KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRIV 52 COM 578
CRIV 52 COM 578
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTEGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
woensdag
mercredi
03-06-2009
03-06-2009
Voormiddag
Matin
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales ­ Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a
socialistische partij anders
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
CRIV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de toekomst
van de tractiewerkplaats van de NMBS in
Stockem" (nr. 13500)
1
Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "l'avenir des ateliers SNCB de
Stockem" (n° 13500)
1
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-eerste minister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
2
Questions jointes de
2
- de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-
eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de problemen in
verband met de bewaking van de fietsen die in het
station van 's Gravenbrakel worden gestald"
(nr. 12787)
2
- M. Jean-Jacques Flahaux au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les problèmes de garde des
vélos en gare de Braine-le-Comte" (n° 12787)
2
- de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-
eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de vertraging in
de verbouwing van de wachtzaal van het station
van 's Gravenbrakel" (nr. 13440)
3
- M. Jean-Jacques Flahaux au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les retards pris dans la
réfection de la salle des pas perdus de la gare de
Braine-le-Comte" (n° 13440)
2
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Steven
Vanackere
, vice-eerste minister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Steven
Vanackere
, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de stopplaatsen
van de NMBS" (nr. 12874)
6
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "les points d'arrêt
de la SNCB" (n° 12874)
5
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Steven
Vanackere
, vice-eerste minister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Steven
Vanackere
, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
stakingsdagen bij de NMBS" (nr. 12896)
8
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "les dates de jour
de grève à la SNCB" (n° 12896)
8
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Steven
Vanackere
, vice-eerste minister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Steven
Vanackere
, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
communicatie van De Post" (nr. 13175)
9
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "la communication
de La Poste" (n° 13175)
9
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Steven
Vanackere
, vice-eerste minister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen, Colette Burgeon
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Steven
Vanackere
, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles,
Colette Burgeon
03/06/2009
CRIV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Samengevoegde vragen van
12
Questions jointes de
12
- de heer Jan Mortelmans aan de vice-eerste
minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de IJzeren Rijn" (nr. 13336)
12
- M. Jan Mortelmans au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le
Rhin de fer" (n° 13336)
12
- de heer Jef Van den Bergh aan de vice-eerste
minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het dossier van de IJzeren
Rijn" (nr. 13347)
12
- M. Jef Van den Bergh au vice-premier ministre
et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "le dossier du Rhin de fer"
(n° 13347)
12
- de heer Jan Mortelmans aan de vice-eerste
minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de tweede spoorontsluiting
van de Antwerpse haven" (nr. 13392)
12
- M. Jan Mortelmans au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le
deuxième désenclavement ferroviaire du port
d'Anvers" (n° 13392)
12
- de heer Jef Van den Bergh aan de vice-eerste
minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de tweede spoorontsluiting
van de Antwerpse haven" (nr. 13506)
12
- M. Jef Van den Bergh au vice-premier ministre
et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "le deuxième désenclavement
ferroviaire du port d'Anvers" (n° 13506)
12
Sprekers: Jan Mortelmans, Jef Van den
Bergh,
Steven Vanackere, vice-eerste
minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Jan Mortelmans, Jef Van den
Bergh, Steven Vanackere
, vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique,
des Entreprises publiques et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
vice-eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "het tweetalig
maken van het seinhuis van de spoorwegen van
Halle" (nr. 13223)
19
Question de M. Francis Van den Eynde au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "le bilinguisme du
personnel de la cabine de signalisation des
chemins de fer de Halle" (n° 13223)
19
Sprekers: Francis Van den Eynde, Steven
Vanackere
, vice-eerste minister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Francis Van den Eynde, Steven
Vanackere
, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers
aan de vice-eerste minister en minister van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de vermindering
van het aantal personeelsleden in het station van
Leuze en de impact daarvan op de veiligheid en
de dienstverlening" (nr. 13337)
21
Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au
vice-premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "la diminution du
personnel en gare de Leuze et ses impacts sur la
sécurité et le service" (n° 13337)
21
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Steven Vanackere
, vice-eerste minister en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Steven Vanackere
, vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer Philippe Henry aan de vice-
eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "het toekomstige
banenverlies bij De Post" (nr. 13354)
22
Question de M. Philippe Henry au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les futures pertes d'emploi à
La Poste" (n° 13354)
22
Sprekers:
Philippe
Henry,
Steven
Vanackere, vice-eerste minister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Philippe
Henry,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
24
Question de Mme Colette Burgeon au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
24
CRIV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Institutionele Hervormingen over "de uitvoering
van de eisen van de mandatarissen van de
'Communauté Urbaine du Centre' met betrekking
tot het spoorvervoer" (nr. 13464)
Réformes institutionnelles sur "la mise en oeuvre
des revendications des mandataires de la
Communauté Urbaine du Centre en matière de
développement ferroviaire" (n° 13464)
Sprekers:
Colette
Burgeon,
Steven
Vanackere, vice-eerste minister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Colette
Burgeon,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
inachtneming en de toepassing van het koninklijk
besluit houdende reglement van de politie op de
spoorwegen" (nr. 13466)
26
Question de Mme Colette Burgeon au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "le respect et
l'application de l'arrêté royal portant règlement de
police sur les chemins de fer" (n° 13466)
26
Sprekers:
Colette
Burgeon,
Steven
Vanackere, vice-eerste minister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Colette
Burgeon,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-
eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de sms-dienst
'SMS 2828'" (nr. 13468)
28
Question de M. Michel Doomst au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "le service sms 'SMS 2828'"
(n° 13468)
28
Sprekers:
Michel
Doomst,
Steven
Vanackere, vice-eerste minister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Michel
Doomst,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-
eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "het project
Railease" (nr. 13498)
30
Question de M. Michel Doomst au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "le projet Railease" (n° 13498)
30
Sprekers:
Michel
Doomst,
Steven
Vanackere, vice-eerste minister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Michel
Doomst,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
CRIV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
van
WOENSDAG
3
JUNI
2009
Voormiddag
______
du
MERCREDI
3
JUIN
2009
Matin
______
La séance est ouverte à 10.15 heures et présidée par M. François Bellot.
De vergadering wordt geopend om 10.15 uur en voorgezeten door de heer François Bellot.
Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le président, M. Flahaux
a gentiment accepté de me laisser poser ma question n° 13500 car je
dois me rendre à une autre réunion.
Le président: Vous avez la parole.
01 Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "l'avenir des ateliers SNCB de Stockem"
(n° 13500)
01 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de toekomst van de tractiewerkplaats van de
NMBS in Stockem" (nr. 13500)
01.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le président, je
remercie M. Flahaux pour sa compréhension.
Monsieur le ministre, je voulais vous interroger sur l'avenir des ateliers
SNCB de Stockem, où les travailleurs mènent en ce moment une
action.
Actuellement, plus de 150 travailleurs sont occupés dans le dernier
atelier de réparation de trains restant en province de Luxembourg,
après la fermeture de ceux Bertrix et de Latour.
En l'absence d'investissements récents dans ces ateliers et avec
l'annonce de l'électrification de la ligne vers Luxembourg et le
changement de matériel nécessaire, malgré les besoins évidents de
transformation pour pouvoir entretenir de futures nouvelles machines,
les travailleurs craignent une extinction ou une diminution de l'activité.
Il semble pourtant important, tant en matière d'emploi en province de
Luxembourg que dans un objectif de proximité avec les centres de tri
et le maintien d'une certaine expertise, de conserver un tel atelier et
de le moderniser.
Monsieur le ministre, quelles sont les intentions de la SNCB quant à
l'avenir des ateliers de Stockem?
Quels sont les investissements qui y sont prévus et dans quels
délais?
01.01 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): In de tractiewerkplaats
van de NMBS te Stockem, de
laatste in de provincie Luxemburg,
werken
meer
dan
150
personeelsleden. Ze vrezen dat de
activiteiten er zullen worden
teruggeschroefd.
Welke
investeringen zal de NMBS nog
doen in die werkplaats en welk
type en volume materieel zal er in
de
toekomst
worden
onderhouden?
Blijft
het
werkvolume behouden tijdens de
overgang van het onderhoud van
de huidige locomotieven, die
mettertijd buiten dienst zullen
worden gesteld, naar dat van de
nieuwe?
03/06/2009
CRIV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Quels types et quels volumes de matériel y seront-ils entretenus dans
le futur?
Le volume de travail sera-t-il identique pour ce qui concerne les
nouvelles machines prévues par rapport aux machines actuelles
vouées à disparaître ou vouées à être entretenues ailleurs?
01.02 Steven Vanackere, ministre: Monsieur le président, monsieur
Gilkinet, afin de réduire au maximum les coûts de maintenance du
matériel roulant facturés à l'activité B-Cargo de la SNCB, l'entretien
des locomotives affectées au trafic marchandises sera en effet
regroupé, autant que possible, à l'atelier d'Anvers. Ainsi en est-il des
locomotives de type 20 qui assurent des trains de marchandises dans
la zone d'Anvers et de Zeebrugge et qui sont actuellement
entretenues à l'atelier de Stockem.
La direction de la SNCB étudie actuellement l'impact de ces mesures
sur l'évolution des charges des différents ateliers répartis sur
l'ensemble du réseau, dont celui de Stockem. Aucune décision n'est
encore prise quant à la future répartition du matériel roulant parmi ces
ateliers.
01.02 Minister Steven Vanackere:
Teneinde de kosten te beperken,
zal het onderhoud van de
locomotieven
voor
goederenvervoer gehergroepeerd
worden in de werkplaats in
Antwerpen. De impact van die
maatregelen wordt nu bestudeerd.
Er is nog geen enkele beslissing
gevallen.
01.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, votre
réponse est assez courte et ne contient aucun engagement sur des
investissements. Autant on peut souhaiter que l'entreprise publique
soit bien gérée et qu'on limite les coûts de maintenance, autant il faut
pouvoir tenir compte d'une répartition de l'activité sur l'ensemble du
territoire et aussi à proximité des gares de tri. Or, il y en a aussi dans
cette province. Je ne peux dès lors pas considérer votre réponse
comme étant rassurante. En effet, il serait dommageable de perdre
une expertise réelle de l'entretien des machines.
En tant que ministre en charge des Entreprises publiques, je vous
encourage à avoir un souci de répartition de l'expertise et des
investissements, tout en veillant à une bonne gestion de la SNCB. On
pourrait entre autres imaginer d'entretenir dorénavant à Stockem les
nouvelles locomotives électriques que l'on envisage d'utiliser pour le
trafic RER. Il me semble réellement important de conserver une
activité industrielle sur l'ensemble du territoire, y compris en province
de Luxembourg. C'est ce que je voulais mettre en évidence dans ma
question. Monsieur le ministre, je ne manquerai donc pas de vous
réinterroger pour avoir une réponse plus précise.
01.03 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Uw antwoord bevat geen
enkele
verbintenis
inzake
investeringen. Er dient rekening
gehouden te worden met een
verdeling van de activiteit over het
hele grondgebied en in de buurt
van
de
rangeerstations.
In
Stockem zou, bijvoorbeeld, het
onderhoud
van
de
nieuwe
elektrische locomotieven voor het
GEN-verkeer kunnen gebeuren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Questions jointes de
- M. Jean-Jacques Flahaux au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "les problèmes de garde des vélos en
gare de Braine-le-Comte" (n° 12787)
- M. Jean-Jacques Flahaux au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "les retards pris dans la réfection de la
salle des pas perdus de la gare de Braine-le-Comte" (n° 13440)
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de problemen in verband met de bewaking
van de fietsen die in het station van 's Gravenbrakel worden gestald" (nr. 12787)
- de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de vertraging in de verbouwing van de
CRIV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
wachtzaal van het station van 's Gravenbrakel" (nr. 13440)
02.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Monsieur le président,
monsieur le ministre, je viens d'être interpellé ­ ma question date du 3
avril dernier ­ par l'un de mes administrés à la suite du vol de son
casque de cycliste dans le parc a vélos de la gare de Braine-le-
Comte.
J'avais déjà été informé d'un délit dans le même parc il y a un peu
plus d'un an par un autre client de la SNCB, victime d'un vol de vélo.
Travaillant à Bruxelles et habitant à près de 6 kilomètres de la gare de
Braine-le-Comte, celui-ci avait opté, ce qui répond à nos voeux à tous,
pour un mode de déplacement écologique pour se rendre de son
domicile à la gare, à savoir un vélo. Rassuré par le fait que le parc à
vélos restait clos la nuit, lorsqu'il a dû l'y laisser, il a eu la mauvaise
surprise de ne plus l'y retrouver lors d'un de ses retours. Son vélo
avait été volé.
Ayant appris que par ailleurs des dégradations avaient été faites sur
d'autres vélos, il s'était renseigné auprès du personnel de la gare pour
comprendre comment cela avait pu arriver et il s'était vu expliquer
que, par manque de personnel ou par absence de rémunération
spécifique pour remplir cette fonction, le personnel de la SNCB ne
s'occupait plus de fermer l'enclos depuis un mois et ce, sans
information préalable des usagers et au préjudice, entre autres, de ce
client qui avait perdu dans l'affaire 650 euros. Celui-ci vient désormais
en voiture jusqu'à la gare, grossissant encore le surnombre dont
souffrent déjà les parkings de navetteurs.
Mme Vervotte, pourtant aussi attachée que moi au développement
des navettes par train, n'avait pas répondu à mon interpellation, peut-
être suite à un 'bug' dans la transmission de celle-ci. Entre-temps, pas
plus tard que dans le journal "Le Soir" d'hier, dans le courrier des
lecteurs, un autre habitant de Braine-le-Comte se plaignait lui aussi du
vol de son vélo.
Ce matin, monsieur le ministre, avant de venir à cette commission, je
me suis rendu ­ je prends le train tous les jours ­ chez le chef de gare
qui m'a expliqué qu'on avait supprimé du personnel et qu'il en
manquait pour assurer la garde et l'ouverture de ce parc à vélos.
Alors qu'il y a de plus en plus d'usagers du train ­ et c'est tant mieux ­
et qu'il y a de plus en plus de personnes qui se déplacent à vélo ­ et
c'est tant mieux ­, il est paradoxal de constater une régression dans
ce système qui aboutit à un parc ouvert 24 heures sur 24, ce qui
permet ainsi des vols de vélos, de roues ou d'autres pièces. Cela
devient une sorte de magasin libre-service qui donne une mauvaise
image de la SNCB.
Je pense qu'il serait dès lors utile, d'une part, de créer un poste de
surveillant qui pourrait également effectuer des tâches de nettoyage ­
le chef de gare m'a indiqué qu'il y avait suffisamment de quoi faire à la
gare ­ et, d'autre part, de prévoir un système de cartes ou autre
permettant aux abonnés d'ouvrir et fermer ce parc. Ces abonnés sont
prêts à payer ce service.
Monsieur le ministre, je vous remercie de l'attention que vous porterez
à cette problématique qui me paraît suffisamment importante.
02.01 Jean-Jacques Flahaux
(MR):
In
de
niet-bewaakte
fietsenstalling van het station van
's Gravenbrakel
werd
een
fietshelm gestolen en werden al
diverse vernielingen aangericht. Ik
denk dan ook dat het zinvol zou
zijn een bewaker aan te stellen en
de stalling te voorzien van een
beveiligde toegang, zodat de
abonnementhouders de stalling
zelf kunnen openen en sluiten. De
gebruikers zijn bereid voor die
dienst te betalen.
03/06/2009
CRIV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
02.02 Steven Vanackere, ministre: Monsieur Flahaux, la gare de
Braine-le-Comte dispose d'un parking vélos à capacité limitée (40
places) mais qui répond aux besoins locaux. Depuis la restructuration
de ses services, la SNCB ne dispose plus d'agents à demeure pour
ouvrir ou fermer le portillon barrant son accès. Il faut souligner que ce
parking vélos de 40 places est sous la surveillance de caméras et
qu'il est fermé entre 22 heures et 5 heures. Dans presque toutes les
gares du réseau, les parkings vélos sont mis à disposition des
voyageurs gratuitement mais la SNCB ne peut prendre en charge les
risques de vol ou de dégradations. Ces dispositions ne sont pas
particulières à la SNCB.
Je déplore bien entendu les incidents décrits par M. Flahaux mais
consentir à son approche de la sécurité ­ problème sociétal s'il en est
­ se traduirait par une augmentation sensible des coûts, en raison de
la mise à disposition de personnel, de l'ordre de 200.000 euros par an
et par gare pour les installations à surveiller en permanence. La
SNCB ne dispose pas de tels moyens. La gratuité de l'accès à ces
infrastructures va de pair avec le fait que la responsabilité en cas de
vol ou de dégradation ne soit pas assumée par la SNCB.
02.02 Minister Steven Vanackere:
De veertig plaatsen tellende
fietsenstalling van het station van
's Gravenbrakel
staat
onder
camerabewaking en is gesloten
van 22 uur tot 5 uur, maar er is
geen vast personeelslid dat de
stalling open en dicht maakt. In
zowat alle stations wordt de
fietsenstalling
gratis
ter
beschikking
gesteld
van
de
reizigers. Een beveiliging zoals u
voorstelt zou de kosten per jaar en
per station met ongeveer 200.000
euro doen stijgen. De NMBS heeft
zo veel geld niet.
02.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Monsieur le ministre, je vous
propose un deal: un accord entre la SNCB et la ville dont je suis le
bourgmestre. Nous aménagerons ensemble et nous prendrons en
charge l'aménagement d'un parking payant sur un de vos terrains.
Pour l'instant, vous pouvez aller voir: vous aurez de la chance d'y
trouver vingt vélos. En effet, la multiplication des vols a dissuadé les
usagers alors qu'avant, il était plus que complet. L'objectif étant une
mobilité douce, si vous êtes d'accord, je prendrai contact avec votre
cabinet pour trouver un système gagnant-gagnant dans l'intérêt de
nos concitoyens et pour une mobilité douce.
02.03 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Ik stel voor dat de NMBS en
de stad waarvan ik burgemeester
ben, een akkoord zouden sluiten.
De stad zou op eigen kosten een
betaalparking kunnen aanleggen
op het NMBS-terrein.
02.04 Steven Vanackere, ministre: Je trouve la réaction de
M. Flahaux très constructive. Je suis partisan d'un dialogue entre les
autorités locales et la SNCB. Nous devrions pouvoir trouver ensemble
une solution pour ce genre de problèmes. N'empêche qu'il faut garder
à l'esprit les données économiques du problème. Si on opte pour une
mise à disposition gratuite, il faut comprendre que l'usager assume
une part des risques. Si on souhaite assurer un gardiennage qui va
au-delà d'une surveillance caméra, il est clair que quelqu'un doit en
assumer les coûts.
Si l'autorité locale est prête à le faire, je ne peux qu'accueillir l'initiative
d'un bon oeil. Je propose donc que l'autorité locale et la
SNCB Holding prennent contact afin de trouver ensemble une
solution.
02.04 Minister Steven Vanackere:
Dat is een constructieve reactie.
We moeten samen wel een
oplossing kunnen vinden, maar we
mogen het kostenplaatje niet uit
het oog verliezen!
02.05 Jean-Jacques Flahaux (MR): Monsieur le vice-premier
ministre, pour cette seconde question, j'en resterai à la gare de
Braine-le-Comte. La SNCB, dans le cadre de son plan de travaux de
réhabilitation des gares, a mis à l'agenda la réfection de la salle des
pas perdus de la gare de Braine-le-Comte avec la remise en service
des toilettes publiques qui n'existaient plus.
Ces travaux ont effectivement débuté il y a plusieurs mois, certes
avec un peu de retard, mais ils ont eu le mérite de commencer. Ils ont
en revanche été arrêtés pendant de longues semaines, alors que la
02.05 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Ik kom nu bij mijn tweede
vraag. De verbouwingswerken aan
de wachtzaal van het station van
's Gravenbrakel, die gepaard gaan
met de heropening van de
openbare
toiletten,
zijn
verscheidene maanden geleden
van start gegaan. De oplevering
van de werken en de openstelling
CRIV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
réception des travaux et l'ouverture au public étaient prévues, selon la
ministre Vervotte, pour le 21 janvier 2009 au plus tard. Je me
souviens précisément de la date: elle correspond à la date de la mort
de Louis XVI. Nous sommes en juin et ils ne sont toujours pas
terminés. Ce matin, j'ai discuté avec le chef de gare à ce sujet: les
toilettes seraient normalement terminées avant les congés du
bâtiment, c'est-à-dire avant la fin du mois de juin. Par contre, la
deuxième tranche des travaux, soit la salle des pas perdus, ne devrait
pas débuter avant le mois d'octobre. Cela signifie que nous risquons
de vivre un deuxième hiver sans abri pour les passagers, ni même de
portacabine pour leur permettre de se tenir au chaud, comme cela
s'est fait à la gare d'Enghien.
Monsieur le ministre, pouvez-vous plaider pour réactiver ce dossier? Il
avance, mais à une allure d'escargot. Je rappelle que la gare
accueille une moyenne de 4.000 voyageurs par jour.
voor het publiek waren uiterlijk
voorzien voor 21 januari 2009! Kan
u vragen dat er vaart achter dit
dossier zou worden gezet?
02.06 Steven Vanackere, ministre: Monsieur le président, monsieur
Flahaux, mon prédécesseur vous avait déjà répondu en octobre 2008.
Il vous précisait que les travaux de construction des nouveaux
sanitaires publics et de la salle d'attente de la gare de Braine-le-
Comte avaient débuté le 15 septembre 2008. Ces travaux étaient
programmés pour une durée de 75 jours. Ils devaient se terminer,
sauf imprévu, le 21 janvier 2009.
Malheureusement, ils ont été interrompus suite à la découverte de
câbles électriques dans le tracé du réseau d'égouttage initialement
prévu et suite à un retard dans la fourniture du matériel nécessaire à
l'adaptation des installations électriques et de chauffage.
Sauf nouvel imprévu, les travaux seront terminés fin juin. J'ajoute,
comme vous le savez sûrement, que pendant les travaux la rotonde
d'entrée sert de salle d'attente.
02.06 Minister Steven Vanackere:
De geplande werken in het station
van 's Gravenbrakel zijn op
15 september 2008 begonnen.
Omdat men op elektrische kabels
is gestuit en het materieel laattijdig
werd geleverd, werd de nieuwe
deadline
voor
de
werken
verschoven naar eind juni.
02.07 Jean-Jacques Flahaux (MR): Monsieur le ministre, je vous
remercie pour votre réponse. Je sais que les sanitaires devraient
effectivement être terminés à la date que vous avez donnée. J'espère
qu'il en sera de même pour la salle des pas perdus. Toutefois, suivant
les informations qui m'ont été fournies ce matin par le chef de gare, il
semblerait que la tranche principale des travaux ne devrait débuter
qu'en octobre. Je serai donc très heureux si votre cabinet pouvait
vérifier cette information.
02.07 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Volgens de stationschef zou
er met het belangrijkste deel van
de werken pas in oktober
begonnen worden. Ik zou graag
hebben dat uw kabinet die
informatie natrekt.
02.08 Steven Vanackere, ministre: Monsieur le président, avant que
vous ne clôturiez l'incident, je voudrais confirmer que Louis XVI est
décédé le 21 janvier et qu'il est né le 23 août. Et j'ai la conviction que
les travaux seront terminés à cette date!
02.09 Jean-Jacques Flahaux (MR): Je vous remercie, monsieur le
ministre.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique,
des Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "les points d'arrêt de la SNCB"
(n° 12874)
03 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-eerste minister en minister van
03/06/2009
CRIV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de stopplaatsen van de
NMBS" (nr. 12874)
03.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Monsieur le président,
monsieur le ministre, vous allez sans doute être étonné de
m'entendre vous interpeller à la suite de problèmes relevés sur la
partie flamande du réseau SNCB, où un test exécuté par
"Het Nieuwsblad" a conclu à un manque de places de stationnement,
de toilettes, d'informations en temps réel dans nombre de gares
comme de points d'arrêt. Ces conclusions peuvent être élargies à
l'ensemble du territoire belge.
Dans cette étude, il est souligné que les gares avec guichets s'en
sortent mieux, ce qui semblerait militer pour un maintien de ces
dernières, alors que la SNCB a annoncé la fermeture de nombre
d'entre elles. La SNCB va-t-elle reconsidérer sa position en la
matière? Surtout, la SNCB, fière des résultats obtenus dans les
grandes gares sur lesquelles elle a concentré ses efforts, va-t-elle
maintenant travailler à une amélioration des gares secondaires et des
points d'arrêt pour lesquels j'ai déjà eu l'occasion de poser des
questions auparavant, eu égard à leur grand inconfort, surtout dans la
mesure où ces derniers sont appelés à augmenter?
En effet, si les grandes gares représentent actuellement les deux tiers
des passagers de la SNCB, cette proportion risque d'évoluer au profit
des points d'arrêt avec le développement du RER. Offrir de bonnes
conditions d'accueil aux clients de la SNCB est un bon moyen de
motiver les gens à utiliser les trains. Pouvez-vous nous dire, monsieur
le ministre, quel est le programme d'intervention en délais, budgets,
nature des interventions, prévu par la SNCB dans les mois et années
à venir, en vue d'améliorer son service aux clients en la matière?
03.01 Jean-Jacques Flahaux
(MR): De krant Het Nieuwsblad
heeft een test uitgevoerd bij het
Vlaamse deel van het NMBS-
netwerk. Daaruit bleek dat er in tal
van stations en stopplaatsen te
weinig parkeerplaatsen en toiletten
zijn, en dat de rechtstreekse
informatie te wensen overlaat. De
stations met loketten lijken het
beter te doen. Zal de NMBS haar
project om een aantal stations en
stopplaatsen te sluiten daardoor
herzien?
In het verleden heeft de NMBS
zich toegelegd op de grote
stations. Zal ze zich nu toeleggen
op de verbetering van de kleine
stations en de stoppunten, die
door de ontwikkeling van het GEN
belangrijker zullen worden?
Mensen zullen geneigd zijn om de
trein te nemen als ze goed
ontvangen worden. Wat heeft de
NMBS gepland om op dat vlak in
te grijpen?
03.02 Steven Vanackere, ministre: Monsieur le président, monsieur
Flahaux, votre question me permet de rectifier un malentendu, basé
sur l'article de "Het Nieuwsblad". Dans cet article, on affirme que la
SNCB aurait annoncé la fermeture d'un certain nombre de guichets
dans les gares. Ce n'est pas du tout le cas. La SNCB n'a pas
l'intention de transformer des gares avec guichets en points d'arrêt.
La SNCB a annoncé la suppression de la vente internationale dans
certaines gares mais cette décision n'implique aucune fermeture de
guichets en ce qui concerne la vente trafic intérieur. Je souhaitais
rectifier les informations contenues dans l'article que vous avez cité.
Pour en venir à vos questions, je vais vous énumérer les différents
chapitres d'investissement.
En ce qui concerne les parkings pour les deux-roues, l'objectif du
contrat de gestion 2008-2012 de la SNCB Holding est d'atteindre
78.000 places sur l'ensemble du réseau par rapport aux 59.000
places répertoriées fin 2007. Cette extension ne concerne pas
uniquement les gares avec point de vente. La SNCB Holding s'est
engagée à aménager un abri vélo couvert de minimum six râteliers
dans chaque point d'arrêt.
Pour les voitures, l'objectif du contrat de gestion est d'atteindre 54.000
places de stationnement par rapport aux 45.000 places répertoriées
fin 2007. Dans ce domaine, des investissements seront consentis
dans les points d'arrêt.
03.02 Minister Steven Vanackere:
Volgens het artikel in Het
Nieuwsblad
zou de NMBS de
sluiting van een aantal loketten in
de stations in het vooruitzicht
hebben gesteld. Dat klopt echter
niet. De NMBS liet wel weten dat
de internationale verkoop in
sommige stations zou worden
afgeschaft, maar die beslissing
leidt niet tot de sluiting van
loketten wat de verkoop voor het
binnenlands verkeer betreft.
Wat de fietsparkings betreft,
bestaat het streefdoel 2008-2012
erin om tot 78.000 plaatsen te
komen over het hele grondgebied,
tegenover 59.000 plaatsen eind
2007. De NMBS Holding heeft zich
ertoe verbonden om in elke
stopplaats voor een overdekte
fietsstalling met minstens zes
fietsrekken te zorgen.
Voor wagens zouden er 54.000
CRIV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Hors investissement RER, le budget d'investissement 2008-2012 pour
les parkings voitures et deux-roues s'élève à quelque 227 millions
d'euros.
À titre d'exemple, je peux vous citer quelques projets
d'aménagements de parkings budgétisés à ce jour relatifs aux points
d'arrêt non gardés dans votre région: à Thuin (11 places), à Thieu (21
places), à Philippeville (61 places), à Le Val (201 places), Jemappes
(901 places), etc.
En ce qui concerne les investissements dans les sanitaires, de telles
installations sont présentes dans les gares mais ne sont pas prévues
dans les points d'arrêt non gardés. En effet, il n'y a pas de personnel
présent dans les points d'arrêt et il est donc difficile de pouvoir
garantir un niveau d'hygiène et de confort suffisant pour les usagers.
De plus, un grand nombre de faits de vandalisme est également
constaté dans ces points d'arrêt.
En ce qui concerne le chapitre information, Infrabel réalise
actuellement une étude pour améliorer la qualité de l'information dans
les points d'arrêt non gardés, qui sont déjà tous pourvus d'une
sonorisation.
En ce qui concerne les ascenseurs et les plans inclinés, à l'horizon
2028, 100 gares et points d'arrêt seront équipés d'ascenseurs ou de
plans inclinés. Fin 2008, on en dénombrait 28. Il est prévu d'équiper
38 gares pour 2012 et 50 gares pour 2018.
Ensuite se pose la problématique du rehaussement des quais et des
dalles tactiles, éléments très importants pour les personnes
présentant un handicap visuel. À l'horizon 2018, 285 gares et points
d'arrêt seront équipés de quais à hauteur standard, c'est-à-dire 75 cm
ou 55 cm, au lieu de 125 gares en 2008.
Une nouvelle version des normes au niveau de l'accessibilité des
gares "REVALOR" est en cours de rédaction. Elle sera finalisée en
juin 2009. "REVALOR 2009" reprendra les normes de construction
relatives à l'environnement des voyageurs, à savoir, les quais, les
couloirs sous voies, les zones publiques des bâtiments de gares et
les abords de gares. Ce document est réalisé avec la contribution des
bureaux d'accessibilité et le Conseil national supérieur des personnes
handicapées.
parkeerplaatsen moeten komen,
tegenover 45.000 eind 2007. Er
zal worden geïnvesteerd in de
stopplaatsen.
Los van de investeringen voor het
GEN, zal in de periode 2008-2012
227
miljoen
euro
worden
geïnvesteerd in de aanleg van
auto- en fietsparkings.
In de stations is sanitair aanwezig,
maar dergelijke installaties zijn niet
gepland
in
de
onbewaakte
stopplaatsen, omdat daar geen
personeel aanwezig is.
Infrabel voert op dit ogenblik een
studie uit met het oog op een
betere
voorlichting
in
de
onbewaakte
stopplaatsen,
die
allemaal
al
met
een
geluidsinstallatie zijn uitgerust.
Tegen 2028 worden honderd
stations en haltes uitgerust met
liften of hellende vlakken en
krijgen 285 stations en haltes
perrons van 75 of 55 cm hoog.
Voorts wordt er aan een nieuwe
versie
van
de
zogenaamde
REVALOR-normen
inzake
de
toegankelijkheid van de stations
gewerkt, in samenwerking met de
toegankelijkheidsbureaus en de
Nationale
Hoge
Raad
voor
Personen met een Handicap. Dat
document, waarin bouwnormen
voor perrons, voetgangerstunnels
onder de sporen en openbare
ruimten in de stationsgebouwen en
-omgeving zijn opgenomen, wordt
in juni 2009 afgerond.
03.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Monsieur le ministre, je vous
remercie pour votre réponse. Nous préférerions, tout comme vous,
que les délais soient plus rapprochés. Mais il s'agit toujours d'une
question de moyens bien évidemment!
À ce point de vue, j'en profite pour signaler que nous commençons,
demain, à aménager un nouveau parking de 92 places
supplémentaires, juste devant la gare. Il permettra de soulager la
problématique des navetteurs. Nous attendons toujours que la SNCB
construise son grand parking de 400 places à l'arrière de la gare de
Braine-le-Comte. Monsieur le ministre, pourriez-vous être attentif en
la matière? Nous venons de créer trois parkings provisoires pour un
total de 200 places en attendant que des projets immobiliers se
03.03 Jean-Jacques Flahaux
(MR): We beginnen met de bouw
van een nieuwe parking met 92
bijkomende plaatsen net vóór het
station, in afwachting van de grote
NMBS-parking met 400 plaatsen
die aan de achterzijde van het
station van 's Gravenbrakel zal
worden
aangelegd.
Als
u
tegelijkertijd het dossier kan laten
opschieten, zou u aan heel wat
verwachtingen tegemoetkomen.
03/06/2009
CRIV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
développent. Mais si en parallèle vous pouviez faire avancer le
dossier relatif au grand parking situé à l'arrière de la gare, cela
rencontrerait beaucoup d'attentes. Vous constaterez que, de notre
coté, nous ne restons pas inactifs et consentons de nombreux efforts!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique,
des Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "les dates de jour de grève à la
SNCB" (n° 12896)
04 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-eerste minister en minister van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de stakingsdagen bij de
NMBS" (nr. 12896)
04.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Monsieur le président,
monsieur le vice-premier ministre, la multiplication de grèves les
lundis et vendredis à la SNCB est de plus en plus mal perçue par les
citoyens-navetteurs qui doivent travailler du lundi au vendredi.
Bien évidemment, je ne remets pas en cause les raisons des
mouvements de grève, ni leur existence. Trop d'agents de la SNCB
sont victimes de violences. En revanche, je m'interroge sur la mise en
pratique de ces grèves. En effet, ma question datant du 22 avril, le
dernier arrêt de travail décidé par les agents de la SNCB sur la ligne
de Charleroi l'a été suite à l'agression de l'un d'entre eux le vendredi
17 avril. Soit il était possible de déclencher une grève d'urgence dès
le samedi; soit, en ne motivant pas le caractère urgent de cette
dernière, une grève le mardi 21 avril, en lieu et place du lundi 20 avril,
était suffisante et aurait dès lors été véritablement perçue comment
une réponse à l'agression dont l'agent avait été victime, et
uniquement cela.
Monsieur le vice-premier ministre, comptez-vous prendre langue avec
les représentants syndicaux de la SNCB afin de leur proposer une
modification de l'exercice louable, logique et légal de leur droit de
grève en ce sens, afin d'en légitimer totalement le bien-fondé et de
s'allier les passagers au lieu de leur faire ressentir une agression à
leur égard?
04.01 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Bij de pendelaars groeit het
ongenoegen over het toenemend
aantal stakingen op maandag en
vrijdag bij de NMBS.
Ik wil het bestaansrecht en de
gegrondheid van die stakingen niet
in twijfel trekken, maar ik plaats
heel wat vraagtekens bij de manier
waarop er van het stakingsrecht
gebruik wordt gemaakt. De vorige
keer werd het werk op de lijn van
Charleroi neergelegd, nadat er op
vrijdag 17 april een NMBS-
beambte was aangevallen. Men
had 's zaterdags een staking om
dringende
redenen
kunnen
organiseren, of, als het niet zo
dringend was, had men op
dinsdag 21 april in plaats van
maandag 20 april kunnen staken.
Dat zou een voldoende sterk
signaal geweest zijn en men zou
dat als een gepaste reactie op dat
geval
van
agressie
hebben
gepercipieerd, zonder dat men er
bijbedoelingen zou achter gezocht
hebben.
Zal u een en ander aankaarten bij
de vakbondsafgevaardigden bij de
NMBS?
04.02 Steven Vanackere, ministre: Monsieur le président, monsieur
Flahaux, comme je l'ai déjà signalé dans le cadre de neuf questions
qui m'ont été adressées en séance plénière par vos collègues, il
n'appartient pas au ministre d'intervenir directement dans la
concertation sociale d'une entreprise publique autonome. Vous
n'insinuez rien à ce propos. Néanmoins, il me semblait utile de
rappeler ce principe important.
En supplément au protocole d'accord social 2008-2010 et compte
04.02 Minister Steven Vanackere:
Het staat niet aan de minister om
zich direct te mengen in het
sociaal overleg van een autonoom
overheidsbedrijf.
In aanvulling op het protocol van
sociaal akkoord 2008-2010 en
gelet op de specifieke opdrachten
CRIV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
tenu des missions spécifiques des entreprises publiques, une
procédure en matière de conflit social, applicable à l'ensemble du
personnel, a été établie entre la direction du groupe SNCB et les
organisations syndicales. Ainsi, la direction et les représentants du
personnel se sont engagés à fournir un effort maximum pour éviter
les interruptions de travail et pour assurer un fonctionnement optimal
et constructif des organes de concertation sociale.
Malgré cet accord, une partie du personnel a, à la suite des
agressions du 17 avril 2009, interrompu le travail le 20 avril 2009 à
Charleroi. En outre, à la suite de l'accident de Dinant du 23 mai 2009,
une partie du personnel a interrompu le travail à plusieurs endroits et
pendant plusieurs jours. Jusqu'à présent, l'accord récent peut être
évalué positivement. Pendant le premier semestre 2008, huit actions
locales spontanées ont eu lieu, tandis que, depuis l'entrée en vigueur
de l'accord, seuls deux cas ont donné lieu à une grève spontanée,
notamment celle citée par vous et l'accident de Dinant.
van
de
overheidsbedrijven,
hebben de directie van de NMBS
Groep en de vakbonden een
procedure
inzake
sociale
conflicten uitgewerkt, die op het
voltallige
personeel
van
toepassing is. De directie en de
personeelsafgevaardigden hebben
zich ertoe verbonden alles in het
werk
te
stellen
om
werkonderbrekingen te voorkomen
en een optimale werking van de
organen voor sociaal overleg te
garanderen.
In weerwil van dat akkoord legde
een deel van het personeel in
Charleroi, naar aanleiding van de
incidenten die op 17 april 2009
plaatsvonden, op 20 april 2009 het
werk neer en een deel van het
personeel legde ook het werk neer
naar aanleiding van het ongeval
dat op 23 mei 2009 in Dinant
gebeurde.
Sinds het recente akkoord bereikt
werd,
gaven
slechts
twee
incidenten aanleiding tot een wilde
staking, tegen acht in het eerste
semester van 2008.
04.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Monsieur le ministre, j'accueille
votre réaction positivement. Même si je sais que ni la SNCB ni vous-
même n'y êtes favorables, je souhaiterais que, ces jours-là, les
transports soient gratuits de manière à rendre ces grèves
sympathiques. C'est ce qui, selon moi, serait le mieux perçu.
04.03 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Al weet ik dat noch de
NMBS, noch u zelf er voorstander
van zijn, toch zou ik willen dat men
op zulke dagen gratis met de trein
zou kunnen rijden, zodat die
stakingen op meer sympathie
kunnen rekenen.
Le président: Monsieur Flahaux, c'est déjà presque gratuit pour de nombreux navetteurs!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique,
des Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "la communication de La Poste"
(n° 13175)
05 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-eerste minister en minister van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de communicatie van De
Post" (nr. 13175)
05.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Monsieur le président,
monsieur le ministre, constatant que ne figurait plus d'indication de
jours et d'heures de levée sur la boîte aux lettres de La Poste située
devant la gare de Braine-le-Comte, j'ai contacté La Poste de cette
commune pour lui demander si cette boîte aux lettres était toujours en
05.01 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Ik nam contact op met het
postkantoor van `s Gravenbrakel
om te vragen of de oude
brievenbus voor het station, die
03/06/2009
CRIV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
activité. En effet, il s'agit d'une vielle boîte rouge d'environ 2 mètres
de hauteur. L'employé de La Poste à qui j'ai eu affaire m'a répondu
que "oui". Ce faisant, je lui ai demandé s'il était prévu de remettre
rapidement les informations utiles sur cette boîte aux lettres afin que
les clients de La Poste soient assurés que leur courrier sera bien
relevé. L'employé m'a répondu ne pas être compétent en la matière et
m'a communiqué le numéro de téléphone de l'administration centrale
afin que je puisse signaler le problème et demander à ce qu'il soit
réglé.
J'ai été surpris d'être invité à devoir contacter personnellement le
service dont question alors qu'il s'agit d'un problème de
fonctionnement interne de La Poste. Il m'aurait semblé assez logique
que l'on me remercie d'avoir signalé le problème. Pourtant, plutôt que
d'être remercié, on m'a demandé de contacter un autre service de La
Poste.
Par ailleurs, la Belgique étant multilingue, le serveur téléphonique de
La Poste, dans un souci louable de me faciliter la vie, m'a proposé de
choisir ma langue de communication, me compliquant ainsi la chose
dans la mesure où, appelant du Parlement et donc d'un téléphone en
réseau, je n'ai pu valider mon choix de langue. Finalement, je suis
parvenu à entrer en contact avec une opératrice néerlandophone de
La Poste qui a tenté en vain de me mettre en relation avec un
interlocuteur francophone, mais, à chaque basculement, la
communication était interrompue.
Monsieur le ministre, pouvez-vous demander à vos bureaux de poste
de bien vouloir relayer les informations qu'ils reçoivent relatives aux
dysfonctionnements ou dégradations du mobilier postal? En effet, il
n'est pas acceptable que les clients soient obligés de faire un travail
qui revient aux services de La Poste? Pouvez-vous également
demander à ces services d'améliorer leur serveur téléphonique
interne afin que les appelants basculés ne voient pas leur
communication coupée? Ce problème doit en effet se poser pour de
nombreux Belges qui téléphonent à partir d'une ligne en réseau.
Enfin, j'espère que ma question amènera les services de la Chambre
à modifier le serveur de cette dernière afin que les députés et les
autres personnes qui y travaillent puissent, dans le cadre de leurs
activités, joindre l'administration publique sans difficulté.
zich op zo'n twee meter hoogte
bevindt en geen enkele vermelding
draagt van de dagen of uren
waarop ze wordt gelicht, nog in
gebruik is. De beambte die me te
woord
stond,
antwoordde
bevestigend, maar kon me niet
zeggen of de gepaste informatie
binnenkort weer op de brievenbus
zou worden aangebracht. Ik kreeg
geen woord van dank omdat ik op
het probleem had gewezen, maar
wel het telefoonnummer van het
hoofdbestuur. Ik ondervond echter
een aantal problemen toen ik dat
nummer probeerde te bellen. Zo
lukte het niet om mijn taalkeuze te
maken vanop het telefoonnetwerk
in het Parlement.
Kan u de postkantoren vragen de
informatie die ze ontvangen met
betrekking tot disfuncties
of
beschadigingen
van
de
postinfrastructuur
te
willen
overzenden aan de bevoegde
instanties? Kan u die diensten ook
vragen
om
hun
interne
telefoonserver te verbeteren, zodat
de verbinding niet wordt verbroken
bij het doorschakelen? Ten slotte
hoop ik dat mijn vraag de diensten
van de Kamer ertoe zal bewegen
om de server aan te passen, zodat
de
parlementsleden
en
de
personeelsleden
de
overheidsdiensten probleemloos
kunnen bereiken.
05.02 Steven Vanackere, ministre: Monsieur le président, cher
collègue, en guise d'introduction, je souhaite rassurer les membres de
la Chambre: le serveur de cette dernière n'a pas besoin d'être
changé. La Chambre n'aura donc pas à engager des coûts
supplémentaires.
Cela dit, monsieur Flahaux, je vous remercie pour votre question.
La Poste a opté pour centraliser son service clients avec un numéro
de téléphone unique, le 022.012345, dans le but de faciliter
l'interaction avec ses clients. En formant un seul numéro, le client
peut entrer en contact avec La Poste et trouver réponse à la plupart
de ses demandes. Plus de 200 collaborateurs travaillent dans ce
service clients. Au cours de 2008, plus de 1,7 million d'appels ont été
enregistrés. J'entre volontiers dans le détail pour les événements que
vous avez rapportés mais n'oublions pas le nombre d'appels
05.02 Minister Steven Vanackere:
De Post opteerde voor zijn
klantendienst voor een enkel
telefoonnummer, waar de klant op
de meeste vragen een antwoord
kan krijgen.
Dat callcenter heeft tweehonderd
medewerkers en behandelde in
2008
1,7 miljoen
oproepen.
Wanneer
de
klant
dit
telefoonnummer kiest, wordt hem
gevraagd het nummer van zijn
taalkeuze in te toetsen. Doet de
klant dat niet, dan krijgt hij een
operator aan de lijn die zowel in
CRIV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
enregistrés.
En composant ce numéro unique, le client est invité à faire un choix
au moyen des touches de son appareil téléphonique qui l'oriente vers
un opérateur. Le premier des choix porte sur sa langue. Quand le
client n'opère aucun choix, il est immédiatement orienté vers un
opérateur capable de tenir une conversation de base en français
comme en néerlandais. Ce dernier, en fonction du caractère de la
demande, pourra transférer le client vers un autre opérateur mieux à
même de la satisfaire.
Quant au problème que vous rapportez, dans la plupart des cas, en
fonction du système téléphonique utilisé dans les entreprises et les
institutions ­ et on vient de vérifier que c'est aussi le cas au Parlement
­, il faut faire précéder le choix par la touche "étoile"(*) ou "carré"(#). Il
ne faut pas changer le serveur: il suffit d'appuyer sur ces touches.
La Poste n'a pas encore eu connaissance de la part de ses clients ou
des opérateurs de difficultés techniques majeures liées à cet aspect
du transfert d'appels. Il se peut cependant qu'une erreur de
manipulation ait pu se produire lors du transfert de l'appel, ce qui a
été apparemment votre cas. La Poste me fait savoir qu'elle le regrette
et qu'elle présente ses excuses pour le désagrément encouru.
Enfin, pour le sujet de départ de votre question, des dispositions ont
été prises pour qu'un nouvel indicateur reprenant les jours et heures
de levées soit placé sur la boîte aux lettres située devant la gare de
Braine-le-Comte, qui sera également rafraîchie.
het Frans als in het Nederlands
een eenvoudig gesprek kan
voeren. Die operator schakelt de
klant, al naargelang diens vraag,
door naar de juiste medewerker.
Wie telefoneert via een huis- of
bedrijfscentrale, moet op de toets
"sterretje" of "hekje" drukken
alvorens een taalkeuze te maken.
De Post heeft geen kennis van
problemen met het doorschakelen
van oproepen. Wel kan de
operator
een
fout
hebben
gemaakt, waarvoor De Post zich
verontschuldigt.
De dagen en tijdstippen waarop de
brievenbus voor het station van
's Gravenbrakel wordt gelicht, ten
slotte, zullen opnieuw worden
vermeld, en de brievenbus zal ook
worden opgeknapt.
05.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Je vous remercie pour la
Chambre et pour le fait que le problème à l'origine de ma question
soit bientôt résolu. J'imagine que le numéro central est surtout utile en
cas de problèmes de clients vis-à-vis de La Poste. Ici, il s'agissait
davantage d'un problème d'organisation de La Poste, du service
qu'elle offrait. De bonne foi, en contactant le bureau de poste de
Braine, il me semblait logique qu'il puisse s'en occuper lui-même.
Si on aboutit au résultat voulu, tant mieux.
Je pense qu'on pourrait motiver les bureaux de poste où l'on donne
l'information afin qu'ils puissent eux-mêmes assurer le suivi de ce
genre de chose.
05.03 Jean-Jacques Flahaux
(MR): In dit geval was er veeleer
sprake
van
een
organisatieprobleem. Mij leek het
in alle eerlijkheid logisch dat het
postkantoor van 's Gravenbrakel
een en ander zelf zou doen.
05.04 Steven Vanackere, ministre: Vous avez raison.
05.04 Minister Steven Vanackere:
U hebt gelijk.
05.05 Colette Burgeon (PS): Monsieur le président, j'ai un petit
tuyau pour M. Flahaux. Quand on doit appuyer sur une touche ici à la
Chambre, on sait le faire. On appuie sur "carré"(#) puis sur le numéro!
05.06 Jean-Jacques Flahaux (MR): (...) (hors micro)
Le président: Cela figure dans le guide du parfait député lorsqu'il arrive à la Chambre.
Vous continuerez la conversation dans le train.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03/06/2009
CRIV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
06 Samengevoegde vragen van
- de heer Jan Mortelmans aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de IJzeren Rijn" (nr. 13336)
- de heer Jef Van den Bergh aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "het dossier van de IJzeren Rijn" (nr. 13347)
- de heer Jan Mortelmans aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de tweede spoorontsluiting van de
Antwerpse haven" (nr. 13392)
- de heer Jef Van den Bergh aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de tweede spoorontsluiting van de
Antwerpse haven" (nr. 13506)
06 Questions jointes de
- M. Jan Mortelmans au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le Rhin de fer" (n° 13336)
- M. Jef Van den Bergh au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le dossier du Rhin de fer" (n° 13347)
- M. Jan Mortelmans au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le deuxième désenclavement ferroviaire du port
d'Anvers" (n° 13392)
- M. Jef Van den Bergh au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le deuxième désenclavement ferroviaire du port
d'Anvers" (n° 13506)
06.01 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de vice-eerste minister, collega's, binnen een tijdsspanne
van ongeveer veertien dagen word ik met bijzonder goed nieuws en
bijzonder slecht nieuws geconfronteerd. Ik zal beginnen met het
slechte nieuws, dan zijn we daar al vanaf. Dat heeft met de IJzeren
Rijn te maken. De commissie van onafhankelijke deskundigen stelt
voor om de volledige reactivering van de IJzeren Rijn met minstens
vijf jaar uit te stellen. Volgens het rapport, dat de pers reeds kon
inkijken, zouden de maatschappelijke baten van het project niet
opwegen tegen de maatschappelijke kosten.
Verschillende collega's volgen het dossier al jaren van nabij. We zijn
er allemaal van overtuigd dat de IJzeren Rijn voor Vlaanderen en voor
de Antwerpse haven heel belangrijk is. Een uitstel van vijf jaar lijkt me
dan ook onverantwoord en getuigt mijns inziens van een gebrek aan
toekomstvisie. Dat wil niet zeggen dat we geen rekening hoeven te
houden met een aantal vaststellingen en conclusies die werden
getrokken. Tot zover het slechte nieuws, mijnheer de vice-eerste
minister.
Er is natuurlijk ook goed nieuws, heel goed nieuws zelfs. Vlaams
minister Dirk Van Mechelen en Vlaams parlementsvoorzitter en
burgemeester van Lier mevrouw Marleen Vanderpoorten hebben ons
dat kond gedaan, weliswaar amper veertien dagen voor de
verkiezingen. De Lierenaars kregen maandag een publicatie van
Open VLD in de brievenbus waaruit ik citeer, omdat daarin de
problematiek uitstekend en nauwgezet wordt beschreven.
Ik citeer: "Er zijn belangrijke nieuwe ontwikkelingen in het dossier van
de tweede spoorontsluiting van de Antwerpse haven, met
verregaande gevolgen voor Lier. Vanaf 2018 gebeurt de doortocht
van het goederen- en personenvervoer in Lier via ondertunneling".
Het gaat dan verder: "Het voorstel is dus om het goederenspoor in
een tunnel onder de Krijgsbaan in Mortsel te leggen, die daarna
06.01 Jan Mortelmans (Vlaams
Belang):
Une
commission
d'experts indépendants suggère
de reporter de cinq ans au moins
la réactivation complète du Rhin
de fer, les coûts dépassant les
bénéfices pour la société. Ce sont
là de mauvaises nouvelles : tous
les collègues qui suivent ce
dossier de près depuis de longues
années
sont
convaincus de
l'intérêt du Rhin de fer pour la
Flandre et le port d'Anvers, et
qu'un report témoigne d'une
absence de vision d'avenir.
Les bonnes nouvelles en revanche
viennent de Dirk Van Mechelen et
Marleen Vanderpoorten, membres
de l'Open VLD qui ont annoncé
dans une publication que dès
2018, à Lierre, le transit des
marchandises et des personnes
passera par un tunnel. La SNCB et
l'Administration des Routes de la
Région flamande auraient déjà
chiffré et étayé l'ensemble du
dossier. Les deux libéraux se
targuent
d'encore
obtenir
l'adoption de cette convention par
l'Exécutif
flamand avant les
élections du 7 juin.
Le
Vlaams
Belang
apporte
CRIV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
samenspoort met de bestaande lijn 15 en aansluit op het historisch
tracé in Lier, namelijk de lijn Antwerpen-Lier. Deze aansluiting gebeurt
ondergronds en blijft ondergronds op zowat gans de doorsnede van
Lier. Ook de NMBS en de administratie Wegen van het Vlaams
Gewest zijn overtuigd van de opportuniteit ervan en hebben het
dossier volledig becijferd en onderbouwd". Ten slotte gaat het nog
verder: "Wellicht wordt de overeenkomst met de Vlaamse regering
voor het ondergronds brengen van de spoorweg nog voor de
verkiezingen van 7 juni getekend".
Ik hoop dat alle Lierse politieke partijen als een man achter die
plannen staan. U zult willen begrijpen, mijnheer de vice-eerste
minister, dat ik bijzonder goedgeluimd ben en dat ik mevrouw
Vanderpoorten kan verzekeren dat het Vlaams Belang als een man
achter de verwezenlijking van het nieuwe traject voor de ontwikkeling
van de Antwerpse haven staat. Maar mevrouw Vanderpoorten mag
het mij niet kwalijk nemen dat ik wat achterdochtig ben en daarom
wend ik mij tot u, mijnheer de vice-eerste minister. U zult ongetwijfeld
mijn achterdocht wegnemen en mij verzekeren dat ik niet ongerust
hoef te zijn, dat inderdaad in 2018 de tweede spoorontsluiting er zal
zijn, dat die ondergronds ligt, dat de sporen op het gebied van Lier
ondergronds liggen en dat zelfs het station onder de grond zal zitten.
Daarom graag een antwoord op de vragen die ik u reeds schriftelijk
heb bezorgd en die erop neer komen ons een volledige stand van
zaken met betrekking tot het dossier van de tweede spoorontsluiting
te geven.
Wat betreft de IJzeren Rijn hoop ik dat u ook ter zake onze
ongerustheid kunt wegnemen, zodat hier straks een blij man naar
buiten gaat. Ik dank u bij voorbaat voor uw antwoord.
évidemment son soutien total à la
réalisation de ce nouvel itinéraire
mais, pour être sûr, je me tourne
vers le vice-premier ministre pour
obtenir confirmation de cette
information. Le deuxième accès
ferroviaire sera-t-il réalisé en 2018
et la gare ainsi que les voies
seront-elles souterraines? Où en
est le deuxième accès ferroviaire?
Le
ministre
peut
peut-être
également
dissiper
mes
inquiétudes à propos du Rhin de
fer .
06.02 Jef Van den Bergh (CD&V): Mijnheer de vice-eerste minister,
collega's, ik heb twee vragen, een over de IJzeren Rijn en een over
de tweede spoorontsluiting. Naast het feit dat ze beide moeten helpen
met de ontsluiting van de Antwerpse haven voor de goederen die er in
containers vertrekken, zie ik niet in waarom de vragen aan elkaar
gekoppeld worden, aangezien die spoorwegen nog niet aan elkaar
gekoppeld worden volgens de huidige plannen. Ik geef dat even mee
terzijde.
Ten eerste, wat de IJzeren Rijn betreft, blijkbaar heeft de commissie
van onafhankelijke deskundigen haar eindrapport gepresenteerd. Zij
stelt voor om een beslissing over de ingebruikname minstens vijf jaar
uit te stellen. Mogelijk zijn daar goede argumenten voor, maar we
mogen niet vergeten dat, eens de beslissing is gevallen, er wellicht
nog vijf jaar nodig zal zijn voor men begint te bouwen. Als dat de
aanbeveling is van het rapport, zou het dus een verregaande
beslissing kunnen betekenen.
We mogen immers niet vergeten dat de containertrafiek van de
Antwerpse haven naar het achterland spectaculair groeit. In 2008 was
er uiteraard een beetje een terugloop door de economische crisis,
maar er kan toch de komende jaren nog een groei van 16,5% of 1,1
miljoen extra containers verwachten. Bovendien zijn er ook de studie
en de plannen in verband met het Saeftingedok. Als er extra
capaciteit komt in de Antwerpse haven, is er dringend actie nodig om
die goederenstromen op een goede, duurzame manier te kunnen
verwerken. Daarvoor zijn investeringen nodig, zowel in spoorwegen
06.02 Jef Van den Bergh
(CD&V):
J'ai
déposé
deux
questions distinctes. Je voudrais
faire observer en passant que,
selon moi, le seul lien entre le Rhin
de fer et le deuxième accès
ferroviaire est qu'ils permettent
tous deux de désenclaver le port
d'Anvers.
Le rapport final de la commission
d'experts indépendants suggère
de reporter d'au moins cinq ans la
mise en service du Rhin de fer.
Même si de bons arguments
plaident en faveur d'un tel report,
dans la pratique sa durée sera
probablement de dix ans. Le trafic
conteneurs du port d'Anvers vers
l'arrière-pays
connaît
dans
l'intervalle
une
croissance
spectaculaire. Malgré la crise, on
peut d'ailleurs encore s'attendre
pour les prochaines années à une
croissance de 16,5%, dans la
mesure, entre autres, où le
Seaftingedok apportera également
03/06/2009
CRIV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
als in het Albertkanaal. Die investeringen zijn ook gepland, zeker voor
het Albertkanaal, maar dan wel over een termijn van vijf à acht jaar.
De IJzeren Rijn is een dossier met een bijzonder lange en moeizame
geschiedenis. Eind 2008 leek er eindelijk een doorbraak te komen en
verklaarde Nederland zich opnieuw akkoord met de reactivering van
het oude tracé. Ondertussen lijkt die belofte weer iets of wat
vervaagd. Zal er verder overleg zijn tussen u en uw Nederlandse
collega, minister Eurlings? Het zou jammer zijn als door toedoen van
het rapport alles weer in de koelkast zou verdwijnen en dat we de
eerste vijf jaar geen beslissing in het dossier mogen verwachten.
Mijnheer de minister, ik heb dan ook een aantal vragen. Wat zijn de
voornaamste aanbevelingen en conclusies van het rapport? Ik heb
het rapport zelf nog niet gezien, ik moet mij baseren op de
berichtgeving. Wat is uw visie hierop?
Is er al contact geweest met uw Nederlandse collega om de
aanbevelingen te evalueren en om eventueel tot bepaalde conclusies
te komen? Dat zijn de belangrijkste vragen.
Wat de timing betreft, wordt de streefdatum 2015 ­ of 2018 volgens
Infrabel ­ nog altijd gehanteerd? Die is immers opgenomen in de
investeringsplannen van de NMBS. Worden er eventueel alternatieve
oplossingen bekeken om een antwoord te bieden op de
goederenstromen vanuit de haven van Antwerpen?
Het andere verhaal, namelijk over de tweede spoorontsluiting, ligt al
tien jaar op tafel, teneinde voor de tweede spoorontsluiting een
geschikt tracé te vinden.
Zowat iedereen is het erover eens dat een tweede spoorontsluiting
nodig zal zijn. Alleen is de plaats waar en de manier waarop zij met de
minste hinder kan worden gebouwd, nog het voorwerp van discussie.
Wij zwijgen dan nog over de kostprijs.
Het was twee weken geleden dan ook even schrikken, toen de
bevoegde minister van Ruimtelijke Ordening, Dirk Van Mechelen, zijn
plannen over het tracé in kwestie ontvouwde. Het mogelijks nieuwe
tracé zou grotendeels ondergronds gaan.
Hij presenteerde twee mogelijke alternatieven, waarbij grote delen van
het traject zouden worden ondertunneld. Volgens de heer Van
Mechelen is zijn plan het ei van Columbus. Volgens ons leek het
grotendeels met een mogelijke profilering als kandidaat-
regeringsleider in Vlaanderen samen te hangen. Wij zullen zulks
echter niet beweren, zolang wij niet weten hoe de NMBS of Infrabel
zelf over de kwestie denkt.
Het tunnelproject leek op het eerste gezicht en op basis van de
berichtgeving zodanig megalomaan dat het prijskaartje ervan, dat tot
op heden altijd het struikelblok is geweest om de tweede
spoorontsluiting te kunnen realiseren, te hoog opliep, omdat er zoveel
voorwaarden aan waren gekoppeld. De vraag naar de haalbaarheid
van de naar voren geschoven pistes kan dus worden gesteld.
Mijnheer de minister, derhalve heb ik de volgende vragen. In welke
mate zijn de plannen die door minister Van Mechelen op tafel zijn
une capacité supplémentaire. Afin
de pouvoir faire face de manière
durable à ces flux de trafic de
marchandises, il s'impose de
réaliser des investissements au
niveau des chemins de fer et du
canal
Albert.
Ces
derniers
investissements sont prévus sur
un délai de cinq à huit ans.
Fin 2008, le dossier du Rhin de fer
semblait enfin connaître une
accélération avec la promesse du
gouvernement
néerlandais
de
réactiver le tracé historique. Cette
promesse s'estompe à présent.
Une concertation a-t-elle lieu avec
le ministre néerlandais Eurlings?
Le dossier risque-t-il de se
retrouver à nouveau au frigo?
Quelles sont les principales
recommandations du rapport final
de la commission? Quelle est la
position
du
ministre?
Une
concertation a-t-elle eu lieu à ce
sujet avec le gouvernement
néerlandais? L'objectif de 2015 ­
ou 2018 selon Infrabel ­ est-il
maintenu?
Etudie-t-on
des
solutions de rechange pour faire
face à l'accroissement du trafic de
marchandises au départ du port
d'Anvers?
Si pratiquement chacun s'accorde
pour dire qu'un deuxième accès
ferroviaire
est
nécessaire,
l'exécution concrète reste un sujet
de discussion. En dévoilant ses
plans concernant le tracé il y deux
semaines, le ministre flamand de
l'Aménagement du territoire Van
Mechelen a suscité quelque émoi.
Il a présenté une alternative, soit
deux projets faisant passer de
grandes parties du trajet dans un
tunnel. M. Van Mechelen présente
son plan comme l'oeuf de Colomb
mais il s'agit surtout, à nos yeux,
d'une manière de se profiler
comme le candidat à la fonction de
chef du gouvernement flamand.
Dans quelle mesure les plans de
M. Van Mechelen ont-ils fait l'objet
d'un examen concret et sont-ils
réalisables? Le Groupe SNCB est-
il sur la même longueur d'ondes?
CRIV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
gegooid, ernstig bestudeerd? In welke mate zijn zij haalbaar, zoals de
minister zelf zei?
Zit de NMBS-goep, wellicht Infrabel, op dezelfde lijn?
Ten derde, klopt het dat een en ander door Eurostation en Infrabel is
becijferd? Welk kostenplaatje schoven zij voor de voormelde,
verschillende tracés naar voren?
Kan hier worden gesproken van concrete plannen die effectief voor
realisatie in overweging worden genomen? Zijn het daarentegen
mogelijke ideetjes of pistes die veel nader moeten worden
onderzocht, vooraleer er concrete uitspraken over kunnen worden
gedaan?
Est-il exact qu'Eurostation et
Infrabel ont chiffré les projets?
Quels prix sont avancés pour les
différents tracés? S'agit-il de plans
définitifs ou d'idées à approfondir?
06.03 Minister Steven Vanackere: Mijnheer de voorzitter, het is een
heel belangrijk dossier.
Ik kan u mededelen dat ik heb kennisgenomen van de verschillende
rapporten, met name de maatschappelijke kosten-batenanalyse en de
deelrapporten van de commissie van onafhankelijke deskundigen.
Aangezien de deelrapporten van de commissie van onafhankelijke
deskundigen als basis worden gebruikt voor de verdere
onderhandelingen met Nederland, in het bijzonder voor de
kostenverdeling tussen beide landen, zult u begrijpen dat ik die
rapporten nog niet openbaar wens te maken. Dat zou niet in het
belang van ons land zijn. Overigens kan dat hoe dan ook alleen in
gemeenschappelijk akkoord met Nederland.
Ik veronderstel alleszins dat de resultaten van de MKBA, de
maatschappelijke kosten-batenanalyse, eerstdaags openbaar zullen
worden gemaakt. Maar ik kan het niet aankondigen, omdat ook
daarvoor het akkoord van de Nederlandse collega nodig is. Ik heb wel
signalen gekregen dat het Nederlandse parlement ook aandringt op
het bekendmaken van alvast dat deel van het werk van de
onafhankelijke deskundigen. Ik wil dus veronderstellen dat het
aanleiding zal geven tot een akkoord om de resultaten bekend te
maken.
De commissie van onafhankelijke deskundigen heeft de opdracht
gekregen om een gezamenlijk advies te formuleren over de raming
van de omvang van de kosten voor Nederland en voor België bij de
reactivering van de IJzeren Rijn op Nederlands grondgebied. Die
opdracht is opgesplitst in drie deelopdrachten, waarbij telkens een
rapport moest worden opgesteld. Het eerste deelrapport betreft een
second opinion over de ProRailontwerpen en de kostenramingen van
de IJzeren Rijn. Een tweede deelrapport betreft een second opinion
over de maatschappelijke kosten-batenanalyse en over de
gehanteerde vervoersprognoses. Een derde deelrapport heeft
betrekking op een advies over de kostenverdeling tussen België en
Nederland.
Het onderzoek en de activiteiten van de commissie van
onafhankelijke deskundigen zijn afgelopen. Om tot een definitieve
beslissing te komen, zijn nog verdere onderhandelingen nodig, die
een zekere tijd vergen. Vooral met betrekking tot de deelrapporten 1
en 3 moet nog een aantal specifieke elementen worden uitgeklaard
tussen beide landen. Daarom neem ik de adviezen van de COD
06.03
Steven
Vanackere,
ministre: Ce dossier est très
important et j'ai lu les différents
rapports à ce sujet. Toutefois, je
ne souhaite pas encore les rendre
publics parce qu'ils serviront de
base aux prochaines négociations
avec les Pays-Bas. Nous avons
également toutes les raisons de
penser que les résultats de
l'analyse sociale des coûts et des
bénéfices seront publiés sous peu.
La
Commission
d'experts
indépendants doit formuler un avis
conjoint sur les coûts probables,
pour les Pays-Bas et la Belgique,
de la réactivation du Rhin de fer
sur le territoire néerlandais. Cette
mission inclut trois volets: la
formulation d'une "second opinion"
sur les projets ProRail et les devis
estimatifs relatifs au Rhin de fer,
ainsi que sur l'analyse sociale des
coûts et des bénéfices et des
prévisions en matière de transport,
et la formulation d'un avis sur la
répartition des coûts entre la
Belgique et les Pays-Bas. L'étude
et
les
activités
de
cette
commission sont clôturés et des
négociations sont en cours en vue
de l'adoption d'une décision
définitive, étant donné que certains
points spécifiques doivent encore
être clarifiés.
Nous souhaitons parvenir dans un
délai relativement bref à un
memorandum of understanding
entre l'Allemagne, les Pays-Bas et
la Belgique, ce qui requiert
d'autres accords en matière de
03/06/2009
CRIV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
voorlopig nog niet volledig over. De opzet is om op relatief korte
termijn te komen tot een memorandum of understanding tussen de
drie betrokken landen, Duitsland, Nederland en België, waarvoor
uiteraard in eerste instantie met Nederland verdere afspraken moeten
worden gemaakt omtrent deelrapport 3 over de kostenverdeling.
Ik kan u melden dat het standpunt van de regering ongewijzigd is. Wij
ijveren voor een snelle en rechtstreekse verbinding tussen
Antwerpen, het Ruhrgebied, Centraal- en Noord-Europa. Dat is
immers essentieel voor de toekomstige ontwikkeling van het
goederenverkeer van en naar de haven. Daarom vraagt België de
spoedige reactivering van de Ijzeren Rijn. Ik heb dat trouwens ook
aan de Duitse bevoegde staatssecretaris, de heer Grossmann, zeer
duidelijk gemaakt.
Een ontmoeting met mijn Nederlandse collega, minister Eurlings,
heeft plaatsgevonden op 1 april 2009.
Dit gesprek was in eerste instantie bedoeld als een
kennismakingsgesprek, maar uiteraard hebben wij van de
gelegenheid gebruikgemaakt om enkele dossiers op tafel te leggen,
waaronder het dossier van de IJzeren Rijn. Tijdens het gesprek is niet
inhoudelijk ingegaan op de rapporten van de commissie van
onafhankelijke deskundigen. Minister Eurlings gaf wel te kennen dat
Nederland nog steeds bereid is uitvoering te geven aan de arbitrage-
uitspraak.
Beiden hebben wij aan onze administraties de opdracht gegeven om
de standpunten met betrekking tot de deelrapporten uit te klaren in
het vooruitzicht van een tweede ministeriële samenkomst, allicht in de
zomer van 2009.
Wat het alternatieve tracé A52 betreft, in een trilateraal overleg van
17 november 2008 - de Kamer is daarvan perfect op de hoogte - werd
geen akkoord bereikt over de financiering van een eventueel
alternatief tracé. Ondanks het feit dat vanuit Nederland en Duitsland
nog signalen over dat tracé zijn opgevangen, zijn er sinds
17 november 2008 geen concrete, vaste, duidelijke engagementen
gekomen die in dat verband een wijziging van de situatie naar voren
zouden brengen.
Over de timing en de streefdatum moet ik bevestigen dat de
streefdatum van 2015 niet langer realistisch is. De realisatiedatum
van de gemoderniseerde verbinding via het historisch tracé situeert
zich in het jaar 2018.
Met betrekking tot de andere mogelijke oplossingen om een
verkeersinfarct te vermijden, vermeld ik onder andere het project-
Liefkenshoekspoorverbinding te Antwerpen met als doel het
realiseren van een rechtstreekse spoorverbinding tussen het
havengebied op Linkeroever en het havengebied op Rechteroever,
waardoor het goederenvervoer dat gegenereerd wordt op
Linkeroever, op een vlotte manier afgevoerd of aangevoerd kan
worden zonder interferentie met het reizigersverkeer op de lijn 59
Antwerpen-Gent. In de indienststelling van die tunnel wordt voorzien
voor de zomer van 2014.
Infrabel, de beheerder van de spoorweginfrastructuur, werkt
répartition
des
coûts,
principalement avec les Pays-Bas.
Compte tenu de l'intérêt logistique
du
projet,
le
gouvernement
continue à oeuvrer pour une
liaison directe et rapide entre
Anvers, la région de la Ruhr et
l'Europe centrale et septentrionale.
La Belgique plaide pour la
réactivation rapide du Rhin de fer,
un point de vue que j'ai par ailleurs
très
clairement
exposé
au
secrétaire
d'État
allemand
compétent.
J'ai rencontré mon collègue
néerlandais le 1
er
avril 2009. Il m'a
informé que les Pays-Bas étaient
toujours disposés à exécuter le
jugement d'arbitrage. Nous avons
tous deux invité nos services à
préciser les points de vue
concernant les rapports partiels en
prévision d'une deuxième réunion
ministérielle
qui
se
tiendra
probablement à l'été 2009.
Lors de la concertation trilatérale
du 17 novembre 2008, aucun
accord n'a été obtenu sur le
financement du tracé alternatif de
l'A52 et la situation n'a pas évolué
depuis.
La liaison modernisée passant par
le tracé historique est prévue pour
2018. L'année 2015 n'est plus une
échéance réaliste.
Le projet de liaison ferroviaire
Liefkenshoek
doit
également
permettre d'éviter la paralysie du
trafic anversois. Cette liaison
ferroviaire directe entre la zone
portuaire de la Rive gauche et de
la Rive droite passant par un
tunnel est programmée pour l'été
2014. Dans l'intervalle, Infrabel
prépare une ramification des voies
en hauteur entre les lignes
ferroviaires portuaires 11 et 27A.
La réalisation est prévue pour la
mi-2013. Actuellement, le dossier
est au stade RIE.
Grâce à ces projets, la capacité
augmentera de 30% et la
fréquence quotidienne des trains
CRIV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
ondertussen ook aan een ongelijkgrondse spoorvertakking tussen de
havenspoorlijnen 11 en 27A ter hoogte van de Oude Landen in
Ekeren, aan een daarbijhorende tunnel, die eveneens dienst zal doen
voor het latere project van de tweede spoorontsluiting, en ook aan de
omvorming van de bestaande spoorvertakking Krijgsbaan te Mortsel
naar een ongelijkgrondse vertakking.
De ingebruikname van de ongelijkgrondse vertakking Oude Landen is
gepland tegen midden 2013 en de omgevormde vertakking
Krijgsbaan tegen midden 2014. Het dossier van de ongelijkgrondse
vertakking Oude landen bevindt zich momenteel in de MER-planfase,
die past in de door Vlaamse overheid te voeren procedure voor een
GRUP, een Gewestelijk Ruimtelijk Uitvoeringsplan.
Voor het dossier van de ongelijkgrondse vertakking Krijgsbaan te
Mortsel wordt aangenomen dat het ruimtelijk planningsproces
eenvoudiger is en dat een GRUP hiervoor niet noodzakelijk is.
Dankzij die twee projecten zal de capaciteit met 30% verhogen. Het
aantal treinen dat kan worden verwerkt, zal concreet toenemen van
360 naar 470 treinen per dag. Dat betekent natuurlijk ook dat er zich
vanaf 2020 op de lijn 27A opnieuw ernstige capaciteitsproblemen
kunnen voordoen, die niet meer door de genoemde, of zelfs niet door
bijkomende ingrepen in de bestaande spoorinfrastructuur kunnen
worden ondervangen.
Wij komen dan bij de discussie terecht over de tweede
spoorontsluiting. Sommige werken die deze spannende weken naar
de burgers worden gestuurd en waaruit uitvoerig is geciteerd,
ontlokken mij telkens de bedenking dat de terechte frustratie bij de
publieke opinie met betrekking tot sommige aspecten van de politiek
heel vaak te maken heeft met aankondigingen die op een wat
amateuristische manier worden geformuleerd, en voorspellingen die
niet de toets kunnen doorstaan van het goed voorbereide dossier. Ik
kan niet anders dan dat ten stelligste betreuren. Iedereen is uiteraard
meester van zijn eigen woorden, maar men is vaak nog meer meester
van zijn eigen stilte. Wanneer men door te spreken het zwijgen niet
kan verbeteren, moet men kiezen voor de stilte.
Wat betreft de tweede havenontsluiting is tot nu toe het enige officiële
tracé het tracé dat in juni 2000 werd aangehouden door de Vlaamse
regering. Intussen is gebleken dat in verband met dat tracé nog een
aantal problemen qua ruimtelijke ordening, vooral in de omgeving van
Lier, zijn gerezen. Om die reden gaat Infrabel na of een beter tracé
kan worden gevonden. Op dit ogenblik betreft het enkel een aantal
denkpistes die nog niet voldoende werden bestudeerd.
Welke alternatieven worden geselecteerd en wat de impact ervan is,
zal ten vroegste in het najaar duidelijk kunnen worden. Het is dan ook
onmogelijk om hierover op dit ogenblik al informatie te verstrekken,
tenzij men in amateurisme wil vervallen. Het initiatief voor het
ambtelijke overleg over het aanleggen van een tweede
spoorontsluiting, dat onder andere tot doel heeft de tracékeuze die
werd gemaakt bij beslissing van de Vlaamse regering van 23 juni
2000, hetzij te bestendigen, hetzij bij te stellen; berust natuurlijk bij de
Vlaamse overheid.
pourra être portée à 470 au lieu de
360
aujourd'hui.
Dans
ces
conditions toutefois, de sérieux
problèmes
de
capacité
se
poseront à nouveau à partir de
2020 sur la ligne de chemin de fer
portuaire 27A, problèmes que
l'actuelle infrastructure ferroviaire
ne permettra pas de résoudre.
Dans le cadre de la discussion sur
le deuxième accès ferroviaire, je
regrette vivement que certains
travaux fassent trop souvent l'objet
de
commentaires
publics
irréfléchis et prématurés. Dans le
cadre de ce dossier, le seul tracé
officiellement retenu est celui
adopté en juin 2000 par le
gouvernement flamand. Un certain
nombre de problèmes en matière
d'aménagement
du
territoire
semblent encore se poser dans ce
cadre et c'est la raison pour
laquelle
Infrabel
examine
actuellement
les
possibilités
d'améliorer le tracé. Nous ne
disposerons de précisions à ce
sujet qu'en automne au plus tôt.
L'initiative en ce qui concerne la
concertation officielle à propos du
deuxième accès ferroviaire et en
ce qui concerne un éventuel tracé
alternatif appartient évidemment
aux autorités flamandes.
06.04 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, ik 06.04 Jan Mortelmans (Vlaams
03/06/2009
CRIV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
dank de vice-eerste minister voor zijn uitgebreide antwoord.
Mijnheer de vice-eerste minister, wat het dossier van de IJzeren Rijn
betreft, stel ik vast dat u zeer behoedzaam te werk gaat en dat uw
standpunt niet is gewijzigd. Wij vinden dat een heel goede zaak. Ik
heb er ook geen enkel probleem mee om dat te erkennen.
Ik vind het wel jammer dat wij in de pers het voortijdig uitlekken van
een aantal deelaspecten van rapporten hebben moeten vernemen. U
hebt daar echter niets mee te maken. Dat alles kan misschien nog
roet in het eten gooien.
Wat de timing betreft, wij waren daarvan eigenlijk reeds op de hoogte.
Het is een beetje jammer, maar wij kunnen daarmee alsnog leven als
het niet nog langer zal duren.
Wat betreft het dossier van de tweede spoorontsluiting, ik stel samen
met u vast dat minister Van Mechelen en mevrouw Vanderpoorten de
zoveelste slachtoffers zijn geworden van verkiezingsgriep.
Volgens mij moeten minister Van Mechelen en mevrouw
Vanderpoorten dat rustig uitzieken en na de verkiezingen hun
woorden omzetten in daden. Alleen dan denk ik dat zij hun
geloofwaardigheid terug zullen krijgen. Ik ben ervan overtuigd en zal
er nog deze week voor zorgen dat het verkiezingsballonnetje dat zij
hebben opgelaten, nog zondag doorprikt zal worden. Het is gewoon
schandalig. Ik zal daarbij citeren uit de verklaring die u hebt afgelegd,
mijnheer de minister.
Ik ga hier buiten met een dubbel gevoel. Enerzijds hoop ik dat er
alsnog schot in de zaak komt in beide dossiers. Anderzijds is er bij mij
toch grote ontgoocheling over de wijze waarop hier aan politiek wordt
gedaan. Ik sluit mij aan bij de woorden die u hier hebt gesproken.
Belang): Le ministre a raison d'agir
avec circonspection dans le cadre
du dossier du Rhin de fer et de ne
pas modifier sa position.
En ce qui concerne le deuxième
accès ferroviaire, je constate que
le ministre Van Mechelen et Mme
Vanderpoorten se livrent à des
prises de position électoralistes
dont il ne restera probablement
pas
grand-chose
après
ce
dimanche. J'espère sincèrement
que des progrès pourront encore
être réalisés dans le cadre de ces
deux dossiers mais je suis surtout
déçu
par
les
agissements
politiques autour de ceux-ci.
06.05 Jef Van den Bergh (CD&V): Mijnheer de vice-eerste minister,
dank u voor het erg duidelijke antwoord inzake de ballonnetjes over
de tweede spoorontsluiting. Het is goed dat op een ernstige manier
een leefbaar en goed traject wordt bestudeerd. Met de aanpassingen
aan de Oude Landen en de Krijgsbaan is er nog wel wat marge voor
een jaar of tien, maar dat wil niet zeggen dat men vandaag niet hoeft
beginnen te werken aan een oplossing voor over tien jaar en dus voor
de spoorontsluiting. Dat moet op een beredeneerde en bestudeerde
manier gebeuren, niet door in de krant een aantal ballonnetjes op te
laten.
Wat het dossier van de IJzeren Rijn betreft, ik ben blij met uw
antwoord, omdat u toch ingaat tegen de berichtgeving, zoals we die
tot nu toe hebben moeten lezen. Ik noteer vooral dat u op relatief
korte termijn, wat dat ook moge betekenen, naar een memorandum of
understanding met Duitsland en Nederland wilt streven. Dat zal een
erg belangrijke zaak zijn om nog enige toekomst te zien voor de
IJzeren Rijn. Soms heb ik de indruk dat we wat te braaf zijn. Professor
Van Hooydonk heeft destijds gezegd - dat was ook de basis van de
uitslag van de arbitrageprocedure ­ dat België recht heeft op een
doorgang. Professor Van Hooydonk zei bijna dat we het kunnen
afdwingen en niet te veel naar Nederland hoeven te kijken, omdat we
daar door moeten mogen.
06.05 Jef Van den Bergh
(CD&V): J'estime que c'est une
bonne chose d'étudier de façon
raisonnée un itinéraire viable et
valable
pour
le
second
désenclavement ferroviaire car je
ne pense pas qu'il soit raisonnable
de régler ce problème en lançant
dans les médias des pistes qui ne
mènent nulle part.
En outre, je me réjouis que dans le
dossier du Rhin de fer, l'on aspire
à relativement brève échéance à
conclure un protocole d'accord
avec l'Allemagne et les Pays-Bas
car je trouve que nous avons
tendance
à
accéder
trop
facilement à certaines exigences
néerlandaises
et
que
nous
devrions
peut-être
élever
davantage la voix.
CRIV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
We zijn in gesprek getreden om tot een goede oplossing te komen in
goed nabuurschap. Minister Eurlings zegt dat hij de uitspraak van die
arbitrage wil respecteren, maar ik heb soms het gevoel dat men er
zoveel voorwaarden aan koppelt, dat wij het niet meer zullen kunnen
betalen en het niet meer realistisch zal zijn om een en ander te
realiseren. Soms gaan we iets te gemakkelijk mee in bepaalde
Nederlandse eisen en misschien zullen we eens wat harder op tafel
moeten kloppen, of het blijft een processie van Echternach.
06.06 Minister Steven Vanackere: Mijnheer de voorzitter, de heer
Van den Bergh mag behoedzaamheid niet verwarren met braafheid.
Het is duidelijk dat België in het kader van de arbitrage-uitspraak recht
heeft op de doorgang op Nederlands grondgebied, maar het is even
goed duidelijk dat de kosten van het verhaal in het bijzonder zullen
berusten op de Belgische betalingbetaler. Het kan een recht zijn om in
een restaurant eten te krijgen, maar als men weet dat men een
rekening zal moeten betalen, is het normaal dat men eerst het menu
wil kennen en dat men wil weten wat de eventuele kosten zijn van
datgene waarop men recht heeft. Een positie die erin zou bestaan
sowieso door te gaan, koste wat het kost, zou kunnen leiden tot een
situatie die in het Nederlandse Parlement is beschreven als het
tekenen, door de Belgen, van een blanco cheque. In het belang van
de Belgische belastingbetaler wens ik twee dingen te doen. Ik wil ons
historisch recht op de doorgang realiseren, maar ik wens dat uiteraard
niet op een onredelijke manier, koste wat het kost, te realiseren. De
behoedzaamheid gaat gepaard met een goed akkoord met de
Nederlanders over wat zij redelijkerwijs kunnen verwachten van de
Belgen met betrekking tot de uitvoering van het akkoord. Ik wil een
redelijke tenlasteneming realiseren, maar ik wens in geen enkel geval
de indruk te wekken dat het voor de Belgen koste wat het kost moet
worden gerealiseerd, want dan zouden we met zijn allen op een
bijzonder vervelende manier kunnen worden geconfronteerd met een
overmatig hoge factuur, die vervolgens terecht zou worden
bekritiseerd door de Belgische publieke opinie omdat er daardoor ook
middelen worden onttrokken aan belangrijke investeringsbehoeften op
het Belgische territorium van het spoor. Daarom is er een zekere
behoedzaamheid, maar u mag die niet verwarren met braafheid.
06.06
Steven
Vanackere,
ministre: Autant j'estime que la
prudence est de rigueur, autant je
considère qu'il faut éviter toute
complaisance. Dans l'intérêt des
contribuables belges, je veux que
la Belgique fasse valoir son droit
historique à un tronçon du Rhin de
fer mais à condition que sa prise
en charge financière ne dépasse
pas les limites de ce qui est
raisonnable.
Au
nom
des
contribuables belges, je refuse de
signer un chèque en blanc.
06.07 Jef Van den Bergh (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik ben het
absoluut eens met die stelling. Er moet behoedzaam mee worden
omgesprongen, zeker omdat het over grote sommen geld gaat uit de
belastingen. Als de keuken van het restaurant moet worden
vernieuwd en de Nederlanders vragen meteen een super-de-luxe
nieuwe keuken, met alles erop en eraan, dan vraag ik mij toch af of
degene die daar gaat eten, dat mee moet betalen.
06.07 Jef Van den Bergh
(CD&V): Je suis tout à fait
d'accord avec vous.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de vice-eerste minister en minister van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "het tweetalig maken van
het seinhuis van de spoorwegen van Halle" (nr. 13223)
07 Question de M. Francis Van den Eynde au vice-premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "le bilinguisme du
personnel de la cabine de signalisation des chemins de fer de Halle" (n° 13223)
07.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mijnheer de
voorzitter, ik wil mij eerst verontschuldigen voor het feit dat ik wat later
07.01 Francis Van den Eynde
(Vlaams Belang): À compter du
03/06/2009
CRIV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
ben, maar zoals u weet was ik in de commissie voor de Defensie.
Mijnheer de vice-eerste minister, mij werd meegedeeld dat in het
kader van een waarschijnlijk wel gezonde concentratiepolitiek van
seinhuizen vanaf 19 juni 2009 blok 7 als seinhuis in Halle gesloten
wordt en overgeheveld wordt naar blok 1 in Brussel Zuid.
Ik herhaal het, op zich zal dit wel een rationele maatregel zijn. Wij
botsen hier echter op een van de meest gevoelige punten van de
huidige politiek in dit land, namelijk de grens tussen Halle-Vilvoorde
en Brussel. Blok 7 in Halle was een blok gevestigd in Vlaanderen.
Wanneer die verhuist naar Brussel, komt men in een ander Gewest
en wordt het tweetalig. Met andere woorden, wij komen dan in een
situatie waar een blok dat Vlaams was kan bemand worden door
Franstaligen die daar dan weer bevoegd zijn. Dan zit men hoe dan
ook met een doorbreken van die grens tussen Halle-Vilvoorde en
Brussel. U weet hoe delicaat die situatie is. Ik moet u dat niet
uitleggen.
Ik vroeg mij af, zelfs indien het vanuit een rationeel en economisch
oogpunt verantwoord is, of er geen andere mogelijkheden zijn om dit
te doen. Mij komt het immers over alsof de spoorwegen in deze zaak
in feite de Vlaamse rand op een softe manier willen doen aansluiten
bij Brussel 19.
19 juin, la cabine de signalisation
du bloc 7 à Hal devrait être
transférée au bloc 1 de Bruxelles-
Midi. Ainsi, un bloc qui était
flamand deviendrait bilingue. Il
s'agit sans doute d'une mesure
rationnelle s'inscrivant dans le
cadre
d'une
politique
de
concentration des cabines de
signalisation mais, de la sorte, la
frontière qui sépare Hal-Vilvorde
de Bruxelles deviendrait poreuse,
ce qui poserait un problème aigu.
N'y a-t-il aucune autre possibilité?
J'ai l'impression que les chemins
de fer essaient de rattacher
insidieusement
la
périphérie
flamande à Bruxelles dix-neuf
communes.
07.02 Minister Steven Vanackere: Mijnheer de voorzitter, ik denk dat
ik de collega zal kunnen geruststellen. De overname van het seinhuis
van Halle door het seinhuis van Brussel-Zuid kadert in een globaal
concentratieplan voor alle seinhuizen op het net. Dat zal leiden tot een
volledige modernisering van de seininstallaties en een betere
regelmaat van het verkeer. De invloedzones van deze elektronisch
bestuurde posten werden ingedeeld volgens de logica van de reeds
bestaande algemene organisatie, zowel inzake infrastructuur als voor
de verdeling van de gewestelijke beheren Infrabel netwerken. In dat
opzicht behoort het seinhuis van Halle tot het beheer netwerk Brussel
en wordt het seinhuis dus overgenomen door het elektronisch
bestuurde seinhuis van Brussel-Zuid. Het personeel van het seinhuis
van Halle zal vanaf 19 juni 2009 volledig geïntegreerd worden in het
seinhuis van Brussel-Zuid van waaruit ze zullen instaan voor de
bediening van de actiezone van het vroegere seinhuis van Halle. De
informatie over het treinverkeer, dus de omroepinstallaties en de
teleaankondiging in de zone Halle, die vanuit Brussel-Zuid wordt
gegeven zal conform de taalwetgeving uitsluitend in het Nederlands
gebeuren. Dat is net zoals, als ik even de vergelijking mag maken, het
Vlaams Parlement nog steeds binnen het territorium van het Brussels
gewest uitsluitend in het Nederlands functioneert. Op uw vraag of
deze werkwijze nog bij andere eentalig Nederlandse blokken wordt
toegepast kan ik u bevestigen dat er geen andere Nederlandstalige
seinhuizen zijn die deel uitmaken van het gewestelijk beheer van
Brussel.
07.02
Steven
Vanackere,
ministre: Le transfert de la cabine
de signalisation de Hal vers celle
de Bruxelles-Midi s'inscrit dans le
cadre d'un plan de concentration
global
qui
aboutira
à
une
modernisation
complète
des
installations de signalisation et à
une amélioration de la régularité
du trafic. La répartition sera
effectuée
sur
des
bases
organisationnelles logiques, selon
lesquelles
la
cabine
de
signalisation de Hal fait partie de la
gestion du réseau de Bruxelles.
À partir du 19 juin prochain, le
personnel de Hal sera entièrement
intégré dans la cabine de
signalisation de Bruxelles-Midi,
d'où il assurera la gestion de la
zone d'action de l'ancienne cabine
de signalisation de Hal. Les
informations concernant le trafic
ferroviaire dans cette zone seront
fournies
exclusivement
en
néerlandais conformément à la
législation linguistique.
Aucune
autre
cabine
de
signalisation
de
la
région
néerlandophone ne fait partie de
l'administration
régionale
de
CRIV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
Bruxelles.
07.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mijnheer de
voorzitter, ik dank de minister voor zijn antwoord. Hij heeft mij
inderdaad gerustgesteld. Ik wil alleen maar zeggen dat het huidige
personeel mee komt maar dat het er natuurlijk op aankomt of de
vervanging later ook nog Vlaams zal zijn. Als u mij dat bevestigt ­ u
doet dat met lichaamstaal ­ is voor mij de kous in deze zaak af.
07.03 Francis Van den Eynde
(Vlaams Belang): J'ai bien compris
que le personnel actuel sera
transféré mais je souhaiterais
savoir
s'il
sera
remplacé
ultérieurement par du personnel
néerlandophone.
07.04 Minister Steven Vanackere: Ik wil dat laatste ook gerust voor
het proces-verbaal bevestigen, dat het uiteraard de bedoeling is dat
de dienstverlening die voor Halle zal moeten gebeuren conform de
taalwetgeving moet gebeuren en dus zal moeten verzekerd worden, in
termen van omroepen en dergelijke, door mensen die het Nederlands
machtig zijn.
07.04
Steven
Vanackere,
ministre: Le service pour Hal sera
assuré
par
des
personnes
maîtrisant le néerlandais.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au vice-premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "la diminution du personnel
en gare de Leuze et ses impacts sur la sécurité et le service" (n° 13337)
08 Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de vice-eerste minister en minister van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de vermindering van het
aantal personeelsleden in het station van Leuze en de impact daarvan op de veiligheid en de
dienstverlening" (nr. 13337)
08.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Monsieur le
président, monsieur le vice-premier ministre, ma question du jour
porte sur un cas particulier: la diminution du personnel en gare de
Leuze et ses impacts sur la sécurité et le service.
Il me revient qu'une suppression de postes à la gare de Leuze serait
envisagée. Je ne puis que m'étonner fortement de cette décision qui
mettrait en péril la qualité du service pour les presque 6.000 usagers
quotidiens de la gare. Cette décision aurait également pour
conséquence de menacer la relative accalmie dans les actes de
violence et de vandalisme que dénoncent fréquemment la CGSP.
L'absence d'un guichetier, durant les week-ends notamment,
laisserait en effet la gare sans surveillance.
Mon collègue Jean-Luc Crucke vous a déjà questionné sur les
aspects sécuritaires propres à la gare de Leuze. La suppression de
personnel, voire de tout le personnel, risque d'amplifier le
phénomène; je m'en étonne.
Pourriez-vous m'informer des intentions réelles de la SNCB en ce qui
concerne le personnel de cette gare?
08.01
Thérèse
Snoy
et
d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Naar
verluidt wil de NMBS het aantal
personeelsleden in het station van
Leuze terugschroeven, wat de
kwaliteit van de dienstverlening
voor de pendelaars in het gedrang
zou
brengen
en
het
onveiligheidsgevoel
zou
doen
toenemen. Wat is de NMBS nu
werkelijk van plan?
08.02 Steven Vanackere, ministre: Madame Snoy, la SNCB
n'envisage pas de supprimer du personnel à la gare de Leuze. En
matière de personnel dans cette gare, la SNCB prévoit en semaine un
vendeur et un sous-chef de gare le matin et un vendeur et un sous-
chef de gare l'après-midi. Les week-ends et les jours fériés, il est
prévu un vendeur le matin et un vendeur l'après-midi. Les vendeurs
travaillent dans des guichets fermés. En cas d'agression ou d'incident
majeur dans la gare, ils ne sont dès lors pas directement en contact
avec les agresseurs. Il leur est spécifiquement demandé de donner
08.02 Minister Steven Vanackere:
De NMBS is niet van plan in het
aantal personeelsleden van het
station te Leuze te snoeien. Op
weekdagen zijn er 's morgens en
's namiddags een loketbediende
en
een
onderstationschef
aanwezig. Tijdens de weekends
en op feestdagen werkt er 's
03/06/2009
CRIV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
l'alarme très rapidement. Dans d'autres gares également exposées à
des problèmes et des environnements similaires, les dispositions sont
identiques.
morgens en 's middags een
loketbediende. De loketbedienden
werken achter afgesloten loketten.
Als er zich in het station een geval
van agressie of een ernstig
incident voordoet, moeten ze zo
vlug mogelijk alarm slaan.
08.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Monsieur le
ministre, je me réjouis d'entendre qu'aucune suppression de
personnel n'est envisagée pour la gare de Leuze et que celui-ci
puisse, en outre, exercer une surveillance au moins visuelle
concernant d'éventuels problèmes de sécurité.
08.03
Thérèse
Snoy
et
d'Oppuers
(Ecolo-Groen!):
Ik
verneem met genoegen dat er
geen
personeelsvermindering
gepland is en dat het personeel in
staat
is
om
op
eventuele
veiligheidsproblemen gepast te
reageren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Philippe Henry au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "les futures pertes d'emploi à La Poste"
(n° 13354)
09 Vraag van de heer Philippe Henry aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "het toekomstige banenverlies bij De Post"
(nr. 13354)
09.01 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Monsieur le président,
monsieur le ministre, dernièrement, une action a été menée par le
secteur Poste de la CGSP-Liège au bureau de Hannut, à la suite de
l'annonce du remplacement de la fonction de facteur traditionnel et
statutaire par celle de livreur contractuel. En effet, Hannut fait partie
des six bureaux où ce système sera testé.
La Poste a déjà organisé de nombreuses fermetures de bureaux de
poste qu'elle a remplacés partiellement par des Points Poste. Il s'agit
ici d'aller au-delà, en remettant en cause le métier même de facteur.
C'est donc tout un secteur, un métier, qui est menacé et désormais
considéré comme un métier d'appoint complémentaire, précaire et
sans statut. On sait déjà qu'il sera exercé, la plupart du temps, par
des étudiants, des personnes voulant compléter un temps partiel, des
prépensionnés, etc. Ces nouveaux livreurs ne pourront pas travailler
plus de 3.48 heures par jour et devront assurer la livraison de 600
maisons. Si je compte bien, monsieur le ministre, cela fait 22
secondes par maison. À ce rythme, il me semble difficile d'entretenir
le lien social!
Selon les estimations, cette mesure devrait supprimer à terme environ
30% d'emplois au sein de La Poste.
Monsieur le ministre, considérez-vous cette mesure comme un
progrès en termes de service à la population? Trouvez-vous
acceptable pour les travailleurs de s'orienter vers un tel
démantèlement de la fonction même de facteur et un tel recul en
terme de statut, à l'heure où l'emploi est déjà fortement menacé par la
crise économique et financière? Une évaluation qualitative du
nouveau système, tant au niveau du travailleur que du service, est-
elle prévue? Dans quels délais et selon quelles modalités? Enfin,
09.01 Philippe Henry (Ecolo-
Groen!): ACOD Post-Luik voerde
onlangs actie in het kantoor van
Hannuit, naar aanleiding van de
aankondiging dat de traditionele
vastbenoemde
postbodes
vervangen zullen worden door
contractuele bezorgers. Het komt
erop neer dat de hele sector op
losse schroeven wordt gezet en
dat werk voortaan beschouwd
wordt als een onzekere bijbaan
zonder
statuut.
Volgens
de
ramingen zou door die maatregel
ongeveer 30 procent van de banen
bij De Post verloren gaan.
Meent u dat die maatregel de
dienstverlening aan de bevolking
ten goede komt? Vindt u het
aanvaardbaar dat de functie van
postbode zo wordt uitgekleed en
het statuut op die manier wordt
uitgehold? Zal het nieuwe systeem
kwalitatief geëvalueerd worden?
Zo ja, wanneer en volgens welke
modaliteiten? Tot slot, begrijpt u
het ongenoegen van de postbodes
over die regeling en wat is uw
antwoord daarop?
CRIV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
comprenez-vous la colère des facteurs par rapport à ce système et
quelle réponse pouvez-vous leur apporter?
Président: Jef Van den Bergh.
Voorzitter: Jef Van den Bergh.
09.02 Steven Vanackere, ministre: Cher collègue, faut-il rappeler
que La Poste entreprend, depuis quelques années, un plan important
de modernisation. Ce plan lui a permis de devenir un opérateur postal
performant. La situation financière de La Poste ainsi que
l'amélioration mesurée de la qualité de ses services en témoignent.
Les efforts entrepris jusqu'ici sont-ils suffisants? La réponse est non.
Les différents défis auxquels La Poste est confrontée l'obligent à s'y
préparer activement et sans tarder, à défaut de quoi ma conviction est
que La Poste ne pourrait pas survivre.
Au nombre de ces défis figure bien entendu la libéralisation, mais il
faut également tenir compte de la baisse structurelle des volumes due
notamment à la substitution électronique. Ne pas voir cette réalité des
choses ne sert en aucun cas ni La Poste ni l'emploi qu'elle garantit
actuellement.
Le projet auquel vous faites allusion, c'est-à-dire l'introduction des
facteurs de quartier ­ nom définitivement adopté en Belgique pour les
livreurs de courrier ­, est l'un des projets du plan stratégique de La
Poste. L'introduction de ce nouveau métier de facteur de quartier est
à placer dans le contexte d'optimalisation du réseau logistique de La
Poste, en particulier l'automatisation plus poussée du tri, introduite par
les nouveaux centres de tri de La Poste. Ceux-ci trient de manière
automatisée une part croissante du courrier par tournée de
distribution et, au sein d'une tournée, par rue et numéro de maison.
De ce fait, les tâches de préparation des facteurs diminuent dans les
bureaux de poste locaux.
Le métier de facteur continuera bien entendu à subsister pour la
distribution de produits complexes, pour les journaux, pour les
paquets, pour les envois recommandés, pour les paiements de
pension à domicile. La réalisation des projets prévus au plan
stratégique est d'autant plus importante pour La Poste que
l'environnement économique actuel est très défavorable.
Je comprends naturellement les nombreuses interrogations que ces
changements soulèvent auprès des facteurs mais contrairement à ce
que vous semblez indiquer, La Poste ne compte pas supprimer
d'emplois par voie de licenciements. C'est bel et bien au fur et à
mesure des départs naturels que cette nouvelle fonction, le facteur de
quartier, sera introduite. De plus, comme cela a déjà été souligné, les
facteurs de quartier auront un contrat d'emploi à part entière,
contrairement aux exemples qu'on peut observer dans d'autres pays
européens.
Enfin, je voudrais une fois de plus souligner que La Poste s'engage à
ne procéder à aucun licenciement sec et ce, malgré les difficultés
liées à la crise économique que nous connaissons. C'est la mise en
oeuvre de son plan stratégique qui lui permet de tenir de tels
engagements.
09.02 Minister Steven Vanackere:
De invoering van de nieuwe
functie van postbezorger sluit aan
bij de optimalisering van het
logistieke netwerk van De Post,
meer bepaald bij de doorgedreven
automatisering
van
de
postsortering door de nieuwe
sorteercentra. Daardoor wordt het
voorbereidend
werk
van
de
postbodes
in
de
lokale
postkantoren afgebouwd.
Het spreekt voor zich dat de
postbodes blijven zorgen voor de
verdeling
van
complexe
producten. Ik begrijp dat die
wijzigingen
tal
van
vragen
oproepen bij de postbodes. De
Post is echter niet van plan banen
te schrappen door mensen te
ontslaan. De nieuwe functie van
postbezorger
zal
stapsgewijs
worden ingevoerd naarmate er
personeelsleden op natuurlijke
wijze
afvloeien.
De
nieuwe
werknemers krijgen bovendien
een
volwaardige
arbeidsovereenkomst.
03/06/2009
CRIV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
09.03 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, je vous
remercie pour ces réponses, même si elles ne me satisfont pas du
tout. Il y a bien certains éléments rassurants par rapport à l'emploi et
au statut, mais ce n'est positif que s'il n'y a aucun licenciement en tant
que tel. Il n'empêche que cela va réduire l'emploi à moyen terme.
La réponse que vous fournissez n'apporte aucune solution quant au
métier lui-même ni quant au service. Vous donnez des chiffres en
termes d'efficacité de tri, de rapidité de distribution et de coût mais
vous ne dites mot quant au rôle social du facteur. Vous les appelez
des facteurs de quartier mais je ne vois pas le lien social que peut
entretenir le facteur, censé distribuer du courrier dans 600 maisons
en 3.48 heures, avec le quartier.
La fonction historique du facteur n'est plus du tout prise en compte.
C'est un des aspects que nous regrettons fortement dans les
conséquences de cette privatisation.
Vous me dites que tout cela est nécessaire mais je rappelle que les
bénéfices sont également privatisés, nous avons déjà eu l'occasion
d'en parler. Ceux qui ont investi dans La Poste ont certes amené des
capitaux mais ont quand même réalisé une très belle opération
financière.
Je vous remercie pour vos réponses mais il est clair que cette
évolution de La Poste vers un système plus efficace, plus quantitatif,
dans lequel le rôle social est fortement mis à mal, continue à me
perturber.
09.03 Philippe Henry (Ecolo-
Groen!): Op het stuk van de
naakte ontslagen en het statuut
heeft u me enigszins kunnen
geruststellen, maar feit is dat er op
middellange termijn banen zullen
verdwijnen. U biedt ook geen
oplossing voor het beroep zelf, en
evenmin met betrekking tot de
dienstverlening. Wat met de
sociale rol van de postbode? Met
de historische taken van de
postbode wordt in de gevolgen van
die privatisering helemaal geen
rekening meer gehouden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de Mme Colette Burgeon au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique,
des Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "la mise en oeuvre des revendications
des mandataires de la Communauté Urbaine du Centre en matière de développement ferroviaire"
(n° 13464)
10 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de vice-eerste minister en minister van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de uitvoering van de
eisen van de mandatarissen van de 'Communauté Urbaine du Centre' met betrekking tot het
spoorvervoer" (nr. 13464)
10.01 Colette Burgeon (PS): Monsieur le président, monsieur le
ministre, le 27 mars dernier, plusieurs bourgmestres, députés
fédéraux, régionaux et provinciaux de la Communauté Urbaine du
Centre (CUC), regroupant 13 communes de la région du Centre, se
sont rendus à votre cabinet afin de vous faire part de la situation
discriminatoire vécue au quotidien par plus de 15.738 navetteurs de
leur territoire. Ils ont été reçus par votre chef de cabinet à qui ils ont
fait part des doléances des usagers du rail de leur région.
Le mode de tarification est identique partout en Belgique, mais les
services offerts dans les gares et points d'arrêt et le confort des trains
sur nos lignes sont totalement inacceptables par rapport à ce qui
existe en dehors de notre territoire. Pour rappel, voici les
revendications prioritaires qu'ils vous ont transmises:
- voitures supplémentaires sur toutes les lignes et relations de notre
territoire en heures de pointe le matin, à l'arrivée du train en nos gares
en heures de sorties d'écoles, jusqu'après les heures de pointe, ainsi
10.01 Colette Burgeon (PS): Op
27 maart hebben een aantal
burgemeesters
en
vertegenwoordigers
van
de
Communauté urbaine du Centre
(CUC)
u
gewezen
op
de
discriminatie
waarvan
15.738
pendelaars het slachtoffer zijn. Ze
vragen extra voertuigen voor alle
lijnen in die regio, modern en
comfortabel
materieel,
en
aangepaste parkeerruimtes. Ze
willen dat er perrons, stations en
haltes aangelegd worden, dat er
een extra frequente verbinding op
de lijn Binche-Louvain-la-Neuve en
een extra omnibusverbinding op
CRIV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
que le mercredi midi;
- matériel moderne, confortable, en suffisance et adapté;
- au minimum, voitures équipées de l'air conditionné et de 4 sièges
individuels par rangée en 2
e
classe, comme le train effectuant la
relation sur la dorsale wallonne;
- adaptation des parkings, de l'accessibilité aux quais (revêtement et
hauteur des quais), de l'équipement des quais (revêtement de sol,
sièges, abris couverts et protégés contre les intempéries, poubelles),
des gares et points d'arrêt en fonction du nombre de voyageurs
toujours croissant sur notre territoire;
- création d'une relation supplémentaire cadencée sur la ligne Binche-
Louvain-la-Neuve et Louvain-Ia-Neuve­Binche, avec un total de 2
cadences par heure par trajet;
- création d'une relation omnibus complémentaire sur la ligne
Charleroi-Mons (A/R), en passage décalé par rapport à la relation
existante, avec un total de 2 cadences par heure par trajet;
- création d'un arrêt en gare de Morlanwelz sur la relation de la
dorsale wallonne (A/R), afin d'éviter le déplacement de voyageurs et
les problèmes de mobilité liés au transit vers les gares limitrophes.
Monsieur le vice-premier ministre, alors qu'une nouvelle rencontre
entre les représentants de la CUC et vous-même est programmée Ie
24 juin prochain, quelles avancées avez-vous pu obtenir de la SNCB
par rapport aux revendications que je viens de vous énoncer?
Selon certaines informations, de nouveaux essais auraient été
effectués avec des voitures M6 à double étage sur la ligne Binche-
Bruxelles. Est-ce exact? Si oui, quelles sont les conclusions de ces
essais?
Le mois de mai a connu quelques journées de grandes chaleurs qui
rendent le voyage sur les lignes du Centre particulièrement
désagréables. Avec l'arrivée de l'été, ces journées risquent de se
multiplier: des mesures peuvent-elles être prises pour offrir aux clients
des voitures équipées d'air conditionné?
de lijn Charleroi-Bergen komt, en
dat het station van Morlanwelz een
halte krijgt.
Welke eisen hebt u kunnen
inwilligen bij de NMBS op uw
ontmoeting van 24 juni met de
vertegenwoordigers van de CUC?
Zijn er opnieuw tests uitgevoerd
met de dubbeldek-M6-voertuigen
op de lijn Binche-Brussel? Kunnen
er maatregelen genomen worden
om de reizigers voertuigen met
airconditioning te bieden?
10.02 Steven Vanackere, ministre: Madame Burgeon, une rencontre
est effectivement programmée le 24 juin prochain entre les
représentants de la CUC, des collaborateurs de mon cabinet et des
représentants du groupe SNCB. J'ai envoyé aux trois entreprises du
groupe le dossier avec les revendications de la CUC afin qu'elles
puissent les étudier avant cette réunion. Au cours de celle-ci, les
projets prévus par le groupe SNCB seront discutés et, si nécessaire,
un groupe de travail avec des représentants de la CUC et du groupe
SNCB sera créé.
Je possède déjà les premiers éléments de réponse du groupe SNCB
pour la réunion du 24 juin. Si je ne peux vous fournir de plus amples
détails, je vous garantis que cette réunion sera tout sauf anodine. Je
préfère qu'elle se déroule dans le cadre d'un dialogue entre ceux qui
ont avancé les revendications et ceux qui tenteront d'y donner une
réponse convenable.
En ce qui concerne l'augmentation de la capacité et de la qualité,
notamment le confort, la SNCB étudie la possibilité d'intégrer le
nouveau matériel à double étage M6 sur la liaison Lier-Binche-
Bruxelles. Les essais sont toujours en cours pour ce qui concerne la
faisabilité au niveau des temps de parcours. Aucune décision n'est
10.02 Minister Steven Vanackere:
Ik beschik al over een voorlopig
antwoord van de werkgroep die de
vergadering
van
24 juni
voorbereidt, maar ik wens dat hier
nog niet mee te delen, omdat ik
het overleg op die vergadering niet
in gevaar wil brengen.
De
NMBS
bestudeert
de
mogelijkheid om de nieuwe M6-
dubbeldeksrijtuigen
op
de
verbinding Lier-Brussel-Binche in
te zetten. Deze zomer zullen de
toeristische treinen vanuit de regio
Centre naar de kust worden
samengesteld
uit
M6-
dubbeldeksrijtuigen
en
geklimatiseerde
MS96-
motorstellen.
03/06/2009
CRIV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
intervenue. Cet été, la desserte des trains touristiques à destination
de la côte et partant de la région du Centre sera assurée par des
voitures à double étage M6 équipées et des automotrices modernes
AM96 climatisées.
10.03 Colette Burgeon (PS): Monsieur le ministre, je vous remercie
pour vos réponses. Je peux comprendre qu'au niveau de la première
question, vous préfériez garder la primeur pour la réunion prévue.
J'espère d'ailleurs que d'ici-là, de nouveaux éléments positifs auront
fait leur apparition.
Au niveau des M6, j'espère qu'une décision interviendra rapidement.
Par ailleurs, je note une avancée puisque vous parlez de la mise en
oeuvre de voitures M6 partant du Centre vers la côte. Ce qui
m'importe, c'est que les navetteurs en bénéficient en priorité. Si vous
pouviez être attentif à ce problème, j'en serais très heureuse.
10.03 Colette Burgeon (PS): Wat
de M6-rijtuigen betreft, hoop ik dat
er snel een beslissing zal vallen.
Inzake het inzetten van de M6-
rijtuigen op de verbinding Centre-
kust, is het er voor mij vooral om
te doen dat de pendelaars daarbij
voorrang krijgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de Mme Colette Burgeon au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique,
des Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "le respect et l'application de l'arrêté
royal portant règlement de police sur les chemins de fer" (n° 13466)
11 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de vice-eerste minister en minister van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de inachtneming en de
toepassing van het koninklijk besluit houdende reglement van de politie op de spoorwegen"
(nr. 13466)
11.01 Colette Burgeon (PS): Monsieur le vice-premier ministre,
l'arrêté royal du 20 décembre 2007 portant règlement de police sur les
chemins de fer a constitué un progrès significatif en matière de
sécurité pour les voyageurs dans les gares, leurs dépendances et les
véhicules ferroviaires. Cet arrêté publie une série de comportements
interdits et passibles de sanctions tels que souiller, endommager ou
détruire du matériel, apposer des signes ou des images, pénétrer
dans des bâtiments en dehors des heures d'ouverture au public,
entrer dans des lieux interdits au public, déranger d'autres personnes,
se trouver dans un état manifeste d'ivresse ou sous l'influence de
substances illicites, et j'en passe.
Depuis décembre 2005, les agents de Securail forment le service
interne de sécurité de la SNCB. Ils sont chargés de renforcer la
sécurité ferroviaire dans les gares, des voyageurs SNCB et des
employés. À ce titre, ils effectuent des rondes dans les gares et
interviennent en cas d'agression ou de vol par exemple. Si les agents
de Securail sont assermentés et ont ainsi le droit d'émettre des
procès-verbaux aux infractions à la législation en vigueur sur le
domaine de la gare ou des installations de la SNCB, leur pouvoir
d'action reste limité. Ils ne disposent pas d'armes mais de gaz
incapacitant au poivre ainsi que d'un système de menottes.
Dans la région du Centre, leur présence a permis néanmoins de
réduire notablement la violence et l'insécurité en gare de Braine-le-
Comte. J'avais demandé à maintes reprises à vos deux
prédécesseurs d'y installer une antenne Securail, ce qui a été fait, ce
dont je vous sais gré. Malheureusement, le phénomène s'est déplacé
vers la gare du centre de La Louvière. Des affrontements entre
bandes issues de Binche, Tubize et même Bruxelles se multiplient.
11.01 Colette Burgeon (PS):
Dankzij de aanwezigheid van
Securailagenten in het station van
's Gravenbrakel is de veiligheid
daar
sterk
verbeterd.
De
problemen
zijn
evenwel
verschoven naar het station in het
centrum van La Louvière. De
agenten van Securail kunnen daar
echter niet voldoende aanwezig
zijn en vorige maand heeft de
lokale politie meermaals moeten
ingrijpen.
Er is nochtans een oplossing. Zo
laat La Louvière de lokale
politiediensten toe om op te treden
in gebouwen van algemeen nut die
over een huishoudelijk reglement
beschikken.
Het
huishoudelijk
reglement zou dan wel op
verscheidene plaatsen in het
station
moeten
worden
geafficheerd, wat niet het geval is.
Kan u de NMBS vragen om dat
huishoudelijk
reglement
te
afficheren? Mag de lokale politie
optreden in het station van La
Louvière-centrum, op grond van
CRIV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
Les agents de Securail n'étant présents que deux fois par semaine en
moyenne à La Louvière, cela s'avère insuffisant. Ainsi, le mois
dernier, la police zonale de La Louvière a dû intervenir à plusieurs
reprises pour des actes de racket, de vols avec violence, de trafic de
stupéfiants et a pu saisir une dizaine d'armes détenues illégalement.
Des solutions existent pourtant; voici l'une d'entre elles. Dans ses
règlements de police communale, la ville de La Louvière autorise les
agents de la zone de police locale à intervenir dans les bâtiments
d'utilité publique qui disposent d'un règlement d'ordre intérieur. Ils
peuvent ainsi décourager les fauteurs de troubles en les chassant et
en leur infligeant des amendes administratives. Cela suppose que le
règlement d'ordre intérieur soit clairement affiché à plusieurs endroits
de la gare, ce qui n'est manifestement pas le cas. Je l'ai cherché moi-
même sur le site internet de la SNCB et par des moteurs de
recherche et je ne l'ai pas trouvé.
Pouvez-vous faire diligence auprès de la SNCB pour qu'elle affiche ce
règlement d'ordre intérieur de manière visible dans les installations et
en informe sa clientèle? La police zonale de La Louvière peut-elle
prévenir, agir et sanctionner en gare de La Louvière­Centre par
exemple sur la base du règlement de police communale? Estimez-
vous donc qu'on puisse assimiler une gare à un bâtiment d'utilité
publique? À défaut, quelles mesures préconisez-vous pour mettre un
terme à cette insécurité galopante?
het
gemeentelijke
politiereglement? Is een station
een gebouw van openbaar nut? Zo
niet, hoe kan een eind worden
gemaakt aan de hand over hand
toenemende onveiligheid?
11.02 Steven Vanackere, ministre: Monsieur le président, madame
Burgeon, l'arrêté royal du 20 décembre 2007 portant règlement de
police sur les chemins de fer reprend les actes qu'il est interdit de
poser dans les infrastructures ferroviaires, que l'on soit voyageur ou
non. Sont notamment visées les gares mais également leurs
dépendances.
La valeur juridique de cet arrêté étant, sans conteste, supérieure à
celle d'un règlement d'ordre intérieur, il n'est pas nécessaire de
surcharger le public d'extraits de règlements qui seraient, de toute
façon, superflus par rapport à l'arrêté royal déjà fort complet. Le
groupe SNCB met en place une signalétique spécifique informant le
public de ses devoirs en fonction de l'endroit où il se situe au sein du
domaine des chemins de fer.
Je vous rappelle que les infractions à l'arrêté royal de 2007 peuvent
être constatées par les agents assermentés du groupe SNCB mais
également par tous les services de police. Ceci s'applique de manière
uniforme à toutes les gares de Belgique. Il n'est dès lors pas
nécessaire que la police locale de La Louvière dispose d'un règlement
d'ordre intérieur pour accomplir ses missions de police de base dans
la gare. En outre, la circulaire ministérielle du 15 avril 2002 reprenant
la répartition des missions de police sur le domaine des chemins de
fer stipule clairement que la police locale assure la fonction de police
de base dans la gare et ses alentours. La gare étant un lieu public, les
règlements communaux s'y appliquent de la même manière que pour
les autres lieux publics. Il est donc inutile d'organiser l'affichage d'un
règlement d'ordre intérieur car l'arrêté royal en soi est déjà une base
suffisante pour que la police locale puisse intervenir en vue de
sanctionner ce type de comportement.
11.02 Minister Steven Vanackere:
In het koninklijk besluit van
20 december
2008
wordt
opgesomd welke handelingen niet
toegelaten
zijn
in
de
spoorweginfrastructuur. Dat besluit
heeft
een
hogere
juridische
waarde dan een huishoudelijk
reglement. Het is niet nodig het
publiek met allerlei uittreksels van
reglementen om de oren te slaan.
De overtredingen van dat besluit
kunnen worden vastgesteld door
de beëdigde agenten van de
NMBS Groep, maar ook door alle
politiediensten. Bovendien bepaalt
de omzendbrief van 15 april 2002
duidelijk dat de lokale politie de
basispolitiezorg verzekert in het
station en de stationsomgeving.
Aangezien
het
station
een
openbare plaats is, zijn de
gemeentelijke reglementen er van
toepassing. Het koninklijk besluit is
dus een voldoende rechtsgrond
voor de lokale politiediensten om
er op te treden en om alle
mogelijke inbreuken te bestraffen.
11.03 Colette Burgeon (PS): Monsieur le ministre, je suis contente 11.03 Colette Burgeon (PS): De
03/06/2009
CRIV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
d'avoir posé la question. En effet, les tenanciers de la cafétéria se
plaignent car la police prétend ne pas avoir l'accès vu l'absence de
règlement. Avoir posé la question me permet de retourner auprès de
la police locale. De fait, même le personnel de la SNCB n'osait pas
afficher ce règlement d'ordre d'intérieur, de peur d'avoir des
problèmes par rapport à tous ces vandales. Monsieur le ministre,
pourriez-vous me transmettre votre réponse, de manière à ce que je
puisse en faire part à la police de La Louvière?
uitbaters van de cafetaria doen
hun beklag omdat de politie
beweert daar niet te mogen
optreden, in afwezigheid van een
huishoudelijk reglement. Ik zal uw
antwoord bezorgen aan de lokale
politie.
11.04 Steven Vanackere, ministre: Madame Burgeon, il faut
néanmoins vérifier si cela s'applique également dans les concessions
et commerces au même titre que pour les lieux publics. En
l'occurrence, il s'agit d'une cafétéria et nous sommes certainement
dans une logique de lieu public. Je confirme donc ce que je viens de
dire et vous pouvez transmettre ma réponse à la police locale, si vous
le souhaitez.
11.04 Minister Steven Vanackere:
Er zou moeten worden nagegaan
of de handelszaken, net zoals de
openbare plaatsen, onder die
regels vallen. In dit geval gaat het
echter om een cafetaria en blijven
we dus zeker in de logica van een
openbare plaats.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "de sms-dienst 'SMS 2828'" (nr. 13468)
12 Question de M. Michel Doomst au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "le service sms 'SMS 2828'" (n° 13468)
12.01 Michel Doomst (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, een sms'je kan wonderen doen, zeker wanneer het sterk
gepersonaliseerd is. Vanaf september zal elke treinreiziger via sms op
de hoogte worden gehouden van de spoordienstregeling op het traject
dat hem of haar interesseert. Het zou de bedoeling zijn om de
informatie sterk gepersonaliseerd aan te bieden, zodat de reizigers
vooral realtime-informatie kunnen opvragen. Dat onderwerp werd al in
mei 2008 hier in de commissie besproken. De toenmalige minister
heeft geantwoord dat het concept uitgetest werd. Voor
abonnementsreizigers zou vanaf september de dienst "My Train Info"
worden gelanceerd.
Mijnheer de minister, kunt u wat meer informatie geven over die
dienst? De dienst was ook het onderwerp van een onderzoek. Wat
zijn de resultaten van daarvan? Kunt u nog iets meer zeggen over het
project "My Train Info"? Welke andere realtime-informatiediensten
worden momenteel door de NMBS getest of overwogen?
12.01 Michel Doomst (CD&V): À
partir de septembre, tous les
usagers du train seront informés
par SMS des horaires sur les
trajets qui les concernent. Ils
devraient
surtout
pouvoir
demander des informations en
temps réel. En mai 2008, le
ministre de l'époque avait indiqué
que le concept était à l'essai. Le
magazine My Train Info destiné
aux voyageurs abonnés devrait
être lancé dès septembre.
Le
ministre
peut-il
fournir
davantage d'informations sur ce
service et sur le projet My Train
Info
? Quels sont les résultats de
l'étude menée à ce sujet? Quels
autres services d'information en
temps réel sont actuellement
envisagés par la SNCB?
12.02 Minister Steven Vanackere: Mijnheer de voorzitter, collega's
om de treingebruiker een eenvoudig en handig informatiekanaal te
kunnen verschaffen, heeft de NMBS de dienst sms 2828 ontworpen.
Die dienst heeft het voordeel de klok rond en 7 dagen op 7
beschikbaar te zijn. Het brengt de reisinformatie bij de gebruiker,
vermits iedereen die over een gewone gsm beschikt gemakkelijk de
aangeboden dienst kan gebruiken. Iedereen kan via deze sms-dienst
de dienstregeling opvragen van de treinen op een bepaalde
verbinding, de eerstvolgende treinen vanaf het ogenblik dat men de
12.02
Steven
Vanackere,
ministre: Pour offrir aux voyageurs
un canal d'information simple et
pratique, la SNCB a mis sur pied
le service SMS 2828. Grâce à ce
service, il est possible de
demander 24 heures sur 24 les
horaires des trains sur un trajet
spécifique, pour les trains qui
CRIV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
sms stuurt of de treinen vanaf een bepaald uur.
De reisinformatie die de klant zal krijgen, houdt rekening met de
actuele toestand op het net waardoor de reiziger alleen de relevante
reisvoorstellen te zien krijgt. Dat zijn drie voorstellen met de snelste
treinverbindingen naar de bestemming. Eventuele vertragingen van
deze treinen worden vermeld.
Ik geef een voorbeeld. Wanneer men om 16u informatie wil over een
trein van Brussel-Zuid naar Oostende, zal de klant moeten sms'en:
Brussel-Zuid spatie Oostende, naar 2828 en men krijgt onmiddellijk
een bericht met de snelste reisopties. Van die drie opties krijgt hij het
uur van vertrek en aankomst, tussen haakjes in cijfers de eventueel
vertragingen, ik hoop natuurlijk dat dit zo veel mogelijk 0 zal zijn, en
de eventuele vertragingen bij vertrek en aankomst.
Bij een overstap wordt het overstapstation ook getoond. Bij meerdere
overstappen wordt het noodzakelijk aantal overstappen vermeld. Als
de klant meer details wil over de verbinding met aansluiting, sms't hij
3 naar 2828 en de klant krijgt dan een volledig overzicht van de
dienstregeling voor zijn volledige reis. Hij kan dan ook nagaan over
hoeveel overstaptijd hij beschikt.
Ik denk dat de ervaring zal leren hoe eenvoudig het is. Het is lastiger
om dit in een commissiezitting toe te lichten dan om het te doen.
In het geval van staking of bij grote storingen op het net zal het
systeem een algemene boodschap en geen gepersonaliseerde
boodschap versturen.
Voor de registratie van de taalkeuze en de aanvaarding van de
voorwaarden, betaalt de gebruiker eenmalig 0,60 euro. Opgave van
de taalkeuze en aanvaarding van de voorwaarden gebeurt ook per
sms. Er is dus geen pc of geen internetverbinding vereist.
Elke aanvraag per verstuurde sms of elk antwoord per ontvangen
sms wordt op de factuur of het belkrediet van de klant aangerekend
tegen 0,15 euro per sms. Met andere woorden, telkens de klant de
dienstregeling of specifieke informatie opvraagt ­ dat wil zeggen, een
sms sturen en er een ontvangen ­ zal hij twee keer 0,15 euro betalen,
in totaal 0,30 euro.
De NMBS heeft die dienst in een eerste fase uitsluitend intern
bekeken. Het onderzoek met een testgroep start vanaf 10 juni. Het is
uiteraard de bedoeling om mogelijke fouten of problemen te kunnen
herstellen voor de commerciële lancering op 1 september 2009.
De andere dienst is My Train Info. Daar spreken we over een gratis
dienstverlening voor houders van een treinkaart. Inderdaad, de
houders van een treinkaart kunnen zich inschrijven op de gratis dienst
My Train Info zodat zij voor hun vertrek geïnformeerd worden over de
problemen die zich op hun gebruikelijke treintrajecten voordoen.
Dankzij die service informeert de NMBS gratis en in real time via sms
of via een gadget op mylife.com over vertragingen, afgeschafte of
omgeleide treinen op de gebruikelijke trajecten van een
geabonneerde reiziger.
Met de dienst My Train Info kan de klant voor vier treintrajecten
circulent à partir de l'instant où le
SMS a été envoyé ou pour les
trains circulant à partir d'une
certaine heure.
Le voyageur ne reçoit que les
propositions de trajet pertinentes,
c'est-à-dire
trois
propositions
tenant compte des liaisons les
plus rapides vers sa destination.
Les
éventuels
retards
sont
mentionnés, de même que les
gares de correspondance. Si le
client souhaite davantage de
détails, par exemple, sur le
troisième itinéraire, il peut envoyer
3 par SMS au 2828. Il peut aussi
vérifier
les
temps
de
correspondance.
En cas de grève ou de grosses
perturbations, le système enverra
un message général au lieu d'un
message personnalisé.
L'enregistrement du choix de la
langue
et
l'acceptation
des
conditions se font par SMS et sont
subordonnés au paiement d'une
somme unique de 0,60 euro. Le
service ne nécessite ni pc, ni
connexion
internet.
Toute
demande d'information ou réponse
est décomptée de la facture ou du
crédit d'appels au tarif de
0,15 euro par SMS.
Après
une
première
phase
d'essais en interne, la SNCB
poursuivra la mise au point du
service avec un groupe test dès le
10 juin.
D'éventuelles
erreurs
seront
corrigées
avant
le
lancement commercial, qui aura
lieu le 1
er
septembre 2009.
L'autre service, My Train Info,
gratuit et réservé aux titulaires
d'un abonnement de train, informe
ces derniers, avant leur départ,
d'éventuels problèmes sur le trajet.
Le client peut décider, pour quatre
itinéraires, du nombre de minutes
de retard à partir duquel il veut
être averti et des jours de la
semaine auxquels il désire activer
le service. L'inscription se fait sur
l'adresse
www.sncb.be.
03/06/2009
CRIV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
instellen vanaf hoeveel minuten vertraging hij verwittigd wil worden en
welke dagen van de week hij die dienst wil activeren.
Inschrijven op My Train Info kan alleen online via de NMBS-website,
via www.nmbs.be. De gebruiker kan op eender welk moment zijn
voorkeuren of de lijnen waarvoor hij informatie wenst te ontvangen,
wijzigen.
De klant krijgt voor het vertrek en enkel bij verkeersstoringen real
time-informatie over de gekozen treinen. Daarenboven worden ook de
twee snelste reisalternatieven gesuggereerd.
Bij de presentatie van een en ander heb ik al aangegeven dat dit een
nieuwe bonusmalus is voor de NMBS is om zo weinig als mogelijk
vertragingen te hebben, want het is duidelijk dat in de mate dit een
gratis dienstverlening is, hoe meer vertragingen er zijn, hoe meer
sms'en de NMBS ten laste zal moeten nemen van het publiek dat
gekozen heeft om die informatie te krijgen.
U vraagt mij ten slotte of er nog andere real time-informatiediensten
zijn die getest of overwogen worden. Welnu, de NMBS overweegt om
gelijkaardige informatie aan te bieden in aangepast formaat voor
meer gesofisticeerde gsm-toestellen. Zij zal die actuele reisinformatie
ook aanbieden via haar internet-routeplanner.
Na het klantenonderzoek dat vanaf 10 juni 2009 start, zal de NMBS
nagaan of er nog bijkomende functionele wensen van de klanten zijn
en aan welke wensen zij kan tegemoetkomen.
L'utilisateur peut modifier ses
préférences à tout moment. Avant
le départ, il reçoit des informations
en temps réel sur les éventuelles
perturbations de trafic affectant les
trains choisis et se voit proposer
les deux autres relations les plus
rapides.
Pour la SNCB, ce service
représente une nouvelle incitation
à réduire autant que possible les
retards. En effet, plus il y aura de
retards, plus la société devra
envoyer de SMS.
La SNCB envisage de proposer
des informations semblables sous
un format adapté à des GSM plus
sophistiqués.
Elle
informera
également ses clients par le biais
de son planificateur d'itinéraires
sur internet.
Après l'enquête auprès de la
clientèle, la SNCB examinera s'il y
a des souhaits supplémentaires et
quels souhaits peuvent être
exaucés.
12.03 Michel Doomst (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, ik dank u voor het heel concrete antwoord waarmee wij een
mooie stap voorwaarts kunnen zetten. Immers, uiteraard zal aan
dergelijk massaal treinverkeer altijd wel hier en daar een mankement
vasthangen. Weten is meten, maar ook iets rapper vergeten. Ik
bedoel dat mensen de mankementen daardoor aanvaardbaarder
vinden. De gepersonaliseerde aanpak is op het vlak van
klantenbinding in de toekomst een heel belangrijk element, waaruit wij
een grote, vertrouwenwekkende sfeer kunnen puren.
Wij kijken bijgevolg uit naar wat de proefperiode vanaf 10 juni 2009
zal geven, zeker inzake de manier waarop de klanten na 1 september
2009 op de proef zullen reageren.
12.03 Michel Doomst (CD&V):
L'approche
personnalisée
constitue une belle avancée.
Mesurer c'est savoir, mais c'est
aussi oublier plus vite. J'entends
par là que des utilisateurs
correctement informés acceptent
plus
facilement
des
retards
éventuels.
J'attends
avec
impatience les résultats de la
période de test.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "het project Railease" (nr. 13498)
13 Question de M. Michel Doomst au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles sur "le projet Railease" (n° 13498)
13.01 Michel Doomst (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, vorig jaar is de NMBS met een project gestart waarbij
gebruikers van leasewagens ook gratis met de trein kunnen reizen.
Het project Railease zou de voordelen van de trein moeten
combineren met die van de leaseauto. Er werd gestart met een
testfase waarbij 600 werknemers werden betrokken. De eerste
13.01 Michel Doomst (CD&V):
Railease, projet grâce auquel les
utilisateurs de véhicules en leasing
peuvent
prendre
le
train
gratuitement a été lancé l'année
dernière par la SNCB. Les
CRIV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
resultaten van die test waren positief. Midden vorig jaar heeft de
NMBS prospectiegesprekken gevoerd met andere, grote spelers op
die leasingmarkt om eventueel nog andere akkoorden te sluiten en
andere projecten op te starten. Op die manier zou men het project
Railease nog verder kunnen promoten.
Ik wou u vragen naar een stand van zaken. Zijn er ondertussen met
andere, zogenaamd grote spelers akkoord gesloten? In welke mate
wordt Railease verder gepromoot? Hoeveel Raileases werden tot nu
toe afgeleverd?
résultats de la première phase test
impliquant six cent travailleurs
sont positifs.
Comment
se
présente
la
situation à l'heure actuelle? Des
accords ont-ils déjà été passés
avec de grands opérateurs sur le
marché du leasing? Dans quelle
mesure la promotion de Railease
est-elle assurée? Quel est pour
l'heure le nombre d'utilisateurs
Railease?
13.02 Minister Steven Vanackere: Mijnheer de voorzitter, Railease
werd in september 2008 gelanceerd. Sindsdien kunnen werkgevers
voor ieder personeelslid met een bedrijfswagen een pakket reisdagen
bestellen. Op zo'n reisdag kan de werknemer naar believen op het
NMBS-net rondreizen. Het minimum aantal reisdagen per persoon lag
aanvankelijk op 60 per jaar, maar ondertussen biedt Railease ook de
mogelijkheid om te kiezen voor 20, 40 of 60 reisdagen, afhankelijk
van het contract. Ondertussen hebben grote bedrijven al een contract
gesloten.
U stelt de vraag naar de grote spelers. Er zijn al partnership
agreements aangegaan met de leasingmaatschappijen Athlon Car
Lease, ALD Automotive en Mercedes-Benz Financial Services. Deze
samenwerkingsverbanden moeten het product extra kracht bijzetten
en de werkgevers motiveren in hun keuze voor Railease als een
duurzame mobiliteitsoplossing. Bij het lanceren van Railease werd er
een marketingcampagne gevoerd, waaronder een direct mailing naar
meer
dan
1.200
fleet
managers.
Ook
de
partner
leasingmaatschappijen hebben bij het afsluiten van het partnership
een mailing verstuurd.
Met de komst van de nieuwe productvarianten, dus 20 of 40 dagen in
plaats van 60, is er een nieuwe marketingcampagne ontwikkeld met
onder meer nieuwe brochures. Verder contacteren de key
accountmanagers van de NMBS dagelijks verschillende firma's om ter
plaatse een presentatie te geven van Railease.
Uw laatste vraag is natuurlijk de relevante vraag, want daar zien we
hoe het product zich al dan niet in de markt positioneert. Ik kan u de
volgende cijfers geven. Sinds het lanceren tot en met maart 2009, dus
niet tot nu, zijn volgende verkopen gerealiseerd. In het jaar 2008, het
lanceringsjaar, werden 1 Railease eerste klas en 927 Raileases
tweede klas verkocht. Voor de eerste drie maanden van 2009 werden
er 265 Raileases eerste klas verkocht en 57 Raileases tweede klas.
13.02
Steven
Vanackere,
ministre: Depuis le mois de
septembre 2008, les employeurs
peuvent, via Railease, commander
à la SNCB un paquet de journées
de voyage en train pour les
membres de leur personnel qui
disposent d'une voiture de société.
Initialement, le nombre minimum
de journées de voyage était fixé à
soixante, mais à présent, il est
également possible d'opter pour
un contrat portant sur vingt ou
quarante jours.
Des partenariats ont déjà été
conclus avec les sociétés Athlon
Car lease, ALD Automotive et
Mercedes-Benz
Financial
Services. Lors du lancement de
Railease, un mailing a été envoyé
à plus de 1.200 fleet managers.
Les sociétés de leasing ont
également envoyé un mailing lors
de la conclusion du partenariat.
En 2008, 1 Railease première
classe et 927 Railease seconde
classe ont été vendus. Ces
chiffres étaient respectivement de
265 et 57 pour les trois
premiers mois de 2009.
13.03 Michel Doomst (CD&V): Mijnheer de minister, ik dank u voor
de concrete cijfers die duidelijk maken dat er nog heel wat werk aan
de winkel is. Er is een kleine verschuiving naar eerste klas. Daar zijn
wij altijd blij mee.
Volgens mij zal het project nog wat directer en persoonlijker moeten
worden aangepakt en zal het onmiskenbaar voordeel van het
persoonlijk comfort nog duidelijk moeten worden gemaakt. Nogmaals,
er is nog heel wat werk aan de winkel om deze leaseformule zalig te
13.03 Michel Doomst (CD&V):
Les chiffres démontrent qu'il reste
beaucoup à faire. L'avantage du
confort personnel doit encore être
accentué pour que cette formule
devienne véritablement attrayante.
03/06/2009
CRIV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
doen overkomen bij de betrokkenen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Voor de goede orde overloop ik de vragen die niet aan
bod zijn gekomen. Vraag nr. 13430 van de heer Perpète is omgezet in
een schriftelijke vraag. De heer Laeremans is niet komen opdagen,
dus zijn vraag nr. 13441 vervalt. Vraag nr. 13501 van de heer Arens is
omgezet in een schriftelijke vraag. De vragen nrs. 13511 en 13512
van mevrouw Ine Somers worden uitgesteld naar een volgende
vergadering.
Le
président:
La
question
n° 13430 de M. Perpète est
transformée en question écrite, de
même que la question n° 13501
de
M. Arens.
M. Laeremans
n'étant pas présent, sa question
n° 13441 est supprimée. Les
questions n° 13511 et 13512 de
Mme Somers sont reportées.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 11.57 uur.
La réunion publique de commission est levée à 11.57 heures.