet krijgen. Dat ministerieel
besluit is er echter nooit gekomen.
Wat bent u van plan? Wanneer
zullen de instrumenten beschik-
CRIV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
baar zijn die voor het naleven van
de reglementering noodzakelijk
zijn?
05.02 Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, contrairement
à ce qu'affirme notre collègue, l'arrêté royal ne prévoit pas que l'arrêté
ministériel doit être pris dans les six mois de la publication de l'arrêté
royal au "Moniteur belge". L'arrêté stipule que la date de la première
introduction obligatoire des mentions auprès de ce point de contact,
qui doit également être fixé par arrêté ministériel, doit se situer au
moins six mois après la publication de cet arrêté ministériel au
Moniteur belge, cela afin que chacun dispose de suffisamment de
temps pour se mettre en règle avec cette nouvelle obligation de
mentions.
Le point de contact des systèmes d'alarme sera en effet une banque
de données informatisée au sein de mon administration. Cette
banque de données sera reliée aux services de police de manière
sécurisée. Actuellement, l'analyse fonctionnelle de ce point de contact
est terminée. Le budget relatif à la création de ce dernier a été
accordé par le contrôleur des engagements en date du
20 décembre 2007.
Pour le moment, il est difficile de fixer la date exacte à laquelle un
arrêté ministériel sera pris, vu la complexité de la création de ce point
de contact. En effet, celui-ci nécessite la collaboration de FEDICT, de
la police fédérale, de la police locale et aussi des centrales d'alarme,
ainsi que de l'administration. L'administration a organisé, pour le
13 février 2008, une réunion avec tous les intervenants concernés par
ce projet, cela afin de commencer le développement de ce point de
contact des systèmes d'alarme.
À partir du moment où cette banque de données sera opérationnelle,
l'arrêté ministériel visé à l'article 7 sera pris; il fixera également la date
de la première introduction obligatoire des mentions auprès de ce
point de contact. À partir de ce moment, le citoyen disposera d'un
délai minimal de six mois pour déclarer son système d'alarme auprès
de ce point de contact.
Enfin, l'administration lancera une campagne d'information pour les
personnes concernées, c'est-à-dire l'utilisateur, les entreprises de
sécurité, la police locale et les centrales d'alarme.
05.02 Minister Patrick Dewael:
Het koninklijk besluit bepaalt niet
dat het ministerieel besluit binnen
zes maanden na de publicatie
ervan moet worden uitgevaardigd.
Het bepaalt dat de datum van de
eerste verplichte invoering van de
meldingen bij dat contactpunt ten
minste zes maanden na de
publicatie van het ministerieel
besluit moet liggen.
De functionele analyse van dat
contactpunt is vandaag afgerond.
Het
budget
werd door
de
controleur
der
vastleggingen
toegekend op 20 december 2007.
Op dit ogenblik is het moeilijk te
zeggen wanneer er precies een
ministerieel besluit genomen zal
worden, aangezien de oprichting
van
dat
contactpunt
erg
ingewikkeld is omdat er zoveel
partijen betrokken zijn bij dat
project. De administratie heeft met
deze partijen een vergadering
belegd op 13 februari 2008.
Vanaf het moment waarop deze
databank operationeel zal zijn, zal
het ministerieel besluit genomen
worden en zal hierin de datum van
de eerste verplichte invoering van
de meldingen vastgelegd worden.
05.03 François Bellot (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, merci pour votre réponse. Ma question résulte d'une
information
diffusée
par
une
organisation
professionnelle
d'installateurs d'alarmes, qui ne cesse d'appeler les zones de police
pour demander où transmettre les données.
Manifestement, il conviendrait que cette information soit rectifiée;
aujourd'hui, il existe un vide qui pose des problèmes pour les zones
de police interpellées à ce propos. Une information serait au moins la
bienvenue auprès de la fédération des installateurs d'alarmes agréés
afin de pouvoir diffuser, via un document trimestriel, l'information que
vous venez de me fournir.
05.03 François Bellot (MR): Mijn
vraag steunt op informatie die
werd verspreid door een beroeps-
organisatie van alarminstallateurs,
die voortdurend de politiezones
opbelt om hen te vragen waar ze
deze gegevens moeten over-
brengen.
Het
zou
duidelijk
aangewezen zijn die informatie
door te spelen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
23/01/2008
CRIV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
06 Question de M. Bruno Van Grootenbrulle au ministre de l'Intérieur sur "l'entrée en vigueur de la loi
du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile" (n° 1351)</b>
06 Vraag van de heer Bruno Van Grootenbrulle aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
inwerkingtreding van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid" (nr. 1351)
06.01 Bruno Van Grootenbrulle (PS): Monsieur le président, avant
de poser ma question, je voudrais vous féliciter pour la confirmation
de votre fonction en tant que président de cette commission.
Le président: Je suis fort ému, monsieur Van Grootenbrulle! Je vous remercie.
06.02 Bruno Van Grootenbrulle (PS): J'ai eu l'occasion à la fin du
mois de septembre de poser une question au ministre Dewael.
Nous étions dans une situation particulière étant donné que le
gouvernement était en affaires courantes. Depuis le mois de
décembre, nous avons maintenant un gouvernement. Monsieur le
ministre, comme pour le président de cette commission, je voudrais
vous féliciter pour votre nomination et la confirmation dans vos
fonctions de ministre de l'Intérieur. Je voudrais répéter que j'ai pu
compter sur un ministre qui respectait sa parole pendant les années
précédentes. Dès lors, mes félicitations sont sincères.
06.02 Bruno Van Grootenbrulle
(PS): Ik heb u hierover eind
september, toen de regering in
lopende zaken was, een vraag
gesteld.
06.03 Patrick Dewael, ministre: Je partage l'émotion du président!
06.04 Bruno Van Grootenbrulle (PS): Monsieur le ministre, j'en
reviens à ma question.
Au mois de septembre, vous m'aviez indiqué qu'en fonction des
circonstances, il y aurait lieu de réévaluer et de revoir le principe de
l'aide adéquate la plus rapide dans le cadre d'un nouveau
gouvernement et ce, dès qu'il serait mis en place. Je me permets
donc de revenir sur le sujet.
Avez-vous eu des retours sur la mise en oeuvre du principe de l'aide
adéquate la plus rapide dans les différentes provinces du pays? Le
cas échéant, une nouvelle circulaire est-elle en préparation?
06.04 Bruno Van Grootenbrulle
(PS): U zei mij toen dat de snelste
adequate hulp opnieuw zou
moeten worden geëvalueerd in het
kader van de nieuwe regering.
Heeft u reacties gehad over de
toepassing van het principe van de
snelste adequate hulp in de
verschillende provincies van het
land? Wordt er desgevallend een
nieuwe rondzendbrief voorbereid?
06.05 Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, cher
collègue, mes services ont en effet reçu de nombreuses réactions de
la part des différentes provinces ou communes concernant
l'application sur le terrain de l'organisation des secours, selon le
principe de l'aide adéquate la plus rapide. Sur la base de ces
différentes réactions, une nouvelle circulaire, complétant la circulaire
du 9 août 2007, a été élaborée par mes services. Cette circulaire sera
transmise très prochainement aux différentes provinces. Un système
d'évaluation est prévu par la nouvelle circulaire. Une fiche d'évaluation
doit être remplie lors de chaque intervention pour laquelle le service
d'incendie territorialement compétent n'est pas le service adéquat le
plus rapide. L'organisation des secours selon le principe de l'aide
adéquate la plus rapide pourra être adaptée si nécessaire sur la base
de ces fiches.
06.05 Minister Patrick Dewael:
Mijn diensten hebben inderdaad
tal van reacties van alle provincies
of
gemeenten
gekregen
in
verband met de organisatie van de
dringende hulpverlening volgens
het principe van de snelste
passende hulpverlening.
De nieuwe rondzendbrief zal
onverwijld aan de provincies
bezorgd. Ze voorziet in een nieuw
evaluatiesysteem.
Een evaluatiefiche moet worden
ingevuld telkens wanneer hulp
wordt
geboden
indien
de
territoriaal bevoegde brandweer-
dienst niet de snelste passende
CRIV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
dienst is. De organisatie van de
dringende hulpverlening kan zo
nodig worden aangepast op grond
van die fiches.
06.06 Bruno Van Grootenbrulle (PS): Monsieur le président, je
remercie le ministre pour ces précisions.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Denis Ducarme au ministre de l'Intérieur sur "le projet du ministre visant à mettre
certaines organisations hors la loi et la future installation à Bruxelles du siège de l'association des
Frères musulmans" (n° 1352)</b>
07 Vraag van de heer Denis Ducarme aan de minister van Binnenlandse Zaken over "het voornemen
van de minister om bepaalde groeperingen buiten de wet te stellen en het voornemen van de
Moslimbroeders om de zetel van hun vereniging in Brussel te vestigen" (nr. 1352)
07.01 Denis Ducarme (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, comme vous le savez, le statut international de Bruxelles
confère à notre capitale un attrait particulier pour différentes
associations qui souhaitent s'installer au coeur géographique et
institutionnel du dispositif de décision européen. Ces associations et
leurs objectifs sont très divers et ces objectifs sont même parfois un
peu contestables. L'année dernière, je vous interrogeais en cette
même commission sur l'existence du siège de la fondation Al Aqsa
sur le territoire belge qui collectait des fonds en faveur du Hamas,
organisation palestinienne reconnue comme terroriste par l'Union
européenne. Je regrettais alors que nous ayons laissé cette collecte
s'organiser sur notre territoire sans réaction.
Notre droit, me semble-t-il, fait la part un peu trop belle aujourd'hui à
la liberté d'association et il me semble quelque peu dépassé à l'heure
de la mondialisation et du terrorisme dans un pays qui abrite sur son
territoire plusieurs instances internationales.
Je pense que vous avez pris pleinement conscience de ces
problèmes. Vous déclariez d'ailleurs à la presse ce 7 janvier que vous
souhaitiez vous donner les moyens de mettre hors la loi un certain
nombre d'organisations sur notre territoire. Il est en effet paradoxal, à
l'heure où nous privons certains partis politiques belges de
financement public, de continuer à permettre des collectes financières
en faveur de mouvements terroristes sur notre territoire.
Monsieur le ministre, à quand estimez-vous la mise en oeuvre de
votre projet permettant à notre État de mettre hors la loi ce type
d'organisations?
Êtes-vous informé de l'installation du siège européen de l'association
des Frères musulmans à Bruxelles?
Il est inutile de revenir par un exposé sur la radicalité de ce
mouvement et sur ses liens supposés avec certaines organisations
terroristes. Estimez-vous que cette organisation pourrait-être visée
par ce projet?
Je vous remercie.
07.01 Denis Ducarme (MR):
Door zijn internationaal statuut is
Brussel bijzonder aantrekkelijk
voor diverse verenigingen die erg
uiteenlopende en soms twijfel-
achtige doelstellingen nastreven.
Vorig jaar ondervroeg ik u over de
aanwezigheid
op
Belgisch
grondgebied van de zetel van de
Al-Aqsa-stichting
die
geld
inzamelde voor Hamas.
In onze wetgeving neemt de
vrijheid van vereniging een te
prominente plaats in, wat me in
deze tijd van globalisering en
terrorisme
enigszins
voorbij-
gestreefd lijkt. Op 7 januari
verklaarde u in de pers dat u over
de mogelijkheid wil beschikken om
een aantal organisaties in België
buiten de wet te stellen.
Wanneer zal uw voornemen in de
praktijk worden gebracht? Is u
ervan op de hoogte dat de
Europese zetel van de Moslim-
broederschap in Brussel gevestigd
is?
23/01/2008
CRIV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
07.02 Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, chers
collègues, premièrement, en septembre 2006, j'ai invité le Parlement
à entamer la discussion parlementaire sur le fait de pouvoir mettre
hors-la-loi certains groupements.
Je vous invite à bien relire ma lettre. La liberté d'opinion et de réunion
restent les fondements de notre État de droit. Nous devons utiliser ce
principe avec précaution.
J'ai pourtant constaté une lacune dans notre arsenal pénal. Il me
paraît illogique qu'un juge pénal puisse condamner des personnes
pour des actes de terrorisme, de négationnisme ou de racisme mais
qu'il ne puisse pas mettre les groupements auxquels appartiennent
ces personnes hors-la-loi. Il s'ensuit que le juge pénal peut définir un
groupement comme organisation terroriste, que les personnes qui y
adhèrent peuvent être condamnées pour terrorisme mais le
groupement en soi peut continuer à développer ses activités sur notre
territoire.
Comme je vous l'ai déjà répondu l'année dernière, ce n'est pas au
ministre de l'Intérieur mais aux autorités judiciaires de déterminer si
des groupements commettent ou pas de tels délits sur notre territoire.
Si la réponse est affirmative, j'estime que ce même juge doit avoir la
possibilité de mettre l'organisation hors-la-loi en guise de peine
complémentaire.
La proposition de loi qui a encore été déposée lors de la législature
précédente mérite selon moi une discussion parlementaire poussée.
Deuxièmement, l'association des Frères musulmans, présente sur le
territoire de Bruxelles par le biais de la Fédération des organisations
islamiques en Europe, figure sur la liste des groupements à suivre
avec une attention particulière du ministre de l'Intérieur. Les services
de police ont donc la possibilité de recueillir des informations relatives
à cette association et de les communiquer en temps opportun aux
autorités.
Selon moi, je le répète, il y a une lacune dans la législation et il
appartient au Parlement de faire le nécessaire pour y remédier.
07.02 Minister Patrick Dewael:
De vrijheid van meningsuiting en
van
vergadering
zijn
basis-
beginselen van de rechtstaat,
maar er bestaat op dit vlak een
hiaat
in
de
strafwetgeving
aangezien
een
rechter
wel
personen kan veroordelen omwille
van terreurdaden, daden van
racisme of negationisme, maar
geen
terroristische,
negatio-
nistische
of
racistische
groeperingen buiten de wet kan
plaatsen. In september 2006 heb
ik het Parlement gevraagd te
onderzoeken of de gerechtelijke
overheden
de
mogelijkheid
kunnen krijgen om bepaalde
groeperingen buiten de wet te
plaatsen. Er werd een voorstel met
die strekking ingediend.
De vereniging van Moslimbroeders
is aanwezig in Brussel en staat op
de lijst van groeperingen die
bijzonder
aandachtig
gevolgd
moeten worden.
07.03 Denis Ducarme (MR): Monsieur le ministre, je vous remercie
pour votre réponse.
Je ne sais pas exactement par qui cette proposition de loi a été
déposée et je ne sais pas si elle a été redéposée mais je vais
effectuer des recherches pour soutenir celle-ci compte tenu du fait
que vous considérez que l'initiative doit être parlementaire.
Il me semble en effet que la lacune à cet égard dans notre droit est
assez grave. Il serait opportun que le Parlement puisse travailler le
plus rapidement possible en la matière. Je vais donc prendre les
contacts avec mon groupe et retrouver cette proposition déposée afin
de vérifier si elle a été redéposée car je crois que le temps est un
facteur extrêmement important dans ce dossier.
En ce qui concerne l'association des Frères musulmans, je suis
rassuré de vous entendre nous indiquer que cette association est
07.03 Denis Ducarme (MR): Ik
zal nagaan wie dat voorstel heeft
ingediend en of het reeds opnieuw
werd ingediend. Het Parlement
zou deze grote leemte in onze
wetgeving zo spoedig mogelijk
moeten wegwerken.
Verder stelt het me gerust dat het
ministerie van Binnenlandse zaken
de vereniging van Moslimbroeders
reeds van heel nabij volgt, en
zoals blijkt uit haar geschiedenis
en doelstellingen is dat ook nodig.
CRIV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
particulièrement suivie par le ministère de l'Intérieur. En effet, son
historique, son pedigree et ses objectifs nécessitent un suivi tel que
celui que vous venez d'exprimer.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Bruno Van Grootenbrulle au ministre de l'Intérieur sur "le calendrier de la réforme
08 Vraag van de heer Bruno Van Grootenbrulle aan de minister van Binnenlandse Zaken over "het
tijdpad voor de brandweerhervorming" (nr. 1367)
08.01 Bruno Van Grootenbrulle (PS): Monsieur le président,
monsieur le ministre, un des points du programme du gouvernement
est l'exécution de la loi réformant la sécurité civile. Cette loi a été
publiée au Moniteur belge le 31 juillet 2007.
S'agissant d'une loi-cadre, elle n'entrera en vigueur qu'au fur et à
mesure de la parution des arrêtés royaux d'exécution. Selon les
mécanismes de la loi, il y a un timing précis. L'article 224 de la loi
prévoit l'entrée en vigueur de quelques articles à partir du dixième jour
suivant la parution de la loi au Moniteur belge, soit le 10 août 2007 et
notamment la création des organes consultatifs préparatoires, à
savoir le Conseil consultatif national, les conseils provinciaux et le
secrétariat de suivi. La mise en place de ces organes est un préalable
nécessaire à l'exécution de la réforme de la sécurité civile.
Monsieur le ministre, pourriez-vous nous donner des précisions quant
à la mise en place de ces organes? Je profite de cette question orale
pour vous demander des précisions quant au calendrier de la réforme
de la sécurité civile. Comment allez-vous associer le SPF Santé
publique au processus?
08.01 Bruno Van Grootenbrulle
(PS): Eén van de programma-
punten van de interim-regering is
de kaderwet betreffende de civiele
veiligheid, die pas in werking zal
treden
nadat
de
koninklijke
uitvoeringsbesluiten zijn bekend-
gemaakt. Kan u ons meer
informatie verschaffen over de
aanstelling van de voorbereidende
adviesorganen en over het tijdpad
van die hervorming? Hoe zal de
FOD Volksgezondheid bij dat
proces worden betrokken?
08.02 Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, cher
collègue, premièrement, l'article 15 de la loi porte création des
structures qui seront chargées d'établir la répartition territoriale des
zones. Il s'agit des comités consultatifs provinciaux et du comité
consultatif national. Il appartient au Roi de fixer les mesures
complémentaires quant à la composition et au fonctionnement de ces
organes. Un avant-projet d'arrêté royal en ce sens m'a été récemment
transmis par l'administration.
Deuxièmement, les travaux de mise en oeuvre de la réforme se
poursuivent au sein de l'administration. L'objectif est de permettre une
mise en oeuvre concrète des zones de secours au plus tard le
1
er
janvier 2009; mais il faut toujours être prudent lorsqu'on annonce
une date.
Troisièmement, cela ne veut pas dire qu'en ce moment, tous les
aspects de la nouvelle loi sur la sécurité civile peuvent entrer en
vigueur. Il faut encore prendre de nombreux arrêtés d'exécution
concernant l'organisation de la sécurité civile.
Enfin, l'article 2 de la loi établit le champ de compétences du ministre
de la Santé publique. Ce dernier sera associé aussi souvent qu'il sera
utile.
08.02 Minister Patrick Dewael:
De wet strekt tot de oprichting van
het nationaal raadgevend comité
en de provinciale raadgevende
comités. Er werd een voorontwerp
van koninklijk besluit voorbereid
waarin de samenstelling en de
werking van die organen wordt
vastgelegd.
De hervorming van de civiele
veiligheid is volop aan de gang.
Het is de bedoeling dat de
hulpverleningszones
tegen
1
januari 2009 operationeel zijn. Er
moeten echter nog tal van
koninklijke
besluiten
worden
uitgevaardigd alvorens de nieuwe
wet in al zijn aspecten van kracht
kan worden.
De
wet
bakent
de
bevoegdheidssfeer
van
de
minister van Volksgezondheid af,
die zo vaak als nuttig wordt geacht
23/01/2008
CRIV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
bij
het proces
zal worden
betrokken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Denis Ducarme au ministre de l'Intérieur sur "le rassemblement de
400 organisations se réunissant à Bruxelles en vue d'adhérer à un code musulman de bonne conduite
initié par la Fédération des organisations islamiques en Europe" (n° 1368)</b>
09 Vraag van de heer Denis Ducarme aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de bijeenkomst
te Brussel van 400 organisaties die er de gedragscode voor moslims van de Federatie van Islamitische
Organisaties in Europa hebben onderschreven" (nr. 1368)
09.01 Denis Ducarme (MR): Monsieur le ministre, récemment, à
l'initiative de la Fédération des organisations islamiques en Europe
(FIOE), une charte islamique européenne a été adoptée à Bruxelles
par plus de 400 organisations et associations musulmanes
européennes, selon la presse.
Pour ma part, j'ai eu accès à ce document qui me semble tout à fait
respectable, présentant une approche tolérante de l'islam. Ceci dit,
400 organisations, cela fait beaucoup et j'ignore si toutes s'inscrivent
vraiment dans l'esprit de cette charte. Certaines sont-elles moins
tolérantes? C'était l'objet de ma question. Avez-vous demandé un
contrôle? Un "screening" a-t-il été opéré par vos services sur
l'ensemble des organisations qui souhaitaient se rendre à Bruxelles à
cette occasion? Certains représentants se seraient-ils vu refuser
l'accès à notre territoire pour l'une ou l'autre raison? Si oui, lesquels et
pour quelles raisons?
09.01 Denis Ducarme (MR):
Onlangs
hebben
meer
dan
vierhonderd Europese moslim-
organisaties
in
Brussel
een
Europees islamitisch handvest
goedgekeurd dat mijns inziens
volkomen achtenswaardig is. Het
is echter mogelijk dat sommige
van die organisaties niet helemaal
aansluiten bij de geest van dat
handvest en minder tolerant zijn.
Werden de organisaties die bij die
gelegenheid
naar
Brussel
kwamen,
gescreend?
Werd
sommige vertegenwoordigers de
toegang tot ons grondgebied
geweigerd? Zo ja, om welke
redenen?
09.02 Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, chers
collègues, je suppose que par "mes services", vous entendez les
services de police.
Ils ont une finalité administrative, à savoir le maintien de l'ordre public.
Pour cela, ils utilisent, entre autres, une liste telle qu'indiquée tout à
l'heure des groupements à suivre. À cela s'ajoute une finalité
judiciaire, à savoir la détection et la poursuite de délits. Aucune de ces
deux finalités n'a donné l'occasion à la police fédérale la tâche
d'analyser ce document.
Je puis vous dire que nous constatons que la communauté
musulmane et le tissu associatif sont confrontés au lobbying constant
des Frères musulmans. Ce groupement figure sur la liste des
mouvements à suivre. Outre l'action permanente envers la
communauté musulmane, les Frères musulmans orientent également
leur action vers le tissu institutionnel, espérant l'influencer dans le but
d'une plus grande reconnaissance de leur spécificité culturelle et
religieuse.
Ensuite, l'Office des étrangers a estimé que les membres des
organisations musulmanes citées ne troublent pas l'ordre public ou la
sécurité nationale. Aucun des intéressés n'était signalé aux fins de
non-admission dans les États parties à la convention d'application de
l'Accord de Schengen. Par conséquent, aucune décision de
09.02 Minister Patrick Dewael:
De politiediensten hebben een
bestuurlijk (de ordehandhaving) en
een gerechtelijk oogmerk (het
opsporen
en
vervolgen
van
misdrijven). De analyse van het
document waar u naar verwijst,
past in niet in een van die twee
oogmerken.
De Moslimbroeders, die op de lijst
van de op te volgen bewegingen
staan, lobbyen voortdurend bij de
moslimgemeenschap,
de
verenigingen en onze instellingen.
De dienst Vreemdelingenzaken
was van oordeel dat de leden van
de
deelnemende
moslim-
organisaties de openbare orde niet
verstoren
en
de
nationale
veiligheid niet bedreigen. Geen
enkele deelnemer was geseind als
iemand
die
niet
tot
de
Schengenruimte mocht worden
CRIV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
refoulement n'a été prise par les autorités chargées du contrôle aux
frontières.
toegelaten en niemand werd de
toegang tot het grondgebied
geweigerd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président: La question n° 1373 de Mme Dierick est transformée en question écrite. La question n° 1379
de M. Mayeur est reportée. La question n° 1391 de Mme Galant est reportée.
10 Question de M. François Bellot au ministre de l'Intérieur sur "la procédure de regroupement familial
à l'issue d'un mariage contracté à l'étranger par des ressortissants de nationalité belge" (n° 1394)</b>
10 Vraag van de heer François Bellot aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de procedure
voor gezinshereniging na een door Belgische onderdanen in het buitenland gesloten huwelijk"
(nr. 1394)
10.01 François Bellot (MR): Monsieur le ministre, les
administrations communales sont de plus en plus sollicitées par des
citoyens désireux de contracter un mariage en Belgique avec une
personne d'origine étrangère qu'ils connaissent à peine. D'autres
situations, qui tendent à se multiplier, consistent pour des
ressortissants belges à se marier à l'étranger avec des personnes
rencontrées par internet. Dès leur retour en Belgique, ils sollicitent le
regroupement familial pour la personne à laquelle ils se sont unis.
Il me revient que des centaines de ressortissants belges auraient
introduit de telles demandes dans les six derniers mois. Selon mes
informations, lorsque les enquêtes sont réalisées, il est courant de
constater que ces ressortissants ne sont pas allés dans le pays ou n'y
sont allés que quelques semaines, qu'ils connaissent à peine la
famille de ceux avec qui ils se marient. Bref, tous les signes d'un
mariage blanc sont réunis dans cette hypothèse.
M. le ministre peut-il me faire connaître l'évolution du nombre de ces
demandes au cours des trois dernières années? Quelle est la
répartition par pays de ce type de mariage?
Enfin, le ministre dispose-t-il de statistiques démontrant que ces
mariages sont plus durables, moins durables ou équivalents à des
mariages contractés en Belgique?
10.01 François Bellot (MR):
Onze gemeentebesturen krijgen
steeds vaker te maken met
burgers die met een buitenlander
willen huwen die ze nauwelijks
kennen. Er zijn ook steeds meer
landgenoten die in het buitenland
huwen en nadien een gezins-
hereniging in België aanvragen.
Vaak
wijst
alles
op
een
schijnhuwelijk.
Hoe is het aantal aanvragen de
jongste drie jaar geëvalueerd?
Hoe ziet de verdeling van dat soort
huwelijken per land eruit? Bestaan
er statistieken over de duur-
zaamheid van die huwelijken in
vergelijking met de in België
gesloten huwelijken?
10.02 Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, cher
collègue, comme vous, l'Office des étrangers constate que de
nombreux mariages sont conclus par des citoyens belges avec des
ressortissants étrangers après de brèves rencontres, mais il n'existe
pas de données chiffrées sur ces mariages et, partant, sur leur
répartition par pays. L'Office des étrangers constate que de tels
mariages ont notamment lieu après des rencontres sur internet ou à
la suite, par exemple, de rencontres dans les hôtels clubs,
essentiellement en Égypte ou en Tunisie. L'Office des étrangers ne
dispose pas davantage de données sur le caractère durable ou non
de ces unions.
Les statistiques tenues actuellement par l'Office n'opèrent pas de
distinction entre les différents types de regroupements familiaux, en
application de l'article 40 de la loi de 1980 qui concerne le
regroupement familial vis-à-vis de Belges et d'Européens établis en
Belgique, qu'ils soient conjoints ou parents. Ces statistiques ne
10.02 Minister Patrick Dewael:
De dienst Vreemdelingenzaken
stelt vast dat tal van Belgische
burgers
met
buitenlandse
onderdanen huwen na korte
ontmoetingen, onder meer in
Egypte en Tunesië, maar er
bestaan geen cijfergegevens over
dergelijke
huwelijken,
hun
spreiding per land of over hun
duurzame aard. De statistieken
van de dienst Vreemdelingen-
zaken
maken
ook
geen
onderscheid
tussen
de
verschillende
types
gezins-
hereniging. In de toekomst zullen
we over meer verfijnde statistieken
23/01/2008
CRIV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
tiennent a fortiori pas compte des circonstances de la rencontre des
conjoints. À l'avenir, il sera possible de disposer de statistiques plus
pointues en matière de regroupement familial vis-à-vis d'un conjoint
belge, puisqu'il est prévu de reprendre la raison de la migration de
l'étranger dans le registre national, et ce en application de la loi-
programme du 27 décembre 2006.
Je voudrais toutefois souligner que lorsque l'Office des étrangers a
des doutes sur un mariage conclu à l'étranger, il demande au parquet
de mener une enquête afin d'établir s'il est question d'un mariage de
complaisance ou non. Suite aux résultats de l'enquête menée par le
parquet, l'Office refusera, le cas échéant, de reconnaître la validité de
ce mariage, le déclarera contraire à l'ordre public et refusera donc la
demande de regroupement familial.
beschikken,
omdat
overeen-
komstig de programmawet van 27
december 2006, de motieven van
de vreemdeling om te migreren in
het rijksregister zullen worden
vermeld.
Wanneer
de
dienst
Vreemdelingenzaken twijfels heeft
over een in het buitenland
gesloten huwelijk, vraagt hij dat
het parket een onderzoek uitvoert
en kan hij desnoods weigeren de
geldigheid van dit huwelijk te
erkennen, het als strijdig met de
openbare orde verklaren en het
verzoek
tot
gezinshereniging
verwerpen.
10.03 François Bellot (MR): Monsieur le ministre, je sais qu'il s'agit
d'une question extrêmement difficile. Mais comme d'autres collègues,
j'ai déjà été confronté à la situation de Belges qui résident depuis très
longtemps à l'étranger, qui s'y sont mariés, même de longue date, et
qui ne peuvent pas bénéficier du regroupement familial. Étant donné
la suspicion qui règne sur l'ensemble des mariages conclus à
l'étranger, ces Belges rencontrent eux-mêmes de grandes difficultés
lorsqu'ils veulent revenir en Belgique avec leur conjoint, alors qu'ils
peuvent prouver qu'il s'agit d'une liaison stable qui dure parfois depuis
cinq, six, sept ou huit ans. Je pense que l'Office des étrangers devrait
pouvoir faire la distinction entre un vrai mariage et ces mariages, qui
sont contractés à la suite de rencontres, comme vous l'avez indiqué,
dans des clubs de vacances ou dans des réseaux dont on ne parvient
pas à déterminer l'origine. Même dans des zones rurales comme celle
d'où je viens, on ne voyait pas cela auparavant, alors que maintenant,
on en rencontre par dizaines.
Ce phénomène pénalise en quelque sorte des Belges qui ont fondé à
l'étranger une famille durable et qui désirent revenir en Belgique avec
leur conjoint. Cela présente de gros problèmes, dès l'instant où le
conjoint n'a pas la nationalité belge. Il y a manifestement là un
problème sur lequel l'Office des étrangers devrait se pencher. Celui-ci
devrait pouvoir faire la distinction. C'est pourquoi je vous demandais
s'il existait des statistiques. Cela pénalise les familles qui sont
manifestement stables, parce que ce phénomène a tendance à se
développer.
Lorsqu'on prend contact avec le helpdesk, on nous répond qu'on
traite tous les mariages de la même manière, peu importe qu'ils
soient contractés depuis longtemps ou pas.
Monsieur le ministre, il serait utile d'examiner cela de près.
10.03 François Bellot (MR): Het
gaat om een bijzonder heikele
aangelegenheid. Belgen die al
jaren in het buitenland wonen, er
heel lang gehuwd zijn en een
duurzaam gezin gesticht hebben,
stoten op haast onoverkomelijke
problemen
wanneer ze een
gezinshereniging tot stand willen
brengen. En dat enkel omdat alle
in
het
buitenland
gesloten
huwelijken automatisch verdacht
zijn. De dienst Vreemdelingen-
zaken
zou
dan
ook
een
onderscheid
moeten
kunnen
maken
tussen
die
echte
huwelijken en de andere.
Het ware nuttig dat probleem
nader te bekijken.
10.04 Patrick Dewael, ministre: En effet, cela mérite un examen
complémentaire auquel je m'engage.
10.04 Minister Patrick Dewael:
Deze kwestie verdient inderdaad
nader onderzoek. Ik beloof u dat ik
daarvoor zal zorgen.
Het incident is gesloten.
CRIV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
L'incident est clos.
Le président: La question n° 1531 de Mme Musin, ne portant pas exactement sur le même thème que la
question n° 1414, est disjointe de celle-ci à la demande du ministre.
11 Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister van Binnenlandse Zaken over "analoge en digitale
radars" (nr. 1414)
11 Question de M. Peter Logghe au ministre de l'Intérieur sur "les radars analogues et numériques"
11.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Mijnheer de minister, de
analoge snelheidsradars van de politie langs onze snelwegen en
andere wegen zouden volgens bepaalde persberichten tot 30%
onbetrouwbaar zijn. In hetzelfde persbericht maakt de journalist er
zelfs melding van dat stilstaande voorwerpen wegens overdreven
snelheid zouden geflitst zijn. Ik vond dat een heel merkwaardig
bericht.
Het Waalse bedrijf Sirien, dat de analoge toestellen zou hebben
geleverd, zou de berichten van onbetrouwbaarheid bevestigen. Ik vind
dat nog merkwaardiger. Volgens die leverancier zijn analoge
toestellen absoluut niet nauwkeurig, maar zouden de nieuwe bestelde
digitale toestellen, die in 2008 zouden worden geleverd, wel
nauwkeurig zijn, waardoor de hoge graad van onbetrouwbaarheid dit
jaar zou wegvallen.
Kunt u de graad van 30% onbetrouwbaarheid van de analoge
snelheidsradars bevestigen?
Bevestigt u ook het bericht dat er in 2008 nieuwe digitale camera's
zullen worden geplaatst? Hoeveel zullen er worden geplaatst?
Worden die evenredig verdeeld over Vlaanderen en Wallonië?
Kunt u mij meedelen welk bedrijf de nieuwe digitale camera's mag
leveren en tegen welke kostprijs?
Wat zal er met de oude analoge afgeschreven radars gebeuren? Hoe
oud zijn die toestellen ondertussen?
Een laatste getalsmatige vraag: hoeveel snelheidsovertredingen
werden de afgelopen jaren betwist? Hoeveel werden er geseponeerd
wegens onbetrouwbaarheid, voor zover dat bewezen kon worden?
Welk percentage maken de onbetrouwbare snelheidsovertredingen
uit van het totaal van de snelheidsovertredingen?
11.01 Peter Logghe (Vlaams
Belang): D'après les médias,
jusqu'à 30% des nombreux radars
analogiques installés en bordure
de nos routes ne seraient pas
fiables.
L'entreprise
wallonne
Sirien, qui a fourni ces appareils,
confirme cette information mais
ajoute que, par contre, les
nouveaux modèles numériques
sont précis.
Le ministre confirme-t-il que 30%
des mesures sont incorrectes?
Est-il exact que de nouveaux
radars
numériques
seront
déployés cette année? Combien le
seront en Flandre et en Wallonie?
Quelle entreprise les livrera? À
quel prix? Depuis quand les radars
analogiques actuels sont-ils en
service et qu'en adviendra-t-il?
Combien d'excès de vitesse ont
été constatés en 2005, en 2006 et
en 2007? Parmi ces dossiers,
combien ont été l'objet de
contestations? Combien ont été
classés sans suite? Quelle part les
excès de vitesse "non fiables"
représentent-ils dans le total de
ces infractions?
11.02 Minister Patrick Dewael: Mijnheer Logghe, het bedrijf Sirien
heeft alleen maar radars van het merk Mesta geleverd aan enkele
lokale politiekorpsen. De federale politie is uitgerust met
Multanovatoestellen van Zwitserse makelij. Ik heb geen berichten
gekregen van foute snelheidsregistraties, tenzij wat in de krant is
verschenen.
De plaatsing van digitale camera's is een bevoegdheid van de
Gewesten. Ik meen te weten dat het aankoopdossier nog in
voorbereiding is.
De snelheidsradars van de federale politie zijn tussen twee en vijftien
jaar oud. Het is de bedoeling tegen 2011 over te schakelen op digitale
11.02 Patrick Dewael, ministre:
La firme Sirien n'a fourni que des
radars de la marque Mesta à
quelques corps de police locaux.
La police fédérale utilise des
appareils Multinova, de fabrication
suisse. Je n'ai pas connaissance
de mesures de vitesse inexactes.
L'installation
de
caméras
numériques
constitue
une
compétence régionale. Le dossier
d'acquisition est toujours en
23/01/2008
CRIV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
toestellen.
Het antwoord op uw laatste vragen over het aantal overtredingen en
seponeringen zal ik u schriftelijk bezorgen. De andere aspecten ervan
behoren tot de bevoegdheid van mijn collega bevoegd voor Justitie. Ik
mag u daarop dus niet antwoorden.
préparation.
Les radars de la police fédérale
sont en service depuis deux à
quinze ans. D'ici 2011, ils seront
remplacés par des appareils
numériques.
Je répondrai par écrit à propos du
nombre d'excès de vitesse, mais
les autres aspects ressortissent à
la compétence de mon collègue
de la Justice.
11.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, ik heb
geen verdere opmerkingen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Question de Mme Linda Musin au ministre de l'Intérieur sur "la validité des contrôles radars en
Belgique" (n° 1531)
12 Vraag van mevrouw Linda Musin aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de geldigheid van
de radarcontroles in België" (nr. 1531)
12.01 Linda Musin (PS): Monsieur le président, monsieur le
ministre, un article de presse a attiré mon attention sur le fait que les
infractions routières enregistrées par la plupart des radars du pays
pourraient être frappées de nullité.
En effet, toujours d'après cet article de presse, il semblerait que nos
radars soient soumis à un étalonnage tous les deux ans. Or, d'après
l'arrêté royal du 11 octobre 1997, si un appareil de mesure utilisé en
Belgique est fabriqué dans un autre État de l'Union européenne, il doit
répondre aux exigences de ce pays d'origine.
Et il s'avère qu'en Belgique, la majorité de nos radars mobiles sont
d'origine étrangère, notamment les "Mesta" qui sont originaires de
France ou encore les "Gatso", originaires des Pays-Bas. Or ces deux
pays prévoient une périodicité de vérification des radars d'un an, alors
qu'en Belgique, cette vérification n'a lieu que tous les deux ans. Il
semble donc que nous ne répondions pas à l'obligation légale édictée
par l'arrêté royal du 11 octobre 1997 et que, dès lors, les infractions
routières enregistrées par ces radars "défectueux" puissent être
frappées de nullité.
Il semblerait d'ailleurs que le tribunal de police de Neufchâteau
s'apprête à se prononcer dans ce sens selon un jugement qui sera
rendu le 15 février prochain s'il suit le réquisitoire du parquet qui
vient de valider le raisonnement ici développé.
Monsieur le ministre, tout d'abord, confirmez-vous également la
pertinence du raisonnement? Quelles seraient les conséquences
concrètes si le tribunal de police prononce la nullité? Enfin, que
comptez-vous faire pour remédier à ce problème?
12.01 Linda Musin (PS): Het
koninklijk besluit van 11 oktober
1997 bepaalt dat een meettoestel
aan de vereisten van het land van
oorsprong moet voldoen. Het
merendeel van de mobiele radars
die in België worden gebruikt,
komt uit het buitenland en moet
dus elk jaar worden gecontroleerd.
In werkelijkheid gebeurt dat echter
slechts om de twee jaar. Vermits
we dus niet aan de geldende
wettelijke
bepaling
voldoen,
zouden de verkeersovertredingen
die middels die "gebrekkige"
radars worden vastgesteld nietig
kunnen worden verklaard.
Kan u die redenering bevestigen?
Welke gevolgen heeft ze en wat
zal u ter zake ondernemen?
12.02 Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, chère
collègue, ma réponse sera brève. En effet, il y a discordance dans le
12.02 Minister Patrick Dewael:
Er
schuilt
inderdaad
een
CRIV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
texte de l'arrêté royal du 11 octobre 1997. Il serait donc plus sage
d'attendre le prononcé du jugement et, éventuellement, des recours
en appel. Il se peut qu'il ne soit question que d'une interprétation de
texte et que les implications techniques restent identiques.
Si le tribunal de police prononce la nullité des contrôles radar,
ensemble avec les services concernés de la justice et de la police,
nous examinerons comment nous pourrions y réagir.
tegenstrijdigheid in de tekst van
het koninklijk besluit. Het is
wellicht verstandig de uitspraak
van het vonnis af te wachten.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Katrien Schryvers aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de implementatie van de
'snelste adequate hulp' in het kader van de hervorming van de brandweer" (nr. 1428)
- mevrouw Katrien Schryvers aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de snelste adequate
hulp" (nr. 1515)
- mevrouw Linda Vissers aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de snelste adequate hulp"
(nr. 1557)
13 Questions jointes de
- Mme Katrien Schryvers au ministre de l'Intérieur sur "la mise en oeuvre du principe de 'l'aide
adéquate la plus rapide' dans le cadre de la réforme des services d'incendie" (n° 1428)<br>- Mme Katrien Schryvers au ministre de l'Intérieur sur "le principe de l'aide adéquate la plus rapide"
(n° 1515)<br>- Mme Linda Vissers au ministre de l'Intérieur sur "le principe de l'aide adéquate la plus rapide"
(n° 1557)</b>
Le président: Ce qui demeurera un mystère pour moi, c'est de savoir pourquoi ces questions n'ont pas été
jointes à celle de M. Van Grootenbrulle sur le même sujet.
13.01 Katrien Schryvers (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter,
inderdaad, een gedeelte van mijn vragen heeft betrekking ook op de
timing van de brandweerhervorming, waarover daarnet door de heer
Van Grootenbrulle vragen werden gesteld. De vragen werden echter
niet samengevoegd, dus ik zal mijn vragen nu toch stellen.
Mijnheer de minister, in toepassing van de wet van 15 mei 2007 is
sedert 1 oktober de regeling van de snelste adequate hulp van
toepassing voor interventies van de brandweer. Dat betekent dat de
brandweerdienst die het snelst adequate hulp, zoals die omschreven
is, kan leveren, als eerste wordt opgeroepen. Vaak is dat niet de
territoriaal bevoegde brandweer, maar wel een brandweerdienst van
een naburige gemeente.
Vanuit het terrein komen er nogal wat signalen over problemen en
onduidelijkheden. Natuurlijk, bij de invoering van een nieuw systeem
kan dat bijna niet anders. Toch denk ik dat het nodig is om naar de
problemen te luisteren en om in te grijpen indien nodig.
Het oproepen van de juiste brandweerdienst is vanzelfsprekend
afhankelijk van het ter beschikking zijn van correcte informatie bij de
oproepcentrales, en het is elementair dat de brandweerdiensten
kennis hebben van de door de oproepcentrales gehanteerde kaarten
en afbakeningen. Zeker in de beginfase, zoals ik al heb gezegd, bleek
er soms wel wat fout te lopen. Zo bleken bepaalde voorposten niet
ingetekend op kaarten, voorposten die soms nog niet lang bestonden.
Vanzelfsprekend heeft dat enorme invloed op welke brandweerdienst
er wordt opgeroepen en welke brandweerdienst het snelst adequate
13.01 Katrien Schryvers (CD&V
- N-VA): La règle de l'aide
appropriée
la
plus
rapide
s'applique aux interventions des
services d'incendie depuis le 1
er
octobre 2007. Cela signifie que
c'est le service qui est censé
pouvoir
apporter
le
plus
rapidement l'aide appropriée qui
est appelé, même s'il appartient à
une autre commune.
Dans un premier temps, la mise
en oeuvre de ce principe a connu
nombre de ratés. Ainsi, les
effectifs et le matériel dépêchés
actuellement sur place pour de
petites interventions dépassent les
besoins.
Le ministre a-t-il connaissance des
problèmes posés par la fourniture
de la documentation requise aux
centraux d'appel? Les cartes
utilisées sont-elles constamment
actualisées?
A-t-il
déjà
été
procédé
à
une
première
évaluation? Dans l'affirmative,
23/01/2008
CRIV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
hulp kan leveren.
Het feit dat er nu vaak twee brandweerdiensten worden opgeroepen,
namelijk de dienst die het snelst met het nodige materieel ter plaatse
kan zijn en de territoriaal bevoegde brandweer, heeft tot gevolg dat
voor kleine interventies vaak meer manschappen en materiaal ter
plaatse komt dan nodig. Ik ben mee de eerste om te zeggen dat er
geen risico's genomen mogen worden, maar toch denk ik dat er zich
ter zake een aantal maatregelen of verfijningen opdringen. Er werd
bijvoorbeeld melding gemaakt van het feit dat voor een schouwbrand,
die door de oproepcentrale werd omschreven als een woningbrand,
twee volledige korpsen ter plaatse kwamen.
Mijnheer de minister, daarover heb ik dan ook de volgende vragen.
Hebt u weet van problemen met het ter beschikking stellen van de
nodige documentatie aan de oproepcentrales en de communicatie
daarvan aan de brandweerdiensten?
Op welke manier wordt gegarandeerd dat de gebruikte kaarten
blijvend worden geactualiseerd? Ik denk daarbij ook in functie van
bereikbaarheid op basis van verkeer.
Is er al een eerste evaluatie gemaakt na de inwerkingtreding? Zo ja,
wat zijn de resultaten? Zo neen, wanneer voorziet u die?
Hoe kunnen er bijsturingen gebeuren voor die eigenlijk kleine
interventies of oproepen voor kleine euvels, dus niet voor grote
rampen, zodat wordt vermeden dat er met te veel manschappen
wordt uitgerukt?
Ik vraag ook naar de timing van de uitvoeringsbesluiten, waarmee ik
aansluit op de vraag van daarstraks.
Ik heb nog een tweede vraag ingediend, die wel met deze vraag werd
samengevoegd. Ik zal die vraag dan ook nu stellen.
Het gaat over het probleem van de zogenaamd beschermde
gemeenten: de gemeenten die geen eigen brandweerkorps hebben,
maar die worden beschermd door het korps van een andere
gemeente. Die gemeenten betalen daar jaarlijks een bepaald bedrag
voor, en het gaat vaak om grote bedragen.
Wanneer de snelste adequate hulp van toepassing is, zullen er bij
twee gemeenten die allebei een korps hebben niet zoveel problemen
rijzen inzake compensatie. Er zijn dat wellicht een paar straten waar
het ene korps moet komen en een paar straten waar het andere korps
moet komen. De problematiek stelt zich echter veel meer bij de
beschermde gemeenten. Er zijn gemeenten die nu voor de helft of
zelfs voor een groter gedeelte moeten worden bediend zoals men
dat noemt door een andere brandweerdienst. Mijnheer de minister,
is dat u bekend? Wat is de planning inzake financiële regelingen
terzake? U begrijpt dat gemeente x die beschermd is heel veel zal
moeten betalen aan een ander korps dat er bijna niet meer komt. Dat
is natuurlijk veel erger voor het korps dat de snelste adequate hulp
kan leveren, dat allemaal moet doen met gemeentemiddelen en
daarvoor niets terugkrijgt.
quels en sont les résultats et, dans
la
négative,
quand
sera-t-il
procédé à cette évaluation?
Comment peut-on apporter les
correctifs
requis
pour
éviter
d'envoyer
des
effectifs
en
surnombre?
La protection des communes dites
"protégées" qui ne possèdent pas
leur propre corps de pompiers
pose un problème financier. Ces
communes paient chaque année
d'importantes
sommes
à
la
commune qui les "protège" alors
que, dans le cadre de la nouvelle
réglementation, c'est souvent un
autre corps qui assure cette
protection, mais sans aucune
rétribution.
Le ministre a-t-il connaissance de
ce problème? Va-t-il proposer une
nouvelle réglementation et, dans
l'affirmative, quand?
CRIV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
13.02 Linda Vissers (Vlaams Belang): Mijnheer de minister, ik wens
kort aan te sluiten bij de vraag van de collega in verband met de
snelste adequate hulp in het kader van de hervorming van de
brandweer. Wat de snelste adequate hulp betreft, het verschil in
bijdrage tussen de gemeentebesturen staat op dit moment niet meer
in verhouding tot het verschil in hulpverlening daar deze niet meer aan
de gemeentegrenzen ophoudt. Eens te meer is er dus een noodzaak
om snel de hervorming van de brandweer te krijgen. Vandaar ook de
vraag hoever men staat met al die koninklijke besluiten en/of
uitvoeringsbesluiten die nog moeten geschreven worden. Tegen
wanneer denkt de minister hierin resultaat te boeken?
Op het terrein bestaat er ook nog heel wat verdeeldheid over de
invulling van de snelste adequate hulp. Vooral de term adequaat is
door de grote niveau- en organisatieverschillen tussen alle korpsen
moeilijk op één lijn te krijgen. Als er al provinciale afspraken zijn, dan
botsen die dikwijls op provincie- en taalgrenzen. Vandaar de vraag of
de minister niet beter, in afwachting van de nodige koninklijke
besluiten, wat directief kan optreden in plaats van een vage
omzendbrief te schrijven die toch niet wordt gebruikt.
13.02 Linda Vissers (Vlaams
Belang): La nouvelle réglemen-
tation sur la base du principe de
l'aide appropriée la plus rapide
illustre clairement la nécessité
d'une
réforme
des
services
d'incendie.
Où en sont les arrêtés royaux à
promulguer? Quand le ministre
pense-t-il pouvoir enregistrer les
premiers résultats?
Sur le terrain aussi, l'interprétation
de la notion d'aide appropriée la
plus rapide apparaît incertaine. Le
ministre pourrait-il compléter et
préciser la circulaire, qui est assez
vague?
13.03 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, collega's, voor
de aangestelden van elk 100-centrum dat werkt met CityGIS-software
werd een opleiding georganiseerd rond de nieuwe module van die
software op basis waarvan het mogelijk is geworden om het snelste
adequate brandweerkorps aan te duiden. Het concreet gebruik van
het CityGIS-programma met inbegrip van de gegevensinvoer behoort
tot de verantwoordelijkheid van de verantwoordelijke van het 100-
centrum. De brandweerdiensten kunnen bij het bevoegde 100-
centrum dus altijd navraag doen over het interventiegebied waar het
korps als snelste adequaat uitgeruste brandweerdienst de
hulpverlening moet verzekeren. Daarnaast staat bij mijn diensten een
testlabo ter beschikking waar een simulatie van het interventiegebied
van elk korps kan worden verkregen. Momenteel is dat testlabo
beperkt tot de provincie Waals-Brabant maar later dit jaar zal het
worden uitgebreid tot alle Belgische provincies. Van dit labo kan door
elk Belgisch brandweerkorps gebruik worden gemaakt.
Ten tweede, de kaarten die worden gebruikt in het CityGIS-
programma worden tweemaal per jaar volledig geactualiseerd.
Ingeval bepaalde kaarten niet meer correct zijn, kan men deze fout
melden aan de leverancier van het programma zodat hiermee
rekening kan worden gehouden bij de volgende update. Daarnaast
beschikt de beheerder van het programma ook over de mogelijkheid
om handmatig bepaalde wijzigingen door te voeren in het programma.
De kaarten die worden gebruikt in de 100-centra, met een CAD Astrid,
worden continu geactualiseerd op basis van de informatie van het
Nationaal Geografisch Instituut.
Ten derde, rond de hulpverlening op basis van het principe van de
snelst adequate hulp werd reeds op 9 augustus 2007 een
rondzendbrief opgemaakt. Over de kostenverdeling stond in de brief
alleen dat het in afwachting van de inwerkingtreding van de zones
wenselijk is dat de interventies, die worden uitgevoerd door een korps
op het grondgebied van een gemeente waarvoor men niet territoriaal
bevoegd is, gratis worden verleend. De gebruikte bewoording in de
rondzendbrief belet dus niet dat de gemeenten toch een
kostenverdeling afsluiten inzake de toepassing van de snelste
13.03 Patrick Dewael, ministre:
Une formation a été organisée
pour le personnel de tous les
centraux 100 qui utilisent le logiciel
CityGIS, pour lui apprendre à
identifier le corps de pompiers
censé apporter le plus rapidement
l'aide
appropriée.
L'utilisation
concrète du programme ressortit
toutefois à la compétence du
responsable du central 100. Les
services
d'incendie
peuvent
toujours demander au central 100
dans quelle zone d'intervention ils
doivent assurer leur aide.
Mes services disposent d'un
laboratoire de test qui peut
procéder, pour tous les corps, à
une simulation portant sur la zone
d'intervention. Cette année, le
recours à ce laboratoire sera élargi
à toutes les provinces belges.
Les cartes utilisées dans le
programme CityGIS sont entière-
ment actualisées deux fois par an.
Parallèlement, des corrections
peuvent
y
être
apportées
manuellement.
L'intervention sur la base du
principe de l'aide appropriée la
plus rapide a fait l'objet le 9 août
2007
d'une
circulaire
qui
préconise, en attendant la mise en
service des zones, la gratuité pour
23/01/2008
CRIV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
adequate hulp op elkaars grondgebied.
Op basis van de feedback van mijn diensten betreffende deze eerste
rondzendbrief heb ik beslist de bovenvermelde rondzendbrief bij te
sturen via een aanvullende rondzendbrief. Daarin werd een indeling in
drie categorieën van interventies opgenomen waarbij per
interventiecategorie de minimale adequate middelen, zowel inzake
personeel als materieel, worden bepaald. Deze rondzendbrief zal heel
binnenkort aan alle betrokken overheden worden bezorgd.
Ten vierde, in de aanvullende rondzendbrief zal het systematische
gebruik van de dubbele uitruk worden genuanceerd. Zo kunnen twee
naburige gemeenten een onderling akkoord sluiten, waarbij men kan
bepalen dat het snelste adequate korps de eerste uitruk verzorgt, en
het territoriaal bevoegd korps voor de versterking zorgt. Op die manier
kan een teveel aan personeel en gelijkaardig materieel op de plaats
van de interventie worden voorkomen.
Tot slot, binnen mijn diensten werd een aantal specifieke
werkgroepen opgericht die belast zijn met de uitwerking van de
noodzakelijke besluiten ter uitvoering van de wet van 15 mei 2007.
Deze werkgroepen zijn op dit ogenblik al met hun werkzaamheden
bezig opdat de hulpverleningszones begin 2009 effectief in werking
zouden kunnen treden.
les interventions sur le territoire
d'autres
communes.
Cela
n'empêche
nullement
les
communes de convenir entre elles
d'une autre répartition des frais.
La circulaire sera amendée par
une circulaire additionnelle. Celle-
ci définira les moyens minimums
en personnel et en matériel requis
par catégorie d'intervention. Il sera
également remédié au problème
de l'envoi de deux équipes
d'intervention
pour
éviter
la
pléthore de personnel et de
matériel lors d'une intervention.
Cette circulaire sera envoyée
incessamment.
Des groupes de travail ont
également été constitués pour
rédiger les arrêtés d'exécution
requis, de manière à permettre
aux zones de secours de
fonctionner en 2009.
13.04 Katrien Schryvers (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, ik dank u voor uw uitvoerig antwoord. Ik ben
absoluut tevreden dat er veel aandacht is voor de correctheid van de
gegevens en de programma's in verband met de kaarten en de
actualisatie ervan. Daar staat of valt immers heel veel mee.
Wij zullen ook met veel aandacht de rondzendbrief die u aankondigt,
lezen en hopen dat daarin de oplossing wordt gegeven voor een
aantal problemen met betrekking tot het uitrukken van twee korpsen.
Ik denk dat u in uw antwoord geen echte oplossing geeft voor de
problematiek van de beschermde gemeenten. U zegt wel dat
gemeenten vrijwillig een overeenkomst inzake kostendeling kunnen
sluiten. Ik denk dat dit veel realistischer is voor gemeenten die allebei
een korps hebben en dus uitrukken op elkaars grondgebied, dan voor
de beschermde gemeenten die sowieso al heel veel centen aan een
ander korps betalen. Als er dan nog een korps van nog een andere
gemeente moet uitrukken, is dat voor hen ook een surplus. Ik vrees er
dan voor dat men niet snel geneigd zal zijn om dat te doen. Dat zal
evenwel het voorwerp uitmaken van een verdere evaluatie.
13.04 Katrien Schryvers (CD&V
- N-VA): Je me félicite de
l'attention qui est portée à
l'exactitude des données et des
programmes.
De
même,
nous
prendrons
connaissance avec le plus grand
intérêt du texte de la circulaire. Il
faut espérer que celle-ci permettra
de résoudre le problème de l'envoi
de deux corps sur le même
sinistre.
Je n'ai pas véritablement entendu
avancer de solution au problème
des communes protégées. Le
ministre affirme que les com-
munes sont libres de conclure une
convention sur la répartition des
coûts, mais cette solution me
paraît beaucoup plus logique
lorsqu'il s'agit de deux communes
qui possèdent chacune leur corps
de pompiers. Les communes qui
ne possèdent pas de service
d'incendie paient d'ores et déjà
beaucoup aux communes qui
dépêchent leur corps et elles ne
seront pas enclines à contribuer
au financement d'un second.
CRIV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
13.05 Linda Vissers (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, de bijkomende rondzendbrief stemt ons
tevreden. Wat de timing betreft, zijn de werkgroepen aan de gang. Uw
streefdatum is 2009. Het Vlaams Belang hoopt dat deze streefdatum
gehaald wordt.
U zult begrijpen dat binnen de brandweer op dit ogenblik de vrees
bestaat dat niet zal worden geïnvesteerd in hun korps omdat heel wat
besturen de hervormingen en het door het federaal niveau beloofde
geld afwachten. U bent het wellicht met mij eens dat dit de veiligheid
zeker niet ten goede komt.
Ik hoop dat wij de streefdatum van begin 2009 kunnen halen.
13.05 Linda Vissers (Vlaams
Belang): Je me réjouis de cette
circulaire complémentaire. Les
groupes de travail ont été mis en
place et la date-butoir est 2009.
Nous
espérons
que
cette
échéance pourra être respectée,
car les corps de pompiers
craignent que les communes
n'investissent plus, dans l'attente
de l'argent promis par les autorités
fédérales. Voilà qui ne favorise
guère la sécurité.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de M. Philippe Henry au ministre de l'Intérieur sur "l'utilisation abusive de chauffeurs et
de voitures de police par une sénatrice-bourgmestre" (n° 1460)</b>
14 Vraag van de heer Philippe Henry aan de minister van Binnenlandse Zaken over "het onrechtmatig
gebruik van chauffeurs en politiewagens door een senator-burgemeester" (nr. 1460)
14.01 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Monsieur le président,
monsieur le ministre, comme vous le savez, des discussions
houleuses ont eu lieu ces dernières semaines à Huy en ce qui
concerne la gestion peu démocratique de cette ville.
J'ai été surpris de lire dans la presse - mais il ne s'agit que d'un
témoignage relaté dans la presse et je n'ai donc pas de moyen de
vérifier son exactitude -, que la bourgmestre de la ville aurait utilisé
une voiture de police pour se rendre à un rendez-vous personnel en
détournant la voiture de sa mission principale qui, apparemment, était
appelée circonstance aggravante sur les lieux d'un accident. La
bourgmestre aurait même, par la suite, gardé cette voiture en
renvoyant son pilote en train et en conduisant elle-même ledit
véhicule pour se rendre à ses autres rendez-vous.
Monsieur le ministre, j'ai trouvé cette situation pour le moins comique
mais aussi interpellante.
Monsieur le ministre, avez-vous eu connaissance de ce fait ou
d'autres qui se seraient produits à Huy ou dans d'autres communes?
Le cas relaté de façon relativement précise dans la presse est-il
avéré? Une suite y a-t-elle été donnée? Si ce n'est pas le cas, une
enquête interne a-t-elle été ouverte pour vérifier ces allégations?
Quelles sont les sanctions prévues dans ce genre de situation? Le fait
qu'il s'agisse d'un véhicule de police, prioritaire je suppose, est
également interpellant. En effet, ce genre de véhicule est soumis à
une législation spécifique qui implique pour le conducteur un certificat
de sélection médical, une conduite défensive, la connaissance de
règles particulières du code la route, etc.
Bref, je voulais vous interroger quant à la véracité des faits et aux
suites potentielles qui pourraient survenir.
14.01 Philippe Henry (Ecolo-
Groen!): Met verbazing heb ik in
de
pers
gelezen
dat
de
burgemeester van Hoei een
politievoertuig gebruikt zou hebben
om naar een persoonlijke afspraak
te gaan, en dit onder de
verzwarende omstandigheid dat
deze wagen klaarblijkelijk opge-
roepen was naar de plaats van
een ongeval. De burgemeester
zou de bestuurder van de wagen
zelfs met de trein teruggestuurd
hebben, om vervolgens alleen
naar haar andere afspraken te
rijden.
Werd u op de hoogte gebracht van
dit feit of van andere gelijkaardige
feiten? Strookt het verhaal uit de
pers met de waarheid? Zo ja, werd
er een onderzoek ingesteld? In
welke sancties worden er in
dergelijke gevallen voorzien? Het
feit dat het gaat om een
politievoertuig doet
bovendien
andere vragen rijzen, want dit
soort voertuigen is aan een
bijzondere wetgeving onderworpen
en vereist met name van de
bestuurder een getuigschrift van
geneeskundig onderzoek, een
defensief rijgedrag, kennis van
bijzondere
regels
van
het
verkeersreglement, enz.
23/01/2008
CRIV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
14.02 Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, je suis
désolé, mais je n'étais pas au courant des faits auxquels fait allusion
M. Henry. J'ai cependant deux remarques à émettre.
D'abord, l'application du statut disciplinaire aux bourgmestres relève,
vous le savez, des Régions.
Ensuite, mes services ont contacté le chef de corps de la zone de
police de Huy et, d'après l'information qui m'a été transmise, ces faits
datent des années 90, 95, 96, 99. Le chef de corps ajoute que les
nouvelles dans la presse ne sont pas correctes. Je ne suis pas en
position de me prononcer, mais je veux bien vous remettre les
informations du chef de corps.
En général, la politique vise à réserver la capacité policière au
maximum aux vraies tâches policières. Ceci a été élaboré en détail
dans ma circulaire du 1
er
décembre 2006 concernant les tâches qui
ne sont pas propres aux services de police.
14.02 Minister Patrick Dewael: Ik
was niet op de hoogte van die
feiten. Ik wijs erop dat de
Gewesten over de toepassing van
het tuchtstatuut op de burge-
meesters
gaan.
Bovendien
dateren die feiten volgens de
korpschef van de politiezone Hoei
uit de jaren '90. De berichtgeving
in de kranten is dus niet juist. Ik
kan me er niet over uitspreken,
maar ik kan u wel de informatie
waarover de korpschef beschikt,
bezorgen.
We trachten de politiecapaciteit
zoveel mogelijk op de echte
politietaken te concentreren. Dat
beginsel werd uitgewerkt in mijn
rondzendbrief van 1 december
2006 met betrekking tot de
opdrachten die niet tot de
kerntaken van de politiediensten
behoren.
14.03 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, je
prends bonne note des éléments que vous apportez.
Hormis la question du statut disciplinaire, ma question concernait
aussi les véhicules de police qui dépendent du niveau fédéral. Je
comprends bien ce que vous dites et j'espère qu'à l'avenir nous
serons attentifs à ce que de tels débordements ne se produisent plus
et que des suites soient données lorsqu'il y a lieu.
Je retiens que vous évoquez des faits qui se sont produits à certains
moments, même s'ils sont sans doute un peu plus anciens.
14.03 Philippe Henry (Ecolo-
Groen!): Ik ben het eens met wat u
over het tuchtstatuut zegt, maar
mijn vraag ging ook over politie-
voertuigen die onder de federale
overheid vallen. Ik hoop dat we er
in de toekomst zullen op toezien
dat dergelijke uitwassen niet meer
voorkomen en dat er zo nodig zal
worden opgetreden.
Ik heb ook genoteerd dat die feiten
wel
degelijk
plaatsgevonden
hebben, ook al is het lang geleden.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van de heer Bruno Steegen aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de voorzitter van
de politieraad" (nr. 1488)
15 Question de M. Bruno Steegen au ministre de l'Intérieur sur "le président du conseil de police"
15.01 Bruno Steegen (Open Vld): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, het Vlaams Gemeentedecreet voorziet erin dat de
gemeenteraad kan worden voorgezeten door een andere persoon
dan de burgemeester. De Gewesten hebben tengevolge van de
laatste
staatshervorming
de
bevoegdheid
om
dergelijke
reglementering op te stellen omdat ze autonoom invulling mogen
geven aan de gemeentelijke organisatie en de werking.
De politiematerie is evenwel een federale bevoegdheid en wordt
15.01 Bruno Steegen (Open
Vld): Selon la législation flamande,
le bourgmestre ne préside plus
automatiquement le conseil com-
munal. La législation fédérale
relative à la police intégrée part
toutefois encore du principe que le
bourgmestre est le président du
conseil communal.
CRIV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
geregeld door de wet op de geïntegreerde politie. Deze wet stoelt voor
een deel op de nieuwe Gemeentewet.
Sommigen leiden hieruit af dat in eengemeentezones voor
politiemateries de werking van de gemeenteraden en het college van
burgemeester en schepenen de nieuwe gemeentewet onveranderd
van toepassing blijft. Indien dit standpunt correct is heeft dit tot gevolg
dat alleen de burgemeester de raad kan voorzitten voor de materies
die onder toepassing vallen van de wet op de geïntegreerde politie.
Als ik even mag doorredeneren kom ik tot de bijkomende gevolgen
van deze visie. Er moeten twee agenda's worden uitgestuurd, een
ondertekend door de voorzitter van de gemeenteraad voor de
gemeentelijke punten en een door de burgemeester namens het
college van burgemeester en schepenen voor de politiepunten. Zelfs
in het geval dat de burgemeester en de voorzitter eenzellfde persoon
is, moet hij twee agenda's versturen, een als voorzitter en een als
burgemeester. De notulen van de politiepunten moeten ondertekend
worden door de burgemeester en de andere punten door de voorzitter
van de gemeenteraad. Op een bepaald ogenblik moet de
gemeenteraad worden stilgelegd om van stoel te wisselen. Als er een
besloten vergadering is voor zowel gemeentelijke punten als
politiepunten moet er opnieuw een stoelendans plaatsvinden. De
nieuwe gemeentewet bepaalt dat de burgemeester de vergadering
opent als voorzitter van de gemeenteraad. Het gemeentedecreet
bepaalt dat dit door de voorzitter moet gebeuren. Dit heeft als
consequentie dat er twee raden moeten zijn met als gevolg tweemaal
presentiegelden, enzovoort.
Anderen zijn van mening dat in een eengemeentezone de voorzitter
van de gemeenteraad, en dus niet de burgemeester, de
gemeenteraad ook kan voorzitten ingeval er politiepunten worden
besproken. Als ik goed ben ingelicht is voor eengemeentezones
artikel 11 het enige aankooppunt in de wet van 7 december 1998. De
wet van 7 december 1998 tot organisatie van de geïntegreerde
politiediensten, gestructureerd op twee niveaus stelt in artikel 11 dat in
de meergemeentenzones de bevoegdheden van de gemeenteraad
inzake organisatie en beheer van het lokaal politiekorps worden
uitgeoefend door de politieraad. In hetzelfde artikel 11 wordt bepaald
dat in dezelfde zones, de respectieve bevoegdheden van het college
van burgemeester en schepenen en van de burgemeester inzake de
organisatie en het beheer van het lokaal politiekorps, worden
uitgeoefend door een politiecollege. Er is echter de redenering a
contrario die besluit dat de wetgever in 1998 de bevoegdheden van de
gemeenteraad en het college van burgemeester en schepenen inzake
politie niet heeft willen aantasten. Dit artikel bepaalt op geen ogenblik
wie de gemeenteraad of het college van burgemeester of schepenen
moet voorzitten. De hierboven geschetste differentiatie is volgens
deze tweede visie niet nodig. Alles gebeurt op dezelfde wijze als bij
een niet-politiepunt.
Deze
tweede
visie
wordt
blijkbaar
gevolgd
door
de
eengemeentezones die ik ken. Wellicht oordelen deze zones dat de
politiematerie wel een federale bevoegdheid is maar dat het een
casus betreft betreffende de werking van de gemeenteraad en het
college van burgemeester en schepenen.
Artikel 6, paragraaf 1, eerste lid, ten achtste van de bijzondere wet
van 8 augustus 1980 betreffende de hervorming van de instellingen
D'aucuns en déduisent que dans
les zones unicommunales, le
conseil ne peut être présidé que
par le bourgmestre lorsqu'on
examine des matières qui tombent
sous l'application de la loi sur la
police intégrée. Le président peut
présider le conseil pour d'autres
matières. Il en résulte toute une
série de conséquences pratiques
et
organisationnelles
désa-
gréables, allant d'un jeu de
chaises musicales au cours de la
réunion à l'organisation de deux
conseils distincts.
D'autres estiment que dans une
zone unicommunale, le président
du
conseil
communal
peut
également présider le conseil
lorsque des points concernant la
police
sont
examinés.
Ce
deuxième point de vue est suivi
par les zones unicommunales que
je connais.
Ceux qui épluchent la loi peuvent
supposer que tant qu'une zone de
police relève de la compétence de
la personne
morale de la
commune,
les
règles
de
fonctionnement ordinaires de la
commune doivent être suivies,
même lorsqu'il s'agit de matières
policières.
Est-ce le président du conseil
communal ou le bourgmestre qui
doit présider le conseil lorsque des
matières
policières
sont
examinées? Lequel des deux peut
signer des documents relatifs à
des matières policières?
23/01/2008
CRIV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
lijkt deze visie te ondersteunen. Het artikel stelt uitdrukkelijk dat de
samenstelling, de organisatie, de bevoegdheden en de werking van
de gemeente overgelaten worden aan de Gewesten. Er worden alleen
een uitzonderingen gemaakt voor de organisatie van de politie en het
beleid, maar niet voor de werking. Dat laat veronderstellen dat zolang
een politiezone onder de rechtspersoon van de gemeente ressorteert,
de normale werkingsregels van de gemeente moeten worden
gevolgd, ook indien het politieaangelegenheden betreft.
Dient de gemeenteraad voor punten die betrekking hebben op
politieaangelegenheden, te worden voorgezeten door de voorzitter
van de gemeenteraad of door de burgemeester? Wie is bevoegd voor
de ondertekening van stukken aangaande politieaangelegenheden,
de burgemeester of de voorzitter van de gemeenteraad?
15.02 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, de organisatie
van de politie valt onder de bevoegdheid van de federale wetgever.
De collega weet dat. Ik wil hem gewoon verwijzen naar de wet op de
geïntegreerde politie van 1998.
Om de politie te organiseren, heeft de federale wet een beroep
gedaan op de regelgeving inzake de gemeentelijke instellingen zoals
die op dat moment bestond. Later werden dan de organisatie en de
werking van de gemeentelijke instellingen door de Lambermont-
akkoorden overgedragen naar de Gewesten. Dit voor een goede orde
van de chronologie.
Voor de organisatie van de gemeentelijke instellingen is er een
gewestelijke realiteit die ik zeker niet zal betwisten. De bedoeling van
de federale wetgever die gewild heeft dat de organisatie van de politie
hetzelfde is over het hele grondgebied, lijkt mij even onbetwistbaar.
U weet dat ik een legalist ben en dat ik veel respect heb voor de
decreten van de Vlaamse overheid. In de huidige stand van de
wetgeving lijkt het mij zo dat de voorzitter van de gemeenteraad de
voorzitter blijft, ook wanneer de gemeenteraad zetelt als politieraad.
Als ik goed ben geïnformeerd, is dat ook de mening van de bevoegde
Vlaamse minister. In die hoedanigheid kan hij dan ook alle stukken
met betrekking tot de beslissingen van de politieraad ondertekenen,
maar wel alleen deze stukken en geen stukken met betrekking tot het
dagelijks beheer en de werking van de politiezone zoals die geregeld
zijn in de wet op de geïntegreerde politie.
Ik kan hieraan nog toevoegen dat mijn diensten op dit ogenblik, na
een brede bevraging aan alle lokale actoren, een tekst van
wetsontwerp voorbereiden om de wet op de geïntegreerde politie voor
die zonale structuren op dit en andere punten te actualiseren. Ik denk
wel dat dit nodig is.
15.02 Patrick Dewael, ministre:
Pour l'organisation de la police, le
législateur fédéral s'est appuyé sur
la réglementation relative aux
institutions
communales
telle
qu'elle existait à ce moment. Plus
tard, la compétence en matière
d'institutions communales a été
transférée aux régions et des
glissements se sont produits.
L'intention
du
gouvernement
fédéral, qui voulait doter la police
d'une organisation unifiée partout
dans le pays, constitue bien sûr
aussi une réalité.
Dans l'état actuel de la législation,
il me semble que le président du
conseil communal conserve sa
qualité de président même si ce
conseil se réunit en tant que
conseil de police. Le ministre
flamand partage d'ailleurs cette
opinion. De même, le président
peut signer tous les documents
comportant des décisions du
conseil de police, mais non ceux
qui
concernent
la
gestion
quotidienne et le fonctionnement
de la zone de police tels que la loi
sur la police intégrée les organise.
Après concertation, mes services
préparent un projet de loi tendant
à actualiser la loi sur la police
intégrée pour
les
structures
zonales.
15.03 Bruno Steegen (Open Vld): Ik dank de minister voor zijn
antwoord.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CRIV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
Le président: La question n° 1496 de Mme Galant est reportée.
16 Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de hopeloos
ingewikkelde elektronische aangifte van misdrijven" (nr. 1508)
16 Question de M. Peter Logghe au ministre de l'Intérieur sur "l'extrême complexité de la procédure de
16.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, met uw goedvinden kom ik nog even terug op
de elektronische aangifte van misdrijven. U weet dat ik daarover een
vraag aan u heb gesteld in november 2007. De heren Crucke en
Doomst hebben daarover onlangs ook nog vragen gesteld, vooral
over het geringe succes, om het vriendelijk te zeggen, van police-on-
web. U hebt mij en mijn collega's dan geantwoord dat onbekend
onbemind is en dat het waarschijnlijk te maken had met het feit dat
het brede publiek weinig op de hoogte was van police-on-web.
In de pers verschenen ondertussen een aantal eindejaarsevaluaties.
Alles wijst in dezelfde richting: 3 op 1.000 winkeldiefstallen werden
vorig jaar via police-on-web aangegeven.
U had vorig jaar al aangekondigd dat u met een promotiecampagne
zou starten. In de pers vernemen wij dat 250.000 folders en 25.000
posters zouden worden klaargemaakt en dat men op 15.000
balpennen het internetadres zou afdrukken. Die balpennen zullen
waarschijnlijk op politiekantoren ter beschikking liggen.
Ik heb ondertussen wat veldwerk gedaan, zoals ik u vorig jaar had
beloofd. Ik heb een aantal politiecommissarissen gecontacteerd, ook
via collega's. Ik krijg toch wel een aantal heel concrete vragen en
ervaringen van die mensen, die ik u graag wil meedelen.
Ten eerste, verschillende politiemensen bevestigen mij dat de
hoofdreden van het geringe succes weleens zou kunnen worden
gezocht in het weinig gebruiksvriendelijke karakter van het
computerprogramma. Bent u bekend met dat bezwaar, en wat is uw
mening daarover?
Ten tweede, vooraleer men een aangifte kan doen, moet men zich op
het computerprogramma eerst identificeren. Er zijn drie
mogelijkheden. Ofwel gebruikt men een elektronische identiteitskaart.
Ofwel gebruikt men codes die men bij de federale regering kan
aanvragen. Ofwel is er registratie van drie informatiegegevens: het
nummer van de identiteitskaart, het nummer van de SIS-kaart en het
rijksregisternummer. Verschillende politiemensen wijzen erop dat dit
een vrij ingewikkelde manier van werken is. Veel klanten haken al in
de eerste fase van de aangifte af. De vraag is waarom men het zo
ingewikkeld maakt.
Ten derde, eens de aangifte elektronisch is ingegeven en men erin
geslaagd is om via die codes aangifte te doen, wordt de aangifte
doorgestuurd naar de politiezone waar de feiten zich hebben
voorgedaan. Daar moeten de politiemensen de aangifte nogmaals
manueel invoeren in het eigen computerprogramma. Police-on-web
zou volgens mijn zegsmensen niet compatibel zijn met het
computersysteem van de politie zelf. Kunt u dit bevestigen? Vindt u dit
geen falende voorbereiding van het elektronisch aangiftesysteem?
Zijn er maatregelen genomen om dit te verhelpen? Zo ja, wanneer?
16.01 Peter Logghe (Vlaams
Belang):
Police-on-web
ne
rencontre toujours pas le succès
escompté. Le ministre attribue ce
peu de succès principalement au
fait que le système n'est pas
encore connu. Le gouvernement
lance actuellement une campagne
d'information à grande échelle. De
l'avis de certains commissaires, il
y aurait également des problèmes
avec le système à proprement
parler.
Comment le ministre réagit-il?
Celui qui fait une déposition doit
commencer
par
s'identifier.
Nombreux
sont
ceux
qui
raccrochent déjà à ce stade.
Pourquoi
la
procédure
d'identification
est-elle
aussi
complexe?
Police-on-web serait incompatible
avec le système informatique de la
police, de sorte que les policiers
devraient introduire manuellement
la déposition dans leur propre
système.
Est-ce exact? Que va-t-on faire
pour remédier au problème? Que
coûtera
la
campagne
de
promotion? Quels résultats en
escompte-t-on?
23/01/2008
CRIV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
44
Ten vierde, kunt u ons een idee geven van de kostprijs van de
promotiecampagne die binnenkort start? Wat zijn de doelstellingen?
Hoeveel elektronische aangiftes, of uitgedrukt in percentages, wil u
binnen welke termijn halen?
Mijnheer de minister, mijn vijfde voorbereide vraag zal ik u niet stellen.
Ik denk namelijk dat ik u die bij een vorige gelegenheid al gesteld heb,
en dat u toen terecht hebt opgemerkt dat het gaat om een
bevoegdheid van de minister van Justitie. Nietwaar? De vijfde vraag
doet hier eigenlijk minder toe. Het gaat vooral over de reden van het
falen of toch het mindere succes van police-on-web.
16.02 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, een aantal
vragen werden in de voorbije weken al verschillende keren gesteld. Ik
zal niet in herhaling vallen, maar mij vandaag gewoon beperken tot
een aantal nieuwe elementen.
Bij de ontwikkeling van het programma werd er wel degelijk rekening
gehouden met de gebruiksvriendelijkheid. De federale politie althans
heeft tot nu toe nog geen melding ontvangen dat het programma niet
gebruiksvriendelijk zou zijn. Ik was trouwens zelf aanwezig bij de
opstart ervan en ik vond het, naar mijn normen, zelfs heel
gebruiksvriendelijk.
De identificatie van de klager is een verplichte stap in het raam van de
gerechtelijke procedure, onder meer om misbruiken te vermijden.
Correcte identificatie van de klager is dus noodzakelijk om de
teruggevonden gestolen voorwerpen aan de juiste eigenaar terug te
bezorgen. De drie mogelijkheden waarvan sprake zijn identiek aan de
procedure van tax-on-web. We willen, wat dat aangaat, coherent
blijven. Het is niet uitgesloten dat de identificatie van de klager in de
toekomst zal worden versoepeld door middel van een kaartlezer.
De klachten die via het e-loket binnenkomen, moeten momenteel
door
de
politiezones
worden
ingegeven
in
het
eigen
computersysteem. Dat vergt inderdaad een beetje tijd. De volgende
stap in het project wordt de automatische integratie van de naar de
zones verzonden gegevens.
Een verplichte manuele validatie door de politieambtenaar zal altijd
noodzakelijk blijven.
De Belgische Staat heeft de ontwikkeling van police-on-web
gefinancierd voor een bedrag van 880.000 euro verdeeld over de
jaren 2006 en 2007, waarvan 15.000 euro op het budget van de politie
werd voorbehouden voor de informatiecampagne.
16.02 Patrick Dewael, ministre:
Pour avoir déjà répondu à
plusieurs questions à ce sujet, je
me
bornerai
aujourd'hui
à
présenter
quelques
éléments
nouveaux.
Il a été tenu compte, lors de
l'élaboration du programme, de sa
facilité d'utilisation. Je n'ai encore
reçu aucune plainte à ce propos.
Personnellement aussi, je trouve
que ce programme est très facile
d'emploi.
Il est exact que, pour éviter les
abus, il est demandé à l'utilisateur
de s'identifier. Cette identification
est également nécessaire si l'on
veut pouvoir restituer des objets
volés. Les possibilités d'identi-
fication sont les mêmes que pour
tax-on-web. À l'avenir, l'utilisation
d'un lecteur de cartes permettra
de
simplifier
la
procédure
d'identification.
Il est exact que les policiers
doivent actuellement introduire
eux-mêmes les données dans leur
propre système. On s'emploie à
automatiser
l'intégration
des
données
envoyées.
Mais
la
validation
manuelle
restera
indispensable.
Les pouvoirs publics ont investi
800.000 euros dans la mise au
point du système. Sur ce montant,
15.000 euros sont réservés à la
campagne d'information.
16.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Mijnheer de minister, die
automatische integratie waarover u sprak, dat automatisch
geïntegreerd worden van de police-on-webaangifte in het
16.03 Peter Logghe (Vlaams
Belang):
Quand
l'intégration
automatique
sera-t-elle
une
CRIV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
45
computersysteem van de politie, tegen wanneer ziet u dat
gerealiseerd? Staat daar al een termijn op?
réalité?
16.04 Minister Patrick Dewael: Dat kan ik niet met zekerheid zeggen.
Dat valt in het kader van de algemene computerprogramma's van de
politie, dus ik ga daar geen datum op kleven. Ik kan dat op dit
ogenblik niet zeggen.
16.04 Patrick Dewael, ministre:
Je ne suis pas encore en mesure
de communiquer une date.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
17 Question de M. Eric Thiébaut au ministre de l'Intérieur sur "l'adoption du nouveau plan national de
17 Vraag van de heer Eric Thiébaut aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de invoering van
het nieuw nationaal veiligheidsplan" (nr. 1523)
17.01 Eric Thiébaut (PS): Monsieur le ministre, la presse flamande
et francophone de jeudi dernier a publié les grands axes du prochain
plan national de sécurité 2008-2011 qui établit les lignes directrices
pour les services de police fédérale et locale. Nous pouvons y lire que
ce plan s'inscrirait dans la continuité du plan national de sécurité
2004-2007 mais avec quelques nouveautés, notamment en matière
de lutte contre les violences. La lutte contre les violences intra-
familiales deviendrait une priorité explicite. Toutefois la lutte contre les
carjackings et les homejackings qui était inscrite dans le plan 2004 ne
ferait plus partie des priorités.
D'autres formes de violences comme les cambriolages ou les hold-
ups seront dans la ligne de mire des policiers. L'accent est également
mis sur la délinquance des jeunes et la criminalité de rue. La priorité
absolue sera accordée à l'approche des groupes terroristes qui sont
actifs sur le territoire belge.
Le nouveau plan n'est pas encore approuvé et une série d'avis n'a
toujours pas été rendue. Cependant, puisque le projet de plan est
désormais public grâce à la presse, pourriez-vous nous en dire
davantage à ce propos? Quels avis doivent-ils encore être rendus?
Quel est le calendrier d'adoption du plan 2008-2011? Est-il prévu de
consulter les représentants des zones locales et des communes? Y
a-t-il une hiérarchie des priorités et, le cas échéant, laquelle?
Je suis étonné de ne pas lire grand-chose à propos de la criminalité
économique et la lutte contre le racisme, notamment. En tant que
bourgmestre, je souhaite avoir de plus amples renseignements au
sujet de la police locale, notamment dans la suite du récent rapport
d'accompagnement de la police de proximité: je pense à
l'amélioration de cette police de proximité.
Le nouveau plan s'inscrit dans la continuité du plan 2004-2007. Y a-t-il
eu une évaluation de ce plan? Le plan 2004-2007 se fondait sur un
accord-cadre qui développait une approche globale et transversale de
la prévention et de la sécurité, ce qui a permis d'y associer les autres
départements ministériels concernés.
En ira-t-il de même pour le prochain plan? En outre, je suppose que
ce plan exigera des efforts budgétaires. Quelles sont vos perspectives
en la matière? Je pense surtout aux recrutements nécessaires au
fonctionnement de la police locale.
17.01 Eric Thiébaut (PS): Vorige
week donderdag zijn in de pers de
krachtlijnen verschenen van het
nationaal veiligheidsplan 2008-
2011, dat de beleidslijnen voor de
politiediensten vaststelt. Dit plan
zou in het verlengde liggen van het
nationaal veiligheidsplan 2004-
2007. De strijd tegen car jackings
en home jackings, die was
opgenomen in het veiligheidsplan
van 2004, zou nu echter geen
prioriteit meer zijn. De politie-
diensten zullen zich vooral bezig
houden met andere vormen van
geweld, zoals diefstallen en hold-
ups, en met jeugddelinquentie en
straatcriminaliteit. De aanpak van
terreurgroepen
krijgt
absolute
prioriteit.
Kan u ons het plan verder
toelichten, aangezien het ontwerp
ervan reeds is uitgelekt? Welke
adviezen
moeten
er
nog
uitgebracht worden? Wat is de
planning voor de goedkeuring van
het plan 2008-2011? Zullen de
vertegenwoordigers van de lokale
zones
en
de
gemeenten
geraadpleegd worden? Werd er
een rangorde in de prioriteitenlijst
opgesteld, en zo ja, welke?
Het verbaast me dat er in het plan
zo weinig aandacht wordt besteed
aan de economische criminaliteit
en de strijd tegen het racisme. Als
burgemeester wens ik verdere
inlichtingen over de lokale politie te
verkrijgen. Ik denk dan aan de
verbetering van de buurtpolitie.
23/01/2008
CRIV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
46
Is er een evaluatie geweest van
het plan 2004-2007?
Het
plan
2004-2007
was
gebaseerd op een globale en
horizontale aanpak waarin ook de
andere
betrokken
ministeriële
departementen betrokken waren.
Zal dat in het volgende plan ook
het geval zijn? Hoe zit het verder
met de begrotingsvooruitzichten?
Ik denk met name aan de
noodzakelijke
indienstnemingen
en aan de werking van de lokale
politie.
17.02 Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, chers
collègues, j'ai déjà répondu à une partie de ces questions en réponse
à une question du collègue Vandenhove. Je ne reprendrai donc pas
ces éléments de réponse.
Comme vous le savez, la police fédérale a transmis le projet aux
ministres de tutelle de la Justice et de l'Intérieur. Après l'avis final du
Conseil fédéral de police et du ministre fédéral de la Mobilité en
matière de sécurité routière, les ministres de tutelle peuvent
approuver ce plan.
Mon collègue de la Justice et moi-même avons de toute façon
l'ambition d'en faire un plan politique supporté au maximum par la
magistrature qui s'occupe de la politique en matière des poursuites. Il
est inutile que la police fixe des priorités quand les parquets ne
suivent pas.
Comme la loi le prévoit, les lignes de force seront communiquées au
Parlement, ainsi que l'avis du Conseil fédéral de police. À ce moment,
nous pourrons en débattre au sein de votre commission et au sein de
la commission de la Justice. La fois dernière cela s'était déroulé en
commissions réunies. Je propose donc qu'il me soit permis de ne pas
entrer dans les détails aujourd'hui puisqu'il y a toujours une
concertation entre moi-même et mon collègue de la Justice. Nous
pourrons en discuter lors du débat parlementaire.
Je peux déjà vous assurer que la criminalité économique occupe une
patrie importante dans ce nouveau plan et que la prévention pour
vous rassurer ne sera pas oubliée.
17.02 Minister Patrick Dewael:
Ik heb een deel van die vragen al
beantwoord naar aanleiding van
een
vraag
van
de
heer
Vandenhove.
De federale politie heeft het
ontwerp aan de toezichthoudende
ministers van Justitie en van
Binnenlandse
Zaken
ter
goedkeuring bezorgd.
Samen met mijn collega van
Justitie hebben wij de ambitie om
daar een beleidsplan van te
maken dat door de magistratuur
gesteund wordt. Het is dient tot
niets dat de politie prioriteiten stelt
als de parketten niet volgen.
Zoals bij de wet bepaald, zullen de
krachtlijnen van het plan aan het
Parlement worden meegedeeld.
Daar zullen we in deze commissie
en in de commissie van Justitie
over kunnen debatteren.
Ik zal vandaag niet in bijzonder-
heden treden daar ik daar
momenteel overleg over pleeg met
mijn collega van Justitie.
Een belangrijk deel van het nieuwe
plan handelt over de economische
criminaliteit. Ook preventie wordt
niet oer het hoofd gezien.
17.03 Eric Thiébaut (PS): Monsieur le ministre, je vous remercie.
Qu'en est-il de la police de proximité?
17.03 Eric Thiébaut (PS): Hoe zit
het met de gemeenschapsgerichte
politiezorg?
CRIV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
47
17.04 Patrick Dewael, ministre: N'anticipons pas sur le débat. Il est
préférable de le présenter de façon globale et d'avoir, comme la loi le
prévoit, un vrai débat parlementaire.
17.04 Minister Patrick Dewael:
Laat ons niet op het debat
vooruitlopen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
18 Question de M. Georges Gilkinet au ministre de l'Intérieur sur "l'enquête relative à de fausses
domiciliations réalisées par la Ville de Dinant" (n° 1537)</b>
18 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de minister van Binnenlandse Zaken over "het onderzoek
naar valse officiële woonplaatsen die door de stad Dinant werden aanvaard" (nr. 1537)
18.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le président,
monsieur le ministre, d'après des informations parues dans la presse
namuroise, une enquête réalisée par votre collègue, le ministre de
l'Intérieur de la Région wallonne, suite à une plainte introduite par un
ex-membre de la majorité dinantaise, a conclu à des problèmes
graves dans la tenue des registres de la population de cette belle ville.
Plus précisément, suivant le journal "Vers l'Avenir", l'autorité de tutelle
wallonne a conclu ceci: "Les documents en notre possession
permettent de penser que M. Fournaux (le bourgmestre de Dinant) a
pris certaines libertés avec le registre de la population". Plus
précisément, il apparaît que, malgré l'avis des fonctionnaires
compétents et des services de la police, ledit bourgmestre a accepté
la domiciliation dans sa ville de divers individus dont le domicile était
manifestement fictif. Quelques jours plus tard, le même journal, bien
informé, a publié des documents qui indiquaient clairement des
désaccords entre les services de police de la commune chargés
d'enquêter sur le terrain suite aux demandes de domiciliation et le
bourgmestre de la ville. Enfin, ledit bourgmestre a répondu pour
défense qu'il avait lui-même sollicité le ministère de l'Intérieur en vue
d'une enquête qui aurait conclu qu'il n'existait "aucun problème".
Toujours est-il que le ministre wallon des Affaires intérieures a jugé,
pour sa part, qu'il y avait effectivement un problème de légalité dans
les options prises par le bourgmestre de Dinant et a transmis le
dossier concernant cette affaire au gouverneur de la province de
Namur et à vous-même, si je suis bien informé, en tant que
responsable de l'inspection des registres de population, afin de
poursuivre les investigations relatives à ces faits et d'envisager
d'éventuelles sanctions.
Monsieur le ministre, pouvez-vous me dire si vous avez effectivement
été saisi par le bourgmestre de Dinant avant les élections
communales en vue d'une vérification des registres de la population
de la ville? Cette enquête réalisée par vos services a-t-elle en effet
conclu à l'absence de problème?
Avez-vous effectivement été saisi récemment par le ministre de
l'Intérieur de la Région wallonne relativement au même dossier? Sur
cette base, une enquête a-t-elle été ou sera-t-elle diligentée afin de
clarifier la situation? Quels sont les moyens d'investigation dont
dispose le ministère de l'Intérieur? Disposez-vous déjà d'informations
sur le résultat de ces investigations? Quand peut-on penser que
l'enquête aboutira et quand ses résultats seront-ils rendus publics?
Quelles sont les sanctions prévues à l'encontre d'autorités
18.01 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Volgens berichten in de
Naamse pers heeft een onderzoek
van de minister van Binnenlandse
Aangelegenheden en Ambtenaren-
zaken van het Waals Gewest, na
een klacht van een voormalig lid
van de meerderheid in Dinant,
uitgewezen
dat
er
ernstige
problemen rijzen met betrekking
tot
het
bijhouden
van
het
bevolkingsregister
van
die
gemeente. Tegen het advies van
de bevoegde ambtenaren en van
de
politiediensten
in,
zou
burgemeester Fournaux hebben
aanvaard dat mensen in zijn stad
domicilie kozen hoewel ze er
duidelijk
niet
woonden.
De
betrokken burgemeester blijft erbij
dat hij zelf bij het ministerie van
Binnenlandse Zaken om een
onderzoek heeft gevraagd, waaruit
zou zijn gebleken dat er niets aan
de hand was. Feit is dat de
Waalse minister van Binnenlandse
Aangelegenheden van oordeel
was dat zich een legaliteits-
probleem voordeed en dat hij het
dossier aan de Naamse provincie-
gouverneur en aan uzelf heeft
overgezonden
voor
nader
onderzoek.
Klopt het dat de burgemeester van
Dinant u nog voor de gemeente-
raadsverkiezingen heeft gevraagd
de bevolkingsregisters van de stad
na te kijken? Bleek uit dat
onderzoek dat er niets aan de
hand was? Klopt het dat de
Waalse minister van Binnenlandse
Aangelegenheden onlangs dit-
zelfde dossier aan u heeft
voorgelegd? Werd op grond
daarvan een onderzoek op het
23/01/2008
CRIV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
48
communales qui accepteraient des domiciliations fictives, à l'encontre
de l'avis rendu par les services de police ou de leur administration?
getouw
gezet
om
meer
duidelijkheid te krijgen of zal dat
alsnog gebeuren? Over welke
onderzoeksmiddelen beschikt de
minister van Binnenlandse Zaken?
Beschikt u al over informatie met
betrekking tot het resultaat van dat
onderzoek? Wanneer zal het
onderzoek worden afgerond en
zullen de resultaten bekend
worden gemaakt? Welke sancties
kunnen worden genomen ten
aanzien
van
gemeentelijke
overheden die fictieve domicilies
zouden aanvaarden?
18.02 Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, chers
collègues, mes services ont effectivement été saisis par le
bourgmestre de la ville de Dinant d'une demande d'examen sur la
manière dont s'effectuent les enquêtes de domiciliation à Dinant.
Mon administration a pu constater qu'il n'y a pas de problème
particulier à signaler en ce qui concerne la gestion quotidienne du
service population (gestion des changements d'adresse et mises à
jour). Dans plusieurs cas litigieux, le règlement communal n'a pas
toujours été appliqué à la lettre. C'est ainsi que des habitants ont
adressé leur réclamation au bourgmestre qui ne les a pas soumises
au collège des bourgmestre et échevins. Le bourgmestre a parfois
donné des instructions au service population qui ne sont pas
conformes à la réglementation qui est d'application en cette matière.
Le service population a fait état de plusieurs cas d'application
incorrecte de cette réglementation. En raison des interventions
quelque peu intempestives du bourgmestre, le climat n'y serait plus
très serein, dans la mesure où la police considère que ces rapports
sont négligés. En outre, les employés communaux estiment ne pas
être suffisamment consultés lors de litiges.
Le bourgmestre de la ville de Dinant a été informé par mon
administration de ces faits et le rapport d'enquête lui a été transmis
conformément aux articles 21 et 22 de l'arrêté royal du 16 juillet 1992.
Il a également été informé qu'une nouvelle inspection des registres
communaux de population aurait lieu et qu'une nouvelle mise au point
serait effectuée non seulement quant aux enquêtes relatives au
contrôle des changements de résidents à Dinant, mais aussi quant
aux suites qui auront été réservées par les autorités communales aux
conclusions de la première enquête effectuée par mon administration.
Le 10 janvier dernier, j'ai reçu un courrier du ministre des Affaires
intérieures et de la Fonction publique de la Région wallonne
concernant ce dossier. Une nouvelle inspection générale des
registres de la population de Dinant a déjà eu lieu ce lundi
21 janvier 2007. Un entretien avec le bourgmestre et le secrétaire
communal aura lieu le 28 janvier concernant la problématique que je
viens d'évoquer.
Dès réception du rapport de ces enquêtes, le dossier complet sera
transmis au ministre des Affaires intérieures de la Région wallonne.
18.02 Minister Patrick Dewael:
De burgemeester van de stad
Dinant heeft bij mijn diensten een
onderzoek aangevraagd over de
manier waarop de domicilie-
onderzoeken verlopen.
Mijn administratie heeft geen
bijzondere problemen vastgesteld
bij het dagelijks beheer van de
bevolkingsdienst. In verschillende
betwiste
gevallen
werd
het
gemeentereglement niet naar de
letter toegepast. Inwoners hadden
hun klacht aan de burgemeester
gericht en die heeft ze niet
voorgelegd aan het schepen-
college. De burgemeester heeft de
bevolkingsdienst soms instructies
gegeven die niet stroken met de
regelgeving.
Deze
ongepaste
tussenkomsten van de burge-
meester hebben het klimaat daar
nu verziekt.
Het
onderzoeksverslag
werd
overgemaakt aan de burge-
meester en hij werd ingelicht dat
er een nieuwe inspectie zou
komen en dat er nieuwe balans
zou worden opgemaakt.
Op 10 januari jl. heb ik over dit
dossier een schrijven ontvangen
van de minister van Binnenlandse
Aangelegenheden en Ambtenaren-
zaken van het Waals Gewest. Een
nieuw algemene inspectie van de
bevolkingsregisters van Dinant
heeft reeds plaatsgevonden op
maandag 21 januari 2008. Op 28
januari eerstkomend zal er een
CRIV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
49
Enfin, il appartiendra à celui-ci d'apprécier les éléments du dossier et
de prendre les mesures qu'il estimera nécessaires à l'encontre des
autorités de la ville de Dinant.
onderhoud plaatsvinden met de
burgermeester en de gemeente-
secretaris.
Dadelijk bij ontvangst van het
verslag van die onderzoeken zal
het volledige dossier overgemaakt
worden aan de minister van
Binnenlandse Aangelegenheden
van het Waals Gewest. Die zal het
dossier moeten beoordelen en de
maatregelen nemen die hij nodig
acht.
18.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, sous
réserve du résultat de la deuxième enquête actuellement en cours, ce
que vous annoncez est assez grave et inquiétant: vous parlez
d'interventions intempestives du bourgmestre et de rapports négligés.
De la part du premier citoyen d'une ville, ce comportement n'est pas
acceptable.
C'est pourquoi j'espère que le travail que vous menez avec votre
collègue de la Région wallonne vous incitera à remettre les choses
dans l'ordre. Un bourgmestre doit être un exemple pour ses
administrés. Même si ce n'est pas de votre ressort, une sanction me
semble appropriée.
18.03 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Wat u aankondigt is vrij
ernstig en onaanvaardbaar voor
de eerste burger van een stad. Ik
hoop dat het werk dat u samen
met uw collega van het Waals
Gewest verricht, u zal aanzetten
opnieuw orde op zaken te stellen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
19 Question de M. Jean-Marc Nollet au ministre de l'Intérieur sur "les nouvelles cellules de production
19 Vraag van de heer Jean-Marc Nollet aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de nieuwe
cellen voor de productie van jodium van het IRE" (nr. 1536)
19.01 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): Monsieur le président,
monsieur le ministre, vous vous souviendrez de notre échange voici
quelques jours sur la découverte, par hasard ou presque, d'acide
picrique à l'IRE. Je reviens aujourd'hui vers vous avec un autre
élément.
Il me revient que les nouvelles cellules de production d'iode de l'IRE
ont été mises à l'arrêt pendant leur phase de démarrage à chaud, à
savoir en présence d'iode radioactif. La raison semble être que la vitre
d'une cellule de composition spéciale, au cérium, particulièrement
résistante aux radiations, se soit cassée. La fonction essentielle de
cette vitre est d'assurer l'étanchéité parfaite de la cellule pendant de
très nombreuses années, c'est en tout cas ce qui avait été espéré au
moment de sa construction. Chacun sait qu'un des plus grands
dangers de l'IRE, pour son personnel mais aussi pour son
environnement immédiat, est l'iode. Ce groupe de trois nouvelles
cellules qui doit abriter des opérations de chimie mettant en jeu une
énorme quantité d'iode radioactif doit demeurer en parfait état tout au
long de sa vie.
Dès lors, ma première série de questions porte sur les raisons
exactes de ce bris de vitre, pourtant spécifiquement connu pour ce
genre d'utilisation. Les essais à froid ont-ils eu lieu en nombre
19.01 Jean-Marc Nollet (Ecolo-
Groen!): De nieuwe cellen voor de
productie van jodium van het
Nationaal Instituut voor Radio-
elementen (IRE) werden stilgelegd
tijdens hun warme opstartfase,
terwijl
er
radioactief
jodium
aanwezig was. Dit is één van de
gevaarlijkste situaties voor het
IRE. Er zou een ceriumvenster zijn
gebroken. Wat is de oorzaak van
dat incident? Zijn er voldoende
koudstarttests uitgevoerd? Wie is
in het bezit van de verslagen van
die tests buiten het IRE en wie
heeft die geanalyseerd? Werd de
kwaliteitsketen in acht genomen?
Daarenboven heeft
het IRE
besloten het gebroken venster te
vervangen door een dichting in
lexan, een materiaal dat mettertijd
veel meer aan weerstand inboet
23/01/2008
CRIV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
50
suffisant avant de passer aux essais à chaud? Qui possède les
rapports de ces essais à l'extérieur de l'IRE et qui les a analysés? La
chaîne de qualité a-t-elle été respectée? Quelle est la cause du bris
de cette vitre?
Par ailleurs, il me revient également que les responsables de l'IRE ont
décidé de faire placer, en lieu et place de cette vitre spéciale au
cérium, et malgré les risques importants que cette décision implique,
une étanchéité en Lexan. C'est un matériau polycarbonate qui, malgré
toutes ses qualités, résiste nettement moins bien dans le temps et
devient très rapidement opaque et cassant en présence de radiations.
Cela accroît la probabilité des risques mais aussi les conséquences
de ceux-ci.
Qui plus est, une expérience de 20 ans d'exploitation a appris aux
utilisateurs que toutes les cellules originellement munies de Lexan ont
présenté des problèmes de vieillissement qui ont nécessité, là où
c'était possible, le remplacement du Lexan par des vitres adéquates.
Monsieur le ministre, sur ce second volet, j'ai une série de questions
précises.
Pouvez-vous me confirmer ces informations et me donner les détails
sur cet arrêt pendant la phase à chaud? N'y avait-il pas de vitre en
réserve pour remplacer la vitre défaillante? D'autres incidents ont-ils
eu lieu avant, qui auraient par exemple rendu nécessaire l'utilisation
de la vitre de réserve? L'Agence fédérale a-t-elle été avertie de cet
incident pendant la montée en puissance? Cet incident a-t-il été
classé sur l'échelle des incidents nucléaires? L'organisme agréé AVN
a-t-il cautionné l'opération de remplacement par du Lexan et non par
la même vitre que celle qui a été cassée? Pouvez-vous me préciser si
une décontamination a dû être opérée et si ces installations, aussi
potentiellement dangereuses et ainsi réparées avec une technologie
rétrograde, ont fait l'objet d'un nouvel agrément par l'Agence
fédérale? Pouvez-vous aussi m'indiquer qui était le fournisseur
fabriquant ces vitres?
en zeer vlug ondoorschijnend en
breekbaar wordt als er stralingen
zijn.
Die keuze verhoogt de kans op
risico's en de gevolgen hiervan.
Belangrijker nog is dat, na twintig
jaar gebruik, het lexan in alle
cellen die aanvankelijk waren
uitgerust
met
dat
materiaal
vervangen moest worden door een
geschikt materiaal.
Bevestigt u dat? Heeft u nadere
informatie over dat stilleggen
tijdens de warmtefase? Was er
geen reservevenster voorhanden?
Hebben er zich in het verleden
andere incidenten voorgedaan?
Werd het reservevenster reeds
gebruikt? Werd het Federale
Agentschap
op
de
hoogte
gebracht van dat incident tijdens
het opdrijven van de kracht? Werd
het incident geklasseerd in de
schaal
van
de
nucleaire
incidenten? Stond de Association
Vinçotte Nucléaire (AVN) in voor
de vervanging door het lexan?
Vond er een ontsmetting plaats?
Werden die gevaarlijke installaties
die hersteld werden met behulp
van
een
voorbijgestreefde
technologie
opnieuw
officieel
goedgekeurd door het Federale
Agentschap?
Wie
heeft
die
vensters geleverd en vervaardigd?
19.02 Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, je
commencerai par fournir quelques informations. En 2005, après
examen du rapport de sûreté concernant le transfert du processus de
purification de l'iode vers de nouvelles cellules, l'Agence a décidé que
cette modification ne devait pas faire l'objet d'un nouvel arrêté
d'autorisation, mais elle a demandé que la conformité des installations
au rapport de sûreté soit attestée par le service de contrôle physique
et l'organisme agréé, préalablement à la mise en exploitation.
Un procès-verbal de réception approuvé par l'organisme agréé AVN a
bien été transmis à l'Agence en juin 2007. Des essais à froid, à partir
de solutions ne contenant pas de radioactivité, avaient été conduits
avec succès. Ces tests avaient permis d'en démontrer le
fonctionnement correct.
La cause du bris de vitre est un problème de contrainte mécanique du
verre. Le constructeur a conseillé à l'IRE de remplacer le verre au
cérium par un matériau polycarbonate appelé Lexan. Le verre au
cérium était positionné sur la face supérieure de la cellule, donc le
plafond, et non sur la face avant par laquelle les opérateurs regardent
19.02 Minister Patrick Dewael:
Na een onderzoek van het
veiligheidsrapport met betrekking
tot de overbrenging van het
zuiveringsproces van jodium naar
nieuwe
cellen,
heeft
het
Agentschap in 2005 beslist dat er
voor die aanpassing geen nieuw
vergunningsbesluit nodig was. Het
heeft evenwel gevraagd dat de
conformiteit van de installaties
door de fysische controledienst en
het erkende organisme vóór de
ingebruikname
zou
worden
geattesteerd. Een proces-verbaal
van ontvangst dat door het
erkende organisme AVN werd
goedgekeurd, werd in juni 2007
aan het Agentschap overgemaakt.
Er
werden
met
succes
CRIV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
51
l'intérieur de la pièce.
Le problème d'opacité du Lexan, dû aux radiations, n'a donc aucun
impact sur les opérations exécutées dans cette cellule. Ce produit est
déjà utilisé dans les cellules de production qui présentent des
contraintes en raison de leur teneur en radiation beaucoup plus
importante. L'IRE n'a jamais été confronté à un quelconque problème
de rupture de ce Lexan.
Le bris du verre au cérium n'a pas donné lieu à une quelconque
contamination hors de la cellule. Néanmoins, avant la remise en
service, et puisqu'une certaine quantité d'iode radioactive avait été
introduite dans la cellule, une décontamination de celle-ci avec le
panneau Lexan a dû être opérée.
Une réception prenant notamment en compte un test d'étanchéité à
froid a été exécutée. L'organisme agréé AVN a donc validé ce
remplacement, puisque le critère fondamental d'étanchéité de la
cellule était satisfait. La cellule est aussi pourvue d'un monitoring de
ventilation, si bien que tout problème relatif à son étanchéité serait
repéré immédiatement. Cette difficulté technique est gérée au sein de
l'IRE, dans le cadre du traitement des déviations de l'opération
normale, autrement dit, le processus de retour à l'expérience. À cette
fin, une fiche de déviation est automatiquement rédigée par l'IRE et
est consultable par l'organisme agréé.
Les actions découlant de l'analyse de cette déviation doivent aussi
être contrôlées par ce même organisme. La procédure de mise en
service des nouvelles cellules a été respectée. Le traitement de cette
déviation est réalisé conformément aux procédures et toujours sous
le contrôle de l'organisme agréé. Rien ne permet donc d'affirmer que
les impératifs de production ont pris le pas sur les impératifs de
sécurité.
Le bris du verre au cérium n'a pas fait l'objet d'une notification sur
l'échelle INES de l'Agence internationale de l'Énergie atomique à
Vienne, étant donné qu'elle a jugé trop faible l'importance de cet
événement.
koudeproeven gehouden.
De glasbreuk is te wijten aan de
mechanische belasting van het
glas. De constructeur heeft het
IRE aangeraden het cerium-
houdend glas te vervangen door
Lexan, een polycarbonaat. Het feit
dat lexan ondoorzichtig is, heeft
geen gevolgen voor de operaties,
want het glas is aan de bovenkant
van de cel, op het plafond,
aangebracht. Lexan wordt reeds
gebruikt in de productiecellen van
het IRE en er heeft zich nog nooit
een breuk voorgedaan.
Door
de
breuk
van
dat
ceriumhoudend glas is er geen
besmetting buiten de cel ontstaan,
maar deze werd wel ontsmet
alvorens ze opnieuw in gebruik
werd genomen.
Er heeft dus een oplevering
plaatsgevonden waarbij onder
andere
met
een
koude-
dichtheidstest
rekening
werd
gehouden.
AVN
heeft
de
vervanging dus gevalideerd. De
cel is ook uitgerust met een
ventilatiemonitoring
zodat
elk
dichtheidsprobleem meteen zou
worden
opgespoord.
Die
technische
moeilijkheid
wordt
binnen het IRE beheerd als een
afwijking van het normaal proces:
het IRE stelt een afwijkingsfiche
op die door de erkende instelling
kan worden geraadpleegd. De uit
de analyse van die afwijking
voortvloeiende
handelingen
moeten
eveneens
worden
gecontroleerd
door
diezelfde
instelling. De procedure van
ingebruikname van nieuwe cellen
werd in acht genomen. Die
afwijking werd behandeld met
inachtneming van de procedures
en steeds onder toezicht van de
erkende instelling. Er is dus niet de
minste
aanwijzing
dat
de
productievereisten
voorrang
hebben
gehad
op
de
veiligheidsvereisten.
De breuk van het ceriumhoudend
glas
heeft
geen
aanleiding
23/01/2008
CRIV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
52
gegeven tot een vermelding op de
INES (International nuclear event
scale)-schaal van het Interna-
tionaal Atoomagentschap dat dit
incident niet belangrijk genoeg
vond.
19.03 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, tout
d'abord, la cause reste partiellement mystérieuse et imprévisible,
mais elle est quand même liée à un problème d'installation et à des
tensions qui se sont probablement relâchées, si j'ai bien compris.
C'est relativement inquiétant.
Vous me rétorquerez que les tests servent justement à vérifier ce
genre de problème. Néanmoins, que cet incident n'ait pas été
initialement prévu constitue déjà un problème.
Voilà pour la cause de l'accident.
Sur le matériau qui a été utilisé pour le remplacement de la
vitrocéramique, certes le Lexan est un matériau intéressant, mais, et
vous ne l'avez pas démenti, il ne blinde pas par rapport aux radiations
et surtout, il s'opacifie. Et vous me dites que ce n'est pas la vitre qui
est devant, c'est la vitre qui est au-dessus et qu'on en a tout autant
besoin pour l'éclairage et la visibilité.
J'ai été visiter ces cellules et je vois comment elles sont disposées. Je
pense que le fait que ce verre s'opacifie rapidement rend le
changement de matériau problématique. Les verres au cérium
résistent bien aux radiations, se nettoient beaucoup mieux que le
Lexan et ne s'opacifient que très lentement. D'ailleurs, si le Lexan
était à ce point meilleur, il serait temps de remplacer toutes les autres
vitres puisque d'autres cellules sont concernées par le même type de
vitrage. Or, là, j'ai l'impression qu'on utilise une justification a
posteriori plutôt que de se rendre compte qu'on a fait une erreur.
Vous n'avez pas répondu à une série de questions, notamment sur le
fait qu'il n'y ait pas de verre de remplacement. Il y en avait peut-être
un mais peut-être avait-il déjà été utilisé lors d'un incident préalable?
Ce sont des éléments que je dois vérifier de mon côté.
Je trouve cela inquiétant car si jamais ce que vous dites est
totalement vrai et que le Lexan est à ce point meilleur que le cérium, il
serait temps de remplacer les autres cellules aussi et de faire installer
le même verre que vous mettez en exergue aujourd'hui.
J'en viens à la conclusion que je tire de tout cela.
Il y a quelques jours vous m'aviez confirmé le problème sérieux de
présence d'acide picrique solidifié, découvert par hasard , on s'en
souvient dans le bâtiment de l'IRE.
Aujourd'hui, vous confirmez qu'il y a eu un nouveau problème. Vous
expliquez comment il a été géré mais vous confirmez le problème
avec ces nouvelles cellules qui ont dû être mises à l'arrêt. Vous
confirmez qu'il s'agit de Lexan qui a été utilisé en remplacement.
Vous avez entendu ce que je pensais notamment sur l'incohérence
19.03 Jean-Marc Nollet (Ecolo-
Groen!): Dat incident, dat aan een
vrij mysterieuze oorzaak te wijten
is maar met een installatie-
probleem verband houdt, blijft
verontrustend.
Het gebruikte materiaal biedt geen
gepantserde bescherming tegen
stralingen en wordt vooral ondoor-
zichtig. Welnu, het bovenste
venster van de cel is nodig voor de
verlichting en de zichtbaarheid.
Bovendien, als lexan zoveel
voordelen biedt, verwondert het
mij
dat
men
niet
alle
ceriumvensters vervangt!
Sommige vragen die ik heb
gesteld werden overigens niet
beantwoord, met name de vragen
over een eventueel reservevenster
en mogelijke incidenten die zich
vroeger hebben voorgedaan.
Een paar dagen geleden heeft u
mij bevestigd dat er in het gebouw
van het IRE picrinezuur werd
ontdekt. Vandaag bevestigt u dat
er zich opnieuw een probleem
heeft voorgedaan dat opgelost
werd met behulp van materiaal dat
mij daarvoor ongeschikt lijkt. De
productievereisten beginnen dus
wel zwaarder door te wegen dan
de veiligheidsvoorschriften!
Ik nodig u uit om het hele IRE-
dossier
te
bestuderen.
De
toename van de incidenten moet u
tot nadenken aanzetten, te meer
daar het onrustbarend verloop van
het nochtans zeer gespecialiseerd
personeel
in
dat
bedrijf
onverantwoord is.
CRIV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
53
de maintenir du Lexan sur les autres cellules.
Tout cela constitue, selon moi et contrairement à ce que vous
affirmez dans votre réponse, un signal supplémentaire indiquant que
les impératifs de production commencent à prendre le pas sur les
impératifs de sécurité.
Monsieur le ministre, je vous invite à prendre le temps de vous
pencher sur l'ensemble du dossier de l'IRE.
Vous savez qu'il existe différents rapports. Je vous questionne
régulièrement avec l'objectif de recherche d'une sécurité maximale
mais j'estime que cette multiplication d'incidents doit vous interpeller.
Je dois encore vous donner une information qui, je le crois, vous
interpellera. Elle concerne le "turnover" de cette entreprise.
En moins de deux ans, deux docteurs en chimie spécialisés en
nucléaire sont partis; deux pharmaciens spécialisés en nucléaire ont
quitté l'IRE, cinq ingénieurs aussi celui de la maintenance, celui des
déchets radioactifs, de la métrologie nucléaire, du contrôle des
radiations , sans parler des quatre prépensionnés, de la
multiplication du recours à la sous-traitance, d'un malade de longue
durée et de la physicienne qui avait été justement engagée pour
diriger le service de contrôle des radiations. Face à l'amateurisme
rencontré à l'IRE, elle a préféré partir quelques semaines après son
engagement.
Monsieur le ministre, au vu du besoin de permanence et d'expérience
dans ce secteur et étant donné la spécificité de l'entreprise, il est
injustifiable de constater un tel "turnover".
Je reviendrai encore sur le sujet.
Il n'est pas étonnant pour moi que cela conduise à une multiplication
d'incidents comme ceux sur lesquels j'ai eu l'occasion de vous
interroger ces dernières semaines.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président: Les questions n°
s
1496 et 1542 de Mme Galant sont reportées.
20 Vraag van mevrouw Tinne Van der Straeten aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
vluchtelingen uit Bhutan" (nr. 1541)
20 Question de Mme Tinne Van der Straeten au ministre de l'Intérieur sur "les réfugiés du Bhutan"
20.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Mijnheer de
voorzitter, gefeliciteerd met uw aanstelling.
De voorzitter: Dank u wel.
20.02 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Mijnheer de minister,
ik heb een vraag over de situatie van Bhutanezen die zich ons land
bevinden.
Ik zal beginnen met te zeggen dat het geen gemakkelijke en geen
20.02 Tinne Van der Straeten
(Ecolo-Groen!): Plusieurs réfugiés
orginaires du Bhutan ont reçu un
permis de séjour et ont été
régularisés. D'autres se sont vu
23/01/2008
CRIV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
54
evidente situatie is. Ik ben mij daar zeer goed van bewust. Mijn vraag
is zeker niet bedoeld om te polemiseren over de verwijderpraktijk. Ik
wil wel enkele verduidelijkingen krijgen over de manier waarop de
situatie van Bhutanezen wordt beoordeeld, met name of zij wel of niet
van Bhutan zijn, de relatie met Nepal en dergelijke.
Een aantal Bhutanezen heeft een verblijfsvergunning gekregen, een
aantal werd geregulariseerd, terwijl anderen een verwijderingsbevel
hebben gekregen. Bij die laatsten blijft een aantal hun standpunt,
namelijk dat zij van Bhutan zijn. Zij willen ook gevolg geven aan het
bevel om het grondgebied te verlaten. Zij hebben de IOM gevraagd
om hen te begeleiden bij hun terugkeer. De IOM deelt hun telkens
mee dat zij hen niet kan helpen, omdat er geen vluchten zijn naar
Bhutan en omdat de ambassade van Bhutan weigert documenten af
te leveren voor de Bhutanese vluchtelingen in België. Daardoor zitten
die mensen hier geblokkeerd.
Tot op heden was de verwijderpraktijk zo dat de overheid die
Bhutanezen gedoogde in de illegaliteit en op geregelde tijdstippen
sommigen onder hen regulariseerde. Op dit moment zou iemand zijn
uitgewezen die beweerde dat hij van Bhutan is maar die (...) Nepal.
Op de laisser-passer staat dan te lezen dat de betrokken verklaart
van Nepal te zijn, maar de betrokkene blijft erbij dat dat niet het geval
is.
U ziet dat het een ingewikkelde situatie en ik begrijp dat het moeilijk is
om daar een klare lijn in te trekken. Om die reden heb ik een aantal
vragen ter verduidelijking van de manier waarop u en DVZ met
dergelijke situaties omgaan.
Ten eerste, is het juist dat DVZ probeert om mensen uit te wijzen naar
Nepal, en daarvoor een laissez passer aflevert, zonder dat er een
positieve identificatie gebeurde aan de hand van documenten die
aantonen dat deze personen 100% zeker van Nepal afkomstig zijn?
Ten tweede, welke garanties en documenten vindt DVZ voldoende
om de Nepalese nationaliteit van een persoon te bepalen, om hem
naar dit land te kunnen repatriëren?
Ten derde, kan men vluchtelingen uitwijzen in het geval van een
lopende procedure van staatloze?
Ten vierde, is het juist dat er een akkoord zou bestaan tussen Nepal
en België dat bepaalt dat Nepal vluchtelingen die Nepalees spreken,
maar de nationaliteit van Nepal niet hebben, toch zou aanvaarden en
dat België een laissez passer mag afleveren? Als dat zo is, kunt u ons
in het bezit stellen van dit akkoord?
Ten vijfde, kunnen alle akkoorden tussen België en andere landen,
die een weerslag hebben op de verwijdering van vluchtelingen, ter
beschikking gesteld worden van het Parlement?
adresser un ordre de quitter le
territoire. Parmi ces derniers, une
partie maintient être originaire du
Bhutan. Ils ont demandé à
l'Organisation internationale pour
la migration de les accompagner
dans le cadre de leur retour. L'OIM
fait toutefois systématiquement
savoir qu'elle ne peut offrir son
aide en raison de l'absence de
vols à destination du Bhutan et du
refus de l'ambassade du Bhutan
de délivrer des documents aux
réfugiés du Bhutan présents en
Belgique.
Ces réfugiés se retrouvent ainsi
bloqués dans notre pays.
Jusqu'à présent, le gouvernement
a mené une politique de tolérance
en procédant régulièrement à un
certain nombre de régularisations.
Toutefois,
les
autorités
ont
récemment délivré à un réfugié un
laissez-passer pour le Népal, qui
indique à tort que son titulaire
déclare être un ressortissant de ce
pays.
L'Office des étrangers essaie-t-il
effectivement d'expulser des gens
vers le Népal en délivrant des
laissez-passer
sans
être
absolument
certain
de
leur
nationalité? Sur quelle base
l'Office des étrangers juge-t-il que
la nationalité népalaise d'un
ressortissant étranger est établie?
L'expulsion
est-elle
possible
lorsqu'il y a une demande de statut
d'apatride en cours? Existe-t-il un
accord entre le Népal et la
Belgique aux termes duquel les
réfugiés qui parlent le népalais
sans avoir la nationalité népalaise
peuvent être expulsés par la
Belgique et acceptés par le Népal?
Le cas échéant, le ministre peut-il
nous remettre une copie de cet
accord? Le Parlement pourrait-il
être informé de tous les accords
que la Belgique a conclus avec
d'autres pays et qui ont un impact
sur l'éloignement des réfugiés?
20.03 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, ten eerste,
DVZ verwijdert slechts personen naar Nepal na een gedetailleerde
studie van het individuele dossier, waarbij alle elementen van het
20.03 Patrick Dewael, ministre:
L'Office des étrangers ne procède
à un rapatriement au Népal
CRIV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
55
dossier, namelijk verklaringen van de vreemdeling, documenten die
worden aangeboden, de beslissingen van de verschillende
asielinstanties enzovoort, in overweging worden genomen. Het is dus
pas als er voldoende elementen zijn die wijzen op Nepalese origine
dat de repatriëring kan plaatsvinden.
Ten tweede, elk dossier wordt dus individueel beoordeeld op basis
van de informatie die voorhanden is. Belangrijke elementen zijn het
verhoor van de vreemdeling en de beslissing van asielinstanties in het
kader van de asielprocedure. Als uit die elementen blijkt dat er een
grondige twijfel bestaat met betrekking tot de Bhutanese nationaliteit
ten voordele van de Nepalese en dat deze twijfel onderbouwd is met
objectieve informatie, is het voor de dienst Vreemdelingenzaken
aanneembaar dat de persoon de Nepalese nationaliteit heeft.
Dus de personen die op basis van deze bevinding naar Nepal werden
verwijderd, werden ook door de Nepalese overheden als Nepalese
onderdanen erkend.
Ten derde, vreemdelingen die het statuut van staatloze hebben
aangevraagd en zelfs hebben gekregen, kunnen worden verwijderd
voor zover zij erkend worden door de autoriteiten van het land van
herkomst.
Ten vierde, er is geen akkoord tussen België en Nepal in de zin die u
aangeeft. Er bestaat een administratief akkoord tussen Nepal en
België dat toelaat Nepalese onderdanen in onregelmatig verblijf met
een laissez passer, dus met een reisdocument, naar Europees model,
te verwijderen.
Aangezien het gaat om een vertrouwelijk administratief akkoord kan
de inhoud van het akkoord niet worden vrijgegeven. Het bestaat
sedert vijf jaar en heeft tot op heden geen problemen opgeleverd. Alle
Nepalese onderdanen die in de laatste vijf jaar met een Europese
laissez passer werden verwijderd, werden dus ook door de Nepalese
overheid als dusdanig erkend.
Ten slotte, ik heb het reeds eerder aangegeven, administratieve
akkoorden met betrekking tot identificatie en verwijdering van
vreemdelingen in onregelmatig verblijf zijn van vertrouwelijke aard.
Enkel akkoorden die moeten worden geratificeerd, zoals de bilaterale
overnameakkoorden op het niveau van de Benelux of de Europese
Unie, behoren tot het publieke domein.
Tot daar mijn vijf elementen van antwoord.
qu'après une analyse détaillée du
dossier individuel, lorsqu'il estime
que l'origine népalaise est prouvée
à suffisance. Chaque dossier est
apprécié individuellement, sur la
base des informations disponibles.
Ce n'est qu'en présence d'un
doute suffisant, reposant sur des
informations objectives, que l'OE
considérera qu'une personne ne
possède
pas
la
nationalité
bhoutanaise mais bien népalaise,
auquel
cas
l'intéressé
sera
reconnu en tant que tel par le
Népal.
Les étrangers qui ont sollicité le
statut d'apatride et l'ont même
obtenu peuvent être rapatriés à
condition d'être reconnus par les
autorités de leur pays d'origine.
Le Népal et la Begique ont conclu,
il y a huit ans, un accord
administratif
qui
permet
le
rapatriement avec un laissez-
passer de ressortissants népalais
qui séjournent illégalement en
Belgique. À ce jour, cet accord n'a
posé aucun problème.
Contrairement aux accords qui
doivent être ratifiés, les accords
administratifs
en
matière
d'identification et d'éloignement
des étrangers en situation illégale
sont de nature confidentielle.
20.04 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Mijnheer de minister,
ik dank u voor uw duidelijk en volledig antwoord.
Ik betreur - ik denk dat ik niet de enige ben om dit aan te halen want
verschillende van mijn collega's hebben dit in het verleden ook al
gedaan dat die akkoorden niet ter beschikking worden gesteld.
U zucht al. U denkt waarschijnlijk aan de ontelbare vroegere vragen
en de vragen die nog zullen volgen. Ik denk dat het voor de
controlefunctie van dit Parlement een goede zaak zou zijn als wij over
deze akkoorden al dan niet gedeeltelijk meer informatie zouden
20.04 Tinne Van der Straeten
(Ecolo-Groen!): Il serait opportun
que le Parlement reçoive plus
d'informations concernant de tels
accords, même si cela devait
susciter de nombreuses questions
supplémentaires.
23/01/2008
CRIV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
56
krijgen. Op die manier zouden wij een beter inzicht kunnen krijgen in
de verwijderpraktijken.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 17.05 uur.
La réunion publique de commission est levée à 17.05 heures.