KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRIV 52 COM 171
CRIV 52 COM 171
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTEGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTE PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIETE
maandag
lundi
21-04-2008
21-04-2008
Namiddag
Après-midi
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V - N-VA
Christen-Democratisch en Vlaams ­ Nieuw-Vlaamse Alliantie
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales ­ Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a - spirit
socialistische partij anders - Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
CRIV 52
COM 171
21/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
over
"de
hyperbare
zuurstofbehandeling" (nr. 4017)
1
Question de Mme Josée Lejeune à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "l'oxygénothérapie
hyperbare" (n° 4017)
1
Sprekers: Josée Lejeune, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Josée Lejeune, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Samengevoegde vragen van
2
Questions jointes de
2
- de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de risico's van een
overdreven blootstelling aan elektromagnetische
straling" (nr. 4035)
3
- M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "les risques de surexposition
aux rayonnements électromagnétiques" (n° 4035)
2
- de heer Roel Deseyn aan de vice-eerste minister
en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid over "de brochure over de
stralingsproblematiek" (nr. 4146)
3
- M. Roel Deseyn à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la brochure relative à la
problématique des rayonnements" (n° 4146)
2
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de publicatie
van een infobrochure inzake elektromagnetische
velden en gezondheid, en over de aanpassing
van de website van de FOD" (nr. 4317)
3
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la publication d'une
brochure d'information relative aux champs
électromagnétiques et à la santé, et sur
l'adaptation du site internet du SPF" (n° 4317)
2
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Roel
Deseyn, Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Laurette Onkelinx
, vice-eerste minister en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Roel
Deseyn, Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Laurette Onkelinx
, vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het gebruik van de
omgekeerde
driehoek
als
symbool
voor
geneesmiddelen die een nieuw actief bestanddeel
bevatten" (nr. 4039)
10
Question de Mme Josée Lejeune à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "le symbole du triangle
renversé pour les médicaments contenant un
nouveau principe actif" (n° 4039)
10
Sprekers: Josée Lejeune, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Josée Lejeune, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Samengevoegde interpellatie en vragen van
12
Interpellation et questions jointes de
12
- de heer Koen Bultinck tot de vice-eerste minister
en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid over "de herziening van het
planningssysteem van het medische aanbod"
(nr. 45)
12
- M. Koen Bultinck à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la révision du système de
planification de l'offre médicale" (n° 45)
12
- de heer Josy Arens aan de vice-eerste minister
en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid over "de contingentering van het
medische aanbod" (nr. 4396)
12
- M. Josy Arens à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le contingentement de l'offre
médicale" (n° 4396)
12
- mevrouw Valérie De Bue aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de numerus clausus en de
RIZIV-quota" (nr. 4602)
12
- Mme Valérie De Bue à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le numerus clausus et les quotas
INAMI" (n° 4602)
12
Sprekers: Koen Bultinck, Josy Arens,
Valérie De Bue, Laurette Onkelinx
, vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid
Orateurs: Koen Bultinck, Josy Arens,
Valérie De Bue, Laurette Onkelinx
, vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
21/04/2008
CRIV 52
COM 171
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Moties
21
Motions
21
Samengevoegde vragen van
22
Questions jointes de
21
- mevrouw Josée Lejeune aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de ombudsdiensten in
ziekenhuizen" (nr. 4094)
22
- Mme Josée Lejeune à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la médiation hospitalière" (n° 4094)
21
- de heer Yvan Mayeur aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
over
"de
gebrekkige
communicatie tussen patiënten en ziekenhuizen"
(nr. 4108)
22
- M. Yvan Mayeur à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le déficit de communication entre
patients et hôpitaux" (n° 4108)
22
- de heer Luc Goutry aan de vice-eerste minister
en minister van Binnenlandse Zaken over "de
uitvoering van de wet inzake de patiëntenrechten"
(nr. 4217)
22
- M. Luc Goutry au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "l'exécution de la loi
relative aux droits du patient" (n° 4217)
22
Sprekers: Josée Lejeune, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Josée Lejeune, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Samengevoegde vragen van
24
Questions jointes de
24
- de heer Koen Bultinck aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
over
"het
Omnio-statuut"
(nr. 4103)
24
- M. Koen Bultinck à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le statut Omnio" (n° 4103)
24
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de implementatie van het
Omnio-statuut" (nr. 4508)
24
- M. Georges Gilkinet à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "l'implémentation du statut Omnio"
(n° 4508)
24
Sprekers: Koen Bultinck, Georges Gilkinet,
Laurette Onkelinx
, vice-eerste minister en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Orateurs: Koen Bultinck, Georges Gilkinet,
Laurette Onkelinx
, vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Samengevoegde vragen van
27
Questions jointes de
27
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de genomen en te nemen
maatregelen om gesjoemel met medische
honoraria tegen te gaan" (nr. 4116)
27
- M. Georges Gilkinet à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "les mesures prises et à prendre
pour combattre les arnaques aux honoraires
médicaux" (n° 4116)
27
- mevrouw Karine Lalieux aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de tarifering van de
geconventioneerde geneesheren en de informatie
aan de patiënt over de honoraria van de
geconventioneerde geneesheren" (nr. 4518)
27
- Mme Karine Lalieux à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la tarification des médecins
conventionnés et l'information du patient au sujet
des honoraires des médecins conventionnés"
(n° 4518)
27
Sprekers: Georges Gilkinet, Karine Lalieux,
Laurette Onkelinx
, vice-eerste minister en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Orateurs: Georges Gilkinet, Karine Lalieux,
Laurette Onkelinx
, vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Vraag van mevrouw Rita De Bont aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
over
"de
administratieve
belasting van de tandartsen" (nr. 4162)
32
Question de Mme Rita De Bont à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé
publique
sur
"les
tracasseries
administratives imposées aux dentistes" (n° 4162)
32
Sprekers: Rita De Bont, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Rita De Bont, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Jan Jambon aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het inschakelen van de Franse
SAMU in plaats van de Ieperse MUG in
Heuvelland en Mesen" (nr. 4191)
34
Question de M. Jan Jambon au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'attribution
des interventions à Heuvelland et Messines au
SAMU français et non au SMUR d'Ypres"
(n° 4191)
34
CRIV 52
COM 171
21/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Sprekers: Jan Jambon, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Jan Jambon, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "aangepaste instellingen"
(nr. 4262)
36
Question de Mme Josée Lejeune à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "les établissements
adaptés" (n° 4262)
36
Sprekers: Josée Lejeune, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Josée Lejeune, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Samengevoegde vragen van
39
Questions jointes de
39
- mevrouw Josée Lejeune aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het vergoedingsfonds voor
slachtoffers van medische fouten" (nr. 4263)
39
- Mme Josée Lejeune à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le fonds d'indemnisation pour les
victimes d'erreurs médicales" (n° 4263)
39
- mevrouw Sonja Becq aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de uitvoering van de wet
op de medische aansprakelijkheid" (nr. 4346)
39
- Mme Sonja Becq à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "l'exécution de la loi sur la
responsabilité médicale" (n° 4346)
39
Sprekers: Josée Lejeune, Sonja Becq,
Laurette Onkelinx
, vice-eerste minister en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Orateurs: Josée Lejeune, Sonja Becq,
Laurette Onkelinx
, vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Samengevoegde vragen van
42
Questions jointes de
42
- de heer Koen Bultinck aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het voorschrijven op
stofnaam" (nr. 4268)
42
- M. Koen Bultinck à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la prescription de médicaments à
partir du nom de la molécule" (n° 4268)
42
- mevrouw
Kattrin
Jadin
aan
de
vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het laag aantal medische
voorschriften op stofnaam" (nr. 4294)
42
- Mme Kattrin Jadin à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le faible taux de prescriptions
médicales en DCI" (n° 4294)
42
Sprekers: Koen Bultinck, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Koen Bultinck, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Rita De Bont aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de publiciteit in de
tandheelkunde" (nr. 4326)
45
Question de Mme Rita De Bont à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "la publicité en dentisterie"
(n° 4326)
45
Sprekers: Rita De Bont, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Rita De Bont, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de bijwerkingen van
bepaalde in de behandeling van aids gebruikte
geneesmiddelen" (nr. 4368)
47
Question de Mme Josée Lejeune à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "les effets secondaires
de certains médicaments utilisés dans le
traitement contre le sida" (n° 4368)
47
Sprekers: Josée Lejeune, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Josée Lejeune, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Maya Detiège aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het verbod op reclame
voor geneesmiddelen" (nr. 4542)
50
Question de Mme Maya Detiège à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "l'interdiction de
publicité pour les médicaments" (n° 4542)
50
Sprekers: Maya Detiège, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Maya Detiège, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
21/04/2008
CRIV 52
COM 171
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de totale uitroeiing van
mazelen in België tegen 2010" (nr. 4546)
51
Question de Mme Colette Burgeon à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "l'éradication totale de
la rougeole en Belgique pour 2010" (n° 4546)
51
Sprekers:
Colette
Burgeon,
Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Colette
Burgeon,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het tekort aan bloed"
(nr. 4551)
54
Question de Mme Josée Lejeune à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la pénurie de sang"
(n° 4551)
54
Sprekers: Josée Lejeune, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Josée Lejeune, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de oorzaken van het
toenemende
aantal
achterstallige
ziekenhuisfacturen en de mogelijke oplossingen"
(nr. 4557)
56
Question de M. Georges Gilkinet à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "les causes et
solutions quant aux retards grandissants de
paiement des factures hospitalières" (n° 4557)
55
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de verplaatsingskosten
van patiënten die in landelijk gebied wonen"
(nr. 4558)
58
Question de M. Georges Gilkinet à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la mobilité et son coût
pour les patients en zones rurales" (n° 4558)
58
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Maya Detiège aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
over
"kinesitherapie
in
rusthuizen" (nr. 4581)
61
Question de Mme Maya Detiège à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la kinésithérapie dans
les maisons de repos" (n° 4581)
61
Sprekers: Maya Detiège, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Maya Detiège, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
CRIV 52
COM 171
21/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
van
MAANDAG
21
APRIL
2008
Namiddag
______
du
LUNDI
21
AVRIL
2008
Après-midi
______
La séance est ouverte à 14.20 heures et présidée par Mme Muriel Gerkens.
De vergadering wordt geopend om 14.20 uur en voorgezeten door mevrouw Muriel Gerkens.
01 Question de Mme Josée Lejeune à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique sur "l'oxygénothérapie hyperbare" (n° 4017)</b>
01 Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de hyperbare zuurstofbehandeling" (nr. 4017)
01.01 Josée Lejeune (MR): Madame la présidente, madame la
ministre, le Centre fédéral d'expertise des soins de santé vient de
publier un rapport plutôt négatif relatif à la question de l'efficacité de la
thérapie par oxygénation hyperbare (ou HBOT Hyperbaric
Oxygenation Therapy). Cette pratique médicale utilisée depuis des
décennies consiste à placer le patient dans un caisson à des
pressions supérieures à la pression atmosphérique et à lui
administrer de l'oxygène.
Dans notre pays, on utilise cette technique dans une dizaine
d'indications parmi lesquelles l'intoxication au monoxyde de carbone,
des troubles aigus de l'audition, des problèmes de cicatrisation, les
traitements des accidents de plongée, pour n'en citer que quelques-
uns. Douze centres en Belgique sont équipés du système et pour
l'heure il est prévu un remboursement par l'INAMI qui est limité aux
deux premiers jours de traitement, quel que soit le nombre total de
séances.
Cela dit, certains centres ont demandé l'élargissement des conditions
de remboursement dans certaines indications. Et à en croire le
jugement du centre d'études, les études scientifiques prouvant
l'efficacité de ladite technique seraient médiocres voire inexistantes.
Pourtant, on pourrait s'attendre à ce que l'efficacité de cette thérapie,
qui remonte jusqu'au 19
e
siècle, soit prouvée scientifiquement depuis
longtemps! Apparemment, ce n'est pas le cas.
Pourtant, en 2001, alors que le remboursement n'était pas encore
accordé, votre prédécesseur avait annoncé qu'il demanderait des
données scientifiques et que le suivi du dossier serait assuré.
Madame la ministre, mes questions sont les suivantes.
01.01 Josée Lejeune (MR): Het
Federaal Kenniscentrum voor de
Gezondheidszorg heeft onlangs
een
eerder
negatief rapport
gepubliceerd
over
de
doeltreffendheid van de hyperbare
zuurstoftherapie.
Een
aantal
centra had nochtans om een
verruiming van de voorwaarden
voor terugbetaling verzocht voor
bepaalde aandoeningen, en uw
voorganger had aangekondigd dat
hij wetenschappelijke gegevens
zou vragen. Wat is de stand van
zaken? Hoe staat het met de
vraag om de voorwaarden voor
terugbetaling te verruimen? Zou
het
niet
aangewezen
zijn
maatregelen te nemen?
21/04/2008
CRIV 52
COM 171
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Qu'en est-il de ces données scientifiques?
Où en est la demande d'élargissement des conditions de
remboursement?
N'estimez-vous pas qu'il serait opportun de prendre des mesures?
Comptez-vous prendre des initiatives?
01.02 Laurette Onkelinx, ministre: Madame la présidente, la
discussion
concernant
l'élargissement
des
conditions
de
remboursement pour l'oxygénothérapie hyperbare est menée au sein
du Conseil technique médical depuis 2003.
Par ailleurs, l'INAMI a demandé un "rapid assessment", une
procédure de demande d'avis rapide, au Centre de connaissance, le
Kenniscentrum, qui vient de remettre son rapport.
Les 139 références d'études et d'articles scientifiques mentionnées
dans celui-ci constituent un recueil quasi exhaustif en la matière.
Dans ce contexte, je ne dispose d'aucun élément qui me permettrait
de remettre en question les conclusions et les recommandations du
rapport au vu de la rigueur scientifique et méthodologique avec
laquelle il est rédigé.
Sur base du contenu de ce rapport, la discussion concernant
l'élargissement des conditions de remboursement pour certaines
indications pourra maintenant reprendre au sein du Conseil technique
médical et de la Commission nationale médecins - organismes
assureurs de l'INAMI. Pour le moment, j'attends leurs conclusions et
d'éventuelles propositions d'adaptation de la nomenclature
concernée.
01.02
Minister
Laurette
Onkelinx:
De
Technische
Medische Raad buigt zich sinds
2003 over de uitbreiding van de
terugbetalingsvoorwaarden
met
betrekking tot de hyperbare
zuurstoftherapie. Het RIZIV heeft
het
Kenniscentrum
om
een
spoedadvies verzocht en in dat
kader heeft het centrum zeer
onlangs zijn verslag ingediend.
Dat rapport zal de discussie
voeden over een uitbreiding van
de terugbetalingsvoorwaarden, die
alzo kan worden hervat in de
Technische geneeskundige raad
en de Nationale Commissie
artsen-ziekenfondsen
van
het
RIZIV. Ik wacht nog op hun
conclusies
en
op
eventuele
voorstellen voor een aanpassing
van de nomenclatuur in kwestie.
01.03 Josée Lejeune (MR): Madame la ministre, je vous remercie
de votre réponse. Étant donné que vous n'avez pas l'ensemble des
conclusions, je reviendrai vers vous plus tard.
01.03 Josée Lejeune (MR):
Aangezien u niet beschikt over alle
conclusies, zal ik u daar later
opnieuw over ondervragen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La présidente: Les questions n°
s
4018 de Mme De Block, 4019 et
4020 de Mme Avontroodt sont transformées en questions écrites.
De voorzitter: De vragen nr. 4018
van mevrouw De Block en nrs
4019 en 4020 van mevrouw
Avontroodt worden omgezet in
schriftelijke vragen.
02 Questions jointes de
- M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "les risques de surexposition aux rayonnements électromagnétiques" (n° 4035)<br>- M. Roel Deseyn à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
sur "la brochure relative à la problématique des rayonnements" (n° 4146)<br>- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "la publication d'une brochure d'information relative aux champs
électromagnétiques et à la santé, et sur l'adaptation du site internet du SPF" (n° 4317)</b>
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
CRIV 52
COM 171
21/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Volksgezondheid over "de risico's van een overdreven blootstelling aan elektromagnetische straling"
(nr. 4035)
- de heer Roel Deseyn aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de brochure over de stralingsproblematiek" (nr. 4146)
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de publicatie van een infobrochure inzake elektromagnetische velden en
gezondheid, en over de aanpassing van de website van de FOD" (nr. 4317)
02.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Madame la présidente, j'avais
reporté cette question à la demande de M. Deseyn.
Madame le ministre, s'appuyant sur certaines études, certains médias
se font l'écho d'une augmentation des cas de syndrome de fatigue
chronique, d'abord chez les cadres à la fin des années 1980 puis,
d'une façon plus généralisée à la fin des années 1990, pour toucher
plus particulièrement les jeunes aujourd'hui. Cela serait dû à l'arrivée
et au développement de la téléphonie mobile. Ces études soulignent
les méfaits possibles sur l'organisme d'une exposition aux ondes
radio.
Les rayons électromagnétiques seraient responsables de la
diminution dans le corps des antioxydants, du taux de calcium et des
globules rouges, provoquant ainsi une asthénie pouvant être
accompagnée de nausées et de vertiges, mais aussi un
affaiblissement du système immunitaire avec une sensibilité accrue
aux bactéries et aux virus, aux moisissures et aux parasites. Ils
provoqueraient également une surproduction de cortisone et
d'adrénaline, entraînant un épuisement de ces dernières. La
sérotonine diminuerait elle aussi, tout comme la mélatonine, la
dopamine et la nopépinéphrine qui joue un rôle dans la commande du
système nerveux.
Devant cette lecture inquiétante des méfaits supposés d'une
surexposition aux ondes électromagnétiques, je me demande si vos
services ont diligenté une étude des effets d'une telle exposition, une
analyse contradictoire des différentes études parues de par le
monde? C'est un domaine où manifestement toutes les versions
existent. Pouvez-vous nous informer voire nous rassurer ou encore
nous indiquer quelles recommandations il est envisagé de
communiquer au public pour se prémunir d'une exposition excessive
à ces rayonnements qui font désormais partie de notre quotidien, en
tout cas pour plus de 90% de la population?
02.01 Jean-Jacques Flahaux
(MR): In de media werd gewag
gemaakt van een toename van het
aantal
gevallen
van
CVS
(chronischevermoeidheidssyndroo
m) als gevolg van de opkomst en
ontwikkeling van de mobiele
telefonie. Dat zou blijken uit een
aantal
studies.
Hebben
uw
diensten een studie uitgevoerd
naar de gevolgen van blootstelling
aan dat type straling en een
analyse,
met
bijbehorende
discussie,
verricht
van
de
onderscheiden studies die hierover
wereldwijd gepubliceerd werden?
Kan u ons nadere informatie
verstrekken
of
ons
zelfs
geruststellen, of aangeven welke
aanbevelingen er zullen worden
uitgevaardigd naar de bevolking
toe, ter preventie van een
overmatige blootstelling aan een
dergelijke straling?
02.02 Roel Deseyn (CD&V - N-VA): Mevrouw de minister, er wordt
inderdaad nogal wat ophef gemaakt rond publicaties over de nefaste
gevolgen van gsm en andere stralingen, zoals onder meer WiFi-
straling, die gegenereerd worden door toestellen die werken met
elektromagnetische golven.
Het is zo dat men in dergelijke publicaties conclusies kan lezen die in
alle richtingen gaan. Vanuit het voorzorgsprincipe kunnen wij politiek
alleszins deze kwestie niet ontlopen. Wij moeten precies nagaan hoe
het beleid er moet op inspelen. Er zullen dan ook adviezen en
aanbevelingen worden gepubliceerd, onder meer door de FOD
Volksgezondheid, rond gsm-gebruik. Dat is uiteraard een positieve
zaak. Wij zijn natuurlijk weinig onderlegd, ik althans toch niet, over
wat nu precies de exacte draagwijdte is vanuit medisch oogpunt rond
dergelijke problematiek. Maar als een gezaghebbende overheid een
02.02 Roel Deseyn (CD&V - N-
VA):
Le
rayonnement
électromagnétique des GSM et
d'autres
appareils
serait
susceptible
d'exercer
une
influence néfaste sur notre santé.
Eu
égard
au
principe
de
précaution, une intervention active
des
pouvoirs
publics
est
indispensable. Je me félicite dès
lors de la publication prochaine par
le SPF Santé publique d'une
brochure
contenant
diverses
recommandations relatives au
rayonnement électromagnétique.
21/04/2008
CRIV 52
COM 171
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
brochure publiceert, is het zeer belangrijk dat wij weten hoe deze
brochure tot stand is gekomen. In dat opzicht moet ook de
parlementaire controle worden gezien.
Er is nu toch enige controverse ontstaan omtrent de methodiek die
gehanteerd wordt, over de bronnen die geconsulteerd worden of over
het gezaghebbend karakter van de experts die aan deze brochure
meewerken. Vanuit bepaalde hoek wordt de vraag gesteld ­ collega's
zullen daarover ook wel reacties hebben ontvangen ­ of dit wel
neutraal en objectief is. Dat is een open vraag maar in
evaluatierapporten ­ wat de Wereldgezondheidsorganisatie heeft
voorgesteld ­ wordt gesteld dat men absoluut de sponsors en de
promotoren mee in rekening moet brengen wanneer men een
dergelijke brochure of aanbeveling gaat evalueren.
Wanneer het zo zou zijn dat de FOD Volksgezondheid, en na
evaluatie door de Hoge Gezondheidsraad, zich zou baseren op
studies waarvan geen validatie is gebeurd op het neutraliteitsaspect,
dan vrees ik dat er een probleem zou kunnen zijn met de publieke
voorlichting voor onze burgers.
In dit verband had ik graag geweten of het klopt dat er niet alleen van
onafhankelijke expertise gebruikgemaakt wordt bij het tot stand
komen van deze brochure onder uw verantwoordelijkheid.
Wat zullen daar de grote inhoudelijke thema's zijn? Gaat het enkel
over gsm? Gaat het ook over WiFi-straling? Wordt dit samen naar
buiten gecommuniceerd?
Welke experts zijn precies betrokken bij het opstellen van deze
brochure?
Hoe zal de brochure adequaat verspreid worden?
Toutefois, d'aucuns s'interrogent
sur la méthode appliquée pour
établir ce document, la neutralité
des experts consultés étant par
ailleurs également controversée.
Quels sont les thèmes évoqués
dans cette brochure? Quels
experts a-t-on consultés? Quel
sera le mode de diffusion de cette
brochure?
02.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Madame la
présidente, madame la ministre, ma question, qui a été déposée le 4
avril dernier, est quasiment identique à celle de M. Deseyn en ce qui
concerne la publication probable de la brochure au cours de ce mois
d'avril.
Je voulais savoir sur la base de quelles références scientifiques cette
brochure sera réalisée. En effet, un débat existe à ce sujet, sans
cesse alimenté par une situation de plus en plus alarmante et par la
contestation de l'expertise de l'OMS. Une étude en particulier a mis
en cause la position de l'OMS sur laquelle se basent habituellement la
Commission européenne et d'autres autorités publiques.
Avez-vous pris la précaution de consulter d'autres sources
scientifiques que celles de l'OMS, qui semblent refuser l'évidence
d'une
influence
autre
que
thermique
de
ces
ondes
électromagnétiques sur la santé?
Par ailleurs, vers quel public cette étude sera-t-elle diffusée? À quelle
échelle?
Avez-vous prévu de la communiquer à des publics jeunes qui sont
sans doute les plus fragiles au niveau de la santé et qui utilisent en
revanche intensivement les gsm?
02.03 Thérèse Snoy et
d'Oppuers (Ecolo-Groen!): In april
publiceren uw diensten een
brochure over elektromagnetische
velden en gezondheid. Op welke
wetenschappelijke gronden is ze
gestoeld?
De
WGO-norm,
waardoor de overheden zich
doorgaans laten leiden, staat ter
discussie, omdat hij geen rekening
houdt met de niet-thermische
invloed van de elektromagnetische
velden. Werd nog met andere
bronnen rekening gehouden?
Tot welk publiek richt die brochure
zich? Op welke schaal zal ze
worden verspreid? Komen er
speciale acties voor jongeren?
Op de site www.infogsm.be vinden
we nog steeds niets terug over de
bevindingen van talrijke recente
wetenschappelijke studies. Op de
CRIV 52
COM 171
21/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
J'ai déjà posé une question voilà 4 ou 5 mois ­ quand le ministre
Donfut était compétent ­ sur le site d'informations "infogsm.be" qui,
selon moi, était très peu actualisé étant donné l'état d'avancement
des connaissances scientifiques. Il y a quelques jours, j'ai encore pu y
lire que: "La recherche scientifique actuelle a conclu que les
rayonnements des téléphones mobiles ne nuisent pas à la santé dans
des circonstances normales. De plus, il ne faut pas craindre que le
fait d'habiter à proximité d'antennes soit préjudiciable à la santé".
Ce genre d'affirmation laisse perplexe. Que signifie l'expression
"circonstances normales"? La population belge utilise-t-elle le
téléphone mobile de façon normale? Où est la limite de ce concept de
normalité?
Je considère que ce discours rassurant n'inspire pas du tout des
conduites de précaution. Il est grave qu'on puisse encore affirmer de
telles choses sur un site qui vient du ministère de la Santé publique.
Madame la ministre, comptez-vous modifier cet outil d'information
important qu'est le site internet? Allez-vous enfin tenir un discours un
peu plus prudent en ce qui concerne la santé des jeunes en
particulier?
Je tiens également à rappeler que nous avons déposé une résolution
parlementaire réclamant plus d'exigence au niveau des normes de
santé sur les ondes électromagnétiques. Cette résolution vous a été
confiée pour être soumise au KCE. Pouvez-vous me dire si celui-ci a
bien reçu cette résolution et dans quel délai nous l'aurons de retour
pour pouvoir en discuter ici au parlement?
site lezen we onder meer dat de
straling van mobiele telefoons in
normale
omstandigheden
niet
gevaarlijk is voor de gezondheid,
net zo min als wonen in de buurt
van antennes.
Wat verstaat men onder normale
omstandigheden?
Het
voorzorgsprincipe wordt niet in
acht genomen. Zou men de
bevolking, en vooral dan de
jongeren,
niet
moeten
sensibiliseren voor dit probleem?
Moet de website niet worden
aangepast?
Ten slotte hebben we een voorstel
van resolutie ingediend, waarin
dwingender
normen
worden
geëist. Werd de tekst ook aan het
Kenniscentrum-Centre d'expertise
(KCE) bezorgd? Binnen welke
termijn zullen we dit voorstel in het
Parlement kunnen bespreken?
02.04 Laurette Onkelinx, ministre: Madame la présidente, chers
collègues, à la lumière des conclusions du rapport récent du Comité
scientifique des risques sanitaires émergents et nouveaux de la
Commission européenne, je ne peux pas affirmer qu'il existe un lien
clair de causalité entre le syndrome de fatigue chronique et une
exposition aux champs électromagnétiques. En effet, la conclusion de
ce rapport est la suivante: "Aucun effet sur la santé n'a pu être
démontré à des niveaux d'exposition inférieurs aux limites de
l'ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection) établies en 1998. Néanmoins, la base des données pour
l'évaluation reste limitée, spécialement pour les effets à long terme
liés à une exposition à de faibles niveaux". Autrement dit, je ne sais
pas démontrer de lien de causalité selon les rapports des
scientifiques. Cela étant dit, partant du principe de précaution, je
partage bien entendu votre inquiétude, étant donné que le monde
scientifique n'a pas encore donné de réponse définitive.
Par ailleurs, je constate que la problématique est souvent présentée
dans la presse d'une façon parfois fort réductrice, parfois aussi avec
des éléments qui sont tout à fait faux. C'est pourquoi mon
département travaille à la préparation d'une brochure détaillée qui
clarifie simplement les constats scientifiques sur le sujet. Cette
brochure intitulée "les champs électromagnétiques et la santé, votre
guide
dans
le
paysage
électromagnétique" paraîtra
très
prochainement. Elle est rédigée sur la base de conclusions
scientifiques récentes. Plusieurs rapports et articles provenant
d'institutions internationales, européennes et belges ont été consultés.
02.04
Minister
Laurette
Onkelinx: Op basis van het
rapport van het Wetenschappelijk
Comité
voor
nieuwe
gezondheidsrisico's
van
de
Europese Commissie (SCENIHR)
kan niet worden aangetoond dat er
een oorzakelijk verband bestaat
tussen
het
chronische-
vermoeidheidssyndroom en de
blootstelling aan een magnetisch
veld.
Uitgaand
van
het
voorzorgsbeginsel deel ik echter
wel
uw
bezorgdheid.
De
wetenschap heeft immers geen
pasklare antwoorden.
Daar er in de pers vaak een
beperkt of verkeerd beeld wordt
gegeven van de problematiek,
werd er besloten een brochure ­
gebaseerd op conclusies van
recente internationale, Europese
en Belgische wetenschappelijke
studies ­ te publiceren waarin de
21/04/2008
CRIV 52
COM 171
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
On y traite non seulement des effets thermiques instantanés mais
également des effets possibles d'une exposition de longue durée à
ces champs électromagnétiques. Cette brochure est destinée aux
personnes qui cherchent des informations sur les risques éventuels
pour la santé des gsm, des antennes gsm, des réseaux sans fil et des
autres technologies à émission de rayonnement.
Elle explique en termes clairs les incertitudes scientifiques, les choix
politiques et la réglementation actuelle importante tant pour la santé
publique que pour la santé des consommateurs. En outre, le lecteur
est orienté dans le labyrinthe des administrations compétentes.
Enfin, elle donne quelques conseils pratiques pour l'utilisation
intelligente du gsm, du wi-fi, du baby phone et du téléphone sans fil.
recente
bevindingen
worden
toegelicht. In de brochure komen
de thermische effecten aan bod,
alsook de mogelijke risico's van
langdurige blootstelling aan de
straling van gsm's, maar ook van
antennes, draadloze netwerken en
andere stralingsbronnen. Voorts
wordt er uitleg gegeven bij de
wetenschappelijke
onzekerheid,
de politieke beleidskeuzes en de
administratieve
reglementering
dienaangaande.
De brochure is opgesteld door de medewerkers van de dienst
Risicobeheersing van de FOD Volksgezondheid, in samenwerking
met externe wetenschappelijke deskundigen. Meer toelichtingen
hierover zullen worden opgenomen in de brochure. Uitgebreide
raadplegingen hebben het overigens mogelijk gemaakt om de
complexe problematiek op een objectieve en systematische manier te
benaderen.
De brochure zal worden verstuurd naar de gemeentes en de regionale
besturen en administraties die in contact komen met het publiek. De
oplage zal 50.000 exemplaren bedragen, in de drie nationale talen.
De elektronische versie zal beschikbaar zijn via de website van de
FOD Volksgezondheid. Tot slot zal een papieren exemplaar besteld
kunnen worden via het callcenter van de FOD.
La brochure sera élaborée par le
service Maîtrise des risques du
SPF
Santé
publique,
en
collaboration avec des experts
externes. Elle tentera d'expliquer
le problème le plus objectivement
et le plus systématiquement
possible. Elle sera mise à la
disposition des communes et des
administrations régionales qui sont
en contact avec le public. 50.000
exemplaires rédigés dans les trois
langues
officielles
seront
distribués.
Une version électronique sera
disponible sur le site internet du
SPF et une version papier pourra
être
commandée
par
l'intermédiaire du centre d'appel
du SPF.
Enfin, concernant le site "infogsm" auquel vous avez fait référence, il
n'est pas sous la responsabilité éditoriale du SPF Santé publique,
mais bien de la Commission de la sécurité des consommateurs,
organe consultatif qui fait rapport au ministre ayant cette matière dans
ses attributions.
Je peux simplement attirer l'attention du ministre de la Protection des
consommateurs, mais je n'ai pas de responsabilités en ce domaine.
En l'occurrence, je pense qu'il s'agit de M. Magnette.
La présidente: Oui, ce serait assez logique.
De Commissie voor de Veiligheid
van de Consumenten draagt de
redactionele verantwoordelijkheid
voor de website www.infogsm.be.
Die Commissie ressorteert onder
de
minister
die
over
Consumentenzaken gaat, en dat
is, dacht ik, de heer Magnette.
02.05 Laurette Onkelinx, ministre: Ou alors, posez-lui la question!
La présidente: Voilà comment on se refile la patate chaude!
02.06 Laurette Onkelinx, ministre: De plus, il est d'un commerce
agréable.
La présidente: Donc, voilà la consigne: on pose les questions à
M. Magnette pour en dispenser Mme Onkelinx.
CRIV 52
COM 171
21/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
02.07 Jean-Jacques Flahaux (MR): Madame la présidente, je
remercie Mme la ministre pour sa réponse. Je voudrais encore
évoquer, pour en avoir discuté avec Mme della Faille, la
problématique du rayonnement des baby phones. Le fait que vous
ayez abordé l'ensemble de la problématique des rayonnements et pas
seulement ceux des gsm est un point effectivement très important.
Parmi les normes dont on parle, celle de Salzbourg doit être mise en
évidence. Or, on m'a dit que dans les faits, elle n'était pas appliquée à
Salzbourg.
02.07 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Het is belangrijk dat er met
de straling in globo rekening
gehouden wordt.
De zogenaamde Salzburgnorm
wordt in feite helemaal niet
toegepast in Salzburg.
02.08 Laurette Onkelinx, ministre: (...)
02.09 Jean-Jacques Flahaux (MR): Théoriquement, la norme est
imposée dans la municipalité de Salzbourg alors que, dans les faits,
elle ne serait pas utilisée. Dans le cadre du rassemblement de toutes
les études effectuées en la matière, il serait intéressant d'ajouter cet
élément à notre dossier.
La présidente: Tout à fait! Ce serait opportun pour la discussion qui
aura de nouveau lieu sur cette proposition après la transmission des
données du KCE.
02.09 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Ook dat gegeven diende
aan het dossier te worden
toegevoegd.
02.10 Laurette Onkelinx, ministre: D'après une traductrice, elle et
ses collègues ont des problèmes de santé dus à l'utilisation du gsm.
02.10
Minister Laurette
Onkelinx: Ik vertolk de grieven
van
de
tolken,
die
gezondheidsproblemen krijgen als
gevolg van het gsm-gebruik in de
vergaderzaal.
La présidente: Il faudrait donc prendre des dispositions vis-à-vis des
personnes qui mettent leurs oreilles au service des autres.
De voorzitter: Wij zullen er
rekening mee houden.
02.11 Roel Deseyn (CD&V - N-VA): Mevrouw de minister, een
controversieel element in de discussie vandaag was het probleem dat
de bronnen niet altijd even goed gecertificeerd of duidelijk
geïdentificeerd konden worden. Ik heb u in uw antwoord weinig of
niets over deze aspecten horen zeggen. Dat is precies de
bezorgdheid van heel wat experts en wetenschappers. Ik denk dat het
essentieel is dat de brochure die, als ik hoor wat er zal instaan heel
wat praktische richtlijnen zal bevatten en zeker verdienstelijk zal zijn,
wordt verantwoord, gezien ook de wetenschappelijke controverse. De
overheid kan een zekere houvast bieden of een indicatie geven
waarop een en ander is gebaseerd. U zegt dat de brochure zal
overbrengen wat wetenschappelijk vaststaat en ook een aantal
onzekerheden zal bevatten. Ik vind het goed dat een overzicht wordt
gemaakt van zaken waarover nog twijfel bestaat. Mensen kunnen dan
zelf beslissen of zij een voorzorgprincipe hanteren, als zij zien
waarover nog discussie bestaat.
Ik weet niet of het al te laat is, ik hoop van niet, maar ik zou u vandaag
nog iets voor de brochure willen meegeven. Men zal over thermische
effecten spreken. Een zeer belangrijk element in de discussie vind ik
persoonlijk ook de celprogrammering, de biochemische invloed die
straling uitoefent op het kortetermijngeheugen. Het blijkt dat iemand
die vaak in een WiFi- of DECT-omgeving is, zich bepaalde zaken
minder lang of niet zal herinneren. Ik heb het dan niet meteen over
02.11 Roel Deseyn (CD&V - N-
VA): Il
est
malheureusement
fréquent que les informations
disponibles
ne
soient
pas
accompagnées
de
références
explicites aux sources. J'espère
dès lors que, pour la brochure en
question, l'on sera attentif à cet
aspect. L'objectif poursuivi à
travers cette publication est de
communiquer
les
éléments
scientifiquement établis mais, eu
égard au principe de précaution, il
s'indique probablement aussi de
dresser
un
inventaire
des
questions auxquelles la science
n'a pas encore répondu de
manière concluante.
La brochure s'attardera sur les
effets
thermiques
des
rayonnements mais il semble que
certains types de rayonnements
aient aussi un effet sur la mémoire
21/04/2008
CRIV 52
COM 171
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
het langetermijneffect, maar wel over de dagelijkse zaken waaraan
een persoon zou kunnen lijden of het slachtoffer zou kunnen van zijn
wanneer hij aan straling wordt blootgesteld. Welke omvang dit
aanneemt, is moeilijk in te schatten, maar het is toch belangrijk dat
dergelijke zaken, als het gaat over geheugenfuncties, minstens in de
brochure worden vermeld.
Ik had nog twee bezorgdheden. Ten eerste, de stralingsniveaus van
verschillende toestellen. Mevrouw de minister, u kunt het functioneren
van een DECT-apparaat absoluut niet vergelijken met een CT-
apparaat of een WiFi-apparaat. Het een heeft een latente straling, het
ander slechts een periodieke straling van een heel ander niveau. Ik
hoop dat de brochure daarin een heel duidelijk onderscheid maakt en
het de mensen ervan bewust maakt dat wanneer zij zich een headset
voor telefoonverkeer willen aanschaffen, IP veel veiliger is dan een
DECT-toestel dat gevaarlijker is dan een CT-toestel met hetzelfde
comfort en gebruiksniveau. Ik hoop dat die brochure een duidelijk
onderscheid maakt tussen de verschillende soorten stralingen, de
beschikbare apparaten op de markt en de classificatie van de
verschillende types.
Voorts heb ik nog een bezorgdheid over de verspreiding. Het is goed
dat de mensen dit zullen bekomen via publieke kanalen en via het
callcenter, maar er is nood aan een informatiecampagne. Men kan
niet weten dat zoiets bestaat en dat men het kan aanvragen als er
geen grotere mediacampagne komt met spotjes op televisie. Ik weet
niet of dat voorzien is. Men moet echter minstens weten dat zoiets
bestaat en dat men die brochure kan aanvragen. Anders blijft het
natuurlijk een beetje een virtuele uitgave.
à court terme. Il faudrait le
mentionner également.
De plus, tous les rayonnements ne
présentent pas le même degré de
dangerosité. J'espère que la
différence sera clairement établie
dans la brochure. Ainsi, les
téléphones sans fil qui utilisent la
technologie
CT
sont
moins
dangereux que les téléphones
DECT, alors qu'ils offrent les
mêmes possibilités et le même
confort.
Pour conclure, j'espère qu'une
vaste campagne médiatique sera
menée parallèlement, pour que le
grand public soit au moins informé
de l'existence de la brochure.
02.12 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Nous verrons de
quoi sera constituée cette brochure. Si vous vous êtes basés sur
différentes références scientifiques, cela promet d'être intéressant.
Mais j'aurais aussi aimé, comme M. Deseyn l'a dit, que vous puissiez
citer des noms. S'agit-il du rapport Bio-initiative, de l'étude Interphone
ou de l'étude Reflex? Toutes ces sources sont d'un niveau
international. Il serait intéressant de les citer, ce qui n'est pas le cas
actuellement dans les outils de communication que j'ai consultés.
Je suggère également de mener une campagne d'information ciblée
pour le public jeune.
02.12 Thérèse Snoy et
d'Oppuers (Ecolo-Groen!): De
brochure zullen we beoordelen
wanneer we erover beschikken. Ik
had liever gezien dat er rekening
werd gehouden met andere
internationale bronnen, waarnaar u
niet heeft verwezen.
Zouden we geen campagne op het
getouw moeten zetten die zich
specifiek
richt
tot
een
jongerenpubliek?
02.13 Laurette Onkelinx, ministre: Nous verrons si on peut diffuser
la brochure à une plus grande échelle. Mais si elle est déjà soumise à
la critique...
02.13
Minister Laurette
Onkelinx: We zullen eerst nagaan
of de brochure niet bijgeschaafd
moet worden, vóór we ze op
ruimere schaal gaan verspreiden.
02.14 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Une
campagne...
02.15 Laurette Onkelinx, ministre: Nous sommes bien d'accord.
Nous publierons d'abord une première brochure, qui sera sans doute
améliorée avant de lancer une campagne grand public. Elle mettra en
évidence les questionnements scientifiques qui existent, ce qui est
normal vu qu'il y a encore des discussions à ce sujet. Avec cette
CRIV 52
COM 171
21/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
brochure nous pourrons évaluer si l'administration a réussi à trouver
un équilibre. Si oui, pourquoi ne pas la diffuser à une plus grande
échelle.
02.16 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Il faut parfois
des outils de communication différents pour des publics différents.
Une brochure de plusieurs pages n'aura peut-être pas beaucoup
d'effets sur les jeunes. D'autres modes de communication seraient
sans doute plus performants pour ce public.
Il y a le problème des normes, que j'espère voir réglé un jour, mais
aussi le problème de la prise de risques dans les comportements
individuels, qu'il est possible de prévenir. C'est surtout important dans
le cas de la population jeune, étant donné leur fragilité physiologique.
En ce qui concerne le site internet, M. Donfut m'avait répondu à ce
sujet, qui me semblait relever de ses compétences. Et quand j'ouvre
cette page internet, elle est bien reliée au SPF Santé et
Environnement.
02.16 Thérèse Snoy et
d'Oppuers (Ecolo-Groen!): De
gebruikte communicatiemiddelen
moeten rekening houden met de
eigenheid van de specifieke
doelgroep. Wat de jongeren
betreft, moet rekening worden
gehouden met vermijdbare risico's
van individueel gedrag.
Op de website www.infogsm.be
zelf staat te lezen dat hij afhangt
van de FOD Leefmilieu. Is die site
dan van FOD veranderd? Zullen
we de brochure van die site of van
een
andere
site
kunnen
downloaden?
Men
moet
voorkomen dat de verschillende
sites
tegenstrijdige
informatie
bevatten.
02.17 Laurette Onkelinx, ministre: Plusieurs ministres ont des
morceaux de compétences qui concernent la même administration. Il
n'y a pas un SPF par ministre.
02.18 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Le site internet
aurait alors changé de ministre? Cela m'inquiète, car cela confirmerait
la rumeur comme quoi Belgacom aurait réalisé ce site internet et que,
dès lors, les informations viendraient de là.
02.19 Laurette Onkelinx, ministre: En tout cas, le comité auquel j'ai
fait référence relève de la compétence de (...).
02.20 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): ( ...) la
Commission européenne.
02.21 Laurette Onkelinx, ministre: Non. Je veux parler de la
Commission de la sécurité des consommateurs.
La responsabilité rédactionnelle relève de la Commission de la
sécurité des consommateurs qui dépend du ministre qui a dans ses
attributions la Protection des consommateurs.
02.22 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Vous avez dit
que toute brochure qui sera publiée pourra être téléchargée sur un
site internet. Il faut donc éviter que deux sites internet traitent du
même sujet et puissent donner des informations différentes.
02.23 Laurette Onkelinx, ministre: Je vais écrire un courrier à mon
collègue et M. Kuypers, le patron du SPF en vue de les informer que
le site "infogsm.be" semble poser quelques petits problèmes et qu'il
ne faudrait pas mélanger les informations qui portent sur le même
sujet.
02.23
Minister Laurette
Onkelinx: Ik zal contact opnemen
met de grote baas van de FOD en
hem erop wijzen dat er een
probleem
is
met
de
site
infogsm.be, en ik zal hem erop
21/04/2008
CRIV 52
COM 171
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
attenderen dat men geen sites
mag dooreenhalen.
02.24 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Je vous
remercie, madame la ministre.
La présidente: Les questions qui viennent d'être posées sont
importantes au niveau de l'information.
Par ailleurs, quand le sujet est venu sur la table en commission dans
le cadre de la discussion d'une résolution déposée par Mme Snoy, on
a considéré qu'il était impossible de discuter des risques liés à l'usage
du gsm sans avoir connaissance des études pouvant être
considérées comme scientifiquement probantes.
Ce raisonnement doit être appliqué dans toute circonstance. Il serait
donc intéressant d'attendre le résultat de l'étude demandée au
Kenniscentrum concernant le relevé des études dites scientifiquement
sérieuses et qui peuvent être prises en compte lors notamment de
l'élaboration de mesures quant aux normes à appliquer. Nous
pourrions demander à cette instance si elle peut nous dire quand
cette étude sera terminée.
De voorzitter: Het zou interessant
zijn de studie van het KCE af te
wachten, die een overzicht geeft
van
de
`ernstige'
wetenschappelijke studies.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Josée Lejeune à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique sur "le symbole du triangle renversé pour les médicaments contenant un nouveau
principe actif" (n° 4039)</b>
03 Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het gebruik van de omgekeerde driehoek als symbool voor geneesmiddelen
die een nieuw actief bestanddeel bevatten" (nr. 4039)
03.01 Josée Lejeune (MR): Madame la présidente, madame la
ministre, au moment de sa commercialisation, le profil d'un
médicament contenant un nouveau principe actif n'est pas encore
totalement établi. Le sujet a été abordé dernièrement en commission
et je ne souhaite pas m'attarder vu que les procédures de suivi ont
notamment été renforcées.
Parallèlement depuis peu, et l'on ne peut que s'en réjouir, l'attention
des prescripteurs est attirée directement par le biais d'un petit
symbole (un triangle renversé) signifiant qu'un nouveau principe actif
est présent dans le médicament. En outre, ce symbole apparaît dans
le "répertoire commenté des médicaments" dans lequel sont repris
tous les médicaments disponibles sur le marché belge, en regard des
préparations concernées et cela pendant les trois premières années
suivant la commercialisation.
Pareil système a été mis en place en Grande-Bretagne dès 1976.
L'attention est ainsi directement attirée sur le fait que l'expérience
avec ce médicament dans la pratique quotidienne est encore limitée
et que le Centre belge de pharmacovigilance est particulièrement
vigilant par rapport au suivi du médicament. Il s'agit également
d'inciter les prescripteurs à notifier systématiquement toute suspicion
d'effet indésirable.
03.01 Josée Lejeune (MR): Bij
de commercialisering van een
nieuw geneesmiddel ligt het
werkzame bestanddeel niet altijd
volledig vast. Een omgekeerde
driehoek,
een
symbool
dat
voorkomt
in
het
"gecommercialiseerd
genees-
middelenrepertorium" voor elk
nieuw
werkzaam
bestanddeel
gedurende de eerste drie jaar
commercialisering, trekt al enige
tijd
de
aandacht
van
de
voorschrijvers. Zo weet de
voorschrijver dat de dagelijkse
praktijk met dit geneesmiddel
beperkt is en het "Belgisch
Centrum
voor
Geneesmiddelenbewaking"
kan
het nieuwe werkzame bestanddeel
aandachtig volgen.
Dient dat symbool, dat momenteel
enkel de voorschrijvers en de
apothekers te zien krijgen, niet op
CRIV 52
COM 171
21/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
Madame la ministre, mes questions seront très simples.
Le symbole du triangle renversé n'est pour l'instant que destiné aux
médecins et aux pharmaciens.
Ne pensez-vous pas que les patients devraient également avoir accès
à cette information, ce qui leur permettrait de prendre une décision
pour leur médication en parfaite connaissance de cause?
Votre département envisage-t-il d'apposer le symbole du triangle
renversé directement sur les emballages des médicaments?
Dans l'affirmative, une campagne d'information pour le grand public
serait-elle prévue?
de
verpakking
te
worden
aangebracht om de patiënten erop
te wijzen dat het om een nieuw
werkzaam bestanddeel gaat en, zo
ja,
moet
er
geen
informatiecampagne
voor
het
publiek worden gevoerd?
03.02 Laurette Onkelinx, ministre: Madame la présidente, comme
Mme Lejeune l'a mentionné, le symbole du triangle noir renversé est
repris dans le "répertoire commenté des médicaments" en regard du
nom de la spécialité et s'applique aux médicaments contenant un
nouveau principe actif.
La version électronique du répertoire reprenant aussi les
médicaments portant le symbole est accessible à tous via le site
internet du Centre Belge d'Information Pharmacothérapeutique
(CBIP) qui édite le répertoire. La liste des médicaments concernés est
également disponible sur le site internet de l'Agence Fédérale des
Médicaments et des Produits de Santé (AFMPS).
S'agissant de nouveaux principes actifs, les médicaments concernés
par le symbole ne peuvent généralement être délivrés que sur
prescription médicale. Le choix du médicament adéquat doit se faire
en concertation avec le médecin et dépendra de la situation
spécifique du patient.
Les médicaments portant ce symbole ne doivent pas être considérés
comme présentant plus de risques que les autres médicaments. La
notice à destination du patient contient des informations importantes
quant à la sécurité d'emploi du médicament. Le choix de mentionner
le symbole du triangle noir renversé dans le répertoire commenté des
médicaments vient du fait que le répertoire est un ouvrage largement
utilisé par les prescripteurs et par les pharmaciens. En effet, le
prescripteur ne dispose pas, en principe, du médicament qu'il prescrit;
il ne peut donc pas par ce biais savoir si le médicament est concerné
par le symbole.
De plus, les mentions devant figurer sur l'emballage d'un médicament
sont fixées par l'article 59 de la directive 2001/83. L'apposition d'un
signe lié à la nouveauté d'un médicament n'est pas mentionnée à
l'article 57 de la même directive prévoyant des dérogations à
l'intention des États membres. L'apposition d'un logo sur l'emballage
devrait donc être concertée au niveau européen.
Dans la mesure où la mention du symbole du triangle noir renversé
sur l'emballage des médicaments n'est actuellement pas prévue,
nous n'envisageons pas de campagne d'information à ce sujet à
destination du grand public.
03.02
Minister
Laurette
Onkelinx: Het symbool van de
omgekeerde zwarte driehoek staat
in
het
"Gecommentarieerd
geneesmiddelenrepertorium"
waarvan de elektronische versie
voor iedereen toegankelijk is op de
internetsite van het Belgisch
Centrum
voor
Farmacotherapeutische Informatie
(BCFI). De lijst van de
desbetreffende geneesmiddelen is
ook beschikbaar op de internetsite
van het Federaal Agentschap voor
Geneesmiddelen
en
Gezondheidsproducten (FAGG).
Men dient geneesmiddelen die dit
symbool
dragen,
niet
te
beschouwen als geneesmiddelen
met een hoger risico. De
bijsluiters bevatten belangrijke
informatie over het gebruik ervan.
De vermeldingen die op de
verpakking van een geneesmiddel
staan, worden vastgelegd door
artikel 59 van de richtlijn 2001/83.
Het aanbrengen van een teken dat
aangeeft dat het om een nieuw
geneesmiddel gaat, wordt niet
vermeld in artikel 57 van dezelfde
richtlijn die in afwijkingen voor de
Lidstaten
voorziet.
Het
aanbrengen van een logo op de
verpakking
zou
dus
in
samenspraak op Europees niveau
moeten gebeuren.
Vermits op dit ogenblik niets
bepaald is over de vermelding op
de
verpakking
van
geneesmiddelen, overwegen we
21/04/2008
CRIV 52
COM 171
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
geen informatiecampagne.
03.03 Josée Lejeune (MR): Madame la ministre, je vous remercie.
La directive européenne ne prévoit donc pas d'inscription sur
l'emballage. Nous sommes un peu bloqués à l'heure actuelle. Ne
serait-il pas judicieux de porter le dossier au niveau européen et
d'interroger les autres pays afin de voir s'il ne conviendrait pas
d'imposer ce symbole? En effet, il me semble logique que le
"consommateur" soit informé en ce domaine.
La présidente: Il faut aussi qu'il connaisse le symbole.
03.04 Josée Lejeune (MR): Oui, évidemment.
La présidente: Vaste question que celle de l'information des
consommateurs de médicaments!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Samengevoegde interpellatie en vragen van
- de heer Koen Bultinck tot de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de herziening van het planningssysteem van het medische aanbod" (nr. 45)
- de heer Josy Arens aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de contingentering van het medische aanbod" (nr. 4396)
- mevrouw Valérie De Bue aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de numerus clausus en de RIZIV-quota" (nr. 4602)
04 Interpellation et questions jointes de
- M. Koen Bultinck à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
sur "la révision du système de planification de l'offre médicale" (n° 45)
- M. Josy Arens à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"le contingentement de l'offre médicale" (n° 4396)<br>- Mme Valérie De Bue à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le numerus clausus et les quotas INAMI" (n° 4602)</b>
04.01 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Mevrouw de voorzitter,
mevrouw de minister, ik zou kunnen zeggen dat dit een
vervolgverhaal is op wat wij in de vorige legislatuur elke keer aan uw
voorganger, minister Demotte, hebben moeten aanreiken als
debatstof.
Ik grijp terug, voor een stuk, naar uw eigen officieel regeringsakkoord
dat afgesloten is, waarin over de problematiek van de contingentering
toch een aantal belangrijke zaken staat.
Ik vat zeer kort het letterlijk citaat uit het regeerakkoord samen. Er is
sprake van het voorstel, of minimaal de suggestie, om het
planningssysteem van het medisch aanbod te herzien, rekening
houdend met de studie van het Kenniscentrum, met de adviezen van
de planningscommissie en uiteraard ­ daarmee verwijst u naar iets
dat nog in werking moet treden ­ wel degelijk met het kadaster voor
de medische beroepen, dat eind 2008, begin 2009 in werking zou
moeten treden. Op basis van de bevolkingspiramide, de
vervrouwelijking van het beroep en een aantal noden specifiek van de
sector, moeten wij een aantal zaken eventueel kunnen herzien, zo
stelt u.
Een cruciaal bijkomend element is nieuw in vergelijking met alle
04.01 Koen Bultinck (Vlaams
Belang): Il est explicitement dit
dans
la
déclaration
gouvernementale que le système
de planification de l'offre médicale
sera revu et qu'une solution de
régularisation sera trouvée à bref
délai en concertation avec chaque
Communauté. L'annonce de cette
régularisation,
en
particulier,
constitue une innovation. Il est
frappant de constater que les
collègues
francophones
aussi
souhaitent poser des questions à
ce sujet alors que, pendant des
années, la partie francophone du
pays a omis d'organiser l'examen
d'entrée pour les médecins et que
cet examen n'est organisé qu'à
l'issue de la première année
d'étude. Nous lisons dans la
presse
néerlandaise
que
le
gouvernement passe l'éponge sur
CRIV 52
COM 171
21/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
vorige regeringsakkoorden. Ik wil toch de bijzondere aandacht vragen
van de collega's die deel uitmaken van deze meerderheid, in casu het
kartel CD&V/N-VA. Ik wil de leden van het kartel erop attent maken
dat voor de eerste maal in een officieel regeringsakkoord sprake is
van een regularisatieoplossing, die toegepast zou worden voor de
overtallen die er uit het verleden geweest zouden zijn in vergelijking
met het huidige contingent, de huidige quota.
Mevrouw de minister, u zult begrijpen dat ik dat belangrijk genoeg
vond om u toch even te ondervragen over die problematiek. Wat onze
fractie aangaat, is het bijzonder symbolisch dat ik in de aansluitende
vragen uitgerekend alleen door Franstalige collega's opgevolgd word
in de vraagstelling.
Ook in uw beleidsbrief wordt grosso modo dezelfde toon
aangeslagen. Er staat een aantal technisch-correcte mededelingen in.
Zo zegt u dat we rekening moeten houden met het bestaande
probleem aan de aanbodzijde, met het probleem van de
vervrouwelijking van het beroep en met het probleem van de
vergrijzing. Daartegenover maakt u de feitelijke vaststelling dat in de
Vlaamse Gemeenschap wel degelijk een toelatingsexamen in het
begin van de studies ingevoerd is. De Franstalige Gemeenschap
heeft zeer lang verwaarloosd iets te doen. Uiteindelijk is men
gekomen tot een systeem waarbij een selectie wordt doorgevoerd na
het einde van het eerste jaar van de studies. Het Kenniscentrum is, al
enige tijd geleden, bevallen van een nieuw advies. Aan het einde van
dat deel over de contingenteringsproblematiek in uw beleidsbrief zegt
u dat er wel degelijk over een soort van "vereffening" ­ zo noemt u dat
in uw beleidsbrief; het gaat wel degelijk over een soort van
regularisatie ­ gesproken moet kunnen worden. Dat is toch wel een
cruciaal element.
Ik heb er even de medische pers op nageslagen. De Huisarts heeft
het over "quota onder voorbehoud". De Artsenkrant was al iets
duidelijker; die had het over "Contingentering: zondaars krijgen vrij
spel".
De Nederlandstalige pers ­ misschien is het niet slecht dat ik de
Nederlandstalige pers toch even citeer om u de gevoeligheid in het
Nederlandstalig landsgedeelte mee te geven ­ had het zeer duidelijk
over: "Regering veegt spons over teveel aan Waalse artsen". Guido
Tegenbos had het in De Standaard wel degelijk over "Franstalig
gezeur werkt. Overtal aan artsen wordt geregulariseerd."
Als wij het dossier technisch bekijken, mevrouw de minister, dan zult
u net zo goed als ik, die het dossier in deze Kamer al meerdere jaren
opvolg, weten dat die beslissing tot de contingentering van de artsen
dateert van 1996. Toen werd afgesproken om het aantal artsen vanaf
2004 wel degelijk te gaan beperken, zeker wat betreft de artsen die
toegang zouden krijgen tot het RIZIV-systeem waardoor zij
terugbetaling kunnen eisen van hun medische akten.
Anderzijds is er de technische vaststelling dat de planningscommissie
Medisch Aanbod op basis van het beruchte koninklijk besluit 78 van
10 november 1967 ons met de regelmaat van een klok een advies
moet leveren over de behoeften met betrekking tot het medisch
aanbod. Gelet op de ingewikkeldheid van dit land is er de feitelijke
vaststelling dat, vermits onderwijs een gemeenschapsbevoegdheid is,
le
nombre
excédentaire
de
médecins wallons et que ces
médecins seront régularisés. "De
Huisarts" et "De Artsenkrant"
titrent respectivement "Quota sous
réserve" et "Contingentement: les
pécheurs sont absous".
Le contingentement a été instauré
en 1996. Il avait été décidé à
l'époque de limiter l'afflux à partir
de 2004, en particulier pour les
médecins possédant un numéro
INAMI.
Le précédent ministre avait projeté
d'aménager le contingent pour
passer de 980 aujourd'hui à 1.025
en 2013 et à 1.230 en 2015.
Lorsqu'elle a pris ses fonctions,
Mme Onkelinx a repris ces chiffres
à son compte.
Le ministre suivra-t-il ou non
l'analyse
de
la Commission
médicale de planning? La décision
sera-t-elle encore prise avant
l'entrée en vigueur du cadastre
des professions médicales à la fin
de cette année? Comment se fera
la régularisation des médecins
francophones en surnombre? Y a-
t-il déjà eu une concertation avec
les Communautés? Un régime
analogue sera-t-il appliqué pour
les kinésithérapeutes?
21/04/2008
CRIV 52
COM 171
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
de respectievelijke Gemeenschappen het nodige moesten doen. Ik
zei reeds dat het Nederlandstalige landsgedeelte meer dan zijn deel
heeft gedaan door over te gaan tot een centraal toegangsexamen.
Het Franstalige landsgedeelte heeft het andermaal wat laten afweten
door pas veel later een selectiesysteem in te voeren na het eerste jaar
studie.
Het huidig contingent, mevrouw de minister, ligt vast op 60%
Nederlandstaligen en 40% Franstaligen, zijnde 700 artsen voor het
Nederlandstalige landsgedeelte en 280 voor het Franstalige
landsgedeelte. Uw voorganger had reeds voorgesteld om die
contingentering aan te passen en uit te breiden tot 1.025 tegen 2013
en 1.230 tegen 2015. Op datzelfde elan wil u verder gaan door de
contingentering wel degelijk uit te breiden tot 1.230 in 2015.
U zult van mij aannemen, mevrouw de minister, dat ter zake een
aantal kritische vragen mogen worden gesteld. Los van het feit dat het
vrij historisch is dat zo uitgebreid, zowel in een beleidsverklaring als in
een regeerakkoord, sprake is van de aanpassing van de
contingentering, wil ik u toch een aantal zeer duidelijke vragen stellen,
mevrouw de minister.
Enerzijds de duidelijke vraag of u de analyse, die is gemaakt door de
medische planningscommissie, wel degelijk van plan bent te volgen.
Tweede zeer duidelijke vraag die zich vandaag stelt, is uiteraard
binnen welk tijdskader u hierover een beslissing zult nemen. Zult u
inderdaad wachten tot de inwerkingtreding van het kadaster voor
medische beroepen zodat wij exact zicht krijgen op de artsen die wel
degelijk actief zijn? Iedereen die het dossier opvolgt, weet dat er een
fundamenteel verschil is tussen de artsen die afstuderen of de studies
aanvatten, en degenen die uiteindelijk ook medisch actief worden op
het terrein.
Er blijven nog cruciale vragen over, mevrouw de minister. Hoe ziet u
die fameuze regularisatieoplossing zoals u ze voorstelt? Als we
tussen de lijnen lezen, gaat het wel degelijk over een overtal aan
Waalse en Brusselse artsen. In het Franstalige landsgedeelte heeft
men nooit op een stringente manier de contingentering opgevolgd.
Hoe ver staat het overleg met de betrokken Gemeenschappen?
Volgende cruciale vraag mag u de Nederlandstalige collega's in het
Parlement zeker niet kwalijk nemen. In de vorige legislatuur hebben
wij met uw collega Demotte zeer frequent een heldhaftig gevecht
moeten voeren met betrekking tot de contingentering en de weigering
om soepel te zijn met betrekking tot de contingentering van de
kinesisten. Voor de betrokkenen is een soort van uitgangsexamen
aan het einde van hun studies tot stand gekomen en bij hen is er
enkel sprake van een overtal aan Nederlandstalige zijde. Waarom
wordt niet geopteerd voor een zelfde regeling, een soort regularisatie,
met betrekking tot de kinesisten, mevrouw de minister?
04.02 Josy Arens (cdH): Madame la ministre, la question de la
limitation de l'offre médicale par l'instauration d'un numerus clausus
en médecine est controversée depuis de nombreuses années. En
2003, les universités de la Communauté française de Belgique ont
attribué quelque 530 diplômes de docteur en médecine. Ils ne sont
plus que 330 en 2004, 226 en 2005 et 339 en 2006. Aujourd'hui, on
04.02 Josy Arens (cdH): De
beperking
van
het
medisch
aanbod door de invoering van een
numerus
clausus
in
de
geneeskunde staat al jaren ter
discussie en werd al meermaals
CRIV 52
COM 171
21/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
peut dire que la Belgique étouffe dans l'oeuf la formation de ses
médecins en imposant au travers du numéro INAMI un strict numerus
clausus aux jeunes qui veulent se former en médecine.
Dans le même temps, elle doit faire appel ­ et heureusement qu'elle
le peut ­ à de nombreux médecins venant de tous les pays du
monde. Un quotidien révèle d'ailleurs que le Conseil national de
l'Ordre a autorisé pas moins de 434 médecins venus d'autres pays à
exercer sur notre territoire et alors que l'État ne permet pas à plus de
700 nouveaux médecins belges (420 Flamands, 280 francophones)
de recevoir le fameux numéro INAMI leur permettant d'exercer sur le
territoire de notre pays.
En 2007 ­ dit ce quotidien ­, la seule Roumanie a fourni 140
médecins, soit la moitié du contingent réservé aux jeunes
francophones. Je me permets de rappeler que dès 2003, l'Association
médicale mondiale a exhorté chaque pays à faire tout son possible
pour former un nombre suffisant de médecins en tenant compte de
ses besoins et de ses ressources, et ce sans compter sur
l'immigration. C'est d'ailleurs dans ce sens que, dès 2004, j'avais
déposé une proposition de loi pour suspendre les effets de l'arrêté
royal du 30 mai 2002.
Madame la ministre, quelle est votre position aujourd'hui par rapport à
la imitation de l'offre médicale dans notre pays? Envisagez-vous de
remédier à cette situation, notamment par la suspension de l'arrêté
royal limitant le nombre global de candidats et le numéro INAMI?
aan de orde gesteld.
Sinds
2003
is
het
aantal
geneeskundediploma's dat door
de universiteiten van de Franse
Gemeenschap werd uitgereikt,
gestaag gedaald. Tegelijk moet
ons land een beroep doen op
buitenlandse artsen, onder meer
uit Roemenië. De "World Medical
Association" vraagt sinds 2003 dat
er voldoende artsen zouden
worden opgeleid.
Hoe staat u tegenover de
beperking
van
het
medisch
aanbod in België? Wat zal u
daaraan doen?
04.03 Valérie De Bue (MR): Madame la présidente, madame la
ministre, je ne vais pas répéter tous les chiffres qui viennent d'être
cités et qui concernent l'évolution des quotas dans le domaine
médical. Il est vrai que le débat a encore rebondi ces derniers jours
avec l'article du journal "Le Soir" à propos des 434 médecins venus
de l'étranger pour pratiquer la médecine en Belgique et la colère de la
FEF qui dénonçait ce phénomène et qui remettait en question le
système de quotas. Nous sommes quand même face à un paradoxe:
on décourage les jeunes à entreprendre des études de médecine et,
dans le même temps, on fait venir des médecins de l'étranger.
Où en est-on dans la création du cadastre dont on parle et qui
permettrait de connaître avec exactitude le nombre de médecins
exerçant effectivement sur le terrain? Cela pourrait être un outil
particulièrement précieux.
Pensez-vous que le phénomène des médecins venus de l'étranger va
perdurer? Depuis l'ouverture de l'Europe aux pays de l'Est, il semble
en augmentation.
Que pensez-vous des recommandations de la commission de
planification que vous évoquez dans votre note de politique générale?
Ces mesures seront-elles suffisantes car on parle d'une augmentation
des quotas à partir de 2014 et d'un lissage à partir de 2008 jusqu'en
2018? Je rappelle la situation des reçus-collés de 2007 où 35
étudiants sont toujours en attente d'une décision de justice et sont
toujours sur le carreau.
Le système de quotas a-t-il encore un sens dans un marché européen
où la libre circulation est de mise?
04.03 Valérie De Bue (MR): De
Franstalige studentenkoepel FEF
("Fédération
des
Etudiant(e)s
Francophones")
hekelde
de
aankomst in België van 434
buitenlandse artsen. Dat er een
beroep
wordt
gedaan
op
buitenlandse
artsen
is
een
paradox, gelet op de voor
Belgische studenten geldende
quotaregeling.
Hoe staat het met de opmaak van
het kadaster?
Denkt u dat dat fenomeen zal
blijven bestaan en dat er artsen uit
het buitenland naar ons land zullen
blijven
komen
om
hier
te
praktiseren?
Wat is uw standpunt over de door
de
Planningscommissie
geformuleerde aanbevelingen? Er
is sprake van een verhoging van
de quota vanaf 2014 en een
afvlakking vanaf 2008 tot in 2018.
Ik herinner u eraan dat 35
studenten nog steeds wachten op
een uitspraak van de rechtbank.
21/04/2008
CRIV 52
COM 171
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
Quelles sont les autres mesures envisagées pour solutionner ce
problème?
Welke andere maatregelen zullen
er getroffen worden om dit
probleem op te lossen?
La présidente: Madame la ministre, je vous cède la parole pour
répondre à des questions que nous avons déjà traitées et qui auraient
pu effectivement être abordées lors de la discussion de la note de
politique générale. Mais l'interpellation ayant été acceptée en
Conférence des présidents, ces questions ont été jointes.
De voorzitter: Die vragen hadden
aan bod kunnen komen tijdens de
bespreking van de algemene
beleidsnota, maar aangezien de
interpellatie op de Conferentie van
voorzitters aanvaard werd, werden
de vragen eraan toegevoegd.
04.04 Laurette Onkelinx, ministre: Madame la présidente, je
voudrais formuler deux remarques, notamment le fait que j'ai déjà
beaucoup répondu à ces questions. En effet, plusieurs questions et
interpellations ont déjà été posées sur le sujet. Je vais répéter la
même chose.
Le contingentement n'est qu'une des facettes de l'indispensable
planification médicale qui doit permettre de réguler l'offre et la
demande en mettant la qualité au coeur du débat.
La planification doit tenir compte du vieillissement de la population, de
la féminisation du corps médical ­ ce n'est pas tellement le fait qu'il y
ait plus de femmes qui pose problème mais le fait qu'il existe des
demandes de plus en plus importantes. Les hommes et les femmes
médecins concilient différemment leur vie professionnelle avec leur
vie privée.
Elle doit aussi tenir compte de la répartition géographique des
médecins et des besoins sur le terrain dans les différentes
spécialisations, y compris la médecine générale. Une augmentation
du contingentement dans le temps, comme proposé par la
Commission de planification sur la base de plusieurs études, dont
celle récente du KCE, est donc tout à fait logique.
Cette étude confirme d'autres études sur un risque de pénurie dans
l'avenir, sans pouvoir préciser les besoins exacts. Cette pénurie sera
surtout effective en médecine générale et dans certaines spécialités
hospitalières comme l'oncologie, la pédopsychiatrie, les internistes
généraux, etc. L'étude montre également qu'il n'y a pas de lien entre
le nombre de médecins et le nombre de prestations.
Par ailleurs, des demandes émanent des deux Communautés pour
trouver une solution à la pénurie et à la question des étudiants
excédentaires.
Dans ce contexte, ma position est la suivante.
D'abord, pour revoir globalement le système, j'ai toujours dit que je
voulais attendre le cadastre des professionnels de la santé. On l'aura
fin 2008, début 2009. On examinera aussi ce qu'il en est des
médecins venant d'autres pays européens. J'entends souvent dire
qu'on les appelle à la rescousse. C'est inexact! Il s'agit de la libre
circulation des travailleurs. Des médecins belges vont travailler dans
d'autres pays et des médecins étrangers viennent en Belgique. C'est
ainsi.
04.04
Minister Laurette
Onkelinx: Ik zal herhalen wat ik al
eerder heb gezegd. Ik heb al
herhaaldelijk
op
vragen
dienaangaande geantwoord.
De contingentering is maar een
van de facetten van de regulering
van de vraag en het aanbod, en de
kwaliteit moet centraal staan.
Bij de planning moet rekening
worden
gehouden
met
de
vergrijzing van de bevolking, de
feminisering van het medisch
korps, de geografische spreiding
en de behoeften in het veld van de
diverse
specialisaties,
met
inbegrip
van
de
algemene
geneeskunde. Het optrekken van
het contingent gedurende een
bepaalde
termijn,
zoals
voorgesteld
door
de
Planningscommissie, is logisch.
Er zou in de toekomst een tekort
kunnen dreigen, vooral in de
algemene geneeskunde en in
sommige ziekenhuisspecialisaties.
Er zou geen verband zijn tussen
het aantal artsen en het aantal
prestaties.
Beide Gemeenschappen vragen
een oplossing voor het tekort en
voor de kwestie van de overtallige
studenten.
Alvorens de regeling te herzien,
zou ik over het kadaster van de
gezondheidswerkers
willen
beschikken. Dat zal eind 2008 of
begin 2009 beschikbaar zijn.
De cijfers met betrekking tot het
CRIV 52
COM 171
21/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
Auparavant, les chiffres étaient stables et se situaient aux alentours
de 130 par an, et ce jusqu'en 2004. Ensuite, cela a augmenté: 170 en
2005, 241 en 2006 et jusqu'à 421 en 2007 (dont plus de 30%
proviennent de Roumanie). Cette observation est faite dans
l'ensemble de l'Europe de l'Ouest et est liée à l'obtention récente de la
libre circulation des médecins pour un certain nombre de pays de l'Est
ayant adhéré ces dernières années à l'Union européenne.
Des proximités dues à la langue amènent cette libre circulation à
s'exercer davantage dans certains pays membres de l'Europe de
l'Ouest que dans d'autres.
Il importera de réaliser un cadastre des professionnels de la santé,
voire d'examiner ce phénomène qui concerne les médecins étrangers
de près, pour analyser sa durée, son ampleur et évidemment intégrer
les résultats dans la planification médicale. Sinon, cette démarche ne
revêt aucun sens, vous avez raison.
Il convient également de noter que certains médecins demandent un
visa, mais uniquement pour suivre une ou plusieurs années de
formation. Toutefois, leur demande de visa est comptabilisée comme
nouveau médecin exerçant sur le terrain. De plus, la réflexion devra
tenir compte du flux de médecins belges s'installant à l'étranger, en
particulier en France où effectivement, il y en a pas mal.
Je voudrais recentrer le travail de la planification en tentant de
répondre à une série de questions clés (nombre de médecins
nécessaires par spécialité, répartition géographique, répartition des
rôles des différents acteurs des soins de santé...) tout en tenant
compte de changements sociologiques. J'ai parlé de la féminisation
de la profession, mais je peux aussi parler de la médecine de groupe,
phénomène qui s'amplifie et dont il faut tenir compte.
En attendant, des solutions doivent être trouvées, notamment pour les
étudiants excédentaires. C'est urgent. Les premiers à sortir
prochainement ne recevront pas l'agrément INAMI, qu'il s'agisse de
francophones ou de néerlandophones. Pour ce faire, nous disposons,
dans le cadre d'un lissage, de l'ensemble du travail réalisé par les
professionnels: Kenniscentrum et Commission de planification.
Enfin, je poursuivrai la concertation avec les deux Communautés pour
harmoniser au mieux les systèmes de sélection des universités
(actuellement, en début de première année, sans tenir compte du
contingentement, du côté néerlandophone, et en fin de première
année, sur la base du contingentement, du côté francophone). Ces
deux systèmes différents présentent le même problème d'étudiants
surnuméraires.
vrij verkeer van werknemers
schommelden tot in 2004 rond
130, en bedroegen vervolgens 170
in 2005, 241 in 2006 en 421 in
2007. Diezelfde vaststelling geldt
voor heel West-Europa en houdt
verband
met
de
recente
inwerkingtreding van het vrij
verkeer van artsen voor een aantal
landen van Oost-Europa die tot de
Europese Unie zijn toegetreden.
Dat fenomeen met betrekking tot
de buitenlandse artsen moet
worden onderzocht. Sommige
artsen vragen een visum met het
oog op het volgen van een
opleiding, maar hun aanvraag
wordt meegeteld als zijnde een
aanvraag om zich als nieuwe arts
in ons land te vestigen. Er zal ook
rekening
moeten
worden
gehouden met de Belgische artsen
die zich in het buitenland vestigen.
Ik zou de werkzaamheden van de
planningscommissie
willen
herbekijken en daarbij trachten te
antwoorden
op
een
aantal
sleutelvragen (aantal artsen die
nodig
zijn
per
specialiteit,
geografische spreiding, verdeling
van de rollen van de diverse
actoren van de gezondheidszorg,
groepspraktijken, enz.).
In afwachting zal er een oplossing
voor de overtallige studenten
moeten worden gevonden.
Ten slotte zal ik het overleg met
de
beide
Gemeenschappen
voortzetten
teneinde
de
selectiesystemen
van
de
universiteiten (op het niveau van
het eerste jaar) zo goed mogelijk
te
harmoniseren;
beide
uiteenlopende systemen kampen
met hetzelfde probleem van
overtallige studenten.
Wat de kinesisten betreft, heeft de planningscommissie een
werkgroep opgericht die de balans zal opmaken van de maatregelen
die enkele jaren geleden werden genomen.
Zodra ik over de conclusies van deze werkgroep beschik, zal ik me
eveneens over de belangrijke problematiek van de planning van de
kinesisten buigen.
La Commission de planification a
créé un groupe de travail chargé
d'évaluer les mesures concernant
les kinésithérapeutes. Dès que je
serai
en
possession
des
conclusions de ce groupe de
travail, je me pencherai sur la
21/04/2008
CRIV 52
COM 171
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
question du contingentement des
kinésithérapeutes.
Je ne reviendrai donc pas sur ce point demain après-midi.
La présidente: Vous devez savoir, madame la vice-première
ministre, que les membres qui seront présents demain ne seront pas
forcément les mêmes que ceux qui sont ici aujourd'hui et qui ne font
pas forcément partie de la commission de la Santé publique.
04.05 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Mevrouw de voorzitter,
mevrouw de minister, eerst wil ik u geruststellen. U zult mij morgen
wel degelijk terugzien. Ik ben wel degelijk benieuwd naar de
antwoorden op de vragen die ik tijdens de bespreking van de
beleidsnota gesteld heb.
Ik vond het bijzonder en belangrijk genoeg om er in een aparte
interpellatie op terug te komen omdat ons dat als parlementslid de
mogelijkheid geeft om ook een motie in te dienen zodat wij de Kamer
de komende weken kunnen verplichten kleur te bekennen en zodat
een aantal collega's niet langer verstoppertje zal kunnen spelen.
De eerste politieke vaststelling die ik maak, mevrouw de minister, is
voor u misschien een beetje tegennatuurlijk. Ik neem akte van het feit
dat u vandaag op deze interpellatie en op de aansluitende vragen van
enkele Franstalige collega's een zeer voorzichtig technisch antwoord
geeft. Met andere woorden, u verplicht mij als lid van de oppositie het
dossier verder op te volgen. U zegt wel degelijk te zullen wachten op
de globale herziening en op de inwerkingtreding van het kadaster van
de medische beroepen.
Een tweede vaststelling is dat u terecht zegt: er is een vergrijzing en
een vervrouwelijking, waarover iedereen, over alle grenzen van
meerderheid en oppositie, het eens is dat wij daarmee in de planning
rekening moeten houden. Maar het fundamentele meningsverschil
blijft, mevrouw de minister, - en dat zal u niet verwonderen vanuit
onze hoek ­ de hele regularisatieregeling die u aankondigt voor de
studenten op overschot.
Ik zou via een bijkomende vraag toch een stand van zaken willen
krijgen. U doet verder met het overleg met de betrokken
Gemeenschappen. Ik heb gevraagd, mevrouw de minister, hoever u
reeds gevorderd bent in het overleg met de betrokken
Gemeenschappen. U blijft daar tot mijn ontgoocheling een beetje
vaag over. Ik neem daar akte van. Ik zal er te gelegener tijd, als u mij
daarover vandaag geen bijkomende duidelijkheid geeft, op
terugkomen.
Dat zijn twee elementen die cruciaal blijven, mevrouw de minister. Ik
neem er akte van ­ en uit antwoorden op eerdere vragen inzake de
problematiek van de contingentering van de kinesisten bleek dat al ­
dat er een werkgroep opgericht is en dat u rustig het resultaat
daarvan zult afwachten. Het is zeer duidelijk dat het principe voor de
artsen overeind blijft om inzake de studenten op overschot een
regeling te treffen.
Ik zou kunnen citeren, mevrouw de voorzitter, uit interpellaties en
antwoorden en uit replieken die ik reeds in 2005 en 2007 aan uw
04.05 Koen Bultinck (Vlaams
Belang): Je ne manquerai pas
d'être présent demain pour la
reprise de l'examen de la note de
politique générale. J'ai déjà posé
des questions à l'occasion de cette
discussion, mais ce point est
suffisamment important à mes
yeux
pour
justifier
une
interpellation de la ministre, de
sorte que la question puisse
également
être
abordée
en
séance plénière.
Dans une réponse technique
empreinte
d'une
extrême
circonspection, la ministre déclare
attendre la révision globale du
cadastre
des
professions
médicales ainsi que son entrée en
vigueur. Je continuerai dès lors à
suivre ce dossier.
Tout le monde s'accorde pour dire
que la planification doit prendre en
considération le vieillissement et la
féminisation de la profession.
Toutefois, nous ne partageons pas
le même point de vue en ce qui
concerne
le
régime
de
régularisation
des
étudiants
surnuméraires annoncé par la
ministre. À ma question portant
sur l'état d'avancement de la
concertation
avec
les
Communautés, la ministre répond
vaguement
et
se
contente
d'affirmer que les contacts se
poursuivent.
En
ce
qui
concerne
les
kinésithérapeutes, il faut attendre
le résultat des discussions au sein
d'un groupe de travail, tandis que
pour les médecins, les étudiants
en surnombre seront régularisés.
Comme je l'ai déjà rappelé à
plusieurs
reprises
au
CRIV 52
COM 171
21/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
toenmalige voorganger de heer Demotte gegeven heb. De
uiteindelijke politieke vaststelling blijft dat terwijl wij andermaal als
Nederlandstaligen de vlijtigste leerlingen van de klas hebben willen
zijn en dat wij het nodige gedaan hebben voor het invoeren van dat
soort ingangsexamens, de Franstaligen ermee dreigen, als wij niet
opletten en als wij niet wakker zijn, dat wij de regeling zullen moeten
betalen.
prédécesseur de la ministre, M.
Demotte, les néerlandophones ont
appliqué correctement les règles
et instauré un examen d'entrée
pour les médecins, tandis que les
francophones menacent de nous
faire supporter le coût financier
inhérent au système.
04.06 Minister Laurette Onkelinx: Het gaat om twee verschillende
systemen. Wij hebben een probleem met elk van die systemen.
04.06
Laurette
Onkelinx,
ministre: Ce n'est pas exact. Les
deux systèmes sont différents et
posent tous deux des problèmes.
La présidente: Il y a aussi des étudiants en médecine surnuméraires
dans les universités flamandes. Pour le moment, on estime qu'il y en
a quasiment cinq cents qui seront en surnombre parce qu'ils auront
réussi l'examen d'entrée et leurs années d'études. Par rapport aux
quotas, ils seront excédentaires.
C'est la dure réalité, M. Bultinck.
De voorzitter: Aan de Vlaamse
universiteiten studeren ook meer
geneeskundestudenten
dan
toegelaten
volgens
de
quotaregeling.
04.07 Laurette Onkelinx, ministre: Ne simplifions pas un problème
complexe.
Les
systèmes
des
deux
Communautés sont
problématiques. Nous allons entreprendre une réflexion globale sur le
système de la planification et du contingentement. Je vais aussi
décider d'une solution à court terme pour les étudiants excédentaires
francophones et néerlandophones.
04.07
Minister Laurette
Onkelinx: Er zijn problemen met
de
regels
in
de
twee
Gemeenschappen. We zullen over
het globale probleem reflecteren.
Toch moet er op korte termijn een
oplossing
komen
voor
de
overtallige studenten.
04.08 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Mevrouw de voorzitter,
mevrouw de minister, het verschil is dat er wel degelijk een verschil in
systeem is. Daarover zijn wij het zelfs eens.
Aan Nederlandstalige zijde werd gedaan wat moest worden gedaan,
zijnde bij het ingangsexamen een beperking invoeren, terwijl het
Franstalige landsgedeelte heel lang wachtte en pas na het eerste
studiejaar een regeling trof. Nu blijkt uit een aantal studies dat er wel
degelijk een probleem is, zelfs gedeeltelijk aan Nederlandstalige zijde.
Tot op dat punt is er technisch gezien voor ons geen enkele
discussie.
Evenwel, mevrouw de minister, cruciaal is dat u nu voor het ene
dossier, waar het probleem aan Franstalige zijde het grootste is,
zijnde het dossier van de artsen, een regularisatie aankondigt.
Daarentegen komt u niet tot een dergelijke regeling voor het dossier
waarvoor de Nederlandstaligen deels vragende partij zijn, gezien de
vergrijzing en het heel kleine overtal door het uitgangsexamen voor de
kinesisten. U verschuift het hele dossier naar een werkgroep die werd
opgericht.
Mevrouw de minister, het debat dat wij over het dossier met elkaar
moeten houden, zal misschien maar een nageltje aan onze
wederzijdse doodskist zijn. Ik zal niettemin met de regelmaat van een
klok op het dossier terugkomen. Het blijft immers een gevoelig
dossier.
04.08 Koen Bultinck (Vlaams
Belang): Il s'agit bien de systèmes
différents. Les néerlandophones
ont suivi les instructions et ont
organisé un examen d'entrée,
alors que les francophones ont
attendu très longtemps avant de
prendre des mesures. Un certain
nombre
d'études
démontrent
actuellement qu'il existe bien un
problème, en partie aussi du coté
néerlandophone.
La
ministre
annonce
aujourd'hui
une
régularisation pour les médecins,
où le problème est le plus grave
du côté francophone. Mais lorsque
les néerlandophones demandent
une solution pour la pénurie de
kinésithérapeutes, le dossier est
renvoyé à un groupe de travail.
Je ne cesserai de souligner ce
problème. Je déposerai également
une motion dans laquelle je
demande
au
gouvernement
d'analyser les suggestions de la
Commission de planification avec
21/04/2008
CRIV 52
COM 171
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
Ik zal mijn interpellatie dan ook afronden met het indienen van een
motie die niet meer zegt dan wat wij de voorbije jaren en de vorige
legislaturen dienaangaande al zegden.
Enerzijds vragen wij de regering uitdrukkelijk om de gegevens en de
suggesties van de Planningscommissie heel kritisch te bekijken,
zodat zij op wetenschappelijke basis kunnen worden beoordeeld.
Ook vragen wij heel uitdrukkelijk geen regularisatie toe te kennen aan
bepaalde personen. Wij blijven in dat verband heel uitdrukkelijk op de
rem staan. Wij en alle Nederlandstaligen met ons vrezen immers dat
de vooropgestelde regularisatie wel degelijk in het nadeel zou kunnen
zijn van wie de spelregels correct toepaste. Er is dus, wat ons betreft,
heel uitdrukkelijk geen sprake van een regularisatie voor wie in het
verleden de regels niet correct toepaste.
Anderzijds vragen wij heel duidelijk een rem te zetten op de
contingentering. Wij vragen om de contingentering op dit moment niet
te versoepelen.
un oeil critique, de ne pas
régulariser
aveuglément
et
d'assouplir le contingentement.
04.09 Laurette Onkelinx, ministre: Vous savez que du côté
francophone, on tient compte du contingentement et non du côté
néerlandophone. Qu'est-ce que cela veut dire?
04.09
Minister
Laurette
Onkelinx: Men houdt rekening
met
de contingentering aan
Franstalige zijde maar niet aan
Nederlandstalige
zijde.
Wat
betekent dat?
La présidente: Que l'on a fait le mauvais (...).
La question est de savoir si l'on se base sur les résultats ou sur
l'intention. Et encore!
De voorzitter: De vraag is of men
zich baseert op de resultaten dan
wel of men uitgaat van de intentie.
04.10 Laurette Onkelinx, ministre: Aucun des deux n'est bon
puisque les deux posent problème.
04.10
Minister Laurette
Onkelinx: Beide systemen zijn
problematisch.
04.11 Josy Arens (cdH): Madame la ministre, je vous remercie de
votre réponse. Ce problème est très complexe, j'en conviens, mais j'ai
seulement essayé de jouer le rôle d'une courroie de transmission. Par
ailleurs, je puis vous garantir que nous ne déplorons aucune pénurie
dans la zone d'Arlon. En revanche, je suis surpris d'en constater en
d'autres endroits du Luxembourg, à telle enseigne que l'incertitude
plane sur la survie de tel ou tel hôpital.
Pouvoir disposer d'un cadastre des professionnels de la santé me
semble important. Je suis quelque peu étonné: je pensais que cet
outil existait déjà. Ensuite, vous avez parfaitement raison de souligner
qu'il faut tout mettre en oeuvre pour régler le problème des étudiants
qui n'ont pas obtenu d'agrément INAMI. Ceci dit, soyons clairs: il s'agit
là aussi d'un problème fort complexe.
Nous devons agir rapidement, parce qu'une pénurie de médecins est
presque aussi grave qu'une pénurie d'aliments - et vous savez que la
situation mondiale en ce domaine n'incite guère à l'enthousiasme.
04.11 Josy Arens (cdH): Het
verwondert me dat er tekorten zijn
op
bepaalde
plaatsen
in
Luxemburg. Ik dacht dat zo een
kadaster al bestond. We moeten
alles in het werk stellen om het
probleem van de studenten die
geen RIZIV-erkenning hebben
gekregen, te regelen.
04.12 Valérie De Bue (MR): Madame la ministre, je vous remercie
de votre réponse. En effet, nous y verrons plus clair lorsque vous
serez en possession du cadastre. Vous serez probablement de
04.12 Valérie De Bue (MR): We
zullen meer zicht hebben op de
situatie wanneer u over het
CRIV 52
COM 171
21/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
nouveau interrogée à ce moment-là.
La pénurie dans les zones rurales n'est pas la seule à devoir nous
inquiéter, comme en témoigne le nombre de départs de médecins
belges à l'étranger, tandis que d'autres arrivent chez nous. Se pose
donc la question de la valorisation de cette profession.
En tout cas, je vous remercie de votre réponse très complète.
kadaster zal beschikken. De
kwestie van de herwaardering van
het artsenberoep wordt eveneens
aan de orde gesteld.
La présidente: Madame la ministre, avant de lire la motion déposée
par M. Bultinck, je tenais à intervenir. Vous avez repris le chiffre de
421 médecins étrangers ayant obtenu un visa en 2007. La semaine
dernière, des réponses différentes ont été apportées selon qu'il
s'agissait du Conseil national de l'Ordre ou du SPF Santé, qui délivre
les visas, et dont l'estimation était plus basse. Vous confirmez donc
bien le chiffre de 421.
De voorzitter: U had het over 421
visa voor 2007. Vorige week
schatte de Nationale Raad van de
Orde het aantal op 400, terwijl de
FOD
Volksgezondheid
van
ongeveer 200 visa gewaagde.
04.13 Laurette Onkelinx, ministre: Oui.
Moties
Motions
De voorzitter: Tot besluit van deze bespreking werden volgende moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de heer Koen Bultinck en door mevrouw Rita De Bont en
luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Koen Bultinck
en het antwoord van de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
vraagt de regering
- het voorstel van de Planningscommissie met betrekking tot de artsenquota zeer kritisch te onderzoeken;
- de contingentering van artsen niet te versoepelen;
- niet over te gaan tot een regularisatie voor de overtalligen in verhouding tot het huidige contingent."
Une motion de recommandation a été déposée par M. Koen Bultinck et par Mme Rita De Bont et est
libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Koen Bultinck
et la réponse de la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
demande au gouvernement
- d'examiner avec un maximum d'esprit critique la proposition élaborée par la Commission de planification
relative aux quotas de médecins;
- de ne pas assouplir le système de contingentement des médecins;
- de ne pas régulariser les étudiants surnuméraires par rapport au contingent actuel."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de dames Colette Burgeon, Valérie De Bue en door de heer
Josy Arens.
Une motion pure et simple a été déposée par Mmes Colette Burgeon, Valérie De Bue et par M. Josy Arens.
Over de moties zal later worden gestemd. De bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La discussion est close.
05 Questions jointes de
- Mme Josée Lejeune à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la médiation hospitalière" (n° 4094)<br>- M. Yvan Mayeur à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
21/04/2008
CRIV 52
COM 171
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
sur "le déficit de communication entre patients et hôpitaux" (n° 4108)<br>- M. Luc Goutry au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'exécution de la loi relative aux
droits du patient" (n° 4217)</b>
05 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Josée Lejeune aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de ombudsdiensten in ziekenhuizen" (nr. 4094)
- de heer Yvan Mayeur aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de gebrekkige communicatie tussen patiënten en ziekenhuizen" (nr. 4108)
- de heer Luc Goutry aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over "de
uitvoering van de wet inzake de patiëntenrechten" (nr. 4217)
MM. Mayeur et Goutry ne peuvent être présents.
05.01 Josée Lejeune (MR): Madame la présidente, madame la
ministre, en 2002 est entrée en vigueur la loi relative aux droits du
patient proclamant au profit de celui-ci notamment le droit au choix du
prestataire de soins, à l'information sur son état de santé, au
consentement, à la consultation du dossier médical ainsi qu'à la
médiation des plaintes.
En pratique, depuis sa mise en place, de nombreuses difficultés ont
été relevées quant à la bonne marche du mécanisme de médiation
hospitalière.
Parmi ces difficultés reprises dans un récent rapport du CRIOC, on
trouve les manquements suivants:
- ignorance de l'existence d'un système de médiation au sein de
l'institution hospitalière par les patients;
- absence de confiance de la part des patients face à l'efficacité du
service en l'absence de pouvoir de contrainte ou de sanction du
médiateur;
- absence de confiance de la part des patients concernant
l'indépendance du médiateur par rapport à l'institution hospitalière.
C'est la raison pour laquelle je voudrais vous interroger à ce sujet.
Pourriez-vous me confirmer l'existence de ces difficultés pratiques
rencontrées par la médiation hospitalière?
Si oui, avez-vous l'intention de prendre des initiatives quant à cette
problématique? Quelles sont-elles?
Cette législation ayant un peu plus de cinq ans d'existence,
envisagez-vous une évaluation de l'efficacité de cette dernière?
Comment allez-vous procéder et endéans quel délai?
05.01 Josée Lejeune (MR): De
wet betreffende de rechten van de
patiënt, die in 2002 in werking
getreden is, voorziet onder meer in
de vrije keuze van de zorgverlener
en in het recht op informatie over
de gezondheidstoestand van de
patiënt, het recht op instemming,
op inzage in het medisch dossier
en op bemiddeling bij klachten.
Met name in een verslag van het
OIVO wordt evenwel de vinger
gelegd op een groot aantal
problemen met betrekking tot de
werking
van
de
ziekenhuisombudsdiensten.
Bevestigt u die moeilijkheden?
Overweegt u initiatieven in dat
verband?
05.02 Laurette Onkelinx, ministre: Madame la présidente, madame
Lejeune, la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient établit un
certain nombre de droits pour le patient dans le cadre de sa relation
avec les praticiens de la santé, notamment le droit de plainte.
Pour ce qui concerne plus précisément le secteur hospitalier, la loi
introduit l'obligation pour les hôpitaux de disposer d'un service interne
de médiation. Les modalités de fonctionnement du service sont fixées
par l'arrêté royal du 8 juillet 2003. Chaque médiateur hospitalier doit
rédiger un rapport annuel. Ces rapports doivent être transmis au plus
tard au mois d'avril de l'année suivante à la Commission fédérale
Droits du patient qui en fait la synthèse et l'analyse. Le rapport de la
Commission fédérale pour 2006 vient de me parvenir. Il porte sur
l'ensemble des services de médiation hospitalière des hôpitaux
05.02
Minister Laurette
Onkelinx: De wet betreffende de
rechten van de patiënt voorziet
onder andere in een klachtrecht en
verplicht de ziekenhuizen ertoe
over een interne ombudsdienst te
beschikken.
Iedere
ziekenhuisombudsman moet een
jaarverslag opstellen, dat uiterlijk
in april van het daaropvolgende
jaar aan de Federale commissie
'Rechten van de patiënt' moet
worden voorgelegd. De commissie
zorgt
vervolgens
voor
een
CRIV 52
COM 171
21/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
généraux et des hôpitaux psychiatriques via les plates-formes de
concertation pour ces dernières.
On peut constater que cette analyse aboutit aux mêmes conclusions
que l'étude réalisée par le CRIOC, à laquelle vous avez fait référence,
et notamment en ce qui concerne le manque d'information des
patients sur l'existence du service de médiation ainsi que le manque
de confiance des patients sur l'efficacité et l'indépendance des
médiateurs qui résument les principales difficultés mises en évidence
par les médiateurs hospitaliers.
En ce qui concerne le manque d'information sur l'existence et le
fonctionnement du service de médiation, la campagne d'information
assez vaste entreprise par le SPF en 2007 est toujours en cours. Les
brochures d'information ont été et sont encore distribuées dans les
institutions. Cette campagne vise non seulement les patients par une
information sur l'existence et le fonctionnement du service de
médiation mais également les institutions hospitalières afin de les
sensibiliser au rôle du médiateur et à la nécessité de valoriser cette
fonction au sein de l'hôpital.
En ce qui concerne le manque de confiance, les causes sont variées.
Des avancées concrètes ont été apportées par l'arrêté royal de 2007
qui a permis de renforcer l'indépendance du médiateur par rapport au
gestionnaire, en imposant des obligations de neutralité, des
incompatibilités avec d'autres fonctions au sein de l'hôpital, des
garanties d'accès et de suivi. Les effets devront être analysés dans le
prochain rapport.
Une réflexion est en cours sur la mise en place de formations à
l'attention des médiateurs dans le courant de l'année 2008, soit par
l'intermédiaire de la Commission fédérale, soit par des initiatives
extérieures comme la Fondation Roi Baudouin.
En ce qui concerne l'absence de pouvoir de contrainte ou de sanction
du médiateur, il est inhérent au principe même de la médiation qui
doit faciliter le dialogue entre le praticien et le patient et aider ce
dernier dans la recherche d'informations.
Depuis la mise en application de la loi en 2002, l'évaluation de son
efficacité est faite annuellement tant par le rapport d'activités du
Service de médiation fédéral Droits du patient que par les rapports
des services de médiation hospitalière et la synthèse qui en est faite.
Ces études mettent en évidence une augmentation des plaintes
traitées, ce qui peut être le reflet d'une meilleure connaissance du
service. Par ailleurs, la loi prévoit que les rapports peuvent contenir
des recommandations qui seront analysées par mon administration
en vue de mettre en oeuvre les mesures nécessaires à l'amélioration
de la loi.
samenvatting en een analyse van
de informatie. Ik heb het verslag
van de Federale commissie voor
het jaar 2006 onlangs gekregen.
De analyse die erin vervat is, komt
tot dezelfde conclusies als de
OIVO-studie, vooral inzake de
gebrekkige voorlichting van de
patiënt over het bestaan van de
ombudsdienst en het gebrek aan
vertrouwen van de patiënten in de
efficiency en de onafhankelijkheid
van de ombudsmannen. De in
2007 door de FOD op touw
gezette
voorlichtingscampagne
over de ombudsdienst loopt
intussen nog steeds.
Het gebrek aan vertrouwen van de
patiënten in de ombudsdiensten
van
de
ziekenhuizen
heeft
verschillende
oorzaken.
Het
koninklijk besluit van 2007 heeft
de ombudsman onafhankelijker
gemaakt ten aanzien van de
beheerder; doordat een verplichte
neutraliteit
werd
opgelegd,
onverenigbaarheden met andere
functies in het ziekenhuis werden
vastgesteld en toegangs- en
opvolgingswaarborgen
werden
ingevoerd. De gevolgen ervan
zullen in het volgend verslag
geanalyseerd moeten worden.
Nu wordt nagedacht over het
organiseren van opleidingen ten
behoeve van de ombudsmannen.
Het feit dat de ombudsman geen
dwang kan uitoefenen en geen
sancties kan opleggen is eigen
aan het beginsel zelf van de
bemiddeling.
Sinds 2002 wordt de wet jaarlijks
geëvalueerd. Daaruit blijkt dat het
aantal
behandelde
klachten
toeneemt, wat erop kan wijzen dat
de dienst meer bekendheid krijgt.
De
verslagen
kunnen
aanbevelingen bevatten met het
oog op een verbetering van de
dienst.
05.03 Josée Lejeune (MR): Madame la ministre, je vous remercie.
Je tiens à signaler que ce service a toute sa raison d'être. Il est
néanmoins regrettable de constater les nombreux manquements et le
manque d'efficacité de ce service. L'information préalable du patient
05.03 Josée Lejeune (MR): Die
dienst heeft ontegensprekelijk zijn
nut, en de tekortkomingen ervan
zijn betreurenswaardig. Zou het
21/04/2008
CRIV 52
COM 171
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
apparaît comme un élément très important. À mon sens, il serait peut-
être intéressant de donner l'information, par exemple en cas
d'opération ou d'hospitalisation, dès la prise de rendez-vous. Ainsi,
nous aurions déjà une information préalable automatique. Dès qu'il
prend rendez-vous, le patient reçoit la brochure d'information. Cela
éviterait quelques petits différends par la suite.
niet beter zijn als men de patiënt al
meteen zou informeren wanneer
een afspraak vastgelegd wordt?
05.04 Laurette Onkelinx, ministre: Ce sera dans le cadre de
l'examen des recommandations que l'on pourra évidemment intégrer
une amélioration mais l'idée est bonne!
05.04
Minister Laurette
Onkelinx: Dat moet worden
bekeken in het kader van de
aanbevelingen, maar het is zeker
een goed idee.
La présidente: Madame la ministre, avez-vous communiqué une date
quant à ces recommandations?
05.05 Laurette Onkelinx, ministre: Non, je n'ai pas renseigné de
date. Le rapport de synthèse est parvenu au SPF et est actuellement
à l'examen mais j'ignore quand ce travail sera terminé.
La présidente: Vous nous tiendrez au courant.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Samengevoegde vragen van
- de heer Koen Bultinck aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het Omnio-statuut" (nr. 4103)
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de implementatie van het Omnio-statuut" (nr. 4508)
06 Questions jointes de
- M. Koen Bultinck à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
sur "le statut Omnio" (n° 4103)<br>- M. Georges Gilkinet à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "l'implémentation du statut Omnio" (n° 4508)</b>
06.01 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Mevrouw de voorzitter,
mevrouw de minister, collega's, ik wil nog even terugkomen op een
maatregel die werd ingevoerd door uw voorganger, collega Demotte,
inzake het fameuze Omnio-statuut.
Sinds 1 april 2007 is het Omnio-statuut wel degelijk van start gegaan.
Iedereen die de zaken in deze commissie een beetje volgt, zal weten
dat er vroeger een regeling bestond ­ ik verwijs naar het fameuze
WIGW-statuut ­ waarbij een aantal mensen onder een aantal
voorwaarden wel degelijk van goedkope gezondheidszorg kon
genieten. De vorige regering heeft terecht de analyse gemaakt ­ ik
heb er geen probleem mee om dat vanuit de oppositie te zeggen ­
dat mensen die op basis van werk een even laag inkomen hadden, uit
de boot vielen. Dat werd tijdens de vorige legislatuur aangepast en
uiteindelijk is er een regeling uit de bus gekomen waarbij mensen die
minder verdienen dan 13.500 euro, te verhogen met 2.500 euro per
persoon extra, nu ook in aanmerking zouden komen voor een
verhoogde terugbetaling met betrekking tot de gezondheidszorg.
Uit de eerste cijfers blijkt een belangrijke vaststelling, te weten dat
uiteindelijk slechts ruim 112.000 mensen van de ongeveer 800.000
rechthebbenden, gebruikmaken van het Omnio-statuut. Dan stellen
06.01 Koen Bultinck (Vlaams
Belang): Le
précédent
gouvernement a modifié à juste
titre le statut VIPO de sorte que,
depuis le 1
er
avril 2007, les
personnes dont les revenus
n'excèdent pas 13.500 euros
peuvent aussi
prétendre au
remboursement majoré des soins
de santé. Les statistiques de
l'INAMI révèlent que, même si
800.000 personnes environ ont
droit au statut Omnio, elles ne sont
que 112.000 à y recourir.
La ministre peut-elle confirmer ces
chiffres? Comment les explique-t-
elle? Fera-t-elle analyser les
possibilités
de
simplifier
la
procédure de demande? Des
mesures seront-elles prises pour
mieux faire connaître le statut
CRIV 52
COM 171
21/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
zich uiteraard logische vragen, al was het maar in het kader van de
evaluatie van de wetswijziging die wij vorige legislatuur hier hebben
doorgevoerd.
Kunt u als minister deze cijfers van het RIZIV al dan niet bevestigen?
Wat is daarvoor de verklaring? Niet onbelangrijk met het zicht op de
toekomst is de vraag of u ondertussen reeds liet nagaan hoe de
fameuze aanvraag met betrekking tot het Omnio-statuut zou kunnen
vereenvoudigd worden? Daar blijkt er toch wel degelijk een probleem
te zijn. Immers, niet iedereen weet precies wat uiteindelijk moet
worden gedaan om van het Omnio-statuut te genieten.
Mijn laatste vraag en logische slotvraag is welke maatregelen of
onderzoeken u ondertussen hebt laten gebeuren om dit statuut meer
bekendheid te geven, zodat minimaal degenen die er recht op
hebben, ervan gebruik zouden kunnen maken?
Omnio?
06.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Madame la présidente,
madame la ministre, je reviens à ma question précédemment posée à
votre prédécesseur.
Les derniers chiffres disponibles quant à l'application du statut Omnio
font état de 112.000 bénéficiaires sur 818.000 bénéficiaires potentiels.
C'est inquiétant vu l'importance de ce statut et la possibilité pour les
personnes à faibles revenus d'avoir accès aux soins.
Le ministre de l'époque avait répondu que cette situation doit inciter le
gouvernement et les mutuelles à mettre les bouchées doubles en
matière d'information. Sur la base des chiffres du premier trimestre de
l'année 2007, des actions pourront être envisagées. C'est
précisément à ce sujet que je voudrais faire le point, madame la
ministre.
Pouvez-vous nous communiquer les dernières informations
disponibles relatives à l'implémentation du statut Omnio, en termes de
nombre de bénéficiaires?
Quelles actions d'information ont-elles été menées depuis juillet
2007? Avec quel budget? Auprès de quels publics? Selon quels
procédés?
Quelles conclusions tirez-vous de ces statistiques et de cette faible
application?
Avez-vous déjà entamé une évaluation de la mise en place de ce
statut et de sa pertinence? Selon quels critères? Avec quels
partenaires?
Avez-vous changé pour veiller à une meilleure protection des
bénéficiaires potentiels de ce statut qui n'ont toujours pas réalisé de
démarches en ce sens?
Quelles initiatives comptez-vous prendre pour améliorer l'application
de ce statut?
06.02 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Het Omnio-statuut is al
een jaar van kracht en het zou
slechts gelden voor 112.000
personen, terwijl er mogelijk
818.478 begunstigden voor in
aanmerking
komen,
wat
onrustwekkend is.
Wat zijn de jongste gegevens met
betrekking tot de implementatie
van
het
statuut?
Welke
voorlichtingsacties werden er op
het getouw gezet, met welk
doelpubliek, en welke middelen
werden er daarvoor uitgetrokken?
Werd er een evaluatie van het
statuut en van de relevantie ervan
opgezet? Op grond van welke
criteria en met welke partners?
Welke initiatieven zal u nemen om
het statuut en de bescherming van
de begunstigden die nog niet alle
nodige
demarches
hebben
gedaan, te verbeteren?
06.03 Minister Laurette Onkelinx: Mevrouw de voorzitter, op
1 januari 2008 genoten effectief 112.419 sociaalverzekerden van het
Omnio-statuut. Dit cijfer is te vergelijken met de 850.000 personen die
06.03
Laurette
Onkelinx,
ministre Au 1
er
janvier 2008,
112.419 assurés sociaux parmi les
21/04/2008
CRIV 52
COM 171
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
op basis van de fiscale statistieken die geraadpleegd werden tijdens
de voorbereiding van dit statuut, aanspraak konden maken om ervan
te kunnen genieten in ons land.
Er werden sedert juli 2007 meerdere informatiecampagnes gevoerd,
zowel door het RIZIV als door de verzekeringsorganismen. Ik heb
hierover meer informatie gevraagd aan het instituut. Mijnheer Gilkinet,
ik ontving de door u gevraagde inlichtingen echter nog niet.
850.000 ayants droit ont eu
recours au statut Omnio. Depuis
juillet 2007, l'INAMI et les
organismes assureurs ont mené
plusieurs campagnes d'information
sur le statut. J'ai demandé des
précisions à ce sujet à l'institut
mais je n'ai pas encore reçu les
informations
demandées
par
M. Gilkinet.
Nous ne disposons pas d'assez de recul pour énoncer la ou les
causes de cet écart mais, au-delà de l'obstacle que pourrait
représenter la démarche administrative à accomplir par le candidat au
statut Omnio, un autre facteur proviendrait du type de public cible
susceptible d'en bénéficier, à savoir, pour partie, des assurés sociaux
jeunes avec de faibles revenus, mais également de faibles besoins en
soins de santé. Dès lors, cette catégorie de bénéficiaires potentiels ne
serait pas vraiment intéressée à en bénéficier, sauf en cas de gros
ennui de santé.
Une réflexion est cependant d'ores et déjà en cours entre l'INAMI et
les organismes assureurs afin d'étudier, à l'intérieur de la masse
d'informations à disposition des parastataux, si certains indicateurs ne
sont pas disponibles pour repérer les bénéficiaires potentiels du statut
Omnio. Ainsi, outre les campagnes d'information générale déjà
réalisées et à encore entreprendre, une démarche plus ciblée pourrait
être accomplie vers ces personnes.
Je suis de très près cette réflexion à l'INAMI. Dès que nous
disposerons d'une évaluation plus formelle, nous pourrons travailler
sur d'éventuels modifications législatives, systématismes et
simplifications. Nous pourrions ainsi améliorer l'application du
système pour augmenter le nombre de ses bénéficiaires.
We kunnen onvoldoende afstand
nemen om de oorzaken van het
verschil tussen rechthebbenden
en potentiële rechthebbenden te
kunnen beoordelen.
Ze moeten te maken hebben met
de noodzakelijke administratieve
demarches en een deel van het
doelpubliek: een jong publiek van
sociaal verzekerden die geen hoog
inkomen hebben maar ook geen
grote gezondheidsuitgaven.
Het
RIZIV
en
de
verzekeringsinstellingen
denken
hierover samen na ­ ik volg de
werkzaamheden op de voet. De
oefening moet leiden tot meer
doelgerichte
stappen
naar
potentiële, beter geïdentificeerde
rechthebbenden. Zodra meer
formele conclusies beschikbaar
zijn, zal ik de nodige maatregelen
treffen om het systeem te
verbeteren.
06.04 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Mevrouw de voorzitter,
mevrouw de minister, ik neem er akte van dat u de parlementsleden
meedeelt dat er bij het RIZIV wordt nagedacht of er al dan niet moet
worden bijgestuurd. U zegt ook dat een aantal informatiecampagnes
ondertussen achter de rug is.
De enige cruciale vraag die men als lid van de oppositie moet stellen,
is de vraag binnen welk tijdskader we de evaluatie van het RIZIV
kunnen verwachten, zodat wij als parlementsleden op zijn minst
initiatieven kunnen nemen om het uitgebreide Omnio-statuut bij te
sturen met wetgevend werk of bij u, als lid van de regering, kunnen
aandringen op een bijsturing, al dan niet door een wetsontwerp dat de
regeling zou bijsturen die in de vorige legislatuur is uitgewerkt, als dat
nodig is, vermits blijkt dat niet iedereen die recht heeft op het statuut
er gebruik van maakt. Blijkbaar is er dus een probleem van informatie,
waardoor mensen niet weten dat zij er wel degelijk recht op hebben.
06.04 Koen Bultinck (Vlaams
Belang): Il est positif que l'INAMI
examine
les
possibilités
d'amélioration.
Quand
disposerons-nous des résultats de
l'évaluation de l'INAMI, ce qui
nous permettra d'exercer notre
mission de contrôle parlementaire
et de prendre, si nécessaire, des
initiatives législatives?
06.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): La confirmation de ces
mauvais résultats dans l'application d'un statut a priori intéressant
pour un public cible prioritaire doit entraîner une réaction énergique.
06.05 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Gelet op die slechte
resultaten is een krachtdadige
CRIV 52
COM 171
21/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
Les organismes assureurs avaient souligné la difficulté que constituait
l'obligation de demander aux assurés des informations relatives à
leurs revenus. Vous relevez vous-même que cela constitue un
obstacle tout en précisant que ce n'est pas le seul. Une
automatisation du transfert des données comme celle existant au
niveau fédéral ferait paraître le système moins stigmatisant aux yeux
de ceux qui peinent à avouer peu de ressources. Il faudrait accélérer
cette automatisation.
Je relève avec intérêt l'idée d'identifier des publics cibles et d'entamer
des démarches en leur faveur pour qu'ils soient assurés de la
meilleure façon. Cela commence à devenir urgent vu que le système
est en place depuis près d'un an. Selon les premiers indicateurs, une
action énergique s'impose.
aanpak
vereist.
De
verzekeringsinstellingen
hadden
van bij de aanvang al gewezen op
de moeilijkheid om inlichtingen
over het inkomen te vragen. De
automatisering van de overdracht
van de gegevens waarover de
federale overheid beschikt, zou
minder stigmatiserend zijn. Het is
een
goede
zaak
dat
het
doelpubliek wordt geïdentificeerd
en dat er proactieve demarches
worden gedaan, maar een en
ander wordt wel dringend.
06.06 Laurette Onkelinx, ministre: Pour le moment, on est en plein
travail sur le sujet à l'INAMI. Je ne leur imposerai pas un délai: ce sont
des gens sérieux.
La présidente: Comme les parlementaires ont l'habitude de répéter
leurs questions, celle-ci reviendra dans quelques mois et la situation
aura peut-être évolué. On peut rêver!
06.06
Minister
Laurette
Onkelinx: Het RIZIV is volop aan
het werk.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Questions jointes de
- M. Georges Gilkinet à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "les mesures prises et à prendre pour combattre les arnaques aux honoraires médicaux"
(n° 4116)<br>- Mme Karine Lalieux à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la tarification des médecins conventionnés et l'information du patient au sujet des
honoraires des médecins conventionnés" (n° 4518)</b>
07 Samengevoegde vragen van
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de genomen en te nemen maatregelen om gesjoemel met medische honoraria
tegen te gaan" (nr. 4116)
- mevrouw Karine Lalieux aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de tarifering van de geconventioneerde geneesheren en de informatie aan de
patiënt over de honoraria van de geconventioneerde geneesheren" (nr. 4518)
07.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Madame la présidente, il
s'agit d'une question qui date car nous avons raté quelques rendez-
vous.
Le mercredi 5 mars, une émission de la RTBF revenait sur le
phénomène régulièrement dénoncé de l'arnaque aux honoraires
médicaux, conséquence soit d'un conventionnement partiel de
certains médecins, soit de la recherche de profits faciles ou encore
d'une volonté d'éviter le prélèvement sur honoraires que pratiquent les
hôpitaux. Le vice-président de l'ABSYM, interrogé par le journal
"Le Soir" du 5 mars, ne nie pas le phénomène et annonce avoir lui-
même, en tant que médecin-chef d'un hôpital, déjà dû sanctionner
certains de ses collègues.
Fort heureusement, il s'agit de cas isolés mais qui ont un coût
important pour les patients, dont nombre d'entre eux ont du mal à
payer leurs factures d'hôpitaux, et qui risquent de jeter l'opprobre sur
07.01 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Er hangt een duur
prijskaartje aan de oneerlijke
praktijken met de medische
honoraria, die het gevolg zijn van
de gedeeltelijke conventionering
van sommige artsen, het streven
naar gemakkelijk geldgewin, of om
te ontsnappen aan de inhouding
door de ziekenhuizen, zelfs al gaat
het
slechts
om
geïsoleerde
gevallen.
Heeft u hierover cijfers? Houdt
een RIZIV-dienst zich bezig met
het opsporen van het bedrog?
Wat is zijn activiteitenverslag? Is
21/04/2008
CRIV 52
COM 171
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
toute une profession. Les témoignages recueillis par cette équipe
journalistique sont édifiants et inquiétants. Ils doivent nous pousser à
remettre sur le métier les questions de l'information des patients
quant à leurs droits en matière de tarification, du recueil du traitement
des plaintes et du contrôle des praticiens, notamment ceux qui
cherchent à cumuler les bénéfices d'un conventionnement et d'un
non-conventionnement.
Madame la ministre, disposez-vous de chiffres et de statistiques en
matière d'arnaque aux honoraires médicaux? Un service au sein de
l'INAMI est-il chargé de traquer ces arnaques? Le cas échéant, quel
est son rapport d'activités? Des échanges d'informations existent-ils à
ce sujet avec les hôpitaux qui appliquent eux-mêmes des sanctions à
l'égard de certains médecins qui contreviennent aux règles en matière
de perception des honoraires?
À qui doit s'adresser un patient qui serait victime d'une arnaque de ce
type ou la suspecterait? Quelles mesures d'information des patients,
éventuellement en collaboration avec les organismes assureurs,
avez-vous prises ou comptez-vous prendre quant à leurs droits en la
matière et aux règles en vigueur?
Ne conviendrait-il pas de renforcer les contrôles et les sanctions en la
matière? Comptez-vous saisir le Conseil général de l'INAMI ou toute
autre instance de cette question afin d'envisager les meilleures
mesures à prendre en étroite collaboration avec les acteurs de la
santé?
er informatie-uitwisseling met de
ziekenhuizen die zelf sancties
opleggen?
Tot wie kan een patiënt die
slachtoffer is van deze praktijken
zich wenden? Welke maatregelen
heeft u genomen om de patiënten
te informeren, desgevallend in
samenwerking
met
de
ziekenfondsen?
Moeten er niet meer controles en
sancties komen? Bent u van plan
zich te wenden tot de Algemene
Raad van het RIZIV of een andere
instantie om de best mogelijke
maatregelen voor de toekomst te
overwegen?
07.02 Karine Lalieux (PS): Madame la ministre, je n'ai pas vu
l'émission du 5 mars mais des praticiens bruxellois s'émeuvent de la
situation car leurs patients sont étonnés des prix qu'ils pratiquent par
rapport aux prix pratiqués par d'autres médecins.
Je ne vais pas répéter ce que mon collègue vient de dire mais on
constate qu'il y a un manque d'information du patient par rapport au
médecin qui se dit conventionné mais qui ne pratique pas les prix
conventionnés. C'est seulement en effectuant des comparaisons que
les patients constatent qu'ils ont été quelque peu abusés. De plus, il
ne faut pas mentionner les montants demandés aux patients.
Madame la ministre, êtes-vous en possession de chiffres, même
approximatifs, concernant le montant de telles fraudes?
Connaissez-vous les secteurs médicaux dans lesquels ces fraudes
sont plus fréquentes?
Se pose également le problème des praticiens qui sont partiellement
conventionnés. Il semble qu'ils ne pratiquent pas du tout le
conventionnement dans leur tarification. Quel est le nombre de
médecins partiellement conventionnés en Belgique? En quoi
consistent précisément les avantages sociaux que leur octroie leur
numéro INAMI? Cette question avait déjà été soulevée par vos
prédécesseurs. Il avait été proposé de rendre obligatoire l'information
aux patients quant au tarif appliqué dès la prise de rendez-vous. Cette
option se heurte, selon la Commission nationale médico-mutualiste, à
des problèmes techniques, notamment en ce qui concerne la charge
de la preuve lorsque le rendez-vous est pris par téléphone, ce que l'on
peut aisément comprendre. Avez-vous réfléchi à d'autres types de
07.02 Karine Lalieux (PS):
Sommige
geconventioneerde
artsen zouden aan de ­ over het
algemeen niet geïnformeerde -
patiënten hogere honoraria vragen
dan wat vastgesteld is in de
overeenkomst, en dit zonder
geldige rechtvaardiging.
Heeft u cijfers over de fraude?
Komt ze meer voor in bepaalde
medische sectoren dan in andere?
Andere,
gedeeltelijk
geconventioneerde artsen, zouden
helemaal geen consult geven als
geconventioneerd arts. Hoeveel
gedeeltelijk
geconventioneerde
artsen zijn er in België? Welke
sociale RIZIV-voordelen krijgen
zij?
Uw
voorgangers
hadden
voorgesteld de informatie over het
tarief verplicht te maken van bij het
vastleggen van de afspraak, maar
de
commissie
geneesheren-
ziekenfondsen heeft technische
problemen ingeroepen, met name
de bewijslast.
CRIV 52
COM 171
21/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
solutions avec les personnes concernées?
Heeft u een andere oplossing?
07.03 Laurette Onkelinx, ministre: Chers collègues, je voudrais
souligner, à titre préliminaire, que les compétences de contrôle de
l'INAMI ne concernent que partiellement les problèmes abordés. La
plus grosse partie de l'arsenal coercitif permettant de lutter contre ces
pratiques relève des juridictions civiles, pénales ainsi que de l'Ordre
des médecins, ce qui explique l'absence de statistiques consolidées
en la matière.
Il semble également important de distinguer deux problèmes dans les
questions que vous soulevez. Le premier concerne la perception
d'honoraires non conformes à ceux indiqués dans la convention; le
second la perception de tout ou partie d'honoraires de manière non
déclarée ou au noir.
La première question relève essentiellement de la pratique en milieu
privé, cabinets, polycliniques, parfois même aussi certains hôpitaux,
qui n'organisent pas de systèmes de perception centralisée des
honoraires. En effet, dès lors qu'ils font l'objet d'une facturation
centralisée en bonne et due forme au sein de l'hôpital, les honoraires
perçus sont conformes aux dispositions de la convention. La première
réponse est de tenter d'inciter à une perception centralisée dans tous
les cas où cela s'avère possible. Ainsi serons-nous à même de
travailler sur le sujet avec les différents acteurs en la matière pour
trouver des solutions.
Avant de parler d'arnaque et de jeter l'opprobre sur l'ensemble du
corps médical ­ ce que vous n'avez pas fait ­ il faut se pencher sur
les causes potentielles de ces problèmes et systématiquement
apporter des réponses différenciées en fonction de la nature: écart
parfois entre l'honoraire perçu et celui la convention ou perception
d'honoraires en dehors de tout circuit officiel.
Un long chemin reste à parcourir au niveau de l'information des
patients, vous avez raison. Malgré les campagnes menées par les
mutuelles, je dois constater que nombre de citoyens ne connaissent
pas encore la distinction entre les médecins conventionnés et les
autres.
Il est vrai que les règles en vigueur sont assez compliquées:
conventionnements partiels, règlements internes propres à tel ou tel
hôpital, etc. Je ne souhaite pas minimiser l'ampleur du problème,
mais certaines contestations peuvent résulter d'une mauvaise
information du patient au sujet des conventionnements partiels et des
exigences particulières. Il faut ainsi se rendre compte que s'adresser
à un médecin conventionné n'entraîne pas obligatoirement que celui-
ci applique les tarifs de la convention si plusieurs exigences ont été
exprimées relativement, par exemple, aux horaires de la prestation.
Parfois, on compare donc des pommes et des poires.
En revanche, il est clair qu'un effort d'information des patients et des
médecins est indispensable. Comment résoudre ces problèmes?
Il importe d'abord de renforcer les canaux d'information. Le patient
doit pouvoir disposer rapidement d'une information précise et claire
sur la situation de son médecin au regard de la convention. Toutefois,
07.03
Minister Laurette
Onkelinx: Controle is slechts een
klein onderdeel van de RIZIV-
taken,
en
is
veeleer
de
bevoegdheid van de rechtbanken
en de Orde van geneesheren.
Men dient een onderscheid te
maken tussen niet aangegeven
honoraria en honoraria die niet
stroken met de overeenkomst, wat
vooral voorkomt in de privé-
praktijken en de ziekenhuizen die
niet gecentraliseerd innen. Men
moet ze ertoe aanzetten dat wel te
doen.
Het zou goed zijn een analyse te
maken van de potentiële oorzaken
en er de geschikte oplossingen
voor aan te reiken.
Er blijft heel wat te doen op het
vlak van de informatie aan de
patiënt. Veel ziekenfondsen
kennen het verschil niet tussen
geconventioneerde
en
niet
geconventioneerde geneesheer.
Een deel van de betwistingen kan
ontstaan door foute informatie aan
de patiënt over de conventionering
van de geneesheer.
De informatiekanalen moeten dus
uitgebreid worden, zelfs al hebben
de ziekenfondsen al heel wat
inspanningen geleverd op dit vlak.
Ook het tussen ziekenfondsen en
verstrekkers gesloten akkoord
over het informatieprincipe, al bij
het vastleggen van de afspraak,
moet een concrete invulling
krijgen. Dat akkoord kwam er
door
toedoen
van
mijn
voorganger,
de
heer
Rudy
Demotte.
Tevens wordt bewezen fraude nu
al bestraft door een aantal
wetsbepalingen. De bewijslast
blijft moeilijk, de patiënt moet
waakzaam zijn.
Het innen van honoraria "in het
21/04/2008
CRIV 52
COM 171
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
je relève que les mutualités ont fourni des efforts notables, mais il faut
aller plus loin. Cela est d'autant plus nécessaire qu'un patient est
souvent fragilisé par l'inquiétude de la maladie, si bien qu'il est prêt à
accepter à peu près n'importe quoi.
Par ailleurs, mon prédécesseur avait déjà soulevé cette question et
était parvenu à un accord entre mutuelles et prestataires sur le
principe d'une amélioration des méthodes d'information dès la prise
de rendez-vous, que ce soit en milieu hospitalier ou privé. Il est temps
que ces intentions prennent corps. La situation serait très nettement
facilitée si cette information était demandée et/ou communiquée au
moment où le rendez-vous est pris, de sorte que serait levée toute
forme d'équivoque.
J'ai interrogé le président de la Médicomut à ce propos, et j'espère
obtenir un rapport susceptible de nous aider à trouver des solutions.
À côté de ce déficit d'informations, il peut exister des abus manifestes
et des fraudes avérées pour lesquels un dispositif législatif très
important et un vaste arsenal de sanctions ont déjà été mis en place.
Ces dernières vont du retrait du statut de médecin conventionné ­ et
donc de la suppression des avantages financiers annexes ­ à des
sanctions pénales.
Je suis évidemment consciente de la difficulté de la charge de la
preuve dans ce domaine. Seules la vigilance et l'information des
patients pourront les amener à contester la facturation d'honoraires
abusifs, avec l'appui de leur mutuelle. Je me montre encore plus
radicale en ce qui concerne la perception d'honoraires en noir ­ qui
est, bien entendu, inacceptable. Cette pratique viole deux dispositifs
légaux: la législation relative à l'art de guérir et la législation fiscale.
Toutefois, les sanctions qui en découlent relèvent de différents
services. Là encore, l'information du patient est fondamentale. Il lui
faut être conscient qu'il ne doit jamais accepter le paiement de
montants ne figurant pas sur l'attestation de soins ou la facture
hospitalière.
Je conçois tout à fait que ce principe soit plus facile à énoncer qu'à
appliquer mais, une fois le montant payé, il devient très difficile
d'apporter la preuve de l'infraction et le traitement des plaintes est
excessivement difficile.
Étant donné qu'on se trouve face à des comportements délictueux qui
pourraient d'ailleurs relever de la notion d'extorsion de fonds, je me
demande dans quelle mesure la meilleure manière de lutter contre
ces pratiques ne serait pas de renforcer les contrôles fiscaux qui sont
les mieux à même d'établir des discordances entre les prestations
tarifées et les montants réellement perçus; on établirait clairement la
violation éventuelle des législations précitées.
Voilà quelques pistes. Vous savez aussi qu'on va travailler sur une
coupole qui regroupe tout ce qui concerne les fraudes fiscales et
sociales. C'est une piste. Il faudra peut-être donner aussi des
missions précises liées à des problèmes précis tels que ceux-là.
1. Pour ce qui concerne la perception centralisée, un travail sera
réalisé essentiellement avec les hôpitaux et les polycliniques privées,
étant donné qu'au niveau public, cela se fait un peu partout.
zwart" is een overtreding van de
fiscale wetgeving en de wetgeving
betreffende de uitoefening van de
geneeskunst. Ook op dit vlak is
de informatie van de patiënt
fundamenteel.
Uitgebreidere
fiscale controles moeten het
mogelijk maken de verschillen
tussen getarifeerde prestaties en
de werkelijk geïnde bedragen aan
het licht te brengen.
We maken werk van een koepel
die alle fiscale en sociale fraude
zou samenbrengen.
CRIV 52
COM 171
21/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
2. On travaillera avec les mutuelles en ce qui concerne l'information
des patients.
3. Au niveau de la législation fiscale, il faudra voir comment faire pour
contrecarrer certains honoraires perçus en noir. C'est en effet au
niveau fiscal qu'on peut parfois le mieux pointer les discordances.
Ensuite, il faudrait peut-être interroger la coupole quant aux priorités à
suivre.
07.04 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Madame la ministre, il y a
donc du travail en la matière, comme dans d'autres domaines, pour
éviter une médecine à deux vitesses puisque de plus en plus de
personnes n'arrivent plus à honorer leurs factures, de surcroît si elle
sont exagérées.
On a vu d'autres cas où, pour plus de rapidité, on proposait à des
patients des rendez-vous étalés sur des périodes de tarifs non
conventionnés, ce qui est une manière de contourner les règles.
J'entends les différentes pistes que vous avez identifiées et que vous
vous engagez à mettre en oeuvre. Je pense que deux d'entre elles
nécessitent des concertations avec certains de vos collègues. En
matière de contrôle fiscal, nous avons un secrétaire d'État compétent
qui pourrait développer une action spécifique en la matière sans
soupçonner chaque praticien de fraude.
En matière de justice, il est clair que des sanctions pour des cas
avérés ­ un journaliste de la RTBF en a trouvé quelque-uns
spectaculaires ­ pourraient avoir valeur d'exemple.
Il est important d'informer les patients actuels et futurs afin qu'ils
développent les bons réflexes: ne pas accepter de payement sans
facture, demander des documents officiels. Le meilleur moyen de
lutter contre ce type de fraude est encore de s'allier aux organismes
assureurs qui sont chargés des remboursements.
07.04 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Uiteraard moeten in de
verschillende denkpistes die in
samenspraak met de collega's van
Financiën en Justitie werden
geopperd,
prioriteiten
worden
vastgesteld. Er gaat niets boven
informatie om deze ergerlijke
fraude tegen te gaan.
07.05 Karine Lalieux (PS): Je souhaite remercier la ministre, parce
que ce sont des pistes concrètes qui ont été exposées ici. Je ne
pense pas que porter plainte soit une solution pour ces personnes
fragilisées. La campagne d'information destinée aux patients doit être
renouvelée. Il serait également nécessaire de concrétiser la piste
initiée lors de la précédente législature dans le cadre de la prise de
rendez-vous. Les patients doivent plus revendiquer leurs droits face
aux médecins qui sont, dans la majorité des cas, des personnes
honnêtes qui servent l'intérêt général ainsi que celui de leurs patients,
et non pas leur intérêt particulier. J'espère que les pistes concrètes
qui ont été exposées seront bientôt réalisées.
07.05 Karine Lalieux (PS): Het
lijkt me vooral belangrijk dat er
informatie gegeven wordt wanneer
er een afspraak wordt vastgelegd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La présidente: Nous en venons aux points 11 et 12 de l'agenda. Les questions n° 4147 et n° 4148 de Mme
Van Daele sont reportées.
07.06 Laurette Onkelinx, ministre: Ont-elles été transformées en
questions écrites?
21/04/2008
CRIV 52
COM 171
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
La présidente: C'est fort probable. Nous allons vérifier.
08 Vraag van mevrouw Rita De Bont aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de administratieve belasting van de tandartsen" (nr. 4162)
08 Question de Mme Rita De Bont à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "les tracasseries administratives imposées aux dentistes" (n° 4162)</b>
08.01 Rita De Bont (Vlaams Belang): Mevrouw de voorzitter,
mevrouw de minister, deze vraag werd reeds een paar weken
uitgesteld. Ik heb vernomen dat er inmiddels al wel een beetje
gewerkt is aan het probleem. Hierover is nog geen officiële
mededeling gedaan. Daarom heb ik mijn vraag toch behouden.
Ik zal niet te uitvoerig gaan want het gaat over een specifieke
deelgroep, de tandartsen, die nogal geplaagd worden door een
administratieve rompslomp. In het raam van het verwerven van hun
accreditering, moeten ze bewijzen inleveren dat zij de nodige
bijscholingen hebben gevolgd, los van een aantal andere
bewijsstukken die zij moeten leveren.
Om de 5 jaar moeten zij hun beroepstitel verlengen waarvoor zij
eveneens het bewijs moeten leveren dat zij de nodige bijscholing
hebben gevolgd. Deze bewijzen zijn reeds bij de administratie door
hun accreditering. Het getuigt natuurlijk niet van een administratieve
vereenvoudiging dat die na 5 jaar terug moeten opgezocht en
bovengehaald worden. Het zou veel eenvoudiger zijn als de
administratie zelf die bewijsstukken zou doorsturen en de tandartsen
enkel de aanvraag moeten indienen om hun beroepstitel te kunnen
behouden.
Ik heb vernomen van de beroepsverenigingen dat hierover reeds een
overeenkomst bereikt is voor de geaccrediteerde tandartsen. Vermits
daarover nog geen enkele officiële mededeling is gedaan en dat men
voor 30 juni de nodige documenten moet insturen om zijn beroepstitel
te kunnen behouden, zou ik toch graag weten van de minister voor
welke groepen er een vereenvoudigde administratie is mogelijk
gemaakt. Gaat daarover nog een officiële mededeling gedaan worden
aan de tandartsen?
08.01 Rita De Bont (Vlaams
Belang):
Les
dentistes
sont
confrontés
à
un
travail
administratif
important.
Pour
acquérir leur accréditation, ils
doivent produire les preuves qu'ils
ont suivi les formations continuées
requises. Tous les cinq ans, ils
doivent en outre renouveler leur
titre professionnel et, là encore, ils
doivent produire les mêmes
preuves,
que
l'administration
possède pourtant déjà. Il y a donc
là des possibilités de simplification
administrative. J'ai compris que
les associations professionnelles
ont entre temps déjà conclu un
accord à ce sujet concernant les
dentistes
accrédités,
sans
toutefois
qu'aucune
communication officielle ait été
faite. Quels groupes bénéficieront
de la simplification administrative?
Une communication officielle sera-
t-elle faite aux dentistes?
08.02 Minister Laurette Onkelinx: Mevrouw de voorzitter, collega's,
zoals u weet moeten zowel de algemene tandartsen als de
tandartsenspecialisten in de orthodontie en de parodontologie op
periodieke basis bewijzen dat zij de nodige bijscholing hebben
gevolgd.
De bijscholing in het kader van de accreditering verloopt in cycli van 5
jaar. Gedurende deze periode moeten de tandheelkundigen 500
accrediteringseenheden verzamelen, wat overeenstemt met 75 uren
cursus. Gemiddeld moet een tandarts jaarlijks 15 uur cursus volgen.
De voorwaarden voor accreditering zijn strenger dan de door de
erkenningscommissie opgelegde voorwaarden voor de verplichte
bijscholing met het oog op het behoud van de bijzondere beroepstitel
van algemeen tandarts, namelijk 55 uren verspreid over 6 jaren.
Zodoende kunnen zij het behoud van hun beroepstitel verzekeren
alsook de toegang tot de RIZIV-nomenclatuur. Deze tandartsen
moeten daartoe ook deelnemen aan het toedienen van zorgen in het
raam van een wachtdienst.
08.02
Laurette
Onkelinx,
ministre:
Tant
les
dentistes
généralistes que les spécialistes
en
orthodontie
et
en
parodontologie doivent prouver
régulièrement qu'ils suivent les
formations continuées requises.
La formation continuée dans le
cadre
de
l'accréditation
se
compose de cycles de cinq ans.
Au cours d'une période de cinq
ans, les dentistes doivent obtenir
500 points qui représentent un
total de 75 heures de cours ou 15
heures par an. Les conditions à
l'obtention de l'accréditation sont
plus sévères que les conditions de
la Commission d'agrément qui, en
vue de la conservation du titre
CRIV 52
COM 171
21/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
Voor de algemene tandartsen afgestudeerd in juni 2002 of vroeger,
loopt de eerste bijscholingscyclus dit jaar ten einde. Zij moeten
daarom inderdaad een aanvraag tot het behoud van de beroepstitel
indienen. Ik kan u bevestigen dat er ter zake al enige administratieve
vereenvoudiging
werd
ingevoerd.
Het
RIZIV
heeft
de
accrediteringsgegevens voor de jaren 2002-2005 aan de FOD
Volksgezondheid doorgestuurd. Eens ze beschikbaar zijn, zullen ook
de
meest
recente
gegevens
doorgestuurd
worden.
De
erkenningscommissies hebben toegang tot deze gegevens en kunnen
deze bij het beoordelen van de aanvragen tot het behoud van de
beroepstitel gebruiken.
Wat de deelname aan de wacht betreft, hebben de
erkenningscommissies
van de verschillende geneeskundige
commissies ook de nodige gegevens gekregen. Daarnaast heeft de
administratie recent een nieuwe versie beschikbaar gemaakt van het
formulier waarmee de tandartsen het behalen van hun erkenning
kunnen aanvragen.
Daarop kunnen de tandartsen aanduiden of ze al dan niet
geaccrediteerd zijn. Als ze geaccrediteerd zijn dan hoeven ze zelf
geen bijkomende bewijzen van bijscholing mee te sturen. Op dit
formulier moeten de tandartsen ook aanduiden in welke provincie
men deelneemt aan de wacht. Tandartsen die niet-geaccrediteerd
zijn, moeten nog steeds zelf de bewijzen aanbrengen van hun
permanente bijscholing.
De controle van het behalen van de beroepstitel van algemeen
tandarts heeft inmiddels in de praktijk al een aanvang genomen. De
limietdatum tot het indienen van de aanvraag is inderdaad 30
juni 2008. Momenteel hebben zo'n duizendtal algemene tandartsen
reeds een aanvraag ingediend. De erkenningscommissie voor de
algemene tandartsen heeft reeds een driehonderdtal aanvragen in
behandeling genomen.
professionnel
particulier
de
dentiste généraliste, n'impose que
55 heures de cours sur une
période de six ans. Les dentistes
peuvent
ainsi
assurer
la
conservation
de
leur
titre
professionnel ainsi que l'accès à la
nomenclature INAMI. Ils doivent
également participer au service de
garde.
Pour les dentistes généralistes
diplômés en juin 2002 ou
antérieurement,
le
premier
recyclage touche à sa fin. Ils
doivent introduire une demande en
vue de la conservation de leur titre
professionnel.
C'est
pourquoi
l'INAMI a déjà transmis les
données d'accréditation pour les
années 2002-2005 au SPF Santé
publique. Des données plus
récentes seront communiquées
dès qu'elles seront disponibles.
Les commissions d'agrément ont
accès à ces données pour pouvoir
évaluer les demandes.
L'administration
a
récemment
établi un nouveau formulaire de
demande. Les dentistes peuvent y
indiquer s'ils
sont
ou non
accrédités. Ceux qui le sont ne
doivent pas produire de preuves
complémentaires de formation
continuée. Ils doivent préciser
aussi dans quelle province ils
participent au service de garde.
Le délai pour l'introduction de la
demande est le 30 juin 2008.
Jusqu'ici, un millier de dentistes
généralistes ont introduit une
demande pour conserver leur titre
professionnel et la commission
d'agrément en a traitées quelque
trois cents.
08.03 Rita De Bont (Vlaams Belang): Mevrouw de minister, ik heb
begrepen dat geaccrediteerde tandartsen niet langer zelf de
bewijsstukken bij mekaar moeten zoeken. Zal dit nog officieel aan hen
worden meegedeeld want niet alle tandartsen zijn lid van een
beroepsvereniging? Zal er nog een algemeen schrijven naar alle
tandartsen worden verstuurd?
08.03 Rita De Bont (Vlaams
Belang): Les dentistes accrédités
ne doivent pas rassembler les
preuves de leur recyclage. Cette
information
va-t-elle
être
communiquée à tous les dentistes,
également à ceux qui ne sont pas
membres
d'une
association
professionnelle?
21/04/2008
CRIV 52
COM 171
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
08.04 Laurette Onkelinx, ministre: Ils devront bien évidemment être
mis au courant mais ce n'est pas à moi de le faire.
08.04
Minister Laurette
Onkelinx: Uiteraard moeten zij op
de hoogte worden gebracht.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Jan Jambon aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "het inschakelen van de Franse SAMU in plaats van de Ieperse MUG in Heuvelland en Mesen"
(nr. 4191)
09 Question de M. Jan Jambon au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'attribution des
interventions à Heuvelland et Messines au SAMU français et non au SMUR d'Ypres" (n° 4191)</b>
09.01 Jan Jambon (CD&V - N-VA): Mevrouw de voorzitter, mevrouw
de minister, op vrijdag 14 maart werd bekend dat de dienst 100
voortaan de Franse SAMU inschakelt voor dringende medische
hulpverlening in Heuvelland en Mesen en niet de Ieperse MUG.
De burgemeester van Heuvelland, de plaatselijke dienst 100 noch de
lokale huisartsen werden hiervan op de hoogte gebracht. Na een
recent ongeval in Nieuwkerke duurde het maar liefst 25 minuten voor
de Franse SAMU ter plaatse was, onder andere omdat de SAMU
moest stoppen om de weg te vragen.
Ik heb het dan nog niet eens gehad over het taalprobleem. Men kan
toch moeilijk verwachten van Frans medisch personeel dat zij de
Nederlandse taal machtig zouden zijn. Een vlotte communicatie in
medische noodgevallen is echter letterlijk van levensbelang.
Dat dergelijke schrijnende toestanden momenteel plaatsvinden in de
brede Vlaamse rand rond Brussel is al een regelrechte schande.
Straks wordt de Nederlandse taal ook in West-Vlaanderen nog een
oorzaak van dodelijke ongevallen.
Mevrouw de minister, ik wil daarom enkele vragen stellen. Bent u op
de hoogte van het feit dat voor Heuvelland en Mesen momenteel de
Franse SAMU wordt ingeschakeld voor dringende medische
hulpverlening? Om welke reden gebeurt dat? Waarom wordt de
MUG-dienst van Ieper niet ingeschakeld? Wat is uw standpunt
aangaande deze gang van zaken? Welke stappen zult u ondernemen
om een einde te stellen aan deze toestand?
09.01 Jan Jambon (CD&V - N-
VA):
Le
service
100
fait
dorénavant appel aux SAMU
français pour les interventions
médicales urgentes à Heuvelland
et Messines et plus au SMUR
d'Ypres. Aucune concertation n'a
eu lieu à ce sujet avec le
bourgmestre de Heuvelland, ni
avec le service 100 local, ni avec
les médecins généralistes locaux.
Lors d'un accident survenu à
Nieuwkerke, le SAMU français a
mis 25 minutes pour arriver sur
place, parce que le conducteur a
dû s'arrêter pour demander le
chemin. En outre, on ne peut
attendre du personnel médical
français qu'il parle le néerlandais
alors
qu'une
bonne
communication revêt évidemment
une
importance
vitale
lors
d'interventions
médicales
urgentes. Alors que la situation est
déjà
scandaleuse
dans
la
périphérie flamande, le fait d'être
d'expression
néerlandophone
risque bientôt d'être aussi une
cause de mortalité en Flandre
occidentale!
La ministre est-elle au courant de
la situation? Pourquoi fait-on appel
aux SAMU français et non au
SMUR d'Ypres? Quelles mesures
la ministre prendra-t-elle pour
mettre fin à cette situation?
09.02 Minister Laurette Onkelinx: Mevrouw de voorzitter, collega
Jambon, ik kan u bevestigen dat mijn voorganger, minister Demotte,
in mei 2007 een grensoverschrijdende samenwerkingsovereenkomst
heeft gesloten met Frankrijk.
Deze overeenkomst, waarvan trouwens kopieën werden bezorgd op
provinciaal niveau, maakt het mogelijk dat de Belgische en Franse
09.02
Laurette
Onkelinx,
ministre: M. Demotte a signé en
mai
2007
un
accord
de
coopération transfrontalier pour
l'aide médicale urgente avec la
France, non pas de façon
structurée mais seulement à la
CRIV 52
COM 171
21/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
dringende medische hulpdiensten op een niet-structurele wijze
kunnen tussenkomen in elkaars land, dit ter ondersteuning en
uitsluitend op verzoek van de lokale oproepcentrale waneer hun
interventietijd korter is dan die van de nationale MUG die ter
versterking zouden kunnen worden opgeroepen.
Deze overeenkomst heeft geen betrekking op de ziekenwagens.
Duidelijker gesteld, wanneer de meest in aanmerking komende
Franse mobiele urgentiegroep niet beschikbaar is, kan het Franse 15-
nummer via het bevoegd 100-centrum een beroep doen op de
Belgische MUG indien deze sneller ter plaatse kan zijn dan de tweede
beschikbare Franse urgentiegroep. De ziekenwagen is altijd Frans en
het transport zal naar een Frans ziekenhuis gebeuren.
Omgekeerd, wanneer de bevoegde Belgische MUG niet beschikbaar
is, kan de 100-centrale via de Franse 15-centrale een beroep doen op
Franse steun.
Indien die sneller ter plaatse is dan de tweede Belgische MUG, is de
ziekenwagen altijd Belgisch en gebeurt het transport naar een
Belgisch ziekenhuis. Een dergelijke situatie komt niet al te vaak voor,
maar toch voldoende om de overeenkomst te rechtvaardigen.
De operationele bijlagen van deze overeenkomst worden thans
afgerond. Ik beschik er nu nog niet over.
Op uw tweede vraag, de SMUR van Armentières wordt door de 100-
centrale van Brugge opgeroepen voor de streek die normaal door
Ieper wordt bediend, wanneer de MUG van Ieper reeds weg is voor
een opdracht. De analyse van de interventietijd van de andere
Belgische MUG's bevestigt de gegrondheid van deze overeenkomst.
De mediaan van de SMUR voor de gemeente Heuvelland bedraagt 16
minuten, terwijl de MUG van Ieper er 23,5 minuten over doet wanneer
het over de verder gelegen MUG van Menen gaat. De interventietijd
werd berekend van 16 SMUR-interventies in deze gemeenten in 2004
en 2005.
Het team van de ziekenwagen is in elk geval Nederlandstalig, tenzij bij
extreme gevallen wanneer alle lokale ziekenwagens ingezet zijn en
een beroep moet worden gedaan op de dispatching van Mouscron.
Het niet kennen van het wegennet kan een probleem zijn en de
tussenkomst van de Franse SMUR vertragen. Dit risico werd echter
teruggeschroefd sedert de installatie van een ASTRID-radio in de
Franse SMUR, aan wie het 100-centrum de mogelijkheid biedt om
hen via de radio te leiden.
Ik ben mij ten zeerste bewust van de verantwoordelijkheid die de
operatoren van het eengemaakte 100-nummer hebben bij de keuze
van de middelen die worden ingezet. Het is uitsluitend door hun keuze
dat de overlevingskansen van een patiënt soms worden bepaald. Ik
denk dat geen enkele politica of politicus aan de operator van de 100-
centrale van Brugge zal kunnen opdragen dat hij de meest ernstig
gewonde patiënten bewust dringende hulpverlening moet ontzeggen.
Mijn administratie heeft trouwens alle Belgische dringende
hulpverleners van de regio na de ondertekening van de overeenkomst
demande des centraux d'appel
locaux et lorsque le temps
d'intervention peut de la sorte être
raccourci. L'accord ne concerne
pas le service ambulancier.
Lorsque le Service d'aide médicale
d'urgence français (SAMU) n'est
pas disponible, le service français
15 peut faire appel, par le biais du
service 100, au SMUR belge,
lorsque ce dernier peut se rendre
plus
rapidement
sur
place.
L'ambulance est toujours française
et le transport est toujours effectué
vers
un
hôpital
français.
Inversement, lorsque le SMUR
belge n'est pas disponible, le
service 100 peut faire appel, par le
biais du service français 15, au
SAMU français, si celui-ci peut se
rendre plus rapidement sur place.
Dans ce cas, l'ambulance est
belge et le transport est effectué
vers un hôpital belge. De telles
situations
se
présentent
occasionnellement et justifient les
accords conclus.
Le SMUR d'Armentières est
appelé par la centrale 100 de
Bruges pour la région qui est
normalement desservie par Ypres
lorsque le SMUR d'Ypres est déjà
mobilisé. Cette procédure se
justifie par le délai d'intervention:
pour le SMUR français, la
médiane s'élève à 16 minutes
pour
une
intervention
à
Heuvelland, tandis qu'elle s'élève
à 23 minutes pour une intervention
du SMUR de Menin. L'équipe
ambulancière est néerlandophone,
sauf
lorsque
toutes
les
ambulances locales sont déjà
mobilisées et qu'il faut faire appel
au dispatching de Mouscron.
L'installation d'une radio Astrid au
SMUR français a permis de
remédier
au
risque
de
méconnaissance
du
réseau
routier.
Les opérateurs du service 100
assument
une
grande
responsabilité dans le choix des
moyens à mettre en oeuvre. Ils
21/04/2008
CRIV 52
COM 171
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
ontmoet. Niemand had kritiek, noch over het principe, noch over de
vormelijke inhoud van dit dossier.
Ik zal er bijgevolg voornamelijk over waken dat de maatregelen die
voorzien zijn in het kader van de operationele overeenkomst worden
afgerond, te weten GPS-uitrusting, Astrid-radioverbinding en lexicon
van 112-woorden, en dat, ten tweede, een dergelijke dispatching van
Franse middelen alleen gebeurt bij ernstige gevallen of indien de
operatoren niet voldoende informatie hebben kunnen krijgen over de
toestand van het slachtoffer, en dat, ten derde, de commissie
dringende medische hulpverlening van de provincie Oost-Vlaanderen
de parameters van dit dossier afbakent.
Tot slot geef ik u mee dat de overeenkomst, zoals die tussen
Frankrijk en België, in ruime mate gewenst wordt door het
Beneluxparlement voor Luxemburg en Nederland. Ook Duitsland is
hier een sterk voorstander van. Een dergelijke werkwijze in de
grensregio zal dus de norm worden.
déterminent les chances de survie
d'un patient. Les acteurs de terrain
n'ont nullement critiqué le principe
de l'accord ou sa forme.
Je veillerai au respect de toutes
les dispositions de l'accord:
équipement GPS, liaison radio
Astrid et lexique de 112 termes. Je
veillerai aussi à ce que ce type
d'intervention soit restreint aux
seuls cas où le centre de
dispatching le juge réellement
nécessaire. Il appartient à la
province de définir les paramètres
de ce dossier.
Ce type de coopération est
d'ailleurs appelé à devenir la
norme. Le parlement Benelux
insiste pour que des accords
analogues soient passés entre le
Luxembourg,
la
France,
l'Allemagne, la Belgique et les
Pays-Bas.
09.03 Jan Jambon (CD&V - N-VA): Mevrouw de minister, dank u
voor dit omstandig antwoord. Ik begrijp daaruit dat de inschakeling
van Franse interventie alleen op vraag van het dispatchingcentrum
gebeurt. Mijn vraag hield absoluut geen kritiek in op het principe van
internationale uitwisseling in de grensstreek, maar de modaliteiten
daarvan zijn toch wel van belang. Als ik hoor dat de diensten nog
GPS in dergelijke wagens moeten inschakelen, lijkt mij dat toch vrij
laat. Het is wel goed dat het gebeurt.
09.03 Jan Jambon (CD&V - N-
VA): Il ne s'agissait pas pour moi
de
critiquer
gratuitement
le
principe
de
la
coopération
internationale dans la région
transfrontalière mais bien de
demander que tout se passe dans
les meilleures conditions.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de Mme Josée Lejeune à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique sur "les établissements adaptés" (n° 4262)</b>
10 Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "aangepaste instellingen" (nr. 4262)
10.01 Josée Lejeune (MR): Madame la présidente, madame la
ministre, je suis interpellée par le témoignage d'une famille
désemparée qui dénonce le manque de prise en charge en santé
mentale dans notre pays. Ce genre de cas n'est malheureusement
pas isolé.
Il s'agit d'un homme souffrant de schizophrénie à la suite d'un viol
dont il a été victime à l'adolescence. Depuis cet événement tragique,
le garçon n'a cessé de régresser et a été suivi dans de nombreux
hôpitaux. Il est pour l'instant placé dans un centre hospitalier
spécialisé, c'est-à-dire à Lierneux. Mais à la suite d'une dispute où il
aurait porté des coups à un autre patient, il est menacé d'internement
en défense sociale. Le problème est que, faute de places dans ce
type d'établissement, il risque de finir dans l'annexe psychiatrique
pénitentiaire de la prison de Lantin.
10.01 Josée Lejeune (MR): In
ons land blijft de gebrekkige
opvang
in
de
geestelijke
gezondheidszorg een probleem.
Er zijn nog altijd gevallen bekend
van zieke mensen die in de
psychiatrische afdeling van een
strafinrichting terechtkomen. Ik
ondervraag u vandaag omdat er,
toen u aan het hoofd van het
departement Justitie stond, een en
ander in beweging werd gebracht,
met name door een herziening van
de wet tot bescherming van de
maatschappij, en er financiële
CRIV 52
COM 171
21/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
Madame la ministre, je crois savoir que vous avez rencontré les
parents il y a très peu de temps.
Je vous interroge parce que, lorsque vous étiez à la tête du
département de la Justice, des évolutions ont également été
apportées notamment par le biais de la révision de la loi de défense
sociale de 1964 relative à l'internement des personnes atteintes d'un
trouble mental. Beaucoup de pistes avaient été évoquées et des
moyens financiers ont été débloqués.
Le problème reste présent et complexe et les familles concernées
sont dans l'incompréhension. Toutefois, la collaboration entre la
Justice, la Santé publique, les Communautés et les Régions est
indispensable et vous l'avez confirmé à maintes reprises.
Madame la ministre, pouvez-vous nous dresser un état des lieux de la
situation?
Des pourparlers entre les secteurs concernés sont-ils à l'ordre du
jour?
Que comptez-vous faire ou que compte faire votre département pour
relancer le débat?
Je sais qu'il s'agit d'une problématique extrêmement difficile.
middelen werden uitgetrokken.
Samenwerking tussen Justitie,
Volksgezondheid,
de
Gemeenschappen
en
de
Gewesten is nodig; dat hebt u
trouwens
zelf
herhaaldelijk
bevestigd.
Wat is de stand van zaken? Zijn
besprekingen aan de orde? Wat is
u, of uw departement, van plan om
het debat een nieuw impuls te
geven?
Hoe zal uw departement het debat
opnieuw aanzwengelen?
10.02 Laurette Onkelinx, ministre: Madame Lejeune, j'attire votre
attention sur le fait que votre question concerne M. Vandeurzen.
Cependant, comme il s'agit d'une question importante sur laquelle j'ai
travaillé lorsque j'étais ministre de la Justice, je vais quand même
vous répondre sachant que mon collègue et moi-même partageons le
même point de vue.
Sous l'ancienne législature, un projet de loi visant à réformer
l'internement a été voté. Il s'agit de la loi du 21 avril 2007. Par ailleurs,
de nombreuses discussions ont eu lieu entre les départements de la
Santé publique et de la Justice; elles portaient notamment sur le
circuit de soins externes, qui est en fait la prise en charge et le
financement des soins des internés.
En ce qui concerne ces derniers, deux pistes importantes ont été
traitées en priorité. La première concerne la création de deux centres
de psychiatrie médico-légale en Belgique. Ainsi, le 9 février, il a été
décidé de créer deux centres de psychiatrie: l'un à Gand, l'autre à
Anvers. La deuxième concerne l'accord de coopération entre les
Communautés et les Régions en vue d'intégrer les internés dans les
circuits de soins réguliers, les "low risk" principalement.
Les factures liées au traitement des internés dans des hôpitaux privés
comme les EDS de Tournai et de Mons sont désormais à charge de
l'INAMI, conformément à l'accord signé avec mon prédécesseur. Les
moyens seront ainsi mieux et plus efficacement distribués. Cette
pratique s'inscrit dans une volonté de rapprocher les internés des
patients dits ordinaires.
Parallèlement à la construction de nouvelles institutions, il avait
également été décidé d'améliorer l'encadrement médico-social dans
les sections psychiatriques des prisons, autrement dit les annexes.
Ces sections psychiatriques offraient en effet une prise en charge
10.02
Minister
Laurette
Onkelinx: Eigenlijk is uw vraag
bestemd
voor
de
heer
Vandeurzen. Maar aangezien ik dit
dossier als minister van Justitie
zelf heb behandeld, zal ik uw
vraag toch beantwoorden, met
dien verstande dat mijn collega en
ik hetzelfde standpunt delen.
Tijdens de vorige legislatuur werd
er een wetsontwerp tot hervorming
van de internering goedgekeurd.
Voorts vinden er regelmatig
besprekingen plaats tussen de
departementen Volksgezondheid
en Justitie, met name over de
financiering van de zorgverlening
voor geïnterneerden. Twee opties
zijn daarbij prioritair: de oprichting
van twee centra voor forensische
psychiatrie,
en
het
samenwerkingsakkoord tussen de
Gemeenschappen
en
de
Gewesten dat ertoe strekt de
geïnterneerden bij het reguliere
zorgcircuit aansluiting te doen
vinden.
De kosten van de behandeling van
geïnterneerden
in
privéziekenhuizen zullen voortaan
door het RIZIV worden gedragen.
21/04/2008
CRIV 52
COM 171
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
thérapeutique trop limitée aux personnes qui y séjournaient.
Par ailleurs, comme elles devront encore jouer à l'avenir un rôle
important dans la chaîne de l'internement, les moyens budgétaires
nécessaires ont été libérés pour financer, dans chaque section
psychiatrique, une équipe multidisciplinaire comprenant un infirmier
psychiatre, un éducateur, un travailleur social, un psychologue, un
kinésithérapeute et un psychiatre. Le directeur de prison sera aussi
désigné comme personne de référence et le personnel pénitentiaire
sera associé au travail de l'équipe multidisciplinaire.
Toutes ces opérations ont constitué une première impulsion à
l'amélioration des soins dispensés aux internés. Le but est d'arriver à
un équilibre entre la défense sociale, le traitement et la réintégration
des internés. L'ultime objectif est de développer un réseau global
offrant des possibilités de traitement différencié dans un éventail de
dispositifs de soins allant d'une institution haute sécurité à une
structure ambulatoire de soins.
Pour garantir une solution pour les autres internés, le développement
d'un circuit de soins de psychiatrie médico-légale est aussi
nécessaire. C'est ce à quoi répondent les projets d'internement
développés au niveau de la Santé publique et dont le but est d'offrir
un traitement clinique intensif aux patients internés libérés à l'essai en
vue d'une resocialisation optimale ­ dans la mesure du possible.
Dans le cadre de ce projet est développé un accord de coopération
fonctionnelle qui a comme but le développement de trajets de soins
pour internés "medium risk" au sein d'une zone d'action juridique
déterminée, en relation avec les tribunaux d'application des peines,
afin de faire passer les internés dans des structures de soins
régulières le plus souvent possible, et pour leur permettre de
retrouver leur domicile, ce qui n'est pas toujours possible.
Ce projet concerne six institutions et comprend actuellement une
capacité d'accueil de 156 lits de traitement intensif pour des internés
"medium risk", 123 lits dans des maisons de soins psychiatriques et
110 places dans des IHP (initiatives d'habitations protégées), soit une
capacité totale de 385 places. À terme, l'objectif est de créer des
normes d'agrément pour ces diverses structures d'accueil.
Comme vous pouvez le constater, les relations entre Justice et Santé
publique, les Communautés et les Régions font l'objet d'un dialogue
indispensable et permanent. Dans cette optique, je voudrais attirer
votre attention sur le fait que j'ai proposé à mon collègue de la Justice
de créer une plate-forme commune pour la prise en charge des soins
des internés et le financement de ce qu'on appelle le "circuit de soins
externes".
Zo worden de middelen beter en
doeltreffender
verdeeld.
Die
praktijk heeft eveneens tot doel de
benadering van geïnterneerden
wat meer in overeenstemming te
brengen met die van "gewone"
patiënten.
Er werd niet alleen beslist nieuwe
instellingen op te richten, ook de
medische en sociale omkadering
in de psychiatrische afdelingen
van de gevangenissen, waarvoor
in de toekomst een belangrijke rol
is
weggelegd,
zal
worden
verbeterd.
Al die initiatieven vormen een
eerste aanzet. We willen een
evenwicht bereiken tussen de
bescherming van de maatschappij
enerzijds en de behandeling en de
re-integratie van geïnterneerden
anderzijds. Het uiteindelijke doel
bestaat erin een allesomvattend
netwerk te ontwikkelen.
Voor de andere geïnterneerden is
het eveneens noodzakelijk dat er
een
psychiatrisch-forensisch
zorgcircuit
ontwikkeld
wordt.
Volksgezondheid
wil
geïnterneerden die op proef
vrijgelaten worden, een intensieve
klinische behandeling geven, in
het kader van een functioneel
samenwerkingsakkoord met als
doelgroep
de
mediumriskgeïnterneerden,
in
samenspraak
met
de
strafuitvoeringsrechtbanken.
Dat project betreft een totale
capaciteit van 385 plaatsen. Op
termijn is het de bedoeling
erkenningsnormen vast te leggen
voor
de
verschillende
opvangvoorzieningen.
Zoals u heeft kunnen vaststellen,
wordt er in het kader van de
betrekkingen tussen Justitie en
Volksgezondheid,
de
Gemeenschappen en Gewesten
een permanente dialoog gevoerd,
wat ook absoluut noodzakelijk is.
Ik heb mijn collega van Justitie
voorgesteld
een
gemeen-
CRIV 52
COM 171
21/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
schappelijk financieringsplatform
op te richten.
10.03 Josée Lejeune (MR): Je remercie la ministre pour ses
réponses et pour l'amabilité de répondre à une question qui aurait dû
être orientée vers le ministre de la Justice.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Questions jointes de
- Mme Josée Lejeune à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le fonds d'indemnisation pour les victimes d'erreurs médicales" (n° 4263)<br>- Mme Sonja Becq à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
sur "l'exécution de la loi sur la responsabilité médicale" (n° 4346)</b>
11 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Josée Lejeune aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het vergoedingsfonds voor slachtoffers van medische fouten" (nr. 4263)
- mevrouw Sonja Becq aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de uitvoering van de wet op de medische aansprakelijkheid" (nr. 4346)
11.01 Josée Lejeune (MR): Madame la présidente, madame la
ministre, le recours aux tribunaux constitue toujours aujourd'hui la
seule manière de gérer les conséquences des erreurs médicales. On
dénombre des milliers de plaintes pour erreurs médicales qui
attendent un jugement pendant de nombreuses années.
Pourtant votre prédécesseur, M. Demotte, s'était attelé à cette
problématique en instaurant un fonds d'indemnisation par
l'intermédiaire d'une loi votée l'année dernière, à savoir la loi du 15
mai 2007 relative à l'indemnisation des dommages résultant des soins
de santé.
Cette loi permet d'indemniser les victimes d'erreurs médicales sans
devoir prouver la faute du médecin devant les tribunaux. En fait, la
présence d'un dommage lié à l'acte médical suffit.
Seulement voilà, un an après, l'indemnisation des victimes reste
impossible car les arrêtés d'application ne sont pas encore élaborés.
En novembre de l'année dernière, alors que le gouvernement était en
affaires courantes, le ministre concerné a été interrogé sur cette
problématique.
Quelques mois plus tard, devant l'impatience des associations de
victimes et devant le grand nombre de questions encore en suspens,
je me permets de revenir sur l'application de ladite loi. L'entrée en
vigueur de la loi était prévue le 1
er
janvier 2008 et nous avons voté le
report pour le 1
er
janvier 2009.
Madame la ministre, mes questions sont les suivantes.
Pouvez-vous nous dresser un état des lieux de la situation?
Quand le fonds sera-t-il opérationnel?
À quelles difficultés se heurte l'entrée en vigueur de la loi en 2009?
Où en est la rédaction des arrêtés d'application?
11.01 Josée Lejeune (MR): De
enige manier om vandaag de
gevolgen van medische fouten te
beheren, is nog steeds naar een
rechtbank te stappen.
Uw voorganger, de heer Demotte,
had
nochtans
een
vergoedingsfonds opgericht via
een vorig jaar goedgekeurde wet.
Die wet maakt het mogelijk een
slachtoffer te vergoeden zonder
dat de fout van de geneesheer
moet worden bewezen.
Een
jaar
later
zijn
de
uitvoeringsbesluiten nog steeds
niet opgesteld. De wet moest op 1
januari 2008 in voege treden en
we hebben het uitstel tot 1 januari
2009 goedgekeurd.
Kunt u ons zeggen hoe de zaken
er voor staan? Wanneer wordt
het fonds operationeel? Wat zijn
de moeilijkheden om de wet in
2009 in voege te laten treden?
Hoe ver staat u met het opstellen
van de uitvoeringsbesluiten?
11.02 Sonja Becq (CD&V - N-VA): Mevrouw de voorzitter, mevrouw 11.02 Sonja Becq (CD&V - N-
21/04/2008
CRIV 52
COM 171
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
de minister, ik moet de voorgeschiedenis niet herhalen, die is goed
geschetst. Ik wil wel nog even aanvullen dat, nadat wij allebei onze
schriftelijke vraag gesteld hadden, in de pers de resultaten van een
onderzoek, ingesteld door een aantal ziekenfondsen ­ de
socialistische en de liberale voor zover ik heb begrepen ­ verschenen.
Uit die resultaten bleek dat de schadeclaims voor medische fouten
sinds 2002 met 40% zijn toegenomen. Zij wijten dat voor een deel aan
de mondigheid van de mensen, die meer nagaan in hoeverre er
medische fouten gepleegd zijn of niet en die misschien iets beter de
weg weten.
In de commentaren die daar aan de orde waren, werd tegelijk gezegd
dat dit het laatste jaar wat minder stijgt omdat er een gezamenlijke
verzekering is, een collectieve polis van ziekenhuizen, waarbij zowel
artsen als ziekenhuizen aangesloten zijn, wat voor een stuk een
oplossing brengt.
Mevrouw de minister, ik ga mij beperken tot de vragen omtrent het
verder operationaliseren of uitvoeren van deze wet of desgevallend,
omdat er daar toch ook wel wat bedenkingen waren, omtrent het
aanpassen van deze wet.
Welke stappen hebt u inmiddels genomen om verder te
operationaliseren of om eventuele aanpassingen door te voeren?
Welke zijn er eventueel noodzakelijk vooraleer te kunnen finaliseren?
Hoe ziet u de concrete financiering van deze verzekering? Welke
bijdragen worden hiervoor gereserveerd? Dit is immers ook belangrijk
in functie van het fonds.
VA): De récentes études réalisées
par certaines mutuelles montrent
que le nombre d'actions en
dommages-intérêts motivées par
des raisons médicales a augmenté
de 40% depuis 2002. Cette
augmentation
serait
due en
grande partie au fait que les
patients osent de plus en plus
réclamer
justice
au
monde
médical. Toutefois, ces dernières
années auraient été marquées par
une
stabilisation
de
cette
augmentation, entre autres parce
qu'il existe aujourd'hui des polices
d'assurances collectives pour les
médecins individuels aussi bien
que pour les hôpitaux.
Quelles démarches la ministre
compte-t-elle entreprendre pour
faire en sorte que cette loi sur la
responsabilité
médicale
ait
définitivement droit de cité le plus
rapidement
possible?
Quels
aménagements conviendrait-il d'y
apporter? Comment l'application
de cette loi sera-t-elle financée
concrètement?
11.03 Minister Laurette Onkelinx: Mevrouw de voorzitter, de wet van
15 mei 2007 betreffende de vergoeding van schade als gevolg van
gezondheidszorg heeft inderdaad tot doel een einde te maken aan de
problemen van de patiënten die het slachtoffer zijn van schade bij een
zorgverstrekking, om een schadevergoeding te krijgen.
De toepassing van het traditionele stelsel van burgerlijke
aansprakelijkheid op het medisch domein voldeed niet meer voor de
patiënt, noch voor de professionele zorgverstrekkers en evenmin voor
de verzekeraars en dit voornamelijk wegens het feit dat het gewone
stelsel van de burgerlijke aansprakelijkheid inadequaat is met het
medische risico.
Het traditionele systeem voldeed niet meer aan de verwachtingen op
het terrein. In veel gevallen kwam er geen vergoeding en de
procedures duurden lang en waren zwaar en duur. Gelet op de
ontwikkeling van de rechtzaken nam het medisch korps een
defensieve houding aan bij de medische handelingen.
De
verzekeringspremies
verhoogden
en
bepaalde
verzekeringsmaatschappijen weigerden de volledige schade te
dekken.
11.03
Laurette
Onkelinx,
ministre: Si la loi du 15 mai 2007
sur la responsabilité médicale a
été adoptée, c'est parce que le
système classique de l'assurance
responsabilité civile ne constituait
plus une réponse satisfaisante au
problème de la couverture des
risques médicaux, ni pour les
patients, ni pour les prestataires
professionnels de soins, ni pour
les compagnies d'assurances.
Dans beaucoup de cas, il n'y avait
pas la moindre indemnisation. De
plus, les procédures étaient trop
longues et elles étaient de surcroît
complexes et onéreuses. Qui plus
est, le corps médical adoptait
souvent une attitude défensive
dans l'accomplissement d'actes
médicaux. Les assureurs ont
augmenté leurs primes de plus en
plus et quantité de compagnies
d'assurances ont refusé de couvrir
la totalité des dommages.
L'idée novatrice du nouveau système consiste à conditionner De vernieuwing bestaat erin dat
CRIV 52
COM 171
21/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
l'indemnisation à la seule existence d'un dommage lié à une
prestation de soins. La victime ne devra donc plus démontrer de faute
du professionnel, mais uniquement démontrer qu'elle a subi un
dommage indemnisable et que celui-ci est lié à une prestation
médicale.
La loi institue donc un fonds des accidents de soins de santé, chargé
d'indemniser les victimes. Elle aurait dû normalement entrer en
vigueur au 1
er
janvier 2008, mais cette date avait déjà été repoussée.
het slachtoffer, om in aanmerking
te
komen
voor
een
schadevergoeding, alleen nog
maar moet aantonen dat hij of zij
schade heeft geleden ten gevolge
van de zorgverstrekking. Het
slachtoffer hoeft dus niet langer te
bewijzen dat de zorgverstrekker
een fout gemaakt heeft.
De wet strekt er dus toe een fonds
tot schadeloosstelling van de
slachtoffers op te richten.
11.04 Josée Lejeune (MR): Madame la ministre, je l'ai d'ailleurs
précisé dans ma question.
11.05 Laurette Onkelinx, ministre: Oui, l'entrée en vigueur de la loi a
donc été reportée au 1
er
janvier 2009, en raison des événements
politiques que nous avons connus. Je puis vous assurer que je mets
tout en oeuvre pour que tout soit prêt à cette échéance. Néanmoins,
l'une des premières choses que m'a dite le directeur général,
responsable de ce dossier, quand je suis arrivée dans ce
département est que des problèmes existaient non dans les arrêtés
d'exécution, mais dans la loi elle-même. J'ai répondu que, s'il
s'agissait de difficultés techniques, nous pourrions essayer de réviser
la loi, mais que, s'il était question de problèmes de principe, nous n'en
ferions rien. Le législateur a tranché et la loi doit être exécutée.
En résumé, soit il s'agit de questions techniques, auquel cas nous
allons adapter les arrêtés d'exécution; soit ce sont des problèmes
idéologiques et ils doivent être écartés pour que nous nous
concentrions sur les arrêtés. Nous travaillons donc avec
l'administration, qui se montre très active dans ce dossier.
11.05
Minister
Laurette
Onkelinx: De wet zou op 1 januari
2008 in werking treden maar die
datum werd wegens de politieke
ontwikkelingen naar 1 januari 2009
verschoven. Ik doe mijn uiterste
best om alles tegen dan rond te
krijgen. Eén van de eerste dingen
die men mij echter bij mijn
aantreden op dit departement
heeft gezegd, is dat er problemen
zijn,
niet
met
de
uitvoeringsbesluiten maar met de
wet
zelf.
Ik
heb
daarop
geantwoord dat we, in geval van
technische problemen, de wet
konden trachten te herzien, maar
dat, als het om principiële
problemen gaat, de wetgever het
zo gewild heeft en de wet derhalve
moet worden uitgevoerd.
11.06 Josée Lejeune (MR): Madame la ministre, je vous remercie.
J'espère que vous allez apporter les modifications techniques
nécessaires, eu égard à l'importance de ce dossier. En effet, 20.000
personnes sont victimes annuellement d'accidents médicaux. Il est
donc urgent que ces arrêtés d'application sortent.
11.06 Josée Lejeune (MR): Ik
hoop dat u de nodige technische
wijzigingen zal aanbrengen. Die
uitvoeringsbesluiten
moeten
dringend worden afgekondigd.
11.07 Sonja Becq (CD&V - N-VA): Ik meen dat er inderdaad een
bekommernis is om te zorgen voor een goede wetgeving en een
goede oplossing voor de mensen die met die schadegevallen te
maken hebben.
Ik denk dat iedereen akkoord gaat met het principe dat er een
regeling nodig is. Ik hoop, mevrouw de minister, dat u er komt met
technische correcties, omdat ik dacht dat er vanuit juridische hoek
toch wel wat vragen waren. Ik geef een voorbeeld. Men kan, als men
zich beroept op de wet, niet meer daarnaast een parallelle procedure
instellen, maar familieleden zouden dat dan wel nog kunnen.
Daarover zijn er toch wat juridische vragen. Als dat allemaal technisch
opgelost kan worden, dan is dat natuurlijk goed, maar als er
11.07 Sonja Becq (CD&V - N-
VA): J'espère que cette loi sera
mise en pratique dans les plus
brefs
délais
et
que
des
aménagements
techniques
y
suffiront. Je constate en effet que
s'agissant de cette loi, certaines
questions
juridiques
fondamentales
sont
encore
soulevées ici et là.
21/04/2008
CRIV 52
COM 171
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
fundamentele oplossingen nodig zijn, dan denk ik dat het belangrijk is
om die te durven aanbrengen, om nadien geen moeilijkheden te
hebben.
Ik meen dat er ondertussen ook nog wat vragen waren over de
verzekering. Is alles wel correct? Ik hoop dat het met technische
verbeteringen kan, maar als dat niet mogelijk is, dan moet dit zo snel
mogelijk aan de orde komen, om zo nodig in fundamentele
herzieningen te voorzien.
La présidente: Si on dépasse le cadre de la traduction juridique, il
faudrait dès lors éventuellement déposer des propositions de loi pour
modifier la loi.
De voorzitter: Als men het kader
van de juridische vertaling te
buiten
gaat,
moeten
er
wetsvoorstellen worden ingediend.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Samengevoegde vragen van
- de heer Koen Bultinck aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het voorschrijven op stofnaam" (nr. 4268)
- mevrouw Kattrin Jadin aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het laag aantal medische voorschriften op stofnaam" (nr. 4294)
12 Questions jointes de
- M. Koen Bultinck à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
sur "la prescription de médicaments à partir du nom de la molécule" (n° 4268)<br>- Mme Kattrin Jadin à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
sur "le faible taux de prescriptions médicales en DCI" (n° 4294)</b>
La question n° 4294 de Mme Jadin est transformée en question
écrite.
Vraag nr. 4294 van mevrouw
Kattrin Jadin is omgezet in een
schriftelijke vraag.
12.01 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Mevrouw de minister, ook
met dit dossier, het voorschrijven op stofnaam, kom ik even terug op
een dossier dat eigenlijk van de vorige legislatuur onder uw
voorganger minister Demotte dateert. Zoals u ongetwijfeld weet,
bestaat dit systeem sinds 1 oktober 2005. Daardoor bestaat de
mogelijkheid om farmaceutische specialiteiten op stofnaam voor te
schrijven, het fameuze VOS-gegeven.
Mevrouw de minister, uit gegevens van het RIZIV blijkt nu dat slechts
3% van de artsen voorschriften hanteert die vallen onder het
voorschrijven op stofnaam. In de feiten tellen die wel degelijk mee
voor de berekening van het fameuze percentage voorgeschreven
goedkope geneesmiddelen dat iedere medicus moet halen. Ondanks
dit gegeven blijkt die regeling uiteindelijk geen succes te zijn. Als we
zeer specifiek kijken, mevrouw de minister, dan blijkt dat zelfs de
huisartsen uiteindelijk nog lager scoren dan het gemiddelde van 3%
waarin thans is voorzien.
Een niet onbelangrijk bijkomend element is uiteraard dat die regeling
voor een stuk uitgewerkt was als mogelijkheid om te besparen in de
sector van de sociale zekerheid. Dit kon anderzijds ook voor de
patiënt wel degelijk een besparing opleveren. Enerzijds berekende het
RIZIV dat dit een besparing kon opleveren van 0,94 euro per
verpakking voor de sociale zekerheid. Anderzijds kon het een
besparing van ruim een euro betekenen voor de patiënt.
12.01 Koen Bultinck (Vlaams
Belang): Depuis le 1
er
octobre
2005, les médecins peuvent
prescrire des médicaments en DCI
(Dénomination
commune
internationale) mais, d'après les
statistiques de l'INAMI, ce mode
de prescription ne concernerait
que 3% des médicaments. Cette
mesure devait entraîner une
économie pour la sécurité sociale
et pour les patients, mais il semble
qu'elle ne rencontre guère de
succès.
Les chiffres de l'INAMI sont-ils
exacts? Comment les expliquer?
Comment pourrait-on promouvoir
la prescription en DCI? Le
système devrait-il être revu?
CRIV 52
COM 171
21/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
Mevrouw de minister, enkele concrete vragen zijn vandaag aan de
orde. Kunt u deze gegevens van het RIZIV al dan niet bevestigen? Is
er daarvoor een verklaring? Dat is niet onbelangrijk in dit gegeven. Dit
was immers een belangrijke maatregel die hier de vorige legislatuur in
het Parlement gepasseerd is. Heeft de minister reeds laten
onderzoeken hoe het voorschrijven op stofnaam beter kan worden
gepromoot? Als blijkt dat uiteindelijk slechts 3% hiervan gebruik
maakt, kunnen we dit immers bezwaarlijk een succes noemen.
Mevrouw de minister, hebt u al dan niet reeds laten onderzoeken of
een bijsturing van het systeem van het voorschrijven op stofnaam
nodig is?
12.02 Minister Laurette Onkelinx: Mevrouw de voorzitter, collega's,
het voorschrijven van specialiteiten onder algemene benaming en de
terugbetaling ervan zijn sedert 1 oktober 2005 wettelijk toegelaten.
Voor de artsen is dit een bijkomende mogelijkheid tot voorschrijven
naast de originele en de generische producten. De voorschriften
onder algemene benaming bedragen effectief 3% van de afgeleverde
geneesmiddelen, wat overeenstemt met 3 miljoen verpakkingen per
jaar.
Het voordeel van het systeem is dubbel. Allereerst komt het
rechtstreeks overeen met de benamingen die gebruikt worden in de
universitaire cursussen en maakt dit het werk van de artsen
gemakkelijker aangezien er een indrukwekkend aantal generische
middelen voor dezelfde stofnaam bestaat. Het cijfer van 3% is echter
nogal variabel naargelang de specialismen. Het bedraagt 2,4% voor
de huisartsen, 7,4% voor reumatologen, 8% voor de orthopedisten en
10% voor de tandartsen. Indien men het voorbeeld van de huisartsen
neemt, stelt men vast dat ondanks een laag percentage voorschriften
op stofnaam het aantal generische of goedkope geneesmiddelen
meer dan 35% bedraagt, wat ruim boven de verwachte 27% ligt.
Er lijken twee redenen te zijn voor dat verschil. Ten eerste willen de
huisartsen altijd hetzelfde geneesmiddel voorschrijven aan dezelfde
patiënt om vergissingen bij de inname te vermijden, wat bijzonder
belangrijk is bij oudere personen. Ten tweede hebben ze, terecht of
ten onrechte, meer vertrouwen in bepaalde generische middelen.
De gewoonte om onder stofnaam voor te schrijven, is bovendien nog
niet ingeburgerd bij de huisartsen, maar die trend zou kunnen
omslaan met de komst van de nieuwe generaties.
Het voorschrijven onder algemene benaming maakt momenteel een
besparing mogelijk van 2,2 miljoen euro per jaar. Dat bedrag zou zelfs
tot 5,5 miljoen euro kunnen stijgen indien de verpakkingen
systematisch onder hun minst dure vorm zouden worden afgeleverd.
Gelet op het aantal generische geneesmiddelen, zou dat echter leiden
tot een niet te beheren voorraad voor de apotheker.
Het promoten van het systeem zal via de faculteiten geneeskunde en
de lokale groeperingen voor medische evaluatie moeten gebeuren.
Het RIZIV zal zorgen voor een permanente evaluatie.
12.02
Laurette
Onkelinx,
ministre: La prescription en DCI
est légalement autorisée depuis le
1
er
octobre 2005, en effet. Elle
concerne 3% des médicaments
délivrés, ce qui représente 3
millions de conditionnements par
an.
L'intérêt du système réside d'une
part dans la correspondance entre
le nom de la molécule et la
dénomination utilisée dans les
cours universitaires ; d'autre part, il
simplifie le travail du médecin
puisqu'il
existe
quantité
de
médicaments
génériques
différents pour la même molécule.
Le pourcentage varie selon la
spécialité du prescripteur. Il
s'élève à 2,4% pour les médecins
généralistes, à 7,4% pour les
rhumatologues, à 8% pour les
orthopédistes et à 10% pour les
dentistes.
Si
la
part
des
prescriptions en DCI est faible
pour les généralistes, le nombre
de médicaments génériques ou
bon marché n'en atteint pas moins
35%.
Il y a deux raisons à cette
différence.
Les
généralistes
tendent à toujours prescrire le
même médicament au même
patient pour éviter les erreurs et
préfèrent certains médicaments
génériques à d'autres. En outre,
tous les médecins n'ont pas
encore le réflexe de prescrire la
substance
mais
les
choses
pourraient changer avec l'arrivée
de nouvelles générations de
médecins.
21/04/2008
CRIV 52
COM 171
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
44
Les prescriptions sur la base de la
substance
permettent
actuellement
d'économiser
2,2 millions d'euros par an. Ce
chiffre pourrait encore augmenter
à 5,5 millions si les emballages
étaient systématiquement fournis
sous la forme la moins coûteuse.
Le pharmacien risquerait toutefois
de se trouver confronté à un stock
de
médicaments
génériques
ingérable.
La promotion du système devra
être assurée par les facultés de
médecine et les groupements
locaux d'évaluation de la pratique
médicale. L'INAMI procédera à
une évaluation permanente du
système.
12.03 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Mevrouw de minister, ik
neem akte van uw antwoord.
U spreekt over een eventuele bijsturing na een evaluatie. Klassieke
vraag: kunt u ons een tijdskader geven binnen hetwelk die evaluatie
zal plaatsvinden? Dat is voor ons, parlementsleden, met het oog op
de parlementaire controle, belangrijk, al was het maar om u snel en
efficiënt met een vervolgvraag daarover te kunnen ondervragen en
om het werk in het Parlement toch wat efficiënt te laten gebeuren.
Hebt u min of meer zicht op het tijdskader binnen hetwelk die
evaluatie door het RIZIV gebeurt?
12.03 Koen Bultinck (Vlaams
Belang): Quel sera le calendrier de
cette évaluation?
12.04 Laurette Onkelinx, ministre: Quand c'est mon équipe qui
réalise une évaluation, je peux donner un calendrier, mais quand il
s'agit du RIZIV, c'est en fonction d'autres éléments. Je ne peux donc
vous répondre. De plus, il s'agit d'une évaluation permanente. Il faut
donc m'interroger de manière récurrente, une fois tous les trois ou
quatre mois.
12.04
Minister Laurette
Onkelinx: Wanneer mijn team een
evaluatie verricht, kan ik een
tijdpad vooropstellen, maar hier
gaat het om het RIZIV. Bovendien
wordt een en ander permanent
geëvalueerd. U moet mij daar dus
geregeld
opnieuw
over
ondervragen!
La présidente: Vous serez donc interrogée régulièrement sur le sujet.
12.05 Laurette Onkelinx, ministre: Mais ne m'interrogez pas de
manière automatique; je n'ai pas de nouveaux éléments d'une
semaine à l'autre!
La présidente: Alors, nous allons essayer d'être raisonnables.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La question n° 4292 de M. Clarinval est reportée.
Vraag nr. 4292 van de heer
Clarinval wordt uitgesteld
CRIV 52
COM 171
21/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
45
13 Vraag van mevrouw Rita De Bont aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de publiciteit in de tandheelkunde" (nr. 4326)
13 Question de Mme Rita De Bont à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "la publicité en dentisterie" (n° 4326)</b>
13.01 Rita De Bont (Vlaams Belang): Mevrouw de voorzitter,
mevrouw de minister, ik heb nog een vraagje over tandheelkunde.
In tegenstelling tot wat het geval is voor andere, vrije beroepen,
waarvoor de publiciteit door de deontologische code wordt geregeld,
wordt de publiciteit voor de tandheelkunde door de publiciteitswet van
1958 geregeld. Voornoemde wet verbiedt iedere vorm van publiciteit
en zou, volgens een uitspraak van het Europees Hof van Justitie in de
zaak Doulamis, niet in strijd zijn met de Europese Verdragen.
Toch bestaat over voornoemde regeling in tandheelkundige middens
heel wat onzekerheid, vooral omdat onder meer de deontologische
codes van de andere, vrije beroepen werden aangepast en met de
Europese
regelgeving
inzake
de
vrije
concurrentie
in
overeenstemming werden gebracht. Ook is sinds 1958, het jaar van
de Expo, op technologisch gebied een en ander veranderd. Wij
kennen momenteel onder andere het internet, dat ook wordt gebruikt
om publiciteit te voeren.
De Raad van de Tandheelkunde formuleerde over het voeren van
publiciteit op het internet reeds een advies voor de minister van
Volksgezondheid. Volgens de tandheelkundige beroepvereniging, de
VBT, heeft voornoemd advies uiteraard nog geen bindende kracht. In
afwachting van een nieuwe wetgeving inzake elektronische reclame
moet volgens de VBT de oude wet worden gerespecteerd, waardoor
websites in principe verboden blijven.
Een andere, tandheelkundige beroepvereniging, het VVT, heeft zelf
een portaalsite, www.mijntandarts.be, aangemaakt, die naar eigen
zeggen een praktijksite is voor iedere tandarts die in Vlaanderen en
Brussel een eigen praktijk voert. Voor zijn leden wordt de site gratis
ter beschikking gesteld. Zij kunnen op de site de nodige informatie
over hun praktijk kenbaar maken. Niet-leden kunnen ook van de site
gebruik maken, weliswaar tegen betaling van 30 euro per jaar.
Daarom heb ik de volgende vragen.
Ten eerste, wordt het gebruikmaken van een praktijksite als
onderdeel van een tandheelkundige portaalsite als reclame aanzien of
gaat het voornoemde niet in tegen de publiciteitswet van 1958?
Ten tweede, indien voormelde manier van handelen geen inbreuk op
de bestaande wetgeving vormt, kan een tandarts dan ook
rechtstreeks van een eigen praktijksite gebruik maken?
Ten derde, zou het niet aangewezen zijn om, in samenspraak met de
diverse, tandheelkundige beroepsverenigingen, een algemene,
duidelijke richtlijn op te stellen en af te dwingen, indien wordt
toegestaan om van hedendaagse technologie gebruik te maken om
zijn patiënten te informeren?
Ten vierde, dringt een vernieuwing van de publiciteitswet van 1958
13.01 Rita De Bont (Vlaams
Belang): La loi de 1958 interdit
toute publicité dans la dentisterie.
Cependant, les dentistes ne
savent pas du tout sur quel pied
danser en ce qui concerne le
recours à la publicité parce que
d'autres professions libérales sont
autorisées à y recourir et que la loi
de 1958 ne traite pas encore de la
publicité sur internet.
Le Conseil de l'art dentaire a déjà
formulé un avis sur la publicité sur
internet mais si l'on en croit
l'association professionnelle des
dentistes flamands, cet avis n'est
pas encore contraignant de sorte
que les sites web restent interdits.
Toutefois,
la
fédération
des
dentistes flamands dispose, elle,
d'un site portail qui diffuse des
informations sur les pratiques
dentaires. Ce site portail est-il licite
aux termes de la loi de 1958? Si
oui, des dentistes peuvent-ils créer
leur propre site web? Des
directives claires pourraient-elles
être édictées? N'est-il pas urgent
de réviser la loi de 1958?
21/04/2008
CRIV 52
COM 171
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
46
zich dan eigenlijk niet op?
13.02 Minister Laurette Onkelinx: Mevrouw de voorzitter, het
Europees Hof van Justitie heeft inderdaad in zijn recente uitspraak in
de zaak-Doulamis met betrekking tot de wet van 15 april 1958
betreffende de publiciteit inzake tandverzorging, geoordeeld dat deze
wet niet in strijd is met de Europese verdragen. Deze wet noch het KB
van 1 juni 1934 houdende reglement op de beoefening der
tandheelkunde, houden evenwel expliciet rekening met communicatie
via internet. Wij kunnen vandaag echter vaststellen dat het internet
een veelgebruikt communicatiekanaal is, ook voor tandartsen.
Mijn voorganger had reeds een voorontwerp van wet opgesteld over
de publiciteit inzake tandverzorging, dat het gebruikmaken van het
internet regelde. De Raad voor Tandheelkunde had hierover reeds
een advies opgemaakt, waarmee rekening werd gehouden in het
voorontwerp van wet. Dit voorontwerp werd overgemaakt aan de
Raad van State, maar het kon niet meer in het Parlement worden
ingediend. In afwachting van een nieuwe regeling blijft de wet van
1958 uiteraard van kracht. Mijn diensten zullen dit dossier opnieuw ter
hand nemen.
De wet van 1958 bepaalt: "Niemand mag voor het verzorgen of voor
het doen verzorgen door een al dan niet bevoegd persoon, in België
of in het buitenland, van aandoeningen, letsels of afwijkingen van de
mond en van de tanden direct of indirect enige reclame maken, zoals
door uitstallingen of uithangborden, door opschriften of platen die
kunnen misleiden omtrent de wettelijke aard van de opgegeven
activiteit, door prospectussen, circulaires, brochures, strooibiljetten,
langs de pers, de ether of de bioscoop, door de belofte of het
verlenen van allerhande voordelen, zoals kortingen, kosteloos vervoer
van patiënten, of door het optreden van ronselaars of klantenjagers."
Deze opsomming is niet limitatief en gelet op een evolutieve
interpretatie van de wet kan men ervan uitgaan dat ook reclame via
het internet voor tandartsen verboden is. Reclame via een website is
dus hoe dan ook verboden.
Zolang het medium enkel wordt gebruikt om te informeren, is er niets
aan de hand. Vanaf het moment dat men beoogt klanten te werven, is
het evenwel reclame en is het verboden. Het beperkte gebruik van
een praktijksite is dus mogelijk maar het onderscheid tussen reclame
en informeren is moeilijk te maken. De wet van '58 moet derhalve
worden gewijzigd om deze situatie te verduidelijken.
Ik wens er verder nog op te wijzen dat, ondanks een recente uitspraak
van het Europees Hof van Justitie, een verbod om reclame te maken
vaak op Europees niveau in vraag wordt gesteld. De Europese
rechtspraak ter zake is volop in beweging.
13.02
Laurette
Onkelinx,
ministre: Dans l'affaire Doulamis,
la Cour européenne de Justice a
estimé récemment que la loi de
1958 n'était pas contraire aux
traités européens. Toutefois, il n'y
est pas tenu compte explicitement
du canal de communication que
constitue l'internet.
Mon prédécesseur avait préparé
un avant-projet de loi sur la
publicité pour les soins dentaires
dans lequel le recours à l'internet
était également réglementé. Le
Conseil de l'art dentaire avait émis
un avis. Cet avant-projet a été
soumis au Conseil d'État mais il
n'a pas pu être déposé à temps au
Parlement. Dans l'attente d'une
nouvelle réglementation, la loi de
1958 reste en vigueur. Mes
services se ressaisiront de ce
dossier.
Il est donc également interdit de
faire de la publicité par le
truchement de l'internet. Les sites
web
à
vocation
purement
informative ne posent aucun
problème. En revanche, si un
dentiste crée un site web pour se
faire une clientèle, il est question
de publicité et la loi est enfreinte.
Cette distinction n'allant pas de
soi, la loi de 1958 doit être
adaptée.
A l'échelon européen, l'interdiction
de la publicité est remise en
question. En la matière, la
jurisprudence européenne est en
pleine évolution.
13.03 Rita De Bont (Vlaams Belang): Het maken van een portaalsite
waarop niet alle tandartsen worden vermeld, kan momenteel wel
worden beschouwd als een vorm van reclame die in strijd is met de
huidige wet die door uw diensten zal worden aangepast en
veranderd?
13.03 Rita De Bont (Vlaams
Belang): Un site portail qui ne
mentionne pas tous les dentistes
ne peut-il pas être considéré
comme publicitaire et, si c'est le
cas, n'est-il pas en contradiction
avec la loi?
CRIV 52
COM 171
21/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
47
13.04 Minister Laurette Onkelinx: De vraag kan worden gesteld. Wij
hebben een nieuwe wet nodig om de situatie te verduidelijken.
13.04
Laurette
Onkelinx,
ministre: Une nouvelle loi est
nécessaire pour clarifier ce type de
situations.
La présidente: Cette question est en effet souvent posée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
La question n° 4359 de Mme Van Daele est reportée. Il faudra toutefois vérifier car il ne me semble pas que
ce soit la première fois.
Néanmoins, étant donné qu'il a fallu redéposer toutes ces questions, il va falloir l'assumer.
13.05 Laurette Onkelinx, ministre: Non car il n'y a pas eu de
nouveau parlement. Il y a une certaine continuité; il s'agit de la même
session parlementaire.
La présidente: Oui, mais nous avons été obligés de redéposer toutes
les questions. On a recommencé une nouvelle numérotation. Des
questions qui ont été éventuellement supprimées peuvent dès lors
revenir à l'ordre du jour.
14 Question de Mme Josée Lejeune à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique sur "les effets secondaires de certains médicaments utilisés dans le traitement
contre le sida" (n° 4368)</b>
14 Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de bijwerkingen van bepaalde in de behandeling van aids gebruikte
geneesmiddelen" (nr. 4368)
14.01 Josée Lejeune (MR): Madame la présidente, madame la
ministre, selon une étude européenne financée par l'Agence
européenne pour l'évaluation des médicaments et réalisée par une
importante équipe de l'Université de Copenhague, sur 33.000
personnes porteuses du HIV, l'utilisation de l'Abacavir, un
médicament de type anti-rétroviral, chez les personnes atteintes du
sida, présenterait des résultats plutôt inquiétants. En effet, le risque
de crises ou de problèmes cardiaques serait doublé.
Un autre médicament incriminé et présentant des troubles similaires
serait, toujours d'après cette étude, la Didanosine. Au total, 517
patients auraient été victimes de problèmes cardiaques. Parmi eux,
192 étaient sous Abacavir et 124 autres prenaient de la Didanosine.
Les experts semblent néanmoins d'accord sur le fait que ces deux
médicaments sont efficaces et sauvent des vies mais l'attention doit
être attirée sur les risques éventuellement accrus de crises
cardiaques. Selon l'OMS, il faudrait réexaminer les implications
possibles de l'usage de ces médicaments à grande échelle et se
demander si l'on doit envisager des solutions alternatives. De leur
côté, les laboratoires qui fabriquent le premier médicament incriminé
ont réagi, qualifiant l'étude de "peu concluante".
Pouvez-vous nous dire, madame la ministre, si vous disposez de
données plus précises en la matière?
L'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé et le
groupe de pharmacovigilance ont-ils relevé des effets négatifs de ces
14.01 Josée Lejeune (MR): Uit
een
onderzoek
bij
33.000
seropositieven blijkt dat abacavir
en didanosine het risico op
hartproblemen doen toenemen.
Volgens de experts zijn die
antiretrovirale
middelen
wel
doeltreffend,
maar
moet
de
aandacht worden gevestigd op het
mogelijke risico op hartaanvallen.
De Wereldgezondheidsorganisatie
vindt
dat
de
mogelijke
bijwerkingen
van
die
geneesmiddelen opnieuw moeten
worden onderzocht, terwijl het
laboratorium
dat
abacavir
produceert, de studie als "weinig
overtuigend" beschouwt.
Beschikt u over nauwkeuriger
gegevens? Hebben het Federaal
Agentschap voor Geneesmiddelen
en Gezondheidsproducten en de
werkgroep
Geneesmiddelen-
bewaking op de negatieve effecten
van
die
geneesmiddelen
gewezen? Welk standpunt neemt
21/04/2008
CRIV 52
COM 171
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
48
médicaments?
Quelle est l'attitude de l'Agence fédérale dans ce dossier?
Quelle est la procédure mise en oeuvre pour s'assurer que toutes les
données sont bien récoltées?
Pensez-vous qu'il faille prendre des mesures?
Une information des patients et des médecins est-elle prévue?
Ne pensez-vous pas qu'il conviendrait qu'un avertissement soit repris
sur les notices de ces médicaments si nécessaire?
het Federaal Agentschap in dit
dossier in? Welke procedure
waarborgt dat alle gegevens
worden verzameld? Moeten er
maatregelen worden genomen?
Zullen de patiënten en de artsen
worden geïnformeerd? Moeten die
mogelijke nevenwerkingen niet
vermeld worden in de bijsluiters
van die geneesmiddelen?
14.02 Laurette Onkelinx, ministre: Madame la présidente, madame
Lejeune, l'étude que vous citez décrit les résultats récemment publiés
dans le journal scientifique "Lancet" par un groupe scientifique
international et est dénommée "Data Collection on Adverse Events of
Anti-HIV Drugs Study" ou DAD.
Cette étude avait pour but de chiffrer le risque cardiovasculaire lié à
l'utilisation de certains médicaments antiviraux utilisés dans la lutte
contre le sida. Ces scientifiques ont étudié onze groupes de patients
en Europe, aux États-Unis et en Australie. Ces résultats ont été
examinés en profondeur et à plusieurs reprises par le groupe de
travail de pharmacovigilance de l'Agence européenne des
médicaments (EMEA). Les recommandations ont été transmises au
Comité des médicaments à usage humain, le comité scientifique de
l'EMEA afin que cette dernière concrétise les recommandations du
groupe de travail pharmacovigilance.
L'analyse la plus récente des résultats de cette étude internationale a
porté sur un total de 33.347 patients dont 517 ont subi un infarctus du
myocarde pour la première fois. Parmi ces 517 patients, 192 étaient
traités à l'Abacavir et 124 étaient traités à la Didanosine. L'analyse
des résultats montre une augmentation du risque relatif d'infarctus du
myocarde chez les patients traités par l'Abacavir ou par la Didanosine.
L'Agence européenne des médicaments n'a reçu depuis 1999 qu'une
seule notification de défaillance cardiaque chez un patient traité à
l'Abacavir et aucune notification de cette catégorie chez un patient
traité à la Didanosine. La Belgique, par la taille de sa population de
patients traités pour leur sida, ne dispose toutefois pas du nombre
suffisant de patients que pour rendre exploitable l'analyse de ses cas.
Quelle est l'aptitude de l'Agence des médicaments dans ce dossier?
L'Abacavir a été autorisé au niveau européen via une procédure
unique centralisée. Le seul rôle que l'Agence peut donc tenir en
l'occurrence consiste à participer activement, comme les autres États
membres, aux décisions prises par l'Agence européenne. Nos
délégués permanents auprès de ces institutions participent d'ailleurs
régulièrement aux travaux de cette agence.
La Didanosine est quant à elle enregistrée au niveau national en
Belgique. Cependant, malgré son rôle décisionnel final dans ce
dossier, l'intérêt de prendre des décisions cohérentes au niveau
européen fait que l'Agence opte régulièrement pour l'adoption des
avis scientifiques émis par le groupe de travail Pharmacovigilance.
Cette institution rassemble en effet de nombreux experts venus de
tous horizons de l'Union européenne.
14.02
Minister Laurette
Onkelinx: Met het onderzoek
"Data Collection on Adverse
Events
of
Anti-HIV
Drugs"
waarnaar u verwijst, werd beoogd
het cardiovasculaire risico van het
gebruik
van
sommige
antiretrovirale middelen in het
kader van de behandeling van aids
te
evalueren.
De
resultaten
werden onderzocht
door de
werkgroep
Geneesmiddelenbewaking van het
European
Medicines
Agency
(EMEA). De aanbevelingen van
die
werkgroep
werden
overgezonden aan het Committee
for Medicinal Products for Human
Use (CHMP).
Uit de recentste analyse van de
resultaten van die internationale
studie blijkt dat het relatieve risico
op een hartinfarct licht verhoogd is
bij
het
gebruik
van
die
geneesmiddelen.
Het EMEA heeft sinds 1999
slechts
een
enkele
officiële
melding ontvangen van een
hartfalen bij een patiënt die met
abacavir werd behandeld. Voor
didanosine heeft zij er geen enkele
ontvangen.
Abacavir werd op Europees niveau
toegelaten
via
een
gecentraliseerde procedure. De
enige
rol
die
het
Geneesmiddelenagentschap in dat
geval kan spelen, bestaat in het
meewerken
aan
de
werkzaamheden van het Europees
Geneesmiddelenbureau.
Didanosine
werd
in
België
geregistreerd.
In
dergelijke
dossiers keurt het Europees
CRIV 52
COM 171
21/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
49
De plus, le Centre de Pharmacovigilance de l'Agence consacre une
grande partie de son activité à la collecte et à l'évaluation des
notifications d'effets indésirables de tous les médicaments
commercialisés en Belgique. Au moment où la Commission
européenne propose un renforcement de la pharmacovigilance au
niveau européen, notre Agence met en oeuvre un programme
ambitieux de pharmacovigilance active.
Ce programme est destiné à promouvoir la qualité et le nombre des
notifications d'effets indésirables à travers une éducation continue et
une collaboration avec des professionnels de terrain (pharmaciens,
médecins, hôpitaux, universités) qui concernent tous les
médicaments mis sur le marché en Belgique. Ce programme
rencontre un très grand intérêt et une excellente collaboration de la
part des professionnels de la santé. Sa phase pilote couvre 2008 et
2009.
Je considère néanmoins que des mesures d'information des
praticiens sont indispensables à ce stade; elles seront appliquées en
concertation avec l'EMEA. Une lettre d'information rédigée par les
deux fabricants concernés sera envoyée à tous les médecins belges
dès demain, le 22 avril.
Quant à l'inscription d'un avertissement sur les notices de ces
médicaments, pour ce qui concerne l'Abacavir, le choix est du ressort
du Comité des médicaments à usage humain. Ce Comité attend des
informations scientifiques complémentaires de l'État membre de
référence pour ce dossier, la France, afin de lever certaines
ambiguïtés méthodologiques.
En ce qui concerne la Didanosine, la Belgique ne disposant pas de
patients en nombre suffisant pour élaborer des conclusions propres,
nous suivons et continuerons à suivre les recommandations du
groupe de travail de pharmacovigilance de l'EMEA.
Geneesmiddelenbureau vaak de
wetenschappelijke adviezen van
de werkgroep Farmacovigilantie
goed.
Voorts legt ons Agentschap een
ambitieus
geneesmiddelen-
bewakingsprogramma ten uitvoer
dat ertoe strekt het aantal
meldingen
van
ongewenste
bijwerkingen van in België in de
handel zijnde geneesmiddelen en
de kwaliteit van die meldingen te
bevorderen.
In dit stadium lijken maatregelen
met het oog op het informeren van
de practici echter onontbeerlijk.
Morgen, op 22 april, zal naar alle
Belgische
artsen
een
informatiebrief worden gestuurd.
Wat abacavir betreft, zal de
beslissing om al dan niet een
waarschuwing in de bijsluiter te
vermelden, door het Comité van
geneesmiddelen voor humaan
gebruik worden genomen. Dat
Comité wacht op aanvullende
wetenschappelijke gegevens van
de referentielidstaat voor dat
dossier, namelijk Frankrijk. Wat
didanosine betreft, zal België de
aanbevelingen van de werkgroep
Farmacovigilantie van het EMEA
blijven volgen.
14.03 Josée Lejeune (MR): Madame la ministre, je vous remercie.
Si j'ai bien compris, il n'y a pas de souci pour ces médicaments dans
la mesure où il n'existe pas beaucoup de cas problématiques.
Ceci dit, ces médicaments antirétroviraux qui permettent de contrôler
l'infection du virus HIV, permettent également de contrôler ce que l'on
appelle les infections opportunistes, mais aussi aux personnes
concernées de vivre normalement. Il s'agit là d'une bonne nouvelle.
14.03 Josée Lejeune (MR):
Gelukkig dat er maar weinig
probleemgevallen
zijn,
omdat
dankzij
die
antiretrovirale
geneesmiddelen
het
aidsvirus
verzwakt
kan
worden
en
opportunistische infecties kunnen
worden bestreden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La présidente: La question n° 4464 de Mme Galant est reportée et la
question jointe n° 4610 de M. Prévot est transformée en question
écrite. La question n° 4480 de Mme Avontroodt est transformée en
question écrite. Les questions n°
s
4520 de Mme della Faille et 4528
de M. Goutry sont reportées.
De voorzitter: Vraag nr. 4464 van
mevrouw Galant wordt uitgesteld
en de toegevoegde vraag nr. 4610
van de heer Prévot wordt omgezet
in een schriftelijke vraag, net als
vraag nr. 4480 van mevrouw
Avontroodt. De vragen nrs. 4520
van mevrouw della Faille de
Leverghem en 4528 van de heer
21/04/2008
CRIV 52
COM 171
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
50
Goutry worden uitgesteld.
15 Vraag van mevrouw Maya Detiège aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het verbod op reclame voor geneesmiddelen" (nr. 4542)
15 Question de Mme Maya Detiège à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "l'interdiction de publicité pour les médicaments" (n° 4542)</b>
15.01 Maya Detiège (sp.a-spirit): Mevrouw de minister, mijn vraag
handelt over het verbod op reclame voor geneesmiddelen.
Collega Gilkinet heeft onlangs in de commissie een vraag gesteld in
verband
met
een
farmaceutische
firma
die
via
een
rookstopprogramma de wet op het verbod van reclame voor
geneesmiddelen wist te omzeilen. Het ging om de firma Pfizer die op
een handige manier, in het kader van haar antirookcampagne, niet
alleen reclame maakte voor haar rookstopprogramma, maar ook de
geïnteresseerde mensen liet inschrijven met naam en toenaam.
Daardoor kon de firma persoonlijke informatie verzamelen.
U hebt toen geantwoord dat de desbetreffende firma de wetgeving
met voeten heeft getreden en dat er sancties zouden volgen.
Aangezien het hier gaat over een duidelijke omzeiling van het verbod
op reclame voor geneesmiddelen, heb ik de volgende vragen.
Aangezien u zelf zegt dat de desbetreffende firma de wetgeving heeft
overtreden, vernam ik graag wat de hieraan gekoppelde sanctie is. Er
mag worden verondersteld dat de firma, in het kader van haar
rookstopprogramma, een database heeft aangelegd van de mensen
die zich hebben ingeschreven voor het programma. Indien blijkt dat
de firma deze persoonlijke gegevens zou gebruiken voor verdere
commerciële doeleinden, zult u dan ook ingrijpen?
15.01 Maya Detiège (sp.a-spirit) :
M. Gilkinet a posé il y a un certain
temps une question relative au
contournement par la société
Pfizer des dispositions interdisant
la publicité pour les médicaments.
Non
contente
de
faire
la
propagande de son programme
anti-tabac,
l'entreprise
incitait
également
les
personnes
intéressées à s'inscrire à un
programme de désaccoutumance,
une initiative qui permettait par la
même occasion à Pfizer de
récolter
des
données
personnelles. La ministre avait
annoncé des sanctions.
Quelles sanctions cette société se
verra-t-elle infliger précisément?
La ministre va-t-elle intervenir s'il
apparaît que Pfizer utilise à des
fins commerciales les données
des personnes inscrites au pro-
gramme de désaccoutumance?
15.02 Minister Laurette Onkelinx: Zoals onlangs meegedeeld aan de
heer Gilkinet, heeft het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen
en Gezondheidsproducten een proces-verbaal opgesteld tegen de
firma Pfizer, wegens het verspreiden, bij het grote publiek, van
reclame voor een geneesmiddel op medisch voorschrift. De reclame
in kwestie bestond uit een bericht dat op 24 mei 2007 voor het grote
publiek werd verspreid in de pers. Het Federaal Agentschap heeft de
bepalingen van de wet op de geneesmiddelen toegepast en de
betrokken firma een administratieve boete opgelegd.
Wat de database betreft, de inschrijvingsaanvragen van patiënten
voor het rookstopbegeleidingsprogramma worden verzameld door
een derde firma. De farmaceutische firma zou dus geen toegang tot
deze gegevens hebben. Hoe dan ook moet de wetgeving inzake
vertrouwelijkheid en eerbiediging van de persoonlijke levenssfeer
steeds worden nageleefd. Er wordt naar deze regels verwezen in
documenten die de arts aan zijn patiënt overhandigt in het kader van
een eventuele inschrijving voor een dergelijk programma. Het
programma werd ook aan de Commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer verklaard. Bovendien is reclame voor
geneesmiddelen bij het grote publiek sowieso verboden via e-mail,
mailing, sms en telefoon.
15.02
Laurette
Onkelinx,
ministre: L'Agence fédérale des
médicaments et des produits de
santé a dressé un procès-verbal
contre Pfizer pour diffusion d'une
publicité vantant les mérites d'un
médicament
délivré
sur
prescription médicale. La société a
été condamnée à une amende
administrative.
Les demandes d'inscription au
programme de désaccoutumance
ayant été collectées par une
entreprise
tierce,
Pfizer
n'a
semble-t-il pas accès à ces
données.
Le programme sera soumis à la
Commission de protection de la
vie privée. La publicité pour les
médicaments auprès du grand
public est d'ailleurs interdite, y
compris par courrier, SMS ou
téléphone.
CRIV 52
COM 171
21/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
51
15.03 Maya Detiège (sp.a-spirit): Hebt u een idee van die
administratieve boetes? Kent u het exacte bedrag of kunt u dat te
weten komen? U zegt dat het agentschap het proces-verbaal heeft
opgesteld en de boete heeft opgelegd, maar ik ben gewoon benieuwd
naar de impact.
15.03 Maya Detiège (sp.a-spirit):
La ministre pourrait-elle m'indiquer
le
montant
de
l'amende
administrative?
15.04 Laurette Onkelinx, ministre: Voulez-vous connaître le
montant de l'amende administrative?
15.05 Maya Detiège (sp.a-spirit): Oui.
15.06 Laurette Onkelinx, ministre: Je ne connais pas le montant.
15.06
Minister Laurette
Onkelinx: Dat weet ik niet precies.
15.07 Maya Detiège (sp.a-spirit): Kan ik dat eventueel later
schriftelijk krijgen? Uw diensten zouden dat kunnen navragen en het
mij schriftelijk overmaken, dan ben ik al tevreden.
15.07 Maya Detiège (sp.a-spirit):
Je serai satisfaite si vous pouviez
me le communiquer par écrit.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
16 Question de Mme Colette Burgeon à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et
de la Santé publique sur "l'éradication totale de la rougeole en Belgique pour 2010" (n° 4546)</b>
16 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de totale uitroeiing van mazelen in België tegen 2010" (nr. 4546)
16.01 Colette Burgeon (PS): Madame la présidente, madame la
ministre, dans son bulletin du mois de mars, l'OMS publie le résultat
d'une enquête consacrée à la sensibilité à la rougeole en Australie et
dans 17 pays européens. En 1998, les États membres de la région
européenne de l'OMS avaient convenu d'éradiquer la rougeole en
Europe en 2007. En 2002, les cas de rougeole en Europe se situaient
en dessous de 5/100.000 et un plan stratégique avait été élaboré afin
d'éliminer totalement cette maladie pour l'année 2010.
Dans le cadre du réseau européen d'épidémiologie sérologique 2, ce
que l'on appelle ESEN2, ces 17 pays ont constitué entre 1996 et 2004
des banques nationales de sérum qui ont été soumises à des tests de
détection des immunoglobulines IgG, antirougeoleuses; des données
sur l'historique des vaccinations antirougeoleuses et sur l'incidence de
la rougeole ont également été collectées. Il apparaît que sept pays:
Espagne, Hongrie, Luxembourg, République tchèque, Slovaquie,
Slovénie et Suède remplissaient les objectifs ou en étaient très
proches. Quatre pays: Australie, Israël, Lituanie et Malte présentaient
des niveaux de sensibilité dans certaines tranches d'âge indiquant
d'éventuelles brèches dans la protection. Sept autres pays: Belgique,
Bulgarie, Chypre, Angleterre, Pays de Galles, Irlande, Lettonie,
Roumanie ont été jugés à risque d'épidémie en raison de la grande
sensibilité des enfants et, dans certains cas, des adultes.
Madame la ministre, bien que la Belgique applique un calendrier de
vaccination antirougeoleuse en deux doses, comme le prescrit l'OMS,
il n'en demeure pas moins que la rougeole subsiste et si des
améliorations ne sont pas apportées, on peut s'attendre à ce que la
transmission se poursuive et même à ce que des flambées de
rougeole puissent, à nouveau, voir le jour.
16.01 Colette Burgeon (PS): In
haar bulletin van maart publiceert
de Wereldgezondheidsorganisatie
de resultaten van een enquête
over de gevoeligheid voor mazelen
in Australië en in 17 Europese
landen. Aanvankelijk was het de
bedoeling dat mazelen in Europa
in 2007 zouden zijn uitgeroeid,
nadien werd die streefdatum
uitgesteld tot 2010.
In het kader van het European
Sero-Epidemiology Network 2-
project (ESEN2) hebben die 17
landen tussen 1996 en 2004
nationale serumbanken opgezet
die
aan
tests
werden
onderworpen.
Zeven
landen
haalden
nagenoeg
alle
doelstellingen, maar voor vier
andere landen was er sprake van
niveaus van gevoeligheid in
sommige
leeftijdscategorieën.
Voor zeven andere landen ­
waaronder België ­ werd er
geoordeeld dat er een gevaar voor
een epidemie bestaat, wegens de
grote gevoeligheid bij kinderen en,
in
sommige
gevallen,
volwassenen.
21/04/2008
CRIV 52
COM 171
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
52
Voici donc mes questions.
1. Sachant que, pour la Belgique, les tests retenus dans cette étude
de l'OMS ont été effectués sur des échantillons de sérum entre 2002
et 2003, de nouveaux tests ont-ils été réalisés depuis? Dans ce cas,
au cours de ces dernières années, comment la sensibilité à la
rougeole a-t-elle évolué?
2. L'OMS estime que certains États européens devront étendre la
couverture vaccinale systématique et procéder à des campagnes de
vaccination dans certaines catégories de personnes plus âgées si l'on
veut que la région européenne de l'OMS atteigne les objectifs
d'élimination d'ici 2010. Cette possibilité est-elle envisagée à l'échelle
belge? La Belgique aura-t-elle éradiqué la rougeole en 2010, comme
le stipule l'OMS?
Hoewel
België
een
antimazelenvaccinatiekalender in
twee dosissen toepast, blijven de
mazelen bestaan. Indien er geen
verbeteringen
worden
aangebracht, zal de overdracht
blijven voortduren of zelfs nog
versnellen. Worden sinds 2003
nieuwe tests voor ons land
uitgevoerd? Zo ja, hoe evolueert
de gevoeligheid voor mazelen?
Wordt de mogelijkheid van een
uitbreiding van de systematische
vaccinatie overwogen en denkt
men eraan sommige categorieën
van ouderen te vaccineren?
Tot slot, zullen de mazelen, zoals
gepland, in 2010 uitgeroeid zijn?
16.02 Laurette Onkelinx, ministre: Madame la présidente, madame
Burgeon, pour atteindre l'élimination de la rougeole, une couverture
vaccinale d'au moins 95% est nécessaire (deux doses de vaccins
d'antirougeoleux). Selon l'étude ESEN2, les groupes d'âge de 5 à 30
ans étaient en Belgique insuffisamment protégés pour éviter les
épidémies de rougeole (susceptibilité dans plus de 5 à 15% de la
population en fonction de l'âge).
Depuis 2002, une nouvelle étude a été faite en collaboration avec le
Centre d'évaluation des vaccinations de l'Université d'Anvers et
l'Institut scientifique de santé publique. Les échantillons ont été
rassemblés en 2006 et 2007. Les résultats préliminaires semblent
indiquer une amélioration de la protection des groupes d'âge
concernés.
En réponse à l'objectif d'élimination de la rougeole de l'Organisation
mondiale de la Santé, un Comité pour l'Élimination de la Rougeole et
de la Rubéole en Belgique a été créé en 2003. En fonction des
résultats complets de l'étude, le Comité pourra recommander des
campagnes de vaccination pour les groupes d'âge insuffisamment
protégés et/ou l'avancement de l'âge de l'administration de la
deuxième dose du vaccin antirougeoleux sous forme de vaccin
combiné RRO. Les mamans connaissent bien cela!
Jusqu'à présent, la priorité a été donnée à l'augmentation de la
couverture vaccinale pour la première dose RRO. Les études
récentes chez les enfants de 18 à 24 mois montrent une nette
amélioration de cette couverture qui a augmenté de 74,5% en 2000 à
91% en 2006 à Bruxelles, de 82,5% en 2003 à 89% en 2006 en
Wallonie et de 83,5% en 1999 à 94% en 2005 en Flandre.
Vu la situation actuelle en Europe avec des épidémies de rougeole
dans de nombreux pays, il semble qu'il sera difficile d'atteindre
l'élimination de la rougeole pour 2010. L'objectif de l'élimination en
Europe a déjà été reporté une première fois de 2007 à 2010. Ce sera
probablement encore le cas mais d'ici là, nous ferons tout ce qu'il faut
16.02
Minister Laurette
Onkelinx: De uitroeiing van
mazelen vergt een vaccinatiegraad
van ten minste 95 procent, wat
overeenstemt met twee dosissen
van het vaccin tegen mazelen.
Volgens de resultaten van de
ESEN2-studie waren de groepen
tussen 5 en 30 jaar in België
onvoldoende
beschermd
om
mazelenepidemieën te kunnen
vermijden.
Uit een nieuw onderzoek dat in
samenwerking met de Universiteit
Antwerpen
en
het
Wetenschappelijk
Instituut
Volksgezondheid werd uitgevoerd,
blijkt dat de bescherming van de
betrokken
leeftijdsgroepen
verbeterd is.
Als antwoord op de WGO-
doelstelling voor de uitroeiing van
mazelen, werd er in 2003 een
comité opgericht. Tot nu toe was
de
verhoging
van
de
vaccinatiegraad bij de eerste dosis
MRB prioritair.
Het lijkt moeilijk om mazelen tegen
2010 uit te roeien.
CRIV 52
COM 171
21/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
53
pour arriver le plus près possible de l'objectif annoncé.
16.03 Colette Burgeon (PS): Madame la ministre, je vous remercie
pour cette réponse. C'est déjà plus clair et on constate une évolution.
Lorsqu'une maman se rend à l'ONE, il lui est conseillé de vacciner
son enfant. Je m'étonne dès lors du nombre d'enfants non vaccinés.
Je ne sais si vous saurez me répondre mais est-ce de la
désinvolture? Je me souviens qu'à une certaine époque, des parents
ne vaccinaient pas volontairement leurs enfants.
16.03 Colette Burgeon (PS): Als
een moeder naar Kind en Gezin of
het ONE gaat, krijgt ze de raad
haar kind te laten inenten. Het
aantal
niet-gevaccineerde
kinderen verbaast mij dus!
Destijds
lieten
ouders
hun
kinderen niet uit eigen beweging
vaccineren.
16.04 Laurette Onkelinx, ministre: Tous ces éléments entrent en
ligne de compte. Je ne dispose pas de l'ensemble des causes. Je
suppose que certains agissent ainsi pour des raisons religieuses ou
sectaires plus exactement. On a également le cas des enfants du
voyage qui représentent une population parfois plus volatile, plus
difficile à mobiliser par une campagne de santé publique. Il y a
également de la négligence pour d'autres.
Il faut aussi rassurer ­ c'est un des objectifs des campagnes ­ sur le
fait que si on a laissé passer le délai, ce n'est pas grave; on peut
recommencer. C'est parfois ce genre d'incertitudes qui étonne.
16.04
Minister Laurette
Onkelinx: Ik ken niet alle redenen
waarom
kinderen
niet
gevaccineerd worden (religieuze of
beter gezegd sektarische redenen,
kinderen van ouders zonder vaste
verblijfplaats, onverschilligheid,...).
We moeten de mensen ook
geruststellen en duidelijk maken
dat
men,
als
men
de
vaccinatietermijn
heeft
laten
verstrijken, gewoon opnieuw kan
beginnen.
16.05 Colette Burgeon (PS): Je crois en tout cas qu'il faut encore
travailler en la matière et continuer les campagnes d'information. Il y
va de la santé de la population.
16.05 Colette Burgeon (PS):
Men moet doorgaan met het
voeren van informatiecampagnes.
La présidente: Il y a aussi les enfants qui font la rougeole avant l'âge
du vaccin. Les miens l'ont fait. Il s'agit bien du vaccin de la rougeole
car les miens l'ont faite avant 9 mois?
De voorzitter: Het gaat toch wel
degelijk over het vaccin tegen
mazelen, want mijn kinderen
hebben de ziekte gehad voor ze
negen maanden oud waren?
16.06 Laurette Onkelinx, ministre: Rubéole, rougeole et oreillons,
on vaccine très vite contre ces maladies.
16.06
Minister Laurette
Onkelinx: Er wordt al zeer vroeg
gevaccineerd tegen ziekten als
rodehond, mazelen en bof.
La présidente: Je me trompe peut-être de maladie mais je sais qu'ils
ont fait la maladie avant l'âge du vaccin.
(...): La roséole peut-être?
16.07 Laurette Onkelinx, ministre: La roséole? Ce n'est pas grave
alors.
La présidente: Dans le temps, on nous mettait près des grands pour
qu'on attrape la maladie!
16.08 Laurette Onkelinx, ministre: C'est d'ailleurs pour cette raison
qu'il est intéressant de placer les enfants dans un milieu collectif pour
qu'ils puissent faire toutes les petites maladies.
16.08
Minister Laurette
Onkelinx: Het is in ieder geval
interessant
om
kinderen
in
collectieve voorzieningen op te
21/04/2008
CRIV 52
COM 171
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
54
vangen, zodat ze met andere
kinderen in contact komen en alle
minder erge kinderziekten kunnen
doormaken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
17 Question de Mme Josée Lejeune à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique sur "la pénurie de sang" (n° 4551)</b>
17 Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het tekort aan bloed" (nr. 4551)
17.01 Josée Lejeune (MR): Madame la ministre, le milieu hospitalier
risque de plus en plus d'être confronté à une pénurie de sang, d'après
le XXVIII
e
Symposium international en soins intensifs et médecine
d'urgence. En effet, les banques de sang deviennent plus restrictives
quant à la sélection des donneurs ­ fort heureusement ­ avec pour
conséquence une limitation pour les services de soins intensifs et
d'urgence des quantités de sang disponibles.
La loi du 5 juillet 1994 relative au sang et ses arrêtés d'exécution
prévoient des règles de sécurité assez strictes. En parallèle, il faut
citer des mesures prises par votre département et pour lesquelles
l'avis du Conseil supérieur d'Hygiène peut être demandé afin de rester
prudent et vigilant.
Toutefois, la Croix-Rouge a lancé un appel pressant aux donneurs de
sang, car même si leur nombre augmente, c'est plutôt l'accroissement
des besoins qui est en cause. Afin de vous donner un ordre de
grandeur, pour satisfaire les besoins de notre pays, il faut plus de
500.000 poches de sang par an, selon la Croix-Rouge.
Madame la ministre, quelle réaction adoptez-vous devant cette
situation? Ne pensez-vous pas que des mesures doivent être prises?
Quelle solution envisagez-vous afin de répondre au risque de vivre
une situation de pénurie sévère tout en maintenant les règles de
sécurité indispensables en ce domaine?
17.01 Josée Lejeune (MR): De
bloedbanken worden strenger wat
de selectie van de bloedgevers
betreft.
Daardoor
neemt
de
beschikbare hoeveelheid bloed af.
Het Rode Kruis heeft een oproep
gericht tot de bloedgevers. Hun
aantal stijgt, maar de stijgende
behoeften zorgen voor problemen.
Hoe reageert u op die situatie?
Moeten er geen maatregelen
worden
genomen?
Welke
oplossingen overweegt u om het
gevaar op een groot tekort te
bedwingen zonder dat aan de
onontbeerlijke
veiligheidsregels
wordt geraakt?
17.02 Laurette Onkelinx, ministre: Madame la ministre, chère
collègue, la Belgique n'est pas actuellement confrontée à une pénurie
de sang.
Toutefois, il est nécessaire de rechercher de manière permanente de
nouveaux donneurs pour pouvoir continuer à assurer l'absence de
pénurie.
Les services du sang belges font des efforts constants pour trouver
de nouveaux donneurs susceptibles de remplacer les anciens qui,
pour l'une ou l'autre raison, ne donnent plus de sang. Chaque année,
il est ainsi nécessaire de remplacer environ 15% des donneurs.
Les services du sang prennent également des mesures pour assurer
un stock suffisant dans les périodes où la collecte est plus difficile, en
particulier en période de vacances. Cependant, vu la durée de
conservation limitée du sang, à savoir 42 jours, et vu l'existence de
plusieurs groupes sanguins, il peut arriver que le stock d'un groupe
17.02
Minister Laurette
Onkelinx:
In
België
is
er
momenteel geen tekort aan bloed.
Het is echter noodzakelijk dat elk
jaar ongeveer 15 procent van de
donoren wordt vervangen om een
dreigend tekort te voorkomen.
De diensten voor het bloed nemen
eveneens maatregelen om ervoor
te zorgen dat er voldoende bloed
in voorraad is tijdens periodes
waarin het moeilijker is om bloed
in te zamelen. Omdat bloed maar
gedurende een beperkte periode
kan worden bewaard en er
verschillende bloedgroepen zijn,
kan het gebeuren dat er voor een
CRIV 52
COM 171
21/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
55
sanguin déterminé soit faible. Des mesures sont alors prises par les
services du sang pour stimuler la collecte avant qu'une vraie pénurie
ne survienne.
Les critères de sélection des donneurs sont de plus en plus sévères.
Cela est justifié par le souci permanent de mettre à disposition des
patients du sang répondant aux critères de sécurité les plus stricts
possibles. Il n'est pas concevable de faire la moindre concession
dans ce domaine. De plus, l'adoption de critères plus sévères n'a pas
entraîné de difficultés d'approvisionnement.
Ces dernières années, aucune augmentation de la consommation
annuelle de sang n'a été constatée. Toutefois, si la consommation
devait augmenter, il existe encore une certaine marge puisque
chaque donneur peut donner du sang quatre fois par an alors
qu'actuellement, la fréquence annuelle moyenne du don de sang est
de deux.
La stabilité dans la consommation de sang est aussi liée à l'existence
de critères stricts pour les transfusions de sang. Dans ce cadre, un
manuel de bonnes pratiques a été établi par le Conseil supérieur de la
santé et distribué l'an dernier à tous les hôpitaux.
Les différents éléments que je viens d'exposer montrent qu'il n'y a
actuellement pas de raisons particulières de craindre une pénurie
prochaine de sang. Il n'est donc pas nécessaire de prendre des
mesures particulières en la matière.
Cela dit, vous devez savoir que l'adéquation entre l'offre et la
demande de sang fait l'objet d'un suivi constant et qu'en cas d'alarme,
des mesures particulières sont automatiquement prises.
bepaalde bloedgroep nog maar
weinig bloed in voorraad is. In dat
geval worden er maatregelen
getroffen om de inzameling te
bevorderen.
De criteria voor de selectie van de
bloeddonoren
worden
almaar
strenger. Het is ondenkbaar dat er
op dat vlak ook maar de minste
toegeving
wordt
gedaan.
Bovendien heeft de toepassing
van strengere criteria niet tot
bevoorradingsmoeilijkheden
geleid.
De jongste jaren werd evenmin
een stijging van het jaarlijks
verbruik van bloed vastgesteld. De
stabiliteit van het bloedverbruik
houdt verband met het bestaan
van
strikte
regels
voor
bloedtransfusies.
Er zijn dus geen specifieke
oorzaken die voor een tekort aan
bloed in de nabije toekomst doen
vrezen. Er moeten ook geen
specifieke maatregelen worden
genomen.
Het op elkaar afstemmen van het
aanbod van en de vraag naar
bloed wordt op de voet gevolgd,
en wanneer alarm wordt geslagen,
worden automatisch specifieke
maatregelen genomen.
17.03 Josée Lejeune (MR): Madame la ministre, je vous remercie
pour votre réponse. Comme vous, je suis d'avis qu'il ne faut pas
alléger les mesures de sécurité, même si elles sont strictes.
Des campagnes d'information sont-elles prévues? Votre département
a-t-il été informé de l'organisation de campagnes spécifiques de la
Croix-Rouge, par exemple?
17.03 Josée Lejeune (MR):
Staan er informatiecampagnes op
stapel? Werd uw departement
ingelicht
over
specifieke
campagnes van het Rode Kruis?
17.04 Laurette Onkelinx, ministre: C'est la Croix-Rouge elle-même
qui organise et fait la promotion de ses campagnes.
17.04
Minister
Laurette
Onkelinx: Het is het Rode Kruis
zelf
dat
zijn
campagnes
organiseert en promoot.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
18 Question de M. Georges Gilkinet à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique sur "les causes et solutions quant aux retards grandissants de paiement des
factures hospitalières" (n° 4557)</b>
18 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
21/04/2008
CRIV 52
COM 171
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
56
Volksgezondheid over "de oorzaken van het toenemende aantal achterstallige ziekenhuisfacturen en
de mogelijke oplossingen" (nr. 4557)
18.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Madame la présidente,
madame la ministre, selon des informations du SPF Santé publique,
récemment publiées, les hôpitaux sont de plus en plus souvent
confrontés à des patients qui ne paient pas leurs factures. Cette dette
aurait augmenté d'un tiers en l'espace de cinq ans et les factures en
attente de paiement représenteraient quelque 400 millions d'euros,
dont une partie risque bien de ne jamais être payée ou de faire l'objet
de procédures de recouvrement.
De nombreux hôpitaux, pressés d'être payés, envoient aussi plus
rapidement leur facture aux patients et certains réclament des
garanties à l'admission. Cela engendre un double problème:
l'accessibilité aux soins et l'équilibre financier des hôpitaux.
Il convient de s'interroger sur les causes de ces non-paiements:
l'augmentation de la précarité, la surfacturation, l'utilisation de
nouvelles techniques médicales, utiles mais fort coûteuses, etc. et de
chercher des solutions pour que ce phénomène n'empêche pas nos
concitoyens de se soigner.
Madame la ministre, pouvez-vous confirmer les chiffres rendus
publics et nous indiquer les évolutions dans les retards de paiement
au cours des dernières années?
Pouvez-vous nous dire si des études complémentaires ont été
réalisées ou sont envisagées par le SPF Affaires sociales et Santé
publique relativement aux causes de ces retards croissants de
paiement? Quelle est votre propre lecture de ce phénomène
croissant?
Pouvez-vous nous indiquer les mesures que vous envisagez de
mettre en place pour diminuer l'impact financier des hospitalisations
et éviter ainsi que des patients ne renoncent à se faire soigner?
18.01 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Meer en meer krijgen de
ziekenhuizen te maken met
patiënten die hun facturen niet
betalen. Die achterstallen zouden
in vijf jaar tijd met een derde
toegenomen zijn en de onbetaalde
facturen zouden goed zijn voor
een bedrag van 400 miljoen euro.
Dat heeft tot gevolg dat bepaalde
ziekenhuizen minder lang wachten
met het factureren van de
verstrekkingen of bij de opname
garanties eisen.
Dit
veroorzaakt
een
dubbel
probleem,
zowel
inzake
de
toegankelijkheid van de verzorging
als inzake het financieel evenwicht
van de ziekenhuizen.
Bevestigt u deze cijfers? Hoe
evolueert
de
betalingsachterstand?
Werd
dit
probleem
reeds
bestudeerd, of zijn de FOD Sociale
Zekerheid
en
de
FOD
Volksgezondheid dit van plan?
Hoe kan men de financiële
terugslag
van
een
ziekenhuisopname beperken en
aldus voorkomen dat patiënten
afzien van een behandeling?
18.02 Laurette Onkelinx, ministre: Madame la présidente, cher
collègue, je confirme les chiffres relatifs à l'évolution du montant des
dettes des patients envers les hôpitaux. Ceux-ci proviennent des
données comptables et financières transmises annuellement par les
hôpitaux au SPF Santé publique, conformément à la législation
applicable en la matière. Il s'agit plus précisément des montants actés
par les hôpitaux lors de leur clôture des comptes annuels en
"créances douteuses patients", et en réduction de "créances
douteuses patients", que ces patients soient hospitalisés ou
ambulants.
On constate que le montant total de ces deux comptes - comptes 407
et 409 - est passé de 258.200.000 euros en 2000 à
392.700.000 euros en 2005. Ce sont les derniers chiffres disponibles.
Si les informations transmises par les hôpitaux permettent d'identifier
le niveau des dettes dues par les patients, et leur évolution dans le
temps, elles ne contiennent aucune donnée précise relative aux
retards de paiement des patients et leur évolution dans le temps. À ce
18.02
Minister Laurette
Onkelinx:
De
rekeningen
"dubieuze debiteuren patiënten" en
"reductie op dubieuze debiteuren
patiënten" zijn gestegen van 258,2
miljoen euro in 2000 naar 392,7
miljoen euro in 2005. Precieze
gegevens
over
laattijdige
betalingen van patiënten en de
evolutie ervan zijn echter niet
beschikbaar.
Uitgedrukt in relatieve termen met
betrekking tot de omzet van alle
ziekenhuizen, gaan die bedragen
in dalende lijn wat 2004 en 2005
betreft. Het gaat hier ongetwijfeld
om de eerste gevolgen van de
CRIV 52
COM 171
21/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
57
jour, aucune étude relative à ces retards de paiement n'a été réalisée.
En ce qui concerne les chiffres, je souhaiterais apporter une nuance.
En termes relatifs rapportés au chiffre d'affaires de l'ensemble des
hôpitaux - le compte 70 -, la dette des patients, telle que je viens de la
définir, est en diminution pour les deux dernières années connues, à
savoir 2004 et 2005. Cette diminution relative est certainement le
signe des premiers effets des mesures prises dans le domaine de
l'assurabilité et de l'accessibilité aux soins.
Pour l'accessibilité aux soins hospitaliers, je rappellerai les mesures
prises ces dernières années dans le cadre de l'assurance obligatoire
soins de santé. Le système du maximum à facturer a été amélioré.
L'accès au bénéfice de l'intervention majorée de l'assurance
obligatoire n'est désormais plus lié qu'à la seule condition du revenu.
La couverture du coût des implants par l'assurance obligatoire soins
de santé s'est fortement développée. Les suppléments d'honoraires
ou de chambre lors d'une hospitalisation sont pratiquement exclus en
chambre commune et strictement encadrés dans le cas des
chambres à deux lits. Un refinancement du budget des moyens
financiers des hôpitaux à hauteur de 100 millions d'euros a été mené
à bien et partiellement conditionné à une limitation des suppléments
demandés aux patients. Le fonds spécial de solidarité de l'INAMI a
été réformé pour le rendre plus accessible aux patients qui en ont
besoin.
Malgré l'ensemble de ces mesures récentes, je suis consciente qu'il
reste des problèmes d'accessibilité aux soins. Le budget 2008 de
l'assurance obligatoire soins de santé prévoit d'ailleurs de nouvelles
avancées vers une meilleure couverture des soins de santé pour un
coût total de 340 millions d'euros sur base annuelle. On veillera à
poursuivre et améliorer les mécanismes, et à accélérer le
remboursement des nouvelles technologies médicales, des nouveaux
médicaments, implants, etc., dont l'efficacité thérapeutique est
scientifiquement avérée.
Je voudrais cependant attirer votre attention sur le fait qu'une partie
des factures impayées n'est pas seulement liée à des problèmes
d'accès aux soins mais également aux suppléments demandés en
chambre particulière quand le patient la demande, aux situations des
personnes connaissant des difficultés financières totalement
étrangères aux coûts des soins qui leur sont facturés, comme les
personnes surendettées par exemple, mais aussi parfois aux mauvais
payeurs disposant pourtant de ressources suffisantes pour faire face
à leurs factures. Il faut tout de même rappeler que le système de
soins de santé est basé sur la solidarité et qu'on le respecte en
payant ses factures.
Dans notre système d'assurance, les personnes rencontrant des
problèmes réels d'accès aux soins en raison de l'insuffisance de leurs
revenus peuvent recourir à l'aide des CPAS ou même à l'assurance
complémentaire de leur mutuelle. Enfin, je rappellerai que le maintien
de la norme de croissance annuelle des soins de santé à 4,5% et la
lutte pour la sauvegarde du pouvoir d'achat sont des gages donnés
par le gouvernement actuel de sa volonté de protéger les plus faibles
de nos concitoyens.
maatregelen die werden genomen
op
het
vlak
van
de
verzekerbaarheid
en
de
toegankelijkheid tot de zorg.
Sommige
problemen
met
betrekking tot de toegankelijkheid
tot de zorg zijn echter nog niet
opgelost. In de begroting 2008 van
de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging wordt
overigens in nieuwe stappen
voorzien met het oog op een
betere
dekking
van
de
gezondheidszorg en dat voor een
totale kostprijs van 340 miljoen
euro per jaar. We zullen erop
toezien dat de mechanismen
verder uitgewerkt en verbeterd
worden, en dat de terugbetaling
van medische innovaties waarvan
de
therapeutische
efficiency
wetenschappelijk
bewezen
is,
versneld wordt.
Het probleem van de onbetaalde
facturen heeft niet enkel te maken
met problemen in verband met de
toegang tot de gezondheidszorg,
maar ook met de supplementen
die
voor
eenpersoonskamers
worden aangerekend, en met de
situatie van mensen met financiële
moeilijkheden of wanbetalers. Wie
het echt moeilijk heeft om de
kosten voor gezondheidszorg te
betalen, kan een beroep doen op
het OCMW of zelfs op de
aanvullende verzekering van zijn
ziekenfonds.
Ten slotte zijn de handhaving van
de jaarlijkse groeinorm voor
gezondheidszorg op 4,5% en de
strijd voor de vrijwaring van de
koopkracht het bewijs dat de
huidige
regering
oprecht
voornemens is de zwaksten in
onze samenleving te beschermen.
18.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Je remercie la ministre de 18.03 Georges Gilkinet (Ecolo-
21/04/2008
CRIV 52
COM 171
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
58
confirmer les chiffres et d'annoncer un tassement relatif en 2004-
2005. Je reste inquiet car de plus en plus de personnes renoncent à
des soins; des assurances privées se développent, plus que nous le
voudrions; des organismes assureurs proposent des assurances
complémentaires solidaires et efficaces. Le chiffre de 400 millions
mériterait une étude complémentaire pour déterminer qui ne paie pas
et nous rassurer.
Je prends bonne note des efforts réalisés pour que l'hospitalisation ne
coûte pas trop cher. Vu les marges du budget des soins de santé, on
peut imaginer de faire mieux, de créer de nouveaux mécanismes de
solidarité au sein de l'assurance obligatoire.
Groen!): Ik ben niet gerustgesteld,
omdat steeds meer mensen zich
niet meer laten behandelen. Het
vermelde cijfer van 400 miljoen
verdient nader onderzoek, om uit
te maken wie niet betaalt. Ik neem
nota van de inspanningen die u
zich getroost om erop toe te zien
dat een opname in een ziekenhuis
niet onbetaalbaar wordt. Gelet op
de beschikbare ruimte die de
begroting voor gezondheidszorg
biedt, moet men meer kunnen
doen.
18.04 Laurette Onkelinx, ministre: Il faudra compléter les
mécanismes existants, qui sont de bons mécanismes. Parfois, il faut
les préciser, les simplifier, les améliorer. On a parlé d'Omnio tout à
l'heure mais il faut aussi imaginer de nouveaux mécanismes, et c'est
ce que je voudrais faire pour les maladies chroniques qui génèrent un
problème très important.
18.04
Minister Laurette
Onkelinx:
De
bestaande
mechanismen moeten aangevuld
worden, met name op het gebied
van de chronische ziekten.
18.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Des organismes assureurs
ont développé des produits efficaces.
Ils s'appuient sur une cotisation très large et un suivi des pratiques au
sein même des hôpitaux, de façon à éviter des surfacturations. Cela
pourra peut-être intégrer un jour l'assurance obligatoire.
18.05 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Verzekeringsinstellingen
hebben
efficiënte
producten
ontwikkeld.
Zij werken met een zeer brede
bijdrage en volgen de praktijken
op in de ziekenhuizen zelf, om te
hoge facturen te vermijden. Dit
systeem kan misschien ooit in de
verplichte verzekering
worden
ingebed.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
19 Question de M. Georges Gilkinet à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique sur "la mobilité et son coût pour les patients en zones rurales" (n° 4558)</b>
19 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de verplaatsingskosten van patiënten die in landelijk gebied wonen" (nr. 4558)
19.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Madame la présidente,
madame la ministre, la récente réorganisation des infrastructures
hospitalières a contribué à amener un rééquilibrage du budget de la
sécurité sociale, en particulier des soins de santé, et même des
marges nouvelles, mais a donné lieu à une multiplication des trajets et
donc des coûts pour de nombreux patients.
La mobilité est un enjeu prédominant pour les zones rurales: cet
enjeu prend encore une ampleur plus grande pour les personnes qui
cumulent les difficultés. En effet, les personnes qui ont la malchance
de devoir suivre un traitement lourd tout en habitant dans une région
où il n'y a pas d'hôpital spécialisé doivent parcourir de nombreux
kilomètres.
Si le transport par ambulance pour urgence est pris en charge par
19.01 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): De recente reorganisatie
van de ziekenhuisinfrastructuur
heeft er mede toe bijgedragen dat
de begroting van de sociale
zekerheid opnieuw in evenwicht
kon worden gebracht. Een en
ander heeft ook tot een enorme
toename
van
het
aantal
verplaatsingen, en dus voor veel
patiënten tot een toename van de
kosten geleid. Het dringend
ziekenvervoer
per
ambulance
wordt
terugbetaald
door
de
verplichte verzekering, maar voor
CRIV 52
COM 171
21/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
59
l'assurance obligatoire (il existe un forfait), il n'en va pas de même
pour tous les transports.
Pour les transports par ambulance entre hôpitaux, deux cas sont
possibles: s'il n'y a pas de séjour dans l'hôpital d'accueil, les frais de
transport sont compris dans le prix de la journée. Par contre, s'il y a
séjour, ces frais sont à charge du patient.
Or, on sait que comme il n'y a pas de centre universitaire ou
d'hôpitaux spécialisés (par exemple en cardiologie) en province du
Luxembourg, le patient est obligé parfois de faire de longs
déplacements (vers l'hôpital universitaire de Mont-Godinne ou vers
Liège) et il n'est pas rare que les factures dépassent alors les 1.500
euros!
Pour les transports imposés par un traitement lourd (dialyse,
chimiothérapie, radiothérapie), un remboursement est accordé si le
transport se fait via les transports en commun. Si le patient utilise un
autre moyen de transport, il pourra prétendre à un remboursement de
0,25 euro/km.
Mais certains patients doivent être transportés en ambulance compte
tenu de la dégradation de leur état de santé. Rien n'est cependant
prévu par l'INAMI pour ce cas de figure et certains patients renoncent
à ce type de traitement qui implique de si lourds sacrifices. Ce sont en
tout cas les témoignages qui ont été recueillis récemment.
Madame la ministre, pouvez-vous me dire si vous disposez de chiffres
concernant le nombre de patients qui font appel à une ambulance
pour les deux cas problématiques relevés (quand il y a séjour ou pour
un traitement lourd)?
Des évaluations ont-elles été réalisées quant à la conséquence de
ces coûts sur la bonne poursuite de leur traitement par les patients
concernés?
Est-il envisagé, dans le cadre des moyens disponibles dans le budget
de l'INAMI ­ dont nous venons de parler ­, d'offrir une couverture au
moins partielle des coûts de transport par l'assurance obligatoire?
Dans ce contexte, une discrimination positive peut-elle être envisagée
pour les patients les plus éloignés des centres de soins adaptés à leur
pathologie?
sommige
transporten
per
ambulance tussen ziekenhuizen
moet
de
patiënt
betalen.
Sommige
patiënten
zouden
bijgevolg
volgens
recente
getuigenissen afzien van een
behandeling.
Beschikt u over cijfers aangaande
het aantal patiënten dat vervoerd
wordt per ambulance in het kader
van een ziekenhuisopname of een
zware behandeling? Hebben de
patiënten zelf de gevolgen van die
kosten voor de voortzetting van
hun
behandeling
beoordeeld?
Wordt er, in het kader van de
beschikbare middelen in de RIZIV-
begroting,
aan
gedacht
de
vervoerskosten
minstens
gedeeltelijk door de verplichte
verzekering te laten terugbetalen?
Kan er in dat verband aan een
positieve discriminatie worden
gedacht
ten
voordele
van
patiënten die het verst van de
zorgcentra waar zij een geschikte
behandeling
kunnen
krijgen,
vandaan wonen?
19.02 Laurette Onkelinx, ministre: Madame la présidente, monsieur
Gilkinet, l'assurance obligatoire soins de santé octroie actuellement
une intervention pour les frais de déplacement dans certains cas bien
déterminés. Ainsi, comme on l'a dit, pour les patients traités en
ambulatoire par chimio et radiothérapie et les patients en dialyse
rénale, l'intervention est effectivement fixée à 0,25 euro/km entre le
domicile et l'établissement sauf si le patient utilise les transports en
commun, la prise en charge étant intégrale dans ce cas-là.
La distance maximale prise en compte (30 kilomètres par trajet) ne
s'applique pas s'il n'existe pas de centre spécialisé dans un rayon de
30 kilomètres du domicile.
Un projet d'arrêté royal visant à supprimer cette distance maximum
est actuellement à l'examen.
19.02
Minister
Laurette
Onkelinx:
De
verplichte
verzekering voor geneeskundige
verzorging keert momenteel in
welbepaalde
gevallen
een
tegemoetkoming
uit
voor
vervoerkosten. Voor ambulante
patiënten
die
chemo-
en
radiotherapie
krijgen
en
nierdialysepatiënten worden de
kosten volledig terugbetaald indien
de patiënt gebruik maakt van het
openbaar vervoer, of wordt er
terugbetaald op grond van een
tarief van 0,25 euro/km voor het
21/04/2008
CRIV 52
COM 171
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
60
Un remboursement des frais de déplacement est également prévu
dans le cadre de la rééducation fonctionnelle, ainsi que pour le
transport en ambulance médicalisée de prématurés et nouveau-nés
entre différents services hospitaliers.
Depuis 2007, lorsqu'un enfant atteint d'un cancer est hospitalisé,
l'assurance soins de santé intervient également dans les frais de
déplacement de ses parents à concurrence d'un forfait de 0,25 euro
par kilomètre entre leur domicile et l'hôpital. Par contre, aucun
remboursement n'est prévu à l'heure actuelle par l'assurance
obligatoire en ce qui concerne les transports en ambulance dans
d'autres situations. Les tarifs sont fixés par le SPF mais le coût est
intégralement à charge du patient.
Dans le budget 2008, les initiatives suivantes sont prévues pour
étendre le remboursement des frais de déplacement. Un montant de
7 millions d'euros sera affecté au remboursement du transport en
ambulance dans le cadre de l'aide médicale urgente. Un même
montant est également prévu pour une intervention dans les frais de
déplacement des patients depuis et vers un centre de soins de jour.
Enfin, une autre mesure, pour laquelle un montant de 156.000 euros
est prévu, consiste à étendre l'intervention de l'assurance pour les
frais de déplacement à d'autres assurés que ceux qui en bénéficient
actuellement.
Ces mesures sont insérées dans le projet de loi santé (dispositions
diverses non urgentes) et nous pourrons voir si nous pouvons aller
plus loin. Il s'agit de moyens disponibles qui sont discutés en
Médicomut.
traject tussen de woning en de
instelling. De maximumafstand,
die vastgesteld is op 30 kilometer
per traject, geldt niet wanneer er
binnen een straal van 30 kilometer
rond de woning van de patiënt
geen gespecialiseerd centrum is.
Momenteel ligt er een ontwerp van
koninklijk besluit ter tafel dat ertoe
strekt die maximale afstand af te
schaffen. Er is tevens voorzien in
een
terugbetaling
van
de
reiskosten in het kader van een
functionele revalidatie en voor het
vervoer van pasgeborenen tussen
verschillende ziekenhuisdiensten
per ziekenwagen met geneesheer.
Sinds
2007
draagt
de
ziekteverzekering ook bij aan de
reiskosten van de ouders van
gehospitaliseerde
kankerpatiëntjes.
In
andere
situaties betaalt de verplichte
verzekering momenteel echter
geen ambulancevervoer terug. De
tarieven worden vastgelegd door
de FOD maar de kosten zijn ten
laste van de patiënt. In de
begroting van 2008 is ruimte
gelaten voor initiatieven om de
terugbetaling van reiskosten uit te
breiden. Zo is er een bedrag van 7
miljoen euro uitgetrokken voor de
terugbetaling
van
het
ambulancevervoer in het kader
van dringende medische hulp, en
wordt er een zelfde bedrag
beschikbaar gesteld voor een
tegemoetkoming in de reiskosten
van patiënten van en naar een
dagverzorgingscentrum. Ten slotte
zal de tegemoetkoming in de
reiskosten worden uitgebreid tot
andere dan de huidige categorieën
van rechthebbenden.
19.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Madame la ministre, je ne
suis pas sûr que les efforts supplémentaires, que je salue néanmoins,
répondent aux cas précis que je vous ai exposés, notamment ceux
des patients qui suivent un traitement lourd et qui habitent dans des
zones éloignées des centres. Je ne peux que vous encourager à
mettre cette question à l'ordre du jour d'une prochaine réunion
Médicomut. Dans le cadre des efforts qui devront être réalisés, il faut
que ce type de patients puisse être pris en compte. La santé en milieu
rural, particulièrement en province de Luxembourg, est un enjeu et les
mesures de rationalisation qui ont été prises ne permettent pas que
19.03 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Het verheugt me dat er
bijkomende inspanningen worden
geleverd, maar ik ben er niet van
overtuigd dat ze een oplossing
aandragen voor de precieze
gevallen die ik heb uiteengezet,
met name voor patiënten die een
zware
behandeling
moeten
ondergaan en die ver van de
CRIV 52
COM 171
21/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
61
ces personnes se fassent soigner près de chez elles, ce qui entraîne
des coûts assez importants qui peuvent être un frein au traitement
médical. Ce n'est pas souhaitable dans un système où tout le monde
doit pouvoir bénéficier de la même couverture.
La présidente: Nous suivrons cela lors de la discussion à propos de
la loi contenant des dispositions diverses non urgentes.
centra wonen. Iedereen moet
evenwel
dezelfde
medische
dekking kunnen genieten.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
20 Vraag van mevrouw Maya Detiège aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "kinesitherapie in rusthuizen" (nr. 4581)
20 Question de Mme Maya Detiège à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "la kinésithérapie dans les maisons de repos" (n° 4581)</b>
20.01 Maya Detiège (sp.a-spirit): Mevrouw de minister, in
tegenstelling tot rust- en verzorgingstehuizen of RVT's is de
behandeling van kinesitherapie in een rustoord voor bejaarden of
ROB niet in de dagprijs gerekend. ROB-bewoners kunnen beroep
doen op zelfstandige kinesisten die met de instelling een
samenwerkingsovereenkomst hebben. De bewoners kunnen ook
beroep doen op hun eigen kinesist.
Personen ten laste van het OCMW worden altijd doorverwezen naar
zelfstandige
kinesisten
die
met
het
rusthuis
een
samenwerkingsovereenkomst hebben. De facturatie van die
zelfstandige kine gebeurt via het rusthuis. Zo wordt het gedeelte dat
de resident van de mutualiteit terugkrijgt door het rusthuis
opgevorderd en het remgeld wordt ten laste genomen van het
OCMW.
OCMW-rusthuizen zouden de kineprestaties bij ROB-residenten
willen laten uitvoeren door kinesisten in loonverband. Zonder de
keuzemogelijkheid van deze ROB-bewoners te beperken, zouden
deze kinesisten in loonverband dan op hun eigen RIZIV-nummer de
zorgen attesteren en het OCMW zou de vergoeding innen van de
mutualiteit. De achterliggende gedachte daar rond is dat de kine als
het ware zich zelf betaalt.
Daarom heb ik een aantal praktische vragen.
Is het mogelijk dat OCMW-rusthuizen bij ROB-residenten deze
prestaties door kinesisten in dienstverband kunnen laten uitvoeren?
Kunnen de kinesisten dan de overeenkomst M.03.2 die stelt dat ze in
70% van hun attestaties een honorarium moeten vragen
(mutualiteittussenkomst en remgelden), nakomen en riskeren zij geen
sancties van het RIZIV?
Zijn er intussen al plannen om ook voor ROB, de kinekost in de
dagprijs te berekenen, wat de gehele problematiek zou oplossen?
Is het met de huidige stand van zaken wel aangewezen om kinesisten
in loonverband op het persoonlijk RIZIV-nummer ROB-prestaties te
laten attesteren voor het RIZIV?
Bovendien tellen de remgelden die het OCMW op zich neemt, niet
20.01 Maya Detiège (sp.a-spirit):
Dans les maisons de repos pour
personnes âgées (MRPA), les
prestations de kinésithérapie ne
sont pas incluses dans le prix
journalier, alors qu'elles le sont
dans les maisons de repos et de
soins. Les résidents des MRPA
peuvent faire appel à leur propre
kinésithérapeute
ou
aux
kinésithérapeutes
indépendants
qui ont conclu une convention
avec la maison de repos. Les
clients des CPAS sont toujours
adressés à des kinésithérapeutes
indépendants.
La
facturation
s'effectue par le biais de la maison
de repos, qui récupère la partie
remboursée au résident par la
mutuelle, le ticket modérateur
étant pris en charge par le CPAS.
Les maisons de repos des CPAS
souhaiteraient que les résidents de
MRPA soient soignés par des
kinésithérapeutes salariés, qui
déclareraient les soins via leur
propre numéro INAMI ; le CPAS
percevrait l'indemnisation par le
biais de la mutualité.
Les maisons de repos de CPAS
peuvent-elles recourir à des
kinésithérapeutes salariés pour les
résidents de MRPA?
Les kinésithérapeutes peuvent-ils
dans
ce
cas
respecter
la
convention qui prévoit qu'ils sont
tenus
de
demander
des
honoraires
dans
70%
des
prestations qu'ils attestent et ne
risquent-ils
pas
alors
d'être
21/04/2008
CRIV 52
COM 171
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
62
mee in de remgeldteller van deze residenten in het raam van de
maximumfactuur. Wat kan daar aan gedaan worden?
sanctionnés par l'INAMI?
Prévoit-on d'inclure également la
kinésithérapie
dans
le
prix
journalier facturé par les MRPA?
Est-il
vraiment
judicieux
de
permettre aux kinésithérapeutes
salariés
de
déclarer
des
prestations dispensées dans des
MRPA via leur propre numéro
INAMI?
Les tickets modérateurs pris en
charge par le CPAS ne sont pas
pris en compte dans le compteur
ticket
modérateur
pour
le
maximum à facturer. Comment
peut-on remédier à cette situation?
20.02 Minister Laurette Onkelinx: Mevrouw de voorzitter, collega's,
wat de attestering van kinesitherapieverstrekkingen betreft, speelt het
feit dat de zorgverlener zelfstandige of loontrekkende is geen rol. Er
moet wel nagekeken worden of de voorgestelde handelwijze voor die
specifieke kinesitherapeut niet in strijd is met de regelgeving rond de
financiering en normen van de instelling waar hij werkt, om dubbele
financiering ter vermijden.
Ten tweede, volgens de huidige, nationale overeenkomst verbindt de
kinesitherapeut zich ertoe in ten minste 70% van de door hem
geattesteerde verstrekkingen het persoonlijk aandeel aan de
rechthebbende aan te rekenen. Hierbij mag hij geen onderscheid
maken tussen de rechthebbenden, noch op basis van de
verzekeringsinstelling waarbij zij zijn aangesloten, noch op de basis
van de setting waarin zorg verleend werd. Indien de kinesitherapeut
die verbintenis niet naleeft, kunnen de verzekeringsinstellingen,
rechtsgeldig vertegenwoordigd door de voorzitter van het Nationaal
Intermutualistisch College, de overeenkomst met die kinesitherapeut
ontbinden. Daarbij kan rekening worden gehouden met de meetbare,
sociale karakteristieken van de patiënten van de kinesitherapeut. Het
gaat dus over alle geattesteerde verstrekkingen van een
kinesitherapeut, dus ook de verstrekkingen die worden verleend aan
patiënten in een ROB-setting. Kinesitherapieverstrekkingen buiten de
instelling, geattesteerd door een kinesitherapeut die in een ROB of
RVT werkt, worden ook in rekening gebracht. Van bij de start van het
systeem zijn geen uitzonderingen op die regel in de regelgeving
opgenomen, ook niet voor loontrekkende kinesitherapeuten in ROB's.
Ten derde, het idee om de kinesitherapieverstrekkingen in ROB's op
te nemen in het forfait werd reeds bestudeerd. De regering heeft
momenteel geen budget vrijgemaakt voor een dergelijke
forfaitarisering. In de context van de bepaling van het budget voor
2006 heeft de regering beslist om het al dan niet overgaan tot
forfaitarisering het voorwerp te laten uitmaken van een
gemeenschappelijk
akkoord
met
de
beide
bevoegde
overeenkomstencommissies, namelijk die met de kinesitherapeuten
en die met de ROB's en RVT's.
20.02
Laurette
Onkelinx,
ministre: Dans le cadre des
attestations
relatives
aux
prestations de kinésithérapie, le
fait que le dispensateur de soins
soit indépendant ou salarié ne joue
aucun rôle. Il convient toutefois de
s'assurer
que
la
procédure
proposée n'est pas contraire à la
réglementation
financière
de
l'établissement où l'activité est
exercée.
Aux termes de la convention
nationale en vigueur, le ou la
kinésithérapeute
s'engage
à
facturer
au
bénéficiaire
son
intervention personnelle dans au
moins 70% des prestations qu'il ou
elle atteste. A cet égard, il ne peut
être établi de distinction entre les
bénéficiaires, ni sur la base de
l'organisme assureur auquel est
affilié le bénéficiaire ni sur la base
du cadre dans lequel les soins
sont
dispensés.
Si
un
kinésithérapeute ne respecte pas
cet engagement, les organismes
assureurs peuvent rompre la
convention qui les lie à lui. Il est
alors tenu compte de toutes les
prestations de ce kinésithérapeute
et
donc,
également
des
prestations qu'il a effectuées pour
des patients dans le contexte
d'une MRPA. Les prestations
effectuées en dehors de celle-ci
qui
sont
attestées
par
un
CRIV 52
COM 171
21/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
63
Voor zover beslist wordt tot forfaitarisering dienen eerst in de context
van het interministerieel overleg de gevolgen ervan op de fasering van
de reconversie te worden onderzocht. Tussentijds overleg heeft nog
geen concreet resultaat opgeleverd.
Ten vierde, een belangrijk principe inzake de attestering van
geneeskundige verzorging is de regel dat de zorgverlener die de
verstrekkingen verleent, zijn of haar RIZIV-nummer moet gebruiken
voor de attestering ervan, zodat het duidelijk is wie welke verstrekking
attesteert.
Dat principe moet toegepast worden ongeacht het feit of de
zorgverlener al dan niet loontrekkend is. Het lijkt mij niet aangewezen
om de huidige regelgeving aan te passen om het principe alleen te
schrappen voor de verstrekkingen in ROB's door kinesitherapeuten.
Ten vijfde, het huidige systeem van de maximumfactuur laat wel
degelijk toe dat de remgelden voor kinesitherapie in OCMW-
rusthuizen, indien de zorgverlener op het getuigschrift "ja" schrijft in
het vakje KB-nummer 15.07.2002, opgenomen worden in de
maximumfactuurteller.
kinésithérapeute exerçant dans
une MRPA ou une MRS sont
également
prises
en
considération. Depuis les débuts
de ce système, aucune dérogation
à la réglementation n'a été
accordée, pas même pour les
kinésithérapeutes
salariés
exerçant dans des MRPA.
La possibilité d'inclure dans le
forfait
les
prestations
de
kinésithérapie effectuées dans des
MRPA a déjà été examinée.
Toutefois, à ce jour, il n'a pas été
prévu de budget à cette fin. Le
gouvernement a décidé que cette
question devait être l'objet d'un
accord commun avec les deux
Commissions
de
conventions
compétentes, à savoir celle avec
les kinésithérapeutes et celle avec
les MRPA/MRS. Une concertation
intermédiaire n'a encore abouti à
aucun résultat tangible.
Pour des raisons de clarté, le
prestataire de soins qui effectue
ces prestations est tenu d'utiliser
son numéro INAMI en vue de
l'attestation. Ce principe doit être
appliqué indépendamment de la
question de savoir si le prestataire
de soins est salarié ou non. La
réglementation
ne sera
pas
adaptée pour permettre d'abolir ce
principe à l'intention exclusive des
prestations de kinésithérapie dans
les MRPA.
Le système actuel du maximum à
facturer permet que les tickets
modérateurs pour les prestations
de
kinésithérapie
dans
les
maisons de repos des CPAS
soient inclus dans le compteur du
maximum
à
facturer
si
le
prestataire le mentionne dans son
attestation.
20.03 Maya Detiège (sp.a-spirit): Mevrouw de voorzitter, ik bedank
de minister voor het duidelijke antwoord en ik zal het antwoord
doorgeven aan de betrokken mensen die de vraag aan mij gesteld
hebben.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
21/04/2008
CRIV 52
COM 171
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
64
De voorzitter: Vraag nr. 4586 van mevrouw Reuter, vraag nr. 4590
van de heer Landuyt, vraag nr. 4664 van de heer Flahaux en vraag
nr. 4670 van mevrouw De Block worden uitgesteld.
Vraag nr. 4659 van mevrouw Jadin is ingetrokken, vermits ze een
bevoegdheid betreft van de staatssecretaris van Mobiliteit.
Vraag nr. 4687 van de heer Jeholet wordt omgezet in een schriftelijke
vraag.
La présidente: Les questions
n° 4586 de Mme Reuter, n° 4590
de M. Landuyt, n° 4664 de M.
Flahaux et n° 4670 de Mme De
Block sont reportées ; la question
n°4659 de Mme Jadin est retirée.
La question n° 4687 de M. Jeholet
est transformée en question écrite.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 17.37 uur.
La réunion publique de commission est levée à 17.37 heures.