KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRIV 52 COM 136
CRIV 52 COM 136
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTEGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
woensdag
mercredi
05-03-2008
05-03-2008
Namiddag
Après-midi
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V - N-VA
Christen-Democratisch en Vlaams Nieuw-Vlaamse Alliantie
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
CRIV 52
COM 136
05/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Economie, Zelfstandigen en
Landbouw over "de 'Dag van de Ambachten'"
(nr. 2278)
1
Question de M. Jean-Luc Crucke à la ministre de
l'Économie, des Indépendants et de l'Agriculture
sur "la 'Journée de l'Artisan'" (n° 2278)
1
Sprekers:
Jean-Luc
Crucke,
Sabine
Laruelle,
minister
van
Economie,
Zelfstandigen en Landbouw
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Sabine Laruelle,
ministre de l'Économie, des Indépendants et
de l'Agriculture
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Economie, Zelfstandigen en
Landbouw over "de toeslagen die door de
lowcostluchtvaartmaatschappijen
worden
aangerekend" (nr. 2410)
3
Question de M. Jean-Luc Crucke à la ministre de
l'Économie, des Indépendants et de l'Agriculture
sur "les suppléments tarifaires pratiqués par les
compagnies aériennes low cost" (n° 2410)
2
Sprekers:
Jean-Luc
Crucke,
Sabine
Laruelle,
minister
van
Economie,
Zelfstandigen en Landbouw
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Sabine Laruelle,
ministre de l'Économie, des Indépendants et
de l'Agriculture
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
minister van Economie, Zelfstandigen en
Landbouw over "een betere traceerbaarheid van
metalen" (nr. 2351)
4
Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la
ministre de l'Économie, des Indépendants et de
l'Agriculture sur "une meilleure traçabilité des
métaux" (n° 2351)
4
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Sabine
Laruelle,
minister
van
Economie,
Zelfstandigen en Landbouw
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Sabine
Laruelle, ministre de l'Économie, des
Indépendants et de l'Agriculture
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
minister van Economie, Zelfstandigen en
Landbouw
over
"de
vergoeding
van
rechthebbenden voor het kopiëren voor eigen
gebruik" (nr. 2449)
6
Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la
ministre de l'Économie, des Indépendants et de
l'Agriculture sur "la rémunération des ayants droit
pour la copie privée" (n° 2449)
6
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Sabine
Laruelle,
minister
van
Economie,
Zelfstandigen en Landbouw
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Sabine
Laruelle, ministre de l'Économie, des
Indépendants et de l'Agriculture
Samengevoegde vragen van
7
Questions jointes de
7
- de heer Jenne De Potter aan de minister van
Economie, Zelfstandigen en Landbouw over "het
voorstel om een Raad voor Prijsanalyse op te
richten" (nr. 2468)
7
- M. Jenne De Potter à la ministre de l'Économie,
des Indépendants et de l'Agriculture sur "la
proposition de créer un Conseil d'analyse des
prix" (n° 2468)
7
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van
Economie, Zelfstandigen en Landbouw over "een
Raad voor Prijsanalyse" (nr. 2515)
7
- Mme Karine Lalieux à la ministre de l'Économie,
des Indépendants et de l'Agriculture sur "un
Conseil d'analyse des prix" (n° 2515)
7
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van
Economie, Zelfstandigen en Landbouw over "de
studie van de Nationale Bank van België over de
evolutie van de prijzen" (nr. 2421)
7
- M. Jean-Luc Crucke à la ministre de l'Économie,
des Indépendants et de l'Agriculture sur "l'étude
de la Banque nationale de Belgique sur les prix"
(n° 2421)
7
Sprekers: Jenne De Potter, Karine Lalieux,
Jean-Luc Crucke, Sabine Laruelle, minister
van Economie, Zelfstandigen en Landbouw
Orateurs: Jenne De Potter, Karine Lalieux,
Jean-Luc Crucke, Sabine Laruelle, ministre
de l'Économie, des Indépendants et de
l'Agriculture
Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de
minister van Economie, Zelfstandigen en
Landbouw over "de niet-beslagbaarheid van de
gezinswoning van de zelfstandige" (nr. 2504)
13
Question de M. Robert Van de Velde à la ministre
de l'Économie, des Indépendants et de
l'Agriculture sur "l'insaisissabilité du logement
familial du travailleur indépendant" (n° 2504)
13
Sprekers: Robert Van de Velde, Sabine
Laruelle,
minister
van
Economie,
Zelfstandigen en Landbouw
Orateurs: Robert Van de Velde, Sabine
Laruelle, ministre de l'Économie, des
Indépendants et de l'Agriculture
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de 15
Question de M. Jean-Luc Crucke à la ministre de 15
05/03/2008
CRIV 52
COM 136
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
minister van Economie, Zelfstandigen en
Landbouw over "gegroepeerde bestellingen van
stookolie" (nr. 2548)
l'Économie, des Indépendants et de l'Agriculture
sur "les commandes groupées de mazout"
(n° 2548)
Sprekers:
Jean-Luc
Crucke,
Sabine
Laruelle,
minister
van
Economie,
Zelfstandigen en Landbouw
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Sabine Laruelle,
ministre de l'Économie, des Indépendants et
de l'Agriculture
Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de
minister van Economie, Zelfstandigen en
Landbouw over "de verhoging van de sociale
bijdragen voor zelfstandigen in bijberoep"
(nr. 2541)
16
Question de Mme Carina Van Cauter à la ministre
de l'Économie, des Indépendants et de
l'Agriculture sur "l'augmentation des cotisations
sociales
pour
les
indépendants
à
titre
complémentaire" (n° 2541)
16
Sprekers: Carina Van Cauter, Sabine
Laruelle,
minister
van
Economie,
Zelfstandigen en Landbouw
Orateurs: Carina Van Cauter, Sabine
Laruelle, ministre de l'Économie, des
Indépendants et de l'Agriculture
Vraag van mevrouw Meyrem Almaci aan de
minister van Economie, Zelfstandigen en
Landbouw over "de vraag om import van
Australisch
kangoeroevlees
te
boycotten"
(nr. 2564)
18
Question de Mme Meyrem Almaci à la ministre de
l'Économie, des Indépendants et de l'Agriculture
sur "la demande visant à boycotter l'importation
de viande de kangourou en provenance de
l'Australie" (n° 2564)
18
Sprekers: Meyrem Almaci, Sabine Laruelle,
minister van Economie, Zelfstandigen en
Landbouw
Orateurs: Meyrem Almaci, Sabine Laruelle,
ministre de l'Économie, des Indépendants et
de l'Agriculture
Vraag van de heer Peter Luykx aan de minister
van Economie, Zelfstandigen en Landbouw over
"de laattijdigheid van de Belgische statistieken
over inkomend toerisme" (nr. 2269)
20
Question de M. Peter Luykx à la ministre de
l'Économie, des Indépendants et de l'Agriculture
sur "le retard en ce qui concerne les statistiques
belges relatives aux touristes entrants" (n° 2269)
20
Sprekers: Peter Luykx, Sabine Laruelle,
minister van Economie, Zelfstandigen en
Landbouw
Orateurs: Peter Luykx, Sabine Laruelle,
ministre de l'Économie, des Indépendants et
de l'Agriculture
CRIV 52
COM 136
05/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
WOENSDAG
5
MAART
2008
Namiddag
______
du
MERCREDI
5
MARS
2008
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.32 uur en voorgezeten door de heer Bart Laeremans.
La séance est ouverte à 14.32 heures et présidée par M. Bart Laeremans.
01 Question de M. Jean-Luc Crucke à la ministre de l'Économie, des Indépendants et de l'Agriculture
01 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van Economie, Zelfstandigen en Landbouw
over "de 'Dag van de Ambachten'" (nr. 2278)
01.01 Jean-Luc Crucke (MR): Monsieur le président, madame la
ministre, je serai très bref.
Le but de cette question est de dresser le bilan de cette journée du
17 février 2008 qui, selon ce que la presse en a rapporté, a
manifestement connu un grand succès. La population aurait répondu
en marquant son intérêt pour l'activité de ceux qui, parfois, souffrent
d'être peu connus, les artisans. Ce succès est sans doute lié à une
politique efficace de communication.
Dès lors mes questions sont très simples. Quel bilan tirez-vous de
cette journée? Quelles conséquences tirez-vous de ce bilan pour les
années futures?
01.01 Jean-Luc Crucke (MR):
Mevrouw de minister, welke
balans maakt u op na afloop van
de Dag van de Ambachten van 17
februari 2008 die, naar het schijnt,
een groot succes kende en welke
conclusies onthoudt u voor de
toekomst?
01.02 Sabine Laruelle, ministre: Monsieur le président, il s'agissait
bien de la deuxième édition de la "Journée de l'artisan". La première
avait eu lieu en automne 2006.
Comme vous le soulignez à juste titre, monsieur Crucke, ce fut un
véritable succès tant par le nombre de visiteurs que par le nombre
d'artisans qui ont participé, ainsi que leur degré de contentement.
Je vous communique quelques chiffres. Quatre cent quarante
artisans ont participé, soit 20% de plus qu'en 2006. On a dénombré
environ 67.000 visiteurs, soit 34% de plus qu'en 2006; 25.000
personnes ont visité le site web et 850.000 pages internet ont été
téléchargées.
01.02 Minister Sabine Laruelle:
De tweede editie van de Dag van
de Ambachten was een groot
succes dankzij het aantal deel-
nemers en hun tevredenheids-
gevoel.
Ik geef u enkele cijfers: Deelname
van 440 ambachtslui (20% meer
dan in 2006), ongeveer 67.000
bezoekers (34% meer). 25.000
websitebezoekers,
goed
voor
850.000 gedownloade bladzijden.
05/03/2008
CRIV 52
COM 136
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
En ce qui concerne le bilan qualitatif de cette journée, on a mené une
enquête en laissant évidemment la liberté de répondre. Les
questionnaires complétés devaient nous parvenir pour fin février.
Nous sommes donc en train d'analyser le taux de satisfaction des
artisans. Vous aurez en effet compris que l'objectif premier est de les
mettre en valeur.
Quant aux facteurs de communication, je rappelle que nous avons
utilisé des spots télévisés et radiophoniques, ainsi que la presse
quotidienne et régionale gratuite, notamment "Vers l'Avenir", "Passe-
Partout", "De Standaard", "De Morgen". Nous avons également
travaillé avec l'UCM, PME, "KMO Magazine", "Confluents", "Télé-Pro",
le Syndicat neutre indépendant, "Plus Magazine", "De Zelfstandig
Ondernemer".
Internet n'a pas été oublié puisqu'un site a été créé, de même que le
site du SPF Économie a signalé l'événement, tout comme le site
portail .be. De plus, les artisans ont reçu du matériel promotionnel.
J'espère que nous pourrons organiser une troisième édition. D'autres
manifestations complètent cette "Journée de l'artisan" notamment
les Vitrines de l'artisan, organisées par l'ASBL "Besace", qui
sélectionne dix artisans lauréats à des fins de communication au
grand public. Pour vous donner une idée de cette manifestation, voici
deux ans, c'est un fabricant de cannes qui a été primé. À la suite de
quoi, il vend ses produits jusqu'au Japon et travaille avec les grandes
maisons parisiennes.
Nous attendons les résultats de l'enquête de satisfaction des artisans,
en fonction desquels nous mettrons la troisième édition en route.
Om de kwalitatieve balans van
deze dag op te maken, werd een
enquête gevoerd. De ingevulde
vragenlijsten
moesten
eind
februari ingeleverd zijn. We zijn
nu dus bezig met het ontleden van
de antwoorden.
Om er de nodige ruchtbaarheid
aan te geven hebben we radio- en
televisiespots gebruikt en in de
nationale, regionale en profes-
sionele
kranten
en
bladen
aankondigingen geplaatst. We
hebben een internetsite opgestart
en op de website van de FOD
Economie en Portail.be werd het
evenement aangekondigd. Boven-
dien hebben de ambachtslieden
promotiemateriaal ontvangen.
We hopen dat we een derde editie
kunnen
organiseren.
Andere
evenementen vormen een aan-
vulling op deze Dag van de
Ambachten, zoals de "Vitrines de
l'Artisan", waarbij tien winnende
ambachtslieden worden uitge-
kozen om aan het brede publiek te
worden voorgesteld.
We wachten op de resultaten van
het tevredenheidsonderzoek bij de
ambachtslieden. In functie daar-
van zullen we de derde editie op
de rails zetten.
01.03 Jean-Luc Crucke (MR): Monsieur le président, je remercie la
ministre pour sa réponse. Les chiffres sont éloquents et
correspondent à mes sources. Il est parfaitement normal qu'un suivi
du taux de satisfaction soit opéré.
L'aspect le plus important est que nous touchons ici une règle
essentielle du monde des indépendants. Contrairement à ce que
d'aucuns soutiennent, ils ne demandent pas à être aidés
matériellement, mais à être reconnus. Ce genre de manifestation
permet de leur apporter la notoriété. Grâce à cela, plusieurs
personnes qui ne seraient jamais allées voir l'artisan près de chez
elles s'y rendent à présent.
C'est donc un pari qui me semble gagné.
01.03 Jean-Luc Crucke (MR):
De cijfers zijn veelzeggend en het
is normaal dat men de tevreden-
heid doorlicht.
Het gaat hier om een essentieel
beginsel voor de zelfstandigen. Ze
vragen geen materiële steun,
maar vragen om erkenning. Met
dergelijke evenementen kunnen
ze in de schijnwerpers worden
geplaatst. Dat doel is dus bereikt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Jean-Luc Crucke à la ministre de l'Économie, des Indépendants et de l'Agriculture
sur "les suppléments tarifaires pratiqués par les compagnies aériennes low cost" (n° 2410)</b>
02 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van Economie, Zelfstandigen en Landbouw
CRIV 52
COM 136
05/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
over "de toeslagen die door de lowcostluchtvaartmaatschappijen worden aangerekend" (nr. 2410)
02.01 Jean-Luc Crucke (MR): Monsieur le président, ce n'est un
secret pour personne: aujourd'hui, le monde entier est quasiment
atteignable et donc visitable par tous grâce aux compagnies low cost.
Avant, il fallait une fortune pour rejoindre le bout du monde; à l'heure
actuelle, quelques euros suffisent!
Si cette réalité n'est pas contestable, il y en a une autre qui l'est, à
savoir que l'on voit de moins en moins clair dans les coûts réels. Ce
n'est pas tout d'avoir son billet d'avion pour parcourir le monde. On
est parfois surpris par un certain nombre de coûts complémentaires,
annoncés ou pas, obligatoires ou facultatifs, qui s'additionnent au prix.
Il en résulte un manque de clarté, de visibilité, bref, de transparence
pour le consommateur, celui qui fait appel à ce service de l'économie
Madame la ministre, je ne suis pas le seul à dresser ce constat. Je
relaie une information de Test-Achats qui, en la matière, va plus loin
et relève que certains groupes seraient ciblés; pour ceux-là, le choix
d'un service n'existerait plus. On imposerait certains services à
certaines catégories de personnes avec, forcément, un complément
de prix.
Confirmez-vous de telles pratiques? Des enquêtes sont-elles en cours
au sein de votre administration qui prouveraient l'existence d'une telle
dérive? Si oui, y a-t-il matière à sanctionner et de quelle façon?
Quelles initiatives pourriez-vous prendre à cet égard? Au regard du
droit européen et des dispositions en matière de concurrence, ce
secteur vous semble-t-il jouir de toute la transparence nécessaire?
02.01 Jean-Luc Crucke (MR):
De tarieven van de low cost
vluchten zijn niet altijd duidelijk
voor de consumenten, omdat de
uiteindelijke
prijs
vaak
nog
verhoogd wordt door bijkomende
kosten. Volgens Test-Aankoop
zouden sommige diensten zelfs
tegen een meerprijs opgelegd
worden aan bepaalde soorten
klanten.
Heeft uw ministerie een onderzoek
ingesteld over dit gebrek aan
transparantie? Hoe kan men dit
indien nodig sanctioneren? Kan
deze sector volgens u op grond
van het Europees recht als
voldoende transparant worden
beschouwd?
02.02 Sabine Laruelle, ministre: Monsieur Crucke, en ce qui
concerne les deux premières questions, les pratiques que vous
dénoncez à juste titre sont connues du SPF Économie et font l'objet
d'un suivi par la direction générale Contrôle et Médiation.
Lors du deuxième semestre de l'année passée, une enquête sur les
sites web, tant des compagnies aériennes que des courtiers, a été
organisée par la direction générale Contrôle et Médiation. Cette
enquête a été réalisée en collaboration avec les services équivalents
des autres États membres de l'Union européenne.
Le premier point d'attention était l'indication des prix, mais il a
évidemment été vérifié si d'autres irrégularités apparaissaient sur ces
sites des compagnies et des courtiers.
La direction générale a relevé 17 sites belges non réglementaires. Ils
ont tous reçu un procès-verbal d'avertissement. Neuf entreprises ont
entre-temps apporté des corrections sur leur site. Six n'ont pas
encore confirmé la situation et deux propositions de transactions ont
été faites.
Lors de cette enquête, des infractions similaires ont été constatées
sur des sites de compagnies étrangères. Pour celles-ci, la Belgique a
demandé aux instances officielles de ces États membres de faire leur
travail en termes de contrôle et de médiation.
L'indication de prix est régie par la loi de 1991 sur les pratiques du
commerce. Ces règles impliquent notamment que lors de l'offre en
02.02 Minister Sabine Laruelle:
Vorig jaar heeft de AD Controle en
Bemiddeling, in samenwerking
met gelijkaardige diensten uit de
andere Europese lidstaten, de
websites
van
de
luchtvaart-
maatschappijen en de makelaars
onderzocht.
Het eerste aandachtspunt was de
prijs, maar er werd ook nagegaan
of er zich andere onregelmatig-
heden voordeden.
De AD heeft 17 niet-reglementaire
Belgische
sites
ontdekt,
die
allemaal
een
waarschuwings-
proces-verbaal ontvangen hebben.
Van die bedrijven hebben er 9 hun
website inmiddels aangepast, en
hebben er 6 nog niet gereageerd.
Aan twee bedrijven werd er een
compromisvoorstel gedaan. Op de
websites van buitenlandse maat-
schappijen werden gelijkaardige
inbreuken vastgesteld, en België
heeft aan die lidstaten gevraagd
om in deze materie de nodige
05/03/2008
CRIV 52
COM 136
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
vente, le prix indiqué doit l'être tout compris, en incluant tous les
éléments qui doivent être payés par le consommateur. Ainsi par
exemple, la demande d'un supplément quand on paie par carte de
crédit constitue une infraction à cette règle. Le caractère obligatoire
d'un service ou d'un supplément est déterminant pour conclure s'il y a
respect ou infraction de cette législation sur les pratiques de
commerce. Si celle-ci n'est pas respectée, des sanctions sont
prévues par cette loi.
Jusqu'à présent, avec les infractions constatées, la loi de 1991 est
suffisante, d'autant plus qu'elle a été renforcée le 1
er
décembre 2007
par le cadre légal sur les pratiques commerciales déloyales en
général. La situation doit être suivie et il faut vérifier dans quelques
mois si les entreprises se sont mises en conformité, si les sanctions
sont suffisamment dissuasives.
controle en bijsturing uit te voeren.
Overeenkomstig de wet van 1991
betreffende de handelspraktijken,
moet, wanneer de verkoper
producten te koop aanbiedt, de
aangeduide prijs de door de
consument te betalen totale prijs
zijn. Op grond van de kosten of
supplementen
die
door
de
consument
verplicht
moeten
worden bijbetaald, kan worden
uitgemaakt of die wet in acht wordt
genomen. Indien dat niet zo is,
kunnen straffen worden opgelegd.
Tot op heden volstaat de wet van
1991, die op 1 december 2007
werd aangevuld met het wettelijk
kader betreffende de oneerlijke
handelspraktijken. Er zal moeten
worden nagegaan of de straffen in
de praktijk voldoende ontradend
werken.
02.03 Jean-Luc Crucke (MR): Monsieur le président, je remercie la
ministre pour sa réponse. Pour les prix tout compris, je vous ai
compris! Encore faut-il que tout le monde puisse vous comprendre
aussi bien. En citant ces chiffres, vous prouvez que la législation
fonctionne et qu'il faut l'appliquer, sinon il n'y a ni transactions ni
sanctions.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la ministre de l'Économie, des Indépendants et de
l'Agriculture sur "une meilleure traçabilité des métaux" (n° 2351)</b>
03 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de minister van Economie, Zelfstandigen en
Landbouw over "een betere traceerbaarheid van metalen" (nr. 2351)
03.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Monsieur le président, madame
la ministre, nous assistons depuis quelques mois à une augmentation
du nombre de vols de métaux du fait du renchérissement du prix
d'achat de ces derniers. Tout est bon, depuis les câbles en cuivre
jusqu'aux cloches en étain en passant par les statues, comme celle
du Loup, volée et heureusement retrouvée à Braine-le-Comte, ou
celles volées récemment à La Louvière.
Madame la ministre, pourriez-vous mettre en place une obligation, à
l'endroit des fondeurs et autres professionnels du retraitement et
négoce des métaux, de tenir une liste exhaustive des métaux qu'ils
achètent en qualité, quantité, provenance exacte, à savoir adresse,
téléphone et numéro d'inscription à la chambre des métiers des
fournisseurs? Il faudrait aussi une liste de leurs clients et de la
quantité exacte qu'ils revendent, avec les mêmes données que pour
les fournisseurs.
Il faut que ce trafic inquiétant pour notre sécurité je pense aux
03.01 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Het aantal metaaldiefstallen
neemt hand over hand toe, vooral
de spoorwegen en het patri-
monium worden getroffen. Zou u
de metaalgieters en de sector van
de metaalrecuperatie en handel
de verplichting kunnen opleggen
een volledige lijst bij te houden
waarop de aard, de hoeveelheid
en de precieze herkomst van de
metalen die ze aankopen, worden
vermeld, alsook een lijst van de
klanten en van de verkochte
hoeveelheden?
CRIV 52
COM 136
05/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
câbles de réseaux ferrés et pour notre patrimoine cesse enfin.
À titre d'exemple, on a volé récemment une statue de 80 kilos chez
moi. Finalement, cette statue a été retrouvée tout simplement parce
que l'ouvrier de l'entreprise de fonderie à Forest s'est dit que son
patron aimait l'art et que cette pièce semblait intéressante. Il a fallu
compter sur le civisme du patron de l'entreprise de fonderie qui a vu
la signature de l'artiste Claire Kirkpatrick pour qu'il cherche par
internet les coordonnées de l'artiste. Par ce biais-là, la sculpture a pu
être récupérée. Si cette personne n'avait pas fait preuve de civisme,
on fondait cette statue sans autre forme de procès.
Dès lors, je pense qu'il est important d'avoir une traçabilité. J'ajoute
que j'ai posé la même question au ministre de l'Intérieur en termes de
contrôle; il évoquait lui-même cette traçabilité. C'est la raison pour
laquelle je m'adresse à vous.
03.02 Sabine Laruelle, ministre: Monsieur le président, la direction
générale Sécurité et Prévention du SPF Affaires intérieures a
récemment saisi mon département de l'Économie de cette
problématique du vol de métaux et du recel de ceux-ci, notamment la
problématique de la SNCB qui en est une des principales victimes.
Les actions préventives et les actions de police qui ont eu lieu se sont
révélées efficaces mais largement insuffisantes pour endiguer ce
phénomène. C'est la raison pour laquelle, en collaboration avec la
police, le SPF Finances, les chemins de fer Sécurail et la fédération
professionnelle des revendeurs de métaux, nous travaillons à un
arrêté ministériel dans le but de rendre obligatoires l'identification et
l'enregistrement des vendeurs de métaux.
Ce projet d'arrêté ministériel aura comme base légale l'article 3 de la
loi de 1945 sur la réglementation économique et des prix, qui confère
un pouvoir de réglementer un certain nombre de choses.
Le nombre grandissant de vols de métaux, le préjudice subi par les
victimes ainsi que le danger provoqué par ces vols, lorsque les
métaux constituent l'élément essentiel au bon fonctionnement des
infrastructures, notamment des chemins de fer, justifient qu'on puisse
prendre une telle mesure.
Cet arrêté aura pour objectif, d'une part, d'instaurer une procédure
d'identification et d'enregistrement des vendeurs de métaux pour
rendre leurs transactions plus transparentes et, d'autre part, de
permettre aux services de police d'utiliser ces enregistrements dans
le cadre de leur enquête.
On consulte aussi actuellement la fédération Agoria qui ne semble
pas connaître de problème par rapport à cette réglementation.
03.02 Minister Sabine Laruelle:
De FOD Binnenlandse Zaken
heeft
dit
probleem
onlangs
aangekaart bij de FOD Economie.
Een
aantal
preventieve
en
politionele acties misten hun doel
niet, maar bleken onvoldoende te
zijn. Daarom werken we, in
samenwerking met de politie, de
FOD Financiën, de spoorwegen,
Securail en de beroepsfederatie
van de metaalopkopers aan een
ministerieel besluit op basis van
artikel 3 van de wet van 1945
betreffende
de
economische
reglementering en de prijzen.
Het aantal diefstallen en het
gevaar dat ze meebrengen,
rechtvaardigen deze maatregel die
ertoe strekt een identificatie- en
registratieprocedure
voor
verkopers van metalen in te
voeren. De politiediensten zullen
de geregistreerde gegevens in het
kader van hun onderzoeken
kunnen gebruiken.
Agoria lijkt geen bezwaar te
hebben tegen die reglementering.
03.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Je remercie Mme la ministre
car sa réponse correspond exactement à l'attente souhaitée. Étant
donné que nous ne sommes pas sur une île mais bien en Europe, il
faudra essayer de faire en sorte que Mme la ministre puisse
convaincre ses correspondants dans les autres pays d'adopter des
comportements identiques à ceux qu'on est en train de mettre en
oeuvre en Belgique.
03.03 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Dat stemt exact overeen
met de vraag. Nu nog de overige
Europese
lidstaten
ervan
overtuigen op dezelfde manier te
werk te gaan.
05/03/2008
CRIV 52
COM 136
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la ministre de l'Économie, des Indépendants et de
l'Agriculture sur "la rémunération des ayants droit pour la copie privée" (n° 2449)</b>
04 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de minister van Economie, Zelfstandigen en
Landbouw over "de vergoeding van rechthebbenden voor het kopiëren voor eigen gebruik" (nr. 2449)
04.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Madame la ministre, la copie
privée d'oeuvres sonores et audiovisuelles rémunère, par le biais des
supports qu'elle utilise, les auteurs, producteurs et artistes interprètes
de ces dernières. L'objectif en la matière est de permettre une
rétribution correcte des ayants droit, avec un impact minimal aux
industriels, une simplification administrative à la distribution et une
licence légale à un prix abordable pour le consommateur.
Or la rémunération actuelle est basée sur des dispositifs, appareils et
supports, parmi lesquels certains sont devenus obsolètes, et dont le
marché est en voie de disparition. Je pense aux cassettes audio et
vidéo. En revanche, aucune rémunération n'est perçue sur les mp3,
clés USB, disques durs à grande capacité, cartes mémoires,
baladeurs multimédias mp4, qui sont pourtant tous utilisés à des fins
de copie privée. La collecte de rémunérations s'opère sur les seuls
CD et DVD vierges, comme sur les enregistreurs de CD, DVD et
cassettes des chaînes Hi-Fi. La rémunération perçue sur les supports
de copie privée constitue donc un moyen d'existence pour les
secteurs créatifs.
Aussi, n'est-il pas nécessaire d'actualiser la situation à la lumière des
évolutions technologiques? Cela permettrait de garantir une
rémunération correcte des ayants droit déjà cités, mais aussi des
auteurs et éditeurs d'oeuvres littéraires et graphiques, comme la loi du
22 mai 2005 transposant en droit belge la directive européenne du
22 mai 2001 l'a établi.
En outre, pour veiller à ce que la rémunération à partir des supports
de copie privée soit toujours adaptée à leur évolution, ne serait-il pas
opportun comme le demandent les sociétés de gestion de cette
rémunération - de mettre en place une commission consultative, qui
serait également chargée de maintenir la protection des oeuvres?
Une information m'a surpris: les CD et DVD auraient une durée de vie
qui s'échelonnerait de deux à cinq ans. Ceci pose évidemment
d'autres problèmes.
04.01 Jean-Jacques Flahaux
(MR): De huidige vergoeding voor
het kopiëren van geluidswerken en
audiovisuele werken, dat het
bestaansmiddel
is
van
de
betrokken creatieve sector, wordt
berekend
op
basis
van
onbeschreven cd's en dvd's,
bandopnemers van hifi-installaties,
maar er wordt helemaal geen
vergoeding geïnd op de mp3's,
usb-sticks, harde schijven met
hoge capaciteit, geheugenkaarten
of multimedia walkman mp4-
spelers.
De huidige situatie aanpassen in
het licht van de technologische
evolutie
zou
een
correcte
vergoeding waarborgen aan de
rechthebbenden, zoals de wet van
22 mei 2005 die de Europese
richtlijn van 22 mei 2001 omzet
vastgelegd heeft.
Zou het niet goed zijn, om te
bewerkstelligen dat de vergoeding
voor het privé kopiëren altijd aan
de evolutie van de dragers
aangepast
is,
een
advies
commissie op te richten, die ook
belast
zou
zijn
met
de
bescherming van de werken.
04.02 Sabine Laruelle, ministre: Je vous remercie beaucoup de
poser cette question, qui est vraiment actuelle. En effet, elle a été
abordée mais sous un autre angle au sein du comité de
concertation avec les Communautés. Nous avions discuté de la
redistribution de certains droits à celles-ci.
Vous avez entièrement raison de souligner la nécessité de plusieurs
mesures. Une commission consultative travaille depuis 2006 sur les
nouvelles tarifications, car les mp3 et mp4 ne subissent pour le
moment aucune tarification.
Actuellement, aucun accord n'a été conclu entre les firmes et les
auteurs. Mais il nous faut aboutir rapidement à une solution en ce
04.02 Minister Sabine Laruelle:
Er zijn inderdaad verschillende
maatregelen
nodig.
Een
adviescommissie werkt al sedert
2006 aan de nieuwe tariferingen,
want de mp3- en mp4-spelers zijn
op dit ogenblik aan geen enkele
tarifering onderhevig. Tot op
heden werd geen enkel akkoord
gesloten tussen de bedrijven en de
auteurs maar we moeten snel tot
een oplossing komen.
CRIV 52
COM 136
05/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
domaine.
La commission de consultation doit être réorganisée dans le cadre de
modifications apportées à l'article 55 de la loi sur les droits d'auteur
qui traite de la rémunération des droits privés. La réorganisation de
cette commission devrait nous permettre de mener à bien les
discussions sur les nouvelles tarifications. Il est évident que les
évolutions technologiques que vous évoquez devront également être
prises en compte.
De
adviescommissie
moet
geherstructureerd worden zodat
we de besprekingen over de
nieuwe tarieven tot een goed
einde
kunnen
brengen.
De
technologische
ontwikkelingen
dienen in aanmerking te worden
genomen.
04.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Monsieur le président, je
remercie Mme la ministre dont la réponse me donne pleine
satisfaction.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Jenne De Potter aan de minister van Economie, Zelfstandigen en Landbouw over "het
voorstel om een Raad voor Prijsanalyse op te richten" (nr. 2468)
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van Economie, Zelfstandigen en Landbouw over "een Raad
voor Prijsanalyse" (nr. 2515)
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van Economie, Zelfstandigen en Landbouw over "de studie
van de Nationale Bank van België over de evolutie van de prijzen" (nr. 2421)
05 Questions jointes de
- M. Jenne De Potter à la ministre de l'Économie, des Indépendants et de l'Agriculture sur "la
proposition de créer un Conseil d'analyse des prix" (n° 2468)<br>- Mme Karine Lalieux à la ministre de l'Économie, des Indépendants et de l'Agriculture sur "un Conseil
d'analyse des prix" (n° 2515)<br>- M. Jean-Luc Crucke à la ministre de l'Économie, des Indépendants et de l'Agriculture sur "l'étude de
la Banque nationale de Belgique sur les prix" (n° 2421)</b>
05.01 Jenne De Potter (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, naar aanleiding van het rapport van de
Nationale Bank over de gestegen voedselprijzen maakten we kennis
met het voorstel om een raad voor de prijsanalyse op te richten.
De studie van de Nationale Bank wees erop dat de prijsontwikkeling
van voedingsproducten in België de laatste twee jaar sneller verloopt
dan in de eurozone, vooral voor brood, olie, boter en melkproducten.
De raad voor de prijsanalyse die zou moeten worden opgericht, zou
moeten nagaan in welke sectoren er problemen opduiken bij de
evolutie van de productprijzen en zou analyses moeten maken. Als de
prijzen dan abnormaal zouden stijgen, kan dan eventueel de nodige
toelichting aan de sector worden gevraagd en kan eventueel een
aantal stappen worden gezet.
Een paar dagen later vernamen we dat er een nieuw onderzoek door
de Nationale Bank naar de prijsstijgingen zou plaatsvinden, wat op
zich geen slecht idee kan zijn. In dat onderzoek zullen prijsstijgingen
worden vergeleken met de cijfers van de distributiesector. Er zou een
onderzoek komen naar de vleesprijs en er zou een vergelijking met
Nederland
worden
gemaakt.
Omtrent
deze
verschillende
aangelegenheden heb ik een aantal vragen aan de minister.
In welk stadium zit het voorstel om een raad voor de prijsanalyse op
te richten? Wat is de stand van zaken? Is er al een timing voor de
uitvoering? Zal eventueel overleg worden gepleegd met de
05.01 Jenne De Potter (CD&V -
N-VA): La création d'un Conseil de
l'analyse des prix a été proposée
en réponse au rapport de la
Banque
nationale
relatif
à
l'augmentation du prix des produits
alimentaires. Ce conseil aurait
pour rôle de suivre et d'analyser
l'évolution des prix des produits et
en cas de hausse anormale de
prendre
de
mesures
en
concertation avec le secteur.
À présent, nous apprenons que la
Banque nationale réalisera une
seconde étude incluant également
une analyse des prix de la viande
et une comparaison avec les
Pays-Bas.
Qu'en est-il concernant la création
de ce Conseil? Un calendrier a-t-il
déjà été établi? Y aura-t-il
concertation avec les Régions à
ce sujet? Qui siégera au sein de
ce conseil?
05/03/2008
CRIV 52
COM 136
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Gewesten? Heeft u al een idee wie deel zal uitmaken van de raad
voor de prijsanalyse? Tegen wanneer mogen we de nieuwe studie
van de Nationale Bank verwachten? Wanneer zullen die resultaten
beschikbaar zijn? Welk gevolg zal daar eventueel aan worden
gegeven?
Quand la ministre espère-t-elle
recevoir les résultats de la
deuxième étude de la Banque
nationale?
05.02 Karine Lalieux (PS): Monsieur le président, madame la
ministre, la Banque nationale a mené une étude à la demande du
premier ministre. Les résultats de cette étude ne sont guère
rassurants puisqu'elle démontre que les prix ont augmenté de
manière bien plus considérable en Belgique qu'ailleurs. Les titres de
la presse sont assez éloquents: "De l'alimentaire au gaz, ça chauffe".
Même "L'Écho" s'est inquiété de la problématique.
Il est vrai que dans sa déclaration, le gouvernement provisoire
prévoyait de prendre des mesures et de mettre sur pied des
procédures pour assurer le suivi des prix. Cette étude a été menée.
Ensuite, vous avez lancé avec le premier ministre, à travers la presse,
l'idée d'un conseil d'experts pour analyser certains prix. Néanmoins,
après avoir lancé cette idée nous ne savons pas ce qu'elle est
devenue, où elle a atterri , une seconde idée a été lancée mon
collègue l'a citée , à savoir refaire faire une étude par la Banque
nationale. Vous allez peut-être nous indiquer le lien entre la
reconduction de cette étude et ce conseil d'analyse des prix.
Madame la ministre, vous savez c'était à l'ordre du jour de la
commission hier que dès le mois d'octobre nous nous étions
inquiétés de ce phénomène de l'augmentation des prix et de la
diminution du pouvoir d'achat de nos concitoyens. Nous avions
déposé une proposition de loi relative à la création d'un observatoire
des prix de la vie quotidienne. Cette proposition prévoyait la
participation d'experts et de membres du secteur ainsi que de
représentants des consommateurs et de groupes d'intérêts autres
que les gens du secteur.
Madame la ministre, suivez-vous toujours l'idée de mettre en place un
conseil d'analyse des prix? Dans l'affirmative, comment sera-t-il
composé? Quelles seront ses missions?
Comme mon collègue, j'aimerais savoir si j'avais bien compris que
l'étude de la Banque nationale devait être remise dans la semaine; en
effet, nos seules informations proviennent de la presse et j'aimerais
entendre vos réponses à ces questions. Si tel n'est pas le cas,
combien de temps faudra-t-il pour mettre en place de vraies
mesures?
Je vous rappelle que la Commission pour la régulation des prix
existait. Elle a été créée en 1969. Une de ses missions était de suivre
la situation des prix et remettre des avis au ministre de l'Économie.
05.02 Karine Lalieux (PS):
Volgens een studie die door de
eerste minister aan de Nationale
Bank besteld werd, zouden de
prijzen in België duidelijk meer
gestegen zijn dan elders.
De voorlopige regering had in haar
verklaring voorzien in het nemen
van
maatregelen
om
de
prijsopvolging te verzekeren. U
heeft in de pers de idee geopperd
van een raad van experts om
bepaalde prijzen te analyseren en
vervolgens de idee om opnieuw
een studie door de Nationale Bank
te laten uitvoeren.
Al sinds de maand oktober maken
we ons zorgen over de stijging van
de prijzen en we hebben een
wetsvoorstel
ingediend
met
betrekking tot de oprichting van
een waarnemingscentrum voor de
kosten van het dagelijks levens-
onderhoud.
Bent u nog steeds van plan een
raad voor de prijzenanalyse op te
richten?
Moet de studie van de Nationale
Bank, zoals ik het meende
begrepen te hebben, binnen de
week bezorgd worden? Hoeveel
tijd zal er nodig zijn om echte
maatregelen te nemen?
De in 1969 opgerichte Commissie
voor de prijsregeling had, onder
andere, als opdracht, de prijzen op
te volgen en een advies uit te
brengen ter attentie van de
minister van Economie.
05.03 Jean-Luc Crucke (MR): Monsieur le président, madame la
ministre, je ne vous apprendrai rien en vous disant que le
développement du pouvoir d'achat est un credo du Mouvement
réformateur grâce à une diminution des charges fiscales, sociales,
patronales ou autres. Donner davantage de pouvoir d'achat à ceux
qui possèdent quelques euros, c'est vraiment la direction à suivre. Je
constate que progressivement, d'autres membres nous rejoignent à
05.03 Jean-Luc Crucke (MR):
De Nationale Bank van België,
waarvan erkend wordt dat ze zich
voldoende neutraal opstelt, geeft
een objectief beeld van de situatie.
Uit het rapport blijkt dat de door
sommigen aangekondigde ont-
CRIV 52
COM 136
05/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
ce sujet. C'est tant mieux! On ne peut poursuivre qu'en convainquant
un maximum de personnes dans ce domaine.
Je me réjouis des demandes introduites par le gouvernement, à
savoir une étude à la Banque nationale de Belgique, reconnue
comme interlocuteur suffisamment neutre que pour donner une
photographie objective de la situation. À cet égard, on peut considérer
que le verre est à moitié vide ou à moitié rempli! Ceux qui ont pris
connaissance de ce rapport constateront que, là où certains nous
annonçaient un bouleversement et un dérapage au niveau du pouvoir
d'achat de la population, ce n'est, de toute évidence, pas le cas. Cela
ne signifie pas qu'il n'y a pas eu d'évolutions. Elles sont indiquées,
notamment une inflation d'environ 3%; les prix des produits pétroliers
et du mazout de chauffage ont dérapé; au niveau des produits
alimentaires, ce sont les prix des produits transformés qui ont
augmenté. Mais nous rejoignons une moyenne européenne, en
dessous de laquelle nous nous situions et nous situons encore
globalement. Voilà en résumé le contenu de ce rapport.
En ce qui concerne les recommandations, madame la ministre,
certains prônaient un abaissement du taux de la TVA. D'autres ont
démontré clairement que ce faisant, ce serait la Bérézina! D'autres
encore parlent d'un conseil d'analyse des prix. Parlons-en!
Madame la ministre, comment interpréter les recommandations et
tirer les enseignements de ce rapport au demeurant très intéressant?
Pour ce faire, il faut que chacun d'entre nous le lise dans son
entièreté. Quid du conseil d'analyse des prix? Comment va-t-on
agencer ce conseil? Quelle évolution pourrait-il imprimer? Comment
l'envisage-t-on?
Personnellement, ce que j'ai trouvé remarquable, c'est le conseil que
les plus grands libéraux auraient pu donner et que souvent, on
n'écoute pas: intensifier la concurrence dans le secteur de la
distribution. C'est la clef avec laquelle vous ouvrez les portes de tout
le dossier. J'espère que le gouvernement va pouvoir décliner cette
règle tellement évidente qu'il serait superflu de la répéter, mais
manifestement, la Banque nationale a jugé opportun de le faire.
sporing van de koopkracht van de
bevolking op niets berust. Dat wil
niet zeggen dat er niet een en
ander geëvolueerd is: een inflatie
van ongeveer 3 procent, een
buitensporige stijging van de
prijzen van de olieproducten, een
prijsverhoging
van
verwerkte
voedingswaren. We halen bijna
het Europese gemiddelde, al zitten
we er globaal gezien nog onder.
Hoe moeten we de aanbevelingen
van dat rapport interpreteren? En
wat met de raad voor de
prijzenanalyse?
Ik hoop dat de regering de
mededinging in de distributiesector
zal opvoeren, zoals de Nationale
Bank aanbeveelt.
05.04 Sabine Laruelle, ministre: Monsieur le président, je crois qu'il
faut reprendre le dossier dans l'ordre.
En janvier dernier, à la demande du gouvernement, le premier
ministre et moi-même avons demandé à la Banque nationale un
rapport sur la problématique des prix alimentaires et des prix
énergétiques. Le rapport nous est parvenu voici une quinzaine de
jours. Le premier ministre et moi-même avons souhaité rencontrer les
différents acteurs de la chaîne.
La première chose à faire, c'était de voir si nous avions une analyse
commune, si nous pouvions tous être d'accord sur les conclusions de
la Banque nationale. La FEDIS nous a dit disposer d'autres chiffres
concernant notamment la problématique de la distribution. Dès lors,
nous avons demandé qu'un contact ait lieu entre la FEDIS et la
Banque nationale. En effet, les données de la FEDIS proviennent d'un
certain nombre de grandes chaînes. Ces données sont évidemment
confidentielles. Le premier objectif que nous avons fixé à la Banque
nationale et à la FEDIS, c'est d'avoir une analyse commune. Pourquoi
05.04 Minister Sabine Laruelle:
Het
rapport
betreffende
de
problematiek van de stijgende
voedsel- en energieprijzen dat in
januari bij de Nationale Bank werd
besteld, hebben we ongeveer twee
weken geleden gekregen.
FEDIS heeft ons gemeld dat het
over andere, vertrouwelijke cijfers
van een aantal grootdistributeurs
beschikt. We hebben de Nationale
Bank en FEDIS om een gezamen-
lijke analyse gevraagd.
De vertegenwoordigers van FEVIA
stellen dat de broodprijs toeneemt
doordat
de
graanprijs
stijgt.
Volgens de boeren heeft de
05/03/2008
CRIV 52
COM 136
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
les chiffres avancés par la Banque nationale ne sont-ils pas ceux des
trois grands distributeurs?
La deuxième chose que nous avons souhaité faire, c'est rencontrer
les trois acteurs, tout d'abord de façon séparée. Quand on parle de
l'augmentation du prix du pain et que l'on aborde le sujet avec les
représentants de la FEVIA, ils nous disent que c'est parce que le prix
des céréales est haut. Quand on parle avec les agriculteurs, ils nous
disent que le prix des céréales intervient très peu dans celui du pain.
J'ajoute que les agriculteurs nous ont également communiqué des
chiffres relatifs à la problématique de la viande.
graanprijs evenwel een geringe
invloed op de broodprijs. De
landbouwsector heeft ons tevens
cijfers met betrekking tot het vlees
meegedeeld.
We hebben dus gezien dat de problematiek voor het vlees niet
dezelfde is als voor het brood en het graan. De varkens zijn heel laag
geprijsd bij de boeren maar bij de grootdistributie of bij de slager is dat
niet te merken en zijn de prijzen hoog. De prijs bij de boeren daalt
terwijl de prijs bij de grootdistributie of bij de slagers dezelfde blijft.
Het tweede punt dat we aan de Nationale Bank hebben gevraagd, is
een specifieke studie voor de vleessector.
La problématique des prix de la
viande diffère de celle des prix des
céréales et du pain. Le prix est
très bas chez l'éleveur de porcs
mais pas à la boucherie. C'est
pourquoi nous avons demandé à
la Banque nationale de consacrer
une étude distincte au secteur de
la viande.
La grande distribution invoque le fait que le prix du pain a augmenté
car le prix des céréales est plus élevé. J'ai alors demandé pourquoi le
prix des côtelettes était relativement stable alors que le prix du porc
était resté relativement bas. Les responsables de la grande
distribution ont invoqué l'existence de coûts structurels. Mais
évidemment, s'il en existe pour l'un, il en existe aussi pour l'autre.
Nous avons donc demandé une analyse pour la viande.
Au niveau des Pays-Bas, la situation est inverse. Les prix en début de
chaîne ont tendance à augmenter alors que les prix en fin de chaîne
ont tendance à diminuer. La situation est donc différente de la nôtre.
C'est la raison pour laquelle nous avons demandé à la Banque
nationale d'analyser la situation aux Pays-Bas afin de tenter
d'expliquer cette différence.
Si l'on considère l'Allemagne, nos habitudes de consommations sont
différentes. Il semblerait que, dans ce pays, le consommateur achète
plutôt le pain prédécoupé et préemballé, ce qui explique une très
faible pression sur les prix, notamment pour ce qui concerne les
céréales, et une certaine stabilité du prix du pain prédécoupé et
préemballé. En Belgique, plus de 70% des consommateurs, que ce
soit en grande surface ou chez le boulanger, préfèrent acheter leur
pain non tranché et ensuite le faire couper ou le couper eux-mêmes.
Dans ce cas, un service supplémentaire est rendu.
En outre, selon la Banque nationale, le cadre légal qui entoure le
commerce en Belgique ne permettrait pas à la concurrence de jouer
suffisamment. Vous comprendrez que l'Unizo et l'UCM n'ont pas la
même analyse que les grandes chaînes de distribution.
Pour tenter d'objectiver ce cadre légal, nous avons également
demandé à la Banque nationale de comparer le cadre légal belge au
cadre légal français qui est en train d'évoluer. Nous devrions disposer
de cette analyse au plus tard dans quinze jours.
Le premier ministre et moi-même souhaitons revoir une seconde fois
We hebben de Nationale Bank
verzocht
de
vleesprijs
te
analyseren en de verschillen met
Nederland te verklaren. Daar
vertonen de prijzen aan het begin
van het productieproces een
stijgende trend, terwijl ze aan het
einde van het productieproces
eerder dalen.
In Duitsland kopen de mensen
veeleer
voorgesneden
en
voorverpakt brood, wat verklaart
waarom de druk op de prijzen er
zo gering is. In België koopt meer
dan zeventig procent van de
consumenten ongesneden brood,
dat men vervolgens laat snijden of
zelf snijdt.
Volgens de Nationale Bank biedt
het wettelijk kader waarbinnen in
België handel wordt gedreven
onvoldoende
ruimte
voor
mededinging. UNIZO en de UCM
maken een andere analyse dan de
grootdistributeurs.
We hebben de Nationale Bank
tevens gevraagd het Belgisch
wettelijk kader te vergelijken met
het Franse, dat weldra wordt
gewijzigd. Die analyse zullen we
ten laatste binnen twee weken
ontvangen.
CRIV 52
COM 136
05/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
les acteurs. Nous serons alors en possession de ces études
complémentaires, ce qui nous permettra d'aller un peu plus loin dans
l'analyse. Je répète que notre objectif est de rencontrer à nouveau les
différents acteurs à la fin de la semaine prochaine ou, au plus tard, au
début de la semaine suivante.
Lors de cette seconde réunion, nous présenterons un certain nombre
de pistes et de propositions. C'est ainsi que je compte notamment
redéposer une proposition qui a déjà été mise sur la table mais qui,
depuis, a fait l'objet d'un examen plus approfondi de mon
administration, et qui vise à mettre sur pied un conseil d'analyse des
prix.
Cela étant dit, je suis persuadée que prendre une mesure homogène
ne répondra pas à la problématique. Je ne suis pas une grande
spécialiste en la matière, mais il me semble que le problème du prix
du pain n'est pas le même que celui du café. Des articles sont parus
dans la presse à ce sujet. Il était question de l'augmentation du prix
des céréales à la ferme. Pour ma part, je ne suis pas certaine que le
prix du café augmente pour les paysans d'Amérique du Sud.
L'objectif est de voir comment trouver des solutions en concertation
avec les différents acteurs et de les mettre chacun devant leurs
responsabilités.
De eerste minister en ikzelf
wensen de betrokken actoren een
tweede maal te ontmoeten, eind
volgende week of uiterlijk in het
begin van de daaropvolgende
week,
zodra
we
over
die
bijkomende studies beschikken.
Tijdens die tweede vergadering
zullen we een aantal voorstellen
doen, waaronder de oprichting van
een raad voor prijsanalyse.
Een homogene maatregel zal deze
kwestie echter niet oplossen: het
probleem van de broodprijs is
immers verschillend van dat van
de koffieprijs.
Bedoeling is na te gaan hoe we in
overleg met de diverse actoren
oplossingen kunnen aandragen en
elk
van
hen
op
zijn
verantwoordelijkheid
kunnen
wijzen.
05.05 Jenne De Potter (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter, ik
dank de minister voor haar omstandig antwoord.
Het klopt inderdaad dat de problematiek niet identiek is voor vlees,
graan of andere producten. In dat opzicht kan een bijkomende studie
en overleg met de sectoren alleen maar soelaas brengen.
Wat betreft het oprichten van een raad voor prijsanalyse, kan ik mij
akkoord verklaren met het feit dat wij prijzen moeten monitoren. Ik
heb daar geen probleem mee. Ik zou er echter toch niet voor pleiten
om een nieuw instituut op te richten met nieuw personeel en nieuwe
financiële middelen. Binnen de FOD Economie zijn er al een aantal
instanties die daarmee bezig zijn. Misschien moeten wij deze
instanties hervormen. Uw administratie kan dit zeker en vast bekijken.
Ik zou er niet voor pleiten om een nieuw instituut op te richten.
Ik hoop binnenkort resultaten te zien van de studie. Ik vertrouw erop
dat het overleg tot een bepaald resultaat kan leiden.
05.05 Jenne De Potter (CD&V -
N-VA): Il est positif qu'une
concertation soit prévue avec le
secteur. Personnellement, je ne
plaide pas pour un nouvel institut.
Le SPF Finances chapeaute déjà
un certain nombre d'instances qui
peuvent s'acquitter de cette
mission. Nous devons attendre les
résultats de l'étude. Pour le
surplus, je fais confiance à la
concertation.
05.06 Karine Lalieux (PS): Monsieur le président, je remercie la
ministre.
Depuis le mois d'octobre, on dit qu'il y a des problèmes de lisibilité. Un
lait demi-écrémé a augmenté de 32% en grande surface. Les
agriculteurs se plaignent car ils ont vendu leur lait beaucoup moins
cher et ils ne comprennent pas cette différence de prix.
Madame la ministre, vous me dites une chose; puis, vous me dites
que vous ne savez pas puisque vous avez demandé une enquête à la
Banque nationale.
Depuis des mois, on sait qu'on ne connaît pas toute la chaîne et on
ne sait pas où il pourrait y avoir des marges abusives, que ce soit
05.06 Karine Lalieux (PS): Sinds
oktober
zegt
men
dat
er
onduidelijkheid heerst, weet men
dat men niet de hele keten kent en
men weet niet waar er overdreven
grote
winstmarges
zouden
bestaan. Er zijn studies nodig,
maar die moeten permanent
uitgevoerd
worden,
om
te
vermijden dat het probleem zich
over twee jaar opnieuw stelt.
Er rijst ook een probleem inzake
de regulering dat al in de vorige
05/03/2008
CRIV 52
COM 136
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
chez les agriculteurs, les distributeurs, la grande distribution, et ce
dans les différents secteurs où les réalités sont totalement différentes.
Je pense qu'il faut faire cet exercice.
Des études sont nécessaires pour avoir une idée de la situation à un
moment donné mais le mouvement doit être continu. Il ne servirait à
rien de réaliser une étude maintenant pour se rendre compte dans
deux ans qu'il y a à nouveau un problème d'évolution des prix alors
que les prix des matières premières n'évoluent pas.
Il y a aussi un problème de régulation au niveau de la Belgique; les
systèmes ne fonctionnent pas. Quand on demande au Conseil de la
concurrence de réaliser une étude auprès des boulangers sur le prix
du pain, il met trois ans pour répondre. Pendant ces trois ans, il y a eu
une entente des boulangers en Flandre, à laquelle le ministre de
l'Économie n'a pu réagir car il n'avait pas l'information. Cela fait quatre
ans que le consommateur paye son pain en fonction d'une entente
entre boulangers. Et je suis sûre qu'il y a beaucoup d'autres ententes
sur le marché. Nous avons donc un problème réel de régulation et de
régulateurs en Belgique. On l'a dénoncé pendant quatre ans sous la
précédente législature, ce n'est pas nouveau.
Je plaide pour la création d'un institut ou d'un observatoire, peu
importe comment on l'appelle. Cela n'existe pas au niveau du SPF
Économie. Il y avait une commission de régulation mais elle n'existe
plus, il n'y a plus de personnel. Il faut qu'il y ait une analyse continue
des prix.
On ne peut faire confiance qu'à un seul secteur car les premiers
concernés par les prix sont les ménages, les familles. Il n'y a pas que
les secteurs qui ont leur mot à dire dans une analyse. Madame la
ministre, il faut donc élargir vos consultations à d'autres interlocuteurs
que les secteurs. La FEDIS n'est pas d'accord avec les chiffres de la
Banque nationale. J'espère qu'ils n'arriveront pas à un modus vivendi.
En effet, il faut des chiffres objectivés par des instances tout à fait
neutres.
Vous ne pouvez pas demander tous les six mois à la Banque
nationale de faire une étude. Je le répète, il faut une analyse régulière
et continue au sein d'un observatoire, d'un conseil ou d'un institut, peu
importe l'appellation.
zittingsperiode aan de kaak werd
gesteld. De Raad voor de
Mededinging doet drie jaar over
een studie over de broodprijs,
ondertussen maken de bakkers in
Vlaanderen prijsafspraken, en
sedert vier jaar betaalt de
consument voor zijn brood een
prijs
die
afhangt
van
de
prijsafspraken tussen de bakkers!
En ik weet zeker dat er op de
markt
nog
veel
andere
prijsafspraken bestaan.
Men kan noch de beslissingen van
een bepaalde sector vertrouwen,
noch de Nationale Bank vragen
om de zes maanden een studie uit
te voeren. Ik pleit voor de
oprichting
van
een
neutrale
instantie een instituut, raad of
een observatorium die op heel
regelmatige basis een prijsanalyse
uitvoert en die objectieve cijfers
kan bezorgen.
05.07 Jean-Luc Crucke (MR): Monsieur le président, je remercie
Mme la ministre pour sa réponse circonstanciée. J'ai entendu
qu'effectivement la réflexion était en cours. Ce débat fort intéressant
et fort amusant devra se poursuivre. Pour être très bref dans ma
réplique, je dirais que ce n'est pas de plus de régulation dont on a
besoin, mais de plus de concurrence. Si je pouvais mettre
concurrence avec un grand C, je le ferais. Pour le reste, je partage
l'avis de M. De Potter sur le fait que l'on n'a pas besoin d'un nouvel
organisme pour pouvoir mettre les procédures en place de manière à
avoir l'information utile au bon moment et complète. On revient aux
bases des règles de l'économie et de celles qui fonctionnent en tout
cas.
05.07 Jean-Luc Crucke (MR): Ik
heb vernomen dat er over deze
problematiek wordt nagedacht. Dit
interessante debat zal dus zeker
nog een vervolg krijgen. Wat we
nodig hebben, is niet meer
regulering
maar
meer
mededinging. Ik deel de mening
van de heer De Potter: er moet
niet nog een organisme bijkomen
om
procedures
te
kunnen
opstarten of toegang tot informatie
te krijgen. De basisbeginselen van
de economie zullen hun werk wel
doen.
CRIV 52
COM 136
05/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de minister van Economie, Zelfstandigen en Landbouw
over "de niet-beslagbaarheid van de gezinswoning van de zelfstandige" (nr. 2504)
06 Question de M. Robert Van de Velde à la ministre de l'Économie, des Indépendants et de
l'Agriculture sur "l'insaisissabilité du logement familial du travailleur indépendant" (n° 2504)</b>
06.01 Robert Van de Velde (LDD): Mijnheer de voorzitter, mevrouw
de minister, op het einde van de vorige legislatuur, op 25 april 2007,
werd de wet op de niet-beslagbaarheid van de woning van de
zelfstandige goedgekeurd.
Op dit moment is er in de rechtsleer een serieuze tegenstelling. De
vraag rijst namelijk of een bestuurder, een zaakvoerder of een andere
vennootschapsmandataris van een vennootschap met volkomen
rechtspersoonlijkheid ook van voornoemde bescherming kan
genieten.
Ik zal u zeggen waar ik mijn mosterd haalde, zodat wij het debat juist
kunnen voeren.
Ten eerste, vanuit sociaalrechtelijk oogpunt worden zelfstandigen,
ook wanneer zij van een vennootschap deel uitmaken, als
zelfstandigen beschouwd, indien zij niet in een band van
ondergeschiktheid staan.
De heer Sebastian Roelandt, juridisch adviseur bij de Koninklijke
Federatie van het Belgisch Notariaat, stelt dat zij op basis van artikel
77, alinea 3, wel degelijk van voornoemde wet kunnen genieten.
Artikel 77, alinea 3, houdt impliciet de bevestiging in door te verwijzen
naar de uitzonderingen bepaald in de artikelen 265, 409 en 530 van
het Wetboek van Vennootschappen.
Ik kreeg van u graag een duidelijk antwoord op de vraag of
voornoemde vennootschapsmandatarissen al dan niet van bedoelde
wet kunnen genieten.
Het probleem rijst voornamelijk in het geval van een aantal
beoefenaars van vrije beroepen, zoals advocaten, notarissen en
bedrijfsrevisoren, die hun activiteit in een vennootschap
onderbrengen. Op dat moment wensen zij wel degelijk duidelijkheid
over hun situatie.
06.01 Robert Van de Velde
(LDD): En fin de législature, nous
avons adopté la nouvelle loi sur
l'insaisissabilité
du
logement
familial du travailleur indépendant.
Il règne un certain flou à propos de
l'application de cette nouvelle loi.
L'administrateur, le gérant ou tout
autre mandataire d'une société
jouissant
d'une
personnalité
juridique
complète
peut-il
bénéficier de cette protection? Ce
problème se pose essentiellement
pour les professions libérales.
Selon
Sebastiaan
Roelant,
conseiller juridique à la Fédération
Royale du Notariat Belge, elles
peuvent en bénéficier. Est-ce
exact?
06.02 Minister Sabine Laruelle: Mijnheer de voorzitter, in principe is
de individuele ondernemer onbeperkt aansprakelijk. Hij staat met al
zijn bezittingen, inclusief de bezittingen voor privé- en familiaal
gebruik, garant voor zijn professionele verbintenissen.
Met voornoemde bepalingen wil de wetgever eerst en vooral
persoonlijke risico's die met de uitoefening van een zelfstandige
beroepsactiviteit gepaard gaan, beperken. Voornoemde risico's
worden immers vaak als een obstakel ervaren.
Daarom werd de bescherming van de woonplaats van de zelfstandige
in ons recht opgenomen. Zoals u weet, kan de zelfstandige door
voornoemde bescherming zijn woning via een verklaring bij de notaris
van beslag vrijwaren.
06.02 Sabine Laruelle, ministre:
En
principe,
l'entrepreneur
individuel a une responsabilité
illimitée. Il est garant de ses
engagements professionnels avec
toutes ses possessions, y compris
celles destinées à des fins privées
et familiales.
Avec ces nouvelles dispositions, le
législateur entend limiter les
risques personnels du travailleur
indépendant. Ces risques sont en
effet souvent considérés comme
05/03/2008
CRIV 52
COM 136
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
Deze bepalingen zijn erop gericht het risico te beperken van de
individuele ondernemers voor wie geen enkel onderscheid wordt
gemaakt tussen beroeps- en privévermogen. Deze bepalingen
betreffen dus de zelfstandige die ervoor zijn beroepsactiviteit
uitoefende buiten het vennootschapskader van een rechtspersoon.
Het is immers dat vennootschapskader dat een scheiding mogelijk
maakt tussen het beroeps- en het privévermogen.
Bestuurders en zaakvoerders moeten niet met hun persoonlijke
bezittingen instaan voor de schulden van de vennootschap. De
Belgische wet, naar het voorbeeld van de Franse wetgeving waarop
hij is geïnspireerd, wil tegemoetkomen aan de verwachtingen van de
kleine ondernemer die de vorm van een individuele onderneming wil
behouden en als natuurlijk persoon zijn activiteit wil uitvoeren. De wet
sluit de rechtspersoon, de bestuurders van deze rechtspersoon en
uiteraard de werknemers uit van de wettelijke bescherming.
De bestuurders en zaakvoerders van vennootschappen kunnen dus
geen gebruikmaken van de bescherming van de nieuwe wet. Een
dergelijke bescherming zou immers niet stroken met de wil van de
wetgever. Het is dus alleen voor de zelfstandige die als privépersoon
onderneemt.
un obstacle. L'indépendant peut
prémunir son habitation contre
toute saisie par le biais d'une
déclaration devant notaire.
Ces dispositions visent à limiter le
risque pris par l'entrepreneur
individuel pour lequel aucune
distinction n'est opérée entre le
patrimoine professionnel et le
patrimoine privé. Il s'agit donc
d'indépendants dont l'activité se
situe en dehors du cadre d'une
société et qui l'exercent en tant
que personnes physiques.
Les administrateurs et les gérants
ne doivent pas se porter garants
des dettes de la société en
engageant leurs biens personnels.
La loi exclut de cette protection
légale la personne morale, les
administrateurs de cette personne
morale et bien sûr ses employés.
06.03 Robert Van de Velde (LDD): In dat geval is de manier waarop
artikel 77 is opgesteld toch wel misleidend. Eigenlijk leidt dat tot de
fout. Ik heb beide uitgeprint. Als u wilt, kunnen wij daarover van
gedachten wisselen. Er wordt heel duidelijk verwezen naar de
vennootschap.
De uitzondering die wordt gemaakt door de artikelen 265, 409 en 530
in het Wetboek van Vennootschappen verwijst heel duidelijk naar
vennootschappen en vennootschapsmandatarissen. Daar zit duidelijk
een link die niet klopt. In het geval van een aantal beroepen die
sowieso een volle aansprakelijkheid dragen ik had het ter zake over
advocaten, accountants, enzovoort is dit een belangrijk gegeven.
Wij moeten daarvoor een oplossing vinden want op dit moment is er
ter zake toch wel sprake van tegenstrijdigheid in de rechtsleer.
Ik zou hier uit willen geraken en dit duidelijk stellen.
06.03 Robert Van de Velde
(LDD): Dans ce cas, je trouve que
le libellé de l'article 77 est tout de
même
trompeur.
L'exception
prévue aux articles 265, 409 et
530 du Code des sociétés fait
clairement référence aux sociétés
et aux mandataires de société. Il
est impératif de trouver une
solution pour un certain nombre de
professions
qui
ont
une
responsabilité pleine et entière car
la doctrine est entachée d'une
contradiction.
06.04 Minister Sabine Laruelle: Het doel is wel de individuele
zelfstandige, die onderneemt zonder vennootschap, te beschermen.
Er wordt dus een scheiding gemaakt tussen het privévermogen en het
beroepsvermogen.
06.04 Sabine Laruelle, ministre:
Le but visé est la protection de
l'indépendant
individuel
qui
entreprend sans société et, par
voie
de
conséquence,
l'établissement d'une distinction
entre
patrimoine
privé
et
patrimoine professionnel.
06.05 Robert Van de Velde (LDD): In principe is dat wat een
vennootschap doet.
06.06 Minister Sabine Laruelle: Als u opmerkingen heeft, zal ik deze
eens bekijken.
06.07 Robert Van de Velde (LDD): Graag.
CRIV 52
COM 136
05/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Jean-Luc Crucke à la ministre de l'Économie, des Indépendants et de l'Agriculture
sur "les commandes groupées de mazout" (n° 2548)</b>
07 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van Economie, Zelfstandigen en Landbouw
over "gegroepeerde bestellingen van stookolie" (nr. 2548)
07.01 Jean-Luc Crucke (MR): Monsieur le président, madame la
ministre, cette question est abordée pour certains de ses aspects à la
Région et pour d'autres, ici au Parlement fédéral.
Vous savez que certaines communes ont pris l'initiative de jouer
l'intermédiaire dans ce qu'on appelle les commandes groupées de
mazout. Parfois même, ce sont des citoyens qui se sont rassemblés
et qui ont essayé de faire jouer le nombre pour faire diminuer le prix
par des commandes groupées.
Le CRIOC rapporte que certains fournisseurs ont décidé peut-être
parce qu'ils estimaient que leur prix était trop bas de refuser de
répondre à ces commandes groupées.
Jusque-là, il s'agit de la loi de l'offre et de la demande sur le marché.
On ne devrait pas intervenir si ce n'est que le CRIOC va plus loin
dans son analyse et considère qu'il devrait être interdit de refuser des
ventes.
Je vois déjà vos grands yeux noirs mais vous ne devez pas vous
fâcher sur moi. Je vais vous remettre l'article dans lequel le CRIOC le
dit clairement, avec des mots un peu plus policés que les miens peut-
être.
J'ai beau tourner la législation dans tous les sens j'ai quand même
quelques années de droit à mon actif même si cela remonte loin je
ne vois pas d'interdiction. En tout cas, je ne vois pas comment on
pourrait obliger quelqu'un à vendre. Je me tourne donc vers la
ministre de l'Économie pour obtenir une réponse.
1. Vous ou votre administration avez-vous été saisies de plaintes en
la matière?
Je vois que vous dites non de la tête, donc ce ne doit pas être le cas.
2. Dans la négative, que pensez-vous de cette théorie selon laquelle
on devrait obliger certains à vendre je vous rassure: le CRIOC ne va
pas jusqu'à dire à quel prix il faut vendre? Quelle est votre
impression?
Comment la ministre de l'Économie peut ou doit intervenir dans ce
débat?
07.01 Jean-Luc Crucke (MR):
Sommige gemeenten hebben het
initiatief
genomen
om
de
stookoliebestellingen voor hun
inwoners te bundelen. Soms
plaatsen
de
burgers
zelf
gegroepeerde bestellingen om de
prijs te drukken. Volgens het OIVO
zou een aantal leveranciers
hebben beslist die gegroepeerde
bestellingen
te
weigeren,
ongetwijfeld omdat de prijs te laag
is. Het OIVO meent dat het
weigeren
van
dergelijke
bestellingen zou moeten worden
verboden.
Hoezeer ik de wetgeving ook
napluis, ik zie niet in hoe men
iemand een verkoopverplichting
zou kunnen opleggen.
Heeft uzelf of uw administratie
klachten
ontvangen
in
dat
verband? Zo niet, wat denkt u van
het idee dat aan sommige
categorieën
een
verkoopverplichting zou moeten
worden opgelegd?
07.02 Sabine Laruelle, ministre: Je suis persuadée que si on laisse
faire le CRIOC et Mme Lalieux, ils nous diront à quel prix il faut le
vendre et ce que chacun doit gagner ou perdre. Mais on n'ira pas
jusque-là.
Je vous confirme que l'administration n'a pas reçu de plaintes à ce
07.02 Minister Sabine Laruelle:
Indien we het OIVO en mevrouw
Lalieux laten doen, zullen zij ons
komen vertellen hoeveel de
verkoopprijs moet bedragen en
wat dezen en genen moeten
05/03/2008
CRIV 52
COM 136
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
jour mais elle a évidemment pris connaissance comme tout le monde
d'un certain nombre de difficultés dans la presse.
Vous l'avez rappelé, je ne suis pas moi-même juriste mais je suis
fondamentalement attachée à un fondement de notre démocratie qui
est la liberté de commerce. Si on ne peut obliger quelqu'un à acheter,
on ne peut pas non plus obliger quelqu'un à vendre.
Sauf s'il y a entente entre différents vendeurs pour ne pas vendre,
pour limiter le prix ou ce genre de choses. Autrement, un vendeur pris
individuellement n'est jamais obligé de vendre quelque chose. Le
refus de vendre n'est évidemment pas, ne peut pas être qualifié
comme infraction à la législation économique. Sauf s'il y a entente. Et
je ne compte évidemment pas du tout légiférer en la matière.
verdienen
of
erbij
moeten
inschieten. Ik bevestig dat de
administratie geen klachten heeft
ontvangen maar dat ze natuurlijk
wel op de hoogte is van deze
aangelegenheid via de pers.
Ik ben erg gehecht aan het
principe van de handelsvrijheid.
Indien iemand niet tot een
aankoop kan worden verplicht, kan
men ook geen verkoopverplichting
opleggen.
De weigering om te verkopen kan
niet als een inbreuk op de
economische wetgeving worden
beschouwd, behalve indien een
aantal
handelaars
onderlinge
afspraken hebben gemaakt. Ik
bendan ook niet voornemend een
wetgevend initiatief ter zake te
nemen.
07.03 Jean-Luc Crucke (MR): Monsieur le président, je veux
remercier la ministre pour sa réponse. Cela me rassure en me
permettant de penser que je ne suis pas tout à fait devenu amnésique
par rapport à mes années de droit. Sa première réponse, qui me
semble tout aussi intéressante, nous informe qu'il n'y a pas eu à
l'heure actuelle de plaintes alors que nous lisons dans la presse tant
d'informations
qui
reposent
sur
des
sentiments
qui,
malheureusement, créent une confusion au sein de la population.
On dirait bien, et je ne citerai pas les absents, qu'il faut de temps en
temps ou qu'il faut parfois, qu'il faut dans certains cas et pour
certaines personnes - et vous voyez bien où je veux en venir,
monsieur le président -, obliger certains à vendre à certains. Voilà où
on pourrait en arriver. Ce n'est pas la direction qui est suivie et je
m'en réjouis.
07.03 Jean-Luc Crucke (MR): Er
werden
dus
geen
klachten
ingediend, hoewel er in de pers
zoveel
persoonlijke
meningen
worden vertolkt dat het toch
allemaal wat verwarrend wordt.
Sommigen willen anderen er
misschien toe verplichten aan
sommigen
te
verkopen...het
verheugt me dat u niet die toer
opgaat.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van Economie, Zelfstandigen en Landbouw
over "de verhoging van de sociale bijdragen voor zelfstandigen in bijberoep" (nr. 2541)
08 Question de Mme Carina Van Cauter à la ministre de l'Économie, des Indépendants et de
l'Agriculture sur "l'augmentation des cotisations sociales pour les indépendants à titre
complémentaire" (n° 2541)</b>
08.01 Carina Van Cauter (Open Vld): Mevrouw de minister, ik zal
beginnen met het positieve. De laatste week werd ik geconfronteerd
met heel wat positieve reacties van zelfstandigen die eindelijk
verzekerd zijn voor kleine risico's. Daartegenover staat toch wel enig
onbegrip bij de zelfstandigen in bijberoep. Onder hen is enig
ongenoegen ontstaan omtrent het verhogen van hun sociale
bijdragen. Dat is enigszins begrijpelijk omdat zij in ruil voor deze
sociale bijdragen geen bijkomende sociale rechten zien opgebouwd.
Het is namelijk zo dat zij daarvoor terugvallen op hun niet-zelfstandige
08.01 Carina Van Cauter (Open
Vld): Ces derniers temps, j'ai reçu
de nombreuses réactions positives
d'indépendants qui ont finalement
souscrit à l'assurance contre les
petits risques, mais l'augmentation
des cotisations sociales suscite
quelque incompréhension chez les
indépendants à titre complé-
CRIV 52
COM 136
05/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
beroepsactiviteit. Zij stellen zich dan ook de vraag waarom zij moeten
betalen voor iets waar eigenlijk geen diensten tegenover staan.
Mevrouw de minister, bestaat er een mogelijkheid dat de sociale
bijdragen voor zelfstandigen in bijberoep zouden kunnen worden
herzien? Indien dat niet het geval zou zijn, heeft u dan de intentie om
voor die sociale bijdragen iets concreets terug te geven aan de
zelfstandigen qua sociale rechten? Men zou bijvoorbeeld kunnen
denken aan bijkomende pensioenrechten voor zelfstandigen die geen
volledige beroepsloopbaan hebben verkregen en die dus geen
volledige pensioenrechten genieten. Dat zou een voorbeeld kunnen
zijn, maar er zijn er uiteraard nog andere.
mentaire.
Ceux-ci
ne
se
constituent pas de droits sociaux
supplémentaires en échange de
ces cotisations sociales. En effet,
leurs droits sociaux découlent de
l'activité
professionnelle
qu'ils
exercent en tant que salarié. Ils se
demandent, dès lors, pourquoi ils
doivent cotiser sans bénéficier de
services en contrepartie.
Est-il possible de reconsidérer les
cotisations sociales des indépen-
dants à titre complémentaire? Ou
la ministre envisage-t-elle de
donner en échange quelque chose
de concret sur le plan des droits
sociaux? Il pourrait s'agir de droits
complémentaires à la pension
pour les indépendants n'ayant pas
de carrière complète.
08.02 Minister Sabine Laruelle: De betaling van sociale bijdragen
door zelfstandigen in bijberoep is ingeschreven in het sociaal statuut.
Daar zijn volgens mij minstens twee redenen voor. Een eerste vloeit
voort uit het principe dat in België geen enkel inkomen vrijgesteld is
van een bijdrage voor de sociale zekerheid en dus van betaling van
sociale bijdragen. Dit principe wordt overigens ook toegepast wanneer
meerdere bezoldigde activiteiten worden gecumuleerd. De tweede
reden ligt volgens mij in meer economische overwegingen. De
afwijking van het eerste principe zou leiden tot concurrentievervalsing
tussen zelfstandigen in hoofdberoep, enerzijds, en zelfstandigen in
bijberoep, anderzijds, waarbij de inkomsten van de enen zouden
onderworpen zijn aan sociale bijdragen en die van de anderen niet.
De sociale bijdragen betaald door zelfstandigen in bijberoep, openen
in bepaalde gevallen rechten. Bekijken wij het geval van de
zelfstandige in bijberoep die een bijdrage betaalt die minstens even
hoog is als de minimumbijdrage van een zelfstandige in hoofdberoep.
In die veronderstelling kan hij al het recht op een pensioen voeren om
zijn loopbaan aan te vullen. In de andere veronderstelling is geen
enkel recht verbonden aan de betaalde sociale bijdrage. Dat is
inderdaad niet logisch. Ik ben van plan de mogelijkheid te
onderzoeken om ervoor te zorgen dat elke betaalde sociale bijdrage
meetelt voor de berekening van het pensioen.
08.02 Sabine Laruelle, ministre:
Le
paiement
de
cotisations
sociales par les indépendants à
titre complémentaire est inscrit
dans le statut social pour deux
raisons. Tout d'abord, le principe
veut qu'en Belgique, aucun revenu
n'est exonéré de la cotisation à la
sécurité sociale et, dès lors, du
paiement de cotisations sociales.
Ce principe est d'ailleurs aussi
appliqué lorsque plusieurs activités
rémunérées sont cumulées.
Des considérations d'ordre plus
économique viennent s'ajouter à
ce principe. Toute dérogation au
premier principe entraînerait une
distorsion de concurrence entre
les indépendants à titre principal et
les
indépendants
à
titre
complémentaire.
Dans certains cas, les cotisations
sociales payées par les indépen-
dants à titre complémentaire
ouvrent
des
droits.
Ainsi,
l'indépendant à titre complémen-
taire qui verse une cotisation au
moins égale à la cotisation
minimum d'un indépendant à titre
principal peut prétendre à une
pension
pour
compléter
sa
carrière. La cotisation sociale
versée n'ouvre sinon aucun droit.
J'étudierai la possibilité d'une prise
05/03/2008
CRIV 52
COM 136
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
en compte de chaque cotisation
sociale versée dans le calcul de la
pension.
08.03 Carina Van Cauter (Open Vld): Mevrouw de minister, ik denk
dat dit goed nieuws is voor heel wat zelfstandigen die zich in die
situatie bevinden.
Het is uiteraard logisch, als men inkomen genereert, dat dat inkomen
dan ook wordt gebruikt als basis voor de berekening van de hoogte
van de sociale bijdragen. Dat geldt ook voor de zelfstandigen in
bijberoep, want zij betalen voor hun grote risico's, zoals we dat
noemen.
Voor die extra betalingen, nu door de integratie van de kleine risico's
en waar geen tegemoetkomingen of sociale rechten tegenover staan,
ben ik zeer blij te vernemen dat het uw intentie is om ook daar in
uitbreiding van rechten voor de zelfstandigen te voorzien. Volgens mij
is dat zeer goed nieuws dat erg goed onthaald zal worden bij die
zelfstandigen.
08.03 Carina Van Cauter (Open
Vld): Voilà une excellente nouvelle
pour les indépendants concernés.
Il est logique que les revenus
soient utilisés comme base de
calcul des cotisations sociales. Ce
principe s'applique également aux
indépendants
à
titre
complémentaire, dès lors qu'ils
paient pour leurs gros risques. Je
suis heureuse d'apprendre que la
ministre a l'intention de prévoir une
extension des droits pour les
paiements supplémentaires. Cette
initiative sera très bien accueillie
par les indépendants.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van mevrouw Meyrem Almaci aan de minister van Economie, Zelfstandigen en Landbouw
over "de vraag om import van Australisch kangoeroevlees te boycotten" (nr. 2564)
09 Question de Mme Meyrem Almaci à la ministre de l'Économie, des Indépendants et de l'Agriculture
sur "la demande visant à boycotter l'importation de viande de kangourou en provenance de
l'Australie" (n° 2564)</b>
09.01 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, deze vraag werd eerst aan mevrouw Onkelinx
gesteld na advies te hebben ingewonnen. Uiteindelijk moesten we
toch bij u zijn, vandaar dat de vraag hier nu aan bod komt.
Begin februari vernamen wij via het nieuws dat Australië van plan is
om de overpopulatie van kangoeroes op een andere manier aan te
pakken. Het staat trouwens vandaag opnieuw in de krant. Vanaf nu
zou worden toegestaan om jonge dieren uit de buidel van de
moederkangoeroe te halen en dood te slaan tegen de achterkant van
een auto. Tegen de trekhaak, werd zelfs gespecificeerd. De vaak nog
altijd levende diertjes worden dan verder in vuilniszakken bij het
huisvuil gezet. Mevrouw Onkelinx had ook bij het beantwoorden van
de vraag, naast het feit dat zij niet bevoegd was, zelf haar
verontwaardiging over die manier van werken uitgesproken.
Ik kan begrijpen dat er acties moeten worden ondernomen om de
overpopulatie van een diersoort aan te pakken, zeker in Australië dat
nu toch al even met overbevolking van kangoeroes te maken heeft. Ik
kan noch wil echter begrijpen dat men dergelijke werkwijze kan
toelaten. De dierenrechtenactivisten in Australië hebben naar
aanleiding van dit voorstel van de regering duidelijk geklaagd en
noemen deze handelwijze niet aanvaardbaar. Zij vragen de Europese
landen die kangoeroevlees invoeren dat zij hun ongenoegen over
deze praktijk duidelijk maken en kangoeroevlees uit Australië zouden
boycotten.
Mijn vraag aan u, mevrouw de minister, is of u op de hoogte bent van
09.01 Meyrem Almaci (Ecolo-
Groen!): Cette question était dans
un premier temps adressée à
Mme Onkelinx, mais il semble que
cette matière relève de la
compétence de Mme Laruelle.
Nous avons appris début février
que l'Australie, dans sa volonté de
recourir à de nouvelles méthodes
de lutte contre la surpopulation
des
kangourous,
permettrait
désormais que les petits soient
enlevés de la poche ventrale de la
mère pour ensuite être achevés
sur l'arrière des voitures. Les
animaux, souvent encore vivants,
sont alors mis dans des sacs
poubelle
avec
les
déchets
ménagers. Mme Onkelinx a déjà
exprimé son indignation face à ces
méthodes.
Tout en admettant qu'il faille lutter
contre la surpopulation, je ne puis
ni ne veux comprendre qu'on
autorise de telles pratiques. Les
défenseurs
des
droits
des
CRIV 52
COM 136
05/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
dergelijke praktijken tot beperking van de overpopulatie in Australië.
Deelt u de verontwaardiging van de dierenrechtenactivisten zowel
daar als hier? Bent u bereid op de vraag van de
dierenrechtenactivisten uit Australië in te gaan door een boycot in te
stellen op Australisch kangoeroevlees in België?
animaux en Australie demandent
aux pays importateurs d'Europe de
boycotter la viande de kangourou
provenant d'Australie.
La ministre a-t-elle connaissance
de ces pratiques? Partage-t-elle
l'indignation des défenseurs des
animaux? A-t-elle l'intention de
boycotter les importations de
viande de kangourou en Belgique?
09.02 Minister Sabine Laruelle: Naar aanleiding van de door u
geschetste situatie in Australië kan ik het volgende antwoorden op uw
vraag. Hoewel het probleem van overpopulatie van bepaalde soorten
kangoeroes in bepaalde regio's van Australië niet nieuw is, ben ik niet
op de hoogte van de praktijk om de overpopulatie te beperken van
kangoeroes, die u beschrijft en die volgens u door de overheid wordt
toegelaten.
Ik kan natuurlijk de praktijk die erin bestaat kleine kangoeroes uit de
buidel van hun moeder te halen en ze te doden door ze tegen de
achterzijde van een wagen te kloppen, niet accepteren. Ook levende
dieren in een vuilniszak stoppen is onaanvaardbaar. Ik deel dus de
mening van de dierenverenigingen die dergelijke praktijken
aanklagen.
Dit gezegd zijnde, ben ik ervan overtuigd dat de Australische
autoriteiten die bevoegd zijn voor het dierenwelzijn die praktijken niet
tolereren.
Eventuele beperkingen op de invoer van kangoeroevlees zouden op
het niveau van de Europese Unie moeten worden bestudeerd. Indien
de commissie beperkingen voorstelt als antwoord op de vaststelling
van dergelijke praktijken zal ik niet nalaten die met de nodige
aandacht in overweging te nemen.
09.02 Sabine Laruelle, ministre:
Le problème de la surpopulation
d'espèces de kangourous dans
certaines régions d'Australie n'est
pas nouveau mais je n'ai pas
connaissance
des
pratiques
décrites dans la question de Mme
Almaci. Il va de soi que je ne puis
les admettre. Il est inacceptable de
réduire la surpopulation de cette
manière. Je partage donc la
position des associations qui
dénoncent ces méthodes. Je suis
convaincue que les autorités
australiennes compétentes en
matière de bien-être des animaux
ne les tolèrent pas davantage.
Des
limitations
en
matière
d'importation
de
viande
de
kangourou doivent être négociées
au niveau européen. Si la
Commission européenne propose
des limitations, je ne manquerai
pas de prendre cette proposition
en considération.
09.03 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Mevrouw de minister, ik dank
u voor uw antwoord. De beelden van die praktijken werden via het
VRT-nieuws uitgezonden. Ik weet niet of u ze nog via het internet kunt
raadplegen, maar zij zijn in het journaal geweest.
Ik ben heel blij dat u ze ook onacceptabel vindt en dat u het eens bent
met de dierenrechtenactivisten die deze handelwijze aanklagen.
Omdat het uiteraard op Europees niveau geregeld wordt en omdat ik
heel graag zou hebben dat deze commissie u haar fiat geeft om deze
aangelegenheid op Europees niveau aan te kaarten, had ik graag
vernomen hoe zulks concreet in zijn werk gaat. Ik kan hier natuurlijk
mijn wens uitdrukken dat u dat op Europees niveau aankaart, maar
hoe gaat dat formeel in zijn werk om Europa zover te krijgen? Het is
natuurlijk een zaak waar kort op de bal moet worden gespeeld. Door
het feit dat deze vraag eerst naar mevrouw Onkelinx is gegaan en nu
pas hier komt, verliezen wij natuurlijk tijd.
09.03 Meyrem Almaci (Ecolo-
Groen!): Les images de ces
pratiques ont été diffusées au
journal télévisé de la VRT. Je me
félicite de ce que la ministre rejette
également ces pratiques et qu'elle
se rallie à la position des militants
de mouvements de défense des
animaux. La commission pourrait-
elle mandater la ministre pour
aborder ce problème au niveau
européen? Comment les choses
vont-elles
se
passer
concrètement? Il ne faut pas
perdre trop de temps.
09.04 Minister Sabine Laruelle: De Europese Commissie moet eerst
een voorstel uitwerken. Dan zullen wij dat voorstel analyseren, en
09.04 Sabine Laruelle, ministre:
Si la Commission européenne
05/03/2008
CRIV 52
COM 136
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
normaal gezien steunen. Australië is een democratisch land. Ik ben er
zeker van dat de Australische autoriteiten, bevoegd voor het
dierenwelzijn, die praktijk ook onaanvaardbaar vinden.
prend une telle initiative, nous
l'analyserons et la soutiendrons
probablement. L'Australie est un
pays démocratique et je suis
certaine
que
les
autorités
australiennes
considèrent
également que ces pratiques sont
inacceptables.
09.05 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Als ik het goed heb
begrepen, kunnen wij vanuit deze commissie niet naar Europa
stappen om ons ongenoegen hierover te uiten. Of is dat niet de
bedoeling?
09.05 Meyrem Almaci (Ecolo-
Groen!): Nous ne pouvons donc
pas nous adresser aux autorités
européennes pour exprimer notre
mécontentement?
De voorzitter: Dat is de taak van de minister.
09.06 Minister Sabine Laruelle: Men kan van alles doen.
09.06 Sabine Laruelle, ministre:
Je peux bien sûr prendre quantité
d'initiatives ...
09.07 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Graag, maar ik zal er op bij
onze vertegenwoordiger in het Europese Parlement op aandringen
om dit ook onder de aandacht te brengen.
09.08 Minister Sabine Laruelle: Wij zijn een van de 27 landen op
Europees niveau en wij hebben slechts 12 stemmen.
09.08 Sabine Laruelle, ministre:
... mais l'Europe compte 27 États
membres.
09.09 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Ik zou het zeer op prijs stellen
mocht u ter zake iets ondernemen, mevrouw de minister.
09.09 Meyrem Almaci (Ecolo-
Groen!): J'aimerais tout de même
que la ministre prenne une
initiative.
De voorzitter: Europese parlementsleden zijn misschien beter
geschikt om dit aan te kaarten.
Le président: Les parlementaires
européens pourraient peut-être
plus
utilement
soulever
ce
problème.
09.10 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Het is nog beter om langs
alle kanten te werken. Wij zullen dat via ons Europees parlementslid
ook doen. Ik hoop dat de minister van haar kant dezelfde stappen zet;
waarvoor dank.
09.10 Meyrem Almaci (Ecolo-
Groen!): Il s'agirait surtout d'attirer
l'attention sur le problème à tous
les niveaux. Nous le ferons
également par l'intermédiaire de
notre représentant au parlement
européen et j'espère que la
ministre fera de même.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Peter Luykx aan de minister van Economie, Zelfstandigen en Landbouw over
"de laattijdigheid van de Belgische statistieken over inkomend toerisme" (nr. 2269)
10 Question de M. Peter Luykx à la ministre de l'Économie, des Indépendants et de l'Agriculture sur
"le retard en ce qui concerne les statistiques belges relatives aux touristes entrants" (n° 2269)</b>
10.01 Peter Luykx (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter, mevrouw
de minister, de eerste vraag zal de laatste zijn die hier vandaag werd
CRIV 52
COM 136
05/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
gesteld. Ik verontschuldig mij voor de wijziging in de agenda. Ik had
echter enkele wetsvoorstellen in een andere commissie.
De voorzitter: Dat is geen probleem.
10.02 Peter Luykx (CD&V - N-VA): Mevrouw de minister, in
Nederland zijn de definitieve cijfers voor het inkomende toerisme van
het Centraal Bureau voor de Statistiek voor het voorbije jaar steeds
rond juni beschikbaar. De voorlopige cijfers zijn reeds rond maart
beschikbaar. Op basis van de eerste negen maanden van het voorbije
jaar maakt Nederland bovendien een extrapolatie of doorberekening
voor het volledige jaar.
Toerisme Vlaanderen dat afhankelijk is van de cijfers en de bekwame
spoed van het ex-NIS, nu de FOD Economie Algemene Directie
Statistiek en Economische Informatie, verkreeg rond 20 januari 2008
de toerismecijfers voor september 2007. In de verstrekte gegevens
stelde Vlaanderen voor de maanden juli en augustus echter enkele
fouten vast, waardoor Toerisme Vlaanderen vandaag nog steeds niet
over de volledige cijfers maar enkel over de juiste, correct
doorgegeven cijfers tot en met juni 2007 beschikt.
De voorbije jaren toonden de jaarcijfers aan dat Vlaanderen in het
beste geval in juli van het daaropvolgende jaar over de cijfers van het
voorbije jaar beschikt. In tegenstelling tot Nederland, waar de termijn
maximaal drie maanden is, spreken wij hier dus al over ongeveer acht
maanden.
Meten is weten. Statistici zijn het erover eens dat kwartaalstatistieken
typisch twee à drie maanden na het desbetreffende kwartaal
beschikbaar moeten zijn.
Kortetermijnstatistieken dagelijks, wekelijks, kwartaalbasis hebben
alleen maar zin als ze ook snel beschikbaar zijn. Wij mogen dus wel
meten maar we moeten de resultaten van die metingen ook snel
kunnen communiceren. Zo niet zou men beter overschakelen naar
bijvoorbeeld jaarstatistieken.
Die goede statistieken vormen bovendien het abc van een
slagkrachtig beleid. Toerisme is voor Vlaanderen een belangrijke
sector. De problematische kwaliteit van de laatste gegevens, maar
vooral de tijdigheid van het Belgische statistische apparaat is
ondertussen legendarisch, in negatieve zin. Terwijl Nederland op dat
vlak koploper is zoals onder meer blijkt uit een internationale ranking
van de prestaties van het departement Statistiek die The Economist
publiceerde.
Mevrouw de minister, ik heb enkele vragen voor u. Ten eerste, wat
verklaart volgens u het verschil met Nederland inzake die tijdigheid
van toerismecijfers? Wat moet er gebeuren opdat de FOD Economie,
de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie, de
Belgische toerismecijfers, met uitsplitsing per Gewest, even snel zou
kunnen aanleveren als Nederland? Meer in het algemeen, over
hoeveel universitairen beschikt de dienst Statistiek in vergelijking met
Nederland? Hoeveel statistici worden er onder die universitairen
gerekend? Welke is de verdeling tussen Nederlandstaligen en
Franstaligen? Wat zijn de respectievelijke evoluties sedert het jaar
2000 betreffende die dienst? Ten slotte, wat is de recentste
10.02 Peter Luykx (CD&V - N-
VA): Aux Pays-Bas, le CBS
(Centraal Bureau voor Statistiek)
publie déjà en juin les chiffres du
tourisme relatif à l'année écoulée
et communique même déjà des
données provisoires en mars. En
outre, sur la base des chiffres
relatifs aux neuf premiers mois de
l'année, le CBS procède aussi
déjà à une estimation pour
l'ensemble de l'année.
Toerisme Vlaanderen, qui est
tributaire des chiffres publiés par
la direction générale Statistiques
du SPF Économie, a reçu en
janvier 2008 les chiffres jusqu'à
septembre 2007 mais, des erreurs
ayant
été
constatées,
cette
instance ne dispose toujours pas
des données exactes pour 2007.
Ces dernières années également,
les chiffres n'ont été communiqués
que huit mois plus tard, alors
qu'aux Pays-Bas, le délai maximal
est fixé à trois mois.
Les statistiques à court terme
n'étant utiles que si elles sont
rapidement disponibles, autant
s'appuyer, dans le cas contraire,
sur des statistiques annuelles.
Il est difficile de mener une
politique efficace en l'absence de
statistiques précises. L'appareil
statistique belge est d'une lenteur
légendaire, tandis que les Pays-
Bas occupent la première position
d'un
classement
international
publié par l'hebdomadaire "The
Economist".
Comment la ministre explique-t-
elle cette différence marquée avec
les Pays-Bas? Quelles mesures
convient-il de prendre pour que
nous soyons à même, également
en
Belgique,
de
consulter
rapidement
les
statistiques
relatives au tourisme? De combien
de collaborateurs de niveau
05/03/2008
CRIV 52
COM 136
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
internationale ranking van de kwaliteit van overheidssstatistieken door
Eurostat of de OECD? Wat is de score daarin voor België en wat is de
score sedert 2000?
universitaire dispose le service de
la Statistique? Parmi ces derniers,
combien sont des statisticiens?
Quelle est la proportion de
néerlandophones
et
de
francophones?
Comment
le
service a-t-il évolué depuis 2000?
Quel est le score affiché par la
Belgique dans le cadre du dernier
classement
international
d'Eurostat relatif à la qualité des
statistiques publiques?
De voorzitter: Niet alleen op het vlak van economie, ook op justitieel vlak zijn de statistieken veel beter in
Nederland dan in dit land.
10.03 Minister Sabine Laruelle: Mijnheer de voorzitter, collega's,
eerst en vooral, het is moeilijk om op basis van een bepaalde
statistiek vergelijkingen te maken tussen verschillende landen. Het
Nederlands Centraal Bureau voor de Statistiek stelt 2.513 personen te
werk waarvan 796 universitair geschoolden. Wat het Instituut voor de
Nationale Rekeningen betreft, gaat de vergelijking helemaal niet op
omdat het Instituut samengesteld is uit de FOD Economie, de
Nationale Bank van België en het Planbureau. In de korte tijdsspanne
tussen uw vraag en mijn antwoord is het zeer moeilijk om na te gaan
wie in deze drie entiteiten juist wat doet voor de nationale rekeningen.
Bij de algemene directie Statistiek en Economische Informatie ten
slotte zijn er 680 mensen tewerkgesteld, waarvan voor niveau A 47
Franstaligen en 54 Nederlandstaligen, voor niveau B 5 Franstaligen
en 8 Nederlandstaligen, voor niveau C 128 Franstaligen en 156
Nederlandstaligen en voor niveau D 131 Franstaligen en 126
Nederlandstaligen.
In
totaal:
311
Franstaligen
en
344
Nederlandstaligen. Van de 101 universitairen zijn er 81 als statistici
aan de slag.
Als we de twee instellingen vergelijken, blijkt dus duidelijk waar het
schoentje knelt. Het Centraal Bureau voor de Statistiek heeft 33
hooggeschoolden en de algemene directie Statistiek 15. Er is bij onze
organisatie een inhaalbeweging bezig op het niveau van de
aanwerving van universitairen, maar de inspanningen moeten continu
aangehouden worden.
Ondanks de handicap van minder hooggeschoolden, produceren wij
honderdtwintig statistieken en komen er dit jaar nog zeven bij. Ieder
jaar wordt ons productievolume, om het zo uit te drukken, dus groter.
Tot slot wil ik toch wel reageren op uw opmerking over de
problematische kwaliteit en de laattijdigheid van onze statistieken.
Enige nuancering is hier op zijn plaats. In juli 2007 vond er bij de
algemene directie voor Statistiek in het kader van de Europese
Statistiekorganisatie een peer review plaats. Uit het rapport blijkt dat
België goed tot zeer goed scoort. Onder meer op het vlak van de
professionele onafhankelijkheid, de kwaliteitszorg, de afscherming
van het statistiekdomein, de onpartijdigheid en de objectiviteit van de
geproduceerde statistieken, hun toegankelijkheid voor de gebruiker
en de doorgevoerde administratieve vereenvoudigingen, scoorde de
algemene directie voor Statistiek zeer goed.
10.03 Sabine Laruelle, ministre:
Le CBS, institut public de
statistiques aux Pays-Bas, emploie
2.513 personnes dont 796 de
niveau universitaire. Nous ne
pouvons comparer le CBS à notre
Institut des comptes nationaux car
celui-ci se compose du SPF
Economie, de la Banque Nationale
de Belgique et du Bureau du Plan.
Je n'ai pas eu assez de temps
pour savoir qui fait quoi dans
l'organigramme de l'Institut.
À la direction générale Statistiques
sont employées 680 personnes
dont 47 francophones et 54
néerlandophones au niveau A, 5
francophones et 8 néerlando-
phones au niveau B, 128 franco-
phones et 156 néerlandophones
au niveau C et 131 francophones
et 126 néerlandophones au niveau
D. Sur les 101 universitaires, 81
sont des statisticiens.
Le
CBS
occupe
donc
33
universitaires tandis que notre
direction générale des Statistiques
n'en occupe que 15. Nous opé-
rons un mouvement de rattrapage
afin
de
recruter
davantage
d'universitaires
mais
ce
mouvement doit être poursuivi.
Cent
vingt
statistiques
sont
établies chaque année et nous
augmentons le volume tous les
ans.
Je voudrais nuancer la remarque
qui a été faite au sujet de la qualité
CRIV 52
COM 136
05/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
Natuurlijk zouden meer mensen en middelen de slagkracht verhogen
en vooral de aanwerving van nieuwe mensen op niveau A blijft van
groot belang. Er zijn al grote inspanningen geleverd. In 2001 hadden
we 67 mensen van niveau A tegenover 101 in 2008. De kloof met
andere statistische bureaus in de ons omringende landen blijft echter
nog groot.
Mijn departement levert ook een zeer grote inspanning op ICT-vlak en
er is een groot datawarehouseproject opgestart, waarbij het ook de
bedoeling is de snelheid en de kwaliteit van de statistieken voort op te
drijven.
Er worden dus wel degelijk heel wat bijkomende inspanningen
geleverd om kwaliteitsvolle en betrouwbare statistieken te leveren.
médiocre des statistiques et du fait
qu'elles sont établies tardivement.
Dans le cadre de l'organisation
européenne des statistiques, un
rapport comparatif a été rédigé en
juillet 2007. Il en ressort que la
Belgique se comporte bien, voire
très
bien.
Nous
pourrions
évidemment faire encore mieux
avec plus de personnel et plus de
moyens. Nous devons recruter
encore plus d'universitaires car le
fossé qui sépare notre institut de
statistiques et celui des pays qui
nous entourent reste profond sur
ce plan.
Nous ne ménageons pas non plus
nos efforts dans le domaine des
TIC. Un projet de "datawarehouse"
censé accroître la vitesse à
laquelle les statistiques sont
établies et en améliorer la qualité a
été lancé.
De
nombreux
efforts
supplémentaires sont donc fournis
pour produire des statistiques de
qualité et fiables.
10.04 Peter Luykx (CD&V - N-VA): Mevrouw de minister, de vraag is
inderdaad uitgesteld. Wellicht had u uw antwoord toen al klaar.
Mijn vraag is ook enigszins van statistische aard, begrijp ik uit uw
antwoord. Ik heb heel wat cijfers en gegevens van u gekregen, die
alleszins mij een beter inzicht in de materie geven.
Uw inhaalbeweging en het opdrijven van het productievolume zijn
natuurlijk twee zaken. Een inhaalbeweging betekent dat de bestaande
opdrachten moeten worden ingevuld door het huidige aantal
personeelsleden. Wanneer men daarnaast nog meer opdrachten
moet verwerken is er misschien bovenop de gedane inspanningen
cumulatief een extra aanwerving nodig.
Wat uw nuancering over de kwaliteit en de snelheid betreft, een
ranking is een ranking. Wanneer u zegt dat wij zeer goed zijn, is dat
natuurlijk subjectief. Misschien is men zeer goed, maar in een klas
waarin iedereen de beste is, is men dan toch nog de minste.
10.04 Peter Luykx (CD&V - N-
VA): Je comprends que la ministre
n'ait pas eu beaucoup de temps
pour récolter l'ensemble des
données. Les chiffres ont permis
de clarifier les choses.
Un mouvement de rattrapage est
nécessaire mais si les missions
actuelles doivent être menées à
bien avec l'effectif actuel, la
pression de travail sera trop
élevée. De nouveaux recrute-
ments sont donc indispensables.
Selon la ministre, notre pays
enregistre de très bons résultats
mais
cette
assertion
est
subjective. Peut-être les autres
pays enregistrent-ils de meilleurs
résultats encore.
10.05 Minister Sabine Laruelle: De Europese Commissie kwalificeert
niet alle landen als "zeer goed". Daar ben ik zeker van. Beter is
natuurlijk altijd mogelijk.
10.05 Sabine Laruelle, ministre:
Tous les pays ne sont pas
qualifiés de `très bons' par la
Commission européenne. Il est
bien sûr toujours possible de faire
mieux.
05/03/2008
CRIV 52
COM 136
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
10.06 Peter Luykx (CD&V - N-VA): Het klinkt wel zeer goed, maar
als men het wil meten, dan past daar toch de volledige rangschikking
bij. Meten is weten, zoals ik al zei in mijn inleiding. Misschien zou u
ons de studie met de scores, waarnaar u verwijst, kunnen bezorgen.
10.06 Peter Luykx (CD&V - N-
VA):
J'aimerais
prendre
connaissance
du
classement
complet. La ministre peut-elle me
procurer
le
rapport
de
la
Commission européenne?
10.07 Minister Sabine Laruelle: Hebt u een mailadres? Ik zal ze u
zenden.
10.07 Sabine Laruelle, ministre:
J'adresserai ce rapport à M.
Luykx.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Mevrouw de minister, er zijn een paar vragen die wegvallen. U zegt dat u schriftelijk zult
antwoorden op de vragen nrs. 2440 van mevrouw Van den Bossche en 2596 van mevrouw Salvi. Zij
hebben niets laten weten. Mijn vraag is echter of dit dan officiële schriftelijke vragen zijn. Verschijnen ze in
het Bulletin van Vragen en Antwoorden? Zijn het gewoon uw voorbereide antwoorden die u schriftelijk
doorgeeft aan de parlementsleden?
10.08 Minister Sabine Laruelle: Ik doe wat de parlementsleden
willen.
Mais le parlementaire ne s'est pas excusé.
Hier, j'étais présente, mais il a fallu clôturer la séance en raison de
l'absence de parlementaires. Je propose donc que les questions de
Mmes Van den Bossche et Salvi ainsi que celles de MM. Mayeur et
Wathelet soient transformées en questions écrites.
De voorzitter: De vraag van de heer Mayeur nr. 2443 is uitgesteld, hij was verontschuldigd. Er rest nog de
vraag van de heer Bonte nr. 2685.
10.09 Sabine Laruelle, ministre: En ce qui concerne la question de
M. Bonte, un accord est intervenu hier. Nous sommes d'accord sur ce
point. La question n° 2443 de M. Mayeur est donc reportée. Il semble
que M. Wathelet se soit excusé. Si les autres orateurs ne sont pas là
la semaine prochaine, leurs questions seront transformées en
questions écrites.
10.09 Minister Sabine Laruelle:
Er werd gisteren een akkoord
bereikt met betrekking tot de vraag
van de heer Bonte. Vraag nr. 2443
van de heer Mayeur wordt dus
uitgesteld. De heer Wathelet heeft
zich
blijkbaar
laten
verontschuldigen. Als de andere
sprekers volgende week niet
aanwezig zijn, worden hun vragen
in schriftelijke vragen omgezet.
De voorzitter: Als een schriftelijke vraag dan? Dan wordt ze ook gepubliceerd in het Bulletin.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 15.46 uur.
La réunion publique de commission est levée à 15.46 heures.