CRABV 50 COM 758
CRABV 50 COM 758
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
woensdag mercredi
22-05-2002 22-05-2002
14:10 uur
14:10 heures
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 758
22/05/2002
i
INHOUD
SOMMAIRE
Debat over de toestand in de strafinrichtingen
1
Débat sur la condition pénitentiaire
1
Samengevoegde interpellatie en vragen van
1
Interpellation et questions jointes de
1
- de heer Gerolf Annemans tot de minister van
Justitie over "de ontsnapping van twee
gevangenen uit de Antwerpse gevangenis in de
Begijnenstraat en een eventuele tweede
gevangenis te Antwerpen" (nr. 1273)
1
- M. Gerolf Annemans au ministre de la Justice
sur "l'évasion de deux détenus de la prison
d'Anvers, située dans la Begijnenstraat et la
construction éventuelle d'une seconde prison à
Anvers" (n° 1273)
1
- de heer Tony Van Parys aan de minister van
Justitie over "het uitstel van de opening van de
gevangenis van Ittre" (nr. 7253)
1
- M. Tony Van Parys au ministre de la Justice sur
"le report de l'ouverture de l'établissement
pénitentiaire d'Ittre" (n° 7253)
1
- de heer Luc Goutry aan de minister van Justitie
over "de syndicale acties in de strafinrichtingen"
(nr. 7260)
1
M. Luc Goutry au ministre de la Justice sur "les
actions syndicales menées dans les
établissements pénitentiaires" (n° 7260)
1
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van de
VLAAMS BLOK-fractie, Tony Van Parys, Luc
Goutry, Marc Verwilghen, minister van
Justitie, Hugo Coveliers, voorzitter van de
VLD-fractie, Claude Eerdekens, voorzitter van
de PS-fractie, Karine Lalieux, Fauzaya
Talhaoui, Martine Dardenne, Mirella Minne,
Jacqueline Herzet
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe VLAAMS BLOK, Tony Van Parys, Luc
Goutry, Marc Verwilghen, ministre de la
Justice, Hugo Coveliers, président du groupe
VLD, Claude Eerdekens, président du groupe
PS, Karine Lalieux, Fauzaya Talhaoui,
Martine Dardenne, Mirella Minne,
Jacqueline Herzet
Moties
17
Motions
17
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 758
22/05/2002
1
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
COMMISSION DE LA JUSTICE
van
WOENSDAG
22
MEI
2002
14:20 uur
______
du
MERCREDI
22
MAI
2002
14:20 heures
______
De vergadering wordt geopend om 14.20 uur door
de heer Fred Erdman, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.20 heures par M. Fred
Erdman, président.
01 Debat over de toestand in de strafinrichtingen
01 Débat sur la condition pénitentiaire
02 Samengevoegde interpellatie en vragen van
- de heer Gerolf Annemans tot de minister van
Justitie over "de ontsnapping van twee
gevangenen uit de Antwerpse gevangenis in de
Begijnenstraat en een eventuele tweede
gevangenis te Antwerpen" (nr. 1273)
- de heer Tony Van Parys aan de minister van
Justitie over "het uitstel van de opening van de
gevangenis van Ittre" (nr. 7253)
- de heer Luc Goutry aan de minister van Justitie
over "de syndicale acties in de strafinrichtingen"
(nr. 7260)
02 Interpellation et questions jointes de
- M. Gerolf Annemans au ministre de la Justice
sur "l'évasion de deux détenus de la prison
d'Anvers, située dans la Begijnenstraat et la
construction éventuelle d'une seconde prison à
Anvers" (n° 1273)
- M. Tony Van Parys au ministre de la Justice sur
"le report de l'ouverture de l'établissement
pénitentiaire d'Ittre" (n° 7253)
M. Luc Goutry au ministre de la Justice sur "les
actions syndicales menées dans les
établissements pénitentiaires" (n° 7260)
De voorzitter: De Conferentie van voorzitters heeft
beslist deze interpellatie en vragen te kaderen in
een actualiteitsdebat.
Le président: La Conférence des présidents a
décidé d'inscrire cette interpellation et ces
questions dans le cadre d'un débat d'actualité.
02.01 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Terwijl
de rest van het land druk bezig was met de
herverkaveling van het politieke landschap, ben ik
al weken geleden met enkele collega's poolshoogte
gaan nemen in de Antwerpse gevangenis. Ik heb er
vastgesteld dat de materiële omstandigheden erg
waren verslechterd en dat de toestand voor het
personeel onhoudbaar was. Toen al vreesde ik dat
de zaken uit de hand zouden lopen, maar dat dit zo
vlug zou gebeuren, had ik niet verwacht.
Dit dossier is een puinhoop, ook op politiek vlak. De
Franstalige partijvoorzitters Di Rupo en Ducarme
vinden dat de premier voor een oplossing moet
zorgen. De justitieminister speelt de bal door naar
de ministers van Ambtenarenzaken en Begroting,
maar die geven niet thuis.
02.01 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Voici
quelques semaines, pendant que le reste du pays
s'affairait frénétiquement à réaménager le paysage
politique du pays, je me suis rendu à Anvers avec
quelques collègues pour prendre le pouls de la
situation dans la prison. J'ai observé une nette
dégradation des conditions matérielles de vie et de
travail dans la prison et j'ai constaté que la situation
était devenue intenable pour le personnel. J'avais,
à ce moment-là déjà, craint un dérapage mais je ne
pensais pas qu'il se produirait aussi rapidement.
C'est la pagaille dans ce dossier, jusqu'au niveau
politique. MM. Di Rupo et Ducarme, présidents de
partis francophones, estiment qu'il appartient au
premier ministre de trouver une solution. Le
ministre de la Justice renvoie la balle aux ministres
de la Fonction publique et du Budget qui font la
sourde oreille.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
22/05/2002
CRABV 50
COM 758
2
Nu een Franstalig front de justistieminister
buitenspel probeert te zetten, hoop ik dat hij
eindelijk wakker wordt. De minister moet dringend
een politieke beslissing nemen, om daarna de
details te regelen. Hij was uit het oog verloren dat
dit dossier, dat te maken heeft met het
veiligheidsbeleid, ook een politiek dossier is.
Ook het Vlaams Blok is voorstander van de
reïntegratie van gevangenen in de samenleving en
precies daarom willen we een goed georganiseerd
gevangeniswezen. In de strafrechtelijke procedure
is de gevangenis het eindstadium. De voorbije
twintig jaar is dit schandelijk verwaarloosd. Minister
Verwilghen heeft het beleid van zijn voorgangers
voortgezet, met versnelde vrijlatingen en de
weigering de celcapaciteit uit te breiden, terwijl de
immigratie en de criminaliteit sterk zijn
toegenomen. Een veiligheidsbeleid is in die
omstandigheden hopeloos. De ministers van
Begroting en Ambtenarenzaken weigeren voor de
nodige financiële middelen te zorgen met het oog
op de uitbreiding van de celcapaciteit tot 12.000
cellen zoals het Vlaams Blok wil.
Maintenant qu'un front francophone cherche à
mettre le ministre de la Justice hors jeu, j'espère
qu'il va enfin se réveiller. Le ministre doit prendre
d'urgence une décision politique et régler ensuite
les questions de détail. Il avait perdu de vue que ce
dossier, qui concerne la politique de sécurité, est
aussi un dossier politique.
Le Vlaams Blok est lui aussi partisan de la
réintégration des détenus dans la société et c'est
précisément la raison pour laquelle il veut un
système pénitentiaire bien organisé. Dans la
procédure pénale, la prison représente le stade
final. Or, au cours des vingt dernières années, cet
aspect a été scandaleusement négligé. Le ministre
Verwilghen a poursuivi la politique de ses
prédécesseurs, caractérisée par des libérations
accélérées et le refus d'accroître la capacité en
cellules alors que l'immigration et la criminalité ont
fortement augmenté. Dans ces conditions, une
politique de sécurité est vouée à l'échec. Les
ministres du Budget et de la Fonction publique
refusent de fournir les moyens financiers
nécessaires pour porter la capacité à 12.000
cellules comme le veut le Vlaams Blok.
De toestand is niet alleen in de gevangenissen
onhoudbaar. De vakbonden houden de minister
rechtstreeks verantwoordelijk voor de huidige
toestand, de minister van zijn kant had het over een
verborgen agenda van de vakbonden, dit terwijl hun
eisenpakket al in september 2001 werd
overgemaakt en daar in januari van dit jaar al
overleg over was.
Il n'y a pas que dans les prisons que la situation est
intenable. Les syndicats tiennent le ministre
directement responsable de la situation actuelle. De
son côté, le ministre affirme que les syndicats ont
un agenda caché alors qu'ils avaient déjà transmis
leurs exigences en septembre 2001 et qu'une
concertation avait été organisée à ce sujet au mois
de janvier de cette année.
Het gevangenispersoneel speelt een
onvergelijkbare rol in onze maatschappij. Ik sta dan
ook ten volle achter hun eisen, zeker wanneer ze te
maken hebben met leefbaarheid, overbevolking en
werkomstandigheden, maar ook achter hun
looneisen. De minister had deze problemen kunnen
voorkomen. Dankzij deze interpellatie krijgt hij een
laatste kans om dit dossier, dat Franstalige politici
willen doorschuiven naar de premier, in handen te
houden en zo nodig de ministers Van den Bossche
en Vande Lanotte voor hun verantwoordelijkheid te
plaatsen. Indien hij dat niet doet, dreigt hij zijn
laatste geloofwaardigheid te verliezen.
Le personnel pénitentiaire joue un rôle
incomparable dans notre société. Dès lors, je
soutiens pleinement les revendications des
gardiens de prison en particulier lorsqu'elles portent
sur la qualité de la vie, la surpopulation et les
conditions de travail dans les établissements
pénitentiaires. Par ailleurs, j'appuie également leurs
exigences en matière salariale. Le ministre aurait
pu prévenir ces problèmes. Cette interpellation lui
offre une dernière chance de garder la main dans
ce dossier, que les responsables politiques
francophones veulent renvoyer dans le camp du
premier ministre, et, le cas échéant, de placer les
ministres Van den Bossche et Vande Lanotte face
à leurs responsabilités. S'il ne le fait pas, il risque
de perdre ce qui lui reste de crédibilité.
02.02 Tony Van Parys (CD&V): De toestand in de
gevangenissen is door de aanhoudende
cipiersstakingen explosief. Er breken opstandjes
uit. De federale politie moet er de veiligheid
garanderen, maar elke politieman in de gevangenis
02.02 Tony Van Parys (CD&V): La grève
ininterrompue des gardiens rend la situation dans
les prisons explosive. L'on constate des
soulèvements. La police fédérale doit y garantir la
sécurité mais chaque policier qui se trouve dans
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 758
22/05/2002
3
is een politieman minder voor de basispolitiezorg in
de stad. Het penitentiair beleid lijkt geblokkeerd. De
opening van de gevangenis van Ittre en ons bezoek
aan een aantal gevangenissen werden uitgesteld,
alsook de hoorzittingen over het wetsvoorstel-
Dupont deze namiddag. Er zijn ook geen
oplossingen voorhanden. De minister van Justitie
moest tijdens de begrotingsbesprekingen inleveren.
Er is na de begrotingscontrole 6,5 miljoen euro
minder beschikbaar voor personeel in de
gevangenissen.
une prison est un policier de moins en ville pour
s'acquitter des tâches de police de base. La
politique pénitentiaire semble bloquée. L'ouverture
de la prison d'Ittre et notre visite à un certain
nombre d'établissements pénitentiaires ont été
différées, de même que les auditions de cet après-
midi sur la proposition de loi Dupont. Aucune
solution ne semble se dessiner. A l'occasion des
discussions budgétaires, le ministre de la Justice a
dû consentir à des économies. Le contrôle
budgétaire a réduit de 6,5 millions d'euros les
moyens disponibles pour le personnel pénitentiaire.
Bovendien was 5 miljoen euro bestemd voor het
personeel van Ittre dat nog moet worden
aangeworven. Vandaag is er dus 11,5 miljoen euro
minder voor het personeel van de gevangenissen.
De globale inleveringsoperatie van 2 procent voor
het overheidspersoneel geldt dus ook voor Justitie.
Het personeel moet 2 procent inleveren in plaats
van bijkomende mogelijkheden en middelen te
krijgen.
Op de wervingsstop die in oktober door de regering
werd afgekondigd, werd pas in maart 2002 een
afwijking aanvaard voor Justitie. De minister was
dus niet in staat de nodige bijkomende
aanwervingen te doen. De socialisten, met name
de ministers van Begroting en Ambtenarenzaken,
hebben het hem onmogelijk gemaakt het personeel
van de penitentiaire instellingen ook maar één
enkele toezegging te doen. De situatie is niet alleen
explosief, maar omdat de minister van Justitie
steeds het onderspit delft, ook onoplosbaar.
En outre, 5 millions d'euros étaient destinés au
personnel de l'établissement d'Ittre qui devait
encore être engagé. Il manque donc aujourd'hui
11,5 millions d'euros pour le personnel des prisons.
L'économie globale de 2% imposée à l'ensemble
du personnel de la fonction publique s'applique
donc également à la Justice. Le personnel est donc
pénalisé de 2% au lieu de recevoir des moyens
supplémentaires.
Ce n'est qu'en mars 2002 que le département de la
Justice a été autorisé à déroger au gel des
recrutements décrété par le gouvernement en
octobre dernier. Le ministre n'a donc pas été en
mesure de procéder aux recrutements
complémentaires nécessaires. Les socialistes, à
savoir les ministres du Budget et de la Fonction
publique, ont mis le ministre dans l'impossibilité de
prendre un quelconque engagement envers le
personnel des établissements pénitentiaires. La
situation n'est pas seulement explosive, elle est
devenue insoluble dans la mesure où le ministre
mord sans cesse la poussière.
De PS-voorzitter dreef gisteren tijdens de
uitzending van het RTBF het cynisme ten top door
zich akkoord te verklaren met de eisen van de
stakende cipiers van Hoei en de hete aardappel
naar minister Verwilghen, die dit budgettair
probleem dient op te lossen, door te schuiven.
Dat Ittre niet werd geopend, is ook al een verkeerd
signaal omdat die gevangenis symbool stond voor
de nieuwe mogelijkheden die zouden worden
gecreëerd.
De heer Annemans verwees naar het verleden.
Alsof dit een probleem uit het verleden zou zijn. Bij
zijn aantreden kreeg minister Verwilghen drie
nieuwe gevangenissen: Ittre, Hasselt en Nijvel, met
plaats voor 1.100 gedetineerden. Alleen een
vertraging in de uitvoering is ervoor
verantwoordelijk dat deze 1.100 plaatsen niet
kunnen worden gebruikt.
Hier, lors d'une émission de la RTBF, le président
du PS a fait preuve d'un cynisme extrême en
marquant son accord sur les revendications des
gardiens de prison de Huy qui sont en grève et en
renvoyant la balle dans le camp du ministre
Verwilghen chargé de résoudre ce problème
d'ordre budgétaire.
Le fait que la prison d'Ittre n'ait pas été ouverte
constitue également un mauvais signe, dans la
mesure où cette prison incarnait les possibilités de
renouveau.
M. Annemans a évoqué le passé. Comme s'il
s'agissait d'un héritage du passé. Lors de son
entrée en fonction, le ministre Verwilghen a obtenu
trois nouvelles prisons : Ittre, Hasselt et Nivelles.
Ensemble, ces prisons peuvent accueillir 1.100
détenus. Seul un retard dans l'exécution des
travaux explique la non-utilisation de cette capacité.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
22/05/2002
CRABV 50
COM 758
4
De minister van Justitie kreeg niet de nodige
middelen, maar anderen zijn daarvoor
verantwoordelijk. Gisteren verklaarde hij nog dat hij
op onze vragen alleen zou antwoorden indien de
ministers Vande Lanotte en Van den Bossche
aanwezig zouden zijn, doch ik stel vast dat hij ook
vandaag een eenzaam man is.
Le ministre de la Justice n'a pas reçu les moyens
financiers nécessaires mais il n'y est pour rien.
Hier, il a répété qu'il ne répondrait à nos questions
qu'en présence des ministres Vande Lanotte et Van
den Bossche. Or, je constate que M. Verwilghen
est à nouveau seul aujourd'hui.
Indien de minister en deze meerderheid onze
resolutie hadden goedgekeurd om de middelen
voor Justitie uit te breiden, dan had hij nu de cipiers
kunnen geven waar zij recht op hebben.
Si le ministre et cette majorité avaient appuyé notre
résolution tendant à l'octroi de davantage de
moyens à la Justice, il aurait pu donner aujourd'hui
aux gardiens ce à quoi ils ont droit.
02.03 Luc Goutry (CD&V): Ik ging zelf de chaos in
en rond de gevangenis van Brugge bekijken. De
stakingen zijn een uiting van wanhoop. De cipiers
zijn al zo dikwijls op het kabinet geweest, er waren
al zoveel onderhandelingen, maar het leidt allemaal
tot niets. Het geduld is op. Men wil dit keer niet met
een kluitje in het riet gestuurd worden en is bereid
de druk voldoende lang op de ketel te houden.
Het probleem is tweeledig. Men vraagt een aantal
maatregelen die betrekking hebben op het statuut.
In december werd dat al op de
onderhandelingstafel gelegd.
02.03 Luc Goutry (CD&V): Je me suis rendu à la
prison de Bruges et j'ai pu y prendre la mesure du
chaos qui règne à l'intérieur et autour des
bâtiments. Les gardiens se sont déjà rendus tant de
fois au cabinet, il y a déjà eu tant de négociations...
tout cela en vain. Leur patience est à bout. Cette
fois, ils n'accepteront pas de se voir opposer une
fin de non recevoir et sont prêts à poursuivre leur
action jusqu'au bout.
Le problème est double. Plusieurs revendications,
qui avaient déjà été formulées en décembre, ont
trait au statut.
De minister kent dus de eisen ter verbetering van
de arbeidsomstandigheden, de verloning en de
pensioenen, zowel voor de statutairen als voor de
contractuelen. De minister was echter slechts één
keer aanwezig op het overleg. Het personeel heeft
na maanden onderhandelingen met zijn
medewerkers het gevoel dat niet echt naar hen
wordt geluisterd en dat een patstelling is bereikt.
Anderzijds is er een probleem van overbevolking,
hoge werkdruk en te weinig personeel door het niet
invullen van het personeelskader. De elektronische
detentie biedt geen oplossing, aangezien die
momenteel tot een honderdtal gedetineerden
beperkt blijft.
De rechtsstaat wankelt nu we niet meer in staat
lijken gestraften op een ordelijke manier in toom te
houden en hun bewaking te garanderen. Voor de
gedetineerden zelf is trouwens ook de grens van
het aanvaardbare bereikt.
Le ministre est donc parfaitement au courant des
revendications tendant à l'amélioration des
conditions de travail, de la rémunération et des
pensions, tant pour le personnel statutaire que pour
le personnel contractuel. Le ministre n'a toutefois
assisté qu'une seule fois à la concertation. Après
des mois de négociations avec ses collaborateurs,
le personnel a le sentiment de n'être pas entendu
et d'être dans l'impasse.
Par ailleurs, il se pose un problème de
surpopulation, de surcharge de travail et de pénurie
de personnel, le cadre étant incomplet. La
détention électronique ne constitue pas une
solution adéquate puisqu'elle se limite actuellement
à une centaine de personnes.
L'Etat de droit vacille : notre société semble
incapable de faire régner l'ordre dans les prisons et
de garantir la surveillance des détenus. Pour ces
derniers, la limite de l'acceptable est d'ailleurs
également atteinte.
De civiele bescherming en de politie moeten
tussenbeide komen. De kosten swingen de pan uit.
Ingaan op de eisen van de penitentiaire beambten
was wellicht goedkoper geweest.
Erkent de minister de problemen, ook inzake het
statuut? Werd daarover overlegd met de
vakbonden? Hoe ver staan de besprekingen? Wat
La protection civile et la police doivent intervenir.
Les frais sont démesurés. Il aurait probablement
été moins coûteux d'accéder aux revendications
des agents pénitentiaires.
Le ministre reconnaît-il les problèmes, notamment
en matière de statut? Une concertation à ce propos
a-t-elle été organisée avec les syndicats? Où en
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 758
22/05/2002
5
zijn de resultaten? Op welke eisen wil de minister
ingaan en met welke timing?
sont les négociations? Quels en sont les résultats?
Quelles concessions le ministre compte-t-il faire et
quel en sera le calendrier?
02.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Elke justitieminister wordt op zijn beurt
geconfronteerd met stakingen in de penitentiaire
sector. Ik ben hierop geen uitzondering. Ook de
problemen zijn sinds lang ongewijzigd. Nu dienen
zich opnieuw eisen aan die in het verleden ook al
aanleiding gaven tot acties.
02.04 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): Chaque ministre de la Justice est tôt
ou tard confronté à des grèves dans le secteur
pénitentiaire. Je ne fais pas exception à cette règle.
Depuis longtemps, les problèmes se posent, eux
aussi, dans les mêmes termes. Les revendications
qui sont exprimées aujourd'hui ont déjà donné lieu
à des actions dans le passé.
Ik kan moeilijk de posities van de partijen
meedelen, omdat zij hierover pas vanmiddag zullen
onderhandelen en ik de besprekingen niet wil
beïnvloeden. Reeds in 1999 weerklonk dezelfde
kritiek, maar ik ga er niet mee akkoord dat er
sindsdien niets veranderd is. Er zijn momenteel
7.436 plaatsen in Belgische gevangenissen, terwijl
de bezetting schommelt tussen 8.300 en 8.800
gedetineerden. Er is dus een permanente
overbezetting. Die wordt veroorzaakt door de
toename van het aantal langgestraften tot één
derde van de gevangenispopulatie.
Je puis difficilement vous communiquer les
positions des différentes parties, étant donné que
ce n'est que cet après-midi qu'elles entameront les
négociations et que je ne veux pas influencer les
pourparlers. En 1999 déjà, les mêmes critiques
s'étaient élevées, mais je n'admets pas qu'on dise
que rien n'a changé depuis. Les établissements
pénitentiaires belges ont actuellement une capacité
de 7.436 places, pour un taux d'occupation qui
varie de 8.300 à 8.800 détenus. Nous sommes
donc confrontés à une surpopulation permanente,
causée par l'augmentation du nombre de détenus
condamnés à de longues peines, lesquels
constituent aujourd'hui le tiers de la population
carcérale.
Ook is er een opvallende stijging van de
gemiddelde verblijfsduur bij voorlopige hechtenis,
met name van één maand in 1990 tot 3,5 maanden
vandaag. Vanaf 1999 tot vandaag zijn er wel
degelijk maatregelen genomen om de
overbezetting op te lossen. Zo is er aan
capaciteitsuitbreiding gedaan door de renovatie van
cellen. Deze maatregel leverde 200 nieuwe
plaatsen op, verspreid over het hele land. De
gevangenis van Ittre zal op 3 juni opengaan en dan
plaats bieden aan 100 gevangenen, om vanaf
september te worden uitgebreid tot 420 plaatsen.
De bouw van de gevangenis van Hasselt is gestart
en die zal plaats bieden aan 450
gedetineerden.Ook de maatregel van het
elektronisch toezicht zorgt voor extra capaciteit. In
plaats van het oorsponkelijke aantal van 20
gedetineerden staan er vandaag 280 gevangenen
onder elektronisch toezicht, terwijl de
maximumcapaciteit 300 bedraagt.
On observe aussi une augmentation étonnante de
la durée moyenne des détentions préventives
puisqu'elle est passée d'un mois en 1990 à trois
mois et demi aujourd'hui. Contrairement à ce qui a
été dit, des mesures ont bel et bien été prises, de
1999 à aujourd'hui, pour résoudre le problème de la
surpopulation. C'est ainsi que la capacité a été
augmentée grâce à la rénovation de cellules. Cette
mesure a permis de créer 200 nouvelles places,
réparties dans tout le pays. La prison d'Ittre ouvrira
ses portes le 3 juin et permettra d'héberger 100
détenus. Ensuite, sa capacité sera portée à 420
places à partir de septembre. Par ailleurs, la
construction de la prison d'Hasselt a débuté et cet
établissement permettra d'héberger 450 détenus.
La mesure relative à la surveillance électronique
assure également un supplément de capacité. Au
lieu du nombre initial de 20 détenus, il y a
actuellement 280 détenus sous surveillance
électronique alors que la capacité maximale s'élève
à 300.
Momenteel wordt de mogelijkheid onderzocht om
dit systeem uit te breiden tot 1.000 personen.
Hieraan kunnen dan ook kortgestraften
onderworpen worden. Ook deze maatregel zorgt
voor extra ruimte in de gevangenissen.
Ook werd er extra capaciteit gecreëerd door 94
psychiatrische patiënten weg te halen uit
La possibilité d'étendre ce système à 1.000
personnes est actuellement à l'examen. Les
personnes condamnées à des peines de courte
durée peuvent en bénéficier. Cette mesure
permettra également de libérer des places
supplémentaires dans les prisons.
La capacité d'accueil a par ailleurs été améliorée
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
22/05/2002
CRABV 50
COM 758
6
gevangenissen en met subsidiëring over te brengen
naar gesloten psychiatrische inrichtingen.
Vervolgens worden er 100 personen om louter
administratieve redenen vastgehouden door de
dienst Vreemdelingenzaken. Deze mensen horen
niet thuis in een gevangenis. Ik heb al enkele
weken geleden uitdrukkelijk aangedrongen op een
definitieve oplossing voor dit probleem.
par le transfert subventionné de 94 patients
psychiatriques détenus dans des prisons vers des
établissements psychiatriques fermés.
Cent personnes sont également détenues pour des
raisons purement administratives à la suite d'une
décision de l'Office des étrangers. La place de ces
personnes n'est pas en prison. Il y a quelques
semaines, j'avais déjà insisté pour que ce problème
soit définitivement résolu.
Een laatste maatregel betreft personen die in
België hun straf ondergaan, maar die hun straf ook
in het buitenland kunnen uitzitten.
Al deze maatregelen samen zorgen voor een extra
capaciteit van 1.100 plaatsen, wat in principe
genoeg moet zijn om de overbezetting op te lossen.
Tel de gevangenis van Hasselt er nog bij en de
capaciteit breidt verder uit tot 9.000 plaatsen.
Een tweede reeks van maatregelen kan de
overbevolking op alternatieve wijze oplossen.
De wet op de werkstraf als autonome straf in
correctionele en politiezaken is goedgekeurd en
gepubliceerd in het Staatsblad. We mogen
veronderstellen dat deze wet de instroom van
personen naar gevangenissen gunstig zal
beïnvloeden.
De quotawet over de maximumbezetting per
gevangenis is in de commissie voor Justitie
ingediend. Professor Dupont verklaarde in de pers
dat dit ontwerp ongetwijfeld de overbevolking zal
helpen oplossen.
Une dernière mesure concerne les personnes qui
purgent leur peine en Belgique mais qui pourraient
aussi le faire à l'étranger.
L'ensemble de ces mesures permet de fournir une
capacité supplémentaire de 1100 places, ce qui
devrait, en principe, suffire à résoudre le problème
de surpopulation. Si l'on ajoute à cela la prison de
Hasselt, la capacité s'élargit à 9000 places.
Une deuxième série de mesures permet de
résoudre le problème de surpopulation d'une autre
manière.
La loi sur la peine de travail en tant que peine
autonome en matières correctionnelles et policières
a été adoptée et publiée au Moniteur belge. L'on
est en droit de supposer que cette loi influencera
favorablement l'afflux de détenus en prison.
La loi sur les quotas relatifs à l'occupation
maximale par prison a été déposée en commission
de la Justice. Le professeur Dupont a déclaré à la
presse que ce projet contribuera indubitablement à
résoudre le problème de surpopulation.
Ook zal de commissie-Holsters dit jaar haar
werkzaamheden beëindigen. Binnen deze
commissie wordt gewerkt aan voorstellen
betreffende nieuwe, autonome straffen, een nieuwe
visie op straf en strafmaat en de introductie van
strafdoelen.
Naast de overbevolking van de gevangenissen is
de onderbezetting bij het personeel het tweede
stakingsargument. De vakbonden hebben
overigens meegedeeld dat hun eisenbundel
eigenlijk de voornaamste stakingsreden is. De
personeelsonderbezetting is een probleem dat in
juli zal worden verholpen en het gevangeniswezen
weet dat. Er is inderdaad onvoldoende personeel,
er is een stijgende verlofachterstand, en er is een te
hoge prestatiedeler. De onderhandelingen hierover
met de departementen van Begroting en
Ambtenarenzaken leidden tot het volgende
resultaat. Van juni 1999 tot april 2002 nam het
bewakingspersoneel in voltijdse equivalenten toe
van 4.853 tot 5.301.Het argument dat er minder
wordt geïnvesteerd in het gevangeniswezen is dus
zeer goedkoop.
La commission Holsters, qui achèvera également
ses travaux cette année, planche sur des
propositions relatives à de - nouvelles - peines
autonomes, à une nouvelle conception de la peine
et du taux de la peine et à la définition d'objectifs en
matière pénale.
Outre la surpopulation dans les prisons, la pénurie
de personnel constitue le second argument évoqué
par les grévistes pour justifier leur mouvement. Les
syndicats ont par ailleurs fait savoir que leur cahier
de revendications constitue le principal motif de
grève. Il sera remédié en juillet au problème du
cadre incomplet, le monde pénitentiaire le sait
pertinemment. Le personnel est en effet insuffisant,
les arriérés de congé s'accumulent et les
prestations sont réparties entre un nombre
insuffisant de membres du personnel. Les
négociations menées à ce sujet avec les
départements du Budget et de la Fonction publique
ont abouti au résultat suivant : de juin 1999 à avril
2002, le personnel de surveillance est passé de
4.853 à 5.301 équivalents temps plein. L'argument
selon lequel on investit moins dans le secteur
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 758
22/05/2002
7
pénitentiaire ne repose donc sur aucun fondement.
Er wordt zeker niet minder in de sector
geïnvesteerd. In 1999 was dit nog 9,5 miljard
Belgische frank, dit jaar bedraagt de investering in
de gevangenissector 11,5 miljard. Mijn voorgangers
op Justitie hebben, als respons op toenmalige
harde syndicale actie, voor bepaalde kaders
toezeggingen gedaan inzake de verlenging van de
36- urenregeling. Samen met de toezegging van
het stelsel van de gemengde kaders, heeft dit
geleid tot de aanwerving van meer personeel. Er is
echter nog altijd het probleem van de 247
aanwervingen. De wervingsreserve bestaat en de
kandidaten werden aangeschreven, zodat er 81
bijkomende aanwervingen gebeurd zijn. Vervolgens
werden 188 Nederlandstalige kandidaat-
bewaarders geïnterviewd. Ze zitten nu in de fase
van de laatste Selor-tests en vanaf juni zal die
aanwerving effectief kunnen gebeuren.
Bovendien werden twee dringende maatregelen
getroffen voor twee regio's waar het probleem van
de onderbezetting acuut is.
Il n'est certainement pas question d'une diminution
des investissements dans ce secteur. Alors qu'ils
représentaient 9,5 milliards de francs belges en
1999, ils se monteront cette année-ci à 11,5
milliards. Mes prédécesseurs au département de la
Justice ont pris des engagements concernant la
prolongation du régime de la semaine des 36
heures pour certains cadres, en réponse aux dures
actions syndicales de l'époque. Ces engagements,
ainsi que ceux qui avaient été pris à propos du
régime des cadres mixtes, ont permis d'embaucher.
Reste le problème des 247 recrutements. Il existe
une réserve de recrutement et les candidats ont été
contactés par courrier. 81 personnes
supplémentaires ont ainsi pu être engagées.
Ultérieurement, 188 candidats-gardiens de prison
néerlandophones ont été convoqués pour une
entrevue. Ils en sont actuellement au stade des
derniers tests de Selor et pourront entrer en service
dès le mois de juin.
En outre, deux mesures urgentes ont été prises
pour deux régions où le manque de personnel est
particulièrement criant.
Ik denk hierbij concreet aan de Antwerpse regio,
waar slechts twee mensen uit de wervingsreserve
effectief in dienst gekomen zijn, en de Franstalige
Brusselse inrichtingen. Er hebben zich heel wat
kandidaat-bewaarders voor de wervingsprocedure
ingeschreven, zodat ik er goede hoop op heb dat
tegen juli 2002 voor de eerste keer in jaren het
penitentiair kader volledig zal opgevuld zijn.
Ik betreur het dat de dossiers waarover momenteel
tussen regering en de penitentiaire sector wordt
gediscussieerd, voortdurend op één hoop worden
gegooid met de problematiek van de overbevolking
van de gevangenissen en de onderbezetting van
het personeelskader. Na een langdurige staking in
1998 werden na onderhandelingen volgende
toezeggingen gedaan: de invoering van de
vrijwillige 36-urige werkweek; toekenning van het
verlof voorafgaand aan het pensioen op 55 jaar,
mét instapmogelijkheid tot 2003; verhoging van de
vergoeding voor zaterdag- en nachtprestaties;
toekenning van een forfaitaire en niet-belaste
toelage van 24,79 euro, niet geïndexeerd.
Je songe en l'espèce à la région anversoise, où
deux personnes seulement issues de la réserve de
recrutement sont effectivement entrées en service,
et aux établissements bruxellois. De nombreux
candidats-gardiens se sont inscrits pour la
procédure de recrutement et j'ai bon espoir que le
cadre puisse être complété, pour la première fois
depuis des années, en l'an 2002.
Je regrette l'amalgame qui est fait, dans les
dossiers qui font actuellement l'objet de discussions
entre le gouvernement et le secteur pénitentiaire,
entre la surpopulation dans les prisons et la sous-
occupation du cadre du personnel. Après une
longue grève en 1998, des engagements avaient
été pris à l'issue de négociations : l'introduction de
la semaine des 36 heures sur une base volontaire,
l'octroi d'un congé préalable à la mise à la retraite à
55 ans, avec la possibilité d'entrer dans le système
jusqu'en 2003 ; majoration des indemnités pour
prestations du samedi et des prestations
nocturnes ; octroi d'une indemnité forfaitaire, non
imposable et non indexée de 24,79 euros.
Tijdens mijn ambtstermijn zijn al die zaken weer op
de onderhandelingstafel beland. Op 15 juni 2000
werd beslist om de verlenging van de 36-urige
werkweek op vrijwillige basis toe te kennen tot 31
maart 2001. Men heeft een beroep gedaan op een
tijdelijk, uitdovend contingent van 100 extra
contractuelen om de verlofachterstand weg te
Depuis mon arrivée au département, tous ces
dossiers ont été renégociés. Le 15 juin 2000, il a
été décidé d'accorder la prolongation de la semaine
des 36 heures sur une base volontaire jusqu'au 31
mars 2001. Il a été fait appel à un contingent
temporaire et extinguible de 100 contractuels
supplémentaires pour résorber l'arriéré de jours de
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
22/05/2002
CRABV 50
COM 758
8
werken. Er werden ook afspraken gemaakt rond de
uitbetaling van de achterstallige verloven en de
compensatiedagen en de regeling voor de
gemengde kaders werd op punt gezet. Die
resultaten werden geboekt in overleg tussen de
vakbonden en het kabinet, met bijstand van de
departementen Begroting en Openbaar Ambt.
In de nu aan de gang zijnde onderhandelingen
willen de vakbonden de definitieve invoering van de
36-urige werkweek verkrijgen, voor het
bewakingspersoneel én het administratief
personeel. Ook de invoering van een
veralgemeende uitstapregeling zit in het
eisenpakket van de vakbonden, evenals het
optrekken van de zaterdagvergoedingen, de
productiviteitspremie en de gevarenpremie. De
vakbonden denken trouwens aan nog bijkomende
premies. Er is nu een onderhandelingsagenda
vastgelegd en het spreekt vanzelf dat er over de
vakbondseisen ernstig moet worden nagedacht.
congé et de compensation, et régler la question des
cadres mixtes. Ces résultats ont été engrangés en
concertation entre les syndicats et le cabinet, avec
l'aide des départements du budget et de la
Fonction publique.
Dans le cadre des négociations en cours, les
syndicats réclament l'instauration définitive de la
semaine des 36 heures pour le personnel de
surveillance et le personnel administratif. Dans le
cahier de revendications, ils demandent également
l'instauration d'un régime de mise à la retraite
généralisé, la majoration des indemnités pour
prestations du samedi, une prime de productivité et
une prime de danger. Les syndicats envisagent par
ailleurs encore d'autres primes complémentaires.
Un calendrier de négociation a été fixé et il faudra
bien évidemment examiner sérieusement les
exigences des syndicats .
Zolang die onderhandelingen niet afgerond zijn,
kan ik natuurlijk geen concrete engagementen
meedelen.
Natuurlijk heeft niemand baat bij een lange staking
van het gevangenispersoneel. Er doen zich
inderdaad nogal wat negatieve bijeffecten voor. Ik
denk aan het verslechteren van het beroepsimago
van cipier en het extra belasten van het
politiepersoneel, zodat zij minder tijd kunnen
besteden aan hun basistaken. De overname van de
taken van de cipiers door politieagenten vereist een
inzet van liefst 21.105 manuren, die zij minder aan
hun kerntaken kunnen besteden. Een ander
bijeffect is het verstoren van het regelmatig
dagpatroon van de gevangenen, zodat er een
negatief spanningsveld ontstaat.
Tant que ces négociations ne sont pas terminées, il
m'est bien entendu impossible de prendre des
engagements concrets.
Il est évident que personne n'a intérêt à ce que
cette grève du personnel des prisons se prolonge.
Une grève prolongée s'accompagne en effet
d'effets secondaires négatifs relativement
nombreux. Je pense notamment à la détérioration
de l'image de la profession de gardien de prison et
à la charge de travail supplémentaire imposée aux
policiers qui se voient contraints de consacrer
moins de temps à leurs missions de base. La prise
en charge du travail des gardiens par les policiers
correspond à 21.105 heures/homme. C'est autant
d'heures en moins que les policiers pourront
consacrer à leurs missions principales. Parmi les
effets secondaires, on assiste également au
bouleversement du déroulement régulier de la
journée des prisonniers, ce qui provoque des
tensions.
Ik bevestig formeel dat ik er helemaal niet aan denk
collectieve genademaatregelen af te kondigen of
via bepaalde kunstgrepen de overbevolking in de
gevangenissen aan te pakken.
Er werd hier gesproken over de 60 gedetineerden
die `zomaar' uit Lantin zijn vertrokken om in
vervroegd penitentiair verlof te gaan. Die kritiek
gaat niet op. Dergelijke maatregel werd trouwens al
eens, naar aanleiding van de staking van de cipiers
in 1998, door toenmalig minister De Clerck
genomen en de betrokkenen kwamen zonder
uitzondering allen in aanmerking voor de
maatregel.
Je confirme formellement que je n'envisage
aucunement de décréter des mesures de grâce ou
de résoudre le problème de la surpopulation dans
les prisons par le biais d'artifices.
D'aucuns ont déclaré que 60 détenus avaient été
autorisés, sans motif particulier, à quitter la prison
de Lantin et à bénéficier d'un congé pénitentiaire
anticipé. Ces critiques ne sont pas fondées. Une
telle mesure a, du reste, déjà été prise à l'époque
par le ministre De Clerck, à la suite de la grève des
gardiens de prisons en 1998. Par ailleurs, tous les
intéressés, sans exception, pouvaient prétendre à
cette mesure.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 758
22/05/2002
9
De gevangenis van Ittre wordt wel degelijk op 3 juni
2002 geopend. Gezien de omstandigheden zal er
echter geen plechtige opening worden op touw
gezet.
La prison d'Ittre sera bel et bien ouverte le 3 juin
2002. Néanmoins, aucune inauguration officielle ne
sera organisée en raison des circonstances.
Het probleem van de overbevolking in de
Antwerpse gevangenis wordt aangepakt: ofwel
openen we een tweede instelling in Antwerpen,
ofwel brengen we een aantal gevangenen vanuit
Antwerpen onder in een andere instelling.
Het onderzoek inzake de recente ontsnapping is
nog altijd aan de gang. Er wordt geen enkel
verband gelegd tussen dit feit en de huidige acties
in de penitentiaire sector.
Het probleem van de overbevolking beperkt zich
natuurlijk niet uitsluitend tot Antwerpen, maar het is
inmiddels onder controle gebracht. De
onderbezetting van het kader zal, zoals ik al gesteld
heb, in de loop van de maand juli worden opgelost.
Ik vind dat dit trouwens een zeer terechte eis is
vanwege de vakbonden.
Nous nous employons à résoudre le problème de la
surpopulation de la prison d'Anvers: soit nous
ouvrirons un deuxième établissement à Anvers, soit
nous hébergerons une partie des détenus d'Anvers
dans un autre établissement.
L'enquête concernant la récente évasion est
toujours en cours. Aucun lien n'est établi entre cet
événement et les actions menées dans le secteur
pénitentiaire.
Le problème de la surpopulation ne se limite
naturellement pas à Anvers mais il a entre-temps
été enrayé. Comme je l'ai déjà annoncé, la sous-
occupation du cadre sera réglée dans le courant du
mois de juillet. J'estime d'ailleurs cette
revendication des syndicats tout à fait légitime.
Ik ben altijd bereid geweest tot dialoog met de
vakbonden en ik wentel mijn verantwoordelijkheid
zeker niet af op de departementen van Begroting,
Pensioenen of Openbaar Ambt.
J'ai toujours été disposé à dialoguer avec les
syndicats et je ne renvoie certainement pas mes
responsabilités aux départements du Budget, des
Pensions et de la Fonction publique.
02.05 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Ik ben
blij dat er in Antwerpen een tweede gevangenis
komt. Ik kan de minister meteen een locatie aan de
hand doen: het nieuwe gerechtsgebouw.
Minister Verwilghen heeft in zijn gloriedagen een
stevige reputatie opgebouwd in de penitentiaire
wereld. Dat vertrouwen van vakbonden en cipiers is
hij nu snel aan het verliezen. Dat vertrouwen heeft
hij nochtans broodnodig, als hij niet wil dat men
telkens naar het stakingsmiddel grijpt. De staking is
zeker niet zo lichtzinnig als de minister wil doen
uitschijnen.
In 1999 heeft de minister de Antwerpse gevangenis
bezocht. Als hij er nu opnieuw zou komen, zou hij
merken dat de problemen en grieven onveranderd
zijn gebleven. De minister mag zijn eigen
verdiensten dan nog zo ophemelen, de realiteit is
er: er zijn te weinig cellen, en dat lost men niet op
met elektronisch toezicht, of met een quotawet of
vervroegde vrijlatingen. De cipiers willen een
grotere capaciteit, alleen zo kan men de malaise
indijken.
Ik heb begrip voor de moeilijke positie van de
minister: hij moet delicate onderhandelingen voeren
02.05 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Je
suis heureux d'apprendre qu'il y aura bientôt une
deuxième prison à Anvers. Je suis en mesure de
proposer immédiatement un site adéquat au
ministre : le nouveau palais de justice.
Lorsqu'il était au sommet de sa gloire, le ministre
Verwilghen s'est bâti une réputation avantageuse
au sein du monde pénitentiaire. Cette confiance
des syndicats et des gardiens de prison lui est
aujourd'hui retirée. Elle lui est toutefois vitale s'il ne
veut pas que l'on ait recours à la grève à tout bout
de champ. La grève est plus grave que le ministre
ne veut le laisser croire.
En 1999, il a effectué une visite à la prison
d'Anvers. S'il y retournait maintenant, il
remarquerait que les problèmes et les griefs n'ont
pas changé. Le ministre peut faire l'éloge de ses
propres victoires, il n'en changera pas moins la
réalité: le nombre de cellules est insuffisant, et l'on
ne résoudra pas ce problème en recourant à la
surveillance électronique, à des lois réglant les
quotas ou à des libérations anticipées. Les
gardiens de prison veulent une plus grande
capacité, c'est l'unique solution qui permettra
d'endiguer le malaise.
Je comprends la difficulté de la position du ministre:
il doit mener des négociations délicates sans
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
22/05/2002
CRABV 50
COM 758
10
en voelt nergens de rugdekking van zijn collega's
Vande Lanotte en Van den Bossche. Daardoor kan
hij hier vandaag geen concrete beloftes doen die
het vertrouwen zouden kunnen herstellen. Zijn
misplaatste zelfbewieroking is niet het signaal
waarop men zat te wachten.
Het Vlaams Blok staat aan de kant van de cipiers.
In een globaal veiligheidsbeleid moet het
gevangenisbeleid een vooraanstaande plaats
innemen. Zolang de regering dat niet inziet, is zij
het vertrouwen niet waard en zullen er nog
legitieme stakingen volgen.
bénéficier de l'appui de ses collègues MM. Vande
Lanotte et Van den Bossche. Ainsi, il ne peut rien
promettre de concret pour gagner à nouveau la
confiance. Son autosuffisance mal placée n'est pas
le signal que l'on attendait.
Le Vlaams Blok est dans le camp des gardiens de
prison. Une politique de sécurité globale doit mettre
au premier plan la politique pénitentiaire. Aussi
longtemps que le gouvernement ignore ce fait, il
n'est pas digne de confiance et des grèves
légitimes s'en suivront.
02.06 Tony Van Parys (CD&V): De minister
spreekt ten onrechte over een dubbele agenda van
de vakbonden. Hun eisenbundel werd maanden
geleden aan de minister overhandigd. Uitlatingen
over een dubbele agenda verzuren het debat alleen
maar.
De minister toont een zekere goodwill ten aanzien
van de terechte eisen van het personeel, maar het
gebrek aan middelen speelt hem parten. Hij kan
geen enkele toezegging doen, omdat hij ze niet kan
betalen. De besparing van 2 procent op de
personeelsuitgaven moet ook in Justitie worden
gerealiseerd. Dit betekent dat het personeelskader
tegen juli 2002 alleen kan worden opgevuld door
een aantal contractuelen statutair te maken, terwijl
deze contractuelen niet zullen kunnen worden
vervangen bij gebrek aan middelen. Tot nog toe
deed de regering geen enkele toezegging voor
bijkomende middelen. Dit is voor de cipiers een
pijnlijk bericht in een explosieve situatie.
02.06 Tony Van Parys (CD&V): C'est à tort que le
ministre affirme que les syndicats ont un double
agenda. Ils ont en effet transmis au ministre leur
cahier de revendications il y a des mois. Des
déclarations à propos d'un double agenda ne font
qu'attiser la polémique.
Le ministre fait montre d'une certaine bonne
volonté par rapport aux revendications légitimes du
personnel mais le manque de moyens joue en sa
défaveur. Il ne peut prendre aucun engagement
étant donné qu'il n'est pas en mesure d'en assurer
le financement. L'économie de 2% réalisée sur les
dépenses en matière de personnel s'applique
également au département de la Justice. Cela
signifie que, d'ici au mois de juillet 2002, le cadre
du personnel peut uniquement être complété par
l'octroi de la qualité de statutaire à un certain
nombre de contractuels qui ne pourront toutefois
être remplacés, faute de moyens. Jusqu'à présent,
le gouvernement n'a pris aucun engagement
supplémentaire sur le plan des moyens. Voilà des
informations bien sombres pour les gardiens dans
ce contexte explosif.
02.07 Luc Goutry (CD&V):De minister bewijst dat
het probleem al langer bestaat en dat hij het niet
beter doet dan zijn voorgangers. Het blijft wachten
op een efficiënt beleid. Alleen overleg kan tot
oplossingen leiden, geeft de minister toe, maar de
standpunten lagen nooit zo ver uit elkaar als
vandaag. De provocerende uitspraken van de
minister leiden enkel tot hardere standpunten van
de vakbonden.
02.07 Luc Goutry (CD&V): Le ministre prouve que
ce problème se pose depuis longtemps déjà et qu'il
ne fait pas mieux que ses prédécesseurs. Il n'a pas
réussi non plus à mener une politique efficace en la
matière. Le ministre reconnaît que seule la
concertation permettra d'aboutir à des solutions
mais les positions n'ont jamais été aussi éloignées
les unes des autres qu'aujourd'hui. Les
déclarations provocatrices du ministre auront pour
seul effet de radicaliser l'attitude des syndicats.
Het is duidelijk dat het elektronisch toezicht niet
alles oplost. Het zou vals zijn te beweren dat er
1.000 elektronisch gedetineerden en dus 1.000 vrije
plaatsen zijn. Elektronisch gedetineerden blijven
gemiddeld vier maanden onder elektronisch
toezicht. Er zijn dus maar 250 plaatsen. Intens
overleg moet oplossingen mogelijk maken.
Il est clair que le contrôle électronique ne résout
pas tous les problèmes. Il ne serait pas correct de
prétendre qu'il y a 1.000 détenus électroniques et
donc 1.000 places libres. Les détenus
électroniques restent en moyenne quatre mois sous
contrôle électronique, ce qui ne correspond qu'à
250 places. Une concertation intense doit permettre
d'aboutir à des solutions.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 758
22/05/2002
11
02.08 Joseph Arens (cdH): De minister heeft
blijkbaar ook een verborgen agenda, zoals dat
volgens hem voor de vakbonden het geval is.
Hij zei ons dat het netto salaris van een agent bij
het begin van zijn loopbaan 52.000 frank bedraagt.
Volgens de vakbonden verdient een agent met
twee jaar anciënniteit en twee kinderen ten laste
echter maar 47.000 frank netto na twee jaar dienst!
Gisteren hebben de vakbonden de heer Di Rupo
ontmoet die hen beloofd heeft de heer Verhofstadt
te bellen als de heer Verwilghen vandaag niet bij de
onderhandelingen om 15 uur aanwezig is. Minister
Verwilghen is echter hier om onze vragen te
beantwoorden. Ik herhaal alleen maar wat in de
verschillende componenten van de meerderheid
wordt gezegd.
Als lid van een politiecollege heb ik zopas
vernomen dat ons werd gevraagd zelfs de
buurtpolitiemensen te mobiliseren om tot 2 juni de
veiligheid in de gevangenis van Aarlen te
verzekeren, waar zoals iedereen weet een
beroemde gevangene is opgesloten.
De toestand wordt een veiligheidskwestie en dus
ook een kwestie voor de regering.
Die mobilisatie is onaanvaardbaar. Als
burgemeester vind ik de veiligheid van mijn
gemeente erg belangrijk. Misschien is dat niet het
geval voor iedereen die hier aanwezig is ! (Tumult
bij de meerderheid en protest van mevrouw Herzet)
Tot slot verwacht ik zo vlug mogelijk het dossier
betreffende het veiligheidskorps dat ons
herhaaldelijk werd beloofd maar zonder resultaat.
Er wordt veel over gepraat maar ik heb de indruk
dat alles in het werk wordt gesteld om de voortgang
ervan te verhinderen omdat het dossier de toestand
in de gevangenissen zou kunnen verbeteren !
02.08 Joseph Arens (cdH): Le ministre, comme il
l'a dit des syndicats, semble lui aussi avoir un
agenda caché.
Il nous a dit qu'un agent, en début de carrière,
gagnait 52.000 francs net. Selon les syndicats, un
agent ayant deux ans d'ancienneté et deux enfants
à charge ne touchait que 47.000 francs net!
Hier, les syndicats ont rencontré M. Di Rupo, qui
leur a promis de téléphoner à M. Verhofstadt si M.
Verwilghen n'était pas présent aux négociations
aujourd'hui à 15 heures. Or, il se trouve ici, pour
répondre à nos questions. Je ne fais que rappeler
ce qui se dit dans les différentes composantes de la
majorité.
En tant que membre d'un collège de police, je viens
d'apprendre qu'il nous a été demandé de mobiliser
même les agents de police de proximité pour
assurer, jusqu'au 2 juin, la sécurité la prison
d'Arlon, qui, comme on le sait, abrite un détenu
célèbre.
La situation devient une question de sécurité et
donc une question de gouvernement.
Cette mobilisation est inacceptable. En tant que
bourgmestre, je tiens à la sécurité de ma
commune. Ce n'est peut-être pas le cas d'autres ici
présents! (Rumeurs sur les bancs de la majorité et
protestations de Mme Herzet)
Enfin, j'attends, dans les plus brefs délais, le
dossier du corps de sécurité qu'on n'arrête pas de
nous promettre. On en discute beaucoup, mais j'ai
l'impression qu'on fait tout pour ne pas faire
avancer ce dossier, car il pourrait améliorer les
choses dans les prisons!
02.09 De voorzitter: Het was niet opportuun alle
betrokken personeelscategorieën zoals gepland te
ontvangen om over een toekomstig ontwerp te
praten, want het is duidelijk dat er andere
problemen rijzen in het veld.
02.09 Le président: Il n'était pas opportun de
recevoir, comme prévu, l'ensemble des personnels
concernés pour discuter d'un projet futur, car il est
bien évident que d'autres problèmes se posent sur
le terrain.
02.10 Hugo Coveliers (VLD): Ik benader deze
problematiek niet als burgemeester, wel als
parlementslid. De overbevolking in de
gevangenissen begon al in de jaren tachtig, met
overlast voor het gevangenispersoneel tot gevolg.
Herhaaldelijk dook ook de klacht op dat men in een
rechtsstaat geen vat heeft op de input in de
02.10 Hugo Coveliers (VLD): Je n'aborde pas ce
problème du point de vue du bourgmestre mais en
tant que membre du Parlement. La surpopulation
carcérale a commencé à se manifester dans le
courant des années 80, avec pour corollaire des
nuisances pour le personnel pénitentiaire.
Régulièrement, on a entendu le reproche que dans
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
22/05/2002
CRABV 50
COM 758
12
gevangenissen, daarover beslissen de rechter ten
gronde en de rechter die de voorhechtenis bepaalt,
en evenmin op de output, want een commissie
beslist nu over de voorwaardelijke invrijheidstelling.
De voorlopige hechtenis is een oud zeer. In een
recent artikel in Panopticon lezen we dat de
gevangenisbevolking zou dalen met 800
eenheden, indien de gemiddelde duur van de
voorhechtenis zou worden teruggebracht tot die
van 1980.
Men verwijt de minister, die voorrang heeft gegeven
aan het Parlement dat zijn aanwezigheid eiste,
onterecht dat hij niet aanwezig is bij de
onderhandelingen om drie uur.
Dankzij de invoering tijdens deze regeerperiode
van een aantal alternatieve sancties, waaronder
elektronisch toezicht, blijft een aantal mensen dat
niet in de gevangenis hoort, er ook buiten. We
moeten eerst uitmaken wie in de gevangenis hoort
en wie niet; de geïnterneerden en de illegalen
horen daar niet. Pas nadien kunnen we beoordelen
of de bestaande capaciteit al dan niet voldoende is.
Ik begrijp dat de penitentiaire beambten zich
benadeeld voelen en ik meen dat aan een deel van
hun eisen moet en kan worden tegemoetgekomen.
Een oplossing is echter onmogelijk als we niet eerst
uitmaken wie een gevaar betekent voor de
maatschappij. Is het in dat verband niet opportuun
de voorlopige hechtenis te definiëren volgens het
misdrijf? Indien nadien blijkt dat er een tekort is aan
cellen, dan moet men daarin investeren.
un Etat de droit, la politique n'avait aucune prise sur
les entrées dans les prisons, cette décision
appartenant au juge du fond et au juge qui
prononce la détention préventive, et encore moins
sur les sorties, dans la mesure où il appartient
aujourd'hui à une commission de décider de la
libération conditionnelle. La détention provisoire
n'est pas un problème nouveau. Un article récent
de la revue Panopticon indiquait qu'une réduction
de la durée moyenne de la détention préventive à
celle de 1980 se traduirait par une diminution de la
population carcérale de 800 unités.
On reproche à tort au ministre, qui a donné la
priorité au Parlement qui exigeait sa présence, de
ne pas être présent lors des négociations à trois
heures.
Grâce à l'instauration, au cours de cette législature,
d'une série de sanctions alternatives, parmi
lesquelles la surveillance électronique, un certain
nombre de personnes qui n'avaient pas leur place
en prison n'y sont pas incarcérées. Il nous faut
avant tout déterminer qui doit rester en prison et qui
n'y a pas sa place. Les internés et les clandestins
font partie de cette deuxième catégorie. Ce n'est
qu'après avoir procédé à cette classification que
nous pourrons juger si la capacité actuelle est
suffisante ou pas. Je comprends que les agents
pénitentiaires s'estiment lésés et je considère qu'il
doit être satisfait à une partie de leurs
revendications. Il est néanmoins impossible
d'aboutir à une solution sans d'abord déterminer
quels groupes représentent un danger pour la
société. N'est-il pas opportun, à cet égard, de
définir la détention provisoire en fonction du délit?
S'il apparaît par la suite qu'il est effectivement
question d'une pénurie de cellules, il nous faudra
investir.
02.11 Claude Eerdekens (PS): Die situatie, die
grote gevolgen voor de rijksbegroting zal hebben, is
onhoudbaar, zowel voor de federale als voor de
lokale politie.
Artikel 23, paragraaf 4 van de wet op het
politieambt bepaalt dat het in de eerste plaats de
federale politie is die voor de ordehandhaving in de
gevangenissen dient in te staan. In de praktijk
vordert men echter rechtstreeks de politiezones.
De kleine politiezones kunnen die taak des te
minder aan daar krachtens andere wettelijke en
regelgevende bepalingen maar ten hoogste 20%
van het operationeel personeel van de lokale politie
mag worden ingezet en de gewone taken van de
lokale politie daarbij niet in het gedrang mogen
komen.
02.11 Claude Eerdekens (PS): Cette situation, qui
aura un impact important sur le budget de l'Etat, est
intenable pour la police fédérale et pour la police
locale.
L'article 23, par. 4 de la loi sur la fonction de police
dispose que c'est d'abord la police fédérale qui
intervient pour le maintien de l'ordre dans les
prisons. Or, dans les faits, ce sont directement les
zones de police qui reçoivent les réquisitions.
Les petites zones de police peuvent d'autant moins
faire face à ces demandes que d'autres
dispositions légales et réglementaires prévoient
que la saisine des polices locales ne peut porter
sur plus de 20% de leur personnel opérationnel et
qu'elle ne peut mettre en péril les missions de
police locale.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 758
22/05/2002
13
Ten slotte heeft de minister van Binnenlandse
Zaken mij geantwoord dat het probleem van de
vordering van de federale politie onder de
bevoegdheid van de minister van Justitie valt.
Enfin, le ministre de l'Intérieur m'a répondu que le
problème de la réquisition de la police fédérale
relevait du ministre de la Justice!
02.12 Minister Marc Verwilghen (Frans): U heeft
een kortgeding aangespannen tegen de ministers
van Justitie en Binnenlandse Zaken, maar uw eis
werd afgewezen. (Tumult bij de oppositie)
Met wat soepelheid en goede wil kunnen de zaken
onder controle worden gehouden.
De aanwezigheid van een gevangenis in een kleine
politiezone zorgt niettemin voor problemen.
02.12 Marc Verwilghen, ministre (en français)
Vous avez assigné en référé les ministres de la
Justice et de l'Intérieur, mais vous avez été
débouté. (Tumulte sur les bancs de l'opposition)
Un peu de souplesse et de bonne volonté
permettrait de garder les choses sous contrôle.
Néanmoins, la présence d'une grande prison dans
une petite zone de police ne manque pas de poser
des problèmes.
02.13 Claude Eerdekens (PS): Ik vraag enkel dat
u overleg zou plegen met de minister van
Binnenlandse Zaken, zodat de federale politie haar
deel van het werk doet.
Als verantwoordelijke voor de veiligheid heb ik zelfs
het leger gevorderd. De heer Flahaut wil daar
echter niet van weten omdat hij vindt dat het een
taak van de federale politie betreft. (Gelach bij het
Vlaams Blok)
Ik dring erop aan dat, conform de wet en een
circulaire, voldoende manschappen van de federale
politie en de nabijgelegen zones worden ingezet ter
ondersteuning van de kleine politiezones.
02.13 Claude Eerdekens (PS): Je demande
seulement que vous vous concertiez avec le
ministre de l'Intérieur, afin que la police fédérale
fasse sa part du travail.
Etant responsable de la sécurité, j'ai même
réquisitionné l'armée. Mais M. Flahaut ne veut pas
intervenir, considérant qu'il s'agit d'une mission de
la police fédérale (Rires sur les bancs du Vlaams
Blok).
J'insiste pour que, comme prévu dans la loi et dans
une circulaire, des effectifs nécessaires et
suffisants, venant de la police fédérale et des zones
de police voisines, soient mis en oeuvre pour
appuyer les petites zones de police.
02.14 Tony Van Parys (CD&V): Heeft u werkelijk
de minister gedagvaard?
02.14 Tony Van Parys (CD&V) : Avez-vous
vraiment assigné le ministre en référé ?
02.15 Claude Eerdekens (PS): Ja. De procedure
is geenszins ten einde aangezien het dossier wordt
voorgelegd aan het Hof van Beroep.
02.15 Claude Eerdekens (PS): Oui. La procédure
n'est nullement terminée, la Cour d'appel étant
saisie de l'affaire.
02.16 Karine Lalieux (PS): Eerst wil ik preciseren
dat de heer Di Rupo heeft verklaard dat hij de strijd
van de vakbonden gerechtvaardigd acht. Hij had
het niet over het geheel van de eisen. Ik heb hem
niet horen zeggen dat hij vandaag om drie uur
premier Verhofstadt zou opbellen.
De gevangenissen bevinden zich nog steeds op de
rand van de afgrond. De overbevolking loopt verder
uit de hand en door de gebrekkige aandacht voor
de eisen van 1999 voelen de cipiers zich
verwaarloosd.
02.16 Karine Lalieux (PS): D'abord, je précise
que M. Di Rupo a dit qu'il trouvait légitime le
combat des syndicats, il n'a pas parlé de
l'ensemble des revendications. Je ne lui ai pas
entendu dire qu'il téléphonerait aujourd'hui à trois
heures à M. Verhofstadt.
Les prisons sont toujours au bord du gouffre. La
surpopulation n'est pas maîtrisée et une absence
d'écoute à l'égard de revendications qui datent de
1999 a causé dans le chef des gardiens un
sentiment d'abandon.
02.17 Minister Marc Verwilghen (Frans): Sinds
mijn aantreden op het departement heb ik altijd
02.17 Marc Verwilghen , ministre (en français):
Depuis mon arrivée au département, j'ai toujours
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
22/05/2002
CRABV 50
COM 758
14
aandachtig naar de vakbonden geluisterd.
été à l'écoute du monde syndical.
02.18 Karine Lalieux (PS): Dan moet er sprake
zijn van een gebrekkig begrip, want hoe kon het
anders tot een staking tot de finish komen ?
Men had het over 600 ontbrekende plaatsen op 1
januari 2003. We vragen een programmering voor
het aantal arbeidsplaatsen en een samenhangend
personeelsbeleid.
Klopt het dat het koninklijk besluit betreffende de 36
uren voor het bewakingspersoneel niet werd
verlengd?
Die voor de gevangenen ondraaglijke situatie moet
worden stopgezet en ik ben het met de heer
Coveliers eens dat niet alle huidige gedetineerden
in de gevangenis thuishoren
02.18 Karine Lalieux (PS): C'est donc qu'il s'agit
d'un manque de compréhension, sinon, comment
en serait-on à une situation de grève au finish?
On a parlé de 600 places manquantes au 1
er
janvier 2003. Nous demandons une programmation
du volume de l'emploi et une politique cohérente de
gestion du personnel.
Est-il exact que l'arrêté royal sur les 36 heures n'a
pas été renouvelé pour le personnel de
surveillance?
Cette situation innommable pour les détenus ne
doit pas perdurer, et je suis d'accord avec M.
Coveliers pour dire que les détenus actuels n'ont
pas tous leur place en prison.
02.19 Fauzaya Talhaoui (AGALEV-ECOLO):De
roep om meer gevangenispersoneel en minder
overvolle gevangenissen wordt frequenter en
driester. Staken tot de finish is een slagzin die een
sterke commotie veroorzaakt bij alle betrokken
partijen en bij de publieke opinie. Ook bij de
gevangenen veroorzaakt de toenemende wrevel
een explosieve toestand. Onze fractie dringt aan op
een spoedige oplossing. Nieuwbouw of renovatie
van cellen mag niet de ultieme remedie zijn. De
minister moet onze wet betreffende de alternatieve
straffen zo snel mogelijk laten uitvoeren. Ook met
de maatregelen van het elektronisch toezicht en de
voorwaardelijke invrijheidstelling moeten we
creatief omgaan. Uiteindelijk moet er dringend werk
worden gemaakt van het wetsontwerp-Dupont,
want daarin ligt een deel van de oplossing.
02.19 Fauzaya Talhaoui (AGALEV-ECOLO): La
demande de faire en sorte qu'il y ait plus de
personnel pénitentiaire et moins de prisons
surpeuplées est de plus en plus fréquente et
affirmée. La menace de la grève au finish provoque
aujourd'hui un vif émoi parmi toutes les parties
concernées et dans l'opinion publique. Parmi la
population carcérale aussi, la montée du
mouvement de colère génère une situation
explosive. Notre groupe demande instamment
qu'une solution soit apportée rapidement à ce
problème. On ne saurait considérer la construction
de nouvelles cellules ou la rénovation d'anciennes
cellules comme le remède ultime. Le ministre doit
faire exécuter au plus vite notre loi sur les peines
de substitution. Nous devons aussi faire preuve de
créativité concernant les mesures de surveillance
électronique et de libération conditionnelle. Enfin, il
faut s'atteler d'urgence à l'élaboration du projet de
loi Dupont car ce texte recèle une partie de la
solution.
02.20 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV):
Rekening houdend met de situatie, ben ik
verontwaardigd over de houding van een bepaalde
oppositie die meent dat een Franstalig front
minister Verwilghen buitenspel wil zetten.
Er moet dringend onderhandeld worden en er
moeten constructieve oplossingen worden
voorgesteld aan mensen die een beroep uitoefenen
dat wordt gekenmerkt door stress, geweld en
gebrek aan waardering. Er zijn inderdaad
budgettaire moeilijkheden maar dit is een zaak voor
de regering.
De minister heeft weliswaar de gevolgen van een
02.20 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV): Vu
la situation, je suis indignée par l'attitude d'une
certaine opposition qui veut voir un front
francophone destiné à mettre hors jeu M.
Verwilghen.
Il est urgent de dialoguer et de donner des
réponses constructives à une profession en butte
au stress, à la violence et au manque de
considération. Il existe des difficultés budgétaires
mais c'est une question de gouvernement qui est
posée.
Certes, le ministre a récolté les fruits pourris d'une
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 758
22/05/2002
15
situatie uit het verleden geërfd, maar investeren in
het personeelskader van de gevangenissen komt
erop neer in de toekomst te investeren.
Men moet zich ook bezinnen over het nut van de
gevangenisstraf. Naast het onmiddellijk antwoord
dat moet worden gegeven, moet ook op lange
termijn worden nagedacht over vraagstukken als de
voorwaardelijke invrijheidstelling, het verlengen van
de straffen, het toenemend inschakelen van de
rechtbanken en de opsluiting wegens
drugsgerelateerde feiten. Ook het sociale aspect
moet aan bod komen.
situation qui n'est pas récente, mais investir dans le
personnel des prisons, c'est investir dans l'avenir.
La question posée est aussi celle du sens de la
peine carcérale. A côté de la réponse immédiate
qu'il faut donner, il faut mener une réflexion à long
terme sur des questions comme la libération
conditionnelle, l'allongement des peines, la
judiciarisation croissante de la société,
l'incarcération pour faits de drogue. La question
sociale doit également être posée.
02.21 Mirella Minne (ECOLO-AGALEV): In een
overbevolkte gevangenis als die van Jamioulx
heerst er zeker spanning, maar 80 procent van de
gedetineerden zitten een lange straf uit en geven
weinig problemen.
Niet alleen de cipiers hebben het druk, maar ook de
psychologen, de verpleegkundigen enz.... En
momenteel, de politie, uiteraard.
De opeenstapeling van eisen heeft tot een staking
geleid maar de cipiers en de personeelsleden doen
hun job zo goed mogelijk.
02.21 Mirella Minne (ECOLO-AGALEV): Certes, il
existe, dans une prison comme celle de Jamioulx,
une tension et une surpopulation certaines, mais
80% des détenus purgent une peine longue et ne
posent guère de problèmes.
D'autres que les gardiens font aussi un travail
prenant: les psychologues, le personnel infirmier...
Et bien sûr, pour le moment, la police.
L'accumulation des revendications a mené à la
grève mais les agents et le personnel font leur
travail du mieux qu'ils peuvent.
02.22 Jacqueline Herzet (MR): Ik wil de heer
Arens eraan herinneren dat in de gevangenis van
Aarlen een beruchte gevangene is opgesloten
omdat hem een voorwaardelijke invrijheidsstelling
werd verleend, en niet door de heer Verwilghen!
(Protest van de heer Arens).
Het gevangenismilieu is een harde wereld en aan
de huidige toestand moet spoedig een einde
komen. Maar het structureel personeels- en
plaatsgebrek in de gevangenissen dateert niet van
de twee laatste jaren. De cipiers vervullen een
moeilijke, maar onontbeerlijke opdracht. Men moet
hun de mogelijkheden bieden die opdracht
behoorlijk uit te voeren. Met de huidige begroting
kan de minister niet de vereiste maatregelen
nemen. De hele regering moet haar
verantwoordelijkheden op zich nemen.
Er is voldoende goede wil aanwezig, maar er is
inderdaad misschien te weinig gelegenheid tot
dialoog. Als de minister de koe bij de hoorns vat zal
hij resultaten kunnen boeken. Het vertrouwen dat
hij nog geniet stelt hem in staat de
onderhandelingen over de overbevolking, de
personeelsformatie en de financiële eisen tot een
goed einde te brengen.
Met de hulp van de parlementsleden moet de
minister de extra middelen die hij nodig heeft
02.22 Jacqueline Herzet (MR): Je rappelle à M.
Arens que s'il y a un détenu célèbre à la prison
d'Arlon, c'est parce qu'une libération conditionnelle
lui a été accordée, et pas par M. Verwilghen!
(Protestation de M. Arens).
Le milieu carcéral est un milieu dur, et il faut
rapidement mettre fin à la situation présente. Mais
le déficit structurel dont souffrent les prisons n'est
pas venu en deux ans. Les gardiens de prison ont
un rôle difficile, mais indispensable. Il faut les
mettre dans des conditions telles qu'ils puissent
l'assurer convenablement. Le ministre ne peut pas
prendre les mesures qui s'imposent dans le cadre
du budget actuel. C'est au gouvernement tout
entier de prendre ses responsabilités.
Il est toutefois un peu vrai que, s'il n'y a pas
manque de bonne volonté, il y a un manque de
dialogue. Si le ministre prend les choses en main, il
peut les faire avancer. Le capital confiance dont il
jouit encore fait qu'il a toutes les cartes en main
pour faire aboutir les négociations sur la
surpopulation, le cadre du personnel et les
revendications financières.
Avec l'aide des parlementaires, le ministre doit
pouvoir obtenir les moyens supplémentaires dont il
a besoin. M. Coveliers et moi-même avions
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
22/05/2002
CRABV 50
COM 758
16
minister de extra middelen die hij nodig heeft
kunnen verkrijgen. De heer Coveliers en ikzelf
hebben daartoe trouwens een motie ingediend.
d'ailleurs cosigné une motion en ce sens.
02.23 De voorzitter : In dit conflict proberen
sommigen ministers tegen elkaar uit te spelen. Het
is echter de regering die beslissingen neemt.
Overbevolking, onderbezetting en vertraging bij de
vrijlating lagen ook al aan de basis van het
gevangenisgeweld in 1976. Er zijn dus structurele
maatregelen nodig.
Daarnaast is er een sociaal conflict. De minister
kan in deze commissie geen antwoord geven op de
vakbondseisen. Daartoe dient het sociaal overleg,
dat, naar ik meen, ernstig verloopt. Het moet zo
snel mogelijk tot resultaten komen.
We hebben al inspanningen geleverd om een
antwoord te geven op de andere problemen in de
gevangenissen, onder meer met het
veelomvattende wetsontwerp-Dupont en met het
ontwerp op de quota in de gevangenissen, dat als
voorstel in de Senaat zal worden ingediend.
Deze gebeurtenissen hebben tot slot ook een
invloed op de gedetineerden. Sommigen reageren
te goeder trouw of uit frustratie, anderen maken
misbruik van de situatie.
Het is niet mogelijk een timing voorop te stellen,
maar de onderhandelingen moeten in elk geval tot
de finish worden gevoerd, om zo snel mogelijk een
antwoord te bieden op de sociale vragen.
02.23 Le président : Dans ce conflit, d'aucuns
cherchent à opposer des ministres. Mais il
appartient au gouvernement de prendre des
décisions.
La surpopulation, la pénurie de personnel et les
retards dans les libérations avaient également
concouru à susciter la grogne dans le secteur
pénitentiaire en 1976. il faut donc des mesures
structurelles.
Il y a par ailleurs aussi un conflit social. Le ministre
ne peut répondre, devant cette commission, aux
exigences formulées par les syndicats. C'est le but
de la concertation sociale qui, je le crois, se déroule
dans de bonnes conditions. Elle doit déboucher sur
des résultats dans les meilleurs délais.
Nous sommes déjà efforcés d'apporter des
solutions à d'autres problèmes qui se posaient
dans les prisons, notamment par le vaste projet de
loi Dupont et par le texte sur les quotas dans les
prisons, qui sera déposé sous la forme d'une
proposition de loi au Sénat.
En fin de compte, ces événements ont aussi des
conséquences pour les détenus. Certains
réagissent de bonne foi ou par frustration, d'autres
abusent de la situation.
Il n'est pas possible de fixer un échéancier mais les
négociations doivent être menées au finish, afin
d'apporter une solution aux problèmes sociaux le
plus rapidement possible.
02.24 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Ik
zal niet in het lang en breed antwoorden op de
soms zeer pertinente opmerkingen, omdat niemand
er baat bij heeft dat deze situatie nog langer
aansleept. Ik ben voorstander van een spoedig
akkoord met de vakbonden. Daarom wil ik zo snel
mogelijk terug naar het kabinet om de
onderhandelingen te hervatten en tot oplossingen
te komen.
02.24 Marc Verwilghen , ministre (en néerlandais)
: Dans la mesure où personne n'a intérêt à ce que
la situation s'éternise, je répondrai brièvement aux
observations parfois pertinentes qui ont été
formulées. Je suis favorable à la conclusion rapide
d'un accord avec les syndicats. C'est la raison pour
laquelle je souhaite rejoindre mon cabinet le plus
rapidement possible afin d'y reprendre les
négociations et de déboucher sur des solutions.
(Frans) Andere taken moeten wellicht nog worden
geregeld. Materies zoals de administratieve of
psychosociale aangelegenheden blijven aan de
orde. Daarnaast worden ook nieuwe projecten
besproken.
Als ik het over een verborgen agenda had, moeten
we duidelijk zijn.
(En français) D'autres tâches doivent
probablement encore être réglées. Des matières
telles que les questions administratives ou celles
d'ordre psycho-social restent à l'agenda. Par
ailleurs, de nouveaux projets sont également sur la
table de discussion.
Si j'ai parlé d'un agenda caché, je me dois d'être
clair.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 758
22/05/2002
17
(Nederlands) Als men staakt moet men duidelijk
zijn waarom en eventuele sociale eisen onmiddellijk
op tafel leggen. Ik pleit voor een open agenda, dan
zal de regering trachten tot een spoedige oplossing
te komen.
(En néerlandais) Lorsque l'on fait grève, il convient
d'en préciser exactement les raisons et de mettre
directement sur le tapis les éventuelles
revendications sociales. Je préconise un agenda
ouvert. Le gouvernement tentera alors de parvenir
rapidement à une solution.
02.25 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Bij de
stemming zal ik in het licht van de actualiteit
bepalen of ik mijn motie intrek of handhaaf. De bal
ligt dus bij de minister.
02.25 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Au
moment du vote, je déciderai en fonction de
l'actualité de retirer ou de maintenir ma motion. La
balle est donc dans le camp du ministre.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion, les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van wantrouwen werd ingediend door de
heren Gerolf Annemans en Bart Laeremans en luidt
als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Gerolf
Annemans
en het antwoord van de minister van Justitie,
stelt vast dat de onderhandelingen met de cipiers
totaal in het slop zitten;
stelt vast dat de minister niet in staat is om de
malaise te stoppen en het vertrouwen te herstellen;
en ook dat hij het vertrouwen van PS en MR niet
meer geniet;
vraagt het ontslag van de minister."
Une motion de méfiance a été déposée par MM.
Gerolf Annemans et Bart Laeremans et est libellée
comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Gerolf
Annemans
et la réponse du ministre de la Justice,
constate que les négociations avec les gardiens de
prison sont dans l'impasse;
constate que le ministre n'est pas en mesure de
mettre un terme au malaise ni de rétablir la
confiance;
constate que le ministre ne bénéficie plus de la
confiance du PS ni du MR;
demande la démission du ministre."
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heren Geert Bourgeois, Jo Vandeurzen, Tony Van
Parys en Josy Arens en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Gerolf
Annemans
en het antwoord van de minister van Justitie,
vraagt de regering
- de inlevering van 2% op de personeelskredieten
voor het gevangeniswezen ongedaan te maken;
- de nodige middelen ter beschikking te stellen van
het departement justitie om te kunnen ingaan op de
gerechtvaardigde eisen van het
gevangenispersoneel."
Une motion de recommandation a été déposée par
MM. Geert Bourgeois, Jo Vandeurzen, Tony Van
Parys et Josy Arens et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Gerolf
Annemans
et la réponse du ministre de la Justice,
demande au gouvernement
- de supprimer l'économie de 2% réalisée sur les
crédits de personnel dans les établissements
pénitentiaires;
- de dégager les moyens nécessaires en faveur du
département de la Justice afin de satisfaire les
exigences légitimes du personnel carcéral."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Hugo Coveliers, Thierry Giet, Fred Erdman
en de dames Martine Dardenne, Jacqueline Herzet,
Fientje Moerman, Anne Barzin en Fauzaya
Talhaoui.
Une motion pure et simple a été déposée par MM.
Hugo Coveliers, Thierry Giet, Fred Erdman et
Mmes Martine Dardenne, Jacqueline Herzet,
Fientje Moerman, Anne Barzin et Fauzaya
Talhaoui.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
De openbare commissievergadering wordt gesloten La réunion publique de commission est levée à
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
22/05/2002
CRABV 50
COM 758
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
18
om 16.33 uur.
16.33 heures.