KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 653
CRABV 52 COM 653
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
woensdag
mercredi
07-10-2009
07-10-2009
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 653
07/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Joseph George aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de beslissing van het
Opleidingsinstituut van de Federale Overheid
(OFO)" (nr. 13974)
1
Question de M. Joseph George au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "la décision prise par l'Institut
de Formation de l'Administration fédérale (IFA)"
(n° 13974)
1
Sprekers:
Joseph
George,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Joseph
George,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Interpellatie van de heer Koen Bultinck tot de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de benoeming
van de nieuwe administrateurs-generaal bij de
RVA en de RVP" (nr. 357)
2
Interpellation de M. Koen Bultinck au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "la nomination des nouveaux
administrateurs généraux à l'ONEm et à l'ONP"
(n° 357)
2
Sprekers: Koen Bultinck, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Koen Bultinck, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de verlenging
van de aanwijzing van tweetalige adjuncten in de
centrale
diensten
van
de
federale
overheidsdiensten tot 30 juni 2010" (nr. 14138)
4
Question de M. Servais Verherstraeten au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "la prolongation de
la désignation d'adjoints bilingues dans les
services centraux des services publics fédéraux
jusqu'au 30 juin 2010" (n° 14138)
4
Sprekers: Servais Verherstraeten, voorzitter
van de CD&V-fractie, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Servais Verherstraeten, président
du groupe CD&V, Steven Vanackere, vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Stefaan Van Hecke aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
ouderschapsverlof voor ambtenaren" (nr. 14159)
5
Question de M. Stefaan Van Hecke au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "le congé parental
pour les fonctionnaires" (n° 14159)
5
Sprekers: Stefaan Van Hecke, Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Stefaan Van Hecke, Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
5
Questions jointes de
5
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het dragen van religieuze
symbolen in de federale overheidsdiensten"
(nr. 14205)
5
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le
port de symboles religieux dans les services
publics fédéraux" (n° 14205)
5
- de heer Xavier Baeselen aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "het
dragen van religieuze symbolen door ambtenaren
of contractueel personeel" (nr. 14245)
5
- M. Xavier Baeselen au ministre pour l'Entreprise
et la Simplification sur "le port de signes religieux
par
des
fonctionnaires
ou
des
agents
contractuels" (n° 14245)
5
07/10/2009
CRABV 52
COM 653
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Justitie over "het dragen van religieuze symbolen
door ambtenaren of contractueel personeel"
(nr. 14246)
5
- M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur
"le port de signes religieux par des fonctionnaires
ou des agents contractuels" (n° 14246)
5
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het dragen van religieuze
symbolen door ambtenaren of contractueel
personeel" (nr. 14248)
5
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le
port de signes religieux par des fonctionnaires ou
des agents contractuels" (n° 14248)
5
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "het dragen van religieuze symbolen
door ambtenaren of contractueel personeel"
(nr. 14250)
6
- M. Xavier Baeselen à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "le port de signes religieux par des
fonctionnaires ou des agents contractuels"
(n° 14250)
6
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "het dragen van
religieuze
symbolen
door
ambtenaren
of
contractueel personeel" (nr. 14251)
6
- M. Xavier Baeselen à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "le port de signes religieux par des
fonctionnaires ou des agents contractuels"
(n° 14251)
6
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het dragen van
religieuze
symbolen
door
ambtenaren
of
contractueel personeel" (nr. 14254)
6
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le port de signes religieux par
des fonctionnaires ou des agents contractuels"
(n° 14254)
6
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Landsverdediging over "het dragen van religieuze
symbolen door ambtenaren of contractueel
personeel" (nr. 14255)
6
- M. Xavier Baeselen au ministre de la Défense
sur "le port de signes religieux par des
fonctionnaires ou des agents contractuels"
(n° 14255)
6
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Klimaat en Energie over "het dragen van
religieuze
symbolen
door
ambtenaren
of
contractueel personeel" (nr. 14256)
6
- M. Xavier Baeselen au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "le port de signes religieux par des
fonctionnaires ou des agents contractuels"
(n° 14256)
6
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Ontwikkelingssamenwerking over "het dragen van
religieuze
symbolen
door
ambtenaren
of
contractueel personeel" (nr. 14257)
6
- M. Xavier Baeselen au ministre de la
Coopération au développement sur "le port de
signes religieux par des fonctionnaires ou des
agents contractuels" (n° 14257)
6
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het dragen van religieuze
symbolen door ambtenaren of contractueel
personeel" (nr. 14258)
6
- M. Xavier Baeselen à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le port de signes religieux par des
fonctionnaires ou des agents contractuels"
(n° 14258)
6
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het dragen van
religieuze
symbolen
door
ambtenaren
of
contractueel personeel" (nr. 15137)
6
- M. Xavier Baeselen à la ministre de l'Intérieur
sur "le port de signes religieux par des
fonctionnaires ou des agents contractuels"
(n° 15137)
6
- de heer Xavier Baeselen aan de staatssecretaris
voor Begroting, voor Migratie- en asielbeleid, voor
Gezinsbeleid en voor de Federale Culturele
Instellingen over "het dragen van religieuze
symbolen door ambtenaren of contractueel
6
- M. Xavier Baeselen au secrétaire d'État au
Budget, à la Politique de migration et d'asile, à la
Politique des familles et aux Institutions culturelles
fédérales sur "le port de signes religieux par des
fonctionnaires ou des agents contractuels"
6
CRABV 52
COM 653
07/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
personeel" (nr. 15138)
(n° 15138)
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "het dragen van
religieuze
symbolen
door
ambtenaren
of
contractueel personeel" (nr. 15139)
6
- M. Xavier Baeselen au ministre des Affaires
étrangères sur "le port de signes religieux par des
fonctionnaires ou des agents contractuels"
(n° 15139)
6
Sprekers:
Xavier
Baeselen,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Xavier
Baeselen,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "telewerk in het openbaar
ambt" (nr. 15134)
9
Question de Mme Valérie De Bue au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "le télétravail dans la fonction
publique" (n° 15134)
9
Sprekers:
Valérie
De
Bue,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Valérie
De
Bue,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het oprichten van
een meldpunt in elke gemeente voor de
Mexicaanse griep" (nr. 14746)
10
Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "la création dans chaque commune
d'un point de contact pour la grippe mexicaine"
(n° 14746)
10
Sprekers:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Mia De Schamphelaere aan
de minister van Binnenlandse Zaken over "de
gerechtelijke achterstand bij de Raad van State"
(nr. 14747)
11
Question de Mme Mia De Schamphelaere à la
ministre de l'Intérieur sur "l'arriéré judiciaire au
Conseil d'État" (n° 14747)
11
Sprekers: Mia De Schamphelaere, Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Mia De Schamphelaere, Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
13
Questions jointes de
13
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het samenvoegen van
de noodnummers 100 en 101" (nr. 14748)
13
- M. Michel Doomst à la ministre de l'Intérieur sur
"la fusion des numéros d'urgence 100 et 101"
(n° 14748)
13
- de heer Roel Deseyn aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de bereikbaarheid van
de nooddiensten via het nummer 112" (nr. 14749)
13
- M. Roel Deseyn à la ministre de l'Intérieur sur
"l'accessibilité des services d'urgence par le biais
du numéro 112" (n° 14749)
13
Sprekers:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Paul Vanhie aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de paraatheid van
de veiligheidsdiensten in het kader van de
gijzeling op de Pompeï" (nr. 14751)
15
Question de M. Paul Vanhie à la ministre de
l'Intérieur sur "la capacité d'intervention des
services de sécurité après le piratage du Pompéi"
(n° 14751)
15
Sprekers:
Paul
Vanhie,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Paul
Vanhie,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
controleren van vrouwen in boerka door
politieagenten" (nr. 14488)
17
Question de M. Xavier Baeselen à la ministre de
l'Intérieur sur "les contrôles policiers de femmes
en burka" (n° 14488)
17
07/10/2009
CRABV 52
COM 653
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
Sprekers:
Xavier
Baeselen,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Xavier
Baeselen,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
beslissing van de Ministerraad om driehonderd
asielzoekers in een woonblok in Elsene onder te
brengen" (nr. 14502)
17
Question de M. Xavier Baeselen à la ministre de
l'Intérieur sur "la décision du Conseil des
ministres d'installer trois cents demandeurs d'asile
dans un îlot ixellois" (n° 14502)
17
Sprekers:
Xavier
Baeselen,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Xavier
Baeselen,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
18
Questions jointes de
18
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de verhuizing van de
spoorwegpolitie" (nr. 14542)
18
- M. Xavier Baeselen à la ministre de l'Intérieur
sur "le déménagement de la police des chemins
de fer" (n° 14542)
18
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de huisvesting van de
spoorwegpolitie" (nr. 15393)
18
- M. Michel Doomst à la ministre de l'Intérieur sur
"les locaux de la police des chemins de fer"
(n° 15393)
18
Sprekers: Xavier Baeselen, Michel Doomst,
Annemie
Turtelboom,
minister
van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Xavier Baeselen, Michel Doomst,
Annemie Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Wouter De Vriendt aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
Agentschap 112" (nr. 14474)
20
Question de M. Wouter De Vriendt à la ministre
de l'Intérieur sur "l'Agence 112" (n° 14474)
20
Sprekers: Wouter De Vriendt, Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Wouter De Vriendt, Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
21
Questions jointes de
21
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de overval in een
bejaardentehuis te Ukkel" (nr. 14543)
21
- M. Xavier Baeselen à la ministre de l'Intérieur
sur "le braquage qui a eu lieu dans une maison
de repos à Uccle" (n° 14543)
21
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de beveiliging in
rusthuizen" (nr. 15391)
21
- M. Michel Doomst à la ministre de l'Intérieur sur
"la sécurité dans les maisons de repos"
(n° 15391)
21
Sprekers: Xavier Baeselen, Michel Doomst,
Annemie
Turtelboom,
minister
van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Xavier Baeselen, Michel Doomst,
Annemie Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
22
Questions jointes de
22
- de heer André Frédéric aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de verplichte aangifte
bij de politie van de installatie van een
alarmsysteem in zijn woning" (nr. 14605)
22
- M. André Frédéric à la ministre de l'Intérieur sur
"l'obligation de déclarer, à la police, la mise en
place d'un système d'alarme à son domicile"
(n° 14605)
22
- mevrouw Leen Dierick aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de registratie van
alarmsystemen" (nr. 15220)
22
- Mme Leen Dierick à la ministre de l'Intérieur sur
"l'enregistrement
des
systèmes
d'alarme"
(n° 15220)
22
Sprekers: André Frédéric, Leen Dierick,
Annemie
Turtelboom,
minister
van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: André Frédéric, Leen Dierick,
Annemie Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het plan-Mahjong"
24
Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "le plan Mahjong" (n° 14610)
24
CRABV 52
COM 653
07/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
(nr. 14610)
Sprekers:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Stefaan Van Hecke aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
onderzoek naar de praktijken van El Al"
(nr. 14793)
25
Question de M. Stefaan Van Hecke à la ministre
de l'Intérieur sur "l'enquête relative aux pratiques
de la compagnie El Al" (n° 14793)
25
Sprekers: Stefaan Van Hecke, Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Stefaan Van Hecke, Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
toekomst van de Hersham-cel" (nr. 14657)
25
Question de Mme Clotilde Nyssens à la ministre
de l'Intérieur sur "l'avenir de la cellule Hersham"
(n° 14657)
25
Sprekers:
Clotilde
Nyssens,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Clotilde
Nyssens,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de uitschuifbare
slagwapens van de politie" (nr. 14673)
26
Question de M. Peter Logghe à la ministre de
l'Intérieur sur "les matraques rétractables de la
police" (n° 14673)
26
Sprekers:
Peter
Logghe,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Peter
Logghe,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de dienstwapens
van de geïntegreerde politie en veiligheid"
(nr. 14674)
28
Question de M. Peter Logghe à la ministre de
l'Intérieur sur "les armes de service de la police
intégrée et la sécurité" (n° 14674)
28
Sprekers:
Peter
Logghe,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Peter
Logghe,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "racisme in
voetbalstadions" (nr. 14716)
29
Question de M. Ludwig Vandenhove à la ministre
de l'Intérieur sur "le racisme dans les stades de
football" (n° 14716)
29
Sprekers: Ludwig Vandenhove, Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Ludwig Vandenhove, Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "kepies
met camera's" (nr. 14717)
30
Question de M. Ludwig Vandenhove à la ministre
de l'Intérieur sur "les képis équipés de caméras"
(n° 14717)
30
Sprekers: Ludwig Vandenhove, Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Ludwig Vandenhove, Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "ontsnapte
gevangenen" (nr. 14718)
31
Question de M. Ludwig Vandenhove à la ministre
de l'Intérieur sur "l'évasion de détenus" (n° 14718)
31
Sprekers: Ludwig Vandenhove, Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Ludwig Vandenhove, Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
selectieprocedure
van
brandweerlieden"
(nr. 14719)
32
Question de M. Ludwig Vandenhove à la ministre
de l'Intérieur sur "la procédure de sélection de
pompiers" (n° 14719)
32
Sprekers: Ludwig Vandenhove, Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Orateurs: Ludwig Vandenhove, Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
07/10/2009
CRABV 52
COM 653
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
vi
Zaken
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "een
ongeval dat tijdens een door de federale politie
georganiseerde opleiding plaatsvond" (nr. 14729)
34
Question de M. Xavier Baeselen à la ministre de
l'Intérieur sur "un accident qui s'est produit lors
d'une formation organisée par la police fédérale"
(n° 14729)
34
Sprekers:
Xavier
Baeselen,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Xavier
Baeselen,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
toegankelijkheid van infrastructuur en diensten
voor personen met een handicap" (nr. 14730)
35
Question de M. Xavier Baeselen à la ministre de
l'Intérieur sur "l'accessibilité d'infrastructures et de
services pour les personnes handicapées"
(n° 14730)
35
Sprekers:
Xavier
Baeselen,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Xavier
Baeselen,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Annick Ponthier aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
controle op het al dan niet mee naar huis nemen
van het
dienstwapen van politieagenten"
(nr. 14790)
36
Question de Mme Annick Ponthier à la ministre de
l'Intérieur sur "le contrôle relatif au fait d'emporter
ou non son arme de service à domicile pour les
agents de police" (n° 14790)
36
Sprekers:
Annick
Ponthier,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Annick
Ponthier,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Annick Ponthier aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "een
onderzoek na een inbraak in Brussel" (nr. 14791)
37
Question de Mme Annick Ponthier à la ministre de
l'Intérieur sur "une enquête menée à la suite d'une
effraction à Bruxelles" (n° 14791)
37
Sprekers:
Annick
Ponthier,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Annick
Ponthier,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Annick Ponthier aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het testen
van
supergevoelige
metaaldetectors
bij
gevangenen" (nr. 14792)
38
Question de Mme Annick Ponthier à la ministre de
l'Intérieur sur "les tests relatifs à l'utilisation de
détecteurs de métaux hypersensibles auprès des
détenus" (n° 14792)
38
Sprekers:
Annick
Ponthier,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Annick
Ponthier,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
39
Questions jointes de
39
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de bevorderingen bij
de FOD Binnenlandse Zaken" (nr. 14814)
39
- M. Georges Gilkinet à la ministre de l'Intérieur
sur "les promotions au SPF Intérieur" (n° 14814)
39
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de bevorderingen bij
de
FOD
Binnenlandse
Zaken
(vervolg)"
(nr. 14815)
39
- M. Georges Gilkinet à la ministre de l'Intérieur
sur "les promotions au SPF Intérieur (suite)"
(n° 14815)
39
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "extra rijlessen voor
politieagenten" (nr. 14824)
42
Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "l'organisation de cours de conduite
supplémentaires pour les agents de police"
(n° 14824)
42
Sprekers:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Orateurs:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
CRABV 52
COM 653
07/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
vii
Zaken
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de controle van
bewakingsagenten op de luchthaven van
Zaventem" (nr. 14825)
43
Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "le contrôle des agents de
gardiennage à l'aéroport de Zaventem" (n° 14825)
43
Sprekers:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de deontologische
commissie van de politie" (nr. 14826)
44
Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "la commission de déontologie de la
police" (n° 14826)
44
Sprekers:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de campagne voor
inbraak- en brandpreventie" (nr. 14827)
45
Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "la campagne de prévention de
l'effraction et de l'incendie" (n° 14827)
45
Sprekers:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"het
vrouwvriendelijker maken van de politiediensten"
(nr. 14828)
46
Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "une meilleure accessibilité des
services de police aux femmes" (n° 14828)
46
Sprekers:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de inzet van
Belgische
politieagenten
in
Nederland"
(nr. 14928)
47
Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "le recours à des policiers belges
aux Pays-Bas" (n° 14928)
47
Sprekers:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Annick Ponthier aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
inzetten van helikopters bij het opsporen van
hennepkwekerijen" (nr. 15101)
48
Question de Mme Annick Ponthier à la ministre de
l'Intérieur sur "l'utilisation d'hélicoptères pour la
recherche de plantations de cannabis" (n° 15101)
48
Sprekers:
Annick
Ponthier,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Annick
Ponthier,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Annick Ponthier aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de extra
acties die door de Oostendse politie werden
aangekondigd ten gevolge van de ontruiming van
het vluchtelingenkamp 'la jungle' nabij Calais"
(nr. 15153)
49
Question de Mme Annick Ponthier à la ministre de
l'Intérieur sur "de nouvelles actions annoncées
par la police d'Ostende à la suite du
démantèlement du camp de migrants la jungle,
près de Calais" (n° 15153)
49
Sprekers:
Annick
Ponthier,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Annick
Ponthier,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de campagne 'in
1-2-3 met je eID'" (nr. 15223)
50
Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "la campagne ton eID, ça simplifie"
(n° 15223)
50
Sprekers:
Michel
Doomst,
Annemie
Orateurs:
Michel
Doomst,
Annemie
07/10/2009
CRABV 52
COM 653
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
viii
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over"de veiligheid van
elektronische identiteitskaarten" (nr. 15224)
51
Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "la sécurité des cartes d'identité
électroniques" (n° 15224)
51
Sprekers:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de omzendbrief
'budget 2010'" (nr. 15225)
52
Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "la circulaire budget 2010"
(n° 15225)
52
Sprekers:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Paul Vanhie aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de mogelijkheid
voor personeelsleden van de NMBS om
administratieve boetes uit te schrijven aan
zwartrijders" (nr. 15374)
53
Question de M. Paul Vanhie à la ministre de
l'Intérieur sur "la possibilité pour les membres du
personnel de la SNCB d'infliger des amendes
administratives aux resquilleurs" (n° 15374)
53
Sprekers:
Paul
Vanhie,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Paul
Vanhie,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer André Frédéric aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de benoeming van
een
hoge
federale
politieambtenaar
die
beschuldigd wordt van passieve corruptie aan het
hoofd van CEPOL" (nr. 14697)
54
Question de M. André Frédéric à la ministre de
l'Intérieur sur "la nomination à la tête de CEPOL
d'un haut fonctionnaire de la police fédérale
inculpé pour corruption passive" (n° 14697)
54
Sprekers:
André
Frédéric,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
André
Frédéric,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer André Frédéric aan de minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
snelheidscontroles
op
de
autosnelwegen"
(nr. 14711)
55
Question de M. André Frédéric à la ministre de
l'Intérieur sur "les contrôles de vitesse sur les
autoroutes" (n° 14711)
55
Sprekers:
André
Frédéric,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
André
Frédéric,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
CRABV 52
COM 653
07/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
WOENSDAG
07
OKTOBER
2009
Namiddag
______
du
MERCREDI
07
OCTOBRE
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.15 uur en
voorgezeten door de heer André Frédéric.
La réunion publique est ouverte à 14 h 15 par
M. André Frédéric, président.
01 Vraag van de heer Joseph George aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de beslissing van het
Opleidingsinstituut van de Federale Overheid
(OFO)" (nr. 13974)
01 Question de M. Joseph George au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "la décision prise
par l'Institut de Formation de l'Administration
fédérale (IFA)" (n° 13974)
01.01 Joseph George (cdH): Na afloop van een
opleiding voor niveau A bij de FOD Financiën werd
er op 15 december 2007 een examen afgenomen.
De resultaten van de deelnemers die niet voor het
examen slaagden werden ongeldig verklaard, terwijl
de uitslag van de geslaagde deelnemers wel telde.
Wanneer een problematisch examen ongeldig
wordt verklaard, geldt dat in principe voor alle
uitslagen.
Heeft het Opleidingsinstituut van de Federale
Overheid de syllabus, die duidelijke fouten bevatte,
niet nagekeken? Als dat wel het geval is, werd dat
dan gedaan door personen met de vereiste
deskundigheid? Hoeveel hebben die opleiding en
de procedurele problemen in totaal gekost?
01.01 Joseph George (cdH) : Une formation du
niveau A du SPF Finances s'est soldée par un test,
réalisé le 15 décembre 2007, dont les résultats ont
été annulés pour les participants n'ayant pas réussi,
alors que les participants l'ayant réussi en gardent
le bénéfice. Or, lorsqu'on procède à l'annulation
d'un test qui pose problème, on annule
habituellement tout.
L'Institution de Formation de l'Administration
fédérale n'a-t-elle pas contrôlé le syllabus, qui
contenait des erreurs manifestes ? Si un contrôle a
été réalisé, l'a-t-il été par des personnes présentant
les compétences requises ? Que représente le coût
de cette formation et des avatars de cette
procédure ?
01.02 Minister Steven Vanackere (Frans): Ik heb
over deze kwestie al in vier verschillende
commissievergaderingen een antwoord verstrekt.
Mijn antwoord op uw eerste vraag is "nee", en op
uw tweede "ja". Wat uw derde vraag betreft, de
initiële kostprijs van die opleiding bedroeg
38.000 euro en de kosten verbonden aan de
beroepen en de deskundigenadviezen beliepen
84.000 euro.
01.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
J'ai déjà répondu à ce sujet lors de quatre
commissions précédentes.
Je réponds « non » à votre première question et
« oui » à votre deuxième. Concernant votre
troisième question, le coût initial de cette formation
s'élevait à 38.000 euros et les coûts relatifs aux
recours et aux avis d'expertise à 84.000 euros.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07/10/2009
CRABV 52
COM 653
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
02 Interpellatie van de heer Koen Bultinck tot de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de benoeming
van de nieuwe administrateurs-generaal bij de
RVA en de RVP" (nr. 357)
02 Interpellation de M. Koen Bultinck au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "la nomination des
nouveaux administrateurs généraux à l'ONEm et
à l'ONP" (n° 357)
02.01 Koen Bultinck (Vlaams Belang): In volle
vakantieperiode was de opvolging van de
administrateurs-generaal van de RVA en de RVP
aan de orde. Oorspronkelijk was het daarbij de
bedoeling de taalpariteit bij topbenoemingen te
respecteren. De Nederlandstalige administrateur-
generaal van de RVA zou worden opgevolgd door
een Franstalige, Georges Carlens, de kabinetchef
van minister Milquet. De Franstalige administrateur-
generaal van de RVP zou worden opgevolgd door
een Nederlandstalige, Tom Auwers, die als beste uit
de selectieproeven kwam. De eerste benoeming
ging door, de tweede echter niet. De regering
"ontdekte" immers dat de RVP nog beschikte over
een
Nederlandstalige
adjunct-administrateur-
generaal van wie het mandaat niet zomaar kon
worden
beëindigd.
Nu
moet
de
hele
benoemingsprocedure voor de RVP worden
overgedaan, maar alleen Franstalige kandidaten
kunnen zich deze keer melden.
02.01 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : En pleine
période de vacances, la succession des
administrateurs généraux de l'ONEm et de l'ONP
était à l'ordre du jour. Initialement, l'objectif était de
respecter la parité linguistique pour les nominations
à de hautes fonctions. Le successeur de
l'administrateur général néerlandophone de l'ONEm
devait être un francophone, M. Georges Carlens, le
chef de cabinet de Mme Milquet. Le successeur de
l'administrateur général francophone de l'ONP
devait être un néerlandophone, M. Tom Auwers, qui
a obtenu les meilleurs résultats aux épreuves de
sélection. La première nomination est intervenue,
mais pas la deuxième. En effet, le gouvernement a
`découvert' qu'il y avait encore à l'ONP un
administrateur général néerlandophone dont ont ne
pouvait pas mettre un terme au mandat sans autre
forme de procès. Toute la procédure de nomination
devra dès lors être réorganisée pour l'ONP mais,
cette fois, seuls des francophones peuvent
soumettre leur candidature.
In de Ministerraad van 26 juni 2009 werd enerzijds
bevestigd dat het systeem van tweetalige adjuncten
blijft bestaan tot 30 juni 2010. Anderzijds is er de
publicatie van het KB van 1 juli 2009 van de
benoeming van Georges Carlens op de RVA vanaf
1 oktober 2009. Het KB van 12 juli 2009, dat in het
Belgisch Staatsblad van 22 juli 2009 verscheen,
herbevestigt de heer Tom Auwers in zijn
managementfunctie
als
directeur-generaal
Beleidsondersteuning. Bij ministerieel besluit van 14
juli 2009 krijgt hij echter vanaf 18 juli 2009 ad
interim de post van directeur-generaal van het DG
Personen met een Handicap. Bij ministerieel besluit
van 2 september 2009 werd het mandaat van
administrateur-generaal Gabriël Perl bij de RVP met
zes maanden verlengd vanaf 1 oktober 2009 en dit
als gevolg van de problemen bij de procedure. De
Ministerraad van 25 september 2009 benoemde
vervolgens een adjunct-administrateur-generaal bij
de RVA.
Le Conseil des ministres du 26 juin 2009 a confirmé
le maintien jusqu'au 30 juin 2010 du système des
adjoints bilingues. Par ailleurs, il y a la publication
de l'arrêté royal du 1
er
juillet 2009 portant
nomination de M. Georges Carlens à l'ONEm à
partir du 1
er
octobre 2009. L'arrêté royal du 12 juillet
2009, publié au Moniteur belge du 22 juillet 2009,
reconfirme M. Tom Auwers dans sa fonction de
management en tant que directeur général de
l'Appui stratégique. Par décision ministérielle du 14
juillet 2009, M. Auwers a toutefois été désigné pour
assurer, à partir du 18 juillet 2009, l'exercice ad
interim de la fonction de directeur général de la DG
Personnes handicapées. Par décision ministérielle
du 2 septembre 2009, le mandat de l'administrateur
général, M. Gabriël Perl, auprès de l'ONP a été
prolongé de six mois à dater du 1
er
octobre 2009,
en conséquence des problèmes de procédure. Le
Conseil des ministres du 25 septembre 2009 a
ensuite nommé un administrateur général adjoint
auprès de l'ONEm.
Hoe is de stand van zaken nu? Hoe kan de regering
opwerpen dat zij hier de taalpariteit heeft
gerespecteerd?
Overweegt de minister de
bestaande regels met betrekking tot de taalpariteit
in de toekomst te veranderen? Het probleem kan
uiteraard ook eenvoudig worden opgelost door van
Qu'en
est-il
aujourd'hui ?
Comment
le
gouvernement peut-il objecter qu'il a respecté la
parité linguistique dans ce dossier ? Le ministre
veut-il changer à l'avenir les règles actuelles
concernant la parité linguistique ? Le problème peut
évidemment être résolu simplement en exigeant
CRABV 52
COM 653
07/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
topambtenaren te eisen dat zij perfect tweetalig zijn.
des hauts fonctionnaires qu'ils soient parfaitement
bilingues.
02.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): De
regering heef inderdaad op 17 juli 2009 beslist de
Nederlandstalige laureaat voor de functie van
administrateur-generaal van de RVP, niet te
benoemen.
Niet
zozeer
zijn
persoonlijke
taalaangehorigheid is hierbij relevant, maar wel het
feit dat momenteel reeds drie van de zes
management- en staffuncties bij de RVP
momenteel
door
Nederlandstaligen
worden
bekleed.
Er werd een nieuwe selectieprocedure op poten
gezet en tot aan de aanduiding van een opvolger
wordt de functie vanaf 1 oktober en dit voor een
maximumperiode van zes maanden waargenomen
door de huidige administrateur-generaal. Ten
laatste in december van dit jaar wordt een oproep
tot kandidaten gepubliceerd.
Het klopt niet dat er zich uitsluitend Franstalige
kandidaten voor de selectieproeven mogen melden.
Wanneer binnen afzienbare tijd de definitieve
beslissing over een nieuwe benoeming moet vallen,
zal opnieuw de taalpariteitvoorwaarde worden
nagegaan en zal opnieuw de toestand binnen de
staffuncties van de bewuste administratie worden
onderzocht.
02.02 Steven Vanackere, ministre
(en
néerlandais) : Le gouvernement a en effet décidé, le
17 juillet 2009, de ne pas nommer le lauréat
néerlandophone à la fonction d'administrateur
général de l'ONP. La raison n'est pas tant
l'appartenance linguistique mais plutôt le fait que
trois des six fonctions de management et de
direction de l'ONP sont actuellement occupées par
des néerlandophones.
Une nouvelle procédure de sélection a été
organisée et, en attendant la désignation d'un
successeur, la fonction sera assumée pour une
période de six mois maximum par l'actuel
administrateur général. Un appel aux candidats
sera publié en décembre de cette année au plus
tard.
Il n'est pas exact que les épreuves de sélection
soient réservées à des candidats francophones.
Lorsqu'une décision définitive devra être prise dans
quelque temps à propos d'une nouvelle nomination,
il faudra à nouveau observer la condition de la
parité linguistique et la situation parmi les fonctions
de direction de l'administration concernée sera
réexaminée.
Wanneer voor het invullen van topfunctie de beste
kandidaat uitsluitend omwille van de regel van de
taalpariteit niet kan benoemd worden, moet men
zich afvragen of de kwaliteit van de kandidaat niet
moet voorgaan op zijn of haar taalrol. De pariteit
moet dan daarna maar zo snel mogelijk opnieuw in
evenwicht worden gebracht. Ik zeg dit nu als
minister en niet in naam van de hele regering.
Lorsque la règle de la parité linguistique est l'unique
motif d'exclusion du meilleur candidat à une haute
fonction, il faut se demander si la qualité du
candidat ne doit pas prévaloir sur son rôle
linguistique. La parité linguistique doit ensuite être
rééquilibrée le plus rapidement possible. Je
m'exprime en ma qualité de ministre et pas au nom
de l'ensemble du gouvernement.
02.03 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Ik stel vast
dat in de praktijk de taalpariteit tussen beide
topbenoemingen niet werd gerespecteerd.
02.03 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : Je
constate que, dans la pratique, la parité linguistique
entre les deux nominations à une haute fonction n'a
pas été respectée.
02.04 Minister Steven Vanackere (Nederlands): In
geval van de RVA is die wel gerespecteerd. Het is
niet zo dat, wanneer de regering een aantal
benoemingen doet, er op dat moment een
taalpariteit moet zijn voor het geheel van al die
benoemingen.
In geval van de RVP is het de bedoeling dat de
administrateur-generaal en diens adjunct tot een
verschillende taalrol behoren.
02.04 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Elle a été respectée en ce qui
concerne l'ONEm. Lorsque le gouvernement
procède à plusieurs nominations, la parité
linguistique pour l'ensemble de ces nominations
n'est pas requise à cet instant.
En ce qui concerne l'ONP, l'objectif est que
l'administrateur général et son adjoint appartiennent
à un rôle linguistique différent.
02.05 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Voor
topbenoemingen moet zonder meer de beste
02.05 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : Le
meilleur candidat doit être nommé aux plus hautes
07/10/2009
CRABV 52
COM 653
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
kandidaat worden benoemd.
fonctions, point.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de verlenging
van de aanwijzing van tweetalige adjuncten in de
centrale
diensten
van
de
federale
overheidsdiensten tot 30 juni 2010" (nr. 14138)
03 Question de M. Servais Verherstraeten au
vice-premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "la prolongation
de la désignation d'adjoints bilingues dans les
services centraux des services publics fédéraux
jusqu'au 30 juin 2010" (n° 14138)
03.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Op 26 juni
besliste de Ministerraad om de mogelijkheid om
tweetalige adjuncten te benoemen in haar diensten,
met een jaar te verlengen. De tweetalige adjuncten
waren destijds nochtans afgeschaft in het licht van
de wet op de functionele tweetaligheid. Hoe ver
staat het trouwens met deze laatste wet? Werd er
een testmethode voor functionele tweetaligheid op
poten gezet? Werd er ter zake al advies
ingewonnen bij de Vaste Commissie voor
Taaltoezicht?
03.01 Servais Verherstraeten (CD&V) : Le 26 juin
dernier, le Conseil des ministres a prorogé d'une
année la possibilité de nommer des adjoints
bilingues dans les services centraux. La fonction
d'adjoint bilingue avait pourtant été supprimée à
l'époque en vertu de la loi sur le bilinguisme
fonctionnel. Qu'en est-il d'ailleurs de cette loi ? Une
méthode permettant de mesurer le bilinguisme
fonctionnel a-t-elle été mise au point ? L'avis de la
Commission permanente de contrôle linguistique a-
t-il été sollicité ?
03.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): Ik
herinner eraan dat de regering er de voorbije
maanden in geslaagd is om het explosieve dossier
van de taalproeven tot een goed einde te brengen,
enkele maanden na het vernietigingsarrest.
Ik ben ervan overtuigd dat de wet inzake de
functionele tweetaligheid aan herziening toe is. De
federale overheid intensifieert haar inspanningen
inzake de tweetaligheid van haar diensten, onder
meer door een substantiële verhoging van de
taalpremies. Iedereen is het er vandaag over eens
dat de managers zich rechtstreeks tot de
personeelsleden van beide taalrollen moeten
kunnen richten.
03.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Je rappelle que le gouvernement est
parvenu au cours des derniers mois à mener à
bonne fin le dossier explosif des épreuves
linguistiques,
quelques
mois
après
l'arrêt
d'annulation.
Je suis convaincu du fait que la loi relative au
bilinguisme fonctionnel doit être revue. Les autorités
fédérales intensifient leurs efforts en ce qui
concerne le bilinguisme de leurs services, par le
biais notamment d'une augmentation substantielle
des primes linguistiques. Tout le monde s'accorde à
dire aujourd'hui que les managers doivent pouvoir
s'adresser directement aux membres du personnel
des deux rôles linguistiques.
Die inspanningen voor meer tweetaligheid blijken
trouwens ook uit de manier waarop we het
probleem van de examens hebben aangepakt.
Bij evaluaties of statutaire procedures is het
gerechtvaardigd te eisen dat de hiërarchische
meerdere alle vereiste nuances kan aanbrengen in
de mondelinge communicatie. De federale overheid
doet hiervoor al lang een beroep op wettelijk
tweetaligen. Artikel 43ter van de gecoördineerde
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken
maakt hiermee komaf. Wij moeten er toch nog eens
over nadenken of wij niet moeten gaan in de richting
van een onderscheid tussen de bekwaamheid om
te communiceren en de formele evaluatie. We
voelen wel degelijk dat deze problematiek niet
zomaar op de lange baan kan worden geschoven.
Au demeurant, la manière dont nous avons abordé
le problème des examens témoigne aussi du fait
que nous fournissons des efforts pour accroître le
bilinguisme.
Dans le cadre des évaluations ou des procédures
statutaires, l'on peut légitimement exiger que le
supérieur hiérarchique soit à même d'apporter
toutes les nuances requises lorsqu'il communique
verbalement. Dans cette optique, l'État fédéral fait
appel depuis longtemps à des bilingues légaux.
L'article 43ter des lois coordonnées sur l'emploi des
langues en matière administrative met fin à cette
pratique. Cela dit, nous devrions néanmoins nous
demander si nous ne devrions pas aller dans le
sens
d'une
distinction
entre
l'aptitude
à
communiquer et l'évaluation officielle. Nous sentons
bien que ce problème ne peut plus être renvoyé
CRABV 52
COM 653
07/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
Misschien moeten we onze uitgangspunten
herbekijken.
sans autre formalité aux calendes grecques. Nous
devrions peut-être reconsidérer les bases de notre
réflexion dans ce domaine.
03.03
Servais
Verherstraeten
(CD&V):
Topambtenaren
moeten
maximaal
kunnen
communiceren met hun ondergeschikten. Ook de
minister vindt dat maar terecht. Na de goedkeuring
van de wet is de uitvoering ervan echter
uitgebleven.
03.03 Servais Verherstraeten (CD&V) : Les
fonctionnaires
dirigeants
doivent
pouvoir
communiquer de façon optimale avec leurs
subordonnés. Le ministre pense comme moi qu'il
s'agit d'une exigence légitime. Toutefois, après son
adoption, la loi n'a toujours pas été exécutée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Stefaan Van Hecke aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
ouderschapsverlof voor ambtenaren" (nr. 14159)
04 Question de M. Stefaan Van Hecke au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "le congé parental
pour les fonctionnaires" (n° 14159)
04.01 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Hoe
staat het met de uitvoering van de regeling voor
ouderschapsverlof voor ambtenaren?
04.01 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) : Où en
est actuellement la mise en oeuvre du régime de
congé parental pour les fonctionnaires ?
04.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): De
datum van 1 september was door minister Milquet
in dit verband als een loutere inschatting naar voren
geschoven. Het overleg loopt en is in die mate
gevorderd dat een ontwerp van KB nog voor de
herfstvakantie zal kunnen worden voorgelegd. Dat
1 september moeilijk te halen was, heeft te maken
met het feit dat er ook overlegd moest worden met
de Gemeenschappen en de Gewesten. De datum
van inwerkingtreding hangt verder nog van een
aantal factoren af, maar de Ministerraad zal dit
ontwerp zeker nog in oktober goedkeuren.
04.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : La date du 1
er
septembre avait été
avancée par la ministre Milquet à titre purement
indicatif. La concertation est en cours et les progrès
sont tels qu'un projet d'arrêté royal pourra être
soumis avant le congé de Toussaint. Il était difficile
de boucler ce dossier pour le 1
er
septembre, dès
lors qu'il fallait une concertation préalable avec les
Régions et les Communautés. La date d'entrée en
vigueur dépendra par ailleurs d'un certain nombre
de facteurs, mais le Conseil des ministres
approuvera encore certainement ce projet avant la
fin du mois.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het dragen van religieuze
symbolen in de federale overheidsdiensten"
(nr. 14205)
- de heer Xavier Baeselen aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "het
dragen van religieuze symbolen door ambtenaren
of contractueel personeel" (nr. 14245)
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Justitie over "het dragen van religieuze symbolen
door ambtenaren of contractueel personeel"
(nr. 14246)
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het dragen van religieuze
05 Questions jointes de
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"le port de symboles religieux dans les services
publics fédéraux" (n° 14205)
- M. Xavier Baeselen au ministre pour l'Entreprise
et la Simplification sur "le port de signes
religieux par des fonctionnaires ou des agents
contractuels" (n° 14245)
- M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur
"le
port
de
signes religieux par des
fonctionnaires ou des agents contractuels"
(n° 14246)
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"le
port
de
signes religieux par des
fonctionnaires ou des agents contractuels"
07/10/2009
CRABV 52
COM 653
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
symbolen door ambtenaren of contractueel
personeel" (nr. 14248)
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "het dragen van religieuze
symbolen door ambtenaren of contractueel
personeel" (nr. 14250)
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "het dragen van
religieuze symbolen door ambtenaren of
contractueel personeel" (nr. 14251)
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het dragen van
religieuze symbolen door ambtenaren of
contractueel personeel" (nr. 14254)
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Landsverdediging
over
"het
dragen
van
religieuze symbolen door ambtenaren of
contractueel personeel" (nr. 14255)
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Klimaat en Energie over "het dragen van
religieuze symbolen door ambtenaren of
contractueel personeel" (nr. 14256)
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Ontwikkelingssamenwerking over "het dragen
van religieuze symbolen door ambtenaren of
contractueel personeel" (nr. 14257)
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het dragen van religieuze
symbolen door ambtenaren of contractueel
personeel" (nr. 14258)
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het dragen van
religieuze symbolen door ambtenaren of
contractueel personeel" (nr. 15137)
- de heer Xavier Baeselen aan de staatssecretaris
voor Begroting, voor Migratie- en asielbeleid,
voor Gezinsbeleid en voor de Federale Culturele
Instellingen over "het dragen van religieuze
symbolen door ambtenaren of contractueel
personeel" (nr. 15138)
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "het dragen van
religieuze symbolen door ambtenaren of
contractueel personeel" (nr. 15139)
(n° 14248)
- M. Xavier Baeselen à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "le port de signes religieux par des
fonctionnaires ou des agents contractuels"
(n° 14250)
- M. Xavier Baeselen à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "le port de signes religieux par
des fonctionnaires ou des agents contractuels"
(n° 14251)
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le port de signes religieux
par
des
fonctionnaires
ou
des
agents
contractuels" (n° 14254)
- M. Xavier Baeselen au ministre de la Défense
sur "le port de signes religieux par des
fonctionnaires ou des agents contractuels"
(n° 14255)
- M. Xavier Baeselen au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "le port de signes religieux par des
fonctionnaires ou des agents contractuels"
(n° 14256)
- M. Xavier Baeselen au ministre de la
Coopération au développement sur "le port de
signes religieux par des fonctionnaires ou des
agents contractuels" (n° 14257)
- M. Xavier Baeselen à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le port de signes religieux par des
fonctionnaires ou des agents contractuels"
(n° 14258)
- M. Xavier Baeselen à la ministre de l'Intérieur
sur "le port de signes religieux par des
fonctionnaires ou des agents contractuels"
(n° 15137)
- M. Xavier Baeselen au secrétaire d'État au
Budget, à la Politique de migration et d'asile, à la
Politique des familles et aux Institutions
culturelles fédérales sur "le port de signes
religieux par des fonctionnaires ou des agents
contractuels" (n° 15138)
- M. Xavier Baeselen au ministre des Affaires
étrangères sur "le port de signes religieux par
des fonctionnaires ou des agents contractuels"
(n° 15139)
05.01 Xavier Baeselen (MR): We hebben u tijdens
de plenaire vergadering ondervraagd over de
problematiek van het dragen van religieuze
symbolen in de federale overheidsdiensten. In uw
antwoord haalde u artikel 8 van het statuut-Camu
aan, en voegde daaraan toe dat wat in het hoofd
van de ambtenaar zit, belangrijker is dan wat erop
staat. Ik vind dat een uitzondering op het statuut-
Camu niet kan. Naar mijn mening houdt een
05.01 Xavier Baeselen (MR) : Nous vous avions
interrogé en séance plénière sur la problématique
du port de signes distinctifs dans les services
publics fédéraux. En réponse, vous aviez évoqué
l'article 8 du statut Camu en ajoutant que
l'important, c'était ce que l'agent avait dans la tête
et non sur la tête. À mes yeux, le statut Camu ne
doit pas souffrir d'exception. Mon point de vue est
qu'un signe distinctif religieux est de nature à porter
CRABV 52
COM 653
07/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
religieus symbool een schending in van de
beginselen van onpartijdigheid en neutraliteit van de
Staat.
U bent van oordeel dat elk geval apart moet worden
bekeken, dienst per dienst, en uitgaande van de
vraag of de ambtenaar al dan niet met het publiek in
contact komt.
U bent eveneens van oordeel dat de federale
overheid een globaal antwoord moet aanreiken in
verband met het dragen van religieuze symbolen op
de werkvloer.
Ik richtte dus aan elke minister een vraag, teneinde
na te gaan of er zich in de praktijk problemen
voordoen,
of
statutaire
ambtenaren
wordt
toegestaan op het werk religieuze symbolen te
dragen, en of er op de respectieve diensten
omzendbrieven en interne nota's van kracht zijn.
Aangezien alle ministers de vragen aan u hebben
doorgespeeld, zijn mijn vragen van algemene aard.
atteinte aux principes d'impartialité et de neutralité
de l'État.
Vous estimez qu'il faut examiner les cas
individuellement, administration par administration
et selon que le fonctionnaire soit en contact ou non
avec le public.
Vous estimez également qu'une réponse globale de
l'administration publique fédérale est nécessaire sur
la question du port de signes distinctifs sur le lieu du
travail.
J'avais donc adressé une question à chaque
ministre pour déterminer si des problèmes se
posaient sur le terrain, si des agents statutaires
étaient autorisés, dans le cadre de leurs fonctions, à
porter des signes distinctifs et s'il existait des
circulaires et des notes internes pour chacun des
ministres.
Puisque l'ensemble des ministres vous ont renvoyé
les questions, mes questions seront d'ordre
général.
Zijn er praktische problemen bij de betrokken
departementen? Mogen ambtenaren er bepaalde
tekens dragen? Ware het niet wenselijk een
federale regelgeving voor het openbaar ambt in zijn
geheel uit te werken?
Des problèmes pratiques se posent-ils dans les
départements concernés ? Des agents sont-ils
autorisés à porter des signes distinctifs ? Ne serait-
ils pas souhaitable d'avoir une réglementation
fédérale pour l'ensemble de la fonction publique ?
05.02 Minister Steven Vanackere (Frans): De
artikelen 7 en 8 van het ambtenarenstatuut hebben
betrekking op het intern functioneren onder
collega's (artikel 7) en het contact met het publiek
(artikel 8).
Die regels sluiten het dragen van religieuze,
filosofische of politieke symbolen als dusdanig niet
uit.
De leidinggevende ambtenaren van elke organisatie
hebben als opdracht die regels te doen naleven. In
bepaalde omstandigheden kunnen zij oordelen dat
het dragen van sommige symbolen, religieuze of
andere, het publiek kan storen of het vertrouwen
van het publiek in de neutraliteit van de
administratie in het gedrang kan brengen. Het is
dan ook normaal dat er binnen elke organisatie over
deze kwestie van gedachten wordt gewisseld.
Ik ben niet van plan om nieuwe algemene regels in
te voeren voor de federale administratie in haar
geheel.
05.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Les articles 7 et 8 du statut des fonctionnaires
traitent du fonctionnement interne entre collègues
(article 7) et du contact avec le public (article 8).
Ces règles n'excluent pas le port de symboles
religieux, philosophiques ou politiques en tant que
tels.
Les fonctionnaires dirigeants de chaque
organisation ont pour mission de faire respecter ces
règles. Pour des raisons circonstancielles, ils
peuvent considérer que le port de certains
symboles, religieux ou autres, peut gêner le public
ou menacer la confiance du public en la neutralité
de l'administration. Il est donc normal que des
débats soient menés au sein de chaque
organisation.
Je n'ai pas l'intention d'instaurer de nouvelles règles
générales pour l'ensemble de l'administration
fédérale.
Het dragen van de hoofddoek is toegestaan bij de
FOD Personeel en Organisatie voor het personeel
dat niet in contact komt met het publiek.
Twee contractuele personeelsleden dragen een
hoofddoek sinds hun indiensttreding. De voorzitter
van het directiecomité van de FOD P&O en de
gedelegeerd bestuurder van Selor menen echter
dat het dragen van de hoofddoek door personeel
dat in contact komt met het publiek van aard is om
Le port du voile est autorisé au sein du Service
public personnel et organisation pour les agents qui
ne sont pas en contact avec le public.
Deux agents contractuels portent depuis leur entrée
en service un voile. Par contre, le port du voile pour
les agents en contact avec le public est considéré
par le président du Comité de direction du Service
public personnel et organisation et aussi par
l'administrateur délégué du Selor comme de nature
07/10/2009
CRABV 52
COM 653
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
het vertrouwen van het publiek in de volkomen
neutraliteit die men van de administratie mag
verwachten, in het gedrang te brengen.
De personeelsleden bij Selor die rechtstreeks
contact hebben met het publiek mogen geen
religieuze symbolen dragen en dat zal in de
toekomst niet anders zijn.
Ik wens me niet te mengen in het dagelijkse beheer
van het departement.
à pouvoir ébranler la confiance du public en la
parfaite neutralité que l'on peut attendre de
l'administration.
Les agents qui, au sein du Selor, sont en contact
direct avec le public ne sont pas et ne seront pas
autorisés à porter des signes d'appartenance
religieuse.
Je ne souhaite en rien interférer dans la gestion au
quotidien du département.
05.03 Xavier Baeselen (MR): Uw antwoord
voldoet me wat de ambtenaren betreft die contact
hebben met het publiek. Volgens de interpretatie die
u geeft van artikel 8 van het statuut-Camu, kan het
dragen van een religieus symbool door de
ambtenaren die contact hebben met het publiek
inderdaad vragen doen rijzen met betrekking tot de
neutraliteit die de burger vanwege de administratie
mag verwachten.
05.03 Xavier Baeselen (MR) : Votre réponse est
satisfaisante pour les fonctionnaires qui sont en
contact avec le public. Selon l'interprétation que
vous donnez de l'article 8 du statut Camu, le port
d'un signe religieux pour les fonctionnaires en
contact avec le public peut effectivement être de
nature à porter atteinte à la neutralité que le citoyen
attend dans ses contacts avec l'administration.
De MR-fractie is van mening dat het beginsel van
neutraliteit van de Staat ook geldt voor de
onderlinge betrekkingen tussen de ambtenaren. We
zijn van plan dienaangaande voorstellen in te
dienen.
Alle personen die voor de overheid werken, moeten
zich ertoe verbinden het beginsel van neutraliteit en
onpartijdigheid te eerbiedigen. Dat beginsel is van
toepassing op het dragen van symbolen die een
religieuze of andere overtuiging uitdrukken.
Ik dank u voor de cijfers met betrekking tot uw
departement. Als u over de cijfers met betrekking
tot de departementen van uw collega's beschikt,
zou u me die schriftelijk kunnen bezorgen?
Le groupe MR estime que le principe de la
neutralité de l'État vaut aussi pour les relations
entre fonctionnaires. Nous comptons déposer des
textes en cette matière.
Tous les agents qui travaillent pour l'État doivent
s'engager à respecter le principe de neutralité et
d'impartialité. Celui-ci concerne le port de signe
distinctif religieux ou convictionnel.
Je vous remercie de m'avoir transmis les chiffres
qui concernent votre département. Si vous disposez
des chiffres concernant les départements de vos
collègues, pourriez-vous me les transmettre par
écrit ?
05.04 Minister Steven Vanackere (Frans): De heer
De Clerck wijst terecht op de eventuele
verantwoordelijkheid van de regering wat een
wijziging van de algemene regels betreft. Het staat
echter aan de voorzitter van elke FOD niet aan de
minister om de regels in zijn departement toe te
passen.
Ik kan u vandaag helaas niet alle cijfers geven. We
zullen ze u bezorgen naarmate ik ze van mijn
collega's ontvang.
05.04 Steven Vanackere, ministre (en français) :
M. De Clerck a raison de mentionner la
responsabilité qui incomberait éventuellement au
gouvernement en cas de modification des règles
générales. Toutefois, c'est au président de chaque
service
d'appliquer
les
règles
dans
son
département, pas au ministre.
Je ne suis malheureusement pas en mesure de
vous donner aujourd'hui tous les chiffres. Nous
vous les transmettrons au fur et à mesure que mes
collègues me les donneront.
05.05 Xavier Baeselen (MR): Wat de procedure
betreft, is er een zaak die mij stoort.
Als een parlementslid een vraag tot een
welbepaalde minister richt, mag hij verwachten dat
de betrokken minister hem het antwoord verstrekt.
05.05 Xavier Baeselen (MR) : Sur le plan de la
procédure, il y a un point avec lequel je ne suis pas
d'accord.
Lorsqu'un parlementaire adresse une question à un
ministre déterminé, il est en droit d'attendre que ce
soit le ministre en question qui lui donne des
réponses.
05.06 Minister Steven Vanackere (Frans): U heeft
gelijk.
05.06 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Vous avez raison.
CRABV 52
COM 653
07/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
Namens mijn collega's ben ik u een antwoord
verschuldigd maar, zoals de Vlaamse uitdrukking
zegt: "zelfs het mooiste meisje kan slechts geven
wat ze heeft".
Au nom de mes collègues, je vous suis "redevable".
Je vous dois cette réponse mais la plus jolie fille ne
sait donner que ce qu'elle a c'est une expression
flamande.
05.07 Xavier Baeselen (MR): Ik zal dus vragen dat
al mijn vragen opnieuw aan alle betrokken ministers
worden voorgelegd. Dat is mijn recht als
parlementslid. Ze kunnen dan in de respectieve
commissies worden behandeld.
Ik vraag tevens dat mijn verzoek in het beknopt
verslag wordt vermeld.
05.07 Xavier Baeselen (MR) : Je vais donc
demander que chacune de mes questions soit
réintroduite auprès de chaque ministre. C'est mon
droit parlementaire. Elles pourront alors être traitées
dans les commissions concernées.
Je souhaite que ma demande soit actée au compte
rendu.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 14801 van de heer Olivier
Maingain wordt uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 14801 de M. Olivier
Maingain est reportée.
06 Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "telewerk in het
openbaar ambt" (nr. 15134)
06 Question de Mme Valérie De Bue au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "le télétravail dans
la fonction publique" (n° 15134)
06.01 Valérie De Bue (MR): Volgens de pers
hebben in 2008 amper 490 federale ambtenaren
telewerk verricht ondanks de voordelen die deze
nieuwe werkvorm biedt uit het oogpunt van human
resources, mobiliteit en duurzame ontwikkeling.
Voor zover ik weet bestaan er geen recente
statistieken over deze materie.
Klopt dat cijfer? Beschikt u over andere
statistieken? Welke definitie van telewerker werd er
bij die berekening gehanteerd? Welke FOD's tellen
de meeste telewerkers? Kan u aparte cijfers geven
voor statutaire en contractuele ambtenaren en per
niveau? Bestaan er studies over de factoren die het
telewerk beïnvloeden? Werd er een balans
opgemaakt inzake energie, ecologie en mobiliteit?
06.01 Valérie De Bue (MR) : Selon la presse, en
2008, 490 fonctionnaires fédéraux avaient recours
au télétravail, malgré les avantages de cette forme
d'organisation du travail du point de vue des
ressources humaines, de la mobilité et du
développement durable. À mon sens, il n'y a pas de
statistiques récentes en la matière.
Ce chiffre est-il exact ? Disposez-vous d'autres
statistiques ?
Quelle
est
la
définition
du
télétravailleur utilisée pour ce calcul ? Quels sont
les SPF qui ont le plus recours au télétravail ?
Pouvez-vous ventiler les chiffres entre statutaires et
contractuels et par niveau ? Existe-t-il des études
sur les facteurs qui influencent le télétravail ? Y a-t-il
un bilan en termes d'énergie, d'écologie et de
mobilité ?
06.02 Minister Steven Vanackere (Frans): We
beschikken momenteel enkel over het cijfer van
490 ambtenaren. De definitie komt uit het koninklijk
besluit van 22 november 2006. In de FOD's
Binnenlandse Zaken, Personeel en Organisatie en
Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg wordt
het meest aan telewerk gedaan. Er loopt
momenteel een studie die gebaseerd is op
gegevens van 2007-2008. Op grond van dat
onderzoek kon er echter nog geen milieu- of
energiebalans worden opgemaakt.
Het gaat dus om nagenoeg 500 van de
83.000 federale ambtenaren.
06.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Nous n'avons à ce jour pas d'autre chiffre que celui
de 490 fonctionnaires. La définition est celle qui est
reprise dans l'arrêté royal du 22 novembre 2006. Ce
sont le SPF Intérieur, le SPF Personnel et
Organisation et Emploi et le SPF Travail et
Concertation sociale qui ont le plus recours au
télétravail. Une étude est en cours à partir des
données de 2007-2008, mais n'a encore permis
aucun bilan énergétique ou écologique.
Il s'agit donc de quelque 500 fonctionnaires
fédéraux sur 83.000.
06.03 Valérie De Bue (MR): Dat blijft een eerder
laag percentage. Ik zou graag uw verslag en die
06.03 Valérie De Bue (MR): Cela reste un
pourcentage assez faible. Je souhaite obtenir votre
07/10/2009
CRABV 52
COM 653
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
studie krijgen.
rapport et l'étude en cours.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Ik wil de agenda strikt volgen. De
afwezigen hadden maar hier moeten zijn. De
vergadering begint om 15 uur en eindigt om 18 uur!
L'incident est clos.
Le président : J'ai l'intention de suivre l'ordre du
jour tel qu'il se présente. Tant pis pour les absents.
La séance commencera à 15 heures et se
terminera à 18 heures!
Het incident is gesloten.
Het incident is gesloten.
07 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
oprichten van een meldpunt in elke gemeente
voor de Mexicaanse griep" (nr. 14746)
07 Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "la création dans chaque commune
d'un point de contact pour la grippe mexicaine"
(n° 14746)
07.01 Michel Doomst (CD&V): In het noodplan
voor de Mexicaanse griep staat dat elke gemeente
een callcenter en een zorgmeldpunt moet oprichten.
Kleinere
gemeenten
mogen
daarvoor
samenwerken. Het noodscenario gaat pas van start
bij het uitbreken van een pandemie. Kan de minister
daarover toelichtingen geven? Hoe zullen steden en
gemeenten worden gesteund door de hogere
overheid? Wat zal de wisselwerking zijn tussen de
verschillende overheden? Hoe zal de bevolking
worden ingelicht?
07.01 Michel Doomst (CD&V) : Le plan de crise
pour la grippe AH1N1 stipule que chaque commune
doit installer un centre d'appel et créer un point de
contact. Les petites communes sont autorisées à
coopérer pour la mise en oeuvre de ces mesures.
Le scénario de crise ne démarrera qu'en cas de
pandémie. La ministre peut-elle fournir des
informations à ce sujet ? Comment les autorités
supérieures
soutiendront-elles
les
villes
et
communes ? Quelles seront les interactions entre
les différentes autorités ? Comment la population
sera-t-elle informée ?
07.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Elke gemeente moet een lokaal zorgmeldpunt
creëren met een telefonisch oproepcentrum, een
raadplegingcentrum, een informatieverzamelpunt,
een centrum voor de coördinatie van de thuiszorg
en een centrum voor logistieke en technische
ondersteuning. De gemeenten werden ook belast
met de verzending vanuit de provinciale
groothandelverdelers van de starterkits met
antivirale middelen en maskers, met de opslag en
de verdeling ervan onder de artsen en met het
installeren van internet bij artsen die hierover nog
niet beschikten. Er wordt de gemeenten ook
gevraagd de artsen logistiek bij de vaccinaties bij te
staan. Buurgemeenten kunnen uiteraard met elkaar
samenwerken.
De federale overheid heeft de gemeenten van een
aantal taken ontlast door de antivirale middelen via
de apotheken te verdelen, waar de artsen de nodige
virusremmers kunnen afhalen om aan de getroffen
risicopatiënten te verstrekken. Volksgezondheid en
het interministerieel comité Influenza hebben
onmiddellijk informatiefiches naar de gemeenten
gestuurd voor het bouwen van hun zorgmeldpunt.
Gemeenten die op een of andere manier
moeilijkheden ondervinden, worden geholpen.
07.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Chaque commune doit installer un
point de contact local équipé d'un centre d'appel
téléphonique, d'un centre de consultation, d'un point
de collecte d'informations, d'un centre de
coordination des soins à domicile et d'un centre de
soutien logistique et technique. Elles ont également
été chargées de l'expédition, depuis les grossistes
provinciaux, des starterkits contenant médicaments
antiviraux et masques, de leur stockage et de leur
distribution aux médecins et de l'installation de
l'Internet chez les médecins non encore équipés.
Les communes ont également été invitées à
apporter leur soutien logistique aux médecins lors
des vaccinations. Les bourgmestres peuvent
évidemment coopérer entre eux.
Le gouvernement fédéral a déchargé les
communes d'une série de missions en assurant la
distribution des médicaments antiviraux par
l'intermédiaire des pharmacies où les médecins
peuvent s'approvisionner en médicaments pour les
administrer aux patients à risque touchés. Le SPF
Santé publique et le comité de coordination
interministériel Influenza ont immédiatement envoyé
des fiches d'information aux communes pour la
mise en place de leur point de contact. Une aide est
apportée aux communes qui pourraient rencontrer
des difficultés.
CRABV 52
COM 653
07/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
De gouverneurs spelen een hoofdrol in de
begeleiding van gemeenten door de organisatie van
infosessies of opleidingen. Op vragen kunnen zowel
de website www.influenza.be als het federale
callcenter Influenza antwoorden bieden, of
desgevallend de FOD Volksgezondheid of de
federale
gezondheidsinspecteurs.
Voor
de
gemeentelijke overheden wordt de informatiestroom
via de provinciegouverneurs georganiseerd. Voor
puur medische aspecten circuleert de informatie via
de FOD Gezondheidsinspecteurs en de federale
gezondheidsinspecteurs. Via al deze kanalen
kunnen federale overheden hun beslissingen
kenbaar maken aan de gemeenten en de
implementatie ervan opvolgen. Ook kunnen de
gemeenten aldus hun problemen signaleren. De
informatiestroom tussen de federale overheden en
Gemeenschappen en Gewesten verloopt via hun
vertegenwoordiging in de beleidscel en de
daaronder ressorterende cellen. Via de evaluatiecel
wordt de globale communicatiestrategie van alle
betrokken
overheden
gecoördineerd.
Het
interministerieel commissariaat Influenza is belast
met alle communicatieactiviteiten, met inbegrip van
de dagdagelijkse communicatie inzake de AH1N1-
griep. De bevolking wordt continu geïnformeerd via
diverse websites, affiches, brochures en flyers.
Bovendien houden minister Onkelinx en ikzelf
regelmatig persconferenties over deze kwestie. Ook
is er het gratis nummer 0800/99 777 voor alle
bijkomende vragen.
Les gouverneurs jouent un rôle capital dans
l'accompagnement des communes en organisant
des séances d'information ou des formations. Des
réponses aux questions peuvent être obtenues tant
sur le site internet www.influenza.be qu'auprès du
centre d'appel fédéral Influenza ou, le cas échéant,
auprès du SPF Santé publique ou des inspecteurs
d'hygiène fédéraux. Pour les autorités communales,
le flux d'informations est organisé par le biais des
gouverneurs de province. En ce qui concerne les
aspects purement médicaux, les informations
circulent par l'intermédiaire des inspecteurs
d'hygiène fédéraux. Tous ces canaux permettent
aux autorités fédérales de communiquer leurs
décisions aux communes et d'assurer le suivi de
leur mise en oeuvre. Les communes sont donc
également en mesure de signaler leurs problèmes.
Le flux d'informations entre les autorités fédérales
et les Communautés et les Régions est organisé
par l'intermédiaire de leur représentation au sein de
la cellule stratégique et des cellules qui relèvent de
celle-ci. La stratégie de communication globale de
toutes les autorités concernées est coordonnée par
le biais de la cellule d'évaluation. Le commissariat
interministériel Influenza est chargé de toutes les
activités de communication, y compris la
communication quotidienne concernant la grippe
AH1N1. La population est constamment informée
par le biais de divers sites internet, d'affiches, de
brochures et de dépliants. En outre, Mme Onkelinx
et moi-même organisons régulièrement des
conférences de presse à ce sujet. On peut
également
s'adresser
au
numéro
gratuit
0800/99 777 pour des questions complémentaires.
07.03 Michel Doomst (CD&V): Wat de
griepgevallen betreft, zijn er op dit ogenblik blijkbaar
geen echte problemen te signaleren. Wel moeten
we de kennis die de huidige inspanningen ons
opleveren, onthouden en aanwenden voor
toekomstige acties.
07.03 Michel Doomst (CD&V) : En ce qui
concerne les cas de grippe, il n'y a apparemment
pas de réels problèmes à signaler à l'heure actuelle.
En revanche, nous devons retenir les informations
recueillies grâce aux efforts actuels et en faire
usage dans le cadre d'actions futures.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van mevrouw Mia De Schamphelaere
aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
gerechtelijke achterstand bij de Raad van State"
(nr. 14747)
08 Question de Mme Mia De Schamphelaere à la
ministre de l'Intérieur sur "l'arriéré judiciaire au
Conseil d'État" (n° 14747)
08.01 Mia De Schamphelaere (CD&V): Er is een
ernstige gerechtelijke achterstand in dit land waar
het overheidsbeslag bijna 50 procent beslaat. Heel
veel betwistingen hebben te maken met
overheidsoptreden en dan heeft de Raad van State
vaak een rol te spelen. Zowel in dossiers waarin
burgers als waarin overheden betrokken zijn, is er
sprake van een ernstige achterstand met
08.01 Mia De Schamphelaere (CD&V) : Notre
pays, où les prélèvements publics s'élèvent à près
de 50 %, est confronté à un grave arriéré judiciaire.
De très nombreuses contestations ont trait à une
intervention publique, ce qui implique que le Conseil
d'État a souvent un rôle à jouer. Tant dans les
dossiers où des citoyens sont impliqués que dans
les dossiers où des pouvoirs publics sont
07/10/2009
CRABV 52
COM 653
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
doorlooptijden voor dossiers die de vijf jaar
overschrijden. Zo een achterstand remt elk efficiënt
overheidsoptreden af. Er worden al jaren
maatregelen getroffen om de doorlooptijd van
dossiers te verminderen. Het Hof van Cassatie
geeft jaarlijks een rapport uit dat wordt voorgesteld
in de commissie Justitie. Daarin vindt men de
statistieken terug waaruit men de verbeteringen kan
aflezen.
concernés, il y a un grave arriéré, imputable au fait
que le traitement de certains dossiers dépasse les
cinq ans. Un tel arriéré freine toute intervention
publique efficace. Des mesures sont prises depuis
des années pour réduire la durée de traitement des
dossiers. La Cour de cassation publie chaque
année un rapport qui est présenté en commission
de la Justice. Ce rapport contient des statistiques
qui permettent de savoir si des améliorations ont
été apportées ou non.
Bij die rapporteringverplichting hoort er echter geen
verplichting om ook de gemiddelde doorlooptijd aan
te duiden en de verbeteringen aan te geven. Het
ontbreekt ons dus aan precieze data om de
genomen maatregelen te evalueren.
Wat is nu de doorlooptijd voor de afhandeling van
een beroep bij de Raad van State - anders dan in
vreemdelingenzaken - en de evolutie van de
doorlooptijd in de periode van 2003 tot nu? Welke
maatregelen werden er genomen om de
gerechtelijke achterstand bij de Raad van State te
bestrijden? Is er een evaluatie gebeurd van die
maatregelen? Zijn er effecten en resultaten die
meetbaar en aantoonbaar zijn? Zijn er nog
bijkomende
maatregelen
mogelijk?
Hoeveel
staatsraden cumuleren hun beroep met een ander
beroep en wat is de impact van de cumul op de
werking van de Raad van State?
L'obligation de faire rapport n'est pas assortie de
celle d'indiquer la durée moyenne de traitement des
dossiers ou de faire part des progrès réalisés. Il
nous manque donc certaines données précises
pour pouvoir évaluer les mesures prises.
Quel est actuellement le délai de traitement d'un
recours au Conseil d'État hormis pour les affaires
impliquant des étrangers et comment ce délai a-t-
il évolué depuis 2003 ? Quelles mesures ont été
prises pour résorber l'arriéré judiciaire au Conseil
d'État ? Ces mesures ont-elles fait l'objet d'une
évaluation ? Les mesures prises ont-elles certains
effets tangibles et mesurables ? Des mesures
supplémentaires sont-elles possibles ? Combien de
conseillers d'État cumulent-ils leur fonction avec
une autre profession et quel est l'impact de ce
cumul sur le fonctionnement du Conseil d'État ?
08.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Het totaal aantal hangende zaken is de afgelopen
drie gerechtelijke
jaren
teruggelopen
met
42 procent. Op termijn heeft die daling uiteraard ook
invloed op de doorlooptijden van de behandelde
zaken. De berekening van de gemiddelde
doorlooptijd voor het geheel van de zaken zou een
vertekend beeld van de realiteit geven. Ten eerste,
de Raad van State is gedurende de voorbije
twee gerechtelijke jaren in versneld tempo de
gerechtelijke achterstand aan het wegwerken en
werkt de oudste zaken eerst af. Als dat achter de
rug is, zal de doorlooptijd van recente zaken ook
substantieel dalen. Ten tweede, de diverse
contentieux verschillen zo sterk van aard, dat een
gemiddelde doorlooptijd berekenen weinig zinvol is.
08.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Au cours des trois dernières années
judiciaires, le nombre total d'affaires pendantes a
diminué de 42 %. A terme, cette diminution aura
bien entendu un impact sur la durée de traitement
des dossiers. Calculer le délai de traitement moyen
pour l'ensemble des affaires donnerait une image
faussée de la réalité. En effet, d'une part, depuis
deux ans, le Conseil d'État s'attache à résorber
l'arriéré judiciaire en commençant par les affaires
les plus anciennes. Une fois que ces dossiers
seront clôturés, le délai de traitement des affaires
plus
récentes
diminuera
substantiellement
également. D'autre part, les contentieux sont
tellement différents les uns des autres que calculer
un délai de traitement moyen n'aurait guère de
sens.
De volledige afhandeling van een zaak, waarvoor
de nietigverklaring wordt gevorderd en ingediend
gedurende de voorbije laatste vijf gerechtelijke
jaren, neemt gemiddeld twee jaar en negen
maanden in beslag. Een schorsingsvordering,
ingediend
bij
een
uiterst
dringende
noodzakelijkheid, waarbij de zaak wordt afgesloten
wegens het niet binnen de wettelijke termijnen
indienen van een vordering van nietigverklaring,
Le traitement complet d'un dossier dans lequel un
recours en annulation est requis et introduit au
cours des cinq dernières années judiciaires prend
en moyenne deux ans et neuf mois. Une requête en
suspension introduite en extrême urgence où le
dossier est clôturé en raison de l'absence
d'introduction dans les délais légaux d'un recours
en annulation fait généralement l'objet d'une
décision dans un délai de neuf jours. Les affaires
CRABV 52
COM 653
07/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
wordt doorgaans beslecht binnen negen dagen.
Zaken ingeleid in het nieuwe cassatiecontentieux,
die worden afgesloten middels een beschikking van
niet-toelaatbaarheid, worden binnen de wettelijke
termijn van dertig dagen behandeld. Uitzonderlijk
zijn er enkele dossiers die langer worden
aangehouden, omdat een prejudiciële vraag moet
worden gesteld. De zaken ingeleid in het nieuwe
cassatiecontentieux, die afgesloten worden middels
een cassatiearrest ten gronde, worden binnen de
wettelijke termijn van zes maanden behandeld, mits
hetzelfde voorbehoud van de prejudiciële vraag.
De achterstand neemt dus af, maar voorlopig op
beperkte wijze omdat de oude dossiers eerst
worden behandeld.
Een van de belangrijkste maatregelen van
september
2006
is
de
toekenning
van
zes bijkomende staatsraden, twaalf bijkomende
auditeurs
en
zes bijkomende
griffiers.
Het
bijkomend personeel pakt vooral de achterstand
aan. Voorts werd onder andere een continue
monitoring georganiseerd van de output, input en
evolutie van het aantal hangende zaken van de
afdeling Bestuurlijke Rechtspraak.
Het jaarlijks verslag 2007-2008 is pas verschenen
en dat van het jaar 2008-2009 ontvang ik deze
maand. Ik volg de situatie op en als er maatregelen
nodig zijn, zal ik mijn verantwoordelijkheid nemen.
Wat
de
cumulaties
betreft,
voeren
negentien staatsraden deeltijds leeropdrachten uit
in het hoger, meestal universitair, onderwijs. Het
gaat om niet meer dan vijf uur per week en om niet
meer dan twee halve dagen per week. Ik zie die
cumulatie als een voordeel voor zowel de Raad als
voor de betrokken universiteiten. Ik ben dus geen
voorstander van een cumulatieverbod.
introduites dans le cadre du nouveau contentieux
de cassation, clôturées par une ordonnance de non-
recevabilité sont traitées dans le délai de trente
jours prescrit par la loi. Le traitement de quelques
dossiers peut être exceptionnellement un peu plus
long parce qu'une question préjudicielle doit être
posée. Les dossiers introduits dans le cadre du
nouveau contentieux de cassation, clôturées par un
arrêt de cassation sur le fond sont traités dans le
délai légal de six mois, sauf introduction d'une
question préjudicielle.
L'arriéré judiciaire diminue donc, mais de manière
provisoirement limitée, les anciens dossiers étant
traités en priorité.
Parmi les principales mesures prises en septembre
2006, il y a l'affectation de six conseillers d'Etat, de
douze auditeurs et de six greffiers supplémentaires.
Ce
personnel
supplémentaire
s'occupe
principalement
de
l'arriéré.
Un
monitoring
permanent de l'output, de l'input et de l'évolution
des affaires en suspens de la section Jurisprudence
administrative est par ailleurs organisé.
Le rapport annuel 2007-2008 vient seulement d'être
publié et j'ai reçu ce mois-ci celui de l'année 2008-
2009. Je suis l'évolution de la situation et je prendrai
mes responsabilités si des mesures s'imposent.
Pour ce qui est des cumuls, dix-neuf conseillers
d'État
enseignent
à
temps
partiel
dans
l'enseignement
supérieur,
principalement
universitaire. Ces prestations ne dépassent pas
cinq heures par semaine et deux demi-jours par
semaine. Je considère le cumul bénéfique tant pour
le Conseil que pour les universités concernées. Je
ne suis donc pas favorable à une interdiction du
cumul.
08.03 Mia De Schamphelaere (CD&V): De evolutie
is dus nog moeilijk in te schatten. Het is natuurlijk
zo dat de meeste zaken verschillende fases
doorlopen. Zolang een zaak hangende is, blijft de
overheid in onzekerheid en dat heeft een
verlammend effect op vele politieke initiatieven.
Ik zal het nieuwe rapport inkijken en de bestrijding
van de achterstand nauwkeurig opvolgen.
08.03 Mia De Schamphelaere (CD&V) : Il est
donc encore difficile d'évaluer l'évolution. Il est
évident que la plupart des dossiers parcourent
plusieurs phases. Tant qu'une affaire est pendante,
le gouvernement reste dans l'incertitude et
beaucoup d'initiatives politiques sont, dès lors,
paralysées.
Je consulterai le nouveau rapport et je suivrai
attentivement la lutte contre l'arriéré.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Samengevoegde vragen van
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het samenvoegen van
de noodnummers 100 en 101" (nr. 14748)
- de heer Roel Deseyn aan de minister van
09 Questions jointes de
- M. Michel Doomst à la ministre de l'Intérieur sur
"la fusion des numéros d'urgence 100 et 101"
(n° 14748)
- M. Roel Deseyn à la ministre de l'Intérieur sur
07/10/2009
CRABV 52
COM 653
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
Binnenlandse Zaken over "de bereikbaarheid van
de nooddiensten via het nummer 112" (nr. 14749)
"l'accessibilité des services d'urgence par le biais
du numéro 112" (n° 14749)
09.01 Michel Doomst (CD&V): Het is een zinvol
plan om de noodnummers 100 en 101 systematisch
te vervangen door een gemeenschappelijk
noodnummer 112. Na het incident in het
kinderdagverblijf in Dendermonde is dit ten
overvolle gebleken.
Wat zijn nu de aanbevelingen na de evaluatie van
de hulpverlening in Dendermonde? Hoe zal zij de
informatie naar de bevolking toe organiseren?
09.01 Michel Doomst (CD&V) : Le projet de
remplacement des numéros d'urgence 100 et 101
par un numéro d'urgence unique 112 est judicieux.
Cette nécessité est apparue de manière criante
après l'incident de la crèche de Termonde.
Quelles
sont
les
recommandations
après
l'évaluation de l'organisation des secours à
Termonde ? Comment la population sera-t-elle
informée ?
09.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De evaluatie na de dramatische gebeurtenissen van
23 januari 2009 in Dendermonde heeft aangetoond
dat de 100- en 101-centrales perfect hebben
samengewerkt, met name omdat de telefonisten in
Gent samen zitten. Uit de evaluatie bleek nogmaals
hoe belangrijk multidisciplinaire coördinatie is.
Ik wil dat in noodsituaties de 100- en 101-diensten
over meer mensen kunnen beschikken. Voorts is er
nood aan afspraken met de pers rond de
deontologische code en het respect voor
slachtoffers
en
familie.
Gezamenlijke
persmomenten met de bestuurlijke en gerechtelijke
autoriteiten zijn dan ook erg belangrijk. Ook moeten
we blijven hameren op het belang van interne
noodplannen voor bedrijven en instellingen en op
een goede samenwerking tussen de politiediensten
en de medische diensten.
09.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : L'évaluation menée après les
tragiques événements de Termonde le 23 janvier
2009 a démontré que les centrales 100 et 101 ont
parfaitement coopéré, les téléphonistes travaillant
ensemble à Gand. L'importance de la coordination
multidisciplinaire ressort une fois de plus de
l'évaluation.
Je souhaite qu'en cas d'urgence, les services 100
et 101 puissent disposer de davantage de
personnel. Il faut en outre conclure des accords
avec la presse à propos de la déontologie et du
respect des victimes et de leurs familles. Les points
de presse réunissant autorités administratives et
judiciaires sont dès lors très importants. Nous
devons également continuer à insister sur l'intérêt
de plans d'urgence internes dans les entreprises et
les institutions ainsi que sur une bonne coopération
entre services de police et services médicaux.
De invoering van een centraal noodnummer 112 zal
in twee fases gebeuren. De eerste is de
omschakeling van de 100-centra met dezelfde
technologie als de 101-centra, te weten CAD-
interim. De tweede fase zal dan de integratie zijn
van de call taking van de 100 en deze van de 101.
Dan zal de persoon die de noodoproep lanceert,
nog slechts een enkel invalspunt hebben, namelijk
de 112.
Tegen eind 2012 zou de overgang van de 100-
centrales naar de CAD-technologie achter de rug
moeten zijn. De wet van 18 juli 1966 bepaalt dat de
taal die in de 100-en 101-centrales wordt
gesproken, de taal is van de provincie waar het
hulpcentrum zich bevindt. Medewerkers van de
centrales hebben op vrijwillige basis aan cursussen
kunnen deelnemen om een andere landstaal te
leren en hebben recht op een premie als zij effectief
die andere taal spreken.
Momenteel onderzoeken we ook de mogelijkheid
L'introduction d'un numéro d'appel d'urgence
central 112 s'effectuera en deux phases. La
première consistera à équiper les centres 100 de la
même technologie que les centres 101, à savoir
CAD-interim. La deuxième phase consistera à
intégrer le call taking des appels 100 et celui des
appels 101. La personne qui émettra l'appel
d'urgence n'aura alors plus qu'un seul point de
contact, à savoir le 112.
Le passage des centraux 100 à la technologie CAD
devrait être terminé pour fin 2012. La loi du 18 juillet
1966 stipule que la langue parlée dans les
centraux 100 et 101 est celle de la province où est
situé le centre de secours. Les collaborateurs des
centraux ont eu la possibilité de participer
volontairement aux cours de langue pour apprendre
une autre langue nationale et ont droit à une prime
s'ils parlent effectivement cette autre langue.
À l'heure actuelle, nous examinons également la
CRABV 52
COM 653
07/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
om doven en slechthorenden een sms te laten
sturen naar een noodcentrale. Normaal moeten
mondelinge vragen aan de oproeper duidelijk
maken welke soort interventie nodig is. In dit geval
kan dit dis niet. We zullen voor uniforme sms-
oproepen moeten zorgen om een en ander goed te
kunnen organiseren. Om zeker te zijn dat
noodoproepen via sms tijdig toekomen, is het ook
nodig dat de telecomoperatoren een systeem
ontwikkelen
dat
voorrang
geeft
aan
telefoonnummers die afkomstig zijn van doven en
slechthorenden.
Er moet ook een systeem van lokalisatie van gsm-
oproepen komen zodat de hulpdiensten weten
waarheen ze moeten uitrukken. Dit systeem is in
voorbereiding en zal in de loop van 2010 een feit
zijn.
Het gratis nummer dat de NMBS heeft opgestart om
reizigers de kans te geven verdachte zaken te
signaleren, vervangt de klassieke noodnummers
niet. De NMBS-mensen die de oproepen
ontvangen, zullen trouwens, indien nodig, dadelijk
de 100 of de 101 bellen.
Uiteraard zal er ten gepaste tijde ook een brede
informatiecampagne
komen
rond
het
gemeenschappelijke noodnummer.
possibilité pour les sourds et les malentendants
d'envoyer un sms à un central d'urgence.
Normalement des questions posées oralement à
l'appelant doivent clarifier le type d'intervention qui
sera nécessaire, ce qui est impossible en
l'occurrence. Nous devrons veiller à ce que les
appels sms soient uniformes, afin de pouvoir
organiser le système. Pour être certain que les
appels d'urgence seront réceptionnés à temps, il
est également nécessaire que les opérateurs de
télécommunications développent un système
accordant la priorité aux numéros de téléphone des
sourds et des malentendants.
Il conviendra également de mettre en place un
système de localisation des appels gsm, de sorte
que les services des secours sachent où ils doivent
se rendre. Ce système est en préparation et sera
opérationnel dans le courant de 2010.
Le numéro gratuit que la SNCB a mis en service
pour permettre aux voyageurs de signaler des actes
suspects ne remplace pas les numéros d'urgence
classiques. Le personnel de la SNCB qui répond
aux appels contactera d'ailleurs immédiatement, si
nécessaire, le 100 ou le 101.
Une large campagne d'information concernant le
numéro d'urgence commun sera évidemment
menée en temps opportun.
09.03 Michel Doomst (CD&V): In deze tijden van
snelle communicatie vragen de mensen ook een
snellere respons voor dringende hulpverlening. Ik
juich toe dat de minister benadrukt dat alle
beschikbare technologie maximaal gebruikt zal
worden om te coördineren en de multidisciplinaire
aanpak te bevorderen. Alle diensten op één lijn
brengen is immers van het grootste belang.
09.03 Michel Doomst (CD&V) : En ces temps de
communication rapide, le public escompte une
réaction plus rapide en matière d'aide urgente. Je
me félicite de ce que la ministre annonce que toute
la technologie disponible sera utilisée au maximum
pour assurer la coordination et promouvoir
l'approche multidisciplinaire. Il est en effet essentiel
d'amener tous les services à suivre une même ligne
de conduite.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Paul Vanhie aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de paraatheid van
de veiligheidsdiensten in het kader van de
gijzeling op de Pompeï" (nr. 14751)
10 Question de M. Paul Vanhie à la ministre de
l'Intérieur sur "la capacité d'intervention des
services de sécurité après le piratage du Pompéi"
(n° 14751)
10.01 Paul Vanhie (LDD): De minister heeft op
17 juni laten weten dat de speciale eenheden van
de federale politie perfect in staat zijn om
tussenbeide te komen in het kader van
terroristische aanslagen zoals er eind vorig jaar zijn
gebeurd in Mumbai. Nu is gebleken dat er op
zondag 28 juni losgeld is overhandigd om de
bemanning van het Belgische schip de Pompeï vrij
te krijgen. Vreest de minister hierdoor niet voor een
precedent? Denkt de minister dat de speciale
10.01 Paul Vanhie (LDD) : Le 17 juin, le ministre a
indiqué que les unités spéciales de la police
fédérale étaient parfaitement capables d'intervenir
dans le cadre d'attaques terroristes telles que celle
qui a eu lieu à Mambay à la fin de l'année passée.
D'un autre côté, on sait à présent que le dimanche
28 juin, une rançon a été versée dans le but de
libérer l'équipage du navire belge Pompéi. Le
ministre ne craint-il pas un précédent ? Pense-t-il
que les unités spéciales de la police fédérale ne
07/10/2009
CRABV 52
COM 653
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
eenheden van de federale politie niet in staat zijn
om een dergelijke operatie het bevrijden van
passagiers op een schip tot een goed einde te
brengen zonder bijkomende middelen? Is de
minister op de hoogte van de inhoud van de
debriefing en interne nota's uit de voorbereiding van
deze operatie? Er blijkt bijvoorbeeld hieruit dat men
inzake logistieke ondersteuning niet beschikte over
efficiënte bewapening om deze operatie uit te
voeren. Wat had men trouwens gedaan indien de
kapers overgegaan waren tot het liquideren van de
passagiers om hun eisen kracht uit te zetten? Heeft
de minister niet te veel verwacht van de Europese
politiesamenwerking Atlas?
sont pas capables de mener à bien une opération
de ce genre libérer les passagers d'un navire
sans moyens supplémentaires ? Le ministre est-il
par ailleurs au courant du contenu du débriefing et
des notes internes liées à la préparation de cette
opération ? Il s'avère notamment qu'en matière
d'appui logistique, nous ne disposions pas de
l'armement adéquat pour mener une telle opération.
Qu'aurions-nous fait si les pirates s'étaient mis à
tuer les passagers pour donner un plus grand
impact à leurs revendications ? Le ministre n'a-t-il
pas trop misé sur la coopération policière
européenne Atlas ?
Is de minister ervan op de hoogte dat er inzake
diplomatieke betrekkingen niets geregeld is? Heeft
zij niet - ten onrechte - de schijn gewekt dat onze
speciale eenheden wel in staat zijn oefeningen van
dergelijk kaliber uit te voeren?
La ministre est-elle informée que rien n'est réglé en
ce qui concerne les relations diplomatiques ? N'a-t-
elle pas donné, à tort, l'impression que nos unités
spéciales sont en mesure d'effectuer des exercices
d'une telle ampleur ?
10.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De Belgische overheid heeft de gijzeling van de
Pompeï en haar bemanning heel ernstig en in nauw
overleg met de eigenaar van het schip aangepakt.
In samenspraak met de eigenaars van het schip
werd ervoor gekozen om de onderhandelingen een
maximale kans te geven. De betaling van losgeld bij
een dergelijke gijzeling is geen precedent. Tot op
heden werd in bijna alle gevallen van piraterij voor
de Somalische kust losgeld betaald. De rederijen
hebben het losgeld betaald, niet de Belgische
overheid.
De
regering
heeft
geoordeeld
om
een
observatieteam naar de regio te moeten sturen ter
ondersteuning van de onderhandelingen. Omwille
van het verloop hiervan werden geen stappen
ondernomen om een interventiemacht ter plaatse te
sturen. Het uitvoeren van een gewapende
interventie door speciaal getrainde eenheden is in
de gegeven omstandigheden uiterst risicovol, zowel
voor de gegijzelden als voor de interventie-
eenheden zelf. Op een enkele uitzondering na heeft
geen enkel land een succesvolle interventie bij een
dergelijke gijzeling ondernomen.
10.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Les autorités belges ont pris très au
sérieux la prise d'otages à bord du Pompei et ont
mené une concertation étroite avec les propriétaires
du navire. En accord avec ceux-ci, il a été décidé de
donner un maximum de chances aux négociations.
Le versement d'une rançon dans le cadre d'une
telle prise d'otages ne constitue pas un précédent.
À ce jour, dans quasiment tous les cas de piraterie
au large des côtes somaliennes, une rançon a été
versée. La rançon a été versée par les armateurs et
non par les autorités belges.
Le gouvernement a estimé qu'une équipe
d'observation devait être envoyée dans la région
pour soutenir les négociations. Étant donné que
celles-ci étaient en cours, aucune mesure n'a été
prise pour l'envoi d'une force d'intervention sur
place. Toute intervention armée par des unités
spécialement entraînées est particulièrement
risquée dans de telles circonstances, tant pour les
otages que pour les unités d'intervention elles-
mêmes. À une exception près, aucun pays n'a
mené d'intervention réussie dans le cadre d'une
telle prise d'otages.
Het Comité P heeft na onderzoek besloten dat er
geen disfuncties zijn geweest bij de ingezette
personeelsleden. Meer nog, ze zijn ervan overtuigd
dat de speciale eenheden van de federale politie
met een doordachte logistieke ondersteuning in
staat zouden zijn geweest een bevrijdingsactie uit te
voeren.
Au terme d'une enquête, le Comité P a conclu qu'il
n'y a pas eu de dysfonctionnement au niveau de
l'intervention. Il est par ailleurs convaincu que,
moyennant un soutien logistique bien réfléchi, les
unités spéciales de la police fédérale auraient pu
mener une action de libération.
10.03 Paul Vanhie (LDD): De minister raakt de
kern van mijn vraag niet aan. Ik heb niet gezegd dat
ik tegen onderhandelingen ben. Wat had de
10.03 Paul Vanhie (LDD) : La ministre élude
l'élément essentiel de ma question. Je n'ai
nullement affirmé que j'étais opposé aux
CRABV 52
COM 653
07/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
Belgische Staat gedaan op het ogenblik dat er
tijdens de gijzeling één persoon geliquideerd zou
zijn? Zelfs onze speciale eenheden beschikken niet
over de nodige bewapening, terwijl de minister
uitdrukkelijk benadrukte dat we helemaal klaar
stonden.
négociations. Qu'aurait fait l'Etat belge si, pendant
la prise d'otages, une personne avait été tuée ?
Même nos unités spéciales ne disposent pas de
l'armement nécessaire, alors que la ministre a
insisté sur le fait que nous étions parfaitement
prêts.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
controleren van vrouwen in boerka door
politieagenten" (nr. 14488)
11 Question de M. Xavier Baeselen à la ministre
de l'Intérieur sur "les contrôles policiers de
femmes en burka" (n° 14488)
11.01 Xavier Baeselen (MR): Ik stelde me heel
wat vragen toen ik enige tijd geleden een dame in
boerka op straat zag lopen in Brussel, nog voor de
omzendbrief werd gepubliceerd. Ik vroeg de politie
hoe ze in zo'n geval te werk gaat wanneer er een
identiteitscontrole moet gebeuren. Ze zeiden me dat
ze wel konden controleren, maar dat ze natuurlijk
geen problemen zoeken...
Bevestigt u dat alle politiemensen op het hele
grondgebied vanaf nu gemachtigd zijn om
identiteitscontroles uit te voeren, ook ten aanzien
van personen die zich in boerka op de openbare
weg bevinden?
Mijn fractie heeft een wetsvoorstel ingediend met de
bedoeling hierover duidelijke regels op te stellen.
11.01 Xavier Baeselen (MR) : J'ai été interpellé en
rencontrant une dame qui se promenait à Bruxelles
en burka, avant la publication de la circulaire. J'ai
demandé à des policiers comment ils agissaient
dans ce cas pour les contrôles d'identité. Ils m'ont
répondu qu'ils pouvaient contrôler, mais que « si
c'est pour avoir des ennuis... ».
Confirmez-vous
qu'à
partir
de
maintenant
l'ensemble des polices sur le territoire est habilité à
procéder à des contrôles d'identité, en ce compris à
l'égard des personnes qui circulent sur la voie
publique complètement masquées ?
Mon groupe a déposé une proposition de loi visant
à instaurer une réglementation claire sur la
question.
11.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): In
artikel 34 van de wet op het politieambt worden de
voorwaarden
omschreven
waaronder
de
ambtenaren van de lokale en de federale politie
wettelijke identiteitscontroles mogen verrichten. Het
dragen van een boerka verandert niets aan die
interventieregels.
11.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : La loi sur la fonction de police énumère,
en son article 34, les personnes à l'égard
desquelles les fonctionnaires de la police locale et
de la police fédérale peuvent procéder légalement à
un contrôle d'identité. Le fait de porter la burka ne
modifie en rien ces règles d'intervention.
11.03 Xavier Baeselen (MR): Ik leid daaruit af dat
een identiteitscontrole een precies doel moet
dienen. Steeds meer gemeenten bepalen evenwel
in hun politiereglement dat men zich niet
gemaskerd op de openbare weg mag begeven,
tenzij met carnaval of met toestemming van de
burgemeester.
Soms hebben niet alle gemeenten van een
bepaalde politiezone een specifiek verbod in hun
reglement opgenomen, vandaar ook het nut van
een algemene regel. Ik hoop dat het Parlement zich
ooit zal uitspreken hieromtrent.
11.03 Xavier Baeselen (MR) : J'en conclus que
les contrôles d'identité doivent se faire à des
finalités précises. Toutefois, de plus en plus de
communes prévoient dans leur règlement de police
général le fait qu'on ne peut se trouver masqué sur
la voie publique, sauf en période de carnaval ou
moyennant autorisation des bourgmestres.
Il arrive que, sur une même zone de police, il y ait
plusieurs communes qui n'ont pas forcément prévu
l'interdiction spécifique dans leur règlement, d'où
l'utilité d'avoir une règle générale. J'espère qu'un
jour le parlement se prononcera en la matière.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
beslissing van de Ministerraad om driehonderd
12 Question de M. Xavier Baeselen à la ministre
de l'Intérieur sur "la décision du Conseil des
ministres d'installer trois cents demandeurs
07/10/2009
CRABV 52
COM 653
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
asielzoekers in een woonblok in Elsene onder te
brengen" (nr. 14502)
d'asile dans un îlot ixellois" (n° 14502)
12.01 Xavier Baeselen (MR): De regering is op
zoek gegaan naar nieuwe opvangplaatsen voor
asielzoekers ter vervanging van de hotels waarin ze
werden gehuisvest. Een van die plaatsen is een
gebouw dat ter beschikking wordt gesteld van de
federale politie en waar nog politiemensen wonen.
Zij maken zich zorgen en wensen meer informatie.
Een groot deel van het gebouw voldoet immers niet
aan de bewoonbaarheidsvoorwaarden van het
Gewest. Bovendien bevinden zich aan de
achterkant `gevoelige' politielokalen. Bovendien
werken sommige politiemensen die daar wonen ook
mee aan repatriëringen. Het is niet ondenkbeeldig
dat zij personen als buur krijgen die ze later
eventueel
moeten
uitzetten.
Kan
u
die
politiemensen geruststellen?
12.01 Xavier Baeselen (MR) : Le gouvernement a
cherché de nouveaux lieux où accueillir des
demandeurs d'asile à la place des hébergements à
l'hôtel. L'un de ces lieux est un bâtiment mis à
disposition de la police fédérale où habitent encore
des policiers. Ceux-ci sont inquiets et cherchent à
s'informer. En effet, ce bâtiment ne répond pas,
pour une grande partie, aux conditions de salubrité
de la Région. De plus, à l'arrière, se trouvent des
locaux policiers dits sensibles. Certains policiers
habitant ces logements sont aussi amenés à
procéder à des rapatriements. Ils risquent d'avoir
comme voisins des personnes qu'ils devront
éventuellement expulser. Pouvez-vous aujourd'hui
rassurer ces policiers à propos de ce projet ?
12.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): De
ministerraad heeft beslist die piste niet langer te
volgen. Die verblijven 74 appartementen werden
door de Regie der Gebouwen geïnspecteerd om na
te gaan welke geschikt waren om er asielzoekers in
onder te brengen. Er vonden verscheidene
vergaderingen plaats met de vertegenwoordigers
van de bewoners, van Fedasil en van de betrokken
federale politiediensten. Maar ik herhaal dat die
piste in de koelkast werd gestopt. Het samenleven
van
asielzoekers
en
gezinnen
van
politieambtenaren had voor problemen kunnen
zorgen.
12.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : Cette piste a été suspendue par décision
du Conseil des ministres. Ces logements, septante-
quatre appartements, étaient examinés par la Régie
des Bâtiments afin de déterminer ceux susceptibles
d'être occupés par des demandeurs d'asile.
Plusieurs réunions ont eu lieu avec les
représentants des habitants, de Fedasil et des
services concernés de la police fédérale. Mais, je le
répète, la piste a été suspendue. Une cohabitation
directe avec des familles de policiers aurait pu
poser problème.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De
voorzitter:
Vraag
nr. 14533
van
mevrouw Jacqueline Galant wordt op haar verzoek
uitgesteld.
Le président : La question n° 14533 de
Mme Jacqueline Galant est reportée à sa demande.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Samengevoegde vragen van
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de verhuizing van de
spoorwegpolitie" (nr. 14542)
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de huisvesting van de
spoorwegpolitie" (nr. 15393)
13 Questions jointes de
- M. Xavier Baeselen à la ministre de l'Intérieur
sur "le déménagement de la police des chemins
de fer" (n° 14542)
- M. Michel Doomst à la ministre de l'Intérieur sur
"les locaux de la police des chemins de fer"
(n° 15393)
13.01 Xavier Baeselen (MR): In december 2008
stemde de NMBS ermee in om lokalen langs
perron 22 ter beschikking te stellen van de
spoorwegpolitie.
Het was de bedoeling dat het voltallige personeel in
de loop van mei 2009 van de Overdektestraat, waar
het politiebureau zich bevond, zou verhuizen.
13.01 Xavier Baeselen (MR) : En décembre 2008,
la SNCB avait marqué son accord pour mettre des
locaux le long du quai 22 à la disposition de la
Police des chemins de fer.
L'objectif était de déménager tout le personnel de la
rue Couverte où était situé le commissariat, dans le
courant du mois de mai 2009.
CRABV 52
COM 653
07/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
Wat is de stand van zaken?
Où en est-on en ce qui concerne ce
déménagement ?
13.02 Michel Doomst (CD&V): De voorganger van
de minister pleegde regelmatig overleg met de
NMBS met het oog op een betere huisvesting van
de spoorwegpolitie in Gent en Brussel. Men ging
ook de capaciteit van de spoorwegpolitie nader
bekijken. Wat heeft het recente bezoek van de
minister opgeleverd aan nieuwe inzichten? Hoe
staat het met de mogelijke versterking van de
spoorwegpolitie en met de huisvesting van de
betrokken dienst?
13.02 Michel Doomst (CD&V) : Le prédécesseur
de la ministre s'est régulièrement concerté avec la
SNCB en vue d'améliorer les conditions
d'hébergement de la police des chemins de fer à
Gand et à Bruxelles. La question des effectifs allait
également être étudiée de plus près. Quels
enseignements la ministre tire-t-elle de sa récente
visite à la police des chemins de fer ? Qu'en est-il
d'un éventuel renforcement des effectifs de la police
des chemins de fer ainsi que de ses conditions
d'hébergement ?
13.03 Minister Annemie Turtelboom (Frans): De
federale politie en de vertegenwoordigers van de
NMBS hebben inderdaad om de tafel gezeten om
de verhuisopties te bespreken. De oplossing van de
NMBS bleek echter niet te beantwoorden aan de
behoeften van de spoorwegpolitie. Mijn voorganger
moest die piste verlaten om budgettaire redenen en
door de tijdsdruk.
Bovendien konden de infrastructurele eisen met
betrekking tot de operationele behoeften van de
spoorwegpolitie niet worden ingewilligd.
Op 12 maart 2009 besliste de arbeidsinspectie dat
de bestaande lokalen uiterlijk op 1 april 2009
moesten worden ontruimd, omdat ze in te slechte
staat verkeerden. Derhalve werden de diensten van
de spoorwegpolitie overgebracht naar de lokalen in
de Géruzetkazerne. Er werd wel een onthaaldienst
in het complex van het Zuidstation behouden. Er
werden overigens organisatorische maatregelen
genomen opdat de dienstverlening niet zou worden
beperkt.
De Regie der Gebouwen onderhandelt nu over de
huur van een ruimte in het gebouwencomplex in de
buurt van het station.
13.03 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : Des discussions ont effectivement eu lieu
entre la police fédérale et les représentants de la
SNCB afin d'examiner les possibilités de
déménagement. Il en est toutefois ressorti que la
solution proposée par la SNCB ne répondait pas
aux besoins de la police des chemins de fer. Mon
prédécesseur a dû renoncer à cette piste pour des
raisons de timing et de budget.
En outre, les exigences concernant les besoins
opérationnels de la police des chemins de fer en
termes d'infrastructure n'ont pu être rencontrées.
Le 12 mars 2009, l'Inspection du travail a décidé
que les locaux existants devaient être évacués pour
le 1
er
avril 2009 au plus tard, en raison de leur état
d'insalubrité. Par conséquent, les services de la
police des chemins de fer ont été transférés vers
les locaux situés dans la caserne Géruzet. Un
service d'accueil a toutefois été maintenu dans le
complexe de la gare de Bruxelles-Midi. Par ailleurs,
des mesures organisationnelles ont été prises afin
de ne pas limiter le service fourni.
La Régie des Bâtiments négocie actuellement la
location d'un espace au sein du complexe des
bâtiments situés à proximité de la gare.
(Nederlands) Wat de huisvesting van de
spoorwegpolitie te Gent betreft, is er sinds begin
2009 een engagement om de huidige locatie in het
station te Gent op te frissen, totdat de nieuwe
lokalen in de onmiddellijke buurt van het station
kunnen worden ingenomen, maar ik heb daarvoor
nog geen exacte datum.
Op korte termijn komt er geen versterking van de
politiecapaciteit van de spoorwegpolitie. Op
nationaal niveau is het kader quasi volledig bezet.
Waar nodig, worden punctuele versterkingen
ingezet, zoals dat onder meer het geval is in het
station van Brussel Zuid. Ik verwacht de resultaten
van het kerntakendebat binnen de federale politie
(En néerlandais) En ce qui concerne les conditions
d'hébergement de la police des chemins de fer à
Gand, l'engagement a été pris début 2009 de
rafraîchir les locaux actuels situés dans la gare
avant que la police ne puisse déménager dans de
nouveaux locaux situés à proximité immédiate de la
gare. Je ne puis pas encore vous donner de date
exacte quant à ce déménagement.
Il n'y aura pas à court terme de renforcement de
l'effectif de la police des chemins de fer. Au niveau
national, le cadre est quasiment complet. Un
renforcement ponctuel des effectifs est réalisé là où
cela s'avère nécessaire, comme par exemple à la
gare de Bruxelles-Midi. J'attends les résultats du
débat sur les missions essentielles au sein de la
07/10/2009
CRABV 52
COM 653
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
tegen eind 2009. Zij moeten ook meer duidelijkheid
scheppen over alle te versterken operationele
eenheden
police fédérale pour la fin 2009. Ce débat devra
également permettre de clarifier les choses en ce
qui concerne le renforcement des unités
opérationnelles.
13.04 Xavier Baeselen (MR): Ik blijf erbij dat de
huidige oplossing beter is voor de gezondheid en
veiligheid op het werk van de politieagenten dan wat
er eerst werd voorgesteld. Als we het station zelf
evenwel veiliger willen maken, is het wenselijk dat
er zo snel mogelijk een re-integratie georganiseerd
of een bureau dichter bij het Zuidstation gevonden
wordt.
13.04 Xavier Baeselen (MR) : Je reste convaincu
que pour la santé des policiers en termes de
sécurité au travail, la solution actuelle est meilleure
que ce qui était prévu précédemment. Par contre,
sur le plan de la sécurité de cette gare, il serait
hautement souhaitable de trouver le plus
rapidement possible une réintégration ou un lieu
d'implantation plus proche de la gare du Midi.
13.05 Michel Doomst (CD&V): We moeten blijven
hameren op een andere werkwijze van de Regie
der Gebouwen, zodat de afzonderlijke diensten zelf
iets kunnen doen.
13.05 Michel Doomst (CD&V) : Nous devons
continuer à insister sur un changement de méthode
de travail de la part de la Régie des Bâtiments, afin
que les différents services puissent eux-mêmes
prendre des initiatives.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van de heer Wouter De Vriendt aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
Agentschap 112" (nr. 14474)
14 Question de M. Wouter De Vriendt à la
ministre de l'Intérieur sur "l'Agence 112"
(n° 14474)
14.01 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Bij KB
van 26 maart 2007 werd het Agentschap 112
opgericht, dat moet instaan voor de coördinatie van
de opname van de noodoproepen. Is dit
Agentschap al volledig operationeel? Zijn er ter
zake nog technische problemen vastgesteld? Zijn
de problemen betreffende de verschillende statuten
bij het personeel reeds opgelost? Zijn er hierover
klachten van het personeel? Verschillende statuten
houden ook verschillende verlofregelingen in. Heeft
men maatregelen genomen om deze beter op
elkaar af te stellen? Is er al een procedure gestart
voor de benoeming van een leidinggevende?
14.01 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) :
L'Agence 112, chargée de la coordination de la
réception des appels d'urgence, a été créée par
arrêté royal du 26 mars 2007. Cette Agence est-elle
déjà complètement opérationnelle ? Des problèmes
techniques ont-ils encore été constatés ? Les
problèmes concernant les différents statuts du
personnel ont-ils déjà été résolus ? Le personnel
s'est-il plaint à ce sujet ? Des statuts divers
impliquent aussi des règlements de congé divers.
Des mesures ont-elles été prises pour mieux les
harmoniser ? Une procédure est-elle déjà en cours
pour la nomination d'un fonctionnaire dirigeant ?
14.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Het Agentschap 112 werd als parastatale B
opgericht met als enige doel het beheer van de
neutrale call takers, een personeelscategorie
binnen de noodcentrales 100, 101 en 112.
Ondertussen hebben we vastgesteld dat precies de
keuze om het Agentschap vorm te geven als
parastatale B het belangrijkste obstakel vormt voor
de oprichting ervan. De patronale bijdragen van de
call takers zou hierdoor immers onder het regime
van 36,5 procent vallen, veel meer dan wat voor het
statutair personeel geldt. Het Agentschap valt in
deze vorm in de huidige budgettaire situatie niet te
verantwoorden. Daarom is mijn voorganger reeds
samen met de minister van Volksgezondheid op
zoek
gegaan
naar
een budgetvriendelijker
14.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : L'Agence 112 a été créée comme
parastatal B dont le seul objectif est la gestion des
call takers neutres, c'est-à-dire une catégorie de
personnel au sein des centraux d'urgence 100, 101
et 112.
Nous avons constaté entre-temps que c'est
précisément le choix de créer l'Agence sous la
forme d'un parastatal B qui constitue le principal
obstacle de sa mise en place. Les cotisations
patronales des call takers sont en effet soumises au
régime de 36,5 %, un taux largement supérieur à
celui appliqué au personnel statutaire. Il est
impossible de justifier la structure de l'Agence dans
la situation budgétaire actuelle. C'est pourquoi mon
prédécesseur a déjà cherché en collaboration avec
la ministre de la Santé publique une solution de
CRABV 52
COM 653
07/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
alternatief.
Dit
heeft
geresulteerd in een
voorontwerp van wet, dat de oorspronkelijk
geplande structuur van het Agentschap wijzigt.
rechange budgétairement plus intéressante, ce qui
a résulté en un avant-projet de loi modifiant la
structure initialement prévue de l'Agence.
Dit voorontwerp bepaalt onder meer dat de neutrale
call takers personeelsleden van de FOD zouden
blijven. Het Agentschap 112 zou niet meer als
parastatale worden opgericht, maar omgevormd
worden
tot
een
paritair
samengesteld
beheerscomité, waardoor Volksgezondheid en de
federale politie medezeggenschap behouden over
het beheer.
De procedure voor de benoeming van de
leidinggevenden werd nog niet opgestart. Het is
mijn bedoeling om de statuten van de
personeelsleden van de meldkamers zoveel
mogelijk te harmoniseren om problemen in dat
verband te vermijden en een zo groot mogelijke
mobiliteit van de betrokken personeelsleden
mogelijk te maken.
Het
voorontwerp
werd besproken
op de
Ministerraad van 17 juli 2009. Ik ben door de
regering
gemachtigd
om
de
syndicale
onderhandelingen te voeren. Daarna kan het
dossier voor een tweede lezing terug naar de
Ministerraad. Na ondertekening door de Koning kan
het dan worden ingediend bij het Parlement.
Cet avant-projet stipule notamment que les call
takers neutres resteraient des agents du SPF.
L'Agence 112 ne serait plus créée sous la forme
d'un parastatal mais serait transformée en un
comité de gestion paritaire permettant au SPF
Santé publique et à la police fédérale de conserver
un droit de participation à la gestion.
La procédure de nomination des dirigeants n'a pas
encore été lancée. J'ai l'intention de procéder à une
harmonisation maximale des statuts du personnel
des centraux d'appel afin d'éviter ce type de
problème et permettre une mobilité maximale du
personnel.
L'avant-projet a été débattu au Conseil des
ministres du 17 juillet 2009. Le gouvernement m'a
autorisé à mener les négociations syndicales. Le
dossier pourra ensuite être renvoyé en deuxième
lecture au Conseil des ministres. Après avoir été
signé par le Roi, il pourra être déposé au
Parlement.
14.03 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): De
oprichting van het Agentschap 112 was eigenlijk
een goed idee en het is jammer dat men de door de
minister geschetste problemen niet ingecalculeerd
heeft. Ik apprecieer de inspanningen van de
minister om het Agentschap alsnog vlot te trekken
en ik hoop vooral dat de verschillende
personeelsstatuten geen roet in het eten zullen
strooien.
14.03 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) : La
création de l'Agence 112 était en réalité une bonne
idée et il est dommage que les problèmes évoqués
par la ministre n'aient pas été anticipés. J'apprécie
les efforts de la ministre pour remettre l'Agence à
flot et j'espère surtout que les différents statuts du
personnel ne viendront pas tout gâcher.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Samengevoegde vragen van
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de overval in een
bejaardentehuis te Ukkel" (nr. 14543)
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de beveiliging in
rusthuizen" (nr. 15391)
15 Questions jointes de
- M. Xavier Baeselen à la ministre de l'Intérieur
sur "le braquage qui a eu lieu dans une maison
de repos à Uccle" (n° 14543)
- M. Michel Doomst à la ministre de l'Intérieur sur
"la sécurité dans les maisons de repos"
(n° 15391)
15.01 Xavier Baeselen (MR): Na dat dramatische
voorval kondigde u op 18 augustus aan dat u
samen met de sector van de rusthuizen, de
Gemeenschappen en de Gewesten zou nagaan
welke maatregelen er moeten worden genomen om
de rusthuizen beter te beveiligen.
Wanneer zal u met de politie, de directies van de
rusthuizen
en
de
gewest-
en
15.01 Xavier Baeselen (MR) : Suite à ce fait
divers dramatique, vous aviez annoncé, le 18 août,
que vous comptiez réunir le secteur des maisons de
repos, les Communautés et les Régions afin de
discuter des mesures qu'il faudrait mettre en oeuvre
pour sécuriser davantage les maisons de repos.
Quand mènerez-vous cette analyse avec la police,
les responsables des maisons de repos et les
07/10/2009
CRABV 52
COM 653
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
gemeenschapsministers samen zitten om die
analyse te maken?
ministres régionaux et communautaires ?
15.02 Michel Doomst (CD&V): De roofoverval op
het rusthuis in Ukkel heeft aangetoond dat
rusthuizen een steeds aantrekkelijker doel vormen
voor overvallers. Kan de minister meer uitleg geven
over haar maatregelen voor een betere beveiliging
van de rusthuizen? Tegen wanneer plant zij de
implementering van die maatregelen?
15.02 Michel Doomst (CD&V) : L'attaque à main
armée à la maison de repos d'Uccle montre bien
que les maisons de repos sont de plus en plus une
cible de choix pour les cambrioleurs. La ministre
pourrait-elle nous donner plus d'éclaircissements au
sujet de ses mesures tendant à mieux sécuriser les
maisons de repos ? Dans quel délai envisage-t-elle
de les appliquer ?
15.03 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Wij
willen de structurele samenwerking tussen de FOD
Binnenlandse Zaken en de FOD Volksgezondheid
tot de bevoegde gewestelijke instanties uitbreiden.
Dit initiatief past in de integrale en geïntegreerde
benadering waarmee al in het kader van de
preventie van de criminaliteit in de ziekenhuizen
was gestart.
15.03 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : Nous souhaitons élargir la collaboration
structurelle entre le SPF Intérieur et le SPF Santé
publique aux instances régionales compétentes.
Cette initiative s'inscrit dans l'approche intégrale et
intégrée déjà initiée dans le cadre de la prévention
de la criminalité en milieu hospitalier.
(Nederlands) Dat moet resulteren in een actieplan.
(En néerlandais) Cette concertation devrait
déboucher sur un plan d'action.
15.04 Michel Doomst (CD&V): Kunnen we
resultaat verwachten in de komende weken?
15.04 Michel Doomst (CD&V): Des résultats
seront-ils engrangés au cours des prochaines
semaines ?
15.05 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De heer Doomst mag mij hierover steeds
ondervragen.
15.05 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : M. Doomst peut toujours m'interroger
à ce propos.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Samengevoegde vragen van
- de heer André Frédéric aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de verplichte aangifte
bij de politie van de installatie van een
alarmsysteem in zijn woning" (nr. 14605)
- mevrouw Leen Dierick aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de registratie van
alarmsystemen" (nr. 15220)
16 Questions jointes de
- M. André Frédéric à la ministre de l'Intérieur sur
"l'obligation de déclarer, à la police, la mise en
place d'un système d'alarme à son domicile"
(n° 14605)
- Mme Leen Dierick à la ministre de l'Intérieur sur
"l'enregistrement
des
systèmes
d'alarme"
(n° 15220)
16.01 André Frédéric (PS): Wanneer een
alarmsysteem aangesloten is op een alarmcentrale,
is het aan de beheerder van die alarmcentrale om
dat systeem aan te geven bij de politie. Wanneer
dat niet het geval is, moet de eigenaar aangifte
doen van de ingebruikname van het systeem via
internet. Blijkbaar is men de personen vergeten die
niet
over
een
internetaansluiting
of
een
elektronische identiteitskaart beschikken.
Wat moet er gebeuren wanneer de gemeente niet
over de nodige uitrusting beschikt om elektronische
identiteitskaarten uit te reiken? Hoeveel gemeenten
zijn in dat geval?
Hoe moet een eigenaar aangifte doen van zijn
alarmsysteem wanneer hij niet over een
16.01 André Frédéric (PS) : Soit un système
d'alarme est relié à une centrale et, dès lors, il
revient à la société qui gère cette centrale d'alarme
de déclarer son existence à la police, soit un
système n'est pas relié à une centrale et il revient
au propriétaire de déclarer sa mise en service via
internet. Apparemment rien n'a été prévu pour les
personnes sans connexion internet ni carte
d'identité électronique. Que faire quand la
commune n'est pas équipée du matériel pour
émettre des cartes d'identité électroniques ?
Combien de communes doit-on encore équiper ?
Comment le propriétaire procède-t-il pour déclarer
son système d'alarme quand il ne possède pas de
CRABV 52
COM 653
07/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
internetaansluiting beschikt? Zou men niet voor
papieren formulieren moeten zorgen?
connexion internet ? Ne faudrait-il pas prévoir des
formulaires sur papier ?
16.02 Leen Dierick (CD&V): Als een handelaar
zijn alarmsysteem wil registreren, dan kan hij dat
enkel doen via internet met behulp van zijn e-ID.
Hoe moeten handelaars die niet over internet of
over een kaartlezer beschikken, dan aangifte doen?
Bestaat er een sanctie voor handelaars die hun
alarmsysteem niet aangeven? Moeten winkeliers en
bedrijven zich ook registreren of moeten zij bij een
alarmcentrale aansluiten? Werkt de overheid op die
manier niet de verplichte aansluiting bij privé
veiligheidsfirma's in de hand? Wat is de uiteindelijke
bedoeling van de maatregel? Zullen handelaars met
een alarmsysteem anders behandeld worden dan
handelaars zonder? Hoe kadert men dat in de
algemene politiezorg?
16.02 Leen Dierick (CD&V) : Si un commerçant
veut faire enregistrer son système d'alarme, il ne
peut le faire que sur internet et en utilisant sa carte
d'identité
électronique.
Mais
comment
les
commerçants qui n'ont pas accès à l'internet et ne
possèdent pas de lecteur de cartes peuvent-ils faire
cette déclaration ? Les commerçants qui ne
déclarent pas leur système d'alarme encourent-ils
une sanction ? Les commerçants et les entreprises
doivent-ils également s'enregistrer ou doivent-ils se
raccorder à un central d'alarme ? L'autorité publique
ne favorise-t-elle pas de la sorte un raccordement
obligatoire à des entreprises de sécurité privées ?
Quelle est, en fin de compte, la finalité de cette
mesure ? Les commerçants dotés d'un système
d'alarme seront-ils traités différemment ? Comment
cette réglementation sera-t-elle intégrée dans les
services généraux de police ?
16.03 Minister Annemie Turtelboom (Frans):
Sinds 1991 moet wie gebruik maakt van een
alarmsysteem, dat aangeven bij de lokale politie
van zijn gemeente.
Aangezien
alle
telefonische
noodoproepen
rechtstreeks bij de provinciale Communicatie- en
Informatiecentra (CIC) van de federale politie
terechtkomen, werd er een centraal meldpunt voor
de alarmsystemen ingericht opdat de CIC's over de
nodige gegevens (nummer van de gebruiker,
contactpersonen, adres, enz.) zouden beschikken.
Om de interventies vlotter te laten verlopen worden
er tevens bijkomende gegevens gevraagd over de
aard van het beveiligde goed, de precieze ligging
ervan en het risico.
16.03 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : L'utilisateur d'un système d'alarme doit
déclarer celui-ci à la police locale de sa commune
depuis 1991.
Tous les appels téléphoniques d'urgence parvenant
directement aux centres provinciaux d'information
et de communication de la police fédérale (CIC), un
point de contact central pour les systèmes d'alarme
a été mis en place afin que les centres CIC
disposent des informations nécessaires telles que
numéro de l'utilisateur, personnes de contact,
adresse, etc. Afin d'améliorer les interventions, des
données supplémentaires sur la nature du bien
protégé, la situation exacte du bien et le risque sont
également demandées.
(Nederlands) Specifieke vragen hebben niet de
bedoeling om een hiërarchie in de aangiften op te
stellen, maar wel om de interventies van de politie
op een adequate manier te doen verlopen.
Het aantal alarmsystemen in ons land wordt op
300.000 geraamd, waarvan 145.000 verbonden
zouden zijn met een alarmcentrale. De vergunde
alarmcentrales werken op een zeer professionele
manier. Voor persoonsalarmen is de aansluiting op
een alarmcentrale verplicht, maar dat geldt niet voor
goederenalarmen. De overheid wil dat echter wel
aanmoedigen via een verhoogde fiscale aftrek.
(En néerlandais) Les questions spécifiques n'ont
pas pour but d'établir une hiérarchie entre les
déclarations, mais bien de veiller à ce que les
interventions
de
la
police
se
déroulent
adéquatement.
Le nombre de systèmes d'alarme dans notre pays
est estimé à environ 300.000, dont 145.000 sont
reliés à un central d'alarme. Les centraux d'alarme
agréés travaillent de manière très professionnelle.
Dans le cas des alarmes destinées à protéger les
personnes, le raccordement à un central d'alarme
est obligatoire, mais cela ne vaut pas pour les
alarmes visant à protéger des biens. Le
gouvernement entend toutefois encourager ce
raccordement par le biais d'une déduction fiscale
accrue.
(Frans) Om veiligheidsredenen moeten de (En français) Par sécurité, les déclarations par
07/10/2009
CRABV 52
COM 653
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
aangiften via internet gebeuren met gebruikmaking
van de elektronische identiteitskaart. Wanneer men
niet over een elektronische identiteitskaart beschikt,
kan de aangifte worden ingevuld aan de hand van
een token, dat kan worden aangevraagd via de
federale portaalsite Fedict of zelfs via Tax-on-web.
Momenteel
hebben
8.200.000 personen
een
elektronische identiteitskaart. Alle burgers ontvingen
al een uitnodiging van hun gemeente om hun oude
kaart te komen inruilen. Er werd uiteraard rekening
gehouden met het feit dat niet iedereen een
internetaansluiting heeft. Die mensen kunnen bij het
bedrijf dat het alarmsysteem geïnstalleerd heeft of
bij de lokale politie terecht voor hulp bij het invullen
van hun aangifte. De bevolking wordt, via de
gewone informatiekanalen, eveneens op de hoogte
gebracht van de plaatsen waar het publiek kan
internetten, bijvoorbeeld de bibliotheken.
internet doivent être faites au moyen de la carte
d'identité électronique. Sans cette dernière, on peut
remplir la déclaration au moyen d'un token, qui peut
être demandé via le portail fédéral Fedict ou même
Tax-on-web. Actuellement, 8.200.000 personnes
disposent de la carte d'identité électronique.
Chaque citoyen a déjà été invité par sa commune
pour échanger son ancienne carte. Nous avons
bien entendu tenu compte du fait que certaines
personnes n'avaient pas de connexion internet.
Elles peuvent s'adresser à la société qui a installé le
système ou à la police locale pour les aider à
remplir leur déclaration. Les citoyens sont
également informés, par les canaux d'information
communaux usuels, des endroits où le public peut
avoir accès à internet, comme les bibliothèques.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het plan-
Mahjong" (nr. 14610)
17 Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "le plan Mahjong" (n° 14610)
17.01 Michel Doomst (CD&V): De federale politie
heeft onlangs het Mahjong-team gelanceerd om de
strijd aan te binden tegen de Chinese criminaliteit.
De ploeg zou bestaan uit politieagenten die Chinees
kunnen lezen en schrijven. Naast de Chinese
criminaliteit worden ook de Albanese, Thaise,
Roemeense, Turkse en Koerdische handlangers
van die Chinezen geviseerd. Wat is de bedoeling
van dit plan? Hoeveel mensen zullen er worden
ingezet om dat actieplan te concretiseren?
17.01 Michel Doomst (CD&V) : La police fédérale
a récemment mis en place une équipe Mahjong.
Chargée de lutter contre la criminalité chinoise, elle
se composerait d'agents de police capables de lire
et d'écrire le chinois. En plus des criminels chinois,
sont également visés leurs complices albanais,
thaïlandais, roumains, turcs et kurdes. Quel est
l'objectif poursuivi par les initiateurs de ce plan ?
Combien de personnes seront affectées à la
concrétisation de ce plan d'action ?
17.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Het team-Mahjong maakt deel uit van de directie ter
bestrijding van de georganiseerde criminaliteit.
Mahjong werd in 1997 opgericht en heeft als doel
het detecteren en destabiliseren van Zuidoost-
Aziatische dadergroeperingen die actief zijn in
België. Het team focust zich niet enkel op China.
Het gaat om de volgende landen: China inclusief
Hong Kong en Macau, Vietnam, Thailand, Laos,
Cambodja, Myanmar, Japan, Zuid- en Noord-Korea,
Maleisië, Singapore, Indonesië, de Filippijnen en
Taiwan.
Mahjong is lid van de werkgroep Asian Organised
Crime bij Interpol. Op het Europese niveau staat het
team in voor de informatie-uitwisseling met Europol.
De aanpak van het fenomeen is in ons land
geconcentreerd rond drie assen, de operationele en
strategische beeldvorming, het ondersteunen van
lokale en federale politiediensten via kennis en
17.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Intégrée à la Direction de la lutte
contre la criminalité organisée, l'équipe Mahjong a
été créée en 1997 en vue de déceler et de
déstabiliser les groupements criminels d'Asie du
Sud-Est actifs en Belgique. L'équipe ne concentre
pas ses efforts que sur la Chine, Hong-Kong et
Macao, puisqu'elle s'intéresse également au Viêt-
nam, au Laos, au Cambodge, à la Birmanie, au
Japon, aux deux Corées, à la Malaisie, à
Singapour, à l'Indonésie, aux Philippines et à
Taïwan.
Le Mahjong est membre du groupe de travail Asian
Organised Crime d'Interpol. Au niveau européen,
l'équipe est chargée de l'échange d'informations
avec Europol.
Dans notre pays, l'approche du phénomène se
concentre autour de trois grands axes, à savoir les
aspects opérationnels et stratégiques, l'appui des
services de police locaux et fédéraux au niveau des
CRABV 52
COM 653
07/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
expertise en het coördineren van gerechtelijke
acties met het oog op een preventieve aanpak. Het
team is samengesteld uit drie operationele leden en
een strategische analiste. Een lid van het team is
het Mandarijns machtig.
connaissances et de l'expertise et la coordination
d'actions judiciaires en vue d'une démarche
préventive. L'équipe se compose de trois membres
opérationnels et d'une analyste stratégique. Un
membre de l'équipe maîtrise le chinois mandarin.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18 Vraag van de heer Stefaan Van Hecke aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
onderzoek naar de praktijken van El Al"
(nr. 14793)
18 Question de M. Stefaan Van Hecke à la
ministre de l'Intérieur sur "l'enquête relative aux
pratiques de la compagnie El Al" (n° 14793)
18.01 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): We
hebben het in deze commissie al eerder gehad over
de praktijken van El Al. Minister De Padt heeft
destijds
toegezegd
dat
het
zogenaamde
fouilleringincident grondig zou worden onderzocht.
Is dat onderzoek afgerond en wat zijn de
resultaten?
18.01 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) : Nous
avons déjà évoqué les pratiques de la compagnie El
Al au sein de cette commission. Le ministre
De Padt s'est engagé à l'époque à ce que la
question des fouilles fasse l'objet d'une enquête
approfondie. Cette enquête est-elle clôturée et
quels en sont les résultats ?
18.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Het politieonderzoek is afgesloten en de twee
ingezette
politie-inspecteurs
ontkennen
hun
aanwezigheid in het screeningslokaal op de datum
van het vermeende incident. Mogelijk is er een
verwarring
geweest
met
leden
van
de
luchthaveninspectie. De aanwezigheid van de
luchthaveninspectie zou plausibel kunnen geweest
zijn, maar dat is een kwestie die mijn collega van
Mobiliteit aanbelangt.
18.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : L'enquête policière est clôturée et les
deux agents de police concernés nient leur
présence dans le local de screening à la date de
l'incident rapporté. Il est probable qu'il y ait eu une
confusion avec des membres de l'inspection
aéroportuaire.
La
présence
de l'inspection
aéroportuaire aurait été plausible, mais il s'agit
d'une question qui concerne mon collègue de la
Mobilité.
18.03 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): De
voorbije maanden heb ik hierover al vier ministers
ondervraagd. Ik begrijp dat het om een zeer delicaat
onderzoek gaat.
18.03 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) : Ces
derniers mois, j'ai déjà interrogé quatre ministres à
ce sujet. Je comprends qu'il s'agit d'une enquête
très délicate.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 14628 van de heer Libert
wordt omgevormd in een schriftelijke vraag.
L'incident est clos.
Le président : La question n
o
14628 de M. Libert
est transformée en question écrite.
19 Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
toekomst van de Hersham-cel" (nr. 14657)
19 Question de Mme Clotilde Nyssens à la
ministre de l'Intérieur sur "l'avenir de la cellule
Hersham" (n° 14657)
19.01 Clotilde Nyssens (cdH): De cel-Herscham,
die in 2003 bij de spoorwegpolitie werd opgericht,
had als doel een vertrouwensband te creëren met
de daklozen in Brussel. Naar verluidt is die cel niet
langer actief, gewoon omdat inspecteurs die er deel
van uitmaakten, uit de dienst werden verwijderd. Zal
die cel opnieuw worden bemand?
19.01 Clotilde Nyssens (cdH) : La cellule
Herscham, composée en 2003 et qui dépendait de
la police des chemins de fer, avait pour souci de
créer un climat de confiance parmi les sans-abri à
Bruxelles. J'apprends que cette cellule ne
fonctionne plus, simplement parce que des
inspecteurs qui la composaient ont été écartés. Est-
il prévu de recomposer cette cellule ?
19.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Dat
team is niet verdwenen, maar er waren onlangs wel
wat problemen met de personeelsbezetting. De
19.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : Cette équipe n'a pas disparu mais a
connu récemment quelques problèmes de capacité.
07/10/2009
CRABV 52
COM 653
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
federale politie heeft er, samen met de politiezones
en de bevoegde sociale diensten, alles aan gedaan
om de dienstverlening voort te zetten.
Eén inspecteur werd uit het team verwijderd, met
toepassing van de reglementaire bepalingen; over
zijn eventuele terugkeer zal nog worden beslist. Een
andere
inspecteur
is
afwezig
om
gezondheidsredenen, en de derde inspecteur, die
met
verlof
was,
heeft
zijn
overplaatsing
aangevraagd. Er werden vervangers aangeworven
en
tien
personen
werden
opgeleid.
De
spoorwegpolitie heeft de personen die van deze
dienstverlening gebruikmaken, gemeld dat ze
tijdens de overgangsperiode terechtkunnen bij een
tijdelijk aanspreekpunt in het metrostation Rogier.
La police fédérale a tout mis en oeuvre pour que le
service puisse continuer, en partenariat avec les
zones de police et les services sociaux compétents.
Un inspecteur a été écarté selon les mesures
réglementaires prévues et il sera statué sur son
retour éventuel. Un autre est absent pour motifs de
santé et le troisième, qui était en congé, a demandé
à être réaffecté. Des remplaçants ont été recrutés
et dix personnes formées. Pendant la période
transitoire, la police des chemins de fer a informé
les personnes bénéficiant de ce service d'une
possibilité d'accueil temporaire à la station de métro
Rogier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
20 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
uitschuifbare slagwapens van de politie"
(nr. 14673)
20 Question de M. Peter Logghe à la ministre de
l'Intérieur sur "les matraques rétractables de la
police" (n° 14673)
20.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Vóór de
politiehervorming werden rechte uitschuifbare
slagwapens van de politie gecatalogeerd onder de
bijzondere
bewapening.
Enkel
welbepaalde
diensten mochten ze gebruiken en ze moesten
daarvoor een speciale opleiding volgen. Geruime
tijd na de politiehervorming zijn er drie soorten
opleidingen van respectievelijk vier, acht en
zestien uur ontwikkeld voor verschillende
gebruikers, afhankelijk van hun voorkennis. De drie
opleidingen
zijn
goedgekeurd
door
het
pedagogische comité inzake de geweldbeheersing
bij de geïntegreerde politie, maar de algemene
directie van de gerechtelijke politie vindt dat haar
medewerkers geen opleiding van zestien uur
moeten volgen en genoeg hebben aan een
opleiding van acht uur. Daarop kwam er een
ministeriële rondzendbrief die zegt dat de bevoegde
overheid mag beslissen welke opleiding de
medewerkers moeten volgen.
Met welk merk en welk type van rigide wapenstok
waren de leden van de voormalige gerechtelijke
politie bij de parketten (GPP) en de gewezen BOB
uitgerust om te kunnen spreken van voldoende
voorkennis met dit wapen? Tijdens welke
opleidingen en in welke politiescholen werd ten
behoeve van de leden van de ex-GPP en de ex-
BOB het gebruik van die rigide wapenstok
onderwezen voorafgaand aan de ministeriële
rondzendbrief? In welke voorschriften was voor de
leden van de ex-GPP en de ex-BOB voorzien bij de
trainingen met de rigide wapenstok?
20.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Avant la
réforme des services de police, les matraques
rétractables de la police relevaient de la catégorie
de l'armement spécifique. Leur utilisation était
réservée à certains services spécifiques, qui
devaient suivre une formation spéciale à cet effet.
Bien après la réforme, trois types de formations
respectivement de quatre, huit et seize heures ont
été élaborées pour différents utilisateurs en fonction
de leurs connaissances préalables. Ces trois
formations ont été approuvées par le comité
pédagogique en matière de maîtrise de la violence
auprès de la police intégrée, mais la direction
générale de la police judiciaire considère que ses
collaborateurs ne doivent pas suivre de formation
de seize heures et qu'une formation de huit heures
est suffisante. Ensuite, une circulaire ministérielle a
été rédigée, selon laquelle l'autorité compétente
peut décider de la formation à suivre.
De quels type et marque de matraque rigide les
membres de l'ancienne police judiciaire des
parquets (PJP) et de l'ancienne BSR étaient-ils
équipés
pour
qu'on
puisse
parler
d'une
connaissance préalable suffisante de cette arme ?
Dans le cadre de quelles formations et dans quelles
écoles de police le maniement de cette matraque
rigide a-t-il été enseigné aux membres de l'ex-PJP
et de l'ex-BSR avant la circulaire ministérielle ?
Quelles consignes étaient prévues pour les
membres de l'ex-PJP et de l'ex-BSR dans le cadre
des formations au maniement des matraques
rigides ?
CRABV 52
COM 653
07/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
Hoort bij de voorkennis van de opleiding van zestien
uren ook de opleiding in het gebruik van
uitschuifbare wapenstokken die de minister niet
goedkeurde, maar die sommige firma's destijds
aanboden? Hoe zit het met de aansprakelijkheid als
de bevoegde overheid beslist dat een opleiding van
acht uren volstaat, maar achteraf blijkt dat die
voorkennis onvoldoende aanwezig is en er een
ongeval gebeurt met de uitschuifbare wapenstok?
Wat kunnen de gevolgen zijn voor het
desbetreffende personeelslid?
La formation à l'utilisation des matraques
télescopiques fait-elle également partie des
connaissances préalables prévues dans la
formation de seize heures refusée par la ministre,
proposée à l'époque par certaines entreprises
privées ? Qu'en est-il sur le plan de la
responsabilité si l'autorité compétente décide
qu'une formation de huit heures suffit mais qu'il
s'avère ultérieurement que ces connaissances
préalables sont insuffisantes et qu'un accident est
occasionné par la matraque télescopique ? Quelles
sont les conséquences possibles pour le membre
du personnel concerné ?
20.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De personeelsleden van de voormalige GPP waren
net als de voormalige BOB'ers uitgerust met een
gummiknuppel. Voor het operationele personeel
van de voormalige GPP werd viermaal per jaar een
training rond politionele interventietechnieken
georganiseerd. Tijdens het onderzoek kwam ook
het gebruik van de wapenstok aan bod. De leden
van
de
gespecialiseerde
observatie-
en
arrestatieteams van de voormalige GPP kregen dit
onderricht maandelijks. Voor het personeel van de
voormalige BOB was er niet in een specifieke
training in het gebruik van de wapenstok voorzien.
De opleidingen bij privéfirma's zijn niet erkend en
geven geen recht op een vrijstelling. De duur van de
opleiding is op zich niet bepalend voor het correct
gebruik van de wapenstok. Aan het eind van de
opleiding
wordt
het
personeelslid
immers
onderworpen aan een evaluatie. Het merendeel van
de personeelsleden slaagt na acht uur opleiding
voor de test. Een personeelslid dat niet slaagt, moet
een bijkomende opleiding van acht uur volgen, die
indien nodig kan worden verlengd.
Na overleg met de Vaste Commissie voor de Lokale
Politie vond het directiecomité van de federale
politie het niet verantwoord om voor circa
vierduizend
operationele
personeelsleden
ambtshalve zestien uur, waarvan vier theorie, als
noodzakelijk minimum vast te leggen.
20.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Les membres du personnel de
l'ancienne PJP, ainsi que les anciens membres de
la BSR étaient équipés d'une matraque en
caoutchouc. Quatre fois par an, le personnel
opérationnel de l'ancienne PJP recevait une
formation en techniques d'intervention policière.
L'usage de la matraque a été évoqué durant
l'enquête. Les membres des équipes spéciales
d'observation et d'intervention de l'ancienne PJP
recevait ces cours tous les mois. Pour le personnel
de l'ancienne BSR, aucune formation particulière
n'était prévue pour l'utilisation de la matraque.
Les formations suivies auprès d'entreprises privées
ne sont pas agréées et ne donnent aucun droit de
dispense. La durée de la formation en soi n'est pas
déterminante pour un usage correct de la matraque.
À l'issue de la formation, l'agent est en effet soumis
à une évaluation. La majorité des agents réussit le
test après huit heures de formation. Celui qui
échoue doit suivre une formation supplémentaire de
huit heures, susceptible d'être prorogée le cas
échéant.
Après consultation de la Commission permanente
de la Police locale, le comité de direction de la
police fédérale n'a pas jugé opportun d'imposer
d'office à environ quatre mille agents opérationnels
une formation minimale de seize heures dont quatre
heures de théorie.
Uit de praktijk was inmiddels gebleken dat acht uur
volstond om de wapenstok op een veilige manier te
leren hanteren.
De interveniërende politiebeambte is individueel
verantwoordelijk voor het wettelijke en redelijke
gebruik van geweld, rekening houdend met de
situatie waarmee hij wordt geconfronteerd. Bij een
incident wordt daar een gerechtelijk onderzoek naar
gevoerd en de aansprakelijkheid van de overheid
kan voortvloeien uit de artikels 1382 en volgende
Entre-temps, il était apparu que dans la pratique,
huit heures suffisaient pour apprendre à manier la
matraque de manière sûre.
Le fonctionnaire de police intervenant est
individuellement responsable d'une utilisation légale
et raisonnable de la violence, compte tenu de la
situation à laquelle il est confronté. En cas
d'incident, une enquête judiciaire est ouverte afin de
vérifier le respect de ces principes, et, le cas
échéant, la responsabilité des autorités peut être
07/10/2009
CRABV 52
COM 653
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
van het Burgerlijk Wetboek.
engagée sur la base des articles 1382 et suivants
du Code civil.
20.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Over de
problematiek van de aansprakelijkheid blijf ik op
mijn honger zitten. Als acht uur opleiding niet
voldoende blijkt, dan kan het tot zestien uur worden
verlengd. Het is niet duidelijk hoe ver de individuele
aansprakelijkheid van de politieman gaat.
20.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Je reste
sur ma faim en ce qui concerne la question de la
responsabilité. Apparemment, si huit heures ne
suffisent pas, la durée de la formation peut être
portée à seize heures. L'étendue de la
responsabilité individuelle des agents reste toutefois
un point nébuleux.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
21 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
dienstwapens van de geïntegreerde politie en
veiligheid" (nr. 14674)
21 Question de M. Peter Logghe à la ministre de
l'Intérieur sur "les armes de service de la police
intégrée et la sécurité" (n° 14674)
21.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Het KB van
3 juni 2007 regelt de bewapening van de
geïntegreerde politie. Artikel 8 verwijst naar de
technische normen en de door de minister
vastgelegde richtlijnen.
De normen zijn er gekomen in 2009. Ze bepalen
onder andere dat, wanneer de lader weggenomen
is, het wapen nog steeds moet kunnen schieten.
Dienstpistolen mogen dus eigenlijk niet meer
uitgerust zijn met een laderveiligheid. Sommige
politiezones zouden na de hervormingen nog
wapens met een laderveiligheid hebben aangekocht
omdat er blijkbaar te veel ongevallen gebeurden.
Waarom wordt iets wat het wapen veiliger maakt,
verboden? In hoeveel situaties hebben in 2007 en
2008 politieambtenaren moeten schieten terwijl hun
lader niet op hun pistool zat? Hoeveel accidentele
schoten werden er in die jaren gelost en welke
schade werd aangericht? Hoeveel schoten hadden
vermeden kunnen worden als het wapen was
uitgerust geweest met een laderveiligheid?
Overweegt de minister om een laderveiligheid
alsnog toe te laten als zou blijken dat de
operationele nood om te kunnen schieten met een
pistool waaruit de lader werd verwijderd, niet
opweegt tegen de ongevallen die vermeden hadden
kunnen worden als het pistool wel met een
laderveiligheid was uitgerust?
21.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : L'arrêté
royal du 3 juin 2007 régit l'armement de la police
intégrée et son article 8 fait référence aux normes
techniques et aux directives fixées par le ministre.
Les normes ont été arrêtées en 2009 et prévoient
notamment que lorsque le chargeur a été retiré,
l'arme doit encore pouvoir tirer. Les pistolets de
service ne peuvent donc plus être équipés d'une
sûreté au niveau du chargeur. Certaines zones de
police auraient encore acheté des armes équipées
d'une telle sécurité après les réformes parce que
les accidents étaient manifestement trop nombreux.
Pourquoi interdit-on un dispositif qui rend l'arme
plus sûre ? Dans combien de cas des
fonctionnaires de police ont-ils dû tirer avec un
pistolet sans chargeur en 2007 et en 2008 ?
Combien de coups de feu accidentels ont été tirés
au cours de ces mêmes années et quels
dommages ont-ils occasionnés ? Combien de tirs
auraient pu être évités si l'arme avait été équipée
d'une sûreté au niveau du chargeur ? La ministre
envisagerait-elle d'encore autoriser une sûreté de
chargeur s'il devait s'avérer que le besoin
opérationnel de pouvoir tirer avec un pistolet dont le
chargeur a été enlevé ne contrebalance pas les
accidents qui auraient pu être évités si le pistolet
avait été équipé d'une sûreté au niveau du
chargeur ?
21.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Het gaat hier enkel over het individuele
dienstwapen, het 9 mm-pistool, en niet over het
halfautomatische vuurwapen van de collectieve
bewapening van de geïntegreerde politie. De
normen betreffende het individuele dienstwapen
werden aanvaard door de federale politie en de
Vaste Commissie van de Lokale Politie en
21.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Il s'agit ici uniquement de l'arme de
service personnelle, un pistolet 9 mm, et non pas
de l'arme semi-automatique qui fait partie de
l'armement collectif de la police intégrée. Les
normes relatives à l'arme de service individuelle ont
été acceptées par la police fédérale et la
Commission permanente de la police locale et
CRABV 52
COM 653
07/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
goedgekeurd door het onderhandelingscomité voor
de politiediensten. Het wapen heeft een visuele of
tastbare indicator die altijd aangeeft of er zich een
patroon in de kamer bevindt. De schutter beschikt
dus altijd over die informatie, ook als hij de lader
wegneemt. Het weglaten van de laderveiligheid was
een bewuste keuze. Dit moet toelaten dat een
politieambtenaar steeds kan schieten, ook wanneer
hij de lader verwisselt. Als hij net op dat moment
onder vuur wordt genomen, kan hij steeds met
minstens
één
kogel
reageren.
De
cel
Gevaarsituaties heeft echter nog geen dergelijke
schietmeldingen ontvangen. In 2007 en 2008 waren
er 33 gevallen waarin per ongeluk schoten werden
gelost. In vijftien gevallen was er enkel stoffelijke
schade. In acht gevallen was er lichamelijk letsel.
Twee keer ging het om gehoorschade. Geen van
deze incidenten was te wijten aan het ontbreken
van
een
laderveiligheid.
Gelet
op
de
voorgeschreven indicator acht ik het niet nodig de
normen voor het individuele dienstwapen te
wijzigen.
approuvées par le comité de négociation pour les
services de police. L'arme dispose d'un indicateur
visuel et tactile qui permet toujours de savoir si une
balle se trouve dans la chambre. Le tireur dispose
donc toujours de cette information, même s'il enlève
le chargeur. La suppression du dispositif de sûreté
du chargeur est un choix délibéré. Elle doit
permettre à un policier de tirer en toutes
circonstances, même en changeant de chargeur.
S'il essuie des coups de feu pendant le changement
de chargeur, il peut au moins réagir en tirant un
coup de feu. La cellule situations dangereuses n'a
toutefois pas encore reçu de rapports concernant
de telles situations de tir. En 2007 et 2008 on a
recensé 33 cas de tirs par accident. Dans 15 cas il
n'y a eu que des dommages matériels et dans 8
cas des dommages corporels ont été à déplorer. Il
s'agissait dans 2 cas de dommages auditifs. Aucun
de ces incidents n'était dû à l'absence de sûreté au
niveau du chargeur. Compte tenu de l'indicateur
prescrit j'estime qu'il n'est pas nécessaire de
modifier les normes pour l'arme de service
individuelle.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
22 Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "racisme
in voetbalstadions" (nr. 14716)
22 Question de M. Ludwig Vandenhove à la
ministre de l'Intérieur sur "le racisme dans les
stades de football" (n° 14716)
22.01 Ludwig Vandenhove (sp.a): Er zijn opnieuw
racistische gezangen vastgesteld tijdens recente
voetbalwedstrijden.
Ondertussen
is er een
ministerwissel geweest. Wat is het standpunt van
deze minister? Heeft zij hierover al gesproken met
de Voetbalbond? Is zij het eens met haar
voorganger dat de verantwoordelijkheid gedeeltelijk
bij de Voetbalbond en bij de clubs moet worden
gelegd?
22.01 Ludwig Vandenhove (sp.a) : Des chants
racistes ont de nouveau été entendus récemment
lors de rencontres de football. Entre temps, il y a eu
un remaniement ministériel. Quel est le point de vue
de l'actuelle ministre ? S'est-elle déjà entretenue de
la question avec l'Union belge de football ? Est-elle
d'accord avec son prédécesseur pour dire que la
responsabilité incombe en partie à l'Union belge de
football et aux clubs ?
22.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Iedereen moet hierin zijn verantwoordelijkheid
nemen en in de eerste plaats de voetbalwereld zelf.
Ik heb hierover al verschillende keren gesproken
met de Voetbalbond en de Pro League. De
daadkrachtige aanpak van de UEFA, die aan AA
Gent een boete van 30.000 euro heeft opgelegd,
zou ook navolging kunnen krijgen op Belgisch
niveau.
Artikel 58 van de disciplinaire code van de FIFA is
integraal overgenomen in het Bondsreglement. Het
is aan de Voetbalbond om deze reglementen ook
toe te passen op basis van de vaststellingen van de
veiligheidscommissarissen.
Ik ben zeker niet gelukkig met wat er zich de laatste
tijd afspeelt op en rond onze voetbalvelden. Wij
22.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) :
Chacun
doit
prendre
ses
responsabilités et le milieu du football en premier
lieu. Je me suis déjà entretenue plusieurs fois de la
question avec l'Union belge de football et la Pro
League. L'approche énergique de l'UEFA, qui a
infligé à l'AA Gent une amende de 30.000 euros,
pourrait également être mise en oeuvre au niveau
belge.
L'article 58 du code disciplinaire de la FIFA a été
incorporé intégralement dans le Règlement de
l'Union. Il appartient à l'Union belge de football
d'appliquer ces règlements sur la base des constats
des commissaires à la sécurité.
Je suis loin d'être heureuse de voir ce qui se passe,
les derniers temps, dans et aux alentours des
07/10/2009
CRABV 52
COM 653
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
hebben met succes een jarenlange strijd geleverd
tegen het voetbalgeweld via snelle en zware
straffen. Een gelijkaardige aanpak door de
Voetbalbond ten opzichte van wangedrag en
verbaal hooliganisme door spelers, trainers en
bestuursleden is noodzakelijk. Het kan niet dat
professionals minder zwaar gestraft worden dan
supporters. Hierdoor wordt een gedragswijziging
niet aangemoedigd en wordt bovendien een slecht
signaal gegeven aan de jeugd. De voetbalsport zou
vereenzelvigd moeten worden met respect,
tolerantie en fair play, maar dat lijkt op dit moment
ver te zoeken.
stades de football. Nous avons pendant des années
combattu avec succès le hooliganisme par le biais
de peines rapides et sévères. L'Union belge de
football doit adopter une approche similaire à
l'égard des débordements et du hooliganisme
verbal auxquels se livrent certains joueurs,
entraîneurs et administrateurs. On ne peut tolérer
que les professionnels soient moins pénalisés que
les supporters : une telle approche n'incite pas à un
changement de comportement et revient à donner
un mauvais signal à la jeunesse. Le football devrait
être synonyme de respect, de tolérance et de fair-
play, mais on en est loin pour l'instant.
De voorzitter van de Pro League heeft nu beloofd
om een ethische code uit te werken. Op basis
daarvan zal een ethische commissie optreden, zelfs
door middel van geldboetes. Ook de voorzitter van
de Voetbalbond heeft beloofd om het reglement toe
te passen en om een aantal wijzigingen door te
voeren. Ik zal er strikt op toezien dat deze beloftes
worden nagekeken. Ik pleit ervoor dat de
geldboetes terug zouden vloeien naar de sociale
werking van de profclubs.
Le président de la Ligue Pro vient de promettre
l'élaboration d'un code d'éthique. Sur la base de ce
code, une commission d'éthique prendra des
mesures au rang desquelles figureront même des
amendes pécuniaires. Le président de l'Union belge
a lui aussi promis d'appliquer le règlement et de
procéder à certaines modifications. Je veillerai
scrupuleusement à ce que ces promesses soient
tenues. Je préconise personnellement que ces
amendes pécuniaires soient reversées en faveur
des activités sociales des clubs professionnels.
22.03 Ludwig Vandenhove (sp.a): Ik ben zeer blij
met dit antwoord. De verantwoordelijkheid moet
veel meer bij de voetbalclubs worden gelegd, via
het afnemen van punten en het opleggen van
hogere boetes en door de Voetbalbond te
verplichten om de managers die zogezegd geen lid
zijn van een club, maar er wel veel geld door
verdienen, toch te bestraffen.
22.03 Ludwig Vandenhove (sp.a) : La réponse de
la ministre me ravit. Ce sont les clubs de football qui
doivent
effectivement
être
responsabilisés
beaucoup plus. Nous pouvons les responsabiliser
davantage en leur retirant des points au classement
ou en leur infligeant des amendes plus élevées, ou
encore en obligeant l'Union belge à sanctionner
néanmoins les managers qui soi-disant ne sont pas
membres du club mais qui gagnent pourtant
beaucoup d'argent grâce à lui.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
23 Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "kepies
met camera's" (nr. 14717)
23 Question de M. Ludwig Vandenhove à la
ministre de l'Intérieur sur "les képis équipés de
caméras" (n° 14717)
23.01 Ludwig Vandenhove (sp.a): In de
politiezone Westkust zou de politie in de zomer
tests hebben uitgevoerd met kepies met camera's.
Is die informatie correct? Is de minister het met mij
eens dat een dergelijk systeem in tegenstrijd is met
de vigerende wetgeving op de camera's? Zelfs als
we de wet zouden aanpassen, dan valt dit
experiment nog buiten de wet. Is de minister van
plan om op te treden?
23.01 Ludwig Vandenhove (sp.a) : Pendant l'été,
la police de la zone Westkust aurait testé des képis
équipés d'une caméra frontale. Est-ce exact ? La
ministre pense-t-elle comme moi qu'un tel dispositif
est contraire à la législation relative aux caméras
qui est en vigueur actuellement ? Même si nous
adaptions la loi, ces tests seraient illégaux. La
ministre a-t-elle l'intention de prendre des
mesures ?
23.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De politiezone Westkust heeft een experiment
uitgevoerd met een bodycam die op de kepie van
een politieman bevestigd was. De test vond plaats
tijdens een razzia op een megafuif en diende om de
23.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : La zone de police Westkust a testé
une « bodycam » fixée sur le képi d'un policier. Ce
test a été réalisé pendant une descente de police
lors d'une méga-soirée. Sa finalité était d'en vérifier
CRABV 52
COM 653
07/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
technische mogelijkheden van het systeem in
operationele omstandigheden na te gaan.
Het gebruik van mobiele camera's door de
politiediensten blijft onder de huidige wetgeving,
gemaakt voor statische camera's, problematisch.
Een wetsontwerp tot wijziging van de camerawet is
vanochtend door deze commissie goedgekeurd.
Het staat afwijkingen toe bij het gebruik van mobiele
camera's. Het gebruik van dergelijk cameratoezicht
wordt wel beperkt tot niet-permanente opdrachten in
het kader van grote massamanifestaties. In een
rondzendbrief zal het gebruik worden toegelicht.
Cameragebruik door wie dan ook moet wettelijk
omkaderd zijn en daarom vind ik het niet opportuun
nu al experimenten te organiseren.
les possibilités techniques dans le contexte d'une
opération policière. Cependant, dans l'état actuel
d'une législation conçue pour les caméras
statiques, l'utilisation de caméras mobiles par les
services de police pose toujours problème.
Votre commission a adopté ce matin un projet de loi
modifiant la loi sur les caméras qui autorise des
dérogations en matière d'utilisation de caméras
mobiles. Néanmoins, le recours à une telle
vidéosurveillance est limité à des missions non
permanentes
dans
le
cadre
de
grandes
manifestations de masse. L'utilisation de caméras
dans ces conditions sera explicitée dans une
circulaire.
Toute utilisation de caméras, par qui que ce soit,
doit être inscrite dans un cadre légal et c'est la
raison pour laquelle j'estime qu'il est inopportun de
procéder d'ores et déjà à des expériences dans ce
domaine.
23.03 Ludwig Vandenhove (sp.a): Zelfs met de
aangepaste wetgeving is het betrokken experiment
heel verregaand. Ik zou willen pleiten voor
voorzichtigheid omdat er geen valse verwachtingen
mogen worden gewekt bij de bevolking.
23.03 Ludwig Vandenhove (sp.a) : Même au
regard d'une législation aménagée, l'expérience
réalisée dans la zone de police Westkust peut être
qualifiée de très téméraire. Je prônerai donc dans
ce domaine une certaine prudence car il faut éviter
de susciter de faux espoirs parmi la population.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
24 Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"ontsnapte gevangenen" (nr. 14718)
24 Question de M. Ludwig Vandenhove à la
ministre de l'Intérieur sur "l'évasion de détenus"
(n° 14718)
24.01 Ludwig Vandenhove (sp.a): Wat is de
reactie van de minister op de beschuldigingen in de
media aan het adres van de federale politie in
verband met de ontsnappingen van gedetineerden
tijdens de zomer? Heeft de minister hierover
overleg gepleegd met de minister van Justitie?
24.01 Ludwig Vandenhove (sp.a) : Comment la
ministre réagit-elle aux accusations proférées dans
les médias contre la police fédérale à la suite des
évasions de détenus pendant l'été ? S'est-elle
concertée avec le ministre de la Justice à ce sujet ?
24.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De politie van de hoven en rechtbanken valt onder
de verantwoordelijkheid van de minister van Justitie.
Wat mij aanbelangt, is de informatiestroom en de
dreigingsanalyse. Hieraan werd en wordt er hard
gewerkt.
Wat de informatiestroom betreft, is het de bedoeling
om het mogelijk te maken dat de justitiële databank
SIDIS ook gevoed zou worden door de politie, die
deze databank nu uitsluitend kan raadplegen. Dit
zou als voordeel hebben dat alle informatie van
politie en justitie over een gedetineerde in een
enkele databank gebundeld wordt, wat ook de
dreigingsanalyse ten goede zal komen. De politie
24.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : La police des cours et tribunaux est
de la compétence du ministre de la Justice. En
revanche, la transmission d'informations et l'analyse
de la menace sont de ma compétence. Un travail
très important a été réalisé et est toujours réalisé
s'agissant de ces deux aspects.
En ce qui concerne la transmission d'informations,
le but visé est de permettre que SIDIS, la base de
données judiciaires, soit également alimentée par la
police qui, actuellement, est seulement autorisée à
la consulter. L'avantage serait que toutes les
informations collectées par la police et la justice
au sujet d'un détenu seraient rassemblées dans
une seule base de données, ce qui serait en outre
07/10/2009
CRABV 52
COM 653
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
heeft
al
meegedeeld
welke
informatica-
aanpassingen er hiervoor nodig zijn, maar het
beheer van deze databank ressorteert niet onder
mijn bevoegdheid.
De gebeurtenissen tonen aan dat de huidige
procedure
voor
de
evaluatie
van
de
ontsnappingsdreiging bijgestuurd moet worden.
Naast de bundeling van alle beschikbare informatie,
lijkt het aangewezen deze evaluatie te laten doen
door een onafhankelijk orgaan, dit is een orgaan dat
zelf niet belast is met de uitvoering van de
overbrenging. Men moet immers vermijden dat de
dreiging uiteindelijk zou bepaald worden op basis
van capaciteitsoverwegingen.
Over deze laatste aanpassing is er nu druk overleg
tussen Binnenlandse Zaken en Justitie. Een en
ander zal vorm krijgen door een aanpassing van de
rondzendbrief MFO-1. Hamvraag is waar het
orgaan moet worden ondergebracht. Gelet op de
wettelijk bepaalde verantwoordelijkheden en de rol
van het veiligheidskorps, lijkt een inbedding bij
Justitie de meest coherente oplossing.
bénéfique pour l'analyse de la menace. La police a
déjà fait savoir quelles applications informatiques
seraient nécessaires à cette fin. Toutefois, la
gestion de cette base de données n'est pas dans
mes attributions.
Les événements récents montrent que la procédure
actuelle pour l'évaluation du risque d'évasion doit
être adaptée. Outre la centralisation de toutes les
informations disponibles, il semble opportun de
confier
cette
évaluation
à
un
organisme
indépendant, c'est-à-dire un organisme qui n'est
pas
chargé
lui-même
de
procéder
au
transfèrement. Il importe en effet d'éviter que ce
risque soit en dernière instance défini sur la base de
considérations ayant trait aux capacités.
Cette dernière adaptation est l'objet d'une
concertation intensive entre l'Intérieur et la Justice.
Elle se traduira par un aménagement de la
circulaire MFO-1. La question est maintenant de
savoir quel département devrait accueillir cet
organisme. Compte tenu des responsabilités
légalement définies et du rôle joué par le corps de
sécurité, il semblerait que le département de la
Justice constitue la solution la plus cohérente.
Het idee om OCAD hierin een rol te laten spelen,
ben ik absoluut niet genegen. De eerder punctuele
en zeer talrijke dreigingsanalyses op microniveau
dreigen de finaliteit van OCAD te ondergraven.
Binnen de huidige wettelijke bepalingen kan het
trouwens niet.
Een betere informatiedoorstroming en een betere
evaluatieprocedure zullen iedereen ten goede
komen, niet in het minst de ambtenaren belast met
de overbrengingen. Het is daarop dat ik mij
geconcentreerd heb, zonder de schijnwerpers op te
zoeken. Ik wens dan ook niet te reageren op
aanvallen van anderen.
Je ne suis pas du tout favorable à l'idée de laisser
l'OCAM jouer un rôle en la matière. La multitude
d'analyses de menaces plutôt ponctuelles au
microniveau risque de mettre en péril la raison
d'être de l'OCAM. Ce n'est d'ailleurs pas possible
dans le cadre des dispositions légales actuelles.
Une meilleure circulation des informations et une
procédure
d'évaluation
améliorée
seraient
bénéfiques pour tous et en particulier pour les
agents chargés des transfèrements. Je me suis
focalisée sur ces points sans rechercher les feux
des projecteurs. Je ne souhaite pas, dès lors,
répondre aux critiques formulées par d'autres.
24.03 Ludwig Vandenhove (sp.a): De voorbije
jaren zijn er nogal wat problemen geweest aan de
top van de federale politie, en ik heb de
betrokkenen toen zeker niet gespaard. Maar nu lijkt
het erop dat de minister van Justitie de
verantwoordelijkheid in deze van zich af probeert te
schuiven.
24.03 Ludwig Vandenhove (sp.a) : Ces dernières
années, les problèmes ont été très nombreux à la
direction de la police fédérale et je n'ai certainement
pas épargné les intéressés, à l'époque. Cependant,
il semble à présent que le ministre de la Justice
essaye de rejeter sa responsabilité en la matière.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
25 Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
selectieprocedure
van
brandweerlieden"
(nr. 14719)
25 Question de M. Ludwig Vandenhove à la
ministre de l'Intérieur sur "la procédure de
sélection de pompiers" (n° 14719)
25.01 Ludwig Vandenhove (sp.a): Artikel 10 van 25.01 Ludwig Vandenhove (sp.a) : L'article 10 de
CRABV 52
COM 653
07/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
het KB stelt dat de selectievoorwaarden voor
brandweerlieden moeten worden opgelegd middels
een KB van de minister van Binnenlandse Zaken,
iets wat volgens mij nog niet is gebeurd. Is de
minister heel concreet van plan om dat binnenkort
te doen? Bij de aanwerving of de bevordering in
sommige brandweerzones worden soms private of
externe firma's ingeschakeld. Door het uitblijven
van een KB heerst er verwarring ter zake? In
hoeverre
worden
vakbonden
in
de
jury
vertegenwoordigd? Als er morgen iemand met zo
een dossier naar de Raad van State stapt, wint hij
zijn zaak immers probleemloos.
l'arrêté royal prévoit que les conditions de sélection
des pompiers doivent être fixées par un arrêté royal
du ministre de l'Intérieur, ce qui n'a à mon sens pas
encore été fait. La ministre a-t-elle très
concrètement
l'intention
de
s'y
atteler
prochainement ? Il est parfois recouru à des firmes
privées ou externes pour le recrutement ou la
promotion dans certaines zones de services
d'incendie. En raison de l'absence d'un arrêté royal,
la confusion règne en la matière. Dans quelle
mesure les syndicats sont-ils représentés au sein
du jury ? Tout qui soumettrait demain un tel dossier
au Conseil d'État aurait immanquablement gain de
cause.
25.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Een gemeente kan gebruik maken van een externe
firma voor de organisatie van de selectieproeven
van de brandweerofficieren en die firma hoeft niet te
voldoen aan specifieke voorwaarden. Er moet wel
duidelijk worden afgesproken welke aspecten zullen
worden getest en de firma kan louter een advies
geven
aan
de
examencommissie.
De
aanbevelingen van de externe firma kunnen nooit
eliminerend zijn voor de kandidaten. De technische
en persoonlijke vaardigheden van de kandidaten
worden beoordeeld via de selectieproeven. De
resultaten van de test via een externe firma zijn
slechts een van de elementen die in rekening
worden gebracht bij de beoordeling door de
volledige examencommissie. De officier-dienstchef
maakt altijd deel uit van de examencommissie en
kan bij alle selectieproeven aanwezig zijn. Iedere
representatieve vakorganisatie heeft het recht om
een waarnemer te sturen naar elk wervingsexamen.
De selectieproeven moeten alleszins voor de
deliberatie door de examencommissie worden
afgenomen.
25.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Une commune peut faire appel à une
firme externe pour l'organisation des épreuves de
sélection des officiers des services d'incendie et
cette firme ne doit pas nécessairement satisfaire à
des conditions spécifiques. Il convient toutefois de
s'accorder clairement sur les aspects qui seront
testés et la firme peut uniquement fournir un avis au
jury d'examen. Les recommandations de la firme
externe ne peuvent jamais être éliminatoires pour
les candidats. Les aptitudes techniques et
personnelles des candidats sont appréciées par le
biais des épreuves de sélection. Les résultats du
test réalisé par l'intermédiaire d'une firme externe
ne constituent qu'un des éléments pris en
considération dans l'appréciation par l'ensemble du
jury d'examen. L'officier-chef de service fait toujours
partie du jury d'examen et peut assister à toutes les
épreuves de sélection. Chaque organisation
syndicale représentative a le droit d'envoyer un
observateur à chaque examen de recrutement. Les
épreuves de sélection doivent en tout état de cause
avoir lieu avant la délibération du jury d'examen.
25.03 Ludwig Vandenhove (sp.a): En wat met het
KB?
25.03 Ludwig Vandenhove (sp.a) : Et qu'en est-il
de l'arrêté royal ?
25.04 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Een externe firma kan worden ingeschakeld
volgens de procedure zoals ik ze heb uitgelegd. Dat
is de correcte toepassing van het KB.
25.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : On peut recourir à une firme externe
conformément à la procédure que j'ai exposée.
Telle est l'application correcte de l'arrêté royal.
25.05 Ludwig Vandenhove (sp.a): Maar wanneer
komt dat KB er?
25.05 Ludwig Vandenhove (sp.a) : Quand cet
arrêté royal sera-t-il pris ?
25.06 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Het KB is in de maak en ik zal de concrete timing zo
snel mogelijk meedelen.
25.06 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) L'élaboration de l'arrêté royal est en
cours et je communiquerai le calendrier concret
dans les meilleurs délais.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
26 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de 26 Question de M. Xavier Baeselen à la ministre
07/10/2009
CRABV 52
COM 653
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
minister van Binnenlandse Zaken over "een
ongeval dat tijdens een door de federale politie
georganiseerde opleiding plaatsvond" (nr. 14729)
de l'Intérieur sur "un accident qui s'est produit
lors d'une formation organisée par la police
fédérale" (n° 14729)
26.01 Xavier Baeselen (MR): Bij een
opleidingssessie die de politie in Waterloo had
georganiseerd om agenten te leren hoe ze moeten
reageren op brandbommen en bekogelingen met
molotovcocktails,
dienden
meerdere
politieambtenaren in het ziekenhuis te worden
opgenomen,
meer
bepaald
in
het
brandwondencentrum van het militair hospitaal te
Neder-over-Heembeek.
De oefening, die georganiseerd werd door de cel
gevarensituaties van de federale school van de
politie, was kennelijk té levensecht. Er zouden
filmopnamen van die training bestaan, die door het
gerecht in beslag werden genomen.
Wat houden dergelijke trainingen precies in?
Worden ze vaak georganiseerd?
Hebben er zich in het verleden al andere incidenten
voorgedaan?
Werd er naast het gerechtelijk onderzoek ook een
intern onderzoek ingesteld?
Zullen er voor dit soort oefeningen voortaan
bijzondere
veiligheidsmaatregelen
getroffen
worden?
26.01 Xavier Baeselen (MR) : Lors d'un exercice
de formation d'accoutumance au feu et aux jets de
cocktails Molotov de la police organisé à Waterloo,
plusieurs policiers ont dû être hospitalisés
notamment au service des grands brûlés de l'hôpital
militaire de Neder-over-Heembeek.
L'exercice organisé par la cellule Maîtrise de la
violence de l'école de formation de la police
fédérale était manifestement trop réaliste. Cet
exercice aurait été filmé et le film saisi par la justice.
Quelle est la nature exacte de ces exercices ?
Sont-ils fréquents ?
D'autres incidents ont-ils déjà été constatés dans le
passé ?
Une enquête interne a-t-elle été prévue en marge
de l'enquête judiciaire ?
Des précautions particulières sont-elles dorénavant
prises pour ce type d'exercices ?
26.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Het
ongeval vond op 16 maart 2004 plaats in Waterloo,
tijdens de voortgezette opleiding "Molotovcocktails",
die door de federale politie georganiseerd en
gegeven wordt ten behoeve van de lokale politie.
De deelnemers moeten tijdens die oefening onder
andere door een muur van vlammen lopen.
Vijf inspecteurs en één hoofdinspecteur van de
politiezone
Brussel
Hoofdstad
Elsene
en
twee inspecteurs van de politiezone Waterloo
raakten daarbij gewond.
26.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : L'accident s'est produit le 16 mars 2004 à
Waterloo lors d'une formation continuée aux
cocktails Molotov organisée et dispensée par la
police fédérale au profit de la police locale et
comprenant notamment le franchissement d'un mur
de feu.
Cinq inspecteurs et un inspecteur principal de la
zone de police de Bruxelles-Capitale-Ixelles ont été
blessés, de même que deux inspecteurs de la zone
de police de Waterloo.
De periodes van arbeidsongeschiktheid gingen van
5 dagen tot 3 weken. Dit soort opleiding wordt
hoofdzakelijk op verzoek van de lokale politiezones
en in principe slechts één keer tijdens de loopbaan
georganiseerd, als aanvulling bij de basisopleiding.
De frequentie waarmee die oefeningen plaatsvinden
is afhankelijk van de beschikbaarheid van de
monitors en van het aantal op te leiden
politieambtenaren.
Voor de politiezone Brussel-Hoofdstad-Elsene
namen alle leden van de Directie Interventies deel
aan de opleiding, dit zijn zo'n 300 personen. De
dienst individuele onderzoeken van de Algemene
Inspectie van de politiediensten en de Directie van
Les incapacités de travail ont duré selon le cas de
5 jours à 3 semaines. Ce type de formation est
dispensé à la demande essentiellement des zones
de police locale et n'intervient en principe qu'une
seule fois lors de la carrière en complément de la
formation de base. La fréquence des exercices est
fonction de la disponibilité des moniteurs et du
nombre de policiers à former.
Pour la zone de police de Bruxelles-Capitale-Ixelles,
tous les membres de la direction des interventions
ont participé à la formation soit environ
300 personnes. Le service enquêtes individuelles
de l'Inspection générale des services de police ainsi
CRABV 52
COM 653
07/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
de interne dienst voor preventie en bescherming op
het werk van de federale politie hebben, elk vanuit
hun eigen invalshoek, de feiten onderzocht. De
oefeningen werden gedurende ongeveer een jaar
opgeschort in afwachting van de bevindingen van
die onderzoeken en werden nadien met de
goedkeuring van de representatieve vakbonden
hervat.
De
preventieadviseur
richtte
een
aantal
aanbevelingen aan de Federale Politieschool die die
oefeningen organiseert. De opleiding werd daaraan
aangepast.
Op 9 januari 2007 werd er een tweede incident
gemeld aan de Directie Preventie van de federale
politie, waarover door de interne dienst voor
preventie en bescherming van de stad Brussel een
ongevalsverslag werd opgesteld. Eer werd ook een
risicoanalyse uitgevoerd. Op organisatorisch vlak
werden er geen fouten gemaakt. Een en ander werd
veroorzaakt door een ongelukkige paniekreactie
van een deelnemer, die gelukkig niet ernstig
gewond raakte.
que la Direction de la prévention interne et la
protection au travail de la police fédérale ont
examiné les faits, chacun dans sa sphère de
responsabilité. Les exercices ont été suspendus
durant environ un an dans l'attente de la conclusion
de ces enquêtes puis ont repris avec l'approbation
des syndicats représentatifs.
Le conseiller en prévention a formulé des
recommandations à l'École fédérale de police en
charge de l'organisation des exercices qui ont
toutes été intégrées dans cette formation.
Un deuxième incident a été signalé à la direction de
prévention de la police fédérale le 9 janvier 2007 et
a fait l'objet d'un rapport « accident » établi par le
service interne de prévention et de protection de la
ville de Bruxelles.
Une analyse de risque a aussi été menée. Aucune
erreur organisationnelle n'a été relevée. Il s'agissait
d'une malheureuse réaction de panique d'un
participant, lequel n'a heureusement pas été
gravement blessé.
26.03 Xavier Baeselen (MR): De feiten dateren
dus van lang geleden en uit deze kennismaking met
het vuur werden de nodige lessen getrokken om
dergelijke problemen te voorkomen.
26.03 Xavier Baeselen (MR) : Force est de
constater que les faits étaient effectivement anciens
et qu'après cette familiarisation avec le feu, les
enseignements ont été tirés sur le plan de la
prévention.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
27 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
toegankelijkheid van infrastructuur en diensten
voor personen met een handicap" (nr. 14730)
27 Question de M. Xavier Baeselen à la ministre
de l'Intérieur sur "l'accessibilité d'infrastructures
et de services pour les personnes handicapées"
(n° 14730)
27.01 Xavier Baeselen (MR): Voldoen alle
openbare gebouwen die onder het beheer van uw
departement vallen aan de normen inzake de
toegankelijkheid voor personen met een handicap?
Worden er aanpassingswerken uitgevoerd en
specifieke budgetten uitgetrokken?
27.01 Xavier Baeselen (MR) : Tous les bâtiments
publics qui relèvent de votre département sont-ils
aux normes d'accessibilité pour les personnes
handicapées ? Des travaux d'aménagement sont-ils
en cours et des budgets spécifiques sont-ils
prévus ?
27.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): De
regelgeving voorziet in basisnormen op het stuk van
de preventie tegen brand en ontploffing waaraan
nieuwe
gebouwen
moeten
voldoen.
De
brandweerdiensten hebben tot taak de toepassing
van de veiligheidsmaatregelen die door alle
reglementeringen inzake brandpreventie worden
voorgeschreven, te controleren. In dat kader
onderzoekt de technicus inzake brandvoorkoming
tijdens zijn controle ook de door de uitbater van het
gebouw uitgewerkte evacuatieprocedures. De
evacuatieprocedures worden in voorkomend geval
opgelegd door de bevoegde overheid in functie van
de bestemming van het gebouw.
27.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : La réglementation prévoit des normes de
base en matière de prévention contre l'incendie et
l'explosion auxquels les bâtiments nouveaux
doivent satisfaire. Les services d'incendie ont pour
mission de contrôler l'application des mesures de
sécurité prescrites par toute réglementation relative
à la prévention des incendies. Dans ce cadre, lors
de son contrôle, le technicien en prévention
examine également les procédures d'évacuation
mises en place par l'exploitant du bâtiment. Les
procédures d'évacuation sont imposées, le cas
échéant, par l'autorité compétente en fonction de la
destination du bâtiment.
07/10/2009
CRABV 52
COM 653
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
Wat de hotelinrichtingen betreft, zijn de Gewesten
bevoegd voor het opleggen van specifieke normen
inzake brandpreventie. Voor de voor het publiek
opengestelde gebouwen berust de bevoegdheid bij
de gemeenten. Het komt elke bevoegde overheid
toe normen op het stuk van de evacuatie van
personen met een handicap op te leggen.
Pour les établissements hôteliers, ce sont les
régions qui sont compétentes pour imposer des
normes spécifiques en matière de prévention
incendie. Pour les établissements accueillant du
public, ce sont les communes qui sont
compétentes. Il revient à chaque autorité
compétente d'imposer des normes relatives à
l'évacuation des personnes avec un handicap.
Ik heb mijn diensten gevraagd me voorstellen in die
zin voor te leggen.
J'ai demandé à mes services de me faire des
propositions en ce sens.
27.03 Xavier Baeselen (MR): Ik veronderstel dat
er overleg zal plaatsvinden met de sector. Ik zal
daar later op terugkomen.
27.03 Xavier Baeselen (MR) : Je suppose qu'une
concertation va avoir lieu avec le secteur. Je
reviendrai vers vous.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
28 Vraag van mevrouw Annick Ponthier aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
controle op het al dan niet mee naar huis nemen
van het dienstwapen van politieagenten"
(nr. 14790)
28 Question de Mme Annick Ponthier à la
ministre de l'Intérieur sur "le contrôle relatif au
fait d'emporter ou non son arme de service à
domicile pour les agents de police" (n° 14790)
28.01 Annick Ponthier (VB): De discussie in
verband met de controle op het dienstwapen is
onlangs weer opgelaaid naar aanleiding van een
hoofdinspecteur die in juli met zijn dienstwapen zijn
ex-vriendin doodde en vervolgens zelfmoord
pleegde. Dit is geen alleenstaand feit. Sinds vorig
jaar gelden nieuwe voorschriften, waarbij de
agenten het dienstwapen moeten opbergen in een
kluis of een speciale wapenkast, en enkel zeer
uitzonderlijk en met toestemming van de korpschef
hun dienstwapen mee naar huis mogen nemen. In
de praktijk blijkt op deze nieuwe voorschriften
weinig of geen controle te bestaan. De
politievakbond NSPV stelt dat een dergelijke
controle ook moeilijk is. In de eerste plaats zou de
hoofdcommissaris moeten zorgen voor het naleven
van de voorschriften. Hoe gebeurt de controle in de
praktijk bij de meeste politiekorpsen? Welke acties
onderneemt de minister om incidenten in de
toekomst te voorkomen?
28.01 Annick Ponthier (VB) : Le débat sur le
contrôle relatif à l'arme de service a récemment été
relancé parce qu'en juillet, un inspecteur principal a
tué son ancienne compagne à l'aide de son arme
de service et s'est ensuite suicidé. Il ne s'agit pas
d'un fait isolé. En vertu des nouvelles règles
d'application depuis l'an passé, les agents doivent
ranger leur arme de service dans un coffre ou une
armoire spéciale pour armes et ne peuvent
l'emmener à la maison que très exceptionnellement
et avec l'accord du chef de corps. Dans la pratique,
le contrôle du respect de ces nouvelles règles est
faible, voire inexistant. Selon le syndicat de la police
SNPS, un tel contrôle s'exerce difficilement. Il
revient avant tout au commissaire principal de
veiller au respect des règles. Comment le contrôle
est-il réalisé dans la pratique au sein de la plupart
des corps de police ? Quelles mesures la ministre
prendra-t-elle pour éviter les incidents à l'avenir ?
28.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Binnen de bestuurlijke politie van de federale politie
zijn de directeurs en de diensthoofden bevoegd om
te oordelen over het mee naar huis nemen van
dienstwapens. Het meenemen zelf kan alleen onder
bepaalde omstandigheden en als de rechtstreekse
verantwoordelijke een schriftelijke machtiging geeft,
die slechts geldt voor een beperkte periode. Binnen
elke dienst of post wordt de lijst van de
machtigingen voortdurend geactualiseerd. De
rechtstreekse verantwoordelijke bepaalt zelf de
controlemodaliteiten binnen de eigen dienst of post.
Binnen de federale gerechtelijke politie geldt dat
28.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Au sein de la police administrative de
la police fédérale, les directeurs et les chefs de
service sont compétents pour décider si leur
personnel peut emmener l'arme de service à la
maison. Il est permis d'emmener son arme
uniquement dans certaines circonstances et si le
responsable direct octroie une autorisation écrite,
qui n'est valable que pour une période limitée. Au
sein de chaque service ou de chaque poste, la liste
des autorisations est régulièrement mise à jour. Le
responsable direct détermine lui-même les
modalités de contrôle au sein de son propre service
CRABV 52
COM 653
07/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
een personeelslid dat thuis van wacht is, zijn
individuele dienstwapen mee mag nemen. Verder
kan zoiets enkel in zeer uitzonderlijke gevallen.
Deze toestemming is voorlopig voor maximum
zes maanden verlengbaar en ze wordt enkel
gegeven
wanneer
de
veiligheid
van
het
personeelslid ernstig in gevaar is.
ou de son propre poste. Au sein de la police
judiciaire fédérale, la règle d'application est qu'un
membre du personnel de garde à domicile peut
emmener son arme de service individuelle. L'arme
ne peut être emmenée que dans des cas très
exceptionnels.
Cette
autorisation
peut
provisoirement être prolongée pour maximum
six mois et n'est octroyée que lorsque la sécurité de
l'agent est sérieusement menacée.
In de praktijk wordt deze toestemming slechts
zelden gegeven.
De concrete acties om dergelijke voorvallen in de
toekomst te voorkomen situeren zich op twee
niveaus. Enerzijds zijn er de acties in het kader van
preventie, welzijn en motivatie waarover het
voltallige personeel geïnformeerd wordt. In dit
verband kan verwezen worden naar het stressteam
van
de
federale
politie
dat
24 uur op 24
geconsulteerd kan worden. Anderzijds is er de
bevoegdheid
van
de
rechtstreekse
verantwoordelijke die het best geplaatst is om de
onrustwekkende signalen op te merken. Er bestaan
geen globale gecentraliseerde gegevens op
nationaal niveau inzake de controle op de naleving
van de voorschriften bij de lokale korpsen. Dat is
een lokale verantwoordelijkheid.
Dans la pratique, cette autorisation n'est que
rarement accordée.
Les actions concrètes visant à prévenir de tels
incidents à l'avenir se situent à deux niveaux. D'une
part, il y a les actions en matière de prévention, de
bien-être et de motivation à propos desquelles
l'ensemble du personnel est informé. À cet égard,
on peut citer le stressteam de la police fédérale qui
peut être consulté 24 h sur 24. D'autre part, il y a la
compétence du responsable direct, qui est le mieux
placé pour déceler les signaux inquiétants. Il
n'existe pas de données centralisées globales au
niveau national en ce qui concerne le contrôle du
respect des prescriptions dans les corps locaux. Il
s'agit d'une responsabilité locale.
28.03 Annick Ponthier (VB): Er blijft toch nog
onduidelijkheid in verband met de concrete invulling
van de voorschriften.
28.03 Annick Ponthier (VB) : La confusion
continue à régner en ce qui concerne la mise en
oeuvre concrète des prescriptions.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
29 Vraag van mevrouw Annick Ponthier aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "een
onderzoek na een inbraak in Brussel" (nr. 14791)
29 Question de Mme Annick Ponthier à la
ministre de l'Intérieur sur "une enquête menée à
la suite d'une effraction à Bruxelles" (n° 14791)
29.01 Annick Ponthier (VB): Bij een recente
inbraak in Brussel gingen de daders aan de haal
met geld, kleding en een laptop. Toen de politie, die
verwittigd was door de buurvrouw, de inbraak
vaststelde, was de bewoner niet aanwezig. Toen hij
thuis kwam waren de agenten al weer vertrokken
en de deur was blijven open staan, terwijl ze in zo'n
gevallen altijd moet worden verzegeld. Toen hij
contact opnam met de politie kreeg de bewoner te
horen dat hij zijn appartement voorlopig niet in kon
omdat de federale politie nog een sporenonderzoek
moest uitvoeren. Hij kreeg de raad op hotel te gaan
logeren en moest dus zijn woning onbewaakt achter
laten. Bij het sporenonderzoek twee dagen na de
inbraak
namen
de
onderzoekers
enkel
vingerafdrukken op de deur en gingen ze de flat
zelfs niet binnen. Toen de bewoner de politie
opnieuw contacteerde hoorde hij dat er enkel een
proces-verbaal op zijn naam was, maar met het
29.01 Annick Ponthier (VB) : Lors d'une récente
effraction commise à Bruxelles, les auteurs ont pris
la fuite en emportant de l'argent, des vêtements et
un PC portable. Lorsque la police, prévenue par la
voisine, a constaté l'effraction, l'habitant était
absent. À son retour, les agents étaient déjà
repartis et la porte était restée ouverte, alors qu'elle
doit toujours être scellée dans ce genre de situation.
Lorsqu'il a contacté la police, l'habitant a appris qu'il
ne pouvait provisoirement pas occuper son
appartement parce que la police fédérale devait
encore réaliser une analyse de traces. On lui a
conseillé de loger à l'hôtel et il a donc dû laisser son
habitation sans surveillance. Lors de l'analyse de
traces réalisée deux jours après l'effraction, les
enquêteurs ont uniquement relevé des empreintes
digitales sur la porte sans même entrer dans
l'appartement. Lorsqu'il a recontacté la police,
l'habitant a appris qu'un procès-verbal avait été
07/10/2009
CRABV 52
COM 653
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
adres van een naamgenoot uit een andere
gemeente.
Kan de minister dit relaas bevestigen? Zijn de
daders al opgepakt? Kan een slachtoffer in geval
van nalatigheid tijdens het onderzoek aanspraak
maken op een schadevergoeding, bijvoorbeeld voor
de eventuele kosten voor een overnachting in een
hotel? Is het de regel dat tijdens het weekend geen
sporenonderzoek wordt gedaan bij gewone
inbraken? Naar aanleiding van dit incident was ook
door de Brusselse politietop een onderzoek
aangekondigd. Zijn de resultaten daarvan al
bekend?
adressé à son nom mais avec l'adresse d'un
homonyme habitant dans une autre commune.
La ministre peut-elle confirmer ce récit ? Les
auteurs ont-ils déjà été arrêtés ? La victime peut-
elle demander un dédommagement en cas de
négligences lors de l'enquête, par exemple pour
d'éventuels frais d'hébergement à l'hôtel ? La règle
veut-elle qu'aucune enquête de traces ne soit
réalisée pendant le week-end pour les effractions
ordinaires ? À la suite de cet incident, une enquête
a également été annoncée par la direction de la
police de Bruxelles. Les résultats de cette enquête
sont-ils déjà connus ?
29.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De lokale politie van Brussel Hoofdstad-Elsene
heeft een proces-verbaal opgesteld met een totaal
verschillende versie van de feiten. De benadeelde
was niet thuis en er werd een buurtonderzoek
verricht. Na verder onderzoek kon de betrokkene
via zijn gsm worden gecontacteerd. Dit kon er niet
toe leiden dat deze persoon zich ter plaatse kwam
aanmelden. Bij het verlaten van de plaats van de
feiten werd de deur zo goed en zo kwaad als
mogelijk afgesloten. Het labo werd ter plaatse
gevraagd. Wanneer, zoals in dit geval, de doortocht
van het labo niet precies kan worden bepaald, wordt
de benadeelde verzocht om eventuele sporen niet
uit te wissen. Het slachtoffer beslist autonoom om
de nacht desgevallend elders door te brengen.
Het gerechtelijk onderzoek is nog bezig. Op basis
van de beschikbare elementen kan men zeggen dat
het onderzoek normaal is verlopen. Een overdreven
klacht is niet zelden een tactiek voor het bekomen
van een schadevergoeding. Het dossier wordt voor
verdere analyse aan de dienst Intern Toezicht
bezorgd.
29.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Dans son procès-verbal, la police
locale de Bruxelles-Capitale-Ixelles donne une
version complètement différente des faits. La
victime n'était pas présente à son domicile et une
enquête de quartier a été menée. Après une
enquête plus approfondie, l'intéressé a pu être
contacté sur son gsm sans être amené à venir sur
place pour autant. Au moment de quitter le lieu des
faits, la police a fermé la porte tant bien que mal. Le
laboratoire a été requis sur place. Lorsqu'il est
impossible de préciser le moment exact du passage
du laboratoire, comme dans ce cas, il est demandé
à la victime de ne pas effacer les empreintes
éventuelles. La victime décide alors en toute
autonomie de passer éventuellement la nuit ailleurs.
L'enquête judiciaire est toujours en cours. On peut
dire sur la base des éléments disponibles que
l'enquête s'est déroulée normalement. Il n'est pas
rare qu'une plainte exagérée soit utilisée comme
tactique pour obtenir une indemnisation. Le dossier
sera transmis au service de Contrôle interne pour y
être analysé plus avant.
29.03 Annick Ponthier (VB): De berichtgeving in
de media blijkt dus niet altijd correct te zijn.
29.03 Annick Ponthier (VB) : Il semble donc que
les informations publiées dans les médias ne sont
pas toujours exactes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
30 Vraag van mevrouw Annick Ponthier aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
testen van supergevoelige metaaldetectors bij
gevangenen" (nr. 14792)
30 Question de Mme Annick Ponthier à la
ministre de l'Intérieur sur "les tests relatifs à
l'utilisation
de
détecteurs
de
métaux
hypersensibles auprès des détenus" (n° 14792)
30.01 Annick Ponthier (VB): Om nieuwe
ontsnappingen van gevangenen te voorkomen heeft
de politie een nieuw hulpmiddel ter beschikking,
namelijk een handschoen waarin een zeer
gevoelige metaaldetector zit. Enkele korpsen
testten
deze
verklikkerhandschoen
uit
om
gevangenen die ze naar de rechtbank moeten
30.01 Annick Ponthier (VB) : Afin d'éviter de
nouvelles évasions de détenus, la police a été
équipée d'un nouveau dispositif: un gant contenant
un détecteur de métaux hypersensible. Quelques
corps testent ce gant-mouchard pour fouiller les
détenus qu'ils doivent conduire au tribunal. Ce
détecteur peut aussi être utilisé aux fins de
CRABV 52
COM 653
07/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
voeren, te fouilleren. De detector kan ook gebruikt
worden voor controles bij muziekfestivals of
risicovolle voetbalwedstrijden. Hij reageert zeer
snel, geeft geen piep- maar een trilsignaal en zou
heel handig zijn in het gebruik. Sinds eind juli heeft
de politiezone Hasselt-Zonhoven-Diepenbeek deze
trilhandschoen in gebruik. Zijn er al testen mee
gebeurd en zo ja, bij welke evenementen? Wanneer
vindt de evaluatie plaats? Als deze positief is, volgt
er dan een uitbreiding tot alle korpsen?
contrôles lors de festivals de musique ou de
rencontres de football à risque. Ce gant réagit très
vite, n'émet pas de signal sonore mais ne fait que
vibrer, et il serait très maniable. Depuis la fin juillet,
ces gants vibrants sont en usage dans la zone de
police Hasselt-Zonhoven-Diepenbeek. Ont-ils déjà
été testés et, si oui, lors de quels événements ?
Quand seront-ils évalués ? Si cette évaluation est
positive, leur utilisation sera-t-elle étendue à tous
les corps ?
30.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De zone HaZoDi heeft de verklikkerhandschoen
inderdaad
getest
bij
het
transport
van
gedetineerden en bij de voorleiding van arrestanten
voor de onderzoeksrechter. Er werden ook testen
uitgevoerd door agenten in burgerkledij tijdens een
popfestival. De testperiode is nu afgelopen. Een
eerste evaluatie geeft aan dat de handschoen enkel
een extra hulpmiddel kan zijn en geenszins de
klassieke fouillering kan vervangen.
30.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : La zone HaZoDi a effectivement testé
ce gant-mouchard dans le cadre du transport de
détenus et du défèrement de détenus devant le juge
d'instruction. Des tests ont également été effectués
par des agents en civil lors d'un festival de musique
pop. La période de test vient de se terminer. Une
première évaluation a fait apparaître que ce gant ne
peut être qu'un dispositif supplémentaire et ne peut
en aucune manière se substituer à la fouille
classique.
De handschoen biedt enkel een meerwaarde bij
zeer specifieke controles in zeer specifieke
omstandigheden, namelijk bij discrete situaties. Ze
is immers te gevoelig en reageert op elke minieme
hoeveelheid metaal. Het gebruik ervan verhindert
bovendien
het
dragen
van
de
klassieke
handschoenen, wat dan weer gevaar kan opleveren
bij het fouilleren van drugsgebruikers. De federale
politie neemt dus niet het initiatief om dit soort
uitrusting aan te schaffen. De politiezones zijn wel
altijd vrij om ze aan te schaffen en te testen.
Ce gant n'offre une plus-value que dans le cadre de
contrôles très spécifiques effectués dans des
conditions tout aussi spécifiques, c'est-à-dire dans
des situations où une certaine discrétion est de
mise. Ce gant est en effet trop sensible puisqu'il
réagit aux quantités de métal les plus infimes. De
plus, son utilisation empêche le port de gants
classiques, ce qui est susceptible d'exposer à un
risque les policiers chargés de fouiller des
toxicomanes. La police fédérale ne prend donc pas
l'initiative d'acquérir ce type d'équipement. Cela dit,
il est loisible aux zones de police d'acheter et de
tester ces gants.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Vraag nr. 14806 van de heer Peeters
wordt op zijn verzoek uitgesteld.
Le président : A sa demande, la question n° 14806
de M. Peeters est reportée.
31 Samengevoegde vragen van
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de bevorderingen bij
de FOD Binnenlandse Zaken" (nr. 14814)
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de bevorderingen bij
de
FOD
Binnenlandse
Zaken
(vervolg)"
(nr. 14815)
31 Questions jointes de
- M. Georges Gilkinet à la ministre de l'Intérieur
sur "les promotions au SPF Intérieur" (n° 14814)
- M. Georges Gilkinet à la ministre de l'Intérieur
sur "les promotions au SPF Intérieur (suite)"
(n° 14815)
31.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Uit een
artikel dat op 27 mei in La Libre Belgique
verscheen, bleek dat een aantal ambtenaren-leden
van het directiecomité van de FOD Binnenlandse
Zaken zichzelf fikse promoties hadden toegekend,
en daarbij steeds een eenparig - en dus voor uw
voorganger bindend - advies uitgebracht hadden
31.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Un article
paru le 27 mai dans La Libre Belgique révèle que
des fonctionnaires membres du comité de direction
du SPF Intérieur se seraient octroyé de solides
promotions, remettant à chaque fois un avis
unanime donc liant votre prédécesseur quant à
la promotion proposée.
07/10/2009
CRABV 52
COM 653
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
voor de voorgestelde bevordering.
Enkele dagen na de publicatie van het artikel
stuurde het directiecomité een mail aan het
voltallige personeel waarin het aangaf te betreuren
dat de managers geen andere mogelijkheid (dan
die aan zichzelf toegekende promoties) werd
geboden om hun ervaring in het openbaar ambt na
afloop van hun mandaat te verzilveren. In mijn ogen
geeft het directiecomité daarmee op een nogal
onhandige manier toe dat het zijn eigen
compensatiesysteem voor de managers heeft
opgezet voor het geval hun mandaat niet zou
worden verlengd!
Quelques jours après la parution de cet article, le
comité de direction envoyait un mail à l'ensemble du
personnel, déplorant qu'aucune autre alternative
(que ces promotions auto-attribuées) ne soit offerte
aux managers pour valoriser leur expérience dans
la fonction publique après la fin de leur mandat, ce
qui revient, à mes yeux, à confirmer maladroitement
que le comité de direction a mis au point son propre
système de compensations pour les managers au
cas où leur mandat ne serait pas renouvelé !
Bevestigt u de in La Libre Belgique opgetekende
feiten?
Vindt u, net als het directiecomité, dat die
ambtenaren nog beter moeten worden vergoed,
tijdens of na afloop van hun mandaat? Klopt het dat
er andere bevorderingsprocedures, voor andere
leden van het directiecomité van de FOD, werden
opgestart in 2008? Op 27 mei bevestigde minister
De Padt dat er een intern onderzoek liep naar die
problemen. Wie leidde dat onderzoek? Wat waren
de conclusies?
Op 12 maart 2007 werd het personeel middels een
dienstnota meegedeeld dat de functie van directeur-
generaal in de weddeschaal A51 bij de Algemene
Directie Veiligheids- en Preventiebeleid via
bevordering door klasseverhoging vervuld moest
worden. In die nota leek impliciet te worden
aangekondigd dat er naast een mandaathoudende
directeur-generaal ook een statutaire directeur-
generaal zou worden aangesteld.
In het Belgisch Staatsblad van 7 maart 2008 las ik
dat er op 27 januari 2008 een koninklijk besluit werd
bekrachtigd door de Koning, met terugwerkende
kracht tot 1 april 2007, houdende de bevordering
van mevrouw De Knop in de klasse A5 in de
vakrichting Bevolking en Veiligheid bij de Algemene
Directie Veiligheids- en Preventiebeleid van de FOD
Binnenlandse Zaken.
Confirmez-vous les faits décrits dans La Libre
Belgique ?
Partagez-vous l'opinion du Comité de direction sur
la nécessité de récompenser encore plus ces
fonctionnaires, en cours ou en fin de mandat ?
Confirmez-vous que d'autres procédures de
promotion, destinées à d'autres membres du comité
de direction du SPF, ont été lancées en 2008 ? Le
27 mai, le ministre De Padt confirmait qu'une
enquête interne suivait son cours relativement à ces
problèmes. Par qui a-t-elle été menée ? Quelles en
sont les conclusions ?
Le 12 mars 2007, une note de service a informé le
personnel qu'un emploi de directeur général dans
l'échelle de traitement A51 était à conférer par
avancement de classe à la Direction générale
Politique de Sécurité et de Prévention. Cette note
semblait annoncer qu'on allait juxtaposer au
directeur général mandataire un autre directeur
général, statutaire cette fois.
Je constate, à la lecture du Moniteur du 7 mars
2008, qu'un arrêté royal a été signé par le Roi le
27 janvier 2008, avec effet rétroactif au 1
er
avril
2007, selon lequel Mme De Knop est promue dans
la classe A5 et dans la filière de métiers Population
et Sécurité à la Direction générale Politique de
Sécurité et de Prévention du SPF Intérieur.
Waarom werd er een bevorderingsprocedure
opgestart voor een functie van directeur-generaal
terwijl die graad werd afgeschaft bij artikel 223, § 2
van het koninklijk besluit van 4 augustus 2004
betreffende de loopbaan van niveau A van het
Rijkspersoneel?
Rijksambtenaren
kunnen
uitsluitend
worden
bevorderd indien er een vaste betrekking vacant is.
Bestaat er een vaste betrekking van statutair
directeur-generaal bij de Algemene Directie
Pourquoi une procédure de promotion pour un
emploi de directeur général a-t-elle été lancée alors
que ce grade a été supprimé par l'article 223 §2 de
l'arrêté royal du 4 août 2004 relatif à la carrière de
niveau A des agents de l'État ?
La promotion des agents de l'État ne peut avoir lieu
qu'en cas de vacance d'un emploi permanent.
Existe-t-il un emploi permanent de directeur général
statutaire à la direction générale Politique de
CRABV 52
COM 653
07/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
Veiligheids- en Preventiebeleid?
Is de functieomschrijving voor het ambt van statutair
directeur generaal identiek aan het functieprofiel dat
voor het ambt van gemandateerd directeur-
generaal werd opgesteld?
Klopt het dat de Inspectie van Financiën een
negatief advies heeft uitgebracht over de invoering
van die nieuwe functie? Hoeveel personen hebben
zich voor dat ambt kandidaat gesteld?
Wat is het voorwerp van het koninklijk besluit van
27 januari 2008? Zou er, indien het mandaat van de
voorzitter vóór de normale termijn beëindigd wordt,
inderdaad een duo van leidinggevende ambtenaren
- een gemandateerde en een statutaire - aan het
hoofd van de Algemene Directie komen?
Wordt er een specifiek onderzoek gevoerd naar die
benoeming?
sécurité et de prévention ?
Le descriptif de la fonction de directeur général
statutaire est-il identique à celui qui avait été
élaboré pour l'emploi de directeur général
mandataire ?
Est-il vrai que l'Inspection des Finances a émis un
avis négatif sur la création de cette nouvelle
fonction ? Combien y a-t-il eu de candidatures pour
cet emploi ?
Quel est l'objet de l'arrêté royal du 27 janvier 2008 ?
Est-il exact que, si le mandat de la présidente se
termine avant son échéance normale, on aurait à la
tête de la direction générale un duo de dirigeants:
un mandataire et un statutaire ?
Y a-t-il une enquête spécifique qui concerne cette
nomination ?
31.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): De
rijksambtenaren die worden aangewezen voor de
uitoefening van een mandaat bij een FOD, worden
ambtshalve in verlof voor opdracht van algemeen
belang geplaatst. De regelgeving bepaalt dat die
ambtenaren hun rechten op weddeverhoging
behouden en maakt geen enkel onderscheid op
grond van het soort opdracht van algemeen belang
dat tijdens het verlof wordt vervuld.
31.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : Les membres du personnel de la
Fonction publique qui sont désignés pour l'exercice
d'un mandat au sein d'un SPF sont placés d'office
en congé pour mission d'intérêt général. La
réglementation prévoit que ces fonctionnaires
conservent leurs droits à l'avancement. Elle ne fait
aucune distinction en fonction du type de mission
d'intérêt général exercée pendant le congé.
De bevorderingsprocedures waarover u het heeft,
zijn volkomen gebruikelijk en verliepen op een
volledig transparante manier. Indien u van oordeel
bent dat de regelgeving voor mandatarissen aan
herziening toe is, kunt u uw voorstellen aan de
minister van Ambtenarenzaken overleggen. Mijns
inziens is er in het onderhavige geval geen
aanleiding tot een intern onderzoek of een sanctie.
Het door u vermelde onderzoek, waartoe mijn
voorganger opdracht gaf, ging niet over deze
kwestie.
Wat uw tweede vraag betreft: de FOD
Binnenlandse Zaken heeft geen N2-mandaten
gecreëerd. De toenmalige minister heeft ervoor
gekozen
een
hoog
operationeel
verantwoordelijkheidsniveau in te stellen. De functie
van niveau A5 en de functie van de mandataris zijn
fundamenteel verschillend. De mandataris, die met
de minister rechtstreekse contacten onderhoudt,
draagt de eindverantwoordelijkheid voor het
behalen van de verwachte resultaten. Voor de
betrekking van niveau A5 ligt de nadruk meer op de
praktijkkennis, de technische knowhow en de
doelgerichte uitvoering van het operationeel plan.
Les procédures de promotion dont vous parlez sont
tout à fait habituelles et se sont déroulées en toute
transparence.
Si
vous
estimez
que
la
réglementation applicable aux titulaires de mandat
doit être revue, vous pouvez adresser vos
propositions au ministre de la Fonction publique. Je
ne crois pas qu'il y ait là matière à enquête interne
ni à sanction. L'enquête dont vous parlez,
demandée par mon prédécesseur, ne portait pas
sur cette question.
En ce qui concerne votre deuxième question, le
SPF Intérieur n'a pas créé de mandats N 2. Le
ministre de l'époque a opté pour la mise en place
d'un niveau de responsabilité opérationnel de haut
niveau.
L'emploi
de
niveau
A5
diffère
fondamentalement de l'emploi du titulaire de
mandat. Le titulaire de mandat, qui entretient des
contacts directs avec le ministre, est le responsable
ultime de la réalisation des résultats attendus. La
fonction A5 met davantage l'accent sur la
connaissance du terrain, la mise en oeuvre
technique, l'exécution du plan opérationnel orientée
sur les objectifs.
Aangezien
het
om
een
functie
van
directiemedewerker gaat, kan de functie van niveau
A5 voor alle medewerkers van een algemene
directie openstaan, maar op een ander niveau dan
het ambt van de mandataris.
S'agissant d'un emploi d'adjoint à la direction, la
fonction A5 peut aller jusqu'à viser l'ensemble des
collaborateurs d'une direction générale mais à un
niveau différent de celui du titulaire de mandat.
07/10/2009
CRABV 52
COM 653
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
De inspecteur van Financiën had een negatief
advies uitgebracht over de invoering van functies
van niveau A5 bij de FOD. Hij werd daarin echter
niet gevolgd door de minister van Begroting.
Voor de betrekking bij de Algemene Directie
Veiligheids- en Preventiebeleid werd er slechts een
kandidatuur ingediend. De voorzitter van het
directiecomité werd bevorderd in een functieklasse,
en niet in een bepaalde graad. Er is geen sprake
van een vroegtijdige beëindiging van haar functie
als voorzitter van het directiecomité. Uw vraag is
dus zonder voorwerp.
L'inspecteur des Finances avait émis un avis négatif
sur la création de fonctions A5 au sein du SPF. Il
n'a pas été suivi par le ministre du Budget.
Pour l'emploi auprès de la Direction générale
Politique de sécurité et de prévention, il n'y a eu
qu'une candidature. La présidente du comité de
direction a été promue dans une classe de fonction
et non dans un grade déterminé. Une cessation
prématurée de ses fonctions de présidente du
comité de direction n'est pas à l'ordre du jour. Votre
question est donc sans objet.
31.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): U bent
wel erg clement voor uw administratie. Ik wil het
principe niet ter discussie stellen, maar er rijzen
toch vragen wanneer alle mandatarissen van
eenzelfde directiecomité een promotie krijgen en ze
allemaal een positief advies uitbrengen over hun
collega's.
U geeft aan dat de Inspectie van Financiën een
negatief advies uitbracht met betrekking tot de
benoeming van een directeur-generaal. Men is
natuurlijk niet altijd verplicht de Inspectie te volgen,
maar ze is er wel om ervoor te zorgen dat de
beslissingen conform de vormvereisten worden
genomen. U zegt dat er geen twee personen zullen
zijn voor dezelfde betrekking, maar theoretisch is
dat niet uitgesloten.
31.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Vous
êtes
bien
clémente
à
l'égard de votre
administration. Je ne remets pas en cause le
principe, mais quand tous les mandataires d'un
même comité de direction ont chacun une
promotion et chacun en émettant un avis positif sur
ses collègues, on peut se poser des questions.
En ce qui concerne la nomination d'un directeur
général, vous évoquez l'avis négatif de l'inspection
des Finances. On n'est pas toujours obligé de la
suivre, mais si on a une inspection des Finances,
c'est pour que la décision soit prise en bonne et due
forme. Vous me dites qu'il n'y aura pas deux
personnes pour le même poste mais la situation est
théoriquement possible.
De FOD Binnenlandse Zaken is een belangrijke
dienst. De hervorming van de civiele veiligheid
schiet niet op. Men moet het dossier opnieuw ter
hand nemen. Ik hoopte dat u de zaken wat anders
zou aanpakken. Momenteel ben ik teleurgesteld!
Le SPF Intérieur est un service important. La
réforme de la sécurité civile piétine. Une reprise en
main s'avère nécessaire. J'espérais que vous
traitiez les choses un peu différemment. À ce stade,
je suis déçu !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
32 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "extra
rijlessen voor politieagenten" (nr. 14824)
32 Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "l'organisation de cours de
conduite supplémentaires pour les agents de
police" (n° 14824)
32.01 Michel Doomst (CD&V): Twee jaar geleden
besliste het Antwerpse stadbestuur om 660 agenten
opnieuw naar de rijschool te sturen omdat ze in wel
erg veel ongevallen betrokken raakten. Ook de
federale
politiebeambten
hebben
heel
wat
ongevallen op hun actief en in Dilbeek overweegt de
politie om extra rijlessen in te lassen.
Is de beslissing in Antwerpen uitgevoerd en wat zijn
de bevindingen? Is er reële behoefte aan extra
rijlessen voor politieagenten? Hoeveel federale
politiebeambten waren in 2007 en 2008 betrokken
in verkeersongevallen? Worden door de Vaste
32.01 Michel Doomst (CD&V) : Il y a deux ans,
l'administration de la ville d'Anvers a décidé
d'envoyer 660 agents à l'auto-école parce qu'ils
étaient impliqués dans de très nombreux accidents.
Les agents de police fédéraux ont également de
nombreux accidents à leur actif et à Dilbeek, la
police envisage d'organiser des cours de conduite
supplémentaires.
La décision a-t-elle été mise en oeuvre à Anvers et
quelles sont les conclusions ? Existe-t-il un besoin
réel de cours de conduite supplémentaires pour les
agents de police ? Combien d'agents de police
fédéraux ont été impliqués dans des accidents de la
CRABV 52
COM 653
07/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
Commissie
van
de
Lokale
Politie
ongevallenstatistieken bijgehouden? Hoe staat de
minister tegenover het idee om op regelmatige
basis extra rijlessen te geven?
circulation en 2007 et en 2008 ? La Commission
permanente de la police locale tient-elle des
statistiques d'accidents ? Que pense la ministre de
l'idée de donner régulièrement des cours de
conduite supplémentaires ?
32.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Antwerpen heeft de maatregel uitgevoerd en de
eerste indrukken zijn positief. Het is nog te vroeg
om het effectieve impact van de maatregel te
evalueren. Het komt de dienstoversten toe om te
bepalen of hun personeel een extra rijopleiding
nodig heeft of niet. In bepaalde diensten maken
rijopleidingen nu al deel uit van de te volgen
functionele en voortgezette opleidingen. Of
herhalingslessen nodig zijn, moeten de dienstchefs
bepalen. Een algemene verplichting is niet zinvol.
In 2007 ware 264 federale politiemensen betrokken
in verkeersongevallen in dienstverband en 144 bij
verkeersongevallen in het woon-werkverkeer. In het
jaar 2008 gaat het respectievelijk om 318 en
185 politiemensen.
De Vaste Commissie van de Lokale Politie houdt
geen statistieken bij, dat is de verantwoordelijkheid
van elk lokaal korps.
32.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Anvers a appliqué la mesure et les
premiers résultats sont positifs. Il est encore trop tôt
pour évaluer l'incidence réelle de la mesure. Il
appartient aux chefs de service de déterminer si
leur personnel doit suivre une formation
supplémentaire à la conduite. Dans certains
services, les formations à la conduite font déjà
partie des formations fonctionnelles et continues.
Les chefs de service doivent déterminer si des
cours de rappel sont nécessaires. Il serait insensé
d'imposer une obligation générale.
En 2007, 264 agents de la police fédérale ont été
impliqués dans des accidents de la circulation
pendant leur service et 144, pendant le trajet entre
leur domicile et leur lieu de travail. En 2008, ces
chiffres étaient respectivement de 318 et
185 agents de police.
La Commission permanente de la police locale ne
tient pas de statistiques, cette responsabilité relève
de chaque corps local.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
33 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
controle
van
bewakingsagenten
op
de
luchthaven van Zaventem" (nr. 14825)
33 Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "le contrôle des agents de
gardiennage à l'aéroport de Zaventem" (n° 14825)
33.01 Michel Doomst (CD&V): Volgens de vorige
minister zouden de bewakingsagenten op de
luchthaven van Zaventem de voorbije twee jaar niet
gecontroleerd zijn, hoewel ze niet over de juiste
attesten beschikken. Europa gaf de luchthaven een
onvoldoende voor veiligheid. De vorige minister
beweerde dat het directoraat-generaal Luchtvaart
de controle onmogelijk maakte. Hij zou hierover
overleggen met de staatssecretaris voor Mobiliteit.
Wat is de stand van zaken?
33.01 Michel Doomst (CD&V) : Selon l'ex-
ministre, les agents de gardiennage de l'aéroport de
Zaventem n'auraient pas été contrôlés au cours des
deux dernières années, alors qu'ils ne disposent
pas des attestations requises. L'Europe a attribué
une note insuffisante à l'aéroport en matière de
sécurité. L'ancien ministre a affirmé que la direction
générale Transport aérien rendait un contrôle
impossible. Il avait prévu de se concerter à ce sujet
avec le secrétaire d'État à la Mobilité.
Où en est ce dossier ?
33.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Deze problematiek is niet nieuw. Ik heb met de
staatssecretaris voor Mobiliteit overlegd. Als de
luchthaven een beroep doet op bewakingsfirma's,
dan zijn niet alleen de nationale reglementering van
de
luchtvaartinspectie
en
de
Europese
reglementering van toepassing, maar ook de
bewakingswet. Dit wordt echter niet erkend door de
33.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Ce problème n'est pas nouveau. Je
me suis concertée avec le secrétaire d'État à la
Mobilité. Si l'aéroport fait appel à des firmes de
gardiennage, la réglementation nationale de
l'inspection aéronautique et la réglementation
européenne, mais également la loi sur le
gardiennage sont applicables, ce que ne reconnaît
07/10/2009
CRABV 52
COM 653
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
44
FOD Mobiliteit. Ik ben er echter zeker van dat we
over dit dossier op korte termijn een akkoord
kunnen sluiten.
toutefois pas le SPF Mobilité. Je suis toutefois
convaincue que nous pourrons conclure un accord
à ce sujet à brève échéance.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
34 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
deontologische commissie van de politie"
(nr. 14826)
34 Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "la commission de déontologie de
la police" (n° 14826)
34.01 Michel Doomst (CD&V): De vorige minister
wilde dat politiemensen hun collega's meer zouden
wijzen op gedrag dat niet door de beugel kan. Hij
wilde de bestaande deontologische commissie van
de politie nieuw leven inblazen, omdat hij meende
dat bij de beoordeling ook mensen van buiten de
politie moeten worden betrokken.
Wat is de stand van zaken in dit dossier?
34.01 Michel Doomst (CD&V) : Le précédent
ministre souhaitait que les policiers attirent
davantage l'attention de leurs collègues sur les
comportements jugés inadmissibles. Il voulait
insuffler une nouvelle vie à la commission de
déontologie de la police, parce qu'il estimait
nécessaire d'associer également des personnes
externes à la police à la procédure d'évaluation.
Quel est l'état d'avancement de ce dossier ?
34.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Alle leden van de geïntegreerde politie moeten over
een enkel orgaan kunnen beschikken om vragen
over deontologie aan te stellen. De deontologische
commissie moet een adviesorgaan blijven, maar is
heel belangrijk voor een homogene benadering.
Bij het actieplan is er voorzien in een structurele en
in een functionele lijn. Zoals mijn voorganger wil ik
dat de commissie ook op externe deskundigen kan
rekenen. De voorzitter van de commissie heeft al
contacten gelegd met enkele experts. Twee
strategische
doelstellingen
moeten
prioritair
uitgewerkt
worden:
nieuwe
opleidingen
in
deontologie, exclusief een specifieke opleiding voor
de leidinggevenden, en een herziening van de
evaluatieprocedure met een grotere aandacht voor
de deontologische principes.
Ik zal die voorstellen nog grondiger analyseren en
mijn beslissing aan de voorzitter van de
deontologische commissie meedelen.
34.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Tous les membres de la police
intégrée doivent pouvoir disposer d'un seul et
même organe auquel ils peuvent adresser leurs
questions en matière de déontologie. La
commission de déontologie doit demeurer un
organe consultatif, mais elle joue un rôle très
important en termes d'homogénéité de l'approche.
Dans le cadre du plan d'action, une ligne
structurelle et une ligne fonctionnelle ont été
prévues. Comme mon prédécesseur, je souhaite
que la commission puisse également compter sur
des experts externes. Le président de la
commission a déjà établi des contacts avec
quelques experts. Deux objectifs stratégiques
doivent être fixés en priorité : de nouvelles
formations en déontologie, parallèlement à une
formation spécifique pour les dirigeants, et une
révision de la procédure d'évaluation accordant plus
d'attention aux principes déontologiques.
Je vais encore approfondir l'analyse de ces
propositions et je communiquerai ma décision au
président de la commission de déontologie.
34.03 Michel Doomst (CD&V): We moeten ervoor
zorgen dat de politie na tien jaar politiehervorming
haar links naar de buitenwereld vergroot. De
deontologische commissie en de aantrekking van
externen zijn daartoe troeven.
34.03 Michel Doomst (CD&V) : Nous devons
veiller à ce qu'après dix ans de réforme, la police
étende ses liens vers le monde extérieur. La
commission de déontologie et le recours à des
externes constituent des atouts à cet égard.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
35 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
35 Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "la campagne de prévention de
CRABV 52
COM 653
07/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
45
campagne voor inbraak- en brandpreventie"
(nr. 14827)
l'effraction et de l'incendie" (n° 14827)
35.01 Michel Doomst (CD&V): Een rondvraag van
het Neutraal Syndicaat voor de Zelfstandigen naar
aanleiding van de campagne voor inbraak- en
brandpreventie geeft aan dat vier op de tien
zelfstandigen een diefstal niet eens aangeven
omdat ze menen dat er toch niets mee gebeurt. Uit
de rondvraag blijkt ook dat bijna de helft van de
ondervraagden de verhoogde fiscale aftrek
onvoldoende vindt. Kan de minister wat meer
zeggen over de campagne? Heeft ze overleg
gepleegd met de zelfstandigenorganisaties en plant
ze bijkomende maatregelen? Is er nog overleg
gepland met andere betrokkenen rond de
verzekeringscriteria? En is er een evolutie te
merken in de aangiftes van inbraken en diefstal via
police-on-web?
35.01 Michel Doomst (CD&V) : Il ressort d'une
consultation organisée par le Syndicat Neutre pour
Indépendants à la suite de la campagne de
prévention de l'effraction et de l'incendie que quatre
indépendants sur dix ne font même pas de
déclaration de vol, parce qu'ils pensent qu'aucune
suite n'y sera réservée de toute façon. La même
consultation montre aussi que, pour près de la
moitié des personnes interrogées, la déduction
fiscale majorée est insuffisante. La ministre peut-
elle nous en dire un peu plus à propos de cette
campagne ?
S'est-elle
concertée
avec
les
organisations d'indépendants et prévoit-elle des
mesures supplémentaires ? Une concertation sera-
t-elle encore organisée avec d'autres parties
concernées à propos des critères d'assurance ?
Observe-t-on une évolution concernant les
déclarations d'effraction et de vol par le biais de
police-on-web ?
35.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De sensibiliseringscampagne voor de fiscale
gunstmaatregelen is op 10 september 2009
gelanceerd en dit via diverse kanalen, waaronder
ook een radiospot. Particulieren en ondernemers
kunnen een belastingvermindering krijgen voor
uitgaven ter beveiliging van hun woning of
beroepslokalen. De maatregel is recent nog
uitgebreid want sinds 1 januari 2009 kunnen
uitgaven voor diensten van gespecialiseerde
beveiligingsfirma's
voor
120 procent
worden
afgetrokken.
De veiligheid van de zelfstandigen blijft een van mijn
beleidsprioriteiten.
Daarom
zal
ik
het
zesmaandelijkse overleg dat mijn voorgangers
voerden met diverse zelfstandigenorganisaties ook
voortzetten. Vooraleer nieuwe maatregelen te
lanceren voor de zelfstandigen moeten de huidige
eerst ruim bekend en geïmplementeerd zijn.
35.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : La campagne de sensibilisation
relative aux mesures de faveur fiscales a été lancée
le 10 septembre 2009 par le biais de différents
canaux, parmi lesquels un spot radiophonique. Les
particuliers et les entrepreneurs peuvent bénéficier
d'une réduction d'impôt pour les dépenses
effectuées pour la sécurisation de leur habitation ou
de leurs locaux professionnels. Cette mesure a
encore été étendue récemment puisque, depuis le
1
er
janvier 2009, les dépenses liées aux services
d'entreprises de gardiennage spécialisées peuvent
être déduites à concurrence de 120 %.
La sécurité des indépendants reste l'une de mes
priorités politiques. C'est pourquoi je poursuivrai la
concertation semestrielle que mes prédécesseurs
ont
menée
avec
différentes
organisations
d'indépendants. Avant de lancer de nouvelles
mesures pour les indépendants, il faut que les
initiatives actuelles soient largement connues et
mises en oeuvre.
In verband met de verzekeringen is in 2004 door de
toenmalige minister van Binnenlandse zaken en
AXA een herenakkoord afgesloten voor een periode
van twee jaar. De verzekeringsmaatschappij
verbond er zich toe om aan zelfstandigen die
veiligheidsinvesteringen hadden gedaan, een
premie aan te rekenen die 5 tot 25 procent lager
lag, maar AXA heeft daarop geen enkele aanvraag
binnengekregen. Vooraleer voort te overleggen met
de verzekeringssector zijn er meer concrete
gegevens nodig. Waarom zijn zelfstandigen niet
verzekerd of is de premie hoog? Nemen ze
Concernant les assurances, le ministre de l'Intérieur
de l'époque et AXA ont conclu un gentlemen's
agreement en 2004, pour une période de deux ans.
La compagnie d'assurances s'était engagée à
octroyer une réduction de prime de 5 à 25 % aux
indépendants ayant consenti des investissements
en matière de sécurité, mais AXA n'a reçu aucune
demande en ce sens. Nous devons disposer de
données plus concrètes avant de poursuivre la
concertation avec le secteur des assurances.
Pourquoi les indépendants ne sont-ils pas
assurés ? La prime est-elle élevée ? Prennent-ils
07/10/2009
CRABV 52
COM 653
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
46
voldoende beveiligingsmaatregelen?
Voor het aantal aangiften van winkeldiefstallen via
police-on-web is er een status quo: 76 aangiften in
2008 en 60 in 2009.
des mesures de sécurisation suffisante ?
Concernant le nombre de déclarations par le biais
de police-on-web, on note un statu quo : il y a eu
76 déclarations en 76 et 60 en 2009.
35.03 Michel Doomst (CD&V): Het is belangrijk de
lokale besturen meer in te schakelen om goed te
verspreiden wat rond preventieve maatregelen
mogelijk is. Voorkomen is beter dan genezen.
35.03 Michel Doomst (CD&V) : Il importe
d'associer les autorités locales aux actions
d'information concernant les possibilités existantes
en matière de mesures préventives. Mieux vaut
prévenir que guérir.
36 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
vrouwvriendelijker maken van de politiediensten"
(nr. 14828)
36 Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "une meilleure accessibilité des
services de police aux femmes" (n° 14828)
36.01 Michel Doomst (CD&V): De voorganger van
de minister wou de politie vrouwvriendelijker te
maken en had daartoe de bevoegde instanties
aangeschreven voor een aantal aanbevelingen en
opdrachten. Tegen eind september zouden er
concrete voorstellen zijn. Heeft de versoepeling van
de selectiecriteria al enige invloed gehad? Wat zijn
de concrete voorstellen om de toegang tot
verantwoordelijke functies voor vrouwen te
bevorderen? Wat is de stand van zaken van het
gevraagde onderzoek bij de algemene inspectie
over de vertegenwoordiging van vrouwen in de
selectiecommissie?
36.01 Michel Doomst (CD&V) : Le prédécesseur
de la ministre avait voulu rendre la fonction de
police plus accessible aux femmes et avait adressé
à cet effet une série de recommandations et
d'instructions aux instances concernées. Des
propositions concrètes étaient attendues pour la fin
septembre. L'assouplissement des critères de
sélection a-t-il déjà eu un quelconque effet ?
Quelles propositions concrètes ont été formulées
pour favoriser l'accès des femmes aux fonctions à
responsabilités à la police ? Où en est l'étude
demandée auprès de l'inspection générale à propos
de la représentation des femmes au sein de la
commission de sélection ?
36.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De selectiecriteria werden op 15 mei 2009
aangepast.
Mijn
voorganger
heeft
de
minimumlengte van 152 cm uiteindelijk niet
opgetrokken wegens vrouwonvriendelijk. Inzake de
medische minimumnormen en uitsluitingcriteria is er
geen enkel verschil tussen mannen en vrouwen. In
januari 2009 bedroeg de verhouding man/vrouw
voor de gehele geïntegreerde politie 74 procent
tegenover 26 procent. In het operationeel kader
vertegenwoordigen de vrouwen 16 procent, bij het
administratief personeel 68 procent. Wij zijn
langzaamaan op de goede weg. In mei van dit jaar
heeft mijn voorganger met de commissaris-
generaal van de federale politie afgesproken om
een budget van 5.000 euro uit te trekken voor de
vzw Vereniging voor Belgische Politievrouwen om
potentials te ondersteunen. Ook heeft hij gevraagd
om de aanwezigheid van vrouwen te garanderen in
workshops
en
selectiecommissies
voor
verantwoordelijke functies. Het nieuwe statuut van
het CALog-personeel werkt ook stimulerend. Ik
verwacht de resultaten van de studie van de
algemene inspectie en alle verbeteringsvoorstellen
ter zake voor het einde van het jaar.
36.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Les critères de sélection ont été
adaptés le 15 mai 2009. Mon prédécesseur n'a
finalement pas augmenté la condition de la taille
minimum de 1,52 m parce que la mesure était
défavorable aux femmes. Concernant les normes
médicales minimales et les critères d'exclusion, il
n'y a aucune différence entre les hommes et les
femmes.
En
janvier
2009,
le
rapport
hommes/femmes pour l'ensemble de la police
intégrée était de 74 % contre 26 %. Les femmes
représentent 16 % du cadre opérationnel et 68 %
du cadre administratif. Nous empruntons peu à peu
la bonne voie. En mai de cette année, mon
prédécesseur a convenu avec le commissaire
général de la police fédérale de dégager un budget
de 5.000 euros pour l'asbl Association des Femmes
policiers de Belgique en vue du soutien de
potentials. Il a également demandé de garantir la
présence de femmes dans les ateliers et les
commissions de sélection à des fonctions à
responsabilités. Le nouveau statut du personnel
CALOG exerce également un effet stimulant.
J'attends les résultats de l'étude de l'inspection
générale et l'ensemble des mesures d'amélioration
pour la fin de l'année.
CRABV 52
COM 653
07/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
47
36.03 Michel Doomst (CD&V): Ik denk dat een
verhouding van 50-50 een goed streefdoel is.
36.03 Michel Doomst (CD&V) : L'objectif d'un
rapport 50-50 me paraît approprié.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 14853 van de heer
François Bellot wordt op zijn verzoek uitgesteld, en
dat geldt ook voor vraag nr. 14920 van mevrouw
Leen Dierick. Voorts wordt vraag nr. 14921 van
mevrouw Leen Dierick omgezet in een schriftelijke
vraag.
L'incident est clos.
Le président : La question n
o
14853 de M. François
Bellot est reportée à sa demande, tout comme la
question n
o
14920 de Mme Leen Dierick. Par
ailleurs, la question n
o
14921 de Mme Dierick est
transformée en question écrite.
37 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de inzet
van Belgische politieagenten in Nederland"
(nr. 14928)
37 Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "le recours à des policiers belges
aux Pays-Bas" (n° 14928)
37.01 Michel Doomst (CD&V): Twintig Belgische
politieagenten
zouden
midden
september
gedurende een halve week aan de slag gaan in de
Nederlandse gemeenten Roosendaal en Bergen op
Zoom om hun Nederlandse collega's te helpen om
het gedoogbeleid voor drugsverkoop in die
gemeenten te stoppen. Kan de minister wat meer
kwijt over die samenwerking? Wordt ze ook gepland
met andere gemeenten?
37.01 Michel Doomst (CD&V) : Aux alentours de
la mi-septembre, vingt agents de police belges sont
allés travailler dans les communes néerlandaises
de Roosendaal et Bergen op Zoom pour aider leurs
collègues néerlandais à mettre fin à la politique de
tolérance appliquée dans ces communes en
matière de vente de stupéfiants. La ministre
pourrait-elle nous en dire un peu plus au sujet de
cette collaboration ? Une collaboration similaire est-
elle
également
envisagée
avec
d'autres
communes ?
37.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De gezamenlijke actie kwam er na een beslissing
van de betrokken gemeenten om een beroep te
doen op de Belgische politie naar aanleiding van de
nota Cannabisbeleid 2009. De korpschef van de
politie Midden en West Brabant heeft mij via mijn
Nederlandse ambtgenoot om politionele bijstand
verzocht, conform het Senningen-politieverdrag.
Doel van de actie was om preventief op te treden
tegen Belgische drugstoeristen. Concreet werden
tussen 16 en 20 september twee Belgische
politieagenten van het federale politiekorps van
Antwerpen en achttien agenten uit drie Antwerpse
politiezones ingezet. De actie werd door de mensen
op het terrein als zeer positief ervaren. Wat de
verdere samenwerking betreft, wordt er overleg
gepleegd tussen de politiezone Midden en West
Brabant, de DirCo van Antwerpen en de Belgische
verbindingsofficier voor de Benelux. Voorlopig is er
nog geen sprake van vergelijkbare gezamenlijke
acties met andere Nederlandse gemeenten.
37.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Cette action conjointe a été menée
après que les communes concernées ont pris la
décision de faire appel à la police belge à la suite de
la note 2009 Politique en matière de cannabis. Le
chef de corps de la zone de police Midden en West
Brabant m'a demandé, par l'entremise de mon
homologue néerlandais, une assistance policière
conformément au traité de Senningen. Le but visé
était de mener une opération préventive contre des
narcotouristes belges. Concrètement, deux agents
de police belges appartenant au corps de la police
fédérale d'Anvers et dix-huit agents de trois zones
de police anversoises ont été mobilisés entre le 16
et le 20 septembre. Cette opération a été jugée très
positive par le personnel de terrain. En ce qui
concerne la future collaboration entre nos
personnels de police, une concertation a lieu entre
la zone de police Midden en West Brabant, le DirCo
d'Anvers et l'officier de liaison belge pour le
Benelux. Pour le moment, aucun opération
conjointe analogue avec d'autres communes
néerlandaises n'est encore à l'ordre du jour.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De vragen nr. 14957 van mevrouw
Leen Dierick en nr. 14996 van de heer Roel Deseyn
L'incident est clos.
Le président : Les questions n° 14957 de
Mme Leen Dierick et n° 14996 de M. Roel Deseyn
07/10/2009
CRABV 52
COM 653
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
48
worden op hun verzoek uitgesteld. Vraag nr. 15005
van de heer David Lavaux wordt omgezet in een
schriftelijke vraag. De vragen nr. 15012 van de heer
Olivier Maingain en nr. 15022 van de heer Olivier
Hamal worden op hun verzoek uitgesteld. De
vragen nr. 15024 van de heer Willem-Frederik
Schiltz en nr. 15098 van mevrouw Jacqueline
Galant worden uitgesteld.
sont reportées à leur demande. La question
n° 15005 de M. David Lavaux est transformée en
question écrite. Les questions n° 15012 de
M. Olivier Maingain et n° 15022 de M. Olivier Hamal
sont reportées à leur demande. Les questions
n° 15024 de M. Willem-Frederik Schiltz et n° 15098
de Mme Jacqueline Galant sont reportées.
L'incident est clos.
L'incident est clos.
38 Vraag van mevrouw Annick Ponthier aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
inzetten van helikopters bij het opsporen van
hennepkwekerijen" (nr. 15101)
38 Question de Mme Annick Ponthier à la
ministre
de
l'Intérieur
sur
"l'utilisation
d'hélicoptères pour la recherche de plantations
de cannabis" (n° 15101)
38.01 Annick Ponthier (VB): Onlangs ontdekte de
Nederlandse politie van Midden- en Noord-Limburg
in
maïsvelden
hennepplantages
met
een
straatwaarde van 10 miljoen euro met behulp van
de zogenaamde cannachopper, een bijzondere
helikopter. Heeft de minister al met de Nederlandse
collega
overlegd
over
deze
succesvolle
opsporingsmethode? Heeft België deze techniek al
getest of is ons land van plan dat te doen? Heeft de
minister zicht op de kosten? Overweegt de minister
de verdere inzet van dergelijke middelen?
38.01 Annick Ponthier (VB) : Récemment, la
police néerlandaise des Limbourg central et
septentrional a découvert, entre les champs de
maïs, des plantations de chanvre d'une valeur
marchande de 10 millions d'euros avec l'aide du
« cannachopper », un hélicoptère spécial. La
ministre a-t-elle déjà eu l'occasion de se concerter
avec son homologue néerlandais à propos de cette
fructueuse méthode de recherche? La Belgique a-t-
elle déjà testé cette technique ou notre pays en a-t-il
l'intention ? La ministre a-t-elle une idée des coûts ?
La ministre envisage-t-elle d'utiliser ce type de
moyens ?
38.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De Nederlandse politie maakt volgens onze
informatie geen gebruik van speciale helikopters om
hennepplantages op te sporen. Ze gebruiken wel,
net als wij, warmtecamera's. In gesloten bebouwing
werken warmtecamera's het beste, op open terrein
blijft visuele opsporing het efficiëntst.
De fameuze cannachopper is een telegeleide
minihelikopter uitgerust met een zogenaamde
hennep-ruiker die door een privéfirma aan de
Nederlandse politie ter beschikking werd gesteld.
De beperkte actieradius en de beperkte vlieghoogte
maken dat de mogelijkheden van het toestel
gerelativeerd moeten worden. Omdat de efficiëntie
niet bewezen is, wordt geen aankoop overwogen.
38.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : La police néerlandaise n'utilise pas, à
notre connaissance, d'hélicoptères spéciaux pour
localiser les plantations de chanvre. Par contre, elle
utilise bel et bien des caméras thermiques. Dans
les immeubles en construction continue, les
caméras thermiques sont les plus efficaces, mais
sur terrain ouvert, le repérage visuel donne le
meilleur résultat.
Le fameux « cannachopper » est un mini
hélicoptère télécommandé équipé d'un appareil qui
détecte l'odeur de chanvre et qui est mis à
disposition de la police néerlandaise par une
société privée. En raison de son rayon d'action
limité et de sa hauteur de vol limitée, les possibilités
de cet appareil doivent être relativisées. Son
efficacité n'étant pas démontrée, l'acquisition d'un
exemplaire n'est pas envisagée.
38.03 Annick Ponthier (VB): Het gebruik van de
cannachopper moet dus gerelativeerd worden.
Omdat de bestrijding van cannabis een prioriteit is
in het nationaal veiligheidsplan zien we reden
genoeg om proactief gebruik te maken van de
warmtecamera's.
38.03 Annick Ponthier (VB) : Il faut donc
relativiser l'utilisation des cannachoppers. Étant
donné que la lutte contre le cannabis constitue une
priorité du plan national de sécurité, le recours à
des caméras thermiques est tout à fait justifié.
De voorzitter: De vragen nrs 15115, 15116 en Le président : Les questions n° 15115, 15116 et
CRABV 52
COM 653
07/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
49
15122 van de heer Arens worden omgezet in
schriftelijke vragen. De vraag nr. 15124 van
mevrouw Jadin wordt op haar verzoek uitgesteld.
De vraag nr. 15120 van de heer Mortelmans wordt
ingetrokken.
15122 de M. Arens sont transformées en questions
écrites. La question n° 15124 de Mme Jadin est
reportée à sa demande. La question n° 15120 de
M. Mortelmans est retirée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
39 Vraag van mevrouw Annick Ponthier aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de extra
acties die door de Oostendse politie werden
aangekondigd ten gevolge van de ontruiming van
het vluchtelingenkamp 'la jungle' nabij Calais"
(nr. 15153)
39 Question de Mme Annick Ponthier à la
ministre de l'Intérieur sur "de nouvelles actions
annoncées par la police d'Ostende à la suite du
démantèlement du camp de migrants la jungle,
près de Calais" (n° 15153)
39.01 Annick Ponthier (VB): Onlangs ontruimde
de Franse politie `la Jungle', een vluchtelingenkamp
nabij Calais. De meeste van de zowat achthonderd
mensen die daar verbleven waren het kamp al
ontvlucht na de aankondiging van de ontruiming
door de Franse regering. Nu wordt gevreesd dat de
migranten zich gewoon een eindje verder zullen
vestigen. De Oostendse politie heeft al acties
aangekondigd. Volgens korpschef Caestecker valt
immers te verwachten dat een deel van de
migranten naar Oostende zal komen. Hebben de
Oostendse zeehavenpolitie of politie al acties
ondernomen? Zo ja, hoeveel manschappen werden
er hiervoor ingezet en wat zijn de voorlopige
resultaten van deze acties? Zijn er gegevens
beschikbaar over de kostprijs van deze acties?
39.01 Annick Ponthier (VB) : Les forces de l'ordre
françaises ont récemment démantelé `la jungle', un
campement de réfugiés près de Calais. La plupart
des quelque 800 personnes qui y séjournaient,
s'étaient déjà enfuies de ce campement, dont
l'évacuation imminente avait été annoncée par le
gouvernement français. D'aucuns craignent que les
migrants ne s'établissent non loin de là. Les
services de police d'Ostende ont déjà annoncé des
actions. Selon le chef de corps, M. Caestecker, l'on
peut en effet s'attendre à un déplacement d'une
partie des migrants vers le territoire d'Ostende. La
police maritime ou les services de la police locale
d'Ostende ont-ils déjà entrepris des actions ? Dans
l'affirmative, quels effectifs ont été déployés dans
ce cadre et quels sont les résultats provisoires de
ces actions ? Des informations sur le coût de ces
actions sont-elles disponibles ?
39.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Tot dusver werden er geen ongewenste gevolgen
vastgesteld van de ontruiming van `la Jungle'.
39.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : À ce jour, le démantèlement de `la
jungle' ne semble pas entraîner des effets non
souhaités.
Dit is te danken aan de Franse autoriteiten, die de
mensen zonder papieren verspreid hebben over
gesloten opvangcentra ten zuiden van Parijs. De
politiediensten aan onze kust sensibiliseren wel hun
personeel en zijn extra waakzaam. Er zullen de
komende weken bovendien enkele gerichte acties
met identiteitscontroles gevoerd worden.
Nous le devons aux autorités françaises qui ont
réparti les sans papiers entre les centres d'accueil
fermés au sud de Paris. Les services de police de
notre côte sensibilisent bel et bien leur personnel au
problème et font preuve d'une vigilance particulière.
Dans les semaines à venir, des actions ciblées
assorties de contrôles d'identité seront d'ailleurs
menées.
39.03 Annick Ponthier (VB): Ik moet dit antwoord
met een korreltje zout nemen. Ik deel de
bezorgdheid van de Oostendse politie en vrees dat
België weer de dupe van het verhaal zal zijn. De
betrokken politiediensten hebben hun handen vol
met het opsporen van illegalen, maar die verdwijnen
uiteindelijk toch weer in de illegaliteit. We pleiten
voor een strengere en meer proactieve aanpak van
dit probleem.
39.03 Annick Ponthier (VB) : Cette réponse est à
prendre avec une pincée de sel. Je partage les
préoccupations de la police ostendaise et j'ai peur
que la Belgique ne paie les pots cassés. Les
services de police concernés passent leur temps à
rechercher des illégaux qui en fin de compte
disparaissent à nouveau pour se retrouver dans
l'illégalité. Nous plaidons pour une approche plus
sévère et davantage proactive du problème.
07/10/2009
CRABV 52
COM 653
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
50
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 15376 van de heer Ben
Weyts wordt uitgesteld. Vraag nr. 15214 van
mevrouw Jacqueline Galant wordt op haar verzoek
uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 15376 de M. Ben
Weyts est reportée. La question n° 15214 de
Mme Jacqueline Galant est reportée à sa demande.
40 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
campagne 'in 1-2-3 met je eID'" (nr. 15223)
40 Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "la campagne ton eID, ça simplifie"
(n° 15223)
40.01 Michel Doomst (CD&V): Om het gebruik van
de elektronische identiteitskaart te promoten loopt
er van april tot september 2009 een campagne `in
1-2-3 met je eID'. Waren de bevindingen van de
campagne overal positief? Is er in een evaluatie
voorzien? Hoeveel gemeenten hebben hieraan
deelgenomen? Wordt een mogelijke verlenging
overwogen?
40.01 Michel Doomst (CD&V) : La campagne
« Ton eID, ça simplifie », qui s'est déroulée du mois
d'avril jusqu'au mois de septembre 2009, visait à
promouvoir l'usage de la carte d'identité
électronique. Les enseignements tirés de cette
campagne sont-ils unanimement positifs ? Une
évaluation est-elle prévue ? Combien de communes
y ont participé ? Envisage-t-on de prolonger cette
initiative ?
40.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De
campagnebus
was
aanwezig
op
67 evenementen die een massa volk lokten. Meer
dan 63.000 burgers bezochten de bus. Er werden
37.000 kaartlezers verspreid. Daarnaast werd in
25 gemeenten een evenement georganiseerd door
de inwoners. Daar kwamen nog eens meer dan
3.300 burgers op af. De website welcome-to-e-
belgium werd meer dan 20,5 miljoen keer bekeken
en 32.000 gebruikers klikten door naar de website
eid.belgium.be. De respons op de campagne toont
aan dat een dergelijke campagne niet alleen nuttig,
maar ook nodig was. De grote opkomst bewijst ook
dat deze campagne haar doel bereikt heeft,
namelijk de overheden, bedrijven, organisaties,
maar vooral de burger ervan overtuigen dat eID een
instrument van deze tijd is, dat eID bijdraagt tot de
administratieve vereenvoudiging en dat eID veilig is.
40.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Le bus eID était présent lors de
67 événements de masse. Le bus a été visité par
plus de 63.000 personnes. Nous avons distribué
37.000 lecteurs de carte. Par ailleurs, dans
25 communes, les habitants ont organisé des
événements auxquels ont assisté plus de 3.300
personnes. Le site Web www.welcome-to-e-
belgium.be a été consulté plus de 20,5 millions de
fois et 32.000 internautes ont cliqué sur le lien vers
le site Web www.eid.belgium.be. Le grand intérêt
manifesté pour cette campagne démontre non
seulement son utilité mais aussi sa nécessité. La
campagne a dès lors atteint son objectif, à
savoir convaincre les autorités, les entreprises, les
organisations mais surtout le citoyen que l'eID est
un instrument qui s'inscrit dans l'air du temps, qui
contribue à la simplification administrative et qui
peut être utilisé en toute sécurité.
De verspreiding van informatie en kaartlezers zal
ongetwijfeld heel wat burgers aanzetten tot een
frequenter gebruik van de e-ID voor e-Gov en
andere toepassingen. Een zevental gemeenten
heeft
onlangs
de
organisatie
van
een
informatiesessie voor hun bewoners aangevraagd
in de loop van oktober 2009. Na afloop van de
volledige campagne zal in een evaluatie worden
voorzien. De cijfers geven echter een duidelijke
indicatie dat de campagne nuttig en succesvol was.
Op 30 september 2009 hadden 25 gemeenten
deelgenomen aan de organisatie van een
informatiesessie. De bus was aanwezig op
67 evenementen, waarvan sommige meerdaags.
Na de evaluatie zal worden beslist of de
inspanningen zullen worden verder gezet en onder
La diffusion d'informations et la distribution de
lecteurs de carte inciteront sans doute de nombreux
citoyens à utiliser plus fréquemment leur e-ID dans
le cadre d'applications d'administration électronique
et autres. Quelque sept communes ont récemment
demandé l'organisation, en octobre 2009, d'une
séance d'information à l'intention de leurs habitants.
Une évaluation sera menée à l'issue de l'ensemble
de la campagne. Toutefois, les chiffres montrent
clairement l'utilité et le succès qu'elle a eus.
En date du 30 septembre 2009, l'organisation de
séances d'information avait touché 25 communes.
Le bus a été présent lors de 67 événements, dont
certains ont duré plusieurs jours. Après évaluation,
il sera décidé si les efforts seront poursuivis et sous
quelle forme.
CRABV 52
COM 653
07/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
51
welke vorm dat moet gebeuren.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
41 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over"de
veiligheid van elektronische identiteitskaarten"
(nr. 15224)
41 Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "la sécurité des cartes d'identité
électroniques" (n° 15224)
41.01 Michel Doomst (CD&V): Uit een
evaluatierapport van de KULeuven en de
Hogeschool Sint-Lieven bleek vorig jaar dat de
Belgische e-ID absoluut niet veilig was. Een recent
rapport stelt bovendien dat men het gebruik blijft
wantrouwen. Vanaf 2010 gaat ons land de
identiteitskaarten
uitrusten
met
zogenaamde
biometrische gegevens. Vanaf deze zomer zouden
een aantal pilootgemeenten uitgerust moeten zijn
om de kaarten in te voeren. Wat waren de
bevindingen omtrent de veiligheid? Worden er
extra veiligheidsmaatregelen genomen? Heeft men
zicht op het totale gebruik? Hoeveel gevallen van
identiteitsfraude werden in 2007 en 2008
vastgesteld?
41.01 Michel Doomst (CD&V) : Il est ressorti d'un
rapport d'évaluation rédigé l'année dernière par la
KULeuven et la Hogeschool Sint-Lieven que la
carte d'identité électronique (e-ID) belge n'était pas
du tout sûre. Un rapport récent constate en outre
que le public continue à s'en méfier. À partir de
2010, notre pays équipera les cartes d'identité de
données biométriques et à partir de cet été, un
certain nombre de communes pilotes devraient être
équipées en vue de l'instauration des cartes. Quels
sont les constats en ce qui concerne la sécurité ?
Des mesures de sécurité supplémentaires seront-
elles prises ? A-t-on une idée de l'utilisation totale ?
Combien de cas de fraude à l'identité a-t-on
constatés en 2007 et 2008 ?
41.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Het is niet de e-ID die vanaf 2010 zal uitgerust
worden met biometrische gegevens, maar wel de
paspoorten, die onder de bevoegdheid vallen van
mijn collega van Buitenlandse Zaken. De auteur van
het rapport waarnaar u verwijst, professor De
Decker, meldde op de radio dat de pers een en
ander fout heeft geïnterpreteerd. Op dit ogenblik is
geen enkele methode gekend om de beveiliging van
de elektronische identiteitskaart te kraken.
Gevoelige gegevens uit de chip halen om zich als
iemand anders voor te doen of om digitale
handtekeningen te vervalsen, is niet mogelijk. Het
rapport legt trouwens de focus op de zogenaamde
hygiëne van de pc wanneer de e-ID is aangesloten
en niet op de intrinsieke veiligheidsaspecten van de
elektronische identiteitskaart.
41.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Ce ne sont pas les e-ID qui seront
équipées de données biométriques à partir de 2010,
mais les passeports, qui ressortissent à la
compétence de mon collègue des Affaires
étrangères. L'auteur du rapport que vous
mentionnez, le professeur De Decker, a indiqué à la
radio que la presse avait mal interprété certains
éléments. À l'heure actuelle, on n'a connaissance
d'aucune méthode de craquage de la sécurisation
de la carte d'identité électronique. Il n'est pas
possible d'extraire des données sensibles de la
puce pour usurper l'identité d'autrui ou falsifier des
signatures numériques. Le rapport met d'ailleurs
l'accent sur « l'hygiène » du PC lorsque l'e-ID est
connectée et non sur les aspects intrinsèques de la
sécurité de la carte d'identité électronique.
Het gaat hierbij dus concreet om de problematiek
van virussen, spyware, enzovoort. Voor de e-ID
moet
de
gebruiker
natuurlijk
dezelfde
voorzichtigheid aan de dag leggen als voor zijn
bankkaarten.
Mijn administratie volgt samen met Fedict continu
de veiligheidsaspecten van de e-ID op. De recente
verhoging van de sleutellengte van 1.024 naar
2.048 bit zou de beveiliging verzekeren tot het jaar
2030.
Bij diefstal of verlies van de e-ID moet men de
dienst DocStop bellen, die 24 uur op 24 en 7 dagen
Concrètement, il s'agit de la problématique des
virus, du spyware, etc. Évidemment, pour
l'utilisateur, la même prudence est de rigueur pour
l'e-ID que pour les cartes bancaires.
Mon administration assure un suivi permanent des
aspects de sécurité de l'e-ID, en collaboration avec
Fedict. Ayant porté récemment la longueur de la clé
de 1.024 à 2.048 bits, la sécurité serait assurée
jusqu'en 2030.
En cas de vol ou de perte de l'e-ID, il faut appeler le
service DocStop, joignable 24 heures sur 24 et
07/10/2009
CRABV 52
COM 653
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
52
op 7 bereikbaar is en dadelijk de elektronische
functies van de kaart opschort. Iedereen kan
bovendien
de
geldigheid
van
zijn
identiteitsdocument controleren via de toepassing
checkdoc op de website www.checdoc.be.
Het gebruik van de e-ID wordt niet stelselmatig
geregistreerd. Er zijn immers ook veel private
toepassingen. Bovendien zijn er zowel online als
offline toepassingen mogelijk met de e-ID. We
mogen er echter wel zeker van zijn dat de
uitbreiding van de toepassing van de e-ID op de
nieuwe website www.mybelgium.be staan al
achthonderd toepassingen en dat aantal blijft
groeien! het gebruik ervan ongetwijfeld zal doen
toenemen. Denken we bijvoorbeeld maar aan het
succes van Tax-on-web.
7 jours sur 7, qui suspend immédiatement les
fonctions électroniques de la carte. Tout un chacun
peut par ailleurs contrôler la validité de son
document d'identité au moyen de l'application
"checkdoc", accessible sur www.checkdoc.be.
L'utilisation de l'e-ID ne fait pas l'objet d'un
enregistrement systématique. En effet, il existe de
nombreuses applications privées. De plus, l'e-ID
permet une utilisation tant online que offline. Nous
pouvons toutefois être surs que l'augmentation du
nombre d'applications de l'e-ID le nouveau site
web www.mybelgium.be en recense huit cents et ce
nombre continue d'augmenter se traduira par une
utilisation croissante. Songeons par exemple au
succès de Tax-on-web.
De aangifte van fraudezaken die rechtstreeks
verband houden met verlies of diefstal van
identiteitskaarten, valt onder de bevoegdheid van de
minister van Justitie.
La déclaration d'affaires de fraude directement liées
à la perte ou au vol de cartes d'identité relève de la
compétence du ministre de la Justice.
41.03 Michel Doomst (CD&V): Omdat het aantal
toepassingen zal blijven toenemen, moeten we de
kwaliteit blijven bewaken.
41.03 Michel Doomst (CD&V) : Étant donné que
le nombre d'applications ne cessera d'augmenter,
nous devrons continuer à veiller à la qualité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
42 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
omzendbrief 'budget 2010'" (nr. 15225)
42 Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "la circulaire budget 2010"
(n° 15225)
42.01 Michel Doomst (CD&V): De Vlaamse
rondzendbrief voor het budget 2010 maant de
Vlaamse steden en gemeenten aan om een
sperperiode in te lassen voor de grote aankopen
van de gemeentelijke brandweerdiensten. Volgens
de tekst wil de FOD Binnenlandse Zaken de
hulpverleningszones zeker operationeel maken. Er
wordt onderzocht of grootschalige uitgaven voor
roerend of onroerend brandweermateriaal die niet in
de meerjarenplanning zijn opgenomen, tot de
eigenlijke hulpverleningszones operationeel zijn,
opportuun zijn. Ondertussen zijn de task forces
overal in werking getreden. De ondersteuning op
federaal niveau geldt echter maar tot het einde van
dit jaar. Ook over het nieuwe statuut weten we
weinig.
Is de ongerustheid terecht? Wat is de timing van het
statuut? Is er een budget voor de task forces na
1 januari 2010? Is de inwerkingtreding van de zones
nog steeds gepland voor 1 januari 2010?
42.01 Michel Doomst (CD&V) : La circulaire
flamande relative au budget 2010 invite les villes et
les communes flamandes à insérer une période
d'interdiction pour les acquisitions importantes des
services d'incendie communaux. Selon ce texte, le
SPF Intérieur a la ferme volonté de rendre
opérationnelles les zones de secours. En attendant
que les zones de secours proprement dites soient
opérationnelles,
l'opportunité
de
dépenses
importantes destinées à l'achat de matériel meuble
ou immeuble pour les services d'incendie non inclus
dans la planification pluriannuelle sera examinée.
Dans
l'intervalle,
les
task
forces
sont
opérationnelles partout. Le soutien émanant du
niveau fédéral n'est toutefois assuré que jusqu'à la
fin de l'année. Nous disposons également de peu
d'informations au sujet du nouveau statut.
L'inquiétude est-elle justifiée ? Selon quel calendrier
le statut sera-t-il instauré ? Un budget sera-t-il
disponible pour les task forces au-delà du 1
er
janvier
2010 ? L'entrée en vigueur des zones est-elle
toujours prévue pour le 1
er
janvier 2010 ?
42.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands): 42.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
CRABV 52
COM 653
07/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
53
Er wordt ten onrechte van uitgegaan dat het om een
algemene
sperperiode
zou
gaan.
In
de
rondzendbrief wordt echter expliciet gezegd dat er
geen sprake is van een sperperiode voor de
uitgaven die opgenomen zijn in meerjarenplannen
en of die noodzakelijk zijn voor de goede werking
van de gemeentelijke brandweerdiensten. Met deze
rondzendbrief wenst het Vlaams ministerie van
Bestuurszaken alleen buitensporige uitgaven te
ontmoedigen.
Nadat ik alle aspecten van de lopende
hervormingen bestudeerd heb, wil ik voor een
graduele inwerkingtreding in de loop van 2010
zorgen, afhankelijk van het resultaat van de
begrotingsbespreking. Voor 2010 wordt een globale
provisie begroot voor de hervorming van de civiele
veiligheid. De task forces zullen tot eind 2009 blijven
werken. Ik zal hun prestaties en de noden op het
terrein analyseren en op basis daarvan de
ondersteuning en begeleiding verlengen of
herdefiniëren.
néerlandais) : Il est erroné de partir du principe qu'il
s'agirait d'une période d'interdiction générale. La
circulaire stipule pourtant explicitement qu'il n'est
pas question d'une période d'interdiction pour les
dépenses qui figurent dans les plans pluriannuels
ou qui sont indispensables pour le bon
fonctionnement
des
services
d'incendie
communaux. Par l'adoption de cette circulaire, le
Ministère flamand des affaires administratives a
pour seul but de freiner les dépenses excessives.
Après avoir examiné tous les aspects des réformes
en cours, je veux une entrée en vigueur progressive
dans le courant de 2010, en fonction du résultat des
discussions budgétaires. Pour 2010, une provision
globale figurera au budget pour la réforme de la
sécurité civile. Les task forces continueront à
travailler jusqu'à fin 2009. J'analyserai leurs
prestations et les besoins sur le terrain et en
fonction de ces éléments, je prolongerai ou
redéfinirai le soutien et l'accompagnement.
42.03 Michel Doomst (CD&V): Wij zullen
inderdaad zelf moeten bepalen hoe snel wij de
brandweerhervorming uitvoeren. Als er echter
minder budget wordt uitgetrokken, dan zal ook de
uitwerking van de hervorming minder snel gaan.
42.03 Michel Doomst (CD&V) : Nous devrons en
effet déterminer nous-mêmes dans quels délais
nous réaliserons la réforme des services d'incendie.
Si toutefois le budget disponible est moindre, la
réforme sortira également ses effets moins
rapidement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Vraag nr. 15286 van mevrouw
Lahaye-Battheu wordt op haar verzoek uitgesteld.
Aangezien de heer George afwezig is, wordt zijn
vraag nr. 15332 uitgesteld. Hetzelfde geldt voor de
vragen nr. 15335 van de heer De Groote en
nr. 15341 van de heer Terwingen.
Le président : La question n° 15286 de
Mme Lahaye-Battheu est reportée à sa demande.
M. George étant absent, sa question n° 15332 est
reportée. Il en est de même pour les questions
n° 15335 de M. De Groote et n° 15341 de
M. Terwingen.
43 Vraag van de heer Paul Vanhie aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de mogelijkheid
voor personeelsleden van de NMBS om
administratieve boetes uit te schrijven aan
zwartrijders" (nr. 15374)
43 Question de M. Paul Vanhie à la ministre de
l'Intérieur sur "la possibilité pour les membres du
personnel de la SNCB d'infliger des amendes
administratives aux resquilleurs" (n° 15374)
43.01 Paul Vanhie (LDD): Half september stuurden
de procureurs-generaal een richtlijn naar de
parketten aangaande zwartrijders bij de NMBS. Na
de derde overtreding moet tot vervolging worden
overgegaan. Minister Vanackere wil het NMBS-
personeel machtigen om administratieve boetes uit
te schrijven en wil daarover met de minister van
Binnenlandse Zaken overleggen. Wat is de stand
van zaken?
43.01 Paul Vanhie (LDD) : Á la mi-septembre, les
procureurs généraux ont adressé aux parquets une
directive concernant les resquilleurs à la SNCB.
Des poursuites doivent être engagées après la
troisième infraction. Le ministre Vanackere souhaite
habiliter le personnel des chemins de fer à infliger
des amendes administratives et entend mener une
concertation avec la ministre de l'Intérieur sur la
question. Où en est ce dossier ?
43.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Mijn diensten stelden een voorstel tot wetsontwerp
op tot invoering van administratieve sancties door
43.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Mes services ont élaboré une
proposition de projet de loi instaurant des sanctions
07/10/2009
CRABV 52
COM 653
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
54
de NMBS. De tekst werd opgesteld in
samenwerking met de FOD Mobiliteit, de federale
politie en de NMBS. Het voorstel ligt sinds 2 april
2009 ter studie bij minister Vanackere en deze
deelde mij na zes maanden mee dat hij binnenkort
wil overleggen om de tekst nog te verfijnen. Ik hoop
dat het wetsontwerp nog dit jaar in de Kamer kan
worden besproken. Het is zeker een prioriteit.
administratives à la SNCB. Le texte a été rédigé en
collaboration avec le SPF Mobilité, la police fédérale
et la SNCB. Depuis le 2 avril 2009, cette proposition
est à l'étude auprès du ministre Vanackere, qui m'a
indiqué après six mois vouloir se concerter en vue
de peaufiner le texte. J'espère que la Chambre
pourra encore examiner ce projet de loi cette
année. Il s'agit certainement d'une priorité.
43.03 Paul Vanhie (LDD): Er is inderdaad een
probleem bij de NMBS. In 2007 waren er 208.000
zwartrijders. Hopelijk wordt hier snel werk van
gemaakt.
43.03 Paul Vanhie (LDD) : La SNCB est
effectivement confrontée à un problème. On a
dénombré 208.000 resquilleurs en 2007. J'espère
que ces sanctions seront rapidement instaurées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
44 Vraag van de heer André Frédéric aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
benoeming
van
een
hoge
federale
politieambtenaar die beschuldigd wordt van
passieve corruptie aan het hoofd van CEPOL"
(nr. 14697)
44 Question de M. André Frédéric à la ministre de
l'Intérieur sur "la nomination à la tête de CEPOL
d'un haut fonctionnaire de la police fédérale
inculpé pour corruption passive" (n° 14697)
44.01 André Frédéric (PS): Hoofdcommissaris
Muylaert, die volgens persberichten tijdens het
Belgische EU-voorzitterschap in 2010 het Europese
Politiecollege (CEPOL) zou moeten voorzitten, zou
van passieve corruptie verdacht worden. Zonder
afbreuk te doen aan het vermoeden van onschuld,
lijkt het vrij misplaatst om een verdachte
politieambtenaar aan het hoofd van dit college te
benoemen.
Was men van een en ander op de hoogte toen de
kandidatuur van de betrokkene in aanmerking werd
genomen? Wie heeft beslist om de betrokkene te
benoemen? Is die benoeming definitief? Zouden er
geen andere kandidaturen in overweging moeten
worden genomen?
44.01 André Frédéric (PS) : Le commissaire
divisionnaire Muylaert, dont la presse a annoncé
qu'il devait présider le Collège européen de police
(CEPOL) durant la Présidence belge en 2010, serait
inculpé de corruption passive. Sans préjudice de la
présomption d'innocence, il paraît assez malvenu
de nommer un policier inculpé à la tête de cette
agence.
Avait-on connaissance de cette inculpation lors de
la prise en compte de cette candidature ? Qui a pris
la décision de cette nomination ? Est-elle
définitive ? Ne faudrait-il pas réfléchir à d'autres
candidatures ?
44.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): De
commissaris-generaal achtte het opportuun voor die
functie zijn directeur-generaal van de Algemene
directie van de ondersteuning en het beheer, de
heer Van Branteghem, aan te wijzen. De heer
Muylaert zal hem in die opdracht bijstaan.
Ik wijs erop dat een dergelijke aanstelling voor een
technische functie in geen enkel opzicht gelijkstaat
aan een benoeming of promotie, noch een
specifieke bezoldiging inhoudt.
44.02 Annemie Turtelboom, ministre: (en
français) : Le commissaire général a considéré
opportun de nommer à cette fonction son directeur
général
de
l'Appui,
M. Van
Branteghem.
M. Muylaert l'assistera dans ses fonctions.
Je précise que cette désignation à une fonction
technique n'est en rien une nomination ni une
promotion
et
ne
s'accompagne
d'aucune
rémunération spécifique.
44.03 André Frédéric (PS): We zouden beter
geen verantwoordelijkheden met een zekere
zichtbaarheid geven aan personen die van
dergelijke zaken worden beschuldigd, zelfs niet in
het kader van technische bijeenkomsten.
44.03 André Frédéric (PS) : Nous devrions nous
abstenir de donner des responsabilités plus ou
moins visibles à des personnes étant sous le coup
de ce genre d'inculpations, même dans le cadre de
réunions techniques.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRABV 52
COM 653
07/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
55
45 Vraag van de heer André Frédéric aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
snelheidscontroles
op
de
autosnelwegen"
(nr. 14711)
45 Question de M. André Frédéric à la ministre de
l'Intérieur sur "les contrôles de vitesse sur les
autoroutes" (n° 14711)
45.01 André Frédéric (PS): De politie zou op de
autosnelwegen enkel nog automobilisten flitsen die
sneller dan 145 km/h rijden (wat overeenkomt met
een reële snelheid van 136 km/h), omdat de
parketten
overspoeld
zouden
worden
met
processen-verbaal voor overdreven snelheid. En
aangezien de politie geen nutteloos werk wil
verrichten, zou ze de richtlijnen van de procureurs
des Konings naast zich neerleggen. Nochtans had
de federale politie aangekondigd dat ze het aantal
controles zou verdubbelen. Kan u een en ander
bevestigen? Als het waar is, zou ik vaker op tijd
thuis kunnen zijn. Heeft u hierover overleg gepleegd
met uw collega van Justitie? Welke denkpistes
bewandelt u om de toestand te normaliseren?
Welke middelen overweegt u ter beschikking te
stellen van de politie en de parketten teneinde het
aantal controles effectief te kunnen verdubbelen en
de opvolging van de sancties te kunnen
verzekeren? Die vraag werd gisteren aan de
minister van Justitie gesteld. Hij stelde een studie in
het vooruitzicht.
45.01 André Frédéric (PS) : La police ne flasherait
plus sur autoroute que les automobilistes roulant
au-dessus de 145 km/h, c'est-à-dire 136 km/h en
vitesse réelle, parce que les parquets seraient
submergés par les procès-verbaux pour excès de
vitesse. Et la police, ne voulant pas effectuer un
travail inutile, ne suivrait plus les directives des
procureurs du Roi. Pourtant, la police fédérale avait
annoncé son intention de doubler les contrôles.
Confirmez-vous ceci ? Cela me permettrait de
rentrer plus souvent à temps. Vous êtes-vous
concertée avec votre collègue de la Justice à ce
sujet ? Avez-vous déjà des pistes de réflexion pour
normaliser la situation ? Troisièmement, quels
moyens comptez-vous mettre à disposition de la
police et des parquets afin de pouvoir effectivement
doubler les contrôles et assurer le suivi des
sanctions ? La question a été posée au ministre de
la Justice hier ; il a annoncé réaliser une étude.
45.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): In
een omzendbrief van het College van procureurs-
generaal wordt de marge vastgelegd die de politie in
acht moet nemen bij het vaststellen van een
snelheidsovertreding. Die richtlijnen doen geen
afbreuk aan de beoordelingsbevoegdheid van de
procureur des Konings, die beslist of er al dan niet
dient te worden vervolgd.
In die omzendbrief wordt er aanbevolen de gemeten
snelheid te verminderen met een marge van 6 km/h
voor snelheden beneden of gelijk aan 100 km/h of
van 6 procent voor gemeten snelheden boven
100 km/h.
Op
de
snelweg
en
daarmee
gelijkgestelde wegen wordt er dus aanbevolen
vanaf 129 km/h te bestraffen.
Dat de politie enkel nog de automobilisten zou
flitsen die sneller dan 145 km/h rijden, klopt niet.
De in de omzendbrief aanbevolen marge wordt in
zeventien
gerechtelijke
arrondissementen
gehanteerd. Acht andere arrondissementen passen
een iets ruimere marge toe, die evenwel onder
145 km/h blijft.
45.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : Une circulaire du Collège des procureurs
généraux définit la marge dont la police doit tenir
compte lors de la constatation d'une infraction. Ces
directives ne portent pas atteinte au pouvoir
d'appréciation du procureur du Roi qui apprécie
l'opportunité des poursuites.
Dans cette circulaire, il est recommandé de
diminuer la vitesse mesurée d'une marge de 6 km/h
pour les vitesses inférieures ou égales à 100 km/h
ou de 6 % pour les vitesses supérieures à
100 km/h. Sur autoroute et voiries assimilées, il est
donc recommandé de sanctionner à partir de
129 km/h.
L'information selon laquelle la police ne flasherait
plus que les automobilistes roulant au-dessus de
145 km/h est inexacte. La marge recommandée par
la
circulaire
est
suivie
dans
dix-sept
arrondissements
judiciaires.
Huit
autres
arrondissements appliquent une marge légèrement
supérieure, mais qui reste inférieure à 145 km/h.
In
twee
arrondissementen
wordt
er
een
vergelijkbare marge toegepast als die waarvan
sprake in het persartikel en dat doet me de
wenkbrauwen fronsen.
Een eenvormige toepassing over het hele
grondgebied blijft natuurlijk de ideale doelstelling,
maar het is aangewezen dat het parket, rekening
Deux arrondissements appliquent une marge
semblable à celle décrite dans l'article de presse, et
cela m'interpelle.
L'uniformisation sur l'ensemble du territoire reste un
objectif idéal, mais il est indiqué que le parquet
puisse, en rapport avec la capacité d'absorption des
07/10/2009
CRABV 52
COM 653
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
56
houdend
met
de
capaciteit
van
de
politierechtbanken
om
de vaststellingen
te
verwerken of van specifieke situaties ter plaatse, de
mogelijkheid blijft behouden om zij het tijdelijk
een verschillende marge te hanteren.
De norm wordt al vastgesteld in de omzendbrief en
het lijkt me dus niet nodig om hierover nog overleg
op gang te brengen met de minister van Justitie.
Het zijn de gedeconcentreerde gerechtelijke
overheden die beslissen over de marges om een
bekeuring op te leggen.
Voor de sancties, de inbreuken en de
snelheidsovertredingen verwijs ik u naar mijn
collega van Justitie.
De federale wegpolitie legt zich prioritair toe op het
terugdringen van de administratieve lasten die
samenhangen met de verwerking van de inbreuken.
Er wordt meer en meer gebruik gemaakt van
digitale technologie voor de overzending van de
gegevens tussen de radars en de drie regionale
verwerkingscentra. Ook wordt er gewerkt aan de
automatische herkenning van de nummerplaten.
tribunaux de police ou des circonstances de terrain
spécifiques, continuer à définir, ne fût-ce que
temporairement, une marge différente.
La norme étant déjà fixée par la circulaire, je ne
vois pas la nécessité d'avoir une concertation avec
le ministre de la Justice. La détermination des
marges de verbalisation est du ressort des autorités
judiciaires déconcentrées.
Concernant les sanctions, les infractions et les
dépassements de la vitesse autorisée, je vous
renvoie à mon collègue de la Justice.
La police fédérale de la route travaille
prioritairement à la diminution de la charge
administrative liée au traitement des infractions.
Elle a de plus en plus recours à la technologie
digitale pour les transmissions entre les radars et
les trois centres régionaux de traitement. Elle
travaille aussi sur la reconnaissance automatique
des plaques d'immatriculation.
45.03 André Frédéric (PS): Het ideaal is natuurlijk
niet altijd effectief haalbaar. Een uniforme
toepassing van de normen op het gehele
grondgebied
zou
het
onze
medeburgers
gemakkelijker maken. In uw scenario zouden ze
moeten worden geïnformeerd over de verschillende
manieren waarop er wordt bekeurd, zodat ze hun
snelheid kunnen aanpassen afhankelijk van de
plaats waar ze zich bevinden. Dat lijkt me nogal
surrealistisch!
45.03 André Frédéric (PS) : Il y a le réalisable et
l'idéal. Une uniformisation des normes sur
l'ensemble du territoire simplifierait la vie de nos
concitoyens. Ils devraient être informés de la
manière de verbaliser et adapter leur vitesse en
fonction. Cela me paraît un peu surréaliste !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 18.35 uur.
La réunion publique de commission est levée à
18 h 35.