KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRIV 52 COM 438
CRIV 52 COM 438
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTEGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
maandag
lundi
02-02-2009
02-02-2009
Namiddag
Après-midi
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a
socialistische partij anders
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de onveiligheid
van de voetgangerstunnel tussen het station van
Doornik en de Boulevard Eisenhower" (nr. 9693)
1
Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "l'insécurité du piétonnier
souterrain reliant la gare de Tournai au Boulevard
Eisenhower" (n° 9693)
1
Sprekers:
Jean-Luc
Crucke,
Steven
Vanackere, vice-eerste minister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Jean-Luc
Crucke,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
aangekondigde sluiting van het postkantoor te
Meux" (nr. 9968)
2
Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "la fermeture annoncée du
bureau de poste de Meux" (n° 9968)
2
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-eerste minister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de vraag van
het directiecomité van De Post om een afwijking
op het arbeidsrecht te genieten" (nr. 9969)
4
Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "la demande du comité de
direction de La Poste de bénéficier d'une
dérogation au droit du travail" (n° 9969)
4
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-eerste minister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
milieuprestaties van De Post" (nr. 9970)
7
Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles
sur
"la
performance
environnementale de La Poste" (n° 9970)
7
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-eerste minister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
10
Questions jointes de
9
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-eerste
minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het inleggen van speciale
treinen voor universiteitsstudenten" (nr. 9971)
10
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
mise en place de trains spéciaux pour les
étudiants des universités" (n° 9971)
9
- mevrouw Sofie Staelraeve aan de vice-eerste
minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de nieuwe studententrein van
Gent naar De Panne" (nr. 9990)
10
- Mme Sofie Staelraeve au vice-premier ministre
et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "le nouveau train d'étudiants
entre Gand et La Panne" (n° 9990)
9
- de heer Roel Deseyn aan de vice-eerste minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de verbetering van de
mobiliteit op lijn 73 (Gent-Deinze-De Panne)"
(nr. 10412)
10
- M. Roel Deseyn au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'amélioration de la mobilité sur la ligne 73
(Gand-Deinze-La Panne)" (n° 10412)
9
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
- mevrouw Sofie Staelraeve aan de vice-eerste
minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de treinverbinding De Panne-
Brussel" (nr. 10589)
10
- Mme Sofie Staelraeve au vice-premier ministre
et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "la liaison ferroviaire La
Panne-Bruxelles" (n° 10589)
9
- de heer Koen Bultinck aan de vice-eerste
minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de treinverbinding De Panne-
Gent-Brussel (lijn 73)" (nr. 10638)
10
- M. Koen Bultinck au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
liaison ferroviaire La Panne-Gand-Bruxelles (ligne
73)" (n° 10638)
10
- de heer David Geerts aan de vice-eerste
minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de studententrein op lijn 73"
(nr. 10675)
10
- M. David Geerts au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le
train d'étudiants circulant sur la ligne 73"
(n° 10675)
10
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Sofie
Staelraeve, Roel Deseyn, Koen Bultinck,
David Geerts, Steven Vanackere, vice-eerste
minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Sofie
Staelraeve, Roel Deseyn, Koen Bultinck,
David Geerts, Steven Vanackere, vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
medewerking van de NMBS in de strijd tegen
vervuilingspieken" (nr. 9972)
21
Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "la collaboration de la SNCB à
la lutte contre les pics de pollution" (n° 9972)
21
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-eerste minister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de toekomst
van de postkantoren in Namen-Stad" (nr. 9973)
22
Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "l'avenir des bureaux de poste
à Namur-Ville" (n° 9973)
22
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-eerste minister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Ine Somers aan de vice-
eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
capaciteitsproblemen op de spoorlijn Sint-
Niklaas/Dendermonde-Brussel" (nr. 10058)
24
Question de Mme Ine Somers au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les problèmes de capacité
sur la ligne ferroviaire Saint-Nicolas/Termonde-
Bruxelles" (n° 10058)
24
Sprekers: Ine Somers, Steven Vanackere,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Ine Somers, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
27
Questions jointes de
26
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-eerste
minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het capaciteitstekort van de
treinen richting Groothertogdom Luxemburg"
(nr. 10074)
27
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
sous-capacité des trains en direction du Grand-
Duché de Luxembourg" (n° 10074)
26
- de heer Josy Arens aan de vice-eerste minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
27
- M. Josy Arens au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
27
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de overbevolkte treinen op
lijn 162" (nr. 10256)
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
surpopulation des trains de la ligne 162"
(n° 10256)
Sprekers: Georges Gilkinet, Josy Arens,
Steven Vanackere, vice-eerste minister en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Georges Gilkinet, Josy Arens,
Steven Vanackere, vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de mogelijkheid
voor personeelsleden van de NMBS om
administratieve boetes op te leggen" (nr. 10108)
29
Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "la capacité pour les agents
de la SNCB de dresser des amendes
administratives" (n° 10108)
29
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-eerste minister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Josy Arens aan de vice-eerste
minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de modernisering van de
lijnen 161 en 162 tussen Brussel en Luxemburg"
(nr. 10174)
31
Question de M. Josy Arens au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "la modernisation des lignes
161 et 162 reliant Bruxelles au Luxembourg"
(n° 10174)
31
Sprekers: Josy Arens, Steven Vanackere,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Josy Arens, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de afschaffing
van
twee
rijtuigen
van
de
CR-trein
's Gravenbrakel-Leuven van 6.12 uur" (nr. 10179)
33
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "la suppression de
2 voitures dans le train CR de 6.12 heures Braine-
le-Comte/Louvain" (n° 10179)
33
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Steven
Vanackere, vice-eerste minister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers
aan de vice-eerste minister en minister van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
milieuschadekosten van het openbaar vervoer"
(nr. 10200)
35
Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au
vice-premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur
"la facture
environnementale des transports en commun"
(n° 10200)
35
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Steven Vanackere, vice-eerste minister en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Steven Vanackere, vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer David Lavaux aan de vice-
eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
personeelsbeleid bij De Post" (nr. 10201)
39
Question de M. David Lavaux au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "la politique du personnel au
sein de La Poste" (n° 10201)
39
Sprekers: David Lavaux, Steven Vanackere,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: David Lavaux, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
Vraag van de heer David Lavaux aan de vice-
eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "geaviseerde
post bij de PostPunten" (nr. 10202)
40
Question de M. David Lavaux au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les courriers avisés au sein
des Points Poste" (n° 10202)
40
Sprekers: David Lavaux, Steven Vanackere,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: David Lavaux, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-
eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de werken in
Sint-Katherina-Lombeek" (nr. 10209)
42
Question de M. Michel Doomst au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les travaux à Sint-Katherina-
Lombeek" (n° 10209)
42
Sprekers:
Michel
Doomst,
Steven
Vanackere, vice-eerste minister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Michel
Doomst,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de vice-
eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de problemen
inzake het openbaar vervoer in de Westhoek"
(nr. 10211)
43
Question de M. Roel Deseyn au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les problèmes relatifs aux
transports en commun dans le Westhoek"
(n° 10211)
43
Sprekers: Roel Deseyn, Steven Vanackere,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Roel Deseyn, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Carine Lecomte aan de vice-
eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "het weghalen
van de brievenbussen van De Post naar
aanleiding van de sluiting van het postkantoor"
(nr. 10253)
46
Question de Mme Carine Lecomte au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "la suppression de
boîtes aux lettres de La Poste consécutive à la
fermeture du bureau de poste" (n° 10253)
46
Sprekers:
Carine
Lecomte,
Steven
Vanackere, vice-eerste minister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Carine
Lecomte,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
vice-eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de evaluatie
van de nieuwe dienstregeling van de NMBS"
(nr. 10263)
47
Question de M. Jef Van den Bergh au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "l'évaluation des
nouveaux horaires de la SNCB" (n° 10263)
48
Sprekers: Jef Van den Bergh, Steven
Vanackere, vice-eerste minister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jef Van den Bergh, Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Ine Somers aan de vice-
eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de 'windfall
profits'" (nr. 10259)
49
Question de Mme Ine Somers au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les 'windfall profits' (profits
non anticipés)" (n° 10259)
49
Sprekers: Ine Somers, Steven Vanackere,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Orateurs: Ine Somers, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
Institutionele Hervormingen
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
51
Questions jointes de
51
- de heer David Lavaux aan de vice-eerste
minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de real time-opvolging van
treinen via internet" (nr. 10339)
51
- M. David Lavaux au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le
suivi en temps réel des trains via internet"
(n° 10339)
51
- de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-eerste
minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de website met informatie
over de treinvertragingen" (nr. 10602)
51
- M. Jean-Luc Crucke au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le
site web informant des retards de train"
(n° 10602)
51
- de heer Michel Doomst aan de vice-eerste
minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de website 'www.railtime.be'"
(nr. 10607)
51
- M. Michel Doomst au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le
site web 'www.railtime.be'" (n° 10607)
51
- de heer David Geerts aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "één website omtrent
spoorproblemen" (nr. 10369)
51
- M. David Geerts au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"un seul site web relatif aux problèmes
ferroviaires" (n° 10369)
51
Sprekers: David Lavaux, Jean-Luc Crucke,
Michel Doomst, David Geerts, Steven
Vanackere, vice-eerste minister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: David Lavaux, Jean-Luc Crucke,
Michel Doomst, David Geerts, Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer David Lavaux aan de vice-
eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de aanzienlijke
vertraging in Schaarbeek na de ontsporing van
een IC-trein" (nr. 10340)
55
Question de M. David Lavaux au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "le retard important à
Schaerbeek suite au déraillement d'un train IC"
(n° 10340)
55
Sprekers: David Lavaux, Steven Vanackere,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: David Lavaux, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
vice-eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"defecte
roltrappen" (nr. 10375)
58
Question de M. Jef Van den Bergh au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "les escaliers
mécaniques défectueux" (n° 10375)
58
Sprekers: Jef Van den Bergh, Steven
Vanackere, vice-eerste minister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jef Van den Bergh, Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
61
Questions jointes de
61
- de
heer
Olivier
Destrebecq
aan
de
staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan
de eerste minister over "het schrappen van de lijn
Bergen-Valenciennes" (nr. 10410)
61
- M. Olivier Destrebecq au secrétaire d'État à la
Mobilité, adjoint au premier ministre, sur "la
suppression de la ligne Mons-Valenciennes"
(n° 10410)
61
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-eerste
minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het schrappen van de lijn
Bergen-Aulnoye" (nr. 10538)
61
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
suppression de la ligne Mons-Aulnoye" (n° 10538)
61
Sprekers:
Olivier Destrebecq, Juliette
Boulet, Steven Vanackere, vice-eerste
minister en minister van Ambtenarenzaken,
Orateurs:
Olivier
Destrebecq,
Juliette
Boulet, Steven Vanackere, vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique,
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
vi
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
des Entreprises publiques et des Réformes
institutionnelles
Samengevoegde vragen van
63
Questions jointes de
64
- mevrouw Ine Somers aan de vice-eerste
minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de terugbetaling door Infrabel
van 1 miljoen euro aan de Belgische Staat"
(nr. 10423)
63
- Mme Ine Somers au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le
remboursement par Infrabel d'un million d'euros à
l'État belge" (n° 10423)
64
- mevrouw Ulla Werbrouck aan de vice-eerste
minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de terugbetaling van
1 miljoen euro overheidsdotatie door Infrabel"
(nr. 10438)
64
- Mme Ulla Werbrouck au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le
remboursement par Infrabel d'un million d'euros
de dotation publique" (n° 10438)
64
- de heer Patrick De Groote aan de vice-eerste
minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het verminderen van de
exploitatietoelage aan Infrabel" (nr. 10455)
64
- M. Patrick De Groote au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
diminution de la dotation d'exploitation à Infrabel"
(n° 10455)
64
- de heer David Geerts aan de vice-eerste
minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "Infrabel en de terugstorting
van een deel van de exploitatietoelage 2008 en
het investeringsprogramma 2009" (nr. 10673)
64
- M. David Geerts au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"Infrabel et le remboursement d'une partie de la
dotation d'exploitation 2008 ainsi que le
programme d'investissements 2009" (n° 10673)
64
Sprekers: Ine Somers, Ulla Werbrouck,
Patrick De Groote, David Geerts, Steven
Vanackere, vice-eerste minister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Ine Somers, Ulla Werbrouck,
Patrick De Groote, David Geerts, Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer David Geerts aan de vice-
eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
identiteitsgegevens van de werknemers van
Securail" (nr. 10456)
69
Question de M. David Geerts au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les informations permettant
une identification des travailleurs de Securail"
(n° 10456)
69
Sprekers: David Geerts, Steven Vanackere,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: David Geerts, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
71
Questions jointes de
71
- de heer Ludo Van Campenhout aan de vice-
eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de verdere
afloop van het dossier inzake de verkoop van de
gronden
van
het
Fonds
voor
de
Spoorweginfrastructuur te Antwerpen" (nr. 10540)
71
- M. Ludo Van Campenhout au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "l'état d'avancement du
dossier relatif à la vente de terrains du Fonds de
l'Infrastructure ferroviaire à Anvers" (n° 10540)
71
- de heer Bart De Wever aan de vice-eerste
minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de verkoop van gronden op
Petroleum-Zuid door het Fonds voor de
Spoorweginfrastructuur" (nr. 10574)
71
- M. Bart De Wever au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
vente de terrains sur le site de Petroleum-Zuid par
le Fonds de l'Infrastructure ferroviaire" (n° 10574)
71
Sprekers: Ludo Van Campenhout, Steven
Vanackere, vice-eerste minister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen, Bart De Wever
Orateurs: Ludo Van Campenhout, Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles,
Bart De Wever
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
vii
Samengevoegde vragen van
78
Questions jointes de
77
- mevrouw Colette Burgeon aan de vice-eerste
minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
regelmatige
treinvertragingen en de problemen inzake
aansluitingen in het station La Louvière-Sud"
(nr. 10590)
78
- Mme Colette Burgeon au vice-premier ministre
et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les retards réguliers des
trains et les problèmes de correspondances en
gare de La Louvière-Sud" (n° 10590)
77
- mevrouw Colette Burgeon aan de vice-eerste
minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
verbouwing
en
modernisering van het station van La Louvière-
centre" (nr. 10626)
78
- Mme Colette Burgeon au vice-premier ministre
et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles
sur
"la
réfection
et
la
modernisation de la gare de La Louvière-centre"
(n° 10626)
77
Sprekers:
Colette
Burgeon,
Steven
Vanackere, vice-eerste minister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Colette
Burgeon,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
van
MAANDAG
2
FEBRUARI
2009
Namiddag
______
du
LUNDI
2
FEVRIER
2009
Après-midi
______
La séance est ouverte à 14.22 heures et présidée par M. François Bellot.
De vergadering wordt geopend om 14.22 uur en voorgezeten door de heer François Bellot.
Le président: La question n° 9540 de Mme Valérie Déom est transformée en question écrite.
01 Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "l'insécurité du piétonnier souterrain
reliant la gare de Tournai au Boulevard Eisenhower" (n° 9693)</b>
01 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de onveiligheid van de voetgangerstunnel
tussen het station van Doornik en de Boulevard Eisenhower" (nr. 9693)
01.01 Jean-Luc Crucke (MR): Monsieur le ministre, je voudrais vous
interroger sur la gare de Tournai et, plus précisément, sur le
piétonnier souterrain qui la relie au boulevard Eisenhower et qui est
d'ailleurs aussi un parking. Cela signifie que les navetteurs sont
obligés d'emprunter cette voie.
C'est efficace, ne nous le cachons pas.
Toutefois, en soirée ou en début de matinée lorsqu'il fait sombre, cela
devient un exploit de circuler dans ce couloir, tant il est vandalisé à
répétition. L'éclairage ne résiste pas énormément à ces actes de
vandalisme. C'est pourquoi la SNCB Holding a décidé d'installer des
luminaires anti-vandalisme ainsi que des caméras.
Selon la presse, ce problème ne serait pas prioritaire et ne serait
résolu qu'à la fin de l'année. Or, étant donné l'usage de ce piétonnier
souterrain, cette question devrait constituer une priorité. Je ne
cherche pas à me mettre à plat ventre devant vous, monsieur le
ministre, pour vous supplier d'agir. Ce n'est pas dans mes habitudes.
En revanche, n'est-il pas possible, pour Tournai, de faire avancer ce
dossier? C'est tout ce que vous demandent ces navetteurs. En outre,
la SNCB y trouverait également son avantage.
01.01 Jean-Luc Crucke (MR): Ik
wil het graag met u hebben over
de voetgangerstunnel tussen het
station van Doornik en de
Boulevard Eisenhower, waar de
pendelaars veelvuldig gebruik van
maken.
In die voetgangerstunnel gaan
echter ontzettend vaak vandalen
hun gang. Daarom zal de NMBS-
Holding de tunnel uitrusten met
verlichting en met camera's om
vandalen af te schrikken. Dat zou
evenwel pas tegen het einde van
dit jaar gebeuren. Aangezien de
tunnel veel gebruikt wordt, zou dit
probleem nochtans een prioriteit
moeten zijn. Kan er geen spoed
gezet worden achter dit dossier?
Dat zou ook een goede zaak zijn
voor de NMBS.
01.02 Steven Vanackere, ministre: En effet, l'insécurité du piétonnier
souterrain reliant la gare de Tournai au boulevard Eisenhower mérite
une discussion. Depuis plusieurs années, la SNCB Holding a entamé
une rénovation complète de la gare de Tournai, avec entre autres la
restauration des façades et la modernisation des guichets. Il s'agit
d'un investissement de taille destiné à redonner à ce magnifique
01.02
Minister
Steven
Vanackere: De onveiligheid van
die tunnel is inderdaad een debat
waard. De NMBS-holding is
verscheidene
jaren
geleden
begonnen met de renovatie van
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
édifice sa splendeur originelle.
Dans un souci de propreté et de maintien en bon état des
installations, la SNCB Holding a également décidé de nettoyer en
profondeur le couloir sous-voies. La peinture de ce couloir a débuté
en octobre. Les travaux ont été interrompus à cause de la présence
de l'oeuvre de l'artiste tournaisien Edmond Dubrunfaut. Ils devraient
toutefois être poursuivis prochainement.
En ce qui concerne le système d'éclairage de ce couloir, des mesures
ont déjà été prises début 2008 afin de le déplacer de telle sorte qu'il
soit moins exposé aux actes de vandalisme. Le remplacement de cet
éclairage avec de nouveaux luminaires modernes et anti-vandalisme
est prévu pour fin 2009, comme vous l'avez dit.
Le groupe SNCB veille par ailleurs aussi à la sécurité dans ses
installations. Ainsi, une attention particulière est accordée à la gare de
Tournai grâce à une présence accrue des agents Securail. Dans le
cadre du plan Malaga, des caméras de vidéosurveillance seront
installées dans le courant 2009 à divers endroits de la gare: dans le
couloir sous-voies, à hauteur des entrées et des sorties, dans la salle
des pas perdus, aux points de vente, aux accès aux quais, à l'entrée
des parkings voitures et vélos. Le couloir sous-voies sera
prochainement équipé de caméras de surveillance dont les images
seront gérées par le Security Operations Center.
het station van Doornik. Het gaat
om een grote investering voor een
prachtig gebouw. Om de installa-
ties in goede staat te behouden,
werd beslist de voetgangerstunnel
grondig schoon te maken. Die
werken moeten binnenkort hervat
worden.
Wat
de
verlichtingstoestellen
betreft, werden begin 2008 maten
genomen om ze verplaatsen zodat
ze minder aan vandalisme bloot-
gesteld zouden zijn; de vervanging
door
nieuwe
vandalisme-
bestendige verlichting is gepland
voor eind 2009.
De NMBS-groep waakt ook over
de veiligheid in zijn installaties. Zo
verlenen de agenten van Securail
bijzondere aandacht aan dat
station.
In het kader van het Malagaplan
werden in de loop van 2009 op
verscheidene plaatsen, waaronder
de voetgangerstunnel, bewakings-
camera's
geïnstalleerd.
De
beelden van die camera's worden
door het Security Operations
Center beheerd.
01.03 Jean-Luc Crucke (MR): Je remercie le ministre pour sa
réponse. Je confirme l'excellence des travaux extérieurs. Il y a eu plus
de doutes à l'égard des autres travaux, avec notamment l'oeuvre de
Dubrunfaut qui a été effacée par les ouvriers. Heureusement, un
accord est intervenu par la suite pour tenter de récupérer le plus
possible de l'oeuvre. Ma question visait les caméras. Seront-elles
installées rapidement?
01.03 Jean-Luc Crucke (MR):
Komen die camera's er snel?
01.04 Steven Vanackere, ministre: Je prendrai contact avec la
direction afin d'optimiser le délai.
01.04
Minister
Steven
Vanackere:
Ik
zal
contact
opnemen met de directie om de
termijn zo kort mogelijk te houden.
01.05 Jean-Luc Crucke (MR): Je vous fais confiance et vous
remercie pour votre intervention.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "la fermeture annoncée du bureau de
poste de Meux" (n° 9968)</b>
02 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de aangekondigde sluiting van het
postkantoor te Meux" (nr. 9968)
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
02.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, le
bureau de poste de Meux, un petit village sympathique et riant de la
commune de La Bruyère en province de Namur, figure sur la liste des
bureaux de poste qui feront l'objet d'une fermeture prochaine et
définitive. Je me trouvais à Meux voici une dizaine de jours pour une
petite manifestation au cours de laquelle nous avons informé les
passants de la fermeture prochaine du bureau de poste. Ces derniers
n'étaient pas très heureux de cette décision.
Outre le nouveau recul que cette fermeture constitue en termes de
service au public, il semble que, contrairement aux engagements pris
et confirmés par La Poste, la fermeture de ce bureau ne soit pas
compensée dans le futur par l'ouverture d'un Point Poste.
Monsieur le ministre, confirmez-vous la fermeture prochaine du
bureau de poste de Meux? Le cas échéant, dans quel délai?
Qu'adviendra-t-il du bâtiment laissé vacant par La Poste? Où se
situera le Point Poste ouvert en compensation? En l'absence d'un
nouveau Point Poste à Meux, pouvez-vous vous engager à maintenir
l'actuel bureau de poste dans ce village?
02.01 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): De inwoners van Meux
zijn
ontevreden
omdat
hun
postkantoor binnenkort de deuren
sluit. Wat mogen de mensen
verwachten? Wat zal er met het
gebouw gebeuren na het vertrek
van De Post? Waar komt het
PostPunt dat ter compensatie
geopend moet worden? Indien er
geen nieuw
PostPunt wordt
geopend in Meux, kan u dan
beloven
dat
het
huidige
postkantoor
alsnog
behouden
blijft?
02.02 Steven Vanackere, ministre: Cher collègue, La Poste me
confirme en effet la fermeture du bureau de poste situé à Meux à la
date du 23 février 2009, celle-ci ayant été annoncée depuis novembre
2007. Malgré les efforts déployés par La Poste auprès des
commerçants locaux et des autorités communales de La Bruyère
dans le cadre de la recherche d'un Point Poste, cette fermeture aura
malheureusement lieu sans l'ouverture préalable d'un Point Poste.
Bien sûr, La Poste reste ouverte à toute candidature pour garantir la
continuité du service postal de base à Meux et dans ses environs, et
continue à chercher un partenaire pour l'ouverture d'un Point Poste
dans cette zone, en collaboration avec les autorités locales;
cependant, elle ne peut envisager de maintenir un bureau de poste
ouvert à plus long terme en raisons des défis futurs que vous
connaissez, et de l'absolue nécessité de se préparer à la future
libéralisation du marché postal, notamment en assurant la viabilité
économique du réseau de points de vente de La Poste.
Le bâtiment qu'occupe aujourd'hui La Poste en tant que locataire sera
remis à son propriétaire. J'insisterai auprès de La Poste pour qu'elle
mette tout en oeuvre pour trouver au plus vite une solution de
remplacement à la fermeture de ce bureau.
02.02
Minister
Steven
Vanackere: De Post bevestigt me
dat dat postkantoor op 23 februari
2009 dichtgaat. Ondanks alle
inspanningen bij de plaatselijke
handelaars
en
de
lokale
overheden van La Bruyère zal het
kantoor worden gesloten zonder
dat
er
voorafgaandelijk
een
PostPunt werd geopend. De Post
staat open voor elke kandidatuur
om de continuïteit van de
basispostdienst
te
Meux
te
waarborgen en zet samen met de
lokale autoriteiten haar zoektocht
voort naar een partner voor het
openen van een PostPunt. Het is
evenwel
niet
mogelijk
het
postkantoor open te houden, gelet
op de absolute noodzaak voor De
Post om zich voor te bereiden op
de toekomstige liberalisering van
de postmarkt.
Het
gebouw
waarin
het
postkantoor gevestigd was, werd
door De Post gehuurd en wordt
dus opnieuw overgedragen aan de
eigenaar. Ik zal De Post met
aandrang vragen zo snel mogelijk
voor een alternatief te zorgen.
02.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, j'ai
déjà exprimé mon point de vue au sujet de la future viabilité
économique de La Poste. Il aurait fallu adopter des critères beaucoup
plus stricts d'entrée sur le marché, ce qui aurait contribué au maintien
02.03 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Indien men de nieuwe
marktspelers
veel
striktere
voorwaarden had opgelegd, dan
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
de l'emploi. En l'occurrence, il ne s'agit pas du débat d'aujourd'hui.
La Poste et vous-même vous trouvez ici en flagrant délit de non-
respect de l'engagement de La Poste de remplacer les bureaux de
poste fermés par des Points Poste, comme cela a été répété à de
nombreuses reprises. Je ne comprends pas que ce bureau soit fermé
le 23 février alors qu'aucune autre solution n'a été trouvée. Il s'agit
d'une entité rurale comptant notamment un public de personnes
âgées ayant du mal à se déplacer vers un autre bureau. La bonne
décision serait de surseoir à la fermeture du bureau jusqu'à ce que La
Poste ait trouvé le partenaire commercial pouvant prendre la relève,
suite à une offre moindre, sous la forme d'un Point Poste. Il s'agit de
l'attitude que vous devriez adopter.
zouden het voortbestaan van De
Post en het behoud van de
werkgelegenheid niet dermate in
het gedrang zijn gekomen. De
Post en de minister plegen
woordbreuk wat de verbintenis van
De Post betreft om postkantoren
die
gesloten
worden,
door
PostPunten te vervangen. De
goede oplossing zou erin bestaan
met de sluiting te wachten tot De
Post een handelspartner heeft
gevonden om de postdiensten
over te nemen.
02.04 Steven Vanackere, ministre: Vous comprendrez que, lorsque
vous dites que je me trouve "en flagrant délit", je me dois de réagir.
L'engagement dont vous parlez est un engagement d'efforts.
Nulle part dans le contrat de gestion ou ailleurs, il n'est signalé la
garantie d'un résultat. Il est clair que l'opération de fermeture de
bureaux de poste s'accompagne de l'engagement de mettre tout en
oeuvre pour remplacer, le cas échéant, ce type de service à la
clientèle par un Point Poste; mais vous ne pouvez pas déclarer qu'il
s'agit d'un engagement de résultat: il s'agit seulement d'un
engagement au niveau des efforts.
02.04
Minister
Steven
Vanackere: Wanneer een post-
kantoor wordt gesloten, verbindt
De Post zich ertoe alles in het
werk
te
stellen
om
de
dienstverlening door een PostPunt
te laten overnemen.
02.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, vous
prenez le mandat en cours, mais nous avons déjà souvent débattu ce
point avec Mme Vervotte. J'estime qu'il faut remplacer "obligation de
moyens" par "obligation de résultat".
Pour moi, la parole d'un ou d'une ministre est importante. Pourtant, je
constate que, malgré les engagements pris, on se retrouve une
nouvelle fois dans la situation où une commune sera privée de
service postal.
02.05 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!):
De
"inspannings-
verbintenis"
moet
worden
vervangen door een "resultaats-
verbintenis". Het gegeven woord
van een minister is belangrijk.
Eens te meer moet een gemeente
het zonder postdienst stellen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "la demande du comité de direction de La
Poste de bénéficier d'une dérogation au droit du travail" (n° 9969)</b>
03 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de vraag van het directiecomité van De Post
om een afwijking op het arbeidsrecht te genieten" (nr. 9969)
03.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le président, cette
question porte également sur La Poste mais elle est d'ordre plus
général. Le comité de direction de La Poste a introduit dans le courant
du mois de décembre une demande officielle à la direction de
contrôle des lois sociales visant à obtenir une dérogation à l'article
10bis, §2 de la loi du 3 juillet 1978 dans le but de pouvoir conclure
plus de quatre contrats à durée déterminée successifs avec ses
travailleurs et un deuxième et un troisième contrats pour les
travailleurs engagés pour une période déterminée de 18 mois.
À mes yeux, il s'agit d'un nouveau signe de la dégradation des
03.01 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): De Post vroeg bij de
Algemene Directie Toezicht op de
sociale wetten een afwijking aan
om meer dan vier opeenvolgende
contracten van bepaalde duur
(CBD) te mogen sluiten met haar
werknemers, en een tweede en
derde
contract
voor
de
werknemers
die
voor
een
bepaalde
duur
van
achttien
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
conditions sociales au sein de l'entreprise postale qui distribue
pourtant d'importants dividendes à ses actionnaires publics et privés
depuis quelques années. Monsieur le ministre, confirmez-vous
l'introduction de cette demande de dérogation aux lois sociales par le
comité de direction de La Poste? Pouvez-vous nous en rapporter les
termes exacts? Des administrateurs publics de La Poste ont-ils
soutenu cette démarche? En tant que ministre de tutelle, cautionnez-
vous et soutenez-vous une telle demande? L'estimez-vous compatible
avec le rôle d'exemple que devrait exercer une entreprise publique en
termes de conditions de travail et de qualité de contrats? Estimez-
vous compatible avec la volonté d'offrir un service de qualité cette
multiplication de contrats à durée déterminée et ce refus de voir les
travailleurs acquérir de l'ancienneté et de l'expérience, ce qui semble
être le parti pris de la direction de La Poste?
De plus en plus de personnes m'interpellent parce qu'elles ne
reçoivent pas leur courrier en raison de changements trop fréquents
de facteurs, qui ne peuvent acquérir la nécessaire connaissance du
milieu dans lequel ils doivent opérer.
maanden in dienst genomen
werden. Dat is een nieuw signaal
dat de sociale voorwaarden in die
onderneming verslechteren, terwijl
er hoog oplopende dividenden aan
haar
publieke
en
private
aandeelhouders
werden
uitgekeerd.
Bevestigt u dat die aanvraag werd
ingediend? Welke voorwaarden
werden
er
gesteld?
Onder-
steunden
overheidsbestuurders
van De Post die aanvraag? Keurt
u, als toezichthoudende minister,
zo'n aanvraag goed en steunt u
die? Acht u die verenigbaar met de
voorbeeldfunctie die een over-
heidsbedrijf zou moeten hebben?
Kan
de
opeenvolging
van
contracten van bepaalde duur en
de weigering om de werknemers
anciënniteit en ervaring te laten
opbouwen samengaan met een
uitstekende dienstverlening?
03.02 Steven Vanackere, ministre: Monsieur le président, il s'agit
certes d'une question importante mais M. Gilkinet ne peut pas parler
d'une dérogation au droit du travail. On parle d'une dérogation mais
celle-ci s'inscrit dans le droit du travail, ce qui constitue une nuance
importante.
Effectivement, La Poste a introduit, en date du 15 décembre 2008,
une demande auprès du contrôle des lois sociales qui vise à obtenir
une dérogation sur la base de l'article 10bis, §3 de la loi du 3 juillet
1978 relative aux contrats de travail pour prolonger des contrats à
durée déterminée au-delà de la limite prévue. Il s'agit de demander
l'autorisation de conclure pour 1.896 membres du personnel, soit un
cinquième contrat à durée déterminée pour les travailleurs engagés
pour plusieurs périodes de six mois, soit un deuxième et un troisième
contrats pour les travailleurs engagés initialement pour une période
déterminée de 18 mois.
Bien entendu, les dispositions légales continueront d'être respectées.
La durée de chaque contrat sera de minimum six mois et la durée
totale des contrats successifs n'excèdera pas trois ans. L'inspection
des lois sociales doit avoir donné son autorisation pour que cette
exception soit applicable.
La demande de dérogation de La Poste a aussi été envoyée au
ministre du Travail. Mon prédécesseur en avait également été
informé. Par ailleurs, la direction de La Poste a expliqué le contenu de
cette demande dans une concertation avec les partenaires sociaux.
La Poste m'informe que l'administration a répondu positivement à
cette demande.
Même si une entreprise publique se doit de montrer l'exemple, La
Poste doit aussi se préparer en ce moment à la libéralisation d'un
03.02
Minister
Steven
Vanackere:
De Post diende
inderdaad zo'n aanvraag tot
afwijking
in
voor
1
896
personeelsleden, maar daarmee
wordt niet afgeweken van het
arbeidsrecht. Elk contract heeft
een duur van minstens zes
maanden en de totale duur van die
opeenvolgende contracten mag
niet meer dan drie jaar bedragen.
De Algemene Directie gaf een
gunstig gevolg aan die aanvraag,
waarvan de minister van Werk op
de hoogte was gesteld. De directie
van De Post lichtte een en ander
toe tijdens overleg met de sociale
partners.
Een overheidsbedrijf moet het
goede voorbeeld geven, maar De
Post moet zich ook voorbereiden
op de liberalisering van een markt
die volledig wordt gereorga-
niseerd.
Ze
voert
haar
reorganisatieplan door en neemt
tegelijkertijd alle maatregelen die
nodig zijn om een degelijke
dienstverlening te garanderen.
De Post heeft met de sociale
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
marché qui traverse une période de grande réorganisation. Celle-ci
concerne tous les secteurs de l'entreprise et toutes les catégories de
personnel, statutaires ou contractuels. Cette réorganisation vise à
augmenter la productivité, à réduire les coûts. Tout en menant son
plan de transformation, La Poste prend toutes les mesures
nécessaires pour continuer à fournir un service de qualité. Ces
réorganisations n'en sont pas moins indispensables pour garantir la
pérennité de l'entreprise.
Par ailleurs, il convient de signaler que La Poste a signé un accord-
cadre avec les partenaires sociaux qui exclut tout licenciement sec.
Enfin, il faut encore signaler qu'il est difficile de prévoir le calendrier et
l'impact du déploiement des projets. Plusieurs éléments peuvent
intervenir et entraîner des retards ou la nécessité de réajuster le
concept initial. De même, toute évaluation précise est rendue
impossible par le fait que, dans certains dossiers, les choix opérés
par les membres du personnel eux-mêmes influencent fortement
l'impact évoqué ci-avant.
La Poste veut assurer la continuité du service avec des personnes
déjà formées tout en réussissant à mettre en place son plan
stratégique. Plus spécifiquement, le groupe des membres du
personnel sous contrat à durée déterminée permet de disposer
d'effectifs suffisants dans les anciennes organisations en attendant la
mise en oeuvre des nouvelles. Il n'est aucunement question d'une
volonté dans le chef de la direction d'empêcher les travailleurs
d'acquérir de l'ancienneté.
En outre, La Poste offre aux membres du personnel qui ont travaillé
trois ans sous contrat à durée déterminée, un programme
d'accompagnement individuel en vue de faciliter la remise au travail
dans un autre emploi.
Je voudrais encore dire que cette mesure permet de prolonger le
contrat des membres du personnel qui auraient des difficultés à
trouver un autre emploi dans les circonstances économiques
actuelles. Je continuerai à veiller à ce que les principes qui ont
toujours prévalu dans les plans de restructuration, à savoir la
concertation avec les partenaires sociaux et l'absence de
licenciements secs, soient toujours appliqués.
partners
trouwens
een
raamakkoord gesloten dat naakte
ontslagen uitsluit. Tot slot is het
moeilijk het tijdschema en de
gevolgen van de tenuitvoerlegging
van de projecten vooraf in te
schatten. Door tijdelijke krachten
in dienst te nemen, kan het bedrijf
over
voldoende
personeel
beschikken
tot
de
nieuwe
arbeidsorganisatie op poten staat.
Daarnaast
biedt
De
Post
personeelsleden die gedurende
drie jaar met een arbeids-
overeenkomst van bepaalde duur
hebben gewerkt, een individueel
begeleidingsprogramma
aan,
zodat de betrokkenen makkelijker
een andere baan kunnen krijgen.
Die maatregel maakt het mogelijk
de
arbeidsovereenkomst
van
personeelsleden die in de huidige
economische
omstandigheden
moeilijk aan een andere job
zouden raken, te verlengen. Ik zal
erover blijven waken dat het
beginsel van overleg met de
sociale partners wordt toegepast
en dat er geen naakte ontslagen
vallen.
03.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, je ne
vais pas réitérer ma réplique mais elle reste valable!
Il y a un contraste difficilement explicable entre les bonis que La Poste
réalise depuis trois ou quatre ans et ces mesures, qui existent
effectivement dans le droit social mais qui devraient être l'exception.
Je devrais peut-être interroger la ministre de l'Emploi afin de savoir
pourquoi son administration a accepté cette demande de La Poste.
Cette multiplication de contrats à durée déterminée est un mauvais
signal par rapport à la qualité de l'emploi, qui n'a pas besoin de cela,
mais aussi par rapport à la qualité du service rendu, avec des
travailleurs qui ne peuvent acquérir la connaissance du terrain sur
lequel ils doivent travailler. Tout cela ne contribue pas à redonner la
confiance au citoyen à l'égard du service public postal.
03.03 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Mijn voorgaande repliek
blijft onverkort overeind! Er is een
moeilijk te verklaren discrepantie
tussen die maatregelen en de
boni's die De Post realiseert. Ik
moet de minister van Werk maar
eens
vragen
waarom
haar
departement die afwijking heeft
toegestaan.
03.04 Steven Vanackere, ministre: Cher collègue, j'ai développé les 03.04
Minister
Steven
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
arguments qui s'imposaient. Il ne faut pas oublier que si on n'avait pas
pris cette mesure, le moment du choix se présenterait beaucoup plus
tôt pour un certain nombre de contrats. Ici, on prolonge des contrats à
durée déterminée, ce qui permet au moins à ces personnes, dans un
contexte difficile au niveau de l'embauche, de garder leur emploi au
sein de La Poste.
Vanackere:
Door
de
arbeidsovereenkomsten
van
bepaalde duur
te verlengen
kunnen de betrokken werknemers
wel aan het werk blijven.
03.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, nous
ne tomberons sans doute pas d'accord. Je mets en évidence les
bonis réalisés par La Poste. Cette mesure doit être prise par une
entreprise en difficulté. La Poste est une entreprise en difficulté dans
le sens où il y a moins de courrier à distribuer et dans le sens où le
gouvernement n'a pas pris les mesures de protection suffisantes dans
le cadre de la libéralisation du marché postal mais, à court terme, elle
continue à réaliser des bénéfices.
J'ai dès lors du mal à comprendre pourquoi on demande cette
dérogation à la législation sur le travail.
03.05 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Die maatregel zou enkel
door bedrijven in moeilijkheden
gebruikt mogen worden. De Post
maakt echter winst, ook al daalt
het aantal zendingen en moet De
Post het hoofd bieden aan de
liberalisering van de markt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "la performance environnementale de La
Poste" (n° 9970)</b>
04 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de milieuprestaties van De Post" (nr. 9970)
04.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, en ce
qui concerne la performance environnementale de La Poste, l'année
2007 aurait été celle de la prise de conscience en la matière. C'est du
moins ce que j'en déduis de la réponse qui m'a été fournie par Mme
Vervotte, l'année 2008 étant celle de la crise. Celle-ci ne fait que
renforcer la nécessité de mieux utiliser l'argent public, c'est-à-dire à
des fins de service plutôt qu'à payer des factures d'énergie.
Dans cette perspective comme dans celle de la modernisation de
l'entreprise, la performance énergétique de La Poste est un enjeu
important. J'avais interrogé votre prédécesseur à ce sujet il y a un an.
J'aimerais connaître l'évolution de ce dossier au regard d'expériences
étrangères, notamment celle de la France.
Monsieur le ministre, les 6.100 camions et camionnettes ainsi que les
5.300 vélomoteurs de La Poste pourraient faire l'objet d'une attention
particulière. J'ignore si vous disposez des chiffres de consommation
moyenne des véhicules par catégorie. Combien de véhicules de
chaque catégorie roulent-ils à La Poste? Combien de kilomètres
parcourent-ils par an? Des critères environnementaux sont-ils
introduits dans les marchés pour l'achat de véhicules? Lesquels? La
Poste fait-elle le choix de véhicules hybrides ou équipés au LPG?
Quelles sont ses perspectives futures en la matière? Quelles sont les
mesures concrètes prises au cours de l'année 2008, notamment pour
les 1.400 bâtiments de La Poste afin d'atteindre l'objectif annoncé de
7,5% de réduction de la consommation d'énergie entre 2005 et 2012?
Si on se réfère à l'expérience de La Poste française, une formation en
écoconduite a permis de diminuer de 8% la consommation de
carburant. Une telle formation a été évoquée par votre prédécesseur.
04.01 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): In het licht van de
modernisering van De Post spelen
de energieprestaties van de
voertuigen een belangrijke rol. Wat
is het gemiddelde verbruik van de
6.100 vracht- en bestelwagens en
van de 5.300 bromfietsen van De
Post? Hoeveel kilometer leggen al
die voertuigen in totaal jaarlijks af?
Welke milieunormen werden er
ingevoerd met betrekking tot de
aankoop van die voertuigen en wat
zijn de vooruitzichten op dat vlak?
Welke maatregelen werden er in
2008 genomen met betrekking tot
de 1.400 gebouwen van De Post
om
het
streefcijfer
inzake
energiebesparing van 7,5 procent
tussen 2005 en 2012 te halen?
In navolging van een Frans
experiment toonde uw voorganger
belangstelling voor de invoering
van een cursus ecorijden. Hoeveel
mensen kregen al de kans om zo
een opleiding te volgen? Welke
middelen
werden
daarin
geïnvesteerd en hoeveel werd er
potentieel bespaard? Wat zijn de
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Quel est le nombre d'employés qui ont eu la possibilité de suivre la
formation à l'ecodriving promise par La Poste, dont la ministre faisait
mention dans une réponse écrite de mars 2008? Combien d'entre eux
l'ont-ils effectivement suivie? Quel est le budget investi? Quelle est la
hauteur de l'économie potentiellement réalisée via l'écoconduite?
Dans cette même réponse, la ministre Vervotte annonçait de
nouveaux cyclomoteurs électriques pour 2008. Quelles sont les
premières conclusions d'utilisation de ceux-ci par les postiers tant en
termes de réduction de CO
2
qu'en termes de confort de travail?
eerste bevindingen wat het gebruik
van
elektrische
bromfietsen
betreft?
04.02 Steven Vanackere, ministre: Monsieur Gilkinet, je vous
donnerai tout d'abord lecture de quelques données chiffrées. Le parc
automobile opérationnel de La Poste totalise 426 camions, 5.845
camionnettes et 5.040 vélomoteurs pour une consommation totale
respective de 5.000.008 litres pour les camions, 9.500.000 litres pour
les camionnettes et 1.000.000 de litres pour les vélomoteurs. La
consommation moyenne pour ces trois catégories est de
22,3 litres/100 km pour les camions, de 8,6 litres/km pour les
camionnettes et de 5,1 litres/km pour les vélomoteurs.
La Poste a adopté une approche proactive sur le plan des véhicules
alternatifs et scrute le marché en permanence. Ainsi, dans les futurs
cahiers des charges, il est demandé quelles sont les possibilités en
termes de carburant alternatif.
Des mesures concrètes sont par ailleurs prises afin d'atteindre une
réduction de la consommation d'énergie dans les bâtiments.
Pour commencer, La Poste a établi le cadastre énergétique des
bâtiments représentant 80% du volume de la consommation en
énergie, soit un total de plus ou moins 200 bâtiments.
Elle a ensuite identifié les 100 sites les plus énergivores et a débuté la
réalisation des audits énergétiques de ces sites.
À la fin 2008, 32 sites avaient fait l'objet d'un audit qui a permis de
déterminer des consommations anormales et d'entreprendre les
actions de remédiation. 31 sites ont fait l'objet d'investissements pour
une réduction de la consommation comme le remplacement de
chaudières, l'optimisation de l'éclairage ou la pose de films solaires
pour un montant global d'environ 1 million d'euros.
Les recommandations des audits énergétiques mènent à des actions
d'amélioration sur le terrain. Ainsi, des actions concrètes menées
dans le centre de tri de Gand X ont permis de réaliser des économies
de l'ordre de 100.000 euros par an en frais énergétiques, ce qui
représente une économie de plus de 20% du coût total de l'énergie de
Gand X.
Les différents efforts ont été complétés par des campagnes
nationales d'affichage (au total, 2 en 2008) afin de sensibiliser les
collaborateurs de La Poste aux économies d'énergie.
Dans le courant de l'année 2008, La Poste a formé un total de 856
personnes à l'écoconduite. En 2009, il est prévu d'enseigner cette
matière à 2.600 personnes supplémentaires. L'investissement total de
cette formation s'élève à 375.000 euros.
04.02
Minister
Steven
Vanackere:
Het
operationele
wagenpark van De Post bestaat uit
426 vrachtwagens, 5.845 bestel-
wagens en 5.040 bromfietsen. Het
verbruik bedraagt 5.000.008 liter
voor de vrachtwagens, 9.500.000
liter voor de bestelwagens en
1.000.000 liter voor de brom-
fietsen. Het gemiddelde verbruik
bedraagt respectievelijk 22,3 liter,
8,6 liter en 5,1 liter per 100
kilometer. De Post wil voertuigen
aankopen
die
aangedreven
worden
door
alternatieve
brandstoffen. In de toekomstige
bestekken
zal
naar
de
mogelijkheden in dit verband
worden gevraagd.
De Post heeft voor ongeveer
tweehonderd
gebouwen
een
energiekadaster opgesteld. Er
werd nagegaan welke honderd
sites het hoogste energieverbruik
hebben. Eind 2008 waren er in 31
van de 32 bestudeerde sites
renovatiewerken uitgevoerd, voor
een totaal bedrag van ongeveer
een miljoen euro.
De
besparing
in
het
sorteercentrum Gent X bedraagt
zowat 100.000 euro per jaar of
ruim 20 procent van de totale
energiefactuur. In 2008 werden er
twee
sensibiliseringscampagnes
gevoerd met betrekking tot die
vraagstukken en heeft De Post
856
personen
een
cursus
ecodriving laten volgen. In 2009
zullen nog eens 2.600 personen
die opleiding krijgen; de totale
kostprijs
daarvan
bedraagt
375.000 euro. Een besparing van
5 procent op het verbruik van de
lichte vrachtwagens is wenselijk.
Het experiment met de elektrische
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
Les expériences menées à l'étranger nous montrent qu'il est possible
de réaliser une économie pouvant aller jusqu'à 7%. Si, dans ce cadre,
La Poste pouvait réaliser une économie de 5% sur sa flotte de
camions légers, cela représenterait déjà une économie totale
d'environ 475.000 litres de diesel. Il faut aussi souligner qu'un effort
est également fourni sur le terrain en vue de maintenir la pression des
pneus à niveau, ce qui engendre également une économie importante
de carburant.
Enfin, je voudrais encore apporter quelques précisions quant à
l'utilisation de scooters électriques. Pour le moment, La Poste dispose
de 50 scooters électriques en circulation. Il ressort d'une évaluation
faite auprès des utilisateurs que la diminution du bruit et des
vibrations est ressentie comme positive. Cependant, le poids élevé du
véhicule le rend moins manoeuvrable pour la distribution postale. De
plus, on a déjà pu remarquer que le nombre de dépannages de ces
vélomoteurs est jusqu'à quatre fois plus élevé que pour les
vélomoteurs classiques. La Poste examine donc d'autres possibilités
dans ce domaine. Un certain nombre de tests sont prévus avec des
véhicules fonctionnant au moyen d'énergies alternatives.
scooters
leverde
geen
overtuigende resultaten op. Er
wordt naar alternatieven gezocht.
04.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le président, je
remercie le ministre pour les précisions qu'il a données.
Monsieur le ministre, l'écologie est, selon moi, l'avenir de l'économie.
Nous travaillons d'ailleurs sur la diminution de notre production de
CO
2
et de particules fines et la réalisation d'économies. Pour ma part,
je ne peux qu'encourager La Poste à augmenter ses crédits
d'investissement dans l'économie d'énergie. En effet, en particulier
pour des bâtiments qui sont parfois anciens qui ont été construits à
une époque où le coût de l'énergie était peu élevé, des
investissements peuvent être remboursés rapidement. De
nombreuses pistes méritent d'être creusées à cet égard.
L'exemple français est intéressant. Il existe aujourd'hui des vélos à
assistance électrique qui sont peut-être plus fiables que les scooters
électriques. Je ne peux donc qu'encourager ceux qui, à La Poste,
mettent cela en oeuvre au quotidien, même si cette fonction est
parfois ingrate.
Je compte sur vous, monsieur le ministre, pour accélérer le
mouvement en la matière.
04.03 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Ik kan De Post er enkel
toe
aanmoedigen
meer
te
investeren in energiebesparingen.
Fietsen met een elektrische
hulpmotor
zijn
misschien
bedrijfszekerder dan elektrische
scooters.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Questions jointes de
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la mise en place de trains spéciaux pour les
étudiants des universités" (n° 9971)<br>- Mme Sofie Staelraeve au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le nouveau train d'étudiants entre Gand et La Panne"
(n° 9990)<br>- M. Roel Deseyn au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "l'amélioration de la mobilité sur la ligne 73 (Gand-
Deinze-La Panne)" (n° 10412)
- Mme Sofie Staelraeve au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la liaison ferroviaire La Panne-Bruxelles" (n° 10589)
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
- M. Koen Bultinck au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la liaison ferroviaire La Panne-Gand-Bruxelles (ligne
73)" (n° 10638)
- M. David Geerts au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le train d'étudiants circulant sur la ligne 73"
(n° 10675)
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "het inleggen van speciale treinen voor
universiteitsstudenten" (nr. 9971)
- mevrouw Sofie Staelraeve aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de nieuwe studententrein van Gent naar De
Panne" (nr. 9990)
- de heer Roel Deseyn aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de verbetering van de mobiliteit op lijn 73
(Gent-Deinze-De Panne)" (nr. 10412)
- mevrouw Sofie Staelraeve aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de treinverbinding De Panne-Brussel"
(nr. 10589)
- de heer Koen Bultinck aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de treinverbinding De Panne-Gent-Brussel
(lijn 73)" (nr. 10638)
- de heer David Geerts aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de studententrein op lijn 73" (nr. 10675)
05.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le président,
monsieur le ministre, la SNCB a annoncé, par le biais d'un
communiqué commun avec l'Université de Gand, ce jeudi 8 janvier
2009, l'augmentation de l'offre des trains pour les étudiants,
notamment le vendredi soir par l'ajout d'un train supplémentaire vers
la Côte et le dimanche soir par le renforcement des convois. Il s'agit
d'une initiative très positive qui pourrait utilement être dupliquée vers
d'autres régions et d'autres sites universitaires.
Je pense notamment et j'ai déjà posé des questions à ce sujet
aux difficultés rencontrées par les étudiants luxembourgeois qui
rentrent vers les sites universitaires de Liège ou Louvain-la-Neuve le
dimanche soir et qui sont très souvent confrontés à un manque de
place ou aux trains du vendredi soir à partir de Bruxelles ou Ottignies
vers Namur et le Luxembourg sur la ligne 161-162.
Monsieur le ministre, pouvez-vous nous expliquer l'origine et les
termes de ce partenariat intéressant entre l'Université de Gand et la
SNCB? Êtes-vous en contact, de la même manière, avec d'autres
universités pour réaliser de tels partenariats? Quelles solutions sont
ou seront-elles mises en place à court terme pour absorber le trop-
plein de voyageurs le vendredi soir au départ des gares de Bruxelles
et Ottignies et le dimanche soir au départ des gares de la province de
Luxembourg? L'ajout de voitures ou de trains spéciaux est-il envisagé
afin d'absorber cette demande?
05.01 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): De NMBS kondigde aan
dat het treinaanbod voor de
studenten uit de regio Gent zou
worden uitgebreid. Dat is een
bijzonder lovenswaardig initiatief,
dat navolging verdient in andere
universitaire steden als Luik en
Louvain-la-Neuve. Wat zijn de
voorwaarden van dat interessante
partnerschap
tussen
de
Universiteit Gent en de NMBS?
Werd
er
nog
met
andere
universiteiten contact opgenomen
met de bedoeling soortgelijke
partnerschappen op te zetten?
05.02 Sofie Staelraeve (Open Vld): Zoals collega Gilkinet aanhaalt,
is er sinds 9 januari het positief initiatief van studententreinen tussen
Gent en West-Vlaanderen, maar er is niet enkel goed nieuws. Er zijn
een aantal punten van kritiek. De NMBS heeft, bij wijze van
mediagenieke stunt, in Gent de nieuwe trein aangekondigd. Een heel
mooi initiatief maar er rijzen toch een aantal vragen rond de
beschikbaarheid en het gebruik van de toestellen. Op de eerste dag
05.02 Sofie Staelraeve (Open
Vld): Le premier train « étudiants »
a récemment circulé entre Gand et
La Panne vendredi soir. Ce train
doit résoudre le problème des
trains bondés les vendredi et
dimanche soirs.
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
reed een aantal heel moderne toestellen tussen Gent en West-
Vlaanderen, onder meer De Panne. Naar verluidt zou men de
komende weken oudere en minder goede treinen inzetten, zelfs in
een verkorte samenstelling.
Vandaar mijn vraag mijnheer minister. Kloppen de geruchten dat de
NMBS enkel voor de eerste reizen zes nieuwe toestellen heeft ingezet
en dat de trein op deze lijn in het vervolg slechts vier wagons van een
ouder model zou tellen? Indien dit het geval is, wat is uw mening
hierover en wat zijn uw plannen hieromtrent?
Est-il exact que la SNCB n'a mis
en service un modèle récent
composé de six voitures que pour
ce premier train et qu'un vieux
train composé de quatre voitures
sera utilisé à l'avenir?
05.03 Roel Deseyn (CD&V): Ik wil even enkele andere problemen
aanhalen die zich voordoen op die beruchte lijn 73 Gent-Deinze-De
Panne. Er is het probleem van overbevolking, maar niet enkel de
passagiers op de studententreinen zijn daar het slachtoffer van. Ook
andere reizigers die gebruik maken van deze lijn worden dagelijks
tijdens de spitsuren geconfronteerd met een serieuze overbezetting,
niet enkel op vrijdag. Verschillende mensen doen hun beklag over die
overvolle treinen. Ik denk dat ook verschillende collega's daarover
worden geïnterpelleerd omdat het voor de mensen zeer weinig
comfortabel reizen is.
Andere klachten gaan over grote hitte in die overvolle treinen en over
de overbezetting van de zitplaatsen, helemaal niet conform de bordjes
die in de trein zijn aangebracht. Tijdens de spitsuren zien we ook dat
er een aantal eersteklasplaatsen leeg blijven, wat wrevel opwekt. Heel
vaak laat de treinbegeleider dan wel toe dat mensen daar alsnog
plaatsnemen, maar daar hebben ze expliciet de toelating voor nodig.
Het merendeel van de mensen kan maar gaan zitten voorbij het
station van Tielt.
In dat verband had ik graag enkele suggesties gedaan omdat het ook
belangrijk is om te bekijken wat haalbaar is. Erkent de NMBS dit als
een structureel probleem, ziet ze het probleem? Zal men dit ook
integreren in het toekomstig beleid van de maatschappij? Zo ja, op
welke manier plant men dit te doen?
Er is natuurlijk ook een veiligheidsprobleem. Mensen voelen zich zo al
oncomfortabel. Mocht er iets gebeuren terwijl er veel meer reizigers
op de trein zitten dan toegelaten, dan zou het ook voor de
treinbegeleider heel moeilijk zijn om daar correct mee om te gaan.
Men kan verwachten dat de treinbegeleider het werk uitvoert zoals
voorgeschreven. De arbeidsomstandigheden moeten zich daar
evenwel ook toe lenen en men moet op een vlotte manier toegang
kunnen krijgen.
Dit genereert, mijns inziens, een financieel probleem voor de
maatschappij. Reizigers verschaffen zich toegang tot de trein zonder
vooraf een biljet te hebben gekocht. Het verhaal gaat zeer snel leven
dat op die treinen en zeker binnen die welbepaalde uren van die
verbinding toch niet adequaat gecontroleerd wordt. Waarom zou er
dan een biljet moeten worden aangeschaft?
Heeft de maatschappij rond die financiële derving al een onderzoek
gedaan? Hoeveel inkomsten dreigt men op die manier te mislopen?
Dat kan men gemakkelijk doen als men het in en uitstappende aantal
reizigers gaat tellen.
05.03 Roel Deseyn (CD&V): Les
vendredi et dimanche soirs, les
trains
sont
traditionnellement
bondés entre Gand et la Flandre
occidentale. Au début de cette
année, l'Université de Gand et la
SNCB ont trouvé la solution en
décidant de mettre en service un
train "étudiants" sur la ligne 73.
Toutefois, sur cette ligne, les trains
ne sont pas bondés que le
vendredi soir. De nombreux
voyageurs
doivent
également
rester debout les autres soirs de la
semaine.
Certains
voyageurs
n'arrivent même pas à monter
dans le train à Gand, alors que les
compartiments de première classe
sont quasiment vides.
La SNCB admet-elle qu'il se pose
un problème structurel sur cette
ligne? Comment la SNCB assure-
t-elle la sécurité des voyageurs sur
la
ligne 73?
Comment
le
contrôleur peut-il faire son travail
sur ces trains bondés? Comment
la SNCB évalue-t-elle la perte
causée par le fait que des
voyageurs, convaincus qu'il n'y
aura pas de contrôles, n'achètent
pas de billet? Le ministre
envisage-t-il de supprimer les
voitures de première classe sur
cette ligne? Les trains à double
étage constituent-ils une option?
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
Tenslotte, wat gebeurt er met de suggestie op bepaalde lijnen bij het
instappen vlotter te communiceren dat alle treinstellen toegankelijk
worden voor de reizigers? Ik ben zeker geen voorstander dat men
blindelings de eersteklasrijtuigen gaat supprimeren. Dat is natuurlijk
altijd een afgeleide oplossing om in eerste orde aan het probleem
tegemoet te komen.
Mijnheer de minister, men zoekt best een structurele oplossing, met
name het inzetten van meer treinstellen. Dit is een zeer heikel punt
voor de NMBS op dit ogenblik. We zitten met veel
capaciteitsproblemen omdat materiaal niet voorhanden is. Zijn
investeringen gepland voor dubbeldeksrijtuigen, extra rijtuigen op
deze lijn? Ik denk de feiten zoals die zich voordoen, zouden leiden tot
dit deel van de oplossing.
05.04 Sofie Staelraeve (Open Vld): Mijnheer de voorzitter, mijn
tweede vraag bouwt voor op de eerste en ook op wat collega Deseyn
al aanhaalde. De mensen die lazen over de studententreinen klagen
ook over die treinen want ze denken de studententreinen de reden
zijn waarom hun trein van De Panne naar Brussel-Zuid sinds die
periode verkort werd.
Het West-Vlaams talent dat uitwaaiert naar Brussel, dat kennen we,
daar willen wij goed voor zorgen. De pendelaars die dagelijks van De
Panne, Tielt, Lichtervelde, Deinze naar Brussel komen en terug
moeten, klagen, zoals collega Deseyn al zei, over verkorte
samenstelling, vooral sinds de nieuwe dienstregeling van de NMBS. Ik
haal dan meer bepaald de treinen aan van 5.58 uur en 6.59 uur. Ik
heb een vriendelijk reiziger gevonden die mij opgelijst heeft uit
hoeveel stellen de trein sinds 8 januari bestond, iedere dag tot nu, en
hoeveel vertraging die had.
Ik kan u zeggen dat op verschillende dagen de trein blijkbaar slechts
uit één stel bestond. Daar zijn dus echt grote problemen geweest. Niet
alleen de studenten, maar ook de West-Vlaamse pendelaars voelen
zich sardientjes.
Daar houdt het nog niet op. Wanneer zij terugkeren naar de
Westhoek, naar Tielt of Roeselare, worden zij ook geconfronteerd
met heel sterke vertragingen van 20 tot 40 minuten. Dat is vooral voor
de treinen om 16.00 uur en 17.00 uur het geval, soms ook om
18.00 uur.
Vandaar mijn dringende vraag aan de minister.
Is er een reden of oorzaak voor de problemen die sinds kort
opduiken? Kunnen extra wagons of dubbeldekstreinen worden
ingeschakeld op die lijn, die toch ontzettend belangrijk is voor onze
provincie? Wat denkt u daaraan concreet te doen?
05.04 Sofie Staelraeve (Open
Vld): Depuis l'entrée en vigueur du
nouvel horaire, il est arrivé à
plusieurs reprises que le train qui
relie La Panne à Bruxelles soit
amputé.
Les
voyageurs
se
plaignent amèrement de ne pas
trouver de places assises et de
subir des retards. Comment va-t-
on résoudre ces deux problèmes?
05.05 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, ik ben
uiteraard ontroerd om zoveel belangstelling voor lijn 73 te horen, al
was het maar omdat ik waarschijnlijk in dit gezelschap de enige echte
ervaringsdeskundige ben, want ik neem dagelijks de trein van
Diksmuide naar Brussel. Op dat vlak voel ik mij een beetje moreel
verplicht om mij aan te sluiten bij de vragen van mijn West-Vlaamse
collega's, al was het maar omdat ik die trein als ervaringsdeskundige
05.05 Koen Bultinck (Vlaams
Belang):
La
SNCB
instaure
également un nouvel horaire sur la
ligne 73 en y incluant par surcroît
un train "étudiants". Or depuis
quelques semaines, le train qui
circule sur cette ligne comporte
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
zeer goed ken.
Mijnheer de minister, u weet zeer goed dat er een nieuwe
dienstregeling op die lijn is ingesteld. Er is ook een experiment
opgestart, de fameuze studententrein. Alle West-Vlamingen, over
grenzen van meerderheid en oppositie heen, zijn het erover eens dat
het een goed experiment is. In de praktijk stellen we echter vast dat
tijdens de spitsuren, zowel op de heenweg als op de terugweg, zeer
frequent met een verkorte samenstelling wordt gereden, wat voor zeer
veel pendelaars op zijn zachtst uitgedrukt voor enige ergernis zorgt.
Daarnaast vangen wij met betrekking tot die lijn al een tijdje geruchten
op al was het maar door de goede contacten die ieder van ons heeft
met de betrokken treinconducteurs dat, om het ideaalbeeld te
bereiken, ernstig wordt overwogen om op de spitsuren
dubbeldekstreinen in te zetten.
Naar aanleiding van die geruchten of voorafspiegelingen, in
combinatie met de problemen op de lijn, zoals de verkorte
samenstelling van de treinen, zou ik vandaag graag op drie concrete
vragen een antwoord van u krijgen, mijnheer de minister.
Ten eerste, kunt u een afdoende verklaring geven voor de problemen
die zich op de lijn, bij het in dienst nemen van het nieuwe
dienstrooster, voordoen? Hebt u een verklaring voor de verkorte
samenstelling waarmee wij rijden?
Ten tweede, ik weet zeer goed dat het op dit moment vrij vroeg is om
de vraag te stellen, maar misschien kunt u toch al een voorafname
geven op de eerste evaluatie van de fameuze studententrein. Er
waaien mij berichten toe het zal voor de andere West-Vlaamse
collega's niet anders zijn dat het succes van de studententrein,
zowel op vrijdag- als op zondagavond, op zijn zachtst uitgedrukt vrij
matig is.
Ten derde, kunt u bevestigen of ontkennen dat ernstig wordt
overwogen om op die lijn, minstens tijdens de spitsuren,
dubbeldekstreinen in te zetten?
moins de voitures aux heures de
pointe. Pourquoi? La mise en
service d'un train à étage est-elle
envisagée? Ce train "étudiants" a-
t-il fait l'objet d'une évaluation
depuis sa mise en service?
05.06 David Geerts (sp.a): Mijnheer de minister, ik vind het een
beetje vervelend om mij met Kempische klanken in het West-
Vlaamse debat te mengen, maar ik heb in de vorige
commissievergadering over deze lijn ook een vraag gesteld. Ik had
toen al aangekondigd dat ik een aantal bijkomende vragen zou
stellen. Ik kom onmiddellijk tot die vragen.
Ten eerste, er blijkt een probleem te zijn met de aansluiting van de
trein met de kusttram. Nu zou de trein aankomen om 19.13 uur. De
kusttram zou een minuut eerder vertrekken. Is er daarover overleg
gepleegd met De Lijn?
Ten tweede, blijkbaar is men weer naar twee rijtuigen
overgeschakeld. Waarom?
Ten derde, blijkbaar keert die trein leeg terug naar Gent. Tijdens het
toeristische seizoen zijn er nochtans genoeg dagtoeristen. Zij zouden
van die trein gebruik kunnen maken.
05.06 David Geerts (sp.a): Il
semble se poser un problème de
correspondance entre le train qui
dessert la ligne 73 et le tram de la
côte, le second venant de
démarrer lorque le premier arrive.
La SNCB s'est-elle bien concertée
avec De Lijn à ce propos?
Pourquoi est-on à nouveau passé
à deux motrices? Au retour vers
Gand, le train est vide alors que
des touristes d'un jour pourraient
l'utiliser. Pourquoi n'exploite-t-on
pas le potentiel touristique du
train?
05.07 Steven Vanackere, ministre: Monsieur le président, je 05.07
Minister
Steven
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
commencerai par répondre aux questions de M. Gilkinet.
Sur la mise en place de trains spéciaux pour les étudiants des
universités: dans le cadre de la gestion de son plan de transport, la
SNCB suit constamment l'exécution du service des trains et tente de
l'améliorer là où c'est possible.
Ainsi, la SNCB suit l'occupation des trains et tient compte, dans la
mesure du possible, des attentes de ses voyageurs. D'ailleurs, suite à
certaines des demandes de ces voyageurs et de l'Université de Gand,
des adaptations de l'offre ayant pour objectif l'amélioration du confort
ont été apportées. Cependant, il ne s'agit pas d'un partenariat conclu
avec l'Université de Gand: l'Université a simplement soulevé un
problème et la SNCB, disposant des moyens nécessaires, a pu le
solutionner au bénéfice de la clientèle estudiantine.
La SNCB est à l'écoute des entreprises, des universités, des écoles
ou d'autres qui manifestent le souhait d'améliorer le déplacement de
leurs employés ou étudiants. Ainsi, récemment, elle a eu des contacts
avec l'Université de Louvain-la-Neuve qui, elle aussi, a décrit ses
doléances en matière de déplacement. Lors de ses contacts,
l'Université a fait part de ses projets ayant un impact sur la mobilité.
L'offre de base de et vers Louvain-la-Neuve, Namur et Bruxelles est
déjà très étoffée, tant en semaine que le week-end. En effet, les
gares bruxelloises et namuroises sont desservies au moins toutes les
heures par au moins un train IC depuis ou vers toutes les lignes
convergentes. Une attention particulière est apportée à la desserte de
Louvain-la-Neuve. En semaine, il existe 3 liaisons par heure vers
Bruxelles, dont 2 en correspondance à Ottignies et 2 liaisons par
heure vers Namur avec correspondance à Ottignies. Le week-end,
moyennant correspondance à Ottignies, 2 liaisons par heure vers
Bruxelles et vers Namur sont prévues, principalement pour les
étudiants.
En ce qui concerne le nombre de places assises offertes, les
compositions de trains font déjà l'objet d'adaptations en fonction de la
clientèle scolaire: mercredi midi, vendredi après-midi et dimanche
soir. Ainsi, le dimanche soir, 2 trains ICJ Luxembourg-Bruxelles sont
composés de 10 voitures double étage M6, soit 1.292 places assises,
pour acheminer les étudiants du sud du sillon Sambre-et-Meuse vers
les cités universitaires de Namur, Gembloux et Louvain-la-Neuve, via
correspondances à Ottignies et Bruxelles.
Vu la présence de nombreux chantiers sur la ligne 162 Luxembourg-
Namur, pour la modernisation de l'axe, et la ligne 161 Namur-
Bruxelles, pour mise à quatre voies entre Ottignies et Bruxelles, il
n'est pas possible aujourd'hui d'envisager une extension de l'offre tout
en assurant une qualité de service optimale.
Vanackere: Mijnheer Gilkinet, in
het kader van het beheer van haar
vervoerplan, volgt de NMBS
onafgebroken het aanbod van de
treinen op en probeert ze het waar
mogelijk te verbeteren.
De NMBS luistert naar de
bedrijven, universiteiten, scholen
of anderen die het vervoer van hun
werknemers of studenten willen
verbeteren. Zo heeft ze contacten
gehad met de UCL, die haar
kennis
gaf
van
haar
mobiliteitsgerichte projecten.
Het basisaanbod van en naar
Louvain-la-Neuve,
Namen
en
Brussel, is omvangrijk. In die
stations stopt elk uur ten minste
één IC-trein, en er gaat bijzondere
aandacht naar de verbindingen
met
Louvain-la-Neuve.
Op
weekdagen
zijn
er
drie
verbindingen per uur naar Brussel,
waarvan twee met overstap te
Ottiginies en twee verbindingen
naar Namen met overstap te
Ottignies. Tijdens het weekend zijn
er, dank zij de aansluiting te
Ottignies, twee verbindingen per
uur naar Brussel en naar Namen.
Voor het aantal zitplaatsen, zijn er
al aanpassingen in de samen-
stelling van de treinen in het licht
van de schoolcliëntèle; woensdag-
middag,
vrijdagnamiddag,
en
zondagavond. Op zondagavond
zijn er twee ICJ-treinen op de lijn
Luxemburg-Brussel die elk uit tien
M6-dubbeldekwagons
bestaan
(twaalfhonderd zitplaatsen).
Gelet op de aanwezigheid van het
groot aantal werven op lijn 162
Luxemburg-Namen
en
161
Namen-Brussel, is het momenteel
niet mogelijk een uitbreiding van
het dienstenaanbod te overwegen.
Ik kom nu tot het antwoord op een aantal vragen, waarbij ik als
geboren Wevelgemnaar extra op mijn tongval zal letten.
De NMBS heeft inderdaad recent maatregelen genomen om de
toevloed aan studenten op vrijdag- en zondagavond op te vangen. Er
werd een bijkomende trein ingelegd op vrijdagavond en de treinen
vanuit De Panne werden versterkt op zondagavond. De
La SNCB a récemment pris les
mesures requises pour faire face à
l'afflux d'étudiants les vendredi et
dimanche
soir.
Un
train
supplémentaire est mis en service
le vendredi soir et la capacité des
trains de La Panne est accrue le
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
studententrein kent een goede bezetting.
Aan mevrouw Staelraeve en andere collega's kan ik bevestigen dat
de NMBS omwille van technische redenen inderdaad de eerste extra
studententrein, met drie motorstellen type "Break", elk bestaande uit
drie rijtuigen, verzekerd heeft. Tijdens de maand januari werd die trein
verder verzekerd met twee klassieke motorstellen, elk bestaande uit
twee rijtuigen. Hopelijk kan ik u verblijden met de mededeling dat
vanaf 6 februari, dat wil zeggen aanstaande vrijdag, die trein opnieuw
met twee motorstellen type "Break" zal rijden, waardoor trouwens ook
het aantal zitplaatsen op dat ogenblik zal stijgen met 146.
U moet bedenken dat de organisatie van een operationele treindienst
heel wat planning vergt, waarbij de NMBS zowel rekening moet
houden met de vermoedelijke vraag als met datgene wat operationeel
haalbaar is. Daarbij moet uiteraard rekening worden gehouden met de
andere treinen die ook in het station Gent-Sint-Pieters moeten kunnen
aankomen en vertrekken. Efficiënte inzet van materieel, betekent ook
dat het aanbod aan materieel aangepast wordt aan de vraag.
Collega Geerts, de typische schooltrein rijdt niet buiten de
schoolperiode. Dat betekent dus dat die trein op vrijdag niet rijdt
tijdens de vakantiemaanden, en dus dat de terugrit niet gebruikt kan
worden voor het verzekeren van een extra toeristentrein. In het
toeristisch seizoen wordt het aanbod aangepast aan de specifieke
behoeften.
De NMBS zal wel de vraag aan De Lijn voorleggen om het vertrekuur
van de kusttram zodanig aan te passen opdat de studenten een
directe aansluiting zouden hebben.
Ik kom nu tot een aantal vragen, gesteld door Roel Deseyn en enkele
andere collega's, inzake de lijn 73.
NMBS-reizigers heeft een maandelijks overlegplatform met alle
betrokken diensten over de overbezette treinen. Door aanpassingen
aan de samenstelling, wijziging van materieel of inleggen van
bijkomende treinen, wordt gezocht naar een doeltreffende oplossing.
Voor de lijn 73 Gent-De Panne is er tijdens de week een lichte
overbezetting tussen Gent en Deinze op twee treinen van de IR-relatie
Landen-De Panne, die niet versterkt kunnen worden en waarvoor er
momenteel geen ander materieel ingelegd kan worden. De NMBS
heeft tussen Gent en Deinze zes piekuurtreinen ingelegd die een
gemiddelde bezetting hebben van 75%. Op vrijdagavond rijden er nog
eens drie piekuurtreinen, waarvan er sommige echter slechts een
bezetting hebben van 23%, waarmee we ook rekening moeten
houden.
De NMBS zal een algemene verhoging van het aantal zitplaatsen
kunnen
realiseren
door
de
aanschaf
van
moderne
dubbeldeksrijtuigen. De levering en instroom daarvan is al volop
bezig. De instroom van die dubbeldeksrijtuigen zal ertoe leiden dat
motorstellen vrijgemaakt kunnen worden om versterkingen door te
voeren aan de bestaande treinen van lijn 73, gereden met
motorstellen.
Daarnaast wordt de mogelijkheid bestudeerd om treinen op lijn 73 zelf
dimanche
soir.
Le
degré
d'occupation de ces trains est bon.
À partir du 6 février, les trains
"étudiants"
comporteront
à
nouveau deux motrices du type
break, ce qui permettra d'offrir 146
places assises supplémentaires.
L'organisation du service de trains
est un exercice délicat qui
demande de tenir compte de la
demande d'une part et des
possibilités
matérielles
et
opérationnelles de l'autre.
Les trains "étudiants" ne circulent
donc pas en dehors de la période
scolaire. Au retour, ils ne peuvent
donc
pas
servir
de
trains
touristiques
supplémentaires.
Pendant la saison touristique,
l'offre est du reste déjà adaptée
aux besoins.
La SNCB demandera toutefois à
De Lijn d'aménager les horaires
des trams qui desservent la côte
pour que les étudiants bénéficient
d'une correspondance directe.
La SNCB organise mensuellement
une plate-forme de concertation
visant à trouver une solution au
problème des trains bondés. En ce
qui concerne la ligne 73, si l'on
note une légère sur-occupation
entre Gand et Deinze sur deux
trains dont la composition ne peut
être renforcée, il faut cependant
souligner que les deux gares sont
reliées par six trains de pointe dont
le taux d'occupation moyen s'élève
à 75%, complétés par trois autres
trains de pointe - occupés à 23% -
le vendredi soir. L'acquisition de
trains à double étage permettra
d'augmenter le nombre de places
disponibles. La mise en service de
ce type de matériel est en cours.
Le recours à du matériel à double
étage M6 est également envisagé
sur la ligne 73.
Il n'est pas souhaitable de faire
circuler des trains exclusivement
composés
de
voitures
de
deuxième classe étant donné que,
dans l'hypothèse où toutes les
places assises et debout en
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
met dubbeldeksmaterieel M6 te laten rijden. Beide maatregelen zullen
toelaten de capaciteit op lijn 73 beduidend te verhogen. Het inleggen
van treinen met alleen rijtuigen tweede klas wordt niet overwogen.
Aangezien er nog verschillende mogelijke oplossingen bestudeerd
worden en er wellicht een vrij complexe verschuiving van materieel
tussen verschillende treinrelaties mee gemoeid zal zijn, is het
momenteel niet mogelijk daarvoor een kostprijs te bepalen.
Ik wil nog even iets zeggen over de optie om naar alleen tweede klas
te gaan. Elke trein beschikt naargelang zijn samenstelling over een
bepaald aantal zit- en staanplaatsen in eerste en tweede klas. Indien
alle zit- en staanplaatsen in tweede klas bezet zijn en er nog plaatsen
beschikbaar zijn in eerste klas, mag de boordchef op eigen initiatief
een of meer afdelingen eerste klas declasseren door etiketten aan te
brengen. De reizigers eerste klas hebben echter steeds voorrang bij
het innemen van een zitplaats. De declassering moet tot het strikte
minimum
beperkt
worden.
Het
is
onmogelijk
om
alle
eersteklasrijtuigen te vervangen door tweedeklasrijtuigen. Klanten die
een meerprijs betalen voor hun reis moeten uiteraard toegang hebben
tot een rijtuig eerste klas.
Mevrouw Staelraeve, dan kom ik aan uw vragen met betrekking tot
acties om structurele vertragingen te voorkomen.
Ik wil eerst iets zeggen over de stand van zaken. De globale stiptheid
op de IR-verbinding De Panne-Brussel-Landen voor de maand
december 2008 bedroeg bij aankomst in De Panne 80,8% en bij
aankomst in Landen eindstation 93,1%. In vergelijking met de rest van
het net zijn dat relatief lage cijfers. Wij spreken dan echter wel over
december, waarvan wij met zijn allen zullen moeten erkennen dat wij
meteorologisch
met
bijzonder
moeilijke
omstandigheden
geconfronteerd zijn geweest.
De globale gegevens voor de maand januari 2009 zijn op dit moment
nog niet beschikbaar. Ik voorspel echter dat die ook niet zo goed
zullen zijn. Dat heeft echter minder te maken met een aantal
structurele problemen dan wel met een aantal fenomenen die wij
allemaal kennen en die voor een belangrijk stuk meteorologisch zijn,
met uiteraard een aantal vertragingen door het herstel van materieel.
Dat zal trouwens nog een poos aanleiding geven tot vragen in deze
commissie.
De IR-trein met vertrek in De Panne om 05.58 uur, de IR-trein met
vertrek in De Panne om 06.59 uur en de IR-trein met vertrek in
Brussel-Noord om 17.05 uur liepen in de periode van 15 december tot
en met 28 januari bij aankomst gemiddeld respectievelijk 7,5 minuten,
9,8 minuten en 12,9 minuten vertraging op. Onderzoek wees uit dat
het hier voor het overgrote gedeelte gaat om vertragingen te wijten
aan punctuele incidenten en niet om structurele vertragingen. Dat gaf
ik daarnet ook reeds aan.
Infrabel heeft een actieplan om de stiptheid te verbeteren. Het bestaat
uit 52 actiepunten uit te voeren op korte, middellange en lange
termijn. Op dit moment wordt met de diverse betrokken partijen
overlegd om na te gaan welke andere acties nog aan het bestaande
plan kunnen worden toegevoegd om de impact op de stiptheid te
versterken.
deuxième classe sont occupées,
le chef de bord peut décider de
"déclasser"
des
voitures
de
première classe. Pour ce faire, il
est dès lors impératif de toujours
disposer de voitures de première
classe. De plus, les voyageurs qui
payent un billet de première classe
doivent toujours pouvoir y prendre
place.
En décembre, la ponctualité de la
liaison IR La Panne-Bruxelles a
été de 80,8% à destination de La
Panne et de 93,1% à destination
de Landen. Ce sont là des chiffres
modestes mais le mois de
décembre a été exceptionnel du
point de vue météorologique. Il ne
se pose pas de problèmes
structurels. Je m'attends à ce que,
pour les mêmes raisons, les
chiffres de janvier ne soient pas
très bons non plus. Du 15
décembre 2008 au 28 janvier
2009, les trains de La Panne de 5
h 58 et de 6 h 59 et le train de
Bruxelles de 17 h 05 ont accusé
un retard de respectivement 7,5
minutes, 9,8 minutes et 12,9
minutes. A chaque fois, la cause
du retard est à attribuer à des
accidents ponctuels et n'est donc
pas de nature structurelle.
Infrabel a arrêté un plan d'action
en 52 points pour améliorer la
ponctualité à court, moyen et long
terme. De même, la SNCB a
arrêté un plan d'action pour
prévenir les retards. Les deux
plans me seront soumis fin mars.
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
Ook de NMBS heeft een actieplan uitgewerkt, vooral ter voorkoming
van problemen met het rollend materieel.
Het uitgebreide actieplan van beide maatschappijen zal eind maart
aan mij worden voorgelegd.
05.08 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, je
vous remercie de votre réponse. L'exercice est difficile. Je m'étais
appuyé sur l'exemple gantois afin de pouvoir le comparer avec la
situation en province de Luxembourg. J'apprends donc que des trains
à double étage rouleront le dimanche soir. Si c'est le cas, il s'agira
d'un progrès par rapport aux situations qui m'ont été décrites - parfois
sous un jour apocalyptique.
Vous semblez aussi attentif aux entreprises et aux universités qui
réclament le renforcement des convois à certains moments de la
semaine. C'est également un signe positif. Toutefois, je n'ai pas pu
indiquer dans ma question que, depuis hier, le prix du voyage en
Go Pass pour les étudiants avait augmenté de 40 centimes. Si vous
pouviez revenir à des tarifs antérieurs, ce serait un geste formidable
pour encourager la mobilité estudiantine. Malheureusement, je nourris
peu d'illusions à ce propos.
05.08 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Ik heb naar het Gentse
voorbeeld verwezen om het te
kunnen
vergelijken
met
de
toestand
in
de
provincie
Luxemburg.
Sinds
gisteren
moeten studenten voor een treinrit
met een Go-Pass veertig cent
meer betalen. Kan die verhoging
niet ongedaan worden gemaakt?
05.09 Sofie Staelraeve (Open Vld): Mijnheer de minister, wat de
studententreinen betreft verneem ik het heuglijke nieuws dat er in de
toekomst zowel nieuwere toestellen als meer zitplaatsen beschikbaar
zullen zijn, waarvoor alvast mijn dank.
05.09 Sofie Staelraeve (Open
Vld): Je remercie le ministre
puisque les trains "étudiants"
seront dotés de nouvelles voitures
et offriront davantage de places.
05.10 Roel Deseyn (CD&V): Men kan natuurlijk niet loochenen dat
er de laatste weken en maanden vaak problemen zijn geweest met de
kwaliteit en de capaciteit omdat er een fall-out is van toestellen en
men eigenlijk geen reserve heeft om snel alternatieve stellen te
kunnen inzetten. Als men de leeftijdsgrafiek bekijkt van de treinen,
dan stelt men vast dat men voor een groot deel rekent op materieel
van 50 à 60 jaar oud. We moeten naar de toekomst kijken. Dit is
enkel een pleidooi om nog sneller serieus te gaan investeren in het
rollend materieel. Dan kan men ook bij een fall-out vlot beschikken
over vervangmaterieel. Nu wordt het probleem immers wel heel acuut.
Wanneer er een fall-out is van materieel en er dan gezegd wordt dat
bepaalde stellen, bijvoorbeeld van eerste klasse, niet opengesteld
kunnen worden, dan kan dat natuurlijk op minder begrip rekenen dan
waneer er een verwachtingspatroon of een structureel probleem is,
weze het door gebrek aan materieel of frequentie. Dan is er immers
een zekere voorspelbaarheid. Precies die voorspelbaarheid is
belangrijk voor het succes van het openbaar vervoer. Men moet
ongeveer zijn comfort kunnen inschatten en precies weten op welk
uur welke trein vertrekt en aankomt. In bijzondere omstandigheden,
wanneer er een exceptionele fall-out is van materieel, moet men vrij
pragmatisch zijn inzake het vlot openstellen van de rijtuigen van
eerste klasse. Als er dan een regel is dat ook eerst alle staanplaatsen
moeten worden ingenomen kan men over die regel in normale
gevallen wel communiceren maar als de oorzaak bij de maatschappij
ligt of te wijten is aan een logistieke fout is daar weinig draagvlak voor.
Men kan dan wel iets pragmatischer te werk gaan om faciliteiten te
verlenen aan de reiziger door een eenvoudige communicatie van de
treinbegeleider.
05.10 Roel Deseyn (CD&V): En
matière de transports publics, il est
important
de
prévoir.
Les
voyageurs veulent savoir à quoi ils
doivent
s'attendre.
Lorsque,
exceptionnellement, il se pose un
problème de matériel, il faut
permettre aux voyageurs de la
deuxième classe d'accéder aux
voitures de première.
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
05.11 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, ook op mijn beurt dank ik u voor het antwoord.
Toch laat het antwoord een aantal vragen onbeantwoord. Ik geef drie
elementen. Ten eerste, u zegt zeer duidelijk dat er inzake de
studententrein een goede bezetting is. Met andere woorden, het
experiment wordt positief geëvalueerd in een voorzichtige eerste fase.
In tweede orde neem ik akte van uw vaststelling dat er voor de
verkorte samenstelling op lijn 73 tijdens de spitsuren geen oplossing
is, vermits er een tekort is aan materiaal. Dat zal op termijn toch wel
opgelost moeten worden. Ik vraag toch enig begrip voor de ergernis
van de betrokken pendelaars op die lijn.
Ten derde, u zegt in uw aankondiging dat er wel degelijk wordt
overwogen om op die lijn te gaan werken met dubbeldekstreinen.
Logische vraag voor een lid van de oppositie: binnen welke
chronologie ziet u dit? Dit kan natuurlijk een belangrijk element zijn
om het probleem inzake zitplaatsen, beschikbaarheid en
plaatsbeschikbaarheid, op die lijn voor een stuk op te lossen. Voor dit
element zou ik toch graag nog een bijkomend antwoord krijgen.
05.11 Koen Bultinck (Vlaams
Belang): On envisage donc la
mise en service de trains à deux
étages sur la ligne 73. Dans quel
délai cela se fera-t-il selon le
ministre?
05.12 Sofie Staelraeve (Open Vld): Nog even een korte repliek over
de besognes van de pendelaars. Ik heb hier alleen maar cijfers
gehoord over een beperkte bezetting tussen Gent en Deinze, maar
het hoofdprobleem waarvan ik weet, doet zich 's morgens vanaf Tielt
voor, waar mensen moeten rechtstaan. Zij signaleren ook dat
weliswaar al eens een extra wagon wordt ingelast, maar dat die dan
voor de helft bestaat uit fietsplaatsen, waar mensen dan niet kunnen
zitten. Ik heb dus niet echt een antwoord gekregen op de vraag of er
binnen korte tijd effectief meer plaats en ruimte voor de pendelaars
zal worden gecreëerd, specifiek dan voor de treinen van 6 uur en 7
uur 's morgens.
05.12 Sofie Staelraeve (Open
Vld): Le problème de la sur-
occupation des trains de 6 h et de
7 h ne commence pas à Deinze
mais à Tielt. En outre, de
nombreuses places à bord de ces
trains sont réservées pour des
vélos. Le ministre n'a pas répondu
à la question de savoir si des
mesures seront prise à cet égard.
05.13 David Geerts (sp.a): Mijnheer de minister, een bemerking
nog. U zegt dat de studententrein niet rijdt in de zomermaanden, maar
ook in juni zijn er veel mensen aan de kust en ik vind het toch spijtig
dat de capaciteit die voorhanden is dan niet optimaal wordt gebruikt.
05.13 David Geerts (sp.a): Je
regrette que la capacité disponible
des trains "étudiants" ne soit pas
exploitée pendant les mois d'été.
05.14 Minister Steven Vanackere: Mijnheer de voorzitter, ik geef
eerst een snel antwoord op wat de heer Geerts daarnet zei. Die
treinen worden uiteraard gebruikt, maar dan voor andere toeristische
lijnen. Het is niet zo dat zij ongebruikt blijven.
05.14
Steven
Vanackere,
ministre: Les trains sont bien
utilisés mais sur d'autres lignes
touristiques.
05.15 David Geerts (sp.a): Excuseer mij, maar uit mijn informatie
blijkt dat de trein nu eigenlijk leeg terugrijdt en niet wordt gebruikt.
05.15 David Geerts (sp.a):
D'après mes informations, ils sont
vides au retour.
05.16 Minister Steven Vanackere: In de winter is dat zo, dan rijdt hij
terug met lage bezetting, maar in de zomer niet.
05.16
Steven
Vanackere,
ministre: En hiver, oui, mais pas
en été. Mais je vais vérifier.
05.17 David Geerts (sp.a): Zelfs geen lage bezetting, want men kan
gewoon niet opstappen. Dat is het fundamentele probleem. Er is daar
een capaciteit, die kan worden gebruikt, maar men zegt mij dat die
terug leeg vertrekt en dat vind ik zonde.
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
05.18 Minister Steven Vanackere: Ik zal dat laten uitzoeken en
daarna een oordeel over vellen.
Ik wil graag op twee commentaren terugkomen die, als u dat goed
vindt, voorzitter, mij ook toelaten om in te schatten welke politieke
besprekingen er in onze commissie worden gevoerd en over welke
punten men een minister ondervraagt.
De snelheid waarmee er nieuw materieel komt, vind ik politiek
gesproken inderdaad een belangrijk onderwerp. Ik wil daarop gerust
antwoorden aan zij die erom vragen. Ik vind dat men die voertuigen
sneller in circulatie zou moeten kunnen brengen dan oorspronkelijk
gepland. Ik wil als minister erop aandringen bij de organisatie van de
NMBS om het tempo te verhogen. Ik vind dat een door en door
politieke vraag.
U mag mij dit niet kwalijk nemen, mijnheer Deseyn, maar vragen of
eersteklassecoupés kunnen worden gebruikt voor tweede klasse
reizigers, vind ik heel interessant, belangrijk en een intellectueel
gesproken verstandige suggestie, maar ik heb een aarzeling om daar
als minister op te antwoorden, omdat ik binnen de corporate
governancelogica vind dat het niet aan de minister is om dat op te
leggen aan de NMBS. Wat dat betreft, heb ik het gevoel dat wij voor
de orthodoxie van het debat wat onderscheid moeten maken tussen
zaken waarvoor ik mij echt aangesproken voel en andere waarbij ik
de suggestie gerust wil doorgeven aan de directie van de NMBS. Ik
denk dat die vermenging zo weinig mogelijk mag plaatsvinden, omdat
ik stellig ervan overtuigd ben dat wij er belang bij hebben dat de rollen
van eenieder goed onderscheiden zijn.
De minister is de vertegenwoordiger van de regering en degene die
met de NMBS in dialoog moet gaan om te komen tot een verbetering
van de kwaliteit van de dienstverlening. Hij moet dan ook goed weten
wat zijn rol is. Met andere woorden, het verhaal van de tweede klasse
en de overstap naar de eerste klasse, als medegebruiker heb ik het
gevoel, mijnheer Deseyn, dat u verstandige dingen zegt, maar als
minister heb ik een probleem om daarover grote standpunten in te
nemen, omdat ik eigenlijk het idee heb dat dat binnen corporate
governance deel uitmaakt van de verantwoordelijkheid van de NMBS
om zo klantvriendelijk als mogelijk te functioneren.
Ten slotte, ik ben het ermee eens dat het materieel sneller ter
beschikking moet komen en ik zal daar ook de nodige stappen voor
zetten.
05.18
Steven
Vanackere,
ministre: La rapidité avec laquelle
du nouvel matériel est acquis est
un sujet politiquement important. Il
devrait être possible de mettre les
nouveaux
véhicules
plus
rapidement en service que ce qui
a été prévu initialement. En tant
que ministre, j'ai l'intention de
demander
instamment
à
la
direction opérationnelle de la
SNCB d'accélérer le rythme.
Toutefois, du point de vue de la
logique qui prévaut en matière de
"corporate
governance",
je
considère qu'il n'appartient pas au
ministre d'imposer à la SNCB de
déterminer
s'il
n'est
pas
envisageable d'utiliser des wagons
de
première
classe
pour
transporter des voyageurs de
deuxième classe. Ce que je peux
faire, c'est le lui suggérer. Mais
nous avons tout intérêt à bien
discerner les rôles des uns et des
autres.
05.19 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, c'est
un débat intéressant que j'ai d'ailleurs eu à de nombreuses occasions
avec la ministre. Je ne partage cependant pas entièrement votre point
de vue, surtout dans le contexte actuel de la SNCB. En effet, nous
avons appris, lors des auditions de la semaine dernière, qu'il y avait
une sorte de bagarre entre les directeurs des trois sociétés.
Une autorité forte qui reste dans son rôle mais qui, de temps en
temps, peut réclamer certaines choses comme une accélération des
investissements ou des progrès en faveur des voyageurs, me semble
importante. De même, il est utile de montrer qui décide. Il ne faut pas
tout renvoyer vers la gestion quotidienne de la SNCB. Il faut parfois
pouvoir donner des impulsions et c'est que j'attends de vous, tant par
05.19 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Het is een interessant
debat, maar ik kan me niet volledig
bij uw standpunt aansluiten, vooral
niet in de huidige context, waarin
er blijkbaar spanningen zijn tussen
de
directeurs
van de drie
overheidsbedrijven.
Het lijkt me belangrijk dat er een
sterk gezagsorgaan is, dat af en
toe met de vuist op tafel kan slaan
om investeringen te bespoedigen
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
rapport à la SNCB que vis-à-vis de La Poste.
of ervoor te zorgen dat er meer
met de wensen van de reizigers
wordt rekening gehouden. Men
mag niet alles afwentelen op het
dagelijks bestuur van de NMBS,
maar soms moet men impulsen
geven. Ik verwacht dat u dit zowel
ten aanzien van De Post als ten
aanzien van de NMBS zal doen.
05.20 Steven Vanackere, ministre: Monsieur Gilkinet, il me semble
qu'il y a eu malentendu. Non, vous ne m'avez pas entendu dire que je
ne suis pas prêt à intervenir, le cas échéant, notamment quand il
s'agit du rythme auquel du nouveau matériel est mis à disposition.
Dans mon rôle de tutelle et de représentant du gouvernement, il est
parfaitement de mon ressort de dire d'accélérer.
Quant à l'idée de mettre à disposition des voyageurs de deuxième
classe des places assises en première classe, dans le cadre du
"coporate governance", c'est plutôt de la responsabilité de la SNCB
de déterminer la gestion commerciale qui soit la plus attractive pour la
clientèle. Ce n'est pas au ministre de donner des injonctions à ce
niveau.
Toutefois, le parlement garde le droit le plus strict de m'interroger sur
n'importe quel sujet. Je n'ai certainement pas voulu dire le contraire!
05.20
Minister
Steven
Vanackere: Ik heb niet gezegd dat
ik niet bereid was om zo nodig in
te grijpen, met name om ervoor te
zorgen dat het nieuwe materieel
sneller ter beschikking wordt
gesteld. Als toezichthoudende
minister en vertegenwoordiger van
de regering is het mijn taak om te
eisen dat men er vaart achter zet.
Wat het voorstel betreft om
zitplaatsen in de eersteklascoupés
open
te
stellen
voor
tweedeklasreizigers, is het de
verantwoordelijkheid
van
de
NMBS, en niet van de minister, om
te bepalen hoe een en ander het
best op de behoeften van het
cliënteel kan worden afgestemd.
05.21 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, je
vous avais bien compris. Cependant, en ce qui concerne la question
de la limite entre votre rôle de ministre et le rôle de la SNCB, il serait
opportun d'aller parfois un peu plus loin que ce que vous décrivez,
sans pour autant décider vous-même de la couleur des sièges ou des
parois intérieures des voitures.
05.21 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Wat de afbakening
tussen uw rol als minister en die
van de NMBS betreft, zou u soms
wat verder moeten durven gaan
dan nu het geval is, wat daarom
nog niet betekent dat u zelf over
alles zou moeten beslissen.
Le président: Il me semble que c'est écrit dans les contrats de
gestion, ni plus, ni moins!
De
voorzitter:
Dat
is
zo
vastgelegd
in
de
beheerscontracten!
05.22 Roel Deseyn (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, dit is een heel interessant debat dat we moeten uitpuren om
de lijst met vragen wat te beperken.
Ik kan me voorstellen dat de minister voor zijn informatie heel vaak de
verdediger lijkt te zijn van het standpunt dat hij van de NMBS krijgt als
repliek op de bezorgdheid van de parlementsleden, die in het beste
geval een emanatie is van een bredere bezorgdheid.
Hoe zullen we dat onderscheid in de praktijk maken? We weten dat
als we de vice-eersteminister concrete suggesties aan de hand doen,
deze hun weg vinden binnen het beheersapparaat van het autonoom
overheidsbedrijf. We kunnen die discussie voeren maar dan zullen er
volgens mij bijna geen vragen zijn.
05.22 Roel Deseyn (CD&V):
C'est un débat intéressant que
nous devons mener à son terme
pour limiter quelque peu la liste
des questions. Le problème est de
savoir comment faire la distinction
dans
la
pratique.
Il
serait
intéressant, en ce qui concerne la
tutelle politique, que le ministre
commente la réponse que lui
fournira la SNCB.
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
Wat de politieke voogdij betreft, het zou misschien echt interessant
zijn indien u van het antwoord dat u van de NMBS krijgt een politieke
appreciatie geeft. Dat zou een heel interessante oefening zijn.
05.23 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, ik voelde mij wat gecharmeerd door uw poging
tot antwoord wat de dubbeldeksrijtuigen betreft.
Ik doe echter een poging om u op een iets striktere timing vast te
pinnen. Het is immers de rol van de oppositie om oppositie te leveren.
Kunt u mij exact zeggen, al was het maar omdat u zelfs vanuit de
oppositie steun krijgt om het hele debat met de NMBS te versnellen,
voor wanneer de invoering van die dubbeldeksrijtuigen op die lijn is
voorzien? Dan kunnen we mekaar ten minste stimuleren in het
vervroegen daarvan.
Ik vind het heel sympathiek dat ministers de oppositie gelijk geven,
zeggen dat we op een lijn zitten en dat we het allemaal wat willen
vervroegen, maar het zou goed zijn, mocht ik nu op een lastige vraag
een iets concretere timing krijgen.
05.23 Koen Bultinck (Vlaams
Belang): Je voudrais rappeler au
ministre la nécessité d'un timing
plus précis. Quand les voitures à
deux étages seront-elles mises en
service sur la ligne? Toute
l'opposition appuie le ministre pour
qu'il accélère le débat avec la
SNCB.
05.24 Minister Steven Vanackere: U hebt mij in elk geval niet betrapt
op de mededeling dat wij op dezelfde lijn staan. U hebt daarentegen
gezegd dat mijn antwoord u charmeerde. Ik was al bezorgd en vroeg
mij af wat ik precies had gezegd.
U hebt mij al meer dan voldoende gestimuleerd. Ik zal geen
onvoorzichtige uitspraken doen. Ik heb u bevestigd dat ik wens dat de
snelheid waarmee de voertuigen worden binnengebracht, wordt
opgevoerd. Ik zal daarover een gesprek voeren, maar zal daarna
nagaan op welke manier dat zoveel mogelijk ten goede kan komen
van het cliënteel.
U zult mij geen concreter antwoord op uw heel punctuele vraag
kunnen ontlokken. His Majesty's Opposition has to oppose. That's her
duty. U zult mij niet echter tot een concreter antwoord kunnen
verleiden.
05.24
Steven
Vanackere,
ministre: Je ne vais pas me livrer à
d'imprudentes déclarations. Mais
je souhaite que l'on raccourcisse
le délai de mise en service des
voitures à deux étages. J'aurai des
contacts à ce sujet avec la SNCB
et je verrai ensuite ce qu'il y a lieu
de faire pour que les voyageurs en
tirent le meilleur bénéfice.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "la collaboration de la SNCB à la lutte
contre les pics de pollution" (n° 9972)</b>
06 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de medewerking van de NMBS in de strijd
tegen vervuilingspieken" (nr. 9972)
06.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, en
période de grand froid, le rôle de la SNCB en matière de mobilité est
essentiel, tant pour la sécurité des voyageurs que pour leur confort,
mais aussi pour la lutte contre les pics de pollution tels que ceux qui
ont eu lieu ces 9 et 10 janvier. Les Régions, notamment la Région
bruxelloise, ont prévu chacune leur plan de lutte contre ces pics de
pollution, en veillant notamment à la diminution ou à la limitation du
trafic automobile producteur de particules fines, d'ozone et de CO
2
, et
en recommandant l'usage des transports en commun. Les sociétés
06.01 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Werd uzelf of de NMBS
door de Gewesten gecontacteerd
in het kader van hun plannen ter
bestrijding van de luchtvervuilings-
pieken? Is de NMBS, in het kader
van haar evaluatie van haar
antwoord
op
het
extreme
winterweer
en
de
daarmee
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
régionales de transport en commun ont été sollicitées dans ce cadre,
avec l'idée de proposer des transports gratuits pendant ces périodes.
On pourrait attendre de la SNCB qu'elle collabore également à cet
effort.
Pouvez-vous nous dire si vous ou la SNCB avez été contactés par les
Régions dans le cadre de leurs plans de lutte contre les pics de
pollution atmosphérique? Quel est l'état d'avancement des
discussions avec chacune d'entre elles? Dans le cadre de son
évaluation de la gestion des conditions hivernales extrêmes que nous
avons connues et que nous connaissons actuellement et des
difficultés qui ont été rencontrées, la SNCB prévoit-elle dans le futur
des mesures temporaires de diminution des prix?
samenhangende problemen, van
plan in de toekomst tijdelijke
tariefverminderingen toe te staan?
06.02 Steven Vanackere, ministre: Cher collègue, la longueur de ma
réponse risque de vous décevoir. Ni la SNCB, ni moi-même ou mon
prédécesseur n'avons été contactés par les Régions dans le cadre de
leurs plans de lutte contre les pics de pollution. Il n'y a donc pas d'état
d'avancement à signaler. La SNCB, quant à elle, ne prévoit pas de
mesures temporaires de diminution des prix.
06.02
Minister
Steven
Vanackere: Noch de NMBS, noch
ikzelf; noch mijn voorganger
werden in dit verband door de
Gewesten
gecontacteerd.
De
NMBS is niet van plan tijdelijke
tariefverminderingen in te voeren.
06.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Cela constitue un premier
enseignement. Pour la Région bruxelloise, le ministre Smet était
chargé de prendre contact avec la SNCB. Cette question mérite d'être
posée au gouvernement ou au parlement bruxellois. De même pour
les deux autres Régions, qui pourraient faire oeuvre utile en entamant
une négociation avec la SNCB.
Il est important d'essayer de limiter la circulation sur le périmètre de la
Région bruxelloise. Il serait également utile d'encourager ceux qui s'y
rendent en voiture de prendre le train exceptionnellement et peut-être
d'en prendre l'habitude. J'assurerai le suivi de cette question avec des
collègues dans les autres parlements.
06.03 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): De Brusselse minister
van Mobiliteit, de heer Smet,
moest contact opnemen met de
NMBS. Die vraag zou aan de
Brusselse regering of aan het
Brusselse
Parlement
moeten
worden gesteld. De twee andere
Gewesten
zouden
ook
onderhandelingen
kunnen
aanknopen met de NMBS. Het
verkeer in het Brussels Gewest
moet worden ontmoedigd en wie
met de wagen komt, moet ertoe
worden aangemoedigd de trein te
nemen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "l'avenir des bureaux de poste à Namur-
Ville" (n° 9973)</b>
07 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de toekomst van de postkantoren in Namen-
Stad" (nr. 9973)
07.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Revenons à La Poste,
monsieur le ministre: la ville de Namur est un centre de services
important, tant pour ses 100.000 habitants que pour les habitants des
communes environnantes. Ses services administratifs sont
particulièrement fréquentés, notamment les différents bureaux de
poste, parmi lesquels celui situé à proximité de la gare de Namur.
Celle-ci est à la fois une gare de trains et de bus, et est, en outre, très
centrale et facile d'accès.
07.01 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Namen is een belangrijk
dienstencentrum.
Er
wordt
bijzonder veel gebruik gemaakt
van de administratieve diensten, in
het bijzonder de postkantoren. De
Post zou echter voornemens zijn
het postkantoor in de buurt van het
station binnenkort te sluiten.
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
Il semble que, comme pour toutes les communes, La Poste envisage,
à assez court terme, la fermeture du bureau de Namur-Gare, sans
tenir compte de sa situation centrale ni de sa fréquentation. La ville de
Namur joue un rôle de centre administratif. Cette fermeture s'inscrirait
dans la lignée de la fermeture d'autres bureaux de poste, comme
celui de Malonne ou celui de Salzinnes.
Quelles sont les intentions de La Poste quant à l'avenir de ces
bureaux de Namur-Ville? Est-il exact que La Poste compte fermer le
bureau de Namur-Gare et si oui, à quelle échéance et avec quelles
perspectives pour le bâtiment occupé? Peut-on, au contraire,
imaginer le maintien d'un service postal de qualité et en quantité à
Namur, au vu des caractéristiques particulières de cette ville? En
d'autres mots, est-il logique de décider de maintenir un bureau de
poste par commune, quel que soit son nombre d'habitant ou, en
l'occurrence ici, son rôle de capitale provinciale et régionale?
Welke plannen heeft De Post met
betrekking tot de postkantoren in
Namen? Gaat het postkantoor
Namen-Station dicht? Wanneer?
Wat zal er dan gebeuren met het
gebouw? Zou er geen uitstekende
postdienst
moeten
worden
gehandhaafd in Namen, gelet op
de kenmerken van die stad? Is het
logisch dat er één postkantoor per
gemeente behouden wordt, zonder
dat er rekening gehouden wordt
met de specificiteit van de
gemeenten?
07.02 Steven Vanackere, ministre: En ce qui concerne le centre de
Namur, La Poste envisage de regrouper l'ensemble de ses services
au sein d'un nouveau bureau situé avenue Golenvaux. Ce dernier
répondra aux besoins de chacun de ses clients. Les services postaux
de base seront également rendus par trois Points Poste au centre-
ville. La fermeture du bureau de Namur-Gare est planifiée pour l'été
2009. La date exacte de fermeture est dépendante des travaux
d'aménagement de la nouvelle localisation et sera précisée
ultérieurement. Le bâtiment actuel sera mis en vente.
Ce point ayant déjà été abordé ici de nombreuses fois, je ne
reviendrai pas sur la nécessité, pour La Poste, d'effectuer ces
transformations au sein de son réseau de points de vente. Nous en
avons déjà largement débattu et aurons encore l'occasion d'y revenir.
Toutefois, La Poste est convaincue que ses efforts de modernisation
et de rationalisation répondent parfaitement à la nécessité d'offrir la
continuité d'un service postal de qualité accessible au plus grand
nombre.
07.02
Minister
Steven
Vanackere: In Namen wil De Post
al haar diensten samenbrengen in
een nieuw kantoor aan de avenue
Golenvaux. De basispostdiensten
zullen ook verleend worden in drie
PostPunten in het stadscentrum.
De sluiting van het postkantoor
Namen-Station is gepland voor de
zomer van 2009. Het gebouw zal
verkocht worden.
Aangezien dit punt hier al
veelvuldig ter sprake kwam, zal ik
niet terugkomen op de noodzaak
voor De Post om haar netwerk te
moderniseren en te rationaliseren.
07.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Vous parlez de
rationalisation, mais, au-delà de la question générale de la fermeture
des bureaux de poste, sur laquelle vous m'encouragez à continuer à
vous interpeller, ce que je ferai avec plaisir, il convient de bien
connaître la situation et le choix posé. Ce dernier me semble être une
véritable ineptie en termes de mobilité. C'est une erreur
fondamentale, dès lors que le bureau de poste actuel est
particulièrement fréquenté; les usagers y font la file. Il est très bien
situé en termes de mobilité, étant voisin d'une gare de bus et de trains
et au centre de Namur. L'implantation envisagée avenue Golenvaux,
tout à fait de l'autre côté, se trouve à presque un kilomètre et demi de
la gare.
À cet égard, le choix n'est pas judicieux. Et en ce qui concerne le
nombre de bureaux, le rôle d'une capitale provinciale et régionale doit
être reconnu et la vision mathématique, selon laquelle on estime
préférable de conserver un bureau de poste par commune, quelle que
soit sa grandeur, a ses limites logiques, mais qui plus est, au sein de
la commune concernée, l'implantation a été choisie en dépit du bon
sens. C'est comme si on voulait que plus personne ne se rende dans
les bureaux de poste pour pouvoir les fermer dans cinq ans!
07.03 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!):
Afgezien
van
de
algemene kwestie van de sluiting
van postkantoren, is die keuze
onzinnig uit het oogpunt van de
mobiliteit. Het postkantoor Namen-
Station is bijzonder goed beklant
en zeer gunstig gelegen, vlak bij
een bus- en een treinstation, én in
het centrum van Namen.
De vestiging in de avenue
Golenvaux werd gekozen tegen
het gezond verstand in, en dat
terwijl er nog ruimte is in het
station van Namen.
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
On voudrait se débarrasser de ce bâtiment, qui a servi de centre de
tri! Mais le bâtiment de La Poste est jouxté par une entreprise de
chemins de fer, dont vous avez également la tutelle. Là où beaucoup
d'espace reste encore disponible sur la dalle de la gare de Namur, on
pourrait très bien envisager un déplacement d'une centaine de mètres
du bureau de poste. Excusez-moi de parler d'un sujet que je connais
bien pour être Namurois et vous, peut-être un peu moins bien! En
votre qualité de ministre, on ne peut exiger que vous connaissiez
chaque commune dans son détail, mais en l'occurrence dans le cas
précité, un choix a été fait indépendamment de toute logique et
j'espère qu'il pourra être remis en cause.
07.04 Steven Vanackere, ministre: Monsieur Gilkinet, votre
connaissance de la ville est, certes, supérieure à la mienne. En ce qui
concerne les choix opérés, il faut reconnaître que, dans son intérêt,
La Poste n'a pas avantage à choisir des lieux qui seraient contraires
aux souhaits de sa clientèle.
Toute localisation présente des avantages et des inconvénients. On
me signale par exemple que, si elle est effectivement bien située par
rapport aux noeuds de communications de transport public, les
possibilités de stationner ne sont pas excellentes à l'endroit actuel.
Le choix de déménager de 1.400 mètres se justifie dans le cadre
d'une logique de gestion des ressources. Je n'ai pas d'autres
commentaires à apporter, mais il vous est loisible d'avoir une autre
opinion sur le sujet.
07.04
Minister
Steven
Vanackere: Elke ligging heeft
voordelen
en
nadelen.
De
parkeermogelijkheden
zijn
bijvoorbeeld niet bijzonder goed in
de huidige vestiging. De keuze om
1 400 meter verder te verhuizen
past
in
een
logica
van
middelenbeheer.
07.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, je
vous confirme qu'en fonction de ma connaissance approfondie de la
géographie namuroise mais votre collaborateur connaît tout aussi
bien la ville de Namur le choix n'est vraiment pas optimal et je
m'interroge quant aux critères qui ont conduit La Poste à opérer ce
choix. Je me demande si, par ailleurs, il l'a été en concertation avec
les autorités communales. Je crois savoir que non. Cet acteur, qui a
été oublié, aurait pu vous conseiller utilement par rapport à ces
projets de développement urbain!
07.05 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Ik stel mij vragen over de
criteria die De Post bij die keuze
gebracht hebben, naar het schijnt
zonder enig overleg met het
gemeentebestuur, dat nochtans
nuttig advies had kunnen geven.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: De vraag onder agendapunt 10 wordt omgezet in een schriftelijke vraag.
08 Vraag van mevrouw Ine Somers aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de capaciteitsproblemen op de spoorlijn
Sint-Niklaas/Dendermonde-Brussel" (nr. 10058)
08 Question de Mme Ine Somers au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "les problèmes de capacité sur la ligne
ferroviaire Saint-Nicolas/Termonde-Bruxelles" (n° 10058)
08.01 Ine Somers (Open Vld): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, midden januari bereikten mij heel wat klachten van
pendelaars over een te korte samenstelling van de trein op de
intercityverbinding Sint-Niklaas-Dendermonde-Brussel. Dit zou te
wijten zijn aan een defect treinstel waardoor deze trein in de tweede
en de derde week van januari in een verminderde samenstelling heeft
gereden.
08.01 Ine Somers (Open Vld): De
nombreux navetteurs utilisant la
liaison IC Sint-Niklaas-Termonde-
Bruxelles
se
sont
plaints
récemment
du
manque
de
capacité de transport résultant
d'un train défectueux, problème
qui est venu s'ajouter à celui,
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
De gevolgen laten zich raden, in die zin dat er onvoldoende
zitplaatsen waren door overvolle treinen en dat veel pendelaars
moesten rechtstaan. Dit is sowieso een ongemak, maar dat is in het
bijzonder het geval op een verbinding die te kampen heeft met een
structurele handicap, met name het feit dat de trein sowieso twaalf
minuten stilstaat in Dendermonde.
Mijnheer de minister, hoe komt het dat het herstellen van een defect
treinstel zeker twee weken aansleept? Bestaat er geen mogelijkheid
dat de NMBS bij defecte treintoestellen een reservetoestel inzet op
zeer cruciale treinverbindingen, waartoe de verbinding Sint-Niklaas-
Brussel toch behoort?
structurel, du délai d'attente
extrêmement long de 12 minutes à
Termonde. Pourquoi la réparation
d'un train défectueux dure-t-elle
minimum deux semaines? La
SNCB ne dispose-t-elle pas, dans
de telles circonstances, de trains
de réserve pouvant être mis en
service
sur
des
liaisons
importantes, telles que la ligne
susmentionnée?
08.02 Minister Steven Vanackere: Mijnheer de voorzitter, mevrouw
Somers, ik heb ook al in de plenaire vergadering gezegd dat ik behoor
tot die politici die niet vinden dat het aan de politiek is om het goed
weer te maken. Dat geeft altijd wat marge bij slecht weer om niet
100% verantwoordelijk te kunnen worden gesteld voor het slechte
weer.
Ik moet bevestigen wat u hier aankaart. Op de lijn Sint-Niklaas-
Dendermonde-Brussel heeft men gekampt met verminderde
treinsamenstellingen. Dat is niet te wijten aan het defect van een
bepaald treinstel. Treinstellen worden immers niet steeds toegewezen
aan een zelfde verbinding. Het is het gevolg van het groot aantal
defecte treinstellen.
De herstelling van de treinstellen liep een vertraging op omdat men
enerzijds alles in het werk stelt om het rijvaardige materiaal in dienst
te houden. Anderzijds geraakt het defect materiaal daardoor niet
steeds op de plaats waar de herstelling moet worden uitgevoerd.
Vaak en zeker de laatste weken waren de averijen zeer omvangrijk.
De eerste week van januari werd een bijzonder groot aantal defecte
tractiemotoren en tractievoedingen vastgesteld. De aanhoudende
ijsvorming op de bovenleidingen zorgde voor een zeer grote slijt op de
sleepstukken van de pantografen, waardoor deze ook dienden te
worden vervangen.
Wij hebben de ploegen in de NMBS-werkplaatsen versterkt om aan
deze bijkomende werklast het hoofd te bieden. Ook de
arbeidsorganisatie werd in die zin aangepast.
Rekening houdend met het aantal defecten en de omvang van de
vereiste technische interventies blijft de immobilisatiegraad van het
materieel vandaag nog altijd hoog. Daarom rijden bepaalde
piekuurtreinen met een beperkte samenstelling.
U hoort in de teneur van mijn antwoord dat het hier niet gaat over een
structureel probleem dat zal blijven aanhouden.
Normaal gesproken, wanneer de herstellingswerkzaamheden
opnieuw op niveau zijn gekomen, moet dat een betere service
mogelijk maken, ook op de spoorlijn Sint-Niklaas Dendermonde
Brussel.
08.02
Steven
Vanackere,
ministre: Il est vrai que ce
problème se pose mais les
mandataires
politiques
ne
disposent pas des moyens leur
permettant
de
contrôler
les
circonstances
atmosphériques
rudes qui ont engendré un nombre
important de pannes de trains. La
présence persistante de givre sur
les caténaires a engendré une
usure excessive des équipements
de
frottement.
Nous
avons
renforcé les effectifs des ateliers
de
la
SNCB
et
adapté
l'organisation du travail pour faire
face à cette charge de travail
supplémentaire mais un nombre
important de trains sont malgré
tout encore immobilisés. Il en
résulte que certains trains sont
composés d'un nombre limité de
voitures aux heures de pointe. Le
problème
n'est
donc
pas
structurel.
Sitôt que le retard accumulé sur le
plan des réparations aura été
comblé, le service à la clientèle
devrait s'améliorer, notamment sur
la ligne Sint-Niklaas/Termonde-
Bruxelles.
08.03 Ine Somers (Open Vld): Mijnheer de minister, ik dank u voor
uw antwoord op mijn vraag.
08.03 Ine Somers (Open Vld): Ce
problème n'est effectivement pas
de nature structurelle je ne l'ai
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
In het kader van de problematiek van de twee weken verminderde
opstelling heb ik niet over een structureel probleem gesproken. Het
probleem was effectief aan defecte toestellen te wijten.
Bijkomend is er echter nog de problematiek dat bedoelde
treinverbinding wel een structureel probleem heeft, met name een
stilstand van minimum twaalf minuten in het station van
Dendermonde. Over voornoemd probleem heb ik hier evenwel niet
meteen vraag gesteld.
Ik kan begrijpen dat er wegens slecht weer en andere factoren een
groot aantal defecte toestellen is en dat de herstellingswerken
vertraging oplopen. Ik heb in dat verband echter nog een vraag. Hoe
wordt bepaald welke treinverbindingen eerst voor een oplossing in
aanmerking komen? Hoe bepaalt de NMBS dat een bepaald
treintoestel zal worden hersteld en vervolgens aan een bepaalde
verbinding zal worden toegewezen?
Een aantal verbindingen is heel cruciaal. Ik hoop dan ook dat de
NMBS in de toekomst aan bedoelde verbindingen prioriteit geeft.
d'ailleurs jamais affirmé mais le
délai d'attente qui a été cité pour
Termonde, 12 minutes est, lui,
structurel.
Je
comprends
parfaitement que des facteurs tels
qu'une mauvaise météo aient pour
conséquence une augmentation
du nombre de pannes et, par voie
de conséquence, du nombre de
retards sur le plan des réparations,
mais quelles liaisons ferroviaires
entreront en premier lieu en ligne
de compte la prochaine fois que
des solutions seront apportées en
cas de problèmes?
08.04 Minister Steven Vanackere: Mijnheer de voorzitter, er werd
nog een aantal bijkomende vragen gesteld, onder andere over de
twaalf minuten structurele vertraging. Voornoemde vertraging heeft
onder andere te maken met het feit dat de trein een ander spoor aan
een andere kant moet hebben.
Mevrouw Somers, mocht ik een antwoord kunnen geven op uw
tweede vraag, met name hoe wordt beslist welke treinverbinding
prioriteit krijgt, en mocht ik dat hier op een synthetische manier
kunnen vertellen, dan had ik waarschijnlijk een ander beroep gezocht.
Ik wil in alle duidelijkheid op dat vlak de expertise van het
desbetreffende personeel van de NMBS erkennen. Uiteraard gaan zij
op zoek naar een manier van affecteren van materieel, die zo veel
mogelijk klanten tevreden kan stellen.
Ik kan hun werkwijze onmogelijk op een politieke manier voor u
synthetiseren. Ik kan enkel meegeven dat zij naar een optimale
klantensatisfactie op zoek gaan. Voor het overige zijn er in dat
verband bijzonder veel regels. Uit een kortstondige, persoonlijke
professionele ervaring in een andere vervoersmaatschappij, waar
trams, bussen en metrostellen op elkaar moeten worden afgestemd,
heb ik ervaren hoe gecompliceerd het beslissingsproces ter zake is.
Ik heb tot nu toe alleen maar echte professionele personen ontmoet
die werkelijk op zoek zijn naar het maximaal ter beschikking stellen
van de capaciteit aan het personeel. Ik ben niet slim genoeg om hun
werkwijze in de commissie voor de Infrastructuur te herhalen.
08.04
Steven
Vanackere,
ministre: Le délai d'attente est lié,
entre autres, au fait que le train
doit utiliser une autre voie sur un
autre quai.
Le personnel de la SNCB dispose
indubitablement des compétences
requises pour remettre rapidement
en service le matériel tombé en
panne, l'essentiel à cet égard étant
de satisfaire le maximum de
clients. Il s'agit en l'occurrence
d'un processus décisionnel très
complexe qui requiert un examen
par des spécialistes. Aussi ne
suis-je pas en mesure d'expliciter
succinctement et intelligiblement
ce
processus
devant
votre
commission.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président: Je voudrais indiquer que, dans cette salle-ci, la proximité à moins d'un mètre d'un gsm par
rapport au micro rend impossible le travail des traducteurs. Merci de votre compréhension.
09 Questions jointes de
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la sous-capacité des trains en direction du Grand-
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
Duché de Luxembourg" (n° 10074)
- M. Josy Arens au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la surpopulation des trains de la ligne 162" (n° 10256)
09 Samengevoegde vragen van
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "het capaciteitstekort van de treinen richting
Groothertogdom Luxemburg" (nr. 10074)
- de heer Josy Arens aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de overbevolkte treinen op lijn 162"
(nr. 10256)
09.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le président,
monsieur le ministre, les travaux en vue de la réélectrification de la
ligne 162 Bruxelles-Luxembourg, que nous réclamions depuis
longtemps, ont conduit à la suppression de plusieurs trains en
direction du Grand-Duché de Luxembourg durant la matinée et au
retour depuis Luxembourg en fin de journée. Le flux des navetteurs
est, dès lors, concentré dans un nombre réduit de trains dont la
composition est, par ailleurs, limitée. Il en résulte que les voyageurs
au départ de Libramont, Marbehan et surtout Arlon s'entassent dans
les voitures et que nombreux sont ceux qui ne trouvent pas de place
assise. La situation m'est décrite comme apocalyptique.
À cela s'ajoute le coût souvent prohibitif des billets et abonnements
vers le Grand-Duché, parfois même soumis à des tarifs
internationaux lorsqu'il s'agit de liaisons quotidiennes en rapport avec
un emploi exercé au Grand-Duché.
Monsieur le ministre, avez-vous eu connaissance de ce problème?
Quels sont les moyens déployés pour le résoudre? Je pense au
rétablissement de trains de pointe ou à l'utilisation de matériel offrant
plus de places assises.
Dans quel délai les éventuelles solutions pourront-elles être mises en
application?
En matière tarifaire, où en sont vos discussions et négociations avec
les chemins de fer luxembourgeois afin d'offrir des conditions plus
attrayantes aux navetteurs?
09.01 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): De werken aan de
bovenleiding op lijn 162 Brussel-
Luxemburg hebben tot gevolg dat
er 's morgens en 's avonds treinen
in
de
richting
van
het
Groothertogdom
Luxemburg
worden afgeschaft. De stroom
pendelaars moet nu in minder
treinen met een beperkt aantal
rijtuigen vervoerd worden. De
reizigers uit Libramont, Marbehan
en Aarlen zitten opeengepakt in de
rijtuigen en velen moeten staan.
Daarbij komt nog dat de biljetten
en
abonnementen
voor
de
reizigers richting Luxemburg erg
duur zijn, en dat er soms zelfs
internationale tarieven gehanteerd
worden.
Bent u op de hoogte van dat
probleem? Hoe gaat u het
oplossen
en wanneer? Hoe
vorderen de tariefbesprekingen
met de Luxemburgse spoorwegen
om
de
pendelaars
betere
voorwaarden te bieden?
09.02 Josy Arens (cdH): Monsieur le président, contrairement à mon
collègue Gilkinet, je ne parlerai pas de situation apocalyptique, car
l'Apocalypse, c'est encore autre chose! Sauf s'il en possède une
définition différente de la mienne.
Monsieur le ministre, vous connaissez le problème. Tant vers
Luxembourg que vers Bruxelles, aux heures de pointe, on constate
une surpopulation dans les trains de la ligne 162. Il s'agit non
seulement d'une question de confort, mais aussi de sécurité. La
mission de service public de la SNCB n'est plus correctement remplie,
et la rétribution payée pour ce service n'est plus justifiée. Je suis
d'accord jusque-là.
Que comptez-vous entreprendre dans les prochains jours et les
prochaines semaines pour améliorer cette situation?
09.02 Josy Arens (cdH): De
treinen op lijn 162 richting
Luxemburg en richting Brussel
zitten tijdens het spitsuur overvol.
De dienstverlening van de NMBS
is ondermaats en de vergoeding
ervoor
is
niet
meer
gerechtvaardigd. Hoe denkt u die
problemen te verhelpen?
09.03 Steven Vanackere, ministre: Monsieur le président, il y a une
bonne semaine, j'ai déjà eu l'occasion de répondre au Sénat à une
09.03
Minister
Steven
Vanackere: Ik beantwoordde op
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
question aux tenants et aboutissants identiques. Je vais donc relire
ma réponse.
Au vu des contraintes liées aux travaux de modernisation et de
réélectrification de la ligne 162 entre Arlon et Kleinbettingen voie
unique sur 10,6 km , la SNCB, les CFL et les gestionnaires
d'infrastructures belges et luxembourgeois ont mis tout en oeuvre
pour conserver un service de trains limitant autant que possible les
retombées négatives pour la clientèle.
Toutefois, la SNCB a été amenée à supprimer deux trains locaux
entre Arlon et Luxembourg lors de l'heure de pointe du matin et un
train local entre Luxembourg et Arlon lors de l'heure de pointe du soir,
tout en tenant compte de la répartition des voyageurs dans les trains
restants. Ainsi, sur la base des chiffres d'occupation et du nombre de
places offertes, il n'avait pas été jugé utile, dans un premier temps, de
renforcer les trains en heures de pointe. Toutefois, force est de
constater que l'occupation de certains trains s'est fortement accrue et
que des renforts sont absolument nécessaires, étant donné
l'impossibilité de mettre en service des trains de pointe
supplémentaires.
Un problème de suroccupation a été constaté dans le train ICJ 2804
entre Arlon et Luxembourg: 500 voyageurs pour 424 places offertes.
Le fait de mettre en service des trains de pointe supplémentaires est
impossible. La solution du renfort n'était pas envisageable en raison
des travaux qui limitent actuellement la capacité de réception de la
gare de Luxembourg.
En accord avec les CFL, après de longues discussions, une solution a
pu être dégagée. Celle-ci est appliquée à partir du 2 février, donc
aujourd'hui. L'ICJ 2104 sera limité à Arlon et les voyageurs devront
alors changer de train (à peu près 150 voyageurs sont concernés)
pour embarquer dans un train CFL à deux niveaux offrant plus de 600
places assises. Vu que l'ICJ 2104 stationnait déjà durant cinq minutes
à Arlon, les horaires ne sont pas modifiés. Cette solution est
temporaire. Lorsque l'avancement des travaux le permettra (juin ou
décembre 2009), la rupture de charge à Arlon sera supprimée.
Pour ce qui concerne la tarification en trafic transfrontalier, les
chemins de fer belges et luxembourgeois y sont très attentifs. Cela se
traduit entre autres par des tarifs très avantageux tant pour le
voyageur occasionnel que pour le voyageur régulier, et ce malgré le
fait que cette tarification ne fait pas l'objet d'interventions de l'État.
L'équilibre financier doit donc être atteint avec les seules recettes
perçues de clients. Pour calculer le prix des cartes de train entre la
Belgique et le Luxembourg, la SNCB applique les mêmes prix que
ceux pratiqués en trafic intérieur belge. À ce prix belge s'ajoute le prix
CFL, qui est également le même que celui appliqué en trafic intérieur
luxembourgeois.
Une carte de train, trajet Arlon-Grand-Duché de Luxembourg en 2
ème
classe, coûte 81 euros par mois. Cet abonnement, ne l'oublions pas,
est valable sur tout le réseau luxembourgeois, train et bus.
Un groupe de travail composé de spécialistes tarifaires a étudié cette
tarification et a examiné les possibilités d'amélioration. Les directeurs
15 januari jongstleden in de
Senaat al een identieke vraag. Ik
herhaal dus dat, gelet op de
beperkingen ten gevolge van de
moderniseringswerken
en
de
werken aan de bovenleiding op lijn
162
tussen
Aarlen
en
Kleinbettingen, de NMBS, de CFL
en de infrastructuurbeheerders
alles in het werk hebben gesteld
om de overlast voor de klanten tot
een minimum te beperken. De
NMBS zag zich er desondanks toe
verplicht 's morgens twee L-
treinen
tussen
Aarlen
en
Luxemburg af te schaffen en 's
avonds
een
L-trein
tussen
Luxemburg
en
Aarlen
te
schrappen. Op grond van de
bezettingsgraad en het aantal
beschikbare plaatsen vond men
het in eerste instantie niet nodig
extra treinen te laten rijden tijdens
de spits. Sommige treinen zitten
nu echter veel voller en versterking
is dus noodzakelijk.
Bijkomende piektreinen zijn niet
mogelijk, wegens de werken die
de opvangcapaciteit van het
station van Luxemburg beperken.
In overleg met de CFL werd een
oplossing
gevonden:
vanaf
2 februari zal de ICJ 2104 tot
Aarlen rijden en de reizigers zullen
moeten overstappen op een
dubbeldeks CFL-trein die meer
dan zeshonderd zitplaatsen biedt.
Het gaat om een tijdelijke
oplossing. Eens de werken verder
zijn gevorderd, wordt de overstap
in Aarlen geschrapt.
De Belgische en Luxemburgse
spoorwegen kijken nauwlettend
toe
op
de
tarifering
voor
grensoverschrijdend vervoer. Dat
betekent
concreet
voordelige
tarieven, hoewel de Staat niet
tussenbeide komt in die tarifering.
De NMBS past tussen België en
Luxemburg dezelfde tarieven toe
als
die
voor
het
Belgisch
binnenlands vervoer, daarbij komt
de CFL-prijs voor het Luxemburgs
binnenlands
vervoer.
Een
treinkaartje
Aarlen-
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
des chemins de fer belges et luxembourgeois prendront
connaissance des conclusions de ce groupe de travail et, le cas
échéant, prendront les décisions qui s'imposent.
Groothertogdom Luxemburg in
tweede klasse kost 81 euro per
maand (abonnement geldig op
heel het Luxemburgse netwerk,
trein en bus).
Een werkgroep heeft die tarifering
bestudeerd. De directeurs van de
Belgische
en
Luxemburgse
spoorwegen zullen kennis nemen
van de conclusies van die groep
en desgevallend de noodzakelijke
beslissingen nemen.
09.04 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, je me
réjouis du fait que, depuis ce jour, 200 places supplémentaires sont
offertes pour le trajet aller. J'espère que cela suffira, même si j'ai
quelques doutes, à diminuer le désagrément, l'inconfort et l'insécurité
des navetteurs. Quand il y a des travaux d'une telle ampleur, il y a des
effets collatéraux inévitables.
J'encourage la SNCB, en concertation avec les chemins de fer
luxembourgeois, à évaluer l'efficacité de cet apport supplémentaire et,
le cas échéant, à trouver d'autres moyens encore d'éviter que des
personnes ne se détournent du train à cause de cette situation
temporaire.
Quant à la politique tarifaire, je me réjouis qu'un groupe de travail ait
été mis en place. J'espère surtout qu'il mènera à des solutions
concrètes pour rendre plus attractif l'usage du train dans les liaisons
province du Luxembourg-Grand-Duché de Luxembourg.
09.04 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Het verheugt me dat er
op het heentraject tweehonderd
plaatsen meer zullen zijn. Ik hoop
dat ze zullen volstaan om het
ongemak, het gebrek aan comfort
en de onveiligheid van de
pendelaars te verminderen.
09.05 Josy Arens (cdH): Monsieur le président, je remercie le
ministre pour sa réponse tout en disant que je suis heureux de voir le
succès que connaît la SNCB. En effet, en dehors des travaux sur la
ligne 162, elle devient presque victime de son succès. Mais c'est une
excellente chose pour l'environnement et pour l'évolution des
transports en commun, ce qui est remarquable.
09.05 Josy Arens (cdH): De
werken
op lijn 162 buiten
beschouwing gelaten, wordt de
NMBS bijna het slachtoffer van
haar eigen succes. Dat is goed
nieuws voor het milieu en voor de
evolutie van het openbaar vervoer.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "la capacité pour les agents de la SNCB
de dresser des amendes administratives" (n° 10108)
10 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de mogelijkheid voor personeelsleden van
de NMBS om administratieve boetes op te leggen" (nr. 10108)
10.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le président,
monsieur le ministre, le ministre de l'Intérieur, votre collègue De Padt,
souhaite que le personnel de la SNCB puisse dresser lui-même des
amendes administratives; c'est ce qu'il a déclaré à la presse au début
du mois de janvier.
Selon M. De Padt, qui a rencontré la police des chemins de fer à
Bruxelles, les délits commis dans les trains ou les gares pourraient
10.01 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Uw collega, de heer De
Padt, verklaarde in de pers dat hij
er voorstander van is dat het
NMBS-personeel administratieve
boetes zou kunnen opleggen. De
NMBS zou ter zake vragende partij
zijn.
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
ainsi être sanctionnés de manière plus rapide et plus ferme. La SNCB
serait elle-même demandeuse d'un tel agrément; les agents de la
STIB et de De Lijn peuvent déjà dresser de telles amendes
administratives.
Monsieur le ministre, partagez-vous les intentions de votre collègue
ministre de l'Intérieur?
Son projet a-t-il été discuté avec vous avant communication?
Quel type de personnel de la SNCB disposerait de cette habilitation?
Les conducteurs et les accompagnateurs de trains sont-ils
concernés?
Le cas échéant, comment concilier le rôle d'accompagnant et de
conseil aux voyageurs avec cette capacité de sanctionner certains
comportements?
Pour être usager quotidien du train, je sais qu'il existe diverses
approches
psychologiques,
plus
sanctionnatrices
ou
plus
compréhensives, de la part de ces accompagnateurs, qui ont une
influence sur le comportement des voyageurs, même si certains
comportements resteront toujours inacceptables.
Une négociation a-t-elle eu lieu à ce sujet avec les représentants des
travailleurs, notamment des accompagnateurs de trains?
Quelle est leur opinion sur la question?
Bent u het eens met de minister
van Binnenlandse Zaken? Werd
zijn plan met u doorgepraat voor
erover werd gecommuniceerd?
Welke personeelsleden van de
NMBS zouden ertoe gemachtigd
worden dergelijke boetes op te
leggen?
Zouden
de
trein-
bestuurders en de treinbegeleiders
zo een machtiging krijgen? Staat
hun rol niet haaks op zo een
sanctiebevoegdheid?
Werd
daarover met de vakbonden
onderhandeld? Zo ja, wat is hun
standpunt?
10.02 Steven Vanackere, ministre: Monsieur le président, je partage
certainement l'opinion de M. De Padt puisque je lui ai demandé de le
déclarer. En effet, à l'occasion de notre première visite à la SNCB,
c'est bien suite à ma demande, fruit de diverses demandes
précédemment formulées par la SNCB, que M. De Padt a réagi de
façon favorable. Je soutiens donc le projet visant à permettre au
groupe SNCB de pouvoir infliger des amendes administratives. Un
avant-projet de loi a été préparé par le SPF Intérieur, le SPF Mobilité
et Transport et le groupe SNCB. Cet avant-projet a été communiqué
au cabinet du ministre Dewael, prédécesseur du ministre De Padt. Je
me réjouis que le ministre De Padt soutienne à son tour cette initiative
et qu'il partage avec moi le souhait de la voir aboutir au plus vite.
Actuellement, en vertu de la loi du 25 juillet 1891 sur la police des
chemins de fer, certaines catégories de personnes disposent déjà
d'une compétence de police judiciaire limitée. Ces personnes sont
assermentées, dressent des procès-verbaux pour infractions à la
législation sur la police des chemins de fer. Là sont visés
principalement les agents de sécurité de Securail ainsi que les
accompagnateurs de train.
Dans le futur, ce ne sont pas les catégories de personnes
assermentées qui seront modifiées ni leurs habilitations, mais plutôt la
manière de traiter les infractions. Celles-ci ne seront en effet plus
exclusivement pénales, ce qui permettra au groupe SNCB d'infliger
une sanction administrative là où le parquet a choisi de ne pas
poursuivre par manque de moyens ou par choix de priorité.
Si les accompagnateurs de train remplissent une fonction
10.02
Minister
Steven
Vanackere: Ik deel de mening van
minister De Padt en ik sta achter
dit project. Er werd door de FOD's
Binnenlandse Zaken, Mobiliteit en
Vervoer en door de NMBS-Groep
een
voorontwerp
van
wet
voorbereid.
Het
werd
overgezonden aan het kabinet van
minister Dewael, de voorganger
van minister De Padt.
Krachtens de wet van 25 juli 1891
op de politie der spoorwegen
beschikt een aantal beëdigde
personeelsleden, personeel van
Securail en treinbegeleiders, nu al
over een beperkte bevoegdheid
van gerechtelijke politie. In de
toekomst zal de procedure inzake
de overtredingen worden gewijzigd
en zal de NMBS-Groep een
administratieve sanctie kunnen
opleggen wanneer het parket
beslist om niet te vervolgen, bij
gebrek aan middelen of omdat het
andere prioriteiten heeft.
De treinbegeleiders moeten de
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
commerciale, ils sont également présents afin de contrôler la
régularité des titres de transport. Ils continueront à concilier ces deux
activités lorsque les sanctions seront devenues administratives. Leur
rôle est de constater les infractions, pas d'infliger une sanction, rôle
dévolu à un organe sanctionnateur. Ils ne prendront dès lors pas part
à la décision finale, comme c'est le cas aujourd'hui.
La société est bien consciente des limites d'intervention des
accompagnateurs de train. C'est la raison pour laquelle ceux-ci
doivent privilégier leur fonction commerciale et se faire assister par
les équipes de Securail s'ils rencontrent des éléments perturbateurs.
Le système des amendes administratives n'apportera pas de
modifications à cette répartition claire des rôles de chaque service.
Les organisations reconnues ont été informées qu'un projet était en
cours de préparation. Aucune remarque particulière n'a été émise. Je
ne doute pas que le personnel partage le souci du groupe SNCB de
lutter de manière optimale contre les risques d'impunité dont
pourraient bénéficier certains délinquants.
voorrang
geven
aan
hun
commerciële functie; wanneer ze
te
maken
krijgen
met
herrieschoppers dienen ze de hulp
van Securail in te roepen. Die
taakverdeling wordt niet anders
met
het
systeem
van
de
administratieve
boetes.
De
erkende vakorganisaties werden
geïnformeerd over het lopende
project. Er werden geen bijzondere
opmerkingen gemaakt.
10.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, je
vous remercie pour ces précisions. Le ministre de l'Intérieur vous a
brûlé la politesse dans la communication, mais cela s'est fait en
bonne intelligence avec vous. Il faut trouver le bon équilibre entre le
rôle de conseiller de l'accompagnateur de train, qui est dans une
relation de confiance avec le voyageur, et celui qui est appelé à
sanctionner en l'absence de billet valable.
En tant qu'usager, la souplesse et la compréhension sont
particulièrement appréciées. Je sais aussi qu'il y a des
accompagnateurs qui ont une vision plus rigoriste de leur métier. Il ne
faudrait pas qu'ils oublient d'instaurer cette relation de confiance.
J'espère que cette nouvelle habilitation ne les empêchera pas de la
conserver.
10.03 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Er moet worden gezorgd
voor een evenwicht tussen de
twee petten
van
de trein-
begeleider, die enerzijds de
reizigers informeert en adviseert,
en anderzijds reizigers zonder
geldig ticket moet sanctioneren.
De vertrouwensrelatie mag niet in
het gedrang komen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Josy Arens au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "la modernisation des lignes 161 et 162
reliant Bruxelles au Luxembourg" (n° 10174)
11 Vraag van de heer Josy Arens aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de modernisering van de lijnen 161 en 162
tussen Brussel en Luxemburg" (nr. 10174)
11.01 Josy Arens (cdH): Monsieur le président, monsieur le
ministre, en juillet dernier, j'interrogeais votre prédécesseur au sujet
de l'évolution du projet Eurocap-Rail et de l'agenda qui prévoit la
modernisation de la ligne 162.
Plusieurs scénarios m'avait-on dit à l'époque sont à l'étude pour
améliorer le trafic, mais aussi la rapidité des trajets sur la ligne de
chemin de fer reliant Bruxelles à Luxembourg: mise en place de trains
pendulaires, prolongement vers Bruxelles de quatre futures lignes
TGV, mise en service de trains classiques à 200 km/heure,
augmentation de la vitesse sur certains tronçons actuellement limités
à 100 km/heure.
11.01 Josy Arens (cdH): Ik heb
uw voorgangster in juli jongstleden
ondervraagd over het EuroCap-
Rail-project voor de modernisering
van lijn 162. Men had mij toen
gezegd
dat
verschillende
scenario's ter studie lagen. Het
project wachtte trouwens ook nog
op de kennisgeving met het
akkoord
van
de
Europese
Commissie tot co-financiering.
Vorige woensdag hebben de
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
Par ailleurs, ces travaux attendaient la notification officielle dans
laquelle la Commission européenne marquait son accord pour
participer au budget nécessaire à leur réalisation.
Mais, mieux encore, monsieur le vice-premier ministre, mercredi
dernier, les deux premiers ministres, MM. Herman Van Rompuy et
Jean-Claude Juncker se sont rencontrés et ont fait de la ligne 162
l'une de leurs priorités puisqu'ils annoncent un soutien bilatéral à cette
ligne. Jean-Claude Juncker a même déclaré que la Belgique et le
Luxembourg ne sont pas deux pays voisins, mais bien deux pays
amis. Pour ma part, c'est un fait que je connais depuis longtemps
puisque j'habite le long de la frontière et que 60% de la population de
ma commune travaille au Grand-Duché de Luxembourg. Nous avons
donc des contacts permanents avec les Luxembourgeois.
Monsieur le ministre, pourriez-vous me dire comment évolue ce
dossier? Que contient l'accord signé entre les deux premiers
ministres?
heren Juncker en Van Rompuy
elkaar ontmoet en hebben ze van
lijn 162 een van hun prioriteiten
gemaakt. Hoe evolueert het
dossier? Wat omvat het akkoord
tussen beide eerste ministers?
11.02 Steven Vanackere, ministre: Monsieur le président, cher
collègue, j'applaudis cette question car elle est pour moi l'occasion de
donner des informations plus récentes, en ce qui concerne
notamment l'avancement du dossier au niveau de la Commission
européenne.
Monsieur Arens, le financement des travaux de modernisation de
l'axe Bruxelles-Luxembourg provient, d'une part, de la dotation
d'investissements de l'État et, d'autre part, d'une opération de
préfinancement régional. Ces sources de financement sont garanties
par un contrat de droit privé et les travaux sont menés au rythme le
plus élevé possible. Le plan de relance n'intervient donc pas vis-à-vis
de ce projet. Il est déjà en cours.
La Commission européenne a notifié, en date du 10 décembre 2008,
sa décision d'accorder un concours financier de 30,18 millions d'euros
pour le projet Eurocap-Rail, modernisation de l'axe Bruxelles-
Luxembourg.
Par ailleurs, l'objectif de la modernisation de l'axe Bruxelles-
Luxembourg est de porter la vitesse sur les lignes 161 et 162 à
160 km/heure partout où cela peut être valablement réalisé.
Les travaux comportent la rectification de 10 courbes, le
réaménagement des grilles des gares de Gembloux, Ciney et
Jemelle, ainsi que la réélectrification de l'ensemble de la ligne et le
renouvellement de ponts, de voies et de la signalisation.
Les travaux ont commencé dès la constitution du "special purpose
vehicle" qui en assure le financement, soit en décembre 2006. Le
chantier de Jemelle a été ouvert le 2 mars 2007 et les travaux de
réélectrification du premier tronçon de ligne entre Arlon et Sterpenich
ont débuté en novembre 2008. L'objectif général du calendrier des
travaux reste de mener à bien l'ensemble des chantiers d'Ottignies à
Sterpenich pour 2013. Des travaux de parachèvement seront
néanmoins encore exécutés en 2014.
Par ailleurs, Infrabel a réalisé, en exécution de son contrat de gestion,
une étude visant à déterminer les travaux à effectuer pour permettre
11.02
Minister
Steven
Vanackere: De financiering voor
de modernisering van de as
Brussel-Luxemburg komt uit de
dotatie Staatsinvesteringen en uit
een regionale prefinanciering. De
Europese Commissie heeft op 10
december 2008 haar beslissing
betekend om financiële steun voor
het
project
EuroCap-Rail
te
verlenen ten belope van 30,18
miljoen euro. Het project heeft tot
doel de snelheid op de lijnen 161
en 162 overal waar mogelijk op
160km/uur te brengen.
De
werken
omvatten
tien
boogverbeteringen, de herziening
van de dienstregelingen van de
stations Gembloux, Ciney en
Jemelle, de herelektrificatie van de
hele lijn en de vernieuwing van de
bruggen, wegen en signalisatie.
De werken zijn gestart na
oprichting
van
het
"special
purpose
vehicle" dat er de
financiering van verzekert, in
september 2006 dus. De werf van
Jemelle is gestart op 2 maart 2007
en de herelektrificatiewerken van
het stuk tussen Aarlen en
Sterpenich zijn in november 2008
begonnen. De doelstelling is het
project rond te hebben tegen
2013.
Infrabel heeft trouwens een studie
gerealiseerd om te bepalen welke
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
la circulation de trains pendulaires sur l'axe ainsi que les gains de
temps possibles.
Compte tenu de ces éléments, la SNCB examine actuellement avec
des partenaires étrangers l'opportunité de mettre en oeuvre une
desserte recourant au matériel précité.
werken nodig zijn voor het verkeer
van kantelbaktreinen op die as en
de mogelijke tijdwinst.
De NMBS gaat momenteel na of
het al dan niet wenselijk is
dergelijk materieel in te zetten.
11.03 Josy Arens (cdH): Je remercie le ministre pour sa réponse.
Les deux premiers ministres semblent avoir abordé l'amélioration de
la ligne ferroviaire entre les deux capitales (Luxembourg et Bruxelles)
et ont décidé d'accélérer les travaux dans ce dossier. Qu'est-ce que
cela représente par rapport au calendrier que nous connaissions
jusqu'à présent?
11.03 Josy Arens (cdH): De
eerste twee ministers hebben
blijkbaar beslist spoed te zetten
achter de werken. Wat betekent
dat
ten
opzichte
van
uw
tijdschema?
11.04 Steven Vanackere, ministre: Accélérer veut dire aller plus vite
que prévu: c'est la définition commune du mot. Je ne pourrais guère
être plus précis.
11.04
Minister
Steven
Vanackere: Er spoed achter
zetten betekent sneller handelen,
duidelijker dan dat kan ik niet zijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique,
des Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "la suppression de 2 voitures dans le
train CR de 6.12 heures Braine-le-Comte/Louvain" (n° 10179)
12 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-eerste minister en minister van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de afschaffing van twee
rijtuigen van de CR-trein 's Gravenbrakel-Leuven van 6.12 uur" (nr. 10179)
12.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Monsieur le ministre, le train
CR-3756 de 6.39 heures reliant Braine-le-Comte à Louvain qui déjà
en 2008 ne comptait que quatre voitures, obligeant les navetteurs à
rester debout sur les plates-formes à partir de Tubize, n'en compte
plus que deux depuis le 8 janvier 2009. J'ai déposé ma question le 14
janvier. Désormais, dès Tubize, tous les couloirs sont occupés et cela
ne fait qu'empirer à chaque gare, à Lembeek, à Lot, à Ruisbroek.
Vous voyez que la solidarité interrégionale joue!
Outre un voyage dans le plus grand inconfort, cela oblige les
passagers qui désirent descendre à Lot ou à Ruisbroek à jouer
vigoureusement des coudes pour se frayer un chemin vers les portes
afin de ne pas rater leur arrêt. D'après le personnel roulant, les
voitures manquantes, attelées d'habitude après Braine-le-Comte, sont
définitivement en panne. Monsieur le ministre, n'y a-t-il donc plus une
automotrice libre à la SNCB à cette heure-là pour se substituer aux
voitures en question? Pour quelle raison faut-il que ce soient les
voyageurs au départ de Braine-le-Comte et des points d'arrêt qui
subissent ce désagrément? Que compte faire la SNCB pour mettre
un terme à cette situation? A-t-elle trouvé des voitures de
remplacement? À quelle échéance - que j'espère rapide - les
passagers de ce train pourront-ils voyager dans de bonnes
conditions?
La SNCB a vu le nombre de voyageurs augmenter considérablement
en 2008, ce qui est très bien d'un point de vue écologique, comme le
disait M. Arens. Cela n'avait-il pas été anticipé par la holding dans ses
prévisions de développement avec à la clé l'acquisition d'un nombre
12.01 Jean-Jacques Flahaux
(MR): De trein CR-3756 van 6.39
uur die 's Gravenbrakel met
Leuven
verbindt,
zit
altijd
stampvol, althans vanaf Halle.
Tussen 8 en 21 januari werden
twee van de vier rijtuigen van deze
trein afgeschaft. Was er geen
enkel
motorstel
meer
beschikbaar? Wat zal de NMBS
hieraan doen? Heeft de NMBS
vervangende rijtuigen gevonden
die
niet
recht
uit
het
spoorwegmuseum komen?
De NMBS had de aanzienlijke
stijging van het aantal reizigers in
2008 niet voorzien en heeft
onvoldoende rijtuigen om haar
reizigers een bevredigend comfort
te bieden. De reizigers kunnen
hierdoor geneigd zijn om hun
toevlucht te nemen tot minder
ecologische
vervoermiddelen.
Welke maatregelen zal de NMBS
nemen om haar dienstverlening te
verbeteren? Zal ze meer rijtuigen
aankopen in 2009? Kent u een
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
suffisant de voitures pour assurer cette augmentation de régime de
manière satisfaisante pour ses clients?
Lorsque les passagers interpellent le personnel roulant, ceux-ci
répondent que ce qui est acheté, c'est un droit à être transporté, pas à
être assis. Que je sache, la SNCB ne considère pourtant pas
transporter du bétail! Le succès du transport ferroviaire ne doit pas
faire oublier à la société en question, qui prétend mettre les
passagers au coeur de ses préoccupations, que ces derniers sont des
clients, libres de revenir à un autre mode de transport non souhaitable
- l'automobile - si celui que la SNCB leur propose ne leur offre pas
des conditions satisfaisantes de déplacement.
Monsieur le ministre, à l'heure où tout plaide en faveur des transports
collectifs, quelles mesures la SNCB compte-t-elle appliquer pour
améliorer son service à la clientèle? Va-t-elle augmenter le nombre de
voitures achetées dès 2009? Envisagez-vous une dotation
supplémentaire à cet effet au cas où la holding n'aurait pas les
moyens de les financer?
Je voudrais rappeler que ma question date du 14 janvier. En date du
21 janvier, j'ai appris qu'on venait de rétablir quatre voitures. À mon
avis, on a dû aller chercher les vieilles voitures en stock dans les
entrepôts, sans aller jusqu'à dire qu'elles proviennent du Musée des
chemins de fer mais presque. De toute façon, malgré ce retour à
quatre voitures, le train est bondé à partir de Hal et tous les voyageurs
à partir de là doivent rester debout, ce qui n'est pas normal. Il est
important de veiller à l'amélioration du confort des passagers, qu'ils
soient wallons, flamands ou bruxellois. Ces vieilles voitures qu'on a
ajoutées sont puantes, mal éclairées et on se demande comment
elles parviennent encore à freiner.
bijkomende dotatie toe indien de
holding de middelen niet zou
hebben om een en ander te
financieren?
12.02 Steven Vanackere, ministre: Je m'excuse d'avance auprès
des membres de cette commission qui n'auraient pas entendu les
débats précédents sur les conséquences des températures
exceptionnelles. Je ne répéterai pas un certain nombre de remarques
concernant ces circonstances qui ont mené à des situations
malheureuses en termes de capacité.
La composition prévue pour le train CR-3756 Braine-le-Comte de
6.12 heures est de deux automotrices doubles, c'est-à-dire quatre
voitures. L'examen des moyennes d'occupation maximales de ce train
depuis le 15 décembre 2008 révèle un taux d'occupation assez
important entre Hal et Bruxelles-Midi, mais il n'y a pas eu de
suroccupation, hormis à deux ou trois reprises au cours des deux
dernières semaines. Ce train a en effet circulé avec une composition
réduite suite à des problèmes techniques consécutifs aux conditions
atmosphériques particulièrement défavorables.
Depuis le 7 janvier dernier, suite à des problèmes divers et de
nombreux incidents - gel, problèmes techniques -, la SNCB rencontre
effectivement des difficultés à respecter la composition normale des
trains sur toutes les lignes. Afin de pouvoir offrir à l'avenir une place
assise confortable au nombre croissant de voyageurs, la SNCB
investit fortement depuis plusieurs années déjà dans de nouveaux
trains modernisés. Ainsi, depuis 2004, près de 500.000.000 euros ont
été investis chaque année. La commande des rames Desiro pour le
RER et la commande supplémentaire des voitures à double étage M6
12.02
Minister
Steven
Vanackere: Uit het onderzoek van
de
gemiddelde
maximale
bezettingsgraad van de trein CR
3756 van 6.12 uur, dat sinds 15
december 2008 gevoerd werd,
blijkt dat die trein tussen Halle en
Brussel-Zuid goed vol zit, maar op
twee of drie uitzonderlijke gevallen
na, niet overvol. Die trein heeft met
een
beperkte
samenstelling
gereden als gevolg van technische
problemen die veroorzaakt werden
door de uitzonderlijk slechte
weersomstandigheden.
We
hebben het reeds uitgebreid gehad
over die uitzonderlijke situatie, die
gevolgen heeft voor alle lijnen.
Teneinde alle reizigers in de
toekomst
een
comfortabele
zitplaats te kunnen aanbieden
investeert de NMBS al enkele
jaren in nieuwe treinen. Sinds
2004 werd er jaarlijks ongeveer
500 miljoen euro geïnvesteerd.
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
représentent ensemble pas moins de 100.000 places assises
supplémentaires commandées en 2008 pour le trafic voyageurs
intérieur.
12.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Monsieur le président, je
remercie M. le ministre, mais ma question n'était pas liée aux
conditions hivernales. Celles-ci sont normales, mais on s'en était plus
préoccupé depuis quelques années.
Je me permets d'insister, d'autant que les voitures à deux étages ont
enfin été mises en circulation sur cette ligne. Les personnes qui
prennent le train tôt ont les plus anciens véhicules. À partir de
Ruisbroek, les gens ne peuvent même plus monter dans le train,
tellement il est rempli. Certes, je suis un élu du Hainaut, mais je suis
solidaire de mes amis flamands. Je me permets donc de vous
demander d'y être attentif.
12.03 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Mijn vraag had niets te
maken met het winterweer, dat
normaal is. Ik vraag u de door mij
beschreven
toestand
met
aandacht te onderzoeken. Vanaf
Ruisbroek zit de trein zo vol dat
men
zelfs
niet
meer
kan
opstappen!
12.04 Steven Vanackere, ministre: Je suis tout à fait respectueux de
cette solidarité mais je m'inscris en faux par rapport à votre thèse qui
dit que cela n'a rien à voir avec l'hiver. Nous avons connu des
températures plus froides qu'à Vladivostok et cela a mené à une
situation qui doit être considérée comme exceptionnelle. Les
circonstances que vous décrivez ont un lien direct avec celles dans
lesquelles la SNCB a dû travailler. Ces circonstances ont d'ailleurs
encore des effets puisque les réparations ne sont pas encore tout à
fait terminées et la situation actuelle de l'offre n'est pas encore
normalisée.
Au-delà de cela, je vous fais quand même remarquer que le projet
d'investissement, qui est de 500 millions par an depuis quelque temps
et qui a encore été renforcé, doit mener à terme à une solution pour
ce manque de qualité, que je ne nie néanmoins pas. Mais on ne peut
pas espérer que tout le matériel soit disponible dès le premier jour, ce
n'est pas possible.
12.04
Minister
Steven
Vanackere: Het was kouder dan in
Vladivostok!
De
door
u
beschreven
gebeurtenissen
houden rechtstreeks verband met
het winterweer. De herstellingen
zijn trouwens nog altijd aan de
gang.
Ik voeg eraan toe dat de
investeringen weliswaar werden
opgetrokken, maar dat het nieuwe
materieel niet van de ene op de
andere dag beschikbaar kan zijn.
12.05 Jean-Jacques Flahaux (MR): Monsieur le ministre, j'abonde
dans votre sens. Je voudrais simplement dire que les gens peuvent
comprendre qu'il faille attendre que les nouvelles commandes
arrivent. Mais il faut que la capacité d'accueil soit améliorée,
notamment à Ruisbroek où les gens ne parviennent même plus à
monter dans le train.
Je prends acte positivement de votre volonté de poursuivre les
commandes de voitures.
12.05 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Ik neem nota van uw
streven om verder werk te maken
van de bestellingen, maar de
capaciteit moet worden verhoogd,
onder meer in Ruisbroek.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au vice-premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "la facture
environnementale des transports en commun" (n° 10200)
13 Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de vice-eerste minister en minister van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de milieuschadekosten
van het openbaar vervoer" (nr. 10200)
13.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Monsieur le
président, monsieur le ministre, je voulais réagir à une carte blanche
de mon collègue MR, M. Jeholet, intitulée "Réduisons la facture
13.01 Thérèse Snoy et
d'Oppuers (Ecolo-Groen!): In de
rubriek "Carte blanche" van "Le
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
environnementale des transports en commun". Dans celle-ci, M.
Jeholet estime qu'il faut "réfléchir à une chaîne de transports en
commun efficace, économe mais surtout plus respectueuse de notre
environnement".
La publication de cette carte blanche s'accompagnera d'une
proposition de résolution qui, je suppose, arrivera prochainement
dans notre commission. Celle-ci vise à entamer une réflexion globale
sur la réduction du coût environnemental des transports en commun.
Certaines propositions de M. Jeholet sont quelque peu étonnantes,
notamment la suppression de certains trains en journée qui sont
particulièrement vides en les remplaçant par des taxis, des bus ou
autres. Assez rapidement, en tant que défenseurs de l'utilisation du
train, nous avons émis des doutes sérieux sur sa proposition et sur la
méthode de calcul employée pour faire ce bilan.
Dans le journal "La Libre Belgique" d'aujourd'hui, on parle d'un
nouveau site internet, mis en ligne par la SNCB, qui donne le bilan
environnemental des déplacements. J'ai déjà eu l'occasion de le
consulter. Il permet d'estimer le bilan environnemental de chaque
déplacement, en démontrant assez facilement que le train a un
meilleur bilan environnemental que la voiture en tout cas.
On peut s'interroger sur la manière de gérer l'offre ferroviaire en
dehors des heures de pointe. Comment, monsieur le ministre, inciter
davantage d'usagers à choisir le train pour leurs déplacements en
journée et comment calibrer l'offre des trains en fonction du nombre
de voyageurs attendus, pour éviter un nombre trop élevé de wagons
vides? Contrairement aux heures de pointe où il y a trop peu de
wagons, il arrive en effet qu'en journée il y en ait de trop, ce qui, sur le
plan énergétique, coûte trop cher par rapport au nombre de
voyageurs. Il serait dès lors intéressant de convaincre un nombre
croissant d'usagers à se déplacer en train, également en journée.
Monsieur le ministre, avez-vous déjà réfléchi à la question? Comment
l'offre des trains peut-elle être améliorée en la faisant correspondre
aux besoins des voyageurs?
Soir" gaf MR-collega Jeholet de
aanzet
tot
een
algemene
bespiegeling over het terugdringen
van de milieukosten van het
openbaar
vervoer.
Wij
formuleerden al snel bedenkingen
bij zijn voorstel en de gehanteerde
berekeningsmethode.
In "La Libre Belgique" van
vandaag wordt er gesproken over
een nieuwe website van de NMBS,
waarop de milieubalans van de
verplaatsingen opgemaakt wordt.
Die site maakt het in ieder geval
mogelijk aan te tonen dat de trein
milieuvriendelijker is dan de auto.
In tegenstelling tot de spitsuren,
waarin er te weinig rijtuigen zijn,
zijn er overdag soms inderdaad te
veel rijtuigen, wat qua energie te
veel kost ten opzichte van het
aantal reizigers. Hoe kan men
meer mensen ertoe bewegen
overdag voor de trein te kiezen
voor hun verplaatsingen, en het
treinaanbod afstemmen op het
verwachte aantal reizigers om te
voorkomen dat te veel rijtuigen
leeg blijven?
13.02 Steven Vanackere, ministre: Madame Snoy, ce débat est
effectivement passionnant. J'aurais dû prendre connaissance de cette
carte blanche, ce que je n'ai personnellement pas fait. Je compte sur
votre fair-play pour avoir bien synthétisé la remarque de votre
collègue MR. Je suppose qu'elle est probablement plus nuancée que
ce que vous reprenez.
Si je vous ai bien comprise, il faudrait, hors des heures de pointe,
limiter l'offre le cas échéant?
13.02
Minister
Steven
Vanackere: Ik heb die carte
blanche niet gelezen. Als ik u goed
begrepen heb, zou het aanbod
buiten de spitsuren desgevallend
beperkt moeten worden?
13.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Oui, c'est bien
cela! (...) là où la demande est faible. On pourrait imaginer un service
de navettes pour compléter ou remplacer l'offre de trains ou de bus.
Je possède sous les yeux le texte de M. Jeholet. Nous estimons, au
contraire, qu'il faudrait fonctionner selon la logique inverse, à savoir
attirer davantage de voyageurs à prendre le train, même en dehors
des heures de pointe, mais il faut calibrer le train et ne pas faire
circuler des voitures vides d'un bout à l'autre du territoire. C'est une
question de stratégie de la SNCB.
13.03 Thérèse Snoy et
d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Ik heb
de tekst van de heer Jeholet voor
me liggen. Wij zijn daarentegen
van oordeel dat we volgens de
omgekeerde
logica
te
werk
moeten gaan, namelijk meer
reizigers ervan overtuigen de trein
te nemen, zelfs buiten de
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
spitsuren, maar de lengte van de
treinen moet worden aangepast en
men mag geen lege wagons van
hot naar her laten rijden. Dat is
een kwestie van strategie van de
NMBS.
13.04 Steven Vanackere, ministre: Vous voulez devancer le débat!
Je réagirai "à chaud" en vous disant que, dans mon esprit, l'offre de
transports publics est un système, qui n'est pas mis en place pendant
des moments bien précis. C'est aussi un système doté d'une certaine
prévisibilité. Cela implique également une offre de qualité en dehors
des heures de pointe, sinon on dégrade l'idée qu'il y a un système.
C'est, en tout cas, ma position au niveau politique. Mes collaborateurs
examineront vos deux questions visant à attirer davantage d'usagers
et à mieux calibrer l'offre et je vous donnerai lecture de ma réponse.
Je vous ai déjà donné mon opinion au niveau politique concernant
l'idée d'adapter progressivement l'offre en fonction des heures
creuses. Il faut faire très attention à cela, car cela risque de dénigrer
le système aux yeux du client.
Madame, l'objectif général de la SNCB repris dans le contrat de
gestion est d'augmenter le nombre de voyageurs en transport
intérieur de 25% sur la période 2006-2012. Le développement du
marché "loisirs" intégré dans la stratégie marketing communications
est une des priorités en 2009. La SNCB prévoit donc de nombreuses
actions commerciales et promotionnelles à propos de cette cible.
Ces actions supplémentaires rentrent dans le cadre plus large de
l'article 21 du contrat de gestion. Chaque année la SNCB prend
notamment l'initiative d'organiser au moins une action de promotion
destinée à attirer une clientèle nouvelle vers le mode ferroviaire.
Ces actions peuvent être liées à un thème spécifique ou à un
événement particulier. Je vous donne quelques exemples:
- le billet duo Saint-Valentin, billet aller-retour duo au prix forfaitaire de
14 euros pour deux personnes pour des voyages du 13 au 15 février;
- l'action de promotion (...) en juillet et août 2009, qui doit encore être
définie;
- le billet shopping, billet aller-retour dans la journée à prix forfaitaire
pour faire du shopping pendant la période de Noël 2009 et des soldes
en janvier 2010;
- une campagne de publicité relative aux week-ends prolongés en été;
- la stimulation du marché des loisirs via une newsletter mensuelle
attractive ou via les pages spécifiques dans le journal "Metro";
- des partenariats avec les villes, avec réductions accordées aux
voyageurs train dans le cadre de leurs déplacements de loisirs;
- le développement de canaux de distribution externes pour la vente
de billets promotionnels destinés au marché des loisirs, comme cela a
déjà été réalisé avec les magasins Kruidvat par exemple.
Dans le contrat de gestion de la SNCB, il est également prévu à
l'article 16 que pour les produits autres que les cartes de train trajets
et les cartes de train scolaires, la SNCB tendra vers une plus grande
différenciation des prix dans sa politique tarifaire. Des prix plus
différenciés pendant les heures creuses peuvent en effet augmenter
l'attrait du train et ainsi contribuer à la réalisation des objectifs de
croissance. Cette demande a déjà été rappelée à la SNCB.
13.04
Minister
Steven
Vanackere: Ik zal "heet van de
naald" reageren met u te zeggen
dat het aanbod van het openbaar
vervoer volgens mij een systeem
is dat niet wordt ingevoerd op
welbepaalde ogenblikken. Het is
ook een systeem met een zekere
voorspelbaarheid. Dat impliceert
ook een kwaliteitsvol aanbod
buiten de spitsuren, anders doen
we de idee dat er een systeem
bestaat,
geweld
aan.
Mijn
medewerkers zullen uw twee
vragen, namelijk meer gebruikers
aantrekken en het aanbod beter
aanpassen, onderzoeken en ik zal
u lezing geven van mijn antwoord.
De in het beheerscontract vervatte
algemene doelstelling van de
NMBS is het aantal reizigers op
binnenlandse
lijnen
met
25
procent op te trekken over de
periode
2006-2012.
De
ontwikkeling
van
de
"vrijetijds"markt is een van de
prioriteiten voor 2009. De NMBS
plant dus een reeks commerciële
acties en promotie rond dat doel.
De NMBS neemt elk jaar het
initiatief om ten minste een
promotieactie te organiseren, met
de bedoeling nieuwe klanten aan
te trekken naar het spoor.
Die acties kunnen verband houden
met een specifiek thema of een
bijzonder evenement.
In
artikel
16
van
het
beheerscontract van de NMBS
staat tevens dat voor de andere
producten
dan
traject-
en
schooltreinkaarten de NMBS in
haar tariefbeleid zal streven naar
een
grotere
prijsdifferentiatie.
Meer gedifferentieerde prijzen
kunnen immers tijdens de daluren
de aantrekkelijkheid van het
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
Les actions mentionnées ci-avant contribuent partiellement à cet
objectif, surtout pour les week-ends. Néanmoins, j'attends une
proposition concrète de la part de la SNCB pour une plus grande
différenciation des tarifs pour les périodes creuses.
L'offre train de la SNCB est composée d'une offre de base cadencée
de trains IC-IR ou L ou CityRail, avec une fréquence de un train par
heure complétée, en fonction de la demande, par des trains de pointe
aux heures de forte affluence. La composition d'un train est
déterminée en fonction de deux paramètres: l'estimation du nombre
de voyageurs qui utiliseront ce train (sur base de l'expérience et des
données de comptage) et le matériel roulant disponible.
Durant les heures creuses, une moindre capacité est nécessaire vu
que la demande est moins importante mais l'adaptation ou non de la
composition d'un train pendant ces heures creuses dépend de
plusieurs éléments: l'utilisation de voitures ou d'automotrices (les
automotrices sont plus faciles à désaccoupler), la disponibilité du
personnel et le temps de réutilisation du matériel dans une gare
terminus. L'adaptation en continu de la composition d'un train à la
demande peut donc être une opération coûteuse. Il faut aussi tenir
compte du fait qu'en Belgique, la demande de transport par train est
fortement concentrée sur Bruxelles, avec pour conséquence que les
trains qui passent par Bruxelles sont particulièrement occupés et
nécessitent une composition importante sur l'itinéraire en direction de
Bruxelles mais sont souvent peu occupés au-delà de Bruxelles. De ce
fait, l'occupation moyenne de certains trains peut être plutôt faible
mais, comme je l'ai dit, cela fait partie d'une logique de système.
treinreizen verhogen. Ik wacht ter
zake op een concreet voorstel van
de NMBS.
Het treinaanbod van de NMBS is
opgebouwd rond een klokvast
treinaanbod van IC-IR-, L- of
CityRail-treinen,
met
een
frequentie van één trein per uur,
die in functie van de vraag wordt
aangevuld
met
piekuurtreinen
tijdens de drukke spitsuren. Het
aantal rijtuigen waaruit een trein
wordt
samengesteld,
wordt
bepaald op grond van het geschat
aantal reizigers en het beschikbaar
rollend materieel.
Tijdens de daluren is er minder
capaciteit nodig, maar de wijziging
van de samenstelling van de
treinen tijdens die daluren hangt af
van het gebruik van rijtuigen of
motorstellen, de beschikbaarheid
van het personeel en het feit of er
in het eindstation voldoende tijd is
om het materieel weer aan te
koppelen.
Het
voortdurend
aanpassen van de samenstelling
van de trein aan de vraag kan een
dure operatie zijn.
De treinen die door Brussel rijden,
moeten in de richting van Brussel
over
voldoende
rijtuigen
beschikken, maar eens buiten
Brussel, zijn ze vaak onderbezet.
De gemiddelde bezettingsgraad
van bepaalde treinen kan dus
eerder zwak zijn, maar dat maakt
deel uit van de logica van het
systeem.
13.05 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Monsieur le
ministre, je note avec plaisir que vous considérez qu'il n'est pas
question de diminuer l'offre ferroviaire pendant les heures creuses.
Toutefois, quand vous parlez de déplacements-loisirs, je trouve ce
terme quelque peu réducteur pour les personnes qui se déplacent en
heures creuses. Elles peuvent être poussées par d'autres raisons:
leur santé, les liens sociaux et familiaux, des obligations
administratives, etc. Bref, les motivations ne se limitent pas aux loisirs
ni au shopping.
Nous ne souhaitons absolument pas que cette offre soit réduite. Il
s'agit de la rendre plus attrayante. J'entends que vous voulez
éventuellement différencier un peu plus les prix. Il est dommage de
soutenir cette idée alors que le billet senior vient de passer de quatre
13.05 Thérèse Snoy et
d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Ik stel
met genoegen vast dat u het
treinaanbod niet wil verminderen
tijdens de daluren. We zouden net
willen dat dit aanbod aantrek-
kelijker wordt. We betreuren het
feit dat de prijs van het
seniorenbiljet werd opgetrokken
van vier tot vijf euro.
De term "vrijetijdsverplaatsingen"
is te simplistisch voor personen
die zich tijdens de daluren
verplaatsen. Ze kunnen andere
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
à cinq euros. Nous regrettons cette augmentation au caractère
dissuasif.
En tout cas, je comprends que la proposition de M. Jeholet n'aura pas
de prise sur vous, et j'en suis ravie.
redenen hebben om zich ergens
naartoe te begeven, zoals hun
gezondheid, sociale en familiale
banden,
administratieve
verplichtingen, enz.
Ik ben blij dat de heer Jeholet bij u
geen voet aan de grond krijgt met
zijn voorstel.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de M. David Lavaux au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "la politique du personnel au sein de La
Poste" (n° 10201)
14 Vraag van de heer David Lavaux aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "het personeelsbeleid bij De Post" (nr. 10201)
14.01 David Lavaux (cdH): Monsieur le ministre, comme vous le
savez, le précédent gouvernement a entériné les conditions d'accès
au marché postal pour les futurs opérateurs, mais il a également
confié le service universel à La Poste dès 2011 et ce pour une
période de six à huit ans. Ces dernières années, La Poste a préparé
cette ouverture du marché postal notamment en intervenant au
niveau de son personnel.
Il semble néanmoins que La Poste ait de plus en plus recours à des
travailleurs à durée déterminée, voire à des intérimaires pour
effectuer des missions qui étaient auparavant confiées à des agents
statutaires. Par ailleurs, il semble également que La Poste recourt de
plus en plus à des étudiants pour effectuer certaines missions.
Pouvez-vous m'indiquer combien d'agents contractuels à durée
déterminée ont travaillé au sein de La Poste en 2008? Quelle est la
part de ces travailleurs dans l'ensemble de l'entreprise publique? La
majorité de ces emplois sont-ils à temps partiel ou à temps plein?
Quelle en est la répartition? Combien d'étudiants ont-ils été employés
par La Poste en 2008? À quel type de mission ces étudiants jobistes
sont-ils utilisés? La Poste envisage-t-elle de transformer les agents
sous contrat à durée déterminée en livreurs de courrier?
14.01 David Lavaux (cdH): De
Post lijkt almaar vaker een beroep
te doen op werknemers met een
tijdelijke
arbeidsovereenkomst,
uitzendkrachten en studenten om
bepaalde taken uit te voeren.
Hoeveel contractuele personeels-
leden
met
een
arbeids-
overeenkomst van beperkte duur
werkten er in 2008 bij De Post en
welk percentage is dat van het
totaal aantal personeelsleden?
Voor welke opdrachten worden de
jobstudenten ingezet? Is De Post
van plan om de personeelsleden
met een arbeidsovereenkomst van
beperkte duur om te turnen tot
postbezorgers?
14.02 Steven Vanackere, ministre: Globalement, 34.993 personnes
faisaient partie de l'effectif de La Poste en 2008, dont 2.530
personnes avaient un contrat à durée déterminée, soit 7% de l'effectif.
Le nombre de contrats à durée déterminée a été stable au cours de
l'année. Les personnes ayant un contrat à durée déterminée ont pour
72% d'entre elles un temps plein. Plus des trois quarts sont
employées dans des activités de distribution du courrier. Dans ce
département, 87% des personnes ayant un contrat à durée
déterminée sont employées à temps plein, le pourcentage de
personnes employées à temps plein y est encore plus important que
dans le reste de l'entreprise.
Je dispose d'une répartition plus précise des employés de l'entreprise
par département. Si vous le souhaitez, M. le président, je joindrai ce
tableau au procès-verbal.
14.02
Minister
Steven
Vanackere: In 2008 werkten er in
totaal 34.993 personen bij De
Post, van wie 2.530 personen met
een arbeidsovereenkomst van
beperkte duur en 72 procent van
hen werkte voltijds. Ik kan u de
tabel met de verdeling van de
beambten
per
departement
bezorgen.
De Post stelde in 2008 3.218
studenten tewerk. De Post wil nu
geleidelijk aan, in de loop van de
komende vijf jaar, een nieuwe
personeelscategorie invoeren, de
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
La Poste a engagé 3.218 étudiants durant l'année 2008. Ceux-ci ont
travaillé en qualité de distributeurs, trieurs, de guichetiers, de
nettoyeurs ou d'employés administratifs. L'engagement d'étudiants
jobistes est réalisé afin de permettre au personnel de prendre ses
congés et n'a rien de surprenant. Enfin, en ce qui concerne les
livreurs de courrier, La Poste envisage effectivement une nouvelle
catégorie de personnel et sa mise en place progressive est prévue
dans les cinq années à venir. La Poste n'exclut pas un certain intérêt
dans le chef des contractuels à durée déterminée pour un passage
vers cette nouvelle fonction. Lorsque ces postes deviendront vacants,
ces personnes pourront les postuler, sans obligation.
postbezorgers. De Post sluit niet
uit dat werknemers met een
arbeidsovereenkomst
van
bepaalde duur naar die nieuwe
functie zullen doorstromen.
14.03 David Lavaux (cdH): Monsieur le ministre, ces chiffres de la
situation en 2008 seront très intéressants pour nous; nous pourrons
constater si nous pouvons maintenir les mêmes pourcentages dans
les années à venir et si nous serons confrontés aux problèmes que
connaissent d'autres pays, notamment le Danemark où nous nous
sommes rendus pour voir comment les choses s'y passaient. Nous
avons connaissance de la manière dont les choses se passent aux
Pays-Bas. Nous constatons une véritable dégradation dans la qualité
et dans la durée du travail. J'espère que ces chiffres de 2008, où l'on
trouve une grande part de personnel statutaire, resteront la norme
pour les années à venir.
14.03 David Lavaux (cdH): Ik
hoop dat het grote aandeel van het
statutair personeel de norm zal
blijven voor de komende jaren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de M. David Lavaux au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "les courriers avisés au sein des Points
Poste" (n° 10202)
15 Vraag van de heer David Lavaux aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "geaviseerde post bij de PostPunten"
(nr. 10202)
15.01 David Lavaux (cdH): Monsieur le président, monsieur le
ministre, depuis quelques années, La Poste propose des Points Poste
un peu partout sur notre territoire en lieu et place des bureaux de
poste préexistants. Bien que les Points Poste permettent un grand
nombre d'opérations, il semble que certains problèmes continuent à
se poser pour les courriers avisés, notamment en raison des congés
des commerçants qui exploitent un Point Poste.
Monsieur le ministre, quel est le sort réservé aux envois avisés au
sein des Points Poste lorsqu'on se trouve dans une période de
congés annuels? Quelle est la réglementation sur les courriers avisés
au sein des Points Poste? Est-elle différente à Bruxelles et dans les
autres Régions? Enfin, quelles conditions les commerçants tenant un
Point Poste doivent-ils remplir eu égard à la réglementation sur le
respect de la vie privée? Je pense ici à la nécessaire confidentialité
lors de la remise d'un recommandé émanant, par exemple, d'un
huissier de justice? Des obligations doivent-elles être respectées par
ces commerçants?
15.01 David Lavaux (cdH): De
vervanging van de postkantoren
door
PostPunten
leidt
tot
problemen met betrekking tot de
aangetekende zendingen, met
name wanneer de uitbaters met
vakantie zijn.
Wat
gebeurt
er
met
de
aangetekende zendingen in de
PostPunten wanneer de uitbaters
hun jaarlijkse vakantie nemen?
Wat is de reglementering met
betrekking tot de aangetekende
zendingen in de PostPunten? Is ze
verschillend in Brussel? Aan welke
voorwaarden dienen de uitbaters
van PostPunten te voldoen met
betrekking tot de regelgeving
inzake de eerbiediging van de
privacy?
15.02 Steven Vanackere, ministre: Monsieur le président, monsieur
Lavaux, en ce qui concerne les périodes de congé des Points Poste,
15.02
Minister
Steven
Vanackere: De procedure voor de
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
la procédure mise en place pour le traitement des recommandés lors
d'une période de fermeture provisoire d'un Point Poste est la même
que celle qui existe pour les fermetures temporaires de bureaux de
poste, c'est-à-dire que, pour la période de fermeture et les quinze
jours calendrier qui la précèdent, les envois sont avisés dans le point
de service postal le plus proche. Le délai de quinze jours permet de
retirer les envois qui sont gardés après une distribution infructueuse
au point de service postal pour un retrait par le client.
Quant à votre deuxième question, la réglementation en ce qui
concerne les courriers avisés est la même à Bruxelles que dans les
autres Régions. Il est à noter qu'au vu de la densité et de la proximité
du réseau des bureaux de poste sur Bruxelles, le courrier avisé des
bureaux qui ferment est majoritairement réparti sur les bureaux de
poste en activité. Cependant, La Poste recherche constamment, dans
ce cadre, la solution qui répond à la fois au mieux à l'attente de ses
clients et qui soit opérationnellement la plus efficiente.
Enfin, en ce qui concerne la confidentialité, des mesures ont été
prises par La Poste pour garantir la même confidentialité que dans
son propre réseau. Par la signature de l'annexe III à la convention
magasin postal, c'est-à-dire le contrat liant un commerce à La Poste
pour l'exécution des tâches effectuées par un Point Poste, l'agent
responsable du Point Poste et les collaborateurs concernés
s'engagent à respecter les prescriptions légales relatives au secret
des lettres et à la confidentialité des données personnelles des
clients. Cette annexe III dispose explicitement que le collaborateur
s'engage à respecter le secret des lettres, tel que garanti par l'article
29 de la Constitution et, par conséquent, à s'abstenir de prendre
connaissance du contenu des envois clos ou non clos reçus,
conservés ou remis dans le cadre du service et, ce, en toute
circonstance, en ce compris, par exemple, en cas de détérioration
des envois laissant apparaître leur contenu, en cas de doute quant à
leur origine ou à leur destination ou à la demande des clients.
L'annexe III dispose aussi que le collaborateur s'engage à ne pas
s'approprier des envois qui ne lui sont pas destinés, à ne pas détruire,
détériorer ou modifier des envois et à ne pas les transmettre à des
tiers auxquels ils ne sont pas destinés. Il s'engage à ne traiter les
données personnelles au sens de la loi du 8 décembre 1992 relative à
la protection de la vie privée des clients et des destinataires des
envois reçus, conservés ou remis dans le cadre du service, en ce
compris leur nom, prénom, adresse et situation familiale qu'à la seule
fin d'exécution du service et pour autant que ce traitement soit
nécessaire.
Finalement,
le
collaborateur
s'abstiendra
de
communiquer les données personnelles à des tiers et prendra ou
respectera les mesures techniques et organisationnelles requises
pour protéger les données à caractère personnel contre la destruction
accidentelle ou non autorisée, contre la perte accidentelle ainsi que
contre la modification de l'accès et tout autre traitement non autorisé
par des tiers.
verwerking van de aangetekende
zendingen bij een tijdelijke sluiting
van een PostPunt is dezelfde als
voor de postkantoren: tijdens de
sluitingsperiode en in de twee
weken die eraan voorafgaan,
worden
de
zendingen
geheroriënteerd
naar
het
dichtstbijzijnde PostPunt.
De reglementering is dezelfde in
Brussel
en
in
de
andere
Gewesten.
De
Post
heeft
maatregelen
genomen
om
dezelfde
vertrouwelijkheid te garanderen in
de PostPunten als in haar eigen
kantoren. De verantwoordelijke
beambte van het PostPunt en zijn
medewerkers verbinden er zich
toe de wettelijke voorschriften met
betrekking tot het briefgeheim en
de
vertrouwelijkheid
van
de
persoonsgegevens van de cliënten
na te leven.
De medewerker verbindt zich er
ook toe zich geen zendingen toe te
eigenen die niet voor hem
bestemd zijn, geen zendingen te
vernietigen, te beschadigen of te
wijzigen en geen zendingen aan
derden te overhandigen; de
persoonsgegevens van de klanten
en geadresseerden enkel te
verwerken in het kader van de
dienstverlening en voor zover deze
verwerking
nodig
is;
deze
persoonsgegevens
niet
aan
derden door te spelen en de
vereiste maatregelen te treffen om
de
persoonsgegevens
te
beschermen tegen accidentele of
ongeoorloofde vernietiging, tegen
verlies,
evenals
tegen
elke
wijziging van de toegang en iedere
andere ongeoorloofde verwerking.
15.03 David Lavaux (cdH): Monsieur le président, je remercie le
ministre pour sa réponse.
Monsieur le ministre, vous avouerez quand même que, de toute
évidence, les Points Poste sont un moindre mal au regard de
l'absence totale de services postaux dans les communes.
15.03 David Lavaux (cdH): Het is
duidelijk dat de PostPunten de
minst slechte oplossing vormen
voor gemeenten waar geen
postkantoor is.
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
À mon avis, beaucoup de questions vous seront encore posées à ce
sujet car beaucoup de problèmes se posent. En tout cas, je ne
manquerai pas de revenir vers vous ultérieurement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de werken in Sint-Katherina-Lombeek"
(nr. 10209)
16 Question de M. Michel Doomst au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "les travaux à Sint-Katherina-Lombeek"
(n° 10209)
16.01 Michel Doomst (CD&V): Mijnheer de minister, het betreft hier
een vervelend regionaal incident. Voor de aanleg van een parking bij
de spoorlijn in Sint-Katherina-Lombeek werden blijkbaar bomen
gerooid zonder dat men over de nodige kapvergunning beschikte. De
spoorwegen hadden de vergunning aangevraagd, maar het
gemeentebestuur had die geweigerd. Desondanks zijn de werken
begonnen. Infrabel en de NMBS-holding wijzen naar elkaar om de
schuldvraag uiteindelijk te beslechten.
Kunt u wat meer uitleg geven over de gebeurtenissen? Wie was er
eigenlijk verantwoordelijk voor de werken? Zoekt men eventueel een
alternatieve, billijke oplossing voor het parkeerprobleem?
16.01 Michel Doomst (CD&V): À
Sint-Katharina-Lombeek, le long
de la ligne ferroviaire, des arbres
ont été abattus sans autorisation
en vue de l'aménagement d'un
parking. Infrabel et la SNCB
Holding se renvoient la balle en ce
qui concerne la responsabilité.
Que s'est-il passé exactement?
Qui est responsable des travaux?
D'autres
options
sont-elles
examinées dans le cadre de
l'aménagement d'un parking?
16.02 Minister Steven Vanackere: Collega Doomst, ik veronderstel
dat u vraag handelt over de perronwerken ter hoogte van de halte
Essene-Lombeek, waar Infrabel verhoogde perrons heeft aangelegd.
Het kappen van enkele bomen berust op een misverstand tussen de
aannemer en Infrabel. Zowel de gemeente als AROHM heeft van de
leidend ambtenaar van Infrabel ter plaatse uitleg gekregen over het
gebeuren. Ik bevestig inderdaad dat Infrabel bouwheer is van de
werken. De aannemer had als opdracht het verwijderen van werfafval
en heeft dat werk uitgevoerd tijdens de kerstvakantie op een ogenblik
dat er geen werkopzichter van Infrabel van dienst was. Men heeft die
omstandigheden toegelicht aan de gemeente en AROHM.
Het komt mij voor dat de problematiek zonder verder gevolg zal
blijven, in zoverre dat men van Infrabel verkrijgt dat er een afsluiting
zal worden geplaatst rondom de ten onrechte vrijgekomen grond,
zodat het in geen geval een plaats van wildparkeren wordt. Men zal
die afsluiting plaatsen en men heeft niet gevraagd de bomen te
herplanten. Zelfs als het misverstand is rechtgezet, dan kunnen we
jammer genoeg de bomen niet opnieuw rechtzetten.
Overigens, aangezien er al een grote parking bestaat aan de andere
kant van de sporen, zijn er vandaag geen plannen om een tweede
parking aan te leggen.
16.02
Steven
Vanackere,
ministre: L'abattage des arbres
lors des travaux effectués aux
quais sur la ligne Essene-
Lombeek relève en fait d'un
malentendu entre le maître de
l'ouvrage,
Infrabel,
et
l'entrepreneur concerné qui était
supposé enlever des détritus et a
abattu les arbres. L'incident ne
restera
toutefois
pas
sans
conséquences. Une clôture sera
installée autour du terrain qui a été
créé,
afin
d'éviter
le
"stationnement
sauvage". Les
arbres sont perdus. Un parking
existe déjà de l'autre côté et un
deuxième n'est pas prévu.
16.03 Michel Doomst (CD&V): Dank u wel, mijnheer de minister,
voor de verduidelijking.
Ik neem aan dat het misverstand is weggewerkt en dat niets de
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
operationaliteit van wat voorligt, nog in de weg staat.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de problemen inzake het openbaar vervoer
in de Westhoek" (nr. 10211)
17 Question de M. Roel Deseyn au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "les problèmes relatifs aux transports en
commun dans le Westhoek" (n° 10211)
17.01 Roel Deseyn (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
vice-eerste minister, kort na uw aantreden als Belgisch vice-eerste
minister maak ik van de gelegenheid gebruik om een aantal
structurele problemen aan u voor te leggen. Mochten wij van kwade
wil zijn, zouden wij er elke week vragen over kunnen stellen. Ze
geraken immers zo moeilijk opgelost.
Belangrijk bij het toekomstige beleid inzake mobiliteit, zeker wanneer
het over spoorontsluitingen gaat, is dat u met de problematiek
vertrouwd geraakt. Dat is ook een bezorgdheid die door meerdere
collega's uit verschillende fracties wordt gedeeld, wat logisch is.
Getuige daarvan zijn de vroegere vragen over de ontsluiting van de
Westhoek die werden ingediend.
Voornoemde ontsluiting is niet alleen een zaak van heel lokaal
belang. Het gaat ook werkelijk over het kunnen functioneren van een
provincie en bij uitbreiding van het hele land. Alles sluit immers op
alles aan. Wil de overheid de kansen op werk niet hypothekeren of wil
zij dat het werkaanbod in andere regio's wordt ingevuld, moet zij alle
regio's van het land vlot kunnen bedienen.
Het voorgaande geef ik bij wijze van inleiding mee.
Er zijn een aantal structurele problemen. Ik ben heel blij dat u daarnet
in het kader van een andere vraag hebt verklaard dat een aantal
investeringen zouden moeten worden versneld.
Waar wij de voorbije jaren vanuit de maatschappij alsook vanuit de
politieke voogdij weinig over hebben gehoord, is precies het
aanleggen van extra tracés in de periferie van het land. Ik maak nu
even abstractie van het GEN-project.
Het is echter duidelijk dat wij met een congestie worden
geconfronteerd die onverantwoorde zaken genereert. Ik weet niet of u
er zich van bewust bent, maar een container uit een industriezone in
het zuiden van West-Vlaanderen, bijvoorbeeld Menen, doet er vaak
een dag over om de haven van Antwerpen te frequenteren. Er moet
immers altijd worden uitgeweken voor de treinen voor
personenvervoer, die logischerwijze voorrang hebben.
Een aantal infrastructurele inrichtingen zou dus moeten worden
ontdubbeld, zeker tussen Ieper en Kortrijk, omdat voornoemde
verbinding een knelpunt is dat heel wat mogelijkheden inzake
mobiliteit hypothekeert.
De cijfers voor de reizigers binnen de provincie kunnen niet langer
17.01 Roel Deseyn (CD&V): Les
relations ferroviaires avec le
Westhoek
laissent
depuis
longtemps à désirer. Prenons un
seul exemple: la liaison Poperinge
Bruxelles-Central est effectuée
en 1 h 46, tandis que le trajet
Poperinge Bruges, soit environ
50 km, dure près de deux heures!
Le problème réside également
dans la configuration à voie
unique, qui entraîne des attentes
interminables pour les trains de
marchandises puisque le trafic
voyageurs est prioritaire.
Quels sont les projets de la SNCB
et d'Infrabel pour améliorer les
liaisons
avec le Westhoek?
Certains
expliquent
parfois
l'existence de ces problèmes par
la faiblesse de la demande, alors
même que c'est précisément en
raison des problèmes évoqués
que la demande est faible.
L'infrastructure de base constitue
un préalable au développement
d'un service public efficace.
Quelles démarches le ministre
entreprendra-t-il pour intégrer ces
éléments dans la politique de
mobilité de la SNCB?
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
44
worden verantwoord.
Mijnheer de minister, ik zou vele voorbeelden kunnen geven. Eén
voorbeeld is sprekend. Een trein rijdt tussen Poperinge en Brussel.
Dat is ongeveer 100 km. De rit duurt 1.46 uur. Poperinge-Brugge is
ongeveer 50 km. De treinrit duurt bijna een volle twee uur.
Ik spreek dan nog niet over de aansluitingen naar andere steden,
zoals Antwerpen, waarvoor de wachttijd om over te stappen 40
minuten bedraagt. Zelfs bij rechtstreekse verbindingen worden wij met
onaanvaardbaar lange wachttijden geconfronteerd.
Het is heel spijtig te moeten vaststellen dat kort na de Tweede
Wereldoorlog een treinreis van Kortrijk naar Brussel in ongeveer 55
minuten kon. Nu, ruim zestig jaar later, doen wij tussen 1.07 uur en
1.15 uur over hetzelfde traject. In een tijd van technologische
vooruitgang stemt zulks zeker tot nadenken, zeker op een moment
dat de trein, gezien de verzadiging op de weg, meer dan ooit een
alternatief moet worden.
Ik zou nog vele voorbeelden kunnen geven. Het gaat echter over het
specifieke tracé rond Kortrijk, Bissegem, Wevelgem, Menen, Ieper,
Komen en Poperinge, dat u wellicht welbekend is, Op voornoemd
tracé zijn absoluut infrastructuurwerken aan de orde. Misschien
moeten er zelfs nieuwe tracés richting Westkust komen.
Mijnheer de minister, wat zijn de plannen, doelstellingen en ambities
van de NMBS en Infrabel om de dienstverlening daar beter uit te
bouwen? Hoe kunnen zij de reistijd via lijn 69 verbeteren? Het
probleem zou al voldoende bestudeerd moeten zijn.
Is er wel voldoende vraag, hoort men wel eens. U kent de discussie
over vraag en aanbod. Het een genereert het ander. Als het gaat over
universele dienstverlening en een vorm van basismobiliteit via het
spoor, zou men iedereen vlot moeten kunnen bedienen. Er moet
natuurlijk voldoende capaciteit voorhanden zijn. Natuurlijk, als de
basisinfrastructuur niet voorhanden is, kan men de zaken ook niet
operationeel organiseren.
Hoe zult u dit als minister integreren in het mobiliteitsbeleid van de
NMBS?
17.02 Minister Steven Vanackere: Mijnheer de voorzitter, mijnheer
Deseyn, er is het relatief bochtig tracé van lijn 69 en het aantal
stations waar de treinen moeten stoppen. Ook het enkelvoudig spoor
tussen Komen en Poperinge beperkt de eventuele winst in rittijd die
kan worden behaald door een verhoging van de snelheid.
Treinreizigers van lijn 69 tussen Poperingen en Kortrijk hebben bij
aankomst in Kortrijk vier verdere reismogelijkheden: richting Doornik
met 11 minuten overstaptijd, richting Brussel zonder overstap, richting
Gent met 9 minuten overstaptijd en richting Brugge, vandaag met
39 minuten overstaptijd.
Gedurende de daluren is er dus alleen een lange overstaptijd richting
Brugge. Tijdens de spits wordt dit opgevangen door bijkomende
piekuurtreinen, waardoor de overstaptijd beperkt wordt van vijf tot 12
minuten.
17.02
Steven
Vanackere,
ministre: La ligne 69 qui relie
Poperinge et Bruxelles présente
un tracé sinueux. Le nombre de
gares d'arrêt et la simple voie
influent également sur la durée du
trajet.
À
Courtrai,
des
correspondances sont prévues
vers Tournai, avec un délai de
correspondance de 11 minutes,
vers Gand, avec un délai de
correspondance de 9 minutes et
vers Bruges, avec un délai de
correspondance de 39 minutes en
heures creuses et de 12 minutes
en heures de pointe, grâce à la
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
45
Door elk uur een trein in te leggen tussen de Westhoek en Brussel
speelt de NMBS in op de wens van de meerderheid van de klanten.
De overige bestemmingen kunnen via een eenvoudige overstap in
Kortrijk worden bereikt.
U stelt eigenlijk een aantal vragen over aanpassingen in de
dienstregelingen die bijzonder interessant zijn. Een dergelijke
aanpassing aan de dienstregeling wordt traditioneel gedaan naar
aanleiding van beginnende of eindigende infrastructuurwerken.
Structurele aanpassingen worden opgelegd door het beheerscontract
tussen de federale overheid en de NMBS. In het huidige
beheerscontract zijn de bepalingen ter zake opgenomen in artikel 10.
Daarin staat dat de NMBS ten laatste tegen december 2011 in overleg
met het directoraat-generaal Vervoer te land, de regionale
vervoersmaatschappijen en andere stakeholders een klantgericht en
geïntegreerd vervoersconcept zal implementeren, de eventuele
uitbouw van een voorstedelijke bediening rond Antwerpen, Gent, Luik
en Charleroi inbegrepen. Op een multimodale wijze moet een
openbaar vervoersaanbod van deur tot deur mogelijk worden en dit
op basis van het minimum treinaanbod.
Via marktpotentieelonderzoeken in samenwerking met de regionale
vervoersmaatschappijen moeten missing links worden opgespoord
zodat het treinaanbod beter wordt afgestemd op de behoefte en de
verwachtingen van de reizigers en de potentiële reizigers.
Bij de uitwerking van de dienstregeling moet maximaal rekening
worden gehouden met de overstapmogelijkheden en moeten
multimodale overstapknooppunten worden uitgebouwd.
U merkt dat ik een zwaar accent wil leggen op de noodzakelijke
goede samenwerking met de drie vervoersmaatschappijen om ervoor
te zorgen dat men op een intermodale wijze beantwoordt aan de
vraag van het cliënteel, dat eigenlijk te maken heeft met een traject en
niet noodzakelijk alleen met een traject per trein.
De NMBS zal onderzoeken welke interstedelijke relaties een
potentieel bieden voor het inzetten van meer treinen, met bijzondere
aandacht voor de regio's waar het aanbod beperkt is in vergelijking
met de behoeften en waar een hoger kwaliteitsniveau van het
materieel wenselijk is. De resultaten van dit onderzoek zullen uiterlijk
tegen 30 juni 2010 via het Directoraat-generaal Vervoer te Land
worden voorgelegd aan mezelf en aan de staatssecretaris voor
Mobiliteit.
mise en circulation de trains de
pointe supplémentaires. Un train
relie chaque heure le Westhoek à
Bruxelles, ce qui correspond au
souhait de la majorité des
voyageurs.
Les horaires des trains sont
généralement adaptés au début
ou
à
la
fin
de
travaux
d'infrastructure. L'article 10 du
contrat de gestion actuel avec la
SNCB prévoit que cette dernière
doit implémenter, au plus tard pour
décembre 2011, un concept de
transport intégré et orienté client,
en concertation avec la Direction
générale du transport terrestre, les
sociétés régionales de transport et
d'autres 'stakeholders'. L'objectif
consiste à développer une offre de
transport public de porte à porte.
Des études de marché seront
réalisées afin de déceler les
chaînons manquants.
La confection de l'horaire doit tenir
compte le plus possible des
possibilités de correspondance. À
cet égard, je voudrais souligner
qu'une bonne collaboration entre
les trois sociétés régionales de
transport public est fondamentale.
La SNCB mènera une enquête
afin de déterminer quelles liaisons
interurbaines
nécessitent
des
navettes plus fréquentes et, dans
ce cadre, elle prêtera une attention
particulière aux régions peu
desservies. Les résultats de cette
enquête me seront soumis le 30
juin 2010 au plus tard.
17.03 Roel Deseyn (CD&V): Mijnheer de minister, ik ben blij met de
intenties en de inschatting van een aantal problemen, zoals hier
geformuleerd. Ik wil evenwel nog enkele heel concrete zaken
aanstippen voor de toekomst, in de hoop dat die echt worden
gehonoreerd.
Er is het probleem van het dubbelspoor. Als dat niet wordt opgelost,
zitten we daar vast. De treinen moeten altijd wachten op elkaar.
Er is de ontkoppeling voor goederenverkeer. Een aantal
industrieterreinen kan niet functioneren omdat er door de congestie
17.03 Roel Deseyn (CD&V): Tant
que la ligne 69 ne sera pas portée
à deux voies, ce problème ne
pourra être résolu. J'espère que la
SNCB ne se contentera pas d'une
modification des horaires. Je
plaide personnellement en faveur
d'un nouveau tracé pour l'itinéraire
Courtrai-Ypres/Westkust. J'espère
en
outre
que
les
travaux
d'infrastructure nécessaires seront
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
46
van het net voor reizigers, geen mogelijkheden voor goederenverkeer
zijn. Los van de financiële problemen van B-Cargo inzake de
bediening van bedrijventerreinen, zou er efficiënter kunnen worden
gereden, mocht het spoor op infrastructureel vlak meer capaciteit
hebben.
In Brugge is er een overstaptijd van 39 minuten. Dat is ook een
belangrijk sociaaleconomisch gegeven. De demografie en de
arbeidsverdeling in regio's als de Westhoek zijn enerzijds zeer
afhankelijk van de Westkust, met De Panne, Nieuwpoort en Veurne,
en anderzijds van Brugge, voor tal van activiteiten, maar zeker ook
voor de tewerkstelling. Ik meen dat er een alternatief moet komen via
het openbaar vervoer, in een aanvaardbare tijd.
Ook in de discussie over de A19, zou het een echte
investeringsopportuniteit zijn om een nieuw tracé aan te leggen van
Kortrijk naar Ieper en de Westkust. Ik weet dat het niet zo goedkoop
is, maar als men dat uitrekent per persoon en per kilometer, kan dat
een heel valabel alternatief zijn. Dat zijn zeer belangrijke
infrastructuurwerken. Iedere crisis is een uitdaging en biedt kansen.
Als men dergelijke infrastructuurwerken op het getouw zou zetten,
kan er heel veel goeds voor de regio geschieden.
Ik hoop dat het meer dan aanpassingen zijn aan reistabellen. Ik hoop
dat het past binnen het Neptunus-plan, dat de NMBS en De Lijn
samen hebben geconcipieerd, net zoals er een Spartacus-plan is in
Limburg. Ik hoop dat u enkele wezenlijke infrastructuurwerken kunt
doorvoeren.
réalisés car ce serait tout bénéfice
pour cette région.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
18 Question de Mme Carine Lecomte au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "la suppression de boîtes aux lettres de
La Poste consécutive à la fermeture du bureau de poste" (n° 10253)
18 Vraag van mevrouw Carine Lecomte aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "het weghalen van de brievenbussen van De
Post naar aanleiding van de sluiting van het postkantoor" (nr. 10253)
18.01 Carine Lecomte (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, le village de Stockem, qui fait partie de la commune d'Arlon,
comptait trois boîtes aux lettres de La Poste jusqu'à la fermeture du
bureau en 2007. Je dis "comptait" puisque la fermeture du bureau de
poste, situé au centre du village, derrière l'église, a entraîné ipso facto
la suppression de sa boîte aux lettres, le bâtiment ayant été vendu à
un particulier. Il reste deux boîtes aux lettres pour un peu plus de mille
âmes. Cela pourrait être satisfaisant si l'une d'elles ne se situait pas à
1,5 kilomètres du centre du village, le long de la grand route en
direction d'Arlon, avec comme corollaire un stationnement malaisé, et
l'autre, plus spécifiquement destinée au contingent des soldats de
l'école des troupes blindées, puisque placée à l'entrée de la cité
militaire, soit à 1 kilomètre de l'ancien bureau de poste.
La suppression de boîtes aux lettres de La Poste résulte du fait
qu'elles sont peu utilisées. Or, dans ce cas précis, ce n'est pas le
constat avancé mais bien le changement de destination des lieux, en
l'occurrence la vente de l'immeuble à un particulier, qui a entraîné la
disparition de la boîte aux lettres. Si les endroits stratégiques doivent
18.01 Carine Lecomte (MR): Het
dorp Stockem telt nog slechts
twee brievenbussen van De Post,
maar geen van beide bevindt zich
in de dorpskern. Een initiatief om
een brievenbus tegen een van de
kerkmuren te bevestigen zou
zeker grote bijval vinden. Welke
criteria worden er gehanteerd om
te bepalen waar er een brievenbus
geplaatst wordt? Kan u het
voorstel dat zojuist uit de doeken
gedaan werd en dat aan de
verwachtingen
van
de
dorpsbewoners beantwoordt, laten
onderzoeken?
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
47
être privilégiés, le fait de placer une boîte aux lettres sur un des pans
de l'église relèverait assurément d'une initiative gagnante puisque
celle-ci, au regard de la configuration des lieux, est très proche de
l'ancien bureau de poste et, en outre, se situe le long de la grand
route avec le grand avantage d'être jouxtée par un vaste parking.
Monsieur le ministre, j'ajouterais à titre informatif que les 10% de la
population qui avoisine les 80 ans sont concentrés dans le centre du
village et que le premier Point Poste se trouve à plus de 2 kilomètres
de là.
Sur base de quels critères est déterminé le nombre de boîtes aux
lettres de La Poste dont peut disposer une entité? Quels sont les
critères qui définissent leur emplacement?
La Poste vise l'optimalisation de son réseau de boîtes aux lettres et
supprime celles peu utilisées. Que recouvre cette notion d'emploi
d'usage à maximaliser?
Enfin, pouvez-vous faire examiner la proposition exposée ci-avant, qui
répond à l'attente de la population du village?
18.02 Steven Vanackere, ministre: Monsieur le président, madame,
dans le cas qui nous occupe, le Point Poste AD Delhaize, route de
Neufchâteau 262, est situé à 1,8 kilomètres de l'ancien bureau. Il
s'agit du point d'avisage d'envois non distribuables pour le village de
Stockem.
Stockem étant considéré comme zone rurale, La Poste veille à
respecter une distance inférieure à 1.500 mètres pour l'accessibilité
de ses boîtes. En effet, le centre du village, rue de l'Harmonie
(l'ancien emplacement du bureau de poste) se situe à moins de 1.500
mètres des trois boîtes situées avenue de la Cavalerie 25, rue de
Marienthal 12 et route de Bouillon 6.
Les clients qui ont des difficultés à se déplacer peuvent faire appel au
facteur avec le service "S'il vous plaît, facteur", non seulement pour lui
confier leur courrier mais aussi pour acheter des timbres ou effectuer
des paiements limités à 300 euros, sur base d'un virement
comprenant une communication structurée.
Néanmoins, la boîte de l'avenue de la Cavalerie n'attire que peu de
clients car elle est décentrée. La Poste est donc disposée à faire
déplacer cette boîte vers le centre du village si, avec le soutien des
autorités locales, elle obtient une autorisation pour la placer en façade
d'un édifice public bien situé.
18.02
Minister
Steven
Vanackere:
Stockem
wordt
beschouwd als een landelijk
gebied en De Post ziet er in dat
geval op toe dat de afstand tussen
de brievenbussen minder dan
vijftienhonderd meter bedraagt.
Klanten die moeilijk te been zijn,
kunnen gebruik maken van de
dienst "AUB Postbode".
De Post is bereid de brievenbus in
de avenue de la Cavalerie te
verplaatsen naar het centrum van
het dorp als ze, met de steun van
de
lokale
overheden,
een
vergunning
krijgt
om
de
brievenbus tegen de gevel van
een gunstig gelegen openbaar
gebouw aan te brengen.
18.03 Carine Lecomte (MR): Monsieur le ministre, je vous remercie.
Cela répond manifestement à l'attente des villageois.
18.03 Carine Lecomte (MR):
Daarmee
zou
men
stellig
tegemoetkomen aan de wensen
van de dorpsbewoners.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
19 Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de vice-eerste minister en minister van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de evaluatie van de
nieuwe dienstregeling van de NMBS" (nr. 10263)
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
48
19 Question de M. Jef Van den Bergh au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "l'évaluation des nouveaux horaires de la
SNCB" (n° 10263)
19.01 Jef Van den Bergh (CD&V): Mijnheer de minister, de nieuwe
dienstregeling is hier uiteraard al enkele malen ter sprake gekomen.
Ondertussen is er ook een aanpassing van de dienstregeling
geweest, de jaarlijkse bijsturing half januari. Het was de bedoeling om
zoveel mogelijk rekening te houden met de binnengekomen
opmerkingen van eventuele ontevreden reizigers.
Ik wil graag een specifiek geval belichten, met name de dienstregeling
van lijn 12. Over de dienstregeling op deze lijn waren er de jongste
jaren nogal wat klachten, zelfs in die mate dat er een actiecomité
werd opgericht, het actiecomité Lijn 12. Ik geloof dat dit actiecomité
ondertussen ook een brief aan u heeft gericht om zich kenbaar te
maken, om een aantal goede zaken te beklemtonen en u daarvoor te
danken maar ook om nog een aantal tekortkomingen aan te geven. Er
zijn dus nog een aantal pijnpunten. Het gaat dan vooral om mensen
die een verbinding maken via Vilvoorde om richting de haltes Evere
en Etterbeek te geraken, de lijn die rond Brussel gaat in plaats van
Brussel via de noord-zuidverbinding binnen te komen. Ze stellen ook
een aantal concrete oplossingen voor. Uiteraard kan men met een
dienstregeling nooit voor iedereen voor 100 procent goed doen. Er
zijn echter aanpassingen mogelijk. De suggesties die zij doen lijken
realistisch en haalbaar. Vandaar dat ik ze toch eens aan u wil
voorleggen.
Kunnen er mogelijk nog bijsturingen komen? Kunnen de kleine
aanpassingen die door het actiecomité gesuggereerd werden alsnog
in overweging worden genomen?
19.01 Jef Van den Bergh
(CD&V): L'horaire de la ligne 12
ayant été au cours des dernières
années source de si nombreux
désagréments, les voyageurs se
sont
ligués
au
sein
d'un
Comité d'action Ligne 12. La
SNCB a bien réagi aux desiderata
de ces voyageurs en apportant
une série d'aménagements dans
le nouvel horaire. Néanmoins,
certains problèmes, comme de
très fréquents retards, subsistent.
Le nouvel horaire a-t-il déjà été
évalué? Pourquoi les légères
modifications qui avaient été
proposées à titre complémentaire
pour la ligne 12 n'ont-elles
finalement pas été réalisées?
19.02 Minister Steven Vanackere: Mijnheer Van den Bergh, zoals u
zelf liet aanvoelen kan de evaluatie van de nieuwe dienstregeling
eigenlijk nogal positief worden genoemd. Dat blijkt vooral uit het
aantal klachten betreffende de nieuwe dienstregeling dat substantieel
lager is dan bij de invoering van de nieuwe dienstregeling van
december 2007. Uit de ontvangen klachten komen ook geen
belangrijke structurele knelpunten naar voren. Door een aantal
elementen buiten de structuur van het aanbod, de fameuze incidenten
die ten gevolge van de weersomstandigheden heel het net hebben
geteisterd, was de kwaliteit van de treindiensten de voorbije weken
natuurlijk niet optimaal. Dat neemt echter niet weg dat het dit jaar, in
tegenstelling tot vorig jaar, niet nodig was om begin januari
bijsturingen te doen.
Ik wil wel even ingaan op een aantal suggesties die geformuleerd zijn
en er een woordje uitleg bij geven. Het gaat om de gevraagde kleine
wat u kleine noemt aanpassingen. Door het bedienen van de lijn 12
door een IC-trein naar Brussel-Charleroi met M6-materieel verkregen
de reizigers van de belangrijkste stations van lijn 12 een belangrijke
verbetering van de kwaliteit. Er kwam een kortere reistijd naar Brussel
met comfortabeler materieel. De gehanteerde principes bij de
herschikking van het aanbod op de as Antwerpen-Brussel voorzagen
dat de IR-treinen het station Vilvoorde zouden bedienen en dat de IC-
treinen snelle verbindingen zouden vormen tussen Antwerpen,
Berchem en Brussel Noord met enkel nog een halte in Mechelen.
19.02
Steven
Vanackere,
ministre: L'évaluation du nouvel
horaire a donné des résultats
plutôt positifs dans la mesure où
nous recensons nettement moins
de plaintes aujourd'hui que lors de
l'instauration de l'horaire de
décembre 2007. Et au vu de ces
plaintes,
aucun
problème
structurel majeur ne se pose
même si, ces dernières semaines,
la qualité du service a laissé à
désirer en raison de conditions
météorologiques qui ont perturbé
l'ensemble du réseau. Toutefois,
contrairement à l'année dernière, il
ne s'est pas avéré nécessaire
d'apporter des correctifs début
janvier.
Les voyageurs embarquant dans
les principales gares desservies
par la ligne 12 ont bénéficié d'une
amélioration
qualitative
substantielle du service grâce à un
train
IC
Bruxelles-Charleroi
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
49
Daarom verviel de rechtstreekse verbinding van lijn 12 met Vilvoorde.
Uit de verkoopsstatistieken bleek dat het hier slechts om een zeer
beperkt aantal reizigers ging, een twintigtal om exact te zijn. Men
onderzoekt of de aansluiting te Mechelen met lijn 26 op termijn nog
kan worden verbeterd. Het inleggen van een extra P-trein op lijn 12
wordt momenteel niet overwogen.
composé
de
voitures
M6,
amélioration qui s'est traduite par
une réduction du temps de voyage
vers Bruxelles et par un confort
accru.
Dans le cadre du réaménagement
de l'offre sur l'axe Anvers-
Bruxelles, la SNCB est partie du
principe que les trains IR devraient
desservir la gare de Vilvorde et
que les trains IC assureraient des
liaisons rapides, un seul arrêt étant
encore prévu à Malines. C'est la
raison pour laquelle la liaison
directe de la ligne 12 avec Vilvorde
a été supprimée. Les statistiques
établies sur la base des chiffres de
vente ont en effet fait apparaître
que ce service n'était finalement
plus utilisé que par une vingtaine
de voyageurs. Nous planchons
actuellement sur la question de
savoir s'il serait encore possible
d'améliorer
à
terme
la
correspondance avec la ligne 26 à
Malines. La mise en service d'un
train P
supplémentaire
sur
la ligne 12 n'est pas envisagée
pour l'instant.
19.03 Jef Van den Bergh (CD&V): Ik dank de minister uitdrukkelijk
voor dit antwoord. Het is inderdaad niet goed een IC-trein terug een
extra halte te geven. Dat de aansluiting in Mechelen nog eens goed
wordt bekeken, is wel positief. Het gaat blijkbaar over enkele minuten
en dat zou een wereld van verschil kunnen betekenen voor de
mensen in die richting.
19.03 Jef Van den Bergh
(CD&V): Réinstaurer un arrêt
supplémentaire pour un train IC ne
serait effectivement pas une
bonne chose. En revanche, il
conviendrait de se pencher encore
sur la correspondance à Malines.
Il ne s'agit que de quelques
minutes mais pour les voyageurs
concernés, cela fait un monde de
différence.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
20 Vraag van mevrouw Ine Somers aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de 'windfall profits'" (nr. 10259)
20 Question de Mme Ine Somers au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "les 'windfall profits' (profits non
anticipés)" (n° 10259)
20.01 Ine Somers (Open Vld): Mijnheer de minister, volgens de
studie van de CREG zou Electrabel 1,2 miljard euro te veel hebben
doorgerekend aan haar grootste klanten door geld te vragen voor de
emissierechten die zijzelf gratis van de overheid had verkregen.
De discussie in verband met de NMBS is reeds afgerond. Men kon in
20.01 Ine Somers (Open Vld):
Selon une étude de la CREG,
Electrabel aurait facturé 1,2
milliard d'euros en trop à ses plus
gros clients en leur réclamant le
paiement de droits d'émission que
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
50
de kranten lezen dat de NMBS 28 miljoen terugvordert en daarover
onderhandelt met Electrabel.
Ik heb enkele vragen. Nergens wordt melding gemaakt van andere
overheidsbedrijven. Zijn bij hetzelfde conflict nog andere
overheidsbedrijven betrokken? Indien ja, welke? Hoeveel betaalden
zij eventueel te veel aan Electrabel?
We weten dat de NMBS de hoge energiefactuur niet zomaar kan
doorrekenen aan de klanten. Hebben de andere overheidsbedrijven
dat wel gedaan?
le gouvernement lui avait accordés
gratuitement. La SNCB réclame le
remboursement de 28 millions
d'euros et négocie à ce sujet avec
Electrabel.
D'autres entreprises publiques
sont-elles également concernées
par ce conflit? Quelles sont les
éventuelles sommes payées en
trop à Electrabel? La SNCB ne
peut pas répercuter sans plus le
coût élevé de l'énergie auprès de
ses clients. Les autres entreprises
publiques l'ont-elles fait?
20.02 Minister Steven Vanackere: Mevrouw Somers, u weet dat wij
daarop uitvoerig zijn ingegaan in het kader van het plenaire debat. Ik
heb daarin bevestigd dat in principe alle klanten die een prijs
onderhandelden met Electrabel, mogelijks betrokken zijn bij het
dossier. Ook Belgacom en De Post zijn klanten van Electrabel.
Het gaat over overheidsbedrijven die na marktconsultatie de offerte
van Electrabel hebben aangehouden als de meest gunstige. De
impact van de zogenaamde windfall profits speelt veel sterker bij de
NMBS dan bij de andere overheidsbedrijven. Ik denk dat men daar,
alle gegevens in acht nemende, moet spreken van een problematiek
die vooral bij de NMBS een enorme impact kan hebben op de
prijszetting.
Momenteel beschikken de twee andere overheidsbedrijven niet over
gegevens om desgevallend een te veel betaald bedrag aan Electrabel
te becijferen. Daarvoor is de input van de CREG vereist inzake de
brandstofmix van Electrabel en de toegekende gratis CO
2
-
emissierechten.
U weet dat de minister van Energie in dit verband aan het
directiecomité van de CREG heeft gevraagd om een gedetailleerd
plan uit te werken aangaande de te veel betaalde bedragen. Men is
daarmee nog bezig.
Behalve de informatie die ik een tiental dagen geleden in plenaire
vergadering heb gegeven, beschik ik over geen bijkomende
informatie.
Tot slot wil ik zeggen dat de overheidsbedrijven niet altijd de
mogelijkheid hebben om de prijsvariaties voor energie door te
rekenen. Ze houden er natuurlijk rekening mee in de berekening van
hun kosten, waarop ultiem de prijszetting van hun producten wordt
gebaseerd. Het gedeelte van elektriciteit in de totale kostprijs van de
twee andere overheidsbedrijven is veel beperkter dan dat bij de
NMBS het geval is.
20.02
Steven
Vanackere,
ministre: Je signale que ce
problème a déjà été longuement
traité en séance plénière.
En principe, tous les clients qui ont
négocié un prix avec Electrabel
peuvent être concernés par ce
dossier. Belgacom et La Poste
sont également clients chez
Electrabel. Après avoir consulté le
marché, ces entreprises publiques
ont retenu l'offre d'Electrabel
comme étant la plus avantageuse.
L'impact des "windfall profits" sur
la tarification est plus marqué à la
SNCB
que
dans
d'autres
entreprises
publiques.
Actuellement, les deux autres
entreprises publiques ne disposent
pas de données permettant de
chiffrer le trop payé à Electrabel.
Pour obtenir ces chiffres, l'input de
la CREG est nécessaire pour
connaître
le
mix
carburant
d'Electrabel
et
les
droits
d'émission
CO
2
accordés
gratuitement.
Le ministre de l'Energie a
demandé au comité de direction
de la CREG un plan détaillé des
sommes payées en trop. Les
entreprises publiques n'ont pas
toujours
la
possibilité
de
répercuter les fluctuations des prix
de l'énergie. Elles en tiennent
évidemment compte dans le calcul
de leurs coûts sur lesquels repose
finalement la tarification de leurs
produits. Pour les deux autres
entreprises publiques, la part de
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
51
l'électricité dans le coût de revient
total est nettement plus limitée
qu'à la SNCB.
20.03 Ine Somers (Open Vld): Mijnheer de minister, ik dank u voor
uw antwoord. We zullen de discussie voortzetten, zodra het
gedetailleerd plan beschikbaar is.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
21 Questions jointes de
- M. David Lavaux au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le suivi en temps réel des trains via internet"
(n° 10339)
- M. Jean-Luc Crucke au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le site web informant des retards de train" (n° 10602)
- M. Michel Doomst au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le site web 'www.railtime.be'" (n° 10607)
- M. David Geerts au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "un seul site web relatif aux problèmes ferroviaires"
(n° 10369)
21 Samengevoegde vragen van
- de heer David Lavaux aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de real time-opvolging van treinen via
internet" (nr. 10339)
- de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de website met informatie over de
treinvertragingen" (nr. 10602)
- de heer Michel Doomst aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de website 'www.railtime.be'" (nr. 10607)
- de heer David Geerts aan de vice-eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "één website omtrent spoorproblemen" (nr.
10369)
21.01 David Lavaux (cdH): Monsieur le président, ma question est
déjà vieille de quelques jours et elle a trait à un système devenu
entre-temps opérationnel consistant à assurer le suivi des trains sur le
réseau en temps réel à travers un site internet. Grâce à ce système,
on peut désormais savoir d'un clic de souris quand les prochains
trains s'arrêtent dans une gare déterminée ou connaître la position
précise d'un convoi. Deux types de renseignements sont accessibles:
la liste des trains en attente dans une gare et, le cas échéant,
l'affichage du retard et de l'heure prévue de départ; la position des
trains sur l'itinéraire en encodant directement le numéro du train. Un
tel système semble constituer un progrès important dans l'information
des utilisateurs, des navetteurs en particulier.
Monsieur le ministre, pouvez-vous nous communiquer des
informations supplémentaires sur ce site que nous avons pu examiner
entre-temps? Pourra-t-il être couplé à un système d'information par
SMS des navetteurs qui en feraient la demande? Je compléterai ma
question avec l'actualité du jour. Avec les chutes de neige que nous
avons connues, il semblerait que ce système ne présente pas toute
l'efficacité voulue et qu'il y ait un temps d'attente entre le passage d'un
train devant une borne déterminée et la transcription de ce passage
sur le site.
21.01 David Lavaux (cdH):
Voortaan kan men alle treinen die
op het Belgische spoorwegnet
rijden, in real time volgen op het
internet. Kan u ons bijkomende
informatie verstrekken over die
bewuste website, die toch wel een
vooruitgang
zou
moeten
betekenen op het stuk van de
reizigersinformatie? Zal die site
kunnen gekoppeld worden aan
een informatiesysteem via sms ten
behoeve van de reizigers die
daarom zouden verzoeken? Met
de sneeuwval van vandaag zou er
enige tijd verlopen zijn tussen het
ogenblik dat een trein een sensor
voorbijrijdt en de vermelding van
de doorkomst van de trein op de
site.
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
52
21.02 Jean-Luc Crucke (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, lors d'une conférence de presse la semaine dernière, vous
avez annoncé la création de ce système qui était attendu. De manière
récurrente dans cette commission, on souligne les retards des trains
mais aussi et surtout le manque de communication du citoyen qui est
en outre un client et qui a deux réflexes face aux retards: d'une part,
protester parce qu'il est en retard et, d'autre part, enrager de ne pas
comprendre pourquoi ce retard.
Je vous félicite pour cet effort de communication: cette mesure était
nécessaire. Malgré tout, j'ai deux questions. Comment font ceux qui
ne sont pas connectés? Peut-on imaginer un point internet dans
chaque gare pour être informé le plus rapidement possible? Si j'ai
bien compris le communiqué de presse, on livrera l'information en cas
de retard si on a affaire à un incident concernant plusieurs trains. Ai-je
bien compris? En cas de retard dans un trajet individuel, aura-t-on
droit à une explication?
21.02 Jean-Luc Crucke (MR): Ik
vind
dat
een
uitstekende
maatregel. Het werd hoog tijd dat
die er kwam. Maar wat moeten de
mensen doen die niet over een
internetverbinding
beschikken?
Zou er in elk station geen
internetterminal
kunnen
geïnstalleerd worden? Als ik het
perscommuniqué goed begrepen
heb, zal er enkel informatie over
een vertraging verstrekt worden,
indien die veroorzaakt wordt een
incident waarbij meerdere treinen
betrokken zijn. Zal er ook uitleg
gegeven worden als één bepaalde
trein vertraging oploopt tijdens één
rit?
21.03 Michel Doomst (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, ik denk dat wij uit recente informatie al een en ander hebben
geleerd over het project. In het kader van accurate informatie voor de
reizigers lijkt het mij goed dat dit initiatief verder wordt uitgebouwd. Ik
wou u toch concreet vragen of u nog wat meer toelichting kunt geven
over de werking van de website railtime.be. Ik wou ook vragen na
hoeveel minuten vertraging de aangekondigde vertraging ook effectief
aan de reizigers wordt meegedeeld. Men stelt tegen het einde van het
jaar ook een aantal extra toepassingen in het vooruitzicht. Ik wou
vragen over welke concrete vooruitzichten en plannen het daarbij
gaat.
Dit plan past eigenlijk ook nog in een breder informatieactieplan. Ik
wou vragen of u daarover al wat meer kunt zeggen. In welke mate zal
de website betrouwbaar zijn, gelet op de weinig accurate gegevens
die in de stations zelf ter beschikking zijn? De NMBS had vorig jaar
een project lopen met Microsoft. Vallen hierover al bevindingen mee
te delen? Ten slotte, wat zal de kostprijs zijn van de website
railtime.be?
21.03 Michel Doomst (CD&V): Il
me paraît positif de développer
cette initiative dans le cadre d'une
information
minutieuse
aux
voyageurs. Comment fonctionne le
site
www.railtime.be?
Après
combien de minutes un retard
annoncé
est-il
effectivement
communiqué?
Quelles
applications supplémentaires veut-
on proposer aux voyageurs d'ici à
la fin de l'année? Le ministre peut-
il déjà fournir plus d'informations
sur le plan d'action élargi? Dans
quelle mesure le site internet sera-
t-il fiable, compte tenu de
l'imprécision
des
informations
disponibles dans les gares elles-
mêmes? L'an dernier, la SNCB a
mené un projet avec Microsoft.
Quels en sont les résultats? À
combien s'élève le coût du site
www.railtime.be?
21.04 David Geerts (sp.a): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, mijn vraag nr. 10.369 op de agenda handelt volgens mij over
hetzelfde onderwerp. Op 21 januari heb ik de schriftelijke neerslag
ervan gedaan. Ik schreef toen dat er spoorproblemen waren geweest.
Wij hadden hier al meermaals besproken hoe men die problemen op
een adequate manier kon meedelen. Op 21 januari stelde ik dan ook
voor om de website www.spoorproblemen.be te lanceren. In
Nederland kent men bijvoorbeeld 3131.
Een week later kon ik met genoegen vaststellen dat het railtime was
geworden. Ik kan mij alleen maar verheugen over het feit dat ik al na
een week antwoord kreeg op mijn vraag. Vanaf heden zal ik na acht
dagen vaststellen of er al dan niet gevolg wordt gegeven aan mijn
vraag.
21.04 David Geerts (sp.a): Le 21
janvier 2009, j'ai proposé de lancer
un site internet dédié aux
problèmes sur le rail. Une semaine
plus tard, j'ai pu constater que le
site www.railtime.be avait vu le
jour. Il s'agit d'une initiative
d'Infrabel. Toutefois,
à mon
estime, Infrabel ne doit pas
seulement
annoncer
qu'un
problème se pose, par exemple,
au niveau d'un aiguillage; la SNCB
devrait aussi indiquer que tel ou tel
train est concerné.
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
53
Mijnheer de minister, ik heb begrepen dat het gaat om een initiatief
van Infrabel. Mijn vraag gaat over de input op de website. Volgens mij
moet niet alleen Infrabel laten weten dat er bijvoorbeeld een probleem
is met een wissel. Probeer ook de NMBS te laten meedelen dat er
een probleem is met een bepaald treinstel. Op die manier krijgt men
een combinatie van beide.
Tot daar mijn bijkomende bedenkingen.
21.05 Steven Vanackere, ministre: Monsieur le président, chers
collègues, nous avons, en effet, ce mercredi 28 janvier, lancé un site
internet www.realtime.be. Sur ce site, les voyageurs peuvent avoir un
aperçu de la situation sur le réseau ferré belge en temps réel. Infrabel
poursuit ainsi l'amélioration progressive de l'information aux
voyageurs. Le nouveau site précité a été conçu pour répondre aux
demandes des voyageurs qui souhaitent disposer d'informations en
temps réel avant d'arriver en gare.
Dans les gares, les voyageurs sont informés en temps réel par les
annonces vocales et les écrans d'affichage.
Le système "hardweb" utilisé par le "Traffic Control" et dans les
cabines de signalisation pour gérer l'information en temps réel sur le
trafic ferroviaire en Belgique est à la base de "Realtime". Ce dernier
rend compte du retard, en temps réel, d'un train et fournit une
prévision des retards.
Une information sur les travaux en cours sur le réseau ferroviaire
belge est accessible via la page "Infotravaux" sur le site internet
www.infrabel.be.
Le nouveau site offre diverses possibilités. Les voyageurs peuvent
ainsi demander des informations sur chaque train ou sélectionner
n'importe quelle gare ou point d'arrêt en Belgique. En introduisant le
nom de la gare de départ ou d'arrivée, les voyageurs reçoivent un
aperçu de tous les trains qui y font arrêt au cours d'une plage horaire
définie. Une colonne spéciale donne aussi les retards de plus de cinq
minutes. Le site procure également des informations sur le parcours
détaillé des trains, des quais où ils sont attendus ainsi que leur type.
Les voyageurs peuvent encore effectuer une recherche via le numéro
du train. Ils reçoivent alors immédiatement sur leur écran des
informations sur le parcours du train, son retard éventuel ainsi que
des commentaires supplémentaires, le cas échéant.
Enfin, en cas d'incident ayant un impact sur la circulation de plusieurs
trains, un message apparaît dans un bandeau orange, en haut de la
page. Outre un brève description de l'incident, ce message résume
les éventuelles alternatives proposées aux voyageurs. Ce site sera
encore complété.
21.05
Minister
Steven
Vanackere:
Op
de
site
www.realtime.be die op 28 januari
werd gelanceerd, vinden de
reizigers een overzicht in real time
van de situatie van het Belgische
spoorwegennet. De site werd
ontworpen om reizigers in te
lichten voor ze naar het station
vertrekken. In de stations zelf
krijgen de reizigers informatie via
de mondelinge aankondigingen en
de informatieschermen.
Het systeem "hardweb" dat voor
de "traffic control" en in de
seinhuizen wordt gebruikt, ligt ten
grondslag aan "realtime", dat de
vertraging van een trein en de
verwachte vertragingen geeft.
De pagina "Werfinfo" van de
website www.infrabel.be geeft
informatie over de werven.
Op de nieuwe website kunnen
reizigers informatie vragen over
een willekeurige trein of plaats van
bestemming. Een speciale kolom
vermeldt de vertragingen van
meer dan vijf minuten. Verder
bevat de website informatie over
het gedetailleerde traject van de
treinen, het spoor waar ze worden
verwacht en het treintype.
Een oranje lijn bovenaan op de
pagina
vermeldt
eventuele
incidenten die een weerslag
hebben op verscheidene treinen.
De site zal verder aangevuld
worden.
De nieuwe website zal ook stapsgewijs worden aangevuld met nieuwe
en aanvullende informatie. Het doel is dat de reizigers onmiddellijk de
voordelen van het nieuwe systeem kunnen genieten. Voor eind 2009
zijn er bijkomende toepassingen gepland: verklaring van de oorzaken
van de vertragingen - dus ook als er geen verschillende treinen
gemoeid zijn met het incident -, realtime info beschikbaar via smart
telefoons, de RSS-feed, een update via popups op de pc, Engelse en
En outre, le nouveau site web sera
progressivement complété par de
nouvelles informations pour que
les
voyageurs
puissent
immédiatement tirer profit de ce
nouveau
système.
Des
applications supplémentaires sont
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
54
Duitse versies van de realtime en statistieken van onder andere de
stiptheid van de treinen op het spoornet, hetgeen ook hier in de
commissie aanleiding zou kunnen geven tot bijzonder interessante
overwegingen wanneer u ook eens naar die realtime zult gaan, wat ik
veronderstel als gepassioneerden van het spoor.
Wij zullen uiteraard ideeën blijven uitwisselen over de nieuwe site met
alle stakeholders en alle klanten. Het gaat om de lancering van een
site, wat geen afgerond geheel is. Ook de behoeften en de
oplossingen zullen we trachten samen met de reizigers te bespreken,
zowel op korte als op lange termijn. Daartoe organiseert Infrabel
vanaf maart in de grote stations van het land een aantal roadshows
om aan de reizigers de website voor te stellen en eventueel ook
respons en feedback te verzamelen.
Ik insisteer erop dat het een verhaal moet zijn en is van interne
samenwerking, zoals de heer Geerts terecht opmerkte. Het project
werd door de ICT-diensten ICTRA van de NMBS-Holding ontwikkeld,
met de medewerking van Infrabel. De kostprijs ervan in termen van
menselijke middelen drukt men uit in een totaal van ongeveer
240 mandagen.
Ik wil nog eens insisteren op het feit dat de start van de site de eerste
fase vormt van een ruimer actieplan om de informatieverstrekking aan
de reizigers te verbeteren. Dat plan omvat korte- en
langetermijnmaatregelen, die bedoeld zijn om aan de behoeften van
de reizigers te voldoen en het stoelt op een onderzoek bij reizigers en
reizigersverenigingen.
prévues pour fin 2009: celles-ci
doivent permettre la communi-
cation
rapide
d'informations
supplémentaires ou explicatives
concernant le trafic ferroviaire.
Nous continuerons bien entendu à
échanger
des
idées
avec
l'ensemble des parties concernées
à propos du site web. Nous
discuterons également avec les
voyageurs des divers besoins et
des solutions potentielles à court
et à long terme. À partir du mois
de mars, Infrabel organisera une
série de "road shows" dans les
grandes gares pour présenter le
site web et obtenir un feed-back à
ce sujet.
Ce
projet
résulte
d'une
collaboration interne entre les
services ICT ICTRA de la SNCB-
Holding et Infrabel. Le prix peut
être
exprimé
en
environ
240 jours/homme. Le lancement
du site constitue la première
phase d'un plan d'action plus vaste
visant à améliorer l'information aux
voyageurs, et comprenant des
mesures à court et à long terme.
Je voudrais aussi insister sur le fait que je suis parfaitement d'accord
avec ceux qui disent que si l'accès internet peut effectivement
contribuer à une meilleure information de la clientèle, il ne peut pas
être le seul instrument disponible. Il faudra donc également élargir les
autres canaux d'information.
De website kan er weliswaar
bijdragen
tot
een
betere
informatieverstrekking aan het
cliënteel, maar mag niet het enige
beschikbare instrument zijn. Er zal
dus ook werk moeten worden
gemaakt van de verbetering van
de overige informatiekanalen.
Misschien nog iets meedelen over de projecten die de NMBS verder
nog ontwikkelt, mijnheer Doomst. Er is inderdaad een aantal
projecten dat betere informatie in real time aan de reizigers moet
geven. Een daarvan is informatie via Windows Live. Dit project zit nog
in de opstartfase: er kan vandaag nog geen goede feedback over
worden gegeven. Het project zou op het einde van het eerste
semester klaar moeten zijn, dus tegen de zomer.
La SNCB développe effectivement
d'autres projets visant à améliorer
encore
les
informations
communiquées aux voyageurs en
temps réel. Windows Live est un
de ces projets. Il devrait être prêt
pour l'été 2009. Il se trouve
actuellement
en
phase
de
démarrage et nous ne disposons
pas encore d'un feedback correct.
Au sein de la SNCB, un projet est en cours de développement afin
que le voyageur puisse demander des informations en temps réel par
sms ou que le titulaire d'une carte train puisse s'inscrire via internet,
en vue de recevoir des informations en cas de perturbation du trafic
ferroviaire.
De NMBS ontwikkelt thans een
project waarbij de reiziger via sms
in real time informatie kan
opvragen of de treinkaarthouder
zich via internet kan inschrijven
om
informatie te ontvangen
wanneer
het
treinverkeer
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
55
verstoord is.
21.06 David Lavaux (cdH): Monsieur le ministre, on peut saluer
cette initiative qui est une avancée majeure et qui répond en grande
partie aux attentes des clients de la SNCB. Ce site fera certainement
ses maladies de jeunesse. Certaines choses devront être améliorées
et les attentes des utilisateurs pourraient également se préciser. La
SNCB aura à coeur, me semble-t-il, de faire évoluer le site dans le
bon sens. C'est en tout cas ce que nous souhaitons et nous y serons
attentifs, comme vous ne manquerez pas de l'être! Je n'en doute pas.
21.06 David Lavaux (cdH): Me
dunkt dat de NMBS ernaar zal
streven om de site verder te
ontwikkelen. Dat is in ieder geval
wat we wensen en we zullen daar
net als u nauwlettend op toezien.
21.07 Jean-Luc Crucke (MR): Monsieur le ministre, on ne peut
qu'applaudir cet effort de communication de la SNCB. C'est ainsi que
les pouvoirs publics et les services publics se rapprochent du service
attendu. J'ai compris qu'une série d'améliorations devaient encore
intervenir d'ici la fin de l'année. Il est normal que ce temps soit pris en
compte; l'évaluation n'en sera que plus importante en fin d'année.
J'insiste cependant sur le fait d'équiper, dans la mesure du possible,
les gares, les petites également, d'écrans sécurisés. Je connais
malheureusement la suite qui peut être réservée à ce genre
d'installation si tel n'était pas le cas. Un écran sécurisé permettrait à
ceux qui n'ont pas accès à l'internet de disposer de l'information
lorsqu'ils arrivent à la gare.
21.07 Jean-Luc Crucke (MR):
Die inspanning op het vlak van de
communicatie van de NMBS kan
enkel worden toegejuicht. Ik dring
aan op de noodzaak om in de
stations, en ook de kleine stations,
in de mate van het mogelijke
beveiligde schermen te installeren.
21.08 Michel Doomst (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, ik dank u voor uw zeer uitgebreid antwoord. Ik denk dat het
inderdaad heel belangrijk is dat we op basis van die informatie bij de
reizigers meer begrip creëren dat een aantal omstandigheden bij de
exploitatie niet altijd voorspelbaar zijn. Een goede communicatie zal
leiden tot meer begrip.
Het zal natuurlijk ook heel belangrijk zijn om snel de juiste gegevens
uit heel het netwerk op de site te kunnen krijgen. Daarvoor moeten
nog inspanningen gebeuren. Er is wel een goede stap gezet in het
brengen van snelle informatie tot bij de gebruiker die wellicht op
termijn via zijn individuele gsm een heel nauwkeurig zicht zal krijgen
op de reële situatie voor het traject waarop hij of zij zich bevindt. Ik
denk dat we hiermee een goede stap vooruitzetten.
21.08 Michel Doomst (CD&V): Il
est très important d'inciter les
voyageurs à manifester davantage
de compréhension à l'égard de
circonstances imprévisibles en
leur
communiquant
des
informations. Il est par ailleurs
important de collecter rapidement
les données exactes concernant
l'ensemble du réseau et de les
publier sur le site.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
22 Question de M. David Lavaux au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "le retard important à Schaerbeek suite au
déraillement d'un train IC" (n° 10340)
22 Vraag van de heer David Lavaux aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de aanzienlijke vertraging in Schaarbeek na
de ontsporing van een IC-trein" (nr. 10340)
22.01 David Lavaux (cdH): Monsieur le président, monsieur le
ministre, un train faisant la liaison Eupen-Ostende a eu un problème à
hauteur de Schaerbeek. Ce train a été remorqué par une autre
locomotive et a déraillé à cet endroit suite à ce remorquage.
Il faut préciser que ce train était rempli de navetteurs et que, selon
leurs témoignages, l'information a de nouveau fait défaut lors de cet
incident.
22.01 David Lavaux (cdH): Een
IC-trein Eupen-Oostende kwam ter
hoogte van het station van
Schaarbeek
in
moeilijkheden.
Waarom had de NMBS twee uur
nodig
om
die
overvolle
forensentrein weg te slepen en
terug op de rails te zetten?
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
56
Avec des collègues, nous vous avons interrogé sur la problématique
de l'information; vous venez d'y répondre partiellement. Cependant,
un déraillement constitue un incident assez rare et aurait mérité une
information complète de la part de la SNCB.
Monsieur le ministre, pouvez-vous me dire pourquoi la SNCB a-t-elle
mis près de deux heures pour remorquer ce train et le remettre sur
rails, alors qu'il était bondé de navetteurs dont certains sont restés
debout pendant près de trois heures?
Pourquoi, en pareille situation, la SNCB n'effectue-t-elle pas un
transbordement des voyageurs via les voies afin de les acheminer
vers un autre train le plus rapidement possible? Des procédures
existent-elles à cet effet?
Waarom heeft men de reizigers
niet op een andere trein laten
overstappen?
22.02 Steven Vanackere, ministre: Monsieur le président, je
demanderai un peu de patience à la commission: je vais lire
l'ensemble de la réponse qui m'a été préparée et qui constitue un
rapport détaillé des faits.
Le problème de déraillement qui a eu lieu le mardi 20 janvier à
Schaerbeek ne concernait pas un train IC de la liaison Eupen-
Ostende, mais bien le train de pointe en provenance de Hasselt de
06.20 heures à destination de Bruxelles-Midi. J'expliquerai tout à
l'heure l'impact produit sur la relation Eupen-Ostende.
À partir de Herent, le conducteur de ce train Hasselt-Bruxelles-Midi a
rencontré des problèmes avec la locomotive électrique; il a signalé
qu'il tentait de continuer jusqu'à la gare de Schaerbeek. Vers
7.42 heures, le train s'est immobilisé à l'entrée de la gare de
Schaerbeek. Une locomotive de manoeuvre a dû venir sur place afin
d'amener le train à quai à Schaerbeek. Cette locomotive est arrivée
sur place à 8.10 heures. Les mesures de sécurité habituelles ont
ensuite été appliquées pour l'accouplement du train et l'essai de
freins. À 8.28 heures, soit avec un retard de 56 minutes, le train était
prêt pour le départ.
Peu après le démarrage du train, un aiguillage a fait l'objet d'une
manipulation erronée à la cabine de signalisation de Bruxelles-Nord
avec pour conséquence un léger déraillement. Le convoi s'est
immédiatement immobilisé; la voiture concernée n'a pas basculé et
aucun blessé ne fut à déplorer parmi les voyageurs présents à bord.
À 8.54 heures, via la première voiture du train à quai à Schaerbeek,
les voyageurs du train de pointe ont pu être transférés vers un autre
train qui a effectué un arrêt supplémentaire à Schaerbeek. Le retard
est passé entre-temps à 82 minutes. Quant au train IC Eupen-
Ostende, il se trouvait immobilisé derrière le train de point à la suite
de l'incident en question. Vu la configuration des lieux, le complexe
ferroviaire de Schaerbeek étant en effet l'un des plus importants du
pays, et l'absolue nécessité d'assurer la sécurité des passagers, le
débarquement de ces derniers en pleine voie était exclu.
Après que toutes les mesures de sécurité d'exploitation ont été prises,
le train en question a dû reculer jusqu'à Zaventem, d'où il a pu
reprendre ensuite sa marche vers Bruxelles sur une autre voie. Vous
comprendrez qu'une telle manoeuvre nécessite de respecter
22.02
Minister
Steven
Vanackere: Bij het incident op
dinsdag 20 januari met een
ontspoorde trein in Schaarbeek
ging het niet om de IC-trein
Eupen-Oostende maar om de trein
uit Hasselt naar Brussel-Zuid van
6.20 uur.
Als
gevolg
van
problemen met de locomotief is de
trein om 7.42 uur vlak vóór het
station
van
Schaarbeek
tot
stilstand gekomen. Om 8.10 uur
was er een rangeerlocomotief ter
plaatse. Om 8.28 uur was de trein
weer
vertrekkensklaar.
Kort
daarop is een van de rijtuigen van
de trein door een verkeerde
bediening van een wissel vanuit
het seinhuis van Brussel-Noord
ontspoord. Het betrokken rijtuig is
niet gekanteld en er vielen geen
gewonden.
Om 8.54 uur konden de reizigers
naar
een
andere
trein
overgebracht worden. De IC-trein
Eupen-Oostende werd als gevolg
van dat incident achter die trein
opgehouden.
Gelet
op
de
plaatsgesteldheid en de absolute
noodzaak om de veiligheid van de
reizigers te verzekeren, was het
uitgesloten dat ze de trein via de
sporen zouden verlaten. Die trein
heeft in totaal 105 minuten
vertraging opgelopen.
De mededelingen worden op de
trein
omgeroepen
via
de
geluidsinstallatie of door het
begeleidingspersoneel gedaan. In
dit geval heeft de treinbegeleider
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
57
intégralement les procédures de sécurité réglementaires afin d'éviter
tout accident, ce qui entraîne un certain délai, indispensable dans
l'intérêt général.
Ce train a subi un retard total de 105 minutes. Le débarquement des
voyageurs en pleine voie ne peut se justifier qu'en l'absence de
possibilité de déplacement du train immobilisé. Selon les
circonstances, le transbordement des voyageurs par une passerelle
dans un autre train qui vient se placer le long du premier convoi peut
également avoir lieu mais c'était impossible dans le cas présent en
raison de la configuration des lieux.
Les annonces et communications à bord des trains sont diffusées par
l'installation de sonorisation. Si cette installation ne fonctionne pas
correctement ou fait défaut, l'information destinée aux voyageurs est
communiquée par le personnel d'accompagnement au long de son
passage dans le train. Chaque fois qu'un accident, un incident ou tout
autre fait compromet la régularité, les clients doivent être informés le
plus rapidement possible et être tenus au courant de la nature du fait
ainsi que des conséquences et des perspectives. En outre, cette
information doit être répétée régulièrement dans le train. Dans la
mesure du possible, le personnel d'accompagnement doit sillonner le
train pour informer les clients de vive voix.
Dans le cas concret du train de pointe, la diffusion de l'information
s'est déroulée comme suit. Une dizaine de minutes après que le train
s'est immobilisé à hauteurs de Schaerbeek, l'accompagnateur a
diffusé une annonce dans le train selon laquelle le convoi ne pouvait
pas poursuivre sa route en raison d'une panne de locomotive. Il a
annoncé ensuite qu'une locomotive de secours allait être accouplée
afin de remorquer le train jusqu'en gare de Schaerbeek. Une fois la
locomotive de secours accouplée, il a procédé à une nouvelle
annonce précisant que le train allait partir. Les annonces ont été faites
en néerlandais et en français mais il est vrai que les annonces en
français n'étaient pas impeccables.
Par la suite, l'alimentation des voitures en électricité était coupée d'où
l'absence de chauffage et d'éclairage. Après avoir démarré grâce à la
locomotive de secours, le train s'est immobilisé 20 à 30 mètres plus
loin à la suite du déraillement de l'arrière du convoi. Puisqu'il n'était
plus en mesure de poursuivre sa route, il a été procédé à son
évacuation. Comme l'accompagnateur de train devait se charger de
l'évacuation des clients en collaboration avec des collègues de la
direction, il lui était impossible de passer personnellement dans les
dix voitures afin d'informer les clients. Aucun autre accompagnateur
de train n'était présent pour l'aider dans cette tâche. Il n'était plus
possible d'informer les clients via l'installation de sonorisation en
raison de l'absence d'alimentation électrique dans les voitures.
Au cours de l'évacuation, l'accompagnateur de train a cependant
informé les clients voiture par voiture et les a invités à se rendre à
l'avant du train où les voyageurs ont pu être évacués via deux portes
d'accès.
En ce qui concerne l'information à bord du train IC Eupen-Ostende
immobilisé en pleine voie, différents fonctionnaires de la SNCB qui se
trouvaient à bord de ce train confirment que l'information diffusée à
bord par le chef de train a été exemplaire au vu des changements de
de reizigers gemeld dat de trein
niet verder zou rijden en heeft hij
ze regelmatig op de hoogte
gebracht van het verloop van de
herstellingen. Die aankondigingen
gebeurden in het Nederlands en
het Frans, maar het klopt dat er
daarbij nogal gebrekkig Frans
werd gesproken.
De
treinbegeleider
heeft
de
evacuatie
van
de
reizigers
vervolgens in zijn eentje in goede
banen moeten leiden en door de
stroomonderbreking
was
het
onmogelijk om informatie om te
roepen via de geluidsinstallatie!
De IC-trein Eupen-Oostende is bij
het binnenrijden van het station
van Schaarbeek rond 7.45 uur tot
stilstand
gekomen.
Enkele
minuten later werd aangekondigd
dat de trein achteruit zou rijden tot
Zaventem. Rond 8 uur werd dan
weer meegedeeld dat er een
noodlocomotief onderweg was en
dat de IC-trein zijn reis gewoon
zou kunnen voortzetten. Maar ten
gevolge van de ontsporing werd
rond 8.40 uur opnieuw besloten
om de IC-trein achteruit te laten
rijden
tot
Zaventem.
Deze
informatie werd in de twee talen
meegedeeld
en
regelmatig
herhaald.
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
58
situation en sens totalement opposés. Comme expliqué ci-avant, ce
train s'est tout d'abord retrouvé immobilisé derrière le train de pointe
en panne à l'entrée de Schaerbeek vers 7.45 heures. Après quelques
instants, le chef de train a informé la clientèle en français et en
néerlandais de la raison de l'arrêt. Quelques minutes plus tard, il a été
annoncé que le train allait devoir reculer jusqu'à Zaventem afin de
reprendre sa marche via une autre voie.
Aux environs de 8.00 heures, il a finalement été annoncé qu'une
locomotive de secours allait arriver incessamment pour évacuer le
train de pointe en panne et permettre au train IC de poursuivre sa
route normalement. Mais vers 8.40 heures, le train P en panne venant
de dérailler, son évacuation immédiate est devenue impossible, il est
alors à nouveau décidé de faire reculer le train IC jusqu'à Zaventem,
ce qui a également été communiqué aux voyageurs, qui ont pu ainsi
croire à une certaine confusion alors que cet enchaînement
d'informations opposées résultait simplement de l'évolution de la
situation. Touts ces informations ont bien été diffusées dans les deux
langues et répétées à intervalles réguliers.
22.03 David Lavaux (cdH): Monsieur le ministre, je vous remercie
pour cette réponse excessivement complète. C'était une véritable
aventure! Je m'excuse de vous avoir fait subir ce très long exercice.
Président: David Lavaux.
Voorzitter: David Lavaux.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
23 Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de vice-eerste minister en minister van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "defecte roltrappen"
(nr. 10375)
23 Question de M. Jef Van den Bergh au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "les escaliers mécaniques défectueux"
(n° 10375)
23.01 Jef Van den Bergh (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, ik heb een beetje getwijfeld of ik een vraag over een
dergelijk onderwerp mondeling in het Parlement zou stellen. Wanneer
men dan echter hoort hoeveel klachten van reizigers hierover zijn -
het gaat hier immers om de basismobiliteit van reizigers en zeker van
minder mobiele reizigers , denk ik dat roltrappen, zeker in stations
met niveauverschillen, een essentieel element vormen.
De NMBS streeft ernaar een zo goed mogelijke service te bieden aan
de reizigers, niet alleen op het vlak van stiptrijdende treinen, maar ook
met betrekking tot het onderhoud en de gebruiksvriendelijkheid van
de infrastructuur.
Een pijnpunt in veel stations is het regelmatig uitvallen van een of
meerdere roltrappen. Wie regelmatig de trein richting Brussel neemt,
kan daar alleen maar van meespreken.
Er kunnen natuurlijk altijd technische defecten zijn, maar het is
frustrerend te moeten vaststellen dat het vaak weken duurt alvorens
een technisch effect aan een roltrap wordt hersteld. Vooral in Brussel-
Centraal valt dat heel erg op.
23.01 Jef Van den Bergh
(CD&V): Les pannes d'un ou de
plusieurs escaliers mécaniques
constituent un problème majeur
dans de nombreuses gares. Les
réparations
se
font
souvent
attendre. Les pannes de longue
durée
sont
particulièrement
fréquentes à Bruxelles-Central, ce
qui constitue une source d'irritation
pour tous les voyageurs et plus
particulièrement pour ceux qui
éprouvent des difficultés à se
déplacer. La SNCB doit mieux
soigner la communication sur le
sujet. Combien de gares sont en
fait
équipées
d'escaliers
mécaniques?
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
59
Voor mensen die niet goed te been zijn, is het vaak een onvoorziene
en zware hindernis. Ook voor andere reizigers is een niet-werkende
roltrap uiteraard een bron van ergernis.
Pannes zijn uiteraard niet te vermijden, maar ik denk dat een snellere
herstelling noodzakelijk is en dat dat deel uitmaakt van een meer
klantgeoriënteerde organisatie, die de NMBS zou moeten zijn.
Ik heb een aantal statistieken gevraagd, mijnheer de minister.
Misschien is het in het kader van een mondelinge vraag te veel
gevraagd om daarbij een toelichting te geven. Ik heb toch een aantal
vragen over roltrappen, zeker in Brussel-Centraal. Kan er niet een
meer klantgerichte actie door de NMBS worden ondernomen?
23.02 Minister Steven Vanackere: Mijnheer Van den Bergh, ik vind
wel degelijk dat u die vraag mag stellen. Ik zal u waarschijnlijk met
betrekking tot een aantal statistische gegevens op uw honger laten,
maar ik wil toch eerst zeggen dat ik ook vind dat het functioneren van
de roltrappen een deel uitmaakt van de kwaliteit van de
dienstverlening. Daarmee verwijs ik naar een eerdere professionele
ervaring.
De klantentevredenheid van een openbare vervoersmaatschappij in
een stad zoals Brussel is sterk verbonden met het functioneren van
de roltrappen. Dat wordt in het beheerscontract van de NMBS zelfs
als een doelstelling opgenomen. Daarin wordt inderdaad gevraagd om
daarvan statistieken bij te houden en worden interventietijden
opgelegd om toch een bepaalde kwaliteit te realiseren. Ik vind het dus
een belangrijk onderwerp.
Nu, wat zijn de feiten? Vandaag beschikken 43 stations van de NMBS
over een roltrap. De NMBS-groep heeft nog geen georganiseerde
statistieken aangaande het aantal defecten en hun duur ter
beschikking. Ik zeg "nog niet", omdat ik vind dat zij daaraan moet
werken.
Sommige roltrappen zijn soms buiten dienst door het misbruiken van
de noodstop. Ook dan is het effect op de klanten hetzelfde, namelijk
de roltrap functioneert niet. Op dat moment is het zaak om zo snel
mogelijk in te grijpen om de roltrap opnieuw in werking te stellen.
In Brussel-Centraal zijn alle vroegere roltrappen vernieuwd en werden
drie bijkomende roltrappen geïnstalleerd. In totaal zijn daar nu 13
roltrappen. Momenteel zijn de werken in hun laatste fase, zodat de
roltrappen nog niet zijn opgeleverd en het onderhoud nog steeds door
de aannemer gebeurt.
Een roltrap vanaf de perrons 3 en 4 is ten gevolge van een ernstige
waterinsijpeling buiten dienst sinds Kerstmis 2008. Er werden bij de
fabrikant specifieke wisselstukken besteld, maar die zijn nog niet
geleverd.
Momenteel hoeven er geen roltrappen te worden vervangen. In
voorkomend geval zal worden onderzocht of een herstelling nodig is
dan wel of de roltrap volledig moet worden vervangen.
Er zijn momenteel een aantal belangrijke projecten in uitvoering
23.02
Steven
Vanackere,
ministre: J'estime moi aussi qu'il
s'agit d'un élément relevant de la
qualité du service et déterminant
en matière de satisfaction du client
dans une grande ville. Cet aspect
fait d'ailleurs partie des objectifs
du contrat de gestion, qui
préconise la tenue de statistiques
sur les pannes et la durée des
réparations.
Actuellement, 43 gares sont
équipées d'escalators. Il n'existe
toutefois pas de statistiques sur
les pannes d'escalators et sur leur
durée. Ces pannes sont parfois
dues à un recours abusif à l'arrêt
d'urgence mais même dans un tel
cas, la réparation doit pouvoir
s'effectuer
rapidement.
À
Bruxelles-Central,
tous
les
escalators ont été remplacés et
trois nouveaux escalators ont été
placés. On en dénombre treize au
total. Les nouveaux escalators ne
sont pas encore en service.
Sur les quais 3 et 4, un escalator
est hors service depuis la Noël en
raison d'une importante infiltration
d'eau. Des pièces de rechange ont
été commandées, mais n'ont pas
encore été livrées. Il conviendra
d'examiner si une réparation est
possible ou si l'escalator doit au
besoin
être
intégralement
remplacé.
De nouveaux escalators seront
placés dans le cadre de la
rénovation des gares de Liège-
Guillemins,
de
Bruges,
de
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
60
waarbij op korte termijn nieuwe roltrappen naar de perrons geplaatst
zullen worden ter gelegenheid van de renovatie van het betreffende
station. Het gaat dan over Liège-Guillemins, Brugge, Charleroi-Sud,
Gembloux en Roeselare. Op iets langere termijn staan ook Gent-Sint-
Pieters, Sint-Niklaas, Mons en Mechelen op het programma.
Wat het station Brussel-Centraal betreft, is gepland dat het technisch
personeel in de loop van de volgende weken een opleiding zal volgen
bij de leverancier om sneller en efficiënter te kunnen interveniëren bij
storingen.
Gembloux, de Roulers et de
Charleroi-Sud. Les gares de
Gand-Saint-Pierre,
de
Saint-
Nicolas, de Malines et de Mons
suivront à plus long terme. À
Bruxelles-Central, le personnel
technique suivra une formation
chez le fournisseur pour pouvoir
intervenir plus rapidement en cas
de panne.
23.03 Jef Van den Bergh (CD&V): Mijnheer de vice-eerste minister,
ik dank u erg voor de bekommernis die u uit. De manier van werken,
zoals u die ingevoerd hebt bij het beheerscontract met de MIVB
destijds, zou volgens mij ook een goede manier van werken voor de
NMBS kunnen zijn in de toekomst.
Ik noteer dat u er ook aan denkt om statistieken en tijdsintervallen
tussen vaststelling van het defect en de interventie bij te houden. Op
die manier kan de problematiek korter opgevolgd worden.
Wat specifiek de roltrap aangaat naar de perrons 3 en 4 in Brussel-
Centraal, noteer ik dat die al vijf weken stilligt en dat momenteel wordt
nagegaan hoe dat opgelost moet worden. Dat zal dus wellicht nog
enkele weken duren. Dat is toch van het goede te veel, lijkt mij. Voor
de mensen die dagelijks op dat perron toekomen in Brussel, is dat
toch een ernstige frustratie. Hopelijk kan het in de toekomst beter.
23.03 Jef Van den Bergh
(CD&V): Je me félicite que de cet
élément soit mentionné dans le
contrat de gestion et je salue la
volonté affichée par le ministre de
tenir des statistiques en la matière.
Il convient de réduire les délais de
réaction. En ce qui concerne
l'escalier roulant du quai 3-4 de
Bruxelles-Central,
en
panne
depuis cinq semaine, la solution à
apporter
au
problème
n'a
manifestement toujours pas été
définie.
23.04 Minister Steven Vanackere: Mijnheer Van den Bergh, staat u
mij toch een kleine correctie toe. U hebt mij niet horen zeggen dat
wordt nagegaan wat men eraan kan doen. Wel heb ik gezegd dat er
voor die specifieke roltrap wisselstukken zijn besteld die nog niet
geleverd zijn. Het klopt dus niet dat er eens wordt gekeken wat er
precies zou moeten gebeuren. Er is een actie ondernomen. De
vertraging heeft te maken met de levering van wisselstukken.
23.04
Steven
Vanackere,
ministre: Des démarches ont déjà
été
entreprises.
Bien
que
commandées, les pièces de
rechange n'ont pas encore été
livrées, une situation qui explique
ce retard.
23.05 Jef Van den Bergh (CD&V): (...)
23.06 Minister Steven Vanackere: De uitleg die ik gegeven heb over
bepaalde roltrappen waarvan een eventuele vervanging overwogen
wordt, slaat alvast niet op de specifieke situatie van Brussel-Centraal,
waar we zitten met een defect dat normaal gesproken met de
wisselstukken hersteld zou moeten kunnen worden. Mijn uitleg over
een aantal roltrappen waarvan de vervanging overwogen wordt, slaat
niet op die in Brussel-Centraal.
23.07 Jef Van den Bergh (CD&V): Mijnheer de minister, staat u mij
nog een kleine bijkomende vraag toe. Hoelang tolereert men bij de
Brusselse metrodiensten een defect?
23.07 Jef Van den Bergh
(CD&V): Pendant combien de
temps tolère-t-on ce genre de
pannes dans le métro bruxellois?
23.08 Minister Steven Vanackere: Ik ben daar vertrokken in 2004,
toen ik in de politiek stapte. Ik zal dat nog eens moeten laten nakijken.
Men is wel relatief streng, omdat er ook echt op zoek gegaan wordt
naar wat klantentevredenheid definieert. Toch moet u er rekening
mee houden dat het gaat om een vervoersmaatschappij waarvan de
helft van de ritten met de metro gebeurt. Een roltrap maakt daarbij
bijna een onderdeel uit van de ketting die de persoon associeert met
23.08
Steven
Vanackere,
ministre: À la STIB, la moitié des
trajets sont effectués en métro. Or
les escaliers roulants constituent
un maillon essentiel de ce mode
de transport. La société applique
des critères sévères à cet égard,
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
61
de dienstverlening van de MIVB.
De tolerantie is daar dus relatief gering, men is er eigenlijk wel streng
in. Aan de hand van consumentenenquêtes werd immers vastgesteld
dat het een bron van grote ergernis is wanneer wordt vastgesteld dat
een
roltrap
niet
functioneert.
De
vereiste
betrouwbaarheidspercentages wil ik u gerust bezorgen. Ze liggen in
ieder geval aan de hoge kant.
des enquêtes ayant montré que
ces pannes constituaient une
source
importante
de
mécontentement.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
24 Questions jointes de
- M. Olivier Destrebecq au secrétaire d'État à la Mobilité, adjoint au premier ministre, sur "la
suppression de la ligne Mons-Valenciennes" (n° 10410)
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la suppression de la ligne Mons-Aulnoye" (n° 10538)
24 Samengevoegde vragen van
- de heer Olivier Destrebecq aan de staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de eerste minister
over "het schrappen van de lijn Bergen-Valenciennes" (nr. 10410)
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "het schrappen van de lijn Bergen-Aulnoye"
(nr. 10538)
24.01 Olivier Destrebecq (MR): En décembre 2008, une
manifestation a été organisée au petit matin pour protester contre la
suppression de la ligne de chemin de fer Aulnoye-Maubeuge-Quévy-
Mons. Rétablie en 2005 par la SNCF, cette ligne est à nouveau
abandonnée par la SNCB. Les derniers trains y ont circulé le jour
même de cette manifestation. Ensemble, les syndicats français la
CGT - et belges - la SLFP - ont pris ce funeste dernier train de
9.59 heures de Quévy jusqu'à Mons, puis celui de 10.32 heures vers
Aulnoye-Aymeries, en guise de protestation.
À une époque où on dit le développement durable prioritaire, chaque
suppression de ligne est un scandale, notamment par rapport à
l'environnement. M. le ministre, pourriez-vous nous préciser la
position officielle de la SNCB quant à cette suppression? On parle de
manque de rentabilité, mais qu'est-ce que la rentabilité quand il est
question de développement durable?
Les usagers SNCB qualifient cette décision de flop de l'année 2008.
En effet, bon nombre de personnes empruntaient cette ligne. Ils n'ont
plus d'autre choix que d'avoir recours à la voiture. Nous allons
vraiment à l'encontre d'un plan en matière de mobilité et de
développement durable. Quel est votre avis, ainsi que celui de la
SNCB, au sujet de cette suppression?
24.01 Olivier Destrebecq (MR):
In december namen de Franse en
Belgische vakbonden uit protest
de vermaledijde laatste trein van
9.59 uur van Quévy tot in Bergen.
Hoe staat de NMBS tegenover de
afschaffing van de lijn Aulnoye-
Maubeuge-Quévy-Bergen? Voor
de NMBS-klanten is die beslissing
de flop van 2008, want een groot
aantal mensen maakten gebruik
van die verbinding, en die moeten
nu de auto nemen. De lijn zou niet
rendabel genoeg zijn, maar hoe
belangrijk is rendabiliteit in het licht
van de duurzame ontwikkeling?
24.02 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Monsieur le président, chers
collègues, merci d'avoir accepté de grouper ces deux questions, car
elles portent sur le même sujet, même si l'angle d'approche est
différent. Je ne répéterai pas ce qui a été dit.
Je serai probablement assez d'accord avec les constats que vous
ferez quant à la fréquentation de cette ligne Mons-Maubeuge-
Aulnoye. L'argument utilisé pour la fermeture de cette ligne est le
manque de fréquentation de celle-ci, la SNCF livre en effet une
moyenne catastrophique, à savoir entre 28 et 35 voyageurs pour
24.02 Juliette Boulet (Ecolo-
Groen!):
De
gemiddelde
bezettingsgraad van die lijn wordt
door de SNCF geraamd op 28 tot
35 reizigers voor veertig treinen
per week. Dat is inderdaad
rampzalig, maar daar zijn dan ook
duidelijk aanwijsbare oorzaken
voor, met factoren als aftands
rollend materieel, onvoldoende
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
62
quarante trains par semaine.
Le constat est assez clair, mais les facteurs qui contribuent à cette
faible fréquentation le sont aussi: le matériel roulant vétuste et
obsolète, des informations sur les horaires insuffisantes, peu
transparentes, compliquées, avec des destinations changeantes.
Parfois c'est Maubeuge, d'autres fois c'est Aulnoye. Les gares et
salles d'attente sont mal entretenues et peu conviviales. Je dois aussi
citer les nombreux changements à effectuer, les heures d'attente
interminables, et enfin une politique tarifaire inadaptée voire abusive.
Depuis les années 50, nous constatons une diminution des lignes sur
ce réseau. Mons a perdu de ses liaisons internationales. Celles avec
la France sont d'ailleurs un véritable échec. Sachez, monsieur le
ministre, que si l'on souhaite se rendre dans certaines petites villes du
Nord de la France, il est conseillé sur le site de la SNCB de prendre
un Thalys jusqu'à Paris, puis de tenter de rejoindre ces destinations
situées parfois à quelques kilomètres seulement de la frontière. Il ne
subsiste justement plus que la liaison avec Lille, qui se poursuit
jusqu'à Valenciennes.
Monsieur le ministre, j'en arrive à mes questions.
Quelle position vous inspire cette fermeture? Quelles sont les
solutions éventuelles?
Existe-t-il véritablement une volonté politique de redresser les liaisons
entre Mons et la France? Une solution telle qu'une ligne Charleroi-
Jeumont prolongée vers Maubeuge et Mons est-elle envisageable
pour la SNCB? L'expérience a prouvé que des services intervilles
régionaux sont parfois beaucoup plus attrayants et rentables que des
navettes comme celle qui vient de sombrer.
Nous avons besoin d'une SNCB qui soit une solution de rechange
crédible à la voiture et peu consommatrice de CO
2
- même si certains
collègues tentent de démontrer le contraire. Nous avons tout intérêt à
renforcer les relations entre la SNCB et la SNCF, d'autant plus
lorsque nous savons que Mons est en train de développer un projet
important de gare, estimé à une centaine de millions d'euros. Dans ce
contexte, il importe que les trajets internationaux soient favorisés.
informatie over de dienstregeling,
wisselende bestemmingen, slecht
onderhouden stations, oneindig
lange
wachttijden,
en
een
onaangepast en zelfs onmatig
tariefbeleid.
Sinds de jaren 50 daalt het aantal
lijnen op dit net. Een aantal
internationale verbindingen van en
naar Bergen werden geschrapt.
Wie naar bepaalde kleine steden
in Noord-Frankrijk wil reizen, krijgt
op de website van de NMBS de
raad om de Thalys tot Parijs te
nemen. Wat is uw standpunt over
deze sluiting? Bestaat de politieke
wil om de verbindingen tussen
Bergen en Frankrijk opnieuw in te
voeren?
De ervaring leert ons dat intercity's
vaak aantrekkelijker en rendabeler
zijn dan forensentreinen zoals
deze die onlangs afgeschaft werd.
De NMBS moet een geloofwaardig
alternatief met een laag CO
2
-
verbruik bieden voor de wagen,
zelfs indien bepaalde collega's het
tegendeel trachten aan te tonen.
We moeten de betrekkingen
tussen de NMBS en de SNCF
versterken.
24.03 Steven Vanackere, ministre: Monsieur le président, tout
d'abord, il est inexact de soutenir que la SNCB aurait supprimé la
desserte. En 2000, la SNCF et la SNCB ont, de commun accord,
décidé d'abandonner la desserte de cette ligne. À cette époque, le
nombre de voyageurs était trop faible pour justifier une exploitation.
La liaison a été remise en service en 2005 à la demande expresse de
la SNCF, avec son propre matériel et des membres de son personnel,
à la suite d'un financement opéré par la Région Nord-Pas-de-Calais.
Il convient de noter que cette remise en service était seulement à
l'essai pour une durée de trois ans, mais qu'elle n'a remporté qu'un
très faible succès. Mme Boulet vient de citer les chiffres. Quand on
constate qu'une ligne transporte idéalement environ mille voyageurs
par jour, il faut reconnaître que nous en étions très loin. C'est
pourquoi la Région Nord-Pas-de-Calais a mis un terme à son
financement, entraînant de ce fait la suppression de cette desserte.
24.03
Minister
Steven
Vanackere: De bewering dat de
NMBS de verbinding zou hebben
geschrapt, is niet juist. In 2000
hebben de SNCF en de NMBS in
overleg
besloten
om
deze
verbinding af te schaffen omdat er
te weinig reizigers waren om de
exploitatie
van
de
lijn
te
rechtvaardigen. De lijn werd in
2005 op uitdrukkelijk verzoek van
de SNCF en na een financiering
door de regio Nord-Pas-de-Calais
opnieuw in bedrijf gesteld voor een
proefperiode van drie jaar. Gelet
op het geringe succes - mevrouw
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
63
Ni la SNCB, ni la SNCF n'ont actuellement l'intention de remettre en
service cette desserte.
À ce stade, je voudrais faire quelques commentaires sur
l'intermodalité. Il faut choisir la voie ou le mode le plus adapté aux flux
des voyageurs et au volume de ces derniers. Pour des volumes
moins importants, d'autres solutions, notamment prises en
collaboration avec les autres opérateurs de transport public, doivent
être recherchées. Cela est préférable que d'offrir un service qui ne se
justifie pas au regard des moyens qui doivent être investis.
Boulet heeft net de cijfers
meegedeeld - heeft de regio Nord-
Pas-de-Calais nu besloten om
haar financiering stop te zetten.
De NMBS noch de SNCF zijn
momenteel van plan om die
verbinding opnieuw in gebruik te
nemen.
Wat de intermodaliteit betreft,
moet men de transportmiddelen of
de vervoersmodi kiezen die het
best
aansluiten
bij
de
reizigersstromen en aantallen.
Voor de kleinere reizigersaantallen
moet er naar andere oplossingen
gezocht worden.
24.04 Olivier Destrebecq (MR): Monsieur le président, je remercie
le ministre pour ses informations qui ont le mérite d'être claires.
24.05 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Monsieur le président, je
remercie le ministre pour sa réponse.
Un constat clair a effectivement été fait en termes de fréquentation.
Cela dit, on sait que beaucoup de personnes vivent en France et
travaillent en Belgique et inversement. Et nous qui travaillons aussi
sur le développement socio-économique de notre région savons qu'il
s'agit d'un pôle de réflexion important et qu'il faut favoriser ces
relations. Il est donc important de pouvoir conserver, au niveau de la
mobilité, des transports en commun attractifs qui puissent constituer
un vecteur du potentiel socio-économique.
Vous avez parlé de l'intermodalité et des autres possibilités à
envisager. Il y a effectivement beaucoup d'autres possibilités. Et je
voudrais vraiment que l'on puisse y travailler rapidement, ce d'autant
je sais que vous n'avez pris que récemment vos fonctions qu'il
existe un projet pour la construction d'une nouvelle gare à Mons
sujet sur lequel je compte d'ailleurs vous interroger tout
prochainement , construction qui va coûter très cher et qui suscite
beaucoup de questions.
Toujours est-il qu'il faut qu'une grande gare telle que celle-là puisse
avoir des connexions intéressantes avec le reste de la région, mais
aussi avec le nord de la France, via des trains habituels, mais aussi
via des mini RER ou encore via le renforcement de différents pôles
d'intermodalité avec des bus, etc. Je voudrais vraiment que l'on
réfléchisse à cette question importante pour le développement socio-
économique de la région.
24.05 Juliette Boulet (Ecolo-
Groen!): Het is inderdaad duidelijk
dat die lijn nauwelijks gebruikt
wordt. Maar we weten dat we met
het oog op de sociaaleconomische
ontwikkeling van onze regio de
verbindingen tussen Frankrijk en
België moeten verbeteren, onder
meer
via
de
uitbouw
van
aantrekkelijk openbaar vervoer.
De bouw van een nieuw station in
Bergen, dat handenvol geld zal
kosten,
zal
moeten
worden
geschraagd
door
interessante
verbindingen met de rest van de
regio, maar ook met Noord-
Frankrijk,
via
de
gewone
treinverbindingen, maar ook via
mini-GEN's of via de uitbouw van
diverse
intermodale
vervoers-
knooppunten (aansluitingen op de
bus, enz).
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
25 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Ine Somers aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de terugbetaling door Infrabel van 1 miljoen
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
64
euro aan de Belgische Staat" (nr. 10423)
- mevrouw Ulla Werbrouck aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de terugbetaling van 1 miljoen euro
overheidsdotatie door Infrabel" (nr. 10438)
- de heer Patrick De Groote aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "het verminderen van de exploitatietoelage
aan Infrabel" (nr. 10455)
- de heer David Geerts aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "Infrabel en de terugstorting van een deel
van de exploitatietoelage 2008 en het investeringsprogramma 2009" (nr. 10673)
25 Questions jointes de
- Mme Ine Somers au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le remboursement par Infrabel d'un million d'euros à
l'État belge" (n° 10423)
- Mme Ulla Werbrouck au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le remboursement par Infrabel d'un million d'euros
de dotation publique" (n° 10438)
- M. Patrick De Groote au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la diminution de la dotation d'exploitation à Infrabel"
(n° 10455)
- M. David Geerts au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "Infrabel et le remboursement d'une partie de la
dotation d'exploitation 2008 ainsi que le programme d'investissements 2009" (n° 10673)
25.01 Ine Somers (Open Vld): Mijnheer de voorzitter, in het
beheerscontract tussen de Belgische overheid en Infrabel is de
stiptheid van de treinen een essentieel onderdeel. Er werd zelfs in
financiële beloningen en sancties voorzien indien de vooropgestelde
doelstellingen niet werden gehaald. Via de krant hebben we kunnen
vernemen dat de doelstellingen van Infrabel niet werden gehaald en
dat hierdoor een bedrag van 1 miljoen euro moet worden terugbetaald
aan de Belgische Staat.
Daarom heb ik de volgende vragen.
Kunt u als minister dat bedrag bevestigen? Is het bedrag door Infrabel
aan de Staat reeds overgemaakt? Zo neen, wanneer wordt de storting
verwacht?
Welke maatregelen worden genomen door Infrabel en de NMBS om
de stiptheid van de treinen te verbeteren? Denkt de minister dat de
ambitieuze doelstellingen in het huidige beheerscontract voor 2012
kunnen worden gehaald?
25.01 Ine Somers (Open Vld): La
ponctualité
est
un
élément
essentiel du contrat de gestion
conclu entre l'État et Infrabel.
Nous apprenons à présent que les
objectifs n'ont pas été atteints et
qu'Infrabel doit rembourser 1
million d'euros à l'État.
Le ministre peut-il confirmer ce
montant? A-t-il déjà été versé ou
quand le sera-t-il?
Quelles
mesures
prendront
Infrabel et la SNCB pour améliorer
la ponctualité des trains? Pourra-t-
on réaliser les objectifs du contrat
de gestion pour 2012?
25.02 Ulla Werbrouck (LDD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, omdat enkele stiptheidsdoelen niet werden behaald in 2008,
moet Infrabel ruim 1 miljoen euro overheidsdotaties terugstorten aan
de Belgische Staat. Ik heb in dat verband enkele vragen.
Hoe zal die terugbetaling in concreto gebeuren? Ik ga ervan uit dat
het geld eigenlijk al is uitgegeven en reeds uitgegeven geld is moeilijk
terug te vragen. Volgens mij zal dat niet evident zijn.
Zal het terugbetalen van dit soort boetebedrag het probleem van de
stiptheid in periodes van een winterprik oplossen? Zo had de trein
tussen Brussel en Landen vandaag een vertraging van 43 minuten en
waren er ook enkele treinen afgeschaft.
25.02 Ulla Werbrouck (LDD):
Infrabel doit rembourser 1 million
d'euros en dotations de l'État
parce que certains objectifs en
matière de ponctualité n'ont pas
été atteints.
Comment
ce
remboursement
interviendra-t-il? Il est difficile de
récupérer une somme l'argent qui
est
déjà
dépensée.
Ce
remboursement résoudra-t-il les
problèmes de ponctualité liés aux
périodes de grand froid? Quelles
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
65
Wat zal er worden ondernomen om te voorkomen dat er opnieuw
stiptheidsproblemen zijn bij de eerste de beste winterprik of in de
zomer bij een hittegolf?
Betekent het terugvorderen van het boetebedrag dat Infrabel eigenlijk
te veel ontvangt voor haar werking?
mesures seront prises pour éviter
que chaque période de grand froid
ou de canicule entraîne des
problèmes sur le réseau? Le fait
qu'une récupération soit prévue
signifie-t-il qu'Infrabel reçoit des
sommes trop importantes, en
réalité?
25.03 Patrick De Groote (N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, op basis van de stiptheidsresultaten wordt de
exploitatietoelage aan Infrabel in 2009 met 1 miljoen euro verminderd,
volgens artikel 74 van de beheersovereenkomst, waarin het bedrag
van de toelage afhankelijk wordt gemaakt van de prestaties van
Infrabel op het vlak van de stiptheid. Men heeft dus een financieel
bonus-malussysteem afgesproken op basis van het al dan niet
behalen van bepaalde stiptheidsdoelstellingen.
Ik zou hierover graag een aantal verduidelijkingen krijgen.
Zijn er afspraken gemaakt tussen de Staat en Infrabel met betrekking
tot de boeking van de mininkomsten in het bonus-malussysteem?
Kan dat, bijvoorbeeld, worden verhaald op de loonsupplementen van
directies of directieleden of kan Infrabel eigenhandig kiezen waarop
het variabel deel wordt geboekt?
Met andere woorden, staan de bonussupplementen van de
directieleden in relatie tot de stiptheidsresultaten?
Worden de verminderde ontvangsten uit exploitatietoelagen verhaald
op bijvoorbeeld slachtoffers van zelfdoding of op veroorzakers van
ongevallen aan overwegen of op hun respectievelijke nabestaanden?
Ten slotte, heeft Infrabel verzekeringen afgesloten tegen de kosten
van de vertragingen, bijvoorbeeld voor de vergoedingen die aan de
reizigers worden gegeven? Zoniet, overweegt men dat te doen? Ik
dank u bij voorbaat voor uw antwoord.
25.03 Patrick De Groote (N-VA):
La dotation d'exploitation d'Infrabel
sera réduite d'un million d'euros en
2009 sur la base de ses résultats
en matière de ponctualité.
Des accords ont-ils été conclus
entre l'État et Infrabel en ce qui
concerne la comptabilisation de
cette diminution des recettes? Ce
montant sera-t-il par exemple
récupéré sur des suppléments de
salaire ou le choix en la matière
revient-il à Infrabel? Ce manque à
gagner peut-il être recouvré
auprès de personnes ayant causé
des retards ou auprès de leurs
proches? Infrabel est-elle assurée
contre les retards ou envisage-t-
elle
de
contracter
pareille
assurance?
25.04 David Geerts (sp.a): Mijnheer de minister, mijn vragen zijn
zeer kort.
Ten eerste, is voor de terugstorting van exploitatietoelagen bepaald
van welke post dat miljoen euro moet komen?
Ten tweede, inzake het investeringsprogramma voor 2009, hebben
wij hier tijdens het debat over de beleidsnota een discussie gevoerd
over de versnelde investering in Infrabelprojecten om de economie
aan te zwengelen. Tijdens de hoorzitting over de rapporten van het
Rekenhof antwoordde de heer Lallemand mij op een soortgelijke
vraag dat het uitreiken van vergunningen en de beroepen ter zake
een probleem vormden. Is er vandaag in verband met de versnelde
investeringen een nota met voorstellen voor het aanwenden van het
bedrag? Kan de jaarlijkse 60/40-sleutel behouden worden? Of, is het
niet beter zoals ik in het verleden al bepleit heb te bekijken hoe die
sleutel gerespecteerd kan worden over 2 of 3 jaar? Zo kan een aantal
investeringsprojecten sneller afgewerkt worden. Tot daar mijn vragen.
25.04 David Geerts (sp.a): A-t-on
déterminé le poste qui devra être
utilisé pour le remboursement des
dotations d'exploitation?
A-t-on
élaboré
une
note
comprenant
des
propositions
d'affectation du montant disponible
pour
les
investissements
accélérés
dans
des
projets
d'Infrabel
visant
à
relancer
l'économie? La clé de répartition
annuelle 60/40 peut-elle être
maintenue dans ce domaine? Le
respect de cette clé sur une
période de deux à trois ans ne
permettrait-il pas d'accélérer les
travaux?
25.05 Minister Steven Vanackere: Ik zal op die twee onderdelen 25.05
Steven
Vanackere,
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
66
antwoorden geven, al kan ik niet anders, mijnheer de voorzitter, dan
mijn verbazing uiten over het feit dat de heer Geerts met recht en
reden, want hij mag vragen stellen over alles wat hij wilt het miljoen
euro van de stiptheid koppelt aan de 60/40-sleutel voor investeringen.
Zo kunnen wij er nog heel wat thema's bijhalen.
Maar goed, mijnheer Geerts, ik zie dat u daar in uw voorbereiding
over spreekt. Geen zorgen, maar het zijn toch twee onderwerpen die
een heel eind van elkaar liggen volgens mij.
ministre: Je ne comprends pas le
lien entre le remboursement d'un
million d'euros et la clé de
répartition.
25.06 David Geerts (sp.a): Gelet op het gevorderde uur wil ik
volgende week wel met die tweede vraag terugkomen. Wij kunnen het
debat daarover op dat moment voeren, als u nu geen voorbereiding
hebt.
25.07 Minister Steven Vanackere: Ik heb de gewoonte van mijn hart
geen moordkuil te maken. Het blijft mij verbazen dat u in één grote
pot het verhaal van het 1 miljoen euro en de gebrekkige stiptheid
mengt met iets wat ook over euro's gaat, namelijk het
investeringsprogramma. Ik zeg dit als algemene opmerking, kwestie
van vanavond met een gerust geweten te gaan slapen en niet het
gevoel te hebben dat ik dat niet eens gezegd had.
Eerst antwoord ik over de kwestie van de gebrekkige stiptheid, of
beter gezegd, over het niet halen van de doelstellingen inzake een
betere stiptheid. Laat ik beginnen met te zeggen dat de stiptheid van
de NMBS in 2008 beter was dan die van het voorgaande jaar.
De stijging van de stiptheid was echter niet in overeenstemming met
de ambitie zoals die geformuleerd was in de beheersovereenkomst.
Dat betekent dan ook, ondanks de licht verbeterde stiptheid, de
vaststelling dat Infrabel in 2008 verantwoordelijk was voor
234.159 minuten vertraging, wat meer was dan het afgesproken
evenwichtspunt voor dat jaar van 220.000 minuten. Bijgevolg wordt de
werkingstoelage die Infrabel ontvangt in 2009, het jaar daarop,
verminderd met een bedrag van 1.280.787,74 euro. U zult het in het
verslag kunnen nalezen, het gaat om bijna 1,3 miljoen euro. Om
diegenen die hierover vragen stelden een duidelijk antwoord te geven,
er gebeurt dus niet echt een terugbetaling. De overheid zal gewoon op
eigen initiatief de toelage die ze in 2009 verschuldigd is met het
genoemde bedrag verminderen.
Het terugvorderen van een deel van de exploitatietoelage betekent
niet dat men vindt dat Infrabel te veel dotaties ontvangt. Men moet die
afspraak opvatten als een incentive, een aansporing om beter te
presteren. Wanneer men een grotere stiptheid realiseert dan wat er in
het beheerscontract is voorzien, zal men ook een bonus kunnen
ontvangen. Het bonus-malussysteem heeft natuurlijk niet als gevolg
dat men rechtstreeks de onderliggende problemen van de stiptheid
kan oplossen. Het heeft als doel een intern bewustwordingsproces te
creëren en de betrokkenheid van alle verantwoordelijken te
verzekeren.
Het is uiteraard niet de bedoeling die verlaagde dotatie te verhalen op
derden zoals de veroorzakers van ongelukken aan overwegen.
Daarvoor worden gewoon de bestaande procedures toegepast. De
loonsupplementen van de directieleden worden bepaald aan de hand
van een heel aantal criteria gelinkt aan de prestaties van het bedrijf.
25.07
Steven
Vanackere,
ministre: La ponctualité de la
SNCB s'est améliorée en 2008 par
rapport à 2007, même si cette
hausse est restée inférieure aux
objectifs définis dans le contrat de
gestion.
Infrabel
ayant
été
responsable de 234.159 minutes
de retard alors que le point
d'équilibre convenu s'élevait à
220.000, la dotation d'exploitation
2009
a
été
amputée
de
1.280.787,74 euros. On ne peut
dès lors pas réellement parler d'un
remboursement.
Loin de mettre en avant l'idée
qu'Infrabel
aurait
reçu
trop
d'argent, cette disposition vise à
encourager la société à aligner de
meilleures prestations. Infrabel
reçoit par ailleurs un bonus s'il
atteint une ponctualité supérieure
aux chiffres convenus. Même si ce
système de bonus-malus ne
résout pas les problèmes de
ponctualité, il vise à mettre en
place un processus interne de
prise de conscience.
Il n'est bien évidemment nullement
question de se dédommager de
cette réduction de dotation auprès
de tiers; les problèmes tels que les
accidents survenant aux passages
à niveau sont couverts par les
procédures
habituelles.
Par
ailleurs, la ponctualité constitue un
des critères pris en considération
pour le calcul des suppléments de
salaire des membres de la
direction.
Les
compensations
versées aux voyageurs sont à la
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
67
De stiptheid is er een van. De compensaties voor vertragingen die
betaald worden aan de reizigers zijn ten laste van de operator NMBS.
Infrabel komt daar niet in tussen.
Sinds 2005 voert Infrabel een actieplan uit met meer dan
50 maatregelen op korte, middellange en lange termijn die erop
gericht zijn bepaalde problemen die een vlotte doorstroming van de
treinen in de weg staan te verhelpen. Infrabel werkt aan de
voortzetting van dat 52-puntenplan met een verhoogde aandacht voor
volgende krachtlijnen: werken aan een betere betrouwbaarheid van
de seininrichting, sneller reageren op technische problemen, de
elektriciteitstoevoer en de kwaliteit van de bovenleidingen verbeteren
en een betere opleiding en coaching van het personeel. Sommige van
die maatregelen werpen nu al hun vruchten af maar pas op
middellange en lange termijn zullen we daadwerkelijk een impact
voelen op het netwerk voor een heel aantal van die maatregelen.
Ook de NMBS blijft natuurlijk dagelijks werken aan de verbetering van
de stiptheid op het net. Daarvoor is een gedetailleerd actieplan
uitgewerkt. Er worden twee types acties uitgevoerd, namelijk
preventieve, vooral met betrekking tot het rollend materieel, en een
aantal punctuele maatregelen die dienen om specifieke problemen op
te lossen.
Om tijdens de ochtendspits een betere opvolging van het treinverkeer
en van de problemen te waarborgen is er extra personeel ingezet om
treinbestuurders te kunnen bijstaan en te helpen in geval van
problemen. Een extra maatregel is een opleiding voor het
onderhoudspersoneel en de treinbestuurders.
Die opleidingen zijn nodig, gezien de bijzonder grote diversiteit in het
rollend materieel. Om een beter zicht te krijgen op de stiptheid van het
verkeer en om een gevolg te kunnen geven aan incidenten van
technische aard heeft de NMBS een nieuwe opvolgingscel opgericht.
Semestriële analyse, zowel 's winters als 's zomers, van de incidenten
en de vertragingen toegekend aan de NMBS dienen om de
voornaamste oorzaken te kunnen bepalen en gerichte maatregelen te
kunnen treffen.
Président: François Bellot.
Voorzitter: François Bellot.
De aankoop van nieuwe locomotieven voor het binnenlandse
reizigersverkeer, de nieuwe rijtuigen, de modernisering van het
huidige rollend materieelpark en de standaardisering van het
materieel zijn maatregelen die moeten bijdragen tot het dalen van het
aantal effecten dat leidt tot vertragingen.
Ten slotte wordt ook de procedure voor indienstneming van nieuw
rollend materieel verbeterd, wat een positief effect moet hebben op de
stiptheid. U merkt dat zowel Infrabel als de NMBS de stiptheid als een
topprioriteit hebben opgenomen in hun strategisch plan. De realisatie
van de actieplannen wordt van zeer nabij opgevolgd. Er is een
maandelijkse rapportering in het directiecomité en een semestriële
rapportering in de raad van bestuur.
Mijnher Geerts, maak u geen zorgen over de verdeelsleutel. Infrabel
heeft op 3 december 2008 een brief aan mijn voorgangster gestuurd
charge de la SNCB.
Infrabel applique depuis 2005 un
plan d'action en 52 mesures
notamment
axées
sur
l'accroissement de la fiabilité de la
signalisation, l'accélération de la
réaction
aux
problèmes
techniques et l'amélioration de
l'alimentation électrique, de la
qualité des caténaires et de la
formation ainsi que du coaching
du personnel. Certaines mesures
portent déjà leurs fruits.
Poursuivant également ses efforts
visant à améliorer la ponctualité, la
SNCB a élaboré un plan d'action
comprenant
des
actions
préventives, surtout au niveau du
matériel roulant, ainsi que des
mesures tendant à résoudre
certains problèmes spécifiques.
Pendant les heures de pointe
matinales,
du
personnel
supplémentaire est sollicité pour
assister les conducteurs en cas de
problème. Une formation est aussi
prévue pour le personnel de
maintenance et les conducteurs
de train. Ces formations sont
nécessaires en raison de la
grande diversité du matériel
roulant.
La SNCB a créé une nouvelle
cellule de suivi afin d'avoir une
idée plus précise de la ponctualité
et d'assurer un suivi des incidents
techniques.
L'achat de nouvelles locomotives,
la mise en service de nouvelles
voitures et la modernisation et la
standardisation
du
matériel
devraient
contribuer
à
faire
diminuer le nombre de retards. La
procédure de mise en service du
nouveau matériel roulant sera
améliorée.
Tant Infrabel que la SNCB ont
donc accordé la priorité absolue à
la ponctualité dans leurs plans
stratégiques. Rapport est fait au
comité de direction et au conseil
d'administration au sujet de la
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
68
met een analyse van de uitvoeringsgraad van de investeringen, een
bespreking van de oorzaken van bepaalde vertragingen, een reeks
maatregelen om investeringen te versnellen en nieuwe voorstellen in
het kader van het relanceplan van de regering.
In de investeringsbegroting van Infrabel en de NMBS-Holding voor
2009 is in een inhaalbeweging voorzien. Ik heb het investeringsplan
op 29 januari 2009 goedgekeurd. Infrabel investeerde in 2008
696,8 miljoen euro dat zijn voorlopige cijfers en heeft voor 2009 in
een investeringsbudget van 890,9 miljoen euro voorzien. U merkt dat
men haast in 200 miljoen euro extra voorziet in vergelijking met vorig
jaar, als de volledige begroting zou worden uitgevoerd.
U weet dat de gewestelijke verdeelsleutel voor de investeringen
vastgelegd
is
in
de
wet
van
22 maart 2002
die
het
samenwerkingsakkoord tussen de federale regering en de
gewestregeringen van 11 oktober 2001 bekrachtigt. De verdeelsleutel
wordt elk jaar nauwkeurig nageleefd.
réalisation des plans d'action.
Le 3 décembre 2008, Infrabel a
adressé à Mme Vervotte, qui m'a
précédé à la tête du ministère des
Entreprises publiques, une lettre
comportant une analyse du taux
de
mise
en
oeuvre
des
investissements.
Le
budget
d'investissements d'Infrabel et de
la Holding SNCB prévoit un
rattrapage. J'ai approuvé le plan
d'investissements le 29 janvier.
200 millions supplémentaires y
sont inscrits.
La clé de répartition régionale
applicable aux investissements a
été fixée dans la loi du 22 mars
2002.
Elle
est
respectée
scrupuleusement chaque année.
25.08 Ine Somers (Open Vld): Mijnheer de minister, ik dank u voor
uw uitvoerig antwoord.
25.09 Ulla Werbrouck (LDD): Ik hoop dat ik, na al die intenties en
investeringen, vandaag niet nog eens mijn aansluiting mis.
25.10 Patrick De Groote (N-VA): Mijnheer de vicepremier, ik dank u
voor uw duidelijk antwoord. Ondanks de verbetering van de stiptheid
ik meen dat wij het daarover eens kunnen zijn werden de
ambitieuze doelstellingen niet gehaald. De leerling heeft zijn best
gedaan, maar wordt toch gestraft, omdat zijn rapport, ondanks een
verbetering, nog niet goed genoeg is.
Ik vind het een goede zaak dat u zegt dat het loon van de directeurs
enigszins deel uitmaakt van het bonus-malussysteem. Ik vind dat
essentieel voor een goed beheer. Uw opmerking over de slachtoffers
op overwegen en andere ongevallen heb ik niet goed begrepen.
Ik dacht vroeger gelezen te hebben dat de heer Tuybens het goed
zou vinden een verzekering af te sluiten voor de schade die
veroorzaakt werd bij ongevallen of zelfmoorden op het spoor omdat
de spoorwegmaatschappij niet langer met dergelijke pijnlijke operaties
zou opgezadeld zitten. Ik heb dat niet zo goed begrepen.
Voorzitter: Colette Burgeon
Présidente: Colette Burgeon
25.10 Patrick De Groote (N-VA):
Ondanks de verbetering van de
stiptheid werden de ambitieuze
doelstellingen niet gehaald. De
leerling heeft zijn best gedaan,
maar wordt toch gestraft.
Dat het bonus-malussysteem een
invloed heeft op het loon van de
directeurs, vind ik een goede zaak.
De opmerking over ongevallen
heb ik niet goed begrepen. Ik
dacht dat de heer Tuybens
voorstander
was
van
een
verzekering voor schade ten
gevolge
van
ongevallen
of
zelfdodingen op het spoor.
25.11 David Geerts (sp.a): Ik kan vaststellen dat de initiële
begroting 2009 200 miljoen meer begroot wordt om effectief
infrastructuurwerken te doen. Laat ons hopen, dat zullen achteraf zien
wat het resultaat van 2008 was, dat het resultaat van 2009 effectief
dan ook gehaald wordt. Ik zal het evalueren en terugkomen op het
moment dat het noodzakelijk is, medio dit jaar.
25.11 David Geerts (sp.a):
Espérons que les 200 millions
supplémentaires seront également
affectés en 2009 à des travaux
d'infrastructure. Je reviendrai sur
cette question lorsque nous
disposerons des résultats de
2008.
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
69
25.12 Minister Steven Vanackere: Mevrouw de voorzitter, ik wil nog
even terugkomen op de situatie van de zelfdodingen. Ik denk dat we
in dit Parlement moeten blijven spreken van het woord zelfdodingen.
Dat is een van de adviezen die men in het suïcidepreventieplan ook
ten behoeve van de nabestaanden vraagt van het andere woord wat u
daarnet genoemd heeft niet teveel te gebruiken omdat heel veel
nabestaanden dat beschouwen als een delict en dus spreken we van
zelfdodingen en niet van zelfmoorden.
25.13 Patrick De Groote (N-VA): Het probleem is het volgende,
mijnheer de vicepremier, ik heb mijn leesbril niet op en het gaat soms
moeilijk om een aantal woorden te lezen.
25.14 Minister Steven Vanackere: Maak u geen zorgen. Ik wil er ook
geen lessen over geven. Ik herinner er gewoon graag aan omdat ik
weet hoe gevoelig dat ligt. In mijn vorige functie heb ik daar heel wat
mensen rond gesproken.
Ik ben er misschien wat snel overgegaan omdat ik meen daarover
vorige week al een antwoord te hebben gegeven. De filosofie is dat
men eerst naar de verzekeraar gaat en als men daar de middelen kan
bekomen is er geen probleem. Als er geen verzekering is, kijkt men
naar de nalatenschap maar het is inderdaad gebruikelijk om de
personen die in de problemen zouden komen ten gevolge van zo een
vordering om die niet achterna te jagen. Er wordt daar een zekere
menselijkheid gehanteerd. Voor de details wil ik gerust nog verwijzen
naar datgene wat ik vorige week in de commissie heb gezegd. Nu ben
ik wel even vergeten wat u nog als andere vraag had gesteld.
U geeft daar een commentaar over de leerlingen in de klas. Ik wil daar
toch even op inpikken. Dus één, voor een goed begrip, moet men een
beetje het onderscheid maken tussen het feit dat Infrabel voor een
deel van de vertragingen verantwoordelijk wordt gesteld en daarover
eventueel een malus of een bonus te incasseren krijgt. Dat staat niet
gelijk met het geheel van vertragingen op het net.
Punt twee, als men dan toch van een rapport moet spreken, kan ik
niet naast de kwestie dat ook het aantal cliënten dat werd vervoerd, in
vergelijking met diezelfde beheersovereenkomsten, hoger ligt dat wat
is voorzien. Als wij al van rapporten willen spreken, moeten wij wel
erkennen dat men op verschillende vlakken beter of slechter dan
verwacht kan doen. De slechtere cijfers met betrekking tot stiptheid
staan misschien niet geheel los van het feit dat er ook veel meer
reizigers op de treinen zitten. Het succes van de aantrekkingskracht
van het spoor heeft daar inderdaad wel iets mee te maken. Het is
lastiger om de stiptheid te respecteren als men met een veel groter
cliënteel wordt geconfronteerd.
25.14
Steven
Vanackere,
ministre: En cas de suicide, la
SNCB tente d'abord d'obtenir une
indemnisation par le biais de
l'assureur.
En
l'absence
d'assurance, on se tourne vers les
héritiers mais il est clair que la
SNCB fait preuve dans ce cadre
d'une certaine humanité.
Infrabel est jugée responsable
d'une partie des retards et cette
partie
est
le
cas
échéant
comptabilisée dans le système
bonus-malus.
Les
chiffres
décevants
en
matière
de
ponctualité sont peut être à mettre
en relation avec l'augmentation du
nombre de voyageurs transportés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
26 Vraag van de heer David Geerts aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de identiteitsgegevens van de werknemers
van Securail" (nr. 10456)
26 Question de M. David Geerts au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "les informations permettant une
identification des travailleurs de Securail" (n° 10456)
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
70
26.01 David Geerts (sp.a): Mijnheer de minister, mijn vraag betreft
de identiteitsgegevens van de werknemers van Securail.
Een aantal personeelsleden zegt mij dat wanneer zij overgaan tot een
interventie en er een klacht tegen hen wordt ingediend wegens
bijvoorbeeld het aanbrengen van slagen en verwondingen, dat dan
correctioneel wordt behandeld. In dat proces-verbaal worden hun
naam, adres en identiteitsgegevens vermeld. Die gegevens kunnen
achteraf gemakkelijk worden achterhaald door de arrestanten.
Bent u op de hoogte van het probleem? Ik heb de volgende vraag ook
aan uw collega van Binnenlandse Zaken gesteld. Kan er niet enkel
een registratienummer worden opgenomen in een proces-verbaal en
kan de exploitatiezetel van Securail niet worden gekozen als adres en
niet het adres van de betrokkene zelf?
26.01 David Geerts (sp.a):
Lorsqu'une plainte est introduite
contre des employés de Securail
après une intervention, leurs nom
et adresse sont inscrits au procès-
verbal. Les personnes arrêtées
peuvent aisément retrouver ces
données.
Ce problème ne pourrait-il être
résolu
en
n'inscrivant
qu'un
numéro de registre dans le
procès-verbal ainsi que l'adresse
du
siège
d'exploitation
de
Securail?
26.02 Minister Steven Vanackere: Mijnheer Geerts, de Corporate
Security Service van de NMBS-holding werd onlangs door een van
haar veiligheidsagenten aangesproken met betrekking tot de
problematiek die u aanhaalt.
Ik zal u een overzicht geven van de huidige situatie. De
identiteitsgegevens van de veiligheidsagenten zijn publiek bekend,
aangezien de identificatiekaarten uitgegeven door de minister van
Binnenlandse Zaken die gegevens vermelden. Die identificatiekaarten
moeten door de veiligheidsagenten zichtbaar worden gedragen.
Wanneer Securail een tussenkomst uitvoert waarbij het gebruik van
handboeien vereist is, moeten verschillende documenten worden
opgesteld. Vooreerst stellen de veiligheidsagenten een proces-
verbaal ter informatie op. Zoals alle processen-verbaal van Securail
bevat dat document de identiteit van de veiligheidsagent, evenals het
adres van zijn werkzetel.
Vervolgens stipuleert de wet van 10 april 1990 tot regeling van de
private en bijzondere veiligheid dat veiligheidsagenten een formulier
moeten overhandigen aan de geboeide persoon. Dat formulier
vermeldt enkel het nummer van de identificatiekaart van de
veiligheidsagent. Het doel hiervan is de persoon in kennis te stellen
van de wettelijke voorwaarden voor het gebruik van handboeien. Op
die manier kan de persoon een klacht neerleggen bij het Comité P of
bij de FOD Binnenlandse Zaken in geval van onwettigheid.
Ik veronderstel dat ook u het als een evidentie in een democratische
Staat beschouwt dat de mogelijkheid bestaat om in geval van
vermeende onwettigheid toch minstens zijn verhaal te halen.
Wanneer een agent van Securail een klacht neerlegt ten aanzien van
een reiziger, vermeldt de agent enkel het adres van zijn werkzetel,
precies om represailles te vermijden. Voor treinbegeleiders geldt
overigens dezelfde procedure.
Daarentegen is het waar dat wanneer een persoon een klacht
neerlegt tegen een agent van Securail met betrekking tot een feit dat
die heeft gepleegd tijdens de uitoefening van zijn ambt, de
persoonlijke gegevens van de agent terug te vinden zijn in het
eventuele strafdossier.
26.02
Steven
Vanackere,
ministre: Les données d'identité
des agents de sécurité sont
connues parce que les cartes
d'identification doivent être portées
de manière visible. Lorsque des
employés de Securail effectuent
une
intervention
nécessitant
l'utilisation de menottes, ils doivent
dresser un procès-verbal où figure
l'identité de l'agent de sécurité et
l'adresse de son siège de travail.
Lorsqu'une
personne
arrêtée
introduit ultérieurement une plainte
contre l'agent concerné, cette
personne
peut
effectivement
retrouver
les
données
personnelles de l'agent dans le
dossier
pénal.
Il
convient
évidemment de respecter aussi les
droits des personnes qui estiment
ne
pas
avoir
été
traitées
convenablement.
J'examinerai, en concertation avec
les ministres de la Justice et de
l'Intérieur, les mesures que nous
pourrions prendre pour réduire le
risque de représailles à l'égard des
agents de sécurité mais je ne peux
pas encore prendre position en la
matière pour l'heure.
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
71
Het parket en de onderzoeksrechter kunnen de toegang tot het
dossier of tot bepaalde stukken uit het dossier verbieden, indien de
toegang een gevaar voor de persoon inhoudt of indien de burgerlijke
partijstelling niet ontvankelijk is. Indien de zaak naar de rechtbank
wordt verwezen, zullen beide partijen echter de toegang tot het
volledige dossier hebben.
In de meeste gevallen volstaat het dus om als dader of als vermeende
dader een al dan niet gegronde klacht tegen de veiligheidsagent neer
te leggen alles wat ik hier nu beschrijf, geldt trouwens ook voor
politiemannen om via de gerechtelijke procedures alle
identiteitsgegevens te verkrijgen.
Ik wil de kwestie ook benaderen met voldoende respect voor het
evenwicht dat voortvloeit uit wat wij hier beschrijven. Het omgekeerde
organiseren heeft immers ook weer nadelen voor wie zich op een
onheuse manier behandeld voelt en uiteraard, grondwettelijk
gesproken, een aantal rechten heeft.
Ik wil met de minister van Justitie en met de minister van
Binnenlandse Zaken overleggen om na te gaan of er manieren zijn
om de risico's van represailles te beperken in het scenario dat u
aanhaalt. Maar ik wil vandaag daarover nog geen standpunt innemen,
omdat ik ook voldoende aandacht wil hebben voor het argument dat
de beperking van de kenbaarheid van de persoon tegen wie hij of zij
klacht wil neerleggen, de rechten van de betrokkene inperkt.
Nogmaals, ik zal over de zaak met mijn twee collega's overleggen.
26.03 David Geerts (sp.a): Mijnheer de minister, het was er mij
natuurlijk niet om te doen om binnen het huidige tijdsbestek tot een
oplossing te komen. Mijn enige betrachting was om de kwestie op de
agenda te plaatsen en erop te wijzen dat er misschien een probleem
is. Wij moeten natuurlijk de rechten van eenieder verdedigen.
De eerste stap om de zaak grondiger te bekijken, werd nu gezet. Ik
dank u dan ook voor het antwoord.
26.03 David Geerts (sp.a):
J'objectif n'était pas d'aboutir à
une solution aujourd'hui, mais un
premier pas a ainsi été franchi.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Vraag nr. 10538 van mevrouw Boulet werd bij de vraag van de heer Destrebecq gevoegd.
La question n° 10538 de Mme Boulet a été jointe à la question de M. Destrebecq.
27 Samengevoegde vragen van
- de heer Ludo Van Campenhout aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de verdere afloop van het dossier inzake de
verkoop van de gronden van het Fonds voor de Spoorweginfrastructuur te Antwerpen" (nr. 10540)
- de heer Bart De Wever aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de verkoop van gronden op Petroleum-Zuid
door het Fonds voor de Spoorweginfrastructuur" (nr. 10574)
27 Questions jointes de
- M. Ludo Van Campenhout au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "l'état d'avancement du dossier relatif à la
vente de terrains du Fonds de l'Infrastructure ferroviaire à Anvers" (n° 10540)
- M. Bart De Wever au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la vente de terrains sur le site de Petroleum-Zuid par
le Fonds de l'Infrastructure ferroviaire" (n° 10574)
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
72
27.01 Ludo Van Campenhout (Open Vld): Mevrouw de voorzitter,
mijnheer de minister, ik ben blij de vraag nog voor half zeven te
kunnen stellen, want eigenlijk ken ik het antwoord al voor een stuk. Ik
word al de hele namiddag gebeld door de media over het antwoord
dat u ons gaat geven.
27.02 Minister Steven Vanackere: (...)
27.03 Ludo Van Campenhout (Open Vld): Uw woordvoerder heeft
de media blijkbaar op de hoogte gebracht. Ik ben in ieder geval blij dat
ik het antwoord ken voor ik de vraag stel. Stel u voor dat de
commissie afgelopen zou zijn zonder dat de vraag gesteld was: dan
was er een antwoord geweest in de media zonder dat we de vraag
hadden gesteld. Dat ware natuurlijk vervelend geweest. Maar dat is
het probleem van de media.
Wij hebben op 8 januari een vraag gesteld over de verkoop van de
gronden FSI aan de heer Vanoppen of, beter gezegd, zijn
vennootschap. Welke procedure werd er gehanteerd? Zijn Vespa
en/of PMV op de hoogte gebracht? Luidens de pers werden ze
formeel op de hoogte gebracht. Dat is belangrijk in de procedure. Nog
veel belangrijker is de vraag in het kader van het
bodemsaneringsdecreet. Duidelijk is wie de bodemsanering draagt:
de verkoper. Ook belangrijk is wie het grondverzet draagt. FSI is
formeel en zegt: de koper draagt het grondverzet. De koper is ook
formeel en heeft mij gezegd: FSI draagt het grondverzet.
Is dat een detail? Nee. Het grondverzet wordt geraamd op 3 tot
7 miljoen euro en dat plaatst natuurlijk de prijs van de verkoop in een
bijzonder perspectief. Dat zou het prijsverschil kunnen verklaren
tussen wat PMV wou bieden en waarvoor de grond finaal werd
verkocht aan de vennootschap van de heer Vanoppen.
Wie is wanneer op de hoogte gebracht? Hoe zit het nu juridisch met
het grondverzet? Daar is immers dissonantie tussen FSI en de heer
Vanoppen.
27.03 Ludo Van Campenhout
(Open Vld): J'ai déjà posé une
question le 8 janvier concernant la
vente des terrains du Fonds de
l'infrastructure ferroviaire (FIF) à la
société de M. Vanoppen. Quelle
procédure a-t-on suivie à cet
égard?
A-t-on
officiellement
informé Vespa et/ou la PMV?
Il est clair que le vendeur est
responsable de l'assainissement
du sol. Il y a toutefois une
discussion
entre
FSI
et
M. Vanoppen
à
propos
des
travaux de terrassement. Ceux-ci
sont estimés à un montant de 3 à
6 millions d'euros, ce qui influe
évidemment sur le prix de vente.
Qui est juridiquement responsable
des travaux de terrassement?
27.04 Bart De Wever (N-VA): Mijnheer de minister, volgens
Nietzsche is de hel de eeuwige herhaling van hetzelfde. Ik zit hier met
een herhaling van hetzelfde wat op 8 januari gezegd is.
27.05 Minister Steven Vanackere: (...)
27.06 Bart De Wever (N-VA): Mijnheer de minister, als u aandringt,
wil ik mijn vraag wel samenvatten, kwestie van mijn spreektijd nuttig
te besteden. Net als op 8 januari heeft mijn voorganger ongeveer
alles gevraagd, en nog iets meer dan wat ik wou vragen.
Ten eerste, was er effectief een kennisgeving aan de stad
Antwerpen? Zo ja, hoe? De twee instanties die vorige keer genoemd
zijn, heb ik informeel bevraagd. Vespa bevroeg ik via de bevoegde
schepen. Ik neem aan dat u weet over wie het gaat. Twee keer heb ik
de reactie gekregen dat men het niet wist en dat men er niet van in
kennis was gesteld.
Ten tweede, stel ik de vraag naar de precieze saneringskosten en het
grondverzet. Wie is er voor wat verantwoordelijk? Er is immers dat
spectaculaire verschil in het bod dat PMV had uitgebracht op de
27.06 Bart De Wever (N-VA): Y
a-t-il réellement eu notification à la
ville d'Anvers et, si oui, comment
cette notification a-t-elle été
effectuée? Qui assume le coût de
l'assainissement du sol et des
travaux de terrassement? La
différence entre l'offre de PMV et
le prix de vente final laisse
supposer que le mode de calcul
du coût de l'assainissement prête
le flanc à la critique.
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
73
betrokken grond, met name 3,8 euro, en de uiteindelijke verkoop voor
30 euro, wat doet vermoeden dat er met de kosten van de sanering
iets loos is. Hoe zit de vork daar aan de steel?
27.07 Minister Steven Vanackere: Mevrouw de voorzitter, ik zal
pogen om in vergelijking met de vorige editie, nog wat meer klaarheid
te scheppen.
Ten eerste, met betrekking tot de vraag over de gehanteerde
procedure voor de verkoop, wijs ik erop dat op het moment van de
verkoop van de D'Herbouvillekaai het FSI een autonoom
overheidsbedrijf was volgens de bepalingen van de wet van
21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische
overheidsbedrijven.
Het FSI heeft geen beheerscontract met de overheid die haar
opdrachten van openbare dienst oplegt. Daarom beschikt het FSI
over een grote autonomie, teneinde zijn doelstellingen onder meer
het valoriseren van gewezen spoorwegterreinen te realiseren.
De procedure voor verkoop wordt door geen enkele juridische
verplichting geregeld. Het FSI beschikt vrij over de vervreemding van
zijn goederen.
In juni 2005, toen de valorisatie van de terreinen van het FSI aan de
firma Sopima was toevertrouwd, werd in een overigens nooit
gepubliceerd koninklijk besluit de werkwijze voor de verkoop bepaald.
Voornoemde werkwijze bevatte een verplichte consultatie van
gemeenten en Gewesten.
Voor de valorisatie van de terreinen aan de D'Herbouvillekaai werkte
het FSI samen met de Lloyd. Niettegenstaande daartoe niet wettelijk
verplicht, heeft het FSI ook daar toch de werkwijze van het koninklijk
besluit van juni 2005 toegepast door van december 2007 tot en met
oktober 2008 prioritair met PMV en Vespa te onderhandelen.
Bovendien zijn er met het stadsbestuur verscheidene gesprekken
over de verkoop van de bewuste gronden geweest.
Op 28 juli 2008 heeft PMV een laatste bod van in totaal 734.700 euro
op de FSI-terreinen Petroleum-Zuid gedaan. PMV verbond aan het
bod ook nog een hele reeks voorwaarden.
Na analyse heeft het FSI op 19 september 2008 per mail aan PMV
laten weten dat het bod van PMV te laag was en gaf het ook de
desbetreffende motivatie.
In voornoemde mail werd ook vermeld dat het FSI, gezien de zo hoge
risico-inschatting van PMV en de daaruit volgende lage prijs, verkoos
met een verkoop te wachten tot er meer zekerheid over de toekomst
was of tot wanneer er wel een aanvaardbaar bod zou worden gedaan.
Op 9 oktober 2008 heeft de PMV in haar brief aan de Lloyd, die de
onderhandelingen voor het FSI voerde, op een ontgoochelde manier
gereageerd. In die brieft heeft de PMV gevraagd om een verkoop aan
de PMV toch nog af te toetsen en tegen 31 oktober 2008 finaal
uitsluitsel te geven over de mogelijkheid van een verkoop aan de PMV
en de voorwaarden daarvoor. Het FSI heeft geen finaal voorstel meer
gedaan aan de PMV voor 31 oktober 2008 maar heeft op
27.07
Steven
Vanackere,
ministre: Lors de la vente du quai
D'Herbouville,
le
Fonds
de
l'Infrastructure ferroviaire (FIF)
était une entreprise publique
autonome. Le FIF n'est pas lié par
un contrat de gestion avec les
pouvoirs publics et dispose par
conséquent d'une très large
autonomie
en
matière
de
valorisation des terrains. Aucune
obligation juridique ne régit la
procédure de vente des terrains.
Un arrêté royal de juin 2005, qui
n'a jamais été publié, arrêtait la
méthode
de
vente.
Celle-ci
prévoyait
une
consultation
obligatoire des communes et
Régions.
Pour la valorisation des terrains
concernés, le FIF a coopéré avec
la Lloyd. Même si la loi ne
l'imposait pas, le FIF a appliqué la
méthode de l'arrêté royal de juin
2005
et
des
négociations
prioritaires ont eu lieu avec PMV et
Vespa.
L'administration
communale a également été
contactée.
Le 28 juillet 2008, PMV a fait une
dernière offre de 734.700 euros
pour les terrains FIF Petroleum-
Zuid. Dans un courriel du 19
septembre 2008, le FIF a fait
savoir à PMV que son offre était
insuffisante
et qu'il préférait
attendre avant de vendre.
Le 9 octobre 2008, la PMV a
demandé
dans
un
courrier
adressé à la Lloyd d'envisager
malgré tout encore la vente et de
prendre une décision pour le 31
octobre 2008. Le 18 novembre
2008, le FIF a adressé un courrier
à la PMV indiquant qu'il négociait
avec deux parties. Il en a résulté
que les négociations avec la PMV
ont été mises "on hold".
Le FIF m'a montré les courriers
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
74
18 november 2008 wel een brief gestuurd waarin letterlijk wordt
vermeld: "FSI voert momenteel verkoopsonderhandelingen met twee
partijen waardoor de onderhandelingen met u voorlopig on hold
worden gesteld".
Er is transparantie georganiseerd voor het geheel van de portefeuille,
met inbegrip van het terrein aan de d'Herbouvillekaai, doordat er
onderhandelingen zijn gevoerd met meerdere partijen. Het FSI heeft
mij door middel van mails kunnen aantonen dat aan meerdere
mogelijke kandidaat-kopers informatie werd verstuurd met betrekking
tot de terreinen van het FSI. Het FSI ontving nadien een bod van
Vivinvest voor een bedrag van 3 miljoen euro voor slechts een
gedeelte van het terrein, zijnde 10 hectare. Gelet op het gebrek aan
interesse van andere partijen en het veel hogere bod dan de PMV
heeft het FSI beslist het terrein te verkopen aan Vivinvest dat
uiteindelijk het geheel van het terrein van ongeveer 20 hectare
gekocht heeft voor 5,8 miljoen euro. Vivinvest was tevens bereid alle
stedebouwkundige risico's voor een eventuele wijziging van
bestemming voor het terrein op zich te nemen. De grond is namelijk
verkocht als parkgebied.
Het FSI heeft de andere kandidaat-kopers die nog geen bod hadden
gedaan in de tweede helft van november 2008 laten weten wat het
hoogste bod was dat het FSI al had gekregen, met name 30 euro per
m
2
, en dat ze nog een hoger bod konden uitbrengen. Het bod van de
PMV was gekend en daarom is die mail niet aan hen gestuurd. Ik
ontving informatie van de Lloyd dat de PMV wel telefonisch op de
hoogte is gebracht en dat de PMV hen heeft gezegd dat het FSI met
dat bod een behoorlijk resultaat heeft behaald.
Minstens twee firma's hebben laten weten niet meer geïnteresseerd
te zijn. Het terrein werd uiteindelijk verkocht aan de partij die de meest
gunstige voorwaarden heeft geboden en het verkoopscompromis
werd gesloten op 1 december 2008.
De verkoopsprocedure is aan geen enkele vormvereiste gebonden
zodat er geen juridische verplichting bestond om de onderhandelingen
met PMV voort te zetten. Bovendien was er een dermate groot
verschil in biedprijs dat het FSI in redelijkheid niet mocht aarzelen om
op het bod in te gaan. De verkoop van Vivinvest werd bovendien
uitvoerig
gemotiveerd
door
de
raad
van
bestuur
van
17 december 2008. De beslissing van het FSI tot verkoop aan
Vivinvest ligt dan ook in de lijn van zijn opdracht.
Ik heb het gevoel dat het FSI zich in deze zaak heeft gedragen als
een zorgvuldige rechtspersoon.
Wat de saneringskosten betreft, is steeds duidelijk gecommuniceerd
dat er een eenzijdige verbintenis van de NMBS is om de
saneringskosten opgelegd door OVAM, te dragen, maar dat die
verbintenis enkel strekt tot op het niveau van wat door OVAM verplicht
is en dat voor de bestemming die het terrein had op het ogenblik van
de overdracht naar het FSI, een bestemming als parkgebied. Hierin is
geen grondverzet begrepen. In dit geval gaat het alleen over de
sanering en onderzoeken op drie bepaalde plaatsen. Voor het overige
is er geen verbintenis.
Het is juist dat PMV in de besprekingen schijnbaar veel verder wenste
électroniques qui démontrent que
des informations avaient été
transmises à plusieurs candidats
acquéreurs. Le FIF a finalement
reçu une offre de 3 millions
d'euros de la part de Vivinvest
pour une partie du terrain et
ultérieurement une deuxième offre
de 5,8 millions d'euros pour
l'ensemble du terrain. Vivinvest
était disposé en l'occurrence à
prendre en charge tous les risques
en matière d'urbanisme.
Le FIF a ensuite fait savoir aux
candidats acquéreurs qui n'avaient
encore émis aucune offre qu'ils
pouvaient éventuellement encore
émettre une offre supérieure.
Étant donné que l'offre de la PMV
était
connue,
ce
courrier
électronique ne lui a pas été
envoyé mais elle a en revanche
été informée par téléphone. Au
moins deux firmes ont fait savoir
qu'elles n'étaient plus intéressées
et la vente a finalement été
conclue le 1
er
décembre 2008
avec la partie qui avait émis l'offre
la plus élevée, à savoir Vivinvest.
Aucune
obligation
juridique
n'imposait de poursuivre les
négociations avec la PMV et la
différence était considérable au
niveau de l'offre de prix. De plus,
le conseil d'administration a
amplement motivé la vente à
Vivinvest. Je considère, dès lors,
que le FIF a traité ce dossier en
personne morale sérieuse.
En
vertu
d'un
engagement
unilatéral, la SNCB supportera les
frais d'assainissement imposés
par l'OVAM pour l'affectation du
terrain au moment de la cession.
Comme le terrain devait accueillir
une zone de parc, des travaux de
terrassement n'étaient pas prévus.
Le nouveau propriétaire prend à
sa charge tous les risques
urbanistiques découlant d'une
éventuelle
modification
de
l'affectation du terrain, ce qui
implique donc aussi des frais
d'assainissement
supplémentaires.
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
75
te gaan dan strikt noodzakelijk is voor OVAM en een veel grondiger
onderzoek wilde uitvoeren op het hele projectgebied, wat natuurlijk
niet wordt gedekt door de eenzijdige verbintenis van de NMBS. De
nieuwe koper stelt zich echter tevreden met de wettelijke bepalingen
bij overdacht en de verplichtingen opgelegd door OVAM. Daarvoor is
hij, zoals ik zei, gedekt door de NMBS.
De nieuwe eigenaar draagt zelf alle stedenbouwkundige risico's
voortvloeiend uit een eventuele vraag voor wijziging van de
bestemming van het terrein. De grond is namelijk verkocht als
parkgebied. Indien een gewijzigde bestemming van het terrein
bijkomende saneringseisen met zich brengt, zijn de kosten hiervan
voor rekening van de koper.
Dat geldt ook voor de kosten van een eventueel grondverzet dat
hieraan gekoppeld zou zijn.
Ik hoop dat ik daarmee duidelijkheid heb verschaft, zeker voor het
tweede deel met betrekking tot het grondverzet. Ik kan niet duidelijker
dan dat zijn.
In verband met de informatie richting stad wil ik wel bekennen dat, als
men mijn antwoord van vorige week legt naast hetgeen ik vandaag
vertel, alles in de nuance ligt, op de hoogte zijn of formeel
geïnformeerd zijn. Het is het aanvoelen van Deloitte dat door een
telefonische communicatie met PMV een stuk van de informatie
gemeld is geweest. Als men dat langs de ontvangende zijde
beschouwd als geen formele kennisgeving, dan wil ik dat ook wel
erkennen.
Dat is trouwens ook de reden waarom ik nog eens verwijs naar de
juridische verplichtingen die in dat verband dienden gehanteerd te
worden. Gelet op het statuut van FSI zijn die van beperktere aard dan
wanneer het een overheid zou zijn die deze operaties doet.
Ceci vaut également pour le coût
d'éventuels
travaux
de
terrassement.
Tout cette controverse à propos
des informations notifiées à la ville
porte sur la différence entre une
notification téléphonique et une
notification officielle. Mais en la
matière, la FIF et l'État ne sont
pas
soumis
aux
mêmes
obligations juridiques.
27.08 Ludo Van Campenhout (Open Vld): Mijnheer de minister, ik
dank u voor uw antwoord. Ik heb wel nog een aantal kritische vragen
maar die kritiek is niet persoonlijk bedoeld, voor alle duidelijkheid. Dat
kan ook moeilijk want het dossier dateert van voor uw tijd. U hebt de
eed pas afgelegd toen de gronden verkocht waren. Onze vragen zijn
overigens nooit persoonlijk, wij stellen altijd vragen aan het ambt,
mijnheer de minister.
Dat neemt niet weg mijn goeie collega Bart De Wever vergeleek het
met een Japans schimmenspel dat wij hier zitten in onze
verschillende hoedanigheden. De visies over waartoe een autonoom
overheidsbedrijf gehouden is bij de verkoop van een grond, stemmen
bij de stad en de federale regering blijkbaar niet helemaal overeen.
FSI is een autonoom overheidsbedrijf maar het is er wel toe
gehouden een aantal regels te respecteren. Volgens u zijn die
gerespecteerd. U zegt dat de stad geïnformeerd is, want er was
telefonisch contact met PMV. PMV dat weet u beter dan ik is de
Participatiemaatschappij Vlaanderen, en is nu partner in het
autonoom overheidsbedrijf Vespa van de stad. De stad was er ook bij
betrokken en wenste ook een bod te doen op die gronden van
Petroleum-Zuid.
27.08 Ludo Van Campenhout
(Open Vld): Il y a une différence
très nette de conception entre la
ville et l'État en ce qui concerne
les
règles
auxquelles
une
entreprise publique autonome doit
se conformer dans le cadre de la
vente de terrains. Selon le
ministre, la FIF a respecté les
règles et la PMV a été informée
par téléphone. Le ministre ajoute
que la PMV avait la possibilité de
surenchérir. Le gouvernement
flamand devra examiner ce point.
Il est exact que l'acquéreur
supporte
tous
les
risques
urbanistiques. Toutefois, ce seront
les travaux de terrassement qui
constitueront la pierre de touche
du contrat de vente car ces
travaux sont au centre d'une
controverse opposant la FIF et
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
76
U zegt dat PMV nog een kans gekregen heeft om een laatste bod te
doen. Over PMV kan ik niet oordelen. Het zijn het Vlaams Parlement
en de Vlaamse regering die dat aspect moeten nakijken.
U zegt dat alle stedenbouwkundige risico's bij de koper liggen. Dat is
volledig terecht. Dat is correct verlopen. De gronden zijn vandaag
parkgebied. Ik zou niet graag in de plaats van de koper zijn.
Men kan in ieder geval niet zeggen dat FSI de gronden niet op een
rendabele manier heeft verkocht. Of ze volgens de juiste procedure
verkocht zijn, is een andere vraag. Evenwel, de lakmoesproef blijft
natuurlijk het grondverzet. Daar heeft FSI een welles-nietesspel
gespeeld. De NMBS zegt dat het grondverzet sowieso voor de koper
is. De koper is daar niet van overtuigd. Mijnheer de minister, dit is de
essentie. Wie wanneer is verwittigd, is belangrijk voor de procedure,
maar de lakmoesproef van de overeenkomst is of de koper gelijk
heeft of FSI.
Het grondverzet kost 3 tot 7 miljoen euro. Het FSI is er juridisch van
overtuigd dat het grondverzet lastens de koper zal gebeuren. De
koper is er juridisch van overtuigd dat het lastens FSI zal zijn.
Dat is een verschil in kostprijs van 3 tot 7 miljoen euro. Dat is voer
voor juristen. FSI blijft bij zijn standpunt, net als de koper. De
toekomst zal uitwijzen of deze verkoop wel zo rendabel was als ik
enkele minuten geleden zei. Als het grondverzet bij FSI ligt, dan heeft
TMV hetzelfde bod uitgebracht. Daar waren we ook al op 8 januari,
maar dat is voer voor juristen.
l'acquéreur, notamment parce
qu'ils portent sur un montant se
situant entre 3 et 7 millions
d'euros. L'avenir nous dira si cette
vente est ou non une affaire
juteuse.
27.09 Bart De Wever (N-VA): Mijnheer de minister, uit uw antwoord
kan ik opmaken dat de Stad niet was gekend in deze verkoop. Dat is
heel jammer.
U zegt dat FSI alle wettelijke verplichtingen heeft nageleefd, dat het
koninklijk besluit dat nog verplichtingen in zich droeg nooit werd
gepubliceerd en dat er juridisch niets op aan te merken valt. Het blijft
echter een overheidsbedrijf en hier telt dus ook een politieke logica.
Ik weet niet hoe FSI precies vanuit de overheid wordt beheerd, wie
erin zetelt en of er een regeringscommissaris is. Ik weet niet hoe dat
werkt. Ik stel mij echter voor dat in deze casus, waar het geen geheim
was dat er voor die gronden bepaalde plannen bestonden -
genoegzaam gekend via de pers - om een belangrijk project te
realiseren, en op het moment van de verkoop aan een private
verkoper, die bovendien nog gebonden is aan een voetbalploeg, er
politiek toch een belletje had moeten rinkelen dat er een probleem
met de Stad Antwerpen zou kunnen ontstaan.
Ik blijf het heel vreemd vinden dat er niemand van het kabinet of van
waar dan ook, is op gekomen. Het had nuttig kunnen zijn om die lijn
met de stad open te leggen.
Wat het tweede betreft, PMV is inderdaad een andere zaak. Dat
zullen we in een andere hoedanigheid in het Vlaams Parlement
moeten navragen.
Wat het andere betreft, ik vind het merkwaardig dat er een
verschillende interpretatie is tussen hetgeen de huidige verkoper-
27.09 Bart De Wever (N-VA): Le
ministre dit que toutes les
obligations légales et juridiques
ont été honorées mais la FIF n'en
demeure pas moins une entreprise
publique autonome, ceci ayant
comme corollaire que la logique
politique n'est pas absente des
transactions.
Il eût été en tout état de cause
utile de ne pas fermer les canaux
de communication avec la ville
d'Anvers. Le Parlement flamand
devra s'attacher à faire toute la
clarté sur le rôle de la PMV.
Dans le pire des cas, il faudra
dégager
les
responsabilités
financières sur le plan judiciaire,
mais si l'acquéreur ne se trompe
pas, la FIF a fait une affaire qui
peut être qualifiée de foireuse.
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
77
bezitter en u zeggen. Dat is echter mijn probleem niet. In het slechtste
geval zal door de rechtbanken worden uitgeklaard wie precies
financieel verantwoordelijk is voor wat.
Los daarvan blijft de indruk dat FSI hier heel snel een grond te gelde
heeft gemaakt.
Is de uitleg van de koper juist, dan heeft het FSI een heel miserabele
zaak gedaan. Zelfs indien het een goede zaak is, dan nog blijft de
vraag of de verschillende overheden in ons land op een dergelijke
manier met elkaar moeten omgaan.
27.10 Minister Steven Vanackere: Mevrouw de voorzitter, wij kunnen
de zaak nog lang verlengen. Ik beschik echter over een mail waarin
mij wordt gemeld dat PMV op de hoogte werd gesteld.
Er is een samenwerkingsakkoord tussen PMV en Vespa. Bij mijn
weten waren de betrokkenen al sinds 2006 samen om voor de stad
onderhandelingen te voeren.
Ik ga ervan uit dat PMV dergelijke informatie met de stad heeft
gedeeld. Als vandaag wordt gesteld dat geen enkele informatie is
doorgestroomd, dan kan ik daar alleen maar akte van nemen.
Ik blijf in ieder geval aanhalen wat in termen van verplichtingen was
opgelegd. Ik signaleer ook dat het niet-gepubliceerde koninklijk besluit
toch werd gerespecteerd of, beter gezegd, dat de inhoud van het niet-
gepubliceerde koninklijk besluit bij de procedure als richtlijn werd
gehanteerd. Met andere woorden, er kan niet zomaar worden
beweerd dat om het even wat werd gedaan.
Over de kwestie van de sanering en het grondverzet hebt u gehoord
wat ik ter zake te zeggen heb. Mochten er conflicten rond de sanering
en het grondverzet zijn, dan behoren zij inderdaad tot het niveau van
de privécontracten, waarover weleens kan worden gebikkeld. Ik heb
op dat vlak echter inderdaad een vrij uitgesproken standpunt.
27.10
Steven
Vanackere,
ministre: Je considère que PMV a
partagé toutes les informations
avec la ville; à défaut, je ne peux
qu'en prendre acte. Je répète qu'il
me semble que toutes les règles
requises ont été respectées et que
d'éventuels conflits concernant
l'assainissement et les travaux de
terrassement relèvent de contrats
privés.
27.11 Ludo Van Campenhout (Open Vld): Mevrouw de voorzitter,
mijnheer de minister, ter afronding wil ik erop wijzen dat wij beter
rechtstreeks dan via vragen in de commissie zouden communiceren.
Ook PMV betwist echter formeel dat het FSI haar op de hoogte zou
hebben gebracht.
U en ik zijn vreemd aan het probleem. De toekomst zal het uitwijzen.
27.11 Ludo Van Campenhout
(Open Vld): Il serait peut-être
préférable
de
communiquer
directement à ce sujet plutôt que
par l'intermédiaire de questions en
commission. La PMV conteste
cependant formellement avoir été
informée par le FIF.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La présidente: Les questions n° 10569 de M. Van Hecke et n° 10577 de M. Doomst sont reportées.
28 Questions jointes de
- Mme Colette Burgeon au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "les retards réguliers des trains et les problèmes de
correspondances en gare de La Louvière-Sud" (n° 10590)
- Mme Colette Burgeon au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la réfection et la modernisation de la gare de La
Louvière-centre" (n° 10626)
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
78
28 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Colette Burgeon aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de regelmatige treinvertragingen en de
problemen inzake aansluitingen in het station La Louvière-Sud" (nr. 10590)
- mevrouw Colette Burgeon aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de verbouwing en modernisering van het
station van La Louvière-centre" (nr. 10626)
28.01 Colette Burgeon (PS): Monsieur le ministre, ma première
question est relative aux retards réguliers des trains et aux problèmes
de correspondance en gare de La Louvière-Sud. Permettez-moi donc
de revenir sur un problème récurrent qui empoisonne le quotidien de
nombreux navetteurs de la région du Centre: le problème des
correspondances ratées suite aux fréquents retards des trains de la
ligne 118 en provenance de Louvain-la-Neuve-Université.
Ces retards sont, au gré des circonstances, de l'ordre de 20 à
40 minutes et empêchent les passagers de prendre leur
correspondance pour Strépy-Bracquegnies-Thieu-Obourg ou pour
Morlanwelz-Carrières en temps et en heure.
Sachant en outre qu'en l'absence de tout retard, événement
rarissime, les clients de la SNCB ne disposent que d'un temps de
5 minutes pour prendre la première correspondance et de 3 minutes
pour prendre la seconde, vous comprendrez aisément le ras-le-bol
des usagers du rail de cette région. Pour couronner le tout, ils
voyagent dans un matériel roulant vétuste aux antipodes des cabines
ultramodernes du type M6 qu'ils peuvent croiser le long des quais des
grandes gares de ce pays.
Monsieur le ministre, la SNCB compte-t-elle mettre en place une
réponse structurelle à ces retards quasi systématiques des trains en
provenance de Louvain-la-Neuve-Université? Si oui, quand et
comment?
Pour l'heure, les navetteurs dépendent du bon vouloir de
"Traffic Control", seul organe habilité à retarder le départ d'une
correspondance, le temps qu'arrive le train en provenance de
Bruxelles; et vice-versa.
À plusieurs reprises, j'ai interpellé vos prédécesseurs sur la vétusté
du matériel roulant desservant les lignes de la région du Centre.
Qu'en est-il de la modernisation de ce matériel?
Il était question, il y a quelques mois, de faire rouler des trains à
double étage sur la ligne Binche-La Louvière-Braine-le-Comte-
Bruxelles.
Où en est la SNCB à cette heure?
Comme je préfère recevoir deux réponses distinctes à mes questions,
je vous poserai la seconde après votre réponse à la première.
28.01 Colette Burgeon (PS): De
treinen op lijn 118 komende uit
Louvain-la-Neuve-Université hebben
geregeld vertragingen van twintig
tot veertig minuten in het station
van La Louvière-Zuid. Daardoor
missen de reizigers vaak hun
aansluiting
naar
Strépy-
Bracquegnies-Thieu-Obourg
of
naar Morlanwelz-Carrières. Het
rollend materieel dat op de lijnen in
de Région du Centre wordt
ingezet, is bovendien verouderd.
Zal de NMBS een structurele
oplossing voor die vertragingen
uitwerken? Wanneer en op welke
manier? Hoe zit het met de
modernisering van het rollend
materieel? Hoe ver staan de
plannen om dubbeldektreinen op
de lijn Binche-La Louvière-'s
Gravenbrakel-Brussel
te laten
rijden?
28.02 Steven Vanackere, ministre: Madame la présidente, les
origines des retards sont très diverses. La relation IR entre de
Louvain-la-Neuve, Bruxelles, La Louvière et Binche est une relation
de longue distance comportant de nombreux arrêts. De ce fait, cette
relation est sensible aux retards pris en cours de route. Infrabel
dispose d'un plan d'action Ponctualité comprenant 52 actions à
28.02
Minister
Steven
Vanackere:
De
IR-verbinding
Louvain-la-Neuve - Brussel- La
Louvière
-
Binche
is
een
langeafstandsverbinding met tal
van stopplaatsen en is dus vatbaar
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
79
réaliser à court, moyen et long terme. Des concertations et des
réflexions sont menées actuellement avec les différentes parties
concernées afin d'examiner si d'autres actions peuvent encore être
ajoutées. La nouvelle version renforcée du plan d'action me sera
soumise avec le plan d'action de la SNCB fin mars 2009. Les
modalités relatives aux correspondances et aux temps d'attente ont
été fixées de commun accord entre Infrabel et la SNCB. Les temps
d'attente par rapport à l'heure d'arrivée prévue du premier train
doivent être toujours respectés en temps réel. Des temps d'attente
trop larges peuvent entraîner des retards en cascade. C'est
précisément pour cette raison qu'une dérogation à la réglementation
générale en matière de correspondance et de temps d'attente ne peut
être accordée que dans des circonstances tout à fait exceptionnelles
et par les personnes compétentes au sein du Traffic Control, qui
dispose d'une vue d'ensemble de la situation du trafic sur la ligne et
sur le réseau. À cet effet, il est toujours possible que le train en
correspondance soit parti à l'arrivée du premier train qui a accusé un
retard important.
J'en viens au renouvellement du matériel. La SNCB a acheté du
nouveau matériel qui remplacera progressivement, à partir de 2011,
l'ancien matériel circulant actuellement dans la région du Centre. La
mise en service de voitures M6 à double étage entre Binche et
Louvain-la-Neuve n'est pas encore possible actuellement.
voor vertragingen. Infrabel heeft
een actieplan ter bevordering van
de stiptheid uitgewerkt dat 52
maatregelen op korte, middellange
en lange termijn omvat. De
modaliteiten met betrekking tot de
aansluitingen en de wachttijden
werden in overleg tussen Infrabel
en de NMBS vastgesteld.
De NMBS heeft nieuw materieel
aangekocht dat het oude materieel
dat thans in de Région du Centre
wordt
ingezet
vanaf
2011
geleidelijk
moet
vervangen.
Momenteel kunnen tussen Binche
en Louvain-la-Nueve nog geen
M6-dubbeldekrijtuigen
worden
ingezet.
28.03 Colette Burgeon (PS): Monsieur le ministre, je vous remercie
pour vos réponses. À l'heure actuelle, les gardes se sentent
menacés: les gens sont agressifs. S'il est possible d'attendre la
correspondance un jour, le lendemain, "Traffic Control" refuse. Si les
gens sont satisfaits un jour, ils constatent que le lendemain on
procède autrement. La décision dépend peut-être de la personne de
service au "Traffic Control" et cela est dommage. Il conviendrait
d'essayer de conserver une certaine cohérence. Vous me parlez du
plan d'action fin mars 2009.
Serait-il possible de penser à laisser une correspondance quelques
minutes de plus pour permettre aux passagers de l'attraper plus
souvent, même si le train prend alors quelques minutes de retard?
Peut-être aussi faudrait-il songer à une modification de l'horaire?
28.03 Colette Burgeon (PS): De
reizigers worden agressief van die
problemen. De beslissing om te
wachten op de aansluiting hangt
misschien af van de beambte van
dienst bij Traffic Control! Een
zekere coherentie zou wenselijk
zijn.
Misschien zou men ook een
wijziging van de dienstregeling
moeten overwegen?
28.04 Steven Vanackere, ministre: Il s'agit d'un équilibre difficile à
trouver, madame. Je suis sensible à vos commentaires quant à la
situation d'un jour qui n'est plus identique le lendemain. J'attirerai
l'attention sur ce problème.
28.04
Minister
Steven
Vanackere: Het is een moeilijke
evenwichtsoefening. Ik zal dit
probleem onder de aandacht
brengen.
28.05 Colette Burgeon (PS): Oui, et il ne s'agit pas que d'une seule
personne.
Ma deuxième question porte sur la réfection et la modernisation de la
gare de La Louvière-Centre. Dans les semaines à venir, grâce à
l'appui des Fonds structurels européens et de la Région wallonne, la
ville de La Louvière entamera un processus de rénovation énorme qui
changera radicalement le paysage urbain de la cité.
Parmi les chantiers qui s'ouvriront figure celui de Boch-Kéramis face à
la gare de La Louvière-Centre. Les pelleteuses et bulldozers de la
28.05 Colette Burgeon (PS):
Dankzij de steun van de Europese
structuurfondsen en van het
Waalse Gewest zal de stad La
Louvière van start gaan met een
grootschalig renovatieproject voor
de
stationsomgeving.
De
SPAQUE-machines
zullen
in
maart al in actie komen voor de
bodemsanering. Daarna zal een
nieuwe wijk worden opgetrokken.
02/02/2009
CRIV 52
COM 438
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
80
SPAQuE entreront en action dès le mois de mars afin de procéder à
l'assainissement du sol de ce site. Ensuite, un nouveau quartier
surgira de terre. La conception du site a été confiée à la société
Wilhelm & Co qui a à son actif la réalisation de l'esplanade de
Louvain-la-Neuve. Le projet louviérois s'inscrit dans la même veine.
Signalons également, à proximité immédiate de la gare, l'existence
d'un centre aquatique ultramoderne et unique en Wallonie qui draine
un public très nombreux (350.000 visiteurs par an, soit 1.350 par jour)
venant des quatre coins de la province du Hainaut et même au-delà.
La gare de La Louvière-Centre se situe donc au coeur du futur centre-
ville et jouera donc un rôle majeur sur le plan de la mobilité en
constituant une alternative réellement intéressante à la voiture, à
condition que l'offre de la SNCB soit réellement attractive en termes
d'infrastructures, de confort et de fréquence horaire.
Voilà à mes yeux quelques raisons qui justifient le maintien et la
modernisation de cette gare.
Monsieur le ministre, il y a quelques mois, votre prédécesseur
m'affirmait qu'un plan de modernisation de la gare de La Louvière-
Centre réactualisé avait été avalisé par la SNCB.
En quoi consisteront ces travaux?
Quand débuteront-ils? Quelle est la durée estimée du chantier?
Cette gare s'intégrera-t-elle au tout nouveau quartier Boch?
La SNCB est-elle en contact avec la société Wilhelm & Co, maître
d'oeuvre de ce vaste chantier?
Het ontwerp van de site werd aan
het
bedrijf
Wilhelm &
Co
toevertrouwd.
Uw
voorganger
heeft mij gezegd dat de NMBS een
geüpdatet
moderniseringsplan
voor het station La Louvière-
Centre goedgekeurd heeft. Over
welk soort werken gaat het?
Wanneer zullen die aangevat
worden? Wat is de geschatte duur
van de werken? Zal dit station in
de
splinternieuwe
Boch-wijk
ingepast worden?
Onderhoudt de NMBS contacten
met het bedrijf Wilhelm & Co?
28.06 Steven Vanackere, ministre: Oui, madame, l'étude relative au
réaménagement de la gare de La Louvière-Centre est en cours de
finalisation. Cette étude consiste en une rénovation de la façade du
bâtiment voyageurs, de la salle des pas perdus, des guichets, des
sanitaires et la création d'un accès direct au couloir sous voies depuis
le parking.
Parallèlement à cette étude, la SNCB Holding a rencontré, début
décembre, des représentants de la ville de La Louvière et de la
société Wilhelm & Co. Lors de cette réunion, le projet du nouveau
quartier Boch a été présenté. Les concepteurs ont profité de la
différence de niveau entre le centre-ville et le plateau de la gare pour
imaginer un piétonnier commercial se terminant en passerelle au
niveau de la gare. Cette passerelle pourrait aboutir dans la gare, voire
donner accès aux quais.
Si ce projet se réalise, le bâtiment de la gare actuelle serait démoli au
profit d'une nouvelle gare à construire au niveau de la passerelle. La
SNCB Holding, Infrabel, la ville et le concepteur du projet doivent
encore se réunir fin février pour discuter de ce projet. Si celui-ci est
approuvé par le groupe SNCB, la rénovation du bâtiment voyageurs
actuel sera abandonnée. Si, par contre, le bâtiment voyageurs actuel
est maintenu, les travaux de rénovation pourraient débuter fin 2009,
début 2010. Ces travaux sont toutefois conditionnés par le départ de
l'arrondissement "infrastructure" vers le nouveau centre logistique
28.06
Minister
Steven
Vanackere: De laatste hand wordt
nu
gelegd
aan
de
studie
betreffende de heraanleg van het
station La Louvière Centre. Terwijl
die studie werd uitgevoerd, sprak
de
NMBS-Holding
met
vertegenwoordigers van de stad
La Louvière en het bedrijf Wilhelm
& Co, die het hoogteverschil
tussen het stadscentrum en het
station willen benutten om een
winkelpromenade aan te leggen
die zou uitmonden in een loopbrug
die toegang zou geven tot het
station of de perrons. Als dat
project verwezenlijkt wordt, zou
het
huidige
stationsgebouw
afgebroken worden om plaats te
maken voor een nieuw te bouwen
station ter hoogte van de loopbrug.
De NMBS-Holding, Infrabel, de
stad en de ontwerper moeten eind
februari nog bijeenkomen om over
dat project te vergaderen. Als het
CRIV 52
COM 438
02/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
81
"infrastructure" de La Louvière-Sud. Nous sommes donc face à deux
options pour lesquelles il n'a pas encore été tranché.
goedgekeurd wordt door de
NMBS-Groep, zal er afgestapt
worden van de renovatie van het
huidige reizigersgebouw. Als het
huidige
gebouw
daarentegen
behouden wordt, zou er eind 2009
of begin 2010 een begin kunnen
worden
gemaakt
met
de
renovatiewerken.
Die
werken
hangen echter af van het vertrek
van de afdeling "Infrastructuur"
naar La Louvière Sud. Er zijn dus
twee opties, en de knoop is nog
niet doorgehakt.
28.07 Colette Burgeon (PS): Monsieur le ministre, je vous remercie
pour vos réponses. Je ne suis pas du genre à vouloir mobiliser la
commission. Dès que vous obtiendrez des nouvelles, pourriez-vous
mes les transmettre directement? Cela éviterait une question
supplémentaire en commission.
28.07 Colette Burgeon (PS):
Zodra u nieuws heeft, kan u mij
daar dan onmiddellijk van op de
hoogte brengen; zo kan een
bijkomende vraag in de commissie
vermeden worden?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à 18.28 heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 18.28 uur.