KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 503
CRABV 52 COM 503
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
woensdag
mercredi
25-03-2009
25-03-2009
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 503
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag
van
mevrouw
Katia
della Faille
de Leverghem aan de vice-eersteminister en
minister
van
Financiën
en
Institutionele
Hervormingen over "de invoering van een reductie
op de aankoopprijs van elektrische voertuigen"
(nr. 11658)
1
Question de Mme Katia della Faille de Leverghem
au vice-premier ministre et ministre des Finances
et
des
Réformes
institutionnelles
sur
"l'instauration d'une réduction sur le prix d'achat
des véhicules électriques" (n° 11658)
1
Sprekers: Katia della Faille de Leverghem,
Bernard
Clerfayt,
staatssecretaris,
toegevoegd aan de minister van Financiën
Orateurs: Katia della Faille de Leverghem,
Bernard Clerfayt, secrétaire d'État, adjoint au
ministre des Finances
Samengevoegde vragen van
2
Questions jointes de
2
- de heer Dirk Van der Maelen aan de
staatssecretaris voor de Modernisering van de
Federale
Overheidsdienst
Financiën,
de
Milieufiscaliteit en de Bestrijding van de fiscale
fraude, toegevoegd aan de minister van Financiën
over
"de
vereenvoudiging
van
de
belastingaangifte" (nr. 11969)
2
- M. Dirk Van der Maelen au secrétaire d'État à la
Modernisation du Service public fédéral Finances,
à la Fiscalité environnementale et à la Lutte
contre la fraude fiscale, adjoint au ministre des
Finances sur "la simplification de la déclaration
fiscale" (n° 11969)
2
-
de
heer
Hagen
Goyvaerts
aan
de
staatssecretaris voor de Modernisering van de
Federale
Overheidsdienst
Financiën,
de
Milieufiscaliteit en de Bestrijding van de fiscale
fraude, toegevoegd aan de minister van Financiën
over "de steeds meer ingewikkelde belastingbrief"
(nr. 12045)
2
- M. Hagen Goyvaerts au secrétaire d'État à la
Modernisation du Service public fédéral Finances,
à la Fiscalité environnementale et à la Lutte
contre la fraude fiscale, adjoint au ministre des
Finances sur "la complexité croissante de la
déclaration fiscale" (n° 12045)
2
Sprekers: Dirk Van der Maelen, Hagen
Goyvaerts,
Bernard
Clerfayt,
staatssecretaris, toegevoegd aan de minister
van Financiën
Orateurs: Dirk Van der Maelen, Hagen
Goyvaerts, Bernard Clerfayt, secrétaire
d'État, adjoint au ministre des Finances
Vraag van de heer Bruno Tuybens aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de erkenning
van verenigingen inzake fiscale aftrekbaarheid
van giften" (nr. 11414)
5
Question de M. Bruno Tuybens au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la reconnaissance des
associations dans le cadre de la déductibilité des
dons" (n° 11414)
5
Sprekers: Bruno Tuybens, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Bruno Tuybens, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Bruno Tuybens aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
winstverdeling bij de Super Lotto-trekkingen"
(nr. 11882)
7
Question de M. Bruno Tuybens au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la répartition des gains lors
des tirages du Super Lotto" (n° 11882)
7
Sprekers: Bruno Tuybens, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Bruno Tuybens, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
provinciehuizen" (nr. 11655)
8
Question de M. Stefaan Vercamer au ministre de
l'Intérieur sur "les palais provinciaux" (n° 11655)
8
Sprekers:
Stefaan
Vercamer,
Didier
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Stefaan
Vercamer,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
8
Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier
8
25/03/2009
CRABV 52
COM 503
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
verwaarloosde toestand van het park van
Tervuren, wat betreft het gedeelte van de Regie
der Gebouwen" (nr. 11733)
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'état de délabrement du parc
de Tervuren, en ce qui concerne la partie
ressortissant aux compétences de la Régie des
Bâtiments" (n° 11733)
Sprekers:
Hagen
Goyvaerts,
Didier
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Hagen
Goyvaerts,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
10
Questions jointes de
10
- de heer Peter Vanvelthoven aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de berekening
van de belastingen van gepensioneerden,
werklozen
en
andere
uitkeringstrekkers"
(nr. 11690)
10
- M. Peter Vanvelthoven au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le calcul des impôts des
pensionnés,
des
chômeurs
et
d'autres
bénéficiaires d'allocations" (n° 11690)
10
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de recente
verkeerde
belastingaanslag
voor
bepaalde
belastingplichtigen" (nr. 11705)
10
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les avertissements-extraits
de rôle erronés adressés récemment à certains
contribuables" (n° 11705)
10
Sprekers: Peter Vanvelthoven, voorzitter van
de sp.a-fractie, Hagen Goyvaerts
Orateurs: Peter Vanvelthoven, président du
groupe sp.a, Hagen Goyvaerts
Samengevoegde vragen van
12
Questions jointes de
12
- de heer Jan Jambon aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de kritiek van de Inspectie
van Financiën op de afhandeling van de Coperfin-
hervorming" (nr. 11691)
12
- M. Jan Jambon au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les critiques de l'Inspection
des Finances concernant la mise en oeuvre de la
réforme Coperfin" (n° 11691)
12
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het negatief
advies van de Inspectie van Financiën over het
ICT-project Opera" (nr. 11706)
12
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'avis négatif de l'Inspection
des Finances concernant le projet TIC Opera"
(n° 11706)
12
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
Coperfinhervorming" (nr. 11712)
12
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la réforme Coperfin"
(n° 11712)
12
- de heer Robert Van de Velde aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het advies van
de
Inspectie
Financiën
over
het
ICT-
hervormingsproject "Opera"" (nr. 11714)
12
- M. Robert Van de Velde au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'avis que l'Inspection des
Finances a rendu sur le projet de réforme
TIC "Opera"" (n° 11714)
12
- de heer Christian Brotcorne aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het verslag van
de Inspectie van Financiën over de Coperfin-
hervorming" (nr. 11803)
12
- M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le rapport de l'Inspection des
Finances sur la réforme Coperfin" (n° 11803)
12
- mevrouw Meyrem Almaci aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"informaticaproblemen
binnen
de
fiscale
administratie" (nr. 11933)
12
- Mme Meyrem Almaci au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les problèmes informatiques
au sein de l'administration fiscale" (n° 11933)
12
CRABV 52
COM 503
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Sprekers: Hagen Goyvaerts, Dirk Van der
Maelen, Meyrem Almaci, Robert Van de
Velde, Didier Reynders, vice-eersteminister
en minister van Financiën en van Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Hagen Goyvaerts, Dirk Van der
Maelen, Meyrem Almaci, Robert Van de
Velde, Didier Reynders, vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het btw-tarief
voor begeleiding in fitnessclubs" (nr. 11599)
17
Question de M. Jef Van den Bergh au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le taux de TVA
appliqué à l'encadrement dans les clubs de
fitness" (n° 11599)
17
Sprekers: Jef Van den Bergh, Didier
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jef Van den Bergh, Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Jenne De Potter aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de rol en de
werking van de FPIM" (nr. 11749)
17
Question de M. Jenne De Potter au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le rôle et le fonctionnement
de la SFPI" (n° 11749)
17
Sprekers: Jenne De Potter, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jenne De Potter, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
19
Questions jointes de
19
- de heer Jan Jambon aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de onbedoelde effecten van
de Vlaamse jobkorting" (nr. 11758)
19
- M. Jan Jambon au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les effets non souhaités de la
réduction de l'impôt sur le revenu accordée par le
biais du précompte professionnel en Flandre"
(n° 11758)
19
- mevrouw Martine De Maght aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de door de
Vlaamse
regering
toegekende
jobkorting"
(nr. 11828)
19
- Mme Martine De Maght au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la déduction professionnelle
accordée
par
le
gouvernement
flamand"
(n° 11828)
19
- de heer Jenne De Potter aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de doorrekening
van de Vlaamse forfaitaire vermindering in de
bedrijfsvoorheffing en de berekening van de
aanvullende vergoeding voor brugpensioenen"
(nr. 11848)
19
- M. Jenne De Potter au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la répercussion de la
réduction forfaitaire flamande du précompte
professionnel et le calcul de l'indemnité
complémentaire de prépension" (n° 11848)
19
Sprekers: Martine De Maght, Jenne De
Potter, Didier Reynders, vice-eersteminister
en minister van Financiën en van Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Martine De Maght, Jenne De
Potter,
Didier
Reynders,
vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "PLDA en
NCTS" (nr. 11775)
22
Question de M. Robert Van de Velde au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les systèmes
PLDA et NCTS" (n° 11775)
22
Sprekers: Robert Van de Velde, Didier
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Robert Van de Velde, Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Tinne Van der Straeten aan
de vice-eersteminister en minister van Financiën
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
conclusies van de Ecofin-raad" (nr. 11846)
23
Question de Mme Tinne Van der Straeten au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les conclusions du
Conseil Ecofin" (n° 11846)
23
25/03/2009
CRABV 52
COM 503
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
Sprekers: Tinne Van der Straeten, Didier
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Tinne Van der Straeten, Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
26
Questions jointes de
26
- de heer Jenne De Potter aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het nieuwe
koninklijk besluit over de renteberekening op
spaardeposito's" (nr. 11851)
26
- M. Jenne De Potter au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le nouvel arrêté royal relatif
au calcul du taux d'intérêt sur les dépôts
d'épargne" (n° 11851)
26
- de heer Peter Logghe aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het nieuwe KB
over de renteberekening op spaardeposito's"
(nr. 11891)
26
- M. Peter Logghe au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le nouvel arrêté royal relatif
au calcul des intérêts sur les dépôts d'épargne"
(n° 11891)
26
Sprekers: Jenne De Potter, Peter Logghe,
Didier Reynders, vice-eersteminister en
minister van Financiën en van Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Jenne De Potter, Peter Logghe,
Didier Reynders, vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer Jenne De Potter aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de berekening
van de bedrijfsvoorheffing op interimarbeid"
(nr. 11849)
28
Question de M. Jenne De Potter au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le calcul du précompte
professionnel sur le travail intérimaire" (n° 11849)
28
Sprekers: Jenne De Potter, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jenne De Potter, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Jenne De Potter aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de maandelijkse
btw-teruggave" (nr. 11850)
29
Question de M. Jenne De Potter au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la restitution mensuelle de la
TVA" (n° 11850)
29
Sprekers: Jenne De Potter, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jenne De Potter, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Patrick De Groote aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het btw-tarief
voor pleziervaartuigen" (nr. 11872)
30
Question de M. Patrick De Groote au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le taux de TVA appliqué aux
bateaux de plaisance" (n° 11872)
30
Sprekers: Patrick De Groote, Didier
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Patrick
De
Groote,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Meyrem Almaci aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het mogelijk
tweede relanceplan" (nr. 11932)
31
Question de Mme Meyrem Almaci au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'éventuel deuxième plan de
relance" (n° 11932)
31
Sprekers: Meyrem Almaci, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Meyrem Almaci, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de berekening
van de voorheffing op de inkomsten van
uitkeringsgerechtigden" (nr. 11955)
32
Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le calcul du précompte sur
les revenus des allocataires sociaux" (n° 11955)
32
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Didier
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
CRABV 52
COM 503
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
Financiën en van Institutionele Hervormingen
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
werkomstandigheden van de douanebeambten te
Namen" (nr. 11956)
33
Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les conditions de travail des
agents de douane de Namur" (n° 11956)
33
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Didier
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het budget voor
de festiviteiten voor de 75ste verjaardag van de
Nationale Loterij" (nr. 11989)
34
Question de Mme Valérie Déom au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le budget des festivités du
75ème anniversaire de la Loterie nationale"
(n° 11989)
34
Sprekers: Valérie Déom, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Valérie Déom, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
36
Questions jointes de
36
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de slechte staat
van het gerechtsgebouw van Binche" (nr. 12022)
36
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'état de délabrement du
palais de justice de Binche" (n° 12022)
36
- mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de erbarmelijke
toestand van het gerechtsgebouw van Binche"
(nr. 12097)
36
- Mme Colette Burgeon au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'état déplorable du palais de
justice de Binche" (n° 12097)
36
Sprekers: Juliette Boulet, Colette Burgeon,
Didier Reynders, vice-eersteminister en
minister van Financiën en van Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Juliette Boulet, Colette Burgeon,
Didier Reynders, vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer Peter Logghe aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
internationale bankregels" (nr. 12110)
38
Question de M. Peter Logghe au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les règles internationales
applicables au secteur bancaire" (n° 12110)
38
Sprekers: Peter Logghe, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Peter Logghe, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Peter Logghe aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
inhoudingsplicht in de bouwsector" (nr. 12111)
39
Question de M. Peter Logghe au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'obligation de retenue dans
le secteur de la construction" (n° 12111)
39
Sprekers: Peter Logghe, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Peter Logghe, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer André Flahaut aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de sluiting van
het kantoor (bijkantoor) der Douane en Accijnzen
van Nijvel en de fusie met het bijkantoor van
Ottignies" (nr. 12008)
40
Question de M. André Flahaut au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la suppression du bureau
(succursale) des Douanes et Accises de Nivelles
et la fusion avec la succursale d'Ottignies"
(n° 12008)
40
Sprekers: André Flahaut, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: André Flahaut, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
CRABV 52
COM 503
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
van
WOENSDAG
25
MAART
2009
Namiddag
______
du
MERCREDI
25
MARS
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.11 uur en
voorgezeten door de heer Luk Van Biesen.
La réunion publique est ouverte à 14 h 11 sous la
présidence de M. Luk Van Biesen.
01 Vraag van mevrouw Katia della Faille
de Leverghem aan de vice-eersteminister en
minister
van
Financiën
en
Institutionele
Hervormingen over "de invoering van een
reductie op de aankoopprijs van elektrische
voertuigen" (nr. 11658)
01
Question
de
Mme Katia
della Faille
de Leverghem au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
sur
"l'instauration
d'une
réduction sur le prix d'achat des véhicules
électriques" (n° 11658)
01.01 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): De programmawet van 27 april 2007 voorziet
in artikel 147 in een belangrijke aanmoediging voor
milieuvriendelijke wagens. De staatssecretaris
beloofde reeds meermaals zo'n reductie ook in te
zullen voeren voor elektrisch aangedreven
voertuigen. Dit is echter nog steeds niet
gerealiseerd. Wanneer mogen we die reductie
verwachten en waarom heeft dit dossier
achterstand opgelopen? Overweegt men nog
bijkomende fiscale maatregelen om het gebruik van
elektrische voertuigen aantrekkelijker te maken?
01.01 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld) : La loi-programme du 27 avril 2007 prévoit à
l'article 147 un bel incitant en faveur des voitures
respectueuses de l'environnement. Le secrétaire
d'État a déjà promis plusieurs fois d'instaurer
également une telle réduction pour les véhicules
électriques, mais il n'en est toujours rien. Quand
pouvons-nous escompter cette réduction et
pourquoi ce dossier a-t-il pris du retard ? Envisage-
t-on encore d'autres mesures fiscales pour
promouvoir l'utilisation de véhicules électriques ?
01.02
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): De bepalingen aangaande de
uitbreiding
van
het
toepassingsbeleid
van
artikel 147 worden opgenomen in een voorontwerp
van wet dat de minister van Financiën en ikzelf
eerstdaags aan de Ministerraad zullen voorleggen.
01.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais) :
Les
dispositions
relatives
à
l'élargissement
du
champ
d'application
de
l'article 147 seront intégrées dans un avant-projet
de loi que le ministre des Finances et moi-même
soumettrons prochainement au Conseil des
ministres.
Daarin wordt voorzien in een korting op factuur van
30 procent - het dubbele van de huidige korting voor
voertuigen die minder dan 105 g CO
2
/km uitstoten -
op de aanschafwaarde van een nieuw voertuig
waarvan de CO
2
-uitstoot minder dan 30 g/km
bedraagt, met een maximum 6.000 euro. Er is een
gelijkwaardige korting van 30 procent, met een
maximum van 2.000 euro, voor een nieuw
verworven elektrische tweewielige motorfiets.
Cet avant-projet prévoit une réduction sur facture de
30 % le double de la réduction actuellement
prévue pour les véhicules qui émettent moins de
105 g de CO
2
/km sur la valeur d'achat d'un
véhicule neuf dont les émissions de CO
2
sont
inférieures à 30 g/km, avec un maximum de
6.000 euros. Une réduction de 30 %, avec un
maximum de 2.000 euros, est également prévue
pour l'achat d'une motocyclette électrique à deux
25/03/2009
CRABV 52
COM 503
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
De bestaande kortingen voor voertuigen die
respectievelijk minder dan 105 en minder dan 115 g
CO
2
/km uitstoten worden verlengd, maar gekoppeld
aan een verplichte roetfilter bij dieselvoertuigen.
Dat een en ander zo lang duurde heeft te maken
met het feit dat de regering eerst bezig is geweest
met het relanceplan.
roues neuve.
Les réductions existantes pour les véhicules qui
émettent respectivement moins de 105 et 115 g de
CO
2
/km sont prolongées mais liées à l'installation
obligatoire d'un filtre à suie pour les véhicules
fonctionnant au diesel.
Le délai relativement long pour mettre en oeuvre
ces mesures est dû au fait que le gouvernement a
donné la priorité au plan de relance.
01.03 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): Dit is heel positief nieuws. Het is een
belangrijk signaal dat men fiscale impulsen geeft
aan milieuvriendelijke wagens. Op die manier
kunnen die wagens later concurreren met andere
wagens. De staatssecretaris volgt hierbij de trend in
de buurlanden.
01.03 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld) : Il s'agit là d'une très bonne nouvelle.
Promouvoir fiscalement les véhicules écologiques
constitue un signal important. Ces voitures pourront
ainsi entrer en concurrence avec les autres
modèles. Le secrétaire d'État suit de la sorte la
tendance observée dans les pays voisins.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Dirk Van der Maelen aan de
staatssecretaris voor de Modernisering van de
Federale
Overheidsdienst
Financiën,
de
Milieufiscaliteit en de Bestrijding van de fiscale
fraude, toegevoegd aan de minister van
Financiën over "de vereenvoudiging van de
belastingaangifte" (nr. 11969)
-
de
heer
Hagen
Goyvaerts
aan
de
staatssecretaris voor de Modernisering van de
Federale
Overheidsdienst
Financiën,
de
Milieufiscaliteit en de Bestrijding van de fiscale
fraude, toegevoegd aan de minister van
Financiën over "de steeds meer ingewikkelde
belastingbrief" (nr. 12045)
02 Questions jointes de
- M. Dirk Van der Maelen au secrétaire d'État à la
Modernisation
du Service
public fédéral
Finances, à la Fiscalité environnementale et à la
Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au ministre
des Finances sur "la simplification de la
déclaration fiscale" (n° 11969)
- M. Hagen Goyvaerts au secrétaire d'État à la
Modernisation
du Service
public fédéral
Finances, à la Fiscalité environnementale et à la
Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au ministre
des Finances sur "la complexité croissante de la
déclaration fiscale" (n° 12045)
02.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): De
staatssecretaris heeft een werkgroep opgericht ter
vereenvoudiging van de personenbelasting. Wat is
het programma en de timing van deze werkgroep?
Worden naast de werkgevers nog andere
belastingplichtigen, zoals vennootschappen en
bedrijven, betrokken bij de gesprekken?
De werkgroep zou zich al hebben gebogen over de
vereenvoudiging van de belastingaangifte, maar tot
mijn grote verbazing streeft men voor het
aanslagjaar 2010 naar drie miljoen aangiften via
vooraf ingevulde aangiften. Er wordt ook gesproken
over het bankgeheim, maar ik vraag me af wat dat
te maken heeft met informatie voor de fiscus om
een vooraf ingevulde aangifte op te stellen? Ook
zouden nog afspraken moeten worden gemaakt
met de banken over informatie met betrekking tot
onder
meer
hypothecaire
leningen
en
02.01 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Le secrétaire
d'État a créé un groupe de travail chargé de
simplifier l'impôt des personnes physiques. Quel est
son programme d'activités et quel calendrier devra-
t-il respecter ? Outre les employeurs, d'autres
catégories de contribuables je songe aux sociétés
et aux entreprises - seront-elles associées aux
discussions ?
Ce groupe de travail se serait déjà penché sur la
simplification de la déclaration fiscale mais, à ma
grande surprise, l'objectif théorique poursuivi pour
l'année d'imposition 2010 est de trois millions de
déclarations préétablies. Il est aussi question du
secret bancaire mais je ne vois pas du tout le
rapport avec le fait que le fisc doit disposer de
certaines informations pour confectionner une
déclaration préétablie. En outre, il faudrait encore
conclure avec les banques des accords portant
entre autres sur les prêts hypothécaires et les
CRABV 52
COM 503
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
levensverzekeringspremies, hetgeen in conflict zou
kunnen komen met de wetgeving op de privacy.
Hoe zal de staatssecretaris dat probleem
aanpakken?
primes d'assurance-vie, ce qui pourrait entrer en
conflit avec la législation relative à la protection de
la vie privée. Comment le secrétaire d'État compte-
t-il aborder ce problème ?
02.02 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Het
invullen van een belastingbrief wordt steeds
complexer. Modernisering is niet enkel een kwestie
van gebruik van informatica, maar moet ook leiden
tot vereenvoudiging. De minister van Financiën
verwijst altijd naar het feit dat meer dan een miljoen
mensen gebruik maken van de elektronische
aangifte, terwijl iedereen weet dat slechts
driehonderdduizend belastingplichtigen dat ook
effectief doen via hun computer thuis. Nu moeten
voortaan naast de cijfergegevens ook de codes
worden overgenomen, waardoor de modale en
vooral de sociaal zwakkere belastingplichtigen in
problemen dreigen te komen. Hoe gaat de regering
om met de groeiende vraag om vereenvoudiging?
Acht de staatssecretaris zelf dit prioritair? Wat is de
timing hiervoor? Tot op heden werd er nog geen
werk
gemaakt
van
de
vooraf
ingevulde
belastingbrief, ondanks de beloften van de minister
van Financiën, en vandaag worden we eens te
meer
geconfronteerd
met
een
veranderde
belastingbrief.
02.02 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) :
Compléter sa déclaration d'impôt devient de plus en
plus complexe. La modernisation ne peut se limiter
à utiliser l'informatique, elle doit aussi mener à une
simplification. Le ministre des Finances ne cesse de
répéter que plus d'un million de personnes
complètent leur déclaration par la voie électronique,
alors que tout le monde sait que trois cent mille
contribuables seulement le font à partir de leur
propre ordinateur, à domicile. Désormais, outre les
données chiffrées, il faudra aussi indiquer les
codes : cette nouvelle manière de procéder risque
de poser des problèmes aux contribuables lambda
et
tout
particulièrement
aux
contribuables
socialement
défavorisés.
Comment
le
gouvernement compte-t-il répondre à la demande
de plus en plus pressante de simplification ? Le
secrétaire d'État considère-t-il cette matière comme
prioritaire ? Qu'en est-il du calendrier dans ce
cadre ? Jusqu'à présent, rien n'a encore été fait en
ce qui concerne la déclaration pré-remplie, en dépit
des promesses du ministre des Finances. Et nous
voilà aujourd'hui une nouvelle fois confrontés à des
changements au niveau de la déclaration.
02.03
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): Ik heb de opdracht gekregen om een
werkgroep op te richten ter vereenvoudiging van de
fiscaliteit. Deze werkgroep streeft drie doelen na.
02.03 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais) : J'ai été chargé de créer un groupe de
travail chargé de se pencher sur la simplification de
la fiscalité. Ce groupe de travail poursuivra trois
objectifs.
Hij moet concrete voorstellen formuleren om de
perceptie
met
betrekking
tot
de
huidige
belastingwetgeving te vereenvoudigen, door na te
gaan of de presentatie van de belastingaangifte niet
makkelijker kan. De helft van de belastingplichtigen
moet immers minder dan negen vakjes invullen van
de honderden op een belastingbrief, zodat deze
taak voor hen eigenlijk veel eenvoudiger is dan
wordt aangenomen.
Voorts willen we tot een consensus komen over de
interpretatie van problematische wettelijke regels -
om aldus de rechtszekerheid te vergroten - en over
een transparanter en stabieler toepassing van de
geldende regels.
Tenslotte is het de bedoeling om in een budgettair
neutraal kader voorstellen te formuleren om de
toepassing
van
de
huidige
regels
te
vereenvoudigen.
De werkgroep vergadert normaal maandelijks en
Il devra formuler des propositions concrètes pour
simplifier la perception de la législation fiscale
actuelle en envisageant la possibilité de simplifier la
présentation de la déclaration fiscale. La moitié des
contribuables devant compléter moins de 9 cases
sur les cent que compte une déclaration, cette
tâche est en définitive nettement plus simple que
certains le pensent.
De plus, afin d'augmenter la sécurité juridique, nous
voulons arriver à un consensus sur l'interprétation
des règles légales problématiques ainsi que sur un
mode d'application plus transparent et plus stable
des règles en vigueur.
Enfin, nous voulons formuler des propositions, dans
un cadre budgétaire neutre, en vue d'une
application simplifiée des règles actuelles.
Le groupe de travail se réunit en principe
25/03/2009
CRABV 52
COM 503
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
bestaat uit vertegenwoordigers en deskundigen die
rechtstreeks bij de wetgeving betrokken zijn.
mensuellement et se compose de représentants et
d'experts directement impliqués dans la législation.
Er zijn ook drie beroepsorganisaties bij betrokken,
drie instituten van de cijferberoepen, twee federale
ombudsmannen, vertegenwoordigers van de FOD
Financiën, fiscale juristen van de drie Gewesten en
Febelfin.
Wat de vooraf ingevulde belastingaangifte betreft,
heb ik in het bewuste persbericht geen beloftes
gedaan over drie miljoen belastingplichtigen, maar
wel gesteld dat er zoveel aangiften hiervoor in
aanmerking zouden kunnen komen, gezien de
informatie via Tx-on-web. De eerste doelgroepen
zijn de gepensioneerden, de werklozen en een
groot deel van de loontrekkers.
Het zal bovendien ook mogelijk blijven om de
belastingaangifte in de lokale kantoren te
deponeren.
Y seront également associées trois organisations
professionnelles, à savoir trois instituts des métiers
du chiffre, deux médiateurs fédéraux, des
représentants du SPF Finances, des juristes fiscaux
des trois Régions et Febelfin.
En ce qui concerne la déclaration fiscale préétablie,
je me suis abstenu, dans le communiqué de presse
concerné, de faire la moindre promesse au sujet de
trois millions de contribuables. J'ai seulement
déclaré que trois millions de déclarations pourraient
entrer en considération, compte tenu des
informations obtenues par le biais de Tax-on-web.
Les premiers groupes cibles seront les pensionnés,
les chômeurs et une grande partie des salariés.
De plus, les contribuables disposeront toujours de
la possibilité de déposer leur déclaration fiscale
dans les bureaux des contributions locaux.
02.04 Dirk Van der Maelen (sp.a): Als ik de
staatssecretaris hoor, is de vooraf ingevulde
aangifte nu al mogelijk, hoewel niet bij drie miljoen
belastingplichtigen. Waarom is dit dan nog steeds
niet gebeurd?
02.04 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Quand
j'entends le secrétaire d'État, j'ai l'impression que la
déclaration préétablie est d'ores et déjà une option
envisageable même si elle ne l'est pas encore pour
trois millions de contribuables. Pourquoi, dès lors,
cette déclaration préétablie n'est-elle toujours pas
devenue réalité ?
Verder las ik dat de staatssecretaris denkt aan een
systeem waarbij de belastingplichtige zou worden
gevraagd om zijn toestemming te geven om voor de
fiscus nuttige bankinformatie door te geven. Klopt
dat en zal dat geen massa administratief werk met
zich meebrengen? Ook heb ik al gehoord dat de
banken bepaalde informatie niet willen doorgeven.
Zijn daarover gesprekken met hen gaande en welke
problemen spelen er precies? Ik vind dat men
desnoods de banken hiertoe via wetgeving moet
verplichten. Ook zou er nog een probleem zijn voor
de pensioenen, maar er bestaat sinds 1995 een wet
die de banken verplicht om alle informatie over
pensioenen door te geven aan de fiscus. Hoe komt
dan het bankgeheim daarbij kijken? Wat staat
concreet een brede toepassing in de weg, die ook
rekening houdt met levensverzekeringen en met
hypothecaire renten?
02.05 Dirk Van der Maelen (sp.a) : J'ai également
lu que le secrétaire d'État réfléchit à un système
permettant
de
demander
l'autorisation
du
contribuable pour obtenir des banques des
informations utiles pour le fisc. Est-ce exact et cela
n'alourdira-t-il pas le travail administratif ? J'ai
également entendu dire que les banques refusaient
de transmettre certaines informations. Des
discussions ont-elles été engagées avec ces
dernières
et quels problèmes
se posent
exactement ? J'estime qu'il faut, si nécessaire,
contraindre les banques par la voie législative. Il se
poserait encore un problème en matière de
pensions mais, depuis 1995, une loi oblige les
banques à transmettre au fisc toutes les
informations concernant les pensions. Où le secret
bancaire se situe-t-il dans ce contexte ? Quels
obstacles s'opposent à une application élargie de
cette mesure dans le cadre de laquelle il est tenu
compte aussi des assurances vie et des intérêts
hypothécaires ?
02.06 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Het is
blijkbaar een flink uit de kluiten gewassen
werkgroep. Ik hoop alleen maar dat zij op efficiënte
wijze en op korte termijn resultaat kan boeken.
02.06 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Il s'agit
apparemment d'un groupe de travail d'envergure.
J'espère seulement qu'il pourra engranger
rapidement de bons résultats.
CRABV 52
COM 503
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
Men beschikt al jaren over die informatie over de
gepensioneerde werklozen en een groot aantal
loontrekkenden. Ik kan alleen maar vragen dat er
snel vooruitgang wordt geboekt.
Wat het bankgeheim betreft, zitten er nog wat
angeltjes onder het gras, die moeten worden
uitgeklaard.
Ces informations concernant les chômeurs retraités
et un nombre important de salariés sont disponibles
depuis des années déjà. Je ne puis que demander
que des progrès soient accomplis rapidement.
En ce qui concerne le secret bancaire, un certain
nombre de points épineux doivent encore être
éclaircis.
02.07
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): Het doel is zo vlug mogelijk te
beginnen, met honderdduizend vooraf ingevulde
belastingaangiften.
In de werkgroep is ook Febelfin vertegenwoordigd.
Het doel is om een oplossing te zoeken voor de
problemen die ter zake nog bestaan met het oog op
vooraf ingevulde aanslagen.
02.07 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais) : L'objectif est de commencer dans les
meilleurs délais, avec 100.000 déclarations fiscales
pré-remplies.
Febelfin est également représentée au sein du
groupe de travail. L'objectif est de trouver une
solution aux problèmes qui se posent encore en vue
de l'instauration des déclarations pré-remplies.
02.08 Dirk Van der Maelen (sp.a): Ik heb nog een
suggestie om de gewone belastingbetaler te
vertegenwoordigen: laat ook de bemiddelingsdienst
- als die tenminste ooit wordt opgericht - zetelen in
die werkgroep. Nu is het immers onrechtvaardig dat
alleen professionelen, onder de vorm van
vennootschappen, in de werkgroep zitten.
02.08 Dirk Van der Maelen (sp.a) : J'ai aussi une
autre suggestion en ce qui concerne la
représentation du contribuable ordinaire. Laissez
également siéger dans le groupe de travail le
service de médiation, si du moins il devait être mis
en place un jour. Il n'est pas normal qu'à l'heure
actuelle seuls des professionnels sous la forme
de sociétés fassent partie du groupe de travail.
02.09
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): Er zitten al twee ombudsmannen in.
02.09 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Deux médiateurs y siègent déjà.
02.10 Dirk Van der Maelen (sp.a): Ik zou ook de
vakbonden kunnen voorstellen.
02.10 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Je pourrais
également proposer les syndicats.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 11382 van mevrouw
Muylle wordt omgezet in een schriftelijke vraag.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 11382 de
Mme Muylle est transformée en question écrite.
03 Vraag van de heer Bruno Tuybens aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de erkenning
van verenigingen inzake fiscale aftrekbaarheid
van giften" (nr. 11414)
03 Question de M. Bruno Tuybens au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes
institutionnelles
sur
"la
reconnaissance des associations dans le cadre
de la déductibilité des dons" (n° 11414)
03.01 Bruno Tuybens (sp.a): Op 15 september
2008 diende de vzw Help the Children, die
Bulgaarse weeskinderen steunt, per aangetekende
brief een aanvraag om erkenning in. Is de
erkenning voor fiscaal aftrekbare giften al
toegekend aan deze vereniging? Hoe rechtvaardigt
de minister dat er zo'n lange tijd verloopt tussen de
aanvraag en de beslissing? Zijn er nog
verenigingen die in 2008 een aanvraag tot
erkenning indienden om in 2009 de fiscale
aftrekbaarheid van giften te kunnen aanbieden aan
hun donateurs en die nog wachten op een
beslissing?
03.01 Bruno Tuybens (sp.a) : Le 15 septembre
2008, l'ASBL Help the Children, qui vient en aide
aux orphelins bulgares, a introduit une demande de
reconnaissance par lettre recommandée. Cette
association s'est-elle déjà vu attribuer la
reconnaissance
lui
permettant
de
déduire
fiscalement les dons dont elle bénéficie ? Comment
le ministre justifie-t-il qu'un délai si long s'écoule
entre la demande et la décision ? D'autres
associations ont-elles introduit en 2008 une
demande de reconnaissance leur permettant d'offrir
à leurs donateurs la déductibilité fiscale de leurs
dons en 2009 et attendent-elles une décision à cet
25/03/2009
CRABV 52
COM 503
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
égard ?
03.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
vzw Help the Children heeft een aanvraag
ingediend om een erkenning te krijgen zoals
bedoeld in artikel 104 van het Wetboek van
inkomstenbelastingen 1992, maar zij duidde niet
aan voor welke categorie zij die erkenning vraagt.
De
administratie Directe Belastingen heeft
geoordeeld dat het om een instelling gaat die hulp
verleent aan ontwikkelingslanden en dat de
erkenning, gelet op de datum van de aanvraag,
wordt gevraagd vanaf het jaar 2009. De erkenning
van een instelling in het kader van de fiscale aftrek
van giften gebeurt in dit geval door de ministers van
Financiën en van Ontwikkelingssamenwerking. De
plaatselijke
taxatiediensten
van
de
directe
belastingen onderzoeken de boekhouding en de
minister
van
Ontwikkelingssamenwerking
onderzoekt de voorwaarden betreffende de
activiteiten.
03.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
L'ASBL Help the Children a introduit une demande
d'obtention de la reconnaissance visée à l'article
104 du Code des impôts sur les revenus 1992 mais
elle a omis d'indiquer la catégorie pour laquelle elle
sollicite cette reconnaissance. L'administration des
Contributions directes a estimé qu'il s'agit d'un
organisme qui vient en aide aux pays en voie de
développement et que cette reconnaissance,
compte tenu de la date de la demande, est
demandée à partir de l'année 2009. La
reconnaissance d'un organisme dans le cadre de la
déduction fiscale de dons est effectuée en
l'occurrence par les ministres des Finances et de la
Coopération au Développement. Les services de
taxation locaux des contributions directes épluchent
la comptabilité de l'ASBL Help the Children et le
ministre de la Coopération au Développement
examine si elle remplit les conditions prévues en ce
qui concerne la nature de ses activités.
Vervolgens doet de centrale dienst van de
Administratie
voor
ondernemings-
en
inkomensfiscaliteit (AOIF) een laatste, globaal
onderzoek van het dossier, waarna mij een ontwerp
van erkenning of van afwijzing ter ondertekening
wordt bezorgd. De procedure duurt gemiddeld zes
tot twaalf maanden.
Wat deze specifieke vzw betreft, wordt er een
positief antwoord verwacht van de AOIF. Ik wacht
ook nog op de laatste commentaren van mijn
administratie
en
op
die
van
Ontwikkelingssamenwerking.
De directe belastingen beschikken niet over
statistieken die toelaten om een antwoord te geven
op uw vraag over 2008.
Ensuite, le service central de l'Administration de la
fiscalité des entreprises et des revenus (AFER)
procède à un ultime examen global du dossier,
après quoi un projet de reconnaissance ou de rejet
est soumis à ma signature. La procédure dure en
moyenne entre six et douze mois.
En ce qui concerne spécifiquement cette ASBL,
l'AFER devrait réagir favorablement. Il ne me reste
plus qu'à recevoir les derniers commentaires de
mon administration et ceux de la Coopération au
développement.
Les contributions directes ne disposent pas de
statistiques qui me permettraient de répondre à
votre question relative à 2008.
03.03 Bruno Tuybens (sp.a): Deze vereniging
startte in de zomer van 2008 en diende in
september een aanvraag tot erkenning in. Indien er
niet vlug een erkenning komt, wordt het heel
moeilijk om fiscaal aftrekbare en andere giften te
krijgen. Daarom precies stelde ik de vraag of het
verantwoord is dat de erkenningprocedure zolang
duurt. Ik begrijp dat ook andere ministers hierover
mee beslissen en verzoek de minister er ook bij hen
op aan te dringen om de procedure sneller af te
handelen, zeker wanneer het over een vzw gaat die
alleen nobele en ethisch correcte doelstellingen
nastreeft.
Ik
zal
ook
de
minister
van
Ontwikkelingssamenwerking hierover aanspreken
en hoop dat de betrokken vzw heel binnenkort
zekerheid krijgt.
03.03 Bruno Tuybens (sp.a) : Cette association
Help the Children, qui a été créée à l'été 2008, a
introduit une demande d'agrément en septembre. Si
elle n'obtient pas cet agrément rapidement, elle
aura beaucoup de mal à se voir accorder des dons,
fiscalement
déductibles
ou
autres.
C'est
précisément la raison pour laquelle je vous ai
demandé si vous trouvez normal que la procédure
d'agrément dure si longtemps. Je comprends
parfaitement que vous ne soyez pas le seul ministre
à statuer sur ce type de dossiers. Aussi je vous
demande d'inviter vos collègues à boucler plus
rapidement la procédure concernée, d'autant plus
qu'il s'agit dans ce cas de figure d'une ASBL qui
poursuit exclusivement des objectifs nobles et
éthiques. J'interrogerai également le ministre de la
Coopération au développement à ce sujet et
CRABV 52
COM 503
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
j'espère que cette ASBL saura très prochainement
sur quel pied danser.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Bruno Tuybens aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
winstverdeling bij de Super Lotto-trekkingen"
(nr. 11882)
04 Question de M. Bruno Tuybens au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la répartition des
gains lors des tirages du Super Lotto" (n° 11882)
04.01 Bruno Tuybens (sp.a): Op vrijdag 13 maart
2009 resulteerde de tweede Super Lotto-trekking
van het jaar in drie winnaars in rang I en 21
winnaars in rang II. Op vrijdag 13 februari 2009
waren er twee winnaars in rang I en 28 in rang II.
Het idee om de pot van 5 miljoen euro bij Super
Lotto gelijkmatiger te verdelen over de eerste drie
rangen ontstond enkele jaren geleden en werd door
deze regering overgenomen voor de twee
voornoemde trekkingen.
Zal de regering deze meer sociale vorm van
winstverdeling in de Super Lotto voortzetten of zelfs
nog uitbreiden? Zo kan de Nationale Loterij niet
alleen een meer gediversifieerd spelaanbod
aanbieden, maar ook een mooi voorbeeld zijn van
een sociaal bewust overheidsbedrijf.
04.01 Bruno Tuybens (sp.a) : Le vendredi
13 mars 2009, trois gagnants au rang I et 21
gagnants au rang II sont sortis du deuxième tirage
du Super Lotto de l'année. Le vendredi 13 février
2009, il y avait eu deux gagnants au rang I et 28 au
rang II. L'idée de répartir la cagnotte de 5 millions
d'euros du Super Lotto de manière plus égale entre
les trois premiers rangs a émergé il y a quelques
années et a été reprise par ce gouvernement pour
les deux tirages précités.
Le gouvernement a-t-il l'intention de poursuivre,
voire d'étendre cette distribution plus sociale des
gains du Super Lotto ? La Loterie nationale pourra
ainsi diversifier davantage sa gamme de jeux et
constituer par la même occasion un bel exemple
d'entreprise publique socialement responsable.
04.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Sinds oktober 2004 organiseerde de Nationale
Loterij zestien trekkingen van de Super Lotto. De
eerste trekking met winstverdeling over de eerste
drie rangen dateert van december 2006. Deze
winstverdeling maakt meer spelers gelukkig, maar
heeft als nadeel dat zij de droom veel minder voedt
dan de trekkingsformule met winstverdeling enkel in
rang I.
04.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Depuis octobre 2006, la Loterie nationale a
organisé seize tirages de Super Lotto. Le premier
tirage avec répartition des gains entre les trois
premiers rangs remonte à décembre 2006. Cette
répartition des gains fait le bonheur d'un plus grand
nombre de joueurs, mais fait nettement moins rêver
que la formule de tirage avec distribution des gains
exclusive au rang I.
Het is belangrijk dat de wensen van alle spelers
kunnen worden vervuld. Daarom heeft het
directiecomité op 2 oktober 2008 en de raad van
bestuur op 14 oktober 2008 beslist dat de Super
Lotto's die in 2009 worden georganiseerd op een
vrijdag de 13
de
, de formule volgen van de
winstverdeling over de eerste drie rangen en dat de
Super Lotto op eindejaar de formule volgt van
winstverdeling enkel in rang I. Een winstverdeling
over de eerste drie rangen is meer gepast voor een
vrijdag omdat spelers op vrijdag al de mogelijkheid
hebben om mee te spelen voor een zeer grote winst
in Euromillions. Met die enorme winsten kan de
Lotto immers nooit concurreren. In 2009 zijn er drie
Super Lotto's op vrijdag de 13
de
en een Super Lotto
op 31 december.
Il est important de pouvoir contenter tous les
joueurs. C'est la raison pour laquelle le comité de
direction, et puis le conseil d'administration, ont
décidé, respectivement le 2 et le 14 octobre 2008,
que les tirages spéciaux du « Super Lotto » qui
auront lieu un vendredi 13 suivront la formule de
répartition des gains sur les trois premiers rangs,
tandis que pour le Super Lotto de la fin de l'année,
la répartition des gains sera limitée au rang un. La
répartition des gains sur les trois premiers rangs
convient mieux aux cagnottes du vendredi, étant
donné que le vendredi, les joueurs ont déjà la
possibilité de gagner gros en jouant à « Euro
Millions ». Il est en effet impossible pour le Lotto de
rivaliser avec ces énormes gains. En 2009, il y a
trois Super Lotto qui tombent un vendredi 13, plus
le Super Lotto du 31 décembre.
04.03 Bruno Tuybens (sp.a): Hangt de beslissing 04.03 Bruno Tuybens (sp.a) : La décision
25/03/2009
CRABV 52
COM 503
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
uitsluitend af van het directiecomité en de raad van
bestuur? Wordt de beslissing voortgezet?
dépend-elle exclusivement du comité de direction et
du conseil d'administration ? Sera-t-elle prorogée ?
04.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
vermoed dat we de komende jaren in dezelfde
richting voortgaan.
04.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Je présume que nous suivrons la même optique
dans les années à venir.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
provinciehuizen" (nr. 11655)
05 Question de M. Stefaan Vercamer au ministre
de l'Intérieur sur "les palais provinciaux"
(n° 11655)
05.01
Stefaan
Vercamer
(CD&V):
De
provinciehuizen zijn nog steeds eigendom van de
federale Staat. Hoe ver staat het met de overdracht
ervan? Met wie wordt hierover onderhandeld en
wanneer worden de onderhandelingen afgerond?
05.01 Stefaan Vercamer (CD&V) : Les palais
provinciaux sont toujours la propriété de l'État
fédéral. Qu'en est-il de leur cession ? Avec qui des
négociations sont-elles menées et quand celles-ci
se clôtureront-elles ?
05.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Ingevolge de Lambermont-akkoorden werd een
ontwerp van koninklijk besluit opgesteld houdende
overdracht van gebouwen aan het Vlaamse en het
Waalse Gewest. Het gaat hier zowel over de
provinciale bestuursgebouwen als de gebouwen
van het vroegere ministerie van Middenstand en
Landbouw. Aangezien er zowel door de Waalse als
door de Vlaamse regering financiële compensaties
worden gevraagd voor de overdracht van bepaalde
gebouwen van het vroegere ministerie van
Middenstand
en
Landbouw,
werden
alle
overdrachten geblokkeerd - ook die van de
provinciale gebouwen - en moet er worden gewacht
op de beslissing van de interministeriële werkgroep
Financiën en Begroting.
Ik kreeg een reactie van de Vlaamse regering, die
misschien dan toch geen financiële compensatie
zou vragen. Daarom heb ik voorgesteld om alle
gebouwen zonder enige financiële compensatie te
transfereren. Er is nog geen definitieve beslissing
van de interministeriële conferentie, maar tijdens
het volgende overlegcomité zullen we wel een
oplossing bereiken.
05.02 Didier Reynders, minister (en néerlandais) :
À la suite des accords du Lambermont, un projet
d'arrêté royal portant transfert de bâtiments aux
Régions flamande et wallonne a été rédigé. Il s'agit
en l'espèce des bâtiments de l'administration
provinciale comme des bâtiments de l'ancien
ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture.
Étant donné que les gouvernements wallon comme
flamand réclament des compensations financières
pour le transfert de certains bâtiments de l'ancien
ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture,
tous les transferts ont été bloqués y compris ceux
des bâtiments provinciaux et il faut attendre la
décision du groupe de travail interministériel
Finances et Budget.
J'ai obtenu une réaction du gouvernement flamand
qui, en définitive, ne réclamerait peut-être pas de
compensation financière. C'est pourquoi j'ai
proposé de procéder au transfert de l'ensemble des
bâtiments sans aucune compensation financière. La
conférence interministérielle n'a pas encore pris de
décision définitive, mais nous trouverons une
solution lors du prochain comité de concertation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
verwaarloosde toestand van het park van
Tervuren, wat betreft het gedeelte van de Regie
der Gebouwen" (nr. 11733)
06 Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes
institutionnelles
sur
"l'état
de
délabrement du parc de Tervuren, en ce qui
concerne
la
partie
ressortissant
aux
06.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Het
gedeelte van het park van Tervuren dat hoort bij het
Afrikamuseum, is ernstig verloederd, dit in schril
06.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : La
partie du parc de Tervuren qui fait partie du Musée
de l'Afrique se trouve dans un état de délabrement
CRABV 52
COM 503
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
contrast met de zeer mooi gerestaureerde
Vossemvijver en Oude Molen. Vanwaar komt dat
opvallende contrast tussen de renovatie van het
park door het Vlaams Agentschap voor Natuur en
Bos en de besluiteloze aanpak door de federale
Regie der Gebouwen? Waarom blijft de restauratie
door de Regie zo lang uit? In welke budget voor de
restauratie wordt er voorzien? Wanneer zullen de
restauratiewerken klaar zijn? Zou het uiteindelijk
niet beter zijn om ook het resterende gedeelte van
het park over te hevelen naar het Vlaamse Gewest?
avancé, ce qui contraste vivement avec l'étang de
Vossem et le Vieux Moulin qui ont été parfaitement
restaurés. Quel est la raison de ce contraste
frappant entre la rénovation du parc par le Vlaams
Agentschap voor Natuur en Bos et l'approche
indécise de la Régie des Bâtiments fédérale ?
Pourquoi la restauration à charge de la Régie se
fait-elle attendre si longtemps ? Quel est le budget
prévu pour la restauration ? Quand les travaux de
restauration seront-ils achevés ? Ne serait-il
finalement pas préférable de transférer également
la partie restante du parc à la Région flamande ?
06.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Beide delen van het park kunnen onmogelijk met
elkaar vergeleken worden. Het gedeelte dat
beheerd wordt door het Vlaams Agentschap voor
Natuur en Bos, sluit aan bij het Zoniënwoud en
bestaat vooral uit bos. Het `federale' gedeelte van
het park bestaat uit gebouwen, beelden, Franse
tuinen, vijvers, grasperken en verharde wegen,
waar zich geregeld grootschalige activiteiten
afspelen die vaak voor schade zorgen.
06.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Il est impossible de comparer les deux parties du
parc. La partie gérée par le Vlaams Agentschap
voor Natuur en Bos jouxte la forêt de Soignes et est
principalement composée de bois. La partie
« fédérale » du parc est composée de bâtiments, de
statues, de jardins français, d'étangs, de pelouses
et de chemins en dur où sont régulièrement
organisées des activités à grande échelle qui
causent souvent des dommages.
De Regie der Gebouwen heeft via een
architectuurwedstrijd
een
multidisciplinair
studieteam vastgesteld, dat in een masterplan een
algemene visie heeft ontwikkeld op de renovatie
van het museum, de gebouwen, de archeologische
site en het federale gedeelte van het park. Er zal
eerst worden begonnen met de studie inzake de
restauratie van het museumgebouw. De rest volgt
dan later. De consolidatie van de archeologische
site is al begin maart 2009 gestart en zal in juli
worden beëindigd. Vanaf januari 2010 zal de
gemeente Tervuren de site toegankelijk maken voor
het publiek. Tijdens de zomer zal er een replica van
het standbeeld voor het Koloniënpaleis geplaatst
worden. De bouwhistorische studie van het
tuinbeeld van Claudius Civilis is bijna afgerond. De
bouw van het Bootjeshuis is gestart en de
heropening in de herfst van 2009 is haalbaar. Het
contract voor het onderhoud van het federale
gedeelte van het park werd einde vorig jaar
beëindigd en de aanbestedingsprocedure voor de
aanstelling van een nieuwe aannemer is zeer
moeizaam verlopen. Dit probleem zal echter
binnenkort opgelost zijn. Jaarlijks spendeert de
Regie der Gebouwen 1 miljoen euro aan het
onderhoud van het park. In totaal is momenteel in
een bedrag van 66,5 miljoen euro voorzien, waarbij
er prioriteit wordt gegeven aan de renovatie van het
museum. De renovatie zal binnen anderhalf jaar
starten en binnen drie tot vier jaar voltooid zijn.
Een overdracht van het federale gedeelte van het
park wordt momenteel niet overwogen, maar op het
vlak van onderhoud kan er wel worden
La Régie des Bâtiments a, par le biais d'un
concours d'architecture, désigné un groupe d'étude
multidisciplinaire qui a développé dans un
masterplan une vision générale de la rénovation du
musée, des bâtiments, du site archéologique et de
la partie fédérale du parc. Il sera procédé dans un
premier temps à l'étude relative à la restauration du
bâtiment du musée. La suite suivra ultérieurement.
La consolidation du site archéologique a déjà
commencé début mars 2009 et sera finalisée en
juillet. À partir de janvier 2010, la commune de
Tervuren rendra le site accessible au public. Au
cours de l'été, une réplique de la statue sera placée
devant le Palais des Colonies. L'étude relative à
l'historique de la statue de Claudius Civilis est
presque
terminée.
La
construction
du
« Bootjeshuis » et la réouverture à l'automne de
2009 semblent réalisables. Le contrat relatif à
l'entretien de la partie fédérale du parc s'est terminé
fin de l'année dernière et la procédure
d'adjudication en vue de la désignation d'un nouvel
entrepreneur s'est déroulée laborieusement. Ce
problème sera toutefois résolu prochainement. La
Régie des Bâtiments consacre annuellement
1 million d'euros à l'entretien du parc. Un montant
total de 66,5 millions d'euros est actuellement
prévu, la priorité étant accordée à la rénovation du
musée, qui débutera dans un an et demi et
s'achèvera dans un délai de trois à quatre ans.
Un transfert de la partie fédérale du parc n'est pas
prévu pour l'heure, mais pour l'entretien, une
collaboration peut être envisagée avec la Vlaams
25/03/2009
CRABV 52
COM 503
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
samengewerkt met het Vlaams Agentschap voor
Natuur en Bos. Dat was ook onze oorspronkelijke
bedoeling, alleen was de vraagprijs van het Vlaams
Agentschap veel te hoog.
Agentschap voor Natuur en Bos. Tel était
également notre objectif initial, mais le prix
demandé par l'agence flamande était trop élevé.
06.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Ik had
natuurlijk niet echt verwacht dat de minister bereid
zou zijn om het park van Tervuren en het
Afrikamuseum over te hevelen naar Vlaanderen,
alhoewel dat er toch wel ooit van zal komen. Verder
zal ik onderzoeken of de vraagprijs van het Vlaams
Agentschap voor Natuur en Bos werkelijk zo
onaanvaardbaar hoog was.
06.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Je ne
m'étais évidemment pas vraiment attendu à ce que
le ministre soit disposé à transférer le parc de
Tervuren et le Musée de l'Afrique à la Flandre,
même si cela finira bien par arriver un jour. Par
ailleurs, je vérifierai si le prix demandé par l'Agence
flamande pour la Nature et les Forêts était
réellement inacceptable.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 11689 van mevrouw Van
Cauter wordt uitgesteld wegens verblijf in het
buitenland.
L'incident est clos.
Le président : Mme Van Cauter étant à l'étranger,
sa question n°11689 est reportée.
07 Samengevoegde vragen van
- de heer Peter Vanvelthoven aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de berekening
van de belastingen van gepensioneerden,
werklozen
en
andere
uitkeringstrekkers"
(nr. 11690)
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de recente
verkeerde
belastingaanslag voor
bepaalde
belastingplichtigen" (nr. 11705)
07 Questions jointes de
- M. Peter Vanvelthoven au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le calcul des impôts des
pensionnés,
des
chômeurs
et
d'autres
bénéficiaires d'allocations" (n° 11690)
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les avertissements-extraits
de rôle erronés adressés récemment à certains
contribuables" (n° 11705)
07.01 Peter Vanvelthoven (sp.a): Een tweetal
weken maakte de pers melding van een verkeerde
berekening door de belastingadministratie. Het ging
meer bepaald om gepensioneerden en om mensen
die een ziekte-uitkering ontvangen of die werkloos
zijn.
Is het juist dat de taxatiefout gemaakt werd in het
kader van het belastingvrije minimum die er kwam
in de begrotingsopmaak voor 2008 onder
begrotingsminister Leterme? Gepensioneerden,
werklozen, zieken en invaliden werden toen
uitgesloten van de verhoging. Hoeveel mensen
hebben er een foutieve aanslag ontvangen? Wat is
het totale bedrag van de taxatiefout? Wat is het
hoogste en het laagste bedrag dat ingevolge de fout
van de administratie aan de betrokkenen moet
worden terugbetaald? Zet de minister door in de
terugvordering van de foutieve aanslagen? Het gaat
hier immers om de zwakkeren in onze samenleving.
07.01 Peter Vanvelthoven (sp.a) : Il y a de cela
deux semaines, la presse faisait état d'une erreur
de calcul commise par l'administration fiscale.
L'erreur concernait plus particulièrement les
pensionnés et les personnes bénéficiant d'une
indemnité de maladie ou au chômage.
Est-il exact que l'erreur commise au niveau de la
taxation concernait une modification apportée à la
quotité du revenu exemptée d'impôt dans le cadre
de la confection du budget 2008, alors que
M. Leterme était ministre du budget ? Les
pensionnés, les chômeurs, les malades et les
handicapés ont alors été exclus de la majoration.
Combien de personnes ont reçu un avertissement-
extrait de rôle erroné ? Quel montant total l'erreur
représente-t-elle ? Quel est le montant le plus élevé
et le moins élevé à rembourser par l'administration
aux personnes concernées par cette erreur ? Le
ministre continue-t-il à exiger le recouvrement des
impositions erronées ? N'oublions pas que les
contribuables concernés font partie des plus faibles
au sein de la société.
07.02 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Het 07.02 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Il s'agit
CRABV 52
COM 503
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
betreft hier een zoveelste rekenfout van de
administratie van de minister. Uit informatie
bevestigd door administrateur Carlos Six blijkt dat
het om een verkeerde berekening gaat bij zowat
elfduizend belastingplichtigen. Het zou in hoofdzaak
gaan om gepensioneerden en werklozen, die
tussen 120 en 600 euro zouden moeten bijbetalen.
Wat is de exacte fiscaal-technische reden voor
deze taxatie- of interpretatiefout? Heeft de fiscale
administratie de implementatie van de wetswijziging
wem grondig getest? Hoeveel belastingplichtigen
werden er getroffen? Wat is het hoogste bedrag van
de taxatiefout? Wat is het totale bedrag? Zal de
fiscale administratie de verkeerde aanslag
rechtzetten of dienen de betrokkenen eerst het
verschuldigde bedrag te betalen? Trekt men uit
deze zoveelste misser de nodige lessen?
de la énième erreur de calcul de l'administration du
ministre. Il ressort d'informations confirmées par
l'administrateur Carlos Six qu'il s'agit d'une faute de
calcul affectant près de onze mille contribuables.
Les principaux concernés seraient des pensionnés
et des chômeurs qui devraient payer un supplément
variant de 120 à 600 euros.
Quelle raison technique et fiscale précise est à
l'origine
de
cette
erreur
d'imposition
ou
d'interprétation ? L'administration fiscale a-t-elle
soigneusement testé la mise en oeuvre de cette
modification législative ? Combien de contribuables
ont été touchés ? Quel est le montant maximum de
l'erreur d'imposition ? Quel est le montant total ?
L'administration fiscale va-t-elle rectifier l'erreur
d'imposition ou les personnes concernées doivent-
elles d'abord payer la somme due ? Va-t-on tirer les
enseignements de ce nouveau fiasco ?
07.03 Minister Didier Reynder (Nederlands): Er is
inderdaad een vergissing gemaakt bij de
berekening van de bijkomende vermindering voor
vervangingsinkomsten.
Die
bijkomende
vermindering werd ten onrechte toegepast op het
inkomen na toekenning van het huwelijksquotiënt, in
plaats
van
voor
toekenning
van
het
huwelijksquotiënt.
Het
gaat
in
totaal
om
11.370 belastingplichtigen. Er werd voor een totaal
van 1.755.227,31 euro te weinig belasting geheven.
Het hoogste terug te betalen bedrag is
1.133,67 euro.
Negentien
belastingplichtigen
moeten bedragen tussen 400 euro en dat bedrag
terugbetalen. Het laagste bedrag is 4 eurocent;
1.126 personen moeten 25 euro of minder
terugbetalen.
07.03 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Une erreur a effectivement été commise lors du
calcul de la réduction complémentaire pour revenus
de remplacement. Cette réduction complémentaire
a été appliquée, à tort, sur les revenus après
attribution du quotient conjugal plutôt qu'avant. Au
total,
11.370 contribuables
sont
concernés.
1.755.227,31 euros d'impôts n'ont pas été perçus.
Le montant maximum à rembourser s'élève à
1.133,67 euros. Dix-neuf contribuables doivent
rembourser des sommes variant entre 400 euros et
le montant précité. La somme minimale est de 4
centimes
d'euro ;
1.126 personnes
doivent
rembourser 25 euros ou moins.
De gemiddelde terug te betalen som bedraagt
151,01 euro.
Het gaat om een verkeerde toepassing van de
bijkomende
vermindering
voor
vervangingsinkomsten, artikel 154 WIB '92. De
betrokkenen zijn gehuwden met een pensioen. Er
werd te weinig belasting geheven. Bedragen kleiner
dan 2,5 euro worden niet teruggevorderd. Elke
betrokken belastingplichtige heeft intussen een brief
gekregen van de fiscale administratie.
La somme moyenne à rembourser s'élève à
151,01 euros.
L'erreur provient d'une mauvaise application de la
réduction supplémentaire pour revenus de
remplacement (article 154 du CIR 92). Les
personnes concernées sont des contribuables
mariés qui touchent une pension. Le prélèvement
d'impôts a été insuffisant. Les montants inférieurs à
2,5 euros ne seront pas réclamés. Entre-temps,
chaque contribuable concerné a reçu une lettre de
l'administration fiscale.
07.04 Peter Vanvelthoven (sp.a): Het is wel
belangrijk om te weten of de minister van plan is om
in zijn administratie - waar keer op keer fouten
gebeuren eindelijk eens in te grijpen. Het is
wraakroepend dat zoveel gezinnen met fouten
worden geconfronteerd en uiteindelijk de rekening
moeten betalen. Het is niet de eerste fout en
wellicht niet de laatste. Zijn dergelijke fouten geen
07.04 Peter Vanvelthoven (sp.a) : Il est important
de savoir si le ministre a enfin l'intention d'intervenir
au sein de son administration, qui n'arrête pas de
commettre des erreurs. Il est scandaleux qu'un si
grand nombre de ménages fassent les frais de ces
erreurs. Ce n'est pas la première erreur de
l'administration fiscale, et sans doute pas la
dernière. De telles erreurs ne seraient-elles pas
25/03/2009
CRABV 52
COM 503
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
aanleiding om bij te sturen en bepaalde mensen op
hun verantwoordelijkheid te wijzen?
l'occasion de corriger le tir et de placer certaines
personnes devant leurs responsabilités ?
07.05 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Het
gaat om een maatregel uit 2001 die in werking trad
in 2004. Ik pleit ervoor om een aanpassing van
algoritmen in de berekeningsprogramma's degelijk
te testen. Men heeft het een aantal jaren op een
correcte manier verwerkt. Nu is er plots een fout die
ongeveer 11.300 belastingplichtigen raakt. Als de
modernisering van de administratie telkens gepaard
gaat met dergelijke kinderziekten, raad ik toch aan
een week uit te trekken om het lopende fiscale jaar
eens door de nieuwe algoritmen te halen en zo na
te gaan of men identiek hetzelfde resultaat krijgt
zodat die fout zich niet meer kan voordoen bij de
volgende aangiften.
07.05 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Il s'agit
d'une mesure de 2001 entrée en vigueur en 2004. À
titre personnel, j'estime qu'il serait souhaitable de
tester sérieusement toute modification des
algorithmes utilisés dans les programmes de calcul.
Tout s'est passé sans le moindre anicroche
pendant des années mais tout à coup, une erreur
qui touche à peu près 11.300 contribuables a été
commise. Si chaque fois que l'administration est
modernisée, de tels problèmes de rodage se
posent, je vous conseillerai quand même de
recontrôler l'année fiscale en cours avec les
nouveaux algorithmes pour vérifier qu'on obtient
identiquement le même résultat de façon à ce que
cette erreur ne puisse pas se reproduire avec les
prochaines déclarations.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Jan Jambon aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de kritiek van de Inspectie
van Financiën op de afhandeling van de
Coperfin-hervorming" (nr. 11691)
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het negatief
advies van de Inspectie van Financiën over het
ICT-project Opera" (nr. 11706)
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
Coperfinhervorming" (nr. 11712)
- de heer Robert Van de Velde aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het advies van
de
Inspectie
Financiën
over
het
ICT-
hervormingsproject "Opera"" (nr. 11714)
- de heer Christian Brotcorne aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het verslag
van de Inspectie van Financiën over de Coperfin-
hervorming" (nr. 11803)
- mevrouw Meyrem Almaci aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"informaticaproblemen
binnen
de
fiscale
administratie" (nr. 11933)
08 Questions jointes de
- M. Jan Jambon au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les critiques de l'Inspection
des Finances concernant la mise en oeuvre de la
réforme Coperfin" (n° 11691)
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'avis négatif de l'Inspection
des Finances concernant le projet TIC Opera"
(n° 11706)
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la réforme Coperfin"
(n° 11712)
- M. Robert Van de Velde au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'avis que l'Inspection des
Finances a rendu sur le projet de réforme
TIC "Opera"" (n° 11714)
- M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le rapport de l'Inspection
des Finances sur la réforme Coperfin" (n° 11803)
- Mme Meyrem Almaci au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
sur
"les
problèmes
informatiques au sein de l'administration fiscale"
(n° 11933)
08.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Nadat
het directiecomité van Financiën door de Raad van
State werd geschorst, blijkt nu dat ook de Inspectie
van Financiën zich verzet tegen een bijkomende
investering van 4 miljoen euro in het Europaproject.
08.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Après
que le Conseil d'État a suspendu le comité de
direction des Finances, voilà que l'Inspection des
Finances s'oppose elle aussi à un investissement
supplémentaire de 4 millions d'euros dans le projet
CRABV 52
COM 503
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
Dat project startte in 2005 en kostte al 19 miljoen
euro. Volgens de minister zou 2005 een
kantelmoment zijn in de ICT-ontwikkeling op
Financiën. Nu vraagt hij 4 miljoen euro extra voor
de ondersteuning van deze Coperfin-operatie.
Hoe reageert de minister op dit negatieve advies
van de Inspectie van Financiën? Wat is de timing
voor de afspraken aangaande de concrete
implementatie van Coperfin, zoals gevraagd door
de Inspectie van Financiën?
Europa, projet qui a été lancé en 2005 et qui a déjà
coûté la bagatelle de 19 millions d'euros. Le
ministre avait déclaré que l'année 2005 serait une
année charnière sur le plan du développement des
TIC aux Finances. Or aujourd'hui, il demande 4
millions d'euros de plus pour financer cette
opération Coperfin.
Comment le ministre réagit-il à cet avis négatif de
l'Inspection des Finances ? Quel calendrier a été
prévu en ce qui concerne les accords relatifs à la
mise en oeuvre concrète de Coperfin, comme cela a
été demandé par l'Inspection des Finances ?
08.02 Dirk Van der Maelen (sp.a): Onmiddellijk na
het striemende rapport van de Inspectie van
Financiën, volgde een vernietigende kritiek van de
Raad van State. Beide instanties kwamen tot de
conclusie dat zeven jaar na de start van de
Coperfin-hervorming de informatisering van de
fiscus nog altijd nergens staat. Naar verluidt vraagt
de Ministerraad nu in welk kader de informatisering
plaatsvindt en wordt er een totaal andere structuur
voorgesteld door de Inspectie van Financiën.
08.02 Dirk Van der Maelen (sp.a) : La publication
du rapport cinglant de l'Inspection des Finances a
immédiatement été suivie des vives critiques du
Conseil d'État. Ces deux institutions sont parvenues
à la conclusion que sept ans après le lancement de
la réforme Coperfin, l'informatisation du fisc est
encore dans les limbes. Or il me revient que le
conseil des ministres demande à présent dans quel
cadre s'opère cette informatisation et que
l'Inspection des Finances préconise une structure
totalement différente.
Niet alleen de oppositie werd in verwarring
gebracht, ook de top van Financiën weet blijkbaar
niet waar het nieuwe plan ineens vandaan komt.
Volgens het directiecomité werd op 19 december
2008 een aantal lijnen in het verlengde van de
Coperfin-hervorming uitgezet, maar de minister
heeft blijkbaar andere plannen. Maar ook de
meerderheid weet het niet meer: staatssecretaris
Devlies en minister Vanackere wisten zelfs
helemaal niets van het nieuwe plan, evenmin als
onze commissievoorzitter van vandaag, de heer
Van Biesen.
Is dit nieuwe plan een spookplan of is het opnieuw
een van de gekende afleidingsmanoeuvres van
minister Reynders? Zou het niet nuttig zijn dat de
minister aan zijn coalitiepartners eventueel enige
verduidelijking geeft bij de structuur en het kader
van de informatisering van de fiscus?
Cette
nouvelle
évolution
a
évidemment
décontenancé l'opposition mais la hiérarchie du
département des Finances elle-même ne semble
pas connaître l'origine du nouveau projet. Selon le
comité
de
direction,
un
certain
nombre
d'orientations ont été définies dans le prolongement
de la réforme Coperfin le 19 décembre 2008 mais le
ministre a apparemment d'autres projets. La
majorité elle-même ne sait plus à quoi s'en tenir. Le
secrétaire d'État, M. Devlies, et le ministre,
M. Vanackere, ignoraient même l'existence de ce
nouveau projet, tout comme notre président de
commission de ce jour, M. Van Biesen.
Ce nouveau projet est-il un projet fantôme où s'agit-
il d'une nouvelle manoeuvre de diversion de
M. Reynders ? Ne serait-il pas utile que le ministre
fournisse éventuellement des précisions à ses
partenaires de la coalition à propos de la structure
et du cadre dans lesquels s'inscrit l'informatisation
du fisc ?
08.03 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Hoeveel
werd er de voorbije vijf jaar bij de fiscus in
hervormingen
en
in
informaticasystemen
geïnvesteerd? Hoeveel zal er de komende jaren
nog worden in geïnvesteerd en op basis van welk
plan? Wat is de huidige stand van de
hervormingen?
08.03 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : Au cours
des cinq dernières années, quel montant a été
investi auprès du fisc pour les réformes et pour les
systèmes informatiques ? Quel montant sera
encore investi dans les prochaines années et sur la
base de quel projet ? Où en sont les réformes ?
Er zijn steeds terugkerende problemen met het
informaticasysteem, waardoor de belastingaangiften
À cause de problèmes informatiques récurrents, les
déclarations fiscales n'ont même pas pu être
25/03/2009
CRABV 52
COM 503
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
niet eens konden worden ingevoerd. Enkele
ambtenaren waren zelfs technisch werkloos. Er zou
echter ook een structureel personeelstekort zijn,
waardoor de ingevoerde dossiers niet gecontroleerd
kunnen worden. Wegens het gebrek aan controle
stijgt natuurlijk het risico op fraude. Sommige
belastingambtenaren
klagen
ook
over
het
repetitieve werk.
Hoe wil de minister al deze problemen oplossen? In
Waterloo zou er zelfs lange tijd geen personeel
aanwezig geweest zijn. Hoe verklaart de minister
dat?
encodées. Quelques fonctionnaires étaient même
au chômage technique. Une pénurie structurelle de
personnel aurait aussi comme conséquence que les
dossiers encodés ne peuvent pas être vérifiés.
L'absence de contrôles augmente évidemment le
risque de fraude. Certains fonctionnaires des
contributions se plaignent également du caractère
répétitif de leur travail.
Comment le ministre résoudra-t-il ces problèmes ?
À Waterloo, on aurait même dû se passer de
personnel pendant une longue période. Comment le
ministre l'explique-t-il ?
08.04 Robert Van de Velde (LDD): De persartikels
maken nogmaals duidelijk op welke manier het
beleid op Financiën wordt gevoerd. De eigen
Inspectie noemt het ICT-gedeelte van Coperfin
geldverspilling. Sinds 2005 werd er al ruim 19
miljoen euro aanbesteed, zonder zichtbare
resultaten. De Inspectie verzet zich nu tegen een
bijkomende financiering.
08.04 Robert Van de Velde (LDD) : Les articles
publiés dans la presse montrent clairement quelle
politique est menée au département des Finances.
L'Inspection interne décrit la partie de Coperfin
ayant trait aux TIC comme « un gaspillage
d'argent ». Depuis 2005, c'est un montant de plus
de 19 millions d'euros qui y a été investi, sans
résultat tangible. L'Inspection s'oppose à présent à
un financement supplémentaire.
Ze eist bovendien meetbare, realistische en
tijdsgebonden afspraken. Wanneer verwacht de
minister dat hij dergelijke afspraken kan maken
voor de implementatie van Coperfin?
Elle exige en outre des accords mesurables,
réalistes et assortis de délais précis. Quand le
ministre pense-t-il pouvoir conclure de tels accords
en vue de la mise en oeuvre de Coperfin ?
08.05 Minister Didier Reynders (Nederlands): In
tegenstelling tot wat er in de media gepubliceerd
werd heeft het Opera-project niets te maken met
ICT-materies, maar wel met de ondersteuning van
de organisatieveranderingen. Die zijn voor een deel
natuurlijk noodzakelijk door de invoering van de
nieuwe ICT-toepassingen. In 2009 en 2010 worden
heel wat nieuwe toepassingen in gebruik genomen.
De inspectie van Financiën heeft geen negatief
advies gegeven en heeft zich ook niet verzet tegen
dit dossier.
De FOD Financiën heeft de prioritaire projecten
voor 2009 gedefinieerd en gepubliceerd op het
internet. In dit moderniseringsplan wordt ook
ingegaan op de realisaties van de voorbije jaren en
die zijn niet min.
08.05 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Contrairement aux informations publiées dans les
médias, le projet Opera n'est nullement lié à des
matières TIC, mais bien à l'encadrement des
changements organisationnels. Il va de soi que
ceux-ci sont en partie rendus nécessaires par
l'introduction des nouvelles applications TIC. Un
grand nombre de nouvelles applications seront
introduites en 2009 et en 2010. L'Inspection des
Finances n'a pas formulé d'avis négatif et ne s'est
pas davantage opposée à ce dossier.
Le SPF Finances a défini et publié sur internet les
projets prioritaires pour 2009. Ce plan de
modernisation
constitue
également
un
prolongement aux réalisations des dernières
années, qui ne sont pas des moindres.
De commissie heeft tijdens het bezoek aan de FOD
Financiën op 4 februari 2009 zelf kennis kunnen
nemen van die realisaties. De modernisering zit
uiteraard nog niet in een eindstadium. Van bij het
begin werd gesteld dat die pas afgerond zal worden
in 2015. Wij zijn ervan overtuigd dat we op schema
zitten.
In 2009 werden er enerzijds ICT-projecten en
anderzijds
organisatieprojecten gepland. Het
Opera-budget
wordt
gebruikt
voor
die
Lors de la visite au SPF Finances du 4 février 2009,
les membres de la commission ont pu se rendre
compte par eux-mêmes de ces réalisations. Il va de
soi que cette modernisation n'en est pas encore au
stade final puisqu'elle ne s'achèvera qu'en 2015,
conformément au calendrier établi dès le départ.
Nous sommes convaincus de ne pas avoir de
retard.
Des projets en matière d'organisation - auxquels est
affecté le budget Opera - et de TIC ont été planifiés
pour cette année. L'inspecteur des Finances a
CRABV 52
COM 503
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
organisatieprojecten. De inspecteur van Financiën
geeft hiervoor een positief advies, onder
voorwaarde dat het budget beperkt wordt en de
einddatum wordt vastgelegd. Ook voor de
organisatiekanteling van de nieuwe structuur, de
implementatie van de federale functie Cartografie
en de implementatie van de ontwikkelingscirkels
moeten de zogenaamde SMART-doelstellingen
worden gedefinieerd. In het moderniseringsplan
worden de doelstellingen voor ieder project
aangegeven met een bijhorende tijdslijn. Het plan
voldoet dus aan de voorwaarden van de Inspectie.
rendu un avis positif en la matière tout en exigeant
une limitation du budget ainsi que la fixation d'une
date-butoir. Le basculement vers la nouvelle
structure ainsi que la mise en oeuvre de la
cartographie fédérale des fonctions et des cercles
de développement nécessitent également la
définition d'objectifs SMART. Le Plan de
modernisation satisfait aux conditions imposées par
l'Inspection puisqu'il mentionne les objectifs à
atteindre pour chaque projet ainsi qu'un calendrier à
respecter.
In het moderniseringsplan werd bewust gekozen
voor projecten die cruciaal zijn voor de organisatie
en realisatie van de meerwaarde van de
gerealiseerde ICT-toepassingen. De voorwaarden
die de inspecteur van Financiën verlangt, hebben
geen invloed op deze projecten. De berichtgeving in
de media is op zijn minst tendentieus en onvolledig,
om niet te zeggen fout. Het moderniseringsplan
werd opgesteld voor de verbreking van het
directiecomité door de Raad van State.
De ministerraad van 13 maart heeft het Opera-
project goedgekeurd. Er zal een strikte planning in
overleg met de FOD Personeel en Organisatie op
de volgende Ministerraad worden afgesproken
inzake de KB's over de samenstelling van het
directiecomité, de juridische structuur van de FOD
Financiën en de reglementaire bepalingen voor de
uitvoering van de federale functiecartografie.
Dans le plan de modernisation, on a délibérément
opté pour des projets qui revêtent une importance
cruciale pour l'organisation et la réalisation de la
plus-value des applications TIC. Les conditions
souhaitées par l'inspecteur des Finances n'ont pas
d'impact sur ces projets. Les informations diffusées
par les médias sont à tout le moins tendancieuses
et incomplètes, pour ne pas dire fausses. Le plan
de modernisation a été élaboré avant la suspension
du comité de direction par le Conseil d'État.
Le Conseil des ministres du 13 mars a approuvé le
projet OPERA. Le prochain Conseil des ministres
fixera, en concertation avec le SPF Personnel et
Organisation, un calendrier strict pour les arrêtés
royaux relatifs à la composition du comité de
direction, à la structure juridique du SPF Finances
et aux dispositions réglementaires pour la
réalisation de la cartographie des fonctions au
niveau fédéral.
Tegelijk zal door de Inspectie van Financiën een
monitoring naar het voorgestelde resultaat worden
uitgevoerd op elke bestelbon.
De
verkeerde
berekening
bij
11.000
belastingplichtigen is te wijten aan een verkeerde
interpretatie van een wetswijziging, niet aan een
fout in het computersysteem. De regering gaf vorig
jaar
een
bijkomende
belastingaftrek
aan
gepensioneerden met een vervangingsinkomen. Bij
de
omzetting
daarvan
naar
het
computerprogramma dat de belastingen berekent,
liep het fout. Daardoor kregen zij een rooskleuriger
belastingaanslag in de bus.
Het totaal van de vastleggingen betreffende
informatica-uitgaven bedroeg in 2004 niet meer dan
100 miljoen euro en de volgende jaren
respectievelijk bijna 129 miljoen, 137 miljoen,
103 miljoen en 121 miljoen, inclusief de uitgaven
voor de operationele ICT-begroting. Deze laatste
uitgaven beliepen in 2004 47,9 miljoen euro en de
volgende jaren respectievelijk opnieuw 47,9 miljoen,
36,9 miljoen, 49,8 miljoen en 47,5 miljoen.
Chaque bon de commande fera en outre l'objet d'un
contrôle par l'Inspection des Finances par rapport
au résultat présenté.
L'erreur de calcul dont 11.000 contribuables ont été
victimes est imputable à une interprétation erronée
d'une modification de la loi et non à une erreur
informatique. L'année dernière, le gouvernement a
accordé une déduction fiscale supplémentaire aux
pensionnés
bénéficiant
d'un
revenu
de
remplacement. Une erreur a été commise lors de la
conversion de cette disposition dans le logiciel
calculant les impôts. Ils ont ainsi reçu un
avertissement-extrait de rôle plus favorable.
En matière de dépenses informatiques, en 2004, le
total des engagements n'a pas dépassé
100 millions d'euros et s'est élevé au cours des
années suivantes à respectivement près de
129 millions,
137 millions,
103 millions
et
121 millions, dépenses pour le budget opérationnel
TIC inclus. Pour ce poste, en 2004, les dépenses
ont atteint 47,9 millions d'euros et au cours des
années suivantes, respectivement 47,9 millions,
25/03/2009
CRABV 52
COM 503
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
Voor 2009 is er een vastleggingkrediet van 126,6
miljoen euro waarvan 51,1 miljoen euro bestemd is
voor de operationele ICT-begroting. De ministerraad
heeft op 13 maart 2009 de lijst met te realiseren
projecten Coperfin 2009 goedgekeurd. Deze
projecten werden conform het federaal beleid
bevonden. Het plan loopt van 2002 tot 2015. We
zijn dus halfweg en zullen in de toekomst zeker
rekening houden met wat we in de eerste fase van
Coperfin hebben geleerd.
36,9 millions, 49,8 millions et 47,5 millions.
Un crédit d'engagement de 126,6 millions d'euros
est prévu pour 2009, dont 51,1 millions d'euros
destinés au budget opérationnel TIC. Le 13 mars
2009, le Conseil des ministres a approuvé la liste
des projets Coperfin 2009 à réaliser. Ces projets
ont été jugés conformes à la politique fédérale. Le
plan s'étale de 2002 à 2015. Nous sommes dès lors
à mi-parcours et tirerons très certainement les
enseignements de la première phase de Coperfin.
Mijn
administratie
heeft
een
operationeel
personeelsplan
2009
en
een
strategisch
personeelsplan 2010-2011 opgesteld. Voor het
eerste werden de functionele behoeften van de
taxatiediensten vastgesteld op basis van de
werklast, de leeftijdspiramide en de noden bepaald
voor de moderniseringsprojecten die door de
overheid werden beslist. Voor het tweede werd
rekening gehouden met de organisatie zoals het
management die wenst te realiseren voor 2011. De
impact van die organisatie op het personeel kan
nog niet worden vastgesteld. Hoofdzakelijk de
leeftijdspiramide werd aangehouden.
Het is onjuist dat er in Waterloo geen personeel
meer was om de aangiftes te verwerken. Er was
tijdelijk minder personeel, maar er moesten geen
ambtenaren van andere diensten bijspringen. Er
werden maatregelen genomen voor de benoeming
van extra personeel.
De voorbije tien jaar boekten wij enorme
vooruitgang inzake de informatisering van Financiën
terwijl mijn collega van Justitie na tien jaar nog geen
verandering bespeurt op zijn departement.
Mon administration a élaboré un plan de personnel
opérationnel 2009 et un plan de personnel
stratégique 2010-2011. Pour le premier, les besoins
fonctionnels des services de taxation ont été
déterminés sur la base de la charge de travail, de la
pyramide des âges et des besoins liés aux projets
de modernisation adoptés par le gouvernement.
Pour le second, il a été tenu compte de
l'organisation que le management souhaite mettre
en place pour 2011. Il n'est pas encore possible de
déterminer quel sera l'impact de cette organisation
sur le personnel. C'est surtout la pyramide des âges
qui a été prise en compte.
Il est faux de dire qu'il n'y avait plus de personnel à
Waterloo pour assurer le traitement des
déclarations. Il y a eu certes un manque temporaire
de personnel, mais il n'a pas fallu faire appel à des
fonctionnaires d'autres services. Des mesures ont
été
prises
pour
nommer
du
personnel
supplémentaire.
Ces dix dernières années, nous avons fait
d'énormes progrès en matière d'informatisation des
Finances, alors qu'après dix ans, mon collègue de
la Justice ne constate pas encore de changement
dans son département.
08.06 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Er
waren misschien wel veel veranderingen, maar zijn
het verbeteringen? Er moeten blijkbaar nog enorm
veel plannen worden geconcretiseerd. Dat stelden
wij ook vast bij ons bezoek aan uw diensten in het
North Galaxygebouw en wij hopen maar dat de
modernisering van Financiën niet eindigt als het
spook van de opera.
08.06 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Il y a
peut-être eu de nombreux changements, mais
s'agit-il d'améliorations ? La liste des projets qui
doivent encore être concrétisés est énorme. Nous
l'avons d'ailleurs constaté lors de notre visite du
bâtiment North Galaxy. Nous espérons en tout cas
que la modernisation des Finances ne finira pas
comme le fantôme de l'opéra.
08.07 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Blijkbaar
slaagt het departement Financiën er niet in om
enige transparantie te realiseren, want iedereen en
alles wordt er blijkbaar fout begrepen. Zoals blijkt uit
het moderniseringsplan is het dringend tijd om de
informaticaproblemen op de werkvloer op te lossen
zodat we over twee jaar, en niet pas in 2015, niet
langer op de lijst van fiscale paradijzen zullen
08.07 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : Le
département
des
Finances
ne
parvient
manifestement pas à faire oeuvre de transparence
et l'incompréhension semble y régner en maître.
Comme le montre le plan de modernisation, il est
urgent de résoudre les problèmes informatiques sur
le terrain de sorte que d'ici deux ans, et non pas en
2015, nous ne figurions plus sur la liste des paradis
CRABV 52
COM 503
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
prijken.
fiscaux.
08.08 Robert Van de Velde (LDD): Reorganisaties
brengen altijd stress met zich mee, zeker als er
informatica bij betrokken is, maar wanneer men het
personeel niet langer achter zich heeft staan, dan is
er op termijn een groot probleem. In plaats van hier
te komen vertellen dat alles in orde is en dat het
personeel onwetend is of liegt, kan de minister er
beter voor zorgen dat zijn project gedragen wordt
door zijn mensen.
08.08 Robert Van de Velde (LDD) : Les
réorganisations entraînent toujours des tensions, en
particulier lorsque l'informatique est concernée.
Mais si le personnel ne soutient pas les réformes,
un problème important risque de se poser à terme.
Au lieu de venir nous dire que tout va bien et que
les agents ne sont pas au courant ou qu'ils mentent,
le ministre ferait mieux de veiller à ce que ses
projets soient soutenus par son personnel.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het btw-tarief
voor begeleiding in fitnessclubs" (nr. 11599)
09 Question de M. Jef Van den Bergh au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le taux de TVA
appliqué à l'encadrement dans les clubs de
fitness" (n° 11599)
09.01 Jef Van den Bergh (CD&V): Conform de
Europese Richtlijn 2006/112/EG, past België een
verlaagd btw-tarief van 6 procent toe op het recht
op toegang tot sportinrichtingen en op het recht om
er gebruik van te maken. Voor de Belgische
Beroepsfederatie voor Fitness en Wellness is dit
een goede zaak, maar er blijft helaas nog een
belangrijk pijnpunt: bij een vorm van individuele
begeleiding geldt het normale tarief van 21 procent,
wat bijvoorbeeld het geval is bij fitness onder een
wat uitgebreider begeleiding. Op die manier wordt
een goede persoonlijke begeleiding eigenlijk
bestraft. In Nederland bijvoorbeeld geldt dit niet.
Waarom wordt btw-tarief van 21 procent in plaats
van 6 procent toegepast bij individuele begeleiding?
Is de minister van plan om dit gebrek aan logica
recht te zetten?
09.01 Jef Van den Bergh (CD&V) :
Conformément
à
la
directive
européenne
2006/112/CE, la Belgique applique un taux de TVA
réduit de 6 % au droit d'accéder à des installations
sportives et de les utiliser.
Pour l'association professionnelle belge du fitness
et de l'industrie du bien-être, il s'agit d'une bonne
chose mais un problème majeur subsiste hélas : le
taux normal de 21 % s'applique à toute forme
d'encadrement individuel, ce qui est par exemple le
cas du fitness avec encadrement élargi. De la sorte,
l'encadrement individuel est en fait pénalisé. Aux
Pays-Bas, par exemple, cette distinction n'est pas
établie.
Pourquoi applique-t-on un taux de TVA de 21 % et
non de 6 % à l'encadrement individuel ? Le ministre
a-t-il l'intention de rectifier cet illogisme ?
09.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): In
rubriek XXVIII van tabel A van de bijlage bij het KB
nr.
20
inzake
btw-tarieven
worden
voor
sportinrichtingen slechts de diensten beoogd
waarbij de exploitant van de sportinrichting zich
beperkt tot het verlenen van toegang tot de
inrichting en tot het toelaten van het gebruik ervan.
Bij een individuele begeleiding of een begeleiding in
groepsverband is er sprake van een dienstverlening
en is het normale btw-tarief van 21 procent van
toepassing. Er is bijgevolg geen sprake van een
onlogische situatie.
09.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
La rubrique XXVIII du tableau A de l'annexe à
l'arrêté royal n° 20 relatif aux taux de TVA ne vise,
pour les établissements sportifs, que les services
dans le cadre desquels l'exploitant se limite à
fournir l'accès aux installations et à en autoriser
l'utilisation. Dans le cas d'un encadrement individuel
ou en groupe, il est question d'un service et le taux
de TVA normal de 21 % est applicable. Il n'est dès
lors pas question d'une situation illogique.
09.03 Jef Van den Bergh (CD&V): Ik vind het
jammer dat niet-begeleide sport voordeliger is dan
begeleide.
09.03 Jef Van den Bergh (CD&V) : Il est
regrettable que le sport sans encadrement soit plus
avantageux que le sport avec encadrement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
25/03/2009
CRABV 52
COM 503
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
10 Vraag van de heer Jenne De Potter aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de rol en de
werking van de FPIM" (nr. 11749)
10 Question de M. Jenne De Potter au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le rôle et le
fonctionnement de la SFPI" (n° 11749)
10.01 Jenne De Potter (CD&V): De FPIM speelt
een centraliserende rol als kenniscentrum en als
overheidsaandeelhouder
inzake
overwegend
federale materies zoals De Post, de NMBS,
overheidsgebouwen
en
recentelijk
ook
als
ondersteuning van de aanpak van de bankencrisis.
Wat is de ratio achter de selectie van luchtvaart,
innovatie, duurzame ontwikkeling, vergrijzing en
investeringen in de BRIC-landen, sectoren waarin
de FPIM zelf een investeringsinitiatief kan nemen?
Is
er
afstemming
tussen
de
Participatiemaatschappij Vlaanderen en de FPIM?
Op welke manier wordt het departement Begroting
ingelicht over de dividenden die de FPIM ontvangt?
Stort de FPIM onmiddellijk door en volledig? Wat
vindt de minister ervan de bedrijven onmiddellijk in
de schatkist te laten storten? Van de 9,42 miljard
die door de schatkist werd ontleend om de FPIM-
deelname aan Fortis mogelijk te maken, ging 20
miljoen euro naar expertise en beheerskosten. Kan
de minister de besteding van dit bedrag per
begunstigde toelichten? Welke gunningsprocedure
werd per uitgave gehanteerd?
10.01 Jenne De Potter (CD&V) : La SFPI joue un
rôle centralisateur en tant que centre d'expertise et
actionnaire
public
pour
des
matières
essentiellement fédérales, comme La Poste, la
SNCB, les bâtiments publics et, récemment, en
soutenant aussi les mesures visant à surmonter la
crise bancaire.
Quelle logique sous-tend le choix de l'aviation, de
l'innovation, du développement durable, du
vieillissement
de
la
population
et
des
investissements dans les pays du groupe BRIC en
tant que secteurs dans lesquels la SFPI peut
investir
de
sa
propre
initiative ?
La
Participatiemaatschappij Vlaanderen (société de
participation flamande) et la SFPI agissent-elles en
harmonie ?
Comment le département du Budget est-il informé
des dividendes perçus par la SFPI ? Celle-ci les
reverse-t-elle immédiatement et intégralement ?
Que pense le ministre d'un versement direct au
Trésor par les entreprises ? Sur les 9,42 milliards
qui ont été empruntés par le Trésor pour permettre
la participation de la SFPI dans Fortis, 20 millions
d'euros ont été consacrés à des frais d'expertise et
de gestion. Le ministre peut-il préciser l'affectation
de ce montant par bénéficiaire ? Quelle procédure
d'adjudication a été suivie pour chaque dépense ?
10.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
raad van bestuur van de FPIM heeft eind 2006 in
overleg met de toenmalige voogdij zes strategische
investeringssectoren
vastgelegd
waarop
de
investeringen de komende jaren gericht zouden
worden. Er werd uitgegaan van de bestaande
specialisatie van de FPIM en van de voornaamste
uitdagingen voor de nabije toekomst.
De FPIM heeft op eigen initiatief informele
afstemmingsmomenten
met
de
regionale
investeringsmaatschappijen belegd.
De FPIM licht de dienst Begroting in via de dienst
Niet-Fiscale Ontvangsten. Daarbij wordt uitgegaan
van het feit dat de FPIM een nv is die de regels van
het vennootschapsrecht moet respecteren. Dat wil
onder meer zeggen dat er geen dividend kan
worden uitgekeerd zolang er een overgedragen
verlies is.
10.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Le conseil d'administration de la SFPI a défini fin
2006, en accord avec la tutelle de l'époque, six
secteurs
stratégiques
devant
faire
l'objet
d'investissements spécifiques au cours des années
à venir. Ce choix a été opéré sur la base de la
spécialisation existante de la SFPI et des défis
majeurs dans le futur proche.
La SFPI a prévu de sa propre initiative des réunions
de concertation informelles avec les sociétés
d'investissement régionales.
La SFPI informe le département du Budget par le
biais du service des Recettes non-fiscales. Il est
parti du principe que la SFPI est une SA et qu'elle
doit donc observer les règles du droit des sociétés.
Ceci implique notamment qu'aucun dividende ne
peut être distribué tant qu'il y a des pertes
reportées.
De dividenden van de vennootschappen in de Faire verser directement les dividendes des
CRABV 52
COM 503
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
portefeuille van de FPIM rechtstreeks in de
schatkist laten storten, is een overtreding van het
vennootschaprecht en dus
de facto
een
ontmanteling van de nv. Ik meen nochtans dat
recentelijk is gebleken dat de FPIM juist erg nuttig
is.
De FPIM is niet onderworpen aan de bepalingen
van de openbare aanbestedingen, maar volgt wel
een zo transparant mogelijke selectieprocedure.
De 20 miljoen euro zijn gebruikt voor kosten in
verband met de financiële crisis bij Fortis, Dexia en
Ethias. Het is een vergoeding voor de juridische en
financiële ondersteuning van de FPIM als
investeerder en aandeelhouder in die dossiers. Het
opvolgingsproces ervan is nog niet afgerond en er
dienen bij de FPIM nog een aantal aanpassingen te
gebeuren.
sociétés présentes dans le portefeuille de la SFPI
dans les caisses du Trésor constitue une infraction
au droit des sociétés et donc de facto un
démantèlement de la société anonyme. J'estime
cependant qu'il s'est avéré récemment que la SFPI
est précisément très utile.
La SFPI n'est pas soumise aux dispositions des
marchés publics mais applique en revanche une
procédure de sélection aussi transparente que
possible.
Les 20 millions d'euros ont été utilisés pour couvrir
des coûts résultant de la crise financière chez
Fortis, Dexia et Ethias. Il s'agit d'une indemnisation
pour le soutien juridique et financier de la SFPI en
tant qu'investisseur et actionnaire dans ces
dossiers. Le processus de suivi n'est pas encore
terminé et un certain nombre d'adaptations doivent
encore être effectuées au sein de la SFPI.
10.03 Jenne De Potter (CD&V): Ik vind overleg
tussen de federale overheid en Vlaanderen erg
belangrijk, omdat er in een aantal sectoren sterke
raakvlakken tussen de bestuursniveaus zijn.
Misschien moet het wat officiëler, zodat het beter
gecontroleerd kan worden.
Ik begrijp dat het vennootschapsrecht primeert,
maar toch moeten de Schatkist en het
staatssecretariaat Begroting op transparante wijze
worden geïnformeerd.
Op die 20 miljoen euro kom ik later terug.
10.03 Jenne De Potter (CD&V) : J'estime qu'une
concertation entre les autorités fédérales et la
Flandre est très importante parce qu'il existe
d'évidents points de rencontre entre les niveaux de
pouvoir dans un certain nombre de secteurs. Peut-
être faudrait-il officialiser davantage la situation, afin
de pouvoir améliorer les contrôles.
Je comprends que le droit des sociétés prime mais
le Trésor et le secrétariat d'État au Budget doivent
malgré tout être informés de manière transparente.
Je reviendrai plus tard sur la question des
20 millions d'euros.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Samengevoegde vragen van
- de heer Jan Jambon aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de onbedoelde effecten van
de Vlaamse jobkorting" (nr. 11758)
- mevrouw Martine De Maght aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de door de
Vlaamse
regering
toegekende
jobkorting"
(nr. 11828)
- de heer Jenne De Potter aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
doorrekening van
de Vlaamse forfaitaire
vermindering in de bedrijfsvoorheffing en de
berekening van de aanvullende vergoeding voor
brugpensioenen" (nr. 11848)
11 Questions jointes de
- M. Jan Jambon au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les effets non souhaités de
la réduction de l'impôt sur le revenu accordée par
le biais du précompte professionnel en Flandre"
(n° 11758)
- Mme Martine De Maght au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
sur
"la
déduction
professionnelle accordée par le gouvernement
flamand" (n° 11828)
-
M. Jenne De Potter au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la répercussion de la
réduction forfaitaire flamande du précompte
professionnel et le calcul de l'indemnité
complémentaire de prépension" (n° 11848)
25/03/2009
CRABV 52
COM 503
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
De voorzitter: De heer Jambon is afwezig. Zijn
vraag wordt geschrapt.
Le président : M. Jambon est absent. Sa question
est supprimée.
11.01 Martine De Maght (LDD): In De Tijd konden
we lezen dat de Vlaamse jobkorting de lasten voor
een aantal bedrijven onbedoeld de hoogte in heeft
gejaagd. Het gaat om bedrijven die een beroep
doen op ploegenarbeid en nachtarbeid en die al op
een federale lastenverlaging konden rekenen van
meer dan 10 procent sinds 1 april 2007. Er was
daardoor in februari geen bedrijfsvoorheffing
genoeg voorhanden om ook nog de jobkorting toe
te kennen, waardoor de werknemers een deel van
de bedrijfsvoorheffing voor zich mochten houden.
Zullen
de
betrokken
bedrijven
worden
gecompenseerd? Wat stelt de minister anders
voor?
11.01 Martine De Maght (LDD) : Nous avons pu
lire dans le quotidien De Tijd que la déduction
professionnelle flamande a poussé involontairement
à la hausse les charges de certaines entreprises. Il
s'agit d'entreprises faisant appel au travail en
équipes et au travail de nuit et bénéficiant déjà
d'une réduction des charges fédérale de plus de
10 % depuis le 1
er
avril 2007. De ce fait, il n'y avait
pas, en février, suffisamment de précompte
professionnel
pour
octroyer
la
déduction
professionnelle, raison pour laquelle les travailleurs
ont pu conserver une partie du précompte
professionnel.
Les entreprises concernées vont-elles être
indemnisées ? À défaut, que propose le ministre ?
11.02 Jenne De Potter (CD&V): De Vlaamse
jobkorting en de federale verhoging van de
belastingvrije som hebben allebei tot doel de fiscale
werkloosheidsval weg te werken. De eerste
maatregel wordt in de maand februari verrekend, de
andere maandelijks.
Dat heeft gevolgen voor de brugpensioenregeling.
Als een werknemer op brugpensioen vertrekt
volgens CAO 17, wordt de aanvullende vergoeding
die de werkgever hem moet betalen, berekend op
de refertemaand, dat wil zeggen de maand die het
brugpensioen
voorafgaat.
De
aanvullende
vergoeding is gelijk aan de helft van het verschil
tussen het nettoloon en de werkloosheidsuitkering.
Door de Vlaamse jobkorting in één keer door te
rekenen is het niet duidelijk hoe de aanvullende
vergoeding
moet
worden
berekend.
De
belastingvrije som zorgt voor veel minder discussie
omdat het verschil minder groot is.
Wordt zowel de Vlaamse jobkorting als de
verhoogde
belastingvrije
som
bij
de
belastingafrekening toegekend op het inkomen op
jaarbasis? Is een maandelijkse verrekening van de
jobkorting
niet
efficiënter
om
de
fiscale
werkloosheidsval te bestrijden? Is de minister op de
hoogte van de problemen die de eenmalige
verrekening veroorzaakt voor de berekening van de
aanvullende vergoeding bij brugpensioen?
11.02 Jenne De Potter (CD&V) : La déduction
professionnelle flamande et la majoration fédérale
du montant de la quotité exemptée d'impôt sont des
mesures qui poursuivent un but commun : éliminer
les pièges à l'emploi. La première est accordée en
février, la seconde est mensuelle.
Ces mesures ont un impact sur les prépensions. Si
un travailleur part à la prépension en vertu de la
CCT 17, l'indemnité complémentaire à payer par
l'employeur est calculée par rapport au mois de
référence, c'est-à-dire le mois précédant celui de la
prépension. Or, l'indemnité complémentaire est
égale à la moitié de la différence entre le salaire net
et l'allocation de chômage.
Le fait que la déduction professionnelle flamande
soit imputée en une seule fois complique le calcul
de
l'indemnité
complémentaire.
La
quotité
exemptée pose moins de problèmes du fait que la
différence est nettement moins importante.
Lors du calcul de l'impôt, la déduction
professionnelle flamande et la majoration de la
quotité exemptée sont-elles accordées sur le
revenu annuel ? La mensualisation de la déduction
professionnelle flamande ne serait-elle pas plus
efficace pour éviter les pièges fiscaux à l'emploi ?
Le ministre est-il au courant des problèmes
occasionnés par cette allocation unique pour le
calcul de l'indemnité complémentaire ?
11.03 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Beide maatregelen worden bij de berekening van de
personenbelasting op jaarbasis verrekend. Voor de
maandelijks verschuldigde bedrijfsvoorheffing wordt
getracht zo nauw mogelijk aan te sluiten bij de
11.03 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Les deux mesures sont imputées sur une base
annuelle lors du calcul de l'impôt des personnes
physiques. On s'efforce de faire correspondre au
mieux le montant du précompte professionnel
CRABV 52
COM 503
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
uiteindelijke personenbelasting.
Het is de Vlaamse regering die de eenmalige
verrekening
wilde.
De
ingehouden
bedrijfsvoorheffing werd voor de betrokken maand
verlaagd en het nettoloon met hetzelfde bedrag
verhoogd. Dat nettoloon is de basis voor de
berekening van de aanvullende vergoedingen in
geval van burgpensioen en een verhoging ervan
beïnvloedt dus de hoogte van die vergoeding. Over
dat systeem is door de sociale partners overlegd en
het staat ze vrij dat te veranderen.
De federale regering gaat ervan uit dat de Vlaamse
regering de gevolgen van haar beslissing grondig
heeft geëvalueerd, ook wat de bedrijfsvoorheffing
betreft. Ik heb over dat laatste een aantal vragen
gekregen en ik zal met de Vlaamse regering
overleggen hoe de problemen kunnen worden
opgelost. Totnogtoe heeft de Vlaamse regering
alles correct toegepast.
mensuel au montant de l'impôt des personnes
physiques qui sera finalement dû.
C'est le gouvernement flamand qui a souhaité cette
imputation annuelle. Le précompte professionnel
retenu est réduit pour le mois en question et la
rémunération nette est majorée du même montant.
La rémunération nette constitue la base du calcul
des indemnités complémentaires en cas de
prépension et la majoration de la rémunération a
dès lors une incidence sur le montant de ces
indemnités. Ce système a fait l'objet d'une
concertation des partenaires sociaux et il leur est
loisible de le modifier.
Le gouvernement fédéral considère que le
gouvernement flamand a rigoureusement évalué les
conséquences de sa décision, en ce compris au
niveau du précompte professionnel. Un certain
nombre de questions m'ont été adressées sur ce
dernier point et j'entends me concerter avec le
gouvernement flamand pour remédier à ces
problèmes. À ce jour, le gouvernement flamand a
tout appliqué correctement.
11.04 Martine De Maght (LDD): De minister heeft
inderdaad uitvoering gegeven aan de vraag van de
Vlaamse regering. Bedrijfsvoorheffing is echter een
federale verantwoordelijkheid. Via overleg had men
op de problemen kunnen anticiperen. De betrokken
bedrijven
hebben
verlies
geleden
op
de
goedbedoelde maatregel.
11.04 Martine De Maght (LDD) : Le ministre a en
effet accédé à la demande du gouvernement
flamand, mais je voudrais souligner que le
précompte professionnel est une responsabilité du
fédéral. Une concertation aurait permis d'anticiper
ces problèmes. Les entreprises concernées ont
subi des pertes à cause de cette mesure prise avec
les meilleures intentions du monde.
11.05 Minister Didier Reynders (Nederlands): Een
vermindering van de bedrijfsvoorheffing voor de
lage lonen en voor nacht- en ploegenarbeid heeft
soms ongewenste gevolgen. Het is overigens geen
nadeel voor de bedrijven, het is gewoon minder
voordeel. De Vlaamse regering wou de jobkorting in
één maand verrekenen, nu vraagt ze een correctie
over verschillende maanden. Ik ben niet tegen
overleg en ik zal ook binnen de federale regering
nagaan of er oplossingen zijn.
11.05 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
La réduction du précompte professionnel peut
parfois entraîner des effets pervers pour les bas
salaires ainsi que dans le cas du travail de nuit et
en équipes. Il s'agit d'ailleurs non pas d'un
désavantage pour les entreprises, mais bien d'une
réduction d'avantages. Le gouvernement flamand a
voulu réaliser cette déduction professionnelle sur un
mois, et à présent, il demande une correction pour
plusieurs mois. Je ne suis pas opposé à la
concertation et vais examiner au sein du
gouvernement fédéral la possibilité de trouver une
solution.
11.06 Martine De Maght (LDD): Misschien moet
er op voorhand meer overleg zijn over dergelijke
maatregelen, zodat de consequenties correct
kunnen worden ingeschat.
11.06 Martine De Maght (LDD) : Peut-être
conviendrait-il de se concerter au préalable de
façon à mieux évaluer les conséquences de ce type
de mesures.
11.07 Jenne De Potter (CD&V): Het is duidelijk
dat ons fiscaal stelsel met zulke maatregelen niet
eenvoudiger wordt. Toch zijn er een aantal
probleem die perfect vermeden hadden kunnen
worden door een gespreide verrekening van de
11.07 Jenne De Potter (CD&V) : Il est clair que
ces mesures ne simplifieront pas notre système
fiscal. Pourtant, certains problèmes auraient pu être
parfaitement évités par un échelonnement de la
réduction. Il faudra être particulièrement attentif à
25/03/2009
CRABV 52
COM 503
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
korting. Daar moet men in de toekomst zeker op
letten.
ce point à l'avenir.
11.08 Minister Didier Reynders (Nederlands): Kan
meneer De Potter mij misschien vertellen waarom
de korting van de Vlaamse regering in één maand
moest worden verrekend, in plaats van gespreid? Ik
heb geen idee.
11.08 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
M. De Potter pourra peut-être me dire pourquoi la
déduction décidée par le gouvernement flamand
devait être imputée en un seul mois, plutôt que
d'être étalée ? Je l'ignore.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "PLDA en
NCTS" (nr. 11775)
12 Question de M. Robert Van de Velde au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les systèmes
PLDA et NCTS" (n° 11775)
12.01 Robert Van de Velde (LDD): In een intern
rapport van de Vereniging der Expediteurs van
Antwerpen en de gewestelijke directie wordt
melding gemaakt van 65.000 transitdossiers die in
het NCTS-programma (New Computerised Transit
System) reeds in write-off staan, maar waarvan de
goederen niet zijn aangekomen.
Daarnaast zouden in het PLDA (PaperLess
Douane en Accijnzen) enkele honderdduizenden
dossiers niet zijn aangezuiverd. De lokale
afdelingen zitten met een ernstig probleem omdat
de dossiers blijkbaar stuk voor stuk zullen moeten
worden aangezuiverd. Welke afspraken bestaan
daarover met Europa?
Betekent dit tevens dat niet kan worden
gecontroleerd of de invoerders aan al hun financiële
verplichtingen
hebben
voldaan?
Welke
inspanningen levert de centrale administratie om dit
probleem op te lossen?
Dossiers worden via de noodprocedure nog altijd
manueel ingevoerd in het systeem en dat zorgt voor
een grote administratieve achterstand voor de
haven van Antwerpen, om nog maar te zwijgen van
het concurrentienadeel.
12.01 Robert Van de Velde (LDD) : Un rapport
intermédiaire de l'association des expéditeurs
d'Anvers
(Vereniging
der
Expediteurs
van
Antwerpen) et de la direction régionale fait état de
65.000 dossiers de transit qui se trouvent déjà en
statut write-off dans le programme NCTS (New
Computerised Transit System), alors que les
marchandises ne sont pas arrivées.
Par ailleurs, dans le système PLDA (PaperLess
Douanes et Accises), plusieurs centaines de milliers
de déclarations n'auraient pas encore été apurées.
Les sections locales sont face à un sérieux
problème, dès lors que les dossiers vont devoir être
apurés un à un. Quels accords existent-t-il en la
matière avec l'Europe ?
Cela veut-il dire qu'il n'est pas possible de vérifier si
les importateurs ont rempli toutes leurs obligations
financières ? Quels efforts l'administration centrale
déploie-t-elle pour résoudre ce problème ?
À l'heure actuelle, les dossiers sont encore encodés
manuellement selon la procédure de secours, ce
qui engendre de gros retards administratifs pour le
port d'Anvers, sans parler du handicap concurrentiel
que cela représente.
12.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
lancering van het invoergedeelte in PLDA in
november 2007 vertoont inderdaad een aantal
opstartproblemen met betrekking tot de integratie
van NCTS in de summiere aangifte. Daarom moest
men af en toe overgaan tot de noodprocedure.
Daardoor kon de aanzuivering van NCTS en van de
summiere aangifte bij invoer niet altijd op
geautomatiseerde wijze gebeuren. De manuele
procedure was in de opstartperiode van PLDA niet
altijd mogelijk, zodat een achterstand in de
aanzuivering is ontstaan.
12.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Le lancement du module « importations » du
système PLDA en novembre 2007 n'a effectivement
pas été sans problèmes, notamment en ce qui
concerne l'intégration du NCTS dans la déclaration
sommaire. C'est pourquoi il a fallu de temps en
temps recourir à la procédure de secours. De ce
fait, l'apurement du NCTS et de la déclaration
sommaire pour les importations n'a pas toujours pu
se faire de façon automatisée. En outre, durant la
phase de démarrage du système PLDA, il n'a pas
toujours été possible d'utiliser la procédure
CRABV 52
COM 503
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
manuelle, si bien qu'un retard s'est accumulé au
niveau de l'apurement.
De aangifte inzake NCTS en de invoeraangifte
werden wel degelijk verwerkt, alleen de achterstand
in de manuele aanzuivering moet nog worden
weggewerkt. De applicatie PLDA is nu voldoende
stabiel om de opgelopen achterstand in te halen. In
november 2008 werd een taskforce opgericht voor
het aanzuiveren van de NCTS-aangifte. Voor het
niet aanzuiveren van de summiere aangifte bij
invoer werd op 19 maart met de betrokken dienst
een eerste vergadering op de centrale administratie
belegd.
Om de impact op de handel zoveel mogelijk te
beperken zal de douane eerst zelf een intern
onderzoek opstarten en alsnog de nodige manuele
aanzuiveringen verrichten. Voor de overblijvende
niet aangezuiverde aangiften zal de douane de
handel beperken. Daarbij zullen de aangiften per
aangever worden samengenomen om de last voor
de handel tot een minimum te beperken.
Er zijn geen afspraken met de EC gemaakt, omdat
dit een zaak is van de Belgische douane.
La déclaration NCTS et la déclaration d'importation
ont effectivement été traitées, seul l'arriéré au
niveau de l'apurement manuel doit encore être
résorbé. L'application PLDA est à présent
suffisamment stable pour résorber le retard. Une
task force a été mise en place en novembre 2008
en vue d'apurer la déclaration NCTS. En ce qui
concerne le non-apurement de la déclaration
sommaire à l'importation, une première réunion a
été organisée le 19 mars dernier à l'administration
centrale avec le service concerné.
Afin de limiter au maximum l'incidence sur le
commerce, les services de douane mèneront
d'abord eux-mêmes une enquête interne et
effectueront encore les apurements manuels
nécessaires. Ils limiteront le commerce pour les
déclarations
non
apurées
restantes.
Les
déclarations seront regroupées par déclarant afin
de réduire autant que possible les effets néfastes
pour le commerce.
Aucun accord n'a été conclu avec la Commission
européenne, parce qu'il s'agit d'une affaire
concernant les services de douane belge.
12.03 Robert Van de Velde (LDD): Er zijn dus
geen financiële gevolgen en alle dossiers zijn
betaald en aangezuiverd?
12.03 Robert Van de Velde (LDD) : Il n'y a donc
pas de conséquences financières et tous les
dossiers ont été payés et apurés ?
12.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
douane meldt geen kosten.
12.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Les services de douane ne signalent aucun coût.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 11800 van mevrouw Van
der Auwera vervalt aangezien mevrouw Van der
Auwera niet aanwezig is.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 11800 de Mme Van
der Auwera, qui est absente, est supprimée.
13 Vraag van mevrouw Tinne Van der Straeten
aan de vice-eersteminister en minister van
Financiën en Institutionele Hervormingen over
"de conclusies van de Ecofin-raad" (nr. 11846)
13 Question de Mme Tinne Van der Straeten au
vice-premier ministre et ministre des Finances et
des
Réformes
institutionnelles
sur
"les
13.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): In
de plenaire vergadering hebben wij het gehad over
de conclusies van de Ecofin-raad over de
financiering van een internationaal klimaatbeleid.
De minister heeft toen beloofd duidelijkheid te zullen
eisen over concrete cijfers en opties voor de
klimaatonderhandelingen in december 2009 in
Kopenhagen.
De Ecofin-raad heeft zich nog niet uitgesproken
over die concrete cijfers. Het gaat in de conclusies
13.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) :
Nous nous sommes entretenus en séance plénière
des conclusions du Conseil Ecofin relatives au
financement
d'une
politique
climatique
internationale. Le ministre a promis alors d'exiger
des précisions sur des options et des chiffres
concrets en vue des négociations sur le climat qui
seront menées en décembre 2009 à Copenhague.
Le Conseil Ecofin ne s'est pas encore prononcé sur
ces chiffres concrets. Dans les conclusions, il est
25/03/2009
CRABV 52
COM 503
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
vooral over private financiering als aanvulling op de
publieke. Verder hecht de Ecofin-raad nogal veel
geloof aan het Clean Development Mechanism.
Dat lijkt allemaal heel ver te staan van het Belgische
gecoördineerde standpunt. Op de Lentetop werd
beslist dat in juni nog zal worden teruggekomen op
dit onderwerp.
Welke inspanningen heeft de minister gedaan om
het Belgische standpunt te verdedigen in de Ecofin-
raad? Heeft de minister aangedrongen op het
opnemen van concrete cijfers en concrete opties in
de conclusies? Welke lidstaten hebben dit gesteund
en welke niet? Waarom is het niet gelukt? Wat was
het Belgische standpunt over CDM? Wat was de
impact
van
de
Ecofin-conclusies
op
het
beslissingsproces op de Lentetop? Hoe zal de
impact zijn in juni? Wat moet er nog gebeuren om
in juni tot duidelijke besluiten te komen? Welke rol
kan België daar spelen?
principalement question de financement privé en
complément du financement public. En outre, le
Conseil Ecofin accorde un crédit important au Clean
Development Mechanism. Tout cela paraît très
éloigné de la position coordonnée de la Belgique.
Lors du Sommet de printemps, il a été décidé de
revenir sur la question au mois de juin.
Quels efforts le ministre a-t-il fournis pour défendre
le point de vue belge au sein du Conseil Ecofin ? A-
t-il insisté sur la nécessité d'inclure des options et
des chiffres concrets dans les conclusions ? Quels
États membres ont soutenu la démarche et quels
États ne l'ont-ils pas soutenue ? Pourquoi la
démarche a-t-elle échoué ? Quel était le point de
vue belge concernant le CDM ? Quelle fut
l'incidence des conclusions d'Ecofin sur le
processus décisionnel du Sommet de printemps ?
Quelle sera l'incidence en juin ? Que reste-t-il à
faire pour parvenir à des décisions claires en juin ?
Quel rôle la Belgique peut-elle jouer à cet égard ?
13.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Voor
de Ecofin-conclusies over de internationale
financieringsaspecten van de strijd tegen de
klimaatverandering heeft België de consensus
gesteund die uit de bus kwam tijdens de
vergadering.
Het is te vroeg voor concrete cijfers en opties. Er
moet eerst meer interne analyse gebeuren, zowel
over de bijdrage van de EU als geheel als over de
verdeling van de lasten over de lidstaten.
Verscheidene lidstaten willen dat de Europese Raad
de verschillende financieringsopties ruim voor de
onderhandelingen van Kopenhagen onderzoekt. Dat
moet gebeuren op basis van een analyse van de
Commissie van de financiële implicaties van de
mogelijke financieringsmechanismen na 2012. De
discussie over de verdeling van de financiële lasten
moet een interne EU-aangelegenheid blijven.
13.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
En ce qui concerne les conclusions du Conseil
Ecofin relatives aux aspects du financement
international de la lutte contre les changements
climatiques, la Belgique a soutenu le consensus
atteint lors de la réunion.
Il est trop tôt pour présenter des options et des
chiffres concrets. Il convient tout d'abord de
procéder à une analyse interne plus pointue de la
contribution de l'Union européenne dans son
ensemble ainsi que de la répartition des charges
entre les États membres.
Plusieurs États membres souhaitent que le Conseil
européen examine les différentes options de
financement bien avant les négociations de
Copenhague. Cet examen doit être basé sur une
analyse par la Commission des implications
financières des mécanismes de financement
possibles après 2012. La discussion relative à la
répartition des charges financières doit demeurer
une matière interne à l'Union européenne.
Binnen de Ecofin-raad bestond er geen twijfel over
het feit dat het Clean Development Mechanism
(CDM) een belangrijke rol te spelen heeft. Dit
mechanisme
laat
immers
toe
om
de
ontwikkelingslanden actief te betrekken bij de
ontwikkeling van de koelstofmarkt door op
kostenefficiënte wijze de overdracht van propere
technologieën te financieren. Er bestaat wel een
consensus over dat de CDM moet worden
hervormd om een betere deelname van de
ontwikkelingslanden te bevorderen. De EU mag niet
alleen
de
CDM
gebruiken
om
de
Au sein du Conseil Ecofin, aucun doute ne subsiste
quant au fait que le Clean Development Mechanism
(CDM) est censé jouer un rôle important. Ce
mécanisme permet, en effet, d'impliquer activement
les pays en voie de développement dans le
développement du marché du carbone en finançant
le transfert de technologies propres de manière
efficace sur le plan des coûts. Un consensus s'est
dégagé au sein du Conseil quant à la nécessité
d'opérer une réforme du CDM en vue de multiplier
les opportunités de participation des pays en voie
de développement. L'UE ne peut se contenter
CRABV 52
COM 503
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
reductiedoelstellingen te halen.
Op de Lentetop waren de Ecofin-conclusies maar
een onderdeel. Om een volledig beeld te krijgen van
de EU-positie op gebied van de strijd tegen
klimaatverandering moeten die conclusies naast de
conclusies van de Europese raad, de Milieuraad en
de Raad voor Algemene zaken worden gelegd.
Vooraleer een definitief Belgisch standpunt te
bepalen, is het belangrijk om de gevraagde
Belgische
financiële
inspanningen
en
de
financieringsmogelijkheden te kennen. Het federaal
Planbureau heeft daarover al een elementaire nota
opgemaakt die nog moet worden verfijnd,
aangezien de nota geen rekening houdt met alle
macro-economische aspecten.
De verschillende raadsconclusies vormen een
eerste stap in het bepalen van de EU-positie voor
een klimaatakkoord voor na 2012. Er zal binnen de
EU nu ernstig werk worden gemaakt van een
verregaande analyse van de bijdragen die de EU
zal moeten leveren om tot een klimaatakkoord te
komen in Kopenhagen. Binnen het Ecofin-netwerk
zal deze kwestie worden opgevolgd door de EFC en
het EPC.
d'utiliser le CDM pour atteindre des objectifs de
réduction.
Les conclusions d'Ecofin ne constituent qu'un sujet
parmi tous ceux abordés au Sommet de printemps.
Pour obtenir une image complète de la position de
l'UE dans le domaine de la lutte contre les
changements climatiques, ces conclusions doivent
être mises en parallèle avec les conclusions du
Conseil européen, du Conseil de l'Environnement et
du Conseil des Affaires générales.
Avant de définir un point de vue belge officiel, il est
important
d'examiner
les
efforts
financiers
demandés et d'évaluer les possibilités de
financement de notre pays. Le Bureau fédéral du
plan a rédigé à ce sujet une note sommaire qui doit
encore être affinée puisqu'elle ne tient pas compte
de tous les aspects macroéconomiques.
Les conclusions des différents conseils constituent
le premier pas vers la définition de la position de
l'UE à l'égard de l'accord sur le climat d'après 2012.
Au sein de l'UE, il convient à présent de procéder à
une analyse approfondie de la contribution que
devra apporter l'UE pour arriver à un accord sur le
climat à Copenhague. Au sein du réseau Ecofin,
cette question sera suivie par l'EFC et l'EPC.
13.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Ik
zit nog op mijn stoel, maar figuurlijk ben ik er zeker
drie keer afgevallen. De minister zou het Belgische
standpunt verdedigen, maar nu komt hij vertellen
dat hij de consensus heeft gesteund, dat het te
vroeg is voor cijfers en dat er meer interne analyse
nodig is. Dat lijkt zelfs niet op het Belgische
standpunt van de premier en de ministers De Gucht
en Magnette. De minister is net zoals de andere
ministers van Financiën oerconservatief en doet in
het geheel geen moeite om zijn collega's ervan te
overtuigen dat het tijd is voor cijfers. Ik zou de
minister met aandrang willen vragen de volgende
keer met luide stem het gecoördineerde Belgische
standpunt te verdedigen.
13.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : Au
sens propre, je suis encore assise sur mon banc
mais au sens figuré, j'en suis déjà tombée au moins
trois fois ! Le ministre était censé défendre la
position de la Belgique mais voilà qu'il nous dit
aujourd'hui qu'il a apporté son soutien au
consensus, qu'il serait prématuré de fournir des
chiffres et qu'une analyse interne plus approfondie
s'impose. En adoptant ce positionnement, le
ministre Reynders n'est même pas sur la même
longueur d'onde que le point de vue belge tel qu'il a
été défini par le premier ministre et par les ministres
De Gucht et Magnette. Tout comme les autres
ministres des Finances, le ministre Reynders est
conservateur jusqu'au bout des ongles et il ne se
donne absolument pas la peine de convaincre ses
collègues de la nécessité, hic et nunc, de fournir
néanmoins des données chiffrées pertinentes. Je
voudrais adresser au ministre la requête suivante :
la prochaine fois, pourrait-il défendre haut et fort
une position belge qui ne soit plus caractérisée par
des discordances ?
13.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): We
waren met drie ministers op de top en iedereen had
hetzelfde standpunt. Mevrouw Van der Straeten kan
dus beter op haar stoel blijven zitten. In de
13.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Trois ministres, dont votre serviteur, ont participé au
Sommet et nous avons tous les trois défendu une
position identique. Mme Van der Straeten n'a donc
25/03/2009
CRABV 52
COM 503
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
komende maanden zullen we aan precieze cijfers
werken op basis van precieze studies.
aucune raison de tomber de son banc. Au cours
des prochains mois, nous tenterons de chiffrer
clairement les choses en nous basant sur des
études précises.
13.05 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): De
andere ministers hebben afwijkend op mijn vragen
geantwoord. De financiering komt niet uit de lucht
vallen. Er zijn al studies en cijfers. De opties en de
mogelijkheden liggen al op tafel. Keuzes zullen
moeten volgen en ons land zal daar een belangrijke
rol in moeten spelen, ook gezien ons nakende
voorzitterschap.
13.05 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) :
Les autres ministres ne m'ont pas fourni le même
type de réponses. Le financement prévu
actuellement n'est pas improvisé. Des études et
des chiffres sont déjà disponibles. Options et
possibilités sont déjà sur la table. Il nous reste à
faire des choix et sur ce plan, notre pays a un rôle
majeur à jouer, notamment dans la perspective
imminente de notre présidence de l'Union
européenne.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Samengevoegde vragen van
- de heer Jenne De Potter aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het nieuwe
koninklijk besluit over de renteberekening op
spaardeposito's" (nr. 11851)
- de heer Peter Logghe aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "het nieuwe KB over de
renteberekening op spaardeposito's" (nr. 11891)
14 Questions jointes de
- M. Jenne De Potter au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le nouvel arrêté royal relatif
au calcul du taux d'intérêt sur les dépôts
d'épargne" (n° 11851)
- M. Peter Logghe au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le nouvel arrêté royal relatif
au calcul des intérêts sur les dépôts d'épargne"
(n° 11891)
14.01 Jenne De Potter (CD&V): Volgens het KB
van 7 december 2008 mag de basisrentevoet op
spaardeposito's niet hoger zijn dan 3 procent ofwel
het
percentage
voor
de
basisherfinancieringstransacties van de ECB dat
van toepassing is op de 10
de
van de maand
voorafgaand aan het lopende kalendersemester.
Vorig jaar hebben verschillende banken een relatief
hoge basis- en getrouwheidspremie gegarandeerd
tot 2010. Ondertussen liet de ECB het basistarief
fors dalen, waardoor de maximale rentevoet heel
wat lager komt te liggen. Omdat het KB niet in een
overgangsregeling voorziet voor de basisrentevoet,
worden de banken verplicht de beloftes die zij
hebben gedaan en de contracten die zij hebben
afgesloten, te breken.
Zal de minister het KB wijzigen, zodat de
basisrentevoet die voor 1 april 2009 contractueel
werd gegarandeerd, toch nog kan worden
toegekend gedurende een bepaalde periode?
14.01 Jenne De Potter (CD&V) : Aux termes de
l'arrêté royal du 7 décembre 2008, le taux d'intérêt
de base des dépôts d'épargne ne peut excéder 3
%, ce qui correspond au pourcentage lié au taux de
refinancement de la Banque centrale européenne
qui est d'application le 10
e
du mois précédant le
semestre civil en cours. L'an passé, plusieurs
banques ont garanti jusqu'en 2010 une prime de
base et de fidélité relativement élevée. Depuis, la
BCE a fortement baissé le taux de base, ce qui a eu
pour conséquence que le taux d'intérêt maximum
est aujourd'hui sensiblement inférieur. L'arrêté royal
ne prévoyant pas de règlement transitoire pour le
taux d'intérêt de base, les banques sont obligées de
renier les promesses qu'elles ont faites ainsi que
les contrats conclus.
Le ministre modifiera-t-il l'arrêté royal afin de faire
en sorte que le taux de base qui était garanti
contractuellement avant le 1
er
avril 2009 puisse
néanmoins être accordé pendant une certaine
période ?
14.02 Peter Logghe (Vlaams Belang): Klanten aan
wie een bepaalde interestvoet werd beloofd, gaan
ervan uit dat die blijft gelden. Wat nu dreigt te
gebeuren,
is
nefast
voor
het
consumentenvertrouwen.
14.02 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Les clients
auxquels un taux d'intérêt bien déterminé a été
promis s'imaginent que ce taux sera maintenu. Ce
qui risque toutefois de se passer sera néfaste pour
la confiance des consommateurs.
CRABV 52
COM 503
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
Zal de minister maatregelen nemen opdat het
vertrouwen in de financiële instellingen niet nog
verder de diepte in wordt geduwd? Welke garanties
geeft de minister dat de rentevoeten voor de
staatsobligaties niet eenzijdig zullen worden
aangepast? Als het KB niet wordt gewijzigd en er
geen overgangsperiode komt, hoe zal de minister
dan een massale kapitaalvlucht tegengaan?
Le ministre prendra-t-il des mesures pour éviter que
la confiance dans les institutions financières
s'enfonce encore plus ? Quelles garanties donne-t-il
que les taux d'intérêt des obligations ne seront pas
revus unilatéralement ? Si l'arrêté royal n'est pas
modifié et qu'il n'y a pas de période transitoire,
comment le ministre pourra-t-il contrer une fuite
massive des capitaux ?
14.03 Minister Didier Reynders (Nederlands): Het
KB van 7 december 2008 dat de voorwaarden tot
vrijstelling van de inkomsten uit spaardeposito's
wijzigt, treedt in werking op 1 april 2009 en bevat
nieuwe bepalingen over de hoogte van de
basisrente en getrouwheidspremie.
Er is voorzien in een overgangsregeling voor de
lopende
premieperiode.
Daarbij
moet
een
onderscheid worden gemaakt tussen de periode
van verwerving en de vergoeding. Voor bestaande
deposito's blijft de oorspronkelijke periode van
verwerving
van
de
aangroei-
en
getrouwheidspremie voortlopen. De bestaande
deposito's worden vanaf 1 april vergoed met het
tarief van de getrouwheidspremie die op dat
ogenblik van toepassing is. In de nieuwe regeling
moet de getrouwheidspremie die van toepassing is
op het moment van de storting of bij het begin van
een nieuwe getrouwheidspremie, voor de volledige
getrouwheidsperiode gegarandeerd blijven.
14.03 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
L'arrêté royal du 7 décembre 2008 modifiant les
conditions d'exonération des revenus des dépôts
d'épargne entre en vigueur le 1
er
avril 2009 et
comporte de nouvelles dispositions concernant le
taux de l'intérêt de base et de la prime de fidélité.
Une disposition transitoire est prévue pour la
période de prime en cours. À cet égard, une
distinction doit être faite entre la période de
constitution et la rémunération. Pour les dépôts
existants, la période initiale de constitution de la
prime d'accroissement et de fidélité continue de
courir. Les dépôts existants seront rémunérés à
partir du 1
er
avril au taux de prime de fidélité en
vigueur à cette date. En vertu de la nouvelle
réglementation, la prime de fidélité applicable au
moment du versement ou au début d'une nouvelle
prime de fidélité doit rester garantie pour l'ensemble
de la période de fidélité.
Dit in tegenstelling tot de bestaande regeling die
geen enkele verplichting bevat inzake basisrente.
De spaarder geniet bijgevolg in de toekomst een
betere
garantie,
want
de
verhoogde
getrouwheidspremie moet van toepassing blijven
gedurende de hele premieperiode. Het nieuwe KB
voert dus een gelijke behandeling in van alle
bedragen op een spaarboekje in.
Een overgangsperiode zou hier hebben geleid tot
een tijdelijke concurrentiële ongelijkheid tussen
kredietinstellingen.
Het spreekt vanzelf dat de kredietinstelling voor de
niet-belastbaarheid van de eerste schijf van intrest
steeds de voorwaarde dient na te leven uit artikel 2
van het KB WIB 92. Die fiscale regels kunnen
veranderen. Sommige instellingen wezen er vroeger
reeds op dat de rentevoeten golden onder
voorbehoud van een eventuele wijziging van de
fiscale reglementering.
Cette disposition diffère du régime actuel puisque
ce dernier ne comprend aucune obligation en
matière de taux de base. L'épargnant bénéficiera
dès lors à l'avenir d'une meilleure garantie étant
donné que la prime de fidélité majorée doit rester
applicable durant l'ensemble de la période prise en
considération pour la prime. Le nouvel arrêté royal
instaure dès lors un traitement égal de tous les
montants déposés sur un livret d'épargne.
Une période de transition aurait entraîné une
inégalité
concurrentielle
temporaire
entre
établissements de crédit.
Il va de soi que l'établissement de crédit doit en tout
état de cause se conformer à la condition énoncée
à l'article 2 de l'arrêté royal CIR 92 en ce qui
concerne le caractère non imposable de la première
tranche d'intérêts. Les règles fiscales peuvent
changer. Certains établissements ont déjà indiqué
par le passé que les taux d'intérêt étaient valables
sous réserve d'une éventuelle modification de la
réglementation fiscale.
Voorzitter: de heer André Flahaut.
Président : M. André Flahaut.
25/03/2009
CRABV 52
COM 503
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
14.04 Jenne De Potter (CD&V): Iedereen begrijpt
de filosofie van het KB. Het is geen slechte zaak om
de getrouwheidspremie afhankelijk te maken van de
basisrentevoet. Maar dat was niet het punt. De
banken
kunnen
zogezegd
een
bepaalde
basisrentevoet garanderen, maar nu worden zij
door een KB verplicht om nog lager te gaan. De
consument wordt dus benadeeld door het KB.
14.04 Jenne De Potter (CD&V) : Chacun
comprend la philosophie de l'arrêté royal. La liaison
de la prime de fidélité au taux d'intérêt de base n'est
pas une mauvaise piste, mais là n'est pas la
question. Alors même que les banques peuvent soi-
disant garantir un taux d'intérêt de base, elles sont à
présent tenues, par voie d'arrêté royal, de les
abaisser encore davantage. Le consommateur est
dès lors lésé par cet arrêté royal.
14.05 Peter Logghe (Vlaams Belang): De minister
slaagt erin om een regeling die de klant geld kost,
voor te stellen als een regeling waarbij de klant
voordeel heeft.
14.05 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Le ministre
parvient à présenter une réglementation qui coûtera
de l'argent aux clients comme étant à leur
avantage.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van de heer Jenne De Potter aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de berekening
van de bedrijfsvoorheffing op interimarbeid"
(nr. 11849)
15 Question de M. Jenne De Potter au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le calcul du
précompte
professionnel
sur
le
travail
15.01 Jenne De Potter (CD&V): Op uitzendarbeid
wordt slechts 11,11 procent bedrijfsvoorheffing
ingehouden. Pas bij de belastingafrekening wordt
duidelijk dat dit veel te weinig is, waardoor
uitzendkrachten fors moeten bijbetalen.
Waarom volgen de uitzendkantoren niet de regels
die gelden voor de berekening van de
bedrijfsvoorheffing van lonen die wekelijks of
tweewekelijks worden uitbetaald? Kan de beslissing
van de leidende belastingambtenaar ter beschikking
van de commissie worden gesteld? Waarom
worden uitzendkrachten volgens bijzondere regels
bezoldigd? Betekent dit dat ook voor de Vlaamse
forfaitaire vermindering de regels van dit KB
gelden?
15.01 Jenne De Potter (CD&V) : Le précompte
professionnel sur la rémunération du travail
intérimaire n'est que de 11,11 %. Ce n'est qu'au
moment du calcul de l'impôt qu'il apparaît que cette
retenue est largement insuffisante, de sorte que les
travailleurs intérimaires sont amenés à payer un
supplément important.
Pourquoi les bureaux d'intérim n'appliquent-ils pas
les règles de calcul du précompte professionnel
s'appliquant aux salaires payés toutes les semaines
ou toutes les deux semaines ? La décision du
fonctionnaire dirigeant des contributions pourrait-
elle être mise à la disposition de la commission ?
Pourquoi les travailleurs intérimaires sont-ils
rémunérés selon des règles particulières ? Cela
signifie-t-il que les règles de cet arrêté royal
s'appliquent
également
à
la
déduction
professionnelle flamande ?
15.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
bedrijfsvoorheffing wordt bij uitzendarbeid berekend
volgens de regel 30b van bijlage III van het KB van
het WIB 92. Uitzendkrachten behoren tot de
categorie van personen waarvan de algemene
leiding van de Administratie der Directe Belastingen
heeft beslist dat zij volgens bijzondere regels
worden bezoldigd.
15.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Le précompte professionnel dans le cadre du travail
intérimaire est calculé conformément à la règle 30b
de l'annexe III de l'arrêté royal du CIR 92. Les
travailleurs intérimaires appartiennent à la catégorie
de personnes rémunérées selon des règles
spécifiques, conformément à une décision de la
direction
générale
de
l'administration
des
Contributions directes.
Deze regel werd door de directeur-generaal van de
Administratie der Directe Belastingen genomen en
werd op 1 juni 1975 opgenomen in het commentaar
van het WIB 92, nr. 274. Waarschijnlijk werd het
bijzondere regime ingevoerd omdat het om
Cette règle a été instaurée par le directeur général
de l'administration des Contributions directes et a
été insérée dans le Commentaire du CIR 92,
n° 274, le 1
er
juin 1975. Ce régime spécifique a
probablement été instauré parce qu'il était question
CRABV 52
COM 503
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
sporadische arbeid ging. Er kan worden onderzocht
of deze regel nog opportuun is, bijvoorbeeld voor
mensen die vrijwel ononderbroken uitzendarbeid
verrichten.
De Vlaamse forfaitaire vermindering op de
bedrijfsvoorheffing is niet van toepassing op een
bezoldiging uit uitzendarbeid die wordt berekend op
basis van regel 30b. De vermindering is wel van
toepassing wanneer een uitzendkracht zijn
schriftelijke akkoord geeft voor de toepassing van
de gewone regels voor de berekening van de
bedrijfsvoorheffing.
de travail sporadique. L'opportunité de cette règle
pourrait être examinée, notamment pour des
personnes effectuant du travail intérimaire de
manière quasi ininterrompue.
La réduction forfaitaire flamande du précompte
professionnel ne s'applique pas à la rémunération
du travail intérimaire, qui est calculée sur la base de
la règle 30b. La réduction s'applique par contre
lorsque le travailleur intérimaire a donné son accord
écrit sur l'application des règles ordinaires pour le
calcul du précompte professionnel.
15.03 Jenne De Potter (CD&V): Ik dring erop aan
dat de minister inderdaad het nut van regel 30b laat
onderzoeken. De ingehouden bedrijfsvoorheffing
moet zo nauw mogelijk aansluiten bij de
uiteindelijke belasting.
15.03 Jenne De Potter (CD&V) : Je demande
instamment que le ministre fasse examiner l'utilité
de la règle 30b. Il importe que le précompte
professionnel retenu corresponde au mieux à
l'impôt final.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Vraag van de heer Jenne De Potter aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
maandelijkse btw-teruggave" (nr. 11850)
16 Question de M. Jenne De Potter au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la restitution
mensuelle de la TVA" (n° 11850)
16.01 Jenne De Potter (CD&V): In het kader van
de economische herstelwet wordt de maandelijkse
teruggaveprocedure uitgebreid. De maandelijkse
teruggave is voorbehouden voor btw-plichtingen die
maandelijks een btw-aangifte indienen. Door de
uitbreiding van de maandelijkse teruggave is het
mogelijk
dat
nu
ook
btw-plichtigen
die
kwartaalaangiften
indienen,
overstappen
op
maandelijkse aangiften. Normaal gezien kan zo'n
overgang pas ingaan op 1 januari van het
kalenderjaar na het jaar van de aanvraag. De
staatssecretaris
kondigde
daarom
een
overgangsmaatregel aan, zodat ook in de loop van
2009 kan worden overgeschakeld.
Ondertussen is het KB hierover gepubliceerd, maar
zonder overgangsmaatregel. Is de minister bereid
om alsnog een KB te nemen met deze
overgangsmaatregel, zoals beloofd door de
staatssecretaris?
16.01 Jenne De Potter (CD&V) : La procédure de
restitution mensuelle est élargie dans le cadre de la
loi de relance économique. La restitution mensuelle
est réservée aux assujettis à la TVA qui introduisent
une
déclaration
à
la
TVA
mensuelle.
L'élargissement de la restitution mensuelle permet
à présent également aux assujettis à la TVA qui
déposent une déclaration trimestrielle de passer
aux déclarations mensuelles. Normalement, ce
passage ne peut entrer en vigueur qu'au 1
er
janvier
de l'année civile suivant l'année de l'introduction de
la demande. C'est pourquoi le secrétaire d'État a
annoncé une mesure transitoire, de sorte que le
passage puisse également s'effectuer dans le
courant de 2009.
Entre-temps, l'arrêté royal en la matière a été publié
mais sans mesure transitoire. Le ministre est-il
disposé à prendre encore un arrêté royal
comprenant cette mesure transitoire, comme
promis par le secrétaire d'État ?
16.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): In
afwachting van de aanpassing van artikel 18 van
KB nr. 1, dat zegt dat een overgang pas kan ingaan
bij het begin van het volgende kalenderjaar,
aanvaardt de administratie dat indieners van
kwartaalaangiften ook bij de verstrijking van een
kalenderkwartaal overstappen op maandaangiften.
Dat zal ten vroegste mogelijk zijn op 1 april 2009.
16.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
En attendant l'adaptation de l'article 18 de l'arrêté
royal n° 1 qui stipule qu'un passage ne peut entrer
en vigueur qu'au début de l'année civile suivante,
l'administration accepte que les personnes qui
introduisent des déclarations trimestrielles passent
également aux déclarations mensuelles à la fin de
chaque trimestre civil. Il sera possible de le faire à
partir du 1
er
avril 2009 au plus tôt.
25/03/2009
CRABV 52
COM 503
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
De btw-kantoren zijn hierover reeds ingelicht. Ook
op Fisconet Plus zal deze soepelheid worden
bekendgemaakt.
Des instructions ont été données en ce sens aux
bureaux de TVA. Cette tolérance administrative
sera également annoncée sur Fisconet Plus.
16.03 Jenne De Potter (CD&V): Ik begrijp dat de
administratie tolerant zal zijn, maar in plaats van
een administratieve beslissing had ik dit toch liever
op een wettelijke manier geregeld gezien,
bijvoorbeeld via een KB.
16.03 Jenne De Potter (CD&V) : J'entends bien
que l'administration fera preuve de tolérance, mais
j'aurais préféré une initiative législative, par
exemple par le biais d'un arrêté royal, plutôt qu'une
décision administrative.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Vraag van de heer Patrick De Groote aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het btw-tarief
voor pleziervaartuigen" (nr. 11872)
17 Question de M. Patrick De Groote au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le taux de TVA
appliqué aux bateaux de plaisance" (n° 11872)
17.01 Patrick De Groote (N-VA): In verschillende
Europese landen geldt een gunstig btw-tarief voor
pleziervaartuigen. In Frankrijk, waar het btw-tarief
sowieso al lager ligt dan bij ons, betaalt men bij
aankoop van een pleziervaartuig slechts 9,8 procent
btw. In België betaalt men de volle pot van
21 procent. Daardoor kopen steeds meer mensen
hun boot in Frankrijk of via een Franse
leasingmaatschappij die in België actief is.
Overweegt de minister een btw-verlaging, zoals in
Frankrijk, Spanje en Italië? Is het mogelijk om zicht
te krijgen op het aantal Belgen dat met
pleziervaartuigen onder buitenlandse vlaggenbrief
vaart?
17.01 Patrick De Groote (N-VA) : Dans plusieurs
pays européens, un taux de TVA avantageux est
appliqué aux bateaux de plaisance. En France, où
le taux de TVA est de toute façon inférieur au nôtre,
l'acquéreur d'un bateau de plaisance ne paie que
9,8 % de TVA, alors qu'il paie le plein tarif de 21 %
en Belgique. De ce fait, de plus en plus de
personnes achètent leur bateau en France ou par le
biais d'une société de leasing française active en
Belgique.
Le ministre envisage-t-il de réduire la TVA, comme
en France, en Espagne et en Italie ? Est-il possible
d'avoir une idée du nombre de Belges qui naviguent
ainsi sous pavillon étranger ?
17.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
plaats waar de dienst die een pleziervaartuig
verhuurt, is gevestigd, is de plaats waar het gebruik
van het vaartuig plaatsvindt. Het bewijs van gebruik
buiten de gemeenschap moet door de verhuurder
worden verstrekt.
Sommige lidstaten, zoals Frankrijk, aanvaarden dat
pleziervaartuigen
gedeeltelijk
buiten
de
gemeenschap worden gebruikt. De huurgelden
worden er bijgevolg gedeeltelijk niet belast. Als het
gehuurde vaartuig in die mate buiten de
gemeenschap wordt gebruikt dat dat het niet
belaste gedeelte van de huurprijs overstijgt, moet
men het bewijs van dat gebruik kunnen leveren.
17.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Le lieu où le service de location d'un bateau de
plaisance est établi est le lieu d'utilisation du
bateau. La preuve d'utilisation en dehors de la
communauté doit être fournie par la société de
location.
Certains États membres, comme la France,
acceptent que des bateaux de plaisance soient
partiellement utilisés en dehors de la communauté.
Une partie des frais de location n'y est donc pas
taxée. Si le bateau loué est utilisé en dehors de la
communauté dans une mesure telle que l'utilisation
dépasse la partie non taxée des frais de location, il
y a lieu de fournir la preuve de cette utilisation.
Aangezien het forfait dus enkel zal worden
ingeroepen wanneer het werkelijke gebruik van het
vaartuig buiten de Gemeenschap lager ligt dan het
forfaitair niet te belasten percentage, zal de
toepassing ervan in de praktijk resulteren in het niet
heffen van een deel van de btw. De invoering van
een dergelijk forfait biedt zodoende geen oplossing
Etant donné que le forfait ne sera invoqué que si le
montant imposable correspondant à l'utilisation
effective du bateau en dehors de la Communauté
est inférieur au forfait exonéré de la TVA, son
application conduira dans la pratique à la non-
perception d'une partie de la TVA. L'instauration
d'un tel forfait ne constitue dès lors pas un remède
CRABV 52
COM 503
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
voor een gebeurlijke derving van btw-inkomsten.
Volgens artikel 56, lid 2, van de richtlijn
2006/112/EG is de plaats van verhuur van een
pleziervaartuig aan een niet-belastingplichtige de
plaats waar de afnemer is gevestigd.
De leasing van een pleziervaartuig is een vorm van
financiering voor de verwerving van een
pleziervaartuig. Zolang de koopoptie niet is gelicht,
moet men zo een leasing op het vlak van de btw als
een verhuur beschouwen.
Ik heb niet de mogelijkheid om na te gaan hoeveel
Belgen met
een buitenlandse vlaggenbrief
rondvaren. Misschien kan de staatssecretaris voor
Mobiliteit daarover meer informatie geven.
pour la perte éventuelle de recettes de TVA.
Suivant l'article 56, 2
e
alinéa, de la directive
2006/112/CE, le lieu de la location à un non-
assujetti d'un bateau de plaisance est l'endroit où le
preneur est établi.
Le leasing d'un bateau de plaisance est une forme
de financement visant l'acquisition d'un bateau de
plaisance. Tant que l'option d'achat n'est pas levée,
une telle transaction doit être considérée, du point
de vue de la TVA, comme une location.
Je ne suis pas en mesure de vérifier combien de
navigateurs belges sont porteurs d'une lettre de
pavillon étranger. Le secrétaire d'État à la Mobilité
pourra
peut-être
fournir
de
plus
amples
renseignements à ce sujet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18 Vraag van mevrouw Meyrem Almaci aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het mogelijk
tweede relanceplan" (nr. 11932)
18 Question de Mme Meyrem Almaci au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes
institutionnelles
sur
"l'éventuel
18.01 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Mijn vragen
zijn gebaseerd op de uitleg van de economische
deskundigen aan het kernkabinet van 13 maart over
de toestand van ons land.
Deelt de minister van Financiën de mening van Luc
Coene dat er pas in 2013 opnieuw een begroting in
evenwicht zal zijn en dan nog wel mits er stevig
bespaard wordt? Hoever staat de regering met haar
plan om al in 2010 een begroting in evenwicht af te
sluiten? Van welk economisch groeicijfer gaat de
FOD Financiën uit? Zal de begroting op basis van
dat cijfer worden aangepast? Hoe groot is de
staatsschuld ondertussen? Hoeveel bedraagt de
rente? Is er een berekening van de stijging van de
staatsschuld en de rente?
Wat
is
de
stand
van
zaken
van
de
onderhandelingen over de btw-verlaging voor
restaurants, de tijdelijke werkloosheid en andere
maatregelen? Wat is het standpunt van de minister
over deze onderhandelingen? Wanneer worden de
besprekingen voortgezet en wanneer mogen er
beslissingen worden verwacht? Komt er een tweede
relanceplan?
18.01 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : Mes
questions me sont inspirées par les explications
fournies par les experts économiques lors du
comité ministériel restreint de ce 13 mars au sujet
de la situation économique de notre pays.
Le ministre des Finances partage-t-il l'avis de M.
Luc Coene, à savoir qu'il faudra attendre 2013
avant de disposer d'un budget en équilibre et que
cela sera uniquement le cas si de sérieuses
économies sont réalisées ? Qu'en est-il de
l'intention du gouvernement de boucler un budget
en équilibre en 2010 ? Sur quel taux de croissance
s'appuie le SPF Finances ? Le budget sera-t-il
modifié en fonction de ce taux ? À combien s'élève
la dette publique aujourd'hui ? Et les dépenses
d'intérêt de la dette publique ? A-t-on calculé
l'augmentation de la dette publique ainsi que des
intérêts ?
Où en sont les négociations au sujet de la réduction
du taux de TVA pour les restaurants, du chômage
temporaire et d'autres mesures ? Quel est l'avis du
ministre à cet égard? Quand les négociations
seront-elles poursuivies et quand peut-on s'attendre
à des décisions ? Un deuxième plan de relance est-
il prévu ?
18.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
regering zal op basis van het verslag van de Hoge
Raad voor de Financiën een beslissing nemen over
18.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Le gouvernement se basera sur le rapport du
Conseil Supérieur des Finances pour prendre une
25/03/2009
CRABV 52
COM 503
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
het stabiliteitsprogramma. Dat gebeurt wellicht
volgende week in de ministerraad.
décision sur le programme de stabilité. Cette
décision pourrait intervenir la semaine prochaine
lors du Conseil des ministres.
De netto federale staatsschuld bedroeg eind 2008
302,8 miljard euro. De Thesaurie ging tijdens de
begrotingscontrole uit van een stijging tot
316,8 miljard
eind
2009.
De
interestlasten
bedroegen in 2008 12,017 miljard euro, voor 2009
worden ze geraamd op 12,159 miljard euro.
Vanmorgen is het overleg met de sector gestart
over de btw-vermindering voor restaurants. Op
basis daarvan zal een voorstel aan de regering
worden voorgelegd dat voorziet in een btw-tarief
van 6 procent, een prijsvermindering voor de klant
en een versterking van de strijd tegen zwartwerk en
fiscale en sociale fraude. Ik zal hierover overleggen
met de bevoegde collega's.
De vraag over de onderhandelingen over de
tijdelijke werkloosheid moet aan de bevoegde
minister worden gesteld.
Fin 2008, la dette nette de l'État fédéral s'élevait à
302,8 milliards d'euros. Lors du contrôle budgétaire,
la
Trésorerie
a
estimé
qu'elle
atteindrait
316,8 milliards fin 2009. En 2008, les charges
d'intérêts s'élevaient à 12,017 milliards d'euros.
Pour 2009, elles sont estimées à 12,159 milliards
d'euros.
La concertation sur la réduction de la TVA pour les
restaurants a débuté ce matin avec le secteur. En
fonction de cette concertation, une proposition sera
soumise au gouvernement. Cette proposition
devrait prévoir un taux de TVA de 6 %, une
diminution du prix pour le client et un renforcement
de la lutte contre le travail au noir ainsi que contre la
fraude fiscale et sociale. Je me concerterai à ce
sujet avec mes collègues compétents pour ces
matières.
La question relative aux négociations sur le
chômage temporaire doit être posée à la ministre
compétente.
18.03 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Ik maak
hieruit op dat er wel degelijk een soort tweede
relanceplan komt, al vrees ik dat het vooral een
reeks
van
losse
maatregelen
zonder
samenhangende visie zal zijn. Ik zal de premier en
de staatssecretaris van Begroting hierover verder
ondervragen.
18.03 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : J'en
déduis qu'une sorte de deuxième plan de relance
verra bel et bien le jour, même si je crains qu'il ne
s'agisse surtout d'une série de mesures isolées
sans vision cohérente. J'interrogerai encore le
premier ministre et le secrétaire d'État au Budget à
ce sujet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
19 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de berekening
van de voorheffing op de inkomsten van
uitkeringsgerechtigden" (nr. 11955)
19 Question de M. Georges Gilkinet au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le calcul du
précompte sur les revenus des allocataires
sociaux" (n° 11955)
19.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
verschillende indexsprongen in de loop van 2008 en
de correlatie ervan met de drempel die bepalend is
voor de voorheffing die elke maand wordt betaald,
hebben tal van uitkeringstrekkers, meer bepaald de
gepensioneerden, onaangenaam verrast. Zijn uw
diensten op de hoogte gebracht van die situaties en
vindt u ze normaal? Welke antwoorden overweegt u
of de regering?
19.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Les
différents sauts d'index intervenus au cours de
l'année 2008 et leur corrélation au seuil déterminant
le précompte payé chaque mois ont conduit à de
mauvaises surprises pour de nombreux allocataires
sociaux, notamment des pensionnés. Vos services
ont-ils été alertés par ces situations et les estimez-
vous normales ? Quelles sont les réponses
envisagées
par
vous-même
ou
par
le
gouvernement ?
19.02 Minister Didier Reynders (Frans): Ik heb zo-
even
geantwoord
op
vragen
betreffende
berekeningsfouten ten koste van sommige
belastingplichtigen. Die fouten werden intussen
19.02 Didier Reynders, ministre (en français) : J'ai
répondu tout à l'heure à des questions concernant
des erreurs de calcul faites au détriment de certains
contribuables, lesquelles ont été rectifiées depuis.
CRABV 52
COM 503
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
rechtgezet. Mijn diensten hebben nog geen
informatie
gekregen
over
gepensioneerde
belastingplichtigen die hun beklag doen in de zin die
u bedoelt. Indien u concrete gevallen kent, verzoek
ik u mij die gegevens te bezorgen.
Mes services n'ont pas reçu d'informations
concernant des contribuables pensionnés se
plaignant au sens où vous l'entendez. Si vous
disposez de cas concrets, je vous prie de m'en faire
parvenir les références.
19.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
bedoeling is antwoorden te vinden voor alle
gevallen.
19.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : L'objectif
est de trouver des réponses convenant à tous les
cas.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
20 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
werkomstandigheden van de douanebeambten te
Namen" (nr. 11956)
20 Question de M. Georges Gilkinet au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les conditions de
travail des agents de douane de Namur"
(n° 11956)
20.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik
ondervroeg
u
onlangs
over
de
arbeidsomstandigheden van de douanebeambten te
Namen, die sinds november 2007 gehuisvest zijn
op de site van de papierfabriek Intermills te Saint-
Servais. Sindsdien moet er met een aantal nieuwe
gegevens rekening worden gehouden, en daaruit
blijkt nu dat de arbeidsomstandigheden verre van
optimaal zijn, dat ze gezondheidsrisico's inhouden
voor de werknemers, dat de Regie der Gebouwen
die huurovereenkomst nooit had mogen tekenen en
dat ze een andere werkplek zou moeten vinden
voor die personeelsleden.
Vindt u het normaal dat pas na het sluiten van de
huurovereenkomst werd nagegaan of er een risico
op verontreiniging bestond? Waarom werden die
studies destijds niet uitgevoerd? Is het bij de Regie
der Gebouwen de gewone gang van zaken dat er
een gebouw in huur wordt genomen dat
gekenmerkt wordt door de aanwezigheid van
stoffen als koper en benzoapyreen? Beschikt u over
een rapport van het recente bezoek van de
leidinggevend ambtenaar van Douane en Accijnzen
ter plaatse? Hoe luiden zijn besluiten? Bevestigt u
dat er een stabiliteitsverslag bestaat uit hoofde
waarvan het gebruik van de parking van die site
voor vrachtwagens verboden zou moeten worden?
Wat zijn de resultaten van de luchtanalyses op die
site? Zijn ze in overeenstemming met de
arbeidsomstandigheden waarop werknemers recht
hebben? Wat is uw mening in verband met de
aanwezigheid van kankerverwekkende stoffen en
van schimmels in die kantoren? Nam de Regie der
Gebouwen al contact op met de eigenaar met de
vraag de hoop aarde die als problematisch werd
aangemerkt, af te dekken? Bent u van plan de
huurovereenkomst te verbreken en de diensten
elders in de provincie Namen te huisvesten? Welk
20.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Je vous
ai récemment interrogé sur les conditions de travail
des agents de douane de Namur, logés sur le site
des papeteries Intermills à Saint-Servais depuis
novembre 2007. Depuis lors, de nouveaux
éléments sont à prendre en compte qui indiquent
que les conditions de travail sont loin d'être
optimales, qu'elles comportent des risques pour la
santé des travailleurs, que la Régie des Bâtiments
n'aurait jamais dû signer ce bail et qu'elle devrait
trouver une autre localisation.
Estimez-vous normal que les études de risque de
pollution aient été entreprises après signature du
bail ? Pourquoi ces études n'ont-elles pas été
entreprises à l'époque ? Est-ce dans les normes
habituelles de la Régie des Bâtiments d'accepter la
prise en location d'un bien caractérisé notamment
par la présence de cuivre et de benzoapirène ?
Disposez-vous d'un rapport de la visite récente du
fonctionnaire dirigeant des Douanes et Accises sur
place ? Quelles sont ses conclusions ? Confirmez-
vous l'existence d'un rapport de stabilité interdisant
l'usage du parking de ce site par des camions ?
Quelles sont les conclusions des analyses d'air
réalisées sur place ? Sont-elles conformes aux
conditions de travail à offrir aux travailleurs ? Que
pensez-vous de la présence de substances
cancérigènes et de champignons dans ces
bureaux ? La Régie des Bâtiments a-t-elle pris
contact avec le propriétaire des lieux en vue de la
couverture par le propriétaire du tas de terre
identifié comme problématique ? Envisagez-vous
de rompre le bail et de reloger les services en
province de Namur ? Quel serait votre calendrier ?
25/03/2009
CRABV 52
COM 503
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
tijdschema stelt u daartoe voor?
20.02 Minister Didier Reynders (Frans): Ik verwijs
de heer Gilkinet naar het antwoord op zijn vraag nr.
11062 van 4 maart jongstleden (zie Beknopt verslag
52 COM 482, blz. 35 en 36). Gelet op het principe
dat de politiek zich niet mag mengen in
gerechtelijke procedures, is het niet wenselijk dat ik
nu antwoord: er loopt immers een gerechtelijk
onderzoek in dit dossier en de door u vermelde
vergadering op 16 maart vond in dat kader plaats.
Ik stel vast dat uw informatie fragmentarisch is of
voortkomt uit een subjectieve interpretatie. Ik laat
het aan de gerechtelijke autoriteiten over om zich
dienaangaande uit te spreken.
20.02 Didier Reynders, ministre (en français) : Je
renvoie M. Gilkinet aux réponses données à sa
question n° 11062 du 4 mars dernier (voir Compte
rendu analytique 52 COM 482, p. 35 & 36). Une
information judiciaire étant en cours au sujet de ce
dossier et la réunion du 16 mars dont vous faites
état s'inscrivant dans ce cadre, il n'est pas
souhaitable que j'y réponde, en vertu du principe de
non-ingérence du politique dans les affaires
judiciaires. Je constate que vos informations sont
parcellaires
ou
résultent
d'interprétations
subjectives. Je laisse aux autorités judiciaires le
soin de se prononcer sur le sujet.
20.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik begrijp
uw voorzichtigheid. U zult het met me eens zijn dat
het ter zake lopende gerechtelijk onderzoek een
nieuw feit is ten opzichte van de vorige vraag. Ik ga
ervan uit dat u dit dossier met aandacht volgt. We
hebben een vergissing begaan door die dure
huurovereenkomst te sluiten. Misschien zal het
gerecht ons de mogelijkheid bieden om ons
daaraan te onttrekken?
20.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Je
comprends votre prudence. Vous admettrez qu'une
information judiciaire en cours sur le dossier est un
fait nouveau, par rapport à la précédente question.
Je suppose que vous suivez le dossier
attentivement. Nous avons commis une erreur en
signant ce contrat de bail coûteux. Peut-être la
justice nous permettra-t-elle de nous en dégager ?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
21 Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het budget
voor de festiviteiten voor de 75ste verjaardag van
de Nationale Loterij" (nr. 11989)
21 Question de Mme Valérie Déom au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le budget des
festivités du 75
ème
anniversaire de la Loterie
21.01 Valérie Déom (PS): Er werd een enorm
budget uitgetrokken voor de viering van het 75-jarig
bestaan van de Nationale Loterij. Dat geld zal
hoofdzakelijk gebruikt worden voor de financiering
van een reeks van tien klassieke concerten. In
tijden van crisis roept een dergelijke financiering
heel wat vragen op, temeer daar de ontvangsten
van de Loterij dalen en de dagbladhandelaars
eveneens
in
moeilijkheden
verkeren.
Die
feestelijkheden zetten kwaad bloed bij de
vakbonden van de dagbladhandelaars, terwijl ze
juist voor het netwerk van verkooppunten
georganiseerd worden. Zou dat geld niet beter
gebruikt worden om de krantenverkopers en de
andere verdelers wat lucht te geven, bijvoorbeeld
via een tijdelijke verhoging van de provisie van de
verdelers?
21.01 Valérie Déom (PS) : Un budget colossal a
été dégagé pour célébrer les 75 ans de la Loterie
Nationale, essentiellement en vue de financer dix
concerts de musique classique. En période de
crise, un tel financement pose question, d'autant
plus que les recettes de la Loterie diminuent et que
les libraires sont aussi en difficulté. Les syndicats
de ces derniers sont excédés alors même que les
festivités sont supposées être organisées pour le
réseau des revendeurs. Ne pourrait-on pas plutôt
utiliser les sommes prévues pour soulager les
libraires et autres distributeurs via des initiatives
comme
l'augmentation
temporaire
des
commissions des distributeurs ?
21.02 Minister Didier Reynders (Frans): Onder de
noemer "De Nationale Loterij creëert kansen" wordt
er een hele reeks uiteenlopende evenementen
georganiseerd, waarin iedereen zijn gading kan
vinden. Met een gevarieerd programma wil men alle
partners van de Nationale Loterij bereiken, zowel de
21.02 Didier Reynders, ministre (en français) :
L'événement, proposé sous le dénominateur « la
Loterie Nationale, créateur de chance », ne peut
être réduit ni à un public cible ni à un type
d'événement. À travers un programme varié, il vise
tous les partenaires de la Loterie Nationale, donc
CRABV 52
COM 503
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
commerciële partners, de spelers en de
verkooppunten als de opiniemakers in de ruime
betekenis van het woord, en de sociale instellingen,
de ontvangers van liefdadigheid en de kansarmen.
tant ses relations commerciales, ses joueurs et ses
points de vente que les meneurs d'opinion publique,
au sens large, et les institutions sociales, les
bénéficiaires des bonnes causes, ainsi que les plus
défavorisés.
(Frans) Met de organisatie van concerten in de
verschillende provincies, zet de Nationale Loterij
een traditie voort, namelijk dichtbij de mensen staan
door ze een uniek programma aan te bieden in hun
buurt. Tegelijk kunnen in de Franse en in de
Vlaamse Gemeenschap ook een aantal artiesten
aan de slag.
Wat de actie betreft die voor de verkooppunten
georganiseerd moet worden zodat ook zij
rechtstreeks een financieel voordeel genieten,
worden ter gelegenheid van de festiviteiten twee
bijkomende producten gelanceerd die tot een extra
omzet zullen leiden waarop de verkooppunten hun
gebruikelijke commissie krijgen waar nog een extra
bonus bovenop komt als ze hun doelstelling halen.
In het licht van de veranderende economische
situatie heeft het directiecomité gepleit voor een
strenge begrotingsdiscipline, en intussen kon het
budget al met 30 procent verlaagd worden en
bedraagt het nu 3,3 miljoen euro. Bovendien zal dat
bedrag kunnen worden gefinancierd dankzij de
inkomsten uit de twee nieuwe producten die werden
gelanceerd.
De Nationale Loterij heeft uit de eigen middelen
eveneens een bijkomend bedrag van twee miljoen
euro uitgetrokken voor de financiering van projecten
die verband houden met de strijd tegen de
armoede.
(En français) Avec l'organisation des concerts dans
les différentes provinces, la Loterie Nationale
renoue avec une tradition du passé, à savoir être
proche des gens en leur offrant un programme
unique à proximité. Cela permet aussi de passer
commande d'un certain nombre d'artistes en
Communauté française comme en Communauté
flamande.
Pour ce qui est de prévoir également, pour les
points de vente, une action les faisant bénéficier
directement d'un avantage financier, les deux
produits supplémentaires lancés à l'occasion des
festivités
assureront
un
chiffre
d'affaires
supplémentaire sur lequel les points de vente
reçoivent leur commission habituelle à laquelle
s'ajoutera un bonus supplémentaire s'ils atteignent
leur objectif.
À la lumière du changement de la situation
économique, le comité de direction a plaidé en
faveur d'une discipline budgétaire rigoureuse et,
dans l'intervalle, ce budget a déjà pu être réduit de
30 % pour atteindre 3,3 millions d'euros. En outre,
ce budget sera couvert grâce aux revenus des deux
nouveaux produits lancés.
La Loterie Nationale a aussi libéré un budget
supplémentaire de deux millions d'euros de ses
moyens propres pour financer des projets liés à la
lutte contre la pauvreté.
21.03 Valérie Déom (PS): Ik dank u voor het
gedetailleerde overzicht van de activiteiten voor de
75
e
verjaardag van de Nationale Loterij.
21.03 Valérie Déom (PS) : Je vous remercie pour
cet inventaire détaillé des activités liées au
75
ème
anniversaire de la Loterie Nationale.
Het verheugt mij dat de twee nieuwe spelen alleen
in de krantenwinkels zullen worden aangeboden, als
tegenwicht voor de onlineverkoop van de klassieke
kansspelen van de Loterij.
Volgens een peiling is 98 procent van de
Franstalige krantenwinkels gekant tegen de uitgave
voor het concert, die overigens aanzienlijk is.
Je me félicite que les deux nouveaux jeux soient
réservés aux libraires en contrepartie du lancement
sur internet des jeux classiques de la Loterie.
Mais, d'après un sondage, 98 % des libraires
francophones sont opposés à la dépense liée au
concert. Dépense qui, d'ailleurs, reste fort élevée.
21.04 Minister Didier Reynders (Frans): Het blijft
niettemin een uitgave.
21.04 Didier Reynders, ministre (en français) :
Cela reste une dépense.
21.05 Valérie Déom (PS): De verlaging van het
budget
neemt
de
tegenkanting
van
het
directiecomité niet weg.
21.05 Valérie Déom (PS) : La diminution du
budget n'entraîne pas la suppression de l'opposition
du comité de direction.
25/03/2009
CRABV 52
COM 503
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
21.06 Minister Didier Reynders (Frans): Het
directiecomité heeft ervoor gezorgd dat het globale
budget werd teruggeschroefd tot 1,3 miljoen.
21.06 Didier Reynders, ministre (en français) : Le
comité de direction a fait en sorte que l'on réduise le
budget global à 1,3 million.
21.07 Valérie Déom (PS): Naar verluidt is de
voorzitter van de raad van bestuur van de vzw
Brussels Jazz Orchestra de advocaat van de heer
Pittevils. Is dat geen probleem?
21.07 Valérie Déom (PS) : Le président du conseil
d'administration de l'ASBLl Brussels Jazz Orchestra
serait l'avocat de M. Pittevils. Cela ne pose-t-il pas
question ?
21.08 Minister Didier Reynders (Frans): Die vraag
moet u mij de volgende keer maar stellen.
21.08 Didier Reynders, ministre (en français) :
Vous me poserez la question la prochaine fois.
21.09 Valérie Déom (PS): Dat zal ik zeker doen,
en het zal niet de enige vraag zijn!
21.09 Valérie Déom (PS) : Je reposerai cette
question, et bien d'autres encore !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
22 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de slechte
staat van het gerechtsgebouw van Binche"
(nr. 12022)
- mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
erbarmelijke toestand van het gerechtsgebouw
van Binche" (nr. 12097)
22 Questions jointes de
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'état de délabrement du
palais de justice de Binche" (n° 12022)
- Mme Colette Burgeon au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'état déplorable du palais
de justice de Binche" (n° 12097)
22.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Het gebouw
waarin het vredegerecht van Binche is gehuisvest,
verkeert in erg slechte staat. De brandweer stelde
een groot aantal tekortkomingen vast die de
veiligheid van personen in het gedrang brengen.
Nadat daarover een reportage werd uitgezonden,
deelde uw departement mee dat er kredieten
werden toegekend ten belope van 1,2 miljoen euro
en dat de werken van start zouden gaan zodra de
bouwvergunning zou zijn toegekend. Is dat budget
bestemd voor de renovatie van het gebouw of voor
de bouw van een nieuw onderkomen voor het
vredegerecht? Sinds wanneer zijn die middelen
toegekend? Wat kan u doen en wat zal u doen om
voortgang te maken met de uitvoering van de
werken? Zal het personeel voor de duur van de
werken elders worden ondergebracht, en zo ja,
waar? Wordt er samen met de gemeentelijke
autoriteiten naar een oplossing gezocht?
22.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Le palais
de justice de paix de Binche est délabré. Les
pompiers ont détecté de nombreux manquements
mettant en péril la sécurité des personnes. Après la
diffusion d'un reportage à ce sujet, votre
département a annoncé qu'un budget de 1,2 million
d'euros avait été attribué et que les travaux
débuteraient dès que le permis de bâtir serait
octroyé. Ce budget est-il destiné à la rénovation du
bâtiment ou à la construction d'un nouvel espace
pour la justice de paix ? Depuis quand est-il alloué ?
Que pouvez-vous faire et que comptez-vous faire
pour accélérer la réalisation des travaux ? Qu'en
est-il de la relocalisation du personnel pendant les
travaux ? Une solution est-elle envisagée avec les
autorités communales ?
22.02 Colette Burgeon (PS): Het gerechtsgebouw
van Binche is onbewoonbaar. De beloften voor de
renovatie werden in 2002 gedaan maar niet
nagekomen.
De
aanbeveling
van
de
brandweercommandant van Binche is het gebouw
te sluiten.
Welke maatregelen denkt de Regie der Gebouwen
te nemen om dat probleem snel op te lossen?
22.02 Colette Burgeon (PS) : Le palais de justice
de Binche est insalubre. Des promesses de
rénovation ont été faites en 2002 mais n'ont pas été
tenues. Le commandant des pompiers de Binche
préconise la fermeture du bâtiment.
Quelles mesures la Régie des bâtiments compte-t-
elle mettre en oeuvre pour résoudre rapidement ce
CRABV 52
COM 503
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
Naar verluidt wordt een gemeentegebouw door de
stad gehuurd en wordt de huur door de FOD
Financiën terugbetaald. Waarom blijft het gebouw
dat al een jaar ter beschikking van de rechtbank
wordt gesteld, leegstaan?
problème ?
Il semblerait qu'un bâtiment communal soit loué par
la Ville et que le loyer soit remboursé par le SPF
Finances. Pour quelle raison ce bâtiment mis à la
disposition du tribunal depuis un an reste-t-il vide ?
22.03 Minister Didier Reynders (Frans): Voor een
verslag van de verrichtingen van de Regie sinds
2003, verwijs ik u naar het antwoord dat mevrouw
Olga Zrihen in de plenumvergadering van de
Senaat op 19 maart werd gegeven.
Voor het overige bevestig ik dat 1.110.366,72 euro,
inclusief btw, in november 2007 werd vastgelegd op
het investeringsbudget van de Regie der gebouwen,
voor de renovatiewerken van het vredegerecht van
Binche. Die werken kunnen beginnen zodra de
stedenbouwkundige vergunning toegekend is.
Aangezien het om een beschermd gebouw gaat,
kon de aanvraag voor de stedenbouwkundige
vergunning niet worden ingediend vooraleer een
patrimoniumcertificaat werd verkregen waarvoor vijf
jaar met het Waals Gewest moest worden
onderhandeld.
Tijdens de werken, die ongeveer 24 maand zullen
duren, worden de diensten van het vredegerecht
ondergebracht in de avenue Wanderpepen 71
22.03 Didier Reynders, ministre (en français) :
Pour l'exposé des opérations réalisées par la Régie
depuis 2003, je vous renvoie à la réponse donnée
le 19 mars à Mme Olga Zrihen en séance plénière
du Sénat.
Pour
le
reste,
je
vous
confirme
que
1.110.366,72 euros, TVA comprise, ont été
engagés sur le budget d'investissement de la Régie
des bâtiments en novembre 2007 pour les travaux
de réhabilitation de la justice de paix de Binche.
Ces travaux pourront débuter dès l'octroi du permis
d'urbanisme.
Le bâtiment étant classé, le demande de permis
d'urbanisme n'a pu être introduite avant l'obtention
d'un certificat de patrimoine, ce qui a demandé cinq
ans de négociations avec la Région wallonne.
Durant les travaux, qui dureront environ 24 mois,
les services de la justice de paix seront hébergés
avenue Wanderpepen, 71.
22.04 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Ik sta
versteld van de traagheid waarmee de ambtelijke
molens draaien om een probleem dat we al sinds
2002 kennen, op te lossen.
22.04 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Je suis
étonnée par la lenteur des démarches pour régler
un problème connu depuis 2002 !
Kon u uw gezag als vice-eersteminister en minister
bevoegd voor de Regie der Gebouwen niet doen
gelden om de zaken te bespoedigen?
Ne pouviez-vous pas faire usage de votre autorité,
en tant que vice-premier ministre et ministre en
charge de la Régie des bâtiments, pour accélérer
les choses ?
22.05 Minister Didier Reynders (Frans): Bedoelt u
dat ik de vergunning moest uitreiken, in plaats van
het Gewest?
22.05 Didier Reynders, ministre (en français) : Je
devais donc octroyer le permis à la place de la
Région ?
22.06 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): U had op
zijn minst contact kunnen opnemen met het
Gewest! Hoe komt het dat het vijf jaar geduurd
heeft voor er iets in beweging kwam? U had moeten
reageren, in de eerste plaats omwille van de
veiligheid van de werknemers en de burgers, maar
ook omwille van de energie-efficiëntie.
22.06 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Vous
pouviez au moins prendre contact avec elle !
Comment se fait-il qu'il faille cinq ans pour que les
choses bougent ? Vous auriez dû réagir, d'abord au
nom de la sécurité des travailleurs et des citoyens,
ensuite au nom de l'efficacité énergétique.
22.07 Colette Burgeon (PS): Pas nadat de pers
zich ermee bemoeide kwam er enige reactie! Als
het gebouw al een jaar gehuurd wordt, waarom
22.07 Colette Burgeon (PS) : Il aura fallu que la
presse se saisisse de cette histoire pour que les
choses bougent ! Si le bâtiment est loué depuis un
25/03/2009
CRABV 52
COM 503
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
werden de aanpassingen die vóór de verhuizing
moesten gebeuren, dan nog altijd niet uitgevoerd?
Om dit soort problemen te vermijden, zou men oog
moeten hebben voor de staat van alle gebouwen,
niet alleen in Binche.
an, pourquoi les aménagements à réaliser avant le
déménagement n'ont-ils pas encore été effectués ?
Enfin, pour éviter les problèmes de ce type, il
conviendrait de se montrer attentif à l'état de tous
les bâtiments, pas seulement à Binche.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
23 Vraag van de heer Peter Logghe aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
internationale bankregels" (nr. 12110)
23 Question de M. Peter Logghe au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les règles
internationales applicables au secteur bancaire"
(n° 12110)
23.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): In februari
stelde ik een schriftelijke vraag over de
zogenaamde Basel II-normen. De minister
antwoordde dat er internationaal overleg zou volgen
over de nieuwe kapitaalsvereisten voor banken.
Wanneer mogen wij de resultaten van dit overleg
verwachten? Wanneer wil men de globale
verhoging van de kapitaalsvereisten voor banken in
België implementeren? Zijn er verschillen met de
kapitaalsvereisten
die
gelden
voor
verzekeringsmaatschappijen? Hoe zit het met de
buitenlandse vestigingen van banken in ons land?
Kan men ook aan hen die verplichting opleggen?
23.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Au mois de
février, je vous ai posé une question écrite relative
aux nouvelles normes dites de Bâle II. Le ministre
avait répondu que les nouvelles exigences de
capital pour les banques devraient faire l'objet d'une
concertation internationale.
Quand les résultats de cette concertation seront-ils
connus ? Quand entend-on mettre en oeuvre
l'augmentation globale des exigences de capital
pour les banques en Belgique ? Ces exigences
sont-elles différentes de celles applicables aux
compagnies d'assurances ? Qu'en est-il des
succursales de banques étrangères dans notre
pays ? Cette obligation peut-elle également leur être
imposée ?
23.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
herziening van de kapitaalsvereisten inzake
specifieke producten wordt zowel in het Basel-
comité voor banktoezicht als op het Europees
niveau gerealiseerd.
Op dit moment vinden er op Europees niveau volop
onderhandelingen plaats tussen het Europees
Parlement, de Raad en de Europese Commissie
om de tekst aan te passen aan de Europese
richtlijnen. Daarbij gaat het onder andere ook over
de startdatum van die aanpassingen. Verwacht
wordt dat ten laatste begin 2011 die nieuwe regels
door de Europese bankinstellingen, en dus ook door
de Belgische banken, toegepast dienen te worden.
23.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
La révision des exigences de capital en matière de
produits spécifiques est préparée tant au niveau du
Comité de Bâle sur la supervision bancaire qu'au
niveau européen.
En ce moment, les négociations entre le Parlement
européen, le Conseil européen et la Commission
européenne pour adapter le texte aux directives
européennes battent leur plein. Il y est notamment
question de la date d'entrée en vigueur de ces
modifications. On prévoit que les banques
européennes, et donc aussi les banques belges,
devront appliquer les nouvelles règles au plus tard
au début de 2011.
Deze aanpassingen bevatten al een aantal
bijsturingen als gevolg van de financiële crisis, maar
ze zijn zeker nog niet het finale antwoord. Daarvoor
zijn verdere aanpassingen nodig die momenteel in
het Basel-comité worden voorbereid.
Al deze verdere aanpassingen zullen in het
Europese
rechtskader
worden
geïntegreerd
alvorens ze in Belgisch recht worden omgezet. Over
de invoering wordt nog gepraat, want men wil
Ces aménagements comportent déjà une série de
correctifs apportés en raison de la crise financière
mais ils ne constituent en aucune façon la réponse
finale, laquelle requiert d'autres aménagements qui
sont actuellement en préparation au sein du comité
de Bâle.
Ces aménagements seront tous intégrés dans
l'ordre juridique européen avant d'être transposés
en droit belge. Les discussions sont encore en
cours en ce qui concerne leur instauration car nous
CRABV 52
COM 503
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
vermijden dat door een onaangepaste timing de
financiële crisis wordt bestendigd.
Voor de verzekeringssector wordt momenteel in de
EU gestreefd naar een compromis over de
Solvency II-richtlijn. Dit nieuwe toezichtkader voor
de verzekeringsondernemingen zal aangepaste
solvabiliteitsvereisten
invoeren,
waarbij
de
solvabiliteitsmarge in verhouding staat tot de reële
risico's waaraan een onderneming onderhevig is.
De invoering hiervan is niet gepland voor 2012.
Het statuut van filialen van kredietinstellingen die
ressorteren onder het recht van een staat die geen
lid is van de Europese Economische Ruimte, wordt
in België bijna volledig gelijkgesteld met dat van
kredietinstellingen naar Belgisch recht. Dit betekent
dat het reglement in verband met het eigen
vermogen ook op deze instellingen van toepassing
is.
voulons éviter qu'un calendrier inadéquat consolide
la crise financière.
Pour le secteur des assurances, un compromis
relatif à la directive Solvency II est actuellement
recherché au sein de l'UE. Ce nouveau cadre de
surveillance destiné aux entreprises d'assurances
instaurera des exigences appropriées en matière de
solvabilité,
la
marge
de
solvabilité
étant
proportionnelle aux risques réellement encourus par
une entreprise. Ces exigences ne seront pas
instaurées avant 2012.
Quant au statut des filiales des organismes de
crédit qui relèvent juridiquement d'un État non-
membre de l'Espace Économique Européen, il est
quasi complètement assimilé en Belgique à celui
des organismes de crédit de droit belge, ce qui
signifie que le règlement régissant le patrimoine
propre s'applique également à ces organismes.
23.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Het vergt
blijkbaar tijd om iedereen in Europa op één lijn te
krijgen. Nochtans is zo een internationaal kader
voor kapitaalsvereisten nodig.
23.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) :
Apparemment, il faut du temps pour obtenir
l'unanimité à l'échelon européen. Ce cadre
international est pourtant nécessaire en matière
d'exigences en capital.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
24 Vraag van de heer Peter Logghe aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
inhoudingsplicht in de bouwsector" (nr. 12111)
24 Question de M. Peter Logghe au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'obligation de
retenue dans le secteur de la construction"
(n° 12111)
24.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Sinds 1
januari 2009 moeten medecontractanten van
aannemers in de bouwsector verplicht nagaan of de
aannemers geen schulden hebben. Als er schulden
zijn, moet dat bedrag worden ingehouden op een
federaal rekeningnummer. Bij vergetelheid zijn er
zelfs sancties vastgelegd.
Wordt
die
nieuwe
maatregel
ondertussen
opgevolgd door de sector? Hoe vaak wordt de
federale webstek gebruikt om na te gaan of er
schulden staan? Zijn er al sancties opgelegd? Is
deze regeling een vereenvoudiging ten opzichte van
vroeger? Voor welk bedrag zijn er al inhoudingen
gebeurd?
24.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Depuis le
1
er
janvier 2009, les cocontractants d'entrepreneurs
du secteur de la construction sont tenus de vérifier
si les entrepreneurs ne sont pas endettés. S'ils le
sont, le montant concerné doit faire l'objet d'une
retenue sur un numéro de compte fédéral. En cas
d'omission, des sanctions sont même prévues.
Le secteur applique-t-il depuis lors cette nouvelle
mesure ? Avec quelle fréquence le site web fédéral
est-il consulté pour vérifier si tel ou tel entrepreneur
est endetté ? Des sanctions ont-elles déjà été
appliquées ? Ce règlement constitue-t-il une
simplification par rapport à la situation antérieure ?
Quel est le montant des retenues déjà effectuées ?
24.02 Minister Didier Reynders (Nedelrands): Dit
met het akkoord van de sector opgezette
inhoudingsmechanisme is het gevolg van het arrest
van 9 november 2006 van het Europese Hof van
Justitie, dat oordeelde dat de inhoudingsplicht en de
hoofdelijke aansprakelijkheid geen algemeen
24.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Ce mécanisme de retenues mis en place avec
l'accord du secteur résulte de l'arrêt du 9 novembre
2006 de la Cour européenne de Justice, qui a
estimé que l'obligation de retenue et la
responsabilité solidaire ne pouvaient plus revêtir de
25/03/2009
CRABV 52
COM 503
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
karakter meer mochten hebben. Dit nieuwe
mechanisme, dat vanaf 1 januari 2009 van
toepassing is, bepaalt dat bij betalingen aan een
aannemer die fiscale schulden heeft 15 procent van
het verschuldigde bedrag moet worden ingehouden
en gestort.
Mijn diensten hebben nog niet kunnen nagaan hoe
vaak de site in kwestie werd geraadpleegd.
caractère général. Ce nouveau mécanisme, qui est
d'application depuis le 1
er
janvier 2009, prévoit
qu'en cas de paiements au bénéfice d'un
entrepreneur qui a des dettes fiscales, 15 % du
montant dû doivent être prélevés et versés.
Mes services n'ont pas encore pu vérifier la
fréquence des consultations du site web concerné.
Op 18 maart 2009 was voor een bedrag van
2,7 miljoen euro aan stortingen uitgevoerd bij het
bijzondere
ontvangstkantoor
der
directe
belastingen. De goede uitvoering van de
inhoudingsplicht wordt door de fiscale administratie
nagekeken in het kader van het nazicht van de
toestand van de betrokken belastingplichtige. Indien
nodig worden dan de vastgelegde sancties
toegepast.
Le 18 mars 2009, le montant des versements
effectués au bureau spécial des recettes des
contributions directes s'élevait à 2,7 millions
d'euros. L'administration fiscale veille à la bonne
exécution de l'obligation de retenue lors du contrôle
de la situation du contribuable concerné. Au besoin,
les sanctions prévues sont appliquées.
24.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Ik zal mijn
vraag ook nog eens schriftelijk indienen om meer
cijfers te krijgen.
24.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Je
déposerai ma question aussi par écrit afin d'obtenir
davantage de données chiffrées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
25 Vraag van de heer André Flahaut aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de sluiting van
het kantoor (bijkantoor) der Douane en Accijnzen
van Nijvel en de fusie met het bijkantoor van
Ottignies" (nr. 12008)
25 Question de M. André Flahaut au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la suppression
du bureau (succursale) des Douanes et Accises
de Nivelles et la fusion avec la succursale
d'Ottignies" (n° 12008)
25.01 André Flahaut (PS): Wij hebben er met
enkele
burgemeesters
op
gewezen
hoe
betreurenswaardig de fusie van de kantoren van
Douane en Accijnzen van Nijvel, Ottignies en
Louvain-la-Neuve wel was. Bevestigt u de
beslissing van uw administratie?
25.01 André Flahaut (PS) : Nous avons signalé
avec quelques bourgmestres combien la fusion des
bureaux des Douanes et des Accises de Nivelles,
Ottignies et Louvain-la-Neuve était regrettable.
Confirmez la décision de votre administration ?
25.02 Minister Didier Reynders (Frans): De
reorganisatie tussen Nijvel en Ottignies zal
gebeuren op grond van een voorstel van de
intercommunale van Waals Brabant om zonder
stijging van de huur de overeenkomst te verlengen,
en eventueel de ruimte die voor gebruik in
aanmerking komt, te herzien. Ik heb mijn
administratie ook gevraagd de verschillende actoren
bijeen te brengen om een contactpunt ter plaatse te
behouden.
25.02 Didier Reynders, ministre (en français) : La
réorganisation entre Nivelles et Ottignies aura lieu
sur base de la proposition de l'intercommunale du
Brabant wallon de reconduire le bail, sans hausse
de prix, et de revoir éventuellement les surfaces
susceptibles d'être occupées. J'ai aussi demandé à
mon administration de réunir les différents acteurs
afin de maintenir une antenne sur place.
25.03 André Flahaut (PS): Ik dank u.
25.03 André Flahaut (PS) : Je vous remercie.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.31 uur.
La réunion publique de commission est levée à
17 h 31.
CRABV 52
COM 503
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41