KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRIV 52 COM 483
CRIV 52 COM 483
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTEGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
maandag
lundi
09-03-2009
09-03-2009
Namiddag
Après-midi
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a
socialistische partij anders
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
CRIV 52
COM 483
09/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
vice-eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de sluiting van
het
postkantoor
van
Louvain-la-Neuve"
(nr. 10855)
1
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "la fermeture du
bureau de poste de Louvain-la-Neuve" (n° 10855)
1
- de heer Philippe Henry aan de vice-eerste
minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de sluiting van postkantoren
in Verviers" (nr. 11620)
1
- M. Philippe Henry au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
fermeture de bureaux de poste à Verviers"
(n° 11620)
1
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Philippe Henry, Steven Vanackere, vice-
eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Philippe Henry, Steven Vanackere, vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Philippe Henry aan de vice-
eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "het toepassen
van milieudoelstellingen in Belgische stations"
(nr. 11149)
5
Question de M. Philippe Henry au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "la prise en compte d'objectifs
environnementaux dans les gares belges"
(n° 11149)
5
Sprekers:
Philippe
Henry,
Steven
Vanackere, vice-eerste minister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Philippe
Henry,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de vice-
eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de boetes voor
de NMBS-reizigers die hun treinabonnement
vergeten zijn" (nr. 11222)
7
Question de Mme Camille Dieu au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les amendes infligées aux
voyageurs de la SNCB suite à l'oubli de leur
abonnement de train" (n° 11222)
7
Sprekers: Camille Dieu, Steven Vanackere,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Camille Dieu, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Eric Thiébaut aan de vice-
eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de aanvraag
van SITURV om in de stations Quiévrain en
Péruwelz een enquête te houden" (nr. 11241)
9
Question de M. Eric Thiébaut au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "la demande du SITURV de
mener une enquête en gares de Quiévrain et
Péruwelz" (n° 11241)
9
Sprekers: Eric Thiébaut, Steven Vanackere,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Eric Thiébaut, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
11
Questions jointes de
11
- de heer David Lavaux aan de vice-eerste
minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het negeren van signalen
door de treinbestuurders van de NMBS"
(nr. 11257)
11
- M. David Lavaux au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le
dépassement de signaux par les conducteurs de
locomotive de la SNCB" (n° 11257)
11
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-eerste
minister en minister van Ambtenarenzaken,
11
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
11
09/03/2009
CRIV 52
COM 483
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het aantal stopseinen dat
door treinen op het NMBS-netwerk genegeerd
wordt" (nr. 11419)
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le
nombre de feux rouges brûlés par des trains sur
les lignes SNCB" (n° 11419)
Sprekers: David Lavaux, Georges Gilkinet,
Steven Vanackere, vice-eerste minister en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
Orateurs: David Lavaux, Georges Gilkinet,
Steven Vanackere, vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer David Lavaux aan de vice-
eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
aanwervingstermijn
bij
de
NMBS-groep"
(nr. 11261)
16
Question de M. David Lavaux au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "le délai de recrutement au
sein du groupe SNCB" (n° 11261)
16
Sprekers: David Lavaux, Steven Vanackere,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: David Lavaux, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Jan Mortelmans aan de vice-
eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "het forum 'Rail
meets Road'" (nr. 11271)
18
Question de M. Jan Mortelmans au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "le forum 'Rail meets Road'"
(n° 11271)
18
Sprekers:
Jan
Mortelmans,
Steven
Vanackere, vice-eerste minister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Jan
Mortelmans,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
19
Questions jointes de
19
- de heer Jenne De Potter aan de vice-eerste
minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de treinverbinding van Gent
naar Zelzate" (nr. 11288)
19
- M. Jenne De Potter au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
liaison ferroviaire Gand-Zelzate" (n° 11288)
19
- de heer Philippe Henry aan de vice-eerste
minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het ontbreken van een
station in Seraing" (nr. 11321)
19
- M. Philippe Henry au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'absence de gare à Seraing" (n° 11321)
20
Sprekers: Jenne De Potter, Philippe Henry,
Steven Vanackere, vice-eerste minister en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Jenne De Potter, Philippe Henry,
Steven Vanackere, vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "Distripost"
(nr. 11415)
23
Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "Distripost" (n° 11415)
23
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-eerste minister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de vice-
eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de praktijken
van de Bank van de Post in verband met de in
25
Question de Mme Camille Dieu au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les pratiques de la Banque
de la Poste concernant le système de garantie
25
CRIV 52
COM 483
09/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
2007
ingestelde
huurwaarborgregeling"
(nr. 11437)
locative mis en place en 2007" (n° 11437)
Sprekers: Camille Dieu, Steven Vanackere,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Camille Dieu, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
27
Questions jointes de
27
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-eerste
minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het voornemen van de
Belgische Post om te participeren in het kapitaal
van de Britse post" (nr. 11517)
27
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le
projet de La Poste belge d'entrer dans le capital
de la Poste britannique" (n° 11517)
27
- de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-eerste
minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de interesse van De Post
voor Royal Mail" (nr. 11602)
27
- M. Jean-Luc Crucke au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le
flirt entre La Poste et Royal Mail" (n° 11602)
27
- mevrouw Ine Somers aan de vice-eerste
minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de potentiële investering van
De Post in Royal Mail" (nr. 11613)
27
- Mme Ine Somers au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'éventuelle prise de participation de La Poste
dans Royal Mail" (n° 11613)
27
- de heer Dirk Vijnck aan de vice-eerste minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de mogelijke participatie van
de Belgische Post in Royal Mail" (nr. 11642)
27
- M. Dirk Vijnck au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'éventuelle participation de La Poste belge dans
Royal Mail" (n° 11642)
27
Sprekers: Georges Gilkinet, Dirk Vijnck,
Steven Vanackere, vice-eerste minister en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Georges Gilkinet, Dirk Vijnck,
Steven Vanackere, vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de vice-
eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
veiligheidsconvenanten
met
de
gemeentebesturen in verband met de veiligheid in
en rond de stations" (nr. 11566)
29
Question de M. Stefaan Vercamer au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les accords de sécurité avec
les administrations communales concernant la
sécurité dans et aux abords des gares" (n° 11566)
29
Sprekers:
Stefaan
Vercamer,
Steven
Vanackere, vice-eerste minister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Stefaan
Vercamer,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de mogelijke
heropening van de lijn Dinant-Givet" (nr. 11635)
31
Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles
sur
"les
possibilités
de
réouverture de la ligne Dinant-Givet" (n° 11635)
31
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-eerste minister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de mogelijkheid
van een halftijdse loopbaanonderbreking voor de
postbodes" (nr. 11636)
34
Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "la possibilité d'interruption de
carrière à mi-temps pour les facteurs" (n° 11636)
34
09/03/2009
CRIV 52
COM 483
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-eerste minister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
CRIV 52
COM 483
09/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
van
MAANDAG
9
MAART
2009
Namiddag
______
du
LUNDI
9
MARS
2009
Après-midi
______
La séance est ouverte à 14.20 heures et présidée par M. David Lavaux.
De vergadering wordt geopend om 14.20 uur en voorgezeten door de heer David Lavaux.
01 Questions jointes de
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "la fermeture du bureau de poste de
Louvain-la-Neuve" (n° 10855)
- M. Philippe Henry au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la fermeture de bureaux de poste à Verviers"
(n° 11620)
01 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de sluiting van het postkantoor van
Louvain-la-Neuve" (nr. 10855)
- de heer Philippe Henry aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de sluiting van postkantoren in Verviers"
(nr. 11620)
01.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Monsieur le
président, monsieur le ministre, ma question porte sur la fermeture du
bureau de poste de Louvain-la-Neuve. Nous sommes habitués ici à
parler de la fermeture de bureaux de poste puisque,
malheureusement, La Poste a décidé de ne conserver qu'un seul
bureau par commune et de remplacer les autres par des Points
Poste.
J'aurais espéré qu'Ottignies-Louvain-la-Neuve bénéficie d'un
traitement particulier étant donné que Louvain-la-Neuve est une
véritable ville dans la ville. La situation est très particulière au vu de la
présence de 30.000 étudiants, dont de nombreux étrangers, des
services de l'UCL et du Parc scientifique. On peut penser qu'au vu de
cette situation, on pouvait maintenir un deuxième bureau de poste
pour la commune d'Ottignies-Louvain-la-Neuve.
Le contrat de gestion prévoit que les bureaux fermés doivent être
remplacés par un Point Poste. Dans ce cas, deux Points Poste
semblent être prévus mais vous savez qu'ils n'offrent pas toujours les
mêmes services. La ville d'Ottignies et l'UCL préféreraient le maintien
pur et simple du bureau de poste, notamment pour les services
bancaires.
01.01 Thérèse Snoy et
d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Net
als in de andere gemeenten heeft
De Post beslist om in Ottignies-
Louvain-la-Neuve
maar
één
postkantoor meer open te houden
en de andere kantoren te
vervangen door PostPunten. Het
gemeentebestuur van Ottignies
vindt dat De Post haar opdrachten
van openbare dienst uit het oog
verliest en dat er een kantoor
behouden zou moeten worden
omdat de nabijheid van de
universiteit
en
het
"Parc
scientifique" zulks rechtvaardigt.
Het beheerscontract met het
bedrijf wordt hier mijns inziens op
een blinde en contraproductieve
manier toegepast. Mijnheer de
minister, bevestigt u dat het
postkantoor eerlang gesloten zal
09/03/2009
CRIV 52
COM 483
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Les autorités d'Ottignies estiment que La Poste oublie ses missions
de service public et je dois dire que je me joins à elles. Je trouve que
nous sommes à nouveau confrontés à une application aveugle et
contre-productive du contrat de gestion de l'entreprise.
Monsieur le ministre, confirmez-vous la fermeture de ce bureau de
poste d'ici décembre 2009?
Pouvez-vous justifier la pertinence de cette fermeture?
Quels sont les recours possibles contre cette fermeture?
Où et quand s'ouvriront les Points Poste prévus en remplacement?
worden? Kan u die beslissing
rechtvaardigen? Welke mogelijk-
heden zijn er om hiertegen
bezwaar aan te tekenen? Waar en
wanneer zullen de vervangende
PostPunten geopend worden?
01.02 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, ma
question concerne un autre bureau de poste, celui de la rue
Mangombroux, en service depuis 1973 à Verviers. Ce bureau de
poste est également fermé depuis le 23 février. Il était très fréquenté
par les personnes âgées. Comme dans d'autres communes, le
service de proximité offert par La Poste pour une population plus
fragilisée disparaît avec la fermeture de ce bureau de poste.
Des Points Poste sont prévus pour prendre en charge en partie ce
problème social. Le bourgmestre de la ville de Verviers vous avait
sollicité pour ouvrir un Point Poste dans les environs, d'après ce qui a
été dit au conseil communal. Cela n'a pas été suivi d'effets,
notamment parce qu'il semblerait qu'il n'y ait pas eu de volonté
suffisante de la part de La Poste verviétoise pour trouver un
commerce prêt à accueillir un Point Poste.
Il me paraît important de trouver une solution. Les fermetures de ces
bureaux de poste sont assez problématiques, surtout s'ils ne sont pas
remplacés par des Points Poste. Cela a des conséquences
différentes suivant les catégories de populations. Certaines
personnes, peu mobiles, plus âgées, sans moyen de locomotion, sont
beaucoup plus touchées.
Confirmez-vous les informations concernant ce bureau de poste?
Pensez-vous qu'une solution pourrait être trouvée concernant
l'implantation d'un Point Poste? Comment expliquez-vous le fait qu'il
n'y ait pas eu de suivi à cette demande du bourgmestre?
01.02 Philippe Henry (Ecolo-
Groen!): Door de sluiting van
postkantoren komen sommige
zwakkere bevolkingsgroepen In de
kou te staan. Het postkantoor van
Mangombroux Verviers, dat door
heel wat oudere klanten werd
bezocht, is sinds 23 februari
gesloten. De burgemeester van
Verviers heeft gevraagd dat er in
de buurt een PostPunt zou worden
geopend, maar dat is tot op heden
niet gebeurd.
Kan u die informatie bevestigen?
Zal er een PostPunt worden
geopend? Waarom kreeg de
burgemeester geen gehoor?
01.03 Steven Vanackere, ministre: Monsieur le président, chers
collègues, sans vouloir polémiquer, j'ai l'impression que nous avons
pris un abonnement à ce type de question. C'est la raison pour
laquelle je vais de nouveau replacer ces deux questions dans leur
juste contexte.
En 2005, il restait à peu près 1.300 bureaux de poste. Fin 2008, nous
en étions à environ 770. Vous savez très bien que l'orientation des
plans dont nous avons discuté ici n'a pas changé depuis lors et que
nous poursuivrons avec La Poste un plan qui mènera à terme, c'est-
à-dire en 2011, à 650 bureaux de poste. Passer de 1.300 à 750
représente la fermeture de 550 bureaux de poste. Il nous en "reste"
donc encore une bonne centaine à fermer.
Vous n'ignorez pas que La Poste a mené, mène et continuera de
mener une profonde restructuration et modernisation de son réseau
de points de vente afin d'assurer la continuité d'un service postal
accessible à tous, mais qui possède aussi l'avantage de pouvoir vivre
économiquement. Le service doit pouvoir être offert de manière
01.03 Minister Steven Vanackere:
In
2005
waren
er
1.300 postkantoren. Eind 2008
waren dat er nog 770. De Post wil
dat aantal tegen 2011 nog altijd
terugdringen
tot
650.
De
onderneming
moet
van
die
herstructurering van het verkoop-
puntennet werk maken om een
goede en voor iedereen toeganke-
lijke dienstverlening te kunnen
blijven garanderen in economisch
haalbare omstandigheden.
De Post wil het postkantoor in
Louvain-La-Neuve vervangen door
minstens twee PostPunten, die op
13 maart zouden moeten worden
geopend. Ze heeft overigens het
CRIV 52
COM 483
09/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
différenciée en termes de canaux de distribution en vue d'en garantir
la viabilité économique. Le remplacement progressif de certains
bureaux de poste par des Points Poste participe de cette approche.
Je suis convaincu que ces efforts de modernisation et de
rationalisation sont absolument nécessaires et s'inscrivent dans
l'opportunité d'offrir un service postal de qualité accessible au plus
grand nombre.
J'en viens maintenant plus concrètement à vos questions.
Pour répondre d'abord à Mme Snoy sur Louvain-la-Neuve, bien
qu'aucune date définitive n'ait encore été fixée, La Poste confirme
qu'elle maintient sa volonté de fermer le bureau de poste de Louvain-
la-Neuve et de le remplacer par au moins deux Points Poste. À ce
titre, La Poste a rencontré tant les autorités communales que les
représentants de l'UCL pour leur expliquer son plan et discuter avec
eux de la manière de pallier la fermeture du bureau concerné tout en
continuant à développer un service de qualité.
Cette fermeture s'inscrit dans la volonté de La Poste d'offrir ses
services de manière différente et plus moderne en passant d'un
réseau monocanal à un autre multicanal, composé de bureaux de
poste, de Points Poste, de 'e-shop' sur internet et de magasins de
timbres.
Comme vous l'avez mentionné, 95% des opérations exécutées par
des clients peuvent l'être dans un Point Poste. D'autres possibilités
sont également accessibles par l'intermédiaire d'autres canaux, tel le
'e-shop'. Je dois vous rappeler que la clientèle jeune et estudiantine
de Louvain-la-Neuve est plus habituée à l'internet que le reste de la
population. Certains services sont, par ailleurs, destinés aux
entreprises. Cette transformation respecte les possibilités permises
par le contrat de gestion.
Actuellement, l'ouverture des deux Points Poste est prévue pour cette
semaine, c'est-à-dire pour le 13 mars 2009: il s'agit du Press Shop
Agora, situé non loin du bureau de poste à fermer, et du Proxi
Delhaize Campus.
À la question de M. Henry, je voudrais donner quelques précisions
suite à la fermeture du bureau de poste de Mangombroux, qui a eu
lieu le 23 février 2009.
À l'heure actuelle, Verviers compte trois bureaux de poste: Verviers
Gare, Verviers Collège, Verviers Harmonie. Cinq Points Poste sont
déjà actifs: Delhaize Heusy, lié à Heusy, AD Delhaize Stembert, la
librairie des Clarisses, liée à Ensival, Spar Petit-Rechain et le
Delhaize de Verviers.
Je peux aussi confirmer que La Poste cherche activement un
partenaire pour ouvrir un Point Poste à Verviers Mangombroux. Pour
rappel, chacune des attributions de Point Poste est liée à un marché
public auquel chacun des commerces est libre de répondre ou pas et,
sur cette base, la sélection finale d'un candidat est opérée.
Actuellement, le marché sur Mangombroux est et restera ouvert,
offrant à chacun des candidats intéressés la possibilité de faire une
offre pour l'ouverture d'un Point Poste.
gemeentebestuur en vertegen-
woordigers van de UCL ontmoet
om een en ander te bespreken.
Die sluiting ligt in het verlengde
van de ontwikkeling van een net
met
verschillende
distributie-
kanalen, namelijk postkantoren,
PostPunten, eShop, postzegel-
winkels en specifieke diensten
voor de ondernemingen.
In
Verviers
zijn
er
drie
postkantoren en vijf PostPunten.
Er
kunnen
offertes
worden
ingediend voor de overheids-
opdracht voor de opening van een
PostPunt in Mangombroux. De
Post is actief op zoek naar een
partner.
De
gemeentelijke
overheid
werd
wel
degelijk
ingelicht aangezien De Post in
december 2008 een ontmoeting
had met de burgemeester.
09/03/2009
CRIV 52
COM 483
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
Les autorités communales ont déjà été informées des intentions de
La Poste concernant le plan de transformation du réseau de vente au
sein de leur commune.
Par ailleurs, dès la date de fermeture d'un bureau connue, c'est-à-dire
plus ou moins deux mois à l'avance, les autorités communales en
sont à nouveau informées. Dans le cas de Mangombroux, La Poste
me confirme qu'une rencontre a eu lieu en décembre 2008 avec le
bourgmestre concerné afin d'envisager des solutions Points Poste
adéquates.
01.04 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Monsieur le
ministre, je vous remercie d'avoir retracé le contexte. Nous le
connaissons bien, car il revient comme une litanie dans cette
commission. Cependant, nous ne pouvons nous résoudre à une
application aveugle de cette rationalisation. Personnellement, je
maintiens qu'à Ottignies-Louvain-La-Neuve, où il y a deux villes en
quelque sorte, on ne peut appliquer la règle générale de façon
totalement arbitraire. On nous répond toujours: "ouverture de Points
Poste".
Selon l'expérience dans les localités avoisinant la mienne, les Points
Poste sont relativement fragiles. En effet, l'accord de commerçants
acceptant d'installer ces services dans leur local est nécessaire. C'est
un investissement difficile, car il demande une formation, une nouvelle
gestion de leur commerce, entre autres pour les magasins de
journaux. Ce n'est pas aussi facile qu'il puisse paraître, pas plus que
ce ne doit l'être pour un Press Shop ou un Proxi Delhaize. Il ne s'agit
pas du même métier. II ne revêt donc pas la stabilité et l'aspect
permanent que peut présenter un bureau.
Je continue à protester contre ces fermetures, surtout quand elles
sont exécutées de façon particulièrement aveugle, dans le cas du
moins de la ville d'Ottignies-Louvain-La-Neuve. J'estime regrettable
de ne pouvoir disposer d'aucun recours.
01.04 Thérèse Snoy et
d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Dat
probleem kennen we maar al te
goed. Er wordt met de regelmaat
van een klok over geklaagd in
deze commissie. Toch mogen we
niet overgaan tot een blinde
rationalisatie. Het enige antwoord
is de opening van PostPunten.
Maar ze zijn vrij kwetsbaar, ze
hebben niet hetzelfde permanent
karakter als een klassiek kantoor.
Ik blijf protesteren tegen die
sluitingen, ik vind het spijtig dat er
geen verzet tegen aangetekend
wordt.
01.05 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, je vous
remercie pour vos réponses. De toute évidence, si une série
d'interventions ont vu le jour au sein de notre commission, c'est parce
qu'elles correspondent à des difficultés sur le terrain. Vous avez cité
des chiffres de réduction. Certes, une bonne partie du chemin a déjà
été parcourue, ce dont nous ne devons pas nécessairement nous
réjouir. Les bureaux de poste qui ferment maintenant s'ajoutent aux
fermetures intervenues précédemment! Celles-ci sont parfois vécues
plus difficilement sur le terrain suivant les situations.
Pour Verviers, j'ai noté les propos que vous avez tenus au sujet des
bureaux et des Points Poste restants. Il s'agit d'une grande ville. Il est
donc normal d'y respecter une certaine proportionnalité. J'espère
qu'une solution interviendra rapidement concernant le Point Poste en
question. C'est en effet dommage qu'il soit fermé sans solution de
rechange. La population ignore où devoir s'adresser et doit se
contenter de solutions provisoires en attendant qu'une solution
acceptable soit présentée.
01.05 Philippe Henry (Ecolo-
Groen!): Als deze kwestie in onze
commissie aan bod komt, is dat
omdat er moeilijkheden zijn in het
veld. De postkantoren die vandaag
sluiten, komen bovenop de vorige
sluitingen! Voor Mangombroux
hoop ik dat er snel een oplossing
komt.
01.06 Steven Vanackere, ministre: Je m'informerai quant à la
stabilité et la durabilité des solutions Points Poste. Ayant pris mes
01.06 Minister Steven Vanackere:
Ik zal inlichtingen inwinnen over de
CRIV 52
COM 483
09/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
fonctions depuis peu, j'ignore la façon dont ces contrats sont rédigés.
Je retiens la remarque de Mme Snoy relative à l'aspect permanent
qu'offre un bureau.
stabiliteit en de bestendigheid van
de PostPunten, en navraag doen
naar de manier waarop de
contracten worden opgesteld.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Philippe Henry au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "la prise en compte d'objectifs
environnementaux dans les gares belges" (n° 11149)
02 Vraag van de heer Philippe Henry aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "het toepassen van milieudoelstellingen in
Belgische stations" (nr. 11149)
02.01 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Monsieur le président,
monsieur le ministre, une question plus générale puisqu'on peut
constater que certaines gares sont en plein travaux de restauration.
Mons est actuellement en train de construire sa nouvelle gare sous la
direction de l'architecte espagnol Calatrava, connu déjà par son
passage à Liège où nous avons une grande gare en construction et
finalisation, puisqu'il reste encore des choses à faire. Là, il nous reste
bien des regrets vis-à-vis de la prise en compte de la durabilité à
l'intérieur de la gare même. Pourtant, lors de la conception de
bâtiments aussi importants, destinés à servir longtemps, il me paraît
important de prendre en compte un tel aspect, notamment la question
énergétique. À Mons, peut-être est-il encore temps de réagir:
l'avancement n'en est pas encore à ce stade.
Dans ma question, j'ai repris l'exemple d'une gare au sujet de laquelle
j'ai reçu des informations: il s'agit, en France, de la gare d'Achères-
Ville, située en bordure de la forêt de Saint-Germain-en-Laye. Elle
subit actuellement une restructuration importante, même pas une
construction intégrale, qui constitue une opération pilote de haute
qualité environnementale (label HQE) menée par la SNCF et la
Région Île-de-France.
Un ensemble d'éléments sont pris en considération pour la
conception de la gare et de ses fonctionnalités. La toiture de la gare
sera recouverte d'une membrane d'étanchéité équipée d'une
multitude de cellules photovoltaïques. En plus, le toit de la nouvelle
gare recevra deux panneaux solaires. Une partie de l'énergie
consommée sera produite sur place grâce à l'énergie solaire, ce qui
permet de réduire une partie significative de la production de gaz à
effet de serre.
D'autres systèmes moins connus sont également proposés comme le
"solar spot", système qui capte la luminosité naturelle extérieure et la
canalise par réflexion jusque dans le tunnel, ce qui économise de
l'éclairage artificiel, comme un toit végétalisé, un mur isolant, une
pompe à chaleur, des détecteurs de mouvements et des sondes
photosensibles, des eaux pluviales récupérées, des sanitaires
écologiques, etc. Autant d'éléments qu'il serait possible d'intégrer
dans un bâtiment à conception plus durable.
Monsieur le ministre, quelles sont les mesures prévues dans le cahier
de charges des nouvelles gares et des projets de rénovation en
02.01 Philippe Henry (Ecolo-
Groen!): Zoals eerder al in Luik
wordt er nu ook in Bergen een
nieuw station gebouwd. We
betreuren dat in het Luikse
stationsgebouw zelf niet meer
aandacht besteed werd aan
duurzaam
bouwen.
Bij
het
ontwerpen van zo'n belangrijke
gebouwen
lijkt
het
energie-
vraagstuk me nochtans essentieel.
In Bergen is het misschien niet te
laat en kan er op dat vlak nog wat
worden ondernomen, aangezien
de werkzaamheden er nog niet zo
ver gevorderd zijn.
In Frankrijk wordt het station van
Achères-Ville momenteel grondig
gerenoveerd. Het gaat om een
gemeenschappelijk
proefproject
van de SNCF en de regio Ile-de-
France
met
een
hoge
milieukwaliteit. Het dak zal met
een groot aantal fotovoltaïsche
cellen worden bekleed en er zullen
twee
zonnepanelen
worden
geplaatst. Daarnaast zal er gebruik
worden gemaakt van diverse
andere systemen, zoals een solar
spot, die het natuurlijke licht
opvangt en het in de tunnel
weerspiegelt; een groendak; een
isolerende wand; een warmte-
pomp; bewegingsdetectoren en
lichtgevoelige sensoren; regen-
waterrecuperatie;
ecologisch
sanitair, enz. Dit zijn allemaal
maatregelen die passen in een
duurzaam bouwplan.
Wat bepalen de bestekken voor
de nieuwe stations en de
09/03/2009
CRIV 52
COM 483
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
matière énergétique et environnementale?
La SNCB a-t-elle un plan de travail concernant la rénovation
énergétique des grandes gares belges?
La SNCB a-t-elle pris contact avec son homologue français afin de
dégager des pistes d'avenir, particulièrement à travers cet exemple
de rénovation mis en oeuvre?
renovatieprojecten op energie- en
milieuvlak? Beschikt de NMBS in
dat verband over een bepaald
plan? Heeft de NMBS contact
opgenomen
met
de
Franse
spoorwegmaatschappij in verband
met dit schoolvoorbeeld van een
geslaagde renovatie?
02.02 Steven Vanackere, ministre: Cher collègue, je confirme que le
groupe SNCB s'est engagé à accroître d'ici 2012 le rendement
énergétique des gares, ateliers et autres bâtiments de 7,5% par
rapport à 2005 et de 20% à l'horizon 2020. Depuis 2005, bon nombre
d'initiatives ont été prises et ont déjà abouti à une diminution, fin 2008,
de 6% de la consommation globale d'énergie dans tous les bâtiments
du groupe SNCB, par rapport, toujours, à 2005. Pour chaque bâtiment
neuf ou pour chaque rénovation en profondeur de bâtiments, un
concept peu énergivore est visé, voire un concept d'énergie passive
aux endroits qui le permettent. En référence à la vision soutenue
notamment par le Centre scientifique et technique de la construction,
il convient, lors de chaque évaluation des investissements visant à
renforcer l'efficacité énergétique, de suivre la logique suivante.
La première étape est de réduire la demande d'énergie à son
maximum. La deuxième étape est d'investir dans des équipements à
grande efficacité énergétique. La troisième étape, pour la
consommation d'énergie qui en découle inévitablement, est de
solliciter au maximum les sources d'énergie renouvelable. Pour les
gares, ce principe doit sans aucun doute être concilié avec une
amélioration accrue de l'accessibilité, de l'attractivité et du sentiment
de sécurité pour les visiteurs. En effet, plus le nombre de citoyens qui
choisissent de se déplacer en train sera élevé, plus l'efficacité
énergétique du transport dans ce pays sera importante.
Je n'ai pas besoin de rappeler cet argument, mais il convient de se
dire que tout investissement de nature à déconseiller aux usagers
d'utiliser les transports en commun aurait, par ricochet, un effet non
négligeable sur l'utilisation d'énergie. En effet, comme vous le savez,
se déplacer en train reste le choix le plus écologique.
Pour les bâtiments neufs, il convient désormais de tenir compte des
conditions techniques pour l'installation de panneaux solaires
photovoltaïques ou de chauffe-eau solaires sur les toitures. Ainsi, les
projets de rénovation des gares de Gent-Sint-Pieters et d'Oostende et
les projets immobiliers à Gent, Fabiolalaan, et à Liège rue du Plan
incliné prévoient l'intégration de panneaux solaires photovoltaïques.
Dans le cadre de l'UIC (Union internationale des chemins de fer), une
concertation internationale est menée régulièrement entre la SNCB et
les autres entreprises ferroviaires. Des idées y sont échangées et les
résultats comparés.
En ce qui concerne plus précisément la future gare de Mons, dont la
construction n'est pas encore en cours, le dossier se trouve
actuellement en phase d'étude au sein de l'avant-projet de
modernisation des abords de la gare. Celle-ci précède la phase
d'étude de l'avant-projet du bâtiment de la gare. Il est évident que, lors
de l'établissement des cahiers des charges, l'on recherchera la
meilleure solution possible en termes d'énergie durable, en
02.02 Minister Steven Vanackere:
De NMBS-Groep heeft zich ertoe
verbonden het energierendement
van de stations en andere
gebouwen tegen 2012 te verhogen
met 7,5 procent ten opzichte van
2005. Tegen 2020 zal dat
rendement met 20 procent moeten
stijgen. Dankzij de inspanningen
die sinds 2005 worden geleverd,
was het energieverbruik eind 2008
al met 6 procent gedaald. Voor
elke nieuwbouw of grote renovatie
wordt er gestreefd naar een
energiezuinig ontwerp, en indien
mogelijk wordt er passief ge- of
verbouwd. Bij elke evaluatie van
de investeringen in energie-
efficiency wordt de volgende logica
gevolgd: in de eerste plaats moet
de
energiebehoefte
terug-
geschroefd worden, voorts moet er
gekozen
worden
voor
zeer
energie-efficiënte materialen, en
ten slotte moet er maximaal
gebruik gemaakt worden van
hernieuwbare energie. Wat de
stations
betreft,
moeten
die
principes gecombineerd worden
met een betere toegankelijkheid,
een grotere aantrekkelijkheid en
een verhoogde veiligheid voor de
gebruikers.
Er wordt regelmatig internationaal
overleg gepleegd tussen de NMBS
en
de
andere
spoorweg-
maatschappijen die deel uitmaken
van de Internationale Spoorweg-
unie (UIC) om ideeën uit te
wisselen
en
resultaten
te
vergelijken.
Het
dossier
betreffende
het
toekomstige station van Bergen is
in studie. Bij het uitwerken van de
bestekken zal er naar de beste
oplossingen
inzake
duurzame
energie gezocht worden.
CRIV 52
COM 483
09/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
s'inscrivant dans le cadre du réaménagement des abords de la gare.
02.03 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, je vous
remercie. Vous avez bien balisé les principes. Un certain nombre
d'initiatives sont déjà en cours. Mais, pour être tous les jours dans les
gares et dans les trains, je pense qu'il y a encore beaucoup de travail.
Dans les constructions de ces dernières années, il semble que cela
n'ait pas été la priorité. Tant mieux si cela change. Il faut distinguer les
gares existantes et les gares ou extensions de gares à venir
auxquelles il faudra accorder une très haute priorité. Vous avez raison
de dire que cela doit rester fonctionnel, accessible et attirant mais il
est tout à fait possible de combiner ces objectifs.
Il faut que la priorité soit importante pour les nouveaux bâtiments car
le fait de les modifier par la suite coûte très cher. De toute évidence,
cela n'a pas été le cas pour un certain nombre de bâtiments récents,
restés le parent pauvre de la construction.
À propos de la rénovation, il est utile de se fixer des objectifs mais il
faut aussi faire preuve d'ambition. C'est sous cet angle qu'il faut
envisager les plans de rénovation des gares. Il est certainement
encore possible de travailler les aspects durabilité et consommation
énergétique.
02.03 Philippe Henry (Ecolo-
Groen!): Dat is kennelijk geen
prioriteit
geweest
bij
de
bouwwerken van de voorbije jaren.
We kunnen alleen maar toejuichen
dat dat nu verandert. Bij nieuw-
bouw moet dit een topprioriteit zijn,
want
aanpassingen
achteraf
zouden meer geld kosten. Bij
renovatie moet men ambitieus
durven zijn. Renovatieplannen
moeten uit het oogpunt van de
duurzaamheid worden bestudeerd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Camille Dieu au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "les amendes infligées aux voyageurs de
la SNCB suite à l'oubli de leur abonnement de train" (n° 11222)
03 Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de boetes voor de NMBS-reizigers die hun
treinabonnement vergeten zijn" (nr. 11222)
03.01 Camille Dieu (PS): Monsieur le président, monsieur le
ministre, la SNCB "accepte" que ses usagers oublient leur
abonnement au maximum deux fois par an. Une utilisatrice régulière
l'ayant oublié deux fois en 2008 ne pensait pas devoir payer une
indemnité suite à un oubli au mois de février 2009. Or, c'est pourtant
ce qui est arrivé à ma collaboratrice.
Elle a tenté de savoir comment la SNCB comptabilisait la période
pendant laquelle elle accepte deux oublis d'abonnement. Elle pensait
que c'était à partir de la date du premier oubli à laquelle on ajoute 365
jours. L'agent de la SNCB, n'ayant pas de réponse plus précise à lui
fournir, a simplement répondu que le système informatique calculait
automatiquement les dédommagements à payer. C'est d'autant plus
surprenant que l'agent savait très bien qu'elle possédait un
abonnement.
Monsieur le ministre, comment procède la SNCB pour déterminer la
période durant laquelle un usager distrait peut oublier son
abonnement sans payer d'amende? Il faudrait mieux communiquer à
ce sujet et expliquer la règle aux abonnés.
Quel est le nombre d'amendes infligées en 2008 par la SNCB et le
montant total de celles-ci? Comment la SNCB utilise-t-elle l'argent
ainsi récupéré?
03.01 Camille Dieu (PS): De
NMBS tolereert dat treinkaart-
houders maximaal tweemaal per
jaar hun abonnement vergeten.
Een abonnee die zijn abonnement
in 2008 tweemaal vergeten was en
in februari 2009 opnieuw in dat
geval verkeerde, dacht niet dat hij
voor die laatste vergetelheid een
boete diende te betalen. Toen hij
trachtte uit te vissen welke regels
er ter zake gelden, kon de NMBS-
beambte hem geen duidelijk
antwoord geven. Hoe berekent de
NMBS de periode gedurende
welke een verstrooide reiziger zijn
abonnement mag vergeten zonder
daarvoor beboet te worden? De
reizigers zouden op de hoogte
gebracht moeten worden van de
toepasselijke
voorschriften.
Hoeveel boetes werden er in 2008
door de NMBS opgelegd en voor
welk bedrag? Waaraan besteedt
09/03/2009
CRIV 52
COM 483
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
de NMBS de opbrengst van die
boetes?
03.02 Steven Vanackere, ministre: Madame Dieu, je vous remercie
d'avoir attiré mon attention sur l'absence d'amende quand on a oublié
son abonnement. Je suis d'une école beaucoup plus sévère que cela!
Puisque l'oubli de cet abonnement provoque des coûts administratifs,
ce manque d'attention doit être payé; c'est la règle appliquée
notamment sur le réseau de la STIB. Ces coûts sont assumés par
l'organisation. On met à contribution la solidarité de ceux qui sont
toujours en règle pour fournir un deuxième abonnement en cas de
perte ou les documents administratifs relatifs à la gestion d'un cas
d'oubli d'abonnement.
J'en parlerai à la direction. Sincèrement, je trouve que dans un
schéma où on essaye de ne pas avoir trop de coûts administratifs, on
peut s'attendre à ce qu'un client pense à avoir son abonnement sur
lui. Je vous confirme qu'aujourd'hui la gratuité de ce phénomène est
calculée à partir de la date du premier oubli, à laquelle la SNCB ajoute
365 jours. Si cela arrive une deuxième ou une troisième fois, on
compte à partir du premier oubli.
Vous demandez si on ne devrait pas mieux communiquer à ce sujet.
Cela dépend de ce qu'il faut communiquer: soit la situation actuelle,
soit la déclaration politique du ministre de tutelle qui trouve que cela
commence à bien faire. Si tout le monde l'oublie chaque année deux
fois, cela pourrait occasionner pas mal de coûts.
Les conditions générales de transport des voyageurs sont
consultables sur le site internet de la SNCB ainsi qu'en gare. Sur le
site internet de la SNCB, cela se trouve dans la partie "Voyager en
Belgique-tarifs-cartes train-infos complémentaires-oubli et perte de la
carte train". Les conditions et la procédure à suivre y sont clairement
expliquées. De plus, dans les gares, différentes brochures telles que
le "Guide du voyageur" ou "Voyager sans titre de transport valable"
sont mises à la disposition des usagers.
Je crois que la SNCB fait ce qu'elle peut à ce sujet. En termes de
communication, il serait encore plus simple de donner une amende
administrative en cas d'oubli de son abonnement. On peut peut-être
progresser dans la communication en modifiant cette politique.
Le nombre d'irrégularités pour l'année 2008 n'est pas encore connu
le rapport annuel est à la rédaction mais pour 2007, le nombre de
constatations s'élevait à 208.371. Vous imaginez le nombre de
personnes occupées à taper des rapports, des constats! Le montant
récupéré en 2007 est de 1.628.404 euros. À l'occasion, nous ferons la
division!
Les montants ainsi récupérés sont affectés aux charges
administratives liées à ce phénomène et le solde, pour autant qu'il y
en ait un, quoi que je crains que cette activité soit plutôt de nature à
faire perdre de l'argent, est affecté à la couverture des missions de
service public.
J'invite tout un chacun à réfléchir à ce phénomène. Il faut aussi
appliquer une logique dans laquelle celui qui fait attention est
récompensé.
03.02 Minister Steven Vanackere:
Ik dank u dat u mijn aandacht
vestigt op die lacune. Ik ben
strenger dan dat! Een dergelijke
nalatigheid veroorzaakt adminis-
tratieve kosten, daar moet dus
voor worden betaald! Ik zal dat
opnemen met de directie. Eerlijk
gezegd wordt er van een klant
toch verwacht dat hij zijn treinkaart
bij zich heeft.
Vandaag begint men te rekenen
vanaf de datum van de eerste
vergetelheid. Gebeurt het een
derde keer binnen een periode van
365 dagen, dan moet er worden
betaald.
U vraagt of er dienaangaande niet
beter moet worden gecommu-
niceerd. Vraag is wat er moet
worden verduidelijkt: de huidige
regeling of de mening van de
minister,
die
vindt
dat
dit
fenomeen moet worden tegen-
gegaan? Het zou nog eenvoudiger
zijn
een
reiziger
die
zijn
abonnement vergeet, gewoon een
administratieve
boete
op
te
leggen. We kunnen het beleid
dienaangaande misschien wijzigen
en zo vooruitgang boeken op het
vlak van de communicatie. De
algemene voorwaarden voor het
vervoer van reizigers kunnen op
de NMBS-website en in de
stations worden geraadpleegd.
Het aantal onregelmatigheden
voor het jaar 2008 is nog niet
bekend. Voor 2007 liep dat op tot
meer dan 200.000. De bedragen
die in dat kader worden geïnd,
worden aangewend voor de
administratieve lasten die met dat
fenomeen gepaard gaan en het
saldo, voor zover er een saldo is,
wordt gebruikt voor het vervullen
van de taken van openbare
dienstverlening. Er dient een
logica te worden gehanteerd
waarbij degene die oplettend is,
wordt beloond. Maar ik zie dat u
lacht, mevrouw.
CRIV 52
COM 483
09/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
03.03 Camille Dieu (PS): Je ris jaune! Je trouve normal qu'on oublie
une fois ou deux son abonnement sur une année. Vous rendez-vous
compte dans quelle précipitation parfois les gens quittent leur
domicile. Les femmes changent de sac, les hommes de veston, s'il
pleut vous enfilez votre imper plutôt que la veste de la veille et vous
oubliez votre abonnement dans la mauvaise poche.
Deuxièmement, je ne comprends pas comment les charges
administratives peuvent être aussi lourdes. La machine est là,
l'ordinateur est là, il suffit de taper le nom pour constater que la
personne est abonnée et qu'il ne s'agit pas d'un resquilleur. Ne venez
pas me dire que cela prend un temps fou et que le train va s'arrêter
dix minutes de plus en gare parce que l'agent n'a pas fini de
s'occuper de tous les resquilleurs du train!
Je trouve normal et humain qu'il y ait une tolérance en la matière.
Enfin, si c'est 365 jours à partir de la date du premier oubli, quand
recommence-t-on à dire qu'il s'agit d'un premier oubli? Et en quoi
cette charge est-elle si terrible?
03.03 Camille Dieu (PS): Ja, ik
lach groen! Ik vind het normaal dat
men een of twee keer per jaar zijn
abonnement
vergeet.
Voorts
begrijp
ik
niet
dat
de
administratieve lasten zo hoog
kunnen
zijn.
Als men zijn
abonnement voor de eerste keer
vergeet en men daar 365 dagen
bijtelt, vanaf wanneer spreekt men
opnieuw van de eerste keer?
03.04 Steven Vanackere, ministre: Tout comme vous, je trouve
normal qu'une personne puisse oublier son abonnement. Cela
m'arrive également! Dans ce cas précis, la STIB m'invite à montrer
mon abonnement. Si je ne suis pas en possession de mon
abonnement, je ne trouve pas que, moralement, je sois en défaut,
mais je trouve normal aussi de devoir m'acquitter d'une somme de
quelque 5 euros pour couvrir les frais administratifs, qui sont bel et
bien présents! Le simple fait de gérer une banque de données,
comprenant des dates, des noms de personnes, des numéros
d'abonnements pour constater que, depuis un premier oubli, il y a
souvent répétition en la matière, nécessite des fonds. En effet,
208.000 constats ont été effectués sur l'année. Je vous garantis que
c'est une véritable usine que de gérer ce type de constats.
03.04 Minister Steven Vanackere:
Net zoals u vind ik het normaal dat
iemand iets kan vergeten. Maar ik
vind het even normaal dat de
administratieve kosten voor die
vergetelheid gedekt worden.
03.05 Camille Dieu (PS): Les bus gratuits sont donc préférables! Ils
favorisent la mobilité et il est superflu de réclamer votre abonnement!
Cela, c'est la vraie politique de la mobilité. Voilà ce que je dis au
ministre, plutôt que d'infliger des amendes à des malheureux, parce
qu'ils courent comme des fous le matin pour se rendre au travail!
03.05 Camille Dieu (PS): Om de
mobiliteit te bevorderen en komaf
te maken met alle abonnementen
moet dus voor gratis openbaar
vervoer worden gekozen!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Eric Thiébaut au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "la demande du SITURV de mener une
enquête en gares de Quiévrain et Péruwelz" (n° 11241)
04 Vraag van de heer Eric Thiébaut aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de aanvraag van SITURV om in de stations
Quiévrain en Péruwelz een enquête te houden" (nr. 11241)
04.01 Eric Thiébaut (PS): Monsieur le président, monsieur le
ministre, je souhaite attirer votre attention sur le projet du SITURV
d'améliorer le réseau de transport public dans ma région, dans la
zone transfrontalière autour de Valenciennes, et sur sa demande de
pouvoir étudier à cette fin les migrations transfrontalières via les gares
de Péruwelz et de Quiévrain.
04.01 Eric Thiébaut (PS): De
doelstelling van de vakbond van
het "Syndicat intercommunal des
Transports Urbains de la Région
de Valenciennes" (SITURV) van
de regio Valenciennes is het
netwerk van het openbaar vervoer
09/03/2009
CRIV 52
COM 483
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
Le SITURV est l'autorité organisatrice des transports dans le
Valenciennois. Il a pour mission l'étude, l'organisation et l'amélioration
des transports urbains et la réalisation des infrastructures nécessaires
au transport collectif. Son ambition est d'offrir à la population du Nord
un réseau de qualité, attractif pour tous afin de développer des modes
de déplacement alternatifs à la voiture particulière. C'est donc assez
louable.
Dans la perspective du futur réseau reliant Valenciennes à Quiévrain
via un trolleybus transfrontalier à l'horizon 2012 et suite à la volonté de
mettre sur pied une navette de bus reliant Vieux-Condé à la gare
SNCB de Péruwelz, les représentants du SITURV souhaitent étudier
les montées en gare de Quiévrain et de Péruwelz, afin d'évaluer
l'opportunité d'une telle opération.
À l'heure actuelle, l'enquête origine-destination menée par le SITURV
afin de réaliser son ambitieux plan de réseau de transport public
intermodal se limite à l'étude de fréquentation des 11 gares de la
SNCF inscrites dans un accord PTU (périmètre de transport urbain). Il
s'agit d'un accord d'intégration tarifaire qui permet aux utilisateurs du
réseau frontalier d'utiliser le train régional dans le périmètre de
transport urbain grâce à un abonnement trans-villes.
C'est dans ce cadre, monsieur le ministre, que les autorités du
SITURV me disent avoir sollicité à maintes reprises les responsables
de la SNCB afin d'obtenir une autorisation de mener une enquête en
gares de Quiévrain et de Péruwelz, mais sans résultat à ce jour.
Aussi, je me retourne vers vous pour savoir dans quelle mesure les
contacts entre la SNCB et le SITURV peuvent être encouragés.
Pouvez-vous jouer un rôle à ce niveau? Êtes-vous sensible aux
efforts de coopération entre les autorités françaises et belges, visant à
améliorer le réseau de transport public transfrontalier? Pourriez-vous
m'indiquer plus précisément quelles sont, dans la législation belge, les
modalités ou procédures particulières que les autorités du SITURV
doivent respecter pour bénéficier d'une autorisation de mener une
enquête de fréquentation sur les quais des gares de Quiévrain et de
Péruwelz?
in de grensoverschrijdende zone
rond Valenciennes te verbeteren.
In het vooruitzicht van het
toekomstige
netwerk
dat
Valenciennes
met
Quiévrain
verbindt via
een
grensover-
schrijdende trolleybus in 2012 en
naar
aanleiding
van
de
voorgenomen pendelbusdienst
tussen
Vieux-Condé
en
het
NMBS-station
van
Péruwelz,
wensen de vertegenwoordigers
van SITURV het verkeer in de
stations
van
Quiévrain
en
Péruwelz te bestuderen. Er werd
verscheidene
malen
contact
gezocht met de verantwoordelijken
van de NMBS om zo'n onderzoek
te mogen voeren, maar zonder
resultaat tot dusver.
Welke modaliteiten of bijzondere
procedures uit de Belgische
wetgeving moet de overheid van
SITURV
naleven
om
zo'n
onderzoek te mogen voeren naar
het aantal personen op de perrons
in de stations van Quiévrain en
Péruwelz? Kunnen de contacten
tussen de NMBS en SITURV
aangemoedigd worden? Kunt u
daarin een rol spelen?
04.02 Steven Vanackere, ministre: Puisque les gares appartiennent
au groupe SNCB, le Syndicat intercommunal pour les transports
urbains de la région de Valenciennes (SITURV) a besoin de l'accord
de la SNCB afin de pouvoir effectuer une enquête parmi ses clients.
Les résultats de ce genre d'enquêtes sont également intéressants
pour la SNCB. Il est évident que la SNCB préfère effectuer les
enquêtes parmi ses clients en étroite collaboration, le cas échéant,
avec des organisations comme le SITURV.
À ce stade-ci, nous ne savons pas à qui le SITURV s'est déjà
adressé. Cependant, nous avons invité la SNCB à prendre contact
avec le SITURV afin d'entamer les pourparlers concernant cette
étude. La SNCB a déjà contacté le SITURV afin de fixer une réunion.
Elle n'a pas encore reçu de réponse.
La seule condition concerne la possibilité de trouver un accord avec le
groupe SNCB. Comme vous le voyez, il n'y a pas d'a priori négatif,
mais une volonté d'agir en concertation.
04.02 Minister Steven Vanackere:
De NMBS moet het SITURV, de
vervoersautoriteit voor de regio
Valenciennes,
toestem-ming
geven om een dergelijke enquête
bij de treinreizigers uit te voeren.
De resultaten van dergelijke
enquêtes zijn ook interessant voor
de NMBS. We hebben de NMBS
gevraagd contact op te nemen met
het SITURV en gesprekken aan te
knopen over die studie. De NMBS
heeft het SITURV al gecontact om
een vergadering te beleggen,
maar heeft nog geen antwoord
ontvangen.
CRIV 52
COM 483
09/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
Présidente: Camille Dieu.
Voorzitter: Camille Dieu.
04.03 Eric Thiébaut (PS): Cela veut-il dire que vous êtes d'accord
ou que vous avez un a priori favorable?
04.03 Eric Thiébaut (PS):
Betekent dit dat u a priori
voorstander is van een dergelijke
enquête?
04.04 Steven Vanackere, ministre: Cela veut surtout dire que ce
n'est pas à moi, en tant que ministre, de m'occuper de la politique
commerciale et de la récolte de données commerciales. Suivant le
contrat de gestion, c'est la responsabilité de la SNCB. Je crois que la
SNCB s'intéresse aux souhaits de la clientèle. Moyennant l'accord du
groupe SNCB, cette enquête peut se faire. Puisqu'elle a déjà pris
contact à ma demande avec le SITURV, je suppose que ces
pourparlers vont conduire à un accord entre ces deux organisations
afin de mener cette enquête à bien.
04.04 Minister Steven Vanackere:
Als minister mag ik me niet
mengen in het com-mercieel
beleid en de gegevens-inzameling
voor commerciële doeleinden. Als
de NMBS zoals ik denk
informatie met betrekking tot de
reizigers-behoeften
nuttig
kan
gebruiken, zal het SITURV die
enquête mits toestemming van de
NMBS-Groep kunnen uitvoeren.
04.05 Eric Thiébaut (PS): J'espère que cela va s'accélérer. Il ne
faudrait pas que des problèmes administratifs dus à un manque de
communication entre les deux pays bloquent le développement futur
d'une possible ligne de tramway entre nos deux pays. Ce serait un
peu ridicule. Je vous interrogerai encore en commission sur ce
dossier, qui avance bien du côté français. Ils vont avoir besoin de
contacts officiels en Belgique pour pouvoir finaliser ce projet de
tramway entre Valenciennes et Quiévrain.
04.05 Eric Thiébaut (PS): Ik
hoop dat er vaart kan worden
gezet achter dit dossier.
04.06 Steven Vanackere, ministre: Il faut espérer que le SITURV
réponde rapidement à la lettre de la SNCB.
04.06 Minister Steven Vanackere:
Hopelijk zal het SITURV de brief
van de NMBS snel beantwoorden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La présidente: La question n° 11252 de M. Jean-Jacques Flahaux est reportée.
05 Questions jointes de
- M. David Lavaux au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le dépassement de signaux par les conducteurs de
locomotive de la SNCB" (n° 11257)
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le nombre de feux rouges brûlés par des trains sur
les lignes SNCB" (n° 11419)
05 Samengevoegde vragen van
- de heer David Lavaux aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "het negeren van signalen door de
treinbestuurders van de NMBS" (nr. 11257)
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "het aantal stopseinen dat door treinen op
het NMBS-netwerk genegeerd wordt" (nr. 11419)
05.01 David Lavaux (cdH): Madame la présidente, monsieur le
ministre, en 2008, la SNCB a enregistré 78 dépassements de feux
rouges sur le réseau, ce qui représente un record absolu. Ces chiffres
des dépassements sont particulièrement interloquants puisqu'ils sont
en constante augmentation depuis dix ans.
05.01 David Lavaux (cdH): De
NMBS heeft vastgesteld dat er in
2008 78 stopseinen genegeerd
werden, wat een absoluut record
is. Hoewel het aantal genegeerde
09/03/2009
CRIV 52
COM 483
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
Par rapport à 2007, qui marquait déjà un record, 10 dépassements de
feux rouges de plus ont été enregistrés en 2008. Comme je viens de
le dire, le chiffre des dépassements ne cesse d'augmenter depuis dix
ans: 36 en 1995, 37 en 1999, 53 en 2000, 59 en 2001, 48 en 2002, 47
en 2003, 64 en 2004, 61 en 2005, 62 en 2006, 68 en 2007 et 78 en
2008!
En dépit de cette augmentation quasi continue des chiffres, la SNCB
estime que la sécurité est constante sur les rails.
Monsieur le ministre le plan de lutte contre les dépassements de
signaux initié par le précédent contrat de gestion a-t-il été rédigé et le
cas échéant implémenté?
Quelles sanctions sont-elles prises à l'encontre des conducteurs
concernés? Des informations particulières ne devraient-elles pas être
formulées aux conducteurs pour les sites du réseau où les signaux
sont les plus régulièrement dépassés?
Quels sont les délais pour la mise en place de l'ETCS, système
européen commun aux différents réseaux, permettant un arrêt
automatique des trains qui franchissent un feu rouge? À quel moment
le réseau sera-t-il équipé du système TBL1+?
stopseinen de jongste jaren
constant toeneemt, is de NMBS
van oordeel dat veiligheid van de
spoorwegen niet in het gedrang
komt.
In de vorige beheersovereenkomst
werd de aanzet gegeven tot een
plan waarmee men het negeren
van
de
stopseinen
wilde
aanpakken.
Is
dat
plan
ondertussen opgesteld en werd
het in voorkomend geval al
uitgevoerd?
Welke
sancties
worden
er
de
betrokken
treinbestuurders
opgelegd?
Zouden de treinbestuurders geen
specifieke
informatie
moeten
krijgen met betrekking tot de
plaatsen waar de seinen het
vaakst genegeerd worden? Tegen
wanneer moeten de automatische
remsystemen zijn ingevoerd?
05.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, un
article assez complet du "Soir Magazine", que vient de nous résumer
M. Lavaux, fait le point sur le nombre de feux rouges brûlés sur les
lignes de la SNCB.
Les informations qui y sont relatées sont inquiétantes quant à la
sécurité des voyageurs et des conducteurs de trains et ne peuvent
que nous rappeler l'accident de Pécrot et ses huit morts en 2000.
Si le directeur général du département Technique & Production de la
SNCB se veut rassurant quant à son analyse de la situation, il
convient d'entreprendre tout ce qui est techniquement et
financièrement possible afin d'éviter ce type de dépassement de feux
de signalisation.
Cela passe sans aucun doute par de nouveaux investissements en
matière de sécurité, par un allègement des cadences auxquelles sont
soumis les conducteurs de train et par une meilleure formation du
personnel. Je ne suis pas sûr que l'augmentation des sanctions soit la
solution.
À la suite de l'accident de Pécrot, de tels investissements avaient été
prévus, à propos desquels il est utile de faire le point. Les promesses
d'investissements ont-elles été tenues?
Monsieur le ministre, le chiffre de 78 signaux rouges brûlés en 2008
tient-il compte uniquement de l'activité Voyageur de la SNCB ou
comprend-il également les activités de B-Cargo et les trains
internationaux? Sinon, combien de signaux rouges supplémentaires
ont-ils été brûlés dans le cadre de convois B-Cargo ou par des trains
internationaux au cours de l'année 2008?
Dispose-t-on de chiffres corrélés avec le nombre d'années
05.02 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): De persberichten over het
negeren van de stopseinen op het
NMBS-net zorgen voor heel wat
ongerustheid! Naar aanleiding van
het ongeval in Pécrot waren er
nochtans grote investeringen in
het vooruitzicht gesteld.
Gaat het in die 78 gevallen enkel
om het reizigersverkeer op het
nationale spoorwegnet? Kan u
bevestigen dat treinbestuurders
met minder dan 5 of meer dan 25
jaar ervaring vaker de stopseinen
negeren? Hoeveel stopseinen
werden er reeds sinds begin 2009
genegeerd?
Hoeveel
trein-
bestuurders werden er de jongste
vijf jaar gepensioneerd en hoeveel
nieuwe bestuurders hebben een
opleiding
gevolgd?
Waaruit
bestaan de nieuwe technische
veiligheidsuitrustingen en wanneer
zullen ze operationeel zijn? Welke
investeringen werden er sinds
2000 gedaan om die toestand het
hoofd te bieden?
CRIV 52
COM 483
09/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
d'expérience et l'âge des conducteurs?
Pouvez-vous confirmer que davantage de signaux rouges sont brûlés
par des conducteurs ayant moins de 5 ans ou de plus de 25 ans
d'expérience, qui sont peut-être soumis à plus de lassitude
professionnelle ou de fatigue?
Combien de signaux rouges ont-ils été brûlés depuis le début de
l'année 2009 par des trains voyageurs et par des trains B-Cargo? Des
incidents graves ou potentiellement graves ont-ils été relevés?
Combien de conducteurs ont-ils été admis à la pension année par
année au cours des cinq dernières années? Combien de conducteurs
en moyenne sont-ils mis à la pension chaque mois depuis le début de
l'année? Dans le même temps, combien de nouveaux conducteurs
ont-ils pu être formés? Le lien avec la question initiale est justement la
nécessité d'avoir des conducteurs jeunes et bien formés.
Quels sont les dispositifs techniques qui sont étudiés pour aider les
conducteurs à éviter ces problèmes? Quand seront-ils opérationnels?
Le dispositif utilisé par les Chemins de Fer Luxembourgeois qu'on me
décrit comme peu coûteux et très efficace, a-t-il déjà été testé par la
SNCB? Ses avantages et inconvénients ont-ils déjà été débattus lors
de réunions entre les deux compagnies de chemins de fer?
Quels ont été les investissements effectivement consentis depuis
2000 pour aider au respect des feux de signalisation sur le réseau de
la SNCB?
05.03 Steven Vanackere, ministre: Chers collègues, voilà beaucoup
de questions statistiques, n'est-ce pas! Je vais quand même essayer
d'y répondre. Les 78 signaux évoqués dans la question représentent
l'ensemble des signaux dépassés par les conducteurs de la SNCB,
tant pour le transport des voyageurs que pour l'activité cargo de
l'entreprise. Les éventuels dépassements commis par des trains
internationaux sont aussi inclus dans cette liste.
En valeur absolue, la ventilation des dépassements des signaux en
fonction de l'expérience du conducteur de train est la suivante:
- 30% sont commis par des conducteurs dotés d'une expérience
inférieure à cinq ans;
- 32% par des conducteurs dont l'expérience varie entre cinq et vingt
ans;
- 37% par des conducteurs dont l'expérience est supérieure à vingt
ans.
En fonction de l'âge du conducteur, quelque 50% des dépassements
ont été provoqués par du personnel âgé de plus de quarante ans;
25% des cas par des conducteurs appartenant à la catégorie dix-huit
à trente ans et 25% par des conducteurs âgés de trente à quarante
ans.
Je constate donc que j'appartiens à la catégorie des hommes âgés,
mais ce n'est certainement pas encore votre cas!
05.03 Minister Steven Vanackere:
De 78 signalen in het antwoord
staan voor alle door NMBS-
bestuurders genegeerde signalen.
Ongeveer 30 procent van de
overtredingen
wordt
door
bestuurders met een ervaring van
minder dan 5 jaar gepleegd,
32 procent door bestuurders met
een ervaring tussen 5 en 20 jaar
en 37 procent door bestuurders
met een ervaring van meer dan
20 jaar. Ongeveer 50 procent van
de overtredingen wordt gepleegd
door personeel van meer dan
veertig jaar en in 25 procent van
de
gevallen
behoren
de
bestuurders tot de categorie van
personen tussen 18 en 30 jaar.
05.04 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Méfions-nous des
apparences!
09/03/2009
CRIV 52
COM 483
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
05.05 Steven Vanackere, ministre: J'ai découvert la définition d'un
homme âgé grâce à Herman Van Rompuy, qui dit: "Un homme âgé,
c'est quelqu'un de plus âgé que moi".
Nous pouvons conclure qu'il y a relativement plus de conducteurs
dont l'expérience est inférieure à cinq ans ou de gens appartenant à
la catégorie des moins de trente ans qui dépassent les signaux.
Pendant les deux premiers mois de 2009, onze signaux ont été
dépassés par des conducteurs de la SNCB: trois dans le cadre de
l'activité cargo, huit pour l'activité voyageurs.
Le nombre de conducteurs admis à la pension au cours des cinq
dernières années est le suivant: en 2004, 206; en 2005, 256; en 2006,
220; en 2007, 219; en 2008, 116.
Six conducteurs en moyenne sont mis à la pension chaque mois
depuis le début de l'année 2009. Depuis septembre 2008 jusqu'à ce
jour, 475 conducteurs de train et 124 conducteurs de manoeuvre ont
été formés.
Pour les sanctions, le non-respect envers un signal d'arrêt rouge
entraîne pour le conducteur le retrait immédiat à titre préventif de sa
licence. S'il appert, au terme de l'enquête, que le conducteur est en
tort, le service compétence de "corporate prevention service" procède
à un examen médical et psychologique. Il s'ensuit une évaluation des
aptitudes professionnelles et enfin une sanction administrative qui
peut aller de quinze jours à trois mois de retrait du service roulant en
fonction de la gravité des faits.
Un plan de lutte contre les dépassements de signaux a déjà été
défini. La SNCB l'a adapté et renforcé, compte tenu du nombre
d'incidents observés en 2008.
Les principaux points de ce plan sont les suivants. D'abord la
concertation avec Infrabel afin de réduire les situations à risque par le
placement de signaux, par les règles de circulation. Ensuite, le
renforcement des contrôles, les bandes de vitesse et les
accompagnements
des
conducteurs.
Troisièmement,
la
sensibilisation du personnel roulant par des formations "avis et
communication" et le développement des moyens techniques ETCS
et TBL1+ dont je vais vous toucher un mot.
Pour le dépassement des signaux, le dispositif technique principal
permettant d'aider les conducteurs est le système ETCS (European
train control system), qui permet un contrôle permanent et total de la
vitesse du train et qui inclut un dispositif d'arrêt qui réduit le risque de
franchissement de signal ou en réduit les conséquences. Il s'agit du
dispositif utilisé sur le réseau luxembourgeois. L'installation de l'ETCS
est précédée par l'équipement du réseau en TBL1+. La transmission
balise-locomotive permet de maîtriser la vitesse d'un train à
l'approche d'un signal couvrant un point dangereux.
Les délais pour la mise en place de l'ETCS sur l'ensemble du réseau
ne sont pas encore fixés définitivement. Dans un premier temps,
Infrabel s'inscrit dans les priorités européennes et s'engage à équiper
le corridor C (Antwerpen/Bâle via Leuven, Ottignies, Namur et
05.05 Minister Steven Vanackere:
Tijdens de eerste twee maanden
van
2009
hebben
NMBS-
bestuurders
11
signalen
genegeerd.
Het aantal pensioengerechtigde
bestuurders in de loop van de vijf
laatste jaren bedroeg: in 2004,
206; in 2005, 256; in 2006, 220; in
2007, 219; in 2008, 116. Sinds
begin 2009 vertrekken elke maand
gemiddeld 6 bestuurders met
pensioen. Sinds september 2005,
werden 475 treinbestuurders en
124 bestuurders
rangering
opgeleid.
Indien een bestuurder een rood
stoplicht negeert, wordt zijn licentie
onmiddellijk ingetrokken. Als hij
daadwerkelijk in de fout is
gegaan, volgt een evaluatie en
een administratieve sanctie.
Het plan om het negeren van
signalen te bestrijden werd al
vastgelegd door de NMBS.
In dit plan wordt voorzien in
overleg
met
Infrabel,
een
versterking van de controles, de
sensibilisering van het personeel
en de ontwikkeling van de
technische hulpmiddelen ETCS
(European Train Control System)
en TBL1+ (Transmissie Baken-
Locomotief).
Het ETCS-systeem maakt een
permanente controle van de
snelheid van de trein mogelijk en
omvat een systeem dat de trein
automatisch tot stilstand brengt.
Vóór de installatie van dat systeem
moet het spoorwegnet met TBL1+
worden uitgerust. De termijnen
waarbinnen het hele net met
ETCS moet worden uitgerust,
liggen nog niet vast. Infrabel
verbindt er zich toe om tegen eind
2015 de corridor C, Diabolo en de
Liefkenshoektunnel ermee uit te
rusten. Wat de rest van het
spoorwegnet betreft, wordt het
Europees plan tegen medio 2009
verwacht.
CRIV 52
COM 483
09/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
Bettembourg (L) pour fin 2015 ainsi que le Diabolo et le tunnel
Liefkenshoek. Pour le reste du réseau, Infrabel attend un plan
européen coordonné à établir par la Commission européenne. Ce
plan est attendu mi-2009. À titre indicatif, la précédente proposition de
la Commission européenne conduisait à équiper le réseau
Transeuropéen (en Belgique, un maximum de 70% du réseau) pour
2025!
Pour l'installation de TBL1+, certains noeuds du réseau (gares, points
d'arrêt, bifurcations ou installations techniques) sont déjà équipés du
système. Grâce à des critères tels que le nombre et la vitesse des
trains, le nombre moyen des voyageurs et la taille des gares, Infrabel
a pu localiser les risques les plus élevés et identifier les noeuds
ferroviaires à équiper prioritairement en TBL1+. En 2009, 154 noeuds
recevront un équipement TBL1+. D'ici fin 2011, ce seront les 400
noeuds les plus dangereux (80% des sites les plus exposés) qui en
seront équipés. La sécurité du réseau qui est une priorité absolue
pour Infrabel s'en verra considérablement accrue. L'ensemble sera
équipé pour fin 2015.
Finalement, l'équipement du matériel roulant pour la partie
embarquée du système TBL1+ s'échelonnera de 2009 à 2012. Je
peux vous confirmer que, depuis 2000, 45 millions d'euros ont déjà
été investis dans les projets, ETCS et TBL1+ inclus.
Aan de hand van criteria zoals het
aantal en de snelheid van de
treinen, het aantal reizigers en de
omvang van de stations, heeft
Infrabel kunnen berekenen in
welke
spoorwegknooppunten
TBL1+ prioritair moet geïnstalleerd
worden. Eind 2015 zal het gehele
spoorwegnet ermee uitgerust zijn.
In die projecten werd, met inbegrip
van ETCS en TBL1+, reeds 45
miljoen euro geïnvesteerd.
05.06 David Lavaux (cdH): Monsieur le ministre, merci pour votre
réponse très claire. Au vu des sanctions prévues, du suivi assumé et
des investissements en cours, on constate que la SNCB ne prend pas
les choses à la légère. Je ne doute pas, pour autant que tout cela se
mette en oeuvre rapidement que, dans les années à venir, nous
verrons une diminution de ces dépassements, ce dont nous nous
réjouirons tous.
05.06 David Lavaux (cdH): Ik
stel vast dat de NMBS de zaken
niet licht opneemt, gelukkig maar.
05.07 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, je ne
partage pas l'optimisme de mon collègue. Un seul feu rouge brûlé est
un de trop lorsqu'on s'imagine les conséquences humaines que cela
entraîne.
Je note que vous validez mon hypothèse, à savoir que le danger est
surtout focalisé sur les jeunes conducteurs, toujours en phase
d'apprentissage même s'ils ont les brevets ad hoc, ainsi que sur les
conducteurs plus âgés. Cela pose la question du poids de la fonction
de conducteur et du timing relatif aux temps de repos.
Eu égard aux chiffres fournis relatifs à l'admission à la pension, la
gestion des ressources humaines, le renouvellement du personnel
qualifié à lourdes responsabilités et la formation doivent occuper la
SNCB. Je ne suis pas certain que le régime de sanctions constitue la
meilleure réponse à ce type de difficultés. Mieux vaut le dialogue avec
le personnel et voir d'où viennent ces difficultés. Lorsqu'on travaille à
cadence lourde et que l'on devient plus âgé, il est sans doute plus
difficile de garder une attention constante.
J'en viens à la question du matériel. Je prends bonne note de tous les
investissements réalisés et du montant de 45 millions d'euros investis
depuis 2001. J'avais comme information, suite à l'accident de Pécrot,
un plan d'investissement de 13,3 milliards de francs belges, soit à peu
près quatre fois plus que ce que vous m'annoncez pour la période
05.07 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Ik deel het optimisme niet
van mijn collega want een enkel
genegeerd stoplicht kan heel
ernstige gevolgen hebben. Ik
begrijp dat het gevaar vooral
toegespitst
is
op
jonge
bestuurders in opleiding en oudere
bestuurders, wat de kwestie van
de zwaarte van de taak doet rijzen.
Wat het materieel betreft komt
mijn
informatie
uit
een
investeringsplan van 13,3 miljard
frank! Zijn die bedragen reëel?
09/03/2009
CRIV 52
COM 483
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
2001-2010. Je dois vérifier ces montants; je ne dispose pas d'une
source officielle mais elle existe certainement. Sont-ils réels ou pas?
À tout le moins, ce sont des investissements techniques, au-delà du
facteur humain, qu'il est urgent de réaliser. J'ai noté les dates de 2011
pour les voies et de 2012 pour le matériel roulant. S'il est possible
d'accélérer cela, je pense que personne ne s'en plaindra.
05.08 Steven Vanackere, Monsieur Gilkinet, par curiosité, vous
parliez d'euros ou de francs belges?
05.09 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Je parlais de 13,3 milliards
de francs belges pour la période 2001-2010, de sources syndicales.
Je n'ai pas pu compiler de sources officielles de la ministre de
l'époque. Je pose en tous cas la question. On nous annonce
45 millions d'euros depuis 2001, ce qui fait tout de même 2 milliards
de francs belges. Ce n'est pas une somme anodine! Peut-être mes
chiffres sont-ils erronés: je continuerai mes recherches car cette
question semble importante.
La présidente: C'est le budget de la SNCB!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. David Lavaux au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "le délai de recrutement au sein du
groupe SNCB" (n° 11261)
06 Vraag van de heer David Lavaux aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de aanwervingstermijn bij de NMBS-groep"
(nr. 11261)
06.01 David Lavaux (cdH): Monsieur le président, monsieur le
ministre, le groupe SNCB a lancé une grande campagne de
recrutement depuis trois ans afin de combler les nombreux départs
qui vont avoir lieu dans les prochaines années. Des sélections
massives ont été organisées pour recruter des sous-chefs de gare,
des conducteurs de train, des manoeuvres, des agents de sécurité,
des ouvriers de voirie, mais aussi des conseillers, des secrétaires,
des ingénieurs.
Je suis assez interloqué par les réactions de nombreux lauréats du
groupe SNCB, qui attendent de longs mois avant d'obtenir la moindre
réaction de la part du groupe SNCB. En effet, une fois les examens
passés, on laisse les candidats dans le flou, sans leur préciser leur
date d'entrée en fonction, ni même l'endroit où ils sont susceptibles de
travailler. Puis, 6, 12 ou 18 mois plus tard le groupe SNCB se
manifeste en leur enjoignant de se présenter à un examen médical en
vue de leur engagement à une date fixée.
Il me semble que cette façon d'agir n'est pas très correcte de la part
du groupe SNCB. À force d'attendre, les lauréats perdent espoir,
cherchent un autre travail ou gardent le leur. Par ailleurs, les délais
d'entrée en fonction au sein du groupe SNCB sont tellement courts
que les personnes qui travaillent déjà sont presque tenues de donner
leur préavis sur-le-champ à leur employeur.
Si le rapport Berger n'est pas tendre à cet égard, aucune amélioration
n'a été apportée depuis que ce problème a été soulevé.
06.01 David Lavaux (cdH):
Kandidaten die geslaagd zijn voor
een examen van de NMBS,
moeten vaak maanden wachten
op een reactie van de Groep.
Waarom duurt het zo lang? Wie
beslist er dat er een examen met
het oog op de indienstneming van
personeel moet worden uitge-
schreven? Hoeveel tijd verloopt er
gemiddeld tussen de kandidaat-
stelling en de daadwerkelijke
indiensttreding? Hoeveel mensen
hebben er afgehaakt op het einde
van de procedure? Wordt er
hierover gereflecteerd bij de
NMBS-Groep?
CRIV 52
COM 483
09/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
Monsieur le ministre, pour quelle raison ces délais sont-ils aussi
longs? Des projections avec les délais ne sont-elles pas effectuées
avant tout lancement de procédure de recrutement? Qui décide de
lancer le concours de recrutement? Quel est le délai moyen entre la
date de postulation et la date d'entrée en fonction? Pouvez-vous me
donner les chiffres des désistements des lauréats en fin de
procédure? Une réflexion est-elle en cours au sein du groupe SNCB
pour régler cette problématique du recrutement?
06.02 Steven Vanackere, ministre: Madame la présidente, M.
Lavaux touche là un thème important. Je vais vous donner les
renseignements tels qu'ils m'ont été fournis par la SNCB-Holding
mais la discussion a lieu au sein du groupe pour affiner les données
et permettre d'aboutir à de solides conclusions.
Le délai moyen entre la date de clôture des inscriptions et la date
d'entrée en fonction est actuellement de 18,68 semaines, presque
19 semaines à la fin 2008. Il s'agit d'une nette amélioration en
comparaison avec les années précédentes.
Dans les prochains jours, le Groupe SNCB doit me transmettre un
plan RH. Une procédure de recrutement plus courte doit faire partie
de cette étude. Pour chacune des épreuves, des projections
temporelles sont réalisées. Elles permettent également d'informer les
candidats dès le début de la procédure sur la date probable de leur
recrutement.
Quant à la décision de lancer un concours, je peux vous confirmer
que, sur la base des besoins formulés par les entités du Groupe
SNCB et l'existence ou non d'une réserve de recrutement, c'est la
Division de la sélection et de recrutement de la SNCB-Holding qui
planifie l'organisation des épreuves de recrutement.
Vous me demandez des chiffres quant au désistement des lauréats
en fin de procédure. Le chiffre moyen de désistement en fin de
procédure, toutes épreuves confondues, est de 6,7%. Mais il varie de
14% pour les ingénieurs à 0,4% pour les agents de sécurité
spécialisés. Le taux de désistement élevé enregistré pour les
ingénieurs n'est pas dû à une longueur de procédure, mais est
principalement lié au salaire proposé qui, jusqu'à présent, ne prenait
pas en compte l'expérience acquise dans le secteur privé. Un
document remédiant à cette situation est soumis actuellement aux
organes paritaires du Groupe SNCB pour approbation.
Vous me demandez si une réflexion est en cours au sein du Groupe
SNCB en ce qui concerne le recrutement; je le confirme volontiers.
Comme je le disais en début de réponse, la SNCB-Holding a
démarré, au début de l'année 2006, un Business Process
Reingeneering (BPR) visant à l'amélioration des processus de
recrutement et à l'utilisation d'outils de gestion et de rapportage.
Depuis, un processus permanent d'amélioration du recrutement au
sein du Groupe SNCB s'est instauré. Ce souci permanent de mieux
faire a conduit à une réduction des délais des épreuves de
recrutement ainsi qu'à une augmentation du nombre de personnes
recrutées annuellement. Lors de ce BPR, la Division de la sélection et
du recrutement de la SNCB-Holding a réalisé un benchmarking
auprès de la police fédérale, du Selor et de la SNCF.
06.02 Minister Steven Vanackere:
Volgens de NMBS verliepen er
eind
2008
gemiddeld
bijna
19 weken tussen het afsluiten van
de
inschrijvingen
en
de
daadwerkelijke
indiensttreding.
Dat is een aanzienlijke verbetering
tegenover vroeger.
De Groep zal me binnenkort een
humanresourcesplan overleggen.
Daarin
zal
een
kortere
aanwervingsprocedure vervat zijn.
Bij elke proef wordt er een tijdpad
uitgestippeld, zodat de kandidaten
kunnen worden geïnformeerd over
de datum waarop ze waarschijnlijk
in dienst zullen kunnen treden.
De afdeling selectie en aanwerving
plant de selectieproeven op grond
van de behoeften van de entiteiten
van de Groep en rekening
houdend met een eventuele
wervingsreserve.
Als we alle proeven samen
bekijken,
heeft
gemiddeld
6,7 procent van de kandidaten op
het einde van de procedure
afgehaakt. Dat cijfer varieert
evenwel van 14 procent bij de
ingenieurs (hun dienstjaren in de
privésector worden niet meegeteld
bij de loonbepaling; wel bestaat er
een document waarmee men daar
wat aan wil doen) tot 0,4 procent
voor gespecialiseerd veiligheids-
personeel.
Er wordt momenteel nagedacht
over de procedure voor de
indienstneming van personeel.
Sinds de NMBS-Holding begin
2006 van start is gegaan met een
"Business Process Reingeneering"
(BPR), is er een permanent proces
aan de gang met het oog op de
09/03/2009
CRIV 52
COM 483
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
Il en a résulté que les délais de recrutement au sein du groupe SNCB
étaient en deçà des résultats enregistrés dans les trois autres
institutions.
Vous entendez que j'en tire un bilan politique mitigé. Je reconnais qu'il
y a eu une progression, mais je trouve qu'on peut encore mieux faire.
verbetering
van
de
rekruteringsprocedure. Dat heeft
alvast geleid tot kortere examen-
termijnen en een hoger aantal
indienstnemingen per jaar.
Uit een benchmarking bij de
federale politie, Selor en de SNCF
is gebleken dat de rekruterings-
termijnen bij de NMBS minder lang
zijn dan bij de andere instellingen.
Er werd al vooruitgang geboekt,
maar het kan nog beter.
06.03 David Lavaux (cdH): Monsieur le ministre, merci pour votre
réponse. Le recrutement est essentiel pour l'avenir de la SNCB. Il doit
retenir toute notre attention. Je suis content d'apprendre que la
réflexion est en cours et que vous y accordez une très grande
importance.
Indépendamment des chiffres et du groupe, il y a aussi chaque cas
humain. Quand on attend une réponse pour un nouvel emploi, cela
touche toute la vie familiale. Cela mérite toute notre attention. Je vois
que vous y êtes attentif et je vous en remercie.
06.03 David Lavaux (cdH):
Rekrutering is van wezenlijk
belang voor de toekomst van de
NMBS. Ik ben blij dat u er veel
belang aan hecht.
Los van de cijfers is er ook het
menselijk aspect. Wanneer men
op een antwoord wacht in verband
met een nieuwe baan, heeft dat
ook
een
weerslag
op
de
gezinssfeer. Ik dank u dat u daar
de nodige aandacht aan besteedt.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Jan Mortelmans aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "het forum 'Rail meets Road'" (nr. 11271)
07 Question de M. Jan Mortelmans au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "le forum 'Rail meets Road'" (n° 11271)
07.01 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Mijnheer de vice-eerste
minister, morgen en overmorgen vindt het belangrijke forum "Rail
meets road" plaats. Het is een organisatie van de NMBS-groep, van
VBO, Febiac, MIVB, de Lijn en Tec. Het forum sluit af met een debat
tussen de politieke partijen. Het Vlaams Belang is echter niet welkom.
Het is trouwens niet de eerste keer dat het Vlaams Belang van
bepaalde vergaderingen en debatten wordt uitgesloten. Vorig jaar nog
werd, als ik mij niet vergis, collega Laeremans uitgesloten van een
vergadering van de FAO-conferentie in Rome. Ook dichter bij huis
werd het Vlaams Belang al eens uitgesloten van de Staten-Generaal
van de verkeersveiligheid.
Mijnheer de vicepremier, het Vlaams Belang is tot op de dag van
vandaag nog altijd de grootste fractie in het Vlaams Parlement. Wij
haalden bij de jongste verkiezingen in 2007 toch nog steeds 19%. Wij
vertegenwoordigen dus toch nog heel wat Vlamingen. De vraag is dus
of zij niet meetellen in het mobiliteitsdebat. Ik ben van mening dat een
organisatie van onder meer overheidsbedrijven niet het recht heeft om
democratisch verkozenen uit te sluiten van deelname aan zo'n
organisatie. Ik zou dus graag van u willen vernemen waarom het
Vlaams Belang werd uitgesloten van deelname aan het debat. Ik dank
07.01 Jan Mortelmans (Vlaams
Belang): Les 10 et 11 mars se
tiendra "Rail meets Road", forum
de la mobilité qui est organisé par
le Groupe SNCB, la FEB, la
Febiac, la STIB, De Lijn et les
TEC, et qui sera clôturé par un
débat auquel seront associés tous
les partis politiques, à l'exception
du Vlaams Belang. Ce n'est pas la
première
fois
que
des
représentants de mon parti sont
exclus d'une participation à des
réunions
internationales
ou
nationales alors que nous avons
obtenu 19% des suffrages lors des
élections de 2007. Les voix de ces
électeurs flamands ne méritent-
elles pas d'être prises en
considération?
N'est-il
pas
inadmissible que des élus de la
CRIV 52
COM 483
09/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
u bij voorbaat voor uw antwoord.
nation soient exclus de la sorte?
Qu'est-ce qui a justifié leur
exclusion?
07.02 Minister Steven Vanackere: Het is onnodig te zeggen
waarschijnlijk dat ik niet de samenstelling van dat panel bepaald heb.
Het mobiliteitsforum "Mobilis rail meets road" is een gezamenlijke
organisatie van de NMBS-groep, van Febiac, VBO, de Lijn, Tec en
MIVB. Met andere woorden, de organisatie van het hele evenement
valt niet onder de politieke verantwoordelijkheid van de ene of de
andere, maar is een organisatie van de betrokken instellingen.
Ik heb me laten informeren en daaruit blijkt dat de selectie van de
sprekers op het afsluitend debat gebeurd is op basis van een aantal
criteria, uiteraard taalevenwicht, een evenwicht tussen de
verschillende opinies in verband met de verkeersafwikkeling, sprekers
die zich in het verleden al manifesteerden op het domein van vervoer
en milieu, de noodzakelijke beperking van het totaal aantal sprekers
omwille van de aantrekkelijkheid van het debat, en het feit dat de
sprekers niet via hun politieke partijen, maar rechtstreeks werden
gecontacteerd.
Daarbij kan ten slotte ook nog worden opgemerkt dat ook nog andere
partijen u zegt dat alleen het Vlaams Belang zou zijn uitgesloten -
als de N-VA, Groen! en nog een paar andere niet deelnemen aan het
debat.
07.02
Steven
Vanackere,
ministre: Je n'ai bien évidemment
pas eu mon mot à dire concernant
la composition du panel. La
sélection des orateurs pour le
débat final a été opérée sur la
base de l'équilibre linguistique, de
l'équilibre entre les différentes
conceptions du traitement du trafic
et des antécédents en matière de
circulation et d'environnement.
Pour la fluidité du débat, il a
nécessairement fallu limiter le
nombre d'orateurs. Ceux-ci ont été
contactés directement. D'autres
partis politiques comme la N-VA et
Groen! n'ont pas non plus été
invités.
07.03 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Mijnheer de vice-eerste
minister, dat van die criteria is natuurlijk heel goed gevonden, maar
het is niet de echte reden. De echte reden is dat de Franstalige
partijen niet willen dat wij aan dat debat deelnemen en wellicht ook
omdat, heb ik gezien, de moderator een RTBF-journalist is. Daar zal
het ook wel iets mee te maken hebben.
Ik ben ervan overtuigd dat u hier niet voor verantwoordelijk bent, maar
niettemin vind ik dat u als voogdijminister, als ik dat zo mag zeggen,
toch eens met minstens de mensen van de overheidsbedrijven over
de anderen hebt u helemaal niks te zeggen een gesprek moet
kunnen voeren en hun zeggen dat democratisch verkozenen uit alle
parlementen van dit land moeten kunnen deelnemen aan de
debatten, waarover wij trouwens ook een en ander te zeggen hebben.
07.03 Jan Mortelmans (Vlaams
Belang): La véritable raison de
notre
exclusion
est
bien
évidemment à rechercher du côté
des francophones qui ne voulaient
pas de nous. Le modérateur était
d'ailleurs un journaliste de la
RTBF. Même si le ministre ne
porte
en
l'espèce
aucune
responsabilité, j'estime qu'il doit,
en sa qualité de ministre de tutelle,
pouvoir avoir un entretien avec les
responables
des
entreprises
publiques et affirmer haut et fort
que
des
représentants
élus
démocratiquement doivent pouvoir
participer à des débats sociétaux.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Jenne De Potter aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de treinverbinding van Gent naar Zelzate"
(nr. 11288)
- de heer Philippe Henry aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "het ontbreken van een station in Seraing"
(nr. 11321)
08 Questions jointes de
- M. Jenne De Potter au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la liaison ferroviaire Gand-Zelzate" (n° 11288)
09/03/2009
CRIV 52
COM 483
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
- M. Philippe Henry au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "l'absence de gare à Seraing" (n° 11321)
08.01 Jenne De Potter (CD&V): Mevrouw de voorzitter, mijnheer de
minister, de Vereniging van Gentse Havengebonden Ondernemingen
voerde onlangs een studie uit rond mobiliteit bij de arbeiders van de
Gentse havenzone. Daaruit blijkt dat slechts 1% van alle woon-
werkverplaatsingen naar de haven, gebeurt met het openbaar
vervoer. Dat is toch wel een treffend cijfer. 63% van de werknemers
geeft aan geen goede verbinding te hebben met het openbaar
vervoer. Meer dan de helft van de werknemers zou overwegen om het
openbaar vervoer te gebruiken indien het in de toekomst zou
uitgebouwd worden.
De VeGHO, de Vereniging van Gentse Havengebonden
Ondernemingen, stelt dan ook in haar conclusies dat investeren in
een kwaliteitsvol openbaar vervoeraanbod naar de haven een
absolute must is. Ze raden aan om de mogelijkheid voor
personenvervoer via spoorlijn 204 verder te bekijken.
De Bond van Trein-, Tram- en Busgebruikers sluit zich hierbij aan en
stelt dat de spoorlijn tot aan ArcelorMittal in de Gentse havenzone
reeds voorhanden is en, mits enkele aanpassingen, effectief in
gebruik kan worden genomen. De Bond van Trein-, Tram- en
Busgebruikers wil evenwel ook nog verder gaan en stelt dat indien
men de spoorlijn doortrekt, men vrij gemakkelijk Zelzate met Gent-
Dampoort zou kunnen verbinden om zo de reizigers van Zelzate naar
Gent een duurzaam en milieuvriendelijk alternatief te bieden voor de
wagen.
Van uw voorgangster, mevrouw Vervotte, kwam ik reeds te weten dat
de NMBS, directie Reizigers Nationaal een uitgebreid onderzoek
voerde naar de haalbaarheid van de ingebruikname van een
dergelijke lijn tot aan ArcelorMittal, zowel naar het sociaaleconomisch
profiel van de betrokken gemeenten als naar de brede omgeving als
naar de veiligheidsvereisten.
Mijnheer de minister, mijn vragen aan u zijn dan ook de volgende.
Kunt u mij informeren over de stand van het onderzoek van de
NMBS? Zijn er reeds resultaten bekend? Kunt u me deze resultaten
meedelen?
Wat is uw visie over de installatie van personenvervoer tot aan de site
van ArcelorMittal? Dat is toch een belangrijke werkgever in de regio.
Hoe staat u tegenover een doortrekking van deze lijn naar de
gemeente Zelzate?
Voert de NMBS reeds gesprekken met De Lijn en de stad Gent, dus
met de partners, om de mobiliteitsproblematiek van de Gentse
havenzone en de doorsteek naar Zelate aan te pakken?
08.01 Jenne De Potter (CD&V):
La Fédération des entreprises
gantoises liées au port (Vegho) a
récemment fait effectuer une
étude
sur
la
mobilité
des
travailleurs de la zone portuaire de
Gand. Cette étude a montré que
les travailleurs ne recourent guère
aux transports en commun pour
leurs déplacements parce que les
liaisons sont inexistantes ou très
médiocres. Le besoin en la
matière est donc important.
L'étude suggère dès lors d'investir
dans des liaisons de qualité.
La Fédération des usagers des
trains, trams et bus rejoint les
conclusions de l'étude et évoque
même la création d'une liaison
entre Zelzate et Gand-Dampoort.
La direction de la SNCB a déjà fait
étudier ces différentes options par
le passé. Où en est aujourd'hui
cette étude? Que pense le
ministre de l'organisation du
transport de personnes vers le site
économiquement
important
d'Arcelor-Mittal? Que pense-t-il du
prolongement de la ligne jusqu'à
Zelzate? La SNCB mène-t-elle
déjà des tractations avec De Lijn
et la ville de Gand à propos du
dossier de la mobilité dans la zone
portuaire de Gand et de la liaison
avec Zelzate?
08.02 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Madame la présidente, je suis
un peu surpris par le fait que ma question ait été jointe à la
précédente. Est-ce à la demande du ministre?
Monsieur le ministre, souhaitez-vous les traiter ensemble? Elles n'ont
CRIV 52
COM 483
09/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
pas grand-chose en commun.
08.03 Steven Vanackere, ministre: Je n'y suis pour rien.
08.04 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): On m'a dit que c'était à la
demande du ministre.
08.05 Steven Vanackere, ministre: On demande beaucoup de
choses au nom du ministre. J'étais prêt à les traiter séparément. Il y a
néanmoins des éléments de réponse communs.
08.06 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, il y a, à
Liège, d'une manière générale, une réflexion en cours sur la mobilité.
Il y a un certain consensus politique sur le fait de réinstaller le tram à
Liège, même s'il y a encore de nombreuses inconnues quant aux
modalités précises, notamment sur le nombre de lignes et leurs
tracés. Le but est évidemment de désengorger l'agglomération
liégeoise.
La ville de Seraing serait une destination d'une des lignes de tram.
Seraing est la seule ville belge de plus de 50.000 habitants sans gare!
C'est un fait important et c'est assez problématique en termes de
mobilité pour un certain nombre de personnes.
Est-il imaginable de prévoir une gare dans le cadre de la
restructuration en cours du centre de Seraing?
Au-delà de la gare, la question est aussi celle d'un arrêt dans le cadre
de l'axe Liège-Namur-Bruxelles. Seraing compte 62.000 âmes, dont
45.000 sur la rive droite où l'offre en matière de mobilité est
quasiment nulle.
Par ailleurs, d'autres communes environnantes, rurales mais au
territoire étendu comme Nandrin ou Neupré, offrent un potentiel de
clientèle très important. Les habitants pourraient se tourner vers le
train ou, s'ils l'utilisent déjà, pourraient le prendre à Seraing plutôt qu'à
Liège. Il me paraîtrait donc utile d'avoir un arrêt de ce côté-là de la
Meuse.
Une enquête a-t-elle été menée pour identifier les avantages d'une
gare ou d'un arrêt à Seraing?
Qu'est-il prévu concernant les futurs projets SNCB au niveau de cette
commune?
Que peut-on envisager, et dans quels délais, en termes d'arrêt et de
gare?
Avez-vous déjà eu des contacts avec la commune de Seraing à ce
sujet?
08.06 Philippe Henry (Ecolo-
Groen!): Er zijn plannen om
bepaalde tramlijnen in Luik te
heropenen. Een van die tramlijnen
zou Seraing als bestemming
hebben. Seraing is echter de enige
stad Belgische stad met meer dan
55.000 inwoners zonder station!
Tevens is er de kwestie van een
stopplaats op de as Luik-Namen-
Brussel. Seraing telt 62.000
inwoners, van wie er 45.000 op de
rechteroever wonen, waar het
mobiliteitsaanbod onbestaande is.
In andere omliggende gemeenten,
zoals Nandrin of Neupré, bestaat
er een groot reizigerspotentieel.
De inwoners van die gemeenten
zouden voor de trein kunnen
kiezen of de trein kunnen nemen
in Seraing veeleer dan in Luik.
Heeft men nagegaan welke
voordelen een station of een
stopplaats in Seraing zou bieden?
Welke plannen heeft men in dat
verband en binnen welke termijn?
Heeft u dienaangaande al contact
gehad met de gemeente Seraing?
08.07 Steven Vanackere, ministre: Madame la présidente, pour
décembre 2011 au plus tard, la SNCB implémentera, en concertation
avec la Direction générale des Transports terrestres, avec les
sociétés régionales des Transports et d'autres stakeholders, un
concept de transport intégré et orienté client, en ce compris l'éventuel
développement d'un réseau suburbain autour de Antwerpen, Gent,
Liège et Charleroi.
08.07 Minister Steven Vanackere:
De NMBS zal uiterlijk tegen
december 2011 een klantgericht
en geïntegreerd vervoersconcept
implementeren,
met
daarbij
inbegrepen de eventuele uitbouw
van een voorstedelijk vervoersnet
rond Antwerpen, Gent, Luik en
Charleroi.
09/03/2009
CRIV 52
COM 483
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
Ik bevestig daarmee ook meteen, mijnheer De Potter, dat het
uiteraard van cruciaal belang is dat de NMBS bij dit soort van
reflecties de regionale openbaarvervoersmaatschappijen betrekt,
zeker in de mate dit stedelijk weefsel moet worden bediend door een
goede intermodale oplossing, komende zowel van de NMBS als van
de regionale vervoersmaatschappijen.
Via marktpotentieelonderzoeken in samenwerking met die regionale
vervoermaatschappijen, worden missing links opgespoord, zodat het
treinaanbod nog beter kan worden afgestemd op de behoeften en de
verwachtingen van de reizigers en de potentiële reizigers. Bij de
uitwerking van de dienstregeling moet maximaal rekening worden
gehouden met de overstapmogelijkheden en moeten multimodale
overstapknooppunten worden uitgebouwd.
Il est essentiel que la SNCB
associe les sociétés de transports
régionales à de telles réflexions
dans la mesure où ce type de tissu
urbain doit être desservi par les
deux. La réalisation d'études sur le
potentiel du marché avec ces
sociétés
régionales
permet
d'identifier les lacunes et, partant,
de renforcer l'adéquation entre
l'offre et les besoins et aspirations
des voyageurs. Dans le cadre de
l'élaboration des
horaires, il
importe en outre de tenir compte
autant
que
possible
des
possibilités de correspondance et
de mettre en place des points de
correspondance diversifiés.
La SNCB étudiera les relations InterCity qui offrent un potentiel pour
la mise en circulation de trains supplémentaires, avec une attention
particulière aux Régions où l'offre est faible par rapport à la demande
et les endroits où un matériel de qualité plus élevé est souhaitable.
Les résultats de cette étude me seront présentés au plus tard le
30 juin 2009.
De NMBS zal de IC-verbindingen
bekijken met het oog op het
inzetten van extra treinen, en zal
daarbij
bijzondere
aandacht
besteden aan de Gewesten met
een gering treinaanbod en aan
lijnen waarop beter materieel zou
moeten worden gebruikt. De
resultaten van die studie zullen mij
tegen
30 juni
2009
worden
voorgelegd.
Vervolgens moet ik u signaleren dat, conform artikel 43 van haar
beheerscontract, de NMBS de mogelijke toepassing van lightrail op
bestaande of buiten dienst gestelde spoorweginfrastructuren
bestudeert. De verbindingen Gent-Zelzate en Flémalle-Haute-Liège-
Guillemins werden in het raam van deze studie in aanmerking
genomen. De besluiten van die studie zullen begin april 2009 worden
meegedeeld. De datum, begin april 2009, is geen toevallige datum.
Die datum staat wel degelijk in het beheerscontract. Ik zal dus tegen
dan in het bezit gesteld worden van de resultaten van die studie.
Dat betekent ook, mijnheer De Potter, dat ik mij voor uw tweede en
derde vraag wat in reserve moet houden. Ik ben uiteraard voorstander
van het ontsluiten van plaatsen waar er opportuniteiten zijn, maar ik
wil dat uiteraard aan de hand van marktstudies geverifieerd zien,
alvorens daarover een definitief standpunt in te nemen.
Conformément au contrat de
gestion, la SNCB étudie la mise en
oeuvre éventuelle de "Lightrail" sur
des lignes exploitées ou hors
service. Les liaisons Gent-Zelzate
et
Flemalle-Haute
Liège-
Guillemins
sont
prises
en
considération dans ce contexte.
Les résultats des études devraient
être connus en avril 2009. C'est
pourquoi il m'est impossible de
répondre un certain nombre de
questions pour l'instant. Je suis
partisan de tels désenclavements
mais je souhaite faire corroborer
mes suppositions par des études
de marché avant d'adopter un
point de vue définitif.
08.08 Jenne De Potter (CD&V): Mijnheer de minister, ik dank u voor
uw antwoord. Ik begrijp uiteraard dat u eerst de studie wilt afwachten.
Ik had gehoopt dat ze nu al voorhanden zou zijn, maar ik begrijp dat
er in het beheerscontract "april 2009" stond. Ik respecteer dat
uiteraard.
Het is inderdaad belangrijk om te werken met voorstedelijke
netwerken, om op die manier de mobiliteit van werknemers van en
08.08 Jenne De Potter (CD&V):
Je comprends que le ministre
veuille attendre les résultats de
l'étude. Les projets concernant la
banlieue sont intéressants au
regard de la mobilité sur le trajet
du travail et du problème de la
formation files dans la région
CRIV 52
COM 483
09/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
naar hun arbeidsplaats te bevorderen. Het is een interessant project,
dat volgens mij de volle steun verdient. Het project kan ook een
oplossing bieden voor de fileproblematiek op de Gentse ring. Ik kijk in
ieder geval met veel verwachting uit naar de resultaten van de studie.
gantoise.
08.09 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Madame la présidente,
monsieur le ministre, merci pour vos explications. Vous nous
renvoyez aux résultats d'une étude dans quelques mois, et c'est bien.
Il serait bon d'avoir une discussion dans un délai raisonnable sur une
base d'éléments chiffrés sur ce qui est envisageable et sur les
priorités à accorder. Des choix importants seront à décider.
Je disais que c'était bien que ce ne soit que dans quelques mois:
dans la région liégeoise, une réflexion importante sur la mobilité est
en cours pour prendre des décisions importantes maintenant ou
prochainement. C'est pourquoi elle doit être intégrée dans le
calendrier: pas question de la reporter et de décider séparément.
Deuxièmement, j'espère que, soit dans le cadre de cette étude soit
dans la suite, tous les acteurs seront pris en compte. J'imagine que
des discussions auront lieu à divers niveau: communes, transports en
commun locaux et autres. Il s'agira de voir comment les intégrer au
mieux. Cette étude ne vise pas seulement une question de facilité
pour telle ou telle population, mais aussi un potentiel d'augmentation
du nombre de personnes pouvant prendre le train à partir de
différentes communes et, en même temps, une manière de rendre
Liège plus accessible et moins engorgé.
Les objectifs sont donc multiples et se combinent. À ce stade, je ne
peux que me réjouir de pouvoir en reparler. J'espère que ce sera un
des points pris en considération.
08.09 Philippe Henry (Ecolo-
Groen!): Het zou aangewezen zijn
om daar over enkele maanden
een discussie aan te wijden op
grond van de cijfergegevens die uit
de studie naar voren zullen
komen. In het Luikse zullen er
binnenkort
belangrijke
beslis-
singen op het stuk van de
mobiliteit
moeten
worden
genomen. Ik hoop ook dat er op
verschillende niveaus gesprekken
zullen plaatsvinden: gemeenten,
openbaarvervoermaatschappijen,
enz. Er worden verschillende
doelstellingen nagestreefd: een
vlottere toegang tot het openbaar
vervoer, een verhoging van het
aantal reizigers en een ontlasting
van de invalswegen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "Distripost" (n° 11415)
09 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "Distripost" (nr. 11415)
09.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Madame la présidente,
monsieur le ministre, j'ai été interpellé à plusieurs reprises sur le sujet.
La Poste offre à ses clients la possibilité de faire des envois ciblés par
public ou même par quartier (selon la découpe INS).
Ce service "Distripost" semble extrêmement attrayant, notamment
pour de petites associations qui voudraient communiquer localement:
ce choix ciblé permet théoriquement de réellement limiter les frais
d'impression et d'envoi au strict nécessaire.
Le site de La Poste annonce que "sur la base de la classification de
l'Institut National des Statistiques (INS), vous pouvez effectuer votre
choix parmi 20.470 quartiers". Le site de La Poste prévient toutefois
les usagers: "Nous traduisons ensuite votre choix en tournées
postales complètes de sorte que les zones que vous avez
sélectionnées soient couvertes à 100%".
Dans les faits, tout le quartier sera distribué, mais, suivant
09.01 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Met de Distripostservice
van De Post kunnen huis-aan-
huiszendingen worden uitgereikt
per wijk, op grond van de indeling
door het Nationaal Instituut voor
de
Statistiek
(NIS).
De
geselecteerde wijken worden door
De Post vertaald in volledige
postrondes, zodat de door de klant
gekozen zones voor 100 procent
bestreken worden.
Dit systeem is echter niet echt
milieuvriendelijk, en brengt voor de
klant meerkosten mee omdat zijn
zendingen in bepaalde wijken ook
ongevraagd
verdeeld
worden.
09/03/2009
CRIV 52
COM 483
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
l'organisation de la ou des tournées, d'autres quartiers non
demandés, parfois d'autres communes, feront aussi l'objet de cette
distribution. La tournée est non demandée par le client, mais bien
payée doublement: une fois lors de l'impression des documents à
distribuer et une seconde fois lors de la facture de distribution.
Président: Philippe Henry.
Voorzitter: Philippe Henry.
Je vous laisse imaginer à quel point ce type de contrainte peut peser
lourdement sur les finances de petites entités qui souhaitent
communiquer, mais aussi l'impact environnemental que représentent
ces distributions non sollicitées et imposées par La Poste. Parfois ces
marchés sont perdus par La Poste puisque l'on préfère dans ce cas
passer par des distributeurs gratuits travaillant dans des conditions
sociales bien inférieures à celles de La Poste.
Certains bureaux de poste nous annoncent que le système changera,
mais sans préciser quand ni comment. Cela s'ajoute à des
complexités administratives qui n'existaient pas auparavant.
Monsieur le ministre, combien de quartiers statistiques sont en
moyenne concernés par une même tournée? Combien de boîtes sont
en moyenne concernées par une tournée?
Confirmez-vous que le choix d'un quartier n'est en fait pas toujours
praticable vu l'organisation des tournées, notamment si l'on désire
couvrir une commune?
Comptez-vous corriger cet état de fait et permettre aux associations,
particuliers ou entreprises qui souhaitent bénéficier d'une distribution
sur un quartier ou un village précis de le faire, sans devoir imprimer
plus de documents que nécessaire ou payer la distribution sur
l'entièreté de la zone couverte?
Potentiële klanten worden hierdoor
in
de
armen
van
andere
distributeurs
gedreven.
Die
regeling zou binnenkort kunnen
worden aangepast, maar dat gaat
dan weer niet zonder nieuwe
administratieve complicaties.
Hoeveel
door
het
NIS
afgebakende wijken omvat één
postronde gemiddeld? Hoeveel
brievenbussen
omvat
één
postronde? Bevestigt u dat de
selectie van een bepaalde wijk niet
altijd werkbaar is, gezien de
organisatie van de postrondes?
Zal u een en ander bijsturen?
09.02 Steven Vanackere, ministre: Il y a à peu près 10.000 tournées
de courrier régulier et en moyenne chaque tournée couvre un peu
plus de deux quartiers INS. La moyenne de boîtes par tournée est de
500 mais ce nombre peut varier entre 100 et 1.500 en fonction de la
densité de population du territoire couvert. La sélection sur la base de
quartiers INS a été préférée pour plusieurs raisons. D'une part, il
s'agit d'une notion officielle et facile à représenter sur une carte qui
est bien connue des annonceurs utilisant le service DistriPost. En
outre, leur définition ne varie pas dans le temps, ce qui peut être le
cas des tournées de distribution.
D'autre part, il n'est pas envisageable pour La Poste de communiquer
le détail de chacune de ces tournées de distribution, autant d'un point
de vue concurrentiel que de la complexité de la tâche. Vu le nombre
limité de boîtes par quartier INS, La Poste ne va pas introduire de
sélection exacte par quartier INS. Toutefois, pour répondre à des
demandes de clients en ce sens, La Poste offre depuis janvier 2009
une sélection exacte sur la base de 2.600 sous-communes, les ex-
communes fusionnées en 1974, c'est-à-dire les quartiers INS-6, sans
traduction en tournées complètes, cette distinction étant
particulièrement pertinente pour certaines associations ou autorités
locales. Ceci est une grande amélioration du service initial qui limitait
09.02 Minister Steven Vanackere:
Er zijn zowat tienduizend vaste
postrondes, die elk gemiddeld iets
meer
dan
twee
NIS-wijken
beslaan.
Een
ronde
omvat
gemiddeld vijfhonderd brieven-
bussen. Er werd de voorkeur
gegeven aan een wijkselectie op
grond van de afbakening door het
NIS, omdat die wijken een
officieel,
vaststaand
begrip
vormen, en omdat De Post geen
details kan of wil verstrekken over
de postrondes.
Wel kan er bij De Post sinds
januari 2009 een selectie gemaakt
worden uit 2.600 deelgemeenten
of NIS6-wijken, in plaats van 589
zoals voorheen.
CRIV 52
COM 483
09/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
la sélection exacte aux 589 communes post-fusion.
09.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, c'est
en effet une grande amélioration, le système proposé initialement
étant kafkaïen et contre-productif par rapport à ce qui existait
précédemment, quand on allait dans son bureau de poste. Je me
réjouis de cet ajustement.
Puisque j'ai reçu pas mal de questions sur la nouvelle organisation de
DistriPost, je vous invite à demander à La Poste en tant que ministre
de tutelle de se montrer attentive à l'amélioration du système, décrit
comme plus complexe et moins souple qu'avant et qui s'est avéré
plus coûteux sur un plan financier et environnemental, cela ayant été
en partie corrigé, ce dont je me réjouis.
09.03 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!):
Dat
is
een
hele
verbetering.
Het
aanvankelijk
voorgestelde
systeem
was
kafkaiaans!
Zal u De Post vragen oog te
hebben
voor
de
nieuwe
organisatie van Distripost, die
ingewikkeld,
log,
duur
en
milieubelastend is gebleken?
09.04 Steven Vanackere, ministre: Monsieur Gilkinet, il est difficile
pour moi d'entendre le qualificatif "kafkaïen" accolé à une situation
jugée acceptable par 90% des clients. Comme moi, vous dites que la
situation s'est améliorée mais qualifier de kafkaïenne la situation
antérieure est quelque peu exagéré.
09.04 Minister Steven Vanackere:
Ik wijs erop dat de situatie door
90 procent
van
de
klanten
aanvaardbaar werd bevonden!
09.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Je veux bien retirer le terme
de "kafkaïen". Vous voyez bien que je peux être de bonne
composition. Quoi qu'il en soit, l'organisation de DistriPost, le fait de
devoir se rendre dans des bureaux centraux, d'aller la veille multiplie
les trajets vers les bureaux de poste, là où on pouvait assez
facilement "dans le temps" s'arranger avec son facteur ou le directeur
du bureau de poste. Je suis nostalgique de cette souplesse.
09.05 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Ik trek het woord
"kafkaiaans" in, maar blijf wel met
heimwee terugdenken aan de
flexibiliteit van de vroegere versie
van Distripost.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de Mme Camille Dieu au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "les pratiques de la Banque de la Poste
concernant le système de garantie locative mis en place en 2007" (n° 11437)
10 Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de praktijken van de Bank van de Post in
verband met de in 2007 ingestelde huurwaarborgregeling" (nr. 11437)
10.01 Camille Dieu (PS): Monsieur le président, monsieur le
ministre, la loi du 25 avril 2007 autorise chaque citoyen,
indépendamment de sa situation financière, à s'adresser à la banque
où il perçoit ses revenus en vue de constituer sa garantie locative.
Soit, il opte pour un versement unique sur un compte à son nom, qui
est bloqué et la garantie locative ne peut excéder deux mois -, soit,
il opte pour une constitution progressive de cette garantie. Dans ce
cas, le montant maximum est fixé à trois mois de loyer.
Les banques ont introduit un recours contre cette législation auprès
de la Cour constitutionnelle, qui a rendu son arrêt le 1
er
septembre
2008 en balayant leurs objections. Elle a donc rendu les dispositions
pleinement exécutoires.
Par la suite, une évaluation a eu lieu dans les trois Régions du pays et
a débouché sur un rapport paru en octobre 2008 qui démontrait que,
nonobstant cette décision judiciaire, la majorité des banques
refusaient d'appliquer le système. En guise d'exemples de réponses
négatives: l'institution n'offre pas de services; la garantie n'est offerte
10.01 Camille Dieu (PS): De wet
van 25 april 2007 laat iedere
burger toe zich tot de bank te
richten
waar
zijn
inkomsten
worden
gestort
om
zijn
huurwaarborg samen te stellen. Hij
kan onder meer kiezen voor een
geleidelijke samenstelling van die
waarborg.
Nadat de banken een beroep
hadden
ingesteld,
heeft
het
Grondwettelijk Hof die wetgeving
volledig uitvoerbaar verklaard in
zijn arrest van 1 september 2008.
Desalniettemin
weigert
het
merendeel van de banken, en met
name de Bank van De Post, het
systeem toe te passen. In 2008
09/03/2009
CRIV 52
COM 483
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
que sous certaines conditions qui ne sont pas prévues par la loi, telle
la situation socioprofessionnelle du client.
Si je vous en parle, c'est parce que c'est également le cas de la
Banque de La Poste. Mme Sabien Lahaye-Battheu avait déjà
interrogé votre prédécesseur en 2008. Les réponses qu'elle avait
obtenues étaient pour le moins surprenantes, telles que: la Banque de
La Poste ne dispose pas dans sa gamme de produits de la possibilité
de constituer des garanties bancaires; un traitement informatique de
ce produit n'est pas possible dans l'immédiat, car il lui faut revoir tout
son parc informatique, et ce ne sera possible qu'après 2010; seul un
traitement manuel est donc concevable; si l'on opte pour la
constitution progressive d'une garantie, il faut solliciter un rendez-vous
au siège central de la banque. Le dernier argument invoqué était: "La
politique actuelle de la Banque de La Poste est de continuer à orienter
le client vers une forme de garantie traditionnelle, à savoir deux mois
de loyer sur un compte bloqué".
Les deux formes de garanties locatives ne sont pas des produits que
l'institution est libre de proposer ou non, mais une obligation légale
dans le chef de la banque, quelle qu'elle soit.
En outre, il n'est pas crédible que la constitution progressive d'une
garantie locative, qui n'a rien d'un montage financier complexe,
engendre une adaptation informatique telle que l'on en postpose la
mise en place après 2010.
Enfin, que proposez-vous aujourd'hui, en tant que nouveau ministre
de tutelle, pour que la Banque de La Poste revoie et respecte ses
obligations légales? Ne pensez-vous pas que, dans un contexte où
l'État a largement contribué à éviter la faillite d'une série d'acteurs
bancaires et financiers, le respect d'une loi permettant un accès plus
aisé au marché locatif notamment des personnes aux revenus
modestes relève à tout le moins d'une responsabilité sociale minimale
d'une entreprise comme la Banque de La Poste?
had mevrouw Sabien Lahaye-
Battheu uw voorgangster hierover
ondervraagd en vrij eigenaardige
antwoorden
gekregen
(deze
mogelijkheid is niet opgenomen in
het
productgamma,
een
elektronische behandeling van het
product zou slechts mogelijk zijn
na een update van het hele
informaticapark, enz.).
Wat stelt u voor opdat de Bank
van de Post haar wettelijke
verplichtingen zou naleven? Nu de
Staat grote inspanningen heeft
geleverd om het faillissement van
een aantal banken en financiële
actoren te voorkomen, behoort het
dan
niet
tot
de
minimale
maatschappelijke verantwoorde-
lijkheid van de Bank van de Post
om die wet na te leven?
10.02 Steven Vanackere, ministre: Madame Dieu, je suis convaincu
que cette réponse vous plaira beaucoup plus que la précédente!
La loi du 25 avril 2007 entrée en vigueur le 18 mai 2007, que vous
citez, a imposé à toutes les banques l'obligation d'octroyer une
garantie locative sous forme de garantie bancaire à tous les clients
qui la demandent, pour autant qu'ils soient détenteurs d'un compte
sur lequel sont versés leurs revenus professionnels ou de
remplacement. La loi n'impose aucune autre modalité.
Il est vrai qu'au moment de l'entrée en vigueur de la loi, la Banque de
La Poste n'offrait aucun type de garantie bancaire dans sa gamme de
produits. Il s'agit en réalité d'un prêt, et il faut tenir compte du fait que
la Banque de la Poste n'octroie pas de prêts. La garantie bancaire
avec reconstitution complète du montant, telle qu'elle est prévue par
la loi, est un produit très spécifique. La Banque de La Poste n'avait
pas développé de traitement informatique pour ce type de produits
qu'elle n'offrait pas auparavant.
La Banque de La Poste offre bien ce produit actuellement. La
procédure est toutefois manuelle, sur la base de formulaires papier.
Les clients souhaitant obtenir ce type de garantie locative doivent se
10.02 Minister Steven Vanackere:
Op
het
ogenblik
van
de
inwerkingtreding van de wet bood
de Bank van de Post in haar
productassortiment geen enkele
leningformule aan en had ze voor
de bankwaarborg met volledige
wedersamenstelling
van
het
bedrag - een zeer specifiek
product - geen informatiserings-
systeem ontwikkeld. Nu biedt ze
dat product wel aan, op grond van
een manuele procedure en mits
betaling van dossierkosten.
Het computersysteem van de
Bank
van
de
Post
wordt
momenteel vernieuwd.
Op termijn zal de toekenning van
die huurwaarborg automatisch
kunnen gebeuren.
CRIV 52
COM 483
09/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
présenter dans leur bureau de poste pour introduire leur demande,
qui sera traitée auprès du siège central de la Banque de La Poste,
moyennant payement de frais de dossier. Ce faisant, la Banque de La
Poste respecte les dispositions de la loi. Plusieurs clients ont d'ailleurs
déjà obtenu cette garantie locative.
Le renouvellement complet du système informatique de la Banque de
La Poste, annoncé dans la réponse à la question parlementaire que
vous mentionnez, est en cours de réalisation.
Au terme de ce renouvellement, l'octroi de cette garantie locative
pourra se faire de manière automatisée.
10.03 Camille Dieu (PS): Effectivement, cette réponse me plaît plus
que la précédente. Il s'agit du respect de la loi. J'espère vraiment que,
lorsque le parc informatique sera renouvelé, ce problème sera
complètement réglé.
10.03 Camille Dieu (PS): Ik hoop
dat het probleem op die manier
volledig opgelost zal zijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Questions jointes de
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le projet de La Poste belge d'entrer dans le capital de
la Poste britannique" (n° 11517)
- M. Jean-Luc Crucke au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le flirt entre La Poste et Royal Mail" (n° 11602)
- Mme Ine Somers au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "l'éventuelle prise de participation de La Poste dans
Royal Mail" (n° 11613)
- M. Dirk Vijnck au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "l'éventuelle participation de La Poste belge dans
Royal Mail" (n° 11642)
11 Samengevoegde vragen van
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "het voornemen van de Belgische Post om te
participeren in het kapitaal van de Britse post" (nr. 11517)
- de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de interesse van De Post voor Royal Mail"
(nr. 11602)
- mevrouw Ine Somers aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de potentiële investering van De Post in
Royal Mail" (nr. 11613)
- de heer Dirk Vijnck aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de mogelijke participatie van de Belgische
Post in Royal Mail" (nr. 11642)
Le président: Les questions n° 11602 de M. Jean-Luc Crucke et n° 11613 de Mme Ine Somers sont
retirées.
11.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre,
d'après le journal "The Telegraph" relayé par le site de "l'Écho",
l'entreprise publique postale belge envisage de faire une offre sur une
partie du capital de la poste britannique. Le débat bat en effet son
plein outre-Manche à propos d'une privatisation partielle de Royal
Mail.
Selon "The Telegraph", CVC Capital Partners qui, à la faveur du
11.01 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Het Belgische overheids-
bedrijf De Post zou overwegen
een bod te doen op een deel van
het kapitaal van de Britse post.
Volgens
"The
Telegraph"
onderhandelt
CVC
Capital
Partners met De Post over een
09/03/2009
CRIV 52
COM 483
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
désistement de la poste danoise, pourrait détenir jusqu'à 49,9% dans
le groupe postal belge, négocie avec ce dernier dans le but de
présenter une offre commune impliquant les deux entreprises.
À l'heure actuelle, la société néerlandaise TNT tient la corde comme
candidate de cette privatisation partielle. On parle d'un montant de
trois milliards de livres pour détenir 30% de Royal Mail.
Monsieur le ministre, confirmez-vous ce projet de La Poste belge
d'investir outre-Manche? Quels seraient le coût et les conséquences
de cet investissement? Dans quelle mesure le gouvernement et vous-
mêmes êtes-vous associés à ces projets? Estimez-vous opportun
d'envisager de tels investissements alors que la situation est
particulièrement difficile sur le plan social au sein de La Poste belge?
Ne s'agit-il pas d'une fuite en avant?
gezamenlijk bod, ook al zou het
Nederlandse TNT momenteel de
beste uitgangspositie hebben als
kandidaat voor die gedeeltelijke
privatisering. Er is sprake van een
bedrag van drie miljard pond voor
30 procent
van
Royal
Mail.
Bevestigt u het plan van De Post
om aan gene zijde van het Kanaal
te investeren? Wat zouden de
kosten en de gevolgen van zo een
plan zijn? Bent u betrokken bij dit
plan? Acht u het opportuun, gezien
de bijzonder moeilijke sociale
situatie bij De Post?
11.02 Dirk Vijnck (LDD): Mijnheer de minister, de Belgische Post
zou volgens een artikel in de Daily Telegraph overwegen om een
belang te nemen in de Britse sectorgenoot Royal Mail. De Post zelf wil
niet reageren. Royal Mail zou een belang van 30% verkopen. Volgens
de genoemde krant is er interesse vanuit Denemarken, Duitsland,
Nederland en Zweden. De verkoop zorgt in elk geval voor spanningen
in Groot-Brittannië, waar de premier in conflict ligt met de postbodes.
Mijnheer de minister, bevestigt u dat De Post eraan denkt een belang
te nemen in Royal Mail? Hoe concreet is die overweging? Bevestigt u
dat er ter zake reeds gesprekken geweest zijn tussen de twee
postbedrijven?
Kunt u toelichten hoe groot dat belang zou zijn en welk
investeringsbedrag ermee gepaard gaat?
Overweegt De Post ook een belang te nemen in andere
postbedrijven? Zo ja, in welke landen, en welke bedrijven?
11.02 Dirk Vijnck (LDD): Selon
un article publié dans le "Daily
Telegraph",
La
Poste
belge
envisagerait de prendre une
participation dans Royal Mail. Le
ministre
confirme-t-il
cette
information? Des tractations ont-
elles déjà eu lieu entre les deux
entreprises?
Quels
seraient
l'ampleur de la participation et le
montant de l'investissement? La
Poste envisage-t-elle une prise de
participation
dans
d'autres
entreprises postales?
11.03 Steven Vanackere, ministre: Messieurs, je serai extrêmement
bref. Je n'ai pas connaissance d'un dossier au sein de La Poste
exprimant un intérêt quelconque pour Royal Mail. Il va de soi que si
La Poste était un jour intéressée par un dossier d'une telle ampleur,
elle ne s'y engagerait pas sans une analyse détaillée préalable et
sans une concertation approfondie au sein des organes de décision, y
compris au sein de son conseil d'administration. Mais aujourd'hui, il
n'en est rien, sauf peut-être des rumeurs pour lesquelles La Poste ne
peut être tenue responsable.
11.03 Minister Steven Vanackere:
Ik heb geen kennis van een
dossier van De Post waaruit zou
blijken dat ze belangstelling heeft
voor Royal Mail. Maar indien dat
wel het geval zou zijn, dan zou De
Post geen verbintenissen aangaan
zonder dat er een gedetailleerde
analyse heeft plaatsgevonden en
zonder dat er daarover grondig
overleg werd gepleegd in de
beslissingsorganen, waaronder de
raad van bestuur. Daar is echter
niets van aan.
Mijnheer Vijnck, op uw vraag naar andere investeringen, zoals
trouwens al eerder gemeld in deze commissie, kan ik antwoorden dat
het wel juist is dat De Post overweegt om een participatie te nemen in
een filiaal van de Griekse post. Daarover is in deze commissie al
eerder van gedachten gewisseld.
Il est exact que La Poste envisage
de prendre une participation dans
la filiale d'une entreprise postale
grecque.
11.04 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, je
prends acte de cette double information. En ce qui concerne un
11.04 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Wat de Britse post
CRIV 52
COM 483
09/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
investissement dans la poste britannique, il s'agit d'une rumeur sans
fondement. Par ailleurs, il existe bel et bien des velléités d'investir
dans la poste grecque. Le cas échéant, nous serons très attentifs à
ce montage, étant donné la situation actuelle au sein de La Poste
belge, à moins de faire financer le service universel par les Grecs
comme les Danois l'ont fait avec les Belges!
betreft, neem ik er nota van dat
het om een gerucht gaat. Maar er
zijn wel degelijk plannen om in de
Griekse post te investeren. Wij
zullen
daar
nauwlettend
op
toezien, gelet op de huidige
situatie bij De Post.
11.05 Dirk Vijnck (LDD): Mijnheer de voorzitter, ik dank de minister
voor zijn uitleg.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de veiligheidsconvenanten met de
gemeentebesturen in verband met de veiligheid in en rond de stations" (nr. 11566)
12 Question de M. Stefaan Vercamer au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "les accords de sécurité avec les
administrations communales concernant la sécurité dans et aux abords des gares" (n° 11566)
12.01 Stefaan Vercamer (CD&V): Mijnheer de minister, ik verneem
dat de NMBS convenanten zou sluiten met de gemeenten over de
aanpak van de criminaliteit in en rond de stations. Heel binnenkort zou
er een eerste convenant gesloten worden met de stad
Geraardsbergen, de gemeente waar de minister van Binnenlandse
Zaken woont.
Mijnheer de minister, wat houdt zo'n veiligheidsconvenant in verband
met de veiligheid in en rond de stations met de gemeentebesturen
juist in?
In welke engagementen worden er in zo'n convenant voorzien vanuit
de gemeenten en vanuit de NMBS?
Misschien staat daar een financiële tegemoetkoming vanuit de NMBS
tegenover? Welke zijn dat dan eventueel, en onder welke
voorwaarden?
Wat mij ook interesseert, is hoe de rangorde eigenlijk wordt bepaald
van de gemeenten waarmee zo'n convenant gesloten wordt. De
eerste stad is Geraardsbergen; misschien is er daar een bepaalde
reden voor.
Aangezien Geraardsbergen in de Vlaamse Ardennen ligt, dacht ik dat
er misschien iets speciaals aan de hand is met de criminaliteit in die
stations, vandaar mijn vraag hoe het eigenlijk gesteld is met de
criminaliteit in en rond de stations van de Vlaamse Ardennen, zijnde
Oudenaarde, Ronze, Zottegem, Lierde en Geraardsbergen.
12.01
Stefaan
Vercamer
(CD&V): La SNCB a l'intention de
conclure des conventions en
matière de lutte contre
la
criminalité dans les gares et aux
abords de celles-ci. Une première
convention pourrait être conclue
prochainement avec la ville de
Grammont.
En quoi consistent exactement ces
conventions
en
matière
de
sécurité?
Quels
sont
les
engagements pris dans ce cadre
par les communes et la SNCB?
Comment est déterminé l'ordre
des villes et communes avec
lesquelles de telles conventions
sont conclues? Qu'en est-il de la
criminalité dans les gares des
Ardennes flamandes?
12.02 Minister Steven Vanackere: Mijnheer Vercamer, in het
beheerscontract tussen de NMBS-holding en de federale overheid
staat inderdaad in het artikel 25 dat de NMBS-holding
veiligheidsconvenanten dient te sluiten met de lokale politie. Men
spreekt liever van samenwerkingsverbanden dan van een
veiligheidsconvenant.
Wat houdt zo'n samenwerkingsverband in? In eerste instantie wordt
12.02
Steven
Vanackere,
ministre: Aux termes de l'article 25
du contrat de gestion, le holding
SNCB
doit
conclure
des
conventions
en
matière
de
sécurité avec la police locale.
Dans le cadre d'un accord de
coopération de ce type, une
09/03/2009
CRIV 52
COM 483
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
er een intentieverklaring ondertekend, waarbij de coporate security
service van de NMBS-holding en de lokale beleidsverantwoordelijken,
zijnde de burgemeester, de korpschef, de directeur-coördinator van
de federale politie en de procureur des Konings zich akkoord
verklaren om samen te werken in verband met de veiligheid in en
rond het station. Wanneer er een belangrijke halte van een andere
openbare vervoersmaatschappij aanwezig is, dus De Lijn, TEC of
MIVB,
dan wordt ook
een vertegenwoordiger van die
openbaarvervoersmaatschappij betrokken bij de intentieverklaring.
Na de ondertekening van de intentieverklaring wordt er een lokale
veiligheidsanalyse uitgevoerd op basis van de informatie, die de
betrokken partners ter beschikking stellen en uitwisselen.
Op basis van die analyse wordt dan gekozen voor een
handhavingsplan of een integraal actieplan.
Er wordt gekozen voor een handhavingsplan wanneer er zich geen
algemeen onveiligheidsprobleem voordoet. Bepaalde punctuele
problemen zoals fietsendiefstal, krijgen binnen het handhavingsplan
de nodige aandacht als actiepunt.
Als er zich wel een algemeen veiligheidsprobleem voordoet, kan er
gekozen worden voor een integraal actieplan, met als uiteindelijk doel
dat kan worden overgegaan tot de situatie van een gewoon
handhavingsplan. In beide gevallen werken alle betrokken partners
samen: preventiewerkers, scholen, politie, gemeenschapswachten
enzovoort.
Alle
opgesomde
partners
ondertekenen
de
intentieverklaring, werken mee aan de opmaak van het
handhavingsplan of het integraal actieplan en dragen bij tot de
uitvoering van die plannen. Corporate security service neemt daarbij
de regierol op zich.
De kosten, mijnheer Vercamer, worden door alle partners gedragen
met de afspraak dat ieder betaalt voor zijn eigen personeelsleden,
materialen en uitrusting. De eventuele bijkomende kosten die
voortkomen uit de implementatie van de actieplannen worden ook op
die wijze verdeeld. Het afsluiten van een dergelijk plan heeft dus geen
middelentransfer tot gevolg.
Alle steden en gemeenten werden door de Corporate Security Service
van de NMBS-Holding aangeschreven en kunnen zelf hun interesse in
een samenwerkingsverband tonen. Corporate Security Service zal
zelf ook proactief initiatief nemen. In principe komen alle stations
hiervoor in aanmerking, ongeacht de categorie. Evenwel zijn er voor
de inplanting van de bewakingscamera's, meer bepaald het project
Malaga, in sommige gemeenten en steden ter zake afspraken
gemaakt. Voor criminaliteitscijfers op basis van feiten moet ik
doorverwijzen naar de politiediensten en de minister van
Binnenlandse Zaken. Ik kan u wel de cijfers meedelen van het aantal
criminaliteitsgerelateerde oproepen naar het Security Operations
Center voor het jaar 2008, en dat in de vijf gemeenten en steden die u
noemt. Oudenaarde 62, Ronse 19, Zottegem 52, Lierde 6,
Geraardsbergen 74.
déclaration d'intention est d'abord
signée avec la police locale par
laquelle le "Corporate Security
Service" (CSS) du holding SNCB
et les responsables locaux, à
savoir le bourgmestre, le chef de
corps, le directeur coordonnateur
de la police fédérale et le
procureur du Roi, marquent leur
accord sur une collaboration. Si
une autre société de transport
public dispose au même endroit
d'un
arrêt
important,
un
représentant de cette société y est
aussi associé.
Après la signature, une analyse de
sécurité locale est élaborée. Sur la
base de celle-ci, il est opté pour un
plan de maintien ou pour un plan
d'action intégral. Il est opté pour
un plan de maintien s'il n'est pas
question d'un problème général
d'insécurité. L'attention nécessaire
est accordée à certains problèmes
concrets. Il peut être opté pour un
plan d'action intégral en cas de
problème général d'insécurité.
L'objectif
final
est
alors
évidemment de passer à un plan
de maintien. Le CSS est chargé
de gérer l'ensemble.
Les coûts sont supportés par tous
les partenaires. Chacun d'entre
eux est responsable de son propre
personnel et de son équipement.
Les éventuels coûts supplémen-
taires découlant de la mise en
oeuvre des plans d'action sont
également répartis selon la même
clé de répartition.
CSS s'est adressé à toutes les
villes et communes. Ces dernières
peuvent elles-mêmes manifester
leur intérêt pour une collaboration.
CSS agira également de manière
proactive. En principe, toutes les
gares sont concernées, quelle que
soit leur catégorie. Dans certaines
villes et communes, des accords
ont déjà été conclus dans le cadre
du
projet
Malaga relatif
à
l'installation
de
caméras
de
surveillance.
En ce qui concerne les chiffres de
CRIV 52
COM 483
09/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
la criminalité sur la base des faits,
je renvoie M. Vercamer au
ministre de l'Intérieur. En 2008, le
nombre d'appels au Security
Operations Center liés à la
criminalité s'élevait à 62 à
Audernarde, 19 à Renaix, 52 à
Zottegem, 6 à Lierde et 74 à
Grammont.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "les possibilités de réouverture de la ligne
Dinant-Givet" (n° 11635)
13 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de mogelijke heropening van de lijn Dinant-
Givet" (nr. 11635)
13.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, de
façon récurrente, les autorités françaises et les syndicats, qu'ils soient
français ou belges, plaident pour une étude sérieuse en vue de la
réouverture de la ligne 154 Dinant-Givet. Ils sont rejoints en ce sens
par des associations importantes comme Inter-Environnement
Wallonie ou le GRACQ, les cyclistes quotidiens.
Il est à noter que le président de la République française, qui était
alors candidat, s'est déjà exprimé à ce sujet et sur la volonté de la
France de participer au financement de ce projet s'il pouvait voir le
jour. J'ajoute que des projets très précis en la matière semblent être
discutés en France.
Il est vrai qu'une telle réouverture permettrait une troisième jonction
ferroviaire entre la Belgique et la France, désenclaverait la région de
Dinant constituant un atout en matière de recherche d'emploi les
demandeurs d'emploi sont nombreux dans cette région et en
matière touristique. Cela placerait la province de Namur en lien direct
avec les lignes TGV qui drainent toute la France au départ de Reims
ou Charleville.
Que ce soit immédiatement ou dans 5, 10 ou 15 ans, une réouverture
de cette ligne 154 serait porteuse de nombreux atouts. Il convient dès
lors, à tout le moins, de ne pas commettre d'acte irréparable qui
rendrait impossible cette hypothèse de travail.
Monsieur le ministre, quelle est votre opinion par rapport à l'hypothèse
d'une réouverture de la ligne 154? Cette réouverture est-elle
imaginable? Dans quels délais?
La SNCB ou vous-même avez-vous eu récemment des contacts à ce
sujet avec des autorités françaises? Quoi qu'il en soit, ne
conviendrait-il pas de prendre l'initiative d'un contact, à tout le moins
pour connaître les intentions françaises par rapport à ce projet?
Estimez-vous qu'une réouverture de la ligne 154 constituerait une
concurrence pour la ligne Athus-Meuse? Quelles en seraient les
conséquences selon vous?
13.01 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): De Franse autoriteiten en
de Franse en Belgische vak-
bonden pleiten ervoor om een
studie te laten uitvoeren met het
oog op de heropening van de
lijn 154 Dinant-Givet. Toen de
huidige Franse President nog
presidentskandidaat was, steunde
hij dat plan. De heropening van de
lijn zou Dinant ontsluiten, wat een
troef
zou
zijn
voor
de
werkgelegenheid en het toerisme.
Namen zou verbonden worden
met de hst-lijnen die vertrekken
vanuit Reims of Charleville-
Mézières.
Wat vindt u van een eventuele
heropening van de lijn 154? Heeft
u daarover al contacten gehad met
de Franse autoriteiten? Zou u zich
niet op de hoogte moeten stellen
van hun intenties? Zou die
heropende lijn een concurrentie
inhouden voor de lijn Athus-
Meuse? Kan u er zich toe
verbinden geen beslissingen te
zullen nemen die een toekomstige
heropening
sterk
zouden
bemoeilijken?
09/03/2009
CRIV 52
COM 483
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
Pouvez-vous vous engager à ce qu'aucun acte irréparable, par
exemple la destruction de l'assiette de cette ligne, ne soit entrepris,
rendant définitivement impossible sa réouverture?
13.02 Steven Vanackere, ministre: Monsieur Gilkinet, à l'heure
actuelle, une réouverture n'est pas prévue. Les conclusions d'une
étude de faisabilité, que vous connaissez certainement, réalisée en
2003-2004 à l'initiative de la région Champagne-Ardenne et de la
Région Wallonne, ont amené les autorités à ne pas donner suite au
projet. En effet, celles-ci démontraient que le potentiel de voyageurs
de la ligne Dinant-Givet était à ce point faible qu'aucune offre
ferroviaire voyageurs ne se justifiait et qu'il n'y avait dès lors aucune
raison, aux yeux de la SNCB, d'engager les travaux d'infrastructure
nécessaires au rétablissement d'une telle desserte.
Pour mémoire, le coût des travaux d'infrastructure avait été estimé à
l'époque à 20.800.000 euros en 2004, ce qui revient environ à
27.400.000 euros en 2009.
Pour répondre à votre deuxième question, je puis vous confirmer
qu'une réunion sur le sujet s'est tenue le 2 décembre 2008 à
Charleville-Mézières entre les autorités françaises, le service public
fédéral Mobilité et Transport, Infrabel et la SNCB. Lors de cette
réunion, les autorités françaises ont exprimé le souhait que cette
réouverture puisse avoir lieu dans les années à venir. Des premières
propositions relatives au partage du financement ont été avancées.
Ensuite, RFF, gestionnaire de l'infrastructure en France, et Infrabel
sont chargés de réactualiser l'étude menée sur les investissements
indispensables. Les partenaires se sont accordés sur la nécessité à
échéance de 2012 d'une prise de décision sur des bases précises et
actualisées en termes de financement aussi bien pour
l'investissement que pour l'exploitation.
Il a également été convenu d'analyser la possibilité d'une étude de
marché afin de connaître le potentiel commercial soit du périmètre
Givet-Dinant soit du périmètre Reims-Namur intégrant la liaison
transfrontalière Givet-Dinant.
Ensuite, au besoin, une révision des hypothèses de trafic de l'étude
initiale en 2003 pour un ou plusieurs de ces périmètres sera réalisée
sur des bases plus complètes, en prenant également en compte des
projets récents tels que l'arrivée du TGV-Est à Reims et à Charleville-
Mézières. La préfecture de Région Champagne-Ardenne, avec la
Direction régionale de l'équipement, assurera le pilotage général de
cette étude.
Un groupe de travail sera constitué avec les partenaires suivants: en
France, outre la préfecture de région et la Direction régionale de
l'équipement, le Conseil régional de Champagne-Ardenne et la SNCF;
en Belgique, la Région wallonne et la SNCB. Le contenu de ce travail
alimentera la démarche prospective et programmatique en cours,
réalisée par Infrabel pour le compte du SPF belge de Mobilité et
Transports en vue d'élaborer le programme d'investissements 2012-
2025.
Ces études permettront, si le projet est retenu par l'ensemble des
13.02 Minister Steven Vanackere:
Momenteel is er geen heropening
van die lijn gepland. Op grond van
de conclusies van een haalbaar-
heidsstudie die dienaangaande in
2003-2004 werd verricht, hebben
de autoriteiten beslist dat plan te
laten varen. Het reizigerspotentieel
voor de lijn Dinant-Givet was
zodanig beperkt dat ze niet hoefde
te worden heropend en dat er ook
geen verbintenissen hoefden te
worden aangegaan met het oog op
de uitvoering van de noodzakelijke
infrastructuurwerken.
In 2004 werden de kosten voor de
infrastructuurwerken
op
20,8 miljoen euro geraamd, wat
vandaag op een bedrag van
27,4 miljoen euro zou neerkomen.
Op 2 december 2008 werd er in
Charleville-Mézières daarover een
vergadering gehouden met de
Franse overheid, de FOD Mobiliteit
en Vervoer, Infrabel en de NMBS.
De Franse overheid heeft er voor
de heropening gepleit, en de
eerste voorstellen in verband met
de financiering werden op tafel
gelegd. Het bedrijf RFF, dat de
infrastructuur in Frankrijk beheert,
en Infrabel werden belast met het
updaten van de studie over de
investeringen. Er zal een markt-
onderzoek worden uitgevoerd om
het commerciële potentieel van de
perimeter Givet-Dinant of de
perimeter Reims-Namen te meten.
De partners hebben afgesproken
dat er in 2012, op grond van
nauwkeurige en geactualiseerde
gegevens, een beslissing zal
worden genomen.
De hypothesen die in de studie uit
2003
in
verband
met
het
reizigersverkeer
naar
voren
werden
geschoven,
moeten
herzien worden in het licht van de
komst van de TGV-Est in Reims
en Charleville-Mézières.
CRIV 52
COM 483
09/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
parties, de lancer des négociations qui porteront bien sûr sur le
partage financier et opérationnel de ce projet, l'investissement pour la
réouverture de la ligne, les conditions d'exploitation de cette ligne pour
le trafic voyageurs et les conditions d'exploitation pour le transport de
fret.
Dans le contexte de libéralisation du transport de marchandises, le
choix d'un itinéraire relève des décisions des entreprises ferroviaires.
Il convient cependant de noter que la réouverture du tronçon
permettrait de créer une connexion sur l'axe Dunkerque-Charleville-
Mézières-Montmédy-Longuyon-Strasbourg parallèle à l'axe Athus-
Meuse.
Finalement, je peux vous confirmer qu'il n'entre pas dans les
intentions du Groupe SNCB de procéder au démantèlement de
l'assiette de la voie existante. Sa politique consiste à maintenir toutes
les possibilités d'une nouvelle mise en exploitation.
Er zal een werkgroep worden
opgericht, waarin Frankrijk door de
prefectuur van de regio, de
regionale
directie
voor
de
uitrusting, de Regionale Raad van
Champagne-Ardenne
en
de
SNCF, en België door het Waals
Gewest en de NMBS vertegen-
woordigd worden. Infrabel zal het
voorbereidend
werk
en
de
programmering op de resultaten
van die werkgroep baseren. Als
alle betrokken partijen het project
goedkeuren, zullen er aan de hand
van die studies onderhandelingen
kunnen worden aangeknoopt over
het aandeel van elke partij in de
financiering en uitvoering van dat
project, de investeringen die nodig
zijn voor de heropening van de lijn,
en de exploitatievoorwaarden.
In de context van de liberalisering
van het goederenvervoer is het
aan de spoorwegmaatschappijen
om te beslissen over de trajecten.
Niettemin moeten we vaststellen
dat er door de heropening van het
baanvak een parallelle verbinding
met de bestaande as Athus-
Meuse tot stand zou kunnen
gebracht worden.
De NMBS-Groep is niet van plan
om de bedding van het bestaande
tracé te ontmantelen.
13.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, je me
réjouis que la porte reste ouverte et que des discussions sont en
cours sur des chiffres concrets. Il existe cette étude de faisabilité dont
je n'ai pas une lecture aussi négative que vous, mais, à tout le moins,
sa réalisation a apporté un élément neuf: l'arrivée du TGV à Reims et
Charleville-Mézières constitue un atout supplémentaire. Comme vous
l'avez dit, il ne s'agit pas seulement d'une liaison entre Dinant et Givet,
qui a un intérêt particulier, mais aussi d'une liaison entre Namur et
Reims.
Le fait que la SNCB, pour ces diverses entités, se mette autour de la
table avec les autorités françaises pour envisager le projet, d'un point
de vue technique ainsi que financier, me paraît très positif.
Au parlement de la Région wallonne, au contraire, certains se
contentaient d'une vision plus passéiste de la mobilité et du rail. À nos
yeux, le rail est l'avenir. Toute hypothèse est la bienvenue alors que,
malheureusement, l'opinion prévalant au Parlement wallon diffère.
Je me réjouis donc de vous trouver à nos côtés pour laisser cette
porte ouverte, mais sans engagement ferme de votre part, comme je
13.03 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Het verheugt me dat de
deur open blijft, en dat er
onderhandeld wordt. Met de
haalbaarheidsstudie werd er een
nieuwe factor onder de aandacht
gebracht, met name de komst van
de
TGV-Est
in
Reims
en
Charleville-Mézières. Die studie
interpreteer ik echter niet zo
negatief als u. Het is niet alleen
zaak een verbinding tussen Dinant
en Givet, maar ook een verbinding
tussen Namen en Reims tot stand
te brengen.
09/03/2009
CRIV 52
COM 483
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
l'ai perçu dans la prudence de vos propos. Cependant, étudier
sérieusement l'hypothèse est en soi positif.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "la possibilité d'interruption de carrière à
mi-temps pour les facteurs" (n° 11636)
14 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de mogelijkheid van een halftijdse
loopbaanonderbreking voor de postbodes" (nr. 11636)
14.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, de
plus en plus de facteurs décident d'interrompre leur carrière à mi-
temps, bénéficiant d'une indemnité complémentaire pour le mi-temps
non presté. Les règles relatives au précompte professionnel prélevé
sur ces allocations d'interruption octroyées dans le cadre d'un crédit-
temps à mi-temps ou d'une interruption de carrière à mi-temps
prenant cours en janvier 2009 sont cependant modifiées, passant de
17,5% à 30% pour les interrompants de moins de 50 ans ou 35%
pour les interrompants de 50 ans et plus. Cela entraînera un effet
négatif sur les rentrées nettes des concernés.
Monsieur le ministre, quelle est l'évolution de la demande des postiers
de bénéficier de cette interruption de carrière ces dix dernières
années? Quelle allocation leur est-elle accordée? Comment est-elle
calculée? Prend-elle en compte l'âge auquel cet avantage est
demandé? La Poste envisage-t-elle de compenser la perte de
revenus consécutive à la modification du calcul du précompte à partir
de ce 1
er
janvier 2009?
14.01 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): De regels met betrekking
tot de bedrijfsvoorheffing die wordt
ingehouden op de uitkering voor
een
halftijdse
loopbaan-
onderbreking
voor
postbodes
werden gewijzigd, waardoor het
netto-inkomen van de betrokkenen
daalt. Hoe is het aantal aanvragen
voor loopbaanonderbreking door
postbodes de jongste tien jaar
geëvolueerd?
Welke
uitkering
ontvangen ze? Hoe wordt die
berekend? Wordt er daarbij
rekening gehouden met de leeftijd
van de aanvrager? Is De Post van
plan het inkomensverlies ten
gevolge van de wijziging van de
berekening van de voorheffing
vanaf
1 januari 2009
te
compenseren?
14.02 Steven Vanackere, ministre: Monsieur Gilkinet, pour ce qui
est des chiffres que vous demandez, sachez que La Poste n'a pas
tenu de statistiques à ce sujet avant 2003. Je peux vous citer les
chiffres de 2003 à 2008. Le pourcentage de l'effectif total ayant pris
une interruption de carrière à mi-temps passe de 5% en 2003, à 6%
en 2004, à 7% en 2005, à 9% en 2006, à 10% en 2007 et à 12% en
2008. Je peux vous communiquer les chiffres absolus et je joindrai au
procès-verbal le tableau qui est devant mes yeux.
J'en viens à l'allocation accordée. Les personnes sollicitant une
interruption de carrière à mi-temps ont droit à l'allocation d'interruption
à charge de l'ONEM. Si les personnes qui sollicitent cette mesure
sont âgées de 50 ans ou plus, elles ont droit à l'allocation
d'interruption à charge de l'ONEM ainsi qu'à une intervention
complémentaire à charge de La Poste qui varie en fonction de l'âge et
de la fonction exercée par les intéressés entre 15 et 40% de
l'indemnité de l'ONEM.
Ensuite, le précompte professionnel prélevé par l'ONEM passe en
effet de 16,15% à 35% uniquement pour l'allocation versée par cet
organisme. Ceci va bien sûr avoir un impact sur la rémunération nette
mensuelle des personnes de plus de 50 ans bénéficiant d'une
interruption de carrière prenant cours en 2009. Le revenu mensuel net
14.02 Minister Steven Vanackere:
De Post beschikt dienaangaande
niet over statistieken die van vóór
2003 dateren. In 2003 nam 5
procent van het totaal aantal
personeelsleden een halftijdse
loopbaanonderbreking en in 2008
was dat opgelopen tot 12 procent.
De personen die een halftijdse
loopbaanonderbreking aanvragen,
hebben
recht
op
een
onderbrekingsuitkering die ten
laste van de RVA valt. Indien de
aanvragers minstens 50 jaar oud
zijn, hebben ze bovendien ook
recht
op
een
aanvullende
vergoeding die ten laste van De
Post valt.
De door de RVA ingehouden
bedrijfsvoorheffing
wordt
opgetrokken
van
16,15
tot
35 procent, maar enkel voor de
CRIV 52
COM 483
09/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
qui correspond au paiement de l'allocation ONEM sera par
conséquent réduit puisque le précompte professionnel prélevé sur ce
montant passe à 35%. Cependant, cette augmentation du précompte
n'aura pas d'impact sur leur revenu annuel net car l'impôt réel est
recalculé en fonction de la situation familiale et du revenu annuel
globalisé. Le décompte d'imposition basé sur la rémunération
annuelle remettra tout le monde sur un pied d'égalité. Il n'y a pas lieu
dès lors de compenser cette différence.
uitkering die door die instelling
wordt uitbetaald. Die verhoging
van de voorheffing zal geen impact
hebben op het netto jaarinkomen,
want de reële belasting wordt
herberekend in functie van de
gezinssituatie en van het globale
jaarinkomen. Dat verschil dient
dus
niet
te
worden
gecompenseerd.
14.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, je
vous remercie pour ces précisions et je note l'augmentation très
régulière du nombre de personnes qui demandent l'accès à ces
interruptions de carrière à mi-temps. C'est un nouveau symptôme de
la pénibilité du travail.
La question sur le précompte aurait pu être posée à la ministre de
l'Emploi vu qu'elle ne concerne pas que les travailleurs de La Poste.
J'ai entendu des acteurs sociaux dénoncer le fait que le précompte
soit trop élevé par rapport à l'impôt réel et que l'État était créancier
des travailleurs mais cela ne concerne pas spécifiquement La Poste.
Je vous remercie donc pour ces précisions et je vous souhaite une
bonne fin d'après-midi.
14.03 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Ik stel vast dat het aantal
personen
dat
voor
die
mogelijkheid
kiest
gestaag
toeneemt.
Volgens
bepaalde
maatschappelijke actoren ligt die
bedrijfsvoorheffing te hoog in
vergelijking met de reële belasting
en is de Staat schuldeiser van die
werknemers, maar dat is geen
specifiek probleem van De Post.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président: La question n° 11460 de M. François Bellot est reportée. Elle ne semblait pas présenter de
caractère d'extrême urgence.
La réunion publique de commission est levée à 16.08 heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 16.08 uur.