KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRIV 52 COM 377
CRIV 52 COM 377
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTEGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTE PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIETE
maandag
lundi
24-11-2008
24-11-2008
Namiddag
Après-midi
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a+Vl.Pro
socialistische partij anders + VlaamsProgressieven
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het aantal tandartsen"
(nr. 7837)
1
Question de M. Michel Doomst à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "le nombre de dentistes"
(n° 7837)
1
Sprekers:
Michel
Doomst,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Michel
Doomst,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Samengevoegde vragen van
3
Questions jointes de
3
- mevrouw Martine De Maght aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de inspanningen in de
strijd tegen aids/HIV+" (nr. 7873)
3
- Mme Martine De Maght à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "les efforts déployés dans le
cadre de la lutte contre le sida/HIV+" (n° 7873)
3
- mevrouw Zoé Genot aan de vice-eerste minister
en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid over "het aidsbeleid van de
regering" (nr. 8741)
3
- Mme Zoé Genot à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la politique gouvernementale en
matière de sida" (n° 8741)
3
Sprekers: Zoé Genot, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Zoé Genot, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Samengevoegde vragen van
5
Questions jointes de
5
- de heer Yvan Mayeur aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het Vlaams decreet
betreffende de zorg- en bijstandsverlening"
(nr. 7861)
5
- M. Yvan Mayeur à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le décret flamand relatif à la
délivrance d'aide et de soins" (n° 7861)
5
- mevrouw Véronique Salvi aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het Vlaams decreet
betreffende de zorg- en bijstandsverlening"
(nr. 7958)
5
- Mme Véronique Salvi à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le décret flamand relatif à la
délivrance d'aide et de soins" (n° 7958)
5
- de heer Daniel Bacquelaine aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
over
"het
decreet
van
18 juli 2008
betreffende
de
zorg-
en
bijstandsverlening" (nr. 7946)
5
- M. Daniel Bacquelaine à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "le décret du 18 juillet 2008
relatif à la délivrance d'aide et de soins" (n° 7946)
5
Sprekers:
Véronique
Salvi,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Véronique
Salvi,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de rol van paracetamol in
de ontwikkeling van astma bij kinderen" (nr. 7933)
8
Question de Mme Colette Burgeon à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "le rôle joué par le
paracétamol dans l'asthme infantile" (n° 7933)
8
Sprekers:
Colette
Burgeon,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid, Michel
Doomst
Orateurs:
Colette
Burgeon,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique,
Michel Doomst
Samengevoegde vragen van
10
Questions jointes de
10
- mevrouw Sonja Becq aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het eindrapport van het
experiment PIT 2007-2008" (nr. 8292)
10
- Mme Sonja Becq à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le rapport final relatif à l'expérience
EIP 2007-2008" (n° 8292)
10
- de heer Michel Doomst aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "communicatieproblemen"
(nr. 8543)
10
- M. Michel Doomst à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "des problèmes de communication"
(n° 8543)
10
- mevrouw Marie-Claire Lambert aan de vice-
10
- Mme Marie-Claire Lambert à la vice-première 10
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
over
"het
P.I.T.-project
(Paramedic Intervention Team)" (nr. 8605)
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "le projet P.I.T. (Paramedic
Intervention Team)" (n° 8605)
Sprekers: Michel Doomst, Sonja Becq,
Laurette Onkelinx, vice-eersteminister en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Orateurs: Michel Doomst, Sonja Becq,
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de kosten van
de terugbetaling van geneesmiddelen voor
tabaksgerelateerde pathologieën" (nr. 7937)
15
Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "le coût de la prise en
charge des médicaments pour les pathologies
liées au tabac" (n° 7937)
15
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
over
"de
gehoorschade als gevolg van het overmatig
gebruik van walkmans en mp3-spelers" (nr. 7938)
17
Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "les effets néfastes
sur la capacité auditive de l'usage excessif des
baladeurs et des mp3" (n° 7938)
17
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de gevolgen van
de behandeling van obesitas voor het budget voor
gezondheidszorg" (nr. 7939)
18
Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "les conséquences du
traitement de l'obésité dans le budget de la santé"
(n° 7939)
18
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Samengevoegde vragen van
20
Questions jointes de
20
- de heer Josy Arens aan de vice-eerste minister
en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid over "de terugbetaling van alle
medische
kosten
voor
diabetespatiënten"
(nr. 8086)
20
- M. Josy Arens à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la prise en charge globale du patient
diabétique" (n° 8086)
20
- de heer Josy Arens aan de vice-eerste minister
en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
over
"het
aantal
diabetespatiënten in België" (nr. 8087)
20
- M. Josy Arens à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le nombre de personnes
diabétiques en Belgique" (n° 8087)
20
- de heer Josy Arens aan de vice-eerste minister
en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid over "de Werelddiabetesdag"
(nr. 8088)
20
- M. Josy Arens à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la Journée mondiale du diabète"
(n° 8088)
20
Sprekers: Josy Arens, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid, Véronique Salvi
Orateurs: Josy Arens, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, Véronique
Salvi
Samengevoegde vragen van
26
Questions jointes de
26
- de heer Maxime Prévot aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het uitblijven van de
toepassingsbesluiten van de wet van 1999
betreffende de zogenaamde 'parallelle' praktijken
inzake de geneeskunde" (nr. 8094)
26
- M. Maxime Prévot à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la non-promulgation des arrêtés
d'application de la loi de 1999 sur les médecines
dites 'parallèles'" (n° 8094)
26
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
vice-eerste minister en minister van Sociale
26
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
26
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Zaken en Volksgezondheid over "de uitvoering
van de wet van 29 april 1999 betreffende de niet-
conventionele praktijken inzake de geneeskunde"
(nr. 8147)
et de la Santé publique sur "la mise en application
de la loi du 29 avril 1999 sur les médecines non
conventionnelles" (n° 8147)
- mevrouw Tinne Van der Straeten aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de erkenning van
osteopaten" (nr. 8730)
26
- Mme Tinne Van der Straeten à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "la reconnaissance des
osthéopathes" (n° 8730)
26
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers, Tinne
Van der Straeten, Laurette Onkelinx, vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers, Tinne
Van der Straeten, Laurette Onkelinx, vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de inwerkingtreding op
1 januari 2009 van de wet van 15 mei 2007
betreffende de vergoeding van schade als gevolg
van gezondheidszorg" (nr. 8120)
29
Question de Mme Sonja Becq à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "l'entrée en vigueur le
1er janvier 2009 de la loi du 15 mai 2007 relative
à l'indemnisation des dommages résultant de
soins de santé" (n° 8120)
29
Sprekers: Sonja Becq, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Sonja Becq, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Sofie Staelraeve aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de terugbetaling door het
RIZIV van de Segway als mobiliteitshulpmiddel"
(nr. 8060)
32
Question de Mme Sofie Staelraeve à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "le remboursement
par l'Inami du Segway en tant qu'équipement
facilitant la mobilité" (n° 8060)
32
Sprekers:
Sofie
Staelraeve,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Sofie
Staelraeve,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Alexandra Colen aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de juridische
implicaties van het falen van de commissie voor
de evaluatie van de wet van 3 april 1990
betreffende
de
zwangerschapsafbreking"
(nr. 8610)
35
Question de Mme Alexandra Colen au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "les implications
juridiques de l'échec de la commission
d'évaluation de la loi du 3 avril 1990 relative à
l'interruption de grossesse" (n° 8610)
35
Sprekers:
Alexandra
Colen,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Alexandra
Colen,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Meyrem Almaci aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de wijziging van het
koninklijk besluit tot verbod van bepaalde
dierproeven" (nr. 8130)
37
Question de Mme Meyrem Almaci à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la modification de
l'arrêté royal portant interdiction de certaines
expériences sur des animaux" (n° 8130)
37
Sprekers:
Meyrem
Almaci,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Meyrem
Almaci,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Samengevoegde vragen van
40
Questions jointes de
40
- de heer Koen Bultinck aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
over
"het
tekort
aan
ziekenhuispediaters" (nr. 8144)
40
- M. Koen Bultinck à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la pénurie de pédiatres hospitaliers"
(n° 8144)
40
- mevrouw Els De Rammelaere aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het aantal geneesheren-
specialisten in de pediatrie in de Belgische
ziekenhuizen" (nr. 8148)
40
- Mme Els De Rammelaere à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "le nombre de médecins
spécialistes en pédiatrie dans les hôpitaux
belges" (n° 8148)
40
Sprekers: Koen Bultinck, Laurette Onkelinx,
Orateurs: Koen Bultinck, Laurette Onkelinx,
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Georges Dallemagne aan de
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
over
"de
artsenwachtdienst in Seraing" (nr. 8156)
42
Question de M. Georges Dallemagne à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "le poste médical de
garde de Seraing" (n° 8156)
42
Sprekers: Georges Dallemagne, Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Georges Dallemagne, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Samengevoegde vragen van
44
Questions jointes de
44
- de heer Luc Goutry aan de vice-eerste minister
en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid over "de studie van het
Kenniscentrum over het tekort aan huisartsen"
(nr. 8178)
44
- M. Luc Goutry à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "l'étude du Centre d'expertise sur la
pénurie de généralistes" (n° 8178)
44
- de heer Koen Bultinck aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de studie van het
Kenniscentrum over de huisartsengeneeskunde"
(nr. 8210)
44
- M. Koen Bultinck à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "l'étude du Centre d'expertise sur la
médecine générale" (n° 8210)
44
Sprekers: Koen Bultinck, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Koen Bultinck, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Véronique Salvi aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de samenstelling van
smokkelsigaretten" (nr. 8179)
47
Question de Mme Véronique Salvi à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la composition des
cigarettes de contrebande" (n° 8179)
47
Sprekers:
Véronique
Salvi,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Véronique
Salvi,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Kattrin Jadin aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de eisen van de
transseksuele gemeenschap" (nr. 8145)
48
Question de Mme Kattrin Jadin à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "les revendications formulées
par la communauté transsexuelle" (n° 8145)
48
Sprekers: Kattrin Jadin, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Kattrin Jadin, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Samengevoegde vraag en interpellatie van
50
Question et interpellation jointes de
50
- mevrouw Kattrin Jadin aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de verbetering van het
statuut van vrijwillige ambulanciers in de
medische noodhulpverlening" (nr. 8256)
50
- Mme Kattrin Jadin à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "l'amélioration du statut des
ambulanciers volontaires travaillant dans l'aide
médicale urgente" (n° 8256)
50
- de heer Peter Vanvelthoven tot de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "dringende medische
hulpverlening" (nr. 233)
50
- M. Peter Vanvelthoven à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "l'aide médicale urgente"
(n° 233)
50
Sprekers: Kattrin Jadin, Peter Vanvelthoven,
voorzitter van de sp.a+Vl.Pro-fractie, Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Kattrin Jadin, Peter Vanvelthoven,
président du groupe sp.a+Vl.Pro, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Kattrin Jadin aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de grensoverschrijdende
samenwerking tussen België en Duitsland inzake
noodhulpverlening" (nr. 8255)
54
Question de Mme Kattrin Jadin à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "la coopération transfrontalière
entre la Belgique et l'Allemagne en matière de
services de secours d'urgence" (n° 8255)
54
Sprekers: Kattrin Jadin, Laurette Onkelinx,
Orateurs: Kattrin Jadin, Laurette Onkelinx,
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Samengevoegde vragen van
56
Questions jointes de
56
- de heer Yvan Mayeur aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het voorstel van richtlijn
van de Europese Commissie met betrekking tot
informatie over geneesmiddelen" (nr. 8287)
56
- M. Yvan Mayeur à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la proposition de directive de la
Commission européenne relative à l'information
sur les médicaments" (n° 8287)
56
- mevrouw Maya Detiège aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "een mogelijke herziening
van de richtlijn 2001/83/EG tot vaststelling van
een
communautair
wetboek
betreffende
geneesmiddelen
voor
menselijk
gebruik"
(nr. 8644)
56
- Mme Maya Detiège à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "une éventuelle révision de la
directive
2001/83/CE
instituant
un
code
communautaire relatif aux médicaments à usage
humain" (n° 8644)
56
Sprekers: Maya Detiège, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Maya Detiège, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
over
"de
aanvraag
tot
overeenkomst tussen Dianova en het RIZIV"
(nr. 8351)
58
Question de M. Georges Gilkinet à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la demande de
convention de Dianova et l'INAMI" (n° 8351)
58
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Samengevoegde vragen van
61
Questions jointes de
61
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
minister van Klimaat en Energie over "de normen
voor de niet-ioniserende stralingen" (nr. 8128)
61
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "la norme des radiations
non ionisantes" (n° 8128)
61
- de heer Roel Deseyn aan de vice-eerste minister
en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid over "het verband tussen gsm-
straling en het risico op hersentumoren" (nr. 8668)
61
- M. Roel Deseyn à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le lien entre les rayonnements de
GSM et le risque de tumeurs au cerveau"
(n° 8668)
61
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Laurette Onkelinx, vice-eersteminister en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Samengevoegde vragen van
64
Questions jointes de
64
- mevrouw Josée Lejeune aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "hoorapparaten" (nr. 8370)
64
- Mme Josée Lejeune à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "les appareils auditifs" (n° 8370)
64
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de verkoop van
hoorapparaten in België" (nr. 8450)
64
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la vente des appareils
auditifs en Belgique" (n° 8450)
64
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Laurette Onkelinx, vice-eersteminister en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Vraag van de heer Josy Arens aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
over
"de
toename
van
onbetaalde ziekenhuisfacturen" (nr. 8400)
65
Question de M. Josy Arens à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "l'augmentation des factures
hospitalières impayées" (n° 8400)
65
Sprekers: Josy Arens, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Josy Arens, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
vi
Vraag van de heer Josy Arens aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het niet voorhanden zijn
van de Fibroscan in de provincie Luxemburg"
(nr. 8401)
67
Question de M. Josy Arens à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "l'absence de Fibroscan dans
la province de Luxembourg" (n° 8401)
67
Sprekers: Josy Arens, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Josy Arens, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de verkoopsvoorwaarden
voor geneesmiddelen die sibutramine bevatten"
(nr. 8433)
69
Question de Mme Colette Burgeon à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "les conditions de
vente de médicaments contenant de la
sibutramine" (n° 8433)
69
Sprekers:
Colette
Burgeon,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Colette
Burgeon,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Maya Detiège aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de vrije keuze van de
patiënten om hun zorgverstrekker te kiezen"
(nr. 8526)
71
Question de Mme Maya Detiège à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la liberté des patients
de choisir leur dispensateur de soins" (n° 8526)
71
Sprekers: Maya Detiège, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Maya Detiège, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Maya Detiège aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de anti-decubituskussen"
(nr. 8527)
73
Question de Mme Maya Detiège à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "les coussins anti-
escarres" (n° 8527)
73
Sprekers: Maya Detiège, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Maya Detiège, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTÉ
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIÉTÉ
van
MAANDAG
24
NOVEMBER
2008
Namiddag
______
du
LUNDI
24
NOVEMBRE
2008
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.16 uur en voorgezeten door de heer Michel Doomst.
La séance est ouverte à 14.16 heures et présidée par M. Michel Doomst.
01 Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het aantal tandartsen" (nr. 7837)
01 Question de M. Michel Doomst à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "le nombre de dentistes" (n° 7837)</b>
01.01 Michel Doomst (CD&V): Mevrouw de minister, ik heb een
vraag over het aantal studenten tandheelkunde. Voor de toegang tot
de opleiding moeten zij in het toegangsexamen voor tandarts slagen.
Voor de proef van 1 juli 2008 slaagde 19,14%, of 529 van de
2.764 deelnemers.
Op de Ministerraad van 22 juli werd, op uw voorstel, het totale aantal
tandartsen vastgelegd op een totaal contingent van 160 per jaar, voor
de jaren 2014 en 2015. Dat zou voor de Vlaamse Gemeenschap
betekenen dat er 80 algemene tandartsen en 16 specialisten, vooral
in de parodontologie en de orthodontie, beschikbaar zouden zijn.
Blijkbaar is dat getal op een wetenschappelijke basis berekend.
Uit het aantal afgestudeerden blijkt een acuut tekort aan algemene
tandartsen te ontstaan. Wij horen vanuit de praktijk dat vacatures
vaak maandenlang blijven openstaan. Ook vorig jaar is al gebleken
dat, na 10 jaar numerus clausus, het artsenaanbod nog altijd niet op
het gewenste niveau is geraakt, terwijl er een overaanbod van bijna
20% aan specialisten bestond.
Dat blijkt nu ook toepasbaar te zijn voor tandartsen. Mevrouw de
minister, onderkent u dat wij met een groeiende problematiek te
maken hebben? Wat zijn mogelijke oplossingen? Hebt u al gedacht
aan het eventueel opsplitsen van het toegangsexamen om zo voor
beide takken op termijn de nodige bezetting te verkrijgen?
01.01 Michel Doomst (CD&V):
En 2008, 19,14% des participants
à l'examen commun d'admission
aux études de médecin ou de
dentiste ont réussi celui-ci. Le
Conseil des ministres a fixé à 160
le contingent des dentistes pour
2014-2015. Or trop peu d'étudiants
en dentisterie terminent leurs
études et certains emplois restent
parfois vacants pendant plusieurs
mois.
La ministre a-t-elle connaissance
de ce problème? Comment peut-
on le résoudre? Ne serait-il pas
adéquat de scinder les examens
d'admission
aux
études
de
médecin et de dentiste?
01.02 Minister Laurette Onkelinx: Ik heb hier twee tabellen. Ik zal ze
u na mijn antwoord bezorgen.
De problematiek is bekend en niet nieuw. Uit bijgaande cijfers, met de
reële aantallen afgestudeerden in het verleden en de verwachte
aantallen in de toekomst, blijkt wel een verhoging van de
01.02
Laurette
Onkelinx,
ministre: Ce problème n'est pas
nouveau, mais les statistiques
montrent que l'attrait de la
profession augmente. Le fait que
les quotas ne soient pas atteints
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
aantrekkingskracht voor de nabije toekomst. Uit de cijfers blijkt ook
dat het niet halen van de quota in het verleden niet louter een Vlaams
probleem was. Het probleem enkel toewijzen aan het
toegangsexamen zou dan ook wat te eenvoudig zijn.
U zult in de tabellen een vergelijking zien tussen de toestand in de
Vlaamse en de Franse Gemeenschap. Het is interessant voor de
Vlaamse gemeenschap.
Daarin staan ook de cijfers van het aantal gediplomeerden, het aantal
gediplomeerden met de Belgische nationaliteit en de quota.
De verhoging van de aantallen voor de periode 2014-2015, waarnaar
u in uw vraag verwijst, duidt er enkel op dat met de stijgende
veroudering en de verwachte stijgende zorgvraag ook een verhoging
van de maxima nodig is. In het huidige systeem zijn de quota immers
opgevat als maxima.
Strikt genomen is het dus niet de bedoeling ze te overschrijden. De
vraag is dan ook of er geen minima overwogen moeten worden zoals
bij sommige specialisaties in de geneeskunde. De minima kunnen
zodanig gekozen worden dat een kwalitatieve, betaalbare en voor alle
lagen van de bevolking bereikbare tandzorg in de toekomst wordt
gegarandeerd.
Het zal ook een richtcijfer zijn voor de studenten en het beleid. Het
tekort wordt dan immers becijferbaar.
Onder de auspiciën van de planningscommissie Medisch Aanbod
wordt een enquête gericht aan een staal van tandartsen.
De bedoeling is aan de hand van de resultaten van de enquête
in 2009 nieuwe toekomstprojecties te maken. De vraag om daarbij
minima te evalueren is dan ook terecht.
Zoals u, weet worden tandartsen opgeleid aan universiteiten, en
universiteiten zijn gemeenschapsmaterie. De manier waarop de
numerus clausus uitgevoerd wordt in de universiteiten, bijvoorbeeld
met een toegangsexamen aan Vlaamse zijde, is dan ook geen
federale bevoegdheid. Toch lijkt mij een opsplitsing van een
toegangsexamen niet evident wegens het feit dat de opleidingen
geneeskunde en tandheelkunde georganiseerd worden aan dezelfde
faculteit.
Het toegangsexamen is zodanig ingeburgerd en geëvolueerd dat het
vanuit de onderwijswereld veeleer als positief wordt ervaren. Het
selecteert de kandidaat-studenten zo goed dat de slaagkansen in de
loop van de opleiding sterk gestegen zijn. Zaak is dus veeleer om,
eens geslaagd in het toegangsexamen, de keuze voor tandheelkunde
te promoten.
Het invoeren van te halen minima zal niet voldoende zijn. Dat toont de
ervaring van inmiddels meer dan 10 jaar contingentering aan. Ook
begeleidende maatregelen zijn aangewezen. Een analyse van de
aantrekkelijkheid van het beroep zelf, in concurrentie met andere
zorgberoepen, zowel binnen als buiten de basisopleiding, is
aangewezen. De taakverdeling, de organisatie van de praktijk en het
inzetten van bijvoorbeeld tandartsassistenten zijn eveneens
ne constitue d'ailleurs pas une
situation exclusivement flamande
et ne s'explique pas par le seul
examen.
Les maximums pour 2014-2015
ont été revus à la hausse en
raison du vieillissement de la
population et de l'augmentation de
la demande de soins de santé qui
en résulte.
Il faut se demander si, outre des
maximums, il ne faudrait pas
instaurer aussi des minimums, de
manière à garantir des soins
dentaires
de
qualité,
financièrement
abordables
et
accessibles
à
tous.
Nous
procéderons à de nouvelles
projections pour l'avenir sur la
base des résultats d'une enquête
qui a été adressée à un échantillon
de médecins par la Commission
de
planification
de
l'Offre
médicale.
Les
Communautés
sont
compétentes
pour
le
mode
d'application du numerus clausus
au sein des universités mais je ne
pense pas que l'organisation
d'examens
distincts
soit
pertinente. Les formations en
dentisterie et en médecine sont en
effet enseignées à la même
faculté. Par ailleurs, le monde de
l'enseignement
estime
que
l'organisation
d'un
examen
d'entrée est positive car celui-ci a
entraîné une augmentation des
pourcentages de réussite de la
formation. Il s'agit dès lors de
promouvoir
la
formation
en
dentisterie auprès des lauréats.
Outre l'instauration de minima, des
mesures d'accompagnement sont
nécessaires.
Nous
devons
analyser l'attrait de la profession
par rapport à d'autres métiers des
soins de santé. J'espère que la
Commission
de
planification
s'orientera de plus en plus vers
une approche globale, pour que je
puisse poursuivre ma politique
fondée
sur
des
données
factuelles.
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
uitdagingen.
Ik hoop dat de planningcommissie Medisch Aanbod zich meer en
meer in de richting van een meer globale aanpak zal profileren, zodat
ik mijn politiek op basis van evidentie kan voortzetten.
Hier heb ik de tabellen.
Je remettrai à M.Doomst les
tableaux statistiques pour les deux
Communautés.
01.03 Michel Doomst (CD&V): Mevrouw de minister, ik ben blij dat u
het probleem erkent. Ik begrijp uit de resultaten van de enquête dat
men het in 2009 niet in de examens maar vooral in de minima zal
zoeken. Men zal er vooral voor zorgen dat die minima aantrekkelijk
worden, zodat de nodige bezetting bereikt kan worden. Wij kijken daar
naar uit en bedanken u alvast voor die inspanningen.
01.03 Michel Doomst (CD&V):
La ministre cherche donc une
solution en instaurant des minima
et en rendant la profession plus
attractive.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président: Puisque les autres membres de la commission ne sont pas présents, nous passons à la
question de Mme Genot.
02 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Martine De Maght aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de inspanningen in de strijd tegen aids/HIV+" (nr. 7873)
- mevrouw Zoé Genot aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het aidsbeleid van de regering" (nr. 8741)
02 Questions jointes de
- Mme Martine De Maght à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "les efforts déployés dans le cadre de la lutte contre le sida/HIV+" (n° 7873)<br>- Mme Zoé Genot à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
sur "la politique gouvernementale en matière de sida" (n° 8741)</b>
02.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Depuis quelques années, on
entend moins parler du VIH. Pourtant, en Belgique, le nombre de
personnes contaminées continue à être plus qu'important. En matière
de prévention, les Communautés se trouvent en première ligne. Il est
intéressant d'en parler aussi ici, car la partie curative n'est pas à
négliger. En effet, les malades connaissent encore un certain nombre
de difficultés, moins au niveau de l'accès à la trithérapie, mais plutôt
au niveau des médicaments soignant les maladies opportunes, et des
effets secondaires particulièrement désagréables migraines,
vomissements, diarrhées. Ces médicaments-là ne sont pas
remboursés.
Quelle est votre analyse de l'évolution du nombre de personnes
contaminées en Belgique? Quelle est la politique de prise en charge
des malades pour le traitement du HIV et des maladies opportunes?
Quelle est la coordination avec les Communautés en matière de
prévention? J'ai l'impression que moins de campagnes de prévention
sont organisées, alors que cela reste un problème important.
02.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!):
Hoe
evolueert
het
aantal
seropositieven in België? Welk
beleid voert men inzake de
terugbetaling voor de behandeling
van aids en van opportune
infecties?
Hoe
verloopt
de
coördinatie met de Gewesten met
betrekking tot het preventiebeleid?
02.02 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur le président, me
permettez-vous de répondre en même temps à la question qui a été
déposée par Mme De Maght et qui porte sur le même sujet?
02.02
Minister Laurette
Onkelinx: Mijnheer de voorzitter,
mag ik tegelijkertijd antwoorden op
vraag nr. 7873 van mevrouw De
Maght
betreffende
hetzelfde
onderwerp?
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
Le président: Bien sûr, madame la ministre, d'autant que notre ordre
du jour est chargé.
De voorzitter: Uiteraard.
02.03 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur le président, je tiens,
tout d'abord, à remercier les membres qui m'ont interrogée sur le
problème de société qu'est le sida.
Selon moi, pour répondre à la question de Mme De Maght, le plus
grand nombre possible de personnes doivent pouvoir avoir accès au
test de screening HIV et à un traitement adéquat où les chances de
stigmatisation sont les plus faibles possibles. Je pense, en effet, que
c'est de cette manière que cette maladie sortira de la sphère du tabou
et que l'on pourra en parler plus facilement.
En Belgique, l'accès au test screening HIV est facile. Dans le courant
de l'année 2007, 595.394 tests ont été réalisés et remboursés par
l'INAMI. Les tests réalisés sur les donneurs de sang ne sont pas
comptabilisés dans ce chiffre. Cela correspond à 55,7 tests par
1.000 habitants par an. Il s'agit d'une des fréquences les plus hautes
d'Europe.
Le sida est présent dans le monde entier. Pour répondre à Mme De
Maght, je dirais qu'il est, dès lors, important que les personnes
immigrées fassent également l'objet de notre attention en termes de
prévention et de traitement de cette maladie.
Cela étant dit, Mme De Maght m'a interrogée sur les aspects de
prévention. Sur ce point, je dois la renvoyer aux ministres
communautaires qui ont cette matière dans leurs compétences.
Madame Genot, j'en arrive à l'évolution des chiffres relatifs aux
personnes contaminées en Belgique. Ainsi, depuis 1986, le nombre
de nouvelles affections diagnostiquées dans notre pays oscille en
moyenne entre 2 et 2,9 nouveaux cas par jour.
Après une phase de diminution régulière entre 1992 et 1997, le
nombre de cas a de nouveau augmenté, avec une tendance à la
stabilisation entre 2003 et 2007. Plus précisément, 693 nouveaux cas
ont été dépistés en 1997, 992 en 2002, 1.052 en 2003, 1.002
en 2004, 1.074 en 2006 et 1.052 en 2007.
Au 31 décembre 2007, et depuis le début de l'épidémie, au total
21.138 personnes ont été reconnues infectées par le VIH. Parmi
celles-ci, 3.769 diagnostics de la maladie ont été notifiés.
Président: Jean-Jacques Flahaux.
Voorzitter: Jean-Jacques Flahaux.
L'incidence a diminué brutalement de 50% au cours des années 1996
et 1997, grâce à l'utilisation des nouvelles associations
d'antirétroviraux remboursés intégralement par l'INAMI selon des
conditions
régulièrement
adaptées
aux
recommandations
internationales. La politique de prise en charge est la suivante:
remboursement des médicaments antirétroviraux à 100%, convention
entre l'INAMI et les sept centres de référence sida répartis sur tout le
pays, dépistage gratuit et anonyme au sein de ces centres et
surveillance épidémiologique rigoureuse par l'Institut scientifique de
santé publique.
02.03
Minister Laurette
Onkelinx: Een zo groot mogelijk
aantal mensen moet toegang
hebben tot de hiv-screening en
een gepaste behandeling. In
België kan men gemakkelijk een
aidstest laten doen. In 2007
werden
er
595.394
tests
afgenomen en vergoed door het
RIZIV, de tests bij bloeddonaties
buiten beschouwing gelaten. Dat
komt overeen met 55,7 tests per
1.000 inwoners per jaar, een van
de hoogste cijfers van Europa.
Aids is een ziekte die in de hele
wereld voorkomt, daarom is het
belangrijk dat er ook ten aanzien
van immigranten aan preventie
gedaan wordt, en dat deze
mensen indien nodig behandeld
worden. Het preventiebeleid is een
gemeenschapsbevoegdheid.
Sinds 1986 worden er gemiddeld 2
à 2,9 nieuwe gevallen per dag
vastgesteld. Na een daling tussen
1992 en 1997 steeg het aantal
gevallen opnieuw; tussen 2003 en
2007 leek dat cijfer zich te
stabiliseren. In 1997 werden er
693 gevallen opgespoord. In 2002
waren dat er 992, in 2003 1.052, in
2004 1.002, in 2006 1.074 en in
2007 1.052. Op 31 december
2007 waren in totaal 21.138
personen
als
seropositief
geregistreerd.
Het aantal nieuwe gevallen is
onverhoeds verminderd in 1996 en
1997 dankzij nieuwe antiretrovirale
middelen.
Het beleid voor de behandeling is
als volgt: terugbetaling van de
antiretrovirale middelen ten belope
van 100%, RIZIV-overeenkomst
met de zeven aids-referentiecentra
voor het gratis en anoniem
opsporen van aids, nauwgezet
epidemiologisch toezicht door het
Wetenschappelijk Instituut voor
Volksgezondheid.
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
Comme je l'ai dit, la prévention est bien entendu du ressort des
Communautés, mais par ailleurs, vous avez dit quelque chose de très
juste, à savoir qu'à côté de ces médicaments essentiels, on trouve
une série de médicaments ou de nourritures spéciales qui ne sont
pas remboursés par l'INAMI. Vous devez savoir que nous venons
d'obtenir l'aval du gouvernement pour un nouveau maximum à
facturer dans notre plan "malades chroniques", qui permettra
notamment de faciliter l'accès aux médicaments et aussi de
rembourser certains de ces derniers qui ne le seront qu'en faveur des
malades chroniques. Nous sommes en train d'enregistrer tous les
médicaments dans Pharmanet, y compris tous les médicaments non
remboursés. Lorsque ce processus-là arrivera à son terme, nous
pourrons alors déterminer, en fonction des demandes que les
associations ont rentrées, je ne dis pas tous, car je dois également
considérer les possibilités budgétaires, mais, en tous cas, les
médicaments considérés par les associations comme étant les plus
urgents à prendre en charge par l'INAMI. Le plan "malades
chroniques"
commencera
en 2009,
les
plus
importants
déboursements étant prévus en 2010. Ceci viendra donc compléter
ce que nous accomplissons déjà en amont pour lutter contre le sida.
Naast
de
fundamentele
geneesmiddelen vindt men ook
geneesmiddelen of bijzondere
voeding die niet door het RIZIV
terugbetaald worden. We hebben
net de instemming van de regering
gekregen voor een nieuw te
factureren maximum in ons plan
"chronisch
zieken",
wat
de
toegang tot geneesmiddelen zal
verlichten. Afhankelijk van de
vraag
en
de
budgettaire
mogelijkheden zullen we dan een
reeks, volgens de verenigingen
onontbeerlijke
geneesmiddelen
kunnen aanbieden. Het plan
"chronisch zieken" begint in 2009.
02.04 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): J'espère que, vu les chiffres
inquiétants et la remontée du nombre de contaminations, vous
pourrez en toucher un mot à vos collègues des Communautés afin
que ceux-ci poursuivent le travail de prévention qui, en matière de
sida, est vraiment très important. J'ai l'impression que ce travail a été
quelque peu délaissé ces dernières années. Je suis contente
d'entendre que, dans le cadre du plan "malades chroniques", nous
pourrons offrir aux malades un accès plus large à une série de
médicaments qui, à l'heure actuelle, ne sont pas remboursés.
J'examinerai avec beaucoup d'attention les listes que vous ferez
parvenir au cours des mois et années qui viennent afin de permettre
cette prise en charge plus globale des malades. Je pense qu'il
s'agissait vraiment de l'une de leurs principales revendications au
cours de ces dernières années: pouvoir se soigner sans se ruiner
complètement.
02.04 Zoé Genot (Ecolo-Groen!):
Gelet op de toename van het
aantal besmettingen, hoop ik dat u
daarover iets kwijt kunt aan uw
collega's
van
de
Gemeenschappen zodat zij het
preventiewerk voortzetten. Ik heb
de indruk dat dat werk de jongste
jaren een beetje verwaarloosd
werd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Questions jointes de
- M. Yvan Mayeur à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
sur "le décret flamand relatif à la délivrance d'aide et de soins" (n° 7861)<br>- Mme Véronique Salvi à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le décret flamand relatif à la délivrance d'aide et de soins" (n° 7958)<br>- M. Daniel Bacquelaine à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le décret du 18 juillet 2008 relatif à la délivrance d'aide et de soins" (n° 7946)</b>
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Yvan Mayeur aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het Vlaams decreet betreffende de zorg- en bijstandsverlening" (nr. 7861)
- mevrouw Véronique Salvi aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het Vlaams decreet betreffende de zorg- en bijstandsverlening" (nr. 7958)
- de heer Daniel Bacquelaine aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het decreet van 18 juli 2008 betreffende de zorg- en bijstandsverlening"
(nr. 7946)
Le président: Ces questions avaient déjà été reportées. Seule Mme Salvi étant présente, je vais lui céder
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
la parole.
03.01 Véronique Salvi (cdH): Monsieur le président, je vous avoue
que nous avions reporté cette question lors de la précédente réunion
en raison de l'absence de mes deux collègues. N'ayant pas reçu
d'informations cette semaine-ci, je me permettrai de poser seule la
question.
Madame la ministre, l'exercice des professions de santé en Belgique,
réglementé par l'arrêté royal n° 78, relève d'une compétence fédérale.
Elles sont répertoriées en trois grandes catégories: l'art de guérir
(médecins, dentistes, pharmaciens), l'art infirmier (infirmiers et aides-
soignants) et le secteur paramédical comprenant notamment les
kinésithérapeutes. Leur reconnaissance ressortit au fédéral et est
régie par arrêté royal. Les actes que peuvent accomplir ces
différentes professions y sont décrits.
Le Parlement flamand, quant à lui, a cependant adopté le
18 juillet 2008 un nouveau décret relatif à la délivrance d'aide et de
soins. Ce texte autorise des personnes non agréées par le fédéral à
poser des actes réservés aux aides-soignantes. Je dois vous avouer
que des parlementaires wallons m'ont interrogée à ce sujet. Car le
décret stipule que les dispositions ne s'appliquent pas aux personnes
physiques qui exercent une profession de santé, conformément à la
législation relative à l'exercice des soins de santé.
Par ailleurs, c'est le gouvernement flamand qui arrêtera les exigences
de qualification minimale, les modalités d'enregistrement ainsi que la
liste des actes autorisés.
En attendant, pour les personnes travaillant dans un établissement
d'aide sociale agréé par l'autorité flamande ou soumis à son contrôle,
le décret est entré en vigueur dix jours après sa parution au Moniteur,
c'est-à-dire dix jours après le 29 août 2008.
Madame la ministre, je souhaitais vous poser quelques questions
d'ordre pratique quant à l'adoption de ce décret.
La Flandre est-elle bien compétente pour légiférer sur la
réglementation de l'exercice des soins de santé?
La question de la qualité des soins et de la protection du patient se
pose bien évidemment. En effet, nous nous trouvons devant des
soins, sinon à deux vitesses, du moins à deux niveaux. Si le niveau
fédéral prévoit que l'aide-soignant assiste l'infirmier sous son contrôle,
ce n'est pas le cas dans le décret flamand. Comment concilier ces
deux ordres d'exigence? Une politique des soins à deux vitesses est-
elle en train de se développer dans notre pays? J'ose espérer que
non. J'aimerais comprendre comment ce système fonctionnera à
l'avenir.
Au demeurant, avez-vous eu vent d'éventuels recours?
Enfin, le fédéral accomplit un travail important en termes de cadastre
des professions médicales. Le décret flamand ne coupe-t-il pas
l'herbe sous le pied aux innovations développées par le niveau
fédéral?
03.01 Véronique Salvi (cdH):
Hoewel de uitoefening van de
gezondheidszorgberoepen
een
federale bevoegdheid is, nam het
Vlaams Parlement op 18 juli
jongstleden een nieuw decreet
betreffende
de
zorg-
en
bijstandsverlening aan, dat niet-
erkende
personen
toestaat
handelingen uit te voeren die
normaal gesproken enkel door
zorgkundigen
mogen
worden
verricht.
Kan u ons vertellen wie er in
Vlaanderen nu zorg en bijstand
mag verlenen? Welke gevolgen
heeft dat voor de kwaliteit van de
zorg en de bescherming van de
patiënt? Kan men toestaan dat er
in
de
verschillende
Gemeenschappen
verschillende
eisen gesteld worden? Werd er
tegen die maatregel beroep
aangetekend of zal dat nog
gebeuren? Staat dit initiatief niet
haaks
op
de
aanzienlijke
inspanningen die onlangs nog
verricht werden om de respectieve
opdracht van de verpleegkundigen
en de zorgkundigen beter te
omschrijven?
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Étant impatiente de vous poser cette question qui est pendante
depuis un certain temps, je vous remercie d'avance de vos réponses.
03.02 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur le président, madame
Salvi, c'est en effet l'arrêté royal n° 78 qui détermine les qualifications
et conditions requises pour exercer en Belgique une des professions
de santé. L'article 21sexiesdecies y a défini ce qu'est un aide-
soignant. L'arrêté royal du 12 janvier 2006 fixe les activités infirmières
qui peuvent être effectuées par des aides-soignants et les conditions
dans lesquelles ils peuvent poser ces actes. Ces derniers sont dès
lors considérés comme des soins de santé qui ne peuvent être
effectués à l'égard de tiers dans un cadre professionnel ou habituel
par des personnes qui ne répondent pas aux exigences requises.
Nul ne peut exercer la profession d'aide-soignant sans avoir été
enregistré au sein des services du gouvernement fédéral. Ceci
s'applique à l'égard de toute personne active dans notre pays. Un
autre niveau de pouvoir pourrait cependant fixer des règles plus
contraignantes s'il estimait que la législation fédérale est insuffisante.
L'arrêté du 12 janvier 2006 a en effet fixé les exigences de formation:
une année d'études en enseignement de plein exercice ou l'équivalent
en promotion sociale ainsi que des formations continues (au moins
8h/an). L'aide-soignant est dès lors une personne spécifiquement
formée pour assister l'infirmier ou l'infirmière sous son contrôle en
matière de soins, d'éducation et de logistique dans le cadre des
activités coordonnées par l'infirmière dans une équipe structurée.
Certains actes infirmiers peuvent lui être délégués. Cette profession
d'aide-soignant peut, dans ces conditions et sous la responsabilité
d'un infirmier, assumer un rôle important dans l'ensemble des
services de soins.
Parmi les actes autorisés par le décret flamand figurent des actes de
la liste des soins infirmiers pouvant être délégués aux aides-
soignants. Le décret flamand du 18 juillet 2008 publié le 29 août
dernier indique toutefois ne pas viser une matière relevant de la
compétence fédérale, pas plus que l'autorité fédérale ne souhaite
entraver l'exercice des compétences régionales. Ceci dit, il me
semble qu'il y a tout de même un problème. J'ai dès lors soulevé la
problématique devant le comité de concertation intergouvernemental.
Il a été convenu de constituer un groupe de travail commun
Communauté flamande - Santé publique au niveau fédéral sans pour
autant que je renonce à la possibilité d'introduire un recours en
annulation s'il échet.
03.02
Minister
Laurette
Onkelinx: Het koninklijk besluit nr.
78
stelt
de
vereiste
bekwaamheden en voorwaarden
vast voor de uitoefening van een
gezondheidszorgberoep in België.
In artikel 21sexiesdecies wordt
gedefinieerd wat een zorgkundige
is. Het koninklijk besluit van 12
januari 2006 bepaalt dan weer de
verpleegkundige activiteiten die de
zorgkundigen mogen uitvoeren.
Niemand mag het beroep van
zorgkundige uitoefenen die niet
geregistreerd
is
binnen
de
diensten van de federale regering.
Indien de federale wetgeving
ontoereikend wordt geacht, kan
een
andere
beleidsniveau
stringentere regels vaststellen.
Bepaalde handelingen die het
Vlaamse decreet toestaat, komen
voor
in
de
lijst
met
verpleegkundige activiteiten die
aan zorgkundigen kunnen worden
toevertrouwd. In het decreet wordt
echter aangegeven dat er niet
gedoeld wordt op een federale
bevoegdheid, en de federale
overheid wenst evenmin de
uitoefening van de gewestelijke
bevoegdheden in de weg te staan.
Toch is er een probleem. Ik heb
dus beslist dat probleem aan te
kaarten bij het overlegcomité, en
er
werd
een
gezamenlijke
werkgroep opgericht door de
Vlaamse Gemeenschap en de
federale
overheid
(Volksgezondheid).
Ik behoud mij niettemin de
mogelijkheid voor om zonodig een
beroep tot vernietiging in te
dienen.
Le président: Madame la ministre, je vous remercie d'avoir apporté une réponse à une question si
importante.
03.03 Véronique Salvi (cdH): Madame la ministre, je vous avoue
que cela posait une série de questions notamment vis-à-vis de tout le
personnel des soins de santé au niveau wallon. En effet, cela laissait
03.03 Véronique Salvi (cdH):
Het evenwicht op het vlak van
gezondheidszorg in België moet
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
probablement une porte ouverte à d'autres types d'exigences. Or, je
pense qu'en matière de santé les personnes ici présentes ne me
contrediront pas il y a un intérêt extrêmement important de
maintenir au mieux cet équilibre entre le Nord et le Sud du pays. Je
me
réjouis
dès
lors
que
ce
comité de concertation
intergouvernemental ait mis en place ce groupe de travail. Madame la
ministre, avez-vous déjà fixé une échéance quant au résultat? Dans
quel délai comptez-vous introduire un recours à l'issue de ce groupe
de travail?
absoluut worden gerespecteerd.
Binnen welke termijn denkt u een
eventueel beroep tot vernietiging
in te dienen?
03.04 Laurette Onkelinx, ministre: Madame Salvi, le comité de
concertation se réunit chaque mois. Si je constate qu'il n'y a aucune
avancée d'ici le prochain comité de concertation, j'en tirerai les
conséquences.
03.04
Minister Laurette
Onkelinx: Als er geen vooruitgang
geboekt wordt tegen het volgende
overlegcomité, zal ik er de
conclusies uit trekken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Colette Burgeon à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et
de la Santé publique sur "le rôle joué par le paracétamol dans l'asthme infantile" (n° 7933)</b>
04 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de rol van paracetamol in de ontwikkeling van astma bij kinderen" (nr. 7933)
04.01 Colette Burgeon (PS): Monsieur le président, madame la
vice-première ministre, une étude menée par le Medical Research
Institute of New Zealand et publiée ce 18 septembre dans la revue
médicale "The Lancet" met en évidence un lien étroit entre la prise de
paracétamol au cours de la première année de vie et l'apparition
d'asthme, d'eczéma ou d'allergies durant l'enfance.
Cette étude qui a passé au crible les données relatives à
200.000 enfants originaires de 31 pays conduit à penser que: "Le fait
de donner à un nourrisson du paracétamol pour traiter sa fièvre
augmenterait son risque d'asthme de 46%" et que, pris régulièrement,
le risque serait multiplié par trois.
Madame la vice-première ministre, le paracétamol, quelle que soit sa
forme, (suppositoire, sachet ou soluté buvable) constitue bien souvent
le médicament de prédilection contre la fièvre du nourrisson, compte
tenu des effets secondaires de l'aspirine (risque de contracter le
syndrome de Reye).
Face à cette donne et dans l'attente d'une nouvelle étude, que
préconise l'Agence fédérale des médicaments et des produits de
santé?
Doit-on s'en tenir aux recommandations officielles de l'OMS, c'est-à-
dire n'utiliser ce traitement que chez les nourrissons dont la
température est supérieure à 38,5°C?
04.01 Colette Burgeon (PS): Het
tijdschrift "The Lancet" publiceerde
op 18 september een studie van
het "Medical Research Institute of
New Zealand" (MRINZ) waarin een
duidelijk
verband
wordt
aangetoond tussen de inname van
paracetamol tijdens het eerste
levensjaar en astma, eczeem of
allergieën tijdens de kindertijd.
Wat
raadt
het
Federaal
Agentschap voor Geneesmiddelen
en
Gezondheidsproducten
(FAGG) hieromtrent aan?
Moeten de officiële aanbevelingen
van de WHO worden nageleefd,
en dient men dit middel met
andere woorden best enkel toe
aan zuigelingen met meer dan
38,5° koorts?
04.02 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur le président, l'Agence
fédérale des médicaments et des produits de santé soutient la
position du Centre belge d'informations pharmacothérapeutiques, qui
paraîtra très prochainement dans les "Folia Pharmacotherapeutica".
Les résultats de l'étude publiée dans "The Lancet" ne permettent de
tirer aucune conclusion formelle quant à un éventuel lien de causalité
04.02
Minister Laurette
Onkelinx: Het FAGG onderschrijft
het standpunt van het Belgisch
Centrum
voor
Farmacotherapeutische Informatie
dat zeer binnenkort zal verschijnen
in
de
"Folia
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
entre le paracétamol et l'asthme infantile.
Voici les conclusions du CBIP: "Les données récentes ne modifient
pas le rapport bénéfice/risque du paracétamol et renforcent les
recommandations concernant l'usage rationnel des antipyrétiques
(médicaments pour lutter contre la fièvre) dans la prise en charge de
la fièvre chez l'enfant.
Les dernières recommandations du National Institute for Health and
Clinical Excellence à ce sujet peuvent être résumées de la façon
suivante: l'utilisation d'antipyrétiques ne devrait être envisagée chez
l'enfant que lorsque la fièvre occasionne un inconfort ou des
symptômes. L'utilisation d'antipyrétiques dans le but de diminuer le
risque de convulsions fébriles ne se justifie pas.
Le paracétamol ou l'ibuprofène peuvent être utilisés en monothérapie
pour diminuer la température en gardant à l'esprit que, lorsque le
choix se porte sur l'ibuprofène, il convient cependant d'être attentif
aux situations pouvant augmenter le risque d'effets indésirables tels
que déshydratation, diarrhée, insuffisance rénale, infection virale par
le virus de la varicelle.
L'utilisation concomitante ou en alternance de paracétamol et
d'ibuprofène n'est pas recommandée."
Il convient également de veiller à prescrire une dose adaptée au poids
de l'enfant et d'informer les parents de ne pas dépasser les doses
maximales recommandées. Comme vous avez des enfants, je vous
les livre: pour le paracétamol, 10 à 15 mg par kg par prise jusqu'à
quatre fois par jour; pour l'ibuprofène, 7 à maximum 10 mg par kg par
prise jusqu'à trois fois par jour au maximum.
De plus, l'Agence insiste sur le fait que la seule alternative
médicamenteuse possible au paracétamol, l'ibuprofène, a un profil
risque/bénéfice nettement défavorable par comparaison notamment
en raison des risques d'irritation de la muqueuse oesophago-
gastrique, ainsi que d'atteintes rénales en cas de déshydratation.
Par ailleurs, l'acide acétylsalicylique (aspirine) reste totalement
déconseillé chez l'enfant à cause du risque de syndrome de Reye
(encéphalopathie hépatique) et d'une atteinte prolongée de la
coagulation, donc des risques de saignement. Ce problème est à
l'ordre du jour du prochain Pharmacovigilance Working Party à
Londres, où un rapport sera présenté sur la question du lien possible
du paracétamol avec la survenance d'asthme, de rhino-conjonctivite
et d'eczéma.
Je ne sais si je vous ai rassurée, mais c'est ce que nous disent les
spécialistes.
Pharmacotherapeutica".
De
resultaten van de in "The Lancet"
gepubliceerde studie laten niet toe
met zekerheid te concluderen dat
er een oorzakelijk verband is
tussen paracetamol en astma bij
kinderen.
Men moet een aan het gewicht
van het kind aangepaste dosis
voorschrijven en de ouders erop
wijzen dat ze de aanbevolen
maximumdoses
niet
mogen
overschrijden. Het Agentschap
benadrukt dat het enig mogelijke
geneesmiddelenalternatief
voor
paracetamol, ibuprofen is, dat een
veel ongunstiger profiel qua
risico/baten heeft. Anderzijds is
het toedienen van aspirines aan
kinderen in geen geval aan te
raden.
04.03 Colette Burgeon (PS): Madame la ministre, au début, je
l'étais. Disons que le paracétamol est le moins mauvais. Lorsqu'un
enfant a de la fièvre, on essaie toujours de trouver une solution; pour
un bébé qui ne sait pas exprimer ce qu'il ressent, c'est encore plus
difficile.
Votre discours est quand même plus rassurant que les premières
informations que nous avions reçues et que je vous ai données.
04.03 Colette Burgeon (PS):
Paracetamol lijkt de minst slechte
keuze
te
zijn.
Dat
is
al
geruststellender dan de eerste
informatie
die
we
gekregen
hadden en die ik u gegeven had.
Zelfs al heeft iedereen er niet
noodzakelijk de middelen voor, het
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
La meilleure référence, même si cela coûte une visite de plus, alors
que tout le monde n'a plus les moyens de payer une visite pour de la
fièvre, c'est de s'en référer au médecin. Mais l'automédication est
assez fréquente lorsque les enfants font de la fièvre.
beste lijkt nog altijd zich tot de arts
te wenden.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04.04 Michel Doomst (CD&V): Mijnheer de voorzitter, zou ik mijn
vraag nr. 8543, agendapunt nr. 36, voor 15.30 uur kunnen stellen?
De voorzitter: Geen probleem.
05 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Sonja Becq aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het eindrapport van het experiment PIT 2007-2008" (nr. 8292)
- de heer Michel Doomst aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "communicatieproblemen" (nr. 8543)
- mevrouw Marie-Claire Lambert aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het P.I.T.-project (Paramedic Intervention Team)" (nr. 8605)
05 Questions jointes de
- Mme Sonja Becq à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
sur "le rapport final relatif à l'expérience EIP 2007-2008" (n° 8292)<br>- M. Michel Doomst à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
sur "des problèmes de communication" (n° 8543)<br>- Mme Marie-Claire Lambert à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le projet P.I.T. (Paramedic Intervention Team)" (n° 8605)</b>
05.01 Michel Doomst (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, onlangs hadden wij opnieuw een zoveelste communicatie-
incident met de medische urgentiedienst in onze regio. De mensen
waren afkomstig uit Tubeke en blijkbaar konden de hulpverleners de
vragen van de betrokken familie en personen niet beantwoorden. Het
geval was heel ernstig. De hulpeloosheid was dus al groot, maar werd
eigenlijk nog groter door een gebrek aan communicatie.
We hebben hier al verschillende debatten over dat dossier gevoerd.
Op 29 april heeft u in de commissie gezegd dat u nog wacht op de
technische behoefteanalyse. Wat is de huidige stand van zaken in het
dossier van de MUG in Halle, waar wij trouwens nog altijd een rendez-
vous hebben gepland? Hoe ziet u de situatie op korte of lange termijn
evolueren, mevrouw de minister?
05.01 Michel Doomst (CD&V) :
Récemment, pour la énième fois,
le service médical d'urgence de
notre région a été impliqué dans
un incident de communication
puisque les membres des services
de secours de Tubize n'étaient pas
en mesure de répondre aux
questions posées par des proches
et des personnes concernées. Ce
problème a déjà été soulevé à
maintes reprises mais la ministre
dit attendre l'analyse des besoins
techniques pour y donner suite.
Où en est le dossier relatif aux
services d'aide médicale urgente?
Comment la situation évoluera-t-
elle à court et à long termes,
d'après la ministre?
05.02 Sonja Becq (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik dacht dat mijn
vraag over het PIT daaraan is gekoppeld of ben ik fout?
05.02 Sonja Becq (CD&V): Ma
question concernant le projet PIT
est-elle jointe à cette question?
De voorzitter: Ja, dat is juist.
05.03 Sonja Becq (CD&V): In de agenda staan de drie vragen
samengevoegd. Ik mag dus onmiddellijk mijn vraag stellen?
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
05.04 Laurette Onkelinx, ministre: (...)
Le président: C'est à votre demande, madame la ministre. Si vous ne confirmez pas le fait que ces
questions ont été jointes à votre demande, je les maintiendrai séparées.
05.05 Laurette Onkelinx, ministre: L'une des questions concerne un
problème plus général. Il aurait été plus logique d'avoir d'abord la
question 36, puis la 36/1: d'abord, la problématique générale, puis le
point particulier du Vlaams Brabant.
Si Mme Becq pose maintenant sa question, je pourrai lui répondre de
manière générale et en arriver ensuite au suivi particulier.
05.05
Minister
Laurette
Onkelinx: Als mevrouw Becq haar
vraag nu stelt, kan ik haar een
globaal
antwoord
geven
en
vervolgens nader ingaan op de
specifieke "follow-up".
05.06 Sonja Becq (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, mijn vraag is inderdaad meer algemeen geformuleerd. Mede
om te kunnen tegemoetkomen aan de vraag naar dringende
hulpverlening, op een kwaliteitsvolle manier en uiteraard ook in het
Nederlands, hebt u het PIT-proefproject opgestart, onder andere in de
regio Halle. Daarover en over het ruimer project dat tien PIT-projecten
omvat, zijn discussies gevoerd. Waar men een MUG heeft, zegt men
dat de MUG beter is. Volgens een onderzoek van de KULeuven kan
het PIT veel directer en concreter inspelen op een aantal situaties,
waarbij het niet onmiddellijk nodig is om een hele MUG te laten
uitrukken.
U hebt beloofd dat het eindrapport van het PIT-experiment zou klaar
zijn tegen midden november. We zijn nu ongeveer midden november.
Daarom wil ik u vragen ook omdat ik denk dat het consequenties zal
hebben voor de concrete situatie wat uw bevindingen en
aanbevelingen zijn op basis van dat rapport. Worden er op basis van
het rapport eventueel ook wijzigingen aangebracht in regio's of in
routes? Wat is de invloed van de aanwezigheid van PIT-projecten op
de werking van de MUG, voor de regio waarin zulke PIT-projecten zijn
voorzien?
U bent van plan om de PIT-projecten uit te breiden. Op basis van
welke criteria zult u dat doen? Waar zouden die dan terechtkomen?
Plant u eventueel op langere termijn opnieuw een evaluatie?
05.06 Sonja Becq (CD&V): Le
projet pilote PIT (Paramedic
Intervention Team) a également
été lancé dans la région de Hal.
Les avantages du concept PIT et
le
SMUR
sont
l'objet
de
discussions et de divergences de
vue.
Sur la base du rapport final,
quelles sont les conclusions et
recommandations globales de la
ministre en ce qui concerne ce
projet pilote? Entraîneront-elles
des modifications des zones et
des
itinéraires?
Quelle
est
l'incidence du projet PIT sur le
fonctionnement du SMUR? Sur la
base de quels critères opte-t-on
pour un élargissement des projets
et où seront-ils mis en oeuvre? La
ministre prévoit-elle une nouvelle
évaluation à plus long terme?
Le président: Normalement, la question n° 8605 de Mme Lambert était également jointe mais celle-ci s'est
excusée pour son absence.
05.07 Minister Laurette Onkelinx: De redactie van het PIT-rapport
2007-2008, over het tweede jaar van het proefproject PIT, is
afgerond. Het rapport werd op 6 november voorgesteld aan de
Nationale Raad voor dringende geneeskundige hulpverlening.
05.07
Laurette
Onkelinx,
ministre: Le rapport PIT 2007-
2008 qui porte sur la deuxième
année de ce projet pilote est prêt
et a été présenté le 6 novembre
au Conseil national des secours
médicaux d'urgence.
Il a été envoyé aux participants à l'expérience et sera présenté en
décembre au Conseil national des établissements hospitaliers.
Het
verslag
werd
aan
de
deelnemende
partijen
overgezonden en zal in december
aan de Nationale Raad voor
Ziekenhuisvoorzieningen worden
voorgesteld.
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
De voornaamste conclusies van het rapport zijn de volgende.
De actoren van het project hebben dagelijks een steeds positievere
perceptie van het PIT. Het PIT vindt op drie niveaus en op een
progressieve manier zijn plaats in het systeem van de dringende
geneeskundige hulpverlening. In de zones die door het PIT worden
bediend, is er een hele uitbreiding van het aanbod inzake middelen en
de kwaliteit van de preziekenhuisopvang, dankzij de deelname van
verpleegkundigen intensieve zorg en spoedgevallenzorg, die op het
niveau van de zorg een betere kwalificatie bieden dan de
hulpverleners-ambulanciers.
Het aantal opdrachten dat aan het PIT wordt toevertrouwd en de
verlichting van de werklast van de MUG's die eruit voortvloeit,
bevestigt de waarde van het PIT binnen het systeem.
Ten tweede, ik veronderstel dat uw vraag betrekking heeft op de
wijziging van de regulering van de dringende geneeskundige
hulpverlening tengevolge van de inwerkingstelling van het PIT. In dat
opzicht moet er nota van worden genomen dat de Belgische gids voor
medische regulering, die sedert 2008 wordt verspreid, reeds rekening
houdt met het PIT en zijn concepten. De resultaten van het
experiment zullen, samen met andere informatie over de MUG en de
ambulance, materie verschaffen voor een herziening van de gids in
de toekomst.
Ten derde, ik begrijp uw vraag in een nogal ruim kader. Als antwoord
herneem ik hier de antwoorden die werden gegeven op bepaalde
vragen die aan bod kwamen in het licht van de studie "PIT, jaar 2".
Ten eerste, is een PIT een aanvaardbare oplossing voor het omvatten
van de tijd om te wachten op de MUG in het niet-stedelijk gebied met
zijn grote afstanden en weinig oproepen? Antwoord: de bestudeerde
gegevens tonen duidelijk aan dat de wachttijd korter wordt en dat er in
alle soorten omgevingen door de PIT-teams adequate handelingen
worden gesteld.
In stedelijke, voorstedelijke of plattelandszones komt de
dichtstbijzijnde PIT-ziekenwagen aanzienlijk sneller tussenbeide dan
de MUG die dezelfde zone bestrijkt, voor zover de vertrekbasis van
het PIT niet eveneens de basis van de MUG is. Zo komt het PIT in
Brussel gemiddeld aan na vijf minuten en vierentwintig seconden
tegen acht minuten en negen seconden voor de MUG, terwijl de tijd
gemeten in Herstal voor het PIT zes minuten en eenenveertig
seconden bedraagt en acht minuten en achtenveertig seconden voor
de MUG. Deze verschillen zijn statistisch significant. De
verstrekkingen door de verpleegkundigen van het PIT gebeuren in
overeenstemming met de besluiten die de verpleegkundige
handelingen bepalen. De invasieve handelingen gebeuren wanneer
de dringendheid het noodzakelijk maakt hart- en ademstilstand en
in de andere gevallen worden ze uitgesteld tot bij de aankomst van de
MUG.
Tweede vraag: vermindert in stedelijk gebied de beschikbaarheid van
een PIT het aantal keer dat men een beroep doet op een MUG en
maakt dit onder bepaalde voorwaarden een schaalvergroting
mogelijk? Antwoord: de MUG-gegevens waarover wij thans
beschikken, maken het niet mogelijk om de vermindering van het
Il en ressort que les participants
au projet apprécient de plus en
plus le système EIP, notamment
parce
qu'il
prévoit
un
accroissement
des
moyens
alloués à la prise en charge située
en
amont
de
la
phase
d'hospitalisation
ainsi
qu'une
amélioration qualitative de cette
prise en charge. De plus, la valeur
de ce système est confirmée par
le nombre de missions qu'il se voit
confier
et
le
relâchement
subséquent de la pression qui
s'exerce sur les SMUR.
Le système EIP est déjà pris en
compte dans le Guide belge de la
régulation médicale dont la future
révision sera notamment tributaire
des résultats du projet.
Le système EIP réduit les délais
d'attente, ce qui n'est pas sans
importance dans les zones non
urbaines où les distances sont
importantes, et les équipes EIP
interviennent avec efficacité en
toutes circonstances.
Dans
toutes
les
zones,
l'ambulance PIT la plus proche
arrive beaucoup plus vite sur les
lieux que le SMUR, pour autant
que la base de départ soit
différente. Les infirmiers d'une PIT
appliquent
les
dispositions
relatives aux actes infirmiers ; ils
ne réalisent sur-le-champ des
traitements invasifs qu'en cas
d'urgence et, dans le cas
contraire, ils attendent le SMUR.
Les données disponibles pour
l'instant ne permettent pas de
chiffrer exactement la diminution
du nombre de missions SMUR
dans les zones PIT. Nous
constatons que la PIT est très utile
pour alléger la charge de travail du
SMUR :
elle
entraîne
une
diminution des missions SMUR
par le biais des centrales 100, une
libération plus rapide du SMUR
grâce à la prise en charge des
patients par la PIT et une
réduction de la charge de travail
des SMUR dans le cadre des
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
aantal MUG-opdrachten in de PIT-zones precies te kwantificeren. We
stellen daarentegen vast dat het PIT zeer nuttig is voor het verlichten
van de werklast van de MUG op drie niveaus. Een, annulering van de
MUG-opdrachten door de 100-centrales. Twee, vervroegd vrijmaken
van de MUG omdat de patiënten opgevangen worden door het
paramedisch interventieteam. Drie, verlichten van de werklast van de
MUG bij de transfers tussen ziekenhuizen. De becijferde evaluatie
van de globale impact van de aanwending van de PIT's op de
opdrachten van de MUG's zal pas binnen enkele maanden kunnen
worden afgerond, wanneer we zullen kunnen beschikken over alle
gegevens met betrekking tot het jaar 2008.
Het rapport van het tweede activiteitsjaar van de PIT's wordt nu
vertaald en is dus nog niet beschikbaar. U kunt echter als bijlage een
kopie in het Frans en het Nederlands vinden van de
Powerpointbestanden die dienden voor de voorstelling van het rapport
tijdens de plenaire vergadering van de PIT's op 19 november.
Ten vierde, de PIT-projecten werden geselecteerd middels een
oproep tot kandidatuurstelling. Een eerste klassement werd
voorgesteld op basis van een evaluatierooster dat de kwaliteit van elk
dossier bestudeert. De vooraf geselecteerde verantwoordelijken van
de projecten werden ontvangen, geïnterviewd en geklasseerd op
basis van een lijst met coherente criteria. Dit klassement werd
voorgelegd aan minister Demotte en daarna aan minister Donfut. Ik
overweeg om door te gaan met deze manier van selecteren. Over de
creatie van nieuwe PIT's moet echter ook nagedacht worden met een
planningsperspectief voor ogen. Mijn administratie en haar
deskundigen werken hier reeds aan. Ik kon voor het jaar 2009 nieuwe
middelen vrijmaken in B4 van het budget van financiële middelen van
de ziekenhuizen evenals een bedrag van 69.000 euro binnen de
financiële middelen van de Staat om het experiment in 2009 te
verlengen, om 6 nieuwe PIT's te creëren en om de jaarlijkse
financiering van elke PIT op 120.000 euro te brengen.
Ten vijfde, de facto komt er elke maand een stuurcomité samen om
de PIT-projecten te omkaderen. Dit comité waakt over een
doorlopende evaluatie. De nieuwe prioriteit zal het voorstellen zijn van
de teksten die een PIT-programmatie organiseren, financieren en
definiëren.
Wat betreft de vraag van de heer Doomst, er zijn zeven maanden
verlopen sedert uw laatste vraag over de communicatieproblemen bij
de dringende geneeskundige hulpverlening. Ik moet dus snel even de
historiek van de problematiek in herinnering brengen. De MUG-
functies werden toegekend aan de ziekenhuizen die dit hebben
aangevraagd, op basis van de programmeringscriteria vastgelegd
door het KB van 20 september 2002 ondertekend door de ministers
Tavernier en Vandenbroucke.
Het ziekenhuis van Halle heeft zich nooit kandidaat gesteld voor een
MUG-functie. Dat is de enige oorzaak van de huidige problemen. Mijn
voorganger heeft, zich baserend op de evaluatie van de gegevens
afkomstig van de registratie van de activiteiten van de MUG's, tien
experimenten gelanceerd om te bepalen of in heel wat gevallen een
ploeg bestaande uit een ambulancier en een verpleegkundige
dringende geneeskundige hulpverlening niet zou volstaan. Het betreft
de PIT-projecten. Die ploeg werkt onder de permanente supervisie
transferts
entre
hôpitaux.
L'évaluation de l'incidence globale
du système PIT sur les missions
du SMUR ne pourra être terminée
que dans quelques mois. Le
rapport de la deuxième année
d'activité de la PIT étant en voie
de traduction, il n'est pas encore
disponible. Cependant, des copies
de fichiers en PowerPoint qui ont
servi dans le cadre d'une
présentation du rapport sont
disponibles.
Les
projets
PIT
ont
été
sélectionnés par le biais d'un
appel à candidatures qui a ensuite
fait l'objet d'une évaluation. Après
le déroulement d'une procédure
donnée, les projets ont été classés
et ce classement a été soumis à
MM. Demotte et Donfut.
Je pense continuer à appliquer ce
mode de sélection. Pour la
création de nouveaux PIT, il
faudra également se tourner vers
l'avenir. Pour l'année 2009, les
moyens sont suffisants pour
prolonger l'expérience, créer six
nouveaux PIT et octroyer à
chaque PIT un financement de
120.000 euros.
Un comité de pilotage se réunit
chaque mois pour encadrer les
projets PIT. Il procède en
permanence à des évaluations et
prépare des textes relatifs à
l'organisation, au financement et à
la définition d'une programmation
PIT.
Les fonctions SMUR ont été
octroyées à des hôpitaux qui en
ont fait la demande, sur la base
des critères de programmation de
l'arrêté royal du 20 septembre
2002.
L'hôpital de Hal n'a jamais posé sa
candidature et c'est là la cause
unique
du
problème.
Mon
prédécesseur a lancé l'expérience
des projets PIT pour déterminer si
l'aide médicale urgente peut être
apportée dans de nombreux cas
par un ambulancier et par un
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
van de urgentieartsen van het ziekenhuis waar het PIT zijn basis
heeft.
In Halle maakt het PIT het voor de bevolking mogelijk om in het
Nederlands te worden opgevangen. Het project dat ingesteld werd in
Halle is het voorwerp van een buitengewone financiering, zeer nauw
aansluitend bij die van een volledige MUG. Ik onderstreep dat het
ziekenhuis van Halle tot nu toe het enige is in België dat een
financiering geniet die drie keer hoger ligt dan die van de andere
PIT's.
Ik stel vast dat het dossier van Halle reeds aanleiding gaf tot talrijke
parlementaire vragen en diverse brieven van de gemeenten uit het
westen van de provincie Vlaams-Brabant. Ik zal al die brieven niet
inventariseren, maar ik moet tot mijn spijt vaststellen dat er nog
steeds een officiële en eenduidige aanvraag van de voornaamste
actor ontbreekt, namelijk het regionaal ziekenhuis Sint-Maria Halle,
dat nochtans meerdere malen door mijn administratie hierover werd
aangesproken. Bij uw vorige interpellatie deelde ik u mee dat ik
wachtte op een antwoord van de Commissie Dringende
Geneeskundige Hulpverlening.
Ik ontving de conclusies van de technische analyse en de validatie
ervan door het bureau van de commissie Dringende Geneeskundige
Hulpverlening van de provincie Vlaams-Brabant, die de oprichting van
een MUG in Halle voorstelt. Ik liet een nieuwe evaluatie uitvoeren van
de programmering van de MUG's in het Vlaams Gewest en op basis
van de evolutie van de bevolking maakt dat het mogelijk om het
aantal MUG-functies in het Vlaams Gewest naar 45 te verhogen.
Aangezien de erkenning van de MUG's een Gewestbevoegdheid is,
heb ik op 23 juli 2008 een brief gestuurd naar mijn collega van het
Vlaams Gewest, minister Vanackere, waarin ik hem informeerde over
de opportuniteit om in Halle een MUG te programmeren en eveneens
in Zottegem en Geraardsbergen, waar er andere problemen zijn. In
diezelfde brief stelde ik ook voor om een interkabinettenvergadering
te houden om de keuze van deze MUG's goed te keuren. Ik kreeg tot
op heden nog geen antwoord op deze brief.
infirmier.
À Hal, le PIT permet aux habitants
d'être accueillis en néerlandais. Le
projet y bénéficie d'un financement
exceptionnel: il s'élève au triple de
celui d'autres PIT et approche
celui d'un SMUR.
Le dossier de Hal a donné lieu à
plusieurs questions parlementaires
et à des courriers des autorités
communales. Toutefois, aucune
demande n'a été formulée jusqu'ici
par l'hôpital régional Sint-Maria de
Hal, bien que mes services l'aient
demandé à plusieurs reprises.
J'ai reçu les conclusions de
l'analyse technique et sa validation
par
la
Commission
d'Aide
Médicale Urgente de la province
du Brabant flamand, qui propose
la création d'un SMUR à Hal.
J'ai
demandé
une
nouvelle
évaluation de la programmation
des SMUR en Région flamande et,
sur la base de l'évolution de la
population, le nombre de fonctions
SMUR peut être porté à 45.
Étant donné que l'agrément des
SMUR est une compétence
régionale, j'ai envoyé une lettre à
M. Vanackere au mois de juillet
pour l'informer de l'opportunité de
programmer un SMUR à Hal ainsi
qu'à Zottegem et Grammont, où
d'autres problèmes se posent. Je
n'ai pas encore reçu de réponse.
De voorzitter: Bedankt, mevrouw de minister, voor het lange antwoord maar dat was nodig.
05.08 Sonja Becq (CD&V): Ik dank de minister voor haar antwoord.
In de algemene problematiek van de MUG's en de dringende
hulpverlening bij ziekte of ongeval is het belangrijk dat wij zoeken naar
een manier om zo snel en efficiënt mogelijk te kunnen werken en de
interventies zo goed mogelijk te doen.
Wij hebben een deel ervan in de pers gezien maar ik zou graag zelf
het rapport kunnen inkijken om kennis te nemen van de concrete
criteria en dergelijke meer. Er is wel degelijk een wisselwerking
mogelijk tussen een MUG en een PIT. Een MUG is niet voor alle
oproepen nodig, maar er zijn inderdaad programmeringscriteria
waarbinnen de oprichting van een MUG mogelijk is.
Ik wil nog even onderstrepen dat precies omwille van het feit dat Halle
05.08 Sonja Becq (CD&V):
L'aide urgente doit être aussi
efficace que possible. J'aimerais
consulter le rapport.
Une interaction estbiel et bien
possible entre un SMUR et un PIT.
Un SMUR n'est pas nécessaire
pour tous les appels, mais il existe
en
effet
des
critères
de
programmation pour la création
d'un SMUR.
À Hal, un PIT a été préconisé
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
destijds geen MUG heeft aangevraagd er werd geijverd voor een PIT.
Ik zat toen nog op een ander niveau. Op die manier werd toen
geprobeerd een stuk van de dienstverlening uit te bouwen. Er blijft
evenwel het probleem van de MUG en de taal. De heer Michel zal het
daarover wel hebben. Wij moeten proberen daarop een zo goed
mogelijk antwoord te geven, in een samenwerking vanuit
verschillende plaatsen tussen een MUG en een PIT zodat iedereen
uiteindelijk een kwaliteitsvolle hulpverlening kan krijgen daar waar dit
wordt gevraagd.
parce qu'aucun SMUR n'avait été
demandé. Nous devons encore
résoudre le problème linguistique
du SMUR pour que chacun puisse
disposer d'un service de qualité.
05.09 Michel Doomst (CD&V): Mevrouw de minister, bedankt voor
uw zeer uitvoerig antwoord waaruit wij toch kunnen opmaken dat de
mogelijkheden voor de oprichting van een MUG in Halle zeer reëel
zijn. Er zijn mogelijkheden binnen de bestaande enveloppe. Het zal nu
afhangen van de lokale verantwoordelijken en het lokale initiatief om
tot een resultaat te komen. Ik zal niet nalaten om ook die instanties
aan te porren om zich tot u te wenden om zo de piste officieel op gang
te duwen.
05.09 Michel Doomst (CD&V):
Je me réjouis que la création d'un
SMUR à Hal soit possible; le
résultat
dépendra
des
responsables
locaux
et
de
l'initiative
locale.
J'insisterai
également
auprès
de
ces
instances.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "le coût de la prise en charge des médicaments pour les pathologies liées
au tabac" (n° 7937)</b>
06 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "de kosten van de terugbetaling van geneesmiddelen voor
tabaksgerelateerde pathologieën" (nr. 7937)
06.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Madame la ministre, parmi les
médicaments coûtant des sommes non négligeables à la couverture
santé de notre pays, que j'avais déjà abordés lors de précédentes
questions, certains concernent le traitement de l'asthme et de l'ulcère
du fumeur et sont prescrits à 800.000 patients. Bien évidemment,
madame la ministre, il n'est pas question pour moi de fustiger les
fumeurs. Toutefois, vous me permettrez de souligner que ces
pathologies sont liées à une addiction au sujet de laquelle plus
personne ne peut soutenir aujourd'hui s'y adonner en ignorant ses
conséquences néfastes sur la santé. Nous avons d'ailleurs, dans
cette même commission, débattu à propos du tabac dans le secteur
horeca.
Madame la ministre, ne pourrions-nous conditionner et moduler le
taux de remboursement de ce traitement pour ce type de patients en
fonction des efforts qu'ils fournissent ou pas pour s'extraire de cette
dépendance mortelle? Des clichés radiologiques permettent de voir, à
quelques mois de distance, si une personne a arrêté ou non de
consommer du tabac. D'autres moyens de le vérifier existent-ils?
Que pensez-vous de cette proposition décoiffante? Est-elle
applicable? Si c'était le cas, nous pourrions atteindre un double
objectif au travers de cette responsabilisation: d'une part, faire baisser
le nombre de fumeurs, et donc de futurs malades potentiels cela me
semble notre but commun ; de l'autre, diminuer les dépenses de la
couverture santé. Comme vous l'avez récemment déclaré à la
télévision, cela permettrait sans doute de consacrer davantage de
remboursements à des soins qui ne sont pas très bien couverts pour
l'instant.
06.01 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Bepaalde geneesmiddelen
die
voor
de
dekking
gezondheidszorg van ons land
duur uitvallen, dienen voor de
behandeling van astma en zweren
bij rokers. Die geneesmiddelen
worden aan 800.000 patiënten
voorgeschreven. Die pathologieën
hebben te maken met een
verslaving waarvan iedereen de
nefaste
gevolgen
voor
de
gezondheid kent.
Zouden we het bedrag van de
terugbetaling voor die behandeling
niet afhankelijk kunnen maken van
de inspanningen die de patiënt
doet om van die dodelijke
afhankelijkheid af te raken? Een
radiologie maakt het mogelijk te
zien of iemand al dan niet gestopt
is met het tabaksverbruik.
Met dat voorstel kan men twee
vliegen in een klap vangen: het
aantal rokers naar beneden
brengen, en de uitgaven voor de
dekking
gezondheidszorg
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
verminderen.
06.02 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur Flahaux, je dois bien
reconnaître que votre proposition me laisse quelque peu perplexe.
Vous savez que je considère la lutte contre le tabagisme comme un
axe important de la politique à mener en termes de santé publique.
Pour ce faire, je soutiens et soutiendrai toute mesure positive
destinée à encourager les fumeurs à arrêter. Je pense par exemple
au remboursement des consultations chez le médecin tabacologue à
concurrence de huit fois vingt euros.
Cependant, je ne pense pas que la stigmatisation des fumeurs
constitue la voie à suivre, encore moins sous la forme d'une mesure
qui les rendrait plus vulnérables en termes d'accès aux soins. De
plus, il faudrait développer toute une philosophie autour des
remboursements préférentiels. Pensez notamment à la question du
"bien manger", à la pratique d'un sport, etc. Dès lors, les soins de
santé ne seraient plus totalement remboursés qu'en fonction de la
capacité de tout un chacun à bien se nourrir, se consacrer à un sport,
s'aérer, éviter le stress. Pour les parlementaires, je crois qu'il n'y
aurait même plus de remboursement! Ce ne serait pas encore trop
grave, mais songez aux gens qui n'ont pas la possibilité de mener une
vie détendue, parce que leur travail est trop harassant.
À mon avis, la solution réside non dans la stigmatisation, mais plutôt
dans une bonne prévention. Je comprends votre objectif, mais nous
essayons de l'atteindre autrement, au moyen de grandes campagnes
contre le tabac et les autres drogues, et pour lesquelles un accord a
été conclu entre le fédéral et les Communautés.
Ces campagnes ciblent le tabac ainsi que les autres drogues. À coup
de séances d'explication dans des centres, d'accompagnements,
nous essayons d'inciter nos concitoyens à mener une vie plus saine
qui leur permette d'être moins sensibles aux maladies.
06.02
Minister Laurette
Onkelinx: Uw voorstel brengt mij
van mijn stuk. Het antirookbeleid is
een belangrijk onderdeel van het
volksgezondheidsbeleid, maar ik
denk niet dat het stigmatiseren
van rokers de goede oplossing is,
nog minder door een maatregel
die ze nog kwetsbaarder maakt
wat
de
toegang
tot
de
gezondheidszorg
betreft.
Bovendien
moeten
we
een
preferentiële
terugbetalings-
filosofie
uitkienen
(gezonde
voeding, aan sport doen, buiten
komen, stress uit de weg gaan,
enz.). Volgens mij ligt de oplossing
niet in het stigmatiseren, maar
veeleer in behoorlijke preventie.
Men kan die doelstelling bereiken
door grootschalige campagnes op
te zetten tegen het roken en
andere drugs.
Via
infovergaderingen
en
begeleiding sporen wij onze
medeburgers aan gezonder te
leven, om zo minder vatbaar te zijn
voor ziekte.
06.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): En tout cas, je vois que cela fait
avancer le débat! Il est clair que ma volonté n'était pas de stigmatiser.
Ce qui me refroidit, c'est d'entendre des personnes qui ne sont pas
sensibles à ces campagnes, considérant que "de toute façon, il faut
bien mourir de quelque chose". Je trouve cela désolant.
Je préférerais aussi que seules les campagnes d'informations
puissent être utiles. Même les campagnes australiennes qui montrent
des organes entamés par la nicotine ne me dérangent pas. Il faut
cependant constater que ces campagnes ne fonctionnent plus du
tout, surtout chez les jeunes.
Il faudrait être extrêmement modéré si on utilise un jour le scénario
que j'ai évoqué. Ce ne serait que si le malade persiste à refuser
d'arrêter le tabac alors que l'infection est déjà installée, que l'on
pourrait envisager de prendre des mesures, celles-ci restant à
déterminer.
Cela me fait penser à la problématique du surpoids. Les Pays-Bas ont
constaté que le surpoids sera sans doute une des causes les plus
lourdes du coût de la santé dans les prochaines années.
06.03 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Het was niet mijn bedoeling
uw beleid aan de kaak te stellen.
Ik zou ook willen dat men kon
volstaan
met
voorlichtingscampagnes zoals in
Australië, waar door nicotine
aangetaste
organen
worden
getoond. Dergelijke campagnes
blijken echter helemaal niet meer
in te slaan bij jongeren. Dit doet
me denken aan de problematiek
van het overgewicht. In Nederland
is men tot de vaststelling gekomen
dat overgewicht de komende jaren
één van de belangrijkste oorzaken
van hoge gezondheidskosten zal
zijn.
06.04 Laurette Onkelinx, ministre: Le Plan national Nutrition Santé 06.04
Minister Laurette
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
prend en compte cette question fondamentale. L'obésité, on le voit
notamment chez les jeunes, est véritablement un problème de
société.
Onkelinx:
Wij
hebben
een
Nationaal
Voedings-
en
Gezondheidsplan uitgewerkt om
obesitas,
een
reëel
maatschappelijk probleem, vooral
dan bij de jeugd, te bestrijden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "les effets néfastes sur la capacité auditive de l'usage excessif des
baladeurs et des mp3" (n° 7938)</b>
07 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "de gehoorschade als gevolg van het overmatig gebruik van walkmans en
mp3-spelers" (nr. 7938)
07.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Madame le ministre, sur la foi
d'études convergentes sur l'usage des baladeurs numériques, mp3 et
téléphones portables permettant d'écouter de la musique et leurs
conséquences sur la capacité auditive de leurs propriétaires, l'Union
européenne a décidé de mener en 2009 une action pour en limiter les
méfaits sur la santé des Européens, notamment les plus jeunes.
Selon ces études, 5 à 10% des personnes utilisant ces appareils qui
mettent le volume trop fort et qui s'en servent pendant plus d'une
heure par jour pendant cinq ans risquent des pertes auditives
irréversibles.
Préalablement à une refonte des contrôles en vigueur en ce domaine,
l'Union européenne milite en faveur d'une action de sensibilisation en
la matière visant notamment à pousser à baisser le volume d'écoute
et limiter la durée quotidienne d'utilisation de ces appareils.
Madame le ministre, pouvez-vous nous communiquer des
informations sur les méfaits desdits instruments sur l'appareil auditif?
Êtes-vous en possession de données transmises par des médecins
ORL, en médecine de ville et en milieu hospitalier, à même de nous
éclairer sur la situation? Quelle est la teneur des outils de contrôle
dont parle l'Union européenne, d'application en Belgique notamment?
Comment pensez-vous les faire évoluer à la lumière de ces
informations? Que comptez-vous entreprendre pour informer le public
jeune notamment afin de prévenir des lésions irréversibles de
l'appareil auditif dues à l'utilisation inappropriée de ces appareils
audio?
07.01 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Op grond van verscheidene
gelijkluidende studies over het
gebruik van walkmans, mp3-
spelers en gsm's en de gevolgen
daarvan
voor
het
gehoorvermogen,
heeft
de
Europese Unie beslist actie te
ondernemen om de nadelige
effecten van die toestellen op de
gezondheid van de Europeanen, in
het bijzonder van de jongeren, te
beperken.
Een
grondige
herziening van de controles in
Europa
zal
daarbij
worden
voorafgegaan
door
een
sensibiliseringscampagne, die de
gebruikers ertoe moet aanzetten
de volumeknop terug te draaien en
de dagelijkse gebruiksduur te
beperken.
Kan u ons informatie verstrekken
over de schadelijke gevolgen van
die toestellen voor het gehoor?
Heeft u hieromtrent gegevens
ontvangen van kno-artsen? Welke
instrumenten zijn er in de
Europese Unie om een en ander
te controleren? Hoe denkt u de in
België gebruikte instrumenten te
laten evolueren? Hoe zal u de
bevolking voorlichten?
07.02 Laurette Onkelinx, ministre: L'utilisation dans certaines
conditions de diffuseurs musicaux de type mp3 entraîne un risque de
perte auditive, en effet. Tant la durée d'utilisation que l'intensité
sonore sont déterminantes en matière de dégâts éventuels. Par
ailleurs, l'intensité du bruit auquel s'expose l'utilisateur est déterminée
par deux facteurs: d'une part la quantité de bruit produite par l'appareil
lui-même, d'autre part le type d'écouteurs. L'utilisation d'écouteurs de
07.02
Minister Laurette
Onkelinx: Hoewel er hieromtrent
geen precieze cijfers beschikbaar
zijn, laten de gegevens uit de
internationale
literatuur
veronderstellen dat er in België
evengoed
gehoorbeschadiging
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
type "oreillette" placés dans l'oreille et non sur l'oreille accroît encore
de 7 à 9dB le niveau de son reçu. Les données de la littérature
internationale nous laissent supposer qu'en Belgique également,
même si des chiffres précis font défaut, des dégâts auditifs sont
provoqués par ces appareils.
La prise de mesures et les outils de contrôle pour faire face à ce
problème ne sont malheureusement pas de mon ressort. Pour cette
raison, j'ai pris contact avec mon collègue en charge de la protection
des consommateurs et de la loi relative aux normes de produits afin
de prendre des mesures qui s'imposent dans ce cas de figure. La
sensibilisation du public à une utilisation adéquate de ces appareils
relève quant à elle de la responsabilité des Communautés.
optreedt
door
het
langdurig
gebruik van deze toestellen met
een te hoog geluidsvolume, met
name met gebruikmaking van een
oortje dat in het gehoorkanaal
geplaatst wordt.
De
maatregelen
en
de
controlemiddelen om dit probleem
aan te pakken vallen niet onder
mijn bevoegdheid maar onder die
van
mijn
collega die over
consumentenzaken
gaat.
Sensibiliseringscampagnes om de
bevolking te wijzen op het belang
van een adequaat gebruik van
dergelijke toestellen, zijn dan weer
een verantwoordelijkheid van de
Gemeenschappen.
07.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Je vous remercie, madame le
ministre. Cette question était apparentée à la précédente. C'est peut-
être encore plus grave dans ce cas car l'ouïe est essentielle. Si à
moins de 25 ans, nos jeunes sont déjà sourds, il faut se poser des
questions.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "les conséquences du traitement de l'obésité dans le budget de la santé"
(n° 7939)</b>
08 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "de gevolgen van de behandeling van obesitas voor het budget voor
gezondheidszorg" (nr. 7939)
08.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): J'en viens aux conséquences
du traitement de l'obésité dans le budget de la santé. Ceci est
quelque peu lié à ce que je viens déjà d'évoquer. Pour tenter d'être
complet au sujet du problème du coût des médicaments dans le
budget de la santé, je pointe le fait suivant: certains médicaments
sont utilisés pour pallier les problèmes consécutifs à notre mode de
vie, que vous avez évoqués dans le chef des parlementaires, comme
le stress, la mauvaise alimentation, la sédentarité. Pour les
parlementaires, on ne peut pas vraiment parler de sédentarité!
Je sais qu'en Belgique, entités fédérées et pouvoir fédéral ont, de
concert, mis en place le plan Nutrition Santé "Manger Bouger", que
vous avez évoqué tout à l'heure. Pouvez-vous nous dire, madame la
ministre, en premier lieu, ce que représente, en parts et en coûts, les
traitements liés à ces trois problèmes de santé? Pouvez-vous nous
indiquer quelle évolution a connue le budget santé entre 2002 et cette
année, dans le domaine de cette problématique? Assiste-t-on à un
début d'inversion de courbe concernant l'obésité et ses
conséquences? Je vous demande ceci même si je crois que vous
allez, hélas, me répondre non. Qu'avez-vous envisagé si un bilan
d'étape s'avérait moins satisfaisant que prévu en la matière?
08.01 Jean-Jacques Flahaux
(MR): In België hebben de
federale
overheid
en
de
deelgebieden campagnes opgezet
zoals
het
Voedings-
en
Gezondheidsplan en de "Move-
Eat"-campagne".
Hoe
zwaar
wegen de behandelingen die nodig
zijn als gevolg van onze levensstijl,
meer bepaald van stress, slechte
voeding en te weinig beweging, op
de
begroting
voor
de
gezondheidszorg? Hoe is een en
ander op dat punt geëvolueerd
sinds 2002? Stelt men een
omkering
vast
van
de
obesitascurve? Wat denkt u te
doen als een tussentijdse balans
minder gunstig zou uitvallen dan
verwacht?
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
08.02 Laurette Onkelinx, ministre: Votre question sur les
conséquences du stress, de la nutrition mal adaptée et de la
sédentarité sur la santé de la population recouvre un sujet qui, vous
en conviendrez, est extrêmement large. Souvent, ces trois facteurs se
renforcent l'un l'autre, agissent de concert et ont un effet sur
l'apparition de pathologies diverses. Le surpoids est objectivement
mesurable; la sédentarité, et surtout le stress, sont beaucoup moins
quantifiables. En plus, ces trois facteurs ne sont pas des causes
proprement dites, et il n'est pas possible de les lier directement aux
pathologies comme l'hypertension, les accidents vasculaires ou
cardiaques, le diabète, les troubles articulaires, etc. D'autres facteurs,
comme le vieillissement de la population, sont également impliqués. Il
n'est donc pas possible de vous donner des chiffres concrets quant à
l'impact de ces facteurs sur le budget INAMI. Même si l'on observait
une amélioration, il serait orgueilleux de l'attribuer au succès de la
campagne "Manger Bouger" organisée par le plan national Nutrition
Santé lancé en 2006.
Pour rappel, le budget total attribué à cette action est évalué et ajusté
annuellement. En 2006 et 2007, 1.054.000 euros et 780.000 euros ont
été respectivement attribués. En 2008, 754.000 euros sont
disponibles. Dans ce même cadre, outre l'ensemble des mesures du
plan national Nutrition Santé, plusieurs autres axes de travail ont été
mis en oeuvre en aval de la problématique, dont la décision de
procéder au remboursement de la chirurgie bariatrique pour les
personnes souffrant d'obésité dans certaines circonstances, telle la
présence de diabète. Dans le prolongement, il est également
demandé d'analyser la justification thérapeutique qui impliquerait de
ramener l'IMC limite (indice de masse corporelle) à 35.
En outre, le contrat Health Promotion Hospitals a été conclu avec
l'hôpital Erasme. L'objectif est de développer des actions visant à
implémenter des méthodes de pilotage de la gestion de facteurs de
risque dont l'obésité qui constitue actuellement le premier facteur de
risque. Le budget alloué est de 99.000 euros. Un lancement d'appels
d'offres pour un pendant néerlandophone est en cours et puis il y aura
une reconduction de la prévention avec le centre médical pédiatrique
Clairs Vallons stipulant l'importance de considérer l'obésité comme
maladie demandant notamment une prise en charge à long terme et
une prise en charge des rechutes.
À ce stade, il me semble difficile de statuer sur une inversion de
courbe au niveau de l'obésité. Pour cela, il faudrait que nous
reproduisions une enquête alimentaire pour voir comment évoluent
les statistiques de BMI. Je suis en tout cas convaincue que nous
devons poursuivre nos actions et intégrer la dimension santé dans
l'ensemble des politiques menées (Agriculture, Enseignement,
Environnement, Finances, Infrastructure, Aménagement des
territoires etc.) car il est évident qu'une nourriture saine et l'exercice
physique quotidien ont un effet bénéfique sur la santé physique et
mentale des individus à long terme. Il n'y a donc pas de raison
immédiate de changer de politique.
08.02
Minister
Laurette
Onkelinx:
Overgewicht
kan
gemeten worden; een zittende
levensstijl, en vooral stress, zijn
veel abstractere variabelen. Deze
drie factoren kunnen ook niet
direct in verband gebracht worden
met aandoeningen zoals een te
hoge
bloeddruk,
hart-
en
vaatziekten,
diabetes,
enz.
Bovendien spelen er andere
factoren mee, zoals veroudering
en ouderdom. De impact van deze
factoren op de begroting van het
RIZIV kan dus niet becijferd
worden.
Het zou sowieso pretentieus zijn
om een eventuele verbetering op
dat vlak volledig toe te schrijven
aan de "Move-Eat"-campagne. De
begroting voor dit actieplan is van
1.054.000
euro
in
2006
teruggeschroefd naar 780.000
euro in 2007 en 754.000 euro in
2008. Er werd aandacht besteed
aan verschillende andere punten,
in het bijzonder de terugbetaling
van
bepaalde
bariatrische
chirurgische ingrepen. Voorts werd
gevraagd te onderzoeken of het
daadwerkelijk
medisch
verantwoord is de BMI (body mass
index) hiervoor tot 35 terug te
brengen.
Voorts
werd
met
het
Erasmusziekenhuis een contract
gesloten voor "Health Promotion in
Hospitals",
en
kreeg
het
ziekenhuis een budget van 99.000
euro toegekend. Er wordt gewerkt
aan een offerteaanvraag om een
Nederlandstalige tegenhanger te
vinden. Ten
slotte zal het
preventie-initiatief
in
samenwerking met het "Centre
médical pédiatrique Clairs Vallons"
worden voortgezet.
Om na te gaan hoe de
obesitascurve evolueert zal er een
nieuwe voedingsenquête nodig
zijn. Ik ben er in elk geval van
overtuigd dat we moeten doorgaan
met
onze
acties
en
de
gezondheidsdimensie
moeten
inbedden in het beleid van elke
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
overheidsdienst. Er is dus niet
meteen een reden om het beleid
om te gooien.
08.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Madame la ministre, il me
semble que vous avez bien répondu à la question. Le plan Nutrition
Santé est extrêmement important. On peut peut-être simplement
regretter la faiblesse de ses moyens pour un problème si lancinant et
important et qui s'aggravera hélas certainement fortement.
Il aurait été intéressant d'avoir les chiffres de l'évolution des
remboursements des médicaments directement liés à l'obésité. Cela
aurait été un paramètre intéressant, même si ce n'est sans doute pas
le seul! L'obésité est souvent liée au type d'alimentation. On sait à
quel point le "fast food" ou plutôt le "néfaste food" joue un rôle
important. Il faudrait pouvoir encourager, au niveau des
Communautés, des Régions ou du fédéral, les expériences qui se
font déjà dans quelques communes. Je pense notamment à la
commune de Silly que vous connaissez aussi qui met en place la
notion de "slow food". Cela permet de redécouvrir la qualité des
produits, la nécessité de l'équilibre des produits, etc. C'est
extrêmement important!
08.03 Jean-Jacques Flahaux
(MR):
Het
Voedings-
en
Gezondheidsplan
is
uitermate
belangrijk. Ik vind het jammer dat
er zo weinig middelen aan worden
besteed. De cijfers aangaande de
evolutie van de terugbetaling van
geneesmiddelen die rechtstreeks
verband
houden
met
zwaarlijvigheid,
zouden
zeker
interessante informatie kunnen
opleveren. Overgewicht hangt
vaak samen met de voeding.
Initiatieven
zoals
de
slowfoodbeweging
zouden
aangemoedigd moeten kunnen
worden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Questions jointes de
- M. Josy Arens à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"la prise en charge globale du patient diabétique" (n° 8086)<br>- M. Josy Arens à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"le nombre de personnes diabétiques en Belgique" (n° 8087)<br>- M. Josy Arens à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"la Journée mondiale du diabète" (n° 8088)</b>
09 Samengevoegde vragen van
- de heer Josy Arens aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de terugbetaling van alle medische kosten voor diabetespatiënten" (nr. 8086)
- de heer Josy Arens aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het aantal diabetespatiënten in België" (nr. 8087)
- de heer Josy Arens aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de Werelddiabetesdag" (nr. 8088)
09.01 Josy Arens (cdH): Monsieur le président, madame la ministre,
la prise en charge globale multidisciplinaire du patient diabétique
sévère est assurée depuis 1987 par des conventions de rééducation
fonctionnelle.
Madame la ministre, pouvez-vous m'indiquer, par type de convention,
combien d'ayants droit à cette prise en charge font partie de ces
différentes conventions? Combien n'en font pas partie? Comment ce
nombre est-il évalué?
Par ailleurs, étant donné la progression exponentielle du nombre de
personnes diabétiques de type 2, ne pensez-vous pas que la
distinction qui est faite actuellement entre diabète sévère et non
sévère, entre diabète de type 1 et de type 2, sont des notions quelque
peu dépassées? En d'autres termes, n'estimez-vous pas qu'il n'existe
pas de petit diabète, comme le soulignent les spécialistes?
09.01 Josy Arens (cdH): De
totale
multidisciplinaire
tenlasteneming van de ernstig
zieke diabetespatiënt wordt sinds
1987 door overeenkomsten voor
functionele revalidatie verzekerd.
Hoeveel rechthebbenden vallen
onder
elk
van
die
overeenkomsten? Hoeveel niet?
Hoe wordt dit aantal geëvalueerd?
Is gelet op de exponentiële
toename van diabetes van type 2,
het onderscheid tussen ernstige
en niet ernstige aandoening,
tussen diabetes van type 1 en type
2 trouwens niet achterhaald?
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
En outre, ne pensez-vous pas que les conventions vont rapidement
atteindre leurs limites dans leur capacité à absorber les patients de
type 2? En d'autres termes, comment assurer une prise en charge de
qualité à toute personne diabétique?
J'en arrive ainsi à ma deuxième question. Selon les informations dont
je dispose, il n'existerait pas, en Belgique, de chiffres précis relatifs au
nombre de personnes diabétiques. Cette situation est, en quelque
sorte, confirmée par le rapport annuel 2007 de l'INAMI. En effet, on
peut y lire qu'en Belgique, on estime à plus de 450.000 le nombre de
diabétiques, dont 80 à 90% sont des diabétiques de type 2. Par
ailleurs, un diabétique sur deux ne serait pas diagnostiqué.
Madame la ministre, alors que le Centre fédéral d'expertise des soins
de santé parle d'épidémie à propos du diabète, ne pensez-vous pas
que cette absence de données chiffrées précises constitue un
handicap certain dans la formulation d'un véritable programme de
lutte contre le diabète et d'une évaluation du coût humain, social,
économique et budgétaire de cette maladie? Quelles sont les raisons
pour lesquelles nous ne disposons pas d'informations précises?
Quelles sont les sources (institutions, organismes, associations
publiques et privées) qui disposent d'informations relatives au nombre
de personnes diabétiques dans notre pays? Ces sources
d'informations sont-elles coordonnées? Les données sont-elles
validées?
D'où
provient
l'estimation
par
l'INAMI
des
450.000 personnes diabétiques? S'agit-il uniquement de personnes
qui ont été diagnostiquées?
J'en arrive à ma troisième question. En décembre 2006, l'Assemblée
générale des Nations unies a adopté à l'unanimité une résolution
faisant de la Journée mondiale du diabète, qui a lieu annuellement le
14 novembre, une Journée des Nations unies. L'article 3 de cette
résolution encourage les États membres à élaborer des politiques
nationales de prévention et de traitement du diabète et de prise en
charge des malades qui soient compatibles avec le développement
durable de leur système de soins, en tenant compte des objectifs de
développement convenus sur le plan international, notamment les
objectifs du Millénaire pour le développement.
Madame la ministre, la Belgique a soutenu efficacement cette
résolution. Quelles initiatives ont-elles été prises par votre
département dans le cadre de cette résolution depuis le début de la
législature? Des réunions de concertations entre les différentes
entités fédérées ont-elles eu lieu?
L'accord de gouvernement prévoit la création de programmes de
soins spécifiques et de mécanismes de couverture préférentiels des
coûts de santé à charge des malades chroniques.
Un programme de soins spécifiques est-il prévu pour le diabète?
Quels sont les défis pour notre société que représente la progression
exponentielle du diabète au cours des 20 prochaines années?
Zullen de overeenkomsten niet
snel aan hun limiet zitten voor de
diabetespatiënten van type 2? Met
andere woorden, hoe kan men op
kwalitatief waardevolle wijze alle
patiënten behandelen?
Er zouden in België geen precieze
cijfers bestaan over het aantal
diabetespatiënten. Voor een op
twee diabetespatiënten zou de
ziektediagnose niet eens gesteld
zijn. Is het feit dat die cijfers niet
voorhanden zijn geen handicap bij
het opstellen van een programma
voor de strijd tegen diabetes en de
evaluatie van de menselijke,
sociale,
economische
en
budgettaire kost van die ziekte?
Waarom beschikken we niet over
duidelijke informatie? Wat zijn de
informatiebronnen met betrekking
tot het aantal diabetespatiënten?
Zijn die bronnen gecoördineerd?
Zijn de gegevens gevalideerd?
Van waar komt de door het RIZIV
vooropgestelde
schatting
van
450.000 diabetespatiënten? Gaat
het
enkel
om
de
gediagnosticeerde personen?
De Verenigde Naties hebben een
resolutie aangenomen die de
Lidstaten aanmoedigt om een
nationaal beleid van preventie en
behandeling
van
de
diabetespatiënt en verzorging van
de zieken uit te werken. Welke
initiatieven heeft uw departement
genomen in het kader van die
resolutie?
Zijn
er
overlegvergaderingen
geweest
tussen de deelstaten?
Het regeerakkoord voorziet in een
zorgprogramma en mechanismen
waarbij de gezondheidskosten ten
laste van de chronisch zieke
patiënten worden gedekt via de
voorkeurregeling. Is er ook in een
specifiek programma voor de
diabetici voorzien? Voor welke
uitdagingen worden we geplaatst
door de exponentieel stijgende
incidentie van die ziekte in de
jongste twintig jaar?
09.02 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur le président, ma 09.02
Minister
Laurette
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
réponse sera longue. Veuillez m'en excuser.
Je vais d'abord revenir sur le nombre de diabétiques.
Pour les personnes qui ignorent leur diabète et qui n'ont dès lors pas
été diagnostiquées "diabétiques", quel que soit notre système de
statistiques, il reste de toute façon impossible d'établir un chiffre
précis. Pour les autres, via les conventions INAMI ou les statistiques
de Pharmanet, nous disposons de chiffres fiables. Ceux-ci ne sont
cependant pas organisés pour être utilisés comme tableau de bord
épidémiologique dans le cadre d'un programme de lutte contre le
diabète.
Cette véritable maladie de société, trop souvent pas toujours,
évidemment le fruit d'un simple manque d'hygiène de vie, doit
effectivement être une priorité de santé publique.
L'efficacité des traitements actuels du diabète dans les pays
développés présente un coût certain en termes budgétaires pour
l'assurance obligatoire soins de santé mais elle permet d'en limiter
fortement le coût social, humain et économique. Il en va tout
autrement dans les pays en voie de développement.
Pour répondre à votre deuxième question dans cette rubrique, aucune
raison précise n'a pu m'être fournie par l'INAMI ou le SPF Santé
publique. Je peux supposer que dans le cas précis du diabète, une
prise en charge efficace de la maladie et sa prévention dont les
causes sont très bien connues est moins dépendante de statistiques
épidémiologiques complètes. Il reste qu'il est important de disposer
de chiffres suffisamment complets pour suivre correctement sa
prévalence dans notre pays.
Par ailleurs, les sources d'information quant au nombre de patients
diabétiques sont les associations de patients, les mutuelles, les bases
de données concernant les ventes de médicaments, les bases de
données du résumé clinique minimum. Diverses études
épidémiologiques belges et étrangères permettent d'estimer le
nombre de patients diabétiques en Belgique. Les sources
d'information sont recoupées afin d'en vérifier la concordance mais il
n'y a pas actuellement de coordination et de validation des données.
Enfin, les chiffres mentionnés dans le rapport de l'INAMI proviennent
d'une estimation basée sur les résultats de l'enquête de santé par
interview réalisée en 1999 230.000 personnes diabétiques
diagnostiquées et sur la base des chiffres de prévalence en Europe
environ 4%, la moitié des cas n'étant pas diagnostiquée , données
statistiques reprises de documents dont je puis vous donner la
provenance doctrinale.
Il faut noter que l'OMS signale une prévalence de 3,3% de diabète en
Belgique (données de 2002).
En 2006, l'assurance soins de santé a pris en charge le traitement
délivré en officines publiques de 436.520 patients diabétiques. Ce
nombre est en constante augmentation. En 2005, on ne comptait
"que" 415.569 patients pris en charge. Parmi ceux-ci, 74% reçoivent
des antidiabétiques oraux, 14%, de l'insuline ou un analogue de
l'insuline et 12%, une combinaison d'antidiabétiques oraux et
Onkelinx: Er kan onmogelijk
worden vastgesteld hoeveel niet-
gediagnosticeerde diabeten er
precies zijn. Wat de overige
suikerzieken
betreft,
zijn
de
betrouwbare cijfers waarover wij
via het RIZIV of Farmanet kunnen
beschikken,
niet
tot
epidemiologische
kengetallen
verwerkt.
Die beschavingsziekte wordt vaak
veroorzaakt door een ongezonde
levenswijze en moet een prioriteit
zijn voor Volksgezondheid. In de
ontwikkelde landen kosten de
huidige
behandelingen
van
diabetes de overheid veel geld,
maar tegelijk beperken ze de
sociale,
menselijke
en
economische impact van die
ziekte.
Er
zijn
geen
volledige
epidemiologische
statistieken
nodig
voor
een
efficiënte
behandeling en preventie van die
ziekte, waarvan de oorzaken goed
bekend zijn. Onze informatie over
het aantal diabeten komt van
patiëntenorganisaties,
zieken-
fondsen en de databanken met
betrekking
tot
de
geneesmiddelenverkoop en de
minimale
klinische
gegevens.
Diverse
studies
maken
het
mogelijk om een raming te maken
van het aantal diabetespatiënten in
België, maar de gegevens worden
momenteel niet gevalideerd.
De cijfers in het RIZIV-verslag zijn
gestoeld op een raming op grond
van
de
resultaten
van
de
gezondheidsenquête door middel
van interviews van 1999 bij
230.000 mensen werd suikerziekte
gediagnosticeerd en op grond
van de prevalentiecijfers in Europa
ongeveer 4 procent, waarbij in de
helft van de gevallen de ziekte niet
wordt gediagnosticeerd.
De WHO geeft aan dat 3,3 procent
van de Belgische bevolking aan
diabetes lijdt.
Die gegevens dateren van 2002.
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
d'insuline.
Sur cette base, il est donc possible d'estimer le nombre de
diabétiques de type 2 à environ 86%, soit 375.407 patients, du
nombre total de diabétiques.
Pour ce qui concerne votre question relative à la prise en charge, les
dépenses comptabilisées dans le cadre de la convention-type de
rééducation fonctionnelle relative à l'autogestion des patients atteints
du diabète sucré (convention générale), à l'insulinothérapie par
perfusion continue à domicile au moyen d'une pompe à insuline
(convention pompe à insuline) et à l'autogestion du diabète sucré
chez les enfants et les adolescents (convention pédiatrique), on peut
répartir le nombre de patients pour l'année 2007 comme suit:
- convention générale: 82.552 patients;
- convention pompe à insuline: 1.267 patients;
- convention pédiatrique: 1.692 patients.
Ces chiffres sont des estimations et reproduisent le nombre de
patients suivis pendant une année complète. Les chiffres ont été
obtenus en divisant les forfaits comptabilisés d'un certain type dans le
cadre de ces conventions types de rééducation fonctionnelle par le
nombre de forfaits de ce type pouvant être réalisés par an et par
patient.
Les patients qui n'ont été suivis qu'une partie de l'année ne peuvent,
sur la base de ces chiffres comptables, être pris en compte chacun
séparément. Mais dans les chiffres que je viens de citer, ils sont
repris dans le nombre global de patients qu'ils représentent sur une
base annuelle. Ainsi, deux patients suivis chacun pendant six mois
figurent dans les chiffres comme un patient suivi pendant une année.
Il n'est pas possible d'évaluer le nombre de patients qui ne font pas
partie des différentes conventions et qui répondent aux critères
d'admission.
Les notions de diabète sévère et non sévère étaient initialement des
notions cliniques, actuellement dépassées. Les diabétiques de type 2,
de plus en plus nombreux, demandent des traitements complexes, y
compris un traitement par insuline et une prise en charge globale, car
ils développent souvent de nombreuses complications.
D'autres critères sont aujourd'hui utilisés pour exprimer la sévérité de
l'atteinte des patients par la maladie. Ces critères reposent sur le
recours au traitement par insuline et au nombre d'injections
quotidiennes nécessaires au patient (caractère stable ou instable du
diabète lié au contrôle de la glycémie, la présence de complications,
etc.).
Je vous dirai aussi que les conventions visent des patients atteints
d'un diabète sévère, pris en charge par des spécialistes dans des
structures de soins de seconde ligne. Le nombre de médecins
spécialistes en diabétologie et les capacités de prise en charge des
patients dans les centres spécialisés sont importants mais ne
permettraient pas de prendre en charge tous les patients diabétiques.
Heureusement, tous les patients diabétiques ne sont pas atteints
d'une forme sévère demandant des soins très spécialisés. La prise en
In 2006 nam de verzekering voor
geneeskundige verzorging voor
436.520 diabetespatiënten de in
openbare apotheken afgeleverde
behandelingen voor haar rekening.
Dat aantal neemt toe. In 2005 ging
het nog maar om 415.569
patiënten. In 74 procent van de
gevallen gaat het om orale
antidiabetica, in 14 procent van de
gevallen om insuline of een
vergelijkbaar middel en in 12
procent van de gevallen om een
combinatie van beide. Er zijn
375.407 type 2-diabetici, d.i. zo'n
86 procent van het totale aantal
diabetespatiënten.
Wat de vergoeding betreft, kunnen
de uitgaven in het kader van de
typerevalidatieovereenkomsten in-
zake
zelfregulatie
van
diabetespatiënten
(algemene
overeenkomst), inzake continue
insuline-infusietherapie thuis door
middel
van
een
draagbare
insulinepomp
(insulinepomp-
overeenkomst)
en
inzake
glycemiezelfcontrole van diabetes
mellitus bij kinderen en jongeren
(pediatrische overeenkomst) voor
het jaar 2007 op grond van het
aantal patiënten als volgt worden
opgesplitst:
- algemene overeenkomst: 82.552
patiënten
- insulinepompovereenkomst:
1.267 patiënten
- pediatrische
overeenkomst:
1.692 patiënten
In antwoord op uw tweede vraag
wijs ik erop dat het begrip al dan
niet ernstige diabetes intussen
achterhaald is. Het groeiende
aantal type 2-diabetici heeft nood
aan een complexe en een globale
behandeling, aangezien zich vaak
complicaties voordoen.
Vandaag worden er andere criteria
gehanteerd om te bepalen hoe
ernstig de ziekte is, bijvoorbeeld
het gebruik van insuline en het
aantal dagelijkse inspuitingen.
De
overeenkomsten
hebben
betrekking op de patiënten met
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
charge des patients diabétiques moins sévèrement atteints peut se
faire en ayant recours à la première ligne. Le contrat "trajet de soins"
pour le diabète sucré de type 2 débutera normalement le 1
er
janvier
prochain. Il vise une prise en charge optimale multidisciplinaire et de
qualité des patients diabétiques par la première ligne de soins sous la
coordination et la responsabilité du médecin généraliste traitant, en
concertation avec le médecin spécialiste défini dans l'arrêté royal.
Cette mesure devra permettre une prise en charge de qualité des
patients adaptée à leur situation clinique, tout en répartissant la prise
en charge entre les différents acteurs de la Santé.
Enfin, en réponse à votre troisième question sur la Journée mondiale
du diabète, la Belgique s'est inscrite dans cette résolution adoptée en
décembre 1996 par l'Assemblée générale des Nations unies.
En 2005, les conventions types de rééducation fonctionnelle relatives
à l'autogestion des patients atteints du diabète sucré, à savoir la
convention générale, les conventions types à l'insulinothérapie par
perfusion continue à domicile au moyen d'une pompe à insuline et
l'autogestion du diabète sucré chez les enfants et les adolescents ont
été adaptées afin d'assurer une meilleure prise en charge des
patients, en tenant compte de la réalité de terrain. Dans ce cadre,
différents acteurs de terrain ont été consultés (médecins,
représentants des hôpitaux, organismes assureurs, etc.)
Dans le cadre de l'accord Medicomut 2008, la Commission nationale
s'est engagée à ce que les trajets de soins soient rendus je viens de
le dire opérationnels pour le 1
er
janvier 2009. Le texte d'un arrêté
royal déjà approuvé par le Comité de l'assurance doit être
prochainement soumis à l'approbation du Conseil des ministres. Le
texte prévoit notamment la création d'un honoraire forfaitaire de
80 euros rétribuant le médecin généraliste et un honoraire forfaitaire
de 80 euros rétribuant le médecin spécialiste dont la qualification est
précisée dans l'arrêté royal et qui signent tous deux le contrat "trajet
de soins". Il prévoit également la suppression de la quote-part
personnelle des bénéficiaires de la première année du trajet de soins.
Un second arrêté royal est en préparation afin de prendre en charge
l'éducation des patients à l'autogestion du diabète ainsi que le
matériel qui y est lié. L'amélioration de l'accès aux soins pour les
malades chroniques constitue une de mes priorités dans le cadre de
cette législature. Différentes mesures permettant de mieux prendre en
charge le coût engendré par ces maladies ont déjà été prises ou sont
à l'étude au sein d'un groupe de travail.
Enfin, l'augmentation annuelle du nombre de patients dans la
convention de diabète est le produit de différents facteurs: une
meilleure prise en charge des patients traités plus vite avec deux
injections d'insuline par jour, ce qui permet d'éviter ou de retarder les
complications; un dépistage plus rapide de la maladie par un meilleur
diagnostic et par une information permettant de réduire le risque de
devenir diabétique à cause d'un style de vie inadapté.
Les mesures déjà adoptées ou en chantier permettant un diagnostic
plus précoce de la maladie et une meilleure collaboration des agents
de la santé sur le terrain devraient permettre de faire face au défi du
diabète dans les prochaines années.
een ernstige vorm van diabetes.
Er zijn heel wat specialisten in de
diabetologie
en
de
gespecialiseerde
centra
beschikken
over
een
grote
capaciteit, maar toch zouden niet
alle diabetespatiënten er kunnen
worden behandeld. Patiënten met
een minder ernstige vorm van
diabetes
kunnen
door
de
eerstelijnszorgverstrekkers worden
behandeld.
Het
"zorgtraject"-
contract voor diabetes mellitus
type 2 zal normaal op 1 januari
eerstkomend van start gaan. Het
beoogt
een
multidisciplinaire
behandeling
door
de
eerstelijnszorgverstrekkers onder
de verantwoordelijkheid van de
behandelende huisarts, in overleg
met de geneesheer-specialist. Die
maatregel maakt een behandeling
van de patiënten mogelijk die
aangepast is aan hun klinische
situatie en waar de diverse
gezondheidswerkers bij betrokken
zijn.
Op uw derde vraag over de
Werelddiabetesdag antwoord ik
dat België zich heeft aangesloten
bij de resolutie die de Algemene
Vergadering van de VN in
december
1996
heeft
aangenomen
en
waarin
de
lidstaten
ertoe
worden
aangemoedigd om een nationaal
beleid voor de preventie en de
behandeling van diabetes uit te
werken.
De
revalidatieovereenkomst
inzake
diabeteszelfregulatie,
de
revalidatieovereenkomst
inzake
continue insuline infusietherapie
thuis door middel van een
draagbare insulinepomp en de
revalidatieovereenkomst
inzake
glycemiezelfcontrole van diabetes
mellitus bij kinderen en jongeren
passen in dat kader. In dezelfde
geest
heeft
de
Nationale
Commissie zich ertoe verbonden
dat de zorgtrajecten op 1 januari
2009 van start zouden kunnen
gaan. De tekst van een koninklijk
besluit dat binnenkort aan de
Ministerraad
moet
worden
voorgelegd, voorziet onder meer in
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
de afschaffing van het persoonlijk
aandeel voor de begunstigden
tijdens het eerste jaar van het
zorgtraject. Een tweede koninklijk
besluit is in de maak met
betrekking tot de tenlasteneming
van de patiënteneducatie teneinde
hen te leren omgaan met diabetes
en met het materiaal dat daarmee
verband houdt.
Zorgen voor een betere toegang
tot de verzorging voor chronisch
zieken is een van mijn prioriteiten.
De jaarlijkse toename van het
aantal diabetespatiënten in het
kader van de overeenkomsten is
toe te schrijven aan een aantal
factoren:
zo
staat
de
overeenkomst ook open voor
patiënten die behandeld worden
met twee insuline-inspuitingen per
dag en wordt de aandoening ook
sneller opgespoord.
Dankzij de goedgekeurde of in de
pijplijn
zittende
maatregelen
zouden we het diabetesvraagstuk
de komende jaren op een
efficiënte manier moeten kunnen
aanpakken.
Le président: Je remercie la ministre pour sa réponse fouillée et complète.
09.03 Josy Arens (cdH): Je remercie la ministre pour sa réponse
très longue mais très complète, ce qui nécessite un examen en
profondeur avant de poser éventuellement d'autres questions.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président: Madame la ministre, chers collègues, nous allons passer au point 19 de l'agenda.
M. Maxime Prévot n'étant pas présent, je donne immédiatement la parole à Mme Snoy et d'Oppuers.
09.04 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur le président, avant de
poursuivre, puis-je vous demander ce qu'il en est pour toutes les
questions qui précèdent et qui n'ont pas été posées; sont-elles
transformées en questions écrites?
Le président: Pour certaines questions, les parlementaires ne sont pas encore arrivés; je pense
notamment à Mme Galant. Certains députés ont demandé le retrait ou le report de leur question; c'est
notamment le cas de Mme Lejeune. Certaines questions de parlementaires jointes à d'autres sont
automatiquement retirées en raison de l'absence de ces derniers; c'est le cas des questions de
MM. Bacquelaine et Mayeur.
09.05 Laurette Onkelinx, ministre: Quand des parlementaires ne
sont pas présents et demandent le report de leur question, l'habitude
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
a été prise d'accepter ce report et, en cas de nouvelle absence, de
transformer ladite question en question écrite. Par ailleurs, certains
parlementaires demandent immédiatement de transformer leur
question en question écrite. Mais j'estime, pour ma part, qu'il devrait
être de règle de transformer automatiquement en questions écrites
les questions dont les auteurs n'ont pas pris la peine de prévenir de
leur absence.
Le président: Madame la ministre, je propose de suivre votre proposition si les membres concernés ne
nous ont pas rejoints d'ici une heure. Les membres de la commission sont-ils d'accord? (Oui)
09.06 Véronique Salvi (cdH): Monsieur le président, madame la
ministre, je voudrais attirer votre attention sur le fait qu'il semblerait
que M. Maxime Prévot ait prévenu qu'il reportait ses questions.
Le président: Nous n'en avions pas eu connaissance!
09.07 Laurette Onkelinx, ministre: Vous ne dites pas cela parce qu'il
est de votre groupe?
09.08 Véronique Salvi (cdH): Non, mais entre parlementaires de
notre groupe, nous avons abordé ce point tout à l'heure et nous avons
constaté que l'ordre du jour de la commission d'aujourd'hui était
chargé. Par ailleurs, je sais que M. Maxime Prévot a contacté le
secrétariat. C'est la raison pour laquelle je me permets d'intervenir.
Mais pour le reste, je partage votre position, madame la ministre
Le président: Malheureusement, pour les questions jointes, le report n'est pas possible. Mais pour ce qui
est des autres questions, tout report demandé est accepté.
10 Questions jointes de
- M. Maxime Prévot à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
sur "la non-promulgation des arrêtés d'application de la loi de 1999 sur les médecines dites
'parallèles'" (n° 8094)<br>- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "la mise en application de la loi du 29 avril 1999 sur les médecines non
conventionnelles" (n° 8147)<br>- Mme Tinne Van der Straeten à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "la reconnaissance des osthéopathes" (n° 8730)</b>
10 Samengevoegde vragen van
- de heer Maxime Prévot aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het uitblijven van de toepassingsbesluiten van de wet van 1999 betreffende de
zogenaamde 'parallelle' praktijken inzake de geneeskunde" (nr. 8094)
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de uitvoering van de wet van 29 april 1999 betreffende de niet-conventionele
praktijken inzake de geneeskunde" (nr. 8147)
- mevrouw Tinne Van der Straeten aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de erkenning van osteopaten" (nr. 8730)
10.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Un colloque sur
les éco-médecines, organisé les 17 et 18 octobre derniers à Namur
par l'association Grappe (Groupe de réflexion et d'action pour une
politique écologique), a mis en lumière cette question de la non-
application de la loi de 1999. Des médecins et des professionnels de
la santé ont longuement plaidé lors de ce colloque en faveur des
méthodes de prévention et de soins qui renforcent les capacités de
résistance et de défense de l'organisme. Ils ont aussi beaucoup
insisté sur le droit du patient, en vertu de la loi de 2002.
10.01 Thérèse Snoy et
d'Oppuers
(Ecolo-Groen!):
Tijdens een colloquium over
ecologische geneeskunde op 17
en 18 oktober jongstleden in
Namen werd gesteld dat de wet
van
1999
betreffende
de
erkenning van de homeopathie, de
osteopatie, de acupunctuur en de
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
Ils ont rappelé que la loi du 24 juin 1999 relative aux pratiques non
conventionnelles, organisant la reconnaissance de l'homéopathie, de
l'ostéopathie, de l'acupuncture et de la chiropractie, n'était pas encore
entrée en application. Les difficultés de sa mise en oeuvre résident,
d'après les orateurs de ce colloque, dans les dispositions de la loi
elle-même, dans la complexité de la procédure de reconnaissance.
Confirmez-vous cette difficulté de mise en oeuvre? Avez-vous la
même analyse sur la difficulté d'application de cette loi? Y a-t-il une
autre cause à ce retard?
Lors d'une précédente question à propos des ostéopathes, vous
m'aviez fait part de votre volonté d'avancement. Cela a-t-il progressé
depuis? Ma collègue vous posera une question sur les ostéopathes
en particulier.
Avez-vous élaboré un programme de mise en oeuvre de cette loi pour
cette législature? Quand pouvons-nous espérer avancer dans ce
domaine?
chiropraxie niet werd toegepast
wegens
de
complexe
erkenningsprocedure. Bevestigt u
dat de tenuitvoerlegging ervan
voor moeilijkheden zorgt? Hoe
komt dat? Tegen wanneer hoopt
men ter zake vooruitgang te
kunnen boeken?
10.02 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Mijnheer de
voorzitter, mevrouw de minister, mijn vraag sluit daarbij aan. Tevens
verwijs ik naar de commissievergadering die vlak voor de vakantie
plaatsvond, waarin u gesteld hebt dat u druk aan het werk was aan de
uitvoering van de wet van 29 april 1999 op de niet-conventionele
praktijken.
Vlak voor de vakantie was er overleg gaande met de betrokken
beroepsgroepen, zoals osteopaten en chiropractors. U zou
onderzoeken of de wet uitgevoerd kon worden, dan wel of ze
eventueel zelfs aangepast zou moeten worden.
Graag had ik het volgende geweten.
Ten eerste, wat is de stand van zaken in dat dossier?
Ten tweede, welke bijkomende elementen kwamen naar voren uit het
overleg met de betrokken beroepsgroepen?
Ten derde, op welke termijn kan de wet uitgevoerd worden? Of bleek
uit het overleg dat de wet aangepast zou moeten worden? Indien dat
het geval zou zijn, op welke wijze?
Ten vierde, hoe verhoudt de aanvraag van een beroepstitel op basis
van de wet van 24 september 2006 zich tot de wet van 29 april 1999?
Vindt daarover overleg plaats met uw collega Laruelle?
10.02 Tinne Van der Straeten
(Ecolo-Groen!): La ministre a
déclaré cet été qu'elle s'employait
activement à mettre en application
la loi du 29 avril 1999 sur les
médecines non conventionnelles
telles que l'ostéopathie et la
chiropraxie. Il était prévu qu'après
s'être
concertée
avec
les
catégories
professionnelles
concernées, elle se pencherait sur
la question de savoir si d'autres
aménagements ne doivent pas
être apportés à la loi.
Où en est-on aujourd'hui? Quels
éléments neufs ont émergé de
cette concertation? Faut-il changer
la loi? La ministre se concerte-t-
elle avec la ministre Laruelle au
sujet de la conformité à la loi sur
les titres professionnels du 24
septembre 2006?
10.03 Laurette Onkelinx, ministre: J'ai effectivement eu l'occasion
de faire un état des lieux du dossier. Comme vous le savez, en
mai 2008, deux organisations représentatives des ostéopathes ont
cité l'État belge en justice en raison de l'absence d'exécution de la loi.
À cette occasion, j'ai pris la décision de mener une concertation avec
des représentants des quatre pratiques non conventionnelles visées
par la loi, en ce compris donc l'ostéopathie. À l'issue de cette
concertation, force est de constater que la situation de chaque
pratique professionnelle est fort différente. Je peux même vous dire
que, pour certaines des pratiques non conventionnelles, une majorité
10.03
Minister Laurette
Onkelinx: In mei 2008 daagden
twee representatieve organisaties
van de osteopaten de Belgische
Staat voor de rechter wegens de
niet-uitvoering van de wet. Na een
overlegronde
met
vertegenwoordigers van de vier in
de
wet
bedoelde
niet-
conventionele praktijken, diende
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
des praticiens ne sont plus demandeurs de l'application de la loi. Ceci
rend les choses difficiles.
Entre 1999 et maintenant, dix ans se sont écoulés, les pratiques se
sont répandues et ont évolué. L'acupuncture est aujourd'hui
enseignée dans certaines facultés de médecine. L'Université Libre de
Bruxelles a pris l'initiative d'organiser, cette année, un cycle de
formation complet en ostéopathie. En outre, certaines prestations
sont maintenant remboursées par les mutuelles dans le cadre de
l'assurance complémentaire. Nous nous trouvons donc dans une
situation tout à fait nouvelle. C'est normal: avec le temps, tout passe.
En fonction de cette nouvelle situation, certains disent que la loi est
complètement dépassée. C'est là notre difficulté. Je parle de
mémoire, je devrais vous le confirmer, mais je pense qu'une grande
partie des chiropracteurs et des homéopathes ne sont plus du tout
demandeurs de l'application de cette loi.
Dans ces conditions, et préalablement à toute prise de décision quant
à l'exécution de la loi ou à son éventuelle adaptation, il m'apparaît
indispensable de disposer d'une nouvelle analyse de la situation. Ce
n'est vraiment pas pour gagner du temps, mais quand je vois celles et
ceux qui pratiquent les médecines non conventionnelles, je dois bien
constater que tout ce que l'on pourrait faire est complètement
dépassé par les faits. Je pense, par exemple, qu'il est nécessaire de
connaître le nombre de praticiens non conventionnels en Belgique, les
différentes formations amenant à ces pratiques et l'importance du
recours à celles-ci par la population. De même, un examen des
principales études prouvant ou non l'efficacité de ces pratiques ainsi
qu'une évaluation des éventuels accidents ou effets secondaires
engendrés par ces pratiques seraient utiles. J'ai, en conséquence,
chargé le centre fédéral d'expertise des soins de santé de mener une
étude en ce sens. Celle-ci permettra au gouvernement et au
Parlement de prendre les mesures qui correspondront le mieux aux
besoins des citoyens et à l'accomplissement de politiques de santé
publique efficaces et pertinentes. Bien entendu, je vous informerai
dès que je recevrai cette étude. Je pensais qu'il était vraiment utile
d'en disposer avant de poursuivre, sans quoi nous allions droit dans le
mur.
men vast te stellen dat de situatie
voor elke beroepsgroep erg
verschillend is. Voor bepaalde
niet-conventionele
praktijken
vraagt een meerderheid van de
beoefenaars zelfs niet langer dat
de wet wordt toegepast.
De praktijken hebben sinds 1999
een
evolutie
doorgemaakt.
Acupunctuur
en
osteopathie
worden tegenwoordig onderwezen
aan
bepaalde
geneeskundefaculteiten,
en
sommige verstrekkingen worden
door
de
ziekenfondsen
terugbetaald in het kader van de
aanvullende verzekering.
Het lijkt me noodzakelijk dat de
situatie opnieuw geanalyseerd
wordt. Ik heb het Federaal
Kenniscentrum
voor
de
Gezondheidszorg
dan
ook
opgedragen dienaangaande een
studie uit te voeren.
Ik wens in dit dossier nog steeds vooruit te gaan, maar ik wil geen
onaangepast antwoord geven op een vraag die voor mij belangrijk is
en die volgens mij de moeite loont om er nog enkele maanden aan te
wijden indien men een duidelijk en actueel beeld van de situatie wil
hebben.
Tot slot, en zoals ik reeds in deze commissie heb gepreciseerd,
behoort de toepassing en de uitvoering van de wet van 2006 effectief
tot de bevoegdheid van mijn collega Laruelle.
Ik kan u reeds zeggen dat de erkenning die kan worden verkregen in
het kader van de wet van 2006 onafhankelijk moet worden gezien van
een eventuele registratie in het kader van de wet-Colla.
Een eventuele erkenning in het kader van de wet van 2006 betekent
dus niets inzake de eventuele uitoefening van de osteopathie in het
kader van en in overeenstemming met de wet-Colla.
Je ne voudrais pas fournir une
réponse inappropriée. Il est utile
d'encore travailler quelques mois
pour obtenir une image précise et
actualisée de la situation.
L'application de la loi de 2006
relève de la compétence de Mme
Laruelle.
L'octroi éventuel d'un agrément
dans le cadre de la loi de 2006
n'est pas lié à l'exercice éventuel
de l'ostéopathie dans le cadre de
la loi Colla et conformément à
celle-ci.
10.04 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Madame la 10.04 Thérèse Snoy et
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
ministre, je vois que vous avez effectivement réalisé une analyse
lucide de la situation.
De l'avis de nombreux praticiens et organisations de patients, il est
beaucoup trop difficile d'appliquer cette loi. Ces pratiques ont été
traitées selon le même moule alors qu'elles ne correspondent pas. Il y
a la question de la formation universitaire ou pas, du fonctionnement
avec les facultés de médecine, etc.
Je me demande s'il ne faut pas avancer pratique par pratique pour
être efficace. Je me demande également si les juristes de votre
administration ne pourraient pas envisager la possibilité de se baser
sur l'arrêté royal de 1978 qui reconnaît les différentes pratiques pour
avancer plus rapidement.
Par ailleurs, ne peut-on s'appuyer sur la loi relative aux droits des
patients? Selon moi, les patients ont aussi le droit de demander à être
soignés selon leurs convictions. Parfois ce n'est pas le cas, par
exemple lors de traitements hospitaliers.
Il est nécessaire de réformer la loi pour encourager des médecines
qui s'appuient sur la capacité de résistance de l'organisme humain,
pratiques moins médicalisées et donc à terme beaucoup moins
chères pour le budget de la Santé publique.
J'espère que dès que le KCE aura remis son avis, vous nous tiendrez
au courant, ce qui nous permettra d'en reparler.
d'Oppuers
(Ecolo-Groen!):
U
heeft de situatie inderdaad scherp
geanalyseerd. De toepassing van
deze wet blijkt veel te moeilijk te
zijn. Ik vraag mij af of een
doeltreffende aanpak niet moet
afgestemd zijn op elke praktijk
afzonderlijk. Kan men bovendien
de
wet
betreffende
de
patiëntenrechten
niet
als
grondslag gebruiken? Ik hoop dat
u ons op de hoogte brengt zodra
het KCE zijn advies heeft
uitgebracht.
10.05 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Mevrouw de minister,
ik begrijp dat u zegt dat de situatie ondertussen helemaal veranderd is
en dat u wil wachten op de studie van het federaal kenniscentrum. Ik
zou dan wel willen vragen dat eens die studie er is de koe werkelijk bij
de horens wordt gevat. Men moet dan wel vooruitgang boeken in dit
dossier. De situatie is effectief veranderd maar natuurlijk ook omdat
er nooit is ingegrepen om die wet uit te voeren. Bepaalde
ziekenfondsen geven voor bepaalde osteopatische praktijken wel een
terugbetaling terwijl andere dat niet doen. Dan creëert men in de
praktijk een situatie met verschillende snelheden. Ik hoop dat u van
veel daadkracht zult getuigen op het moment waarop de resultaten
van de studie er zijn. Dan moet men werkelijk gaan naar een
erkenning van de vier aanvullende niet-conventionele praktijken
waarover het hier gaat.
10.05 Tinne Van der Straeten
(Ecolo-Groen!): Sitôt que l'étude
réalisée par le Centre fédéral
d'Expertise sera disponible, il
faudra prendre le taureau par les
cornes.
La
situation
a
effectivement évolué mais la
raison en est aussi que rien n'a été
fait pour mettre cette loi en
application. Le fait que certaines
mutuelles
prévoient
un
remboursement pour l'ostéopathie
et d'autres non a engendré une
situation de médecine à deux
vitesses. Nous devons donc en
arriver à un agrément des quatre
médecines non conventionnelles
complémentaires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de inwerkingtreding op 1 januari 2009 van de wet van 15 mei 2007 betreffende
de vergoeding van schade als gevolg van gezondheidszorg" (nr. 8120)
11 Question de Mme Sonja Becq à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "l'entrée en vigueur le 1
er
janvier 2009 de la loi du 15 mai 2007 relative à
l'indemnisation des dommages résultant de soins de santé" (n° 8120)</b>
11.01 Sonja Becq (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de 11.01 Sonja Becq (CD&V): La loi
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
minister, ik heb deze vraag reeds een tijdje geleden ingediend. Ze
gaat over de wet van 15 mei 2007 op de vergoeding van medische
schade. Destijds werd er hier in het Parlement een wet goedgekeurd.
De inwerkingtreding werd dan uitgesteld, omdat men op dat moment
niet klaar was met de uitvoeringsbesluiten. Als laatst mogelijke
inwerkingtredingdatum was vooropgesteld 1 januari 2009.
Wij hadden indertijd gevraagd naar een hoorzitting, naar een evaluatie
en dergelijke meer. Ik heb uit de communicatie begrepen dat u
overleg gepleegd hebt met de verschillende groepen om inderdaad te
kijken naar de toepassing van de wet.
Er was daarover toch wel wat discussie en er waren daarover toch
wel wat vragen, namelijk of er één of twee pistes moeten komen via
dewelke men kan werken en of er een aantal concrete aanpassingen
mogelijk zijn in de wet, omdat er daarin toch nog wel wat
onvolkomenheden zitten.
Mevrouw de minister, ik heb gelezen dat u inderdaad het
tweesporenbeleid zou willen hanteren in verband met medische
schade, enerzijds een forfaitaire en snelle weg wanneer er nog
discussie kan zijn over fouten en dergelijke meer en anderzijds de
terugvalpositie om via juridische weg effectief schade te laten
vergoeden.
Mevrouw de minister, mijn bekommernis is vooral de volgende. Bent
u zinnens om de bepalingen nu nog, voor 1 januari, te hanteren?
Mogen wij nog een wetsontwerp verwachten voor die tijd? Of wordt er
in de wet houdende diverse bepalingen of de programmawet het een
en ander uitgesteld?
Er moeten immers nog berekeningen gebeuren om te weten hoeveel
middelen er in het fonds zullen moeten zitten. Kortom, ik weet nog
steeds niet of het nu uitgesteld wordt of dat er in sneltempo nog een
ontwerp gemaakt wordt.
relative à l'indemnisation des
dommages résultant de soins de
santé, adoptée le 15 mai 2007,
devait entrer en vigueur au plus
tard le 1
er
janvier 2009. Entre-
temps, la ministre s'est concertée
avec différents acteurs au sujet de
l'application de cette loi. Certains
parlent d'une politique à deux
voies: une voie rapide, celle de
l'indemnisation forfaitaire dans les
cas encore controversés et une
position de repli consistant à faire
procéder à l'indemnisation des
dommages concernés par voie
juridique.
Élaborerez-vous
un
nouveau
projet d'ici au 1
er
janvier ou
déciderez-vous d'un report?
11.02 Laurette Onkelinx, ministre: C'est une petite avance sur la
discussion de la note de politique générale. J'avais déjà évoqué ce
fait mais ce n'est pas grave.
11.03 Sonja Becq (CD&V): Mijn vraag dateert reeds van meer dan
een maand geleden.
11.04 Laurette Onkelinx, ministre: Ce n'était pas une critique: je ne
faisais que rappeler en avoir déjà parlé en commission de la Santé
publique, dont vous n'êtes pas membre. Je vais m'expliquer à
nouveau pour Mme Becq.
Il est vrai que cette loi est très importante. Tout le monde en convient
aujourd'hui: l'application du régime traditionnel de la responsabilité
civile au domaine des erreurs et des accidents médicaux n'est plus
satisfaisante, ni pour le patient, ni pour les professionnels de la santé,
ni pour les assureurs, et ce essentiellement en raison de
l'inadéquation du régime ordinaire de la responsabilité civile au risque
médical. La loi du 15 mai 2007 avait justement pour ambition
d'apporter une réponse en créant un système original d'indemnisation
qui ne se base plus sur la faute du prestataire de soins.
11.04
Minister
Laurette
Onkelinx: Dit is inderdaad een
zeer belangrijke wet.
Iedereen is het erover eens dat het
toepassen van het traditionele
stelsel
van
burgerlijke
aansprakelijkheid in het domein
van
medische
fouten
en
ongevallen, niet langer voldoet.
De wet van 15 mei 2007 had
precies als ambitie een antwoord
te bieden door een origineel
schadevergoedingssysteem in te
voeren dat niet langer uitgaat van
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
Cela étant dit, la loi devait entrer en vigueur le 1
er
janvier 2008. En
raison de la période prolongée d'affaires courantes vous vous
souvenez, l'Orange bleue , l'entrée en vigueur a été reportée au
1
er
janvier 2009. Par ailleurs, de nombreux arrêtés d'exécution
devaient être pris préalablement à l'entrée en vigueur. Un groupe de
travail comprenant des représentants de l'ensemble des acteurs
concernés (médecins, patients, hôpitaux, mutuelles, assurances) a
été créé par le SPF Santé publique.
de schuld van de zorgverstrekker.
Ze is op 1 januari 2008 van kracht
geworden. Wegens de verlengde
periode van lopende zaken werd
die datum uitgesteld tot 1 januari
2009. Overigens moesten nog
heel
wat
uitvoeringsbesluiten
genomen
worden
voor
de
inwerkingtreding.
De
FOD
Volksgezondheid
heeft
een
werkgroep met artsen, patiënten,
ziekenhuizen, ziekenfondsen en
verzekeringen opgericht.
Deze werkgroep kwam tot de conclusie dat de wet op bepaalde
punten moest geamendeerd worden, teneinde een soepele en
probleemloze inwerkingtreding te garanderen. Op basis van de
resultaten van de werkgroep heb ik op 4 juli 2008 een voorontwerp
van wet voorgelegd aan de Ministerraad teneinde verschillende
aanpassingen aan te brengen aan de wet van 2007. Bij die
gelegenheid wenste de regering dat de denkoefening over meerdere
vragen zou worden voortgezet, die daarna het voorwerp waren van
een nieuw overleg met de betrokken sectoren.
Uit het overleg blijkt dat er thans een ruime consensus is ten gunste
van een ander systeem dat soortgelijk is met hetgeen nu van kracht is
in Frankrijk, uiteraard met bepaalde varianten en aanpassingen eigen
aan de Belgische context. Deze standpunten bevestigen de trend die
reeds naar voren kwam bij het einde van de werkzaamheden van de
werkgroep die tijdens de periode van lopende zaken ingesteld werd
door de FOD. Het nieuwe element hier is dat er een algemene
convergentie is met het Franse systeem dat in werking is sedert 2002
en dat sedertdien zijn efficiëntie aantoonde.
Een essentieel element dat in dit opzicht moet vermeld worden, is dat
het een zogenaamd tweewegsysteem betreft waarbij het slachtoffer
de vergoeding van zijn schade tegelijk kan vragen aan het
Vergoedingsfonds en aan de rechter. Het betrof hier een zeer ruim
verzoek vanop het terrein.
Op die voorwaarden heb ik op 23 oktober aan de Ministerraad
gevraagd om de wet aan te passen, ten einde rekening te houden met
dit algemeen verlangen van de verschillende betrokken actoren. De
regering heeft zich akkoord verklaard met dit voorstel en ik heb mijn
diensten dus belast met het binnen de beste termijn overgaan tot het
opstellen van het wetsontwerp in die zin. Onder die voorwaarden zal
de inwerkingtreding van de wet van 2007 verdaagd worden.
Gelijklopend werd het Federaal Kenniscentrum gevraagd een studie
te realiseren over de budgettaire weerslag van het overschakelen in
België naar een systeem dat vergelijkbaar is met het Franse. Op deze
manier
zal
de
effectieve
aanwending
van
het
vergoedingsmechanisme kunnen gebeuren met de steun van alle
actoren op het terrein, wat natuurlijk een zeer belangrijk element is
voor de goede voortzetting van het ontwerp.
Le groupe de travail a conclu que
la loi devait être adaptée sur
certains points. Le 4 juillet, un
avant-projet a été soumis au
Conseil
des
ministres.
Le
gouvernement
souhaitait
poursuivre
la
réflexion
sur
plusieurs questions.
Une nouvelle concertation a
débouché sur un large consensus
en faveur d'un autre système,
similaire
à
celui
qui
est
actuellement
en
vigueur
en
France, mais adapté au contexte
belge.
Cette
concertation
a
confirmé la tendance qui se
dégageait au sein du groupe de
travail. L'élément nouveau, c'est la
convergence générale vers le
système français, qui a prouvé son
efficacité. Il s'agit d'un système à
deux voies, permettant à la victime
de réclamer des dommages et
intérêts
auprès
du
fonds
d'indemnisation mais également
du juge. Le gouvernement a
marqué son accord sur une
adaptation de la loi. L'entrée en
vigueur de la loi de 2007 sera
reportée.
Dans le même temps, le centre
fédéral d'expertise réalisera une
étude sur l'incidence budgétaire de
ce système. Ainsi, le mécanisme
d'indemnisation pourra être utilisé
efficacement, avec le soutien de
l'ensemble des acteurs.
11.05 Sonja Becq (CD&V): Mevrouw de minister, ik begrijp uit uw
antwoord dat de wet zoals die nu bestaat, wordt uitgesteld en er
11.05 Sonja Becq (CD&V): Si je
comprends bien, on reporte
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
intussen een wetsontwerp wordt opgesteld met de nodige
aanpassingen.
Ik vermoed dat het tweesporenbeleid en de vraagtekens inzake
interpretatie, meegenomen zullen worden in het kader van de
besprekingen. Er bestond immers nog wat onduidelijkheid. Ik weet dat
men zich afvroeg of dit alleen in rusthuizen of in ziekenhuizen kon.
We zullen zien of die zaken worden meegenomen in het debat of in
de discussie. We zullen de discussie nu niet voeren.
Ik wil nog even zeggen dat er geen uitvoeringsbesluiten van de vorige
regering klaarlagen. Althans, de voorbereiding ervan was nog niet
helemaal afgerond toen men op 1 januari 2008 van start hoopte te
kunnen gaan. Het ligt dus niet alleen aan het moeizaam tot stand
komen van de regering, maar ook aan het feit dat de voorbereiding
van de uitvoeringsbesluiten nog niet helemaal af was.
l'entrée en vigueur de la loi, tout en
rédigeant, dans l'intervalle, un
projet de loi tendant à apporter les
modifications requises. Ce dossier
s'entoure encore de quelques
zones d'ombre, par exemple quant
à savoir si ce régime s'applique
exclusivement aux maisons de
repos ou aux hôpitaux, mais ces
questions ne manqueront pas
d'alimenter les débats ultérieurs.
Signalons toutefois que ce retard
n'est pas exclusivement imputable
aux difficultés qui ont caractérisé
la formation du gouvernement,
puisque
le
précédent
gouvernement n'avait pas encore
préparé d'arrêtés d'exécution.
11.06 Minister Laurette Onkelinx: Ik wil nog een beetje wachten
alvorens verder te preciseren.
11.06
Laurette
Onkelinx,
ministre: Je voudrais encore
patienter quelque peu avant de
livrer davantage de détails.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van mevrouw Sofie Staelraeve aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de terugbetaling door het RIZIV van de Segway als mobiliteitshulpmiddel"
(nr. 8060)
12 Question de Mme Sofie Staelraeve à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique sur "le remboursement par l'Inami du Segway en tant qu'équipement facilitant la
mobilité" (n° 8060)</b>
12.01 Sofie Staelraeve (Open Vld): Mijnheer de voorzitter, mevrouw
de minister, ik had u graag een vraag gesteld over de terugbetaling
door het RIZIV van de Segway als mobiliteitshulpmiddel.
Om voor een verzekeringstegemoetkoming in aanmerking te komen
voor een mobiliteitshulpmiddel moet dit middel voorkomen op de lijst
die wordt opgemaakt door het Comité van de Verzekering voor
Geneeskundige Verzorging van het RIZIV. Deze lijst bevat een aantal
specifieke producten. Vandaag blijkt dat die lijst toch ietwat verouderd
is. Moderne toestellen zoals de Segway staan er bijvoorbeeld nog niet
op. Dergelijk middel stelt mensen, die een probleem hebben aan de
onderste ledematen zoals mensen met multiple sclerose die
geconfronteerd worden met een heel geleidelijke aftakeling, in staat
om nog heel goed geïntegreerd en langdurig in de maatschappij te
functioneren.
Ik kom dan tot mijn vragen. Die mensen hebben tot op heden nog
geen recht op terugbetaling van een dergelijk toestel, maar ook niet
op een financiering of een tussenkomst à rato van het bedrag van
bijvoorbeeld een rolstoel waarop zij wel recht hebben maar die hen
minder integratiemogelijkheden in de maatschappij biedt. Zij kunnen
dit bedrag ook niet krijgen voor een tussenkomst in de aankoop van
een Segway als dat in hun geval goed zou passen of wenselijk zou
zijn.
12.01 Sofie Staelraeve (Open
Vld): Pour entrer en ligne de
compte pour une intervention de
l'assurance,
un
équipement
facilitant la mobilité doit figurer sur
la liste dressée par le Comité
d'assurance des soins de santé de
l'Inami. À l'heure actuelle, cette
liste semble malgré tout quelque
peu dépassée, étant donné que
des appareils tels que le Segway
n'y figurent pas. Celui-ci permet
pourtant aux personnes atteintes
de la sclérose en plaques d'encore
fonctionner
longtemps
et
correctement dans la société. Les
personnes qui choisissent cette
possibilité ne peuvent toutefois
prétendre
à
quelque
remboursement que ce soit,
même si cet appareil semble être
plus approprié que par exemple un
fauteuil roulant.
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
Gelet op het feit dat dit zo belangrijk is voor de integratie van deze
mensen wil ik u daarover een aantal vragen stellen. Hebt u weet van
deze situatie en denkt u dat deze situatie gerechtvaardigd is? Of
meent u anderzijds dat er iets aan kan worden gedaan en dat de lijst
van het RIZIV misschien kan worden gemoderniseerd zodat toestellen
zoals de Segway kunnen worden opgenomen? Ten slotte, indien dit
niet kan, kan er misschien gezorgd worden voor een tussenkomst van
het bedrag van een rolstoel of een elektrische rolstoel voor de
mensen in kwestie?
Ik dank u voor uw antwoord.
La ministre est-elle au courant de
cette situation et la trouve-t-elle
équitable? La liste peut-elle être
adaptée? Dans
la négative,
pourrait-elle
prévoir
une
intervention pour un montant
équivalent à celui d'un fauteuil
roulant?
12.02 Minister Laurette Onkelinx: Mijnheer de voorzitter, de nieuwe
nomenclatuur
van
de
mobiliteitshulpmiddelen
voorziet
in
verzekeringstegemoetkomingen
voor
sommige
mobiliteitshulpmiddelen die vroeger niet werden vergoed. Ik denk
daarbij aan rolstoelen met sta-functie, kussens ter preventie van
decubitus, enzovoort. De continue bijwerking van de lijsten van
terugbetaalde mobiliteitshulpmiddelen en de schrapping van een
reeks technische criteria voor de terugbetaling hebben geleid tot de
terugbetaling van moderne producten.
Al die maatregelen hebben tot doel om tot een meer rechtvaardige
situatie te leiden. Uit een enquête bij rolstoelgebruikers is trouwens
gebleken dat die nieuwe regelgeving een duidelijke verbetering
betekent voor de meeste rolstoelgebruikers.
De technische raad voor rolstoelen binnen het RIZIV heeft als
opdracht om de wetgeving betreffende de terugbetaling van
mobiliteitshulpmiddelen uit te werken. Die raad is samengesteld uit
onder andere mensen van het terrein die op de hoogte zijn van de
nieuwste ontwikkelingen op de markt van de mobiliteitshulpmiddelen.
Op die manier is het RIZIV op de hoogte van de nieuwe noden die
opduiken en kan het steeds beslissen om de nomenclatuur aan te
passen om aan die noden tegemoet te komen.
Ten tweede, in toepassing van het koninklijk besluit van
18 maart 1999 betreffende de medische hulpmiddelen, zijn rolstoelen,
loophulpmiddelen, orthopedische driewielfietsen of stasystemen te
beschouwen als medische hulpmiddelen.
De Segway wordt door de fabrikant als een persoonlijk vervoermiddel
voorgesteld, eerder dan als een medisch hulpmiddel voor personen
met een beperking van de mobiliteit. De terugbetaling van dat soort
van producten wordt dus niet in de nomenclatuur van de
mobiliteitshulpmiddelen voorzien.
De eerste stap echter die fabrikanten kunnen zetten om het RIZIV op
de hoogte te brengen van hun nieuwste producten, is de indiening van
een aanvraagdossier. Op basis van de omschrijvingen en de
documentatie van het product, kan een aanpassing van de
nomenclatuur overwogen worden om nieuwe technologieën terug te
betalen. Die nomenclatuurwijzigingen moeten echter altijd gebeuren
binnen een bepaald budgettair kader.
Volgens ons heeft de fabrikant van de Segway nog geen dergelijke
aanvraag ingediend.
12.02
Laurette
Onkelinx,
ministre:
La
nouvelle
nomenclature
pour
les
équipements facilitant la mobilité
prévoit des interventions de
l'assurance pour certains de ces
équipements qui n'étaient pas
remboursés par le passé. Ces
listes sont constamment mises à
jour et il est actuellement déjà
question de remboursement pour
certains produits modernes.
Nous souhaitons ainsi parvenir à
une situation plus équitable.
Le
Conseil
technique
des
voiturettes de l'INAMI est chargé
d'élaborer la législation relative au
remboursement des aides à la
mobilité. Ce conseil est composé
de personnes familiarisées avec
les derniers développements en
matière d'aides à la mobilité. Ainsi,
l'INAMI peut toujours décider
d'adapter la nomenclature pour
rencontrer les nouveaux besoins.
L'arrêté royal du 18 mars 1999
mentionne les aides à la mobilité
qui sont à considérer comme des
dispositifs médicaux.
Le Segway est présenté par le
fabricant comme un moyen de
locomotion personnel, plutôt que
comme un dispositif médical
destiné à des personnes à mobilité
réduite, et ne figure pas dans la
nomenclature des aides à la
mobilité. Toutefois, les fabricants
peuvent toujours introduire un
dossier de demande auprès de
l'INAMI. Le cas échéant, la
nomenclature pourra être adaptée
sur la base des données fournies,
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
De Segway kan ook als een integratiemiddel voor personen met een
beperkte mobiliteit beschouwd worden. In die zin zou het misschien
nuttig zijn om een aanvraag in te dienen bij de regionale fondsen die
bevoegd zijn voor de integratie van personen met een handicap.
Ten derde, in de nomenclatuur van mobiliteitshulpmiddelen is een
systeem van forfaitaire tegemoetkomingen uitgewerkt. Dat systeem is
bedoeld voor de rechthebbenden die in aanmerking komen voor een
bepaald type van mobiliteitshulpmiddel, maar die een ander type
wensen.
Bijvoorbeeld de gebruikers die voldoen aan de voorwaarden voor een
manuele standaardrolstoel maar die kiezen voor een elektronische
rolstoel kunnen een forfaitaire verzekeringstegemoetkoming krijgen
op voorwaarde dat de rolstoel op de lijst van erkende elektronische
rolstoelen is opgenomen.
Er bestaat dus een mogelijkheid om van het RIZIV een bijdrage te
bekomen in het factuurbedrag van moderne middelen voor zover zij
op de lijst van voor vergoeding aangenomen producten zijn
opgenomen.
Deze laatste voorwaarde heeft tot doel de kwaliteit van de
terugbetaalde hulpmiddelen te garanderen. Enkel de hulpmiddelen
waarvoor een aanvraag bij het RIZIV wordt ingediend en die aan de
voorwaarden van de nomenclatuur voldoen, worden op deze lijst
opgenomen.
pour autant que le budget le
permette. Le fabricant du Segway
n'a, selon nous, pas encore
introduit de demande. Il serait
peut-être utile d'introduire une
demande
auprès des fonds
régionaux compétents en matière
d'intégration
des
personnes
handicapées.
Dans le cadre de la nomenclature
des aides à la mobilité, il existe un
système d'indemnités forfaitaires
en faveur des personnes qui ont
droit à un certain type d'aide à la
mobilité, mais souhaitent recourir
à une autre forme d'aide.
Il est donc possible d'obtenir une
contribution de l'Inami pour des
moyens d'aide modernes, à
condition qu'ils figurent sur la liste
des produits pouvant faire l'objet
d'une telle contribution.
12.03 Sofie Staelraeve (Open Vld): Mijnheer de voorzitter, mevrouw
de minister, ik dank u voor uw volledig en duidelijk antwoord.
Ik begrijp de insteek dat er heel zuinig moet worden omgegaan met
middelen en dat er geen ongeoorloofde uitgaven mogen gebeuren. Ik
sta daar volledig achter.
Vooral in het geval van mensen met multiple sclerose merk ik dat
wanneer zij geen gebruik wensen te maken van een rolstoel die op de
lijst van de nomenclatuur staat, zij geen ander hulpmiddel kunnen
gebruiken, behalve wanneer de fabrikant van het hulpmiddel dat zij
wensen te gebruiken daarvoor een aanvraag indient.
12.03 Sofie Staelraeve (Open
Vld): Je comprends bien qu'il est
nécessaire d'éviter les dépenses
injustifiées mais les patients
atteints de MS qui ne souhaitent
pas faire usage d'une chaise
roulante ne peuvent pas opter
pour un autre moyen d'aide, sauf
si le fabricant introduit une
demande.
12.04 Laurette Onkelinx, ministre: C'est normal! On leur dit qu'ils
peuvent utiliser un autre appareillage médical, mais il doit
évidemment être reconnu par l'INAMI. Si c'est le cas, on a bien
entendu le choix.
12.04
Minister
Laurette
Onkelinx:
Er
kan
andere
medische
apparatuur
worden
gebruikt, maar die moet dan wel
erkend worden door het RIZIV.
12.05 Sofie Staelraeve (Open Vld): Ik begrijp het, maar de mensen
die met het voornoemde, specifieke geval worden geconfronteerd, zijn
met uw voorstel niet meteen geholpen. Niettemin kan uw antwoord op
onze vraag een signaal zijn.
12.05 Sofie Staelraeve (Open
Vld):
Cette
proposition
ne
permettra pas de régler d'emblée
les cas spécifiques mais la
réponse du ministre à valeur de
signal.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
De voorzitter: Wij krijgen nu twee vragen van mevrouw Colen. Vraag
nr. 8126 van mevrouw Colen wordt echter ingetrokken.
Le président: La question n° 8126
de Mme Colen est retirée.
13 Vraag van mevrouw Alexandra Colen aan de vice-eerste minister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de juridische implicaties van het falen van de commissie voor de
evaluatie van de wet van 3 april 1990 betreffende de zwangerschapsafbreking" (nr. 8610)
13 Question de Mme Alexandra Colen au vice-premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "les implications juridiques de l'échec de la commission d'évaluation
de la loi du 3 avril 1990 relative à l'interruption de grossesse" (n° 8610)</b>
13.01 Alexandra Colen (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijn vraag was eerst in de commissie voor de Justitie ingediend maar
had een nogal algemene formulering. De voorzitster van de
commissie voor de Justitie heeft mij aangeraden ze alsnog met een
meer specifieke formulering in te dienen en gaf mij de verzekering dat
zij ze op de agenda van de commissie voor de Justitie zou zetten.
Ik kan alleen constateren dat de vraag opnieuw doorverwezen is naar
mevrouw de minister van Volksgezondheid, mevrouw Onkelinx. Dat is
voor mij geen probleem. Ik meen dat het probleem eerder bij de
minister van Justitie ligt. Vandaar dat ik de vraag hier toch volledig ga
stellen, hoewel het meer een juridische vraag is.
Mevrouw de minister, mijn vraag gaat over de wet van 13 april 1990.
Op 3 april 1990 werden artikels 348-353 van de Strafwet gewijzigd
waardoor abortus niet langer als een misdrijf beschouwd wordt
wanneer een geneesheer onder strikte voorwaarden een
zwangerschap afbreekt. Om de toepassing van de wet te volgen werd
vooral
op
aandringen
van
de
toenmalige CVP
een
evaluatiecommissie aangeduid. Die evaluatiecommissie zou om de
twee jaar, meer bepaald tijdens de even jaren, een rapport ten
behoeve van het Parlement uitbrengen, en dat telkens voor
31 augustus.
De evaluatiecommissie had bijgevolg dit jaar voor 31 augustus 2008
haar bevindingen moeten neerleggen maar heeft dat niet gedaan.
Daarmee is zij in overtreding van artikel 1, paragraaf 3, van de wet
van 13 augustus 1990 houdende de oprichting van een commissie
voor de evaluatie van de wet van 3 april 1990 inzake
zwangerschapsafbreking, tot wijziging van de artikels 348, 350, 351
en 352 van het Strafwetboek en tot opheffing van artikel 353 van
hetzelfde wetboek.
U ziet dat in de titel zelf al duidelijk wordt gemaakt dat de
evaluatiecommissie onlosmakelijk verbonden is met de Strafwet.
Vandaar dat mijn enige en expliciete vraag de volgende is. Wat zijn
de implicaties van het falen van de evaluatiecommissie voor de
abortuswetgeving en voor de controle op de wetgeving en de
toepassing daarvan?
13.01 Alexandra Colen (Vlaams
Belang): Ma question a été inscrite
à l'ordre du jour de la commission
de la Santé publique alors même
que je pensais qu'elle se prêtait
davantage à une réponse en
commission de la Justice.
Les articles 348 à 353 du Code
pénal ont été modifiés le 3 avril
1990 de façon à ce que
l'interruption de grossesse ne soit
plus considérée comme un délit
lorsqu'un médecin la pratique sous
certaines conditions strictement
définies. Le rapport bisannuel de
la
commission
d'évaluation
instaurée
pour
accompagner
l'application de la loi n'a pas été
remis au Parlement cette année,
une omission qui constitue une
infraction à la loi.
Quelle est l'incidence de cette
carence
de
la
commission
d'évaluation sur la législation en
matière d'avortement ainsi que sur
le contrôle et l'application de la
législation?
13.02 Minister Laurette Onkelinx: Mijnheer de voorzitter, collega's,
het mandaat van de huidige leden van de commissie is op
16 januari 2007 ten einde gelopen. Ondanks 6 oproepen tot
kandidatuurstelling de laatste keer op 6 oktober jongstleden was
de Senaat sindsdien niet in staat een dubbele lijst van kandidaten met
het oog op de hernieuwing van de leden van de commissie voor te
stellen aan de Ministerraad.
13.02
Laurette
Onkelinx,
ministre: Le mandat des membres
actuels de la commission a pris fin
le 16 janvier 2007. Étant donné
qu'en dépit de sept appels à
candidats, le Sénat n'est pas
parvenu,
jusqu'à
présent,
à
présenter au Conseil des ministres
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
Dat is de reden waarom zij nog steeds haar evaluatierapport niet heeft
ingediend. De Senaat plant een nieuwe oproep tot kandidaten. De
commissie zal in elk geval niet voor het einde van het jaar hernieuwd
kunnen worden.
In overeenstemming met de wet, en op verzoek van de voorzitter van
de Senaat, heb ik bijgevolg besloten de mandaten van de huidige
leden van de commissie te verlengen tot 31 december 2008. Deze
verlenging is geformaliseerd in een koninklijk besluit van 18 november
en is vandaag in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd.
In afwachting van de resultaten van de 6
e
oproep tot kandidaten, die
gepubliceerd werd in het Belgisch Staatsblad van 6 oktober
jongstleden, zal deze verlenging de continuïteit waarborgen van de
werkzaamheden van de commissie, onder meer het indienen van het
evaluatierapport in het Parlement.
une double liste de candidats en
vue du renouvellement de la
commission,
j'ai
décidé
de
prolonger
les
mandats
des
membres actuels jusqu'au 31
décembre 2008 pour assurer la
continuité des travaux de la
commission, notamment en ce qui
concerne le rapport d'évaluation.
13.03 Alexandra Colen (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, ik leid uit uw antwoord af dat er geen juridische
consequenties zijn van het feit dat het evaluatierapport niet conform
de bepalingen uit de wetgeving over de evaluatiecommissie werd
ingediend. Er is geen gerechtelijk toezicht op de evaluatiecommissie
en daardoor ook niet op de naleving van de abortuswet.
Alle gegevens over de concrete toepassing van die wet komen bij de
evaluatiecommissie terecht. De leden van die commissie zijn tot
geheimhouding verplicht, ook tegenover de gerechtelijke instanties,
volgens artikel 7 en paragraaf 3 van artikel 1 van de wetgeving op de
evaluatiecommissie.
Aangezien de abortuscentra zelf in de commissie vertegenwoordigd
zijn, volgens paragaaf 2 van artikel 1 van de wet van
13 augustus 1990, hebben wij hier te maken met een constructie die
de centra toelaat om zich aan elke gerechtelijke controle te
onttrekken, met de evaluatiecommissie als dekmantel. Wat blijkt
namelijk duidelijk uit uw antwoord en uit de geschiedenis van deze
vraag? De vereisten van de wet van 13 augustus, die de
evaluatiecommissie instelde, zijn totaal vrijblijvend. Er werd niet in
controle voorzien op de naleving van de bepalingen van die wet, tenzij
door de evaluatiecommissie zelf. Een aantal van de eventuele
overtreders maakt echter zelf deel uit van de commissie. De kern van
het probleem op dit ogenblik is dus de moeilijkheid om de commissie
bijeen te roepen.
Er werd ook niet in sancties voorzien bij overtredingen van de wet
door de evaluatiecommissie. Erger nog, de leden van de
evaluatiecommissie zijn de eersten, en wellicht de enigen, die weten
wanneer er overtredingen op de abortuswet zijn, maar zij zijn door de
wet die de evaluatiecommissie instelde zelf tot geheimhouding
verplicht, ook tegenover het gerecht. Een evaluatiecommissie werkt
dus als een buffer tussen de instellingen die abortussen uitvoeren en
de eventuele gerechtelijke controle daarop.
In 1990 heeft de toenmalige CVP deze constructie zelf goedgekeurd
en zelfs aan haar kiezers gepresenteerd als een middel om controle
uit te oefenen op de toepassing van de abortuswet en om het aantal
abortussen in te perken. Het lijkt er echter op dat de CVP zich destijds
heeft laten ringeloren.
13.03 Alexandra Colen (Vlaams
Belang): Aucune conséquence
juridique n'est liée au fait que le
rapport n'est pas disponible. Il n'y
a aucun contrôle judiciaire sur la
commission d'évaluation, ni donc
sur le fonctionnement de la loi sur
l'avortement.
Ainsi, les centres d'avortement se
soustraient donc totalement à tout
contrôle.
Les
centres
sont
également représentés au sein
même de la commission et toutes
les
données
relatives
à
l'application de la loi y sont
transmises. Les membres sont liés
par le devoir de réserve, y compris
à l'égard des instances judiciaires.
La commission d'évaluation sert
donc de garde-fou entre les
centres et le contrôle judiciaire.
Cette méthode de travail a été
approuvée à l'époque par le CVP
et a été présentée par ce dernier
comme une manière de contrôler
la loi sur l'avortement. Il semble
qu'il se soit laissé mener par le
bout du nez.
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van mevrouw Meyrem Almaci aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de wijziging van het koninklijk besluit tot verbod van bepaalde dierproeven"
(nr. 8130)
14 Question de Mme Meyrem Almaci à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique sur "la modification de l'arrêté royal portant interdiction de certaines expériences
sur des animaux" (n° 8130)</b>
14.01 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, ik heb de vragen die mevrouw della Faille en
mevrouw Colette Burgeon u reeds stelden en uw antwoorden daarop
doorgenomen. Het gaat meer bepaald over het verbod op
laboratoriumproeven op dieren.
Ik heb ook vernomen dat in de Ministerraad van 12 december 2008
werd beslist om het koninklijk besluit van 30 november 2008 te
wijzigen, zodat het gebruik van dierproeven voor het testen van
tabaksgerelateerde producten voortaan verboden is, wat ik absoluut
toejuich en waarvoor ik u ook dank.
De maatregel gaat in de goede richting, rekening houdend met de wet
die bepaalt dat dierproeven absoluut tot het minimum moeten worden
beperkt.
Bij een onderneming zoals Philips Morris en bij onze tabaksindustrie
in het algemeen kunnen inderdaad vragen worden gesteld. Het
gevaar van tabak voor de gezondheid is immers alom bekend.
De eerste vraag die ik bij het onderwerp heb, heeft vooral betrekking
op de toepassingstermijn die werd vastgelegd. Uw eigen administratie
had immers een termijn van zes maanden voorgesteld. Uiteindelijk
werd in het koninklijk besluit een periode van twee jaar ingeschreven.
Hoe komt het dat wij uiteindelijk twee jaar moeten wachten om tests
af te schaffen die geen medisch belang hebben en zeker niet
levensnoodzakelijk zijn? Wat waren de exacte redenen waarom het
advies van uw eigen administratie door de ministerraad uiteindelijk
niet werd gevolgd, behalve dan de reden dat eventueel lopende
onderzoeken alle kansen moeten krijgen om te worden afgerond?
Een tweede zaak waarvoor ik uw aandacht vraag, is het verbod op
experimenten op mensachtige primaten.
Ten eerste wil ik u opnieuw feliciteren met de door uw regering
getroffen maatregel. Er is echter een kanttekening. Zowel in
Oostenrijk als in Nederland zijn experimenten op mensapen of
primaten onvoorwaardelijk verboden, terwijl de maatregelen die in
België werden getroffen, een theoretische mogelijkheid openlaten om
eventuele afwijkingen toe te laten. In 2007 werden er nog 38 apen
voor experimenten gebruikt. Dat zijn er toch al 158 minder dan
in 2006. Dat is dus een significante daling.
Waarom kan er niet worden tegemoetgekomen aan het verzoek van
bijvoorbeeld Gaia om experimenten op primaten onvoorwaardelijk te
verbieden en stop te zetten? Gezien de sterke daling tussen 2006 en
14.01 Meyrem Almaci (Ecolo-
Groen!): Les expériences sur des
animaux doivent être limitées au
strict nécessaire et c'est pourquoi
la décision du gouvernement
visant à interdire ces expériences
dans le cadre du développement
de produits liés au tabac constitue
une mesure appropriée.
L'arrêté royal portant exécution de
la mesure prévoit une période de
transition de deux ans. Pourquoi
faut-il attendre deux ans avant de
supprimer des expériences sur
des animaux sans la moindre
pertinence médicale? Y a-t-il
encore une autre raison, outre le
fait de vouloir permettre d'achever
les expériences en cours?
Pourquoi le gouvernement laisse-
t-il ouverte la possibilité théorique
de mener des expériences sur des
singes anthropoïdes? Pourquoi ne
sont-elles
pas
interdites
inconditionnellement, comme dans
certains pays voisins?
Des chiffres du SPF Santé
publique indiquent qu'en 2007, le
nombre d'animaux utilisés pour
des expériences a augmenté de
3%
par
rapport
à
l'année
précédente. La ministre dispose-t-
elle d'un calendrier visant à réduire
annuellement le nombre total
d'animaux
utilisés
pour
des
expériences et à encourager les
solutions de rechange?
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
2007 vraag ik mij af of het voorgaande mogelijk is. Indien het mogelijk
is, waarom gebeurt het dan niet?
Ten slotte heb ik een niet zo leuke vaststelling. Uit cijfers van de
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid blijkt namelijk dat in 2007
het aantal experimenten waarvoor dieren worden gebruikt, met 3% is
gestegen ten opzichte van 2006. Gelukkig gaat de stijging gepaard
met een daling van het aantal experimenten op primaten.
Beschikt u over een kalender of een termijnplanning met een
jaarlijkse doelstelling voor het verminderen van het aantal proefdieren
soort per soort die voor tests worden gebruikt, om uiteindelijk te
komen tot een verhoogd uiteraard een zo hoog mogelijk aantal
alternatieve laboratoriumtests?
14.02 Minister Laurette Onkelinx: Mijnheer de voorzitter, ten eerste,
rekening houdend met de noodzakelijke herstructurering van het
bedrijf na het ingestelde verbod alsook met het feit dat het toch
moeilijk zal zijn reeds opgestart onderzoek op datum van publicatie
van het besluit binnen de zes maanden te beëindigen, heeft de
regering verkozen de overgangsperiode met achttien maanden te
verlengen.
Ten tweede, sedert vele jaren grijpt in België of in de Europese Unie
geen onderzoek meer plaats met behulp van mensapen. Een
harmonisatie ter zake heeft zich echter op het vlak van de Europese
Unie nog niet voltrokken. Hiermee rekening houdend wil ik in een
eerder hypothetische uitzondering blijven voorzien voor het gebruik
van mensapen in biomedisch onderzoek, als dit laatste zich op
uitzonderlijke wijze aanmeldt als onmisbaar voor de gezondheid en de
bescherming van de mens.
14.02
Laurette
Onkelinx,
ministre: Le gouvernement a
décidé de prolonger de 18 mois la
période transitoire qui devait
initialement
durer
six
mois.
L'objectif est de permettre aux
entreprises de se restructurer et
d'achever les études entamées.
Cela fait des années qu'en Europe
il n'y a plus d'expériences avec
des singes hominidés mais la
réglementation européenne n'est
pas
encore
intégralement
harmonisée. C'est la raison pour
laquelle le gouvernement a laissé
une possibilité toute hypothétique
de pouvoir mener des tests si
ceux-ci sont indispensables pour
la santé humaine.
Pour ce qui est des singes, autres que les primates anthropoïdes, il
ne faut pas se limiter à l'examen de fluctuations annuelles qui peuvent
être importantes, comme c'est le cas du nombre de singes utilisés
en 2007 par rapport à 2006. Il faut considérer l'évolution sur un terme
plus long. Ainsi, si on examine l'évolution du nombre de singes utilisés
de 2000 à 2006, on a une variation d'une valeur maximale de
710 singes en 2001 à une valeur minimale de 196 singes pour 2006.
Pour cette période de 2000 à 2006, les chiffres annuels ont parfois
varié du simple au double. Je veux dire par là que, si on observe une
tendance générale à la diminution du nombre de singes utilisés dans
les tests, le chiffre de 36 animaux en 2007 ne signifie pas que cette
diminution drastique va se poursuivre. Il n'est donc pas réaliste de se
baser uniquement sur cette donnée de l'année 2007 et d'interdire
purement et simplement le recours aux singes pour des tests de
sécurité de vaccins exigés par la réglementation européenne et pour
des recherches sur des maladies graves pour les humains.
Troisièmement, voir diminuer le nombre d'animaux dans les
expériences est une préoccupation publique. Je peux affirmer que ce
souci n'est pas uniquement réservé aux organisations de défense des
animaux mais tous les intéressés, et le monde de la recherche en
premier lieu, sont activement engagés dans ce sens. J'en réfère pour
Wat de apen, behalve de
antropoïden betreft, is er een
algemene dalende trend van het
aantal van die dieren die in tests
worden gebruikt, maar er zijn
aanzienlijke schommelingen van
jaar tot jaar. Het is dus niet
realistisch het gebruik van apen te
verbieden voor tests die door de
Europese regelgeving en voor
onderzoek naar ernstige ziekten
geëist worden. Het afnemend
aantal dieren in die experimenten
is
echter
een
publieke
bekommernis van en de wereld
van het onderzoek houdt daar
rekening mee in zijn werk.
De
intensiteit
van
het
wetenschappelijk onderzoek wordt
niet door de politiek bepaald of
gepland. Het principe van een
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
cela aux très nombreux symposiums internationaux et nationaux qui
sont organisés spécifiquement autour du thème du développement
des alternatives aux essais sur animaux.
J'ai déjà répondu à d'autres questions parlementaires à cet égard, et
je répète que l'intensité de la recherche scientifique ne se laisse pas
diriger ni prévoir par la politique, y compris en ce qui concerne le
développement des méthodes alternatives qui nécessitent aussi une
base scientifique fiable. Actuellement, via la recherche contractuelle
du SPF Santé publique, cinq projets de recherche ont été lancés.
Proposer le principe d'une diminution annuelle du nombre d'animaux
en totalité ou par espèce ne me paraît pas opportun. Imposer
unilatéralement en Belgique un quota, ce que votre proposition revient
à dire, risque de voir la recherche biomédicale de haut niveau aussi
bien fondamentale qu'appliquée ne plus se dérouler en Belgique. Une
telle réglementation, bien que pertinente, ne me semble possible que
dans un large contexte, au moins européen.
Cela dit, et les organisations pour la protection des animaux le savent
puisque je travaille beaucoup avec elles, je souhaiterais obtenir à tout
le moins une clause de "stilstand", ce qui existe dans d'autres
domaines. C'est en discussion. J'ai été avec le dossier au Conseil des
ministres pour dire ma détermination. Des consultations ont
actuellement lieu avec les différents organismes intéressés, que ce
soit au niveau du Conseil de la recherche scientifique, etc., pour voir
si nous pouvons mener à bien ce projet.
jaarlijkse daling van het totaal
aantal dieren of per diersoort
vooropstellen,
lijkt
mij
niet
opportuun. Wanneer men in
België een quotum oplegt, bestaat
de kans dat het biomedisch
onderzoek gedelokaliseerd wordt.
Hoewel ze pertinent is, lijkt een
dergelijke
reglementering
mij
enkel mogelijk in een op zijn minst
Europese context.
Dit gezegd zijnde zou ik een
stilstandsclausule willen verkrijgen.
Er zijn raadplegingen aan de gang
om na te gaan of we dat kunnen
verwezenlijken.
14.03 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Mevrouw de minister, ik dank
u voor uw antwoord en voor uw algemene inspanningen in dit dossier.
Ik begrijp dat u over het algemeen de bekommernis van de
dierenrechtenorganisaties en van het wetenschappelijke deel deelt.
Ik betreur wel dat de beëindiging van de opgestarte onderzoeken
moeilijk is, zelfs al gaat het om onderzoeken van tabaksgiganten. De
overgangsperiode is verlengd. De beslissing daartoe is genomen op
de Ministerraad. Ik begrijp niet goed waarom dat voor dat soort
organisaties wordt gedaan.
Ik heb ook begrepen dat een deel van het antwoord ligt op het vlak
van de harmonisatie op Europees niveau, niet alleen met betrekking
tot de experimenten waarbij primaten worden gebruikt, maar ook wat
betreft het wetenschappelijk onderzoek. Op Europees vlak moet
daaromtrent nog wat werk worden geleverd.
Ik wil u vragen dat bij uw Europese collega's aan te kaarten. Ik begrijp
dat wetenschappelijk onderzoek eigen wetmatigheden heeft en dat de
fluctuatie over de jaren heen meer in de gaten moet worden
gehouden.
Uw en mijn langetermijndoelstelling is dat het aantal effectief daalt tot
een minimum. In 2007 werden 38 primaten gebruikt. Ik begrijp dat we
niet mogen verwachten dat dat aantal nog veel verder zal dalen. Hoe
dan ook, met onderzoek naar alternatieven en met degelijke
afspraken met Europa moet het mogelijk zijn om verdere vooruitgang
te boeken.
Mevrouw de minister, ik vraag u het punt mee te nemen naar Europa
14.03 Meyrem Almaci (Ecolo-
Groen!): Je remercie la ministre
pour les efforts fournis. Je
constate qu'elle se préoccupe du
sort des animaux mais également
des aspects scientifiques.
Je ne comprends par contre pas la
prolongation
des
expériences
menées par l'industrie du tabac.
La ministre indique dans sa
réponse
que
l'harmonisation
européenne n'est pas encore
achevée. Je demande à la
ministre d'inscrire à l'ordre du jour
européen tant la question de
l'expérimentation animale que
celle de la recherche scientifique.
La recherche scientifique a ses
propres règles et il faut surveiller
les fluctuations. La recherche de
solutions de rechange et des
accords clairs au niveau européen
devraient permettre de progresser
encore davantage.
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
en de verdere harmonisatie vanuit ons land toch te proberen
bewerkstelligen, zodat we kunnen komen tot zo weinig mogelijk
dierproeven.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Samengevoegde vragen van
- de heer Koen Bultinck aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het tekort aan ziekenhuispediaters" (nr. 8144)
- mevrouw Els De Rammelaere aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het aantal geneesheren-specialisten in de pediatrie in de Belgische
ziekenhuizen" (nr. 8148)
15 Questions jointes de
- M. Koen Bultinck à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
sur "la pénurie de pédiatres hospitaliers" (n° 8144)<br>- Mme Els De Rammelaere à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le nombre de médecins spécialistes en pédiatrie dans les hôpitaux belges" (n° 8148)</b>
De voorzitter: Mevrouw De Rammelaere is niet aanwezig. Haar
vraag wordt dan ook ingetrokken.
Le
président:
Mme
De
Rammelaere n'est pas présente.
Sa question est retirée.
15.01 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, ik wil met deze vraag even terugkomen op een
"oud zeer", het tekort aan ziekenhuispediaters, met andere woorden
het tekort aan kinderartsen in ziekenhuizen. Iedereen die de situatie
op het terrein op dit moment een beetje volgt, weet dat op zijn minst
ruim honderd plaatsen van ziekenhuispediater niet ingevuld raken op
het terrein, concreet in de ziekenhuizen.
Ieder van ons die het dossier in het verleden een beetje heeft
gevolgd, weet dat vanaf 2010 normaal gezien de nieuwe regel ingang
zou moeten vinden, waarbij men op iedere kinderafdeling in een
ziekenhuis in plaats van de klassieke drie kinderartsen, zoals nu, naar
vier kinderartsen zou moeten gaan. U weet dat de toenmalige
oppositie de nieuwe regel, die dateert van uw voorganger, minister
Demotte, altijd op basis van concrete dossierkennis heeft
tegengesproken en heeft trachten tegen te houden. Voor een deel
konden wij daarbij telkenmale ook nu weer terugvallen op de
concrete
adviezen
van
de
Nationale
Raad
voor
Ziekenhuisvoorzieningen, die zowel in de vorige legislatuur als nog
zeer recentelijk adviseert om de verplichting om het aantal van drie
naar vier kinderartsen in de ziekenhuizen op te trekken, te schrappen.
Daarom heb ik twee zeer concrete vragen, mevrouw de minister.
Ten eerste, in welke mate denkt u deze keer tegemoet te komen aan
het advies van de Nationale Raad voor Ziekenhuisvoorzieningen?
Ten tweede, in welke mate hebt u het dossier ondertussen laten
bestuderen om eventueel de verplichting die door uw voorganger,
minister Demotte, is ingevoerd, alsnog terug te draaien, al was het
maar op basis van concrete dossierkennis op het terrein, waar
iedereen ziet dat wij er nu niet toe in staat zijn om meer dan honderd
plaatsen voor kinderartsen in ziekenhuizen concreet in te vullen?
15.01 Koen Bultinck (Vlaams
Belang): Plus de cent postes de
pédiatre hospitalier ne peuvent
être pourvus. À partir de 2010, les
services pédiatriques des hôpitaux
devront compter quatre pédiatres
au lieu de trois actuellement. Le
Conseil
national
des
établissements hospitaliers plaide
pour la suppression de cette
obligation, compte tenu de la
situation.
La
ministre
compte-t-elle
rencontrer l'avis du Conseil? A-t-
elle fait étudier comment cette
obligation pouvait être annulée?
15.02 Minister Laurette Onkelinx: De Nationale Raad voor 15.02
Laurette
Onkelinx,
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
Ziekenhuisvoorzieningen adviseert inderdaad om de uitbreiding van
drie naar vier pediaters in het zorgprogramma Pediatrie niet in te
voeren. Ik ben mij ook bewust van het belangrijk aantal niet-ingevulde
vacatures voor ziekenhuispediaters. De FOD Volksgezondheid voert
momenteel twee studies uit, in samenwerking met het Universitair
Ziekenhuis Gent en de Ecole de Santé Publique van de ULB en in
samenwerking met de Belgische Academie voor Kindergeneeskunde.
Die studies evalueren de actuele en toekomstige demografie van de
pediaters en de werkelijke noden aan ziekenhuispediaters. Ik wacht
op het rapport van die studies vooraleer een definitieve beslissing te
nemen.
Ten tweede, er wordt een KB voorbereid om de datum van
inwerkingtreding van de verhoging van de personeelsnorm van drie
naar vier pediaters, uit te stellen tot een door de Koning te bepalen
datum en ten vroegste op 1 januari 2010.
De definitieve datum zal worden bepaald overeenkomstig de studie en
naar gelang van de afweging van de argumenten van de sector.
ministre: J'ai décidé de suivre
l'avis du Conseil et de ne pas
encore faire appliquer l'obligation
de porter le nombre de pédiatres à
quatre. J'ai conscience du nombre
élevé de vacances non pourvues
dans les hôpitaux.
Avant de prendre une décision
concernant le nombre de pédiatres
obligatoires, j'attends les résultats
de deux études réalisées par le
SPF
Santé
publique
en
collaboration avec l'UZ Gent, l'ULB
et l'Académie belge de pédiatrie à
propos de la démographie actuelle
et future des pédiatres hospitaliers
et des besoins actuels en la
matière. Je prépare actuellement
un arrêté royal qui reporte la date
d'entrée en vigueur de cette
obligation au mois de janvier 2010
au plus tôt.
La date définitive dépendra de
l'étude et des arguments avancés
par le secteur.
15.03 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Mevrouw de minister, ik dank
u uiteraard voor uw meer dan interessante antwoord. Ik ben al
tevreden dat de vraag aanleiding geeft tot een KB waarbij de
inwerkingtreding van een vorig KB van uw voorganger wordt
uitgesteld.
Een concrete, bijkomende vraag is wanneer wij het resultaat van die
rapporten en studies mogen verwachten. In het globale dossier is dat
uiteraard zeer belangrijk om de zaken verder te kunnen opvolgen. Ik
ben al tevreden dat u op basis van concrete terreinkennis...
15.03 Koen Bultinck (Vlaams
Belang): Je me félicite déjà du
report de l'entrée en vigueur d'un
arrêté royal préparé par le ministre
précédent. Dans quel délai la
ministre attend-elle les résultats de
l'étude?
15.04 Minister Laurette Onkelinx: Ik heb daarop nu geen antwoord
maar in het kader van de algemene discussie over de programmawet
kan ik u dat antwoord misschien wel geven.
15.04
Laurette
Onkelinx,
ministre: Je ne puis répondre à
cette question aujourd'hui, mais je
le pourrai peut-être lors de
l'examen de la loi-programme.
15.05 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Mevrouw de minister, als dat
voor u goed is, stel ik voor dat ik morgen bij de algemene bespreking
van de beleidsbrief daarop terugkom. Op die manier bent u in staat
om zeer concreet te antwoorden op die problematiek.
Ik zeg nogmaals dat ik met tevredenheid akte neem van het feit dat er
een KB komt om de inwerkingtreding uit te stellen. Wij zullen het
dossier voort opvolgen. Ik hoop dat u mij tijdens de bespreking van de
begroting en de beleidsbrief concretere antwoorden zult kunnen
geven. Ik dank u alvast.
15.05 Koen Bultinck (Vlaams
Belang):
La
ministre
peut
effectivement
revenir
sur
la
question demain. Nous resterons
attentifs à ce dossier.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
16 Question de M. Georges Dallemagne à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et
de la Santé publique sur "le poste médical de garde de Seraing" (n° 8156)</b>
16 Vraag van de heer Georges Dallemagne aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "de artsenwachtdienst in Seraing" (nr. 8156)
16.01 Georges Dallemagne (cdH): Madame la ministre, ma
question ne concerne pas que la bonne ville de Seraing, mais
l'ensemble des postes médicaux de garde. L'année 2007 a vu
émerger ce système de postes médicaux de garde, principalement en
milieu urbain, en médecine générale.
À Seraing, deuxième ville de la province de Liège et septième du pays
de par sa population, un poste médical a été mis sur pied en
janvier 2007. Hélas, ce poste vient de fermer faute de moyens
financiers suffisants. L'enveloppe budgétaire de 2007 se fait toujours
attendre. Un préfinancement a été assuré par les médecins impliqués
dans ce poste médical. Pour des raisons de trésorerie, ils n'ont pu
attendre. On leur a promis que le solde de l'enveloppe budgétaire
serait payé en 2009 mais, apparemment, ils n'avaient pas les moyens
d'attendre ce solde.
Il semble que d'autres postes médicaux de garde soient également en
difficulté pour les mêmes raisons. Je rappelle que ce poste médical
de Seraing accueillait les patients en soirée de 19 heures à 23 heures
et les week-ends, de 9 heures à 19 heures et qu'il avait un certain
succès. Il accueillait une quinzaine de patients par soirée. Ce type de
structures vise une prise en charge des urgences de première ligne.
Elle répond tant à des besoins des patients qu'à des besoins des
soignants.
Cette fermeture est dommageable pour les partenariats qui avaient
été mis en place: les neuf maisons médicales de Seraing, le Centre
hospitalier du Bois de l'Abbaye à Waremme, les médecins
généralistes, etc. Elle est aussi dommageable en termes de santé
publique, d'information et d'éducation aux patients, de motivation des
jeunes médecins et en terme d'organisation intégrée des urgences de
médecine générale et des urgences hospitalières.
Dans la région de Seraing, de nombreuses personnes n'ont pas de
médecin traitant, notamment en raison de leur situation socio-
économique précaire, ce qui rend le recours à un service médical
d'urgence encore plus courant. D'une manière générale, le poste
médical de garde, que ce soit à Seraing ou ailleurs, est une des
réponses qui a été imaginée pour pallier le manque de généralistes
dans cette région, pour permettre aux généralistes en exercice
d'aménager plus humainement leur semaine de travail et pour
recourir, de manière plus pertinente, aux services d'urgence
hospitaliers. Je le rappelle, ce service avait été mis en place en pleine
intelligence avec le service d'urgence du Bois de l'Abbaye à
Waremme.
Mes questions sont les suivantes: qu'en est-il du financement des
postes médicaux de garde? Qu'en est-il du financement du poste
médical de garde de Seraing en particulier? Pourquoi le
déboursement de ce financement prend-il tant de temps? Avez-vous
déjà pris des dispositions pour résoudre ce problème? Dans quelle
mesure le budget 2009 tient-il compte des besoins financiers et
16.01 Georges Dallemagne
(cdH): De medische wachtpost
van Seraing, die in januari 2007
geopend werd, moest onlangs zijn
deuren sluiten bij gebrek aan
financiële
middelen.
De
begrotingsenveloppe van 2007
laat nog altijd op zich wachten. De
artsen van deze post hebben zelf
de nodige middelen voor de
financiering voorgeschoten, en er
werd hun beloofd dat het saldo
van de begrotingsenveloppe in
2009 betaald zou worden, maar
daar konden ze kennelijk niet op
wachten.
Andere
medische
wachtposten zouden om dezelfde
redenen
in
moeilijkheden
verkeren.
De patiënten konden 's avonds en
in het weekend terecht bij deze
medische post. Per avond deed
een vijftiental patiënten een
beroep op de wachtdienst. In deze
regio hebben veel mensen vaak
geen
huisarts
wegens
hun
precaire
sociaaleconomische
situatie, en wordt er dus vaker een
beroep gedaan op een medische
eerstehulpdienst.
Algemeen
gesproken
is
de
medische wachtpost een van de
oplossingen voor het gebrek aan
huisartsen in een bepaalde regio;
daardoor kan er doelgerichter
aangeklopt
worden
bij
de
urgentiediensten in ziekenhuizen,
die duurder zijn.
Hoe staat het met de financiering
van de medische wachtposten, in
het bijzonder in Seraing? Waarom
duurt het zo lang voor het geld
wordt gestort? Werd er in de
begroting 2009 rekening gehouden
met de financiële noden van de
wachtposten, en vooral met de
tijdige betaling van de middelen?
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
surtout de la question du paiement en temps et en heure des postes
médicaux de garde?
16.02 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur le président, cher
collègue, voilà ce que je peux dire à mes amis de Seraing.
Les postes de garde avancés font partie d'une politique générale de
soutien au système des urgences de première ligne, politique que je
souhaite vraiment poursuivre intensivement au cours des prochains
mois. Après la mise en place des cercles de généralistes et de
l'honoraire de disponibilité, les priorités vont à présent à la création
d'un dispatching central et au soutien de tous les postes de garde
avancés qui rendent un véritable service à la population tout en
simplifiant le travail des généralistes de terrain.
Chaque poste de garde signe une convention avec l'INAMI. Il est vrai
que la convention avec le poste de Seraing s'est terminée en 2007.
Entre-temps, de nombreux autres postes ayant ouvert leur porte, j'ai
demandé à l'INAMI de réaliser une étude évaluant l'ensemble des
expériences actuelles. Celle-ci sera finalisée dans quelques
semaines.
En attendant cette évaluation, j'ai proposé d'augmenter la subvention
générale aux postes de garde pour 2008 afin de maintenir en place
l'ensemble des postes actifs, y compris celui de Seraing.
Cette proposition doit toutefois être approuvée par le comité
d'assurances que j'ai interpellé en la matière et qui se réunit ce soir.
À plus long terme, je compte soutenir, dans les limites des moyens
financiers à notre disposition, toutes les initiatives de postes de garde
qui auront été évaluées positivement sur base de critères objectifs
comprenant, entre autres, la population couverte et le nombre moyen
d'utilisateurs.
16.02
Minister
Laurette
Onkelinx: De vooruitgeschoven
wachtdiensten passen in het
algemene beleid van steun aan de
eerstelijnsurgentiediensten;
dat
beleid wil ik de volgende maanden
intensief voortzetten. Nu er werk is
gemaakt van de huisartsenkringen
en
het
beschikbaarheids-
honorarium, ligt de prioriteit nu bij
het opzetten van een dispatching
en de ondersteuning van alle
vooruitgeschoven wachtdiensten
die een echte dienstverlening
verstrekken aan de bevolking én
tegelijk het werk van de huisartsen
vergemakkelijken.Elke wachtpost
sluit een overeenkomst met het
RIZIV. De overeenkomst met de
wachtdienst in Seraing is in 2007
afgelopen. Omdat er inmiddels
heel wat andere wachtdiensten
geopend werden, heb ik het RIZIV
gevraagd een studie uit te voeren
waarin de huidige ervaringen
worden geëvalueerd. In afwachting
van de uitkomst van die evaluatie
heb ik voorgesteld om de
algemene
wachtdienstsubsidie
voor 2008 op te trekken, opdat alle
actieve posten met inbegrip van
de post in Seraing hun werk
zouden kunnen voortzetten. Het
verzekeringscomité
moet
dat
voorstel nog goedkeuren.
Op langere termijn beoog ik,
binnen het bestek van onze
financiële middelen, steun te
verlenen aan de wachtdiensten die
op grond van objectieve criteria
geëvalueerd werden.
16.03 Georges Dallemagne (cdH): Monsieur le président, je
remercie Mme la ministre pour l'intérêt qu'elle porte aux postes
médicaux.
Au-delà de la question relative à la reconnaissance et au financement
de postes de garde, je vous ai également interrogée quant au
déboursement ou plutôt à la vitesse de déboursement dudit
financement. Je me permets donc d'insister une nouvelle fois sur le
fait qu'il semble exister un solde 2007 qui n'aurait pas encore été
payé.
16.03 Georges Dallemagne
(cdH): Ik heb u ook een vraag
gesteld over de allesbehalve
prompte storting van de financiële
middelen: er zou nog altijd een
onbetaald saldo zijn voor 2007.
16.04 Laurette Onkelinx, ministre: (...) pour Seraing?
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
44
16.05 Georges Dallemagne (cdH): Oui. Il s'agit de la fin du
solde 2007.
16.06 Laurette Onkelinx, ministre: Je vais faire procéder à des
vérifications. Il est donc question du solde dû pour 2007?
16.06
Minister
Laurette
Onkelinx: Ik zal het laten
verifiëren.
16.07 Georges Dallemagne (cdH): Exactement! Madame la
ministre, pourriez-vous intervenir pour que ce solde puisse être réglé
rapidement?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Samengevoegde vragen van
- de heer Luc Goutry aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de studie van het Kenniscentrum over het tekort aan huisartsen" (nr. 8178)
- de heer Koen Bultinck aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de studie van het Kenniscentrum over de huisartsengeneeskunde" (nr. 8210)
17 Questions jointes de
- M. Luc Goutry à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'étude du Centre d'expertise sur la pénurie de généralistes" (n° 8178)<br>- M. Koen Bultinck à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
sur "l'étude du Centre d'expertise sur la médecine générale" (n° 8210)</b>
De voorzitter: De heer Goutry is hier niet aanwezig.
Le président: M. Goutry est
absent.
17.01 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, ik kom nog eens terug op de problematiek van
de huisartsengeneeskunde. Op basis van mijn vragen tijdens de
voorbije maanden zult u wel gemerkt hebben dat ik op dat soort van
zaken regelmatig terugkom in deze commissie.
Ieder van ons heeft akte kunnen nemen van de recente publicatie van
het Kenniscentrum dat aangaande de huisartsengeneeskunde toch
een aantal zeer concrete aanbevelingen formuleert.
We
kennen
ondertussen
allemaal
de
problematiek:
de
vervrouwelijking van het beroep, de problemen waarmee huisartsen
geconfronteerd worden om privéleven te combineren met zeer lange
werkdagen, en dergelijke meer. Alle collega's in deze commissie
kennen het dossier des te meer en volgen het ook op.
Huisartsen zitten ook met een imagoprobleem. Wij weten allemaal dat
het veel lucratiever is om specialist te worden in plaats van voor
huisartsgeneeskunde te kiezen.
Mevrouw de minister, vandaar wil ik u de volgende concrete vragen
stellen, al was het maar omdat ook in het dossier van de fameuze
Impulseo-fondsen misschien moet ik daar morgen in de bespreking
van de algemene begroting op terugkomen blijkt dat ook Impulseo
III een beetje in de mist blijft hangen. Voor de solopraktijken, voor de
huisartsen die alleen werken, blijft er toch nog wat onduidelijkheid.
Daarom heb ik drie concrete vragen voor u.
Ten eerste, een klassieke vraag naar uw politieke reactie op die
17.01 Koen Bultinck (Vlaams
Belang): Le centre d'expertise a
publié récemment une étude et
des recommandations concrètes
sur la médecine générale. Les
problèmes de la profession sont
bien connus: difficulté à concilier la
vie privée et de longues journées
de travail, surtout dans le cadre de
la féminisation de la profession, le
problème
d'image
et
une
rémunération qui laisse à désirer.
Il
est
apparu
entretemps
qu'Impulseo III ne donnait pas
véritablement
les
résultats
escomptés. La situation reste floue
pour les médecins qui sont seuls
dans leur pratique.
Que pense la ministre de cette
étude? Dispose-t-elle d'un plan
concret
pour
augmenter
l'attractivité de la profession? Dans
quelle mesure cela se traduit-il au
niveau des mesures politiques
prises dans le cadre du budget
2009?
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
45
studie.
Ten tweede, een vraag naar uw concreet plan om de
huisartsgeneeskunde meer aantrekkingskracht te geven. De voorbije
jaren heeft iedereen de mond vol gehad over het attractiever maken
van het huisartsenberoep, maar als het concreet op maatregelen
aankomt, blijft iedereen een beetje op zijn honger zitten. Vandaar dat
ik toch wel eens naar een concreet plan zou willen vragen. Het
moeten niet alleen woorden zijn. Het zou goed zijn als er naast
woorden in het Parlement over de appreciatie voor het
huisartsenberoep ook concreet op het terrein daden komen.
Ten derde, zelfs bij het lezen van de begroting en de concrete
beleidsmaatregelen in uw beleidsbrief, blijf ik eigenlijk een beetje op
mijn honger zitten voor de begroting van 2009. Misschien heb ik
enkele zaken over het hoofd gezien, maar toch wil ik u vragen waar
de sympathie voor de huisartsengeneeskunde uitdrukkelijk blijkt in
concrete maatregelen van de begroting-2009.
17.02 Minister Laurette Onkelinx: Mijnheer de voorzitter, mijnheer
Bultinck, de recente studie van het KCE over de aantrekkelijkheid van
het huisartsenberoep verstrekt interessante pistes betreffende de
herwaardering van de huisarts, wiens centrale rol binnen ons
gezondheidssysteem moet worden behouden en verbeterd. Het
rapport bevestigt diverse analyses die de jongste jaren uitgevoerd
werden door onze diensten van Volksgezondheid, door de
universiteiten en door leden van het beroep.
In de conclusies van het rapport staan drie belangrijke aanbevelingen.
Allereerst, de herwaardering van de huisartsengeneeskunde in de
medische faculteiten. Een dergelijke hervorming behoort uiteraard toe
aan de verantwoordelijkheid van de Gemeenschappen en de
universiteiten van ons land.
Er moet echter nota van worden genomen dat er de laatste jaren
enorme vooruitgang is geboekt: alle medische faculteiten hebben
thans verplichte cursussen en stages in huisartsengeneeskunde. In
meerdere universiteiten verschijnt de huisartsengeneeskunde
transversaal tijdens de hele cursus, vanaf de bachelorjaren tot in het
vierde masterjaar.
Omdat deze hervormingen progressief en recent zijn, is het
waarschijnlijk nog wat te vroeg om te oordelen over de impact op de
huidige en toekomstige generaties. Er moet verder gepreciseerd
worden dat het aantal stagemeesters dat bereid is om huisartsen in
opleiding te ontvangen, thans de vraag ernaar overstijgt. Ik herinner er
eveneens aan dat ik in juni laatstleden een KB liet goedkeuren over
de medische planning waarbij per jaar een minimum wordt vastgelegd
van 300 huisartsen tot in 2014 en 360 vanaf 2015. Naast de
cursusproblemen moet het beeld zelf van de huisarts in de medische
faculteiten verbeterd worden. Alhoewel al deze aspecten niet tot mijn
bevoegdheid behoren, zal ik toch verder werken in overleg met de
verantwoordelijken voor onderwijs en gezondheid van de twee
Gemeenschappen.
De tweede aanbeveling legt de nadruk op de noodzaak om de
bezoldigingen en de werkvoorwaarden voor de eerste lijn te
17.02
Laurette
Onkelinx,
ministre: Cette étude comporte un
certain nombre de pistes de
réflexion intéressantes sur la
nécessaire
revalorisation
du
médecin de famille et confirme
des analyses antérieures du
service de la santé publique, des
universités et des associations de
médecins. L'étude formule trois
recommandations importantes. Il
convient
tout
d'abord
de
revaloriser la médecine générale
au sein des facultés de médecine,
ce qui relève de la compétence
des communautés. De nombreux
progrès ont été réalisés sur ce
plan au cours des dernières
années. Toutes les facultés de
médecine imposent des cours et
des stages de médecine générale
et dans plusieurs universités la
branche est proposée de manière
transversale durant toute la durée
des études. Il est toutefois encore
trop tôt pour pouvoir mesurer
l'incidence de cette réforme.
On recense actuellement un
nombre plus que satisfaisant de
maîtres de stage. Un arrêté royal
pris en juin 2007 fixe le nombre
minimum
de
nouveaux
généralistes à 300 en 2014 et à
360 à partir de 2015. Je me
concerterai
avec
les
Communautés, compétentes en la
matière, pour que l'image de la
profession soit améliorée dans les
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
46
verbeteren. Mijn voorgangers en ikzelf hebben in die zin talrijke
hervormingen op de rails gezet. Ik herinner er in de eerste plaats aan
dat de honoraria van de huisartsen terecht met meer dan 30%
geherwaardeerd werden over een periode van vijf jaar. Het globaal
medisch dossier, een symbool van de opvang van de patiënten door
de eerste lijn, werd ingevoerd en het aantal neemt elk jaar toe: 40%
van de bevolking heeft thans een dergelijk dossier. Andere vormen
van bezoldiging zoals de honoraria voor beschikbaarheid of hulp bij
de automatisering werden eveneens ingesteld. Andere maatregelen
die de centrale rol van de huisarts in het zorgsysteem bevestigen,
zullen weldra genomen worden, in het bijzonder wat het preventief
aspect betreft.
Het KCE beveelt enerzijds een intensere werking in netwerken en in
groep aan en, anderzijds, een betere delegering van de
administratieve taken. Het Impulseo II-fonds, dat net ingesteld werd,
beantwoordt gedeeltelijk aan deze vraag, aangezien het een jaarlijkse
subsidie verleent die het voor groepspraktijken mogelijk maakt om
administratieve krachten in dienst te nemen. Een fonds Impulseo III,
voor de alleenwerkende artsen, is momenteel in opmaak. Er zullen in
de loop van de komende maanden ook vereenvoudigingsmaatregelen
worden genomen inzake het voorschrijven.
Het KCE legt ook de nadruk op de verbetering van de wachtdiensten,
teneinde de levenskwaliteit van de eerstelijnsartsen te verbeteren. Ik
ben van plan om in dit raam, en na een evaluatie door mijn diensten,
alle projecten inzake vooruitgeschoven wachtposten te ondersteunen
die overeenstemmen met een reële behoefte op het terrein. In 2009
zal er eveneens een proefproject opgestart worden met een centrale
dispatching, hetgeen nadien voor het hele grondgebied veralgemeend
zou kunnen worden.
De derde aanbeveling stelt het behoud voor van de huidige
steunmaatregelen aan de samenwerkende praktijken en aan de
praktijken die gevestigd worden in zones met een lage medische
densiteit. Het fonds Impulseo I dat subsidies en leningen geeft aan
huisartsen die zich in deze zones vestigen, werd recentelijk nog
uitgebreid. De fondsen I en II zullen na evaluatie behouden blijven en
verbeterd worden.
facultés.
Dans
la
deuxième
recommandation, l'accent est mis
sur
la
nécessité
d'une
revalorisation des rémunérations
et des conditions de travail. Mes
prédécesseurs
et
moi-même
avons
déjà
instauré
de
nombreuses réformes en la
matière. Ainsi, les honoraires ont
augmenté de 30% par rapport à la
situation qui prévalait il y a 5 ans.
En outre, le dossier médical global
rencontre un succès de plus en
plus marqué.
D'autres formes de rémunération
ont encore été instaurées, comme
les honoraires de disponibilité. En
outre, des mesures seront prises
prochainement afin de renforcer le
rôle central du médecin de famille
dans le cadre du système de soins
de santé, principalement en
matière de prévention.
Le
KCE
plaide
pour
un
fonctionnement plus intensif en
réseaux et en groupes, ainsi que
pour une meilleure délégation des
tâches administratives. Le fonds
existant Impulseo II, qui permet
aux
cabinets
de
groupe
d'embaucher des collaborateurs
administratifs, sera complété par
un fonds Impulseo III axé sur les
pratiques solo. Au cours des
prochains mois, des mesures de
simplification seront également
prises en matière de prescription.
Par ailleurs, le KCE souhaite
également améliorer les services
de garde. Je suis dès lors
disposée à soutenir tous les
projets en matière de postes de
garde avancés qui répondent à un
besoin sur le terrain. En 2009, un
projet-pilote de dispatching central
sera également lancé.
Le KCE propose également de
maintenir les mesures de soutien
en faveur des pratiques en
association dans les zones à faible
densité médicale, telles que le
fonds Impulseo I. Les fonds
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
47
Impulseo I et II seront évalués et,
si nécessaire, améliorés.
17.03 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, ik dank u voor uw antwoord. Ik zou er toch
willen op aandringen om nog enkele stappen verder te zetten.
Ik blijf uiteraard vragende partij voor het op korte termijn op poten
zetten van Impulseo III. Mevrouw de minister, het is niet gebruikelijk
om u vanuit de oppositie suggesties te doen maar naar goede
analogie met het verpleegkundeplan, waarmee u terecht heeft
uitgepakt om dat beroep te herwaarderen, zou ik bijna een pleidooi
durven houden voor een volledig huisartsenplan. Ik denk dat daar
dringend nood aan is, al was het maar om de perceptie voor die
mensen terug in de goede richting te krijgen en op het terrein iets te
doen.
Iedereen heeft de mond vol van een opwaardering van de eerste lijn.
Jammer genoeg moet iedereen bij de bespreking van de begroting
vaststellen dat het te veel bij woorden blijft en dat concrete daden af
en toe wel eens mankeren. Ik zal blijven aandringen om die
huisartsen nog meer in de picture te zetten en positieve maatregelen
te nemen.
17.03 Koen Bultinck (Vlaams
Belang): Je ne suis pas opposé à
ce que la ministre aille plus loin
encore. Je me demande si, par
analogie avec le succès rencontré
par le plan pour les infirmiers, on
ne pourrait concevoir un plan pour
les médecins, afin de rendre cette
profession plus attrayante.
Le budget apporte la preuve qu'en
qui concerne la revalorisation de la
profession de médecin, l'acte n'est
que rarement joint à la parole.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
18 Question de Mme Véronique Salvi à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique sur "la composition des cigarettes de contrebande" (n° 8179)</b>
18 Vraag van mevrouw Véronique Salvi aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de samenstelling van smokkelsigaretten" (nr. 8179)
18.01 Véronique Salvi (cdH): Monsieur le président, madame la
ministre, en avril dernier, plus de cent millions de cigarettes
frauduleuses quantité énorme ont été saisies en région liégeoise,
dans le cadre d'une enquête judiciaire.
Selon plusieurs sources, ce phénomène comporte un volet fiscal, un
volet juridique, sur lequel nous avons déjà eu l'occasion d'interroger
votre collègue le ministre Dewael, mais aussi un volet sanitaire, car
les cigarettes contrefaites n'offrent aucune garantie quant à leur
fabrication et contiendraient de nombreuses matières toxiques.
Par ailleurs, un rapport récent de l'ICIJ (International Consortium of
Investigate Journalists) fait état de l'introduction en Europe d'une
nouvelle marque de cigarettes qui circulerait sur le territoire de
manière tout à fait illicite. Il s'agirait de cigarettes de marque Jin Ling,
sans aucun équivalent, qui concurrenceraient le commerce légal de
marques reconnues. En 2008, la police a ainsi réalisé une saisie de
deux millions de cigarettes en Belgique. Évidemment, aucune mise en
garde sanitaire n'apparaît sur ces paquets de cigarettes.
Madame la ministre, les cigarettes de contrebande ont-elles déjà fait
l'objet d'analyses fiables qui détermineraient leur composition et
confirmeraient leur niveau de toxicité? En effet, aucun contrôle ne
touche de telles cigarettes vendues frauduleusement. Les acheteurs
doivent savoir qu'ils agissent de manière répréhensible.
18.01 Véronique Salvi (cdH): In
april jongstleden werden meer dan
honderd miljoen van smokkel
afkomstige sigaretten in beslag
genomen in de regio Luik.
Overigens wijst een recent verslag
van het "International Consortium
of Investigative Journalists" (ICIJ)
op de onwettige handel in Europa
van sigaretten van het merk Jin
Ling. In 2008 zouden in België
twee miljoen sigaretten in beslag
genomen
zijn.
Werden
de
smokkelsigaretten
onderworpen
aan een toxiciteitanalyse? Zou
men de gebruikers van de
bijzondere risico's die het roken
van die sigaretten meebrengt, niet
op de hoogte moeten brengen?
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
48
Puisque de telles cigarettes ont déjà été saisies, des analyses
spécifiques sur leur niveau sanitaire sont-elles réalisées? C'est plus
particulièrement à ces cigarettes en provenance d'Asie que je
m'intéresse: il me semble qu'elles risquent de provoquer d'énormes
dégâts sur les consommateurs. Même si tout cela se passe dans le
domaine de l'illégalité la plus complète, ne serait-il pas nécessaire, à
un certain moment, d'informer aussi les utilisateurs du risque de
toxicité que peut entraîner la consommation de ces cigarettes?
18.02 Laurette Onkelinx, ministre: En fait, la fumée de tous les
produits du tabac, tant ceux de marques que ceux qui sont falsifiés ou
trafiqués, contiennent des particules toxiques, dont une série est très
cancérigène. On le sait: il n'existe pas de cigarette saine.
Sans faire aucune distinction entre les types de produits du tabac,
nous pouvons dire que fumer a des conséquences dramatiques sur la
santé. Voici deux ans, le service de contrôle tabac du SPF Santé
publique a analysé une cinquantaine de produits du tabac. Dans
environ 20% des produits, un léger dépassement du goudron, de la
nicotine et du taux de monoxyde de carbone ont été constatés.
Les produits de marques trafiqués peuvent, en principe, être sur le
marché de manière légale, et donc avoir été aussi soumis à un
contrôle. Les produits de marque falsifiés sont évidemment encore
plus difficiles à rechercher; ceux-ci ne sont donc pas contrôlés ni
analysés par le service de contrôle. C'est une raison supplémentaire
pour ne pas se procurer des produits falsifiés ou trafiqués.
La marque de cigarettes Jin Ling n'est pas connue au service de
contrôle du tabac. Lorsque vous me dites que l'on en a saisi une
quantité fort importante, je m'inquiète de ce que me dit mon service
de contrôle. Ils ont peut-être trouvé autre chose, je n'en sais rien! Je
vais donc les interpeller à nouveau pour voir comment il se fait que la
police pratique des saisies aussi importantes et que, de l'autre côté,
notre service de contrôle n'est pas dûment informé, notamment sur
les dangers au niveau de la santé publique. Je reviendrai ensuite vers
vous.
18.02
Minister
Laurette
Onkelinx: De rook van alle
tabakswaren bevat giftige stoffen,
waarvan
er
sommige
erg
kankerverwekkend
zijn.
De
tabakscontroledienst van de FOD
Volksgezondheid heeft twee jaar
geleden
een
vijftigtal
tabaksproducten
geanalyseerd.
Daarbij werd vastgesteld dat in
ongeveer 20 procent van die
producten de normen inzake teer,
nicotine
en
het
koolmonoxidegehalte
lichtjes
werden overschreden.
De tabakscontroledienst kent het
sigarettenmerk Jin Ling niet. U
beweert dat daar een grote partij
van in beslag is genomen. Ik zal
navragen wat mijn controledienst
daarover
te
melden
heeft.
Misschien heeft men iets anders
gevonden. Ik zal mijn diensten dus
opnieuw ondervragen.
18.03 Véronique Salvi (cdH): C'est ce que j'attendais; je vous
remercie de me tenir informée de cette deuxième recherche de
manière plus ciblée.
18.03 Véronique Salvi (cdH):
Gelieve me op de hoogte te
houden van dat tweede, meer
gerichte onderzoek.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
19 Question de Mme Kattrin Jadin à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "les revendications formulées par la communauté transsexuelle" (n° 8145)</b>
19 Vraag van mevrouw Kattrin Jadin aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de eisen van de transseksuele gemeenschap" (nr. 8145)
19.01 Kattrin Jadin (MR): Monsieur le président, madame la
ministre, je voudrais vous interroger sur la question particulièrement
sensible de la psychiatrisation des transidentités.
En effet, il y a quelques jours, la communauté transsexuelle se
mobilisait à Bruxelles, mais également conjointement dans neuf
autres villes européennes, pour faire connaître son désaccord sur le
19.01 Kattrin Jadin (MR): De
personen die van geslacht wensen
te veranderen, betreuren de
ambtelijke
molens
van
de
opvolging. U zou trouwens een
eisenbundel ontvangen moeten
hebben waarin men het met name
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
49
fait que la transsexualité soit toujours considérée comme un trouble
d'identité sexuelle, un trouble que tant l'Organisation mondiale de la
Santé que l'Association américaine de psychiatrie classent parmi les
pathologies mentales.
Bien entendu, je connais les termes de la loi du 10 mai 2007, laquelle
prévoit un suivi médical et psychiatrique très strict pour toute
personne qui désire changer de sexe. Loin de moi l'idée de remettre
en cause le bien-fondé de cette mesure. Par contre, il est important
de pouvoir étendre les revendications des personnes directement
concernées. Dans cette optique, les associations regrettent que le
suivi soit en fait une espèce de "tutelle de l'État aux lourdeurs
bureaucratiques importantes". Elles réclament également "un
positionnement des autorités contre la notion de troubles d'identité
sexuelle".
À la suite de cette mobilisation, un cahier de revendications a
d'ailleurs dû vous parvenir. Outre les points que je viens d'évoquer, ce
cahier parle aussi d'un accès libre aux traitements hormonaux et à la
chirurgie et réclame des actions de prévention de la transphobie.
Selon la presse, il serait également question d'un souhait formulé à
l'échelle européenne, à savoir le fait d'instituer le droit d'asile aux
transmigrants persécutés par leur pays.
Madame la vice-première ministre, je suis intéressée de vous
entendre sur ce dossier.
Avez-vous reçu le cahier des revendications de la communauté
transsexuelle? Le cas échéant, pouvez-vous m'informer quant aux
suites réservées aux différents points évoqués?
Un dialogue est-il établi entre votre département et les associations
qui représentent ces citoyens? Dans l'affirmative, que pouvez-vous en
retirer? Quelles mesures pourriez-vous prendre afin de faciliter
l'intégration des personnes transsexuelles dans notre société? Dans
la négative, au vu du caractère particulièrement sensible de cette
question, mais aussi dans le souci de protection des personnes
concernées, n'estimez-vous pas opportun d'instaurer une telle
concertation?
heeft over de vrije toegang tot
hormonale
behandelingen
en
chirurgie en waarin ook acties ter
voorkoming van transfobie geëist
worden. Er zou ook sprake zijn
van het instellen van een
asielrecht voor transmigranten die
in hun land vervolgd worden.
Heeft u die eisen ontvangen? Is er
een
dialoog
tussen
uw
departement en de verenigingen
die
die
burgers
vertegenwoordigen?
Welke
maatregelen kunt u nemen om de
integratie van transseksuelen in
onze maatschappij te bevorderen?
Le président: Madame le député, cette question a été abordée sous un autre de ses aspects avec Mme
Milquet, ministre de l'Égalité des chances.
19.02 Laurette Onkelinx, ministre: Pour le ministère des Affaires
sociales et de la Santé, ni à titre personnel ni à travers mon équipe, je
n'ai été sollicitée par les associations qui pourtant connaissent en
général mon ouverture sur le sujet. Je n'ai pas reçu le cahier de
revendications: il m'est donc difficile de prendre position à son sujet.
Je leur dis et vous pouvez leur dire également que je suis ouverte au
dialogue. Même si l'Organisation mondiale de la Santé ainsi que
l'Association américaine de psychiatrie considèrent la transsexualité
comme une pathologie mentale, j'estime pour ma part que les
personnes concernées ont droit à des traitements médicaux adaptés
ainsi qu'à des traitements chirurgicaux adéquats.
Toute intervention en vue d'un changement de sexe doit bien
évidemment faire l'objet d'un examen médical et psychologique. De
même, les personnes ayant opté pour ce type d'intervention doivent
être suivies rigoureusement. Voilà ce que je peux vous dire à ce point
de mes contacts.
19.02
Minister
Laurette
Onkelinx:
De
betrokken
verenigingen hebben dat thema
niet bij mij aangekaart en ik heb
geen eisenpakket ontvangen. Ik
kan
dan ook
moeilijk een
standpunt
dienaangaande
innemen. Ik ben bereid daarover
een dialoog aan te gaan. Ik vind
dat de betrokkenen recht hebben
op aangepaste en adequate
medische
en
chirurgische
behandelingen. In het kader van
iedere ingreep met het oog op een
geslachtsverandering moet er een
geneeskundig en psychologisch
onderzoek worden uitgevoerd.
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
50
Tevens moeten de personen die
voor
een
dergelijke
ingreep
hebben gekozen, grondig worden
gevolgd.
19.03 Kattrin Jadin (MR): Je pensais que le cahier de
revendications vous était parvenu. Je constate que sur ce problème
éthique, nous avons le même point de vue. Il serait intéressant
d'approfondir la question. Je verrai dans quelle mesure je peux
prendre contact à ces fins avec cette association. Je remercie Mme la
ministre.
19.03 Kattrin Jadin (MR): Ik
dacht dat u het eisenpakket
ontvangen had. Ik stel vast dat we
met betrekking tot deze ethische
kwestie op dezelfde lijn zitten. Ik
zal nagaan of ik contact met die
vereniging kan opnemen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
20 Question et interpellation jointes de
- Mme Kattrin Jadin à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
sur "l'amélioration du statut des ambulanciers volontaires travaillant dans l'aide médicale urgente"
(n° 8256)<br>- M. Peter Vanvelthoven à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "l'aide médicale urgente" (n° 233)b>
20 Samengevoegde vraag en interpellatie van
- mevrouw Kattrin Jadin aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de verbetering van het statuut van vrijwillige ambulanciers in de medische
noodhulpverlening" (nr. 8256)
- de heer Peter Vanvelthoven tot de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "dringende medische hulpverlening" (nr. 233)
20.01 Kattrin Jadin (MR): Monsieur le président, madame la
ministre, j'avais déjà interrogé votre prédécesseur, M. Donfut, l'an
dernier à ce sujet, mais je souhaiterais refaire le point avec vous sur
la problématique liée à l'amélioration du statut des ambulanciers
volontaires.
En fait, on sait qu'en date du 27 avril 2007, le Conseil des ministres a
approuvé un projet d'arrêté royal exécutant notamment la loi du
3 juillet 1995 relative aux droits des volontaires. Ce projet vise
essentiellement à améliorer le statut des ambulanciers volontaires
travaillant dans l'aide médicale urgente en augmentant le montant
annuel de leurs indemnités. Cette décision permet notamment de
supprimer l'actuelle discrimination existant entre les pompiers
volontaires et les ambulanciers de l'aide médicale urgente qui
effectuent des prestations comparables.
Quand j'ai interrogé le ministre Donfut sur ce sujet, j'ai insisté sur le
fait ce en particulier en région rurale où j'habite que cette situation
décourageait fortement les ambulanciers volontaires. D'où ma
question et mon intérêt tout particulier à cette problématique.
Le projet de 2007 a été transmis au Conseil d'État qui a formulé des
remarques. À l'époque, M. Donfut m'a fait savoir que le texte était
adapté à l'exception d'un point dont l'analyse était encore en cours car
des questions concernant les assurances du type "accident du travail"
devaient encore être réglées. Et, dans certains cas, cette volonté
n'était pas explicite.
Ma question est la suivante: où en est ce dossier, madame la
20.01 Kattrin Jadin (MR): Op 27
april 2007 keurde de ministerraad
een ontwerp van koninklijk besluit
goed dat ertoe strekt het statuut
van de vrijwillige ambulanciers in
de
dringende
medische
hulpverlening te verbeteren door
een verhoging van hun jaarlijkse
vergoeding. Wat is de stand van
zaken in dit dossier?
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
51
ministre? Où en est la publication de cet arrêté royal? Dans quel délai
verra-t-on sa mise en oeuvre effective?
20.02 Peter Vanvelthoven (sp.a+Vl.Pro): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, ik wil vooral een aantal vragen ter
verduidelijking aan u stellen. Uw gezondheidswetsontwerp werd in
november in het Parlement ingediend. Ondertussen heeft de
Ministerraad al een aantal koninklijke besluiten goedgekeurd, zo heb
ik begrepen, en er zou nog een aantal volgen, waarmee de dringende
medische hulpverlening toch wel grondig hervormd zou worden.
Dat wetsontwerp zal toch wel wat impact hebben op het werk op het
terrein van de ambulanciers en de verschillende hulpdiensten. De
vragen die ik ter verduidelijking stel, leven dan ook op het terrein.
Ten eerste, hoeveel erkende ziekenwagens rijden er vandaag binnen
het 100-systeem in ons land? Hoeveel van die ziekenwagens worden
er bemand door hulpverleners van een brandweerdienst of staan
ingeschreven op naam van een brandweerdienst of van de
gemeente?
Ten tweede, hoeveel bedraagt de jaarlijkse kostprijs voor de
gemeente als een ambulancedienst georganiseerd wordt door de
lokale brandweerdienst? Hoeveel subsidie wordt er door de FOD
Volksgezondheid uitgekeerd aan de erkende ziekenwagendiensten,
werkzaam binnen het 100-systeem?
Ten derde, indien het nieuwe KB in voege treedt, hoeveel zal dan de
geschatte meerprijs bedragen, enerzijds voor de gemeenten indien de
ambulancedienst door de lokale brandweer wordt georganiseerd, en
anderzijds voor de andere partners, zoals privéambulancediensten of
de ziekenhuizen? De vraag is of de FOD Volksgezondheid daarvoor
ook extra financiële middelen heeft uitgetrokken.
Ten vierde, op welke manier zal de subsidie voor de
ziekenwagendiensten in de toekomst georganiseerd worden? Is er in
een
financiële
tegemoetkoming
voorzien
voor
de
ziekenwagendiensten?
Ten vijfde, heeft er overleg plaatsgevonden met de Vlaamse
Vereniging voor Steden en Gemeenten, die toch ook wel heel erg bij
die problematiek betrokken is? Is de VVSG een partner geweest in
het overleg? Werd de VVSG betrokken bij de besprekingen in het
kader van dat koninklijk besluit?
Ten zesde, hoe ziet u de positie van de vrijwilliger in de toekomst
binnen de dringende geneeskundige hulpverlening? Wil men daar
blijven werken met vrijwilligers? Als dat het geval is, welke faciliteiten
bent u dan zinnens om aan die groep van vrijwilligers aan te bieden?
Mijn laatste vraag gaat over de minimale ervaring die in het nieuwe
KB wordt opgelegd aan de ambulanciers. Die minimale ervaring is
gedefinieerd in een aantal ritten dat men gereden moet hebben.
Wat indien die ervaring niet gehaald wordt of niet gehaald kan worden
door een ambulancier? Wanneer de ambulancier omwille van externe
omstandigheden als langdurige ziekte, zwangerschap of een ongeval,
niet als ambulancier kan fungeren, betekent dit dat hij ook in de
20.02 Peter Vanvelthoven
(sp.a+Vl.Pro): La ministre souhaite
réformer
en
profondeur
et
renforcer la réglementation relative
à l'aide médicale urgente par le
biais du projet de loi sur la santé.
Les
décisions
auront
une
incidence considérable sur le
terrain.
Combien d'ambulances agréées
sont actuellement opérationnelles
dans le cadre du système 100 en
Belgique? Combien disposent de
secouristes d'un service d'incendie
ou sont inscrites au nom d'un
service
d'incendie
ou
d'une
commune?
Quel est le coût annuel pour une
commune
si
un
service
d'ambulances est organisé par un
service d'incendie local? Quel
subside le SPF Santé publique
verse-t-il
aux
services
d'ambulances
agréés
opérant
dans le cadre du système 100?
À quel montant estime-t-on le coût
qu'engendrera pour les communes
l'entrée en vigueur du nouvel
arrêté
royal
si
le
service
d'ambulance est organisé par le
service local d'incendie ? Quel
sera ce coût pour les autres
partenaires? Prévoit-on davantage
de moyens à cet effet?
Comment
les
services
d'ambulance
seront-ils
subventionnés à l'avenir? Une
intervention financière est-elle
prévue pour ces derniers? Une
concertation a-t-elle eu lieu avec la
VVSG?
Comment la ministre entrevoit-elle
l'avenir des volontaires? Quelles
facilités peut-on et veut-on leur
proposer?
Les ambulanciers pourraient se
voir
imposer
un
minimum
d'expérience,
en
termes
de
nombre de courses, dans le cadre
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
52
toekomst niet langer als ambulancier kan werken?
d'un
nouvel
arrêté
royal.
Qu'adviendra-t-il si un ambulancier
ne peut acquérir cette expérience
en
raison
de
circonstances
diverses?
20.03 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur le président, chers
collègues, je vous confirme que les travaux sont en cours dans le
domaine de l'aide médicale urgente et notamment dans le domaine
des ambulances et des secouristes ambulanciers. Les secouristes
ambulanciers pratiquent, de par leur activité, certains actes réservés
aux professions des soins de santé. Nous en avons longuement parlé
en commission de la Santé publique. Ces actes, bien qu'enseignés
dans les écoles de secouristes ambulanciers, n'ont actuellement
aucune base légale. La loi Santé inclut deux articles qui, en inscrivant
les secouristes ambulanciers dans les professions de la santé,
permettent de leur offrir cette protection légale inexistante
actuellement.
Cette mesure qui apporte une protection à la fonction de secouriste
ambulancier ne modifie en rien le statut de ce dernier et n'a aucun
coût. Elle permettra par ailleurs ultérieurement d'améliorer la
formation des secouristes ambulanciers dont la formation actuelle est
une des plus faibles d'Europe. C'est ce dont nous venons de discuter
en commission de la Santé publique dans le cadre de la loi Santé qui
a été transmise au Sénat.
En outre, le Conseil national des secours médicaux urgents, qui
regroupe tous les intervenants de l'aide médicale urgente, vient de
donner un avis positif sur un projet d'arrêt royal fixant les normes des
services ambulanciers de l'aide médicale urgente.
J'en viens à la série de questions posées.
Premièrement, il y a, à ce jour, 541 véhicules agréés comme
ambulance 100. Pas moins de 8.993 intervenants sont en ordre de
badge AMU (aide médicale urgente) dont 6.448 appartiennent à un
service incendie ou à une administration communale. Parmi ces
intervenants, 7.636 sont secouristes ambulanciers, 296 infirmiers
ambulanciers, 954 infirmiers SISU (soins intensifs et soins d'urgence)
et enfin 107 infirmiers assimilés.
20.03
Minister
Laurette
Onkelinx: De werkzaamheden zijn
aan de gang in het domein van de
dringende medische hulpverlening
en dat van de ziekenwagens en de
hulpverleners-ambulanciers. De
hulpverleners-ambulanciers stellen
bepaalde
handelingen
die
voorbehouden
zijn
aan
de
professionals
van
de
gezondheidszorg. En hoewel ze
die
handelingen
aangeleerd
kregen op school, is er geen
wettelijke
basis
voor.
De
gezondheidswet
bevat
twee
artikelen die het mogelijk maakt de
hulpverleners-ambulanciers
wettelijke bescherming te bieden
door ze op te nemen in de
gezondheidsberoepen.
Die
bepaling doet niets af aan het
statuut van die hulpverleners en
impliceert geen kosten. Dankzij
die bepaling zal men ook de
opleiding van de hulpverleners-
ambulanciers die op dit ogenblik
een van de minst performante van
Europa is, in ons land kunnen
verbeteren.
De Nationale Raad voor dringende
geneeskundige hulpverlening heeft
trouwens een positief advies
uitgebracht over een ontwerp van
koninklijk besluit dat de normen
vastlegt
voor
de
ambulanciersdiensten
van
de
dringende medische hulpverlening.
Er zijn momenteel 540 door de
dienst 100 erkende ziekenwagens,
ongeveer 8.950 interveniënten met
een DMH-badge (van wie 6.500 tot
een brandweerdienst of een
gemeentebestuur behoren), van
wie
7.600
hulpverleners-
ambulanciers, 290 verplegers-
ambulanciers,
950
verplegers
"intensieve
verzorging
en
spoedgevallen"
en
107
gelijkgestelde verplegers.
Ten tweede, de kosten voor de ziekenwagens verschillen van de ene Le coût du service ambulancier
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
53
dienst tot de andere. Er komen ook nog talrijke varianten bij kijken,
onder meer de deelneming van een of meerdere gemeenten, de
organisatie en de grootte van brandweerdiensten, de bijdrage van het
OCMW, de subcontracting die de gemeente organiseert en de
eventuele deelname aan het medisch-sanitair vervoer.
De subsidies die verkregen worden van Volksgezondheid dekken de
kosten voor de opleiding van de hulpverleners-ambulanciers en een
deelname in de kosten voor ritten zonder vervoer. De financiering van
die diensten is afkomstig van het factureren van de ritten aan de
patiënten, op basis van een tarief dat met een KB is vastgelegd.
Ten derde, de beste diensten werken reeds volgens de normen in het
ontwerp van KB, en zullen dus geen meerkosten moeten dragen.
Voor de andere zullen de meerkosten hoofdzakelijk verbonden zijn
met de medische of verpleegkundige supervisie, en zullen dus redelijk
laag zijn.
Ik meen dus dat het niet nodig zal zijn om in nieuwe subsidies te
voorzien. Mijn team werkt niettemin, in samenwerking met de
administratie, aan een project van globale herziening van de
financiering, onder meer voor het verbeteren van de financiering van
de kleine diensten en het mutualiseren van de kosten.
Ten vierde, de integratie van het vervoer in een ziekenwagen van de
dienst 100 in de sociale zekerheid is reeds voor dit jaar gepland,
evenals een mutualisering van de kosten. Ik ben ook bezig met het
voorbereiden van een versterking van het Fonds voor dringende
geneeskundige hulpverlening.
Ten vijfde, binnen de Nationale Raad voor dringende geneeskundige
hulpverlening zijn alle partijen vertegenwoordigd. Er was een
specifieke interactie met de federaties van de brandweer.
Ten zesde, deze vraag heeft voornamelijk betrekking op de
hervorming van de civiele veiligheid voor de operatoren brandweer.
Inzake volksgezondheid zijn er kwaliteitsnormen vastgelegd. Het
statuut van het personeel dat eraan voldoet, hangt af van de
organisator van deze dienst. Voor de vrijwillige ambulanciers heeft de
Ministerraad op 27 april 2007 een ontwerp van besluit goedgekeurd
dat het statuut verbetert van de vrijwillige ambulanciers die in de
dringende geneeskundige hulpverlening werken.
De tekst werd aan de Raad van State bezorgd, die een aantal
opmerkingen formuleerde. Wegens het antwoord van de
Raad van State was de aanpassing van de wet op het statuut van de
vrijwilligers verplicht. Dit werd vertraagd door de periode van lopende
zaken. De aanpassing van deze wet staat in de toekomstige wet
"diverse bepalingen". Dit zal het mogelijk maken om het besluit af te
ronden dat het statuut verbetert van de vrijwillige ambulanciers die in
de dringende geneeskundige hulpverlening werken. Deze aanpassing
zal de Koning machtigen om de voorwaarden en nadere regels vast te
leggen voor de verzekering van het type arbeidsongevallen, zodat het
akkoord met de sector om de terugbetaling te verhogen, samen met
de verplichte dekking tegen arbeidsongevallen van kracht kan
worden.
De activiteitsdrempels van de hulpverleners/ambulanciers zullen
varie en fonction des services. Il
dépend
notamment
de
la
collaboration entre les communes,
de l'organisation et de la taille du
service
d'incendie,
de
la
contribution du CPAS, etc...
Les subventions couvrent le coût
de la formation du personnel et
une partie du coût des courses
sans transport. Le financement
des services est assuré par la
facturation des courses aux
patients sur la base d'un tarif fixé
par arrêté royal.
Les
"meilleurs"
services
fonctionnent déjà conformément
aux normes de l'arrêté royal et il
n'y a donc pas de frais
supplémentaires à supporter. Pour
les autres services, le coût
supplémentaire est peu élevé, car
lié à la supervision médicale.
Il ne sera pas nécessaire
d'accorder de nouveaux subsides.
Mon équipe collabore néanmoins
à un projet de révision globale du
financement.
L'intégration
du
transport
ambulancier dans la sécurité
sociale est prévue pour cette
année, ainsi d'ailleurs qu'une
mutualisation des coûts. Le fonds
pour l'aide médicale urgente sera
également renforcé.
Toutes
les
parties
sont
représentées au sein du conseil
national pour l'aide médicale
urgente.
Une
concertation
spécifique a eu lieu avec les
services d'incendie.
Le statut du personnel répondant
aux normes de qualité en matière
de santé publique dépend de
l'organisateur du service. Il existe
un projet d'arrêté tendant à
améliorer
le
statut
des
ambulanciers volontaires.
Une adaptation de la loi sur le
statut des bénévoles s'est avérée
nécessaire à cet effet. L'arrêté
améliore le statut des bénévoles
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
54
vastgelegd worden na advies van de professionelen in de Nationale
Raad voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening. Het is te vroeg
om dit antwoord te geven, maar zoals bij elke integratie van
gezondheidszorgberoepen, zal er in overgangsmaatregelen voorzien
zijn. Ik wijs er u op dat op mijn initiatief een werkgroep, belast met het
definiëren van het statuut van de ambulanciers en de
hulpverleners/ambulanciers, ingesteld wordt binnen de Nationale
Raad voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening, ook al
overschrijd ik hiermee mijn bevoegdheden. De regionale entiteiten en
de representatieve organisaties van de ambulanciers en de
hulpverleners/ambulanciers zullen uitgenodigd worden om deel te
nemen aan deze werkgroep, om eindelijk aan deze sector, die er om
vraagt, een echt professioneel statuut te geven.
dans ce secteur et permet
également d'adapter l'assurance
contre les accidents du travail.
Les
seuils
d'activité
des
secouristes/ambulanciers seront
fixés
après
avis
des
professionnels
siégeant
au
Conseil national de l'aide urgente.
Il est actuellement encore trop tôt
pour en dire plus à ce sujet. Des
mesures de transition seront
prises.
Un groupe de travail chargé
d'élaborer le statut a été mis en
place. Les entités régionales et les
organisations
représentatives
seront invitées à y participer.
20.04 Kattrin Jadin (MR): Merci, madame la ministre. J'ai eu droit à
des éléments de réponse très intéressants, vu ma question très
précise. J'ai bien entendu vos réponses. Il reste beaucoup à faire
mais nous sommes sur la bonne voie.
20.04 Kattrin Jadin (MR): Er is
nog veel werk aan de winkel, maar
we zijn op de goede weg.
20.05 Peter Vanvelthoven (sp.a+Vl.Pro): Ik dank de minister voor
haar uitgebreid antwoord. Het statuut voor de vrijwillige ambulancier,
zit dat bij de dringende of de niet-dringende diverse bepalingen?
20.05 Peter Vanvelthoven
(sp.a+Vl.Pro): J'aimerais savoir si
le
statut
de
l'ambulancier
volontaire
fait
partie
des
dispositions diverses urgentes ou
pas urgentes.
20.06 Laurette Onkelinx, ministre: Je ne le sais plus!
20.06
Minister
Laurette
Onkelinx: De dringende of de
niet-dringende? Dat weet ik niet
meer.
Le président: Aucune motion n'a été déposée.
De voorzitter: Er werd geen motie
ingediend.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Les questions n
os
8227 et 8228 de Mme Avontroodt ont été reportées.
21 Question de Mme Kattrin Jadin à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "la coopération transfrontalière entre la Belgique et l'Allemagne en matière de
services de secours d'urgence" (n° 8255)</b>
21 Vraag van mevrouw Kattrin Jadin aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de grensoverschrijdende samenwerking tussen België en Duitsland inzake
noodhulpverlening" (nr. 8255)
21.01 Kattrin Jadin (MR): Monsieur le président, madame la
ministre, je ressors mes vieilles questions! En effet, je vous avais
interrogée l'année passée au sujet de la coopération transfrontalière
en matière de services de secours d'urgence.
Nous connaissons déjà l'existence d'accords, l'exécution de certains
21.01 Kattrin Jadin (MR): We
zijn op de hoogte van de
akkoorden
inzake
grensover-
schrijdende
samenwerking
betreffende
de
dringende
hulpverlening.
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
55
allant déjà bon train avec nos amis français, et nous ne pouvons que
nous en réjouir. En ce qui concerne la coopération avec le
Luxembourg, un projet de convention a été rédigé. Vous m'aviez dit à
l'époque qu'il devait encore être soumis à l'administration
luxembourgeoise pour conclusion.
Mon interrogation porte sur l'est de la Belgique, donc la zone à
proximité de l'Allemagne. Je voulais déjà connaître voici un an
l'opportunité de conclure aussi des accords similaires avec
l'Allemagne. Je sais qu'un besoin et une demande existent depuis un
certain temps. Vous m'aviez rassurée à l'époque en m'affirmant que
des pourparlers en ce sens étaient en cours entre votre administration
et l'administration allemande et qu'une convention était en cours
d'élaboration.
Ma question est très simple. J'aurais souhaité connaître l'évolution de
ce dossier. Je crois me souvenir que vous nous aviez aussi dit que,
dès qu'une ébauche de convention serait disponible, vous nous la
transmettriez. Il aurait éventuellement été intéressant de pouvoir
étudier le cas de plus près via une copie du projet de convention.
Ik vraag me af of het opportuun is
ook met Duitsland dergelijke
akkoorden te sluiten. Bijna een
jaar geleden, deelde u me mee dat
er gesprekken aan de gang waren
en dat een overeenkomst werd
uitgewerkt.
Wat is de stand van zaken van dit
dossier? Er zou al een eerste
versie van een overeenkomst
beschikbaar zijn. Kunnen we
daarvan een kopie krijgen?
21.02 Laurette Onkelinx, ministre: Cette question est bien
intéressante. Le dossier de la coopération transfrontalière ne me
concerne, vous le savez, que pour ce qui touche à l'aide médicale
urgente et aux secours médicaux en situation d'urgence collective. Le
dossier avec l'Allemagne n'a pas avancé. En effet, mon administration
a proposé de rencontrer l'administration allemande pour finaliser le
texte, mais aucune réponse n'a été transmise par l'Allemagne.
Le dossier relatif à la coopération belgo-luxembourgeoise n'a pas
avancé non plus. Enfin, le dossier de coopération avec les Pays-Bas
a fait l'objet d'une réunion en octobre, afin d'aboutir prochainement à
une signature. Un peu de retard a été accusé, dû au changement de
gouvernement aux Pays-Bas, mais aussi au changement de
personnes en charge de ce dossier au sein de l'administration
néerlandaise. Aux Pays-Bas, l'accord va se conclure très
prochainement.
21.02
Minister
Laurette
Onkelinx: Het dossier inzake de
grensoverschrijdende
samen-
werking valt slechts ten dele onder
mijn bevoegdheid, namelijk wat de
dringende medische hulpverlening
en de medische hulpverlening in
geval
van
een
collectieve
noodsituatie betreft. In het dossier
inzake de samenwerking met
Duitsland werd geen vooruitgang
geboekt: de Duitse administratie
antwoordde niet op ons voorstel
om een ontmoeting te regelen om
de tekst af te ronden.
Ook in het Luxemburgse dossier
was er geen vooruitgang. Over het
samenwerkingsdossier
met
Nederland vond in oktober nog
een vergadering plaats en dat
akkoord
wordt
binnenkort
ondertekend. De lichte vertraging
is te wijten aan de regeringswissel
in Nederland en aan het feit dat
andere
mensen
binnen
de
Nederlandse administratie met het
dossier werden belast.
21.03 Kattrin Jadin (MR): Je suis déjà heureuse de voir que
l'initiative belge a été au rendez-vous, comme nous l'avions souhaité.
À présent, si nos voisins allemands ne voient pas les choses de la
même manière, il y aurait peut-être matière à approfondir la chose,
pour voir si le besoin existe bel et bien de part et d'autre, ce que je
pense toutefois.
21.03 Kattrin Jadin (MR): Ik stel
met vreugde vast dat ons land niet
is blijven stilzitten. Duitsland blijkt
een andere kijk te hebben op de
samenwerking.
Wellicht
moet
worden nagegaan of de noden in
beide landen wel dezelfde zijn.
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
56
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
22 Questions jointes de
- M. Yvan Mayeur à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
sur "la proposition de directive de la Commission européenne relative à l'information sur les
médicaments" (n° 8287)<br>- Mme Maya Detiège à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "une éventuelle révision de la directive 2001/83/CE instituant un code communautaire
relatif aux médicaments à usage humain" (n° 8644)</b>
22 Samengevoegde vragen van
- de heer Yvan Mayeur aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het voorstel van richtlijn van de Europese Commissie met betrekking tot informatie over
geneesmiddelen" (nr. 8287)
- mevrouw Maya Detiège aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "een mogelijke herziening van de richtlijn 2001/83/EG tot vaststelling van een
communautair wetboek betreffende geneesmiddelen voor menselijk gebruik" (nr. 8644)
Le président: M. Mayeur avait demandé de reporter sa question,
mais cela n'est pas possible vu qu `il s'agit d'une question jointe.
De voorzitter: De heer Mayeur
heeft gevraagd dat zijn vraag
wordt verdaagd maar dat is
onmogelijk aangezien het om een
samengevoegde vraag gaat.
22.01 Maya Detiège (sp.a+Vl.Pro): Mijnheer de voorzitter, mevrouw
de minister, ik ben blij dat ik deze vraag vandaag kan stellen. Het gaat
immers om een richtlijn die oorspronkelijk al door de Europese
Commissie zou voorgelegd zijn maar die blijkbaar verdaagd is. Om
die reden wil ik vandaag het belang ervan benadrukken.
Het gaat om de richtlijn 2001/83/EG over geneesmiddelen voor
menselijk gebruik. Het is de bedoeling om de farmaceutische industrie
de mogelijkheid te geven om het publiek rechtstreeks te informeren.
Rechtstreeks informeren gebeurt voor een deel al in Europa als men
kijkt naar de televisiereclame voor geneesmiddelen. Ik heb daar
sowieso al bedenkingen bij omdat patiënten dan bij de apotheek
komen vragen om de siroop van Vickx, bijvoorbeeld. Ik moet dan
vragen welke ze willen omdat er voor twee siropen met een totaal
andere werking reclame wordt gemaakt. Dat toont dus de relativiteit
aan van het geven van informatie over medicatie via de televisie.
Het is eigenlijk nog erger, het gaat niet over gewone reclame, maar
over informatie van de farmaceutische industrie over geneesmiddelen
op voorschrift. In Europa mag de industrie dat op dit ogenblik niet
doen. In een aantal landen mag dat blijkbaar wel. Men wil thans
uniformiseren. Ik ben er echter van overtuigd, door mijn jarenlange
ervaring in een apotheek, dat heel wat farmaceutische bedrijven erin
slagen de patiënt te beïnvloeden in plaats van te informeren. Ik hamer
op het belang van het tegenhouden van die richtlijn. Als minister kunt
u in naam van België spreken op Europees niveau, om te vragen om
die richtlijn niet uit te stellen maar gewoon te schrappen van de
agenda.
Ik zal niet uitweiden maar ik geef u een voorbeeld. Ik ben onlangs
naar een debat geweest voor het programma Volt van de VRT. Het
ging over antidepressiva. Ik heb dus eerst heel veel opgezocht. De
laatste tien jaar was er een verdubbeling van het gebruik van
antidepressiva. Dat heeft een aantal redenen maar men voelt wel
22.01
Maya
Detiège
(sp.a+Vl.Pro): Par la directive
européenne 2001/83/CE instituant
un code communautaire relatif aux
médicaments à usage humain, les
responsables politiques entendent
permettre
au
secteur
pharmaceutique
de
fournir
directement
au
public
des
informations
relatives
aux
médicaments
soumis
à
prescription,
dans
un
souci
d'uniformité au sein de l'Europe.
Mon expérience de terrain me
porte cependant à croire que de
nombreuses
entreprises
pharmaceutiques vont davantage
influencer qu'informer le patient.
Je demande dès lors à la ministre
de mettre tout en oeuvre pour que
la directive soit retirée de l'ordre
du jour. Plutôt que de donner carte
blanche au secteur, il est
préférable de continuer à recourir
au réseau actuel d'officines et de
généralistes pour informer le
patient.
Quel point de vue la ministre
défend-elle dans ce cadre?
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
57
tendensen. In Amerika is Prozac bijvoorbeeld erg bekend en
bepaalde tendensen waaien over. België moet alert zijn. We hebben
altijd een heel goed gezondheidsbeleid gehad. We kunnen de
industrie hier niet aan het woord laten. De thans bestaande kanalen
om de patiënten te informeren, moeten we ten volle blijven gebruiken.
We hebben een heel dicht netwerk van apotheken en de huisartsen
staan heel dicht bij de patiënt.
Laat echter alstublieft de farmaceutische industrie erbuiten als het
gaat over informatie over geneesmiddelen op voorschrift. Ik wil dus
graag uw houding hierover kennen.
22.02 Laurette Onkelinx, ministre: Notre pays n'est pas du tout
favorable à cette directive. Ce n'est d'ailleurs pas la première directive
de Santé publique qui nous oppose à la Commission européenne.
Par exemple, la directive qui a été considérée à un moment donné
comme prioritaire par la nouvelle commissaire européenne de la
Santé sur les soins transfrontaliers et la mobilité des patients a fait
l'unanimité moins une voix contre elle. C'est vous dire qu'il y a
régulièrement des divergences de vue entre la Commission
européenne et l'ensemble des États membres de l'Union européenne
sur le sujet!
Je ne pense pas qu'il y aura une unanimité des pays membres contre
cette directive mais je peux vous dire qu'avec quelques-uns, nous
constituons un groupe de pression et d'action contre cette directive
"publicité des médicaments".
L'Europe a raison sur un point. Il est vrai que les patients veulent être
acteurs de leur traitement. Ils s'informent sur la santé, les maladies et
leur traitement.
22.02
Minister
Laurette
Onkelinx: Ons land is helemaal
geen voorstander van die richtlijn.
De Europese Commissie en de
lidstaten verschillen regelmatig
van mening over dit onderwerp. Ik
denk niet dat de lidstaten
eenstemmig zullen zijn in de
verwerping van de richtlijn, maar
met een aantal medestanders
zullen we een "pressiegroep"
oprichten.
Europa heeft wel gelijk op één
punt: de patiënt wil inderdaad een
actieve
rol
spelen
bij
zijn
behandeling.
Kunnen beschikken over kwalitatieve, geschikte, objectieve en niet-
publicitaire informatie is voor hen een verworven recht geworden en
een onmisbaar element om de patiënt toe te laten op een
verantwoorde manier met zijn gezondheid om te gaan. Niettemin zijn
artsen en apothekers de eerstelijnsgesprekspartners van patiënten.
Dat moet ook zo blijven.
Kwalitatieve en gemakkelijk toegankelijke informatie kan een
aanvulling op de tussenkomst van gezondheidszorgbeoefenaars zijn,
kan de dialoog gaande houden en een waardevol instrument zijn
waarnaar beroepsbeoefenaars hun patiënten kunnen verwijzen.
Alle spelers op het gebied van geneesmiddelen hebben een bepaalde
rol te vervullen. Zij moeten hun verantwoordelijkheden nemen.
Farmaceutische firma's beschikken wellicht over de nodige
competenties, de knowhow en de middelen om over hun
geneesmiddelen te informeren. Op hun niveau is er echter een
duidelijk belangenconflict dat de objectiviteit en geschiktheid van de
informatie dreigt aan te tasten.
Ik ben dus van mening dat de rol van de industrie beperkt moet blijven
tot het verstrekken aan patiënten die ernaar op zoek zijn, van
informatie die in het kader van de vergunning voor het in de handel
brengen werd goedgekeurd, met name de inhoud van de bijsluiter, en
Les patients ont indéniablement
droit
à
des
informations
qualitatives,
appropriées,
objectives et non publicitaires,
dans la mesure où celles-ci leur
permettent de gérer leur santé en
connaissance de cause. Les
médecins et les pharmaciens
doivent toutefois conserver leur
rôle de premiers interlocuteurs des
patients.
Les
informations
qualitatives aisément accessibles
peuvent compléter l'intervention
des prestataires de soins. Les
firmes pharmaceutiques disposent
probablement des connaissances
et des moyens nécessaires pour
informer les patients sur les
médicaments qu'elles distribuent,
mais il existe clairement un conflit
d'intérêts susceptible de nuire à
l'objectivité et à l'adéquation des
informations. À mes yeux, le rôle
de l'industrie doit se limiter à
communiquer aux patients les
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
58
dat op een strikt waarheidsgetrouwe manier. De firma kan het
eventueel op een beter leesbare manier voorstellen, maar steeds in
een niet-commerciële en niet-promotionele context.
Bovendien mag de informatie geen elementen bevatten die direct of
indirect
naar
bedoelde
geneesmiddelen
verwijzen,
zoals
gezondheidsinformatie of informatie over de ziektes waarvoor de
middelen werden geïndiceerd.
Ook moeten patiënten toegang kunnen hebben tot vergelijkende en
kritische informatie over mogelijke behandelingen, die bovendien door
een onafhankelijke bron moet worden verstrekt. De instanties van
Volksgezondheid hebben op dat vlak zeker ook een belangrijke rol te
vervullen, met name door de voorlichting te organiseren of door
partnerschappen met onafhankelijke instellingen te creëren.
informations approuvées dans le
cadre de l'autorisation de mise sur
le marché, à savoir le contenu de
la notice, et cela toujours dans un
contexte non commercial et non
promotionnel.
En
outre,
les
patients doivent pouvoir accéder
par
le
biais
d'une
source
indépendante à des informations
comparatives et critiques sur les
traitements possibles.
22.03 Maya Detiège (sp.a+Vl.Pro): Ik ben eigenlijk blij met dit
antwoord.
Wat betreft de werkgroep zegt u dat er blijkbaar maar een beperkt
aantal mensen dezelfde lijn volgen als in ons land. Op zich vind ik dat
spijtig.
Ik zou u willen vragen om u daarvoor in te zetten want het is echt
belangrijk. Ik heb op een aantal niveaus op het RIZIV jaren met de
farmaceutische industrie moeten samenwerken voor de terugbetaling
van producten. Ik kan u verzekeren dat zij wegen vinden om de
patiënten te informeren. Als wij kunnen vermijden om hen een
vrijgeleide te geven in Europa zou ik heel blij zijn. U hebt trouwens zelf
ook het belangenconflict aangehaald.
Ik zou u dan ook willen vragen om u hiervoor in te zetten.
22.03
Maya
Detiège
(sp.a+Vl.Pro): Je me réjouis de
cette réponse.
Selon la ministre, chacun ne suit
pas la même ligne, ce que j'estime
déplorable. Compte tenu de
l'importance de la question, je
demande à la ministre de s'y
consacrer. Je sais par expérience
que les firmes pharmaceutiques
trouvent toujours des moyens
d'informer les patients. Nous ne
devons dès lors pas leur accorder
un blanc seing.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
23 Question de M. Georges Gilkinet à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique sur "la demande de convention de Dianova et l'INAMI" (n° 8351)</b>
23 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de aanvraag tot overeenkomst tussen Dianova en het RIZIV" (nr. 8351)
23.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Depuis 2003, l'ASBL
Dianova échange régulièrement des courriers avec l'INAMI
concernant une demande de convention dans le cadre de la
revalidation de patients dépendants. Cette convention est la formule
la plus appropriée pour les communautés thérapeutiques pour
toxicomanes et doit se conclure avec le comité de l'assurance soins
de santé sur proposition du collège des médecins directeurs et après
avis de la commission de contrôle budgétaire.
Dianova accueille 50 à 60 toxicomanes en résidence, pour un
traitement thérapeutique assez long. Le coût pour les familles est
lourd, et malgré cela l'ASBL inscrit encore aujourd'hui des patients sur
une liste d'attente, vu le nombre de personnes qui lui sont envoyées, y
compris par d'autres opérateurs de santé, des mutualités, des
hôpitaux, des médecins.
En 2004, 2005, 2006 et 2007, l'ASBL a essuyé des refus de
23.01 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Sinds 2003 tracht de vzw
Dianova in het kader van de
revalidatie van drugsverslaafden
een overeenkomst te sluiten met
het RIZIV.
Dianova biedt onderdak aan 50 à
60 drugsverslaafden, die een vrij
lange
ontwenningskuur
ondergaan. Hoewel hun families
voor die behandeling veel geld
moeten ophoesten, moet de vzw
patiënten op een wachtlijst zetten.
De aanvraag van Dianova om een
overeenkomst werd in 2004, 2005,
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
59
convention pour différentes raisons, mais chaque année la raison
budgétaire était invoquée en tête de celles-ci. Pour l'année 2006, le
refus s'appuyait aussi sur le choix de ne pas soutenir des lieux
d'accueil résidentiels pour toxicomanes au profit de structures
ambulatoires. Ce type d'argument ne tient pas compte à mes yeux de
la réalité de Dianova auprès de qui les autres structures, y compris
ambulatoires, envoient régulièrement des patients, mais aussi de
l'importance en matière d'aide à la désintoxication de proposer des
approches thérapeutiques diverses.
Madame la ministre, pouvez-vous me dire ce qui explique les délais
écoulés pour trouver une réponse adéquate à cette structure qui offre
des garanties confirmées par des rencontres et des échanges de
courriers, mais aussi par la collaboration avec des nombreux
médecins et sa reconnaissance par la Région wallonne? Qu'est-ce
qui explique que malgré les marges budgétaires de la sécurité
sociale, puisque vous vous êtes battue pour maintenir les normes de
croissance, l'argument budgétaire soit encore invoqué? Où en est ce
dossier auprès de l'INAMI? Quelles solutions sont-elles envisagées
pour l'avenir de cette ASBL et surtout pour les toxicomanes qu'elle
accueille?
2006 en 2007 om uiteenlopende,
in de eerste plaats budgettaire
redenen afgewezen. In 2006 wees
men in de weigering ook op de
beleidskeuze om geen ambulante
opvangvoorzieningen te steunen.
Daarbij wordt geen rekening
gehouden met het feit dat andere
voorzieningen,
waaronder
ambulante, regelmatig patiënten
naar Dianova doorverwijzen, noch
met het feit dat het belangrijk is
om
diverse
therapeutische
benaderingen aan te bieden, om
drugsverslaafden
bij
hun
ontwenning te helpen.
Hoe
komt
het
dat
dit
opvangcentrum zo lang op een
gepast antwoord moet wachten?
Waarom weigert men steun te
verlenen om budgettaire redenen,
terwijl er voldoende budgettaire
ruimte in de sociale zekerheid is?
Hoe staat het met de behandeling
van dat dossier door het RIZIV?
Welke oplossingen worden er
overwogen om de toekomst van
die vzw te verzekeren?
23.02 Laurette Onkelinx, ministre: Je vous confirme qu'il y a
quelques années, l'ASBL Dianova a introduit une demande de
convention de rééducation fonctionnelle auprès de l'INAMI. C'est le
comité d'assurance des soins de santé qui conclut les conventions de
rééducation fonctionnelles avec les établissements pour toxicomanes,
sur proposition des médecins directeurs et après avis de la
commission de contrôle budgétaire.
Le collège des médecins directeurs a examiné à plusieurs reprises la
demande de conclusion d'une convention avec Dianova. Il a été
décidé de ne pas accéder à cette demande pour plusieurs raisons. La
première est que le collège doit agir dans le cadre des mesures
budgétaires fixées par le conseil général pour le secteur de la
rééducation. Le conseil général fixe de façon détaillée les nouvelles
initiatives qu'il considère comme étant prioritaires et à réaliser.
Deuxièmement, la priorité est donnée à d'autres initiatives pour
toxicomanes. Durant les années précédentes, un choix a dû être
opéré entre différentes initiatives. Certains projets n'ont donc pas pu
aboutir. C'était le cas de Dianova. Ce choix opéré a dû tenir compte
du fait que de nombreuses communautés thérapeutiques dans notre
pays existaient déjà. Il n'était donc plus prioritaire de créer à ce
moment-là d'autres communautés thérapeutiques. La priorité a été
donnée aux centres candidats à la convention de rééducation
fonctionnelle pour toxicomanes qui offraient une prise en charge en
ambulatoire et aux centres qui visaient une population de patients
pour laquelle l'offre de soins actuelle ne suffisait pas.
23.02
Minister
Laurette
Onkelinx:
De
revalidatie-
overeenkomsten met de centra
voor drugsverslaafden worden
gesloten
door
het
Verzekeringscomité van de Dienst
voor geneeskundige verzorging.
Dat gebeurt op voorstel van het
College
van
geneesheren-
directeurs en nadat het dossier om
advies werd voorgelegd aan de
Commissie
voor
begrotings-
controle.
Om diverse redenen werd er
beslist niet in te gaan op de
aanvraag van Dianova.
Ten eerste moet het College zich
houden
aan
de
begrotingsmaatregelen die door
de Algemene Raad voor de
revalidatiesector
worden
genomen. De Raad legt tot in de
details de nieuwe initiatieven vast,
waaraan volgens hem voorrang
moet worden gegeven en die
moeten gerealiseerd worden.
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
60
La troisième raison réside dans la considération avancée par les
instances gestionnaires de l'INAMI de conclure une convention à
l'avenir avec Dianova uniquement dans le cas où cette association
offrirait une formule qui diffère fondamentalement de l'offre
thérapeutique pour toxicomanes. Dans le passé, ces conditions ont
également été imposées à un autre centre pour toxicomanes. Le
collège des médecins directeurs avait également posé comme
conditions, d'une part, que Dianova établisse un lien structurel avec
une université belge, afin de garantir la qualité du programme
thérapeutique et d'assurer l'évaluation de cet établissement, et,
d'autre part, que la communauté thérapeutique de Dianova soit bien
intégrée dans le réseau de toutes les autres structures spécialisées et
non spécialisées pour toxicomanes existantes.
Par rapport à la condition relative au lien établi avec une université
belge, Dianova a fait part à l'INAMI, par le biais d'un courrier, que la
sélection d'une université belge avec laquelle Dianova allait établir un
lien structurel, allait être réalisée. Cependant, à ce jour, l'INAMI est
toujours sans éléments concrets.
Au vu de ce qui précède, les instances gestionnaires de l'INAMI
estiment peu judicieux d'accéder pour le moment à la demande de
Dianova.
Ten tweede diende er een keuze
gemaakt te worden tussen diverse
initiatieven, rekening houdend met
het feit dat er reeds tal van
therapeutische gemeenschappen
bestaan.
De
prioriteit
werd
gegeven aan de centra die een
ambulante
behandeling
aanbieden, of die een doelgroep
behandelen
die
door
het
bestaande aanbod onvoldoende
bereikt wordt.
Ten derde wil men met Dianova
enkel een overeenkomst sluiten,
indien die vereniging een formule
aanbiedt die wezenlijk verschilt
van het bestaande therapeutisch
aanbod voor drugsverslaafden, én
op voorwaarde dat Dianova een
structureel
samenwerkings-
verband
met
een Belgische
universiteit
aangaat
en
de
therapeutische gemeenschap van
Dianova goed wordt geïntegreerd
in het netwerk van de bestaande
voorzieningen.
Wat de samenwerking met een
Belgische universiteit betreft, heeft
Dianova aangekondigd dat het de
bedoeling
is
samenwerkingsverbanden aan te
knopen, maar tot op heden heeft
het
RIZIV
geen
concrete
informatie
hieromtrent
van
Dianova ontvangen. Het RIZIV
acht het daarom niet opportuun
om op de aanvraag van Dianova in
te gaan.
23.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Madame la ministre, je vous
remercie pour cette réponse précise. Je me suis personnellement
rendu sur le terrain pour y rencontrer les gestionnaires de cette ASBL.
J'y ai également rencontré des médecins actifs dans une université
reconnue en matière de lutte contre la toxicomanie. Ainsi ai-je pu
constater qu'elle répondait effectivement à une demande, qu'il y avait
beaucoup d'attente ainsi qu'une démarche qui se voulait de qualité et
à l'écoute des normes de l'INAMI, mais avec des moyens très limités,
en raison de l'absence de reconnaissance, si ce n'est de la part de la
Région wallonne.
J'ai réellement l'impression que cette approche est complémentaire à
d'autres approches dans un secteur où la demande est importante et
où des réponses concrètes sont apportées à des drames humains.
En vous interrogeant sur le dossier, je voulais attirer votre attention
sur ce projet. Il ne s'agit pas d'essayer de faire reconnaître une
23.03 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Ik heb de beheerders van
die vzw ontmoet, evenals artsen
die voor een universiteit werken
die erkend is voor haar werk
inzake
de
bestrijding
van
drugsverslaving. Ik heb kunnen
vaststellen
dat
dit
project
beantwoordde aan een behoefte
en dat er rekening werd gehouden
met de RIZIV-normen. Het leek
me een goede aanvulling op
andere benaderingen, en ik vrees
dat dit project om principiële
redenen
tegengehouden
zal
worden.
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
61
association et un acteur thérapeutique qui ne répondrait pas aux
critères de l'INAMI. Il s'agit d'attirer votre attention sur un projet, dont
je crains qu'il ne fasse l'objet de blocages de principe. J'espère que
l'INAMI, face aux besoins importants en matière d'aide aux
toxicomanes, a une vision positive de ce projet, qui me semble
important. On ne peut, en effet, laisser pendant autant d'années une
association dans l'incertitude, car de nombreuses personnes et
familles en dépendent tout en espérant bénéficier encore de son
soutien, voire plus dans le futur.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
24 Questions jointes de
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au ministre du Climat et de l'Énergie sur "la norme des radiations
non ionisantes" (n° 8128)<br>- M. Roel Deseyn à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
sur "le lien entre les rayonnements de GSM et le risque de tumeurs au cerveau" (n° 8668)</b>
24 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de minister van Klimaat en Energie over "de normen voor
de niet-ioniserende stralingen" (nr. 8128)
- de heer Roel Deseyn aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het verband tussen gsm-straling en het risico op hersentumoren" (nr. 8668)
Le président: M. Deseyn étant absent, sa question n ° 8668 est
supprimée.
De voorzitter: De heer Desseyn is
afwezig, zijn vraag nr. 8668 wordt
geschrapt.
24.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Monsieur le
président, madame la ministre, j'ai rédigé cette question le 23 octobre,
il y a déjà un mois. À ce moment, je citais le journal "Le Soir" du
15 octobre qui avait titré en première page "le gsm est cancérigène",
s'appuyant sur les résultats provisoires de l'étude épidémiologique
Interphone.
Pour être brève, vous savez que depuis un certain temps, de
nombreuses voix se font entendre dans notre pays pour demander
des normes de protection plus exigeantes. Le Parlement bruxellois a
voté une ordonnance qui prévoit une exposition maximale à 3 volts
par mètre en crête. Comme vous le savez, cette ordonnance a fait
l'objet d'un recours à la Cour constitutionnelle. D'après mes
informations, la Cour donnera son avis avant la fin de cette année. Le
Parlement flamand a organisé des auditions au printemps dernier. Le
Parlement wallon vient d'accepter des auditions. Un peu partout,
l'affaire est sur le feu, avec des objectifs de renforcement de la
norme.
Au Parlement fédéral, j'avais déposé une résolution comprenant
différentes demandes, y compris la modification de la norme de
l'arrêté de 2005. Je dois dire que nous avons été repoussés par la
majorité qui a demandé qu'on soumette le projet de résolution au
KCE. Depuis lors, je ne sais pas très bien où il en est.
Dès lors, je voudrais vous poser des questions surtout sur la position
que vous avez prise dans la presse le 17 octobre en indiquant que
vous alliez vous rallier à l'avis du Conseil supérieur de la Santé qui,
avant l'adoption de l'arrêté de 2005, avait plaidé pour une norme de
3 volts par mètre. Nous pouvons donc nous réjouir de votre évolution.
24.01 Thérèse Snoy et
d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Er
gaan heel wat stemmen op die
strengere normen vragen inzake
de bescherming tegen niet-
ioniserende straling. Bevestigt u
uw voornemen om het advies van
de Hoge Gezondheidsraad in acht
te nemen, waarin nog voor de
goedkeuring van het besluit van
2005 werd gepleit voor een norm
van 3 volt per meter voor
zendmasten? Zal u deze norm ook
laten gelden voor de overige
inrichtingen en toestellen die
hyperfrequente straling kunnen
afgeven?
Zal
u
strengere
verplichtingen
opleggen
aan
producenten
en
distributeurs
inzake de voorlichting over de
mogelijke gevolgen voor de
gezondheid?
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
62
Pouvez-vous nous confirmer votre position?
Je voulais aussi savoir si vous alliez appliquer cette norme aux autres
installations WiFi, WiMax et/ou à l'ensemble des appareils
susceptibles d'émettre des rayonnements d'hyperfréquences.
En tant que ministre fédérale de la Santé, votre compétence porte sur
les normes de produits. Dans notre résolution, nous proposions de
nous attaquer à cet aspect sous l'angle des normes de produit et
nous demandions aussi des mesures d'information systématiques.
Allez-vous renforcer les obligations des producteurs et des
distributeurs en matière d'information sur les effets possibles sur la
santé?
24.02 Laurette Onkelinx, ministre: J'en profite pour vous rappeler
que lors du Printemps de l'environnement, un atelier avait été
consacré à la question des ondes électromagnétiques. Vous
constaterez que cet événement organisé par mon collègue Paul
Magnette aura permis de faire avancer plusieurs dossiers. Permettez-
moi de m'en réjouir.
Quant à la norme relative aux radiations non ionisantes, je tiens
d'abord à vous rappeler que mon souci principal est toujours la santé
de nos concitoyens. Il était donc indispensable de les informer
correctement, d'une manière neutre et objective, en évitant des
messages contre-productifs comme celui paru dans un quotidien que
vous avez cité dans votre question. À ce propos, il convient aussi de
ne pas tout mélanger, notamment l'usage du gsm avec exposition
active et normes d'émission d'antennes avec exposition passive qui
nécessitent des approches et des politiques différentes.
Informer est donc une priorité car cela répond à une demande
pressante et légitime de la population, avant de prendre des mesures
proportionnelles et décidées en concertation avec les instances de
contrôle, les organes d'analyse scientifique. Dès lors, je vous
confirme mon souhait de diminuer la norme d'émission des antennes
conformément à l'avis rendu par le Conseil supérieur de la Santé. Qui
plus est, j'ai demandé à mes services de se pencher sur la question
des antennes émettant sur des fréquences comprises entre 10MHz et
10GHz, ce qui concerne évidemment les opérateurs de téléphonie
mobile mais aussi les services de radio et de télévision publics et
privés, les services d'urgence avec le réseau ASTRID, les services de
police et de l'armée, les radioamateurs et les opérateurs du réseau
WiMax. Les installations WiFi placées dans les zones accessibles au
public devront également respecter la nouvelle norme, bien que les
chances de la dépasser soient limitées vu sa puissance d'émission
très faible.
Quant aux installations WiFi de particuliers pour un usage
domestique, il est indispensable de donner des conseils d'utilisation et
d'installation de ces systèmes. Des informations précises à ce sujet
sont disponibles dans la brochure "Les champs électromagnétiques et
la santé" du SPF Santé publique.
Enfin, quant aux normes de produits et aux conditions d'utilisation, si
vous avez raison de trouver la matière importante, je me permettrai
24.02
Minister
Laurette
Onkelinx: Het verheugt me dat de
door
mijn
collega,
minister
Magnette, in het kader van de
Lente
van
het
Leefmilieu
georganiseerde workshop over de
elektromagnetische golven een
aantal dossiers in beweging heeft
gebracht.
Wat de normen voor niet-
ioniserende
stralingen
betreft,
komt de volksgezondheid op de
eerste plaats. De burger moet
correcte informatie krijgen, waarbij
evenwel
boodschappen
die
contraproductief werken moeten
worden vermeden, en er moeten
in overleg met de controle-
instanties en met de organen voor
wetenschappelijke
analyse
proportionele maatregelen worden
genomen.
Het is inderdaad mijn bedoeling de
emissienorm voor de zendmasten
te verlagen. In dat verband heb ik
mijn diensten gevraagd een
onderzoek uit te voeren naar de
frequenties tussen 10 MHz en 10
GHz, die meer bepaald belangrijk
zijn voor de operatoren van het
WiMAX-netwerk. De nieuwe norm
zal eveneens gelden voor de wifi-
installaties op voor het publiek
toegankelijke plaatsen. In de
brochure
`Elektromagnetische
velden en gezondheid' van de
FOD Volksgezondheid vindt u de
nodige gebruiks- en installatietips
met
betrekking
tot
de
technologieën voor gebruik in huis.
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
63
de vous renvoyer à mon collègue en charge de la Protection du
consommateur, car ces compétences ne m'appartiennent pas.
Voor de productnormen en de
gebruiksvoorwaarden verwijs ik u
naar de minister die bevoegd is
voor consumentenzaken.
Le président: Merci, madame la ministre. Deux sonneries de gsm
seulement ont retenti pendant la question!
De voorzitter: Slechts twee keer
een gsm-ringtone tijdens de vraag!
24.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Madame la
ministre, je me réjouis de votre intention de rendre la norme plus
exigeante pour les antennes et pour différentes fréquences, y compris
le WiMax et le WiFi. C'est un pas dans la bonne direction. Je ne suis
pas d'accord avec vous sur le fait qu'il soit contre-productif de
souligner les dangers de l'utilisation du gsm, même si les messages
sont parfois simplistes.
Le fait d'attirer l'attention des personnes sur le danger de l'usage
intensif du gsm est une chose indispensable, qui n'est pas encore
suffisamment présente.
24.03 Thérèse Snoy et
d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Ik ben
blij dat u de norm wil verstrengen,
maar volgens mij is het helemaal
niet contraproductief
om
de
bevolking op het gevaar van gsm-
gebruik te wijzen.
24.04 Laurette Onkelinx, ministre: Je pense qu'on a toujours intérêt
à faire une campagne d'information quand on a tous les éléments
objectifs. Sinon, on va banaliser la chose. Il y aura éventuellement
des résultats objectifs qui ne concordent pas avec le message de la
campagne et, au fur et à mesure, ce genre de campagnes n'aura plus
aucun impact auprès de la population.
24.04
Minister
Laurette
Onkelinx: Men moet over alle
objectieve elementen beschikken
alvorens informatiecampagnes op
te zetten. De geloofwaardigheid
van de campagnes en, bijgevolg,
hun impact bij de bevolking staan
hier op het spel.
24.05 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Qu'appelez-vous
des résultats objectifs?
Le problème est qu'effectivement, les études scientifiques donnent
une tendance mais qu'il y a peu d'études épidémiologiques. Malgré
cela, elles vont toutes dans le sens de demander une plus grande
précaution, tout comme le font beaucoup de scientifiques, dont
certains sont membres du Conseil supérieur de la Santé.
Il faut aller plus loin. Je continue à penser que la brochure
d'information que vous avez réalisée n'atteint pas suffisamment le
public. Il faut vraiment travailler au niveau des lieux de vente, avec
une information et un étiquetage systématiques en attirant l'attention
sur les dangers pour la santé. En outre, au sein du parti Ecolo, à
différents niveaux de pouvoir, nous demandons qu'après 3 volts par
mètre, on aille assez rapidement vers un niveau de 0,6 volt par mètre
pour la fréquence des gsm parce que nous pensons qu'il faut
diminuer l'exposition à basse intensité permanente mais aussi
l'exposition intensive au moment de l'usage du gsm. Tout cela est
possible tout en gardant le confort minimum que nous donne la
télécommunication.
24.05 Thérèse Snoy et
d'Oppuers (Ecolo-Groen!): De
tendens
die
uit
de
wetenschappelijke studies blijkt is
zeer
duidelijk.
De
epidemiologische
studies
zijn
zeldzaam maar wijzen stuk voor
stuk op de noodzaak van meer
voorzorg. De brochure van de
FOD volstaat dus niet, de
gebruikers
moeten
in
de
verkoopspunten
worden
geïnformeerd.
Ecolo vraagt bovendien dat het
niveau voor de frequentie van de
gsm snel op 0,6 V/m wordt
gebracht.
De
voortdurende
blootstelling
met
een
kleine
intensiteit
moet
worden
verminderd
maar
ook
de
intensieve blootstelling tijdens de
oproepen moet afnemen. Dat alles
is mogelijk zonder dat het comfort
afneemt.
Le président: Je rappelle que nous avons décidé, dans cette
commission, d'établir une recension de l'ensemble des études qui ont
De voorzitter: Een inventarisatie
van de studies die op de diverse
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
64
été faites à différents niveaux de pouvoir (régional, fédéral, européen,
etc.). Sur cette base, nous devrions pouvoir avancer dans notre
réflexion.
beleidsniveaus worden verricht
zou onze commissie bij haar
denkwerk kunnen helpen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
25 Questions jointes de
- Mme Josée Lejeune à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "les appareils auditifs" (n° 8370)<br>- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "la vente des appareils auditifs en Belgique" (n° 8450)</b>
25 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Josée Lejeune aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "hoorapparaten" (nr. 8370)
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de verkoop van hoorapparaten in België" (nr. 8450)
Mme Lejeune avait demandé le report de sa question mais il est
impossible étant donné qu'il s'agit de questions jointes.
Op het verzoek om uitstel van
mevrouw Lejeune kan niet worden
ingegaan aangezien het hier
samengevoegde vragen betreft.
25.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Monsieur le
président, selon les résultats d'une étude du KCE (Centre fédéral
d'expertise des soins de santé), les Belges dont l'audition baisse
s'orientent souvent vers les modèles d'appareils auditifs les plus
chers. Pourtant ces appareils plus sophistiqués n'offrent pour
beaucoup de patients aucun avantage particulier. Une raison
essentielle de ce choix s'expliquerait par le pourcentage que le
vendeur perçoit sur le prix de l'appareil auditif vendu. Celui-ci a donc
un intérêt financier à préconiser les appareils les plus chers.
Afin d'éviter cela, le KCE recommande de séparer le remboursement
des services du vendeur de celui de l'appareil auditif lui-même.
De plus, les patients devraient avoir la possibilité de tester plusieurs
appareils auditifs, y compris les moins chers, qui n'exigent pas de
supplément à payer de leur part. Pour rappel, l'assurance maladie
rembourse 500 euros pour un appareil à une oreille et 950 euros pour
un appareil aux deux oreilles. Le patient pourrait ainsi choisir au
mieux l'appareil qui répond à sa situation financière, son style de vie
et son souhait de qualité.
Ensuite, le KCE suggère que des marchés publics soient lancés afin
de faire jouer la concurrence entre les fournisseurs et de faire baisser
les prix de vente à un niveau comparable à celui des pays voisins.
Madame la ministre, je suppose que vous avez pris connaissance de
cette étude. Pouvez-vous me dire si votre administration compte
mettre rapidement en application ces recommandations?
25.01 Thérèse Snoy et
d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Uit
een studie van het Federaal
Kenniscentrum
voor
de
Gezondheidszorg (KCE) blijkt dat
slechthorenden vaak kiezen voor
de duurdere hoorapparaten, zelfs
wanneer die geen enkel voordeel
bieden. Die keuze zou vooral in
verband staan met het percentage
op de verkoopprijs van het toestel
dat naar de verkoper gaat.
Daarom beveelt het KCE aan om
de
vergoeding
voor
de
dienstverlening door de verkoper
los
te
koppelen
van
de
terugbetaling
voor
het
hoorapparaat
zelf.
Bovendien
zouden
de
patiënten
de
mogelijkheid moeten krijgen om
meerdere hoorapparaten te testen.
Het KCE stelt ook voor om
overheidsopdrachten
uit
te
schrijven, opdat de concurrentie
tussen de leveranciers kan spelen
en de prijzen zouden dalen. Is uw
departement
van
plan
deze
aanbevelingen snel toe te passen?
25.02 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur le président, le
30 juin 2008, la Commission de convention auditiens, organisme des
assureurs à l'INAMI, a conclu une nouvelle convention nationale afin
de prévoir un meilleur remboursement des appareils auditifs. La
nouvelle convention est conclue pour une durée de huit mois,
jusqu'au 31 mars 2009.
25.02
Minister Laurette
Onkelinx: Op 30 juni 2008 sloot
de
Overeenkomstencommissie
audiciens
en
verzekeringsinstellingen
een
nieuwe nationale overeenkomst
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
65
Cette courte période a pour but d'évaluer en profondeur la nouvelle
mesure et d'éventuellement décider des mesures correctives, si
nécessaire. La Commission de convention souhaite en tout cas
parvenir à une meilleure transparence des prix sur le marché belge.
À cet effet, la Commission de convention souhaite prendre
connaissance des principales conclusions et recommandations du
rapport du KCE au sujet des appareils auditifs. Ce rapport sera
présenté lors de la prochaine réunion de la Commission de
convention. Toutes les recommandations figurant dans le rapport
KCE, entre autres, une scission du remboursement en un
remboursement pour le travail du dispensateur, d'une part, et un
remboursement pour l'appareil auditif, d'autre part, seront
attentivement examinées par la Commission de convention.
À côté de cela, une nouvelle attestation de délivrance a également été
élaborée permettant de se faire une image claire du montant que les
patients devront payer de leur propre poche. Les premiers résultats
de ce nouveau système de suivi seront également intégrés dans
l'évaluation des nouvelles mesures.
voor acht maanden, met als doel
een betere terugbetaling van
hoorapparaten en een grotere
prijstransparantie. Gezien de korte
duur van die overeenkomst zullen
we ze snel kunnen evalueren en
zo nodig bijsturen.
De
Overeenkomstencommissie
zal
de
bevindingen
en
aanbevelingen in het KCE-verslag,
dat op de volgende vergadering
zal
worden
voorgesteld,
aandachtig bestuderen.
Er
zal
ook
een
nieuw
afleveringsattest
worden
uitgewerkt. De eerste resultaten
van het follow-upsysteem zullen
eveneens worden opgenomen in
de evaluatie van de nieuwe
maatregelen.
25.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Madame la
ministre, je vous remercie pour ces informations. Je suppose que
nous reviendrons donc prochainement sur le sujet.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président: Les questions n° 8385 de M. Goutry et n° 8431 de
M. Otlet sont reportées. Comme Mme Lejeune l'avait demandé,
M. Brotcorne a proposé de reporter les questions figurant au point 41
de l'agenda. Je n'ai pas de nouvelles de M. Jeholet. M. Bultinck a
demandé d'attendre quelques minutes avant d'entamer les questions
figurant au point 43 de l'agenda.
De voorzitter: De vragen nrs 8385
van de heer Goutry en 8431 van
de heer Otlet worden verdaagd.
Mevrouw Lejeune heeft gevraagd
dat haar vraag nr. 8388 wordt
verdaagd en de heer Brotcorne
gaat ermee akkoord dat zijn
samengevoegde vraag nr. 8421
eveneens wordt verdaagd. De
heer Jeholet is afwezig.
26 Question de M. Josy Arens à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "l'augmentation des factures hospitalières impayées" (n° 8400)</b>
26 Vraag van de heer Josy Arens aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de toename van onbetaalde ziekenhuisfacturen" (nr. 8400)
26.01 Josy Arens (cdH): Monsieur le président, madame la ministre,
c'est un fait, les Belges ont de plus en plus de mal à payer leurs
factures d'hôpitaux. Les factures hospitalières en attente de paiement
représenteraient la somme de 400 millions d'euros, le délai de
paiement moyen étant de l'ordre de 100 jours. Selon le SPF Santé
publique, cette dette a augmenté d'un tiers en l'espace de cinq ans.
Les hôpitaux ne se font, en outre, guère d'illusions sur les possibilités
de recouvrement. Plus de la moitié des sommes dues ne seront
jamais payées. Le solde sera récupéré par exploit d'huissier ou par la
médiation de dettes. De nombreux hôpitaux, pressés d'être payés,
envoient aussi plus rapidement leurs factures aux patients, et certains
réclament des garanties à l'admission. Il s'agit probablement d'un
26.01 Josy Arens (cdH): Er
zouden voor 400 miljoen euro
onbetaalde
ziekenhuisfacturen
zijn,
en
de
gemiddelde
betalingstermijn bedraagt honderd
dagen.
Volgens de FOD
Volksgezondheid is die schuld in
vijf jaar tijd met een derde
toegenomen. De ziekenhuizen
maken zich geen illusies meer
over de mogelijkheden om die
bedragen te innen. Meer dan de
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
66
nouveau signe de la crise économique.
Malgré les filets de sécurité sociale et d'aide sociale, l'accès aux soins
de santé reste problématique pour une partie croissante de la
population. La baisse du pouvoir d'achat et, partant, la précarisation
sociale sont largement en cause. On ne peut cependant nier une
autre réalité: l'augmentation du coût des soins de santé à charge des
patients, et ce singulièrement à l'hôpital. Si, globalement, les soins
remboursés représentent 80% du coût total de la santé, le solde, soit
les 20% restants, restent donc à charge des patients. Ce sont les
tickets modérateurs des médicaments, du matériel médical, des
prestations non remboursées, des suppléments d'honoraires et de
chambres, des frais divers à l'hôpital qui alourdissent souvent la
facture du patient, confronté à des montants à payer auxquels il ne
s'attendait pas.
Mme la ministre, pouvez-vous me confirmer les chiffres évoqués ci-
dessus? Quel est votre sentiment à propos de cette augmentation du
nombre de factures impayées? Les hôpitaux, comme tout autre
créancier de dettes, sont tenus de respecter une série de dispositions
légales lorsqu'ils cherchent à récupérer une somme qui ne leur a pas
été payée. Ces impayés mettent en péril la fragile santé financière
des hôpitaux, lesquels appliquent désormais des procédures de
recouvrement énergiques pour récupérer leurs créances; pouvez-
vous m'indiquer quelles procédures de recouvrement sont admises et
quels frais de recouvrement sont autorisés? Troisièmement, pensez-
vous que les services de médiation de dettes peuvent constituer une
aide précieuse pour les personnes concernées? Enfin existe-t-il des
données par province quant aux montants impayés, au délai moyen
de paiement, au nombre de personnes concernées et à leur statut, à
savoir usagers du CPAS ou non?
helft
van
de
openstaande
bedragen
zal
nooit
betaald
worden.
Veel
ziekenhuizen
versturen hun factuur dan ook veel
sneller
en
sommige
eisen
waarborgen bij de opname.
Men kan de stijgende kosten voor
de
gezondheidszorg
niet
ontkennen, en bijzonder die voor
de ziekenhuizen. Er wordt globaal
80% terugbetaald, het saldo blijft
ten laste van de patiënten.
Kunt u die cijfers bevestigen? Wat
denkt u over die toename van
onbetaalde facturen? Ze brengen
de wankele financiële gezondheid
van de ziekenhuizen in gevaar.
Welke
inningsprocedures
zijn
toegelaten en welke inningskosten
zijn
toegelaten?
Bestaan
er
gegevens per provincie met
betrekking tot de onbetaalde
bedragen,
de
gemiddelde
betalingstermijn,
het
aantal
betrokken personen en hun
statuut?
26.02 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur le président, monsieur
Arens, je vous confirme en effet que, sur la base de l'évolution des
comptes constatée ces dernières années, nous pouvons observer
une augmentation du nombre de factures impayées dans les
hôpitaux. Cependant, il convient de relativiser ces chiffres, car nous
devons tenir compte du fait que le chiffre d'affaires des
établissements a, lui aussi, augmenté de manière importante ces
dernières années. En conséquence, la part relative de factures
impayées reste plus ou moins stable: 2,74% en 2000, 2,99% en 2005,
avec un pic de 3,9% en 2003. La comparaison en chiffres absolus doit
donc être plus nuancée.
Aucune règle spéciale ou spécifique n'est prévue pour les hôpitaux en
ce qui concerne la récupération de factures impayées. Ils doivent
donc suivre les procédures légales existantes. Je tiens cependant à
souligner que plus de 97% des patients sont affiliés à un organisme
assureur et sont, par conséquent, soumis au système du tiers payant,
grâce auquel les établissements hospitaliers sont assurés de
percevoir la part relative aux frais de séjour du patient. C'est par
ailleurs ce qui explique la proportion assez faible des factures
impayées par rapport au chiffre d'affaires. Ce phénomène ne met
donc pas en danger la survie d'un hôpital.
Les problèmes sociaux auxquels peut être confronté un établissement
et qui peuvent expliquer partiellement les factures impayées sont
approchés via les montants octroyés dans le cadre de la sous-partie
26.02
Minister
Laurette
Onkelinx: We merken inderdaad
een stijging van het aantal
onbetaalde
facturen
in
de
ziekenhuizen. Maar men moet dat
gegeven relativeren want de
omzet van de instellingen is ook
sterk gestegen de jongste jaren.
Het relatieve aandeel van de
onbetaalde facturen blijft min of
meer stabiel: 2,74 procent in 2000,
2,99 procent in 2005, met een piek
van 3,9 procent in 2003.
De ziekenhuizen hebben geen
enkele speciale regel voor het
innen van onbetaalde facturen. Ze
moeten
dus
de
bestaande
wettelijke procedures volgen.
Meer dan 97 procent van de
patiënten zijn aangesloten bij een
verzekeringsinstelling
en
zijn
bijgevolg onderworpen aan het
systeem van de derde betaler.
Daardoor
zijn
de
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
67
B8 du budget des moyens financiers, conformément aux règles
prescrites de l'arrêté royal du 25 avril 2002 fixant les règles relatives
au financement. Il s'agit d'un budget de 19 millions d'euros répartis
annuellement selon des critères qui reflètent le risque d'une patientèle
plus fragilisée et probablement confrontée à des problèmes
économiques et sociaux plus importants. De plus, les services
sociaux des hôpitaux remplissent également une mission importante
sur le plan de la médiation de dette, et ce depuis de nombreuses
années.
Enfin, s'agissant des chiffres, je renvoie aux éléments de réponse
donnés précédemment. En effet, je ne dispose pas de chiffres plus
récents que ceux de 2005, et la répartition est organisée de manière
régionale. Un tri par province est plus fastidieux. Par conséquent, je
suis bien obligée de vous demander de me poser éventuellement la
question par écrit, afin que mon administration puisse prendre le
temps d'accomplir les travaux informatiques nécessaires.
ziekenhuisinstellingen zeker dat ze
het aandeel van de verblijfskosten
van de patiënt zullen ontvangen.
Dat verklaart het vrij lage aandeel
van onbetaalde facturen ten
opzichte van de omzet. Dat
fenomeen brengt het voortbestaan
van een ziekenhuis dus niet in
gevaar.
De sociale problemen die een
instelling kan hebben en die een
gedeeltelijke verklaring zijn voor
de onbetaalde facturen, worden
gecompenseerd door een budget
van 19 miljoen euro dat verdeeld is
volgens criteria die het risico van
het
patiëntenbestand
weerspiegelen. Bovendien spelen
de sociale diensten van de
ziekenhuizen een belangrijke rol in
de schuldbemiddeling.
Ik beschik enkel over regionale
gegevens. Indien men de cijfers
per
provincie wil
uitsplitsen,
moeten
we
de
informatica
inschakelen. In dat geval verzoek
ik u de vraag schriftelijk in te
dienen.
26.03 Josy Arens (cdH): Monsieur le président, je remercie la
ministre pour cette réponse. La province de Luxembourg ne compte
que quatre hôpitaux. C'est pourquoi j'aurais souhaité recevoir des
chiffres plus précis quant à cette province, puisque c'est elle qui me
concerne et qui m'intéresse le plus en ce domaine.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
27 Question de M. Josy Arens à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "l'absence de Fibroscan dans la province de Luxembourg" (n° 8401)</b>
27 Vraag van de heer Josy Arens aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het niet voorhanden zijn van de Fibroscan in de provincie Luxemburg"
(nr. 8401)
27.01 Josy Arens (cdH): Monsieur le président, madame la ministre,
ma question concerne le Fibroscan dans la province de Luxembourg.
Combien de Fibroscan compte-t-on actuellement par province en
Belgique?
Le recours à la technique du Fibroscan a-t-il une incidence sur le
nombre de biopsies effectuées?
Quel est le coût, pour une même indication, d'un examen réalisé par
biopsie et par Fibroscan?
L'INAMI intervient-il dans la prise en charge d'un examen par
Fibroscan? Si non, pour quelle raison?
27.01 Josy Arens (cdH): Hoeveel
Fibroscan zijn er per provincie?
Heeft het gebruik van Fibroscan
een weerslag op het aantal
uitgevoerde biopsieën? Hoeveel
kosten de biopsieonderzoeken en
de Fibroscanonderzoeken? Komt
het RIZIV tegemoet in de kosten
van een Fibroscanonderzoek?
Vindt u dat de gelijkwaardigheid
van de zorg in het kader van
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
68
Dans le cadre de l'hépatite C, lorsqu'on compare la province de
Luxembourg aux autres provinces, estimez-vous que l'équivalence de
soins est une réalité, puisque nous n'avons pas de Fibroscan?
Que comptez-vous faire pour remédier à cette situation?
hepatitis
C
verzekerd
is,
aangezien
de
provincie
Luxemburg
niet
over
een
Fibroscan beschikt? Zal u daar
een mouw aan passen?
27.02 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur le président, je
possède une série d'informations, mais il faudra que je complète ma
réponse. Je le dis d'emblée.
La biopsie du foie et l'examen anatomopathologique du tissu
hépatique qui s'ensuit constitue le test standard de référence en cas
de fibrose et/ou de cirrhose du foie. Les désagréments qu'il présente
sont connus. S'agissant d'un examen invasif, ils sont mal ressentis
auprès des patients. Les résultats peuvent varier selon l'endroit où
l'échantillon a été prélevé, d'où la nécessité de développer des
méthodes de diagnostic non invasives visant à évaluer la fibrose du
foie. La démarche a toute son importance, lorsque des médicaments
nouveaux dans ce domaine doivent être testés, d'autant que des
avancées considérables sont réalisées dans le traitement des
hépatites chroniques, parmi lesquelles l'hépatite C chronique.
Ces dernières années, les tests de biologie clinique sur la fibrose
hépatique sont devenus beaucoup plus précis. Mais il n'empêche que
l'analyse directe du tissu hépatique au moyen d'une biopsie reste
inestimable. Idéalement, les tests de fibrose devraient présenter les
propriétés suivantes: il doit être spécifique, biologique et non invasif. Il
doit pouvoir être reproduit sans difficulté chez différents patients; il ne
peut interagir avec des médicaments ou autres maladies; enfin, il doit
pouvoir démontrer clairement le stade ou le degré de l'affection.
Outre les techniques médicales classiques d'imagerie médicale
comme le CT-scan, l'IRM et l'échographie, d'autres techniques sont
mises au point, par exemple la technique de l'imagerie par résonance
magnétique de diffusion qui permet d'évaluer une fibrose à un stade
très avancé.
L'imagerie médicale a pour mission essentielle le diagnostic de
cirrhose chez les patients atteints d'une maladie du foie chronique.
Elle livre également des informations relatives aux patients pour
lesquelles les résultats de la biopsie n'étaient pas suffisamment clairs.
Le Fibroscan ou Echosen est une nouvelle méthode d'examen non
invasive. Elle revêt en quelque sorte la forme d'une élastographie, qui
tente de mesurer la rigidité du foie à l'aide d'une onde en progression
à basse fréquence (50MHz) à travers le foie. Plus le foie est dur et
rigide, plus la vitesse de l'onde sera élevée. La valeur de cette
nouvelle technique fait actuellement l'objet d'une évaluation.
Une méta-analyse récente de 2008 a collecté et résumé les résultats
de 50 études distinctes. Il en ressort que les résultats les plus fiables
ont été recensés chez les patients atteints d'une hépatite C. Mais
l'élastographie par ultrasons n'est pas sans poser d'importantes
restrictions comme la non-fiabilité de l'examen chez les patients
obèses, les patients souffrant d'ascite ou chez lesquels une forte
poussée d'hépatite est ressentie.
Aussi prometteuse qu'elle puisse paraître, cette technique développée
en France fait encore l'objet d'analyses poussées pour contrôler son
27.02
Minister
Laurette
Onkelinx: De leverbiopsie en het
erop volgende weefselonderzoek
vormen de standaardtest voor
leverfibrose of -cirrose. Aangezien
het een invasief onderzoek betreft,
is het onaangenaam voor de
patiënt. De resultaten kunnen
variëren afhankelijk van de plaats
waar het staal werd genomen, en
daarom
zijn
niet-invasieve
diagnosemethoden noodzakelijk.
Deze methoden zijn van groot
belang
wanneer
er
nieuwe
geneesmiddelen moeten worden
getest, zeker nu er aanzienlijke
vooruitgang wordt geboekt inzake
de behandeling van chronische
hepatitis.
De medische beeldvorming wordt
in de eerste plaats gebruikt om
cirrose vast te stellen bij patiënten
met
een
chronische
leveraandoening. Ze verschaft
tevens aanvullende informatie
wanneer de resultaten van een
biopsie niet duidelijk genoeg zijn.
De Fibroscan van Echosen is een
nieuwe,
niet-invasieve
onderzoeksmethode, waarbij met
elastografie getracht wordt de
elasticiteit van het leverweefsel te
meten aan de hand van de
voortplantingssnelheid van een
laagfrequente elektromagnetische
golf. Hoe harder de lever, hoe
sneller de golf zich voortplant.
Deze nieuwe techniek wordt nu
geëvalueerd. De betrouwbaarste
resultaten worden vastgesteld bij
hepatitis C-patiënten. De ultrasone
elastografie is niet betrouwbaar bij
zwaarlijvige patiënten, patiënten
met vocht in de buik en patiënten
met een opstoot van hepatitis.
Het nut van die techniek wordt nog
nader onderzocht. Een andere
onderzoeksmethode
is
de
elastografie
via
magnetische
resonantie, die het mogelijk maakt
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
69
utilité globale et la place qu'elle occupe dans le traitement des
patients atteints d'hépatite chronique. Une autre forme d'élastographie
est l'élastographie par résonance magnétique permettant de mesurer
l'élasticité à l'aide d'une onde magnétique. Cette nouvelle technique
est également en cours d'élaboration. Vous connaissez bien tout cela,
n'est ce pas?
Nul doute que l'assurance maladie-invalidité obligatoire examinera
l'intégration de ces nouvelles techniques d'examen dans le paquet de
soins remboursés dans le cadre de l'assurance maladie-invalidité une
fois qu'elles auront acquis leur place dans le traitement dispensé aux
patients. L'objectif dans ce cas sera de proposer une offre égale de
l'examen.
Il va sans dire que les patients hépatiques seront suivis dans les
règles de l'art, même à défaut de pouvoir disposer de ces nouvelles
techniques diagnostiques dans notre pays.
Voici ma réponse à l'heure actuelle. J'imagine qu'elle sera
prochainement complétée par quelque chose de plus spécifique
concernant la province du Luxembourg. Je propose de la compléter
par écrit. C'est important!
de elasticiteit te meten met behulp
van een magnetische golf. Die
nieuwe techniek wordt nog op punt
gesteld.
In het kader van de verplichte
ziekte en invaliditeitsverzekering
zal zeker worden nagegaan of die
nieuwe technieken kunnen worden
vergoed, zodra ze ingang zullen
hebben gevonden.
Tot zover mijn antwoord in dit
stadium. Ik stel voor dat ik het
schriftelijk zal aanvullen met de
specifieke gegevens betreffende
de provincie Luxemburg.
27.03 Josy Arens (cdH): Madame la ministre, je vous remercie
surtout pour la fin de votre réponse!
27.04 Laurette Onkelinx, ministre: C'est déjà ça!
27.05 Josy Arens (cdH): Vous avez parfaitement raison! J'attends
donc avec impatience cette partie de la réponse.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
27.06 Josy Arens (cdH): Monsieur le président, pour accélérer nos
travaux, je propose de transformer le point 46 en question écrite.
Le président: La question n
o
8403 de M. Josy Arens est transformée
en question écrite.
De voorzitter: Vraag nr. 8403 van
de heer Arens wordt omgevormd
in schriftelijke vraag.
28 Question de Mme Colette Burgeon à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et
de la Santé publique sur "les conditions de vente de médicaments contenant de la sibutramine"
(n° 8433)</b>
28 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de verkoopsvoorwaarden voor geneesmiddelen die sibutramine bevatten"
(nr. 8433)
28.01 Colette Burgeon (PS): Monsieur le président, madame la
vice-première ministre, une jeune femme de 32 ans est décédée il y a
quelques jours en Seine-Saint-Denis des suites de l'absorption de
gélules amaigrissantes. Cette tragédie rappelle que des femmes et
aussi des hommes peuvent risquer leur vie afin de perdre des kilos en
trop tant la pression sociale exercée sur l'image de soi peut être
insupportable. Les premiers résultats de l'analyse toxicologique post-
mortem ont révélé la présence de sibutramine, une substance dotée
d'une structure de type "amphétamine" et qui dispose d'une
autorisation européenne de mise sur le marché pour la prise en
28.01 Colette Burgeon (PS):
Enkele dagen geleden overleed in
Seine-Saint-Denis
een
jonge
vrouw
na
het
nemen
van
vermageringscapsules.
Uit
de
eerste
resultaten
van
de
toxicologische analyse bleek dat
de capsules sibutramine bevatten.
Dat is het actief bestanddeel van
Reductil, een geneesmiddel tegen
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
70
charge du surpoids et de l'obésité.
Cette substance utilisée sous la forme d'hydrochloride est l'ingrédient
actif du Reductil, un médicament contre l'obésité vendu sous la forme
de gélules. La prise de Reductil affecte deux neurotransmetteurs du
cerveau, donnant un sentiment de satiété. Ces neurotransmetteurs, la
noradrénaline et la sérotonine, permettent entre autres de moduler
l'humeur et de contrôler l'appétit. Les effets secondaires de ce
médicament sont essentiellement d'ordre cardiovasculaire et peuvent
avoir des conséquences dramatiques: augmentation de la pression
sanguine, augmentation de la fréquence cardiaque, attaque
cardiaque.
Selon le Dr Anne Casteau, responsable de l'évaluation et de la
surveillance du risque à l'Agence française de sécurité sanitaire des
produits de santé, "la prescription de sibutramine est réservée aux
spécialistes et ce médicament n'a rien à faire dans une préparation
magistrale de gélules amaigrissantes". Ainsi, l'AFSAPS a interdit
en 2007, d'importer, de prescrire et de délivrer des gélules préparées
dans les pharmacies privées ou hospitalières contenant de la
sibutramine, y compris à doses homéopathiques.
Madame la vice-première ministre, quelles sont les conditions de
délivrance de ce médicament en Belgique? La sibutramine peut-elle
entrer dans la composition de gélules fabriquées en pharmacie? Est-il
acceptable de pouvoir acquérir aussi facilement ce médicament, qui
coûte 130 euros pour une cure de 28 jours, sur un site internet tel que
"buyreductil.be" alors qu'il est susceptible de mettre en péril la santé
de candidats à l'amaigrissement mal encadrés?
obesitas dat in capsulevorm wordt
verkocht.
Onder
welke
voorwaarden
wordt
dat
geneesmiddel
in
België
afgeleverd? Mogen in de apotheek
bereide
capsules
sibutramine
bevatten? Is het aanvaardbaar dat
men zich dat geneesmiddel zo
gemakkelijk kan aanschaffen via
internetsites
zoals
"buyreductil.be"?
28.02 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur le président, chère
collègue, les seules spécialités pharmaceutiques contenant le
principe actif sibutramine autorisées en Belgique sont les
médicaments Reductil 10 mg par gélule et Reductil 15 mg par gélule.
Ces médicaments ne peuvent être délivrés que sur prescription
médicale.
En théorie, la sibutramine peut entrer dans la composition de gélules,
mais l'utilisation d'une matière première dans les préparations
magistrales et officinales est strictement réglementée par l'arrêté royal
du 19 décembre 1997 relatif au contrôle et à l'analyse des matières
premières utilisées par les pharmaciens d'officine.
À l'heure actuelle, il n'existe pas de matière première sibutramine
autorisée, conformément à cet arrêté royal.
Par ailleurs, acheter du Reductil sur internet est non seulement
inacceptable, mais strictement interdit en Belgique. En effet, la loi du
25 mars 1964 sur les médicaments interdit l'offre en vente à distance
aux patients par n'importe quel moyen de tout médicament soumis à
prescription médicale.
De telles pratiques, qui relèvent de la criminalité pharmaceutiques,
sont bien entendu inacceptables. Je me suis déjà exprimée sur le
sujet à maintes reprises. En termes d'action, il est souvent difficile
d'agir rapidement et efficacement à l'encontre de certains sites
internet illicites de vente de médicaments. J'entends toutefois soutenir
davantage sur le plan national la collaboration qui existe déjà entre
28.02
Minister
Laurette
Onkelinx:
Reductil
is
enkel
verkrijgbaar
op
medisch
voorschrift. De verkoop ervan via
internet is ten strengste verboden.
Theoretisch
mogen
capsules
sibutramine
bevatten,
maar
momenteel heeft sibutramine geen
vergunning als grondstof.
Het is moeilijk om efficiënt op te
treden
tegen
dergelijke
internetsites die op onwettige wijze
geneesmiddelen verkopen. Ik wil
echter de nu reeds bestaande
samenwerking
tussen
het
Geneesmiddelenagentschap, de
douanediensten
en
de
politiediensten op nationaal vlak
beter steunen. Op internationaal
niveau werd er een sterke
samenwerking uitgebouwd en die
moet worden gehandhaafd.
Afgezien van die maatregelen lijkt
het me belangrijk dat de bevolking
inziet dat de veiligheid en de
kwaliteit
van
geregistreerde
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
71
l'Agence des médicaments, la douane et les services de police.
À l'échelon international, une solide collaboration a été développée et
doit être maintenue avec les autres États membres, avec les
membres du Conseil de l'Europe ainsi qu'avec les membres
d'organismes comme l'Organisation mondiale de la Santé et le PFIPC
(Permanent Forum on International Pharmaceutical Crime).
Outre ces mesures, il me semble tout particulièrement important de
développer aussi une communication objective vis-à-vis du public. Il
faut faire comprendre clairement au public que seule la délivrance de
médicaments enregistrés via des canaux officiels reconnus et
contrôlés permet de garantir leur sécurité et leur qualité.
L'Agence des médicaments a placé sur son site web un message
d'avertissement pour le public concernant la vente de médicaments
via internet. Très prochainement un site internet de l'Agence sera
opérationnel et ce message sera mis davantage en évidence. On le
fera par ailleurs connaître.
Je soutiens pleinement le projet que développe actuellement l'Agence
d'une campagne grand public de mise en garde des risques liés à
l'achat de médicaments sur internet.
geneesmiddelen enkel kan worden
gegarandeerd als zij via de
officiële
kanalen
worden
afgeleverd.
Het
Federaal
Agentschap voor Geneesmiddelen
heeft
op
zijn
website een
waarschuwing ter zake geplaatst
en men zal ervoor zorgen dat die
boodschap nog meer in het oog
springt. Ik sta achter de door het
Agentschap geplande campagne
met het oog op de sensibilisering
van de bevolking inzake de risico's
die verbonden zijn aan de
aankoop van geneesmiddelen via
internet.
28.03 Colette Burgeon (PS): Madame la ministre, je vous remercie
pour vos réponses.
Il est rassurant que vous parliez de prescription médicale en Belgique.
C'est important.
Toutefois, avez-vous des moyens concernant votre réponse au
point 3 concernant de tels sites? Pouvez-vous porter plainte?
28.03 Colette Burgeon (PS): Het
is geruststellend dat u het heeft
over een medisch voorschrift in
België. Kan u iets ondernemen
tegen
de
internetsites
die
dergelijke
onwettige
verkoopspraktijken toepassen?
28.04 Laurette Onkelinx, ministre: Cela dépend du propriétaire du
site, de sa provenance. S'il est situé en Belgique, il n'y a pas de souci
mais généralement, ce n'est pas le cas.
28.04
Minister Laurette
Onkelinx: Dat hangt af van de
eigenaar van de website en waar
die is gevestigd. Indien dat in
België is, is er geen probleem,
maar doorgaans is dat niet het
geval.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
29 Vraag van mevrouw Maya Detiège aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de vrije keuze van de patiënten om hun zorgverstrekker te kiezen" (nr. 8526)
29 Question de Mme Maya Detiège à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "la liberté des patients de choisir leur dispensateur de soins" (n° 8526)</b>
29.01 Maya Detiège (sp.a+Vl.Pro): Mijnheer de voorzitter, mevrouw
de minister, het is een veelgehoorde klacht dat de instellingen de vrije
keuze van de patiënten om zelf hun zorgverstrekker te kiezen,
negeren als het op de doorverwijzing voor thuisverpleging aankomt.
Meestal wordt de thuisverpleging geregeld zonder de patiënt iets te
vragen. De sociale diensten contacteren de verpleegdiensten van hun
keuze en op die manier ontneemt men de patiënt zijn vrije keuze om
zelf zijn zorgverstrekker te kiezen. Daardoor blijven de zelfstandige
29.01
Maya
Detiège
(sp.a+Vl.Pro): Lorsque le patient
se voit prescrire des soins
infirmiers à domicile, les services
sociaux des institutions règlent
généralement eux-mêmes ces
soins avec le service infirmier de
leur choix. Il en résulte que le droit
de libre choix du patient est ignoré
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
72
praktijken in de kou staan.
Een oplossing zou zijn dat men de patiënt of zijn familie een lijst met
de mogelijkheden tot thuisverpleging in zijn gemeente zou aanbieden.
Zo kan de patiënt of zijn familie zelf kiezen.
Zulke lijsten vindt men in elke sociale atlas terug. Als bevoegd
minister kunt u aan de instellingen een methode opleggen, zoals
bijvoorbeeld die alfabetische lijst met zorgverstrekkers, die garant
staat voor de vrije keuze van de patiënt.
Mijn vraag is dus of u hiervan werk wilt maken. Zo ja, op welke
manier?
et que de nombreux organismes
indépendants sont exclus.
Ne pourrait-on fournir aux patients
une liste des dispensateurs de
soins, afin qu'ils puissent choisir
eux-mêmes?
La
ministre
y
veillera-t-elle?
29.02 Minister Laurette Onkelinx: Mijnheer de voorzitter, de
mogelijkheid van de patiënt om vrij zijn zorgverstrekker te kiezen is
een belangrijk principe binnen de volksgezondheid. Het betreft
trouwens een van de rechten die erkend worden door de wet op de
rechten van de patiënt. Artikel 6 van de wet preciseert inderdaad dat
de patiënt het recht heeft op vrije keuze van de beroepsbeoefenaar
inzake gezondheidszorg. Deze keuzemogelijkheid geldt zowel voor de
patiënt zelf als voor zijn vertegenwoordiger. U signaleert een
beperking van die vrije keuze van ziekenhuispatiënten.
Ik zie twee pistes om die situatie op te lossen. Een eerste
mogelijkheid is de ziekenhuizen herinneren aan de noodzaak om de
vrije keuze van de patiënt te eerbiedigen zodat hij bij het ontslag
voldoende informatie krijgt en hij zijn zorgverstrekker zelf kan kiezen.
Dit kan bijvoorbeeld door een lijst aan te bieden van
thuisverpleegkundigen die actief zijn in de buurt van de patiënt. Ik heb
mijn administratie gevraagd om de haalbaarheid van deze piste te
onderzoeken.
Ten tweede hebben de geïntegreerde diensten voor thuisverzorging
daarnaast momenteel de mogelijkheid om een multidisciplinair
overleg te organiseren voor ziekenhuispatiënten waarvoor een
terugkeer naar de thuisomgeving is gepland.
Bij
dit
overleg
worden
verschillende
partners
van
de
eerstelijnsverzorging betrokken, zoals de huisarts en de
thuisverpleegkundige. Gelet op de contacten van de GDT met de
plaatselijke zorgverstrekkers, is zij wellicht ook een goede partner om
de patiënt te informeren over de plaatselijke mogelijkheden inzake
thuisverpleging. Ik heb trouwens, in het kader van een technische
subgroep "hulp aan ouderen" van de Interministeriële Conferentie
Volksgezondheid, de reflectie over de rol en de werking van de GDT's
opnieuw gestart, waarbij nieuwe taken zoals een dergelijke
informatieverspreiding aan bod kunnen komen.
29.02
Laurette
Onkelinx,
ministre: En matière de santé
publique, la liberté de choix
constitue un principe important,
qui est ancré dans la loi relative
aux droits du patient.
Le problème peut être résolu de
deux manières. Premièrement, on
peut
rappeler
aux
hôpitaux
l'existence du droit au libre choix.
Ceux-ci peuvent par exemple
remettre au patient une liste des
infirmiers à domicile de sa région.
J'ai demandé à mes services
d'étudier la faisabilité d'une telle
option.
Deuxièmement,
les
services
intégrés de soins à domicile
(SISD) étudient la possibilité
d'organiser
une
concertation
disciplinaire pour les patients
hospitalisés qui regagnent leur
domicile.
Les
différents
partenaires de première ligne,
comme le médecin de famille et
l'infirmer à domicile, seraient
associés à cette démarche. Dans
ce
cadre,
le
patient
peut
également être informé sur les
options en matière de soins à
domicile. J'ai relancé la réflexion
sur le rôle des SISD au sein du
sous-groupe technique 'Aide aux
personnes
âgées'
de
la
conférence interministérielle Santé
publique.
29.03 Maya Detiège (sp.a+Vl.Pro): Mevrouw de minister, ik dank u
omdat u zich bewust bent van het probleem dat zich stelt. Is het
mogelijk om mij de resultaten van het onderzoek dat de administratie
doet, schriftelijk over te maken?
29.03
Maya
Detiège
(sp.a+Vl.Pro): La ministre pourrait-
elle me transmettre par écrit les
résultats de l'étude?
CRIV 52
COM 377
24/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
73
29.04 Minister Laurette Onkelinx: Ja, misschien wel.
29.05 Maya Detiège (sp.a+Vl.Pro): Is dat dan mogelijk?
29.06 Minister Laurette Onkelinx: Ja.
29.06
Laurette
Onkelinx,
ministre: Oui.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
30 Vraag van mevrouw Maya Detiège aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de anti-decubituskussen" (nr. 8527)
30 Question de Mme Maya Detiège à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "les coussins anti-escarres" (n° 8527)</b>
30.01 Maya Detiège (sp.a+Vl.Pro): Mijnheer de voorzitter, mevrouw
de minister, wie decubitus heeft, lijdt pijn op een heel onaangename
plek.
Dit is eigenlijk een vraag van mensen uit de praktijk. Ze hebben mij
erover aangesproken en ik vond het echt wel opportuun om die vraag
hier in de commissie te stellen.
Het gaat over de regelgeving in verband met anti-decubitusmateriaal.
Eerlijk gezegd vind ik die een beetje kafkaiaans, echt heel bizar.
Kort zal ik de situatie schetsen. Een kankerpatiënte met uitzaaiingen
in de wervelkolom en de schouders, kon door de metastase moeilijk
in bed blijven liggen. Zij moest dus de hele tijd in haar zetel blijven
zitten, met de gevolgen van dien. De dame begon doorligwonden te
krijgen aan haar stuit. Om verdere doorligwonden te voorkomen, heeft
zij een aanvraag ingediend voor zo'n kussen. Wat blijkt nu? Om een
dergelijk kussen aan te vragen, moet de patiënt ook een rolstoel
aanvragen. Dan heeft ze maar een rolstoel aangevraagd, omdat zij
behoefte had aan het anti-decubituskussen.
Dat lijkt me nu toch wel een heel bizarre situatie. De regelgeving zit zo
in elkaar dat bij een rolstoel ook de accessoires worden terugbetaald,
zoals bijvoorbeeld dat speciaal kussen. Apart wordt dat kussen echter
niet terugbetaald. Bij het Vlaams agentschap kan men wel terecht
voor zo'n kussen, maar dan geldt het enkel voor gehandicapte
mensen.
Kortom, patiënten die aan een progressieve ziekte lijden en niet
gehandicapt zijn, blijven in de kou staan, tenzij zij een rolstoel
aanvragen. Dat is echter verspilling.
Een patiënt drukte het plastisch uit: "Mijn kussen is voor de poep; de
rolstoel is om in de garage te laten roesten."
Kan of zal u voornoemde situatie rechtzetten?
30.01
Maya
Detiège
(sp.a+Vl.Pro): La réglementation
relative au remboursement du
matériel anti-escarres est pour le
moins kafkaïenne: un coussin anti-
escarres n'est remboursé par
l'Inami qu'à condition que la
demande soit assortie d'une
demande de fauteuil roulant. Par
ailleurs, une demande de coussin
anti-escarres peut être introduite
séparément auprès de l'Agence
flamande, mais uniquement par
des personnes handicapées et
pas par les malades de longue
durée.
La ministre envisage-t-elle de
prendre des mesures dans ce
cadre?
30.02 Minister Laurette Onkelinx: Mijnheer de voorzitter, de
tenlasteneming van de anti-decubituskussens door de verplichte
ziekteverzekering werd ingevoerd tijdens de hervorming van de
nomenclatuur van mobiliteitshulpmiddelen, die op 1 oktober 2005 in
werking trad.
30.02
Laurette
Onkelinx,
ministre: Étant donné que les
coussins anti-escarres sont pris en
charge par l'assurance maladie
obligatoire depuis la réforme de la
nomenclature des aides à la
er
24/11/2008
CRIV 52
COM 377
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
74
In de terugbetaling van dat type materiaal is momenteel dus enkel
voorzien voor rolstoelgebruikers. De bedoeling is natuurlijk niet om tot
situaties te komen zoals de situatie die u beschreef. De
reglementering betreffende de mobiliteitshulpmiddelen wordt
momenteel geëvalueerd.
Op basis van de resultaten van voornoemde evaluatie zou de
terugbetaling van het anti-decubitusmateriaal kunnen worden
uitgebreid.
Wij verwijzen ook naar het programma "Voorrang aan de chronisch
zieken", dat als ambitie heeft om een coherent en globaal kader te
scheppen voor de aanwending van maatregelen die bedoeld zijn voor
het dekken van de specifieke noden die thans onvoldoende voor de
chronische zieken zijn gedekt, en dat op korte, middellange en lange
termijn.
In voornoemde context en dus los van de terugbetaling van
mobiliteitshulpmiddelen kan een analyse van de noden in geval van
preventie van decubitus worden overwogen om in een tenlasteneming
van anti-decubitusmateriaal te voorzien. Ik zal daarom het advies
vragen van de Wetenschappelijke raad voor chronisch(e) ziek(t)en
van het RIZIV.
mobilité intervenue le 1
er
octobre
2005, leur remboursement n'est
possible que pour les personnes
en
chaise
roulante.
Le
remboursement pourrait être élargi
à de nouvelles catégories de
matériel anti-escarres dans le
cadre de l'évaluation actuelle de la
réglementation.
Le programme "Priorité aux
malades
chroniques!"
permet
également d'analyser les besoins
en matériel anti-escarres et de les
rembourser. Je solliciterai l'avis du
Conseil scientifique pour les
malad(i)es chroniques de l'INAMI
à cet égard.
30.03 Maya Detiège (sp.a+Vl.Pro): Mevrouw de minister, ik dank u
voor uw antwoord. U zegt dat er inderdaad een evaluatie komt. De
experts die daar aanwezig zijn, zullen ook op basis van hun expertise
beslissingen nemen, maar ik wil u toch vragen om een signaal te
geven. Zij letten ook niet altijd op alles. Dit zijn echt praktische zaken
die zij op het veld zien. Ik weet dat de mensen die daar beslissen
vaak niet meer op veld actief zijn. Ik wil u dus nog vragen om dat aan
de commissie door te geven.
30.03
Maya
Detiège
(sp.a+Vl.Pro): Je propose que la
ministre intègre ce problème
spécifique dans l'évaluation, pour
qu'il ne soit pas perdu de vue.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 18.13 uur.
La réunion publique de commission est levée à 18.13 heures.