KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRIV 52 COM 524
CRIV 52 COM 524
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
dinsdag
mardi
21-04-2009
21-04-2009
Namiddag
Après-midi
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales ­ Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a
socialistische partij anders
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
CRIV 52
COM 524
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Ben Weyts aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de overplaatsing
van mevrouw Els Cleemput" (nr. 11986)
1
Question de M. Ben Weyts au ministre de
l'Intérieur sur "la mutation de Mme Els Cleemput"
(n° 11986)
1
Sprekers: Ben Weyts, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Ben Weyts, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Philippe Henry aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de follow-up van
de verhoogde uitstoot als gevolg van het incident
bij het IRE" (nr. 12116)
4
Question de M. Philippe Henry au ministre de
l'Intérieur sur "le suivi de la fuite accidentelle à
l'IRE" (n° 12116)
4
Sprekers: Philippe Henry, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Philippe Henry, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Samengevoegde interpellatie en vragen van
6
Interpellation et questions jointes de
6
- de heer André Flahaut tot de minister van
Binnenlandse Zaken over "de daadwerkelijke
oprichting in Gembloers van een eenheid van de
civiele bescherming voor de provincies Namen en
Waals-Brabant" (nr. 307)
6
- M. André Flahaut au ministre de l'Intérieur sur "la
mise en oeuvre effective de l'unité de la protection
civile pour les provinces de Namur et de Brabant
wallon à Gembloux" (n° 307)
6
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de geplande vestiging
van een eenheid van de civiele bescherming in
Gembloers" (nr. 12326)
7
- M. Georges Gilkinet au ministre de l'Intérieur sur
"l'installation future des services de la protection
civile à Gembloux" (n° 12326)
6
- de heer Maxime Prévot aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de infrastructuur van
de civiele bescherming in de provincie Namen"
(nr. 12362)
7
- M. Maxime Prévot au ministre de l'Intérieur sur
"les infrastructures de la protection civile en
province de Namur" (n° 12362)
6
Sprekers: André Flahaut, Georges Gilkinet,
Guido De Padt
, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: André Flahaut, Georges Gilkinet,
Guido De Padt
, ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Els De Rammelaere aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de zonale
veiligheidsraad" (nr. 12194)
12
Question de Mme Els De Rammelaere au ministre
de l'Intérieur sur "le conseil zonal de sécurité"
(n° 12194)
12
Sprekers: Els De Rammelaere, Guido De
Padt
, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Els De Rammelaere, Guido De
Padt
, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de fysieke
agressie ten aanzien van politieagenten"
(nr. 12221)
13
Question de M. Xavier Baeselen au ministre de
l'Intérieur sur "les agressions physiques dont sont
victimes les agents de police" (n° 12221)
13
Sprekers: Xavier Baeselen, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Xavier Baeselen, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Sofie Staelraeve aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de cumul
van de aanslagvergoeding met de financiële hulp
uit het Slachtofferfonds" (nr. 12235)
14
Question de Mme Sofie Staelraeve au ministre de
l'Intérieur sur "le cumul de l'indemnité attentat et
de l'aide financière du Fonds d'aide aux victimes"
(n° 12235)
14
Sprekers: Sofie Staelraeve, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Sofie Staelraeve, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
16
Questions jointes de
15
- mevrouw Josée Lejeune aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
toenemende fraude met krediet- en bankkaarten
op internet" (nr. 12242)
16
- Mme Josée
Lejeune
au
ministre
pour
l'Entreprise et la Simplification sur "l'augmentation
de la fraude à la carte de crédit et à la carte de
banque sur internet" (n° 12242)
15
- mevrouw Marie-Martine Schyns aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
explosieve toename van de fraude op internet"
(nr. 12283)
16
- Mme Marie-Martine Schyns au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "l'explosion des
fraudes sur internet" (n° 12283)
15
21/04/2009
CRIV 52
COM 524
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Sprekers: Josée Lejeune, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Josée Lejeune, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
18
Questions jointes de
18
- de heer Éric Thiébaut aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de financiering van de
task forces in de hulpverleningszones" (nr. 12268)
18
- M. Éric Thiébaut au ministre de l'Intérieur sur "le
financement des task force au sein des zones de
secours" (n° 12268)
18
- mevrouw Jacqueline Galant aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de financiering van de
task forces in het kader van de hervorming van de
civiele veiligheid" (nr. 12730)
18
- Mme Jacqueline Galant au ministre de l'Intérieur
sur "le financement des task forces dans le cadre
de la réforme de la sécurité civile" (n° 12730)
18
Sprekers: Eric Thiébaut, Jacqueline Galant,
Guido De Padt
, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Eric Thiébaut, Jacqueline Galant,
Guido De Padt
, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de reactie
van politievakbond Sypol op de organisatie van
een internationale dag tegen 'politiebrutaliteit' en
de desbetreffende officiële cijfers" (nr. 12248)
21
Question de M. Xavier Baeselen au ministre de
l'Intérieur sur "la réaction du syndicat de police
SYPOL
à
l'organisation
d'une
journée
internationale contre les 'brutalités policières' et
les chiffres officiels y afférents" (n° 12248)
21
Sprekers: Xavier Baeselen, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Xavier Baeselen, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
terreurdreiging in Europa" (nr. 12249)
23
Question de M. Xavier Baeselen au ministre de
l'Intérieur sur "la menace terroriste en Europe"
(n° 12249)
23
Sprekers: Xavier Baeselen, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Xavier Baeselen, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de evaluatie van
commissaris-generaal Koekelberg" (nr. 12256)
24
Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "l'évaluation du commissaire général
Koekelberg" (n° 12256)
24
Sprekers: Michel Doomst, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de elektronische
identiteitskaart" (nr. 12257)
25
Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "la carte d'identité électronique"
(n° 12257)
25
Sprekers: Michel Doomst, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Ben Weyts aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het optreden van
Dieudonné te Sint-Joost-ten-Node" (nr. 12282)
27
Question de M. Ben Weyts au ministre de
l'Intérieur sur "le spectacle de Dieudonné à Saint-
Josse-ten-Node" (n° 12282)
27
Sprekers: Ben Weyts, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Ben Weyts, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
29
Questions jointes de
29
- de heer Jean-Marc Nollet aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de ontmanteling van
de Algemene Directie van de Civiele Veiligheid"
(nr. 12299)
29
- M. Jean-Marc Nollet au ministre de l'Intérieur sur
"le démantèlement de la Direction générale de la
Sécurité civile" (n° 12299)
29
- de heer Jean-Marc Nollet aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de toestand bij de FOD
Binnenlandse Zaken" (nr. 12300)
30
- M. Jean-Marc Nollet au ministre de l'Intérieur sur
"la situation au SPF Intérieur" (n° 12300)
29
Sprekers: Jean-Marc Nollet, voorzitter van de
Ecolo-Groen!-fractie, Guido De Padt, minister
van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jean-Marc Nollet, président du
groupe Ecolo-Groen!, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
toestand in de politiezone Jemeppe-sur-Sambre"
(nr. 12327)
33
Question de M. Georges Gilkinet au ministre de
l'Intérieur sur "la situation au sein de la zone de
police de Jemeppe-sur-Sambre" (n° 12327)
33
CRIV 52
COM 524
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Sprekers: Georges Gilkinet, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Georges Gilkinet, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
34
Questions jointes de
35
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de voetbalinterland
België-Bosnië" (nr. 12348)
34
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"la rencontre internationale de football Belgique-
Bosnie" (n° 12348)
35
- de heer Ben Weyts aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
veiligheidsmaatregelen naar aanleiding van de
voetbalinterland België-Bosnië" (nr. 12351)
35
- M. Ben Weyts au ministre de l'Intérieur sur "les
mesures de sécurité prévues pour la rencontre
internationale
de
football
Belgique-Bosnie"
(n° 12351)
35
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de ordeverstoring door
Bosnische supporters van de voetbalinterland
België-Bosnië van 28 maart jl." (nr. 12437)
35
- M. Bert Schoofs au ministre de l'Intérieur sur "les
troubles causés par les supporters bosniaques
lors de la rencontre internationale de football
Belgique-Bosnie du 28 mars dernier" (n° 12437)
35
Sprekers: Michel Doomst, Ben Weyts, Bert
Schoofs, Guido De Padt
, minister van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Ben Weyts, Bert
Schoofs, Guido De Padt
, ministre de
l'Intérieur
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
inbraken in Brussel" (nr. 12345)
40
Question de M. Xavier Baeselen au ministre de
l'Intérieur sur "les cambriolages à Bruxelles"
(n° 12345)
40
Sprekers: Xavier Baeselen, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Xavier Baeselen, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
grensoverschrijdende
drugsbestrijding"
(nr. 12384)
42
Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de
l'Intérieur sur "la lutte transfrontalière contre la
drogue" (n° 12384)
42
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
mededeling aan de gemeenten betreffende het
beroep ingesteld door de Brusselse gemeenten"
(nr. 12402)
43
Question de M. Xavier Baeselen au ministre de
l'Intérieur sur "la communication aux communes
concernant
les
recours
des
communes
bruxelloises" (n° 12402)
43
Sprekers: Xavier Baeselen, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Xavier Baeselen, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
onveiligheid in het centrum van Aat" (nr. 12508)
44
Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de
l'Intérieur sur "l'insécurité dans le centre d'Ath"
(n° 12508)
44
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
46
Questions jointes de
46
- de heer Raf Terwingen aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de federale steun aan
de grenspolitiezones" (nr. 12539)
46
- M. Raf Terwingen au ministre de l'Intérieur sur
"l'aide fédérale aux zones de police frontalières"
(n° 12539)
46
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de steun vanwege de
federale regering aan de politiezones van de
Limburgse grensgemeenten" (nr. 12541)
46
- M. Bert Schoofs au ministre de l'Intérieur sur
"l'aide du gouvernement fédéral aux zones de
police
des
communes
frontalières
limbourgeoises" (n° 12541)
46
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de extra inzet van
politie in de strijd tegen de grenscriminaliteit"
(nr. 12552)
46
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"l'engagement de policiers supplémentaires dans
la lutte contre la criminalité frontalière" (n° 12552)
46
Sprekers: Bert Schoofs, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Bert Schoofs, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
48
Questions jointes de
48
- de heer Ben Weyts aan de minister van 48
- M. Ben Weyts au ministre de l'Intérieur sur "le 48
21/04/2009
CRIV 52
COM 524
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
Binnenlandse Zaken over "de medische dienst
van de federale politie" (nr. 12540)
service médical de la police fédérale" (n° 12540)
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de medische dienst
van de federale politie" (nr. 12551)
48
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"le service médical de la police fédérale"
(n° 12551)
48
- de heer Ludwig Vandenhove aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de medische
dienst van de federale politie " (nr. 12610)
48
- M. Ludwig Vandenhove au ministre de l'Intérieur
sur "le service médical de la police fédérale"
(n° 12610)
48
Sprekers: Ben Weyts, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Ben Weyts, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
51
Questions jointes de
51
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "politiepatrouilles aan
bouwwerven" (nr. 12553)
51
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"les patrouilles de police aux chantiers de
construction" (n° 12553)
51
- mevrouw Sofie Staelraeve aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "politiepatrouilles aan
bouwwerven" (nr. 12565)
51
- Mme Sofie Staelraeve au ministre de l'Intérieur
sur "les patrouilles de police aux chantiers de
construction" (n° 12565)
51
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de diefstallen op
bouwwerven" (nr. 12703)
51
- Mme Carina Van Cauter au ministre de l'Intérieur
sur "les vols sur les chantiers de construction"
(n° 12703)
51
Sprekers: Sofie Staelraeve, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken, Georges
Gilkinet
Orateurs: Sofie Staelraeve, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur, Georges Gilkinet
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
spanningen in de politiezone 'Entre Sambre et
Meuse'" (nr. 12685)
53
Question de M. Georges Gilkinet au ministre de
l'Intérieur sur "les tensions au sein de la zone de
police Entre Sambre et Meuse" (n° 12685)
53
Sprekers: Georges Gilkinet, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Georges Gilkinet, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
openbaar onderzoek met betrekking tot de
vergunning van de kerncentrale van Chooz voor
watergebruik en het lozen van gas en water"
(nr. 12686)
56
Question de M. Georges Gilkinet au ministre de
l'Intérieur sur "l'enquête publique en vue
d'autoriser la centrale nucléaire de Chooz de
prélever de l'eau et de rejeter des effluents
liquides et gazeux" (n° 12686)
56
Sprekers: Georges Gilkinet, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Georges Gilkinet, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
verschillende evacuatiescenario's in geval van
een incident in de kerncentrale van Chooz"
(nr. 12687)
57
Question de M. Georges Gilkinet au ministre de
l'Intérieur
sur
"les
différents
scénarios
d'évacuation en cas d'incident à la centrale
nucléaire de Chooz" (n° 12687)
57
Sprekers: Georges Gilkinet, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Georges Gilkinet, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het aantal
Europese kiezers dat op de kieslijsten is
ingeschreven" (nr. 12694)
61
Question de M. Xavier Baeselen au ministre de
l'Intérieur sur "le nombre d'électeurs européens
inscrits sur les listes électorales" (n° 12694)
61
Sprekers: Xavier Baeselen, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Xavier Baeselen, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de bereikbaarheid
van de hulpdiensten" (nr. 12725)
61
Question de M. Roel Deseyn au ministre de
l'Intérieur sur "l'accessibilité des services de
secours" (n° 12725)
61
Sprekers: Roel Deseyn, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Roel Deseyn, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
CRIV 52
COM 524
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
DINSDAG
21
APRIL
2009
Namiddag
______
du
MARDI
21
AVRIL
2009
Après-midi
______
La séance est ouverte à 14.18 heures et présidée par M. André Frédéric.
De vergadering wordt geopend om 14.18 uur en voorgezeten door de heer André Frédéric.
01 Vraag van de heer Ben Weyts aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de overplaatsing van
mevrouw Els Cleemput" (nr. 11986)
01 Question de M. Ben Weyts au ministre de l'Intérieur sur "la mutation de Mme Els Cleemput"
(n° 11986)
01.01 Ben Weyts (N-VA): Mijn vraag ging oorspronkelijk over
mevrouw Cleemput. Zij nam onbetaald verlof om te functioneren als
uw woordvoerster, op uw kabinet. Statutair blijft zij echter afhankelijk
van de heer Koekelberg. Naar verluidt is zij intussen voor de tweede
keer, en tegen haar zin, naar een andere dienst overgeplaatst.
Telkenmale is zij, uit protest tegen die beslissing, naar de Raad van
State gestapt.
In de commissie voor de Binnenlandse Zaken van 14 januari 2009
hadden wij het al over uw woordvoerster en haar precaire situatie,
gelet op haar onenigheden met de heer Fernand Koekelberg. Toch
fungeert zij nu als woordvoerster van de chef van haar chef, zijnde
van de minister van Binnenlandse Zaken die hiërarchisch de
meerdere is van haar statutaire chef, de heer Koekelberg.
Ik kan me niet van de indruk ontdoen dat er al een geruime tijd een
strategie van confrontatie bestaat. U en uw kabinet verbinden zich tot
een spel van actie en reactie tegen de heer Koekelberg en anderen.
Ook de heer Brice De Ruyver, nochtans van Open VLD-signatuur, is
die mening toegedaan. Niet alleen de aanwerving van mevrouw
Cleemput is exemplarisch, maar ook uw communicatie over een
anonieme brief een dag na de positieve evaluatie van de heer
Koekelberg. Zo maakt u eigenlijk een intentieproces van de heer
Koekelberg door publiekelijk vermoedens van chantage te insinueren.
Wij zijn nu een jaar met dit dossier en aanverwante bezig. De sfeer
aan de top is volledig verzuurd. De vis begint te rotten aan de kop. De
vrees bestaat dat ook in de rest van de politiehiërarchie de sfeer zeer
slecht wordt.
Ten eerste, bevestigt u dat mevrouw Cleemput voor de tweede keer
naar de Raad van State is gestapt? Welke conclusies trekt u, gelet op
de juridische vaudeville waarin u en uw woordvoerster zijn verzeild,
01.01 Ben Weyts (N-VA): Mme
Cleemput a pris un congé sans
solde auprès de la police pour
exercer la fonction de porte-parole
au
cabinet
du
ministre.
Statutairement, elle reste toutefois
dépendante de M. Koekelberg.
Entre-temps, elle a été mutée pour
la deuxième fois, et contre son
gré, dans un autre service. Pour
protester contre cette décision,
elle a déjà saisi le Conseil d'État à
deux reprises. Actuellement, elle
exerce malgré tout la fonction de
porte-parole du chef de son chef.
Je ne puis me départir de
l'impression
qu'il existe une
stratégie de confrontation entre
M. Koekelberg et le cabinet. Le
ministre a par exemple suggéré en
public que M. Koekelberg avait
voulu
le
faire
chanter.
L'atmosphère s'est entre-temps
complètement aigrie, ce qui est
actuellement surtout perceptible
au sein de la hiérarchie de la
police, mais il est à craindre qu'elle
se détériore également au sein du
reste de la police.
Le ministre estime-t-il que Mme
Cleemput est en mesure d'exercer
21/04/2009
CRIV 52
COM 524
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
over het functioneren van mevrouw Cleemput in uw kabinet?
Zij is ook maar een mens. Zij moet namens u communiceren over het
dossier Koekelberg, een man met wie ze zelf grote problemen heeft.
Vreest u niet dat het dispuut tussen mevrouw Cleemput en de heer
Koekelberg invloed zal hebben op uw relatie met het hoofd van de
federale politie, met de hele politietop en bij uitbreiding met de hele
politie?
Welke stappen zal u ondernemen om te voorkomen dat het dispuut
escaleert?
Ten vierde, wat zal u doen om uw eigen relatie met de heer
Koekelberg te corrigeren? Wat zal u doen met de heer Koekelberg na
zijn vermeende en gedeeltelijke schorsing?
sa fonction dans de telles
circonstances au sein de son
cabinet? Cette situation n'influera-
t-elle pas sur la relation du
ministre avec le chef de la police
fédérale, avec l'ensemble de la
hiérarchie de la police et, par
extension, avec l'ensemble de la
police?
Quelles
mesures
le
ministre prendra-t-il pour éviter
que le différend ne s'aggrave?
Comment le ministre rectifiera-t-il
sa propre relation avec M.
Koekelberg?
Qu'adviendra-t-il
après la suspension prétendue et
partielle de ce dernier?
01.02 Minister Guido De Padt: Mijnheer Weyts, ik merk op dat uw
vraag niet meer dezelfde is dan de vraag die u een tijd terug stelde.
Wat de relatie met mevrouw Cleemput betreft, moet ik u geruststellen:
tussen mij en haar zijn er momenteel nog geen problemen. Ik wens
dat ook zo te houden, reden waarom ik mij hoegenaamd niet meng in
haar professionele of ex-professionele wereld, noch in haar
verhoudingen tot haar vroegere baas of werkgever en nog huidige
baas en werkgever. Ik laat mij daar niet mee in.
Wat voor mij telt, is dat de betrokkene in het kader van haar
activiteiten voor mij goed moet functioneren. Zolang dat het geval is,
heb ik geen redenen om bepaalde initiatieven te nemen. Overigens
treedt mevrouw Cleemput nooit naar buiten met welkdanige
woordvoerdereigenschappen op het ogenblik dat er over de
commissaris-generaal enige melding zou moeten gebeuren. Daar is
er dus een totale afzijdigheid. Dat is één aspect.
Over het andere aspect denk ik dat het momenteel niet het moment is
om daar heel uitvoerig over te communiceren, gelet op de lopende
procedure gevoerd door de minister van Buitenlandse Zaken Karel
De Gucht, die wellicht over een aantal dagen haar beslag zal krijgen.
Ik wil hier wel meegeven ­ ik denk dat het trouwens ook mijn plicht is
tegenover het Parlement ­ dat ik blijf staan achter wat ik daarover
vroeger heb gezegd en gesteld en gecommuniceerd.
Ik werd op een bepaald moment geconfronteerd met het aanbod van
de commissaris-generaal om aan een anonieme klacht, die te mijnen
aanzien een twee weken voordien in zijn bezit was geraakt, geen
gevolg te geven, waarop ik aan de commissaris-generaal heb gezegd
dat hij daaraan het gevolg moest geven dat hij aan elke gelijkaardige
klacht voorbehoudt. Ik heb dan een week nadien mijn desbetreffende
directieven herhaald aan de commissaris-generaal en gevraagd wat
hij daar uiteindelijk mee heeft gedaan. Hij heeft me dan geantwoord
dat hij de klacht zou doorgeven aan de anticorruptiedienst bij de
federale politie.
Daarop heb ik hem de opdracht gegeven om de klacht tegen mij ­ ik
herhaal nogmaals dat het geen klacht tegen iemand anders is, maar
tegen mij ­ over te leggen aan het parket-generaal van Gent, omdat
01.02 Guido De Padt, ministre:
Cette question diffère de celle que
M. Weyts a posée il y a un certain
temps.
Il n'y a pas de problèmes entre
Mme Cleemput et moi-même et je
ne souhaite certainement pas
m'ingérer dans les éventuels
problèmes qu'elle aurait avec son
ex-employeur.
Tant
qu'elle
fonctionne correctement dans sa
fonction actuelle, je n'ai aucune
raison de prendre une initiative.
Par ailleurs, elle ne fait pas office
de
porte-parole
pour
les
communications concernant le
commissaire général.
Eu égard à la procédure toujours
en cours sous la direction du
ministre De Gucht, je ne puis
fournir de détails sur le dossier
Koekelberg. Cette procédure se
clôturera
probablement
dans
quelques jours. Je maintiens mon
point de vue antérieur. À un
moment donné, le commissaire
général m'a proposé de ne pas
donner suite à une plainte
anonyme à mon encontre et je lui
ai répondu que cette plainte devait
être traitée comme toute autre
plainte similaire. J'ai répété cela
une semaine plus tard et me suis
enquis de la suite réservée à cette
plainte. Le commissaire général
m'a répondu qu'il transmettrait la
plainte au service anticorruption de
la police fédérale. Je l'ai invité à
CRIV 52
COM 524
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
dat bevoegd is om te oordelen over zaken die te mijnen laste zouden
kunnen worden geuit. Uiteindelijk is dat ook gebeurd.
Omdat ik niet goed wist hoe ik met die situatie moest omgaan en ik
toch aanvoelde dat er bepaalde zaken waren misgelopen, heb ik
veiligheidshalve gevraagd aan het Comité P om een evaluatie te
maken van die gang van zaken. Het Comité P is tot het besluit
gekomen dat een vijftal zaken is misgelopen; dat het gedrag van de
commissaris-generaal niet alleen een beoordelingsfout inhield, maar
ook een abnormaal gedrag was. Daarna hebben wij opgestart wat wij
menen te moeten opstarten, nadat de minister van Justitie aan mij de
opdracht had gegeven met toepassing van artikel 60 van het
tuchtstatuut, namelijk een procedure tegen de commissaris-generaal.
Dat waren de feiten die de aanleiding zijn geweest tot de huidige
procedure geweest.
In de krant heb ik laten schrijven dat ik degenen ­ daartoe reken ik
ook u ­ die mij kunnen aangeven op welke andere wijze ik zou
moeten hebben gehandeld in dat dossier, trakteer op een Orval van
twee jaar oud. Misschien hoeft dat niet in het verslag, maar tot nu toe
heb ik dat aanbod van nog niemand gekregen. Ik denk dat ik een
attitude heb aangenomen die zowel voor de commissaris-generaal als
voor mezelf de enige mogelijke was.
Immers, als ik aan de commissaris-generaal had gezegd, op het
ogenblik dat hij mij het aanbod deed, "bedankt voor het aanbod, maar
doe er verder maar niets mee", dan was ik voor de toekomst een
verkocht man, omdat dat zwaard van Damocles mij altijd boven het
hoofd zou hangen.
Als ik niets had ondernomen nadat ik hem had opgedragen er wel iets
mee te doen, nadat ik had vastgesteld dat hij dat ook had gedaan,
dan zou ik op een bepaald moment geconfronteerd geworden zijn met
de vaststellingen van het parket.
Het parket zou mij hebben gezegd dat ik had kennisgenomen van het
feit dat de hoogste man van de politie in ons land een schending heeft
gepleegd van zijn beroepsgeheim, omdat het natuurlijk not done is dat
men de feiten waarvoor iemand is aangeklaagd, ook aan hem
kenbaar maakt en overhandigt. Men zou mij daarmee dus
geconfronteerd hebben en uiteraard ook gevraagd hebben waarom ik
dat dan niet heb gedaan.
Bij beide vaststellingen en bij de vaststelling dat het Parlement
daarvan uiteraard ook kennis zou kunnen nemen, zou, zoals wij dat
soms op zijn Oost-Vlaams zeggen, het kot te klein geweest zijn op het
moment dat u hier dat zou hebben vastgesteld en mij daarop, terecht,
zou hebben gewezen.
Dat is de huidige situatie. Voor de toekomst zullen wij zien wat het
resultaat zal zijn van de procedure die is opgestart. Daarna zal ik zelf
moeten nagaan hoe ik daarmee verder moet omgaan.
transmettre la plainte au parquet
général de Gand et c'est chose
faite.
Pour des raisons de sécurité, j'ai
demandé au Comité P d'évaluer
l'évolution de la situation. Le
Comité P est arrivé à la conclusion
que
le
comportement
du
commissaire général ne constituait
pas seulement une erreur de
jugement
mais
était
aussi
anormal. Dès lors, une procédure
disciplinaire a été lancée à
l'encontre
du
commissaire
général.
A ce jour, nul n'a été en mesure
de me dire quelle autre attitude
j'aurais dû adopter dans cette
affaire. Je pense que l'attitude que
j'ai adoptée à l'égard de moi-
même et du commissaire général
était la seule possible. Si j'avais
donné
suite
à
l'offre
du
commissaire
général,
j'aurais
toujours
pu
être
confronté
ultérieurement à cette attitude.
En chargeant le commissaire
général d'examiner quand même
la plainte, je me mettais dans
l'obligation d'agir également. Le
parquet m'aurait en effet demandé
pourquoi je ne l'avais pas informé
du fait que le policier le plus haut
gradé du pays avait violé le secret
professionnel, ce qui aurait suscité
un émoi légitime.
À présent que la procédure est
lancée, nous devons en attendre
l'issue.
01.03 Ben Weyts (N-VA): Mijnheer de minister, ik dank u voor uw
versie van het verhaal.
Ten eerste, in verband met het aspect over mevrouw Cleemput, ik
heb eerder in januari die vraag gesteld. Toen hebt u daarop negatief
01.03 Ben Weyts (N-VA): Il est
positif de constater que Mme
Cleemput ne s'exprime ni à propos
de M. Koekelberg ni sur les
dossiers connexes. Toutefois, je
21/04/2009
CRIV 52
COM 524
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
geantwoord. Ik ben blij dat u nu zegt en akkoord gaat dat het best is
dat zij niet communiceert over de heer Koekelberg en alle
aanverwante dossiers. Dat was destijds mijn vraag en die wordt nu
ingewilligd.
Ten tweede, het gaat over uw versie van het laatste verhaal van de
heer Koekelberg. Ik ben geen specialist ter zake. Ik beroep mij echter
op een toch wel boven elke verdenking verheven bron, namelijk Brice
De Ruyver, met VLD-aanhorigheid. Hij zegt dat hij de indruk heeft dat
uw demarche past in een logica die reeds ouder is dan voornoemde
zaak.
Er werd hem gevraagd hoe hij dat kan staven. Hij zei: "Formeel heeft
de heer De Padt het recht om de woordvoerder te kiezen die hij wil,
maar hij heeft duidelijk de heer Koekelberg een pad in de korf willen
zetten door de aanduiding van mevrouw Cleemput".
Het momentum van uw demarche versus de heer Koekelberg in de
jongste procedure haalt ook de heer De Ruyver aan. Hij zegt dat er
hier een conflict bezig is dat uitdeint, een conflict tussen u en de heer
Koekelberg. Ik denk zelfs dat het ruimer is. Het is een conflict van
actie en reactie.
Het is niet alleen een conflict tussen enerzijds u en de heer Dewael en
anderzijds de heer Koekelberg, maar een conflict tussen de PS en de
VLD. Aan de zijde van de VLD staat de minister. Aan de zijde van de
PS staat de politietop. De chef van de politie, wie kan dat begrijpen,
wordt dan nog eens gesteund door de echtgenoot van de vice-eerste
minister, dus uw eigen collega.
Dat lijkt mij essentieel het conflict tussen de PS en de VLD binnen de
regering. De regeringsleden werken wel inderdaad. Zij werken elkaar
vooral tegen. De burgers en de politie zijn daarvan de dupe.
partage l'opinion de M. Brice De
Ruyver qui soutient que le ministre
a mis des bâtons dans les roues
de M. Koekelberg en désignant
Mme Cleemput porte-parole du
cabinet. Il s'agit, en définitive, d'un
conflit entre le PS et le VLD, dont
les citoyens et les simples policiers
font les frais.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Le président: L'interpellation n° 299 de M. Weyts est retirée. La question n° 12003 de M. Jambon est
retirée.
02 Question de M. Philippe Henry au ministre de l'Intérieur sur "le suivi de la fuite accidentelle à l'IRE"
(n° 12116)
02 Vraag van de heer Philippe Henry aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de follow-up van
de verhoogde uitstoot als gevolg van het incident bij het IRE" (nr. 12116)
02.01 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Monsieur le président, ma
question porte sur la fuite accidentelle d'iode à l'IRE le 23 août
dernier, il y a déjà un certain temps. Fort heureusement, les
dommages provoqués par cet incident sur la santé des travailleurs
comme sur celle des habitants ont été très limités. Récemment, j'ai
interrogé le ministre du Climat, puisque vous vous partagez les
compétences en la matière, pour obtenir des réponses à certaines
interpellations lancées dans ce Parlement relativement vite après
l'incident de l'année dernière et dont certains points restaient sans
réponse. Le ministre du Climat m'a donc donné des réponses mais
pas toutes, loin s'en faut, me renvoyant notamment vers vous.
Nous avons demandé de manière pratiquement unanime que toute la
02.01 Philippe Henry (Ecolo-
Groen!): Onlangs heb ik minister
Magnette ondervraagd om meer
duidelijkheid te krijgen over de
verhoogde uitstoot van jodium bij
het IRE, maar op bepaalde
informatie was het lang wachten.
Inmiddels werd de subcommissie
Nucleaire Veiligheid opgericht en
zal de kwestie van het IRE op een
van de komende vergaderingen
besproken worden.
CRIV 52
COM 524
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
lumière soit faite sur cet incident, le plus rapidement possible.
Cependant, les mois ont passé et les informations ont tardé à venir.
Certaines des questions que je voulais vous poser sont donc datées.
En effet, depuis lors, la sous-commission "Nucléaire" a été mise en
place dans ce Parlement et je sais que la question de l'IRE sera à
l'ordre du jour d'une prochaine réunion. Nous avons d'ailleurs reçu
une farde de documents reprenant des informations à ce sujet.
Néanmoins, je voulais vous poser quatre questions, la première au
sujet de la prise systématique d'échantillons d'herbe aux alentours
des installations. A-t-elle déjà eu lieu? Le sera-t-elle bientôt? Le
ministre de l'Intérieur ­ à l'époque M. Dewael ­ veut-il bénéficier de
données continues? Deuxièmement, où en est l'enquête de l'Agence
fédérale de contrôle nucléaire basée sur ses compétences de police à
l'IRE? Pouvez-vous nous en communiquer les résultats? L'Agence a-
t-elle pu identifier les responsables de l'incident? Dans l'affirmative,
qu'ont fait le gouvernement et le conseil d'administration à la suite de
ces conclusions? Des sanctions seront-elles prises comme votre
prédécesseur l'avait demandé en commission?
Où en est le masterplan contenant l'ensemble des mesures à prendre
à la suite de l'audit de 2007 et de la révision décennale de 2008?
Peut-on en connaître le calendrier? Plus généralement, qu'en est-il de
l'évaluation du plan d'urgence nucléaire et radiologique tel que décrit
dans l'arrêté royal du 17 octobre 2003? A-t-elle été réalisée? Y aura-t-
il des modifications de l'arrêté royal afin d'en améliorer l'application?
Wanneer werden er systematisch
grasstalen in de buurt van de
installaties genomen of wanneer
zal dat gebeuren? Wenst de
minister van Binnenlandse Zaken,
destijds
de
heer
Dewael,
voortdurend
op
de
hoogte
gehouden te worden van de
meetresultaten?
Hoever is het onderzoek van het
Federaal
Agentschap
voor
Nucleaire Controle bij het IRE
opgeschoten? Kan u ons de
resultaten ervan meedelen? Wat
hebben de regering of de raad van
bestuur
met
die
resultaten
gedaan? Heeft het Agentschap
kunnen vaststellen wie voor het
incident verantwoordelijk is? Zullen
er sancties opgelegd worden?
Kan u een stand van zaken geven
met betrekking tot het plan met de
maatregelen die naar aanleiding
van de audit van 2007 en de
tienjarige revisie van 2008 dienen
genomen te worden? Kan u ons
het tijdpad daarvan opgeven?
Hoe staat het met de evaluatie van
het nucleair en radiologisch
noodplan
zoals
dat
werd
vastgelegd in het koninklijk besluit
van 17 oktober 2003? Zal het
koninklijk besluit gewijzigd worden
om de toepassing ervan te
verbeteren?
02.02 Guido De Padt, ministre: Monsieur le président, monsieur
Henry, c'est à juste titre que vous faites référence à la réunion
commune de la commission de l'Intérieur et de la commission de la
Santé publique et de l'Environnement du 3 septembre 2008, lors de
laquelle fut abordé en détail l'incident survenu à l'IRE en réponse à
14 interpellations et questions orales adressées au ministre de
l'Intérieur et de l'Énergie et du Climat en fonction à l'époque.
À la suite de cette réunion, le 16 octobre, la Chambre a adopté en
séance plénière une motion de recommandation dont le texte était le
suivant: "La Chambre recommande la mise sur pied, dès le début de
la nouvelle année parlementaire, d'une sous-commission de la
Sécurité nucléaire qui sera chargée d'assurer le suivi des
recommandations formulées par le groupe de travail Sécurité
nucléaire et adoptées en séance plénière du 26 avril 2007; d'examiner
les études et audits commandés par le gouvernement et d'en assurer
le suivi, et de formuler des recommandations au gouvernement en
vue de l'amélioration de la sécurité nucléaire de toutes les
installations nucléaires de notre pays et d'un suivi régulier de ces
02.02 Minister Guido De Padt: De
Kamer heeft op 16 oktober een
motie
van
aanbeveling
aangenomen met betrekking tot
de
oprichting
van
een
subcommissie Nucleaire Veiligheid
met
als
opdracht
de
aanbevelingen uit de werkgroep
op te volgen, de door de regering
bevolen audits en onderzoeken te
bespreken,
en
nieuwe
aanbevelingen te doen aan de
regering. Ik stel voor dat u zich
wendt tot die subcommissie.
21/04/2009
CRIV 52
COM 524
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
recommandations".
Je propose donc que vous adressiez à la sous-commission ces
questions sur la fuite accidentelle à l'IRE et qu'ils y confrontent les
personnalités invitées.
Depuis que la Chambre a exprimé son intention de traiter cette
problématique dans le cadre d'une sous-commission, plusieurs
questions orales ont été posées sur ce sujet. Dans ses réponses,
mon prédécesseur a toujours fait référence aux activités prévues par
cette sous-commission; aujourd'hui, je rejoins entièrement cette
démarche.
02.03 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, je reste
évidemment sur ma faim. D'abord, il est vrai que trop de temps s'est
passé avant la mise en place de cette sous-commission; il s'agit là de
la responsabilité du Parlement et ce n'est pas faute de l'avoir
réclamée. Heureusement, cette sous-commission existe à présent,
dispose d'un agenda et est prête à travailler. Cependant, elle
n'endosse pas la responsabilité de l'exécutif. Je suis donc surpris que
vous ne répondiez à aucune question.
Comme ce sujet arrivera en sous-commission très prochainement, il
est certain que nous poserons là nos questions, mais je pense que
certaines questions vous seront adressées spécifiquement à vous
ainsi qu'au ministre du Climat. Évidemment, la responsabilité de
l'exécutif reste partagée entre vous deux et ne sera pas endossée par
cette sous-commission, y compris pour ce qui concerne les sanctions
et autres.
Deuxièmement, j'insisterai sur le besoin de transparence absolue
dans ce secteur nucléaire. Pour le moment, nous nous trouvons dans
une phase particulière, confrontés à des campagnes de publicité et au
débat concernant la publication de l'inventaire de l'ONDRAF.
Il me semble essentiel que les pouvoirs publics garantissent la
transparence. C'est un enjeu primordial.
Je n'ai pas grand-chose d'autre à ajouter car vous n'avez pas répondu
à toutes mes questions. J'attendrai la réunion de la sous-commission,
qui est prévue dans quelques semaines, et je n'exclus certainement
pas le fait de revenir vers vous pour une autre question parlementaire.
02.03 Philippe Henry (Ecolo-
Groen!):
Zij
draagt
de
verantwoordelijkheid
van
de
uitvoerende macht niet! Ik ben
verrast dat u op geen enkele vraag
antwoordt.
Ik beklemtoon ook dat er in de
nucleaire
sector
volledige
transparantie nodig is. Op dit
ogenblik
zien
we
reclamecampagnes opduiken en
wordt er een debat gevoerd over
de publicatie van de door NIRAS
opgemaakte inventaris.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Interpellation et questions jointes de
- M. André Flahaut au ministre de l'Intérieur sur "la mise en oeuvre effective de l'unité de la protection
civile pour les provinces de Namur et de Brabant wallon à Gembloux" (n° 307)
- M. Georges Gilkinet au ministre de l'Intérieur sur "l'installation future des services de la protection
civile à Gembloux" (n° 12326)
- M. Maxime Prévot au ministre de l'Intérieur sur "les infrastructures de la protection civile en province
de Namur" (n° 12362)
03 Samengevoegde interpellatie en vragen van
- de heer André Flahaut tot de minister van Binnenlandse Zaken over "de daadwerkelijke oprichting in
Gembloers van een eenheid van de civiele bescherming voor de provincies Namen en Waals-Brabant"
(nr. 307)
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de geplande vestiging van
CRIV 52
COM 524
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
een eenheid van de civiele bescherming in Gembloers" (nr. 12326)
- de heer Maxime Prévot aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de infrastructuur van de
civiele bescherming in de provincie Namen" (nr. 12362)
03.01 André Flahaut (PS): Monsieur le président, je vous rassure: je
ne vais pas monopoliser la parole trop longtemps!
Cette interpellation fait suite à une autre interpellation que j'avais
adressée au vice-premier ministre et ministre des Finances en charge
de la Régie des Bâtiments qui m'a répondu très clairement.
Le dossier avait suscité un certain émoi. Rien n'est secret dans ce
pays et je suis bien placé pour le savoir!
Il était ressorti d'une réunion intercabinets que la volonté d'implanter
une unité de la protection civile à Gembloux pour l'axe central du sud
du pays n'existait pas ou plus.
Je connais un peu ce dossier, puisque c'est en 1996, sous le
gouvernement Dehaene, que la décision d'implanter une unité de la
protection civile à Gembloux, afin de couvrir à la fois le nord de la
province de Namur et tout le Brabant wallon, avait été prise. Cette
dernière zone est en effet en développement; toutes sortes
d'entreprises s'y installent, y compris des entreprises Seveso.
La structure présente aujourd'hui pour le sud du pays, à savoir Ghlin,
Crisnée, Neufchâteau et Libramont, laisse effectivement un grand
vide au centre du pays. Nous croyons, et nous croyions déjà à
l'époque, qu'il fallait indubitablement, dans un souci de protection
civile efficace de la population contre certains dangers, doter ces
deux provinces ­ la province du Brabant wallon naissante et la
province de Namur ­ d'une antenne de la protection civile.
À cette époque, en tant que ministre de la Régie, j'ai racheté à cet
effet une caserne à mon collègue Poncelet. Celle-ci a été remise à la
Régie des Bâtiments, dont j'avais la responsabilité, afin d'être
adaptée. Ceci a été fait après des travaux considérables, puisque
ceux-ci se chiffrent à 12 millions d'euros aujourd'hui. Ils ont été
réalisés entre 1996 et 2009, ce qui signifie donc des dépenses à un
rythme certes soutenable, mais un peu lent. Les travaux sont
aujourd'hui pratiquement terminés. Les bâtiments sont adaptés pour
la protection civile, à l`aide d'investissements tout à fait spécifiques.
J'ai donc, très logiquement, interpellé le ministre Reynders. Etait-il
exact que celui-ci n'envisageait pas de terminer ces travaux et de
remettre le bien au ministre "client", en l'occurrence au ministre de
l'Intérieur pour la protection civile?
La réponse de M. Reynders a été très claire. Ce dernier m'a dit être
déterminé à terminer les travaux. Il ne reste plus grand-chose à faire:
les abords et le mur d'enceinte restent à aménager, tandis que tout le
reste est terminé. M. Reynders envisageait de remettre les
bâtiments ­ peut-être pas avant le 7 juin, mais tant pis ­, à son futur
utilisateur.
Le bâtiment dépendrait alors du ministre de l'Intérieur. M. Reynders
m'invitait donc plutôt à vous interpeller. Il ne l'a bien sûr pas formulé
ainsi; cela ne se dit pas entre collègues. J'en ai cependant déduit que
03.01 André Flahaut (PS): In
1996 werd onder de regering-
Dehaene beslist een eenheid van
de
civiele
bescherming
in
Gembloux te vestigen die zowel in
het noorden van de provincie
Namen als in geheel Waals-
Brabant zou opereren. Die laatste
zone ontwikkelt zich immers volop;
allerlei ondernemingen, waaronder
ook Sevesobedrijven, gaan zich er
vestigen. Toen ik als minister
bevoegd was voor de Regie der
Gebouwen, heb ik te dien einde
een kazerne van mijn collega
Poncelet teruggekocht. Tussen
1996
en
2009
werden
er
aanzienlijke werken uitgevoerd. De
gebouwen zijn nu geschikt om er
de civiele bescherming in onder te
brengen.
De heer Reynders heeft verklaard
dat hij vastbesloten is om de
werken af te ronden, teneinde de
gebouwen aan hun toekomstige
gebruiker over te dragen. De
gebouwen zouden dan onder de
verantwoordelijkheid
van
de
minister van Binnenlandse Zaken
vallen. Hij deelde me tevens mee
dat
sommige
diensten
van
Financiën een tijdelijk onderkomen
zouden kunnen vinden in enkele
ruimtes in de gebouwen die als
kantoren kunnen dienen.
Dat valt uitstekend te combineren.
Men kan daarentegen onmogelijk
ambtenaren
onderbrengen
in
garages,
waterreservoirs
of
kleedkamers,
die
specifiek
gebouwd zijn voor de civiele
bescherming.
Wat denkt u te doen zodra het
gebouw
gebruiksklaar
wordt
opgeleverd?
Het personeel en het materieel zijn
beschikbaar en het gebouw is
klaar. Nu moet de eenheid van de
civiele
bescherming
er
geïnstalleerd
worden.
De
21/04/2009
CRIV 52
COM 524
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
c'était ce que je devais faire.
Je vous pose donc une question aujourd'hui. Il m'a dit que le bâtiment
serait prêt et remis, et a précisé que certains espaces du bâtiment
pouvant convenir à des bureaux pourraient être utilisés pour abriter
temporairement certains services des Finances, qui doivent faire
place nette pour l'aménagement de logements au centre de la
localité.
C'est tout à fait compatible. En revanche, il est impossible d'héberger
des fonctionnaires dans des garages, des citernes ou des vestiaires
tel que c'est prévu spécifiquement pour la protection civile.
La question que je vous pose, monsieur le ministre, est très simple.
Une fois que vous aurez réceptionné le bâtiment qui sera en ordre, je
le crois, qu'allez-vous faire? Je sais très bien que le personnel a été
recruté: des personnes sont nommées pour Gembloux mais elles se
trouvent pour l'instant dans les unités de Ghlin, de Crisnée et ailleurs.
Certains de vos prédécesseurs ont acheté le matériel et celui-ci est
dans les unités de Ghlin et de Crisnée et a peut-être déjà été utilisé.
Vous comprendrez aisément qu'en tant qu'élu du Brabant wallon et de
cette zone centrale, même si j'ai un intérêt global, je ne peux pas
accepter que l'on me dise que l'on ne sait rien installer parce que l'on
ne dispose plus de matériel ni de personnel.
Le personnel et le matériel sont là, le bâtiment également. Il importe
d'installer l'unité de protection civile. Depuis 13 ans, la population et le
nombre d'entreprises ont augmenté. Les risques sont toujours
présents. Gembloux peut servir pour la zone Seveso de Sambreville
mais aussi de Feluy.
Tous les exercices qui sont faits en termes de protection démontrent
que la localisation trop éloignée que ce soit de Ghlin, Crisnée,
Liedekerke, Libramont ou encore Aalter ne permet pas d'arriver dans
des délais suffisants.
Je tiens simplement à rappeler que ce bâtiment de Gembloux était
équilibré. J'ai à cette époque-là acheté Aalter chez M. De Crem. Le
bâtiment d'Aalter protection civile est terminé, celui de Gembloux ne
l'est pas encore. Je trouve que sur le plan communautaire, cela a un
aspect désagréable.
Je ne veux pas exploiter cet aspect. Je ne pourrais pas accepter que
le gouvernement tarde à honorer les promesses qui ont été faites et
que j'ai faites personnellement il y a quelques années pour des
raisons budgétaires. Il s'agit ici d'un choix politique. C'est une
question de sécurité civile. Il faut donc honorer ses engagements et
faire en sorte que la protection civile soit performante dans cette
zone-là également.
afgelopen dertien jaar is de
bevolking gegroeid en het aantal
bedrijven toegenomen. De risico's
bestaan nog altijd. De eenheid in
Gembloux kan zowel voor de
Sevesozone van Sambreville als
voor die van Feluy ingezet worden.
Het gaat hier om een politieke
keuze, én het is een kwestie van
civiele veiligheid. Men moet dus
zijn beloften nakomen en ervoor
zorgen dat de civiele bescherming
ook in die zone goed kan
functioneren.
03.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre,
connaissez-vous l'ex-journaliste Jean-Claude Defossé et son
émission "Le journal des travaux inutiles"? À Gembloux, nous nous
demandons si nous ne nous trouvons pas devant un nouveau cas
extraordinaire. En 1996, l'État fédéral a fait le projet d'installer une
unité de la protection civile à Gembloux, projet assez logique au point
de vue de la couverture géographique par rapport aux provinces de
03.02 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Is u nog steeds van plan
om een eenheid van de civiele
bescherming in Gembloux te
vestigen? Zo ja, wanneer, en over
welke personele en materiële
middelen
zal
die
eenheid
CRIV 52
COM 524
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
Namur et Brabant wallon situées à proximité du site. Cela aurait
permis de couvrir plus efficacement ces zones assez peuplées qu'au
départ de Ghlin, Crisnée et Libramont.
Avec ses fonds personnels, le ministre Flahaut a acheté une caserne
à Gembloux, un ancien dépôt militaire, sur lequel des travaux ont été
réalisés depuis afin d'y accueillir la protection civile. En avril 2008, on
annonçait la fin des travaux pour mi-2009 et l'installation de la
protection civile sur le site courant 2010. Treize ans et
12.000.000 euros après le début de ce projet, on ne sait pas
exactement où on en est, puisque, selon des bruits convergents, les
moyens suffisants pour ce faire ne seraient pas disponibles.
Vous avez annoncé avant les congés de Pâques que vous
demanderiez au gouvernement de vous accorder les budgets
nécessaires. Je n'ai rien vu à ce propos dans le communiqué de
presse du gouvernement du dernier vendredi avant les congés. C'est
sans doute parce qu'on ne vous a pas accordé les moyens
budgétaires.
Monsieur le ministre, pouvez-vous me dire si votre intention est
toujours d'installer une unité de la protection civile à Gembloux? Si
oui, dans quels délais et avec quels moyens humains et matériels? Le
gouvernement vous a-t-il accordé les budgets nécessaires?
Si telle n'est plus votre intention, pouvez-vous nous indiquer ce que
vous envisagez afin de permettre une couverture optimale des
provinces de Namur et du Brabant wallon par la protection civile? Où
en sont les discussions du gouvernement à ce sujet?
beschikken? Heeft de regering
daartoe de nodige budgetten ter
beschikking gesteld?
Indien u intussen van mening is
veranderd, welke maatregelen zal
u dan treffen opdat de civiele
bescherming de provincies Namen
en Waals-Brabant optimaal zou
kunnen bestrijken? Heeft de
regering dienaangaande al iets
beslist?
03.03 Guido De Padt, ministre: Monsieur le président, chers
collègues, la décision de création d'une petite unité opérationnelle de
la protection civile à Gembloux date de 1996.
En ce qui concerne les frais de personnel, le budget annuel requis
pour une telle unité est de 3.241.000 euros. En effet, une étude
réalisée par mon administration a montré que pour fonctionner de
manière efficace, cette unité devrait compter 116 agents.
Actuellement, seules 26 personnes restent disponibles pour être
affectées à l'unité de Gembloux, ce qui est insuffisant pour faire
fonctionner ladite unité.
En ce qui concerne le matériel, seule une petite partie du matériel
nécessaire a été achetée en 1999, 2000 et 2001, lorsque les travaux
d'infrastructure ont débuté.
Ce matériel réparti et utilisé par les unités existantes est aujourd'hui
devenu vétuste. Un budget de départ de 603.000 euros est
nécessaire pour que l'unité soit opérationnelle. Par la suite, le budget
annuel sera de 344.000 euros.
En ce qui concerne les coûts de fonctionnement, le budget de départ
nécessaire s'élèverait à 991.000 euros et le budget annuel à
547.000 euros.
Actuellement, c'est la Régie des Bâtiments qui prend en charge les
frais de maintenance.
03.03 Minister Guido De Padt: Op
het
vlak
van
de
personeelsuitgaven
kost
een
dergelijke eenheid op jaarbasis
3.241.000 euro. Om efficiënt te
kunnen werken zou die eenheid
immers over 116 ambtenaren
moeten beschikken. Momenteel
kunnen
er
slechts
26
personeelsleden aan de eenheid
te Gembloux worden toegewezen,
wat niet volstaat om die eenheid
goed te doen draaien.
Wat het materieel betreft, werd
slechts een klein gedeelte van de
noodzakelijke
uitrusting
aangeschaft in 1999, 2000 en
2001, toen de infrastructuurwerken
werden opgestart.
Dat materieel, dat over de
bestaande
eenheden
werd
verdeeld en door hen wordt
gebruikt, is verouderd. Er is een
startkapitaal van 603.000 euro
nodig om de eenheid operationeel
te maken. Daarna zal het jaarlijks
21/04/2009
CRIV 52
COM 524
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
Les crédits nécessaires pour l'implantation d'une unité opérationnelle
à Gembloux ont été demandés en fonction de l'évolution des travaux,
mais ils ont toujours été refusés.
En ce qui concerne l'aspect opérationnel, l'analyse des interventions
révèle que les unités de Ghlin, Crisnée et Libramont ont pu, jusqu'à
maintenant, couvrir efficacement les différentes interventions ayant
lieu sur le territoire des provinces de Namur et du Brabant wallon.
Au vu de ces éléments, j'ai demandé à mes services de préparer un
dossier à l'attention du Conseil des ministres. Ce dossier sera
prochainement étudié en groupe de travail chargé de la coordination
de la politique.
budget 344.000 euro bedragen.
Wat de werkingskosten betreft zou
er 991.000 euro nodig zijn om te
starten en een jaarlijks budget van
547.000 euro. Momenteel is het de
Regie der Gebouwen die de
onderhoudskosten
ten
laste
neemt. De kredieten, nodig voor
de vestiging van een operationele
eenheid te Gembloux, werden
aangevraagd in het licht van de
evolutie van de werkzaamheden,
maar werden telkens geweigerd.
Wat het operationele aspect
betreft, brengt de analyse van de
interventies aan het licht dat de
eenheden van Ghlin, Crisnée en
Libramont
de
verschillende
interventies op het grondgebied
van de provincies Namen en
Waals Brabant tot dusver efficiënt
hebben kunnen verzekeren.
Met die elementen voor ogen heb
ik mijn diensten gevraagd een
dossier voor te bereiden ter
attentie van de Ministerraad. Dat
dossier wordt binnenkort in een
met de beleidscoördinatie belaste
werkgroep bestudeerd.
03.04 André Flahaut (PS): Monsieur le président, je tiens tout
d'abord à rassurer M. Gilkinet en lui disant que si j'avais pu acheter
personnellement la caserne pour y installer la protection civile, les
travaux seraient terminés depuis longtemps et tout serait
opérationnel. Mais à l'époque, c'est en tant que ministre de la Régie
des Bâtiments que j'ai fait son acquisition.
Monsieur le ministre, 26 personnes restent effectivement disponibles.
Cela étant dit, je peux comprendre que les crédits aient été refusés
dans les années antérieures dans la mesure où il était facile
d'avancer l'argument selon lequel les travaux n'étant pas terminés, il
n'était pas nécessaire de prévoir ou de pourvoir au personnel et aux
équipements. Bien que prévoir, c'est gouverner, je ne vous jette pas
la pierre puisque de toute façon, vous n'êtes en fonction que depuis
quelques mois.
Toujours est-il que votre prédécesseur, M. Dewael, a déclaré, le
27 août 2008, que l'effectif prévu en personnel répondait aux besoins,
que cela correspondait à 116 personnes et que des crédits
supplémentaires avaient été demandés pour que l'ouverture puisse
avoir lieu début 2010 avec un effectif complet.
Aujourd'hui, on se trouve face au mur de Grammont, si vous me
permettez l'expression et il faut le franchir si l'on veut remporter
l'étape et je pense que cela correspond à votre souhait. En effet, si un
03.04 André Flahaut (PS): Ik kan
begrijpen
dat
de
kredieten
geweigerd worden voor vroegere
jaren, op grond van het argument
dat de werkzaamheden niet
afgerond waren. Uw voorganger
had evenwel verklaard dat het
aantal ingezette personeelsleden
strookte met de behoeften, dat het
om 116 personen ging en dat
extra-kredieten
aangevraagd
waren opdat de opening begin
2010 zou kunnen doorgaan met
het
voltallig
aantal
personeelsleden.
Men
mag
dus
zijn
verantwoordelijkheid niet uit de
weg gaan. Mocht zich een ongeval
voordoen, dan zal men zich niet
wenden tot degenen die de zaken
hebben laten aanslepen.
De minister van Financiën heeft
verklaard dat hij het gebouw ter
beschikking stelt. Misschien zou
CRIV 52
COM 524
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
jour un accident devait se produire, ce n'est pas vers ceux qui ont
traîné que l'on se retournera ou que l'on considèrera comme
responsable.
J'ai donc interpellé le ministre des Finances, responsable de la Régie,
qui m'a dit qu'il mettait le bien à disposition. Il partagera peut-être la
location avec vous, ce qui ferait diminuer vos frais. Peut-être l'espace
pourra-t-il être loué à des tiers, telle la ville de Gembloux qui a besoin
de place, par exemple à proximité de la gare.
Vous me paraissez de bonne volonté, et c'est votre intérêt puisque
vous êtes chargé de la sécurité civile. Vous me dites que, jusqu'à
présent, les unités de Ghlin et de Crisnée étaient parvenues à régler
le problème. Certes, mais parce qu'il ne s'est encore produit aucune
catastrophe importante. Le choix de Gembloux a été exprimé après
l'accident de Pécrot.
J'entends qu'un problème budgétaire se pose. Je vais poursuivre ma
route et interpeller le secrétaire d'État en charge du Budget. M.
Gilkinet et moi-même allons faire monter la pression pour que l'on
n'oublie pas Gembloux et la protection civile dans les futures
discussions budgétaires.
de
ruimte
kunnen
worden
verhuurd, wat voor u de kosten
zou drukken.
Het was na het ongeval in Pécrot
dat er voor Gembloux werd
geopteerd, om paraat te kunnen
staan in geval van een grote ramp.
Er doet zich dus een budgettair
probleem voor, heb ik begrepen.
De heer Gilkinet en ikzelf zullen de
staatssecretaris voor Begroting
interpelleren opdat Gembloux en
de civiele bescherming in het
kader
van
de
toekomstige
begrotingsbesprekingen
niet
worden vergeten.
03.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, votre
réponse est exactement la même que celle que vous avez apportée
au Sénat, à deux différences près. Sur le plan opérationnel, les unités
de Ghlin, Crisnée et Libramont ont couvert de façon satisfaisante
cette zone. Nous espérons qu'aucune catastrophe n'aura lieu.
Avant le congé de Pâques, vous déclariez que la question serait
discutée par le gouvernement vendredi; vous nous dites maintenant
que ce serait le cas prochainement. Pour moi, cela ressemble à un
enterrement de première classe! Comme sur d'autres dossiers, et
celui-ci implique des montants importants, les membres du
gouvernement ne parviennent pas à se mettre d'accord. Les cinq
partis en sont collégialement responsables. Veulent-ils installer une
nouvelle unité de la protection civile à Gembloux, après avoir
déboursé 13 millions d'argent public? Selon moi, ce n'est pas clair. Et
cela l'est encore moins aujourd'hui que ce ne l'était il y a trois
semaines!
03.05 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Op operationeel vlak
slaagden de eenheden van Ghlin,
Crisnée en Libramont er tot nu toe
in die zone naar behoren bij te
staan. Het is evenwel te hopen dat
er zich geen ramp voordoet.
Net als in andere dossiers raakt de
regering het ook hier niet eens.
Het gaat om een gedeelde
verantwoordelijkheid van de vijf
regeringspartijen.
Is
het
daadwerkelijk de bedoeling dat er
in Gembloux een nieuwe eenheid
van de civiele bescherming komt,
nadat
er
al
13
miljoen
overheidsgeld werd gespendeerd?
Het antwoord is allesbehalve
duidelijk.
03.06 André Flahaut (PS): Monsieur le président, cette décision fut
prise sous un gouvernement composé de sociaux-chrétiens et de
socialistes. Elle a été confirmée par un gouvernement comprenant
des écologistes, des libéraux et des socialistes. Elle l'est encore par
un gouvernement formé de socialistes, de sociaux-chrétiens et de
libéraux. Il ne faut donc pas politiser la question en termes
d'opposition et de majorité. Ce problème doit être compris sous
l'angle de l'utilité publique et de l'intérêt général.
03.06 André Flahaut (PS): Dit
vraagstuk
mag
niet
worden
gepolitiseerd en moet over de
partijpolitieke scheiding tussen
meerderheid en oppositie heen
behandeld worden. Het probleem
moet worden benaderd uit het
oogpunt van het openbaar nut en
het algemeen belang.
03.07 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): L'utilité publique est
évidente, mais je n'ai pas entendu le ministre s'engager clairement et
avancer des délais.
03.07 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Ik moet dit aan de kaak
stellen. De socialisten zitten
immers in de regering!
21/04/2009
CRIV 52
COM 524
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
Je me dois de le dénoncer. Pour la politisation, je rappelle que
M. Flahaut a beau crier fort, sa formation n'en participe pas moins au
gouvernement!
Le président: Ceci a été précisé pour ceux qui ont été distraits.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Els De Rammelaere aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de zonale
veiligheidsraad" (nr. 12194)
04 Question de Mme Els De Rammelaere au ministre de l'Intérieur sur "le conseil zonal de sécurité"
(n° 12194)
04.01 Els De Rammelaere (N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, ik heb een vraag over de zonale veiligheidsraad.
Zoals u weet is de zonale veiligheidsraad gecreëerd binnen elke
politiezone. Er wordt overleg gepleegd met de burgemeesters, de
procureur, de korpschef en de bestuurlijke directeur-coördinator van
de federale politie. Uiteraard is dat orgaan voornamelijk bezig met de
veiligheid en ook zeer veel met de verkeersveiligheid.
Ik heb gehoord dat er in de praktijk nogal eens problemen ontstaan,
omdat er op de meeste grondgebieden van de meeste steden nog
heel wat gewestwegen lopen, waarbij de burgemeesters zelf weinig
tot geen inspraak hebben over inrichting en infrastructuur van die
wegen. Het wordt als een gemis ervaren dat in de zonale
veiligheidsraad zelf geen vertegenwoordigers zitten van de
administratie van Wegen en Verkeer.
Ik had graag uw mening daarover gehad.
Is het niet noodzakelijk of praktisch aangewezen dat er toch ook
afgevaardigden van die administratie aanwezig zijn in deze raad?
04.01 Els De Rammelaere (N-
VA): Un conseil zonal de sécurité
s'occupant, entre autres, de la
sécurité routière, est institué au
sein de chaque zone de police. Il
est fréquent que des routes
régionales pour lesquelles les
bourgmestres
ne
sont
pas
compétents traversent les villes et
les communes. C'est pourquoi
l'absence de représentants de
l'Agence Routes et Circulation au
conseil zonal de sécurité est
ressentie comme un manque.
Qu'en pense le ministre?
04.02 Minister Guido De Padt: Mevrouw de voorzitter, collega De
Rammelaere, artikel 35 van de wet op de geïntegreerde politie
voorziet in de oprichting van een zonale veiligheidsraad, die tot doel
heeft een systematisch overleg op te zetten tussen de bestuurlijke en
gerechtelijke overheden en de politiediensten. De zonale
veiligheidsraad heeft als belangrijkste taak de uitvoering van het
zonale veiligheidsplan te bespreken, voor te bereiden en te evalueren.
De deelnemers aan de veiligheidsraad kunnen worden ingedeeld in
twee groepen. In de eerste plaats zijn er de vaste leden die een
hoofdrol spelen inzake de basispolitiezorg. Ik spreek dan over de
procureur des Konings, de burgemeester of burgemeesters, de
korpschef van de lokale politie en de bestuurlijke coördinator van de
federale politie of diens afgevaardigde. Daarnaast kunnen er ook nog
andere personen worden toegevoegd aan de raad. Het is immers
evident dat de vaste leden ondanks hun kennis niet op alle terreinen
specialisten kunnen zijn en zich dus moeten laten bijstaan door
deskundigen om deel te nemen aan de werkzaamheden. Dit kan
gebeuren op systematische wijze of slechts in functie van de
agendapunten van de vergadering.
Het is ongetwijfeld aangewezen om de gerechtelijke directeur-
04.02 Guido De Padt, ministre:
Le conseil zonal de sécurité a pour
objet d'organiser une concertation
systématique entre les autorités
administratives et judiciaires et la
police. Sa tâche majeure consiste
à examiner, à préparer et à
évaluer le plan de sécurité.
Ce conseil se compose de
membres permanents qui jouent
un rôle majeur dans le service
policier de base. Par ailleurs,
d'autres personnes peuvent y être
adjointes parce que les membres
permanents ne peuvent pas être
des spécialistes dans tous les
domaines. Ces experts externes
peuvent
participer
systématiquement aux réunions
ou seulement lorsque certains
dossiers ou certains points sont
CRIV 52
COM 524
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
coördinator te betrekken. Daarnaast kunnen bijvoorbeeld de
preventie-ambtenaar, het diensthoofd provinciale verkeerseenheid of
de arrondissementscommissaris als toegevoegd deelnemer worden
gezien. Dezen noemen we dan externe deskundigen, omdat ze geen
deel uitmaken van de dienst van een van de overlegpartners. Het is in
dit licht dat een vertegenwoordiger van de gewestwegen kan
deelnemen aan de zonale veiligheidsraad, waardoor een globale
veiligheidsaanpak wordt gewaarborgd. Ik moet er wel op wijzen dat dit
enkel kan mits alle andere deelnemers zich hiermee akkoord
verklaren.
Tot slot zijn er nog de interne deskundigen die deel uitmaken van het
lokale korps. Zij staan de korpschef bij in een of meerdere
functionaliteiten en beschikken hierin over een zekere competentie.
We denken hier bijvoorbeeld aan de verantwoordelijke officier van de
verkeersdienst.
De man of de vrouw die u bedoelt kan dus perfect deel uitmaken van
de zonale veiligheidsraad, maar dan moet daarover wel een akkoord
bestaan tussen de andere deelnemers. Dat kan volgens mij geen
enkel probleem vormen wanneer bepaalde aspecten van de
verkeersveiligheid op die gewestwegen aan bod zouden komen.
abordés. Un représentant du
service des routes régionales peut
donc participer aux réunions en
tant qu'expert externe, à condition
que tous les autres participants y
consentent. Par ailleurs, des
experts internes faisant partie du
corps local siègent aussi au
conseil.
04.03 Els De Rammelaere (N-VA): Mijnheer de minister, dank u
voor uw antwoord. Daar wringt net het schoentje: niet alle deelnemers
aan die zonale veiligheidsraad gaan akkoord, omdat bijvoorbeeld niet
alle burgemeesters evenveel gewestwegen over hun grondgebied
hebben lopen.
In mijn stad, in Tielt in West-Vlaanderen, wordt het centrum bijna
volledig doorkruist door gewestwegen. Uit het veiligheidsplan blijkt
ook dat net daar de meeste ongevallen gebeuren. Daar staat ons
stadsbestuur eigenlijk niet machteloos, maar toch bijna machteloos,
omdat niemand van AWV, de administratie van Wegen en Verkeer,
aanwezig is op de zonale veiligheidsraad om daarmee overleg te
plegen. Wij moeten ze bijna niet dingen gaan opleggen ­ dat kunnen
wij niet ­ maar ze uitnodigen om nog eens apart te vergaderen. Ik
denk dat het toch sterk is aangewezen dat er een wijziging van die
aard zou zijn dat gewoon een permanente vertegenwoordiging van die
mensen aanwezig is daar waar zeer veel gewestwegen nog door de
gemeenten lopen.
04.03 Els De Rammelaere (N-
VA): L'accord de tous les
participants pose un problème.
Tous les bourgmestres n'ont pas
affaire au même nombre de routes
régionales sur leur territoire. C'est
pourquoi je préconiserais que
l'Agence Routes et Circulation
dispose
d'un
représentant
permanent au conseil zonal de
sécurité.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Xavier Baeselen au ministre de l'Intérieur sur "les agressions physiques dont sont
victimes les agents de police" (n° 12221)
05 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de fysieke
agressie ten aanzien van politieagenten" (nr. 12221)
05.01 Xavier Baeselen (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, je reviens sur une information qui avait été diffusée par vos
soins à l'attention de la presse sur les agressions physiques dont sont
victimes les agents de police dans notre pays ­ je ne parle même pas
des agressions verbales
Les chiffres étaient alarmants. Vous aviez indiqué que, durant le
premier semestre, le nombre d'agressions physiques à l'égard
05.01 Xavier Baeselen (MR): U
heeft meegedeeld dat er tijdens
het eerste halfjaar al evenveel
gevallen van fysiek geweld tegen
politieagenten werden opgetekend
als tijdens de twaalf maanden van
vorig jaar.
21/04/2009
CRIV 52
COM 524
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
d'agents de police équivalait déjà à celui de toute l'année antérieure. Il
semblerait donc qu'il y ait une recrudescence des faits d'agression
physique, en particulier dans la province d'Anvers. Je précise que
vous avez communiqué ces données à la fin du mois de mars à
Gand.
Monsieur le ministre, qu'en est-il exactement de ces chiffres? Quelle
est leur répartition géographique?
Par ailleurs, quelles sont les conséquences de ces attaques en
termes de jours de congé de maladie, de séquelles, d'incapacités
permanentes ou temporaires de travail ainsi que de suivi
psychologique pour les agents victimes de ces agressions?
Ik zou u willen ondervragen over
die cijfers en hun geografische
spreiding.
Welke invloed had dat geweld op
het aantal ziektedagen, qua
letselschade,
definitieve
of
tijdelijke arbeidsongeschiktheid en
voor
de
psychologische
begeleiding van de agenten die
het slachtoffer werden van dat
geweld?
05.02 Guido De Padt, ministre: Monsieur le président, monsieur
Baeselen, tout d'abord, je fais référence à la réponse donnée le 16
février dernier à la question écrite n° 81 de votre collègue Mme Linda
Vissers.
J'ai remis un tableau qu'on est en train de diffuser et qui reprend les
principales séquelles pour les années 2006 et 2007, sachant que les
chiffres relatifs au nombre de jours d'incapacité de travail et les
séquelles encourues pour l'ensemble de l'année 2008 ne sont pas
encore connus.
Il s'agit bien entendu des séquelles connues au moment de la
communication de l'incapacité. Les répercussions tardives ne sont
pas nécessairement communiquées à la direction du service interne
de prévention et de protection du travail de la police fédérale.
Je vous rappelle que les chiffres ne concernent que les membres du
personnel de la police fédérale victimes d'une agression car il n'existe
pas de données centralisées au niveau national concernant les 196
corps de police locale. Les demander constituerait une charge de
travail incompatible avec un fonctionnement optimal de la police
locale.
Je vous ai transmis les chiffres et la nature des séquelles dans la liste
distribuée.
05.02 Minister Guido De Padt: Ik
heb een overzicht bezorgd met de
voornaamste gevolgen die bekend
waren op het moment dat de
gevallen
van
arbeidsongeschiktheid voor de
jaren 2006 en 2007 werden
meegedeeld.
De
cijfers
betreffende
het
aantal
arbeidsongeschiktheidsdagen en
de toegebrachte letselschade voor
het jaar 2008 zijn nog niet bekend.
De
cijfers
hebben
alleen
betrekking op de personeelsleden
van de federale politie die het
slachtoffer werden van geweld
aangezien er op nationaal niveau
geen gecentraliseerde gegevens
betreffende
de
196
lokale
politiekorpsen bestaan.
Ik heb u de cijfers en de aard van
de letselschade bezorgd in dat
overzicht.
05.03 Xavier Baeselen (MR): Monsieur le président, je remercie le
ministre pour sa réponse. Comme le ministre y a fait référence lors de
son entretien avec la presse à la fin du mois de mars, je signale que
différentes propositions de loi sont déposées au Parlement relatives à
la répression pénale à l'encontre des personnes qui s'en prennent à
des agents de police. Je plaide évidemment pour que notre Parlement
puisse se pencher le plus rapidement possible sur cette question qui
semble recevoir le soutien du ministre de l'Intérieur.
05.03 Xavier Baeselen (MR): Er
werden
verscheidene
wetsvoorstellen
inzake
de
strafvervolging ten aanzien van de
personen
die
politieagenten
aanvallen
bij
het
Parlement
ingediend. Ik pleit er uiteraard voor
dat ons Parlement zich zo spoedig
mogelijk over deze kwestie buigt.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Sofie Staelraeve aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de cumul van
de aanslagvergoeding met de financiële hulp uit het Slachtofferfonds" (nr. 12235)
06 Question de Mme Sofie Staelraeve au ministre de l'Intérieur sur "le cumul de l'indemnité attentat et
de l'aide financière du Fonds d'aide aux victimes" (n° 12235)
CRIV 52
COM 524
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
06.01 Sofie Staelraeve (Open Vld): Mijnheer de minister, uit een
vraag die ik stelde aan uw collega, de minister van Justitie, blijkt dat
een cumul mogelijk is tussen de aanslagvergoeding en de financiële
hulp uit het Slachtofferfonds, waarop leden van politie- en
hulpdiensten die het slachtoffer zijn van gewelddaden, kunnen
rekenen. Meer bepaald is er een incongruentie in de wetgeving wat
betreft de toekenning van het bedrag uit de beide fondsen.
Er is een cumul mogelijk, maar we stellen vast dat daar toch enige
onduidelijkheid of enige onrechtvaardigheid in de wet is geslopen,
omdat voor het bepalen van het bedrag van de vergoeding van het
Slachtofferfonds, men soms rekening houdt met een eventueel eerder
uitbetaalde vergoeding, terwijl er voor het bedrag of de
aanslagvergoeding, die forfaitair is, geen rekening wordt gehouden
met de eventuele andere uitkeringen. Daardoor kan het nogal
verschillen naargelang het fonds of de basis die men eerst
aanspreekt, wat de hoogte van het bedrag van de vergoeding is
waarop men aanspraak kan maken als politieman of als lid van een
hulpdienst.
Bent u van oordeel dat de huidige wetgeving een discriminatie
inhoudt, afhankelijk van de volgorde, met andere woorden of u het
met de vaststelling eens bent dat daar toch een incongruentie is?
Zou het niet rechtvaardiger zijn om de regelgeving ter zake op elkaar
af te stemmen en ze min of meer gelijk te schakelen?
Plant u concrete stappen om hieraan eventueel iets te doen?
06.01 Sofie Staelraeve (Open
Vld): Il ressort d'une réponse du
ministre de la Justice qu'un cumul
est possible entre l'indemnité
attentat et l'aide financière du
Fonds d'aide aux victimes sur
laquelle peuvent compter les
membres des services de police et
de secours qui sont victimes
d'actes
de
violence.
Pour
déterminer le montant de cette
aide, on tient parfois compte d'une
indemnité éventuellement payée
antérieurement, tandis que le
montant de l'indemnité attentat est
forfaitaire et indépendant d'autres
indemnités éventuelles. La somme
qu'une
personne
percevra
dépendra donc du fonds auquel
elle s'adresse en premier lieu.
Ne s'agit-il pas d'une situation
discriminatoire? La réglementation
ne
devrait-elle
pas
être
harmonisée?
06.02 Minister Guido De Padt: Mijnheer de voorzitter, mevrouw
Staelraeve, het antwoord van de collega van Justitie moet worden
verfijnd, in zoverre dat bij toekenning van de aanslagvergoeding na
hulp uit het Slachtofferfonds, er geen verrekening meer mogelijk is. Ik
besef dat het hier om een delicate materie gaat, het gaat om een
aanslagvergoeding, maar het lijkt mij toch aangewezen om samen
met mijn collega van Justitie een initiatief te nemen om te komen tot
een gelijke behandeling van de slachtoffers. Ik acht het moeilijk
verdedigbaar dat naargelang de bron die men het eerst aanspreekt,
de uiteindelijke schadeloosstelling zou verschillen, terwijl de schade
op zichzelf dezelfde is. U hebt een punt op dat vlak. Ik zal daarover
van gedachten wisselen met mijn collega van Justitie.
06.02 Guido De Padt, ministre: Si
l'indemnité attentat est octroyée
après l'aide fournie par le Fonds
d'aide aux victimes, plus aucune
imputation n'est possible. Il s'agit
d'une matière délicate, mais je
souhaite toutefois prendre une
initiative avec le ministre de la
Justice pour parvenir à une égalité
de traitement entre les victimes. Il
me paraît peu défendable que
l'indemnisation définitive diffère
selon la source à laquelle on
s'adresse en premier lieu.
06.03 Sofie Staelraeve (Open Vld): Ik dank de minister hartelijk. Het
is inderdaad een gevoelige materie, maar ik hoor dat beide collega's
hieraan zullen werken. Wij wachten af wat daaromtrent zal gebeuren.
06.03 Sofie Staelraeve (Open
Vld): J'espère que les deux
ministres s'attelleront rapidement
à résoudre cette question délicate.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Questions jointes de
- Mme Josée Lejeune au ministre pour l'Entreprise et la Simplification sur "l'augmentation de la fraude
à la carte de crédit et à la carte de banque sur internet" (n° 12242)
- Mme Marie-Martine Schyns au ministre pour l'Entreprise et la Simplification sur "l'explosion des
fraudes sur internet" (n° 12283)
07 Samengevoegde vragen van
21/04/2009
CRIV 52
COM 524
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
- mevrouw Josée Lejeune aan de minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "de toenemende
fraude met krediet- en bankkaarten op internet" (nr. 12242)
- mevrouw Marie-Martine Schyns aan de minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
explosieve toename van de fraude op internet" (nr. 12283)
Le président: La question n° 12283 de Mme Marie-Martine Schyns a été transformée en question écrite.
07.01 Josée Lejeune (MR): Monsieur le ministre, internet est un outil
de plus en plus utilisé. Le nombre de paiements effectué via ce canal
augmente de manière corrélative à l'utilisation de celui-ci.
L'escroquerie à la carte de crédit sur internet augmente quant à elle
de manière plus que proportionnelle à son utilisation. En trois ans, elle
a doublé et, selon la Federal Computer Crime Unit (FCCU), des
milliers d'affaires concernent ce type de fraude.
Quant à la fraude à la carte de banque sur internet, les chiffres ne
sont pas plus rassurants. Dans ce secteur, la hausse est sensible
également et le nombre de cas varie de quelques centaines à un
millier par an. Le "skimming", qui est la copie illégale de cartes
bancaires, a même augmenté de 300% en cinq ans. Dans la plupart
des cas, les montants dérobés sont très peu élevés. En effet, les
faussaires ou les escrocs agissent de la sorte car les risques de se
faire prendre sont moindres.
Monsieur le ministre, qu'en est-il de l'action de votre département en
ce domaine? Quelles sont les politiques menées pour diminuer ce
type de fraude sur internet?
Ce type d'escroquerie concerne de nombreux pays européens.
Quelles sont les avancées législatives au niveau européen? Quelles
sont les mesures prises pour poursuivre les fraudeurs qui opèrent
souvent de pays voisins? Ces mesures sont-elles suffisantes?
07.01 Josée Lejeune (MR): De
oplichting en fraude met krediet-
en bankkaarten op internet neemt
toe. Welke acties onderneemt uw
departement
dienaangaande?
Welk beleid wordt er gevoerd om
die vormen van fraude terug te
dringen? Welke vooruitgang op
wetgevend vlak wordt er op
Europees niveau geboekt? Welke
maatregelen worden er genomen
om de fraudeurs, die vaak
opereren vanuit het buitenland, te
vervolgen
en
volstaan
die
maatregelen?
07.02 Guido De Padt, ministre: En effet, madame Lejeune, la fraude
à la carte de crédit a augmenté au cours des années précédentes,
mais elle s'est maintenant stabilisée.
Cette fraude est à attribuer à deux phénomènes. La première cause
est appelée "shoulders surfing". Elle a pour source la distraction de
l'utilisateur du terminal bancaire; une personne se trouvant aux
alentours essaye de copier le code PIN tapé. Ensuite la carte est
volée et est immédiatement utilisée de manière abusive dans un
terminal bancaire.
La deuxième cause est, comme vous l'avez mentionné, la copie
illégale d'informations sur la bande magnétique de la carte de
paiement, le dénommé "skimming", avec son cortège d'abus
perpétrés à l'étranger.
Un glissement s'opère des achats frauduleux dans les magasins vers
l'utilisation frauduleuse de numéros de cartes de crédit sur internet.
La diminution des achats frauduleux dans les magasins est due à
l'introduction du chip et du code PIN, tandis que l'augmentation des
cas de fraude sur internet est due à l'augmentation mondiale du
nombre de cas de hacking.
En effet, une forme récente de fraude est apparue; celle-ci était
relativement restreinte en 2005, mais est clairement présente depuis
07.02 Minister Guido De Padt: De
fraude met kredietkaarten is nu
gestabiliseerd, maar was in de
voorbije jaren toegenomen. Die
fraude is gedeeltelijk toe te
schrijven aan het illegaal kopiëren
van gegevens op de magnetische
strip van de betaalkaart, de
zogenaamde skimming. Terwijl het
aantal frauduleuze aankopen in
winkels
daalt,
neemt
het
frauduleus
gebruik
van
kredietkaartnummers op internet
toe
ten
gevolge
van
computerpiraterij. Voor 2007 zijn
er 45 gevallen van hacking van
gegevens bekend, die betrekking
hebben op 7.500 bankkaarten.
Voor 2008 zijn er 2.200 gevallen
bekend, voor een totaal van
45.000 kaarten.
De industrie doet wat ze kan om
de
betalingssystemen
te
beveiligen, maar politie en Justitie
CRIV 52
COM 524
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
2007. L'information issue du secteur privé indique que, pour 2007, 45
cas de hacking de données de cartes sont connus. Ceux-ci ont été
couplés à 7.500 cartes. Pour 2008, 2.200 cas sont connus, qui ont été
couplés à 45.000 cartes.
La majorité de ces cartes étaient cependant bloquées préventivement
dès que le hacking fut connu.
À côté des nombreux efforts de l'industrie en ce qui concerne la
sécurisation des systèmes de paiement, la police et la justice sont
aussi actives dans ce domaine. Pour améliorer la création d'une
image, une analyse sur le "skimming" dans le cadre plus large de la
fraude aux cartes de paiement a été réalisée par la police fédérale en
2008. La cellule "Electronic Payment Systems Fraud" au sein de la
Federal Computer Crime Unit (FCCU), est le point de contact national
et international pour ce phénomène.
Dans les différents arrondissements, la police locale ou les services
spécialisés de la police judiciaire fédérale travaillent activement sur
les bandes actives au niveau de la fraude aux cartes de paiement de
sorte que, chaque année, plusieurs auteurs sont arrêtés. La FCCU et
le parquet fédéral collaborent pour combattre les sites de "phishing"
et, dans la mesure du possible, pour les désactiver.
La recherche complémentaire des CCU au niveau des
arrondissements en matière de "hacking" est importante. Au niveau
de la police, il existe une structure de coopération européenne en ce
qui concerne ce phénomène où les données sont réunies et
débattues, notamment au sein d'un "Analytical Workfile" et au sein du
groupe de travail "Terminal" d'Europol. Il y a également des contacts
étroits avec le secteur privé dont une concertation trimestrielle entre la
police fédérale et les émetteurs de cartes belges.
Conformément à la loi du 17 juillet 2002, toute transaction discutable
qui a eu lieu sans que la carte ne soit présentée physiquement est
remboursée au détenteur de la carte par la banque émettrice.
En outre, une sécurisation pour les achats sur internet avec des
cartes de paiement est actuellement introduite. Au niveau mondial,
des campagnes sont organisées pour la protection des données
sensibles (numéro de carte, données du porteur de carte) qui ne
seront plus sauvegardées. Le secteur privé est depuis longtemps actif
dans ce domaine. Sur leur site web se trouvent plusieurs conseils de
prévention. Chaque année, à l'approche de la période des vacances,
une campagne de prévention est lancée.
La FCCU prend aussi des initiatives: elle diffuse des prospectus
reprenant des explications au sujet de la fraude à la carte de
paiement et des conseils préventifs.
Un autre partenariat récent est la coopération avec la Direction
générale Sécurité et Prévention du SPF Intérieur. La FCCU coopère
entre autres à leurs initiatives pour la lutte contre le "skimming" et le
"shoulder surfing" sous la forme d'une présentation avec des
fonctionnaires de prévention.
En outre, chaque client peut directement prendre contact avec sa
propre institution financière qui dispose de toutes les informations
treden ook op. Zo werd een
skimminganalyse gerealiseerd in
het kader van de strijd tegen de
oplichting met bankkaarten. Elk
jaar
worden
verscheidene
personen die die fraude gepleegd
hebben, aangehouden. De FCCU
(Federal Computer Crime Unit) en
het federaal parket werken samen
in de strijd tegen phishing.
Bij de politie bestaat er een
Europese samenwerkingsstructuur
wat hacking betreft. Er zijn ook
nauwe
contacten
met
de
privésector, waaronder trimestrieel
overleg tussen de federale politie
en de Belgische kaartuitgevers.
Overeenkomstig de wet van 17 juli
2002 wordt elke betwistbare
transactie die plaats had zonder
dat de kaart materieel gebruikt
werd, door de bank van uitgifte
aan de kaarthouder terugbetaald.
Bovendien wordt momenteel een
beveiliging voor de aankopen op
internet ingevoerd. Wereldwijd
worden campagnes georganiseerd
voor de beveiliging van gevoelige
gegevens. Ook de FCCU neemt
preventie-initiatieven
Alle klanten kunnen contact
opnemen met hun financiële
instelling, die over alle nodige
informatie beschikt.
Uw laatste vraag behoort tot de
bevoegdheid van mijn collega
bevoegd voor Justitie.
21/04/2009
CRIV 52
COM 524
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
utiles.
Votre dernière question relève de la compétence de mon collègue de
la Justice.
07.03 Josée Lejeune (MR): Monsieur le ministre, je vous remercie
pour votre réponse qui me réjouit.
Si je comprends bien, la situation se stabilise. Vous avez souligné les
efforts consentis par le secteur privé de même que les mesures
prises au niveau européen en termes d'échanges de données. Il
semble donc que toutes les mesures mises en place par votre
département soient largement suffisantes.
Cela dit, je resterai attentive à la question et serai peut-être appelée à
vous interroger à nouveau l'année prochaine.
07.03 Josée Lejeune (MR): Dit
antwoord
verheugt
mij.
De
maatregelen die werden genomen,
lijken me ruim voldoende. Toch zal
ik
deze
aangelegenheid
nauwlettend blijven opvolgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Questions jointes de
- M. Éric Thiébaut au ministre de l'Intérieur sur "le financement des task force au sein des zones de
secours" (n° 12268)
- Mme Jacqueline Galant au ministre de l'Intérieur sur "le financement des task forces dans le cadre de
la réforme de la sécurité civile" (n° 12730)
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Éric Thiébaut aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de financiering van de task
forces in de hulpverleningszones" (nr. 12268)
- mevrouw Jacqueline Galant aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de financiering van de
task forces in het kader van de hervorming van de civiele veiligheid" (nr. 12730)
08.01 Eric Thiébaut (PS): Monsieur le ministre, l'arrêté royal du 2
février 2009 fixe les nouvelles zones de secours et par la même
occasion règle l'appartenance des communes à l'une de ces zones.
Cependant, la réforme n'est toujours pas effective et l'organisation
actuelle est toujours d'application tant que les arrêtés royaux relatifs
aux financements, au statut des agents et aux normes minimales
n'auront pas été adoptés ainsi que ceux concernant le financement
approuvé par le Parlement.
Toutefois, vous vous êtes engagé à financer, au sein de chaque zone
de secours, des task forces chargées de préparer l'intégration des
services régionaux d'incendie et l'organisation de la future zone de
secours. Il y a peu de temps, vous avez adopté une circulaire
concernant la mise en place de ces task forces zonales. Six millions
d'euros sont prévus pour leur financement. Cette somme servira à
rembourser les communes des personnes détachées auprès de ces
task forces. En ce qui concerne la répartition de cette somme entre
les différentes zones, vous avez retenu deux critères: le nombre de
pompiers, sans distinction entre volontaires et professionnels, et le
nombre de postes de secours, sans distinction entre services C, Z, Y
ou Z.
Je constate avec grand étonnement dans les annexes de cette
circulaire que la zone de Hainaut-Est ­ zone de Charleroi, corps X
comprenant plus de 360 pompiers professionnels et qui réalise
23.000 interventions annuelles ­ ne disposera que des moyens
minimums pour la mise en oeuvre de la réforme!
08.01 Eric Thiébaut (PS): Er
rijzen heel vragen bij uw recente
omzendbrief met betrekking tot de
invoering van de zonale taskforces
die
de
integratie
van
de
gewestelijke
brandweerdiensten
moeten
voorbereiden.
Het
tijdschema zou te krap zijn en er
blijven nog onduidelijkheden op
het stuk van de procedure. Zal het
actieplan
dat
de
taskforce
voorbereidt,
door
de
burgemeesters
van
de
hulpverleningszone
moeten
worden goedgekeurd?
Voor de financiering van de
taskforces is er zes miljoen euro
uitgetrokken. U zal dat geld onder
de zones verdelen op grond van
twee
criteria:
het
aantal
brandweerlieden,
zonder
onderscheid tussen vrijwilligers en
beroepsmensen, en het aantal
hulpposten, zonder onderscheid
tussen de diensten. Hoe bent u tot
die
criteria
gekomen?
De
CRIV 52
COM 524
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
Le mercredi 25 mars dernier, le gouverneur du Hainaut avait réuni les
bourgmestres du Hainaut pour leur présenter votre circulaire. J'étais
dans l'assemblée, étant moi-même bourgmestre, comme ma collègue
Jacqueline Galant. Beaucoup de questions ont été posées sur le
timing jugé trop serré par beaucoup ou concernant certaines
imprécisions de la procédure, par exemple celle-ci: le plan d'action
préparé par la task force sera-t-il in fine approuvé par les
bourgmestres de la zone de secours?
Le financement des task forces a été longuement débattu. À cet
égard, monsieur le ministre, mes questions sont les suivantes.
Comment avez-vous déterminé les critères de répartition de ce
financement? Pouvez-vous nous les détailler avec précision? Je
m'interroge sur la pertinence de ces critères compte tenu de la
quantité et la qualité de travail que devront assurer les task forces au
vu de la réalité du territoire de leur future zone de secours et des
réalités actuelles.
L'attribution de ces moyens financiers n'est-elle pas trop uniforme en
ce qu'elle engendre des situations anormales comme dans le
Hainaut-Est ou d'autres endroits, même en Flandre? Ne pensez-vous
pas qu'il y aurait lieu de tenir des réalités de terrain et de corriger ces
anomalies? Il en va de la bonne préparation de la réforme des
services de secours que nous souhaitons tous dans l'intérêt des
citoyens et dans le respect du travail des pompiers.
En outre, monsieur le ministre, j'ose espérer que ces critères ne
préjugent en rien les prochains critères qui seront employés pour
répartir les futures dotations fédérales entre les différentes zones de
secours du pays. En tant que mandataires communaux, nous
sommes, vous, moi et d'autres, soucieux des finances locales et de la
viabilité financière de cette réforme.
toekenning van die middelen leidt
tot onregelmatige toestanden, met
name
in
Oost-Henegouwen.
Moeten die anomalieën niet
worden rechtgetrokken? Voorts
hoop ik dat die criteria later niet
zullen
gebruikt
worden
als
verdeelsleutel voor de toekomstige
federale dotaties.
08.02 Jacqueline Galant (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, je ne vais pas répéter ce que mon collègue vient de dire:
nous étions à la même réunion du gouverneur qui rassemblait tous
les bourgmestres de la province du Hainaut. Nous nous sommes
engagés, M. Thiébaut, moi-même et normalement aussi le cdH à
interpeller le ministre au sujet de ces fameuses task forces. Il y a eu
de nombreuses questions et une opposition virulente, notamment du
président de l'Union des villes et communes de Wallonie qui voulait
carrément saboter cette réunion et voter contre la mise en place des
task forces. Je me suis insurgée contre cette position qui mettait à
mal la réforme. La task force n'est là que pour dresser un inventaire
de la situation. J'espère que vous allez répondre aux questions de M.
Thiébaut que tous les critères avancés pour définir la task force ne
serviront pas à définir les futurs moyens des différentes zones.
Je ne voulais pas délivrer un faux message aux hommes de terrain.
Cette réforme est attendue depuis de nombreuses années par les
volontaires, les professionnels et les bourgmestres qui n'ont rien à
dire pour l'instant quand ils dépendent d'un poste de secours.
Monsieur le ministre, je souscris aux questions posées par mon
collègue. Quels sont les critères qui ont servi à déterminer les
montants alloués aux différentes zones pour élaborer leur task force?
Selon votre département, en tout cas selon sa représentante à cette
08.02 Jacqueline Galant (MR):
Op die hervorming wordt al jaren
gewacht en ik wil ze niet in gevaar
brengen. Net als de heer Thiébaut
hoop ik toch dat de criteria op
grond waarvan de task force is
omschreven niet zullen worden
gebruikt om de toekomstige
middelen van de diverse zones
vast te leggen. Kan u ons daarover
inlichten en geruststellen?
21/04/2009
CRIV 52
COM 524
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
réunion, ces paramètres sont parfaitement objectifs mais nous n'en
avons pas eu connaissance. Monsieur le ministre, comme mon
collègue, j'espère que vous pourrez rassurer et éclairer les
mandataires locaux.
Le président: La question n
o
12365 de Mme Leen Dierick portant sur
le même sujet ayant été transformée en question écrite, cela me
permet de donner la parole au ministre.
De voorzitter: Vraag nr. 12365
van mevrouw Leen Dierick over
hetzelfde
onderwerp
wordt
omgezet in een schriftelijke vraag.
08.03 Guido De Padt, ministre: Chers collègues, la circulaire
ministérielle du 11 mars 2009 relative aux task forces met en place
dans chaque zone une task force, structure de coordination préalable
à l'entrée en vigueur de la zone de secours. Le travail des task forces
consiste, pour la plus grande partie, à collecter des informations sur le
terrain pour établir un état des lieux précis de la situation et à les
analyser par la suite afin de déterminer les améliorations à leur
apporter. Ce travail consiste notamment à inventorier le matériel
(meubles et immeubles) et à préciser pour chaque élément l'état dans
lequel il se trouve (qualité, ancienneté, entretien, etc.), à dresser
l'inventaire des moyens disponibles en personnel et à préciser pour
chaque membre la fonction et l'âge, à prévoir des rencontres avec les
partenaires extérieurs, à inventorier les différentes manières de traiter
les dossiers d'intervention dans les postes de la zone, etc.
Ce travail étant fortement lié au nombre de postes et d'agents
opérationnels présents sur le territoire de la zone, ces deux critères
ont été retenus pour fixer le montant maximal de l'aide financière
octroyée.
Le nombre d'interventions, la proportion de pompiers volontaires et
professionnels, la population et la superficie de la zone n'ont, quant à
eux, que peu ou pas d'influence sur la charge de travail qui incombe à
la task force.
Le SPF Intérieur octroie aux communes et aux gouverneurs une aide
financière destinée à couvrir trois types de frais de fonctionnement
des task forces: les frais de détachement du personnel, les frais de
fonctionnement stricto sensu et les frais de déplacement. Cette
subdivision a permis que mes services puissent évaluer avec autant
de réalisme que possible les besoins financiers des task forces. Ils
ont ainsi tenu compte des frais auxquels les communes devront faire
face pour mettre en place les task forces et pour leur permettre de
remplir leurs missions. Toutefois, cette subdivision n'est qu'une
hypothèse de travail. Quant aux limites fixées, elles ne doivent pas
être respectées, étant donné leur simple valeur indicative.
Les montants maximaux de l'aide financière accordée par zone de
secours par le SPF et tels que les a fixés la circulaire en son annexe I
sont des plafonds. Ces aides seront, par ailleurs, uniquement
accordées sur justification après approbation par le gouverneur et le
SPF. Ces montants n'impliquent donc pas une uniformité des aides
financières. En aucun cas, il ne s'agit d'une dotation. L'aide ne
préjuge donc en rien des futures dotations aux zones de secours,
lesquelles seront déterminées, en vertu de l'article 69 de la loi du
15 mai 2007 relative à la sécurité civile, en fonction des critères
suivants: la population résidentielle et active, la superficie, le revenu
cadastral, le revenu imposable et les risques présents sur le territoire
08.03 Minister Guido De Padt:
Krachtens
de
circulaire
van
11 maart 2009 wordt er in elke
zone een task force opgericht die
een stand van zaken moet
opmaken en die inventaris moet
analyseren zodat duidelijk wordt
welke verbeteringen noodzakelijk
zijn.
Aangezien
die
werkzaamheden nauw verbonden
zijn met het aantal betrekkingen
en operationele ambtenaren op
het grondgebied van de zone,
worden beide criteria gebruikt om
het maximale bedrag van de
toegekende
financiële
ondersteuning vast te stellen.
Het
aantal
interventies,
de
verhouding
tussen
beroepsbrandweerlieden
en
vrijwilligers, het aantal inwoners en
de oppervlakte van de zone
hebben weinig of geen invloed op
de werklast van de task force.
De FOD Binnenlandse Zaken kent
financiële steun toe voor drie
soorten werkingskosten: de kosten
van de detachering van personeel,
de werkingskosten stricto sensu
en de vervoerskosten. Hoewel de
noden van de task forces dankzij
die onderverdeling konden worden
geëvalueerd, blijft het natuurlijk
maar een werkhypothese. De
maximumbedragen
per
zone
zullen slechts op grond van een
rechtvaardiging
worden
toegekend; er is dus geen
uniformiteit
in
de
financiële
ondersteuning.
Bovendien
zijn
de
huidige
bedragen
geenszins
een
voorafspiegeling
van
de
toekomstige dotaties van de
hulpverleningszones, die op grond
CRIV 52
COM 524
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
de la zone.
Afin de permettre un maximum de souplesse et de correspondre le
mieux possible aux particularités du terrain, une très grande liberté
est laissée aux pré-conseils de zone quant aux modalités de
fonctionnement et à la composition des task forces. Par ailleurs, le
plan d'action conçu par la task force et approuvé par le pré-conseil
doit être exécuté selon les particularités de chaque zone.
van de criteria bepaald bij de wet
van 15 mei 2007 zullen worden
vastgelegd.
Teneinde rekening te kunnen
houden met de specifieke situatie
in het veld, kunnen de pre-
zoneraden vrij beslissen over de
werkwijze en de samenstelling van
de task forces. Bovendien moet bij
de toepassing van het actieplan
rekening worden gehouden met de
eigenheden van elke zone.
08.04 Eric Thiébaut (PS): Monsieur le ministre, je suis satisfait de
vous avoir entendu affirmer que le mode de calcul des futures
dotations pour ces zones ne serait pas calqué sur celui que vous
aviez utilisé pour le financement de ces task forces, auquel cas cela
aurait été assez catastrophique.
Vous avez parlé de leur rôle, mais aussi de la nécessité d'inventorier
­ ce terme est revenu au moins quatre fois.
J'espère quand même que le rôle des task forces ne se limitera pas à
un simple inventaire, mais qu'elles émettront aussi des propositions
concrètes et qu'elles travailleront en étroite collaboration avec les
bourgmestres de chaque zone.
08.04 Eric Thiébaut (PS): Het
verheugt me dat de toekomstige
dotaties niet op dezelfde manier
zullen worden berekend als de
financiële steun voor de task
forces.
Ik hoop dat de task forces niet
alleen
een
inventaris
zullen
opmaken, maar ook voorstellen
zullen formuleren en met de
burgemeesters
zullen
samenwerken.
08.05 Jacqueline Galant (MR): Monsieur le ministre, je vous
remercie pour votre réponse. Nous sommes rassurés quant aux aides
futures sous forme de dotations attribuées dans les futures zones de
secours. Ce qui m'inquiète, ce sont les critères que vous avez cités:
population, superficie, revenu cadastral et risques inhérents à la zone.
On s'approche là très fortement de la norme KUL actuellement active
pour les zones de police, alors qu'elle ne fonctionne pas partout.
J'espère donc qu'une réévaluation sera organisée avant toute
décision.
Sur les task forces et les collectes d'infos, il me semble important de
rassurer tous les bourgmestres et de leur indiquer qu'il s'agit bien d'un
travail d'inventaire. Je me demande cependant s'il n'y a pas
redondance: pour dessiner les futures zones, un inventaire avait déjà
été mis en oeuvre afin de connaître le matériel et les effectifs présents
sur le terrain. Pourvu qu'on n'organise pas deux fois la même chose;
sinon, on regrettera de n'avoir pas gagné une étape et accéléré la
mise en place de la réforme.
08.05 Jacqueline Galant (MR):
De
vastgestelde
criteria
(bevolking, oppervlakte, kadastraal
en
belastbaar
inkomen
en
zonegebonden
risico's)
zijn
vergelijkbaar met de KUL-norm die
voor de politiezones gehanteerd
wordt. Die norm werkt echter niet
overal. Ik hoop dat er een nieuwe
evaluatie komt voordat er een
beslissing wordt genomen.
Ik vraag me overigens af of de
task forces geen overbodig werk
zullen verrichten, want er werd al
een inventaris opgemaakt om de
toekomstige zones af te bakenen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Xavier Baeselen au ministre de l'Intérieur sur "la réaction du syndicat de police
SYPOL à l'organisation d'une journée internationale contre les 'brutalités policières' et les chiffres
officiels y afférents" (n° 12248)
09 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de reactie van
politievakbond Sypol op de organisatie van een internationale dag tegen 'politiebrutaliteit' en de
desbetreffende officiële cijfers" (nr. 12248)
09.01 Xavier Baeselen (MR): Monsieur le ministre, je souhaiterais 09.01 Xavier Baeselen (MR): In
21/04/2009
CRIV 52
COM 524
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
vous interroger sur une Journée internationale contre la brutalité
policière qui a été organisée à la mi-mars. Dans un flash d'"INFO
Nouvelles", la direction générale DGS de la police fédérale faisait
référence à l'organisation de cette journée internationale, qui a été
mise sur pied par un collectif canadien de type plutôt anarchiste qui
compare la police de Montréal à une bande d'assassins, ni plus ni
moins.
En faisant allusion à cette journée, la DGS mentionne certes le
rapport du Comité P, selon lequel la majorité des plaintes déposées
contre des policiers sont classées aujourd'hui sans suite. Néanmoins,
cette DGS tient à rappeler les conditions de l'usage de la contrainte et
de la force par la police. Cela a suscité la réaction d'un syndicat
policier, SYPOL, qui s'étonnait dans un communiqué de presse de ce
que les autorités de la police fédérale relayaient cette journée,
amenant à considérer un policier comme un délinquant ou quelqu'un
qui peut potentiellement déraper à tout instant.
J'aurais donc voulu vous interroger sur la réaction de SYPOL et sur
les raisons pour lesquelles la police fédérale a fait la promotion de
cette journée internationale.
Pouvez-vous me communiquer les chiffres officiels de ce qu'on place
sous le vocable "brutalités policières ayant donné lieu à des sanctions
disciplinaires"?
Trouvez-vous normal et était-ce le rôle de la DGS de relayer ou de
faire écho à cette journée internationale?
Comprenez-vous la réaction du syndicat policier à cet égard?
een flash in INFO Nieuws verwijst
de algemene directie van de
ondersteuning en het beheer
(DGS) van de federale politie naar
de
organisatie
van
een
Internationale
Dag
tegen
politiegeweld half maart. Het
evenement wordt op touw gezet
door een Canadees collectief met
anarchistische inslag dat de politie
van Montreal vergelijkt met niets
minder
dan
een
bende
moordenaars. De DGS maakt niet
alleen melding van het rapport van
het Comité P waarin wordt gesteld
dat
de
klachten
tegen
politiepersoneel thans voor het
merendeel worden geseponeerd,
ze
herinnert
ook
aan
de
voorwaarden waaronder de politie
geweld
mag
gebruiken.
De
politievakbond
SYPOL.BE
reageerde hierop en verwonderde
zich erover dat de autoriteiten over
zo'n evenement berichten.
Kan u me meedelen in hoeveel
gevallen
politiegeweld
tot
tuchtstraffen heeft geleid? Was
het gepast dat de DGS over die
internationale dag berichtte?
09.02 Guido De Padt, ministre: Monsieur le président, monsieur
Baeselen, contrairement au flash de SYPOL, l'article de "INFO
Nouvelles" mentionne uniquement l'existence d'une Journée
internationale contre la brutalité policière, sans aucune précision sur
l'organisation: par qui, pourquoi et comment.
De même l'article a, entre autres, pour but de montrer que la police
belge n'a pas la réputation d'être une police violente et que, par
ailleurs, lorsqu'on parle de brutalité, il ne peut être perdu de vue que
les policiers eux-mêmes sont aussi victimes de violences.
Enfin, le flash de SYPOL fait état de ce que la campagne Intégrité est
stigmatisante pour eux. À cet égard, le plan national de sécurité de la
police fédérale 2008-2011 accorde à juste titre une grande
importance à l'intégrité et recommande que des actions de
communication, entre autres, soient menées en la matière.
L'article de "INFO Nouvelles" relatif à l'usage de la contrainte s'est
inscrit dans cette perspective.
Hormis les faits de coups et blessures en dehors du service, on
retrouve pour 2007, 3 sanctions graves, c'est-à-dire 2 suspensions et
1 retenue de salaire. Pour 2008, il n'y a eu aucune sanction. Pour
2009, il n'y a pas encore de punitions pour un dossier en cours dont le
membre du personnel est temporairement suspendu.
09.02 Minister Guido De Padt: In
tegenstelling tot wat er in het
communiqué
van
SYPOL.BE
wordt gesteld, wordt er in het
artikel in INFO Nieuws alleen
vermeld dat er een Internationale
Dag tegen politiegeweld wordt
georganiseerd, zonder dat er
daarbij verdere informatie over de
organisatoren
of
hun
beweegredenen wordt verstrekt.
Met het artikel wil men aantonen
dat de Belgische politie geen
gewelddadige reputatie heeft en
dat politieagenten zelf ook het
slachtoffer zijn van geweld. In dat
opzicht wordt er in het nationaal
veiligheidsplan 2008-2011 van de
federale
politie
terecht
veel
aandacht geschonken aan hun
integriteit en worden er ter zake
acties, onder andere op het stuk
van de communicatie, aanbevolen.
Het artikel in INFO Nieuws
betreffende
het gebruik van
dwangmiddelen past ook in dat
CRIV 52
COM 524
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
kader.
In verband met slagen en
verwondingen tijdens de dienst
werden er in 2007 drie zware
sancties opgelegd. In 2008 werden
er in dat verband geen sancties
uitgesproken. Voor 2009 loopt er
een
dossier
tegen
een
personeelslid,
dat
tijdelijk
geschorst is.
09.03 Xavier Baeselen (MR): Monsieur le président, je remercie M.
le ministre pour sa réponse. Je comprends quand même la réaction
de SYPOL. Ils en ont assez que l'on dise que les policiers qui
commettent des brutalités policières ne sont pas sanctionnés.
.
Nous savons que dans notre pays, il existe des sanctions potentielles
à l'égard des policiers qui dérapent.
Si la direction générale a fait référence à cette journée sans en
donner les coordonnées, la date, l'objectif, on ne comprend pas très
bien pourquoi ils en ont parlé. C'était peut-être inutile.
Ou alors il fallait dire où cela se déroulait, comment et dans quels
buts. Si c'est pour ne donner aucune information, autant éviter d'en
faire écho et de provoquer la réaction des policiers.
Je pense comme vous, monsieur le ministre, que notre police est tout
à fait digne de ce nom et ne se singularise pas par des actes de
brutalité policière particulière. Cela me rassure. C'est votre message.
09.03 Xavier Baeselen (MR): Ik
begrijp de reactie van SYPOL, dat
er genoeg van heeft dat gezegd
wordt dat politiegeweld niet wordt
bestraft. Wellicht had de algemene
directie moeten laten weten waar,
hoe en waarom die dag werd
georganiseerd, ofwel er gewoon
over moeten zwijgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Xavier Baeselen au ministre de l'Intérieur sur "la menace terroriste en Europe"
(n° 12249)
10 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
terreurdreiging in Europa" (nr. 12249)
10.01 Xavier Baeselen (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, ma question concerne la problématique de la menace
terroriste en Europe et, en particulier, dans notre pays. Nous avons
d'ailleurs déjà eu l'occasion d'aborder cette question en commission.
Depuis plusieurs semaines, tant le président américain que des hauts
responsables du service de renseignement américain, notamment
Reid Sawyer, le directeur du centre anti-terroriste de l'armée
américaine à West Point, déclarent que l'Europe serait aujourd'hui
plus menacée par le terrorisme que ne le sont les États-Unis ou
d'autres pays dans le monde. Ces propos ont d'ailleurs été à nouveau
confirmés par le président américain lors de ses visites en Europe.
Ces informations circulent également sur internet, entre autres sur
des sites en lien avec les organisations d'Osama Bin Laden. À
chaque fois, ces sites indiquent que l'Europe devrait être ciblée et que
les organisations de terroristes devraient s'intéresser à l'Europe, en
visant plus particulièrement la Grande-Bretagne et la France.
10.01 Xavier Baeselen (MR): De
afgelopen weken hebben zowel de
Amerikaanse president als toplui
van
de
Amerikaanse
inlichtingendienst verklaard dat er
in
Europa
een
grotere
terreurdreiging heerst dan in de
Verenigde Staten of andere landen
in de wereld. Die informatie wordt
ook verspreid op internet, op
websites
die
vermelden
dat
terreurorganisaties zich zouden
moeten interesseren voor Europa,
meer bepaald Groot-Brittannië en
Frankrijk. In ons land zijn er
evenwel
verscheidene
internationale
organisaties
gevestigd,
wat
zeker
een
21/04/2009
CRIV 52
COM 524
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
Ceci étant dit, notre pays abrite le siège des institutions européennes
de même que celui de l'OTAN. Les dix-neuf communes de la Région
de Bruxelles-Capitale abritent donc des sièges d'institutions
internationales, ce qui présente certainement une menace
particulière.
Monsieur le ministre, le niveau d'alerte terroriste a-t-il été modifié au
cours des dernières semaines à la suite de ces différentes
informations, que ce soit au niveau européen ou au niveau belge? Y
a-t-il un échange d'informations entre pays européens sur la menace
terroriste en augmentation?
specifieke dreiging inhoudt.
Werd het terreuralarmniveau op
Europees of Belgisch niveau
gewijzigd naar aanleiding van die
informatie? Wisselen Europese
landen dienaangaande informatie
uit?
10.02 Guido De Padt, ministre: Monsieur le président, monsieur
Baeselen, en ce qui concerne votre première question, je dois vous
dire qu'il n'y a pas de niveau européen de la menace. Chaque pays
estime son propre niveau de menace. Il est évident que celui de la
Grande-Bretagne est différent de celui du Grand-Duché de
Luxembourg.
La Belgique se trouve actuellement en niveau 2 (moyen) sur une
échelle allant de 1 (faible) à 4 (très grave). Ce niveau 2 signifie que la
menace est peu vraisemblable. L'Organe de coordination pour
l'analyse de la menace (l'OCAM) ne dispose actuellement d'aucune
information concrète et précise indiquant qu'une action terroriste va
se produire sur notre sol.
Quant à votre deuxième question, pour ce qui est des services de
police, des échanges d'informations au niveau européen se font par
divers canaux (via Europol, le Police Working Group on Terrorism, les
officiers de liaison belges à l'étranger et les officiers de liaison
étrangers en Belgique). Dans le cadre de dossiers spécifiques, des
échanges peuvent se faire via l'entraide judiciaire classique.
En ce qui concerne l'OCAM, il y a un échange continu d'informations
pertinentes qui permet à ce service d'établir son évaluation en
permanence et ce avec les services homologues étrangers et
internationaux concernés par l'analyse de la menace, ainsi qu'avec
les services européens de police et de renseignement, via les
services d'appui belges. Je pense à la police fédérale, à la Sûreté de
l'État et au Service général de renseignement.
10.02 Minister Guido De Padt: Er
bestaat
geen
Europees
terreuralarmniveau. Elk land schat
zelf de mate van dreiging in. In
België geldt er momenteel een
terreuralarm van niveau 2 op een
schaal van 1 tot 4. Dat niveau
betekent dat de dreiging niet erg
waarschijnlijk
is.
Het
Coördinatieorgaan
voor
de
dreigingsanalyse (OCAD) beschikt
op dit moment niet over informatie
die op een terreuractie in ons land
wijst.
Er wordt op Europees niveau
informatie
uitgewisseld
via
Europol, de Police Working Group
on
Terrorism,
de
Belgische
verbindingsofficieren
in
het
buitenland en hun ambtgenoten in
België. Er kan ook informatie
worden uitgewisseld door middel
van
de
klassieke
juridische
samenwerking.
Het OCAD wisselt voortdurend
informatie uit met zijn buitenlandse
tegenhangers en de Europese
politie- en inlichtingendiensten via
de
Belgische
ondersteuningsdiensten zoals de
federale politie, de Veiligheid van
de Staat en de Algemene Dienst
Inlichting en Veiligheid (ADIV).
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de evaluatie van
commissaris-generaal Koekelberg" (nr. 12256)
11 Question de M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur "l'évaluation du commissaire général
Koekelberg" (n° 12256)
11.01 Michel Doomst (CD&V): Mijnheer de minister, deze vraag,
daterend van midden maart 2009, ging over het functioneren van
11.01 Michel Doomst (CD&V): Le
chef de la police fédérale, Fernand
CRIV 52
COM 524
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
commissaris-generaal Koekelberg aan het hoofd van de federale
politie. Na een evaluatie is er intussen ook een evaluatierapport
opgemaakt. De resultaten van deze commissie werden midden maart
2009 verwacht. Intussen is daarover al een en ander in de
openbaarheid geraakt.
Wat zijn de resultaten van die evaluatiecommissie?
Welke consequenties hebben de evaluatieresultaten op het verder
functioneren van de heer Koekelberg? In dit feuilleton zouden we, net
als bij Flikken, stilaan tot een slotaflevering moeten komen.
Koekelberg, a été soumis à une
évaluation, suivie d'un rapport.
J'espère que le dernier épisode du
feuilleton est en vue. Quelles sont
les conclusions de la commission
d'évaluation? Quelles en seront
les
conséquences
pour
le
fonctionnement
de
M. Koekelberg?
11.02 Minister Guido De Padt: De commissaris-generaal verkreeg
de eindvermelding `goed met opmerkingen'. Dat is de middelste
score. Ik maak abstractie van het recente incident en de lopende
procedure bij mijn collega van Buitenlandse Zaken.
In principe wordt hij na een bepaalde periode opnieuw geëvalueerd.
Concreet onderzoekt de evaluatiecommissie na een jaar hoe de
commissaris-generaal is omgesprongen met de geformuleerde
opmerkingen en of hieraan voldoende werd verholpen. Globaal is zijn
evaluatie wel positief, laat dat duidelijk zijn. Er zijn ook
verbeterpunten: de organisatie van zijn commissariaat-generaal en
meer in het bijzonder van zijn directe omgeving moet verbeteren, ook
de roluitklaring in bepaalde van zijn directies en diensten is voor
verbetering vatbaar.
De evaluatie geschiedde door een commissie van drie experts. Hun
besluit `goed met opmerkingen' sluit deze evaluatieprocedure formeel
af. Hoe het verder moet zal afhangen van de procedure die
momenteel op de FOD Buitenlandse Zaken loopt met het oog op een
eventuele ordemaatregel.
11.02 Guido De Padt, ministre:
Le commissaire général a été
évalué par trois experts et a reçu
comme mention finale: «bien avec
remarques» correspondant au
score moyen. Ceci marquait le
terme
de
la
procédure
d'évaluation. Une commission
d'évaluation devra, dans un an,
analyser la manière dont le
commissaire général a tenu
compte de ces remarques.
D'une manière générale, son
évaluation est donc plutôt positive
mais comporte quelques points à
améliorer : l'organisation de son
commissariat général et de son
environnement direct, ainsi que la
clarification de certains rôles dans
plusieurs directions et services.
Ces conclusions positives font
abstraction toutefois de l'incident
récent et de la procédure en cours
auprès du ministre des Affaires
étrangères. La suite de l'histoire
dépendra de l'issue de cette
procédure.
11.03 Michel Doomst (CD&V): Mijnheer de minister, we zijn
inderdaad in een volgende fase aanbeland. Ik neem aan dat ook u
naar duidelijkheid zal streven. We staan voor een evaluatie van de
totale politiehervorming. Als het hoofd pijn doet, volgt het lichaam niet.
We moeten daar de komende weken en maanden duidelijkheid in
verwerven.
11.03 Michel Doomst (CD&V):
Nous sommes à la veille d'une
évaluation de la réforme de la
police. Dans cette affaire, la
transparence est indispensable :
en effet, la base ne peut
fonctionner que si la tête est
parfaitement saine.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de elektronische
identiteitskaart" (nr. 12257)
12 Question de M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur "la carte d'identité électronique"
(n° 12257)
21/04/2009
CRIV 52
COM 524
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
12.01 Michel Doomst (CD&V): Mijnheer de minister, al meer dan
40.000 Belgen hebben de voorbije vier jaar een nieuwe
identiteitskaart moeten aanvragen omdat de chip op hun pas was
losgekomen. Het is altijd gevaarlijk als er delen loskomen bij mensen
en instellingen. Het probleem is dat de elektronische kaart zonder
chip blijkbaar ook ongeldig is. Op zich worden de gemaakte kosten,
tot de gemaakte vervoerskosten toe, terugbetaald op voorwaarde dat
men kan bewijzen dat de chip niet is losgekomen door onzorgvuldig
gebruik. Iedereen zit al eens in moeilijke papieren of in gewrongen
toestanden.
Vorig jaar heb ik uw voorganger ook al over dit onderwerp
ondervraagd. Hij heeft mij gezegd dat de kaarten geproduceerd vanaf
2006 het probleem nog amper zouden vertonen. De gemeentelijke
administraties staan nu volop voor de introductie van de kids-ID's, ook
kinderidentiteitskaarten genoemd. Het gaat om een elektronische
kaart voor kinderen onder de 12 jaar. Die kaarten zijn verplicht voor
kinderen die naar het buitenland reizen maar in verschillende landen
reeds niet geldig. Bovendien moeten de kinderen herkenbaar zijn met
foto, wat voor bepaalde leeftijdscategorieën een probleem kan zijn
vermits dit blijkbaar soms snel verandert. De kaart zou dus moeten
worden vernieuwd terwijl ze normaal veel langer geldig is, wat ook de
administratieve belasting wat zal verhogen.
Hebt u een idee hoeveel personen er echt vergoed werden voor dat
euvel? Is er een procedure om de eventuele terugbetaling daarvan te
herzien? Hebt u de zekerheid dat de kids-ID's die los-chippigheid niet
hebben? Erkent u dat de aangehaalde problematiek omtrent de kids-
ID's inderdaad een realiteit is?
12.01 Michel Doomst (CD&V):
Au cours des quatre dernières
années, plus de 40.000 Belges ont
déjà dû demander une nouvelle
carte d'identité parce que la puce
de
l'ancienne
carte
s'était
détachée. Tous les frais que cela
occasionne sont normalement
remboursés à condition que le
citoyen ou la citoyenne puisse
prouver que la puce ne s'est pas
détachée
en
raison
d'une
utilisation impropre. Combien de
personnes ont-elles ainsi déjà été
remboursées?
À l'heure où nous parlons, les
kids-ID sont mises en circulation
pour les enfants de moins de
douze ans qui se rendent à
l'étranger. Le ministre peut-il nous
assurer que ces kids-ID n'auront
pas le même problème?
12.02 Minister Guido De Padt: Mijnheer de voorzitter, misschien
eerst dit: het hoeft niet altijd tot grote paniek te leiden wanneer
bepaalde lichaamsdelen loskomen voor zover ze er niet afvallen.
Mijnheer Doomst, ik kan u melden dat er sedert 2004 8.881.423
kaarten zijn geproduceerd. Er zijn tot nu toe twee keer problemen
vastgesteld met de kwaliteit van die identiteitskaarten. De oorzaak lag
volledig bij de productie van de kaarten. In 2005 is bij een lot kaarten
slechte lijm gebruikt om de chip vast te kleven. In 2006 is bij een
ander lot de uitholling voor de chip foutief uitgevoerd waarbij wordt
gesteld dat Binnenlandse Zaken niet verantwoordelijk is voor deze
productiefouten. De producent van de kaarten heeft zich dan ook
bereid verklaard de foutief gemaakte kaarten te vergoeden.
Er zijn tot nu toe 40.378 kaarten opnieuw ingediend bij de helpdesk
van het rijksregister ten gevolge van losgekomen chips. Dit
vertegenwoordigt 0,45 procent van het totaal aantal geproduceerde
kaarten.
De technische productiefouten worden, zoals contractueel bepaald,
terugbetaald door de kaartproducent. Wat men beschouwt als
productiefout is overigens voor heel het eID-project geëvalueerd.
Enkele maanden geleden werd hiervoor de procedure "gevolgschade"
opgemaakt. Dat houdt in dat de burger kan worden vergoed voor de
geleden schade ten gevolge van een productiefout bij de eID, mits
voorlegging van de originele bewijsstukken. Wanneer de producent
van de kaarten en de FOD Binnenlandse Zaken het niet eens geraken
12.02 Guido De Padt, ministre: À
ce jour, des problèmes ont été
constatés à deux reprises sur le
plan de la qualité des cartes
d'identité. En 2005, une mauvaise
colle a été utilisée pour coller la
puce dans un lot de cartes et en
2006, dans un autre lot, l'évidage
de la carte aux fins du placement
de la puce a été mal effectué.
Dans les deux cas, le fabricant
s'est dit prêt à rembourser les
cartes. 40.378 cartes ont été
retournées, ce qui représente 0,45
% du nombre total.
Le producteur de la carte
rembourse les erreurs techniques
de fabrication. Lorsqu'il n'est pas
clairement établi qu'il s'agit d'une
erreur de fabrication, le SPF
Intérieur supporte les coûts, ce
qui, jusqu'à présent, a été le cas
pour 1.200 cartes restituées.
En ce qui concerne la kids-ID,
mon administration vise à en
CRIV 52
COM 524
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
over het feit of het al dan niet om een productiefout gaat, neemt de
FOD Binnenlandse Zaken de betaling voor haar rekening. Dat was tot
nu toe het geval bij 1.200 van de 40.378 eerder vermelde kaarten.
Met betrekking tot de eID in het algemeen en de kids-ID in het
bijzonder, streeft de FOD Binnenlandse Zaken een voortdurende
verbetering van de kwaliteit na. Met de invoering van de
kwaliteitsbarometer worden de problemen die zich eventueel
voordoen nauwgezet geregistreerd en opgevolgd. Zo laat de
kwaliteitsbarometer toe een verband te leggen tussen de gevallen van
losgekomen chips en een bepaalde periode van het jaar, om dan in
samenwerking met de leverancier van de kaarten eventuele oorzaken
van het loskomen te duiden en te verbeteren. Ik kan dan ook
verzekeren dat alle nodige acties worden ondernomen om de kwaliteit
van de kaarten die aan de burgers worden afgeleverd, te verzekeren
en desgevallend te verbeteren.
Ten aanzien van de problematiek van de herkenbaarheid van
kinderen op foto's dient vooreerst te worden opgemerkt dat elk
ontwerp van een identiteitsdocument dat voor kinderen is bedoeld ­
niet alleen de kids-ID, maar evenzeer een paspoort of een kartonnen
identiteitsbewijs ­ met hetzelfde onvermijdelijke probleem te maken
krijgt zodra een foto vereist is. Ook een papieren identiteitsbewijs
moest worden vervangen wanneer een foto niet meer met de
werkelijkheid overeenstemde. In dat opzicht is de administratieve last
dus niet gewijzigd.
Bovendien biedt de kids-ID ontegensprekelijke voordelen, die het
papieren bewijs niet heeft, tegen nagenoeg dezelfde prijs, met name
dankzij de financiële tussenkomst van de federale overheid en de
medewerking van vele gemeenten om geen bijkomende taksen te
heffen of het zelfs gratis aan te bieden. Ik weet niet hoe de situatie in
Lennik is. De kids-ID is een beter beveiligd document en biedt een
grotere veiligheid voor de kinderen, onder andere door de functie
"hallo ouders".
améliorer constamment la qualité
par le biais d'un baromètre de
qualité.
Le
problème
de
l'identification des photos des
enfants est identique pour une
carte
d'identité
papier
ou
électronique mais la kids-ID
constitue un document mieux
sécurisé qui renforce également la
sécurité de l'enfant grâce à la
fonction Allo Parents. En outre, de
nombreuses
communes
sont
disposées à délivrer la kids-ID
sans taxes ou même gratuitement.
12.03 Michel Doomst (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, u vereenzelvigt mij met Lennik. Het had natuurlijk erger
kunnen zijn, door mij met Geraardsbergen te vereenzelvigen, maar ik
kan u zeggen dat wij in Gooik inderdaad geen heffing zullen
toepassen.
Blijkbaar wordt de kwaliteitscontrole op de voet opgevolgd. Dat is
goed. Ik hoop dat wij er in het steeds groter wordend verkeer van
dergelijke elektronische identiteitskaarten ten behoeve van de burgers
voor kunnen zorgen dat de kaarten chipsbestendig zijn. We zullen ook
op het terrein de kwaliteit van de geproduceerde documenten blijven
opvolgen.
12.03 Michel Doomst (CD&V): Je
me réjouis de ce que la qualité soit
strictement contrôlée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Ben Weyts aan de minister van Binnenlandse Zaken over "het optreden van
Dieudonné te Sint-Joost-ten-Node" (nr. 12282)
13 Question de M. Ben Weyts au ministre de l'Intérieur sur "le spectacle de Dieudonné à Saint-Josse-
ten-Node" (n° 12282)
13.01 Ben Weyts (N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de 13.01 Ben Weyts (N-VA): Le 25
21/04/2009
CRIV 52
COM 524
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
minister, mijn vraag gaat over een optreden van een komiek in zaal
Marignan in Sint-Joost-ten-Noode, op 25 maart 2009.
Gezien de aard van zijn humor en zijn politieke affiliatie, en alle
problemen die daarrond werden gemaakt, lokken die optredens de
nodige controverses en ook tegenbetogingen uit. In Sint-Joost-ten-
Noode was dit ook het geval. Dat heeft geleid tot een nogal
indrukwekkende machtsontplooiing van tachtig agenten, een
waterkanon en nog eens tien agenten in de zaal, voor een optreden
voor een driehonderdtal mensen.
De agenten moesten blijkbaar trouwens in de zaal de inbreuken tegen
de racismewet vaststellen. Nu blijkt, volgens de burgemeester van
Sint-Joost-ten-Noode, dat de heer Dieudonné en het Marignan Center
zelf zouden moeten instaan voor de kosten verbonden aan het
politieoptreden, die zouden worden geschat op een bedrag van
25.000 euro. Die communicatie verraste mij nogal.
Mijnheer de minister, ik heb de volgende vragen.
Ten eerste, kunt u deze informatie bevestigen?
Ten tweede, op basis van welke regelgeving kan men de kosten van
een ongevraagd politioneel optreden op de organisatoren, en zelfs op
de artiest zelf, verhalen bij dergelijke manifestaties? In welke mate is
dat verenigbaar met het recht op vereniging en vergadering?
Ten derde, hebben de organisatoren en/of de artiest zelf überhaupt
om het politionele optreden verzocht?
Ten slotte, hebben de agenten in de zaal de nodige vaststellingen
gedaan? Zo ja, welke? Welk gevolg zal daaraan worden gegeven?
mars 2009, l'humoriste Dieudonné
s'est produit en spectacle à la salle
Marignan
à
Saint-Josse-Ten-
Noode. Compte tenu de la
réputation
controversée
de
l'intéressé et des risques de
manifestations et de contre-
manifestations, la police a dégagé
80 hommes pour le maintien de
l'ordre, cependant qu'à l'intérieur
de la salle, dix agents étaient
chargés de constater d'éventuelles
infractions à la législation contre le
racisme. Les frais engendrés par
ce déploiement de policiers sont
évalués à 25.000 euros dont le
bourgmestre de la commune
estime qu'ils doivent être pris en
charge par la salle Marignan.
Ces
informations
sont-elles
exactes? Est-ce l'organisateur lui-
même qui a requis l'intervention
des forces de police? Sur la base
de quelle loi l'organisateur d'une
manifestation peut-il se voir
présenter
la
facture
d'une
intervention policière qu'il n'a pas
sollicitée? Cette pratique n'est-elle
pas
contraire
au
droit
d'association? Quels constats les
agents ont-ils effectués dans cette
affaire? Quelles suites y seront-
elles réservées?
13.02 Minister Guido De Padt: Mijnheer de voorzitter, mijnheer
Weyts, de politie heeft ons inderdaad bevestigd dat de organisator
van het evenement werd verzocht om de kosten voortvloeiend uit de
organisatie van de ordedienst te betalen. Hij kreeg hiertoe overigens
ook voorafgaandelijk alle nuttige informatie.
Ik verneem dat de politiezone zich baseerde op een door de lokale
politieraad, op datum van 28 mei 2003, goedgekeurd taksreglement,
dat ondertussen ook reeds werd goedgekeurd door de bevoegde
voogdijoverheid. Dit reglement bepaalt dat de dienstprestaties van de
politiezone verricht naar aanleiding van sportmanifestaties, concerten,
avonden, optochten en andere stoeten die toegankelijk zijn voor het
publiek en plaatsvinden op de openbare weg, of die een weerslag
hebben op de openbare weg, aanleiding geven tot een taks ten laste
van de organisator van het evenement en is gebaseerd op artikel 90
van de wet op de geïntegreerde politie.
Tot nu toe werd omtrent artikel 90 van de wet op de geïntegreerde
politie evenwel nog geen uitvoeringsbesluit gepubliceerd. Recentelijk
werd een ontwerp van KB goedgekeurd door de adviesraad van
burgemeesters, dat nu de verdere legistieke weg aflegt. Ik zal de
politiezone aanschrijven om hen te wijzen op het anticiperen op het
bedoelde uitvoeringsbesluit.
13.02 Guido De Padt, ministre:
L'organisateur a en effet été invité
à payer les frais de maintien de
l'ordre. Toutes les informations
utiles à ce sujet lui avaient été
communiquées préalablement.
La police se fonde à cet égard sur
un règlement de taxe du conseil
de police local du 28 mai 2003,
approuvé
ultérieurement
par
l'autorité de tutelle compétente.
Selon ce règlement, l'organisateur
peut se voir réclamer le paiement
d'une taxe pour des prestations
policières
à
l'occasion
de
manifestations
sportives,
de
concerts, de soirées ou de
marches accessibles au public et
se déroulant sur la voie publique
ou affectant celle-ci.
Ce règlement est basé sur l'article
CRIV 52
COM 524
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
De ordedienst werd georganiseerd mede op vraag van de procureur
des Konings, met als doel eventuele inbreuken op de wetgeving
inzake racisme, xenofobie en negationisme vast te stellen. Tijdens de
voorstelling heeft de artiest enkele rechtstreekse bemerkingen geuit
aan het adres van de voorzitter van het MRAX, le Mouvement contre
le Racisme, l'Antisémitisme et la Xénophobie, vermoedelijk ingevolge
diens commentaar voor het optreden zelf.
Dit gebeurde vermoedelijk ten gevolge van diens commentaar vóór
het optreden zelf. Hij heeft op deze wijze de grenzen van het
wettelijke afgetast. Volgens de informatie waarover wij beschikken
werden deze grenzen niet echt overschreden. De magistraat van
dienst werd regelmatig op de hoogte gehouden en beval dan ook
geen verdere maatregelen.
90 de la loi sur la police intégrée.
L'arrêté d'exécution de cet article
n'a pas encore été publié mais un
projet d'arrêté royal a néanmoins
déjà été approuvé par le conseil
consultatif des bourgmestres. Je
ferai savoir aux zones de police
qu'elles doivent anticiper cet arrêté
d'exécution.
La police est intervenue à la
demande du procureur du Roi.
Pendant son spectacle, l'artiste a
lancé
quelques
piques
au
président du MRAX. Quoiqu'il ait
flirté avec l'illégalité, il n'y est à
aucun moment tombé. Aucune
autre mesure n'a donc été
ordonnée.
13.03 Ben Weyts (N-VA): Mijnheer de voorzitter, ik dank de minister
voor zijn antwoord.
Wat mij toch ook verrast, is dat men blijkbaar lokaal kan beslissen om
een taks in te voeren ten laste van de organisatoren. In deze is het
nochtans duidelijk dat de organisatoren die overlast niet zelf hebben
gecreëerd en zelf niet hebben verzocht om een politioneel optreden.
Waar gaan wij naar toe? Als een vereniging een vreedzaam
evenement organiseert en er wordt een tegenbetoging gehouden dan
loopt die vereniging het risico te worden veroordeeld om de kosten te
betalen die verbonden zijn aan het politieoptreden tegen de
tegenbetoging. Waar gaat dit dan heen?
Ik maak mij ook zorgen over de manier waarop met deze zaak is
omgegaan. Er werd een hele politiemacht ontplooid en er werd ook
heel wat heisa veroorzaakt met agenten die zelfs in de zaal moesten
gaan noteren wat die humorist zei tijdens zijn optreden.
Daartegenover staat heel de heisa tegen de fatwa's die werden
uitgesproken tegen Deense cartoonisten. Ik denk dat wij zelf ervoor
moeten zorgen de kerk in het midden te houden. Gelet op de
grondwettelijke rechten en vrijheden ­ zeker het recht op vrije
meningsuiting ­ vind ik het totaal onbegrijpelijk dat er zo overdreven
werd gereageerd tegen een dergelijke man. Wat stelt dit uiteindelijk
allemaal voor? Ik denk dat in deze de remedie ergens was dan de
kwaal.
13.03 Ben Weyts (N-VA): Donc,
quand quelqu'un organise un
événement pacifique et que
quelqu'un d'autre décide de mettre
sur
pied
une
contre-
manifestation, l'organisateur
de
l'événement doit débourser pour
financer les coûts que cette
contre-manifestation
a
occasionnés. Où allons-nous?
Dans cette affaire, certains ont
surréagi car n'oublions pas que
notre Constitution garantit la liberté
d'expression. En l'occurrence, le
remède a été pire que le mal.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Questions jointes de
- M. Jean-Marc Nollet au ministre de l'Intérieur sur "le démantèlement de la Direction générale de la
Sécurité civile" (n° 12299)
- M. Jean-Marc Nollet au ministre de l'Intérieur sur "la situation au SPF Intérieur" (n° 12300)
14 Samengevoegde vragen van
- de heer Jean-Marc Nollet aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de ontmanteling van de
Algemene Directie van de Civiele Veiligheid" (nr. 12299)
- de heer Jean-Marc Nollet aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de toestand bij de FOD
21/04/2009
CRIV 52
COM 524
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
Binnenlandse Zaken" (nr. 12300)
14.01 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): Monsieur le président, je
préfère poser mes questions séparément, mais cela dépendra de la
réponse.
Le président: Si la réponse est groupée, cela me semble logique, puisqu'elles étaient jointes.
14.02 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): Je commencerai donc par
la première. Monsieur le ministre, les services d'incendie
francophones et germanophones sont de plus en plus inquiets de ce
qui se passe dans votre département. Le journal "Vers l'Avenir", cher
à mon collègue Gilkinet ici présent, a récemment consacré différents
articles à ce sujet, notamment en son édition du 23 février. Lors de
leur assemblée générale, ils ont, en votre présence, dénoncé ce qu'ils
estiment être le démantèlement de leur interlocuteur naturel, à savoir
la direction générale de la Sécurité civile.
Ils se sont notamment interrogés sur les véritables motifs qui
justifiaient la décision prise par la présidente du comité de direction du
SPF Intérieur. Jusqu'à présent, ils n'ont pas obtenu de réponse à
leurs questions. Je précise tout de suite que ma question a été
envoyée avant les vacances de Pâques; il se peut que, depuis lors, ils
aient reçu une réponse. Cependant, au moment où j'ai écrit ma
question, ils n'avaient pas reçu de réponse.
Par conséquent, pouvez-vous répondre aux questions suivantes.
1. Avec quels partenaires de la sécurité civile cette réorganisation
fondamentale a-t-elle été discutée?
2. Avez-vous marqué votre accord préalable sur cette réorganisation?
3. Quelle est la justification fonctionnelle de cette réorganisation?
Pensez-vous que la dispersion des compétences soit de nature à
améliorer le service rendu aux services d'incendie et aux citoyens? Si
oui, de quelle manière concrète, et quels sont les avantages de la
dispersion?
4. Il semblerait que, par contre, l'Inspection des Finances et votre
collègue du Budget aient donné tous deux un avis tout à fait négatif
sur cette réorganisation, précisément en raison de la dispersion des
compétences. Confirmez-vous cette information? Et si tel est le cas,
pourquoi n'en avez-vous pas tenu compte?
5. Comment conciliez-vous la nouvelle organisation de la sécurité
civile avec l'arrêté royal du 14 janvier 2002 portant création du SPF
Intérieur?
14.02 Jean-Marc Nollet (Ecolo-
Groen!):
De
Franstalige
en
Duitstalige
brandweerdiensten
maken zich zorgen over de gang
van zaken in uw departement. De
krant Vers l'Avenir heeft daar
recentelijk nog een reeks artikels
aan gewijd. Tijdens hun algemene
vergadering hebben die diensten
nog geprotesteerd tegen wat ze
als de ontmanteling van hun
natuurlijke gesprekspartner, met
name de Algemene Directie van
de
Civiele
Veiligheid,
bestempelen. Ze vroegen zich af
wat de echte redenen zijn die aan
de basis van de beslissing van de
voorzitter van het directiecomité
van de FOD Binnenlandse Zaken
liggen. Tot op heden hebben ze
nog geen antwoord gekregen.
Met welke partners van de Civiele
Veiligheid werd die ingrijpende
reorganisatie besproken? Heeft u
uw voorafgaande toestemming
voor die hervorming gegeven?
Hoe wordt die reorganisatie
functioneel
gerechtvaardigd?
Denkt u dat de versnippering van
de
bevoegdheden
de
dienstverlening
aan
de
brandweerdiensten en de burgers
ten goede komt? Zo ja, hoe
vertaalt zich dat concreet en wat
zijn
de
voordelen
van
de
versnippering? De Inspectie van
Financiën en uw collega van
Begroting zouden een negatief
advies over die reorganisatie
hebben uitgebracht. Kan u die
informatie bevestigen? Waarom
heeft u er geen rekening mee
gehouden? Hoe valt de nieuwe
organisatie
van
de
Civiele
Veiligheid te rijmen met het
koninklijk besluit van 14 januari
2002 houdende oprichting van de
Federale
Overheidsdienst
Binnenlandse Zaken?
CRIV 52
COM 524
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
Le président: Veuillez poser votre deuxième question, monsieur Nollet.
14.03 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): Monsieur le président,
monsieur le ministre, il me revient que la mise à l'écart de la
mandataire qui était à la tête de la sécurité civile depuis 18 ans et la
réorganisation de la direction générale seraient liées à la volonté de la
présidente du comité de direction de placer à la tête de la direction
générale de la Sécurité civile un conseiller général qui jouirait de
faveurs particulières.
Il se dit par ailleurs qu'un des conseillers de votre prédécesseur,
responsable du budget à son cabinet, après avoir été contraint de
démissionner suite à une des récentes affaires au sein de la police,
serait ensuite très rapidement devenu le conseiller spécial en matière
budgétaire de la présidente du comité de direction.
Pouvez-vous confirmer cette information? Si oui, la considérez-vous
personnellement comme déontologiquement acceptable?
Certaines rumeurs vont jusqu'à faire état d'aussi graves dérives que
celles évoquées récemment au sein de la police. Ainsi, il se dit
également que l'actuelle conseillère spéciale de la présidente en
matière de sécurité civile a eu l'occasion de lire, corriger et faire
réécrire son propre arrêté de nomination au grade de conseiller
général.
Ma question est on ne peut plus simple: ces fait sont-ils exacts ou
pouvez-vous, sans ambiguïté aucune, démentir ces rumeurs?
14.03 Jean-Marc Nollet (Ecolo-
Groen!): Naar verluidt zou de
mandaathouder die al achttien jaar
de leiding heeft van de algemene
directie van de Civiele Veiligheid
opzij worden geschoven en zou
die algemene directie worden
gereorganiseerd
omdat
de
voorzitster van het directiecomité
een
adviseur-generaal
die
bijzondere gunsten zou genieten
aan het hoofd van die directie wil
benoemen. Er wordt gezegd dat
een van de adviseurs van uw
voorganger verplicht werd ontslag
te nemen en kort daarna bijzonder
adviseur inzake begroting van de
voorzitster van het directiecomité
is geworden. Bevestigt u die
informatie? Is een en ander uit een
deontologisch
oogpunt
wel
aanvaardbaar? Er wordt ook
verteld dat de huidige bijzondere
adviseur van de voorzitster inzake
civiele veiligheid de gelegenheid
kreeg
om
haar
eigen
benoemingsbesluit in de graad van
adviseur-generaal
te
laten
herschrijven. Klopt die informatie?
14.04 Guido De Padt, ministre: Monsieur Nollet, le fait d'affirmer que
la réorganisation de la direction générale de la Sécurité civile est une
opération de démantèlement et qu'à cette occasion, il n'est pas tenu
compte de l'avis de l'Inspection des Finances, est faire une entorse à
la vérité. C'est précisément à la lumière de l'avis de l'Inspection des
Finances et après concertation avec le département du Budget, qui a
également été consulté, que dès le 3 mars, j'ai décidé et communiqué
à la présidente du comité de direction que la direction générale ne
serait désormais plus scindée. En d'autres termes, seule une direction
générale subsisterait et les questions que vous posez aujourd'hui sont
dès lors sans objet.
Néanmoins, d'un point de vue managérial, la décision de ne maintenir
qu'une direction générale n'empêche pas qu'on revoie de plus près
ses missions. Les défis concernant les services d'incendie, la
protection civile et le développement du Centre fédéral de
connaissance et de soutien pour la sécurité civile sont trop importants
et sont en cours.
Pendant la durée du mandat, plusieurs moments d'évaluation ont été
prévus. Le dernier cycle se conclut par une évaluation finale qui doit
examiner si les objectifs définis dans le plan de management et le
plan opérationnel ont été atteints et de quelle manière.
L'évaluation porte également sur la contribution personnelle du
14.04 Minister Guido De Padt:
Wie beweert dat de reorganisatie
van de algemene directie van de
Civiele Veiligheid neerkomt op een
ontmanteling en dat geen rekening
wordt gehouden met het advies
van de Inspectie van Financiën
doet de waarheid geweld aan. Het
is immers in het licht van het
advies van de Inspectie van
Financiën en in overleg met het
departement Begroting dat ik
besliste de algemene directie dan
toch niet te splitsen. Uw vragen
zijn dus zonder voorwerp.
De beslissing om één algemene
directie te behouden betekent
echter niet dat de opdrachten
ervan niet nader kunnen worden
herbekeken. Tijdens de duur van
het mandaat is in verschillende
evaluatiemomenten voorzien. De
laatste cyclus wordt besloten met
een eindevaluatie, waarbij wordt
21/04/2009
CRIV 52
COM 524
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
titulaire de la fonction de management à la réalisation de ces objectifs
et sur les efforts consentis en termes de développement de ses
compétences.
Lorsque la procédure d'évaluation n'aboutit pas à la mention "très
bien", le titulaire d'un mandat ne voit pas celui-ci renouvelé de
manière automatique et le mandat prend fin de plein droit à sa date
d'expiration, ce qui était le cas ici. Il n'est donc nullement question de
mise à l'écart. Je confirme que le conseiller budgétaire de mon
prédécesseur est actuellement mis à la disposition de l'administration.
Après les événements auxquels vous faites allusion et en raison de
son expertise, il a été décidé d'un commun accord avec le directeur
général compétent de la police fédérale de mettre l'intéressé
temporairement à la disposition de l'administration où il oeuvre en
qualité d'expert budgétaire.
Enfin, à l'issue d'une interruption de carrière, le conseiller général dont
vous faites état a réintégré l'administration, plus particulièrement sa
direction générale d'origine où elle exerce à nouveau une fonction de
ligne. Quant aux rumeurs de dérives éventuelles, j'ai chargé mon
service d'audit et d'inspection d'en examiner la véracité.
nagegaan of en op welke manier
de vooropgestelde doelstellingen
werden gehaald.
Indien er bij de evaluatieprocedure
geen vermelding "zeer goed" wordt
toegekend, wordt het mandaat van
de houder ervan niet automatisch
verlengd en loopt het van
rechtswege af op de einddatum
ervan, wat hier het geval was. Het
is dus niet zo dat de betrokkene
opzij werd geschoven. Ik bevestig
dat de begrotingsadviseur van
mijn voorganger ter beschikking
gesteld werd van de administratie,
waar
hij
nu
als
begrotingsdeskundige werkt.
Na een loopbaanonderbreking is
de adviseur-generaal over wie u
het had, opnieuw aan de slag in de
administratie, meer bepaald bij de
directie-generaal waar ze vandaan
kwam en waar ze opnieuw een
lijnfunctie
vervult.
Wat
de
geruchten
over
eventuele
uitwassen betreft, heb ik mijn
auditdienst
gevraagd
te
onderzoeken wat er van aan is.
14.05 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): Au sujet de ce dernier point,
de quand cela date-t-il? J'ai posé ma question il y a trois semaines.
Avez-vous déjà une réponse à ce sujet?
14.05 Jean-Marc Nollet (Ecolo-
Groen!): Wanneer is dat gebeurd?
Ik heb mijn vraag drie weken
geleden gesteld.
14.06 Guido De Padt, ministre: À l'instant même où j'ai pris
connaissance des faits, j'ai chargé l'inspection de cet audit. J'attends
une réponse dans les plus brefs délais.
14.06 Minister Guido De Padt: Op
het ogenblik dat ik kennis heb
genomen van de feiten, heb ik de
inspectie met die audit belast. Ik
verwacht eerlang een antwoord.
14.07 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): C'est-à-dire?
14.07 Jean-Marc Nollet (Ecolo-
Groen!): Wanneer precies?
14.08 Guido De Padt, ministre: C'est-à-dire quand l'audit sera
terminé. Je ne peux vous répondre autrement.
14.08 Minister Guido De Padt:
Zodra de audit klaar is.
14.09 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): Dans un an et demi?
14.09 Jean-Marc Nollet (Ecolo-
Groen!): Over anderhalf jaar?
14.10 Guido De Padt, ministre: Non, pas dans un an et demi. Le
plus vite possible.
14.10 Minister Guido De Padt:
Nee, zo snel mogelijk.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président: La question n
o
12362 de M. Maxime Prévot a été transformée en question écrite à la
CRIV 52
COM 524
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
demande de celui-ci.
15 Question de M. Georges Gilkinet au ministre de l'Intérieur sur "la situation au sein de la zone de
police de Jemeppe-sur-Sambre" (n° 12327)
15 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de toestand in
de politiezone Jemeppe-sur-Sambre" (nr. 12327)
15.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le président,
monsieur le ministre, le 4 février dernier, je vous avais interrogé sur la
situation au sein de la zone de police de Jemeppe-sur-Sambre, en
province de Namur.
En réponse, vous m'aviez informé du lancement d'un processus de
dialogue au sein du Comité national de négociation mais également
au plan local avec les organisations syndicales ainsi qu'au sein du
conseil de police de la zone et du comité de concertation de base.
Il me semble utile de revenir sur ce dossier pour pouvoir obtenir des
informations sur l'évolution de la situation, étant entendu qu'un article
de l'excellent journal "Vers l'Avenir" de ce 13 mars faisait état d'un
climat de travail toujours aussi lourd et du lancement d'une procédure
d'audit psychosocial, demandée par les syndicats et finalement
acceptée par l'autorité communale après bien des atermoiements.
Selon le journal "Vers l'Avenir" citant des sources syndicales, les
choses ne s'améliorent par pour autant, l'absence de dialogue
perdurant et le climat étant toujours aussi plombé. De même, deux
policiers auraient porté plainte pour des faits de harcèlement moral.
Enfin, des délégués syndicaux auraient fait l'objet de menaces à
peine voilées, ce qui a amené un représentant du syndicat SNPS à
rappeler la loi syndicale à la hiérarchie de l'hôtel de police.
Monsieur le ministre, êtes-vous informé de l'évolution de la situation
dans cette zone de police? Quelles initiatives ont-elles été prises
depuis le mois de février afin d'améliorer le dialogue et la gestion des
ressources humaines dans cette zone de police? Estimez-vous que
cela a porté ses premiers fruits?
Vu les indices persistants quant aux difficultés relationnelles dans
cette zone de police, quelles sont les mesures complémentaires que
vous envisagez ou que vous avez mises en oeuvre?
Épingler des cas particuliers est intéressant mais, d'une façon
générale, quels sont les dispositifs de formation existant pour les
chefs de corps et leurs adjoints afin d'assumer leur fonction en
matière de gestion des ressources humaines, dans un souci du
respect des droits des travailleurs et de leurs représentants mais
aussi d'efficacité des services de police vis-à-vis des citoyens?
J'espère avoir l'occasion de vous poser une autre question du même
ordre au cours de cette même séance sur d'autres zones de police.
15.01 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!):
In
de
politiezone
Jemeppe-sur-Sambre wordt er
nauwelijks nog gecommuniceerd
en heeft het sociaal klimaat een
absoluut dieptepunt bereikt. Naar
aanleiding van berichten hierover
in de regionale krant Vers l'avenir
hebt u aangekondigd dat u een
dialoog zou opstarten in het
Nationaal
Overlegcomité,
op
lokaal niveau met de vakbonden
en in de politieraad van de zone
evenals in het Basisoverlegcomité.
Hoe is de toestand ondertussen
geëvolueerd? Welke initiatieven
hebt u sinds februari genomen om
de
dialoog
en
het
humanresourcesmanagement in
die zone te verbeteren? Meer
algemeen, welke HR-opleidingen
kunnen de korpschefs en hun
adjuncten volgen?
15.02 Guido De Padt, ministre: Monsieur le président, monsieur
Gilkinet, le préavis de grève du syndicat national du personnel de
police et de sécurité a été traité lors du Comité national de
négociation du 28 janvier 2009. Il s'en est suivi un premier comité de
concertation de base dans la zone de police même en date du
29 janvier 2009 et un second était prévu aujourd'hui.
15.02 Minister Guido De Padt: De
stakingsaanzegging
van
het
Nationaal Syndicaat van het
Politie- en Veiligheidspersoneel
werd op 28 januari 2009 door het
Nationaal
Overlegcomité
21/04/2009
CRIV 52
COM 524
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
Entre-temps, les 25 et 31 mars derniers, a eu lieu l'enquête
psychosociale dont les résultats sont attendus pour les prochaines
semaines. Des projets d'amélioration et d'adaptation de la
communication interne sont en cours d'élaboration. Il sera tenu
compte de l'analyse psychosociale.
Il me semble, sur la base de ces informations, que les autorités
compétentes locales, tant politiques que hiérarchiques, font tout pour
que la situation se régularise. Plusieurs cours en leadership et en
gestion des ressources humaines sont organisés au sein de la police
fédérale (formation continuée pour un public mixte). Le personnel de
la police intégrée a également accès aux formations de l'Institut de
formation de l'administration fédérale qui organise plusieurs cours en
la matière.
En plus de cela, il existe un bon nombre de formations externes.
behandeld. Op 29 januari 2009
volgde
een
eerste
basisoverlegcomité
in
de
politiezone zelf; een tweede is voor
vandaag gepland. Ondertussen
vond
er
een
psychosociaal
onderzoek plaats waarvan de
resultaten tijdens de komende
weken
zullen
worden
bekendgemaakt.
Er
worden
inspanningen geleverd om de
interne
communicatie
te
verbeteren. Op grond van die
gegevens meen ik te kunnen
stellen
dat
de
bevoegde
overheden alles in het werk stellen
om de toestand recht te trekken.
De federale politie organiseert
diverse
cursussen
inzake
leadership
en
humanresourcesmanagement. Het
personeel van de geïntegreerde
politie kan ook deelnemen aan de
opleidingen
van
het
vormingsinstituut van de federale
administratie dat verscheidene
cursussen
in
dat
verband
organiseert.
Daarnaast bestaan er ook nog
heel wat externe opleidingen.
15.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, il me
semblait normal et logique d'assurer le suivi de ma question
précédente.
J'entends que des réunions de concertation sont en cours et qu'une
enquête psychosociale a été diligentée. J'étais au courant. Je m'en
réjouis tout en m'interrogeant sur la raison qui n'a pas permis de
développer ces démarches plus tôt vu la gravité et la complexité de la
situation.
Soyons positifs et espérons que les choses se mettent en place.
À force d'être en contact avec des fonctionnaires de police y compris
avec la hiérarchie, je pense qu'il y a vraiment un effort à réaliser en
termes de gestion des ressources humaines et de formation des
cadres, tant par rapport à la qualité des relations de travail sur place
que par la qualité des services rendus au citoyen.
15.03 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Ik denk dat er echt nog
inspanningen
moeten
worden
geleverd op het stuk van het
humanresourcesmanagement en
de
opleiding
van
het
kaderpersoneel, met het oog op
de kwaliteit van de arbeidsrelaties
en op de kwaliteit van de
dienstverlening aan de bevolking.
Je vous invite réellement à y être attentif à Jemeppe-sur-Sambre ou ailleurs dans notre beau pays.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Samengevoegde vragen van
- de heer Michel Doomst aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de voetbalinterland België-
Bosnië" (nr. 12348)
CRIV 52
COM 524
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
- de heer Ben Weyts aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de veiligheidsmaatregelen naar
aanleiding van de voetbalinterland België-Bosnië" (nr. 12351)
- de heer Bert Schoofs aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de ordeverstoring door
Bosnische supporters van de voetbalinterland België-Bosnië van 28 maart jl." (nr. 12437)
16 Questions jointes de
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur "la rencontre internationale de football Belgique-
Bosnie" (n° 12348)
- M. Ben Weyts au ministre de l'Intérieur sur "les mesures de sécurité prévues pour la rencontre
internationale de football Belgique-Bosnie" (n° 12351)
- M. Bert Schoofs au ministre de l'Intérieur sur "les troubles causés par les supporters bosniaques
lors de la rencontre internationale de football Belgique-Bosnie du 28 mars dernier" (n° 12437)
16.01 Michel Doomst (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, u hebt in een vorig antwoord aan collega Weyts over de
wedstrijd België-Bosnië al enige toelichting gegeven naar aanleiding
van het chaotisch verloop van dat evenement.
U hebt toen ook gezegd dat de Voetbalbond verantwoordelijk is voor
de ticketverkoop. Het is duidelijk dat daar in de toekomst moet
worden ingegrepen, want het aantal Bosnische supporters in
Belgische vakken was blijkbaar ongezien.
De ordehandhaving was niet min. Bijna 500 politieagenten waren
aanwezig om de orde te handhaven. Er werd gezegd dat sommige
supporters tot drie keer toe werden gefouilleerd voor de match, maar
toch geraakte heel wat vuurwerk binnen. Ik weet niet waar ze dat
hebben gestoken, maar normaal gezien moet het onderscheid tussen
staven vuurwerk en andere lichaamsdelen, behalve misschien in een
staat van geweldige opwarming, toch duidelijk zijn. Blijkbaar moeten
het in dit geval toch wel flinke kerels geweest zijn aangezien het
onderscheid niet duidelijk was.
Het vuurwerk dat door het stadion vloog, zou volgens sommigen niet
groter zijn geweest dan een potloodje, terwijl anderen spreken van
rookbommen. Die hebben voor onze Rode Duivels trouwens op een
tactisch heel slecht moment voor rookontwikkeling gezorgd, wat
misschien verantwoordelijk is voor onze uitschakeling op termijn voor
dit WK.
Mijnheer de minister, kunt u wat meer verduidelijking geven over de
genomen veiligheidsmaatregelen voor en tijdens die voetbalinterland
en over die incidenten? Acht u het niet nodig, rekening houdend met
hetgeen is gebeurd en de scènes die zich hebben afgespeeld, om
inzake de ticketverkoop en de optimalisering ervan afspraken te
maken met de Voetbalbond?
16.01 Michel Doomst (CD&V): Le
match Belgique-Bosnie a été très
chaotique. Le ministre a déjà dit
que l'Union était responsable de la
billetterie. Je pense que la
billetterie pourrait être améliorée
car les blocs réservés aux Belges
étaient remplis de supporters
bosniaques.
Près de 500 agents étaient
présents pour assurer le maintien
de l'ordre. Malgré les fouilles,
beaucoup
de
matériel
pyrotechnique a été introduit dans
le stade. Le ministre pourrait-il
nous
fournir
quelques
éclaircissements au sujet des
mesures de sécurité prises avant
cette rencontre internationale et au
cours de cette rencontre, et au
sujet des incidents qui sont
survenus? Ne conviendrait-il pas
de conclure de nouveaux accords
avec l'Union belge?
16.02 Ben Weyts (N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, (...)
Mijnheer de voorzitter, functioneert de micro of niet?
De voorzitter: Ja.
16.03 Ben Weyts (N-VA): Het was namelijk voor de eerste keer in de
geschiedenis dat de Belgische Voetbalbond rechtstreeks en in
exclusiviteit kaarten verkocht aan de voetbalbond van de bezoekende
ploeg.
16.03 Ben Weyts (N-VA): Pour la
première fois, l'Union belge avait
vendu
directement
et
en
exclusivité des billets à la
fédération de l'équipe adverse. Il
21/04/2009
CRIV 52
COM 524
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
Ik had ervoor gewaarschuwd dat dit kon betekenen dat Bosniërs die
in België en in de ons omringende landen wonen, toch kaarten
zouden kopen voor Belgische vakken, met alle veiligheidsrisico's van
dien. We waren het ook eens over het feit dat de tegenmaatregelen
die door de Voetbalbond waren uitgevaardigd totaal onvoldoende
waren. Men moest een soort eed ondertekenen waarin men beloofde
niet te supporteren voor de Bosnische ploeg en enkel voor de
Belgische ploeg. Indien men dat wel zou doen, zou de politie ingrijpen
en die personen verwijderen uit het stadion.
Het gevolg is gekend, met name totale chaos. Duizenden Bosnische
supporters zaten in de Belgische vakken, er waren relletjes en
vechtpartijen en bovendien was het hele stadion in rook gehuld.
Mijn concrete vragen zijn de volgende. Ten eerste, hoe zijn die
Bosnische supporters erin geslaagd, ondanks de vermeende strenge
controles, vuurwerk in het stadion te smokkelen? Kregen die
supporters inderdaad, zoals door het hoofd van de Voetbalcel werd
gesuggereerd, hulp van mensen van de Bosnische voetbalbond?
Ten tweede, de scheiding van de supporters was in Cristal Arena de
facto zo goed als onbestaande. Zoals u in uw antwoord op mijn
eerdere vraag al hebt aangegeven, ligt de verantwoordelijkheid
daarvoor in eerste instantie wel bij de Voetbalbond, maar ik meen dat
het zeer duidelijk is dat de Voetbalbond niet in staat is om de
veiligheid te organiseren en te garanderen, zeker niet bij
tienduizenden aanwezigen in een voetbalstadion. Bent u het ermee
eens, mijnheer de minister, dat de maatregelen van de Voetbalbond
inzake de scheiding van supporters totaal onafdoende en zelfs
contraproductief waren?
Ten derde, wat is de evaluatie van de Voetbalcel inzake het systeem
van kaartenverkoop, dat ik al in mijn vorige vraag gehekeld had?
Ten vierde en tot slot, vindt u dat de veiligheid in het stadion nog altijd
in eerste orde kan worden toevertrouwd aan de Voetbalbond bij de
organisatie van interlandwedstrijden? Heeft de Voetbalbond hier
eigenlijk geen bewijs van incompetentie afgeleverd?
était donc prévisible que les
Bosniaques qui vivent en Belgique
et dans les pays qui l'entourent
achèteraient des billets pour les
blocs belges, avec tous les risques
de sécurité qui en découlent.
Les contre-mesures qui avaient
été décrétées par l'Union belge se
sont
avérées
totalement
insuffisantes. Ces contre-mesures
prévoyaient en effet que les
supporters promettent, en signant
une sorte de serment, qu'ils ne
supporteraient
pas
l'équipe
bosniaque, sinon la police les
évacuerait du stade.
Le résultat fut un chaos total. Des
milliers de supporters bosniaques
se trouvaient dans les blocs
belges, des échauffourées et des
bagarres ont éclaté et l'ensemble
du stade a été enfumé.
Comment a-t-on pu faire un feu
d'artifice dans le stade? Ces
supporters ont-ils été aidés par
des
personnes
de
l'union
bosniaque
de
football?
La
séparation des supporters a
également échoué. L'Union belge
de
football
n'est
donc
manifestement pas en mesure
d'assumer cette tâche. Comment
la cellule Football évalue-t-elle la
vente
des
tickets?
Peut-on
vraiment confier à l'Union belge de
football la sécurité au sein du
stade
lors
de
rencontres
internationales? N'a-t-elle pas fait
la preuve de son incompétence?
16.04 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Mijnheer de minister, mijnheer
de minister, in feite zijn alle vragen al gesteld. Ik meen niet dat de
Belgische ploeg uitgeschakeld is door de rellen die zich ter plaatse
hebben voorgedaan. De oorzaak daarvoor ligt wel degelijk bij de
Voetbalbond, maar dan niet op 28 maart jongstleden. Dat heeft een
voorgeschiedenis, meen ik.
Het is een feit dat de Bosniërs in Genk eigenlijk een thuiswedstrijd
speelden, voor eigen publiek, of zo werd het althans ervaren in de
pers. Dat de Belgische spreekkoren volledig werden overstemd door
Bosnische supporters en de uiteindelijke ernstige verstoring van de
wedstrijd zelf, zijn toch spraakmakend. Daarvoor zal de Voetbalbond
ook wel enige verantwoordelijkheid dragen.
De vraag blijft, mijnheer de minister, omdat het een zaak is van
16.04 Bert Schoofs (Vlaams
Belang): Toutes les questions ont
déjà été posées. En fait, les
Bosniaques ont disputé un match
à domicile à Gand et l'Union belge
de football est responsable de
cette
situation. Comment le
ministre fera-t-il pour mieux
garantir l'ordre public et la sécurité
à l'avenir? Interviendra-t-il si
l'Union belge de football ne se
montre clairement pas à la hauteur
de sa mission?
CRIV 52
COM 524
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
openbare orde en veiligheid, waarin u het laatste woord heeft, in
welke maatregelen u in de toekomst kunt voorzien om dergelijke
zaken te vermijden. Indien de Voetbalbond dergelijke zaken niet kan
vermijden, dan kunt u misschien tussenbeide komen.
16.05 Minister Guido De Padt: Mijnheer de voorzitter, collega's, de
vraag om een overzicht te geven van alle veiligheidsmaatregelen is zo
algemeen dat ik daarop niet meteen een gedetailleerd antwoord kan
geven, anders zouden wij hier tot vanavond laat zitten.
De afspraken tussen de KBVB, de lokale overheden en de politie
slaan op alle veiligheidsmaatregelen, zoals wettelijk en reglementair
bepaald, en werden vastgelegd in een overeenkomst zoals bepaald in
artikel 5 van de voetbalwet. Het gaat hier om de ticketverkoop, de
inzet van stewards, de modaliteiten inzake alcohol, de samenwerking
tussen de stewards en de politie, de camerabewaking, enzovoort.
Degenen die af en toe eens naar een voetbalwedstrijd gaan, weten
wel waarover dat gaat.
Wat de mobiliteitsproblemen betreft, waarnaar ook werd verwezen,
deze hebben zich effectief voorgedaan. Voor de toekomst zal dit
verder worden bekeken en beter worden aangestuurd. Dat is toch wel
nodig.
Tegen de vermenging van de supporters bestaat er in België noch in
het buitenland enig preventief wondermiddel. De vermenging van
supporters wordt dan ook bij veel interlands en nationale
competitiewedstrijden vastgesteld. Het is juridisch niet zomaar
mogelijk om mensen met een Belgische identiteitskaart, of een
andere nationaliteit, de toegang tot de Belgische vakken te
verhinderen, als zij spontaan verklaren supporter te zijn van de
Belgische nationale ploeg. Dat is ook de reden waarom de KBVB
deze supporterskeuze op papier heeft laten bevestigen. Enkel bij de
landen waar de nationale ploeg een vaste supportersfederatie heeft
en die alle tickets aan de supporters, via een getrouwheidssysteem,
bij voorrang kunnen toebedelen, zoals Nederland, Schotland of
Engeland, kan men vermenging enigszins uitsluiten, maar ook dan
blijkt dat er door de doorverkoop van tickets toch vermenging
ontstaat.
In België is er jammer genoeg geen dermate interesse in de nationale
ploeg om een dergelijk systeem toe te passen. In elk geval zal er
voorafgaand aan de volgende interlands, zeker die tegen Turkije,
zoals altijd met de KBVB worden overlegd.
Ik kan nog aangeven dat er bij de ticketverkoop door mijn diensten
geen inbreuk werd vastgesteld op de Belgische regelgeving ter zake.
Minder plaatsen toekennen aan de Bosnische supporters zou geen
oplossing geboden hebben, aangezien zich dan een nog grotere
vermenging zou hebben voorgedaan. Meer plaatsen vrijmaken voor
de bezoekers was ook onmogelijk, aangezien men niet zomaar een
heel stadion kan verbouwen voor één wedstrijd. Ik denk daarbij aan
de bestaande toegangswegen, de evacuatiewegen, vakken en
scheidingen.
Wat het vuurwerk betreft wijzen alle elementen erop dat de betrokken
Bosnische supportersgroep, hoofdzakelijk afkomstig uit Zweden,
bijzonder professioneel te werk is gegaan, dit zowel bij het
16.05 Guido De Padt, ministre:
Les accords entre l'URBSFA, les
autorités locales et la police ont
été
consignés
dans
une
convention, comme prévu à
l'article 5 de la loi sur le football.
Des problèmes de mobilité se sont
effectivement posés, mais des
mesures plus efficaces seront
prises à l'avenir.
Il n'existe pas de remède miracle
préventif contre le brassage de
supporters, que ce soit en
Belgique ou à l'étranger. Il est
juridiquement
impossible
de
refuser l'accès aux blocs belges
aux supporters qui déclarent
spontanément supporter l'équipe
nationale belge. C'est pourquoi
l'URBSFA a fait confirmer ce choix
de supporter sur papier. Ce
brassage ne peut être évité que
dans les pays qui possèdent une
fédération
permanente
de
supporters de l'équipe nationale
qui attribue les tickets par priorité
mais dans ce cas, un brassage
reste possible en cas de revente
des tickets.
Préalablement
à
de
telles
rencontres internationales, comme
celles contre la Turquie, une
concertation sera de nouveau
organisée avec l'URBSFA.
Lors de la vente des tickets,
aucune
infraction
à
la
réglementation belge n'a été
constatée. L'octroi d'un moins
grand nombre de places aux
supporters
bosniaques
aurait
encore engendré un brassage
accru. En outre, on n'aurait pu
créer des places supplémentaires
pour les visiteurs qu'en réalisant
des transformations.
Les supporters bosniaques qui ont
introduit
frauduleusement
ce
matériel pyrotechnique dans le
21/04/2009
CRIV 52
COM 524
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
binnenbrengen, het gebruik als het onmogelijk maken van de
identificatie van de daders.
Gelet op de bijzonder grondige fouillering die heeft plaatsgevonden
waarbij tal van verboden voorwerpen in beslag werden genomen,
blijven er maar twee mogelijkheden open.
Ten tweede, het vuurwerk werd al dan niet gedemonteerd
binnengebracht op een manier die via de wettelijk toegelaten
fouillering niet kan worden gedetecteerd, bijvoorbeeld gekleefd aan al
dan niet loskomende intieme lichaamsdelen. Het is onmogelijk om
alle supporters te vragen zich uit te kleden voor de fouillering. Dat zou
totaal onmogelijk zijn.
Ten tweede, het vuurwerk werd binnengebracht door personen die
niet langs deze controles moeten passeren in hoofde van hun functie.
Indien dit blijkt uit een dynamische risicoanalyse zullen mijn diensten
aan de politiediensten en de organisatoren vragen om in de toekomst
strengere controles uit te oefenen op die mensen.
Voor beide mogelijkheden zijn geen bewijzen voorhanden, doch
andere opties lijken er niet te zijn.
Ik vind de vergelijking die werd gemaakt met het Heizeldrama
allerminst proportioneel en ze doen ook niet ter zake. Ik kan u zeggen
dat de veiligheidssituatie in België een van de beste is in Europa, wat
trouwens expliciet werd bevestigd door de verantwoordelijke van de
FIFA.
De situatie met de Bosnische supporters heeft zich ook voorgedaan
bij verschillende andere wedstrijden waaraan Bosnië de andere jaren
heeft deelgenomen. Ik denk dat de heer Weyts daarnaar enkele
weken geleden heeft verwezen, hoewel ik dat niet meer zeker ben. Ik
dacht dat u een zekere waarschuwing had geuit.
Het is aan de FIFA om de nodige maatregelen te nemen, conform
hun disciplinaire code. Zij hebben in dat kader dan ook een onderzoek
ingesteld.
Noch inzake het vuurwerk, noch inzake de supporterscheiding bestaat
er een preventief wondermiddel dat elk risico uitsluit. Niet alleen in
België maar ook in verschillende andere landen werden deze
oplossingen zeker al toegepast.
Ik sta uiteraard open voor elke wettelijke, sluitende en werkbare
oplossing die de vraagstellers mij in dat opzicht zouden kunnen
aanreiken.
stade
étaient
essentiellement
originaires de Suède et ils ont fait
preuve, dans la manipulation de ce
matériel,
d'un
grand
professionnalisme. Ils ont introduit
ce matériel de telle manière qu'il
n'a pu être détecté lors de la fouille
très approfondie, en le collant
entre autres sur leurs parties
génitales. Il est impossible de
demander à tous les supporters de
se dévêtir. Ce qui a pu également
se passer, c'est que ce matériel a
été introduit dans le stade par des
personnes qui ont échappé à la
fouille prévue en raison de la
fonction qu'elles exercent. Si cela
s'avérait
être
le
cas,
je
demanderais aux services de
police et aux organisateurs de
contrôler à l'avenir ces personnes
plus sévèrement.
Cet incident n'a rien à voir avec le
drame du Heysel et toute
comparaison à cet égard est
dénuée de pertinence. La Belgique
fait partie du peloton de tête des
pays européens en matière de
sécurité, ce qui a d'ailleurs été
confirmé par la FIFA.
Lors d'autres rencontres, des
problèmes ont également été
constatés avec des supporters
bosniaques. Il incombe à la FIFA
de
prendre
les
mesures
nécessaires conformément au
code disciplinaire. Une enquête a
été ouverte.
Il n'existe aucune panacée, ni en
matière de matériel pyrotechnique
ni en ce qui concerne la séparation
des supporters. Je suis disposé à
prendre en considération toute
solution légale, cohérente et
opérante.
16.06 Michel Doomst (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, ik dank u voor het antwoord.
Ik heb de indruk dat in het algemeen, als ik de matchen en de
organisatie ervan volg, er vooruitgang is geboekt. Zowel de politie als
de organisatoren halen een goed resultaat. Ik volg Anderlecht, nu een
ploeg op kampioenenniveau. Daar hebben de tegenstrevers het ook
altijd moeilijk, maar daar slaagt men er altijd in om dat op een
ordentelijke manier te laten verlopen. Ik krijg de indruk dat dit toch iets
16.06 Michel Doomst (CD&V):
J'ai l'impression que certains
progrès ont déjà été enregistrés.
La police comme les organisateurs
parviennent généralement à faire
en sorte que tout se déroule sans
anicroche. Au cours de la
rencontre
concernée,
certains
dysfonctionnements
ont
CRIV 52
COM 524
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
is waaruit wij conclusies moeten trekken. Er is iets fout gelopen dat in
het normale verloop van evenementen niet zo vaak voorkomt.
Ik meen dat u op het einde van het seizoen een evaluatie hebt met de
clubs over de gang van zaken op een aantal vlakken. Ik neem aan dat
de Voetbalbond daarbij betrokken is. Misschien is het goed dat het
incident en de werkwijze bij interlands op uw eindejaarsevaluatie ter
sprake zouden komen en dat met de Voetbalbond wordt overlegd of
aan de incidenten die zich hebben voorgedaan, een aantal conclusies
kan worden verbonden.
néanmoins eu lieu. Le ministre a
prévu
de
procéder
à
une
évaluation avec les clubs à la fin
de la saison. Avec l'Union belge, il
ne serait pas inutile d'aborder
aussi ces incidents et la meilleure
façon de procéder lors de
rencontres internationales.
16.07 Ben Weyts (N-VA): Mijnheer de minister, een van de
oplossingen is alleszins dat men niet langer het spoor volgt van de
exclusieve verkoop van tickets aan de voetbalbond van de
bezoekende ploeg. Dat is in deze dé bron van alle agitatie geweest.
Ik heb zelf geprobeerd om als zogezegde Bosniër van hieruit tickets te
kopen bij de Bosnische voetbalbond. Ik heb zelfs geen antwoord
gekregen. Men kon enkel in Bosnië tickets kopen. Het gevolg daarvan
was dat de Bosnische supporters van hier en van de rest van Europa
zich wel moesten voordoen als Belgische supporters als ze de match
wilden zien.
Ik hoop dat dat systeem niet zal worden gevolgd bij de match tegen,
godbetert, Turkije, want dan zullen alle Belgische vakken worden
gedomineerd door supporters van de bezoekende ploeg.
Nogmaals, ik denk dat de Voetbalbond fouten heeft begaan en zelfs
niet bereid is om dat te erkennen. De reactie van de heer Philips na
de match was dat de Voetbalbond felicitaties had gekregen van de
FIFA. Hij vergat echter wel te vermelden dat de FIFA een boete heeft
opgelegd van meer dan 10.000 euro.
Als men nog geen simpele interland in goede banen kan leiden, mag
men ook niet de pretentie hebben om een WK te willen organiseren.
Ik wil u vragen om ter zake nauw overleg te hebben met de mensen
van de voetbalbond. Veiligheid belangt niet alleen de bond aan, maar
ook u en ons allemaal. Ik pleit ervoor dat u optreedt en zich actiever
mengt in de organisatie van de veiligheid bij interlands.
16.07 Ben Weyts (N-VA): La
vente exclusive de tickets à la
fédération de football de l'équipe
des visiteurs ne constitue pas une
bonne méthode. Il était impossible
- j'ai tenté l'expérience - d'acheter
des tickets au départ d'un autre
pays que la Bosnie. De ce fait, il
fallait se faire passer pour un
supporter belge pour pouvoir
assister à la rencontre. J'espère
que ce même système ne sera
pas appliqué lors du match contre
la Turquie.
L'Union belge de football a
commis des erreurs mais refuse
de l'admettre. Selon M. Philips, la
FIFA a adressé des félicitations à
l'Union belge mais il omet de faire
état
de
l'amende
de
plus
10.000 euros qui a été infligée. Si
l'on n'est même pas capable
d'encadrer
correctement
une
simple rencontre internationale,
qu'en sera-t-il de l'organisation
d'une Coupe du monde ? Le
ministre doit se mêler plus
activement de l'organisation de la
sécurité lors des rencontres
internationales.
16.08 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Mijnheer de minister, een
eerste conclusie is dat de Koninklijke Belgische Voetbalbond hier
eens te meer blijk heeft gegeven van amateurisme. Dat is in het
verleden helaas al vaker gebeurd. Zolang dat op sportief vlak gebeurt,
hebben wij daarover niets te zeggen. Wanneer echter de openbare
veiligheid en de openbare orde in het gedrang komen, hebben wij dat
wel.
Ten tweede, het is een klein voorbeeld van hoe loyaal veel mensen
zijn die sinds de snel-Belgwet en haar voorgangers de Belgische
nationaliteit hebben verkregen. Van loyaliteit is helemaal geen sprake.
Ik kan u zelfs citaten geven, maar ik zal dat nu niet doen, omdat het
tijdsbestek van een repliek te kort is.
Collega Weyts heeft er terecht op gewezen. We kunnen ermee
16.08 Bert Schoofs (Vlaams
Belang): Si l'amateurisme de
l'Union belge met en danger la
sécurité publique, nous devons
nous prononcer à cet égard.
Qu'adviendra-t-il si le match contre
la Turquie se solde par des
blessés ? C'en sera fini de rire.
Cet incident constitue une belle
illustration de la loyauté de
personnes qui ont obtenu la
nationalité belge grâce à la loi de
naturalisation rapide.
21/04/2009
CRIV 52
COM 524
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
lachen, maar wanneer dat zou gebeuren in een match tegen
bijvoorbeeld Turkije, wanneer er dan iets zou mislopen en er
zwaargewonden zouden vallen, zou het lachen ons allemaal vergaan.
Niet alleen de Belgische identiteitskaart, maar ook de verklaring op
woord van eer is een vodje papier geworden, zoals we opnieuw
hebben kunnen vaststellen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
17 Question de M. Xavier Baeselen au ministre de l'Intérieur sur "les cambriolages à Bruxelles"
(n° 12345)
17 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de inbraken in
Brussel" (nr. 12345)
17.01 Xavier Baeselen (MR): Monsieur le ministre, je voulais vous
interroger sur les cambriolages à Bruxelles. Je vois qu'entre-temps un
tableau a été distribué. Serait-ce déjà une réponse à ma question sur
le nombre de cambriolages enregistrés dans les dix-neuf communes
au cours de l'année 2008? Je vois aussi qu'une comparaison avec
2006 et 2007 a été établie.
Ma question porte aussi sur la manière dont les corps de police
interviennent à Bruxelles. D'après mes informations, dans certaines
zones de police, des unités locales d'intervention auraient été créées.
Mais dans d'autres zones, un temps précieux serait perdu puisqu'il
serait fait appel à la police fédérale. Avant son arrivée, des preuves
peuvent s'effacer, sans compter que cela cause un désagrément
supplémentaire à la personne qui a été cambriolée, puisqu'il lui est
demandé de ne toucher à rien jusqu'à l'intervention de la police
fédérale, qui peut mettre plusieurs heures avant d'arriver.
Enfin, s'agissant de la police scientifique, quelles sont les communes
qui recourent aux services d'un laboratoire de la police fédérale?
17.01 Xavier Baeselen (MR): U
heeft een overzicht laten uitdelen
dat een antwoord bevat op mijn
vraag betreffende het aantal
inbraken
in
de
negentien
gemeenten in 2008 en waarin die
cijfers met die van 2006 en 2007
worden vergeleken.
In sommige politiezones zouden er
lokale
interventie-eenheden
opgericht zijn. In andere zones zou
er dan weer kostbare tijd verloren
gaan omdat men daar de federale
politie inschakelt.
Tot slot zou ik in verband met de
wetenschappelijke politie willen
weten welke gemeenten een
beroep doen op een laboratorium
van de federale politie.
17.02 Guido De Padt, ministre: Monsieur le président, monsieur
Baeselen, je vous ai remis un tableau qui reprend les chiffres
demandés.
L'offre de service du laboratoire de la police judiciaire fédérale de
Bruxelles prévoit l'intervention de la police technique et scientifique
sur les lieux de cambriolage dans l'arrondissement judiciaire de
Bruxelles. Le laboratoire de la PJF de Bruxelles est spécialisé en
police technique et scientifique. Son personnel est formé à ce type de
mission.
Dès réception d'une demande d'intervention de la police locale, le
laboratoire arrive sur les lieux du cambriolage dans un délai de 24
heures maximum. Sur place, il remplit sa mission de police technique
et effectue les différentes recherches d'indices en fonction de l'état
des lieux. Il prélève les traces laissées par les auteurs et les
conditionne en vue de leur exploitation ultérieure. Par traces, il faut
entendre les empreintes digitales, palmaires, de semelles de
chaussures, les traces d'effraction, ainsi que de l'ADN, sang et salive.
17.02 Minister Guido De Padt:
Het laboratorium van de federale
gerechtelijke politie van Brussel is
onder meer belast met de
interventie van de technische en
wetenschappelijke politie op de
plaatsen waar er ingebroken werd
in het gerechtelijk arrondissement
Brussel.
Wanneer er een aanvraag tot
interventie van de lokale politie
binnenkomt, arriveren specialisten
van het laboratorium binnen 24 uur
op de plaats waar de inbraak werd
gepleegd.
Elk
spoor
wordt
vervolgens onderzocht in het
laboratorium, en ook door andere
diensten van de federale politie of
externe partners.
CRIV 52
COM 524
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
Chaque trace est ensuite exploitée au sein du laboratoire, mais aussi
dans d'autres services de la police fédérale, tels que l'identité
judiciaire pour les empreintes digitales ou par des partenaires
externes comme l'Institut national de Criminologie et de
Criminalistique.
Le laboratoire de la PJF de Bruxelles propose également un service
"Guichet" aux services de police. Ce service est opérationnel pendant
les heures normales de bureau et permet le dépôt au laboratoire de
pièces à conviction découvertes et relevées par les premiers
intervenants sur les lieux de faits délictueux, parmi lesquels des
cambriolages.
Seule la zone de police locale de Bruxelles-Ixelles dispose également
d'un laboratoire local pour le relevé des traces sur les lieux de
cambriolages commis dans sa zone, et ce, pendant les jours
ouvrables. Le week-end et les jours fériés, ces missions sont reprises
par le laboratoire de la PJF.
En 2007, le labo de la PJF de Bruxelles a effectué 3.763 descentes
sur les lieux de cambriolages, véhicules volés et retrouvés inclus,
commis dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles; 2.074 dossiers
supplémentaires également relatifs à des cambriolages ont été traités
par le service "Guichet" du laboratoire, soit au total 5.837 dossiers.
Dans 3.461 de ces dossiers, des traces ont été découvertes.
En 2008, le laboratoire de la police judiciaire de Bruxelles a effectué
3.946 descentes sur les lieux de cambriolages, véhicules volés et
retrouvés inclus, commis dans l'arrondissement judiciaire de
Bruxelles; 2.478 dossiers supplémentaires également relatifs à des
cambriolages ont été traités par le service "Guichet" du laboratoire,
soit au total 6.424 dossiers. Dans 3.992 de ces dossiers, des traces
ont été découvertes.
En ce qui concerne le coût moyen de l'intervention, aucune
information précise ne peut être apportée. Les laboratoires de police
technique et scientifique sont équipés sur le budget de la Direction
générale de la police judiciaire: il s'agit du charroi, du matériel de
descente, du matériel de protection individuelle, des appareils
photographiques, des PC, etc. Le personnel y travaillant fait partie de
la police fédérale.
Het laboratorium van de FGP
Brussel biedt ook een "loketdienst"
aan, waar de politiediensten de
bewijsstukken kunnen indienen.
Enkel de lokale politiezone Brussel
Hoofdstad Elsene beschikt over
een plaatselijk laboratorium dat op
werkdagen de sporen onderzoekt
op de plaats van de inbraak, voor
zover de inbraak binnen de zone
plaatsvond.
In 2007 heeft het laboratorium van
de
FGP
Brussel
3.763 onderzoeken uitgevoerd op
de plaats van inbraken, met
inbegrip
van
gestolen
en
teruggevonden voertuigen, die
gepleegd
werden
in
het
gerechtelijk
arrondissement
Brussel. De "loketdienst" van het
laboratorium
heeft
2.074 bijkomende
dossiers
behandeld die eveneens verband
hielden met inbraken. In 3.461 van
die dossiers werden er sporen
gevonden. In 2008 heeft het
laboratorium 3.946 onderzoeken
ter plaatse uitgevoerd en werden
er 2.478 dossiers behandeld door
de
"loketdienst"
van
het
laboratorium. In 3.992 van die
dossiers
werden
er
sporen
gevonden.
Ik beschik over geen precieze
informatie met betrekking tot de
gemiddelde kostprijs van een
interventie.
17.03 Xavier Baeselen (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, je vous remercie pour votre réponse complète.
Pour indication, le tableau reprend le nombre de cambriolages
répertoriés et enregistrés, avec des données complètes pour l'année
2008?
17.04 Guido De Padt, ministre: C'est uniquement pour le premier
trimestre.
17.05 Xavier Baeselen (MR): En effet, les chiffres bruts donnent
l'impression d'une diminution de 50%. Merci beaucoup.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
21/04/2009
CRIV 52
COM 524
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
Le président: Au point 20, la question n° 12349 de Mme Dierick est
transformée en question écrite.
Au point 21, la question n° 12374 de M. Jeholet est également
transformée en question écrite; M. Vandenhove et Mme Musin
reportent leurs questions.
De voorzitter: Vraag nr. 12349
van mevrouw Leen Dierick wordt
omgezet in een schriftelijke vraag.
Vraag
nr. 12374
van
de
heer Pierre-Yves Jeholet wordt
eveneens
omgezet
in
een
schriftelijke vraag. De heer Ludwig
Vandenhove en mevrouw Linda
Musin stellen hun vragen uit.
18 Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de l'Intérieur sur "la lutte transfrontalière contre la
drogue" (n° 12384)
18 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
grensoverschrijdende drugsbestrijding" (nr. 12384)
18.01 Jean-Luc Crucke (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, le 11 mars dernier, je vous interrogeais en ce qui concerne
le parallélisme rencontré par notre pays aux frontières du Limbourg et
des Pays-Bas, ainsi que du Hainaut occidental et de la France en
matière de lutte transfrontalière contre la drogue. Vous me précisiez
avoir rencontré votre collègue hollandaise, Mme Ter Horst, le 19 mars
dernier.
Quelles sont les conclusions de cette rencontre et quelles seront les
initiatives prises à la suite de celles-ci? Quelques jours plus tard, l'ex-
ministre de la Justice, Jo Vandeurzen, suggérait de renforcer les
corps de police locale du Limbourg d'une trentaine de policiers
spécialisés de la réserve générale de la police fédérale pour
combattre la criminalité liée à la drogue.
Avez-vous souscrit à cette initiative? Une solution identique peut-elle
être dégagée pour les zones de police du Hainaut occidental qui
rencontrent la même problématique que celles du Limbourg? Je
réitère mon invitation à rencontrer sur le terrain les autorités de police,
le procureur du Roi, le parquet. Cela pourrait non seulement favoriser
une bonne compréhension du phénomène mais aussi encourager
ceux qui l'exécutent quotidiennement à le poursuivre. Comme vous le
savez, ce travail est en effet extrêmement compliqué et dangereux.
18.01 Jean-Luc Crucke (MR):
Wat zijn de bevindingen nadat u
de
kwestie
van
de
grensoverschrijdende
drugsbestrijding
met
uw
Nederlandse
collega
heeft
aangekaart? Welke initiatieven
neemt u op grond van die
bevindingen? Hoe staat het met
het voorstel van de voormalige
minister van Justitie dat ertoe
strekt
de
plaatselijke
politiekorpsen van Limburg te
versterken met een dertigtal
gespecialiseerde politieagenten uit
de algemene reserve van de
federale
politie
teneinde
de
drugsgerelateerde criminaliteit te
bestrijden? Kan zo een oplossing
worden
gevonden
voor
de
politiezone
van
West-
Henegouwen? Ik herhaal dat ik de
politieoverheden, de procureur des
Konings en het parket graag ter
plaatse zou willen ontmoeten.
18.02 Guido De Padt, ministre: Monsieur Crucke, la réunion avec
mon homologue néerlandais s'est effectivement tenue le 19 mars
dernier. Ce fut une rencontre très fructueuse dans le sens où
différents sujets ont pu être abordés et ont connu des avancées
importantes. Le sujet auquel fait allusion M. le député Crucke porte
sur une meilleure coopération transfrontalière dans la lutte liée contre
la criminalité liée à la drogue. Les diverses recommandations figurant
dans les rapports Fijnaut-De Ruyver ont, plus particulièrement, été
abordées lors de cette concertation en vue de parvenir à une réponse
adéquate sur le plan de la politique à suivre en cette matière.
Nous avons convenu de faire procéder par nos autorités de police à
une analyse commune et transfrontalière de ce phénomène. Jusqu'à
présent, des lacunes existaient dans la vue d'ensemble de la région,
outre les frontières. J'espère obtenir cette analyse d'ici juin prochain.
Une fois complète, l'analyse commune servira à identifier des priorités
18.02 Minister Guido De Padt:
Binnen het kader van dat overleg
kwamen
meer
bepaald
de
aanbevelingen van de verslagen
Fijnaut-De Ruyver aan bod zodat
een aangepast antwoord kan
worden
verschaft
inzake
grensoverschrijdende
samenwerking in de strijd tegen de
drugsgerelateerde criminaliteit.
De politie-overheden van beide
landen zijn belast met een
gemeenschappelijk
en
grensoverschrijdend
onderzoek
van dat verschijnsel ten einde uit
te maken waar bij voorrang zou
CRIV 52
COM 524
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
d'intervention. Dès que celles-ci seront fixées, les services de
recherche belges et néerlandais pourront oeuvrer conjointement et
des actions uniformisées des services de police pourront être
déployées de façon encore plus axées sur la criminalité
transfrontalière.
Ce thème a également été mis à l'ordre du jour d'une conférence lors
de laquelle la réforme des régions de sécurité aux Pays-Bas et celle
des services d'incendie en Belgique seront abordées. De la sorte,
nous répondons de manière très concrète aux divers souhaits
exprimés par les autorités fédérales et locales dans les zones
frontalières.
moeten worden opgetreden. Ik
hoop dat dat onderzoek mij tegen
juni
aanstaande zal
worden
bezorgd.
Het thema staat tevens op de
agenda van een conferentie over
de
hervorming
van
de
veiligheidsregio's in Nederland en
van de brandweerdiensten in
België. Wij komen aldus tegemoet
aan
de
diverse
concrete
verlangens van de federale en
plaatselijke autoriteiten in de
grensgebieden.
18.03 Jean-Luc Crucke (MR): Monsieur le ministre, je vous
remercie pour votre réponse. Je considère que le travail mené avec le
ministre néerlandais a abouti à des conclusions positives. Le même
pas peut-il être franchi avec le ministre français?
Dans ce pays, on assiste à des phénomènes semblables à toutes les
frontières et ce qui est fait d'un côté peut être fait de l'autre. À ma
connaissance, la coopération transfrontalière entre la France et la
Belgique existe et fonctionne de manière pragmatique. On peut
toujours espérer aller plus loin, et c'est mon cas.
18.03 Jean-Luc Crucke (MR):
Het werk dat samen met de
Nederlandse minister werd verricht
heeft dus tot positieve besluiten
geleid. Kan een zelfde dynamische
samenwerking met de Franse
minister worden overwogen?
18.04 Guido De Padt, ministre: Le 14 mai prochain, je me rendrai à
Tournai. Nous pourrons parler de cette problématique.
18.04 Minister Guido De Padt: Op
14 mei ben ik in Doornik. We
zullen dus de gelegenheid hebben
daarover te spreken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
19 Question de M. Xavier Baeselen au ministre de l'Intérieur sur "la communication aux communes
concernant les recours des communes bruxelloises" (n° 12402)
19 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de mededeling
aan de gemeenten betreffende het beroep ingesteld door de Brusselse gemeenten" (nr. 12402)
19.01 Xavier Baeselen (MR): Monsieur le ministre, je vous ai
interrogé à plusieurs reprises à propos des recours des communes
bruxelloises dans le cadre des sommets européens pour les années
2004, 2005 et 2006. Vous m'aviez répondu, lors de ma dernière
question parlementaire, que vous aviez révisé les décomptes 2004 et
2005 dans un sens plus large que l'interprétation restrictive qu'en
avait donné l'administration de l'Intérieur et que vous attendiez l'avis
de l'Inspection des Finances sur les montants révisés.
Pourriez-vous me confirmer que la communication en a été faite aux
dix-neuf communes de la Région de Bruxelles-Capitale qui ont toutes
introduit un recours? Les décomptes financiers 2004-2005 ont-ils été
communiqués aux communes bruxelloises?
19.01 Xavier Baeselen (MR): Met
betrekking tot de door de
Brusselse gemeenten in het kader
van de Europese topontmoetingen
ingediende beroepen antwoordde
u me dat u de afrekeningen 2004
en 2005 had herzien, dat u daarbij
een
ruimere
interpretatie
hanteerde dan die van de diensten
van Binnenlandse Zaken en dat u
wachtte op het advies van de
Inspectie van Financiën met
betrekking
tot
de
herziene
bedragen. Werd die informatie ook
bezorgd
aan
alle
negentien
gemeenten van het Brussels
Hoofdstedelijk Gewes, die beroep
hebben ingesteld? Werden de
21/04/2009
CRIV 52
COM 524
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
44
financiële afrekeningen 2004-2005
aan de Brusselse gemeenten
bezorgd?
19.02 Guido De Padt, ministre: Monsieur Baeselen, la révision des
dossiers 2004 est finalisée et le nouveau décompte 2004 a été
communiqué aux communes par voie de courrier officiel à la date du
1
er
avril. La révision des dossiers 2005 est en cours de finalisation.
Les nouveaux décomptes seront communiqués aux communes dans
les meilleurs délais. La finalisation des décomptes provisoires 2006
est prévue quant à elle pour mai.
Les communes disposent alors d'un délai de 20 jours ouvrables pour
émettre leurs remarques et apporter les informations et pièces
complémentaires requises par l'administration. La clôture définitive
des décomptes est prévue pour fin juin 2009. Pour information, les
décomptes provisoires 2007 ont été communiqués aux communes le
9 mars dernier.
19.02 Minister Guido De Padt: De
herziening van de dossiers met
betrekking tot 2004 is afgerond en
de nieuwe afrekening 2004 werd
aan de gemeenten overgezonden.
De laatste hand wordt gelegd aan
de
herziening
van
de
dossiers 2005.
De
voorlopige
afrekeningen 2006 zijn gepland
voor mei van dit jaar. De
eindafrekeningen zijn gepland voor
eind juni 2009. Ter informatie kan
ik u nog meegeven dat de
voorlopige afrekeningen 2007 op 9
maart
jongstleden
aan
de
gemeenten werden meegedeeld.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président: La question n° 12432 de M. Van Noppen est reportée. Les questions jointes n° 12443 et
12497 de Mme Douifi sont également reportées. La question n° 12483 de M. Doomst est reportée.
20 Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de l'Intérieur sur "l'insécurité dans le centre d'Ath"
(n° 12508)
20 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de onveiligheid
in het centrum van Aat" (nr. 12508)
20.01 Jean-Luc Crucke (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, les riverains et les commerçants du centre-ville d'Ath sont
exaspérés par un certain nombre de faits à répétition. Ils ont très
récemment exprimé leur colère face à une recrudescence de la
délinquance (bagarres, vols, ivresse, racolage, etc.) par le biais d'une
pétition.
En réponse aux pétitionnaires, le commissaire en chef de la zone de
police d'Ath a reconnu assez benoîtement - et je le cite pour éviter
toute interprétation - qu'"il n'aimerait pas habiter lui-même sur la
Grand Place d'Ath". Admettez que ce genre de réponse n'est pas faite
pour rassurer les riverains et les commerçants du centre de cette
ville. Par la suite, il a organisé une conférence avec le bourgmestre
de la ville à l'occasion de laquelle il a tenté de prouver, en se basant
sur des chiffres, que, dans les faits, il n'y avait pas de recrudescence
des actes de délinquance.
Monsieur le ministre, pouvez-vous me dire si oui ou non on enregistre
une recrudescence importante des faits de violence et d'agressivité
dans le centre-ville d'Ath? Le phénomène a-t-il été dénoncé auprès de
la police fédérale? Une aide a-t-elle été sollicitée en termes de
renfort? Le cadre en policiers de la ville d'Ath est-il complet? Sur
combien de policiers effectifs la ville peut-elle compter? Quelle est la
norme KUL? Quelle est la norme minimale et maximale que la zone a
elle-même fixée lors du travail préparatoire?
20.01 Jean-Luc Crucke (MR): De
inwoners en de handelaars van
het stadscentrum van Aat gaven in
een petitie uiting aan hun onvrede
over
de
heropflakkerende
delinquentie.
De
hoofdcommissaris
van
de
politiezone Aat gaf toe dat hij zelf
niet graag op de Grand Place van
Aat zou wonen. Dat soort
antwoorden is niet meteen van
aard om de bevolking gerust te
stellen! Daarna organiseerde hij
samen met de burgemeester een
conferentie waarop hij probeerde
aan te tonen dat de delinquentie
niet opnieuw is toegenomen.
Neemt de delinquentie in het
stadscentrum van Aat al dan niet
opnieuw toe? Werd dit probleem
aangekaart bij de federale politie?
Werd om versterking gevraagd?
Op
hoeveel
effectieve
politiemensen
kan
de
stad
rekenen? Hoeveel bedraagt de
CRIV 52
COM 524
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
45
KUL-norm? Welke minimum- en
maximumnorm werd door de zone
zelf
bepaald
tijdens
het
voorbereidend werk?
20.02 Guido De Padt, ministre: Monsieur le président, monsieur
Crucke, l'analyse des données criminelles élaborées par la police
fédérale nous permet de tirer les conclusions suivantes.
1. On a enregistré une amélioration au niveau des actes de
vandalisme, au niveau des atteintes physiques et des agressions, des
contrôles positifs de stupéfiants, des vols à main armée, des vols
avec violence et des vols dans les voitures.
2. Le nombre des vols dans les habitations reste stationnaire.
3. Les vols de voitures sont quant à eux en légère augmentation.
La zone de police fait régulièrement appel à la police fédérale. Cela
représente trois patrouilles de deux cavaliers par mois avec des
patrouilles de 4 heures. Les missions de ces patrouilles concernent la
délinquance dans les rues du centre-ville, la surveillance des espaces
verts, des lotissements et des parkings périphériques. Des renforts
ponctuels de 3 à 4 policiers du corps d'intervention sont mis à
disposition lors d'opérations de sécurisation comme les contrôles des
débits de boisson, les contrôles TEC, SNCB, les opérations FIPA (Full
Integrated Police Actions), la surveillance générale des champs de
foires durant les périodes de ducasses.
Il y a aussi des renforts ponctuels de deux maîtres-chiens drogue qui
sont mis à disposition lors d'opérations de sécurisation telles que
contrôle des débits de boissons, contrôles TEC et SNCB et
opérations FIPA d'arrondissement. Le chef de corps nous a confirmé
que ces renforts suffisent pour permettre de remplir ces missions.
La norme minimale est de 57 policiers, la norme KUL est fixée à 67
membres du cadre opérationnel, ce qui est également le total du
cadre organique. L'occupation réelle au 1
er
janvier 2009 est de 69
équivalents temps-plein.
20.02 Minister Guido De Padt: Er
werd een verbetering vastgesteld
met betrekking tot vandalisme,
fysiek geweld en aanrandingen,
positieve
drugscontroles,
gewapende overvallen, diefstallen
met geweld en diefstallen in
voertuigen. Het aantal diefstallen
in woningen blijft op hetzelfde
niveau. Het aantal autodiefstallen
is licht gestegen.
De politiezone doet regelmatig een
beroep op de federale politie. In
dat kader worden maandelijks drie
patrouilles
van
twee
ruiters
gedurende vier uur ingezet. Hun
opdrachten hebben betrekking op
de delinquentie in de straten van
het stadscentrum, het toezicht op
de groene ruimten en op de
verkavelingen en parkings aan de
rand van de stad. Daarnaast
worden
er
drie
à
vier
politiemensen
van
het
interventiekorps ter beschikking
gesteld voor veiligheidsoperaties
zoals
controles
op
drankgelegenheden, op de TEC,
bij de NMBS, voor FIPA (Full
Integrated Police Action
)-acties en
voor het algemeen toezicht op de
foorplaatsen
tijdens
de
kermisperiodes.
De korpschef heeft ons bevestigd
dat die versterking volstaat om die
taken waar te nemen. De
minimumnorm
is
57 politiemensen, de KUL-norm is
vastgesteld op 67 leden van het
operationeel kader wat tevens het
totaal is van het organiek kader.
De reële bezetting op 1 januari
2009
bedroeg
69 voltijdse
equivalenten.
20.03 Jean-Luc Crucke (MR): Monsieur le ministre, je vous
remercie pour votre réponse. J'espère que les propos rassurants du
ministre seront confirmés par le travail sur le terrain.
Vous m'avez donné la norme minimale, la norme KUL et l'effectif au
1
er
janvier 2009 mais avez-vous la norme maximale? Les normes
20.03 Jean-Luc Crucke (MR): Ik
hoop dat de verklaringen van de
minister door het werk in het veld
bevestigd zullen worden. Haalt u
de maximumnorm?
21/04/2009
CRIV 52
COM 524
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
46
minimale et maximale sont fixées pour toutes les zones de police.
20.04 Guido De Padt, ministre: Le cadre organique est de 67
membres.
20.04 Minister Guido De Padt:
Het organiek kader telt 67 leden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
21 Samengevoegde vragen van
- de heer Raf Terwingen aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de federale steun aan de
grenspolitiezones" (nr. 12539)
- de heer Bert Schoofs aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de steun vanwege de federale
regering aan de politiezones van de Limburgse grensgemeenten" (nr. 12541)
- de heer Michel Doomst aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de extra inzet van politie in de
strijd tegen de grenscriminaliteit" (nr. 12552)
21 Questions jointes de
- M. Raf Terwingen au ministre de l'Intérieur sur "l'aide fédérale aux zones de police frontalières"
(n° 12539)
- M. Bert Schoofs au ministre de l'Intérieur sur "l'aide du gouvernement fédéral aux zones de police
des communes frontalières limbourgeoises" (n° 12541)
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur "l'engagement de policiers supplémentaires dans la
lutte contre la criminalité frontalière" (n° 12552)
Le président: La question n° 12519 de Mme Vautmans est reportée
et la question n° 12552 de M. Doomst est transformée en question
écrite.
De heer Doomst heeft zijn vraag nr. 12552 omgezet in een
schriftelijke vraag. M. Terwingen ne nous fait pas l'honneur de sa
présence.
De voorzitter: De vraag nr. 12159
van mevrouw Vautmans wordt
uitgesteld. De vraag nr. 12552 van
de heer Doomst wordt omgezet in
een schriftelijke vraag.
De heer Terwingen is niet
aanwezig.
21.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, tijdens het paasreces of net voor het paasreces
is er nog een oproep geweest van de burgemeester van Riemst in
aansluiting op eerdere oproepen van zijn collega-burgemeesters van
grensgemeenten in Limburg.
Hij stelde te willen of te kunnen mogen rekenen op extra steun
vanwege de federale overheid om de overlast en de criminaliteit op
het grondgebied van de grensgemeenten aan te pakken. Het gaat
dan inzonderheid over het drugstoerisme.
In welke mate gaat de federale overheid op deze herhaalde vraag
ingaan?
In het verleden heb ik hierover nog vragen gesteld, net als collega's
van mij. Blijkbaar blijkt de toestand echter toch even pregnant en even
dringend voor die burgemeesters. Het gaat om kleine
grensgemeenten. In sommige gevallen gaat het zelfs over
eengemeentezones. Men kan dus niet het hoofd bieden aan de
overlast die wordt veroorzaakt door drugstoeristen.
Ik zou dus graag willen weten wat uw inzichten zijn, mijnheer de
minister. Ik geloof dat het de eerste keer is dat ik u deze vraag stel in
uw hoedanigheid van minister van Binnenlandse Zaken.
21.01 Bert Schoofs (Vlaams
Belang): Les bourgmestres des
communes frontalières tablent sur
l'aide du fédéral pour faire face
aux nuisances dues à la drogue et
à la criminalité sur leur territoire.
Le ministre donnera-t-il suite à leur
demande? Les petites zones de
police ne sont pas en mesure de
s'acquitter seules de cette tâche.
21.02 Minister Guido De Padt: Mijnheer de voorzitter, ik heb een 21.02 Guido De Padt, ministre:
CRIV 52
COM 524
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
47
algemeen antwoord op de drie vragen. Ik kan hier in mijn antwoord
geen onderscheid maken. Ik ga dus het antwoord geven op de vragen
van de drie collega's.
Eind maart telden de achttien Limburgse politiezones in totaal, dat
was een vraag van de heer Terwingen, 1508 personeelsleden van het
operationeel kader, daar waar de minimale norm 1406
personeelsleden voorziet en de goedgekeurde personeelskaders van
de Limburgse politiezones in totaal 1500 personeelsleden van het
operationeel kader tellen. Alleen de politiezone Tongeren-Herstappe
is deficitair in verband met het operationeel kader. Deze zone telt één
personeelslid minder dan de minimale norm.
Het aantal personeelsleden van de federale politie die, tegen betaling
weliswaar, werden gedetacheerd in de Limburgse politiezones
bedraagt momenteel 21.
Verder bestaat er geen mechanisme om aan de zones financiële hulp
te verlenen voor de aanwerving van personeel in bovental. Ik reken er
trouwens op dat de Limburgse zones ook zelf de nodige initiatieven
nemen om nauwer samen te werken in de strijd tegen die
grensdrugscriminaliteit.
Een meer doorgedreven interzonale solidariteit en een meer intense
samenwerking tussen de recherchediensten van de verschillende
politiezones en de federale gerechtelijke politie binnen de provincie
moet immers toelaten het fenomeen van de drugsrunners
doeltreffender te bestrijden.
Wanneer de federale politie punctueel operationele steun of
versterking levert voor acties van de lokale politie, wordt die
ondersteuning niet doorverrekend.
Sinds het einde van het proces-Habran voor het hof van assisen te
Luik is er een verhoogde capaciteit vrijgekomen bij de algemene
reserve van de federale politie die kan worden aangewend voor het
punctueel leveren van gespecialiseerde steun bij gecoördineerde
acties tegen drugsrunners in de Euregio.
Daarnaast wordt momenteel binnen mijn departement een nieuwe
circulaire voorbereid in verband met de organisatie en werking van het
interventiekorps CIK van de federale politie.
Momenteel beschikt de provincie Limburg over 35 leden van het CIK:
24 bij DirCo Hasselt en 11 verspreid over de vier gastzones. De
nieuwe omzendbrief houdt rekening met de noodzaak over een
soepeler inzetbaar CIK te beschikken. Het zou onder meer bijstand
kunnen verlenen bij de bestrijding van belangrijke regionale
criminaliteitsfenomenen.
Ik overweeg om de verdeling van het CIK in de toekomst door het
provinciaal veiligheidsoverleg onder leiding van de gouverneurs te
laten aansturen. Ik verwacht veel van de nieuwe aansturing van het
CIK en wil de eerste resultaten afwachten, alvorens rechtstreekse
contacten met de burgemeesters te leggen.
Op 19 maart 2009 had ik een gesprek met mijn Nederlandse collega
mevrouw Ter Horst. Ik kan u meedelen dat onze gerechtelijke
Ma
réponse
s'adresse
aux
trois personnes ayant initialement
posé une question à ce sujet.
A la fin mars, le personnel du
cadre opérationnel des dix-huit
zones de police du Limbourg
comptait au total 1.508 membres,
soit davantage que la norme en
vigueur. Seule la zone de police de
Tongres-Herstappe
compte
un membre de moins que la
norme minimale.
Le nombre de membres du
personnel de la police fédérale à
avoir
été
détachés,
certes
moyennant paiement, dans les
zones de police limbourgeoises
s'élève actuellement à 21.
Pour le reste, il n'existe aucun
mécanisme permettant l'octroi
d'une aide financière aux zones de
police en vue du recrutement de
personnel surnuméraire. Je tiens
par ailleurs à ce que les zones de
police du Limbourg prennent elles-
mêmes les initiatives nécessaires
afin de collaborer plus étroitement
entre elles et avec la police
judiciaire fédérale dans la lutte
contre la criminalité liée à la
drogue dans la zone frontalière.
Depuis la fin du procès Habran à
Liège, la réserve générale de la
police fédérale dispose d'une
capacité accrue qui peut être
utilisée pour fournir un appui
spécialisé
lors
d'actions
coordonnées contre les trafiquants
de drogues dans l'Eurégion. Les
zones de police peuvent bénéficier
gratuitement de ce genre d'appui.
Par ailleurs, une nouvelle circulaire
relative à l'organisation et au
fonctionnement
du
corps
d'intervention CIK de la police
fédérale est actuellement en
préparation au sein de mon
département.
Actuellement, la province de
Limbourg dispose de 24 membres
du CIK auprès de DirCo Hasselt et
de onze membres répartis entre
21/04/2009
CRIV 52
COM 524
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
48
diensten tegen juni een gemeenschappelijke analyse van het
criminaliteitsbeleid zullen maken. Op basis daarvan zullen er
gemeenschappelijke prioriteiten worden gedefinieerd. Zo zullen de
Nederlandse en Belgische overheden gezamenlijk kunnen optreden
tegen grensoverschrijdende en drugsgerelateerde criminaliteit en een
concrete invulling geven aan de aanbevelingen van de professoren
De Ruyver, Fijnaut en Spapens.
les quatre zones hôtes. La
nouvelle circulaire tient compte de
la nécessité de disposer d'un CIK
plus flexible. J'envisage de confier
la gestion de la répartition du CIK
à la concertation provinciale de
sécurité sous la direction des
gouverneurs. Je souhaite attendre
les premiers résultats avant
d'établir des contacts directs avec
les bourgmestres. Des priorités
communes seront définies sur la
base d'une analyse commune de
la politique criminelle planifiée
pour le mois de juin.
21.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Het is fijn om te horen dat u
zelf opnieuw maatregelen neemt. Men blijft niet bij de pakken zitten. Ik
heb in het verleden al voor een narcoticabrigade gepleit. De integrale
veiligheidsnota voorziet daar niet in. Dat is jammer. Zulks moet
eventueel met uw collega van Justitie worden besproken. Ik blijf
daarvoor pleiten, zeker zolang men in Maastricht van kwade wil blijft.
Uw voorganger had het vaak over die hardleerse burgemeester,
trouwens een leuke woordspeling. Die man geeft zijn plan niet zonder
slag of stoot op. Ik blijf pleiten voor een narcoticabrigade, ongeacht
uw verdere maatregelen. Dat blijf ik als alternatief vanuit de oppositie
voorstellen.
21.03 Bert Schoofs (Vlaams
Belang): Il est positif que le
ministre prenne lui-même de
nouvelles mesures. Il est toutefois
déplorable que la note de sécurité
intégrale ne prévoie pas de
brigade
anti-narcotique.
Cette
question doit être examinée avec
le ministre néerlandais de la
Justice.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Le président: Les questions jointes n° 12551 de M. Doomst, n° 12554 de Mme Dierick et n° 12610 de
M. Vandenhove sont transformées en questions écrites.
22 Samengevoegde vragen van
- de heer Ben Weyts aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de medische dienst van de
federale politie" (nr. 12540)
- de heer Michel Doomst aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de medische dienst van de
federale politie" (nr. 12551)
- de heer Ludwig Vandenhove aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de medische dienst van
de federale politie " (nr. 12610)
22 Questions jointes de
- M. Ben Weyts au ministre de l'Intérieur sur "le service médical de la police fédérale" (n° 12540)
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur "le service médical de la police fédérale" (n° 12551)
- M. Ludwig Vandenhove au ministre de l'Intérieur sur "le service médical de la police fédérale"
(n° 12610)
22.01 Ben Weyts (N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, het gaat hier over mediaberichtgeving inzake de algemene
inspectie die een onderzoek zou zijn gestart naar de medische dienst
van de federale politie.
Na de politiehervorming zou die dienst zijn verworden tot een
spookdienst, aangezien de politieagenten in de praktijk hun eigen
huisartsen raadplegen in plaats van de medische dienst. Ik heb
begrepen dat zij vroeger enkel konden rekenen op een kosteloze
dienstverlening via de medische dienst. Dat is echter veranderd en nu
kan men ook worden terugbetaald als men een eigen arts raadpleegt.
22.01 Ben Weyts (N-VA): Selon
certains
médias,
l'inspection
générale aurait commencé à
enquêter sur le service médical de
la police fédérale. Après la
réforme des services de police, ce
service serait devenu un service
fantôme, les agents de police
consultant leurs propres médecins
généralistes au lieu de se rendre
aux consultations du service
CRIV 52
COM 524
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
49
De dokters van de medische dienst van de politie zouden werkloos
thuis blijven, maar maandelijks wel 5.000 euro netto ontvangen, tot
daar de berichtgeving.
Mijn vragen zijn de volgende. Ten eerste, mijnheer de minister, kunt u
bevestigen dat er inderdaad een klacht is ingediend wegens fraude bij
het parket van Brussel naar aanleiding van die gang van zaken?
Ten tweede, hoeveel dokters en ander medisch personeel werden er
in 2008 en 2009 tewerkgesteld op die medische dienst?
Ik heb ook een aantal vragen waarvoor ik genoegen neem met een
schriftelijk antwoord. Welke prestaties hebben die personeelsleden in
die periode verricht, hoeveel manuren per personeelslid? Welke
vergoedingen stonden daartegenover? Is er ook een onderzoek
gevoerd naar de werkelijke werklast van de personeelsleden op de
medische dienst?
Tot slot, hoeveel ambulances heeft die medische dienst ter
beschikking? Worden daarmee nog effectief prestaties verricht?
médical. La raison en est qu'une
consultation chez un médecin
généraliste donne également droit,
désormais, à un remboursement.
Les médecins du service médical
de
la
police
percevraient
5.000 euros par mois nets sans
effectuer la moindre prestation de
travail.
Le
ministre
peut-il
confirmer que cette situation fait
l'objet d'une plainte pour fraude
auprès du parquet de Bruxelles?
Combien de médecins et autres
membres du personnel médical
travaillent-ils au sein de ce
service? Je souhaiterais obtenir
les chiffres pour 2008 et 2009.
Quelles prestations les intéressés
ont-ils accomplies au cours de
cette période? Une enquête a-t-
elle été menée à propos de la
charge de travail hebdomadaire de
ce
service?
De
combien
d'ambulances dispose-t-il? Ces
ambulances
sont-elles
effectivement utilisées?
22.02 Minister Guido De Padt: Mijnheer Weyts, ik kan u inderdaad
bevestigen dat er een gerechtelijk onderzoek is gestart betreffende
bepaalde aspecten van de werking van de medische dienst.
De directeur-generaal van de algemene directie van de
Ondersteuning en van het Beheer liet, na op de hoogte te zijn
gebracht van mogelijke inbreuken op de regels aangaande de
arbeidstijdorganisatie, proces-verbaal opstellen, waarna een
onderzoeksrechter werd aangesteld. Gelet op het gerechtelijke
onderzoek en in afwachting van de resultaten ervan kan ik niet ingaan
op de vragen betreffende de werklast van de betrokken dienst, de
resultaten van het onderzoek, de te nemen maatregelen en de
eventuele sancties.
Was ik op de hoogte? Reeds enige tijd deden er geruchten de ronde
dat de arbeidstijdregeling bij de medische dienst nogal ruim zou
worden geïnterpreteerd. De commissaris-generaal heeft mede
daarom in februari 2009 een interne algemene doelmatigheidsaudit
gelast. Uit de regelmatige contacten die ik onderhoud met de
syndicale organisaties, was mij die toestand eveneens aangemeld.
Op het onderhandelingscomité van 11 maart 2009 werd een
stakingsaanzegging behandeld en werd gevraagd naar een externe
audit van de medische dienst. Daarop heeft de directeur-generaal van
de algemene directie van de Ondersteuning en van het Beheer de
algemene inspectie gevraagd een veeleer punctuele audit op te
starten. In afwachting van het resultaat van het gerechtelijke
onderzoek werden de auditactiviteiten om evidente redenen
opgeschort.
22.02 Guido De Padt, ministre:
Certains
aspects
du
fonctionnement du service médical
de la police font effectivement
l'objet d'une instruction judiciaire.
Le directeur général de la direction
générale Appui et Gestion a fait
établir un procès-verbal sur la
base duquel un juge d'instruction a
été désigné. L'instruction judiciaire
étant en cours, je ne puis répondre
aux questions relatives à la charge
de travail du service concerné, au
résultat de l'instruction et aux
mesures et sanctions qui devront
être prises le cas échéant.
J'étais au courant de l'enquête
interne ordonnée en février 2009
par le commissaire général à la
suite de rumeurs concernant une
interprétation assez large de
l'organisation du travail au sein du
service.
Le
du
comité
de
négociation qui s'est tenu le
11 mars 2009 a examiné un
préavis de grève et demandé un
audit externe du service. C'est à
cette occasion que le directeur
général Appui et Gestion a
21/04/2009
CRIV 52
COM 524
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
50
De algemene inspectie werd door de onderzoeksrechter met het
gerechtelijk onderzoek belast.
Enkele cijfergegevens.
Momenteel zijn er in de medische dienst 22 geneesheren
tewerkgesteld. Die geneesheren zijn ofwel statutair tewerkgesteld,
ofwel tewerkgesteld op zelfstandige basis. Laatstgenoemden
ontvangen voor hun prestaties een verloning per halfuur.
Daarnaast telt de dienst 49 paramedische geneesheren. Meer
specifiek betreft het 1 apotheker, 2 tandartsen, 17 verpleegkundigen
en 29 ambulanciers.
Naast die verpleegkundigen zijn er in de medische dienst ook nog
veeartsen en administratief ondersteunende personeelsleden die
zorgen voor de administratieve afhandeling van dossiers,
voornamelijk terugbetalingen, voor ondersteuning van de medische
geschiktheidcommissies, voor het beheer van het personeel en
logistiek, de ICT en het onthaal.
Bovendien kunnen de personeelsleden van het operationeel kader en
bepaalde personeelsleden van het administratief en logistiek kader in
het raam van de kostenloze gezondheidszorgen een beroep doen op
3.062 erkende zelfstandige geneesheren in het hele land.
De medische dienst heeft 9 ambulances ter beschikking die 639 keer
werden ingezet in 2008. Zij werden, naast dringend ziekenvervoer,
ook ingezet bij operationele acties, zoals onder andere bij
voetbalwedstrijden,
bijvoorbeeld
België-Bosnië,
alcohol-
en
drugscontroles, schietoefeningen, betogingen, enzovoort.
Voor het lopende jaar zijn er nog geen cijfers beschikbaar.
De loonkosten, weddes dus, vakantiegeld, eindejaarspremie, en
competentieontwikkelingstoelage
van
het
volledige
personeelsbestand van de medische dienst, die 147 personeelsleden
telt, bedroegen 6.902.060 euro voor het refertejaar 2007. Daarbij werd
niet alleen rekening gehouden met de statutaire en contractuele
personeelsleden van de medische dienst, maar ook met de verloning
die werd betaald aan de geneesheren die op zelfstandige basis
worden tewerkgesteld.
In het refertejaar 2007 bedroegen de betalingen in het raam van de
kostenloze medische zorgen 4.624.391 euro. Die kosten betreffen in
hoofdzaak de aankoop van medicijnen en tegemoetkomingen in het
raam van arbeidsongevallen.
Ik kan u verzekeren dat ik die problematiek van nabij zal volgen. Ook
de audits interesseren mij, want mogelijks is er daar marge tot
rationalisering.
également demandé une enquête.
Ces enquêtes ont été suspendues
en attendant le résultat de
l'instruction judiciaire.
Le juge d'instruction a chargé
l'inspection générale de l'enquête
judiciaire.
Actuellement, 22 médecins sont
occupés au service médical sur
une base statutaire ou sur une
base indépendante, avec un calcul
de la rémunération par demi-
heure. Par ailleurs, les effectifs
sont composés d'un pharmacien,
de deux dentistes, de 17 infirmiers
et de 29 ambulanciers, ainsi que
de vétérinaires et de personnel
administratif pour le traitement des
dossiers.
Les membres du personnel du
cadre opérationnel et certains
autres membres du personnel
peuvent
faire
appel
à
3.062 médecins
indépendants
agréés dans le cadre des soins de
santé gratuits.
Le service médical dispose de
neuf ambulances qui sont sorties à
639 reprises en 2008. Les chiffres
pour 2009 ne sont pas encore
disponibles.
Les frais salariaux pour les
147 membres du personnel du
service s'élevaient à 6,9 millions
d'euros en 2007, y compris les
frais salariaux pour les médecins
indépendants.
En
2007,
les
versements effectués dans le
cadre des soins médicaux gratuits
s'élevaient à 4,6 millions d'euros.
Je puis vous assurer que je suivrai
attentivement l'évolution de ce
dossier. Les audits pourraient
également laisser une marge de
manoeuvre
pour
une
rationalisation.
22.03 Ben Weyts (N-VA): Enige ruimte tot rationalisering? Ik denk
dat uit uw opsomming blijkt dat er heel wat ruimte is tot rationalisering.
Ik zou dan ook niet langer het gerechtelijk onderzoek afwachten, want
uiteindelijk staat dat er volledig los van. Ik hoop dat u snel die dienst
22.03 Ben Weyts (N-VA): Cette
énumération montre clairement
qu'il existe une marge de
manoeuvre substantielle pour une
CRIV 52
COM 524
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
51
kunt reorganiseren en dat u ervoor kunt zorgen dat we uiteindelijk
meer politieagenten op straat hebben, of dat er meer middelen gaan
naar de politie op de straat.
rationalisation. J'espère dès lors
que le ministre pourra rapidement
réorganiser ce service et mobiliser
ainsi davantage d'agents de police
dans la rue.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Le président: La question n° 12250 de M Doomst est reportée à sa
demande. La question n° 12253 de M. Doomst est transformée en
question écrite à sa demande. La question n° 12703 de Mme Van
Cauter tombe puisqu'elle est absente.
De voorzitter: Vraag 12550 van
de heer Doomst wordt op zijn
verzoek uitgesteld, vraag 12553
van de heer Doomst wordt op zijn
verzoek
omgezet
in
een
schriftelijke vraag en vraag 12703
van mevrouw Van Cauter vervalt
omdat ze afwezig is.
23 Samengevoegde vragen van
- de heer Michel Doomst aan de minister van Binnenlandse Zaken over "politiepatrouilles aan
bouwwerven" (nr. 12553)
- mevrouw Sofie Staelraeve aan de minister van Binnenlandse Zaken over "politiepatrouilles aan
bouwwerven" (nr. 12565)
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de diefstallen op
bouwwerven" (nr. 12703)
23 Questions jointes de
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur "les patrouilles de police aux chantiers de
construction" (n° 12553)
- Mme Sofie Staelraeve au ministre de l'Intérieur sur "les patrouilles de police aux chantiers de
construction" (n° 12565)
- Mme Carina Van Cauter au ministre de l'Intérieur sur "les vols sur les chantiers de construction"
(n° 12703)
23.01 Sofie Staelraeve (Open Vld): Mijnheer de minister, anderhalve
week geleden hoorden wij de aankondiging van de Vaste Commissie
van de Lokale Politie dat zij niet wil ingaan op het verzoek van de
FOD Binnenlandse Zaken om systematisch te patrouilleren bij
bouwwerven. Dit moet volgens haar worden overgelaten aan
privéfirma's en de kost ervan kan dan door aannemers worden
doorgerekend aan de bouwheren.
De commissie stelde wel dat zij gerichte patrouilles kan organiseren
wanneer er aanwijzingen zijn of al diefstallen zijn gepleegd in een
bepaalde zone. Vorig jaar werden steeds meer diefstallen op
bouwwerven vastgesteld en de waarde van die diefstallen is tot
zomaar even 800 miljoen euro opgelopen.
U werkt aan een plan daaromtrent, vandaar mijn vragen aan u.
Wat is uw mening over de reactie en de argumenten van de Vaste
Commissie voor Lokale Politie? Welke concrete plannen wenst u
reeds toe te lichten uit uw actieplan? Tegen wanneer zou dit plan
operationeel kunnen zijn? Worden aannemers en/of bouwheren door
de politiediensten geïnformeerd over eventuele preventieve
maatregelen die zij ter zake kunnen nemen?
23.01 Sofie Staelraeve (Open
Vld): Il y a une semaine et demi, la
Commission permanente de la
Police locale a annoncé son refus
d'accéder à la demande du SPF
Intérieur visant une patrouille
systématique sur les chantiers. La
commission estime qu'une telle
tâche incombe aux firmes privées,
mais elle est disposée à organiser
des contrôles ciblés.
De plus en plus de vols sont
commis sur les chantiers et le
ministre prépare un plan d'action.
Que pense-t-il du refus de la
commission
permanente?
Pourrait-il commenter son plan et
quand
celui-ci
sera-t-il
opérationnel? Les entrepreneurs
ou les maîtres d'oeuvre sont-ils
informés des mesures préventives
possibles?
23.02 Minister Guido De Padt: Collega Staelraeve, het ontgaat ons 23.02 Guido De Padt, ministre:
21/04/2009
CRIV 52
COM 524
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
52
misschien soms maar u hebt er ook enigszins naar verwezen dat de
eerste stap in het veiligheidsbeleid de preventie is. Het is en blijft
belangrijk dat de burger preventieve maatregelen treft want het is
altijd beter te voorkomen dan te genezen.
Er zijn zoveel geledingen in onze maatschappij die politiehulp vragen
dat we prioriteiten moeten stellen, wat natuurlijk niet wegneemt dat als
er signalen zijn van een diefstallenplaag in een politiezone er wel
gerichte patrouilles kunnen en zullen georganiseerd worden.
Reeds in 2006 werd door mijn departement voor de aanpak van
werfdiefstallen een werkgroep opgericht met zowel publieke als
private partners. Een actieplan werd uitgewerkt met meerder
initiatieven om de bouwsector te stimuleren en te sensibiliseren voor
het nemen van maatregelen. De beveiliging van de bouwwerf start
met het invoeren van een degelijke onderbouwd preventie- en
veiligheidsbeleid. Hiervoor kunnen een aantal organisatorische,
fysieke, elektronische en meldingsmaatregelen worden genomen
door de aannemer.
Het aannemen van goede veiligheidsgewoonten vormt een eerste en
essentiële stap van het beveiligingsplan. Deze maatregelen kunnen
overigens door iedereen worden toegepast. Ze zijn goedkoop en zo
eenvoudig dat ze vaak over het hoofd worden gezien.
Als tweede stap kunnen fysieke maatregelen worden genomen die
gericht zijn op het hang- en sluitwerk op de bouwwerf en in de directe
omgeving ervan.
Elektronische maatregelen moeten in combinatie gebeuren met
voorafgaande organisatorische en technische maatregelen.
Het plan, dat reeds dateert van 2006, omvat volgende acties: een
speciale stickeractie bedoeld als geheugensteun om het
werfmaterieel veilig op te bergen, een uniform registratieformulier om
te komen tot een betere registratie en dus inventarisatie van het
aanwezige materiaal op bouwwerven, een brochure die de
maatregelen inventariseert hoe men de werf het beste organiseert om
vandalisme en diefstallen te voorkomen en de integratie van de
uitgaven voor de beveiliging van het materiaal op de werf in de
maatregel voor verhoogde fiscale investeringsaftrek.
Naast de hierboven reeds aangegeven acties werden ook diverse
informatiesessies
georganiseerd
in
samenwerking
met
technopreventieve adviseurs en de beroepsverenigingen van de
bouwsector om de aannemers rechtstreeks te sensibiliseren. Ook hier
ligt het accent op preventie.
De reactie van de Vaste Commissie van de Lokale Politie schrijft zich
dus in in deze logica: preventie, inzet van bewakingsondernemingen
en bij bepaalde criminaliteitsfenomenen op werven een gepaste
politionele reactie.
La
prévention
constitue
la
première étape dans le cadre
d'une
politique
de
sécurité efficace. La police ne peut
être mobilisée partout et nous
devons donc fixer des priorités. S'il
est question d'une épidémie de
vols, des patrouilles ciblées
peuvent être organisées.
Un groupe de travail composé de
partenaires privés et publics a été
créé en 2006 afin de se pencher
sur la question des vols sur
chantiers. Un plan d'action a été
établi et inclut une série de
mesures
organisationnelles,
physiques,
électroniques
et
informatives pour le secteur de la
construction. La première étape
consiste en un certain nombre de
mesures
simples
et
peu
coûteuses. Ensuite, le chantier doit
également
être
correctement
fermé,
éventuellement
en
combinaison
avec
une
sécurisation électronique. Une
action autocollants a été organisée
afin d'encourager un entreposage
approprié du matériel, un système
d'enregistrement
uniforme
du
matériel de chantier a été
développé et une brochure a été
publiée à propos des mesures
préventives et de la déduction
fiscale
majorée
pour
les
investissements.
En
outre,
des
sessions
d'information ont été organisées
en
collaboration
avec
des
conseillers en techno-prévention et
avec
les
fédérations
professionnelles du secteur de la
construction afin de sensibiliser
directement les entrepreneurs.
La Commission permanente de la
Police locale s'inscrit donc dans
cette logique : prévention, appel à
des entreprises de gardiennage et,
face à certains phénomènes de
criminalité, une réaction policière
adaptée.
23.03 Sofie Staelraeve (Open Vld): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, vanuit diverse organisaties van bouwheren en
bouwaannemers verneem ik dat het materiaal dat op bouwwerven
23.03 Sofie Staelraeve (Open
Vld): Selon diverses organisations
d'entrepreneurs, les vols commis
CRIV 52
COM 524
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
53
wordt gestolen steeds omvangrijker wordt. Het gaat zelfs om grote
betonmolens en vrachtwagens. Daartegen volstaan preventieve
maatregelen meestal niet.
Stellen dat de bouwheren maar moeten betalen voor de veiligheid op
de werf, lijkt mij nogal verregaand. U hebt de nadruk gelegd op de
preventieve maatregelen die al werden genomen, maar het lijkt mij
behoorlijk verregaand om die verantwoordelijkheid door te schuiven
naar de bouwheren.
sur les chantiers concernent du
matériel
de
plus
en
plus
encombrant :
bétonnières,
camions, etc. Contre ce type de
vols, les mesures préventives ne
suffisent généralement pas. On ne
peut quand même pas se
contenter de dire que le maître de
l'ouvrage doit payer pour garantir
la sécurité sur le chantier.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président: Mme Boulet a fait savoir qu'elle ne serait sans doute
pas présente pour poser sa question et a demandé au ministre s'il
pouvait lui communiquer sa réponse par écrit. Est-ce possible?
23.04 Guido De Padt, ministre: Je peux vous donner la réponse écrite à la condition que Mme Boulet
retire sa question.
A-t-elle demandé le retrait, monsieur le président.
Le président: Pas du tout, elle a simplement signalé qu'elle ne serait peut-être pas présente.
Donc, soit on reporte la question, soit elle retire sa question et vous lui faites parvenir la réponse. Cela ne
figurera pas au rapport.
23.05 Guido De Padt, ministre: Le problème est que je n'ai pas le
texte de la réponse avec moi.
23.06 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Je crois que votre cabinet
l'a appelée pour demander un délai pour répondre.
Le président: Nous pouvons considérer que nous reportons la question.
23.07 Guido De Padt, ministre: La question ne figure pas non plus à
l'agenda.
Le président: Elle figure au point 33. Monsieur le ministre, je vous
assure que je suis l'ordre scrupuleusement.
Les questions n
os
12609 et 12612 de M. Vandenhove sont reportées.
La question n° 12633 de M. Van Hecke est reportée.
De voorzitter: De vraag wordt
uitgesteld. De vragen nrs 12609
en
12612
van
de
heer Vandenhove, 12633 van de
heer Van Hecke en 12685 van de
heer Gilkinet worden eveneens
uitgesteld.
24 Question de M. Georges Gilkinet au ministre de l'Intérieur sur "les tensions au sein de la zone de
police Entre Sambre et Meuse" (n° 12685)
24 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de spanningen
in de politiezone 'Entre Sambre et Meuse'" (nr. 12685)
24.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, la
situation au sein de la zone de police couvrant les communes de
Fosses, Floreffe, Profondeville et Mettet, en province de Namur, est
particulièrement inquiétante, si l'on en croit notamment une lettre de
14 pages diffusée par six officiers de la zone; je vous en remettrai une
copie, vu son caractère explicite, qui détaille différents griefs à l'égard
24.01 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Zes officieren van de in
de provincie Namen gelegen
politiezone
Fosses-Floreffe-
Profondeville-Mettet hebben een
brief verspreid waarin ze melding
21/04/2009
CRIV 52
COM 524
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
54
du chef de zone. L'inquiétude augmente si l'on en croit également les
échos parus dans la presse sur le sujet, et la décision du collège de
police, intervenue ce mardi 31 mars, de suspendre provisoirement les
six officiers concernés.
Sans prendre position en faveur des uns ou des autres dans le
dossier, il apparaît, à la lecture de la note diffusée par lesdits officiers,
et en connaissant la décision radicale du collège de police, que la
sérénité ne règne pas dans cette zone de police; il y existe
d'importants enjeux en matière de gestion du personnel et donc, de
service aux citoyens. La menace de grève qui résulte de ce climat
n'est pas non plus à prendre à la légère.
Monsieur le ministre, êtes-vous informé de l'évolution de la situation
dans cette zone de police? Vos services centraux s'en sont-ils
inquiétés? Quel est votre propre diagnostic de la situation? Quelles
ont été les initiatives prises afin d'améliorer le dialogue et la gestion
des ressources humaines dans cette zone de police? Estimez-vous
que cela a porté ses premiers fruits? Connaissez-vous les raisons
pour lesquelles le collège de police a décidé de suspendre ces six
officiers? Comment interpréter cette décision? Est-ce une "mise à
l'écart" de courte durée pour se donner le temps d'entendre les
parties à la cause? Je crois que oui, vu qu'entre temps, ceux-ci ont
été réhabilités.
Selon vos informations, l'attitude du chef de police est-elle réellement
celle qui a été dénoncée dans ce courrier largement diffusé? Si oui,
c'est assez grave. Pensez-vous que cette attitude soit adéquate et
conforme à celle que l'on attend d'un homme qui occupe une telle
fonction? D'une façon générale, quels sont les dispositifs de formation
existant pour les chefs de corps et leurs adjoints afin de les aider à
assumer leurs fonctions en matière de gestion des ressources
humaines, dans un souci du respect des droits des travailleurs et de
leurs représentants? Quels sont les processus d'évaluation et
d'accompagnement prévus? N'y a-t-il pas lieu de renforcer ces
dispositifs afin d'améliorer tout à la fois les relations au sein des zones
de police et la qualité du service rendu au citoyen?
J'ai déjà posé ces deux dernières questions au sujet de la zone de
police de Jemeppe. Je m'étonne et je m'inquiète de la multiplication
de ce type de faits, qui pose d'importantes questions. Je suis curieux
d'entendre votre point de vue sur le sujet.
maken van verschillende klachten
ten aanzien van de zonechef.
Persberichten hierover zorgen
voor groeiende ongerustheid, te
meer daar het politiecollege op zijn
vergadering van 31 maart beslist
heeft om de zes betrokken
officieren tijdelijk te schorsen.
Werd u ingelicht over de evolutie
van de situatie? Hebben uw
centrale
diensten
hiernaar
geïnformeerd? Wat zijn uw eigen
vaststellingen? Welke initiatieven
werden er genomen om de dialoog
en
het
humanresourcesmanagement in
deze zone te verbeteren? Vindt u
dat die maatregelen al hun eerste
vruchten hebben afgeworpen?
Weet u waarom het politiecollege
beslist heeft om die zes officieren
te schorsen? Hoe moet die
beslissing
worden
geïnterpreteerd?
Worden
de
betrokkenen voor een korte
periode opzijgeschoven zodat alle
partijen die hierbij betrokken zijn
kunnen worden gehoord?
Kan u op grond van de gegevens
waarover u beschikt meedelen of
de politiechef wel degelijk de
houding heeft aangenomen die in
de brief wordt beschreven? Zo ja,
vindt u die houding passend?
Wat zijn meer in het algemeen de
bestaande
opleidingsvoorzieningen voor de
korpschefs en hun adjuncten
teneinde hen te helpen hun functie
inzake
humanresourcesmanagement te
vervullen? In welke evaluatie- en
begeleidingsprocessen wordt er
voorzien? Dient een en ander niet
te worden uitgebreid?
24.02 Guido De Padt, ministre: Monsieur Gilkinet, je suis au courant
des problèmes actuellement rencontrés par cette zone de police. En
effet, suite au dépôt de préavis de grève, j'ai convié le président du
collège de police et le chef de corps à une réunion de travail à mon
cabinet. Cette réunion s'est tenue le lendemain du dépôt du préavis
de grève, soit le 2 avril. Je leur ai fait part de ma préoccupation quant
à la situation au sein de la zone de police. J'ai aussi indiqué que
j'étudierais soigneusement le rapport de l'enquête de suivi réalisée
par l'Inspection générale de la police fédérale et de la police locale,
24.02 Minister Guido De Padt: Ik
ben op de hoogte van de huidige
problemen in die politiezone. Ik
heb
de
voorzitter
van
het
politiecollege en de korpschef
uitgenodigd
op
een
werkvergadering
die
plaatsgevonden heeft de dag na
de
indiening
van
de
CRIV 52
COM 524
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
55
l'AIG.
Ce rapport dresse le bilan des actions entreprises suite aux
recommandations formulées dans le cadre de l'audit réalisé par l'AIG.
Cet audit avait été demandé par le chef de corps lui-même, en mars
2007, et avait été finalisé et porté à la connaissance des autorités
locales en janvier 2008. À ma demande, l'AIG a accéléré la
finalisation du rapport de suivi. Celui-ci sera disponible au début du
mois de mai 2009.
Je compte demander aux autorités locales qui recevront aussi ce
rapport quelles seront leurs réactions à son propos avant d'envisager
une quelconque initiative à mon niveau. Je souhaite en effet respecter
le principe fondamental de l'autonomie locale.
Enfin, je souhaite vous indiquer que le dépôt du préavis de grève a
conduit l'autorité locale à organiser deux concertations de base avec
les organisations syndicales. Une première aura lieu d'ici la fin du
mois à propos de l'enquête "Stress", réalisée par le service externe de
prévention Provikmo, et une deuxième également à très brève
échéance à propos des conclusions du rapport de suivi de l'AIG pour
lequel le texte de l'audit sera remis aux syndicats en préparation à la
réunion de concertation.
J'espère qu'un dialogue soutenu et constructif sera la base d'une
nouvelle sérénité qu'il faudra, de toutes façons, il est vrai, retrouver
dans ladite zone.
stakingsaanzegging, namelijk op 2
april.
Ik
heb
hen
mijn
bekommernis terzake meegedeeld
en heb aangegeven dat ik het
verslag over de voortgang van het
onderzoek door de Algemene
Inspectie van de federale politie en
van de lokale politie, de AIG, zou
bestuderen. Die audit werd door
de korpschef zelf in maart 2007
gevraagd. Het voortgangsverslag
zal begin mei 2009 beschikbaar
zijn.
Gelet op het basisprincipe van de
plaatselijke autonomie zal ik
plaatselijke overheid vragen wat
hun reacties zijn vooraleer op mijn
niveau
initiatieven
in
het
vooruitzicht te stellen.
De stakingsaanzegging bracht de
plaatselijke overheid ertoe twee
keer een basisoverleg met de
vakbonden op touw te zetten. Ik
hoop dat een aangehouden en
opbouwende dialoog ervoor kan
zorgen dat er weer rust heerst in
de betrokken zone.
24.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, par
rapport au dossier précédent concernant la zone de police de
Jemeppe-sur-Sambre, il me semble que vous avez agi de façon plus
proactive, ce que je souligne positivement: le fait de recevoir et le
président de la zone de police et le chef de la police en votre cabinet
était une initiative à mon sens nécessaire vu la situation et le contenu
de ce courrier qui m'a été remis. Il est clair qu'une procédure d'audit
était en cours et il n'a pas été tenu assez rapidement compte des
conclusions provisoires; elles ont été gardées sous le coude, ce qui a
conduit au pourrissement de la situation.
J'espère que ce qui a été mis en oeuvre permettra de ramener la
sérénité, tant pour le climat de travail que pour le service rendu aux
citoyens.
De façon plus générale, bien au-delà de ce cas particulier, je vous
invite à rester vraiment attentif aux capacités de management et de
gestion des ressources humaines. En effet, dans les deux dossiers,
sans être le quotidien de ces zones de police, d'après ce que je lis et
entends, des maladresses surviennent ou des incapacités à se parler
et à gérer des hommes et des femmes dans des situations dominées
parfois par le stress. Par une formation continue, comme en d'autres
secteurs, il conviendrait peut-être de proposer de nouvelles
techniques pour tenter d'améliorer les situations, quelle que soit la
zone de police concernée. Je vous invite à y être attentif, car j'étais
réellement abasourdi de ce que j'avais lu et entendu de la part des
travailleurs sur place.
24.03 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Hier handelde u op een
meer proactieve wijze dan in het
vorige dossier met betrekking tot
de
politiezone
Jemeppe-sur-
Sambre.
Het
is
duidelijk
dat
een
auditprocedure aan de gang was.
De voorlopige conclusies werden
geheim gehouden, wat tot een
verslechtering van de situatie
leidde.
Ik hoop dat de geïmplementeerde
maatregelen ervoor zorgen dat de
gemoederen tot bedaren zullen
worden gebracht.
Afgezien van dit bijzonder geval wil
ik u uitnodigen om aandacht te
blijven
schenken
aan
de
capaciteiten inzake management
en beheer op het stuk van human
ressources. Misschien verdient het
aanbeveling nieuwe technieken
voor te stellen om één en ander te
verbeteren.
21/04/2009
CRIV 52
COM 524
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
56
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
25 Question de M. Georges Gilkinet au ministre de l'Intérieur sur "l'enquête publique en vue
d'autoriser la centrale nucléaire de Chooz de prélever de l'eau et de rejeter des effluents liquides et
gazeux" (n° 12686)
25 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de minister van Binnenlandse Zaken over "het openbaar
onderzoek met betrekking tot de vergunning van de kerncentrale van Chooz voor watergebruik en het
lozen van gas en water" (nr. 12686)
25.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le président,
monsieur le ministre, par avis daté du 27 février 2009 et publié dans
les journaux du groupe "Vers l'Avenir" le 1
er
avril 2009, la préfecture
des Ardennes françaises a lancé la mise à l'enquête publique de la
demande présentée par EDF en vue d'obtenir le renouvellement des
autorisations de prélèvement d'eau et de rejet d'effluents liquides et
gazeux radioactifs et non radioactifs de la centrale nucléaire de
Chooz. Cette enquête publique se tient du 30 mars au 30 avril 2009.
L'avis précise que les autorités belges ont été réglementairement
informées de la tenue de cette enquête et qu'elles avaient jusqu'au 24
mars pour notifier si elles souhaitaient donner leur avis sur ce projet et
organiser localement une consultation en Belgique.
Monsieur le ministre, quelle a été la décision des autorités belges
quant à une remise d'avis et à l'organisation d'une consultation en
Belgique. Si elle a été positive, quelle a été la nature de l'avis remis et
quand sera organisée cette consultation? Si elle a été négative, pour
quelle raison les autorités belges n'ont-elles pas répondu positivement
à cette proposition?
25.01 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): De prefectuur van de
Franse Ardennen heeft een
openbaar onderzoek opgestart
naar aanleiding van de vraag van
EDF om een verlenging te krijgen
van
de
vergunningen
voor
waterafname en het lozen van
radioactieve en niet-radioactieve
vloeistoffen en gassen door de
kerncentrale van Chooz. Dat
onderzoek loopt van 30 maart tot
30 april 2009.
De Belgische overheden werden
regelmatig in kennis gesteld van
dat onderzoek en hadden tot
24 maart tijd om mee te delen of
ze wensten advies uit te brengen
over dat project en een plaatselijke
raadpleging in België wilden
organiseren.
Wat
hebben
de
Belgische
overheden in verband met het
uitbrengen van een advies en het
houden van een raadpleging in
België beslist?
25.02 Guido De Padt, ministre: Monsieur le président, monsieur
Gilkinet, le dossier de renouvellement des autorisations de rejet des
centrales nucléaires de Chooz a été transmis à l'Agence fédérale de
contrôle nucléaire par son homologue français, l'Autorité de sûreté
nucléaire.
Le 9 janvier 2009, l'Agence a reçu le dossier. Lors des réunions du
groupe de concertation franco-belge, l'Agence avait déjà été informée
depuis décembre que le dossier était en préparation et qu'il lui serait
transmis. Parallèlement, la préfecture des Ardennes françaises a
transmis le même dossier à la Région wallonne, lui demandant de
donner son avis quant à l'opportunité d'organiser une enquête
publique sur le territoire belge. En effet, cette demande concerne
également les rejets non nucléaires qui sont de la compétence des
Régions.
Par lettre du 19 mars 2009, l'Agence fédérale de contrôle nucléaire a
demandé à la Région wallonne l'organisation d'une enquête publique
25.02 Minister Guido De Padt: De
Franse tegenhanger van het
Federaal
Agentschap
voor
Nucleaire Controle heeft het
dossier van de verlenging van de
uitstootvergunningen
van
de
kerncentrales van Chooz aan het
FANC bezorgd.
Tegelijkertijd heeft de prefectuur
van de Franse Ardennen hetzelfde
dossier aan het Waals Gewest
overgezonden, met de vraag een
advies te verstrekken in verband
met de opportuniteit om een
openbaar onderzoek in België te
organiseren.
CRIV 52
COM 524
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
57
dans les communes belges se situant dans un rayon de 5 kilomètres
du site de Chooz, à savoir Beauraing et Doische. Ce rayon est celui
considéré par la réglementation belge pour les autorisations relatives
à ce même type d'installation. L'enquête publique est actuellement en
cours dans ces communes. Elle se déroule du 30 mars au 30 avril
2009.
Parallèlement, le dossier est en cours d'instruction à l'Agence fédérale
de contrôle nucléaire. Également par analogie avec la procédure
belge, celle-ci consultera, avec le résultat des enquêtes publiques,
son conseil scientifique sur ce dossier lors de sa séance du 20 mai
2009.
L'avis officiel de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire sera alors
transmis à la préfecture des Ardennes françaises.
Bij brief van 19 maart 2009 heeft
het Federaal Agentschap voor
Nucleaire Controle het Waals
Gewest verzocht een openbaar
onderzoek te organiseren in de
Belgische gemeenten die zich in
een straal van 5 kilometer rond de
site van Chooz bevinden. Het
openbaar onderzoek loopt van
30 maart tot 30 april 2009.
Daarnaast wordt het dossier
onderzocht door het Federaal
Agentschap
voor
Nucleaire
Controle, dat, mede in het licht van
het resultaat van de openbare
onderzoeken,
tijdens
zijn
vergadering van 20 mei 2009 zijn
Wetenschappelijke Raad over dat
dossier zal raadplegen.
Het officiële advies van het
Federaal
Agentschap
voor
Nucleaire Controle zal dan aan de
Franse Préfecture des Ardennes
worden overgezonden.
25.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, je
vous remercie pour ces précisions. Je craignais que l'option de l'État
belge soit négative quant à cette remise d'avis. Je n'étais pas au
courant de cette enquête publique qui va encore durer une semaine.
Je trouve positif que nous soyons particulièrement attentifs à cette
enquête et que nous faisions les choses sérieusement, étant entendu
que sur la zone de dix kilomètres ­ vous avez parlé de cinq kilomètres
­, 25.000 personnes sont concernées, dont 10.000 Belges. Cette
centrale de Chooz est en France mais elle est littéralement enclavée
en Belgique. Je vous interrogerai à nouveau pour connaître le résultat
des informations transmises par l'AFCN aux autorités françaises.
25.03 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): We moeten de nodige
aandacht
besteden
aan
de
resultaten
van
het
lopende
openbaar onderzoek. De centrale
van Chooz ligt in Frankrijk maar
wordt
door
België
letterlijk
ingesloten. Ik zal u opnieuw een
vraag stellen over de informatie
die het FANC aan de Franse
overheid bezorgt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
26 Question de M. Georges Gilkinet au ministre de l'Intérieur sur "les différents scénarios
d'évacuation en cas d'incident à la centrale nucléaire de Chooz" (n° 12687)
26 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
verschillende evacuatiescenario's in geval van een incident in de kerncentrale van Chooz" (nr. 12687)
26.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, un
nouveau plan d'intervention publique détaillant les scénarios en cas
d'incidents importants à la centrale nucléaire de Chooz est
consultable dans les mairies françaises concernées jusqu'au jeudi
7 mai.
Des réunions publiques sont également organisées à Givet et à
Vireux-Wallerand. Des scénarios d'évacuation, qui auraient été
préparés avec les autorités belges, prévoient plusieurs voies
d'évacuation vers la Belgique, logique dès lors que Chooz est
littéralement enclavé dans notre pays.
26.01 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Tot 7 mei kan er een
openbaar
interventieplan
met
betrekking tot mogelijke incidenten
in de kerncentrale van Chooz in de
Franse gemeentehuizen ingezien
worden.
Er
worden
tevens
openbare vergaderingen in Givet
en
Vireux-Wallerand
georganiseerd.
De
evacuatiescenario's voorzien in
21/04/2009
CRIV 52
COM 524
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
58
Cependant, s'il concerne 10.000 Belges sur les 25.000 habitants dans
un rayon de 10 kilomètres autour de Chooz, ce plan ne vaut que pour
la France et une telle démarche de consultation n'est actuellement
organisée qu'en France.
Lors de la réunion de Vireux-Wallerand de ce jeudi 16 avril, à laquelle
j'ai assisté, les officiels français présents ont regretté le peu de
participation belge aux réunions de la commission locale d'information
(CLI) des activités nucléaires de Chooz.
Monsieur le ministre, disposez-vous du projet de plan français? Un
avis officiel le concernant a-t-il été remis aux autorités françaises?
Ces documents peuvent-ils nous être remis? J'ai regretté lors de cette
réunion publique que le projet ne soit pas distribué. C'est selon moi un
manque d'information.
De quelle façon la Belgique a-t-elle été associée aux travaux visant à
l'élaboration de ce nouveau plan? Les autorités communales belges
concernées y ont-elles été associées de l'une ou l'autre façon?
L'intention est-elle d'actualiser le plan belge sur la base des travaux
français? Si oui, dans quel délai et sous quelle forme? Une
consultation des citoyens belges concernés sera-t-elle organisée le
cas échéant?
Quelles sont les informations prévues de la part des autorités belges
aux habitants belges des zones concernées par rapport au projet de
plan français? J'ai été étonné par l'absence de réunions en Belgique.
Ne convient-il pas d'associer dès aujourd'hui citoyens et autorités
locales belges à ces travaux?
Le ministère de l'Intérieur ou l'agence sont-ils associés aux travaux de
la CLI de Chooz? Dans le cas contraire, ne devriez-vous pas solliciter
une présence dans cette instance? Comptez-vous entreprendre une
démarche auprès des mandataires des communes belges
concernées afin de les enjoindre de participer plus activement aux
réunions du CLI de Chooz?
evacuatieroutes naar België, maar
dat plan geldt enkel voor Frankrijk
en de raadpleging wordt enkel in
Frankrijk georganiseerd.
Tijdens de vergadering in Vireux-
Wallerand op 16 april betreurden
de
aanwezige
Franse
functionarissen dat België maar
weinig
enthousiasme
kon
opbrengen voor de vergaderingen
van de lokale informatiecommissie
met betrekking tot de nucleaire
activiteiten van Chooz.
Beschikt u over het Franse plan?
Hoe werd België betrokken bij de
opstelling ervan? Is het de
bedoeling om het Belgische plan
te actualiseren op grond van de
Franse werkzaamheden? Zullen
de betrokken Belgische burgers
geraadpleegd worden?
Hebben de Belgische overheden
de Belgische inwoners in kennis
gesteld van het Franse plan?
Nemen
het
ministerie
van
Binnenlandse
Zaken
of
het
Agentschap
deel
aan
de
werkzaamheden van de lokale
informatiecommissie van Chooz?
Zal u er bij de betrokken Belgische
gemeenten op aandringen dat ze
aan de vergaderingen van de
lokale informatiecommissie van
Chooz deelnemen?
26.02 Guido De Padt, ministre: Monsieur Gilkinet, mes services ont
reçu de la part des autorités françaises le projet de plan particulier
d'intervention du Centre nucléaire de production d'électricité de Chooz
du département des Ardennes, avec la demande de leur
communiquer notre avis.
Ce document est en cours d'analyse et un avis coordonné entre les
autorités et services compétents tant au niveau national que local
sera remis aux autorités françaises dans les meilleurs délais. Il
appartient aux autorités françaises de statuer sur la diffusion ou non
des documents concernés.
La Belgique a été associée aux travaux visant à l'élaboration du
nouveau plan français lors de plusieurs réunions - le 5 septembre, le
21 novembre et le 2 décembre de l'année passée - entre les cabinets
et services du gouverneur de la province de Namur et ceux du préfet
du département des Ardennes. Le préfet des Ardennes a également
reçu le gouverneur à ce propos à Charleville-Mézières le
24 septembre 2008. En outre, de multiples contacts téléphoniques et
par e-mail ont eu lieu entre les services du gouverneur et la préfecture
26.02 Minister Guido De Padt:
Mijn diensten hebben van de
Franse overheid het ontwerp van
interventieplan voor de nucleaire
site van Chooz ontvangen, met de
vraag om haar ons advies mee te
delen.
Dat document wordt momenteel
onderzocht en een gecoördineerd
advies
van
de
bevoegde
overheden en diensten zal aan de
Franse overheid bezorgd worden.
De
Franse
overheid
moet
beslissen over de verspreiding van
de bedoelde documenten.
België werd betrokken bij het
opstellen van het nieuwe Franse
plan tijdens bijeenkomsten van de
CRIV 52
COM 524
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
59
des Ardennes.
Les autorités communales belges concernées y ont également été
associées dans le sens d'une participation de représentants des
services d'incendie, de santé publique et de police à ces réunions.
Les autorités fédérales ont été associées ponctuellement pour les
points qui les concernent - gestion de l'alerte, échange d'informations,
mesure de la radioactivité, etc. - lors de la réunion du 2 septembre
2008.
Dans le Plan national d'urgence nucléaire et radiologique pour le
territoire belge, fixé par l'arrêté royal du 17 octobre 2003, les travaux
du préfet des Ardennes sont pris en compte lorsque cela s'avère
nécessaire dans les consultations franco-belges organisées plus
largement pour tous les sites frontaliers. En effet, si du côté français
le préfet a un rôle important dans la planification et la gestion de telles
situations d'urgence, en Belgique, le Plan d'urgence nucléaire et
radiologique pour le territoire belge est coordonné par le centre de
crise fédéral.
L'opérationnalisation concrète des mesures de protection relatives à
la centrale nucléaire de Chooz, notamment l'évacuation, est réglée
dans le Plan particulier d'urgence et d'intervention (PPUI) du
gouverneur de la province de Namur en application du Plan national.
L'intention est bien d'actualiser le Plan particulier namurois en tenant
compte des travaux français. Ce PPUI est soumis à mon approbation,
ce qui permet de vérifier la cohérence avec le Plan national. La
consultation des citoyens n'est pas prévue dans ce cadre, puisqu'il
s'agit d'un plan décrivant les mesures pratiques d'application de
l'arrêté royal précité.
Le projet de Plan particulier d'intervention est soumis à la consultation
de la population tant française que belge.
En concertation avec les autorités belges, la préfecture des Ardennes
a diffusé le 2 avril 2009 un communiqué de presse à destination des
médias français et belges invitant les populations concernées à
consulter le projet de plan et à participer à des séances d'information.
Les habitants des communes belges concernées ont été invités à
quatre séances d'information dont une le 7 avril à Chooz. Ils n'y
étaient pas très nombreux. Les autorités belges y étaient
représentées par un représentant du gouverneur de Namur. Par
ailleurs, le projet de plan peut être consulté pendant un mois dans les
mairies françaises dans un rayon de dix kilomètres autour de la
centrale.
Enfin, dans le cadre de la prochaine campagne d'information
nucléaire, un site web permettra aux populations habitant autour des
différents sites nucléaires pour lesquels le plan nucléaire belge est
d'application, y compris Chooz, d'obtenir une information spécifique
sur le site qui les concerne et sur les consignes particulières à suivre.
La commission locale d'information, comme son nom l'indique, est
une structure de concertation locale. Par conséquent, la participation
d'autorités nationales n'est pas requise. Elles sont cependant prêtes à
y siéger ponctuellement si un point à l'ordre du jour concernait leurs
missions. Par contre, y sont représentés le gouverneur de Namur et
les bourgmestres des communes belges concernées.
kabinetten en de diensten van de
gouverneur van de provincie
Namen en de prefect van de
Ardennen en door de deelname
van de brandweerdiensten, de
diensten van Volksgezondheid en
de politie aan die bijeenkomsten.
De federale overheid werd hierbij
betrokken voor de punten die haar
aanbelangen.
In het Nationaal Nucleair en
Radiologisch Noodplan voor het
Belgisch grondgebied, vastgelegd
in het koninklijk besluit van
17 oktober 2003, worden de
werkzaamheden van de prefect
van de Ardennen in aanmerking
genomen in het kader van het
Frans-Belgisch overleg voor alle
grenssites.
De operationalisering van de
beschermingsmaatregelen
met
betrekking tot de kerncentrale van
Chooz wordt geregeld in het
Bijzonder Nood- en Interventieplan
(BNIP) van de gouverneur van de
provincie Namen. De bedoeling is
het Naamse bijzonder plan te
actualiseren door rekening te
houden
met
de
Franse
werkzaamheden. Dit BNIP wordt
mij ter goedkeuring voorgelegd. In
dat kader wordt niet voorzien in
een raadpleging van de burgers,
aangezien het om een plan gaat
dat de praktische maatregelen
voor de toepassing van het
voornoemde
koninklijk
besluit
beschrijft.
De Franse en de Belgische
bevolking worden geraadpleegd
over het ontwerp van het Franse
"plan particulier d'intervention". De
inwoners
van
de
betrokken
Belgische gemeenten werden voor
vier
informatiebijeenkomsten
uitgenodigd. Het ontwerp ligt ook
een maand ter inzage in de Franse
gemeentehuizen die in een straal
van tien kilometer rond de centrale
gelegen zijn.
In het kader van de op handen
zijnde informatiecampagne inzake
kernenergie kunnen de mensen
21/04/2009
CRIV 52
COM 524
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
60
die
in
de
buurt
van
de
onderscheiden
kerncentrales
wonen waarop het Belgische plan
van toepassing is, op een website
specifieke informatie vinden over
de kerncentrale in hun buurt en de
te volgen instructies. De CLI is een
lokale overlegstructuur en de
nationale autoriteiten zijn niet
verplicht eraan deel te nemen. De
gouverneur van de provincie
Namen en de burgemeesters van
de
betrokken
Belgische
gemeenten
zijn
erin
vertegenwoordigd.
26.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, je
vous remercie pour une réponse précise à une question importante.
Si c'est du ressort des autorités françaises, mon premier regret sera
l'absence de diffusion du document qui doit être consulté dans les
mairies et pas dans les maisons communales belges alors que nous
sommes aussi concernés, comme vous l'avez rappelé; de ne pas
disposer de document papier ou consultable sur internet. Je l'ai
signalé au préfet qui m'a recommandé de m'adresser à mon ministre
de l'Intérieur. On joue un peu au ping-pong.
Quand on s'engage dans une démarche de consultation, il faut le faire
à fond. C'est pratiquement par hasard que je suis tombé sur cette
information dans un média français: elle n'a pas été relayée par les
médias belges. Tout le monde n'achète pas le journal et quand on se
livre à une consultation d'une telle importance, on pourrait en informer
les citoyens concernés par un toutes-boîtes ou par d'autres moyens
pour qu'ils se rendent plus nombreux aux réunions. À celle de Vireux-
Wallerand, jeudi dernier, j'ai pu constater qu'en dehors de deux ou
trois personnes particulièrement intéressées comme moi, il n'y avait
pas grand monde. Je ne sais pas où en sont les responsabilités mais
je crains que cela soit imputable au manque d'information.
Pour dire quelque chose de positif, la coordination s'est améliorée. Ce
n'est pas la première fois que j'interviens sur ce dossier et nous avons
dû nous fâcher.
Le nouveau gouverneur de la province de Namur me semble prendre
les choses à coeur. Il importe vraiment qu'existe une telle
coordination. J'ai cependant regretté que les plans français et belge
diffèrent, même si vous vous engagez, ce qui est assez logique, que
celui-ci soit aussi proche que possible de celui-là.
Dès que le plan aura été adopté, un réel travail d'information devra
être fourni au moyen de sites internet et de la diffusion de brochures
auprès de tous les citoyens. Je ne parle pas de la question des pilules
d'iode, car j'y reviendrai à l'occasion.
En conclusion, je regrette néanmoins que les communes belges
concernées n'assument pas leurs responsabilités de participation au
niveau du CLI de Chooz. Vous ne m'avez pas dit si vous alliez les
gronder. Vous me répondrez sans doute que c'est en raison de
l'autonomie communale. En tout cas, je les rappellerai à leurs devoirs.
26.03 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Ik betreur dat het
document niet ter inzage in de
Belgische
gemeentehuizen
is
gelegd terwijl wij ook betrokken
partij zijn. Ik heb dat aan de
prefect meegedeeld en hij raadde
mij aan mij tot mijn minister van
Binnenlandse Zaken te richten.
We pingpongen een beetje.
Als men beslist een raadpleging te
houden, dan moet dat goed
gebeuren. Die informatie werd
echter niet door de Belgische
media verspreid. Voor zo een
gewichtige raadpleging zou men
de betrokken burgers moeten
kunnen inlichten door middel van
een huis-aan-huisbrief of op een
andere manier. De opkomst voor
de vergadering in Vireux-Willerand
was gering en ik vrees dat dat te
wijten is aan het gebrek aan
informatie.
Wij hebben ons kwaad moeten
maken om de coördinatie beter te
laten verlopen.
Kennelijk gaat een en ander de
nieuwe
gouverneur
van
de
provincie Namen ter harte, maar ik
betreur dat het Franse plan en het
Belgische plan verschillen.
Zodra
het
plan
zal
zijn
goedgekeurd, zal er nog echt werk
moeten worden gemaakt van de
voorlichting van alle burgers
dienaangaande.
CRIV 52
COM 524
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
61
Veuillez excuser la longueur de ma réplique, monsieur le président.
De
betrokken
Belgische
gemeenten
nemen
hun
verantwoordelijkheid ter zake niet.
Ik zal ze op hun plichten wijzen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
27 Question de M. Xavier Baeselen au ministre de l'Intérieur sur "le nombre d'électeurs européens
inscrits sur les listes électorales" (n° 12694)
27 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de minister van Binnenlandse Zaken over "het aantal
Europese kiezers dat op de kieslijsten is ingeschreven" (nr. 12694)
27.01 Xavier Baeselen (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, j'ai pu obtenir les chiffres pour la Région de Bruxelles-
Capitale mais ma question concernait l'ensemble du pays. Quelle est
le nombre et la répartition géographique des électeurs qui se sont
effectivement inscrits sur les listes pour les élections européennes?
27.01 Xavier Baeselen (MR): Wat
is het aantal en wat is de
geografische spreiding van de
Europese
kiezers
die
zich
daadwerkelijk op de lijsten van de
Europese verkiezingen hebben
ingeschreven?
27.02 Guido De Padt, ministre: Monsieur Baeselen, le nombre
d'électeurs européens pour l'élection du Parlement européen sur les
listes électorales belges à la date du 1
er
avril 2009 s'élève à 66.203.
Ces chiffres sont disponibles sous forme de tableau sur le site web du
registre national. Un tableau présente ces chiffres par commune, un
autre par nationalité des électeurs européens inscrits.
La répartition du nombre d'inscriptions par Région est la suivante:
Région de Bruxelles-Capitale, 12.953 personnes, Région flamande,
18.082 personnes, Région wallonne, 35.168 personnes.
27.02 Minister Guido De Padt: Op
1 april 2009 waren dat er 66.203.
U vindt die cijfers op de site van
het Rijksregister. Er is een tabel
met cijfers per gemeente en een
tabel per nationaliteit. Het aantal
inschrijvingen is als volgt over de
Gewesten
verdeeld:
Brussels
Hoofdstedelijk Gewest: 12.953,
Vlaams Gewest: 18.802, Waals
Gewest: 35.168.
27.03 Xavier Baeselen (MR): Monsieur le ministre, je vous remercie.
Vous avez fait référence à des tableaux par nationalité. Sont-ils
disponibles quelque part?
27.04 Guido De Padt, ministre: Sur le site web du registre national.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Le président: Les questions n° 12697 de M. Jean-Luc Crucke et n° 12713 de Mme Carina Van Cauter sont
transformées en questions écrites. Le premier ministre répondra demain après-midi aux questions
n° 12717 de M. Francis Van den Eynde et n°
s
12732 et 12733 de M. Xavier Baeselen.
28 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de bereikbaarheid
van de hulpdiensten" (nr. 12725)
28 Question de M. Roel Deseyn au ministre de l'Intérieur sur "l'accessibilité des services de secours"
(n° 12725)
28.01 Roel Deseyn (CD&V): Mijnheer de minister, mijn vraag gaat
over de bereikbaarheid van de nooddiensten. Ik wil vanmiddag in
deze commissie een pleidooi houden voor het maximaal inschakelen
van de sms-technologie voor het bereiken van de nooddiensten.
Wanneer iemand bij een ongeval betrokken geraakt is het immers
van groot belang snel de nooddiensten te kunnen verwittigen.
28.01 Roel Deseyn (CD&V): Je
voudrais prôner l'utilisation de la
technologie SMS afin d'assurer
une accessibilité maximale des
services de secours. Si les
400.000 sourds et malentendants,
et les handicapés de la parole
21/04/2009
CRIV 52
COM 524
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
62
Natuurlijk zijn er daarvoor de klassieke manieren, maar dat gaat niet
altijd voor iedereen. Ik denk bijvoorbeeld aan de 400.000 doven en
slechthorenden en spraakgestoorden. Voor hen zou een noodoproep
per sms redding bieden.
In België is de techniek van de sms natuurlijk goed ingeburgerd. Er
werden bijna 5 miljard sms'en verstuurd in 2007. Een sms naar de
nooddiensten is echter vandaag nog niet mogelijk. Wie spreekt met
mensen die een crisissituatie hebben meegemaakt, weet dat ook
andere mensen in zo'n situatie mogelijk niet tot een hoorbaar en
begrijpbaar relaas komen. Vaak is er niet alleen een technisch
bezwaar, er zijn ook omgevingsfactoren die specifiek zijn voor een
ramp of een incident die een sms een geschikter middel maken voor
het bereiken van de nooddiensten.
Sms is niet alleen meer een element van de jongerencultuur. Ik meen
dat de nooddiensten mee moeten evolueren met iets wat zo goed is
ingeburgerd.
Ik weet, mijnheer de minister, dat uw collega namens de regering in
de Senaat heeft geantwoord dat de werkgroep Nooddiensten zich niet
bezighoudt met de problematiek van noodoproepen per sms. Ik ben
mij ervan bewust dat in noodsituaties een telefoongesprek beter en
sneller is dan een sms. Zoals ik daarnet heb gezegd, is dat echter niet
altijd de meest valabele optie. Voor minstens 400.000 Belgen is
telefoneren zelfs geen alternatief, omdat zij met een fysieke handicap
worden geconfronteerd.
Vandaar mijn concrete vragen. Wat zijn de redenen waarom een
noodoproep per sms nog niet mogelijk is? Zijn er statistieken
beschikbaar inzake de tijd die nodig is voor het afleveren van een sms
of inzake het aantal berichten dat niet kan worden afgeleverd bij een
bestaande bestemmeling? Dat is natuurlijk een cruciale factor.
Misschien zegt u dat er een bepaalde foutenpercentage is van
gestuurde sms'en die niet bij de bestemmeling geraken door een fout
in het netwerk. Dat is dan natuurlijk een belangrijk element in de
discussie.
Hoeveel stille noodoproepen zijn er per jaar per nooddienst? Ik wil
daarmee zeggen dat men een nooddienst contacteert met de
klassieke stemtechnologie, maar daarbij geen teken van leven geeft,
om het zo te zeggen.
Wat zou de kostprijs zijn om communicatie naar nooddiensten via
sms mogelijk te maken? Wat zou er, bijvoorbeeld, moeten gebeuren
op het niveau van de centrales? Waarom zou dat niet worden
onderzocht in de werkgroep?
Hoe dient een dove, een slechthorende of een spraakgestoorde in
een crisissituatie de nooddiensten te contacteren? Wat is de
procedure?
Ten slotte, wat zijn de voordelen van deze procedure ten opzichte van
een communicatie per sms? Ik herhaal het nog eens, mijnheer de
minister. Die mogelijkheid zou niet alleen deze doelgroep ten goede
komen, maar kan ook een absolute meerwaarde betekenen in
specifieke noodsituaties, om informatie vanuit de rampsite naar de
nooddiensten door te zenden.
avaient la possibilité de lancer des
appels de détresse par SMS, ce
serait pour eux un énorme
avantage.
Or il n'est pas encore possible de
contacter les services de secours
par SMS.
Pour
les
personnes
non
handicapées, l'envoi d'un SMS est
aussi un moyen de communication
plus
approprié
en
cas
de
catastrophe
ou
d'accident.
Pourquoi n'est-il pas encore
possible d'émettre un appel
d'urgence par SMS? Disposez-
vous de statistiques concernant le
délai nécessaire pour l'envoi d'un
SMS et concernant le pourcentage
d'échecs de l'envoi de SMS?
Combien d'appels d'urgence lors
desquels
l'appelant
ne
se
manifeste
pas
localement
recense-t-on par année et par
service de secours?
Quel serait le budget nécessaire
pour assurer une communication
par SMS avec les services de
secours?
Quelles
sont
les
interventions à prévoir au niveau
des centraux? Cette question ne
pourrait-elle être étudiée au sein
du groupe de travail? Comment
une
personne
souffrant
de
troubles de l'audition ou de la
parole peut-elle contacter les
services de secours dans une
situation de crise? Quels sont les
avantages de cette procédure par
rapport à une communication par
SMS?
CRIV 52
COM 524
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
63
28.02 Minister Guido De Padt: Mijnheer de voorzitter, mijnheer
Deseyn, het is natuurlijk geen gemakkelijke materie, omdat de
mogelijkheid voor doven, slechthorenden en spraakgestoorden om
een noodoproep via sms door te sturen naar een noodcentrale, moet
gekoppeld zijn aan de mogelijkheid om de plaats te lokaliseren van
waaruit de noodoproep is verstuurd. Zonder die mogelijkheid, is het
quasi onmogelijk om de noodoproep doeltreffend te beantwoorden.
Daardoor zou volgens onze diensten een vals gevoel van veiligheid
ontstaan en zou de persoon in nood nog een groter risico kunnen
lopen, wanneer de lokalisatie van de oproep niet zou kunnen
gebeuren.
Het risico voor deze doelgroep wordt nog verhoogd door het gebrek
aan waarborg dat het verzonden bericht ook in reële tijd wordt
ontvangen of wel degelijk wordt ontvangen op de noodcentrale zelf.
Mijn diensten onderzoeken ook dat probleem verder met de
betrokken partners.
In samenwerking met de nv ASTRID en de sector van de Belgische
operatoren hebben mijn diensten hiervoor een oplossing uitgewerkt.
Het koninklijk besluit dat de gsm-operatoren tot in het najaar 2008 de
tijd gaf om noodoproepen naar een noodcentrale te lokaliseren, werd
gepubliceerd. In afwachting van de definitieve realisatie wordt er
verder overlegd met de betrokken diensten, onder meer met
betrekking tot de gewaarborgde overzending van berichten.
Ook het dossier van de financiering van de toepassing moet nog
worden uitgewerkt, maar dat behoort tot de bevoegdheid van mijn
collega voor telecommunicatie, Vincent Van Quickenborne.
De statistieken over de afleveringstijd van een sms kunnen enkel door
de verschillende operatoren worden aangeleverd. Op dit ogenblik
komen er geen sms-berichten op de noodcentrale toe zodat daarover
ook geen statistieken bestaan. Het financieringsdossier van deze
toepassing valt onder de verantwoordelijkheid van de minister
bevoegd voor Telecommunicatie.
Voor uw vraag over de organisatie betreffende de werkgroepen,
verwijs ik u naar mijn voormelde collega.
Enkel een dovenfax kan een bericht naar de noodcentrale sturen. Dit
veronderstelt wel dat de persoon die beroep wenst te doen op de
hulpdiensten zich in een plaats bevindt waar dergelijk faxtoestel
voorhanden is. Deze mogelijkheid is bekend bij de doelgroep. Het is
overduidelijk dat dergelijke mogelijkheid slechts een heel beperkte
toepassing heeft en de communicatie via sms dus heel wat betere
communicatiemogelijkheden biedt, mits aan de hiervoor geschetste
beperkingen wordt tegemoetgekomen.
28.02 Guido De Padt, ministre:
La possibilité pour des personnes
sourdes,
malentendantes
ou
souffrant de troubles de la parole
d'adresser un SMS d'urgence au
centrale
d'alarme
doit
être
associée à la possibilité de
localiser l'endroit à partir duquel le
message d'urgence a été envoyé.
Si l'appel ne peut être localisé, la
personne en danger court un
risque encore plus grand. Le
risque est encore accru par le fait
qu'il n'est pas garanti que le
message
envoyé
est
immédiatement réceptionné ou est
effectivement
réceptionné
au
central d'alarme. Mes services
continuent également à examiner
ce problème avec les partenaires
concernés.
Mes services ont développé une
solution en collaboration avec la
SA ASTRID et le secteur des
opérateurs belges. L'arrêté royal
qui accordait un délai jusqu'à
l'automne 2008 aux opérateurs de
téléphonie mobile pour localiser
les appels d'urgence adressés à
un central d'alarme a été publié.
Dans l'attente de la mise en oeuvre
définitive, la concertation se
poursuit
avec
les
services
concernés, notamment à propos
de la transmission garantie de
messages.
Le dossier relatif au financement
de l'application doit également
encore être réglé, mais il s'agit
d'une compétence relevant du
ministre
en
charge
des
télécommunications.
Seuls les opérateurs sont en
mesure de fournir les statistiques
relatives au délai de délivrance
d'un
SMS.
Le
dossier
du
financement
relève
de
la
compétence du ministre en charge
des télécommunications à qui je
vous renvoie également pour ce
qui est de l'organisation des
groupes de travail. Seul un fax
pour
malentendants
permet
d'envoyer un message au central
21/04/2009
CRIV 52
COM 524
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
64
d'urgence mais cette possibilité
est bien entendu très limitée. La
communication par SMS offre
beaucoup plus de possibilités.
28.03 Roel Deseyn (CD&V): Ik begrijp dat de sms moet worden
gepromoot als second best option. Het is wel degelijk een optie en
sneller dan de klassieke mail. Het kan zeker ondersteunend werken.
Het is een valabele optie maar voor sommige mensen zeker de beste.
Dat moet worden onderzocht. En daar bent u mee bezig.
In deze discussie moet men drie zaken van elkaar onderscheiden: het
algemeen recht op toegang tot de nooddiensten, de lokalisatie van de
oproep en het mogelijk risico op frauduleuze oproepen waarrond al
wetgevend werk is verricht.
Die sms-berichten, die unidirectioneel zijn maar waarop kan worden
gereageerd, zijn dat ook. Niets weerhoudt de nooddiensten ervan om
een automatische bevestiging te laten sturen dat het sms-bericht is
aangekomen. Dat zal zeker een deeltje van de oplossing zijn, en ook
iets dat vertrouwen in het systeem kan genereren. Mijn suggestie is
dan ook om het op die manier uit te werken dat er een bevestiging
van ontvangst is, dat er reeds een actie is en dat de nooddiensten
eventueel telefonisch de zaak kunnen ondersteunen.
Het is waar dat er op piekmomenten soms vertragingen zijn in de
aflevering van sms'jes. Dat geldt ook voor telefonische oproepen.
Men kan de routering, zeker met de gedigitaliseerde centrales, echter
wel aanpassen en absoluut voorrang geven aan noodnummers. Dat
zou een serieuze versnelling van de behandelingstijd geven. Wanneer
de operatoren zich ook in die logica wensen in te schrijven, of
wanneer zij daartoe verplicht worden door een wetgevend initiatief of
door een koninklijk besluit, dan is er volgens mij weer een obstakel uit
de weg gewerkt.
Over de lokaliseerbaarheid zegt u dat het niet lokaliseerbaar is. Het is
natuurlijk wel lokaliseerbaar, maar misschien niet op een vaste locatie
zoals een vaste lijn die garantie biedt. Maar toch kan zeker de zone
worden bepaald, want ieder gsm-toestel is lokaliseerbaar. Met de
evolutie van de technologie, zullen we bijna op huisniveau aankomen.
Ook dat obstakel is dus zeker relatief. De zender van een sms, als
verzender, is even identificeerbaar als een mobiele beller, waar wel
een aantal garanties voor zijn. In die zin denk ik dat een aantal
obstakels zeker uit de weg kunnen worden geruimd, of dat zij zeer
relatief zijn.
Het is dan ook uiterst waardevol dat die pistes worden onderzocht om
tot een betere en efficiëntere werking van de nooddiensten te komen.
Ik dank u alvast bij voorbaat.
28.03 Roel Deseyn (CD&V): Je
me félicite de la promotion du
SMS comme seconde meilleure
option
.
L'envoi d'une confirmation de
réception
du
SMS
pourrait
résoudre en partie le problème et
renforcer la confiance dans le
système. Les réceptions tardives
de messages SMS aux heures de
pointe pourraient être résolues si
les centrales digitales accordaient
la priorité absolue aux numéros
d'urgence. L'octroi d'une telle
priorité pourrait être imposé aux
opérateurs. Par ailleurs, tout GSM
est localisable, au moins en ce qui
concerne la zone. Les obstacles
sont donc relatifs et il est possible
d'améliorer
sensiblement
l'efficacité du fonctionnement des
centrales d'urgence.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à 17.33 heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 17.33 uur.
CRIV 52
COM 524
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
65