KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 425
CRABV 50 COM 425
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
dinsdag mardi
20-03-2001 20-03-2001
10:15 uur
10:15 heures
CRABV 50
COM 425
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Mondelinge vraag van mevrouw Karine Lalieux
aan de minister van Justitie over "de behandeling
van zedendossiers" (nr.4163)
1
Question orale de Mme Karine Lalieux au ministre
de la Justice sur " le traitement des dossiers
moeurs " (n°4163)
1
Sprekers: Karine Lalieux, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Karine Lalieux, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Interpellatie van de heer Richard Fournaux tot de
minister van Justitie over "de rol die is weggelegd
voor de minister van Justitie in het raam van de
hervorming van de politiediensten"(nr. 726).
2
Interpellation de M. Richard Fournaux au ministre
de la Justice sur "le rôle du ministre de la Justice
dans le cadre de la réforme des services de
police" (n° 726)
2
Sprekers:
Richard Fournaux, Marc
Verwilghen, minister van Justitie
Orateurs:
Richard Fournaux, Marc
Verwilghen, ministre de la Justice
Moties
4
Motions
4
Samengevoegde mondelinge vragen van
4
Questions orales jointes de
4
- de heer Tony Van Parijs tot de minister van
Justitie over "de adviezen van de parketten bij de
aanstelling van de directeurs-coördinatoren en de
gerechtelijke directeurs van de federale politie"
(nr. 4218)
- M. Tony Van Parijs au ministre de la Justice sur
"les avis des parquets concernant la désignation
des directeurs coordinateurs et des directeurs
judiciaires de la police fédérale" (n° 4218)
- de heer Tony Van Parys tot de minister van
Justitie over "de adviezen van de minister van
Justitie bij de aanstelling van de directeurs-
coördinatoren" (nr. 4254)
- M. Tony Van Parys au ministre de la Justice sur
"les avis du ministre de la Justice à propos de la
désignation des directeurs-coordinateurs".
(n° 4254)
Sprekers: Tony Van Parys, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Tony Van Parys, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Vraag van de heer Servais Verherstraeten tot de
minister van Justitie over "de nieuwe
vredegerechten" (nr. 4219)
5
Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre de la Justice sur "les nouvelles justices
de paix" (n° 4219)
5
Sprekers: Servais Verherstraeten, Marc
Verwilghen, minister van Justitie
Orateurs: Servais Verherstraeten, Marc
Verwilghen, ministre de la Justice
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
minister van Justitie over "de staking van de
psychosociale werkers" (nr. 4220)
7
Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre de la Justice sur "l'action de grève menée
par les travailleurs psycho-sociaux". (n° 4220)
7
Sprekers: Servais Verherstraeten, Marc
Verwilghen, minister van Justitie
Orateurs: Servais Verherstraeten, Marc
Verwilghen, ministre de la Justice
Vraag van de heer Bart Laeremans tot de minister
van Justitie over "zijn plannen om de
gevangenisstraffen nog verder te reduceren" (nr.
4221)
7
Question de M. Bart Laeremans au ministre de la
Justice sur "ses projets visant à réduire
davantage encore les peines de prison" (n° 4221)
7
Sprekers:
Bart Laeremans, Marc
Verwilghen, minister van Justitie
Orateurs:
Bart Laeremans, Marc
Verwilghen, ministre de la Justice
Samengevoegde mondelinge vragen van
9
Questions orales jointes de
9
- de heer Geert Bourgeois aan de minister van
Justitie over "de dagvaarding(en) van de
Belgische Staat op instigatie van en met
financiële steun van de Franstalige orde van
advocaten in de Brusselse balie tot het verkrijgen
van schadevergoeding wegens gerechtelijke
achterstand" (nr. 4227)
- M. Geert Bourgeois au ministre de la Justice sur
"le(s) assignation(s) de l'Etat belge à l'instigation
et avec le soutien financier de l'Ordre français des
avocats du barreau de Bruxelles visant à obtenir
une indemnisation pour cause d'arriéré judiciaire"
(n° 4227)
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van
Justitie over "de gerechtelijke achterstand in het
arrondissement Brussel" (nr. 4251)
- Mme Karine Lalieux au ministre de la Justice sur
"l'arriéré judiciaire dans l'arrondissement de
Bruxelles" (n° 4251)
Sprekers: Geert Bourgeois, Karine Lalieux,
Orateurs: Geert Bourgeois, Karine Lalieux,
20/03/2001
CRABV 50
COM 425
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
Marc Verwilghen, minister van Justitie
Marc Verwilghen, ministre de la Justice
Mondelinge vraag van mevrouw Zoé Genot aan
de minister van Justitie over "de
computercriminaliteit en de samenwerking met de
dienstverleners in de telecommunicatiesector"
(nr. 4244)
12
Question orale de Mme Zoé Genot au ministre de
la Justice sur "la criminalité informatique et la
collaboration avec les fournisseurs de services"
(n° 4244)
12
Sprekers: Zoé Genot, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Zoé Genot, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Karine Lalieux tot de minister
van Justitie over "de toestand in de
gevangenissen van Vorst en Sint-Gillis".
(nr. 4250)
13
Question de Mme Karine Lalieux au ministre de la
Justice sur "la situation dans les prisons de Forest
et de Saint-Gilles". (n° 4250)
13
Sprekers: Karine Lalieux, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Karine Lalieux, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Karine Lalieux tot de minister
van Justitie over "de follow-up van seksuele
delinquenten". (nr. 4252)
14
Question de Mme Karine Lalieux au ministre de la
Justice sur "le suivi des délinquants sexuels"
(n° 4252)
14
Sprekers: Karine Lalieux, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Karine Lalieux, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Mondelinge vraag van de heer Tony Van Parys
aan de minister van Justitie over "het spul dat
werd aangetroffen in Leuven-Centraal" (nr. 4262)
15
Question orale de M. Tony Van Parys au ministre
de la Justice sur "les objets trouvés dans la prison
de Louvain" (n° 4262)
15
Sprekers: Tony Van Parys, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Tony Van Parys, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Vraag van de heer Geert Bourgeois tot de
minister van Justitie over "de informatisering van
het gerecht" (nr. 4258)
16
Question de M. Geert Bourgeois au ministre de la
Justice sur "l'informatisation de la justice"
(n° 4258)
16
Sprekers:
Geert Bourgeois, Marc
Verwilghen, minister van Justitie
Orateurs:
Geert Bourgeois, Marc
Verwilghen, ministre de la Justice
Vraag van de heer Tony Van Parys tot de minister
van Justitie over "de uitspraken van de minister
van Justitie in het Nederlandse
actualiteitenprogramma 'Zembla' over het dossier
Dutroux" (nr. 4256)
17
Question de M. Tony Van Parys au ministre de la
Justice sur "les déclarations du ministre de la
Justice concernant l'affaire Dutroux lors du
programme d'actualité 'Zembla" sur une chaîne
néerlandaise" (n° 4256)
17
Sprekers: Tony Van Parys, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Tony Van Parys, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Els Van Weert aan de eerste
minister over "onderzoek en technologische
ontwikkeling op de Europese Raad van 23 en 24
maart in Stockholm" (nr. 4167)
18
Question de Mme Els Van Weert au premier
ministre sur "la recherche et le développement
technologique lors du Conseil européen des 23 et
24 mars 2001 à Stockholm" (n° 4167)
18
Sprekers: Els Van Weert, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Els Van Weert, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
CRABV 50
COM 425
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
COMMISSION DE LA JUSTICE
van
DINSDAG
20
MAART
2001
10:15 uur
______
du
MARDI
20
MARS
2001
10:15 heures
______
De vergadering wordt geopend om 10.26 uur door
de heer Fred Erdman, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.26 heures par M. Fred
Erdman, président.
01 Mondelinge vraag van mevrouw Karine
Lalieux aan de minister van Justitie over "de
behandeling van zedendossiers" (nr.4163)
01 Question orale de Mme Karine Lalieux au
ministre de la Justice sur " le traitement des
dossiers moeurs " (n°4163)
01.01 Karine Lalieux (PS): Vóór de geïntegreerde
politie tot stand kwam, kregen de met de zeden- en
pedofiliedossiers belaste magistraten de steun van
politiebeambten specialiseerd in het verhoren van
slachtoffers van seksuele agressie. Die
gespecialiseerde leden van de GP en van de BOB
werden echter binnen de federale politie verspreid
en nu komt het de plaatselijke politie toe die
verhoren te organiseren. Heel weinig gewezen
gemeentelijke politiekorpsen hebben echter in de
opleiding op dat gebied geïnvesteerd.
Zowel de magistraten als de gespecialiseerde
diensten vragen het behoud van die
gespecialiseerde politiebeambten evenals een
dienst die 24 uur op 24 beschikbaar is en een
opleiding ten behoeve van de plaatselijke
politiekorpsen.
Welke maatregelen heeft u getroffen om de huidige
situatie te verhelpen ?
01.01 Karine Lalieux (PS) : Avant que la police
intégrée ne soit effective, les magistrats chargés
des
dossiers
« moeurs »
et
« pédophilie »
bénéficient de l'appui de policiers spécialisés dans
les auditions de victimes d'agressions sexuelles.
Or, ces membres spécialisés de la P.J. et de la
BSR ont été disséminés au sein de la police
fédérale, et c'est à la police locale qu'il revient de
mener ces auditions.
Très peu d'anciennes polices communales ont
investi en formation dans ce domaine.
Tant les magistrats que les services spécialisés
demandent le maintien des policiers spécialisés, un
service qui tourne 24 heures sur 24 et une
formation pour les polices locales.
Quelles dispositions avez-vous prises pour
remédier à la situation actuelle ?
01.02 Minister Marc Verwilghen (Frans):
Voortaan zullen zowel de plaatselijke politie als de
federale politie minderjarigen horen.
Een werkgroep van het ministerie van Justitie buigt
zich momenteel over een richtlijn met betrekking tot
de uitvoeringsmodaliteiten van die hoorzittingen, de
overheveling van de expertise van de federale
politie naar de plaatselijke politie en de vereiste
infrastructuur.
In afwachting van die overheveling van de expertise
blijft de federale politie met het verhoren van
01.02 Marc Verwilghen , ministre (en français) :
Tant la police locale que la police fédérale
procéderont désormais à l'audition de mineurs.
Un groupe de travail du ministre de la Justice se
penche actuellement sur une directive concernant
les modalités d'exécution de ces auditions, le
transfert de l'expertise de la police fédérale à la
police locale et les infrastructures requises.
En attendant ce transfert d'expertise, la police
fédérale continuera à procéder à l'audition des
20/03/2001
CRABV 50
COM 425
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
minderjarigen belast en zal ze dus de plaatselijke
politie bijstaan. Tijdens de overgangsperiode zullen
de gewezen leden van de GP en van de BOB de
plaatselijke politie steunen. Er valt dus niets te
vrezen.
mineurs et prêtera donc son appui à la police locale.
Pendant la période transitoire, les ex-membres de
la PJ et de la BSR apporteront leur appui à la police
locale. Il n'y a donc pas de crainte à avoir.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Interpellatie van de heer Richard Fournaux tot
de minister van Justitie over "de rol die is
weggelegd voor de minister van Justitie in het
raam van de hervorming van de
politiediensten"(nr. 726).
02 Interpellation de M. Richard Fournaux au
ministre de la Justice sur "le rôle du ministre de
la Justice dans le cadre de la réforme des
services de police" (n° 726)
02.01 Richard Fournaux (PSC): De hervorming
van de politiediensten baart zorgen wat de kosten
voor de gemeenten betreft. De burgemeesters
zullen immers met de minister van Justitie moeten
onderhandelen over de verdeling van de
gerechtelijke taken tussen de federale politie en de
lokale politie.
Dat overleg heeft al herhaaldelijk plaatsgevonden,
met medewerking van de KUL-deskundigen, en
heeft al aanleiding gegeven tot tal van nota's en
verslagen.
Hoeveel zal die hervorming echt kosten? Hoe zullen
de taken worden verdeeld? Die twee vragen staan
centraal in de discussie.
Wij willen meer opheldering over de verdeling van
de taken tussen de federale politie en de lokale
politie.
Tot onze verwondering betrekken de eerste minister
en de minister van Binnenlandse Zaken ons niet
meer bij dat overleg. De eerste minister is
voorstander van rechtstreeks overleg tussen de
Vereniging van Steden en Gemeenten en uzelf,
alsook van overleg tussen de procureurs des
Konings van elk arrondissement, de burgemeesters
en de administratieve beleidsmensen van de
politiediensten. Op welk niveau zal dat overleg
plaatsvinden? Op federaal niveau?
02.01 Richard Fournaux (PSC) : La réforme des
polices est inquiétante quant aux coûts engendrés
pour les communes. Elle prévoit une négociation
entre les bourgmestres et le ministre de la Justice
au sujet de la répartition des missions judiciaires
entre la police fédérale et la police locale.
Cette concertation a eu lieu à de multiples reprises,
avec la collaboration des aspects de la KUL, et a
donné lieu à de nombreuses notes et rapports.
Quel est le coût réel de la réforme ? Quelle est la
répartition des tâches
? Ces deux questions
animent le débat.
Nous avons souhaité la clarification de la répartition
des tâches entre la police fédérale et la police
locale.
Nous nous étonnons de constater que le premier
ministre et le ministre de l'Intérieur ne vous
associent plus à cette concertation. Le premier
ministre propose une concertation directe entre
l'Union des villes et communes et vous-même, ainsi
qu'une concertation entre les procureurs du Roi de
chaque arrondissement, les bourgmestres et les
responsables administratifs des polices. Où cela se
fera-t-il? Au niveau fédéral?
02.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): Richtlijn
"Col 6" van het college van procureurs-generaal
regelt de verdeling van de recherchetaken. Dat
document is van cruciaal belang voor de berekening
van de capaciteit van de lokale en federale
politiediensten.
Elk gerechtelijk arrondissement heeft zijn
gedeconcentreerde gerechtelijke dienst van de
federale politie, die belast is met de uitvoering van
de taken welke uit hoofde van die circulaire aan de
federale politie worden opgelegd. Momenteel
bestudeert men de manier waarop de federale
recherchecapaciteit kan worden verdeeld.
02.02 Marc Verwilghen , ministre (en français): La
directive « Col 6 » du Collège des procureurs
généraux règle la répartition des missions de
recherche. Ce document est crucial dans le cadre
du calcul de la capacité des polices locale et
fédérale.
Au niveau de chaque arrondissement judiciaire, il
existe un service judiciaire déconcentré de la police
fédérale, chargé de l'exécution des tâches qui
incombent à la police fédérale en fonction de cette
circulaire. Actuellement, on étudie la manière dont
la capacité de recherche fédérale pourra être
répartie.
CRABV 50
COM 425
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
De toekomstige lokale politie moet een gedeelte
van de lokale recherchecapaciteit voorbehouden
aan de opgelegde taken. De noodzakelijke
recherchecapaciteit wordt vastgesteld in het zonale
veiligheidsplan. Er zal ook rekening moeten worden
gehouden met de minimale werkingsnormen voor
de onderscheiden functies.
Uit die situatie is dan de wil gegroeid om tijdens het
overgangsjaar 2001 een vorm van begeleiding te
organiseren via overleg tussen federale en lokale
overheden.
Allereerst wordt de situatie per gerechtelijk
arrondissement onder de loep genomen.
Uiteraard ben ik al van bij het begin bij dit proces
betrokken. Een werkgroep op mijn departement
volgt dit initiatief. Ik heb het idee uiteengezet bij het
college van procureurs-generaal, en ook de raad
van procureurs des Konings heeft het al
bestudeerd.
Er werd machtiging verleend om infovergaderingen
te beleggen. Onderhandelingen over een meer
specifieke verdeling van de capaciteit en van de
taken zijn momenteel nog niet aan de orde.
Ik heb weliswaar niet deelgenomen aan de
besprekingen van de eerste minister met de
Vereniging van steden en gemeenten, maar ik was
wel bij het debat betrokken. Mijn medewerkers
hebben de vraagstukken met betrekking tot de
verdeling van de federale dotatie en de connexe
problemen in verband met de begroting voor de
politiehervorming, die aan de onderhandelingen ten
grondslag liggen, nauwlettend gevolgd.
Deskundige Brice De Ruyver heeft bovendien een
verslag opgesteld over de onderwerpen die mij
aangaan.
De groep van de gerechtelijke pijler ziet toe op de
centrale coördinatie van alle activiteiten met
betrekking tot de politiehervorming. Voor elke
vergadering worden een vertegenwoordiger van het
kabinet van de eerste minister en een
afgevaardigde van de minister van Binnenlandse
Zaken uitgenodigd. Op die vergaderingen worden
ook de belangen van Justitie behartigd.
La future police locale doit également réserver une
part de la capacité de recherche locale aux
missions qui lui incombent. C'est le plan de sécurité
zonal qui fixe la capacité de recherche nécessaire.
Il faudra, par ailleurs, tenir compte des normes
minimales de fonctionnement des fonctionnalités!
De cette situation est née la volonté de prendre, au
cours de l'année de transition 2001, l'initiative de
créer une forme d'accompagnement par le biais de
concertation entre autorités fédérales et locales.
Dans un premier temps, la situation est examinée
«par arrondissement judiciaire».
Je suis évidemment impliqué dans ce processus
depuis le début. Un groupe de travail suit cette
initiative au sein de mon département. J'ai présenté
l'idée au Collège des procureurs généraux. Elle a
également été examinée au sein du Conseil des
procureurs du Roi.
Un mandat a été délivré en vue d'organiser des
réunions d'information. Des négociations portant
sur une répartition plus spécifique de la capacité et
des missions ne sont pas encore à l'ordre du jour.
Bien que n'ayant pas participé aux discussions du
premier ministre avec l'Union des villes et
communes, j'ai été impliqué dans ce débat.
Mes collaborateurs ont suivi de près les questions
relatives à la répartition de la dotation fédérale et
aux problèmes connexes relatifs au budget de la
réforme des polices, à l'origine de ces négociations.
De plus, l'expert Brice De Ruyver m'a fait un rapport
sur les sujets qui me concernent.
Le groupe du pilier judiciaire veille à la coordination
centrale de toutes les activités relatives à la réforme
des polices. Un représentant du Cabinet du premier
ministre et un délégué du ministre de l'Intérieur sont
chaque fois invités aux réunions. Les intérêts de la
Justice ont également été garantis lors de ces
réunions.
02.03 Richard Fournaux (PSC): Wij zullen een
motie van aanbeveling indienen, teneinde de
stelling hard te maken dat het vraagstuk van de
taakverdeling door het overleg wordt uitgehold, en
zelfs neerkomt op de toekenning van een blanc-
seing door het Parlement.
02.03 Richard Fournaux (PSC) : Nous déposons
une motion de recommandation visant à bétonner le
fait que la concertation pourrait vider la question de
la répartition des tâches, voire aller jusqu'à l'octroi
d'un blanc-seing par le parlement.
20/03/2001
CRABV 50
COM 425
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Richard Fournaux en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Richard
Fournaux
en het antwoord van de minister van Justitie,
- verzoekt de regering de minister van Justitie
volledig te betrekken bij alle aspecten die een
implementatie van de geïntegreerde polities op
twee niveaus beogen;
- vraagt dat over de verdeling van de (onder meer)
gerechtelijke taken tussen de lokale en federale
politie een akkoord onder alle betrokken partijen,
met inbegrip van de steden en gemeenten, zou
worden gesloten! Dat akkoord zou ook door het
parlement moeten worden goedgekeurd!
- bovendien moet ook de mogelijkheid worden
geboden de aan de politiediensten toevertrouwde
gerechtelijke opdrachten op zich te beoordelen."
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Richard Fournaux et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Richard
Fournaux
et la réponse du ministre de la Justice,
- souhaite que le gouvernement associe pleinement
le ministre de la Justice à l'ensemble des volets
visant à la mise en place de la police intégrée à 2
niveaux;
- souhaite que la répartition des tâches notamment
judiciaires entre les polices locales et fédérales
fasse l'objet d'un accord entre toutes les parties
concernées en ce compris les villes et communes!
Cet accord devrait également faire l'objet d'une
approbation par le parlement!
- l'occasion doit également être donnée d'évaluer
les missions en elles-mêmes conférées aux polices
sur le plan judiciaire."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Jacqueline Herzet, Karine Lalieux en de
heer Guy Hove.
Une motion pure et simple a été déposée par Mmes
Jacqueline Herzet, Karine Lalieux et M. Guy Hove.
Over de moties zal later worden gestemd.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.
De bespreking is gesloten.
La discussion est close.
03 Samengevoegde mondelinge vragen van
- de heer Tony Van Parijs tot de minister van
Justitie over "de adviezen van de parketten bij de
aanstelling van de directeurs-coördinatoren en
de gerechtelijke directeurs van de federale
politie" (nr. 4218)
- de heer Tony Van Parys tot de minister van
Justitie over "de adviezen van de minister van
Justitie bij de aanstelling van de directeurs-
coördinatoren" (nr. 4254)
03 Questions orales jointes de
- M. Tony Van Parijs au ministre de la Justice sur
"les avis des parquets concernant la désignation
des directeurs coordinateurs et des directeurs
judiciaires de la police fédérale" (n° 4218)
- M. Tony Van Parys au ministre de la Justice sur
"les avis du ministre de la Justice à propos de la
désignation des directeurs-coordinateurs".
(n° 4254)
03.01 Tony Van Parys (CVP): De parketten
moesten een advies uitbrengen over de
geschiktheid van de dirco's en de gerechtelijke
directeuren. Werden sommige van deze personen
benoemd ondanks een negatief advies? In welke
arrondissementen was dat het geval? Is dat te
verantwoorden?
Waren de adviezen van de minister conform de
adviezen van de parketten? Werden er dirco's
03.01 Tony Van Parys (CVP): Les parquets
devaient remettre un avis sur les aptitudes des
directeurs coordinateurs et des directeurs
judiciaires. Certaines de ces personnes ont-elles
été nommées en dépit d'un avis négatif? Dans
quels arrondissements cela s'est-il produit?
Comment peut-on justifier cela?
Les avis du ministre étaient-ils conformes aux avis
des parquets ? Certains directeurs coordinateurs
ont-ils été nommés malgré l'avis négatif du
CRABV 50
COM 425
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
benoemd ondanks het negatief advies van de
minister?
ministre?
03.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Wat de dirco's betreft, verwijs ik naar de minister
van Binnenlandse Zaken.
Het advies van de procureur des Konings maakt
deel uit van de selectieprocedure voor de
gerechtelijke directeurs, maar was slechts één van
de elementen bij de beoordeling. Er werd geen
enkel negatief advies uitgebracht. Wel werd in
enkele gevallen voorbehoud gemaakt ten aanzien
van persoonlijkheid of managementvaardigheid. Ik
heb wel rekening gehouden met de adviezen.
Omwille van privacyredenen kan ik die adviezen
niet bekend maken. Er is echter nog altijd de
mogelijkheid een vroegtijdig einde aan het mandaat
te stellen, mocht een kandidaat ongeschikt blijken.
03.02 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): Pour ce qui concerne les directeurs
coordinateurs, je renvoie au ministre de l'Intérieur.
L'avis du procureur du Roi fait partie de la
procédure de sélection des directeurs judiciaires
mais n'a été qu'un des éléments pris en compte
pour l'évaluation. Aucun avis négatif n'a été émis.
Des réserves ont toutefois été formulées dans
quelques cas à l'égard de la personnalité ou des
aptitudes managériales. J'ai bel et bien tenu compte
des avis. Pour des motifs de respect de la vie
privée, je ne peux rendre public le contenu de ces
avis. Il est cependant toujours possible de mettre
prématurément fin au mandat si un candidat
s'avérait inadéquat.
03.03 Tony Van Parys (CVP): Ik ben gerust
gesteld door het antwoord van de minister inzake
de gerechtelijke directeurs. Het antwoord is minder
geruststellend inzake de dirco's. Ik zal de minister
van Binnenlandse Zaken ondervragen over die
aangelegenheid.
Heeft de minister van Justitie in zijn advies gewezen
op het voorbehoud dat tegenover sommige dirco's
werd gemaakt?
03.03 Tony Van Parys (CVP): Je suis rassuré par
la réponse du ministre en ce qui concerne les
directeurs judiciaires. La situation est moins
rassurante pour les directeurs coordinateurs.
J'interrogerai le ministre de l'Intérieur sur ce point.
Le ministre de la Justice a-t-il, dans son avis,
souligné les réserves formulées à l'égard de
certains directeurs coordinateurs?
03.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Er
was geen enkel negatief advies. In mijn advies heb
ik wel gewezen op het voorbehoud dat werd
gemaakt voor sommige dirco's.
03.04 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): Aucun avis négatif n'a été formulé.
Dans mon avis, j'ai bel et bien attiré l'attention sur
les réserves émises à l'égard de certains directeurs
coordinateurs.
03.05 Tony Van Parys (CVP): De minister van
Binnenlandse Zaken neemt toch wel een grote
verantwoordelijkheid wanneer hij de dirco's aanstelt
ondanks de negatieve adviezen. Dat is nefast voor
de nieuwe politiediensten.
03.05 Tony Van Parys (CVP): Le ministre de
l'Intérieur prend quand même une grande
responsabilité en désignant des directeurs
coordinateurs en dépit des avis négatifs. Ceci est
très néfaste pour les nouveaux services de police.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Servais Verherstraeten tot
de minister van Justitie over "de nieuwe
vredegerechten" (nr. 4219)
04 Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre de la Justice sur "les nouvelles justices
de paix" (n° 4219)
04.01 Servais Verherstraeten (CVP): Ingevolge
de wet van 25 maart 1999 gewijzigd bij wet van 12
augustus 2000 worden een aantal nieuwe
vredegerechten geïnstalleerd en nieuwe
vrederechters benoemd. De wet zou op 1
september 2001 in werking treden.
Raakt de huisvesting tijdig klaar? Raken de
vrederechters tijdig benoemd? Zijn er problemen in
bepaalde kantons?
04.01 Servais Verherstraeten (CVP): La loi du 25
mars 1999, modifiée par la loi du 12 août 2000,
crée de nouvelles justices de paix et prévoit la
nomination de nouveaux juges de paix. La loi
entrerait en vigueur le 1
er
septembre 2001.
Les locaux destinés à accueillir les nouveaux
services seront-ils prêts à temps? Les juges de paix
seront-ils nommés dans les délais? Des problèmes
20/03/2001
CRABV 50
COM 425
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
Zal het nodige administratief en griffiepersoneel
beschikbaar zijn?
Klopt het dat er voor Geel problemen zijn? Aan
welke tijdelijke oplossing denkt men? Komt ze er
voor 1 september?
se posent-ils dans certains cantons?
Le personnel administratif et le personnel des
greffes nécessaires seront-ils disponibles?
Des problèmes se poseraient pour Geel. Quelle
solution temporaire envisagez-vous? Sera-t-elle
mise en oeuvre avant le 1
er
septembre ?
04.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Voor 17 kantons doen zich inzake huisvesting geen
problemen voor. Voor Antwerpen XI en Merelbeke
is er nog geen oplossing. Indien nodig wordt
gedacht aan een tijdelijke overbrenging naar
respectievelijk Stabroek en Gent. Voor Geel wordt
een vroegere dokterswoning voorgesteld die kan
functioneren als vredegerecht.
De vacante plaatsen voor vrederechter werden
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 12
december 2000. De adviesprocedures zijn afgerond
en de dossiers kunnen worden overgemaakt aan de
Hoge Raad voor de Justitie. Rekening houdend met
de wettelijke termijnen zullen de benoemingen
tegen juni worden afgerond.
Eerstdaags worden de koninklijke besluiten tot
affectatie en reaffectatie van de hoofdgriffiers en
griffiers binnen de nieuwe structuur van de
gerechtelijke kantons gepubliceerd. Op dat ogenblik
worden ook de vacante plaatsen bekend gemaakt.
04.02 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): Aucun problème d'hébergement ne se
pose pour 17 cantons. Aucune solution n'a encore
été trouvée pour Anvers XI et Merelbeke. On
envisage au besoin un transfert temporaire vers
Stabroek et Gand. L'ancienne habitation d'un
médecin, qui peut faire office de justice de paix, est
proposée pour Geel.
Les postes de juges de paix vacants ont été publiés
au Moniteur belge du 12 décembre 2000. Les
procédures d'avis sont terminées et les dossiers
peuvent être transmis au Conseil supérieur de la
Justice. Compte tenu des délais légaux, les
nominations seront clôturées pour la fin juin.
Les arrêtés royaux portant affectation et
réaffectation des greffiers principaux et des greffiers
à l'intérieur de la nouvelle structure des cantons
judiciaires seront publiés prochainement. Les
places vacantes seront publiées au même moment.
De adviesverlening bij de benoemingsprocedure
van griffiers en hoofdgriffiers voor de nieuw
opgerichte kantons staat nog niet op punt. Nu het
belangenconflict over de taalvoorwaarden voor het
kanton Herne-Sint-Pieters-Leeuw is opgelost,
kunnen de tekstaanpassingen aan het bijvoegsel
van het Gerechtelijk Wetboek worden gerealiseerd.
Met deze wetswijziging kunnen de vacante plaatsen
in de nieuwe kantons worden gepubliceerd. Een
drietal maanden nadien kunnen de benoemingen
plaatsvinden.
De reaffectatie van het administratief personeel zal
gebeuren door overplaatsingen. Bedoeling is nog
voor het gerechtelijk verlof beslissingen te nemen in
dit verband.
La formulation des avis dans le cadre de la
procédure de nomination des greffiers et greffiers
principaux pour les cantons nouvellement créés
n'est pas encore réglée. Dès lors que le conflit
d'intérêts relatif aux critères linguistiques pour le
canton de Herne-Sint-Pieters-Leeuw est résolu, les
adaptations de l'annexe du Code judiciaire peuvent
être réalisées. Cette modification législative permet
de publier les postes vacants dans les nouveaux
cantons. Les nominations pourront avoir lieu
environ trois mois plus tard.
La réaffectation du personnel administratif s'opérera
par déplacements. L'objectif est d'encore prendre
des décisions à ce sujet avant les vacances
judiciaires.
04.03 Servais Verherstraeten (CVP): De facto
zullen de overplaatsingen toch voor 1 september
plaatsvinden? (Instemming van de minister)
Waarom was de termijn niet haalbaar voor
Antwerpen XI en Merelbeke?
04.03 Servais Verherstraeten (CVP): Dans les
faits, les déplacements auront quand même lieu
avant le 1
er
septembre ? (Approbation du ministre).
Pourquoi le délai ne pouvait-il être respecté pour
Anvers XI et Merelbeke ?
04.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
Regie der Gebouwen is bevoegd voor de
huisvesting. Er werd nog geen geschikte locatie
04.04 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): La Régie des bâtiments est
compétente pour l'hébergement. Aucun site
CRABV 50
COM 425
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
gevonden. In elk geval werd gezorgd voor een
tijdelijke oplossing.
adéquat n'a encore été trouvé. On a en tout cas
veillé à une solution temporaire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de minister van Justitie over "de staking van de
psychosociale werkers" (nr. 4220)
05 Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre de la Justice sur "l'action de grève
menée par les travailleurs psycho-sociaux".
(n° 4220)
05.01 Servais Verherstraeten (CVP): De 250
psychosociale werkers van de Belgische
strafinrichtingen hebben een staking aangekondigd.
Door een gebrek aan administratief personeel
moeten zij altijd meer taken uitoefenen. De
vakbonden vragen 200 miljoen voor een 150-tal
administratieve medewerkers. Is de minister op de
hoogte van het nijpend personeelstekort? Heeft hij
bijkomend krediet uitgetrokken om nieuw personeel
aan te werven? Hoe zal hij dat tekort anders
opvangen? Is er nog overleg met de vakbonden?
05.01 Servais Verherstraeten (CVP): Les 250
travailleurs psycho-sociaux des établissements
pénitentiaires belges ont annoncé une grève. Ils
sont en effet contraints d'assumer un nombre
toujours plus important de tâches en raison de la
pénurie de personnel administratif. Les syndicats
réclament 200 millions pour le recrutement de
quelque 150 collaborateurs administratifs. Le
ministre est-il au courant de la grave pénurie de
personnel ? A-t-il prévu des crédits supplémentaires
pour engager du nouveau personnel ? Dans la
négative, comment fera-t-il face à ce besoin en
personnel ? La concertation avec les syndicats se
poursuit-elle ?
05.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
psychosociale diensten van de strafinrichtingen
hebben inderdaad belangrijke taken waaronder
sedert kort het elektronisch toezicht. Vooral de
procedure voorwaardelijke invrijheidstelling brengt
heel wat werk met zich. De toename van het
elektronisch toezicht moet echter de werklast
verminderen. Er zijn verder geen bijkomende taken
voor deze dienst. Voor 2001 worden 16
psychologen aangeworven. De werklast per
persoon wordt thans geanalyseerd. Op basis
daarvan zal een kaderuitbreiding worden
voorgesteld. Inzake de administratieve
ondersteuning wordt eveneens een onderzoek
ingesteld om te zien hoeveel personen nodig zijn,
hoewel de psychologen en de maatschappelijke
werkers zelf een aantal administratieve taken
moeten vervullen. Er is nog overleg aan de gang,
maar we wachten op de resultaten van de analyse.
05.02 Marc Verwilghen , ministre (en néerlandais)
: Les services psycho-sociaux des établissements
pénitentiaires sont effectivement chargés de tâches
importantes, la surveillance électronique s'y étant
ajoutée il y a peu. La procédure de mise en liberté
conditionnelle entraîne beaucoup de travail mais le
contrôle électronique devrait alléger cette charge de
travail. Ce service ne sera pas chargé d'autres
tâches supplémentaires. 16 psychologues seront
engagés en 2001. A l'heure actuelle, il est procédé
à l'analyse de la charge de travail par personne et,
sur la base de cette analyse, une extension de
cadre sera proposée. Une autre étude portant sur le
soutien administratif elle devra déterminer combien
de personnes seront nécessaires, étant entendu
que les psychologues et les assistants sociaux
doivent eux-mêmes effectuer certaines tâches
administratives. Une concertation est en cours mais
nous attendons les résultats de l'analyse.
05.03 Servais Verherstraeten (CVP): Kunnen wij
de resultaten van de analyse krijgen? Wat denkt de
minister over de omkadering door psychiaters?
05.03 Servais Verherstraeten (CVP): Pourrions-
nous obtenir les résultats de l'analyse ? Que pense
le ministre de l'encadrement par des psychiatres ?
05.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Inzake de psychiatrie moet er inderdaad aan een
betere omkadering worden gedacht.
05.04 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais) : En matière de psychiatrie, il faudrait
effectivement envisager d'améliorer l'encadrement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Bart Laeremans tot de
minister van Justitie over "zijn plannen om de
gevangenisstraffen nog verder te reduceren" (nr.
06 Question de M. Bart Laeremans au ministre de
la Justice sur "ses projets visant à réduire
davantage encore les peines de prison" (n° 4221)
20/03/2001
CRABV 50
COM 425
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
4221)
06.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): De
minister wil het aantal gevangenisstraffen nog
verminderen en pleit voor alternatieve straffen. Dat
is in strijd met het wetsvoorstel dat thans wordt
besproken en de rechter de mogelijkheid geeft om
alternatieve straffen uit te spreken. Hoe
verantwoordt de minister zijn standpunt?
De minister wil ook de maximumcapaciteit van de
gevangenissen niet laten overschrijden. Betekent
zulks dat men oudere gevangenen vrijlaat? Primeert
het comfort van de gevangene op de veiligheid van
de bevolking? Wat bedoelt men met het lager
leggen van de lat inzake de voorlopige
invrijheidsstelling?
Het toezicht op gevangenen en ex-gevangenen laat
nu reeds te wensen over. Hoe zal de minister die
begeleiding beter organiseren?
06.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Le
ministre veut réduire encore le nombre de peines
d'emprisonnement et plaide pour des peines de
substitution. Ceci va à l'encontre de la proposition
de loi qui est actuellement examinée et qui donne
au juge la possibilité de prononcer des peines de
substitution. Comment le ministre justifie-t-il son
point de vue ?
Le ministre souhaite par ailleurs que la capacité
maximale des prisons ne soit pas dépassée. Ceci
signifie-t-il que l'on va libérer les détenus âgés? Le
confort des détenus passe-t-il avant la sécurité de la
population ? Quand on parle de mettre la barre
moins haut en matière de libération provisoire,
qu'entend-on par là ?
Le contrôle des détenus et anciens détenus laisse
déjà à désirer. Comment le ministre compte-t-il
améliorer ce suivi?
06.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Met mijn wetsontwerp, dat nog een advies moet
krijgen van de Raad van State, streef ik vier
doelstellingen na. De slachtoffers moeten worden
geïnformeerd over het detentietraject van de dader;
de controle op veroordeelden die voortijdig
vrijkomen moet verbeteren voor elke soort
vervroegde vrijlating; de straffeloosheid moet
worden aangepakt door te kiezen voor een
werkstraf of elektronisch toezicht; de penitentiaire
capaciteit moet optimaal worden beheerd, door het
vaststellen van gevangenisquota en door het
elektronisch toezicht te beschouwen als een
volwaardige mogelijkheid tot strafuitvoering.
De heer Laeremans is voorstander van een
geldrovende uitbreiding van de
gevangeniscapaciteit. Zijn plannen zouden 63
miljard kosten, zonder dat zeker is dat ze een
oplossing bieden. Alle Europese landen kennen
dezelfde problemen. Nederland heeft in het
verleden aan overinvesteringen gedaan en is daar
al lang op terug gekomen.
06.02 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): Mon projet de loi, qui doit encore faire
l'objet de l'avis du Conseil d'Etat, poursuit quatre
objectifs. Les victimes doivent être informées du
parcours carcéral de l'auteur ; le contrôle des
condamnés qui bénéficient d'une libération
anticipée doit être amélioré pour tout type de
libération anticipée ; il faut s'attaquer au problème
de l'impunité en optant pour une peine sous la
forme de travail ou pour une surveillance
électronique ; il faut gérer la capacité pénitentiaire
de manière optimale en fixant des quotas par prison
et en considérant la surveillance électronique
comme une possibilité à part entière d'exécution de
la peine.
Monsieur Laermans est partisan d'une coûteuse
extension de la capacité des prisons. Ses projets
coûteraient 63
milliards, sans garantie qu'ils
constitueront une solution. Tous les pays européens
connaissent les mêmes problèmes. Dans le passé,
les Pays-Bas ont surinvesti et ont, depuis
longtemps, fait marche arrière.
06.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Onze
kritiek sloeg niet op het informeren van de
slachtoffers en evenmin op de betere controle bij
vervroegde vrijlating.
De vergelijking met Nederland gaat niet op. Met de
helft van onze bevolking meer heeft Nederland
16.000 cellen, België 7.000. België heeft nood aan
12.000 cellen. De berekening van de minister klopt
niet: investeringen in gebouwen worden
afgeschreven op 30 jaar.
Justitie krijgt te weinig middelen, ook voor
investeringen in gevangenissen. De minister
06.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Nos
critiques ne portaient pas sur l'information des
victimes ni sur l'amélioration du contrôle en cas de
libération anticipée.
La comparaison avec les Pays-Bas ne tient pas.
Alors que sa population représente une fois et
demie la nôtre, les Pays-Bas comptent
16.000 cellules et la Belgique 7.000. La Belgique a
besoin de 12.000 cellules. Le calcul du ministre
n'est pas correct : les investissements immobiliers
s'amortissent en 30 ans.
La Justice obtient trop peu de moyens, y compris
pour investir dans des prisons. Le ministre ne
CRABV 50
COM 425
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
spreekt echter niet over de kostprijs van de
criminaliteit.
souffle toutefois mot du coût de la criminalité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Samengevoegde mondelinge vragen van
- de heer Geert Bourgeois aan de minister van
Justitie over "de dagvaarding(en) van de
Belgische Staat op instigatie van en met
financiële steun van de Franstalige orde van
advocaten in de Brusselse balie tot het verkrijgen
van schadevergoeding wegens gerechtelijke
achterstand" (nr. 4227)
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van
Justitie over "de gerechtelijke achterstand in het
arrondissement Brussel" (nr. 4251)
07 Questions orales jointes de
- M. Geert Bourgeois au ministre de la Justice sur
"le(s) assignation(s) de l'Etat belge à l'instigation
et avec le soutien financier de l'Ordre français
des avocats du barreau de Bruxelles visant à
obtenir une indemnisation pour cause d'arriéré
judiciaire" (n° 4227)
- Mme Karine Lalieux au ministre de la Justice
sur "l'arriéré judiciaire dans l'arrondissement de
Bruxelles" (n° 4251)
07.01 Geert Bourgeois (VU&ID): De Franstalige
orde van advocaten zet ertoe aan de Belgische
Staat te dagvaarden met het oog op vergoeding
wegens gerechtelijke achterstand. Op die manier
willen de Franstaligen de minister onder druk zetten
om de taalwetgeving te wijzigen. De minister heeft
zelf een voorstel ingediend om eentalige rechters
aan te stellen, maar dat voorstel is intussen
ingetrokken. Daarom organiseert de Franstalige
orde nu een drukkingsmiddel.
Om hoeveel dagvaardingen gaat het? Voor welk
bedrag? Zijn dergelijke procedures toelaatbaar? Is
het tekort aan Franstalige magistraten in Brussel
bewezen? Bestaan er plannen om de taalwetgeving
in gerechtszaken te wijzigen?
07.01 Geert Bourgeois (VU&ID):L'Ordre
francophone des Avocats incite à assigner l'État
belge en vue de l'obtention d'une indemnisation
pour cause d'arriéré judiciaire. Les Francophones
veulent ainsi faire pression sur le ministre afin de
faire modifier la loi linguistique. Le ministre a lu-
même déposé une proposition visant à désigner
des juges unilingues mais cette proposition a entre-
temps été retirée. C'est la raison pour laquelle
l'ordre francophone recourt à un moyen de
pression.
De combien d'assignations s'agit-il? Quel
montant représentent-elles? De telles procédures
sont-elles autorisées? Le manque de magistrats
francophones à Bruxelles est-il établi? Existe-t-il
des projets visant à modifier la législation
linguistique en matière judiciaire?
07.02 Karine Lalieux (PS): De gerechtelijke
achterstand in het arrondissement Brussel wordt
stilaan onhoudbaar.
Tegen uw wetsontwerp dat ertoe strekt het aantal
toegevoegde magistraten in Brussel te verdubbelen
is een beroepschrift wegens belangenconflict
ingediend door het Vlaams Parlement. Heeft u het
ontwerp, waarover wij sindsdien niets meer
vernomen hebben, dan maar een stille dood doen
sterven?
Hoe zit het met de aanpassing van de
taalexamens?
Voor sommige toegevoegde magistraten verstrijkt
weldra de ambtstijd. Welke maatregelen heeft u
genomen om ervoor te zorgen dat de door hen
beheerde dossiers verder worden afgehandeld ?
07.02 Karine Lalieux (PS) : La situation de
l'arriéré judiciaire dans l'arrondissement de
Bruxelles devient intenable.
Votre projet de loi visant à doubler le nombre de
magistrats de complément à Bruxelles a fait l'objet
d'un recours pour conflit d'intérêt du Parlement
flamand. Avez-vous abandonné ce projet, dont on
n'entend plus parler depuis ?
Où en est l'adaptation des examens linguistiques ?
Des mandats de magistrats de complément arrivent
à échéance. Qu'avez-vous prévu pour assurer le
traitement des dossiers qu'ils gèrent?
07.03 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
Franstalige Orde van advocaten in Brussel zou
07.03 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): L'Ordre francophone des Avocats
20/03/2001
CRABV 50
COM 425
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
inderdaad de Staat dagvaarden in zaken die
onredelijk lang op afhandeling wachten. Ik heb dit
via de pers moeten vernemen. Mijn departement
heeft tot dusver geen dagvaarding ontvangen. Over
de toelaatbaarheid van de procedure zal de rechter
oordelen. Ikzelf heb wel degelijk mijn bedenkingen
over deze handelswijze.
In de rechtbank van eerste aanleg te Brussel zijn er
voor de zetel 25 vacatures: 23 Franstaligen,
tweetalig, waarvan een plaats nu en een tweede
vanaf 1 oktober 2001 opvulbaar is en twee
Nederlandstaligen, tweetaligen, die binnenkort
opvulbaar zijn. Voor het Hof van Beroep te Brussel
zijn de 21 toegekende plaatsen van toegevoegd
rechter volzet. Deze toegevoegde rechters moeten
wettelijk niet tweetalig zijn; 18 behoren tot de
Franstalige rol. Er zijn in Brussel nog 7
plaatsvervangende rechters aangewezen om
fulltime het ambt van rechter te vervullen.
Wat het parket in Brussel betreft, zijn er 28
vacatures: 17 Franstaligen, tweetalig, waarvan één
opvulbaar en 11 Nederlandstaligen, tweetalig,
waarvan één opvulbaar. Voor het hof van beroep te
Brussel zijn er 17 toegevoegde substituten. Het was
de bedoeling hier dezelfde taalverdeling te
gebruiken als voor de effectieve substituten, met
name twee derden Franstalig en één derde
Nederlandstalig. Op dit ogenblik zijn er 12
Franstaligen en 5 Nederlandstaligen. De plaatsen
zijn op één na opgevuld. Twee plaatsvervangende
rechters zijn aangesteld op voltijdse basis als
substituut. Er zijn ook nog twee substituut-
krijgsauditeurs met opdracht bij het parket van de
rechtbank van eerste aanleg te Brussel.
De wet op het taalgebruik in gerechtszaken wordt
niet gewijzigd. De regering beraadt zich over een
wijziging in de organisatie van het taalexamen.
envisagerait en effet d'assigner l'État pour les
dossiers dont le délai de traitement est d'une
longueur déraisonnable. Je l'ai appris par la presse.
Jusqu'à ce jour, mon département n'a reçu aucune
assignation. Le juge se prononcera sur la
recevabilité de cette procédure. Personnellement,
j'ai des doutes à cet égard.
Il y a 25 emplois vacants au tribunal de première
instance de Bruxelles
: 23 destinés à des
francophones bilingues, dont un peut être attribué
immédiatement et un deuxième dès le 1er octobre
2001 ; 2 destinés à des néerlandophones bilingues
qui pourront être attribués prochainement. Pour la
Cour d'appel de Bruxelles, les 21 emplois de juges
de complément ont été attribués. Ces juges de
complément ne doivent pas être bilingues; 18
appartiennent au rôle francophone. µA Bruxelles, 7
juges suppléants ont été désignés pour remplir la
fonction de juge à temps plein.
En ce qui concerne le parquet de Bruxelles, il y a 28
emplois vacants
: 17 pour des francophones
bilingues, dont un peut être attribué, et 11 pour des
néerlandophones bilingues, dont un peut être
attribué. Pour la cour d'appel de Bruxelles, il y 17
magistrats de complément. Notre intention était de
retenir la même répartition que pour les juges
effectifs, à savoir deux tiers de francophones et un
tiers de néerlandophones. Pour l'instant, il y a 12
francophones et un néerlandophone. À l'exception
d'un seul, ces emplois ont été attribués. Deux juges
suppléants ont été désignés pour remplir les
fonctions de substituts à temps plein. Deux
substituts- auditeurs de guerre ont aussi une
mission au parquet du tribunal de première
instance.
La loi sur l'emploi des langues en matière judiciaire
ne sera pas modifiée. Le gouvernement envisage
une modification des modalités de l'examen
linguistique.
(Frans) Het is altijd mijn bedoeling geweest een
oplossing te vinden voor het probleem van Brussel,
maar daarvoor is een politiek akkoord nodig.
Ook de vice-premiers en de minister die over
institutionele hervormingen gaat, zijn hierbij
betrokken.
Het klopt dat ik mijn ontwerp heb moeten intrekken
nadat het Vlaams Parlement het had aangevochten
wegens botsing van belangen.
Het ontwerp van aanpassing van het taalexamen
zal pas aan de Raad van State kunnen worden
voorgelegd als de richtlijn betreffende de
(En français) : Mon intention a toujours été de
trouver une solution au problème de Bruxelles, ce
qui implique l'obtention d'un accord politique.
Les vice-premiers ministres et ministres des
Réformes institutionnelles sont également
concernés.
J'ai, en effet, dû retirer mon projet, attaqué pour
conflit d'intérêt par le Parlement flamand.
Le projet d'adaptation de l'examen linguistique ne
pourra être soumis au Conseil d'État avant que la
directive contenant des mesures d'organisation
CRABV 50
COM 425
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
organisatorische maatregelen voor het Brusselse
parket er is. De procureur des Konings werd reeds
herhaaldelijk verzocht dit document op te stellen.
Tot nu toe heeft hij enkel denkpistes geopperd.
De opdracht die ik de procureur-generaal van
Brussel en de Hoge Raad voor de Justitie onlangs
heb toevertrouwd in verband met het bestuur van
het parket van Brussel, zou moeten uitmonden in
een werkbaar document.
Ik heb ook de mogelijkheid van een taalpremie door
mijn administratie laten onderzoeken.
Dat is door de regering nog niet goedgekeurd.
De procureur des Konings suggereerde de
invoering van het ambt van adjunct-procureur.
Daarover kan ik mij momenteel niet uitspreken.
Wat de verlenging van de ambtstijd van de
toegevoegde rechters betreft, heb ik een nieuwe
globale evaluatie gevraagd.
pour le parquet de Bruxelles soit prise. Monsieur le
procureur du Roi a été invité à plusieurs reprises à
établir un tel document. A ce jour, il n'a formulé que
des pistes.
La mission que j'ai confiée récemment au
Procureur général de Bruxelles et au Conseil
supérieur de la Justice concernant l'administration
du parquet de Bruxelles devrait permettre la
rédaction d'un document approprié à ce sujet.
J'ai également fait étudier la possibilité de l'octroi
d'une prime linguistique par mon administration.
Ce projet n'est pas encore approuvé par le
gouvernement.
Monsieur le procureur du roi a suggéré la création
d'une fonction de procureur adjoint. Je ne suis pas
actuellement en mesure de me prononcer à ce
sujet.
Quant au renouvellement des mandats des juges
de complément, j'ai demandé de procéder à une
nouvelle évaluation globale, afin d'envisager le
renouvellement des mandats.
(Nederlands): Ik stel bijgevolg vast dat er zich in
Brussel inderdaad een probleem van een niet
opgevuld personeelskader voordoet, vooral dan aan
Franstalige kant.
(En néerlandais) Je constate dès lors qu`à
Bruxelles, et essentiellement du côté francophone, il
se pose un problème parce que le cadre n'est pas
complet.
07.04 Geert Bourgeois (VU&ID): De minister heeft
terecht zijn bedenkingen bij de handelswijze van de
Franstalige Orde van advocaten.
Er doet zich inderdaad vooral aan Franstalige zijde
een vacatureprobleem voor. Deze vacatures in het
kader worden deels opgevangen door de
toegevoegde rechters, die echter niet aan de
taalwetten onderhevig zijn. Met andere woorden: er
is een probleem van tweetaligheid aan Franstalige
zijde en een duidelijke onwil om Nederlands te
leren.
De Franstaligen stellen hun veto tegen een splitsing
van het gerechtelijk arrondissement Brussel-Halle-
Vilvoorde. Ik constateer echter dat ze door volop
van het systeem van de eentalige toegevoegde
rechters gebruik te maken, de facto de taalwetten
aanpassen.
Misschien zouden de Franstalige advocaten heel
wat meer rendement kunnen halen in hun
rechtszaken als ze een minder breedvoerige
pleidooicultuur zouden aannemen. Het zou de
efficiëntie alleszins verhogen.
07.04 Geert Bourgeois (VU&ID): Le ministre
s'interroge à juste titre sur les procédés de l'ordre
francophone des avocats.
Il est exact que le problème des postes vacants se
pose essentiellement du côté francophone. Ce
problème est en partie résolu par le système des
juges de complément qui ne sont pas soumis à la
législation linguistique. En d'autres termes, du côté
francophone, il existe un problème de bilinguisme et
de refus d'apprendre le néerlandais.
Les Francophones opposent un veto à la scission
de l'arrondissement judiciaire Bruxelles-Hal-
Vilvorde. Je constate toutefois qu'en recourant
pleinement au système des juges de complément
unilingues, ils adaptent de fait les lois linguistiques.
Les avocats francophones pourraient
éventuellement être beaucoup plus efficaces dans
leurs procédures s'ils se montraient plus concis
dans leurs des plaidoiries. Ce serait tout bénéfice
en termes d'efficacité.
20/03/2001
CRABV 50
COM 425
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
07.05 Karine Lalieux (PS): Het is heel belangrijk
in een aangepast taalexamen te voorzien. Het
betreft magistraten die uitsluitend Franstalige zaken
behandelen. Een aangepast examen biedt de
mogelijkheid bekwame kandidaten te kiezen. Dit is
niet principieel strijdig met de toepassing van de
taalwetgeving.
Het beeld van de minder bekwame en minder
efficiënte Franstaligen heeft afgedaan. Ik stel echter
vast dat sommige van onze Nederlandstalige
collega's nog veel moeten leren wat de beknoptheid
van de debatten betreft. Ik viseer hierbij niet de heer
Bourgeois.
07.05 Karine Lalieux (PS) : L'adaptation de
l'examen linguistique est très importante. Il s'agit de
magistrats qui traitent d'affaires uniquement
francophones. Un examen adapté permettra de
choisir des candidats compétents. Il n'y a là aucune
opposition de principe à l'application des lois
linguistiques.
L'image selon laquelle les francophones sont moins
compétents et moins efficaces est éculée, mais je
constate que certains de nos collègues
néerlandophones ont des leçons à prendre en
termes de brièveté des débats je ne vise pas M.
Bourgeois !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Mondelinge vraag van mevrouw Zoé Genot
aan de minister van Justitie over "de
computercriminaliteit en de samenwerking met
de dienstverleners in de telecommunicatiesector"
(nr. 4244)
08 Question orale de Mme Zoé Genot au ministre
de la Justice sur "la criminalité informatique et la
collaboration avec les fournisseurs de services"
(n° 4244)
08.01 Zoé Genot (ECOLO-AGALEV): Een
dienstverlener kreeg het bezoek van twee
zogenaamde leden van de politie die een
"vordering" voorlegden om persoonlijke informatie
over een gebruiker in te winnen. De onderneming
werd ook verzocht een bepaald nummer te bellen
opdat de zogenaamde leden van de politie de
gegevens zouden komen ophalen. Buitenlandse
politiediensten maken soms gebruik van dergelijke
methodes.
Bestaat er een procedure voor het sturen van een
vordering naar telecommunicatiebedrijven?
Zo ja, is die procedure conform artikel 14, § 4 van
de nieuwe wet betreffende de computercriminaliteit,
die onder andere de bescherming van het privé-
leven waarborgt?
08.01 Zoé Genot (ECOLO-AGALEV) : Un
fournisseur de services a reçu la visite de deux
prétendus policiers ayant présenté un
« réquisitoire » afin de recueillir des informations
personnelles à propos d'un utilisateur. L'entreprise
a aussi reçu l'invitation de téléphoner à un numéro
pour que les prétendus policiers viennent chercher
les données. De telles façons d'agir sont parfois le
fait de policiers étrangers.
Existe-t-il une procédure relative à l'envoi d'un
réquisitoire aux entreprises de
télécommunications ?
Cette procédure éventuelle est-elle conforme à
l'article 14, §4 de la nouvelle loi relative à la
criminalité informatique, entre autre la protection de
la vie privée ?
08.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): Voor dat
soort onderzoeksdaden bestaat er geen bijzondere
procedure. Elke onderzoeksrechter of elke
procureur des Konings oordeelt over de
wenselijkheid van elke onderzoeksdaad en levert de
daartoe nodige mandaten af. In de meeste gevallen
is het één van de "Computer Crime Units" of de
federale "Computer Crime Unit" (FCCU) die
tussenbeide komt.
Binnen de FCCU werd een bezinning over het
éénvormig maken van de procedure gestart
teneinde een grotere coherentie bij de behandeling
van dat soort aanvragen te verwezenlijken. Dit zal
08.02 Marc Verwilghen , ministre (en français) : Il
n'existe pas de procédure particulière pour ce type
d'actes d'instruction. Chaque juge d'instruction, ou
procureur du Roi, juge de l'opportunité de chaque
acte d'instruction et délivre les mandats
nécessaires à cet effet. Dans la plupart des cas,
c'est l'une des Computer Crime Units ou le
Computer Crime Unit fédérale (FCCV) qui
intervient.
Une réflexion quant à l'uniformisation de la
procédure a été organisée au sein du FCCV afin
d'obtenir une plus grande cohérence dans le
traitement de ce type de demandes. Elle donnera
CRABV 50
COM 425
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
leiden tot een nieuwe, meer gestandaardiseerde
methodologie.
lieu à l'intervention d'une nouvelle méthodologie,
plus standardisée.
08.03 Zoé Genot (ECOLO-AGALEV):
Dienstverleners krijgen heel vaak aanvragen die
soms uitgaan van mensen die niet behoren tot de
diensten waar zij beweren deel van uit te maken
08.03 Zoé Genot (ECOLO-AGALEV) : Des
demandes arrivent très souvent auprès des
fournisseurs de service et émanent parfois de
personnes étrangères aux services compétents.
08.04 Minister Marc Verwilghen (Frans): Er moet
rekening worden gehouden met het feit dat de
sector tamelijk allergisch is voor de wet. Hij zal dan
ook elke gelegenheid aangrijpen om voor
problemen te zorgen.
08.04 Marc Verwilghen , ministre (en français): Il
faut tenir compte du fait que le secteur est assez
allergique à la loi. Ils se saisiront de toutes les
possibilités pour créer des problèmes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van mevrouw Karine Lalieux tot de
minister van Justitie over "de toestand in de
gevangenissen van Vorst en Sint-Gillis".
(nr. 4250)
09 Question de Mme Karine Lalieux au ministre
de la Justice sur "la situation dans les prisons de
Forest et de Saint-Gilles". (n° 4250)
09.01 Karine Lalieux (PS): Door de recente
stakingen in de gevangenissen van Vorst en Sint-
Gillis is de uitoefening van de rechten van de
verdediging door de gevangenen in het gedrang
gekomen. Rechters hebben zich moeten uitspreken
over het verder in hechtenis houden in afwezigheid
van de betrokkenen of zonder dat de advocaten hun
cliënten voorafgaandelijk hebben kunnen
ontmoeten.
Ik heb echter begrip voor de cipiers, gelet op de
gevaren op het stuk van de veiligheid en de hygiëne
die zij ten gevolge van de overbevolking lopen.
In Vorst zijn momenteel opnieuw 600 gevangenen
opgesloten, terwijl er maar 405 beschikbare
plaatsen zijn. Welke dringende maatregelen zal u
treffen om een nieuwe staking te voorkomen of om
de eerbiediging van de rechten van de verdediging
in geval van staking te vrijwaren?
09.01 Karine Lalieux (PS) : Les grèves récentes
au sein des prisons de Forest et de Saint-Gilles ont
perturbé l'exercice des droits de la défense par les
détenus. Des juges ont dû statuer sur le maintien
en détention en l'absence de prévenus, ou sans
que l'avocat ait pu rencontrer préalablement son
client.
Cependant, je comprends les gardiens, compte
tenu des risques en termes de sécurité et d'hygiène
auxquels ils sont confrontés en raison de la
surpopulation.
On dénombre à nouveau 600 détenus pour 405
places à Forest. Quelles mesures urgentes avez-
vous prises pour éviter une nouvelle grève ou
assurer le respect des droits de la défense en cas
de grève ?
09.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): Het
probleem van de overbevolking in de
gevangenissen is voor mij een prioriteit.
De Ministerraad van 16 maart heeft een
wetsontwerp goedgekeurd dat ertoe strekt dat
probleem op termijn te regelen. Een toepassing op
grote schaal van het elektronisch toezicht en de
nakende ingebruikname van de gevangenis van
Ittre zullen oplossingen bieden.
De personeelsdienst van het Bestuur voor
strafinrichtingen werkt scenario's uit om het tekort
aan kandidaten voor de functie van penitentiair
beambte, dat meer bepaald in Brussel wordt
opgetekend, te verhelpen.
09.02 Marc Verwilghen , ministre (en français): Le
problème de la surpopulation constitue pour moi un
problème prioritaire.
Le Conseil des ministres du 16 mars a approuvé un
projet de loi qui devrait régler à terme cette
problématique. Des solutions découleront de
l'application poussée de la surveillance électronique
et de l'ouverture prochaine de la prison d'Ittre.
Le service du personnel de l'administration
pénitentiaire élabore des scénarios pour remédier
au problème du manque de candidats à la fonction
d'agent pénitentiaire, spécifique à Bruxelles.
20/03/2001
CRABV 50
COM 425
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
Binnen de Algemene Directie van de
Strafinrichtingen wordt crisisoverleg over de situatie
in Brussel gepleegd. Dat zou het mogelijk moeten
maken oplossingen aan te reiken.
La situation à Bruxelles fait l'objet d'une
concertation de crise au sein de la direction
générale des établissements pénitentiaires, qui
devrait permettre de dégager des solutions.
09.03 Karine Lalieux (PS): Er zouden dus al de
komende dagen oplossingen worden voorgesteld
aan de gevangenbewaarders ?
09.03 Karine Lalieux (PS): Donc, des solutions
devraient être proposées dans les prochains jours
aux gardiens de prison ?
09.04 Minister Marc Verwilghen (Frans) : Ja.
09.04 Marc Verwilghen , ministre (en français):
Oui.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van mevrouw Karine Lalieux tot de
minister van Justitie over "de follow-up van
seksuele delinquenten". (nr. 4252)
10 Question de Mme Karine Lalieux au ministre
de la Justice sur "le suivi des délinquants
sexuels" (n° 4252)
10.01 Karine Lalieux (PS): De drie centra voor de
behandeling en de "follow-up" van seksuele
delinquenten staan met de rug tegen de muur. Ze
hebben immers nog geen bericht gekregen over
hun subsidies voor 2001. Ze moeten derhalve bij de
banken aankloppen om een lening. Bovendien
tasten ze nog in het duister over de nieuwe
verdeelsleutel van dat budget.
Het centrum van Brussel heeft niet eens het saldo
van de subsidies voor 2000 ontvangen, omdat het
dossier op een verkeerd bureau terechtgekomen
was. Een staking van betaling van facturen en lonen
is onvermijdelijk geworden.
Welk tijdschema werd er vooropgesteld, en welke
maatregelen werden of worden er getroffen om hier
wat aan te doen ? Om kwaliteit te kunnen eisen
mag men het niet bij goede bedoelingen laten. Er
moet actie ondernomen worden, en de nodige
middelen moeten ter beschikking worden gesteld.
10.01 Karine Lalieux (PS) : Les trois centres de
traitement et de « suivi » des délinquants sexuels
sont en passe de fermer leurs portes. Ils n'ont, en
effet, encore reçu aucune nouvelle de leurs
subsides pour 2001. Ils doivent donc emprunter aux
banques et ignorent la nouvelle clé de répartition de
ce budget.
Le centre de Bruxelles n'a pas encore reçu le solde
des subventions 2000, à la suite d'une erreur
d'orientation du dossier. Des ruptures dans le
paiement des factures et des salaires son devenues
inévitables.
Quel est le planning et quelles mesures vont ou ont
été prises pour faire face à cette situation ?
Pour exiger un travail de qualité, il ne faut pas se
contenter de bonnes intentions, il faut agir et
octroyer les moyens nécessaires.
10.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): Gezien
het belang van een deugdelijke aanpak van het
probleem volg ik met de grootste aandacht de
kwestie van de subsidiëring van de voormelde
centra.
Tot in 2000 werden de subsidies verdeeld zonder
gestandaardiseerde gegevens. Voor 2001 hebben
wij het verdelingsmechanisme willen verbeteren.
Aangezien het voor het Brusselse centrum het
eerste werkingsjaar was, beschikten wij niet over
gegevens over de activiteiten van het centrum, in
tegenstelling tot de twee andere.
Niettemin hebben wij een voorstel gedaan voor de
verdeling van de subsidies, maar dat werd
afgewezen door de inspecteur van Financiën, die
10.02 Marc Verwilghen , ministre (en français):
L'octroi des subsides aux centres d'appui de cette
nature retient bien sûr toute notre attention, vu
l'importance d'une prise en charge de qualité de
cette problématique.
Jusqu'en 2000, la répartition des subventions avait
été réalisée sans données standardisées. Nous
avons voulu améliorer le système de répartition en
2001. Contrairement aux deux autres centres, nous
n'avons disposé d'aucune donnée d'activité du
centre bruxellois, puisque ce dernier se trouvait
dans sa première année de fonctionnement.
Nous avons néanmoins fait une proposition de
répartition qui a été refusée par l'inspecteur des
Finances, ce dernier exigeant des données
CRABV 50
COM 425
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
cijfergegevens eiste van alle centra. Daarop hebben
wij alle centra een vragenlijst gestuurd betreffende
hun activiteiten in 2000, teneinde daar
gestandaardiseerde en objectieve cijfergegevens uit
te puren.
Het centrum van Brussel heeft met enige vertraging
gedeeltelijke gegevens ingezonden, die nog later
werden aangevuld. Het dossier is helemaal niet
verkeerd terechtgekomen, en het saldo van de
subsidies voor 2000 zal zo spoedig mogelijk worden
uitbetaald.
chiffrées provenant de tous les centres d'appui.
Nous avons donc envoyé à tous les centres un
questionnaire relatif à leurs activités, en 2000, afin
de recueillir des données chiffrées, standardisées et
objectives.
Le centre de Bruxelles a transmis avec retard des
données partielles, complétées plus tardivement
encore. Il n'y a pas eu d'erreur d'orientation du
dossier et le règlement du solde des subventions
pour l'année 2000 se fera dans les plus brefs délais.
10.03 Karine Lalieux (PS): Voor het saldo 2000 zal
het zeer snel gebeuren. Zal het ook zo zijn voor
2001 ?
10.03 Karine Lalieux (PS) : Pour le solde 2000, ce
sera fait très rapidement ; et pour l'année 2001 ?
10.04 Minister Marc Verwilghen (Frans): Het
voorstel voor 2001 bedraagt 8,5 miljoen voor de
"UPPL" en voor de "UFC", en 6,7 miljoen voor de
"CABS".
10.04 Marc Verwilghen , ministre (en français): La
proposition pour 2001 est de 8,5 millions pour
l'UPPL ainsi que pour l'UFC, et de 6,7 millions pour
le CABS.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Mondelinge vraag van de heer Tony Van Parys
aan de minister van Justitie over "het spul dat
werd aangetroffen in Leuven-Centraal" (nr. 4262)
11 Question orale de M. Tony Van Parys au
ministre de la Justice sur "les objets trouvés
dans la prison de Louvain" (n° 4262)
11.01 Tony Van Parys (CVP): Bij een huiszoeking
in de gevangenis Leuven-Centraal werden drugs,
munitie, gsm's en allerlei gereedschap
aangetroffen. Er werden nadien geruststellende
berichten verspreid inzake het gevonden materiaal.
Kan de minister een overzicht geven?
Waarom reageerde de minister negatief op het
parket van Leuven? Nam hij in dat verband contact
op met het parket? Wat loopt er mis met de
communicatie van het parket?
11.01 Tony Van Parys (CVP): Une perquisition
effectuée à la prison centrale de Louvain a permis
de découvrir de la drogue, des munitions, des GSM
ainsi que des ustensiles divers. Des communiqués
rassurants ont ensuite été diffusés à propos du
matériel trouvé. Le ministre peut-il en donner un
aperçu ?
Pourquoi le ministre a-t-il réagi négativement vis-à-
vis du parquet de Louvain ? A-t-il pris contact avec
le parquet à cet égard ? En quoi la communication
du parquet est-elle défaillante ?
11.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Bij
een routinecontrole werden enkele kogels
gevonden in een cel in Leuven-Centraal. Op vraag
van de penitentiaire administratie werd een
megahuiszoeking voorbereid, met het parket en de
politiediensten, die de huiszoeking ook uitvoerden.
Hoewel de actie over verscheidene dagen liep,
werden na één dag onderzoek gegevens
vrijgegeven. Er slopen tal van fouten in de
informatie, er werden gegevens openbaar gemaakt
over een lopend gerechtelijk onderzoek waardoor
de volgende fazen van het onderzoek werden
gehypothekeerd. In elk geval moeten de resultaten
van het onderzoek verder worden geanalyseerd.
11.02 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): Lors d'un contrôle de routine,
quelques balles ont été découvertes dans une
cellule de la prison centrale de Louvain. A la
demande de l'administration pénitentiaire, une
perquisition à grande échelle a été préparée avec le
parquet et les services de police, lesquels ont
procédé à la perquisition.
Bien que l'action se soit étalée sur plusieurs jours,
des données ont été diffusées après le premier jour
des recherches. L'information regorgeait d'erreurs ;
des renseignements ont été divulgués à propos
d'une instruction judiciaire en cours, ce qui a
hypothéqué les phases suivantes de l'instruction. Il
faut en tout état de cause encore poursuivre
20/03/2001
CRABV 50
COM 425
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
Bepaalde voorwerpen horen niet thuis in
gevangenissen. Ik zal laten onderzoeken of
aanpassingen nodig zijn aan de lijst van voorwerpen
die krachtens rondzendbrieven of huishoudelijke
reglementen in het bezit mogen zijn van
gedetineerden. Eerstdaags wordt een circulaire
verspreid die de toegangscontrole tot de
gevangenissen verfijnt.
l'analyse des résultats de l'enquête.
Certains objets n'ont pas à se trouver dans des
prisons. Je ferai examiner s'il n'y a pas lieu
d'adapter la liste des objets que peuvent posséder
les détenus en vertu de circulaires ou du règlement
d'ordre intérieur. Une circulaire améliorant le
contrôle de l'accès aux prisons sera diffusée
prochainement.
Het onderzoek kwam er op vraag van de
gevangenisadministratie. Het personeel is
misnoegd, omdat wordt geïnsinueerd dat het
onderzoek tegen hen is gericht. Het onderzoek
moet uitsluitsel brengen over een mogelijke
betrokkenheid.
Communicatie over een gerechtelijk onderzoek ligt
altijd moeilijk.
L'enquête a été menée à la demande de
l'administration pénitentiaire. Le personnel est
mécontent parce qu'on insinue que l'enquête est
dirigée contre lui. L'enquête doit faire la lumière sur
une éventuelle implication.
La communication à propos d'une instruction
judiciaire est toujours difficile.
11.03 Tony Van Parys (CVP): Een aantal zaken
horen duidelijk niet thuis in de gevangenis. In dat
verband moeten de nodige initiatieven worden
genomen.
De communicatie over dit onderzoek dreigt de
verdere afwikkeling ervan in het gedrang te
brengen. Welke initiatieven neemt de minister, zij
het binnen de disciplinaire sfeer of via de kamer van
inbeschuldigingstelling?
11.03 Tony Van Parys (CVP): Certains objets
n'ont évidemment pas à se trouver dans une prison.
Il convient de prendre les initiatives nécessaires à
cet égard.
La communication relative à cette instruction risque
de compromettre le déroulement futur de celle-ci.
Quelles initiatives le ministre prend-il, soit à
l'intérieur de la sphère disciplinaire, soit par le biais
de la chambre des mises en accusation ?
11.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Het onderzoek zal natuurlijk worden verder gezet.
We kunnen nu al lessen trekken uit deze
huiszoeking en ik zal dan ook voorstellen doen. Ik
zal niet ingrijpen in het gerechtelijk onderzoek.
11.04 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): L'instruction sera bien sûr poursuivie.
Nous pouvons d'ores et déjà tirer des leçons de
cette perquisition et je formulerai donc des
propositions. Je n'interviendrai pas dans l'instruction
judiciaire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Geert Bourgeois tot de
minister van Justitie over "de informatisering van
het gerecht" (nr. 4258)
12 Question de M. Geert Bourgeois au ministre
de la Justice sur "l'informatisation de la justice"
(n° 4258)
12.01 Geert Bourgeois (VU&ID): Hoe ver staat
het met de uitrusting met fax en met de aansluiting
op internet van de griffies met het oog op de
inwerkingtreding van de wet tot invoering van
telecommunicatiemiddelen en van de elektronische
handtekening in de gerechtelijke en de
buitengerechtelijke procedure? Deze werd
aangekondigd tegen 1 september 2001. Het ontslag
van de ICT-manager door minister Vandenbossche
baart me zorgen. Er zou volgens een recent
persbericht worden gekozen voor externe
technische bijstand voor bepaalde projecten.
12.01 Geert Bourgeois (VU&ID):Où en est-on
dans l'équipement des greffes en télécopieurs et
connexions internet en prévision de l'entrée en
vigueur de la loi visant à l'introduction de moyens de
télécommunication et de la signature électronique
dans les procédures judiciaires et extrajudiciaires ?
Cette introduction avait été annoncée pour le 1er
septembre 2001.Le licenciement par M.
Vandenbossche du manager l'ICT-manager me
préoccupe. Selon la presse, on s'orienterait pour
certains projets vers une assistance technique
externe,.
CRABV 50
COM 425
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17
Beschikken alle magistraten thans over een e-mail
adres? De minister had zulks aangekondigd tegen
eind januari.
Tous les magistrats disposent-ils aujourd'hui d'une
adresse électronique ? Le ministre l'avait annoncé
pour la fin janvier.
12.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Op dit ogenblik zijn er 935 faxtoestellen
geïnstalleerd bij de gerechtelijke diensten. Alle
parketmagistraten beschikken over e-mail en
internet. Voor de zittende magistratuur wordt het
uitrustingsdossier voorbereid. De griffies krijgen
binnenkort de nodige apparatuur voor de
elektronische neerlegging van stukken. Over de
beveiliging loopt een studie. De uitgestippelde
beleidslijnen zullen dus binnen de vooropgestelde
termijnen kunnen worden gerealiseerd.
12.02 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): Actuellement, 935 télécopieurs ont été
installés dans les services judiciaires. Tous les
magistrats des parquets disposent d'une adresse
électroniquel et ont accès à internet. Pour la
magistrature assise, le dossier relatif à l'équipement
est en préparation. Les greffes recevront bientôt
l'appareillage nécessaire à l'enregistrement
électronique de pièces. Une étude est en cours sur
la sécurisation.
Nous pourrons donc réaliser la politique annoncée
dans les délais prévus.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Tony Van Parys tot de
minister van Justitie over "de uitspraken van de
minister van Justitie in het Nederlandse
actualiteitenprogramma 'Zembla' over het dossier
Dutroux" (nr. 4256)
13 Question de M. Tony Van Parys au ministre de
la Justice sur "les déclarations du ministre de la
Justice concernant l'affaire Dutroux lors du
programme d'actualité 'Zembla" sur une chaîne
néerlandaise" (n° 4256)
13.01 Tony Van Parys (CVP): In het Nederlandse
TV-programma "Zembla" verklaarde de minister van
Justitie Verwilghen dat hij alle vertrouwen heeft in
de procureur des Konings van Neufchateau inzake
de zaak Dutroux. Wel wijst hij op het bijzonder
moeilijk karakter van het onderzoek en uit hij de
vrees dat niet alles zal naar boven komen. Klopt dat
bericht? Is het wel gepast dat de minister zich
uitspreekt over een individueel dossier? Waarop
baseert de minister zijn vrees? Wat verhindert een
onderzoek tot op het bot? Zijn er aanwijzingen van
obstructie? Zal de uitspraak van de minister geen
negatieve invloed hebben op het onderzoek?
13.01 Tony Van Parys (CVP):Lors du programme
télévisé néerlandais « Zembla », le ministre de la
Justice, M. Verwilghen a déclaré qu'il avait toute
confiance dans le procureur du Roi de Neufchâteau
pour l'affaire Dutroux. Il souligne cependant le
caractère particulièrement difficile de l'enquête et
exprime la crainte que tous les éléments ne soient
pas mis en évidence. Cette déclaration correspond-
elle à la réalité? Est-il opportun que le ministre
s'exprime sur un dossier particulier ? Sur quoi
fonde-t-il sa crainte ? Qu'est-ce qui empêche une
enquête d'aller au bout des choses ? Y a-t-il des
indices d'obstruction
? Les propos du ministre
n'auront-ils pas un impact négatif sur l'enquête ?
13.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Het gaat om een uitzending die al dateert van 1
maart. Ik ben 1 uur lang geïnterviewd, maar mijn
verklaringen werden voor de uitzending
gemonteerd. Het citaat, waarnaar de heer Van
Parys verwijst, heb ik inderdaad uitgesproken, maar
werd op TV uit de context gehaald.
Ik heb in betrokken uitzending geen uitspraken
gedaan die het verder verloop van de zaak-Dutroux
zouden kunnen schaden. Wanneer ik verklaarde
dat de procureur des Konings in Neufchateau voor
een zware opdracht staat, vertelde ik niets nieuws.
Natuurlijk is het niet realistisch te verwachten dat
het onmogelijk is op iedere vraag in een juridisch
dossier een antwoord te verwachten. In de zaak-
Dutroux, die heel gevoelig ligt, wekt de minste
13.02 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): Il s'agit d'une émission datant du
1
er
mars. J'ai été interviewé pendant une heure
mais mes déclarations ont fait l'objet d'un montage
avant l'émission. J'ai bien prononcé la citation à
laquelle monsieur Van Parijs fait référence mais
celle-ci a été sortie de son contexte.
Lors de cette émission, je n'ai fait aucune
déclaration pouvant nuire au déroulement de
l'enquête sur l'affaire Dutroux. Lorsque j'ai déclaré
que le procureur du Roi de Neufchâteau est
confronté à une lourde tâche, je n'ai rien dit de
nouveau.
Il n'est bien sûr pas réaliste de croire que l'on peut
apporter une réponse à toutes les questions qui se
posent dans un dossier judiciaire. Dans l'affaire
Dutroux, qui est très sensible, la moindre question
20/03/2001
CRABV 50
COM 425
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
18
onopgeloste vraag een gevoel van onbehagen op.
Ik heb in dit interview mijn woorden wel degelijk
gewikt en gewogen.
demeurée sans réponse crée un sentiment de
malaise.
J'ai bien pesé mes mots lors de cette interview.
13.03 Tony Van Parys (CVP): Het citaat is dus
juist, maar werd uit zijn context gehaald. Had de
minister toch niet een grotere omzichtigheid aan de
dag moeten leggen in zijn verklaringen over dit
delicate dossier?
Ik meen dat alles moet worden gedaan om de
normale rechtsgang in dit dossier niet te verstoren.
13.03 Tony Van Parys (CVP): Ces déclarations
sont donc exactes mais ont été sorties de leur
contexte. Le ministre n'aurait-il tout de même pas
dû faire preuve de plus de circonspection dans ses
déclarations relatives à ce dossier délicat ?
Je pense qu'il faut tout faire pour ne pas entraver le
cours normal de la justice dans cette affaire.
13.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Ik
ben wel degelijk voorzichtig geweest en heb mezelf
niets te verwijten in deze zaak.
13.04 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): J'ai bien fait preuve de prudence et je
n'ai rien à me reprocher dans cette affaire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van mevrouw Els Van Weert aan de
eerste minister over "onderzoek en
technologische ontwikkeling op de Europese
Raad van 23 en 24 maart in Stockholm" (nr. 4167)
14 Question de Mme Els Van Weert au premier
ministre sur "la recherche et le développement
technologique lors du Conseil européen des 23
et 24 mars 2001 à Stockholm" (n° 4167)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de minister
van Justitie.)
(La réponse sera fournie par le ministre de la
Justice.)
14.01 Els Van Weert (VU&ID): Op 23 en 24 maart
komt het zesde kaderprogramma over onderzoek
en technologische ontwikkeling, dat loopt over de
periode 2002-2006, aan bod op de Top van
Stockholm. Het is de opvolger van het vijfde
onderzoeksprogramma, over de periode 1998-
2002, waarvoor 15 miljard euro werd vrijgemaakt en
van het vierde onderzoeksprogramma, over de
periode 1994-1998, waarvoor 12,3 miljard euro
werd vrijgemaakt.
Op 25 mei 1999 werd het oorspronkelijke besluit
over het vierde kaderprogramma zodanig gewijzigd,
dat de commissie vrijspel gaf aan Europol en de
Duitse Staatsveiligheid, die was betrokken bij de
Aventinus- en Sensus-projecten. Deze waren
gericht op het ontwikkelen van technologieën om de
grensoverschrijdende samenwerking tussen
veiligheidsinstanties te vergemakkelijken.
14.01 Els Van Weert (VU&ID): Les 23 et 24 mars
prochains, on évoquera au sommet de Stockholm
le sixième programme cadre sur la recherche et le
développement technologique, lequel porte sur la
période 2002-2006 ; Il fait suite au cinquième
programme de recherche de la période 1998-2002
auquel on a consacré 15 milliards d'euros et au
quatrième programme de recherche de la période
1994-1998 auquel 12,3 milliards d'euros ont été
consacrés.
Le 25 mai 1999, la décision initiale relative au
quatrième programme cadre a été modifiée de telle
sorte que la Commission a laissé le champ libre à
Europol et à la sécurité de l'État allemande qui
étaient impliqués dans les projets Aventinus et
Sensus. Ces derniers étaient axés sur le
développement de technologies permettant de
faciliter la coopération transfrontalière entre les
instances en charge de la sécurité.
De coördinatie van het Sensus-project is in handen
van Stephan Bodenkamp, officieel werkzaam voor
het Amt für Auslandfragen in München, maar
blijkens een vonnis van een Münchense rechtbank
ook voor de Duitse Staatsveiligheid.
De officiële zetel van het project is gevestigd in
hetzelfde
pand als het Duitse Radial
La coordination du projet Sensus est assurée par
M. Stephan Bodenkamp, qui travaille officiellement
pour le Amt für Auslandfragen à Munich mais
également, selon un jugement d'un tribunal
munichois, pour la sûreté de l'Etat allemande.
Le siège officiel du projet est établi dans le même
bâtiment que la société allemande Radial
CRABV 50
COM 425
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
19
Sprachtechnologie, dat deel uitmaakt van een
Europees netwerk waarbij ook een aantal Language
Development Companies van Lernout en Hauspie
zijn betrokken. De heer Bodenkamp zou belangen
hebben in deze laatste bedrijven, die ook op
Europese subsidies kunnen rekenen.
Mijn vragen zijn ingegeven door een bekommernis
om de democratische controle, door een mogelijke
belangenvermenging bij het beheer over en de
besteding van Europese middelen en door mijn zorg
om een gelijke behandeling van de verschillende
inlichtingendiensten.
Is de regering op de hoogte van de betrokkenheid
van de Duitse Staatsveiligheid? Sinds wanneer?
Steunt ze deze? Waarom? Zijn er nog andere
nationale inlichtingendiensten bij betrokken?
Welke? Zal de regering op de Top van Stockholm
om volledige opheldering vragen? Zo neen, waarom
niet?
Sprachtechnologie, qui fait partie d'un réseau
européen associant notamment plusieurs Language
Development Companies de Lernout & Hauspie. M.
Bodenkamp posséderait des intérêts dans ces
dernières entreprises qui bénéficient également de
subsides européens.
Mes questions sont inspirées par la préoccupation
de garantir un contrôle démocratique, d'éviter une
éventuelle confusion d'intérêts dans la gestion et
l'affectation de fonds européens et un souci
d'égalité de traitement entre les différents services
de renseignements.
Le gouvernement est-il au courant de l'implication,
dans ce dossier, de la sûreté de l'Etat allemande?
Depuis quand? Approuve-t-il cette situation?
Pourquoi? Les services de renseignements sont-ils
associés à ce projet? Le gouvernement
demandera-t-il, à l'occasion du sommet de
Stockholm, que toute la lumière soit faite dans cette
affaire?
14.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Het Sensus-project is een taaltechnisch project,
gesubsidieerd door de Europese Commissie om het
Europese concurrentievermogen inzake onderzoek
en technologische ontwikkeling te verhogen. Dit
project behelst het ontwikkelen van een databank
van politietechnische termen in de elf talen van de
Europese Unie, om de grensoverschrijdende
samenwerking te bevorderen.
De Belgische federale politie en niet de
Staatsveiligheid heeft in 1998-1999 concreet aan
dit project meegewerkt. Gedurende die periode was
het niet bekend dat de heer Bodenkamp niet alleen
voor het Amt für Auslandfragen (AFA), maar ook
voor de Duitse Staatsveiligheid werkte. Kort na de
aanstelling van de heer Bodenkamp, heeft ons land
haar bijdrage in het project opgeschort, voor
motieven van praktische aard.
Europol werkt sinds 25 mei 1999 mee aan het
project en oefent een coördinerende rol uit als lid
van de gebruikersgroep. De verkregen taalmodules
werden ondertussen bij Europol geïntroduceerd.
14.02 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): Le projet Sensus constitue un projet
technico-linguistique subventionné par la
Commission européenne et mis sur pied dans le but
de renforcer la compétitivité européenne en matière
de recherche et de développement technologique.
Ce projet concerne la création, dans les 11 langues
de l'Union européenne, d'une banque de données
de termes techniques dans le domaine policier en
vue de favoriser la coopération transfrontalière.
C'est la police fédérale belge - et non la sûreté de
l'Etat - qui a collaboré concrètement à ce projet en
1998-1999. Au cours de cette période, nul ne savait
que M. Boodenkamp travaillait à la fois pour l'AFA
et pour la sûreté de l'Etat allemande. Pour des
raisons d'ordre pratique, notre pays a suspendu sa
participation à ce projet peu après la désignation de
M. Boodenkamp.
Depuis le 25 mai 1999, l'Europe participe au projet
et joue un rôle de coordination en tant que membre
du groupe des utilisateurs. Dans l'intervalle, les
modules linguistiques mis au point ont été introduits
à Europol.
Tijdens vergaderingen van de raad van bestuur van
Europol heeft België meermaals haar standpunt
over de deelname van Europol aan het Sensus-
project duidelijk gemaakt. België is van oordeel dat
Europol zich vooral moet richten op een concrete
operationele ondersteuning van de lidstaten. Dit is
ook het gevoel van alle ministers van Justitie en van
Binnenlandse Zaken van de EU.
Au cours des réunions du conseil d'administration
d'Europol, la Belgique a maintes fois précisé son
point de vue sur la participation d'Europol au projet
Sensus. La Belgique estime qu'Europol doit avant
tout se consacrer à l'appui opérationnel concret des
Etats membres. C'est également le cas de tous les
ministres de la Justice et de l'Intérieur de l'Union
européenne.
20/03/2001
CRABV 50
COM 425
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20
De heer Bodenkamp was in zijn hoedanigheid van
AFA-functionaris de coördinator van het Sensus-
project. Voor de projectleden was het niet onbekend
dat er een praktische link bestond tussen Sensus
en het Duitse bedrijf Radial Sprachtechnologie.
De Belgische delegatie was niet op de hoogte van
de dubbele functie van de heer Bodenkamp. Dat is
ons slechts in latere instantie bekend geworden.
En qualité de fonctionnaire de l'Ambt für
Auslandfragen, monsieur Bodenkamp était le
coordinateur du projet Sensus. Les participants au
projet n'ignoraient pas qu'il existait un lien pratique
entre Sensus et l'entreprise allemande Radial
Sprachtechnologie.
La délégation belge n'était pas informée de la
double fonction de monsieur Bodenkamp. Cela ne
nous a été communiqué qu'ultérieurement.
14.03 Els Van Weert (VU&ID): In dit antwoord
ontbreken de conclusies. De mogelijke financiële
belangenvermenging kwam niet aan bod. De
Belgische regering zou moeten aandringen op
volledige opheldering.
14.03 Els Van Weert (VU&ID): Cette réponse ne
contient pas de conclusions. La question de
l'éventuelle confusion d'intérêts financiers n'a pas
été abordée. Le gouvernement belge devrait insister
pour que cette affaire soit totalement tirée au clair.
14.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Er
bestaat, wat de controle op Europol betreft, reeds
een voorafspiegeling van een Europees openbaar
ministerie, met Eurojust. Ook het Europees
parlement spreekt zich uit voor een democratische
controle op de politiediensten.
14.04 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): En ce qui concerne le contrôle
d'Europol, Eurojust constitue déjà une préfiguration
de ministère public européen. Le Parlement
européen se prononce, lui aussi, pour un contrôle
démocratique des services de police.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.34 uur.
La réunion publique de commission est levée à
12.34 heures.