KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRIV 52 COM 145
CRIV 52 COM 145
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTEGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTE PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIETE
woensdag
mercredi
12-03-2008
12-03-2008
Namiddag
Après-midi
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V - N-VA
Christen-Democratisch en Vlaams Nieuw-Vlaamse Alliantie
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
CRIV 52
COM 145
12/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- de heer Philippe Henry aan de minister van
Klimaat en Energie over "de Belgische bijdrage
aan het Europees klimaatpakket" (nr. 2893)
1
- M. Philippe Henry au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "la contribution de la Belgique au
paquet 'climat' européen" (n° 2893)
1
- mevrouw Tinne Van der Straeten aan de
minister van Klimaat en Energie over "de kostprijs
van de Europese doelstellingen inzake klimaat"
(nr. 2894)
1
- Mme Tinne Van der Straeten au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le coût des objectifs
européens en matière de climat" (n° 2894)
1
Sprekers: Philippe Henry, Tinne Van der
Straeten, Paul Magnette, minister van
Klimaat en Energie
Orateurs: Philippe Henry, Tinne Van der
Straeten, Paul Magnette, ministre du Climat
et l'Énergie
Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de
minister van Pensioenen en Maatschappelijke
Integratie over "de deontologie van de
personeelsleden van de onthaalstructuren voor
asielzoekers
en
andere
categorieën
van
vreemdelingen" (nr. 2470)
5
Question de Mme Clotilde Nyssens au ministre
des Pensions et de l'Intégration sociale sur "la
déontologie des membres du personnel des
structures d'accueil des demandeurs d'asile et
autres catégories d'étrangers" (n° 2470)
5
Sprekers: Clotilde Nyssens, Christian
Dupont,
minister
van
Pensioenen
et
Maatschappelijke Integratie
Orateurs:
Clotilde
Nyssens,
Christian
Dupont, ministre des Pensions et de
l'Intégration sociale
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
minister van Pensioenen en Maatschappelijke
Integratie over "de subsidies voor FC Avrasya"
(nr. 2618)
9
Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre des Pensions et de l'Intégration sociale
sur "les subsides accordés au FC Avrasya"
(n° 2618)
9
Sprekers: Francis Van den Eynde, Christian
Dupont,
minister
van
Pensioenen
et
Maatschappelijke Integratie
Orateurs: Francis Van den Eynde, Christian
Dupont, ministre des Pensions et de
l'Intégration sociale
CRIV 52
COM 145
12/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
van
WOENSDAG
12
MAART
2008
Namiddag
______
du
MERCREDI
12
MARS
2008
Après-midi
______
Le développement des questions et interpellations commence à 15.12 heures. La réunion est présidée par
Mme Muriel Gerkens.
De behandeling van de vragen en interpellaties vangt aan om 15.12 uur. De vergadering wordt voorgezeten
door mevrouw Muriel Gerkens.
01 Questions jointes de
- M. Philippe Henry au ministre du Climat et de l'Énergie sur "la contribution de la Belgique au paquet
'climat' européen" (n° 2893)<br>- Mme Tinne Van der Straeten au ministre du Climat et de l'Énergie sur "le coût des objectifs
européens en matière de climat" (n° 2894)</b>
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Philippe Henry aan de minister van Klimaat en Energie over "de Belgische bijdrage aan het
Europees klimaatpakket" (nr. 2893)
- mevrouw Tinne Van der Straeten aan de minister van Klimaat en Energie over "de kostprijs van de
Europese doelstellingen inzake klimaat" (nr. 2894)
01.01 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Madame la présidente,
monsieur le ministre, nous avons déjà eu l'occasion d'évoquer le
paquet climatique européen des objectifs imposés à la Belgique,
avant l'annonce de l'accord européen et après la proposition soumise
à notre pays. J'ai été quelque peu surpris de lire dans "Le Soir" d'hier
que la Belgique estimait que l'effort qui lui était demandé en termes
d'énergies renouvelables et de réduction d'émissions de CO
2
était
trop déséquilibré et qu'elle cherchait, par conséquence, un
abaissement de celui-ci.
Cette information m'a rappelé les épisodes antérieurs à l'accord que
nous avons vécus en commission. Le premier ministre avait alors
jugé utile de rencontrer le président Barroso pour insister sur la
difficulté belge de se voir imposer des objectifs ambitieux. C'est
pourquoi il avait essayé d'obtenir une diminution de ceux-ci. Nous
avions regretté cette démarche, principalement parce qu'elle remettait
en cause la solidarité européenne, eu égard aussi à l'élaboration
difficile de cet accord. Si chaque pays cherche à le détricoter au nom
de ses propres intérêts, la situation va devenir peu aisée. De plus,
une telle demande donne un mauvais signal, laissant entendre qu'il
n'était pas opportun pour notre pays de s'engager sur cette voie. Or
nous sommes convaincus exactement du contraire.
Depuis le dépôt de ma question, nous avons entendu M. le premier
01.01 Philippe Henry (Ecolo-
Groen!): Uit persberichten van
gisteren blijkt dat België zou
proberen te verkrijgen dat het
minder inspanningen zou moeten
leveren dan momenteel van ons
land gevraagd worden in het kader
van het Europees klimaatpakket.
We herinneren eraan dat de
eerste minister daartoe al eerder
een demarche gedaan had bij de
heer Barroso, voorzitter van de
Europese Commissie. Dat vonden
we toen al getuigen van weinig
solidariteit ten opzichte van de
Europese inspanning. De eerste
minister lichtte gisteren echter toe
dat het ging om een vermindering
van de kosten en dat het niet de
bedoeling was de doelstellingen
inzake de CO
2
-uitstoot en de
hernieuwbare energieën terug te
schroeven.
12/03/2008
CRIV 52
COM 145
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
ministre, hier matin, au comité d'avis des Questions européennes, en
préambule au Conseil européen. Il a ainsi précisé que sa requête
visait une réduction des coûts, et non des objectifs. Cette précision
me paraît importante, mais elle n'ôte pas, pour autant, toute
pertinence à nos interrogations. En effet, des questions se posent sur
les coûts et le sens du message délivré. Cela étant, cet aspect du
problème sera abordé par ma collègue Tinne Van der Straeten; je ne
poserai donc pas de question doublon.
Monsieur le ministre, je souhaiterais néanmoins connaître, par votre
intermédiaire, la position du gouvernement sur la question. La
Belgique remet-elle en question les objectifs qui lui sont actuellement
assignés par l'Europe, sachant que le processus n'a pas encore
atteint la dernière étape et qu'il s'agit toujours d'une proposition? Des
contacts ou négociations sont-ils en cours en vue de modifier ces
objectifs? La Belgique soutiendra-t-elle sans réserve l'accord global et
compte-t-elle travailler à l'obtention de cet accord? En effet, il est clair
que si trop de pays vont dans un sens contraire, le paquet climat
risque d'être fragilisé. Le gouvernement va-t-il, à un moment donné,
considérer que ces objectifs sont un minimum à atteindre, sachant
qu'ils peuvent encore augmenter s'il y a un accord international pour
atteindre les 30%? À ce moment-là, la Belgique sera encore bien au-
delà. Il est urgent de rédiger un plan partant de ces objectifs plutôt
que de reporter à chaque fois la négociation.
Wordt er onderhandeld over het
eventueel ter discussie stellen van
de
aan
België
opgelegde
doelstellingen? Zal ons land het
Europese akkoord zonder enig
voorbehoud steunen of zal het
ervan
uitgaan
dat
die
doelstellingen een minimum zijn
en we een nationaal plan nodig
hebben om ze te bereiken?
01.02 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Mijnheer de minister,
op de Raad vorige week, denk ik, heeft België de Europese
Commissie gefeliciteerd voor het geleverde werk inzake het klimaat
en het energiepakket. Het standpunt van België was dat het een goed
pakket was, dat het goede doelstellingen waren en dat er hier en daar
nog verbeteringen mogelijk zijn.
Ik heb dat geïnterpreteerd als zou België niet grondig zijn standpunt
wijzigen of geen grondige wijzigingen wensen aan het pakket. Dat
bleek ook uit de toelichting die u hier in de commissie twee weken
geleden hebt gegeven. Dat bleek ook uit verklaringen van
verschillende ministers. Onder andere mevrouw Crevits heeft ook
gezegd achter de doelstellingen te staan. Er is natuurlijk ook nog het
aspect van de kostprijs. Daarover heeft België altijd gezegd en dit
bleek ook uit de voorbereiding van de Raad dat geen enkele lidstaat
excessieve kosten van het pakket mag dragen.
Dat lijkt op het eerste gezicht een onschuldig zinnetje. Wanneer men
daarbij neemt dat elke minister daar wel bij zegt erachter te staan, het
goed en ambitieus te vinden, maar dat het ons wel veel zal kosten,
dan denk ik dat we ons de juiste vragen moeten stellen bij het aspect
van de excessieve kosten en het feit dat geen enkele lidstaat volgens
België excessieve kosten zou mogen dragen.
Ik zou dan ook nog eens willen vragen naar het standpunt van België
op de Raad met betrekking tot de kosten van het Europees
klimaatpakket. De Raad is ondertussen voorbij. Wat was daarop de
reactie van de andere lidstaten? Wat betekent het begrip "geen
excessieve kosten" precies?
Het pakket zou voor België iets minder dan 2 miljard kosten of 0,6%
van het bbp. Ik heb het nu opnieuw uitgerekend aan de hand van de
begroting, waardoor het bbp-cijfer voor 2007 nu bekend is. Het is
01.02 Tinne Van der Straeten
(Ecolo-Groen!): La Commission
européenne a félicité la Belgique
lors du Conseil des ministres de
l'Environnement pour ses mesures
climatiques et énergétiques. La
Belgique a indiqué que des
améliorations
sont
encore
possibles,
ce
qui
donne
l'impression qu'elle n'a plus de
projets de grande envergure.
La Belgique a accepté les objectifs
fixés mais elle a déjà souligné à
de nombreuses reprises qu'elle
estime que le paquet de mesures
est onéreux et qu'aucun État
membre n'a à supporter des coûts
excessifs.
Quelle est la position de la
Belgique en ce qui concerne le
coût
du
paquet
climatique
européen?
Qu'entend-on
par
"coûts excessifs"? La Belgique
estime-t-elle que le paquet est trop
onéreux? Comment compte-t-elle
réduire les coûts?
CRIV 52
COM 145
12/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
0,6% van het bbp en het gemiddelde is 0,5%. Dat lijkt mij daar niet zo
ver af te liggen. Vindt België dan toch nog altijd dat ondanks het
solidariteitsmechanisme waarop België een beroep kan doen, het
pakket toch te duur zou zijn?
Ten derde dit is de belangrijkste vraag hoe wil België dan die
kosten laten zakken? Wil het dat doen door de doelstellingen te laten
zakken? Premier Verhofstadt heeft gezegd dat dat een no go is, dat
dat zeker niet zal gebeuren. Wil België dan misschien meer rechten
krijgen om te veilen dan de 10% die het vandaag krijgt? Of wil België
vooral meer flexibiliteit in het pakket?
01.03 Paul Magnette, ministre: Madame la présidente, madame et
messieurs les députés, la Belgique ne remet en aucune manière en
cause les objectifs établis de 13% d'énergies renouvelables et de
15% de réduction des émissions de gaz à effet de serre en ce qui
concerne les secteurs non ETS à l'horizon 2020. Ceci ne serait pas
conforme à la position belge approuvée en l'espèce, que j'ai réitérée
dans la formation Énergie et que Mme Crevits a réitérée dans la
formation Environnement du Conseil des ministres au cours de la
semaine dernière.
01.03 Minister Paul Magnette:
Wat de non-ETS-sectoren betreft,
stelt België de doelstelling om
tegen 2020 het aandeel van
hernieuwbare energie tot 13
procent op te trekken en de
uitstoot van broeikasgassen met
15 procent te verlagen, geenszins
ter discussie. Dat zou strijdig zijn
met het Belgisch standpunt dat
mevrouw Crevits en ikzelf onlangs
nog herhaald hebben.
De vooropgestelde doelstellingen voor België zijn aanvaardbaar, met
dien verstande dat de resulterende kosten vergelijkbaar moeten zijn
met de kosten van andere landen met een vergelijkbare,
economische situatie.
Het staat vast dat het totale kostenplaatje in grote mate zal afhangen
van de manier waarop het pakket in nationaal beleid wordt omgezet
en in welke mate de lidstaten voldoende flexibiliteit hebben. In geval
van een toenemende verschuiving van de lasten op arbeid naar de
lasten op energie zal de impact op het bruto nationaal product
drastisch verminderen en zelfs nihil zijn.
Een van de elementen waar voor België meer flexibiliteit nodig is, is
het lineair traject tussen 2013 en 2020 voor de non-ETS-
doelstellingen. Indien meer flexibiliteit in het lineair traject wordt
ingebouwd, kan met onvoorspelbare en oncontroleerbare pieken in de
emissies ten gevolge van economische ontwikkelingen in bepaalde
jaren rekening worden gehouden. Dat kan bijvoorbeeld door de
doelstellingen voor een periode langer dan een jaar te bepalen.
Heel essentieel is dat het pakket zijn doel in de strijd tegen
klimaatverandering eigenlijk pas zal bereiken, indien het een basis
vormt voor een voldoende ambitieus, globaal klimaatakkoord, waarbij
alle, ontwikkelde landen vergelijkbare inspanningen op zich nemen en
de meer geavanceerde landen ook een adequate bijdrage leveren.
Les objectifs sont acceptables
pour la Belgique pour autant qu'ils
se traduisent par des coûts
comparables à ceux d'autres pays
présentant
une
situation
économique similaire. Le coût
global
dépendra
de
la
transposition
du
paquet
en
politique nationale, ainsi que de la
flexibilité dont disposent les États
membres.
Un
transfert
sur
l'énergie des charges pesant sur
le travail réduira, voire annulera,
l'incidence sur le PNB.
La Belgique devrait notamment
disposer d'une flexibilité accrue
pour le trajet linéaire à suivre de
2013 à 2020 en ce qui concerne
les
objectifs
non-ETS.
Les
objectifs pourraient ainsi être fixés
pour plus d'un an dans le but de
compenser les pics.
Le paquet climat européen ne se
révélera efficace que s'il jette les
bases
d'un
paquet
global
ambitieux, vis-à-vis duquel tous
les pays développés assumeraient
leur responsabilité.
La Belgique a souligné son attachement à l'objectif de réduction de
30% à l'horizon 2020, au cours de la formation du Conseil "au cas où
Tijdens de voorbereiding van de
Raad heeft België benadrukt dat
12/03/2008
CRIV 52
COM 145
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
un accord international, etc.". Ce ne sera que de la sorte que nous
pourrons garantir la crédibilité de l'Union européenne en tant que
force motrice des négociations.
Outre le renforcement de la politique climatique actuelle pour la
période 2008-2012, nous voulons développer, dans le cadre du Plan
national Climat, une vision en faveur d'une politique climatique
nationale coordonnée à moyen et à long terme, ce qui passera
notamment par les discussions qui auront lieu lors du "Printemps de
l'environnement".
Je répète, car j'ai été étonné par certaines réactions diffusées dans la
presse et qui ne correspondent pas à ce que j'ai vécu dans les
positions que nous avons formellement arrêtées et présentées au
sein du Conseil des ministres, que nous acceptons avec
enthousiasme les engagements qui nous sont proposés. Pour pouvoir
les atteindre de manière efficace, un effort financier comparable pour
les différents mécanismes s'avère nécessaire.
La Commission a anticipé ceci dès la présentation de son paquet en
février en nous accordant certaines exemptions ou certaines
flexibilités relatives au mécanisme de solidarité ou au nombre de
"clean development mechanisms and joint initiatives", etc. dont nous
pourrions disposer.
Par ailleurs, nous devons faire en sorte que l'évaluation présente
moins de linéarité, car certaines années peuvent enregistrer une
progression plus rapide, d'autres une stagnation avant de progresser
à nouveau. Ce qui est essentiel, c'est d'arriver au but dans les délais
donnés. Mais suivre une courbe linéaire d'année en année n'est pas
forcément adéquat, ni la méthode la plus efficace.
De même pour les énergies renouvelables, la Commission a fixé une
courbe de progression. Nous allons dépasser cette courbe dans un
premier temps, stagner peut-être ensuite avant de rattraper la courbe
en question. Cela nécessite une certaine souplesse pour autant que
nous atteignions l'objectif final lors des évaluations intermédiaires.
het veel belang hecht aan de
vooropgestelde reductie van 30
procent tegen 2020.
Binnen het raam van het Nationaal
Klimaatplan willen wij een visie
ontwikkelen met het oog op een
gecoördineerd
nationaal
klimaatbeleid op middellange en
lange termijn. Daartoe zullen wij
ons onder andere laten inspireren
door de Lente van het Leefmilieu.
Bepaalde reacties die in de pers
weergegeven zijn, hebben mij zeer
verbaasd
omdat
zij
niet
overeenkomen
met
de
standpunten die wij formeel aan
de
Ministerraad
hebben
voorgelegd.
De Commissie kende ons een
aantal
vrijstellingen
en
versoepelingen toe met betrekking
tot het solidariteitsmechanisme.
Wij moeten ervoor zorgen dat de
evaluatie
minder
lineair
is;
hoofdzaak is dat de doelstellingen
worden
bereikt
binnen
de
vooropgestelde
termijnen.
Hetzelfde
geldt
voor
de
hernieuwbare energie.
01.04 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, je vous
remercie pour ces précisions.
Premièrement, je suis content de vous entendre dire que vous avez
été surpris par certains articles de presse; c'est bien la preuve que
l'image qu'ils peuvent donner peut être dommageable dans l'opinion
publique belge et dans les autres pays. Il faut donc rester vigilant au-
delà des questions techniques et des négociations à l'échelle
internationale car l'impact éventuel est un élément important.
Deuxièmement, en ce qui concerne le coût, j'estime qu'une ambiguïté
plane. On parle uniquement de coûts alors que nous savons très bien
et nous le disons tous régulièrement qu'il y a des bénéfices très
importants. Il n'est pas toujours aisé de savoir de quoi on parle quand
on parle de coûts. C'est tout un débat en soi mais cela représente une
difficulté.
Troisièmement, certains aménagements peuvent se comprendre
mais il faut que la Belgique soit claire sur le fait non seulement qu'elle
ne remettra pas en cause les objectifs chiffrés mais également qu'elle
01.04 Philippe Henry (Ecolo-
Groen!): Het verheugt mij dat u
zegt dat het door de pers
geschetste beeld soms schadelijk
is;
ik
vind
ook
dat
er
dubbelzinnigheid
heerst
met
betrekking
tot
de
kosten,
aangezien er tevens sprake is van
grote winsten! Als men het over
kosten heeft, is het niet altijd
duidelijk wat dat precies inhoudt!
Men
kan
weliswaar
begrip
opbrengen
voor
bepaalde
aanpassingen, maar België moet
duidelijke
taal
spreken
met
betrekking tot het niet ter discussie
stellen
van
de
becijferde
doelstellingen en zijn actieve
bijdrage tot de totstandkoming van
het akkoord. Er resten ons nog
CRIV 52
COM 145
12/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
participera à la construction de l'accord et en sera l'un des moteurs.
Cela pourra s'avérer nécessaire à certains moments. Certes, des
aménagements sont possibles, comme par exemple jouer sur la
courbe pluriannuelle, mais pour autant que cela ne signifie pas qu'on
reporte à plus tard. C'est évidemment le risque lorsqu'on se dit que
l'important est le résultat en 2020. Moins il reste d'années, plus les
objectifs seront difficiles à atteindre. Les mesures devront donc être
assez rapides.
maar enkele jaren om de
doelstellingen te halen!
01.05 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Mevrouw de
voorzitter, mijnheer de minister, ik volg u helemaal niet voor het lineair
traject en het gegeven dat daar meer flexibiliteit nodig is. Integendeel,
het is belangrijk dat de jaarlijkse reducties er zijn. De flexibiliteit is
voorzien omdat er is ingeschreven dat er een beperkte carry-forward
mag zijn, dat er kan worden overgedragen en eventueel kan worden
geleend.
Op dit moment hebben wij geen jaarlijkse doelstellingen. Dat heeft
reeds geleid in ons eigen land, tijdens de verkiezingscampagne, tot de
nodige creativiteit inzake statistieken van de broeikasgasuitstoot. Met
name de heer Vande Lanotte heeft ooit eens, ik weet niet of u dat
hebt gezien, dat was op de Nederlandstalige televisie, een grafiek
getoond om aan te tonen dat de broeikasgasuitstoot was gedaald. Dat
was helemaal niet waar, want het ging de hele tijd op en neer.
Als er nu één ding is, is het dat onze uitstoot moet pieken de
komende tien jaren en dan moet hij gewoon helemaal naar beneden.
Een logische manier is om met jaarlijkse doelstellingen een lijn te
creëren recht naar beneden, eventueel met een beetje flexibiliteit om
dergelijke pieken op te vangen.
Ik ben echter absoluut niet van mening dat er daar nog meer
creativiteit of flexibiliteit in moet zijn dan dat vandaag in de
ontwerprichtlijn is voorzien.
Ik zou willen besluiten met een opmerking. Het pakket kost aan België
iets minder dan 2 miljard. Gisteren heeft het NIRAS bekendgemaakt
dat volgens zijn eigen schattingen de sanering van het nucleair afval
en de berging van het nucleair afval 8 miljard kost. Dat zijn
schattingen, ramingen van het NIRAS. Dat gaat over pure
theoretische kosten, terwijl de 2 miljard van het Europees Klimaatplan
is berekend door de economen van de Commissie. Als men 2 miljard
zet tegenover 8 miljard, dan kunnen wij er nog eens over praten wat
duur is.
01.05 Tinne Van der Straeten
(Ecolo-Groen!): Je ne suis pas
d'accord qu'il faille davantage de
flexibilité pour le trajet linéaire.
Nous n'avons actuellement pas
d'objectif annuel et il en est déjà
résulté des graphiques créatifs en
matière d'émissions de gaz à effet
de serre. Nous devrons avoir
maîtrisé ces émissions dans dix
ans et ce ne sera possible qu'en
obtenant
une
belle
ligne
descendante
sur
la
base
d'objectifs
annuels,
avec
éventuellement
une
certaine
flexibilité pour faire face aux pics
qui surviendraient.
Le projet coûtera à la Belgique un
peu moins de deux milliards
d'euros. L'ONDRAF estime que
l'enfouissement
de
déchets
nucléaires coûtera quelque huit
millions
d'euros.
Dans
ces
conditions, à partir de quand
considère-t-on qu'un coût est
élevé?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Le développement des questions et interpellations est suspendu de 15.27 heures à 15.35 heures.
De behandeling van de vragen en interpellaties wordt geschorst van 15.27 uur tot 15.35 uur.
Le président: La question n° 2514 de Mme Douifi est transformée en question écrite.
02 Question de Mme Clotilde Nyssens au ministre des Pensions et de l'Intégration sociale sur "la
déontologie des membres du personnel des structures d'accueil des demandeurs d'asile et autres
catégories d'étrangers" (n° 2470)</b>
02 Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van Pensioenen en Maatschappelijke
Integratie over "de deontologie van de personeelsleden van de onthaalstructuren voor asielzoekers en
12/03/2008
CRIV 52
COM 145
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
andere categorieën van vreemdelingen" (nr. 2470)
02.01 Clotilde Nyssens (cdH): Madame la présidente, monsieur le
ministre, je m'intéresse beaucoup aux structures d'accueil des
demandeurs d'asile et j'ai énormément de contacts avec non
seulement les personnes hébergées dans ces centres mais aussi
avec les personnes qui y travaillent. Lors d'une récente réunion avec
des membres de personnel, une question m'a été posée que je relaie
volontiers.
J'ai appris que les organisations syndicales des membres du
personnel des structures d'accueil prévues par la loi du
12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs d'asile auraient déposé
un préavis de grève resté sans réponse. Parmi leurs revendications,
une m'a particulièrement interpellée: ils réclameraient un code de
déontologie, tel que prévu à l'article 50 de cette loi "accueil" déjà
mentionnée. Elle prévoit en effet que les membres du personnel des
structures d'accueil sont soumis à un code de déontologie arrêté par
le ministre et faisant partie du règlement de travail.
Apparemment, cet article n'a pas encore été exécuté et ce code de
déontologie n'existe toujours pas. L'absence de code mettrait ainsi
régulièrement en difficulté le travail au quotidien de ce personnel,
notamment quant à l'organisation des tâches imposées par certaines
directions.
Vous remarquez que je reste très prudente dans mes propos, car je
me contente de relayer les plaintes de membres du personnel que j'ai
rencontrés, sans généraliser.
Ma question est donc plus générale: en l'absence de ces textes
prévus par l'article 50, les assistants sociaux sont-ils soumis à tout le
moins à des règles de déontologie? Par exemple, à un code de
déontologie belge (en français pour les francophones), qui existerait
déjà pour les assistants sociaux en général?
Quelles sont les règles qui régissent leurs missions en attendant
l'exécution de cet article 50? Quelles sont les règles qui régissent les
rapports entre le personnel et les directions? Les directions disposent-
elles d'un pouvoir d'appréciation dans leurs propres établissements
pour régler les relations ou doivent-elles suivre des directives déjà
énoncées?
Peut-on s'attendre à l'édition prochaine d'un code de déontologie déjà
en cours de rédaction?
02.01 Clotilde Nyssens (cdH):
De vakbondsorganisaties van de
personeelsleden
van
de
opvangstructuren waarin voorzien
wordt bij de wet van 12 januari
2007 betreffende de opvang van
asielzoekers,
zouden
een
stakingsaanzegging
hebben
ingediend
die
evenwel
onbeantwoord is gebleven. Zij
zouden
met
name
een
deontologische code eisen, zoals
bepaald bij artikel 50 van de
desbetreffende wetgeving.
Zijn
de
maatschappelijk
assistenten, bij ontstentenis van
de teksten waarin dat artikel 50
voorziet,
op
zijn
minst
onderworpen aan deontologische
regels? Mogen we verwachten dat
er een deontologische code zal
worden gepubliceerd?
02.02 Christian Dupont, ministre: Madame la présidente, madame
Nyssens, un préavis de grève a effectivement été déposé en
janvier 2007, motivé par l'absence d'un dialogue social satisfaisant.
Depuis, les relations entre l'autorité et les représentants se sont
améliorées et un programme de travail a été approuvé au sein du
comité de concertation de base. Les points soulevés à l'occasion de
ce préavis, à savoir l'harmonisation des prestations du personnel et la
transposition des horaires dans le règlement du travail, font
désormais l'objet d'une concertation approfondie. Depuis juillet, le
dialogue est rétabli. Il n'est pas nécessairement sans tensions me
dit-on mais il se déroule dans un cadre plus respectueux du statut
syndical.
02.02
Minister Christian
Dupont: In januari 2007 werd er
inderdaad een stakingsaanzegging
ingediend omdat
de sociale
dialoog ontoereikend bleek te zijn.
Sindsdien zijn de betrekkingen
tussen
de
directie
en
de
vertegenwoordigers
van
het
personeel verbeterd en wordt er
grondig overlegd over de punten
die naar aanleiding van de
stakingsaanzegging naar voren
CRIV 52
COM 145
12/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Pour ce qui est du code de déontologie, il est effectivement prévu à
l'article 50 de la nouvelle loi sur l'accueil, dont vous vous en
souviendrez toute la philosophie était de faire en sorte d'uniformiser
la qualité de l'accueil dans les différentes structures, qu'il s'agisse de
centres gérés directement par Fedasil ou par les organisations
partenaires ou bien des ILA. Nous avons affaire à un kaléidoscope de
situations fort particulières puisque les pouvoirs organisateurs sont
différents. Ce code n'est pas encore réalisé mais nous y travaillons
actuellement. L'idée est de faire en sorte que le code ne soit pas
imposé d'en haut mais qu'il soit fonction de la situation concrète sur le
terrain et des différents règlements qui déterminent la déontologie de
centre à centre ou pour chaque situation particulière.
Pour l'instant, nous en sommes restés à la situation du statut quo
ante loi sur l'accueil, à savoir qu'il y a, ou non, un code de déontologie
ou des règlements qui fixent ce qu'est la déontologie mais cela n'a
malheureusement pas encore pu être finalisé. J'ai insisté pour que
cela soit fait le plus rapidement possible. On m'a fait comprendre qu'il
faut partir de la situation sur le terrain. Il me semble effectivement
normal qu'on ne puisse pas le faire d'en haut sans avoir pris
connaissance de l'avis des gens. Le code de l'Union francophone des
assistants sociaux n'a pas valeur normative et ne s'impose donc pas
tel quel.
De plus, il s'agit d'un code francophone et non néerlandophone. Une
des tentations m'a-t-on dit aurait été de se baser sur ce dernier et
de le généraliser. Mais tant pour une série de raisons évidentes qu'en
raison de concertations, cela n'a pu être fait. Toutefois, les principes
contenus dans ce code sont parfaitement pertinents et peuvent servir
de base au travail actuellement entrepris.
Le dialogue social est rétabli. Le code de déontologie devrait y
présider, mais je peux vous préciser qu'aujourd'hui, ce n'est pas le
cas. Je le regrette, croyez-le!
werden gebracht.
De dialoog die vanaf juli werd
hervat verloopt nu in een kader
waarin meer rekening wordt
gehouden
met
het
vakbondsstatuut.
De deontologische code waarin
artikel 50 van de nieuwe wet
betreffende de opvang voorziet, is
inderdaad nog geen feit maar we
werken eraan. We zijn geen
voorstander van een code die van
bovenaf
wordt
opgelegd.
Integendeel, we willen een code
ontwikkelen waarin wordt rekening
gehouden met de concrete situatie
in het veld en met de diverse
reglementen
die
de
deontologische
plichten
van
centrum tot centrum of in
welbepaalde situaties bepalen.
Momenteel
hebben
we
ons
beperkt tot de situatie zoals die
voor de opvangwet bestond, met
name dat er al dan niet een
deontologische code bestaat of
een
reglement
dat
de
deontologische regels vastlegt. Ik
heb er echter op aangedrongen
dat de werkzaamheden snel
zouden worden afgerond.
De
code
van
de
Union
francophone
heeft
geen
normatieve waarde en is als
dusdanig niet bindend.
Het gaat om een Franstalige en
niet om een Nederlandstalige
code.
Die
code
werd niet
veralgemeend, maar de principes
ervan kunnen als basis dienen
voor het werk dat momenteel aan
de gang is.
Het sociaal overleg is hersteld en
de deontologische code zou
daarbij een leidraad moeten zijn,
maar dat is vandaag niet het
geval.
02.03 Clotilde Nyssens (cdH): Monsieur le ministre, je vous
remercie pour votre réponse. Avez-vous une idée de l'échéance ou du
temps nécessaire à une élaboration "du bas vers le haut" pour
reprendre vos propos? Personnellement, je ne suis pas obnubilée par
02.03 Clotilde Nyssens (cdH):
De moeilijkheden zouden dus
veroorzaakt worden door het
ontbreken van deontologische
12/03/2008
CRIV 52
COM 145
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
un code, mais si j'ai bien compris, c'est l'absence de règles
déontologiques qui provoquerait des difficultés? Vous avez mis toutes
les procédures en route en vue d'une concertation et que les idées
remontent "du bas vers le haut". Ensuite, vous prendrez vos
responsabilités.
regels?
02.04 Christian Dupont, ministre: Selon moi, c'est plutôt le mauvais
dialogue social qui est la source de la problématique, car les
directeurs de centre et leur personnel sont plutôt d'accord sur la
déontologie, mais pas toujours sur le dialogue.
02.04
Minister Christian
Dupont: Ze zijn eerder te wijten
aan het slecht sociaal overleg.
02.05 Clotilde Nyssens (cdH): Lorsque vous dites que le dialogue
social est rétabli, sur quoi portaient les difficultés de ce dialogue, si ce
n'est pas la déontologie? Sont-ce les missions? À moins que ce ne
soit la position de chacun, les missions définies? Ou encore le
problème difficile d'être assistant social dans des centres
"particuliers"? S'agit-il de problèmes de vision de société? S'agit-il de
la difficulté d'exercer la fonction d'assistant social dans des lieux où il
y a parfois des contraintes? Est-ce le problème de s'occuper de
personnes qui, à un moment donné, auront affaire à l'Office des
étrangers ou à la police? Le problème vient-il de là ou s'agit-il d'une
organisation de la profession dans des structures relativement
récentes?
02.05 Clotilde Nyssens (cdH):
Waarom
verliep het sociaal
overleg dan zo moeizaam?
02.06 Christian Dupont, ministre: Je pense que cela tenait aux
relations entre l'autorité au plus haut niveau de Fedasil et le personnel
et l'absence du tiers intermédiaire, à savoir le syndicat. Il y avait
absence de dialogue effectif. Ce problème est résolu depuis le
changement de direction intervenu. Il s'agit peut-être de problèmes
liés aux horaires de travail ou aux contraintes imposées au personnel,
mais ils sont, en tout cas, étrangers au type de travail effectué dans le
centre.
02.06 Minister Christian Dupont:
Omdat er geen echte dialoog was
tussen het hoogste niveau bij
Fedasil en het personeel, en
omdat er geen vakbond was als
derde partij. De nieuwe directie
heeft dat probleem opgelost. Er
kunnen
verschillende
soorten
problemen zijn, maar die hebben
in ieder geval niets te maken met
het soort werk dat in het centrum
verricht wordt.
La présidente: Cela n'a donc rien à voir avec la déontologie?
De voorzitter : Het heeft dus niets
met de deontologie te maken?
02.07 Christian Dupont, ministre: Non! Je ne crois pas que ce soit
avec la déontologie!
Il y avait une vraie crispation sur le rôle du syndicat, qui ne trouvait
pas sa place.
02.07 Minister Christian Dupont:
Neen!
Er waren echte spanningen over
de rol van de vakbond die zijn
plaats niet vond.
02.08 Clotilde Nyssens (cdH): Le syndicat a-t-il trouvé sa place et le
problème est-il dès lors résolu ou a-t-on changé des personnes? Je
suis très neutre, je ne connais pas les personnes. Est-ce un problème
de structures ou de personnes? Quand vous parlez de la sorte des
directions, est-ce du fait qu'elles ont changé ou du fait que le syndicat
a trouvé sa place?
Du moment que le problème est résolu, je suis contente, mais je
voudrais savoir ce qui a changé.
02.08 Clotilde Nyssens (cdH):
Gaat het om een structureel
probleem
of
om
een
personenkwestie? Wanneer u het
op die manier over de directies
hebt, is dat omdat ze werden
gewijzigd of omwille van het feit
dat de vakbond nu weet welke rol
hij moet vervullen?
02.09 Christian Dupont, ministre: La direction au plus haut niveau a 02.09 Minister Christian Dupont:
CRIV 52
COM 145
12/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
changé.
Er
hebben
zich
wijzigingen
voorgedaan op het niveau van de
topdirectie. Een en ander blijft
echter zorgen baren.
La présidente: Il y a des non-dits qui montrent que les choses sont
en train de changer, même si tout n'est pas résolu.
Je suppose que nous aurons l'occasion de revenir sur le sujet,
notamment dans les notes de politique générale.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de minister van Pensioenen en Maatschappelijke
Integratie over "de subsidies voor FC Avrasya" (nr. 2618)
03 Question de M. Francis Van den Eynde au ministre des Pensions et de l'Intégration sociale sur "les
03.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mijnheer de
minister, sinds een tiental jaar hebben wij in Gent een voetbalploeg
die, in het kader van wat toen nog integratiepolitiek werd genoemd, er
in feite is gekomen op initiatief van het stadsbestuur. Het is een
voetbalploeg voor mensen van Turkse oorsprong. De naam ervan is
FC Avrasya.
Bij ons in de stad hoorden wij regelmatig geruchten over wanbeheer
op financieel vlak. De Vlaams Belangfractie, die de grootste fractie
van de oppositie is in Gent, vond het dan ook nodig een aantal vragen
hieromtrent te stellen aan de schepen van Financiën, die ons op
7 februari jongstleden in een lange brief de volgende feiten voorlegde.
Ik resumeer, want de brief is vier bladzijden lang. Het komt erop neer
dat FC Avrasya in 2003 een dossier heeft ingediend bij het Federaal
Impulsfonds voor de renovatie van douches en kleedkamers, de
heraanleg van het terrein en het plaatsen van ballenvangers.
Het dossier werd door het Federaal Impulsfonds in 2003
goedgekeurd. Er werd een bedrag van 57.360 euro toegekend. Dat
bedrag werd in volgende schijven uitbetaald: op 10 mei 2004
15.000 euro - ik bespaar u de cijfers die na de duizendtallen komen -,
op 8 november 2004 9.000 euro en op 15 november 2004
13.270 euro. Met de eerste schijf van 15.000 euro was er geen enkel
probleem. Daarna moest de stad Gent vaststellen dat er nog maar
weinig nieuws kwam over het initiatief. Alles werd op zijn beloop
gelaten, er werden geen werken uitgevoerd, enzovoort.
Na telefonisch contact werd een vergadering georganiseerd.
Uiteindelijk kwam aan het licht dat Avrasya het geld dat het gekregen
had van het Federaal Impulsfonds voor onder meer de renovatie van
het terrein, voor andere doeleinden had gebruikt, onder meer voor het
organiseren van een voetbaltornooi, dat 7.000 euro kostte, en voor
het betalen van achterstallige bondskosten, voor een bedrag van bijna
9.000 euro.
Na heel wat discussie kwam men dus tot de vaststelling dat, na de
eerste schijf van 15.000 euro waarvoor alles in orde was , er nog
een bedrag van 37.925 euro moest worden verantwoord. Daarvan
werden bijna 26.000 euro verantwoord, omdat het Federaal
03.01 Francis Van den Eynde
(Vlaams
Belang): Le Fonds
d'impulsion fédéral à la politique
des immigrés (FIPI) a octroyé un
subside au club de football turco-
gantois FC Avrasya pour la
rénovation de son infrastructure.
Une partie de l'argent a toutefois
été utilisée pour organiser un
tournoi de football et pour payer
des arriérés à la fédération. Entre-
temps, le club a des problèmes
financiers, parce qu'il n'est plus en
mesure
de
payer
les
entrepreneurs.
L'argent qui a été utilisé de
manière
impropre
sera-t-il
récupéré? Des mesures seront-
elles prises à l'égard de ce club?
D'une manière générale, j'ai
l'impression que les subsides sont
octroyés généreusement et que
trop peu de contrôles sont
effectués en ce qui concerne leur
utilisation. Les contrôles seront-ils
plus stricts à l'avenir?
12/03/2008
CRIV 52
COM 145
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
Impulsfonds zeer breed was en in feite ook een deel van die
toernooikosten aanvaardde, wat niet erg logisch was, want het geld
was bestemd voor het terrein.
Daarmee blijft men enerzijds voor een saldo van 11.930 euro in het
duister tasten. Anderzijds kan de voetbalploeg ten gevolge van het
financieel wanbeheer haar aannemers niet betalen. Op dat vlak zit
men zwaar in de zorgen, maar dat is geen probleem voor de federale
regering.
Het probleem is wat er met het geld zal gebeuren, dat weliswaar werd
uitbetaald aan de club, maar dat totaal onverantwoord werd gebruikt.
Zal het geld worden teruggevraagd? Dat is mijn eerste vraag. Welke
maatregelen zullen worden genomen met betrekking tot die club?
Veel algemener, mijnheer de minister, meen ik uit het verhaal te
mogen concluderen dat men soms wel zeer gul is met bepaalde
subsidies en dat men bovendien weinig controle uitoefent. Daarom
durf ik u te vragen of u het geen gepast moment vindt om toch wat
strenger te worden bij de toekenning van die subsidies en bij de
controle van de uitgaven. Tenslotte zijn we voor dat geld toch allemaal
verantwoording verschuldigd.
Ik dank u bij voorbaat voor uw antwoord.
03.02 Minister Christian Dupont: Mevrouw de voorzitter, ik zou eerst
twee dingen willen duidelijk maken.
Ten eerste, de controleprocedures van het Federaal Impulsfonds zijn
veeleisend en worden uniform toegepast, ongeacht de organisatie die
de subsidie krijgt.
Ten tweede, de beslissing om een subsidie toe te kennen, valt binnen
het bevoegdheidsdomein van de Gemeenschappen of de Gewesten
en wordt inderdaad door de verantwoordelijke regeringen van de
Gemeenschappen of Gewesten genomen.
In het geval van FC Avrasya vroeg de Vlaamse Gemeenschap,
alvorens een beslissing te nemen, het advies van de stad Gent. De
subsidie werd dus door de Vlaamse regering gegeven. Ze werd op
30 september 2003 aan het secretariaat van het Impulsfonds
bekendgemaakt en door het beheerscomité van het IFMB
bekrachtigd.
Het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding
heeft op basis van een controle van de bewijsstukken van de uitgaven
geweigerd de laatste schijf van de subsidie te betalen. Het centrum
kan, zoals het gewoonlijk doet, wanneer het met dat soort problemen
wordt geconfronteerd, de terugbetaling van de subsidie vragen, indien
de subsidie wordt gebruikt voor andere doeleinden dan de doeleinden
van het project, zoals ze door de Vlaamse regering in aanmerking
werden genomen.
Voornoemde optie blijft open. Het centrum wil echter voorafgaandelijk
met de stad Gent én met de Vlaamse Gemeenschap overleg plegen
over het gevolg dat aan het dossier in kwestie moet worden gegeven.
03.02
Christian
Dupont,
ministre: Les procédures de
contrôle du Fonds d'impulsion sont
sévères
et
sont
appliquées
uniformément, quelle que soit
l'organisation
bénéficiaire
des
subsides.
La décision d'octroyer un subside
appartient aux Communautés.
C'est donc le gouvernement
flamand qui a approuvé ce
subside sur l'avis de la ville de
Gand. Le comité de gestion du
FIPI a ratifié la décision le 30
septembre 2003.
Sur la base d'un contrôle des
documents probants relatifs aux
dépenses, le Centre pour l'égalité
des chances et la lutte contre le
racisme (CECLR) a refusé de
liquider la dernière tranche du
subside.
Le CECLR peut réclamer le
remboursement de subsides si
ces derniers sont affectés à
d'autres fins que celles pour
lesquelles ils ont été accordés
mais il souhaite d'abord se
concerter avec la ville de Gand et
le gouvernement flamand sur les
CRIV 52
COM 145
12/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
suites à réserver à ce dossier.
03.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mijnheer de
voorzitter, ik dank allereerst de minister voor zijn antwoord.
Mijnheer de minister, elk woord heeft weliswaar slechts een relatieve
waarde. U zegt echter dat het Federaal Impulsfonds, dat in feite een
instelling van het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor
racismebestrijding is, streng optreedt. Dat is dan toch een
uitzondering op het verhaal.
Het zijn fondsen van 2003. Wij schrijven nu 2008, zijnde vijf jaar later.
Ondertussen werd het geld, zoals hier wordt toegegeven, voor
verkeerde doeleinden uitbetaald. Dat is geen mooi voorbeeld van een
strenge controle. Een verstrenging van de controle is dus hoe dan ook
verantwoord.
U verwees naar het feit dat de fondsen van de Vlaamse regering
komen. Wij waren ons daarvan bewust. Ik kan u trouwens verzekeren
dat de Vlaamse regering eerstdaags ook dergelijke vraag zal krijgen,
want in mijn fractie zit ook een Vlaams parlementslid. Wij kunnen het
werk dus verdelen.
Het verbaast mij een beetje dat nog geen enkele beslissing werd
genomen over de terugvordering van het verkeerd gebruikte bedrag.
Dat kan worden overlegd met het stadsbestuur van Gent en met de
Vlaamse regering, maar dat is blijkbaar nog niet gebeurd. Het geld
kán worden teruggevorderd, maar men heeft daarover geen
beslissing getroffen. Ook ter zake is men nogal laks met het geld van
de belastingbetaler.
03.03 Francis Van den Eynde
(Vlaams Belang): Le ministre
affirme que les procédures sont
strictes mais ce n'est pas le cas à
en juger par ce dossier. Je
maintiens dès lors que des
contrôles plus sévères s'imposent.
Je m'étonne également qu'on n'ait
pas encore décidé de recouvrer
les fonds. Le CECLR peut
recouvrer ces fonds mais ne l'a
pas encore fait, ce qui prouve une
fois de plus qu'on use de façon
beaucoup trop laxiste de l'argent
du contribuable.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 15.55 uur.
La réunion publique de commission est levée à 15.55 heures.