KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 117
CRABV 52 COM 117
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
dinsdag
mardi
26-02-2008
26-02-2008
Voormiddag
Matin
CRABV 52
COM 117
26/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Justitie over "de toegang tot het
gerecht voor milieuorganisaties" (nr. 1897)
1
Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de la
Justice sur "l'accès à la justice des associations
environnementales" (n° 1897)
1
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Inge Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Inge Vervotte,
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Justitie over "de gevolgen van de
ontploffing te Gellingen" (nr. 1930)
2
Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de la
Justice sur "les suites de l'explosion de
Ghislenghien" (n° 1930)
2
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Inge Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Inge Vervotte,
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de minister
van Justitie over "de vrijlating door de Luikse
jeugdrechtbank van drie jonge zigeuners na een
inbraak in Lommel" (nr. 2005)
3
Question de M. Bert Schoofs au ministre de la
Justice sur "la libération par le tribunal de la
jeunesse de Liège de trois jeunes gitans après un
cambriolage à Lommel" (n° 2005)
3
Sprekers: Bert Schoofs, Inge Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
Orateurs: Bert Schoofs, Inge Vervotte,
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Justitie over "de niet-verzekerde voertuigen in
het verkeer" (nr. 2104)
4
Question de M. Peter Logghe au ministre de la
Justice sur "les véhicules non assurés qui sont en
circulation" (n° 2104)
4
Sprekers: Peter Logghe, Inge Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
Orateurs: Peter Logghe, Inge Vervotte,
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques
Vraag van mevrouw Corinne De Permentier aan
de minister van Justitie over "de oproepen tot haat
tegen joden die door sommige televisiezenders
worden verspreid" (nr. 2136)
6
Question de Mme Corinne De Permentier au
ministre de la Justice sur "les appels à la haine
envers les juifs diffusés par certaines chaînes de
télévision" (n° 2136)
6
Sprekers: Corinne De Permentier, Inge
Vervotte, minister van Ambtenarenzaken en
Overheidsbedrijven
Orateurs: Corinne De Permentier, Inge
Vervotte, ministre de la Fonction publique et
des Entreprises publiques
Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
minister van Justitie over "het vredegerecht van
het kanton Neerpelt-Lommel" (nr. 2059)
7
Question de Mme Katrien Schryvers au ministre
de la Justice sur "la justice de paix du canton de
Neerpelt-Lommel" (n° 2059)
7
Sprekers: Katrien Schryvers, Inge Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
Orateurs: Katrien Schryvers, Inge Vervotte,
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques
Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
minister
van
Justitie
over
"de
rechtsplegingsvergoeding" (nr. 2112)
9
Question de Mme Katrien Schryvers au ministre
de la Justice sur "l'indemnité de procédure"
(n° 2112)
9
Sprekers: Katrien Schryvers, Inge Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
Orateurs: Katrien Schryvers, Inge Vervotte,
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de minister
van Justitie over "de afwijzing van de
aansprakelijkheid door de Belgische overheid in
de zaak-Dutroux" (nr. 2142)
11
Question de M. Bert Schoofs au ministre de la
Justice sur "le refus par l'État belge d'endosser sa
responsabilité dans l'affaire Dutroux" (n° 2142)
11
Sprekers: Bert Schoofs, Inge Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
Orateurs: Bert Schoofs, Inge Vervotte,
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques
26/02/2008
CRABV 52
COM 117
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de
minister van Justitie over "de bescherming van de
gezinswoning van de zelfstandige" (nr. 2181)
12
Question de M. Robert Van de Velde au ministre
de la Justice sur "la protection du logement
familial du travailleur indépendant" (n° 2181)
12
Sprekers: Robert Van de Velde, Inge
Vervotte, minister van Ambtenarenzaken en
Overheidsbedrijven
Orateurs: Robert Van de Velde, Inge
Vervotte, ministre de la Fonction publique et
des Entreprises publiques
Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de
minister
van
Justitie
over
"de
gerechtsdeurwaarders" (nr. 2206)
12
Question de Mme Carina Van Cauter au ministre
de la Justice sur "les huissiers de justice"
(n° 2206)
12
Sprekers: Carina Van Cauter, Inge Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
Orateurs: Carina Van Cauter, Inge Vervotte,
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques
Vraag van mevrouw Mia De Schamphelaere aan
de minister van Justitie over "het onderzoek naar
de Bende van Nijvel" (nr. 2234)
14
Question de Mme Mia De Schamphelaere au
ministre de la Justice sur "l'enquête sur les tueurs
du Brabant" (n° 2234)
14
Sprekers: Mia De Schamphelaere, Inge
Vervotte, minister van Ambtenarenzaken en
Overheidsbedrijven
Orateurs: Mia De Schamphelaere, Inge
Vervotte, ministre de la Fonction publique et
des Entreprises publiques
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Justitie over "het vervolgingsbeleid inzake
winkeldiefstallen" (nr. 2246)
15
Question de M. Peter Logghe au ministre de la
Justice sur "la politique de poursuites en matière
de vols à l'étalage" (n° 2246)
15
Sprekers: Peter Logghe, Inge Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
Orateurs: Peter Logghe, Inge Vervotte,
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques
Vraag van de heer Denis Ducarme aan de
minister van Justitie over "het gerechtelijk
onderzoek naar de brand in het flatgebouw 'Tour
des Mésanges' te Bergen, 5 jaar na de feiten"
(nr. 2248)
17
Question de M. Denis Ducarme au ministre de la
Justice sur "l'enquête judiciaire sur l'incendie dans
la 'Tour des Mésanges' à Mons cinq ans après les
faits" (n° 2248)
17
Sprekers: Denis Ducarme, Inge Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
Orateurs: Denis Ducarme, Inge Vervotte,
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques
CRABV 52
COM 117
26/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
COMMISSION DE LA JUSTICE
van
DINSDAG
26
FEBRUARI
2008
Voormiddag
______
du
MARDI
26
FÉVRIER
2008
Avond
______
De vergadering wordt geopend om 10.34 uur en
voorgezeten door mevrouw Mia De Schamphelaere.
De voorzitter: De minister van Justitie laat zich
vervangen door een collega. Wie de minister zelf wil
ondervragen, kan dat vanmiddag doen.
La réunion publique est ouverte à 10 h 34 par Mme
Mia De Schamphelaere, présidente.
Le président: Le ministre de la Justice se fait
remplacer par une collègue. Si des membres
veulent absolument interroger le ministre en
personne, il pourront le faire cet après-midi.
01 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Justitie over "de toegang tot het
gerecht voor milieuorganisaties" (nr. 1897)
01 Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre
de la Justice sur "l'accès à la justice des
associations environnementales" (n° 1897)</b>
01.01 Jean-Luc Crucke (MR): Mijn vraagt houdt
verband met het jaarverslag dat in het kader van het
Verdrag van Århus moet worden opgesteld. Een
van de opmerkingen van de milieuverenigingen
gaat over de collectieve rechtsvordering. De
artikelen 17 en 18 van het Gerechtelijk Wetboek
bepalen dat er om een rechtsvordering in te stellen,
een dadelijk en persoonlijk belang moet aanwezig
zijn, tenzij de wetgever in een afwijking heeft
voorzien.
01.01 Jean-Luc Crucke (MR): Ma question a trait
au rapport annuel dans le cadre de la convention
d'Aarhus. Une des observations des associations
environnementales concerne l'action d'intérêt
collectif. Les articles 17 et 18 du Code judiciaire
prévoient que pour ester en justice, il faut un intérêt
direct et personnel, sauf dérogation du législateur.
Die artikelen beletten deze verenigingen in
burgerlijke zaken in rechte op te treden.
Is de minister voorstander van dergelijke
rechtsvorderingen? Is hij van plan artikel 18 van het
Gerechtelijk Wetboek te wijzigen? In dezelfde geest
zou men eveneens artikel 3 van de voorafgaande
titel van het Wetboek van strafvordering moeten
wijzigen.
Ces articles empêchent ces associations d'ester sur
le plan civil.
Le ministre est-il favorable à ce type d'actions en
justice ? Entend-il modifier l'article 18 du Code
judiciaire ? Dans la même veine, il faudrait
également modifier l'article 3 du titre préliminaire du
Code de procédure pénale.
01.02 Minister Inge Vervotte (Frans): In de huidige
stand van het recht zijn die collectieve
rechtsvorderingen strijdig met de artikelen 17 en 18
van het Gerechtelijk Wetboek. De collectieve
rechtsvorderingen worden door een andere
wetgeving geregeld, zoals bijvoorbeeld de wet op
de
handelspraktijken
als
het
om
een
handelsaangelegenheid gaat.
Tot op heden werd er in geen enkele studie
onderzocht of er een collectieve rechtsvordering
01.02 Inge Vervotte, ministre (en français) : Dans
l'état actuel du droit judiciaire, lesdites actions
collectives en justice sont contraires aux articles 17
et 18 du Code judiciaire. Les actions collectives en
justice sont réglées par une autre législation,
comme, par exemple, la loi sur les pratiques de
commerce dans le cadre commercial.
Jusqu'ici, aucune étude n'a été effectuée sur une
introduction de la possibilité d'une action collective
26/02/2008
CRABV 52
COM 117
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
zou kunnen worden ingevoerd. Ik vrees dat dit de
algemene beginselen van de artikelen 17 en 18 zou
ondermijnen.
en justice. Je crains que soient sapés les principes
généraux des articles 17 et 18 du Code judiciaire.
Hoewel men de indruk kan hebben dat collectieve
rechtsvorderingen de toegang tot het gerecht
vergemakkelijken, kunnen ze een ondoordacht
optreden in de hand werken. Ik ben bijgevolg geen
voorstander van een herziening van de artikelen 17
en 18 van het Gerechtelijk Wetboek, omdat zo een
wijziging voor verschillende verenigingen of
organisaties zou leiden tot een verschillende
procedure.
Si les actions collectives en justice semblent un
accès plus facile à la justice, elles peuvent impliquer
un comportement irréfléchi. Par conséquent, je ne
suis pas partisane de la révision des articles 17-18
du Code judiciaire, qui engendrerait une procédure
différente d'une association ou d'une organisation à
l'autre.
01.03 Jean-Luc Crucke (MR): Vooraleer de
wetgeving wordt gewijzigd, is zeker een evaluatie
nodig. Soms wordt gevreesd dat collectieve
vorderingen tot een inflatie van het aantal zaken
zouden leiden. Daar ben ik echter nog niet zo zeker
van. Ik
geloof integendeel dat dergelijke
vorderingen de justitiële diensten soms ten goede
zouden komen, omdat men dan te maken zou
krijgen met groeperingen die op dat vlak beter
beslagen ten ijs zouden komen.
01.03 Jean-Luc Crucke (MR) : Une évaluation
doit, certes, être faite avant de modifier la
législation. La crainte est que l'action collective
n'engendre une sorte d'inflation judiciaire. Je ne
suis pas certain que ce serait le cas. Je pense, au
contraire, que ce serait parfois mieux pour la
justice, parce qu'on aurait affaire à des
groupements qui sont mieux armés pour le faire de
manière plus optimale.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Justitie over "de gevolgen van de
ontploffing te Gellingen" (nr. 1930)
02 Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre
de la Justice sur "les suites de l'explosion de
Ghislenghien" (n° 1930)</b>
02.01 Jean-Luc Crucke (MR): Bij de ramp in
Gellingen in 2004 kwamen 24 mensen om en vielen
er 130 gewonden. Ook vandaag hebben sommige
slachtoffers nog medische zorgen nodig. Die
verzorging wordt doorgaans terugbetaald. De
uitbetaling van de schadevergoedingen laat
evenwel op zich wachten.
Minister Vandeurzen oordeelt in dat verband,
geheel in de lijn van een door de MR ingediend
wetsvoorstel, dat de slachtoffers schadeloosgesteld
moeten worden "vóór de afloop van het proces".
Hoe zal hij dat voorstel in praktijk brengen? Waar
zal men de middelen daarvoor vinden en volgens
welk criterium zullen ze worden verdeeld? Hoe
zullen de verzekeringsmaatschappijen en de
betrokken ondernemingen bijdragen aan die
schadeloosstelling? En zal de schadevergoeding
losgekoppeld
blijven
van
een
eventuele
veroordeling achteraf? Hoe ver is de gerechtelijke
procedure ten slotte gevorderd? Zal het proces in
2009 van start gaan?
02.01 Jean-Luc Crucke (MR) : En 2004, la
catastrophe de Ghislenghien a tué vingt-quatre
personnes et en a blessé cent trente autres.
Aujourd'hui, certaines victimes ont encore besoin de
soins médicaux. Ces soins sont généralement
remboursés. En revanche, les indemnisations se
font attendre.
À ce propos, le ministre Vandeurzen va dans le
sens d'une proposition du MR en considérant qu'il
faudrait dédommager les victimes « avant l'issue du
procès ». Comment entend-il mettre en oeuvre cette
proposition ? Comment les moyens seront-ils réunis
et selon quel critère de répartition ? Comment les
assurances et sociétés impliquées contribueront-
elles à cette indemnisation ? Quid du rapport entre
l'indemnisation et une éventuelle condamnation
ultérieure ? Enfin, où en est la procédure judiciaire ?
Le procès débutera-t-il en 2009 ?
02.02 Minister Inge Vervotte (Frans): De Stichting
Gellingen en de vzw Solidarité Ghislenghien hebben
giften van Fluxys en Assuralia ontvangen teneinde
hulp aan de slachtoffers te bieden. Jammer genoeg
zijn de middelen vandaag nagenoeg opgedroogd,
02.02 Inge Vervotte, ministre (en français) : Pour
venir en aide aux victimes, la Fondation
Ghislenghien et l'asbl Solidarité Ghislenghien ont
notamment reçu des donations de Fluxys et
Assuralia. Malheureusement, les caisses sont
CRABV 52
COM 117
26/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
terwijl het gerechtelijk onderzoek nog niet afgerond
is. De slachtoffers moeten financiële hulp krijgen
vóór de aanvang van het proces.
aujourd'hui presque vides alors que l'instruction
judiciaire n'est pas encore terminée. Une aide
financière aux victimes est nécessaire avant le
procès.
Op de jongste voorlichtingsvergadering voor de
slachtoffers heeft de gewezen procureur-generaal
van Bergen, de heer Ladrière, een oproep tot de
verzekeringssector gedaan: het is de bedoeling om
de schadeloosstellingscriteria vóór het proces vast
te stellen op grond van het Franse model dat bij de
ramp met de AZF-fabriek in Toulouse werd
gehanteerd. Op verzoek van een aantal partijen zal
ik als tussenpersoon optreden tussen de
betrokkenen, met name de gerechtelijke overheid,
de balie, Assuralia, de verzekeraars en degenen die
verantwoordeli zijn voor van de financiële
initiatieven die na de ramp werden genomen. De cel
hulp aan slachtoffers van rampen zal in dit dossier
voor de coördinatie zorgen.
Met dat initiatief wilde ik geen valse hoop wekken.
Er moet nog overleg plaatsvinden. In een tweede
fase zou dit initiatief kunnen leiden tot een rationele
procedure die het mogelijk maakt om in de
toekomst bij rampen gestructureerd op te treden.
Ik weet niet wanneer het gerechtelijk dossier zijn
beslag zal krijgen, maar de slachtoffers zullen van
alle belangrijke beslissingen in kennis worden
gesteld.
Lors de la dernière réunion d'information pour les
victimes, l'ancien procureur général de Mons,
M. Ladrière, a lancé un appel au secteur des
assurances : l'objectif est de fixer des critères de
dédommagement avant le procès en s'inspirant du
modèle français tel qu'il a été mis en oeuvre lors de
la catastrophe de l'usine AZF à Toulouse. À la
demande de différentes parties, je servirai
d'intermédiaire entre les intéressés, notamment le
pouvoir judiciaire, le barreau, Assuralia, les
assureurs et les responsables des initiatives
financières prises après la catastrophe. La cellule
d'aide aux victimes de catastrophes assurera la
coordination de ce dossier.
Avec cette initiative, je ne voudrais pas créer de
faux espoirs. Des concertations doivent encore
avoir lieu. Dans une seconde phase, cette initiative
pourrait déboucher sur une procédure rationnelle
offrant
une
solution
structurée
pour
des
catastrophes futures.
Le délai pour la conclusion du dossier judiciaire ne
peut être estimé mais les victimes seront informées
de toutes les décisions importantes.
02.03 Jean-Luc Crucke (MR): Sommige
slachtoffers hebben het financieel zwaar te
verduren en moeten onmiddellijk geholpen worden.
Op langere termijn pleit ik voor een gestructureerde
oplossing, naar het Franse voorbeeld. Ten slotte
vind ik dat het overleg gepaard moet gaan met een
rationalisering van de procedures en de
schadeloosstellingen.
02.03 Jean-Luc Crucke (MR) : Certaines victimes
sont dans une situation financière délicate qui
réclame une attention immédiate. À plus long
terme, je plaide en faveur d'une solution
structurelle, sur le modèle français. Enfin, j'estime
que la concertation doit aller de pair avec la
rationalisation
des
procédures
et
des
indemnisations.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de
minister van Justitie over "de vrijlating door de
Luikse jeugdrechtbank van drie jonge zigeuners
na een inbraak in Lommel" (nr. 2005)
03 Question de M. Bert Schoofs au ministre de la
Justice sur "la libération par le tribunal de la
jeunesse de Liège de trois jeunes gitans après un
cambriolage à Lommel" (n° 2005)</b>
03.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Enkele
weken geleden werden in Lommel drie jonge
zigeuners op heterdaad betrapt tijdens een
inbraakpoging. De jeugdrechter in Luik besliste om
de jongeren niet aan te houden, ondanks de zware
feiten.
Waarom werden deze criminelen vrijgelaten? Was
er niet genoeg plaats in de jeugdinstellingen?
Beschikt de minister over cijfers over minderjarige
03.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Il y a
quelques semaines, trois jeunes gitans ont été pris
en flagrant délit au cours d'une tentative de
cambriolage à Lommel. Le juge de la jeunesse de
Liège a décidé de ne pas les arrêter, malgré la
gravité des faits.
Pourquoi ces criminels ont-ils été relâchés ? Les
établissements de protection de la jeunesse
manquaient-ils de place ? Disposez-vous de
chiffres concernant les criminels mineurs dans le
26/02/2008
CRABV 52
COM 117
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
criminelen in het zigeunermilieu? Is het geen
verkeerd signaal dat het jeugdbeschermingsrecht
op deze manier wordt toegepast? Wat is de stand
van zaken bij het uitwerken van een doeltreffend
jeugdsanctierecht?
milieu des gitans ? Cette manière d'appliquer le
droit protectionnel de la jeunesse ne constitue-t-elle
pas un mauvais signal ? Où en est l'élaboration
d'un droit sanctionnel de la jeunesse efficace ?
03.02 Minister Inge Vervotte (Nederlands): De
minister van Justitie kan zich omwille van de
scheiding der machten niet mengen in een
beslissing van de jeugdrechter. De rechter zal zijn
redenen gehad hebben om de jongeren vrij te laten
en kan alternatieve maatregelen opleggen.
Rekening
houdend
met
de
Liga
voor
Mensenrechten vindt de minister van Justitie het
niet opportuun om een studie te maken van het
aantal
jonge
criminelen
in
bepaalde
bevolkingsgroepen.
Indien meerderjarige personen bij de feiten
betrokken zouden zijn geweest, zal hieraan
ongetwijfeld het gepaste gevolg zijn gegeven. Het
geheim van het onderzoek zou alleszins niet
toelaten hierover meer inlichtingen te verstrekken.
Pas in 2006 werd een nieuw jeugdrecht
goedgekeurd, dat nog geëvalueerd moet worden.
Als dat nodig is, worden de nodige aanpassingen
voorbereid.
03.02 Inge Vervotte, ministre (en néerlandais) : Le
ministre de la Justice ne peut pas intervenir dans
une décision du juge de la jeunesse en raison de la
séparation des pouvoirs. Je suppose que le juge
avait ses raisons pour libérer les jeunes et il peut
imposer d'autres types de mesures.
Compte tenu de la position de la Ligue des droits de
l'homme, le ministre de la Justice n'estime pas
opportun de faire effectuer une étude sur le nombre
de jeunes criminels au sein de certains groupes de
la population.
Si des personnes majeures avaient été impliquées
dans les faits, une suite appropriée y aurait
certainement été donnée. Le secret de l'enquête ne
permettrait en tout cas pas de fournir davantage
d'informations à ce sujet.
Un nouveau droit de la jeunesse a été mis en place
en 2006 seulement et il doit encore être évalué. De
nouvelles
adaptations
seront
préparées
si
nécessaire.
03.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Met een
dergelijk antwoord wordt er opnieuw een stap
achteruit gezet. Dit is werkelijk het meest politiek
correcte antwoord dat ik al heb gehoord. Dit is nog
erger dan paars.
03.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Une telle
réponse constitue un nouveau pas en arrière. Il
s'agit-là véritablement de la réponse la plus
politiquement correcte que j'ai jamais entendue.
C'est encore pire que sous le gouvernement violet.
De minister kan toch wel antwoorden op mijn vraag
of er onvoldoende plaats is in de jeugdinstellingen?
Een minister van Justitie kan het vonnis lezen en de
argumenten van de jeugdrechter achterhalen. De
minister heeft schrik om iemand op de tenen te
trappen en antwoordt daarom liever niet.
Destijds hebben wij het rapport-Van San besproken.
In Nederland is het een goede zaak gebleken om
etnische criminaliteit te onderzoeken. Nu zet men
opnieuw een stap terug ten opzichte van de vorige
regeerperiode. Het krediet van deze minister is
stilaan opgebruikt.
Le ministre peut tout de même répondre à ma
question relative à un manque de places dans les
institutions pour les jeunes ? Le ministre de la
Justice peut lire le jugement et en déduire les
arguments du juge de la jeunesse. S'il préfère ne
pas répondre, c'est parce qu'il craint d'offenser
quelqu'un.
Nous avons discuté naguère du rapport Van San. Il
est apparu aux Pays-Bas qu'une analyse de la
délinquance ethnique est pertinente. Aujourd'hui, on
refait un pas en arrière par rapport à la précédente
législature. Le crédit dont jouit ce ministre s'épuise
peu à peu.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister van Justitie over "de niet-verzekerde
voertuigen in het verkeer" (nr. 2104)
04 Question de M. Peter Logghe au ministre de la
Justice sur "les véhicules non assurés qui sont
en circulation" (n° 2104)</b>
04.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Ik heb 04.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : J'ai déjà
CRABV 52
COM 117
26/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
hierover al een vraag gesteld aan de minister van
Financiën. Op de zwarte lijst van de Belgische
verzekeraars stonden eind 2007 meer dan
honderdvijftigduizend namen. Er zouden ongeveer
honderdduizend niet-verzekerde voertuigen in ons
verkeer circuleren. Als de politie met een
onverzekerd voertuig in aanraking komt, dan legt ze
een boete van 1000 euro op en neemt ze het
voertuig in beslag. Als de boete binnen een
bepaalde termijn wordt betaald, dan zou het
voertuig opnieuw worden vrijgegeven, ook al is het
niet verzekerd.
Klopt dat? Wat gebeurt er als de identiteit van de
eigenaar van een onverzekerd voertuig niet kan
worden vastgesteld?
posé une question à ce sujet au ministre des
Finances. A la fin de l'année 2007, la liste noire des
assureurs belges comportait plus de quinze mille
noms. Le nombre de véhicules circulant sans
assurance s'élèverait à environ 100 000. Lorsque la
police rencontre un véhicule non assuré, elle inflige
une amende de 1000 euros et confisque le
véhicule. Si l'amende est payée dans un délai
déterminé, le véhicule est restitué, même s'il n'est
pas assuré.
Est-ce exact ? Que se passe-t-il lorsque l'identité du
propriétaire du véhicule ne peut être établie ?
04.02 Minister Inge Vervotte
(Nederlands):
Jaarlijks worden er duizenden niet-verzekerde
voertuigen aangetroffen. De afhandeling van de
vaststelling gebeurt echter iets genuanceerder dan
de heer Logghe het voorstelt.
Als de politie een onverzekerd voertuig aantreft, dan
wordt dat onmiddellijk in beslag genomen door het
plaatsen van een wielklem of door het takelen van
het voertuig. Als de eigenaar binnen een bepaalde
termijn geen geldige verzekering kan afsluiten,
wordt het voertuig niet meer vrijgegeven. Meestal
besluit de eigenaar om onmiddellijk afstand te doen
van het voertuig, omdat hij toch geen verzekering
kan krijgen of omdat het voertuig niet veel meer
waard is. Het voertuig wordt alleen aan de eigenaar
teruggegeven als die een geldige verzekering kan
voorleggen.
De politie kan nooit een minnelijke schikking
voorstellen. Dit is net als een eventuele
verbeurdverklaring van het niet-verzekerde voertuig
een bevoegdheid van de rechter.
In 2005 werden 26.917 personen veroordeeld door
een politierechtbank omdat zij een niet-verzekerd
voertuig in het verkeer gebracht hadden, eigenaars
van een bromfiets waaraan gesleuteld was
inbegrepen. Alle statistieken staan op de website
van de FOD Justitie.
Getakelde onverzekerde voertuigen worden gestald
bij een takeldienst of in een kostenloze stalplaats bij
een politiedienst of bij het gerecht.
Als de eigenaar achterhaald kan worden, kan die
het voertuig pas terugkrijgen als er een geldige
verzekering kan worden voorgelegd. Als de
04.02 Inge Vervotte, ministre (en néerlandais) :
On découvre chaque année des milliers de
véhicules non assurés, mais il convient d'apporter
des nuances à ce qu'affirme M. Logghe à propos du
traitement des constats.
Lorsque la police découvre qu'un véhicule n'est pas
assuré, celui-ci est immédiatement saisi : soit il est
immobilisé à l'aide d'un sabot, soit on procède
directement au remorquage. Si le propriétaire du
véhicule ne peut produire une assurance valable
dans un délai déterminé, le véhicule ne peut plus
être restitué. La plupart du temps, le propriétaire
décide immédiatement de faire abandon du
véhicule, soit parce qu'il sait qu'il n'arrivera pas à
obtenir d'assurance, soit parce que le véhicule ne
vaut plus grand-chose. Le véhicule n'est restitué à
son propriétaire que si celui-ci peut produire une
assurance valable.
La police ne peut jamais proposer de transaction. Il
s'agit d'une compétence du juge, tout comme une
éventuelle confiscation du véhicule non assuré.
En 2005, 26 917 personnes ont été condamnées
par un tribunal de police parce qu'ils conduisaient
un véhicule non assuré sur la voie publique. Ce
chiffre
comprend
les
condamnations
de
propriétaires de cyclomoteurs trafiqués. Tous les
chiffres se trouvent sur le site internet du SPF
Justice.
Les véhicules non assurés remorqués sont mis en
dépôt auprès d'une société de remorquage ou dans
une fourrière gratuite dépendant d'un service de
police ou de la justice.
Lorsqu'on arrive à retrouver le propriétaire, celui-ci
ne peut récupérer son véhicule que s'il peut
produire une assurance valable. Lorsque le
26/02/2008
CRABV 52
COM 117
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
eigenaar niet geïdentificeerd kan worden, dan wordt
het voertuig overgedragen aan de gemeente.
propriétaire ne peut être identifié, le véhicule est
remis à la commune.
04.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Een
voertuig wordt slechts vrijgegeven bij voorlegging
van een bewijs van een geldige verzekering. Gaat
het hierbij om de zogenaamde groene kaart of
wordt een bewijs van betaling geëist? Ik heb weet
van makelaars die een groene kaart met een
geldigheidsduur van een maand overhandigen. Een
betalingsbewijs is veel betrouwbaarder.
04.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Un
véhicule n'est donc restitué à son propriétaire que
moyennant la présentation d'une preuve attestant
qu'il est valablement assuré. S'agit-il de ce qu'on
appelle la « carte verte », ou exige-t-on une preuve
de paiement ? Je connais des courtiers qui délivrent
des cartes vertes d'une durée de validité d'un mois.
Une preuve de paiement est beaucoup plus fiable.
04.04 Minister Inge Vervotte (Nederlands): Ik zal
dit laten nakijken.
04.04 Inge Vervotte, ministre (en néerlandais) : Je
ferai vérifier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Corinne De Permentier
aan de minister van Justitie over "de oproepen
tot haat tegen joden die door sommige
televisiezenders worden verspreid" (nr. 2136)
05 Question de Mme Corinne De Permentier au
ministre de la Justice sur "les appels à la haine
envers les juifs diffusés par certaines chaînes de
télévision" (n° 2136)</b>
05.01 Corinne De Permentier (MR): In
verscheidene Vlaamse kranten stond te lezen dat er
op diverse Arabische satellietzenders die ook in
België ontvangen kunnen worden, opgeroepen werd
tot haat en tot het plegen van terreurdaden tegen
Joden. Dat moeten we uiteraard ten stelligste
veroordelen.
De Joodse gemeenschap is bijzonder geschokt en
heeft Vlaams minister van Media Geert Bourgeois
gevraagd die zenders tijdelijk uit de ether te halen.
Wat kan u doen om een einde te maken aan die
oproepen tot haat en agressie?
Is artikel 20 van de wet van 30 juli 1981 tot
bestraffing van bepaalde door racisme of xenofobie
ingegeven daden hier van toepassing?
Heeft u overleg gepleegd met de Vlaamse minister
van Media en de bevoegde minister van de Franse
Gemeenschap?
Zal u gebruik maken van uw positief injunctierecht,
indien er vervolging zou worden ingesteld?
05.01 Corinne De Permentier (MR) : Plusieurs
journaux flamands ont rapporté que des appels à la
haine et à perpétrer des actes terroristes contre les
juifs étaient lancés sur des chaînes de télévision
arabes que l'on peut capter en Belgique par
satellite. C'est inacceptable.
La communauté juive est particulièrement choquée
et a demandé au ministre flamand des Médias,
Geert Bourgeois, de suspendre la diffusion de ces
chaînes. Quels sont les moyens d'action dont vous
disposez pour lutter contre ces appels à la haine et
à l'agression?
L'article 20 de la loi du 30 juillet 1981 tendant à
réprimer certains actes inspirés par le racisme ou la
xénophobie est-il applicable?
Vous êtes-vous concertée avec le ministre flamand
des Médias et la ministre de la Communauté
française compétente?
Comptez-vous user de votre pouvoir d'injonction
positive dans le cas où des poursuites pourraient
être intentées?
05.02 Minister Inge Vervotte
(Frans): Het
Centrum voor gelijkheid van kansen en voor
racismebestrijding kan in rechte optreden naar
aanleiding van elke schending van de wet van 30
juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme
of xenofobie ingegeven daden. De Joodse
groeperingen
of
individuen
die
dergelijke
programma's zien, kunnen ook een klacht indienen
op grond van die wet.
In België kan een uitzendverbod worden opgelegd,
maar die aangelegenheid valt niet onder de
05.02 Inge Vervotte , ministre (en français): Le
Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre
le racisme peut ester en justice pour toute violation
de la loi du 30 juillet 1981 réprimant les actes à
caractère
racistes
ou
xénophobes.
Les
groupements ou individus juifs confrontés à ces
émissions peuvent aussi porter plainte sur base de
cette loi.
Une interdiction d'émettre est possible en Belgique,
mais cette question ne relève pas des attributions
du ministre de la Justice. L'article 20, 4° de la loi
CRABV 52
COM 117
26/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
bevoegdheid van de minister van Justitie.
Artikel 20, 4° van voormelde wet is van toepassing
wanneer tot haat of geweld jegens een
gemeenschap wordt aangezet. Die handeling moet
van die aard zijn dat bij een derde gevoelens van
haat opgewekt worden ten aanzien van de belaagde
persoon, groep of gemeenschap.
Wanneer wordt getoond hoe een aanslag kan
worden gepleegd op een bepaalde gemeenschap,
moet dat als het aanzetten tot haat of geweld
worden geïnterpreteerd. Artikel 444 van het
Strafwetboek bepaalt dat de strafbare feiten in het
openbaar moeten plaatshebben. Dat is het geval
voor een televisie-uitzending, die een zeer ruim
publiek bereikt.
De
uitreiking
van
vergunningen
aan
de
televisiezenders
is
een
gemeenschapsbevoegdheid.
De
bevoegde
ministers kunnen bepaalde zenders verbieden.
Ik betwijfel echter of er efficiënt kan worden
opgetreden
tegen
zenders
die
men
via
schotelantennes ontvangt.
U vraagt me ten slotte of de minister van plan is
gebruik te maken van zijn positief injunctierecht om
het openbaar ministerie te vragen een onderzoek in
te stellen. Het positief injunctierecht is een
uitzonderlijke maatregel. Het openbaar ministerie
kan altijd beslissen een onderzoek in te stellen en
de groeperingen of individuen kunnen eveneens
een klacht indienen. Zo nodig zou de minister van
Justitie zijn verantwoordelijkheid opnemen.
précitée est applicable en cas d'incitation à la haine
ou à la violence à l'égard d'une communauté.
L'incitation doit être de nature à susciter chez des
tiers des sentiments de haine à l'égard de la
personne, du groupe ou de la communauté visée.
Montrer comment commettre un attentat contre une
communauté doit être interprété comme une
incitation à la haine ou à la violence. L'article 444 du
Code pénal prévoit que les infractions doivent avoir
lieu en public et une chaîne de télévision l'est car
elle touche un maximum de personnes.
L'octroi des licences aux chaînes de télévision est
une compétence communautaire. Les ministres
compétents peuvent interdire certaines chaînes.
Toutefois, je doute qu'il existe des moyens efficaces
pour lutter contre des chaînes captées par des
antennes paraboliques.
Enfin, vous me demandez si le ministre compte
user de son pouvoir d'injonction positive pour
demander au ministère public d'ouvrir une enquête.
Le droit d'injonction positive est une mesure
exceptionnelle. Le ministère public peut toujours
décider d'ouvrir une enquête et les groupements ou
les individus peuvent également porter plainte. Si
cela s'avérait nécessaire, le ministre de la Justice
prendrait ses responsabilités.
05.03 Corinne De Permentier (MR): Ik zal de
evolutie van dit dossier nauwlettend volgen. Terwijl
wij de jeugd sensibiliseren voor het samenleven van
verschillende bevolkingsgroepen, zetten sommige
televisieprogramma's aan tot haat.
Indien die uitzendingen niet ophouden, zal ik
contact opnemen met minister Vandeurzen om,
samen met zijn collega's van de Vlaamse en de
Franse Gemeenschap, na te gaan hoe het die
zenders kan worden verboden in België uit te
zenden.
05.03 Corinne De Permentier (MR) : Je resterai
vigilante à l'évolution de ce dossier. En effet, nous
sensibilisons la jeunesse à la vie en commun,
pendant que certains programmes incitent à la
haine.
Si ces diffusions devaient perdurer, je contacterais
le ministre Vandeurzen pour voir, en concertation
avec ses collègues des Communautés flamande et
française, comment interdire la diffusion de ces
chaînes en Belgique.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
minister van Justitie over "het vredegerecht van
het kanton Neerpelt-Lommel" (nr. 2059)
06 Question de Mme Katrien Schryvers au
ministre de la Justice sur "la justice de paix du
canton de Neerpelt-Lommel" (n° 2059)</b>
06.01 Katrien Schryvers (CD&V - N-VA): De
gemeenten Hamont-Achel, Lommel, Peer, Hechtel-
Eksel, Neerpelt en Overpelt vormen samen een
gerechtelijk kanton met een dubbele zetel, Neerpelt
en Lommel. Het gaat om een omvangrijk kanton
met 102.000 inwoners, het derde grootste van ons
land. Deze omvang leidt tot een vrij zware werklast
06.01 Katrien Schryvers (CD&V - N-VA) : Les
communes de Hamont-Achel, de Lommel, de Peer,
de Hechtel-Eksel, de Neerpelt et d'Overpelt forment
ensemble un canton judiciaire, qui compte deux
sièges : Neerpelt et Lommel. Il s'agit d'un vaste
canton de 102.000 habitants, soit le troisième plus
grand canton de notre pays. Cette vaste étendue
26/02/2008
CRABV 52
COM 117
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
en organisatorische problemen, omdat er op twee
plaatsen zittingen moeten worden georganiseerd.
In 2001 werd in een aantal kantons de dubbele zetel
afgeschaft en werd een aantal kantons volledig
ontdubbeld. Waarom heeft Neerpelt-Lommel dan
toch nog twee zetels? Wordt er nog een splitsing
overwogen? Zijn er nog andere dubbele kantons? Is
er eigenlijk geen nood aan een algemene
herverdeling van de gerechtelijke kantons?
entraîne une charge de travail relativement lourde
ainsi que des problèmes organisationnels, parce
qu'il faut organiser des audiences à deux endroits.
En 2001, le double siège a été supprimé dans un
certain nombre de cantons, tandis que certains
cantons ont été entièrement dédoublés. Pourquoi le
canton de Neerpelt-Lommel a-t-il donc encore deux
sièges ? Une scission est-elle encore envisagée ?
Existe-t-il
d'autres
cantons
doubles ?
Ne
conviendrait-il pas, en fait, d'envisager une
réorganisation complète des cantons judiciaires ?
06.02 Minister Inge Vervotte (Nederlands): De
kantons van de vredegerechten werden door de wet
van 25 maart 1999 aan een herziening
onderworpen. Het was de bedoeling van deze wet
de gerechtelijke kantons in overeenstemming te
brengen met de gemeentegrenzen die na de fusies
van 1975 werden afgebakend. Er werd tevens met
de bevolkingsaantallen rekening gehouden: er werd
uitgegaan van circa 50.000 à 60.000 inwoners per
kanton. Voor een aantal kantons werd dat criterium
niet toegepast, bijvoorbeeld Dendermonde-Hamme,
Mechelen en Neerpelt-Lommel. Dit zijn kantons die
in principe zouden kunnen worden opgedeeld, maar
dit is niet gebeurd om problemen te vermijden.
In het arrondissement Hasselt komen voorlopig
geen bijkomende kantons. Na een eventuele fusie
van de gerechtelijke arrondissementen Tongeren
en Hasselt zal de situatie opnieuw worden
geëvalueerd. Ondertussen zal de minister van
Justitie een of twee bijkomende vrederechters
aanstellen om de goede rechtsbedeling te kunnen
blijven garanderen. Het gerechtelijk arrondissement
Hasselt heeft een toegevoegde rechter aangeduid
voor de kantons Neerpelt-Lommel, Sint-Truiden en
Hasselt. Er is voorlopig geen sprake van om deze
situatie te veranderen. Het kanton Neerpelt-Lommel
heeft geen vraag tot splitsing ingediend. Een
eventuele splitsing kan pas na een wetswijziging.
06.02 Inge Vervotte, ministre (en néerlandais) :
Les cantons des justices de paix ont été soumis à
une révision par la loi du 25 mars 1999, qui visait à
mettre les cantons judiciaires en conformité avec
les limites communales tracées après les fusions
de 1975. Il a également été tenu compte des
chiffres de la population : on s'est basé sur une
moyenne de 50.000 à 60.000 habitants par canton.
Pour un certain nombre de cantons, ce critère n'a
pas été appliqué, par exemple pour Termonde-
Hamme, Malines et Neerpelt-Lommel. Ces cantons
pourraient en principe être scindés mais cette
scission n'est pas intervenue pour éviter des
problèmes.
Pour l'heure, aucun arrondissement supplémentaire
ne sera intégré dans l'arrondissement de Hasselt.
Après une fusion éventuelle des arrondissements
judiciaires de Tongres et de Hasselt, la situation
sera réévaluée. Dans l'intervalle, le ministre de la
Justice désignera un ou deux juges de paix
supplémentaires pour pouvoir continuer à garantir
une
bonne
administration
de
la
justice.
L'arrondissement judiciaire de Hasselt a désigné un
juge de complément pour les cantons de Neerpelt-
Lommel, de Saint-Trond et de Hasselt. Pour l'heure,
il n'est pas envisagé de modifier cette situation. Le
canton de Neerpelt-Lommel n'a pas introduit de
demande de scission. Une scission éventuelle ne
peut intervenir qu'après une modification de la loi.
Bij de werklastmeting wordt er rekening gehouden
met de bijzondere situatie van het kanton. Het
wettelijk kader van de griffie telt zeven eenheden,
aangevuld met een administratieve kracht. Op basis
van de gemiddelde activiteitsgraad over de periode
2004-2006 zou dit vredegerecht slechts recht
hebben op zes eenheden.
Pour mesurer la charge de travail, il est tenu
compte de la spécificité du canton. Le cadre légal
du greffe compte sept unités et un collaborateur
administratif. Or cette justice de paix n'aurait droit
qu'à six unités si l'on se basait sur le taux moyen
d'activité au cours de la période 2004-2006.
06.03 Katrien Schryvers (CD&V - N-VA): Ik blijf
erbij dat een dubbele zetel de efficiëntie niet in de
hand werkt. De toegevoegde vrederechter is
blijkbaar aan drie of vier kantons toegewezen en
niet alleen aan Neerpelt-Lommel.
06.03 Katrien Schryvers (CD&V - N-VA) : Je
maintiens qu'un double siège ne favorise pas
l'efficacité. Le juge de paix de complément a été
manifestement attribué à trois ou quatre cantons et
non pas uniquement au canton de Neerpelt-
Lommel.
CRABV 52
COM 117
26/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
Het is nu wachten op de werklastmeting in de
gerechtelijke
arrondissementen
vooraleer
er
conclusies kunnen worden getrokken.
Il convient à présent d'attendre la mesure de la
charge de travail dans les arrondissements
judiciaires avant de pouvoir tirer des conclusions.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
minister
van
Justitie
over
"de
rechtsplegingsvergoeding" (nr. 2112)
07 Question de Mme Katrien Schryvers au
ministre de la Justice sur "l'indemnité de
procédure" (n° 2112)</b>
07.01 Katrien Schryvers (CD&V - N-VA): De
toepassing in de rechtspraktijk van de wet op de
rechtsplegingvergoeding zorgt voor problemen.
Zowel de wet van 21 april 2007 als het KB van 26
oktober 2007 gebruikt de begrippen 'geschil' en
'vordering' door elkaar. Dit zorgt vanzelfsprekend
voor verwarring bij de interpretatie en toepassing
van beide wettelijke bepalingen.
07.01 Katrien Schryvers (CD&V - N-VA): Dans la
pratique juridique, l'application de la loi relative à
l'indemnité de procédure pose des problèmes.
Aussi bien la loi du 21 avril 2007 que l'arrêté royal
du 26 octobre 2007 utilisent les deux notions de
"demande" et "litige", ce qui entraîne bien entendu
une confusion dans le cadre de l'interprétation et de
l'application des deux dispositions légales.
Blijkbaar maakt het KB artikel 620 van het
Gerechtelijk Wetboek niet toepasselijk bij het
bepalen van de waarde van het geschil, aangezien
er niet naar deze wetsbepaling wordt verwezen.
Het nieuwe artikel 1022 Ger. W. doet uitschijnen dat
men naar het bedrag van elke vordering afzonderlijk
moet kijken. Moeten alle vorderingen (hoofdeis,
tegenvordering,
tussenvordering...)
worden
samengeteld om de rechtsplegingsvergoeding te
bepalen of niet? Moet men zich baseren op het
bedrag van de inleidende dagvaarding of het
uiteindelijk
toegekende
bedrag
om
de
rechtsplegingsvergoeding te bepalen? Indien het
gaat om een afgewezen eis, moet men zich dan
baseren op het bedrag dat zou toegekend zijn
indien de eis niet afgewezen was?
In de Nederlandstalige versie van artikel 1022 Ger.
W. lijkt een komma te ontbreken, wat aanleiding
geeft tot uiteenlopende interpretaties. Terwijl men
op basis van de Franse versie de indruk heeft dat
de
rechter
op
eigen
initiatief
de
rechtsplegingsvergoeding kan verminderen tot het
minimumbedrag, lijkt de Nederlandse versie te
suggereren dat de partijen dit steeds moeten
vragen. Hoe moet deze bepaling geïnterpreteerd
worden?
Au vu des dispositions de l'arrêté royal, l'article 620
du Code judiciaire ne s'applique pas à la fixation de
la valeur du litige étant donné qu'il n'est pas fait
référence à cette disposition légale.
Le nouvel article 1022 du Code judiciaire donne à
penser qu'il convient de prendre en considération le
montant de chaque demande distincte. Doit-on ou
non effectuer la somme de toutes les demandes
(principale, reconventionnelle, incidente,...) pour
fixer l'indemnité de procédure ? Cette fixation doit-
elle se fonder sur le montant de la citation
introductive d'instance ou sur le montant qui a été
octroyé en définitive? S'il s'agit d'une demande
rejetée, convient-il de se baser sur le montant qui
aurait été octroyé si la demande n'avait pas été
rejetée ?
Le manque manifeste d'une virgule dans la version
néerlandaise de l'article 1022 du Code judiciaire
donne lieu à des interprétations assez diverses. Si
la version française donne l'impression que le juge
peut, de sa propre initiative, réduire l'indemnité de
procédure au montant minimum, la version
néerlandaise semble en revanche suggérer que les
parties doivent toujours en faire la demande. Quelle
est l'interprétation à donner de cette disposition ?
07.02 Minister Inge Vervotte (Nederlands): Er zijn
op dit ogenblik vernietigingsberoepen hangende
zowel tegen de wet van 21 april 2007 op de
verhaalbaarheid van de erelonen als tegen het KB
van 26 oktober 2007 tot vaststelling van de
rechtsplegingsvergoeding. We moeten de uitkomst
van deze beroepen afwachten.
Het komt enkel de hoven en rechtbanken toe de
07.02 Inge Vervotte, ministre (en néerlandais) :
Des recours en annulation sont en cours, tant à
l'encontre de la loi du 21 avril 2007 relative à la
répétibilité des honoraires qu'à l'encontre de l'arrêté
royal du 26 octobre 2007 fixant le tarif des
indemnités de procédure. Nous devons attendre les
résultats de ces recours.
Il revient exclusivement aux cours et tribunaux
26/02/2008
CRABV 52
COM 117
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
wet te interpreteren.
d'interpréter la loi.
Onder dit voorbehoud vermeld ik hierbij niettemin
enkele denksporen.
De bedragen van de rechtsplegingsvergoeding
worden in artikel 1, tweede lid van het KB
vastgesteld per aanleg. In de rechtsleer bestaat er
geen eensgezindheid over de vraag of een
tegenvordering al dan niet in aanmerking moet
genomen worden.
Men is het er wel over eens dat de vordering tot
tussenkomst aanleiding kan geven tot een
afzonderlijke rechtsplegingsvergoeding, aangezien
tussen de partijen een nieuwe rechtsband tot stand
komt.
Artikel 2 van het KB verwijst niet naar artikel 620
Ger. W., dat voorziet in de samenvoeging van de
bedragen van de hoofdvordering, de tegenvordering
en de vordering tot tussenkomst voor de bepaling
van de aanleg. Het is aan de hoven en de
rechtbanken om zich daarover uit te spreken.
Artikel 2, tweede lid van het KB verwijst naar de
bepalingen in het Gerechtelijk Wetboek met
betrekking tot de bevoegdheid en de aanleg. Dit
betekent dat rekening moet worden gehouden met
het bedrag geëist in de laatste conclusies.
Het klopt dat er een komma ontbreekt in de
Nederlandstalige tekst van artikel 1022 Ger. W. Dit
artikel moet zo uitgelegd worden dat de rechter
steeds
op
eigen
initiatief
de
rechtsplegingsvergoeding
kan
verhogen
of
verlagen. Anders redeneren zou ongewilde
gevolgen hebben: telkens wanneer een partij
vergeet
een
vermindering
van
de
rechtsplegingsvergoeding van de tegenpartij te
vragen, zou dan automatisch het basisbedrag
worden toegekend. In geschillen met betrekking tot
niet in geld waardeerbare vorderingen bedraagt het
basisbedrag van de rechtsplegingsvergoeding dan
automatisch 1.200 euro, terwijl het minimumbedrag
75 euro is. Dit geldt ook in zaken die reeds voor de
inwerkingtreding van het KB op 1 januari 2008
hangende waren, want het KB is ook van
toepassing op die zaken.
Indien uit de jurisprudentie zou blijken dat de hoven
en de rechtbanken artikel 1022 Ger. W. zo
interpreteren dat de rechtsplegingsvergoeding enkel
kan worden aangepast op verzoek van een van de
partijen, moet het artikel mijns inziens dan ook
gewijzigd worden.
C'est en tenant compte de cette réserve que je
voudrais néanmoins avancer quelques pistes de
réflexion.
Les montants de l'indemnité de procédure sont
fixés, par ressort, à l'article 1, deuxième alinéa, de
l'arrêté royal. La doctrine n'est pas unanime sur la
question
de
savoir
si
une
demande
reconventionnelle doit être prise en considération.
Il y a par contre consensus sur le fait que la
demande en intervention peut donner lieu à une
indemnité de procédure séparée, étant donné qu'un
nouveau lien juridique apparaît entre les parties.
L'article 2 de l'arrêté royal ne se réfère pas à l'article
620 du Code judiciaire qui prévoit le cumul des
montants de la demande principale, de la demande
reconventionnelle et de la demande en intervention
pour la détermination du ressort. Il appartient aux
cours et tribunaux de se prononcer à ce sujet.
L'article 2, deuxième alinéa, de l'arrêté royal se
réfère aux dispositions du Code judiciaire relatives à
la compétence et au ressort. Il en résulte qu'il
convient de tenir compte du montant demandé dans
les dernières conclusions.
Il est exact qu'il manque une virgule dans le texte
néerlandais de l'article 1022 du Code judiciaire. Cet
article doit être interprété en ce sens que le juge
peut toujours, de sa propre initiative, augmenter ou
diminuer l'indemnité de procédure. Tout autre
raisonnement aurait des conséquences non
souhaitées: à chaque fois qu'une des parties
oublierait de demander une diminution de
l'indemnité de procédure de la partie adverse, ce
serait automatiquement le montant de base qui
serait accordé. Dans les litiges concernant des
demandes non évaluables en argent, le montant de
base de l'indemnité de procédure s'élèverait alors
automatiquement à 1.200 euros, alors que le
montant minimum s'élève à 75 euros. Ceci vaut
aussi pour les affaires déjà pendantes avant l'entrée
en vigueur de l'arrêté royal du 1er janvier 2008,
celui-ci leur étant également applicable.
S'il devait ressortir de la jurisprudence que les cours
et tribunaux interprètent l'article 1022 du Code
judiciaire en ce sens que l'indemnité de procédure
ne peut être adaptée qu'à la demande de l'une des
parties, il conviendrait à mon sens de modifier
l'article en question.
07.03 Katrien Schryvers (CD&V - N-VA): Ik 07.03 Katrien Schryvers (CD&V - N-VA) : Je
CRABV 52
COM 117
26/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
begrijp dat men wat mijn eerste twee vragen betreft
nog een afwachtende houding aanneemt zolang er
geen
beslissing
is
genomen
over
het
vernietigingsberoep tegen het KB. Ik hoop niettemin
dat er daarover snel duidelijkheid komt.
Wat artikel 1022 Ger. W. betreft, moeten we
misschien een wetgevend initiatief nemen om zo
snel mogelijk duidelijkheid te brengen. Voor kleine
geschillen of niet in geld waardeerbare geschillen is
dit toch wel belangrijk.
De voorzitter: Ik denk niet dat het invoegen van
een komma aanleiding zal geven tot grote politieke
meningsverschillen, maar men weet maar nooit in
deze commissie.
comprends qu'en ce qui concerne mes deux
premières questions on préfère attendre l'issue du
recours en annulation contre l'arrêté royal. J'espère
que l'on saura rapidement à quoi s'en tenir.
En ce qui concerne l'article 1022 du Code judiciaire,
il conviendrait peut-être de prendre une initiative
législative afin de clarifier les choses le plus
rapidement
possible.
C'est
particulièrement
important pour les petits litiges et pour les actions
portant sur une demande non évaluable en argent.
Le président: Je ne crois pas que l'ajout d'une
virgule donnera lieu à d'importantes divergences de
vues politiques mais on ne sait jamais au sein de
cette commission.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de
minister van Justitie over "de afwijzing van de
aansprakelijkheid door de Belgische overheid in
de zaak-Dutroux" (nr. 2142)
08 Question de M. Bert Schoofs au ministre de la
Justice sur "le refus par l'État belge d'endosser
sa responsabilité dans l'affaire Dutroux" (n° 2142)</b>
08.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): In de
nasleep van de zaak-Dutroux hebben de ouders
van de vermoorde meisjes een vordering tot
schadevergoeding tegen de Belgische Staat
ingesteld. Zij baseerden zich hiervoor op de
conclusies
van
de
parlementaire
onderzoekscommissie. De vordering werd echter
afgewezen.
Waarom weigert de federale Staat conclusies te
trekken uit het onderzoek van de commissie-
Dutroux?
Hebben
er
onderhandelingen
plaatsgevonden met het oog op een minnelijke
regeling? Zo ja, waarom hebben die niets
opgeleverd? Waarom is er niet op een eventueel
verzoek of aanbod van de ouders ingegaan?
08.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Dans le
prolongement de l'affaire Dutroux, les parents des
fillettes assassinées ont entamé une action en
dommages et intérêts contre l'État belge. Ils se sont
fondés à cet effet sur les conclusions de la
commission
d'enquête
parlementaire.
Leur
demande a toutefois été rejetée.
Pourquoi l'État fédéral refuse-t-il de tirer les
conclusions de l'enquête de la commission
Dutroux ? Des négociations ont-elles eu lieu en vue
d'un règlement amiable ? Dans l'affirmative,
pourquoi n'ont-elles pas abouti ? Pourquoi aucune
suite n'a-t-elle été donnée à une éventuelle
demande ou proposition des parents ?
08.02 Minister Inge Vervotte (Nederlands): We
willen het verdere verloop van de procedure
afwachten. De beslissing is nog niet in kracht van
gewijsde getreden en de ouders hebben dus nog de
mogelijkheid om in beroep te gaan. De kern van de
uitspraak van de rechter is dat de aanbevelingen
van een parlementaire onderzoekscommissie de
rechter niet binden. Het komt uitsluitend de rechter
toe te bepalen of de overheid een fout heeft
gemaakt en of deze fout in causaal verband staat
met de schade. Mijn voorgangster is niet ingegaan
op voorstellen tot minnelijke regeling.
08.02 Inge Vervotte , ministre (en néerlandais) :
Nous attendons la suite de la procédure. La
décision n'a pas encore force de chose jugée et les
parents ne peuvent dès lors pas encore aller en
appel. Fondamentalement, le juge a estimé qu'il
n'est pas lié par les recommandations d'une
commission d'enquête parlementaire. Lui seul
décide si les autorités ont commis une faute et s'il
existe un lien de cause à effet entre cette faute et le
dommage. Mon prédécesseur n'a pas donné suite
aux propositions de règlement amiable.
08.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Het is aan
de nieuwe minister om dit dossier te herbekijken.
De conclusies van de onderzoekscommissie zijn
08.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Il appartient
au nouveau ministre de rouvrir ce dossier. Si les
conclusions de la commission d'enquête ne sont
26/02/2008
CRABV 52
COM 117
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
inderdaad niet bindend, maar zij wegen wel zwaar
door. Het gaat hier niet om een strikt juridische
verantwoordelijkheid, maar om een morele
verantwoordelijkheid. Het wordt tijd dat de
Belgische Staat die verantwoordelijkheid erkent. Het
gaat voor de ouders niet om het geld, maar om het
principe. Een gebaar van de overheid zou een
belangrijke symboolwaarde hebben. Dat de ouders
nu de procedure moeten voortzetten, doet het
imago van Justitie geen goed.
pas contraignantes, en effet, elle ne revêtent pas
moins une grande importance. Il ne s'agit pas d'une
responsabilité juridique au sens strict mais d'une
responsabilité morale. Il est temps que l'État belge
la reconnaisse. Pour les parents, ce n'est pas une
question d'argent mais de principe. Un geste des
autorités revêtirait une grande valeur symbolique.
Le fait que les parents doivent à présent poursuivre
la procédure ternit l'image de la Justice.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de
minister van Justitie over "de bescherming van
de gezinswoning van de zelfstandige" (nr. 2181)
09 Question de M. Robert Van de Velde au
ministre de la Justice sur "la protection du
logement familial du travailleur indépendant"
(n° 2181)</b>
09.01 Robert Van de Velde (LDD): Er bestaat
discussie over de wet van 25 april 2007. Het is
onduidelijk of de bestuurder, zaakvoerder of andere
mandataris van een vennootschap met volkomen
rechtspersoonlijkheid van dezelfde bescherming
van de gezinswoning kan genieten als de
zelfstandige.
Indien
er
geen
band
van
ondergeschiktheid betsaat, beschouwt men deze
mensen sociaalrechtelijk als zelfstandigen. Kunnen
deze mensen genieten van dezelfde bescherming?
09.01 Robert Van de Velde (LDD) : La loi du 25
avril 2007 est l'objet d'une controverse. On ne peut
dire avec certitude si l'administrateur, le chargé
d'affaire ou un autre mandataire d'une société
possédant la personnalité morale complète jouit de
la même protection que l'indépendant en ce qui
concerne le logement familial. En l'absence d'un
lien de subordination, ces personnes sont
considérées au regard du droit social comme des
indépendants. Peuvent-elles bénéficier de la même
protection?
09.02 Minister Inge Vervotte (Nederlands): De
regels voor niet-vatbaarheid voor beslag van de
woning van zelfstandigen zijn opgenomen in de
artikelen 71 tot en met 83 van de wet van 25 april
2007. De heer Van de Velde kan zich misschien
ook richten tot de minister van Middenstand. De
rechtsleer is verdeeld over de kwestie. In een artikel
in het Rechtskundig Weekblad geeft men een
beperkte invulling. De hoven en rechtbanken
moeten de bepalingen toepassen en uit te leggen.
Dit is niet de taak van de minister van Justitie.
09.02 Inge Vervotte, ministre (Nederlands): Les
règles en matière d'insaisissabilité du logement des
indépendants sont définies aux articles 71 à 83 de
la loi du 25 avril 2007. Peut-être M. Van de Velde
pourrait-il s'adresser aussi à la ministre des Classes
Moyennes. La jurisprudence est partagée sur la
question. Un article publié dans le Rechtskundig
Weekblad fournit une interprétation qui n'est
toutefois que restreinte. Il appartient aux cours et
tribunaux et non au ministre de la Justice
d'interpréter les dispositions et de les appliquer.
09.03 Robert Van de Velde (LDD): Er bestaat
zeer duidelijk een controverse. We werken verder
om die uit de wereld te helpen.
09.03 Robert Van de Velde (LDD): Il existe très
manifestement une controverse sur le sujet. Nous
nous employons à y mettre fin.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de
minister
van
Justitie
over
"de
gerechtsdeurwaarders" (nr. 2206)
10 Question de Mme Carina Van Cauter au
ministre de la Justice sur "les huissiers de
justice" (n° 2206)</b>
10.01 Carina Van Cauter (Open Vld): Het Vlaams
Centrum
Schuldbemiddeling
heeft
een
memorandum
over
wanpraktijken
bij
gerechtsdeurwaarders
gepubliceerd.
Een
minderheid van gerechtsdeurwaarders maakt zich
ongestraft schuldig aan afwijkend gedrag. De
10.01 Carina Van Cauter (Open Vld) : Le Vlaams
Centrum Schuldbemiddeling (centre flamand pour
la médiation de dettes) a publié un mémorandum
sur les abus commis par certains huissiers de
justice. Une minorité d'huissiers de justice se
rendent impunément coupables de comportements
CRABV 52
COM 117
26/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders staat
machteloos omdat het tuchtrecht onaangepast is.
Ze heeft de vorige minister een aantal oplossingen
aangereikt. Wil de minister hieraan tegemoet
komen?
Een tweede kritiek is dat de kosten die verbonden
zijn aan de minnelijke invordering, weinig
transparant zijn. Vallen de kosten al dan niet onder
het KB van 30 november 1976? Kan men deze
kosten niet inschrijven als gerechtskosten in het
artikel 1018 van het Gerechtelijk Wetboek?
Er is ook kritiek op de rechtstaal in akten. Twee jaar
geleden heeft de Nationale Kamer nieuwe modellen
opgesteld en bezorgd aan de vorige minister. De
modellen zijn evenwel tot op heden nog niet
verspreid. Zal de huidige minister hier werk van
maken?
abusifs. La Chambre nationale des huissiers de
justice est cependant impuissante en raison d'un
droit disciplinaire inadapté. Elle a soumis une série
de solutions au ministre précédent. Le ministre va-t-
il en tenir compte ?
Une deuxième critique est que les frais liés au
recouvrement amiable sont peu transparents. Ces
frais entrent-ils dans le champ d'application de
l'arrêté royal du 30 novembre 1976 ? Ces frais ne
peuvent-ils pas être inscrits en tant que frais
judiciaires dans l'article 1018 du Code judiciaire ?
Une autre critique encore concerne le langage
judiciaire utilisé dans les actes. Il y a deux ans, la
Chambre nationale a élaboré de nouveaux
documents types qu'elle a soumis au ministre
précédent. Ces documents types ne sont toutefois
pas encore utilisés. Le ministre actuel a-t-il
l'intention de s'en occuper ?
10.02 Minister Inge Vervotte (Nederlands): Uit het
antwoord mag men niet afleiden dat de minister van
Justitie het automatisch eens is met de kritiek die
opgeworpen wordt.
De minister heeft op dit moment geen kennis van
de praktijken waarnaar mevrouw Van Cauter
verwijst. Hij heeft ook geen verslag ontvangen van
de Nationale Kamer. De voorstellen die de
Nationale Kamer bezorgde aan zijn voorgangster
zijn hem onbekend. Hij kan zich daar dus niet over
uitspreken. Hij neemt hierover weldra contact op
met de Nationale Kamer. Voorlopig geldt uiteraard
het bestaande tuchtrechtelijke systeem.
Artikel 219 van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt
dat de Koning het tarief vaststelt van alle akten van
de gerechtsdeurwaarders en van de vergoedingen
voor reiskosten. Het KB van 30 november 1976 is
van toepassing op de ambtelijke verrichtingen van
de
gerechtsdeurwaarders
zoals
deze
voorgeschreven zijn door de wettelijke bepalingen in
burgerlijke en handelszaken.
10.02 Inge Vervotte, ministre (en néerlandais) :
On ne peut pas déduire de cette réponse que le
ministre de la Justice est automatiquement d'accord
avec les critiques formulées.
Le ministre n'est pas au courant des pratiques
auxquelles Mme Van Cauter fait allusion. Il n'a pas
non plus reçu de rapport de la Chambre nationale. Il
n'a aucune connaissance non plus des propositions
remises par la Chambre nationale à son
prédécesseur et ne peut donc pas se prononcer sur
ces dernières. Il prendra prochainement contact
avec la Chambre nationale. Pour l'instant, le régime
disciplinaire existant reste bien sûr d'application.
L'article 219 du Code judiciaire stipule que le Roi
fixe le tarif de tous les actes des huissiers de justice
et des indemnités de déplacement. L'arrêté royal du
30 novembre 1976 est d'application sur les actes
accomplis par les huissiers de justice dans
l'exercice de leurs fonctions telles qu'elles sont
organisées par les dispositions légales en matière
civile et commerciale.
In de wet en het KB wordt geen onderscheid
gemaakt
tussen
monopolistische
of
niet-
monopolistische taken. Eigen aan de minnelijke
invordering is, dat zij losstaat van de gerechtelijke
procedure. Er is geen reden om de kosten van deze
werkwijze op te nemen in een bepaling betreffende
de gerechtskosten.
De administratie is tijdens de vorige regeerperiode
niet geïnformeerd over de voorstellen van nieuwe
modellen voor akten van gerechtsdeurwaarders. Ik
onderschrijf de inspanningen die de Nationale
Kamer op dit vlak zou willen nemen. Ik zal haar
Ni la loi ni l'arrêté royal ne font de distinction entre
tâches monopolistiques et non monopolistiques. Le
propre du recouvrement amiable est qu'il est
indépendant de la procédure judiciaire. Il n'y a donc
pas lieu d'incorporer le coût de cette méthode dans
une disposition relative aux frais de justice.
Sous la législature précédente, l'administration n'a
pas été informée de propositions de nouveaux
modèles pour les actes d'huissier de justice. Je
salue la volonté de la Chambre nationale de fournir
des efforts sur ce plan. Je l'interrogerai un jour à ce
26/02/2008
CRABV 52
COM 117
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
daarover eens ondervragen.
sujet.
10.03 Carina Van Cauter (Open Vld): Over de
kosten die gerechtsdeurwaarders aanrekenen bij
minnelijke
invorderingen,
is
er
inmiddels
opheldering gekomen. Het verbaast mij dat de
minister niet op de hoogte is van het memorandum
en de reactie erop van de Nationale Kamer. Het is
een goede zaak dat men contact zal opnemen met
de Nationale Kamer om werk te maken van een
vereenvoudiging en verduidelijking in de akten van
rechtspleging.
10.03 Carina Van Cauter (Open Vld) : S'agissant
des frais que les huissiers de justice facturent en
cas de recouvrement amiable, les choses ont été
clarifiées. Je m'étonne que la ministre ne soit pas
informée du mémorandum ni de la réaction de la
Chambre nationale qu'il a suscitée. Je me réjouis
que la ministre ait l'intention de se mettre en rapport
avec la Chambre nationale de façon à rendre les
actes de procédure à la fois plus simples et plus
intelligibles.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van mevrouw Mia De Schamphelaere
aan de minister van Justitie over "het onderzoek
naar de Bende van Nijvel" (nr. 2234)
11 Question de Mme Mia De Schamphelaere au
ministre de la Justice sur "l'enquête sur les
tueurs du Brabant" (n° 2234)</b>
11.01 Mia De Schamphelaere (CD&V - N-VA): De
28 brutale moorden op burgers blijven een van de
grootste mysteries in de geschiedenis van de
Belgische justitie. Die moorden geraken maar niet
opgelost. De nabestaanden blijven het moeilijk
hebben als er zaken in de pers verschijnen, zoals
het confituurfilmpje met een of andere mogelijke
verdachte of het bericht gisteren van de zelfmoord
van Jean-Claude Estievenart. Hij werd ook ooit
beschuldigd in verband met de brutale moorden,
maar werd vrijgesproken.
Zoals blijkt in een ander geval dat nu in de pers
naar boven is gekomen, over een andere reeks
moorden, is het mogelijk dat na 18 jaar toch nog
bekentenissen worden afgelegd.
Worden er nog middelen ingezet in het onderzoek?
Om hoeveel middelen gaat het? Hoeveel speurders
zijn er nog aan het werk? Ontdekt men nog nieuwe
nuttige sporen? In samenwerking met de
Universiteit van Brussel is een profilingonderzoek
opgezet. Hoever staat het hiermee? Hoelang wil de
minister nog middelen en mensen inzetten voor dit
onderzoek?
11.01 Mia De Schamphelaere (CD&V - N-VA) : Le
meurtre sauvage de 28 citoyens reste l'une des plus
grandes énigmes de l'histoire de la justice belge,
qu'aucune enquête n'a pu élucider. Pour les
familles des victimes, le souvenir de cette terrible
épreuve est ravivé à chaque fois que les médias y
font écho, comme lors de la diffusion d'un film sur
des « ballets roses » impliquant d'éventuels
suspects ou l'annonce, hier, du suicide de Jean-
Claude Estievenart. Cet homme fut suspecté
naguère dans le cadre des tueries mais il a
finalement été acquitté.
Il est possible, comme cela s'est avéré dans un
autre dossier qui refait surface dans les médias
aujourd'hui, que des aveux surviennent dix-huit ans
après les faits.
Des moyens sont-ils encore alloués à cette
enquête et, dans l'affirmative, de quel montant
s'agit-il et de combien d'enquêteurs ? De nouvelles
pistes utiles sont-elles encore découvertes ? Un
profilage est mené avec la collaboration de
l'Université de Bruxelles. Qu'en est-il ? Pendant
combien de temps encore le ministre affectera-t-il
des moyens et des effectifs à cette enquête ?
11.02 Minister Inge Vervotte (Nederlands): Het
gerechtelijk onderzoek is nog steeds actief bezig.
De aangestelde profiler heeft reeds een eerste
verslag ingediend. Een tweede verslag is klaar,
maar wordt thans nagekeken. Het zou binnenkort
aan
de
onderzoeksmagistraten
overhandigd
worden.
Elk spoor en alle informatie worden grondig
onderzocht. De procureur-generaal van Bergen
bezorgde mij naar aanleiding van deze vraag meer
gedetailleerde informatie over de inhoud van de
11.02 Inge Vervotte, ministre (en néerlandais) :
L'enquête judiciaire est toujours menée très
activement. Le « profiler » qui a été désigné a déjà
remis un premier rapport. Un deuxième rapport est
prêt et est actuellement vérifié. Il devrait être
transmis prochainement aux magistrats enquêteurs.
Chaque piste et chaque information sont
minutieusement analysées. Le procureur général de
Mons m'a fourni, à la suite de votre question, des
informations plus détaillées sur les devoirs
CRABV 52
COM 117
26/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
lopende onderzoekswerkzaamheden. In het belang
van het onderzoek meen ik dat ik die niet mag
bekend maken.
Het team bestaat uit zes politieambtenaren,
waarvan er twee momenteel wegens ziekte
onbeschikbaar zijn. Ze worden bijgestaan door twee
administratieve medewerkers. Op gerechtelijk
niveau is de zaak in handen van een
onderzoeksrechter en een substituut-procureur des
Konings. Bovendien volgt de procureur-generaal
van Bergen persoonlijk de zaak op in het kader van
zijn bevoegdheden.
d'enquête en cours. Je considère toutefois que,
dans l'intérêt de l'enquête, je ne puis les dévoiler.
L'équipe se compose de six officiers de police, dont
deux sont momentanément en indisponibilité pour
motifs
de
santé.
Deux
collaborateurs
administrateurs les secondent. Au niveau judiciaire,
l'enquête est entre les mains d'un juge d'instruction
et d'un substitut du procureur du Roi. De plus, le
procureur général de Mons suit personnellement ce
dossier dans le cadre de ses compétences.
11.03 Mia De Schamphelaere (CD&V - N-VA):
Zijn de twee speurders langdurig afwezig? Worden
zij dan vervangen? De ingezette middelen moeten
natuurlijk volledig benut worden, want ook de
verjaringstermijnen lopen voort.
11.03 Mia De Schamphelaere (CD&V - N-VA) :
Les deux enquêteurs seront-ils absents pour une
longue durée et, dans l'affirmative, seront-ils
remplacés ? Il importe naturellement d'exploiter à
cent pour cent les moyens alloués, car les délais de
prescription continuent aussi de courir.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister van Justitie over "het vervolgingsbeleid
inzake winkeldiefstallen" (nr. 2246)
12 Question de M. Peter Logghe au ministre de la
Justice sur "la politique de poursuites en matière
de vols à l'étalage" (n° 2246)</b>
12.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Volgens de
vzw Preventie en Veiligheid is het aantal
winkeldiefstallen in België in 2006 gestegen tot
23.000, een stijging met 37 procent tegenover
2005. In 2007 was er opnieuw een stijging met 30
procent. Het gaat hier enkel om de aangegeven
winkeldiefstallen.
De
vzw
wil
meer
voorzorgsmaatregelen en een strenger optreden
van het gerecht.
Worden
deze
cijfers
bevestigd
door
de
politiecijfers? Waarom is het aantal winkeldiefstallen
op amper vier jaar tijd zo explosief toegenomen?
De geringe aangiftebereidheid blijkt uit het zeer
geringe succes van de elektronische aangifte. Tot
nu deed men slechts ongeveer 1400 aangiften op
die manier. Kan men die elektronische aangifte wel
stimuleren
zonder
aanscherping
van
het
vervolgingsbeleid?
Vindt
de
minister
de
aanscherping opportuun? Kan men parfum- en
toiletartikelen, voeding en alcohol - die het meest
geviseerd worden - niet beter beveiligen? Komt er
een fiscaal gunstig regime voor een automatisch
detectiesysteem?
12.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Selon l'asbl
Prévention et Sécurité, on a dénombré en 2006
23.000 vols en magasin en Belgique, ce qui
représente une augmentation de 37 % par rapport à
2005. En 2007, on a enregistré une nouvelle
hausse de 30 %. Et encore ne s'agit-il que des vols
déclarés. L'asbl réclame davantage de mesures de
prévention et demande à la justice de faire preuve
d'une plus grande sévérité.
Les chiffres de la police corroborent-ils cette
information? Comment expliquer l'explosion du
nombre de vols en magasin en quatre ans à peine?
La déposition électronique ne rencontre guère de
succès, ce qui montre bien que les préjudiciés ne
sont guère enclins à faire une déclaration. Jusqu'à
présent, il n'y a guère eu que 1.400 dépositions de
ce type. Pourrait-on encourager la déposition
électronique sans renforcer la politique de
poursuite? Le ministre juge-t-il un tel renforcement
opportun ? N'est-il pas possible de mieux protéger
les parfums, les articles de parfumerie et de toilette,
les denrées alimentaires et les alcools, qui sont les
produits les plus touchés ? Va-t-on instaurer un
régime de déduction fiscale avantageux pour les
systèmes de détection automatique ?
12.02 Minister Inge Vervotte (Nederlands): De
vzw Preventie en Veiligheid bracht deze cijfers uit in
een
rapport
over
de
evolutie
van
de
winkeldiefstallen van 2002 tot 2006. Deze
12.02 Inge Vervotte, ministre (en néerlandais) :
L'asbl Prévention et Sécurité a publié ces chiffres
dans un rapport sur l'évolution des vols en magasin
de 2002 à 2006. Cette association regroupe la
26/02/2008
CRABV 52
COM 117
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
vereniging groepeert de meeste winkelketens in
België en zocht onlangs ook toenadering tot
kleinere winkels. De studie bevat geen cijfers voor
2007.
Uit deze studie blijkt dat het aantal gestolen
goederen met een derde is gestegen. Het aantal
winkeldiefstallen zou tussen 2005 en 2006 met 11
procent zijn gestegen. De studie wijst er zelf op dat
deze cijfers met omzichtigheid moeten worden
gehanteerd. Zo heeft de stijging van de totale
winkeloppervlakte tussen 2002 en 2006 met maar
liefst 30.000 vierkante meter zeker een effect op de
cijfers.
De federale politie geeft de volgende cijfers van
geregistreerde winkeldiefstallen op nationaal niveau
van 2000 tot 2006: 19.395, 18.380, 17.289, 17.693,
18.133, 19.111 en 19.135. Tussen 2005 en 2006
was er dus een stijging van 0,12 procent. De
aangiftebereidheid bij winkeldiefstallen is natuurlijk
wel laag en het gaat hier alleen om geregistreerde
diefstallen.
Voor het geringe succes van police-on-web verwijs
ik naar mijn antwoord op de parlementaire vraag
hierover van Jan Jambon.
plupart des chaînes de magasins présentes en
Belgique et a cherché récemment à s'étendre aussi
aux petits commerces. L'étude ne comprend pas de
chiffres pour 2007.
L'étude montre que le volume des marchandises
volées a augmenté d'un tiers. Le nombre de vols en
magasin aurait connu une hausse de 11 % de 2005
à 2006. Il est toutefois précisé dans l'étude que ces
chiffres sont à onsidérer avec circonspection. En
effet, l'accroissement de la superficie commerciale
totale de 2002 à 2006, qui représente pas moins de
30.000 m², influe très certainement sur les chiffres.
Pour la période comprise entre 2000 et 2006, la
police fédérale avance pour les vols en magasin au
niveau national les chiffres suivants: 19.395,
18.380, 17.289, 17.693, 18.133, 19.111 et 19.135.
De 2005 à 2006, la hausse a donc été de 0,12 %.
La propension à faire une déclaration pour vols en
magasin est évidemment très faible et il ne s'agit en
l'espèce que des vols déclarés.
En ce qui concerne le peu de succès rencontré par
police-on-web, je me réfèrerai à la réponse que j'ai
fournie antérieurement à une question de M. Jan
Jambon.
Belangenorganisaties spreken de ministers van
Justitie en Begroting geregeld aan over de
veiligheidsproblemen bij zelfstandige ondernemers.
Dit heeft geleid tot een gestructureerd overleg
binnen het overlegplatform Beveiliging Zelfstandige
Ondernemers. Het platform zorgt voor een
geïntegreerde aanpak van diefstallen, inbraken en
overvallen bij zelfstandige ondernemers.
Voor de belangrijkste maatregelen verwijs ik naar
de kadernota Integrale Veiligheid, die de
Ministerraad op 30 maart 2004 heeft goedgekeurd.
Ik denk onder meer aan de aanpak van
veiligheidsmisdrijven
door
rondtrekkende
dadergroepen
en
de
vorming
van
technopreventieve beveiligingsadviseurs.
De federale regering heeft besloten om een
bijkomende fiscale aftrek toe te staan aan
zelfstandige ondernemers en kmo's voor hun
investeringen in beveiliging. De hele procedure
staat in een rondzendbrief van de minister van
Binnenlandse
Zaken.
Het
detectiesysteem
waarnaar de vraagsteller verwijst, komt in
aanmerking voor fiscale stimuli.
De recent opgestarte taskforce Inbraakpreventie
werkt aan de aanpak van het fenomeen inbraak,
onder meer met het actieplan Heling, een databank
van waardevolle gestolen voorwerpen en het
Des
groupements
d'intérêts
interpellent
régulièrement les ministres de la Justice et du
Budget à propos des problèmes de sécurité
rencontrés par les indépendants, ce qui a donné
lieu à une concertation structurée au sein de la
plate-forme
de
concertation
Sécurité
des
Indépendants, qui s'emploie à développer une
approche intégrée des vols, des cambriolages et
des hold-up à l'intention des indépendants.
Pour les principales mesures, je renvoie à la note
cadre de Sécurité intégrale, approuvée par le
Conseil des ministres du 30 mars 2004. Je songe
notamment à l'approche adoptée à l'égard des
infractions relatives à la propriété commises par des
bandes criminelles itinérantes, ainsi qu'à la
formation de conseillers en techno-prévention.
Le gouvernement fédéral a décidé d'accorder aux
indépendants et aux PME une déduction fiscale
supplémentaire pour leurs investissements en
matière de sécurité. L'ensemble de la procédure fait
l'objet d'une circulaire du ministre de l'Intérieur. Le
système de détection mentionné par l'auteur de la
question permet de bénéficier d'incitants fiscaux.
La taskforce « Prévention des cambriolages »
récemment mise sur pied développe une approche
du phénomène des cambriolages, notamment par
le biais du plan d'action « Recel », une banque de
CRABV 52
COM 117
26/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
certificeren
van
technopreventief
materiaal.
Belangrijk is de informatie-uitwisseling over dit alles
nog te verbeteren, wat mogelijk is door het kader
dat de federale politie hiervoor heeft ontwikkeld.
Op repressief vlak verwijs ik naar de geïntegreerde
aanpak van de rondtrekkende dadergroepen door
het federale parket en naar de gemeenschappelijke
rondzendbrieven van het College van procureurs-
generaal over ramkraken en Oost-Europese
misdaadbendes.
données d'objets de valeur volés, et de la
certification du matériel de techno-prévention. Il est
important
d'améliorer
encore
l'échange
d'informations à ce sujet, ce que permet le cadre
développé à cet effet par la police fédérale.
Sur le plan répressif, je mentionnerai l'approche
intégrée adoptée par le parquet fédéral à l'égard
des bandes criminelles itinérantes, ainsi que les
circulaires communes du Collège des procureurs
généraux concernant les attaques à la voiture-bélier
et les bandes criminelles d'Europe de l'Est.
12.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Ik hoor op
het terrein dat het ontbreken van vervolging de
zwakke schakel is in de aanpak van het probleem.
Wat police-on-web betreft, heb ik minister Dewael
er al op gewezen dat zelfstandigen dit systeem
nodeloos tijdrovend en complex vinden, en dat een
vereenvoudiging nodig is.
12.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : J'entends
dire sur le terrain que l'absence de poursuites
constitue le maillon faible du problème.
En ce qui concerne police-on-web, j'ai déjà attiré
l'attention du ministre Dewael sur le fait que les
indépendants jugent ce système inutilement long et
complexe. Dès lors, une simplification s'impose.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Denis Ducarme aan de
minister van Justitie over "het gerechtelijk
onderzoek naar de brand in het flatgebouw 'Tour
des Mésanges' te Bergen, 5 jaar na de feiten"
(nr. 2248)
13 Question de M. Denis Ducarme au ministre de
la Justice sur "l'enquête judiciaire sur l'incendie
dans la 'Tour des Mésanges' à Mons cinq ans
après les faits" (n° 2248)</b>
13.01 Denis Ducarme (MR): Dit is een gevoelig en
belangrijk dossier.
13.01 Denis Ducarme (MR) : Il s'agit d'un dossier
sensible et important.
Vijf jaar geleden kwamen bij een aangestoken
brand in de "Tour des Mésanges" in Bergen zeven
mensen om het leven. Andere slachtoffers gaan
nog
altijd
gebukt
onder
lichamelijke
en
psychologische letsels. In dat verband zullen
ongetwijfeld nog antwoorden moeten worden
aangereikt.
Het vuur greep snel om zich heen, en dat zou
mogelijk toe te schrijven zijn aan nalatigheid van de
overheid, aangezien het gebouw al in 1968 als
onveilig werd bestempeld.
Onderzoeksrechter Blondieau zou over te weinig
onderzoekers hebben kunnen beschikken. Welke
verzoeken om versterking heeft hij geformuleerd en
in welke mate is het departement Justitie daarop
ingegaan?
De onderzoeksrechter heeft zijn conclusies op 8
augustus 2007 toegezonden aan het parket, dat
nog niet tot vorderingen is overgegaan. Kan u ons
meedelen wanneer het dossier volgens de schatting
van het parket voor de raadkamer zal komen?
Il y a cinq ans, un incendie criminel faisait sept
victimes dans la tour des Mésanges à Mons.
D'autres victimes gardent des séquelles physiques
et psychologiques. Des réponses devront sans nul
doute être fournies à cet égard.
Certaines négligences des pouvoirs publics sont
désignées comme causes possibles de la
propagation fulgurante de cet incendie, le bâtiment
ayant été reconnu dès 1968 comme déficient sur le
plan de la sécurité.
L'équipe d'enquêteurs du juge d'instruction
Blondieau
semble
avoir
été
partiellement
insuffisante. Quelles demandes de renforts ont-elles
été formulées par le juge d'instruction Blondieau et
quelles suites le département de la Justice a-t-il été
en mesure de lui donner ?
Le juge d'instruction a rendu, le 8 août 2007, ses
conclusions au parquet, qui n'a pas encore pris de
réquisitions. Pouvez-vous communiquer le délai
estimé par le parquet pour que le dossier passe
devant la chambre du Conseil ?
13.02 Minister Inge Vervotte (Frans): Gelet op de 13.02 Inge Vervotte , ministre (en français) : En
26/02/2008
CRABV 52
COM 117
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
vele verhoren die moesten worden afgenomen,
heeft de onderzoeksrechter versterking gekregen
van de lokale politie van Bergen.
De eerste weken werkten er tien tot vijftien
rechercheurs mee aan het onderzoek, waarna het
door de FGP van Bergen werd voortgezet. Het
aantal rechercheurs van die politiedienst dat met
het onderzoek was belast, bleek al snel
ontoereikend te zijn en de onderzoeksmagistraat
zorgde ervoor dat er twee rechercheurs van de
Centrale dienst voor de bestrijding van de corruptie
werden gedetacheerd.
De onderzoeksrechter heeft meermaals versterking
gevraagd zonder echter naar eigen zeggen een
afdoend antwoord te bekomen.
Voorts liep het onderzoek bijna een jaar vertraging
op wegens de niet-uitvoering van een rogatoire
commissie naar Algerije door de gerechtelijke
autoriteiten van dat land.
De voorbije maanden werd het dossier door de
betrokken partijen geraadpleegd.
Wat de tijd betreft die nodig is voor het opstellen
van de vorderingen, heeft de procureur des Konings
van Bergen mijn aandacht gevestigd op de grote
complexiteit van het dossier, zowel inzake de
expertises als inzake het vaststellen van de
aansprakelijkheid.
raison du nombre des auditions à effectuer, le juge
d'instruction a obtenu un renfort de la police locale
de Mons.
Dix à quinze enquêteurs ont travaillé à l'enquête
durant les premières semaines. Ensuite, l'enquête a
été poursuivie par le PGF de Mons. Le nombre
d'enquêteurs de ce service de police affecté à
l'instruction s'est vite révélé insuffisant et le
magistrat instructeur a obtenu le détachement de
deux enquêteurs de l'Office central pour la
répression de la corruption.
Le juge d'instruction a, à plusieurs reprises, sollicité
des renforts sans obtenir une réponse suffisante,
selon lui.
L'instruction a aussi été ralentie durant presque un
an en raison de la non-exécution d'une commission
rogatoire en Algérie par les autorités judiciaires de
ce pays.
Durant les derniers mois, le dossier a été consulté
par les différentes parties à la cause.
En ce qui concerne le temps nécessaire à la
rédaction des réquisitions, le procureur du Roi de
Mons a attiré mon attention sur le caractère fort
complexe du dossier tant au niveau des expertises
que de la détermination des responsabilités.
13.03 Denis Ducarme (MR): Justitie is er dus niet
in geslaagd de gevraagde versterking te bieden.
13.03 Denis Ducarme (MR) : La justice n'a donc
pas été mesure de répondre aux demandes de
renfort.
Zeven maanden nadat de onderzoeksrechter zijn
conclusies deponeerde, is het dossier nog altijd
hangende. Ik hoop dat in allen dele zal worden
aangetoond wie in deze zaak vijf jaar geleden
allemaal verantwoordelijkheid droeg.
Sept mois après les conclusions du juge
d'instruction, le dossier reste en suspens. J'espère
que l'ensemble des responsabilités multiples, qui
datent d' il y a cinq ans, seront tout à fait
démontrées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.58 uur.
La réunion publique de commission est levée à
11 h 58.