KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 407
CRABV 50 COM 407
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
dinsdag mardi
06-03-2001 06-03-2001
14:15 uur
14:15 heures

CRABV 50
COM 407
06/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i


INHOUD
SOMMAIRE
Mondelinge vraag van de heer Tony Van Parys
aan de minister van Justitie over "de criminaliteit
in mega-dancings naar aanleiding van de Zillion-
reportage" (nr. 3511)
1
Question orale de M. Tony Van Parys au ministre
de la Justice sur "la criminalité dans les grandes
discothèques suite au reportage sur "le Zillion""
(n° 3511)
1
Sprekers: Tony Van Parys, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Tony Van Parys, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Mondelinge vraag van de heer Servais
Verherstraeten aan de minister van Justitie over
"de terugkeer van Marc Dutroux naar de
gevangenis van Aarlen" (nr. 4029)
2
Question orale de M. Servais Verherstraeten au
ministre de la Justice sur "le retour de Marc
Dutroux à la prison d'Arlon" (n° 4029)
2
Sprekers: Servais Verherstraeten, Marc
Verwilghen
, minister van Justitie
Orateurs: Servais Verherstraeten, Marc
Verwilghen
, ministre de la Justice
Mondelinge vraag van de heer Geert Bourgeois
aan de minister van Justitie over "de
werkzaamheden van de commissie-Franchimont
en de evaluatie van de wet van 12 maart 1998 tot
verbetering van de strafrechtspleging in het
stadium van het opsporingsonderzoek en het
gerechtelijk onderzoek" (nr. 4034)
4
Question orale de M. Geert Bourgeois au ministre
de la Justice sur "les travaux de la commission
Franchimont et l'évaluation de la loi du 12 mars
1998 relative à l'amélioration de la procédure
pénale au stade de l'information et de l'instruction"
(n° 4034)
4
Sprekers:
Geert Bourgeois, Marc
Verwilghen, minister van Justitie
Orateurs:
Geert Bourgeois, Marc
Verwilghen, ministre de la Justice
Mondelinge vraag van de heer Geert Bourgeois
aan de minister van Justitie over "het
vervolgingsbeleid inzake onttrekking van
minderjarigen door de ouders en familieverlating"
(nr. 4035)
5
Question orale de M. Geert Bourgeois au ministre
de la Justice sur "la politique de poursuite en
matière d'enlèvement d'enfant et d'abandon de
famille" (n° 4035)
5
Sprekers:
Geert Bourgeois, Marc
Verwilghen, minister van Justitie
Orateurs:
Geert Bourgeois, Marc
Verwilghen, ministre de la Justice
Mondelinge vraag van de heer Geert Bourgeois
aan de minister van Justitie over "de drie aan de
commissie-Franchimont onttrokken prioriteiten"
(nr. 4036)
7
Question orale de M. Geert Bourgeois au ministre
de la Justice sur "les trois priorités retirées à la
commission Franchimont" (n° 4036)
7
Sprekers:
Geert Bourgeois, Marc
Verwilghen, minister van Justitie
Orateurs:
Geert Bourgeois, Marc
Verwilghen, ministre de la Justice
Mondelinge vraag van de heer Karel Van
Hoorebeke aan de minister van Justitie over "het
wettelijk minimumkapitaal van NV's en BVBA's"
(nr. 4045)
8
Question orale de M. Karel Van Hoorebeke au
ministre de la Justice sur "le capital minimum
légal des sociétés anonymes et sociétés privées à
responsabilité limitée" (n° 4045)
8
Sprekers: Karel Van Hoorebeke, Marc
Verwilghen
, minister van Justitie
Orateurs: Karel Van Hoorebeke, Marc
Verwilghen
, ministre de la Justice
Mondelinge vraag van de heer Karel Van
Hoorebeke aan de minister van Justitie over "de
autonome politieafhandeling" (nr. 4047)
9
Question orale de M. Karel Van Hoorebeke au
ministre de la Justice sur "le traitement autonome
des plaintes par les services de police" (n° 4047)
9
Sprekers: Karel Van Hoorebeke, Marc
Verwilghen
, minister van Justitie
Orateurs: Karel Van Hoorebeke, Marc
Verwilghen
, ministre de la Justice
Vraag van de heer Karel Van Hoorebeke tot de
minister van Justitie over "de problemen die zich
voordoen inzake de evaluatie van magistraten"
(nr. 4049)
10
Question de M. Karel Van Hoorebeke au ministre
de la Justice sur "les problèmes qui se présentent
à l'évaluation des magistrats" (n° 4049)
10
Sprekers: , Marc Verwilghen, minister van
Justitie
Orateurs: , Marc Verwilghen, ministre de la
Justice
06/03/2001
CRABV 50
COM 407
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
Samengevoegde mondelinge vragen van
11
Questions orales jointes de
11
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Justitie over "de bijzonder gunstmaatregelen voor
gevaarlijke criminelen" (nr. 4066)
- M. Bart Laeremans au ministre de la Justice sur
"les mesures de faveur spéciales dont bénéfiient
des criminels dangereux" (n° 4066)
- de heer Tony Van Parys aan de minister van
Justitie over "een poging tot doodslag tijdens een
intiem bezoek in de gevangenis van Leuven" (nr.
4070)
- M. Tony Van Parys au ministre de la Justice sur
"une tentative de meurtre au cours d'une visite
intime à la prison de Louvain" (n° 4070)
Sprekers: Bart Laeremans, Tony Van Parys,
Marc Verwilghen
, minister van Justitie
Orateurs: Bart Laeremans, Tony Van Parys,
Marc Verwilghen
, ministre de la Justice
Mondelinge vraag van de heer Bart Laeremans
aan de minister van Justitie over "de klachten van
het psychosociaal personeel van het
gevangeniswezen" (nr. 4067)
13
Question orale de M. Bart Laeremans au ministre
de la Justice sur "les plaintes exprimées par le
personnel psycho-social du secteur pénitentiaire"
(n° 4067)
13
Sprekers:
Bart Laeremans, Marc
Verwilghen, minister van Justitie
Orateurs:
Bart Laeremans, Marc
Verwilghen, ministre de la Justice
Mondelinge vraag van de heer Bart Laeremans
aan de minister van Justitie over "het organiseren
van criminele activiteiten vanuit de gevangenis"
(nr. 4068)
14
Question orale de M. Bart Laeremans au ministre
de la Justice sur "l'organisation d'activités
criminelles depuis les prisons" (n° 4068)
14
Sprekers:
Bart Laeremans, Marc
Verwilghen, minister van Justitie
Orateurs:
Bart Laeremans, Marc
Verwilghen, ministre de la Justice
Mondelinge vraag van de heer Tony Van Parys
aan de minister van Justitie over "het immobilisme
in het onderzoek tegen een maffiaspeurder"
(nr. 4071)
15
Question orale de M. Tony Van Parys au ministre
de la Justice sur "l'immobilisme observé dans
l'enquête sur un enquêteur spécialisé dans les
questions relatives à la maffia" (n° 4071)
15
Sprekers: Tony Van Parys, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Tony Van Parys, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
CRABV 50
COM 407
06/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1

COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
COMMISSION DE LA JUSTICE
van
DINSDAG
06
MAART
2001
14:15 uur
______
du
MARDI
06
MARS
2001
14:15 heures
______



De vergadering wordt geopend om 14.24 uur door
de heer Fred Erdman, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.24 heures par M. Fred
Erdman, président.
01 Mondelinge vraag van de heer Tony Van Parys
aan de minister van Justitie over "de criminaliteit
in mega-dancings naar aanleiding van de Zillion-
reportage" (nr. 3511)
01 Question orale de M. Tony Van Parys au
ministre de la Justice sur "la criminalité dans les
grandes discothèques suite au reportage sur "le
Zillion"" (n° 3511)
01.01 Tony Van Parys (CVP): De reportage over
de Zillion en andere megadancings heeft elkeen
verrast.

Hoe reageert Justitie op de criminele feiten die
werden getoond en die plaatsvonden in
aanwezigheid van minderjarigen?

Hoe worden de misdrijven in megadancings, die
enkel grote winst beogen en waarvan minderjarigen
het slachtoffer zijn, vervolgd? Krijgen deze
misdrijven prioriteit? Is de minister bereid de Dienst
Strafrechtelijk Beleid een onderzoeksopdracht te
geven in dit verband? Ook recente drugscontroles
waren zeer verontrustend. Op basis van dergelijk
onderzoek zouden voorstellen kunnen worden
geformuleerd om tot een passend vervolgingsbeleid
te komen.
01.01 Tony Van Parys (CVP): Tout le monde a été
surpris par le reportage consacré à la discothèque
le "Zillion" et à d'autres mégadiscothèques.

Comment le ministre de la Justice réagit-il aux
images criminelles qui ont été montrées et aux faits
qui se sont déroulés en présence de mineurs ?

A quelles poursuites donnent lieu les délits commis
dans des mégadiscothèques qui ne se soucient que
de l'aspect lucratif alors que des mineurs en sont
les victimes ? La priorité va-t-elle à ces délits ? Le
ministre envisage-t-il de charger le service de la
politique pénale d'enquêter à ce propos ? De
récents contrôles concernant la consommation de
drogues se sont également avérés particulièrement
inquiétants. Une enquête permettrait de formuler
des propositions en vue de la mise en oeuvre d'une
politique de poursuites adéquate.
01.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
procureur des Konings te Antwerpen heeft naar
aanleiding van de feiten in de reportage op 20
februari een gerechtelijk onderzoek gevorderd
wegens aanhitsing tot ontucht en openbare
zedenschennis.

Het rechtsgebied Antwerpen geeft prioritair gevolg
aan misdrijven in megadancings ten overstaan van
minderjarigen. Er gebeuren regelmatig
drugscontroles. Er werden daarbij geen
schouwspelen vastgesteld als die in de Zillion. Ik
ben bereid na te denken over de mogelijke
inschakeling van de dienst Strafrechtelijk Beleid, al
01.02 Marc Verwilghen , ministre (en néerlandais)
: A la suite des faits présentés le 20 février
2001dans le reportage concerné, le procureur du
Roi d'Anvers a ordonné une enquête judiciaire pour
incitation à la débauche et atteinte aux bonnes
moeurs.


Dans le ressort d'Anvers, les poursuites dans le
cadre de délits commis en présence de mineurs
dans des mégadiscothèque sont considérées
comme prioritaires. Des contrôles relatifs à la
consommation de drogue sont opérés
régulièrement. Lors de ces contrôles, les services
06/03/2001
CRABV 50
COM 407
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
heeft het antwoord van de Antwerpse procureur-
generaal me gerustgesteld. Vooreerst moet de
suggestie echter worden voorgelegd aan het
college van procureurs-generaal.
de police n'ont pas été amenés à constater que des
spectacles comme ceux du Zillion avaient été
organisés. Je puis envisager de faire
éventuellement appel au service de la politique
pénale, bien que la réponse du procureur général
d'Anvers m'ait rassuré. Toutefois, la suggestion
devra préalablement en être faite au collège des
procureurs généraux.
01.03 Tony Van Parys (CVP): Ik ben tevreden
over dit antwoord.

Het parket van Antwerpen heeft dus een
gerechtelijk onderzoek gevorderd. Wie een
kwetsbare groep exploiteert uit winstbejag moet
worden vervolgd.

De globale problematiek van criminaliteit in en om
megadancings verdient een grondige analyse. Een
initiatief gericht naar de dienst Strafrechtelijk Beleid
lijkt dus aangewezen. Ik vraag de minister de
commissie verder op de hoogte te houden.
01.03 Tony Van Parys (CVP): Votre réponse me
réjouit.


Le parquet d'Anvers a donc demandé une enquête
judiciaire Ceux qui abusent de la vulnérabilité d'une
catégorie de la population doivent être poursuivis.


Le problème global de la criminalité dans les
mégadiscothèques et aux alentours doit faire l'objet
d'une étude fondamentale. Aussi me paraît-il
indiqué de prendre une initiative pour y associer le
service de la politique. Je demanderai au ministre
d'informer la commission de la suite réservée à
cette affaire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Mondelinge vraag van de heer Servais
Verherstraeten aan de minister van Justitie over
"de terugkeer van Marc Dutroux naar de
gevangenis van Aarlen" (nr. 4029)
02 Question orale de M. Servais Verherstraeten
au ministre de la Justice sur "le retour de Marc
Dutroux à la prison d'Arlon" (n° 4029)
02.01 Servais Verherstraeten (CVP): Marc
Dutroux is uit het penitentiair centrum van Brugge
teruggekeerd naar zijn cel in Aarlen. Na het protest
van de Brugse cipiers uiten ook de Aarlense
bewakers hun ongenoegen omtrent de onhoudbaar
geworden dagelijkse scheldpartijen en
vergeldingsacties van Dutroux. De cipiers zijn maar
met vijf om hem te bewaken en beschuldigen het
bestuur Strafinrichtingen van een te milde houding
tegenover Dutroux. Bij elke crisis moeten de cipiers
de toelating van de minister afwachten alvorens
maatregelen tegen Dutroux te kunnen ondernemen.
Waarom is dat zo? Krijgt Dutroux een
voorkeursbehandeling en waarom? Hoe denkt de
minister tegemoet te komen aan de Aarlense
cipiers, en kan het aantal cipiers verhoogd worden
naar negen, zoals in Brugge het geval was? Van
waar dat verschil in aantal bewakers?
02.01 Servais Verherstraeten (CVP): Marc
Dutroux a quitté le centre pénitentiaire de Bruges
pour réintégrer sa cellule à la prison d'Arlon. Après
que les gardiens de l'établissement pénitentiaire de
Bruges eurent protesté, ceux de la prison d'Arlon
ont à leur tour dénoncé les altercations
quotidiennes avec Dutroux et les mesures de
rétorsion de ce dernier, devenues inacceptables.
Les gardiens ne sont que 5 pour le surveiller et ils
accusent la direction de l'établissement d'adopter
une attitude trop clémente à son endroit. A chaque
crise, les gardiens doivent attendre l'autorisation du
ministre pour pouvoir prendre des mesures contre
Dutroux. Pourquoi cette attitude? Dutroux bénéficie-
t-il d'un régime de faveur et pourquoi ? Comment le
ministre pense-t-il pouvoir répondre aux attentes
des gardiens d'Arlon ? Pourrait-on porter à neuf le
nombre de gardiens, comme à Bruges ? Pourquoi
cette différence?
02.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Het beroep van cipier is op zich al erg moeilijk,
maar de bewaking van een dergelijke gedetineerde
is erg lastig. Ik heb ook alle respect voor het werk
dat die cipiers leveren. Terwijl de bewaking van
02.02 Marc Verwilghen , ministre (en néerlandais)
: La profession de gardien de prison est déjà très
difficile en soi mais la surveillance d'un détenu
comme celui-ci constitue une tâche particulièrement
ingrate. J'éprouve dès lors le plus grand respect
CRABV 50
COM 407
06/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
Dutroux in Aarlen reeds lange tijd op professionele
wijze wordt georganiseerd, heeft de kortstondige
overbrenging van betrokkene naar Brugge veel
commentaar uitgelokt. In Aarlen heeft men het daar
moeilijk mee.
Ik verneem van de directeur-generaal van de
strafinrichtingen dat beide bewakers die
verklaringen hebben gedaan in een aantal kranten
vooral misnoegd zijn omwille van de reacties van
sommige van hun Brugse collega's.



Op de vraag naar de verhoging van het aantal
bewakers ga ik niet in omdat het een aspect betreft
van de organisatie van de strafinrichtingen die met
de in- en externe veiligheid heeft te maken. Dit
moet gevangenis per gevangenis worden bekeken.

Dutroux heeft de Belgische Staat aangeklaagd
omdat hij onmenselijk zou behandeld worden. U
spreekt van een voorkeursbehandeling. Dutroux is
onderworpen aan een aangepast regime. Bepaalde
personen kunnen in een eigen regime met
veelvuldige controles worden ondergebracht,
bijvoorbeeld op grond van hun persoonlijkheid, of
omwille van medische redenen. Dutroux heeft zich
reeds als een vluchtgevaarlijk individu bewezen. Ik
meen dan ook dat de beslissing van de Aarlense
gevangenis om hem aan een speciaal regime te
onderwerpen, terecht was.

De toestemming van de minister moet niet
afgewacht worden alvorens maatregelen tegen
Dutroux kunnen worden genomen.
pour le travail accompli par ces gardiens. Alors que
la surveillance de Marc Dutroux à Arlon est
organisée depuis longtemps déjà de manière
professionnelle, le bref séjour de l'intéressé à
Bruges a suscité de nombreux commentaires. A
Arlon, cette situation dérange. Le directeur général
des établissements pénitentiaires m'apprend que
les deux gardiens qui ont fait les déclarations que
l'on sait dans plusieurs journaux sont plus
particulièrement mécontents de la réaction de
certains de leurs collègues brugeois.

Je ne m'abstiendrai de tout commentaire sur la
question relative à l'augmentation du nombre des
gardiens parce qu'il s'agit d'un aspect concernant
l'organisation des établissements pénitentiaires lié à
la sécurité interne et externe.

Marc Dutroux, qui se plaint de faire l'objet de
traitements inhumains, a poursuivi l'Etat belge en
justice. Vous évoquez un traitement de faveur. Marc
Dutroux est soumis à un régime adapté. Certaines
personnes peuvent être soumises à un régime
particulier, assorti de nombreux contrôles, en
raison, notamment, de leur personnalité ou de leur
état de santé. Marc Dutroux a déjà prouvé que son
désir d'évasion fait de lui un individu dangereux. A
mes yeux, la décision des autorités de la prison
d'Arlon de soumettre Marc Dutroux à un régime
spécial était donc parfaitement justifiée.

La mise en place de mesures à l'égard de Marc
Dutroux ne requiert pas l'autorisation du ministre de
la Justice.
02.03 Servais Verherstraeten (CVP): De lof die
de minister uit aan de cipiers van Brugge en Aarlen
siert hem. Maar mijn vraag betreffende het aantal
bewakers, en met name het verschil tussen de
gevangenissen van Brugge en Aarlen op dit punt,
kreeg nog geen bevredigend antwoord.
02.03 Servais Verherstraeten (CVP): L'éloge que
le ministre fait des gardiens de Bruges et d'Arlon
l'honore. Mais je n'ai pas obtenu de réponse
satisfaisante à ma question concernant le nombre
de gardiens et plus particulièrement concernant la
différence qui existe entre les prisons de Bruges et
d'Arlon à ce niveau.
02.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
gevangenis beslist hoe de bewaking moet worden
georganiseerd. Waarom de bewaking in Brugge zo
ruim werd genomen, is mij niet meteen duidelijk.
Wellicht is het feit dat hij moest verplaatst worden
daarbij een bepalende factor geweest. Dutroux
heeft zich in het verleden, toen hij in Neufchâteau
zijn dossier wou inkijken, reeds vluchtgevaarlijk
getoond.
02.04 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): L'établissement pénitentiaire
détermine l'organisation de la surveillance. Je ne
vois pas directement pourquoi le nombre de
gardiens assignés à la surveillance de Dutroux était
aussi élevé à Bruges. Le fait qu'il ait dû être déplacé
a peut-être été un facteur déterminant. Lorsque, par
le passé, Dutroux a demandé à consulter son
dossier à Neufchâteau, il s'est déjà avéré que son
désir d'évasion fait de lui un individu dangereux.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Mondelinge vraag van de heer Geert 03 Question orale de M. Geert Bourgeois au
06/03/2001
CRABV 50
COM 407
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
Bourgeois aan de minister van Justitie over "de
werkzaamheden van de commissie-Franchimont
en de evaluatie van de wet van 12 maart 1998 tot
verbetering van de strafrechtspleging in het
stadium van het opsporingsonderzoek en het
gerechtelijk onderzoek" (nr. 4034)
ministre de la Justice sur "les travaux de la
commission Franchimont et l'évaluation de la loi
du 12 mars 1998 relative à l'amélioration de la
procédure pénale au stade de l'information et de
l'instruction" (n° 4034)
03.01 Geert Bourgeois (VU&ID): De minister was
aanvankelijk niet van plan om het mandaat van de
commissie- Franchimont te verlengen. Deze werkt
echter intussen in alle stilte voort, zonder dat het
Parlement hiervan op de hoogte is. In september
1999 heeft de heer Franchimont aan de minister
een verslag uitgebracht. Hoever staat het daarmee?

De commissie is echter nog steeds niet paritair
samengesteld na het ontslag van een aantal
Nederlandstalige leden. Daarom enkele vragen.
Hoeveel Nederlands- en Franstaligen maken deel
uit van de commissie- Franchimont? Welke
financiële steun kreeg die commissie? Heeft de
minister een beslissing genomen inzake de
werkzaamheden van de commissie-Franchimont?
Welke verdere evaluatie ziet de minister? Kan de
minister een stand van zaken meedelen?
03.01 Geert Bourgeois (VU&ID): Au départ, le
ministre n'avait pas l'intention de prolonger le
mandat de la Commission Franchimont. En
attendant, cette Commission poursuit ses travaux
dans la plus grande discrétion, sans que le
Parlement en soit tenu informé. En septembre
1999, M. Franchimont a fait rapport au ministre. Où
en sont ces travaux ?

La Commission n'est toutefois pas encore
composée paritairement après la démission de
plusieurs de ses membres néerlandophones. C'est
ce qui m'amène à vous poser quelques questions.
Combien de néerlandophones et de francophones
compte la Commission Franchimont ? Quel soutien
financier a reçu cette Commission ? Le ministre a-t-
il pris une décision en ce qui concerne ses travaux
? Comment les choses devraient-elles évoluer,
selon le ministre ? Est-il en mesure de nous
communiquer un bilan ?
03.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
commissie-Franchimont had tot opdracht om de
volledige strafwet te herschrijven. Die
titanenopdracht werd intussen met een "mini-
Franchimont" voorlopig beantwoord. De commissie-
Franchimont heeft op dit ogenblik één
Nederlandstalig lid te weinig. Daarvoor wordt een
vervanging gezocht. Ik heb sedert september 1999
geen nieuwe studies ontvangen. Het document
wordt thans herlezen. De commissie vergadert
trouwens op 9 maart eerstkomend. De
aangelegenheid wordt verder opgevolgd door
advocaat-generaal Liegéois. De eerste evaluatie
biedt al heel wat stof tot discussie.
03.02 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): La Commission Franchimont avait
pour mission de réécrire toute la loi pénale. Cette
mission titanesque a débouché provisoirement sur
un «
mini-Franchimont
». Mais il manque
actuellement un membre néerlandophone. On
cherche aujourd'hui à pourvoir à son remplacement.
Depuis septembre 1999, je n'ai pas reçu de
nouvelles études. A l'heure qu'il est, le document
concerné est à la relecture. La Commission se
réunira d'ailleurs le 9 mars prochain. L'avocat
général Liégeois suivra l'évolution de ce dossier.
Mais la première évaluation pourrait déjà donner
lieu à un débat.
03.03 Geert Bourgeois (VU&ID): Ik maak me wel
zorgen omtrent de werkzaamheden van die
commissie. Het lijkt niet erg vlot te verlopen. Het
project kost vijf miljoen frank per jaar en loopt al tien
jaar. Het document van september 1999 wordt nog
steeds geëvalueerd. Het zou goed zijn mocht de
Kamer die studie kunnen inzien.
03.03 Geert Bourgeois (VU&ID): Je me fais
néanmoins du souci à propos des travaux de la
commission, qui ne semblent pas vraiment
progresser. Le projet, qui court depuis déjà 10 ans,
coûte cinq millions par an. L'évaluation du
document de septembre 1999 est toujours en
cours. La consultation de cette étude serait utile à la
Chambre.
03.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
kostprijs van de commissie mag niet worden
overdreven. De vertaling is thans nog bezig. Wij
willen niet hervallen in de toestand van 1994, toen
wij een afschuwelijke vertaling kregen.
03.04 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): Il ne faut pas exagérer le coût des
travaux de lacommission. La traduction n'est pas
encore finalisée. Nous voulons éviter la répétition
de la situation de 1994, lorsque nous avions reçu
une traduction lamentable.
CRABV 50
COM 407
06/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
03.05 Geert Bourgeois (VU&ID): De lopende
contracten zijn dus opgeschort?
03.05 Geert Bourgeois (VU&ID): Les contrats en
cours ont-ils donc été suspendus?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Mondelinge vraag van de heer Geert
Bourgeois aan de minister van Justitie over "het
vervolgingsbeleid inzake onttrekking van
minderjarigen door de ouders en
familieverlating" (nr. 4035)
04 Question orale de M. Geert Bourgeois au
ministre de la Justice sur "la politique de
poursuite en matière d'enlèvement d'enfant et
d'abandon de famille" (n° 4035)
04.01 Geert Bourgeois (VU&ID): Er ontstaat heel
wat wrevel omtrent het niet naleven van de
onderhoudsplicht. Dat veroorzaakt grote financiële
problemen voor heel wat éénoudergezinnen.
Terzake verschilt het vervolgingsbeleid van
arrondissement tot arrondissement. Sommige
parketten treden niet op. Daarom zou ik willen
weten hoeveel klachten er in de laatste drie jaren
werden ingediend. Hoeveel werden er
geseponeerd? Heeft de minister zicht op de
reactiesnelheid van de diverse parketten? Vindt hij
deze misdrijven prioritair?
04.01 Geert Bourgeois (VU&ID): Le non-respect
de l'obligation de verser des aliments suscite bien
des frictions et entraîne de sérieux problèmes
financiers pour bon nombre de familles
monoparentales. La politique en matière de
poursuites diffère selon l'arrondissement. Ainsi,
certains parquets ne poursuivent pas. Je
souhaiterai dès lors connaître le nombre de plaintes
déposées au cours des trois dernières années.
Combien de ont été classées? Le ministre peut-il
nous éclairer sur la rapidité à laquelle les différents
parquets réagissent aux plaintes? Le ministre
considère-t-il ces délits comme prioritaires?
04.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Vooreerst valt op te merken dat de cijfers niet het
aantal klachten, maar wel het aantal geregistreerde
feiten betreffen. Op basis van de gegevens van 553
gemeenten komen we voor 1997 en 1998 op basis
van artikel 369bis op respectievelijk 1.490 en 1.361,
op basis van artikel 391bis op respectievelijk 1.101
en 929.
Op basis van de gegevens van 560 gemeenten
komen we voor 1998 en 1999 op basis van artikel
369bis op respectievelijk 1.773 en 1.779 en op
basis van artikel 391bis op respectievelijk 957 en
809.

De meest recente statistieken inzake
veroordelingen, opschortingen en interneringen zijn
van 1996. Inzake het "niet-afgeven van een kind"
volgens de artikelen 369bis en 367 van het
Strafwetboek waren er 111 veroordelingsbulletins
voor 111 veroordeelde individuen en 71 adviezen
tot opschorting. Inzake verlating van familie volgens
artikel 391bis waren er 747 veroordelingsbulletins
voor 741 veroordeelde individuen en 115 adviezen
tot opschorting.
04.02 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): Je tiens avant tout à faire observer
que les chiffres ne concernent pas le nombre de
plaintes mais le nombre de faits enregistrés. Sur la
base des données de 553 communes, nous en
arrivons pour 1997 et 1998, pour l'article 369bis, à
respectivement 1.490 et 1.361 et, pour l'article
391bis, à respectivement 1.101 et 929.
Sur la base des données de 560 communes, nous
en arrivons pour 1998 et 1999, pour l'article 369bis,
à respectivement 1.773 et 1.779 et, pour l'article
391bis, à respectivement 957 et 809.


Les dernières statistiques en matière de
condamnations, sursis et internements datent de
1996. En ce qui concerne la non-présentation
d'enfant, suivant les articles 369bis et 367 du Code
pénal, il y avait 111 bulletins de condamnations
pour 111 individus condamnés et 71 avis de sursis.
En matière d'abandon de famille, suivant l'article
391bis, il y avait 747 bulletins de condamnations
pour 741 individus condamnés et 115 avis de
sursis.
De cijfers met betrekking tot het aantal
seponeringen op grond van artikel 369bis en 391bis
van het Strafwetboek moeten met omzichtigheid
worden gehanteerd, wegens de niet volledige
integratie van informaticagegevens en wegens niet-
uniforme gegevens. Inzake artikel 369bis ­ het niet-
afgeven van kinderen ­ werden in 1998 7.222
Les chiffres relatifs au nombre de classements sans
suite fondés sur l'article 369bis et 391bis du Code
pénal doivent être utilisés avec prudence en raison
de l'intégration incomplète des données
informatiques et de données non uniformes. En ce
qui concerne l'article 369bis ­ la non-présentation
d'enfants -, 7222 dossiers ont été classés sans
06/03/2001
CRABV 50
COM 407
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
dossiers geseponeerd, in 1999 7.530 en in 2000
6.767. Inzake artikel 391bis ­ verlating van familie ­
werden in 1998 2.013 dossiers geseponeerd, in
1999 2.274 en in 2000 1.869.

Ik beschik niet over gegevens inzake de snelheid
van reactie van de parketten. Elk geval is uiteraard
verschillend. Opeenvolgende maandelijkse klachten
werken vaak vertragend en vervalsen ook het
aantal seponeringen.


De voorrang die ik aan deze materie hecht, hangt
samen met de nieuwe wet houdende de
strafrechtelijke bescherming van minderjarigen die
op 1 april 2001 van kracht wordt en die een aantal
wijzigingen aanbrengt betreffende de niet-afgeving
van kinderen. Het nieuwe artikel 431 van het
Strafwetboek breidt de bescherming uit tot de
leeftijd van 12 jaar, vroeger tot 7 jaar.
suite en 1998, pour 7530 en 1999 et 6767 en 2000.
En ce qui concerne l'article 391bis ­ abandon de
famille - 2013 dossiers ont été classés sans suite
en 1998, pour 2274 en 1999 et 1869 en 2000.

Je ne dispose pas de données relatives à la rapidité
de la réaction des parquets. Chaque cas est bien
sûr différent. Le dépôt de plaintes répétées au
cours de plusieurs mois consécutifs a pour effet de
ralentir la procédure et donne une image erronée du
nombre de classements sans suite.

La prépondérance que j'accorde à cette matière se
traduit par la nouvelle loi relative à la protection
pénale des mineurs qui entrera en vigueur le
1
er
avril 2001 et qui apporte quelques modifications
en ce qui concerne la non-présentation d'enfants.
Le nouvel article 431 du Code pénal étend la
protection jusqu'à l'âge de 12 ans au lieu de 7 ans
précédemment.
Artikel 432 vervangt artikel 369 bis en voegt in
paragraaf twee een verzwarende omstandigheid in,
bij het vasthouden van een minderjarige tijdens
meer dan vijf dagen en bij het vasthouden van een
minderjarige buiten het grondgebied van het
Koninkrijk. Daaruit blijkt duidelijk de bedoeling van
de wetgever om deze feiten te laten vervolgen.
Deze aangelegenheid kwam reeds aan bod op het
college van procureurs-generaal.
L'article 432 remplace l'article 369bis et ajoute au
paragraphe 2 des circonstances aggravantes
lorsque le mineur est retenu pendant plus de cinq
jours et lorsqu'il est retenu en dehors du territoire du
Royaume. Il semble que le législateur ait
réellement l'intention de faire poursuivre ces faits.
Cette question a déjà été abordée par le collège
des procureurs généraux.
04.03 Geert Bourgeois (VU&ID): Informatica en
statistieken blijven een probleem. De cijfers zijn niet
altijd recent. Toch kunnen ze interessant zijn als
beleidsondersteuning. Er zijn heel wat seponeringen
en de onvrede is dus wellicht niet geheel onterecht.


Ik ben blij dat de minister deze aangelegenheid en
de nieuwe wet heeft aangekaart bij het college van
procureurs-generaal. Indien nodig zullen de
parketten de nodige richtlijnen moeten krijgen om
de regelgeving ook in praktijk om te zetten.
04.03 Geert Bourgeois (VU&ID):.L'informatique et
les statistiques continuent de poser problème. Les
chiffres ne sont pas toujours récents mais peuvent
servir à l'appui de la politique à mettre en oeuvre.
Les classements sans suite sont légion et le
mécontentement n'est probablement pas tout à fait
illégitime.

Je me félicite de ce que le ministre ait évoqué cette
question et la nouvelle loi devant le collège des
procureurs généraux. <au besoin, les parquets
recevront les directives qui leur permettront de
transposer la réglementation dans la pratique.
04.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
jongste jaren is er heel wat vooruitgang geboekt
inzake de betrouwbaarheid van de statistieken. Het
NIS is wel vaak erg laat met zijn gegevens.
Inzake de seponeringen, plukken we thans de
vruchten van het beleid van de jongste jaren.
04.04 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): La fiabilité des statistiques s'est
améliorée au cours des dernières années mais les
données de l'INS arrivent souvent avec un retard
considérable.
En ce qui concerne les classements sans suite,
nous cueillons aujourd'hui les fruits de la politique
du passé.
04.05 Geert Bourgeois (VU&ID): Er is
vooruitgang, maar er loopt nog heel wat mank. Ik
verwijs terzake onder meer naar Nederland.
04.05 Geert Bourgeois (VU&ID): Il y a progrès
mais les problèmes restent nombreux. Je songe
notamment au cas des Pays-Bas.
CRABV 50
COM 407
06/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Mondelinge vraag van de heer Geert
Bourgeois aan de minister van Justitie over "de
drie aan de commissie-Franchimont onttrokken
prioriteiten" (nr. 4036)
05 Question orale de M. Geert Bourgeois au
ministre de la Justice sur "les trois priorités
retirées à la commission Franchimont" (n° 4036)
05.01 Geert Bourgeois (VU&ID): De regering
heeft beslist om een aantal projecten als prioritair te
beschouwen. Deze zijn het statuut van de
spijtoptanten, anonieme getuigen en de omkering
van de bewijslast; de bijzondere
opsporingstechnieken en de proactieve recherche
en een regeling aangaande informanten.

Inzake de anonieme getuigen is er intussen advies
van de Raad van State op het voorontwerp. Inzake
bijzondere opsporingstechnieken zou uw kabinet
een eigen voorstel uitwerken omdat u geen
genoegen zou nemen met het voorstel van
professor Bosly.

Wat is de stand van zaken voor elk van de
genoemde prioriteiten? Welke bedragen werden tot
op heden voor elk van deze uitbestede taken
betaald? Zullen de drie prioriteiten kracht van wet
krijgen tijdens deze legislatuur?
05.01 Geert Bourgeois (VU&ID): Le
gouvernement a décidé de considérer un certain
nombre de projets comme prioritaires. Il s'agit du
statut des repentis, des témoins anonymes et du
renversement de la charge de la preuve, ainsi que
des techniques spéciales de recherche, de la
recherche proactive et de la réglementation relative
aux informateurs.

En ce qui concerne les témoins anonymes, le
Conseil d'Etat a entre-temps rendu son avis à
propos de l'avant-projet. Quant aux techniques
spéciales de recherche, votre cabinet aurait élaboré
sa propre proposition parce que vous ne semblez
pas vous satiqsfaire de la proposition du professeur
Bosly.
Quel est l'état de la situation pour chacune des
priorités citées ? Quels montants ont-ils été payés
jusqu'à présent pour chacune de ces tâches ? Ces
trois priorités acquerront-elles force de loi au cours
de la présente législature ?
Heeft de minister de omzendbrieven over de
bijzondere opsporingstechnieken en de proactieve
recherche onderzocht en aangepast?
Le ministre a-t-il examiné et adapté les circulaires
relatives aux techniques de recherche spéciales et
aux enquêtes proactives?
05.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
term "spijtoptanten" werd inmiddels vervangen door
"medewerkers met het gerecht". Het genoemde
ontwerp, dat behandeld zal worden op de
Ministerraad van 9 maart, regelt het verkrijgen van
informatie van deze personen. Bovendien gaat het
niet zozeer om een omkering, als wel om een
verdeling van de bewijslast, in geval van vermogens
die vermoedelijk voortkomen uit zware of
georganiseerde criminaliteit.

Het voorontwerp van wet betreffende de anonieme
getuige wordt ­ na een lichte aanpassing op advies
van de Raad van State ­ in de tweede helft van de
maand aan de Ministerraad voorgelegd.

De werkgroep bijzondere opsporingstechnieken
komt op 22 en 23 maart samen om een definitieve
tekst te schrijven. De studies over de anonieme
getuige en de medewerkers met het gerecht kostten
samen 2,5 miljoen frank, die over
vermogensvoordelen 1,2 miljoen frank.


Ik verwacht dat de genoemde voorontwerpen
05.02 Marc Verwilghen , ministre (en néerlandais)
: Au terme "repentis" s'est substitué, dans
l'intervalle, celui de "collaborateurs de la justice". Le
projet déjà cité, qui sera examiné le 9 mars
prochain au Conseil des ministres, réglemente
l'obtention d'informations par l'intermédiaire de ces
personnes. Par ailleurs, il ne s'agit pas tant d'une
inversion que d'une répartition de la charge de la
preuve, pour des biens patrimoniaux à propos
desquels la présomption qu'ils proviennent
d'activités liées à la criminalité grave et organisée
existe.
Quant à l'avant-projet de loi relatif aux témoins
anonymes, il sera soumis, après une légère
modification inspirée par le Conseil d'Etat, au
Conseil des ministres au cours de la deuxième
moitié de ce mois.
Le groupe de travail chargé de se pencher sur les
techniques spéciales de recherche se réunira les 22
et 23 mars pour rédiger un texte définitif. Les
études relatives aux témoins anonymes et aux
collaborateurs de la justice représentent,
conjointement, un coût de 2,5 millions de francs,
celle consacrée aux avantages patrimoniaux, 1,2
millions de francs.
06/03/2001
CRABV 50
COM 407
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
tijdens deze regeerperiode kracht van wet krijgen.
De laatste circulaire van het college van procureurs-
generaal over proactieve recherche dateert van 3
mei 2000. Deze circulaire COL 4/2000 werd
wetenschappelijk onderbouwd.
Selon mes attentes, les avant-projets de loi précités
devraient entrer en vigueur sous la présente
législature. La dernière circulaire du collège des
procureurs généraux relative à la recherche
proactive date du 3 mai 2000. Il s'agit de la
circulaire COL 4/2000 qui est fondée sur des
travaux scientifiques.
05.03 Geert Bourgeois (VU&ID): Het wetgevend
werk terzake is dringend, kwestie van de bestaande
praktijken wettelijk te regelen. Justitie moet
gewapend zijn tegen de methoden van de
georganiseerde misdaad. Tegelijk moet men de
rechtsstaat eerbiedigen.
05.03 Geert Bourgeois (VU&ID): Il faut d'urgence
légiférer, afin de prévoir un cadre légal pour les
pratiques existantes. La justice doit s'armer contre
les méthodes dont se sert la criminalité organisée,
tout en respectant les principes de l'Etat de droit.
05.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
De wettelijke basis voor de bijzondere
opsporingstechnieken zal de vorm aannemen van
een kaderwet. Concretisering van de wet moet in de
vorm van uitvoeringsbesluiten, met het oog op
soepelheid en vertrouwelijkheid. Voorlopig schept
de genoemde circulaire de nodige duidelijkheid.
05.04 Marc Verwilghen , ministre (en néerlandais)
: La base légale des techniques de recherche
spéciales prendra la forme d'une loi-cadre. Le texte
de loi sera ensuite concrétisé par des arrêtés
d'exécution, dans un souci de flexibilité et de
confidentialité. Pour l'instant, la dite circulaire
permet d'éviter l'ambiguïté.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Mondelinge vraag van de heer Karel Van
Hoorebeke aan de minister van Justitie over "het
wettelijk minimumkapitaal van NV's en BVBA's"
(nr. 4045)
06 Question orale de M. Karel Van Hoorebeke au
ministre de la Justice sur "le capital minimum
légal des sociétés anonymes et sociétés privées
à responsabilité limitée" (n° 4045)
06.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): In een brief
aan Unizo laat de minister weten dat hij beslist heeft
de bedragen in euro die betrekking hebben op het
minimumkapitaal van NV's en BVBA's te verlagen,
vermits de invoering van de euro een neutrale
operatie moet zijn.

Hoeveel zal het nieuwe wettelijk minimumkapitaal
bedragen? Kreeg de minister al een positief advies
van de bevoegde werkgroep en van de Raad van
State?
06.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Dans une
lettre adressée à Unizo, le ministre indique qu'il a
décidé de réduire les montants libellés en euro
portant sur le capital minimum des sociétés
anonymes et des sociétés privées à responsabilité
limitée, le passage à l'euro étant censé être une
opération neutre.

A combien s'élèvera le capital minimum légal ainsi
redéfini ? Le ministre a-t-il déjà reçu un avis positif
du groupe de travail compétent et du Conseil d'Etat
?
06.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
precieze bedragen zullen de volgende zijn: artikel
214 van het Wetboek van Vennootschappen,
18.550 euro voor de BVBA's; artikel 390, 18.550
euro voor de CVBA's; artikel 439, 61.500 euro voor
de NV's, artikel 665, § 1, eerste lid, 6.150 euro voor
vennootschappen met sociaal oogmerk en artikel
794, 6.150 euro voor de
landbouwvennootschappen.

Het strategisch comité Admi-euro heeft deze
beslissing reeds besproken en zal het dossier
verder afhandelen. Het advies van de Raad van
State werd nog niet gevraagd, aangezien dit KB zal
worden opgenomen in een globaler KB met
06.02 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais) : Les montants exacts seront les
suivants : article 214 du Code des Sociétés, 18.550
euros pour les SPRL ; article 390, 18.550 euros
pour les SCRL ; article 439, 61.500 euros pour les
S .A. ; article 665, §1
er
, premier alinéa, 6.150 euros
pour les sociétés à finalité sociale et article 794,
6.150 euros pour les sociétés agricoles.


Le comité stratégique Admi-euro a déjà examiné
cette décision et poursuivra l'examen du dossier.
L'avis du Conseil d'Etat n'a pas encore été
demandé étant donné que cet arrêté royal sera
inclus dans un arrêté royal global où auront été
CRABV 50
COM 407
06/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
wijzigingen inzake de omzetting van de frank naar
de euro.
intégrées des modifications relatives au passage du
franc à l'euro.
06.03 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Deze piste
is inderdaad het meest aangewezen. Er zou snel de
nodige duidelijkheid moeten komen voor de
vennootschappen.
06.03 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Cette piste
est effectivement la plus indiquée. Pour les sociétés
elles-mêmes, il conviendrait de faire la clarté le plus
vite possible.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Mondelinge vraag van de heer Karel Van
Hoorebeke aan de minister van Justitie over "de
autonome politieafhandeling" (nr. 4047)
07 Question orale de M. Karel Van Hoorebeke au
ministre de la Justice sur "le traitement
autonome des plaintes par les services de
police" (n° 4047)
07.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Reeds
geruime tijd opleden is men gestart met autonome
politieafhandeling, waardoor de politiediensten een
grotere vrijheid genieten om klachten te
behandelen, zonder dat deze onmiddellijk aan het
parket worden overgemaakt.


Heeft men die werkwijze reeds geëvalueerd? Wordt
het systeem uitgebreid? Heeft het al geleid tot meer
efficiëntie van de diensten van de procureurs des
Koning, wat toch de bedoeling is van deze nieuwe
procedure?
07.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Cela fait
déjà longtemps que l'on a lancé le traitement
autonome des plaintes par les services de police.
Cette réforme a eu pour effet de laisser davantage
de liberté aux services de police dans le traitement
des plaintes, celles-ci n'étant plus transmises
directement au parquet.

A-t-on déjà procédé à l'évaluation de cette
méthode? Ce système sera-t-il étendu ? S'est-il
déjà traduit par une efficacité accrue au sein des
services du procureur du Roi, puisque tel était
l'objectif de cette nouvelle procédure ?
07.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
autonome politionele afhandeling (APA) wordt
sedert 15 februari 1999 in het hele rechtsgebied van
het Gentse hof van beroep toegepast. Dat blijft zo in
de toekomst, want de ervaring is gunstig: de
werklast van de parketten verminderde aanzienlijk.


Voorts is het APA-systeem inmiddels ook in werking
in de arrondissementen Antwerpen en Mechelen. In
het arrondissement Turnhout is het ingevoerd bij de
rijkswacht. In het arrondissement Hasselt wordt het
binnenkort ingevoerd, terwijl men in Tongeren
wacht op de nieuwe korpschefs. Ook hier wordt dus
positief geëvalueerd en uitbreiding in het
vooruitzicht gesteld.

In het rechtsgebied van het hof van beroep van
Bergen wordt APA toegepast voor de
verkeerswetgeving en eveneens gunstig
geëvalueerd. In Luik werd het systeem nog maar
pas ingevoerd: het is er te vroeg voor een
beoordeling.

Voor Brussel is er nog geen regeling per algemene
circulaire. Het taalprobleem is daar niet vreemd
aan. Bovendien zou de schaal van het parket een
herstructurering meebrengen die met het huidige
kader niet haalbaar is. Ook de politiehervorming
07.02 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): Depuis le 15 février 1999, le
traitement policier autonome (TPA) est appliqué
dans l'ensemble de la juridiction de la Cour d'appel
de Gand. Cela ne changera pas à l'avenir car cette
expérience s'est révélée positive puisque le volume
de travail des parquets a considérablement
diminué.

Entre-temps, système du TPA est entré en vigueur
dans les arrondissements d'Anvers et de Malines. Il
a été instauré à la gendarmerie de Turnhout. Sous
peu, il s'appliquera aussi dans l'arrondissement de
Hasselt tandis qu'à Tongres, de nouveaux chefs de
corps sont attendus. Là encore donc, on considère
qu'il s'agit d'une évolution positive et on envisage
d'appliquer le système.

Dans la juridiction de la Cour d'appel de Mons, le
système du TPA est appliqué au dossiers relatifs au
code de la route et l'évaluation y est également
positive. Le système venant d'être introduit à Liège,
il est trop tôt pour se prononcer sur les résultats.


En ce qui concerne Bruxelles, aucune circulaire
prévoyant un règlement général n'a encore été
envoyée. Les problèmes linguistiques ne sont pas
étrangers à cette situation. En outre, l'importance
06/03/2001
CRABV 50
COM 407
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
doorkruist een en ander. Wel zijn er enkele
pilootprojecten.



De veralgemening van het gunstig beoordeelde
APA-systeem kan niet voor de voltooiing van de
politiehervorming. Een grotere efficiëntie bij politie
en parket is het uiteindelijke doel.
du parquet bruxellois nécessiterait une
restructuration qui ne peut être réalisée avec le
cadre actuel. La réforme des polices pose aussi
certains problèmes à cet égard. Il existe toutefois
quelques projets pilotes.

Bien qu'il fasse l'objet d'une appréciation positive, il
sera impossible de généraliser le système du TPA
avant la clôture de la réforme des polices. L'objectif
final est d'accroître l'efficacité de la police et du
parquet.
07.03 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): De
terughoudendheid ten aanzien van APA vanwege
bepaalde ressorten is ondertussen gelukkig
weggevallen. Ik denk hierbij onder meer aan het
ressort Luik. De APA is een verlichting voor het
werk van het parket, maar houdt een verzwaring in
van het politiewerk. Dat is echter een keuze die
gemaakt is en waarvan men de consequenties
moet dragen.

Zal de APA voor alle misdrijven worden toegepast,
of alleen voor verkeersovertredingen, zoals nu in
Bergen het geval is?
07.03 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Dans
l'intervalle, l'attitude réservée que certains ressorts
adoptent à l'égard du traitement policier autonome
semble heureusement avoir disparu. A cet égard, je
songe notamment au ressort de Liège. Le TPA
allège le travail du parquet mais entraîne un surcroît
de travail pour les services de police. C'est un choix
qui a été fait et dont il faut supporter les
conséquences.

Le TPA s'appliquera-t-il à l'ensemble des délits ou
uniquement aux infractions au code de la route,
comme c'est actuellement le cas à Mons?

07.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Voor zoveel mogelijk misdrijven.

Het incident is gesloten.
07.04 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): Il s'appliquera à un maximum de
délits.

L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Karel Van Hoorebeke tot de
minister van Justitie over "de problemen die zich
voordoen inzake de evaluatie van magistraten"
(nr. 4049)
08 Question de M. Karel Van Hoorebeke au
ministre de la Justice sur "les problèmes qui se
présentent à l'évaluation des magistrats" (n°
4049)
08.01 De heer Karel Van Hoorebeke (VU&ID): De
nieuwe wet op de evaluatie van magistraten houdt
het gevaar in dat hij aanleiding kan geven tot een
administratieve rompslomp.

Ander zwak punt is dat er noch voor de evaluatoren,
noch voor de geëvalueerden in een opleiding
voorzien is. Dit zou nochtans nuttig zijn, zeker in het
kader van het "functioneringsgesprek".

De gegevens waarover de evaluatoren beschikken,
hebben vaak weinig bewijskracht. Schriftelijke
bewijzen zijn zeldzaam. Moet de korpsoverste zelf
op zoek gaan naar bewijzen?

De indicatoren moeten worden gemotiveerd. Dat is
onmogelijk en volgens mij onnodig, tenzij de
evaluatie afwijkt.

Het verschil van evaluatie tussen de verschillende
08.01 M. Karel Van Hoorebeke (VU&ID): La
nouvelle loi sur l'évaluation des magistrats risque de
générer des tracasseries administratives.


Autre source de problèmes, la nouvelle loi ne
prévoit de formation ni pour les examinateurs, ni
pour les examinés. Or, une telle évaluation serait
pourtant utile, en particulier dans le cadre de la
"discussion de fonctionnement".
Souvent, les données dont disposent les
examinateurs manquent de force probante. Les
preuves écrites sont rares. Le chef de corps doit-il
personnellement rechercher des preuves?

Une motivation est requise, ce qui me paraît
impossible, voire inutile, hormis le cas
d'appréciations divergentes.

La nouvelle loi ne met pas fin aux différences en
CRABV 50
COM 407
06/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
arrondissementen wordt door de nieuwe wet niet
tenietgedaan. Dit zal de spanningen blijven
veroorzaken. Er is een bestraffing voorzien in geval
van slechte evaluatie, maar geen beloning in geval
van een zeer goede evaluatie. Moet hieraan niet
verholpen worden? Er is evenmin in een
mogelijkheid tot hoger beroep voorzien. Er bestaat
dus twijfel omtrent het evaluatiedossier.
matière d'évaluation observées selon les
arrondissements. Des tensions subsisteront donc.
Une sanction est prévue en cas d'évaluation
négative, mais il n'y a pas de récompense en cas
d'évaluation très favorable. Ne faut-il pas remédier
à cette situation? Le recours n'a pas davantage été
prévu. Le dossier d'évaluation appelle des
réticences.
Waaruit moet dit dossier bestaan op het niveau van
de rechtbank en op het niveau van het ministerie
van Justitie? Volstaat het niet dat de minister enkel
de definitieve evaluatie krijgt, zonder de punten?

Volgens welke criteria dient een vastbenoemde
ondervoorzitter geëvalueerd te worden? De
indicatoren zijn slechts exemplarisch en variëren
per kandidaat. Dit leidt tot ongelijkheid.

Is de minister op de hoogte van de problemen die
zich kunnen voordien ingevolge de nieuwe wet op
de evaluatie van de magistraten?

Zal de minister concrete maatregelen nemen om
ervoor te zorgen dat de magistratuur die evaluatie
als positief en billijk ervaart?
En quoi doit consister ce dossier au niveau du
tribunal et au niveau du ministère de la Justice ? Si
le ministre reçoit uniquement l'évaluation définitive
sans la notation, n'est-ce pas suffisant ?

Sur la base de quels critères un vice-président
nommé à titre définitif doit-il être évalué ? Les
indicateurs ne sont qu'un exemple et varient d'un
candidat à l'autre. Cela crée des inégalités.

Le ministre est-il au courant des problèmes que
peut poser la nouvelle loi sur l'évaluation des
magistrats?

Le ministre prendra-t-il des mesures concrètes pour
veiller à ce que la magistrature considère cette
évaluation comme positive et équitable ?
08.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Ik
stel voor te wachten op het verslag van de Hoge
Raad voor Justitie. Wel kan ik u reeds schriftelijk
enkele elementen van antwoord bezorgen.
08.02 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): Je propose d'attendre le rapport du
Conseil supérieur de la justice. Je puis toutefois
d'ores et déjà vous communiquer par écrit quelques
éléments de réponse.
08.03 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Ik ga
akkoord met deze suggestie van de minister.

Binnen welk tijdsbestek ziet de minister de
afhandeling van de evaluatie van de eerste
evaluatieronde?
08.03 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): J'accepte
cette suggestion du ministre de la Justice.

Dans quel délai le ministre pense-t-il que la
première phase d'évaluation sera terminée ?
08.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
Hoge Raad voor de Justitie werkt volop aan die
evaluatie en zal er binnenkort mee naar buiten
komen.
08.04 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): Le Conseil supérieur de la Justice se
consacre intensivement à cette évaluation et en
présentera les résultats prochainement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Samengevoegde mondelinge vragen van
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Justitie over "de bijzonder gunstmaatregelen
voor gevaarlijke criminelen" (nr. 4066)
- de heer Tony Van Parys aan de minister van
Justitie over "een poging tot doodslag tijdens
een intiem bezoek in de gevangenis van Leuven"
(nr. 4070)
09 Questions orales jointes de
- M. Bart Laeremans au ministre de la Justice sur
"les mesures de faveur spéciales dont bénéfiient
des criminels dangereux" (n° 4066)
- M. Tony Van Parys au ministre de la Justice sur
"une tentative de meurtre au cours d'une visite
intime à la prison de Louvain" (n° 4070)
09.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Vorige
week heeft een gevangene in Leuven-Centraal bijna
09.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): La
semaine dernière un détenu de la prison de Louvain
06/03/2001
CRABV 50
COM 407
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
de kans gezien zijn vriendin om te brengen in de
zogenaamde intieme kamer.

Onder welke voorwaarden mag de intieme kamer
gebruikt worden? Geldt het recht voor iedere
gevangene of is het enkel een gunstmaatregel voor
langdurig gestraften? Verschilt de praktijk van
gevangenis tot gevangenis? Wordt er geen
onderscheid gemaakt naargelang het risicogehalte
van de gevangene?

In het geval van de crimineel uit Leuven, spraken de
psychiaters over een dodelijk gevaarlijke crimineel?
Hoe kon deze man alleen gelaten worden met een
vrouw in de intieme kamer?

Hoe lang moet de betrokkene nog zitten?
Overweegt de minister maatregelen om deze
moordenaar ook na zijn eventuele vrijlating af te
zonderen.

Welke lessen trekt de minister uit dit voorval?
a failli tuer son amie dans la pièce réservée aux
rencontres intimes.

Dans quelles conditions cette pièce peut-elle être
utilisée? Chaque détenu a-t-il droit à cette faveur ou
est-elle réservée aux détenus condamnés à de
longues peines d'emprisonnement ? La situation
diffère-t-elle en fonction des prisons ? Tient-on
compte du risque que peut représenter le détenu ?


Dans le cas du détenu de Louvain, les psychiatres
le qualifiaient d'extrêmement dangereux. Comment
cet homme a-t-il pu être laissé seul avec une
femme dans la pièce intime?

Combien d'années de prison l'homme en question
doit-il encore purger ? Le ministre envisage-t-il de
prendre certaines mesures à l'égard de cet
assassin après son éventuelle libération?

Quelles leçons le ministre tire-t-il de cet incident ?
09.02 Tony Van Parys (CVP): Een gedetineerde
heeft onlangs in de Leuvense centrale gevangenis
zijn vriendin ernstig toegetakeld. De dader zou al
twee passionele moorden op zijn geweten hebben

Hoe komt het dat intiem bezoek werd toegestaan
aan iemand die een veroordeelde dubbele
passionele moordenaar is?

Werden wel de nodige voorzorgen genomen,
gezien de antecedenten van de betrokkene? Elke
vorm van lichtzinnige omgang met deze
mogelijkheid tot intiem contact, moet worden
vermeden.
Welke conclusies worden uit deze ernstige feiten
getrokken?
09.02 Tony Van Parys (CVP): Récemment, un
détenu de la prison de Louvain a gravement blessé
son amie. L'auteur des faits aurait déjà commis
deux crimes passionnels.

Comment expliquez-vous que l'on ait autorisé la
visite intime pour une personne condamnée pour
deux crimes passionnels ?

Toutes les mesures de précaution ont-elles été
prises, compte tenu des antécédents de l'intéressé
? Il faut éviter d'appliquer à la légère cette
possibilité de visites intimes.

Quelles conclusions a-t-on tiré de ces faits très
graves ?
09.03 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
tonaliteit van de vraagstellers is totaal verschillend.
We moeten ons ervoor hoeden het kind niet met het
badwater weg te gooien. Dit is het eerste incident in
zes maand. Op deelvragen met betrekking tot dit
individuele geval zal ik niet ingaan.

Het parket van Leuven heeft een onderzoek
geopend. Daarnaast heb ik een administratief
onderzoek bevolen. Ik wacht verder op de
resultaten van de algemene evaluatie van de
maatregel.

De affectieve relaties van gedetineerden worden
geregeld bij ministeriële omzendbrief nr. 1715 van 5
juli 2000. Bij het ongestoord bezoek gaat het om de
veralgemening van proefprojecten in twee Vlaamse
en twee Waalse gevangenissen. Het ongestoord
09.03 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): Le ton des auteurs des questions est
totalement différent. Prenons garde de ne pas jeter
le bébé avec l'eau du bain. Il s'agit du premier
incident en six mois. Je ne répondrai pas aux
questions qui portent sur des cas individuels.

Le parquet de Louvain a ouvert une enquête. J'ai en
outre ordonné une enquête administrative. J'attends
les résultats de l'évaluation générale de la mesure.



Les relations affectives des détenus sont réglées
par la circulaire ministérielle n° 1715 du 5 juillet
2000. La visite intime est la généralisation de
projets pilotes en cours dans deux prisons
flamandes et deux prisons wallonnes. La visite
CRABV 50
COM 407
06/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
bezoek kan worden toegestaan aan alle
gedetineerden die geen verloven genieten en ten
vroegste na drie maanden detentie. Iedere persoon
­ meerderjarig of ontvoogd door het huwelijk ­ die
een duurzame affectieve relatie met de
gedetineerde kan aantonen, komt in aanmerking.

Wanneer uit een multidisciplinair advies van de
psychosociale dienst blijkt dat de persoonlijkheid
van de gedetineerde een contra-indicatie vormt is
dit een belangrijke uitsluitingsgrond.

Vooralsnog wacht ik het resultaat van de
onderzoeken en van de algemene doorlichting af.
intime peut être accordée aux détenus qui ne
bénéficient pas de congés au plus tôt après trois
mois de détention. Toute personne ­ majeure ou
émancipée par le mariage ­ qui peut prouver une
relation affective durable avec le détenu entre en
ligne de compte.

Si un avis multidisciplinaire rendu par le service
psychosocial fait apparaître que la personnalité du
détenu constitue une contre-indication, il s'agira
d'un motif de refus sérieux.

Pour l'instant, j'attends le résultat des enquêtes et
de l'audit général.
09.04 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Volgens
mij was de tonaliteit van mijn interventie
gelijklopend met die van collega Van Parys.
Het is uiterst belangrijk dat gruwelijke en
meervoudige moordenaars nooit meer op de
samenleving worden losgelaten.

Ik betreur dat de minister niet geantwoord heeft op
mijn vraag naar de duur van de straf van de dader
en naar de gevolgen van zijn misdaad in de intieme
kamer op die straftijd.

De intieme kamer moet een gunstmaatregel blijven
die men niet aan iedereen toestaat.
De crimineel uit Leuven-Centraal komt hiervoor
allerminst in aanmerking.
09.04 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): J'estime
que mon intervention et celle de M. Van Parys
avaient la même teneur.
Il est extrêmement important que des assassins
récidivistes ayant commis des crimes
particulièrement atroces ne puissent plus jamais se
retrouver dans la société.
Je regrette que le ministre n'ait pas répondu à ma
question relative à la durée de la peine infligée à
l'auteur du crime et aux conséquences des faits
commis dans la pièce intime sur la durée de cette
peine.
L'accès à la pièce intime doit demeurer une mesure
de faveur qui n'est pas accordée à tous les détenus.
Le criminel détenu à la prison de Louvain ne devait
certainement pas bénéficier de cette mesure.
09.05 Tony Van Parys (CVP): De les die we uit dit
ernstig incident moeten trekken, is dat men uiterst
omzichtig moet omgaan met het instrument van de
intieme omgang. We moeten meer inzicht proberen
te krijgen in de psyche van bepaalde gevangenen,
alvorens men hun de gunst van de intieme omgang
toestaat. Wellicht kunnen we deze problematiek
integreren in de komende bespreking van het
verslag van de commissie-Dupont inzake het
statuut van de gedetineerden.
09.05 Tony Van Parys (CVP): La leçon que nous
devons tirer de cet incident sérieux est que qu'il faut
aborder la question des relations intimes avec une
extrême prudence. Nous devons chercher à mieux
comprendre le psychisme de certains détenus
avant de les autoriser à avoir des relations intimes.
Nous pourrons sans doute inscrire cette
problématique à l'ordre du jour de la prochaine
discussion du rapport de la commission Dupont
relatif au statut des détenus.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Mondelinge vraag van de heer Bart
Laeremans aan de minister van Justitie over "de
klachten van het psychosociaal personeel van
het gevangeniswezen" (nr. 4067)
10 Question orale de M. Bart Laeremans au
ministre de la Justice sur "les plaintes exprimées
par le personnel psycho-social du secteur
pénitentiaire" (n° 4067)
10.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Vorige
week maakte het psychosociaal personeel van het
gevangeniswezen zijn grieven bekend aan het
ministerie van Justitie. De betrokkenen klagen over
een toenemende takenuitbreiding zonder een
parallelle uitbreiding van het personeelskader.

Gevolg is dat voor de dossiers inzake voorlopige
10.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): La
semaine dernière, le personnel psycho-social du
secteur pénitentiaire a fait part de ses griefs au
ministère de la Justice. Les intéressés se plaignent
d'une extension constante des tâches qui ne
s'accompagne pas d'une extension parallèle du
personnel.
Il en résulte que, dans les dossiers concernant les
06/03/2001
CRABV 50
COM 407
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
invrijheidsstelling geen ernstige verslagen meer
kunnen worden gemaakt en dat het elektronisch
gevangenschapsysteem te weinig kan worden
opgevolgd.

Voorziet de minister in een loonsverhoging voor de
voornoemde personeelsleden? Zullen de kaders
worden uitgebreid?
libérations provisoires, il n'est plus possible d'établir
de rapports sérieux et que le suivi requis ne peut
être assuré dans le système de la détention
électronique .

Le ministre envisage-t-il une hausse de salaire pour
les membres du personnel nommés ? Les cadres
seront-ils élargis ?
10.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
psychosociale diensten hebben een belangrijke
adviesopdracht inzake het extern statuut van de
gedetineerden. Sinds kort werd het elektronisch
toezicht ingevoerd. De vraag stelt zich of dit ook een
effectieve verhoging van de werklast veroorzaakt.
Dat is afhankelijk van het aantal en de categorie
gedetineerden waarmee men werkt. Een
doorstroming van veroordeelden naar het
elektronisch toezicht vermindert het aantal
gedetineerden. Alleszins vallen op dit ogenblik geen
nieuwe opdrachten te verwachten voor deze dienst.


Voor 2001 werd het aantal psychologen met 16
opgevoerd. De administratie van de strafinrichtingen
heeft al herhaaldelijk een dossier ingediend voor
uitbreiding van het kader van de psychosociale
dienst. Momenteel wordt een analyse van de
werklast uitgevoerd aan de hand waarvan een
dossier zal worden voorgelegd aan de
administratieve en budgettaire controle.

De verloning van de leden van de psychosociale
dienst hangt af van het geldelijk statuut van het
rijkspersoneel, waartoe zij behoren. Tot op heden
heb ik geen moeilijkheden ondervonden om gepast
personeel aan te trekken.
10.02 Marc Verwilghen , ministre (en néerlandais)
: Les services psychosociaux remplissent une
importante fonction de conseil en ce qui concerne le
statut extérieur des détenus. La surveillance
électronique a récemment été introduite. Reste à
savoir si cette méthode entraînera une
augmentation effective de la charge de travail. Cela
dépendra du nombre et de la catégorie de détenus
concernés. L'application du régime de la
surveillance électronique aux nouveaux condamnés
diminuera le nombre de détenus. Quoi qu'il en soit,
à l'heure actuelle, il ne faut pas s'attendre à ce que
ce service soit chargé de nouvelles missions.

Le nombre de psychologues a été augmenté de 16
unités pour 2001. L'administration des
établissements pénitentiaires a déposé à plusieurs
reprises un dossier demandant l'extension du cadre
du service psychosocial. En ce moment, on
procède à une analyse de la charge du travail, et en
fonction des résultats de cette analyse, un dossier
sera soumis au contrôle administratif et budgétaire.

La rémunération des membres du service
psychosocial est fonction du statut pécuniaire du
personnel de l'Etat, dont ils font partie. Jusqu'à
présent, je n'ai pas eu de mal à recruter des
collaborateurs adéquats.
10.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Ik stel
vast dat de minister een kaderuitbreiding
voorbereidt. De minister denkt geen problemen te
hebben met het vinden van bijkomend personeel; in
Merksplas bleek dat nochtans niet zo gemakkelijk.
Ik begrijp dat de huidige gevangenen niet in
aanmerking komen om naar een
gemeenschapsinstelling te gaan. Daar ben ik blij
om. Het is belangrijk om psychiatrische patiënten
niet samen te zetten met andere criminelen.
10.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Je note
que le ministre prépare une extension de cadre. Il
estime qu'il n'aura pas de mal à trouver du
personnel supplémentaire mais à Merksplas il n'a
guère été aisé de trouver du personnel. Je note
que les détenus actuels n'entrent pas en ligne de
compte pour un établissement communautaire. Je
m'en félicite. Il est important que les patients
psychiatriques ne se trouvent pas avec d'autres
criminels.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Mondelinge vraag van de heer Bart
Laeremans aan de minister van Justitie over "het
organiseren van criminele activiteiten vanuit de
gevangenis" (nr. 4068)
11 Question orale de M. Bart Laeremans au
ministre de la Justice sur "l'organisation
d'activités criminelles depuis les prisons"
(n° 4068)
11.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): De
kranten berichtten dat in Antwerpen onlangs een
11.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Les
journaux ont annoncé l'arrestation, à Anvers, d'un
CRABV 50
COM 407
06/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
portiersbende werd opgerold die tientallen
miljoenen afperste van discotheken, cafés en
eettenten in de stationsbuurt. Merkwaardig is dat
deze bende geleid werd vanuit de gevangenis, door
middel van TV, video en computer. Kloppen die
berichten? Hoe is het mogelijk dat gevangenen
vanuit hun cel hun criminele activiteiten kunnen
voortzetten? Werken zij via GSM of Internet? Is het
bezit van elektronische toestellen in gevangenissen
gelimiteerd?
gang de portiers qui avaient extorqué des dizaines
de millions à des discothèques, des cafés et des
bistros-restaurants à proximité de la gare. Ce qui
est surprenant, c'est que ce gang auraitt été dirigé
depuis une prison, au moyen de télévisuers, de
vidéos et d'ordinateurs. Est-ce exact ? Comment se
fait-il que des détenus puissent poursuivre leurs
activités criminelles depuis leur cellule ? Dans les
prisons, la possession d'appareils électroniques fait-
elle l'objet d'un contrôle ?
11.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Gedetineerden leven niet onder een glazen stolp. Zij
communiceren onder meer via briefwisseling,
telefoon en bezoek met de buitenwereld. Wat de
telefoon betreft, kunnen zij slechts gebruikmaken
van de in de gevangenis voorziene
telefoontoestellen.
Communicatie met de buitenwereld is nodig voor
hun reïntegratie. Misbruiken zijn onvermijdelijk.

Het gebruik van informatica op cel en in
gemeenschappelijk lokaal is geregeld bij circulaire
van 27 februari 1998, maar externe verbindingen of
communicatie met andere computers zijn niet
toegestaan. Apparaten en software worden via de
directie aangekocht op kosten van de gedetineerde
zelf, ofwel gehuurd. Een Cd-rom drive is
toegestaan, een Cd-rom writer daarentegen
verboden.
Het bezit van een GSM is eveneens verboden. Uit
incidenten zoals het vernoemde moeten zeker
lessen getrokken worden om misbruiken te
voorkomen.
11.02 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): Les détenus ne vivent pas sous une
cloche de verre. Ils communiquent avec le monde
extérieur, notamment par échange de courrier, par
téléphone et lors de visites. En ce qui concerne le
téléphone, ils ne peuvent faire usage que des
appareils téléphoniques installés dans la prison.
La communication avec le monde extérieur est
nécessaire à leur réintégration. Des abus sont
inévitables.
L'utilisation de l'informatique dans les cellules et
dans un local commun est régie par la circulaire du
27 février 1998 mais des connexions externes ou la
communication avec d'autres ordinateurs ne sont
pas autorisées. Le matériel et les logiciels sont
achetés ou loués par la direction aux frais du
détenu. Le lecteur de cédéroms est autorisé mais
pas le graveur de cédéroms.

La détention d'un GSM est, elle aussi, interdite.
Il faut très certainement tirer des enseignements
d'incidents comme celui-ci pour éviter les abus.
11.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Het
antwoord van de minister is geruststellend, maar
waakzaamheid blijft geboden.
Toch is het verwonderlijk dat een gevangene in een
zogenaamde luxe cel kan beschikken over allerlei
elektronische toestellen.

De voorzitter: Ik heb nog niet te veel luxecellen
gezien.
11.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): La
réponse du ministre est rassurante mais la vigilance
reste de mise.
Il est pour le moins étonnant qu'un détenu puisse
disposer de divers appareils électroniques dans une
cellule luxueuse.

Le président: Je n'ai pas encore vu beaucoup de
cellules de luxe.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Mondelinge vraag van de heer Tony Van Parys
aan de minister van Justitie over "het
immobilisme in het onderzoek tegen een
maffiaspeurder" (nr. 4071)
12 Question orale de M. Tony Van Parys au
ministre de la Justice sur "l'immobilisme observé
dans l'enquête sur un enquêteur spécialisé dans
les questions relatives à la maffia" (n° 4071)
12.01 Tony Van Parys (CVP): De pers bericht dat
het onderzoek tegen een speurder naar de
Russische maffia geen vooruitgang boekt. De
speurder zou al een jaar thuiszitten, zijn loon
uitbetaald krijgen en sinds april 2000 niet meer zijn
verhoord. Klopt dit krantenbericht?
12.01 Tony Van Parys (CVP): J'ai appris par la
presse que l'enquête sur enquêteur chargé d'un
dossier de la maffia russe est dans une impasse. Il
semble que cet enquêteur ne travaillerait plus
depuis une année tout en touchant sa rémunération
et n'aurait plus été interrogé depuis avril 2000.
06/03/2001
CRABV 50
COM 407
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16

Heeft het Duitse Bundes Kriminal Amt (BKA)
belangstelling voor dit dossier? Heeft het kritiek op
de Belgische aanpak? Hoe verloopt het onderzoek
door de federale politie? Krijgen de speurders,
belast met de strijd tegen de Russische maffia,
voldoende ruimte en ondersteuning?
Is het merendeel van de specialisten inzake
Russische maffia van de ex-BOB al uit Brussel
vertrokken of staan ze op punt dit te doen?

Cette information est-elle exacte ? Le BKA
(Bundeskriminalamt) s'intéresse-t-il à ce dossier ?
Critique-t-il l'approche belge ? Comment se déroule
l'enquête de la police fédérale ? Les enquêteurs
chargés de la lutte contre la maffia russe ont-ils
toute latitude d'agir et bénéficient-ils du soutien
requis? La plupart des spécialistes de la maffia
russe de l'ancienne BSR ont-ils déjà quitté Bruxelles
ou sont-ils sur le point de le faire ?
12.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Zoals u weet doe ik geen mededelingen over
lopend onderzoek. Het parket-generaal van het hof
van beroep te Brussel deelt mee dat geen
onderzoek van Duitse speurders op Belgisch
grondgebied bekend is in het onderzoek tegen een
maffiaspeurder. Zoals bij andere afdelingen die zich
bezig houden met banditisme en georganiseerde
misdaad, meen ik dat de personeelsbezetting van
de inspecteurs die het probleem van de Russische
maffia aanpakken, uitgebreid moet worden. Een
efficiënt personeelskader zou verdeeld moeten
worden over de afdelingen inlichtingen,
strafrechterlijke en financiële onderzoeken en de
operationele steuneenheden. We zouden moeten
kunnen evolueren naar een federaal parket, maar
dat is een toekomstdroom. België moet wellicht
dezelfde inspanningen leveren als die in Frankrijk
werden geleverd. Meer kan ik over de concrete
zaak niet meedelen, maar ik blijf bij het parket
aandringen op een grondige en spoedige
afhandeling.
12.02 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): Comme vous le savez, je me refuse à
faire des déclarations sur une instruction en cours.
Le parquet général de la Cour d'appel de Bruxelles
communique qu'il n'a pas connaissance d'une
enquête menée par des enquêteurs allemands sur
le territoire belge dans l'instruction à charge d'un
enquêteur chargé de dossiers concernant la maffia.
Comme dans d'autres sections ayant pour mission
de lutter contre le banditisme et le crime organisé,
j'estime que le cadre des inspecteurs en charge du
dossier de la maffia russe doit être étendu. Pour
être efficace, il faudrait une répartition du cadre du
personnel entre la section renseignements, la
section enquêtes pénales et financières, et les
unités de soutien opérationnel. Nous devrions
pouvoir évoluer vers un parquet fédéral, mais cela
relève encore de l'utopie. La Belgique devra sans
doute fournir les mêmes efforts que ceux que la
France a fournis. Je ne peux en dire plus sur cette
affaire précise, mais je continuerai d'insister auprès
du parquet pour qu'il la traite de manière
approfondie et avec célérité.
12.03 Tony Van Parys (CVP): Ik neem geen
genoegen met het antwoord dat de minister van het
parket-generaal gekregen heeft. Zal de zaak ooit
worden afgesloten? Er is aanleiding om initiatieven
te nemen, vermits de zaak al een jaar stilligt. Artikel
136bis laat aan het parket-generaal toe om
initiatieven te nemen. Het beschikt over de
instrumenten.

Mijns inziens moet de minister het parket-generaal
aanmanen tot actie. De minister zegt dat er geen
onderzoek door het Duitse parket bezig is. Ik neem
er akte van, maar ga dit grondiger kijken.

Is het juist dat de ex-BOB-ers van Brussel, belast
met de bestrijding van de Russische maffia,
vertrokken zijn?

De Russische maffia moet met alle middelen
bestreden worden, zowel door de uitvoerende als
door de wetgevende macht. Daar moeten de nodige
mensen en middelen voor worden ingezet.
12.03 Tony Van Parys (CVP): La réponse que le
ministre a reçue du parquet général ne me satisfait
pas. Cette affaire sera-t-elle clôturée un jour?
Conformément à l'article 136bis, l'immobilisme qui
la caractérise depuis un an justifierait une initiative
du parquet général qui dispose d'instruments à cet
effet.


A mon estime, le ministre doit enjoindre le parquet
de prendre une initiative. Selon le ministre, aucune
enquête du parquet allemand ne serait actuellement
en cours. Je prends acte de cette déclaration mais
ne manquerai de m'informer plus avant à ce
propos.
Est-il exact que les anciens membres de la BSR de
Bruxelles, chargés de la lutte contre la maffia russe,
sont partis?

La maffia russe doit être combattue par tous les
moyens, par les pouvoirs tant exécutif que législatif.
Les moyens humains et matériels nécessaires à cet
effet doivent être prévus.
CRABV 50
COM 407
06/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17
12.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands) : Ik
ben evenmin gelukkig met het antwoord van het
parket-generaal van Brussel. De twee BOB-ers zijn
naar een andere cel verplaatst, wat het onderzoek
zal bemoeilijken. Ik zal aandringen op een grotere
continuïteit.
12.04 Marc Verwilghen , ministre (en néerlandais)
: La réponse fournie par le parquet général de
Bruxelles ne me satisfait pas davantage que vous.
Les deux membres de la BSR ont été mutés vers
une autre cellule, ce qui ne facilitera guère
l'enquête. J'insisterai pour qu'une plus grande
continuité soit assurée.
12.05 Tony Van Parys (CVP): Dat is absoluut
noodzakelijk. Er is een negatieve evolutie bij de
federale politie, waarbij specialisten worden
verplaatst. Het mag niet zijn dat de twee BOB-ers
die op de hoogte waren van de zaak, worden
overgeplaatst.
12.05 Tony Van Parys (CVP): Voilà qui est
absolument indispensable. La tendance à muter
des spécialistes correspond à une évolution
négative à la police fédérale. Il est inadmissible que
les deux membres de la BSR qui connaissaient le
mieux ce dossier aient été mutés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.44 uur.
La réunion publique de commission est levée à
16.44 heures