KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 428
CRABV 52 COM 428
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
maandag
lundi
26-01-2009
26-01-2009
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 428
26/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers
aan
de
minister
voor
Ondernemen
en
Vereenvoudigen over "de toekenning van zes
nieuwe WiMaxlicenties" (nr. 9633)
1
Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au
ministre pour l'Entreprise et la Simplification sur
"l'octroi de six nouvelles licences WiMax"
(n° 9633)
1
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Vincent Van Quickenborne
, minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Vincent Van Quickenborne
, ministre pour
l'Entreprise et la Simplification
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de verbetering van de toegang tot internet
en mobiele telefonie" (nr. 9755)
2
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur
"l'amélioration de l'accès à internet et à la
téléphonie mobile" (n° 9755)
2
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Vincent
Van
Quickenborne,
minister
voor
Ondernemen en Vereenvoudigen
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Vincent
Van Quickenborne
, ministre pour l'Entreprise
et la Simplification
Samengevoegde interpellatie en vragen van
4
Interpellation et questions jointes de
4
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
omzetting van de richtlijn betreffende de
liberalisering van de postmarkt" (nr. 9541)
4
- Mme Karine Lalieux au ministre pour l'Entreprise
et la Simplification sur "la transposition de la
directive sur la libéralisation du marché postal"
(n° 9541)
4
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
liberalisering van de postsector" (nr. 9625)
4
- M. Jean-Luc Crucke au ministre pour l'Entreprise
et la Simplification sur "la libéralisation du secteur
postal" (n° 9625)
4
- de heer Georges Gilkinet tot de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
omzetting in Belgisch recht van de Europese
richtlijn over de vrijmaking van de postmarkt"
(nr. 256)
4
- M. Georges Gilkinet au ministre pour l'Entreprise
et la Simplification sur "la transposition en droit
belge de la directive sur la libéralisation du
marché postal" (n° 256)
4
- de heer Georges Gilkinet aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
omzetting in Belgisch recht van de richtlijn
betreffende de liberalisering van de postmarkt"
(nr. 9732)
4
- M. Georges Gilkinet au ministre pour l'Entreprise
et la Simplification sur "la transposition en droit
belge de la directive sur la libéralisation du
marché postal" (n° 9732)
4
- de heer Roel Deseyn aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
toelage van de Staat voor het vervullen van taken
van openbare dienst van De Post" (nr. 9868)
4
- M. Roel Deseyn au ministre pour l'Entreprise et
la Simplification sur "la subvention accordée par
l'État à La Poste pour ses missions de service
public" (n° 9868)
4
Sprekers: Karine Lalieux, Jean-Luc Crucke,
Georges Gilkinet, Roel Deseyn, Vincent
Van
Quickenborne,
minister
voor
Ondernemen en Vereenvoudigen
Orateurs: Karine Lalieux, Jean-Luc Crucke,
Georges Gilkinet, Roel Deseyn, Vincent
Van Quickenborne
, ministre pour l'Entreprise
et la Simplification
Moties
10
Motions
10
Vraag van mevrouw Marie-Martine Schyns aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de komst van de virtuele mobiele
telefonieoperator Blyk op de Belgische markt"
(nr. 9784)
11
Question de Mme Marie-Martine Schyns au
ministre pour l'Entreprise et la Simplification sur
"l'arrivée de l'opérateur virtuel de téléphonie
mobile Blyk sur le marché belge" (n° 9784)
11
Sprekers: Marie-Martine Schyns, Vincent
Van
Quickenborne,
minister
voor
Ondernemen en Vereenvoudigen
Orateurs: Marie-Martine Schyns, Vincent
Van Quickenborne
, ministre pour l'Entreprise
et la Simplification
26/01/2009
CRABV 52
COM 428
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
sociale telecomtarieven" (nr. 9786)
13
Question de M. Roel Deseyn au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "les tarifs
sociaux en matière de télécommunications"
(n° 9786)
13
Sprekers: Roel Deseyn, Vincent Van
Quickenborne
, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Roel Deseyn, Vincent Van
Quickenborne
, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "het
BIPT" (nr. 9788)
14
Question de M. Roel Deseyn au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "l'IBPT"
(n° 9788)
14
Sprekers: Roel Deseyn, Vincent Van
Quickenborne
, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Roel Deseyn, Vincent Van
Quickenborne
, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Samengevoegde vragen van
16
Questions jointes de
16
- de heer Xavier Baeselen aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "het
blokkeren
in
België
van
alle
pedofiele
internetsites" (nr. 10027)
16
- M. Xavier Baeselen au ministre pour l'Entreprise
et la Simplification sur "le blocage en Belgique de
tous les sites internet à caractère pédophile"
(n° 10027)
16
- de heer Roel Deseyn aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "het
blokkeren van internetsites" (nr. 10413)
16
- M. Roel Deseyn au ministre pour l'Entreprise et
la Simplification sur "le blocage de sites internet"
(n° 10413)
16
Sprekers: Roel Deseyn, Vincent Van
Quickenborne
, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Roel Deseyn, Vincent Van
Quickenborne
, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van de heer Ben Weyts aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de registratie van
prepaidbellers" (nr. 10060)
18
Question de M. Ben Weyts au ministre de
l'Intérieur sur "l'enregistrement des personnes qui
téléphonent à l'aide d'une carte prépayée"
(n° 10060)
18
Sprekers:
Ben
Weyts,
Vincent
Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs:
Ben
Weyts,
Vincent
Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van de heer Dirk Vijnck aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over
"maatregelen om meer Belgen op het internet te
krijgen" (nr. 10243)
20
Question de M. Dirk Vijnck au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "les mesures
visant à augmenter le nombre de Belges qui se
connectent à l'internet" (n° 10243)
20
Sprekers:
Dirk
Vijnck,
Vincent
Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs:
Dirk
Vijnck,
Vincent
Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
CRABV 52
COM 428
26/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
van
MAANDAG
26
JANUARI
2009
Namiddag
______
du
LUNDI
26
JANVIER
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.33 uur en
voorgezeten door de heer François Bellot.
La réunion publique est ouverte à 14 h 33 par
M. François Bellot, président.
01 Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et
d'Oppuers aan de minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen over "de toekenning van zes
nieuwe WiMaxlicenties" (nr. 9633)
01 Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers
au ministre pour l'Entreprise et la Simplification
sur "l'octroi de six nouvelles licences WiMax"
(n° 9633)</b>
01.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Er werd bevestigd dat vier WiMAX-licenties
zouden worden toegekend in de 3,5 GHz-band en
twee licenties in de 10 GHz-band. De voorwaarden
voor de toekenning werden door de Ministerraad
goedgekeurd. U gaf aan dat die nieuwe licenties
een antwoord bieden op de vraag van een meer
concurrerende markt.
We vrezen evenwel dat de veralgemening van die
draadloze netwerken de bevolking nog meer zal
blootstellen
aan
elektromagnetische straling,
aangezien ook het aantal antennes zal toenemen.
01.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Il a été confirmé que quatre licences
Wimax seraient accordées pour la fréquence de
3,5 GHz et 2 pour la fréquence de 10 GHZ. Les
conditions d'attribution ont été approuvées par le
Conseil des ministres. Vous avez déclaré que ces
nouvelles licences correspondent à la demande
d'un marché plus concurrentiel.
Nous craignons que la généralisation des réseaux
sans fil n'augmente l'exposition de la population aux
rayonnements
électromagnétiques
avec
l'installation de nouvelles antennes.
Op 15 januari velde het Grondwettelijk Hof zijn
arrest met betrekking tot de Brusselse ordonnantie
die een norm van 3 volt per meter voorschrijft voor
alle antennes. Het Hof bevestigt de bevoegdheid
van de Gewesten ter zake. De andere Gewesten
hebben zich eveneens voor een strengere norm
uitgesproken.
Ook
onze
minister
van
Volksgezondheid schaarde zich achter dat
standpunt.
Werden de operatoren van die nieuwe norm op de
hoogte
gebracht
en
werd
hij
in
de
toekenningsvoorwaarden
voor
de
licenties
opgenomen?
Le 15 janvier, la Cour constitutionnelle a rendu son
arrêt concernant l'ordonnance bruxelloise qui
détermine une norme de 3 volts par mètre pour
toutes les antennes. Elle a confirmé la compétence
des Régions. Les autres Régions se sont
également prononcées pour une norme plus
exigeante. Notre ministre de la Santé a déjà
confirmé qu'elle soutenait une norme plus
exigeante.
Cette nouvelle norme a-t-elle été annoncée aux
opérateurs et a-t-elle été mentionnée dans les
conditions d'attribution des licences ?
01.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Zoals beslist werd tijdens het vorige
overlegcomité met de Gewesten en de federale
01.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : Comme on en a convenu au dernier
comité de concertation avec les Régions et le
26/01/2009
CRABV 52
COM 428
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
overheid, zal dat besproken worden met mijn
collega Laurette Onkelinx.
Enerzijds zijn er de goedgekeurde resoluties, de
eisen van de Gewesten en het arrest van het
Grondwettelijk Hof betreffende het Brusselse
Gewest en, anderzijds, zijn er de economische
gevolgen voor de operatoren. Daarom zal er een
evenwicht gevonden moeten worden en zal de
huidige norm van 20 volt per meter verlaagd
moeten worden.
De vergunningen bevatten nooit voorschriften
betreffende
het
uitzendvermogen
of
de
opstellingsplaatsen,
die
niet
onder
onze
bevoegdheid ressorteren.
fédéral, une discussion sur ce point sera entamée
avec ma collègue Laurette Onkelinx.
Étant donné, d'une part, les résolutions votées, les
demandes des Régions et l'arrêt de la Cour
constitutionnelle relatif à la Région bruxelloise et,
d'autre part, les conséquences économiques pour
les opérateurs, il conviendra de trouver un équilibre
et de diminuer la norme fixée actuellement à
20 volts par mètre.
Les licences ne comprennent jamais de dispositions
sur les puissances d'émissions ou sur les lieux
d'installation qui ne relèvent pas de notre
compétence.
In dat opzicht dienen de operatoren de decreten en
de ordonnanties in acht te nemen. Zij moeten
bijgevolg de nieuwe normen die Brussel-Hoofdstad
uitgevaardigd heeft, eveneens naleven.
À cet égard, les opérateurs doivent respecter les
décrets et les ordonnances. Ils devront donc
respecter les nouvelles normes édictées par
Bruxelles-Capitale.
01.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Ik denk dat het belangrijk is dat de
operatoren op de hoogte worden gesteld van de
politieke intenties van de verschillende machten en
van de minister van Volksgezondheid.
01.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : C'est important d'annoncer aux opérateurs
les intentions politiques partagées par différents
pouvoirs et par la ministre de la Santé.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de
minister
voor
Ondernemen
en
Vereenvoudigen over "de verbetering van de
toegang tot internet en mobiele telefonie"
(nr. 9755)
02 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au
ministre pour l'Entreprise et la Simplification sur
"l'amélioration de l'accès à internet et à la
téléphonie mobile" (n° 9755)</b>
02.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Ons land, dat
lange tijd bij de koplopers hoorde op het vlak van
internettoegang, wordt stilaan een dinosaurus: de
dienstverlening is niet meer dan middelmatig in
vergelijking met die in onze buurlanden en vooral de
prijzen liggen stukken hoger. Een en ander zou te
wijten zijn aan een feitelijk quasimonopolie.
Samen met minister Magnette bereidde u een
wetsontwerp voor dat soelaas moet brengen. Hoe
staat het daarmee? Voorziet het in maatregelen om
de concurrentie aan te zwengelen, zodat de
kwaliteit erop vooruitgaat én de prijzen dalen?
Toonden bepaalde internetproviders al interesse
voor die markt?
Ik wil mijn vraag verruimen tot de mobiele telefonie.
Ook hier zou concurrentievervalsing tot abnormaal
hoge prijzen leiden en zou er een nieuwe operator
tot de markt worden toegelaten. Op welke
voorwaarden? Ligt de geplande prijs niet te laag?
02.01 Jean-Jacques Flahaux (MR) : En matière
d'accès à Internet, notre pays longtemps en pointe
fait aujourd'hui figure de « dinosaure », offrant un
service de qualité moyenne par rapport à celui de
nos voisins et surtout en raison des prix pratiqués,
nettement plus élevés. Cette situation est, semble-t-
il, due à un quasi-monopole de fait.
Vous aviez envisagé avec votre collègue le ministre
Magnette, un projet de loi pour améliorer cette
situation. Pouvez-vous nous dire où il en est ? Ce
dernier prévoit-il des mesures pour renforcer la
concurrence, entraînant une amélioration de la
qualité mais aussi une baisse des prix ? Des
fournisseurs d'accès Internet ont-ils déjà fait part de
leur intérêt pour ce marché ?
J'élargis ma question à la téléphonie mobile, où là
encore une concurrence faussée provoque des prix
anormalement élevés et où l'accès au marché d'un
nouvel opérateur serait prévu. À quelles conditions
cette ouverture pourrait-elle se faire ? Le prix prévu,
plus généreux que celui demandé aux autres
opérateurs, n'est-il pas trop bas ?
02.02 Minister Vincent Van Quickenborne 02.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
CRABV 52
COM 428
26/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
(Frans): U weet dat ik veel belang hecht aan de
opening van de telecommunicatiemarkt.
français) : Vous savez que j'attache une grande
importance à l'ouverture du marché des
télécommunications.
Ik juich een prijsverlaging zeker toe, maar ik zou de
situatie in België toch willen nuanceren.
Wat de toegang tot internet betreft, stond België in
januari 2008 op de 7
e
plaats in het Europese
klassement van 27 landen voor de penetratiegraad
van breedbandinternet. Hoewel ons land deel
uitmaakt van de landen waar breedbandinternet het
duurst is, is de downloadsnelheid in België een van
de hoogste. Toch stel ik alles in het werk om te
voorkomen dat België verder afzakt in het
internationale klassement.
Het klopt niet dat er in België sprake is van
concurrentievervalsing inzake mobiele telefonie. De
drie operatoren concurreren wel degelijk met elkaar,
wat duidelijk blijkt uit hun reclamecampagnes, en
bovendien stijgt het aantal leveranciers van mobiele
diensten.
De ontwikkeling van mobiel internet, de 3G-
breedbandverbinding, gaat daarentegen niet snel
genoeg.
We
behoren
momenteel
tot
de
achterhoede van de Europese Unie. Ik zal in 2009
een vierde vergunning op de markt brengen, maar
daarnaast zou de koppelverkoop bij wet geregeld
moeten worden en zouden de terminatietarieven die
de operatoren onderling aanrekenen verlaagd
moeten worden.
U ondervroeg mij ook over het bedrag van
40 miljoen euro, wat volgens u minder is dan wat de
anderen betaalden. Dat klopt. De andere
operatoren
moesten
inderdaad
meer
dan
100 miljoen euro betalen, maar ze hadden dan ook
het voordeel al langer op onze markt actief te zijn.
Même si je suis le premier à souhaiter une baisse
des prix, je souhaite nuancer la situation en
Belgique.
Pour ce qui concerne les offres d'accès à l'internet,
la Belgique occupe en janvier 2008, au sein du
classement européen, la 7
e
place sur 27 en taux de
pénétration de larges bandes. Si elle se classe
parmi les pays dans lesquels le prix de l'accès à
larges bandes est le plus cher, la Belgique possède
des vitesses de téléchargement parmi les plus
élevées. Néanmoins, je mets tout en oeuvre pour
inverser cette tendance à régresser de la Belgique
dans le classement international.
Il serait abusif de soutenir qu'il existe, en Belgique,
en matière de téléphonie mobile, une concurrence
faussée. La concurrence entre les trois opérateurs
mobiles est réelle, comme en témoignent
notamment leurs campagnes de publicité, sans
compter le nombre croissant de fournisseurs de
services mobiles.
Par contre, le développement de l'internet mobile, le
3G, est trop lent. Nous sommes aujourd'hui dans le
peloton de queue de l'Union européenne. Je mettrai
sur le marché une quatrième licence en 2009, mais
il faudrait aussi agir par la législation sur les offres
conjointes et par une baisse des tarifs de
terminaison que les opérateurs se facturent entre
eux.
Vous m'avez également interrogé sur le montant
prévu pour cette licence, à savoir 40 millions
d'euros, en disant qu'il était inférieur à ce que les
autres ont payé. Si les autres ont payé plus de
100 millions d'euros, ils ont également eu l'avantage
d'une présence précoce sur notre marché.
In het bedrag van 40 miljoen euro dat door het BIPT
werd berekend, werd rekening gehouden met het
feit dat de vierde operator die op ons grondgebied
actief wordt een achterstand heeft ten aanzien van
de drie andere.
Les 40 millions d'euros calculés par l'IBPT tiennent
compte du fait que le quatrième opérateur entrant
sur notre marché aurait un retard sur les trois
autres.
02.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Het is
onaanvaardbaar dat België terrein verliest wat
internet en het 3G-systeem betreft. We moeten
ervoor zorgen dat we opnieuw bij de koplopers gaan
horen.
Ik ben het niet met u eens wat het bedrag betreft
dat door de nieuwe operator zal moeten worden
neergeteld, aangezien iedereen voortaan zijn
telefoonnummer kan houden en de mensen minder
dan vroeger vastzitten aan een operator.
02.03 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Il est
inacceptable que la Belgique perde du terrain pour
internet et le système 3G. Il faudra lui faire regagner
le peloton de tête.
Je ne partage pas votre avis concernant le montant
dont devra s'acquitter le nouvel opérateur, étant
donné que chacun peut garder désormais son
numéro de téléphone et que les gens sont moins
ancrés qu'avant chez un opérateur.
26/01/2009
CRABV 52
COM 428
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde interpellatie en vragen van
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
omzetting van de richtlijn betreffende de
liberalisering van de postmarkt" (nr. 9541)
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
liberalisering van de postsector" (nr. 9625)
- de heer Georges Gilkinet tot de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
omzetting in Belgisch recht van de Europese
richtlijn over de vrijmaking van de postmarkt"
(nr. 256)
- de heer Georges Gilkinet aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
omzetting in Belgisch recht van de richtlijn
betreffende de liberalisering van de postmarkt"
(nr. 9732)
- de heer Roel Deseyn aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
toelage van de Staat voor het vervullen van taken
van openbare dienst van De Post" (nr. 9868)
03 Interpellation et questions jointes de
- Mme Karine Lalieux au ministre pour
l'Entreprise
et la Simplification sur "la
transposition de la directive sur la libéralisation
du marché postal" (n° 9541)<br>- M. Jean-Luc Crucke au ministre pour
l'Entreprise
et la Simplification sur "la
libéralisation du secteur postal" (n° 9625)<br>- M. Georges Gilkinet au ministre pour
l'Entreprise
et la Simplification sur "la
transposition en droit belge de la directive sur la
libéralisation du marché postal" (n° 256)
- M. Georges Gilkinet au ministre pour
l'Entreprise
et la Simplification sur "la
transposition en droit belge de la directive sur la
libéralisation du marché postal" (n° 9732)<br>- M. Roel Deseyn au ministre pour l'Entreprise et
la Simplification sur "la subvention accordée par
l'État à La Poste pour ses missions de service
public" (n° 9868)</b>
03.01 Karine Lalieux (PS): De PS-fractie was
absoluut gekant tegen de door Europa gewenste
liberalisering. Laten wij ervoor zorgen dat die
vrijmaking geen synoniem wordt van sociale
dumping en van een slechtere dienstverlening
tegen een hoger kostenplaatje voor onze
medeburgers.
Welke zijn de krachtlijnen van de omzetting van de
postrichtlijn?
Wordt er zo niet geraakt aan het evenwicht tussen
de totale openheid die ons wordt opgelegd en een
hoog eisenniveau inzake van dienstkwaliteit en
kwalitatieve werkgelegenheid?
03.01 Karine Lalieux (PS): Le groupe PS ne
voulait pas de cette libéralisation, choisie par
l'Europe. Faisons en sorte qu'elle ne soit pas
synonyme de dumping social et de service de
moindre qualité à un coût supérieur pour nos
concitoyens.
Quelles sont les lignes de force de la
transposition de la directive Poste ?
L'équilibre entre l'exigence d'ouverture totale qu'on
nous impose et un niveau élevé d'exigences en
termes de qualité de service et de qualité d'emploi
sera-t-il respecté ?
03.02
Jean-Luc
Crucke
(MR):
Alle
meerderheidspartijen
hebben
die
richtlijn
aangenomen.
03.02 Jean-Luc Crucke (MR) : L'ensemble des
partis de la majorité a approuvé cette directive.
Hoe luidde uw voorstel aan de Ministerraad van 19
december?
Werd ter zake een consensus bereikt?
Welke verplichtingen denkt u de operatoren te
kunnen opleggen? Kan De Post erop rekenen dat
het zijn dienstverlening kan blijven voortzetten en
dat het zijn personeel zal kunnen behouden?
Quel était le contenu de votre proposition au
Conseil des ministres le 19 décembre ?
Y a-t-il eu un consensus en la matière ?
Quelles contraintes pensez-vous pouvoir imposer
aux opérateurs ? La Poste peut-elle être rassurée
quant à la pérennité de son service et de son
personnel ?
03.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Mijnheer
Crucke, u denkt ten onrechte dat de onzichtbare
hand van de markt tot kwaliteitsvolle bijkomende
betrekkingen zal leiden in de postsector en dat
zulks een kwaliteitsvolle dienstverlening aan de
03.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Monsieur
Crucke, vous avez tort de penser que la main
invisible du marché va créer de l'emploi
supplémentaire de qualité dans le secteur postal et
que cela va garantir la qualité du service offert aux
CRABV 52
COM 428
26/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
burgers zal verzekeren. Mevrouw Lalieux, het was
aan de regering om andere beslissingen te nemen
dan degene die ze nu genomen heeft.
Tijdens de laatste vergadering voor haar ontslag ­
ze was trouwens beter vroeger afgetreden ­ maakte
de regering deze keuzen met betrekking tot de
omzetting in Belgisch recht van de richtlijn inzake
de liberalisering van de postmarkt. De regering
besliste geen gebruik te maken van de door de
richtlijn geboden mogelijkheid om de openbare
postdienst te beschermen. Er rijzen derhalve
ernstige
vragen
omtrent
de
toekomstige
leefbaarheid van De Post.
citoyens. Madame Lalieux, c'était au gouvernement
de prendre d'autres décisions que celles-là.
Lors de sa dernière séance avant de démissionner
­ il aurait mieux fait de démissionner avant ­, le
gouvernement a adopté ces options sur la
transposition en droit belge de la directive sur la
libéralisation du marché postal. Le gouvernement
n'a pas utilisé la latitude laissée par la directive pour
protéger le service public postal. On peut dès lors
se poser de sérieuses questions sur la viabilité
future de La Poste.
Waarom heeft men de potentiële concurrenten van
De Post niet duidelijk gemaakt dat zij vanaf hun
hypothetische aankomst op de markt een volledige
en dagelijkse dekking van het grondgebied zouden
moeten waarborgen?
In hoeverre zullen volgens u de door de regering
gemaakte keuzes tot een netto-jobcreatie en tot een
betere dienstverlening voor onze medeburgers
leiden?
Is het standpunt van de regering definitief?
Pourquoi n'a-t-on pas exigé des concurrents
potentiels de La Poste une couverture totale et
quotidienne du territoire dès leur arrivée
hypothétique sur le marché ?
En quoi estimez-vous que les options prises par le
gouvernement contribueront à une création nette
d'emplois et à un meilleur service pour nos
concitoyens ?
La position du gouvernement est-elle définitive ?
03.04 Roel Deseyn (CD&V): De minister heeft zich
kritisch uitgelaten over de vergoeding aan De Post
voor de prestaties van openbare dienstverlening.
Het beheerscontract dat de contouren van die
openbare dienstverlening vastlegt, geldt tot 2010.
Kan volgens de minister de liberalisering worden
losgekoppeld
van de herziening van het
beheerscontract? Lijkt het hem opportuun om het
beheerscontract te wijzigen vóór 2010? Wat zullen
de voornaamste wijzigingen zijn in het vijfde
beheerscontract tussen de Staat en De Post?
Welke taken van openbare dienst moeten zeker
bewaard blijven en welke kunnen eventueel door
een andere operator worden uitgevoerd?
03.04 Roel Deseyn (CD&V) : Le ministre s'est
exprimé en termes critiques au sujet de la
subvention accordée par l'État à La Poste pour ses
missions de service public. Or le contrat de gestion
qui fixe les contours de ces missions de service
public est en vigueur jusqu'en 2010.
Le ministre estime-t-il qu'il soit possible de dissocier
la libéralisation du marché postal de la révision du
contrat de gestion de La Poste ? Lui semble-t-il
opportun de modifier ce contrat de gestion avant
2010 ? Quels changements majeurs seront
apportés au cinquième contrat de gestion entre
l'État et La Poste ? Quelles missions de service
public devront être maintenues à tout prix et
lesquelles pourront le cas échéant être remplies par
un autre opérateur ?
03.05 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Ik betreur de opmerking van het Ecololid
wanneer hij zegt dat de regering beter had kunnen
vallen vóór de beslissing in kwestie. De vijf
regeringspartijen zijn erin geslaagd in dit moeilijke
dossier een compromis te vinden.
Die beslissing heeft tot gevolg dat De Post wordt
aangewezen om de universele dienstverlening te
waarborgen vanaf 1 januari 2011. De universele
dienst wordt trouwens behouden in de huidige
vorm: bezorging van de post door postbodes op het
03.05 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : Je déplore la remarque du membre Ecolo
selon laquelle il aurait été mieux de voir le
gouvernement tomber avant la décision en
question. Dans ce dossier difficile, les cinq partis du
gouvernement ont pu trouver un compromis.
Cette décision a pour conséquences que la Poste
est désignée pour garantir le service postal
universel à partir du 1
er
janvier 2011. Par ailleurs, le
service universel est maintenu dans sa forme
actuelle : distribution du courrier sur tout le territoire
26/01/2009
CRABV 52
COM 428
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
hele grondgebied, vijf keer per week en met een
door de regering gecontroleerde postzegelprijs ­ die
prijs is jammer genoeg een van de hoogste van
Europa, veel hoger dan in de landen waar de post
geliberaliseerd is.
Het monopolie op de verzendingen van minder dan
50 gram wordt uiterlijk op 1 januari 2011
opgeheven. Het BIPT zal in de komende weken de
kosten
voor
de
universele
dienstverlening
aankondigen. Het komt de Belgische Staat toe de
eventuele bijdrage aan de financiering van de
universele dienst te waarborgen.
par les facteurs, cinq fois par semaine et avec un
prix de timbre contrôlé par le gouvernement -- ce
prix est malheureusement un des plus élevés
d'Europe, plus élevé que dans des pays où la poste
est libéralisée.
Le monopole sur les envois inférieurs à
50 grammes sera levé à la date limite du 1
er
janvier
2011. Le coût du service postal universel sera
annoncé dans les semaines à venir par l'IBPT. Il
appartient à l'État belge de garantir la contribution
éventuelle au financement du service universel.
De regering verwacht van de operatoren op de
postmarkt dat éénieder die vergoed wordt voor het
ophalen, het sorteren en het bestellen van
postzendingen op onweerlegbare wijze wordt
tewerkgesteld
op
grond
van
een
arbeidsovereenkomst. Zelfstandigen worden dan
ook niet toegelaten tot die activiteiten. Controles
worden uitgevoerd door de sociale inspectie.
Le gouvernement demande aux opérateurs postaux
que toute personne rémunérée pour effectuer la
levée, le tri et la distribution soit employée de
manière irréfutable sur la base d'un contrat de
travail. Donc pas d'indépendant dans ces activités.
L'inspection sociale opérera des contrôles.
(Nederlands) De nieuwe postbedrijven zullen
moeten voldoen aan een aantal voorwaarden. Zo
moeten ze na vijf jaar een geografische dekking van
80 procent garanderen in de drie Gewesten, zodat
ook minder dicht bevolkte gebieden zullen worden
bediend. Na twee jaar moeten ze minstens
tweemaal per week een postbedeling garanderen.
Er moet ook worden voldaan aan voorwaarden
inzake tarifaire conformiteit.
We hebben een moeilijk compromis moeten vinden,
gezien de uiteenlopende belangen en de
verplichting tot een opening van de postmarkt
conform de Europese richtlijn, waarbij nieuwe
spelers een daadwerkelijke kans zouden krijgen op
onze markt.
Het huidige beheerscontract willen we niet
openbreken, maar de Ministerraad heeft beslist om
bij de openstelling van de postmarkt ook het nieuwe
beheerscontract vanaf 23 september 2010 te
bespreken. Zo betaalt de overheid nu bijvoorbeeld
aan De Post 300 miljoen euro om een
krantenbedeling te verzekeren voor 7.30 uur. Moet
de belastingbetaler die geen gebruik maakt van
deze dienst, daar ook voor blijven opdraaien, of
laten we in de toekomst enkel de abonnee hiervoor
betalen? Gezien de moeilijke budgettaire situatie,
moet dit soort debatten worden gevoerd: als we
minder diensten gaan vragen aan De Post, moeten
we ook minder betalen.
(En néerlandais) Les nouvelles entreprises postales
devront répondre à plusieurs conditions. Après cinq
ans, elles doivent notamment garantir une
couverture géographique de 80 % dans les trois
Régions, de sorte que les zones où la densité de
population est moins élevée soient également
desservies. Après deux ans, elles doivent garantir
une distribution de courrier au moins deux fois par
semaine. Elles doivent également répondre à
certaines conditions en matière de conformité
tarifaire.
Le compromis a été difficile à obtenir étant donné
les intérêts divergents et l'obligation d'ouverture du
marché postal, conformément à la directive
européenne en vertu de laquelle les nouveaux
acteurs obtiendraient des opportunités réelles sur
notre marché.
Nous ne voulons pas modifier le contrat de gestion
actuel mais le Conseil des ministres a décidé
d'examiner également le nouveau contrat de
gestion à partir du 23 septembre 2010, au moment
de l'ouverture du marché postal. À l'heure actuelle,
les autorités versent ainsi 300 millions d'euros à La
Poste pour assurer une distribution des journaux
avant 7 h 30. Le contribuable qui n'utilise pas ce
service doit-il continuer à supporter ces frais ou
seuls les abonnés payeront-ils pour ce service à
l'avenir ? Étant donné la situation budgétaire
difficile, ce type de débats s'impose : si La Poste
nous rend moins de services, nous devons
également lui verser une somme moindre.
(Frans) Mijnheer Gilkinet, de derde postrichtlijn (En français) Monsieur Gilkinet, la troizième
CRABV 52
COM 428
26/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
biedt niet de mogelijkheid om alle operatoren de
verplichtingen van universele dienstverlening op te
leggen. Ze moeten wel allemaal strenge
kwaliteitscriteria naleven, met name 80 procent van
de drie Gewesten bestrijken binnen de vijf jaar na
hun intrede op de markt. Voor het overige wordt De
Post betaald om de universele dienst te verzekeren.
Vanuit economisch standpunt bekeken zou ik het
voorbeeld van Zweden willen aanhalen, een land
dat als voorbeeld kan dienen inzake sociale
bescherming. Zweden heeft zijn markt in 1993
opengesteld. Er is geen sociale dumping geweest,
een tweede operator slaagde erin banen te creëren
en de Zweedse tarieven zijn momenteel lager dan
de onze.
directive postale ne permet pas d'imposer à tous les
opérateurs les obligations du service universel. Ils
doivent cependant tous respecter des critères
stricts de qualité, notamment couvrir 80 % du
territoire des trois Régions dans les cinq ans de leur
entrée sur le marché. Du reste, La Poste sera
payée pour assurer le service universel.
Du point de vue économique, j'aimerais citer
l'exemple de la Suède, un pays où la protection
sociale est exemplaire. La Suède a ouvert son
marché en 1993. Il n'y a pas eu de dumping social,
un second opérateur a pu créer de l'emploi et les
tarifs suédois sont aujourd'hui inférieurs aux nôtres.
Wat de werkgelegenheid bij De Post betreft, klopt
het dat de marktevolutie ertoe zal leiden dat
sommige functies verdwijnen. Anderzijds komen er
echter ook functies bij, meer bepaald op het stuk
van de elektronische communicatie (Certipost,
Isabel, enz.).
Mijnheer Crucke, het regeerakkoord werd tussen
vijf partijen gesloten en is definitief. De
voorontwerpen van wet die worden voorbereid,
zullen uiteraard ter bespreking aan de commissie
worden voorgelegd.
En ce qui concerne les emplois à La Poste, il est
vrai que l'évolution du marché entraînera la
disparition de certaines fonctions. Cependant,
d'autres seront créées, notamment dans le domaine
des échanges électroniques (Certipost, Isabel, etc.)
Monsieur Crucke, l'accord de gouvernement a été
conclu entre cinq partis et est définitif. Les avant-
projets de loi que nous préparons feront
évidemment l'objet d'un débat en commission.
03.06 Karine Lalieux (PS): Ik zou de heer Crucke
eraan willen herinneren dat de Belgische socialisten
de richtlijn in het Europese Parlement niet hebben
goedgekeurd en aan de heer Gilkinet zou ik willen
zeggen dat ik nog steeds wacht op de steun van
Ecolo voor de resolutie die ik in 2000 indiende tegen
de liberalisering van de postsector. De socialisten
hebben dit debat steeds gevoerd en het is trouwens
dankzij ons dat de liberalisering tot in 2011 werd
uitgesteld.
Het klopt dat de regering een compromis moest
zien te vinden. Er zal niet met zelfstandigen of
schijnzelfstandigen worden gewerkt, maar er is wel
nog werk aan de winkel wat de oprichting van één
paritair comité en de uitwerking van een
eenheidsstatuut betreft. Zijn er daarover nog
besprekingen aan de gang?
03.06 Karine Lalieux (PS) : Je voudrais rappeller
à M. Crucke que les socialistes belges n'ont pas
voté la directive au Parlement européen, et à
M. Gilkinet que j'attends toujours le soutien des
écolos à la résolution que j'avais introduite en 2000
contre la libéralisation du secteur postal. Les
socialistes ont toujours conduit ce débat et c'est
d'ailleurs grâce à nous que la libéralisation a été
repoussée à 2011.
Il est vrai qu'il a fallu trouver un compromis au sein
du gouvernement. Il n'y aura pas d'indépendants ou
de faux indépendants, mais du travail reste à faire
en vue d'une commission paritaire unique, d'un
statut unique. Y a-t-il encore des débats en cours
sur ce point ?
Ik zou het ook nog over de beheersovereenkomst
willen hebben. Mijnheer de minister, ik heb u stilaan
door: u bezorgt me kippenvel. Ik waarschuw u: ik
zal geen wet ter omzetting van de richtlijn
goedkeuren, indien er aan die wet geen
overeenkomst wordt gekoppeld, die garanties bevat
met betrekking tot de opdrachten van openbare
dienstverlening die België de historische operator
kan opleggen. We moeten ook voorkomen dat men
Je voudrais également évoquer le contrat de
gestion. Je commence à vous connaître, Monsieur
le ministre : vous me faites peur. Je vous le dis, je
n'accepterai pas de voter une loi transposant la
directive sans que cette loi ne soit liée à un contrat
garantissant les missions de service public que la
Belgique peut imposer à l'opérateur historique. Il ne
faudrait pas qu'une fois la directive secondaire
votée, on dépèce ce qu'il reste des missions de
26/01/2009
CRABV 52
COM 428
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
na de goedkeuring van de dochterrichtlijn wat er
rest
van
de
opdrachten
van
openbare
dienstverlening van De Post, en meer bepaald het
kantorennetwerk van De Post, nog verder zou
versnipperen. We hebben die aangelegenheid nog
niet besproken, maar ik verzeker u dat er twee heel
wat strengere resoluties bij de dochterrichtlijn zullen
gevoegd worden. Ik hoop dat we een consensus
kunnen bereiken om die tekst nog bij te sturen.
De situatie in Zweden kan sommigen ten slotte
idyllisch lijken, maar ik leer er vooral uit dat de
openbare dienstverlening er volledig ontmanteld is
en de klanttevredenheid er een absoluut dieptepunt
heeft bereikt. Vanuit economisch oogpunt heeft het
geen zin de postsector te liberaliseren. De
Verenigde Staten hebben dat trouwens nooit
gedaan.
service public de La Poste, notamment le réseau de
bureaux de poste. Nous n'avons pas encore eu ce
débat mais je vous assure que deux résolutions
bien plus exigeantes seront jointes au niveau de la
directive secondaire. J'espère que nous pourrons
trouver des consensus pour améliorer encore le
texte.
Enfin, la situation en Suède peut paraître idyllique à
certains, j'en retiens surtout la destruction du
service public et l'insatisfaction totale des clients.
Libéraliser le secteur postal est un non-sens
économique. Les États-Unis ne l'ont d'ailleurs
jamais fait.
03.07 Jean-Luc Crucke (MR): De Postbaas, een
socialist, is nochtans tevreden.
03.07 Jean-Luc Crucke (MR) : Le patron de La
Poste, qui est socialiste, est satisfait.
03.08 Karine Lalieux (PS): De heer Thijs, een
socialist? Hij zal het graag horen!
03.08 Karine Lalieux (PS) : M. Thijs est
socialiste ? Il va avaler sa barbe !
03.09 Jean-Luc Crucke (MR): Voor zover hij nog
geen socialist is, wordt hij het wel! De socialistische
ministers hebben een consensus aangegaan die
aansluit bij het standpunt van de socialistische
fractie in het Europees Parlement. In ons eigen
Parlement moet het debat nog beginnen. Ik
verheug er mij in elk geval over dat de regering die
beslissing heeft kunnen nemen.
03.09 Jean-Luc Crucke (MR) : S'il n'est pas
socialiste, il le deviendra ! Les ministres socialistes
se sont engagés dans un consensus qui rejoint la
position du groupe socialiste au Parlement
européen. Au sein de notre Parlement, le débat doit
encore avoir lieu. Je suis en tout cas satisfait que le
gouvernement ait pu prendre cette décision.
03.10 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Men
verwacht van een regering dat ze beslissingen
neemt, maar dan goede beslissingen! De baas van
De Post zegt dat hij kan leven met de beslissing van
19 december. Ik vraag me af of hij wel de beste
pleitbezorger van de openbare dienst is.
Voor de consument zal er, naar het schijnt, niets
veranderen. Dat is misschien zo op korte termijn
maar de situatie zal zeker evolueren.
De werknemers van de privé-bedrijven zullen een
arbeidscontract krijgen, maar de duur van het
contract wordt niet vermeld. Kan het gaan om
contracten van een uur of twee?
Na vijf jaar zullen de nieuwe spelers op de markt
80% van het grondgebied moeten bestrijken, maar
het eerste en het tweede jaar bedraagt dat
percentage slechts respectievelijk 10 procent en
20 procent. En eens de 80 procent bestreken zijn,
hoe staat het dan met de overblijvende 20 procent?
Tevens zal de post twee dagen per week kunnen
03.10 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : On
attend d'un gouvernement qu'il prenne des
décisions, mais de bonnes décisions ! Le patron de
La Poste dit qu'il peut vivre avec la décision du 19
décembre. Je me demande s'il est le meilleur
défenseur du service public.
Rien
ne
changera ­
paraît-il ­
pour
les
consommateurs. C'est peut-être le cas à court
terme, mais la situation évoluera certainement.
Les
travailleurs
des
entreprises
privées
bénéficieront d'un contrat de travail, mais la durée
de ce contrat n'est pas précisée. Pourra-t-il s'agir de
contrats d'une heure ou deux ?
Après cinq ans, les nouveaux entrants sur le
marché devront couvrir 80 % du territoire mais, la
première et la deuxième année, ce pourcentage
n'est que de 10 % et 20 % respectivement. Et, une
fois les 80 % couverts, quid des 20 % restants ?
De même, le courrier pourrait n'être distribué que
CRABV 52
COM 428
26/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
worden bezorgd. De Post beroept zich daarbij op
dezelfde voorwaarden als de privé-concurrenten
(die van hun kant de post niet alle dagen moeten
bezorgen en ook het grondgebied niet helemaal
moeten bestrijken). Dat betekent ook meer
concurrentie en versnelde ontslagen bij De Post.
Er zullen in die sector ook geen banen meer worden
gecreëerd.
Wat de onrechtstreekse steun aan de pers betreft
(aan huis bezorgen van dagbladen aan abonnees),
kan ik uw redenering niet volgen. We bevinden ons
momenteel in een win-win situatie die en de
postmarkt en de persbedrijven en de journalisten
die ons informeren, ondersteunt
deux jours par semaine, La Poste invoquant les
mêmes conditions que les concurrents privés (qui,
eux, peuvent ne pas distribuer tous les jours ni
couvrir l'entièreté du territoire). Cela signifie aussi
une concurrence accrue et l'accélération des
licenciements à La Poste. Il n'y aura plus de
création d'emplois dans ce secteur.
Sur l'aide indirecte à la presse (distribution des
quotidiens aux abonnés), je ne suis pas votre
raisonnement. Nous sommes actuellement dans un
modèle win-win, qui soutient le marché postal et les
entreprises de presse et journalistes qui nous
informent.
Het in de richtlijn opgenomen Europese model biedt
de Belgische regering mogelijkheden die zij niet
benut.
Mijn model is Fins. In Finland werd de markt
opengesteld maar er is geen concurrentie voor de
Finse post, die aldus haar werk kan voortzetten.
U mag dan een voorstander zijn van de
liberalisering, maar is de rest van de regering dat
ook?
Er zal een tweede ronde komen. De teksten zullen
in de commissie ingediend worden met het oog op
een wetsontwerp. Wij zullen ons tegen die teksten
verzetten om de lat voor de concurrenten van de
Post uit de privésector hoger te leggen.
Ik dien derhalve een motie van aanbeveling in die ­
mijns inziens ­ brede steun zal krijgen in de
plenaire vergadering.
Le modèle européen repris dans la directive laisse
des possibilités non utilisées par le gouvernement
belge.
Mon modèle est finlandais. En Finlande, le marché
est ouvert et il n'y a pas de concurrent à la poste
finlandaise, qui peut ainsi continuer son travail.
Que votre idéologie soit de libéraliser, c'est une
chose, mais est-ce celle de l'ensemble du
gouvernement ?
Il y aura un deuxième tour ; les textes nous seront
soumis ici puisqu'il y aura un projet de loi. Nous
combattrons ces textes pour relever la barre des
exigences pour les concurrents privés de La Poste.
Je dépose donc une motion de recommandation qui
­ je crois ­ recevra un soutien puissant en séance
plénière.
03.11 Roel Deseyn (CD&V): Het debat over het
bedrag van 300 miljoen euro ging oorspronkelijk
over de vraag of dat bedrag niet te hoog was en of
er niet een deel moest worden uitbesteed. Nu
vraagt men zich af of de overheidssteun niet moet
worden afgebouwd. De minister heeft het voorbeeld
van de krantenbedeling gegeven en neemt een
duidelijk standpunt in, waarover nog veel
gediscussieerd kan worden.
Kan de minister al resultaten van de voor deze
maand aangekondigde studie van het BIPT aan de
commissie bezorgen? Hoe kan men nu al becijferen
welke kosten er weggetrokken kunnen worden als
men nog niet weet tegen welke tarieven de
alternatieve operatoren zullen werken? Er zal
gedebatteerd moeten worden over de vraag of de
overheid dat nog moet bekostigen.
03.11 Roel Deseyn (CD&V) : Le débat relatif au
montant de 300 millions d'euros portait initialement
sur la question de savoir si ce montant n'était pas
trop élevé ou si une partie ne devait pas être
externalisée. La question qui se pose à présent est
de savoir si l'aide publique ne doit pas être
progressivement supprimée. Le ministre a cité
l'exemple de la distribution de journaux et adopte
une position claire, dont on pourra encore discuter
longtemps.
Le ministre peut-il déjà communiquer à la
commission les résultats de l'étude de l'IBPT
annoncée pour ce mois-ci ? Comment peut-on dès
à présent chiffrer les coûts susceptibles d'être
soustraits alors que les tarifs qu'appliqueront les
opérateurs alternatifs ne sont pas encore connus ?
Il faudra débattre de la question de savoir si les
autorités doivent encore supporter ces frais.
26/01/2009
CRABV 52
COM 428
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
03.12 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Als de studie klaar is, zal ik ze aan de
commissie bezorgen.
Wij zullen het debat over het beheerscontract
binnen de regering voeren. Ook De Post is
vragende partij om al voor het nieuwe
beheerscontract de condities te kennen. Ik ben
ervan overtuigd dat de inhoud van het
beheerscontract bekend zal zijn voordat we de
derde richtlijn omzetten.
Ik stel voor dat we hier verder over discussiëren
naar aanleiding van de bespreking van het
wetsontwerp. Volgens mij zal het een evenwichtig
akkoord zijn, dat beantwoordt aan de filosofie van
de richtlijn inzake de vrijmaking van de postmarkt.
03.12 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : Je communiquerai l'étude à la
commission dès qu'elle sera disponible.
Nous mènerons le débat relatif au contrat de
gestion au sein du gouvernement. La Poste
demande également de connaître dès à présent les
conditions du nouveau contrat de gestion. Je suis
convaincu que le contenu du contrat de gestion
sera connu avant que nous transposions la
troisième directive.
Je propose que nous poursuivions ce débat dans le
cadre de l'examen du projet de loi. Je pense que
l'accord sera équilibré et répondra à la philosophie
de la directive relative à la libéralisation du marché
postal.
Toen de telecommarkt werd vrijgemaakt, waren er
ook partijen die zich daar tegen verzetten, terwijl het
ondertussen een succesverhaal is gebleken. Velen
pleiten er nu voor om de markt nog meer te openen.
Voor De Post moeten wij dezelfde weg volgen, niet
om ideologische redenen, maar om de consument
beter te dienen en de innovatie te stimuleren. Dit is
een beslissing van de voltallige regering, wat bewijst
dat dit een debat is dat we over de partijgrenzen
heen moeten voeren.
Au moment où la libéralisation du marché des
télécommunications était à l'ordre du jour, certains
partis s'y sont opposés. Or aujourd'hui, nous
savons que cette libéralisation a été une réussite, à
tel point que nombreux sont ceux qui plaident à
présent en faveur d'une ouverture encore plus
grande de ce marché. S'agissant de La Poste, nous
devons nous engager dans la même voie, non pour
des raisons idéologiques mais pour mieux servir les
consommateurs et encourager l'innovation. C'est
l'ensemble du gouvernement qui en a décidé ainsi,
ce qui prouve que nous devrions débattre de ces
questions en dépassant les habituelles divergences
de vues qui opposent nos partis respectifs.
03.13 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Wij waren
tegen de richtlijn en de toepassing ervan. Er is
geen evenwichtig akkoord in de regering. De
liberalisering van de postmarkt kan niet worden
vergeleken met die van de telecommunicatie; het
kader is verschillend. Het postbedrijf krijgt alles over
zich heen: een daling van de vraag, van het gebruik
van de papieren drager en de concurrentie. Die
samenloop zal een groot banenverlies veroorzaken.
Ik zou u nog toelichting willen vragen over het
bezorgen van kranten door De Post. Die dienst ter
discussie stellen is heel gevaarlijk.
03.13 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Nous
étions contre la directive et son application. Il n'y a
pas d'accord équilibré au sein du gouvernement.
On ne peut comparer la libéralisation du marché
postal à celle des télécoms ; le cadre est différent.
L'entreprise postale cumule la baisse de la
demande, l'utilisation du support papier et cette
concurrence. Ce cumul conduira à de nombreuses
pertes d'emploi.
Je vous demanderai encore des explications sur la
distribution des quotidiens par La Poste. Votre
remise en cause de ce service est très grave.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion, les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Georges Gilkinet en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Georges
Gilkinet
en het antwoord van de minister voor Ondernemen
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Georges Gilkinet et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Georges
Gilkinet
et la réponse du ministre pour l'Entreprise et la
CRABV 52
COM 428
26/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
en Vereenvoudigen,
vraagt de regering
1. haar steun aan De Post als universele
dienstverlener opnieuw te bevestigen en de
gebruikers van De Post waarborgen te bieden op
het stuk van de dienstverlening en de werknemers
op het stuk van de werkgelegenheid;
2. haar beslissing van 18 december betreffende de
liberalisering van de postsector te herzien in die zin
dat de openbare postoperator een betere
bescherming wordt geboden;
3. mogelijke nieuwe actoren op de postmarkt de
volgende eisen op te leggen:
- wat de arbeidsvoorwaarden betreft: dat de
postbezorging door personeel in loondienst zou
gebeuren, dat alle werknemers ten minste een
halftijdse
arbeidsovereenkomst
zou
worden
gewaarborgd en dat slechts in uitzonderlijke
omstandigheden van uitzendarbeid gebruik zou
worden gemaakt;
- wat de dienstverlening betreft: dat ze vanaf het
eerste jaar het volledige grondgebied zou
bestrijken, met inbegrip van de dunbevolktste
gebieden;
- wat de frequentie van de postbezorging betreft:
dat de post met ingang van het eerste activiteitsjaar
vijf dagen per week zou worden bezorgd;
4. op het Europese niveau het behoud van de btw-
vrijstelling
die
de
historische
postoperator
momenteel geniet, te bepleiten."
Simplification,
demande au gouvernement
1. de réaffirmer son soutien à La Poste en tant que
prestataire de service universel et d'assurer des
garanties de service aux utilisateurs de La Poste et
d'emploi aux travailleurs de La Poste;
2. de revoir en conséquence sa décision du
18 décembre relative à la libéralisation du secteur
postal dans le sens d'une meilleure protection de
l'opérateur postal public;
3. d'exiger notamment de la part d'éventuels
nouveaux entrants:
- en termes de conditions de travail, qu'ils assurent
l'acheminement du courrier par des salariés, qu'ils
garantissent à l'ensemble de leurs salariés au
minimum un contrat d'une durée de travail d'un mi-
temps et qu'ils ne puissent recourir au travail
intérimaire que dans des situations exceptionnelles;
- en termes de couverture du territoire, qu'ils
couvrent 100% du territoire dès la première année,
y compris les zones les moins densément
peuplées;
- en termes de fréquence de distribution, qu'ils
assurent une distribution cinq jours semaine, dès la
première année d'activités;
4. de plaider au niveau européen pour le maintien
de l'exonération de TVA dont bénéficie actuellement
l'opérateur postal historique."
Een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Ine Somers en de heer Jean-Luc Crucke
en cs.
Une motion pure et simple a été déposée par
Mme Ine Somers et par MM. Jean-Luc Crucke et
consorts.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
04 Vraag van mevrouw Marie-Martine Schyns aan
de
minister
voor
Ondernemen
en
Vereenvoudigen over "de komst van de virtuele
mobiele telefonieoperator Blyk op de Belgische
markt" (nr. 9784)
04 Question de Mme Marie-Martine Schyns au
ministre pour l'Entreprise et la Simplification sur
"l'arrivée de l'opérateur virtuel de téléphonie
mobile Blyk sur le marché belge" (n° 9784)</b>
04.01 Marie-Martine Schyns (cdH): In januari
heeft een nieuwe operator voor mobiele telefonie
zijn intrede gedaan op de Belgische markt : het gaat
om Blyk, een Fins bedrijf, dat uitsluitend mikt op
jongeren van 16 tot 24 jaar, aan wie het gratis
beleenheden of sms'jes aanbiedt. In ruil daarvoor
krijgen ze reclameboodschappen toegestuurd op
hun gsm. In een tijdspanne van één jaar hoopt de
operator 40 tot 50.000 cliënten aan te trekken.
Leidt de komst van die virtuele operator, die door
middel van reclame wordt gefinancierd, niet tot
oneerlijke concurrentie ten aanzien van de andere
04.01 Marie-Martine Schyns (cdH) : En janvier,
un nouvel opérateur de téléphonie mobile est
apparu en Belgique : la société Blyk, d'origine
finlandaise. Elle s'adresse uniquement aux jeunes
de 16 à 24 ans, auxquels elle offre des unités
d'appel ou SMS gratuits, en échange de publicités
sur leur GSM. En un an, elle espère séduire 40 à
50.000 clients.
L'arrivée de cet opérateur virtuel, financé par la
publicité, ne crée-t-elle pas une concurrence
déloyale par rapport aux autres ? Cet opérateur
26/01/2009
CRABV 52
COM 428
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
operatoren? Die operator mikt immers specifiek op
een jongerenpubliek, een kwetsbare doelgroep als
het om reclame gaat; bent u van plan flankerende
maatregelen te nemen met betrekking tot de
verspreiding van die reclameboodschappen? Is er
hier
geen sprake
van leeftijdsgerelateerde
discriminatie, aangezien deze operator zijn aanbod
beperkt tot personen die jonger zijn dan 24 jaar?
Welke criteria moet men in acht nemen om toegang
te krijgen tot de Belgische markt?
s'adresse spécifiquement aux jeunes, cibles
vulnérables
à
la publicité ; envisagez-vous
d'encadrer ces messages publicitaires ? Cet
opérateur limitant son offre aux personnes de moins
de 24 ans, n'y a-t-il pas discrimination basée sur
l'âge ? Quels critères doivent être respectés pour
accéder à notre marché ?
04.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Uw vraag sluit aan bij de schriftelijke vraag
nr. 113 van mevrouw Pecriaux van 11 augustus
jongstleden, waarop ik op 6 oktober 2003
geantwoord heb (cf. Schriftelijke Vragen en
Antwoorden
, 52/35, p. 9074-9076).
Indien de operator zich houdt aan de regels met
betrekking tot de toegang tot de markt, de
handelspraktijken, de elektronische handel en de
privacy, kan er geen sprake zijn van oneerlijke
concurrentie ten aanzien van andere operatoren en
bestaat er geen enkel wettelijk beletsel om
dergelijke praktijken te verhinderen.
Enkele dagen geleden hadden medewerkers van
mijn administratie een onderhoud met de CEO van
Blyk en hebben ze zijn aandacht gevestigd op een
aantal belangrijke wetsbepalingen.
Blyk zal pas over enkele maanden met zijn
activiteiten starten. Het bedrijf richt zich tot jongeren
van 16 tot 24 jaar, die over voldoende
oordeelsvermogen beschikken. De werking en de
precieze regels moeten nog nader worden ingevuld,
maar het bedrijf zal bijzonder omzichtig te werk
moeten gaan op het gebied van de informatie en de
communicatie.
04.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : Votre question se rattache à la question
écrite n° 113 de Mme Pécriaux du 11 août dernier,
à laquelle j'ai répondu le 6 octobre 2008 (voir
Questions et réponses écrites, 52/35, p. 9074-
9076).
Si l'opérateur respecte les règles relatives à l'accès
au marché, aux pratiques de commerce, au
commerce électronique et à la vie privée, il ne peut
être question de concurrence déloyale vis-à-vis
d'autres opérateurs et aucun obstacle légal ne peut
interdire une telle pratique.
Il y a quelques jours, mon administration a eu un
entretien avec le CEO de Blyk et a attiré son
attention sur plusieurs législations importantes.
Le démarrage des activités n'est prévu que dans
quelques mois. L'entreprise s'adressera aux jeunes
de 16 à 24 ans, qui peuvent faire preuve de
suffisamment de discernement. Le fonctionnement
et les règles exactes doivent encore être élaborés,
mais l'entreprise devra être particulièrement
prudente dans le domaine de l'information et de la
communication.
De huidige wetgevingen volstaan om misbruik te
voorkomen en ik ben niet van plan aanvullende
regels uit te vaardigen.
Wat een mogelijke discriminatie betreft, verwijs ik u
naar mijn collega die bevoegd is voor gelijke
kansen.
Overeenkomstig artikel 9 van de wet van 13 juni
2005 betreffende de elektronische communicatie
moet er voor het aanbieden van elektronische
communicatiediensten alleen voorafgaandelijk een
kennisgeving worden ingediend bij het BIPT.
Les législations disponibles suffisent à empêcher
les abus, et je n'envisage pas de règles
supplémentaires.
Au sujet d'une discrimination éventuelle, je vous
renvoie à ma collègue en charge de l'Égalité des
chances.
Conformément à l'article 9 de la loi du 13 juin 2005
relative aux communications électroniques, la
simple fourniture de services de communications
électroniques ne nécessite qu'une déclaration
préalable auprès de l'IBPT.
04.03 Marie-Martine Schyns (cdH): Ik dank u voor
uw antwoord. Het verheugt me dat bepaalde zaken
nog moeten worden gerealiseerd.
04.03 Marie-Martine Schyns (cdH) : Merci pour
votre réponse. Je me réjouis d'entendre que
certaines choses doivent encore être mises en
place.
CRABV 52
COM 428
26/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
Ik zal de wetgeving inzake communicatie en op
jongeren gerichte reclame nakijken. Ik zal de
bevoegde ministers ondervragen wanneer die
nieuwe operator actief wordt.
Je
vérifierai
la
législation
relative
à
la
communication et aux publicités ciblées sur les
jeunes. Je reviendrai vers les ministres compétents
en fonction de la mise en place de ce nouvel
opérateur.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de sociale telecomtarieven" (nr. 9786)
05 Question de M. Roel Deseyn au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "les tarifs
sociaux en matière de télécommunications"
(n° 9786)</b>
05.01 Roel Deseyn (CD&V): Het engagement van
de minister was dat er breedbandinternet zou
komen voor iedereen. In november hebben de
ministers van Telecommunicatie in de Raad
overlegd. Welke standpunt heeft de Belgische
regering er verdedigd over de invulling van het
sociaal tarief?
Het BIPT berekent de compensaties voor de sociale
telefoontarieven niet meer en int ze ook niet meer
omdat het Instituut wacht op een stabiele regeling
voor de financiering van de universele dienst. Hoe
zal de hervorming eruit zien? Wanneer zal ze klaar
zijn?
Het BIPT verifieert deels geautomatiseerd of de
aanvrager aan de voorwaarden voldoet om een
sociaal tarief te krijgen. Toch moet een heel groot
deel van de dossiers nog individueel worden beken.
In welke gevallen is er geen geautomatiseerde
behandeling mogelijk? In welke gevallen heeft de
kruispuntbank onvoldoende gegevens? Hoeveel
manuren besteedt het BIPT per jaar aan de
procedures
in
verband
met
sociale
telecomtarieven?
05.01 Roel Deseyn (CD&V) : Le ministre s'était
engagé à ce qu'un accès internet à haut débit soit
disponible
pour
tous.
Les
ministres
des
télécommunications se sont concertés au sein du
Conseil en novembre. Quel point de vue le
gouvernement belge y a-t-il défendu en ce qui
concerne les modalités d'application du tarif social ?
L'IBPT ne calcule plus les compensations pour les
tarifs téléphoniques sociaux et ne les encaisse plus
parce que l'Institut attend une réglementation stable
pour le financement du service universel. Comment
se présentera la réforme ? Quand sera-t-elle
prête ?
L'IBPT vérifie en partie automatiquement si le
demandeur répond aux conditions d'obtention d'un
tarif social. Une très grande partie des dossiers doit
néanmoins encore être examinée individuellement.
Dans quels cas le traitement automatique n'est-il
pas possible ? Dans quels cas la banque carrefour
dispose-t-elle de données insuffisantes ? Combien
d'heures-homme l'IBPT consacre-t-il chaque année
aux procédures relatives aux tarifs sociaux en
matière de télécommunications ?
05.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Het Belgische standpunt blijft dat
breedband opgenomen zou moeten worden in de
universele dienst. Onder het Franse voorzitterschap
werd geen consensus bereikt.
Het Hof van Justitie heeft nog geen arrest gewezen
over de methode die België nu toepast. Alleen na
zo'n arrest wordt de Belgische methode eventueel
aangepast.
De geautomatiseerde behandeling van een
aanvraag
tot
toekennen
van
het
sociaal
telefoontarief volstaat wanneer de informatie of het
statuut van een persoon onder de bevoegdheid van
de sociale zekerheid valt.
In de overige gevallen is inderdaad een manuele
ingreep
nodig,
meestal
om
de
inkomensvoorwaarden te verifiëren. De kans
05.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : La Belgique estime que le haut débit
devrait être intégré au service universel. Aucun
consensus n'a été obtenu sous la présidence
française.
La Cour de justice n'a pas encore prononcé d'arrêt
sur la méthode appliquée par la Belgique
aujourd'hui.
La
méthode
belge
ne
sera
éventuellement adaptée qu'après un tel arrêt.
Une demande d'octroi du tarif téléphonique social
peut être traitée automatiquement lorsque les
informations ou le statut d'une personne relèvent de
la compétence de la sécurité sociale.
Dans les autres cas, une intervention manuelle est
effectivement nécessaire, généralement pour
vérifier les conditions de revenus. Il est toutefois
26/01/2009
CRABV 52
COM 428
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
bestaat echter dat die situatie op middellange
termijn zal verbeteren, omdat het BIPT onlangs een
verzoek heeft gestuurd naar de administratie
Financiën om een werkgroep op te richten met de
bedoeling de verificatie van de voorwaarden in
verband met het inkomen te automatiseren door
toegang te krijgen tot bepaalde gegevens van de
FOD Financiën en dat via de kruispuntbank van de
Sociale Zekerheid.
Momenteel werken 7,5 voltijdse equivalenten op de
dienst die de toekenning en de verificatie van het
recht op het sociaal telefoontarief beheert.
possible que la situation s'améliore à moyen terme ;
l'IBPT a en effet envoyé récemment une demande
à l'administration des Finances pour la création d'un
groupe de travail en vue d'automatiser la vérification
des conditions de revenus grâce à l'accès à
certaines données du SPF Finances par le biais de
la banque carrefour de la Sécurité sociale.
Actuellement, 7,5 équivalents temps plein travaillent
au sein du service qui gère l'octroi et la vérification
du droit au tarif téléphonique social.
05.03 Roel Deseyn (CD&V): Ik hoop dat er in de
tweede helft van 2009, vlak voor het Belgische
voorzitterschap, niet iets gepubliceerd zal worden
dat ons voor voldongen feiten plaatst. Als het ernaar
uitziet dat het slecht zal aflopen met het dossier,
dan kan de minister beter pleiten voor uitstel.
05.03 Roel Deseyn (CD&V) : J'espère qu'au cours
du second semestre de 2009, c'est-à-dire juste
avant la présidence belge, aucun texte nous plaçant
devant le fait accompli ne sera publié. S'il apparaît
que ce dossier est appelé à connaître un destin
funeste, il vaut mieux que le ministre plaide en
faveur d'un report.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "het BIPT" (nr. 9788)
06 Question de M. Roel Deseyn au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "l'IBPT"
(n° 9788)</b>
06.01 Roel Deseyn (CD&V): Het jaarverslag van
het
BIPT
is
een
bijzonder
informatief
beleidsdocument, dat door zijn late publicatiedatum
veel van zijn nut verliest. Het jaarverslag 2007
kwam er pas in december 2008.
Wat zijn de wettelijke termijnen voor het publiceren
van een jaarverslag? Waarom is het verslag van het
BIPT zo laat verschenen? Is een voorlopig
jaarverslag een optie?
Begin 2009 lopen de mandaten van de leden van de
raad van het BIPT ten einde. Het zou goed zijn
mocht het loon van de bestuurders deels variabel
zijn en rechtstreeks gekoppeld worden aan de mate
waarin het BIPT erin slaagt de concurrentie op deze
markten open te breken. Wat denkt de minister van
resultaatgericht loon van het topmanagement?
Het BIPT heeft een onderzoek ingesteld over de
macro-economische gevolgen van het openstellen
van de kabel. Wanneer zullen de resultaten van het
onderzoek bekend zijn?
Hoe staat het met de benoeming van de nieuwe
leden van de raad van bestuur? Gaat dat nog
steeds over vier personen? Zijn dat mandaten die
kunnen worden verlengd? Moet iedereen zijn
mandaat ter beschikking stellen?
06.01 Roel Deseyn (CD&V) : Le rapport annuel de
l'IBPT contient de nombreuses informations mais
ce document perd de son intérêt en raison de sa
date de publication tardive. Le rapport annuel 2007
n'a ainsi été publié qu'en décembre 2008.
Quels sont les délais légaux pour la publication d'un
rapport annuel ? Pourquoi le rapport de l'IBPT a-t-il
été publié aussi tardivement ? Un rapport provisoire
pourrait-il constituer une option ?
Les mandats des membres du conseil de l'IBPT
viennent à échéance début 2009. Il serait judicieux
d'accorder aux administrateurs une rémunération
partiellement variable et directement liée à la
mesure dans laquelle l'IBPT parviendra à ouvrir la
concurrence sur ces marchés. Que pense le
ministre d'une rémunération axée sur les résultats
pour le top management ?
L'IBPT a ouvert une enquête sur les conséquences
macroéconomiques de l'ouverture du câble. Quand
les résultats de cette enquête seront-ils connus ?
Où en est la nomination des nouveaux membres du
conseil d'administration ? S'agit-il toujours de quatre
personnes ? Ces mandats sont-ils renouvelables ?
Chaque membre doit-il mettre son mandat à
disposition ?
CRABV 52
COM 428
26/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
06.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): De publicatie is heel lang uitgebleven
wegens eenmalige verzachtende omstandigheden,
die natuurlijk niet volledig verschonend werken.
Ten eerste, het contract voor de uitgave ervan liep
eind 2007 af. Ten tweede, het verslag werd voor het
eerst elektronisch gepubliceerd en daar moest men
aan wennen. Ten derde, aan het jaarverslag is een
interessante statistische bijlage toegevoegd, die
voor het eerst door het BIPT zelf moest worden
gemaakt.
Resultaatgericht loon is een interessante suggestie.
Dat moet echter niet beperkt blijven tot regulatoren
maar uitgebreid worden naar heel de overheid. Het
kan dienen als instrument om de motivatie van
ambtenaren te verhogen.
We moeten wel rekening houden met het specifieke
karakter van het mandaat bij het BIPT, dat zes jaar
loopt.
In verband met het onderzoek dat aan Analysys
werd toegewezen, worden op dit ogenblik de voor-
en de nadelen afgewogen. De resultaten worden in
mei 2009 verwacht in het kader van een
ontwerpbesluit van marktanalyse.
06.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : La publication s'est fait attendre en
raison de circonstances atténuantes uniques, qui ne
peuvent évidemment pas tout excuser.
Premièrement, le contrat pour la publication du
rapport expirait fin 2007. Deuxièmement, le rapport
a été publié pour la première fois par la voie
électronique et il fallait se familiariser avec la
nouvelle méthode. Troisièmement, une annexe
statistique intéressante, que l'IBPT a dû élaborer
lui-même pour la première fois, est jointe au
rapport.
Une rémunération axée sur les résultats constitue
une piste intéressante qui ne doit toutefois pas être
limitée aux régulateurs mais être étendue à
l'ensemble des pouvoirs publics. Il pourrait s'agir
d'un instrument permettant d'augmenter la
motivation des fonctionnaires.
Il convient cependant de tenir compte du caractère
spécifique du mandat à l'IBPT, qui a une durée de
six ans.
En ce qui concerne l'enquête attribuée à Analysys,
les
avantages
et
les
inconvénients
sont
actuellement mis en balance. Les résultats sont
attendus pour mai 2009 dans le cadre d'un projet
d'arrêté d'analyse du marché.
06.03 Roel Deseyn (CD&V): Ik begrijp uit deze
uitleg dat de minister kan leven met een voorlopige
versie van het verslag.
De variabele vergoeding kan nu in het koninklijk
besluit worden opgenomen.
Mijn vraag over de stand van zaken in verband met
de benoemingen heeft de minister niet beantwoord.
Ik
heb
nog
niets
over
de
openstelling
teruggevonden. Een en ander zou in november of
december 2008 al gepubliceerd zijn. Wat biedt de
openstelling van de mandaten inzake samenstelling
en aantal leden? Waar kan worden gepostuleerd?
Ik vrees dat, als de mandaten nog niet formeel
werden opengesteld, de samenstelling niet erg
transparant zal zijn.
06.03 Roel Deseyn (CD&V) : Je déduis de la
réponse du ministre qu'une version provisoire du
rapport peut lui convenir.
L'indemnité variable peut à présent être mentionnée
dans l'arrêté royal.
Le ministre n'a pas répondu à ma question de
savoir où en sont les nominations. Je n'ai encore
rien pu noter concernant la déclaration de vacance.
Certains éléments auraient déjà été publiés en
novembre ou décembre 2008. Que propose-t-on au
niveau de la composition et du nombre de
membres ? Où les candidatures peuvent-elles être
adressées ?
Je crains qu'en l'absence d'ouverture formelle des
fonctions, la composition manque de transparence.
06.04 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Ik verneem dat de openstelling van
de kandidaturen nu voor publicatie bij het Belgisch
Staatsblad
ligt. Het is dus een kwestie van enkele
dagen. In de publicatie staan alle voorwaarden om
te kunnen postuleren.
Vier leden van de nieuwe raad van bestuur
aanstellen is inderdaad een belangrijke beslissing.
06.04 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : Je viens d'apprendre que l'appel aux
candidats est sur le point d'être publié au Moniteur
belge.
Ce sera donc chose faite d'ici à quelques
jours. La publication comportera toutes les
conditions à remplir pour poser sa candidature.
La nomination de quatre membres du nouveau
conseil d'administration constitue, en effet, une
décision importante.
26/01/2009
CRABV 52
COM 428
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
Na de publicatie zullen alle andere relevante
gegevens worden bekendgemaakt.
D'autres
informations
pertinentes
seront
communiquées après la publication.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Samengevoegde vragen van
- de heer Xavier Baeselen aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "het
blokkeren
in
België
van
alle
pedofiele
internetsites" (nr. 10027)
- de heer Roel Deseyn aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "het
blokkeren van internetsites" (nr. 10413)
De voorzitter: Vraag nr. 10027 van de heer
Baeselen wordt in een schriftelijke vraag
omgevormd.
07 Questions jointes de
- M. Xavier Baeselen au ministre pour l'Entreprise
et la Simplification sur "le blocage en Belgique de
tous les sites internet à caractère pédophile"
(n° 10027)
- M. Roel Deseyn au ministre pour l'Entreprise et
la Simplification sur "le blocage de sites internet"
(n° 10413)
Le président : La question n° 10027 de
M. Baeselen est transformée en question écrite.
07.01 Roel Deseyn (CD&V): Uit het rapport van de
Federal Computer Crime Unit (FCCU) blijkt dat er
jaarlijks achthonderd tot duizend buitenlandse sites
met kinderporno worden aangetroffen. De minister
kondigde een maatregel aan waardoor websites
met een dubieuze inhoud kunnen worden
geblokkeerd. Dat is een nobele doelstelling, maar
ze roept veel vragen op.
Welke inhoud zal worden gefilterd? Men moet zich
immers hoeden voor ongewenste effecten wanneer
men een filter installeert. Het is immers mogelijk dat
ook sites over het onderwerp, bijvoorbeeld
parlementaire debatten, worden geblokkeerd. Wie
zal bepalen welke inhoud wordt gefilterd? Hoe
gebeurt de democratische controle? Wat zijn de
concrete doelstellingen? Wie zal de eventuele
zwarten lijsten beheren? Zullen ook andere media
worden gefilterd? Is er reeds in de nodige middelen
voorzien? Hoe zal een en ander praktisch in zijn
werk gaan?
07.01 Roel Deseyn (CD&V) : Il ressort du rapport
de la Federal Computer Crime Unit (FCCU) qu'on
recense annuellement entre huit cents et mille sites
étrangers diffusant de la pornographie à caractère
pédophile. Le ministre a annoncé qu'il comptait
prendre une mesure qui permettrait de bloquer les
sites web dont le contenu est sujet à caution. Il
s'agit là d'un objectif noble qui soulève néanmoins
de nombreuses questions.
Quel type de contenu sera l'objet d'un filtrage ? Si je
vous pose cette question, c'est parce que, lorsqu'on
installe un filtre, il faut éviter de produire des effets
non souhaités comme le blocage de certains sites
où ce sujet est abordé. Je songe à cet égard aux
débats parlementaires. Qui déterminera le type de
contenu dont le filtrage s'impose ? Comment un
contrôle démocratique sera-t-il exercé en la
matière ? Quels objectifs concrets sont poursuivis ?
Qui gérera les éventuelles listes noires ? D'autres
médias seront-ils filtrés ? Les moyens nécessaires
ont-ils déjà été prévus ? Comment tout cela sera-t-il
mis en musique dans la pratique ?
07.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Omdat in andere Europese landen de
inspanningen op dit gebied vruchten hebben
afgeworpen, willen wij spoed zetten achter dit
dossier.
De FCCU is de meest aangewezen instantie om de
lijst met te blokkeren sites op te stellen, maar ze
moet natuurlijk wel de bevoegdheid daarvoor
hebben. Daarom werd een werkgroep met
specialisten van mijn departement, Justitie en
Binnenlandse Zaken opgericht. Blijkbaar kan het
FFCU de nodige bevoegdheid putten uit artikel 39
bis § 3,2 van het Wetboek voor Strafvordering.
07.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : Étant donné que les efforts dans ce
domaine ont porté leurs fruits dans d'autres pays
européens, nous souhaitons faire diligence dans ce
dossier.
La FCCU est l'instance la plus indiquée pour établir
la liste des sites à bloquer, mais elle doit
évidemment disposer de la compétence à cet effet.
C'est pourquoi un groupe de travail, composé de
spécialistes de mon département et des
départements de la Justice et de l'Intérieur, a été
créé. La FCCU peut manifestement puiser la
compétence nécessaire dans l'article 39bis § 3, 2
du Code d'instruction criminelle.
CRABV 52
COM 428
26/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
De FCCU controleert de sites. Als er een inbreuk
wordt vastgesteld, wordt er een porces-verbaal
opgemaakt voor het federaal parket. De procureur
des Konings kan dan beslissen om de site
ontoegankelijk te maken.
La FCCU contrôle les sites. Si une infraction est
constatée, un procès-verbal est établi à l'intention
du parquet fédéral. Le procureur du Roi peut alors
décider de rendre le site inaccessible.
Het eerste doel van de maatregel is de onschuldige
burger die per ongeluk op een dergelijke site
terechtkomt, te beschermen. Het doel is niet
pedoseksuelen tegen te houden, omdat zij vaak
beschikken over mogelijkheden om blokkeringen te
omzeilen.
De lijst kan worden samengesteld op basis van
meldingen van burgers en door de samenwerking
met Interpol. Belgische sites kunnen door politie en
gerecht worden aangepakt, buitenlandse sites
worden aan de betrokken buitenlandse instanties
gemeld. In de eerste plaats worden sites met foto's
en beelden geviseerd. Buitenlandse sites worden
geblokkeerd op de servers van de Belgische
providers. Belgische sites worden via DNS
geblokkeerd.
Voor de vraag over de middelen waarover de FCCU
beschikt om deze taak uit te voeren, verwijs ik naar
de minister van Binnenlandse Zaken.
L'objectif premier de la mesure consiste à protéger
le citoyen innocent qui aboutit par hasard sur un tel
site. Il ne s'agit en fait pas d'empêcher les
pédophiles d'accéder à ces sites dans la mesure où
ils disposent souvent des moyens techniques leur
permettant de contourner le blocage.
La liste pourrait être élaborée sur la base
d'informations fournies par les citoyens et aussi
dans le cadre d'une collaboration avec Interpol. La
police et la justice peuvent s'occuper des sites
belges tandis qu'une liste de sites étrangers serait
communiquée
aux
instances
étrangères
concernées. Sont visés en premier lieu les sites
contenant des photos et des images. Les sites
étrangers sont bloqués sur les serveurs des
fournisseurs belges et les sites belges sont bloqués
par le biais du DNS.
En ce qui concerne la question sur les moyens dont
dispose le FCCU pour mener à bien cette mission,
je vous renvoie au ministre de l'Intérieur.
07.03 Roel Deseyn (CD&V): Ik ben blij dat de
FCCU de sites manueel zal checken en dat er niet
met een filter wordt gewerkt. Dat zou immers
vervelende neveneffecten kunnen hebben.
De blokkering van informatie-uitwisselingen en
peer-to-peersites is volgens mij een volgende stap
die moet worden onderzocht.
Zullen ook andere illegale sites worden geblokkeerd
­ ik denk aan illegale muzieksites en sites met
racistische inhoud?
07.03 Roel Deseyn (CD&V) : Je me réjouis du fait
que le FCCU vérifiera de manière manuelle les
sites et que l'on ne travaillera donc pas au moyen
d'un filtre, au résultat beaucoup plus incertain.
Le blocage des échanges d'informations et des
sites peer-to-peer constitue selon moi la prochaine
étape à étudier.
D'autres sites illégaux ­ je pense aux sites de
téléchargement illégal de musique et aux sites
affichant un contenu raciste ­ seront-ils également
bloqués ?
07.04 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Dat is een moeilijke oefening, omdat
er zoiets bestaat als de vrijheid van meningsuiting.
Bij kinderporno is het duidelijk dat er een grens is
overschreden, maar bij andere inbreuken is niet
altijd zo evident wat precies toelaatbaar is en wat
niet. Wij kiezen ervoor om in eerste instantie het
zwaarste vergrijp aan te pakken. Daarna zullen wij
nagaan welke mogelijkheden er nog zijn. Wat het
downloaden van muziek betreft, is het ook
interessant om de uitspraak in de zaak Scarlet vs.
Sabam af te wachten.
07.04 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : Il s'agit d'un exercice difficile car il
faut respecter la liberté d'expression. Dans le cas
de la pornographie enfantine, il est clair qu'une
limite a été franchie mais en ce qui concerne
d'autres infractions, il n'est pas toujours évident de
déterminer précisément ce qui est admissible et ce
qui ne l'est pas. Nous choisissons de nous
concentrer en premier lieu sur le délit le plus grave.
Nous examinerons ensuite les possibilités qui
subsistent. En ce qui concerne le téléchargement
de musique, il serait intéressant d'attendre le
jugement dans l'affaire Scarlet vs. SABAM.
07.05 Roel Deseyn (CD&V): Mij lijkt het een goed 07.05 Roel Deseyn (CD&V) : Il me paraîtrait
26/01/2009
CRABV 52
COM 428
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
idee om in de browsers een alert button te
integreren, zodat een gebruiker onmiddellijk en op
een eenvoudige manier de overheid kan alarmeren
als hij iets verdachts tegenkomt.
judicieux d'intégrer un bouton d'alerte ("alert
button
") dans les navigateurs pour permettre à un
utilisateur qui constate quelque chose de suspect
d'alerter immédiatement et facilement les autorités.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Ben Weyts aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de registratie van
prepaidbellers" (nr. 10060)
08 Question de M. Ben Weyts au ministre de
l'Intérieur sur "l'enregistrement des personnes
qui téléphonent à l'aide d'une carte prépayée"
(n° 10060)
08.01 Ben Weyts (N-VA): In 2003 kondigden de
ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie een
wetsontwerp aan waardoor gebruikers van prepaid
kaarten zouden moeten worden geregistreerd. De
anonieme prepaid kaarten worden immers gebruikt
voor criminele en terroristische doeleinden. Volgens
de heer Smet van het BIPT is het wetsontwerp
echter in de koelkast beland en is het geen prioriteit
meer voor de overheid.
Waarom is de registratie van prepaid bellers niet
meer prioritair? Werd er al een en ander uitgewerkt
om tot een verplichte registratie te komen? Waarom
werden deze plannen niet uitgevoerd? Heeft de
nieuwe minister van Binnenlandse Zaken plannen
om de verplichte registratie alsnog in te voeren?
08.01 Ben Weyts (N-VA) : En 2003, les ministres
de l'Intérieur et de la Justice ont annoncé le dépôt
d'un projet de loi tendant à l'enregistrement des
utilisateurs des cartes prépayées. Ces cartes
anonymes sont en effet utilisées à des fins
criminelles et terroristes. Selon M. Smet de l'IBPT,
le projet de loi aurait toutefois été mis au frigo et ne
constituerait plus une priorité pour les pouvoirs
publics.
Pourquoi l'enregistrement des cartes prépayées ne
constitue-t-il plus une priorité ? Des initiatives ont-
elles déjà été prises pour en arriver à un
enregistrement obligatoire ? Pourquoi les projets
conçus dans ce domaine n'ont-ils pas été mis en
oeuvre ? Le nouveau ministre de l'Intérieur a-t-il
l'intention d'instaurer l'enregistrement obligatoire ?
08.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): De politie heeft de afgelopen jaren
voorrang gegeven aan twee andere projecten: de
verbetering van het systeem om noodoproepen
doeltreffend te lokaliseren en de wettelijke
onderschepping bij diensten die gebruik maken van
IP-technologie, om bij het telefoneren via internet
ook een identificatie mogelijk te maken.
Het BIPT heeft reeds informele contacten gehad
met mobiele operatoren in verband met de
registratie van prepaid bellers, waar de knelpunten
de termijn waarbinnen dit moet gebeuren en de
eenduidige identificatie zijn. In de praktijk
identificeert tweederde van de kopers van een
prepaid kaart zich spontaan.
Wij moeten over de registratie een debat kunnen
voeren in het Parlement, vermits wij binnenkort ook
de termijn van dataretentie moeten bespreken. In
deze materie speelt enerzijds het belang van een
juiste identificatie en anderzijds van een eenvoudige
aanpak.
08.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : Au cours de ces dernières années, la
police a accordé la priorité à deux autres projets, à
savoir l'amélioration du système de localisation des
appels d'urgence et l'interception légale auprès des
services utilisant la technologie IP, afin de rendre
possible
l'identification
pour
les
appels
téléphoniques transitant par l'internet.
L'IBPT a déjà eu des contacts informels avec les
opérateurs de téléphonie mobile en ce qui concerne
l'enregistrement des personnes téléphonant à l'aide
d'une carte prépayée, les obstacles en la matière
étant les délais et l'identification univoque. Dans la
pratique, les deux tiers des acheteurs d'une carte
prépayée s'identifient spontanément.
La question de l'enregistrement devrait pouvoir faire
l'objet d'un débat au Parlement, dans la mesure où
nous devrons également débattre sous peu de la
question des délais de conservation des données. Il
convient de tenir compte dans ce cadre de
l'importance d'une identification correcte mais aussi
de la nécessité d'une approche simple.
Het gebruik van de elektronische identiteitskaart
kan de registratie vergemakkelijken, maar dit moet
worden afgewogen ten opzichte van het toch
L'utilisation de la carte d'identité électronique peut
faciliter l'enregistrement, mais cette option doit être
mise en balance avec le droit ­ tout de même
CRABV 52
COM 428
26/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
delicate recht op privacy. Ook dat debat zal moeten
worden gevoerd en volgens mij gebeurt dit het best
bij de omzetting van de dataretentie
sensible - au respect de la vie privée. Ce débat
devra également être mené et je pense que la
transposition de la directive sur la rétention de
données constitue le meilleur moment à cet effet.
08.03 Ben Weyts (N-VA): Al in 2003 was er sprake
van deze problematiek, maar de minister spreekt
zes jaar later over voorrang voor twee andere
projecten. In 2004 werd hierover ook gedebatteerd
naar aanleiding van de aanslagen in Madrid en toen
wilde premier Verhofstadt werk maken van de
identificatie van prepaid bellers. Het is triest dat er
vijf jaar later nog niets is gebeurd en dat het debat
nog moet worden gevoerd. Het Zwitserse parlement
heeft dit debat in 2004 gevoerd en een half jaar
later was het systeem er al in werking.
08.03 Ben Weyts (N-VA) : Cette problématique
avait déjà été abordée en 2003, mais six ans plus
tard, le ministre dit accorder la priorité à deux autres
projets. Un débat a également été mené à ce sujet
en 2004, à la suite des attentats de Madrid, et à
l'époque, le premier ministre Verhofstadt voulait
s'atteler à l'identification des utilisateurs de cartes
prépayées. Il est déplorable que cinq ans plus tard,
rien n'ait encore été entrepris et que le débat doive
encore débuter. Le Parlement suisse a mené ce
débat en 2004 et six mois plus tard, le système était
déjà en vigueur.
Het probleem van de privacy, dat misschien wel een
principieel probleem is, rijst toch niet voor de andere
gebruikers van mobiele telefoons, vermits deze zich
toch verplicht moesten registreren? In het antwoord
van de minister klinkt ook geen engagement
vanwege zijn diensten door. We zullen dit dus
verder opvolgen, in de hoop op beterschap.
Klopt het dat minister De Padt in deze de
eindverantwoordelijkheid heeft?
Le problème du respect de la vie privée, qui
constitue certes un problème de principe, ne se
pose pas pour les autres utilisateurs de téléphones
mobiles, étant donné qu'ils ont obligatoirement dû
s'enregistrer. Dans la réponse du ministre, je ne
trouve aucune intention d'engagement de la part de
ses services. Nous continuerons donc à suivre ce
dossier, en espérant que la situation s'améliore.
Est-il exact que M. De Padt est le responsable final
en la matière ?
08.04 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Het is een gedeelde bevoegdheid,
vermits ik over het BIPT ga en collega De Padt over
de politie. Verder wil ik ook een voor de sector
aanvaardbare oplossing, die niet al te complex is.
Er is dus sprake van een praktische afweging van
belangen, maar ook van een principiële afweging
met betrekking tot de privacy. Een beslissing zal
ook moeten gebeuren op basis van een advies van
de privacycommissie. We proberen dit project wel
af te ronden.
08.04 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : Il s'agit d'une responsabilité partagée,
étant donné que je suis responsable pour l'IBPT et
M. De Padt pour la police. Par ailleurs, je souhaite
également une solution acceptable pour le secteur
qui ne soit pas trop complexe. Il s'agit donc de
prendre en compte les aspects pratiques mais aussi
les questions de principe en matière de respect de
la vie privée. Une décision devra également être
prise sur la base d'un avis de la Commission de la
protection de la vie privée. Nous essayerons de
finaliser ce projet.
08.05 Ben Weyts (N-VA): Veiligheid en bestrijding
van criminaliteit zijn voor mij van groter belang en ik
vrees dat we zullen moeten wachten tot het
volgende incident.
08.05 Ben Weyts (N-VA) : À mon estime, la
sécurité et la lutte contre la criminalité revêtent
davantage d'importance et je crains qu'il ne faille
attendre le prochain incident.
08.06 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Als alles moet wijken voor de
veiligheid, dan vrees ik dat we de fundamentele
rechten van de mensen zullen beknotten.
08.06 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : Si la sécurité doit être absolue, je
crains que nous ne restreignions les droits
fondamentaux de l'homme.
08.07 Ben Weyts (N-VA): Ik denk dat de diensten
hier effectief werk van moeten maken, iets waarvan
ik tot nu toe nog geen bewijs heb gezien.
08.07 Ben Weyts (N-VA) : Je pense que les
services devront effectivement s'y atteler mais je ne
dispose encore d'aucun élément me permettant de
confirmer que ce soit déjà le cas.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
26/01/2009
CRABV 52
COM 428
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
De voorzitter: Vraag nr. 10147 van de heer
De Clercq wordt in een schriftelijke vraag
omgevormd.
Le président : La question n° 10147 de
M. De Clercq est transformée en question écrite.
09 Vraag van de heer Dirk Vijnck aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over
"maatregelen om meer Belgen op het internet te
krijgen" (nr. 10243)
09 Question de M. Dirk Vijnck au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "les mesures
visant à augmenter le nombre de Belges qui se
connectent à l'internet" (n° 10243)
09.01 Dirk Vijnck (LDD): In december 2008 stelde
de minister een plan voor om meer Belgen toegang
te verschaffen tot het internet. Dit plan is erg vaag
en zorgwekkend. Er wordt gesproken over een
eigen pc, een pakket `Internet voor iedereen' en het
recycleren van oude pc's. Terecht pleit de minister
ook voor de afschaffing van het verbod op
koppelverkoop, waarbij hij echter verwijst naar zijn
eigen iPhone. Heeft dit dure apparaat dan
misschien een maatschappelijke meerwaarde?
Volgens mij is de combinatie van een zeer
goedkoop netbook, toegankelijk 3G-internet en
moderne systemen voor synchronisatie tussen
meerdere computers een veel betere manier om
meer Belgen op het internet te krijgen, ook al
omwille van de sterk gedaalde prijzen.
Hoe staat de minister daar tegenover, zeker in het
licht van de pc's van 700 euro waarvan sprake in
het vroegere overheidspakket? Kunnen hierdoor de
dure internetabonnementen van Telenet en
Belgacom worden vermeden? Tegen wanneer
denkt de minister het verbod op koppelverkoop te
kunnen afschaffen?
09.01 Dirk Vijnck (LDD) : En décembre 2008, le
ministre a présenté un projet visant à augmenter le
nombre de Belges ayant accès à l'internet. Ce
projet est très imprécis et préoccupant. Il est
question d'un ordinateur personnel, d'un package
« internet pour tous » et du recyclage d'anciens pc.
À juste titre, le ministre préconise aussi de lever
l'interdiction de la vente couplée, en faisant
référence toutefois à son propre iPhone. Est-ce à
dire que ce coûteux objet présente une valeur
ajoutée sur le plan sociétal ?
Selon moi, la combinaison d'un netbook très bon
marché, de l'internet 3G et de systèmes modernes
de synchronisation entre plusieurs ordinateurs
constitue un procédé nettement plus performant
pour amener plus de Belges sur l'internet, ne fût-ce
qu'en raison de la baisse sensible des prix.
Quelle est la position du ministre en la matière,
principalement dans l'optique des pc à 700 euros
dont il était question dans le précédent package
proposé par les pouvoirs publics ? Est-il possible
d'éviter de la sorte les coûteux abonnements
internet de Telenet et de Belgacom ? D'ici à quand
le ministre pense-t-il pouvoir lever l'interdiction de la
vente couplée ?
09.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Ik ben een principieel voorstander
van een transparante regeling voor koppelverkoop.
Ter zake wacht België een beslissing van het
Europese Hof af, vermits ons land door een aantal
organisaties voor het Hof werd gedaagd. Eenmaal
die beslissing er is, zullen wij onze wetgeving over
de mogelijkheden van koppelverkoop moeten
aanpassen, zowel met betrekking tot de netbooks
als tot andere producten, zoals telefoons, waarbij
het soort telefoon er niet toe zal doen.
Het eerste pakket `Internet voor iedereen' kostte
geen 700 euro, maar 800 tot 900 euro en meer.
09.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : Je suis favorable au principe d'une
réglementation transparente de la vente couplée.
En cette matière, la Belgique attend une décision de
la Cour européenne, étant donné que notre pays a
été assigné devant la Cour par plusieurs
organisations. Une fois que cette décision sera
intervenue, nous devrons adapter notre législation
en ce qui concerne les possibilités de vente
couplée, qu'il s'agisse de netbooks ou d'autres
produits, tels que les téléphones, et ce
indépendamment du type de téléphone.
Le premier paquet 'Internet pour tous' n'a pas coûté
700 euros, mais 800 à 900 euros et plus.
Wij willen tot een veel competitiever pakket komen
om de concurrentie met de markt aan te kunnen,
zeker gelet op het feit dat wij geen btw zullen
aanrekenen. De koppelverkoop zal uiteraard
Nous souhaitons parvenir à un paquet nettement
plus compétitif pour pouvoir affronter la concurrence
sur le marché, en particulier compte tenu du fait que
nous ne facturerons pas de TVA. La vente couplée
CRABV 52
COM 428
26/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
subsidiëring mogelijk maken, vermits dat de
essentie ervan is.
permettra évidemment le subventionnement,
puisqu'il s'agit de l'essence de la vente couplée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.14 uur.
La réunion publique de commission est levée à
16 h 14.