KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 PLEN 151
CRABV 52 PLEN 151
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
P
LENUMVERGADERING
S
EANCE PLENIERE
Donderdag
Jeudi
29-04-2010
29-04-2010
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
PLEN 151
29/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Berichten van verhindering
1
Excusés
1
Mededeling van de voorzitter
1
Communication de M. le président
1
Persoonlijk feit
1
Fait personnel
1
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van
de VB-fractie
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe VB
Alarmbel
2
Sonnette d'alarme
2
Ordemotie
3
Motion d'ordre
3
Goedkeuring van de agenda
3
Adoption de l'ordre du jour
3
Sprekers:
Didier
Reynders,
vice-
eersteminister en minister van Financiën en
van Institutionele Hervormingen, Gerolf
Annemans, voorzitter van de VB-fractie
Orateurs: Didier Reynders, vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles, Gerolf Annemans,
président du groupe VB
Parlementaire Overlegcommissie
3
Commission parlementaire de Concertation
3
ONTWERPEN EN VOORSTELLEN
4
PROJETS ET PROPOSITIONS
4
Voorstel
van
resolutie
betreffende
de
aantrekkelijkheid van de huisartsgeneeskunde, in
het bijzonder in landelijke gebieden (1546/1-6)
4
Proposition de résolution relative à l'attractivité de
la médecine générale en particulier en zone rurale
(1546/1-6)
4
Bespreking
4
Discussion
4
Sprekers: Jacques Otlet, rapporteur, David
Clarinval, Denis Ducarme, Marie-Claire
Lambert, Muriel Gerkens, voorzitter van de
Ecolo-Groen!-fractie, Maggie De Block, Luc
Goutry, Catherine Fonck, Maya Detiège
Orateurs: Jacques Otlet, rapporteur, David
Clarinval, Denis Ducarme, Marie-Claire
Lambert, Muriel Gerkens, président du
groupe Ecolo-Groen!, Maggie De Block, Luc
Goutry, Catherine Fonck, Maya Detiège
Wetsontwerp tot wijziging van het Gerechtelijk
Wetboek wat de aanwijzing van tot de
inruststelling
toegelaten
magistraten
als
plaatsvervangende magistraten betreft (270/5-7)
11
Projet de loi modifiant le Code judiciaire en ce qui
concerne la désignation de magistrats admis à la
retraite en tant que magistrats suppléants
(270/5-7)
11
Sprekers: Olivier Hamal, rapporteur
Orateurs: Olivier Hamal, rapporteur
Bespreking van de artikelen
11
Discussion des articles
11
Wetsontwerp wijziging van de wet van 1 maart
2000 tot oprichting van een Instituut voor
bedrijfsjuristen (2467/1-4)
11
Projet de loi modification de la loi du 1er mars
2000 créant un institut des juristes d'entreprise
(2467/1-4)
11
Algemene bespreking
11
Discussion générale
11
Sprekers: Éric Libert, rapporteur
Orateurs: Éric Libert, rapporteur
Bespreking van de artikelen
12
Discussion des articles
12
Wetsvoorstel tot instelling van een verbod op het
dragen van kleding die het gezicht volledig dan
wel grotendeels verbergt (2289/1-6)
12
Proposition de loi visant à interdire le port de tout
vêtement cachant totalement ou de manière
principale le visage (2289/1-6)
12
- Wetsvoorstel tot wijziging van het Strafwetboek
12
- Proposition de loi insérant dans le Code pénal
12
29/04/2010
CRABV 52
PLEN 151
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
inzake de invoering van een verbod op het dragen
van gelaatverhullende gewaden in openbare
ruimten en op openbare plaatsen (433/1-3)
une disposition interdisant de porter dans les lieux
et espaces publics des tenues vestimentaires
masquant le visage (433/1-3)
- Wetsvoorstel betreffende de uitoefening van de
vrijheid van gaan en staan op de openbare weg
(2442/1-3)
12
- Proposition de loi sur l'exercice de la liberté
d'aller et venir sur la voie publique (2442/1-3)
12
- Wetsvoorstel houdende instelling van een
verbod tot het overmatig bedekken van het gelaat
(2495/1-2)
12
- Proposition de loi interdisant de se couvrir le
visage de manière excessive (2495/1-2)
12
Algemene bespreking
12
Discussion générale
12
Sprekers: André Frédéric, Filip De Man,
Daniel Bacquelaine, voorzitter van de MR-
fractie, Leen Dierick, Stefaan Van Hecke,
Georges Dallemagne, Muriel Gerkens,
voorzitter van de Ecolo-Groen!-fractie, Denis
Ducarme, Bart Somers, Jean Marie
Dedecker, voorzitter van de LDD-fractie,
Annick Ponthier, Patrick Cocriamont
Orateurs: André Frédéric, Filip De Man,
Daniel Bacquelaine, président du groupe MR,
Leen Dierick, Stefaan Van Hecke, Georges
Dallemagne, Muriel Gerkens, président du
groupe Ecolo-Groen!, Denis Ducarme, Bart
Somers, Jean Marie Dedecker, président du
groupe LDD, Annick Ponthier, Patrick
Cocriamont
Bespreking van de artikelen
24
Discussion des articles
24
Voorstel van resolutie betreffende de werking van
het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle
(2502/1-2)
25
Proposition
de
résolution
relative
au
fonctionnement de l'Agence fédérale de Contrôle
nucléaire (2502/1-2)
25
Bespreking
25
Discussion
25
Sprekers:
Tinne
Van
der
Straeten,
rapporteur, Éric Thiébaut, rapporteur, Cathy
Plasman, Katrien Partyka, Willem-Frederik
Schiltz
Orateurs:
Tinne
Van
der
Straeten,
rapporteur, Éric Thiébaut, rapporteur, Cathy
Plasman, Katrien Partyka, Willem-Frederik
Schiltz
Wetsontwerp tot wijziging van het Gerechtelijk
Wetboek betreffende het sluiten der deuren in
familiezaken (2380/1-10)
28
Projet de loi modifiant le Code judiciaire, relatif au
huis clos en matière familiale (2380/1-10)
28
Algemene bespreking
28
Discussion générale
28
Sprekers: Els De Rammelaere, rapporteur,
Sabien Lahaye-Battheu, Clotilde Nyssens
Orateurs: Els De Rammelaere, rapporteur,
Sabien Lahaye-Battheu, Clotilde Nyssens
Bespreking van de artikelen
29
Discussion des articles
29
Wetsontwerp houdende diverse bepalingen
inzake Volksgezondheid (2486/1-7)
29
Projet de loi portant des dispositions diverses en
matière de Santé publique (2486/1-7)
29
Algemene bespreking
29
Discussion générale
29
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers
Bespreking van de artikelen
30
Discussion des articles
30
Wetsontwerp houdende oprichting van de
Kruispuntbank van de voertuigen (2493/1-5)
30
Projet de loi portant création de la Banque-
Carrefour des véhicules (2493/1-5)
30
Algemene bespreking
30
Discussion générale
30
Sprekers: Jef Van den Bergh, Ronny
Balcaen, Patrick De Groote
Orateurs: Jef Van den Bergh, Ronny
Balcaen, Patrick De Groote
Bespreking van de artikelen
33
Discussion des articles
33
CRABV 52
PLEN 151
29/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 12 juni
1991 op het consumentenkrediet (2468/1-5)
33
Projet de loi modifiant la loi du 12 juin 1991
relative au crédit à la consommation (2468/1-5)
33
- Wetsvoorstel tot wijziging van artikel 85 van de
wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet
(328/1-3)
33
- Proposition de loi modifiant l'article 85 de la loi
du 12 juin 1991 relative au crédit à la
consommation (328/1-4)
33
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 12 juni
1991 op het consumentenkrediet voor wat betreft
het doorlopend krediet (582/1-2)
33
- Proposition de loi modifiant la loi du 12 juin 1991
relative au crédit à la consommation en ce qui
concerne le crédit permanent (582/1-2)
33
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wetgeving
inzake consumenten- en hypothecair krediet voor
wat betreft de reclame (793/1-4)
33
- Proposition de loi modifiant la législation sur le
crédit à la consommation et le crédit hypothécaire
en ce qui concerne la publicité (793/1-4)
33
- Wetsvoorstel tot aanvulling van de wet van
12 juni 1991 op het consumentenkrediet teneinde
het toezicht op de kredietgevers en -bemiddelaars
te versterken (860/1-2)
33
- Proposition de loi complétant la loi du
12 juin 1991 relative au crédit à la consommation
en vue de renforcer le contrôle des prêteurs et
des intermédiaires de crédit (860/1-2)
33
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wetgeving
betreffende de consumentenkredieten (1538/1-2)
33
- Proposition de loi modifiant la législation relative
aux crédits à la consommation (1538/1-2)
33
- Wetsvoorstel tot responsabilisering van de bij
het consumentenkrediet betrokken actoren en ter
bestrijding van overmatige schuldenlast (1726/1-
2)
33
- Proposition de loi visant à responsabiliser les
acteurs du crédit à la consommation et à lutter
contre le surendettement (1726/1-2)
33
- Wetsvoorstel tot vaststelling van een
nulstellingstermijn voor kredietopeningen (1779/1-
2)
33
- Proposition de loi visant à fixer un délai de
zérotage pour les ouvertures de crédit (1779/1-2)
33
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 12 juni
1991 op het consumentenkrediet, houdende
diverse bepalingen voor de strijd tegen "makkelijk
krediet" (1801/1-2)
33
- Proposition de loi modifiant la loi du 12 juin 1991
relative au crédit à la consommation, portant
diverses mesures visant à lutter contre le "crédit
facile" (1801/1-2)
33
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
10 augustus 2001 betreffende de Centrale voor
Kredieten aan Particulieren, teneinde de reële
schuldenlast van de consumenten te meten
(1847/1-2)
33
- Proposition de loi modifiant la loi du
10 août 2001 relative à la Centrale des Crédits
aux Particuliers afin de mesurer l'endettement réel
des consommateurs (1847/1-2)
33
- Wetsvoorstel tot herinvoering van artikel 61 van
de
wet
van
12 juni
1991
op
het
consumentenkrediet en betreffende de jaarlijkse
kostenpercentages (1940/1-2)
33
- Proposition de loi rétablissant l'article 61 de la loi
du 12 juin 991 relative au crédit à la
consommation et concernant les taux annuels
effectifs globaux (1940/1-2)
33
- Voorstel van resolutie betreffende de invoering
van
een
standaardformulier
voor
kredietaanvragen,
teneinde
het
risico
op
insolventie bij de kredietnemer tegen te gaan
(1986/1-5)
33
- Proposition de résolution visant à instaurer un
formulaire standardisé pour les demandes de
crédit afin de lutter contre le risque de défaillance
des emprunteurs (1986/1-5)
33
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 12 juni
1991 op het consumentenkrediet voor wat de
persoonsgerichte kredietreclame betreft (2146/1-
2)
34
- Proposition de loi modifiant la loi du 12 juin 1991
relative au crédit à la consommation pour ce qui
concerne la publicité personnalisée pour le crédit
(2146/1-2)
33
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 12 juni
1991 op het consumentenkrediet wat betreft
kredietgevers en kredietbemiddelaars die geen
34
- Proposition de loi modifiant la loi du 12 juin 1991
relative au crédit à la consommation en ce qui
concerne les prêteurs et les intermédiaires de
34
29/04/2010
CRABV 52
PLEN 151
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
kredietinstelling zijn (2403/1-2)
crédit autres que les établissements de crédit
(2403/1-2)
Algemene bespreking
34
Discussion générale
34
Sprekers: Katrien Partyka, rapporteur, Sofie
Staelraeve, Philippe Blanchart, Éric Jadot,
Karine Lalieux, Hans Bonte, Peter Logghe,
Joseph George, Tinne Van der Straeten,
Vincent Van Quickenborne, minister voor
Ondernemen
en Vereenvoudigen, Paul
Magnette, minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Katrien Partyka, rapporteur, Sofie
Staelraeve, Philippe Blanchart, Éric Jadot,
Karine Lalieux, Hans Bonte, Peter Logghe,
Joseph George, Tinne Van der Straeten,
Vincent Van Quickenborne, ministre pour
l'Entreprise
et
la
Simplification,
Paul
Magnette, ministre du Climat et de l'Énergie
Bespreking van de artikelen
42
Discussion des articles
42
Wetsvoorstel tot wijziging van het Burgerlijk
Wetboek wat de huwelijksbeletselen bij adoptie
betreft (1338/1-5)
42
Proposition de loi modifiant le Code civil en ce qui
concerne les empêchements à mariage en cas
d'adoption (1338/1-5)
42
Algemene bespreking
42
Discussion générale
42
Sprekers: Valérie Déom, rapporteur, Jan
Jambon, voorzitter van de N-VA-fractie
Orateurs: Valérie Déom, rapporteur, Jan
Jambon, président du groupe N-VA
Bespreking van de artikelen
43
Discussion des articles
43
CRABV 52
PLEN 151
29/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
PLENUMVERGADERING
SÉANCE PLÉNIÈRE
van
DONDERDAG
29
APRIL
2010
Namiddag
______
du
JEUDI
29
AVRIL
2010
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.19 uur en
voorgezeten door de heer Patrick Dewael.
La séance est ouverte à 14 h 19 par M. Patrick
Dewael, président.
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering
zijn de ministers van de federale regering: Didier
Reynders, Laurette Onkelinx, Steven Vanackere,
Charles Michel, Bernard Clerfayt en Olivier Chastel.
Ministres du gouvernement fédéral présents lors de
l'ouverture de la séance: M. Didier Reynders, Mme
Laurette Onkelinx, MM. Steven Vanackere, Charles
Michel, Bernard Clerfayt et Olivier Chastel.
De voorzitter: Een reeks mededelingen en
besluiten moeten ter kennis gebracht worden van
de Kamer. Zij worden op de website van de Kamer
en in de bijlage bij het integraal verslag van deze
vergadering opgenomen.
Le président: Une série de communications et de
décisions doivent être portées à la connaissance de
la Chambre. Elles seront reprises sur le site web de
la Chambre et insérées dans l'annexe du compte
rendu intégral de cette séance.
Berichten van verhindering
Gezondheidsredenen: Meyrem Almaci
Zwangerschapsverlof: Sarah Smeyers
Buitenslands: Yolande Avontroodt
Excusés
Raisons de santé: Meyrem Almaci
Congé de maternité: Sarah Smeyers
A l'étranger: Yolande Avontroodt
01 Mededeling van de voorzitter
01 Communication de M. le président
De voorzitter: Vorige week was er geen plenaire
zitting vanwege de redenen die iedereen kent. De
fractieleden van het Vlaams Belang hebben dit
plenum - dat symbool staat voor ons democratisch
bestel toen misbruikt om actie te voeren. Ik keur
dit ten stelligste af, want in dit halfrond moeten de
Kamerleden op vreedzame wijze met elkaar in
discussie treden. De Kamer mag niet worden
ingepalmd door een enkele groep. Dit is de kern
van de democratie en ik verwacht van alle
Kamerleden dat ze dit ook respecteren. (Langdurig
applaus op alle banken, behalve bij Vlaams Belang,
N-VA en LDD)
Le président: Aucune séance plénière n'a eu lieu la
semaine passée pour les raisons que l'on sait. Les
membres du groupe politique Vlaams Belang ont
utilisé abusivement la salle des séances plénières
le symbole de notre système démocratique pour
mener une action. Je condamne fermement ces
procédés étant entendu que cet hémicycle doit être
un lieu de discussions pacifiques entre les
membres de la Chambre. Aucun groupe ne doit
abuser de la Chambre pour servir ses propres fins.
Tel est le fondement de la démocratie. J'attends de
chaque membre qu'il respecte ce principe.
(Applaudissements sur tous les bancs, à l'exception
de ceux du Vlaams Belang, de la N-VA et de la
LDD)
Persoonlijk feit
Fait personnel
01.01 Gerolf Annemans (VB): Ten eerste betreur
ik dat ik die actie niet persoonlijk heb kunnen
01.01 Gerolf Annemans (VB): Tout d'abord, je
regrette
de
ne
pas
avoir
pu
participer
29/04/2010
CRABV 52
PLEN 151
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
meemaken. Voorts weet iedereen in welke
omstandigheden de actie werd gevoerd: terwijl er
een plenaire zitting had moeten plaatsvinden en we
mogelijk zelfs hadden kunnen stemmen over B-H-
V, heeft de voorzitter de Kamer verlaten op verzoek
van iemand waarmee wij geen contact of voeling
hebben. De leden van het Vlaams Belang zijn en
blijven allemaal militanten, geschoold in de
Brusselse Rand en in Voeren. Wij zullen dan ook
geen enkele berisping of sanctie aanvaarden en
onze actie van vorige week was maar een klein
voorproefje van wat er hier nog staat te gebeuren
als de voorzitter de democratie en de Kamer blijft
behandelen zoals hij vorige week heeft gedaan.
(Applaus Vlaams Belang)
De voorzitter: Ik vind de houding van de
heer Annemans beschamend.
personnellement à cette action. En outre, chacun
connaît les circonstances dans lesquelles cette
action a été menée. Alors qu'une séance plénière
aurait dû avoir lieu et que nous aurions même pu
voter sur la scission de l'arrondissement de
Bruxelles-Hal-Vilvorde, le président a quitté la
Chambre à la demande de quelqu'un avec qui nous
n'avons aucun contact ni aucune affinité. Les
membres du Vlaams Belang sont et restent tous
des militants qui ont fait leurs classes dans la
périphérie bruxelloise et à Fourons. Aussi, nous
n'accepterons aucune réprimande ni sanction, et
notre action de la semaine dernière n'était qu'un
avant-goût de ce qu'il adviendra ici même si le
président persiste à traiter la démocratie et la
Chambre comme il l'a fait la semaine passée.
(Applaudissements sur les bancs du Vlaams
Belang)
Le
président:
J'estime
que
l'attitude
de
M. Annemans est honteuse.
02 Alarmbel
02 Sonnette d'alarme
Ik heb een motie ontvangen die ingediend is met
toepassing van artikel 54 van de Grondwet en
artikel 104 van het Reglement. De motie is
ondertekend door ten minste drie vierde van de
leden van de Franse taalgroep.
J'ai reçu une motion déposée en application de
l'article 54 de la Constitution et de l'article 104 du
Règlement et signée par les trois quarts au moins
des membres du groupe linguistique francophone.
De motie verklaart dat de bepalingen van het
wetsvoorstel van de heer Servais Verherstraeten,
mevrouw Sonja Becq, de heer Michel Doomst en
mevrouw Katrien Partyka tot wijziging van de
kieswetgeving met het oog op de splitsing van de
kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde (nr. 37/1) en het
wetsvoorstel van de heren Bart Somers en Hendrik
Daems, mevrouw Maggie De Block en de heer Luk
Van Biesen tot wijziging van de kieswetgeving met
het oog op de splitsing van de kieskring Brussel-
Halle-Vilvoorde (2) (nr. 39/1)
de
betrekkingen
tussen de Gemeenschappen ernstig in het gedrang
kunnen brengen.
La motion stipule que les dispositions de la
proposition de loi de M. Servais Verherstraeten,
Mme Sonja
Becq,
M. Michel
Doomst
et
Mme Katrien Partyka modifiant les lois électorales,
en vue de scinder la circonscription électorale de
Bruxelles-Hal-Vilvorde (n° 37/1) et la proposition de
loi de MM. Bart Somers et Hendrik Daems,
Mme Maggie De Block et M. Luk Van Biesen
modifiant les lois électorales, en vue de scinder la
circonscription
électorale
de
Bruxelles-Hal-
Vilvorde (2) (n° 39/1) sont de nature à porter
gravement atteinte aux relations entre les
Communautés.
Ik zal deze motie onmiddellijk naar de ministerraad
verwijzen. Deze zal binnen 30 dagen een advies
moeten uitbrengen.
Je vais déférer cette motion immédiatement au
Conseil des ministres qui devra donner son avis
dans les trente jours.
De parlementaire procedure wordt dus opgeschort.
Het feit dat de regering ontslagnemend is, doet
geen afbreuk aan artikel 54 van de Grondwet en
artikel 104 van het Reglement. Zodra de alarmbel is
geluid, moet de parlementaire behandeling worden
opgeschort, zelfs tot een nieuwe regering is
gevormd zo heeft de Kamer het in 1991 zelf
bepaald.
La procédure parlementaire est suspendue. Le fait
que le gouvernement soit démissionnaire n'a pas
pour effet de rendre inapplicables l'article 54 de la
Constitution et l'article 104 du Règlement de la
Chambre. Dès que la procédure de la sonnette
d'alarme
a
été
appliquée,
le
traitement
parlementaire du texte de loi concerné doit être
suspendu,
cette
suspension
étant
même
d'application
jusqu'à
ce
qu'un
nouveau
gouvernement soit constitué ainsi en a décidé la
CRABV 52
PLEN 151
29/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Chambre elle-même en 1991.
Ordemotie
Ik heb van de heer Annemans een ordemotie
ontvangen waarin hij verzoekt om overeenkomstig
artikel 54 van het Kamerreglement en dus bij
ordemotie het woord te mogen voeren omtrent de
indiening van de alarmbelprocedure door de
Franstaligen.
Motion d'ordre
J'ai reçu une motion d'ordre de M. Annemans dans
laquelle il demande la parole conformément à
l'article 54 du Règlement de la Chambre, c'est-à-
dire par motion d'ordre, au sujet de l'application de
la procédure de la sonnette d'alarme par les
francophones.
Ik beroep mij op artikel 54 van ons Reglement:
"Iedere ordemotie moet vooraf schriftelijk worden
meegedeeld aan de voorzitter, die oordeelt of ze
ontvankelijk is." Gelet op mijn argumentatie van
daarnet, verklaar ik de ordemotie onontvankelijk.
(Protest bij het Vlaams belang)
J'invoque l'article 54 de notre Règlement: "La
motion
d'ordre
doit,
au
préalable,
être
communiquée par écrit au président, qui juge de sa
recevabilité." Vu l'argumentation que je viens de
développer, je déclare la motion d'ordre irrecevable.
(Protestations sur les bancs du Vlaams Belang)
03 Goedkeuring van de agenda
03 Adoption de l'ordre du jour
03.01 Minister Didier Reynders (Frans): Inzake het
wetsontwerp houdende fiscale bepalingen vraag ik
dat de twee amendementen met betrekking tot de
AOIF zouden worden teruggezonden naar de
commissie voor de Financiën, die om 15 uur
bijeenkomt voor de bespreking van het wetsontwerp
tot machtiging van de minister van Financiën om
leningen aan de Helleense Republiek toe te staan.
03.01 Didier Reynders, ministre (en français):
Pour le projet de loi portant des dispositions
fiscales, je demande que les deux amendements
sur l'ISOC soient renvoyés à la commission des
Finances, qui se réunira à quinze heures pour
examiner le projet de loi concernant la Grèce.
03.02 Gerolf Annemans (VB): Ik kan onmogelijk
garanderen dat de behandeling van alle
aangekondigde agendapunten zal gebeuren onder
de voorwaarden die op de Conferentie van
voorzitters waren afgesproken. De wijze waarop de
voorzitter deze zitting heeft geopend en zijn
weigering om een geldige ordemotie ontvankelijk te
verklaren doen mij immers vermoeden dat hij
welbewust misbruik maakt van zijn voorzitterschap.
De voorzitter: Collega Annemans heeft dat recht.
Overeenkomstig het advies van vanochtend, zal de
commissie voor de Financiën vergaderen om 15 uur
en nadien verslag uitbrengen, zodat we vandaag
nog kunnen stemmen over het wetsontwerp.
03.02 Gerolf Annemans (VB): Il m'est impossible
de garantir que tous les points annoncés à l'ordre
du jour seront examinés dans les conditions fixées
par la Conférence des présidents. La manière dont
le président a ouvert cette séance et son refus de
déclarer recevable une motion d'ordre valide me
donnent en effet à penser qu'il abuse délibérément
de sa fonction de président.
Le président: C'est votre droit. Conformément à
l'avis de ce matin, la commission des Finances se
réunira en tout cas à 15 heures et fera ensuite
rapport afin que le vote sur le projet de loi puisse
avoir lieu aujourd'hui.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
04 Parlementaire Overlegcommissie
De voorzitter: De Parlementaire Overlegcommissie
heeft vanmiddag vergaderd.
Overeenkomstig artikel 12, §2, van de wet met
toepassing van artikel 80 van de Grondwet heeft de
commissie de termijnen bepaald waarbinnen de
Senaat zich moet uitspreken over het wetsontwerp
tot machtiging van de minister van Financiën om
04 Commission parlementaire de Concertation
Le président: La Commission de concertation
parlementaire s'est réunie ce midi.
Conformément à l'article 12, §2, de la loi précitée et
en application de l'article 80 de la Constitution, la
commission a fixé les délais dans lesquels le Sénat
doit se prononcer sur le projet de loi autorisant le
ministre des Finances a octroyer des emprunts à la
29/04/2010
CRABV 52
PLEN 151
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
leningen aan de Helleense republiek toe te staan,
een
ontwerp
waarvoor
de
regering
de
spoedbehandeling heeft gevraagd. De commissie
heeft beslist de evocatietermijn op vijf dagen en de
onderzoekstermijn op vijftien dagen vast te stellen.
Overeenkomstig artikel 2, 2, en 12, §1, van
voormelde wet en met toepassing van artikel 82 van
de Grondwet, heeft de commissie de termijn
verlengd waarbinnen de Senaat zich moet
uitspreken over twee wetsontwerpen. Voor het
wetsontwerp tot wijziging van het Burgerlijk
Wetboek teneinde de werking van mede-eigendom
te moderniseren heeft de commissie beslist de
onderzoekstermijn met dertig dagen te verlengen.
Voor het wetsontwerp tot invoering van het Sociaal
Strafwetboek heeft de commissie beslist de
onderzoekstermijn te verlengen met dertig dagen.
république hellénique, projet pour lequel le
gouvernement
a
demandé
l'urgence.
La
commission a décidé de fixer le délai d'évocation à
cinq jours et le délai pour l'examen du projet à
quinze jours.
Conformément à l'article 2, 2, et 12, §1, de la loi
précitée et en application de l'article 82 de la
Constitution, la commission a prorogé le délai dans
lequel le Sénat doit se prononcer sur deux projets
de loi. En ce qui concerne le projet de loi modifiant
le Code civil en vue de la modernisation de la
copropriété, la commission a décidé de proroger le
délai d'examen de trente jours. En ce qui concerne
le projet de loi instaurant le Code pénal social, la
commission a décidé de proroger le délai d'examen
de trente jours.
Ontwerpen en voorstellen
Projets et propositions
05 Voorstel van resolutie betreffende de
aantrekkelijkheid van de huisartsgeneeskunde, in
het bijzonder in landelijke gebieden (1546/1-6)
05 Proposition de résolution relative à
l'attractivité de la médecine générale en
particulier en zone rurale (1546/1-6)
Bespreking
Discussion
De door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1546/6)
Le texte adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1546/6)
Het opschrift werd door de commissie gewijzigd in
"voorstel
van
resolutie
betreffende
de
aantrekkelijkheid van de huisartsgeneeskunde, in
het bijzonder in landelijke gebieden en in gebieden
met een artsentekort".
L'intitulé a été modifié par la commission en
"proposition de résolution relative à l'attractivité de
la médecine générale en particulier en zone rurale
et en zone déficitaire".
De bespreking is geopend.
La discussion est ouverte.
05.01 Jacques Otlet, rapporteur: Ik verwijs naar
het schriftelijk verslag.
05.01 Jacques Otlet, rapporteur: Je me réfère au
rapport écrit.
05.02 David Clarinval (MR): Dankzij ons systeem
voor gezondheidszorg is onze geneeskunde een
van de beste ter wereld. Dat systeem berust op het
solidariteitsprincipe.
In bepaalde regio's van het land, vooral op het
platteland,
is
het
medisch
aanbod
echt
ontoereikend.
Wij hebben bijgevolg een colloquium en talrijke
ontmoetingen
georganiseerd
om
met
de
professionals uit het veld de oorzaken voor die
tanende belangstelling te bevatten en de bakens
voor een toekomstig actieplan uit te zetten.
05.02 David Clarinval (MR): Notre système de
santé a, jusqu'à présent, permis l'existence d'une
médecine reconnue comme l'une des meilleures,
reposant sur le principe de la solidarité.
Cependant, dans certaines régions du pays,
principalement en zone rurale, des situations
d'insuffisance de l'offre médicale nous alertent.
Nous avons donc organisé un colloque et de
nombreuses rencontres afin d'appréhender avec
des professionnels de terrain les causes de cette
désaffection, et de poser les balises pour un plan
d'action futur.
De gemiddelde leeftijd van de huisartsen neemt toe,
en er dienen zich onvoldoende opvolgers aan. De
La profession vieillit et ne se renouvelle pas. La
nouvelle génération revendique un meilleur équilibre
CRABV 52
PLEN 151
29/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
nieuwe generatie streeft naar een beter evenwicht
tussen gezins- en beroepsleven. Door hun
administratieve verplichtingen kunnen de artsen
minder tijd besteden aan hun patiënten en hun
gezinsleven. Aan de universiteiten wordt er als
gevolg van een zeker elitarisme op het beroep van
huisarts neergekeken. De organisatie van de
wachtdiensten, vooral in landelijke gebieden, is een
groot probleem, net zoals het onveiligheidsgevoel
tijdens de huisbezoeken.
Dertig procent van de huisartsen zet binnen de
eerste vijf jaar hun praktijk stop. Met deze resolutie
willen we de grondslag leggen voor de verbetering
van dit beroep.
Samen met de Gemeenschappen moeten we het
imago van de huisartsgeneeskunde aan de
universiteiten verbeteren. De administratieve lasten
en verplichtingen moeten drastisch verminderd
worden. Het voorschrijfgedrag zou grondig
gewijzigd moeten worden.
entre vie de famille et vie professionnelle. Les
obligations administratives hypothèquent le temps
consacré aux patients et à la vie de famille. Un
élitisme universitaire entraîne un déficit d'image de
la médecine générale. L'organisation des gardes,
surtout en zones rurales, représente un problème
majeur. Le sentiment d'insécurité lors des visites à
domicile est également préoccupant.
Trente pour cent des généralistes arrêtent leur
activité dans les cinq premières années. La
présente résolution jette les bases d'une
amélioration de cette profession.
La valorisation de l'image de la médecine générale
au sein des universités doit être menée avec les
Communautés. La diminution drastique des
charges
et
contraintes
administratives
est
indispensable. Une réforme en profondeur de la
prescription de médicaments devrait être opérée.
Het debat over de onvoorwaardelijke verplichting
voor de huisarts om huisbezoeken af te leggen,
moet concreet worden aangegaan.
Er moet dringend werk gemaakt worden van de
hervorming van de organisatie van de wachtdienst.
Het gevaar dat de huisartsenwachtdienst verdwijnt,
is groot.
Het huidige systeem met wachtdienstconsulten
wordt onhoudbaar. Een hervorming van de
wachtdienst is enkel mogelijk met de medewerking
van de huisartsenkringen, die immers de meest
geschikte lokale initiatieven kunnen aanreiken. Het
in 2002 ingevoerde beschikbaarheidshonorarium
moet worden verhoogd.
Le débat sur l'obligation inconditionnelle de
déplacement du médecin généraliste doit être posé
concrètement.
La réforme de l'organisation des gardes mérite un
traitement urgent. Le risque est grand de voir
disparaître la garde de médecine générale.
Le système actuel de consultations de garde ne
sera bientôt plus viable. Une réforme de la garde
médicale ne pourra être concrétisée qu'avec le
concours des cercles de médecins généralistes,
aptes à proposer les initiatives locales les plus
appropriées. Il convient de revaloriser l'honoraire de
disponibilité instauré en 2002.
Dat honorarium houdt een erkenning in van de
beschikbaarheid van de huisarts en moedigt jonge
huisartsen ertoe aan naar de ambulante nacht- en
weekenddiensten terug te keren.
Cet honoraire reconnaît la valeur de la disponibilité
du médecin généraliste et encourage le retour des
jeunes médecins généralistes vers les services de
garde ambulatoires.
We willen dat de in het kader van Impulseo I
toegekende premies minder zwaar belast worden.
Huisartsen in landelijke gebieden die de
pensioenleeftijd naderen, moeten ertoe worden
aangemoedigd een assistent in dienst te nemen.
Er worden door ons dus achttien concrete
maatregelen voorgesteld.
Ik benadruk dat alle collega's in de commissie én
alle medewerkers van de fracties prima werk
hebben geleverd.
Nous voulons qu'une fiscalité réduite soit appliquée
à la prime Impulseo I.
Il faut encourager les médecins généralistes
installés en zone rurale et approchant de l'âge de la
retraite à prendre un assistant.
Ce sont donc dix-huit mesures concrètes que nous
proposons.
Je souligne le travail de qualité de l'ensemble des
collègues de la commission ainsi que celui de
l'ensemble des collaborateurs des différents
29/04/2010
CRABV 52
PLEN 151
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
groupes.
05.03 Denis Ducarme (MR): Ik sluit me aan bij de
woorden van de heer Clarinval. In 2005 vroeg ik
minister Demotte een huisartsenkadaster op te
stellen, teneinde te kunnen nagaan in welke
gebieden zich een tekort voordoet. Het heeft bijna
vijf jaar geduurd voor dat kadaster er kwam, en het
moet nu nog verder worden uitgewerkt. Zo moet in
dat kadaster niet uitgegaan worden van de
woonplaats van de arts, maar van het gebied waar
hij of zij als arts praktiseert.
Dit voorstel is een stap in de goede richting, maar
de vestiging van jonge huisartsen in bepaalde
gebieden met een huisartsentekort zal verder
aangemoedigd moeten worden.
05.03 Denis Ducarme (MR): Je souscris aux
propos de M. Clarinval. En 2005, j'avais demandé
au ministre Demotte de réaliser le cadastre des
médecins pour nous permettre d'identifier les zones
en pénurie. Il aura fallu près de cinq ans pour que
ce cadastre soit réalisé. Aujourd'hui, il doit encore
être affiné. Il ne doit pas prendre en compte le
domicile, mais la zone de pratique des médecins.
Si cette proposition est un pas dans la bonne
direction, il faudra continuer à favoriser l'installation
de jeunes médecins dans un certain nombre de
zones déficitaires.
Indien er geen echte beleidsmaatregelen worden
getroffen, zullen er over tien jaar in de landelijke
gebieden niet voldoende artsen meer zijn.
Si une véritable action politique n'est pas
poursuivie, dans dix ans, il n'y aura plus assez de
médecins en zone rurale.
05.04
Marie-Claire
Lambert
(PS):
De
werkzaamheden van de commissie voor de
Volksgezondheid
zijn
uitgemond
in
een
consensustekst die ertoe strekt de federale
regering,
de
deelgebieden,
de
universiteitsprofessoren, de studenten en de
toekomstige artsen attent te maken op het belang
van de huisartsgeneeskunde.
Die kwestie belangt ons allen aan, maar op een
verschillende manier afhankelijk van de plaats waar
wij wonen. In onze tekst willen we een brede waaier
van antwoorden aanreiken die het op termijn
mogelijk moeten maken om iets te doen aan het
tekort waarmee men nu al in bepaalde gebieden en
tijdens bepaalde seizoenen kampt.
Ons stelsel van gezondheidszorg stoelt op de uiterst
belangrijke band tussen de patiënt en de huisarts.
De patiënt moet ongeacht zijn situatie te allen tijde
toegang kunnen hebben tot een kwaliteitsvolle
eerstelijnsgeneeskunde.
05.04 Marie-Claire Lambert (PS): La commission
de la Santé publique a pu aboutir à un texte
consensuel dont l'objectif est d'interpeller le
gouvernement fédéral, les entités fédérées, les
professeurs d'université, les étudiants et les futurs
médecins sur l'importance de la médecine
générale.
Cette problématique nous concerne tous, mais
différemment, selon l'endroit où nous habitons.
Notre texte entend proposer un large éventail de
réponses devant permettre, à terme, de remédier à
une situation de pénurie que l'on connaît déjà dans
certaines zones et durant certaines saisons.
Notre système de soins est basé sur ce lien capital
entre patients et médecins généralistes. Le patient,
quelle que soit sa situation, doit toujours avoir la
possibilité d'accéder à une médecine de première
ligne et de qualité.
De toenemende aantrekkingskracht van de stad is
een groot probleem voor de volksgezondheid. De
federale regering heeft niet op deze tekst gewacht
om in te grijpen. Er worden al jaren maatregelen
genomen
om
de
vergrijzing
van
onze
plattelandsartsen te ondervangen.
Dankzij deze tekst hebben we de maatregelen van
de federale overheid kunnen oplijsten. Het kadaster
van medische beroepen stelt het debat in duidelijke
en wetenschappelijke termen. De cijfers over de
huisartsen bieden de mogelijkheid om de situatie in
het veld, met inbegrip van de landelijke gebieden, af
L'attrait croissant de la ville pose un problème
majeur de santé publique. Le gouvernement fédéral
n'a pas attendu ce texte pour agir. Depuis plusieurs
années, des mesures ont été prises pour pallier le
vieillissement de nos médecins de campagne.
L'intérêt du texte est de faire le point sur les
mesures de l'autorité fédérale. Le cadastre des
professions médicales pose le débat en termes
clairs et scientifiques. Les chiffres sur les médecins
généralistes permettent de cerner la situation sur le
terrain, y compris dans les zones rurales.
CRABV 52
PLEN 151
29/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
te bakenen.
Tevens biedt het kadaster de mogelijkheid de reeds
genomen beslissingen terzake te verfijnen: het
GMD, de zorgtrajecten, het e-healthproject, de
fondsen Impulseo I en II.
Ce cadastre permet aussi d'affiner les décisions
déjà prises en la matière: le DMG, les trajets de
soins, le projet e-Health, les fonds Impulseo I et II.
Er is een Impulseo III in de maak.
De minister van Volksgezondheid heeft ook
proefprojecten met betrekking tot de centrale
meldkamer opgestart en de resultaten daarvan
lijken bemoedigend.
Er werd al veel werk verzet. Het voorstel moest op
tal van punten geamendeerd worden, omdat het
enigszins achterhaald was.
Voormelde maatregelen moeten geflankeerd
worden door initiatieven van de Gewesten, de
Gemeenschappen en de gemeenten. Uit studies die
in tal van landen verricht werden, blijkt dat de
opwaardering van de huisartsgeneeskunde in de
landelijke gebieden en het promoten van de studie
geneeskunde onder de leerlingen uit landelijke
gebieden de doeltreffendste maatregelen zijn.
De federale regering is zich bewust van het
probleem, en de minister van Volksgezondheid
verricht op dat stuk uitstekend werk. Dankzij de
goedkeuring van dit voorstel van resolutie zullen
andere regeringsleden die bevoegdheden hebben
op het stuk van de verbetering van de
arbeidsomstandigheden van de huisartsen, evenals
de autoriteiten op de andere beleidsniveaus,
aangesproken kunnen worden om ervoor te zorgen
dat de federale maatregelen hun uitwerking niet
zullen missen.
De PS-fractie zal dit voorstel van resolutie met veel
genoegen goedkeuren. (Applaus bij de PS)
Le Fonds Impulseo III est en préparation.
La ministre de la Santé a aussi lancé des projets
pilotes en matière de dispatching central dont les
résultats semblent encourageants.
Beaucoup de choses ont déjà été entreprises. Un
important travail d'amendement a donc dû
actualiser un texte un peu dépassé.
L'ensemble de ces mesures doit être complété par
des initiatives des Régions, Communautés et
communes. Les études dans de nombreux pays
montrent que les mesures les plus efficaces sont la
valorisation de la médecine rurale et la promotion
des études de médecine auprès des élèves issus
de régions rurales.
Le gouvernement fédéral est sensibilisé à la
question, et la ministre de la Santé mène un travail
remarquable en la matière. Le vote de cette
résolution permettra d'interpeller d'autres membres
du gouvernement impliqués dans l'amélioration des
conditions de travail des médecins généralistes, et
d'interpeller les autorités des autres niveaux de
pouvoir pour assurer l'efficacité des mesures
entreprises au niveau fédéral.
Le groupe PS votera avec plaisir cette résolution.
(Applaudissements sur les bancs du PS)
05.05 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): De
verdediging van de eerstelijnsgeneeskunde en
gezondheidszorg is een van onze bekommernissen.
Tijdens onze werkzaamheden in de commissie
werd de vinger gelegd op het grote tekort aan
huisartsen in bepaalde landelijke gebieden of
achterstandswijken.
Daarom steunen wij deze resolutie. Wij staan ook
achter de verplichting om de huisartsgeneeskunde
te beschouwen als een specialisatie in de
eerstelijnsgezondheidszorg.
De volgende regering zal zich moeten buigen over
de reorganisatie van de eerstelijnszorg en van de
taken van de huisartsen, de specialisten en de
05.05 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): La défense
de la médecine et des soins de première ligne fait
partie de nos préoccupations. Le travail en
commission a mis en évidence la pénurie de
médecins généralistes dans certaines zones rurales
ou quartiers défavorisés.
C'est pourquoi nous avons soutenu cette résolution.
Nous soutenons aussi l'obligation de considérer la
médecine générale comme une spécialisation de
soins de première ligne.
Le prochain gouvernement devra réfléchir à la
réorganisation des soins de première ligne entre les
médecins généralistes, les spécialistes et les
29/04/2010
CRABV 52
PLEN 151
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
verpleegkundigen, die soms handelingen uitvoeren
die voorheen tot de bevoegdheid van de arts
behoorden.
infirmiers, amenés à poser des actes autrefois du
ressort des médecins.
Die reorganisatie zal niet kunnen geschieden buiten
de politiek om, die een bepaalde rol moet vervullen
met betrekking tot het waarborgen van een goede
en voor iedereen toegankelijke gezondheidszorg.
We hebben het erover gehad hoe moeilijk
huisartsen in landelijke gebieden het hebben om
hun beroep uit te oefenen en te voldoen aan de
behoeften van de patiënten. De quota en de
numerus clausus kwamen niet aan bod, maar zullen
zeker aan de orde gesteld moeten worden. Er is
een huisartsentekort aan beide kanten van de
taalgrens.
Tot slot zullen we waarschijnlijk de permanente
beschikbaarheid van de zorg, en dus de nacht- en
weekenddiensten, moeten herzien. In de resolutie
heeft u het over de organisatie van de nacht- en
weekenddienst in landelijke gebieden, waar het
gebruik van innovatieve werkwijzen moet worden
aangemoedigd.
We
zullen
echter
ook
geconfronteerd worden met de vraag hoe
beschikbaar de arts moet zijn, en in welke mate hij
gevolg moet geven aan een oproep.
Er is dus werk aan de winkel op velerlei gebied.
Over uw resolutie werd een consensus bereikt in de
commissie voor de Volksgezondheid, maar ze
noopt ons tot een grondigere aanpak.
Cette réorganisation ne pourra se passer du
politique, qui a un rôle à jouer pour garantir des
soins de qualité accessibles à tous.
Nous avons discuté de la difficulté pour les
médecins généralistes d'exercer leur profession et
de rencontrer les besoins des patients en zone
rurale. Nous n'avons pas évoqué les quotas et le
numerus clausus, mais il faudra y travailler. Des
deux côtés de la frontière linguistique, il y a pénurie
des médecins généraliste.
Enfin, nous devrons sans doute revoir l'accessibilité
permanente aux soins et donc l'organisation des
gardes. Dans la résolution, vous abordez
l'organisation des gardes en zones rurale où il faut
encourager des méthodes innovantes. Mais nous
allons aussi être confrontés au concept de
disponibilité et de réponse du médecin.
Les chantiers sont nombreux. Votre résolution a
obtenu un consensus en commission de la Santé,
mais elle nous oblige à travailler plus en profondeur.
05.06 Maggie De Block (Open Vld): Het is een
spijtige zaak dat deze resolutie in deze woelige
communautaire tijden als een fait divers moet
worden behandeld. Hoewel het belang van de
eerstelijnsgezondheidszorg
niet
kan
worden
ontkend, kampen zowel grote steden als
dunbevolkte gebieden met een tekort aan
huisartsen. De moeilijke werkomstandigheden
maken de keuze voor het beroep onaantrekkelijk.
Een herwaardering is noodzakelijk. Daarbij gaat het
zowel over de rol van huisarts als over de opleiding,
over zijn verloning en over de verlaging van de
administratieve lasten.
De herwaardering van de intellectuele akte is een
oud zeer. Het betalingssysteem is te veel gericht op
het vergoeden van technische prestaties. Het
praten met de patiënt, het stellen van een diagnose
op basis van anamnese en onderzoek zijn in de
verdrukking geraakt, terwijl net deze zaken van
groot belang zijn voor veel patiënten. Jaren geleden
heb ik daarom, samen met de heer Vandeurzen,
een wetsvoorstel ingediend om een commissie bij
05.06 Maggie De Block (Open Vld): Il est
dommage
qu'en
raison
des
turbulences
communautaires que le pays traverse, il faille traiter
cette résolution comme un fait divers. Quoique
l'importance des soins de première ligne soit
indéniable, tant les grandes villes que les zones peu
peuplées sont confrontées à une pénurie de
médecins généralistes. Les conditions de travail
difficiles de ces praticiens font que leur profession
est fort peu attractive. Il est donc nécessaire de la
revaloriser, cette revalorisation devant porter sur le
rôle du médecin généraliste et sur sa formation,
ainsi que sur sa rémunération et la compression de
ses charges administratives.
La revalorisation des actes intellectuels est un
problème qui ne date pas d'hier. Le système de
rémunération est trop axé sur la rétribution des
prestations techniques. Certaines pratiques sont
ainsi menacées. Je songe au simple fait de parler
au patient, de poser un diagnostic sur la base d'une
anamnèse et d'un examen. Or ces pratiques
revêtent justement beaucoup d'importance pour de
nombreux patients. C'est la raison pour laquelle,
CRABV 52
PLEN 151
29/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
het RIZIV op te richten die de nomenclatuur zou
herijken. Helaas komt die commissie maar moeilijk
op gang.
Omdat de huisarts met publieke middelen werkt, is
het evident dat hij daarover verantwoording moet
afleggen. De enorme administratieve rompslomp
die daarbij komt kijken, is echter een grote bron van
ergernis.
Ik pleit ook voor een grotere rol voor de
huisartsenverenigingen bij het aanpakken van een
aantal problemen, omdat zij dichter bij de lokale
problematiek staan. Ik denk daarbij bijvoorbeeld
aan preventieve gezondheidsacties. De cruciale rol
die de huisartsen hebben gespeeld bij de vaccinatie
tegen de zogenaamde Mexicaanse griep kan een
voorbeeld zijn.
Open Vld steunt deze resolutie volmondig.
(Applaus)
voici quelques années, j'ai déposé une proposition
de loi avec M. Vandeurzen afin de créer au sein de
l'INAMI une commission chargée de réétalonner la
nomenclature. Hélas, cette commission a beaucoup
de mal à voir le jour.
Il est évident qu'à partir du moment où le médecin
généraliste bénéficie de ressources publiques, il
doit rendre des comptes à ce sujet. Cependant, les
tracasseries administratives très importantes que
cela implique constituent une source majeure
d'exaspération.
Je préconise en outre d'attribuer un rôle accru aux
associations de médecins généralistes dans le
cadre de la résolution d'une série de problèmes. La
raison en est que les généralistes sont plus proches
que d'autres praticiens des problèmes locaux. Je
songe notamment aux campagnes préventives en
matière de santé. Le rôle crucial que les
généralistes ont joué dans le cadre de la
vaccination contre la grippe H1N1 en est
l'illustration.
L'Open Vld apporte son soutien plein et entier à
cette résolution. (Applaudissements)
05.07 Luc Goutry (CD&V): Ik waardeer het
initiatief van de heer Clarinval om met een resolutie
aandacht te vragen voor de moeilijke positie van de
huisartsen in de landelijke gebieden. Ondanks onze
amendementen willen wij hetzelfde, namelijk een
signaal geven aan de regering en aan iedereen
binnen de gezondheidszorg dat we huisartsen heel
belangrijke spelers vinden. Desalniettemin moeten
we onze grenzen kennen en de rol van het
klassieke
gezondheidsoverleg
binnen
de
Medicomut en binnen de organen van het RIZIV
niet overnemen.
Ook ik moet vaststellen dat het beroep van huisarts
in landelijke gebieden weinig attractief is, misschien
nog wel meer in Wallonië dan in Vlaanderen
wegens het geïsoleerder karakter van heel wat
gemeenten. Daarnaast mogen we echter de
problemen in de grote steden niet vergeten.
Bepaalde buurten in Brussel en Luik zijn moeilijk
toegankelijk voor de eerstelijnsgezondheidszorg, in
het bijzonder de allochtone buurten. Daarom
moeten we, naast de aandachtspunten in deze
resolutie, ook aandacht hebben voor het optimaal
functioneren van de eerstelijnszorg voor elke
burger.
05.07 Luc Goutry (CD&V): J'apprécie l'initiative de
M. Clarinval visant, par une résolution, à attirer
l'attention des responsables sur la position difficile
des médecins généralistes en zone rurale. En
présentant nos amendements, nous poursuivions le
même objectif, à savoir faire comprendre au
gouvernement et à chaque prestataire de soins de
santé que les généralistes sont à nos yeux des
acteurs de tout premier plan. Néanmoins, nous
devons connaître nos limites et ne pas reprendre à
notre compte la concertation classique en matière
de soins de santé, qui se déroule normalement au
sein de la commission médico-mutualiste et des
organes de l'INAMI.
Je constate également le manque d'attrait de la
profession de médecin généraliste en zone rurale,
un phénomène sans doute encore plus marqué en
Wallonie qu'en Flandre eu égard au caractère
encore plus isolé de nombreuses communes du
Sud du pays. Toutefois, nous ne devons pas non
plus oublier les problèmes auxquels sont confrontés
les praticiens dans les grandes villes. Étant donné
que certains quartiers de Bruxelles et de Liège,
notamment ceux peuplés d'habitants allochtones,
sont difficilement accessibles aux soins de santé de
première ligne, nous devons nous intéresser non
seulement aux différents points énumérés dans
cette résolution, mais également à la nécessité de
faire fonctionner les soins de santé de première
ligne d'une façon optimale pour chaque citoyen.
29/04/2010
CRABV 52
PLEN 151
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
De uitvoering van de resolutie wordt wellicht een
zaak van de volgende regering en hopelijk vinden
we ze terug in het volgende regeerakkoord.
Tezelfdertijd is het belangrijk dat er ook actie
gevoerd wordt bij de geëigende organen, namelijk
de kringen voor huisartsen en de verschillende
overlegorganen.
Deze resolutie krijgt onze steun. Ook wij willen
ervoor ijveren dat overal in ons land de
eerstelijnszorg goed gespreid is en goed bereikbaar
is voor de mensen door de huisartsen zo goed
mogelijk op de behoeften te laten inspelen.
(Applaus)
La mise en oeuvre de cette résolution reviendra
probablement au prochain gouvernement et nous
espérons la retrouver dans le prochain accord de
gouvernement. Il est cependant essentiel que des
actions soient également menées dans le même
temps auprès des instances appropriées, c'est-à-
dire les cercles de médecins généralistes et les
différents organes de concertation.
Nous apportons notre soutien à cette résolution et
nous appuyons aussi les efforts déployer pour
assurer la répartition équitable et l'accessibilité des
soins de première ligne dans notre pays en
permettant aux médecins généralistes de répondre
au mieux aux besoins. (Applaudissements)
05.08 Catherine Fonck (cdH): Deze kwestie
betreft niet alleen de landelijke gebieden, er worden
ook tekorten vastgesteld in en rond de steden. Het
fenomeen zou kunnen aanslepen.
Toegankelijkheid en continuïteit zijn de principes die
ons zullen moeten leiden. De wachtdiensten blijven
een echt probleem. Sommige wachtdiensten
kunnen immers niet meer gewaarborgd worden. Er
worden initiatieven genomen in het veld. Die
moeten worden gesteund. De cdH zal het voorstel
van resolutie steunen.
Ik wilde nog kort twee belangrijke kwesties
aanstippen. De kwestie van de contingentering zou
nog kunnen verergeren en zal op de politieke
agenda van de toekomstige regering moeten
worden geplaatst.
05.08 Catherine Fonck (cdH): Cette question ne
concerne pas seulement les zones rurales, des
pénuries sont également constatées en zones
urbaines et périurbaines. Ce phénomène risque de
perdurer.
Les balises à poser sont l'accessibilité et la
continuité. Les gardes restent un réel problème. En
effet, certaines d'entre elles ne peuvent plus être
garanties. Des initiatives existent sur le terrain. Elles
sont à soutenir.
Le cdH soutiendra cette proposition de résolution.
Je voudrais encore dire l'importance de deux
chantiers. Celui du contingentement risque de
s'aggraver et devra être inscrit dans l'agenda
politique du futur gouvernement.
Het tweede aspect waarvan we werk moeten
maken, is de herwaardering van de intellectuele
handeling, ook voor de specialisten. We mogen
geen onderscheid maken tussen de actoren; we
moeten een gezamenlijke dynamiek in de hand
werken.
Le deuxième chantier est la revalorisation de l'acte
intellectuel. Cette question concerne aussi les
médecins spécialistes. On ne peut pas faire de
séparation entre les différents acteurs, il faut
favoriser une dynamique d'ensemble.
05.09 Maya Detiège (sp.a): Ik ben eigenlijk
verbijsterd dat we deze discussie vandaag alsnog
voeren. Het land is in crisis en er komen volgende
maand verkiezingen. In de wandelgangen willen
leden van de meerderheid elkaar lynchen met
betrekking tot B-H-V, maar in het halfrond gaat
men gewoon door en geeft men elkaar
complimentjes.
Uiteraard hebben we goed gewerkt in de commissie
en natuurlijk spelen de huisartsen een belangrijke
rol in onze gezondheidszorg. We zullen de resolutie
- die mijn fractie trouwens mee verbeterd heeft,
bijvoorbeeld op het vlak van de administratieve
05.09 Maya Detiège (sp.a): Je suis consternée
quand je vois la teneur du débat d'aujourd'hui. Le
pays est en pleine crise et ira aux urnes le mois
prochain. Dans les couloirs, des membres de la
majorité sont prêts à s'entretuer concernant BHV
mais dans l'hémicycle, on continue de traiter l'ordre
du jour en se faisant des compliments.
Il va sans dire que nous avons accompli un travail
valable en commission et il va sans dire aussi que
les médecins généralistes jouent un rôle important
dans notre système de soins de santé. Nous
apporterons notre soutien à la résolution, résolution
CRABV 52
PLEN 151
29/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
lasten - steunen. Maar de resolutie is eigenlijk een
advies aan de regering en die is ontslagnemend.
Wat is dan nog de waarde van het debat van
vandaag? We zullen erop toezien dat de resolutie
door
de
volgende
regering
weer
wordt
meegenomen. Deze resolutie is goed voor de
huisartsen, maar het is geen goede parlementaire
manier van werken.
que mon groupe a d'ailleurs contribué à améliorer,
notamment pour ce qui regarde les charges
administratives. Toutefois, cette résolution est au
fond un avis à l'intention du gouvernement. Or celui-
ci est démissionnaire. Dans ce contexte, quelle
valeur le débat d'aujourd'hui revêt-il? Nous
veillerons à ce que le prochain gouvernement soit
saisi de cette résolution. Celle-ci est, certes, une
bonne chose pour les médecins généralistes mais
en cette matière, l'adoption d'une résolution n'est
peut-être pas la meilleure méthode parlementaire
qui soit.
De bespreking is gesloten.
La discussion est close.
Er werden geen amendementen ingediend of
heringediend.
Aucun amendement n'a été déposé ou redéposé.
De stemming over het voorstel zal later
plaatsvinden.
Le vote sur la proposition aura lieu ultérieurement.
06 Wetsontwerp tot wijziging van het Gerechtelijk
Wetboek wat de aanwijzing van tot de
inruststelling
toegelaten
magistraten
als
plaatsvervangende magistraten betreft (270/5-7)
06 Projet de loi modifiant le Code judiciaire en ce
qui concerne la désignation de magistrats admis
à la retraite en tant que magistrats suppléants
(270/5-7)
Geamendeerd door de Senaat
Amendé par le Sénat
Overeenkomstig artikel 87 van het Reglement wordt
geen algemene bespreking in plenaire vergadering
gewijd aan een wetsontwerp dat door de Senaat
naar de Kamer is teruggestuurd, tenzij de
Conferentie van voorzitters anders beslist.
Conformément à l'article 87 du Règlement, les
projets de loi renvoyés à la Chambre par le Sénat
ne font plus l'objet d'une discussion générale en
séance plénière, sauf si la Conférence des
présidents en décide autrement.
06.01 Olivier Hamal, rapporteur: Ik verwijs naar
mijn schriftelijk verslag.
06.01 Olivier Hamal, rapporteur: Je m'en réfère à
mon rapport écrit.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
De voorzitter: Wij vatten de bespreking van de
artikelen aan. De door de commissie verbeterde
tekst geldt als basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4)
(270/7)
Le président: Nous passons à la discussion des
articles. Le texte corrigé par la commission sert de
base à la discussion. (Rgt 85, 4) (270/7)
Het wetsontwerp telt 4 artikelen.
Le projet de loi compte 4 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De
artikelen 1
tot
4
worden
artikel per
artikel aangenomen.
Les articles 1 à 4 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
07 Wetsontwerp wijziging van de wet van 1 maart
2000 tot oprichting van een Instituut voor
bedrijfsjuristen (2467/1-4)
07 Projet de loi modification de la loi du 1
er
mars
2000 créant un institut des juristes d'entreprise
(2467/1-4)
29/04/2010
CRABV 52
PLEN 151
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
Algemene bespreking
Discussion générale
07.01 Éric Libert, rapporteur: Met dit wetsontwerp
wordt beoogd de opleidingen open te stellen voor
personen die werken voor instellingen zoals
ziekenfondsen, universiteiten of ziekenhuizen, die
strikt genomen niet onder het begrip onderneming
vallen, zoals de huidige wet van 1 maart 2000
vereist.
Voor het overige verwijs ik naar mijn schriftelijk
verslag.
07.01 Éric Libert, rapporteur: L'objectif de ce
projet de loi est de donner accès aux formations
aux personnes qui travaillent pour des organismes
tels que des mutualités, des universités, des
hôpitaux, organismes qui ne relèvent pas au sens
strict de la notion d'entreprise, notion à laquelle est
limitée la loi actuelle du 1
er
mars 2000.
Pour le surplus, je me réfère à mon rapport écrit.
Voorzitter: Corinne De Permentier.
De voorzitter: De algemene bespreking is
gesloten.
Présidente: Corinne De Permentier.
La présidente: La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2467/4)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2467/4)
Het opschrift werd gewijzigd door de commissie in
"wetsontwerp tot wijziging van de wet van 1 maart
2000 tot oprichting van een Instituut voor
bedrijfsjuristen".
L'intitulé a été modifié par la commission en "projet
de loi modifiant la loi du 1er mars 2000 créant un
Institut des juristes d'entreprise".
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De
artikelen 1
en
2
worden
artikel per
artikel aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
08 Wetsvoorstel tot instelling van een verbod op
het dragen van kleding die het gezicht volledig
dan wel grotendeels verbergt (2289/1-6)
- Wetsvoorstel tot wijziging van het Strafwetboek
inzake de invoering van een verbod op het
dragen van gelaatverhullende gewaden in
openbare ruimten en op openbare plaatsen
(433/1-3)
- Wetsvoorstel betreffende de uitoefening van de
vrijheid van gaan en staan op de openbare weg
(2442/1-3)
- Wetsvoorstel houdende instelling van een
verbod tot het overmatig bedekken van het gelaat
(2495/1-2)
08 Proposition de loi visant à interdire le port de
tout vêtement cachant totalement ou de manière
principale le visage (2289/1-6)
- Proposition de loi insérant dans le Code pénal
une disposition interdisant de porter dans les
lieux
et
espaces
publics
des
tenues
vestimentaires masquant le visage (433/1-3)
- Proposition de loi sur l'exercice de la liberté
d'aller et venir sur la voie publique (2442/1-3)
- Proposition de loi interdisant de se couvrir le
visage de manière excessive (2495/1-2)
Ik stel u voor een enkele bespreking aan deze
wetsvoorstellen te wijden. (Instemming)
Je vous propose de consacrer une seule discussion
à ces propositions de loi. (Assentiment)
Algemene bespreking
Discussion générale
CRABV 52
PLEN 151
29/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
De algemene bespreking is geopend.
De
voorzitter:
Bij
afwezigheid
van
mevrouw Jacqueline Galant, rapporteur, verwijzen
wij naar het schriftelijk verslag.
La discussion générale est ouverte.
La présidente: En l'absence de Mme Jacqueline
Galant, rapporteur, nous nous en référons au
rapport écrit.
08.01 André Frédéric (PS): Voor mijn fractie is het
dragen van de integrale sluier een van de meest
duistere uitdrukkingswijzen van onderwerping van
de vrouw.Het verbod op het dragen van de sluier in
de voor het publiek toegankelijke ruimte is al enige
tijd het onderwerp van discussie in de maatschappij.
Vandaag is het debat verschoven naar de politiek.
Het voorstel werd in de commissie met
eenparigheid van stemmen goedgekeurd. Er zijn
echter uiteenlopende meningen opgedoken over de
vraag of er een federale wetgeving dient te komen
dan wel of dit onderwerp moet worden overgelaten
aan de zorg van de gemeenten die eigen
reglementen invoeren. Uiteindelijk speelt de tekst in
op die twee bekommernissen.
Ten eerste, wat het eigenlijke principe betreft, zijn
drie aspecten fundamenteel voor mijn fractie:
respect voor de rechten van de vrouwen, het
samenleven in de maatschappij en de openbare
veiligheid.
De boerka verbieden in de voor het publiek
toegankelijke ruimte betekent dat we opnieuw
nadrukkelijk en duidelijk de gelijkheid en vrijheid
van vrouwen verkondigen. We moeten de
ideologieën die niet godsdienstgebonden zijn maar
op overheersing berusten, afwijzen. Voor ons is de
integrale sluier geen symbool van religieuze vrijheid
maar van onderwerping.
08.01 André Frédéric (PS): Le port du voile
intégral est pour mon groupe l'une des expressions
les plus noires de la soumission de la femme. Cela
fait déjà quelque temps que l'interdiction du port du
voile dans l'espace accessible au public est en
discussion dans la société. Aujourd'hui, le débat
s'est déplacé vers le champ politique. Cette
proposition a été adoptée à l'unanimité en
commission. Des divergences sont toutefois
apparues quant à savoir s'il fallait légiférer au
niveau fédéral ou laisser le soin aux communes de
prendre des règlements communaux. Au final, ce
texte répond à ces deux préoccupations.
Tout d'abord, sur le principe même, trois aspects
sont fondamentaux pour mon groupe: le respect du
droit des femmes, le vivre ensemble dans la société
et la sécurité publique.
Interdire la burqa dans l'espace accessible au
public, c'est réaffirmer haut et fort l'égalité et la
liberté des femmes. Nous devons repousser ces
idéologies qui ne sont pas liées à une religion mais
sont fondés sur la domination. Pour nous, le voile
intégral n'est pas un symbole de liberté religieuse,
c'est un symbole de soumission.
De dimensie van het samenleven is van essentieel
belang. Een onbedekt gezicht is een basisgegeven
voor een dialoog en voor de eerbied voor de
identiteit.
Men mag ook de veiligheidsdimensie niet uit het
oog verliezen. Het dragen van een integrale sluier
verhindert iedere identificatie.
Wat de modaliteiten van het verbod betreft, heeft
mijn fractie altijd de voorkeur gegeven aan de
invoering van gemeentelijke reglementen om die
kwestie te regelen. Men zegt ons dat het systeem
van de gemeentelijke administratieve boetes dat in
Brussel-Stad van toepassing is, goed functioneert.
De wetsvoorstellen die vandaag voorliggen, komen
tegemoet aan onze bekommernissen. Zij voorzien
in een algemeen verbod via het Strafwetboek, maar
ook in een verbod op gemeentelijk niveau dat het
eventueel mogelijk zou maken administratieve
La dimension du vivre ensemble est essentielle. Le
visage découvert est le premier élément du
dialogue et du respect de l'identité.
On ne peut pas ignorer non plus la dimension
sécuritaire. Le port du voile intégral empêche toute
identification.
Sur la modalité de l'interdiction, mon groupe a
toujours privilégié la mise en place de règlements
communaux pour régler le problème. Le système
d'amende administrative communale en vigueur à la
Ville de Bruxelles fonctionne très bien, nous dit-on.
Les propositions dont nous débattons aujourd'hui
rencontrent bien notre préoccupation. Elles
prévoient une interdiction générale via le Code
pénal, mais également une interdiction au niveau
communal qui permettrait, le cas échéant, de
procéder à des sanctions administratives.
29/04/2010
CRABV 52
PLEN 151
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
sancties op te leggen.
Mijn fractie zal dus deze tekst goedkeuren.
Mijn fractie zal zich blijven verzetten tegen degenen
die de democratische vrijheden aanwenden om ze
tegen de democratie te gebruiken.
Mon groupe votera donc en faveur de ce texte.
Mon groupe s'opposera toujours à ceux qui utilisent
les libertés démocratiques pour les retourner contre
la démocratie.
08.02 Filip De Man (VB): Het Vlaams Belang is
verheugd over dit verbod op het dragen van de
boerka en de nikab. Dit is eerste stap in de strijd
tegen de islamisering, een akelig verschijnsel
waarvoor het Vlaams Belang al jaren waarschuwt.
In dit dossier is het nut van een rechtlijnige
oppositiepartij bewezen, net zoals dat het geval was
bij de invoering van de nultolerantie in Brusselse
wijken, bij het hoofddoekenverbod in scholen en
eigenlijk ook bij de splitsing van B-H-V. Wij namen
in dat laatste dossier de fakkel over van de
Volksunie maar dienden, meneer Doomst, ons
eerste voorstel al in 1988 in!
Met het boerkaverbod wordt een eerste aanzet
gegeven om een sfeer te creëren waarin het
islamfundamentalisme zich niet langer welkom
voelt. Al in 2004 dienden wij hierover een
wetvoorstel in. De andere partijen volgen nu
eindelijk, al doen sommigen dat noodgedwongen en
schoorvoetend. Toen ik minister Turtelboom in
maart van dit jaar vroeg om een boerkaverbod in te
voeren, antwoordde zij dat het maatschappelijk
debat zo divers was, dat het haar op dat ogenblik
niet aangewezen leek om een dergelijk verbod in te
voeren.
08.02 Filip De Man (VB): Le Vlaams Belang se
réjouit de cette interdiction du port de la burqa et du
niqab. Il s'agit de la première étape dans la lutte
contre l'islamisation, un phénomène déplaisant
contre lequel le Vlaams Belang met en garde
depuis des années déjà. L'utilité d'un parti
d'opposition qui suit une ligne droite est prouvée
dans ce dossier, comme dans celui de l'instauration
de la tolérance zéro à Bruxelles, de l'interdiction du
port du voile à l'école et également dans le cadre de
la scission de BHV. Dans ce dernier dossier, nous
avons repris le flambeau de la Volksunie mais notre
première proposition date déjà de 1988,
Monsieur Doomst!
L'interdiction de la burqa est la première étape dans
la création d'un contexte où le fondamentalisme
musulman n'est plus le bienvenu. Nous avions déjà
déposé une proposition de loi à ce sujet en 2004.
Les autres partis suivent enfin aujourd'hui, bien que
certains le fassent contraints et forcés. Lorsque j'ai
demandé à Mme Turtelboom en mars de cette
année d'instaurer l'interdiction de la burka, elle a
répondu que le débat social était tellement diversifié
qu'il ne lui semblait pas opportun alors d'instaurer
une telle interdiction.
We moeten nog verder gaan. Het volstaat om te
luisteren naar de haatpreek van de voorzitter van de
Belgische Moslimraad, Nordine Taouil, over
westerlingen, vrouwen, joden enzovoort, om te
weten dat een boerkaverbod slechts een eerste
stap kan zijn.
Deze eerste stap bewijst echter dat het Vlaams
Belang wel degelijk een essentiële rol speelt in het
politiek bestel, want vandaag kunnen wij de andere
partijen dwingen om deze noodzakelijke maatregel
te nemen. Als dit voorstel straks wordt
goedgekeurd, dan zal het eerste boerkaverbod ter
wereld
van
kracht
worden,
dankzij
de
voortrekkersrol van het Vlaams Belang. (Applaus bij
het Vlaams Belang)
Il faut aller encore plus loin. Il suffit d'écouter le
discours haineux du président du Conseil des
Musulmans de Belgique, M. Nordine Taouil, à
propos des Occidentaux, des femmes, des juifs,
etc., pour comprendre qu'une interdiction de la
burqa ne peut constituer qu'une premier pas.
Ce premier pas prouve que le Vlaams Belang joue
bel et bien un rôle capital dans le système politique
puisque nous pouvons forcer aujourd'hui les autres
partis à prendre cette mesure nécessaire. Si la
présente proposition est adoptée tout à l'heure,
l'interdiction de la burqa entrera en vigueur pour la
première fois dans le monde grâce au rôle de
pionnier
joué
par
le
Vlaams
Belang.
(Applaudissements sur les bancs du Vlaams
Belang)
08.03 Daniel Bacquelaine (MR): Die stemming
stond vorige week op de agenda. Er waren toen tal
van internationale media aanwezig. Die stemming
heeft dus een groot belang. We zijn het eerste
08.03 Daniel Bacquelaine (MR): Ce vote était
attendu la semaine dernière. Beaucoup de médias
internationaux étaient présents à cette occasion.
C'est dire si ce vote revêt une grande importance.
CRABV 52
PLEN 151
29/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
Europese land dat dit probleem resoluut aanpakt.
Het lijkt me nuttig dat elkeen zijn standpunt omtrent
dit gevoelige dossier verduidelijkt. De tekst geeft
aan waar het om gaat: de instelling van een verbod
op het dragen van kleding die het gezicht volledig
dan wel grotendeels verbergt.
Dat opschrift verduidelijkt dat het laakbare feit erin
bestaat te verhinderen dat men herkenbaar is. Dat
is belangrijk, want in een samenleving waarin
bepaalde personen de ander kunnen zien zonder
zelf gezien te worden, is het moeilijk leven. Het is
een kwestie van socialiteit. Het is een manier om
ervoor te zorgen dat mensen elkaar herkennen. De
zaak heeft uiteraard eveneens dat ontkennen we
niet - een veiligheidsaspect, dat belangrijk is. Maar
los van dat veiligheidsaspect zijn ook het sociaal-
zijn en het samenleven belangrijk.
Nous sommes le premier pays européen à prendre
ce problème à bras-le-corps.
Il me paraît utile d'éclaircir la position de chacun sur
ce dossier délicat. Le texte précise qu'il s'agit
d'interdire le port de vêtements qui cachent
totalement ou quasi totalement le visage.
Ce libellé précise que le fait répréhensible est
d'empêcher d'être reconnaissable. C'est important,
car une société dans laquelle certains peuvent voir
l'autre sans être vu soi-même est une société
difficilement viable. C'est une question de
sociabilité.
C'est
une
façon
d'assurer
la
reconnaissance mutuelle. Il y a bien entendu un
aspect sécurité, nous ne le nions pas et il est
important. Mais hors cet aspect de sécurité, la
sociabilité et la vie ensemble sont aussi
importantes.
Samenleven is essentieel. Het is duidelijk dat de
uitwassen met betrekking tot het dragen van
bepaalde kledingstukken die niet religieus zijn en
eerder van politiek proselitisme getuigen, aan
banden moeten worden gelegd. In de privésfeer
doet iedereen wat hij wil, maar in de openbare
ruimte zijn er regels nodig om het maatschappelijk
leven goed te laten verlopen.
Waar het vandaag om draait, is de afwijzing van het
zich terugplooien op de eigen gemeenschap, de
uitsluiting. Het gaat om de afwijzing die in elke
gemeenschap, elke groep groeit, zonder dat er
rekening gehouden wordt met het geheel waarin
men leeft, zonder een echte interculturaliteit.
Wij kiezen voor een samenlevingsmodel dat stoelt
op wederzijds respect, gelijke rechten en plichten,
en universele waarden die altijd en overal gelden,
ongeacht cultuur, afkomst of geloofsovertuiging. Die
fundamentele waarden omvatten met name de
gelijkheid van man en vrouw. De opsluiting van een
vrouw in een boerka of een nikab is volgens mij
fundamenteel onverenigbaar met die gelijkheid.
Vivre ensemble est essentiel. Manifestement, les
dérives dans le port de certains vêtements qui n'ont
rien de religieux et qui relèvent plus d'un
prosélytisme politique, requièrent certaines balises.
Dans la sphère privée, chacun fait ce qu'il veut.
Dans l'espace public, des mesures sont
nécessaires pour assurer la vie ensemble.
Ce qui est en jeu aujourd'hui, c'est le refus du
communautarisme, de l'exclusion. C'est le refus
que
chaque
communauté,
chaque
groupe
développe sans tenir compte de l'ensemble dans
lequel il vit, sans une réelle interculturalité.
Nous optons pour un modèle de société basé sur le
respect réciproque, sur l'égalité des droits et des
devoirs et sur des valeurs universelles valables en
tout temps et en tout lieu, quelles que soient les
cultures, les origines ou les convictions. Ces valeurs
fondamentales comprennent notamment l'égalité de
l'homme et de la femme. Et l'enfermement de la
femme dans une burqa ou dans un niqab me paraît
fondamentalement contraire à cette égalité.
Maar de goedkeuring van deze wet ontheft ons niet
van onze verplichting om na te denken over het
dragen van de sluier of hoofddoek en van
religieuze, filosofische en politieke symbolen, die
afbreuk kunnen doen aan de onpartijdigheid van de
overheid, de besturen en van al wie een opdracht
van openbare dienst vervult.
Het verheugt ons dat dit wetsvoorstel in de
commissie voor de Binnenlandse Zaken eenparig
werd aangenomen en dat het thans in onze
Mais le vote de cette loi ne nous absout pas d'une
réflexion sur le port du voile et d'insignes religieux,
philosophiques et politiques, qui peuvent affecter
l'impartialité de l'État, des administrations et de tous
ceux qui exercent une mission de service public.
Nous nous réjouissons de l'unanimité qu'a recueillie
cette proposition de loi en commission de l'Intérieur
et de son vote par notre assemblée.
29/04/2010
CRABV 52
PLEN 151
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
Assemblee in stemming wordt gebracht.
08.04 Leen Dierick (CD&V): Dit debat wordt al
geruime tijd gevoerd, ook in het buitenland. België
is echter het eerste land waar unaniem een verbod
op het dragen van kledij die het gezicht volledig of
grotendeels verbergt, wordt ingevoerd. Dit is een
sterk signaal om aan te geven dat België - een
westerse samenleving met een grote traditie van
tolerantie - deze gebruiken niet aanvaardt.
Indien
anders
bepaald
bij
wet
of
bij
arbeidsreglementering of in geval van een tijdelijke
toestemming via een gemeentelijke verordening,
kan van het verbod op het dragen van kledij die het
gezicht geheel of grotendeels verbergt, worden
afgeweken. Bovendien komt er op voorstel van
CD&V een wijziging in de nieuwe gemeentewet
zodat, bij niet-vervolging door het parket, de
gemeenten die dit wensen, toch een administratieve
sanctie kunnen opleggen via hun gemeentelijk
reglement.
Totnogtoe werd deze kwestie overgelaten aan de
lokale besturen. Dankzij dit wetsvoorstel komt er nu
eindelijk een algemeen geldend verbod. Dat biedt
een sterkere basis om op te treden tegen
overtredingen.
De
eventuele
administratieve
afhandeling moet een betere afdwingbaarheid
garanderen.
CD&V is voorstander van het verbod op de boerka
en de nikab omwille van de veiligheid. Het dragen
van dergelijke kledij beïnvloedt het subjectieve
onveiligheidgevoel. Het gezicht is immers een
belangrijk element in het sociale contact tussen
mensen. Het gezicht bewust bedekken creëert
argwaan. CD&V gunt iedereen het recht op een
eigen geloofsovertuiging, maar geloofsuitingen
moeten wel passen binnen onze normen, waarden
en wetten. Het dragen van gelaatsbedekkende
kledij past nu eenmaal hierin niet.
De boerka werd het symbool bij uitstek van de
intolerantie tegenover onze westerse maatschappij
en haar vrijheden, van de ongelijkheid tussen man
en vrouw en van een regime dat zich tegen elke
andere godsdienstbeleving afkeert. Het zou
onlogisch zijn dat onze publieke opinie een dergelijk
regime veroordeelt in Afghanistan en het hier zou
toelaten. Dit voorstel verduidelijkt dat wij een
dergelijk regime niet aanvaarden. Daarom zal de
CD&V-fractie het dan ook unaniem steunen.
(Applaus)
08.04 Leen Dierick (CD&V): Ce débat se prolonge
déjà depuis un certain temps y compris à l'étranger.
La Belgique est cependant le premier pays à
instaurer à l'unanimité une interdiction de port de
vêtements dissimulant totalement ou largement le
visage. Il s'agit là d'un signal fort par lequel la
Belgique, société occidentale où règne une longue
tradition de tolérance, indique qu'elle n'accepte pas
ces usages.
Si la loi ou le règlement de travail en dispose
autrement ou en cas d'autorisation temporaire
inscrite dans le règlement communal, il peut être
dérogé à l'interdiction du port de vêtements
dissimulant totalement ou largement le visage. Par
ailleurs, sur proposition du CD&V, la nouvelle loi
communale sera amendée de manière à ce qu'en
l'absence de poursuites du parquet, les communes
qui le désirent puissent néanmoins, sur la base de
leur règlement communal, infliger une sanction
administrative.
Ces questions étaient jusqu'à présent laissées aux
administrations locales. Une interdiction générale
est enfin instaurée grâce à cette proposition de loi.
Elle comporte une base solide pour intervenir en
cas
d'infraction.
L'éventuelle
procédure
administrative doit mieux garantir le caractère
contraignant de la mesure.
Le CD&V est favorable à une interdiction de la
burqa et du niqab pour des raisons de sécurité. Le
port de ce type de vêtement a une incidence sur le
sentiment subjectif de sécurité. Le visage constitue
en effet un élément crucial dans les contacts
sociaux entre personnes. Se couvrir délibérément le
visage suscite la méfiance. Le CD&V ne remet pas
en question le droit de chacun d'avoir des
convictions religieuses, mais celles-ci doivent
néanmoins s'inscrire dans nos normes, valeurs et
lois. Le port d'un vêtement dissimulant le visage est
contraire à ces principes.
La burqa est devenue le symbole par excellence de
l'expression de l'intolérance à l'égard de notre
société occidentale, de l'inégalité entre hommes et
femmes et d'un régime qui récuse toute autre
religion. L'opinion publique ne comprendrait pas
qu'un tel régime soit condamné en Afghanistan,
mais toléré dans notre pays. Cette proposition de loi
exprime clairement notre rejet d'un tel régime. C'est
la raison pour laquelle le CD&V soutiendra cette
proposition de loi à l'unanimité. (Applaudissements)
08.05 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Groen! 08.05 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Groen!
CRABV 52
PLEN 151
29/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
steunt dit voorstel. Mijn partij staat voor diversiteit
en pluralisme in onze samenleving. Wij steunen
bijvoorbeeld wel de vrijheid om een hoofddoek te
dragen en wij beschouwen de godsdienstvrijheid als
een fundamenteel grondrecht. Het boerkaverbod
raakt dit grondrecht echter niet. De boerka gaat
voor ons te ver: hij sluit vrouwen uit van ieder
sociaal contact, maakt integratie onmogelijk en is in
strijd met fundamentele vrouwenrechten. De boerka
is een muur die elke communicatie onmogelijk
maakt en schept bovendien veiligheidsproblemen
aangezien de drager ervan niet kan worden
geïdentificeerd. Personen die totaal onherkenbaar
zijn, zijn in de publieke ruimte niet op hun plaats.
Wij steunen dit voorstel, al betreuren we wel dat het
advies van de Raad van State niet werd gevraagd.
(Applaus)
appuie cette proposition. Défendant la diversité et le
pluralisme dans notre société, notre parti soutient la
liberté de porter le foulard et considère la liberté de
religion comme un droit fondamental. L'interdiction
de la burqa ne déroge cependant aucunement à ce
principe. La burqa va trop loin à nos yeux,
puisqu'elle exclut les femmes de tout contact social,
qu'elle rend impossible leur intégration et qu'elle est
contraire aux droits fondamentaux de la femme. La
burqa est un mur qui ne permet aucune
communication. De plus, elle constitue un problème
de sécurité puisque la personne qui la porte ne peut
être identifiée. Les personnes qui ne sont pas
reconnaissables ne doivent pas être admises dans
les lieux publics.
Nous appuyons cette proposition tout en déplorant
que le Conseil d'État n'ait pas été invité à rendre un
avis. (Applaudissements)
08.06 Georges Dallemagne (cdH): Hooguit enkele
honderden vrouwen dragen in het openbaar een
boerka of een nikab. De afgelopen jaren neemt hun
aantal echter toe, en de verschijning van die
vrouwen in het straatbeeld schokt en verontrust de
burgers. Het gaat hier om een radicale breuk met
een grondbeginsel van onze samenleving, dat
inhoudt dat de zichtbaarheid van iemands gezicht
de grond vormt voor elke -- zelfs minimale --
communicatie
tussen
de
leden
van
een
samenleving. Het gezicht incarneert de identiteit van
het individu, het is het gezicht dat op de
identiteitskaarten wordt afgebeeld. Het is synoniem
met identiteit.
De reden waarom men die sluier draagt
(verplichting, provocatie, enz....) verandert daar
niets aan.
08.06 Georges Dallemagne (cdH): Quelques
centaines de femmes tout au plus se promènent
dans l'espace public couvertes du niqab ou de la
burqa. Cependant ce phénomène croissant ces
dernières années choque et inquiète la population. Il
représente une rupture avec un principe
fondamental de notre société qui veut que la
communication, même minimale, entre les
membres de la société implique la possibilité de voir
le visage d'autrui. Le visage incarne l'identité
individuelle, c'est lui qui apparaît sur les documents
d'identité de la personne. Il est synonyme d'identité.
La raison pour laquelle on porte ce voile (obligation,
provocation, etc.) n'y change rien.
Opdat er sprake kan zijn van een samenleving,
moet er een band zijn tussen de individuen, hoe
dun ook, en moeten de individuele leden van de
samenleving met elkaar kunnen interageren. Wie
zijn gezicht verhult, isoleert zich van de anderen, en
van de samenleving in haar geheel. Zo iemand
onttrekt zich aan de sociale interactie. De Franse
feministe Elisabeth Badinter noemt dit gedrag
sociale zelfverminking.
Pour qu'une société existe, un lien, même ténu, doit
unir les individus, qui doivent pouvoir interagir entre
eux. Une personne qui cache son visage s'isole des
autres individus et de la société tout entière. Elle
s'exclut du champ social. C'est ce que la féministe
Mme Badinter
appelle
un
comportement
d'automutilation sociale.
Het dragen van kleding die het gezicht volledig
verbergt, is een onaanvaardbare ontmenselijking
van de persoon en betekent een ware regressie op
het stuk van de gendergelijkheid. Doordat die
lichaamloze wezens geen publieke identiteit
hebben, worden ze ook beroofd van hun menselijke
identiteit, wat een aantal basisbeginselen van het
Europees Verdrag tot bescherming van de rechten
van de mens en de fundamentele vrijheden op
Le port d'un vêtement qui couvre totalement le
visage constitue une déshumanisation inacceptable
de la personne, une régression en terme d'égalité
hommes-femmes. Ces êtres sans corps, sans
identité publique sont privés d'identité humaine,
remettant en question des principes de base de la
Charte européenne des droits de l'homme.
29/04/2010
CRABV 52
PLEN 151
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
losse schroeven zet.
De Koran schrijft nergens voor dat vrouwen een
boerka of nikab
moeten dragen. Volgens
geschiedkundigen gaat het om praktijken uit pre-
islamitische,
machistische
en
gewelddadige
samenlevingen,
die
door
sommige
fundamentalistische en radicale stromingen van de
huidige islam zijn overgenomen. In de Middellandse
Zeelanden daarentegen komen die tradities
helemaal niet voor. Het dragen van een boerka of
nikab is zelden een losstaand gegeven. Vaak is het
de meest zichtbare uiting van andere ernstige
mensenrechtenschendingen.
Bijkomend kan de boerka ook veiligheidsproblemen
meebrengen, zoals onlangs nog werd aangetoond
door een overval in Frankrijk en een aanslag in
Pakistan enkele dagen geleden. Ook wanneer niet-
identificeerbare vrouwen kinderen van school
afhalen of het openbaar vervoer gebruiken, kunnen
er problemen ontstaan.
Deze kwestie kan niet op een aanvaardbare manier
worden geregeld bij gemeentereglement. In een
democratische samenleving mag enkel de wetgever
de bewegingsvrijheid inperken en een bepaald
gedrag strafbaar maken, met inachtneming van het
principe dat eenieder die in België verblijft, Belg of
vreemdeling, gelijk is voor de wet.
Zo bevatten de politiereglementen van de
gemeenten in het Brusselse Gewest bijvoorbeeld
uiteenlopende bepalingen met betrekking tot het
dragen van de boerka.
Met het dispositief van het wetsvoorstel zoals het
vandaag wordt geamendeerd, worden personen
bestraft die zich op openbare plaatsen vertonen met
het gezicht bedekt of verborgen, zodat ze niet
herkenbaar zijn.
Le port de la burqa ou du niqab ne sont pas des
prescrits coraniques. Il s'agit, selon les historiens,
de pratiques issues de sociétés pré-islamiques
machistes et violentes, qui ont été reprises par
certains courants intégristes et radicaux de l'islam
actuel. Ces traditions sont par contre totalement
absentes des pays méditerranéens. Le port de la
burqa ou du niqab survient rarement seul. C'est
souvent la manifestation la plus visible d'autres
atteintes violentes aux droits humains.
À titre subsidiaire, nous pensons aussi que la burqa
peut poser des problèmes de sécurité publique.
L'attaque récente en France l'a démontré, ainsi que
l'attentat commis au Pakistan voici quelques jours.
On peut aussi imaginer les problèmes que peut
poser la reprise des enfants à l'école ou l'utilisation
des transports publics par des femmes non
identifiables.
Les règlements communaux ne sauraient régler
valablement un tel problème. Seul le législateur est
habilité, dans une société démocratique, à apporter
des restrictions à la liberté de mouvement et à
ériger un comportement en infraction, en respectant
le principe d'égalité devant la loi pour ceux qui,
Belges et étrangers, résident en Belgique.
En Région bruxelloise par exemple, les règlements
de police concernant le port de la burqa diffèrent
d'une commune à l'autre.
Le dispositif de la proposition de loi telle
qu'amendée aujourd'hui pénalise les personnes qui
se présentent dans les lieux publics le visage
masqué ou dissimulé, de manière telle qu'elles ne
soient pas identifiables.
Voorzitter: Patrick Dewael.
Président: Patrick Dewael.
In de tekst staat geen enkele verwijzing naar een
kledingstuk. De sancties zijn tot een minimum
herleid (het komt erop aan ontradend te werken).
Indien de procureur des Konings afziet van
vervolging, biedt het voorstel de mogelijkheid om
administratieve boetes op te leggen op grond van
gemeentelijke reglementen.
De aanbevelingen van de Franse Raad van State
zijn een door de eerste minister toevertrouwde
studieopdracht over de grondslagen waarop een
verbodswet
kon
worden
opgevat
(een
Le texte ne comporte aucune référence à un
vêtement. Les sanctions prévues sont minimes (il
s'agit d'être dissuasif).
La proposition permet, si le procureur du Roi
renonce aux poursuites, d'infliger des amendes
administratives sur la base des règlements
communaux.
Les recommandations du Conseil d'État français
constituent une mission d'étude confiée par le
Premier ministre sur les fondements de laquelle une
loi d'interdiction pouvait se concevoir (une mission
CRABV 52
PLEN 151
29/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
verkenningsopdracht). In zijn conclusies sloot de
Franse Raad van State een reeks mogelijkheden
uit.
Zo verwierp hij het secularisatieprincipe als
grondslag
voor
een
verbodsbepaling.
In
voorliggende tekst zijn we die weg wat de openbare
ruimte betreft, niet ingeslagen.
Hij was van oordeel dat het moeilijk zou zijn iemand
in rechte te verbieden zich gedragingen op te
leggen die kwetsend zijn voor de menselijke
waardigheid of de gelijkheid tussen vrouwen en
mannen. Dat is niet de belangrijkste grondslag voor
het voorstel dat we vandaag bespreken.
De Franse Raad van State heeft een vernieuwde en
verruimde opvatting over de openbare orde
overwogen, gedefinieerd als de essentiële regels
voor het samenleven, volgens dewelke een individu
dat zich in de openbare ruimte bevindt het gelaat
niet mag verhullen in dusdanige mate dat
identificatie niet meer mogelijk is. Dat is precies de
weg die wij bewandeld hebben. En zelfs al kiest de
Raad van State er uiteindelijk niet voor, omdat die
weg hem niet traditioneel lijkt, het is de enige die
hem interessant lijkt.
Wij zullen als eersten in Europa een wet
goedkeuren over dat belangrijke onderwerp omdat
het gaat over de wijze waarop we samen leven in
een interculturele maatschappij en het delen van
fundamentele waarden.
d'exploration). Dans ses conclusions, le Conseil
d'État français fermait une série de portes.
Il a écarté le principe de laïcité comme fondement
d'une interdiction. Nous n'avons pas, dans ce texte-
ci, emprunté cette voie pour ce qui concerne
l'espace public.
Il a estimé qu'il serait difficile en droit d'interdire à
une personne de s'infliger des comportements qui
blessent la dignité humaine ou l'égalité entre les
femmes et les hommes. Ce n'est pas le fondement
majeur de la proposition dont nous discutons
aujourd'hui.
Le Conseil d'État français a envisagé une
conception renouvelée et élargie de l'ordre public,
défini comme "les règles essentielles du vivre-
ensemble, suivant lesquelles un individu, lorsqu'il se
trouve dans un lieu public, ne peut dissimuler son
visage au point d'empêcher toute reconnaissance."
C'est exactement la piste que nous avons
empruntée. Et même si le Conseil d'État, en bout
d'analyse, ne la retient pas, car il la considère
comme non traditionnelle, c'est la seule qui lui
semble intéressante.
Nous serons les premiers en Europe à légiférer sur
ce sujet important, puisqu'il traite de la manière dont
nous vivons ensemble dans une société
interculturelle
et
de
partage
de
valeurs
fondamentales.
Het is ook een boodschap die wij richten aan
onszelf en aan al degenen die vandaag geneigd zijn
onze fundamentele waarden op het stuk van de
menselijke waardigheid, de gelijkheid en de eerbied
voor de anderen naast zich neer te leggen.
C'est aussi un message que nous nous adressons
à nous-mêmes et à tous ceux et celles qui sont
aujourd'hui tentés de sortir de nos valeurs
fondamentales de dignité humaine, d'égalité et de
respect des uns et des autres.
08.07 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Het debat
over het verbod op het dragen van een kledingstuk
dat het gezicht helemaal bedekt is niet hetzelfde
debat als dat over het al dan niet verbieden van het
dragen van een hoofddoek in het openbaar of in
openbare ruimten. Wij moeten de correcte termen
gebruiken, zoniet dreigen wij een deel van de
bevolking te stigmatiseren.
Ecolo-Groen! steunt uiteraard een regeling die het
dragen van dergelijke kledingstukken in de
openbare
ruimten
verbiedt:
samenleven
veronderstelt dat iemands gezicht zichtbaar is en
dat er met de betrokkene een sociale relatie
mogelijk is. Om veiligheidsredenen moet iedereen
kunnen worden geïdentificeerd.
08.07 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Le débat
sur l'interdiction du port d'un vêtement qui cache
intégralement le visage de la personne n'est pas le
même débat que celui sur l'interdiction ou non du
port du voile dans l'espace public ou dans des
espaces publics. Pour ne pas stigmatiser une partie
de la population, nous devons rester corrects dans
les termes que nous utilisons.
Ecolo-Groen! soutient évidemment un dispositif qui
interdit le recours à ce type de vêtement dans
l'espace public: la vie en société demande une
visibilité du visage et que la personne soit en
situation de relation sociale possible. Pour des
raisons de sécurité, chacun doit pouvoir être
identifié.
29/04/2010
CRABV 52
PLEN 151
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
Niettemin is het voor Ecolo-Groen! ook belangrijk
dat de regelingen die wij uitwerken correct en
juridisch geldig zijn op lange termijn. Wij hadden
gevraagd dat men de nodige tijd zou uittrekken om
het advies van de Raad van State te vragen om te
voorkomen dat degenen die andere standpunten
verdedigen die niet getuigen van eerbied voor de
waarden van onze maatschappij, de wettelijke
regeling zouden trachten te laten vernietigen.
Néanmoins, il est également important pour Ecolo-
Groen! que les dispositifs que nous adoptons soient
corrects et juridiquement valides et valables sur le
long terme. Nous avions demandé que l'on prenne
le temps de solliciter l'avis du Conseil d'État, pour
éviter que les défenseurs d'autres positions, non-
respectueux des valeurs de notre vie en société, ne
s'emparent du dispositif législatif pour le casser.
Die vraag om de Raad van State te raadplegen
werd in de commissie verworpen.
Het is mijn bekommernis de eerbied voor het
individu,
de
gemeenschap,
en
het
gemeenschapsleven
te
vrijwaren.
Als
de
rechtszekerheid niet gewaarborgd is, bestaat het
risico dat de regelgeving in duigen valt en de politici
ongeloofwaardig worden, maar ook dat personen
voor wie de wetsbepalingen niet bedoeld zijn, er ook
de gevolgen van ondervinden. Er moet rekening
worden gehouden met personen die zich moeten
bedekken om zich tegen het licht te beschermen.
De tekst moet dus verduidelijkt worden. Ik reken
echt op de maturiteit van de fracties, opdat in de
Senaat alle nodige maatregelen zouden worden
genomen.
Cette demande de consultation du Conseil d'État a
été refusée en commission.
Ma préoccupation est de préserver le respect des
personnes, de la collectivité et de la vie en
collectivité. Si la sécurité juridique n'est pas
assurée, on risque de casser un dispositif et de
décrédibiliser le politique, mais aussi de viser des
personnes qui ne sont pas concernées par les
propositions de loi. Les personnes qui sont obligées
de se couvrir pour se protéger de la lumière doivent
être prises en compte. Des précisions doivent donc
être intégrées dans les textes. Je compte vraiment
sur la maturité des groupes politiques pour que le
Sénat prenne toutes les mesures nécessaires.
08.08 Denis Ducarme (MR): Er groeit een zekere
unanimiteit omtrent het in 2004 door de MR
ingediende voorstel. We hebben in het kader van
de groep interculturaliteit hoorzittingen, discussies
en gedachtewisselingen georganiseerd. Die groep
heeft de neutraliteit van de voor het publiek
toegankelijke ruimten alsook de neutraliteit van de
openbare ruimte en van de Staat onder de loep
genomen.
08.08 Denis Ducarme (MR): Une forme
d'unanimité est en train de se dégager autour de la
proposition déposée par le groupe MR en 2004.
Nous avons organisé des auditions, des
discussions, des dialogues, dans le cadre du
groupe interculturalité. Ce groupe s'est penché sur
la neutralité des lieux accessibles au public, la
neutralité de l'espace public et de l'État.
In de commissievergadering zijn we erin geslaagd
alle fracties achter ons voorstel te scharen. Wat is
er logischer dan mensen in een moderne
samenleving te vragen identificeerbaar te blijven en
hun gezicht niet te bedekken met een boerka, een
nikab of een bivakmuts? Onze eerste reden voor dit
voorstel houdt verband met de openbare orde.
Daarnaast
is
er
de
kwestie
van
de
geloofsovertuiging. We hebben gezegd dat de
moslimgemeenschap zich niet gestigmatiseerd mag
voelen. Die gemeenschap wordt gevormd door
gematigde moslims - de meerderheid - en
extremistische moslims. Wij hebben respect voor
de islam. Welk ander land in Europa financiert
vandaag de islam?
Dat is waarschijnlijk de reden waarom zoveel
moslimvrouwen ons hierin steunen, omdat ze bang
zijn dat extremistische moslimstromingen druk
En commission, nous avons réuni l'ensemble des
groupes autour de notre proposition. Quoi de plus
lié au bon sens que de demander à des personnes
dans une société moderne de demeurer
identifiables, de ne pas avoir le visage masqué par
une burqa, un niqab ou une cagoule? La première
question qui nous a motivés est l'ordre public.
Dans un second temps, la question de la religion.
On a dit qu'il ne fallait pas que la communauté
musulmane se sente stigmatisée. Au sein de cette
communauté, il y a des modérés - qui sont la
majorité - et des islamistes. Nous respectons
l'islam. Quel autre pays en Europe finance
aujourd'hui l'islam?
C'est sans doute pourquoi tant de femmes
musulmanes nous ont rejoints, elles qui ont peur de
voir des courants islamistes mettre la pression sur
CRABV 52
PLEN 151
29/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
zullen uitoefenen op henzelf, hun dochters en hun
familieleden, en dat ze gedwongen zullen worden
niet de islamregels te volgen, maar zich te schikken
naar sektarische gedragingen van een parallelle,
Afghaanse of Pakistaanse cultuur.
elles, leurs filles, leur famille et leur imposer des
comportements qui ne sont pas l'islam mais des
comportements sectaires d'une culture parallèle,
afghane ou pakistanaise.
Volgens
sommigen
zouden
de
gemeentereglementen die sinds 2004 werden
uitgevaardigd, voldoende moeten zijn. Maar
aangezien er bij het Europees Hof van Justitie
beroepschriften werden ingediend op grond van
religieuze motieven, volstaan reglementen niet en is
er een wet nodig.
Bovendien moeten we een justitie met twee
snelheden tot elke prijs voorkomen. In sommige
gemeenten zou men volgens het reglement het
gezicht niet mogen bedekken, terwijl dat in andere
gemeenten wel zou zijn toegestaan. Zo ontstaat het
gevaar dat sommige mensen zouden verhuizen en
dat er getto's zouden ontstaan.
Ten slotte is het ook een kwestie van fierheid.
Mogen we nog steeds trots zijn op onze Belgische
nationaliteit in het licht van de gebeurtenissen van
de jongste dagen? Gelet op het feit dat dit voorstel
allicht unaniem zal worden aangenomen, mogen we
er terecht trots op zijn dat ons land ter zake een
voortrekkersrol speelt.
Certains
ont affirmé
que les
règlements
communaux en cours depuis 2004 pouvaient
suffire. Mais des recours basés sur l'aspect
religieux ont été introduits devant la Cour
européenne de justice. Il faut donc une loi, un
règlement ne suffit pas.
En outre, il est hors de question d'avoir une justice
à deux vitesses. Dans certaines communes, des
règlements interdiraient d'avoir le visage couvert
alors que, dans d'autres, ce serait autorisé. On
risquait un déplacement de populations et la
constitution de ghettos.
Enfin, il y a l'élément de fierté. Faut-il encore être
fier d'être belge, vu ce qui se passe ces jours-ci?
Compte tenu de l'unanimité probable lors du vote
sur cette proposition, il y aura sans doute un
élément de fierté à ce que notre pays fasse sauter
le verrou en ce domaine.
België is het eerste land dat dit verbod invoert, en
we hopen dat andere landen ons voorbeeld zullen
volgen. Als ze zien dat zo een klein land, dat zo
moeilijk te besturen is, zo een initiatief neemt,
worden ze wellicht aangemoedigd om op dat gebied
verder te gaan. Een aantal mensen vroegen mij of
wij niet bang zijn voor vergeldingsacties. Ook al
heerst er wel een zekere angst, toch verdedigen we
onze waarden, en met deze tekst mogen we er
vandaag trots op zijn dat wij Belg zijn!
La Belgique est le premier pays à le faire et nous
espérons être suivis par d'autres. Voir qu'un tout
petit pays, difficile à gérer, a pris une telle initiative,
les aidera à aller plus loin. Plusieurs de mes
contacts m'ont demandé si nous n'avions pas peur
de représailles. Mais même s'il y a une certaine
peur, nous défendons nos valeurs et, avec ce texte,
nous pouvons être fiers d'être belges aujourd'hui!
08.09 Bart Somers (Open Vld): Ook Open Vld zal
met veel overtuiging het wetsvoorstel dat een
verbod op gelaatsbedekkende kledij invoert,
goedkeuren.
Om redenen van openbare veiligheid bestaat er in
heel wat gemeenten al een verbod, omdat men er
terecht van uitgaat dat mensen altijd herkenbaar en
identificeerbaar moeten zijn. Door een inschrijving
in de strafwet wordt dit principe op het hele
Belgische grondgebied van kracht.
Er is ook een meer principiële reden waarom dit
verbod nodig is. We leven in een geglobaliseerde
wereld waar de culturele en religieuze diversiteit
toeneemt. Deze realiteit is niet noodzakelijk
08.09 Bart Somers (Open Vld): L'Open Vld aussi
adoptera résolument la proposition de loi instaurant
l'interdiction de porter des tenues vestimentaires
couvrant le visage.
Pour des raisons de sécurité publique, l'interdiction
existe déjà dans de nombreuses communes qui, à
raison, partent du principe que les personnes
doivent
toujours
être
reconnaissables
et
identifiables. Par son inscription dans la loi pénale,
ce principe entre en vigueur sur l'ensemble du
territoire belge.
La nécessité d'instaurer cette interdiction relève
également d'une question de principe. Dans notre
société mondialisée, la diversité culturelle et
religieuse augmente. Cette réalité n'est pas
29/04/2010
CRABV 52
PLEN 151
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
negatief. Ze biedt kansen op meer keuzevrijheid,
indien
de
samenleving
stoelt
op
een
gemeenschappelijk gedragen sokkel van rechten en
plichten en maatschappelijke principes die door
iedereen wordt erkend. Het gaat hierbij om de
scheiding
van
Kerk
en
Staat
en
de
onvoorwaardelijke gelijkheid van man en vrouw.
Mensen die voorstander zijn van een samenleving
in diversiteit dienen deze principes met een grotere
hardnekkigheid te verdedigen dan anderen. De
boerka gaat regelrecht in tegen deze principes en
tast op een onaanvaardbare wijze de waardigheid
van de vrouw, de gelijkheid van man en vrouw en
de vrijheid aan. De boerka is een mobiele
gevangenis en ontneemt elke mogelijkheid tot
menselijke communicatie. Hij vernietigt daarmee de
menselijkheid en de vrijheid van de vrouw om te
bestaan als individu en sociaal wezen.
Sommigen schermen met de vrijheid van religie en
levensbeschouwing om deze barbaarse praktijk te
verdedigen of te gedogen. In de commissie
aarzelden sommigen om deze culturele patronen te
veroordelen. Open Vld is van mening dat we in de
samenleving duidelijke lijnen moeten trekken.
forcément négative. Elle offre la possibilité d'une
plus grande liberté de choix, si la communauté
repose sur un socle commun de droits, d'obligations
et de principes de société reconnus par tous. Il
s'agit notamment de la séparation de l'Église et de
l'État et de l'égalité inconditionnelle entre les
hommes et les femmes.
Les partisans d'une société diversifiée doivent
défendre ces principes avec plus d'opiniâtreté
encore que les autres. La burka est en contradiction
flagrante avec ces principes et porte, de façon
inacceptable, atteinte à la dignité de la femme, à
l'égalité entre les hommes et les femmes et à la
liberté. La burka est une prison mobile et empêche
toute possibilité de communication humaine. Elle
annihile ainsi l'humanité et la liberté de la femme
d'exister en tant qu'individu et être social.
D'aucuns brandissent la liberté de religion et de
conviction pour défendre ou tolérer cette pratique
barbare. En commission, certains ont hésité à
condamner ces modèles culturels. L'Open Vld
pense que la vie en société impose de définir des
règles claires.
De vrijheid van levensbeschouwing stopt waar de
menselijke vrijheid en waardigheid fundamenteel
worden aangetast. Als men dit niet duidelijk zegt,
laat men de vrouwen in de steek die vandaag
moeten strijden - ook in onze samenleving - tegen
mechanismen
van
culturele
en
religieuze
achteruitstelling en tegen vormen van soms grove
discriminatie. Zij leven in een context waar de
verdiensten en verworvenheden van de moderniteit
niet evident zijn.
Ik ben blij dat een overdonderende meerderheid via
de goedkeuring van dit wetsvoorstel resoluut de
kant kiest van die vrouwen die vandaag nog moeten
strijden voor waardigheid, vrijheid en gelijkheid.
(Applaus bij Open Vld)
La liberté d'opinion philosophique ne peut être
invoquée en cas d'atteinte à la liberté et à la dignité
humaines. Omettre d'affirmer clairement ce principe
reviendrait à abandonner à leur sort les femmes qui
sont aujourd'hui obligées de lutter même dans
notre société - contre des mécanismes de
rétrogradation culturelle et religieuse ainsi que
contre certaines formes de discrimination parfois
particulièrement graves et vivent dans un contexte
où les bienfaits et les acquis de la modernité ne
constituent nullement une évidence.
Je me félicite de constater qu'en adoptant cette
proposition de loi, une très large majorité des
membres choisissent le camp des femmes qui
doivent actuellement se battre pour la dignité, la
liberté et l'égalité. (Applaudissements sur les bancs
de l'Open Vld)
08.10 Jean Marie Dedecker (LDD): Op 8 maart
2007 ontving de Kamer de Egyptische schrijfster
Nawal El Saadawi. Zij vertelde dat er op de
begrafenis van Nasser een miljoen mensen te zien
was, maar geen enkele sluier. Vandaag zijn er in
Caïro meer boerka's dan sluiers. Zoals bij elke
heropleving van een godsdienst is er sprake van
een nog grotere onderdrukking van de vrouw. Het
dragen van een sluier druist in tegen het gezond
verstand. Zij zei ook dat wij hier praten over
moslims zoals nannies over de hun toevertrouwde
kinderen.
08.10 Jean Marie Dedecker (LDD): Lors de sa
réception à la Chambre le 8 mars 2007, l'écrivaine
égyptienne Nawal El Saadawi a rappelé que
personne ne portait de voile lors de l'enterrement de
Nasser alors que cette cérémonie avait été suivie
par un million de personnes. Aujourd'hui, on
observe davantage de burqas que de voiles au
Caire. Comme lors de chaque renaissance d'une
religion, nous assistons à une oppression accrue de
la femme. Le port d'un voile s'oppose au bon sens.
Mme El Saadawi a également affirmé que nous
parlions des musulmans comme une nounou parle
CRABV 52
PLEN 151
29/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
In dit wetsvoorstel is het alsof we een kat geen kat
durven noemen. Dit lijkt op identiteitsschaamte. Het
wetsvoorstel heeft het over kledij die het gelaat
geheel dan wel gedeeltelijk bedekt. Iedereen heeft
de mond vol van boerka's en nikabs, maar ze
worden niet vermeld in het wetsvoorstel. De boerka
is een gevangenis van textiel, de lijkwade van de
vrijheid. Nu maken we een tekst waarop
uitzonderingen nodig zullen zijn.
Ik dien een amendement in dat nikab en boerka
expliciet vermeldt.
des enfants qui lui sont confiés.
Il apparaît, à la lecture de cette proposition de loi,
que nous n'osons pas appeler un chat un chat. Ce
phénomène s'apparente à une manifestation de
honte identitaire. Les auteurs de la proposition de loi
évoquent les vêtements cachant totalement ou de
manière principale le visage et n'utilisent nulle part
les vocables couramment employés que sont la
burqa et le niqab. La burqa est une prison de textile,
ou encore le linceul de la liberté. À présent, nous
produisons un texte qui nécessitera des exceptions.
Je présente un amendement tendant à utiliser
explicitement les mots niqab et burqa.
De boerka heeft niets met godsdienst de maken. Hij
werd in 1919 in Afghanistan uit jaloersheid
ingevoerd door koning Habib Allah. In Palmyra in
Syrië zijn er afbeeldingen van gesluierde vrouwen
die dateren van 600 jaar vóór Mohammed.
Wordt het geen tijd om wetgeving te maken die niet
druipt
van
angsthaasgedrag
en
identiteitsschaamte? Ik heb een amendement
ingediend waarin staat dat het over de boerka en de
nikab gaat. Ik vraag van de meerderheid durf om te
zeggen waar het hier werkelijk om gaat. (Applaus bij
LDD)
La burqa n'a aucun lien avec la religion et a été
introduite en Afghanistan en 1910 par le roi Habib
Allah pour des motifs procédant de la jalousie. Il
existe à Palmyre, en Syrie, des représentations de
femmes voilées qui remontent à 600 ans avant
Mahomet.
Le moment n'est-il pas venu d'élaborer une
législation dépourvue de toute lâcheté ou honte
identitaire? J'ai présenté un amendement qui
indique qu'il s'agit de la burqa et du niqab. Je
demande à la majorité d'oser dire précisément de
ce
dont
il
est
véritablement
question.
(Applaudissements sur les bancs de la LDD)
08.11 Annick Ponthier (VB): Er zijn verschillende
motiveringen voor dit verbod, ondermeer het
garanderen
van
de
openbare
veiligheid.
Gelaatsverhullende gewaden zijn een probleem
voor de communicatie, de identificatie en
herkenbaarheid, en de verkeersveiligheid.
Godsdienstvrijheid is niet absoluut. Het Europese
Verdrag van de Rechten van de Mens voorziet in de
mogelijkheid
om
beperkingen
op
de
godsdienstvrijheid op te nemen in de wet als de
openbare orde, de gezondheid, de zedelijkheid of
de rechten en vrijheden van anderen in het gedrang
komen.
08.11 Annick Ponthier (VB): Les motivations de
cette interdiction sont diverses, mais l'une d'entre
elles consiste à garantir la sécurité publique. Les
vêtements dissimulant le visage posent des
problèmes de communication, d'identification et de
sécurité routière.
La liberté religieuse n'est pas un droit absolu. La
Convention européenne des Droits de l'Homme
prévoit la possibilité d'inscrire des restrictions à la
liberté religieuse dans la loi en cas de menace
contre l'ordre public, la santé, la morale et les
libertés d'autrui.
Voor het Vlaams Belang zijn er argumenten genoeg
voor dit verbod. De boerka of de sluier is immers
meer dan zomaar een lap stof. Het is een
beknotting van de rechten van vrouwen. De
achterliggende seksuele moraal dat ongesluierde
vrouwen
lustobjecten
zijn,
is
anno
2010
onaanvaardbaar.
Boerka's en nikabs zijn nog uitzonderingen in ons
straatbeeld, maar ze zijn een symbool van een
groeiende radicalisering. Laten we niet vergeten dat
sluiers tien jaar geleden ook nauwelijks te zien
Le Vlaams Belang considère que les arguments
favorables à cette interdiction sont assez nombreux.
La burka ou le foulard représentent en effet plus
qu'un bout de tissu. Il s'agit d'une restriction des
droits de la femme. La morale sexuelle sous-
jacente qui veut que les femmes non voilées soient
des objets de désir sexuel sont inacceptables en
2010.
Les burqas et les nikabs sont encore exceptionnels
dans nos rues mais ils symbolisent une
radicalisation croissante. N'oublions pas qu'il y a dix
ans, les voiles étaient très peu nombreux dans
29/04/2010
CRABV 52
PLEN 151
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
waren in ons land. Bovendien blijkt uit onderzoek
dat driekwart van de vrouwen die een boerka of
nikab draagt, daartoe wordt gedwongen.
De boerka is het symbool van de onderdrukking van
de vrouw, van het wij-zijdenken. Het is een
provocatie van het vrije Westen en de onwil om zich
aan onze samenleving aan te passen. Dit
wetsontwerp zal de integratie en de assimilatie van
vrouwen die een boerka moeten dragen, ten goede
komen. Wij zijn dan ook blij dat het in de commissie
unaniem werd goedgekeurd. Toen wij in 2004 een
soortgelijk wetsvoorstel indienden, weigerden de
andere partijen nog het in overweging te nemen.
Voor ons is het duidelijk: de boerka of nikab hoort
niet thuis in onze samenleving. (Applaus bij het
Vlaams Belang)
notre pays. Par ailleurs, une enquête montre que
trois quarts des femmes qui portent une burka ou
un niqab y sont contraintes.
La burqa est le symbole de l'oppression de la
femme, de la ségrégation d'une communauté. Il
s'agit d'une provocation à l'égard de l'Occident libre
et du refus de s'adapter à notre société. Ce projet
de loi bénéficiera à l'intégration et l'assimilation des
femmes contraintes de porter une burka. Nous
sommes dès lors heureux que le projet ait été
adopté à l'unanimité en commission. Lorsque nous
avons déposé une proposition de loi du même type
en 2004, les autres partis ont refusé de la prendre
en considération.
Pour nous, les choses sont très claires: la burka ou
le niqab n'ont pas leur place dans notre société.
(Applaudissements sur les bancs du Vlaams
Belang)
08.12 Patrick Cocriamont (FN): Het is belachelijk
dat men voor of tegen het dragen van een
kledingstuk zou willen stemmen. Toch zal ik voor
het verbod op het dragen van de boerka stemmen.
Het gaat immers niet louter om een religieus
symbool (dat overigens niet voorgeschreven wordt
door de Koran), de boerka houdt ook een
ontkenning van onze waarden in, die als goddeloos
worden aangemerkt; zij die de boerka dragen, willen
daarmee duidelijk maken dat ze tot een
onderscheiden gemeenschap op ons grondgebied
behoren, die enkel gebonden is door de Ummah.
De Koran vraagt maar een ding, namelijk de Heilige
Oorlog of jihad. Dit debat is tekenend voor een
malaise waarvan de echte oorzaken de volgende
zijn:
de
ongecontroleerde
immigratie,
de
onmogelijke integratie, de mislukking van een
harmonieuze multiculturele maatschappij en de
utopie van een islam op zijn Belgisch, namelijk een
vreedzame en verdraagzame islam.
08.12 Patrick Cocriamont (FN): Il est ridicule de
vouloir voter pour ou contre le port d'un vêtement.
Je voterai toutefois pour l'interdiction du port de la
burqa. En effet, celle-ci n'est pas uniquement un
symbole religieux (que le Coran n'impose pas,
d'ailleurs), elle implique un refus de nos valeurs,
jugées impies, et une volonté de s'affirmer sur notre
sol en tant que communauté différenciée, liée à la
seule Ummah. Le Coran, lui, n'impose qu'une
chose, la guerre de conquête, le Djihad. Ce débat
traduit un malaise dont les causes réelles sont
l'immigration
non
contrôlée,
l'impossibilité
d'intégration, l'échec de toute société multiculturelle
harmonieuse et l'utopie d'un islam à la belge,
pacifique et tolérant.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2289/6)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2289/6)
Het wetsvoorstel telt 3 artikelen.
La proposition de loi compte 3 articles.
Ingediende amendementen:
Amendements déposés:
Art. 1
· 4 - Jean Marie Dedecker (2289/7)
Art. 2
· 5 - Jean Marie Dedecker (2289/7)
Art. 1
· 4 - Jean Marie Dedecker (2289/7)
Art. 2
· 5 - Jean Marie Dedecker (2289/7)
CRABV 52
PLEN 151
29/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over de aangehouden amendementen en
artikelen en over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur les
amendements et les articles réservés ainsi que sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
09 Voorstel van resolutie betreffende de werking
van het Federaal Agentschap voor Nucleaire
Controle (2502/1-2)
09 Proposition de résolution relative au
fonctionnement de l'Agence fédérale de Contrôle
nucléaire (2502/1-2)
Bespreking
Discussion
De door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2502/2)
Le texte adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2502/2)
09.01 Tinne Van der Straeten, rapporteur: Ik
verwijs naar het schriftelijk verslag.
09.01 Tinne Van der Straeten, rapporteur: Je
renvoie au rapport écrit.
09.02 Éric Thiébaut, rapporteur: Ik verwijs ook
naar het schriftelijk verslag.
09.02 Éric Thiébaut, rapporteur: Je me réfère moi
aussi au rapport écrit.
09.03 Cathy Plasman (sp.a): Het is een beetje
surrealistisch om deze resolutie vandaag te
agenderen, temeer omdat ze bij gebrek aan
consensus bij de meerderheid erg weinig om het lijf
heeft. Het is een goede zaak dat bij de installatie
van het nieuwe Parlement alles terug bij af zal zijn
en er een nieuwe oplossing kan worden gezocht. Ik
denk met name aan de filialisering tussen het FANC
en Bel V.
sp.a zal zich onthouden.
09.03 Cathy Plasman (sp.a): L'inscription de cette
résolution à l'ordre du jour d'aujourd'hui a quelque
chose de surréaliste, d'autant plus que l'absence de
consensus au sein de la majorité l'a rendue
particulièrement inconsistante. Il est positif que lors
de l'installation du nouveau parlement, on pourra
repartir de zéro et rechercher une nouvelle solution.
Je pense notamment à la filialisation de l'AFCN et
de Bel V.
Le sp.a s'abstiendra.
09.04 Katrien Partyka (CD&V): Het stond
mevrouw Plasman als parlementslid vrij om een
andere tekst te maken.
09.04 Katrien Partyka (CD&V): En sa qualité de
députée, Mme Plasman avait tout loisir d'élaborer
un autre texte.
09.05 Cathy Plasman (sp.a): Onze fractie heeft
een aantal voorstellen gedaan, maar die werden
telkens van de tafel geveegd. De resolutie is
weinigzeggend omdat er geen consensus was bij
de meerderheid.
09.05 Cathy Plasman (sp.a): Notre groupe
politique a formulé une série de propositions mais
elles ont été rejetées. La résolution est insignifiante
parce qu'il n'y avait pas de consensus au sein de la
majorité.
09.06 Katrien Partyka (CD&V): Dat is niet waar.
Die voorstellen gingen over andere punten, niet
over de tekst.
Deze resolutie gaat voort op de resolutie van
26 april 2007 en behandelt een aantal pijnpunten.
Aan drie belangrijke zaken uit de resolutie van 2007
werd tot nog toe immers geen opvolging gegeven.
Ten
eerste
moesten
er
twee
regeringscommissarissen
als
toezichthouders
worden aangeduid, wat niet is gebeurd. De tweede
regeringscommissaris moest als toezichthouder van
de minister van Begroting de financiële huishouding
van het Agentschap controleren. Dat is niet
09.06 Katrien Partyka (CD&V): C'est faux. Ces
propositions concernaient d'autres points, et non le
texte.
La résolution s'inscrit dans le prolongement de la
résolution du 26 avril 2007 et traite d'une série de
points délicats. Aucune suite n'a été réservée
jusqu'ici, en effet, à trois éléments importants de la
résolution de 2007.
Tout d'abord, deux commissaires du gouvernement
chargés d'une mission de contrôle devaient être
nommés mais cela n'a pas été fait. Le deuxième
commissaire du gouvernement devait surveiller la
gestion financière de l'Agence dans le cadre d'une
mission de contrôle pour le ministre ayant le budget
29/04/2010
CRABV 52
PLEN 151
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
onbelangrijk, gezien de financiële reserves
waarvoor niet in een bestemming is voorzien
Een tweede probleem is de onduidelijkheid die blijft
bestaan over de filialisering en de rol van de
erkende instellingen. Dat is nefast voor de werking
van het Agentschap, voor de veiligheid van de
nucleaire inrichtingen en voor het voortbestaan van
de privéfirma's die nu als erkende instelling werken.
dans ses attributions. C'est important, compte tenu
des réserves financières pour lesquelles aucune
affectation n'a été prévue.
Un deuxième problème réside dans l'incertitude qui
subsiste concernant la filialisation et le rôle des
organismes agréés. C'est dommageable pour le
fonctionnement de l'Agence, pour la sécurité des
établissements nucléaires et pour la continuité des
firmes privées qui travaillent actuellement comme
organisme agréé.
Een derde belangrijk thema is de grote
onduidelijkheid over de juridische vorm die aan het
filiaal werd gegeven. In de resolutie van 2007 werd
duidelijk opgenomen dat de Kamer een voorkeur
had voor een vennootschap van publiek recht, geen
stichting van openbaar nut.
Tot slot heeft de subcommissie zich toegespitst op
de controletaak die hetzij aan het Agentschap, hetzij
aan een filiaal, hetzij aan een erkende instelling zal
worden toevertrouwd. Dat is uiteindelijk waar het
om gaat: de vrijwaring van de veiligheid van
nucleaire installaties. Wie de controle uitvoert is
ondergeschikt aan de kwaliteit van de controle.
Wij zijn daarom van mening dat de beste oplossing
erin zou bestaan dat de voorwaarden waaraan de
controleurs moeten voldoen, in een in de
ministerraad overlegd KB worden vastgelegd.
Uiteraard kunnen die per type installatie verschillen.
De indeling van de installaties in types is een
prioriteit waarover de volgende regering zich zo snel
mogelijk moet buigen.
Un troisième point important est le grand flou qui
entoure la forme juridique donnée à la filiale. Il était
clairement stipulé dans la résolution de 2007 que la
Chambre donnait la préférence à une société de
droit public, plutôt qu'à une fondation d'utilité
publique.
La sous-commission s'est enfin longuement
penchée sur la mission de contrôle qui sera confiée
à l'Agence, à une filiale ou encore à un organisme
agréé. Car c'est bien de cela qu'il s'agit en fin de
compte: assurer la sécurité des installations
nucléaires. Savoir qui effectue le contrôle est moins
important que de s'assurer de la qualité du contrôle.
Nous estimons dès lors que la meilleure solution
consisterait à fixer les conditions auxquelles les
contrôleurs doivent répondre dans un arrêté
ministériel délibéré en conseil des ministres. Il est
évident que ces conditions peuvent être différentes
en fonction du type d'installation. La répartition des
installations en différentes catégories est une
priorité dont le prochain gouvernement devra
s'occuper le plus rapidement possible.
09.07 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Ik
apprecieer de tussenkomsten van de collega's,
maar zelf heb ik het moeilijk om een inhoudelijke
uiteenzetting te geven over deze resolutie. Ze kwam
er naar aanleiding van het IRE-incident. Toen werd
de subcommissie door het Parlement aan het werk
gezet om de resolutie van de vorige regeerperiode
te evalueren enerzijds en anderzijds om de
incidenten en de opvolging ervan onder de loep te
nemen. Die werkzaamheden zijn niet klaar. We zijn
nog maar net begonnen met het IRE-incident.
Het eerste deel van de resolutie, over het FANC,
het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle,
is ook nog niet afgerond. Bepaalde punten moeten
later nog besproken worden. Als dat eerste deel wel
was afgerond, dan zou ik de bespreking vandaag
nog kunnen begrijpen. Nu beschouw ik het werk dat
door de commissie is geleverd als half werk, hoe
goed dat halve werk ook gebeurd is.
09.07 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!):
J'apprécie les interventions de mes collègues mais
j'ai en ce qui me concerne des difficultés à donner
un exposé de fond sur cette résolution. Elle a été
rédigée à la suite de l'incident survenu à l'IRE. À
l'époque, la sous-commission a été mise en oeuvre
par le Parlement pour évaluer la résolution de la
législature précédente d'une part et examiner en
détail les incidents et le suivi d'autre part. Ces
travaux ne sont pas terminés. Nous venons à peine
de commencer à examiner l'incident survenu à
l'IRE.
La première partie de la résolution, relative à
l'AFCN, l'Agence fédérale de contrôle nucléaire,
n'est pas encore achevée. Certains points doivent
encore être examinés ultérieurement. Si cette
première partie avait été bouclée, je comprendrais
encore la discussion d'aujourd'hui. Je considère à
présent le travail fourni en commission comme un
travail inachevé, même s'il était de qualité.
CRABV 52
PLEN 151
29/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
Een ander punt is dat we in de commissie geen
compromis hebben gevonden over een van de
meest heikele punten, de filialisering. Daarom
hebben we besloten de regering te vragen zich over
het probleem te buigen en een beslissing te nemen.
Dit is een belangrijke zaak die op het bord van de
volgende regering zal moeten terechtkomen. Onze
aanbevelingen aan de regering zijn mijns inziens
nog niet voldoende duidelijk.
Ik wil geen afbreuk doen aan het werk dat werd
geleverd, ik druk alleen mijn spijt uit. Mijn fractie zal
zich onthouden. Wij hopen op een slagkrachtige
nieuwe regering om het thema van de nucleaire
veiligheid opnieuw op te nemen.
Il faut également signaler que nous n'avons pas
trouvé d'accord sur un point délicat, à savoir la
filialisation. Nous avons dès lors décidé de
demander au gouvernement d'examiner le
problème et de prendre une décision. Il s'agit d'un
élément important qui devra être examiné par le
prochain gouvernement. Nos recommandations au
gouvernement ne sont pas encore assez claires
selon moi.
Je ne veux pas mettre en question le travail fourni,
j'exprime simplement mes regrets. Mon groupe
s'abstiendra. Nous espérons que le thème de la
sécurité nucléaire figurera parmi les préoccupations
du nouveau gouvernement.
09.08 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld):
Filialisering gaat over de organisatie van de
veiligheidsketting, de opeenvolgende organen die er
in ons land moeten op toezien dat er geen nucleaire
accidenten gebeuren. Dat is een moeilijke sector.
De hervormingen vergen tijd. We moesten
oppassen niet op politieke tenen te trappen.
Vandaar het compromis.
Ik betreur dat mevrouw Van der Straeten de
geleverde inspanningen `half werk' noemt. We
hebben doelbewust voor twee delen gekozen om
het eerste deel te kunnen afronden. We hebben wel
degelijk een kader geschetst waarover iedereen het
eens kon zijn. Een resolutie doet altijd
aanbevelingen aan de regering, dit is dus niet iets
doorschuiven naar de regering.
Er zijn ook elementen van sp.a, van Groen! en van
Ecolo in overweging genomen. Er zijn nog massa's
aspecten van het dossier energie die op ons te
wachten, dus half werk is ons werk hoe dan ook.
Wie zijn eigen werk respecteert, gooit de geleverde
inspanningen niet weg. De zorgvuldig tot stand
gekomen compromissen moeten we daarom
vandaag goedkeuren en ze bezorgen aan het
volgende Parlement en de volgende regering.
(Applaus bij Open Vld)
09.08 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): La
filialisation s'inscrit dans le cadre de l'organisation
de la chaîne de la sécurité, à savoir la succession
d'organismes chargés de veiller à ce qu'aucun
accident nucléaire ne survienne dans notre pays. Il
s'agit d'un secteur complexe. Les réformes ne se
font pas en un jour. Nous avons dû veiller à
ménager les susceptibilités politiques des uns et
des autres. Le compromis que nous présentons à
présent est le fruit de ces efforts.
Je regrette que Mme Van der Straeten dépeigne les
efforts entrepris comme n'étant que la moitié du
travail. Nous avons choisi délibérément de réaliser
ce travail en deux temps de façon à pouvoir
achever complètement la première partie. Nous
avons bel et bien défini un cadre qui a emporté
l'adhésion de tous. Une résolution comprend
toujours des recommandations à l'adresse du
gouvernement; nous ne nous débarrassons dès lors
nullement de ce sujet en le confiant au
gouvernement.
Des éléments apportés par le sp.a, Groen! et Ecolo
ont également été pris en considération. De très
nombreux aspects du dossier "énergie" doivent
encore être traités. Nous n'avons réalisé que la
moitié de la tâche, mais par respect pour notre
propre travail, nous ne devons pas dénigrer les
efforts que nous avons ainsi accomplis. Nous
devons dès lors adopter aujourd'hui même les
compromis que nous avons patiemment obtenus et
les transmettre au prochain Parlement ainsi qu'au
prochain gouvernement. (Applaudissements sur les
bancs de l'Open Vld)
09.09 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!):
`Half werk' moet men letterlijk nemen: we zijn niet
klaar. We zijn niet klaar met het eerste deel en
zeker niet met het tweede. Ik betreur dat. De
resolutie geeft slechts in zeer beperkte mate een
richting aan. Over de richting van de filialisering zegt
09.09 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!):
L'expression 'travail à moitié terminé' doit être prise
au pied de la lettre: nous n'avons pas terminé. La
première partie n'est pas achevée, la seconde
encore moins et je le déplore. La résolution ne
donne qu'une orientation fragmentaire. Faute de
29/04/2010
CRABV 52
PLEN 151
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
ze ten gronde niets, omdat we het er niet over eens
waren.
consensus, elle n'apporte aucune précision sur
l'orientation de la filialisation.
09.10 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Het
werk is natuurlijk nog niet af, maar ik weiger om ons
werk in de prullenmand te gooien wegens de
omstandigheden. Het ene deel is gedaan. Deel
twee, het deel waar mevrouw Van der Straeten het
meeste belang aan hecht, moest nog komen. Ze
heeft dus pech gehad. Ze kan er verder niet
omheen dat een aantal zwakke schakels in de
organisatie van de veiligheidsketen wel degelijk zijn
aangepakt.
09.10 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Le
travail n'est évidemment pas terminé, mais je refuse
de le mettre au rebut en raison des circonstances
actuelles. La première partie est achevée, la
seconde à laquelle Mme Van der Straeten accorde
la plus grande importance devait suivre. Elle a donc
joué de malchance, mais ne peut cependant pas
nier qu'une série de maillons faibles dans
l'organisation de la chaîne de sécurité ont été mis
en évidence.
De voorzitter: De bespreking is gesloten.
Le président: La discussion est close.
Er werden geen amendementen ingediend of
heringediend.
Aucun amendement n'a été déposé ou redéposé.
De stemming over het voorstel zal later
plaatsvinden.
Le vote sur la proposition aura lieu ultérieurement.
10 Wetsontwerp tot wijziging van het Gerechtelijk
Wetboek betreffende het sluiten der deuren in
familiezaken (2380/1-10)
10 Projet de loi modifiant le Code judiciaire,
relatif au huis clos en matière familiale (2380/1-
10)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Algemene bespreking
Discussion générale
10.01 Els De Rammelaere, rapporteur: Ik verwijs
naar het schriftelijke verslag.
10.01 Els De Rammelaere, rapporteur: Je me
réfère au rapport écrit.
10.02 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): De
mogelijkheid van een zitting achter gesloten deuren
in familiezaken werd al van bij het begin van deze
regeerperiode voorgesteld door verschillende
partijen. Staatssecretaris Wathelet steunde het
voorstel. Open Vld stelde voor om de naast de
invoering van de gesloten deuren in familiezaken
ook het hoorrecht voor minderjarigen gelijk te
schakelen.
Het invoeren van gesloten deuren in familiezaken is
belangrijk, omdat de behandeling van zulke zaken
vaak schrijnend is. Tijdens de discussies worden
vaak persoonlijke zaken aangehaald voor een volle
zaal in openbare zitting. Bovendien is er tot op
vandaag een grote ongelijkheid bij de behandeling.
Sommige rechters voeren de discussies toch
zonder publiek, anderen met publiek.
Volgens ons is het een gemiste kans dat het
hoorrecht van minderjarigen losgekoppeld werd van
dit voorstel. In de Kamercommissie Justitie werd
een aantal amendementen goedgekeurd ter
verbetering van de tekst uit de Senaat. Open Vld zal
10.02 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): La
possibilité du huis clos en matière familiale avait été
proposée par différents partis dès l'entame de la
présente législature. Le secrétaire d'État Wathelet
était favorable à la proposition. L'Open Vld a
proposé d'appliquer également cette procédure
lorsque des mineurs doivent être entendus.
Il est important de permettre le huis clos en matière
familiale
présente
souvent
des
aspects
particulièrement poignants. Des éléments souvent
personnels peuvent être évoqués devant une salle
comble lors d'une audience publique. Il existe en
outre à l'heure actuelle de grandes disparités en la
matière dans la mesure où certains juges mènent
les débats en l'absence de public alors que ce n'est
pas le cas pour d'autres.
Nous regrettons que la question de l'audition des
mineurs ait été dissociée de cette proposition. La
commission de la Justice de la Chambre a adopté
un certain nombre d'amendements permettant
d'améliorer le texte du Sénat. L'Open Vld
CRABV 52
PLEN 151
29/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
dit voorstel goedkeuren, omdat wij ervan overtuigd
zijn dat dankzij dit voorstel de familiezaken beter en
serener zullen verlopen en dat de privacy van de
partijen beter beschermd zal worden.
approuvera cette proposition car nous sommes
convaincus du fait qu'elle permettra un déroulement
plus serein des audiences et un meilleur respect de
la vie privée des parties concernées.
10.03 Clotilde Nyssens (cdH): Het cdH steunt dit
uit een in de Senaat ingediend wetsvoorstel
voortgesproten ontwerp, dat de steun van minister
Wathelet kreeg, omdat in de zitting met gesloten
deuren in familiezaken al was voorzien in het
wetsontwerp
houdende
instelling
van
een
familierechtbank. Onze fractie hoopt dat die
familierechtbank tijdens de volgende zittingsperiode
eindelijk gestalte zal krijgen.
10.03 Clotilde Nyssens (cdH): Le cdH soutient ce
projet, né d'une proposition de loi déposée au
Sénat, que le ministre Wathelet a soutenue parce
que le huis clos en matière familiale était déjà prévu
dans le projet de loi sur le tribunal de la famille, que
notre groupe espère voir enfin naître lors de la
prochaine législature.
De voorzitter: De algemene bespreking is
gesloten.
Le président: La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2380/10)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2380/10)
Het opschrift werd door de commissie gewijzigd in
"wetsontwerp tot wijziging van het Gerechtelijk
Wetboek en van het Burgerlijk Wetboek, wat de
behandeling in raadkamer van gerechtelijke
procedures inzake familierecht betreft".
L'intitulé a été modifié par la commission en "projet
de loi modifiant le Code judiciaire et le Code civil en
ce qui concerne le traitement en chambre du
conseil des procédures judiciaires relevant du droit
des familles".
Het wetsontwerp telt 13 artikelen.
Le projet de loi compte 13 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 13 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 13 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
11 Wetsontwerp houdende diverse bepalingen
inzake Volksgezondheid (2486/1-7)
11 Projet de loi portant des dispositions diverses
en matière de Santé publique (2486/1-7)
Algemene bespreking
De voorzitter: De heren Stefaan Vercamer en
Jean-Jacques Flahaux, rapporteurs, verwijzen naar
hun schriftelijk verslag.
Discussion générale
Le président: MM. Stefaan Vercamer et Jean-
Jacques Flahaux, rapporteurs, se réfèrent à leur
rapport écrit.
11.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Mijn fractie zal dit ontwerp steunen om
diverse redenen. Om te beginnen omdat het het
aantal
rechthebbenden
op
de
verhoogde
uitkeringen in de gezondheidszorg uitbreidt. Toch
betreurt mijn fractie dat een wetsvoorstel dat wij
ingediend hadden met betrekking tot de
automatische rechten en de toegang tot het
Omniostatuut en de verhoogde uitkeringen,
11.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Mon groupe soutiendra ce projet pour
différentes raisons. D'abord, parce qu'il élargit le
nombre des bénéficiaires de l'intervention majorée
en soins de santé. Néanmoins, mon groupe regrette
le rejet d'une proposition de loi que nous avions
déposée pour l'automaticité des droits et de l'accès
au statut Omnio et aux interventions majorées.
29/04/2010
CRABV 52
PLEN 151
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
verworpen werd.
Wij steunen de tekst ook omdat hij voorziet in een
opleiding in dierenwelzijn voor vervoerders en
begeleiders van dieren, omdat hij de mogelijkheid
biedt subsidies toe te kennen voor het ten uitvoer
leggen van de Internationale Conventie voor de
bescherming van met uitsterven bedreigde, wilde
dier- en plantensoorten (CITES) en omdat hij een
administratieve vereenvoudigingen bevat voor de
dierenartsen en in een financiering van een
Observatorium voor patiëntenmobiliteit voorziet.
Nous soutenons aussi ce texte parce qu'il prévoit
une formation des transporteurs et convoyeurs
d'animaux au bien-être animal, qu'il permet l'octroi
de subventions pour la mise en oeuvre de la
Convention internationale de protection des
espèces menacées (CITES) et comporte des
simplifications administratives pour les vétérinaires
de même que le financement d'un observatoire de
la mobilité des patients.
Voorzitter: Corinne De Permentier.
Présidente: Corinne De Permentier.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2486/7)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2486/7)
Het wetsontwerp telt 35 artikelen.
Le projet de loi compte 35 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 35 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 35 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
12 Wetsontwerp houdende oprichting van de
Kruispuntbank van de voertuigen (2493/1-5)
12 Projet de loi portant création de la Banque-
Carrefour des véhicules (2493/1-5)
Algemene bespreking
De voorzitter: Aangezien het verslag nog niet werd
rondgedeeld, wordt de vergadering gedurende een
twintigtal minuten geschorst.
Discussion générale
La présidente: Le rapport n'ayant pas encore été
distribué, la séance est suspendue pour une
vingtaine de minutes.
De vergadering wordt geschorst om 16.52 uur.
La séance est suspendue à 16 h 52.
De vergadering wordt hervat om 18.17 uur.
Elle est reprise à 18 h 17.
Voorzitter: Patrick Dewael.
De voorzitter: We vatten dus de algemene
bespreking aan van het ontwerp over de
Kruispuntbank voor voertuigen.
Président: M. Patrick Dewael.
Le président: Nous entamons donc la discussion
générale du projet de loi portant création de la
Banque-Carrefour des véhicules.
12.01 Jef Van den Bergh (CD&V): Ik verwijs naar
het schriftelijk verslag.
12.01 Jef Van den Bergh (CD&V): Je me réfère
au rapport écrit.
12.02 Ronny Balcaen (Ecolo-Groen!): De
Kruispuntbank van de voertuigen betekent een stap
voorwaarts op het stuk van het mobiliteitsbeleid. Ze
12.02 Ronny Balcaen (Ecolo-Groen!): La Banque
Carrefour des véhicules constitue une avancée en
matière de politique de mobilité. Elle permettra une
CRABV 52
PLEN 151
29/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
zal leiden tot een betere kennis van het
voertuigenpark, een volledige traceerbaarheid en
een
betere
professionele
recuperatie
van
afgedankte voertuigen door erkende centra volgens
de Europese richtlijnen.
In de Kruispuntbank zullen een groot aantal
persoonsgegevens worden bijeengebracht, die
tussen talrijke actoren kunnen worden uitgewisseld.
Het risico bestaat dan ook dat de gegevens
misbruikt worden of in de verkeerde handen
terechtkomen. Het advies van de Commissie voor
de bescherming van de persoonlijke levenssfeer is
dan ook essentieel. De Commissie verstrekte een
gunstig advies over het voorontwerp, maar
formuleerde ook een aantal opmerkingen en
aanbevelingen.
De regering hield geen rekening met de
aanbeveling
dat
er
een
bijzondere
interpretatieregeling nodig is. De bepalingen
betreffende de bescherming van de persoonlijke
levenssfeer in de ontwerptekst zouden strijdig
kunnen zijn met de bepalingen van de wet tot
bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten
opzichte van de verwerking van persoonsgegevens
(wet van 8 december 1992). De Commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer stelt
voor dat, in geval van tegenstrijdigheid tussen de
bepalingen van de privacywet en voorliggend
wetsontwerp, de bepalingen die de meeste
waarborgen inhouden voor de bescherming van de
persoonsgegevens, zouden worden toegepast. Ik
heb daartoe een amendement ingediend, dat in de
commissie gunstig werd onthaald.
meilleure connaissance du parc de véhicules, une
traçabilité complète et une meilleure récupération
professionnelle des véhicules hors d'usage par les
centres agréés selon les directives européennes.
Puisqu'il s'agit
de permettre une grande
concentration de données à caractère personnel et
que le projet permettra l'échange de ces données
entre de nombreux acteurs, les risques existent
d'une mauvaise utilisation ou d'une diffusion
malvenue des données. L'avis de la Commission de
la protection de la vie privée est donc essentiel.
Celui-ci est favorable à l'avant-projet de loi mais
comporte des remarques et recommandations.
Le
gouvernement
n'a
pas
retenu
la
recommandation concernant la nécessité d'un
règlement spécial d'interprétation. Les dispositions
relatives à la protection de la vie privée contenues
dans le texte en projet pourraient entrer en
contradiction avec celles de la loi relative à la
protection de la vie privée à l'égard du traitement
des données à caractère personnel (8 décembre
1992). La Commission de la protection de la vie
privée propose qu'en cas de contradiction entre les
dispositions de cette loi et celles du projet à
l'examen, ce soient les dispositions les plus
favorables à la protection de la vie privée qui
s'appliquent. J'ai déposé un amendement en ce
sens, favorablement accueilli en commission.
De Raad van State heeft zich uitgesproken over de
samenwerking met de Gewesten. Zoals het ontwerp
nu voorligt, wordt de Gewesten de verplichting
opgelegd om bepaalde gegevens te verzamelen.
Logisch zou geweest zijn dat er daarover vooraf een
samenwerkingsovereenkomst
werd
gesloten.
Steeds vaker worden er eerst wetten aangenomen,
waarna die wetgeving moet worden aangepast aan
de realiteit van Gemeenschappen en Gewesten.
Op het einde van haar werkzaamheden werd onze
commissie in kennis gesteld van het advies van de
Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de KMO. We
kunnen alleen maar betreuren dat de regering de
Raad niet gekend heeft in de tekst van het
voorontwerp.
We zullen deze tekst steunen, net zoals we dat in
de commissie gedaan hebben.
Le Conseil d'État s'est exprimé sur la coopération
avec les Régions. Tel que rédigé, le projet impose
des obligations en matière de collecte de certaines
données aux Régions. La conclusion préalable d'un
accord de coopération aurait été logique. Il devient
de plus en plus fréquent que l'on commence par
voter des lois, pour ensuite ajuster le dispositif à la
réalité des Communautés et des Régions.
À la fin de ses travaux, notre commission a eu
connaissance de l'avis du Conseil supérieur des
indépendants et des PME. On ne peut que regretter
que ces acteurs n'aient pas été consultés par le
gouvernement sur le texte de l'avant-projet.
Nous soutiendrons ce texte comme nous l'avons
fait en commission.
12.03 Jef Van den Bergh (CD&V): Dit ontwerp
heeft een lange geschiedenis. De eerste beslissing
in de ministerraad dateert van 30 maart 2004.
12.03 Jef Van den Bergh (CD&V): Ce projet
constitue l'aboutissement d'un long parcours. La
première décision du Conseil des ministres remonte
29/04/2010
CRABV 52
PLEN 151
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
Onder de hoede van staatssecretaris Schouppe zijn
we er eindelijk in geslaagd een moeilijke
evenwichtsoefening te maken: gegevens kruisen en
toch de persoonlijke levenssfeer respecteren. Het
ontwerp heeft dan ook de goedkeuring gekregen
van de Privacycommissie.
Dankzij de registratie van de verschillende
eigenaars van een wagen, zullen voertuigen
gemakkelijker kunnen worden opgespoord. De
Kruispuntbank is een belangrijk instrument in de
strijd tegen autozwendel en -criminaliteit en geeft
meer
bescherming
aan
kopers
op
de
tweedehandsmarkt.
Ook voor de verkeersveiligheid is de Kruispuntbank
belangrijk, doordat gemakkelijker kan worden
nagegaan welke wagens zonder verzekerings- of
keuringsbewijs rondrijden. Voertuigen zonder
keuringsbewijs zijn een gevaar op de weg en bij een
ongeval met een niet-verzekerde wagen moet
steevast een ingewikkelde en lange procedure
worden gevolgd om toch een schadevergoeding te
krijgen.
De Kruispuntbank van voertuigen is een belangrijke
stap naar meer verkeersveiligheid, maar ook op
andere vlakken is er nog verbetering mogelijk. Ik
denk met name aan de centrale databank van
rijbewijzen
die
werd
voorbereid
door
staatssecretaris Schouppe. Ik hoop dat de volgende
regering dat werk zal voortzetten. (Applaus)
au 30 mars 2004. Sous la houlette du secrétaire
d'État, M. Schouppe, nous avons enfin réussi un
difficile exercice d'équilibre: croiser des données
tout en respectant la vie privée. Le projet a dès lors
obtenu le feu vert de la Commission pour la
protection de la vie privée.
Grâce
à l'enregistrement des propriétaires
successifs d'une voiture, les véhicules pourront être
plus facilement tracés. La Banque carrefour
constitue un instrument important dans la lutte
contre le trafic de voitures et la criminalité dans ce
secteur. Elle offre de surcroît une protection
renforcée aux acheteurs sur le marché de
l'occasion.
En matière de sécurité routière également, la
Banque carrefour joue un rôle important en ce sens
qu'elle facilite l'identification des véhicules non
assurés ou n'ayant pas passé le contrôle technique.
Ces derniers représentent un danger sur la route et
l'indemnisation en cas d'accident impliquant un
véhicule non assuré nécessite inévitablement une
procédure complexe et longue.
La Banque carrefour des véhicules marque une
étape importante sur la voie d'une sécurité routière
renforcée mais, dans d'autres domaines, des
améliorations sont encore possibles. À cet égard, je
songe notamment à la base de données centrale
des permis de conduire préparée par le secrétaire
d'État, M. Schouppe. J'espère que le prochain
gouvernement
poursuivra
ces
travaux.
(Applaudissements)
12.04 Patrick De Groote (N-VA): De N-VA is
voorstander van de Kruispuntbank van voertuigen
omdat het een efficiënt beleidsinstrument zal zijn.
De bank zal ons goede statistische gegevens
bezorgen.
Het
gebrek
hieraan
verhindert
momenteel
immers
een
efficiënt
verkeersveiligheidsbeleid. Toen Nederland reeds de
ongevallenstatistieken van 2004 kon meedelen,
maakte ons Nationaal Instituut voor de Statistiek
nog een raming voor het jaar 2001. Dat is
schrijnend. Hoewel de staatssecretaris heeft
gezegd dat er geen automatische link is tussen de
Kruispuntbank en de ongevallenstatistieken, heeft
hij bevestigd dat de mogelijkheid om relevante
gegevens op de vragen wel degelijk bestaat.
Goed is ook dat voertuigen opspoorbaar worden
door de permanente eigendomsopvolging. Omdat
de Kruispuntbank een belangrijk middel is in de
strijd tegen de autocriminaliteit, niet-verzekerde
wagens en kilometerfraude, steunt de N-VA dit
ontwerp. (Applaus)
12.04 Patrick De Groote (N-VA): La N-VA est
favorable à la Banque-Carrefour des véhicules
parce qu'elle constituera un outil de gestion
efficace. Elle nous fournira des données statistiques
utiles dont l'absence ne permet actuellement pas de
mener une politique de la circulation efficace. Alors
que les Pays-Bas étaient en mesure de présenter
les statistiques d'accidents pour 2004, notre institut
national de Statistique en était encore à formuler
une estimation pour l'année 2001. C'est édifiant.
Bien que le secrétaire d'État ait dit qu'il n'y a pas de
lien automatique entre la Banque-Carrefour et les
statistiques d'accidents, il a confirmé que la
possibilité existe de demander des informations
utiles.
Le suivi permanent de la propriété d'un véhicule
permet de retrouver ces derniers et c'est une bonne
chose. La Banque-Carrefour constituant un
instrument utile dans la lutte contre la criminalité en
matière d'automobiles, de voitures non assurées et
de fraude au kilométrage, la N-VA soutient ce
CRABV 52
PLEN 151
29/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
projet. (Applaudissements)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2493/5)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2493/5)
Het wetsontwerp telt 40 artikelen.
Le projet de loi compte 40 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De
artikelen 1
tot
40
worden
artikel per
artikel aangenomen.
Les articles 1 à 40 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
13 Wetsontwerp tot wijziging van de wet van
12 juni 1991 op het consumentenkrediet (2468/1-
5)
- Wetsvoorstel tot wijziging van artikel 85 van de
wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet
(328/1-3)
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
12 juni 1991 op het consumentenkrediet voor wat
betreft het doorlopend krediet (582/1-2)
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wetgeving
inzake consumenten- en hypothecair krediet voor
wat betreft de reclame (793/1-4)
- Wetsvoorstel tot aanvulling van de wet van
12 juni 1991 op het consumentenkrediet teneinde
het toezicht op de kredietgevers en -
bemiddelaars te versterken (860/1-2)
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wetgeving
betreffende de consumentenkredieten (1538/1-2)
- Wetsvoorstel tot responsabilisering van de bij
het consumentenkrediet betrokken actoren en ter
bestrijding van overmatige schuldenlast (1726/1-
2)
- Wetsvoorstel tot vaststelling van een
nulstellingstermijn
voor
kredietopeningen
(1779/1-2)
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
12 juni 1991 op het consumentenkrediet,
houdende diverse bepalingen voor de strijd
tegen "makkelijk krediet" (1801/1-2)
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
10 augustus 2001 betreffende de Centrale voor
Kredieten aan Particulieren, teneinde de reële
schuldenlast van de consumenten te meten
(1847/1-2)
- Wetsvoorstel tot herinvoering van artikel 61 van
de
wet
van
12 juni
1991
op
het
consumentenkrediet en betreffende de jaarlijkse
kostenpercentages (1940/1-2)
13 Projet de loi modifiant la loi du 12 juin 1991
relative au crédit à la consommation (2468/1-5)
- Proposition de loi modifiant l'article 85 de la loi
du 12 juin 1991 relative au crédit à la
consommation (328/1-4)
- Proposition de loi modifiant la loi du
12 juin 1991 relative au crédit à la consommation
en ce qui concerne le crédit permanent (582/1-2)
- Proposition de loi modifiant la législation sur le
crédit à la consommation et le crédit
hypothécaire en ce qui concerne la publicité
(793/1-4)
- Proposition de loi complétant la loi du
12 juin 1991 relative au crédit à la consommation
en vue de renforcer le contrôle des prêteurs et
des intermédiaires de crédit (860/1-2)
- Proposition de loi modifiant la législation
relative aux crédits à la consommation (1538/1-2)
- Proposition de loi visant à responsabiliser les
acteurs du crédit à la consommation et à lutter
contre le surendettement (1726/1-2)
- Proposition de loi visant à fixer un délai de
zérotage pour les ouvertures de crédit (1779/1-2)
- Proposition de loi modifiant la loi du
12 juin 1991 relative au crédit à la consommation,
portant diverses mesures visant à lutter contre le
"crédit facile" (1801/1-2)
- Proposition de loi modifiant la loi du
10 août 2001 relative à la Centrale des Crédits aux
Particuliers afin de mesurer l'endettement réel
des consommateurs (1847/1-2)
- Proposition de loi rétablissant l'article 61 de la
loi du 12 juin 991 relative au crédit à la
consommation et concernant les taux annuels
effectifs globaux (1940/1-2)
- Proposition de résolution visant à instaurer un
formulaire standardisé pour les demandes de
crédit afin de lutter contre le risque de défaillance
29/04/2010
CRABV 52
PLEN 151
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
- Voorstel van resolutie betreffende de invoering
van
een
standaardformulier
voor
kredietaanvragen, teneinde het risico op
insolventie bij de kredietnemer tegen te gaan
(1986/1-5)
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
12 juni 1991 op het consumentenkrediet voor wat
de persoonsgerichte kredietreclame betreft
(2146/1-2)
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
12 juni 1991 op het consumentenkrediet wat
betreft kredietgevers en kredietbemiddelaars die
geen kredietinstelling zijn (2403/1-2)
des emprunteurs (1986/1-5)
- Proposition de loi modifiant la loi du
12 juin 1991 relative au crédit à la consommation
pour ce qui concerne la publicité personnalisée
pour le crédit (2146/1-2)
- Proposition de loi modifiant la loi du
12 juin 1991 relative au crédit à la consommation
en ce qui concerne les prêteurs et les
intermédiaires de crédit autres que les
établissements de crédit (2403/1-2)
Ik stel u voor een enkele bespreking aan dit
wetsontwerp en deze voorstellen te wijden.
(Instemming)
Je vous propose de consacrer une seule discussion
à ce projet de loi et ces propositions (Assentiment)
Algemene bespreking
Discussion générale
13.01
Katrien
Partyka,
rapporteur:
Het
wetsontwerp op het consumentenkrediet werd
besproken samen met een tiental wetsvoorstellen
om de wet uit 1991 te wijzigen. Een aantal
organisaties werd om advies gevraagd.
De ministers Magnette en Van Quickenborne
lichtten de twee hoofddoelstellingen van het
ontwerp toe: de omzetting van de Europese richtlijn
over het consumentenkrediet en het bijschaven van
de bestaande wet van 1991. Richtlijn 2008/48 wil
via een harmonisatie van de nationale wetgevingen
een echte interne markt en een hoog niveau van
consumentenbescherming tot stand brengen. De te
harmoniseren materies waren: reclame met
kostenvermelding,
precontractuele
informatie,
contractuele informatie, jaarlijks kostenpercentage,
vervroegde terugbetaling en herroepingsrecht.
Buiten die materies houden de lidstaten alle vrijheid.
Het wetsontwerp werd toegelicht, waaruit een
evenwicht bleek tussen de belangen van de
consumenten en die van de kredietverstrekkers. De
bepalingen over de kredietbemiddelaars werden uit
het ontwerp gelicht omdat ze tijdens de hervorming
van het financieel toezicht zullen worden besproken.
De drie krachtlijnen van het ontwerp zijn: de strijd
tegen de overkreditering, de aanpak van
misleidende reclame en een betere controle door
de economische inspectie.
Vervolgens
lichtten
de
indieners
van
de
wetsvoorstellen hun wetsvoorstel toe. Daarop
volgde
de
algemene
bespreking
waaraan
verscheidene collega's een bijdrage leverden. De
13.01 Katrien Partyka, rapporteur: Le projet de loi
sur le crédit à la consommation est examiné
conjointement avec une dizaine de propositions de
loi tendant à modifier la loi de 1991. L'avis d'un
certain nombre d'organisations a été sollicité.
Les ministres Magnette et Van Quickenborne ont
explicité les deux principes majeurs du projet: la
transposition de la directive européenne sur le
crédit à la consommation et l'aménagement de la loi
existante de 1991. La directive 2008/48 tend, par la
voie
d'une
harmonisation
des
législations
nationales, a créer un véritable marché intérieur et à
mettre en place un niveau de protection du
consommateur élevé. Les matières à harmoniser
étaient: la publicité avec mention des coûts,
l'information
précontractuelle,
l'information
contractuelle, le pourcentage annuel de coûts, le
remboursement anticipé et le droit de rétractation.
En dehors de ces matières, les États conservent
toute leur liberté.
Le projet de loi a été explicité, ce qui a permis de
mettre en évidence un équilibre entre les intérêts
des consommateurs et ceux des créditeurs. Les
dispositions relatives aux courtiers en crédits ont
été biffées du projet parce qu'elles seront discutées
à l'occasion de la réforme du contrôle financier.
Les trois lignes de force du projet sont: la
prévention du surendettement, la lutte contre la
publicité trompeuse et un contrôle plus efficace de
l'inspection économique.
Les auteurs des propositions ayant à leur tour
explicité leurs textes, la commission est passée à la
discussion générale, au cours de laquelle plusieurs
membres sont intervenus. Les ministres Van
CRABV 52
PLEN 151
29/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
ministers
Van
Quickenborne
en
Magnette
verdedigden
het
ontwerp
nogmaals
en
beklemtoonden dat het heel wat verder gaat dan
louter de omzetting van de Europese richtlijn.
Bij de artikelsgewijze bespreking werden 33
amendementen ingediend, waarvan er vier
behouden bleven. Die vier gingen vooral over
termijnen. Daarnaast waren er ook heel wat
technische vragen of vragen om verduidelijking. Er
was grotendeels een consensus, hoewel sommige
leden de consument nog beter wilden beschermen.
Het ontwerp werd goedgekeurd met 9 stemmen
voor en 4 onthoudingen. (Applaus)
Quickenborne et Magnette ont ensuite une fois
encore défendu leur projet, soulignant qu'il va
beaucoup plus loin que la seule transposition de la
recommandation européenne.
Lors de l'examen des articles, 33 amendements ont
été présentés, dont 4 ont été retenus. Ces derniers
avaient principalement trait à des délais. De
nombreuses questions techniques ainsi que des
demandes d'éclaircissements ont également été
formulées. Le consensus était assez large, bien que
certains souhaitaient une protection plus large
encore du consommateur. Le projet a été adopté
par 9 voix et 4 abstentions. (Applaudissements)
De voorzitter: Ik stel voor dat mevrouw Partyka ook
meteen het standpunt van haar fractie verwoordt.
Le président: Je suggère que Mme Partyka expose
sans plus tarder la position de son groupe politique.
13.02 Katrien Partyka (CD&V): CD&V was heel
tevreden over dit ontwerp. Hoewel het om de
omzetting van een Europese richtlijn gaat, is er
goed werk geleverd. De richtlijn dateert van net voor
de financiële crisis en ze had er wellicht anders
uitgezien mocht ze iets later tot stand zijn gekomen.
Na 2008 was iedereen het erover eens dat in de
kredietsector een minimum aan regels nodig is. De
volstrekte zelfregulering is ondertussen een loos
begrip gebleken.
Positief aan het ontwerp is dat het evenwichtig is en
dat het verder bouwt op onze traditie inzake
verkoop
op
afbetaling.
De
wet
op
het
consumentenkrediet, die geregeld werd herzien,
heeft ervoor gezorgd dat er een evenwicht groeide
tussen de belangen van de kredietgevers en de
consumentenbescherming. De vermindering van
geschillen is daar een bewijs van. De wet maakt het
mogelijk om preventief de strijd tegen overmatige
schuldenlast aan te gaan zonder dat de
ontwikkeling van de commerciële activiteit in de
sector in het gedrang komt. Dit wetsontwerp beoogt
dit delicaat evenwicht in de mate van het mogelijke
te handhaven.
13.02 Katrien Partyka (CD&V): Le CD& V se
félicite de ce projet de loi. Bien qu'il s'agisse de la
transposition d'une directive européenne, le résultat
est excellent. La directive a précédé de peu la crise
financière et la formulation en aurait probablement
été différente si elle avait été élaborée après la
crise. Après 2008, tout le monde admettait la
nécessité d'imposer un minimum de règles au
secteur du crédit. L'autorégulation absolue s'est
entre-temps avérée être une notion trompeuse.
L'élément positif de ce projet réside dans son
équilibre et il s'appuie sur notre tradition en matière
de vente à tempérament. La loi sur le crédit à la
consommation, amendée à plusieurs reprises, a
progressivement installé un équilibre entre les
intérêts des prestataires de crédits et ceux de la
protection des consommateurs. Cette évolution est
illustrée par la diminution du nombre de litiges.
Sans mettre en péril l'essor des activités
commerciales du secteur, la loi permet de lutter
préventivement
contre
le
surendettement.
L'ambition de ce projet de loi est de préserver ce
fragile équilibre, dans la mesure du possible.
De verschillende belangengroepen hebben geen
fundamentele kritiek op het wetsontwerp. De
Beroepsvereniging voor Krediet beklemtoont dat de
omzetting
van
de
richtlijn
inzake
consumentenkrediet een compromis is tussen de
consumentenbescherming en de economische
ontwikkeling. Ook bij de consumenten- en
schuldbemiddelingsorganisaties
is
er
alleen
gematigde kritiek te horen.
Dit ontwerp heeft niet alleen goede uitgangspunten,
maar maakt ze ook heel concreet. Ik denk aan de
regels voor kredietreclame die verduidelijkt worden
waarbij het CD&V-voorstel grotendeels werd
Les différents groupes d'intérêt n'ont pas formulé de
critique fondamentale à l'encontre du projet. L'Union
professionnelle du crédit insiste sur le fait que la
transposition de la directive sur le crédit à la
consommation constitue un compromis entre la
protection des consommateurs et le développement
économique. Et les critiques formulées par les
organisations de consommateurs et de médiation
de dettes étaient modérées.
Le projet à l'examen est non seulement fondé sur
de solides prémisses mais il est également très
concret. Je songe notamment aux règles régissant
la publicité pour le crédit, qui sont précisées en
29/04/2010
CRABV 52
PLEN 151
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
gevolgd
-,
aan
het
behoud
van
de
voorzichtigheidsplicht, aan het behoud van een
specifiek verbod op koppelverkoop, aan het behoud
van strikte voorwaarden waaronder de kredietgever
de kredietovereenkomst mag opzeggen, aan het
behoud van het principe maximale jaarlijkse
kostenpercentages, aan het behoud van burgerlijke
sancties.
Dit is een belangrijk ontwerp, maar het werk is nog
niet af. Naast de hervorming van het financieel
toezicht is er nog heel veel werk. De regering was
ver gevorderd met een ontwerp over de
bescherming van de consument in de financiële
sector. Daar moet verder werk van worden
gemaakt, helaas in een volgende zittingsperiode.
(Applaus)
l'occurrence, les propositions formulées par le
CD&V ont été largement suivies , au maintien de
l'obligation de prudence et d'une interdiction
spécifique concernant la vente couplée et à la
confirmation des conditions strictes concernant les
circonstances dans lesquelles le créditeur peut
dénoncer le contrat de crédit, du principe des
pourcentages annuels maximums et des sanctions
civiles.
Ce projet est important, mais notre travail n'est pas
achevé pour autant. Outre la réforme du contrôle
financier, nous avons encore beaucoup de pain sur
la planche. Le gouvernement avait bien avancé
dans la préparation d'un projet tendant à la
protection du consommateur dans le secteur
financier. Cette initiative doit être poursuivie. Mais
pour ce faire, nous devrons malheureusement
attendre
la
prochaine
législature.
(Applaudissements)
13.03 Sofie Staelraeve (Open Vld): Dit
wetsontwerp is extreem belangrijk voor veel Belgen.
Het is belangrijk voor wie betalingsproblemen heeft,
maar ook voor anderen. De timing van het
wetsontwerp is al even belangrijk. De omzetting van
de Europese richtlijn moest immers voor 12 juni
door België worden goedgekeurd.
Beide bevoegde ministers hebben een evenwichtig
compromis
afgeleverd,
dat
ook
door
de
Kamercommissie uitgebreid besproken is. De nood
aan een betere consumentenbescherming werd
door alle partijen aangevoeld. Het ging dus om
meer dan om de omzetting van een richtlijn.
Als liberalen willen wij een aantal klemtonen
toevoegen. Sommigen vinden dat de consument
niet genoeg beschermd kan worden, wij vinden dat
de consument ook in alle vrijheid keuzes moet
kunnen maken.
13.03 Sofie Staelraeve (Open Vld): Ce projet de
loi est extrêmement important pour de nombreux
compatriotes ayant ou non des problèmes de
remboursement. Le calendrier de ce projet de loi
est tout aussi important. Il convenait, en effet, de
transposer la directive européenne avant le 12 juin.
Les deux ministres compétents ont élaboré un
compromis équilibré, qui a fait l'objet d'une
discussion approfondie en commission. Tous les
partis ont senti la nécessité d'offrir une meilleure
protection au consommateur. Ce projet dépassait
dès lors le cadre d'une simple transposition de la
directive.
En tant que libéraux, nous voulons accentuer
certains points. D'aucuns considèrent que le
consommateur ne sera jamais assez protégé, nous
estimons pour notre part que le consommateur doit
également pouvoir opérer des choix en toute liberté.
Dit ontwerp creëert een kader om de consument te
beschermen als het fout gaat. Het verbetert de
verplichte
informatieverstrekking
door
de
kredietgever, zodat de klant de juist keuze kan
maken. Er moet verplicht gebruik gemaakt worden
van Europese informatiefiches en er moet duidelijk
gecommuniceerd
worden over hoeveel de
consument effectief moet betalen. Daarnaast zal er
ook
strenger
worden
opgetreden
als
de
kredietgever foute informatie geeft.
Er worden een aantal beperkingen ingevoerd in de
reclame. Er komt onder meer een verbod op
reclame voor kredietgroepering en een verbod om
Le projet à l'examen met en place un cadre tendant
à la protection du consommateur en cas de
problème. Il renforce l'obligation d'information par le
créditeur, afin de permettre au client d'effectuer un
juste choix. L'utilisation de fiches d'information
européennes est rendue obligatoire et les montants
effectifs à payer par le consommateur doivent être
clairement
précisés.
Parallèlement,
la
communication d'informations fausses par le
créditeur
est
également
sanctionnée
plus
sévèrement.
Des restrictions en matière de publicité sont aussi
mises en place. Ainsi, la publicité en faveur du
regroupement de crédits est désormais interdite
CRABV 52
PLEN 151
29/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
te werken met cash geld in reclame. Men moet ook
vermelden dat lenen ook geld kost.
De aantrekkingskracht van consumptiekredieten
wordt beperkt, doordat er geen cash geld meer
gegeven mag worden. De bedenktermijn wordt
verlengd van zeven naar veertien dagen. Ten slotte
kan er een minnelijke schikking worden getroffen
tussen de kredietgever en de kredietnemer voor het
veranderen van een bestaande overeenkomst.
Deze maatregelen wijzen erop dat we gestreefd
hebben naar een evenwicht tussen een flexibele
kredietverstrekking
en
een
goede
consumentenbescherming.
ainsi que la référence dans la publicité à de l'argent
liquide. Il convient également de mentionner
qu'emprunter coûte de l'argent.
Le pouvoir d'attraction exercé par les crédits à la
consommation est limité en ce sens qu'il est
désormais interdit de verser le prêt sous forme
d'argent liquide. Le délai de réflexion passe de sept
à quatorze jours. Enfin, un règlement amiable peut
être contracté entre le créditeur et le débiteur en
vue de changer une convention existante.
Ces mesures traduisent notre volonté de réaliser un
équilibre entre un octroi flexible de crédits et une
protection efficace des consommateurs.
De gemiddelde consument is in staat om zijn eigen
keuzes te maken. Slechts een klein deel van de
kredieten wordt niet tijdig afbetaald. Toch is het
werk hiermee niet af. Mevrouw Partyka verwees al
naar het wetsontwerp rond de CBFA, maar er moet
ook meer gewerkt worden aan financiële vorming.
Om de juiste keuzes te kunnen maken, moeten
mensen voldoende informatie krijgen, plus een
waarschuwing over wat zij al dan niet aankunnen.
Vooraleer geld uit te geven, moet iedereen goed
overwegen hoeveel hij heeft. (Applaus)
Le consommateur moyen est capable d'opérer ses
propres choix. Seule une petite partie des crédits ne
sont pas remboursés à temps. Toutefois, il reste du
pain sur la planche. Mme Partyka a déjà évoqué le
projet de loi relatif à la CBFA, mais il convient de
s'occuper davantage aussi de la formation
financière. Pour pouvoir opérer des choix adéquats,
les citoyens doivent être suffisamment informés et
être avertis de leurs capacités réelles. Avant de se
lancer dans des dépenses, chacun doit réfléchir aux
moyens dont il dispose. (Applaudissements)
13.04 Philippe Blanchart (PS): Dit ontwerp bevat
een hele reeks maatregelen die essentieel zijn voor
de bescherming van de consument, en vooral van
de meest kwetsbare consument. Mijn fractie diende
hierover heel wat wetsvoorstellen in, onder meer
een voorstel om een verbod in te voeren op reclame
die
zich
richt
tot
de
meest
kansarme
bevolkingsgroepen, om de informatie- en de
adviesplicht te behouden, om de bedenktijd van
14 dagen van toepassing te maken op alle
kredietovereenkomsten, om de nulstelling verplicht
te maken voor alle kredietopeningen, om het
jaarlijks
totale
kostenpercentage
voor
de
kredietopeningen te beperken tot maximaal
10 procent en om strengere voorwaarden in te
voeren voor de toegang tot het beroep van
kredietbemiddelaar.
Dit ontwerp vormt een antwoord op de
noodzakelijke Europese harmonisatie, en de
consument blijft een hoge graad van bescherming
genieten.
Gelet op de trends die zich in 2009 aftekenden, is
het waarschijnlijk dat het aantal mensen met een
overmatige en problematische schuldenlast in
België momenteel toeneemt.
13.04 Philippe Blanchart (PS): Ce projet permet
de mettre en oeuvre toute une série de mesures
essentielles à la protection du consommateur,
surtout les plus fragiles d'entre eux. De nombreuses
propositions sont issues de mon groupe,
notamment l'interdiction des publicités axées sur les
publics les plus défavorisés, le maintien de
l'obligation d'information et du devoir de conseil, la
généralisation du délai de réflexion de 14 jours pour
tous les contrats de crédit, l'obligation de zérotage
pour les ouvertures de crédit et plafonnement des
taux annuels effectifs globaux maxima des
ouvertures de crédit à 10 % et le renforcement des
conditions d'accès aux métiers d'intermédiaires de
crédits.
Ce projet de loi fait la synthèse entre la nécessaire
harmonisation européenne et le maintien d'un haut
degré de protection du consommateur.
Au vu des tendances dégagées en 2009, il est
probable que la Belgique connaît actuellement une
croissance
des
situations
d'endettement
problématique.
Een op de zeven Belgen leeft onder de Un Belge sur sept vit sous le seuil de pauvreté. Ces
29/04/2010
CRABV 52
PLEN 151
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
armoedegrens. Die precaire leefsituaties zijn de
reden waarom het behoud van een hoge graad van
bescherming noodzakelijk is.
Mijn fractie blijft die fundamentele kwestie van het
consumentenkrediet van nabij volgen. Met dit
wetsontwerp wordt niet alles opgelost; wél is het
een nuttig instrument in de strijd tegen de
overmatige schuldenlast. We zullen met grote
belangstelling de concrete tenuitvoerlegging van
deze historische wet volgen.
situations de précarité justifient la nécessité de
maintenir un degré de protection élevé.
Mon groupe reste très attentif à cette question
fondamentale du crédit. Ce projet de loi ne résout
pas tout mais est un outil bien utile dans la lutte
contre le surendettement. Nous suivrons avec
beaucoup d'intérêt l'application concrète de cette loi
historique.
13.05 Éric Jadot (Ecolo-Groen!): De overmatige
schuldenlast is een prioriteit voor de groenen. Eind
2009 stonden er 5,8 miljoen consumentenkredieten
open voor een bedrag van 20 miljard euro. Vandaag
vertegenwoordigt het consumentenkrediet 5 procent
van het Belgische bbp.
De regering nam ter zake een afwachtende houding
aan, waardoor ze de spoedbehandeling moest
vragen voor een dossier waarover we al lang
debatteren. In november 2008 diende Ecolo-Groen!
een wetsvoorstel in om het fenomeen van de
overmatige schuldenlast te bestrijden. Enkele van
onze ideeën werden in het wetsontwerp
overgenomen, maar wij hadden een ambitieuzer
wetsontwerp gewild. We streefden naar een
nulstellingstermijn van 12 maanden voor een
krediet van minder dan 5.000 euro, en van 5 jaar
voor hogere bedragen. Bovendien wilden we dat er
een formule werd vastgesteld om het jaarlijkse
kostenpercentage te beperken tot maximaal
9 procent.
Onze amendementen werden afgewezen.
13.05 Éric Jadot (Ecolo-Groen!): La question du
surendettement est une priorité pour les
écologistes. Fin 2009, 5,8 millions de crédits à la
consommation étaient contractés pour un montant
de 20 milliards d'euros. Aujourd'hui, le crédit à la
consommation représente 5 % du PIB belge.
Le gouvernement a fait preuve d'attentisme en la
matière, ce qui l'a poussé à demander l'urgence
pour un dossier dont on discute depuis longtemps
déjà. En novembre 2008, Ecolo-Groen! déposait
une proposition de loi visant à enrayer le
phénomène du surendettement. Certaines de nos
idées ont été reprises dans le projet de loi mais
nous le voulions plus ambitieux. Nous envisagions
un délai de zérotage de 12 mois lorsque le montant
de crédit est inférieur à 5 000 euros et de 5 ans
pour les montants supérieurs. En outre, nous
souhaitions fixer une formule pour limiter le TAEG
maximal à 9 %.
Nos amendements ont été refusés.
Uit de diverse bijdragen zijn tal van punten naar
voren gekomen. Zo werd er gepleit voor
voorlichtings- en sensibiliseringscampagnes en
werd er gewezen op het belang van een
volwaardige vorming inzake omgaan met geld,
teneinde het probleem van de overmatige
schuldenlast aan te pakken. Anderen vinden het
noodzakelijk dat de Kredietcentrale tot een
schuldenobservatorium wordt omgevormd. Ten
slotte heeft het Observatorium Krediet en
Schuldenlast een reeks voorstellen gedaan die ons
inziens volledig terecht waren en die de groene
fractie als dusdanig in de vorm van amendementen
heeft
ingediend.
Helaas
hebben
de
meerderheidspartijen zich evenmin bereid getoond
om die amendementen te steunen.
Kortom, het wetsontwerp van de regering is een
goede basis waarop kan worden voortgebouwd, al
is het wel nog vatbaar voor verbetering. Onze fractie
zal zich bij de stemming onthouden, daar ze dit een
Parmi les éléments mis en évidence par les
différentes contributions, nous avons noté la
demande de campagnes d'information et de
sensibilisation ainsi que l'importance d'une véritable
éducation financière pour s'attaquer à la
problématique du surendettement. Une autre
position est la nécessité de transformer la centrale
du crédit en observatoire de la dette. Enfin,
l'Observatoire du Crédit et de l'Endettement a émis
une série de propositions qui nous semblaient tout à
fait justifiées et que le groupe Ecolo-Groen! a
décidé de déposer comme telles sous forme
d'amendements.
Là
non
plus,
il
n'y
a
malheureusement pas eu d'ouverture des partis de
la majorité pour soutenir ces amendements.
En conclusion, j'estime que le projet de loi présenté
par le gouvernement est une bonne base de travail,
perfectible. Notre groupe s'abstiendra lors du vote
car nous estimons qu'il s'agit d'une occasion
CRABV 52
PLEN 151
29/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
gemiste kans vindt.
manquée.
13.06 Karine Lalieux (PS): Ik betreur dat onze
werkzaamheden worden stopgezet op het ogenblik
dat de meerderheid een agentschap
ter
bescherming van de consument heeft opgericht, als
flankerende maatregel bij dat wetsontwerp.
Ik hoop dat het Parlement zijn werkzaamheden zeer
spoedig zal hervatten, om te trachten dit
wetsontwerp te vervolledigen, aangezien het in zijn
huidige vorm ontoereikend is. (Applaus)
13.06 Karine Lalieux (PS): Je regrette que nos
travaux s'arrêtent au moment où la majorité avait
construit
une
agence
de
protection
des
consommateurs, qui complétait ce projet de loi.
J'espère que ce Parlement reprendra ses travaux
très rapidement pour tenter de compléter ce projet
de loi qui, effectivement, n'est pas suffisant en tant
que tel. (Applaudissements)
13.07 Hans Bonte (sp.a): Mevrouw Lalieux betreurt
dat zij de werkzaamheden in de commissie niet kon
volgen zij had er beter bij geweest - maar wat
belet haar om nu nog snel haar wetsvoorstel in te
dienen? Wij zullen het graag mee goedkeuren. Zij
moet daarmee niet wachten tot de volgende
regeerperiode.
13.07 Hans Bonte (sp.a): Mme Lalieux déplore de
ne pas avoir pu suivre les travaux de la commission
- elle aurait mieux fait d'y participer - mais rien ne
l'empêche de déposer rapidement sa proposition de
loi. Nous l'approuverons volontiers en même temps
que les autres. Elle ne doit pas attendre la
prochaine législature.
13.08 Katrien Partyka (CD&V): Look who's
talking! De heer Bonte is geen lid van de commissie
was is er nooit aanwezig. Het is dus misplaatst dat
hij een opmerking maakt over de tijdelijke en korte
afwezigheid van mevrouw Lalieux. Dat is echt flauw!
13.08 Katrien Partyka (CD&V): Look who's
talking! M. Bonte n'a jamais participé aux travaux de
la commission dont il n'est même pas membre
effectif. Sa remarque relative à l'absence
temporaire et de courte durée de Mme Lalieux est
donc malvenue. C'est vraiment puéril!
13.09 Karine Lalieux (PS): Ik vat dat helemaal niet
op als kritiek, want ik was op zending.
Mijnheer Bonte, een wetsontwerp is altijd het
resultaat van een zeker evenwicht. Dat evenwicht
lijkt ons vandaag bevredigend. Het klopt dat
voorliggend ontwerp nog een aanvulling had
moeten krijgen. Wij hebben getracht ervoor te
zorgen dat de sp.a tot een zekere stabiliteit van
onze Staat zou bijdragen, zodat er opnieuw
wetsvoorstellen op de agenda van de commissie
voor het Bedrijfsleven zouden kunnen worden
geplaatst. Wij zullen niet meer de gelegenheid
hebben om dat te doen. Ik moedig u dan ook ook
om in de komende dagen van mening te
veranderen. (Applaus)
13.09 Karine Lalieux (PS): Je ne prends pas du
tout cela pour une critique, étant donné que j'étais
en mission.
Monsieur Bonte, un projet de loi résulte toujours
d'un certain équilibre. Or, cet équilibre nous paraît
satisfaisant aujourd'hui. Il est vrai que ce projet
aurait dû être complété. Nous avons tenté de faire
en sorte que le sp.a concoure à une certaine
stabilité de cet État, de manière à pouvoir remettre
des propositions de loi à l'ordre du jour de la
commission de l'Économie. Nous n'aurons plus
l'occasion de le faire. Je vous encourage dès lors à
changer d'avis dans les prochains jours.
(Applaudissements)
13.10 Peter Logghe (VB): Wij woonden de
discussies in de commissie wél bij. Wij hebben
niets tegen het wetsontwerp op zich, maar wij
formuleerden toch enkele opmerkingen aan
minister
Van
Quickenborne
inzake
de
aansprakelijkheid van de kredietbemiddelaars. Wij
dienden in commissie twee amendementen in en
we dienen ze thans terug in.
Ons eerste amendement is tweeledig. Wij vragen
enerzijds
dat de consument beter
wordt
13.10 Peter Logghe (VB): Nous avons bel et bien
assisté aux débats en commission. Nous n'avons
aucune objection contre le projet de loi en soi, mais
nous avons formulé quelques observations à
l'adresse du ministre Van Quickenborne concernant
la responsabilité des intermédiaires de crédit. Nous
avions
présenté
deux
amendements
en
commission, que nous présentons de nouveau en
séance plénière.
Notre premier amendement est double. Nous
demandons d'une part que les consommateurs
29/04/2010
CRABV 52
PLEN 151
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
geïnformeerd over zijn rechten en plichten. Dat
moet worden gedaan door de kredietgevers, de
kredietbemiddelaars en hun personeel. De regering
moet dus de minimum opleidingsvoorwaarden voor
dat personeel bepalen. Om te voorkomen dat veel
kredietovereenkomsten
te
impulsief
worden
afgesloten stellen wij voor dat de kredietgevers niet
meer fysiek aanwezig zouden zijn op de plaats van
de aankoop. Wij willen het leuren met
kredietovereenkomsten onmogelijk maken en
ervoor zorgen dat de klant zelf de nodige
inspanningen moet doen om een krediet aan te
gaan.
soient mieux informés à propos de leurs droits et de
leurs obligations. Cette tâche incombe aux prêteurs,
aux intermédiaires de crédit et à leur personnel. Il
appartient donc au gouvernement de fixer les
conditions de formation minimum de ce personnel.
Pour éviter la conclusion hâtive de nombreux
contrats de crédit, nous proposons que les prêteurs
ne soient plus physiquement présents sur le lieu de
vente. Nous voulons rendre impossible le
colportage des contrats de crédit et veiller à ce que
le client prenne lui-même les initiatives requises
pour obtenir un crédit.
Ons
tweede
amendement
slaat
op
de
kredietovereenkomsten die gepaard gaan met een
schuldsaldoverzekering. Wij stellen voor dat in het
wetsontwerp wordt opgenomen dat de kosten van
de
schuldsaldoverzekering
moeten
worden
opgenomen in de totale kostprijs van het krediet en
dat de eenmalige of jaarlijkse premiebetaling en het
aantal premiebetalingen voor de dekking moeten
worden vermeld in de kredietovereenkomst.
Notre deuxième amendement porte sur les contrats
de crédit assortis de la conclusion d'un contrat
d'assurance solde restant dû. Nous proposons que
le projet de loi comprenne une disposition en vertu
de laquelle les frais relatifs à l'assurance solde
restant dû devraient être inclus dans le coût total du
crédit et le paiement de la prime unique ou annuelle
ainsi que le nombre de paiements de la prime
prévus pour la couverture devraient être
mentionnés dans le contrat de crédit.
13.11 Joseph George (cdH): Met dit wetsontwerp
voldoen we aan de verplichting om een richtlijn van
het Europees Parlement en de Europese
Commissie om te zetten, én het beantwoordt aan
de noodzaak om de wet van 12 juni 1991 op het
consumentenkrediet aan te passen.
Zo'n wet is altijd een wissel op de toekomst. In de
eerder goedgekeurde wetten hebben sommigen
immers achterpoortjes gevonden, waardoor er
misbruiken zijn ontstaan.
Bovendien is het krediet een essentieel instrument
van de economie.
Die situatie leidt echter ook tot uitwassen.
Dat is dus het doel van deze wet: we willen niet
alleen misleidende reclame bestrijden, maar ook de
zwakheid
van
sommigen
ondervangen
en
voorkomen dat nog meer mensen zich diep in de
schulden steken.
13.11 Joseph George (cdH): Ce projet de loi
intègre à la fois une directive imposée par le
parlement et le Conseil européens et la nécessité
d'ajuster la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la
consommation.
Une telle loi représente toujours un pari sur l'avenir.
Certains ont trouvé dans les lois qui furent votées
par le passé des failles qui leur ont permis de créer
des situations abusives.
Par ailleurs, le crédit constitue un instrument
essentiel de l'économie.
Cependant, cette situation entraîne aussi des
dérives.
C'est bien là l'objet de cette loi. Il s'agissait de lutter
contre la publicité trompeuse mais aussi de pallier
la faiblesse de certaines personnes et d'éviter que
se multiplient les situations de surendettement.
Aan bepaalde praktijken dienen we dus paal en
perk te stellen. Het wetsontwerp beantwoordt aan
deze doelstellingen, met name de strijd tegen
overmatige schuldenlast en het aan banden leggen
van misleidende reclame.
Een andere belangrijke doelstelling van de wet is
een strengere beteugeling van de misbruiken.
Il convient donc de ne pas laisser faire tout et
n'importe quoi. Le projet de loi répond à ces
perspectives, qui veille à lutter contre le
surendettement, à resserrer la matière de la
publicité en évitant toute propagande trompeuse.
Un des objectifs essentiels de la loi est également
de renforcer la sévérité à l'encontre des abus.
CRABV 52
PLEN 151
29/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
Het wetsontwerp is gebaseerd op een evenwicht,
maar we zullen nog verder moeten gaan. We zullen
de toestand van nabij moeten volgen. Een wet op
dit gebied is een wissel op de toekomst; we trekken
die vandaag, en hopen dat men niet te snel
spitstechnologische achterpoortjes vindt, met als
gevolg dat we ons dra weer aan het werk mogen
zetten.
Le projet de loi repose sur un équilibre mais il
conviendra d'aller plus loin. Nous devrons observer
l'évolution des choses: une loi dans ce secteur est
un pari sur l'avenir; nous le prenons aujourd'hui
mais nous espérons que l'ingénierie ne sera pas
développée au point qu'il faille à bref délai remettre
l'ouvrage sur le métier.
13.12 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Er
is bij de bespreking van dit ontwerp veel gesproken
over overmatige schuldenlast. In een recent artikel
in De Standaard was er sprake van meer dan
80.000
gezinnen
die
een
collectieve
schuldenregeling hebben en waarbij de boosdoener
vooral de kredietkaart blijkt te zijn. De
betalingsmoeilijkheden van de gezinnen worden nu
nog versterkt door de financiële crisis. Het is
daarom heel jammer dat er in dit wetsontwerp geen
plafond werd vastgelegd voor het totale jaarlijkse
kostenpercentage
en
dat
er
ook
geen
nulstellingstermijn in wordt bepaald. De bevoegde
ministers zullen dit naar eigen zeggen vastleggen in
een KB, maar men had dit beter opgenomen in de
wet zelf. Hopelijk gaat het hier niet om een van die
vele KB's die er nooit daadwerkelijk van komen. Wij
zullen
daarover
waken
in
de
volgende
regeerperiode.
13.12 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!):
Dans le cadre de l'examen du présent projet de loi,
il a été beaucoup question de surendettement. Un
article paru récemment dans De Standaard a révélé
que plus de 80 000 ménages ont été admis au
bénéfice d'un règlement collectif de dettes, le grand
responsable de leur situation étant la carte de
crédit. Aujourd'hui, la crise financière a pour effet
d'aggraver encore les difficultés de paiement des
ménages. C'est la raison pour laquelle il est fort
dommage que dans le présent projet de loi, le taux
annuel effectif global n'ait pas été plafonné et
qu'aucun délai de zérotage pour les ouvertures de
crédit n'y soit défini. Les ministres compétents
affirment qu'ils y pourvoiront dans un arrêté royal
mais il eût mieux valu incorporer cet élément dans
la loi elle-même. Reste à espérer que ce ne sera
pas l'un de ces nombreux arrêtés royaux qui ne
voient jamais réellement le jour. Nous y serons
attentifs sous la prochaine législature.
13.13 Sofie Staelraeve (Open Vld): Er is
inderdaad sprake van een toename van het aantal
collectieve schuldenregelingen, maar meer dan een
derde ervan blijkt niets te maken te hebben met
consumptiekredieten, maar veeleer met schulden
inzake energie en telecom. Voorts treedt de
collectieve schuldenregeling pas in werking na veel
voorgaande stappen. Het aantal mensen in die
procedure stijgt, maar de procedure loopt af na
maximaal vijf jaar. Bij elke overbrugging van een
termijn van vijf jaar komen er nieuwe mensen in de
procedure.
13.13 Sofie Staelraeve (Open Vld): Le nombre de
règlements collectifs de dettes est effectivement en
augmentation. Toutefois, plus d'un tiers de ces
règlements n'ont rien à voir avec des crédits à la
consommation mais ont leur origine dans un
endettement dû aux factures d'énergie et de
télécommunications. En outre, le règlement collectif
de dettes n'entre en vigueur qu'après de
nombreuses démarches préalables. De plus en plus
de nos concitoyens sont entrés dans cette
procédure mais celle-ci arrive à échéance après
cinq ans maximum. Chaque fois qu'un délai de cinq
ans est écoulé et qu'un autre délai commence à
courir, de nouveaux surendettés entrent dans cette
procédure.
13.14 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): We
spreken dan nog altijd wel over twee derde van de
gezinnen waar het probleem wél heeft te maken
met krediet. En de bedoeling moet toch zijn om de
procedure van collectieve schuldenregeling zoveel
mogelijk te voorkomen, wat inhoudt dat er moet
worden gewerkt op het jaarlijks kostenpercentage
en de nulstellingstermijn. We zullen het KB
afwachten.
13.14 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Il
est toujours question de deux-tiers des ménages
pour lesquels le problème concerne bien le crédit.
Et l'objectif doit être d'éviter la procédure de
regroupement collectif de dettes, ce qui signifie qu'il
faut intervenir sur le taux annuel de coûts et sur le
délai de zérotage. Nous attendrons l'arrêté royal.
13.15 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Ik wil me allereerst excuseren omdat
13.15 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais): Je voudrais tout d'abord m'excuser,
29/04/2010
CRABV 52
PLEN 151
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
gepland was om nu met de commissie voor het
Bedrijfsleven op de wereldtentoonstelling in
Sjanghai aanwezig te zijn. (Glimlachjes) Maar door
de afgelasting van die reis hebben we echter dit
ontwerp kunnen behandelen. Ik wil alle betrokkenen
de administratieve medewerkers en de
commissieleden, in het bijzonder de leden van de
oppositie bedanken voor het geleverde werk. Aan
dit ontwerp zijn heel wat wetsvoorstellen gekoppeld.
Op
14 juli
2009
zijn
we
tijdens
een
buitenparlementaire bijeenkomst van leden uit de
meerderheid en de oppositie tot een begin van
consensus gekomen voor dit ontwerp, dat straks
hopelijk zal kunnen rekenen op een brede steun.
car nous devions nous trouver en ce moment, avec
la commission de l'Economie, à l'Exposition
universelle de Shanghai. (Sourires) L'annulation de
ce voyage nous a toutefois permis d"examiner ce
projet. Je remercie chacun les collaborateurs
administratifs
et
les
commissaires,
tout
particulièrement ceux de l'opposition pour le
travail accompli. Ce projet s'accompagne de
nombreuses propositions. Le 14 juillet 2009, lors
d'une réunion extraparlementaire de membres de la
majorité et de l'opposition, nous avions abouti à une
amorce de consensus au sujet de ce projet qui, je
l'espère, bénéficiera tout à l'heure d'un large
soutien.
13.16 Minister Paul Magnette (Frans): Dit
wetsontwerp zal in stemming worden gebracht,
nadat het eerder eenparig werd aangenomen in de
commissie. Dat verheugt mij. Er is zeer lang aan
gewerkt, en volgens mij is het een prachtig
wetsontwerp.
Ik dank de leden van de commissie voor het
Bedrijfsleven van zowel de meerderheid als de
oppositie voor die dertig maanden waarin we
vruchtbare debatten gevoerd hebben.
13.16 Paul Magnette, ministre (en français): Ce
projet de loi sera soumis au vote, après avoir été
voté sans opposition en commission. Je m'en
réjouis. C'est le résultat d'un très long travail et
c'est, selon moi, un très beau projet de loi.
Je remercie les membres de la commission de
l'Économie, majorité comme opposition, pour ces
trente mois de débats fructueux.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2468/5)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2468/5)
Het wetsontwerp telt 76 artikelen.
Le projet de loi compte 76 articles.
Ingediende amendementen:
Amendements déposés:
Art. 7
· 24 - Peter Logghe cs (2468/3)
Art. 12
· 25 - Peter Logghe cs (2468/3)
Art. 7
· 24 - Peter Logghe cs (2468/3)
Art. 12
· 25 - Peter Logghe cs (2468/3)
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over de aangehouden amendementen en
artikelen en over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur les
amendements et les articles réservés ainsi que sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
14 Wetsvoorstel tot wijziging van het Burgerlijk
Wetboek wat de huwelijksbeletselen bij adoptie
betreft (1338/1-5)
14 Proposition de loi modifiant le Code civil en ce
qui concerne les empêchements à mariage en
cas d'adoption (1338/1-5)
Algemene bespreking
Discussion générale
14.01 Valérie Déom, rapporteur: Ik verwijs naar
het schriftelijk verslag.
14.01 Valérie Déom, rapporteur: Je me réfère au
rapport écrit.
14.02 Jan Jambon (N-VA): Een van de indieners 14.02 Jan Jambon (N-VA): L'un des auteurs de
CRABV 52
PLEN 151
29/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
van dit wetsvoorstel, mevrouw Smeyers, moet zich
verontschuldigen, vermits zij vandaag mama is
geworden van een flinke dochter. (Gelach en
applaus)
cette proposition de loi, Mme Smeyers, est excusée
puisqu'elle est maman d'une jolie petite fille depuis
aujourd'hui. (Rires et applaudissements)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1338/4)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1338/4)
Het wetsvoorstel telt 3 artikelen.
La proposition de loi compte 3 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De
artikelen 1
tot
3
worden
artikel per
artikel aangenomen.
Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De
vergadering
wordt
gesloten.
Volgende
vergadering donderdag 29 april 2010 om 19.45 uur.
La séance est levée à 19 h 23. Prochaine séance
ce jeudi 29 avril 2010 à 19 h 45.