KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRIV 52 COM 277
CRIV 52 COM 277
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
woensdag
mercredi
25-06-2008
25-06-2008
Namiddag
Après-midi
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V - N-VA
Christen-Democratisch en Vlaams Nieuw-Vlaamse Alliantie
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a+Vl.Pro
socialistische partij anders + VlaamsProgressieven
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Sofie Staelraeve aan de
minister
van
Maatschappelijke
Integratie,
Pensioenen en Grote Steden over "de SINE- en
ACTIVA-maatregelen" (nr. 5809)
1
Question de Mme Sofie Staelraeve à la ministre
de l'Intégration sociale, des Pensions et des
Grandes villes sur "les mesures SINE et ACTIVA"
(n° 5809)
1
Sprekers: Sofie Staelraeve, Marie Arena,
minister van Maatschappelijke Integratie,
Pensioenen en Grote Steden
Orateurs: Sofie Staelraeve, Marie Arena,
ministre de l'Intégration sociale, des Pensions
et des Grandes Villes
Vraag van mevrouw Sofie Staelraeve aan de
minister
van
Maatschappelijke
Integratie,
Pensioenen en Grote Steden over "de OCMW-
steun aan geregulariseerden" (nr. 6010)
3
Question de Mme Sofie Staelraeve à la ministre
de l'Intégration sociale, des Pensions et des
Grandes villes sur "l'aide du CPAS dont
bénéficient les personnes régularisées" (n° 6010)
3
Sprekers: Sofie Staelraeve, Marie Arena,
minister van Maatschappelijke Integratie,
Pensioenen en Grote Steden
Orateurs: Sofie Staelraeve, Marie Arena,
ministre de l'Intégration sociale, des Pensions
et des Grandes Villes
Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
minister
van
Maatschappelijke
Integratie,
Pensioenen en Grote Steden over "dringende
medische hulp aan mensen zonder wettig verblijf"
(nr. 6289)
5
Question de Mme Maggie De Block à la ministre
de l'Intégration sociale, des Pensions et des
Grandes villes sur "l'aide médicale urgente
accordée aux personnes en séjour illégal"
(n° 6289)
5
Sprekers: Maggie De Block, Marie Arena,
minister van Maatschappelijke Integratie,
Pensioenen en Grote Steden
Orateurs: Maggie De Block, Marie Arena,
ministre de l'Intégration sociale, des Pensions
et des Grandes Villes
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en
Grote Steden over "de tenlasteneming van de
medische
kosten
van
de
hongerstakers"
(nr. 6603)
8
Question de Mme Zoé Genot à la ministre de
l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes
villes sur "la prise en charge des frais médicaux
relatifs aux grévistes de la faim" (n° 6603)
8
Sprekers: Zoé Genot, Marie Arena, minister
van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen
en Grote Steden
Orateurs: Zoé Genot, Marie Arena, ministre
de l'Intégration sociale, des Pensions et des
Grandes Villes
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister
van
Maatschappelijke
Integratie,
Pensioenen en Grote Steden over "de
behandeling van de bewoners van de open centra
voor asielzoekers en het personeelsbeheer"
(nr. 6563)
10
Question de Mme Muriel Gerkens à la ministre de
l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes
villes sur "le traitement des résidents et la gestion
du personnel dans les centres ouverts pour
demandeurs d'asile" (n° 6563)
10
Sprekers: Muriel Gerkens, Marie Arena,
minister van Maatschappelijke Integratie,
Pensioenen en Grote Steden, Maggie De
Block, Sonja Becq
Orateurs: Muriel Gerkens, Marie Arena,
ministre de l'Intégration sociale, des Pensions
et des Grandes Villes, Maggie De Block,
Sonja Becq
Vraag van mevrouw Kattrin Jadin aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het gebruik van een
xenonhoudend anestheticum" (nr. 5511)
14
Question de Mme Kattrin Jadin à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "l'utilisation d'un anesthésiant
au xénon" (n° 5511)
14
Sprekers: Kattrin Jadin, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Kattrin Jadin, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van KMO, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "het getuigschrift van
vakbekwaamheid voor het vervoer van dieren"
(nr. 5587)
16
Question de M. Jean-Luc Crucke à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "le certificat d'aptitude
pour le transport d'animaux" (n° 5587)
16
Sprekers:
Jean-Luc
Crucke,
Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Orateurs:
Jean-Luc
Crucke,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Sociale Zaken en Volksgezondheid
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "het statuut van
de ambulanciers" (nr. 6288)
18
Question de Mme Maggie De Block à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "le statut des
ambulanciers" (n° 6288)
18
Sprekers: Maggie De Block, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Maggie De Block, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de registratie van schade
naar aanleiding van medisch handelen" (nr. 5877)
20
Question de Mme Sonja Becq à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé
publique
sur
"l'enregistrement
de
dommages à la suite d'actes médicaux" (n° 5877)
20
Sprekers: Sonja Becq, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Sonja Becq, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Samengevoegde vragen van
23
Questions jointes de
23
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de snelle stijging van de
kosten van de rusthuizen" (nr. 5918)
23
- M. Georges Gilkinet à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "l'augmentation rapide du coût des
maisons de repos" (n° 5918)
23
- de heer Koen Bultinck aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de stijging van de
rusthuisprijzen" (nr. 5925)
23
- M. Koen Bultinck à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "l'augmentation des prix pratiqués
dans les maisons de repos" (n° 5925)
23
- mevrouw Kattrin Jadin aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "de stijging van de dagprijzen in de
rusthuizen" (nr. 5927)
23
- Mme Kattrin Jadin à la ministre de l'Intégration
sociale, des Pensions et des Grandes villes sur
"l'augmentation du coût d'hébergement en maison
de repos" (n° 5927)
23
- mevrouw Sonja Becq aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de stijging van de
rusthuisprijzen" (nr. 6071)
23
- Mme Sonja Becq à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "l'augmentation des prix des maisons
de repos" (n° 6071)
23
Sprekers: Georges Gilkinet, Koen Bultinck,
Kattrin Jadin, Sonja Becq, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Georges Gilkinet, Koen Bultinck,
Kattrin Jadin, Sonja Becq, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de identificatie en
registratie van honden" (nr. 5822)
31
Question de Mme Josée Lejeune à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "l'identification et
l'enregistrement des chiens" (n° 5822)
31
Sprekers: Josée Lejeune, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Josée Lejeune, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de evaluatie en de
terugbetaling van de Progensa PCA3 test"
(nr. 5975)
33
Question de Mme Colette Burgeon à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "l'évaluation et le
remboursement du test Progensa PCA3"
(n° 5975)
33
Sprekers:
Colette
Burgeon,
Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Colette
Burgeon,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de besmetting door
GGO's van een proefveld met conventionele
koolzaadplanten" (nr. 6021)
35
Question de Mme Colette Burgeon à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la contamination d'un
essai de colza conventionnel par des OGM"
(n° 6021)
35
Sprekers:
Colette
Burgeon,
Laurette
Orateurs:
Colette
Burgeon,
Laurette
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Lieve Van Daele aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het zorgproces rond
prenatale
diagnostiek
en
zwangerschapsafbreking" (nr. 6044)
36
Question de Mme Lieve Van Daele à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "le processus de soins
concernant le diagnostic prénatal et l'interruption
de grossesse" (n° 6044)
36
Sprekers: Lieve Van Daele, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Lieve Van Daele, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de voeding en
de gezondheid van bejaarden" (nr. 6051)
38
Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "l'alimentation et la
santé des personnes âgées" (n° 6051)
38
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de meest
recente vooruitgang in de studie van de
wiegendood bij baby's" (nr. 6053)
40
Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "les dernières
avancées dans l'étude de la mort subite du
nourrisson" (n° 6053)
40
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "stand van zaken
in het Belgisch onderzoek naar kankerbestrijding"
(nr. 6054)
41
Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la situation de la
recherche belge dans la lutte contre le cancer"
(n° 6054)
41
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de vooruitgang
in de behandeling van borstkanker" (nr. 6055)
44
Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "les avancées dans le
traitement du cancer du sein" (n° 6055)
44
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de alternatieve
behandeling voor teelbalkanker" (nr. 6056)
46
Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "le traitement alternatif
du cancer des testicules" (n° 6056)
46
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de opvolging van de
werken op het Poelaertplein" (nr. 6086)
48
Question de M. Xavier Baeselen à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "le suivi des travaux
de la Place Poelaert" (n° 6086)
48
Sprekers:
Xavier
Baeselen,
Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Xavier
Baeselen,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de 48
Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-
48
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
over
"de
ontwikkelingen in de behandeling van longkanker"
(nr. 6088)
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "les évolutions dans le
traitement du cancer du poumon" (n° 6088)
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Olivier Destrebecq aan de
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de PET-scans"
(nr. 6098)
51
Question de M. Olivier Destrebecq à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "les PET-scans"
(n° 6098)
51
Sprekers: Olivier Destrebecq, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Olivier Destrebecq, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Samengevoegde vragen van
53
Questions jointes de
53
- mevrouw Sarah Smeyers aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de financiering van
ziekenhuizen" (nr. 6113)
53
- Mme Sarah Smeyers à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le financement des hôpitaux"
(n° 6113)
53
- de heer Koen Bultinck aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "1,4 miljard euro federaal
geld voor de Waalse ziekenhuizen" (nr. 6114)
53
- M. Koen Bultinck à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le montant de 1,4 milliard d'euros
attribué par le niveau fédéral aux hôpitaux
wallons" (n° 6114)
53
- mevrouw Sonja Becq aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de investeringen in
ziekenhuizen" (nr. 6186)
53
- Mme Sonja Becq à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "les investissements dans les
hôpitaux" (n° 6186)
53
- de heer Michel Doomst aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het federale geld voor
Waalse ziekenhuizen" (nr. 6195)
53
- M. Michel Doomst à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "l'argent attribué par le niveau
fédéral aux hôpitaux wallons" (n° 6195)
53
- mevrouw Martine De Maght aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de financiering van
Waalse ziekenhuizen en het protocol dat werd
afgesloten met de Waalse minister van
Volksgezondheid, de heer Didier Donfut"
(nr. 6422)
53
- Mme Martine De Maght à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "le financement des hôpitaux
wallons et le protocole conclu avec le ministre
wallon de la Santé publique, M. Didier Donfut"
(n° 6422)
53
Sprekers: Sarah Smeyers, Koen Bultinck,
Laurette Onkelinx, vice-eerste minister en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid, Sonja Becq
Orateurs: Sarah Smeyers, Koen Bultinck,
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, Sonja Becq
Vraag van mevrouw Rita De Bont aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het akkoord Tandartsen-
Ziekenfondsen 2007-2008" (nr. 6152)
60
Question de Mme Rita De Bont à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "l'accord Dentistes-Mutuelles
2007-2008" (n° 6152)
60
Sprekers: Rita De Bont, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Rita De Bont, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de problematiek van het
stijgend aantal aidspatiënten" (nr. 6198)
61
Question de Mme Josée Lejeune à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la problématique liée
à la recrudescence du sida" (n° 6198)
61
Sprekers: Josée Lejeune, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Josée Lejeune, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Koen Bultinck aan de vice-
63
Question de M. Koen Bultinck à la vice-première 63
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de samenstelling van de
Nationale Raad voor dringende geneeskundige
hulpverlening" (nr. 6203)
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "la composition du Conseil
national des secours médicaux d'urgence"
(n° 6203)
Sprekers: Koen Bultinck, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Koen Bultinck, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "het in kaart
brengen van persoonsgegevens voorafgaand aan
de analyse van de beroepsgerelateerde kankers"
(nr. 6219)
65
Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la mise en place
d'une cartographie préalable à l'analyse des
causes des cancers professionnels" (n° 6219)
65
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de vooruitgang
in het stamcelonderzoek" (nr. 6220)
67
Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "les avancées dans la
recherche sur les cellules souches" (n° 6220)
67
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers
aan de vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
officiële erkenning van de osteopaten" (nr. 6254)
68
Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la
reconnaissance
officielle
des
ostéopathes"
(n° 6254)
68
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Laurette Onkelinx, vice-eerste minister en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de risico's verbonden aan
de aanwezigheid van ftalaten in cosmetica, vlees
en zuivelproducten" (nr. 6265)
71
Question de Mme Valérie Déom à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "les risques liés aux
phtalates présentes dans les cosmétiques, la
viande et les produits laitiers" (n° 6265)
70
Sprekers: Valérie Déom, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Valérie Déom, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "een studie om potentieel
delinquent gedrag op te sporen" (nr. 6363)
73
Question de Mme Valérie Déom à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "une étude pour
détecter les 'graines de délinquants'" (n° 6363)
73
Sprekers: Valérie Déom, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Valérie Déom, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Samengevoegde vragen van
75
Questions jointes de
75
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
over
"de
oproep
van
internationale wetenschappers inzake het gsm-
gebruik en de emissienormen voor gsm-
zendmasten" (nr. 6375)
76
- M. Xavier Baeselen à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "l'appel lancé par des scientifiques
internationaux sur l'usage des GSM et les normes
d'émissions des antennes relais GSM" (n° 6375)
75
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de oproep van
76
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "l'appel de 20 experts
75
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
vi
20 internationale experten met betrekking tot het
gebruik van mobiele telefoons" (nr. 6449)
internationaux sur l'utilisation des téléphones
portables" (n° 6449)
- de heer Éric Thiébaut aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de gevaren van gsm's
voor kinderen jonger dan twaalf jaar" (nr. 6511)
76
- M. Éric Thiébaut à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "les dangers que représentent les
gsm pour les enfants de moins de douze ans"
(n° 6511)
75
Sprekers: Xavier Baeselen, Thérèse Snoy et
d'Oppuers, Laurette Onkelinx, vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Orateurs: Xavier Baeselen, Thérèse Snoy et
d'Oppuers, Laurette Onkelinx, vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de eventuele
oversterfte ten gevolge van de transfusie van
kunstbloed" (nr. 6383)
80
Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la surmortalité
possible suite à la transfusion de sang artificiel"
(n° 6383)
80
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de verhoogde
risico's op dementie bij overgewicht" (nr. 6384)
82
Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "les risques
augmentés de démence en cas de surpoids"
(n° 6384)
82
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Samengevoegde vragen van
85
Questions jointes de
85
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het resultaat van de
vergadering
van
de
ministers
van
Volksgezondheid van dinsdag 17 juni over het
alcoholplan" (nr. 6440)
85
- M. Xavier Baeselen à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le résultat de la réunion des
ministres de la Santé du mardi 17 juin sur le plan
alcool" (n° 6440)
85
- mevrouw Sophie Pécriaux aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
over
"de
campagne
'Respect16'" (nr. 6477)
85
- Mme Sophie Pécriaux à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "la campagne 'Respect16'"
(n° 6477)
85
Sprekers: Laurette Onkelinx, vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, Xavier Baeselen
Orateurs: Laurette Onkelinx, vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique, Xavier Baeselen
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de vooruitgang
van de wetenschap bij de aanpak van
zwaarlijvigheid" (nr. 6455)
88
Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "les progrès de la
science dans la lutte contre l'obésité" (n° 6455)
88
Sprekers: Laurette Onkelinx, vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, Jean-Jacques Flahaux
Orateurs: Laurette Onkelinx, vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique, Jean-Jacques Flahaux
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de vooruitgang
in de uitroeiing van kinderverlamming" (nr. 6456)
90
Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "les progrès dans
l'éradication de la poliomyélite" (n° 6456)
90
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de 92
Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-
92
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
vii
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de invoering van
een beleid ter bestrijding van hepatitis C"
(nr. 6530)
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la mise en place
d'une politique de lutte contre l'hépatite C"
(n° 6530)
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
over
"het
gebrek
aan
transparantie in de toetreding van geneesheren
en tandartsen tot akkoorden" (nr. 5919)
94
Question de Mme Muriel Gerkens à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "le manque de
transparence dans l'adhésion des médecins et
dentistes aux accords" (n° 5919)
93
Sprekers:
Muriel
Gerkens,
Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Muriel
Gerkens,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de veiligheid in de
ziekenhuizen en de ontvoering van een zuigeling
uit het ziekenhuis van Charleroi" (nr. 6557)
96
Question de M. Xavier Baeselen à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la sécurité dans les
hôpitaux et l'enlèvement d'un nourrisson à
l'hôpital de Charleroi" (n° 6557)
96
Sprekers:
Xavier
Baeselen,
Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Xavier
Baeselen,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
van
WOENSDAG
25
JUNI
2008
Namiddag
______
du
MERCREDI
25
JUIN
2008
Après-midi
______
La séance est ouverte à 14.21 heures et présidée par Mme Muriel Gerkens.
De vergadering wordt geopend om 14.21 uur en voorgezeten door mevrouw Muriel Gerkens.
01 Vraag van mevrouw Sofie Staelraeve aan de minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen
en Grote Steden over "de SINE- en ACTIVA-maatregelen" (nr. 5809)
01 Question de Mme Sofie Staelraeve à la ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des
Grandes villes sur "les mesures SINE et ACTIVA" (n° 5809)</b>
01.01 Sofie Staelraeve (Open Vld): Mevrouw de voorzitter, mevrouw
de minister, de SINE- en ACTIVA-maatregelen zorgen ervoor dat
kansarmen kunnen worden tewerkgesteld en kunnen doorstromen
naar de arbeidsmarkt. Op die manier worden kansen gecreëerd voor
hun maatschappelijke integratie.
In uw beleidsnota belooft u deze initiatieven verder te versterken,
alsook de begeleiding van de werkzoekenden te versterken, om
vooral degenen die nu nog het verst van de arbeidsmarkt staan zo
goed mogelijk naar een permanente job te begeleiden.
Opmerkelijk is echter dat, wanneer wij de cijfers zien, we kunnen
vaststellen dat vooral in het Waalse landsgedeelte gebruik wordt
gemaakt van SINE- en ACTIVA-maatregelen. Ik wil u daarom de
volgende vragen stellen.
Wat is de evaluatie van de SINE- en ACTIVA-maatregelen in het
algemeen? Hoe beoordeelt u het wisselend succes ervan in de beide
landsdelen? Hoe komt dat volgens u? Wat denk u daaraan te doen?
Welke concrete initiatieven zult u nemen ter versterking, zoals
aangekondigd in uw beleidsnota?
01.01 Sofie Staelraeve (Open
Vld): Les mesures Sine et Activa
offrent des possibilités d'emploi
aux personnes défavorisées et
stimulent dès lors leur intégration
sociale. Dans sa note politique, la
ministre s'est engagée à renforcer
ces
initiatives
et
l'accompagnement
des
demandeurs d'emploi. Quelle est
l'évaluation générale de ces
mesures?
Comment
peut-on
expliquer le succès différent dans
les deux parties du pays? À
quelles mesures concrètes la
ministre
songe-t-elle
pour
respecter son engagement?
01.02 Minister Marie Arena: Mevrouw de voorzitter, mevrouw
Staelraeve, uw vraag valt uiteen in twee delen, de maatregelen en de
resultaten.
Zowel SINE - sociale inschakelingseconomie - als ACTIVA zijn een
uitbreiding van het instrumentarium voor activering waarover de
OCMW's beschikken.
Waar artikel 60 vooral de bedoeling heeft om via tewerkstelling
mensen opnieuw in te schakelen in het systeem van sociale
01.02 Marie Arena, ministre: Les
mesures
prévues
sont
des
instruments
d'activation
supplémentaires pour les CPAS.
Les mesures Sine et Activa ont
pour but d'offrir des perspectives
de travail à long terme en
s'adressant à des groupes cibles
et à des employeurs susceptibles
d'offrir un encadrement.
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
zekerheid, gaan SINE en ACTIVA een stap verder. Ze bieden beiden
een langdurig perspectief op werk doordat zij doelgroepgericht zijn en
doordat ook werkgevers die voor het systeem in aanmerking komen
mogelijkheden bieden tot omkadering. Daardoor zijn het zeker
maatregelen die een OCMW-publiek kansen bieden.
Alleen mogen zij niet los gezien worden van het algemene arsenaal
aan mogelijkheden en van de aanpak door verschillende actoren die
op het vlak van tewerkstelling en begeleiding naar de arbeidsmarkt
actief zijn, en zeker niet los van de situatie op de arbeidsmarkt. Die is
verschillend in de verschillende regio's. De werkloosheidscijfers liggen
ver uit elkaar, en dus is ook de samenstelling van de groep mensen
die verder van de arbeidsmarkt staan anders. Dat heeft zijn effect op
de maatregelen die kunnen worden ingezet.
Dat er verschillen bestaan tussen de regio's inzake specifieke
instrumenten is op zich niet erg. Het is het gehele plaatje dat in
aanmerking moet worden genomen.
U stelde mij de vraag welk concreet initiatief ik zal nemen voor de
versterking van de SINE- en ACTIVA-maatregelen. Ik ben ervan
overtuigd dat er nog marge is in het naar de arbeidsmarkt leiden van
mensen die steun ontvangen van een OCMW. Er gebeurt al veel
maar er is meer mogelijk. Ik wil vooral die dynamieken ondersteunen
door de drempels weg te werken waardoor bepaalde instrumenten
minder gebruikt worden, bijvoorbeeld met artikel 61, en door de
stimuli te vergroten bij sommige instrumenten of door de OCMW's
structureel te belonen die een grotere inspanning leveren.
Activering van de arbeidsmarkt mag dan al niet de enige weg zijn naar
emancipatie, het is wel een belangrijke hefboom om het leven weer in
eigen handen te kunnen nemen. Het is ook zeer belangrijk om
daaraan te werken met de OCMW's.
Elles ne doivent néanmoins pas
être dissociées de l'ensemble de
mesures prises globalement en
matière
d'emploi
et
d'accompagnement sur le marché
du travail. Le marché de l'emploi
diffère par ailleurs d'une région à
l'autre et ces différences ont une
incidence
sur
les
mesures
instaurées.
En
ce
qui
concerne
le
renforcement des mesures Sine et
Activa, des efforts peuvent encore
être
fournis
pour
l'accompagnement du public des
CPAS sur le marché du travail,
entre
autres
en
stimulant
l'utilisation de certains instruments
ou en rétribuant les CPAS sur une
base structurelle lorsqu'ils ont
fourni des efforts plus soutenus.
L'activation sur le marché du
travail constitue un levier important
pour permettre aux intéressés de
reprendre leur vie en main. Il faut y
oeuvrer en collaboration avec les
CPAS.
01.03 Sofie Staelraeve (Open Vld): Mevrouw de minister, ik vraag
mij af wat u precies bedoelt met de drempels die OCMW's ervan
zouden weerhouden om nu reeds de middelen voldoende te
gebruiken.
Kunt u daar een voorbeeld van geven, en misschien ook een
voorbeeld van hoe u denkt dat concreet weg te nemen?
01.03 Sofie Staelraeve (Open
Vld): La ministre peut-elle donner
un exemple des seuils qui
empêchent les CPAS d'utiliser
déjà correctement les moyens
disponibles? Quelle solution la
ministre entrevoit-elle sur ce plan?
01.04 Minister Marie Arena: Bijvoorbeeld, artikel 61 is niet
gemakkelijk om te gebruiken voor ondernemingen. We zullen zien of
het gemakkelijker is om artikel 60 te gebruiken voor ondernemingen,
of misschien kunnen we artikel 61 aanpassen om het werk tussen de
OCMW's en de ondernemingen beter op mekaar af te stemmen.
01.04 Marie Arena, ministre: Les
entreprises
ne
peuvent
par
exemple pas appliquer aisément
l'article 61. Nous examinerons si la
procédure peut être simplifiée par
le biais de l'article 60 ou nous
adapterons éventuellement l'article
61 pour parvenir à une meilleure
harmonisation.
01.05 Sofie Staelraeve (Open Vld): Is een vergelijking met de IBO-
maatregel correct, waarbij in bedrijven stage wordt voorzien, of is dat
op een heel ander terrein?
01.05 Sofie Staelraeve (Open
Vld):
Peut-on
établir
une
comparaison avec la mesure FPI ?
01.06 Minister Marie Arena: Het gaat niet om een stage. Het ligt in de
bedoeling om artikel 61 te veranderen. De bijdrage van de
01.06 Marie Arena, ministre: Il ne
s'agit pas d'un stage. L'objectif est
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
werkgevers, van de ondernemingen, is misschien te hoog op dit
moment.
d'adapter l'article 61. La cotisation
patronale est peut-être trop élevée
aujourd'hui.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Sofie Staelraeve aan de minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen
en Grote Steden over "de OCMW-steun aan geregulariseerden" (nr. 6010)
02 Question de Mme Sofie Staelraeve à la ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des
Grandes villes sur "l'aide du CPAS dont bénéficient les personnes régularisées" (n° 6010)</b>
02.01 Sofie Staelraeve (Open Vld): Mevrouw de voorzitter, mevrouw
de minister, ons buurland Nederland organiseerde in 2007 een
generaal pardon voor asielzoekers. Alle vluchtelingen die nog voor
april 2001 onder de oude vreemdelingenwet asiel hadden
aangevraagd en nog in Nederland waren, kregen een
verblijfsvergunning. De maatregel kostte de Nederlandse overheid
jaarlijks 40 tot 50 miljoen euro aan bijstandsuitkeringen. Dit blijkt uit
een rapport dat in het voorjaar in Nederland voor heel wat ophef heeft
gezorgd. Men stelde immers vast dat heel wat geregulariseerde
mensen in een steunparcours terechtkwamen en daarin ook bleven
vastzitten omdat zij onvoldoende werden geactiveerd of begeleid naar
een permanente of passende job en misschien ook onvoldoende
opleiding kregen.
In België hebben wij al een grootscheepse regularisatiecampagne
achter de rug. 30.000 mensen kregen de mogelijkheid om zich te
laten regulariseren. Naar analogie van wat in Nederland werd
vastgesteld, wilde ik u vragen of u cijfers kan geven over het aantal
geregulariseerde mensen van de wet van 1999 dat momenteel nog
steun van het OCMW krijgt? Hoeveel mensen werden
geregulariseerd en hoeveel mensen daarvan krijgen nog steun? Vindt
u het in het raam van het budget en als verantwoordelijke minister niet
veeleer noodzakelijk dat werk wordt beloond en geldt als een
eventueel criterium voor toekomstige regularisaties?
02.01 Sofie Staelraeve (Open
Vld): En 2007, les Pays-Bas ont
instauré une "amnistie générale"
pour les demandeurs d'asile. Cette
mesure coûte 40 à 50 millions
d'euros par an, que l'État
néerlandais verse en indemnités.
La Belgique a également mené
une
telle
campagne
de
régularisation à grande échelle.
Combien de personnes ont été
régularisées et, parmi elles,
combien bénéficient d'une aide du
CPAS? Le fait d'avoir un emploi ne
doit-il pas constituer aux yeux de
la ministre un critère important à
prendre en compte pour les
futures régularisations?
02.02 Minister Marie Arena: Mevrouw de voorzitter, ten eerste, cijfers
in verband met de regularisatie kan ik niet geven om de eenvoudige
reden dat dit niet apart wordt bijgehouden. Wie geregulariseerd is,
heeft een volwaardig burgerschap en valt onder de voorwaarden die
recht op een leefloon geven, als de bestaansmiddelen onvoldoende
zouden zijn. De statistische gegevens worden dus in het geheel
opgenomen.
Als enige, weliswaar ruwe, indicatie kan ik aangeven dat in drie
steden en enkele gemeenten een specifieke werking is opgezet voor
geregulariseerden met middelen uit het federaal grootstedenbeleid. In
2007 werden zo 1.500 geregulariseerden in Antwerpen en 1.300 in
Luik bereikt. In Brussel ging het in 2006 om 280 dossiers, 200 in
Molenbeek, 150 in Sint-Joost-ten-Node en 265 in Schaarbeek.
Nogmaals, dat zijn rudimentaire aanduidingen die betrekking hebben
op individuele acties, zoals het geven van taallessen.
Ik kom tot uw tweede vraag. In het raam van de begeleiding naar
meer
emancipatie
beschikken
OCMW's
over
een
ruim
instrumentarium van maatregelen om activering te stimuleren. Voor
02.02 Marie Arena, ministre:
Toute personne qui a bénéficié
d'une régularisation devient un
citoyen à part entière et peut donc
obtenir une aide si nécessaire.
Ces
chiffres
ne
sont
pas
enregistrés distinctement.
Par contre, certaines villes ont mis
en place des actions spécifiques
pour les demandeurs d'asile
régularisés.
Ces
actions
individuelles
ont
concerné
quelques milliers de personnes.
Les
CPAS peuvent prendre
plusieurs mesures pour stimuler
l'activation.
L'employabilité
constitue à cet égard un aspect
très important.
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
een omzendbrief is werkbereidheid belangrijk, in het Frans
"employabilité". Dat is de basis voor een geïndividualiseerde
begeleiding die vanuit het OCMW kan worden opgezet.
Ik vind het criterium van werkbereidheid dus zeer belangrijk. Velen
hebben geen kans op legaal werk als zij geen papieren hebben. Voor
tal van personen is het dus zeer moeilijk werk te krijgen zonder
papieren. De werkbereidheid is dus zeer belangrijk voor de
omzendbrief.
02.03 Sofie Staelraeve (Open Vld): Mevrouw de minister, ik vind het
een vreemde vaststelling dat er daarvoor blijkbaar geen
cijfermateriaal aanwezig is en dat de overheid geen zicht heeft op het
parcours dat zij afleggen, wat de succesfactoren en de mogelijke
valkuilen zijn. Zo zouden wij ons beleid kunnen verbeteren en hen
meer kansen geven, zeker wanneer wij kijken naar wat in Nederland
is gebeurd. Het verbaast mij dat daarover geen concrete gegevens
zijn.
Daarnaast hebt u een aantal voorbeelden van steden en gemeenten
aangehaald die middelen hebben gebruikt voor deze groep. U spreekt
over begeleiding. Betekent dat dat zij die in die gemeente begeleiding
kregen, ook tegelijkertijd steun van de OCMW's ontvingen, een
tegemoetkoming voor maatschappelijke integratie? Het gaat over de
cijfers die u hebt genoemd.
02.03 Sofie Staelraeve (Open
Vld): Si nous disposions toutefois
de chiffres, nous pourrions adapter
notre politique pour mieux soutenir
les personnes concernées.
La ministre évoque également un
accompagnement individuel par
quelques
communes.
Ces
personnes ont-elles bénéficié en
même temps du soutien des
CPAS de ces communes?
02.04 Minister Marie Arena: Ja, tegelijkertijd.
02.05 Sofie Staelraeve (Open Vld): En zij kregen dan een specifieke
extra begeleiding in dat specifieke OCMW?
02.05 Sofie Staelraeve (Open
Vld): Ont-elles bénéficié d'un
accompagnement spécifique dans
leur propre CPAS?
02.06 Minister Marie Arena: Ja.
02.06 Marie Arena, ministre: Oui.
02.07 Sofie Staelraeve (Open Vld): Ik heb ook vragen bij de norm
werkbereidheid. Uiteraard is dat een norm voor alle OCMW's
wanneer zij steun toekennen. Maar hoe definiëren wij de
werkbereidheid?
02.07 Sofie Staelraeve (Open
Vld): Comment définissez-vous la
notion d'employabilité?
02.08 Minister Marie Arena: We zijn in onderhandeling met mevrouw
Turtelboom om dat te definiëren. Het is niet gemakkelijk maar ik vind
dat zeer belangrijk, bijvoorbeeld de kennis van talen, de kwalificaties
en andere criteria.
Wat uw eerste vraag betreft, de mensen die geregulariseerd worden
zijn Belgen. We hebben geen etnische statistieken in België of in de
OCMW's. We hebben een studie gevraagd aan het Centrum voor
Gelijkheid van Kansen.
02.08 Marie Arena, ministre:
Nous sommes en négociation
avec la ministre Turtelboom en
vue de définir clairement les
critères relatifs à l'employabilité.
Les personnes naturalisées sont
belges et puisqu'il n'existe pas en
Belgique de statistiques ethniques,
nous ne disposons pas à cet
égard de chiffres séparés. Une
étude a toutefois été demandée
auprès du Centre pour l'égalité
des chances et la lutte contre le
racisme.
On ne dispose d'informations que pour un échantillon de personnes.
Le Centre pour l'égalité des chances va nous fournir des indications
We beschikken maar voor een
beperkt aantal personen over
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
sur les trajectoires de certaines personnes qui sont sorties de la
demande d'asile, qui ont été régularisées. On pourra ainsi observer la
trajectoire suivie par ces personnes et connaître les difficultés qu'elles
rencontrent.
Un rapport nous sera communiqué à Mme Turtelboom et moi-même
en la matière. Il ne s'agira pas de statistiques automatiques. On part
en effet du principe que les personnes régularisées ont les mêmes
droits que les Belges. Il n'y a donc pas de statistiques spécifiques.
Dès que nous disposerons des informations, nous pourrons venir au
Parlement les communiquer.
informatie. Het Centrum voor
gelijkheid van kansen zal ons
inlichtingen
bezorgen
met
betrekking tot het traject dat
sommige
personen
die
geregulariseerd werden, hebben
gevolgd.
02.09 Sofie Staelraeve (Open Vld): Hebt u enig idee of de studie
vóór of na het reces bekendgemaakt zal worden?
02.09 Sofie Staelraeve (Open
Vld): Cette étude pourra-t-elle
encore être publiée avant les
vacances parlementaires?
02.10 Marie Arena, ministre: Je dois vous avouer que
Mme Turtelboom et moi-même devons prendre contact avec le
Centre pour l'égalité des chances. Cette étude a été commandée par
le ministre Dupont.
Dès que nous serons en possession d'une analyse du rapport que le
Centre réalise, nous vous communiquerons les informations. Ce
rapport sera public car quand le centre réalise des études, elles sont
versées dans le rapport d'études. Je me ferai un plaisir de venir en
discuter en commission mais je pense que ces informations seront
accessibles à tous les parlementaires par le biais du Centre.
La présidente: Ce sera l'occasion d'un beau débat.
02.10 Minister Marie Arena: Dat
verslag zal openbaar zijn en zal
dus via het Centrum voor
gelijkheid van kansen kunnen
worden geraadpleegd. We zullen
er hier in het Parlement op
terugkomen zodra we over een
analyse
van
dat
verslag
beschikken.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen
en Grote Steden over "dringende medische hulp aan mensen zonder wettig verblijf" (nr. 6289)
03 Question de Mme Maggie De Block à la ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des
Grandes villes sur "l'aide médicale urgente accordée aux personnes en séjour illégal" (n° 6289)</b>
03.01 Maggie De Block (Open Vld): Mevrouw de minister, ik heb in
het verleden al eens een vraag over het onderwerp aan de toenmalige
minister gesteld, zonder een duidelijk antwoord te krijgen.
Voor mensen zonder wettig verblijf kan een geneesheer terecht
dringende medische hulp bieden. Vermits het aantal mensen zonder
papieren echter vooralsnog niet daalt en die mensen hier steeds
langer verblijven, rijst het volgende probleem. In het koninklijk besluit
van 12 december 1996 betreffende de dringende medische hulp aan
vreemdelingen zonder wettig verblijf wordt geen opsomming gegeven
van wat men dient te begrijpen onder dringende medische
hulpverlening aan die mensen.
Het koninklijk besluit stelt dat dringende medische hulp zowel van
preventieve als van curatieve aard kan zijn. Het gaat dus over een
heel breed gamma van zorgverstrekkingen zoals een ingreep, een
bevalling, een onderzoek, kinesitherapeutische bevindingen,
tandzorg, medicatie enzovoort. Dat kan allemaal in aanmerking
03.01 Maggie De Block (Open
Vld): Tout médecin est habilité à
dispenser une aide médicale
urgente à des personnes en séjour
illégal, ce qui se justifie tout à fait.
Mais que recouvre exactement la
notion d'aide médicale urgente?
L'arrêté royal du 12 décembre
1996 ne répond pas clairement à
cette question. Cette notion peut
désigner des soins préventifs et
curatifs, des soins ambulatoires et
autres. Bref, cet arrêté royal n'offre
aucun point de repère.
En pratique, c'est généralement le
médecin traitant qui décide si
l'aide doit être considérée ou non
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
komen. Die zorg kan zowel ambulant als in een verpleeginstelling
worden verstrekt, met inbegrip van de noodzakelijke nazorg,
thuisverpleging, kinesitherapie enzovoort.
In de praktijk beslist doorgaans de behandelende arts of de
hulpverlening al dan niet als dringend moet worden beschouwd. Het
OCMW, dat instaat voor de terugbetaling van de dringende hulp, kan
eventueel bij twijfel of bij uit de pan rijzende kosten een
tegenexpertise laten uitvoeren door een geneesheer. Daarbij moeten
wij wel in aanmerking nemen dat de toegediende zorg onder de
verantwoordelijkheid van de geneesheer qua indicatie onder het
beroepsgeheim valt. De tegenexpertise is dus niet zo'n gemakkelijke
zaak en wordt ook door de OCMW's niet nodeloos gedaan.
Toch zorgt die invulling van het begrip dringende medische
zorgverlening al jaren voor onduidelijkheid. In sommige gevallen zou
er zelfs sprake zijn van oneigenlijk gebruik. Dat gaat bijvoorbeeld ook
op voor tandartsen. Men kan bijvoorbeeld een tand laten trekken of
vullen. Volgens mij is dat dringende, noodzakelijke zorg. Een hele
mond vol tanden vervangen door prothesen, al of niet in de gepaste
kleur, is natuurlijk een andere zaak.
Ik zou graag van u vernemen of u overweegt om het KB aan te
passen en een limitatieve lijst op te maken van wat er precies onder
de dringende medische hulpverlening dient te worden begrepen.
comme urgente. Le CPAS, qui
rembourse l'aide dispensée, peut
éventuellement faire procéder à
une contre-expertise par un
médecin. Etant donné qu'on se
heurte
alors
au
secret
professionnel du médecin traitant,
les CPAS font preuve d'une très
grande
prudence
lorsqu'ils
envisagent une telle contre-
expertise.
Dans certains cas, l'aide médicale
urgente
serait
invoquée
abusivement. Les plombages et
les extractions dentaires sont des
soins nécessaires mais en est-il
de même de la pose de
prothèses?
La
ministre
envisage-t-elle
d'adapter l'arrêté royal en dressant
une liste limitative et précise des
soins qui relèvent de l'aide
médicale urgente?
03.02 Minister Marie Arena: Ik heb dezelfde vraag een maand
geleden gekregen en ik heb toen antwoord gegeven, maar ik zal toch
antwoorden.
Mensen zonder wettig verblijf hebben recht op dringende medische
hulpverlening. Het plaatselijke OCMW neemt de kosten voor zijn
rekening en de POD Maatschappelijke Integratie betaalt die terug
binnen wettelijk vastgelegde criteria en op voorwaarde dat het OCMW
een getuigschrift voorlegt waaruit blijkt dat de geboden hulp dringend
noodzakelijk is.
Een van de voorwaarden is bijvoorbeeld dat de verstrekking voorkomt
op de lijsten van de RIZIV-nomenclatuurcode of van de
pseudonomenclatuurcode. Het klopt dat het de arts is die bepaalt of
de verstrekking dringend is of niet. Een OCMW kan altijd een
tegenexpertise aanvragen, maar het is niet zo gemakkelijk een
tegenexpertise te doen.
Het werken met een gesloten lijst, zoals bij het RIZIV gangbaar is,
garandeert een gelijke behandeling. Of de medische interventie wel of
niet dringend is, is een medische beoordeling. Alleen een arts kan dat
beoordelen. Het hangt af van de persoon, de situatie enzovoort. In
een koninklijk besluit een omschrijving vastleggen van wat medisch
dringend is, lijkt mij om die reden dan ook niet haalbaar. Men kan dat
te gemakkelijk zeggen zonder de patiënt te kennen, maar het is een
kwestie van de arts, niet een kwestie van een koninklijk besluit, om te
zeggen of het dringend is. Ik vind het dus geen idee een lijst te maken
van dringende of niet-dringende medische hulpverlening.
03.02 Marie Arena, ministre: La
même question m'a déjà été
posée il y a un mois.
Les personnes en séjour illégal ont
droit à l'aide médicale urgente. Le
CPAS local en assume le coût et
le SPF Intégration sociale la
rembourse en fonction de critères
légaux et à condition que le CPAS
produise une attestation certifiant
que l'aide dispensée présentait
bien un caractère d'urgence.
La prestation doit figurer sur les
listes du code de nomenclature de
l'INAMI. Il appartient au médecin
de déterminer si la prestation est
urgente. Le CPAS peut toujours
demander une contre-expertise
mais cela ne va effectivement pas
sans poser de problème.
Dresser une liste limitative des
prestations relevant de l'aide
médicale
urgente
garantirait
l'égalité de traitement mais le
problème, c'est que seul un
médecin peut déterminer si une
intervention est urgente pour telle
personne
dans
telles
circonstances. Et ces éléments ne
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
peuvent être fixés dans un arrêté
royal.
03.03 Maggie De Block (Open Vld): Mevrouw de minister, ik ben
geen vast lid van deze commissie, dus ik had geen idee dat de vraag
een maand geleden ook al aan u gesteld was. Het antwoord is mij
dan ook ontsnapt.
De arts is blijkbaar rechter en partij. Hij oordeelt of de door hem
toebedeelde zorg dringend is of niet. Ik ga er wel vanuit dat mijn
collega-artsen ter zake redelijk correct zouden kunnen oordelen, maar
ik ga er ook vanuit dat sommige collega's arbitrair oordelen.
Er zijn wel degelijk misbruiken gerapporteerd. De tandarts oordeelt
ook zelf. Als een tandarts zegt dat men een hele mond nieuwe kronen
moet hebben, dan is hij rechter en partij. Hij plaatst de kronen en
rekent zijn honorarium aan. Hij kan zelf beslissen of het noodzakelijk
is of niet.
Ik ben wel van oordeel dat het misschien niet zo interessant is om in
alle gevallen nadien te zeggen dat het geen dringende ingreep was. In
een aantal gevallen, als de kosten echter de pan uitswingen, ben ik
toch van oordeel dat er iets aan gedaan moet kunnen worden. Ik hoef
u niet te zeggen dat die kosten werkelijk zeer hoog kunnen oplopen.
Het gaat nu ook al om esthetische ingrepen, die voor andere mensen
ook niet binnen de nomenclatuurlijst vallen. Het rechtzetten van een
kaak of het remodeleren van een neus omdat er een obstructie is,
moet voor een ander ook aangevraagd worden. Ik wil u toch vragen
om daar in de toekomst met de nodige aandacht naar te kijken.
Ik zal nog eens de cijfers opvragen van de bedragen die daaraan
gespendeerd worden. De OCMW's hebben er ten eerste een
probleem van cash flow mee, omdat de facturen direct moeten
betaald worden. Het duurt bovendien een tijdje voor ze het geld
terugkrijgen. Ten tweede ben ik het er wel mee eens dat medische
hulpverlening voor iedereen hetzelfde moet betekenen. Ze moet dan
echter ook voor iedereen gelijk zijn. We moeten daarin de lat gelijk
leggen.
03.03 Maggie De Block (Open
Vld): J'ignorais que la question
avait déjà été posée à la ministre il
y a un mois.
Le médecin est manifestement
juge et partie. Il doit normalement
être à même de porter une
appréciation correcte mais je
crains que certains médecins
portent
des
appréciations
arbitraires.
Certains abus ont bien été
signalés. Il peut s'agir par exemple
d'un dentiste qui empochera
volontiers les honoraires dus pour
la pose d'une série de nouvelles
couronnes. Des opérations de
chirurgie
esthétique
sont
également pratiquées alors que
toute autre personne souhaitant
subir ce type d'opération doit
introduire une demande si elle
veut obtenir son remboursement.
De cette manière, le coût de l'aide
médicale urgente à charge de la
collectivité devient très élevé. La
ministre se doit de prêter attention
à cette évolution.
03.04 Minister Marie Arena: Ik ben het met u eens dat, als er
misbruiken zijn in de medische hulp, we daaraan moeten werken. Het
is echter niet gemakkelijk om een lijst op te stellen voor dringende of
niet-dringende medische hulp. De tegenexpertises van de OCMW's
moeten misbruiken tegengaan. Een lijst als middel tegen misbruiken
vind ik echter geen goed idee.
03.04 Marie Arena, ministre: Il
est impératif de lutter contre les
abus mais je ne suis pas
convaincue qu'il soit opportun de
dresser une liste limitative de
prestations autorisées. Je pense
que les contre-expertises des
CPAS sont un meilleur instrument
pour lutter contre les abus.
03.05 Maggie De Block (Open Vld): Ik heb begrip voor uw
argument. U zegt dat het niet op te lossen valt door een lijst. Er moet
dan gewoon, met bewaring van het beroepsgeheim, een procedure
opgesteld worden waarmee men kan bekijken of het bedrag in feite
overeenstemt met de dringende medische hulpverlening die op dat
moment moest worden geboden, inclusief de nazorg. Dan kan men
daar een balans van maken.
03.05 Maggie De Block (Open
Vld): À défaut d'une telle liste, il
faut contrôler sans porter
atteinte au secret professionnel
si le montant correspond bien à
l'aide médicale urgente qui a dû
être dispensée.
La présidente: Nous allons devoir clore cet échange, vu que le temps De voorzitter: Wanneer vragen
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
pour les questions est limité. En ce qui concerne les questions posées
et reposées, il faut que nous prenions des dispositions. Idéalement, il
faudrait que les services où sont déposées les questions puissent dire
au parlementaire qu'elle a déjà été posée et renvoyer aux Questions-
Réponses, pour voir s'il y a des éléments nouveaux. Il faut rappeler
que le ministre a l'autorisation de dire qu'il a déjà répondu et de
renvoyer le parlementaire à cette question.
opnieuw worden gesteld, zouden
de diensten waar de vragen
worden ingediend de vraagstellers
naar de vroegere vragen en
antwoorden
moeten
kunnen
verwijzen om na te gaan of er wel
nieuwe gegevens zijn. Er dient
erop te worden gewezen dat de
minister de vraagsteller naar de
reeds beantwoorde vraag mag
verwijzen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Zoé Genot à la ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes
villes sur "la prise en charge des frais médicaux relatifs aux grévistes de la faim" (n° 6603)</b>
04 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en
Grote Steden over "de tenlasteneming van de medische kosten van de hongerstakers" (nr. 6603)
04.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Madame la présidente, madame la
ministre, actuellement, comme vous le savez, deux lieux sont
occupés par des sans-papiers en grève de la faim: l'église du
Béguinage dans le centre ville et une église à Forest.
À l'heure actuelle, la situation est assez compliquée. D'ailleurs, j'ai
interrogé ce matin Mme Turtelboom pour tenter de la convaincre
d'établir un dialogue un peu plus poussé afin de mettre fin à ces
grèves qui mettent en danger les personnes concernées. Mon objectif
était également de lui demander de faire avancer les négociations en
vue d'établir ces fameux critères de régularisation promis aux sans-
papiers depuis maintenant des années. On leur demande de
patienter, de se mobiliser, mais sans grève de la faim. Manifestement,
certains désespérés n'ont trouvé que ce moyen pour se faire
entendre.
Dans "De Standaard" d'aujourd'hui, j'ai lu le témoignage du docteur
Wuidar selon lequel "une mort peut survenir à tout moment; en effet,
certains souffrent déjà de séquelles importantes aux reins et, pour
d'autres, ce sont des problèmes au cerveau ou au coeur. Bref, la
situation médicale est grave.
Madame la ministre, ma question a été rédigée voilà déjà trois
semaines, c'est-à-dire au début de la grève de la faim, au moment où
l'on s'est rendu compte de la difficulté d'organiser le suivi médical de
ces personnes. Depuis, M. Mayeur et vous-même avez eu l'occasion
de discuter et, par la presse, j'ai appris que la situation avait été
résolue et que le suivi médical était dorénavant bien organisé. J'ai
donc décidé de retirer ma question.
Si je suis revenue sur cette décision, c'est que ce suivi médical sur le
terrain n'est malheureusement pas aussi performant que souhaité vu
que les médecins sont trop peu nombreux. Comme d'habitude, les
maisons médicales et certains médecins font preuve de bonne
volonté, mais ils sont surchargés de travail. C'est pourtant
bénévolement qu'ils passent de longues heures afin d'assurer ce suivi
médical. Ce type de suivi est, selon moi, inacceptable: il s'avère
impossible, dans de telles conditions, d'assurer le suivi médical
04.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!):
Momenteel zijn er mensen zonder
papieren op twee plekken in
hongerstaking : de Begijnhofkerk
en een kerk in Vorst.
Ik heb vanochtend mevrouw
Turtelboom ondervraagd om haar
ervan te overtuigen een dialoog
aan
te
gaan
en
de
onderhandelingen
over
de
regularisatiecriteria die nu al een
aantal jaren aan de mensen
zonder papieren beloofd worden,
vooruit te helpen.
"De
Standaard"
publiceert
vandaag een getuigenis van
dokter Vidar. Volgens hem is de
medische situatie ernstig.
De heer Mayeur en uzelf heeft al
de
gelegenheid
gehad
om
besprekingen te beginnen. Bij het
lezen van de pers heb ik
vernomen dat de situatie opgelost
was en dat de medische opvolging
nu goed georganiseerd is. Ik heb
dus beslist mijn vraag in te
trekken. Ik ben op die beslissing
teruggekomen omdat ik heb
kunnen vaststellen dat er te weinig
artsen zijn die bovendien gebukt
gaan onder een werkoverlast. De
medische opvolging kan dus niet
verzekerd
worden,
dat
is
onaanvaardbaar! De situatie is op
dit ogenblik zo erg dat Ecolo
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
d'autant de personnes en très mauvaise santé.
Madame la ministre, pourrait-on renforcer cette équipe de médecins?
La situation est telle qu'Ecolo Bruxelles a dû s'engager à payer la
facture relative aux honoraires des médecins de garde appelés au
chevet des grévistes, sinon ils refusaient de s'y rendre.
Le mode de fonctionnement actuel est inadmissible.
Tout à l'heure, il a été question d'acte chirurgical, mais nous n'en
sommes pas là. Il est plutôt question de prise de vitamines B afin de
permettre au cerveau de continuer à fonctionner convenablement
malgré l'absence de nourriture. Or le CPAS de Bruxelles-Ville, par
exemple, a décidé de ne plus les rembourser considérant qu'il s'agit
d'un produit de confort. Voilà le type de difficultés sur le terrain.
Madame la ministre, au vu de ce bilan, quelles mesures pourraient-
elles être envisagées pour payer les prestations des médecins
appelés au chevet de ces personnes? On parviendrait alors à en
mobiliser davantage. Les médecins qui ont assuré le suivi médical
des grévistes de la rue Royale n'ont jamais été payés, malgré le faible
nombre de reçus rédigés relativement au nombre important d'heures
effectivement prestées.
Brussel er zich toe heeft moeten
verbinden de factuur te betalen
voor de honoraria van de artsen
van wacht die bij de hongerstakers
geroepen werden. Het OCMW
van Brussel heeft beslist vitamine
B niet meer terug te betalen,
omdat het vindt dat die vitamines
een comfortproduct zijn.
Kan het team artsen versterking
krijgen?
Welke
bepalingen
worden
overwogen om de artsen te
betalen?
04.02 Marie Arena, ministre: Je ne me permettrai pas de parler ici
du contexte de l'action "grève de la faim", ni de l'opportunité de ce
moyen d'action; ces grèves de la faim feront certainement l'objet
d'autres discussions. Le fait est que les pouvoirs locaux, les CPAS en
particulier, sont confrontés à une action qui ne relève pas de leur
responsabilité, mais de celle de services les concernant tout
particulièrement. Il est vrai qu'un soutien est offert afin de protéger
contre
les
catastrophes
les
personnes
elles-mêmes
et
l'environnement. On parlait de personnes dans des situations très
précaires c'est peu dire , comme c'est également le cas dans les
exemples que vous citez. Via le système de l'aide médicale urgente,
une intervention dans l'accompagnement médical est effectivement
prévue. On voit là que l'aide médicale urgente prend tout son sens
pour ces personnes.
Ce système vous est bien entendu connu: un CPAS peut décider
d'accorder une aide médicale urgente aux personnes en séjour illégal.
Un médecin doit néanmoins attester de l'urgence médicale. Si un
CPAS l'autorise dans le cadre d'une grève de la faim, les frais
peuvent être récupérés auprès du SPP Intégration Sociale.
En ce qui concerne les actions en cours, il existe de conventions
entre le CPAS et le SPP. Pour les personnes qui entrent en ligne de
compte pour une aide médicale urgente, un examen social peu
consistant (pas de longue enquête durant des jours) est effectué et un
médecin agréé délivre une attestation d'urgence. Si elle est validée au
sein du Conseil de l'Aide Sociale comme un dossier pour une aide
individuelle, les frais seront récupérés auprès du SPP et le
remboursement suivra.
Il ne m'est pas possible de prévoir un traitement distinct pour une
catégorie spécifique et, en particulier, en ce qui concerne les actions
de grève de la faim. Il s'agit bien du mécanisme global de l'aide
médicale urgente. Dès lors, le suivi se fait dans le cadre et les
04.02 Minister Marie Arena: De
plaatselijke overheden en de
OCMW's in het bijzonder krijgen te
maken met een actie die niet
onder hun verantwoordelijkheid
valt. Via het systeem van de
dringende medische hulpverlening
kan er een medische begeleiding
worden aangeboden. In het kader
van een hongerstaking kunnen de
kosten
op
de
POD
Maatschappelijke
Integratie
verhaald worden. Er bestaan
overeenkomsten
tussen
de
OCMW's en de POD. Indien er
een
door
de
raad
voor
maatschappelijk welzijn geldig
verklaard hoogdringendheidsattest
wordt uitgereikt door een erkend
geneesheer, zullen de kosten van
de POD teruggevorderd kunnen
worden.
Ik kan geen aparte behandeling
voor een bepaalde categorie
personen of acties invoeren. De
opvolging
gebeurt
in
het
bestaande wettelijke kader.
Gelet op de bijkomende werklast
voor de OCMW's, zijn de
administratieve eisen tot een
minimum beperkt. Normaal moet
het bestaande wettelijke kader
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
dispositions légales existantes. Cependant je peux manifester de la
compréhension pour cette charge supplémentaire au préjudice des
CPAS.
Pour cette raison, les exigences administratives sont effectivement
prises en considération: un examen social le plus "light" possible pour
les personnes qui figurent dans une liste fermée et la garantie que la
présentation d'une attestation médicale sera suivie d'un
remboursement. C'est ce qui a été convenu et qui doit être suffisant,
j'espère, pour garantir au médecin un remboursement.
Il est vrai, comme vous le disiez, que ces médecins font preuve d'un
engagement exemplaire envers ces personnes en difficulté; il ne
serait donc pas juste qu'ils ne soient pas rémunérés, remboursés.
Normalement, le cadre légal existant doit permettre de le prendre en
considération, mais toujours avec l'autonomie communale de la
décision du CPAS de pouvoir rentrer dans cette logique. Le cadre
légal permet un certain nombre de choses. Il s'agirait d'un mauvais
signal si, particulièrement vis-à-vis de la grève de la faim, un dispositif
spécifique était élaboré.
Il importe que les CPAS se montrent attentifs et utilisent au mieux le
cadre légal pour répondre à ces attentes. Quand une difficulté surgit,
nous en dialoguons avec les CPAS concernés, car ce sont
manifestement souvent les mêmes qui sont confrontés à ces
problèmes.
volstaan voor de terugbetaling,
met
inachtneming
van
de
gemeentelijke
autonomie. We
zouden een slecht signaal geven,
als we, zeker in het geval van de
hongerstakingen, een specifieke
regeling zouden uitwerken.
Het is belangrijk dat de OCMW's
het bestaande wettelijke kader zo
optimaal mogelijk benutten. Wij
voeren besprekingen met de
betrokken OCMW's.
04.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Madame la ministre, cela ne
fonctionne pas pour le moment. De nouveaux médecins ne rejoignent
pas leurs confrères qui assurent traditionnellement ce suivi médical.
Et comme ceux-ci ne sont pas payés, cela n'améliore pas la situation.
Une réunion de coordination doit être rapidement organisée pour
délivrer, dans le cadre légal actuel, un signal plus positif afin que
d'autres médecins s'engagent dans ce suivi.
04.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!):
Momenteel werkt dat niet. Nieuwe
artsen steken geen hand uit naar
hun
collega-artsen
die
die
medische follow-up traditiegetrouw
verzekeren. Er moet snel een
coördinatievergadering
georga-
niseerd worden om naar de artsen
toe een positiever signaal te
geven.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La présidente: La question n° 6435 de Mme Martine De Maght est
reportée. La question n° 5623 de M. Xavier Baeselen sera reportée.
De voorzitter: Vraag nr. 6435 van
mevrouw
De
Maght
wordt
uitgesteld, net als vraag nr. 5623
van de heer Baeselen.
05 Question de Mme Muriel Gerkens à la ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des
Grandes villes sur "le traitement des résidents et la gestion du personnel dans les centres ouverts
pour demandeurs d'asile" (n° 6563)</b>
05 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen
en Grote Steden over "de behandeling van de bewoners van de open centra voor asielzoekers en het
personeelsbeheer" (nr. 6563)
05.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Madame la ministre, en
novembre 2007, j'interrogeais le ministre Dupont après avoir été
informée des plaintes déposées par des résidents contre la direction
et le personnel pour traitements dégradants et pour un suivi
insuffisant de leurs problèmes de santé. Ils avaient envoyé un fax à
05.01 Muriel Gerkens (Ecolo-
Groen!): Op 18 december 2007
ondervroeg ik minister Dupont
naar aanleiding van een aantal
klachten van de bewoners van het
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
Fedasil. La procédure veut que le directeur du centre enquête sur les
événements. Or le directeur était visé par la plainte des résidents pour
non-respect de leurs droits.
Le ministre Dupont avait reconnu qu'il y avait un problème dans la
procédure et qu'il fallait envisager une modification. Quelles suites ont
été données à cette affaire? Toujours dans le même sujet, nous
avions ajouté les centres ouverts dans l'objet de l'audit. En effet, une
institution de ce genre, ouverte ou fermée, présente des risques,
quelle que soit la qualité des travailleurs. A-t-on fait quelque chose à
ce sujet? Le ministre Dupont avait répondu à une autre occasion que
les différents centres élaboraient collectivement une charte de
déontologie. Je voudrais savoir où cela en est.
Plus particulièrement, je me suis intéressée à la situation de certains
membres du personnel du centre de Bovigny qui avaient eux aussi
déposé plainte pour harcèlement moral en décembre 2006. En
juin 2008, leur plainte n'a toujours pas été traitée. Ils sont passés par
l'IDEWE pour déposer leur plainte puisque telle est la procédure
choisie par Fedasil. Je me suis inquiétée auprès de la ministre de
l'Emploi du vide dans la loi en matière de protection des travailleurs
victimes de harcèlement moral qui ont déposé une plainte. La plainte
n'est pas traitée dans le délai d'un an. Si on porte plainte au tribunal,
la protection s'étend jusqu'à ce qu'il y ait une réponse.
En revanche, si on passe par un organisme intermédiaire, comme
c'est le cas avec IDEWE, la protection ne semble pas assurée dans
les propos de la loi. La ministre de l'Emploi m'a confirmé que la loi
n'est pas assez claire mais que l'intention du législateur était bien de
protéger tout le monde de la même manière. Je déposerai donc une
proposition de loi pour clarifier cette protection. La ministre me
rappelait que, depuis l'arrêté royal du 17 mai 2007, il y a obligation
d'informer les plaignants tous les trois mois du traitement de leur
plainte.
Or selon mes informations, il y a loin de la théorie à la pratique, en
tout cas entre Fedasil, IDEWE et les travailleurs. Eu égard à ce qui
précède, j'aurais voulu de plus amples informations quant à cette
procédure. Pour quelles raisons Fedasil ne la respecte-t-elle pas? À
moins qu'elle le fasse et que les travailleurs l'ignorent. J'aimerais
pouvoir les informer correctement, soit en leur garantissant le
bénéfice d'une protection dans l'attente du traitement de leur plainte,
soit en les dirigeant vers un tribunal plutôt que d'attendre le suivi
hypothétique de leur plainte.
opvangcentrum van Bovigny tegen
de directie en het personeel. Deze
mensen hebben toen een fax
gestuurd naar Fedasil. Volgens de
vigerende procedure is het de
directeur van het centrum die dan
een onderzoek instelt naar de
feiten. Alleen is de klacht net tegen
de directeur gericht. Minister
Dupont gaf toe dat er een
procedureprobleem was, en zou
nadenken over een wijziging.
Heeft
deze
zaak
intussen
voortgang gehad? Wat is de stand
van zaken met betrekking tot het
deontologisch handvest dat de
centra samen zouden uitwerken?
De
klacht
die
bepaalde
personeelsleden
bij
IDEWE
hebben ingediend, werd nog altijd
niet behandeld. Krachtens de wet
is
de
aanklagende
partij
gedurende een jaar beschermd,
en die bescherming kan verlengd
worden indien er een klacht wordt
ingediend bij de rechtbank, maar
de wet zegt niets over klachten die
ingediend
worden
via
een
bemiddelende organisatie. De
minister van Werk bevestigde dat
de wet niet duidelijk genoeg is. Ik
zal dan ook een wetsvoorstel
indienen om meer duidelijkheid te
scheppen. De minister wees mij
erop dat de klagers sinds de
inwerkingtreding van het koninklijk
besluit van 17 mei 2007 om de
drie maanden op de hoogte
moeten worden gehouden van de
voortgang van de behandeling van
hun
klacht.
Volgens
mijn
informatie gebeurt dat echter niet.
Waarom
komt
Fedasil
die
verplichting niet na?
05.02 Marie Arena, ministre: Madame Gerkens, les centres ouverts
accueillent 15.000 résidents dans leurs structures d'accueil. Nous
avons à coeur que cet accueil se passe dans la dignité humaine
comme le prévoit la loi. Cela étant, un problème peut survenir. C'est
extrêmement rare, comme en atteste l'évaluation de la loi. J'y
reviendrai.
Que prévoit la loi en la matière? Les articles 46 et 47 de la loi
"Accueil" prévoient la possibilité pour les bénéficiaires de l'accueil,
d'introduire une plainte concernant les conditions de vie au sein de la
structure d'accueil et l'application du règlement d'ordre intérieur. La loi
05.02 Minister Marie Arena: In
de
federale
opvangcentra
verblijven 15.000 bewoners. We
vinden het erg belangrijk dat de
mensen er met inachtneming van
de menselijke waardigheid worden
opgevangen,
zoals
de
wet
voorschrijft.
Er kan zich altijd een probleem
voordoen, maar dat is zeer
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
permet aussi d'introduire un recours contre la révision d'une décision
infligeant une sanction ou encore la révision d'une décision relative à
l'accompagnement médical. Les règles de procédure applicables au
traitement des plaintes font actuellement l'objet d'instructions, dont les
structures d'accueil ont été informées par circulaire. Ces instructions
feront l'objet d'un arrêté royal en octobre 2008.
Quel a été l'impact de la nouvelle loi sur les pratiques du personnel
d'accueil en matière de plaintes? L'évaluation nous montre que les
plaintes relatives aux conditions de vie et à l'application du règlement
d'ordre intérieur dans les structures d'accueil sont au nombre de 57.
Seules 20 plaintes se sont avérées fondées, soit un nombre dérisoire,
compte tenu des quelque 15.000 résidents dont je parlais tout à
l'heure. Pour les plaintes fondées, une solution a pu être trouvée pour
corriger la situation et mettre un terme à l'insatisfaction des
plaignants. Les plaintes qui n'ont pas été déclarées fondées ont
parfois fourni l'occasion de prendre des mesures et d'apporter plus de
clarté, en élaborant, par exemple, une procédure pour l'évacuation
des chambres qui sont liées à la vie dans les structures collectives.
Les 57 plaintes ont été déposées dans douze structures d'accueil
différentes: cinq centres d'accueil fédéraux, un centre de la Rode
Kruis Vlaanderen et six initiatives d'accueil locales. La majorité des
plaintes (35) concernaient le Petit-Château avec dix plaintes en partie
fondées, chaque fois suivie par une solution et/ou une mesure
correctrice.
En ce qui concerne l'audit en cours de réalisation par les médiateurs
fédéraux, ces derniers travaillent en parfaite collaboration avec les
services de Fedasil qui leur ont fourni l'ensemble des informations
nécessaires.
Vous abordez aussi la question des plaintes pour harcèlement du
centre de Bovigny. À ce sujet, mon administration m'indique que vos
informations ne sont pas complètes. En effet, un rapport a été réalisé
par l'IDEWE, l'organisme d'accompagnement en matière de
procédures pour harcèlement et ce, quatre mois après la plainte des
quatre personnes concernées. À la suite de ce rapport, il est apparu
que les difficultés devaient être traitées au-delà du cas individuel de
ces personnes.
C'est la raison pour laquelle un travail global a été réalisé via un
entretien avec tout le personnel. Une analyse de la gestion des
ressources humaines a également été effectuée. Les conclusions de
ce travail ont pointé la nécessité de mettre sur pied une nouvelle
culture du personnel mais également de renforcer la formation de la
hiérarchie en matière de leadership fonctionnel. C'est à cette tâche
que l'administration et le centre de Bovigny s'attèlent actuellement.
En ce qui concerne la protection légale des plaignants, je peux
effectivement vous assurer qu'elle a été respectée. Certes des
départs ont eu lieu. À ce sujet, mon administration m'indique qu'une
plaignante a souhaité quitter son emploi de sa propre initiative et une
deuxième plaignante a quant à elle demandé un changement
d'affectation et a été transférée au centre de Jodoigne. Telle est la
situation vécue à Bovigny aujourd'hui.
uitzonderlijk. Ik kom daar nog op
terug. Wat bepaalt de wet in dat
verband?
Overeenkomstig artikel 46 en 47
van de opvangwet kunnen de
begunstigden van de opvang een
klacht indienen met betrekking tot
de levensomstandigheden in het
opvangcentrum en de toepassing
van het huishoudelijk reglement.
Zij kunnen eveneens een beroep
tot herziening instellen tegen elke
beslissing die een sanctie oplegt,
alsook tegen elke beslissing met
betrekking
tot
de
medische
begeleiding. De procedureregels
met
betrekking
tot
de
klachtenbehandeling zijn op dit
ogenblik vervat in richtlijnen. In
oktober zal daaromtrent een
koninklijk besluit verschijnen.
Wat waren de gevolgen van de
nieuwe
wet
voor
de
klachtenbehandeling?
Uit
de
evaluatie blijkt dat 57 klachten
werden ingediend met betrekking
tot de levensomstandigheden en
de
toepassing
van
het
huishoudelijk reglement in de
opvangcentra.
Slechts
twintig
daarvan bleken gegrond, wat
verwaarloosbaar is. Voor de
gegronde
klachten
kon
een
oplossing worden gevonden die de
klagers
tevredenstelt.
Naar
aanleiding
van
een
aantal
ongegrond verklaarde klachten
konden extra maatregelen worden
genomen en konden sommige
punten worden verduidelijkt. De 57
klachten werden ingediend in
twaalf verschillende instellingen.
Het grootste aantal klachten had
betrekking op het Klein Kasteeltje,
waar tien klachten ten dele
gegrond waren.
De
federale
ombudsmannen
voeren op dit ogenblik een audit
uit,
waarvoor
ze
uitstekend
samenwerken met de diensten
van Fedasil, die hun alle nodige
inlichtingen verschaften.
Wat de klachten met betrekking
tot pesterijen in het centrum van
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
Bovigny betreft, beschikt u niet
over volledige informatie. IDEWE,
de
dienst
die
de
klachtenprocedures
met
betrekking tot pesterijen beheert,
heeft vier maanden na de
indiening van de vier klachten een
verslag opgesteld. Daaruit is
gebleken dat de problemen het
individuele niveau overstegen.
Daarom werd voor een globale
benadering gekozen, via een
onderhoud met het voltallige
personeel. Er gebeurde eveneens
een analyse van het human
resources management. Een en
ander bracht aan het licht dat er
zowel nood was aan een nieuwe
personeelscultuur als aan een
opleiding voor de leidinggevenden
op het stuk van functioneel
leiderschap. Ik kan met stelligheid
zeggen
dat
de
wettelijke
bescherming van de klagers in
acht werd genomen. Het klopt wel
dat een aantal personeelsleden
zijn opgestapt.
05.03 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Je vous remercie pour votre
réponse.
Les informations dont je dispose indiquent effectivement qu'un travail
a été effectué avec l'ensemble de l'équipe et des superviseurs
extérieurs. C'est très bien. On ne peut qu'apprécier la démarche.
Néanmoins, le fait qu'un rapport ait été rédigé quatre mois après a-t-il
eu pour conséquence que les plaintes soient éteintes? J'aurais
tendance à répondre par la négative quoique je n'aie pas vu le
contenu des plaintes ni celui du rapport. En d'autres termes,
considère-t-on qu'on a statué sur les plaintes via le rapport ou la
plainte est-elle toujours en cours, auquel cas il faudrait informer
régulièrement les plaignants de leur sort surtout depuis la
publication de cet arrêté royal de mai 2007?
05.03 Muriel Gerkens (Ecolo-
Groen!): We kunnen ons er alleen
maar over verheugen dat het
voltallige team, daarbij gecoacht
door
extern
personeel,
dit
probleem heeft aangepakt.
Betekent het feit dat vier maanden
na de indiening van de klachten
een verslag werd opgesteld dat de
klachten ook afgehandeld zijn? Ik
zou denken van niet. Gaat men
ervan uit dat het verslag een
beslissing omtrent de klachten
inhoudt,
of
loopt
de
klachtenprocedure
nog?
De
klagers moeten weten waar ze aan
toe zijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La présidente: Je confirme le report de la question n° 5623 de
M. Baeselen. Je remercie Mme Arena.
Nous allons pouvoir commencer la série de questions à poser à
Mme la ministre de la Santé.
Chers collègues, étant donné le grand nombre de questions, je vais
m'efforcer d'être rigoureuse et j'espère que vous le serez également
De voorzitter: Als voorzitter kan ik
geen vragen weigeren, zelfs al
weet ik dat bepaalde vragen twee
weken geleden reeds werden
gesteld. Men werkt samen met de
diensten van de Kamer, opdat zij
de parlementsleden hierover in
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
afin de respecter au mieux les temps impartis pour les questions et
les réponses.
Je vous rappelle qu'en tant que présidente, je ne peux pas refuser
des questions, même si je sais que certaines ont été posées voici 15
jours. On travaille avec les services de la chambre afin qu'ils
informent les parlementaires en ce sens et les orientent vers les
réponses déjà fournies. Je rappelle à la ministre qu'elle a tout fait le
droit de dire qu'elle a déjà répondu à une question et de renvoyer au
compte rendu.
kennis stellen en hen verwijzen
naar de verschafte antwoorden. Ik
herinner de minister eraan dat zij
het recht heeft om te zeggen dat
zij een vraag reeds beantwoord
heeft en naar het verslag te
verwijzen.
Dit gezegd zijnde wordt vraag nr.
5623 van de heer Xavier Baeselen
uitgesteld.
05.04 Maggie De Block (Open Vld): Mevrouw de voorzitter, ik vraag
het woord over de regeling van de werkzaamheden.
Ik heb begrip voor uw verzoek om rigoureus te zijn, want dat is ook
nodig. Er vinden echter ook nog andere commissievergaderingen
plaats, waar ook wetsontwerpen worden besproken. Ik wil maar
zeggen, er zijn hier leden aanwezig die na het stellen van hun vraag
meteen naar huis kunnen gaan, maar er zijn ook leden aanwezig die
bijvoorbeeld om 15.30 uur in de commissie voor de Sociale Zaken
moeten zijn. Daarmee zou u, misschien met toestemming van de
leden, toch rekening kunnen houden.
05.04 Maggie De Block (Open
Vld): Je soutiens l'appel de la
présidente pour une application
rigoureuse du Règlement sur les
questions.
J'attire
toutefois
l'attention sur le fait que sont
programmées pour cet après-midi
d'autres réunions de commission
avec des projets de loi à leur ordre
du jour. La présidente doit
également en tenir compte.
La présidente: Madame De Block, vous souhaiteriez poser votre
question n° 6288 avant vos collègues! Pour cela, il faut leur accord.
De plus, Mme Becq a également le même problème.
De voorzitter: Mevrouw De Block,
als u uw vraag vóór uw collega's
wil stellen, moeten ze akkoord
gaan.
Mevrouw
Becq
heeft
hetzelfde probleem.
05.05 Sonja Becq (CD&V - N-VA): Mevrouw de voorzitter, ik wil
aangeven dat ik, misschien nog met andere leden, inderdaad
hetzelfde probleem heb. Ik heb ook de bespreking van dat ontwerp op
mijn agenda staan, alsook vragen in de commissie voor de Financiën.
05.05 Sonja Becq (CD&V - N-
VA): Je souhaite également être
présente pour la discussion de ce
projet de loi et j'ai en outre encore
des questions à poser en
commission des Finances.
La présidente: Tout le monde a le même problème! Vous devez être
à 15.30 heures en commission des Affaires sociales. Le plus simple
est que l'on vous appelle quand c'est à votre tour. Nous ferons aussi
le point sur qui est présent ou pas.
De voorzitter: Iedereen heeft
hetzelfde
probleem!
Het
eenvoudigste zou zijn dat men u
roept wanneer u aan de beurt is.
06 Question de Mme Kattrin Jadin à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "l'utilisation d'un anesthésiant au xénon" (n° 5511)</b>
06 Vraag van mevrouw Kattrin Jadin aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het gebruik van een xenonhoudend anestheticum" (nr. 5511)
06.01 Kattrin Jadin (MR): Madame la présidente, madame la
ministre, ma question concerne l'utilisation d'un anesthésiant à base
de xénon apparu en France et qui a déjà été utilisé depuis
décembre 2007 au CHU de Nîmes. Plusieurs anesthésies se sont
déroulées avec succès. C'est en effet une innovation d'Air Liquide
appelée "LENOXe" et composée de xénon. Ce gaz présent en très
petite quantité dans l'air dispose de propriétés anesthésiques
remarquables.
Administré en mélange avec de l'oxygène, il agit sur les récepteurs
cérébraux centraux. Inerte, non métabolisé par l'organisme, il est
06.01 Kattrin Jadin (MR): Mijn
vraag gaat over het gebruik van
een nieuw anesthesiegas op basis
van xenon dat in Frankrijk
opgedoken
is
en al sinds
december 2007 in het CHU van
Nîmes gebruikt wordt. Het is een
innovatie
van
Air
Liquide
"LENOXe" genoemd
en het
bestaat uit xenon. Dit gas, dat in
kleine hoeveelheden in de lucht
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
éliminé sous forme inchangée par voie pulmonaire. Constituant de
l'air, le xénon peut être rejeté sans dommage. Son élimination est
rapide à l'arrêt de l'anesthésie et permet un réveil rapide et une
récupération facilitée du patient après l'intervention chirurgicale.
Les praticiens français qui ont pu utiliser ce gaz affirment son
caractère révolutionnaire, notamment pour les interventions de longue
durée, représentant un atout supplémentaire pour la sécurité et le
confort des patients. En effet, ce gaz n'entraîne pas de baisse de la
pression artérielle.
La direction du groupe Air Liquide a obtenu une autorisation de mise
sur le marché européen en mars 2007 et s'attèle à développer
LENOXe dans les pays européens, ce qui est déjà le cas en France
et en Allemagne. En France, plusieurs centres hospitaliers ont
emboîté le pas au CHU de Nîmes et plus de 200 anesthésies au
xénon ont été pratiquées en Allemagne, dans les hôpitaux de Halle,
Berlin et Aachen.
Madame la ministre, je souhaiterais savoir ce qu'il en est de
l'introduction de cet anesthésiant dans les blocs opératoires belges. Si
elle n'est pas encore effective, quelles sont les intentions de votre
département en la matière?
Les procédures d'anesthésie sont de plus en plus difficiles à
supporter pour les personnes âgées. Je pense dès lors qu'il y a là
aussi une réelle opportunité.
aanwezig is, heeft opmerkelijke
verdovende
eigenschappen.
Wanneer het vermengd met
zuurstof toegediend wordt, werkt
het
in
op
de
centrale
hersenreceptoren. Xenon dat een
luchtbestanddeel is, kan zonder
schade afgestoten worden. De
eliminatie via de longen gebeurt
snel en stelt de patiënt in staat
snel te ontwaken en makkelijk te
recupereren. De Franse artsen
bevestigen de revolutionaire aard
van het anestheticum. Het is een
troef voor de veiligheid en het
comfort van de patiënten. Het gas
veroorzaakt geen daling van de
bloeddruk.
In maart 2007 heeft de directie van
de
groep
Air
Liquide
een
vergunning verworven om het op
de Europese markt te brengen. De
groep wijdt zich nu aan de
ontwikkeling van LENOXe in de
Europese landen. In Frankrijk
hebben
verscheidene
ziekenhuiscentra het voorbeeld
van het CHU van Nîmes gevolgd
en er werden meer dan 200
verdovingen met xenon uitgevoerd
in Duitsland. Graag vernam ik
hoever men staat met de invoering
van dit anestheticum in de
Belgische
operatiekamers.
Anesthesieprocedures zijn steeds
moeilijker te dragen door bejaarde
personen. Ik denk dat we met een
reële opportuniteit te maken
hebben.
06.02 Laurette Onkelinx, ministre: Madame Jadin, pour le LENOXe,
une demande d'enregistrement d'un gaz liquide composé de xénon a
été
introduite
auprès
des
instances
européennes
le
19 septembre 2006. Les experts n'ont pas émis de remarque
particulière, à l'exception d'un commentaire sur la dénomination
communiquée le cinquantième jour de la procédure, soit le
12 décembre 2006. En effet, l'appellation "LENOXe" est trop proche
de celle d'un médicament existant.
Ce dossier a fait l'objet de la part des différents pays européens de
remarques sur l'efficacité et la sécurité du produit. La procédure de
reconnaissance mutuelle s'est terminée le 6 avril 2007. La décision
d'adopter un plan de gestion de risque a été imposée.
Pour la Belgique, la Commission des médicaments à usage humain a
émis un avis favorable à l'octroi d'une autorisation de mise sur le
marché en date du 18 janvier 2008. Actuellement, le département
06.02
Minister Laurette
Onkelinx: Op 19 september 2006
werd bij de Europese instanties
een registratieaanvraag voor een
xenonhoudend
vloeibaar
gas
ingediend.
De
deskundigen
formuleerden geen bijzondere
opmerkingen, behalve dat de
naam `LENOXe' te veel lijkt op die
van een bestaand geneesmiddel.
Verschillende Europese landen
formuleerden opmerkingen met
betrekking tot de efficiëntie en de
veiligheid van het product. De
procedure
voor
wederzijdse
erkenning liep af op 6 april 2007.
Er
werd
beslist
dat
een
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
Enregistrement de l'Agence des médicaments et des produits de
santé attend toujours une proposition de nouvelle dénomination ainsi
que certains documents administratifs, parmi lesquels les notices
nationales nécessaires à la finalisation du dossier. À cette fin, un
courrier de rappel a été envoyé à l'entreprise concernée le
22 mai dernier.
risicobeheersplan moet worden
opgesteld.
Voor België verleende het Comité
voor
geneesmiddelen
voor
menselijk gebruik op 18 januari
2008 een gunstig advies voor de
toekenning van een vergunning
voor het in de handel brengen van
dat product. Het departement
`registratie' van het Agentschap
voor
Geneesmiddelen
en
Gezondheidsproducten
wacht
echter nog op een voorstel voor
een nieuwe naam en op een
aantal
administratieve
documenten.
06.03 Kattrin Jadin (MR): Madame la ministre, j'aimerais vous poser
une question subsidiaire. J'imagine que la pertinence de ce
médicament a bien été analysée. À partir de quand son utilisation en
milieu hospitalier est-elle envisageable?
06.03 Kattrin Jadin (MR): Ik ga
ervan uit dat de werking van dat
geneesmiddelen ten gronde werd
onderzocht. Vanaf wanneer zou
het door de ziekenhuizen kunnen
worden gebruikt?
06.04 Laurette Onkelinx, ministre: Comme je viens de vous le dire,
nous devons nous-mêmes envoyer des rappels pour que l'entreprise
régularise son dossier. Cela dépend donc de sa bonne volonté.
06.04
Minister Laurette
Onkelinx: We moeten het bedrijf
ertoe aanmanen het dossier in
orde te brengen. Alles hangt dus
van de fabrikant af.
06.05 Kattrin Jadin (MR): Madame la ministre, je vous remercie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La présidente: J'en viens à la modification de l'ordre des questions. Madame Becq, vous devez poser
plusieurs questions, dont certaines sont jointes à d'autres interventions. Mme De Block n'a qu'une question
à poser. Si elle parvient à convaincre ses collègues de passer après elle, je n'y vois pas d'inconvénient. En
attendant qu'un arrangement soit trouvé, je donne la parole à M. Crucke.
07 Question de M. Jean-Luc Crucke à la ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "le certificat d'aptitude pour le transport d'animaux" (n° 5587)</b>
07 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van KMO, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "het getuigschrift van vakbekwaamheid voor het vervoer van dieren"
(nr. 5587)
07.01 Jean-Luc Crucke (MR): Madame la présidente, madame la
ministre, vous connaissez mon intérêt pour le monde rural et je viens
vers vous à propos du règlement européen 1/2005 relatif à la
protection des animaux durant le transport. Ce règlement imposait, à
partir du 5 janvier 2008, l'obligation aux conducteurs et aux
convoyeurs de transports agricoles d'être en possession d'un certificat
d'aptitude professionnelle. Le SPF a largement reconnu son retard en
la matière et la difficulté de se mettre en conformité avec ce
Règlement.
Si mes renseignements sont exacts, le premier examen devait être
07.01 Jean-Luc Crucke (MR):
De Europese verordening 1/2005
inzake de bescherming van dieren
tijdens het vervoer stelt dat de
bestuurders en begeleiders van
dierentransporten vanaf 5 januari
2008 in het bezit dienen te zijn van
een
getuigschrift
van
vakbekwaamheid. De FOD heeft
ruiterlijk toegegeven dat hij bij de
uitvoering ervan vertraging heeft
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
organisé mi-mai, je ne sais pas si cela a été le cas.
Comme cela pourrait poser problème à l'étranger, entre-temps, on a
imaginé un système bien belge: le certificat provisoire d'aptitude
professionnelle. Ce certificat est provisoire et couvre donc une
période temporaire.
En matière de justice, l'expérience permet de devenir magistrat: si on
est avocat depuis vingt ans, on peut devenir magistrat en passant un
examen très simple. C'est un peu le cas ici. Pour tous ceux qui sont
en possession de cette autorisation provisoire et qui pourraient
prouver l'exercice de la profession sur une certaine durée, peut-on
imaginer que le provisoire devienne du définitif?
L'examen en tant que tel a-t-il été mis sur pied? Si oui, quels en sont
les résultats? Sinon, quand sera-t-il mis en pratique?
opgelopen
en
moeilijkheden
ondervindt om die verordening toe
te passen.
Ondertussen heeft men een
oplossing
op
zijn
Belgisch
uitgedokterd:
het
voorlopig
getuigschrift
van
vakbekwaamheid.
Zou
die
voorlopige
regeling
definitief
kunnen worden voor wie dat
voorlopig getuigschrift bezit en zou
kunnen bewijzen dat hij dat beroep
gedurende een zekere tijd heeft
uitgeoefend?
Werd het examen als dusdanig al
ingevoerd? Zo ja, met welk
resultaat? Zo nee, wanneer zal het
in de praktijk worden gebracht?
07.02 Laurette Onkelinx, ministre: Madame la présidente, monsieur
Crucke, lors des réunions au niveau européen concernant le
règlement relatif au transport d'animaux, la délégation belge de
l'époque a défendu le point de vue visant à valoriser les personnes
disposant d'une vaste expérience dans le transport d'animaux. Mais
ce point de vue n'a pas été partagé par les collègues européens.
Le règlement 1/2005 relatif à la protection des animaux pendant le
transport stipule que tous les conducteurs et convoyeurs doivent
présenter un examen en vue de l'obtention du certificat d'aptitude. Il
ne prévoit aucune dérogation pour les personnes disposant d'une
expérience.
Comme vous êtes un spécialiste, vous savez qu'un règlement
européen est contraignant et que les États membres ne peuvent y
accorder aucune dérogation, si ce n'est pas prévu par ce règlement.
Aucun examen n'a eu lieu pour l'instant parce qu'il n'existe encore
aucun centre d'examen officiel agréé. Le service du bien-être animal
de l'administration Santé publique a rédigé à cet effet un projet
d'arrêté royal mais les gouvernements des Régions vont devoir
marquer leur accord avant que nous puissions le publier. Dès que ces
formalités seront terminées, nous pourrons commencer les examens.
On me dit que selon toute probabilité, les premiers examens auront
lieu à l'automne.
07.02
Minister Laurette
Onkelinx:
Onze
Europese
collega's waren het niet eens met
het standpunt van de Belgische
delegatie, die personen met een
grote ervaring in het vervoer van
dieren wilde valoriseren.
De Europese verordening 1/2005,
die niet in een afwijking voorziet
voor wie over ervaring beschikt, is
afdwingbaar en de lidstaten
kunnen er geen afwijking op
toestaan.
Tot op heden werd er nog geen
examen afgenomen, omdat er nog
geen
erkend
officieel
examencentrum
bestaat.
De
dienst
Dierenwelzijn
van de
administratie
Volksgezondheid
heeft daartoe een ontwerp van
koninklijk besluit opgesteld. We
kunnen het pas bekendmaken,
nadat de gewestregeringen hun
akkoord gegeven hebben. De
eerste examens zouden in de
herfst kunnen afgenomen worden.
07.03 Jean-Luc Crucke (MR): Madame la présidente, on a toujours
tort d'avoir raison trop tôt. Si le point de vue de la Belgique avait été
soutenu, nous ne serions pas face aux difficultés que nous
connaissons actuellement. Dura lex, sed lex!
J'entends que l'examen va voir le jour. J'espère qu'il n'écartera pas
trop de monde. J'aurais tendance à vous dire de ne pas agréer trop
vite car, pour l'instant, le provisoire fait du bien pour ceux qui
07.03 Jean-Luc Crucke (MR):
Als het standpunt van België steun
had gevonden, hadden we nu niet
te kampen gehad met de
moeilijkheden die we momenteel
kennen. Dura lex, sed lex!
Ik hoop dat er met het examen niet
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
disposent de ce certificat.
te veel mensen uit de boot zullen
vallen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het statuut van de ambulanciers" (nr. 6288)
08 Question de Mme Maggie De Block à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et
de la Santé publique sur "le statut des ambulanciers" (n° 6288)</b>
08.01 Maggie De Block (Open Vld): Mevrouw de minister, zoals u
weet wordt het statuut van de ambulancier en het vervoer van
patiënten geregeld door artikel 22 van KB 78 betreffende de
uitoefening van de gezondheidsberoepen. Er zouden evenwel
plannen bestaan om de ambulanciers te onttrekken aan dit artikel en
hen onder te brengen bij artikel 21 van hetzelfde KB. Dat is het artikel
dat het statuut van de verpleegkundigen en de zorgkundigen regelt. In
de praktijk zou dit betekenen dat zij als het ware een logistiek
medewerker van de verpleegkundige worden en geen autonoom
paramedisch beroep vormen dat eigen handelingen en prestaties kan
stellen. Bovendien zou het voorstel enkel de ambulanciers beogen die
dringende medische hulp verlenen. Dit betekent dat een groot deel
van de ambulanciers in de kou zou blijven staan en dat hun statuut
niet zou geregeld worden.
Ik heb enkele concrete vragen. Mevrouw de minister, klopt het dat er
plannen zijn om het statuut van ambulancier te onttrekken aan de lijst
van de paramedische beroepen? Zo ja, wat is de motivatie om het
vervoer van deze patiënten onder een andere categorie onder te
brengen? Hebt u het advies van de Nationale Raad van
Paramedische Beroepen gevraagd? Zo ja, wat is hun advies? Zo nee,
wil u dat dan doen? Indien niet, bent u dan alsnog bereid om hen
hierover te horen en u te laten inlichten?
08.01 Maggie De Block (Open
Vld): Le statut d'ambulancier et le
transport de patients sont régis par
l'article 22 de l'arrêté royal n°78. Il
serait toutefois prévu de soumettre
les ambulanciers qui dispensent
des soins médicaux urgents à
l'article 21 qui règle le statut des
infirmiers et des aides-soignants.
Dans la pratique, le métier
d'ambulancier ne constituerait dès
lors
plus
une
profession
paramédicale autonome.
Confirmez-vous que le métier
d'ambulancier sera rayé de la liste
des professions paramédicales?
Dans l'affirmative, pour quel motif?
A-t-on recueilli l'avis du Conseil
national
des
Professions
paramédicales?
08.02 Minister Laurette Onkelinx: Ik denk dat u zich vergist want er
bestaat geen lijst van paramedische beroepen. Die werd
oorspronkelijk gepubliceerd door het KB van 12 augustus 1988 maar
werd door een arrest van de Raad van State opgeheven op
27 november 1989.
Inzake het project waarvan sprake wil ik preciseren dat het de
bedoeling is om de hulpverleners-ambulanciers te integreren die
bedoeld zijn door wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende
medische hulpverlening en alleen deze. Het is al jaren dringend dat dit
personeel geïntegreerd wordt want het verricht regelmatig
handelingen die voorbehouden zijn aan de zorgverstrekkers zonder
daarvoor in feite toelating te hebben. Ik moet echter vaststellen dat er
niets gebeurde. Ik roep ook de getuigenis in van mijn collega van
Binnenlandse Zaken want minstens 60% van de hulpverleners-
ambulanciers in kwestie, op een totaal van meer dan 9.000, maakt
deel uit van de brandweer.
Ik ben ervan overtuigd dat de hulpverleners-ambulanciers op hun
plaats zijn in het KB 78 en wel in het kader van een functionele relatie
arts-verpleegkundige-hulpverlener-ambulancier en niet in het kader
van een apart beroep.
08.02
Laurette
Onkelinx,
ministre: La liste des professions
paramédicales de 1988 a déjà été
annulée par un arrêt du Conseil
d'État en 1989. L'objectif consiste
à
intégrer
les
secouristes-
ambulanciers qui dispensent des
soins médicaux urgents dans
l'arrêté royal n°78, et cela dans le
cadre d'une relation médecin-
infirmier-secouriste-ambulancier
fonctionnelle et non dans le cadre
d'une profession distincte.
Selon moi, l'arrêté royal 78
instaure une organisation très
claire en matière de secours, avec
une répartition très précise des
tâches respectives des médecins,
des infirmiers et des secouristes-
ambulanciers.
Cette option implique qu'une partie
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
Ik ben immers van mening dat het te vaak verplicht is en dat het
KB 78 een goed besluit blijft dat de bijzondere beroepstitels zeer goed
bepaalt, maar dat het vooral zorgt voor een organisatie van de zorg,
voor de relatie tussen de gezondheidswerkers en inzake de
verantwoordelijkheid bij de zorgverstrekking. Hier is de organisatie op
het terrein duidelijk: de tussenkomst concentreert zich rond, ten
eerste, artsen urgentiegeneeskunde, medische urgentiegroep en
behandelende
arts,
ten
tweede,
verpleegkundigen
urgentiegeneeskunde en medische urgentiegroep en, ten derde,
hulpverleners-ambulanciers.
De beambte van een eengemaakt oproepsysteem doet een beroep
op deze middelen die elkaar op het terrein wederzijds beïnvloeden
binnen een respectievelijke en trapsgewijze verantwoordelijkheid en
ondersteuning. Het lijkt me dus evident dat de filosofie van de
organisatie van de zorgverlening die ten grondslag ligt aan de relatie
arts-verpleegkundige moet herhaald worden naar een relatie arts-
verpleegkundige-hulpverlener-ambulancier. Deze filosofie houdt in dat
een deel van de verpleegkundige verstrekkingen toevertrouwd wordt
aan de hulpverlener-ambulancier en dat er een supervisie wordt
ingesteld door artsen en verpleegkundigen op de uitgevoerde
verstrekkingen. Deze structurering van de verantwoordelijkheden kan
afgeleid worden uit de organisatie arts-verpleegkundigen en wel
zodanig dat aan de hulpverleners-ambulanciers het autonoom stellen
van bepaalde daden kan worden toevertrouwd, aangezien ze ook
alleen op het terrein tussenkomen.
Laat ons ook niet vergeten dat de opleiding van de ambulanciers-
hulpverleners in België zeer beperkt is, vergeleken met die van de
buurlanden. Een duidelijke omkadering door de artsen en
verpleegkundigen moet het mogelijk maken dat er een
verantwoordelijkheid blijft bestaan inzake de kwaliteit van de verrichte
handelingen. De Nationale Raad van Paramedische beroepen werd
niet geraadpleegd en dat zal ook niet gebeuren, aangezien die raad
niet bevoegd is voor dit onderwerp.
De Nationale Raad voor Dringende Medische Hulp, die volgens mij
zeker meer bevoegd is terzake, heeft een werkvergadering
georganiseerd over de plaats van de verpleegkundige van de
brandweer binnen de dringende medische hulpverlening, en het
project waarvan sprake herneemt onder meer de conclusies van die
werkvergadering.
de l'assistance sur place sera
confiée
aux
secouristes-
ambulanciers sous la supervision
de médecins et d'infirmiers. Celle-
ci est nécessaire parce que la
formation
des
secouristes-
ambulanciers belges est très
limitée, surtout par comparaison
avec les pays qui nous entourent.
Le
Conseil
national
des
professions paramédicales ne
sera pas consulté puisqu'il n'est
pas compétent en la matière. Par
contre, le Conseil national des
secours médicaux d'urgence a
organisé une réunion de travail sur
le sujet.
08.03 Maggie De Block (Open Vld): Mevrouw de minister, het is in
onze geschiedenis gekend dat het terrein van de dringende en niet-
dringende hulpverlening, zowel qua regelgeving als qua
verantwoordelijkheden op het terrein, een echt juridisch en wettelijk
kluwen is. Er zijn nogal wat rare kronkels gebeurd in de
staatshervorming die daarop betrekking hebben. Misschien zal dat in
de nabije toekomst kunnen worden rechtgezet. Wij zullen het wel
horen.
In elk geval, op het terrein is er nogal wat consternatie omtrent het feit
dat men dacht dat wat betrekking had op de dringende hulpverlening
ook betrekking had op de niet-dringende hulpverlening. Dat zou leiden
tot een soort professionalisering van het korps in de toekomst. De
kosten voor de opleiding, de uitbetaling en het gebrek aan personeel
zouden zeker bij overgangsmaatregel moeten worden geregeld,
08.03 Maggie De Block (Open
Vld): Le secteur des soins
constitue un imbroglio juridique
très complexe. Peut-être peut-on
tenter d'y remédier à l'avenir.
Si on souhaite tendre vers une
certaine professionnalisation du
corps, des mesures transitoires
devront être prises. Aux Pays-Bas,
on
a
instauré
un
cadre
professionnel de ce type et je
pense qu'une telle option serait
peut-être également souhaitable
en Belgique, à tout le moins si elle
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
vermits zij niet allen over professionele scholing beschikken. Dat zou
nogal wat consternatie teweegbrengen.
U zegt dat de opleiding beperkter is dan in het buitenland. Inderdaad,
in Nederland heeft men een volledig professioneel kader. Toen ik hier
toekwam in 1999, is er nog berekend wat het hier zou kosten indien
men het Nederlands volledig geprofessionaliseerd systeem voor de
niet-dringende medische hulpverlening ook in België zou
implementeren. Dat was toen onbetaalbaar. Als het nu wel betaalbaar
is, dan ben ik er zeker vragende partij voor. Ik vraag het mij echter af,
want het was een enorm bedrag, en ik weet dat uw middelen niet tot
in de hemel reiken.
Eigenlijk is het goed dat u hier duidelijkheid schept over wat u wel zult
regelen en wat voorlopig op het terrein ongemoeid zal worden
gelaten. U zegt dat wij in de toekomst erop moeten toezien dat de
opleiding wordt gelijkgesteld met de opleiding in het buitenland nu. U
blijft echter zitten met het feit dat u ook niet over alle wettelijke
bepalingen aangaande het hele kader kunt beschikken. U bent niet
voor alles bevoegd. Ik geef u dat maar mee, omdat u toch bij de
komende staatshervorming een zeer betrokken partij bent. Ik heb
gezegd dat dit de vorige keer geregeld is tussen 2 en 3 uur 's nachts,
maar dat wil niet zeggen dat het niet goed zou kunnen worden
geregeld.
est abordable financièrement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de registratie van schade naar aanleiding van medisch handelen" (nr. 5877)
09 Question de Mme Sonja Becq à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "l'enregistrement de dommages à la suite d'actes médicaux" (n° 5877)</b>
09.01 Sonja Becq (CD&V - N-VA): Mevrouw de voorzitter, mevrouw
de minister, ik heb u een tijdje geleden reeds gevraagd naar de stand
van zaken in verband met de wet op de medische aansprakelijkheid.
Omdat er op dat moment nog een aantal uitvoeringsbesluiten
moesten komen die nog niet klaar waren om effectief in een
vergoeding voor medische schade te voorzien, zijn we intussen al wat
geëvolueerd.
Ik zetelde de vorige legislatuur niet in het federaal Parlement. Ik heb
intussen geleerd dat er nogal wat vragen rijzen omtrent de wet op de
medische aansprakelijkheid. Er wordt een vraag gesteld in verband
met de betaalbaarheid. Misschien vraagt men zich af waarom dat het
eerste is waaraan men denkt. Volgens mij is een betaalbaar systeem
belangrijk. Als men niet naar een goed ingecalculeerd systeem kan
gaan, zou men bijvoorbeeld aan heel wat mensen een vergoeding
kunnen toekennen terwijl men hen echter maar heel weinig of niets
zou kunnen geven.
In de Franse regeling waarnaar regelmatig wordt verwezen en die
ernstige schade die onvermijdbaar is, vergoedt, is men toch al naar
een verdubbeling van het voorziene budget gegaan. Het is dus toch
belangrijk om berekeningen en betaalbaarheid mee te nemen in het
geheel.
09.01 Sonja Becq (CD&V - N-
VA): On se demande souvent si la
loi sur la responsabilité médicale
est
effectivement
applicable
financièrement. Des questions se
posent également sur l'exactitude
juridique de cette procédure.
Quel est l'état d'avancement de
cette loi? La ministre préconise-t-
elle
l'adoption
d'arrêtés
d'exécution ou l'adaptation de la
loi? Que pense la ministre du
principe "no blame", en vertu
duquel aucun coupable ne doit
être désigné?
Un
système
d'enregistrement
général des sinistres médicaux
sera-t-il instauré?
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
Er rijzen bij het bestaand ontwerp ook vragen over juridische
correctheid. Kunnen familieleden nog een gewone procedure
aanvatten wanneer het betrokken slachtoffer eventueel via de wet
medische schade zou gaan?
Men vraagt zich af of de rusthuizen al of niet daaronder vallen. Ze
vielen er niet onder, maar er werden toch de nodige vragen gesteld.
Men denkt na over de mogelijkheid van een tweesporenbeleid zoals
dat in Frankrijk en in Zweden bestaat. In Zweden gaat men via de wet
medische schade, terwijl men voor onvermijdbare en niet-gekende
schade naar een burgerlijke rechtbank gaat. Zweden werkt niet met
een systeem no fault, maar wel met een systeem van no blame.
Daarbij gaat het niet om schuld. Men heeft het niet over een fout en
zelfs niet over schuld, maar men meent dat de schade die vergoed
moet worden, onvermijdelijk is. Dat zijn heel veel concepten en
begrippen die hun belang hebben in het geheel.
Mevrouw de minister, ik wil u vragen naar de stand van zaken.
Opteert u voor uitvoeringsbesluiten of voor een aanpassing van de
wetgeving? Welke richting wilt u uitgaan? Aanvullend, in de hele
regeling van schade bij medische ongevallen, vind ik de terminologie
van no blame mooi. Ik denk dat het belangrijk is om niet van ver te
roepen of het hier gaat om schuld of geen schuld.
Ik vrees dat men dan ook een aantal zaken niet zou aangeven als
zijnde een ongeluk of iets waarbij schade geleden wordt door
patiënten. Ik vind het wel belangrijk, met het oog op het vergroten van
de patiëntenveiligheid. Men stelt regelmatig dat het belangrijk is dat
een wet rond medisch falen meegenomen zou worden in een globaal
kader van patiëntenveiligheid en patiëntenrechten.
Ik meen dat ik het gemist heb in de bestaande wetgeving, maar het
kan zijn dat ik erover gekeken heb. Ik vraag mij af of er een soort van
algemeen registratiesysteem van ongevallen bestaat, zonder dat men
daarbij moet zeggen of er al dan niet een fout gebeurd is, maar
waarbij men schadegevallen registreert en op een nauwkeurige
manier omschrijft om op die manier ook een preventiebeleid te
kunnen voeren inzake de manier waarop een aantal handelingen
gebeuren, in welke infrastructuur, in welke context, enzovoort. Men
zou daaruit kunnen leren om, in het raam van de patiëntenveiligheid
en preventie, sterker te kunnen werken. Daarom wil ik een pleidooi
houden voor zo'n algemeen registratiesysteem.
09.02 Minister Laurette Onkelinx: De uitvoering van de wet van
15 mei is uiteraard een van mijn prioriteiten. Zoals u onderstreept,
moeten er talrijke uitvoeringsbesluiten genomen worden voor de wet
in werking kan treden.
De FOD Volksgezondheid heeft tijdens de periode van lopende zaken
een werkgroep bijeengeroepen om deze besluiten voor te bereiden,
maar heeft zich uiteindelijk geconcentreerd op de voorstellen voor
amendementen op de wet. Deze voorstellen werden vertaald in een
voorontwerp van wet, dat momenteel binnen de regering ter discussie
ligt. Het betreft echter aanpassingen die voornamelijk technisch van
aard zijn. Aangezien het Parlement deze wet nauwelijks een jaar
geleden met een zeer ruime meerderheid heeft goedgekeurd, meen ik
dat het niet opportuun is om terug te komen op de fundamentele
09.02
Laurette
Onkelinx,
ministre: L'exécution de la loi du
15 mai 2008 est une priorité. De
nombreux
arrêtés
d'exécution
doivent effectivement encore être
pris. Ces arrêtés seraient préparés
par un groupe de travail du SPF
Santé publique. Le groupe de
travail a essentiellement examiné
quelques
propositions
d'amendements de cette loi et
celles-ci
sont
actuellement
analysées
au
sein
du
gouvernement. Le principe de la
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
principes van deze wet, zoals het principe van het enige spoor.
Om geen tijd te verliezen heb ik trouwens mijn administratie
opgedragen om parallel aan de opmaak van de uitvoeringsbesluiten
te werken.
Alhoewel de timing zeer strikt is, hoop ik in dit stadium nog steeds dat
de wet op de voorziene datum van 1 januari 2009 in werking kan
treden.
Ten slotte preciseer ik dat de wet uitdrukkelijk voorziet dat het fonds
de opdracht heeft om aanbevelingen te formuleren met het oog op het
voeren van een beleid tot voorkoming van de schade die ontstond
door of naar aanleiding van gezondheidszorg evenals het formuleren
van aanbevelingen aan de voogdijministers.
Teneinde over de nodige gegevens te kunnen beschikken is hiertoe
voorzien dat het fonds systematisch en op anonieme wijze de
gevallen die hem voorgelegd worden, moet registreren evenals het
gevolg dat eraan wordt gegeven.
loi
n'est
toutefois
nullement
modifié.
J'ai
demandé
à
mon
administration de préparer les
arrêtés d'exécution en parallèle.
J'espère que la loi pourra entrer en
vigueur à la date prévue du 1
er
janvier
2009. Le Fonds
a
expressément pour mission de
formuler des recommandations
dans le cadre d'une politique de
prévention des dommages dus à
des soins de santé. Le Fonds
enregistrera systématiquement et
anonymement l'ensemble des cas
et les suites qui y sont données.
09.03 Sonja Becq (CD&V - N-VA): Mevrouw de voorzitter, mevrouw
de minister, ten eerste, ik ben ook voorstander van een regeling, laat
dat duidelijk zijn. Wij hebben als partij ook vroeger gezegd dat wij
inderdaad wel een regeling willen voor de medische schadegevallen.
Heel veel mensen denken dat die wet bestaat - de wet is er inderdaad
- en dat dit kan terwijl dit niet zo is. Daarover heb ik reeds mijn
bekommernis uitgedrukt.
Ten tweede, het is wel belangrijk dat het inderdaad een werkbaar
systeem is. Ik hoop dat de vragen die naar aanleiding van de teksten
opgeworpen zijn, ook in het nieuwe ontwerp zijn opgenomen. De
vraag naar een tweesporenbeleid blijft wel, het inbedden in een ruimer
geheel. Ik zie dat dit in andere landen wel bestaat, dat die
mogelijkheid wel nog opgelaten wordt om naar de rechtbank te gaan.
Mijn vraag is dan waarom wel of waarom niet, maar ik vermoed dat er
daarover nog discussies zullen mogelijk zijn.
Mevrouw de minister, mijn zorg over het registratiebeleid blijft. Met
zo'n registratiesysteem moeten we ervoor zorgen dat men zich niet in
een verdomhoekje gedrukt voelt en dat men, zelfs al gaat het om
anonieme registraties, het aantal schadegevallen niet durft doorgeven
uit vrees voor consequenties. Ik vind het wel belangrijk dat wij
inderdaad naar een zo ruim mogelijke omschrijving van
schadegevallen gaan voor die registratie. Vooral ook om daaruit te
leren en om daar een preventieve werking uit te bouwen.
09.03 Sonja Becq (CD&V - N-
VA): Il va de soi que nous
souhaitons une réglementation
pour les dommages médicaux
mais le système doit pouvoir
fonctionner. Il est nécessaire de
définir les dommages le plus
largement possible et de veiller à
ce que les patients osent
également les déclarer.
La présidente: Je pense que nous devrons déposer une proposition
de loi relative aux erreurs médicales. Les questions en la matière
reviennent en effet au fil des réunions.
De voorzitter: Gelet op het aantal
vragen,
zouden
we
een
wetsvoorstel inzake medische
fouten moeten indienen.
09.04 Laurette Onkelinx, ministre: Comme je l'ai dit, un point sera
consacré à ce sujet dans la prochaine loi Santé. Lorsque celle-ci sera
examinée, certains éléments seront soulevés et des amendements
apportés pour la rendre opérationnelle. À ce moment-là, nous
discuterons de l'ensemble.
09.04
Minister Laurette
Onkelinx:
In
de
volgende
gezondheidswet zal dat punt aan
bod komen. Wanneer die wet zal
worden bestudeerd, zullen de
belangrijke elementen aangekaart
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
kunnen worden en zullen er
wijzigingen
kunnen
worden
aangebracht
om
de
wet
operationeel te maken.
La présidente: Il s'agit en effet de visions différentes et les questions
ne peuvent que se répéter en la matière.
De voorzitter: Er is inderdaad
sprake van uiteenlopende visies
en de vragen in dat verband
kunnen zich alleen maar herhalen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Questions jointes de
- M. Georges Gilkinet à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "l'augmentation rapide du coût des maisons de repos" (n° 5918)<br>- M. Koen Bultinck à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
sur "l'augmentation des prix pratiqués dans les maisons de repos" (n° 5925)<br>- Mme Kattrin Jadin à la ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes villes sur
"l'augmentation du coût d'hébergement en maison de repos" (n° 5927)<br>- Mme Sonja Becq à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
sur "l'augmentation des prix des maisons de repos" (n° 6071)</b>
10 Samengevoegde vragen van
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de snelle stijging van de kosten van de rusthuizen" (nr. 5918)
- de heer Koen Bultinck aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de stijging van de rusthuisprijzen" (nr. 5925)
- mevrouw Kattrin Jadin aan de minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote Steden
over "de stijging van de dagprijzen in de rusthuizen" (nr. 5927)
- mevrouw Sonja Becq aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de stijging van de rusthuisprijzen" (nr. 6071)
Vous êtes quatre orateurs. Vous n'êtes pas obligés de dire tous les quatre la même chose. Cela peut donc
être bref.
10.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Madame la présidente,
comme je suis le premier, j'ai l'avantage de pouvoir être un peu plus
long!
La présidente: Non, trois minutes.
10.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Madame la ministre, on sait
que les plus petites pensions souffrent d'un décrochage inquiétant.
On entend par ailleurs des informations convergentes inquiétantes
également quant à l'augmentation du coût de séjour en maison de
repos. Des chiffres alarmants ont circulé dans la presse à la suite
d'une étude de l'OKRA, une association flamande que vous
connaissez certainement.
Je peux en citer quelques-uns. Quelque 60% des maisons de repos
ont pratiqué un tarif plus élevé en 2008 qu'en 2007. Le nombre de
maisons de repos qui demandent à pouvoir augmenter leur prix a
doublé. Le prix moyen d'une journée en maison de repos aurait
augmenté de 7,15% pendant les trois dernières années et de 12% au
cours des cinq dernières années alors que l'index n'a augmenté que
de 9%.
10.02 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!):
Voor
de
laagste
pensioenen wordt de kloof met het
welvaartspeil onrustbarend groot,
inzonderheid in het licht van de
stijging van de dagprijzen in de
rusthuizen.
De gemiddelde dagprijs in het
rusthuis zou de voorbije drie jaar
met 7,15 procent en de voorbije
vijf jaar met 12 procent gestegen
zijn; de indexaanpassingen in die
periode waren maar goed voor 9
procent.
Oorzaken hiervan zijn de gestegen
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
Parmi les causes, on cite la hausse des prix de l'énergie,
l'encadrement supplémentaire ou la non-prise en compte par l'INAMI
des récents sauts d'index qui ont bénéficié aux travailleurs. Qui plus
est, il y a des conventions collectives en négociation qui vont
légitimement augmenter le salaire des travailleurs mais alourdir la
charge des maisons de repos qui risquent de répercuter cette
augmentation sur leurs résidents.
La situation est également rendue plus compliquée par tous les soins
non médicaux qui sont peu comptabilisés dans les statistiques
officielles. Des couples doivent ainsi se séparer, ne pouvant pas
assumer le coût de deux séjours en maison de repos. C'est une
chaîne sans fin puisque que cela pose dès lors des questions sur le
plan fiscal. On dénombre un nombre de cas sans cesse croissant, me
dit-on à la suite d'un sondage réalisé auprès de quelques CPAS.
Madame la ministre, confirmez-vous ce phénomène d'augmentation
des prix? Est-elle équivalente dans toutes les Régions et provinces du
pays?
Disposez-vous de statistiques incluant les frais non médicaux? Il
semblerait que ce soit là en effet que se marque plus nettement la
différence.
Ne vous semble-t-il pas opportun d'agir sur les coûts, notamment en
dégageant des moyens pour subventionner mieux les maisons de
repos et prendre en charge les coûts en personnel qui augmentent à
la suite des hausses d'index et de la conclusion des nouvelles
conventions collectives?
Par ailleurs, est-il envisageable de mieux encadrer les prix pratiqués
par des entités à but lucratif en vertu de l'utilisation des deniers
publics?
Quelles sont les autres pistes étudiées pour diminuer ces coûts ou
augmenter la capacité contributive des résidents? Est-il notamment
envisagé d'aider les maisons de repos à améliorer leur efficacité
énergétique, ce qui aurait un double effet positif que je ne dois pas
vous détailler?
energieprijzen, de bijkomende
omkadering en het feit dat het
RIZIV geen rekening houdt met de
recente indexsprongen voor de
werknemers. Bovendien wordt er
momenteel onderhandeld over
collectieve
arbeidsovereen-
komsten met het oog op een
terechte stijging van de lonen van
de werknemers, maar daardoor
zullen de lasten voor de rusthuizen
ook zwaarder worden, en die
zouden die stijging wel eens
kunnen doorberekenen in de
prijzen voor de bewoners.
De situatie wordt er ook niet
simpeler op door alle niet-
medische verzorging, waarmee
amper rekening wordt gehouden in
de officiële statistieken.
Bevestigt u die prijsstijgingen? Is
die stijging even groot in alle
Gewesten en provincies van het
land? Beschikt u over statistieken
van de niet-medische kosten?
Lijkt het u niet wenselijk om de
kosten binnen de perken te
houden; dat kan u bijvoorbeeld
doen door meer middelen uit te
trekken om de rusthuizen meer
subsidie te geven en de toename
van de personeelskosten als
gevolg van de indexstijging en de
nieuwe
collectieve
arbeidsovereenkomsten
te
ondervangen?
Kan er niet meer toezicht worden
uitgeoefend op de prijzen die
instellingen met winstoogmerk
aanrekenen, gelet op het feit dat
er
overheidsgeld
wordt
aangewend?
Welke andere pistes worden er
bestudeerd om die kosten te
drukken of het bijdragevermogen
van de bewoners te verhogen? Zal
men de rusthuizen helpen om
energie-efficiënter te werken, wat
een dubbel positief effect zou
hebben?
10.03 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Mevrouw de voorzitter,
mevrouw de minister, deze regering heeft van het hele
10.03 Koen Bultinck (Vlaams
Belang): La baisse du pouvoir
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
koopkrachtverhaal en alle problemen ter zake een belangrijk item
gemaakt. Ieder van ons die het dossier opvolgt, weet dat
gepensioneerden het langzaamaan moeilijker krijgen. Ik heb recent
met een aantal collega's mevrouw Arena ook ondervraagd naar
aanleiding van een aantal wetenschappelijke onderzoeken.
Uit een aantal cijfergegevens die de heer Van Quickenborne recent
heeft verstrekt, blijkt dat er ook in het dossier van de ligdagprijzen de
jongste drie jaar een stijging van meer dan 7% is. Uw Vlaamse
collega, Steven Vanackere, wijt een deel van de verhoging aan een
aantal verplichtingen dat men ook op Vlaams niveau aan de
rusthuizen heeft opgelegd. Een aantal supplementen voor
doodgewone eenvoudige zaken zoals shampoo en zeep moet men nu
inderdaad verplicht doorrekenen in de ligdagprijs. Iedereen van ons
vreest dat dit geen afdoende verklaring is.
Mevrouw de minister, kunt u de gegevens die de heer Van
Quickenborne verstrekte bevestigen? Bent u bereid om de nodige
gegevens te verzamelen en onderzoeken te doen om het probleem
van de koopkracht, een belangrijk uitgangspunt van deze regering,
van rusthuisbewoners die toch de zwakste mensen in onze
samenleving zijn en die inzake welvaartsvastheid al problemen
hebben bij te sturen?
Er is ook de vraag naar een betere financiering van de rusthuizen. De
twee zaken zijn immers onlosmakelijk met elkaar verbonden: de
financiering van de rusthuizen en het feit dat rusthuizen zeer veel
kosten omdat de financiering ondermaats is, waardoor de kosten
worden doorgerekend. Hebt u of heeft de regering onderzoek ter zake
gedaan om de mogelijkheden na te gaan om de financiering van de
rusthuizen en het rusthuispersoneel te verbeteren? Dat zou er moeten
voor zorgen dat minder kosten worden afgewenteld op de zwaksten in
onze samenleving, zijnde de rusthuisbewoners zelf.
d'achat touche bien entendu aussi
les pensionnaires des maisons de
repos où les prix de journée ont
augmenté de 7% ces trois
dernières années, notamment en
raison de l'obligation de facturer
des
suppléments
pour
le
shampoing ou le savon, par
exemple. La ministre est-elle
disposée à prendre des mesures
en faveur des pensionnaires des
maisons de repos? Étudiera-t-elle
également
la
possibilité
d'améliorer le financement des
maisons de repos et de leur
personnel?
10.04 Kattrin Jadin (MR): De manière concise, il est vrai que les
coûts d'hébergement ont augmenté ces dernières années. On
constate une augmentation de 7% en 3 ans.
Comme mes collègues l'ont rappelé, il est incontestable qu'une
question se pose au point de vue du pouvoir d'achat. De plus, une
question se pose aussi par rapport aux défis qui nous attendent dans
les décennies à venir en ce qui concerne l'évolution démographique; il
conviendra de faire face aux besoins de nos aînés.
Madame la ministre, je souhaiterais vous poser trois questions bien
précises.
Avez-vous pu mesurer cette évolution des prix?
Travaillez-vous sur des solutions à apporter pour que les personnes
âgées placées soient moins dépendantes des compléments
financiers de la part de tierces personnes? En effet, il n'est pas
exceptionnel actuellement que les enfants, les frères ou les soeurs
subviennent aux besoins de personnes placées en maison de repos.
Prévoyez-vous d'agir en la matière et, si tel est le cas, sur quels
points?
10.04 Kattrin Jadin (MR): De
dagprijzen zijn de afgelopen jaren
stellig gestegen.
Willen we tegemoet kunnen
komen aan de behoeften van onze
oudsten, dan zullen we ons vragen
moeten stellen bij de koopkracht
en bij de demografische evolutie.
Heeft u de prijsevolutie kunnen
meten?
Welke oplossingen worden er
aangereikt om ervoor te zorgen
dat ouderen die geplaatst worden
minder
afhankelijk
zijn
van
anderen die hen nu en dan wat
geld toestoppen?
Zal u stappen doen met betrekking
tot het probleem, en zo ja, welke
punten zal u aanpakken?
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
10.05 Sonja Becq (CD&V - N-VA): Ik sluit mij graag aan bij vorige
sprekers. De verhoging van de prijzen van de rusthuizen is hier ook
aangegeven. Uit de Vlaamse cijfers, de enige waarover ik beschik,
blijkt ook dat er wel een onderscheid is naar dagprijs tussen OCMW-
rusthuizen, vzw's en privérusthuizen. Ik weet niet of de trend zoals
voorgesteld in de persconferentie die door OKRA werd gegeven, een
globale trend is. Het is inderdaad ook zo dat in Vlaanderen mee in de
regeling voorzien is dat een aantal supplementen ingecalculeerd
wordt, waardoor een aantal prijzen, voornamelijk van de privé-
rusthuizen, wat sterker gestegen is, omdat zij vroeger veel werkten
met externe supplementen naast de basisprijs. Ik weet dus niet in
hoeverre de federale cijfers wel goed vergelijkbaar zijn. Het feit blijft
dat die prijzen sterker gestegen zijn dan de index.
Tussen haakjes, ik hoor vanuit het OCMW-rusthuis bij ons in de
gemeente toch ook wel dat er ondertussen een indexverhoging zou
kunnen doorgevoerd worden van 5% op de rusthuisprijs, wat wettelijk
kan. Dat betekent dan nog eens dat uiteindelijk prijsstijgingen kunnen
doorverrekend worden.
Mevrouw de minister, vanuit uw bevoegdheid voor rusthuizen en voor
het personeel dat in de rusthuizen actief is, op welke manier voorziet
u in welke maatregelen om effectief de financiering van rusthuizen
sterker te laten gebeuren? Als de rusthuizen goed gefinancierd
worden, kunnen zij een lagere dagprijs vragen en hiervoor zullen de
gebruikers ook effectief een lager bedrag moeten betalen.
10.05 Sonja Becq (CD&V - N-
VA): Bien qu'il existe une
différence entre les maisons de
repos des CPAS, les ASBL et les
maisons de repos privées, les prix
de journée augmentent partout et,
surtout, plus que l'index. Quelles
mesures la ministre compte-t-elle
prendre
pour
améliorer
le
financement des maisons de
repos?
10.06 Laurette Onkelinx, ministre: Madame la présidente, chers
collègues, le coût d'un séjour en maison de repos est composé, d'une
part, des frais de séjour entièrement à charge du résident et pour
lesquels je n'exerce aucune compétence. Ces frais de séjour
reprennent un montant journalier pour l'hôtellerie additionné du
supplément pour toute une série de services rendus aux résidents à
leur demande (coiffeur, pédicure, etc.). D'autre part, les résidents ont
besoin de soins de santé. L'assurance obligatoire soins de santé
intervient uniquement dans ce cas comme si le résident était à son
domicile nombre de résidents sont d'ailleurs aujourd'hui domiciliés
dans leur maison de repos sauf pour les soins infirmiers si le
résident connaît une perte d'autonomie, auquel cas un forfait
spécifique pour les maisons de repos est appliqué et modulé en
fonction de la sévérité de la dépendance.
La surveillance du prix de séjour pratiqué par les maisons de repos
relève de la compétence du ministre fédéral de l'Économie. Toute
nouvelle maison de repos doit lui notifier son prix de séjour et ensuite
justifier, préalablement à son application, toute hausse demandée
auprès d'une commission des prix. Celle-ci dispose d'un pouvoir de
refus de tout ou partie de la hausse proposée. Les entités fédérées
ont
également
certaines
compétences
en
la
matière.
Personnellement, je ne suis compétente que pour les soins prestés
aux patients.
Vu cette dispersion des compétences en matière de prix de séjour en
maison de repos entre les différents niveaux de pouvoir, un protocole
d'accord a été conclu en 2005 entre le gouvernement fédéral, les
Communautés et les Régions. Ce protocole reprend une série de
règles concernant le calcul des suppléments au-delà du prix de
séjour. Ainsi, il existe une liste des suppléments qu'il est permis de
10.06
Minister Laurette
Onkelinx: De kost voor een
verblijf in een rusthuis bestaat uit
de verblijfskosten ten laste van de
bewoner waarvoor ik geen
enkele bevoegdheid heb waar
supplementen
bijkomen
voor
diensten aan de bewoners en
gezondheidszorg. De verplichte
ziekteverzekering komt in dit geval
enkel
tussenbeide
alsof
de
bewoner nog thuis was behalve
voor
de
verpleegkundige
verzorging
indien
de
zelfredzaamheid van de bewoner
achteruit gaat, in dat geval wordt
een specifiek forfait voor de
rusthuizen toegepast.
Het toezicht op de prijzen voor
rusthuisverblijven behoort tot de
bevoegdheid van de federale
minister van Economie. Elk nieuw
rusthuis
moet
hem
zijn
verblijfsprijzen meedelen en elke
verhoging bij de prijzencommissie
rechtvaardigen. De deelstaten
hebben
ook
bepaalde
bevoegdheden in dit verband.
Gelet op de versnippering van de
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
facturer au patient. Une autre liste positive a été dressée avec les
éléments qui doivent être impérativement compris dans le prix de
séjour. Aucun supplément au-delà du ticket modérateur ne peut être
facturé au patient pour des prestations de soins remboursées par
l'INAMI.
Afin que toutes ces mesures soient portées à la connaissance du
résident, le contrat relatif à son séjour passé avec la maison de repos
doit clairement mentionner les éléments couverts par le prix de séjour
et le coût qui peut lui être facturé en sus de son prix de séjour.
Par ailleurs, le 12 août 2005, le ministre fédéral de l'Économie a pris
un arrêté ministériel, qui simplifie la procédure administrative de
demande d'augmentation du prix, si celle-ci se limite à une adaptation
de la durée de vie du contrat sur une période à déterminer ou à
introduire une demande d'adaptation de prix basée sur l'évolution de
l'indice des prix à la consommation.
Les chiffres parus dans la presse qui vous ont interpellés, à juste titre,
se rapportent à des prix de séjours avec leurs suppléments. Ils ne
ressortissent pas à mes compétences et je ne peux donc pas vous
fournir les compléments d'information demandés à ce propos.
La proposition d'une meilleure prise en charge du personnel des
maisons de repos par les subventions publiques pour éviter qu'une
partie trop importante du coût soit à charge du résident me paraît
parfaitement pertinente. Des efforts importants ont d'ailleurs déjà été
consentis en la matière depuis le milieu des années 1990. Ainsi, le
niveau moyen des forfaits de soins en maison de repos versés par
l'assurance obligatoire soins de santé est passé de 16,96 euros à
41,25 euros par jour et par patient entre 1995 et 2007. Cette évolution
relativement spectaculaire est le fruit de deux éléments: le
renforcement des normes d'encadrement des personnes âgées en
maison de repos et en maison de repos et de soins et la prise en
charge par l'assurance obligatoire soins de santé du coût des accords
sociaux de 2000 et de 2005 pour le personnel soignant. Il faudra
poursuivre ces efforts budgétaires à l'avenir mais en tenant compte
également de la nécessité de maîtriser l'évolution des dépenses de
l'assurance obligatoire soins de santé.
Tout ce qui concerne les aides à la vie quotidienne en maison de
repos n'est pas une compétence fédérale: ce sont les entités fédérées
qui doivent assumer leurs responsabilités.
Comme je viens de le démontrer, il existe déjà un strict encadrement
des prix pour les maisons de repos et les maisons de repos et de
soins, qu'elles soient publiques ou privées, à but lucratif ou sans but
lucratif. En outre, les institutions privées commerciales n'ont accès à
aucun subside public à l'investissements; ce que l'INAMI paie à de
telles institutions, c'est le remboursement de soins prestés en faveur
des patients et rien d'autre.
Enfin, pour la recherche de nouvelles pistes pour diminuer le coût
d'un séjour en maison de repos pour le patient, il existe des
interventions ciblées dans le cadre de l'assurance maladie telles que
le MAF et les forfaits de soins pour les malades chroniques. Un autre
projet en préparation est l'intervention dans les frais de déplacement
des patients dans les centres de soins de jour.
bevoegdheden
werd
een
protocolakkoord gesloten tussen
de
federale
regering,
de
Gemeenschappen
en
de
Gewesten. Het bevat de regels
met betrekking tot de berekening
van de supplementen boven op de
verblijfsprijs.
Geen
enkel
supplement boven op het remgeld
kan aan een patiënt worden
aangerekend voor de door het
RIZIV
terugbetaalde
zorgprestaties. Het contract
betreffende het verblijf van de
bewoner in het rusthuis moet de
door de verblijfsprijs gedekte
elementen evenals de boven op
de verblijfsprijs gefactureerde
kosten vermelden.
Op 12 augustus 2005 heeft de
federale minister van Economie
een ministerieel besluit genomen
dat de administratieve procedure
voor het aanvragen van een
prijsverhoging
vereenvoudigt,
indien ze beperkt is tot een
aanpassing aan de levensduur van
het
contract
of
een
prijsaanpassing op grond van de
evolutie van het indexcijfer der
consumptieprijzen.
De cijfers die in de pers zijn
verschenen en die u - terecht -
de wenkbrauwen hebben doen
fronsen, betreffen de dagprijzen
met
inbegrip
van
de
supplementen. Daarvoor ben ik
niet bevoegd, en ik kan u de
gevraagde bijkomende informatie
dan ook niet verstrekken.
Het voorstel om meer subsidie te
verlenen
voor
de
personeelskosten in de rusthuizen
lijkt me een goed voorstel. Sinds
het midden van de jaren 90
worden
er
trouwens
al
inspanningen geleverd op dat vlak.
Het gemiddelde zorgforfait voor
rusthuisbewoners dat door de
verplichte
verzekering
voor
geneeskundige verzorging wordt
uitbetaald, is tussen 1995 en 2007
gestegen van 16,96 euro per dag
en per patiënt tot 41,25 euro per
dag en per patiënt. Die evolutie
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
Idéalement, moyennant une cotisation spécifique de tous les assurés
sociaux et subventions publiques, tout le monde devrait pouvoir
bénéficier d'une assurance-dépendance. À ce sujet, nous avons la
"zorgverzekering" en Communauté flamande.
Peut-être les parlementaires de la Communauté flamande seraient-ils
mieux placés que moi pour juger ce système, mais il semble qu'il
coûte relativement cher et qu'il ne réponde pas nécessairement aux
attentes d'aides à la vie quotidienne. La Région wallonne et la
Communauté française ne sont pas engagées dans cette voie, d'une
part, parce qu'elles considèrent que la couverture sociale des coûts
liés à la perte d'autonomie relève de la sécurité sociale fédérale et, de
l'autre, parce qu'elles estiment qu'il peut être tout aussi efficace de
jouer sur la mise à disposition à coût réduit, grâce à la subsidiation,
des aides à la vie quotidienne nécessaires aux personnes en perte
d'autonomie.
Si toutes les composantes des Conférences interministérielles Santé
publique et personnes âgées sont disposées à participer, je suis
évidemment prête à organiser un grand débat à ce sujet en vue
d'aboutir à une définition claire et concrète de la place de chaque
niveau de pouvoir dans la prise en charge de la perte d'autonomie
des personnes âgées. Ceci dit, il est également possible que, dans la
grande réflexion actuelle qui porte sur les questions institutionnelles,
des éléments visent à l'harmonisation.
Enfin, pour les projets relatifs aux habitations durables et à l'économie
d'énergie, je vous renvoie aux entités fédérées qui sont compétentes
en la matière.
vloeit voort uit twee gegevens:
enerzijds
werden
de
omkaderingsnormen verscherpt,
anderzijds worden de kosten van
de sociale akkoorden van 2000 en
2005
voor
het
verzorgend
personeel gedragen door de
verplichte
verzekering
voor
geneeskundige verzorging. Die
budgettaire inspanningen zullen
we moeten voortzetten, maar
tegelijk moeten we ook de evolutie
van de uitgaven voor de verplichte
verzekering voor geneeskundige
verzorging onder controle houden.
Hulp in het dagelijkse leven voor
de rusthuisbewoners is geen
federale,
maar
een
gedefederaliseerde bevoegdheid.
Er geldt nu al een strikt
prijzenbeleid voor de rusthuizen.
Commerciële
privé-instellingen
krijgen geen overheidssubsidie
voor investeringen. Het RIZIV
betaalt hun enkel de kosten terug
voor zorgen die aan de patiënten
werden verstrekt.
Wat eventuele nieuwe pistes
betreft om de kosten van het
verblijf in het rusthuis voor de
bewoners te drukken, bestaan er
gerichte tegemoetkomingen in het
kader van de ziekteverzekering
(maximumfactuur en zorgforfaits
voor chronisch zieke mensen).
Idealiter
zou
iedereen
een
zorgverzekering moeten hebben,
zoals
die
in
de
Vlaamse
Gemeenschap bestaat.
Dat systeem lijkt echter nogal duur
uit te vallen, terwijl het niet geheel
aan de verwachtingen voldoet. Het
Waalse Gewest en de Franse
Gemeenschap hebben niet voor
dat systeem geopteerd, omdat ze
van oordeel zijn dat de federale
sociale zekerheid de sociale
dekking van die kosten voor haar
rekening moet nemen, en de
terbeschikkingstelling tegen een
lagere prijs een even efficiënte
oplossing
biedt.
Indien
alle
deelnemers
aan
de
interministeriële
conferenties
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
Volksgezondheid en bejaarden
daaraan willen deelnemen, ben ik
bereid een debat te organiseren
over de rol van elk bestuursniveau
in
de
tenlasteneming
van
bejaarden
met
beperkte
zelfredzaamheid.
Wat de projecten in verband met
duurzaam
wonen
en
energiebesparing betreft, verwijs ik
u naar de deelstaten die ter zake
bevoegd zijn.
10.07 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Madame la ministre, si
votre explication nous rappelle qui est compétent en quel domaine et
quel est l'historique du dossier, elle ne nous rassure cependant pas
sur la situation des personnes concernées, compte tenu du
vieillissement croissant ce qui constitue un progrès social et
médical.
Il conviendrait soit de compléter le protocole existant entre les
différentes entités, soit d'y réfléchir dans le contexte des négociations
institutionnelles. Nous pourrions mieux observer les prix pour
contrôler la façon dont les soins non médicaux permettent aux
maisons de repos de compléter leurs revenus, mais à charge de leurs
résidents. Réfléchir à des mécanismes d'aide en cas de perte
d'autonomie constituerait une avancée pour tous.
Les deux sauts d'index que d'autres secteurs ont connus tout
récemment en raison de l'inflation ont touché aussi durement les
finances des maisons de repos et se répercutent donc sur leurs
résidents.
Il me semble logique qu'il puisse y avoir une prise en compte dans le
cadre des subsides octroyés aux maisons de repos pour la prise en
charge des travailleurs. Cela éviterait que ce soient les résidents qui
paient ces sauts d'index.
J'en viens à une autre question mais il s'agit là d'un débat trop long et
Mme la présidente ne serait pas d'accord que je l'ouvre. Pourtant, tout
cela a, selon moi, des conséquences sur la qualité de vie dans les
maisons de repos et sur la maltraitance à l'égard des personnes
concernées. Des témoignages vont dans ce sens; ces logiques
d'équilibre budgétaire difficiles à réaliser se font parfois, et trop
souvent, au détriment des résidents.
10.07 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): In uw uiteenzetting
schetst u een beeld van de
bevoegdheden en het historisch
kader van het dossier, maar stelt u
ons niet gerust met betrekking tot
de toestand van de betrokkenen.
Ofwel moet het protocol tussen de
diverse
bestuurseenheden
aangevuld worden, ofwel moet
erover worden nagedacht in de
context van de institutionele
onderhandelingen. We zouden
kunnen
controleren
hoe
de
rusthuizen hun inkomsten op de
rug van hun bewoners aanvullen.
De twee recente indexsprongen
hebben de financiële toestand van
de rusthuizen even hard geraakt.
Indien men in het kader van de
subsidies die verleend worden aan
de
rusthuizen
rekening
zou
houden met die prijsstijgingen, kan
voorkomen
worden
dat
de
rusthuisbewoners
voor
die
indexsprongen moeten opdraaien.
Een ander punt betreft de
levenskwaliteit in de rusthuizen.
De logica met betrekking tot een
begrotingsevenwicht is moeilijk te
verwezenlijken, wat de bewoners
soms niet ten goede komt.
10.08 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Mevrouw de voorzitter,
mevrouw de minister, ik moet u eerlijk zeggen dat uw antwoord mij
een beetje verwondert. Wij zijn van u ondertussen op dit departement
meestal zeer duidelijke antwoorden gewoon, maar nu stel ik vast dat
u wat laveert en dat u op institutioneel vlak de joker naar anderen
tracht door te schuiven.
10.08 Koen Bultinck (Vlaams
Belang): S'il s'avère que plus de
60% des maisons de repos ont
introduit
une
demande
d'augmentation de prix par rapport
à l'an dernier, il conviendrait peut-
être
de
réglementer
plus
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
Ik stel twee problemen zeer duidelijk vast, mevrouw de minister.
Misschien moet u daarover eens een zeer ernstig overleg plegen met
uw collega Van Quickenborne.
Een eerste element, als meer dan 60 procent van de rusthuizen in
vergelijking met vorig jaar wel degelijk een prijsverhoging voor de
verpleegdagprijs heeft aangevraagd, dan moeten we misschien wat
strenger toekijken of de aangevraagde verhoging niet beter moet
worden gereglementeerd. Misschien moet daarover informeel, binnen
de regering, beter worden overlegd, zodat men iets meer op de rem
kan gaan staan.
Een tweede element, waarnaar ook een aantal andere collega's
hebben verwezen, is uiteraard mijn fundamentele vraag naar een
betere financiering van de rusthuizen en het rusthuispersoneel. Als wij
dit probleem fundamenteel willen aanpakken en willen verhinderen
dat de rusthuizen het gaat niet om organisaties die uit vrijgevigheid
mensen opnemen, want ook in die sector moet men minstens een
break even bereiken al hun kosten afwentelen op de
rusthuisbewoners,
dan
moeten
wij
als
overheid
onze
verantwoordelijkheid opnemen en uiteindelijk zorgen voor een betere
financiering. Ik blijf na uw antwoord een beetje op mijn honger. Dit
fundamenteel debat moet worden gevoerd. De rusthuizen en het
rusthuispersoneel worden ondergefinancierd vanuit het federaal
niveau. Daarom moeten we nog eens zeer ernstig bekijken wat wij
kunnen doen om te verhinderen dat de zwaksten in onze samenleving
in dit dossier andermaal het kind van de rekening zouden worden.
strictement ces augmentations.
En outre, je considère qu'en tant
qu'autorité, nous devons améliorer
le financement des maisons de
repos de sorte que les résidents
ne doivent pas endosser tous les
frais.
Il s'indique peut-être que la
ministre se concerte plus avant en
la matière avec le ministre Van
Quickenborne.
10.09 Kattrin Jadin (MR): Je vous remercie d'avoir bien retracé
l'ensemble du problème. On sait que des compétences sont à cheval
entre le fédéral et la Communauté, ce qui ne facilite certainement pas
les choses. Les marges de manoeuvre financières semblent
restreintes. Je comprends les arguments de Mme la ministre. Il
faudrait peut-être repenser à une valorisation du personnel dans les
maisons de repos. Je n'ai pas envie d'entamer un grand débat mais
mettre le doigt sur quelque chose qui me semble important. Il faudrait
peut-être aussi, parallèlement, se focaliser un peu plus sur la
valorisation des soins à domicile, des soins palliatifs à domicile, qui
permettent de prolonger l'autonomie de nos aînés plutôt que
d'engorger les maisons de repos alors que certaines personnes
seraient encore tout à fait capables, avec une aide régulière, de
continuer à vivre là où elles le souhaitent, à savoir dans leur foyer.
10.09 Kattrin Jadin (MR): Ik
dank u voor uw overzichtelijke
voorstelling van het probleem. De
"overlappende"
bevoegdheden
tussen het federale niveau en de
Gemeenschap maken het er niet
makkelijker op. De financiële
ruimte ziet er beperkt uit. Men zou
misschien de valorisatie van het
personeel van de rusthuizen
moeten herbekijken en zich
toespitsen op de waardering van
de thuiszorg in plaats van de
rusthuizen overvol te stoppen,
aangezien sommige personen
thuis kunnen blijven wonen,
wanneer ze regelmatig hulp
krijgen.
10.10 Sonja Becq (CD&V - N-VA): Rusthuizen zijn vaak te duur voor
de bewoners, maar eigenlijk zo heb ik het toch vroeger geleerd, en
ik weet niet of die analyse nu wordt tegengesproken is de kostprijs
die de rusthuizen aanrekenen een eerlijke kostprijs, in die zin dat zij
effectief de kosten aanrekenen die zij moeten besteden aan hun
personeel, en aan de aanpassing van hun infrastructuur om een
kwaliteitsvolle dienstverlening te bieden.
Toch blijft de vraag naar het betaalbaar houden. Die vraag zal mee
deel uitmaken van de discussie over een mogelijke subsidiëring of
een versterking van de subsidiëring. Wij hebben hier de discussie
10.10 Sonja Becq (CD&V - N-
VA): Même si les maisons de
repos facturent le juste prix, l'État
devra relever le niveau des
subventions pour que ce prix reste
abordable.
L'assurance
dépendance
constitue
évidemment aussi une partie de la
solution.
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
gehad over de financiering van andere personeelsleden. Ik heb het
dan niet over bijvoorbeeld animatiefuncties en dergelijke meer, die in
Vlaanderen gefinancierd worden naast wat door het federale niveau
gefinancierd wordt.
Voor onderhoudspersoneel en zo meer werd wel financiering
gevraagd, omdat die toen onvoldoende was. Er is toen een
inspanning geleverd. U hebt geprobeerd om daar samen met de
sector een mouw aan te passen. Maar alles duidt er toch op dat de
kostprijs wel een eerlijke kostprijs is maar vaak ook een te hoge
kostprijs voor de rusthuizen. Ik meen dat daar toch iets aan gedaan
moet worden.
Wat de zorgverzekering betreft, heb ik uit de studie van OKRA
geleerd dat via de zorgverzekering en ook via een verbetering van de
tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden de betaalbaarheid voor de
mensen een stukje verbeterd is dan oorspronkelijk het geval was. Dat
wil ik toch ook even onderstrepen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de Mme Josée Lejeune à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique sur "l'identification et l'enregistrement des chiens" (n° 5822)</b>
11 Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de identificatie en registratie van honden" (nr. 5822)
11.01 Josée Lejeune (MR): Madame la présidente, madame la
ministre, depuis le 1
er
septembre 1998, l'identification par puce ou
tatouage est rendue obligatoire. La BIEC a été désignée par l'État
fédéral pour organiser l'identification et l'enregistrement.
Il faut reconnaître que cette disposition représente un outil non
négligeable dans la lutte contre les mauvais traitements des animaux
de compagnie, tout d'abord, et elle permet également d'identifier le
propriétaire. Ensuite, elle permet de contrôler le phénomène des
abandons, mais également le commerce des animaux. De plus, en
cas de perte ou de vol, il est plus facile de récupérer son animal.
Depuis le 7 juin 2004, suite à une réglementation européenne
exigeant un passeport européen pour les déplacements hors
frontières, les animaux reçoivent automatiquement un passeport lors
de l'identification. Il semblerait que, malgré l'obligation légale,
l'identification ne soit pas appliquée systématiquement.
Pourtant, en cas de morsure par un chien - 40.000 déclarations
chaque année qui aurait échappé à son propriétaire, il est important
pour la victime de pouvoir retrouver le maître de l'animal agressif afin
de pouvoir exiger des dommages. C'est dans cette optique que j'en
arrive à mes questions.
De quelle manière et à quelle fréquence les actions de contrôle sont-
elles effectuées?
Avez-vous des statistiques relatives aux manquements?
Que risquent les vendeurs, éleveurs ou propriétaires peu scrupuleux?
11.01 Josée Lejeune (MR):
Sinds 1 september 1998 is de
identificatie door chip of tatoeage
verplicht. In weerwil van de
wettelijke verplichting schijnt de
identificatie
nochtans
niet
systematisch te worden toegepast.
Maar in geval van een beet
bijvoorbeeld is het belangrijk voor
het slachtoffer het baasje van het
dier te kunnen opsporen. Hoe
worden de controleacties verricht,
en hoe dikwijls? Beschikt u over
statistieken
over
de
tekortkomingen? Welk risico
lopen de weinig nauwgezette
verkopers, fokkers of eigenaars?
Dient men geen bewustmaking
van de publieke opinie te
overwegen? Denkt u niet dat het
opportuun zou zijn de gegevens
met betrekking tot zogenaamde
probleemhonden of gevaarlijke
honden te centraliseren?
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
Ne devrait-on pas envisager une sensibilisation de l'opinion publique?
Enfin, vous connaissez mon intérêt pour la problématique des
morsures: vu le nombre d'accidents liés à ces morsures, ne pensez-
vous pas qu'il serait opportun de centraliser les données relatives aux
chiens à problèmes ou dits dangereux, en concertation avec la BIEC?
11.02 Laurette Onkelinx, ministre: La majorité des contrôles
effectués par le service d'inspection bien-être animal ont lieu dans
des endroits où sont détenus des chiens. Dans tous les cas, aussi
bien dans des élevages de chiens, dans des magasins que chez des
particuliers, l'identification et l'enregistrement des animaux sont
contrôlés.
En outre, lors des deux dernières années, le service d'inspection en
collaboration avec la police locale a fait une grande campagne d'une
semaine sur l'identification et l'enregistrement des chiens. En 2006 et
2007, ce sont respectivement 628 et 710 chiens qui ont été contrôlés
pendant cette semaine de campagne.
Cela correspond à 12% des chiens contrôlés lors de la semaine de
campagne 2006 qui n'étaient pas en règle; en 2007, ce pourcentage
avait diminué et atteignait 8%. Je ne dispose pas d'autres statistiques
sur le nombre de chiens non enregistrés.
En cas d'infraction, le responsable reçoit un avertissement et dispose
d'un délai pour se mettre en ordre. En cas de non-respect du délai ou
de récidive, un procès-verbal est dressé avec pour conséquence une
amende administrative ou une poursuite judiciaire. Dans des cas
graves, l'agrément de l'éleveur ou du marchand est retiré et/ou les
animaux sont saisis.
Le groupe cible pour une campagne publicitaire peut être réparti en
deux catégories: la première est composée de gens qui ignorent
l'obligation légale de faire identifier et enregistrer son chien; la
seconde est constituée de personnes qui, volontairement, ne
respectent pas la législation.
Les vétérinaires qui représentent la source principale d'information
pour les propriétaires et les éleveurs de chiens ne sont que rarement
ou jamais consultés par la première catégorie de personnes. Celle-ci
est sans doute difficile à atteindre, quelle que soit d'ailleurs la
campagne publicitaire. Une simple publicité ne convaincra pas la
deuxième catégorie; pour celle-là, seules les amendes s'avèreront
efficaces. C'est pour cette raison que, lors d'un contrôle, le service
d'inspection vérifie l'identification de tout chien et organise des
campagnes ciblées et médiatisées.
Sur la question de l'enregistrement, une proposition n° 829/001 allant
dans le sens de ce que vous demandez a été déposée pour
discussion; j'ignore quand elle sera mise à l'ordre du jour. Je suis
cependant prête à réaliser son examen constructif, mais je me montre
très prudente envers des systèmes d'enregistrement qui serviraient à
des fins purement statistiques et qui n'apporteraient pas ou peu de
solutions à la problématique des morsures canines. Je reste
néanmoins ouverte à la discussion.
11.02
Minister Laurette
Onkelinx: De meeste controles
die
door
de
inspectiedienst
Dierenwelzijn worden verricht,
gebeuren op plekken waar honden
vastzitten. In de afgelopen twee
jaar heeft de inspectiedienst, in
samenwerking met de lokale
politie, gedurende één week een
grote campagne gevoerd over de
identificatie en registratie van
honden. In 2006 en 2007 betreft
dit respectievelijk 628 en 710
honden
die
tijdens
de
campagneweek
gecontroleerd
werden.
Overtreders
krijgen
een
waarschuwing, en moeten een en
ander vervolgens binnen een
bepaalde termijn in orde maken
met de voorschriften. Als die
termijn
niet
in
acht
wordt
genomen, of in geval van recidive,
wordt
er
proces-verbaal
opgemaakt. In ernstige gevallen
kan de erkenning van de fokker of
handelaar worden ingetrokken en
kunnen de dieren in beslag
worden genomen.
Het is niet gemakkelijk om
mensen die niet weten dat ze
wettelijk verplicht zijn hun hond te
laten identificeren en registreren,
te sensibiliseren, want deze
mensen gaan zelden of nooit naar
de dierenarts, die wat dat betreft in
eerste instantie het aanspreekpunt
is. Voor diegenen die de wet niet
uit eigen beweging naleven, zal
enkel een boete effect sorteren.
Daarom kijkt de inspectiedienst bij
controles altijd de identificatie van
de hond na, en worden er gerichte
mediacampagnes georganiseerd.
Wat de registratie betreft, werd op
15 februari jongstleden in de
Kamer een voorstel ingediend (nr.
829) door mevrouw Schryvers c.s.
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
Registratiesystemen met louter
statistische doeleinden, die niet
echt zouden bijdragen tot een
oplossing voor het probleem van
de aanvallen door honden, wil ik
met de grootste omzichtigheid
benaderen. Ik sta echter wel open
voor discussie.
11.03 Josée Lejeune (MR): Madame la ministre, je vous remercie
pour votre réponse. J'aurais évidemment voulu vous entendre sur
cette banque de données. Serait-il possible de créer une banque de
données afin de centraliser tous les accidents enregistrés au cours de
l'année pour avoir plus de facilités?
À l'heure actuelle, on n'a pas encore trouvé la solution à la
problématique des chiens dangereux. Certains disent qu'il faut
dresser une liste; d'autres que ce n'est pas possible. J'aurais aimé
avoir votre sentiment par rapport à cette banque de données.
Enfin, vous faites allusion à une proposition. S'agit-il d'une proposition
de loi ou de résolution?
11.03 Josée Lejeune (MR): Op
dit moment is er nog geen
oplossing voor het probleem van
de gevaarlijke honden. Wat vindt u
van de suggestie om een
databank op te richten? Ik zal
kennis nemen van dat voorstel.
11.04 Laurette Onkelinx, ministre: C'est une proposition déposée
par Mme Katrien Schryvers.
11.05 Josée Lejeune (MR): J'en prendrai connaissance. Je vous en
remercie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La présidente: La question n° 5963 de Mme Avontroodt est reportée.
De voorzitter: Vraag nr. 5963 van
mevrouw Avontroodt is uitgesteld.
12 Question de Mme Colette Burgeon à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et
de la Santé publique sur "l'évaluation et le remboursement du test Progensa PCA3" (n° 5975)</b>
12 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de evaluatie en de terugbetaling van de Progensa PCA3 test" (nr. 5975)
12.01 Colette Burgeon (PS): Madame la présidente, madame la
vice-première ministre, le premier test génétique diagnostique non
invasif permettant de détecter un cancer de la prostate a été lancé en
septembre de l'année dernière sur le marché belge. Il s'agit de
Progensa PCA3 développé par la société américaine Gen-Probe.
Ce test traque dans les urines la présence du gène PCA, un
marqueur génétique des cellules cancéreuses prostatiques. Il évite
donc un recours systématique à des biopsies. Ces biopsies
permettent de détecter précocement des cancers agressifs mais
mettent également en évidence des cancers de prostate ne menaçant
pas la santé des patients, occasionnant ainsi beaucoup de stress et
de traitements inutiles. Rappelons que le cancer de la prostate est le
cancer le plus commun en Europe du Nord et de l'Ouest et qu'en
Belgique, il est le deuxième cancer le plus fréquent chez l'homme,
constituant la troisième cause de décès.
Madame la vice-première ministre, les premières évaluations belges
12.01 Colette Burgeon (PS): De
eerste niet invasieve genetische
test die het mogelijk maakt
prostaatkanker te detecteren werd
vorig jaar in september op de
Belgische markt gelanceerd. Het
eerste laboratorium dat in België
uitgerust en geaccrediteerd werd
voor die test is het "Centre de
technologies moléculaires Saint-
Luc" (UCL). Overwegen andere
UVC's ook gebruik te maken van
deze diagnosemethodologie? Die
test heeft een nadeel, namelijk de
hoge prijs (259 euro) volledig ten
laste van de patiënt. Ligt de
terugbetaling van die test ter
studie?
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
de ce test présentées en juin 2007 à la Société belge d'urologie
suggéraient que le recours à des biopsies de la prostate pourrait être
évité à l'avenir chez 30 à 40% des patients sans pour autant passer à
côté des cancers agressifs. Ces évaluations ont-elles été corroborées
depuis par d'autres études?
En Belgique, le premier laboratoire qui a été équipé et accrédité pour
ce test est le Centre de technologies moléculaires appliquées des
Cliniques universitaires Saint-Luc (UCL). Sachant que chaque année,
5.000 nouveaux cas de cancers de la prostate sont diagnostiqués
dans notre pays, d'autres CHU envisagent-ils d'utiliser cette
méthodologie de diagnostic?
Sachant qu'une personne sur sept risque de développer un cancer de
la prostate au cours de sa vie, le recours à ce test permet d'émettre
un diagnostic très rapidement. Néanmoins, il y a un inconvénient: son
prix est élevé (259 euros) et est entièrement à charge du patient. Le
remboursement de ce test est-il à l'étude? Si oui, quand sera-t-il
d'application?
12.02 Laurette Onkelinx, ministre: Madame la présidente, pour la
première question, une étude de validation est en cours dans les
services universitaires de la KUL et de l'UCL qui concerne toutes les
indications de ce test. Il faut attendre les résultats de cette étude pour
pouvoir se prononcer sur l'intérêt clinique réel de ce test.
Comme on vient de me le dire, il ne faut pas s'attendre à avoir les
résultats à très court terme. Les scientifiques prennent leur temps et
je ne peux les enfermer dans un délai car ils sont à l'initiative de ces
études.
Pour votre deuxième question, aucun laboratoire belge n'a encore
reçu d'agrément Santé publique pour réaliser ce test, qui est donc
toujours en phase d'évaluation.
Actuellement, deux services universitaires procèdent à l'évaluation de
ce test: celui de la KUL et celui de l'UCL. Rien n'empêche d'autres
services universitaires de participer à l'évaluation de ce test.
Troisièmement, il existe aujourd'hui des preuves scientifiques
sérieuses pour une seule indication pour éviter de répéter des
biopsies de la prostate après une première biopsie négative. Les
conditions de remboursement des tests permettant le dépistage et le
diagnostic du cancer de la prostate sont à l'étude au conseil technique
médical de l'INAMI.
Sur la base du rapport KCE de 2006 nommé "Health technology
assessment: l'antigène prostatique spécifique (PSA) dans le
dépistage du cancer de la prostate" et des résultats des évaluations
en cours pour ce test, les conditions et modalités de son
remboursement seront revues. Pour ce test génétique selon le niveau
de preuve scientifique et le volume annuel attendu de tests, il pourrait
être remboursé soit via la nomenclature des soins de santé soit au
moyen d'une convention spécifique avec des laboratoires de
référence.
Je citerai enfin le plan cancer "Action II: dépistage et
accompagnement des personnes à risque de prédisposition
12.02
Minister
Laurette
Onkelinx:
Er
is
een
valideringsstudie aan de gang in
de universitaire diensten van de
KUL en UCL. We moeten de
resultaten
van
die
studie
afwachten om ons te kunnen
uitspreken over het reële klinische
belang van de test. Er heeft nog
geen enkel Belgisch laboratorium
een erkenning gekregen van
Volksgezondheid om de test uit te
voeren.
Andere
universitaire
diensten mogen ook deelnemen
aan de evaluatie ervan.
Thans
bestaan
er
ernstige
wetenschappelijke proeven die
een meerwaarde bieden en
waarmee uitsluitend voorkomen
wordt dat de prostaatbiopten
moeten worden herhaald na een
eerste negatieve biopsie. De
voorwaarden voor terugbetaling
van
de
testen
waarmee
prostaatkanker wordt opgespoord
en er een diagnose wordt gesteld,
worden bestudeerd door de
Technisch Geneeskundige Raad
van het RIZIV.
Op basis van het KCE-rapport van
2006 dienaangaande en de
resultaten van de evaluaties die
met het oog op die test worden
uitgevoerd, zullen de voorwaarden
en de modaliteiten voor de
terugbetaling herzien worden.
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
génétique au cancer" qui prévoit le remboursement de plusieurs
nouveaux tests
génétiques de prédisposition au cancer
particulièrement coûteux.
Ik wijs er ten slotte op dat er in het
Kankerplan voorzien wordt in de
terugbetaling van verscheidene
nieuwe,
bijzonder
kostelijke,
genetische tests om na te gaan of
iemand aanleg heeft voor kanker.
12.03 Colette Burgeon (PS): Je compte sur vous pour être attentive
au problème car ce n'est pas une mince affaire!
12.03 Colette Burgeon (PS): Ik
reken erop dat u nauwlettend
toeziet op het probleem.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de Mme Colette Burgeon à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et
de la Santé publique sur "la contamination d'un essai de colza conventionnel par des OGM" (n° 6021)</b>
13 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de besmetting door GGO's van een proefveld met conventionele
koolzaadplanten" (nr. 6021)
13.01 Colette Burgeon (PS): Madame la vice-première ministre, ce
mercredi 4 juin, la presse a fait état de la contamination d'un essai de
colza conventionnel par les OGM non autorisés à la culture en
Europe. Quinze mini parcelles dispersées sur quatre localisations en
Flandre et en Wallonie ont été ensemencées avec le lot contaminé.
Bien consciente de votre détermination dans ce dossier, permettez-
moi de vous poser les questions suivantes.
Pouvez-vous me détailler les mesures que vous avez prises afin de
prévenir les risques de dissémination de ces OGM non autorisés?
Comment un lot contaminé a-t-il pu être semé sur le territoire
européen? Quelles actions allez-vous prendre afin d'établir les
différentes responsabilités dans ce dossier? Avez-vous eu un contact
concernant cette contamination avec le ministre wallon de l'Agriculture
et de l'Environnement? Dans l'affirmative, quelle en a été la teneur?
13.01 Colette Burgeon (PS): De
pers heeft melding gemaakt van
de besmetting van een proefveld
met
conventionele
koolzaadplanten door ggo's die in
Europa niet voor de teelt mogen
gebruikt
worden.
Welke
maatregelen werden er getroffen
om het risico van de verspreiding
van die niet-toegelaten ggo's te
voorkomen?
Hoe
kon
een
besmette partij op Europees
grondgebied uitgezaaid worden?
Welke acties zal u ondernemen
om de verantwoordelijkheden in dit
dossier vast te stellen? Heeft u in
verband met die besmetting
contact
opgenomen met de
Waalse minister van Landbouw en
Milieu?
13.02 Laurette Onkelinx, ministre: Madame Burgeon, les mesures
prises ont été la destruction immédiate des plantules sur les parcelles
concernées. Elles ont été enlevées manuellement, emportées dans
les installations de Bayer et détruites par un traitement à la chaleur.
Les plantules étaient à un stade très jeune (3 semaines). La
dissémination par pollen ou semences n'est donc pas applicable dans
ce cas.
Par ailleurs, Bayer contrôlera régulièrement ces parcelles pour
éliminer les repousses de colza qui viendraient encore à pousser. Un
suivi de ces parcelles sur plusieurs années aura également lieu, car
nous savons que les semences de colza peuvent encore germer dans
les années suivantes. Les inspecteurs de la santé publique se
rendent cette semaine sur place pour vérifier que la destruction a bien
eu lieu et que le suivi est assuré.
13.02
Minister Laurette
Onkelinx:
Men
heeft
de
zaadkiemen op de besmette
percelen onmiddellijk vernietigd.
Voorts zal Bayer die percelen
regelmatig controleren om de
uitschietende koolzaadplanten te
vernietigen. Die percelen zullen
een aantal jaren in de gaten
gehouden worden, omdat we
weten dat die zaden in de
komende jaren nog kunnen
ontkiemen. De inspecteurs van
Volksgezondheid zullen deze week
ter
plaatse
nagaan
of
de
vernietiging wel degelijk werd
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
Notons qu'il s'agit d'un lot de semences expérimentales, soit non
commerciales. Les semences commerciales sont contrôlées par les
pouvoirs publics, mais pas les semences expérimentales qui sont la
propriété des détenteurs. Le SPF a demandé à Bayer qu'il étudie
l'origine de cette contamination et fasse rapport.
Une note détaillée a été envoyée aux ministres wallon et flamand de
l'Agriculture et de l'Environnement, afin de les mettre au courant de
l'incident. Le SPF continuera à les tenir informés des nouveaux
éléments de ce dossier.
uitgevoerd
en
de
opvolging
verzekerd wordt. Het handelszaad
wordt gecontroleerd door de
overheid, met uitzondering van de
experimentele
zaden
die
eigendom zijn van de houders, en
in dit geval gaat het om dergelijke
zaden. De FOD heeft Bayer
gevraagd de herkomst van die
besmetting te bestuderen en er
verslag over uit te brengen.
Een gedetailleerde nota werd naar
de Vlaamse en Waalse ministeries
van Landbouw en Leefmilieu
verzonden om ze op de hoogte te
brengen van het incident. De FOD
zal ze op de hoogte houden van
alle nieuwe ontwikkelingen in dat
dossier.
13.03 Colette Burgeon (PS): Madame la ministre, je vous remercie
pour votre réponse. En fait, il existe deux types de plantations, l'une à
base de semences commerciales, l'autre à base de semences
expérimentales. Ne pourrait-on, en ce qui concerne les plantations-
tests, exercer la même surveillance qu'au niveau commercial? Cela
éviterait les dérives, mais j'ignore si c'est pratiquement possible.
13.03 Colette Burgeon (PS):
Zouden de proefvelden niet aan
hetzelfde
toezicht
kunnen
onderworpen worden als de
commerciële teelt?
13.04 Laurette Onkelinx, ministre: Je vais examiner cette
possibilité.
13.04
Minister Laurette
Onkelinx: Ik zal die mogelijkheid
laten onderzoeken.
13.05 Colette Burgeon (PS): Que l'on y réfléchisse! Cela éviterait, à
mon avis, pas mal de dérives!
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van mevrouw Lieve Van Daele aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het zorgproces rond prenatale diagnostiek en zwangerschapsafbreking"
(nr. 6044)
14 Question de Mme Lieve Van Daele à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique sur "le processus de soins concernant le diagnostic prénatal et l'interruption de
grossesse" (n° 6044)</b>
14.01 Lieve Van Daele (CD&V - N-VA): Mevrouw de voorzitter,
mevrouw de minister, enkele weken geleden heeft het ethisch comité
van het Verbond der Verzorgingsinstellingen twee adviezen
geformuleerd, een advies over het zorgproces rond prenatale
diagnostiek enerzijds en een advies over het zorgproces inzake
zwangerschapsafbreking rond prenatale diagnostiek anderzijds. Ik
ben blij dat ik mijn vraag kan stellen nu het stof wat is neergedaald,
want jammer genoeg zijn deze nochtans zeer genuanceerde adviezen
op een erg ongenuanceerde manier in de belangstelling gekomen.
Het is belangrijk om te onderstrepen dat op geen enkele manier het
recht op zwangerschapsafbreking in vraag werd gesteld. Het ging wel
over het zorgzaam omgaan met prenatale diagnostiek en met de
vraag naar zwangerschapsafbreking.
14.01 Lieve Van Daele (CD&V -
N-VA): Le comité d'éthique du
"Verbond
der
Verzorgings-
instellingen" a récemment formulé
des avis concernant le processus
de soins dans le cadre du
diagnostic prénatal, d'une part, et
de l'interruption de grossesse,
d'autre part. Le droit à l'interruption
de grossesse n'a à cet égard pas
été remis en cause.
La ministre estime-t-elle aussi que
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
Ik heb de volgende vragen.
Deelt u de mening dat prenatale diagnostiek geen routine mag en kan
zijn, en dat in overeenstemming met de wetten op de
patiëntenrechten en in het kader van de informed consent voldoende
tijd moet worden uitgetrokken om ouders of de vrouw daarin te
begeleiden en ook de consequenties van dergelijke tests met de
mensen te bespreken? Kunnen in uw beleid maatregelen worden
genomen om die zorg voldoende te garanderen?
Dan wil ik nog een persoonlijke bekommernis uiten, maar het is zeker
ook een bekommernis van verenigingen van gehandicapten,
bijvoorbeeld van de Vereniging voor Spina Bifida. Deelt u de
bekommernis dat er, ondanks de mogelijkheid van prenatale
diagnostiek en dus ook zwangerschapsafbreking na prenatale
diagnostiek, voldoende solidariteit zou blijven, zodat mensen die daar
niet voor kiezen ook in de toekomst zouden kunnen rekenen op de
samenleving om de zorg voor hun eventueel gehandicapt kind mee te
helpen dragen?
le diagnostic prénatal ne peut
constituer une routine et qu'il
convient de prévoir suffisamment
de temps pour accompagner les
parents dans ce processus? La
ministre
prendra-t-elle
des
mesures
pour
garantir
cet
accompagnement?
La ministre estime-t-elle que, dans
le cadre de ces nouvelles
possibilités,
une
solidarité
suffisante subsistera à l'égard des
enfants qui naissent avec un
handicap?
14.02 Minister Laurette Onkelinx: Mevrouw de voorzitter, ik ben het
volledig eens met de opinie dat de prenatale diagnostiek een zeer
gevoelige materie is en dat het adequaat informeren van het koppel of
van de vrouw noodzakelijk is. Ik preciseer dat de verplichting om aan
de patiënt alle relevante elementen in verband met zijn
gezondheidstoestand mee te delen zodat hij een weloverwogen
beslissing kan nemen, nu reeds is vermeld in de wet op de
patiëntenrechten. Het begrip informed consent is ook opgenomen in
de wet betreffende de medisch begeleide voortplanting en in de
abortuswet.
Rekening houdend met de psychologische druk die dit bij een patiënt
teweeg kan brengen, zijn ondersteuning en psychosociale begeleiding
uiteraard onmisbaar. Dergelijke maatregelen zijn trouwens reeds
aangewend door de uitvoering van nadrukkelijke bepalingen die in de
meest recente wetteksten terug te vinden zijn.
Verder ben ik uiteraard bereid om alle initiatieven te onderzoeken die
een verbetering van de bestaande bepalingen ter zake verhogen.
Ten slotte spreekt het voor zich dat een aangeboren afwijking
absoluut geen reden is of mag zijn voor uitsluiting uit de sociale
zekerheid, die gebaseerd is op solidariteit, ongeacht het feit of de
diagnose van deze afwijking al dan niet voor de geboorte werd
gesteld.
14.02
Laurette
Onkelinx,
ministre: Il est effectivement
nécessaire
d'informer
adéquatement les parents dans le
cadre du diagnostic prénatal. Le
médecin
est
désormais
légalement tenu de communiquer
aux
parents
toutes
les
informations
pertinentes
pour
qu'ils
puissent
prendre
une
décision réfléchie.
L'aide
et
l'accompagnement
psychosocial sont évidemment
indispensables. Je suis disposée à
examiner toutes les initiatives
susceptibles
d'améliorer
les
dispositions existantes. Il va de soi
qu'une malformation congénitale
ne saurait constituer un motif
d'exclusion de la sécurité sociale.
14.03 Lieve Van Daele (CD&V - N-VA): Mevrouw de voorzitter,
mevrouw de minister, ik ben blij dat u voor die eerste en die tweede
vraag ook die bekommernis deelt. Ik wil wel zeggen dat ik in de
praktijk reeds ondervonden heb dat er een groot verschil is tussen
hetgeen in de wetgeving staat en hetgeen op de werkvloer soms
slechts gebeurt aan psychologische begeleiding op dat vlak. In die zin
zal ik zeker ook kijken of er daar nog initiatieven kunnen worden
genomen. Ik ben blij dat u zegt dat u die steeds wilt onderzoeken.
14.03 Lieve Van Daele (CD&V -
N-VA): Je me réjouis que la
ministre partage ma préoccupation
et qu'elle soit ouverte à de
nouvelles initiatives. La différence
est grande, en effet, entre les
dispositions de la loi et les réalités
du
terrain
en
matière
d'accompagnement psychosocial.
L'incident est clos.
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
Het incident is gesloten.
15 Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "l'alimentation et la santé des personnes âgées" (n° 6051)</b>
15 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "de voeding en de gezondheid van bejaarden" (nr. 6051)
15.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Madame la présidente, je vais
essayer d'être aussi bref que M. Gilkinet.
15.02 Laurette Onkelinx, ministre: Je sais que vous êtes un assidu
de la commission et que vous travaillez très bien. Néanmoins, je vois
que certaines de vos questions et vous en avez beaucoup inscrites
à l'agenda sont techniques et pourraient être posées par écrit.
J'essaie toujours de répondre aux questions écrites dans les délais.
Je voulais simplement vous le faire remarquer.
15.02
Minister Laurette
Onkelinx: Mijnheer Flahaux, uw
vragen zijn soms erg technisch, en
zouden ook schriftelijk gesteld
kunnen
worden.
Ik
tracht
schriftelijke vragen altijd binnen de
gestelde termijn te beantwoorden.
15.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Je comprends et n'avais pas
mal pris vote remarque de toute façon, surtout venant de vous.
Madame la ministre, nos amis québécois, comme nous-mêmes, quel
que soit leur âge, sont soucieux de leur ligne ou devrait en tout cas
l'être et des conséquences que pourrait avoir l'alimentation sur leur
santé. L'âge venant, les Québécois sont inquiets de la surmortalité
que cette dernière peut engendrer. Aussi le docteur Hélène Payette a
lancé en 2003 une étude appelée "Nuage" auprès de 1.800 sujets
volontaires avec prélèvement de 600.000 échantillons pour analyser
les facteurs qui influencent la nutrition mais aussi l'influence de la
nutrition sur la santé. Les aspects liés au cadre de vie influent par
exemple sur le vieillissement.
Il a surtout été établi que contrairement à une idée reçue, le fait que
les personnes âgées sont moins actives n'engendre pas un besoin
moindre en protéines et que les aînés avec un léger embonpoint
IMC entre 25 et 27 tombent moins souvent malades que ceux qui
ont un poids santé. Cela viendrait apporter un peu de baume au coeur
de ceux qui souffrent d'une légère surcharge pondérale.
Madame la ministre, le plan Nutrition-Santé a abordé notamment les
problèmes de dénutrition en maison de repos. Il a permis aussi de
diffuser des brochures vers les seniors.
Les études préalables à ces communications ont-elles abouti aux
mêmes conclusions? Quelles ont été les recommandations faites à
nos aînés en matière d'alimentation afin de les aider à mieux et plus
avancer en âge? D'autres études sont-elles en cours afin
d'appréhender de manière plus efficace encore les spécificités
alimentaires des personnes âgées?
15.03 Jean-Jacques Flahaux
(MR): In Québec ging dr. Hélène
Payette in 2003 van start met
"Nuage", een studie bij 1.800
vrijwilligers, bij wie 600.000 stalen
werden genomen om de factoren
te analyseren die een invloed
hebben op de voeding en de
gevolgen voor de gezondheid.
Daarbij werd vastgesteld dat
bejaarden
een
even
grote
eiwitbehoefte blijven hebben, en
dat oudere mensen die enigszins
gezet zijn, minder vaak ziek zijn
dan mensen met een gezond
gewicht.
In het kader van het Nationaal
Voedings- en Gezondheidsplan
wordt onder meer aandacht
besteed aan de ondervoeding in
rusthuizen,
en
worden
er
brochures verspreid. Zijn de
voorafgaande studies tot dezelfde
bevindingen gekomen? Welke
aanbevelingen
worden
er
geformuleerd ten aanzien van
bejaarden met betrekking tot hun
voeding? Lopen er nog andere
studies naar de voeding van
bejaarden?
15.04 Laurette Onkelinx, ministre: Dans le cadre du plan national
Nutrition-Santé, une attention particulière a été portée à plusieurs
groupes spécifiques parmi lesquels les nourrissons, les jeunes
enfants et femmes enceintes, les enfants, les adolescents et les
seniors notez que quand je lis cela, je trouve qu'il vaudrait mieux
procéder par élimination. Ces populations nécessitent des besoins
nutritionnels spécifiques qui ont été décrits dans le texte scientifique
15.04
Minister Laurette
Onkelinx: In het raam van het
Nationaal
Voedings-
en
Gezondheidsplan is er in het
bijzonder aandacht voor specifieke
doelgroepen,
waaronder
de
zuigelingen,
jonge
kinderen,
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
du plan national mais également vulgarisé dans 4 guides nutritionnels.
Le guide destiné aux seniors aborde plusieurs problématiques
spécifiques à cette population, comme l'importance de manger trois
repas équilibrés par jour pour prévenir tout risque de dénutrition il
semblerait qu'avec l'âge, l'appétit est parfois altéré à cause
notamment de prise de médicaments, de dépression, etc. , d'avoir
une hydratation suffisante, de manger suffisamment de protéines
pour éviter une fonte musculaire, de veiller aux apports optimaux en
vitamines D et calcium pour lutter contre l'ostéoporose et de
conserver un niveau d'activité physique suffisant: par exemple
marcher, promener son chien si on en a un.
Cela semble important d'un point de vue psychologique. En effet,
d'après les études qui ont été réalisées, il semblerait que les
personnes qui s'occupent d'un animal soient moins déprimées que les
autres.
À la lecture de la brochure, on a donc un aperçu relativement complet
de la nutrition correspondant à cette tranche d'âge.
À côté des guides nutritionnels, le plan national travaille sur différents
axes stratégiques dont la dénutrition en milieu hospitalier, en soins à
domicile et en maisons de repos. Le plan travaille à la sensibilisation
des soins de première ligne à la dénutrition et à la mise à disposition
des outils de dépistage simples et pédagogiques. D'ailleurs, une
mallette pédagogique sera bientôt disponible.
Le plan souhaite que chaque établissement hospitalier, chaque
maison de repos et chaque infirmier et médecin travaillant en soins à
domicile reconnaissent cette problématique importante et puissent la
prendre en charge correctement.
À cet égard, le comité d'experts "Dénutrition" publiera des
recommandations par rapport aux outils de dépistage au niveau
hospitalier. Au niveau des maisons de repos et en soins à domicile, le
groupe de travail "Maison de repos" a finalisé une charte nutritionnelle
que chaque établissement peut décider d'adopter.
Enfin, le plan avait organisé un forum international sur la dénutrition
en maisons de repos et en soins à domicile, en novembre 2007. Les
résultats de ce forum feront d'ailleurs très prochainement l'objet d'une
publication dans la revue scientifique "Clinical Nutrition". Ces résultats
seront élargis dans un document avec des recommandations très
concrètes qui seront publiées avec le soutien de la Fondation Roi
Baudouin et du Conseil de l'Europe. Ce document pourrait servir de
base à la prise de nouvelles décisions sur le plan politique.
zwangere
vrouwen,
kinderen,
adolescenten en senioren.
De voedingsgids voor senioren
gaat in op verscheidene specifieke
aandachtspunten voor oudere
mensen: zo wordt erop gewezen
dat het belangrijk is om drie keer
per dag evenwichtig te eten,
voldoende te drinken, te zorgen
voor een eiwitrijke voeding en
voldoende vitamine D, enz.
Het
plan
werkt
aan
de
bewustmaking
van
de
eerstelijnszorg voor ondervoeding
en het ter beschikking stellen van
eenvoudige
en
pedagogische
opsporingsinstrumenten. De wens
is dat elke ziekenhuisinstelling, elk
rusthuis, elke verpleger en arts die
in de thuiszorg werken, die grote
problematiek onderkennen.
Het comité van deskundigen
"Ondervoeding" zal aanbevelingen
met
betrekking
tot
de
opsporingsinstrumenten
publiceren.
De
werkgroep
"Rusthuizen"
heeft
een
voedingscharter afgerond. Alle
instellingen kunnen beslissen het
aan te nemen.
In november 2007 werd een
internationaal forum over de
ondervoeding in rusthuizen en in
thuisverzorging georganiseerd. Er
wordt
binnenkort
een
tekst
gepubliceerd
in
het
wetenschappelijk
tijdschrift
"Clinical Nutrition". Die resultaten
zullen worden aangevuld in een
document dat gepubliceerd wordt
met de steun van de Koning
Boudewijnstichting en de Raad
van Europa.
15.05 Jean-Jacques Flahaux (MR): Je remercie Mme la ministre
pour sa réponse.
Il est toujours intéressant d'avoir connaissance des résultats des
études québécoises. En effet, le Québec, et plus généralement le
Canada, mais aussi les États-Unis sont souvent quelques années en
avance dans ce genre de problématique.
L'image suivant laquelle il faut être mince à tout âge devrait peut-être
être cassée. À partir de 50 ans, il faudrait pouvoir accepter d'avoir un
15.05 Jean-Jacques Flahaux
(MR): De resultaten van studies in
Québec die vaak enkele jaren
voorsprong
hebben
in
deze
problematiek,
zijn
altijd
interessant.
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
peu d'embonpoint.
15.06 Laurette Onkelinx, ministre: (....)
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
16 Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "les dernières avancées dans l'étude de la mort subite du nourrisson"
(n° 6053)</b>
16 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "de meest recente vooruitgang in de studie van de wiegendood bij baby's"
(nr. 6053)
16.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Madame la ministre, le
changement de pratique dans le couchage des enfants, non plus sur
le ventre mais sur le dos, a déjà fait considérablement baisser le
nombre de MSN (morts subites de nourrissons).
Selon une étude de la très renommée revue scientifique "The Lancet",
certains cas de mort subite du nourrisson pourraient résulter
d'infections respiratoires et d'un excès de chauffage, mais aussi
d'infections bactériennes, des septicémies en rapport avec le
staphylocoque ou escherichia coli. En outre, il semblerait que des
prédispositions génétiques favorisent le décès par MSN à cause
d'une réaction inflammatoire excessive.
Madame la ministre, vos services disposent-ils déjà d'études sur les
MSN qui soient susceptibles de confirmer ou d'infirmer partiellement
ou intégralement celle du "Lancet"?
Des études sur le sujet sont-elles en cours? Si certaines thèses
avancées par la revue britannique étaient confirmées, serait-il
possible de lancer une campagne d'information recommandant une
meilleure hygiène, lors des toilettes notamment, mais aussi une
utilisation plus mesurée du chauffage afin de faire diminuer le nombre
de morts subites de nourrissons?
16.01 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Zuigelingen worden niet
langer op de buik, maar op de rug
gelegd, wat tot een aanmerkelijke
daling van het aantal gevallen van
wiegendood leidde.Volgens een
studie van het wetenschappelijk
tijdschrift "The Lancet" spelen nog
andere
factoren,
zoals
luchtwegeninfecties,
bacteriële
infecties en te warme vertrekken
een rol.
Beschikt u over studies met
betrekking tot wiegendood die de
bevindingen van de studie van
"The
Lancet"
bevestigen
of
ontkrachten? Zijn er nog studies
aan de gang? Zou het niet nuttig
zijn een informatiecampagne te
starten?
16.02 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur le député, selon le
CEBAM (Centre d'Évidence Médecine belge), il n'existe pas de
recommandations proprement belges pour la première ligne.
Toutefois, le Kenniscentrum a édité en décembre 2006 des
recommandations relatives à l'examen polysomnographique qui est
parfois utilisé pour détecter des risques particuliers chez certains
nourrissons. Ce rapport reprend les conseils préventifs les mieux
établis scientifiquement, qui ont été énoncés par l'Académie
pédiatrique américaine.
Ces recommandations confirment l'importance de la position du
nourrisson lors du sommeil et le rôle du tabagisme passif. Comme le
récent article du "Lancet", le rapport évoque également
l'augmentation du risque lié à des infections respiratoires et au
chauffage excessif de la chambre à coucher.
Dans la majorité des pays occidentaux, une diminution importante de
la mort subite a été constatée dans les années 90, essentiellement en
raison de l'application des recommandations de couchage et de non-
tabagisme. Néanmoins, cette prévalence stagne depuis 1999.
16.02
Minister Laurette
Onkelinx: Volgens het CEBAM
bestaan
er
geen
specifieke
aanbevelingen voor ons land.
Het KCE publiceerde in december
2006 een rapport waarin de
preventieve maatregelen van de
Amerikaanse
Academie
voor
Kindergeneeskunde
worden
overgenomen.
In
die
aanbevelingen wordt de nadruk
gelegd op het belang van de
houding van de zuigeling, op de rol
van
passief
roken,
van
luchtwegeninfecties en van te
warme slaapkamers.
In de meeste westerse landen
daalde het aantal sterfgevallen als
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
Quant au tabagisme passif, des mesures sont en train d'être
élaborées dans le cadre du plan cancer et sont soumises à l'examen
de cette commission sous la forme de propositions de loi. Je
demanderai aux experts du CEBAM et du KCE de confirmer les
"guidelines" internationaux concernant la mort subite du nourrisson.
Avec les Communautés, qui sont responsables de la médecine
préventive dans notre pays, je prendrai les mesures adéquates.
gevolg van wiegendood sterk
tijdens de jaren 90. Sinds 1999 is
er sprake van een stagnatie.
In het kader van het Kankerplan
worden maatregelen genomen
tegen passief roken. Samen met
de
Gemeenschappen,
die
bevoegd zijn voor preventieve
geneeskunde, zal ik passende
maatregelen nemen.
16.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Madame la ministre, je vous
remercie de votre réponse très complète. Comme je pense vous
l'avoir déjà dit, la question du tabagisme passif des enfants dans les
voitures devrait également sensibiliser les jeunes parents.
16.03 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Ouders moeten wellicht ook
worden gesensibiliseerd voor de
gevaren van passief roken in de
wagen!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
17 Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la situation de la recherche belge dans la lutte contre le cancer" (n° 6054)</b>
17 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "stand van zaken in het Belgisch onderzoek naar kankerbestrijding"
(nr. 6054)
17.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Madame la présidente,
madame la ministre, investir dans la recherche contre le cancer n'est
pas vain. Je vous ai déjà interpellée au sujet des traitements du
cancer des testicules par chimiothérapie ou bien encore sur les effets
de l'Avastin dans le ralentissement du développement du cancer du
sein, ou les effets du Celebrex sur le cancer du poumon.
Une étude à grande échelle semble montrer que le Zometa a des
effets positifs sur le cancer. Testé lui aussi dans le cadre de la lutte
contre le cancer du sein à un stade précoce, il réduit de 35% la
récurrence de ce dernier chez les femmes pré-ménopausées, après
avoir montré son efficacité dans la lutte contre l'ostéoporose et les
métastases osseuses. C'est en cela qu'il est très intéressant: il
permettra peut-être de lutter contre les cancers à risque de
métastases élevé dans les os, comme le cancer du rein notamment.
La question aujourd'hui est de définir la dose optimale à administrer
en fonction de la pathologie et quels patients seront susceptibles de
bénéficier de ce traitement. En effet, d'autres recherches ont indiqué
qu'en fonction du profil génétique des individus des femmes
notamment dans les cas de cancers du sein , la présence ou non du
variant enzymatique favorisait ou non le développement du cancer et
son évolution métastasique, permettant de définir les chances de
succès de la chimiothérapie. Comme nous pouvons le voir, il est
permis d'espérer.
Madame la ministre, j'ai souvent cité dans mes questions des études
anglo-saxonnes ou nord-européennes sur la recherche dans la lutte
contre le cancer.
J'aimerais savoir de quels moyens dispose la recherche belge dans la
17.01 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Een grootschalige studie lijkt
aan te tonen dat Zometa positieve
resultaten
oplevert
bij
de
behandeling van kanker. Bij tests
in het kader van de strijd tegen
borstkanker in een vroegtijdig
stadium,
vermindert
dit
geneesmiddel de recurrentie van
kanker met 35% bij vrouwen in de
premenopauze. Het heeft al zijn
efficiëntie aangetoond in de strijd
tegen osteoporose en uitzaaiingen
in de beenderen. In dit opzicht is
het heel interessant, dankzij dit
geneesmiddel zal men misschien
de
kankers
met
hoog
uitzaaiingsrisico
voor
de
beenderen,
zoals
nierkanker,
kunnen bestrijden.
De vraag die vandaag voorligt, is
de optimale toe te dienen dosis
vast te leggen naargelang de
pathologie en welke patiënten in
aanmerking komen voor de
behandeling. Onderzoek heeft
uitgewezen dat, op grond van het
genetische profiel van de persoon,
het al dan niet aanwezig zijn van
een
enzymvariant
de
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
lutte contre ce fléau. J'aimerais savoir comment la recherche belge
collabore avec la recherche internationale.
Quelles mesures avez-vous prises dans le cadre du plan national
cancer afin de favoriser la recherche belge, en synergie avec la
recherche à l'étranger?
kankerontwikkeling al dan niet
bevorderde en de bijhorende
metastase-evolutie het mogelijk
maakte de succeskansen van de
chemotherapie vast te leggen.
We mogen dus hopen.
Over welke middelen beschikt het
Belgisch onderzoek in de strijd
tegen die plaag? Hoe werkt het
Belgisch onderzoek samen met
het
internationaal
onderzoek?
Welke maatregelen heeft u in het
kader
van
het
nationaal
kankerplan genomen om een
synergie tot stand te brengen
tussen het Belgisch en het
buitenlands onderzoek?
17.02 Laurette Onkelinx, ministre: Je confirme à M. Flahaux que,
bien entendu, la Belgique attache une grande importance dans la
recherche dans la lutte contre le cancer. Je me réfère aux multiples
projets de recherche dans les domaines de l'identification et de
l'évaluation des nouvelles méthodes thérapeutiques et diagnostiques
réalisées dans nos centres oncologiques, comme l'Institut Bordet et
d'autres centres universitaires et non universitaires, souvent en
collaboration avec l'EORTC (European Organisation for Research
and Treatment of Cancer). L'EORTC est située en Belgique, la
présidente de son conseil d'administration et la médecin-directrice
sont toutes deux belges.
Depuis deux ans, la fondation du registre du cancer a augmenté
considérablement la couverture de l'enregistrement des cas de
cancers en Belgique; elle essaie également d'obtenir des données sur
le traitement du cancer et la survie. Cette information sur les
traitements devrait permettre d'évaluer l'utilisation de certains types
de thérapies.
Ce registre du cancer, financé en grande partie par l'autorité fédérale,
est également impliqué dans des projets de recherche comme
Procare, traitement du cancer rectal, Eurocare et EUROCHIP,
collaborations européennes.
Un service d'épidémiologie du cancer existe à l'Institut scientifique de
santé publique; il a une réputation internationale en ce qui concerne la
prévention du cancer de l'utérus. Ce service mène plusieurs
collaborations européennes sur l'évaluation des nouvelles méthodes
de dépistage et de diagnostic du cancer du col de l'utérus ainsi que la
vaccination contre le papillomavirus humain.
L'IARC (International Agency for Research on Cancer), la
Commission européenne et le Cochrane Gynaecological Cancer
Collaborative Review font souvent appel aux services de l'Institut de
santé publique pour les méta-analyses et le développement des
recommandations scientifiques.
Il convient également de signaler la participation d'instituts de santé
publique dans le CCPRB (Cancer Control using Population-based
17.02
Minister Laurette
Onkelinx: België hecht veel
belang aan het kankeronderzoek.
Talrijke onderzoeksprojecten in de
domeinen voor de identificatie en
evaluatie
van
nieuwe
therapeutische
methoden
en
diagnoses werden gerealiseerd in
onze centra voor oncologie, vaak
in samenwerking met de EORTC
(European
Organisation
for
Research and Treatment of
Cancer) die in België gevestigd is.
Voor het tweede opeenvolgende
jaar
slaagt
de
stichting
kankerregistratie erin het aantal
kankergevallen in België veel beter
te registreren en probeert het
gegevens te verkrijgen over
kankerbehandeling en overleven.
Die gegevens zouden het mogelijk
moeten maken het gebruik van
bepaalde
types
therapie
te
evalueren.
Dat kankerregister speelt ook een
rol in onderzoeksprojecten zoals
PROCARE
(behandeling
van
endeldarmkanker),
EUROCARE
en EUROCHIP (samenwerking op
Europees niveau). Binnen het
Wetenschappelijk
Instituut
Volksgezondheid bestaat er een
dienst voor kankerepidemiologie,
die een internationale reputatie
geniet op het stuk van de
preventie
van
baarmoederhalskanker. Die dienst
participeert
in
verschillende
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
Registries and Biobanks), "network of excellence", réseau
d'excellence, projet de recherches financé par le FP6 (Sixth
Framework Programme), programme de direction de la recherche de
l'Union européenne, qui veut promouvoir la recherche sur le cancer
en utilisant des banques cellulaires ou tissulaires. Ce type de
recherches est encore d'ailleurs fort peu développé en Belgique.
Je suis évidemment consciente que le cancer est un fléau de santé
publique de toute première importance. Chaque année, environ
60.000 personnes sont confrontées au diagnostic du cancer et
presque une personne sur quatre meurt des suites du cancer dans
notre pays.
J'observe l'existence de lacunes dans la lutte contre le cancer. C'est
la raison pour laquelle j'ai pris l'initiative du plan cancer. Ce plan
comprend plusieurs piliers, dont celui de la recherche scientifique.
Dans le plan cancer, j'ai prévu d'installer un Institut du cancer; il
dressera l'inventaire des différentes activités de recherches existantes
et identifiera les initiatives pour lesquelles la Belgique est un centre
d'excellence internationalement reconnu sur le terrain de la lutte
contre le cancer. L'Institut du cancer collaborera avec le registre du
cancer et les grandes agences de recherche internationales. Il
stimulera la recherche de haute qualité en promouvant la
collaboration entre les différents protagonistes scientifiques.
Outre ces initiatives que je prendrai, sachant que la recherche est
éclatée dans notre pays, tant la recherche appliquée que la recherche
fondamentale, je trouve qu'il serait intéressant que l'Institut pour le
cancer puisse faire le point en la matière. Il existe des initiatives
privées comme Télévie et sa concordance sur VTM, ainsi qu'une
série de fondations privées.
Par exemple, la princesse Astrid m'a fait l'honneur de m'accompagner
lundi pour une action en faveur de la recherche. En effet, elle est
présidente de diverses fondations, liées de près ou de loin à la
Fondation Roi Baudouin, avec un financement pour des projets de
recherche privés.
Cet éclatement n'est donc pas nécessairement néfaste en raison des
différentes sources de financement pour la recherche contre le
cancer.
Revenons au plan cancer et aux trois mesures concrètes prévues
dans ce plan: le financement structurel des "tumorothèques" et d'une
"tumorothèque virtuelle nationale", une étude de faisabilité poussée
de l'implantation d'un centre d'hadronthérapie en Belgique et enfin un
soutien effectif à la recherche translationnelle belge pour 2009 et
2010.
J'ai lancé lundi dernier l'appel à projets dans le domaine de la
recherche translationnelle: 15 millions d'euros sont prévus pour
financer des projets belges dans ce domaine, chaque projet pouvant
recevoir entre 0,5 et 1 million d'euros. Ce n'est pas mince comme
soutien.
Qui va sélectionner les projets? J'ai nommé pour ce faire un jury
international, car on a intérêt en la matière à ne pas réinventer sans
cesse le fil à couper le beurre. Ce jury composé de sommités venant
Europese
samenwerkings-
verbanden
betreffende
de
evaluatie van de nieuwe methoden
voor het opsporen van en het
stellen van een diagnose voor
baarmoederhalskanker,
alsook
betreffende de vaccinatie tegen
het humaan papillomavirus.
Het IARC (International Agency for
Research
on
Cancer),
de
Europese Commissie en de
"Cochrane Gynaecological Cancer
Review Collaboration" doen vaak
een beroep op de diensten van het
Wetenschappelijk
Instituut
Volksgezondheid
voor
meta-
analyses en wetenschappelijke
aanbevelingen.
Er moet tevens gewezen worden
op
de
participatie
van
volksgezondheidsinstituten
aan
het door het FP6-programma
(Sixth Framework Programme van
het Research Department) van de
Europese
Unie
gefinancierde
onderzoeksproject waarmee men
het onderzoek naar kanker wil
promoten door het gebruik van
cel- of weefselbanken.
Jaarlijks wordt bij ongeveer 60.000
mensen de diagnose van kanker
gesteld en bijna één patiënt op vier
in België overlijdt aan de gevolgen
ervan. In de strijd tegen kanker
botst men op lacunes. Daarom
heb ik het initiatief genomen om
het Kankerplan op te stellen. Dat is
gebaseerd op verschillende pijlers,
waaronder de pijler met betrekking
tot wetenschappelijk onderzoek.
Een van de plannen bestaat erin
een kankerinstituut op te richten,
dat zal samenwerken met het
Kankerregister en met de grote
internationale
onderzoeks-
agentschappen.
In ons land heeft wetenschappelijk
onderzoek explosieve proporties
aangenomen. Het zou interessant
zijn dat het instituut voor kanker in
dat verband een stand van zaken
zou kunnen opmaken. Er bestaan
privé-initiatieven zoals Télévie. Ik
had de eer prinses Astrid
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
44
de partout sélectionnera les meilleurs projets parmi tous ceux qui
seront présentés par des centres de recherche belges. Le service de
la fonction publique répondra lui-même à la question des contributions
financières et scientifiques de la Belgique à l'IARC. Je ne dispose pas
encore des chiffres me permettant de compléter cette réponse.
maandag te vergezellen bij een
actie ten voordele van research.
De
prinses
zit
een aantal
stichtingen voor waarvan de
financiering
voor
onderzoeksprojecten afkomstig is
van particuliere bronnen. Die
overvloed aan wetenschappelijk
onderzoek
heeft
dus
niet
noodzakelijk kwalijke gevolgen,
gelet
op
de
verschillende
financieringsbronnen
voor
het
onderzoek naar geneesmiddelen
of behandelingsmethoden tegen
kanker.
Afgelopen maandag heb ik de
projectoproep gelanceerd in het
domein van het translationeel
onderzoek: er wordt vijftien miljoen
euro
uitgetrokken
voor
de
financiering
van
Belgische
projecten in dat domein. Met het
oog op de selectie van de
projecten heb ik een internationale
jury
aangesteld.
De
dienst
Ambtenarenzaken zal zelf een
antwoord geven op de vraag over
de financiële en wetenschappelijke
bijdragen van België aan het
IARC.
17.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Je remercie Mme la ministre
pour sa réponse très complète. Je me réjouis de la voir pousser les
centres de recherche publics et privés à collaborer, qu'ils soient
fédéraux ou non.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
18 Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "les avancées dans le traitement du cancer du sein" (n° 6055)</b>
18 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "de vooruitgang in de behandeling van borstkanker" (nr. 6055)
18.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Madame la présidente,
madame la ministre, si les problèmes de santé masculine
m'interpellent, ceux spécifiquement féminins font aussi l'objet de mes
préoccupations. Ainsi je viens vous interroger à propos du cancer du
sein.
En ce qui concerne ce dernier, des expériences thérapeutiques ont
été menées. Ainsi selon les résultats d'un essai clinique international,
l'Avastin, médicament bloquant les vaisseaux sanguins, nécessaires
pour nourrir la tumeur, combiné au Taxotere, qui empêche la division
cellulaire, a ralenti la progression du cancer du sein. Cette
expérimentation confirme les résultats d'une étude précédente
combinant l'Avastin au Taxol, un agent chimique similaire au Taxotere
18.01 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Er blijkt uit de resultaten van
een
internationaal
klinisch
onderzoek dat een gecombineerd
gebruik van de geneesmiddelen
Avastin
en
Taxotere
de
ontwikkeling van borstkanker kan
remmen. Heeft de medische
sector
in
België
aan
dat
internationaal klinisch onderzoek
deelgenomen? Welke conclusies
hebben de medici er desgevallend
uit getrokken? Gezien hun huidige
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
45
qui doublait la survie sans récurrence des patientes atteintes d'un
cancer avancé du sein ayant fait métastase.
Ce premier essai clinique de phase 3 évaluant la combinaison entre
les deux médicaments a surtout pour but de permettre à terme sur le
marché européen l'accès au traitement. Ce protocole a déjà été
approuvé pour le traitement des cancers évolués du rectum.
Le souci concernant cette thérapie vient du fait qu'elle ralentit mais ne
détruit pas le cancer. Elle provoque en outre de l'hypertension
artérielle. S'il n'est pas la panacée et nécessite une approche
prudente en termes de problèmes sur le plan cardiovasculaire, ce
programme de soins permet toutefois de ralentir le processus de la
maladie et ainsi espérer la mise en oeuvre d'autres thérapies.
Madame la ministre, est-ce que le monde médical belge a participé à
l'essai clinique international?
Dans l'affirmative, quelles leçons tant positives que négatives les
praticiens en ont-ils retenu?
Quelles recommandations font-ils en l'état actuel de leurs
connaissances en termes d'utilisation de cette thérapie?
Est-il permis d'espérer un plus grand confort et une meilleure
approche du traitement du cancer du sein à partir de cette
médication?
kennis,
welke
aanbevelingen
formuleren ze met betrekking tot
het gebruik van deze therapie?
18.02 Laurette Onkelinx, ministre: La participation du monde
médical belge à une étude clinique sur la combinaison entre l'Avastin
et les dérivés du Taxol n'a en réalité pas été signalée à l'Agence
fédérale des médicaments et des produits de santé.
Les premières publications démontrant l'avantage de cette
combinaison dans le traitement du cancer du sein datent de 2005.
Depuis, il est vrai que d'autres études ont confirmé l'intérêt d'une telle
association. Je pense notamment à une étude publiée en 2008 par
l'American Society of Clinical Oncology.
Pour rappel, le professeur belge, Martine Piccart, qui est présidente
de l'EORTC je vous en parlais tout à l'heure , y dirige le groupe
coopératif du cancer du sein auquel participent les universités belges.
Les cancérologues belges ont donc la possibilité d'être au courant des
dernières avancées dans ce domaine.
L'Avastin fait partie d'une nouvelle classe de traitements ciblant la
néoformation de vaisseaux irriguant les masses tumorales. Des
études comparant son rapport bénéfice/risque avec d'autres thérapies
ciblant la néoformation de vaisseaux irriguant les masses tumorales
telles la thérapie métronomique doses très faibles de chimiothérapie
donnée tous les jours ne sont pas encore disponibles.
Néanmoins il paraît incontestable, sur base des études cliniques
existantes, que le traitement du cancer du sein avec Avastin donne de
meilleurs résultats que les autres traitements existants. Si son
remboursement par l'assurance obligatoire soins de santé a
cependant déjà été refusé dans notre pays, alors qu'il en existe dans
de nombreux autres pays à niveau de vie comparable au nôtre, c'est
18.02
Minister Laurette
Onkelinx:
Het
Federaal
Agentschap voor Geneesmiddelen
en Gezondheidsproducten werd
niet ingelicht over de deelname
van de Belgische medische sector
aan een klinische studie inzake de
combinatie
van
Avastin
en
afgeleide producten van Taxol. In
diverse studies wordt gewezen op
het nut van zo'n gecombineerd
gebruik. Mevrouw Martine Piccart
is voorzitster van de EORTC en
leidt
de
groep
van
samenwerkende instanties inzake
borstkanker, waaraan ook de
Belgische
universiteiten
deelnemen.
De
Belgische
oncologen kunnen de recentste
ontwikkelingen in dat domein dus
op de voet volgen.
Bij
de
behandeling
van
borstkanker worden met Avastin
ontegensprekelijk
betere
resultaten bereikt dan met de
andere bestaande therapieën. De
terugbetaling van dat middel door
de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging werd in
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
46
en raison du prix demandé jusqu'ici par le laboratoire
pharmaceutique,
jugé
exorbitant
par
la
Commission
du
remboursement des médicaments, sur base d'études pharmaco-
économiques.
Une
nouvelle
procédure
d'admission
au
remboursement est rentrée et se terminera au plus tard le
6 septembre 2009. C'est ce qui est écrit ici mais je me demande si ce
n'est pas 2008 - retéléphonez pour vérifier, car j'avais demandé qu'on
se dépêche dans ce dossier. J'espère qu'elle permettra de fixer un
prix acceptable tant pour le laboratoire que pour l'assurance
obligatoire soins de santé. En la matière, je vais faire vérifier, j'ai
demandé l'adoption d'une procédure d'urgence pour l'Avastin, dans le
cadre du plan cancer.
ons land evenwel eerder al
geweigerd omdat de Commissie
Tegemoetkoming
Genees-
middelen de tot nu toe door het
farmaceutische
laboratorium
gevraagde prijs buitensporig hoog
vond. Er werd nu een nieuwe
procedure opgestart voor een
aanvraag tot terugbetaling; die
loopt uiterlijk op 6 september 2008
ten einde. Ik heb, in het kader van
het
kankerplan,
een
urgentieprocedure gevraagd voor
Avastin.
18.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Je vois que nos intérêts
convergent en la matière et je ne peux que m'en réjouir, surtout sur la
remarque que vous venez de formuler et qui montre votre appétit
d'avancer avec vigueur.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
19 Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "le traitement alternatif du cancer des testicules" (n° 6056)</b>
19 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "de alternatieve behandeling voor teelbalkanker" (nr. 6056)
19.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Madame le ministre, vous
connaissez mon souci, pour ne pas dire mon attachement pour tout
ce qui fait que les hommes sont des hommes. Aussi, bien
naturellement, après vous avoir interpellée sur le Viagra, je vous
interpelle aujourd'hui sur ce qui fait partie de nos maux à nous, les
hommes. En effet, à la suite d'une étude diligentée par le Dr Tim
Olivier, professeur émérite de cancérologie à l'hôpital Saint-
Bartholomew de Londres, il semblerait qu'une dose de chimiothérapie
à base de sels de platine après ablation du testicule affecté serait une
alternative prometteuse à la lourde radiothérapie appliquée
actuellement pour les cas de tumeur testiculaire précoce.
Cette solution est porteuse de tant d'espoir qu'elle serait susceptible
d'éviter l'ablation en question en ne nécessitant que l'extraction de la
tumeur et des tissus sains qui l'entourent préalablement à la
chimiothérapie, tout du moins pour les cancers précoces. Le taux de
récurrence du cancer cinq ans après est semblable et le taux de
développement d'un cancer de l'autre testicule est inférieur de 78%
avec la chimiothérapie. Cela me paraît fondamental. Ces résultats
permettent d'envisager une autre approche des soins en la matière.
Madame le ministre, je sais à quel point vous vous investissez dans la
lutte contre le cancer. Aussi, pourriez-vous me dire quelle
connaissance ont les professionnels de la santé belges de cette
expérience londonienne? Cette thérapie a-t-elle été déjà appliquée
dans notre pays? Avec quels résultats? Quelles conséquences cela
peut-il entraîner sur la prise en charge et le remboursement de cette
pathologie? Outre les heureux avantages en termes de santé, quels
avantages financiers cela pourrait-il également présenter?
19.01 Jean-Jacques Flahaux
(MR): De resultaten van een studie
door Dr. Tim Olivier, professor
emeritus in de oncologie, lijken
aan te tonen dat het toedienen van
een dosis chemotherapie met
platinazouten na het wegnemen
van de aangetaste teelbal een
veelbelovend alternatief zou zijn
voor de zware chemotherapie die
momenteel wordt toegepast bij de
behandeling van teelbaltumoren in
een vroeg stadium. Zijn de
Belgische gezondheidswerkers op
de hoogte van dat Londense
experiment? Werd die therapie al
in ons land toegepast? Met welke
resultaten? Welke gevolgen kan
dat
hebben
voor
de
tenlasteneming
en
de
terugbetaling van die ziekte?
Welke financiële voordelen zou
dat, naast de voordelen op het
stuk van de gezondheid, nog
kunnen opleveren?
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
47
19.02 Laurette Onkelinx, ministre: Les traitements à base de sels
de platine sont utilisés avec succès plus de 99% de guérisons pour
le stade précoce - pour le cancer testiculaire depuis environ trente
ans. Le professeur Tim Olivier a publié en 2007 une revue du
traitement des tumeurs testiculaires basée sur les divers essais
cliniques publiés. Il y prône une attitude moins agressive au point de
vue radiothérapie et chirurgie. Je peux vous communiquer toutes les
références de ces études.
Le professeur Olivier a également participé à l'élaboration de
"guidelines" concernant ces tumeurs. Je peux également vous
transmettre les informations à leur propos. Les milieux universitaires
belges en ont eu connaissance.
19.02
Minister Laurette
Onkelinx: De behandelingen met
platinazouten worden al bijna
dertig jaar lang met succes
toegepast
bij
patiënten
met
teelbalkanker.
Professor
Tim
Olivier pleit in zijn studie inderdaad
voor een minder agressieve
aanpak uit het oogpunt van de
radiotherapie en de chirurgie.
Professor Olivier heeft eveneens
meegewerkt aan de uitwerking van
aanbevelingen met betrekking tot
die
tumoren.
De
Belgische
universiteiten werden daarvan in
kennis gesteld.
19.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): J'ai également posé une
question sur la prise en charge de la pathologie en matière de
remboursements.
19.03 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Hoe zit het met de
terugbetaling van die ziekte?
19.04 Laurette Onkelinx, ministre: Je vois que vous m'avez posé
cette question, mais je n'ai pas la réponse. Cependant, je peux vous
dire que le problème en matière de remboursements, c'est que
l'existence de ces études ne constitue pas une évidence suffisante
pour rembourser.
Il faut dès lors attendre que ces études puissent être transcrites en
évidences médicales avant que l'assurance maladie-invalidité puisse
prendre ce traitement en charge.
19.04
Minister Laurette
Onkelinx: Het bestaan van die
studies vormt nog geen voldoende
medisch bewijs om een en ander
te kunnen terugbetalen.
Men moet wachten tot die studies
door
de
medische
praktijk
bevestigd worden.
19.05 Jean-Jacques Flahaux (MR): Madame la ministre, j'espère
que nous, les hommes, ne devrons pas attendre trop longtemps. En
effet, si nous voulons rester des hommes, nous devons au moins
garder un des deux testicules!
19.06 Laurette Onkelinx, ministre: À mon avis, on peut être homme
sans avoir de testicule, ce que je ne vous souhaite pas! Le caractère
mâle ou femelle n'est pas simplement lié au fait d'avoir ou non des
testicules. L'âme de l'homme est aussi importante!
19.07 Jean-Jacques Flahaux (MR): C'est comme le sein pour la
femme!
19.08 Laurette Onkelinx, ministre: En plus, il paraît que cela
n'empêche rien. Mme la présidente semble avoir une expérience
particulière en la matière!
Même si ce n'est pas remboursé, cela n'empêche pas d'utiliser, via
les "guidelines", la méthodologie prônée. En la matière, il y a toute
une série de médicaments ou de thérapies particulières qui sont
utilisés à titre expérimental, avant même la prise en charge par
l'INAMI.
La présidente: (...)
19.08 Minister Laurette
Onkelinx: Er bestaat bovendien
een hele reeks geneesmiddelen of
bijzondere therapieën waarmee
geëxperimenteerd wordt, voordat
ze door het RIZIV worden
terugbetaald.
19.09 Laurette Onkelinx, ministre: Vous avez raison, madame la
présidente, même les firmes prennent les frais en charge justement
19.09 Minister Laurette
Onkelinx: De firma's nemen de
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
48
pour pouvoir établir une évidence à partir de là.
kosten net ten laste om de
medische efficiency ervan te
kunnen aantonen.
19.10 Jean-Jacques Flahaux (MR): Madame la ministre, la moitié
de l'humanité que sont les hommes compte sur vous pour suivre avec
attention ce dossier.
19.11 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur Flahaux, quel poids je
porte sur mes épaules!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
20 Question de M. Xavier Baeselen à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "le suivi des travaux de la Place Poelaert" (n° 6086)</b>
20 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de opvolging van de werken op het Poelaertplein" (nr. 6086)
20.01 Xavier Baeselen (MR): Madame la ministre, ce dossier
m'inquiète à plus d'un titre. J'ai eu l'occasion d'interroger le ministre
de la Justice sur un autre volet de ce dossier par rapport au transfert
du parquet de Bruxelles vers un nouveau bâtiment. Pour la
plaisanterie, les fourgons de police ne rentrent pas dans le bâtiment
du parquet, parce que le toit du garage est trop bas et qu'on ne s'en
était pas rendu compte au moment de ce transfert.
Mais surtout, cette question est aussi liée au réaménagement de la
Place Poelaert. Elle concerne non seulement les navetteurs mais
aussi les Bruxellois qui, passant par la Place Poelaert, ouvrent des
yeux ahuris face à ce chantier immense et interminable.
D'après mes informations, ces travaux ont été financés grâce aux
projets Beliris. Auriez-vous, à la suite de contacts avec la Région de
Bruxelles, des informations quant au suivi de ce chantier et à la durée
des travaux? Quel est le montant prévu dans l'enveloppe de Beliris
allouée à ces travaux de la Place Poelaert?
20.01 Xavier Baeselen (MR): De
aanpassingswerkzaamheden aan
het Poelaertplein zouden met geld
van het Beliris-project gefinancierd
zijn. Beschikt u over informatie
inzake opvolging en duur van de
werkzaamheden? Welk budget
werd hier door Beliris voor
uitgetrokken?
20.02 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur Baeselen, vous avez
été abusé! Beliris est étrangère au réaménagement que la Place
Poelaert subit actuellement. Il s'agit uniquement de travaux pris en
charge par la Région de Bruxelles-Capitale.
20.02
Minister Laurette
Onkelinx: Deze werkzaamheden
worden
uitsluitend
door
het
Brusselse Gewest gefinancierd.
20.03 Xavier Baeselen (MR): Voilà une réponse concise!
20.03 Xavier Baeselen (MR): Dit
was kort en bondig!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
21 Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "les évolutions dans le traitement du cancer du poumon" (n° 6088)</b>
21 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "de ontwikkelingen in de behandeling van longkanker" (nr. 6088)
21.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Madame la ministre, la
problématique du tabagisme et ses conséquences néfastes en
termes de santé vous est très chère, preuve en est votre venue, en
21.01 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Uit klinische tests zou
blijken dat het antireumamiddel
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
49
commission le 3 juin dernier, aux auditions préalables à une
législation éventuelle sur l'interdiction de fumer dans les lieux publics.
La prévention du cancer par une politique intelligente en matière de
gestion des espaces publics ne nous préservera hélas pas du
développement, chez certains d'entre nous, du cancer du poumon.
Or, en ce domaine, des essais cliniques ont amené à penser que
l'utilisation d'un antiarthritique, le Celebrex, à dose élevée pourrait
empêcher le développement du cancer du poumon chez les fumeurs
en bloquant l'enzyme COX-2, responsable de l'inflammation en lien
avec l'apparition du cancer. Il amènerait une réduction des
changements cellulaires précurseurs du développement d'un cancer.
La prise de ce médicament à forte dose entraîne en effet une
réduction conséquente de la protéine Ki-67, bio-marqueur pour la
croissance cellulaire. Elle est en outre sans risque cardiaque,
contrairement à l'anti-inflammatoire Vioxx, expérimenté en première
intention et retiré du marché suite à ses effets en termes de risques
cardiovasculaires.
S'il est encore trop tôt pour être assurés de l'effet curatif du Celebrex
sur le cancer du poumon qui est, rappelons-le, le plus fréquent et le
plus meurtrier au monde, cela laisse beaucoup à espérer.
Madame la ministre, pourriez-vous nous dire si les professionnels
belges de la santé ont déjà une connaissance aboutie de cette
expérience?
Cet essai thérapeutique est-il déjà pratiqué en Belgique? Si oui, les
résultats obtenus donnent-ils les mêmes enseignements que ceux
que je fournis?
Si cette expérimentation s'avérait concluante, quelles mesures
d'urgence pourraient être prises pour en assurer le remboursement?
Celebrex in hoge dosis ook goed
zou zijn tegen de ontwikkeling van
longkanker bij rokers. Zijn de
Belgische
gezondheidswerkers
reeds grondig ingelicht over dat
experiment?
Worden
die
therapeutische proeven al in
België uitgevoerd? Zo ja, leiden ze
tot dezelfde resultaten? Als dat
experiment met succes zou
worden
bekroond,
welke
dringende maatregelen zouden er
dan kunnen getroffen worden voor
de terugbetaling van dat middel?
21.02 Laurette Onkelinx, ministre: Madame la présidente, les
oncologues belges ont été mis au courant de la communication faite
le lundi 3 juin 2008 par le Docteur Kim et son équipe lors du congrès
de l'American Society of Clinical Oncology qui a rassemblé environ
30.000 oncologues du monde entier. À titre d'information,
140 médecins belges sont membres titulaires de cette prestigieuse
société médicale et reçoivent les "proceedings" de ce congrès ou y
ont assisté. La participation du monde médical belge et européen n'a
pas été signalée à l'Agence des médicaments et des produits de
santé.
Il ne s'agit à ce jour que d'un essai clinique mené au MD Anderson
Cancer Institute à Houston (USA) et nulle part ailleurs aux États-Unis.
Il ne porte que sur 212 fumeurs ou ex-fumeurs. Une moitié d'entre
eux ont pris du Celebrex pendant trois mois; l'autre moitié pendant six
mois. Il ne s'agit donc pas d'une étude reposant sur une frange
représentative de la population des États-Unis et comparant des
fumeurs qui prennent du Celebrex et des fumeurs qui n'en prennent
pas.
Cet essai clinique n'a donné aucun renseignement en ce qui concerne
le devenir de ces patients. Les investigateurs ignorent encore à ce
jour ils n'en font d'ailleurs pas mention dans leur communication si
21.02
Minister Laurette
Onkelinx:
De
Belgische
oncologen werden op het congres
van de "American Society of
Clinical Oncology" in kennis
gesteld van de mededeling van
dokter Kim en zijn team. Tot op
heden gaat het slechts om een
klinische proef die enkel in het
"M.D. Anderson Cancer Center"
van Houston in de VS werd
uitgevoerd. Het gaat niet om een
studie die werd uitgevoerd op een
representatief
staal
van
de
bevolking van de Verenigde
Staten, noch om een vergelijkende
studie tussen rokers die Celebrex
innemen en rokers die dat niet
doen.
Het enige nieuwe gegeven in die
studie betreft biopten van het
bronchiaal slijmvlies die willekeurig
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
50
dans les années à venir, un nombre inférieur, égal ou supérieur de
patients traités par Celebrex vont développer un cancer du poumon
par comparaison à des fumeurs qui n'en ont pas pris à visée
préventive.
Aucun effet du Celebrex sur l'évolution de leur cancer du poumon n'a
été démontré chez les patients qui en étaient déjà atteints et tel n'était
d'ailleurs pas le but de l'étude. Aucun effet préventif du Celebrex sur
le développement éventuel d'un cancer du poumon ou sur la
réactivation éventuelle d'un cancer du poumon stabilisé n'a été
démontré. La période d'observation des fumeurs qui ont reçu du
Celebrex est actuellement trop courte pour pouvoir se prononcer sur
ce point. Si effet préventif il devait y avoir, il ne pourrait être constaté
que dans quelques années.
Le seul élément neuf qu'apporte cette étude, c'est que sur des
biopsies de la muqueuse bronchique prélevée au hasard avant et
après la période de traitement, l'expression du Ki-67 est moins
marquée avec une dose de 400 mg deux fois par jour qu'avec une
dose de 200 mg deux fois par jour.
Cette expérimentation n'est pas concluante sur le plan clinique. Il
s'agit d'une donnée intéressante sur le plan scientifique comme il y en
a eu d'autres dans les 268 communications réservées au seul cancer
du poumon lors de ce congrès.
Les constatations ont été faites au microscope au niveau de la
muqueuse bronchique non cancéreuse et il est prématuré d'en
déduire que le Celebrex est efficace dans la prévention ou dans le
traitement du cancer du poumon.
Le Ki-67 est un indice de prolifération cellulaire connu depuis plus de
20 ans. Il a été mesuré en routine par la plupart des laboratoires
belges dans le cancer du sein mais il ne renseigne que sur
l'agressivité d'un cancer récemment diagnostiqué. Il n'a pas permis de
prévenir ou de traiter un cancer du sein. Il n'est plus considéré
aujourd'hui comme une analyse indispensable. En particulier, il n'est
pas utile pour le dépistage et il ne permet pas d'affirmer qu'une lésion
bénigne va se transformer en cancer.
Dans leurs conclusions, les investigateurs évoquent une possible
influence de l'inhibition de la cyclooxygenase-2 dans la prévention du
cancer du poumon grâce à une sous-régulation possible de la
prolifération de l'épithélium bronchique des fumeurs habituels.
En conclusion, aucune mesure d'urgence n'est à prendre à l'heure
actuelle. Les investigateurs ne prétendent nullement que le Celebrex
prévient le cancer du poumon ou en ralentit l'évolution. Il est
prématuré, sur base de cette seule étude qui n'a mis en évidence
aucun rôle préventif ou curatif du Celebrex, d'en recommander la
prise systématique chez les fumeurs
voor en na de behandeling werden
genomen.
Dit
is
een
interessant
wetenschappelijk gegeven, zoals
er ook andere vervat staan in de
268 mededelingen die er over
longkanker alleen al verspreid
werden tijdens dat congres.
De bevindingen vloeien voort uit
microscopisch onderzoek van het
bronchiaal slijmvlies dat niet door
kanker is aangetast, en het is nog
te vroeg om daar nu al uit af te
leiden dat Celebrex efficiënt is
voor
de
preventie
of
de
behandeling
van
longkanker.
Momenteel
zijn
dringende
maatregelen dus geenszins aan
de orde. De vorsers beweren
zeker niet dat Celebrex longkanker
kan voorkomen of de evolutie van
de ziekte kan vertragen.
21.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Madame la ministre, je ne peux
que me rallier à votre analyse.
Il serait effectivement intéressant de pouvoir disposer d'études portant
sur une plus grande durée et qui comparent des patients à qui on a
prescrit du Celebrex à dose fixe et d'autres qui n'en ont pas pris.
21.03 Jean-Jacques Flahaux
(MR):
Het
zou
inderdaad
interessant
zijn
om
over
langetermijnonderzoeksresultaten
te kunnen beschikken.
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
51
En tout cas, votre réponse m'a permis d'apprendre beaucoup de
choses.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
22 Question de M. Olivier Destrebecq à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique sur "les PET-scans" (n° 6098)</b>
22 Vraag van de heer Olivier Destrebecq aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de PET-scans" (nr. 6098)
22.01 Olivier Destrebecq (MR): Madame la ministre, plusieurs PET-
scans dont l'efficacité dans la prévention et le traitement de certains
cancers n'est plus à démontrer fonctionnent en sursis jusqu'à la
fin 2008, c'est-à-dire sans agrément, conformément à la volonté de
votre prédécesseur de n'autoriser officiellement que treize appareils
de ce type dans notre pays.
C'est d'ailleurs le cas de l'appareil de l'hôpital de Jolimont, à La
Louvière, qui avait été acheté en 1999 sur fonds propres et qui,
depuis juillet 2002, n'est plus agréé. Pourtant, il draine des patients de
plusieurs hôpitaux de la région: Mons, Tournai, Soignies, etc. Le
nombre d'examens pratiqués depuis huit ans ne cesse de croître: 434
en 2000 et 1.234 en 2007.
Ces appareils tolérés ne bénéficient pas d'un financement de même
niveau que ceux qui sont agréés. Ils fonctionnent donc à perte. Il
s'agit d'une situation hybride, que les hôpitaux concernés doivent
assumer afin de maintenir la qualité des soins dispensés dans le
diagnostic et le traitement des tumeurs malignes.
Je pense également que cette situation va à l'encontre de votre plan
cancer en termes de dépistage. Une étude aurait été prévue pour la
fin 2008 dans le but d'évaluer le nombre de PET-scans nécessaires et
d'examiner l'évolution de la pratique médicale dans les pays voisins.
Madame la ministre, comment sont abordés les problèmes posés par
les équipements hospitaliers lourds?
Où en est la procédure d'infraction ouverte par la Commission
européenne, qui conteste la limitation voulue?
Faut-il établir une programmation de type étatique avec attribution
autoritaire à certains centres privilégiés sur avis d'experts objectifs,
comme celui de Charleroi par exemple? Ou ne convient-il pas, au
contraire, de laisser une certaine liberté aux institutions pour leur
permettre d'investir leurs fonds propres en vue de développer leurs
services de pointe?
22.01 Olivier Destrebecq (MR):
Tot
eind
2008
werken
verscheidene PET-scanners nog
"zolang het duurt", d.w.z. zonder
erkenning. Deze toestellen worden
gedoogd, maar draaien met
verlies, omdat de ziekenhuizen er
niet dezelfde financiering voor
genieten
als
voor
erkende
scanners. Het is een hybride
situatie,
die
de
betrokken
ziekenhuizen moeten incalculeren
om de kwaliteit van de verzorging
te kunnen vrijwaren bij de
diagnose en de behandeling van
kwaadaardige gezwellen.
Hoe worden de problemen in
verband met zware medische
ziekenhuisapparatuur aangepakt?
Wat is de stand van de
inbreukprocedure
die
werd
ingesteld door de Europese
Commissie, die de gewenste
beperking betwist? Moet er een
soort staatsprogrammatie worden
uitgewerkt, waarbij aan bepaalde
geprivilegieerde centra op grond
van het advies van objectieve
experts
van
hogerhand
erkenningen worden verleend?
Moeten de instellingen niet veeleer
tot op zekere hoogte de vrijheid
hebben om hun eigen middelen te
kunnen
investeren
in
de
ontwikkeling
van
hun
speerpuntactiviteiten.
22.02 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur le député, je vais vous
répondre précisément sur les PET-scans, mais vous posez une
question de principe général: qu'il s'agisse des installations médicales
comme les PET-scans ou de la limitation des pharmacies, est-il
acceptable, dans un système de santé, de maîtriser ces phénomènes
par des normes strictes? Je défends évidemment ce principe. De
temps en temps, nous connaissons des problèmes avec l'Europe,
avec la remise en cause de la conception même des systèmes de
22.02
Minister
Laurette
Onkelinx: Is kostenbeheersing
door de toepassing van strikte
normen aanvaardbaar? Ik denk
van wel. Het is zelfs absoluut
noodzakelijk om een performante
gezondheidszorg in stand te
houden.
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
52
santé. Nous en discutons beaucoup en ce moment au niveau
européen.
Si nous n'agissons pas de la sorte, nous ne pourrons pas conserver
un système de santé performant comme le nôtre.
Qui dit système de santé performant dit en même temps qualité,
accès pour tout le monde mais aussi maîtrise des coûts. Si on laisse
faire, on ne peut pas maîtriser les coûts avec des conséquences sur
l'accès, la qualité, etc.
C'est vraiment une philosophie générale que nous avions d'ailleurs
abordée dans la note de politique générale.
J'en viens à votre question concernant les PET-scans. La
Commission européenne a terminé son étude concernant la
programmation des PET-scans. Elle n'a pas contesté qu'une limitation
du nombre d'appareils peut être autorisée en vue de préserver
l'équilibre financier de notre assurance obligatoire soins de santé. En
revanche, la Commission a exigé une plus grande objectivation des
critères de programmation qui permettent cette limitation. Ces critères
doivent être évolutifs et se fonder sur des besoins avérés, donc
scientifiquement étayés. Pour mesurer ce dernier aspect, on se
référera d'ailleurs aux données du registre du cancer. Un groupe de
travail d'experts dans ce domaine se réunira prochainement afin
d'élaborer les propositions nécessaires pour redéfinir les critères de
programmation et d'évaluer au départ de ceux-ci la pertinence de la
programmation actuelle des scanners PET.
Ce qui vaut pour le PET-scan vaut "mutatis mutandis" pour
l'ensemble des équipements lourds hospitaliers. L'utilisation des PET-
scans coûte cher à l'assurance obligatoire soins de santé. Il faut donc
veiller à ce que les appareils existants soient utilisés à bon escient.
Or, une offre excédentaire de PET-scans par rapport aux besoins
objectifs de la population risque toujours d'engendrer des examens
hors indication scientifiquement justifiée dans un but de rentabilisation
des investissements. Le KCE estime qu'actuellement 33% des
examens par PET-scan en Belgique sont déjà réalisés hors indication.
Je suis partisane du maintien d'une programmation stricte pour les
équipements lourds comme les PET-scans mais je ne suis pas
opposée à réévaluer la programmation actuelle sur base des besoins
objectifs de la population, de formations des futurs radiologues et de
la recherche médicale dans notre pays.
Wat meer in het bijzonder de PET-
scans
(positronen
emissie
tomografie)
betreft,
laat
de
Europese Commissie toe het
aantal toestellen te beperken
teneinde het financiële evenwicht
van
de
verzekering
voor
geneeskundige
verzorging
te
vrijwaren. De Commissie eist
echter dat de gebruikte criteria
objectief zouden zijn: ze moeten
kunnen worden aangepast en
moeten op kennelijke noden
gebaseerd zijn. Een werkgroep
van deskundigen zal die criteria
dus opnieuw bepalen en op grond
daarvan de relevantie van de
huidige programmatie evalueren.
Hetzelfde beginsel geldt voor alle
grote
ziekenhuisvoorzieningen.
Een overschot aan dure toestellen
houdt altijd het risico in dat de
onderzoeken
vermenigvuldigd
worden
om
de
investering
rendabel te maken. Vandaag
zouden 33 procent van de in
België verwezenlijkte PET-scans
overbodig zijn. Ik ben dus
voorstander van het behoud van
een
strenge
programmatie,
alhoewel ik open blijf staan voor
een herziening in functie van de
objectieve noden.
22.03 Olivier Destrebecq (MR): Madame la ministre, je vous
remercie pou votre réponse. Je partage une bonne partie de votre
réflexion. Il est vrai qu'il faut absolument mettre en place un système
qui nous permette de pouvoir gérer et contrôler les dépenses, même
dans ce département et dans ce secteur.
Ce qui me dérange, c'est que dans des situations plus particulières
comme celle de Jolimont à La Louvière, les positions ont été prises a
posteriori. Je me permets donc d'insister sur ce point lors de votre
réévaluation et de votre redéfinition de l'ensemble de ces PET-scans.
22.03 Olivier Destrebecq (MR):
Ik deel grotendeels uw mening. Ik
nodig u echter uit om de
bijzondere
situatie
van
het
ziekenhuis van Jolimont in het
kader van de herziening opnieuw
te bekijken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
53
23 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Sarah Smeyers aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de financiering van ziekenhuizen" (nr. 6113)
- de heer Koen Bultinck aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "1,4 miljard euro federaal geld voor de Waalse ziekenhuizen" (nr. 6114)
- mevrouw Sonja Becq aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de investeringen in ziekenhuizen" (nr. 6186)
- de heer Michel Doomst aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het federale geld voor Waalse ziekenhuizen" (nr. 6195)
- mevrouw Martine De Maght aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de financiering van Waalse ziekenhuizen en het protocol dat werd afgesloten
met de Waalse minister van Volksgezondheid, de heer Didier Donfut" (nr. 6422)
23 Questions jointes de
- Mme Sarah Smeyers à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le financement des hôpitaux" (n° 6113)<br>- M. Koen Bultinck à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
sur "le montant de 1,4 milliard d'euros attribué par le niveau fédéral aux hôpitaux wallons" (n° 6114)<br>- Mme Sonja Becq à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
sur "les investissements dans les hôpitaux" (n° 6186)<br>- M. Michel Doomst à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
sur "l'argent attribué par le niveau fédéral aux hôpitaux wallons" (n° 6195)<br>- Mme Martine De Maght à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le financement des hôpitaux wallons et le protocole conclu avec le ministre wallon de la
Santé publique, M. Didier Donfut" (n° 6422)</b>
La présidente: M. Michel Doomst étant absent, je suggère que sa question n° 6195 soit transformée en
question écrite; je lui proposerai cette solution. Mme Martine De Maght est absente.
23.01 Sarah Smeyers (CD&V - N-VA): Mevrouw de voorzitter,
mevrouw de minister, onlangs raakte bekend dat u met uw Waalse
collega-minister Donfut een akkoord hebt gesloten om 1,4 miljard
euro of 1,6 miljard euro de bronnen spreken mekaar tegen
federaal geld tegen 2015 te spenderen aan een spoedprogramma
voor de modernisering van de Waalse ziekenhuisgebouwen. De
federale bijdrage voor het totale programma bedraagt 90%, de
Waalse bijdrage 10%. Die 90% zou gebaseerd zijn op een regel die
toelaat dat de federale overheid uitzonderlijk tot 90% van de
gebouweninvesteringen voor haar rekening kan nemen in het kader
van
de
vorming
van
de
zorgbekkens,
subregionale
samenwerkingsverbanden tussen ziekenhuizen.
De normale taakverdeling in dit federale land is dat de
Gemeenschappen 60% van de hospitaalgebouwen financieren en de
federale overheid aanvullend maximaal 40%.
Die regel geldt nog altijd voor Vlaanderen. Het Vlaams VIPA-fonds,
dat die 60% eerst moet betalen vooraleer de federale regering met
40% kan tegemoetkomen, worstelt met lange wachtlijsten voor
ziekenhuizen, onder meer omdat de regering kinderopvanggebouwen
prioritair vond. Daardoor blijven de federale uitgaven voor Vlaanderen
vrij bescheiden.
Mevrouw de minister, klopt het dat u dat akkoord met uw Waalse
collega hebt afgesloten?
Komt er ook een dergelijk akkoord met uw Vlaamse collega?
23.01 Sarah Smeyers (CD&V -
N-VA): Un accord aurait été conclu
avec le ministre wallon de la Santé
publique
M. Donfut
en
vue
d'affecter un montant de 1,4 à 1,6
milliard d'euros à un programme
urgent de modernisation des
bâtiments hospitaliers wallons. La
contribution fédérale à l'ensemble
du programme est de 90% alors
que la répartition normale est de
60% pour les Communautés et
maximum 40% pour les autorités
fédérales. Les dépenses fédérales
pour la Flandre sont relativement
limitées. Le Fonds flamand VIPA a
dû avancer ces 60% avant que le
gouvernement n'intervienne.
Est-il exact que cet accord a été
conclu? Un accord de ce type
sera-t-il également conclu avec le
ministre
flamand
compétent?
Étant donné qu'elle compte deux
fois plus d'habitants que la
Wallonie, la Flandre aurait droit à
2,5 à 3 milliards d'euros. Des
discussions sont-elles en cours à
ce sujet? Quelle est l'importance
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
54
Aansluitend, Vlaanderen telt bijna dubbel zoveel inwoners als
Wallonië en zou dus, als gelijke behandeling de regel is, recht moeten
hebben op 2,5 tot 3 miljard euro federaal geld.
Zijn er daarover gesprekken lopende?
Hoe groot zijn momenteel de federale inspanningen voor Vlaanderen?
Kunt u mij uitleggen hoe de verdeling van de gelden wettelijk in
mekaar zit? Ik hoor immers dat er sprake is van een protocol. Kunt u
dat protocol toelichten?
Blijkbaar is het geld dat u aan Wallonië geeft, het budget dat voor de
Waalse ziekenhuizen kan worden uitgegeven voor de komende tien
jaar. Zo engageert u niet alleen de huidige, maar ook de twee
volgende regeringen.
Klopt dat? En vindt u dat normaal?
de la contribution fédérale pour la
Flandre? Quelle est la répartition
des fonds selon les dispositions
légales? Il serait question d'un
protocole. La ministre peut-elle le
commenter? Les fonds octroyés à
la
Wallonie
aujourd'hui
représentent
apparemment
le
budget qui peut être dépensé pour
les hôpitaux wallons dans les dix
prochaines années. La ministre
considère-t-elle comme normal
d'engager déjà les deux prochains
gouvernements?
23.02 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Mevrouw de voorzitter,
mevrouw de minister, ik zou zeggen: nog eens een klassiek
communautair dossier waarover zeker bij de Nederlandstalige
collega's flink wat vragen rijzen.
Wij hebben allemaal akte genomen van het akkoord dat u hebt laten
ventileren via de media, waarin u liet weten dat uw collega Donfut met
u een akkoord sloot. Daarbij zou blijkbaar uiteindelijk 1,4 miljard euro
federaal geld voorzien zijn voor een spoedprogramma voor de
modernisering van de Waalse ziekenhuizen.
De reactie van allerlei verenigingen van Vlaamse ziekenhuizen was
navenant. Ik verwijs naar een aantal citaten die, ook zeer recent nog,
in
de
Artsenkrant
stonden.
Ook
het
Verbond
van
Verzorgingsinstellingen, toch niet meteen een communautaire
hardliner, maar gewoonweg de vereniging van Vlaamse ziekenhuizen,
zegt zeer duidelijk dat Wallonië onrechtmatig beslag legt op
332 miljoen euro toch geen klein bedrag.
Het hele systeem zou gebaseerd zijn op de fameuze
financieringsregel voor zorgbekkens, die afwijkt van de normale
verhouding 60/40, maar waarbij een verhouding 90/10 tussen federaal
versus Gemeenschappen mogelijk wordt, gebaseerd op een
koninklijk besluit van 1 maart 2007.
Mevrouw de minister, er blijven zeer veel vragen over. De toon bij de
Nederlandstalige collega's is er een van grote bezorgdheid, al was het
maar omdat iedereen weet dat u waarschijnlijk werkt vanuit een ik
kan de Franstalige collega's niet eens ongelijk geven eigen-volk-
eerstpolitiek van alles wat wij kunnen grijpen zolang het federale
verhaal nog blijft duren zullen wij trachten te grijpen en wij zullen
inderdaad zeer ruim grijpen, alle protocolakkoorden ruimschoots
overschrijden, zeer veel begrotingen voor de komende regeringen
vastleggen en daar een voorafname doen op een aantal bedragen die
voor de toekomst zouden kunnen vastgelegd worden.
Mevrouw de minister, ik heb een aantal zeer duidelijke, technische
inhoudelijke vragen. Ik zou graag van u toch wel eens de exacte
inhoud van het betrokken akkoord krijgen.
23.02 Koen Bultinck (Vlaams
Belang): Les médias nous ont
informé de l'existence de cet
accord qui prévoit une intervention
fédérale d'1,4 milliard d'euros
dans le cadre d'un programme
d'urgence de modernisation des
hôpitaux wallons. La réaction de
différentes associations d'hôpitaux
flamands ne s'est pas fait
attendre. La règle de financement
des bassins de soins qui est
appliquée dans le cadre de ce
programme déroge à la répartition
normale 60/40.
Il règne une grande inquiétude
parmi les Flamands parce que la
ministre semble vouloir faire le
plus possible de choses en faveur
des francophones tant que le
niveau fédéral le permet encore.
J'aimerais connaître la teneur
exacte de l'accord. A-t-il fait l'objet
d'une concertation au sein du
gouvernement fédéral et avec le
gouvernement
régional?
Le
règlement financier relatif aux
bassins de soins repose-t-il sur un
rapport
90/10
au
lieu
de
l'habituelle répartition 60/40? Quel
montant figure concrètement au
budget 2008 et combien de
budgets successifs cet accord va-
t-il encore grever? A quel poste
budgétaire
sera
inscrit
ce
montant? Le protocole relatif aux
projets de construction jusqu'en
2010 devra-t-il être adapté? La
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
55
Is over dit akkoord overlegd binnen de federale regering? Dat is niet
onbelangrijk. Ik merk een kritische vraag van onze N-VA-collega, die
uiteindelijk toch voor een groot stuk mee in het federale
regeringsakkoord participeert.
Is over dit dossier overlegd met de gewestregering?
Mevrouw de minister, is het inderdaad zo, zoals wij het begrijpen, dat
het verband houdt met een financieringsreglement met betrekking tot
de zorgbekkens, waar de verhouding 90/10 is in plaats van de
normale klassieke 60/40-verhouding?
Over hoeveel jaar wordt uiteindelijk het bedrag waarvan sprake, de
1,4 miljard, gespreid? Met andere woorden, welk bedrag is
ingeschreven op de begroting 2008 en hoeveel opeenvolgende
begrotingen die nog zullen volgen worden daardoor in de toekomst
belast, wetende dat uiteindelijk de federale begroting zeer krap bij kas
zit en dat het op zijn zachtst uitgedrukt merkwaardig is dat men zo'n
voorafname doet?
Mevrouw de minister, nog een technische vraag, onder welke
begrotingspost zal dit bedrag ingeschreven worden? Ieder van ons
was
verwonderd
dat
dit
dossier
opduikt
nadat
de
begrotingsbespreking in het Parlement achter de rug was.
Mevrouw de voorzitter, ik heb nog twee slotvragen.
Iedereen kent het fameuze protocol dat uiteindelijk een soort van
bouwkalender inhoudt tot 2010. Betekent dit nu inderdaad dat dit wel
degelijk zal moeten aangepast worden? Door het akkoord dat u nu
voorlegt aan elk van ons op basis van uw akkoord met uw Waalse
collega doet men wel degelijk een voorafname tot 2015.
Mevrouw de minister, betekent dit nu dat een vergelijkbaar bedrag
richting Vlaams Gewest zou kunnen afzakken?
Région flamande peut-elle tabler
sur un montant comparable?
23.03 Laurette Onkelinx, ministre: Avant que Mme Becq ne
m'interroge et afin de ne pas commettre la même erreur, je voudrais
préciser que le passage de 40 à 90% concerne des enveloppes
fermées. Si plusieurs projets prioritaires doivent être financés à 90%,
ils seront moindres au total, tandis que si ces projets ne sont pas
considérés comme prioritaires, il seront plus nombreux à être
financés mais à hauteur de 40%.
23.03 Minister Laurette
Onkelinx: De percentages hebben
betrekking
op
gesloten
enveloppes.
Indien
prioritaire
projecten
voor
90
procent
gefinancierd worden, zullen zij
minder talrijk zijn dan wanneer de
projecten
voor
40
procent
gefinancierd worden.
23.04 Sonja Becq (CD&V - N-VA): Mevrouw de minister, er is
inderdaad nogal wat commotie geweest. Ik meen dat dit ook te maken
heeft met de manier waarop de communicatie over dit dossier
gebeurd is. Dat is een belangrijk punt, maar dat neemt niet weg dat
wij de nodige vragen naar precisie kunnen stellen. Ik heb inderdaad
begrepen dat er voor de Waalse hospitalen in een bedrag van
1,6 miljard euro zou worden voorzien. Er is ook een onderzoek
gebeurd naar de behoeften, een groeiplan, enzovoort.
Mevrouw de minister, enerzijds is er inderdaad een protocolakkoord,
dat loopt tot 2015, maar als ik anderzijds kijk naar de concreet
23.04 Sonja Becq (CD&V - N-
VA): L'émoi suscité est dû aussi à
la manière dont on a communiqué
sur ce dossier. Mais cela ne nous
empêche pas de poser les
questions requises concernant
l'exactitude
des
informations
fournies.
On dégagerait donc 1,6 milliard
d'euros pour les hôpitaux wallons.
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
56
gemaakte afspraken in het protocolakkoord, dan blijkt het te gaan
over bedragen en toezeggingen tot 2010. Dat is een van mijn vragen
naar verduidelijking. In het protocolakkoord worden afspraken
gemaakt binnen een bepaalde enveloppe. De grote enveloppe wordt
verdeeld over Wallonië en Vlaanderen. Binnen die enveloppe kan de
besteding gebeuren, binnen elk Gewest, voor de bouw van
ziekenhuizen. In de regel wordt de 60/40-verhouding gehanteerd. Ik
heb begrepen dat men in Wallonië de 90/10-regel hanteert. Dat
betekent niet u zult dat bevestigen, tenzij ik fout ben dat de pot
vergroot die aan Wallonië ter beschikking gesteld wordt voor de
investeringen in infrastructuur. Het zal er wel voor zorgen dat die pot
veel sneller leeg zal zijn. Misschien zal men de pot in een sneller
tempo en aan een kleiner aantal ziekenhuizen besteden. Zo kan de
pot effectief sneller worden uitgeput.
Door het geheel van die verhalen is er wat onduidelijkheid en
verwarring ontstaan. Daarom heb ik nog een aantal heel precieze
vragen. Wat is de inhoud van het akkoord met minister Donfut? Over
welke periode loopt die uitgave? Tot 2015? Zo ja, hoe is dat in de
begroting gebudgetteerd? Hoe wordt er uitbetaald? Liggen de
middelen vast voor de komende jaren, ook in het protocolakkoord? Ik
begreep dat er een evaluatie zou komen na 10 jaar. Of ligt dat geld
voor 15 jaar vast? Is de redenering dat men maar zeker is als alles
werd opgenomen en dat men nadien dan wel ziet? Dat is niet
helemaal duidelijk. Gaat het in Wallonië allemaal om de zogenaamde
dossiers op grond van de zorgbekkens en over de 90/10-verdeling of
zitten er ook dossiers tussen met een normale 60/40-verdeling?
Worden die bedragen allemaal geput uit de afgesproken
bouwkalender?
Ik heb begrepen dat om aan dat bedrag te komen, men uiteindelijk
ook gebruik zou hebben gemaakt van het budget dat in het vorig
protocolakkoord niet is gebruikt. Als dat niet het geval, zit het er niet in
en dan zult u dat aantonen. Als dat wel het geval is, had ik begrepen
dat de afspraak was dat het budget van het vorige protocol slechts
tot 2007 kon worden gebruikt. Klopt dat? Wordt dat budget nog
opgenomen of kan men dat onbeperkt meedragen? Hoeveel van de
middelen zijn al dan niet daadwerkelijk toegezegd? Ook daarover
kreeg ik graag enige verduidelijking.
In het geheel van de pot van middelen voor de investeringen voor
ziekenhuizen via dat protocolakkoord bestaat ook nog een budget
voor wat men het eigenaarsonderhoud en de herconditionering van
ziekenhuizen noemt. Ik dacht dat dit ook buiten de verdeelsleutel viel.
Vandaar mijn vraag over die mogelijkheden van financiering van
ziekenhuizen voor een aantal aanpassingen. Ik had begrepen dat het
niet altijd even duidelijk is op grond van welke criteria men van die
financiering gebruik kan maken. Worden buiten het budget van de
bouwkalender nog andere middelen gebruikt voor de bouw, het
eigenaarsonderhoud of de herconditionering van ziekenhuizen? Over
welke bedragen gaat dat voor de Waalse, respectievelijk de Vlaamse
Gemeenschap? Voor welke periode? Hoeveel middelen zijn hiervoor
toegezegd of uitgekeerd sinds 2000, met aanduiding per jaar?
Le protocole n'arrivera à échéance
qu'en 2015 mais les accords qui
ont été concrètement passés
portent sur des montants et des
engagements jusqu'en 2010. Si
j'ai bien compris, c'est une clé de
répartition 90/10 qui est appliquée
en Wallonie. Selon moi, ça ne veut
pas dire que la cagnotte offerte à
la
Wallonie
à
des
fins
d'investissements
dans
les
infrastructures va grossir. Je
pense qu'elle sera au contraire
vidée beaucoup plus vite qu'on ne
le pense.
Quelle est la teneur de l'accord
conclu avec le ministre Donfut?
Sur
quelle
période
cette
dépense sera-t-elle
faite?
Comment a-t-elle été budgétée?
Comment les versements seront-
ils effectués? Les ressources
prévues, y compris dans le
protocole, sont-elles fixées pour
les prochaines années? Il devrait
être procédé à une évaluation
après dix ans. Ou ces sommes
sont-elles arrêtées pour quinze
ans? Est-il exact que l'on n'ait de
certitude que lorsque tout a été
inclus dans le protocole et qu'on
applique ensuite le principe du "on
verra bien"? Est-il ici question,
pour ce qui regarde la Wallonie,
des dossiers basés sur le fameux
concept des bassins de soins et la
clé de répartition 90/10, ou la clé
de répartition normale de 60/40
est-elle appliquée dans certains
dossiers? Tous ces montants
proviennent-ils du calendrier des
constructions qui a été convenu?
Il était convenu que le budget du
protocole précédent ne pourrait
être utilisé que jusqu'en 2007. La
ministre l'aurait-elle néanmoins
utilisé? Ce budget aurait-il une
durée de vie indéterminée? A
combien
s'élèvent
les
engagements
réellement
effectués?
Il existe en outre un budget pour
l'entretien
incombant
au
propriétaire
et
le
reconditionnement des hôpitaux.
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
57
En fonction de quels critères peut-
il
être
fait
usage
de
ce
financement? D'autres ressources
que celles tirées du budget du
calendrier des constructions sont-
elles
employées?
De
quels
montants s'agit-il pour la Région
wallonne et pour la Région
flamande? A quelle période se
rapportent-ils? À combien se
chiffrent
les
engagements
réellement effectués à cette fin
depuis 2000?
23.05 Minister Laurette Onkelinx: Mevrouw de voorzitter, ik wil
vooreerst mijn verbazing uiten over de gestelde vragen. Het akkoord
met Wallonië en de bedragen waarnaar wordt verwezen, is
ingeschreven in wat men de bouwkalender noemt, een systeem dat
reeds 20 jaar in voege is en wettelijk gereglementeerd is door
verschillende koninklijke en ministeriële besluiten en bovendien met
de Gemeenschappen en Gewesten besproken is in de
interministeriële conferentie van Volksgezondheid. Ik wil hier het
algemeen kader van de bouwkalender in herinnering brengen.
Om het behoud van een kwaliteitsvolle ziekenhuisinfrastructuur te
kunnen garanderen, neemt de federale overheid conform de
bepalingen uit het KB van april 2002, de ziekenhuisinvesteringen met
betrekking tot onroerende goederen, medisch en niet-medisch
materiaal ten laste door de afschrijvingslasten en de hierbij horende
financiële lasten te financieren via het budget van financiële middelen
van de ziekenhuizen. Om het jaarlijks noodzakelijk budget om deze
financiering te dekken te kunnen programmeren, wordt rekening
gehouden met een bouwkalender. Dit betreft een bedrag dat het
aandeel van de federale overheid voor alle subsidieerbare
investeringen in het land dekt.
De FOD Volksgezondheid heeft in 2005 een enquête gevoerd die
aantoonde dat de gemiddelde leeftijd van het Belgische
ziekenhuispark 26 jaar bedraagt. In deze context werd op 19 juni 2006
een protocolakkoord betreffende deze bouwkalender goedgekeurd en
de inhoud ervan werd overgenomen in de volgende reglementaire
bepalingen.
De regels met betrekking tot de vaststelling van investeringen die
subsidieerbaar kunnen zijn, zijn vastgesteld in het ministerieel besluit
van 11 mei 2007 tot vaststelling van de maximumprijs die in
aanmerking kan worden genomen voor de betoelaging, en het KB van
1 maart 2007 dat de toekenningsvoorwaarden bepaalt voor de
subsidies. Dit laatste maakt het in uitvoering van het protocolakkoord
van de interministeriële conferentie van 19 juni 2006 mogelijk om de
federale financiering te verhogen van 40 procent tot 90 procent voor
prioritaire projecten, binnen een gesloten enveloppe. Deze
bouwkalender is voor een periode van tien jaar vastgelegd, waarbij
het federale bedrag is verdeeld tussen de verschillende
Gemeenschappen en Gewesten. De verdeling van dit bedrag en de
bijhorende regels worden besproken op een werkgroep van de
interministeriële conferentie van Volksgezondheid die, zoals u weet,
alle ministers bevoegd voor deze materie samenbrengt.
23.05
Laurette
Onkelinx,
ministre: L'accord conclu avec la
Wallonie auquel il est fait
référence est inscrit dans ce qu'on
appelle
le
calendrier
des
constructions, système qui existe
depuis déjà vingt ans.
Conformément aux dispositions de
l'arrêté royal d'avril 2002, l'État
fédéral supporte les charges
d'amortissement qui découlent des
investissements hospitaliers en les
finançant avec le budget des
moyens financiers des hôpitaux.
En 2005, le SPF Santé publique a
réalisé une enquête qui a
démontré que l'âge moyen du parc
hospitalier belge est de 26 ans.
Dans ce contexte, un protocole
concernant le calendrier des
constructions a été approuvé le 19
juin 2006 et son contenu a été
repris
dans
une
série
de
dispositions réglementaires. Ce
calendrier des constructions a été
arrêté pour une période de dix
ans, le montant fédéral ayant été
réparti
entre
les
différentes
Communautés et Régions. Cette
répartition est négociée au sein de
la conférence interministérielle
Santé publique où, comme vous le
savez, siègent tous les ministres
compétents.
Le calendrier de construction
actuel couvre la période de 2006 à
2015 et représente un montant
annuel de 7,58 millions d'euros.
Compte tenu de l'inflation, ce
montant demeure inchangé. La clé
de
répartition
entre
les
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
58
De huidige bouwkalender dekt de periode 2006 tot 2015 en
vertegenwoordigt een jaarlijks bedrag van 7,58 miljoen euro.
Voornoemd bedrag is, behalve inflatie en constructie-index, identiek
aan het bedrag van de bouwkalender van de vorige periode, zijnde
1995-2005, dus over drie regeringsperiodes lopende, alsook aan de
verdeelsleutel tussen de Gemeenschappen en Gewesten.
Het bedrag van het Rijk ik zal de percentages geven is
onderverdeeld als volgt: 57,41% voor de Vlaamse Gemeenschap,
31,40% voor het Waalse Gewest, 0,77% voor de Franse
Gemeenschap, 0,77% voor de Franse Gemeenschap Brussel, 8,57%
voor de Gemeentegemeenschap Brussel en 1,08% voor de
Duitstalige Gemeenschap.
Bedoeld bedrag is dus het maximale bedrag dat in het federale
budget voor de ziekenhuizen kan worden ingebracht. De
Gemeenschappen en Gewesten mogen het hun toebedeelde budget
niet overschrijden. Het Waalse Gewest heeft zijn investeringen
tot 2015 geprogrammeerd, conform de termijn van de bouwkalender
en binnen de vastgelegde enveloppe.
Concluderend blijkt dus duidelijk dat de federale tussenkomst niet
hoger is voor Wallonië. Ze is op geen enkel, bilateraal akkoord
gebaseerd en is volkomen transparant.
Als bewijs daarvan verwijs ik u ook naar het voorstel dat werd
gemaakt tijdens de laatste werkgroep van de interministeriële
commissie, die in mei samenkwam, om een opvolgingstabel van de
werken met al dan niet prioritair karakter goed te keuren.
Communautés et les Régions
reste également identique. Il s'agit
en l'occurrence des montants
maximums qui peuvent être
intégrés dans le budget fédéral
destiné aux hôpitaux.
La Région wallonne a programmé
ses investissements jusqu'en 2015
conformément aux délais du
calendrier de construction et dans
les limites de l'enveloppe fixée.
L'intervention
fédérale
n'est
nullement plus élevée pour la
Wallonie. Elle est en outre
totalement transparente et ne
repose certainement pas sur un
quelconque accord bilatéral.
Lors de la dernière réunion du
groupe de travail de la commission
interministérielle, il a été proposé
d'adopter un tableau de suivi des
travaux.
23.06 Sarah Smeyers (CD&V - N-VA): Mevrouw de minister, ik
neem akte van uw duidelijke garantie dat dit het maximale bedrag is
dat aan Wallonië zal worden uitgekeerd. Mijn vrees was dat de 90/10-
regel een versnelling van de uitgaven in Wallonië zou betekenen
waardoor de pot sneller op zou zijn en er eventueel nog een
herziening gemaakt zou worden nadien. Ik noteer dat u zich garant
stelt dat dit de maximale enveloppe is en dat de Gemeenschappen en
Gewesten de budgetten niet mogen overschrijden.
Ik heb wel nog een korte bijkomende bemerking. Ik heb mij laten
vertellen dat de interpretatie van verbouwing of nieuwbouw anders
gebeurt in Vlaanderen dan in Wallonië en dat er op een verbouwing
die niet binnen het budget valt in Vlaanderen strenger gecontroleerd
zou worden terwijl men in Wallonië een doorgedreven verbouwing
eerder zou zien als een nieuwbouw, zodat men ook gebruik kan
maken van die enveloppe. Maar dat nog terzijde. Ik dank u voor uw
antwoord.
23.06 Sarah Smeyers (CD&V -
N-VA): Je note que c'est là le
montant maximum qui sera alloué
à la Wallonie. Je remarque aussi,
par ailleurs, que les travaux de
transformation menés en Flandre
sont l'objet d'un contrôle plus
strict, alors qu'en Wallonie une
transformation approfondie est
considérée
comme
une
construction neuve, ce qui permet
de recourir à l'enveloppe.
23.07 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Mevrouw de minister, ik was
een beetje verbaasd dat u verwonderd was dat een aantal mensen u
dat soort vragen zou stellen. Het is minimaal goed dat we vandaag
ten minste de uitleg in het Parlement krijgen. Dat zorgt voor wat
duidelijkheid. Het zou er nog aan mankeren dat het gaat om een
gesloten omslag, 60% Nederlandstalig en 40% richting Waals
Gewest. Uiteraard, ook al spreekt het protocolakkoord met de
fameuze bouwkalender van de periode tot 2015, doet u wel degelijk
een voorafname voor drie komende regeringsperiodes. U hebt dat
23.07 Koen Bultinck (Vlaams
Belang): Même si ce protocole
d'accord mentionne une période
s'étendant jusqu'en 2015, la
ministre
effectue
des
prélèvements
pour
les
trois
législatures à venir. Le fait de
prévoir dès à présent des
montants çà et là dans le cadre
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
59
ook met zoveel woorden erkend. Met andere woorden, men heeft her
en
der
bedragen
ingeschreven,
waardoor
uiteraard
de
bewegingsruimte om nog uitgaven te doen of om minimaal prioriteiten
vast te leggen binnen een aantal begrotingsposten beperkt wordt.
Hierdoor wordt in deze uiteraard wel degelijk onlosmakelijk een
voorafname gedaan. Het zou er nog aan mankeren dat het een
gesloten omslag is.
Mevrouw de minister, ik heb akte genomen van de zeer voorzichtige
reactie van Steven Vanackere op Vlaams niveau. Ik heb verwezen
naar de houding van het Verbond van Verzorgingsinstellingen, een
van de belangenverenigingen van de Vlaamse ziekenhuizen.
Wanneer ook die in zijn communicatie blijft zeggen dat Wallonië
onrechtmatig beslag legt op 332 miljoen euro, dan is er in de
communicatie vanuit uw departement naar een aantal betrokkenen
wel degelijk een probleem.
Wij nemen deels akte van de technische antwoorden die u ons tracht
te geven.
d'un certain nombre de postes
budgétaires limite la marge de
manoeuvre pour toute nouvelle
dépense. Il serait fort qu'il s'agisse
d'une enveloppe fermée.
Si
le
"Verbond
der
Verzorgingsinstellingen" et les
associations de défense des
intérêts des hôpitaux flamands
affirment
que
la
Wallonie
s'approprie indûment 332 millions
d'euros,
un
problème
de
communication se pose tout de
même au département de la
ministre.
23.08 Minister Laurette Onkelinx: Ik heb dat niet gecommuniceerd.
Ik heb een antwoord gegeven maar ik heb niet gecommuniceerd.
C'est le ministre wallon qui a communiqué et le ministre flamand peut
faire exactement la même chose avec son enveloppe jusqu'en 2015
et toutes ses priorités. C'est sa responsabilité, ce n'est pas la mienne.
Chacun sa responsabilité. Tous ensemble, Flamands, Wallons,
Bruxellois, nous avons convenu de montants et de clés sur trois
exercices. Tout cela a été respecté. Je n'ai pas communiqué mais
tout ce qui a été entrepris est conforme à l'accord entre l'ensemble
des ministres.
23.08 Minister Laurette
Onkelinx:
Ik
heb
niet
gecommuniceerd; de mededeling
komt van de Waalse minister en
de Vlaamse minister kan hetzelfde
doen met zijn enveloppe tot in
2015.
Het
is
zijn
verantwoordelijkheid en niet de
mijne. Vlamingen, Walen en
Brusselaars
zijn
samen
overeengekomen over bedragen
en verdeelsleutels voor drie
begrotingsjaren
en
die
overeenkomst
werd
gerespecteerd. Alle initiatieven
stroken met het akkoord dat de
ministers hebben gesloten.
23.09 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Ik zou dan bijna, als u het mij
toestaat, mevrouw de voorzitter, de minister durven aan te raden wel
degelijk zelf te communiceren. Ik verwijs weer naar het Verbond van
Verzorgingsinstellingen, dat in zijn communicatie wel degelijk kritische
geluiden over het dossier blijft uitzenden. Het zou misschien niet
slecht zijn, al was het maar om duidelijkheid te scheppen in het
dossier ook voor de direct betrokkenen, dat u daar wel degelijk ook
zelf over communiceert. Daarover blijft er immers minimaal op het
terrein bij de direct betrokkenen grote onduidelijkheid.
In die zin was het waarschijnlijk goed dat we toch met een drietal
collega's die vragen hebben gesteld, al was het maar, mevrouw de
minister, om ook op het dossier verder toe te zien. Ik blijf bij mijn
stelling dat, doordat u een voorafname doet op een aantal
begrotingsposten en begrotingsjaren voor de toekomst, het uiteraard
een dossier is dat we de komende jaren in begrotingsbesprekingen
verder zullen moeten opvolgen, om te zien of minimaal die
bouwkalender of het fameuze protocolakkoord correct verder wordt
uitgevoerd.
23.09 Koen Bultinck (Vlaams
Belang): Je conseillerais à la
ministre de prendre elle-même
contact avec le "Verbond van
Verzorgingsinstellingen"
pour
clarifier
la
situation.
Nous
continuerons à suivre ce dossier
dans les prochaines années,
notamment dans le cadre des
discussions budgétaires.
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
60
La présidente: (...) vous allez pouvoir rectifier le tir dans l'opinion
publique flamande grâce à la réponse de la ministre.
De
voorzitter:
Dankzij
het
antwoord van de minister zal u het
beeld in de Vlaamse publieke
opinie kunnen bijstellen.
23.10 Sonja Becq (CD&V - N-VA): Mevrouw de minister, dank u
voor uw uitleg waarbij u nog eens duidelijk maakt dat er inderdaad
een
protocolakkoord
bestaat
tussen
de
verschillende
Gemeenschappen en het federale niveau, waardoor er inderdaad met
een vaste enveloppe wordt gewerkt. Ik denk dat daar duidelijkheid
over is en dat iedereen erover akkoord gaat dat het op een correcte
manier gebeurt.
Een bijkomende vraag, gewoon om zekerheid voor mezelf. In dat
protocolakkoord is er dus ook wel echt sprake van dat het bedrag van
die zeven miljoen en zoveel van jaar tot jaar ter beschikking wordt
gesteld? Een uitbetaling of toezegging kan dus gebeuren over de
jaren heen tot 2015, maar men kan toch vandaag nog niet het geld
opnemen dat voor het jaar 2010 voorzien is? Men zal wel in 2010 op
dat bedrag kunnen rekenen? Het is gewoon ter verificatie, want
daarom had ik ook gevraagd wanneer het geld wordt opgenomen en
wanneer het werd toegezegd en dergelijke.
Ik heb een bijkomende vraag naar aanleiding van het protocol en de
bedragen waarin is voorzien. Wanneer er wordt gezegd dat het
protocol wordt gesloten voor 2006 tot 2015 en er een evaluatie is
gepland in 2010, waarover kan die evaluatie dan gaan? Die kan dan
niet gaan over de middelen waarover men kan beschikken, maar
waarover kan dat dan wel gaan? Het blijft een vraag waarop het
antwoord voor mij niet helemaal duidelijk is. Men kan sowieso niet
terugkomen op de toegezegde bedragen waarin is voorzien.
Mevrouw de minister, mijn laatste vraag had eigenlijk geen betrekking
op de afgesproken enveloppe, maar op het bedrag waarin ook buiten
de bouwkalender is voorzien om werken te doen aan ziekenhuizen. Ik
had begrepen dat daarvoor een bedrag van ruim 332.000 euro
bestaat. Ziekenhuizen kunnen
daarvan gebruikmaken
om
rechtstreeks federaal een tegemoetkoming te vragen. Mijn vraag naar
de besteding ervan blijft.
Ik zie dat het u niet bekend is. Ik zal het via een schriftelijke vraag
herhalen. Het is echter zo dat er een budget bestaat dat kan worden
gebruikt en waarvoor geen verdeelsleutel is geformuleerd.
23.10 Sonja Becq (CD&V - N-
VA): Un protocole d'accord existe
donc
entre
les
différentes
Communautés et l'échelon fédéral
qui applique une enveloppe fixe.
Tout est très clair et par ailleurs
correct. Est-il également question
dans ce protocole d'un montant de
7 millions mis à disposition
d'année en année? N'est-il pas
impensable
de
dépenser
aujourd'hui
des
fonds
qui
concernent l'année 2010? Sur quoi
porte l'évaluation prévue en 2010?
Il est tout de même impossible de
revenir sur les montants attribués?
Je ne parlais pas de l'enveloppe
convenue mais du montant prévu
en dehors du calendrier de
construction pour réaliser des
travaux dans les hôpitaux, à
concurrence d'environ 332.000
euros. Je déposerai à nouveau ma
question par écrit.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
24 Vraag van mevrouw Rita De Bont aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het akkoord Tandartsen-Ziekenfondsen 2007-2008" (nr. 6152)
24 Question de Mme Rita De Bont à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "l'accord Dentistes-Mutuelles 2007-2008" (n° 6152)</b>
24.01 Rita De Bont (Vlaams Belang): Mevrouw de voorzitter,
mevrouw de minister, ter goedmaking van de iets langere vragen een
kortere vraag waarop ik maar een kort antwoord verwacht.
Mijn vraag betreft het akkoord Tandartsen-Ziekenfondsen 2007-2008
dat door alle betrokken partijen werd ondertekend en waarin onder
24.01 Rita De Bont (Vlaams
Belang): L'accord dento-mutualiste
2007-2008, dans lequel il est
convenu
de
nouveaux
remboursements, n'est toujours
pas d'application. La date prévue a
er
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
61
andere nieuwe terugbetalingen ten voordele van de patiënten zijn
voorzien.
Dit akkoord is momenteel nog steeds niet van toepassing. De
vooropgestelde datum van 1 september 2007 werd verdaagd tot
1 juli 2008. Dat is volgende week. Wij hebben daarover tot nog toe
nog altijd niets vernomen, terwijl de patiënten in de media al wel
hebben vernomen dat ze vanaf die datum op meer
tegemoetkomingen en op tegemoetkomingen voor andere ingrepen
kunnen rekenen.
Mevrouw de minister, houdt u zich nog aan die datum? Is dat nog
haalbaar? Indien niet, welke datum wordt dan vooropgesteld?
été modifiée, du 1
er
septembre
2007 au 1
er
juillet 2008, mais sera-
t-elle respectée?
24.02 Minister Laurette Onkelinx: Mevrouw de voorzitter, mevrouw
De Bont, het akkoord Tandartsen-Ziekenfondsen 2007-2008 is van
kracht. De twee koninklijk besluiten die nodig waren voor de nieuwe
terugbetaling van tandverzorging voor de patiënten werden bekend
gemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 mei 2008. Ze zullen zoals
voorzien in werking treden op 1 juli 2008.
24.02
Laurette
Onkelinx,
ministre: L'accord s'applique. Les
deux arrêtés royaux requis sont
parus au Moniteur belge du 30 mai
2008 et entreront en vigueur le 1
er
juillet 2008.
24.03 Rita De Bont (Vlaams Belang): Mevrouw de voorzitter,
mevrouw de minister, ik dank u voor uw antwoord. Ik heb het Belgisch
Staatsblad inderdaad niet gelezen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
25 Question de Mme Josée Lejeune à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique sur "la problématique liée à la recrudescence du sida" (n° 6198)</b>
25 Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de problematiek van het stijgend aantal aidspatiënten" (nr. 6198)
25.01 Josée Lejeune (MR): Madame la présidente, ce n'est pas la
première fois que j'interviens sur la problématique du sida, tant au
niveau national qu'international. Il est regrettable de constater que
chaque mois dans notre pays, on dénombre 80 nouveaux cas de
personnes contaminées par le virus et 1.052 nouvelles infections
en 2007.
Malheureusement, ces chiffres sont probablement en dessous de la
réalité. D'une part, parce que le dépistage n'est pas automatique et,
d'autre part, en raison du fait que la stigmatisation de cette affection
ainsi que le tabou qui l'entoure en font une réalité grave.
Les dernières statistiques de l'Institut scientifique de Santé publique
ne montrent aucun répit dans la progression de la maladie. En fait, on
compte désormais cinq années consécutives d'incidence élevée.
Depuis le début de la maladie, on dénombre plus de 20.000 Belges
touchés par le virus.
C'est vrai, les avancées concernant le sida paraissent régulièrement
dans la presse. On évoque par-ci un nouveau vaccin thérapeutique ou
préventif qui fait ses preuves chez la souris ou le singe. On confirme
par-là l'efficacité croissante des trithérapies et multithérapies. Mais
même si le virus se soigne aujourd'hui comme une maladie
chronique, il demeure incurable et mortel. Et être séropositif au VIH
est synonyme de traitements lourds, difficiles à supporter, sans parler
25.01 Josée Lejeune (MR): Het
is spijtig dat er iedere maand in
ons land 80 nieuwe gevallen zijn
van personen die besmet zijn door
het virus en dat er 1.052 nieuwe
infecties waren in 2007. Bent u
niet van mening dat er een echt
coherent beleid zou moeten
worden gevoerd samen met de
deelgebieden?
Welke
acties
overweegt u? Kunnen we geen
inspiratie opdoen bij onze Franse
buren waar de regering in 1989
het "gence française de lutte
contre le sida"heeft opgericht?
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
62
de la stigmatisation sociale et du rejet dans la vie de tous les jours.
Madame la ministre, probablement aurez-vous l'impression d'avoir
déjà entendu les questions qui vont suivre. Mais nous ne pouvons pas
nous résoudre à cette dure réalité et devons résolument faire un
constat d'échec quant aux politiques menées jusqu'ici. Nous savons
qu'un dépistage précoce est important. Nous sommes conscients de
la banalisation.
Bien que la prévention relève de la compétence des Régions, le
ministre fédéral joue un rôle de coordination très important. Ne
pensez-vous pas qu'une véritable politique cohérente devrait être
menée en collaboration avec les entités fédérées?
Quelles actions avez-vous l'intention de mener, notamment afin de
contourner ce phénomène de banalisation?
Comment la ministre entend-elle encourager des avancées
favorables en matière de lutte contre cette maladie?
Ne serait-il pas pertinent de s'inspirer, par exemple, de nos voisins
français où le gouvernement a créé en 1989 l'Agence française de
lutte contre le sida? Les pouvoirs publics ont notamment établi un
cahier des charges pour les futurs centres anonymes. Environ 350
centres de dépistage sont financés par les pouvoirs publics et les
centres d'écoute sont même accessibles en plusieurs langues, vu
l'augmentation de la population migrante également régulièrement
touchée par le virus.
25.02 Laurette Onkelinx, ministre: Madame la présidente, chers
collègues, en matière de riposte au HIV/sida, l'action des différents
ministres fait l'objet d'une coordination nationale sous l'égide de la
conférence interministérielle "Santé publique". Lors de la CIM de
décembre 2004, il fut proposé que la question des maladies
infectieuses en général et du sida en particulier soit discutée dans un
groupe de travail. Il existe également un groupe de travail "Sida"
dépendant de la commission interdépartementale du développement
durable.
Par ailleurs, les soins de santé préventifs sont de la compétence des
Communautés. Différents organismes mettent en place des activités
particulières en matière de prévention couvrant les groupes à risque.
En outre, l'État fédéral est actif dans les domaines du diagnostic, du
traitement et du remboursement des soins. L'État fédéral finance
notamment les centres de référence et les laboratoires de référence.
Les laboratoires de référence enregistrent les tests de confirmation
chez les séropositfs.
Les centres de référence proposent en première ligne une écoute
téléphonique, des entretiens personnalisés dans le respect du secret
professionnel, des tests de dépistage VIH-MST sur rendez-vous avec
anonymat possible et des informations générales sur le VIH et les
MST; pour les personnes concernées par le VIH, un encadrement
médico-social, psychologique et diététique, un groupe de parole à
raison d'une fois par mois, un groupe d'entraide, un soutien par une
équipe de bénévoles, une collaboration avec le réseau médico-social;
pour les professionnels de la santé, des informations générales sur le
VIH et les MST et des formations médico-sociales.
25.02
Minister Laurette
Onkelinx: Op het vlak van hiv/aids
worden de initiatieven van de
onderscheiden ministers nationaal
gecoördineerd
door
de
interministeriële
conferentie
"Volksgezondheid".
De preventieve gezondheidszorg
valt onder de bevoegdheid van de
Gemeenschappen. Het federale
niveau neemt de diagnose, de
behandeling en de terugbetaling
van de zorg op zich. Zo financiert
de federale staat bijvoorbeeld de
referentiecentra en laboratoria.
In 2006 werden in België 578.717
hiv-opsporingsonderzoeken
ver-
icht en terugbetaald door het
RIZIV. Dat cijfer houdt geen
rekening met de tests uitgevoerd
op het bloed dat door vrijwilligers
gegeven wordt. Dat komt overeen
met 55,5 tests per 1.000 inwoners
per jaar. Daarmee behoren we tot
de koplopers in Europa.
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
63
Enfin, le recours au test de dépistage VIH est fréquent en Belgique.
Au cours de l'année 2006 par exemple, 578.717 tests de dépistage
VIH ont été réalisés dans le pays et remboursés par l'INAMI, les tests
réalisés sur les dons de sang étant exclus. Ceci correspond à
55,5 tests par 1.000 habitants par an; c'est l'un des taux de dépistage
les plus élevés en Europe.
25.03 Josée Lejeune (MR): Merci, madame la ministre pour votre
réponse. Je rappelle que le sida doit continuer à bénéficier d'une très
grande attention. En effet, nous pouvons observer une recrudescence
de l'épidémie. Il faut également noter qu'une meilleure analyse de
l'évolution de l'épidémie constitue un point important, tout comme le
fait d'améliorer les stratégies mises en oeuvre par les intervenants de
terrain et la prise de décision des pouvoirs publics dans ce domaine.
Il serait également important et opportun de cibler une certaine partie
de la population, notamment les jeunes de 15 à 25 ans car la moitié
des nouveaux cas en Belgique sont des jeunes de cet âge. Madame
la ministre, un grand travail a déjà été réalisé mais il reste
énormément à faire sur le terrain.
25.03 Josée Lejeune (MR): We
moeten zeer veel aandacht blijven
schenken aan aids. Het zou ook
goed zijn om ons te richten op een
gedeelte van de bevolking, met
name de jongeren tussen de 15 en
de 25.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La présidente: On me fait judicieusement remarquer que cette commission, la seule à se poursuivre,
mobilise et retient un personnel nombreux dans cette maison. Déciderons-nous d'une heure de fin pour nos
travaux?
25.04 Laurette Onkelinx, ministre: Madame la présidente, je préfère
épuiser l'ordre du jour pour éviter d'en arriver à des après-midi avec
150 questions. Si certains collègues, veulent transformer leur
question en question écrite je peux leur communiquer ma réponse
immédiatement. C'est à eux de décider.
La présidente: Voilà pour les parlementaires. Quant au personnel qui
dépend de notre bon vouloir pour se sustenter, faites au mieux pour
eux.
26 Vraag van de heer Koen Bultinck aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de samenstelling van de Nationale Raad voor dringende geneeskundige
hulpverlening" (nr. 6203)
26 Question de M. Koen Bultinck à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "la composition du Conseil national des secours médicaux d'urgence" (n° 6203)</b>
26.01 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Mevrouw de voorzitter,
mevrouw de minister, ik heb een zeer korte vraag die waarschijnlijk
met een even kort maar degelijk antwoord kan beantwoord worden.
Enige tijd geleden is er wat heisa ontstaan bij de artsensyndicaten
over de samenstelling van de Raad voor Dringende Geneeskundige
Hulpverlening. Het gaat over het volgende. In het Belgische
Staatsblad van 28 mei verscheen het ministerieel besluit tot
benoeming van de leden van de Nationale Raad voor Dringende
Geneeskundige Hulpverlening. Dit ministerieel besluit wijzigt een
ministerieel besluit van 3 mei 2007.
Mevrouw de minister, de heisa die over dit dossier ontstaan is, is er
26.01 Koen Bultinck (Vlaams
Belang):
L'arrêté
ministériel
portant nomination des membres
du Conseil national des secours
médicaux d'urgence a été publié
au Moniteur belge du 28 mai. Les
associations
scientifiques
flamandes
représentatives
se
demandent
si
on
leur
a
effectivement
demandé
de
désigner des délégués. Pourquoi
aucun des quatre généralistes
délégués ne réside-t-il dans la
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
64
voor een stuk een van de Vlaamse representatieve wetenschappelijke
verenigingen die zich vragen stellen of al dan niet gevraagd is naar
het zenden en aanduiden van afgevaardigden voor de betrokken
raad.
Uiteraard heb ik twee cruciale vragen.
Ten eerste, wat is de reden waarom bij de vier huisartsen die wel
degelijk zoals voorzien in de raad moeten vertegenwoordigd zijn
niemand inwoner van het Vlaams Gewest is? Hoe valt dit te
verklaren?
Ten tweede, de samenstelling van die betrokken raad lag wel degelijk
vast. Het mandaat eindigt pas in 2013. Waarom is dan uiteindelijk met
een nieuw ministerieel besluit nu reeds, zo vroeg die samenstelling
gewijzigd?
Région flamande? Pourquoi la
composition est-elle modifiée si
tôt?
26.02 Minister Laurette Onkelinx: Mevrouw de voorzitter, de
benoemingen bij de Nationale Raad voor Dringende Geneeskundige
Hulpverlening gebeuren op basis van de voorstellen van de
representatieve organen van de verschillende gezondheidsberoepen
voor elk van de regio's. De benoemingen gelden voor een periode van
zes jaar.
Indien een beroepsorganisatie geen kandidaten voorstelt, is er geen
benoeming. Het mandaat van de leden die voorheen benoemd
werden, wordt dan verlengd tot wanneer de beroepsorganisatie een
kandidaat voorstelt. Indien een organisatie laattijdig kandidaten
voorstelt wordt de benoeming bekendgemaakt in een nieuw
ministerieel besluit met inwerkingtreding op de datum waarin voorzien
was voor de aanvankelijke hernieuwing, zodat alle mandaten precies
zes jaar na de aanvankelijke hernieuwing ten einde lopen.
De situatie die u aanhaalt vertolkt deze twee denkbeeldige situaties.
Ten eerste, de vereniging Domus Medica heeft, ondanks herhaalde
herinneringsbrieven en in tegenstelling tot haar Franstalige evenknie
geen kandidaat voorgesteld voor de benoeming van de
vertegenwoordigers van de representatieve organisatie van de
Nederlandstalige huisartsen. De vertegenwoordigers van de
huisartsen die benoemd werden door het ministerieel besluit van
april 2008 zijn dus alleen de vertegenwoordigers van de Franstalige
organisaties.
De mandaten van de vertegenwoordigers van de representatieve
organisaties van de Nederlandstalige huisartsen blijven dus tijdelijk
toegekend aan de artsen die voorheen door hun organisatie werden
voorgesteld.
Ten tweede, het ministerieel besluit van april 2008 vult dat van
3 mei 2007 aan en voegt er de benoemingen bij die laattijdig
afkomstig waren van meerdere verenigingen. Die benoemingen gaan,
net als die van het ministerieel besluit van 2 mei 2007, in op
30 mei 2007 voor een duur van 6 jaar.
26.02
Laurette
Onkelinx,
ministre: Les nominations sont
basées sur les propositions des
organes
représentatifs
des
différentes professions du secteur
de la santé pour chacune des
régions et sont valables pour une
période de six ans. Contrairement
à son pendant francophone,
l'association Domus Medica n'a
proposé aucun candidat. Il ne
saurait dans ces conditions être
question de nomination. Dans ce
cas, le mandat des membres
nommés
précédemment
est
prolongé. Lorsqu'une organisation
propose
des
candidats
tardivement, la nomination est
publiée dans un arrêté ministériel
qui prend effet à la date normale
de renouvellement.
Les mandats des représentants
des organisations représentatives
des généralistes néerlandophones
restent attribués temporairement
aux médecins qui avaient été
présentés
antérieurement
par
leurs organisations.
L'arrêté ministériel d'avril 2008
complète celui du 3 mai 2007 et y
ajoute les nominations intervenues
tardivement.
Ces
nominations
prennent également effet le 30 mai
2007 pour une période de six ans.
26.03 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Mevrouw de minister, ik dank
u voor uw antwoord. Uw antwoord impliceert dat de Vlaamse
representatieve wetenschappelijke verenigingen tot nader orde geen
kandidaturen hebben ingediend en dat een en ander het gevolg is van
26.03 Koen Bultinck (Vlaams
Belang):
La
procédure
de
composition du Conseil doit
pouvoir se dérouler correctement.
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
65
een gebrek aan kandidaturen. Ik meen dat er nog wat communicatie
kan gebeuren zodat de samenstelling van de raad in de toekomst op
een correcte manier kan plaatsvinden. Ik neem akte van uw antwoord
en ik dank u ervoor.
Il conviendra donc d'assurer à
tous
égards
une
meilleure
communication que ce n'est le cas
actuellement.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La présidente: Les questions 6211 et 6212 de Carina Van Daele sont
retirées.
De voorzitter: Vraag nr. 6211 van
mevrouw
Van
Daele
wordt
ingetrokken, en haar vraag nr.
6212 wordt uitgesteld.
27 Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la mise en place d'une cartographie préalable à l'analyse des causes des
cancers professionnels" (n° 6219)</b>
27 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "het in kaart brengen van persoonsgegevens voorafgaand aan de analyse
van de beroepsgerelateerde kankers" (nr. 6219)
27.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Madame la ministre, selon le
CDAST (Centre de Défense et d'Action pour la Santé des
Travailleurs), les cancers d'origine professionnelle sont trop souvent
méconnus. Il souligne que les expositions professionnelles et leurs
incidences en matière de santé publique sont trop peu analysées.
Selon une étude finlandaise, en Belgique quelque 700.000 travailleurs
seraient exposés à des risques cancérigènes sur leur lieu de travail.
L'Organisation mondiale de la santé estime, quant à elle, que les
facteurs environnementaux contribuent à concurrence de 80% aux
causes d'un cancer.
Le CDAST déplore le manque de données et l'absence d'une
cartographie. Une cartographie permettant notamment de connaître le
domicile de la personne touchée par la maladie, son parcours
professionnel, etc. avait été mise en place dans les années 1970,
mais n'a pas été menée à son terme. C'est ce travail que vous
souhaitez voir réactualisé dans votre plan cancer.
Madame la ministre, avec la relance de cet outil d'analyse, vous avez
la volonté de mettre en lumière le lien entre les milieux et les
conditions de travail et le développement de certains cancers. Votre
objectif est-il d'analyser, d'une part, les causes en termes
d'environnement professionnel et, d'autre part, les causes en termes
de conditions de vie privée afin de permettre des actions correctives
préventives et aussi de conseiller les citoyens belges en ce qui
concerne les modifications de consommation et de pratiques au
quotidien?
Avez-vous déjà des premiers résultats en la matière?
En fonction de ceux-ci, comptez-vous, en lien avec votre collègue de
l'Emploi, intervenir pour demander des modifications au niveau des
pratiques de production dans certaines entreprises? Comptez-vous, à
la suite de cette étude, lancer des campagnes d'informations et de
conseils à des fins de modification de l'hygiène de vie?
27.01 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Volgens het CDAST worden
beroepskankers maar al te vaak
miskend. De beroepsrisico's en de
weerslag op de volksgezondheid
worden te weinig geanalyseerd.
Volgens een Finse studie zouden
er in ons land circa 700.000
werknemers op hun werk aan
kankerverwekkende
stoffen
worden blootgesteld. Volgens de
WGO spelen milieufactoren voor
80 procent mee in de oorzaken
van kanker.
Het CDAST betreurt het gebrek
aan gegevens en het ontbreken
van een cartogram.
Wat wil u bereiken met het
heropstarten van dat analyse-
instrument?
Beschikt u al over de eerste
resultaten?
Zal u in overleg met uw collega
van Werk wijzigingen vragen van
de productiepraktijken in sommige
ondernemingen?
Zal
u
informatiecampagnes
opzetten
en
raadgevingen
formuleren met het oog op een
aanpassing
van
de
leefgewoonten?
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
66
27.02 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur Flahaux, dans le cadre
des travaux préparatoires à la rédaction du plan cancer, l'importance
de relancer une analyse scientifique sur le lien entre les milieux et les
conditions de travail et le développement de certains cancers a
effectivement été soulignée. Cette initiative devant d'ailleurs être
menée en concertation avec la ministre de l'Emploi, elle rentre dans le
cadre de la fiche 26 du plan cancer.
Cependant, dans un premier temps, j'ai demandé à mes
collaborateurs de se concentrer sur les travaux préparatoires des
mesures plan cancer, qui relevaient de mes compétences exclusives,
avec l'INAMI et le SPF Santé publique. En effet, celles-ci nécessitent
de nombreuses concertations préalables et le suivi de procédures
réglementaires qui prennent beaucoup de temps. C'est parmi elles
également que se trouvent potentiellement les mesures qui peuvent
être mises en oeuvre dès cette année, une fois connue la marge
disponible au sein de l'objectif budgétaire global 2008 de l'assurance
obligatoire soins de santé, le 30 juin prochain.
La préparation de l'exécution de ce volet du plan cancer devrait
débuter d'ici quelques semaines avec des premiers projets prêts à
l'automne prochain afin de pouvoir les budgéter pour 2009. Je ne
peux donc pas répondre avec précision à votre question d'aujourd'hui,
si ce n'est qu'il ressortait de la table ronde prévention du cancer que
quatre axes semblaient prioritaires pour les risques professionnels du
cancer.
Un, acquérir davantage de connaissances sur les cancers d'origine
professionnelle; enregistrer et décrire correctement l'exposition;
rendre les données accessibles. Deux, un grand décalage existe
entre le moment où le lien entre une maladie et l'activité
professionnelle est scientifiquement prouvé et le moment où la
réglementation reconnaît cette maladie professionnelle. Ce décalage
doit être réduit au maximum, que ce soit pour un cancer ou toute
autre maladie. Trois, dans les grandes entreprises industrielles, la
protection des travailleurs se passe bien; dans les PME et chez les
indépendants, elle est plus problématique; il convient de mener des
actions spécifiques chez ces derniers. Enfin, quatrièmement, prendre
des mesures de précaution dans les secteurs où l'évolution
technologique rapide fait que l'on ignore les risques possibles, par
exemple les nano-technologies, les nano-toxicologies; investir
davantage de moyens dans l'évaluation des risques de suivi des
mesures mises en oeuvre pour prévenir les risques d'autres maladies
professionnelles.
En guise de conclusion, je dirai que le problème c'est souvent qu'à
travers les questions parlementaires on m'accorde des compétences
plus larges que ce je n'ai. Modifier les pratiques de production, lancer
des campagnes d'information en matière d'hygiène des filles, etc.
nécessite des concertations interministérielles, y compris, dans
certains domaines, avec des entités fédérées. N'oubliez pas qu'en
attendant le lancement de l'Institut national de cancer - on est occupé
à le mettre au point -, c'est une petite équipe de quelques personnes,
qui se compte sur les doigts d'une main, qui fait tout. On essaie de
faire le maximum, ça se développe petit à petit, c'est une
problématique particulière que je vais réaliser avec Mme Milquet mais
il faut le temps qu'on se concerte et qu'on voie ce qu'il faut faire.
27.02
Minister Laurette
Onkelinx: In het kader van de
werkzaamheden ter voorbereiding
van het opstellen van het
Kankerplan, werd beklemtoond dat
het belangrijk is om opnieuw werk
te
maken
van
een
wetenschappelijke analyse over
het
verband
tussen
het
arbeidsmilieu
en
de
werkomstandigheden
en
het
ontstaan van bepaalde kankers.
Over een en ander werd overleg
gepleegd met de minister van
Werk.
Ik
heb
mijn
medewerkers
gevraagd zich toe te spitsen op de
voorbereidende werkzaamheden
met betrekking tot de maatregelen
van het Kankerplan, waarvoor ik
exclusief bevoegd ben, samen met
het
RIZIV
en
de
FOD
Volksgezondheid.
De voorbereiding van de uitvoering
van dat onderdeel van het
Kankerplan zou over enkele
weken moeten starten, en de
eerste ontwerpen zouden klaar
moeten zijn in het najaar, zodat
een en ander in de begroting van
2009 kan worden opgenomen.
De prioriteiten zijn: meer kennis
verwerven inzake beroepsmatige
kankers, het tijdsverloop inkorten
tussen het moment waarop de link
tussen een bepaalde ziekte en de
beroepsactiviteit wetenschappelijk
bewezen is en de wettelijke
erkenning van die ziekte, de
bescherming van de werknemers
in kmo's verbeteren. Ook dienen
er
voorzorgsmaatregelen
genomen worden in de sectoren
met een snelle technologische
ontwikkeling.
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
67
27.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Je suis convaincu, et j'en profite
que nous sommes entre francophones pour le dire, que la
fédéralisation du pays n'a rien amélioré. Le jour où on aura la fusion
Région wallonne Région bruxelloise Communauté française et
Belgique maintenue, dans ce cas-là on pourra faire un véritable plan
cancer et vous aurez tous les moyens en mains. Moi, en tout cas, ça
me ferait très plaisir. Merci.
La présidente: Nous vivons un moment difficile en effet, monsieur
Flahaux.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
28 Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "les avancées dans la recherche sur les cellules souches" (n° 6220)</b>
28 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "de vooruitgang in het stamcelonderzoek" (nr. 6220)
28.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Madame la présidente,
madame la ministre, j'ai opéré une petite reformulation du titre de ma
question: "Les avancées en termes de réparations neuronales".
Des chercheurs français de l'Institut français de recherche médicale
Inserm, à Montpellier, ont réussi à prouver que des cellules souches
nerveuses susceptibles de compenser un jour des pertes de
neurones sont présentes dans la moelle épinière humaine adulte. Ces
cellules souches adultes pourraient potentiellement contribuer à
réparer la moelle épinière des personnes ayant subi une lésion
traumatique, selon l'étude réalisée dans le cadre d'un projet
européen, Consortium Rescue, financé par l'Europe à hauteur de
2,7 millions d'euros.
"Elles pourraient aussi être utilisées pour soigner des maladies
neurodégénératives comme la sclérose latérale amyotrophique (SLA
ou maladie de Charcot), cause de paralysie ou affectant la gaine de
myéline entourant les neurones, comme la sclérose en plaques",
ajoute le professeur Alain Privat, auteur de cette étude. Ces cellules
pourraient, dans le cadre d'une thérapie génique, compenser les
pertes de neurones ou de cellules gliales. Ces dernières assurent un
rôle nourricier et participent au contrôle de l'activité neuronale.
Les chercheurs ont pu prouver la présence des cellules souches
nerveuses dans la moelle épinière adulte humaine à l'aide de
techniques associant marquage immunologique et microscopie
électronique, cellules qui sont capables de donner tous les types de
cellules neuronales, neurones et cellules gliales (oligodendrocytes et
astrocytes).
Les personnes jeunes, entre 25 et 30 ans, atteintes de lésions de la
moelle épinière et souffrant de para- ou tétraplégie pourraient ainsi
revenir à une vie normale alors qu'actuellement, les lésions affectant
ce câblage de neurones sont irréversibles. Ces recherches sont donc
une avancée majeure dans le traitement des maladies
neurovégétatives et des accidents de la vie entraînant des paralysies.
Madame la ministre, avez-vous possession des informations
concernant les résultats de cette recherche, éventuellement par le
28.01 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Franse vorsers van het
Franse "nstitut national de la santé
et
de
la
recherche
médicale"(Inserm) in Montpellier
slaagden erin te bewijzen dat
zenuwstamcellen, die in de
toekomst wellicht een antwoord
zullen kunnen bieden op het
afsterven van neuronen, aanwezig
zijn in het ruggenmerg van
volwassen
personen.
Die
volwassen
stamcellen zouden
potentieel kunnen bijdragen tot het
herstel van het ruggenmerg van
personen met een traumatisch
letsel. Ze zouden, in het kader van
een gentherapie, het afsterven van
zenuw- en gliacellen kunnen
compenseren. Gliacellen geven
voeding aan de zenuwstellen en
spelen een rol in de controle van
de neuronale activiteit.
Beschikt u over informatie met
betrekking tot de resultaten van
dat onderzoek?
Wanneer
mogen
we
die
innoverende
behandeling
verwachten? Welke invloed zal ze
hebben op de therapeutische
protocollen voor die chronische
ziekten?
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
68
biais de chercheurs belges ayant participé à cette étude?
Pouvez-vous nous dire, si vous les connaissez, les délais à partir
desquels nous pouvons espérer une mise en oeuvre de ce traitement
novateur?
Comment cela va-t-il se traduire dans les protocoles thérapeutiques
de ces maladies chroniques?
28.02 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur, pour votre première
question, au niveau belge, aucune soumission d'essais cliniques n'a
encore été introduite dans ce domaine, mais ce genre d'études est
probablement au stade actif de recherches académiques. Ce n'est
donc pas encore assez développé pour une application clinique.
Je dois répondre par la négative à votre deuxième question.
Enfin, pour votre troisième question, nous sommes conscients que ce
domaine est attractif en fonction du potentiel de développement de
médicaments innovateurs. L'Agence fédérale des médicaments et
produits de santé suit ce domaine via des groupes d'experts
scientifiques nationaux, européens et internationaux. Des avis
scientifiques peuvent être demandés via le SAWP (Scientific Advice
Working Party) de l'Agence européenne des médicaments.
Jusqu'à présent, aucun avis scientifique au niveau européen n'a été
introduit dans ce domaine.
28.02
Minister
Laurette
Onkelinx: In ons land werd nog
geen enkel voorstel voor klinische
tests ingediend.
Op uw tweede vraag moet ik
ontkennend antwoorden.
Wat uw derde vraag betreft, zijn
we
ervan
bewust
dat
dit
onderzoeksdomein
erg
aantrekkelijk is, omdat het heel
wat mogelijkheden biedt voor de
ontwikkeling
van
innoverende
geneesmiddelen. Het Federaal
Agentschap voor Geneesmiddelen
en Gezondheidsproducten volgt de
evolutie via nationale, Europese
en
internationale
wetenschappelijke
teams
van
deskundigen. Wetenschappelijke
adviezen
kunnen
worden
gevraagd via de werkgroep SWAP
("cientific Advice Working Party"
van
het
Europees
Geneesmiddelenbureau.
Tot nu toe is op dat gebied geen
wetenschappelijk
advies
op
Europees niveau uitgebracht.
28.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Madame la ministre, je vous
remercie. Je ne doute pas que vous serez attentive au suivi de ce
dossier, comme vous l'êtes pour les autres.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
29 Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la reconnaissance officielle des ostéopathes" (n° 6254)</b>
29 Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de officiële erkenning van de osteopaten" (nr. 6254)
29.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Madame la
présidente, madame la ministre, ma question porte sur un dossier que
vous connaissez bien, puisque vous évoquiez il y a peu l'activation du
processus de reconnaissance des ostéopathes, pour pouvoir enfin
réglementer l'accès à la profession et son exercice.
29.01 Thérèse Snoy et
d'Oppuers (Ecolo-Groen!): In het
kader van de erkenning van
osteopaten heeft de directeur van
de "nternational Academy of
Osteopathy"onlangs de Belgische
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
69
Il y a eu une récente initiative du directeur de l'International Academy
of Osteopathy d'assigner l'État belge pour son retard dans la mise en
oeuvre de la loi du 29 avril 1999 sur les médecines non
conventionnelles. Le tribunal de première instance de Bruxelles a fixé
l'ouverture des débats au 11 décembre 2009. Cela paraît
effectivement encore très loin. On se demande combien de temps il
faudra encore attendre.
Madame la ministre, peut-on compter sur un geste du gouvernement
avant cette date afin de trouver un compromis sur une mesure qui
concerne tout de même un millier de praticiens et aussi les patients
qui font appel à eux? Outre la fixation des critères de reconnaissance
des professionnels se pose celle du remboursement évidemment par
les mutuelles de ces prestations. Ce remboursement n'est
actuellement effectué que dans le cadre de l'assurance
complémentaire. Pourriez-vous m'indiquer où nous en sommes
aujourd'hui dans le processus de reconnaissance des ostéopathes et
autres médecins dits non conventionnels ainsi que dans le processus
de remboursement des soins?
staat voor de rechter gedaagd
voor de vertraging in de uitvoering
van de wet van 29 april 1999
betreffende de niet-conventionele
praktijken inzake de geneeskunde,
de
artsenijbereidkunde,
de
kinesitherapie, de verpleegkunde
en de paramedische beroepen. De
rechtbank van eerste aanleg van
Brussel heeft de opening van de
debatten
vastgesteld
op
11
december 2009.
Kunnen we rekenen op de
regering om vóór deze datum een
compromis te proberen vinden
over een maatregel die duizend
beoefenaars en hun patiënten
aangaat?
Hoe ver staat men met de
erkenning van osteopaten en
andere "niet-conventionele" artsen
en met de terugbetaling van de
zorg die zij verstrekken?
29.02 Laurette Onkelinx, ministre: Madame Snoy, comme j'ai déjà
eu l'occasion de le préciser, j'examine actuellement avec mon
administration la question de l'exécution de la loi du 29 avril 1999,
dont l'objectif vous l'avez dit est d'enregistrer les pratiques non
conventionnelles, d'une part, et les praticiens individuels, d'autre part,
ce par l'organisation d'une structure et d'une procédure. Ma cellule
stratégique a par ailleurs d'ores et déjà rencontré des représentants
des homéopathes et des acupuncteurs. Une réunion est en outre
prévue d'ici quelques jours avec des représentants des ostéopathes.
Des contacts seront du reste pris, dans les jours qui viennent, avec
les représentants des chiropracteurs.
À l'issue de ces concertations, de l'examen de la loi et des problèmes
éventuels qu'elle pose, je dois déterminer si la loi doit être exécutée
telle quelle ou si des adaptations doivent y être préalablement
apportées. En tout état de cause, je pense que nous obtiendrons de
meilleurs résultats par la concertation avec les acteurs concernés
qu'au moyen d'une action en justice.
Enfin, pour le remboursement des prestations des ostéopathes et des
autres pratiques dites non conventionnelles, ce débat dépasse
largement celui de la reconnaissance de ces disciplines et présente
une dimension budgétaire évidente. Je n'ai aucune objection de
principe quant à débattre de ces questions, mais il importe de les
placer en tenant compte des priorités du gouvernement et des
objectifs budgétaires que nous nous assignons d'année en année,
tout en en discutant avec les professionnels du secteur.
29.02
Minister Laurette
Onkelinx: Momenteel bekijk ik
samen met mijn administratie de
kwestie van de uitvoering van de
wet van 29 april 1999, die als doel
heeft via een vast te leggen
structuur en procedure de niet-
conventionele praktijken enerzijds
en de individuele beoefenaars
anderzijds te registreren. Mijn
strategische
cel
heeft
al
vertegenwoordigers
van
de
homeopaten en acupuncturisten
ontmoet. Over enkele dagen vindt
een onderhoud plaats met de
vertegenwoordigers
van
de
osteopaten. De komende dagen
zal ook contact opgenomen
worden
met
de
vertegenwoordigers
van
de
chiropractors.
Na dat overleg moet ik uitzoeken
of de wet eerst moet worden
aangepast.
Principieel heb ik er niets op tegen
om
de
kwestie
van
de
terugbetaling te bespreken, maar
we moeten rekening houden met
de prioriteiten van de regering en
de begrotingsdoelstellingen die we
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
70
ons jaarlijks opleggen.
29.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Madame la
ministre, je vous remercie de votre réponse. Je prends acte de votre
volonté et de votre motivation à reconnaître les professions.
Néanmoins, je suis quelque peu déçue que le processus de
remboursement des soins n'avance pas énormément.
29.03 Thérèse Snoy et
d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Ik ben
enigszins ontgoocheld door het feit
dat de terugbetaling van die
behandeling maar weinig opschiet.
29.04 Laurette Onkelinx, ministre: Cette pratique doit d'abord être
reconnue.
29.04
Minister Laurette
Onkelinx: Eerst moet die praktijk
erkend worden.
29.05 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Oui, mais il
conviendrait de lier les deux aspects plus strictement que vous ne le
faites dans votre réponse. Nous pourrions déjà commencer par
estimer les conséquences budgétaires pour voir comment assumer
de tels remboursements. L'ostéopathie se professionnalise et est
tellement utile à une guérison! De plus, elle est souvent beaucoup
moins coûteuse pour certaines pathologies que d'autres traitements.
29.05 Thérèse Snoy et
d'Oppuers (Ecolo-Groen!): We
zouden toch al de budgettaire
impact kunnen ramen teneinde te
onderzoeken
hoe
dergelijke
behandelingen zouden kunnen
worden terugbetaald.
29.06 Laurette Onkelinx, ministre: Je n'ai aucun problème à évaluer
l'impact de ce traitement. Mais deux problèmes différents se posent. Il
s'agit d'abord de la reconnaissance. Je vous ai répondu que nous
négocions avec le secteur afin d'obtenir une réponse positive au lieu
d'attendre l'issue d'actions en justice. Ensuite, le remboursement des
prestations est évidemment lié à la reconnaissance, mais nous
devons aussi opérer des choix budgétaires. Je n'ai pas émis d'avis
négatif à ce propos.
29.06
Minister Laurette
Onkelinx: Ik heb er geen enkel
bezwaar tegen om de impact van
die
behandeling
te
laten
evalueren. Maar eerst moet die
erkend worden.
29.07 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Non, mais vous
n'êtes pas favorable a priori à ce remboursement...
29.07 Thérèse Snoy et
d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Op het
eerste gezicht is U niet gewonnen
voor die terugbetaling...
29.08 Laurette Onkelinx, ministre: Je n'ai pas dit cela! Vous ne
pourrez pas écrire aux ostéopathes pour leur signaler que je ne suis
pas d'accord. En revanche, vous pourrez leur signaler que je
rencontre leurs représentants pour essayer de nous mettre d'accord
en vue d'une reconnaissance.
29.08
Minister Laurette
Onkelinx: Dat heb ik niet gezegd!
La présidente: Les choses doivent se dérouler dans l'ordre.
De voorzitter: De procedure moet
gerespecteerd worden.
29.09 Laurette Onkelinx, ministre: C'est ce que je dis.
29.09
Minister Laurette
Onkelinx: Dat is wat ik zeg.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La présidente: Les questions jointes n° 6257 de M. Jean-Luc Crucke,
n° 6262 de Mme Lieve Van Daele, n° 6577 de M. Georges
Dallemagne sont transformées en questions écrites.
De voorzitter: De vragen nrs 6257
van de heer Crucke, 6262 van
mevrouw Van Daele en 6577 van
de heer Dallemagne worden in
schriftelijke vragen omgezet.
30 Question de Mme Valérie Déom à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "les risques liés aux phtalates présentes dans les cosmétiques, la viande et les
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
71
30 Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de risico's verbonden aan de aanwezigheid van ftalaten in cosmetica, vlees en
zuivelproducten" (nr. 6265)
30.01 Valérie Déom (PS): Madame la présidente, madame la
ministre, certains spécialistes et médecins font part de leurs craintes
quant aux conséquences de la présence de phtalates sur la santé
reproductive de l'homme et sur leur impact environnemental à long
terme. Selon ces spécialistes, l'augmentation du nombre de cancers
dans les pays industrialisés serait liée entre autres à la pollution aux
phtalates. Ces perturbateurs endocriniens sont présents dans de
nombreux cosmétiques mais ont également été trouvés dans des
viandes et produits laitiers soumis à analyse dans la zone
européenne. Par ailleurs, certains poissons contiendraient d'autres
toxines, également présentes dans les produits de beauté classique.
Madame la ministre, quelles sont les conséquences réelles de la
présence de phtalates dans les cosmétiques, la viande et les produits
laitiers? Existe-t-il réellement un lien avéré entre cette présence de
phtalates et l'augmentation des cancers dans les pays industrialisés?
Y a-t-il lieu de craindre pour notre santé reproductive? Des études
sont-elles en cours à ce sujet? Des informations concernant la
présence de phtalates et autres toxines doivent-elles figurer sur les
étiquettes ou emballages, par exemple; quelles sont les autres
mesures envisageables?
30.01 Valérie Déom (PS):
Sommige specialisten geven blijk
van hun vrees voor de gevolgen
van de aanwezigheid van ftalaten
op de reproductieve gezondheid
van de mens en de impact ervan
op het milieu. Volgens hen zou het
stijgende aantal kankers in de
geïndustrialiseerde
landen
verband houden met de ftalaten.
Ze
zitten
in
tal
van
cosmeticaproducten maar ook in
vlees en zuivelproducten die in de
eurozone aan analyse worden
onderworpen. Sommige vissoorten
zouden andere toxines bevatten,
die ook aanwezig zijn in de
klassieke schoonheidsproducten.
Wat zijn de reële gevolgen van de
aanwezigheid van ftalaten in de
cosmetica,
in
vlees
en
zuivelproducten? Bestaat er
werkelijk een verband tussen die
aanwezigheid en het stijgende
aantal
kankers
in
de
geïndustrialiseerde
landen?
Bestaat er reden om bang te zijn
voor
onze
reproductieve
gezondheid? Zijn er hierover
studies aan de gang? Moet er
informatie over de aanwezigheid
van ftalaten en andere toxines op
de etiketten of de verpakkingen
staan?
Welke
andere
maatregelen
kunnen
worden
overwogen?
30.02 Laurette Onkelinx, ministre: Madame la présidente, madame
Déom, la présence de phtalates dans certains produits requiert en
effet une attention particulière. Les phtalates peuvent provoquer des
perturbations hormonales et avoir des effets sur la fertilité de l'homme
ou au niveau hépatique. Les différents types de phtalates ont
cependant différents effets et ne peuvent donc être considérés
comme un groupe homogène.
Le consommateur peut être exposé à ces phtalates par des voies
diverses, notamment le contact direct avec différents matériaux, les
denrées alimentaires, les cosmétiques.
Les aliments peuvent être contaminés par des phtalates lors du
contact avec l'emballage ou avec du matériel en contenant. Les
aliments d'origine végétale ou animale peuvent également être
30.02
Minister Laurette
Onkelinx: De aanwezigheid van
ftalaten in bepaalde producten
vereist
inderdaad
bijzondere
aandacht. Ftalaten kunnen voor
een
verstoring
van
de
hormoonhuishouding zorgen en
een impact hebben op de fertiliteit
van de mens of voor de lever.
Ftalaten
hebben
echter
uiteenlopende effecten en kunnen
dus niet worden beschouwd als
een homogene groep.
Men weet nog niet precies wat de
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
72
contaminés par l'environnement. On n'a pas encore clairement
identifié les voies de contamination les plus importantes.
Dans le domaine alimentaire, l'autorité européenne de sécurité des
aliments a évalué les risques liés à différents phtalates et a déterminé
des valeurs seuils pour chacun de ces phtalates. Si l'ingestion
dépasse ces seuils, il peut y avoir risque pour la santé.
Dans le cadre de la recherche contractuelle financée par le SPF
Santé publique, un projet de recherche relatif aux phtalates dans les
denrées alimentaires a été mis en place. L'étude débutera au plus
tard début 2009. Elle durera trois ans.
Ce projet a deux objectifs principaux.
1. Obtenir des données fiables et affinées sur la présence de
différents phtalates dans les denrées alimentaires, afin d'avoir un
aperçu global de la contamination dans les denrées alimentaires
présentes sur le marché belge et de déterminer si l'ingestion dépasse
ou non les seuils toxicologiques.
2. Acquérir une compréhension globale de la contamination et
préciser l'impact de voies comme les matériaux d'emballage, les
autres
matériaux,
la
contamination
environnementale
et
éventuellement d'autres causes de contamination.
L'étude portera sur différents types d'aliments: des aliments d'origine
végétale et animale, des aliments de base, des aliments transformés,
préemballés, des produits belges et importés, des boissons.
D'autres études sont également en cours au niveau européen. Il s'agit
d'études basées sur des analyses des aliments mais également de
biomonitoring afin de rechercher les phtalates dans l'organisme
humain.
Des mesures spécifiques visant à limiter l'exposition aux phtalates ont
déjà été prises. Par exemple, la présence de phtalates dans les jouets
et articles de puériculture est strictement réglementée.
L'usage des phtalates est également réglementé dans les matériaux
destinés aux contacts alimentaires. La directive 2007/19 permet
l'utilisation de cinq phtalates dans de strictes conditions. L'utilisation
d'autres phtalates est interdite dans les matériaux qui entrent en
contact avec les denrées alimentaires.
Dans le domaine cosmétique, différentes phtalates sont interdits
conformément à la directive européenne 76/768, notamment les
dibutyls phtalates. En revanche, le diéthyl phtalate est autorisé dans
les produits cosmétiques car il a été évalué par le Comité scientifique
européen des produits de consommation qui a conclu que son usage
est sûr dans les cosmétiques.
Enfin, dans le domaine alimentaire, les résultats des études en cours
nous permettront de déterminer les mesures les plus appropriées. Si
les quantités ingérées sont problématiques au vu des seuils
déterminés par l'EFSA, des normes pourront être fixées dans le cadre
du règlement européen sur les contaminants. Quand un produit
cosmétique contient un ingrédient comme le diéthyl phtalate, cela doit
belangrijkste
besmettingsrisico's
zijn. De Europese Autoriteit voor
Voedselveiligheid (EFSA) heeft de
risico's voor verschillende ftalaten
ingeschat en drempelwaarden
vastgelegd voor elk type. Als
ftalaten vrijkomen en in het
organisme worden opgenomen,
kan dat een gezondheidsrisico
inhouden
wanneer
die
drempelwaarden
overschreden
worden.
Er
werd
een
researchproject in de steigers
gezet met betrekking tot ftalaten in
de voeding. Dat project gaat
uiterlijk begin 2009 van start en zal
gedurende drie jaar lopen.
Met dat project worden in de
eerste plaats twee doelstellingen
nagestreefd:
betrouwbare
gegevens vergaren over het
ftalaatgehalte
van
de
voedingsproducten,
en
een
globaal inzicht krijgen in de
besmettingsprocessen.
Er
zal
onderzoek gedaan worden naar
dierlijke en plantaardige voedings-
middelen,
basisproducten,
bewerkte
voedingsmiddelen,
voorverpakte producten, Belgische
en ingevoerde producten, en
dranken.
Op Europees niveau worden er
ook andere studies uitgevoerd, die
gestoeld zijn op de analyses van
eetwaren,
maar
ook
op
biomonitoring teneinde de ftalaten
in het menselijk lichaam op te
sporen. Er werden reeds gerichte
maatregelen getroffen. Zo is de
aanwezigheid van ftalaten in
speelgoed
streng
gereglementeerd.
Wat
de
cosmetica betreft, zijn er diverse
ftalaten verboden, met name
dibutylftalaat, terwijl diethylftalaat
toegelaten is.
Wat de voedingsmiddelen betreft,
kunnen er normen vastgelegd
worden in het kader van de
Europese
verordening
met
betrekking tot de verontreinigingen
in voedingsmiddelen. Als een
cosmetisch
middel
een
bestanddeel zoals diethylftalaat
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
73
obligatoirement être mentionné dans la liste des ingrédients reprise
sur le conditionnement.
Il n'y a par contre pas de dispositions spécifiques pour l'étiquetage de
traces non intentionnelles de phtalates dans les cosmétiques ou les
denrées alimentaires.
En ce qui concerne la problématique de l'impact des phtalates sur
l'environnement, je vous demanderai de voir avec M. Magnette.
bevat, moet dat verplicht vermeld
worden
in
de
ingrediënten-
declaratie. Daarentegen gelden er
geen specifieke bepalingen voor
de etikettering van onopzettelijke
sporen
van
ftalaten
in
schoonheidsproducten
of
voedingsmiddelen. Uw vraag over
de impact van de ftalaten op het
leefmilieu moet u aan minister
Magnette richten.
30.03 Valérie Déom (PS): Je remercie Mme la ministre pour ses
réponses.
Je vois qu'un certain nombre de mesures ont déjà été prises en ce qui
concerne la dangerosité de certains phtalates déjà identifiés. Je
prends note qu'une étude est en cours pour éventuellement prendre
d'autres mesures.
30.03 Valérie Déom (PS): Ik stel
vast dat er reeds een aantal
maatregelen werden getroffen. Ik
noteer dat er een studie wordt
uitgevoerd om te onderzoeken of
er
eventueel
nog
andere
maatregelen moeten volgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La présidente: M. Van de Velde demande le report de sa question
n° 6295. Mme Lejeune transforme ses questions n°s 6307, 6308,
6515 et 6579 en questions écrites.
Les questions jointes n° 6311 de M. Jeholet et n° 6536 de
Mme Vautmans sont reportées. Il en est de même pour les questions
jointes n° 6315 de Mme Galant et n° 6542 de Mme Boulet.
Mme Broeckhoven n'a pas donné signe de vie. Sa question n° 6344
est transformée en question écrite.
De voorzitter: De vragen nrs 6295
van de heer Van de Velde, 6311
van de heer Jeholet, 6536 van
mevrouw Vautmans, 6315 van
mevrouw Galant en 6542 van
mevrouw Boulet worden uitgesteld
en de vragen nrs 6307, 6308,
6515 en 6579 van mevrouw
Lejeune en 6344 van mevrouw
Van Broeckhoven worden in
schriftelijke vragen omgezet.
31 Question de Mme Valérie Déom à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "une étude pour détecter les 'graines de délinquants'" (n° 6363)</b>
31 Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "een studie om potentieel delinquent gedrag op te sporen" (nr. 6363)
31.01 Valérie Déom (PS): Madame la ministre, je suppose que,
comme moi, vous avez été interpellée en apprenant que le Conseil
supérieur de la Santé a initié une étude sur les troubles de la conduite
chez les enfants et les adolescents.
Le collectif ForumPsy.be s'inquiète également fortement de cette
étude. L'objectif du Conseil supérieur de la Santé est de formuler un
avis destiné à tous les professionnels de la santé qui interviennent en
première ligne auprès d'enfants présentant des problèmes
comportementaux. Je m'en réfère à l'article de "La Libre Belgique" du
12 juin dernier.
Mais un avis sur quoi? Sur l'existence ou non de signes prédictifs
d'une future délinquance. On peut éventuellement s'inquiéter au
niveau d'éventuelles dérives déterministes. Notons également que
l'avis qui devrait être finalisé pour la fin 2008 comportera des
recommandations concrètes adaptées à la réalité belge, comme cela
est indiqué dans le rapport d'activités de 2007 du Conseil supérieur
31.01 Valérie Déom (PS): De
Hoge Gezondheidsraad heeft een
studie
aangevat
over
de
gedragsstoornissen bij kinderen
en adolescenten. Het collectief
ForumPsy.be maakt zich net zoals
ik zorgen over die studie. Het is
de bedoeling van de raad een
advies uit te brengen voor alle
professionals
uit
de
gezondheidszorg
die
in
de
eerstelijnszorg
optreden
voor
kinderen met gedragsproblemen
en problemen met betrekking tot
het al of niet bestaan van tekenen
die
op
een
toekomstige
delinquentie wijzen. Laten we ook
opmerken dat het advies "concrete
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
74
de la Santé.
Je voudrais savoir, madame la ministre, si un institut qui dépend du
ministère de la Santé publique a, dans ses attributions, le droit d'initier
ce type d'études qui manifestement soulève des questions en termes
d'éthique?
Les acteurs de terrain et les professionnels de la santé seront-ils,
d'une manière ou d'une autre, tenus de suivre ces recommandations?
aan
de
Belgische
realiteit
aangepaste aanbevelingen" zal
bevatten.
Ik zou ook willen weten of een
instituut dat afhangt van het
ministerie van Volksgezondheid
het recht heeft dit type studies aan
te vatten dat ethische vragen doet
rijzen.
Dienen
de
gezondheidsprofessionals
die
aanbevelingen op te volgen?
31.02 Laurette Onkelinx, ministre: Je suis bien entendu informée de
l'étude initiée par le Conseil supérieur de la Santé sur les troubles de
la conduite chez les enfants et les adolescents. Je tiens à préciser
qu'il s'agit effectivement d'une initiative propre du Conseil et pas d'une
réponse à une demande quelconque de ma part.
Le Conseil dispose de toute liberté pour mener des études et donner
des avis sur les matières dont il a la compétence. Selon les
informations dont je dispose, l'étude et l'avis sur les troubles de
conduite chez l'enfant et l'adolescent est un projet pris à l'initiative du
professeur Pelt, président de la Section santé mentale du Conseil
supérieur de la Santé.
Ce projet a débuté en mai 2007 et se terminerait selon les éléments
apportés par le secrétariat du Conseil probablement fin 2008.
Ce dernier m'a informé que le groupe de travail est en train
d'inventorier des documents, des recherches, des programmes de
prévention, d'intervention, de prises en charge, d'assistance ou de
traitement liés aux troubles de conduite chez les enfants et les jeunes,
en menant une enquête auprès des différentes universités.
Les experts ont été choisis en fonction de leur expertise dans le
domaine et l'institution ou l'université pour laquelle ils travaillent.
Sachez que j'ai effectivement été interpellée à ce propos par le
collectif Forumpsy.be, que j'ai d'ailleurs rencontré ce jeudi 12 juin
pour écouter leurs inquiétudes et recommandations.
Sans me prononcer sur le contenu de cette étude qui est toujours en
cours actuellement, et tout en respectant le professionnalisme et le
sérieux du travail du Conseil, j'ai entendu que la critique fondamentale
portait sur le fait même d'avoir choisi de mener une étude sur les
troubles de conduite, concept qui traduit et implique une certaine
vision de l'homme et de sa santé mentale. J'ai indiqué, à cet effet, aux
représentants du collectif que je souhaitais apprécier toutes les
conceptions qui s'expriment autour de cette thématique, soit dans le
cadre de cette étude c'est-à-dire que le Conseil pourrait utilement
élargir l'étude pour permettre aux différents courants de pouvoir
apporter leur savoir et leurs conceptions , soit par le biais de toute
autre formule de concertation et de consultation avec l'ensemble des
acteurs du secteur, sans privilégier à ce stade une approche
particulière.
Je ne partage évidemment pas toutes les théories qui veulent
31.02
Minister Laurette
Onkelinx: Het gaat om een eigen
initiatief van de Raad en niet om
een antwoord op een of andere
vraag van mij. De Raad kan in
alle vrijheid studies uitvoeren en
adviezen geven over de materies
waarvoor hij bevoegd is. Dit
project is in mei 2007 aangevat en
loopt waarschijnlijk eind 2008 af.
Het Collectief ForumPsy heeft mij
geïnterpelleerd, en op donderdag
12 juni heb ik vertegenwoordigers
van dit collectief ontmoet en naar
hun bekommernissen geluisterd.
De kritiek gaat in essentie over het
feit dat er een studie uitgevoerd
werd naar gedragsstoornissen, en
dat die insteek een bepaalde visie
op de mens en zijn geestelijke
gezondheid zou vertolken. Ik heb
de vertegenwoordigers van het
collectief gezegd dat ik alle
invalshoeken waaruit dit thema
wordt benaderd, wil onderzoeken
en alle opvattingen wens te
beoordelen, hetzij in het kader van
deze studie, hetzij via andere
formules
voor
overleg
en
samenspraak met alle actoren van
de sector. Ik ben het niet eens met
alle theorieën die stellen dat de
mens van bij zijn geboorte
definitief geconditioneerd is. Ik sta
in ieder geval geenszins achter
theorieën
volgens
welke
de
kiemen van later delinquent
gedrag in de prille kindertijd al uit
bepaalde
stoornissen,
gedragsproblemen
of
gedragspatronen zouden kunnen
worden afgeleid.
Het advies moet door het
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
75
conditionner définitivement l'être humain dès sa naissance, et je ne
peux en aucun cas souscrire à celles qui veulent confirmer l'existence
de signes prédictifs de délinquance à partir des troubles, des
problèmes de comportement ou d'attitudes dès la petite enfance, à la
crèche.
Enfin, je vous informe que, comme tous les avis du Conseil supérieur
de la Santé, une fois élaboré et approuvé par les groupes de travail,
l'avis doit être validé par le collège, à savoir l'organe décisionnel du
Conseil. Les avis me sont alors envoyés et je dispose de toute ma
liberté pour retenir ou rejeter l'avis et les recommandations. Par
ailleurs, nul n'est tenu de suivre des recommandations édictées par le
Conseil qui constituent des avis, certes scientifiques, mais non
contraignants au niveau décisionnel.
Bien entendu, le législateur peut encore décider de transformer des
recommandations en législation, ce qui vous l'aurez bien compris
n'est pas à l'ordre du jour à l'heure actuelle.
beslissingsorgaan van de Raad
worden bekrachtigd. Vervolgens
worden de adviezen aan mij
overgezonden, en kan ik alsnog
zelf beslissen er al dan niet
rekening mee te houden.
De aanbevelingen van de Raad
zijn geenszins bindend; het gaat
om - weliswaar wetenschappelijk
onderbouwde - adviezen, die men
bij de besluitvorming evengoed
naast zich neer kan leggen.
De wetgever kan nog beslissen
om de aanbevelingen in wetgeving
om te zetten, wat niet aan de orde
is.
31.03 Valérie Déom (PS): Madame la ministre, je vous remercie
pour vos réponses.
Peut-être s'est-on trop vite inquiétés? Évidemment, dès que l'on
aborde ce type de problème, on craint une espèce de déterminisme et
de stigmatisation des jeunes enfants en matière de délinquance.
Néanmoins, le Conseil supérieur de la Santé est une institution
sérieuse. De plus, le principe de l'approbation par le collège offre
me semble-t-il suffisamment de filtres.
Cela dit, en fonction des résultats obtenus au cours de l'étude,
l'élargissement de ce débat aux différentes associations pourrait peut-
être les rassurer en tout cas, je l'espère quant aux conclusions et
aux réels objectifs de cette étude.
Enfin, madame la ministre, je me félicite du fait que vous soyez
attentive à cette question.
31.03 Valérie Déom (PS):
Misschien hebben we ons te snel
ongerust gemaakt? Telkens als
dat soort problemen aangehaald
wordt, vreest men voor een
deterministische
en
stigmatiserende
aanpak
van
delinquentie bij jonge kinderen.
Nochtans
is
de
Hoge
Gezondheidsraad een degelijke
instelling en biedt het principe van
de toestemming van het college
genoeg filters. Aan de hand van de
resultaten van de studie zou een
uitbreiding van het debat naar
verschillende verenigingen deze
laatste
misschien
kunnen
geruststellen wat de conclusies en
de echte doelstelling van die
studie betreft.
La présidente: En tout cas, le séminaire qui a été organisé fut très
intéressant et les intervenants étaient de grande qualité.
De voorzitter: Het was een heel
interessant colloquium met heel
bekwame sprekers.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
32 Questions jointes de
- M. Xavier Baeselen à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "l'appel lancé par des scientifiques internationaux sur l'usage des GSM et les normes
d'émissions des antennes relais GSM" (n° 6375)<br>- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "l'appel de 20 experts internationaux sur l'utilisation des téléphones portables"
(n° 6449)<br>- M. Éric Thiébaut à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
sur "les dangers que représentent les gsm pour les enfants de moins de douze ans" (n° 6511)</b>
32 Samengevoegde vragen van
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
76
Volksgezondheid over "de oproep van internationale wetenschappers inzake het gsm-gebruik en de
emissienormen voor gsm-zendmasten" (nr. 6375)
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de oproep van 20 internationale experten met betrekking tot het gebruik van
mobiele telefoons" (nr. 6449)
- de heer Éric Thiébaut aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de gevaren van gsm's voor kinderen jonger dan twaalf jaar" (nr. 6511)
32.01 Xavier Baeselen (MR): Madame la ministre, je serai bref. Tout
d'abord, chacun aura pris connaissance des articles de presse relatifs
à cette étude internationale, elle-même déjà controversée. Ensuite,
hier ou avant-hier, une thèse de doctorat a été défendue en Belgique
portant sur une étude menée avec des rats. Ses résultats sont-ils
transposables à l'homme? C'est bien évidemment toute la question.
Un éminent professeur interrogé par la télévision, commentant ce
doctorat, précise - j'ai eu l'occasion de le rencontrer à l'occasion d'une
conférence qu'il a donnée dans ma commune de Watermal-Boitsfort -
qu'en vertu du principe de précaution, il conviendrait à tout le moins
d'abaisser la norme fédérale d'émission des antennes. La matière est
compliquée, en raison de l'existence d'une norme fédérale, d'une part,
de permis d'environnement délivrés par les Régions, d'autre part, et,
de temps en temps, des ordonnances communales. Ainsi, à
Bruxelles, nous vivons avec la norme fédérale de 20volts/mètre, une
ordonnance régionale, qui a un projet de mise en oeuvre de
3 volts/mètre d'ici deux ans et des communes, dont la mienne, qui
prennent des ordonnances de police avec une limitation à
3 volts/mètre.
Votre prédécesseur, M. Demotte, avait évoqué à plusieurs reprises la
question de la révision de la norme de 20 volts/mètre. Il avait toujours
signalé qu'il s'en tiendrait à la décision qui serait prise au niveau de
l'Organisation mondiale de la Santé. Or, il semble que cette dernière
ne révisera pas sa norme avant plusieurs années. Dès lors, eu égard
aux différentes études et aux inquiétudes actuelles, comptez-vous
réviser cette fameuse norme fédérale? Si oui, quand?
32.01 Xavier Baeselen (MR):
Iedereen heeft de persberichten
gelezen over deze internationale
studie. Gisteren of eergisteren
werd
in
België
een
doctoraalscriptie verdedigd over
een onderzoek verricht op ratten.
Kunnen de resultaten ook van
toepassing zijn voor de mens?
Het is een ingewikkelde materie
door de federale norm enerzijds
en
de
door
de
Gewesten
uitgereikte
milieuvergunningen
anderzijds. Bovendien zijn soms
ook
nog
gemeentelijke
verordeningen van toepassing. Zo
gelden in Brussel de federale
norm van twintig volt/meter, een
gewestelijke ordonnantie, die de
norm binnen hier en twee jaar wil
vastleggen op drie volt/meter, en
in
mijn
geval,
ook
een
gemeentelijke
politieverordening
die de limiet vastlegt op drie
volt/meter.
De heer Demotte heeft al vaker
een herziening gevraagd van de
norm van 20 volt/meter. Hij heeft
steevast beweerd dat hij zich ging
schikken naar de beslissing van
de Wereldgezondheidsorganisatie.
Ook al zal het kennelijk nog jaren
duren voor de knoop wordt
doorgehakt, bent u van plan om de
federale norm te herzien om
rekening te houden met de huidige
bezorgdheid? Zo ja, wanneer?
32.02 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Madame la
présidente, je ne vous rappellerai pas toutes les actualités en matière
d'ondes électromagnétiques. Ma question prend le problème sous un
autre angle. Ce qui ressort de l'appel coordonné par le professeur
David Servan-Schreiber concerne surtout l'utilisateur jeune. Il dit qu'il
faut éviter au maximum, voire tout à fait, l'utilisation du téléphone
portable pour les moins de douze ans, étant donné que leur cerveau
n'est pas encore complètement formé.
Madame la ministre, je voulais avoir votre avis sur ce point. Je sais
32.02 Thérèse Snoy et
d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Wat
blijkt uit de door professor David
Servan-Schreiber gecoördineerde
oproep heeft vooral betrekking op
de jonge gebruikers: mobiele
telefoons
worden
best
niet
gebruikt voor de leeftijd van twaalf
jaar. Hoe luidt uw mening
daarover? Welke maatregelen
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
77
que vous avez édité une brochure à ce sujet.
D'après vous, quelles mesures s'imposent en ce qui concerne la
vente de téléphones portables qui sont spécifiquement conçus pour
les enfants?
Que pensez-vous qu'il faille faire pour fournir des informations dans
les lieux de vente sur les caractéristiques techniques et l'utilisation
des gsm?
Tout cela s'intègre dans le cadre d'un projet de résolution que nous
avons introduit en commission de la Santé publique.
moeten worden genomen inzake
de verkoop van mobiele telefoons
die bestemd zijn voor kinderen?
Hoe
kan
men
de
informatieverschaffing over de
technische kenmerken en het
gebruik van gsm-toestellen in de
verkooppunten organiseren?
Mijn vraag sluit aan bij het voorstel
van resolutie dat wij hebben
ingediend.
32.03 Laurette Onkelinx, ministre: Chers collègues, ce domaine est
extrêmement délicat. Il existe peu de certitudes en la matière. Je ne
vais donc pas vous assener des réponses définitives. J'ai non
seulement pris connaissance de l'appel lancé par les vingt
scientifiques en France, mais je sais aussi que ce dernier pays attend
les résultats d'une étude globale qui devrait être disponible assez
rapidement et qui pourrait apporter des réponses précises à propos
des risques des champs électromagnétiques sur la santé, et
notamment l'utilisation des gsm.
Je me rallie dans une certaine mesure à l'argumentation développée
dans l'appel. Des indications existent au sujet des effets biologiques,
voire des conséquences sur la santé. Elles sont vagues et
contradictoires, mais incitent tout de même à la vigilance,
conformément à l'application du principe de précaution, a fortiori
quand des enfants sont concernés.
Le comité des experts du SCENIHR ("Scientific Committee on
Emerging Newly Identified Health Risks") de la Commission
européenne a estimé dans son rapport que l'utilisation prolongée et
répétée des gsm par les enfants et les adolescents méritait une
attention particulière. Je vous accorde que ce n'est pas très précis.
Il convient toutefois de formuler quelques observations à l'égard de
certaines thèses et recommandations de l'appel. Il est exact que la
profondeur relative de la pénétration des champs électromagnétiques
est plus significative chez les enfants du fait de leur jeune âge, de leur
petite taille, etc. Cependant, les données scientifiques disponibles à
ce jour, d'après ce que me disent les spécialistes, n'indiquent pas une
sensibilité particulière ni de niveau différent d'absorption du
rayonnement induit par les téléphones mobiles chez l'enfant
comparativement à l'adulte. Cette question est actuellement l'objet de
travaux de modélisation, dont les résultats n'apportent pas encore de
conclusions définitives.
Certaines recommandations sont aussi quelque peu contestées par
des experts. En ce qui concerne, par exemple, la recommandation de
maintenir le téléphone à plus d'un mètre du corps, il n'y aurait pas
d'indication de risque au niveau technique ou biologique qui justifierait
une telle recommandation.
À mon avis, l'appel mentionné est surtout sujet à discussion dans le
contexte des antennes relais gsm en raison du caractère spécifique
de l'exposition.
32.03
Minister Laurette
Onkelinx: Er bestaan op dat
gebied maar weinig zekerheden.
Ik heb kennisgenomen van die
oproep en ik weet ook dat
Frankrijk de resultaten afwacht
van een studie over de risico's van
elektromagnetische velden voor
de
gezondheid.
Er
bestaan
aanwijzingen dat die velden
biologische gevolgen en zelfs
gevolgen voor de gezondheid
zouden hebben. En zelfs al zijn die
aanwijzingen vaag en bevatten zij
tegenstrijdigheden, zij moeten ons
aanzetten tot waakzaamheid, het
voorzorgsbeginsel indachtig, a
fortiori wanneer er kinderen in het
spel zijn.
Mijns inziens is voornoemde
oproep
vooral
vatbaar
voor
discussie in de context van de
gsm-zendmasten, wegens het
permanente karakter van de
blootstelling. De kwestie met
betrekking tot de norm voor de
zendantennes zal aan bod kunnen
komen zodra het Grondwettelijk
Hof zich heeft uitgesproken over
de bevoegdheidsverdeling tussen
de federale Staat en de Gewesten.
Wat de informatie van het publiek
en de verkoop van gsm's betreft,
ben ik van mening dat de
bewustmaking van de gebruikers
en de ouders momenteel het beste
middel is om de mogelijke risico's
te
voorkomen.
Eventuele
bijkomende maatregelen, zoals
verkoopregels
of
verbodsbepalingen,
kunnen
slechts worden overwogen door
rekening te houden met de
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
78
Dans le cadre de l'utilisation des gsm, il s'agit d'une exposition de
courte durée, localisée, à niveau élevé.
Dans le cadre d'une antenne relais gsm, il s'agit d'une exposition
permanente à très faible niveau.
La question de la norme pour les antennes émettrices, qui fait l'objet
de certaines questions posées aujourd'hui, pourra être abordée dès
que la Cour constitutionnelle se sera prononcée au sujet de la
répartition des compétences entre le fédéral et les Régions.
En ce qui concerne la question relative à l'information du public et la
vente de gsm, je suis d'avis que la sensibilisation des utilisateurs de
gsm et des parents constitue le meilleur moyen d'anticiper sur le
risque possible, à ce jour.
Quant à d'éventuelles mesures supplémentaires comme des règles
de vente ou des interdictions, il faut y réfléchir en tenant compte de
l'efficacité et de la proportionnalité. Ainsi, on peut choisir un gsm avec
une valeur DAS faible (débit d'absorption spécifique) - un indice qui
mesure le niveau de radiofréquences émis par le portable vers
l'usager lorsqu'il fonctionne à pleine puissance dans les pires
conditions d'utilisation - en se référant à un label, notamment le label
TCO qui est un label écologique, ergonomique et bon pour santé,
comme on dit; un gsm avec un DAS inférieur de 0,8 W/Kg ou "blaue
engel" de 0,6 W/kg.
En plus le choix d'un GSM joue un rôle moins important dans
l'abaissement de l'exposition, environ 5 fois, que l'usage d'oreillettes
ou l'attention apportée aux conditions de réception ou l'abaissement
peut aller jusqu'à 1.000 fois.
Par ailleurs, concernant la sensibilisation générale du public à cette
thématique, je pense qu'elle est évidemment indispensable. Puisqu'il
y a une incertitude, c'est le principe de précaution qui prévaut. Il y a
peut-être des problèmes pour la santé. Je crois qu'au niveau des
Communautés, on doit s'y mettre notamment dans le cadre de la
protection des enfants et des ados.
Au niveau de mon département, on le fait. Comme Mme Snoy vient
de le dire, mon administration a lancé aujourd'hui même une
campagne d'information avec comme support la brochure: "Les
champs électromagnétiques et la santé Votre guide dans le
paysage électromagnétique."
Cette brochure est destinée aux personnes qui cherchent des
informations fiables sur les risques éventuels des gsm, des antennes
gsm, des réseaux sans fil, des lignes à haute tension et des autres
technologies impliquant l'émission d'un rayonnement. La brochure
donne entre autres quelques conseils pratiques pour un usage
raisonnable des gsm, de la technologie wifi et des téléphones sans fil.
Elle a été publiée à 50.000 exemplaires dans les 3 langues
nationales. Elle a été envoyée aux communes, aux administrations
régionales, ainsi qu'aux autres administrations concernées par cette
problématique. Elle sera disponible auprès de mon administration sur
simple demande.
doeltreffendheid
en
de
proportionaliteit, zonder daarbij het
bestaan van de labels voor gsm's
met een lage sar-waarde ("specific
absorption rate") uit het oog te
verliezen.
Bovendien heeft de keuze van een
gsm veel minder belang voor de
blootstelling dan het gebruik van
oortjes
of
de
ontvangstomstandigheden.
Ik denk bovendien dat het
noodzakelijk is om de bevolking in
het
algemeen
van
die
problematiek bewust te maken. De
Gemeenschappen moeten acties
ondernemen, namelijk in het kader
van de veiligheid van kinderen en
pubers. Mijn administratie heeft
recentelijk
een
informatiecampagne
gelanceerd
en
een
brochure
over
de
elektromagnetische straling in
50.000 exemplaren gepubliceerd.
De
gebruikers
kunnen
er
betrouwbare informatie in vinden
over de potentiële risico's voor de
gezondheid en praktische tips voor
een redelijk gebruik van gsm's,
Wi-Fi en draadloze telefoons.
Ik zal elke bewustmakingsinitiatief
op dat gebied steunen.
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
79
Je suis favorable à n'importe quelle initiative que l'on pourrait prendre
au gouvernement ou en collaboration avec le parlement pour attirer
l'attention sur les précautions à avoir vis-à-vis d'un sujet extrêmement
sensible et dans lequel il y a énormément d'incertitudes scientifiques.
Voilà ce que je peux dire à l'heure actuelle en lisant ce que les uns et
les autres disent sur le sujet. Dans la brochure, à chaque fois, on
explique toutes les thèses et on invite évidemment à une grande
prudence vis-à-vis de ces ondes électromagnétiques.
32.04 Xavier Baeselen (MR): L'avenir est incertain. On va se
retrouver avec des dangers potentiels comme nous en avons connu
avec l'amiante ou dans d'autres situations de ce type. Nous allons
nous rendre compte, peut-être, d'effets dangereux pour la santé dans
plusieurs années.
En tout cas, je pense que sensibiliser est toujours bon. Cette brochure
est donc un élément positif.
Le Conseil supérieur de la Santé a rendu un avis à la demande de la
ministre et a conclu pour sa part qu'il n'existe pas de preuve que les
ondes modulées de façon numérique les gsm ou le wifi ont un
effet sur la santé. La question est donc controversée
Je pense que dès que la question de la compétence entre autorité
fédérale et Régions aura été réglée, il faudra revoir la norme à la
baisse, si possible au niveau fédéral. Je ne partageais pas le point de
vue de M. Demotte mais je n'étais pas parlementaire sous la
précédente législature. M. Demotte se retranchait derrière
l'Organisation mondiale de la santé dont on sait très bien qu'elle ne
prendra pas d'initiative avant plusieurs années. Or une norme de
3 volts par mètre permet sans aucun doute de limiter les risques tout
en couvrant les besoins en termes d'émission. Nous le faisons sur le
territoire de la commune et nous interdisons le renouvellement des
baux, par exemple pour des fabriques d'église ou autres, si
l'opérateur ne s'engage pas à limiter la puissance de ses antennes.
Cela fonctionne.
Je remercie la ministre pour sa réponse. Je me doutais bien qu'elle ne
pourrait pas avoir de réponse plus complète à ce stade. Le
Mouvement réformateur suivra avec vigilance cette question.
32.04 Xavier Baeselen (MR):
Over enkele jaren zou men tot de
vaststelling kunnen komen dat er
wel degelijk een gevaar bestaat
voor de volksgezondheid. De
verspreiding
van
een
sensibilisatiebrochure is dan ook
positief, al blijft de controverse
bestaan. Zo kwam de Hoge
Gezondheidsraad onlangs tot het
besluit dat niet bewezen is dat
digitaal
gemoduleerde
golven
gevolgen
hebben
voor
de
gezondheid.
Zodra de bevoegdheidsverdeling
tussen de federale overheid en de
Gewesten geregeld is, zal de norm
moeten worden herzien. Tijdens
de
voorbije
zittingsperiode
verschool minister Demotte zich
achter de WHO, maar op een
initiatief van die organisatie is het
nog jaren wachten. Met een norm
van drie volt per meter kan het
risico echter worden beperkt,
zonder de werking van de gsm-
netwerken in het gedrang te
brengen.
De MR zal deze aangelegenheid
nauwlettend opvolgen.
32.05 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Madame la
ministre, vous pourrez encore attendre une bonne dizaine d'années, il
y aura encore une incertitude scientifique pendant longtemps. Je n'en
doute pas.
Le fait est que les faisceaux de convergence s'agrandissent vers
l'hypothèse d'un danger. Ensuite, les risques sont extrêmement
élevés. On parle de problèmes de tumeurs au cerveau, de
vieillissement prématuré, de perte de mémoire, d'augmentation du
risque d'Alzheimer. Nous sommes face à des affections de la santé
qui sont importantes.
Ma question ciblait principalement les enfants, je voudrais y revenir.
Dans beaucoup de cas, on s'assure de la sécurité des enfants, il y a
des normes européennes pour la sécurité du consommateur,
32.05 Thérèse Snoy et
d'Oppuers (Ecolo-Groen!): De
wetenschappelijke onzekerheid zal
nog jaren blijven bestaan maar de
hypothese van luikend gevaar wint
terrein. De risico's in kwestie zijn
heel groot (tumoren, vroegtijdig
veroudering, enz.).
Het is niet verantwoord zich te
verschuilen
achter
wetenschappelijke onzekerheid als
we tegelijk overstelpt worden met
reclame voor gsm's voor kinderen.
Men moet de moed hebben om
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
80
particulièrement en ce qui concerne les jouets. Ici, nous sommes face
à un "jouet" qu'on vend avec moult publicité et que les enfants sont
amenés à demander à leurs parents de plus en plus tôt. Je rencontre
beaucoup de parents qui me disent qu'ils n'arrivent plus à résister! Je
trouve qu'il n'est pas responsable de se retrancher derrière
l'incertitude scientifique.
Je trouve qu'il faut avoir le courage de prendre des mesures
réglementaires par rapport à des "jouets" pour enfants, car il s'agit
souvent de cela. Les adolescents sont également exposés, je trouve
donc qu'il faut aller plus loin dans les normes vis-à-vis du produit. Je
sais que c'est difficile, car cela interfère avec les normes
européennes, mais je pense qu'il faut aller plus loin car il s'agit ici de
la santé des enfants.
reglementaire
maatregelen
te
nemen.
La présidente: Dans l'ordre du jour de la commission, nous
reviendrons sur le sujet des ondes gsm la semaine prochaine
puisqu'un avis a été demandé au Kenniscentrum sur la manière
d'évaluer la pertinence des études.
De voorzitter: Er werd een advies
gevraagd
aan
het
"Kenniscentrum".
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
33 Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la surmortalité possible suite à la transfusion de sang artificiel" (n° 6383)</b>
33 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "de eventuele oversterfte ten gevolge van de transfusie van kunstbloed"
(nr. 6383)
33.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Madame la présidente,
madame la ministre, une étude publiée dans le "Journal of the
American Medical Association" indique que la transfusion de sang
artificiel provoquerait une surmortalité de 30% par rapport au sang
naturel.
Suite à 16 essais cliniques portant sur 5 produits différents et testés
sur 3.711 patients, il a été démontré qu'un total de 164 patients,
traités avec des sangs artificiels sont décédés, contre 123 dans les
groupes-témoins ayant reçu des transfusions de sang naturel.
Jusqu'à présent, une grande partie des substituts sanguins
développés sont de l'hémoglobine artificielle, stockable sans
réfrigération, compatible avec les groupes sanguins, qui ne présente
pas de risques de contamination, intéressante donc pour sauver la vie
de victimes d'accidents dans des régions rurales reculées ou dans
des zones de combat. Hélas, cette dernière et d'autres produits de
substitution auraient provoqué un accroissement de 30% du risque de
mortalité, avec 59 crises cardiaques fatales contre 16 dans le groupe
de contrôle.
Des questions sur l'innocuité de ces produits se posent donc. Il est en
outre reproché, entre autres, à la FDA (Federal Drugs Agency) de ne
pas avoir bloqué les essais cliniques suite aux résultats de ces
derniers, fournis par les laboratoires pharmaceutiques, au prétexte
que ce n'est pas possible, tant que le produit ne reçoit pas le feu vert
de commercialisation de l'Agence, feu vert d'ailleurs accordé à une
des hémoglobines artificielles, hors des États-Unis, et alors que
5 nouveaux essais cliniques sont en cours dans 8 pays et qu'un
33.01 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Een in de "Journal of the
American Medical Association"
gepubliceerde studie toont aan dat
de transfusie met kunstbloed leidt
tot een sterftecijfer dat 30% hoger
ligt dan dat bij een transfusie met
natuurlijk bloed.
Er
rijzen
dus
vragen
met
betrekking tot de ongevaarlijkheid
van bloedsubstituten. Er zijn
nieuwe klinische tests aan de gang
met artificiële hemoglobines. Is
België een van de experimentele
gebruikers? Zo ja, werd er dan in
toezichtsmaatregelen voorzien om
die tests meteen stil te leggen
mochten
er
zich
abnormale
tekenen van toxiciteit en mortaliteit
voordoen?
Hebben
de
substitutieproducten een toekomst
in termen van efficiëntie en kosten,
en als palliatief antwoord op de
ontoereikende bloeddonatie?
Ik heb u al ondervraagd over de
discriminatie inzake bloeddonatie
op
grond
van
seksuele
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
81
nouveau est prévu aux États-Unis.
J'aimerais savoir, madame la ministre, si la Belgique compte au
nombre des pays expérimentateurs.
Si oui, j'aimerais savoir si des mesures de veille ont été prévues afin
de stopper les essais cliniques dès l'apparition possible de signes de
toxicité et de mortalité anormale.
J'aimerais aussi savoir si ces produits de substitution ont vraiment un
avenir en termes d'efficacité et de coûts, ainsi qu'en termes de
réponse palliative à des dons de sang toujours insuffisants.
Il ne vous paraîtra pas surprenant que je vous pose cette question,
suite à celle que je vous ai déjà posée précédemment concernant la
discrimination en matière de don de sang en fonction de l'orientation
sexuelle. Même si j'attends avec impatience les résultats que vous
avez évoqués de l'enquête diligentée par Roselyne Bachelot, votre
collègue française. En effet, à tout le moins, j`ose espérer l'application
des mêmes principes de précaution à l'endroit des produits de
substitution qu'à celui des dons de sang par les homosexuels
masculins, même si je souhaite que cette solution de remplacement
puisse devenir une réalité.
geaardheid. Ik durf te hopen dat
dezelfde voorzorgsbeginsels zullen
worden toegepast ten opzichte van
substitutieproducten als voor de
bloeddonatie
door
mannelijke
homoseksuelen, zelfs al hoop ik
dat de alternatieve oplossing
realiteit mag worden.
33.02 Laurette Onkelinx, ministre: Madame la présidente, avant de
répondre à M. Flahaux, je tiens à préciser que pour l'Avastin, c'est
bien septembre 2008.
33.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Cela me rassure!
33.04 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur Flahaux, la sécurité
des produits sanguins et des substituts sanguins est évidemment très
importante. En Belgique, deux essais cliniques ont eu lieu récemment
avec l'Hemospan, un substitut sanguin à base d'hémoglobine. Les
essais cliniques avec des médicaments tels qu'un substitut sanguin
doivent, dans notre pays, répondre aux exigences établies dans la loi
du 7 mai 2004 sur les essais cliniques. Le protocole doit entre autres
recevoir un avis favorable de la part du Comité d'éthique et aucune
objection ne peut être formulée par l'Agence fédérale des
médicaments et des produits de santé.
La méta-analyse mentionnée, qui a récemment été publiée dans le
"Journal of the American Medical Association", comprenait 16 articles
relatifs à cinq produits différents. Seul l'un des articles était relatif au
produit Hemospan. Cette dernière étude concernait un petit groupe de
patients, 46 pour 28 dans le groupe-contrôle. Des cas de décès et
d'infarctus du myocarde ont été constatés mais, selon l'équipe
clinique du Karolinska Institute en Suède qui a traité les patients, ces
cas n'étaient pas dus à l'administration du produit concerné. En
comparant les deux groupes, on remarque que les intervalles de
confiance sont très larges et que les résultats ne sont pas significatifs
d'un point de vue statistique.
Dans une étude publiée récemment, 20 patients et 10 dans le groupe-
contrôle, aucun effet indésirable grave n'a été constaté. Les deux
essais cliniques qui ont eu lieu avec ce produit dans deux centres
différents en Belgique sur chaque fois une vingtaine de patients se
sont déroulés en un an et se sont achevés fin mars de cette année.
33.04
Minister Laurette
Onkelinx: De veiligheid van
bloedproducten en vervangers is
uiteraard belangrijk. In België
werden er onlangs twee klinische
proeven
uitgevoerd
met
Hemospan, een bloedvervanger
met
hemoglobine
als
hoofdbestanddeel.
Klinische
proeven moeten voldoen aan de
vereisten zoals bepaald in de wet
van
7
mei
2004
inzake
experimenten op de menselijke
persoon. Het ethisch comité moet
een gunstig advies uitbrengen
over het protocol, en er mogen
geen bezwaren zijn van het
Federaal
Agentschap
voor
Geneesmiddelen
en
Gezondheidsproducten.
De meta-analyse in het "Journal of
the American Medical Association"
omvatte16
artikels
over
vijf
verschillende
producten.
Een
artikel ging over Hemospan; het
betrof een studie met betrekking
tot een kleine groep patiënten. Er
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
82
Pendant les essais, les patients ont été suivis de manière approfondie
et aucun effet secondaire grave n'a été constaté. Au niveau mondial,
chacun de ces essais cliniques impliquait environ 400 patients.
En novembre 2008, les résultats de l'analyse des données pour
chacun des deux essais cliniques seront disponibles. Dans l'intervalle,
aucun nouvel essai clinique ne sera entrepris avec ces médicaments.
Vu le nombre d'années de recherche et les avantages possibles que
représentent les substituts sanguins tels que la conservation de
longue durée à température ambiante, l'application de méthodes
d'inactivation de pathogènes, l'absence de groupes sanguins et
l'administration qui ne requiert pas d'essai prétransfusion, l'espoir
existe que ces substituts sanguins deviendront un jour une réalité.
werden
sterfgevallen
en
hartinfarcten vastgesteld, maar
volgens het klinische team kon dat
niet worden toegeschreven aan
het gebruik van het product. Als
we beide groepen vergelijken, zien
we
dat
het
betrouwbaarheidsinterval groot is,
en dat de resultaten statistisch
gezien niet significant zijn. Uit een
recente studie blijkt dat er geen
ernstige ongewenste bijwerkingen
konden worden vastgesteld.
Er werden twee klinische proeven
met dit product uitgevoerd in twee
centra in België. Eind maart
werden deze proeven afgerond
zijn. Daarbij werden de patiënten
goed opgevolgd, en er werden
geen ernstige nevenwerkingen
vastgesteld. De resultaten van die
twee proeven zullen in november
2008
beschikbaar
zijn.
In
afwachting zullen er geen verdere
tests meer worden uitgevoerd met
deze geneesmiddelen.
Gelet op de jarenlange research
op dat vlak en de mogelijke
voordelen van bloedvervangers,
hoopt men dat deze producten ooit
ook
effectief
gebruikt zullen
kunnen worden.
33.05 Jean-Jacques Flahaux (MR): Madame la ministre, je suis fort
content de votre réponse. Elle me rassure déjà en partie. Je serai
néanmoins attentif aux résultats de novembre 2008 que vous avez
évoqués.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
34 Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "les risques augmentés de démence en cas de surpoids" (n° 6384)</b>
34 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "de verhoogde risico's op dementie bij overgewicht" (nr. 6384)
34.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Madame la présidente,
madame la ministre, cette question peut paraître contradictoire par
rapport à celle que j'avais posée précédemment sur le fait que les
personnes âgées devaient éviter de se trouver en situation de régime.
C'est vrai que, parfois, apparaissent des contradictions internes à la
science elle-même.
En outre, vous penserez sans doute que les problèmes de poids sont
devenus pour moi une obsession. C'est pourtant un sujet de plus en
plus préoccupant, même si les études semblent indiquer une
34.01 Jean-Jacques Flahaux
(MR):
De
gewichtsproblemen
baren steeds meer zorgen, ook al
lijken studies te wijzen op een
stabilisatie
van
het
aantal
personen
die
kampen
met
overgewicht.
Een andere studie gepubliceerd in
"Neurology"
wijst
erop
dat
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
83
stabilisation du nombre de personnes en surpoids. Bien entendu,
comme vous l'avez déjà vu, ce souci ne concerne pas que les jeunes
adolescents, mais les aînés sont aussi concernés par le problème.
J'évoquais à ce sujet une étude sur les bienfaits d'un léger surpoids
sur la longévité.
Voici qu'une autre étude parue dans "Neurology" signale qu'un
surplus de graisse abdominale à l'âge mûr multiplierait par trois le
risque de développer la démence, en plus des risques déjà connus
d'attaques cérébrales, de diabète et d'accidents cardiaques.
Vous me direz qu'il y a en effet de quoi devenir fou dans cette foison
d'études apparemment contradictoires. En clair, faudra-t-il que nos
anciens choisissent entre mourir plus jeunes et sains d'esprit ou plus
âgés et plus gras, mais moins lucides? Toujours est-il que cette étude
initiée au début des années '70 a mesuré, à 36 ans d'écart, la graisse
abdominale de 6.583 personnes âgées au départ de 40 à 45 ans. Le
panel est important. À l'issue de l'étude, 16% avaient développé la
démence. Et surtout, les obèses légers avaient 80% de chance de
plus que ceux ayant un ventre normal de devenir déments. Ce risque
montait à 230% chez ceux ayant un ventre important et le taux
s'élevait à 360% chez les obèses très importants. Des autopsies ont,
par ailleurs, révélé une atrophie du cerveau chez les obèses d'âge
mûr; je peux le comprendre.
Évidemment, si les résultats de l'étude sont confirmés, cela peut
conforter la nécessité d'une lutte accrue contre l'obésité (je ne parle
pas d'un léger surpoids), notamment en développant encore la
formation des personnes responsables de la nutrition dans les
hôpitaux, hospices et maisons de retraite, comme vous avez décidé
de le faire, mais aussi en diffusant le plus largement possible les
dépliants en direction des différents publics concernés par les
problèmes de poids.
Justement, madame le ministre, des études belges ou européennes
convergentes ont-elles été menées à ce sujet? Les résultats sont-ils
toujours les mêmes? Y a-t-il réversibilité et baisse de risque s'il y a
perte de poids?
volwassenen met teveel buikvet
drie keer meer kans hebben om
dement te worden, naast een
verhoogd risico op een beroerte,
een hartaanval en diabetes.
Tijdens deze 36 jaar lang durende
studie werd het buikvet gemeten
van 6.500 mensen die aan het
begin van de studie tussen de 40
en de 45 jaar oud waren. Op het
eind van de studie bleek 16%
dement geworden te zijn. De
mensen
met lichte obesitas
hadden 80% meer kans om te
dementeren dan de mensen met
een normale buik. Voor patiënten
met een omvangrijke buik was dat
230% en voor zeer zwaarlijvige
personen 360%. Lijkschouwingen
hebben daarnaast ook nog aan
het licht gebracht dat de hersenen
van
zwaarlijvige
volwassenen
ingekrompen waren.
Als deze resultaten bevestigd
worden, dient de strijd tegen
obesitas opgevoerd te worden.
Men moet dan in het bijzonder de
opleiding
van
voedingsverantwoordelijken
in
ziekenhuizen,
gestichten
en
rusthuizen opkrikken, en zoveel
mogelijk folders verspreiden onder
de betrokken doelgroepen.
Stemmen
de
Belgische
en
Europese studies op dat gebied
overeen?
Kan
de
trend
omgebogen worden en het risico
teruggeschroefd,
indien
men
vermagert?
34.02 Laurette Onkelinx, ministre: Je partage votre préoccupation
au sujet de l'obésité et du surpoids. Il est prouvé que l'incidence de
l'excès pondéral et de l'obésité pendant la jeunesse conduit à une
probabilité élevée de surpoids et d'obésité à un âge plus avancé. Le
surpoids et l'obésité ne sont que la partie émergée de l'iceberg. La
probabilité de développer diverses affections liées à l'alimentation est
plus grande en cas d'obésité et de surpoids. Des affections
chroniques causées par des habitudes alimentaires déséquilibrées
comme le diabète, l'hypercholestérolémie et l'hypertension ne sont
pas toujours visibles.
Un nombre croissant d'études démontrent les effets néfastes des
mauvaises habitudes alimentaires. En fonction de l'affection, un
régime adapté en combinaison avec plus d'exercice physique peut
améliorer la qualité de vie mais ce n'est pas garanti. Par exemple, les
cas de démence sont actuellement irréversibles. Il ressort aussi d'une
34.02
Minister Laurette
Onkelinx: Ik deel uw bezorgdheid
in verband met obesitas en
overgewicht, die echter maar het
topje
van
de
ijsberg
zijn.
Chronische
aandoeningen die
door
onevenwichtige
voedingsgewoonten
worden
veroorzaakt, zijn immers niet altijd
zichtbaar.
Een
aangepast
dieet,
in
combinatie
met
meer
lichaamsbeweging, kunnen de
levenskwaliteit verbeteren, maar
dat is niet altijd gegarandeerd. Zo
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
84
étude récente qu'en cas de surpoids, les chances de développer une
surdité irréversible sont plus élevées à cause d'une circulation
sanguine réduite dans l'oreille. Ces études récentes doivent encore
être confirmées mais il semble clair qu'une alimentation déséquilibrée
peut contribuer de manière importante à des affections telles que la
démence ou la surdité qui a priori ne présentent pas de lien direct
avec le surpoids.
La cause réelle de l'augmentation du nombre de cas de démence
chez les personnes âgées qui ont développé une obésité ventrale
n'est pas développée dans cette étude. A-t-elle été causée par une
carence en acides aminés essentiels ou en oligo-éléments (iode,
sélénium, etc.)? Les personnes avec un BMI (Body Mass Index) ou
un périmètre ventral élevé mangent en général non seulement trop
par rapport à leurs besoins énergétiques mais aussi généralement de
manière moins équilibrée, ce qui peut conduire à des carences en
macro- et micro-nutriments. Les recherches sont encore nécessaires
dans ce domaine.
L'espérance de vie augmente grâce au développement de la
médecine mais la qualité de vie est aussi importante que la longévité.
Si les mauvaises habitudes alimentaires de la jeunesse d'aujourd'hui
ne s'améliorent pas, il n'est pas impossible que la courbe de
l'espérance de vie s'infléchisse. Auparavant, le diabète de type 2
apparaissait principalement à un âge avancé. Maintenant, on ne peut
plus parler de diabète de la vieillesse. Il faut partir du principe qu'il
n'est jamais trop tard pour changer d'habitudes alimentaires et qu'on
peut améliorer sa qualité de vie à tout âge.
Il est clair que l'alimentation et la santé doivent représenter des
priorités élevées dans le domaine de la santé publique, parce que les
impacts à court et long termes sur la santé sont incontestablement
importants. Le Plan national Nutrition-Santé a justement pour objectif
l'amélioration des habitudes alimentaires au moyen d'une approche
cohérente, structurelle et intégrée dans tous les domaines.
S'agissant de la diffusion de guides nutritionnels, je puis vous dire
que, jusqu'à aujourd'hui, plus d'un million et demi de guides généraux
et spécifiques ont été distribués par différents canaux. Je vous invite à
pianoter sur votre ordinateur et à consulter "monplannutrition.be" pour
obtenir des informations complémentaires.
is
dementie
momenteel
onomkeerbaar.
Volgens
een
recente studie zijn de risico's op
onomkeerbare doofheid hoger bij
een verminderde bloedcirculatie in
het oor.
De toename van het aantal
gevallen
van
dementie
bij
bejaarden met veel buikvet is niet
bewezen. De personen met een
hoge Body Mass Index of een
grote buikomtrek eten doorgaans
te veel in verhouding tot hun
energiebehoeften
en
tevens
hebben zij een minder evenwichtig
voedingspatroon, wat kan leiden
tot tekorten aan macro- en
micronutriënten. Er is nog heel wat
onderzoek nodig op dat gebied.
De levensverwachting neemt toe
dankzij de geneeskunde, maar de
levenskwaliteit is ook belangrijk.
Indien
de
slechte
voedingsgewoonten van de jeugd
niet
verbeteren,
zou
de
levensverwachtingscurve wel eens
omgebogen
kunnen
worden.
Vroeger kregen vooral mensen op
oudere leeftijd diabetes van het
type 2. Nu kunnen we niet langer
van
"ouderdomsdiabetes"
gewagen. Het is nooit te laat om
zijn voedingsgewoonten aan te
passen
en
men
kan
zijn
levenskwaliteit op elke leeftijd
verbeteren.
De band tussen voeding en
gezondheid moet
een
hoge
prioriteit
krijgen
in
het
gezondheidsbeleid. De voeding
heeft immers een grote invloed op
de gezondheid, zowel op korte als
op lange termijn. Het Nationaal
Voedings- en Gezondheidsplan
heeft
tot
doel
de
voedingsgewoonten
van
de
bevolking te verbeteren via een
samenhangende, structurele en
geïntegreerde aanpak op alle
terreinen.
Tot nog toe werden anderhalf
miljoen voedingsgidsen verspreid.
U
kan
de
site
www.mijnvoedingsolan.be
raad-
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
85
plegen voor meer informatie.
34.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Madame la ministre, je vous
remercie. Je ne sais pas s'il s'agissait d'un avertissement me visant
personnellement! Je pense plutôt que vous vous adressiez à moi en
ma qualité de parlementaire.
En tout cas, vous évoquez de façon intéressante l'irréversibilité. Il me
semble important d'en informer les citoyens. Vous avez aussi souligné
qu'il manquait des paramètres relatifs aux causes. Nous suivrons ce
sujet avec beaucoup d'intérêt.
Je partage votre avis selon lequel la mauvaise alimentation d'une trop
grande partie de la jeunesse, adepte du "néfaste food", est une
illusion: on croit manger rapidement et pour pas cher, mais on le paie
quelques années plus tard. Je vous remercie.
34.03 Jean-Jacques Flahaux
(MR): U had het over de
onomkeerbaarheid van bepaalde
problemen. Het is belangrijk dat de
bevolking zich daarvan bewust is.
U
benadrukte
ook
dat
er
parameters
ontbraken
met
betrekking tot de oorzaken. We
zullen deze aangelegenheid van
nabij volgen. Heel wat jongeren,
die gek zijn op `nefastfood' draaien
zichzelf een rad voor ogen: ze
denken dat ze snel én goedkoop
eten, maar ze krijgen de rekening
pas later voorgeschoteld.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La présidente: La question n° 6418 de M. Georges Gilkinet est
reportée.
De voorzitter: Vraag nr. 6418 van
de heer Gilkinet wordt uitgesteld.
35 Questions jointes de
- M. Xavier Baeselen à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le résultat de la réunion des ministres de la Santé du mardi 17 juin sur le plan alcool"
(n° 6440)<br>- Mme Sophie Pécriaux à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la campagne 'Respect16'" (n° 6477)</b>
35 Samengevoegde vragen van
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het resultaat van de vergadering van de ministers van Volksgezondheid van
dinsdag 17 juni over het alcoholplan" (nr. 6440)
- mevrouw Sophie Pécriaux aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de campagne 'Respect16'" (nr. 6477)
Mme Pécriaux étant absente, M. Baeselen sera seul à interroger la ministre.
Il est prévu que la ministre nous présente un exposé la semaine du 8 juillet ou peut-être la semaine
suivante sur le contenu de l'accord, de manière à situer le projet de loi du Sénat sur les étiquettes dans un
contexte plus large et à organiser éventuellement des travaux sur le thème de l'alcool à la rentrée.
35.01 Laurette Onkelinx, ministre: Personnellement, j'avais prévu
de donner une série d'explications (...)
La présidente: Cela n'empêche pas M. Baeselen de poser sa
question!
35.02 Laurette Onkelinx, ministre: En sachant que la déclaration est
disponible sur le site du SPF Santé publique et sera publiée au
Moniteur belge!
35.03 Xavier Baeselen (MR): Mais il est toujours préférable de
discuter avec la ministre!
35.04 Laurette Onkelinx, ministre: Je peux vous en donner lecture!
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
86
35.05 Xavier Baeselen (MR): Madame la ministre, c'est le mardi
17 juin que le plan alcool a, semble-t-il, été arrêté avec les différents
ministres en charge de la Santé, puisque notre magnifique pays
compte huit ministres de la Santé préoccupés par cette question de
l'alcool.
Un certain nombre de sujets ont été abordés, dixit la presse, bien que
nous ne soyons pas nécessairement au courant des décisions et des
engagements précis. On a évoqué l'interdiction de vente dans
certains lieux, la lutte contre la confusion des produits dans les
grandes surfaces, les mesures à prendre envers les night shops et
l'horeca, l'interdiction de mise à disposition gratuite de produits
alcoolisés lors de certains événements, les systèmes alcolocks ou
encore, l'abaissement du taux d'alcoolémie.
Je souhaiterais connaître les points précis qui font l'objet d'un accord
entre les différents ministres, la position qu'a défendue la ministre
fédérale par rapport à ces différentes questions, le timing quant au
suivi de ce plan et des mesures concrètes qu'il implique.
Une partie de ces mesures devra être appliquée par le secteur horeca
lui-même, qui n'a manifestement pas été consulté c'est le moins
qu'on puisse dire sur cette question.
35.05 Xavier Baeselen (MR): Op
17 juni werd het Alcoholplan
opgesteld met de verschillende
ministers die bevoegd zijn inzake
volksgezondheid. Er zouden toen
een aantal onderwerpen zijn
besproken: het verbod op de
verkoop op bepaalde plaatsen, de
strijd tegen de verwarring tussen
producten in de grootwarenhuizen,
de te nemen maatregelen ten
aanzien van nachtwinkels, de
horeca,
het
verbod
om
alcoholproducten gratis aan te
bieden
tijdens
bepaalde
evenementen, de alcoholsloten of
de
verlaging
van
het
alcoholgehalte.
Over welke precieze punten
hebben de ministers een akkoord
bereikt? Wat is het standpunt van
de federale minister over die
verschillende vragen? Wat is de
timing voor de opvolging van dit
plan
en
welke
concrete
maatregelen vloeien hieruit voort?
35.06 Laurette Onkelinx, ministre: Je peux répondre très
brièvement.
Le plan est sur le site. Je vous invite à le consulter.
Sur quoi est-on d'accord? Sur tout, sinon on n'aurait pas conclu
l'accord.
Vous me demandez quelles positions j'ai défendues, mais sur quel
point exactement voulez-vous obtenir cette information?
35.06
Minister Laurette
Onkelinx: Het plan staat op de
website. Ik nodig u uit eens te
surfen en er een en ander op na te
slaan. Wij zijn het over alles eens,
anders zouden we geen akkoord
hebben gesloten.
35.07 Xavier Baeselen (MR): Soyons clairs. S'agit-il d'une
déclaration d'intention avec un certain nombre d'orientations ou s'agit-
t-il de décisions concrètes?
35.07 Xavier Baeselen (MR):
Gaat het om een intentieverklaring
of om concrete beslissingen?
35.08 Laurette Onkelinx, ministre: Je vois ce que vous voulez dire.
Je vais vous donner un exemple, celui sur la limite d'âge.
Les ministres de la Santé se sont mis d'accord pour dire qu'il faut
étendre l'interdiction de la vente des vins et bières dans tous les
commerces aux moins de 16 ans. Nous sommes d'accord pour ce
faire mais cela ne dépend pas des ministres de la Santé. Ici, cela
dépend des ministres de l'Économie et des Finances.
J'ai donc indiqué que j'étais d'accord et que j'allais défendre ce point
de vue lors des réunions intercabinets.
35.08
Minister Laurette
Onkelinx: Ik zal u een voorbeeld
geven. Wat de leeftijdsgrens
betreft, zijn de ministers van
Volksgezondheid
overeen-
gekomen om het verbod op de
verkoop van wijn en bier aan
kinderen jonger dan 16 uit te
breiden. Die beslissing hangt
evenwel ook af van de ministers
van Economie en Financiën. Ik zal
dat standpunt dus bepleiten op de
interkabinettenvergaderingen.
35.09 Xavier Baeselen (MR): Vous êtes au coeur de ma question. 35.09 Xavier Baeselen (MR): U
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
87
Vous aviez tout de même un mandat du gouvernement fédéral pour
défendre une position.
had toch een mandaat van de
federale
regering
om
een
standpunt te verdedigen?
35.10 Laurette Onkelinx, ministre: Cela ne fonctionne pas ainsi. Si
c'était le cas, les procédures seraient encore plus longues et
problématiques.
35.10
Minister Laurette
Onkelinx: Zo werkt dat niet.
35.11 Xavier Baeselen (MR): Si je comprends bien, vous devez
encore défendre au sein du gouvernement un certain nombre de
positions.
35.12 Laurette Onkelinx, ministre: Toutes.
35.13 Xavier Baeselen (MR): Il n'y a donc d'accord sur rien.
35.13 Xavier Baeselen (MR): Er
is dus geen akkoord, over niets.
35.14 Laurette Onkelinx, ministre: Il y a un accord sur tout entre
ministres de la Santé. Nous avons décidé de défendre cette position
au sein de nos gouvernements respectifs. Tel est l'accord. C'est le
point de départ pour aboutir à des décisions concrètes.
Il n'était pas envisageable de mettre autour de la table tous les
ministres de tous les gouvernements concernés par ces matières. Il
aurait alors fallu louer la salle des congrès.
On s'est mis d'accord sur ce qu'il fallait en matière de santé publique.
Nous allons défendre cet accord auprès de nos collègues. Cela pose
parfois problème lorsqu'il s'agit d'autres compétences.
Je signale que pour ce qui concerne l'interdiction de vendre de la
bière ou du vin à des moins de 16 ans, on est encore l'un des rares
pays, avec le Luxembourg, où cette interdiction n'existe pas.
35.14
Minister Laurette
Onkelinx: Er bestaan akkoorden
over alles tussen de ministers van
Volksgezondheid. Het was niet
haalbaar om alle ministers van alle
regeringen
die
over
die
aangelegenheden gaan, om de
tafel te krijgen.
35.15 Xavier Baeselen (MR): J'entends bien que les ministres de la
Santé se sont mis d'accord sur un certain nombre d'orientations. Je
suppose d'ailleurs que cela est présenté comme tel sur le site...
35.16 Laurette Onkelinx, ministre: En effet.
35.17 Xavier Baeselen (MR): ... et que vous devez défendre ces
positions au sein du gouvernement fédéral. Cela veut dire que les
ministres en charge de l'Économie, de la Protection du
consommateur, le secrétaire d'État à la Mobilité pour les questions de
contrôle, doivent encore marquer leur accord sur ces différents points,
doivent éventuellement rencontrer les secteurs concernés ...
35.18 Laurette Onkelinx, ministre: Absolument.
35.19 Xavier Baeselen (MR): ... et que cela prendra encore un
certain temps.
35.20 Laurette Onkelinx, ministre: J'espère le moins de temps
possible.
Il fallait, selon moi, une impulsion. Et c'est ce qu'ont fait les ministres
de la Santé. Pour ma part, je suis heureuse qu'un accord général ait
35.20 Minister Laurette
Onkelinx: Ik ben tevreden dat we
tot een algemeen akkoord zijn
kunnen komen. Dat was al moeilijk
genoeg.
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
88
pu être trouvé. Cela n'a pas été facile. Je voudrais vous donner un
exemple pour lequel un accord a été difficile à trouver. Ainsi, certains
voulaient l'augmentation du prix de la bière. Ce n'était pas mon cas.
Cette question a fait l'objet d'une discussion et la conclusion n'est pas
"il faut" ou "il ne faut pas", elle est de dire que l'on va examiner la
situation des prix dans les pays voisins pour voir s'il n'y a pas un effet
d'aspirateur au niveau de la Belgique. Nous avons eu des différends
concernant certains sujets. Mais ce qui est positif, c'est qu'on ait pu se
mettre d'accord sur un plan.
35.21 Xavier Baeselen (MR): Ce que je crains, madame la ministre,
dans ce genre de communication même si je me félicite de ce qu'un
accord ait pu intervenir entre les huit ministres , c'est l'effet
d'annonce et la confusion que cela peut entraîner dans le chef du
public, qui pense que ces mesures sont d'application, en ce compris
pour les différents secteurs concernés.
J'ai donc bien fait de poser ma question. Elle a en tout cas permis de
repréciser le cadre de travail. Et si j'ai bien compris, du chemin reste
encore à parcourir.
35.21 Xavier Baeselen (MR): Het
is positief dat de acht ministers
een akkoord hebben bereikt, maar
ik vrees dat de ruchtbaarheid die
er in de media aan wordt gegeven,
bij de publieke opinie voor
verwarring kan zorgen, omdat men
zou kunnen denken dat die
maatregelen al van toepassing
zijn.
35.22 Laurette Onkelinx, ministre: Je suis tout à fait d'accord avec
vous.
Cela dit, si nos concitoyens pensent que c'est d'application, tant
mieux!
La présidente: Chers collègues, le 1
er
juillet, nous nous pencherons
sur l'ordre des travaux pour les quelques semaines qui restent.
Il me semblerait effectivement intéressant de recadrer un peu les
choses et de pouvoir organiser une discussion à ce sujet.
35.22
Minister Laurette
Onkelinx: Als onze burgers
denken dat ze van toepassing zijn,
is dat een goede zaak!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
36 Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "les progrès de la science dans la lutte contre l'obésité" (n° 6455)</b>
36 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "de vooruitgang van de wetenschap bij de aanpak van zwaarlijvigheid"
(nr. 6455)
Monsieur Flahaux, il me semble que vous devriez lire moins de revues scientifiques!
36.01 Laurette Onkelinx, ministre: Madame la présidente, je suis
d'accord avec vous. On dirait qu'il passe sa vie à cela!
36.02 Jean-Jacques Flahaux (MR): Chacun ses plaisirs!
Madame la présidente, madame la ministre, une équipe de
chercheurs de l'Institut suédois Karolinska a découvert une protéine...
La présidente: En plus, vous connaissez toutes les études
internationales!
36.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Madame la présidente, je suis
un vrai Européen et un citoyen du monde!
36.03 Jean-Jacques Flahaux
(MR):
Het
eiwit
dat
een
wetenschappelijke ploeg heeft
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
89
Une équipe de chercheurs de l'Institut suédois Karolinska a découvert
une protéine jouant un rôle fondamental dans la formation de
nouvelles cellules graisseuses. Cette découverte semble être
porteuse d'espoir dans le traitement de l'obésité.
En effet, cette nouvelle protéine, appelée TRAP (Phosphate d'acide
tartrique résistant), stimule la formation de nouvelles cellules
graisseuses et peut donc favoriser l'obésité. Les travaux ont montré
que les patients souffrant d'obésité présentaient des niveaux
excessifs de cette protéine.
L'inhibition de l'effet de la protéine en question, a expliqué le
professeur Göran Andersson, permettrait de traiter l'obésité. Cette
protéine pourrait aussi aider à traiter la cachexie (perte de poids
excessive et atrophie musculaire), comme certaines maladies
cancéreuses, selon le chercheur.
Madame le ministre, si elle se confirme, il s'agit là d'une très bonne
nouvelle. Elle pourrait aider à résoudre de nombreux problèmes de
santé publique, surtout dans notre pays où l'obésité est devenue un
problème et aussi dans la mesure où la protéine permettrait, selon les
chercheurs, de lutter contre le cancer.
Voyez, madame la ministre, comme j'alimente votre plan cancer!
Madame la ministre, vos services ont-ils des informations
complémentaires concernant les résultats de cette recherche? Les
recherches en question sont-elles susceptibles d'être rapidement
d'application thérapeutique tant la découverte semble prometteuse?
Y a-t-il d'autres recherches en la matière permettant d'espérer une
lutte plus efficace contre les problèmes de poids?
ontdekt is hoopgevend voor de
behandeling van obesitas. Een
gepaste
therapie
zou
tegen
cachexie
en
bepaalde
kankersoorten kunnen helpen.
Beschikken uw diensten over
bijkomende informatie over de
resultaten van die studie? Kunnen
zulke
onderzoeken
snel
tot
therapeutische
toepassingen
leiden? Zijn er momenteel andere
studies hierover die een mogelijk
meer
efficiënte
strijd
tegen
zwaarlijvigheid laten verhopen?
36.04 Laurette Onkelinx, ministre: Madame la présidente, monsieur
Flahaux, je suis comme vous très attentive aux progrès de la science
dans la lutte contre l'obésité.
Cependant, mon administration ne dispose pas, elle, de
renseignements complémentaires concernant les résultats de la
recherche menée par une équipe de chercheurs de l'Institut
Karolinska sur une protéine appelée TRAP, protéine qui stimulerait la
formation de nouvelles cellules graisseuses et favoriserait donc
l'obésité.
Selon les informations qui m'ont été transmises, cette étude semble
être une étude fondamentale et n'est donc pas encore dans la phase
d'essai clinique recherchant un effet chez l'homme.
Seuls les essais cliniques doivent être notifiés à l'Agence des
médicaments et approuvés par elle. Si l'information se confirme, il
conviendra à ce moment de trouver un inhibiteur antagoniste de cette
protéine et de démontrer qu'il aura un effet attendu sur une population
cible bien définie.
Ceci impliquerait la mise en place d'essais pré-cliniques et d'essais
cliniques afin de s'assurer que cet inhibiteur antagoniste est efficace
et non toxique. Ce processus peut prendre une dizaine d'années. De
plus, l'obésité et la cachexie sont des maladies métaboliques. Elles
36.04
Minister
Laurette
Onkelinx:
Mijn
administratie
beschikt niet over bijkomende
inlichtingen over de resultaten van
dat onderzoek.
Het zou in casu om fundamenteel
onderzoek gaan, dat nog niet in de
fase van de klinische proeven is
aanbeland. Het zijn echter alleen
de klinische proeven die aan het
Federaal
Agentschap
voor
Geneesmiddelen
en
Gezondheidsproducten
moeten
worden genotificeerd en door het
FAGG
moeten
worden
goedgekeurd. Als die informatie
bevestigd wordt, zal er een
inhibitor/antagonist voor dat eiwit
moeten worden gevonden en zal
er moeten worden aangetoond dat
het eiwit een voorzien effect heeft
op een welomschreven populatie.
Dat ontwikkelingsproces kan wel
tien jaar duren.
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
90
peuvent avoir différentes origines et les approches peuvent varier
selon ces dernières.
La cible semble intéressante, vu le caractère métabolique de la
pathologie. Il existe probablement d'autres cibles pour attaquer le
problème de l'obésité/cachexie mais le développement de ces
matières dépend de l'intérêt des firmes pharmaceutiques.
À la question de savoir si les recherches en question sont
susceptibles d'être rapidement d'application thérapeutique tant la
découverte est prometteuse, il faut souligner, comme je viens de le
dire, que le passage de la recherche à la recherche clinique peut
prendre une dizaine d'années. Quant aux autres recherches
permettant d'espérer une lutte plus efficace contre les problèmes de
poids, je rappelle que les problèmes de poids peuvent être d'origines
diverses.
Les données relatives à des essais cliniques des avis scientifiques ou
des procédures d'enregistrement de médicaments sont confidentielles
et ne peuvent être divulguées.
Il faut aussi rappeler que pour combattre l'obésité, il faut aussi faire du
sport, manger sain, manger moins, boire beaucoup d'eau.
Het lijkt een interessante target,
maar er zijn wellicht nog andere
invalshoeken
om
het
obesitasprobleem aan te pakken.
Gewichtsproblemen
kunnen
verschillende oorzaken hebben.
De gegevens met betrekking tot
klinische
proeven,
wetenschappelijke adviezen of
registratieprocedures
voor
geneesmiddelen zijn confidentieel.
Om obesitas tegen te gaan moet
men ook veel bewegen en aan
sport doen, gezond eten en veel
water drinken.
36.05 Jean-Jacques Flahaux (MR): Travailler moins!
36.06 Laurette Onkelinx, ministre: Pas nécessairement.
36.07 Jean-Jacques Flahaux (MR): Je remercie Mme le ministre
pour sa réponse. Je voulais la rendre attentive à cette problématique
et donc mon résultat est atteint.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
37 Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "les progrès dans l'éradication de la poliomyélite" (n° 6456)</b>
37 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "de vooruitgang in de uitroeiing van kinderverlamming" (nr. 6456)
37.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Madame la présidente,
madame la ministre, grâce aux recherches de scientifiques flamands
de la VUB, il est désormais possible de bloquer la poliomyélite. Ils ont
en effet découvert une molécule, base d'un médicament, capable de
bloquer la poliomyélite. C'est le résultat tant attendu de plusieurs
années de recherche en vue d'éradiquer totalement cette maladie.
37.01 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Onderzoekers van de VUB
hebben een molecule ontdekt die
de ontwikkeling van poliomyelitis,
ook wel kinderverlamming of
verkort
polio
genoemd,
tegenhoudt.
37.02 Laurette Onkelinx, ministre: (...)
La présidente: Je demanderai l'accord à l'unanimité des membres de
la commission pour que M. Flahaux soit interdit de séjour dans cette
commission.
37.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): La molécule R75761 est en
effet capable, contrairement aux précédentes découvertes en la
matière, de bloquer les trois catégories de virus. Il est donc permis
d'espérer que cette maladie déjà en fort recul, puisque passée de
37.03 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Beschikt u over informatie
dienaangaande? Weet u wanneer
het product daadwerkelijk gebruikt
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
91
350.000 cas par an dans 125 pays à 2.000 dans 10 pays en 2007
ce qui fait encore de nombreux cas , disparaisse enfin.
Madame la ministre avez-vous des informations sur cette étude de la
VUB concernant cette maladie qui a l'honneur de la recherche dans
notre pays?
Savez-vous quand une utilisation réelle du produit à des fins curatives
peut être envisagée?
Y aura-t-il une fabrication aisée de ce produit ou, au contraire,
rencontrera-t-on des difficultés en termes de coût de fabrication?
Ce produit sera-t-il accessible à un prix abordable, dans la mesure où
les virus en question ont une prévalence dans les pays en voie de
développement?
Comment le remboursement sera-t-il pris en charge en Belgique pour
les cas qui se présenteraient, car nous sommes susceptibles de
connaître ce problème par le biais des candidats réfugiés politiques
ou à l'immigration?
zal kunnen worden met het oog op
curatieve doeleinden? Zal de
productie van dat middel vlot
verlopen? Zal dat product tegen
een schappelijke prijs aangeboden
worden? Hoe zal de terugbetaling
in België geregeld worden voor de
gevallen
die
zich
zouden
voordoen, met name in de
bevolkingsgroep van kandidaat-
politieke
vluchtelingen
of
kandidaat-migranten?
37.04 Laurette Onkelinx, ministre: Madame la présidente, la
molécule R75.761 se trouve actuellement au stade d'essai in vitro,
démontrant une activité contre les différentes souches de la
poliomyélite.
Le développement de médicaments efficaces à partir d'une telle
molécule passe par des phases de développement préclinique avant
d'éventuellement pouvoir entamer l'ensemble des études cliniques
nécessaires à une demande d'autorisation de mise sur le marché.
Chaque phase peut mener à l'abandon du développement parce que
le médicament n'a pas l'efficacité espérée ou parce qu'une toxicité
importante se développe.
Aucune soumission d'effets cliniques avec cette étude n'a encore été
introduite jusqu'à présent en Belgique ou dans un autre pays de
l'Union européenne. L'Agence européenne du Médicament définit
l'ensemble des critères des essais nécessaires à la soumission d'un
médicament à une procédure de demande de mise sur le marché.
L'obtention de l'autorisation de mise sur le marché précède une
demande éventuelle de fixation de prix et de remboursement. Vu le
stade précoce (activité in vitro), il est impossible à ce jour de définir
les différents éléments de fixation de prix ou de critères de
remboursement.
Il est d'ailleurs impossible actuellement de prédire si cette molécule
deviendra un jour un médicament autorisé. Selon une brochure de la
Fédération européenne de l'industrie pharmaceutique, on ne
développe qu'un médicament efficace à partir de 5.000 à
10.000 substances actives.
37.04
Minister Laurette
Onkelinx:
Op
de
molecule
R75.761 gebeurt op dit ogenblik in
vitro onderzoek. Vóór zo een
molecule tot de ontwikkeling van
een efficiënt geneesmiddel kan
leiden, zijn er nog verscheidene
fases van preklinisch onderzoek
nodig. Pas dan kan in voorkomend
geval van start worden gegaan
met
klinische
studies,
die
noodzakelijk zijn voor het indienen
van een aanvraag voor het in de
handel
brengen
van
een
geneesmiddel. Tot nu toe werd in
de Europese Unie nog geen
enkele aanvraag ingediend om
klinische studies uit te voeren op
grond van die studie. Op dit
ogenblik weten we dus niet hoe de
prijs zal worden bepaald of wat de
vergoedingscriteria zullen zijn en
zelfs niet of die molecule ooit een
toegelaten
geneesmiddel
zal
worden.
37.05 Jean-Jacques Flahaux (MR): Madame la ministre, je vous
remercie. Votre réponse me convient.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
92
La présidente: La question n° 5694 de M. Tommelein, absent, est
transformée en question écrite.
La question n° 6501 de Mme Smeyers, absente, est transformée en
question écrite.
La question n° 6515 de Mme Lejeune est transformée en question
écrite à sa demande.
De voorzitter:Vraag nr. 5694 van
de heer Tommelein en nr. 6501
van mevrouw Smeyers worden
omgezet in een schriftelijke vraag.
38 Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la mise en place d'une politique de lutte contre l'hépatite C" (n° 6530)</b>
38 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "de invoering van een beleid ter bestrijding van hepatitis C" (nr. 6530)
38.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Madame la ministre, avec des
taux de prévalence allant de 0,5% à plus de 10% en différents
endroits du globe, l'hépatite C représente un problème majeur de
santé publique. À ce titre, l'hépatite chronique, maladie située entre
l'hépatite aiguë et la cirrhose, définie comme telle au bout de six mois,
avec fibroses risquant d'évoluer vers la cirrhose et éventuellement
vers le cancer du foie, coûte très cher à soigner. Le traitement est
long, d'une durée allant de six mois à un an, et se révèle difficile à
supporter. Il consiste en l'administration d'interféron sous la forme
d'injections sous-cutanées et de ribavirine en capsules par voie orale
et permet une rémission complète prolongée dans environ 55% des
cas ce qui est considéré comme une guérison.
Mais le traitement en lui-même n'est pas dépourvu d'effets
indésirables: psychose ou dépression sévère, neutropénie,
thrombopénie, maladie cardiaque, cirrhose décompensée avec
complication, épilepsie non contrôlée, grave insuffisance rénale,
anémie, grave dysfonctionnement sanguin, cardiopathie sévère. Tout
cela nécessite un suivi régulier par le médecin généraliste, à un
rythme d'abord bimensuel, puis mensuel, et par un spécialiste tous
les mois puis tous les deux mois.
Comme je l'ai souligné, la rémission ne se manifeste pas toujours.
Aussi, madame la ministre, je viens en appui aux associations d'aide
aux malades atteints de cette pathologie comme le CHAC,
Carrefour Hépatite Aide et Contact - pour vous demander si vous
envisagiez d'abord une reconnaissance publique de l'hépatite comme
problème de santé publique, majeur et urgent.
Ensuite, allez-vous élaborer un programme de surveillance efficace,
avec publication de statistiques sur l'incidence et la prévalence des
hépatites virales, préalablement à la mise en place de la conception
de politiques de lutte contre les hépatites C, en collaboration avec les
groupes de patients?
Envisagez-vous également un examen des bonnes pratiques en
termes de dépistage, diagnostic, accès aux traitements?
Que pensez-vous d'un accès gratuit et anonyme aux tests de
dépistage dans les populations à risque, afin d'enrayer sa
propagation, et quid d'une campagne de sensibilisation du public
l'informant des différentes formes d'hépatite, en vue de réduire
stigmatisation et amalgame?
Je vous remercie.
38.01 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Hepatitis C is een zeer groot
probleem in de gezondheidszorg.
De
nevenwerkingen
van
de
behandeling zelf zijn legio: zware
depressie,
neutropenie,
thrombopenie,
hartaandoening,
gedecompenseerde cirrose met
complicaties,
ongecontroleerde
epilepsie,
ernstige
nierinsufficiëntie,
bloedarmoede
en
ernstige
bloed-
en
hartproblemen.
Dat
moet
aanvankelijk halfmaandelijks en
daarna maandelijks opgevolgd
worden door een huisarts en eerst
maandelijks
en
daarna
tweemaandelijks
door
een
specialist.
Overweegt u hepatitis te erkennen
als
omvangrijk
en
dringend
probleem
voor
de
volksgezondheid?
Zult
u
een
doeltreffend
opvolgingsprogramma op poten
zetten en statistieken publiceren
over
de
incidentie
en
de
prevalentie van virale hepatitis,
vóór u een strijdplan tegen
hepatitis
C
voorlegt,
in
samenwerking
met
de
patiëntengroeperingen?
Overweegt u de goede praktijken
inzake opsporing, diagnosestelling
en toegang tot de behandeling te
bestuderen?
Hoe denkt u over een gratis en
anonieme
toegang
tot
de
opsporingstests
voor
de
risicogroepen?
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
93
38.02 Laurette Onkelinx, ministre: L'hépatite C est une affection
virale qui passe souvent inaperçue dans sa phase aiguë mais qui a
tendance à évoluer fréquemment vers une forme chronique agressive
avec les complications que vous soulignez: cirrhose et cancer du foie.
Lorsqu'il est indiqué, le traitement est lourd et souvent pénible. Ce
problème de santé doit donc faire l'objet de toute notre attention.
Cependant, il s'agit d'une maladie qui se transmet presque
exclusivement par voie sanguine, contrairement à l'hépatite B qui fait
partie des maladies sexuellement transmissibles. Actuellement, tant
pour leur propre sécurité que pour celle de leurs patients, les
professionnels de la santé sont bien informés des risques que
représente cette maladie. Le dépistage est donc très largement
réalisé et nous disposons de données fiables relatives à l'incidence et
à la prévalence de l'affection. La transmission par transfusion a été
pratiquement éradiquée chez nous par le dépistage chez les
donneurs et les mesures prophylactiques systématiques auxquelles
sont soumis le sang et les produits sanguins. La contamination reste
cependant possible chez certains groupes à risque comme les
usagers de drogues injectables.
Une campagne de sensibilisation du grand public ne me semble
guère indiquée dans ces circonstances. Je lui préférerai une bonne
information des groupes à risques par les relais appropriés. Une
facilitation de l'accès au dépistage mérite d'être considérée mais il
faut souligner que son objectif principal serait d'amener au traitement
les personnes qui en ont besoin puisque la contagiosité des porteurs
est assez limitée.
Enfin, comme pour tous les traitements soumis à autorisation de
remboursement, les conditions de celle-ci doivent être adaptées
périodiquement pour concorder avec l'état des connaissances en la
matière. Je ne manquerai pas d'y veiller.
38.02
Minister Laurette
Onkelinx: Hepatitis C is een virale
aandoening die vaak onopgemerkt
voorbijgaat in haar acute fase
maar die vaak de neiging vertoont
te evolueren naar een agressief
chronische
vorm
met
de
complicaties die u onderstreept.
De ziekte wordt overgebracht via
het bloed. Er wordt dus op heel
grote
schaal
aan
opsporing
gedaan en we beschikken over
betrouwbare
gegevens
met
betrekking tot de incidentie en de
prevalentie van de aandoening.
De transmissie door transfusie is
bij ons zo goed als uitgeroeid.
Besmetting blijft echter mogelijk bij
bepaalde
risicogroepen
zoals
gebruikers van inspuitbare drugs.
Een
bewustmakingscampagne
voor het grote publiek lijkt mij niet
aangewezen. Ik verkies informatie
voor
risicogroepen
via
de
geëigende kanalen. De toegang
tot opsporing vergemakkelijken
verdient te worden overwogen. De
terugbetalingsvoorwaarden moe-
ten op geregelde tijdstippen
worden aangepast. Ik zal er op
toezien.
38.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Je vous remercie pour votre
réponse sur le dépistage en particulier. Il ne faudra pas oublier la
question des coûts vu que le remboursement n'est pas intégral.
Comme je le disais dans ma question, il y a toute une série de
médicaments parallèles qui doivent souvent être pris, comme les
antidépresseurs. Ceux-là ne sont pratiquement pas remboursés et
viennent s'ajouter au prix résiduaire du traitement de base pour
constituer des coûts élevés pour la plupart des patients.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La présidente: La question n
o
6535 de Mme Hilde Vautmans est
reportée à sa demande, tout comme la question n
o
6543 de
Mme Yolande Avontroodt.
La question n
o
6579 de Mme Josée Lejeune est transformée en
question écrite. En l'absence de son auteur, la question n
o
6602 de
Mme Sarah Smeyers connaîtra le même sort.
De voorzitter: De vragen nrs.
6535 van mevrouw Vautmans en
6543 van mevrouw Avontroodt
worden uitgesteld en vraag nr.
6602 van mevrouw Smeyers wordt
omgezet in schriftelijke vraag.
39 Question de Mme Muriel Gerkens à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique sur "le manque de transparence dans l'adhésion des médecins et dentistes aux
accords" (n° 5919)</b>
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
94
39 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het gebrek aan transparantie in de toetreding van geneesheren en tandartsen
tot akkoorden" (nr. 5919)
39.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Madame la ministre, nous
avons déjà un peu abordé cette question. Une enquête de Test-
Achats a montré que, parmi les médecins et les dentistes visités, très
peu affichaient leur adhésion ou non à l'accord médico- ou dento-
mutuelliste.
Je me suis renseignée avant de vous poser la question, mais il me
semble que cet accord ne comporte pas une telle obligation envers
les prestataires. Cette situation a été dénoncée et met en évidence la
nécessité d'informer le patient pour qu'avant d'entrer dans le cabinet
du prestataire, celui-ci sache quelle somme il devra débourser pour
sa consultation.
Test-Achats et d'autres intervenants ont demandé que l'INAMI
organise une information à destination des assurés au moyen
d'internet notamment, mais par d'autres canaux également,
concernant l'adhésion des médecins et des dentistes aux
conventions.
La loi de 1994 ne mentionne pas l'obligation d'affichage et ne prévoit
donc aucune sanction pour le non-respect de cette convention et
l'absence d'information sur le conventionnement ou non du
prestataire. Les services de contrôle de l'INAMI sont incapables de
faire respecter ces dispositions.
La loi prévoit-elle ou non l'obligation d'affichage? En cas de non-
respect de la convention, une sanction est-elle possible? L'INAMI ou
les mutuelles prévoient-elles d'organiser une information claire à
destination des patients ou bien faut-il modifier le dispositif législatif?
39.01 Muriel Gerkens (Ecolo-
Groen!): Uit een onderzoek van
Test Aankoop blijkt dat slechts
weinig geneesheren en tandartsen
hun aansluiting of niet-aansluiting
bij
het
akkoord
tussen
geneesheren of tandheelkundigen
en ziekenfondsen bekendmaken.
Ik denk dat dit akkoord de
zorgverleners zo'n verplichting niet
oplegt. Test Aankoop en andere
actoren hebben gevraagd dat het
RIZIV een informatiecampagne
voor
de
verzekerden
zou
organiseren. De wet van 1994
vermeldt
geen
verplichte
affichering en voorziet dus niet in
een sanctie voor de niet-naleving
van die overeenkomst.
Voorziet de wet in een verplichte
affichering of niet? Is in geval van
niet-naleving
van
die
overeenkomst
een
sanctie
mogelijk? Plannen het RIZIV of de
ziekenfondsen
een
duidelijke
informatiecampagne ten behoeve
van de patiënten of moeten de
wetsbepalingen
aangepast
worden?
39.02 Laurette Onkelinx, ministre: En ce qui concerne le secteur
dentaire, l'obligation d'afficher un document indiquant l'adhésion du
dispensateur de soins à l'accord national dento-mutuelliste est inscrite
dans cet accord dont le point 10.4 stipule que "les praticiens de l'art
dentaire conventionnés", je cite, "afficheront dans leur salle d'attente
et en ce qui concerne les institutions soit dans la salle d'attente, soit
dans le local de réception, soit dans le local d'inscription, un
document établi suivant les directives du service des soins de santé
de l'INAMI qui indique s'ils ont adhéré à l'accord ainsi que les jours et
heures de consultations auxquels ils appliquent les tarifs de cet
accord et ceux auxquels ils ne les appliquent pas."
Une disposition au contenu similaire existe au sein de l'accord conclu
avec le secteur médical. C'est le point 23.4.
Je vous signale également que le point 9.2 de l'accord national dento-
mutuelliste prévoit qu'en cas de dépassement des honoraires fixés
par l'accord, le bénéficiaire peut réclamer au praticien de l'art dentaire
une indemnité forfaitaire s'élevant à trois fois le montant du
dépassement ainsi qu'un montant minimum. Une telle disposition ne
se trouve plus dans l'actuelle convention conclue avec les médecins.
Mais il faut souligner que l'article 168 de la loi AMI du 14 juillet 1994
prévoit ce type de sanctions, soit une amende administrative pour un
39.02
Minister Laurette
Onkelinx:
Voor
de
tandheelkundige sector is de
verplichting om een document aan
te brengen met vermelding van de
toetreding van de zorgverlener tot
het
Nationaal
Akkoord
tandheelkundigen-ziekenfondsen
opgenomen in dit akkoord. Het
gaat om punt 10.4. Het akkoord
dat met de medische sector werd
gesloten, bevat een gelijkaardige
bepaling. Het gaat om punt 23.4.
Wanneer de in het akkoord
vastgestelde erelonen worden
overschreden, kan de begunstigde
een forfaitaire vergoeding eisen
van de beoefenaar. Artikel 168 van
de ZIV-wet van 14 juli 1994
voorziet in dat soort sancties,
namelijk
een
administratieve
boete.
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
95
même fait avec une formulation identique à celle reprise tout à l'heure
mais un montant minimum plus élevé.
Enfin, en ce qui concerne l'information à destination des assurés
sociaux, la réglementation est claire. Elle prévoit déjà que, je cite, "les
organismes assureurs sont tenus de tenir à la disposition des
bénéficiaires dans leurs sièges locaux, régionaux et nationaux un
exemplaire complet et tenu à jour de la liste des médecins et
praticiens de l'art dentaire qui sont réputés avoir adhéré à l'accord qui
les concerne. Cette documentation doit être disponible pendant les
heures d'ouverture des locaux de manière telle qu'elle puisse être
consultée facilement. Sa présence doit être signalée dans les locaux
accessibles au public par un avis très lisible apposé à un endroit
apparent." C'est l'article 160.1.c de l'arrêté royal du 3 juillet 1996.
De regeling bepaalt dat de
verzekeringsinstellingen
een
volledig bijgewerkt exemplaar van
de
lijst
van
artsen
en
tandheelkundigen
die
worden
geacht te zijn toegetreden tot het
akkoord dat op hen betrekking
heeft, ter beschikking te stellen
van de begunstigden in hun
plaatselijke, regionale en nationale
zetels. Deze documentatie moet
beschikbaar
zijn
tijdens
de
openingsuren van de lokalen op
zodanige wijze dat ze makkelijk
kan worden geraadpleegd. De
aanwezigheid ervan moet worden
vermeld in de voor het publiek
toegankelijke lokalen door een
zeer duidelijk bericht aan te
brengen op een zichtbare plaats.
Dit staat vermeld in artikel 160.1.
van het koninklijk besluit van 3 juli
1996.
39.03 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Donc, toutes les dispositions
existent et ce qui ne se trouve plus dans l'accord Médicomut a été
transféré dans la loi.
39.03 Muriel Gerkens (Ecolo-
Groen!): Alle bepalingen bestaan
er dus en wat niet meer in het
akkoord artsen -ziekenfondsen
staat
werd
naar
de
wet
overgeheveld.
39.04 Laurette Onkelinx, ministre: C'est de toute façon dans une loi.
39.05 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): C'est dans la loi de 1994.
Cela veut dire qu'il ne devrait plus y avoir aucun médecin, aucun
dentiste (...)
39.06 Laurette Onkelinx, ministre: Normalement!
39.07 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Le problème réside dans le
contrôle de l'application par les acteurs et dans les sanctions.
39.08 Laurette Onkelinx, ministre: Comme vous le voyez, il s'agit
d'un problème d'application, et pas de norme.
39.08
Minister
Laurette
Onkelinx: Zoals u het ziet, is er
een probleem met de toepassing,
niet met de norm.
39.09 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Tout à fait. Mais disposez-
vous des moyens de faire respecter cela?
39.09 Muriel Gerkens (Ecolo-
Groen!): Beschikt u over de nodige
middelen om dit af te dwingen?
39.10 Laurette Onkelinx, ministre: À cet égard, je peux demander
un rapport au sujet des types de contrôles effectués, etc.
Pour répondre à votre question, je n'ai pas demandé aux services une
recherche poussée. Mais je suis d'accord avec vous pour dire (...)
39.10
Minister
Laurette
Onkelinx: Ik kan een verslag
vragen.
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
96
39.11 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Cela m'aurait rassurée que le
dispositif ne soit pas complet. Parce qu'on aurait pu le compléter et
veiller à son application. Ici, on s'aperçoit que le dispositif est complet
mais que l'application est quasi-nulle.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
40 Question de M. Xavier Baeselen à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "la sécurité dans les hôpitaux et l'enlèvement d'un nourrisson à l'hôpital de
Charleroi" (n° 6557)</b>
40 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de veiligheid in de ziekenhuizen en de ontvoering van een zuigeling uit het
ziekenhuis van Charleroi" (nr. 6557)
40.01 Xavier Baeselen (MR): Madame la ministre, cet enlèvement
d'enfant repose la question de la sécurité dans les hôpitaux. Plusieurs
parlementaires s'étaient déjà préoccupés de cette question. Le
groupe MR avait déposé sous la précédente législature une
proposition de résolution concernant la sécurité dans les hôpitaux
mais j'ignore si elle a été redéposée sous la législature actuelle.
Madame la ministre, au-delà du cas particulier, j'aborde la question
générale de la sécurité dans les hôpitaux. Disposez-vous de
statistiques précises sur les méfaits et infractions commis en milieu
hospitalier? Si oui, peut-on tirer des conclusions ou analyses sur
l'évolution de la sécurité en milieu hospitalier au cours de ces
dernières années? Quelles conclusions tirez-vous de ces chiffres?
Quelles actions entendez-vous mener en la matière?
40.01 Xavier Baeselen (MR): De
ontvoering van een kind uit een
ziekenhuis in Charleroi doet
opnieuw de vraag rijzen van de
veiligheid in de ziekenhuizen. De
MR-fractie had tijdens de vorige
zittingsperiode een voorstel van
resolutie over de veiligheid in de
ziekenhuizen ingediend. Ik weet
niet of het al werd heringediend.
Beschikt
u
over
precieze
statistieken
inzake
de
in
ziekenhuizen gepleegde inbreuken
en misdrijven? Kan men daar
conclusies uit trekken over de
evolutie van de veiligheid in de
ziekenhuizen in de voorbije jaren?
Welke maatregelen zal u in dat
verband treffen?
40.02 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur le président, cher
collègue, je ne dispose pas de données statistiques relatives aux
méfaits et infractions commis dans le milieu hospitalier. En 2005, une
enquête avait été menée suite à un cas d'agression au sein d'un
hôpital belge. Il s'agissait d'une initiative isolée, menée sur base
volontaire et se rapportant à l'année 2004. Il n'est donc pas possible
d'en retirer des conclusions générales valables. Si cela vous
intéresse, je peux vous dire que, des bases de données rentrées par
les 165 hôpitaux participant à cette enquête, il a été signalé en 2004,
en moyenne par 100 lits: 6,86 vols; 0,73 cas de vandalisme;
17,28 agressions verbales et 6,5 agressions physiques.
Je vous rappellerai que mon prédécesseur avait prévu l'engagement
de 503 équivalents temps plein emplois jeunes pour la sécurité des
hôpitaux. Ces engagements devraient pouvoir être concrétisés très
rapidement, suite au transfert des fonds nécessaires vers les budgets
des hôpitaux. Je compte soumettre un projet d'arrêté royal en ce sens
au Conseil des ministres.
Actuellement, le réseau fédéral "Sécurité et prévention dans les
40.02
Minister Laurette
Onkelinx: Ik beschik niet over
statistische gegevens in verband
met de misdrijven en inbreuken
die
in
ziekenhuizen
begaan
worden. In 2005 vond er naar
aanleiding van een daad van
agressie
in
een
Belgisch
ziekenhuis een onderzoek plaats.
Als u dat interesseert, kan ik u op
grond van de gegevens van de
165 ziekenhuizen die aan dat
onderzoek hebben deelgenomen,
meedelen dat er in 2004 per
honderd bedden gemiddeld de
volgende
misdrijven
werden
gepleegd: 6,86 diefstallen; 0,73
gevallen van vandalisme; 17,28
gevallen van verbaal geweld en
6,5 gevallen van fysieke agressie.
CRIV 52
COM 277
25/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
97
hôpitaux" est mis sur pied en collaboration entre le SPF Santé
publique et le SPF Affaires intérieures. L'intention est de distribuer, via
ce réseau, un bulletin d'information reprenant des conseils pratiques
relatifs à la prévention et à l'échange de bonnes pratiques ainsi que
des offres de modules de formation. Une première réunion
d'information a eu lieu le 8 mai 2008.
Enfin, en automne de cette année, en collaboration avec le SPF
Affaires intérieures, une enquête va débuter dans tous les hôpitaux
concernés par la criminalité hospitalière. Cette enquête, qui sera
réactualisée tous les deux ans, permettra de comparer des données
récoltées sur plusieurs années et, sur cette base, d'orienter notre
politique en la matière.
L'enquête sera menée sur base volontaire et se focalisera sur la
collecte d'informations générales sur le vol, l'agression verbale et
physique ainsi que sur le vandalisme. L'application web sera testée
dans les prochaines semaines auprès de quelques hôpitaux.
Le SPF Santé publique a également mené une étude relative à
l'agressivité dans les hôpitaux psychiatriques. Cette étude a conduit à
la formulation d'un certain nombre de recommandations, dont la plus
importante est la nécessité d'organiser des formations à l'intention du
personnel. Je compte donc également mettre à disposition des
modules de formation.
Enfin, je voudrais terminer en précisant qu'un hôpital est et doit rester
une structure ouverte qui accueille chaque jour un flux important de
patients et de visiteurs. De ce fait, il doit être facilement accessible à
tous.
Il est évident que de telles caractéristiques compliquent
considérablement la mise en place d'une politique de sécurité au sein
de ces établissements et que, par ailleurs, les mesures de sécurité,
même si elles sont excellentes, ne peuvent pas empêcher tous les
incidents. Mais tel n'est pas l'objet de votre question. Des initiatives
nouvelles sont prévues prochainement.
Mijn voorganger was van plan 503
voltijdse jongerenbanen voor de
veiligheid in de ziekenhuizen te
creëren. Zodra de nodige fondsen
naar de ziekenhuisbegrotingen zijn
overgeheveld, zullen die jongeren
snel in dienst kunnen worden
genomen. Ik zal een ontwerp van
koninklijk besluit in die zin aan de
ministerraad overleggen.
Momenteel wordt het federaal
netwerk `Veiligheid en Preventie in
de Ziekenhuizen' in samenwerking
tussen de FOD Volksgezondheid
en de FOD Binnenlandse Zaken
op poten gezet. De eerste
vergadering vond op 8 mei 2008
plaats.
In de herfst zal er in alle
ziekenhuizen
die
met
ziekenhuiscriminaliteit te maken
krijgen, met een enquête gestart
worden dat om de twee jaar zal
geüpdatet zal worden.
De FOD Volksgezondheid heeft
ook een studie uitgevoerd in
verband met agressiviteit in de
psychiatrische ziekenhuizen. Ik
ben
dus
ook
van
plan
opleidingsmodules aan te bieden.
Tot slot zou ik willen preciseren
dat een ziekenhuis een open
structuur is en moet blijven waar
elke dag een groot aantal
patiënten en bezoekers over de
vloer komen. Het moet dan ook
makkelijk
voor
iedereen
toegankelijk blijven.
40.03 Xavier Baeselen (MR): Madame la présidente, je remercie la
ministre pour sa réponse, de laquelle je retiens qu'elle attache
beaucoup d'importance à cette problématique. Madame la ministre, je
note que vous souhaitez prendre des mesures complémentaires par
rapport à ce qui a déjà été fait. Je pense, comme vous, qu'il est utile,
dans la mesure où il n'existe qu'une seule étude, de tenter d'objectiver
les données en la matière. J'ai bien entendu que des processus
d'enquête étaient en cours ou allaient être lancés. Je suis donc
satisfait de votre réponse.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à 19.15 heures.
25/06/2008
CRIV 52
COM 277
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
98
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 19.15 uur.