KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRIV 52 COM 240
CRIV 52 COM 240
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTEGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTERIEURES
woensdag
mercredi
04-06-2008
04-06-2008
Namiddag
Après-midi
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V - N-VA
Christen-Democratisch en Vlaams Nieuw-Vlaamse Alliantie
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a+Vl.Pro
socialistische partij anders + VlaamsProgressieven
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
CRIV 52
COM 240
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Bruno Tuybens aan de
minister
van
Buitenlandse
Zaken
over
"intellectuele
eigendomsrechten
en
internetpiraterij in Rusland" (nr. 5393)
1
Question de M. Bruno Tuybens au ministre des
Affaires étrangères sur "les droits de propriété
intellectuelle et le piratage informatique en
Russie" (n° 5393)
1
Sprekers: Bruno Tuybens, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Bruno Tuybens, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
discriminatie
van
homoseksuelen
in
de
Europese Unie en de landen waarmee België
diplomatieke relaties onderhoudt" (nr. 5373)
3
Question de M. Xavier Baeselen au ministre des
Affaires étrangères sur "la discrimination de
personnes
homosexuelles
dans
l'Union Européenne et dans les pays avec
lesquels la Belgique entretient des relations
diplomatiques" (n° 5373)
3
Sprekers: Xavier Baeselen, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Xavier Baeselen, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Samengevoegde vragen van
5
Questions jointes de
5
- de heer Jean-Jacques Flahaux aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "de oprichting van
een
Parlementaire
Assemblee
bij
de
Verenigde Naties" (nr. 5370)
5
- M. Jean-Jacques Flahaux au ministre des
Affaires étrangères sur "la création d'une
Assemblée
parlementaire
auprès
des
Nations Unies" (n° 5370)
5
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "een Parlementaire
vergadering voor de Verenigde Naties" (nr. 5420)
5
- Mme Hilde Vautmans au ministre des Affaires
étrangères sur "une Assemblée parlementaire
auprès des Nations Unies" (n° 5420)
5
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Hilde
Vautmans, Olivier Chastel, staatssecretaris
voor Buitenlandse Zaken, belast met de
Voorbereiding
van
het
Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Hilde
Vautmans, Olivier Chastel, secrétaire d'État
aux Affaires étrangères, chargé de la
Préparation de la Présidence européenne
Samengevoegde vragen van
8
Questions jointes de
8
- mevrouw Alexandra Colen aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de christenvervolging in
Algerije" (nr. 5574)
8
- Mme Alexandra Colen au ministre des Affaires
étrangères sur "la persécution des chrétiens en
Algérie" (n° 5574)
8
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van
Ontwikkelingssamenwerking
over
"de
gerechtelijke vervolging van Habiba K. in Algerije"
(nr. 5724)
8
- Mme Clotilde Nyssens au ministre de la
Coopération
au
développement
sur
"les
poursuites judiciaires engagées en Algérie à
l'encontre de Habiba K." (n° 5724)
8
Sprekers: Alexandra Colen, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Alexandra Colen, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Vraag van de heer Jan Jambon aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "de houding ten
aanzien van Servië" (nr. 4371)
11
Question de M. Jan Jambon au ministre des
Affaires étrangères sur "l'attitude adoptée à
l'égard de la Serbie" (n° 4371)
11
Sprekers: Jan Jambon, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Jan Jambon, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
cosmetische wijzigingen die werden aangebracht
aan de Turkse wet op basis van dewelke mensen
vervolgd kunnen worden voor beledigingen aan
13
Question
de
M. Francis Van den Eynde
au
ministre des Affaires étrangères sur "les
modifications cosmétiques apportées à la loi
turque qui permet la persécution pour insultes à
l'égard de la nationalité turque " (n° 5026)
13
04/06/2008
CRIV 52
COM 240
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
de Turkse nationaliteit" (nr. 5026)
Sprekers: Francis Van den Eynde, Olivier
Chastel, staatssecretaris voor Buitenlandse
Zaken, belast met de Voorbereiding van het
Europese Voorzitterschap
Orateurs: Francis Van den Eynde, Olivier
Chastel, secrétaire d'État aux Affaires
étrangères, chargé de la Préparation de la
Présidence européenne
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
toetredingsonderhandelingen
met
Turkije"
(nr. 5027)
14
Question
de
M. Francis Van den Eynde
au
ministre des Affaires étrangères sur "les
négociations d'adhésion avec la Turquie"
(n° 5027)
14
Sprekers: Francis Van den Eynde, Olivier
Chastel, staatssecretaris voor Buitenlandse
Zaken, belast met de Voorbereiding van het
Europese Voorzitterschap
Orateurs: Francis Van den Eynde, Olivier
Chastel, secrétaire d'État aux Affaires
étrangères, chargé de la Préparation de la
Présidence européenne
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
geheime gevangenissen in Congo" (nr. 5089)
15
Question
de
M. Francis Van den Eynde
au
ministre des Affaires étrangères sur "les prisons
secrètes au Congo" (n° 5089)
15
Sprekers: Francis Van den Eynde, Olivier
Chastel, staatssecretaris voor Buitenlandse
Zaken, belast met de Voorbereiding van het
Europese Voorzitterschap
Orateurs: Francis Van den Eynde, Olivier
Chastel, secrétaire d'État aux Affaires
étrangères, chargé de la Préparation de la
Présidence européenne
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de door
soldaten van de MONUC in de DRC gepleegde
misdrijven" (nr. 5112)
17
Question de M. Christian Brotcorne au ministre
des Affaires étrangères sur "les délits commis par
des soldats de la MONUC en RDC" (n° 5112)
17
Sprekers: Christian Brotcorne, Olivier
Chastel, staatssecretaris voor Buitenlandse
Zaken, belast met de Voorbereiding van het
Europese Voorzitterschap
Orateurs:
Christian
Brotcorne, Olivier
Chastel, secrétaire d'État aux Affaires
étrangères, chargé de la Préparation de la
Présidence européenne
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "het
avenant van 13 december 2007 bij het Belgisch-
Frans
dubbelbelastingverdrag
van
1964"
(nr. 5283)
19
Question de M. Christian Brotcorne au ministre
des Affaires étrangères sur "l'avenant du
13 décembre 2007 à la convention fiscale franco-
belge de 1964" (n° 5283)
19
Sprekers: Christian Brotcorne, Olivier
Chastel, staatssecretaris voor Buitenlandse
Zaken, belast met de Voorbereiding van het
Europese Voorzitterschap
Orateurs:
Christian
Brotcorne, Olivier
Chastel, secrétaire d'État aux Affaires
étrangères, chargé de la Préparation de la
Présidence européenne
Samengevoegde vragen van
20
Questions jointes de
20
- de heer Bruno Tuybens aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "het geld voor de
Bulgaarse weeskinderen" (nr. 5394)
20
- M. Bruno Tuybens au ministre des Affaires
étrangères sur "les fonds débloqués pour les
orphelins bulgares" (n° 5394)
20
- de heer Bruno Tuybens aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het geld voor Bulgaarse
weeskinderen" (nr. 5395)
20
- M. Bruno Tuybens à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "les fonds débloqués pour les
orphelins bulgares" (n° 5395)
20
Sprekers: Bruno Tuybens, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap, Olivier Maingain
Orateurs: Bruno Tuybens, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne, Olivier Maingain
Samengevoegde vragen van
22
Questions jointes de
22
- de heer Wouter De Vriendt aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de stand van zaken van
de diplomatieke crisis tussen België en Congo"
(nr. 5932)
22
- M. Wouter De Vriendt au ministre des Affaires
étrangères sur "le point de la situation en ce qui
concerne la crise diplomatique entre la Belgique
et le Congo" (n° 5932)
22
- de heer Francis Van den Eynde aan de
eerste minister en aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de stand van zaken
22
- M. Francis Van den Eynde au premier ministre
et au ministre des Affaires étrangères sur "l'état
de la situation en ce qui concerne le Congo"
22
CRIV 52
COM 240
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
inzake Congo" (nr. 5944)
(n° 5944)
- de heer Olivier Maingain aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de gevolgen van de
sluiting van de twee consulaten in Lubumbashi en
Bukavu" (nr. 5952)
22
- M. Olivier Maingain au ministre des Affaires
étrangères sur "les conséquences de la fermeture
des deux consulats belges à Lubumbashi et
Bukavu" (n° 5952)
22
- de heer Bruno Tuybens aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de sluiting van de
consulaten in Congo" (nr. 5953)
22
- M. Bruno Tuybens au ministre des Affaires
étrangères sur "la fermeture des consulats au
Congo" (n° 5953)
22
Sprekers: Wouter De Vriendt, Francis Van
den Eynde, Bruno Tuybens, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Wouter De Vriendt, Francis Van
den Eynde, Bruno Tuybens, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Samengevoegde vragen van
26
Questions jointes de
26
- de heer Francis Van den Eynde aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "een nieuw incident
met ex-ambassadeur Schmidt" (nr. 5784)
26
- M. Francis Van den Eynde au ministre des
Affaires étrangères sur "un nouvel incident
impliquant M. Schmidt, ancien ambassadeur"
(n° 5784)
26
- de heer Jan Jambon aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de zaak-Schmidt"
(nr. 5846)
26
- M. Jan Jambon au ministre des Affaires
étrangères sur "l'affaire Schmidt" (n° 5846)
26
- de heer Christian Brotcorne aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de voormalige
ambassadeur van België in Parijs" (nr. 5853)
26
- M. Christian Brotcorne au ministre des Affaires
étrangères sur "l'ancien ambassadeur de
Belgique à Paris" (n° 5853)
26
Sprekers: Francis Van den Eynde, Jan
Jambon,
Christian
Brotcorne,
Olivier
Chastel, staatssecretaris voor Buitenlandse
Zaken, belast met de Voorbereiding van het
Europese Voorzitterschap
Orateurs: Francis Van den Eynde, Jan
Jambon,
Christian
Brotcorne,
Olivier
Chastel, secrétaire d'État aux Affaires
étrangères, chargé de la Préparation de la
Présidence européenne
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "de verlenging door
Belgische ambassades van de geldigheidsduur
van reisdocumenten van vluchtelingen" (nr. 5280)
30
Question de Mme Zoé Genot au ministre des
Affaires étrangères sur "la prolongation de la
validité des documents de voyage des réfugiés
par les ambassades belges" (n° 5280)
30
Sprekers: Zoé Genot, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap, Francis Van den Eynde
Orateurs: Zoé Genot, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne, Francis Van den Eynde
Samengevoegde vragen van
32
Questions jointes de
32
- de heer Bruno Tuybens aan de minister van
Buitenlandse
Zaken
over
"uitgesproken
homofobie in Gambia" (nr. 5695)
32
- M. Bruno Tuybens au ministre des Affaires
étrangères sur "le sentiment homophobe en
Gambie" (n° 5695)
32
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de uitspraken van de
Gambiaanse president omtrent homo's" (nr. 5709)
32
- Mme Hilde Vautmans au ministre des Affaires
étrangères sur "les déclarations du président de
la Gambie au sujet des homosexuels" (n° 5709)
32
Sprekers: Bruno Tuybens, Hilde Vautmans,
Olivier
Chastel,
staatssecretaris
voor
Buitenlandse
Zaken,
belast
met
de
Voorbereiding
van
het
Europese
Voorzitterschap, Francis Van den Eynde
Orateurs: Bruno Tuybens, Hilde Vautmans,
Olivier Chastel, secrétaire d'État aux Affaires
étrangères, chargé de la Préparation de la
Présidence européenne, Francis Van den
Eynde
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
geruchten met betrekking tot frauduleuze
praktijken rond de Belgische militaire attaché op
de ambassade in Belgrado" (nr. 5639)
35
Question
de
M. Francis Van den Eynde
au
ministre des Affaires étrangères sur "les rumeurs
relatives aux pratiques frauduleuses dans
lesquelles serait impliqué l'attaché militaire belge
à l'ambassade à Belgrade" (n° 5639)
35
Sprekers: Francis Van den Eynde, Olivier
Chastel, staatssecretaris voor Buitenlandse
Zaken, belast met de Voorbereiding van het
Europese Voorzitterschap
Orateurs: Francis Van den Eynde, Olivier
Chastel, secrétaire d'État aux Affaires
étrangères, chargé de la Préparation de la
Présidence européenne
CRIV 52
COM 240
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
COMMISSION DES RELATIONS
EXTERIEURES
van
WOENSDAG
4
JUNI
2008
Namiddag
______
du
MERCREDI
4
JUIN
2008
Après-midi
______
De behandeling van de vragen en interpellaties vangt aan om 14.44 uur. De vergadering wordt voorgezeten
door mevrouw Hilde Vautmans.
Le développement des questions et interpellations commence à 14.44 heures. La réunion est présidée par
Mme Hilde Vautmans.
01 Vraag van de heer Bruno Tuybens aan de minister van Buitenlandse Zaken over "intellectuele
eigendomsrechten en internetpiraterij in Rusland" (nr. 5393)
01 Question de M. Bruno Tuybens au ministre des Affaires étrangères sur "les droits de propriété
intellectuelle et le piratage informatique en Russie" (n° 5393)</b>
01.01 Bruno Tuybens (sp.a+Vl.Pro): Mevrouw de voorzitter,
intellectuele eigendomsrechten winnen steeds meer aan belang in het
internationale handelscircuit. Kennis vormt een belangrijk onderdeel
van de handel van vandaag. Zowel onderzoekers als muziek- en
videoproducenten hebben baat bij een goed uitgewerkte regeling die
hun rechten beschermt. Verschillende landen voeren hier tegenover
echter een gedoogbeleid en weigeren beschermingsmechanismen af
te dwingen. Rusland is hierin koploper. Onlangs werd de beruchte
downloadsite allofmp3.com onder grote internationale druk gesloten,
maar klonen van deze website duiken overal op. Ondanks de
beperkte strijd die het land voert tegen piraterij, duikt er overal kritiek
op tegen zijn lakse optreden, onder meer vanuit de VS.
Om de wereldwijde verschillen in beschermingsmechanismen af te
vlakken, ontwikkelde de WTO het TRIPS-akkoord, Trade-Related
Aspects of Intellectual Property Rights. Dit akkoord brengt
minimumnormen tot stand voor de bescherming van intellectuele
eigendomsrechten. Momenteel zijn de toetredingsonderhandelingen
met Rusland en de WTO volop aan de gang.
Vandaar mijn vraag, mijnheer de staatssecretaris. Wordt de naleving
van
het
TRIPS-akkoord
gebruikt
als
voorwaarde
in
toetredingsonderhandelingen?
De Europese Commissie erkent dat er een dialoog is met Rusland in
verband met de bescherming van intellectuele eigendomsrechten.
Weet u hoever deze dialoog staat?
Is Rusland van plan om verdere maatregelen te nemen?
Ten slotte, ook Belgische verenigingen en producenten hebben hun
01.01
Bruno
Tuybens
(sp.a+Vl.Pro): Tous les pays ne
sont pas aussi stricts en ce qui
concerne la protection des droits
de propriété intellectuelle. La
Russie,
par
exemple, serait
passablement
laxiste
en
la
matière. De plus en plus de voix
s'élèvent
pour
critiquer
son
attitude.
Afin de remédier aux différences
qui existent à travers le monde sur
le plan de la protection de ces
droits, l'OMC a préparé les fameux
accords ADPIC qui fixent des
normes
minimales.
Or
les
négociations d'adhésion entre la
Russie
et
l'OMC
battent
actuellement leur plein. L'adhésion
de
la
Russie
sera-t-elle
conditionnée au respect des
accords ADPIC par Moscou? La
Commission européenne ne s'en
cache pas, elle dialogue en ce
moment avec la Russie à propos
de la protection des droits de
propriété intellectuelle. Mais où en
est ce dialogue? La Russie a-t-elle
l'intention de prendre les mesures
qui s'imposent?
04/06/2008
CRIV 52
COM 240
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
auteursrechten reeds geschaad gezien door de straffeloosheid die er
heerst in Rusland. Heeft België hierover al met Rusland gesproken?
Zo neen, is België bereid om deze problematiek aan te kaarten bij een
eerstvolgende ontmoeting met de Russische autoriteiten?
Certaines associations et firmes
belges ont été lésées en raison de
l'attitude de la Russie. Notre pays
s'en est-il déjà ouvert aux autorités
du Kremlin?
01.02 Staatssecretaris Olivier Chastel: Mevrouw de voorzitter,
collega's,
een
goede
bescherming
van
intellectuele
eigendomsrechten is inderdaad een belangrijke voorwaarde om
innovatie en dus economische groei te bevorderen.
Dat dit niet altijd voor de hand ligt, is echter een feit. Zo ook met
Rusland, waar buitenlandse bedrijven regelmatig geconfronteerd
worden met een slechte naleving van intellectuele eigendomsrechten.
Er valt echter niet te ontkennen dat onder meer in het raam van de
onderhandelingen met het oog op WTO-lidmaatschap, Rusland zich
belangrijke inspanningen heeft getroost om zijn wetgeving aan te
passen aan WTO-standaarden.
Immers, een land dat wenst toe te treden tot de WTO moet de regels
van deze organisatie integreren. Dit geldt ook voor het TRIPS-
akkoord.
Niettegenstaande deze lovenswaardige inspanningen valt het moeilijk
te ontkennen dat er zich nog steeds problemen stellen, meer bepaald
met betrekking tot het toepassen van de wetgeving. Voor de
Europese Commissie die namens de Europese Gemeenschap en de
lidstaten spreekt, is de naleving van intellectuele eigendomsrechten in
Rusland een essentieel punt. Het wordt dan ook met de regelmaat
van een klok aangekaart tijdens de toetredingsonderhandelingen. De
Commissie raadpleegt hierover steeds de lidstaten en ons land laat
niet na om in de geijkte raadsformaties zijn ervaringen te delen met
de Commissie.
Eenmaal Rusland tot de WTO zal zijn toegetreden, kunnen
onderhandelingen opgestart worden met de EU om een
vrijhandelsakkoord te ondertekenen. Het is de bedoeling om in het
licht van een dergelijk akkoord strengere regels inzake intellectuele
eigendomsrechten te bedingen dan hetgeen in het TRIPS-akkoord is
opgenomen.
Los van die onderhandelingsgesprekken bestaan er ook informele
fora over intellectuele eigendomsrechten tussen de EU enerzijds en
gevoelige landen waaronder Rusland anderzijds. Een dergelijke
dialoog laat de Commissie toe om op basis van de opmerkingen van
de lidstaten de nadruk te leggen op concrete problemen waarmee
onze bedrijven geconfronteerd worden. Een dergelijke Europese
aanpak biedt een belangrijke hefboom voor ons land en de andere
lidstaten.
Noemenswaardig is ook dat Rusland naast China opgenomen werd
als prioritair land in het gemeenschappelijk actieplan van de EU en de
Verenigde Staten ter bestrijding van namaak en piraterij. Dit actieplan
tekent een reeks strategieën en initiatieven uit met het oog op een
nauwere en efficiëntere samenwerking tussen de EU en de VS ten
aanzien van die landen.
01.02 Olivier Chastel, secrétaire
d'État: Il importe en effet de veiller
à ce que les droits de propriété
intellectuelle soient bien protégés.
De plus, il est exact que la Russie,
notamment, n'est pas précisément
à la pointe dans ce domaine.
Toutefois, elle a fourni de gros
efforts pour adapter sa législation
aux normes de l'OMC.
Si la Russie veut entrer dans
l'OMC, elle devra en effet
respecter ces règles. Malgré tous
les efforts qu'elle a fournis, des
problèmes subsistent sur le plan
de l'application de ces règles. La
Commission européenne attire
fréquemment l'attention de la
Russie sur la nécessité impérieuse
de régler ces problèmes. Elle
consulte systématiquement les
États membres à ce sujet et, à
l'occasion de ces consultations, la
Belgique a déjà fait part à
plusieurs reprises de sa position.
Lorsque la Russie aura adhéré à
l'OMC, des pourparlers pourront
être entamés avec l'UE en vue de
la signature d'un accord de libre-
échange et un durcissement des
règles en matière de droits de
propriété intellectuelle par rapport
aux accords TRIPS pourra être
négocié.
Parallèlement
se
tiendront
également
des
rencontres informelles entre l'UE
et d'autres pays «sensibles», tels
que la Russie, ce qui permettra à
la Commission de mettre l'accent,
sur la base des observations
formulées par les États membres,
sur
les
problèmes
concrets
auxquels sont confrontés les
entreprises.
L'approche
européenne constitue donc un
levier important.
Le plan d'action commun de l'UE
et des États-Unis contre la
CRIV 52
COM 240
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Ten slotte wil ik nog vermelden dat een aantal WTO-leden waaronder
de EU over een multilateraal akkoord aan het onderhandelen zijn dat
de ambitie heeft om verder te gaan dan het TRIPS-akoord met
betrekking tot de bescherming van de intellectuele eigendomsrechten
en de bestrijding van namaakgoederen en piraterij. Het is de
bedoeling om op termijn ook zogenaamde probleemlanden erbij te
betrekken.
contrefaçon et la piraterie désigne
prioritairement la Russie et la
Chine, ce qui favorise une
coopération plus efficace. Enfin,
plusieurs pays de l'OMC, dont
l'UE,
négocient
un
accord
multilatéral tendant à aller au-delà
des accords TRIPS, avec la
volonté d'y associer également les
pays dits «à problèmes».
01.03 Bruno Tuybens (sp.a+Vl.Pro): Mijnheer de voorzitter, ik dank
de staatssecretaris voor het antwoord. Het gebrek aan een adequate
regeling inzake intellectuele eigendomsrechten is schadelijk voor de
economische en handelsrelaties tussen Rusland en de Europese
Unie. Mensen die zaken willen doen met Rusland zien hun rechten
graag beschermd. Mensen uit het literaire, artistieke of muzikale
milieu maar ook mensen die creatieve diensten willen verlenen in de
privésector zien het als een inbreuk op hun rechten. Bovendien heeft
Rusland nog steeds de verdragen van 1996 in het raam van de World
Intellectual Property Organization niet geratificeerd. Dit verdrag
garandeert ten minste een minimum aan bescherming van
intellectuele eigendom.
De TRIPS-akkoorden vormen een ideaal instrument om verder
maatregelen af te dwingen. Ik begrijp van de minister dat er verdere
multilaterale akkoorden worden voorbereid. Ik denk dat het belangrijk
is voor Rusland dat het lid is van de WTO. Ik hoop dat in dat raam bij
verdere onderhandelingen deze problematiek minstens wordt
meegenomen zodanig dat er ook op het terrein een aantal
verbeteringen ter zake kan worden genoteerd.
01.03
Bruno
Tuybens
(sp.a+Vl.Pro):
L'absence
de
règlement
adéquat
est
préjudiciable
aux
relations
économiques et commerciales
entre la Russie et l'UE. Les
acteurs qui souhaitent faire des
affaires
avec
la
Russie
souhaiteraient voir leurs droits
protégés. Par ailleurs, la Russie
n'a toujours pas ratifié le traité de
1996, qui garantit un minimum de
protection
de
la
propriété
intellectuelle. Les accords TRIPS
constituent un instrument idéal
pour imposer des mesures plus
avant. Je me réjouis d'entendre
que
de
nouveaux
accords
multilatéraux sont en préparation.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Xavier Baeselen au ministre des Affaires étrangères sur "la discrimination de
personnes homosexuelles dans l'Union Européenne et dans les pays avec lesquels la Belgique
entretient des relations diplomatiques" (n° 5373)</b>
02 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de minister van Buitenlandse Zaken over "de discriminatie
van homoseksuelen in de Europese Unie en de landen waarmee België diplomatieke relaties
onderhoudt" (nr. 5373)
02.01 Xavier Baeselen (MR): Madame la présidente, monsieur le
ministre, les personnes homosexuelles subissent de nombreuses
brimades, humiliations, voire des exactions dans de nombreux pays,
dont font partie certains États partenaires de la coopération belge.
Dans nombre de ces pays, l'homosexualité y est considérée comme
un crime, un acte punissable pénalement. En effet, dans ces pays, les
individus qui ont une orientation sexuelle différente font l'objet de
brimades, d'humiliations, de voies de fait, de violences quand il ne
s'agit pas de répression organisée, car l'homosexualité y est encore
condamnée par les textes législatifs adoptés par l'État en question.
La problématique de la discrimination des personnes homosexuelles
dans le monde mérite l'attention de notre diplomatie et la Belgique, de
par son expérience et les réformes qu'elle a mises en place en faveur
des personnes homosexuelles, peut et doit jouer un rôle moteur en la
matière.
02.01 Xavier Baeselen (MR): In
tal van partnerlanden van de
Belgische
ontwikkelingssamenwerking
zijn
homo's en lesbiennes vaak het
slachtoffer van vernederingen,
geweld en machtsmisbruik. In veel
van
die
landen
wordt
homoseksualiteit beschouwd als
een misdaad die door
de
wetteksten wordt veroordeeld.
Onze diplomatie moet aandacht
hebben voor die discriminatie; op
grond van zijn ervaring en van de
hervormingen die het ten gunste
van homo's en lesbiennes heeft
04/06/2008
CRIV 52
COM 240
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
Il est désormais considéré comme acquis par les États occidentaux et
civilisés que l'homosexualité est une préférence sexuelle dont
l'objectif est l'épanouissement et la recherche de son bonheur.
Toutefois, certains n'ont pas cet état d'esprit et vivent encore avec
des clichés et des préjugés vis-à-vis de ceux qui sont différents.
Force est de constater que certains pays européens, comme la
Bulgarie, souffrent encore de discriminations à l'égard des personnes
homosexuelles. Ces discriminations disparaissent certes peu à peu
sous la pression de l'Union européenne, mais il n'en reste pas moins
qu'elles existent toujours. Certains pays font encore preuve de
discrimination, tels Chypre et Malte. En outre, des pays candidats,
comme la Turquie, réprouvent toujours l'homosexualité en raison de
la loi et d'une certaine opinion ou moralité. J'y reviendrai à l'occasion
d'une autre question.
En dehors de l'Union européenne, l'homosexualité est également
réprouvée par divers partenaires commerciaux et stratégiques de la
Belgique, tels la Chine, l'Inde, la Russie.
À cet égard, monsieur le ministre, je souhaiterais vous poser
quelques questions.
La question des discriminations liées au sexe et à l'orientation
sexuelle est-elle à l'agenda des rencontres entre partenaires
européens? Si oui, quels en sont les résultats et les perspectives?
La question des discriminations au sens large et des discriminations
fondées sur la préférence sexuelle en particulier fait-elle l'objet d'une
prise en compte dans le cadre des politiques d'élargissement de
l'Union européenne?
Envisagez-vous, dans le cadre tant des relations bilatérales que
multilatérales, d'inscrire cette problématique à l'agenda des priorités
de la politique étrangère belge?
Quels sont les renseignements dont vous disposez au sujet de la
situation des personnes homosexuelles dans les pays partenaires de
la Belgique?
doorgevoerd, kan en moet ons
land daarin het voortouw nemen.
Ook in sommige Europese landen,
zoals Bulgarije, Cyprus en Malta,
worden homo's en lesbiennes nog
gediscrimineerd.
Kandidaat-
lidstaten zoals Turkije staan nog
steeds
afkeurend
tegenover
homoseksualiteit en beroepen zich
daarvoor op een wet of een
bepaalde opinie of moraal. Buiten
de
Europese
Unie
wordt
homoseksualiteit
eveneens
veroordeeld door diverse handels-
en strategische partners van ons
land, zoals China, India en
Rusland.
Staat
de
kwestie
van
de
discriminatie
op
grond
van
geslacht en seksuele geaardheid
op
de
agenda
van
de
ontmoetingen tussen de Europese
partners? Zo ja, wat zijn de
resultaten en de vooruitzichten op
dat gebied? Houdt de Europese
Unie in haar uitbreidingsbeleid
rekening met discriminatie? Zal u
dat probleem bovenaan op de
agenda
van
het
Belgische
buitenlandse beleid zetten? Over
welke informatie met betrekking
tot de positie van homoseksuelen
in onze partnerlanden beschikt u?
Over welke informatie beschikt u
met betrekking tot de situatie van
homo's in de partnerlanden van
België?
02.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État: Madame la présidente, cher
collègue, la question est détaillée.
Je souhaite tout d'abord préciser que la Belgique mène une politique
déterminée dans la lutte contre les discriminations sur base de
l'orientation sexuelle. Ce sujet est abordé activement avec nos
partenaires européens, notamment dans le cadre des groupes de
travail du Conseil qui suivent les questions des droits de l'homme.
L'Union européenne examine régulièrement comment faire
progresser cette question dans les enceintes internationales. Elle
mentionne notamment cette question dans ses interventions au
Conseil des droits de l'homme ou à l'Assemblée générale des
Nations Unies. L'Union a décidé de placer progressivement cette
question à l'agenda des discussions au Conseil des droits de l'homme
et à l'Assemblée générale. On constate ainsi que les rapporteurs
spéciaux et les comités chargés de surveiller la mise en oeuvre de
02.02
Staatssecretaris Olivier
Chastel: Deze kwestie wordt actief
behandeld op het Europese
niveau.
De
Europese
Unie
onderzoekt regelmatig hoe ze
deze
discussie
op
de
internationale
fora
kan
aanzwengelen. Zo brengt ze deze
aangelegenheid te berde op de
Raad voor de mensenrechten of
op de Algemene Vergadering van
de Verenigde Naties. Er werd
beslist dit vraagstuk ter bespreking
te agenderen.
Recentelijk verleende ons land
ook zijn steun aan een initiatief ten
CRIV 52
COM 240
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
différents traités dans les domaines des droits de l'homme intègrent,
de plus en plus, la question de l'orientation sexuelle dans leurs
rapports et leurs recommandations. C'est une tendance que la
Belgique appuie entièrement.
De même, l'Union effectue des démarches dans les pays tiers, quand
une situation le nécessite. La Belgique a proposé ou soutenu ce
genre de démarche à plusieurs reprises. Notre pays a très
récemment soutenu activement l'initiative pour entreprendre une
démarche auprès des autorités de Gambie, à Banjul, au sujet des
propos homophobes du président Jammeh. L'interdiction de la
discrimination sur base de l'orientation sexuelle fait l'objet d'une
directive de l'Union européenne. La Charte des droits fondamentaux
de l'Union contient également des dispositions similaires. Cette
interdiction est donc obligatoire pour les États membres de l'Union et,
par conséquent, c'est un des sujets discutés avec les pays candidats.
La lutte contre les discriminations sur base de l'orientation sexuelle
est une priorité de la politique des droits de l'homme de la Belgique.
C'est un sujet qu'elle soulève au sein de l'Union mais aussi dans le
cadre d'organisations régionales ou des Nations Unies. Ce sujet est
régulièrement mentionné dans les interventions belges devant le
Conseil des droits de l'homme. La Belgique a donné son appui aux
principes de Jogjakarta qui rassemblent l'ensemble des dispositions
du droit international qui interdisent les discriminations sur base de
l'orientation sexuelle. Le département des Affaires étrangères est en
contact régulier avec des associations et des ONG actives dans le
domaine. Cette question est également soulevée sur le plan bilatéral
chaque fois que nécessaire. Enfin, nos postes font régulièrement
rapport sur la situation des droits de l'homme dans les pays tiers,
notamment en ce qui concerne cette question de l'orientation
sexuelle. Comme vous le savez, il s'agit d'un sujet difficile, qui fait
l'objet d'une forte opposition de la part de certains États mais la
Belgique, avec ses partenaires européens, poursuivra ses efforts en
la matière.
aanzien van de Gambiaanse
autoriteiten naar aanleiding van de
homofobe
uitspraken
van
president Jammeh.
Discriminatie op grond van de
seksuele geaardheid is verboden
op grond van een Europese
richtlijn. Dat verbod moet dus in
acht worden genomen door de
EU-lidstaten, en dit onderwerp
wordt dan ook met de kandidaat-
lidstaten besproken. De strijd
tegen discriminatie op grond van
de seksuele geaardheid is dus wel
degelijk een prioriteit van het
Belgische mensenrechtenbeleid.
Buitenlandse
Zaken
heeft
regelmatig
contact
met
verenigingen en ngo's die op dat
vlak actief zijn. Ten slotte brengen
onze posten regelmatig verslag uit
over de mensenrechtensituatie in
de derde landen. Het gaat om een
heikele kwestie. België zal, samen
met zijn Europese partners, zijn
inspanningen voortzetten.
02.03 Xavier Baeselen (MR): Je remercie le ministre pour sa
réponse. La Belgique a un rôle important à jouer en la matière,
l'Europe en général, et je me réjouis que la volonté du ministre et du
département soit telle en la matière.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Questions jointes de
- M. Jean-Jacques Flahaux au ministre des Affaires étrangères sur "la création d'une Assemblée
parlementaire auprès des Nations Unies" (n° 5370)<br>- Mme Hilde Vautmans au ministre des Affaires étrangères sur "une Assemblée parlementaire auprès
des Nations Unies" (n° 5420)</b>
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Jean-Jacques Flahaux aan de minister van Buitenlandse Zaken over "de oprichting van een
Parlementaire Assemblee bij de Verenigde Naties" (nr. 5370)
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van Buitenlandse Zaken over "een Parlementaire
vergadering voor de Verenigde Naties" (nr. 5420)
03.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Madame la présidente,
monsieur le ministre, le Parlement panafricain, organe parlementaire
de l'Union africaine, lors de ses dernières sessions, a formulé le
03.01 Jean-Jacques Flahaux
(MR):
Het
Panafrikaans
Parlement,
het
parlementaire
04/06/2008
CRIV 52
COM 240
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
souhait que soit mise en place une Assemblée parlementaire au rôle
consultatif au sein de l'ONU.
L'ancien commandant de la MINUAR (Mission des Nations Unies
pour le maintien de la paix au Rwanda), le sénateur canadien Roméo
Dallaire, soutient lui aussi l'appel à la création d'une Assemblée
parlementaire auprès des Nations Unies (APNU) afin de transformer
le système des Nations Unies, de le rendre plus transparent et plus
sensible aux besoins collectifs, et aux droits des citoyens du monde.
L'argument des partisans d'une telle assemblée est le suivant: cet
organe peut contribuer, avec des citoyens du monde mieux intégrés
aux institutions, à alerter la communauté internationale sur le besoin
urgent en cas de génocide mais aussi face à des défis tels que le
changement climatique, entre autres, et à agir de manière à ce qu'une
prise de décision au niveau international soit plus efficace.
L'APNU est considérée comme un moyen de surmonter le "déficit
démocratique mondial" en mettant en place un dialogue dans le cadre
d'un système bicaméral aux Nations Unies. La proposition de sa
création est donc soutenue par les Verts mondiaux, après
l'Internationale libérale et l'Internationale socialiste.
On ne peut en effet qu'être séduit par la création d'un organe
démocratique supplémentaire au niveau international. Ceci étant,
compte tenu de la petite taille de notre pays, la mise en place de ce
parlement n'affaiblirait-elle pas le poids de la Belgique au sein de
l'ONU où elle est pour l'instant membre non permanent du Conseil de
sécurité?
Monsieur le ministre, pouvez-vous nous donner des indications sur
les conditions de mise en place d'une telle assemblée et nous dire, si
elle se mettait en place, quelles sont les garanties d'un maintien de la
voix de la Belgique au sein de l'ONU?
orgaan van de Afrikaanse Unie, wil
dat er bij de Verenigde Naties een
parlementaire assemblee met een
raadgevende rol zou worden
opgericht.
De vroegere bevelhebber van
UNAMIR, de Canadese senator
Roméo Dallaire, is eveneens
gewonnen voor de instelling van
zo een orgaan. Zo zou de
organisatie van de Verenigde
Naties hervormd kunnen worden,
transparanter worden en meer
rekening
houden
met
de
collectieve noden en de rechten
van
de
burgers
wereldwijd.
Volgens de voorstanders zou zo
een orgaan het `democratisch
deficit op wereldvlak' kunnen
helpen wegwerken, zou het de
internationale gemeenschap alert
kunnen maken op een genocide of
uitdagingen als de klimaatwijziging
en zou het de efficiëntie van de
internationale besluitvorming ten
goede komen. Het voorstel geniet
wereldwijd de steun van de
groenen, nadat eerder ook al de
liberale en de socialistische
Internationale zich ervoor hadden
uitgesproken.
De oprichting van een bijkomende
democratische instelling op het
internationale vlak kan alleen maar
toegejuicht worden. De vraag rijst
echter of dat parlement de positie
van ons kleine landje als lid van de
Verenigde
Naties
niet
zou
verzwakken? Wat zouden de
voorwaarden
zijn
voor
de
totstandkoming
van
zo
een
assemblee en hoe zal worden
gewaarborgd dat ons land bij de
VN een stem in het kapittel
behoudt?
03.02 Hilde Vautmans (Open Vld): Mijnheer de staatssecretaris, ik
had ook een vraag over de oprichting van een parlementaire
vereniging voor de Verenigde Naties. Het is eigenlijk een van de
laatste internationale organisaties van de overheden die geen
parlement hebben. Eerlijk gezegd, ik denk dat het wel nuttig zou zijn
ook een parlement te hebben voor de Verenigde Naties. Het zou
kunnen bijdragen tot een deelname van verkozen vertegenwoordigers
in de besluitvorming en dus ook bijdragen aan een efficiënt,
samenhangend en doorzichtig systeem.
03.02 Hilde Vautmans (Open
Vld): Les Nations unies sont l'une
des
dernières
organisations
internationales à ne pas être
dotées
d'une
assemblée
parlementaire qui leur soit propre.
Une telle assemblée pourrait
cependant contribuer à accroître
l'efficacité, la cohésion et la
transparence de la Maison de
CRIV 52
COM 240
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Als een globale stem van de burgers zou dit een belangrijke
vooruitgang zijn voor een meer democratische wereldorganisatie. Het
zou ook een belangrijke bijdrage zijn om een nieuwe samenwerking te
bevorderen binnen de Verenigde Naties. Een van de aanbevelingen
van de Rwandacommissie destijds was immers meer kijk te hebben
op de besluitvorming binnen de Verenigde Naties. U weet
waarschijnlijk dat het comité voor democratische VN een petitie is
gestart. Momenteel zijn er bijna 2.000 handtekeningen binnen,
waaronder 500 van parlementsleden van over de hele wereld.
Mijnheer de staatssecretaris, hebt u weet van deze campagne en
petitie voor de oprichting van een parlementaire vergadering?
Hoe staan u en de minister tegenover die idee?
Zal ons land die idee steunen?
Zal ons land initiatieven nemen om dit debat te lanceren binnen de
Verenigde Naties?
verre dans la mesure où elle serait
de nature à promouvoir la
collaboration et la démocratie en
son sein.
Une pétition en faveur de la
création
d'une
assemblée
parlementaire auprès de l'ONU a
déjà recueilli à ce jour près de
2.000 signatures dont celle 500 de
parlementaires du monde entier.
Le ministre a-t-il connaissance de
cette campagne? Quelle position
adopte-t-il à ce sujet? Notre pays
apportera-t-il son soutien à cette
initiative et prendra-t-il lui-même
des initiatives pour lancer ce
débat?
03.03 Olivier Chastel, secrétaire d'État: Madame la présidente, la
création d'une Assemblée parlementaire des Nations Unies ne figure
actuellement
à
l'ordre
du
jour
d'aucune
instance
intergouvernementale des Nations Unies. Elle n'a pas non plus été
évoquée lors du Sommet des Nations Unies de 2005 qui a pourtant
lancé plusieurs réformes de l'organisation. Je note que la société
civile est de plus en plus associée aux délibérations dans les
enceintes des Nations Unies. Les parlements nationaux sont
également
impliqués
en
particulier
à
travers
l'Union
interparlementaire.
03.03
Staatssecretaris Olivier
Chastel: De oprichting van een
parlementaire assemblee voor de
Verenigde Naties staat momenteel
niet op de agenda van geen
enkele regering. Ook tijdens de
VN-top
van
2005,
waar
verscheidene hervormingen met
betrekking
tot
de
organisatiestructuur van de VN
werden
doorgevoerd,
is
die
denkpiste niet aan bod gekomen.
Het maatschappelijke middenveld
wordt almaar meer betrokken bij
de
besluitvorming
van
de
Verenigde Naties. De nationale
parlementen participeren via de
Interparlementaire Unie.
De interparlementaire unie biedt volgens mij een goed kader voor de
diplomatie van parlementsleden en de internationale besluitvorming.
Het heeft weinig zin om, zoals sommige ngo's vragen, een
afzonderlijke parlementaire entiteit op te richten binnen de VN. De
Verenigde Naties zijn als bij uitstek een interstatelijke internationale
organisatie sterk gefocust op de samenwerking tussen regeringen
van de lidstaten. Sommige meer gespecialiseerde internationale
organisaties NAVO, OVSE hebben inderdaad wel dergelijke
parlementaire vergaderingen, maar het gaat hier dan over
organisaties met een meer gefocust karakter en waarvan de lidstaten
in overgrote mate ontwikkelde parlementaire democratieën zijn. Het
universeel en divers karakter van de VN is daar moeilijk mee
vergelijkbaar. In die zin acht ik het weinig zinvol een initiatief te nemen
met betrekking tot de oprichting van een parlementair orgaan binnen
de Verenigde Naties.
Cela n'aurait aucun sens de créer
un parlement indépendant au sein
des Nations unies, étant donné
que l'Union interparlementaire
offre un cadre adéquat à la
diplomatie parlementaire et au
processus
décisionnel
international.
En
tant
qu'organisation
interétatique
internationale par excellence, les
Nations unies sont fortement
centrées sur la collaboration entre
les gouvernements des États
membres.
Certaines
organisations, comme l'OTAN et
l'OCDE, disposent en effet de
telles assemblées parlementaires,
mais le caractère universel et
diversifié des Nations unies est
04/06/2008
CRIV 52
COM 240
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
difficilement comparable avec ces
organisations.
03.04 Jean-Jacques Flahaux (MR): Monsieur le président,
monsieur le secrétaire d'État, la Belgique a toujours été à la pointe du
travail pour la mise en oeuvre des relations internationales,
notamment à la fin du XIX
ème
siècle, lors des conférences sur
l'Afrique. Nous avons aussi mené une action importante dans la mise
en place de la Société des Nations. Pour la Belgique, qui a la
particularité d'avoir des gouvernements proches de leurs populations,
c'est aussi un moyen de montrer qu'on a une "ardeur d'avance",
comme le disent les Luxembourgeois.
Effectivement, alors que le monde devient de plus en plus un "village",
il est important d'associer la population via ses représentants au sein
des Nations Unies. Monsieur le secrétaire d'État, vous soulignez, à
juste titre, qu'il existe une Union interparlementaire qui réalise déjà un
travail intéressant. Il faut cependant bien avouer qu'elle est trop peu
connue, en tout cas des opinions publiques. Un travail pour
populariser les actions menées par l'Union interparlementaire s'avère
peut-être nécessaire. Néanmoins, je pense que c'est le rôle de la
Belgique, le rôle traditionnel d'un État qui ne se prétend pas plus
grand qu'il n'est, de montrer le chemin vers ce qui se fera un jour en
matière d'implication de la population.
03.04 Jean-Jacques Flahaux
(MR): België heeft altijd een
voortrekkersrol gespeeld bij de
ontwikkeling van de internationale
betrekkingen.
Nu de wereld steeds meer een
dorp wordt, is het van belang dat
de
bevolking
via
haar
vertegenwoordigers
bij
de
Verenigde Naties bij dit proces
wordt betrokken. Het werk van de
Interparlementaire
Unie
is
interessant
maar
te
weinig
bekend, in elk geval bij de
publieke opinie. Wellicht moeten
haar acties wat beter worden
gepromoot. Niettemin is het de rol
van België, een land dat zich niet
groter voordoet dan het is, om de
weg te wijzen naar een grotere
betrokkenheid van de burger.
03.05 Hilde Vautmans (Open Vld): Ik begrijp de redenering, maar
vanuit de verschillende parlementen moeten wij zeker proberen de
besluitvorming binnen de Verenigde Naties te volgen en te begrijpen
en, eventueel, te sturen. Wij zullen hiervoor de nodige initiatieven
nemen in dit huis. We kunnen uiteraard altijd discuteren met onze
minister van Buitenlandse Zaken over de standpunten die België
inneemt in de Verenigde Naties. Wij zullen ook eens een hele dag in
het najaar wijden aan onze rol in de Verenigde Naties. Misschien
kunnen wij het van hieruit dan zo wel in die richting sturen.
03.05 Hilde Vautmans (Open
Vld): Tous les membres des
parlements du monde doivent
assurément s'efforcer d'influer sur
le processus de décision au sein
des Nations Unies. À l'automne,
nous consacrerons une journée
entière à notre rôle à l'ONU.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Alexandra Colen aan de minister van Buitenlandse Zaken over "de christenvervolging in
Algerije" (nr. 5574)
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van Ontwikkelingssamenwerking over "de gerechtelijke
vervolging van Habiba K. in Algerije" (nr. 5724)
04 Questions jointes de
- Mme Alexandra Colen au ministre des Affaires étrangères sur "la persécution des chrétiens en
Algérie" (n° 5574)<br>- Mme Clotilde Nyssens au ministre de la Coopération au développement sur "les poursuites
judiciaires engagées en Algérie à l'encontre de Habiba K." (n° 5724)</b>
04.01 Alexandra Colen (Vlaams Belang): Mevrouw de voorzitter,
mijn vraag, gericht aan de minister van Buitenlandse Zaken, gaat over
de vervolging van christenen in Algerije.
Op 20 mei 2008 werd in de Algerijnse stad Tiaret, die 400 km ten
westen van Algiers ligt, de jonge vrouw Habiba Kouider gearresteerd
wegens, zoals eerst op ANSAmed werd gemeld, het uitvoeren zonder
toelating van een niet-islamitisch gebed. De vrouw had zich vier jaar
04.01 Alexandra Colen (Vlaams
Belang) : À Tiaret, en Algérie, une
jeune femme qui s'était convertie
au christianisme a dû comparaître
devant un juge parce qu'elle
transportait une bible dans son
sac à main. Le ministre algérien
des
Affaires
religieuses
l'a
CRIV 52
COM 240
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
geleden bekeerd. Zij werd echter niet gearresteerd tijdens een gebed
maar tijdens een rit op een autobus. Nadien werd zij voor het gerecht
gebracht, omdat zij in haar handtas een bijbel vervoerde.
Het Algerijnse ministerie van Religieuze Zaken stelde tegen haar en
tegen een aantal andere mensen vervolging in. De openbare
aanklager vorderde drie jaar gevangenisstraf.
De andere betrokkenen die samen met haar terechtstonden de
uitspraak viel immers gisteren , werd proselitisme als misdaad ten
laste gelegd.
Gisteren viel de uitspraak. Vier betrokkenen kregen een
voorwaardelijke gevangenisstraf en twee verdachten werden
vrijgesproken. Hun advocaat, Kalloudjia Khalfoun, wijst erop ik
citeer uit de berichten van ANSAmed dat zonder de internationale
aandacht de betrokkenen zeker zouden zijn opgesloten. De advocaat
voegde eraan toe dat de uitspraak duidelijk tegen de christenen, die
slechts 1% van de hele, Algerijnse bevolking uitmaken, is bedoeld.
Op 13 juni 2008 wordt in Parijs een top tussen de EU-lidstaten en de
landen ten zuiden en ten oosten van de Middellandse Zee gehouden.
Tijdens voornoemde gelegenheid zal tussen de aanwezige lidstaten
een euromediterrane unie worden opgericht. Er is in een dubbel
voorzitterschap voorzien. Frankrijk is kandidaat aan Europese kant,
terwijl aan mediterrane kant Algerije kandidaat voor voormeld
covoorzitterschap is.
Mijnheer de minister, zal ons land zijn bezorgdheid over de Algerijnse
christenvervolging bekendmaken? Zo ja, hoe zal het dat doen?
Vindt u het ook niet ongepast om toe te treden tot een nauw, politiek
samenwerkingsverband met een land dat mensen vervolgt, omdat zij
zonder toelating bidden tot de god van hun eigen keuze? Indien
daartegen geen bezwaren zijn, vernam ik graag de argumenten.
poursuivie pour prosélytisme. De
son côté, le ministère public a
requis trois ans de prison à son
encontre. Selon l'avocat de cette
femme, il s'agirait d'un jugement
hostile à l'égard des chrétiens, ces
derniers ne représentant que 1 %
de la population algérienne.
Le 13 juin 2008 sera créée une
Union euro-méditerranéenne sous
une double présidence. Si la
France est candidate du côté
européen, côté méditerranéen,
cette place serait visée par
l'Algérie.
Notre pays fera-t-il part de ses
inquiétudes
concernant
la
persécution des chrétiens en
Algérie? Le ministre n'est-il pas
d'avis qu'il n'est pas judicieux
d'adhérer à un accord de
coopération politique étroite avec
un pays qui persécute des
personnes parce qu'elles prient le
Dieu de leur choix?
04.02 Staatssecretaris Olivier Chastel: Mevrouw de voorzitter, de
vraag van mevrouw Colen is belangrijk en slaat op een onderwerp dat
minister De Gucht erg verontrust. Religieuze niet-islamitische
minderheden en hun leden werden de afgelopen maanden inderdaad
geconfronteerd met nieuwe druk en veroordelingen, die voor ons
onaanvaardbaar zijn. Aan de basis van die acties ligt een bepaling
van 2006 inzake de reglementering van de religieuze praktijken en het
verbod van proselitisme.
Zeer recent heeft België het initiatief genomen tot een kritische
demarche daaromtrent naar aanleiding van het universeel periodiek
onderzoek waaraan Algerije werd onderworpen door de VN-
Mensenrechtenraad. Die schendingen zijn naar onze mening in
tegenspraak met het principe van de vrijheden van geweten,
meningsuiting, vergadering en het niet-discriminatieprincipe, die
gewaarborgd worden door de Algerijnse grondwet. Minister De Gucht
heeft dat publiekelijk gezegd en hij heeft aan de minister van
Buitenlandse Zaken, die aanwezig was tijdens de bespreking door de
Mensenrechtenraad, gevraagd om die reglementering te herzien en
om ze, in afwachting daarvan, te schorsen.
Ondertussen zijn er opnieuw gerechtelijke procedures opgestart
04.02 Olivier Chastel, secrétaire
d'État: Ce dossier préoccupe au
plus haut point le ministre De
Gucht. La Belgique a récemment
pris l'initiative d'une démarche
critique en la matière, à la faveur
d'une enquête à laquelle l'Algérie a
été soumise par le Conseil des
droits de l'homme des Nations
unies. Le ministre De Gucht a
déclaré publiquement que les
événements
actuels
sont
contraires au principe des libertés
de conscience, d'expression et
d'association, ainsi qu'au principe
de non-discrimination inscrit dans
la Constitution algérienne. Il a
demandé
à
son homologue
algérien
de
revoir
cette
réglementation et, en attendant
cette révision, de la suspendre.
04/06/2008
CRIV 52
COM 240
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
aangaande andere personen, zoals bijvoorbeeld mevrouw Habiba
Kouider, die het risico loopt te worden veroordeeld tot verscheidene
jaren gevangenschap, omdat zij enkele bijbels in haar bezit had. In
tegenstelling tot de verwachtingen, heeft de voorzitter van de
rechtbank geen vonnis geveld op 27 mei, maar een bijkomend
onderzoek gevraagd.
Er kan ook worden opgemerkt dat dezelfde correctionele rechtbank
een ander belangrijk vonnis moet vellen in de komende dagen over
een andere zaak van zes personen die van proselitisme werden
beschuldigd.
De internationale gemeenschap moet dus waakzaam blijven en de
afloop van die processen en hun vonnissen met bijzondere aandacht
volgen. Minister De Gucht kan u verzekeren dat België die
ontwikkelingen in Algerije met aandacht volgt en zal blijven volgen.
De top van Parijs op 13 juli zal officieel het zogenaamde project, het
Barcelonaproces, Unie voor het Middellandse Zeegebied lanceren.
Dat heeft als doel het Barcelonaproces een nieuwe impuls te geven.
Dat proces zorgde voor de toetsing van de geleverde inspanningen
ter versterking van de democratie en het politiek pluralisme door een
grotere deelname aan het politieke leven, alsook door het bevorderen
van de aanhang van het geheel van de mensenrechten en vrijheden.
Daarom spreekt minister De Gucht zich uit voor een versterking van
de politieke banden met een land als Algerije. Inderdaad, een
regelmatige en gestructureerde politieke dialoog is een goede
gelegenheid om onze zorgen te uiten over het niet-naleven van
waarden die voor de Europese Unie en dus ook België zeer belangrijk
zijn.
Dans l'intervalle, de nouvelles
procédures judiciaires ont été
lancées
contre
d'autres
personnes. Contrairement aux
attentes, le président du tribunal
n'a encore rendu aucun jugement,
mais il a demandé une enquête
complémentaire.
Le ministre De Gucht suivra avec
une
attention
particulière
l'évolution de la situation en
Algérie.
Le
processus
de
Barcelone
sera
officiellement
lancé lors du sommet de Paris.
Dans ce cadre, les efforts
consentis
en
faveur
du
renforcement de la démocratie et
du pluralisme politique, ainsi que
dans le domaine des droits de
l'homme et des libertés, seront
soumis à une évaluation. Le
ministre
est
partisan
d'un
renforcement des liens politiques
avec un pays tel que l'Algérie. Un
dialogue politique régulier et
structuré offre une excellente
occasion
d'exprimer
nos
préoccupations.
De voorzitter: Ik zou willen vragen zowel aan de leden van de Kamer als aan de leden van de regering om
iets beknopter te zijn. Volgens het Reglement van de Kamer hebben wij vijf minuten voor vraag en
antwoord. Wij hebben een hele drukke agenda. Men heeft mij laten weten dat u snel weg moet, mijnheer
de staatssecretaris. Ik wil u en alle volgende sprekers vragen om u te houden aan de timing.
04.03 Alexandra Colen (Vlaams Belang): Mevrouw de voorzitter, ik
zal slechts een heel korte repliek geven.
Mijnheer de staatssecretaris, ik ben blij te horen dat minister
De Gucht die zaken, specifiek met betrekking tot Algerije, ook opvolgt.
Dat is nodig. Zonder de internationale aandacht zou het daar
helemaal een andere richting uitgaan dan nu. De uitspraak gisteren
was milder dan ze zou geweest zijn als er geen internationale
aandacht gericht was geweest op die zaak.
Uw antwoord over het Barcelonaproces is wat ambigu. De bedoeling
is om de democratie en het politiek pluralisme te bevorderen en de
aanhang voor de mensenrechten. Omwille daarvan kan men
misschien argumenteren dat de politieke banden met die landen juist
nauwer moeten aangetrokken worden. Men mag niet aarzelen om,
waar nodig, die mensen op het matje te roepen en te herinneren aan
hun plichten.
Het moment echter dat men Algerije als covoorzitter aanduidt voor de
euromediterrane unie, zou toch wel een ideaal moment zijn om het
signaal te geven dat men het meent met het vestigen van aandacht
04.03 Alexandra Colen (Vlaams
Belang): La condamnation aurait
en effet été moins clémente si
l'affaire n'avait pas bénéficié de
l'attention internationale. En ce qui
concerne
le
processus
de
Barcelone, l'on ne doit toutefois
pas hésiter à réclamer des
comptes si nécessaire et à
rappeler les pays partenaires à
leurs obligations.
La désignation de l'Algérie à la co-
présidence de l'Union euro-
méditérranéenne
constituerait
l'occasion idéale de d'indiquer que
nous sommes bien résolus à
attirer l'attention sur la persécution
des chrétiens en Algérie.
CRIV 52
COM 240
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
op de vervolging van christenen in Algerije.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Jan Jambon aan de minister van Buitenlandse Zaken over "de houding ten
aanzien van Servië" (nr. 4371)
05 Question de M. Jan Jambon au ministre des Affaires étrangères sur "l'attitude adoptée à l'égard de
05.01 Jan Jambon (CD&V - N-VA): Mijnheer de staatssecretaris, op
28 maart schreef minister De Gucht samen met zijn Nederlandse
collega Verhagen een opiniestuk waarin een vrij strikte houding
ingenomen werd ten aanzien van Servië. Het artikel luidde "de
Servische weg naar Europa leidt langs Den Haag". Op de informele
top van EU-ministers voor Buitenlandse Zaken in Slovenië werden
België en Nederland onder druk gezet om dit strakke standpunt te
versoepelen.
Ik heb daar enkele vragen bij. In het opiniestuk wordt gesteld:
"Volledige samenwerking met het Joegoslavië-tribunaal is een van de
criteria voordat een stabilisatie- en associatieakkoord met Servië kan
worden ondertekend". Mijn vraag is wat volledige samenwerking voor
u inhoudt? Is dat de uitlevering van Mladic en Karadzic of van slechts
een van beiden? In het opiniestuk wordt enkel gesproken over de
uitlevering van Ratko Mladic. Twee, er wordt gesproken over het
geven van een cadeau aan de Serviërs om het verlies van Kosovo te
temperen en om de pro-Westerse krachten te steunen in de aanloop
naar de Servische verkiezingen vorige maand. Bent u bereid om een
cadeau te geven aan de Serviërs in de vorm van een snelle
ondertekening van een associatieakkoord? Als dat niet het geval is,
bent u dan eventueel bereid zoals u gezegd hebt om op andere
gebieden wel soepeler te staan tegenover de Serviërs, bijvoorbeeld
op het vlak van de afschaffing van de visakosten? Ten slotte, zal uw
huidige standpunt hetzelfde blijven onder het Franse EU-
voorzitterschap later dit jaar? Parijs heeft zelf al laten verstaan dat het
zeker een akkoord met Servië wil wanneer het EU-voorzitter is.
05.01 Jan Jambon (CD&V - N-
VA): Dans un article d'opinion
publié le 28 mars dernier, M. De
Gucht
et
son
homologue
néerlandais ont pris position de
manière relativement ferme sur le
sujet de la Serbie. Lors d'un
sommet informel de l'Union
européenne, les deux pays ont été
invités à plus de souplesse.
Qu'entend le ministre par une
collaboration totale avec le tribunal
de Yougoslavie comme condition
à la signature d'un accord de
stabilisation et d'association? Le
ministre est-il également prêt à
signer rapidement un accord
d'association pour adoucir la perte
du Kosovo et soutenir le camp
pro-occidental en Serbie? Ou
envisage-t-il d'autres avantages,
comme la suppression des frais
de visa ? Son point de vue restera-
t-il inchangé lorsque la France
reprendra la présidence de l'Union
européenne cette année? La
France souhaite en effet parvenir
à un accord avec la Serbie.
05.02 Staatssecretaris Olivier Chastel: Beste collega, het komt niet
een vertegenwoordiger van de executieve macht maar wel de
hoofdaanklager van het ICTY toe te bepalen wat de volledige
samenwerking met het ICTY inhoudt. Tot nu toe heeft de Europese
Unie zich grotendeels of zelfs uitsluitend gebaseerd op de verslagen
van de hoofdaanklager om te beslissen of er al dan niet volledige
samenwerking met het ICTY was. Ik voeg hieraan toe dat de
arrestatie en uitlevering van Mladic het beste bewijs zouden zijn dat er
een duidelijke politieke wil bij de Servische overheid bestaat om tot
volle samenwerking met het ICTY te komen. Op basis van de twee
laatste verslagen van de hoofdaanklager van het ICTY aan de VN
Veiligheidsraad blijkt dat Servië in staat zou zijn om generaal Mladic
te arresteren.
Op basis van dezelfde informatie lijkt Karadzic vandaag spoorloos te
zijn. Ik bevestig dat er geen sprake kan zijn van een koppeling tussen
de Europese toenadering van Servië en het Kosovodossier. Snoepjes
geven aan Servië in het raam van een koehandel tussen het verliezen
van Kosovo en de Europese toenadering zou uiterst contraproductief
05.02 Olivier Chastel, secrétaire
d'État: Le International Criminal
Tribunal for the former Yugoslavia
(ICTY) doit établir la nature exacte
d'une collaboration totale. Jusqu'à
ce jour, l'Union européenne s'est
toujours basée sur les rapports de
l'ICTY pour évaluer la nature de la
collaboration.
L'arrestation
et
l'extradition
de
M. Mladic
constitueraient par ailleurs la
meilleure preuve de la volonté
claire de la Serbie de collaborer
avec l'ICTY. Les derniers rapports
de l'ICTY au Conseil de sécurité
des Nations Unies indiquent que la
Serbie pourrait arrêter M. Mladic.
Selon les mêmes informations,
04/06/2008
CRIV 52
COM 240
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
zijn, zowel voor Servië als voor de Europese Unie. Het versterken van
de tastbaarheid van het Europese perspectief voor de Servische
publieke opinie en het middenveld moet integendeel nagestreefd
worden.
Het
visumfaciliteringsakkoord,
in
werking
sinds
1 januari 2008, biedt daar sommige pistes voor zoals de mogelijke
verlaging van de visakosten. België heeft deze houding constant
onder de laatste EU-voorzitterschappen verdedigd en zal dit ook zo
doen onder de komende voorzitterschappen. Ik onderlijn evenwel dat
aankondigingseffecten aan de vooravond van een EU-voorzitterschap
contraproductief zijn en de Europese invloed ondermijnen.
Karadzic semble être introuvable.
Toutefois, l'attitude de l'Europe à
l'égard de la Serbie et le dossier
du Kosovo ne doivent en aucun
cas être liés. Faire des cadeaux à
la Serbie dans le cadre d'un
marchandage ayant pour enjeu le
Kosovo et un rapprochement vis-
à-vis de l'Europe serait un
positionnement des plus contre-
productifs à la fois pour la Serbie
et pour l'Europe. Nous devons au
contraire offrir à la Serbie des
perspectives
européennes
tangibles. Une des pistes de
réflexion envisageables dans cette
optique consisterait à réduire les
frais de visa dans le cadre de
l'accord de facilitation visa. Telle
est la ligne de conduite que la
Belgique entend continuer à
suivre. Faire des annonces à la
veille
d'un
changement
de
présidence UE amoindrirait en
revanche l'influence européenne.
05.03 Jan Jambon (CD&V - N-VA): Mijnheer de staatssecretaris, ik
vind absoluut voldoening in het tweede gedeelte van uw antwoord
waarin u zegt dat we inderdaad het perspectief van Europees
lidmaatschap moeten gebruiken. Daar ga ik absoluut mee akkoord.
Ik heb geen voldoening gekregen over iets anders. Als de minister in
een artikel dat toch niet vrijblijvend is, het heeft over volledige
samenwerking met het Joegoslavië-tribunaal als een van de criteria,
is het toch een beetje kort door de bocht om te zeggen dat we de term
"volledige samenwerking" wel gebruiken, maar dat we voor een goed
begrip daarvan bij een andere instantie moeten zijn. Dat vind ik toch
kort door de bocht. Ik had graag geweten wat de minister daar zelf
mee bedoelde. Het tweede gedeelte van uw antwoord schenkt mij
absoluut voldoening over de strategie ten opzichte van Servië.
05.03 Jan Jambon (CD&V - N-
VA): Je souscris totalement à
l'idée qu'il importe d'offrir à la
Serbie
des
perspectives
d'adhésion à l'Union européenne.
Mais je trouve tout de même
excessif de parler dans une carte
blanche de coopération complète
tout en se référant à une autre
autorité pour la définition exacte
de cette notion. J'aurais voulu
savoir ce qu'en pense exactement
le ministre.
05.04 Olivier Chastel, secrétaire d'État: Je voudrais réagir à la
remarque. Quand les ministres des Affaires étrangères ont pris cette
décision, ils ont simplement tenu compte du fait que le tribunal lui-
même devait déterminer s'il y avait bien coopération.
Donc, nous ne voulons pas reporter la responsabilité de l'appréciation
sur un autre organe. C'est au tribunal de nous dire s'il estime que la
Serbie collabore correctement avec le TPI.
05.04 Staatssecretaris Olivier
Chastel: Toen de ministers van
Buitenlandse Zaken die beslissing
namen, hielden ze alleen maar
rekening met het feit dat het
Tribunaal zelf diende uit te maken
of er al dan niet werd meegewerkt.
05.05 Jan Jambon (CD&V - N-VA): Daarin kan ik u ook volgen. Als
vanuit de omgeving in Servië zelf wordt aangegeven dat Mladic
zomaar op te pakken is het wordt bijna zo gesteld dan kan ik mij
toch voorstellen dat het voor het tribunaal, en dus ook voor ons
buitenlands beleid, een van de criteria moet zijn om volledige
samenwerking te appreciëren. Dat ligt dan toch voor de hand, volgens
mij.
05.05 Jan Jambon (CD&V - N-
VA): Le fait que l'on dise même en
Serbie que l'arrestation de Mladic
ne devrait faire aucune difficulté
devrait constituer, pour le tribunal
et notre politique étrangère, l'un
des critères d'évaluation de la
coopération.
CRIV 52
COM 240
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de minister van Buitenlandse Zaken over "de
cosmetische wijzigingen die werden aangebracht aan de Turkse wet op basis van dewelke mensen
vervolgd kunnen worden voor beledigingen aan de Turkse nationaliteit" (nr. 5026)
06 Question de M. Francis Van den Eynde au ministre des Affaires étrangères sur "les modifications
cosmétiques apportées à la loi turque qui permet la persécution pour insultes à l'égard de la
nationalité turque " (n° 5026)</b>
06.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mevrouw de
voorzitter, u verdenkt mij van allerlei zaken. Vorige keer verdacht u mij
ervan in Tibet te willen kandideren.
In ieder geval, ik zal proberen mijn vraag kort te houden.
Mijnheer de staatssecretaris, het gaat hier over het feit dat Turkije om
allerlei redenen enige problemen met de Europese Unie heeft. De
wetgeving in Turkije is niet altijd in overeenstemming met wat wij de
rechten van de mens noemen.
Vermits Turkije kandidaat is voor lidmaatschap van de Europese
Unie, proberen wij naar verluidt op dat vlak resultaten te bekomen,
zodat Europa ten minste zou kunnen stellen dat Turkije op het vlak
van de mensenrechten erin slaagt aan de criteria van de Europese
Unie te beantwoorden.
Er is een beruchte wet, die bedoeld is voor het verdedigen en
beschermen van de Turkse nationaliteit en cultuur. Bedoelde wet legt
drie jaar gevangenis op aan iemand die wordt veroordeeld wegens
het beledigen van de Turkse nationaliteit.
Onlangs werd een versoepeling aan de maatregel aangebracht.
Volgens alle waarnemers is bedoelde versoepeling echter
voornamelijk cosmetisch. Als ik mij niet vergis, kan iemand voortaan
in plaats van drie jaar cel twee jaar cel krijgen voor bepaalde,
zogenaamde beledigingen aan de Turkse nationaliteit. Met andere
woorden, het gaat hier meer om een opsmuk dan om de realiteit.
Mijnheer de staatssecretaris, wat is het standpunt van de Belgische
regering met betrekking tot de poging tot vervulling van de
voorwaarde van aanpassing van de wet door de Turkse regering?
06.01 Francis Van den Eynde
(Vlaams Belang): Bien que la
Turquie souhaite adhérer à l'Union
européenne, les lois de ce pays ne
sont pas toujours conformes aux
droits de l'homme universels. Je
songe par exemple à une célèbre
loi qui prévoit que tout qui fait
outrage à la nationalité ou à la
culture turque sera puni d'une
peine
de
trois
ans
d'emprisonnement. Cette mesure
a entre-temps été assouplie mais
elle
demeure
néanmoins
applicable.
Que
pense
le
gouvernement belge de cette loi
turque?
06.02 Staatssecretaris Olivier Chastel: Mevrouw de voorzitter, België
schaart zich achter de verklaringen van het EU-voorzitterschap van 30
april laatstleden en spreekt zijn tevredenheid uit over de beslissing
van het Turkse parlement om artikel 301 van het Strafwetboek aan te
passen. Door de belediging van de Turkse identiteit strafbaar te
stellen, legt dat artikel de vrijheid van meningsuiting aanzienlijk aan
banden in Turkije. De wijziging van dat artikel is dan ook een stap in
de goede richting om de vrijheid van meningsuiting veilig te stellen.
Wij blijven de toepassing ervan met de nodige waakzaamheid volgen.
Daarnaast zijn er nog andere maatregelen nodig om artikelen van
dezelfde strekking in de Turkse wetgeving te wijzigen en er aldus voor
te zorgen dat er een einde komt aan ongegronde vervolgingen van
intellectuelen, journalisten, enzovoort.
06.02 Olivier Chastel, secrétaire
d'État: La Belgique se rallie aux
déclarations
de
l'Union
européenne en la matière et se
réjouit que le parlement turc ait
modifié le passage cité. Il s'agit
effectivement d'une restriction
manifeste
de
la
liberté
d'expression. Nous continuons de
suivre attentivement la situation.
De plus, d'autres mesures allant
dans le même sens seront
nécessaires.
04/06/2008
CRIV 52
COM 240
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
06.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mevrouw de
voorzitter, ik kan alleen maar vaststellen dat de Belgische regering in
dit geval zeer vlug tevreden is. Er was gevraagd om artikel 301 van
het Strafwetboek te schrappen, maar het artikel werd slechts lichtjes
aangepast. Volgens Fatma Kurtulan, een Koerdisch parlementslid in
Turkije, is er in feite heel weinig veranderd. Ik kan alleen maar de
grote welwillendheid ten overstaan van Turkije vaststellen.
06.03 Francis Van den Eynde
(Vlaams Belang): Au départ, il a
été demandé à la Turquie de
supprimer cet article. Voici qu'à
présent la Belgique se contente
d'une simple modification.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de minister van Buitenlandse Zaken over "de
toetredingsonderhandelingen met Turkije" (nr. 5027)
07 Question de M. Francis Van den Eynde au ministre des Affaires étrangères sur "les négociations
07.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mevrouw de
voorzitter, deze vraag gaat over het voornemen van de Europese
Commissie
om
twee
nieuwe
hoofdstukken
in
de
toetredingsonderhandelingen met Turkije te openen. Met andere
woorden, de toetredingsonderhandelingen gaan gestadig en zeker
vooruit. Dit is niet in overeenstemming met een belofte die gedaan
werd, namelijk dat de snelheid van de toetredingsprocedure gelijk zou
lopen met het ritme van het hervormingsproces in Turkije. Er is op dat
front in feite zeer weinig gebeurd, maar dat lijkt de EU weinig te deren.
Daarom kom ik eens vragen of de Belgische regering van een en
ander op de hoogte is. Mag ik van de Belgische regering verwachten
dat zij de EU-beslissing betwist, dat zij daar kritisch tegenover staat
en dat zij de EU vraagt om haar eigen beloftes in acht te nemen?
07.01 Francis Van den Eynde
(Vlaams Belang): La Commission
européenne a l'intention d'ouvrir
deux nouveaux chapitres dans le
cadre des négociations d'adhésion
avec
la
Turquie.
Il
avait
initialement été convenu que la
procédure
progresserait
parallèlement
au
rythme
du
processus de réforme en Turquie,
mais cet engagement demeure
lettre morte aujourd'hui. Pouvons-
nous escompter du gouvernement
belge qu'il conteste cette décision
et rappelle à l'Union européenne
ses engagements antérieurs?
07.02 Staatssecretaris Olivier Chastel: Coreper besloot op
25 juni 2007 dat de technische onderhandelingen over hoofdstuk zes,
bedrijfsrecht, geopend konden worden, indien Turkije aan de
Commissie een omvattende strategie zou presenteren, met daarin
alle noodzakelijke legislatieve amendementen op het gebied van
bedrijfsrecht, financiële rapportering van bedrijfsresultaten en gepaste
mechanismen voor de afdwingbaarheid van die regelgeving. De
strategie moest verder streefdata bevatten, alsook maatregelen voor
institutionele capaciteitsopbouw.
Coreper besloot op 4 april 2007 dat de technische onderhandelingen
over hoofdstuk zeven, intellectuele eigendomsrechten, geopend
konden worden, indien Turkije aan de Commissie een gedetailleerd
actieplan zou voorleggen, met deadlines en tussenstappen, voor de
opbouw van de nodige capaciteit om het communautair acquis op het
gebied van intellectuele eigendomsrechten toe te passen en de
toepassing afdwingbaar te maken.
Op basis van rapporten van de Commissie is de Raad unaniem tot
het besluit gekomen dat Turkije aan beide openingsijkpunten heeft
voldaan. Daarmee zijn de technische voorbereidingen voor deze
hoofdstukken voltooid.
Zoals de Raad Algemene Zaken van 10 december 2007
07.02 Olivier Chastel secrétaire
d'État: Le Coreper a décidé le 25
juin 2007 que les négociations
techniques sur le chapitre 6 `droit
des sociétés' pouvaient être
ouvertes à condition que la
Turquie présente à la Commission
une stratégie globale incluant tous
les
amendements
législatifs
nécessaires en matière de droit
des
sociétés,
de
reporting
financier sur les résultats des
sociétés et de mécanismes visant
à garantir le respect de la
réglementation. En outre, la
stratégie doit prévoir des dates
butoirs et des mesures pour le
développement
des
capacités
institutionnelles.
Le Coreper a décidé le 4 avril
2007
que
les
négociations
techniques sur le chapitre 7 `droits
de
propriété
intellectuelle'
CRIV 52
COM 240
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
herbevestigde, zullen bij de toetredingsonderhandelingen met
kandidaat-lidstaten
hoofdstukken,
waarvoor
de
technische
voorbereidingen voltooid zijn, geopend worden, in overeenstemming
met
de
vastgelegde
procedures
en
in
lijn
met
de
onderhandelingskaders. Beide hoofdstukken kunnen daarom worden
geopend op de volgende toetredingsconferentie in Luxemburg op
17 juni 2008.
Na kennisname van de onderhandelingspositie van Turkije met
betrekking tot deze twee hoofdstukken, zal de Raad op basis van een
voorstel van de Commissie bepalen aan welke sluitingsijkpunten
Turkije moet voldoen voor de technische onderhandelingen over deze
hoofdstukken voorlopig kunnen worden afgesloten.
Eén sluitingsijkpunt staat voor beide hoofdstukken nu al vast. De
Raad Algemene Zaken van 11 december 2006 heeft immers besloten
dat geen enkel hoofdstuk kan worden afgesloten zolang Turkije het
aanvullend protocol bij de Overeenkomst van Ankara niet volledig en
op niet-discriminerende wijze toepast. Alle belemmeringen voor het
vrije verkeer van goederen, inclusief beperkingen op middelen van
vervoer, moeten ook worden opgeheven.
pouvaient s'ouvrir pourvu que la
Turquie
soumette
à
la
Commission un plan d'action
détaillé incluant des échéances et
des étapes intermédiaires en vue
du développement de la capacité
nécessaire pour assurer la mise
en
oeuvre
de
l'acquis
communautaire en matière de
droits de propriété intellectuelle et
en
imposer
le
caractère
contraignant.
Le Conseil a décidé à l'unanimité
que la Turquie avait satisfait aux
deux critères d'ouverture. Les
préparatifs techniques de ces
chapitres étant ainsi clôturés, tous
deux pourront être ouverts lors de
la
prochaine
conférence
d'adhésion qui aura lieu le 17 juin
2008 à Luxembourg. Le Conseil
déterminera à quels critères la
Turquie doit satisfaire pour pouvoir
achever
les
négociations
techniques. Il est cependant
certain qu'aucun chapitre ne
pourra être clôturé tant que la
Turquie
n'appliquera
pas
intégralement et d'une façon non
discriminatoire
le
protocole
additionnel à l'accord d'Ankara.
Toutes les entraves à la libre
circulation des biens devront
également avoir disparu.
07.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mijnheer de
staatssecretaris, ik dank u voor uw antwoord. Mijn repliek zal extreem
kort zijn. Het is dezelfde als die met betrekking tot de vorige vraag.
07.03 Francis Van den Eynde
(Vlaams Belang): Ma réplique à
cette réponse sera identique à
celle de ma précédente question.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de minister van Buitenlandse Zaken over "de
geheime gevangenissen in Congo" (nr. 5089)
08 Question de M. Francis Van den Eynde au ministre des Affaires étrangères sur "les prisons
De voorzitter: Ik duw en duw, omdat ik graag alle vragen van vandaag behandeld wil zien. Ik moet de
staatssecretaris nogmaals vragen wat beknopter te proberen te zijn.
08.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mevrouw de
voorzitter, ik dank u voor de "duw".
Mijnheer de staatssecretaris, ik probeer nog korter te zijn. Deze vraag
betreft de persvrijheid in Congo.
08.01 Francis Van den Eynde
(Vlaams
Belang): D'après
le
rapport de l'ONG Journalistes en
Danger (JED), des journalistes à
l'esprit critique sont enfermés sans
que le parquet en soit informé, en
04/06/2008
CRIV 52
COM 240
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
De ngo Journalistes en Danger of JED zegt in haar verslag dat er in
de zogenaamde Democratische Republiek Congo een aantal illegale
detentiecentra
functioneren
waarin
kritische
journalisten
terechtkomen, zonder dat het parket van een of ander weet heeft.
Zij maakt trouwens gewag van het feit dat zij op Radio Okapi, de
zender van de Verenigde Naties, kon aanklagen dat er sinds begin dit
jaar in Congo minstens dertig inbreuken op de persvrijheid zijn
gepleegd.
Zij vertelt dat de heer Embete Ponte, die een artikelenreeks
publiceerde over de gezondheid van de heer Kabila, werd
aangehouden door de Agence Nationale des Renseignements en
sindsdien verdwenen is. Dokters, noch advocaten kunnen met hem in
contact komen.
Ze maakt zelfs gewag van de aanhouding van een Belgisch journalist
naar aanleiding van een verslag dat hij aan het opstellen was in
verband met de situatie in le Bas-Congo. Hij zou langdurig
ondervraagd zijn door de ANR, maar intussen wel vrijgelaten zijn.
Is de regering op de hoogte van het bestaan van de geheime
gevangenissen? Welke conclusies trekt u hieruit?
République
Démocratique
du
Congo, dans des centres de
détention illégaux. Cette année,
trente violations de la liberté de la
presse
auraient
déjà
été
commises. M. Embete Ponte, qui
a publié une série d'articles sur
l'état de santé du président Kabila,
a été arrêté par l'Agence nationale
des Renseignements et a disparu
depuis. Un journaliste belge aurait
été longuement interrogé, puis
relâché. Le gouvernement est-il
informé de l'existence de ces
prisons secrètes?
08.02 Staatssecretaris Olivier Chastel: Mevrouw de voorzitter, op
3 mei maakte de ngo JED haar jaarlijkse balans op van de
persvrijheid in de DRC. In die context werd het bestaan aangeklaagd
van illegale detentiecentra, waar enkele journalisten zouden worden
vastgehouden.
De Belgische ambassade in Kinshasa staat in nauw contact met de
ngo JED aangaande de mediasector en de persvrijheid.
Ook voornoemd dossier wordt door de ambassade opgevolgd met de
ngo, alsook met de MONUC en verschillende EU-partners. Alle door
de JED vermelde journalisten werden ondertussen vrijgelaten. Alleen
Nsimba Embete Ponte van de krant L'Interprète zou nog
vastgehouden worden.
België volgt de zaak op de voet op en drukt zijn bezorgdheid uit over
de inbreuken op de persvrijheid, hoewel hier en daar vooruitgang te
noteren valt en men algemeen toch gewag kan maken van een
relatief vrije pers. De arrestaties door de veiligheidsdienst ANR
moeten gezien worden binnen het klimaat van algemene
straffeloosheid dat heerst in de DRC en de afwezigheid van een
performant juridisch apparaat.
België engageert zich dan ook sterk in de strijd tegen de
straffeloosheid en de rehabilitatie van de justitiesector, zowel via de
politieke dialoog als via concrete projecten op het terrein, zoals
REJUSCO, dat de heropbouw van de justitiesector in het oosten van
de DRC beoogt.
Ons land zal in contacten met de Congolese autoriteiten, in de eerste
plaats met de minister van Justitie, blijven pleiten voor volledige
transparantie inzake het gevangeniswezen, een politiek waarin
eventuele illegale detentiecentra niet thuishoren.
08.02 Olivier Chastel, secrétaire
d'État: L'ambassade belge à
Kinshasa entretient des contacts
étroits avec l'ONG JED.
Notre
ambassade
assure
également un suivi de ce dossier-
là.
Tous
les
journalistes
mentionnés, à l'exception de M.
Embete Ponte, ont été remis en
liberté. La Belgique exprime sa
préoccupation
au
sujet
des
violations de la liberté de la
presse.
Toutefois,
l'on
peut
également
observer
certains
progrès et parler de manière
générale
d'une
presse
relativement libre. Il faut resituer
ces arrestations dans un climat
d'impunité générale en RDC. La
Belgique s'est engagée avec force
à lutter contre ce climat, tant par le
biais du dialogue politique que sur
le terrain. Notre pays continuera,
dans le cadre de ses contacts
avec les autorités congolaises, à
plaider
en
faveur
d'une
transparence complète en matière
de politique pénitentiaire, politique
où
d'éventuels
centres
de
détention illégaux n'ont pas leur
place.
CRIV 52
COM 240
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
België volgt ook de brede mediasector op de voet op en is een sterke
pleitbezorger van de persvrijheid. Zo financierde België gedurende
enkele jaren de Haute Autorité des Médias, de mediaregulator in de
DRC. De ambassade neemt onder meer ook deel aan de
vergaderingen van de verschillende donoren en actoren in de
mediasector, waar de persvrijheid en steun aan de mediasector
systematisch aan bod komen.
08.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mevrouw de
voorzitter, ik bedank de staatssecretaris voor het uitgebreid antwoord.
Ik bewonder één zaak, namelijk de kunst van de spreidstand van
onze regering. Ik krijg hier een zeer gedegen verslag van alle
mistoestanden die zich voordoen in dit geval in verband met de
persvrijheid in Congo. En toch slaagt men er telkens in om daaraan
toe te voegen dat er beterschap is. Dat is een formidabele grand
écart.
08.03 Francis Van den Eynde
(Vlaams Belang): J'admire la
capacité de ce gouvernement à
faire le grand écart. D'une part, il
nous dresse un tableau complet
de tous les dysfonctionnements en
RDC mais d'autre part il parvient
toujours à ajouter que la situation
s'améliore.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Christian Brotcorne au ministre des Affaires étrangères sur "les délits commis par
09 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de minister van Buitenlandse Zaken over "de door
soldaten van de MONUC in de DRC gepleegde misdrijven" (nr. 5112)
09.01 Christian Brotcorne (cdH): Monsieur le secrétaire d'État, une
enquête journalistique de la BBC diffusée fin avril, qui confirme des
propos que nous avons déjà eu l'occasion d'entendre, met en lumière
le fait que des soldats de la MONUC ont participé avec des forces
rebelles comme le FDLR ou la milice ethnique FNI à des trafics de
matières premières et d'armes. On parle de casques bleus
pakistanais accusés d'avoir échangé de l'or contre des armes. On
parle d'or, d'ivoire et de drogues chez les rebelles du FDLR en
échange d'armes également.
Une enquête a été menée par l'ONU mais on dit sous le manteau
qu'elle a été entravée ou, en tout cas, qu'elle n'a pas été poussée
dans ses derniers retranchements pour ménager la susceptibilité des
pays qui fournissent les plus gros contingents de la MONUC.
Il est quand même fait état, à partir de documents confidentiels de
l'ONU, de certaines malversations qui paraissent avérées. On cite
notamment des casques bleus qui ont vendu de l'or à des
commerçants indiens d'Afrique de l'Est pour sept millions de dollars.
Des témoignages, confirmés par des chefs de la milice FNI
aujourd'hui en prison, racontent comment ces chefs ont ramené du
camp de la MONUC, à l'occasion d'une bataille contre l'armée
congolaise, sept caisses de munitions.
On comprend pourquoi l'armée régulière congolaise a peut-être du
mal à intervenir efficacement dans les régions de l'Iturie, du Nord-Kivu
et du Sud-Kivu. Ceci confirme les propos que nous avons entendus à
l'occasion d'une visite sur place en février dernier dans le cadre des
violences sexuelles faites aux femmes où, à plusieurs reprises, on
nous a parlé de ces casques bleus qui participaient à ce type de
négoce répréhensible.
09.01 Christian Brotcorne (cdH):
Uit een onderzoek van de BBC dat
eind april werd uitgezonden, blijkt
dat soldaten van de MONUC zich
samen met rebellen schuldig
hebben gemaakt aan illegale
handel in grondstoffen en wapens.
De Verenigde Naties hebben een
onderzoek ingesteld, maar naar
verluidt zou dat zijn tegengewerkt
of zou het in elk geval niet tot het
uiterste gevoerd zijn, uit vrees een
aantal mensen voor het hoofd te
stoten.
Op grond van vertrouwelijke VN-
documenten wordt er niettemin
gesteld dat er wel degelijk sprake
zou zijn van verduistering.
Kan u die informatie bevestigen?
Hoe hebben de VN daarop
gereageerd?
Heeft
de
Veiligheidsraad zich over die
kwestie gebogen? Welk standpunt
heeft België daarbij ingenomen?
Komt
er
een
diepgaand
onderzoek, temeer daar die
praktijken volgens de jongste
verklaringen
gewoon
zouden
worden
voortgezet?
Hoe
analyseert uw departement die
04/06/2008
CRIV 52
COM 240
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
Monsieur le secrétaire d'État, confirmez-vous les informations
contenues dans ce travail journalistique de la BBC? Quelles ont été
les réactions de l'ONU qui est évidemment responsable de ces
casques bleus? A-t-on débattu de ceci au Conseil de sécurité? Quelle
a été la position de la Belgique à cette occasion? Envisage-t-on une
enquête approfondie d'autant plus que les derniers propos font état
de la poursuite de ce type de situation? Quelle analyse fait votre
département de cette situation? Qu'avez-vous l'intention de faire pour
remédier à cette situation?
situatie? Welke maatregelen zal u
treffen om een einde te maken
aan die situatie?
09.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État: Madame la présidente,
chers collègues, d'une manière générale, je ne suis évidemment pas
en mesure de confirmer tous les éléments présentés par le
documentaire de la BBC le 28 avril dernier.
Le chef du département des opérations du maintien de la paix, le
secrétaire général adjoint, M. Guéhenno, a réagi aux affirmations de
la BBC dans une lettre qui a été publiée sur le site internet de la BBC.
Dans cette lettre, il précise qu'il ressort des investigations de l'organe
de contrôle de l'ONU c'est-à-dire l'"Office for Internal Oversight
Services" que la plupart des allégations sont invérifiables. Toutefois,
l'enquête a établi certains cas de méconduite par des casques bleus
pakistanais et indiens. Ces résultats sont transmis, conformément
aux procédures onusiennes, aux pays contributeurs de troupes pour
des suivis disciplinaires. Les personnes concernées ne pourront plus
être acceptées dans de futures missions des Nations Unies.
Dans le système des Nations Unies, c'est l'Assemblée générale qui
traite de la mauvaise conduite du personnel déployé dans des
missions, et non le Conseil de sécurité. Le Comité des opérations de
maintien de la paix, dont la Belgique est membre, émet des
recommandations au secrétaire général des Nations Unies
relativement à la conduite et à la discipline. En coopération étroite
avec lui, des améliorations importantes ont été enregistrées au cours
des dernières années.
Des équipes qui s'occupent tout particulièrement de la prévention et
de la lutte contre cette méconduite ont été créées, tant dans les
missions qu'au quartier général à New York. Des formations
pertinentes sont données avant le déploiement. Le dialogue s'est
intensifié avec les pays contributeurs des troupes. Une politique de
soutien aux victimes a, en outre, été développée.
Dans ce contexte, il importe de souligner que l'ONU dispose de
moyens limités pour sanctionner des casques bleus qui se
méconduisent. Il revient aux pays contributeurs des troupes de
prendre des mesures disciplinaires. L'ONU peut seulement demander
aux pays concernés de prendre certaines dispositions: retrait des
personnes impliquées; ouverture d'enquêtes internationales. Dans le
cas présent, le Secrétariat de l'ONU attend encore les réponses
indiennes et pakistanaises.
Il est évident que la Belgique condamne explicitement toute
méconduite des casques bleus. C'est la raison pour laquelle notre
pays a soutenu toutes les initiatives susmentionnées et continuera de
se mobiliser pour obtenir des améliorations complémentaires. Ceci
contribue non seulement à l'objectif important de punir les coupables
09.02 Staatssecretaris Olivier
Chastel: Ik ben uiteraard niet in
staat om alle informatie uit de
BBC-documentaire van 28 april
jongstleden te bevestigen.
De
adjunct-secretaris-generaal
voor de vredesmissies, de heer
Guéhenno, heeft in een brief die
op de website van de BBC werd
gepubliceerd, op de beweringen
van de BBC gereageerd.
In die brief staat te lezen dat uit
het
onderzoek
van
het
controleorgaan van de VN blijkt
dat de meeste aantijgingen niet
kunnen worden geverifieerd. Het
onderzoek
heeft
echter
wel
aangetoond
dat
een
aantal
Pakistaanse
en
Indiase
blauwhelmen
zich
hebben
misdragen.
Niet de Veiligheidsraad maar de
Algemene Vergadering buigt zich
over wangedrag van VN-personeel
dat bij missies wordt ingezet. De
dialoog met de landen die troepen
leveren wordt geïntensiveerd, en
er werden steunmaatregelen voor
de slachtoffers genomen. Het is
aan de troepenleveranciers om
tuchtmaatregelen te treffen. België
veroordeelt uitdrukkelijk elke vorm
van wangedrag vanwege de
blauwhelmen.
CRIV 52
COM 240
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
et de protéger les victimes, mais aussi de maintenir la réputation des
milliers de casques bleus et personnels civils qui, ne l'oublions pas, se
consacrent à protéger des civils dans des territoires conflictuels, et
souvent dans des conditions difficiles.
09.03 Christian Brotcorne (cdH): Monsieur le secrétaire d'État, je
vous remercie de votre réponse relativement diplomatique. J'émettrai
deux observations.
D'abord, si l'on dit que les allégations de la BBC sont invérifiables,
cela signifie d'une certaine manière qu'elles ne sont pas démenties.
Autrement dit, les faits paraissent possibles, d'autant plus qu'il est
question de suivi et de sanctions disciplinaires qui incombent aux
pays contributeurs comme vous l'avez rappelé à plusieurs reprises
dans votre réponse.
Je me demande si la meilleure solution ne serait pas de déléguer à
l'Organisation des Nations Unies elle-même la responsabilité de ces
sanctions. Certes, cela poserait des problèmes quant au nombre de
candidats...
09.03 Christian Brotcorne (cdH):
Wanneer men zegt dat de
verklaringen van de BBC niet
kunnen
worden
geverifieerd,
betekent dat impliciet dat men ze
evenmin ontkent. Het zou dus best
kunnen dat het allemaal waar is,
temeer daar er sprake is van een
opvolging en tuchtsancties door de
landen die troepen leveren. Zou
men de verantwoordelijkheid voor
die sancties niet beter aan de VN
overlaten?
09.04 Olivier Chastel, secrétaire d'État: (...)
09.05 Christian Brotcorne (cdH): Oui, mais le droit international est
évolutif. Nous pouvons donc imaginer que ces sanctions disciplinaires
ne relèvent plus des États, dans la mesure où ils font partie d'une
force internationale. Cela permettrait à l'organisation internationale de
disposer de mesures disciplinaires et de cesser de tourner en rond.
Cela dit, les exigences que nous adressons aux autorités congolaises
justifient au minimum que nous nous montrions aussi rigoureux avec
les soldats internationaux envoyés sur place pour une oeuvre de
pacification et de lutte contre la corruption qui gangrène
particulièrement le pays.
09.05 Christian Brotcorne (cdH):
Gezien de eisen die wij stellen aan
de Congolese autoriteiten, is het
gerechtvaardigd dat wij ons op zijn
minst even streng opstellen ten
aanzien van soldaten die worden
uitgestuurd in het kader van een
internationale troepenmacht.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Collega's, wij blijven over tijd gaan. Elke vraag duurt ongeveer acht à negen minuten, terwijl
het Reglement een duurtijd van vijf minuten voor vraag en antwoord vastlegt. Ik vraag jullie dus allemaal,
ook de staatssecretaris, naar de klok te kijken.
Mag ik vragen dat punt 19 op de agenda, zijnde de vragen nrs. 5241 en 5531, de volgende keer wordt
behandeld? Mijnheer Brotcorne, de heer Ducarme is immers in het buitenland. (Instemming.)
M. Crucke n'est pas ici pour poser sa question n° 5260.
Vraag nr. 5280 van mevrouw Genot wordt uitgesteld.
10 Question de M. Christian Brotcorne au ministre des Affaires étrangères sur "l'avenant du
13 décembre 2007 à la convention fiscale franco-belge de 1964" (n° 5283)</b>
10 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de minister van Buitenlandse Zaken over "het avenant
van 13 december 2007 bij het Belgisch-Frans dubbelbelastingverdrag van 1964" (nr. 5283)
10.01 Christian Brotcorne (cdH): Madame la présidente, monsieur
le secrétaire d'État, j'ai déjà posé cette question au ministre des
Finances. Il s'agit d'une convention contre la double imposition franco-
belge modifiée à plusieurs reprises et à laquelle on a annoncé un
er
10.01 Christian Brotcorne (cdH):
Ik heb deze vraag al aan de
minister van Financiën gesteld. De
inwerkingtreding van een avenant
04/06/2008
CRIV 52
COM 240
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
avenant qui entrerait en vigueur le 1
er
janvier 2009. On sait que depuis
lors, des interventions ont eu lieu auprès des autorités pour envisager,
le cas échéant, un report de trois ans de l'entrée en vigueur même si,
et le ministre des Finances me l'a confirmé la semaine dernière, rien
de précis et rien de concret n'a été annoncé à ce sujet.
Je souhaitais vous interroger en tant que ministre responsable des
outils de ratification pour savoir où on en est au sujet de cet avenant.
Quand pourrons-nous engager cette procédure de ratification pour
offrir un cadre juridique stable à nos travailleurs frontaliers?
bij
het
Frans-Belgische
dubbelbelastingverdrag werd in
het vooruitzicht gesteld voor 1
januari 2009, maar er zijn
stemmen
opgegaan
om
de
inwerkingtreding met drie jaar uit
te stellen.
Als minister bent u bevoegd voor
de ratificatie-instrumenten. Kan u
ons vertellen wat de stand van
zaken is met betrekking tot dit
dossier? Wanneer zullen we de
ratificatieprocedure
kunnen
opstarten en onze grensarbeiders
een stabiel juridisch kader kunnen
bieden?
10.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État: Monsieur Brotcorne, vous
avez raison, le ministre des Finances est compétent en la matière et
les services du département des Affaires étrangères instruiront la
procédure d'approbation parlementaire de l'avenant en question dès
réception des documents requis.
10.02
Staatssecretaris Olivier
Chastel: Dit is een bevoegdheid
van de minister van Financiën. De
diensten van het departement
Buitenlandse Zaken zullen de
parlementaire
goedkeuringsprocedure voor dit
avenant voorbereiden zodra ze
over de vereiste documenten
beschikken.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Samengevoegde vragen van
- de heer Bruno Tuybens aan de minister van Buitenlandse Zaken over "het geld voor de Bulgaarse
weeskinderen" (nr. 5394)
- de heer Bruno Tuybens aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het geld voor Bulgaarse weeskinderen" (nr. 5395)
11 Questions jointes de
- M. Bruno Tuybens au ministre des Affaires étrangères sur "les fonds débloqués pour les orphelins
bulgares" (n° 5394)<br>- M. Bruno Tuybens à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "les fonds débloqués pour les orphelins bulgares" (n° 5395)</b>
De voorzitter: Mijnheer Tuybens, mag ik u vragen om uw twee vragen samen te stellen? Het is 15.54 uur.
11.01 Bruno Tuybens (sp.a+Vl.Pro): Mevrouw de voorzitter, het is
evident dat het een en dezelfde vraag is die weliswaar aan twee
excellenties werd ingediend.
Begin 2008 ontstond er in ons land heel wat commotie rond een BBC-
reportage, "Bulgaria's Abandoned Children". De reportage handelde
over de onmenselijke behandeling van weeskinderen in Bulgarije.
Buitenlandse Zaken maakte daarop 250.000 euro vrij om de ergste
noden te lenigen. Dat werd althans in de pers geschreven.
Waaraan werd voormelde 250.000 euro besteed? Welke projecten
werden met het geld ondersteund?
11.01
Bruno
Tuybens
(sp.a+Vl.Pro): Début 2008, le
traitement inhumain réservé aux
orphelins bulgares a suscité un vif
émoi. Le département des Affaires
étrangères avait aussitôt dégagé
250.000 euros pour parer au plus
pressé. Comment ce montant a-t-il
été affecté? Quels projets ont été
soutenus?
CRIV 52
COM 240
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
11.02 Staatssecretaris Olivier Chastel: Mevrouw de voorzitter, de
zorg voor de kinderen in de instelling werd verbeterd, doordat Unicef,
in samenwerking met een alliantie van ngo's, voor extra personeel
zorgde.
Er werd gezorgd voor aangepaste voeding en voor therapie om de
mobiliteit van de kinderen te herstellen. Alle kinderen kregen een
individueel assessment, zodat hun noden duidelijk zijn.
Drie kinderen werden naar instellingen dichterbij hun familie
verplaatst. Zij worden op re-integratie in hun gezin voorbereid. Er
werden voor de families opendeurdagen georganiseerd, waarna nog
vijf families kandidaat werden voor een begeleide re-integratie.
Eind april werden tien kinderen tijdelijk overgeplaatst naar Rousse,
met het oog op hun overplaatsing naar een nieuw community based
care. De overplaatsing naar Rousse heeft de bedoeling de kinderen
de mogelijkheid te geven om vandaag reeds aan dagopvangdiensten
deel te nemen en hun definitieve overplaatsing naar een community
service voor te bereiden.
Drie jonge kinderen werden in een sheltered house in Dolen Chiflik
geplaatst. Er worden voorbereidingen getroffen om bijkomend nog
andere jongeren naar gelijkaardige sheltered houses over te plaatsen.
Er is een akkoord tussen Unicef, de Bulgaarse overheid en drie
gemeenten Rousse, Varna en Sofia over de ontwikkeling van vijf
family type houses voor de kinderen van Mogilino.
De kinderen kunnen er niet alleen gebruikmaken van bijkomende
dagopvang en begeleiding van deze gemeenten, maar kunnen er ook
dichter bij hun familie zijn, dit alles met het oog op de uiteindelijke re-
integratie.
11.02 Olivier Chastel, secrétaire
d'État: En collaboration avec
l'Unicef et une alliance d'ONG,
l'argent a été utilisé pour répondre
aux besoins en termes de
personnel
supplémentaire,
d'alimentation adéquate et de
thérapie. Certains enfants sont
préparés à une réintégration dans
leur
famille,
avec
accompagnement.
D'autres
enfants
sont
déplacés
vers
d'autres centres d'accueil. De
plus, un accord a été conclu entre
l'Unicef, la Bulgarie et trois
communes pour procéder au
développement
de
nouveaux
centres plus familiaux.
En définitive, nous tenterons de
permettre
à
un
maximum
d'enfants de réintégrer leur famille.
11.03 Bruno Tuybens (sp.a+Vl.Pro): Mijnheer de staatssecretaris,
uw antwoord verbaast mij een beetje. Uw antwoord gaat uitsluitend
over de kinderen van het centrum van Mogilino. De 250.000 euro die
door de regering is uitgetrokken, gaat echter over meer dan alleen
maar het centrum van Mogilino. Ik begrijp dus niet uit uw antwoord
wat daarmee concreet is gebeurd. Hetzelfde geldt voor de betere
behandeling van alle kinderen in Bulgarije, alle Bulgaarse
weeskinderen en gehandicapte kinderen die in dergelijke
omstandigheden opgroeien.
Ik neem ook aan dat de minister deze problematiek zal meenemen op
het Europees niveau, zodat de ontwikkeling van een aantal
minimumnormen inzake verzorging en behandeling van weeskinderen
op de agenda komen. Dit mag uiteraard geen eenmalige actie zijn,
beperkt tot Mogilino. Ik denk dat Buitenlandse Zaken dit meer
gestructureerd moet opnemen in het beleid en dat verdere
maatregelen en onderhandelingen nodig zijn.
11.03
Bruno
Tuybens
(sp.a+Vl.Pro): La réponse du
secrétaire
d'État
porte
exclusivement sur les enfants du
centre de Mogilino. Je pensais que
l'aide de la Belgique avait pour but
d'améliorer la situation de la
totalité des orphelins bulgares.
J'espère par ailleurs que le
ministre évoquera ce problème au
niveau européen afin que soient
élaborées des normes minimales
en matière d'assistance et de
traitement des orphelins.
De voorzitter: U kunt natuurlijk altijd een schriftelijke vraag indienen
voor exacte cijfers. Die wordt meestal binnen de drie tot vier weken
beantwoord.
La présidente: Il vous est toujours
loisible d'introduire une question
écrite pour obtenir des chiffres
exacts.
04/06/2008
CRIV 52
COM 240
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Collega's, ik stel voor over te gaan naar punt 44 van de agenda, aangezien de vier indieners zijn
aangekomen en het een belangrijk actueel punt is.
11.04 Olivier Maingain (MR): Madame la présidente, je laisse le
soin à mes collègues d'apprécier si la question doit être posée à M. le
secrétaire d'État ou au ministre.
La présidente: Les débats ont déjà eu lieu. On a voté et c'est le
secrétaire d'État qui répondra!
11.05 Olivier Maingain (MR): Étant donné que, personnellement, je
souhaitais interroger le ministre, je préfère retirer ma question. Je la
reposerai ultérieurement.
La présidente: C'est votre choix!
11.05 Olivier Maingain (MR):
Aangezien ik liever de minister zelf
wou ondervragen, trek ik mijn
vraag in.
12 Samengevoegde vragen van
- de heer Wouter De Vriendt aan de minister van Buitenlandse Zaken over "de stand van zaken van de
diplomatieke crisis tussen België en Congo" (nr. 5932)
- de heer Francis Van den Eynde aan de eerste minister en aan de minister van Buitenlandse Zaken
over "de stand van zaken inzake Congo" (nr. 5944)
- de heer Olivier Maingain aan de minister van Buitenlandse Zaken over "de gevolgen van de sluiting
van de twee consulaten in Lubumbashi en Bukavu" (nr. 5952)
- de heer Bruno Tuybens aan de minister van Buitenlandse Zaken over "de sluiting van de consulaten
in Congo" (nr. 5953)
12 Questions jointes de
- M. Wouter De Vriendt au ministre des Affaires étrangères sur "le point de la situation en ce qui
concerne la crise diplomatique entre la Belgique et le Congo" (n° 5932)<br>- M. Francis Van den Eynde au premier ministre et au ministre des Affaires étrangères sur "l'état de la
situation en ce qui concerne le Congo" (n° 5944)<br>- M. Olivier Maingain au ministre des Affaires étrangères sur "les conséquences de la fermeture des
deux consulats belges à Lubumbashi et Bukavu" (n° 5952)<br>- M. Bruno Tuybens au ministre des Affaires étrangères sur "la fermeture des consulats au Congo"
(n° 5953)</b>
12.01 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Mevrouw de voorzitter, ik
zou inderdaad een vraag wil stellen over de stand van zaken in de
diplomatieke crisis die zich voordoet tussen België en Congo. We
weten allemaal dat het niet bevorderlijk is voor het bereiken van de
zaken die we willen bereiken in Congo om geen diplomatieke relaties
te hebben. Het gaat om de mensenrechtenschendingen in Congo, om
het geweld in Oost-Congo, om het seksuele geweld, de corruptie enz.
Ik heb tijdens de plenaire vergadering van vorige week ook begrepen
dat er een aantal telefoons is geweest tussen premier Leterme en zijn
evenknie in Congo.
Mijnheer de staatssecretaris, zou u een overzicht kunnen geven van
de initiatieven die sinds vorige week door de Belgische regering
genomen werden om de diplomatieke crisis met Congo op te lossen?
Twee, gelet op de beslissing van de Congolese autoriteiten om de
consulaten in Lubumbashi en Bukavu te sluiten, welke initiatieven zal
de Belgische regering nemen ten aanzien van de Congolese
regering? Tot slot, wat is de inhoud van de communicatie van de
Congolese met de Belgische regering? Welke bekommernissen
hebben zij kenbaar gemaakt? Zal de Congolese regering verdere
12.01 Wouter De Vriendt (Ecolo-
Groen!): Le secrétaire d'État peut-
il donner un aperçu des initiatives
prises par le gouvernement belge
depuis la semaine dernière pour
résoudre la crise diplomatique
avec le Congo? Quelles initiatives
le gouvernement prendra-t-il après
la
décision
des
autorités
congolaises
de
fermer
les
consulats de Lubumbashi et de
Bukavu?
CRIV 52
COM 240
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
stappen zetten?
12.02 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mevrouw de
voorzitter, namens het Vlaams Belang zal ik het prachtige voorbeeld
van de heer Maingain volgen. Ik trek mijn vraag in en ik zal ze later
opnieuw stellen.
12.02 Francis Van den Eynde
(Vlaams Belang): Comme M.
Maingain, je préfère reporter ma
question à une date ultérieure.
De voorzitter: Goed, ze is ingetrokken. U zult ze later opnieuw moeten indienen.
12.03 Bruno Tuybens (sp.a+Vl.Pro): Mevrouw de voorzitter, ik heb
zonet ook al aangeduid dat ik de vragen over de situatie tussen
Congo en België heel graag aan de minister van Buitenlandse Zaken
wil stellen. Dit moet men niet beschouwen als een motie van niet-
appreciatie ten aanzien van de staatssecretaris. Ik vind echter dat dit
van zulk een orde van grootte is dat wij dit debat beter met de minister
zelf voeren.
12.03
Bruno
Tuybens
(sp.a+Vl.Pro):
Je
préfère
également poser les questions
relatives aux relations entre le
Congo et la Belgique au ministre
des Affaires étrangères lui-même.
De voorzitter: Collega's, ik wil u toch wijzen op het Reglement van
deze Kamer. Dat stelt dat een onderwerp wanneer het behandeld is in
de commissie normaliter de eerstkomende vier weken niet opnieuw
kan ingediend worden. U kent het Reglement waarschijnlijk echter
beter dan ik. Ik wou u daar nog even op wijzen.
Le président: Le règlement de la
Chambre dispose qu'un sujet
examiné au sein de la commission
ne peut normalement pas être
réexaminé au cours des quatre
semaines qui suivent.
12.04 Olivier Chastel, secrétaire d'État: Madame la présidente, ne
voyez aucune relation entre le fait que cette question concerne le
Congo ou encore que M. Maingain faisait partie des interpellateurs. La
réponse que me transmet le département à l'instant, que je découvre,
est en français. Vous me permettrez donc de répondre en français.
Sur un sujet aussi sensible, je ne voudrais pas, par l'imperfection de
la traduction, changer les termes de la réponse officielle du
département.
Je ne puis que confirmer - c'est bien la moindre des choses que l'on
puisse dire la fermeture ce mardi 3 juin pour une durée
indéterminée de nos consulats généraux à Lubumbashi et à Bukavu à
la demande des autorités congolaises. Vous l'aviez déjà lu. Ce n'est
pas une grande nouvelle.
Ceux-ci ont cessé leurs activités diplomatiques et consulaires. Le
personnel diplomatique quittera sa juridiction dans les prochains
jours. J'espère que la fermeture de ces consulats généraux sera de
courte durée, de manière à ce que le travail des Belges sur place, des
Congolais et des personnes d'autres nationalités qui bénéficient
quotidiennement de l'appui de nos consulats ne devienne pas
impossible et que le partenariat entre la Belgique et le Congo ne soit
plus mis à l'épreuve.
Il faut savoir que la Belgique est le seul pays qui avait un consulat
général à Bukavu. Celui-ci a joué un rôle d'appui essentiel dans les
processus de paix de Goma et de Nairobi. Et de même, la présence
de ce consulat représentait un appui important pour les activités des
Nations Unies et de nos partenaires de la communauté internationale
pour les nombreuses ONG présentes sur le terrain.
Notre consulat général à Lubumbashi est l'unique consulat de carrière
non africain. Il jouait donc un rôle important dans l'obtention de visas
Schengen pour les ressortissants congolais de la région, pour l'appui
12.04
Staatssecretaris Olivier
Chastel: Ik kan alleen maar
bevestigen dat de Congolese
overheid
onze
consulaten-
generaal
in
Lubumbashi
en
Bukavu op 3 juni voor onbepaalde
tijd gesloten heeft. Ik hoop dat die
sluiting maar van korte duur zal
zijn, opdat we ter plaatse ons werk
kunnen
voortzetten
en
het
partnerschap tussen België en
Congo niet langer onder druk
wordt gezet.
België is het enige land dat een
consulaat-generaal in Bukavu had.
Dat
heeft
trouwens
een
ondersteunende rol gespeeld in de
vredesprocessen in Goma en
Nairobi. De aanwezigheid van dat
consulaat was ook een belangrijke
steun voor de activiteiten van de
VN en onze partners en voor de
talloze ngo's die op het terrein
aanwezig zijn.
Ons consulaat in Lubumbashi is
het
enige
niet-Afrikaanse
beroepsconsulaat. Het speelde
een belangrijke rol bij de uitreiking
van
Schengenvisa,
de
ondersteuning van de Belgische,
Europese
en
buitenlandse
gemeenschap in de provincie, en
04/06/2008
CRIV 52
COM 240
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
à la communauté belge, européenne et étrangère en général dans la
province, ainsi qu'en matière de coopération au développement et
d'appui des ONG.
La fermeture de ces consulats ne signifie pas la rupture des relations
diplomatiques. Notre ambassade à Kinshasa reste ouverte et
l'ambassadeur de Belgique, Johan Swinnen, est actuellement à son
poste.
Le premier ministre et Karel De Gucht ont publiquement déploré la
fermeture des consulats généraux et répété que la Belgique restait
ouverte à un dialogue constructif. Elle y attache une très grande
importance car seule une coopération étroite entre les deux pays
dans la lutte contre les immenses défis auxquels est confronté le
Congo offre un espoir à la population. Les propositions visant à la
normalisation des relations bilatérales que le gouvernement belge a
faites aux autorités congolaises et qui ont été transmises par le
premier ministre à son homologue Antoine Kisenga restent valables.
Nous n'avons à ce jour toujours pas reçu de réponses à ces
propositions.
Voilà ce que je savais vous répondre à l'heure où, en début d'après-
midi, le département a rédigé et fait valider la réponse.
ook
bij
de
ontwikkelingssamenwerking en de
ondersteuning van de ngo's.
De sluiting van die consulaten
betekent niet dat de diplomatieke
betrekkingen nu verbroken zijn.
Onze ambassade in Kinshasa blijft
open en de ambassadeur is op
post.
De eerste minister en minister De
Gucht hebben de sluiting van de
consulaten betreurd en hebben
herhaald
dat
België
blijft
openstaan voor een constructieve
dialoog.
Alleen
een
nauwe
samenwerking tussen onze beide
landen in de strijd tegen de
uitdagingen waarvoor Congo staat,
kan de bevolking hoop geven. De
Belgische voorstellen in verband
met de normalisering van de
betrekkingen blijven geldig. Tot op
heden hebben we er nog geen
antwoord op ontvangen.
12.05 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Mijnheer de
staatssecretaris, ik dank u voor uw antwoord. Begrijp ik het goed dat
er op de bekommernissen die vanuit de Belgische regering aan de
Congolese regering werden overgezonden, nog altijd geen antwoord
is gegeven?
12.05 Wouter De Vriendt (Ecolo-
Groen!): Il n'y aurait donc encore
eu aucune réaction à ce jour aux
préoccupations exprimées par le
gouvernement belge vis-à-vis du
gouvernement congolais?
12.06 Olivier Chastel, secrétaire d'État: Ce midi il n'y avait toujours
aucun contact, aucune confirmation.
12.07 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Premier Leterme heeft
toch gebeld met de Congolese premier? Wat is er gezegd tijdens die
contacten?
12.07 Wouter De Vriendt (Ecolo-
Groen!): M. Leterme a quand
même déjà eu un entretien
téléphonique avec le premier
ministre congolais?
12.08 Olivier Chastel, secrétaire d'État: Je vous suggère de poser la
question au premier ministre demain en séance plénière.
12.08
Staatssecretaris Olivier
Chastel: Ik nodig u uit om die
vraag in de plenaire vergadering
aan de premier te stellen.
12.09 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Mijnheer de
staatssecretaris, minister De Gucht is minister van Buitenlandse
Zaken. Ik veronderstel dat hij over een sluiting van Belgische
consulaten in het buitenland op zijn minst op de hoogte wordt
gehouden van het verloop van die contacten, zeker omdat het toch
om een belangrijke diplomatieke crisis gaat.
12.09 Wouter De Vriendt (Ecolo-
Groen!) : Je suppose que le lors
de la fermeture de consulats de
Belgique, le ministre des Affaires
étrangères est au moins informé
du déroulement des contacts qui
sont entrepris, d'autant qu'il s'agit
d'une
crise
diplomatique
importante.
CRIV 52
COM 240
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
12.10 Olivier Chastel, secrétaire d'État: La situation, telle qu'elle
était en ce début d'après-midi, est celle que je vous décris. Je n'ai
aucune information complémentaire.
12.10
Staatssecretaris Olivier
Chastel: Ik geef u de toestand bij
het begin van deze middag. Ik heb
geen bijkomende inlichtingen.
12.11 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Mevrouw de voorzitter, ik
stel vast dat wij, parlementsleden, in het ongewisse worden gelaten
over wat er precies gezegd werd tussen de Belgische premier en de
Congolese premier. Al een week lang vinden er zogezegd contacten
plaats waarbij premier Leterme de heer Kabila al dan niet probeert te
bereiken.
Mijnheer de staatssecretaris, door het openlaten van een antwoord,
door het niet inlichten van het Parlement, geeft u natuurlijk de vrije
ruimte aan allerhande gissingen die wij maar kunnen doen. Misschien
klopt het wel, zoals hier en daar geschreven wordt, dat Kabila niet in
contact wil treden met premier Leterme. U ontkent dat hier niet, dus u
laat ruimte voor gissingen en voor allerlei geruchten die op die manier
de ronde kunnen doen.
Ik vind dat beneden alles. Als parlementsleden worden wij buitenspel
gezet in die diplomatieke crisis. Wij worden niet op de hoogte
gebracht van de initiatieven die de Belgische regering neemt, het
antwoord van de Congolese regering daarop, de bekommernissen die
worden geuit. Wat mij persoonlijk zeer interesseert, is of de
Congolese regering een aantal specifieke eisen heeft gesteld aan de
Belgische regering opdat de sluiting van de consulaten ongedaan zou
kunnen worden gemaakt. Op die manier is het zeer moeilijk voor ons
om een zicht te krijgen op hoever België wil gaan in die
onderhandelingen, in die dialoog met Congo, terwijl het gaat over zeer
essentiële zaken.
Zal België in de toekomst minder de nadruk leggen op de
mensenrechtenschendingen, op de corruptie, en zo voort? Ook op die
vraag geeft u geen antwoord. Op die manier laat u de ruimte vrij voor
allerhande gissingen. Het is dus zeer goed mogelijk dat België op dit
ogenblik zware toegevingen doet ten aanzien van de Congolese
regering opdat die consulaten toch maar opnieuw zouden opengaan.
Op die manier is er geen volwassen debat mogelijk. Het Parlement is
echter toch wel een actor dacht ik, in die diplomatieke betrekkingen, in
het debat. De hele samenleving is geïnteresseerd in de manier
waarop de regering Leterme I die crisis aanpakt. U geeft daarop geen
enkel antwoord.
12.11 Wouter De Vriendt (Ecolo-
Groen!): Les parlementaires ne
sont pas informés de la teneur
exacte des propos échangés entre
les premiers ministres belge et
congolais. Vous ouvrez ainsi la
porte aux suppositions les plus
diverses. Peut-être est-il exact que
M. Kabila refuse d'entrer en
contact avec M. Leterme. Le
secrétaire d'État ne nous le
dément en tout cas pas. Les
parlementaires sont tenus à l'écart
de la crise diplomatique. Je
souhaiterais surtout savoir si le
gouvernement congolais a imposé
un certain nombre d'exigences
spécifiques
au
gouvernement
belge pour que la fermeture des
consulats puisse éventuellement
être annulée. Le secrétaire d'État
ne précise pas si la Belgique
mettra moins l'accent, à l'avenir,
sur les violations des droits de
l'homme et la corruption. Peut-être
la Belgique est-elle sur le point de
faire de lourdes concessions.
Toute la population souhaiterait
connaître
l'approche
du
gouvernement Leterme Ier dans le
cadre de cette crise. Le secrétaire
d'État ne fournit aucune réponse à
ce sujet.
De voorzitter: Mijnheer De Vriendt, zonet heb ik per sms dringend
een datum gevraagd aan onze minister van Buitenlandse Zaken om
naar deze commissie te komen om het debat te voeren. Ik hoop voor
het afsluiten van deze vergadering een datum te vernemen, van zijn
secretariaat of van hemzelf, om het debat te voeren. Ik vind wel dat
de commissie daar recht op heeft.
La présidente: Je viens d'envoyer
un SMS à notre ministre des
Affaires étrangères pour le convier
à un débat au sein de cette
commission. La commission a
droit à un tel débat.
12.12 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mevrouw de
voorzitter, in dat geval vervalt uw opmerking in verband met dat punt
van het Reglement.
12.12 Francis Van den Eynde
(Vlaams Belang): Dans ce cas,
l'observation concernant le point
du Règlement n'a plus lieu d'être.
De voorzitter: Als we er een debat over voeren, als ik dat agendeer La présidente: Si j'inscris ce
04/06/2008
CRIV 52
COM 240
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
als debat, vervalt inderdaad dat punt van het Reglement. Dat hebt u
heel goed opgemerkt.
débat à l'ordre du jour, ce point du
Règlement ne s'applique plus, en
effet.
12.13 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Bedankt.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Collega's, voor de afwerking van de agenda ben ik aan het nagaan of er vragen zijn
waarvan er meerdere indieners aanwezig zijn. De drie indieners van de vragen onder agendapunt 36 zijn
hier aanwezig. Daarom stel ik voor dat we nu agendapunt 36 behandelen.
13 Samengevoegde vragen van
- de heer Francis Van den Eynde aan de minister van Buitenlandse Zaken over "een nieuw incident
met ex-ambassadeur Schmidt" (nr. 5784)
- de heer Jan Jambon aan de minister van Buitenlandse Zaken over "de zaak-Schmidt" (nr. 5846)
- de heer Christian Brotcorne aan de minister van Buitenlandse Zaken over "de voormalige
ambassadeur van België in Parijs" (nr. 5853)
13 Questions jointes de
- M. Francis Van den Eynde au ministre des Affaires étrangères sur "un nouvel incident impliquant
M. Schmidt, ancien ambassadeur" (n° 5784)<br>- M. Jan Jambon au ministre des Affaires étrangères sur "l'affaire Schmidt" (n° 5846)<br>- M. Christian Brotcorne au ministre des Affaires étrangères sur "l'ancien ambassadeur de Belgique à
Paris" (n° 5853)</b>
13.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mevrouw de
voorzitter, mijnheer de staatssecretaris, de fratsen van de heer
Schmidt, voormalig ambassadeur in Parijs, kennen geen grenzen.
We weten allemaal wel wat er nog niet zo lang geleden is gebeurd op
de ambassade. Er werden daar formidabele fuiven op het getouw
gezet, die wat gewaagd zijn zowel op zedelijk vlak als wat de prijs
betreft. Het waren immers dure fuiven.
We dachten dat het feuilleton achter de rug was en dat de soap
afgelopen was, tot we vernamen dat de betrokkene in Parijs - hij heeft
een duidelijke voorkeur voor de lichtstad - door de politie werd
tegengehouden toen hij met een wagen reed met een diplomatieke
nummerplaat, wat hij feitelijk al lang niet meer mocht doen. Dat is een
eerste opmerking. Bovendien werd de man aangehouden, als ik goed
geïnformeerd ben, omdat hij in het bezit was van wat ik eufemistisch
wit poeder zal noemen.
Welke maatregelen werden door Buitenlandse Zaken genomen om
de reputatie van ons land op dat vlak een beetje op te poetsen? Ik
denk dat wij in Frankrijk niet zeer goed scoren met een dergelijk
iemand. Men heeft het de jongste tijd vaak over de internationale
reputatie van Vlaanderen, maar op een dergelijk niveau is Vlaanderen
alleszins nog niet geraakt.
13.01 Francis Van den Eynde
(Vlaams Belang): Les frasques de
M.
Schmidt,
notre
ancien
ambassadeur
à
Paris,
ne
connaissent manifestement pas
de limites. Récemment encore,
des festivités excessives d'un
point de vue financier et moral
avaient
été
organisées
à
l'ambassade. Nous apprenons à
présent que l'homme en question
a été arrêté par la police de Paris.
Il roulait sans autorisation à bord
d'un véhicule muni de plaques
diplomatiques
et
était
en
possession d'une poudre de
couleur blanche.
Quelles mesures le ministère des
Affaires étrangères a-t-il prises
pour redorer quelque peu notre
blason?
13.02 Jan Jambon (CD&V - N-VA): Mijnheer de staatssecretaris, de
heer Van den Eynde heeft de vraag ingeleid. Mijn vragen gaan in
dezelfde zin.
Wat klopt er van het indianenverhaal over die diplomatieke
nummerplaat?
13.02 Jan Jambon (CD&V - N-
VA): Qu'en est-il de cette question
de plaques diplomatiques? Quelle
est la fonction actuelle de M.
Schmidt ? Assume-t-il encore une
mission au sein du département
des Affaires étrangères? Dans
CRIV 52
COM 240
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
Meer fundamenteel, wat is vandaag de positie van de heer Schmidt?
Heeft hij nog een taak in Buitenlandse Zaken? Indien ja, welke?
Indien neen, waarom heeft hij geen taak meer?
Wat zult u doen om dergelijke incidenten in de toekomst te
vermijden?
l'affirmative, laquelle? Dans la
négative, pourquoi pas? Quelles
mesures seront-elles prises pour
éviter ce type d'incidents?
13.03 Christian Brotcorne (cdH): Madame la présidente, monsieur
le secrétaire d'État, M. De Gucht, que j'interpellais déjà en février
dernier, m'indiquait qu'une enquête préalable à une éventuelle
sanction disciplinaire avait été entamée à l'encontre de notre
ambassadeur à Paris. Celui-ci avait apparemment été réaffecté à
l'administration centrale.
Voici quelques jours, nous avons découvert les frasques auxquelles il
s'est encore livré à Paris: usage de plaques d'immatriculation qui
n'étaient plus les siennes, consommation de cocaïne, volonté
d'affirmer qu'il était toujours un diplomate protégé par son immunité,
etc. Ceci ne donne évidemment pas une bonne image de la Belgique
à l'étranger, à Paris en particulier.
Monsieur le secrétaire d'État, je souhaiterais connaître les suites qui
seront données à cette nouvelle affaire et savoir si l'autre affaire qui
avait donné lieu à enquête est clôturée. Qu'en est-il exactement?
Comment se fait-il que M. Schmidt était encore à Paris, alors qu'en
principe il aurait dû réintégrer l'administration centrale, même si, à
l'époque, on m'avait dit qu'il était en congé de maladie?
13.03 Christian Brotcorne (cdH):
De heer De Gucht had er mij op
gewezen dat een onderzoek
voorafgaand aan een eventuele
tuchtsanctie geopend was tegen
onze ambassadeur in Parijs.
Enkele dagen geleden hebben we
gehoord over zijn uitspattingen in
Parijs
:
gebruik
van
een
nummerplaat die hem niet meer
toebehoort,
cocaïnegebruik,
beweren dat hij nog steeds
immuniteit geniet, enz. Ik zou het
vervolg van deze nieuwe zaak
willen kennen. Is het vorige
onderzoek afgerond? Hoe komt
het dat de heer Schmidt nog in
Parijs was, terwijl hij intussen in
principe
bij
de
centrale
administratie had moeten werken?
13.04 Olivier Chastel, secrétaire d'État: Madame la présidente, trois
points à ma réponse.
Le premier concerne les plaques d'immatriculation diplomatiques.
M. Schmidt a quitté définitivement la résidence de l'ambassadeur de
Belgique en France le 17 octobre 2007. Lors de la remise-reprise
d'usage, il lui a été demandé avec insistance d'entreprendre les
démarches nécessaires concernant la régularisation de sa plaque
d'immatriculation et de son véhicule. Il avait promis de le faire, mais
nous sommes forcés de constater que ce n'est pas encore le cas
aujourd'hui. Depuis son départ officiel en tant qu'ambassadeur de
Belgique en France, M. Schmidt n'a réagi à aucune question, à aucun
mail de l'ambassade relatif à divers dossiers le concernant,
notamment ces plaques, à l'exception de la réclamation d'une prime
d'assurance.
La procédure de remise-cessation des plaques d'immatriculation
diplomatiques aux autorités françaises requiert de sa part de prendre
contact avec les services des douanes français qui lui enverront pour
signature le document de cessation qu'il est tenu de renvoyer signé et
qu'il s'acquitte également de la TVA dont il est redevable. Les
services des douanes renverront ensuite un accusé de réception à
l'ambassade, qui renverra ce document ainsi que les plaques
d'immatriculation au Quai d'Orsay.
13.04
Staatssecretaris Olivier
Chastel: De heer Schmidt heeft
de residentie van de Belgische
ambassadeur in Frankrijk definitief
verlaten op 17 oktober 2007. Bij de
functieoverdracht werd hij met
aandrang verzocht het nodige te
doen voor de regularisatie van zijn
voertuig
en
nummerplaten.
Hoewel hij zich daartoe verbonden
had, moeten we vaststellen dat hij
tot
op
heden
niets
heeft
ondernomen. Sinds zijn vertrek
heeft de heer Schmidt geen
enkele vraag of e-mail van de
ambassade
beantwoord
met
betrekking tot diverse dossiers die
hem aanbelangen, waaronder dat
van zijn nummerplaten.
Voor de teruggave van zijn
diplomatieke nummerplaten aan
de Franse autoriteiten moet hij
contact opnemen met de Franse
douane, die hem een document
betreffende de schrapping van de
nummerplaten zal bezorgen. Dat
document moet hij ondertekend
terugsturen en hij moet de vereiste
btw betalen. De douane zal
04/06/2008
CRIV 52
COM 240
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
vervolgens een ontvangstbewijs
naar de ambassade sturen, die dat
document
samen
met
de
nummerplaten naar de Quai
d'Orsay zal terugsturen.
Binnen de 24 uur na de melding van het incident in Parijs door de
protocoldienst van de Quai d'Orsay heeft de ambassade de
nummerplaten en de boorddocumenten bij het betrokken
politiecommissariaat gerecupereerd. Het voertuig zelf werd bij de
politie geïmmobiliseerd. Nummerplaten en alle boorddocumenten
liggen in de verzekerde bewaring op de ambassade.
Ik kom tot uw vraag over de huidige administratieve positie van de
heer Schmidt. De heer Schmidt werd op zijn verzoek bij KB uit zijn
functie als Belgisch ambassadeur te Parijs ontheven en op
1 oktober 2007 toegevoegd aan het hoofdbestuur. Tot op heden heeft
hij zijn functie wegens ziekte niet opgenomen. Hij heeft een Frans
medisch attest ingediend voor vier periodes van 20 augustus 2007 tot
30 juni 2008.
J'ose comprendre qu'on attend prochainement le suivant.
Tot op heden heeft Medex op zijn officieel adres in België twee
controles uitgevoerd, maar zonder succes. De heer Schmidt blijkt niet
te verblijven op zijn opgegeven adres in België. Hierover ondervraagd,
deelde de heer Schmidt het departement mee dat hij telefonisch
contact heeft genomen met de controlearts van Medex en hem de
nodige informatie over zijn gezondheidstoestand heeft verstrekt. Dat
werd bevestigd door de controlearts. Naar aanleiding van het recente
incident werd contact genomen met de controlearts, die meedeelde
dat de heer Schmidt op de tweede controle niet heeft gereageerd.
Tevens deelde hij mee dat de heer Schmidt geen toestemming heeft
gevraagd om in het buitenland te verblijven.
L'ambassade a récupéré les
plaques d'immatriculation et les
documents de bord dans les 24
heures qui ont suivi l'annonce de
l'incident.
À sa propre demande, M. Schmidt
a été démis de ses fonctions
d'ambassadeur et a été adjoint à
la direction générale le 1
er
octobre
2007. Il ne sera pas en mesure
d'exercer ses fonctions pour des
raisons médicales jusqu'au 30 juin
2008 au minimum. Il a envoyé des
certificats médicaux français à cet
effet. Jusqu'à présent, Medex a
effectué
sans
succès
deux
contrôles à son adresse officielle
en Belgique. Selon ses propres
dires, M. Schmidt a communiqué
par téléphone les informations
nécessaires concernant son état
de santé au médecin contrôleur,
ce que celui-ci a confirmé. Selon
le médecin contrôleur, M. Schmidt
n'a pas réagi au second contrôle.
J'ose comprendre qu'on attend le
suivant.
Il a également indiqué que M.
Schmidt
n'a
pas
demandé
d'autorisation de séjourner à
l'étranger.
Enfin, troisième point: l'enquête disciplinaire. Celle-ci a été initiée. Un
inspecteur du personnel extérieur a été désigné à cet effet.
C'est ici que les détails sur cette enquête disciplinaire s'arrêtent
puisque, en vertu de la réglementation applicable et en fonction du
secret de l'instruction, je ne suis pas en mesure de vous en donner
plus. D'autant qu'il y en a une nouvelle qui concerne le dernier
incident à Paris et son arrêt pour cause de maladie.
Voilà ce que le département me transmet comme information
concernant notre ancien ambassadeur à Paris.
Ik kan u geen verdere inlichtingen
verstrekken over het lopende
onderzoek, temeer daar er een
nieuw onderzoek werd ingesteld
naar aanleiding van het jongste
incident
in
Parijs
en
de
werkonderbreking
van
de
betrokkene wegens ziekte.
13.05 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mevrouw de
voorzitter, eerst en vooral moet ik zeggen dat die mijnheer Schmidt
een soort pionier is. Ik heb vol bewondering geluisterd naar het
systeem van medische consultatie per telefoon. Dat is een nieuwe
dimensie in de geneeskunde. Wij kunnen daar iets rond opbouwen.
13.05 Francis Van den Eynde
(Vlaams Belang): Je dois dire que
c'est la première fois que j'entends
parler d'une consultation médicale
par téléphone ! Et tout à l'heure,
CRIV 52
COM 240
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
Ten tweede, ik ben onder de indruk van het uitgebreide antwoord van
de staatssecretaris. Ik ben blij dat ik daarstraks in mijn vraag niet
gesproken heb van cocaïne maar van wit poeder. Als ik hoor hoe ziek
de betrokkene is, vermoed ik dat dit misschien poeder is van het
Witte Kruis, een zeer gekend, ouderwets geneesmiddel dat misschien
nog in de apotheken te lande te verkrijgen is.
Een derde zaak is dat die mijnheer zich tot nu toe toch zeer veel heeft
gepermitteerd. Hij blijft zich ook heel veel permitteren. Ik neem aan
dat het departement Buitenlandse Zaken de nodige maatregelen zal
treffen om aan deze fratsen een einde te stellen.
j'ai bien fait de parler de poudre
blanche et non de cocaïne car la
gravité de l'état de santé de
l'intéressé me donne effectivement
à penser que la substance qu'il a
absorbée ne peut être qu'un
remède de grand-mère tout à fait
anodin. De toute façon, M.
Schmidt s'est permis beaucoup de
choses et il continue. Je présume
que les Affaires étrangères y
mettront le holà?
13.06 Jan Jambon (CD&V - N-VA): Mevrouw de voorzitter, mijnheer
de staatssecretaris, als u dat moet voorlezen, kan ik mij inbeelden dat
u zelf ook enige gêne moet voelen. Het is ongelooflijk.
Ik heb begrepen dat wij blij moeten zijn dat de Franse politie de auto
heeft tegengehouden. Op die manier hebben wij op zijn minst die
nummerplaat en de boordpapieren kunnen recupereren. Zo niet
waren wij daar waarschijnlijk nog naar op zoek maar dan hadden we
aan de controlearts misschien kunnen vragen, op het moment dat hij
de man aan de lijn heeft want hij blijkt zowat de enige op aarde te zijn
die nog enig contact met de heer Schmidt heeft, dat hij zou vragen
aan de betrokkene om zijn andere papieren ook in te leveren. Hij zou
dan misschien ook eens naar de ambassade kunnen komen want
daar ligt nog een pak papier met officiële en persoonlijke documenten
die hij eens moet gaan sorteren.
Men kan hiermee gekscheren zoveel men wil maar dit is toch
ongehoord en ongezien. Als er voor dergelijk flagrante zaken geen
kortere
procedures
bestaan
om
die
man
uit
alle
verantwoordelijkheden te ontheffen, dan rijzen daar toch ernstige
vragen bij.
13.06 Jan Jambon (CD&V - N-
VA): Que le secrétaire d'Etat
s'abaisse à fournir une réponse
pareille est effectivement honteux.
L'intéressé a été heureusement
arrêté par la police de sorte que
nous avons pu récupérer les
plaques minéralogiques et les
documents de bord avant qu'ils ne
s'égarent. Il devrait être possible
de faire rapidement le nécessaire
pour qu'un tel individu n'exerce
plus de responsabilités.
13.07 Christian Brotcorne (cdH): Il est vrai qu'il faut dire merci aux
gendarmes français car entre le mois d'octobre et le mois de mai,
alors qu'il n'exerce plus ses fonctions, ce monsieur continue à se
prétendre à un poste qu'il n'occupe plus avec les immunités ou les
plaques minéralogiques de la fonction.
Il est surprenant et il faudra y penser pour l'avenir que le
département ne puisse pas, d'autorité, par signalement aux autorités
du pays concerné, indiquer qu'une telle plaque minéralogique est
attribuée à une personne qui n'exerce plus aucune fonction au sein de
l'ambassade. Cela me paraît élémentaire. Il est étonnant qu'on n'ait
pas eu l'occasion de le faire à ce jour.
13.07 Christian Brotcorne (cdH):
Het
is
verbazend
dat
het
departement niet op eigen gezag
de overheid van het betrokken
land
kan
melden
dat
een
dergelijke
nummerplaat
is
uitgereikt aan iemand die niet
langer op de ambassade werkt.
13.08 Olivier Chastel, secrétaire d'État: Madame la présidente, je
voudrais ajouter un élément. Cette semaine, j'étais en Suède avec
notre ambassadeur sur place; c'est là que nous avons appris les
derniers
événements
à
Paris
concernant
son
collègue.
L'ambassadeur en Suède m'expliquait que d'un pays à l'autre, la
procédure à suivre pour rendre les plaques diplomatiques variait et
qu'à Paris, ils étaient les plus tolérants en la matière. En Suède,
lorsqu'on n'est plus diplomate, il faut rendre sa plaque
immédiatement.
13.08
Staatssecretaris Olivier
Chastel: De procedure met
betrekking tot de teruggave van de
diplomatieke
nummerplaten
verschilt van land tot land. In Parijs
zijn de diensten daar het soepelst
in.
04/06/2008
CRIV 52
COM 240
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de Mme Zoé Genot au ministre des Affaires étrangères sur "la prolongation de la validité
des documents de voyage des réfugiés par les ambassades belges" (n° 5280)</b>
14 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister van Buitenlandse Zaken over "de verlenging door
Belgische ambassades van de geldigheidsduur van reisdocumenten van vluchtelingen" (nr. 5280)
14.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Madame la présidente, la Belgique
est partie prenante à la Convention de Genève du 21 juin 1951
relative au statut des réfugiés. Dans le §6.2 de l'annexe 1 de la
Convention de Genève, annexe relative aux documents de voyage
délivrés aux réfugiés, il est stipulé que les autorités diplomatiques et
consulaires du pays de la reconnaissance de la qualité de réfugié
pourront prolonger la validité du document de voyage du réfugié
reconnu pour une période de six mois et ce dans le cas où le réfugié
se trouverait à l'étranger.
Déjà par le passé, le Haut commissariat aux réfugiés a signalé que
certains postes diplomatiques n'avaient pas eu l'autorisation par leur
gouvernement de prolonger ces
documents de voyage,
conformément au §6.2 de l'annexe 1 de la Convention de 1951.
Monsieur le secrétaire d'État, les ambassades et consulats belges
sont-ils habilités à prolonger le document de voyage d'un réfugié
reconnu et ce, conformément à la Convention de Genève?
Dans la négative, pour quelles raisons? Quelles sont les possibilités
offertes au réfugié qui souhaite prolonger la validité de son document
de voyage?
Dans l'affirmative, quelles sont les instructions données à ce sujet aux
missions diplomatiques belges et à l'étranger? Comment l'ambassade
procède-t-elle concrètement? Quelles sont les formalités à accomplir
par le demandeur et quel est le délai d'attente pour l'extension du
document?
Si, dans le pays où se trouve le réfugié, il n'y a aucune ambassade
belge, le réfugié peut-il directement prendre contact avec le SPF
Affaires étrangères pour l'extension de son document et/ou peut-il
s'adresser à une autre ambassade de l'Union européenne?
14.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!):
België
is
een
van
de
verdragsstaten van het Verdrag
van Genève van 21 juni 1951
betreffende
de
status
van
vluchtelingen. Paragraaf 6.2 van
bijlage 1 van dat Verdrag bepaalt
dat de diplomatieke en consulaire
autoriteiten van het land dat het
vluchtelingenstatuut
heeft
toegekend, de geldigheid van het
reisdocument van de erkende
vluchteling voor zes maanden
kunnen verlengen, ingeval de
vluchteling zich in het buitenland
zou
bevinden.
Het
Hoog
Commissariaat
voor
de
Vluchtelingen heeft erop gewezen
dat bepaalde diplomatieke posten
van hun regering geen toelating
hadden
gekregen
om
die
reisdocumenten te verlengen.
Zijn de Belgische ambassades en
consulaten gemachtigd om het
reisdocument van een erkende
vluchteling overeenkomstig het
Verdrag
van
Genève
te
verlengen? Zo niet, waarom niet?
Over
welke
mogelijkheden
beschikt een vluchteling die de
geldigheid van zijn reisdocument
wil verlengen? Zo ja, welke
onderrichtingen worden er in dat
verband aan de diplomatieke
missies in België en in het
buitenland gegeven? Hoe gaat de
ambassade concreet te werk?
Welke formaliteiten moet de
aanvrager vervullen en hoe lang
duurt het om een document te
verlengen? Indien er in het land
waar de vluchteling zich bevindt,
geen Belgische ambassade is, kan
hij dan rechtstreeks contact
opnemen
met
de
FOD
Buitenlandse Zaken voor de
verlenging van zijn document en/of
mag hij zich tot een ambassade
van een andere Europese lidstaat
CRIV 52
COM 240
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
wenden?
14.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État: Chère collègue, depuis
2001, la validité des passeports belges, en ce compris les titres de
voyage pour réfugiés, ne peut plus être prolongée. Conformément
aux normes internationales, la durée de validité est en effet
mentionnée dans la zone lisible "machine de transport" ou du titre de
voyage et, depuis 2004 également, dans la puce électronique elle-
même.
Il est donc matériellement impossible et même interdit par les normes
citées de modifier cette durée de validité par une inscription
quelconque apposée sur le document.
Depuis le 1
er
septembre 2004, les titres de voyage pour réfugiés ont
une durée de validité de deux ans. Lorsque celle-ci est atteinte, le
réfugié peut demander un nouveau titre de voyage.
Un non-Belge perd automatiquement son droit de séjour en Belgique
après trois mois d'absence. La validité de deux ans d'un titre de
voyage pour réfugié procure de fait une très large marge de
manoeuvre pour les voyages à l'étranger. Il est donc très exceptionnel
qu'un réfugié doive introduire à l'étranger une demande de titre de
voyage. Les ambassades et consulats belges n'ont dès lors pas la
possibilité de délivrer un titre de voyage pour réfugié.
Dans l'hypothèse où le titre de voyage pour réfugié vient à être perdu,
volé ou périmé pendant un séjour à l'étranger, le titulaire peut obtenir
du poste diplomatique ou consulaire un document de retour,
"Emergency travel document" (ETD). Si le réfugié bénéficie toujours
du droit de séjour en Belgique, cet ETD lui sera délivré très
rapidement.
Dans le cas contraire, son retour éventuel dépendra d'une décision de
l'Office des étrangers.
Dans le cas où un réfugié doit malgré tout introduire, à l'étranger, une
demande de titre de voyage pour réfugié, car il désire y prolonger son
séjour, le poste diplomatique ou consulaire transmet cette demande
aux Affaires étrangères. Le SPF Affaires étrangères est compétent
pour la production et l'envoi du titre de voyage au poste diplomatique
ou consulaire concerné, pour autant que le réfugié jouisse toujours du
droit de séjour en Belgique. Le délai nécessaire est d'environ trois
semaines. Enfin, dans un pays où la Belgique n'a pas de
représentation diplomatique ou consulaire, le réfugié doit s'adresser
au poste belge dans la juridiction duquel se trouve le pays en
question. Un consulat honoraire de Belgique peut éventuellement
servir de lien pour entrer en contact avec ce poste situé dans un autre
pays.
14.02
Staatssecretaris Olivier
Chastel: Sinds 2001 mag de
geldigheid van de Belgische
paspoorten, met inbegrip van de
reisdocumenten
voor
vluchtelingen, niet meer worden
verlengd.
Het
is
materieel
onmogelijk en op grond van de
geldende normen zelfs verboden
die geldigheidsduur te wijzigen.
Sinds 1 september 2004 hebben
de
reisdocumenten
voor
vluchtelingen een geldigheidsduur
van twee jaar. Daarna kan de
vluchteling
een
nieuw
reisdocument aanvragen. Wie
geen Belg is, verliest automatisch
zijn verblijfsrecht in België na een
afwezigheid van drie maanden.
Wanneer een vluchteling zijn
reisdocument in het buitenland
verliest, wanneer het tijdens het
verblijf in het buitenland wordt
gestolen of verstrijkt, kan de
houder bij de diplomatieke of
consulaire
post
een
terugreisdocument,
een
Emergency
Travel
Document
(ETD),
bekomen.
Indien
de
vluchteling
nog
over
een
verblijfsrecht in België beschikt,
wordt dat ETD zeer snel uitgereikt.
In het tegenovergestelde geval zal
zijn eventuele terugkeer van een
beslissing
van
de
Dienst
Vreemdelingenzaken
afhangen.
Indien een vluchteling toch in het
buitenland een reisdocument voor
vluchtelingen moet aanvragen,
stuurt
de
diplomatieke
of
consulaire post die aanvraag door
naar Buitenlandse Zaken. De FOD
Buitenlandse Zaken is bevoegd
voor zover de vluchteling nog
steeds een verblijfsrecht in België
heeft. In landen waar België geen
diplomatieke
of
consulaire
vertegenwoordiging heeft, moet de
vluchteling zich wenden tot de
Belgische post in de jurisdictie
waarvan het betrokken land zich
bevindt. Eventueel kan via een
Belgisch ereconsulaat contact
opgenomen worden met die post
in een ander land.
04/06/2008
CRIV 52
COM 240
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Verscheidene collega's zijn al sinds het begin van de vergadering hier aanwezig. Voor wij
afronden probeer ik iedereen nog één vraag te laten stellen. Aan de orde is de vraag de heer Van den
Eynde over de inmenging van de Russische Federatie in de Georgische soevereiniteit.
14.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mevrouw de
voorzitter, dat is geen vraag, maar een interpellatie. Normaal neemt
dat wat meer tijd in beslag. Ik ben bereid om die interpellatie uit te
stellen tot de volgende bijeenkomst.
14.03 Francis Van den Eynde
(Vlaams Belang): Je suis disposé
à reporter mon interpellation sur
l'ingérence de la Fédération de
Russie dans la souveraineté de la
Géorgie.
De voorzitter: Waarvoor dank. Interpellatie nummer 62 van de heer
Van den Eynde wordt dus uitgesteld. Als de collega's akkoord gaan,
zou ik nu de samengevoegde vragen van de heer Tuybens en mijzelf
behandelen. Ik heb al twee van mijn vragen niet gesteld.
Le président: L'interpellation n° 62
est donc reportée.
15 Samengevoegde vragen van
- de heer Bruno Tuybens aan de minister van Buitenlandse Zaken over "uitgesproken homofobie in
Gambia" (nr. 5695)
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van Buitenlandse Zaken over "de uitspraken van de
Gambiaanse president omtrent homo's" (nr. 5709)
15 Questions jointes de
- M. Bruno Tuybens au ministre des Affaires étrangères sur "le sentiment homophobe en Gambie"
(n° 5695)<br>- Mme Hilde Vautmans au ministre des Affaires étrangères sur "les déclarations du président de la
Gambie au sujet des homosexuels" (n° 5709)</b>
15.01 Bruno Tuybens (sp.a+Vl.Pro): Mijnheer de staatssecretaris,
tijdens een politieke toespraak op 15 mei jongstleden verkondigde de
Gambiaanse president dat homoseksuelen samen met drugdealers,
dieven en andere criminelen, vierentwintig uur de tijd kregen om het
land te verlaten, zoniet zouden serieuze consequenties volgen.
Er zouden ook nieuwe antihomowetten komen die nog strenger zijn
dan in Iran, waar homoseksuelen tot de doodstraf veroordeeld kunnen
worden. Eigenaars van huizen, hotels en dergelijke, worden
aangemaand om homoseksuele huurders of gasten niet langer
onderdak te bieden en dezen aan te geven. De woorden van de
president: "Slechte elementen dienen verwijderd te worden uit de
maatschappij".
Zal België de uiterst discriminerende uitspraken van de Gambiaanse
president officieel veroordelen? Plant u een onderhoud met de
ambassadeur van Gambia? Is de minister bereid om binnen de
internationale instellingen op te roepen deze praktijk streng en sterk te
veroordelen? Wil de minister in dit verband zijn verantwoordelijkheid
opnemen en ijveren voor het opnemen van holebirechten in de
Europese antidiscriminatierichtlijn? Ten slotte, zal België de
slachtoffers van deze heksenjacht toelaten als politieke asielzoekers?
15.01
Bruno
Tuybens
(sp.a+Vl.Pro): Le 15 mai 2008, le
président de Gambie a enjoint à
tous les homosexuels, trafiquants
de drogue, voleurs et autres
criminels de quitter le pays dans
les 24 heures. De nouvelles lois
homophobes devraient également
permettre de prononcer la peine
de mort pour les homosexuels,
voire même de rendre punissable
l'hébergement d'homosexuels.
La Belgique va-t-elle condamner
officiellement ces déclarations
extrêmement discriminatoires? Un
entretien
est-il
prévu
avec
l'ambassadeur de Gambie? Le
ministre
va-t-il
appeler
les
institutions
internationales
à
condamner
fermement
ces
pratiques ? Va-t-il plaider pour que
les droits des homosexuels,
lesbiennes et bisexuels soient
intégrés dans la directive anti-
discrimination? La Belgique va-t-
elle reconnaître les victimes de
CRIV 52
COM 240
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
cette chasse aux sorcières comme
demandeurs de l'asile politique?
15.02 Hilde Vautmans (Open Vld): Mijnheer de staatssecretaris, ik
heb eigenlijk een zelfde vraag. Ik was nogal erg geschrokken van de
uitspraken van de president van Gambia, dat alle homo's het land
moesten verlaten of dat ze onthoofd zouden worden. Ook degenen
die hen opvangen zouden gestraft worden. Men gaat daar eigenlijk
toch wel heel streng optreden tegen homoseksuelen.
Vorig jaar heeft diezelfde president zijn land al eens voor schut gezet
met de mededeling dat hij een wondermiddel tegen AIDS had ontdekt.
Een delegatie van jonge socialisten, groenen en liberalen heeft vorige
week of de week voordien actie gevoerd samen met de
holebifederatie voor de Gambiaanse ambassade. Ze werden niet
ontvangen, maar ze hebben hun protest luid en duidelijk laten horen.
Vandaar mijn aandringen om bilaterale maatregelen te nemen
tegenover de Gambiaanse regering, om protest te uiten en te zorgen
dat die maatregelen worden ingetrokken.
Welke stappen heeft de minister al gezet? Zult u dit op internationaal
niveau aankaarten zoals collega Tuybens heeft gevraagd? Hoe ziet u
Gambia verder evolueren? Ik heb pas cijfers ontvangen van onze
minister van migratie en asiel, waarin zij melding maakt van het aantal
asielzoekers die hun seksuele geaardheid inroepen om asiel te
krijgen. Ik heb ze helaas hier niet bij, ze liggen op mijn bureau. Zij
heeft mij daarop geantwoord dat debat is deze week hier ook in het
Parlement gevoerd dat seksuele geaardheid of de angst voor
genitale verminking of andere dingen, heel moeilijk is om in te roepen
als asielcriterium omdat natuurlijk iedereen dat kan doen. Ik zie daar
wel een moeilijkheid, maar ik vind het ook wel waanzin dat mensen
zouden onthoofd of vermoord worden wegens hun seksuele
geaardheid.
Mijnheer de staatssecretaris, welke stappen zal ons land, dat toch
een voortrekkersrol heeft gespeeld ten aanzien van de
holebigemeenschap, nemen op internationaal vlak?
15.02 Hilde Vautmans (Open
Vld): Ces déclarations choquantes
ne sont pas sans rappeler les
propos tenus l'an passé par ce
même
président,
qui
avait
ridiculisé son pays en affirmant
avoir découvert un médicament-
miracle contre le sida. Nous
devons protester haut et fort
contre cet état de fait.
Quelles démarches le ministre a-t-
il déjà entreprises? Va-t-il aborder
ce thème sur le plan international?
La ministre de la Politique de
migration et d'asile a déclaré qu'il
était
malaisé
d'invoquer
l'orientation sexuelle ou la peur
des mutilations génitales comme
arguments dans le cadre d'une
demande d'asile étant donné que
ces derniers ne peuvent être
prouvés. Dans le même temps, il
est insensé que des personnes
soient tuées en raison de leur
orientation sexuelle.
Quelles initiatives la Belgique, qui
a tout de même joué un rôle de
précurseur à l'égard de la
communauté holebi, prendra-t-elle
à l'échelle internationale?
15.03 Staatssecretaris Olivier Chastel: Mevrouw de voorzitter, de
strijd tegen discriminatie gebaseerd op seksuele oriëntatie behoort
integraal tot de prioriteiten van het Belgisch beleid inzake
mensenrechten. Minister De Gucht veroordeelt dan ook ten stelligste
de homofobe uitspraken van de Gambiaanse president Jammeh.
Jammer genoeg liggen deze verklaringen in het verlengde van zijn
vroegere uitspraken. Zij zijn vaak een middel om de aandacht af te
leiden van de uiterst precaire situatie waarin het land zich bevindt.
Op dit moment beschik ik niet over informatie over de vraag of de
Gambiaanse politie of andere overheidsdiensten maatregelen hebben
genomen om de verklaringen van president Jammeh concreet uit te
voeren. Er werden nog geen nieuwe wetgevende initiatieven
genomen. Onze diensten blijven dit uiteraard nauwlettend opvolgen.
Daarenboven heeft België zijn actieve steun verleend aan het initiatief
van de Europese partners om een demarche uit te voeren bij de
Gambiaanse overheid in Banjul. Deze demarche zal plaatsvinden in
de komende dagen.
15.03 Olivier Chastel, secrétaire
d'État:
La
lutte
contre
les
discriminations
fondées
sur
l'orientation sexuelle fait partie des
priorités de la politique belge en
matière de droits de l'homme. Le
ministre De Gucht condamne dès
lors avec force les déclarations
homophobes
du
président
Jammeh.
Je ne dispose d'aucun élément
indiquant que les annonces du
président sont effectivement déjà
mises en oeuvre. Nous restons
toutefois particulièrement attentifs
à cette situation.
En
outre,
la
Belgique,
conjointement avec une série de
04/06/2008
CRIV 52
COM 240
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
De Gambiaanse autoriteiten zullen terecht en met nadruk worden
gewezen op hun internationale verplichtingen inzake mensenrechten
en non-discriminatie in het bijzonder.
partenaires européens, rappellera
dans les prochains jours à la
Gambie
ses
obligations
internationales en matière de
droits de l'homme.
15.04 Bruno Tuybens (sp.a+Vl.Pro): Mijnheer de staatssecretaris,
het spreekt voor zich dat België hiertegen reageert. Zoals collega
Vautmans reeds zei, is het zo dat ons land daar reeds een belangrijke
rol heeft gespeeld en een van de eerste landen was die de
internationale dag tegen homofobie heeft ingevoerd. Wij moeten onze
rol dan ook uiteraard ernstig blijven nemen.
Ik neem aan dat de minister ook, veelal als diplomatieke druk,
bijvoorbeeld de ambassadeur van Gambia in Brussel ontvangt.
Dat is, denk ik, op dit ogenblik nog niet gebeurd. Ik zou de suggestie
vanuit het Parlement willen doen dat de ambassadeur van Gambia
hier in België zou worden gesommeerd door de minister, om deze
bijzonder mensenrechtenonvriendelijke uitspraken in een juist kader
te laten plaatsen. Stel dat de ambassadeur er zelfs toe in staat zou
zijn om dat te doen, wat ik uiteraard ten zeerste betwijfel. Ik zou ook
willen suggereren om onze diplomatieke posten in Gambia voor
overleg terug naar België te roepen. Deze zaak lijkt mij van een
zodanige orde te zijn dat dit eigenlijk zou moeten gebeuren. Daarom
betreur ik het dat het nog niet is gebeurd.
15.04
Bruno
Tuybens
(sp.a+Vl.Pro): Il est normal que la
Belgique réagisse dans ce genre
de situation. Je présume dès lors
que
le
ministre
recevra
l'ambassadeur de Gambie pour
exercer
une
pression
diplomatique.
À
ma
connaissance,
cette
rencontre n'a pas encore eu lieu.
J'estime en outre que nous
devons rappeler pour consultation
les responsables de nos postes
diplomatiques en Gambie.
15.05 Hilde Vautmans (Open Vld): Mijnheer de staatssecretaris, ik
ben natuurlijk blij dat we de zaken ook op internationaal vlak zullen
aankaarten, maar ik sluit mij een beetje aan bij de reactie van onze
collega Tuybens. Ik ga zelf een brief schrijven naar de ambassadeur.
De leden die willen, mogen hem mee ondertekenen. Ik zal hem door
mijn medewerkster laten rondsturen. In die brief kunnen we ons
protest uiten over wat er in zijn land gebeurt.
Ten tweede, ik denk dat er moderne communicatiemiddelen bestaan,
waardoor we onze ambassadeur die ginds bevoegd is, goed kunnen
briefen en kunnen vragen om actie te ondernemen, zonder dat we
hem moeten terugroepen, mijnheer Tuybens. Ik denk dat we er beter
voor kunnen zorgen dat hij ter plaatse blijft en dat hij ter plaatse
ageert. Dat vind ik altijd verstandiger dan hem op het vliegtuig naar
hier te zetten. Dat is natuurlijk mijn persoonlijke mening.
(...): (...)
15.05 Hilde Vautmans (Open
Vld): Je me félicite de ce que nous
soulèverons cette question au
niveau
international.
J'estime
toutefois aussi que nous devons
faire pression sur l'ambassadeur.
Je lui adresserai dès lors une
lettre de protestation.
À mon estime, notre ambassadeur
peut tout simplement être mis au
courant, sans qu'il ne soit pour
cela nécessaire qu'il vienne en
Belgique.
15.06 Hilde Vautmans (Open Vld): Est-il ici?
15.07 Olivier Chastel, secrétaire d'État: Il est là! C'est la semaine
diplomatique. Vous devriez aller le trouver tant qu'il est encore ici,
c'est-à-dire demain soir!
15.07
Staatssecretaris Olivier
Chastel: De ambassadeur is in
België voor de diplomatieke week.
Zoek hem op vooraleer hij
vertrekt!
15.08 Hilde Vautmans (Open Vld): Mijnheer Tuybens, wij zullen
proberen hem de boodschap over te maken.
15.08 Hilde Vautmans (Open
Vld): Nous nous efforcerons de lui
transmettre ce message.
15.09 Bruno Tuybens (sp.a+Vl.Pro): Het is duidelijk dat er een 15.09
Bruno
Tuybens
CRIV 52
COM 240
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
verschil bestaat tussen het uitnodigen van de ambassadeur van
België uit Gambia, tijdens de diplomatieke dagen, enerzijds, en het
diplomatieke signaal dat men de ambassadeur terugroept voor
overleg, anderzijds. Dat is een diplomatiek signaal. De heer Chastel
weet dat, vanzelfsprekend. Dat is uiteraard van een heel andere orde
dan een uitnodiging tijdens de diplomatieke dagen.
Ondanks alle e-mailverkeer en de nuttigheid daarvan, mevrouw de
voorzitter, begrijpt u uiteraard zeer goed wat ik eigenlijk wil zeggen,
namelijk dat er in dezen een diplomatiek signaal wordt gegeven aan
de Gambiaanse overheid.
(sp.a+Vl.Pro): Il y a une différence
évidente entre le fait d'inviter
l'ambassadeur de Belgique depuis
la Gambie et, d'autre part, le fait
de rappeler l'ambassadeur pour
une concertation. Dans ce dernier
cas,
c'est
un
message
diplomatique qu'on adresse au
gouvernement gambien.
15.10 Hilde Vautmans (Open Vld): Mijnheer Tuybens, daarin steun
ik u volledig. Ik denk dat de minister en de staatssecretaris onze
boodschap wel hebben begrepen en de nodige acties zullen
ondernemen. Mag ik u toch vragen ons op de hoogte te houden van
het gevolg dat daaraan wordt gegeven.
15.10 Hilde Vautmans (Open
Vld): Je pense que le ministre et le
secrétaire d'État ont compris notre
message et qu'ils feront le
nécessaire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Mijnheer Van den Eynde, wilt u niet een paar vragen omzetten in schriftelijke vragen?
15.11 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Liefst niet, maar ik
zou wel kunnen akkoord gaan met het uitstellen ervan.
Met uw toestemming kunnen wij er waarschijnlijk een afhandelen
zonder dat ik ze uitgebreid stel. Het gaat over vraag nummer 5639
over de frauduleuze praktijken in Belgrado. Ik zou willen tijd sparen
voor de regering en voor ons.
16 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de minister van Buitenlandse Zaken over "de
geruchten met betrekking tot frauduleuze praktijken rond de Belgische militaire attaché op de
ambassade in Belgrado" (nr. 5639)
16 Question de M. Francis Van den Eynde au ministre des Affaires étrangères sur "les rumeurs
relatives aux pratiques frauduleuses dans lesquelles serait impliqué l'attaché militaire belge à
l'ambassade à Belgrade" (n° 5639)</b>
16.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mevrouw de
voorzitter, ik heb die vraag vanmorgen gesteld aan de minister van
Landsverdediging en hij heeft mij geantwoord dat hij weinig kon
zeggen omdat er een klacht is ingediend door de voormalige
Belgische ambassadeur of ambassadrice in Belgrado, tegen de
militair die al die verklaringen in de pers heeft afgelegd.
Indien de minister van Buitenlandse Zaken mij hier ook op wil
antwoorden dat hij niet veel kan zeggen omdat er een klacht lopende
is en hij rekening moet houden met de scheiding der machten, dan
stel ik die vraag niet. Het zou volstaan dat men vanop de
regeringsbanken zegt dat er een klacht is ingediend en dat men niet
meer kan zeggen. Dan is deze vraag beantwoord.
16.01 Francis Van den Eynde
(Vlaams Belang): Ce matin, le
ministre de la Défense a répondu
qu'il ne pouvait pas dire grand-
chose à ce sujet, étant donné
qu'une plainte avait été déposée
par l'ancien ambassadeur de
Belgique à Belgrade contre le
militaire qui s'était exprimé dans la
presse.
Il doit tenir compte de la
séparation des pouvoirs.
Il suffirait qu'un membre du
gouvernement
déclare
qu'une
plainte a été déposée et qu'on ne
peut rien dire de plus.
De voorzitter: Dank u, mijnheer Van den Eynde. U hebt bijna zo lang gepraat als wanneer u de vraag
04/06/2008
CRIV 52
COM 240
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
gesteld zou hebben.
16.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État: Madame la présidente, je
voudrais surtout préciser à l'intention de M. Van den Eynde que la
question doit être posée au ministre De Crem. Il est compétent en la
matière pour ce qui concerne un attaché militaire. Personnellement, je
ne peux aller plus avant par rapport à cette problématique.
16.02
Staatssecretaris Olivier
Chastel: Aan de heer Van den
Eynde kan ik zeggen dat de vraag
moet gesteld worden aan minister
De Crem, die terzake bevoegd is.
16.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mevrouw de
voorzitter, ik heb vanmorgen de vraag gesteld aan de heer De Crem.
Er werden door de betrokken militair echter ook ernstige
beschuldigingen geuit ten overstaan van de ambassadeur die in
Belgrado op post was toen betrokkene ginds was.
Dat is de reden waarom ik mij ook tot Buitenlandse Zaken heb
gewend. Dat is alles.
16.03 Francis Van den Eynde
(Vlaams Belang): J'ai déjà posé
cette question ce matin au ministre
De Crem. Toutefois, il se trouve
que le militaire concerné a lui
aussi porté de graves accusations
contre l'ambassadeur Schmidt,
lequel était à ce moment-là en
fonction à Belgrade. C'est ce qui
m'a amené à m'adresser aux
Affaires étrangères.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Mijnheer de staatssecretaris, kunnen wij nog even doorgaan of moet u vertrekken?
16.04 Olivier Chastel, secrétaire d'État: Madame la présidente, je
dois absolument partir. On m'attend depuis 16.30 heures.
De voorzitter: Alle belangrijke mensen laten in het leven even op zich wachten. Wij sluiten dus de
vergadering.
J'espère que nous pourrons rapidement trouver une date pour les questions qui n'ont pu être posées à
M. le secrétaire d'État.
De minister van Buitenlandse Zaken heeft mij immers laten weten dat hij morgen in Parijs is en dat hij ook
de hele volgende week in het buitenland is. Ik wacht dus op een datum. Ik zou niettemin het volgende willen
vragen.
Monsieur le secrétaire d'État, je vous demande de fixer rapidement une nouvelle date pour les questions
qui n'ont pu être posées.
Dit is het einde van de vergadering. Ik dank alle collega's voor het harde werk en voor het verbeteren van
de wereld deze namiddag.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 16.44 uur.
La réunion publique de commission est levée à 16.44 heures.