KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 765
CRABV 52 COM 765
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
Woensdag
Mercredi
27-01-2010
27-01-2010
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
COM 765
27/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Magda Raemaekers aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "het stijgende
aantal meldingen inzake kindermishandeling"
(nr. 17984)
1
Question de Mme Magda Raemaekers au
secrétaire d'État au Budget, à la Politique de
migration et d'asile, à la Politique des familles et
aux Institutions culturelles fédérales sur "le
nombre
croissant
de
dénonciations
de
maltraitance d'enfants" (n° 17984)
1
Sprekers: Magda Raemaekers, Melchior
Wathelet
,
staatssecretaris
-
Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
Orateurs: Magda Raemaekers, Melchior
Wathelet
, secrétaire d'État - Budget, Migration
et asile, Familles et Institutions culturelles
fédérales
Vraag van de heer Raf Terwingen aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "het optreden
en de vergoeding van de voogd 'ad hoc'"
(nr. 18496)
2
Question de M. Raf Terwingen au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "l'intervention
et les indemnités des tuteurs ad hoc" (n° 18496)
2
Sprekers:
Raf
Terwingen,
Melchior
Wathelet,
staatssecretaris
-
Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
Orateurs: Raf Terwingen, Melchior Wathelet,
secrétaire d'État - Budget, Migration et asile,
Familles et Institutions culturelles fédérales
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de minister
van Justitie over "de tussenkomst van een
zogenaamde 'profiler' in het dossier van de moord
op Annick Van Uytsel" (nr. 18308)
4
Question de M. Bert Schoofs au ministre de la
Justice sur "l'intervention d'un profiler dans le
dossier du meurtre d'Annick Van Uytsel"
(n° 18308)
4
Sprekers: Bert Schoofs, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Orateurs: Bert Schoofs, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Justitie over "de budgetten van de
gerechtelijke expertise" (nr. 18401)
5
Question de M. Xavier Baeselen au ministre de la
Justice sur "les budgets de l'expertise judiciaire"
(n° 18401)
5
Sprekers: Xavier Baeselen, Stefaan De
Clerck
, minister van Justitie
Orateurs: Xavier Baeselen, Stefaan De
Clerck
, ministre de la Justice
Samengevoegde vrangen van
6
Questions jointes de
6
- mevrouw Mia De Schamphelaere aan de
minister van Justitie over "het individueel
detentieplan" (nr. 18409)
6
- Mme Mia De Schamphelaere au ministre de la
Justice sur "le plan de détention individuel"
(n° 18409)
6
- de heer Fouad Lahssaini aan de minister van
Justitie over "de uitvoering van het individuele
detentieplan" (nr. 18543)
6
- M. Fouad Lahssaini au ministre de la Justice sur
"la mise en oeuvre du plan individuel de détention"
(n° 18543)
6
Sprekers: Mia De Schamphelaere, Fouad
Lahssaini, Stefaan De Clerck
, minister van
Justitie
Orateurs: Mia De Schamphelaere, Fouad
Lahssaini, Stefaan De Clerck
, ministre de la
Justice
Vraag van de heer Raf Terwingen aan de minister
van
Justitie
over
"het
verzenden
van
gerechtsbrieven in het kader van de procedure
inzake collectieve schuldenregeling" (nr. 18417)
9
Question de M. Raf Terwingen au ministre de la
Justice sur "l'envoi de plis judiciaires dans le
cadre de la procédure de règlement collectif de
dettes" (n° 18417)
9
Sprekers: Raf Terwingen, Stefaan De
Clerck
, minister van Justitie, Stefaan Van
Hecke
Orateurs: Raf Terwingen, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice, Stefaan Van Hecke
Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de
minister van Justitie over "de vertraging bij de
10
Question de Mme Valérie Déom au ministre de la
Justice sur "le retard dans la mise en place du
10
27/01/2010
CRABV 52
COM 765
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
invoering van het centraal bestand van
beslagberichten" (nr. 18449)
fichier central des avis de saisie" (n° 18449)
Sprekers: Valérie Déom, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Orateurs: Valérie Déom, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Justitie over "de verzending van de
kennisgeving van opsluiting" (nr. 18475)
11
Question de Mme Jacqueline Galant au ministre
de la Justice sur "l'envoi des avis d'écrou"
(n° 18475)
11
Sprekers: Jacqueline Galant, Stefaan De
Clerck
, minister van Justitie
Orateurs: Jacqueline Galant, Stefaan De
Clerck
, ministre de la Justice
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Justitie over "de kostprijs van het
taxivervoer van minderjarige delinquenten van
gesloten
centra
naar
gerechtsgebouwen"
(nr. 18476)
12
Question de M. Xavier Baeselen au ministre de la
Justice sur "le coût des taxis pour le transport de
mineurs délinquants des centres fermés vers les
palais de justice" (n° 18476)
12
Sprekers: Xavier Baeselen, Stefaan De
Clerck
, minister van Justitie
Orateurs: Xavier Baeselen, Stefaan De
Clerck
, ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
13
Questions jointes de
13
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie over "het incident in de gevangenis van
Andenne" (nr. 18487)
13
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur
"l'incident survenu à la prison d'Andenne"
(n° 18487)
13
- mevrouw Valérie Déom aan de minister van
Justitie over "het probleem van zelfmoord in de
gevangenissen" (nr. 18534)
13
- Mme Valérie Déom au ministre de la Justice sur
"le problème du suicide en prison" (n° 18534)
13
- de heer Georges Dallemagne aan de minister
van Justitie over "de zelfmoorden in de
gevangenissen" (nr. 18592)
13
- M. Georges Dallemagne au ministre de la
Justice sur "les suicides en prison" (n° 18592)
13
Sprekers: Bert Schoofs, Valérie Déom,
Stefaan De Clerck
, minister van Justitie
Orateurs: Bert Schoofs, Valérie Déom,
Stefaan De Clerck
, ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de
minister van Justitie over "de beperkingen van de
expertise in strafzaken" (nr. 18502)
15
Question de Mme Clotilde Nyssens au ministre de
la Justice sur "les limitations de l'expertise en
matière pénale" (n° 18502)
15
Sprekers: Clotilde Nyssens, Stefaan De
Clerck
, minister van Justitie
Orateurs: Clotilde Nyssens, Stefaan De
Clerck
, ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Magda Raemaekers aan de
minister van Justitie over "een protocol inzake
kindermishandeling" (nr. 18422)
16
Question de Mme Magda Raemaekers au
ministre de la Justice sur "un protocole en matière
de maltraitance d'enfants" (n° 18422)
16
Sprekers: Magda Raemaekers, Stefaan De
Clerck
, minister van Justitie
Orateurs: Magda Raemaekers, Stefaan De
Clerck
, ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
17
Questions jointes de
17
- mevrouw Jacqueline Galant aan de minister van
Justitie over "de financiële problemen en de
beheersmoeilijkheden bij het gerecht van Bergen"
(nr. 18697)
17
- Mme Jacqueline Galant au ministre de la Justice
sur "les problèmes financiers et les difficultés de
gestion de la justice montoise" (n° 18697)
17
- mevrouw Jacqueline Galant aan de minister van
Justitie
over
"de
problematiek
van
de
gerechtsbodes te Bergen" (nr. 18703)
17
- Mme Jacqueline Galant au ministre de la Justice
sur "le problème des huissiers d'audience de
Mons" (n° 18703)
17
Sprekers: Jacqueline Galant, Stefaan De
Clerck
, minister van Justitie
Orateurs: Jacqueline Galant, Stefaan De
Clerck
, ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
21
Questions jointes de
21
CRABV 52
COM 765
27/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
- de heer Stefaan Van Hecke aan de minister van
Justitie over "het onderzoek naar mogelijke
belangvermenging rond het revisorenkantoor
Daerden" (nr. 18529)
21
- M. Stefaan Van Hecke au ministre de la Justice
sur "l'enquête sur une éventuelle confusion
d'intérêts concernant le cabinet de réviseurs
Daerden" (n° 18529)
21
- mevrouw Muriel Gerkens aan de minister van
Justitie over "een deontologische code voor de
ministers" (nr. 18530)
21
- Mme Muriel Gerkens au ministre de la Justice
sur "un code de déontologie pour les ministres"
(n° 18530)
21
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
Justitie over "het lopende gerechtelijk onderzoek
naar de minister van Pensioenen" (nr. 18538)
21
- M. Koen Bultinck au ministre de la Justice sur
"l'enquête judiciaire en cours contre le ministre
des Pensions" (n° 18538)
21
Sprekers: Stefaan Van Hecke, Muriel
Gerkens
, voorzitter van de Ecolo-Groen!-
fractie, Stefaan De Clerck, minister van
Justitie, Koen Bultinck
Orateurs: Stefaan Van Hecke, Muriel
Gerkens
, président du groupe Ecolo-Groen!,
Stefaan De Clerck
, ministre de la Justice,
Koen Bultinck
Samengevoegde vragen van
23
Questions jointes de
23
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Justitie over "de kostprijs van de werkstraf"
(nr. 18582)
23
- M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur
"le coût de la peine de travail" (n° 18582)
23
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van
Justitie over "de alternatieve gerechtelijke
maatregelen en de werkstraffen" (nr. 18681)
23
- Mme Clotilde Nyssens au ministre de la Justice
sur "les mesures judiciaires alternatives et les
peines de travail" (n° 18681)
23
Sprekers:
Xavier
Baeselen,
Clotilde
Nyssens, Stefaan De Clerck, minister van
Justitie
Orateurs:
Xavier
Baeselen,
Clotilde
Nyssens, Stefaan De Clerck, ministre de la
Justice
Samengevoegde vragen van
25
Questions jointes de
25
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de staking van de cipiers op
22 januari 2010" (nr. 18621)
25
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"la grève des gardiens de prison du 22 janvier
2010" (n° 18621)
25
- mevrouw Sonja Becq aan de minister van
Justitie over "de staking in gevangenissen"
(nr. 18635)
25
- Mme Sonja Becq au ministre de la Justice sur
"la grève dans les prisons" (n° 18635)
25
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie over "de betoging en de staking van de
cipiers" (nr. 18730)
25
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur "la
manifestation et la grève des gardiens de prison"
(n° 18730)
25
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van
Justitie over "de cipiersstaking voor meer
veiligheid" (nr. 18731)
26
- Mme Carina Van Cauter au ministre de la
Justice sur "la manifestation des gardiens de
prison pour une sécurité accrue" (n° 18731)
25
Sprekers: Sonja Becq, Bert Schoofs,
Stefaan De Clerck
, minister van Justitie
Orateurs: Sonja Becq, Bert Schoofs,
Stefaan De Clerck
, ministre de la Justice
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
minister van Justitie over "de vervolging wegens
schriftvervalsing gepleegd door twee raadsheren
die zetelden in de Fortis-zaak" (nr. 18606)
28
Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre de la Justice sur "les poursuites pour faux
en écriture commis par deux conseillers qui
siégeaient dans l'affaire Fortis" (n° 18606)
28
Sprekers: Servais Verherstraeten, voorzitter
van de CD&V-fractie, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Orateurs: Servais Verherstraeten, président
du groupe CD&V, Stefaan De Clerck, ministre
de la Justice
Samengevoegde vragen van
29
Questions jointes de
29
- de heer Servais Verherstraeten aan de minister
van Justitie over "de actualisering van de
29
- M. Servais Verherstraeten au ministre de la
Justice sur "l'actualisation de l'audit de la cour
29
27/01/2010
CRABV 52
COM 765
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
doorlichting van het hof van beroep te Brussel"
(nr. 18607)
d'appel de Bruxelles" (n° 18607)
- de heer Robert Van de Velde aan de minister
van Justitie over "het jongste auditrapport
opgesteld door de Hoge Raad van Justitie over
het Brusselse hof van beroep" (nr. 18771)
29
- M. Robert Van de Velde au ministre de la Justice
sur "le dernier rapport d'audit rédigé par le
Conseil supérieur de la Justice au sujet de la cour
d'appel de Bruxelles" (n° 18771)
29
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Justitie over "de doorlichting van het Brusselse
hof van beroep door de Hoge Raad voor Justitie"
(nr. 18825)
29
- M. Bart Laeremans au ministre de la Justice sur
"l'audit de la cour d'appel de Bruxelles par le
Conseil supérieur de la Justice" (n° 18825)
29
Sprekers: Servais Verherstraeten, voorzitter
van de CD&V-fractie, Robert Van de Velde,
Bart Laeremans, Stefaan De Clerck
, minister
van Justitie
Orateurs: Servais Verherstraeten, président
du groupe CD&V, Robert Van de Velde, Bart
Laeremans, Stefaan De Clerck
, ministre de
la Justice
Samengevoegde vragen van
33
Questions jointes de
33
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Justitie over "de stilgevallen bespreking van de
Justitiehervormingen" (nr. 18619)
33
- M. Bart Laeremans au ministre de la Justice sur
"la suspension des discussions au sujet des
réformes de la Justice" (n° 18619)
33
- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister
van Justitie over "de hervorming van Justitie"
(nr. 18628)
33
- Mme Els De Rammelaere au ministre de la
Justice sur "la réforme de la justice" (n° 18628)
33
Sprekers:
Bart
Laeremans,
Els
De
Rammelaere, Stefaan De Clerck, minister
van Justitie
Orateurs:
Bart
Laeremans,
Els
De
Rammelaere, Stefaan De Clerck, ministre de
la Justice
Samengevoegde vragen van
35
Questions jointes de
35
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van
Justitie over "de telefoontap" (nr. 18657)
35
- Mme Clotilde Nyssens au ministre de la Justice
sur "les écoutes téléphoniques" (n° 18657)
35
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Justitie over "de gerechtskosten inzake telefonie"
(nr. 18806)
35
- M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur
"les frais judiciaires en matière de téléphonie"
(n° 18806)
35
Sprekers: Clotilde Nyssens, Stefaan De
Clerck
, minister van Justitie
Orateurs: Clotilde Nyssens, Stefaan De
Clerck
, ministre de la Justice
Vraag van de heer Éric Libert aan de minister van
Justitie over "de coördinatie tussen de
veiligheidsagenten en de medewerkers 'toezicht
en beheer'" (nr. 18805)
36
Question de M. Éric Libert au ministre de la
Justice sur "la coordination entre le corps des
agents de sécurité et les collaborateurs
'surveillance et gestion'" (n° 18805)
36
Sprekers: Éric Libert, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Orateurs: Éric Libert, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Vraag van de heer Stefaan Van Hecke aan de
minister van Justitie over "het overleg op het
niveau van de procureurs-generaal en de
samenwerking tussen het gerecht, de douane en
de milieudiensten" (nr. 18761)
37
Question de M. Stefaan Van Hecke au ministre de
la Justice sur "la concertation au niveau des
procureurs généraux et la coopération entre la
justice,
la
douane
et
les
services
environnementaux" (n° 18761)
37
Sprekers: Stefaan Van Hecke, Stefaan De
Clerck
, minister van Justitie
Orateurs: Stefaan Van Hecke, Stefaan De
Clerck
, ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Justitie over "de opsporing van
daders van gsm-diefstallen" (nr. 18746)
39
Question de Mme Hilde Vautmans au ministre de
la Justice sur "les opérations de recherche des
auteurs de vols de GSM" (n° 18746)
39
Sprekers: Hilde Vautmans, voorzitter van de
Open Vld-fractie, Stefaan De Clerck, minister
van Justitie
Orateurs: Hilde Vautmans, président du
groupe Open Vld, Stefaan De Clerck, ministre
de la Justice
CRABV 52
COM 765
27/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de minister
van Justitie over "de beëdigde vertalers en tolken"
(nr. 18440)
41
Question de Mme Sonja Becq au ministre de la
Justice sur "les traducteurs et les interprètes
jurés" (n° 18440)
41
Sprekers: Sonja Becq, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Orateurs: Sonja Becq, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
CRABV 52
COM 765
27/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
COMMISSION DE LA JUSTICE
van
WOENSDAG
27 januari 2010
Namiddag
______
du
MERCREDI
27 janvier 2010
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.10 uur en
voorgezeten door de heer Raf Terwingen.
La réunion publique est ouverte à 14 h 10 sous la
présidence de M. Raf Terwingen.
01 Vraag van mevrouw Magda Raemaekers aan
de staatssecretaris voor Begroting, voor
Migratie- en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en
voor de Federale Culturele Instellingen over "het
stijgende
aantal
meldingen
inzake
kindermishandeling" (nr. 17984)
01 Question de Mme Magda Raemaekers au
secrétaire d'État au Budget, à la Politique de
migration et d'asile, à la Politique des familles et
aux Institutions culturelles fédérales sur "le
nombre
croissant
de
dénonciations
de
maltraitance d'enfants" (n° 17984)
01.01 Magda Raemaekers (sp.a): Er tekent zich
een stijgende trend af bij de vertrouwenscentra
kindermishandeling.
Kinderpsychiater
Peter
Adriaenssens noemt de stijging opvallend en merkt
op dat vooral erg kleine en dus zeer kwetsbare
kinderen het slachtoffer worden van mishandeling.
Ook onrustwekkend is het toenemende seksuele
misbruik onder jongeren zelf. Ouders moeten
duidelijke grenzen durven stellen.
Hoe wil de staatssecretaris, met deze feiten in het
achterhoofd, werk maken van de behandeling van
deze problematiek binnen het gezinsbeleid? Hoe wil
hij baby's en peuters beter beschermen? Komt er
overleg
met
de
gewestministers
over
preventiecampagnes?
01.01 Magda Raemaekers (sp.a): Les centres de
confiance pour enfants maltraités enregistrent une
tendance à la hausse des maltraitances. Le
pédopsychiatre M. Peter Adriaenssens estime que
l'augmentation est importante et signale que ce sont
surtout les enfants en bas âge et donc très
vulnérables qui sont victimes de maltraitances. Un
autre phénomène inquiétant est l'augmentation des
maltraitances sexuelles entre les jeunes eux-
mêmes. Les parents doivent oser poser des limites
claires.
Compte tenu de ces éléments, comment le
secrétaire d'État envisage-t-il de traiter cette
problématique dans le cadre de la politique des
familles?
Comment
garantir
une
meilleure
protection des bébés et des enfants en bas âge?
Une concertation sera-t-elle organisée avec les
ministres régionaux sur des campagnes de
prévention?
01.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Kinderen die mishandeld worden en
kinderen die getuige zijn van familiaal geweld
verdienen onze allerhoogste aandacht. De
sensibilisering hierrond heeft de aangiftedrempel
verlaagd, wat wellicht het toegenomen aantal
meldingen gedeeltelijk verklaart.
Het taboe is dus doorbroken, maar kinderen worden
nog steeds mishandeld. Zoiets is een beschaafde
01.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Les enfants maltraités ou témoins de
violences familiales méritent toute notre attention.
La hausse du nombre de dénonciations s'explique
sans doute en partie par les actions de
sensibilisation menées en la matière, qui ont permis
de faciliter la notification de ces faits.
Même si le tabou est tombé, des enfants continuent
d'être maltraités. Cette situation est indigne d'une
27/01/2010
CRABV 52
COM 765
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
gemeenschap onwaardig. Ik steun dus elk zinvol
initiatief op elk bevoegdheidsniveau.
De preventie komt vooral de Gemeenschappen toe.
Federale initiatieven vindt men op de website
www.gidsvoorgezinnen.be. Mishandeling is vaak
een symptoom, zodat we vooral de oorzaken
trachten aan te pakken.
communauté civilisée. J'appuie dès lors toute
initiative sensée prise en la matière à quelque
niveau de pouvoir que ce soit.
La prévention relève principalement de la
compétence des Communautés. Le site internet
www.gidsvoorgezinnen.be met en avant des
initiatives prises au niveau fédéral. La maltraitance
ne constituant souvent qu'un symptôme, nous
tentons essentiellement de lutter contre les causes.
De evaluatie van de gezamenlijke rondzendbrieven
van de minister van Justitie en het college van
procureurs-generaal over strafrechtelijk beleid
inzake partnergeweld wordt voortgezet. Er komt in
2010 ook een website partnergeweld en een
nationaal
actieplan
van
de
federale,
de
gemeenschaps- en de gewestministers.
L'évaluation des circulaires communes du ministre
de la Justice et du collège des procureurs généraux
concernant la politique pénale en matière de
violence entre partenaires sera poursuivie. En 2010,
un site web dédié à la violence entre partenaires
sera mis sur pied, ainsi qu'un plan d'action national
des ministres aux niveaux fédéral, communautaire
et régional.
01.03 Magda Raemaekers (sp.a): Aan kinderen
mag onder geen beding geraakt worden. Ik
apprecieer
dan
ook
de
inzet
van
de
staatssecretaris.
Voorzitter: Mia De Schampelaere.
01.03 Magda Raemaekers (sp.a): En aucun cas il
ne peut être porté atteinte aux enfants. J'apprécie,
dès lors, l'engagement du secrétaire d'État.
Présidente: Mia De Schamphelaere.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Raf Terwingen aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "het
optreden en de vergoeding van de voogd 'ad
hoc'" (nr. 18496)
02 Question de M. Raf Terwingen au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions
culturelles
fédérales
sur
"l'intervention et les indemnités des tuteurs ad
hoc
" (n° 18496)
02.01 Raf Terwingen (CD&V): Graag had ik
geweten of voogden ad hoc recht hebben op een
vergoeding en hoe zij die kunnen ontvangen.
Daarnaast denk ik dat het noodzakelijk is om
duidelijke regels op te stellen over het optreden van
de voogd ad hoc. In zijn beleidsverklaring had de
staatssecretaris aangekondigd dat hij een en ander
wettelijk wilde regelen. Aan welke wijzigingen denkt
hij?
Tot slot had ik ook willen weten of een voogd kan
weigeren op te treden?
02.01 Raf Terwingen (CD&V): J'aurais aimé
savoir si les tuteurs ad hoc ont droit à une indemnité
et comment ils peuvent l'obtenir.
Je pense par ailleurs qu'il est nécessaire d'établir
des règles claires en ce qui concerne l'intervention
de ces tuteurs. Dans sa déclaration de politique, le
secrétaire d'État avait annoncé son intention
d'introduire une série de changements au plan
juridique. À quels changements faisait-il allusion?
Enfin, j'aimerais savoir si un tuteur peut refuser
d'intervenir.
02.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Volgens de algemene principes
inzake de voogdij wordt de opdracht van voogd
onbezoldigd opgenomen. Wel kan een voogd ad
hoc een onkostenvergoeding vragen. Het is dan
aan de rechter om daarover te beslissen.
02.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais):
Conformément
aux
principes
généraux en matière de tutelle, la mission de tuteur
est assumée à titre gratuit. Un tuteur ad hoc est
cependant autorisé à demander une indemnité de
défraiement. Il appartient dans ce cas au juge de
statuer en la matière.
CRABV 52
COM 765
27/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Als de voogd ad hoc een wettelijke advocaat is,
wordt evenmin in een vergoeding voorzien. Hij kan
echter wel een vergoeding krijgen volgens het
vademecum over de juridische tweedelijnsbijstand,
op voorwaarde dat hij geen andere vergoedingen
ontvangt, zoals een rechtsplegingvergoeding. Er zijn
ook rechters in burgerlijke zaken die in hun
tussenvonnis tot aanstelling van een advocaat als
voogd ad hoc voorzien in een vergoeding. Er is
echter geen uniform door de rechtspraak toegepast
principe.
De voogd ad hoc wordt aangesteld door een rechter
in het belang van een minderjarige die met een
belangentegenstelling wordt geconfronteerd. Zijn
mandaat wordt zeer nauwkeurig omschreven in de
beschikking van de aanstelling. Hij dient zich ook te
richten naar de wetgeving inzake de voogdij. De
voogd ad hoc beschikt over een zekere vrijheid van
handelen, maar steeds in het belang van de
minderjarige. Als hij beslist tot bijvoorbeeld het
aanstellen van een afstammingsvordering, zal hij
zich door de vrederechter moeten laten machtigen.
Aucune indemnité n'est prévue si le tuteur ad hoc
est un avocat assermenté. Il peut néanmoins
percevoir une indemnité conformément au vade-
mecum concernant l'aide juridique de deuxième
ligne, pour autant qu'il ne perçoive pas d'autres
indemnités, comme une indemnité de procédure
par exemple. Il existe également des juges en
matière civile qui, dans leur jugement interlocutoire
nommant un avocat en tant que tuteur ad hoc,
prévoient une indemnité. La jurisprudence n'est
cependant pas unanime quant au principe appliqué.
Le tuteur ad hoc est nommé par un juge dans
l'intérêt d'un mineur confronté à une opposition
d'intérêts. Son mandat est très précisément défini
dans l'ordonnance de nomination. Il doit également
se conformer à la législation régissant la tutelle. Le
tuteur ad hoc jouit d'une certaine liberté d'action,
mais toujours dans l'intérêt du mineur. S'il décide,
par exemple, d'intenter une action en recherche de
paternité, il devra demander l'autorisation du juge
de paix.
De aanstelling door de rechter, enerzijds, en de
machtiging tot het stellen van de handelingen,
anderzijds, zorgen voor de omkadering van de
opdracht en van de verantwoordelijkheden.
Het statuut van de voogd ad hoc zal in
samenspraak met de Gemeenschappen worden
uitgewerkt, overeenkomstig de beleidsnota van
5 november
2009.
Ondertussen
gaat
mijn
bijzondere aandacht nu uit naar de realisatie van de
familierechtbank, de objectieve vastlegging van de
onderhoudsgelden, mijn initiatief omtrent het
levenloos geboren kind, het statuut voor de
pleegouders en de aanpak van de internationale
parentale ontvoeringen. De parlementaire discussie
over het statuut van de onbekwamen is ook aan
deze materie gelinkt. Het dossier moet dan ook in
zijn geheel worden bekeken.
La désignation par le juge ainsi que l'autorisation de
poser les actes en question permettent d'encadrer
plus précisément la mission et les responsabilités
de l'intéressé.
Conformément à la note de politique générale du
5 novembre 2009, le statut du tuteur ad hoc sera
élaboré en concertation avec les Communautés.
Dans l'intervalle, je consacre une attention
particulière à la mise sur pied du tribunal de la
famille, à la fixation objective des pensions
alimentaires, à mon initiative relative aux enfants
nés sans vie, à l'élaboration du statut des parents
d'accueil et à la lutte contre les rapts parentaux
internationaux. La discussion parlementaire relative
au statut des incapables est également liée à cette
matière. Le dossier doit dès lors être considéré
dans son ensemble.
02.03 Raf Terwingen (CD&V): We mogen deze
problematiek niet laten rusten. Inzake de kosten lijkt
het mij aangewezen dat wij sneller iets doen. Er
bestaat op dat vlak immers divergerende
rechtspraak.
02.03 Raf Terwingen (CD&V): Nous devons
accorder une importance particulière à ce
problème. En matière de coûts, il me paraît indiqué
d'agir plus rapidement. Sur ce plan, la jurisprudence
comprend en effet des jugements en sens divers.
02.04
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Er zijn zeker mogelijkheden die niet
veel kosten, maar die ten minste rechtszekerheid,
coherentie en gelijkheid in behandeling verzekeren
voor de personen die als voogd ad hoc worden
benoemd.
02.04 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Il existe certainement des possibilités
qui, tout en étant peu onéreuses, permettraient au
moins de garantir des principes tels que la sécurité
juridique, la cohérence et l'égalité de traitement à
l'égard des personnes désignées en qualité de
tuteurs ad hoc.
02.05 Raf Terwingen (CD&V): Ik vind dat er een 02.05 Raf Terwingen (CD&V): J'estime qu'il doit y
27/01/2010
CRABV 52
COM 765
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
wetgevend kader moet zijn. Een rondzendbrief naar
de vredesrechters zou al voor uniformiteit kunnen
zorgen.
avoir un cadre légal. L'envoi d'une circulaire aux
juges de paix pourrait déjà créer l'uniformité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de
minister van Justitie over "de tussenkomst van
een zogenaamde 'profiler' in het dossier van de
moord op Annick Van Uytsel" (nr. 18308)
03 Question de M. Bert Schoofs au ministre de la
Justice sur "l'intervention d'un profiler dans le
dossier du meurtre d'Annick Van Uytsel"
(n° 18308)
03.01 Bert Schoofs (VB): De dader van de
dubbele moord in Loksbergen, Ronald Janssen, zou
eerder al door een profiler van het gerechtelijk
arrondissement Turnhout in het dossier van de
moord op Annick Van Uytsel als verdachte zijn
aangewezen. Klopt dit? Waarom werd deze profiler
aangesproken door het parket van Leuven? Werd
de verdachte toen verhoord over de moord of was
er sprake van een of andere onderzoeksdaad?
Over hoeveel profilers beschikt het gerecht? Of
werken zij voor de federale politie? Gaat het om
gerechtsdienaars die ook andere taken uitvoeren of
beschikken zij over een afzonderlijk statuut? Hoe
worden zij opgeleid? Onder wiens gezag en
bevoegdheid ressorteren zij?
03.01 Bert Schoofs (VB): L'auteur du double
meurtre commis à Loksbergen, M. Ronald Janssen,
aurait déjà été désigné précédemment comme
suspect par un profileur de l'arrondissement
judiciaire de Turnhout dans le dossier relatif au
meurtre d'Annick Van Uytsel. Cette information est-
elle exacte? Pourquoi ce profileur a-t-il été contacté
par le parquet de Louvain? Le suspect a-t-il été
entendu à l'époque du meurtre ou l'un ou l'autre
acte d'instruction avait-il été réalisé?
De combien de profileurs la justice dispose-t-elle?
Ou travaillent-ils pour la police fédérale? S'agit-il de
membres du personnel judiciaire qui assument
également d'autres missions ou disposent-ils d'un
statut particulier? Comment sont-ils formés? À
quelle autorité ressortissent-ils et quelles sont leurs
compétences?
03.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Het onderzoek loopt nog, dus daar kan ik geen
uitspraken over doen. Het zou wel nuttig zijn om
achteraf van gedachten te wisselen over de
gebruikte methodiek.
In het dossier-Van Uytsel hebben de media
verschillende
opsporingsberichten
verspreid,
waarop heel wat tips zijn binnengekomen. De
onderzoekers hebben die stuk voor stuk ernstig
genomen. Elke tip werd gescreend en er gebeurde
vervolgens een misdrijfanalyse door anderen dan
degenen die het onderzoek voerden. Er was dus
geen sprake van profiling.
Die misdrijfanalyse leidde tot een aantal
onderzoekssporen, maar Ronald Janssen was daar
niet bij. Hij had geen typerend profiel en niemand uit
zijn nabije omgeving vermoedde tot welke feiten hij
in staat was. De beschikbare informatie was
onvoldoende voor concrete onderzoeksmaatregelen
als een grondig verhoor of een huiszoeking.
Na de moord op Shana en Kevin werden de
onderzoekselementen
van
beide
dossiers
samengebracht.
Profiling
moet
duidelijk
03.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): L'instruction étant toujours en cours,
je ne puis faire de déclaration à ce sujet. Un
échange de vues ultérieur entre nous à propos de la
méthode utilisée pourrait toutefois se révéler utile.
Dans le dossier Van Uytsel, les médias ont diffusé
plusieurs avis de recherche qui ont suscité de très
nombreuses réactions. Les enquêteurs ont examiné
chacun des renseignements obtenus par ce biais.
Chaque renseignement a fait l'objet d'une
vérification minutieuse et il a été procédé par la
suite à une analyse criminelle par des enquêteurs
autres que ceux qui étaient en charge de l'enquête.
Il n'était donc aucunement question de profiling.
L'analyse criminelle a défini une série de pistes
d'enquête dont aucune ne menait à Ronald
Janssen. Celui-ci n'avait pas de profil typé et nul,
dans son entourage immédiat, ne le soupçonnait
capable de commettre de tels faits. Les
informations disponibles étaient insuffisantes pour
permettre des mesures d'instruction concrètes
telles qu'un interrogatoire fouillé ou une perquisition.
Après l'assassinat de Shana et de Kevin, les
éléments d'enquête des deux dossiers ont été
réunis. La technique du profiling doit être clairement
CRABV 52
COM 765
27/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
onderscheiden worden van misdaadanalyse. Het is
dat laatste dat tot een doorbraak heeft geleid.
dissociée de celle de l'analyse criminelle. C'est
cette dernière qui permis la progression décisive
que l'on sait.
03.03 Bert Schoofs (VB): Hoeveel profilers heeft
het gerecht in dienst?
03.03 Bert Schoofs (VB): De combien de profilers
la Justice dispose-t-elle?
03.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Ik
denk dat bijna alle grote korpsen over mensen
beschikken met zo'n gespecialiseerde opleiding. Ik
zal deze informatie opvragen en schriftelijk
bezorgen.
03.04 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Je crois que la quasi-totalité des corps
importants comptent dans leurs rangs des
membres du personnel ayant bénéficié d'une telle
formation spécialisée. Je demanderai que l'on me
communique ces informations et je vous les
transmettrai par écrit.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Justitie over "de budgetten van de
gerechtelijke expertise" (nr. 18401)
04 Question de M. Xavier Baeselen au ministre de
la Justice sur "les budgets de l'expertise
judiciaire" (n° 18401)
04.01 Xavier Baeselen (MR): De bijdrage van een
deskundige is nog altijd een element waarmee de
gerechtelijke waarheid in een aantal dossiers beter
aan het licht kan worden gebracht. Volgens diverse
artikelen in de pers dreigt het einde van het
gerechtelijk deskundigenonderzoek, en u heeft daar
nog niet op gereageerd.
04.01 Xavier Baeselen (MR): Le recours à l'expert
reste
un
élément
permettant
d'améliorer
l'émergence de la vérité judiciaire dans un certain
nombre de dossiers. On évoque la fin de l'expertise
judiciaire dans plusieurs articles de presse auxquels
vous n'avez pas encore réagi.
04.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Ik heb
gezegd dat het nonsens was!
04.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
J'ai dit que c'était un non-sens!
04.03 Xavier Baeselen (MR): Er is ook sprake van
dat de magistraten beperkingen opgelegd zouden
krijgen, en dat ze zich bij uw departement zouden
moeten verantwoorden als bepaalde bedragen
overschreden worden. Welke budgetten werden er
uitgetrokken
om
de
kosten
voor
deskundigenonderzoek in 2010 te financieren?
Hoeveel werd er daarvoor uitgegeven in 2009? Zal
u een richtlijn naar de magistraten sturen om de
kosten voor gerechtelijke deskundigenonderzoeken
te beperken?
04.03 Xavier Baeselen (MR): On évoque aussi
des limitations imposées aux magistrats, en
prévoyant des justifications qui devraient être faites
auprès de votre département au-delà de certains
montants. Quels sont les budgets prévus pour
financer les frais d'expertise en 2010? Quel est le
montant des dépenses pour le même secteur en
2009? Prévoyez-vous d'adresser une directive aux
magistrats pour limiter les coûts relatifs à l'expertise
judiciaire?
04.04 Minister Stefaan De Clerck (Frans):
Mevrouw Nyssens stelt ook vragen over de
beperking van het deskundigenonderzoek in
strafzaken. Dat artikel houdt geen steek! Er is geen
specifiek budget waarmee de kosten voor de
deskundigenonderzoeken gefinancierd worden. De
gerechtskosten omvatten andere kosten dan die
voor de deskundigenonderzoeken. In 2009 werd er
voor alle soorten onderzoek samen meer dan
41 miljoen euro uitgegeven. Voor 2010 bedraagt het
globale budget voor de gerechtskosten 90 miljoen
euro. Dat bedrag omvat dus andere kosten. In het
verleden werden er al inspanningen geleverd om de
gerechtskosten beter te beheersen, aangezien het
04.04 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
Mme Nyssens pose également des questions sur la
limitation de l'expertise en matière pénale. Cet
article n'est basé sur rien! Il n'y a pas de budget
spécifique pour financer les frais d'expertise. Les
frais de justice comprennent d'autres frais que les
expertises. En 2009, pour tous les types d'expertise,
le montant dépensé s'est élevé à plus de 41 millions
d'euros. Pour 2010, le budget global des frais de
justice est de 90 millions d'euros. Ce montant
comprend donc d'autres frais. Dans le passé des
efforts ont déjà été consentis pour mieux gérer les
frais de justice car ces derniers représentent des
montants très importants.
27/01/2010
CRABV 52
COM 765
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
om zeer forse bedragen gaat.
Op 30 juni 2009 werd een door een commissie
opgesteld verslag bekendgemaakt, en er werd met
diezelfde commissie ook een follow-upprogramma
opgezet.
Une commission a rédigé un rapport à ce sujet le
30 juin 2009 et un programme de suivi a été conclu
avec cette même commission.
04.05 Xavier Baeselen (MR): Uw departement zal
op grond van de conclusies van die studie wellicht
een omzendbrief uitvaardigen.
04.05 Xavier Baeselen (MR): Votre département
émettra probablement une circulaire tirant les
leçons de cette étude.
04.06 Minister Stefaan De Clerck (Frans):
Enerzijds zal er een debat over de verzoekschriften
plaatsvinden. Anderzijds zal er een debat gewijd
worden aan de kosten voor telecommunicatie en
wat onder die post valt. We proberen terzelfder tijd
op diverse fronten vooruitgang te boeken. We
hebben de Commissie voor de Modernisering van
de Rechterlijke Orde gevraagd voorstellen te doen
die, wat bepaalde punten betreft, via een
omzendbrief hun beslag zouden kunnen krijgen.
04.06 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
D'une part, un débat aura lieu sur les requêtes.
D'autre part, un débat aura trait aux frais relatifs aux
télécoms et à ce que ce poste recouvre. Nous
essayons de bouger sur plusieurs terrains en même
temps. Nous avons demandé à la commission de
modernisation de l'Ordre judiciaire de formuler des
propositions qui, sur certains points, pourraient être
finalisées par une circulaire.
Voorzitter: Sonia Becq.
Présidente: Sonia Becq.
04.07 Xavier Baeselen (MR): Ik noteer dat er naar
kostenbeheersing wordt gestreefd.
04.07 Xavier Baeselen (MR): J'en retiens
l'intention d'une maîtrise des coûts.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vrangen van
- mevrouw Mia De Schamphelaere aan de
minister van Justitie over "het individueel
detentieplan" (nr. 18409)
- de heer Fouad Lahssaini aan de minister van
Justitie over "de uitvoering van het individuele
detentieplan" (nr. 18543)
05 Questions jointes de
- Mme Mia De Schamphelaere au ministre de la
Justice sur "le plan de détention individuel"
(n° 18409)
- M. Fouad Lahssaini au ministre de la Justice sur
"la mise en oeuvre du plan individuel de
détention" (n° 18543)
05.01 Mia De Schamphelaere (CD&V): Deze
regering geeft een absolute prioriteit aan het
uitbouwen
van
een
veilige,
degelijke
en
hedendaagse gevangenisinfrastructuur. In het volle
besef dat alle gedetineerden ooit opnieuw in de
samenleving zullen terechtkomen is het immers
belangrijk dat hun tijd in de gevangenis niet alleen
als boetedoening wordt gezien, maar ook als een
voorbereidingstraject voor de re-integratie in de
samenleving.
Daarvoor
bestaan
instrumenten
zoals
het
individuele detentieplan. Tijdens het zomerreces
heeft
de
minister
verklaard
dat
er
vijf
proefgevangenissen waren geselecteerd waar het
individuele detentieplan zou worden ingevoerd. Zijn
die projecten opgestart? Zijn er al eerste resultaten
mee te delen? Op welke manier wordt er
samengewerkt met de Gemeenschappen?
05.01 Mia De Schamphelaere (CD&V): Le
gouvernement juge tout à fait prioritaire la mise en
place d'une infrastructure pénitentiaire sûre, solide
et moderne. Il est pleinement conscient que tous les
détenus retourneront un jour dans la société et il
estime donc important de ne pas considérer
uniquement leur période d'incarcération comme une
pénitence mais aussi comme un parcours
préparatoire en vue de leur réinsertion sociale.
Certains outils, comme le plan individuel de
détention, existent. Au cours des vacances
parlementaires, le ministre avait déclaré qu'avaient
été sélectionnées cinq prisons pilotes où le plan
individuel de détention serait instauré. Le ministre
lancera-t-il ces projets? Est-il déjà en mesure de
communiquer
certains
résultats?
Comment
collabore-t-il avec les Communautés?
05.02 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Het 05.02 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Le plan
CRABV 52
COM 765
27/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
individueel detentieplan bepaald bij de artikelen 35
tot 40 van Titel IV van de basiswet van 12 januari
2005 zou de hoeksteen moeten vormen van al het
werk dat in de gevangenissen wordt gerealiseerd.
Sinds september 2007 loopt dit proefproject in vijf
gevangenissen:
Ittre,
Sint-Gillis,
Verviers,
Oudenaarde en Hasselt.
Welke conclusies trekt u uit dat experiment? Welke
aspecten zorgen voor problemen, waarom en hoe
zal u een en ander verhelpen? Waarom werden de
koninklijke besluiten die noodzakelijk zijn voor de
inwerkintreding van het detentieplan nog niet
uitgevaardigd? Wat staat de inwerkingtreding van
de bepalingen met betrekking tot de voorlopige
hechtenis nog in de weg? Zal een en ander snel
kunnen
worden
toegepast
in
de
nieuwe
gevangenissen die zullen worden gebouwd?
de détention individuel prévu par le Titre IV de la loi
de principe du 12 janvier 2005, art. 35 à 40, devrait
constituer la clef de voûte de tout travail réalisé au
sein de la prison. Depuis septembre 2007, ce
projet-pilote est expérimenté dans cinq prisons:
Ittre, Saint-Gilles, Verviers, Audenarde et Hasselt.
Quelles
conclusions
tirez-vous
de
cette
expérimentation? Quels sont les aspects qui posent
problème, pourquoi et comment comptez-vous y
remédier? Pourquoi les arrêtés royaux nécessaires
à l'entrée en vigueur du plan de détention n'ont-ils
pas encore été pris? Qu'est-ce qui fait encore
obstacle à l'entrée en vigueur des dispositions
relatives à la détention préventive? Les nouvelles
prisons permettront-elles l'application rapide de ces
dispositions?
05.03 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Vijf
gevangenissen hebben er in september 2007 in
toegestemd mee te werken aan een proefproject
omtrent de invoering van het detentieplan met het
oog op de opstelling van de koninklijke
uitvoeringsbesluiten en de precieze inschatting van
de behoeften. Hasselt werd intussen vervangen
door Brugge.
05.03 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
En septembre 2007, cinq prisons ont accepté d'être
des établissements pilotes pour la mise en oeuvre
du plan de détention afin de permettre de rédiger
les arrêtés royaux d'exécution et de prendre la
mesure exacte des besoins. Hasselt a été
remplacée par Bruges en cours de route.
Voorzitter: Raf Terwingen.
Président: Raf Terwingen.
(Nederlands) Op methodologisch vlak werd een
grote appreciatiebevoegdheid gelaten aan iedere
instelling om zo de diverse benaderingen tot hun
recht te laten komen. Dit bracht uiteraard een extra
werkbelasting mee voor de gevangenissen die
deelnamen aan de proefprojecten zonder enige
vorm van compensatie.
(En néerlandais) Sur le plan des méthodes, un
pouvoir d'appréciation important est laissé à chaque
établissement de sorte que les différentes
approches puissent s'exprimer. Une charge de
travail supplémentaire en a évidemment résulté
pour les prisons qui ont participé aux projets pilotes
sans aucune forme de compensation.
(Frans) Uit de evaluatie van die eerste fase is
gebleken dat de maatschappelijk werker een
sleutelrol speelt, dat de termijn van een maand voor
het onderzoek niet haalbaar is, dat de gehanteerde
begrippen duidelijk omschreven moeten worden en
dat de onderscheiden actoren niet goed begrijpen
wat er van hen verwacht wordt.
(En français) Suite à l'évaluation de cette première
phase, on constate que l'assistant social joue un
rôle pivot, que le délai d'un mois pour réaliser
l'enquête est trop court, qu'il faut clarifier les
différentes notions et que les intervenants ne
perçoivent pas facilement ce qu'on attend d'eux.
(Nederlands) Een classificatie-instrument, dat
centraal en op geïnformatiseerde wijze wordt
beheerd, is hierbij essentieel. Ook moeten de
nodige
herschikkingen
binnen
de
dienst
Detentiebeheer worden gerealiseerd. De resultaten
van het onderzoek naar de classificatiecriteria van
de gedetineerden worden binnenkort verwacht. De
criteria hebben betrekking op de veiligheid, het
regime en het activiteitenaanbod.
(En néerlandais): L'essentiel en l'occurrence est de
disposer d'un outil de classification assorti d'une
gestion centralisée et informatisée. Il faut en outre
procéder aux réaménagements nécessaires au sein
du service Gestion de la Détention. Les résultats de
l'étude des critères de classification des détenus
sont
attendus prochainement.
Les critères
concernent la sécurité, le régime de détention et
l'offre d'activités.
(Frans): In Vlaanderen geldt het strategische plan
voor
alle
gevangenissen.
Bij
de
Franse
(En français) En Flandre, le plan stratégique est
d'application dans toutes les prisons. En
27/01/2010
CRABV 52
COM 765
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Gemeenschap en het Brusselse Gewest is het
overleg begonnen. De federale bevoegdheid en de
bevoegdheden van de deelgebieden werden
afgebakend bij het arrest van het Arbitragehof. De
Gemeenschappen moeten meewerken aan de
opstelling van het detentieplan.
Het voorafgaande onderzoek moet nu afgesloten
worden. Hoe het detentieplan zich verder ontwikkelt,
zal afhangen van de manier waarop de classificatie
verder aangepakt wordt, en van een dynamische
totaalvisie op het oorspronkelijke aanbod. Die twee
aspecten zullen vastgelegd moeten worden in het
ontwerp tot oprichting van een dienst met interne
rechtspositie bij de DDB (Directie Detentiebeheer).
Communauté française et en Région bruxelloise,
les concertations ont commencé. L'arrêt de la Cour
d'arbitrage avait déterminé ce qui relevait du fédéral
et des entités fédérées. Les Communautés doivent
participer à l'élaboration du plan de détention.
Il convient de clôturer l'enquête préalable. Le
développement du plan de détention sera
dépendant d'une évolution de l'approche de la
classification et d'une vision globale et dynamique
de l'offre d'origine. Ces deux aspects devront être
définis dans le projet de création d'un service de
statut juridique interne au sein de la DGD (Direction
gestion de la détention).
(Nederlands) De toekomstige ontwikkelingen van
het detentieplan zullen afhangen van de
operationalisering, van de classificatie en van het
reële aanbod op het vlak van de infrastructuur, de
accommodatie en de activiteiten. Daarin spelen de
Gemeenschappen en de Gewesten een cruciale rol.
(En néerlandais) Les futurs développements du
plan
de
détention
dépendront
de
l'opérationnalisation, de la classification et de l'offre
réelle en matière d'infrastructure, d'hébergement et
d'activités. Les Communautés et les Régions jouent
un rôle crucial en la matière.
(Frans) De eerste ervaringen waren erg positief,
maar wijzen ook uit dat het om een erg complex
dossier gaat.
(En français) Les premières expériences se sont
révélées très positives mais démontrent la grande
complexité du dossier.
05.04 Mia De Schamphelaere (CD&V): Ik vind het
teleurstellend dat er zo veel wetenschappelijk
onderzoek nodig is. Misschien moet er minder
gestudeerd
en
meer
gedaan
worden, in
samenspraak met de Gemeenschappen, die het
vormingsaanbod kunnen implementeren. In plaats
van eerst het ideale model trachten op te bouwen,
zou ik liever concrete projecten in de praktijk voor
de gedetineerden zien.
05.04 Mia De Schamphelaere (CD&V): Je déplore
qu'une enquête scientifique d'une telle ampleur soit
nécessaire. Peut-être faut-il réaliser moins d'études
et agir davantage, en concertation avec les
Communautés qui peuvent implémenter l'offre de
formations. Avant d'essayer de développer le
modèle idéal, je préférerais disposer de projets
concrets pour les détenus dans la pratique.
05.05 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Ik heb in
uw antwoord niets gehoord over de maatregel
betreffende de voorlopige hechtenis en het
onderscheid tussen de statuten van beschuldige en
veroordeelde.
Er is voldoende informatie om dat detentieplan in te
voeren en de uitvoeringsbesluiten te nemen.
Wanneer u het over samenwerking met de
deelstaten heeft, krijg ik de indruk dat er iets niet
klopt aan Franstalige kant. Graag vernam ik er
meer over.
05.05 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Je n'ai
rien entendu dans votre réponse concernant la
disposition relative à la détention préventive et la
distinction entre les statuts d'inculpé et de
condamné.
Il y a suffisamment d'informations pour mettre en
place ce plan de détention et prendre les arrêtés
d'exécution.
Lorsque vous évoquez la collaboration avec les
entités fédérées, je sens que quelque chose ne va
pas du côté francophone. J'aimerais en savoir plus.
Voorzitter: Clotilde Nyssens
Présidente: Clotilde Nyssens.
05.06 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Na de
krokusvakantie houden we een debat over de
strafuitvoering. We zullen dan de wet en de
uitvoeringsbesluiten opnieuw helemaal doornemen.
05.06 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
Nous aurons un débat sur l'exécution des peines
après les vacances de Carnaval. Nous reverrons
alors la totalité de la loi et ses modalités
CRABV 52
COM 765
27/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
Het detentieplan is een cruciaal element van die wet
en moet worden uitgevoerd.
d'exécution. Le plan de détention est un élément-
clef de cette loi et doit être mis en exécution.
(Frans) Die classificatie is het sleutelelement.
(Nederlands) Zodra we de NICC-studie hebben
over de classificatie, moeten we starten, al zal ook
dit begin moeilijk zijn.
(Frans) Eind februari organiseren wij de eerste
interministeriële conferentie tijdens welke ik de
inventaris zal opmaken van alle problemen op het
gebied van de samenwerking tussen de federale
overheid en de Gemeenschappen.
(En français) L'élément clef est cette classification.
(En néerlandais) Dès que nous disposerons de
l'étude de l'INCC sur la classification, nous devrons
nous atteler à la tâche, même si les débuts seront
difficiles.
(En français) Fin février, nous organiserons la
première conférence interministérielle au cours de
laquelle je ferai l'inventaire de tous les problèmes
de
coopération
entre
le
fédéral
et
les
Communautés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Raf Terwingen aan de
minister van Justitie over "het verzenden van
gerechtsbrieven in het kader van de procedure
inzake collectieve schuldenregeling" (nr. 18417)
06 Question de M. Raf Terwingen au ministre de
la Justice sur "l'envoi de plis judiciaires dans le
cadre de la procédure de règlement collectif de
dettes" (n° 18417)
06.01 Raf Terwingen (CD&V): Binnen het kader
van een collectieve schuldenregeling moet een
groot aantal gerechtsbrieven zowel door de griffie
worden verzonden als door de advocaat die wordt
aangesteld
als
collectieve
schuldenregelaar.
Wanneer en aan wie moet de griffier zo een
gerechtsbrief zenden? Om welke reden moeten al
deze personen bij gerechtsbrief op de hoogte
worden gehouden?
06.01 Raf Terwingen (CD&V): Dans le cadre du
règlement collectif de dettes, un grand nombre de
plis judiciaires doit être envoyé tant par le greffe que
par l'avocat désigné comme médiateur collectif de
dettes. Quand et à qui le greffier doit-il adresser le
pli judiciaire? Pour quelles raisons toutes ces
personnes doivent-elles être tenues informées par
pli judiciaire?
06.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Het gebruik van gerechtsbrieven in het kader van
de collectieve schuldenregeling is inderdaad een
probleem. Wij hebben in samenwerking met de
arbeidsrechtbanken een wetsontwerp opgesteld
waarin een aantal vereenvoudigingen wordt
voorgesteld. Die zouden de kostprijs, de efficiëntie
en de werklast binnen de arbeidsrechtbanken
moeten verbeteren.
06.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Le recours à des plis judiciaires dans
le cadre de la procédure de règlement collectif de
dettes pose en effet un problème. En collaboration
avec les tribunaux du travail, nous avons élaboré un
projet de loi proposant plusieurs simplifications
susceptibles d'améliorer le coût et l'efficacité de ces
juridictions ainsi que la charge de travail dans ces
dernières.
06.03 Raf Terwingen (CD&V): Ik ben blij dat er
een oplossing komt en ik zal er constructief aan
meewerken.
06.03 Raf Terwingen (CD&V): Je me félicite
qu'une solution soit en vue et je collaborerai de
façon constructive à sa mise en oeuvre.
Het incident is gesloten.
De
voorzitter:
Vraag
18422
van
mevrouw Ramaekers? Afwezig. Vraag 18440 van
mevrouw Becq? Afwezig. Vraag 18442 van de
heer Van den Eynde? Afwezig.
Wordt de vraag 18448 van de heer Van Hecke
omgezet in een schriftelijke vraag?
L'incident est clos.
Le
président:
La
question
n° 18422
de
Mme Ramaekers? Absente. La question n° 18440
de Mme Becq? Absente. La question n° 18442 de
M. Van den Eynde? Absent.
La question n° 18448 de M. Van Hecke peut-elle
être transformée en question écrite?
06.04 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Ja.
06.04 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Oui.
27/01/2010
CRABV 52
COM 765
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
07 Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de
minister van Justitie over "de vertraging bij de
invoering van het centraal bestand van
beslagberichten" (nr. 18449)
07 Question de Mme Valérie Déom au ministre de
la Justice sur "le retard dans la mise en place du
fichier central des avis de saisie" (n° 18449)
07.01 Valérie Déom (PS): Het centraal bestand
van berichten van beslag, delegatie, overdracht en
collectieve schuldenregeling, waarvan de oprichting
bij de wet van 2000 werd toevertrouwd aan de
Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders, is er
nog steeds niet. Er bestaat enkel een papieren
kaartsysteem, waarvan de fiches met de hand
worden geklasseerd in de griffies in de
verschillende arrondissementen.
Aangezien de invoering van een centraal bestand
gevolgen zal hebben voor het aantal exploten dat
de deurwaarders mogen betekenen in het kader
van een gerechtelijke invordering en dus voor de
bijkomende kosten die ze kunnen aanrekenen, is
het begrijpelijk dat deze beroepsgroep niet erg
warm loopt voor de invoering van zo een bestand.
Zou het geen goed idee zijn om de wet te wijzigen
en een andere instelling met de invoering van dit
centraal bestand te belasten? Ik denk aan een
onafhankelijke instelling die over een grote
deskundigheid beschikt inzake het beheer van
bestanden betreffende particulieren, zoals de
Nationale Bank van België?
07.01 Valérie Déom (PS): Le fichier central des
avis de saisie, de délégation, de cession et de
règlement collectif de dettes, dont la création était
confiée par la loi de 2000 à la Chambre nationale
des huissiers de justice, n'a pas encore vu le jour.
Seul existe un fichier papier, dont les fiches sont
classées
manuellement
dans
les
greffes
d'arrondissement.
Dans la mesure où la mise en place d'un tel fichier
aura des répercussions sur le nombre d'actes que
les huissiers seront autorisés à effectuer dans le
cadre d'un recouvrement judiciaire, et donc sur les
frais supplémentaires qu'ils pourront réclamer, on
peut peut-être comprendre les réticences de cette
corporation à rendre opérationnel un tel fichier.
Ne serait-il pas opportun de modifier la loi, afin de
confier la création d'un tel fichier à une autre
institution, indépendante et experte en matière de
gestion de fichiers concernant les particuliers (je
pense à la Banque Nationale de Belgique)?
Voorzitter: Sonja Becq.
Présidente: Sonja Becq.
07.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Ik deel
uw bezorgdheid met betrekking tot dit bestand dat
in tijden van crisis een nog belangrijkere rol zou
kunnen spelen in de strijd tegen armoede.
Op 7 september 2009 heb ik de Nationale Kamer
van Gerechtsdeurwaarders schriftelijk meegedeeld
dat al het nodige moest worden gedaan om zo snel
mogelijk een elektronisch bestand van berichten
van beslag operationeel te maken. Sindsdien heeft
die Kamer aanzienlijke investeringen gedaan,
boven op de initiële investering van 1,5 miljoen
euro. Maar de geplande datum (31 december 2009)
voor de overgang naar een elektronisch bestand
werd niet gehaald.
Naar aanleiding van die vertraging heeft de Vaste
Raad van de Nationale Kamer een nieuw
Directiecomité en een nieuwe voorzitter van de
Nationale Kamer aangesteld. Deze laatste heeft me
op 5 oktober 2009 bevestigd dat alles in het werk
zal worden gesteld om dit project af te ronden.
07.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
Je partage votre préoccupation concernant ce
fichier qui, en temps de crise, pourrait jouer un rôle
d'autant plus important en matière de lutte contre la
pauvreté.
Le 7 septembre 2009, j'ai indiqué par écrit à la
chambre nationale des huissiers de justice que tous
les efforts devaient être faits pour qu'un fichier
électronique des avis de saisie soit rendu
opérationnel au plus vite. Depuis lors, d'importants
investissements ont été faits par cette chambre, en
plus de l'investissement initial de 1,5 million d'euros.
Mais la date prévue (31 décembre 2009) pour le
passage à un fichier électronique n'a pas été
respectée.
Ce retard a eu pour conséquence que le Conseil
général de la chambre nationale a désigné un
nouveau comité de direction et un nouveau
président de la chambre nationale. Ce dernier m'a
confirmé le 5 octobre 2009 que tous les efforts
seront faits pour finaliser ce projet.
CRABV 52
COM 765
27/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
Het aanleggen van een databank met elektronische
toegang voor de gegevensuitwisseling tussen de
diverse betrokken actoren is een complexe
technische aangelegenheid, zeker wanneer de
gegevens moeten worden beveiligd.
De basisinfrastructuur zou voltooid zijn, alsook de
functionele en technische analyses. De concrete
programmering van het bestand zou enkele weken
kunnen duren. Daarop volgt de testfase en ten
slotte
moeten
alle
betrokkenen
effectief
aangesloten worden.
Ik heb mijn medewerkers gevraagd deze
ontwikkelingen nauwlettend op te volgen.
La construction d'une base de données avec accès
électronique pour la circulation des différents
acteurs concernés est une matière technique
complexe surtout lorsqu'il s'agit de données qui
doivent être sécurisées.
L'infrastructure de base serait réalisée, de même
que les analyses fonctionnelles et techniques. La
programmation concrète du fichier pourrait durer
quelques semaines, puis viendra la phase de test et
la connexion effective de toutes les personnes
concernées.
J'ai demandé à mes collaborateurs de suivre cette
évolution de près.
Ook al zouden de berichten van beslag in de
komende maanden elektronisch kunnen worden
verwerkt en geraadpleegd, dan nog moeten we nog
drie jaar wachten alvorens er enkel met het
elektronisch bestand kan worden gewerkt, watn de
meeste gegevens in een dergelijk bestand zijn drie
jaar geldig.
Begin februari zal er in mijn kabinet een vergadering
plaatsvinden met alle actoren die bij het project
betrokken zijn. Ik zal geen enkele vertraging meer
dulden.
Même si au cours des prochains mois les avis de
saisie pouvaient être inscrits et consultés par voie
électronique, nous devrons encore attendre trois
ans avant de pouvoir travailler uniquement avec le
fichier électronique, car la majorité des données
dans un tel fichier a une durée de validité de trois
ans.
Début février, une réunion se tiendra à mon cabinet
avec tous les acteurs concernés par ce projet. Je
ne tolérerai plus aucun retard.
07.03 Valérie Déom (PS): Een en ander sleept al
heel lang aan. Nu er beweging komt in het dossier,
kan die taak bezwaarlijk aan een ander orgaan
worden toevertrouwd.
Heeft u met betrekking tot de investeringen een
precies idee van de termijn?
07.03 Valérie Déom (PS): Les choses ont plus que
tardé. Si aujourd'hui la machine est en route, on
n'imagine pas confier cette tâche à un autre
organisme.
Pour ce qui concerne les investissements, avez-
vous une idée plus précise du délai?
07.04 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Volgens
mij zou een en ander operationeel moeten zijn
tegen medio 2010. Door de interne discussies bij de
organisatie van de gerechtsdeurwaarders heeft het
dossier vertraging opgelopen.
07.04 Stefaan De Clerck, ministre (en français): Il
me semble que cela doit pouvoir être opérationnel
pour la mi-2010. Les discussions internes au sein
de l'organisation des huissiers de justice ont retardé
le projet.
07.05 Valérie Déom (PS): Als we halfweg 2010
vaststellen
dat
bij
de
Kamer
van
Gerechtsdeurwaarders alle neuzen niet dezelfde
kant opwijzen, zal er moeten worden overwogen die
taak aan een andere organisatie te geven.
07.05 Valérie Déom (PS): Si nous constatons, mi-
2010, qu'il n'y a pas de volonté unanime de la
chambre des huissiers, il faudra envisager de
confier cela à un autre organisme.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Justitie over "de verzending van de
kennisgeving van opsluiting" (nr. 18475)
08 Question de Mme Jacqueline Galant au
ministre de la Justice sur "l'envoi des avis
d'écrou" (n° 18475)
08.01 Jacqueline Galant (MR): Als burgemeester
van een kleine gemeente open ik zelf De Post en
onlangs kwam er een onschuldig ogende enveloppe
aan die echter al geopend was door weet ik veel
08.01 Jacqueline Galant (MR): Bourgmestre
d'une petite commune, j'ouvre moi-même le courrier
et, récemment, une enveloppe anodine m'est
parvenue, mais elle avait déjà été ouverte par je ne
27/01/2010
CRABV 52
COM 765
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
wie. Toch bevatte die de kennisgeving van
opsluiting van een medeburger. Zou het niet
voorzichtiger zijn die kennisgevingen van opsluiting
op een veiligere en meer confidentiële wijze te
versturen?
sais qui. Pourtant, elle contenait l'avis d'écrou d'un
concitoyen. Ne serait-il pas plus prudent d'envoyer
ces avis d'écrou de manière plus sûre et
confidentielle?
08.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): De
kennisgevingen van opsluiting worden per gewone
post aan de burgemeester verzonden. Ik betreur het
geval waarover u sprak. Het briefgeheim blijft echter
van toepassing. Alle administratieve stukken
aangetekend versturen zou extra kosten en werk
meebrengen,
en
zou
de
procedure
nog
omslachtiger maken. Ik kan mijn medewerkers
vragen alert te zijn op het moment dat het poststuk
wordt verstuurd. Hetzelfde geldt voor u en uw
gemeentelijke diensten.
08.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
La communication des avis d'écrou au bourgmestre
se fait par correspondance normale. Je déplore le
cas que vous citez. Mais le secret postal reste
d'application.
Envoyer
toutes
les
pièces
administratives
par
plis
recommandés
occasionnerait
des
frais
et
du
travail
supplémentaires et compliquerait encore la
procédure. Je peux demander à mes agents de se
montrer vigilants au moment de l'envoi du courrier.
Il en va de même pour vous avec vos services
communaux.
08.03 Jacqueline Galant (MR): Het ging om een
gewone envelop zonder enige speciale vermelding.
Uw diensten zouden er een stempel op kunnen
aanbrengen, waaruit de vertrouwelijke aard van de
zending moet blijken.
08.03 Jacqueline Galant (MR): Il s'agissait d'une
enveloppe ordinaire sans aucune mention. Vos
services pourraient y apposer un cachet qui en
signale le caractère confidentiel.
08.04 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Dat is
een goed idee, ik zal dat verzoek aan mijn
administratie doorgeven.
08.04 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
C'est une bonne idée et je vais en faire la demande
à mon administration.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Justitie over "de kostprijs van het
taxivervoer van minderjarige delinquenten van
gesloten
centra
naar
gerechtsgebouwen"
(nr. 18476)
09 Question de M. Xavier Baeselen au ministre de
la Justice sur "le coût des taxis pour le transport
de mineurs délinquants des centres fermés vers
les palais de justice" (n° 18476)
09.01 Xavier Baeselen (MR): Wat het vervoer
betreft van minderjarige delinquenten vanuit de
federale gesloten centra om voor het gerecht te
verschijnen, wordt naar verluidt vaak gebruik
gemaakt van taxi's ondanks de hoge kostprijs.
Waarom en hoe vaak maakt men gebruik van
taxi's? Hoeveel werd voor dat vervoer uitgegeven in
2007, 2008 en 2009?
09.01 Xavier Baeselen (MR): Concernant le
transport de mineurs délinquants au départ de
centres fermés fédéraux pour comparaître devant
les juridictions, il semblerait que l'utilisation de taxis
soit fréquente malgré leur coût élevé.
Quelles sont les raisons et la fréquence de
l'utilisation des taxis? Quelles sont les dépenses
liées à ce type de transport en 2007, 2008 et 2009?
09.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): De
overbrenging van minderjarigen per taxi is
uitzonderlijk en wordt toegepast wanneer de
personen die de minderjarigen moeten vergezellen
hun eigen voertuig niet kunnen of willen gebruiken,
of niet willen opteren voor een ander vervoermiddel
dan de wagen. In 2007 bedroegen de kosten
233.000 euro, in 2008 230.000 euro en in 2009
229.000 euro. Er zal een project worden opgezet
om die al te hoge kosten in te perken.
09.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
Le transport par taxi pour les mineurs est une
exception qui se pose lorsque des personnes
chargées d'accompagner les mineurs ne peuvent
ou ne veulent utiliser leurs propres véhicules ou
n'envisagent pas un moyen de déplacement autre
que la voiture. En 2007, le coût était de
233 000 euros, en 2008, 230 000 euros, en 2009,
229 000 euros. Un projet sera élaboré pour réduire
ces coûts trop élevés.
09.03 Xavier Baeselen (MR): Het prijskaartje voor 09.03 Xavier Baeselen (MR): Les montants sont
CRABV 52
COM 765
27/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
de overbrenging van minderjarigen is inderdaad niet
min. Er moet aan andere oplossingen worden
gedacht.
effectivement importants pour des transports de
mineurs.
D'autres
solutions
doivent
être
envisagées.
09.04 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Het
centrum van Everberg ligt buiten de bebouwde kom.
09.04 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
Le centre d'Everberg se situe hors-agglomération.
09.05 Xavier Baeselen (MR): Over dat prijskaartje
gaat het dus, alleen al voor de federale instellingen.
09.05 Xavier Baeselen (MR): C'est de ce coût-là
dont il s'agit, rien que pour les institutions fédérales.
09.06 Minister Stefaan De Clerck (Frans):
Everberg zorgt voor uitzonderlijke kosten, maar die
moeten we proberen te beperken.
09.06 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
Everberg occasionne des frais exceptionnels, mais
il faut essayer de les limiter.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Samengevoegde vragen van
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie over "het incident in de gevangenis van
Andenne" (nr. 18487)
- mevrouw Valérie Déom aan de minister van
Justitie over "het probleem van zelfmoord in de
gevangenissen" (nr. 18534)
- de heer Georges Dallemagne aan de minister
van Justitie over "de zelfmoorden in de
gevangenissen" (nr. 18592)
10 Questions jointes de
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur
"l'incident survenu à la prison d'Andenne"
(n° 18487)
- Mme Valérie Déom au ministre de la Justice sur
"le problème du suicide en prison" (n° 18534)
- M. Georges Dallemagne au ministre de la
Justice sur "les suicides en prison" (n° 18592)
10.01 Bert Schoofs (VB): In de gevangenis van
Andenne heeft een gedetineerde twee weken
geleden een cipier gegijzeld. De man, die in het
bezit was van een mes, kon worden overmeesterd
en werd naar zijn cel gebracht. Daar pleegde hij
zelfmoord.
Hoe is dat mes de gevangenis binnengeraakt? Hoe
heeft de gedetineerde zelfmoord gepleegd?
10.01 Bert Schoofs (VB): Il y a deux semaines, un
détenu a pris en otage un gardien de prison à la
prison d'Andenne. Le détenu, qui était en
possession d'un couteau, a pu être maîtrisé et a été
remis dans sa cellule où il s'est suicidé.
Comment ce couteau est-il entré dans la prison?
Comment le détenu s'est-il suicidé?
10.02 Valérie Déom (PS): Welke maatregelen
worden er genomen om zelfdoding in de
gevangenis te voorkomen? Welke procedure moet
er worden gevolgd wanneer bekend is dat een
gedetineerde een fragiele persoonlijkheid heeft?
Wordt de gedetineerde door een arts onderzocht,
bijvoorbeeld voor hij naar een isoleercel wordt
overgebracht, zoals in dit geval naar aanleiding van
een ontsnappingspoging? Er wordt een onderzoek
gevraagd om na te gaan in welke omstandigheden
de gedetineerde precies is gestorven. Kunt u ons
bevestigen dat alle procedures wel degelijk werden
gevolgd?
10.02 Valérie Déom (PS): Quel type de mesures
sont-elles prises pour éviter le suicide en prison?
Lorsqu'un détenu est réputé fragile, quelle est la
procédure à suivre? Un médecin examine-t-il le
détenu, par exemple avant sa mise en cellule
d'isolement faisant suite, dans le cas présent, à la
tentative d'évasion? Une enquête est réclamée pour
déterminer les circonstances de la mort du détenu.
Etes-vous en mesure de nous confirmer que toutes
les procédures ont bien été respectées?
10.03 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Een eerste zelfmoordpoging van de gedetineerde in
kwestie, op vrijdagavond, werd opgemerkt door een
andere gedetineerde. De man werd naar het
ziekenhuis overgebracht en mocht later die avond
terugkeren naar de gevangenis, waar hij in een
medische duocel onder verscherpt toezicht werd
10.03 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Le détenu en question avait fait une
première tentative de suicide, le vendredi soir, ce
qui avait été remarqué par un autre détenu.
L'homme avait été transféré à l'hôpital mais il avait
pu retourner à la prison, où il avait été placé en
cellule duo sous surveillance accrue, dans le
27/01/2010
CRABV 52
COM 765
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
geplaatst.
Op zondag heeft de man de cipier die hem
terugbracht na een telefoongesprek, gegijzeld met
een mes. Het is niet duidelijk waar hij dit
zelfgemaakte wapen vandaan had. De gegijzelde
cipier heeft zich kunnen bevrijden. Door de
koelbloedigheid van alle personeelsleden kon een
ontsnappingspoging
worden
verijdeld.
De
gedetineerde werd vervolgens op strafcel geplaatst.
Daarna is het personeel beginnen staken en werd
de politie opgeroepen om de veiligheid van de
gevangenis te verzekeren. De gedetineerde heeft
zich verhangen met een deel van zijn kledij. De
veiligheidsvoorschriften
zouden
correct
zijn
nageleefd, maar er loopt nog een onderzoek. De
betrokkene gedroeg zich voordien normaal.
courant de la soirée.
Le dimanche, l'homme a utilisé un couteau pour
prendre en otage le gardien qui le ramenait après
une conversation téléphonique. L'origine exacte de
l'arme, que le détenu avait lui-même fabriquée,
n'est pas connue. Le gardien pris en otage a pu se
libérer. Le sang froid de tous les membres du
personnel a permis de déjouer une tentative
d'évasion. Le détenu a été placé en cellule de
punition.
Ensuite, le personnel est entré en grève et la police
a été appelée en renfort pour assurer la sécurité
dans la prison. Le détenu s'est pendu avec une
partie de ses vêtements. Les consignes de sécurité
auraient été observées comme il se doit mais
l'enquête se poursuit. Avant les faits, le
comportement de l'intéressé était normal.
(Frans) Wat de maatregelen om zelfmoorden te
voorkomen betreft, moet elk geval specifiek worden
aangepakt. Er bestaat wel een algemene procedure
die ruimte laat voor een individuele benadering.
Zodra
een
personeelslid
mogelijk
zelfmoordneigingen vaststelt, brengt hij de
psychosociale dienst of het zorgteam van de
psychiatrische afdeling ervan op de hoogte. Zij
zullen de nodige begeleidingsmaatregelen nemen.
Een soortgelijke procedure wordt ingevoerd
wanneer een gedetineerde een zelfmoordpoging
ondernomen heeft .
Indien de crisissituatie aansleept, moeten alle
preventieve maatregelen worden genomen om te
voorkomen dat de persoon zijn voornemen
daadwerkelijk uitvoert. Een van die maatregelen
kan zijn de persoon in een veiligheidscel te
plaatsen, en hem tegelijk te laten opvolgen door de
gevangenisarts en -psychiater.
In de zaak Varga loopt een onderzoek naar de
omstandigheden van zijn zelfmoord. Ik beschik nog
niet over definitieve resultaten.
Wat de eisen van de vakbondsorganisaties in
Andenne betreft, vraagt het personeel de
overplaatsing van een aantal directieleden en
penitentiair assistenten. Men bekritiseert niet de
personen als mens, maar in de functie die ze
uitoefenen. Algemeen gesproken luidt het verwijt
van de personeelsleden een gebrek aan
communicatie en een groeiende wanhouding tussen
de rechten van de gedetineerden en die van de
personeelsleden.
(En français) Quant aux mesures prises pour éviter
les suicides, chaque cas doit être traité de manière
particulière. Néanmoins, une procédure générale
permettant une approche individuelle existe.
Dès qu'un agent détecte un comportement
éventuellement suicidaire, il en informe le service
psycho-social ou l'équipe de soins de l'annexe
psychiatrique
qui
prendront
les
mesures
d'accompagnement nécessaires.
Une procédure similaire sera mise ne place
lorsqu'un détenu aura tenté de mettre fin à ses
jours.
Si la situation de crise perdure, toutes les mesures
préventives doivent être prises afin d'éviter un
passage à l'acte. Parmi ces mesures, un placement
dans une cellule de sécurité peut être décidé, avec
un suivi par le médecin et le psychiatre de la prison.
Dans l'affaire Varga, une enquête sur les
circonstances de son suicide est en cours. Je ne
dispose pas encore des résultats définitifs.
En ce qui concerne les revendications des
organisations syndicales à Andenne, le personnel
sollicite la mutation d'un certain nombre de
membres de la direction et des assistants
pénitentiaires. Les personnes ne sont pas visées en
tant telles mais dans la fonction qu'elles exercent.
D'une manière générale, les agents reprochent un
manque de communication et une disproportion
croissante entre les droits des détenus et ceux des
agents.
CRABV 52
COM 765
27/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
De procedure die bepaalt dat de gedetineerden het
werk van de personeelsleden evalueren wordt niet
opgelegd.
Er werd een oplossing gevonden om het
communicatieprobleem in de gevangenis van
Andenne op te lossen. De directeur en de
penitentiair personeel zullen rond de tafel gaan
zitten onder leiding van een extern consultant.
Intussen zijn er al heel wat onderhandelingen
geweest en is de actie afgelopen.
La procédure qui prévoit que les détenus évaluent
le travail des agents n'est pas prescrite.
Une solution pour résoudre le problème de la
communication à la prison d'Andenne a été mise en
place. Le directeur et les assistants pénitentiaires
vont se mettre autour de la table sous la direction
d'un
consultant
externe.
Entre-temps,
les
pourparlers ont été nombreux et l'action est
terminée.
10.04 Bert Schoofs (VB): Is er een oorzakelijk
verband met het feit dat er een staking aan de gang
was en de politie moest ingrijpen? Gebeurde de
zelfmoord op het moment dat de politie moest
ingrijpen of toen de staking al afgelopen was? Zijn
er bepaalde controles niet gebeurd, waardoor de
zelfmoord mogelijk was?
10.04 Bert Schoofs (VB): Y a-t-il un lien entre ce
suicide et le fait qu'une grève était en cours et que
la police a dû intervenir? Le suicide a-t-il eu lieu
pendant la période d'intervention de la police ou
plus tard, lorsque que la grève était déjà terminée?
Le suicide a-t-il été rendu possible par le non-
accomplissement de certains contrôles?
10.05 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Dat maakt deel uit van het onderzoek.
10.05 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Ce sont des questions auxquelles
l'enquête devra répondre.
10.06 Valérie Déom (PS): Ruim een jaar geleden
ondervroeg ik u over het aantal zelfmoorden in de
gevangenissen. Kan u me bij gelegenheid de
geactualiseerde cijfers bezorgen?
10.06 Valérie Déom (PS): Voici plus d'un an, je
vous avais interrogé sur le nombre de suicides
intervenus en prison. Pourriez-vous à l'occasion me
faire parvenir les chiffres actualisés?
10.07 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Ik zal u
de cijfers voor 2009 bezorgen.
10.07 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
Je vous enverrai les chiffres pour 2009.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag 18495 van de heer Terwingen
wordt omgezet in een schriftelijke vraag. Vraag
18499 van mevrouw Van Cauter wordt uitgesteld.
L'incident est clos.
Le
président:
La
question
n° 18495
de
M. Terwingen est transformée en question écrite.
La question n° 18499 de Mme Van Cauter est
reportée.
11 Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de
minister van Justitie over "de beperkingen van de
expertise in strafzaken" (nr. 18502)
11 Question de Mme Clotilde Nyssens au
ministre de la Justice sur "les limitations de
l'expertise en matière pénale" (n° 18502)
11.01 Clotilde Nyssens (cdH): U zou de bedoeling
hebben om de deskundige onderzoeken in
strafrechtelijke dossiers in te perken. Kloppen de
persberichten in dat verband? Bent u van plan te
tornen aan bepaalde maatregelen die in het kader
van de zogenaamde "kleine Franchimont" werden
genomen? Indien het deskundig onderzoek pas
plaatsvindt wanneer de zaak voor de bodemrechter
komt - dit is geruime tijd na het begin van het
onderzoek - kunnen er intussen al heel wat
bewijzen verloren zijn gegaan. Vindt u dat een goed
idee?
De
partijen
zullen
zelf
voor
de
expertiseverslagen moeten zorgen. Is dit niet in het
nadeel van de minder gegoede burgers die voor
onze strafgerechten moeten verschijnen? Zullen de
11.01 Clotilde Nyssens (cdH): Quelles sont vos
intentions quant à la limitation des expertises dans
les dossiers pénaux? La presse les a-t-elle relatées
avec exactitude? Quels sont vos projets concernant
un
aménagement
des
acquis
du
"Petit
Franchimont"? Si l'expertise doit survenir devant le
juge du fond, cela arrivera bien après le début de
l'enquête, soit à un moment où diverses preuves
seraient susceptibles d'avoir disparu. Trouvez-vous
cela opportun? Le fait d'imposer aux parties la
charge de fournir des rapports d'expertise ne va-t-il
pas
défavoriser
les
citoyens
indigents
comparaissant devant nos juridictions pénales? Des
expertises "tenues" par des fonctionnaires seront-
elles assorties de suffisamment de garanties
27/01/2010
CRABV 52
COM 765
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
deskundige onderzoeken door ambtenaren met
voldoende waarborgen inzake de onafhankelijkheid
en onpartijdigheid worden uitgevoerd, wat een
voorwaarde is voor elke expertise? Hoe zal u een
en ander waarborgen?
d'indépendance et d'impartialité, inhérentes à toute
fonction d'expertise? Que comptez-vous faire pour
assurer ces garanties?
11.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): De
heer Baeselen heeft al een vraag gesteld over de
beheersing
van
de
kosten
van
de
deskundigenonderzoeken. Ik heb de krant Le Soir
meegedeeld dat er mij uitspraken in de mond
werden gelegd die ik niet gedaan heb, en een
standpunt dat ik nooit heb verdedigd. Ik weet niet
waar die krant haar informatie gehaald heeft. Zo
een hervorming zit er niet in de pijplijn. Er bestaat
wel een algemene problematiek met betrekking tot
de gerechtskosten die beheerst moeten worden,
maar niet in de zin van wat er in die krant
geschreven werd.
11.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
M. Baeselen a déjà posé une question au sujet de
la gestion des frais d'expertise. J'ai fait savoir au
journal Le Soir qu'ils m'attribuaient des propos et
une position qui n'existent pas. Je ne sais pas où ce
journal a obtenu ses informations. Une telle réforme
n'est pas en préparation. Il y a bien une
problématique générale des frais de justice qu'il faut
pouvoir gérer, mais pas dans le sens évoqué dans
ce journal.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van mevrouw Magda Raemaekers aan
de minister van Justitie over "een protocol inzake
kindermishandeling" (nr. 18422)
12 Question de Mme Magda Raemaekers au
ministre de la Justice sur "un protocole en
matière de maltraitance d'enfants" (n° 18422)
12.01 Magda Raemaekers (sp.a): Eind 2009
ontvingen wij alarmerende berichten over de
toename
van
het
aantal
meldingen
van
kindermishandeling. Meer meldingen betekent nog
niet dat er meer mishandeling is, maar we moeten
waakzaam blijven. De minister werkt met de
Vlaamse minister Vandeurzen aan een protocol
over kindermishandeling. Wat is de stand van
zaken? Welke aspecten worden in het protocol
opgenomen?
12.01 Magda Raemaekers (sp.a): Fin 2009, nous
avons reçu des signaux alarmants relatifs à
l'augmentation du nombre de dénonciations de
maltraitances d'enfants. L'augmentation du nombre
de dénonciations ne signifie pas que les
maltraitances sont plus nombreuses mais nous
devons rester vigilants. Le ministre prépare un
protocole sur la maltraitance d'enfants en
collaboration
avec
le
ministre
flamand
M. Vandeurzen. Où en est ce protocole? Quels
aspects figurent dans le protocole?
12.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): In
de nasleep van de zaak-Dutroux werd een nationale
commissie tegen seksuele uitbuiting van kinderen
opgericht. Deze commissie stelde in oktober 1997
een eindrapport op. Gelet op haar aanbevelingen
werden
twee
werkgroepen
opgericht.
De
Nederlandstalige
werkgroep
stelde
een
afsprakenprotocol Kindermishandeling op. Dit was
een aanbevelingsnota, die na enkele aanpassingen
door de bevoegde ministers kon worden
ondertekend. Het Franstalige protocol d'intervention
werd op 27 april 2007 ondertekend.
Het protocol wordt momenteel door de dienst
Strafrechtelijk Beleid, in nauwe samenwerking met
de kabinetten van beide ministers, geactualiseerd.
Het bevat vier grote punten die door de minister van
Justitie en de Vlaamse minister van Welzijn,
Volksgezondheid
en
Gezin
zullen
worden
12.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): À la suite de l'affaire Dutroux, une
commission nationale contre l'exploitation sexuelle
des enfants a été constituée. Cette commission a
rédigé un rapport final en octobre 1997. Compte
tenu de ses recommandations, deux groupes de
travail ont été constitués. Le groupe de travail
néerlandophone a rédigé un protocole d'accord sur
les maltraitances d'enfants. Il s'agissait d'une note
de recommandations qui a pu être signée par les
ministres compétents après quelques adaptations.
Le protocole d'intervention francophone a été signé
le 27 avril 2007.
Le protocole est actuellement actualisé par le
service
de
politique
criminelle en étroite
collaboration avec les cabinets des deux ministres.
Il comprend quatre grands axes qui seront
concrétisés par le ministre de la Justice et le
ministre flamand du bien-être, de la santé publique
CRABV 52
COM 765
27/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
gerealiseerd. Er zal centraal en per arrondissement
een overlegstructuur worden opgericht waar de
structurele problemen
in de aanpak van
kindermishandeling kunnen worden besproken. Er
komt een afsprakenprotocol en een stappenplan
voor Justitie en hulpverlening om een kwaliteitsvolle
interventie mogelijk te maken.
et de la famille. Une structure de concertation sera
créée au niveau central et pour chaque
arrondissement et examinera les problèmes
structurels de l'approche de la maltraitance
d'enfants. Un protocole d'accord et une feuille de
route pour la Justice et l'assistance seront rédigés
pour assurer une intervention de qualité.
Om onnodige interventies te vermijden is het
belangrijk een ideaaltraject uit te werken dat gericht
is op het stoppen van de mishandeling en op de
bescherming van het kind. Na werkzaamheden van
de
Nederlandstalige
werkgroep
werd
het
stappenplan al verspreid aan de Nederlandstalige
parketten van Brussel, Antwerpen en Gent.
Een derde engagement betreft het informeren en
sensibiliseren van de bevolking en al wie in contact
komt met kinderen. In het afsprakenprotocol
Kindermishandeling gaat het ook over de vorming
van de hulpverleners en de gerechtelijke
overheden. Het protocol zal eind maart door
minister Van Deurzen en mezelf ondertekend
worden op de veiligheidsconferentie in Antwerpen.
Afin d'éviter toute intervention inutile, il importe
d'élaborer un trajet idéal qui vise à faire cesser la
maltraitance de l'enfant et à assurer sa protection.
Dès que le groupe de travail néerlandophone a
achevé ses travaux, le plan stratégique a été
distribué aux parquets néerlandophones de
Bruxelles, Anvers et Gand.
Un troisième engagement concerne l'information et
la sensibilisation de la population et de quiconque
entre en contact avec des enfants. Dans le
protocole d'accords Maltraitance des enfants, il
s'agit également de former les services d'assistance
et les autorités judiciaires. Le ministre Vandeurzen
et moi signerons e protocole fin mars,lors de la
conférence sur la sécurité qui se tiendra alors à
Anvers.
12.03 Magda Raemaekers (sp.a): We zijn bij dat
de minister zoveel aandacht besteedt aan deze
problematiek.
12.03 Magda Raemaekers (sp.a): Nous nous
réjouissons que le ministre prête autant d'attention
à ce problème.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Jacqueline Galant aan de minister van
Justitie over "de financiële problemen en de
beheersmoeilijkheden bij het gerecht van
Bergen" (nr. 18697)
- mevrouw Jacqueline Galant aan de minister van
Justitie
over
"de
problematiek
van
de
gerechtsbodes te Bergen" (nr. 18703)
13 Questions jointes de
- Mme Jacqueline Galant au ministre de la Justice
sur "les problèmes financiers et les difficultés de
gestion de la justice montoise" (n° 18697)
- Mme Jacqueline Galant au ministre de la Justice
sur "le problème des huissiers d'audience de
Mons" (n° 18703)
13.01 Jacqueline Galant (MR): De gerechtsbodes
in Bergen, die maandag het werk neerlegden,
protesteren met de moed der wanhoop tegen de te
hoge werkbelasting. Op 24 december stuurde uw
departement een mail aan alle voorzitters van de
hoven en rechtbanken om hun mee te delen dat er
vanaf 1 januari 2010 een omzendbrief van kracht
zou worden, waarin bepaald wordt dat de
gerechtsbodes 66 procent minder uren mogen
draaien dan in 2009.
Zijn er geen andere manieren om te bezuinigen? Is
het niet gevaarlijk de personeelsbezetting terug te
schroeven? Zal het gerecht niet minder toegankelijk
worden als de zittingsdeurwaarders hun taken niet
meer mogen vervullen als voordien? Zou het niet
nuttig zijn de actoren op het terrein te raadplegen
om samen met hen te bepalen wat er gedaan moet
13.01 Jacqueline Galant (MR): Les huissiers
d'audience montois, en grève depuis lundi, crient
leur désarroi face à leur surcharge de travail. Le
24 décembre, votre département adressait un mail
à tous les présidents des cours et tribunaux pour
leur signifier qu'en date du 1
er
janvier 2010, une
circulaire prévoit une réduction de 66 % des heures
des huissiers d'audience par rapport à 2009.
N'existe-t-il pas d'autres manières de réaliser des
économies? N'est-il pas dangereux de réduire
l'effectif? Réduire leur action ne revient-il pas à
refuser l'accessibilité à la Justice? Ne serait-il pas
utile de consulter les acteurs de terrain pour
déterminer avec eux ce qu'il convient d'envisager?
Réduire leur quota de prestations ne signifie-t-il pas,
27/01/2010
CRABV 52
COM 765
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
worden? Zal het terugschroeven van de
prestatiequota van de gerechtsbodes op termijn niet
leiden tot het afschaffen van hun functie? Zal
Justitie echt kunnen bezuinigen door die bijstand af
te schaffen?
Afgelopen vrijdag stuurde u een nota om
duidelijkheid te scheppen in verband met de
gerechtsbodes. Door de magistraten en hun
medewerkers te vragen de onthaaltaken van de
gerechtsbodes over te nemen, wekt u de indruk dat
u geen oog heeft voor het feit dat zij in veel gevallen
al met te weinig zijn om de constante aangroei van
de dossiers het hoofd te bieden. U komt binnenkort
naar Bergen voor een inhuldiging. Als u met open
armen ontvangen wenst te worden, moet u echt wel
reageren!
à terme, la suppression de ces huissiers? Est-ce en
supprimant cette aide que la Justice fera des
économies?
Vendredi passé, vous avez envoyé, une note
intitulée "Clarté sur les huissiers d'audience". En
voulant leur faire assumer les tâches d'accueil
accomplies par les huissiers d'audience, vous avez
donné l'impression d'ignorer que les magistrats et
leurs collaborateurs sont déjà très souvent en
nombre insuffisant pour faire face à l'augmentation
constante des dossiers. Il est prévu que vous
veniez en visite à Mons pour une inauguration. Si
vous voulez être bien accueilli, une réaction de
votre part est nécessaire!
13.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Ben ik
niet welkom dan?
13.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
Ne suis-je pas le bienvenu?
13.03 Jacqueline Galant (MR): Ik denk niet dat u
met open armen zal worden ontvangen!
13.03 Jacqueline Galant (MR): Je pense que
vous n'allez pas être bien accueilli!
13.04 Minister Stefaan De Clerck (Frans):
Verscheidene elementen in de vraag hebben
betrekking op de situatie in Bergen.
13.04 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
Plusieurs éléments dans la question concernent
Mons.
13.05 Jacqueline Galant (MR): In Bergen zijn de
gebouwen niet beveiligd. De conciërge werd de laan
uitgestuurd.
Dus
moesten
er
twaalf
veiligheidsagenten in dienst worden genomen, die
in de kelders werden ondergebracht, want alle
aanpassingswerken slepen aan. In het bijgebouw
van het justitiepaleis kunnen de nieuwe lokalen nog
steeds niet in gebruik worden genomen door de
jeugdrechtbank, omdat de achteringang nog niet
klaar is! Er bestaan nog heel wat situaties die haaks
staan op de besparingen die men zegt te willen
doorvoeren bij justitie.
Hoe verklaart u bijvoorbeeld dat er voor het traject
tussen de jeugdrechtbank en de IPPJ's (instellingen
voor jeugdbescherming) gebruik wordt gemaakt van
taxi's wanneer de penitentiaire beambten staken?
Hoe kunt u besparingen rechtvaardigen, terwijl het
justitiepaleis de hele nacht wordt verlicht en de
verwarmingsinstallatie in de zomer op volle toeren
draait? In ons land wordt er ook niet onderhandeld
met de telefonieoperatoren, wat in Frankrijk wel het
geval is.
Men krijgt de indruk dat de gerechtelijke
administratie de problemen niet aankan, omdat er
gewoon te veel zijn. Moet er niet dringend een
globale reflectie op gang worden gebracht, voor
men gaat besparen op de personeelskosten? Ik
nodig u uit om u persoonlijk van de toestand in
Bergen te komen vergewissen. Het is dringend
nodig dat er specifieke aandacht wordt geschonken
13.05 Jacqueline Galant (MR): À Mons, les
bâtiments ne sont pas sécurisés. La concierge a été
licenciée. Il a donc fallu embaucher onze agents de
sécurité casernés dans les caves car tous les
aménagements traînent. Dans l'extension du palais
de justice, le tribunal de la jeunesse attend toujours
de s'installer dans les nouveaux locaux car l'accès
des locaux par l'arrière des bâtiments n'est toujours
pas terminé! Il existe donc de nombreuses
incohérences à l'heure où l'on parle d'économies
dans les frais de justice.
Comment expliquer que lors d'une grève d'agents
pénitentiaires, les transferts entre le tribunal de la
jeunesse et les IPPJ se font en taxi? Comment
justifier des économies quand le palais de justice
est éclairé toute la nuit et que le chauffage tourne à
plein régime en plein été? Contrairement à la
France, il n'y a aucune négociation avec les
opérateurs dé téléphonie.
On a l'impression que l'administration judiciaire est
incapable de gérer l'étendue des problèmes tant il y
en a. Ne serait-il pas urgent de poser une réflexion
globale avant de lancer des mesures d'économie en
matière de personnel? Je vous convie à venir vous
rendre compte par vous-même de la situation
particulière de Mons. Il est urgent de s'intéresser
spécifiquement à la justice de Mons et de lui donner
CRABV 52
COM 765
27/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
aan de situatie van het gerecht in Bergen en dat de
nodige materiële middelen worden uitgetrokken om
ervoor te zorgen dat men in fatsoenlijke
omstandigheden kan werken. Tijdens het bezoek
dat voor vrijdag gepland is, zou u wel eens kunnen
worden uitgejouwd.
les moyens matériels pour travailler dans des
conditions décentes. Pour la visite prévue vendredi,
vous risquez d'être chahuté.
13.06 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Het
departement Justitie moet 25 miljoen bijdragen aan
de besparingen. Ik heb alvast beslist dat we het niet
met minder magistraten of personeelsleden zullen
doen.
Voor de beveiliging van de gerechtsgebouwen
werden
medewerkers
Toezicht
en
beheer
aangeworven. Met het oog op een ononderbroken
dienst werden er elf personen in dienst genomen.
De dame die tot 25 juni 2007 conciërge was, kreeg
met ingang van 26 juni een contract van
onbepaalde duur als medewerker; er werd dus
niemand ontslagen.
De jeugdrechtbank had al vroeger moeten
verhuizen. Wegens de geplande werken voor de
verbindingstunnel tussen het oude en het nieuwe
gebouw weigeren de betrokken diensten tot dusver
echter de nieuwe lokalen te betrekken. De
verhuizing
zou
uiteindelijk
toch
moeten
plaatsvinden.
In het nieuwe gebouw zijn de medewerkers
Toezicht en beheer in optimale omstandigheden
ondergebracht. In het oude gerechtsgebouw is hun
onderkomen behoorlijk, maar het zal in het kader
van de meerjarenplannen voor de renovatiewerken
geoptimaliseerd worden.
Heel wat steden vragen dat de gerechtsgebouwen
's nachts verlicht zouden worden (buiten en binnen).
13.06 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
La Justice doit contribuer aux économies pour
25 millions. J'ai décidé de ne pas nous passer de
magistrats ou de personnel.
La sécurisation des bâtiments judiciaires a donné
lieu au recrutement de collaborateurs "surveillance
et gestion". Onze collaborateurs ont été recrutés
afin d'assurer un service continu. La dame qui a
exercé les fonctions de concierge jusqu'au 25 juin
2007 ayant bénéficié d'un contrat à durée
indéterminée de collaborateur à partir du 26 juin,
aucun licenciement n'a eu lieu.
Le déménagement du Tribunal de la jeunesse
aurait dû avoir lieu plus tôt. Les services judiciaires
refusaient jusqu'à ce jour d'occuper les locaux, à la
suite des travaux planifiés pour le tunnel qui doit
faire la liaison entre l'ancien et le nouveau bâtiment.
Le déménagement devrait avoir finalement lieu.
Les collaborateurs "surveillance et gestion" sont
hébergés de manière optimale dans le nouveau
bâtiment. Dans l'ancien palais de justice,
l'hébergement de ces collaborateurs est correct
mais sera optimalisé dans le cadre des projets
pluriannuels des rénovations.
De nombreuses villes demandent d'éclairer les
palais de justice durant la nuit (extérieur et
intérieur).
Over het algemeen moeten de medewerkers de
lichten doven tijdens de sluitingsronde. Mochten de
installaties defect zijn, dan zal de Regie der
Gebouwen de nodige herstellingswerken uitvoeren.
Met betrekking tot de gerechtskosten moet er een
globale reflectie plaatsvinden.
Wat de bodes ter terechtzitting betreft, verwijs ik
naar de antwoorden die ik op 6 en 20 januari heb
gegeven. Er zijn momenteel 488 bodes ter
terechtzitting die samen 300.000 uren per jaar
presteren (goed voor een brutobedrag van drie
miljoen op jaarbasis). Het gaat om personen (vaak
gepensioneerden) die rechtstreeks door de
korpschefs worden ingeschakeld en volgens het
stelsel van de overuren worden betaald.
En général, les collaborateurs doivent éteindre les
lumières lors de la ronde de fermeture. Au cas où il
y aurait un défaut dans le dispositif, la Régie des
bâtiments procédera à une réparation.
Concernant les frais de justice, une réflexion
globale s'impose.
Pour les huissiers-audienciers, je vous renvoie aux
réponses des 6 et 20 janvier. Il y a actuellement 488
messagers-audienciers qui prestent ensemble
300 000 heures par an (pour trois millions bruts sur
base annuelle). Ce sont des personnes (souvent
des pensionnés) engagées directement par les
chefs de corps et déclarées sur base des heures
supplémentaires.
27/01/2010
CRABV 52
COM 765
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
Ik heb een werkgroep opgericht die de verdeling
van die uren in functie van de prioriteiten moet
evalueren.
Er
zullen
twee
overlegsessies
plaatsvinden met de personen die me een brief
hebben geschreven en met de korpschefs.
Ondanks de budgettaire beperkingen, wil ik het
tewerkstellingsniveau van de medewerkers van de
gerechtelijke diensten handhaven; de ontvangst en
de opvang maken deel uit van hun taken.
J'ai mis sur pied un groupe de travail chargé
d'évaluer la répartition de ces heures en fonction
des priorités. Deux sessions de concertation auront
lieu: avec les personnes qui m'ont écrit et avec les
chefs de corps.
Malgré les restrictions budgétaires, je souhaite
maintenir le niveau d'emploi des collaborateurs des
services judiciaires; l'accueil fait partie de leurs
missions.
Dankzij de beperking van het aantal uren van de
zittingdeurwaarders kan de rechtbank van eerste
aanleg van Bergen 50.000 euro per jaar besparen.
Door de uitbreiding van de personeelsformatie van
die rechtbank van 71 naar 80 agenten moet de
werking kunnen verbeteren.
In heel wat rechtbanken is een debat aan de gang
om oplossingen te zoeken. We zijn ook bereid er
aan mee te werken maar het is onaanvaardbaar dat
het in sommige rechtbanken om honderden of
duizenden uren gaat en in andere om helemaal
niets.
Ik begrijp dat er mensen nodig zijn in een
politierechtbank of een jeugdrechtbank om het
publiek te helpen en te leiden. Maar 20 procent
deurwaarders in de hoven van beroep lijkt mij
onzinnig; zij moeten aan de slag op de plekken
waar veel publiek is.
La limitation du nombre d'heures des messagers-
audienciers permet au tribunal de première instance
de Mons de réaliser une économie de 50 000 euros
par an. L'augmentation du cadre de cette juridiction
de 71 à 80 agents doit permettre l'amélioration de
son fonctionnement.
Dans nombre de tribunaux, un débat a lieu pour
rechercher des solutions. Nous sommes aussi prêts
à en chercher, mais il est inacceptable que, dans
certains tribunaux, il s'agisse de centaines ou
milliers d'heures alors que, dans d'autres, il n'y en a
pas.
Je comprends qu'il faille des gens dans un tribunal
de police ou de la jeunesse pour aider et guider le
public. Mais 20 % d'audienciers dans les cours
d'appel me paraît insensé; ils doivent oeuvrer là où
le public est nombreux.
13.07 Jacqueline Galant (MR): Ik ben het met u
eens dat alle departementen veel moeten besparen,
maar ik vind het schokkend u te horen zeggen dat
ze behoorlijk gehuisvest zijn. Ik heb de indruk dat u
nooit in het gerechtsgebouw van Bergen geweest
bent. Niets werkt er nog! U moet er zich zelf ter
plaatse van vergewissen.
13.07 Jacqueline Galant (MR): Je suis d'accord
que tous les départements doivent réaliser des
économies, mais je suis choquée de vous entendre
dire qu'ils sont correctement logés. Vous semblez
n'avoir jamais été au palais de justice de Mons.
Plus rien ne tient! Il est nécessaire que vous alliez
vous en rendre compte sur place.
In
Bergen
werken
er
slechts
elf
zittingsdeurwaarders. De situatie is er zeer
specifiek: de gebouwen liggen verspreid en de
deurwaarders moeten zich doorheen de stad
verplaatsen. Er moet rekening worden gehouden
met die specifieke situatie.
Wat de functioneringproblemen en de gebouwen
betreft, zal ik me tot uw collega wenden om te zien
of er kan worden samengewerkt. Het is niet bij de
zittingsdeurwaarders in Bergen dat u veel zal
kunnen besparen! Ze verdienen maar vier euro
netto per uur!
Il n'y a que onze huissiers d'audience à Mons. La
situation y est très spécifique: les bâtiments sont
dispersés et les huissiers doivent se déplacer à
travers la ville. Cette situation doit être appréhendée
en tant que telle.
Concernant
les
différents
problèmes
de
fonctionnement et les bâtiments, j'interpellerai votre
collègue afin de voir si des collaborations peuvent
être envisagées. Ce n'est pas au niveau des
huissiers d'audience montois que vous ferez des
économies! Ils gagnent quatre euros net de l'heure!
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Samengevoegde vragen van
- de heer Stefaan Van Hecke aan de minister van
14 Questions jointes de
- M. Stefaan Van Hecke au ministre de la Justice
CRABV 52
COM 765
27/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
Justitie over "het onderzoek naar mogelijke
belangvermenging rond het revisorenkantoor
Daerden" (nr. 18529)
- mevrouw Muriel Gerkens aan de minister van
Justitie over "een deontologische code voor de
ministers" (nr. 18530)
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
Justitie over "het lopende gerechtelijk onderzoek
naar de minister van Pensioenen" (nr. 18538)
sur "l'enquête sur une éventuelle confusion
d'intérêts concernant le cabinet de réviseurs
Daerden" (n° 18529)
- Mme Muriel Gerkens au ministre de la Justice
sur "un code de déontologie pour les ministres"
(n° 18530)
- M. Koen Bultinck au ministre de la Justice sur
"l'enquête judiciaire en cours contre le ministre
des Pensions" (n° 18538)
14.01 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Het
Luikse parket-generaal zou een onderzoek hebben
ingesteld naar het revisorenkantoor van de familie
Daerden om na te gaan of de toewijzing van
overheidsopdrachten door minister Michel Daerden
aan het kantoor van zijn zoon wel op wettelijke wijze
is gebeurd.
Wat is de stand van zaken? Kan dit onderzoek op
korte termijn worden afgerond? Is er geen nood aan
een verstrenging van de wetgeving of de
deontologie? Is de minister bereid bepaalde wetten,
zoals die op de revisorenbedrijven, te wijzigen?
14.01 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Le
parquet général de Liège aurait ouvert une enquête
sur le bureau de réviseurs de la famille Daerden
afin de vérifier la légalité de l'attribution de marchés
publics par le ministre Michel Daerden au bureau de
son fils.
Où en est le dossier? Cette enquête pourra-t-elle
être bouclée rapidement? Ne faudrait-il pas
envisager un renforcement de la loi ou de la
déontologie? Le ministre est-il prêt à revoir
certaines lois, à l'instar de celle sur les entreprises
de réviseurs?
14.02 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): De vraag
rijst hoe we onze wettelijke instrumenten
organiseren om ervoor te zorgen dat de
deontologische regels in acht genomen en
belangenconflicten vermeden worden?
Tijdens de plenumvergadering haalde de minister
de wet van 2007 aan die de onverenigbaarheden
voor de ministers regelt. Volgens mij is die wet
echter niet voldoende. We zullen verschillende
wetgevingen aan elkaar moeten koppelen.
Wat is uw standpunt hierover?
14.02 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): De quelle
manière organisons-nous nos outils pour faire
respecter les règles de déontologie et éviter les
conflits d'intérêts?
En séance plénière, le ministre a cité la loi de 2007
qui règle les incompatibilités applicables aux
ministres, mais je pense que cela ne suffit pas. Il
faut réaliser un croisement entre plusieurs
législations.
Quelle est votre appréciation en la matière?
14.03 Minister Stefaan De Clerck (Frans): De
eerste minister heeft die vragen vorige donderdag al
beantwoord. Voor de deontologie heeft hij naar de
omzendbrief van 21 december 2007 verwezen.
Het parket-generaal van Luik heeft een dossier
geopend tegen verscheidene revisoren van het
revisorenkantoor van de heer Daerden, nadat het
Instituut
van
de
Bedrijfsrevisoren
een
tuchtprocedure had ingesteld. De interne procedure
en de mededeling aan het parket-generaal hangen
met elkaar samen
De Tuchtcommissie nam in 2007 een eerste
beslissing om tuchtsancties op te leggen, die in
2008 bevestigd werd door de Commissie van
Beroep van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren.
De
betrokken
revisoren
mogen
de
commissarismandaten in de beoogde verenigingen
14.03 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
Le premier ministre a déjà apporté une réponse à
ces questions jeudi dernier. Pour la déontologie, il a
fait référence à la circulaire du 21 décembre 2007.
Le parquet général de Liège a été amené à ouvrir
un dossier à charge de plusieurs réviseurs
membres du cabinet Daerden suite à l'ouverture de
la procédure disciplinaire initiée par l'Institut des
réviseurs d'entreprise. Un lien existe entre la
procédure interne et la communication au parquet
général.
Une première décision prononçant des sanctions
disciplinaires a été rendue par la Commission de
discipline en 2007, confirmée par la Commission
d'appel de l'Institut des réviseurs d'entreprise en
2008. Elle inflige aux réviseurs concernés la peine
d'interdiction de poursuivre les mandats de
27/01/2010
CRABV 52
COM 765
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
en
ondernemingen
niet
langer
uitoefenen
(ongeoorloofd karakter van de mandaten vanaf de
aanvang ervan wegens de niet-naleving van de
onafhankelijkheidsverplichting
van
de
bedrijfsrevisor).
Naar aanleiding van de artikelen die onlangs in de
pers verschenen, onderzoekt het parket-generaal
van Luik de zaak nu verder.
Ik denk dat het dossier zich bij het parket-generaal
bevindt. Aangezien het onderzoek nog aan de gang
is,
mag
het
parket-generaal
mij
geen
bijzonderheden meedelen.
commissaire dans les associations et sociétés
visées (caractère illicite des mandats dès leur
origine en raison d'un manquement à l'obligation
d'indépendance du réviseur d'entreprise).
Suite aux articles parus récemment dans la presse,
le parquet général de Liège a étendu ses
investigations.
Je crois que le dossier se trouve au parquet
général. L'instruction étant en cours, celui-ci n'a pas
à me fournir de détails.
(Nederlands) Het is aan de procureur om zijn job te
doen en te oordelen. Verder heb ik niet veel toe te
voegen aan wat de premier in de plenaire
vergadering al heeft gezegd over de deontologie
van de revisoren en de wettelijke bepalingen over
ministeriële verantwoordelijkheid.
(En néerlandais) Il appartient au procureur
d'exercer son métier et de juger. Par ailleurs, je n'ai
pas grand-chose à ajouter à ce que le premier
ministre a déjà dit en séance plénière à propos de
la déontologie des réviseurs et des dispositions
légales concernant la responsabilité ministérielle.
14.04 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): De
premier verwees voor de juridische vragen in deze
zaak naar de minister van Justitie. Die vragen zijn in
het plenum dus niet aan bod gekomen. En nu
verwijst de minister van Justitie naar het antwoord
van de premier!
14.04 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Pour
les questions juridiques relatives à ce dossier, le
premier ministre a renvoyé au ministre de la
Justice. Ces questions n'ont par conséquent pas
été abordées en séance plénière. À présent, le
ministre de la Justice renvoie à la réponse du
premier ministre!
14.05 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Ik
was daar niet van op de hoogte omdat ik in Toledo
was.
14.05 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): J'étais à Tolède et n'étais dès lors pas
au courant de ces faits.
14.06 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Het
onderzoek moet snel duidelijkheid brengen in deze
zaak.
Wij hebben een jaar geleden een wetsvoorstel
ingediend tot verfijning van de wetgeving inzake
revisoren. Ik hoop dat ons voorstel in de komende
weken zal kunnen worden besproken.
14.06 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Il faut
que l'enquête fasse rapidement la clarté dans ce
dossier.
Il y a un an, nous avons présenté une proposition
de loi visant à préciser davantage la législation
concernant les réviseurs. J'espère que notre
proposition pourra être débattue dans les
prochaines semaines.
14.07 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Ondanks
de wet van 2007 betreffende de ministeriële
onverenigbaarheden en de wet betreffende het
bedrijfsrevisoraat, blijven er belangenconflicten
opduiken.
Ik
denk
aan
een
vroegere
Gewestminister die nu een federaal mandaat
bekleedt en als revisor werkt. Het Instituut van de
Bedrijfsrevisoren dient een klacht in, een rechtbank
moet uitspaak doen over de zaak. Men gaat in
beroep tegen de uitspraak. Het gerecht wordt
opgezadeld met procedures die de politicus en de
revisor in diskrediet brengen.
Ik vroeg al meermaals dat de onverenigbaarheid
tussen een politiek mandaat op een bepaald
beleidsniveau en een functie bij de instanties die
14.07 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Malgré le
dispositif qui existe depuis 2007 pour les ministres
et la loi sur le révisorat, nous continuons à nous
trouver devant des situations de conflits d'intérêts.
Je pense à un ancien ministre régional qui siège
maintenant au fédéral et qui exerce comme
réviseur. L'Institut des réviseurs porte plainte, un
tribunal doit se prononcer. Il y a appel. On charge la
Justice de procédures qui disqualifient le politique et
ce réviseur.
J'ai déjà demandé à plusieurs reprises que l'on
introduise dans la loi l'incompatibilité entre un
mandat politique à un certain niveau de pouvoir et
CRABV 52
COM 765
27/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
van dat beleidsniveau afhangen in de wet zou
worden ingeschreven.
des organismes qui en dépendent.
14.08 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Een
minister mag geen privémandaat uitoefenen.
Er loopt sinds jaren een tuchtprocedure tegen de
heer Daerden.
De
sector
heeft
zijn
verantwoordelijkheid dus opgenomen. Voor het
overige houdt het parket-generaal zich met dit
dossier bezig en onthoud ik me van commentaar.
14.08 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
Un ministre ne peut pas exercer un mandat privé.
Une procédure disciplinaire est en cours pour
M. Daerden depuis des années. Le secteur a donc
pris ses responsabilités. Pour le reste, le parquet
général s'en occupe et je n'ai aucun commentaire à
formuler.
Men moet een onderscheid maken tussen het
specifiek mandaat en de politieke beslissingen.
Il faut distinguer le mandat spécifique et les
décisions politiques.
14.09 Koen Bultinck (VB): Begin januari zei de
eerste minister dat elke minister zelf zijn
deontologische grenzen moet vinden. Dit dossier
toont echter aan dat er wel degelijk nood is aan een
deontologische code voor ministers.
14.09 Koen Bultinck (VB): Début janvier, le
premier ministre avait dit que chaque ministre doit
connaître ses propres limites déontologiques. Mais
ce dossier démontre que tout au contraire, un code
de déontologie pour les ministres correspond à une
nécessité.
14.10 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Ik ben
teleurgesteld dat u niet op zijn minst zegt dat er
maatregelen moeten worden genomen opdat die
situaties zich niet meer voordoen. De politiek moet
duidelijk zeggen dat de uitoefening van een politiek
mandaat het verbod inhoudt om bepaalde dingen te
doen.
14.10 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Je suis
déçue que vous ne disiez pas au moins qu'il y a des
dispositions à prendre pour que ces situations ne se
renouvellent pas. Le politique doit dire clairement
que l'exercice d'un mandat politique entraîne
l'interdiction de faire certaines choses.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Samengevoegde vragen van
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Justitie over "de kostprijs van de werkstraf"
(nr. 18582)
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van
Justitie over "de alternatieve gerechtelijke
maatregelen en de werkstraffen" (nr. 18681)
15 Questions jointes de
- M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur
"le coût de la peine de travail" (n° 18582)
- Mme Clotilde Nyssens au ministre de la Justice
sur "les mesures judiciaires alternatives et les
peines de travail" (n° 18681)
15.01 Xavier Baeselen (MR): Detentie zou
gemiddeld 127 euro per dag kosten in België. Het
zou interessant zijn de werkstraf, die beduidend
minder duur is, als alternatief uit te werken.
Dat impliceert wel belangrijke beperkingen met
betrekking tot de wetgeving op het welzijn op het
werk die bepaalt dat iemand die een werkplaats
aanbiedt ook een reeks kosten voor zijn rekening
moet nemen.
Er bestaat een ontwerp van wetgeving in deze
aangelegenheid. Hoe staat het met de mogelijke
terugbetaling van alle kosten of een deel van de
kosten die eigen zijn aan de wetgeving op de
bescherming van het welzijn op het werk in het
kader van de autonome werkstraf?
15.01 Xavier Baeselen (MR): On cite le coût
moyen de 127 euros par jour pour une détention en
Belgique. Il serait intéressant de développer la
peine de travail, dont le coût est nettement moindre,
comme alternative.
Ceci comporte pourtant des freins importants par
rapport à la législation sur le bien-être au travail, qui
impose à la personne qui offre un lieu de prestation
de prendre en charge un certain nombre de coûts.
Il existe un projet de législation en cette matière. Où
en est-on en ce qui concerne le remboursement
potentiel en tout et en partie des frais inhérents à la
législation sur la protection du bien-être au travail
dans le cadre de la peine de travail autonome?
27/01/2010
CRABV 52
COM 765
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
15.02
Clotilde
Nyssens
(cdH):
De
overkoepelende vereniging inzake alternatieve
straffen luidde op 15 januari jongsteden de alarmbel
in een brief die aan de meeste parlementsleden
werd gericht. De vragen betreffen de kosten voor de
gemeenten die de functioneringskosten van de
steundiensten
alternatieve
gerechtelijke
maatregelen (AGM-diensten) moeten dragen, de
kosten die samenhangen met de autonome straf en
die moeten worden gefinancierd door de plaats
waar de straf wordt uitgevoerd, het ontbreken van
een structurele en globale federale financiering van
de AGM-diensten en het feit dat de autonome
werkstraf niet voor iedereen geschikt is.
Wat is de huidige situatie? U vroeg de VUB een jaar
geleden al om een globale reflectie over dit
onderwerp. Zijn de besluiten daarvan intussen
beschikbaar? Wordt er onderhandeld met de AGM-
diensten? Bent u van plan een volwaardig wettelijk
kader in het leven te roepen voor de AGM-diensten
of bent u nog aan het nadenken over een nieuwe
evaluatie van die diensten en van de middelen die u
al of niet zal uittrekken voor de uitvoering van
bepaalde taken?
15.02 Clotilde Nyssens (cdH): Le 15 janvier
dernier, la Fédération des peines alternatives
(Fedepa) tirait la sonnette d'alarme dans un courrier
adressé à la plupart des parlementaires. Les
questions portent sur le coût financier pour les
communes qui doivent prendre en charge les frais
de fonctionnement des services d'encadrement des
mesures judiciaires alternatives (SEMJA), sur les
coûts financiers associés à la peine autonome à
charge des lieux de prestation, sur l'absence d'un
financement fédéral structurel et global des SEMJA
et sur l'inadéquation de la peine de travail autonome
pour certains prestataires.
Où en est la situation actuellement? Vous avez
commandé une réflexion globale sur le sujet à la
VUB, il y a un an. Ses conclusions ont-elles paru?
Quelles sont vos négociations éventuelles avec ces
services? Comptez-vous créer un cadre légal à part
entière pour les SEMJA, à moins que vous n'en
soyez toujours au stade de la réflexion pour
réévaluer ces services et surtout les budgets que
vous affecterez ou non à certaines des prestations?
15.03 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Op
grond van haar berekeningen raamt mijn
administratie de dagprijs voor één gedetineerde op
126 euro per dag in de cel. De gemiddelde
dagelijkse kosten voor wie een werkstraf uitvoert,
bedragen 65,50 euro. De praktische uitvoering van
die straffen en de specifieke aard van de kosten zijn
echter verschillend. Men moet bij dergelijke
vergelijkingen wel met de nodige omzichtigheid te
werk gaan. Het kostenplaatje is belangrijk, maar
vormt slechts één aspect van het strafbeleid.
In 2007 voerden de VUB en de KUL in
samenwerking
met
het
departement
Wetenschapsbeleid een studie uit naar het aanbod
van werkstrafplaatsen, waarbij het bestaande
aanbod en de prestatieplaatsen nauwkeurig in
beeld werden gebracht. Uit die studie blijkt onder
meer dat de verhouding tussen overheidsdiensten
enerzijds en vzw's of stichtingen met een sociaal,
wetenschappelijk of cultureel oogmerk anderzijds
60/40 is. In de periode van 2005 tot 2007 werden er
4.862 werkstrafplaatsen aangeboden op 3.651
prestatieplaatsen. In 2005 waren er 9.067 nieuwe
dossiers, en in 2006 9.522. We zitten momenteel
aan ongeveer 10.000 nieuwe dossiers per jaar. Op
een aantal werkstrafplaatsen kunnen verscheidene
veroordeelden terzelfder tijd of opeenvolgend aan
het werk worden gezet.
Mijn subsidiebeleid richt zich in hoofdzaak op het
15.03 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
Les calculs de mon administration montrent que le
coût quotidien d'un détenu est estimé à cent vingt-
six euros par jour de réclusion. Le coût moyen
quotidien d'un prestataire d'une peine de travail
s'élève à soixante-cinq euros cinquante. Mais ces
peines ont des modalités différentes et des natures
de frais spécifiques. La comparaison doit être faite
avec prudence. Le coût est important, mais n'est
qu'un aspect de la politique pénale.
En ce qui concerne l'offre de peines de travail, une
étude réalisée en 2007 par la VUB et la KUL avec la
collaboration du département de la Politique
scientifique donne un aperçu détaillé de l'offre
existante et des lieux de prestation. Il en ressort
notamment que le rapport entre les services publics
et les ASBL ou fondations ayant un objectif social,
scientifique ou culturel est respectivement de 60/40.
Pour la période de 2005 à 2007, l'offre comptait
4 862 postes de travail répartis entre 3 651 lieux. Il y
a eu 9 067 nouveaux dossiers en 2005 et 9 522 en
2006. Nous avons maintenant environ 10 000
nouveaux dossiers par an. Certains postes de
travail peuvent offrir de l'emploi à différents
condamnés, soit en même temps, soit de manière
successive.
L'offre de prestations en week-end et en soirée,
CRABV 52
COM 765
27/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
aanbod van weekend- en avondwerk, waarbij
moeilijkere doelgroepen extra begeleiding nodig
hebben.
Ik heb er al op gewezen dat een herziening van de
subsidieregeling voor de alternatieve gerechtelijke
maatregelen nodig is.
nécessitant plus d'encadrement pour des groupes
plus difficiles, est l'axe principal de ma politique de
subvention.
J'ai déjà signalé la nécessité d'une réforme des
subventions
pour
les
mesures
judiciaires
alternatives.
Het huidige subsidiëringskader is van 1996, maar
sindsdien is het aantal straffen aanzienlijk
toegenomen en de organisatie beantwoordt niet
langer aan de huidige behoeften. De rol van het
omkaderingspersoneel moet worden herzien. De
uitvoering van die straffen moet uitgaan van op
wederzijds respect en vertrouwen gebaseerde
relaties met duidelijke regels voor de samenwerking
tussen
justitieassistenten
en
gesubsidieerde
partners. Daarom wordt een hervorming van de
samenwerkingsakkoorden voorbereid. Ik zal in mijn
nota over de strafuitvoering voorstellen doen. Er
werd een werkgroep opgericht die tot doel heeft die
hervorming dit jaar af te werken. Ik heb beslist het
globaal plan te verlengen maar de middelen zullen
op een bepaald ogenblik bijgestuurd moeten
worden. Ik ben ervan overtuigd dat de sector dat zal
aanvaarden. We beginnen hoe dan ook met het
overleg.
Le cadre actuel de subvention date de 1996, mais,
depuis, le nombre de peines a considérablement
augmenté et l'organisation ne répond plus aux
besoins actuels. Il faut repenser le rôle du
personnel d'encadrement. L'exécution de ces
peines doit s'appuyer sur des relations de respect
mutuel et de confiance avec des règles de
collaboration claires entre les assistants de justice
et les partenaires subsidiés. C'est pourquoi une
réforme des accords de collaboration est en
préparation. Je formulerai des propositions dans ma
note sur l'exécution des peines. Un groupe de
travail a été installé, avec l'objectif d'achever cette
réforme cette année. J'ai décidé de prolonger le
plan global mais il faudra un jour réorienter les
moyens. Je suis persuadé que le secteur
l'acceptera. De toute façon, nous allons commencer
par la concertation.
15.04 Xavier Baeselen (MR): We komen terug op
het dossier ter gelegenheid van de besprekingen
over het strafuitvoeringsbeleid. Wat het betalen van
de kosten voor het welzijn op het werk betreft, zal
men zo snel mogelijk met een voorstel moeten
komen om de werkplaatsen uit te breiden.
15.04 Xavier Baeselen (MR): Nous reviendrons
sur le dossier à l'occasion des discussions sur la
politique d'exécution des peines. Concernant la
prise en charge des coûts liés au bien-être au
travail, il faudra apporter une réponse le plus
rapidement possible pour étendre les lieux de
prestations.
15.05 Clotilde Nyssens (cdH): U zal het er dus
opnieuw over hebben in uw nota over de
strafuitvoering. We komen hierop terug. Ik begrijp
dat een maatregel waartoe jaren geleden beslist
werd vanuit de specifieke hoek van het globaal
plan, aan een herstructurering toe is, aangezien de
situatie volledig veranderd is.
15.05 Clotilde Nyssens (cdH): J'entends bien que
vous allez en reparler dans votre note sur
l'exécution des peines. Nous y reviendrons. Je
comprends qu'une mesure décidée sous l'angle
particulier du plan global, il y a des années, doive
faire l'objet d'une restructuration, vu que la donne a
complètement changé.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Samengevoegde vragen van
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de staking van de cipiers op
22 januari 2010" (nr. 18621)
- mevrouw Sonja Becq aan de minister van
Justitie over "de staking in gevangenissen"
(nr. 18635)
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie over "de betoging en de staking van de
cipiers" (nr. 18730)
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van
Justitie over "de cipiersstaking voor meer
16 Questions jointes de
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"la grève des gardiens de prison du 22 janvier
2010" (n° 18621)
- Mme Sonja Becq au ministre de la Justice sur
"la grève dans les prisons" (n° 18635)
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur "la
manifestation et la grève des gardiens de prison"
(n° 18730)
- Mme Carina Van Cauter au ministre de la
Justice sur "la manifestation des gardiens de
prison pour une sécurité accrue" (n° 18731)
27/01/2010
CRABV 52
COM 765
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
veiligheid" (nr. 18731)
16.01 Sonja Becq (CD&V): Er is aan het Comité P
gevraagd om na te gaan hoe de opdrachten van de
politie bij een cipiersstaking beter kunnen worden
gedefinieerd. Is dat verslag al voltooid? Kunnen wij
het inzien? Wie staat in de voor de veiligheid in de
gevangenissen als zowel de cipiers als de politie
staken?
16.01 Sonja Becq (CD&V): Il a été demandé au
Comité P d'essayer de voir comment les missions
de police pourraient être mieux définies en cas de
grève des gardiens de prison. Le rapport à ce sujet
est-il déjà terminé? S'il l'est, pourrions-nous en
prendre connaissance? Qui porte la responsabilité
de la sécurité dans les prisons en cas de grève
simultanée des gardiens de prison et des policiers?
16.02 Bert Schoofs (VB): Heeft de minister kennis
genomen van de eisen van de cipiers, zoals een
verbetering van de veiligheid in de gevangenissen,
extra
cellen,
een
eigen
regie
voor
de
gevangenissen, eigen onderhoudsdiensten? Welke
maatregelen komen er? Welk onderhoud staat
gepland?
16.02 Bert Schoofs (VB): Le ministre a-t-il pris
connaissance des revendications des gardiens de
prison. Je songe en particulier à celles concernant
l'amélioration de la sécurité dans les prisons, la
mise à disposition de cellules supplémentaires, une
régie propre aux établissements pénitentiaires et
des services de maintenance spécifiques? Quelles
mesures le ministre prendra-t-il? Quelle entrevue
prévoit-il d'avoir?
16.03 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
drie vakbonden van de cipiers hebben een
stakingsaanzegging ingediend voor 21 januari. Met
die actie wilden ze wijzen op de ernst van de
veiligheidsproblemen
in
de
Belgische
gevangenissen. Ze werden ontvangen door de
premier, de directeur van EPI en mijn medewerkers
en
gaven
daar
een
gemeenschappelijke
eisenbundel af.
De aanhoudende overbevolking is de kern van het
probleem. Intussen zullen al ongeveer 480
personen in februari overgeplaatst worden naar
Nederland. Er zijn permanente renovaties en
uitbreidingen op verschillende sites, waardoor reeds
277 cellen extra in gebruik zijn.
Er is ook een afspraak om de prioriteitenlijst met de
Regie der Gebouwen te actualiseren. De eerste
fase daarvoor is opgestart. Vier sites voor nieuwe
gevangenissen
werden
vastgelegd,
in
Dendermonde, Beveren, Leuze en Marche-en-
Famenne. De geselecteerde bedrijven hebben de
bestekken ontvangen en zullen in mei hun eerste
visies bekendmaken. Dan komt ook de jury samen
om de contracten toe te wijzen.
In een tweede fase zullen nieuwe gevangenissen
gebouwd worden in Antwerpen, Merksplas, Brussel
en Sambreville. Daarnaast is er nog de bouw van
twee forensische psychiatrische centra in Gent en
Antwerpen. Er is ook nog de opening van het
jeugdcentrum te Tongeren, de nakende opening
van Saint-Hubert en de bouw van een nieuw
jeugdcentrum te Achêne.
16.03 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Les trois syndicats de gardiens de
prison ont déposé un préavis de grève pour le
21 janvier. Cette action visait à attirer l'attention sur
la gravité des problèmes de sécurité dans les
prisons belges. Ils ont été reçus par le premier
ministre, le directeur des EPI et mes collaborateurs,
et ont transmis un cahier de revendications
commun.
La surpopulation persistante des prisons constitue
le problème majeur. Cependant, quelque 480
détenus seront transférés aux Pays-Bas en février.
Plusieurs sites font l'objet en permanence de
travaux de rénovation et d'élargissement grâce
auxquels 277 cellules supplémentaires sont déjà
disponibles.
Rendez-vous a également été pris avec la Régie
des Bâtiments afin d'actualiser la liste des priorités.
La première phase de cet accord a déjà démarré.
Quatre sites ont été choisis pour de nouvelles
prisons, à Termonde, Beveren, Leuze et Marche-
en-Famenne. Les entreprises sélectionnées ont
reçu les cahiers des charges, et communiqueront
leurs premières réactions en mai. Ensuite, le jury se
réunira afin d'attribuer le contrat.
Dans un deuxième temps, de nouvelles prisons
seront construites à Anvers, Merksplas, Bruxelles et
Sambreville.
Parallèlement,
deux
centres
psychiatriques légaux seront construits à Gand et à
Anvers. S'ajoutent à cela l'ouverture du centre pour
jeunes de Tongres, celle, imminente, du centre pour
jeunes de Saint-Hubert et la construction d'un
nouveau centre pour jeunes à Achêne.
CRABV 52
COM 765
27/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
De werkgroep veiligheid komt op 2 februari 2010
een eerste maal samen met de vertegenwoordigers
van het directoraat EPI, de vakbonden en de Regie
der Gebouwen. Deze werkgroep zal zich toeleggen
op de concrete elementen van het eisendossier.
Le groupe de travail sécurité se réunira une
première fois le 2 février 2010 avec les
représentants de la direction EPI, des syndicats et
de la Régie des Bâtiments. Ce groupe de travail se
penchera sur les éléments concrets de la liste de
revendications.
Ik heb alle maatregelen genomen om de
veiligheidsvoorschriften in de gevangenissen te
vrijwaren
tijdens
de
staking. Binnen alle
gevangenissen
was een operationeel
plan
opgesteld.
De
samenwerking
tussen
de
bewakingsassistenten, de civiele bescherming en
de politie is vlekkeloos verlopen.
Het Comité P kreeg de opdracht om de feiten in
Vorst verder te onderzoeken. Hun verslag wordt
verwacht einde maart-begin april 2010.
Gisteren is ook de gemengde werkgroep Justitie-
Binnenlandse Zaken samengekomen om de
opdrachten van de politie en de civiele bescherming
intra muros nader te bekijken. Daar wordt ook
onderzocht op welke manier conflictbeheersing en
conflictafhandeling
optimaal
kunnen
worden
uitgebouwd.
Tegelijk wordt de dwingende richtlijn MFO-1 van
13 december 2001 herzien. Deze richtlijn betreft het
verzekeren van de openbare orde in de hoven en
de rechtbanken, het overbrengen van gevangenen
en het handhaven van orde en veiligheid in de
gevangenissen bij oproer of onlusten.
J'ai pris toutes les mesures pour préserver les
consignes de sécurité dans les prisons pendant la
grève. Un plan opérationnel avait été mis en place
dans toutes les prisons. La collaboration entre les
assistants de surveillance, la protection civile et la
police a été irréprochable.
Le Comité P a été chargé de poursuivre l'examen
des faits qui se sont produits à Forest. Son rapport
est attendu pour fin mars-début avril 2010.
Le groupe de travail mixte Justice-Intérieur s'est
également réuni hier, afin d'analyser intra muros les
missions de la police et de la protection civile. Il
examine également comment la gestion et le
règlement des conflits peuvent être développés de
manière optimale.
Dans le même temps, la directive contraignante
MFO-1 du 13 décembre 2001 est révisée. Cette
directive concerne la police dans les cours et
tribunaux, le transfert des détenus et le maintien de
l'ordre et de la sécurité dans les prisons en cas
d'émeutes ou de troubles.
De kostprijs is mij niet bekend, maar ik denk dat de
actie correct is verlopen. Ook het overleg is correct
verlopen.
Wij streven ernaar zoveel mogelijk vragen van de
cipiers te beantwoorden. Investeringen zijn cruciaal.
Als eerst de overbevolking kan worden weggewerkt,
zullen de andere problemen gemakkelijker kunnen
worden aangepakt.
Je n'en connaîs pas le coût, mais je pense que
cette grève s'est déroulée correctement, de même
que la concertation.
Nous nous efforçons autant que possible de
répondre aux demandes des agents pénitentiaires.
Les investissements revêtent une importance
cruciale. Si l'on peut commencer par résoudre le
problème de la surpopulation, les autres problèmes
pourront être réglés plus aisément.
16.04 Bert Schoofs (VB): De eisen van de cipiers
lopen voor zowat 90 procent gelijk met de
problemen die wij hier allang aankaarten. Als de
minister budgettair, organisatorisch en logistiek zou
kunnen doen doet wat wij op papier hebben gezet,
dan slaat hij de juiste richting in. Al vrees ik dat de
minister politiek en budgettair op een muur botst. Ik
heb in dit antwoord niet veel nieuws gehoord.
16.04 Bert Schoofs (VB): Les exigences des
gardiens de prison correspondent pour environ
90 % aux problèmes que nous épinglons depuis
longtemps au sein de cette commission. Si le
ministre pouvait concrétiser, aux plans budgétaire,
organisationnel et logistique, ce que nous avons
mis sur papier, il irait dans la bonne direction. Mais
je crains que le ministre ne se heurte, politiquement
et budgétairement parlant, à un mur. Je n'ai pas
entendu grand-chose de neuf dans sa réponse.
16.05 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
oplossing in Nederland werd ook in één jaar
16.05 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Il y a un an vous n'y croyiez pas
27/01/2010
CRABV 52
COM 765
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
gerealiseerd, dat geloofde u een jaar geleden ook
niet.
davantage, mais la solution des Pays-Bas a
également été concrétisée en l'espace d'un an.
16.06 Bert Schoofs (VB): Wij hebben toen gepleit
voor de gevangenisboten, maar de minister wilde ze
niet. Achteraf noemde de Inspectie van Financiën
dat een betere oplossing.
16.06 Bert Schoofs (VB): Nous avions à l'époque
plaidé en faveur des bateaux-prison, mais le
ministre rejetait cette option. L'Inspection des
Finances a ensuite jugé cette solution plus
appropriée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de minister van Justitie over "de vervolging
wegens schriftvervalsing gepleegd door twee
raadsheren die zetelden in de Fortis-zaak"
(nr. 18606)
17 Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre de la Justice sur "les poursuites pour
faux en écriture commis par deux conseillers qui
siégeaient dans l'affaire Fortis" (n° 18606)
17.01 Servais Verherstraeten (CD&V): De Fortis-
sage doet onze justitiële en politieke instellingen op
hun grondvesten daveren. Er zijn diverse
gerechtelijke onderzoeken. Raadsheer Schuermans
werd in verdenking gesteld. Twee andere
magistraten van de toenmalige 18
de
kamer van het
hof van beroep worden verdacht van valsheid in
geschrifte. Justitie moet haar werk doen, maar dat
magistraten in verdenking worden gesteld van
zware
misdrijven
is
ongezien.
Welke
ordemaatregelen werden of zullen worden genomen
tegen de drie betrokken magistraten? Wie oordeelt
daarover? Zijn er verschillen in behandeling en zo
ja, waarom?
17.01 Servais Verherstraeten (CD&V): La saga
Fortis fait vaciller les fondements de nos institutions
judiciaires et politiques. De multiples instructions
sont en cours. La conseillère Schuermans a été
inculpée. Deux autres magistrats de ce qui était
alors la 18
e
chambre de la cour d'appel sont
soupçonnés de faux en écritures. Il faut laisser la
justice faire son travail mais l'inculpation de
magistrats pour faits graves est un fait sans
précédent. De quelles mesures d'ordre ces trois
magistrats ont-ils fait l'objet ou feront-ils l'objet? Qui
est investi du pouvoir d'appréciation dans ce
dossier? Existe-t-il des différences de traitement et,
si oui, pour quelles raisons?
17.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Dit
is een verhaal met vele hoofdstukken en het
vermoeden van onschuld is uiteraard evident.
Het Hof van Cassatie verwees kamervoorzitter
Blondeel en raadsheer Salmon naar het hof van
beroep te Gent op verdenking van valsheid in
geschrifte, gepleegd door openbare officieren of
ambtenaren. Dat wordt bestraft met opsluiting van
tien tot vijftien jaar. Het Hof van Cassatie heeft nu al
verzachtende omstandigheden aanvaard, waardoor
die straf kan worden herleid tot een wanbedrijf. Dat
wordt gestraft met een gevangenisstraf van
minstens zes maanden. We moeten nu afwachten
hoe het dossier in Gent verder wordt behandeld.
De beslissing om in het belang van de dienst een
magistraat tijdelijk uit zijn ambt te schorsen wordt
genomen in toepassing van artikel 406 van het
Gerechtelijk Wetboek. Het is de eerste voorzitter
van het hof van beroep te Brussel die een dergelijke
ordemaatregel kan nemen ten overstaan van beide
magistraten bij het hof van beroep te Brussel. Tot
op heden heb ik geen advies daarover ontvangen,
zoals door de wet bepaald. Ik heb geen enkele
17.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Ce récit comporte de très nombreux
chapitres et il va de soi que la présomption
d'innocence est une évidence.
La Cour de cassation a renvoyé le président
Blondeel et la conseillère Salmon devant la cour
d'appel de Gand pour faux en écriture commis par
des fonctionnaires ou officiers publics. Pareils faits
sont punissables d'une peine de dix à quinze ans
d'emprisonnement. La Cour de cassation a déjà
accepté des circonstances atténuantes, ce qui
permet de convertir les faits en une infraction
punissable d'une peine d'emprisonnement de six
mois au moins. Il reste à voir quel traitement sera
réservé au dossier à Gand.
La décision de suspendre temporairement un
magistrat dans l'intérêt du service est prise en
application de l'article 406 du Code judiciaire. Il
appartient au premier président de la cour d'appel
de Bruxelles de prendre pareille mesure d'ordre
contre deux magistrats de cette même cour d'appel.
Jusqu'ici, je n'ai pas reçu d'avis en la matière
comme prévu par la loi. Si je n'ai aucune
compétence sur ce plan, je dois toutefois être
CRABV 52
COM 765
27/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
bevoegdheid op dit vlak, maar men moet mij wel
informeren. Het is de korpschef die zijn
verantwoordelijkheid moet nemen en die moet
oordelen.
Mevrouw Schuermans, eveneens raadsheer bij het
hof van beroep te Brussel, werd tijdelijk uit haar
ambt geschorst van 17 december 2008 tot
22 december 2009, eveneens op grond van
artikel 406 van het Gerechtelijk Wetboek.
informé. Le chef de corps doit prendre sa
responsabilité et en juger.
Mme Schuermans, qui est aussi conseillère à la
cour d'appel de Bruxelles, a été provisoirement
suspendue du 17 décembre 2008 au 22 décembre
2009, également sur la base de l'article 406 du
Code judiciaire.
17.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Dit alles
versterkt het vertrouwen in Justitie niet. Het is
belangrijk dat iedere magistraat boven elke
verdenking staat. De bevoegde instanties moeten
inderdaad over de ordemaatregelen oordelen, maar
de ene tijdelijke maatregel is sneller genomen dan
de andere. Het Hof van Cassatie nam verzachtende
omstandigheden aan en herkwalificeerde de feiten.
Dat is een wijs besluit. Toch stel ik geen volledig
gelijke behandeling vast. En uiteraard blijft er nog
altijd het vermoeden van onschuld.
17.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Tout ceci
ne renforce pas le crédit de la Justice. Il est
essentiel que tous les magistrats soient au-dessus
de tout soupçon. Les instances compétentes
doivent en effet juger des mesures d'ordre, mais
une mesure provisoire est plus rapidement prise
qu'une autre. La Cour de Cassation a admis des
circonstances atténuantes et a requalifié les faits.
C'est là une sage décision. Je ne constate toutefois
pas une pleine égalité de traitement. De plus, la
présomption d'innocence existe toujours.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18 Samengevoegde vragen van
- de heer Servais Verherstraeten aan de minister
van Justitie over "de actualisering van de
doorlichting van het hof van beroep te Brussel"
(nr. 18607)
- de heer Robert Van de Velde aan de minister
van Justitie over "het jongste auditrapport
opgesteld door de Hoge Raad van Justitie over
het Brusselse hof van beroep" (nr. 18771)
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Justitie over "de doorlichting van het Brusselse
hof van beroep door de Hoge Raad voor Justitie"
(nr. 18825)
18 Questions jointes de
- M. Servais Verherstraeten au ministre de la
Justice sur "l'actualisation de l'audit de la cour
d'appel de Bruxelles" (n° 18607)
- M. Robert Van de Velde au ministre de la Justice
sur "le dernier rapport d'audit rédigé par le
Conseil supérieur de la Justice au sujet de la
cour d'appel de Bruxelles" (n° 18771)
- M. Bart Laeremans au ministre de la Justice sur
"l'audit de la cour d'appel de Bruxelles par le
Conseil supérieur de la Justice" (n° 18825)
18.01 Servais Verherstraeten (CD&V): De Hoge
Raad voor de Justitie schrijft in een aanvullend
rapport over het hof van beroep van Brussel dat er
sedert het eerste, vernietigende rapport weinig of
niets is gebeurd en doet een aantal aanbevelingen.
De raad vraagt onder meer om een bekwame en
krachtige korpschef aan te stellen.
18.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Le Conseil
supérieur de la Justice écrit, dans un rapport
complémentaire consacré à la cour d'appel de
Bruxelles, que depuis son premier rapport qui
éreinte cette juridiction, rien n'a été fait, ou fort peu.
Le Conseil y formule donc une série de
recommandations. Il réclame entre autres la
désignation d'un chef de corps compétent et
dynamique.
Wat is de stand van zaken binnen het hof van
beroep van Brussel met betrekking tot de procedure
van aanwijzing? Zal bij de aanwijzingsprocedure
rekening worden gehouden met de eigen
aanbevelingen van de Hoge Raad? In welke mate
kan dit alles een invloed hebben op de
hervormingen van de minister?
Où en est la procédure de désignation à la cour
d'appel de Bruxelles? Sera-t-il tenu compte, dans le
cadre de cette procédure, des recommandations du
Conseil supérieur? Dans quelle mesure ces
différents éléments sont-ils de nature à influencer
les réformes voulues par le ministre?
18.02 Robert Van de Velde (LDD): In zijn rapport 18.02 Robert Van de Velde (LDD): Dans son
27/01/2010
CRABV 52
COM 765
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
over het hof van beroep van Brussel concludeert de
Hoge Raad voor de Justitie zeer terecht dat het
geen zin heeft om een nieuwe diepgaande
doorlichting uit te voeren, omdat er op het vlak van
interne controle nauwelijks iets is gewijzigd. De
Hoge Raad vindt dat de leiding van het hof van
beroep ten spoedigste in handen moet komen van
een bekwame en krachtdadige korpschef. Dat is
verbazend omdat deze raad zelf kandidaten
voordraagt voor de functie van korpschef en dus
aan zelfkritiek doet. Dat is misschien stof tot
nadenken over het belang van de Hoge Raad in de
toekomst.
Dat de korpschefs de aanbevelingen moeten
uitvoeren, lijkt mij nogal logisch. Ook is het
onontbeerlijk dat wij als wetgever de nodige
initiatieven nemen voor een evaluatiesysteem voor
de korpschefs, want daar is een goede
tuchtprocedure op gebaseerd.
Volgt de minister mijn standpunt over de zelfkritiek?
Wat onderneemt hij om de aanbevelingen op te
volgen? Werkt hij aan een ontwerp met betrekking
tot het evaluatiesysteem?
rapport sur la cour d'appel de Bruxelles, le Conseil
supérieur de la Justice dit en conclusion ­ et il a
parfaitement raison - qu'il serait dénué de sens de
procéder à un nouvel audit parce que quasi aucune
modification n'a été apportée sur le plan du contrôle
interne. Le Conseil supérieur estime qu'il faut
désigner un chef de corps compétent et dynamique
qui prenne en main au plus vite la direction de la
cour d'appel. Il s'agit là d'une appréciation
surprenante étant donné que le Conseil supérieur
présente lui-même des candidats à la fonction de
chef de corps. Il se livre donc ici, de façon
détournée,
à
une
autocritique.
Un
tel
positionnement du Conseil supérieur donne peut-
être à réfléchir sur le rôle qu'il conviendra de lui
attribuer à l'avenir.
Il me semble tout à fait logique que les chefs de
corps doivent exécuter les recommandations. En
outre, il est indispensable qu'en tant que législateur,
nous prenions les initiatives requises pour mettre en
place un système d'évaluation des chefs de corps
car sans un tel système, il ne saurait y avoir de
bonne procédure disciplinaire.
Le ministre partage-t-il mon point de vue sur
l'autocritique du Conseil supérieur? Quelles
mesures compte-t-il prendre pour assurer le suivi
des recommandations? Prépare-t-il un projet relatif
à un système d'évaluation?
18.03 Bart Laeremans (VB): De bijkomende
doorlichting was verhelderend. We hebben de
cijfers gezien.
In de doorlichting wordt vermeld dat de tweede
kamer van het hof van beroep van Brussel als enige
de complexe zaken zoals mededinging en
marktregulering mag behandelen, wat een enorme
werklast met zich meebrengt. De eerste voorzitter
heeft mij in mijn hoedanigheid van voorzitter van de
commissie Bedrijfsleven hierover aangeschreven.
Toen ik toenmalig minister Vandeurzen hierover
ondervroeg, kreeg ik geen duidelijk antwoord.
Onlangs stelde ik hierover opnieuw een schriftelijke
vraag.
Een uitbreiding van het kader is noodzakelijk.
Hoe verklaart de minister dat er niets gebeurt,
ondanks vele aanbevelingen en evaluaties? Wat is
de reactie van de minister op de aanbevelingen?
Hoe ver staat het met de benoemingsprocedure?
Zijn er structurele maatregelen nodig? Moeten wij
op langere termijn niet overgaan tot een
herschikking van de hoven van beroep in het kader
van een verdere communautarisering van Justitie?
Zou er dan naast een hof van beroep in Brussel ook
18.03
Bart
Laeremans
(VB):
L'audit
complémentaire était édifiant. Nous avons vu les
chiffres.
Il est précisé dans le rapport de la radioscopie que
la deuxième chambre de la cour d'appel de
Bruxelles est la seule à pouvoir traiter des affaires
complexes
comme
la
concurrence
et
la
régularisation de marché, d'où une charge de travail
considérable. Le premier président m'a convoqué
en ma qualité de président de la commission de
l'Économie. Lorsque j'ai interrogé M. Vandeurzen, le
ministre de l'époque à ce sujet, je n'ai pas obtenu
de réponse claire. J'ai reposé une question écrite
récemment.
Un élargissement du cadre s'avère indispensable.
Comment le ministre explique-t-il qu'il ne se passe
rien malgré les nombreuses recommandations et
évaluations? Comment le ministre réagit-il aux
recommandations? Où en est la procédure de
nomination? Des mesures structurelles sont-elles
nécessaires? Ne devons-nous pas à plus long
terme réorganiser les cours d'appel dans le cadre
d'une communautarisation plus avant de la Justice?
Outre la cour d'appel de Bruxelles, ne faudrait-il pas
CRABV 52
COM 765
27/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
een hof van beroep van Vlaams- en Waals-Brabant
kunnen komen?
également instaurer une cour d'appel dans les
Brabant flamand et wallon?
Kan het hof van beroep van Brussel zich niet beter
beperken tot het toezicht over de eerste aanleg in
Brussel, de CREG en de mededinging?
Ne serait-il pas préférable que la cour d'appel de
Bruxelles se limite au contrôle du tribunal de
première instance de Bruxelles et aux affaires
concernant la CREG et la concurrence?
18.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Het opvolgingsverslag van de Hoge raad voor de
Justitie over de werking van het hof van beroep van
Brussel is negatief en streng. Met de vorige
aanbevelingen is niets gebeurd en dat is een
verantwoordelijkheid van de korpschef die er nu niet
meer is. Er moet op korte termijn een nieuwe
komen waarmee afspraken kunnen worden
gemaakt.
Er is geen enkele reden om aan te nemen dat dit
hof van beroep niet even goed kan functioneren als
de andere. Er zijn specifieke uitdagingen, maar
werklastmetingen moeten uitwijzen of er ook een
specifiek kader nodig is. In principe is er nu een
volledig ingevuld kader, maar er zijn erg veel
afwezigheden.
De waarnemende voorzitter komt met mij
bespreken wat er op korte termijn kan worden
gedaan. Mijn administratie zoekt momenteel uit
welke analyses er moeten worden gemaakt. Ik heb
het verslag net gekregen en ik kan dus nog geen
overzicht geven. Ik weet wel dat de procedure loopt
om de vacature in te vullen van de eerste voorzitter
van het hof van beroep van Brussel.
18.04 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Le rapport de suivi du Conseil
supérieur de la Justice sur le fonctionnement de la
cour d'appel de Bruxelles est négatif et sévère. Les
recommandations précédentes n'ont pas été suivies
d'effet et la responsabilité en incombe au chef de
corps qui n'est plus en fonction aujourd'hui. Un
nouveau chef de corps, avec qui l'on pourra
conclure des accords, devra être désigné à court
terme.
Il n'y a aucune raison d'admettre que cette cour
d'appel ne peut pas fonctionner aussi bien que les
autres. Elle est confrontée à des défis spécifiques
mais des mesures de la charge de travail devront
démontrer la nécessité de prévoir également un
cadre spécifique. En principe, le cadre est complet
à l'heure actuelle mais il y a énormément
d'absences.
Le président faisant fonction viendra s'entretenir
avec moi des mesures qui pourront être prises à
court
terme.
Mon
administration
examine
actuellement quelles analyses devront être
effectuées. Je viens de recevoir le rapport et je ne
puis donc pas encore fournir un aperçu. Je sais en
revanche que la procédure est en cours pour
pourvoir le poste de premier président près la cour
d'appel de Bruxelles.
Bij de aanwijzing van de korpschef zal rekening
worden gehouden met het profiel van de
magistraat-voorzitter die, in de lijn van de
aanbevelingen, als een soort manager niet
schroomt om zijn of haar verantwoordelijkheid op te
nemen ten aanzien van de vastgestelde disfuncties.
Natuurlijk heeft het geen zin het debat over de
hertekening van het gerechtelijke landschap te
blijven voeren als we een en ander niet in Brussel
zouden kunnen realiseren. Brussel is immers bij
uitstek de plaats waar de principes qua modern
management van het gerechtelijk apparaat in al zijn
geledingen moeten worden geconcretiseerd en tot
resultaten moeten leiden.
Le chef de corps devra être désigné en tenant
compte du profil du magistrat président qui,
conformément aux recommandations, devra à
l'exemple d'un manager, ne pas hésiter à prendre
ses responsabilités face aux dysfonctionnements
avérés.
Si nous ne réussissons pas à apporter des
changements à Bruxelles, poursuivre le débat sur la
réorganisation
du
paysage
judiciaire
est
évidemment inutile. Bruxelles est en effet l'endroit
par excellence où les principes d'une gestion
moderne de l'appareil judicaire et de ses diverses
composantes doivent être concrétisés et donner
des résultats.
Het arrest van het Grondwettelijk Hof van
1 september 2008 bevond de evaluatie van de
korpschefs strijdig met artikel 151 van de Grondwet.
Ook daarvoor zullen wij een oplossing moeten
La Cour constitutionnelle estime, dans son arrêt du
1
er
septembre 2008, que l'évaluation des chefs de
corps est contraire l'article 151 de la Constitution.
Nous devrons également rechercher une solution à
27/01/2010
CRABV 52
COM 765
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
zoeken.
Ik hoop dat ik zo gauw mogelijk met de nieuw te
benoemen eerste voorzitter van het hof van beroep
te Brussel afspraken zal kunnen maken om hem te
helpen bij het bereiken van alle gestelde doelen. Ik
hoop dat hij daarin zal slagen, iets wat de vroegere
voorzitter van het hof van beroep manifest niet heeft
gedaan. Ik verwijs ter zake naar het verslag van de
Hoge Raad voor de Justitie.
ce problème.
J'espère que je conviendrai le plus rapidement
possible de mesures avec le premier président près
la cour d'appel de Bruxelles, qui doit encore être
nommé, pour l'aider à atteindre tous les objectifs
fixés. J'espère qu'il réussira là où son prédécesseur
a manifestement échoué. Je vous renvoie au
rapport du Conseil supérieur de la Justice à ce
sujet.
18.05 Servais Verherstraeten (CD&V): Het
rapport van de Hoge Raad voor de Justitie was
enorm kritisch. Als daar sindsdien niets mee werd
gedaan, dan is dat de verantwoordelijkheid van de
toenmalige eerste voorzitter van het hof van beroep
van Brussel. Diezelfde voorzitter kan nu gebruik
maken
van
diplomatieke
onschendbaarheid
waardoor een bijzondere gerechtelijke procedure
wordt geschorst. Ik heb het daar lastig mee, vooral
ook omdat dit afstraalt op heel het hof van beroep
van Brussel.
18.05 Servais Verherstraeten (CD&V): Le rapport
du Conseil supérieur de la Justice était très critique.
Si plus aucune initiative n'a été prise depuis, il en va
de la responsabilité du premier président près la
cour d'appel de Bruxelles de l'époque. Ce même
président peut à présent invoquer l'immunité
diplomatique, en vertu de laquelle une procédure
judiciaire particulière est suspendue. Cette situation
m'embarrasse car elle porte ombrage à l'ensemble
de la cour d'appel de Bruxelles.
Een voorzitterschap, zeker van het hof van beroep
van
Brussel,
creëert
serieuze
verantwoordelijkheden, en de kandidaten moeten
voldoen aan uiterst hoge standaarden. Ik vrees
daarom dat de benoeming van een opvolger nog
niet voor morgen is. Het is dus hoog tijd dat het hof
van beroep van Brussel naast de eerste voorzitter
een bijstandsmanager krijgt. In afwachting van de
hervormingen van Justitie, van akkoorden en van
verdere afspraken, zou dat op korte termijn kunnen
gebeuren. De zaken in Brussel zijn te urgent.
La fonction de président, particulièrement à la Cour
d'appel de Bruxelles, impose de lourdes
responsabilités et les candidats doivent satisfaire à
des critères très exigeants. C'est pourquoi je crains
que la nomination d'un successeur ne se fasse
attendre. Il est dès lors urgent qu'en plus du premier
président, la Cour d'appel de Bruxelles soit dotée
d'un assistant manager. Cette nomination devrait
pouvoir intervenir à court terme, en attendant la
réforme de la Justice, les accords et les autres
conventions nécessaires.
18.06 Robert Van de Velde (LDD): Het is triestig
dat de minister moet zeggen dat hij hoopt dat er een
kandidaat uit de bus zal komen die aan de
standaarden voldoet. De minister werkt aan een
nieuw evaluatiesysteem, maar intussen moet hij
iemand aanvaarden die niet weet waaraan hij
begint. Er is geen gekwantificeerd en kwalitatief
standaardboek.
18.06 Robert Van de Velde (LDD): Il n'est guère
réjouissant d'entendre le ministre déclarer qu'il
espère qu'un candidat correspondant au profil
recherché se dégagera de la procédure. Le ministre
oeuvre à un nouveau système d'évaluation mais,
dans l'intervalle, il est contraint d'accepter un
candidat qui ignore l'ampleur de la tâche qui
l'attend. Aucun profil n'a été établi, sur la base de
critères ni quantitatifs, ni qualitatifs.
18.07 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Ook daar is de Hoge Raad mee bezig...
18.07 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Le Conseil supérieur planche
également sur cette question.
18.08 Robert Van de Velde (LDD): Het is
verstandiger om ervoor te zorgen dat de zaken
stapsgewijs ingevuld worden. Eerst moet men de
evaluatiemethode en de standaarden bepalen, en
dan pas overgaan tot de benoeming. De Hoge
Raad heeft een soort van rapport van incompetentie
over zichzelf afgeleverd.
18.08 Robert Van de Velde (LDD): Il serait plus
sensé de veiller à résoudre les problèmes étapes
par étapes: d'abord définir une méthode
d'évaluation et des normes standard, la nomination
n'intervenant
qu'ultérieurement.
Le
Conseil
supérieur s'est en quelque sort délivré lui-même un
brevet d'incompétence.
18.09 Bart Laeremans (VB): Ik heb weinig 18.09 Bart Laeremans (VB): Votre réponse
CRABV 52
COM 765
27/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
concrete zaken gehoord in het antwoord. Ik hoop
dat men geen tijd verliest en dat men uitkomt bij de
best mogelijke kandidaat. Ik vraag de minister om
gebruik te maken van de mogelijkheid om af te
wijken van het voorstel van de Hoge Raad, indien
hij merkt dat er weer politieke elementen zouden
meespelen in de voordracht. De minister moet de
dogma's verlaten. Er zijn op dit ogenblik twee hoven
van beroep in Wallonië, voor drie miljoen mensen,
en twee hoven van beroep in Vlaanderen, voor zes
miljoen mensen, waarbij één hof weliswaar mee
voor Vlaams-Brabant bevoegd is.
comporte très peu d'éléments concrets. J'espère
que l'on ne perdra pas de temps et que l'on trouvera
le meilleur candidat possible. J'invite le ministre à
faire usage de la possibilité de déroger à l'avis du
Conseil supérieur s'il devait constater qu'une fois de
plus, des considérations politiques entrent en jeu.
Le ministre doit s'interdire tout dogmatisme.
Actuellement, la Wallonie est dotée de deux cours
d'appel pour trois millions de citoyens, alors que la
Flandre, avec ses six millions de citoyens, n'en
compte pas davantage, sachant de surcroît qu'une
des deux cours flamandes est également
compétente pour le Brabant flamand.
Waarom overwegen we geen nieuw hof van beroep
in Leuven voor Vlaams-Brabant en Limburg ter
ontlasting van het hof van beroep van Antwerpen?
Als Brussel beperkt wordt tot de 19 gemeenten, dan
kan de minister daar een stuk van Justitie
handhaven op federaal niveau en kan Vlaanderen
veel autonomer worden in deze materie. Het zou
allemaal veel logischer en efficiënter zijn. Drie
hoven van beroep in het Vlaamse Gewest lijken mij
niet te veel. We moeten dat debat eens voeren.
Pourquoi ne pas envisager de créer une nouvelle
cour d'appel à Louvain pour le Brabant flamand et le
Limbourg pour désengorger la cour d'appel
d'Anvers? Si Bruxelles est limitée aux 19
communes, le ministre peut maintenir une partie de
la Justice à l'échelon fédéral et la Flandre peut
acquérir une plus grande autonomie en la matière.
Une telle situation serait beaucoup plus logique et
efficace. Disposer de trois cours d'appel en Région
flamande ne me paraît pas exagéré. Ce débat
devra être mené tôt ou tard.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
19 Samengevoegde vragen van
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Justitie over "de stilgevallen bespreking van de
Justitiehervormingen" (nr. 18619)
- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister
van Justitie over "de hervorming van Justitie"
(nr. 18628)
19 Questions jointes de
- M. Bart Laeremans au ministre de la Justice sur
"la suspension des discussions au sujet des
réformes de la Justice" (n° 18619)
- Mme Els De Rammelaere au ministre de la
Justice sur "la réforme de la justice" (n° 18628)
19.01 Bart Laeremans (VB): We hebben de
minister al meer dan eens ondervraagd over de
hervorming van Justitie. Die verloopt trager dan
aangekondigd en nu wil de minister ook nog een
aantal externe actoren betrekken. Ondertussen
beschikt het Parlement nog steeds niet over de
teksten.
De
voorzitter:
De
teksten
zijn
gisteren
binnengekomen.
19.01 Bart Laeremans (VB): Nous avons déjà
interrogé le ministre à plusieurs reprises à propos
de la réforme de la Justice. La mise en oeuvre de
cette réforme est plus lente que prévu et voici qu'à
présent, le ministre veut aussi y associer une série
d'acteurs externes. En attendant, le Parlement ne
dispose toujours pas des textes.
Le président: Ils nous sont parvenus hier.
19.02 Bart Laeremans (VB): Ik heb ze nog niet
elektronisch ontvangen, maar dat zal dan wel snel
gebeuren.
Ik weet niet of de minister nog hoopt dat de
octopuspartijen zullen samenkomen, maar een
Kamerlid van de meerderheid heeft de hoop
opgegeven omdat de Franstalige partijen tegen
zouden zijn.
19.02 Bart Laeremans (VB): Je ne les ai pas
reçus par la voie électronique, mais cela ne devrait
donc pas tarder.
J'ignore si le ministre compte encore sur une
réunion des partis qui ont participé à la concertation
octopartite, mais un député de la majorité a
abandonné cet espoir parce que les partis
francophones y seraient opposés.
27/01/2010
CRABV 52
COM 765
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
De heer Terwingen heeft voorgesteld om Limburg
als proeftuin te gebruiken en dat lijkt me een goed
idee. Als de Franstaligen een algemene blokkering
veroorzaken, is dat beter dan dat we een
halfslachtig compromis krijgen waarmee we
nergens zullen komen.
Hoe denkt de regering als geheel over de
hervormingsplannen? Klopt het dat de minister ze
na advies van een aantal actoren zal herschrijven?
M. Terwingen a proposé de prendre le Limbourg
comme terrain d'expérimentation et cette idée me
paraît judicieuse. Si les francophones causent un
blocage général, cette option sera toujours
meilleure qu'un mauvais compromis qui ne nous
mènera nulle part.
Quelle est la position du gouvernement à propos
des projets de réforme? Est-il exact que le ministre
rédigera une nouvelle mouture après avoir pris l'avis
d'une série d'acteurs?
19.03 Els De Rammelaere (N-VA): Ik was
verwonderd toen ik leden van Open Vld en CD&V
plots
weer
hoorde
pleiten
voor
een
eenheidsrechtbank. De minister van Justitie stelde
dat in een nota voor, maar zwakte dat later in een
andere nota af. Daarop is mijn partij uit het
Atomiumoverleg gestapt. Klopt het dat de minister
nu denkt aan een proefproject? Wat is de stand van
zaken in het Atomiumoverleg?
19.03 Els De Rammelaere (N-VA): J'ai été
surprise d'entendre tout à coup des membres de
l'Open Vld et du CD&V prononcer de nouveau un
plaidoyer en faveur du tribunal unique. Le ministre
de la Justice en a fait la proposition dans une note
avant d'en relativiser l'importance dans une autre
note. C'est ce qui a poussé mon parti à quitter la
concertation de l'Atomium. Est-il exact que le
ministre songe à présent à un projet pilote? Quel
est le bilan de la concertation de l'Atomium?
19.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Op
13 januari bracht ik in deze commissie verslag uit
over de hervormingsnota. In een synthesenota
probeer ik een aantal elementen uit het
Atomiumoverleg samen te brengen. Ik wacht nu op
adviezen van de Hoge Raad voor Justitie, de NAR
en het college van procureurs-generaal vooraleer ik
het overleg binnen de regering opnieuw opstart.
Daarna hoop ik zo snel mogelijk de besprekingen in
het Atomiumoverleg verder te zetten.
19.04 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Le 13 janvier, j'ai fait rapport devant
votre commission au sujet de ma note de réforme.
Je m'efforce par ailleurs de rassembler dans une
note de synthèse un certain nombre d'éléments de
la concertation de l'Atomium. À l'heure qu'il est,
j'attends des avis du Conseil supérieur de la
Justice, du CNT et du collège des procureurs
généraux avant de relancer la concertation au sein
du gouvernement. Ensuite, j'espère pouvoir
poursuivre dès que possible les discussions dans le
cadre de la concertation de l'Atomium.
Er werd binnen dat overleg al gedebatteerd over de
tuchtprocedure en er was een akkoord over de
hervorming
van
de
administratie
en
de
decentralisatie. Er is ook een akkoord om naar
grotere
arrondissementen
te
gaan.
Het
discussiepunt is om de instanties te organiseren op
het niveau van de arrondissementen of op een lager
niveau. Het principe van de eenheidsrechtbank is
geëvolueerd naar een hervorming van de
bestaande rechtbanken in een groter geheel. De
vraag is nu hoe we het management kunnen
integreren.
Het is dus niet de ambitie om de hele jurisdictionele
organisatie te herschrijven, maar om een
beheersmodel te introduceren dat ons toelaat om
problemen in verband met de gebouwen, het
personeel en de hoven van beroep beter aan te
pakken.
Dans le cadre de cette concertation, nous avons
déjà débattu de la procédure disciplinaire et nous
sommes parvenus à un accord sur la réforme de
l'administration et sur la décentralisation. Nous
sommes convenus en outre d'augmenter la taille
des arrondissements. Un point fournit matière à
controverse: devons-nous organiser les instances
concernées à l'échelon des arrondissements ou à
un échelon inférieur? Le principe du tribunal unique
a évolué dans la mesure où il s'est tranformé en
une réforme des tribunaux existants dans un plus
grand ensemble. La question qui se pose
aujourd'hui est: comment intégrer le management?
Nous ne nourrissons pas l'ambition de réaliser une
refonte complète de l'organisation judiciaire. Nous
ambitionnons simplement d'instaurer un modèle de
gestion qui nous permette de mieux nous attaquer
aux problèmes qui se posent actuellement dans
trois domaines: les bâtiments, le personnel et les
cours d'appel.
CRABV 52
COM 765
27/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
Ik hoop na ontvangst van de adviezen de regering
ervan te kunnen overtuigen in die richting verder te
gaan en het voorstel van beleid dan zo vlug
mogelijk aan de Atomiumwerkgroep te kunnen
voorleggen. Ik zet daar geen datum op, maar in de
komende weken moeten we toch stappen kunnen
zetten.
Quand j'aurai reçu les avis, j'espère pouvoir
convaincre le gouvernement de continuer dans
cette voie et pouvoir ensuite présenter aussitôt que
possible une proposition de politique judiciaire au
groupe de travail de l'Atomium. Je préfère ne pas
fixer de calendrier mais j'estime que nous serons en
mesure d'entreprendre des démarches au cours
des prochaines semaines.
19.05 Bart Laeremans (VB): De minister wil er nu
alle mogelijke instanties bij betrekken, maar het
Parlement is nog altijd de belangrijkste instantie.
Het is jammer dat het debat achter de schermen
gevoerd wordt. Het Parlement zal opnieuw herleid
worden
tot
een
stemmachine.
Die
achterkamertjespolitiek is typisch Belgisch en de
reden waarom wij dit land willen opdoeken.
19.05 Bart Laeremans (VB): Le ministre veut
associer à son projet le plus grand nombre possible
d'instances mais la plus haute instance reste le
Parlement. Il est dommage que ce débat ait lieu en
coulisses. Une fois encore, le Parlement sera donc
confiné dans un rôle de machine à voter. Cette
manière sournoise de faire de la politique est
typiquement belge et c'est une des raisons pour
lesquelles nous voulons supprimer l'État belge.
De minister moet knopen doorhakken, zeker wat
betreft de splitsing van de Brusselse rechtbank van
eerste aanleg. Halle-Vilvoorde heeft een eigen
parket en rechtbank nodig. Dat is ook van belang
voor de werking van de Brusselse rechtbank. De
problemen zijn zo groot dat deze oplossing voor
iedereen vanzelfsprekend zou moeten zijn.
Le ministre doit trancher, en particulier en ce qui
concerne la scission du tribunal de première
instance de Bruxelles. Il convient de doter la zone
de Hal-Vilvorde d'un parquet et d'un tribunal qui lui
soient propres. Cette solution allégerait également
la charge de travail du tribunal bruxellois. Les
problèmes présentent une ampleur telle que cette
piste devrait s'imposer comme une évidence à tous
les observateurs.
19.06 Els De Rammelaere (N-VA): Hopelijk kan
de minister de andere regeringsleden overtuigen.
Justitie heeft nood aan een goed akkoord en niet
aan een afgezwakte versie van een akkoord.
19.06 Els De Rammelaere (N-VA): Espérons que
le ministre parviendra à convaincre ses collègues
au sein du gouvernement. La Justice doit disposer
d'un bon accord et non d'un accord édulcoré.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
20 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van
Justitie over "de telefoontap" (nr. 18657)
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Justitie over "de gerechtskosten inzake
telefonie" (nr. 18806)
20 Questions jointes de
- Mme Clotilde Nyssens au ministre de la Justice
sur "les écoutes téléphoniques" (n° 18657)
- M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur
"les frais judiciaires en matière de téléphonie"
(n° 18806)
20.01 Clotilde Nyssens (cdH): Het departement
Justitie moet bezuinigen. De telefoontaps en de
daarmee
samenhangende
nieuwe
onderzoeksmethoden kosten echter veel geld. Hoe
zullen de inlichtingen- en veiligheidsdiensten ze
concreet gebruiken en financieren? Bent u van plan
binnenkort opnieuw te onderhandelen over de
overeenkomsten met de operatoren die aan die
telefoontaps meewerken?
20.01 Clotilde Nyssens (cdH): Le département de
la Justice est à l'heure des économies. Or, les
écoutes téléphoniques et les nouvelles méthodes
d'investigation utilisées à cet effet coûtent cher.
Comment les services de renseignement et de
sécurité vont-ils concrètement et financièrement les
mettre en oeuvre? Comptez-vous renégocier bientôt
les accords avec les opérateurs intervenant dans la
mise en oeuvre de ces écoutes?
20.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): De
kosten voor de telefoontaps bedroegen in 2009
18.427.000 euro en zijn als volgt verdeeld:
6.676.000 euro voor het eigenlijke afluisteren van
de gesprekken, en 11.650.000 euro voor de
20.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
Les écoutes téléphoniques ont coûté, en 2009,
18 427 000 euros répartis de la manière suivante:
6 676 000 euros pour les écoutes proprement dites
et 11 650 000 euros pour les repérages. Pour
27/01/2010
CRABV 52
COM 765
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
opsporing. Voor de telefoontaps zal de Veiligheid
van de Staat gebruikmaken van de infrastructuur
van het Centraal Technisch Interceptiesysteem
(CTIF) van de federale politie. Op de begroting
2010 van de Veiligheid van de Staat wordt er
daartoe 100.000 euro uitgetrokken op grond van
artikel 1201 van de werkingsmiddelen.
l'exécution des écoutes téléphoniques, la Sûreté de
l'État fera appel à l'infrastructure de la "Central
Technical Interception Facility" (CTIF) de la police
fédérale. Le budget 2010 de la Sûreté de l'État
prévoit 100 000 euros à cette fin sur base de
l'article 1201 des moyens de fonctionnement.
In de begroting 2010 van de Veiligheid van de Staat
wordt 100.000 euro uitgetrokken op grond van
artikel 1201 van de werkingsmiddelen. Het gaat om
een eerste provisie op grond van de huidige
behoefteraming, want de Veiligheid van de Staat
maakt momenteel geen gebruik van dergelijke
methoden. De toekomst zal moeten uitwijzen wat de
werkelijke noden zijn op dat vlak.
De vergoedingen van de operatoren vormen een
afzonderlijk probleem. Aangezien de bedragen die
vermeld worden in het koninklijk besluit betreffende
de verplichting om mee te werken op een forfaitaire
grondslag werden vastgesteld, werd er geoordeeld
dat het overleg met de sector op cijfergegevens
moest stoelen. Daarom werd het BIPT gevraagd
een studie uit te voeren over de kostenfactoren en
een vergelijkende studie met de buurlanden om na
te gaan of de oplossingen waarvoor Nederland en
Frankrijk opteerden in België kunnen worden
toegepast.
Le budget 2010 de la Sûreté de l'État prévoit
100 000 euros sur base de l'article 1201 des
moyens de fonctionnement. C'est une provision
initiale sur la base de l'estimation actuelle des
besoins, car la Sûreté ne dispose pas de telles
méthodes à ce jour. L'avenir devra démontrer les
besoins réels dans ce domaine.
Les indemnisations des opérateurs constituent une
problématique en soi. Comme les montants
mentionnés dans l'arrêté royal relatif à l'obligation
de prêter concours ont été fixés sur base forfaitaire,
il a été jugé que la concertation avec le secteur
devait être basée sur des données chiffrées. On a
donc demandé à l'IBPT une étude des facteurs de
coûts et une étude comparative avec les pays
voisins pour vérifier si les solutions choisies aux
Pays-Bas et en France peuvent être appliquées en
Belgique.
20.03 Clotilde Nyssens (cdH): Hebt u enig idee
van de timing?
20.03 Clotilde Nyssens (cdH): Avez-vous une
idée du timing?
20.04 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Het
BIPT is volgende week uitgenodigd. We
vertrouwden de opdracht aan dat instituut toe, in
samenspraak met minister Van Quickenborne. Pas
nadat de wet is goedgekeurd, zullen we een
koninklijk besluit kunnen uitvaardigen met de
verschillende kosten. Een en ander hangt samen.
20.04 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
L'IBPT est invité la semaine prochaine. Nous avons
donné mission à l'IBPT pour cette analyse, en
concertation avec M. Van Quickenborne. Ce n'est
qu'au moment où une loi sera votée que nous
pourrons publier un arrêté royal reprenant les
différents frais. Tout cela est lié.
20.05 Clotilde Nyssens (cdH): Wanneer die
studie beschikbaar is, zullen we op hierop
terugkomen.
20.05 Clotilde Nyssens (cdH): Une fois l'étude
réalisée, on reviendra sur le sujet.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 18708 van de heer Bonte
wordt
ingetrokken.
Vraag
nr. 18732
van
mevrouw Van Cauter wordt uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président: La question n° 18708 de M. Bonte
est retirée. La question n° 18732 de Mme Van
Cauter est reportée.
21 Vraag van de heer Éric Libert aan de minister
van Justitie over "de coördinatie tussen de
veiligheidsagenten en de medewerkers 'toezicht
en beheer'" (nr. 18805)
21 Question de M. Éric Libert au ministre de la
Justice sur "la coordination entre le corps des
agents de sécurité et les collaborateurs
'surveillance et gestion'" (n° 18805)
21.01 Éric Libert (MR): De veiligheidsagenten zijn
belast met de ordehandhaving in de hoven en
21.01 Éric Libert (MR): Les agents de sécurité
sont compétents pour le maintien de l'ordre dans
CRABV 52
COM 765
27/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
rechtbanken, en met de bewaking van de
gedetineerden die voor de rechtbank verschijnen.
Voorts worden zogeheten medewerkers Toezicht en
beheer specifiek ingezet voor het toezicht in en om
de gerechtsgebouwen.
De opdrachten van die twee korpsen liggen zeer
dicht bij elkaar. In de algemene beleidsnota Justitie
van november 2009 wordt aangegeven dat men het
voornemen heeft om te bekijken hoe de inbreng van
dit veiligheidskorps kan worden geoptimaliseerd,
rekening houdend met de bestaande medewerkers
Toezicht en beheer.
Hoe
wordt
het
werk
van
die
twee
bewakingsdiensten momenteel gecoördineerd en
door welke overheid? Hoeveel medewerkers
Toezicht en beheer en hoeveel veiligheidsagenten
zijn er in totaal per rechtbank? Op welke criteria
berusten die quota?
les cours et tribunaux et la garde des détenus dans
le cadre de leur comparution en justice. Par ailleurs,
des collaborateurs dits "surveillance et gestion" sont
spécifiquement chargés de la surveillance dans et à
proximité des bâtiments judiciaires.
Ces deux corps assurent des compétences très
similaires. La note de politique générale "Justice"
de novembre 2009 évoque l'intention d'examiner
comment la contribution du corps de sécurité peut
être optimalisée, tenant compte du corps
"collaborateurs surveillance et gestion ".
Comment s'effectue à ce jour la coordination entre
ces deux corps de surveillance et par quelle
autorité? Quel est le nombre total de collaborateurs
"surveillance et gestion" ainsi que d'agents du corps
de sécurité, par tribunal? Sur base de quels critères
ces quotas sont-ils établis?
21.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Het
veiligheidskorps wordt administratief door het
directoraat-generaal Penitentiaire Inrichtingen en
functioneel door de politiediensten beheerd. De
medewerkers
Toezicht
en
beheer
worden
administratief
door
het
directoraat-generaal
Rechterlijke Organisatie beheerd en functioneel
door
de
magistraat-gebouwenbeheerder
aangestuurd.
Op dit moment bekijk ik wat de mogelijkheden
inzake samenwerking zijn.
De veiligheidsagenten zijn ondergebracht in 26
zones van de lokale politie en bij de DirCo van
Leuven. Ze zijn momenteel met 358. De 193
medewerkers Toezicht en beheer zijn verspreid
over 26 sites (gerechtsgebouwen).
Voor de verdeling van de veiligheidsagenten wordt
de werklast per zone in aanmerking genomen. De
verdeling van de medewerkers Toezicht en beheer
gebeurt
op
grond
van
de
specifieke
veiligheidsproblemen in elk gerechtsgebouw.
21.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
Les agents du corps de sécurité sont gérés
administrativement par la direction générale des
établissements pénitentiaires et fonctionnellement
par les services de police. Les collaborateurs
"surveillance
et
gestion"
sont
gérés
administrativement par la direction générale de
l'organisation judiciaire et fonctionnellement par le
magistrat gestionnaire du bâtiment.
J'examine
actuellement
les
possibilités
de
collaboration.
Les agents de corps de sécurité sont répartis sur 26
zones de police locale et auprès du DirCo de
Louvain. Actuellement ils sont au nombre de 358.
Les collaborateurs "surveillance et gestion" sont
répartis sur 26 sites (palais de justice( et sont
actuellement 193.
La répartition des agents de corps de sécurité tient
compte de la charge de travail par zone. Les
collaborateurs "surveillance et gestion" sont répartis
en fonction des problématiques de sécurité
spécifiques à chaque palais de justice.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
22 Vraag van de heer Stefaan Van Hecke aan de
minister van Justitie over "het overleg op het
niveau van de procureurs-generaal en de
samenwerking tussen het gerecht, de douane en
de milieudiensten" (nr. 18761)
22 Question de M. Stefaan Van Hecke au ministre
de la Justice sur "la concertation au niveau des
procureurs généraux et la coopération entre la
justice,
la
douane
et
les
services
environnementaux" (n° 18761)
22.01 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Vanuit
Antwerpen vertrekt illegaal elektronisch afval naar
Ghana, waar kinderen de metalen in erg ongezonde
22.01 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Des
déchets électroniques illégaux quittent le port
d'Anvers à destination du Ghana où des enfants
27/01/2010
CRABV 52
COM 765
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
en
gevaarlijke
omstandigheden
moeten
recupereren.
De Werelddouaneorganisatie bracht het illegale
afvaltransport tussen Europa, Afrika en Azië in
kaart. Meer dan 30.000 ton illegaal afval werd in
beslag genomen en België blijkt een van de
draaischijven te zijn in de trafiek.
Omwille van de juridische complexiteit is het
moeilijk om de illegale afvalexport echt onder
controle te krijgen. Een probleem voor de politie
vormen de beperkingen die artikel 44 van de wet op
het politieambt oplegt met betrekking tot het
uitwisselen van gerechtelijke informatie met derden.
Een werkgroep binnen het College van procureurs-
generaal is bekijkt dit probleem.
Welke beslissing heeft het College van procureurs-
generaal hierin genomen? Hoe wil de minister de
samenwerking versterken tussen gerecht, politie en
milieudiensten in de strijd tegen de illegale
afvaltransporten?
s'échinent à récupérer les métaux qu'ils contiennent
dans des conditions de travail extrêmement
malsaines et dangereuses.
L'Organisation
mondiale
des
douanes
a
cartographié les transports de déchets illégaux
entre l'Europe, l'Afrique et l'Asie. Plus de
30 000 tonnes de déchets illégaux ont été saisis et
la Belgique est une des plaques tournantes de ce
trafic.
En raison de la complexité juridique de ce dossier,
contrôler réellement les exportations illégales de
ces déchets est une véritable gageure. Les
restrictions que l'article 44 de la loi sur la fonction de
police impose en matière d'échange d'informations
judiciaires avec des tiers constituent un réel
problème pour les forces de police. Un groupe de
travail créé au sein du collège des procureurs
généraux planche sur cet écueil.
Quelle décision le collège des procureurs généraux
a-t-il prise en la matière? Comment le ministre
compte-t-il renforcer la collaboration entre la justice,
la police et les services de l'environnement dans le
cadre de la lutte contre les transports de déchets
illégaux?
22.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Het principe is dat de politie de verzamelde
informatie niet mag delen, maar enkel beheert met
de juridische of administratieve overheden. Artikel 4
van artikel 44/1 bepaalt dat de Koning beslist aan
welke andere openbare overheden de informatie
mag worden medegedeeld, maar daartoe ontbreekt
een in de ministerraad beraadslaagd besluit. Op
7 februari 2007 was een ontwerp van KB afgewerkt,
maar er was kritiek op het eindontwerp in de
commissie voor de Justitie en de Binnenlandse
Zaken vanwege de deskundigen van Groep 44.
22.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): La règle, c'est que la police n'est pas
autorisée à partager les données qu'elle a
collectées. Elle a seulement pour mission de gérer
ces données en collaboration avec les autorités
juridiques
ou
administratives.
L'article 44/1,
quatrième alinéa, prévoit que le Roi détermine à
quelles autres autorités publiques ces données
peuvent être communiquées. Mais un arrêté
délibéré en conseil des ministres n'a pas été pris à
ce jour pour cette disposition. Le 7 février 2007, un
projet d'arrêté royal était finalisé mais les experts du
Groupe 44 ont émis des critiques à l'égard du projet
final en commission de la Justice et de l'Intérieur.
De deskundigen merkten op dat artikel 22 van de
Grondwet eist dat deze kwestie in een wet wordt
geregeld. De tekst vonden ze bovendien te vaag en
de persoonlijke gegevens die geregistreerd zouden
mogen
worden,
werden
niet
voldoende
geconcretiseerd. Tevens werd niet voldoende
aangetoond
of
de
opdrachten
van
de
administratieve en juridische politie gecentraliseerd
mogen worden. De instellingen die de controles op
de ANG moeten uitvoeren, zijn niet onafhankelijk
genoeg volgens de deskundigen.
Samen met de minister van Binnenlandse Zaken en
het College van procureurs-generaal heb ik in een
brief van 9 december 2008 de wens uitgedrukt om
Les experts ont souligné que l'article 22 de la
Constitution exige que cette question soit réglée par
une loi. Ils ont en outre estimé que le texte était trop
vague et que les données personnelles qui
pourraient être enregistrées n'avaient pas été
suffisamment concrétisées. Il n'avait pas non plus
été démontré suffisamment si les missions de la
police administrative et juridique peuvent être
centralisées. Selon les experts, les institutions
chargées de contrôler la BNG ne jouissent pas de
l'indépendance nécessaire.
En collaboration avec la ministre de l'Intérieur et le
Collège des procureurs généraux, j'ai exprimé le
souhait, dans un courrier du 9 décembre 2008, de
CRABV 52
COM 765
27/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
de groep deskundigen opnieuw samen te brengen
en werd een nieuwe werkmethode uitgewerkt, die
bestond
uit
een
herstructurering
van
de
bevoegdheden. Daardoor werden de richtlijnen voor
informatiebeheer van de operationele politie
opgesteld door de sturingsgroep, samengesteld uit
vertegenwoordigers
van
het
College
van
procureurs-generaal
en
de
kabinetten
van
Binnenlandse Zaken en Justitie, de operationele
politie en de commissaris-generaal.
De
sturingsgroep
verklaarde
tijdens
de
commissievergadering van 9 december 2009 dat
een wetswijziging over de functie van de politie
moet worden voorbereid zonder een tijdelijk KB uit
te vaardigen. In oktober 2009 werd de voorzitter van
de groep op eigen verzoek vervangen door de
adjunct van de procureur-generaal van Bergen,
hoofdcoördinator van het expertisenetwerk politie,
en door de procureur des Konings van Dinant.
Onder hun impuls werd een voorontwerp van wet
opgesteld en wordt er nu gewerkt aan een ontwerp-
KB.
réunir à nouveau le groupe d'experts et une
nouvelle méthode de travail consistant à
restructurer les compétences a été arrêtée. Il en est
résulté que le groupe de pilotage, composé de
représentants du Collège des procureurs généraux
et des cabinets de l'Intérieur et de la Justice, de la
police opérationnelle et du commissaire général, a
élaboré les directives pour la gestion de
l'information policière opérationnelle.
Le groupe de pilotage a déclaré au cours de la
réunion de commission du 9 décembre 2009 qu'une
modification de la loi relative à la fonction de police
doit être préparée sans promulguer un arrêté royal
provisoire. En octobre 2009, le président du groupe
a été remplacé à sa demande par l'adjoint du
procureur général de Mons, coordonnateur principal
du réseau d'expertise de la police, et par le
procureur du Roi de Dinant. Un avant-projet de loi a
été élaboré sous leur impulsion et un projet d'arrêté
royal est actuellement en préparation.
22.03 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Ik heb
geen concreet antwoord gekregen op mijn vraag
wat de minister zal doen om de samenwerking met
het Vlaamse Gewest, milieudiensten, politie en
gerecht te verbeteren. Het gaat hier over
afvaltransporten, maar uit dit antwoord blijkt dat
men bezig is met heel complexe zaken.
22.03 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Je n'ai
pas reçu de réponse concrète à ma question de
savoir ce que le ministre va faire pour améliorer la
coopération entre la Région flamande, les services
environnementaux, la police et la justice. Il s'agit en
l'occurrence du transport de déchets mais il ressort
de cette réponse que l'on s'occupe d'affaires très
complexes.
22.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Als deze wet er komt, zal ook dit dossier beter
aangepakt kunnen worden. Ik zal aan mijn diensten
vragen om een concreter antwoord voor te
bereiden.
22.04 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Si cette loi voit le jour, il sera
également possible de mieux traiter ce dossier. Je
demanderai à mes services de préparer une
réponse plus concrète.
22.05 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Het is
goed dat er spoed gezet wordt achter artikel 44,
want dat is een belangrijke kwestie.
22.05 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Je me
réjouis que l'on fasse diligence à propos de
l'article 44, car il s'agit d'une question importante.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
23 Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Justitie over "de opsporing van
daders van gsm-diefstallen" (nr. 18746)
23 Question de Mme Hilde Vautmans au ministre
de la Justice sur "les opérations de recherche
des auteurs de vols de GSM" (n° 18746)
23.01 Hilde Vautmans (Open Vld): Gestolen
gsm's zouden na een diefstal snel opgespoord
kunnen worden als de betrokken operator wordt
ingeschakeld. In praktijk gebeurt dit uitermate
zelden omdat de kostprijs van deze methode hoog
oploopt. De oorspronkelijk hoge kostprijs van
telefoontaps is een aantal jaren geleden sterk
verlaagd nadat hierover een convenant met de
telecomoperatoren was gesloten. Zou een dergelijk
23.01 Hilde Vautmans (Open Vld): Une
intervention de l'opérateur concerné permettrait de
retrouver très rapidement la trace des GSM volés.
Sur le terrain, la méthode étant très onéreuse, cette
pratique demeure toutefois extrêmement peu
répandue. Il y a quelques années, le coût
initialement élevé des écoutes téléphoniques a pu
être nettement réduit après la signature d'une
convention
avec
les
opérateurs
de
27/01/2010
CRABV 52
COM 765
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
akkoord ook niet mogelijk zijn voor wat betreft gsm-
diefstallen?
télécommunications. Ne pourrait-on envisager un
accord du même type pour les vols de GSM?
23.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Er
zijn geen cijfers beschikbaar over het aantal
gestolen gsm's dat op basis van een IMEI-tracering
wordt opgespoord. Zo'n tracering is niet eenvoudig
en vergt een reeks opeenvolgende technische
handelingen. De tracering, identificatie en lokalisatie
van een gsm kunnen worden gevorderd bij een
operator op basis van artikelen 46bis en 88 van het
Wetboek strafvordering. De kostprijs voor een
tracering door de operator bedraagt tussen 100 en
150 euro per gsm. Dit tarief is vastgelegd in het KB
van 9 januari 2003. Het BIPT voert momenteel een
studie uit over de reële kostprijs met het oog op
onderhandelingen over samenwerking tussen
Justitie en de telecomoperatoren.
De bevoegdheid over dit soort opsporingen berust
bij de procureur des Konings. Ze noodzaken vaak
ook de tussenkomst van een onderzoeksrechter.
De behandelende magistraat moet beslissen over
de opportuniteit van de te stellen onderzoeksdaden.
Het is evident dat bij zware diefstallen ­ gsm's
gestolen onder bedreiging met geweld of bij
inbraken in woningen of handelspanden ­ dergelijke
onderzoeksdaden sneller zullen worden gesteld.
De factuur van de technische prestaties vanwege
de operatoren in het kader van gerechtelijke
onderzoeken
schommelt
momenteel
rond
20 miljoen euro op jaarbasis.
23.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Il n'y a pas de chiffres disponibles
concernant le nombre de GSM volés qui sont
recherchés grâce au traçage IMEI. Ce type de
traçage n'est pas simple et nécessite toute une
série de manipulations techniques successives. Le
traçage, l'identification et la localisation d'un GSM
peuvent être effectués par un opérateur sur la base
des articles 46bis et 88 du Code d'instruction
criminelle. Le prix du traçage par l'opérateur oscille
entre 100 et 150 euros par GSM, un tarif fixé par
l'arrêté royal du 9 janvier 2003. L'IBPT réalise
actuellement une étude sur le coût réel afin de
négocier une collaboration entre la Justice et les
opérateurs de télécommunications.
La compétence dans ce type de recherches relève
du procureur du Roi. Souvent aussi, l'intervention
d'un juge d'instruction est requise. Le magistrat en
charge du dossier doit décider de l'opportunité des
devoirs d'instruction à mener. Il est évident qu'en
cas de vols qualifiés ­ GSM subtilisés sous la
menace de violence ou lors d'un cambriolage dans
une habitation privée ou un commerce ­ ces
devoirs
d'instruction
seront
effectués
plus
rapidement.
La facture des prestations techniques effectuées
par les opérateurs dans le cadre de recherches
judiciaires tourne pour le moment autour des
20 millions d'euros sur une base annuelle.
Soms is deze techniek nuttig, maar soms wordt hij
te lichtzinnig toegepast. Het is aan de
onderzoeksrechter om af te wegen en de beslissing
te nemen. Dit soort opsporingen is ook niet altijd
nuttig omdat gsm's vaak heel snel worden
doorverkocht op de tweedehandsmarkt aan mensen
die met de diefstal niets te maken hebben.
Het tarief van de vergoeding is vastgelegd in een
KB en worden binnenkort herzien op basis van een
analyse van de diverse technische tussenkomsten
en hun kostprijs, studie waarmee het BIPT
momenteel bezig is.
Cette technique est parfois utile mais parfois aussi
appliquée à la légère. Il appartient au juge
d'instruction de peser le pour et le contre et de
trancher. Ces recherches ne sont par ailleurs pas
toujours utiles parce que les GSM sont souvent très
rapidement revendus sur le marché de seconde
main à des personnes qui n'ont rien à voir avec le
vol.
Le tarif de la prestation est fixé dans un arrêté royal
et sera bientôt revu sur la base d'une analyse des
différentes interventions techniques et de leur coût;
cette étude est actuellement réalisée par l'IBPT.
23.03 Hilde Vautmans (Open Vld): Volgens de
politie zouden veel zaken kunnen worden opgelost
als er sneller zou kunnen worden opgetreden. Als
de kostprijs zou dalen, zal de onderzoeksrechter
misschien sneller beslissen om tot deze techniek
over te gaan.
23.03 Hilde Vautmans (Open Vld): La police
estime que de nombreux dossiers pourraient être
résolus si l'intervention était plus rapide. Si le coût
diminuait, le juge d'instruction recourrait peut-être
plus rapidement à cette technique.
CRABV 52
COM 765
27/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
Onlangs werd er in Hasselt een dader opgepakt, die
ondertussen tien handtasdiefstallen had gepleegd.
Via tracering van de gsm werd hij onmiddellijk
gelokaliseerd. Als de politie voor 150 euro iemand
kan klissen die al heel wat misdrijven heeft
gepleegd, vind ik dat wel de moeite.
Récemment, un voleur ayant commis dix vols de
sacs à main a été intercepté à Hasselt. C'est le
traçage de son GSM qui a permis de le localiser
immédiatement. Si, moyennant 150 euros, la police
peut mettre la main au collet de quelqu'un qui a
déjà une longue liste d'infractions à son actif, le jeu
me paraît en valoir la chandelle.
23.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Bij
een reeks feiten of bij zwaar geweld lijkt dat mij
correct, maar wat met de aangifte van een
handtasdiefstal als alleenstaand feit?
23.04 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Cela me semble correct pour une
série de faits ou en cas de violence grave, mais s'il
s'agit d'un vol de sac à main isolé?
23.05 Hilde Vautmans (Open Vld): Misschien kan
op jaarbasis een bedrag afgesproken worden. Ik
weet natuurlijk niet of dat haalbaar is.
23.05 Hilde Vautmans (Open Vld): Un montant
peut éventuellement être convenu sur une base
annuelle. J'ignore évidemment si cette option est
réaliste.
23.06 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Het is natuurlijk opletten voor misbruik. Wie zijn
gsm verliest, kan altijd zeggen dat die gestolen is.
23.06 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Il faut bien entendu être attentif aux
abus. Les personnes qui perdent leur GSM peuvent
bien sûr prétendre qu'il a été volé.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
24 Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de
minister van Justitie over "de beëdigde vertalers
en tolken" (nr. 18440)
24 Question de Mme Sonja Becq au ministre de
la Justice sur "les traducteurs et les interprètes
jurés" (n° 18440)
24.01 Sonja Becq (CD&V): Er is een Europese
richtlijn ter bescherming van verdachten. In dat
kader zou er op Europees niveau een kaderbesluit
over het recht op een tolk bestaan. Het statuut van
de gerechtelijke tolken is echter niet geregeld. In de
praktijk blijkt het recht op een tolk te gelden voor
proceshandelingen, maar niet voor de uitspraak,
wat toch wel vreemd is.
We moeten ons afvragen welke bescherming we
moeten bieden en hoe we tolken willen vormen. In
Antwerpen bestaat er al een soort vorming die in
2009 zou worden geëvalueerd. Wat zijn de
bevindingen? Zal de minister het recht op een tolk
herbekijken in het kader van het Europese
kaderbesluit? Kan het statuut van de vertalers-
tolken niet mee worden geregeld?
24.01 Sonja Becq (CD&V): Il existe une directive
européenne protégeant les prévenus. Dans ce
cadre, il y aurait à l'échelon européen, une décision-
cadre concernant le droit de disposer d'un
interprète. Le statut des interprètes jurés n'est
cependant pas réglé. Sur le terrain il semble que le
droit de disposer d'un interprète existe pour les
actes de procédure, mais pas pour le jugement, ce
qui est pour le moins étrange.
Nous devons nous interroger sur la protection que
nous devons assurer et sur la méthode de
formation des interprètes. À Anvers, il existe déjà
une sorte de formation qui devait être évaluée en
2009. Quelles sont les conclusions de l'évaluation?
Le ministre va-t-il réexaminer le droit de disposer
d'un interprète à la lumière de la décision-cadre
européenne? Le statut des traducteurs-interprètes
ne pourrait-il pas être réglé dans la foulée?
24.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Het voorbereidende werk om de vertalers-tolken
een statuut te geven en correct te bezoldigen wordt
voortgezet. Aangezien in 2009 is gebleken dat de
praktijken sterk verschillen van arrondissement tot
arrondissement, dringt een harmonisering zich op.
Het Antwerpse dynamische voorbeeld kan hiervoor
inspiratie bieden.
24.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Les travaux préparatoires se
poursuivent en vue d'accorder un statut aux
traducteurs-interprètes et de leur attribuer une
rémunération correcte. L'année 2009 ayant
démontré que les pratiques varient sensiblement
selon les arrondissements, une harmonisation
s'impose. L'exemple dynamique d'Anvers peut être
une source d'inspiration en la matière.
27/01/2010
CRABV 52
COM 765
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
Op Europees niveau staat een van de wetgevende
initiatieven relatief ver. De administratie onderzoekt
nu wat de gevolgen zullen zijn van het Europese
kaderbesluit voor België. Er is ook voortdurend
overleg met de beroepsvereniging van de vertalers-
tolken. Wellicht kunnen we in 2010 een doorbraak
krijgen, maar ook dit kadert in de problematiek van
de kostenbeheersing.
Une initiative législative est relativement bien
avancée à l'échelon européen. L'administration
examine actuellement les conséquences pour la
Belgique de la décision-cadre européenne. La
concertation avec l'organisation professionnelle des
traducteurs-interprètes est également permanente.
Une avancée pourra probablement être enregistrée
en 2010, mais la question s'inscrit également dans
le cadre global de la maîtrise des coûts.
24.03 Sonja Becq (CD&V): Ik begrijp dat er
momenteel wel lijsten zijn, maar geen algemeen
toegepaste criteria.
24.03 Sonja Becq (CD&V): Je retiens donc que
des listes existent mais qu'il n'y a pas de critères qui
sont d'application générale.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 18.16 uur.
La réunion publique de commission est levée à
18 h 16.