KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 687
CRABV 52 COM 687
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
Woensdag
Mercredi
28-10-2009
28-10-2009
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
COM 687
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Interpellatie van de heer Dirk Van der Maelen tot
de vice-eersteminister en minister van Financiën
en Institutionele Hervormingen over "het besluit
van 22 juni 2009 houdende de benoemingen van
de gewestelijk directeurs" (nr. 347)
1
Interpellation de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnnelles sur "l'arrêté du
22 juin 2009 concernant les nominations des
directeurs régionaux" (n° 347)
1
Sprekers: Dirk Van der Maelen, Didier
Reynders, vice-eerste minister en minister
van
Financiën
en
van
Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Dirk Van der Maelen, Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Moties
2
Motions
2
Vraag van de heer Jenne De Potter aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het uitblijven
van de evaluatie van de CO2-aftrekbeperking van
bedrijfswagens" (nr. 15264)
3
Question de M. Jenne De Potter au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'absence d'évaluation de la
déductibilité CO2 restreinte pour les voitures de
société" (n° 15264)
3
Sprekers: Jenne De Potter, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jenne De Potter, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
4
Questions jointes de
4
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de dading in de
zaak Massive" (nr. 15293)
4
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la transaction conclue dans
l'affaire Massive" (n° 15293)
4
- mevrouw Marie Arena aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de beslissing
van de fiscus en van het parket van Antwerpen in
de zaak-Massive" (nr. 16028)
4
- Mme Marie Arena au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la décision du fisc et du
parquet
d'Anvers
dans
l'affaire
Massive"
(n° 16028)
4
Sprekers: Dirk Van der Maelen, Marie Arena
Orateurs: Dirk Van der Maelen, Marie Arena
Vraag van de heer Olivier Hamal aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de roerende
voorheffing op auteursrechten in de dagbladpers"
(nr. 15306)
5
Question de M. Olivier Hamal au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le précompte mobilier sur les
droits d'auteur dans la presse quotidienne"
(n° 15306)
5
Sprekers: Olivier Hamal, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Olivier Hamal, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Olivier Hamal aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "beroepskledij"
(nr. 15307)
6
Question de M. Olivier Hamal au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
sur
"les
vêtements
professionnels" (n° 15307)
6
Sprekers: Olivier Hamal, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Olivier Hamal, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Olivier Hamal aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de verschillende
fiscale maatregelen die de uitgevers van de
Franstalige en Duitstalige dagbladpers vragen in
hun memorandum van juni 2009" (nr. 15308)
7
Question de M. Olivier Hamal au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les différentes mesures
fiscales demandées par les éditeurs de la presse
quotidienne francophone et germanophone dans
leur mémorandum du mois de juin 2009"
7
28/10/2009
CRABV 52
COM 687
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
(n° 15308)
Sprekers: Olivier Hamal, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Olivier Hamal, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Kristof Waterschoot aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de werking van
het nationaal forum van de Administratie Douane
en Accijnzen" (nr. 15473)
8
Question de M. Kristof Waterschoot au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le fonctionnement
du forum national de l'administration des douanes
et accises" (n° 15473)
8
Sprekers: Kristof Waterschoot, Didier
Reynders, vice-eerste minister en minister
van
Financiën
en
van
Institutionele
Hervormingen
Orateurs:
Kristof
Waterschoot,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
9
Questions jointes de
9
- de heer Jenne De Potter aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de afbouw van
de financiële steun van de Nationale Loterij aan
vzw Intro" (nr. 15532)
9
- M. Jenne De Potter au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la réduction du soutien
financier de la Loterie Nationale à l'asbl Intro"
(n° 15532)
9
- de heer Bruno Tuybens aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de afbouw van
de steun aan vzw Intro" (nr. 15558)
9
- M. Bruno Tuybens au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la réduction de l'aide
financière accordée à l'asbl Intro" (n° 15558)
9
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de verlaging
van de subsidie van de Nationale Loterij voor de
vzw Intro" (nr. 15810)
9
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la diminution de la
subvention de la Loterie Nationale à l'asbl Intro"
(n° 15810)
9
Sprekers: Jenne De Potter, Bruno Tuybens,
Georges Gilkinet, Didier Reynders, vice-
eerste minister en minister van Financiën en
van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jenne De Potter, Bruno Tuybens,
Georges Gilkinet, Didier Reynders, vice-
premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
11
Questions jointes de
11
- de heer Robert Van de Velde aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de fraude door
een rekenplichtige van het btw-ontvangkantoor te
Brussel 4" (nr. 15545)
11
- M. Robert Van de Velde au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la fraude commise par un
comptable du bureau de recettes de la TVA de
Bruxelles 4" (n° 15545)
11
- de heer Jenne De Potter aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
miljoenenfraude bij Financiën" (nr. 16093)
11
- M. Jenne De Potter au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la fraude portant sur
plusieurs millions au sein des Finances"
(n° 16093)
11
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "een ambtenaar
die de Schatkist 110 miljoen euro zou hebben
gekost" (nr. 16096)
11
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "un fonctionnaire qui aurait
coûté 110 millions au Trésor" (n° 16096)
11
- mevrouw Magda Raemaekers aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de vermeende
fraude van een ambtenaar van de FOD
11
- Mme Magda Raemaekers au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la fraude présumée d'un
fonctionnaire du SPF Finances" (n° 16100)
11
CRABV 52
COM 687
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Financiën" (nr. 16100)
- mevrouw Marie Arena aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "een ernstige
tekortkoming van een ambtenaar van de FOD
Financiën" (nr. 16114)
11
- Mme Marie Arena au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "un manquement important de
la part d'un fonctionnaire du SPF Finances"
(n° 16114)
11
- de heer Jan Jambon aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de niet-invordering van
110 miljoen euro" (nr. 16115)
11
- M. Jan Jambon au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le non-recouvrement de
110 millions d'euros" (n° 16115)
11
Sprekers: Robert Van de Velde, Jenne De
Potter,
Georges
Gilkinet,
Magda
Raemaekers, Marie Arena, Jan Jambon,
voorzitter van de N-VA-fractie, Didier
Reynders, vice-eerste minister en minister
van
Financiën
en
van
Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Robert Van de Velde, Jenne De
Potter,
Georges
Gilkinet,
Magda
Raemaekers, Marie Arena, Jan Jambon,
président du groupe N-VA, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde interpellaties van
18
Interpellations jointes de
18
- de heer Ben Weyts tot de vice-eersteminister en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "vermeende corruptie in de
federale overheid" (nr. 367)
18
- M. Ben Weyts au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
corruption présumée au sein des autorités
fédérales" (n° 367)
18
- de heer Renaat Landuyt tot de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de recente
huiszoekingen bij ambtenaren van de Regie der
Gebouwen en de werking van de Regie der
Gebouwen" (nr. 371)
18
- M. Renaat Landuyt au vice-premier ministre et
ministre
des
Finances
et
Réformes
institutionnelles sur "les perquisitions effectuées
récemment chez des fonctionnaires de la Régie
des Bâtiments et sur le fonctionnement de celle-
ci" (n° 371)
18
Sprekers: Ben Weyts, Renaat Landuyt,
Didier Reynders, vice-eerste minister en
minister van Financiën en van Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Ben Weyts, Renaat Landuyt,
Didier Reynders, vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer Kristof Waterschoot aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de schade aan
de containerscanner in de haven van Antwerpen"
(nr. 15609)
21
Question de M. Kristof Waterschoot au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les dégâts au
scanner pour conteneurs au port d'Anvers"
(n° 15609)
21
Sprekers: Kristof Waterschoot, Didier
Reynders, vice-eerste minister en minister
van
Financiën
en
van
Institutionele
Hervormingen
Orateurs:
Kristof
Waterschoot,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
vereenvoudiging van de elektronische facturen"
(nr. 15615)
22
Question de M. Xavier Baeselen au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la simplification des factures
électroniques" (n° 15615)
22
Sprekers: Xavier Baeselen, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Xavier Baeselen, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het dragen van
religieuze
symbolen
door
ambtenaren
of
23
Question de M. Xavier Baeselen au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le port de signes religieux par
des fonctionnaires ou des agents contractuels"
23
28/10/2009
CRABV 52
COM 687
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
contractueel personeel" (nr. 15618)
(n° 15618)
Sprekers: Xavier Baeselen, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Xavier Baeselen, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Kristof Waterschoot aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de fiscale
behandeling van walstroom voor zeeschepen"
(nr. 15672)
23
Question de M. Kristof Waterschoot au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le traitement fiscal
pour l'utilisation de courant de quai par les
navires" (n° 15672)
23
Sprekers: Kristof Waterschoot, Didier
Reynders, vice-eerste minister en minister
van
Financiën
en
van
Institutionele
Hervormingen
Orateurs:
Kristof
Waterschoot,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Dalila Douifi aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de aankoop van
woonmodules voor de opvang van asielzoekers"
(nr. 15945)
24
Question de Mme Dalila Douifi au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
sur
"l'achat
de
modules
préfabriqués pour l'accueil des demandeurs
d'asile" (n° 15945)
24
Sprekers: Dalila Douifi, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Dalila Douifi, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
CRABV 52
COM 687
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
van
WOENSDAG
28
OKTOBER
2009
Namiddag
______
du
MERCREDI
28
OCTOBRE
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 16.15 uur en
voorgezeten door de heer Luk Van Biesen.
La réunion publique est ouverte à 16 h 15 sous la
présidence de M. Luk Van Biesen.
01 Interpellatie van de heer Dirk Van der Maelen
tot de vice-eersteminister en minister van
Financiën en Institutionele Hervormingen over
"het besluit van 22 juni 2009 houdende de
benoemingen van de gewestelijk directeurs"
(nr. 347)
01 Interpellation de M. Dirk Van der Maelen au
vice-premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnnelles sur "l'arrêté du
22 juin 2009 concernant les nominations des
directeurs régionaux" (n° 347)b>
01.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): Ik wil via een
interpellatie nagaan of er al dan niet ministeriële
verantwoordelijkheid
gemoeid
is
met
de
benoemingstrein van 22 juni 2009. In 1999 ontdekt
het ministerie van Financiën dat een ambtenaar bij
zijn aangifte 1997 "nihil" schrijft in het vak bij de
vraag of hij een buitenlandse rekening heeft. In
1998 meldt hij niets. De fiscus stelt een onderzoek
in en stelt een administratieve boete voor. De
ambtenaar tekent beroep aan, dat wordt
afgewezen, en daarop dient hij in juni 2001 een
verzoekschrift in bij de rechtbank van eerste aanleg.
Bezit de minister en zijn departement de
geschiedenis van die rekening? De betrokken
ambtenaar zegt dat op die rekening nooit meer dan
125 euro
heeft
gestaan,
wat
bijzonder
ongeloofwaardig is voor een Luxemburgse
rekening. Heeft die ambtenaar inderdaad geweigerd
om het ministerie van Financiën volledig inzicht te
geven in de rekening? Is er een tuchtonderzoek of
een administratief onderzoek geweest?
01.01 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Je voudrais
vérifier, au moyen d'une interpellation, si la
responsabilité ministérielle est engagée ou non
dans le train de nominations du 22 juin 2009. En
1999, le ministère des Finances s'aperçoit qu'en
1997, dans la case de la déclaration où il faut
indiquer si l'on possède un compte bancaire à
l'étranger, un fonctionnaire a inscrit la mention
"néant". En 1998, il n'a rien indiqué. L'administration
fiscale ouvre une enquête et propose une amende
administrative. Le fonctionnaire introduit un recours
qui est rejeté et, en juin 2001, il introduit une
requête devant le tribunal de première instance. Le
ministre et son département connaissent-ils
l'historique de ce compte ? Le fonctionnaire en
question affirme qu'il n'y a jamais eu plus de
125 euros sur ce compte, ce qui n'est guère
crédible pour un compte ouvert au Luxembourg. Ce
fonctionnaire s'est-il effectivement opposé à ce que
le ministère des Finances ait un aperçu complet du
compte en question ? A-t-il fait l'objet d'une enquête
disciplinaire ou administrative ?
In 2000 krijgt hij nog een boete, waartegen hij
beroep aantekent, maar in 2003 wordt hij bevorderd
tot directeur van de belastingen. Is het gebruikelijk
dat een ambtenaar in dergelijke omstandigheden
een bevordering krijgt? Op 18 december 2007 stelt
het directiecomité voor dat diezelfde ambtenaar
wordt benoemd tot gewestelijk directeur, wat
uiteindelijk niet doorgaat wegens een ongeldige
Une amende lui est encore infligée en 2000, contre
laquelle il interjette appel, mais en 2003, il est
promu directeur des contributions. Accorder une
promotion à un fonctionnaire dans de telles
circonstances fait-il partie des usages ? Le
18 décembre 2007, le comité de direction propose
la nomination de ce même fonctionnaire au poste
de directeur régional, mais à la suite d'une
28/10/2009
CRABV 52
COM 687
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
samenstelling van het bewuste comité. Op 13 juni
2008 spreekt de rechtbank van eerste aanleg zich
uit over het beroep dat de betrokken ambtenaar had
aangetekend tegen de beslissing van zijn eigen
administratie
composition non valable du comité en question il
n'accède pas à la fonction. Le 13 juin 2008, le
tribunal de première instance statue sur l'appel que
le fonctionnaire concerné avait interjeté contre la
décision de sa propre administration.
Daarin staat dat de kwade trouw en het opzet om
de belastingen te ontduiken onbetwistbaar zijn.
Naar verluidt was er ook een tuchtonderzoek tegen
de betrokken ambtenaar voor hij op 8 mei 2009
werd benoemd door de minister. Klopt dat? Klopt
het dat het tuchtonderzoek op acht dagen tijd is
afgehandeld? Is de benoeming dan wel geldig? De
twee kabinetchefs van de ministers waren aanwezig
op het directiecomité waar de betrokken ambtenaar
werd voorgedragen voor de benoeming van
gewestelijk directeur. Wisten zij voor de beslissing
van een vonnis dat de betrokken ambtenaar van
belastingontduiking beschuldigde? Hebben deze
kabinetschefs de minister gewaarschuwd voor hij
de benoeming bekrachtigde?
Il y est précisé que la mauvaise foi et l'intention
délibérée d'éluder l'impôt est incontestable. Il
semble qu'avant sa nomination par le ministre le
8 mai 2009, le fonctionnaire en question ait fait
l'objet d'une enquête disciplinaire. Est-ce exact ?
Est-il exact que cette enquête disciplinaire a été
bouclée en huit jours ? La nomination est-elle dans
ce cas valable ? Les deux chefs de cabinet du
ministre étaient présents au comité de direction où
la candidature au poste de directeur régional du
fonctionnaire concerné a été proposée. Savaient-ils
avant la décision que le fonctionnaire concerné était
accusé de fraude fiscale ? Ces chefs de cabinet
ont-ils averti le ministre avant que ce dernier
n'entérine la nomination ?
01.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): In
het KB dat de procedure regelt voor de bevordering
naar niveau A, wordt bepaald dat voor elke
bevordering een voorstel door het directiecomité
moet worden uitgebracht met daarin maximum vijf
kandidaten. In dit concrete geval heeft het
directiecomité slechts één kandidaat voorgedragen
en overeenkomstig het KB heb ik het directiecomité
gevolgd. Er is geen pv over de feiten die de
heer Van der Maelen ter sprake brengt. In de
benoemingsprocedure voor gewestelijk directeurs
bij een fiscaal bestuur evalueerde en rangschikte
het directiecomité alle kandidaten. Op basis van de
verschillende elementen oordeelde het comité dat
de voorgedragen kandidaat het geschiktst was.
01.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
L'arrêté royal réglant la procédure de promotion au
niveau A stipule que pour chaque promotion, le
comité de direction doit proposer maximum cinq
candidats. Dans ce cas concret, le comité de
direction a présenté un seul candidat et,
conformément à l'arrêté royal, j'ai suivi l'avis du
comité de direction. Il n'existe aucun procès-verbal
concernant
les
faits
évoqués
par
M. Van der Maelen.
Dans
la
procédure
de
nomination des directeurs régionaux auprès d'une
administration fiscale, le comité de direction a
évalué et classé l'ensemble des candidats. Sur la
base des différents éléments, le comité a estimé
que le candidat présenté était le plus apte.
01.03 Dirk Van der Maelen (sp.a): Volgens het KB
van 22 juni 2009 draagt de minister de
verantwoordelijkheid voor die benoemingen. Zijn
twee kabinetchefs zaten bovendien in het
directiecomité.
01.03 Dirk Van der Maelen (sp.a) : En vertu de
l'arrêté royal du 22 juin 2009, ces nominations
relèvent de la compétence du ministre. Ses deux
chefs de cabinet siégeaient par ailleurs au comité
de direction.
Omdat de minister de politieke verantwoordelijkheid
draagt en niet antwoordt op mijn vragen, zal ik een
motie indienen waarin ik vraag dat alle
commissieleden volledige inzage zouden krijgen in
de benoemingsprocedure, want het kan niet dat een
gewestelijk directeur belast met de strijd tegen de
fraude zichzelf heeft verscholen achter het
bankgeheim.
Le ministre assumant la responsabilité politique et
ne répondant pas à mes questions, j'introduirai une
motion dans laquelle je demanderai que tous les
membres de la commission puissent consulter
l'intégralité de la procédure de nomination, car il est
en effet inadmissible qu'un directeur régional
chargé de la lutte contre la fraude se soit retranché
derrière le secret bancaire.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion, les motions
suivantes ont été déposées.
CRABV 52
COM 687
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Dirk Van der Maelen en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Dirk
Van der Maelen
en het antwoord van de vice-eersteminister en
minister
van
Financiën
en
Institutionele
Hervormingen,
beveelt aan
de leden van de commissie Financiën inzage te
verlenen in het onderzoeksdossier dat door de
minister werd opgevraagd bij zijn administratie met
betrekking tot de benoeming van een gewestelijk
directeur."
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Dirk Van der Maelen et est libellée comme suit :
"La Chambre,
ayant
entendu
l'interpellation
de
M. Dirk
Van der Maelen
et la réponse du vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles,
demande
que les membres de la commission des Finances
puissent consulter le dossier d'enquête concernant
la nomination d'un directeur régional que le ministre
a requis auprès de son administration."
Een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Marie Arena en door de heren Olivier
Hamal, Luk Van Biesen en Kristof Waterschoot.
Une motion pure et simple a été déposée par
Mme Marie Arena et par MM. Olivier Hamal, Luk
Van Biesen et Kristof Waterschoot.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Het Incident is gesloten
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Jenne De Potter aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het uitblijven
van de evaluatie van de CO
2
-aftrekbeperking van
bedrijfswagens" (nr. 15264)
02 Question de M. Jenne De Potter au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes
institutionnelles
sur
"l'absence
d'évaluation de la déductibilité CO
2
restreinte
02.01 Jenne De Potter (CD&V): Bij de invoering
van artikel 198bis WIB92 met de programmawet
van 2007 werd in de toelichting een tweejaarlijkse
evaluatie van de nieuwe maatregel ingesteld. Die
evaluatie is belangrijk om te zien hoe het
wagenpark wordt vervangen en wat het effect is op
de verhouding tussen de aankoop van diesel- en
benzinewagens en op de uitstoot van fijn stof. De
maatregel veroorzaakt zware administratieve lasten
voor de ondernemingen. Boekhouders moeten alle
kosten van het wagenpark fiscaal uitsplitsen en
verwerken. Wanneer zal deze evaluatie, die
oorspronkelijk gepland was voor eind 2008, worden
uitgevoerd?
02.01 Jenne De Potter (CD&V) : Lors de l'insertion
d'un article 198bis dans le CIR92 par la loi-
programme de 2007, il a été stipulé dans les
développements que cette nouvelle mesure devait
faire l'objet d'une évaluation bisannuelle. Cette
évaluation est importante pour pouvoir mieux
analyser le remplacement du parc de véhicules
ainsi que l'incidence de cette évolution sur le
rapport entre les acquisitions de voitures propulsées
au diesel et à l'essence et sur les émissions de
particules fines. Cette mesure engendre une charge
administrative importante pour les entreprises, les
comptables devant subdiviser et analyser les coûts
du parc de véhicules en fonction de critères fiscaux.
Quand cette évaluation, initialement prévue pour la
fin 2008, sera-t-elle réalisée ?
02.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
aangifte van de vennootschapsbelasting vermeldt
slechts één rubriek waarin de niet-aftrekbare
autokosten en minderwaarden op voertuigen
moeten worden vermeld en daaruit kunnen weinig
sluitende conclusies worden getrokken. Er zijn wel
indicaties dat de lechts 8 procent van de 4 miljoen wagens zijn
bedrijfsvoertuigen die zijn aangegeven bij de RSZ.
Bedrijfswagens voor bedrijfsleiders, die niet moeten
worden aangegeven bij de RSZ, worden niet
02.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
La déclaration à l'impôt des sociétés ne comporte
qu'une seule rubrique pour la déclaration des frais
de voiture non déductibles et des moins-values sur
véhicules, ce qui ne permet pas de tirer beaucoup
de conclusions cohérentes. Il y a en revanche des
indications que les mesures produisent des effets.
8 % seulement des 4 millions de voitures sont des
véhicules de société déclarés auprès de l'ONSS.
Les voitures de société pour les chefs d'entreprise,
qui ne doivent pas être déclarées auprès de
28/10/2009
CRABV 52
COM 687
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
meegerekend. Bedrijfswagens zijn doorgaans veel
recentere modellen dan de gemiddelde voertuigen
op onze wegen en dankzij de ingevoerde
aftrekbaarheid met betrekking tot de emissies
behoren ze tot de properste wagens.
SD Worx onderzocht 236 organisaties en kwam tot
de vaststelling dat de genomen maatregelen wel
degelijk een impact hebben: bijna 40 procent van de
bedrijven stuurde zijn bedrijfswagenbeleid bij en
23 procent plande een aanpassing op korte termijn.
Voor 67 procent van hen waren de fiscale en
sociale maatregelen doorslaggevend.
Bij het schatten van de milieueffecten moet
rekening worden gehouden met een de tijdsspanne
die nodig is om een wagenpark te vernieuwen: een
bedrijfswagen heeft gemiddeld een levensduur van
4,3 jaar. Het beperkte aanbod van CO
2
-zuinige
wagens hindert de effectiviteit van de maatregel.
l'ONSS, ne sont pas comprises dans les chiffres.
Les voitures d'entreprise sont généralement des
modèles beaucoup plus récents par rapport à la
moyenne des autres véhicules sur nos routes et
grâce à l'introduction de la déductibilité en matière
d'émissions elles font partie des voitures les plus
propres.
SD Worx a examiné 236 organisations et a
constaté que les mesures prises ont effectivement
eu une incidence : environ 40 % des entreprises ont
adapté leur politique en matière de voitures
d'entreprise et 23 % ont prévu une adaptation à
court terme. Pour 67 % d'entre elles, les mesures
fiscales et sociales étaient déterminantes.
En ce qui concerne l'évaluation des incidences sur
l'environnement, il convient de tenir compte du délai
nécessaire pour renouveler le parc automobile. Une
voiture de société a une durée de vie moyenne de
4,3 ans. L'offre limitée de voitures à faible émission
de CO
2
entrave l'efficacité de la mesure.
Van de ongeveer 8.000 beschikbare automodellen
laat amper 2,8 procent een hogere aftrek toe dan
de vroegere vaste aftrek van 75 procent.
Er worden momenteel wijzigingen van het stelsel
overwogen, maar de toepassing van één enkel
aftrekpercentage wordt voorlopig niet bekeken.
A peine 2,8 % des quelque 8.000 modèles de
voiture qui existent sur le marché permettent une
déduction fiscale d'un taux supérieur à l'ancien taux
fixe, qui était de 75 %.
Des aménagements au système existant sont à
l'étude, mais l'application d'un taux de déduction
unique n'est pas envisagée pour l'instant.
02.03 Jenne De Potter (CD&V): Ik hoop dat de
evaluatie er snel komt. Er is niet alleen de
administratieve rompslomp. Bovendien is de
controle heel moeilijk.
02.03 Jenne De Potter (CD&V) : J'espère que
l'évaluation suivra rapidement. Ce n'est pas
uniquement
une
question
de
lourdeurs
administratives. Le contrôle est également très
délicat.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de dading in
de zaak Massive" (nr. 15293)
- mevrouw Marie Arena aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de beslissing
van de fiscus en van het parket van Antwerpen in
de zaak-Massive" (nr. 16028)
03 Questions jointes de
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la transaction conclue dans
l'affaire Massive" (n° 15293)
- Mme Marie Arena au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la décision du fisc et du
parquet d'Anvers dans l'affaire Massive"
(n° 16028)
03.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): Ik neem
genoegen met een schriftelijk antwoord op mijn
vragen 15293, 15295 en 15298. Zo zal de minister
sneller kunnen antwoorden op de vragen over de
btw-fraude, en daar zit de buitenwereld toch op te
wachten.
03.01 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Concernant
mes questions 15293, 15295 et 15298, je me
satisferai d'une réponse écrite, ce qui permettra au
ministre de répondre plus rapidement aux questions
sur la fraude TVA, ce qui n'est pas plus mal étant
donné que c'est ça qui intéresse nos concitoyens.
CRABV 52
COM 687
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
03.02 Marie Arena (PS): In diezelfde geest zal ik
kennis nemen van het schriftelijk antwoord.
De voorzitter: Deze vragen worden dus omgezet in
schriftelijke vragen.
03.02 Marie Arena (PS) : Dans le même état
d'esprit, je prendrai connaissance de la réponse
écrite.
Le président : Ces questions seront donc
transformées en questions écrites.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Olivier Hamal aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de roerende
voorheffing
op
auteursrechten
in
de
dagbladpers" (nr. 15306)
04 Question de M. Olivier Hamal au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le précompte
mobilier sur les droits d'auteur dans la presse
quotidienne" (n° 15306)
04.01 Olivier Hamal (MR): De wet van 16 juli 2008
merkt de auteursrechten die natuurlijke personen
ontvangen aan als roerende inkomsten, waarop
15 procent roerende voorheffing wordt ingehouden.
Die nieuwe fiscale regeling is een positieve evolutie
voor de perssector. Voor personeelsleden die in
dienst worden genomen en voor zelfstandige
journalisten vormt de toepassing ervan geen
probleem. Voor de journalisten die al in dienst zijn,
botst de toepassing van de nieuwe regeling echter
met het beginsel inzake het verbod van
herkwalificatie. Indien zij geen recht hebben op die
voordelige fiscale regeling, is dat discriminatie. De
uitgevers vragen dat de wet van toepassing zou zijn
op de auteurs die reeds in dienst zijn, op
voorwaarde dat werkgever en werknemer het eens
zijn over het deel van de bezoldiging dat als
auteursrechten
wordt
beschouwd,
zulks
overeenkomstig de wettelijke bepalingen.
Wat is uw standpunt? Welke initiatieven zult u
nemen om een antwoord te bieden op deze vraag
vanwege de sector?
04.01 Olivier Hamal (MR) : La loi du 16 juillet 2008
qualifie de revenus mobiliers les droits d'auteur
perçus par des personnes physiques et les soumet
à la retenue d'un précompte de 15 %.
Ce nouveau régime de fiscalisation est une
avancée positive pour le secteur de la presse. Pour
les nouveaux engagements et pour les journalistes
indépendants, son application ne pose pas de
problème. Pour les journalistes déjà employés, en
revanche, l'application heurte le principe de
l'interdiction de la requalification. S'ils ne peuvent
pas bénéficier de ce régime fiscal avantageux, c'est
une discrimination. Les éditeurs demandent que la
législation puisse s'appliquer aux auteurs déjà sous
contrat pour autant qu'employeur et employé
s'accordent sur la partie de la rémunération
représentant les droits d'auteur, et ce dans le
respect des prescrits de la loi.
Quelle est votre position et quelles initiatives
comptez-vous prendre pour répondre à cette
préoccupation ?
04.02 Minister Didier Reynders (Frans): De wet
van 16 juli 2008 strekt ertoe de belastingregeling
inzake auteursrechten en de naburige rechten te
wijzigen en te vereenvoudigen door het fiscaal recht
in overeenstemming te brengen met het gemeen
recht.
De in voormelde wet bedoelde inkomsten verliezen
hun hoedanigheid van beroepsinkomsten, indien ze
lager liggen dan 37.500 euro, maar worden nog
steeds beschouwd als roerende inkomsten. In de
wet wordt er een nieuwe categorie roerende
inkomsten ingevoerd zonder dat er geraakt wordt
aan de hoedanigheid van echte beroepsinkomsten.
Op die wijze blijven de inkomsten die voorheen
belastbaar
waren
als
beroepsinkomsten,
beschouwd worden als een vergoeding voor de
activiteit die wordt uitgeoefend in het kader van een
arbeidsovereenkomst en blijven ze bezoldigingen
die belastbaar zijn op grond van de artikelen 30.1°
04.02 Didier Reynders, ministre (en français) : La
loi du 16 juillet 2008 a pour objet de modifier et de
simplifier le régime fiscal des droits d'auteur et des
droits voisins en alignant le droit fiscal sur le droit
commun.
Les revenus visés par la loi précitée ne peuvent
plus, jusqu'à concurrence de 37.500 euros, être
qualifiés de professionnels mais sont toujours
considérés comme des revenus mobiliers. La loi
crée une nouvelle catégorie de revenus mobiliers
sans
disqualifier
de
véritables
revenus
professionnels. Ainsi, les revenus auparavant
imposables au titre de revenus professionnels
continuent à constituer la contrepartie de l'activité
exercée dans le cadre d'un contrat de travail et
restent des rémunérations imposables sur le pied
des articles 30.1° et 31 du CIR 92.
28/10/2009
CRABV 52
COM 687
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
en 31 van het WIB 92.
Bepaalde overeenkomsten kunnen nochtans
ambigu zijn. Om klaarheid te scheppen is het
belangrijk te weten of het contract een afstand van
auteursrechten of een naburig recht omvat, in ruil
waarvoor er een auteursrecht zal worden gestort.
De inkomsten die In het licht van de
arbeidsovereenkomst als bezoldiging van de
werknemer worden beschouwd, kunnen niet als
roerende inkomsten worden aangemerkt.
Certains contrats peuvent cependant être ambigus.
Le critère important est de savoir si le contrat
comporte une cession d'un droit d'auteur ou d'un
droit voisin en contrepartie de laquelle un droit
d'auteur est versé. A la lumière du contrat de travail,
le fait que des revenus apparaissent comme étant
des rémunérations de travailleur exclut toute
qualification de revenus mobiliers.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Olivier Hamal aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "beroepskledij"
(nr. 15307)
05 Question de M. Olivier Hamal au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les vêtements
professionnels" (n° 15307)
05.01 Olivier Hamal (MR): Sommigen gaan er van
uit dat kleding die door het bedrijf, door een
directielid of door een loontrekkende betaald wordt,
aangemerkt moet worden als een voordeel van alle
aard voor de verkrijger, ongeacht de al dan niet
specifiek beroepsmatige aard ervan. Specifieke
beroepskleding is effectief fiscaal aftrekbaar als
beroepskosten,
maar
niet-specifieke
beroepskleding wordt niet systematisch beschouwd
als een voordeel van alle aard. Het kan gaan om
een verworpen uitgave voor beroepsdoeleinden,
wat
blijkbaar
bevestigd
wordt
in
de
belastingaangifte, die bij de verworpen uitgaven
onder punt II, h) een post "kosten voor niet-
specifieke beroepskledij" omvat. Kan u uw
standpunt toelichten?
05.01 Olivier Hamal (MR) : Certains comprennent
que tout vêtement payé par la société, par un
membre de la direction ou un travailleur salarié, est
à considérer comme un avantage de toute nature
dans le chef du bénéficiaire, sans égard à son
caractère spécifiquement professionnel. S'il est
exact que seuls les vêtements professionnels
spécifiques
sont
déductibles
en
charges
professionnelles, il me semble que les vêtements
professionnels non spécifiques ne sont, par contre,
pas systématiquement des avantages de toute
nature. Il peut s'agir d'une dépense professionnelle
non admise, ce qui est conforté par la déclaration
fiscale qui reprend dans les dépenses non admises,
sous le point II, h), un poste "frais de vêtements
professionnels non spécifiques". Pourriez-vous
préciser votre position ?
05.02 Minister Didier Reynders (Frans): Alle
voordelen die voortvloeien uit de tenlasteneming
van privé-uitgaven van de werknemer door de
werkgever, meer bepaald de aankoop van niet-
specifieke beroepskledij, worden beschouwd als
belastbare vergoedingen in hoofde van de
werknemer.
Wanneer
de
kosten
voor
niet-specifieke
beroepskledij die de werkgever voor zijn personeel
koopt, aanleiding geven tot de belasting van een
voordeel van alle aard in hoofde van de verkrijgers,
hebben ze in dat geval de aard van een bezoldiging,
waarvan het bedrag in principe aftrekbaar is in
hoofde van de werkgever.
Hoe dan ook, als bepaalde uitgaven als verworpen
uitgaven worden beschouwd, kunnen ze nog altijd
als een bij de werknemer belastbaar voordeel van
alle aard worden aangemerkt.
05.02 Didier Reynders, ministre (en français) :
Sont considérés comme indemnités imposables
dans le chef du travailleur, tous les avantages
découlant de la prise en charge par l'employeur de
dépenses privées du travailleur, notamment l'achat
de vêtements professionnels non spécifiques.
Les frais de vêtements professionnels non
spécifiques achetés par un employeur pour son
personnel, lorsqu'ils donnent lieu à la taxation d'un
avantage de toute nature dans le chef des
bénéficiaires, ont, dans ce cas, un caractère de
rémunération, dont le montant sera en principe
déductible dans le chef de l'employeur.
De toute façon, le fait que certaines dépenses
soient considérées comme dépenses non admises
ne les empêche aucunement de constituer un
avantage de toute nature imposable dans le chef du
travailleur.
CRABV 52
COM 687
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Olivier Hamal aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
verschillende fiscale maatregelen die de
uitgevers van de Franstalige en Duitstalige
dagbladpers vragen in hun memorandum van
juni 2009" (nr. 15308)
06 Question de M. Olivier Hamal au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les différentes
mesures fiscales demandées par les éditeurs de
la
presse
quotidienne
francophone
et
germanophone dans leur mémorandum du mois
de juin 2009" (n° 15308)
06.01 Olivier Hamal (MR): De uitgevers van de
Franstalige en Duitstalige dagbladpers vragen dat
er tijdens deze moeilijke periode een aantal fiscale
steunmaatregelen zouden worden getroffen.
Wat de verdeling betreft, zouden er de voorbije
jaren steeds meer verkooppunten zijn verdwenen.
De uitgevers pleiten dan ook voor de invoering van
een gunstig fiscaal en sociaal statuut voor de
boekhandels.
In hun hoedanigheid van werkgevers die ten volle
deelnemen aan de kennismaatschappij dringen de
uitgevers voorts aan op een gedeeltelijke vrijstelling
van de bedrijfsvoorheffing voor journalisten, zoals
die reeds wordt toegestaan aan bedrijven die
vorsers in dienst hebben.
Ten slotte bedraagt de btw op online dagbladen 21
procent, terwijl de papieren versie btw-vrij is. De
uitgevers vragen dat het nultarief ook zou gelden
voor de elektronische versie van dagbladen, zoals
dat in Denemarken, Finland en het Verenigd
Koninkrijk reeds het geval is.
Wat is uw standpunt hieromtrent en welke
initiatieven denkt u te kunnen nemen?
06.01 Olivier Hamal (MR) : Les éditeurs de la
presse quotidienne francophone et germanophone
préconisent un certain nombre de mesures fiscales
pour les soutenir durant cette période difficile.
Au niveau de la distribution, il semblerait que la
disparition des points de vente se soit accélérée ces
dernières années. Les éditeurs plaident dès lors
pour que les libraires puissent bénéficier d'un statut
tant fiscal que social favorable.
Ensuite, en tant qu'employeurs pleinement inscrits
dans la société de la connaissance, les éditeurs
demandent à bénéficier d'une exonération partielle
du précompte professionnel des journalistes
calquée sur le régime développé au profit des
entreprises qui emploient des chercheurs.
Enfin, la fourniture de quotidiens par la voie
électronique est frappée d'une TVA de 21 % contre
0 % pour les journaux sur support papier. Les
entreprises d'édition demandent que le taux de 0 %
soit d'application, comme au Danemark, en
Finlande et au Royaume-Uni.
Quel est votre position et les initiatives que vous
pourriez envisager de prendre ?
06.02 Minister Didier Reynders (Frans): De
Europese richtlijn 2006/112/C bepaalt dat de
lidstaten enkel een lager btw-tarief mogen
toepassen voor de leveringen van goederen en de
verrichtingen van diensten die voorkomen op een
limitatieve lijst. Op die lijst staat onder meer de
levering van boeken, kranten en tijdschriften, met
uitzondering van het materiaal dat volledig of in
hoofdzaak aan reclame is gewijd.
In België zijn de leveringen, de intracommunautaire
verwervingen
en
de
invoer
van
kranten
onderworpen aan het verlaagd btw-tarief van
6 procent. Kranten die uitsluitend of in hoofdzaak
reclame bevatten, vallen onder het normale btw-
tarief van 21 procent.
De
leveringen,
de
intracommunautaire
verwervingen en de invoer in België van dag- en
weekbladen zijn onder bepaalde voorwaarden
06.02 Didier Reynders, ministre (en français) :
Selon la directive 2006/112/C, les États membres
ne peuvent appliquer un taux de TVA réduit que
pour les livraisons de biens et les prestations de
services figurant dans une liste limitative, où l'on
trouve notamment la livraison de livres, de journaux
et périodiques, à l'exclusion du matériel consacré
entièrement ou d'une manière prédominante à la
publicité.
En
Belgique,
les
livraisons,
acquisitions
intracommunautaires et importations de journaux
sont soumises au taux réduit de TVA de 6 %. S'il
s'agit de journaux édités dans un but de réclame ou
consacrés surtout à la publicité, ils sont soumis au
taux normal de TVA, soit 21 %.
Sont exemptées sous certaines conditions les
livraisons, acquisitions intracommunautaires et
importations en Belgique de quotidiens et
28/10/2009
CRABV 52
COM 687
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
vrijgesteld van btw.
Richtlijn 2006/112/C sluit de diensten die langs
elektronische weg worden verricht uitdrukkelijk uit
van de toepassing van de verlaagde tarieven. De
lidstaten moeten dus het gewone btw-tarief
toepassen op de onlineabonnementen en op
digitaal gedownloade kranten en boeken.
Op het Europese niveau kon geen consensus
worden gevonden voor enige wijziging aan
voormelde regeling. De enige kleine wijziging die
voor alle lidstaten aanvaardbaar was, was de
toepassing van een verlaagd btw-tarief voor de
levering van boeken op elk soort materiële drager,
bijvoorbeeld ook op cd-rom.
d'hebdomadaires.
Selon la
directive 2006/112/C,
sont
exclus
expressément de l'application des taux réduits les
services fournis par voie électronique. Les États
membres doivent donc appliquer un taux normal de
TVA aux abonnements en ligne ainsi qu'aux
journaux et livres téléchargés digitalement.
Sur le plan européen, il n'a pas été possible
d'aboutir à un consensus pour une quelconque
modification. Le seul petit changement acceptable
pour tous les États membres fut l'application d'un
taux réduit de TVA pour la livraison des livres sur
tout type de support physique, par exemple le CD-
rom.
Het debat ligt politiek gevoelig in bepaalde lidstaten,
het is dan ook weinig waarschijnlijk dat we erin
slagen het opnieuw op gang te trekken.
Wat de directe belastingen betreft bestaat er reeds
een structurele maatregel voor de vrijstelling van
betaling van de bedrijfsvoorheffing. Met name voor
de journalisten bedraagt de voorheffing die niet
betaald moet worden aan de Schatkit 0,25 procent
van het brutobedrag van de vergoedingen vóór
inhouding van de persoonlijke bijdrage aan de
sociale zekerheid. In juni werd dat percentage
opgetrokken naar 0,75 procent. Vanaf 1 januari
2010 wordt het opgetrokken naar 1 procent.
Voor het overige beschikt de regering momenteel
niet over de nodige budgettaire marge voor de in
dat verband aangehaalde maatregelen. Maar het
staat elk parlementslid vrij een wetsvoorstel in te
dienen en ik ben bereid, samen met mijn diensten
mee te werken aan een dergelijk initiatief.
Compte tenu de la sensibilité politique du débat
dans certains États membres, les chances de le
voir
reprendre
avec
succès
semblent
particulièrement minces.
En ce qui concerne les impôts directs, une mesure
structurelle de dispense de versement de
précompte professionnel existe déjà. Notamment
pour les journalistes, le précompte qui ne doit pas
être payé au Trésor s'élève à 0,25 % du montant
brut des rémunérations avant retenue des
cotisations personnelles de sécurité sociale. Depuis
le 1
er
juin, ce pourcentage a été porté à 0,75 %. A
partir du 1
er
janvier 2010, il sera porté à 1 %.
Pour le surplus, le gouvernement ne dispose pas
pour l'instant de la marge budgétaire nécessaire
pour les mesures évoquées dans la question.
Cependant, il est loisible à chaque parlementaire de
déposer une proposition de loi, et je suis prêt, avec
mes services, à collaborer à une telle initiative.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Vraag nr. 15353 wordt door de heer
Van de Velde omgezet in een schriftelijke vraag.
Dat is een voorbeeld dat zeker navolging verdient.
De minister kan de antwoorden nu al bezorgen.
Le président : M. Van de Velde transforme sa
question n° 15353 en question écrite. Voilà un
exemple qui est assurément à suivre. Le ministre
est déjà en mesure de fournir les réponses dès à
présent.
07 Vraag van de heer Kristof Waterschoot aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de werking
van het nationaal forum van de Administratie
Douane en Accijnzen" (nr. 15473)
07 Question de M. Kristof Waterschoot au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes
institutionnelles
sur
"le
fonctionnement
du
forum
national
de
l'administration des douanes et accises"
(n° 15473)
07.01 Kristof Waterschoot (CD&V): Het nationaal
forum Douane en Accijnzen werd in 2003 opgericht
om op een gestructureerde manier overleg op gang
07.01 Kristof Waterschoot (CD&V) : Le forum
national Douanes et Accises a été créé en 2003 en
vue de mettre en place une concertation structurée
CRABV 52
COM 687
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
te brengen tussen de vertegenwoordigers van de
handel,
andere
overheidsdiensten
en
de
Administratie der Douane en Accijnzen. Onlangs
heeft het forum een nieuwe doorstart gekregen.
Klopt het echter dat de gewestelijk directeurs het
verbod hebben gekregen om een structureel
overleg met de private sector te organiseren?
entre les représentants du commerce, d'autres
services publics et l'administration des Douanes et
Accises. Le forum a été relancé récemment. Est-il
toutefois exact que les directeurs régionaux n'ont
pas été autorisés à organiser une concertation
structurelle avec le secteur privé ?
07.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
gewestelijk directeurs worden aangespoord om
regionale problemen regionaal aan te pakken, maar
de directieoverschrijdende problemen moeten naar
het nationale forum doorverwezen worden. Dat
moet de gelijke behandeling van bedrijven ten
goede komen.
07.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Il est demandé aux directeurs régionaux de
résoudre les problèmes régionaux au niveau
régional. Les problèmes qui dépassent le cadre
régional doivent toutefois être renvoyés au forum
national. Cette manière de travailler devrait garantir
une égalité de traitement entre toutes les
entreprises.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Jenne De Potter aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de afbouw van
de financiële steun van de Nationale Loterij aan
vzw Intro" (nr. 15532)
- de heer Bruno Tuybens aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de afbouw van
de steun aan vzw Intro" (nr. 15558)
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de verlaging
van de subsidie van de Nationale Loterij voor de
vzw Intro" (nr. 15810)
08 Questions jointes de
- M. Jenne De Potter au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la réduction du soutien
financier de la Loterie Nationale à l'asbl Intro"
(n° 15532)
- M. Bruno Tuybens au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la réduction de l'aide
financière accordée à l'asbl Intro" (n° 15558)
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la diminution de la
subvention de la Loterie Nationale à l'asbl Intro"
(n° 15810)
08.01 Jenne De Potter (CD&V): De Nationale
Loterij zal de financiële steun voor het project
Festivals voor iedereen afbouwen. Nochtans heeft
het project een heel goede reputatie omdat het
mensen met een lichamelijke handicap naar
evenementen helpt door aan de toegankelijkheid te
werken.
Waarom worden de subsidies afgebouwd? Hoeveel
krijgt de vzw Intro nog? Is een andere vorm van
financiering denkbaar? Wat heeft het gesprek met
de Vlaamse bevoegde minister opgeleverd?
08.01 Jenne De Potter (CD&V) : La Loterie
Nationale va progressivement arrêter son soutien
financier au projet Festivals pour tous. Pourtant, ce
projet qui aide les personnes qui souffrent d'un
handicap physique à avoir accès aux événements
en améliorant l'accessibilité de ces derniers jouit
d'une très bonne réputation.
Pourquoi ces subsides vont-ils être arrêtés ?
Combien reçoit encore l'ASBL Intro ? Une autre
forme de financement est-elle envisageable ? Qu'a
donné l'entretien avec le ministre flamand
compétent ?
08.02 Bruno Tuybens (sp.a): Het gaat hier om
een belangrijk project dat mensen met een
handicap de kans geeft om zomerfestivals mee te
maken. Welke redenen heeft de minister om de
middelen van de vzw Intro af te bouwen? Is de vzw
bij de beslissing betrokken? Welk subsidiebedrag
krijgt de vzw volgend jaar?
08.02 Bruno Tuybens (sp.a) : Il s'agit ici d'un
important projet qui offre aux personnes souffrant
d'un handicap de participer à des festivals d'été.
Pour quelles raisons le ministre réduit-il les moyens
de l'ASBL Intro ? L'ASBL a-t-elle été impliquée dans
cette décision ? Combien de subsides recevra
l'ASBL l'année prochaine ?
08.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
Nationale Loterij heeft beslist de subsidies voor de
08.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : La
Loterie Nationale remet en cause les subsides
28/10/2009
CRABV 52
COM 687
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
vzw Intro, die organisatoren helpt om culturele of
sportevenementen toegankelijk te maken voor
personen met beperkte mobiliteit of gehandicapten,
af te bouwen. Kan u mij zeggen of het om een
bewuste beleidskeuze gaat en zo niet, of u dat werk
zal voortzetten met andere verenigingen?
octroyés à l'asbl Intro, active dans le domaine de
l'accessibilité des personnes moins valides ou des
handicapés aux événements culturels ou sportifs.
Pouvez-vous me dire s'il s'agit d'un choix politique
délibéré ou si, au contraire, vous comptez
poursuivre
votre
politique
avec
d'autres
associations ?
08.04 Minister Didier Reynders (Frans): In deze
situatie moeten we de bevoegdheden van de
federale overheid en van de Gemeenschappen
tegen het licht houden; een directe interventie is
immers mogelijk via de Loterij of via de aan de
Gemeenschappen gestorte subsidie.
08.04 Didier Reynders, ministre (en français) : Il
s'agit d'une situation dans laquelle on doit examiner
les compétences du fédéral et des Communautés
puisqu'il y a une possibilité d'intervention en direct
par la Loterie ou à travers les subsides versés aux
Communautés.
(Nederlands) De vzw Intro organiseert sinds 2007
met de middelen van de Nationale Loterij
zogenaamde Festivals voor iedereen in het hele
land. Dat project was bedoeld om de organisatoren
van evenementen financieel te steunen bij het
toegankelijk maken van hun evenementen voor
personen met een handicap. De tegemoetkoming
gebeurt via de vzw Federatie van Muziekfestivals in
Vlaanderen,
de
kwaliteitsbewaking
en
de
coördinatie door de vzw Intro. Dankzij starttoelagen
kregen beide vzw's de kans de projecten op te
starten en uit te bouwen gedurende drie jaar. Dat de
subsidies afgebouwd zouden worden vanaf 2009 en
dat de vzw Intro op zoek moest naar andere
partners, wisten de betrokkenen al lang.
(En néerlandais) Avec les moyens alloués par la
Loterie Nationale, l'ASBL Intro organise depuis
2007 le projet "Festivals pour tous" dans l'ensemble
du pays. Ce projet visait à soutenir financièrement
les organisateurs d'événements en rendant ceux-ci
accessibles
aux
personnes
handicapées.
L'intervention est accordée par le biais de l'ASBL
Federatie van Muziekfestivals in Vlaanderen ; le
contrôle de la qualité et la coordination sont assurés
par l'ASBL Intro. Grâce à des subsides initiaux, les
deux ASBL ont pu démarrer et développer les
projets pendant une période de trois ans. Les
intéressés savaient déjà depuis longtemps que les
subsides seraient réduits à partir de 2009 et que
l'ASBL Intro devrait se mettre à la recherche
d'autres partenaires.
(Frans) Als we vaststellen dat de Gemeenschappen
voor 2010 niet in een dergelijk project kunnen
stappen, ben ik bereid in dezelfde mate tegemoet te
komen als in 2009. Nogmaals: voor vele dossiers
zijn de Gemeenschappen meer rechtstreeks
bevoegd, of gaat het ieder geval om een gedeelde
bevoegdheid van de onderscheiden beleidsniveaus.
Als we een partnerschap kunnen uitwerken met de
Gemeenschappen, zodat ieder zijn deel doet, zou
de Loterij verder als mecenas kunnen blijven
optreden. In het onderhavige geval gaat het echter
om een startsubsidie om het project op te zetten en
de organisatie ervan de eerste drie jaar te
financieren.
(En français) Si, pour l'année 2010, on constate
l'impossibilité pour les Communautés de participer à
un tel projet, je suis prêt à maintenir une
intervention comparable à celle de 2009. Mais à
nouveau, de nombreux dossiers relèvent plus
directement de la compétence des Communautés
ou, en tous cas, d'un domaine partagé. Si on
trouvait une formule de partenariat avec les
Communautés pour que chacun prenne une part, la
Loterie pourrait encore poursuivre son intervention.
Mais dans le cas qui nous occupe, il s'agissait de
subsides de démarrage pour mettre sur pied le
projet et permettre son organisation au cours des
trois premières années.
08.05 Jenne De Potter (CD&V): Ik betreur dat het
budget fors daalt, ook al zijn de Gemeenschappen
ook bevoegd. Ik ben blij dat de minister voor 2010
eventueel een inspanning wil doen. Ik hoop dat de
festivals gehandicapten iets kunnen blijven bieden.
08.05 Jenne De Potter (CD&V) : Je regrette que le
budget
diminue
fortement,
bien
que
les
Communautés soient aussi compétentes. Le
ministre est éventuellement disposé à consentir un
effort pour 2010 et je m'en réjouis. J'espère que les
festivals pourront continuer d'apporter un plus aux
handicapés.
08.06 Bruno Tuybens (sp.a): De minister heeft
het over een startbudget. Ik neem aan dat er dan
een evaluatie is geweest? Was die zo negatief dat
08.06 Bruno Tuybens (sp.a) : Le ministre parle
d'un budget de départ. Je présume, dès lors, qu'on
a procédé à une évaluation ? Celle-ci était-elle
CRABV 52
COM 687
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
het project wordt opgedoekt? Vindt de minister het
niet waardevol dat mensen met een handicap
festivals kunnen bezoeken? Ik betreur dat de
minister het belang van het project niet met eigen
ogen is gaan vaststellen.
tellement négative que le projet sera abandonné ?
Le ministre n'apprécie-t-il pas que les handicapés
puissent se rendre dans les festivals ? Je regrette
que le ministre ne se soit pas rendu sur place pour
mesurer l'intérêt du projet.
08.07 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De vraag
die rijst gaat over de transparantie van de
aanwending van de subsidies van de Nationale
Loterij en haar vermogen om de activiteiten van de
verenigingen op lange termijn te steunen.
Ik ben het met u eens wanneer u zegt dat, als er
geen enkel ander subsidiemiddel bestaat, de
Nationale Loterij kan overwegen de subsidie voor
2010 te verhogen. Doe dat rechtstreeks aangezien
we het hier hebben over de toegang tot culturele
evenementen voor personen met een handicap. De
Nationale Loterij zou een waardevolle bijdrage
kunnen leveren door een deel van haar winst te
besteden aan sociaal nuttige projecten die op geen
enkel andere manier aan geld kunnen komen.
08.07 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : La
question qui se pose, c'est celle de la transparence
de l'affectation des subsides de la Loterie Nationale
et de sa capacité à soutenir les activités
d'associations à long terme.
J'approuve votre position qui est de dire que s'il
n'existe aucun autre moyen de subvention, la
Loterie Nationale peut envisager d'augmenter le
subside pour 2010. Faites-le directement, puisqu'on
parle ici de l'accès à des événements culturels pour
les moins valides. Il serait particulièrement
intéressant que la Loterie consacre une part de ses
bénéfices à des projets socialement utiles qui ne
peuvent être financés d'une autre manière.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Samengevoegde vragen van
- de heer Robert Van de Velde aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de fraude door
een rekenplichtige van het btw-ontvangkantoor
te Brussel 4" (nr. 15545)
- de heer Jenne De Potter aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
miljoenenfraude bij Financiën" (nr. 16093)
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "een ambtenaar
die de Schatkist 110 miljoen euro zou hebben
gekost" (nr. 16096)
- mevrouw Magda Raemaekers aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de vermeende
fraude van een ambtenaar van de FOD
Financiën" (nr. 16100)
- mevrouw Marie Arena aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "een ernstige
tekortkoming van een ambtenaar van de FOD
Financiën" (nr. 16114)
- de heer Jan Jambon aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de niet-invordering van
110 miljoen euro" (nr. 16115)
09 Questions jointes de
- M. Robert Van de Velde au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la fraude commise par un
comptable du bureau de recettes de la TVA de
Bruxelles 4" (n° 15545)
- M. Jenne De Potter au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la fraude portant sur
plusieurs millions au sein des Finances"
(n° 16093)
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "un fonctionnaire qui aurait
coûté 110 millions au Trésor" (n° 16096)
- Mme Magda Raemaekers au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la fraude
présumée d'un fonctionnaire du SPF Finances"
(n° 16100)
- Mme Marie Arena au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "un manquement important
de la part d'un fonctionnaire du SPF Finances"
(n° 16114)
- M. Jan Jambon au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le non-recouvrement de
110 millions d'euros" (n° 16115)
09.01 Robert Van de Velde (LDD): Mijn vraag
betreft
de vermeende
corruptie
van een
rekenplichtige
van
het
btw-ontvangkantoor
09.01 Robert Van de Velde (LDD) : Ma question
concerne la corruption supposée d'un comptable du
bureau de recettes TVA de Bruxelles 4 entre 1990
28/10/2009
CRABV 52
COM 687
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
Brussel 4 in de periode 1990 tot 2005. In 2008 werd
betrokkene al veroordeeld tot 12 maanden met
uitstel en tot een boete van 5.500 euro. Op dat
ogenblik werd de totale schade voor de Staat echter
niet begroot. Een administratief onderzoek wees
later uit dat het om 110 miljoen euro aan btw gaat.
Het Rekenhof heeft vervolgens de verschillende
mogelijke stappen uiteengezet, maar het is aan de
minister om het eerste initiatief te nemen om de
rekenplichtige te dagvaarden. Het heeft heel lang
geduurd vooraleer er een administratief onderzoek
werd gestart en nu dreigen een aantal
verjaringstermijnen, zowel voor de rekenplichtige
als voor de betrokken belastingplichtigen. Gezien
de budgettaire situatie lijkt het mij evident dat de
minister probeert een dergelijk belangrijk bedrag te
recupereren.
et 2005. En 2008, l'intéressé avait déjà été
condamné à 12 mois avec sursis et à une amende
de 5.500 euros. A ce moment, le dommage total
pour l'État n'avait pas été estimé. Une enquête
administrative ultérieure a montré qu'au niveau de
la TVA, le dommage s'élevait à 110 millions
d'euros. La Cour des comptes a ensuite expliqué
les différentes mesures possibles, mais c'est au
ministre de prendre la première initiative pour
traduire le comptable en justice. Il a fallu longtemps
avant qu'une enquête administrative ne soit lancée
et aujourd'hui, plusieurs délais de prescription
s'annoncent, aussi bien pour le comptable que pour
les contribuables concernés. Étant donné la
situation budgétaire, il me semble évident que le
ministre essaie de récupérer cet important montant.
Waarom kwam het administratief onderzoek eerst
niet van de grond? Welke procedures zal de
minister nu opstarten tegen de rekenplichtige en de
betrokkene belastingplichtigen? Een rekenplichtige
kan maar worden gedagvaard voor het Rekenhof
met het oog op de terugbetaling van een tekort,
nadat dit tekort door de daartoe aangewezen
raadsheer van het Rekenhof werd vastgesteld in
een aan het Rekenhof voorgelegde rekening. Werd
die rekening al aan het Rekenhof bezorgd? Wat
doet de minister om die 110 miljoen in te vorderen?
Wat is nog invorderbaar? Zijn er al zaken verjaard?
Wat is de huidige status van de ambtenaar in
kwestie?
Pourquoi l'enquête administrative a-t-elle tant
tardé ? Quelles procédures le ministre entamera-t-il
à présent contre le comptable et les contribuables
concernés ? Un comptable peut seulement être
assigné devant la Cour des comptes en vue du
remboursement d'un déficit, après que celui-ci a été
constaté par le conseiller de la Cour des comptes
désigné à cet effet pour un compte qui lui a été
soumis. Ce compte a-t-il déjà été transmis à la Cour
des comptes ? Quelles mesures le ministre
prendra-t-il pour récupérer cette somme de
110 millions ? Que peut-il encore récupérer ?
Certains dossiers sont-ils déjà prescrits ? Quel est
le statut actuel du fonctionnaire en question ?
09.02 Jenne De Potter (CD&V): Nadat eind mei
2005 aan het licht kwam dat een ambtenaar van
Financiën zich had laten omkopen, blijkt nu uit een
intern onderzoek dat deze tussen 1990 en 2005
ongeveer 110 miljoen euro aan btw niet zou hebben
ingevorderd. Hoewel de verjaring dreigt, zou deze
ambtenaar nog steeds niet zijn gedagvaard.
Waarom niet? Overweegt de minister de niet-
ingevorderde btw alsnog in te vorderen? Hoeveel
daarvan is al verjaard? Welke fouten in de interne
controle lieten toe dat een dergelijke grootschalige
fraude nooit werd ontdekt en welke maatregelen
worden getroffen om die te verbeteren? Waarom
liet Financiën na om tijdens het eerste proces in
2008 de totale schade te onderzoeken? Waarom
werd het administratieve onderzoek zo laat gestart?
09.02 Jenne De Potter (CD&V) : Alors qu'il est
apparu fin mai 2005 qu'un fonctionnaire des
Finances s'était laissé soudoyer, une enquête
interne révèle à présent que de 1990 à 2005, ce
même fonctionnaire n'aurait pas perçu des
contributions de TVA à hauteur d'environ
110 millions d'euros. Bien que les dossiers soient
bientôt prescrits, ce fonctionnaire n'aurait toujours
pas été assigné. Pour quelle raison ? Le ministre
envisage-t-il de récupérer quand même la TVA non
perçue ?
Quelles
sommes
sont-elles
déjà
prescrites ? À cause de quels manquements dans
le contrôle interne une fraude à aussi grande
échelle n'a-t-elle jamais été découverte et quelles
mesures seront-elles prises pour améliorer ce
contrôle ? Pourquoi le département des Finances a-
t-il omis d'examiner le préjudice dans son ensemble
lors du premier procès en 2008 ? Pourquoi
l'enquête administrative a-t-elle été lancée si
tardivement ?
09.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
bestrijding van de fiscale fraude is voor onze fractie
zeer belangrijk. Wij hebben de oprichting
voorgesteld van de commissie die in mei conclusies
09.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Notre
groupe accorde une grande importance à la lutte
contre la fraude fiscale. Nous avons proposé la
mise en place de la commission qui a abouti en mai
CRABV 52
COM 687
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
heeft geformuleerd. Nu moeten die conclusies ten
uitvoer gebracht worden. We hebben echter
redenen om ons af te vragen of men wel wíl
optreden.
Het recentste voorbeeld van die klaarblijkelijke onwil
wordt aangereikt door de krant De Tijd, die meldt
dat zware fouten en ernstige tekortkomingen in
hoofde van een topambtenaar van het btw-
ontvangkantoor Brussel 4 de Schatkist tussen 1990
en 2005 110 miljoen hebben gekost. U zou sinds juli
op de hoogte zijn van dit dossier. De ambtenaar
was eerder al betrokken bij een omkopingszaak,
maar toen ging het om een kleiner bedrag.
à des conclusions qu'il s'agit maintenant de rendre
exécutoires. Mais nous avons lieu de nous
demander s'il y a une réelle volonté d'agir.
Le dernier exemple en date est évoqué par le
journal De Tijd, selon lequel des anomalies
sérieuses et de lourdes fautes commises par un
contrôleur au Bureau TVA de Bruxelles 4 entre
1990 et 2005 vont coûter 110 millions d'euros au
Trésor. Vous seriez informé de la situation depuis
juillet. Cet agent avait déjà été impliqué dans une
affaire de détournement de fonds, mais pour un
montant inférieur.
Wat kan u ons over deze zaak vertellen? Zijn die
feiten bewezen? In hoeverre zijn de in opspraak
gebrachte ambtenaar en het btw-kantoor in zijn
geheel aansprakelijk? Sinds wanneer bent u op de
hoogte van die toestand? Welke maatregelen hebt
u sindsdien genomen om de toestand recht te
trekken en de bedragen die de Schatkist is
misgelopen, terug te vorderen? Mocht u tot op
heden nog niets hebben ondernomen, wat bent u
dan nog van plan te doen?
Que pouvez-vous nous dire à propos de cette
affaire ? Ces faits sont-ils avérés ? Quel est le
degré de responsabilité du fonctionnaire mis en
cause et de l'ensemble du bureau concerné ?
Depuis quand êtes-vous informé de cette situation ?
Qu'avez-vous fait depuis le moment où vous avez
pris connaissance de ces informations pour corriger
la situation et récupérer les sommes perdues par le
Trésor public ? Si ce n'est pas encore fait, qu'allez-
vous entreprendre à ce sujet ?
09.04 Magda Raemaekers (sp.a): Een
topambtenaar van Financiën kost de Belgische
Schatkist meer dan 110 miljoen euro ten gevolge
van feiten gepleegd tussen 1990 en 2005. De
betrokkene werd inmiddels veroordeeld, maar een
administratief onderzoek heeft nog meer zware
fouten en tekortkomingen aan het licht gebracht.
Financiën en het Rekenhof hebben de minister in
juli 2009 al gewaarschuwd voor deze grote schade.
Tot op heden heeft de minister in deze zaak echter
nog niets ondernomen. Wat zal hij hieraan doen en
tegen wanneer? Hoe denkt hij dit bedrag alsnog in
te vorderen? Houdt de minister deze man de hand
boven het hoofd?
09.04 Magda Raemaekers (sp.a) : Un
fonctionnaire dirigeant des Finances a fait perdre
plus de 110 millions d'euros au Trésor public en se
rendant coupable, de 1990 à 2005, de plusieurs
faits. Il a été condamné depuis mais une enquête
administrative a montré que d'autres erreurs et
manquements graves peuvent lui être reprochés.
Les Finances et la Cour des comptes avaient déjà
averti le ministre en juin 2009. Toutefois, celui-ci n'a
encore rien entrepris à ce jour dans ce dossier.
Quelles mesures envisage-t-il de prendre et
quand ? Comment compte-t-il procéder au
recouvrement de ce montant ? Protège-t-il ce haut
fonctionnaire indélicat ?
09.05 Marie Arena (PS): Ik zette ook grote ogen
op toen ik in de krant las dat een ambtenaar van de
FOD Financiën de schatkist 110 miljoen euro zou
kosten omdat hij bepaalde btw-ontvangsten niet zou
hebben geïnd.
Ik ben bezorgd over de verjaringstermijnen. Klopt
de informatie? Wanneer denkt u die ambtenaar te
dagvaarden?
Het eigenlijke probleem, in het licht van ons werk in
het kader van de bestrijding van fiscale fraude, is te
achterhalen of het om een ernstig, maar uniek geval
gaat.
Welke interne controlemaatregelen heeft u
ingevoerd of bent u van plan in te voeren om zulke
09.05 Marie Arena (PS) : Je m'étonne
effectivement de lire dans la presse qu'un
fonctionnaire
du
SPF
Finances
"coûterait"
110 millions d'euros pour ne pas avoir perçu des
recettes TVA.
Je m'inquiète des délais de prescription. Est-ce une
information
correcte ?
Quand
comptez-vous
assigner ce fonctionnaire ?
Mais, plus fondamentalement, le problème qui se
pose est plutôt, par rapport au travail que nous
menons dans le cadre de la fraude fiscale, de
savoir s'il s'agit d'un cas grave mais unique.
Quelles sont les procédures de contrôle interne que
vous avez mises en place ou que vous comptez
28/10/2009
CRABV 52
COM 687
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
situaties te voorkomen?
mettre en place pour éviter de telles situations ?
09.06 Jan Jambon (N-VA): Kan de minister ons
uitleggen hoe de terechtheid van niet-ingevorderde
sommen gecontroleerd wordt? Om de hoeveel tijd
gebeurt zo'n controle? Welke maatregelen zal de
minister nemen om de controles in de toekomst
sluitend te maken? Hoe is het mogelijk dat een
persoon gedurende 15 jaar een positieve evaluatie
krijgt terwijl hij met zijn handen in de kas zit?
09.06 Jan Jambon (N-VA) : Le ministre peut-il
nous expliquer comment on peut déterminer que
des sommes non recouvrées sont dues au fisc ?
Avec quelle fréquence sont effectués ces
contrôles ? Quelles mesures le ministre envisage-t-
il de prendre pour faire en sorte qu'à l'avenir, des
indélicatesses de ce genre ne passent plus entre
les mailles du filet lors de ces contrôles ? Comment
se peut-il qu'un agent de l'État ait eu un
signalement positif pendant quinze ans alors qu'il
mettait la main dans le pot de miel ?
09.07 Minister Didier Reynders (Frans): Ik vind het
vermoeiend u uitentreuren te horen herhalen dat de
controle niets voorstelt, terwijl de dossiers waarover
u het heeft, voortvloeien uit interne controle en uit
gerechtelijke controle op aangeven van het
departement Financiën. Het antwoord doet er
blijkbaar niet toe. Ik zal proberen enkele elementen
van antwoord te geven voor het geval sommige van
uw collega's geïnteresseerd zouden zijn.
Een vroegere rekenplichtige van het btw-
ontvangkantoor Brussel 4 werd op 24 april 2008
door de correctionele rechtbank te Brussel
veroordeeld
wegens
passieve
omkoping.
Betrokkene ging in beroep en de zaak is nog
hangende. Intussen berekende de administratie het
nadeel voor de schatkist en deelde dit per brief mee
aan het Rekenhof.
09.07 Didier Reynders, ministre (en français) : Je
trouve fatigant de vous entendre sans cesse
reprocher qu'il ne se passe rien en termes de
contrôle, alors que les dossiers dont vous avez
connaissance sont dus au contrôle interne et au
contrôle judiciaire liés à l'activité du département
des Finances. Manifestement, quelle que soit la
réponse, cela n'a aucune influence. Je vais tenter
de donner les éléments de réponse au cas où cela
intéresserait certains de vos collègues.
Un ancien comptable du bureau des recettes TVA
de Bruxelles 4 a été condamné le 24 avril 2008 par
le tribunal correctionnel de Bruxelles pour corruption
passive. Le condamné a fait appel et l'affaire est
toujours pendante. Entre-temps, l'administration a
déterminé le montant du préjudice pour le Trésor et
l'a communiqué par lettre à la Cour des comptes.
(Nederlands) Een nota werd op dat moment ook
aan het Rekenhof bezorgd. De administratie
verzamelt momenteel de laatste details zodat het
Rekenhof snel een administratief arrest over het
deficit kan vellen. Dit arrest zal mij dan toelaten om
de ontvanger effectief te dagvaarden. Er bestaat
geen enkel gevaar voor verjaring van de feiten.
Verder moet ik er eerlijkheidshalve aan toevoegen
dat het geciteerde bedrag in hoofdzaak bestaat uit
één belastingdossier dat wegens een procedurefout
van
de
ontvanger
in
kwestie
door
de
belastingplichtige betwist wordt. In een vonnis van
28 november 2008 werd de belastingplichtige in het
gelijk gesteld door de rechtbank van eerste aanleg
te Brussel. De administratie is tegen dit vonnis in
beroep gegaan en hoopt vooralsnog de betwiste
som te kunnen invorderen.
(En néerlandais) À ce moment-là, une note a
également été adressée à la Cour des comptes.
L'administration recueille actuellement les ultimes
détails de cette affaire afin de permettre à la Cour
de rendre rapidement un arrêt administratif
concernant le déficit constaté. Cet arrêt me
permettra d'assigner le receveur indélicat. Le risque
de prescription dans ce dossier est nul.
En outre, je dois dire honnêtement que le montant
cité concerne principalement un dossier fiscal dans
lequel le contribuable conteste les faits qui lui sont
reprochés en raison d'un vice de procédure commis
par le receveur en question. Dans un jugement
rendu le 28 novembre 2008, le tribunal de première
instance de Bruxelles a donné raison au
contribuable. L'administration a interjeté appel
contre ce jugement et elle n'a pas perdu tout espoir
de recouvrer le montant litigieux.
Wij hebben de gegevens in verband met de
vervolging overgezonden aan het Rekenhof, en wij
zullen de termijnen kunnen naleven zonder gevaar
voor verjaring. De termijn verstrijkt op 19 oktober
Nous avons transmis les éléments de poursuite à la
Cour des comptes et nous pourrons respecter les
délais sans risque de prescription. Le délai sera
écoulé le 19 octobre 2010. Le montant cité en
CRABV 52
COM 687
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
2010. De vermelde hoofdsom (107 miljoen euro) is
het bedrag van één belastingschuld die de
belastingplichtige betwist uit hoofde van een
procedurefout van de betrokken ontvanger. Dat is
dus het bedrag van één enkele schuld.
De rechtbank van eerste aanleg heeft de
belastingplichtige in een vonnis van 28 november
2008 in het gelijk gesteld. De administratie heeft
hoger beroep aangetekend en hoopt op een
gunstige uitspraak, zodat ze die betwiste
belastingschuld, die aangevochten wordt door een
belastingplichtige die onbetwistbaar solvabel is,
alsnog kan invorderen.
De administratie heeft de betrokken ambtenaar
meteen geschorst als beheerder van het
ontvangkantoor zodra ze van de feiten op de hoogte
was. Dat gebeurde op 19 oktober 2005. De man is
nu met pensioen, maar dat is geen beletsel voor
rechtsvervolging.
principal (107 millions d'euros) est une seule dette
d'impôt contestée par le contribuable en raison
d'une erreur de procédure commise par le receveur
en question. Il s'agit d'une dette unique portant sur
ce montant.
Le tribunal de première instance a donné raison au
contribuable dans un jugement du 28 novembre
2008. L'administration a fait appel et escompte
encore une issue favorable, de sorte qu'elle puisse
recouvrer cette dette contestée dans le chef d'un
contribuable dont la solvabilité est incontestable.
L'administration a immédiatement mis un terme, le
19 octobre 2005, à la gestion du bureau de recettes
par le fonctionnaire concerné dès qu'elle a été
informée des faits. Il est aujourd'hui à la retraite
mais cela ne l'empêchera pas d'être poursuivi.
(Nederlands) De administratie heeft zich uiteraard
ook burgerlijke partij gesteld. Zonder de definitieve
uitspraak van het hof van beroep af te wachten,
heeft zij trouwens al stappen ondernomen om een
deel van de schade voor de Schatkist te
recupereren.
(En néerlandais) Il va sans dire que l'administration
s'est également constituée partie civile. Au
demeurant, sans attendre le jugement définitif de la
cour d'appel, elle a déjà entrepris des démarches
afin de récupérer une partie du manque à gagner
subi par le Trésor public.
(Frans) Als dergelijke dossiers aan het licht komen,
is dat gewoon omdat er na onderzoek binnen de
administratie gerechtelijke en administratieve
beslissingen genomen worden.
Ik kom sterk onder de indruk wanneer ik lees dat er
in 2008 strafuitspraken geweest zijn, dat dossiers
overgezonden werden aan het Rekenhof. Als dat
allemaal gebeurd is, is het omdat de administratie
niet stilgezeten heeft.
Er is wel degelijk een zaak van corruptie, het
geciteerde bedrag gaat over slechts een dossier en
een procedurefout van de ontvanger. Volgens de
wet beschikt die over actiemogelijkheden en een
aanzienlijke verantwoordelijkheid die ik kan
aanwenden bij het Rekenhof. Ik zou willen dat men
ophoudt zogenaamde "fiscale fraudedossiers" te
verwarren met procedurefouten.
Wat de beroepsfout betreft, zij leidt tot de
aansprakelijkheid van de ontvanger die vervolgd zal
worden. Het belangrijkste gegeven blijft echter dat
de administratie volhard heeft in de gerechtelijke
procedure
om
bij
de
desbetreffende
belastingplichtige
terugvordering
trachten
te
bekomen.
Totaal verschillende concepten mogen niet door
elkaar worden gehaald.
(En français) Si de tels dossiers sont portés au
grand jour, c'est simplement parce qu'à l'issue
d'enquêtes menées à l'intérieur de l'administration,
des décisions judiciaires et administratives sont
prises.
Je suis très impressionné de lire qu'on vient de se
rendre compte que des décisions pénales ont été
prises en 2008, que des dossiers ont déjà été
transmis à la Cour des comptes. Si tout cela été
fait, c'est parce que l'administration n'est pas restée
inactive.
Il existe bien une affaire de corruption, le montant
cité ne concerne qu'un dossier et qu'une faute de
procédure du receveur. D'après la loi, ce dernier
dispose d'une capacité d'action et d'une
responsabilité importante que je peux mettre en
oeuvre devant la Cour des comptes. J'aimerais
qu'on arrête de mélanger des dossiers dits "de
fraude fiscale" avec une erreur de procédure.
Concernant la faute professionnelle, elle entraîne
une responsabilité du receveur, qui sera poursuivi. Il
reste que le plus important est que l'administration
ait persévéré dans la procédure judiciaire pour
tenter d'obtenir la récupération auprès du
contribuable concerné.
Il convient de ne pas mélanger des concepts
totalement différents.
28/10/2009
CRABV 52
COM 687
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
Mijn administratie heeft dus zeer vlug maatregelen
genomen op administratief vlak én om de bedragen
te recupereren.
Mon administration a très rapidement pris des
mesures sur le plan administratif et pour récupérer
les montants.
09.08 Robert Van de Velde (LDD): De minister
draait de zaken om. Hij zegt dat dankzij het goed
uitgevoerde onderzoek deze zaak aan het licht
kwam. De cel Fraudebestrijding heeft deze zaak
jarenlang onderzocht. Tijdens het corruptieproces
werden geen nieuwe elementen aangebracht, maar
plotseling besloot toch iemand om dit verder te
onderzoeken, wat resulteerde in een lijst van
25 pagina's. De minister beweert ook dat het maar
om één belastingplichtige gaat.
09.08 Robert Van de Velde (LDD) : Le ministre
déforme les faits. Il affirme que l'affaire a été
révélée grâce à l'enquête parfaitement menée. La
cellule de Lutte contre la fraude a enquêté des
années sur cette affaire. Au cours du procès pour
corruption, aucun nouvel élément n'a été avancé,
mais soudain, quelqu'un a néanmoins décidé de
poursuivre l'enquête qui a finalement débouché sur
une liste de 25 pages. Le ministre assure par
ailleurs qu'il ne s'agit que d'un contribuable.
09.09 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Neen, ik heb gezegd dat er op 24 april 2008 een
vonnis van de rechtbank van eerste aanleg was in
de zaak betreffende passieve corruptie en dat toen
een lijst werd opgemaakt. Er is een tweede fiscale
zaak over een professionele fout van een ontvanger
en de betwisting ervan door een belastingplichtige,
waarover op 28 november 2008 een vonnis werd
geveld. Dat zijn verschillende zaken.
09.09 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Non, j'ai déclaré que le tribunal de première
instance avait statué le 24 avril 2008 dans le
dossier sur la corruption passive et qu'une liste
avait été établie à ce moment-là. Il existe un
deuxième dossier fiscal relatif à une faute
professionnelle commise par un receveur et sa
contestation par un contribuable, dossier dans
lequel le jugement a été prononcé le 28 novembre
2008. Ce sont des affaires différentes.
09.10 Robert Van de Velde (LDD): Verjaring is
wel een issue: er verliepen vier jaar voordat het
dossier behoorlijk onder de aandacht kwam en er
werden nog geen verdere stappen gezet.
We moeten ook de dagvaardingsprocedure van het
Rekenhof eens bekijken.
De zaken bij Brussel IV verdienen ook een nader
onderzoek.
09.10 Robert Van de Velde (LDD) : La question
de la prescription est importante : quatre années se
sont écoulées avant que le dossier ne soit pris
sérieusement en considération et aucune initiative
n'a été prise depuis lors.
Il convient de revoir également la procédure de
citation de la Cour des comptes.
Il faut par ailleurs aussi examiner de plus près les
dossiers de Bruxelles IV.
09.11 Jenne De Potter (CD&V): Op welke manier
gebeurt de controle precies? De interne controle
heeft het dossier naar boven gebracht, maar pas na
vijftien jaar.
Het Rekenhof werkt aan een studie over de wijze
waarop invorderbare schulden kunnen worden
opgeëist. De wetgever zal misschien een aantal
problemen moeten oplossen. Ook voor het
aansturen van de rekenplichtigen moet nog werk
worden verricht.
09.11 Jenne De Potter (CD&V) : Comment le
contrôle est-il organisé exactement ? Le contrôle
interne a permis de découvrir le dossier mais après
quinze années seulement.
La Cour des comptes mène une étude sur la
manière de récupérer les dettes recouvrables. Le
législateur devra peut-être régler un certain nombre
de problèmes. La question des comptables doit
également encore être réglée.
09.12 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik duid
het u niet persoonlijk ten kwade, en men mag niet
beweren dat de fiscale fraude thans niet bestreden
wordt, maar de Ecolo-Groen!-fractie zou willen dat
die strijd efficiënter zou worden gevoerd. We
wachten op andere signalen in de strijd tegen de
fiscale fraude, waarbij we niet mogen vergeten dat
er ambtenaren zijn die hun werk zeer plichtsbewust
09.12 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Je ne
vous en veux pas particulièrement, et on ne peut
pas dire qu'il n'y ait pas actuellement de lutte contre
la fraude fiscale, mais le groupe Ecolo-Groen!
voudrait qu'elle soit plus efficace. Nous attendons
d'autres signaux dans la lutte contre la fraude
fiscale, étant entendu qu'il y a des fonctionnaires qui
font très correctement leur travail. En ce qui
CRABV 52
COM 687
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
doen. Het is mijn taak als parlementslid om u over
dit specifiek geval te ondervragen, zeker nu dat
nieuws in De Tijd is verschenen.
U heeft niet geantwoord op de vraag sinds wanneer
u op de hoogte is en wanneer u het Rekenhof
ingeschakeld heeft. Ik ben er persoonlijk van
overtuigd dat u de betrokkenen nog niet
gedagvaard heeft voor het Rekenhof. Ik roep u op
dat zo snel mogelijk te doen. Al dat gedoe rond de
mogelijkheid tot belastingontduiking zet de mensen
aan tot inciviek gedrag en ontmoedigt de
ambtenaren die hun werk correct doen.
concerne le cas précis, il est de mon devoir de
parlementaire de vous interroger, dès lors que
l'information est parue dans De Tijd.
Vous n'avez pas répondu à deux questions
précises : depuis quand êtes-vous informé et quand
avez-vous saisi la Cour des comptes ? Pour ma
part, je suis convaincu que vous n'avez pas encore
saisi cette dernière. Je vous encourage à le faire le
plus rapidement possible. En effet, toute cette
"petite musique" autour de la possibilité de frauder
l'impôt encourage des comportements qui ne sont
pas citoyens et découragent les fonctionnaires qui
font leur travail correctement.
09.13 Minister Didier Reynders (Frans): Zoals ik
reeds heb gezegd, heeft de administratie de
procedure gevolgd en bij brief van 11 mei 2009 een
nota overgezonden aan het Rekenhof. De
raadsheer vraagt bijkomende informatie. Die wordt
hem bezorgd. Ik zie niet in welk nut het heeft u een
antwoord te geven.
09.13 Didier Reynders, ministre (en français) :
Comme la procédure le prévoit, vous ai-je dit,
l'administration a communiqué une note par lettre le
11 mai 2009 à la Cour des comptes. Le conseiller
demande des compléments d'information. On les lui
fait parvenir. Je ne vois pas à quoi cela sert de vous
donner une réponse.
09.14 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Het
Rekenhof zegt dat het wacht op uw fiat om
mogelijkerwijs zijn rechtsprekende rol ten aanzien
van die ambtenaar te vervullen, en u hebt verklaard
dat u tot 19 oktober 2010 de tijd hebt om te
antwoorden. Ik heb zo mijn bedenkingen bij deze
toestand. Algemeen zou ik willen dat er een ander
signaal wordt gegeven, waaruit duidelijk blijkt dat
men vastbesloten is de fiscale fraude aan te
pakken.
09.14 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : La Cour
des comptes dit qu'elle attend un signal de votre
part par rapport à la possibilité d'exercer son rôle de
juridiction à l'égard du fonctionnaire et vous avez
répondu que le délai maximum dans lequel vous
deviez répondre était le 19 octobre 2010. Je
m'interroge donc par rapport à cette situation. De
façon globale, je voudrais qu'un autre signal soit
donné par rapport à la volonté réelle de lutter contre
la fraude fiscale.
09.15 Magda Raemaekers (sp.a): Dit incident laat
ons met een wrange nasmaak zitten. Indien dit niet
in de openbaarheid was gekomen, hoe zou de
minister dan dit dossier behandeld hebben?
09.15 Magda Raemaekers (sp.a) : Cet incident
nous laisse un goût amer dans la bouche. Si le
dossier n'avait pas été dévoilé au grand jour,
comment le ministre l'aurait-il traité ?
09.16 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Misschien moet men mijn schriftelijk antwoord eens
nalezen.
09.16 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Il serait peut-être utile de relire ma réponse écrite.
09.17 Marie Arena (PS): Deze abnormale situatie
kwam aan het licht dankzij een intern onderzoek,
wat betekent dat de mechanismen naar behoren
functioneren.
Men mag een beroepsfout en fiscale fraude niet op
een hoopje gooien, maar indien we fraude willen
bestrijden, moeten de ambtenaren passend worden
opgeleid. Bovendien werd de betrokken persoon
veroordeeld wegens corruptie. Het gaat dus niet
enkel om een beroepsfout, maar er was sprake van
bedrieglijk opzet.
Ik vraag u allen om voort te werken aan de
09.17 Marie Arena (PS) : Si nous avons pu
identifier cette situation anormale, c'est en raison
d'une enquête interne, ce qui signifie que ces
mécanismes fonctionnent.
Il ne faut pas mélanger la faute professionnelle
avec la fraude fiscale, mais si nous voulons lutter
contre celle-ci, il faut que les fonctionnaires soient
correctement formés. Par ailleurs, la personne dont
question a été condamnée pour corruption. Il ne
s'agit
donc
pas
seulement
d'une
faute
professionnelle. Tout cela va de pair avec une
volonté de fraude.
Continuons à oeuvrer à la réalisation des
28/10/2009
CRABV 52
COM 687
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
uitvoering van de aanbevelingen van de
onderzoekscommissie fiscale fraude en om
dergelijke praktijken te bestrijden!
recommandations de la commission d'enquête sur
la fraude fiscale et à la lutte contre de tels
comportements !
09.18 Jan Jambon (N-VA): Men kan niet uitsluiten
dat er in een grote administratie mensen werken
met minder goede bedoelingen, maar de vraag is
hoe men dat controleert. De zaken zijn aan het licht
gekomen, maar pas na 15 jaar. Er was een
belastingplichtige bij met een bedrag van
107 miljoen euro. Dan moet het controlesysteem
toch in werking treden.
Misschien moeten wij eens een hoorzitting houden
over het controlesysteem bij Financiën.
09.18 Jan Jambon (N-VA) : On ne peut exclure
que dans une grande administration il y ait l'un ou
l'autre mouton noir mais la question qui se pose est
de savoir comment exercer un contrôle en la
matière. L'affaire a été révélée après 15 années
seulement. Il était question pour un contribuable
d'un montant de 107 millions d'euros. Le système
de contrôle devrait tout de même alors se mettre en
branle.
Il conviendrait peut être de procéder à une audition
sur le système de contrôle auprès du département
des Finances.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Men maakt mij erop attent dat de
interpellatie nr. 367 van de heer Weyts en de
interpellatie nr. 371 van de heer Landuyt hetzelfde
onderwerp hebben. Ik stel voor om ze samen te
voegen.
L'incident est clos.
Le président : On me fait observer que
l'interpellation n° 367 de M. Weyts et l'interpellation
n° 371 de M. Landuyt ont le même objet. Je
propose dès lors de les joindre.
10 Samengevoegde interpellaties van
- de heer Ben Weyts tot de vice-eersteminister en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "vermeende corruptie in de
federale overheid" (nr. 367)
- de heer Renaat Landuyt tot de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de recente
huiszoekingen bij ambtenaren van de Regie der
Gebouwen en de werking van de Regie der
Gebouwen" (nr. 371)
10 Interpellations jointes de
- M. Ben Weyts au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"la corruption présumée au sein des autorités
fédérales" (n° 367)
- M. Renaat Landuyt au vice-premier ministre et
ministre
des
Finances
et
Réformes
institutionnelles sur "les perquisitions effectuées
récemment chez des fonctionnaires de la Régie
des Bâtiments et sur le fonctionnement de celle-
ci" (n° 371)
10.01 Ben Weyts (N-VA): Als uitloper naar het
corruptieonderzoek van 2006 rond de Regie der
Gebouwen verrichte het gerecht op grote schaal
huiszoekingen bij federale, Brusselse en Vlaamse
ambtenaren. In welke mate zijn de federale
overheid en de diensten van de minister betrokken
in dat dossier?
Dat de Regie der Gebouwen en de administratie
Financiën gevoeliger zijn voor corruptie dan andere,
is geen toeval. De Regie der Gebouwen beheert
meer dan 1.000 gebouwen, een oppervlakte van
5 miljoen vierkante meter en heeft een budget van
1 miljard euro. Dat zorgt ervoor dat ambtenaren
sneller worden benaderd en wellicht ook sneller in
de verleiding komen. Welke specifieke maatregelen
zijn mogelijk om corruptie bij ambtenaren te
voorkomen?
De
staatssecretaris
voor
fraudebestrijding houdt zich daar immers niet mee
bezig.
10.01 Ben Weyts (N-VA) : Dans le prolongement
de l'enquête sur la corruption à la Régie des
Bâtiments ouverte en 2006, la justice a effectué des
perquisitions à
grande échelle chez des
fonctionnaires fédéraux, bruxellois et flamands.
Dans quelle mesure les autorités fédérales et les
services du ministre sont-ils impliqués dans ce
dossier ?
Ce n'est pas un hasard si la Régie des Bâtiments et
l'administration des Finances sont plus sensibles à
la corruption que d'autres instances. La Régie des
Bâtiments gère plus de 1.000 bâtiments, soit une
superficie de 5 millions de mètres carrés, et dispose
d'un budget de 1 milliard d'euros. Dans ce contexte,
les fonctionnaires sont plus facilement approchés et
cèdent probablement plus vite à la tentation.
Quelles mesures spécifiques peut-on envisager
pour
prévenir
la
corruption
parmi
les
fonctionnaires ? Il s'agit en effet d'un problème dont
le secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude fiscale
CRABV 52
COM 687
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
ne s'occupe pas.
Er is ook een regeringscommissaris die hiervoor
bevoegd is, maar van wie we nog geen resultaten
hebben gezien. Er is ook een bureau voor
ambtelijke ethiek en deontologie op federaal niveau.
Hoe zit het met het integriteitsbeleid bij de diensten
van Financiën en de Regie der Gebouwen? Krijgen
de ambtenaren een specifieke opleiding, aangezien
de kans groot is dat zij verzoeken tot corruptie
krijgen? Hoe zit het met het systeem van de
dubbele handtekening?
Al sinds januari 2007 wordt een beslissing over de
zogenaamde
klokkenluidersregeling
verwacht.
Kunnen ambtenaren van Financiën en de Regie
terecht bij een onafhankelijk persoon met klachten
over corruptie?
Un commissaire du gouvernement est également
compétent en la matière, mais nous n'avons pas
encore vu le moindre résultat de son travail. Il existe
également un bureau d'éthique administrative et de
déontologie à l'échelon fédéral.
Où en est la politique d'intégrité dans les services
des Finances et de la Régie des Bâtiments ? Les
risques de tentative de corruption étant importants,
les fonctionnaires reçoivent-ils une formation
spéciale ? Où en est le système de la double
signature ?
Une décision sur la fameuse réglementation sur les
"avertisseurs" est attendue depuis janvier 2007. Les
fonctionnaires des Finances et de la Régie peuvent-
ils s'adresser à une personne indépendante pour
transmettre d'éventuelles plaintes de corruption ?
10.02 Renaat Landuyt (sp.a): In de
arrondissementen Brugge, Gent, Brussel, Mechelen
en Antwerpen worden we telkens geconfronteerd
met corruptiedossiers betreffende medewerkers
van de Regie der Gebouwen. We kunnen dat
moeilijk nog als normaal beschouwen. Wat zijn de
conclusies die de minister hieruit trekt? Welke
maatregelen heeft de minister genomen sinds
2006?
10.02 Renaat Landuyt (sp.a) : Dans les
arrondissements de Bruges, Gand, Bruxelles,
Malines et Anvers, nous avons affaire à chaque fois
à des dossiers de corruption concernant des
membres du personnel de la Régie des Bâtiments.
Cette situation ne peut plus être considérée comme
normale. Quelles sont les conclusions du ministre ?
Quelles mesures a-t-il prises depuis 2006 ?
Moet de Regie der Gebouwen niet worden
doorgelicht en hervormd?
La Régie des Bâtiments devra-t-elle faire l'objet
d'une radioscopie et d'une réforme ?
10.03 Minister Didier Reynders (Nederlands): Het
onderzoek naar fraude dat in 2006 werd gestart is
nog niet afgerond. De gerechtelijke politie legt
verdere vertakkingen binnen de Regie en andere
federale en Vlaamse besturen bloot. In verband met
dat corruptieonderzoek had de Regie al in 2006 een
externe
audit
laten
uitvoeren
naar
corruptiegevoelige plekken in haar organisatie. Dat
leidde tot enkele aanbevelingen en actieplannen.
De Regie en haar management hebben hieruit de
nodige lessen getrokken.
Er werd een nieuw directiecomité benoemd begin
2008. Er werden nieuwe controleprocedures
geïnstalleerd tegen belangenvermenging. Er werd
een gedragscode ingevoerd en een permanente
werkgroep
integriteit
geïnstalleerd.
Talrijke
hulpmiddelen werden geïntroduceerd die een
uniforme procedure en opvolging van de
bestellingen en betalingen in alle dossiers mogelijk
maken.
10.03 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
L'enquête concernant la fraude qui a été lancée en
2006 n'est pas encore clôturée. La police judiciaire
met à nu de nouvelles ramifications au sein de la
Régie et d'autres administrations fédérales et
flamandes. En ce qui concerne cette enquête
relative à la corruption, la Régie avait déjà fait
effectuer en 2006 un audit externe portant sur les
points sensibles à la corruption dans son
organisation qui a abouti à la formulation de
quelques recommandations et à l'élaboration de
plans d'action. La Régie et son management en ont
tiré les leçons qui s'imposent.
Un nouveau comité de direction a été nommé début
2008. De nouvelles procédures de contrôle ont été
mises en place pour lutter contre la confusion
d'intérêts. Un code de conduite a été introduit et un
groupe de travail permanent Intégrité a été installé.
Des dispositifs ont été mis en place permettant de
garantir une procédure uniforme ainsi que le suivi
des commandes et des paiements pour tous les
dossiers.
28/10/2009
CRABV 52
COM 687
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
De bovenstaande maatregelen werden genomen
voor de Regie der Gebouwen als geheel. Er werden
al stappen gezet inzake risicobeheersing en er loopt
een project in samenwerking met de FOD Begroting
en Beheerscontrole met betrekking tot de opvolging
en
optimalisering
van
alle
interne
controlemechanismen binnen de Regie. De directie
Interne Audit zal in de loop van 2010 als zesde
managementsfunctie moeten worden geïnstalleerd
voor de nieuwe organisatie. Sinds 2006 werden al
tal van andere maatregelen ter zake genomen en er
is tevens een interne publicatie over het federale
deontologische kader, dat ook van toepassing is op
de Regie der Gebouwen, met duidelijke interne
richtlijnen over onkosten, vergoedingen, verbod
inzake giften en dergelijke meer. Er wordt ook
gewerkt met een interne sensibilisering, externe
communicatie, integriteitsopleidingen en relevante
clausules in de bestekken. Verdere maatregelen
zullen nog worden genomen, aangezien dit project
duidelijk nog niet af is.
Les mesures citées ont été prises pour la Régie des
Bâtiments dans son ensemble. Des initiatives ont
déjà été prises en matière de maîtrise des risques
et un projet a été mis sur pied en collaboration avec
le SPF Budget et Contrôle de la Gestion en vue du
suivi et de l'optimisation de l'ensemble des
mécanismes de contrôle interne au sein de la
Régie. Dans le courant de 2010, la direction de
l'Audit interne devra être installée en tant que
sixième fonction de management au sein de la
nouvelle organisation. Depuis 2006, de nombreuses
mesures ont déjà été prises en la matière et il existe
également une publication interne sur le cadre
déontologique fédéral, également applicable à la
Régie des Bâtiments, qui comporte des directives
internes claires en ce qui concerne les dépenses,
les indemnités, l'interdiction en matière de dons,
etc. On travaille également sur la base d'une
sensibilisation interne, de la communication
externe, de formations en intégrité et de l'insertion
de clauses pertinentes dans les cahiers des
charges. D'autres mesures seront encore prises,
étant donné que ce projet n'est clairement pas
encore achevé.
Einde 2008 werden het managementplan en het
personeelsplan voor de hervormde Regie der
Gebouwen goedgekeurd. De invoering van de
nieuwe structuur van de Regie is momenteel aan de
gang. Bijkomende regels en procedures voor
interne controle zijn al ingevoerd of worden
voorbereid. Het personeelsplan, dat eerstdaags in
uitvoering zal worden gebracht, voorziet in een
daling van 20 procent en in het aantrekken van
personeel met de juiste administratieve en
technische competenties. Al sinds 2004 zijn er tal
van maatregelen genomen om de corruptie te
bestrijden en om het management bij de Regie te
verbeteren.
Les plans de gestion et du personnel de la Régie
des Bâtiments réformée ont été approuvés fin 2008.
La mise en place de la nouvelle structure de la
Régie est en cours. Des règles et procédures
additionnelles de contrôle interne ont déjà été
instaurées ou sont en préparation. Le plan du
personnel qui sera très bientôt mis en oeuvre,
prévoit une diminution de 20 % ainsi que le
recrutement
de
collaborateurs
dotés
des
compétences
administratives
et
techniques
appropriées. Depuis 2004 déjà, des mesures ont
été prises pour lutter contre la corruption et pour
améliorer la gestion au sein de la Régie.
10.04 Ben Weyts (N-VA): De plannen worden dus
blijkbaar stapsgewijs uitgevoerd. Mijn vraag ging
niet alleen over de Regie der Gebouwen, maar ook
over de administratie van Financiën. Misschien
moeten al die procedures ook eens toegepast
worden op Financiën. Ik hoop dat men ook werk zal
maken van een systeem met een dubbele
handtekening, een klokkenluidersregeling of een
onafhankelijk meldpunt voor ambtenaren.
10.04 Ben Weyts (N-VA) : Les plans semblent
donc être exécutés par étapes. Ma question ne
concernait pas uniquement la Régie des bâtiments
mais aussi l'administration des Finances. Il
conviendrait peut-être d'appliquer aussi toutes ces
procédures aux Finances. J'espère que l'on
s'attèlera également à la mise en oeuvre d'un
système de double signature, d'un règlement
concernant les "avertisseurs" ou encore d'un point
de contact indépendant pour les fonctionnaires.
10.05 Renaat Landuyt (sp.a): Is er geen
structureel probleem bij de Regie der Gebouwen?
De minister spreekt over integriteit en moraliteit,
maar dat kan toch geen algemeen probleem zijn.
10.05 Renaat Landuyt (sp.a) : Ne se pose-t-il pas
un problème structurel auprès de la Régie des
Bâtiments ? Le ministre parle d'intégrité et de
moralité mais il ne peut tout de même pas s'agir
d'un problème général.
10.06 Minister Didier Reynders (Frans): Ik denk 10.06 Didier Reynders, ministre (en français) : Je
CRABV 52
COM 687
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
dat ook, maar die ambtenaren waren al in dienst
voordat ik minister werd.
pense la même chose, mais ces agents étaient en
fonction avant mon arrivée.
(Nederlands) In 2004 nam ik nieuwe maatregelen.
Dat zorgde voor een nieuwe wind in de Regie der
Gebouwen. Nu is er een nieuw directiecomité. Ik
hoop dus dat de problemen zullen verdwijnen.
(En néerlandais) J'ai pris de nouvelles mesures en
2004, ce qui a permis de faire souffler un vent
nouveau sur la Régie des Bâtiments. Un nouveau
comité de direction a à présent été constitué et
j'espère dès lors que les problèmes disparaîtront.
10.07 Renaat Landuyt (sp.a): Leiden we uit de
audit dus af dat vooral mensen corruptiegevoelig
zijn? Kunnen we de resultaten inkijken?
10.07 Renaat Landuyt (sp.a) : Faut-il conclure de
l'audit que l'être humain est sensible à la
corruption ? Pouvons-nous prendre connaissance
des résultats ?
10.08 Minister Didier Reynders (Nederlands) : Ik
zal het vragen aan de Regie.
10.08 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Je vais poser la question à la Régie.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Kristof Waterschoot aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de schade aan
de containerscanner in de haven van Antwerpen"
(nr. 15609)
11 Question de M. Kristof Waterschoot au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les dégâts au
scanner pour conteneurs au port d'Anvers"
(n° 15609)
11.01 Kristof Waterschoot (CD&V): Ik vernam dat
de containerscanner aan de Tijsmanstunnel ernstig
beschadigd werd door wateroverlast. De verticale
beeldvorming is kapot en moet vervangen worden.
Dat zou enkele maanden tot een jaar duren. Er was
geen onderhoudscontract afgesloten.
Kan de minister de schade bevestigen? Kon die
vermeden worden door beter onderhoud? Hoe lang
zal de herstelling duren en wanneer zal ze
gebeuren? Zou dergelijke hoogtechnologische
infrastructuur niet beter verzekerd worden? Hoe
wordt het probleem intussen opgevangen? Hoe zal
men vermijden dat de private sector schade lijdt?
11.01 Kristof Waterschoot (CD&V) : Il m'est
revenu que le scanner pour conteneurs du tunnel
Tijsmans a été sérieusement endommagé par les
eaux. L'imagerie verticale ne fonctionne plus et doit
être remplacée. Cela devrait prendre entre plusieurs
mois et plusieurs années. Aucun contrat de
maintenance n'a été conclu.
Le ministre peut-il confirmer ces dégâts ? Une
infrastructure de haute technologie de ce type ne
devrait-elle pas être mieux assurée ? Comment a-t-
on prévu, entre-temps, de résoudre le problème ?
Comment compte-t-on faire pour éviter que cela ne
nuise au secteur privé ?
11.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Het
antwoord op de eerste vraag is `ja'. Op de tweede
vraag kan ik nog niet antwoorden omdat het
onderzoek nog niet afgesloten is. De herstelling zal
tien dagen duren. De termijn wordt bepaald door de
aansprakelijkheid. Een verzekering garandeert geen
snellere herstelling.
Ondertussen wordt de scanner nog gebruikt: het
horizontale beeld levert voldoende informatie op.
Vanaf november kan een nieuwe dubbele
scantunnel op linkeroever worden gebruikt, zodat
de scancapaciteit van de Antwerpse haven niet in
het gedrang komt.
11.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
La réponse à la première question est "oui". En ce
qui concerne la deuxième question, je ne peux pas
encore y répondre parce que l'enquête n'est pas
encore clôturée. La réparation prendra dix jours. Il
faudra déterminer les responsabilités. Une
assurance ne garantit pas des réparations plus
rapides.
Entre-temps, le scanner continue à être utilisé et les
images horizontales fournissent suffisamment
d'informations. Pour ne pas grever la capacité de
scannage du port d'Anvers, à partir de novembre,
on utilisera un nouveau scanner à double tunnel sur
la rive gauche.
11.03 Kristof Waterschoot (CD&V): Het zou de
wereld op zijn kop zijn dat men naar rechteroever
moet rijden wanneer linkeroever eindelijk opengaat.
11.03 Kristof Waterschoot (CD&V) : Ce serait
bien le monde à l'envers s'il fallait se rendre sur la
rive droite alors que la rive gauche s'ouvre enfin.
28/10/2009
CRABV 52
COM 687
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
Ik dring aan op een snelle herstelling. De
operatoren twijfelen aan de bruikbaarheid van de
beelden.
J'insiste pour que la réparation soit rapide. Les
opérateurs se demandent si les images sont
utilisables.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
vereenvoudiging van de elektronische facturen"
(nr. 15615)
12 Question de M. Xavier Baeselen au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la simplification
des factures électroniques" (n° 15615)
12.01 Xavier Baeselen (MR): Een voorstel om de
technologische en veiligheidsvoorschriften inzake
de elektronische facturatie - die bijzonder streng
zijn om btw-fraude te voorkomen - te
vereenvoudigen en te moderniseren en de
elektronische factuur gelijk te stellen aan een
papieren factuur zou momenteel besproken worden
door de Europese ministers van Financiën. Dat zou
een besparing kunnen opleveren van 3 miljard euro.
Wat is de stand van dat debat? Zal België dat
project steunen in het kader van het EU-
voorzitterschap?
12.01 Xavier Baeselen (MR) : Une proposition de
modernisation et de simplification des prescriptions
technologiques et de sécurité relatives à la
facturation électronique particulièrement strictes
afin d'éviter toute fraude à la TVA et la mettant à
égalité avec la facturation sur papier serait
actuellement débattue par les ministres européens
des Finances. Il pourrait en résulter une économie
de l'ordre de trois milliards d'euros.
Où ce débat en est-il ? La Belgique soutiendra-t-elle
ce projet dans le cadre de la présidence
européenne ?
12.02 Minister Didier Reynders (Frans): In het
oorspronkelijke voorstel voor een richtlijn van de
Commissie werd het gelijke statuut van beide
facturatieprocessen geformaliseerd. Een aantal
lidstaten hebben evenwel bezwaar aangetekend, of
willen nog verder sleutelen aan de regeling. Er zijn
ook nog een aantal andere problemen waarover er
knopen doorgehakt moeten worden.
Voor het huidige Zweedse en het toekomstige
Spaanse EU-voorzitterschap is dit een prioritair
dossier. De manier waarop het Belgische
voorzitterschap het dossier ter hand zal nemen, zal
afhangen van de vorderingen die men intussen
geboekt zal hebben.
België is voorstander van een gelijke behandeling
van de papieren en de elektronische factuur, zij het
dat de administratie meer middelen moet krijgen
voor een controle a posteriori.
12.02 Didier Reynders, ministre (en français) : La
proposition initiale de directive issue de la
Commission consacrait l'égalité des deux modes de
facturation. Cependant, certains États membres y
sont opposés ou souhaitent la moduler. D'autres
problèmes restent encore à trancher.
La présidence suédoise actuelle et la future
présidence espagnole considèrent ce dossier
comme prioritaire. Le traitement que lui réservera la
présidence belge dépendra donc de son degré
d'avancement.
La Belgique est favorable à un traitement identique
de la facturation sur papier et de la facturation
électronique, assorti de moyens de contrôle a
posteriori accrus pour l'administration.
Volgens de Commissie kunnen de kosten met
achttien miljard worden verlaagd indien de btw-
obstakels worden weggewerkt. Het VBO heeft
becijferd dat de e-facturering een besparing van
240 miljard kan opbrengen, waarvan meer dan
3,5 miljard ten gunste van de Belgische bedrijven.
Selon la Commission, la suppression des obstacles
liés à la TVA permettrait une réduction de coûts de
18 milliards. Selon la FEB, la facturation
électronique se traduirait par une économie de
240 milliards, dont plus de 3,5 milliards pour les
entreprises belges.
12.03 Xavier Baeselen (MR): Als er onder het
Spaanse voorzitterschap in het dossier geen
vooruitgang wordt geboekt, kunnen wij het wellicht
een duwtje in de goede richting geven.
12.03 Xavier Baeselen (MR) : Peut-être pourrons-
nous faire progresser les choses si le dossier n'est
pas réglé sous la présidence espagnole.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRABV 52
COM 687
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
13 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het dragen van
religieuze symbolen door ambtenaren of
contractueel personeel" (nr. 15618)
13 Question de M. Xavier Baeselen au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le port de signes
religieux par des fonctionnaires ou des agents
contractuels" (n° 15618)
13.01 Xavier Baeselen (MR): Hanteert uw FOD
duidelijke richtlijnen met betrekking tot het dragen
van religieuze en levensbeschouwelijke? Wordt er
daarbij
een
onderscheid
gemaakt
tussen
ambtenaren en contractuele personeelsleden,
ongeacht of ze met het publiek in contact komen of
niet?
Vindt u het aangewezen dat er een uniforme
regelgeving voor het openbaar ambt zou worden
uitgewerkt?
13.01 Xavier Baeselen (MR) : Les directives sont-
elles claires, au sein de votre SPF, quant à la
possibilité de porter les signes religieux ou en
matière de conviction. Opère-t-on une distinction
entre les fonctionnaires et les contractuels selon
qu'ils sont ou non en contact avec le public ?
Estimez-vous qu'une réglementation homogène au
niveau de la fonction publique fédérale serait
opportune ?
13.02 Minister Didier Reynders (Frans): De
problematiek die u aankaart, heeft betrekking op
alle federale overheidsdiensten en valt onder de
bevoegdheid
van
de
minister
van
Ambtenarenzaken.
Op 25 juni 2009 verwees de minister van
Ambtenarenzaken naar het artikel dat bepaalt dat,
wanneer de rijksambtenaar bij zijn ambtsuitoefening
in contact komt met het publiek, hij elk woord, elke
houding en elk voorkomen vermijdt die van die aard
zouden kunnen zijn dat ze het vertrouwen van het
publiek in zijn volledige neutraliteit, in zijn
bekwaamheid of in zijn waardigheid in het gedrang
zouden kunnen brengen (zie Beknopt Verslag 52
PLEN 104, blz. 21). Ik deel dat standpunt, dat ook in
mijn departement wordt toegepast, zowel voor
statutaire ambtenaren als voor contractueel
personeel.
Een algemene regeling voor het openbaar ambt in
zijn geheel zou opportuun kunnen zijn. Men moet
zich dan wel afvragen of het nodig is om een
onderscheid te maken tussen werknemers die wel
of niet in contact komen met het publiek.
13.02 Didier Reynders, ministre (en français) : La
problématique à laquelle vous faites référence se
pose pour toute la fonction publique fédérale et
relève de la compétence du ministre de la Fonction
publique.
Le 25 juin 2009, mon collègue de la Fonction
publique a fait mention de l'article qui dispose que
l'agent qui est, dans le cadre de ses fonctions, en
contact avec le public, évite toute parole, toute
attitude, toute présentation qui pourrait être de
nature à ébranler la confiance du public en sa totale
neutralité, en sa compétence ou en sa dignité (voir
Compte rendu analytique 52 PLEN 104, p. 21). Je
partage ces considérations, qui sont appliquées au
sein de mon département, tant pour les agents
statutaires que pour les contractuels.
Une réglementation générale pour l'ensemble de la
fonction publique pourrait être opportune, en se
demandant si la distinction du contact ou non avec
le public peut réellement être déterminante.
13.03 Xavier Baeselen (MR): Ik pleit voor een
eenvormige regelgeving waarin de bepalingen van
het statuut-Camu in herinnering worden gebracht.
Dat lijkt helaas niet het standpunt van de minister
van Ambtenarenzaken te zijn.
13.03 Xavier Baeselen (MR) : Je plaide pour une
réglementation uniforme qui rappellerait les
dispositions du statut Camu, ce qui ne semble
malheureusement pas être le point de vue du
ministre de la Fonction publique.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van de heer Kristof Waterschoot aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de fiscale
behandeling van walstroom voor zeeschepen"
(nr. 15672)
14 Question de M. Kristof Waterschoot au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le traitement
fiscal pour l'utilisation de courant de quai par les
navires" (n° 15672)
14.01 Kristof Waterschoot (CD&V): In de 14.01 Kristof Waterschoot (CD&V) : Dans le
28/10/2009
CRABV 52
COM 687
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
scheepvaart is het belang van de milieuzorg de
jongste jaren sterk toegenomen. De hulpmotoren
die de schepen van energie voorzien behoren tot de
belangrijkste vervuilers in de zeehavens. Walstroom
is daarvoor een goed alternatief.
Walstroom is in tegenstelling tot scheepsbrandstof
echter niet vrijgesteld van accijnzen en belastingen.
Is de minister bereid om te onderzoeken of het
verschil in fiscale behandeling tussen walstroom en
scheepsbrandstof weg te werken of te verkleinen
is? Zal hij gebruik maken van het Belgische
voorzitterschap om het punt aan te kaarten?
secteur de la navigation, le respect de
l'environnement
est
une
préoccupation
grandissante.
Les
moteurs
auxiliaires
qui
fournissent l'énergie nécessaire aux navires sont
les principaux pollueurs des ports maritimes.
L'électricité de quai constitue une bonne solution de
rechange.
Contrairement au combustible marin, l'électricité de
quai n'est toutefois pas exonérée d'impôts et
d'accises.
Le ministre est-il prêt à examiner si la différence de
traitement fiscal entre l'électricité de quai et le
combustible marin peut être supprimée ou réduite ?
Saisira-t-il l'opportunité de la présidence belge pour
évoquer ce dossier ?
14.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
ben bereid om het verschil in fiscale behandeling te
onderzoeken. Dat kan echter enkel binnen het
kader van een herziening van de Europese richtlijn.
De Commissie beraadt zich daar nu over en er zal
normaal een voorstel komen van zodra de nieuwe
Commissie aan de slag gaat.
Of we het punt al zullen kunnen aankaarten tijdens
het Belgische voorzitterschap hangt af van het
tijdstip waarop de Commissie haar voorstel aan de
Raad zal voorleggen, van de reacties van de
lidstaten en van de termijn waarop een consensus
mogelijk is.
14.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Je suis prêt à examiner la différence de traitement
fiscal. Néanmoins, la directive européenne doit être
revue à cet effet. La Commission se concerte pour
l'instant à ce sujet et une proposition sera
normalement formulée dès que la nouvelle
Commission entrera en fonction.
En ce qui concerne l'examen de ce point sous la
présidence belge, tout dépend du moment où la
Commission soumettra sa proposition au Conseil,
des réactions des États membres et du délai dans
lequel un consensus peut être obtenu.
14.03 Kristof Waterschoot (CD&V): Ik ben blij dat
de minister dit mee wil ondersteunen. Ik hoop dat hij
er bij de Belgische permanente vertegenwoordiging
zal op aandringen om hieraan de nodige aandacht
te besteden.
14.03 Kristof Waterschoot (CD&V) : Je me
réjouis que le ministre accepte d'apporter son
soutien à mes propositions. J'espère qu'il
demandera instamment à la représentation
permanente de la Belgique d'y prêter l'attention
requise.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vragen 15684 en 15841 van de heer
Van der Maelen worden geschrapt. Vragen 15691,
15839 en 15923 van de heren Waterschoot,
Terwingen en Jambon worden omgezet in
schriftelijke vragen. Vraag 15916 van de heer
Luyckx wordt ingetrokken.
L'incident est clos.
Le président : Les questions 15684 et 15841 de
M. Van der Maelen sont supprimées. Les questions
15691, 15839 et 15923 de MM. Waterschoot,
Terwingen et Jambon sont transformées en
questions écrites. La question 15916 de M. Liuyckx
est retirée.
15 Vraag van mevrouw Dalila Douifi aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de aankoop
van woonmodules voor de opvang van
asielzoekers" (nr. 15945)
15 Question de Mme Dalila Douifi au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'achat de
modules préfabriqués pour l'accueil des
demandeurs d'asile" (n° 15945)
15.01 Dalila Douifi (sp.a): De opvangcapaciteit
voor asielzoekers is te beperkt. Momenteel worden
1.200 asielzoekers in hotels opgevangen. Sinds
enkele weken worden asielzoekers zelfs gewoon
terug de straat opgestuurd. De regering heeft
15.01 Dalila Douifi (sp.a) : La capacité d'accueil
pour les demandeurs d'asile est insuffisante.
Actuellement, 1.200 demandeurs sont hébergés
dans des hôtels. Depuis quelques semaines,
certains d'entre eux se retrouvent même à la rue.
CRABV 52
COM 687
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
daarom in de begroting voor 2010 een bedrag
ingeschreven
voor
de
aanschaf
van
wooncontainers. Over welk bedrag gaat het? Wordt
voor die aankoop de gewone procedure inzake
overheidsopdrachten gevolgd of wordt er een
beroep op de hoogdringendheid gedaan? Welke
dienst van de Regie der Gebouwen zal worden
belast met het redigeren van het lastenboek en het
gunnen en opvolgen van de opdracht?
C'est la raison pour laquelle le gouvernement a
inscrit au budget 2010 un montant destiné à
l'acquisition de modules préfabriqués pour les y
loger. Quel est le montant budgété ? La procédure
habituelle en matière de marchés publics sera-t-elle
suivie dans le cadre de cette acquisition ou sera-t-il
recouru à l'urgence ? Quel service de la Régie des
Bâtiments sera chargé de rédiger le cahier des
charges puis de procéder à la passation de ce
marché et d'en assurer le suivi ?
Zal de minister de opdracht in zijn geheel laten
aanbesteden of zal hij werken in loten of met
opeenvolgende opdrachten? Hoe wordt de synergie
tussen
de
federale
overheidsdienst
Maatschappelijke Integratie en de Regie der
Gebouwen geconcretiseerd?
Le ministre lancera-t-il une adjudication pour
l'ensemble de ce marché ou procédera-t-il par lots
ou en organisant plusieurs marchés successifs ?
Comment la synergie entre le SPF Intégration
sociale et la Régie des Bâtiments sera-t-elle
concrétisée ?
15.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Voor
de opvang van asielzoekers in woonmodules
werden in overleg met Fedasil zowel de huur- als
aankoopoptie onderzocht. Voor aankoop is een
budget nodig van 7.123.270 miljoen euro, voor huur
bedraagt dit 1.076.875 miljoen euro voor een heel
jaar. In beide gevallen komt daar eenmalig 712.327
euro
bovenop
voor
installatie-
en
aansluitingskosten. Gezien het bedrag, zal de
wetgeving inzake overheidsopdrachten worden
toegepast, met inachtneming van de Europese
mededingingsregels. De studiedienst van de Regie
der Gebouwen zal worden belast met de algemene
beschrijving en het lastenboek van de containers.
Voor de inplanting en plaatsing, met inbegrip van de
funderingen en nutsvoorzieningen, zullen de
bevoegde buitendiensten van de Regie een
aanvullend technisch lastenboek opstellen en
aanbesteden en ook de werfopvolging verzekeren.
15.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Pour l'hébergement de demandeurs d'asile dans
des modules préfabriqués, les deux options
envisageables, la location et l'achat, ont été
examinées en concertation avec Fedasil. Si nous
achetons, il nous faudra un budget de 7.123.270
millions d'euros. Si en revanche nous louons, cela
nous coûtera 1.076.875 millions pour une année
complète. Dans les deux cas, il faudra y ajouter une
dépense ponctuelle de 712.327 euros pour payer
les frais d'installation et de raccordement. Compte
tenu de l'importance de ce montant, la législation
régissant les marchés publics sera appliquée dans
le respect des règles européennes en matière de
concurrence. Le service d'études de la Régie des
Bâtiments sera chargé du descriptif général et du
cahier
des
charges
des
modules.
Pour
l'implantation et le placement, en ce compris les
fondations et les équipements, les services
extérieurs de la Régie rédigeront un cachier des
charges technique complémentaire, lanceront une
adjudication puis assureront le suivi du chantier.
In samenspraak met Fedasil zal nog worden beslist
of de markt zal worden geconsulteerd via enkele
grote aanbestedingen en hoe er maximaal loten
kunnen worden samengevoegd.
De Regie der Gebouwen en Fedasil werken al
verschillende jaren samen. Het directoraat-generaal
Klantenbeheer van de Regie kent de behoeften en
prioriteiten van Fedasil en bezorgt deze aan de
directoraten-generaal Strategie en Vastgoedbeheer
en Operationele Dienst van de Regie. Specifiek
voor dit project zullen meerdere werkgroepen van
beide instellingen worden samengesteld.
Il conviendra de décider, en concertation avec
Fedasil, de l'opportunité de consulter le marché par
le biais de quelques grandes adjudications et de la
manière de joindre un maximum de lots.
La Régie des Bâtiments collabore depuis plusieurs
années avec Fedasil. La direction générale Gestion
clients de la Régie prend connaissance des besoins
et priorités de Fedasil et les transmet aux directions
générales Stratégie et Gestion immobilière et
Services opérationnels. Plusieurs groupes de travail
spécifiques à ce projet seront mis sur pied par les
deux institutions.
15.03 Dalila Douifi (sp.a): Er zal dus niet met
urgentie worden gewerkt. Als de gewone procedure
wordt gevolgd, dan zal ten vroegste in de zomer van
15.03 Dalila Douifi (sp.a) : Il ne s'agira dès lors
pas de décisions prises dans l'urgence. Est-il exact
que si la procédure ordinaire est suivie, ce projet
28/10/2009
CRABV 52
COM 687
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
2010
tot
implementatie
kunnen
worden
overgegaan?
pourrait être concrétisé au plus tôt à l'été 2010 ?
15.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): Wij
zullen de procedures volgen om geen nieuwe
vragen uit te lokken van de heren Van der Maelen
en Landuyt over de Regie der Gebouwen
(Glimlachjes)
Na de installatie van de werkgroepen kan ik
misschien meer zeggen over de timing.
15.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Nous suivrons les procédures pour ne pas inciter
MM. Van der Maelen et Landuyt à poser de
nouvelles questions sur la Régie des Bâtiments.
(Sourires)
Je serai sans doute à même de donner davantage
de précisions sur le calendrier après l'installation
des groupes de travail.
15.05 Dalila Douifi (sp.a): In de werkgroepen kan
nog worden bekeken of er toch een versnelde
beslissing kan vallen door de urgentieprocedure toe
te passen ?
15.05 Dalila Douifi (sp.a) : Les groupes de travail
peuvent peut-être encore étudier si, en appliquant la
procédure d'urgence, une décision rapide peut
malgré tout être prise ?
15.06 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ja,
als dit wettelijk mogelijk is. Er zijn verschillende
mogelijkheden in de normale procedure.
15.06 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Oui, si la loi l'autorise. La procédure normale
comporte plusieurs options.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De
voorzitter:
Vraag
15951
van
de
heer Van der Maelen wordt geschrapt. Dat geldt
eveneens voor vragen 16015, 16016, 16017 en
16018 van de heer Van de Velde en vraag 16029
van de heer Blanchart. Vragen 15955 en 15956 van
mevrouw Almaci en vraag 16049 van de
heer Gilkinet worden omgezet in schriftelijke
vragen. Vraag 16050 van de heer Gilkinet zal
gesteld worden in de commissie Sociale Zaken.
Le président : La question n° 15951 de
M. Van der Maelen est supprimée, ainsi que les
questions 16015, 16016, 16017 et 16018 de
M. Van de Velde et 16029 de M. Blanchart. Les
questions n° 15955 et 15956 de Mme Almaci et la
question n° 16049 de M. Gilkinet sont transformées
en questions écrites. La question n° 16050 de
M. Gilkinet sera posée en commission des Affaires
sociales.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 18.23 uur.
La réunion publique de commission est levée à
18 h 23.