KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 PLEN 113
CRABV 50 PLEN 113
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
P
LENUMVERGADERING
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
woensdag mercredi
14-03-2001 14-03-2001
14:15 uur
14:15 heures

CRABV 50
PLEN 113
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i


INHOUD
SOMMAIRE
Berichten van verhindering
1
Excusés
1
Regeling van de werkzaamheden
1
Ordre des travaux
1
WETSONTWERPEN EN WETSVOORSTEL
2
PROJETS ET PROPOSITION DE LOI
2
Wetsontwerp houdende vijfde aanpassing van de
algemene uitgavenbegroting van het
begrotingsjaar 2000 (1077/1 tot 4)
2
Projet de loi contenant le cinquième ajustement
du budget général des dépenses de l'année
budgétaire 2000 (1077/1 à 4)
2
Beperkte algemene bespreking
2
Discussion générale limitée
2
Sprekers: Yves Leterme, voorzitter van de
CVP-fractie, Didier Reynders, minister van
Financiën , Jean-Pol Poncelet, voorzitter van
de PSC-fractie, Karel Pinxten, Guido
Tastenhoye, Hugo Coveliers
, voorzitter van
de VLD-fractie, Pieter De Crem, Koen
Bultinck
Orateurs: Yves Leterme, président du groupe
CVP , Didier Reynders, ministre des
Finances , Jean-Pol Poncelet, président du
groupe PSC , Karel Pinxten, Guido
Tastenhoye, Hugo Coveliers
, président du
groupe VLD , Pieter De Crem, Koen Bultinck
Bespreking van de artikelen
10
Discussion des articles
10
Wetsvoorstel van de heren Fred Erdman, Hugo
Coveliers, Thierry Giet en Vincent Decroly en de
dames Fauzaya Talhaoui en Jacqueline Herzet
inzake het federaal parket (897/1 tot 14)
10
Proposition de loi de MM. Fred Erdman, Hugo
Coveliers, Thierry Giet et Vincent Decroly et
Mmes Fauzaya Talhaoui et Jacqueline Herzet
concernant le parquet fédéral (897/1 à 14)
10
Algemene bespreking
10
Discussion générale
10
Sprekers: Guy Hove, rapporteur, Tony Van
Parys, Hugo Coveliers
, voorzitter van de
VLD-fractie, Fred Erdman, Joëlle Milquet,
Bart Laeremans, Jacqueline Herzet,
Vincent Decroly, Karel Van Hoorebeke,
Marc Verwilghen
, minister van Justitie
Orateurs: Guy Hove, rapporteur, Tony Van
Parys, Hugo Coveliers
, président du groupe
VLD , Fred Erdman, Joëlle Milquet, Bart
Laeremans, Jacqueline Herzet, Vincent
Decroly, Karel Van Hoorebeke, Marc
Verwilghen
, ministre de la Justice
Bespreking van de artikelen
27
Discussion des articles
27
Sprekers: Bart Laeremans
Orateurs: Bart Laeremans
Wetsontwerp tot wijziging van verscheidene
wetsbepalingen inzake de voogdij over
minderjarigen (geamendeerd door de Senaat)
(576/14 tot 21)
28
Projet de loi modifiant diverses dispositions
légales en matière de tutelle des mineurs
(amendé par le Sénat) (576/14 à 21)
28
- Wetsontwerp tot wijziging van sommige
bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek met
betrekking tot de voogdij over minderjarigen
(geamendeerd door de Senaat) (789/1 tot 3)
28
- Projet de loi modifiant certaines dispositions du
Code judiciaire relatives à la tutelle des mineurs
(amendé par le Sénat) (789/1 à 3)
28
Bespreking van de artikelen
28
Discussion des articles
28
Sprekers: Fred Erdman
Orateurs: Fred Erdman
Wetsontwerp betreffende het pensioen van het
personeel van de politiediensten en hun
rechthebbenden (1112/1 tot 5)
29
Projet de loi relatif à la pension du personnel des
services de police et de leurs ayants droit (1112/1
à 5)
29
Algemene bespreking
29
Discussion générale
29
Sprekers: Karel Van Hoorebeke, Antoine
Duquesne
, minister van Binnenlandse Zaken
, Denis D'hondt
Orateurs: Karel Van Hoorebeke, Antoine
Duquesne
, ministre de l'Intérieur , Denis
D'hondt
Bespreking van de artikelen
31
Discussion des articles
31
CRABV 50
PLEN 113
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1


PLENUMVERGADERING SEANCE
PLENIERE
van
WOENSDAG
14
MAART
2001
14:15 uur
______
du
MERCREDI
14
MARS
2001
14:15 heures
______



De vergadering wordt geopend om 14.17 uur door
de heer Herman De Croo, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.17 heures par M.
Herman De Croo, président.
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering is
de minister van de federale regering: Didier
Reynders
Ministre du gouvernement fédéral présent lors de
l'ouverture de la séance: Didier Reynders.
Een reeks mededelingen en besluiten moeten ter
kennis gebracht worden van de Kamer. Zij zullen in
bijlage bij het integraal verslag van deze
vergadering opgenomen worden.
Une série de communications et de décisions
doivent être portées à la connaissance de la
Chambre. Elles seront reprises en annexe du
compte rendu intégral de cette séance.
Berichten van verhindering

Bart Somers, Georges Lenssen
Gezondheidsredenen: Joke Schauvliege
Buitenslands: Annemie Van de Casteele
Met zending buitenslands: Yvon Harmegnies

Federale regering:
Guy Verhofstadt, eerste minister: met zending
buitenslands
Excusés

Bart Somers, Georges Lenssen
Raisons de santé: Joke Schauvliege
A l'étranger: Annemie Van de Casteele
En mission à l'étranger: Yvon Harmegnies

Gouvernement fédéral:
Guy Verhofstadt, premier ministre: en mission à
l'étranger
01 Regeling van de werkzaamheden
01 Ordre des travaux
De voorzitter: Overeenkomstig het advies van de
Conferentie van voorzitters van deze morgen, stel ik
u voor op de agenda van deze plenaire vergadering
het wetsontwerp betreffende het pensioen van het
personeel van de politiediensten en hun
rechthebbenden (nrs. 1112/1 tot 3) in te schrijven.
Le président: Conformément à l'avis de la
Conférence des présidents de ce matin, je vous
propose d'inscrire à l'ordre du jour de la présente
séance plénière le projet de loi relatif à la pension
du personnel des services de police et de leurs
ayants droit (nos 1112/1 à 3).
Ik stel u eveneens voor op de agenda van de
plenaire vergadering van morgen namiddag in te
schrijven:
- het ontwerp van bijzondere wet tot invoeging van
een artikel 60bis in de bijzondere wet van
6 januari 1989 op het Arbitragehof (overgezonden
door de Senaat) (nr. 1090/1);
- het wetsontwerp tot wijziging van artikel 4 van de
wet van 6 januari 1989 betreffende de wedden en
Je vous propose également d'inscrire à l'ordre du
jour de la séance plénière de demain après-midi:

- le projet de loi spéciale insérant un article 60bis
dans la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour
d'arbitrage (transmis par le Sénat) (n° 1090/1);

- le projet de loi modifiant l'article 4 de la loi du
6 janvier 1989 relative aux traitements et pensions
14/03/2001
CRABV 50
PLEN 113
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
pensioenen van de rechters, de referendarissen en
de griffiers van het Arbitragehof (overgezonden
door de Senaat) (nr. 1089/1).
des juges, des référendaires et des greffiers de la
Cour d'arbitrage (transmis par le Sénat) (n° 1089/1).
De heer Danny Pieters zal mondeling verslag
uitbrengen voor de laatste twee wetsontwerpen.
M. Danny Pieters fera rapport oral pour les deux
derniers projets.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Wetsontwerpen en wetsvoorstel
Projets et proposition de loi
02 Wetsontwerp houdende vijfde aanpassing van
de algemene uitgavenbegroting van het
begrotingsjaar 2000 (1077/1 tot 4)
02 Projet de loi contenant le cinquième
ajustement du budget général des dépenses de
l'année budgétaire 2000 (1077/1 à 4)
Overeenkomstig artikel 83 van het Reglement wordt
een beperkte algemene bespreking gehouden.
Conformément à l'article 83 du Règlement, le projet
de loi fait l'objet d'une discussion générale limitée.
De heer Didier Reynders, minister van Financiën,
vervangt de heer Johan Vande Lanotte, vice-eerste
minister en minister van Begroting,
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie.
M. Didier Reynders, ministre des Finances,
remplace M. Johan Vande Lanotte, vice-premier
ministre et ministre du Budget, de l'Intégration
sociale et de l'Economie sociale.
Beperkte algemene bespreking
Discussion générale limitée
De beperkte algemene bespreking is geopend.
La discussion générale limitée est ouverte.
De heer Aimé Desimpel, rapporteur, verwijst naar
het schriftelijk verslag.
M. Aimé Desimpel, rapporteur, se réfère au rapport
écrit.
02.01 Yves Leterme (CVP): Waarom is minister
Vande Lanotte hier niet aanwezig? Hij is, als
minister voor Maatschappelijke Integratie, toch
bevoegd voor deze materie.

De voorzitter: Misschien kan de minister van
Financiën ons inlichten over de reden van zijn
afwezigheid.
02.01 Yves Leterme (CVP): Pourquoi M. Vande
Lanotte n'est-il pas présent ? En sa qualité de
ministre de l'Intégration sociale, il est pourtant
compétent pour cette matière.

Le président: Peut-être le ministre des Finances
peut-il nous informer des raisons de cette
absence ?
02.02 Minister Didier Reynders (Frans): Ik zou
het niet weten. Ik loop van de ene vergadering naar
de andere. Maar ik kan navraag doen.
02.02 Didier Reynders , ministre (en français): Je
ne sais pas. Je vais de réunion en réunion. Mais je
peux m'en enquérir.
02.03 Yves Leterme (CVP): De migratie- en
asielpolitiek zijn ontspoord. Twee beslissingen
werden genomen onder impuls van minister Vande
Lanotte. De financiële steun zou vervangen worden
door materiële steun. Deze beslissing wierp
vruchten af. Het aantal asielaanvragen is
afgenomen.

De tweede beslissing was een paniekreactie. De
keuze om die gebouwen te verwerven voor de
asielopvang was een slechte keuze. Er werd geen
rekening gehouden met het sociale draagvlak van
die domeinen. De Kamer kan deze beslissing nog
02.03 Yves Leterme (CVP): Les politiques
d'immigration et d'asile ont échoué. Deux décisions
ont été prises sous l'impulsion de M. Vande
Lanotte. L'aide financière a été remplacée par une
aide matérielle. Cette décision a porté ses fruits. Le
nombre de demandes d'asile a diminué.

La deuxième décision était une réaction de panique.
Le choix d'acquérir ces bâtiments était un mauvais
choix. On n'a pas tenu compte du rôle social de ces
domaines. La Chambre peut encore rectifier cette
décision. Nous déplorons l'absence du ministre de
l'Intégration sociale.
CRABV 50
PLEN 113
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
rechtzetten. We betreuren de afwezigheid van de
Minister van Maatschappelijke Integratie.
02.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
ben hier enkel aanwezig als minister van Financiën,
niet als vertegenwoordiger van minister Vande
Lanotte.


Als de oppositie voortdurend de aanwezigheid van
alle betrokken ministers eist, maakt zij de werking
van de Kamer onmogelijk. Het gaat hier om een
wetsontwerp dat door twee ministers, waaronder
mezelf, werd ingediend.

(Frans) Mijn collega Vande Lanotte neemt deel aan
een vergadering in Leuven om de analytische
boekhouding in de besturen uit te werken.

Het wetsontwerp werd door twee ministers
ingediend. Ik ben een van de ondertekenaars ervan
en ik ben hier aanwezig. Dat zou moeten volstaan.
02.04 Didier Reynders , ministre (en néerlandais):
Je suis uniquement présent en ma qualité de
ministre des Finances et non en tant que
représentant du ministre Vande Lanotte.

En exigeant constamment la présence des
ministres, l'opposition empêche le bon
fonctionnement de la Chambre. Il s'agit en
l'occurrence d'un projet de loi déposé par deux
ministres, dont moi-même.

(En français)
Mon collègue Vande Lanotte est en
réunion à Louvain pour mettre au point la
comptabilité analytique au sein des administrations.

Le projet de loi est déposé par deux ministres. J'en
suis signataire et je suis présent. Cela pourrait
suffire.
02.05 Jean-Pol Poncelet (PSC): Mag ik de heer
Reynders ten minste vragen wat zijn standpunt
dienaangaande is?
02.05 Jean-Pol Poncelet (PSC): Puis-je au moins
demander à M. Reynders son point de vue ?
02.06 Minister Didier Reynders (Frans) : Ik ben
het volkomen eens met de heer Vande Lanotte!
02.06 Didier Reynders , ministre (en français): Je
partage entièrement le point de vue de M. Vande
Lanotte !
02.07 Jean-Pol Poncelet (PSC): Het Parlement
komt hierdoor in een lastig parket. Ik geef toe dat
voor Hotton een bijzondere procedure werd
opgestart. De heer Daems heeft mij enkele
elementen van antwoord verstrekt. Ik ging er
evenwel van uit dat men in een tijdspanne van één
maand een volledige lijst van de door de Regie der
Gebouwen aangekochte gebouwen zou kunnen
opstellen.
02.07 Jean-Pol Poncelet (PSC): Le Parlement est
placé dans une situation difficile.

Je reconnais qu'une procédure particulière a été
initiée pour Hotton. M. Daems m'a donné des
éléments de réponse. Cependant, j'imaginais qu'en
un mois, on aurait pu établir une liste complète des
immeubles acquis par la Régie des Bâtiments.
Niettemin heeft u mijn vragen toch enigszins
beantwoord. Een projectontwikkelaar heeft in tijd
van zes weken op wonderbaarlijke wijze een
meerwaarde van 60 miljoen verwezenlijkt op een
goed dat hij voor 80 miljoen heeft gekocht.

Op mijn vraag met betrekking tot de onteigening
heeft u evenwel geen antwoord gegeven. Volgens
een schatting van het aankoopcomité zou die
procedure goedkoper uitgekomen zijn. Volgens uw
collega is een onteigening niet opportuun.
Hij beweerde zelfs dat onteigenen meer zou kosten
dan een onderhandse koop.



Waarom hebben we dan een wetgeving die in een
schattingsprocedure voorziet ?
Cependant, vous avez bien apporté quelques
réponses à mes questions. Il en découle qu'un
promoteur, par miracle, a pu, en six semaines,
réaliser une plus-value de 60 millions sur un bien
qu'il a acheté 80 millions.

Mais vous n'avez pas répondu à la question de
l'expropriation. Vous aviez une estimation du comité
d'acquisition qui montrait que cette procédure aurait
été moins chère.

Votre collègue considère, pour sa part, que
l'expropriation est inopportune et il a même
prétendu qu'elle serait plus chère qu'un achat à
l'amiable !

Pourquoi avons-nous, alors, une législation qui
prévoit le recours à une procédure d'évaluation ?
14/03/2001
CRABV 50
PLEN 113
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4

Daarenboven verwijt uw collega mij dat ik
publiekelijk vragen stel. Dit werpt een fundamentele
vraag op over de rol van de parlementsleden op het
stuk van de controle van de regering.

Om kort te gaan : waarom werd geen gebruik
gemaakt van de onteigeningsprocedure ? En
waarom is het niet mogelijk ons de lijst van door de
Regie aangekochte gebouwen mee te delen ?

De plus, votre collègue va jusqu'à reprocher de
poser des questions en public. Cela soulève une
question de fond sur le rôle du parlementaire dans
le contrôle de la politique du gouvernement.

Bref, pourquoi ne pas avoir utilisé la procédure
d'expropriation ? Et pourquoi ne pouvons-nous pas
disposer de la liste des immeubles acquis par la
Régie ?
02.08 Karel Pinxten (CVP): Dit zou een technisch
debat moeten zijn over de toekenning van 2,4
miljard frank die niet in de begroting waren
opgenomen. Toch zijn er nog andere aspecten aan
de orde wat deze uitgave betreft. In de nota aan de
Ministerraad werd geen melding gemaakt van het
bedrag van de aankoop. Nochtans was deze
informatie al bekend. Er was blijkbaar ook geen
advies ingewonnen bij Financiën. De prijzen in de
schattingsverslagen van de Aankoopcomités van
Financiën liggen 275 miljoen frank lager dan het
door de regering betaalde bedrag. Bovendien is het
domein in Eeklo zonevreemd, wat een relatief lage
prijs verantwoordt. De regering betaalde meer dan
het door haar administratie hoogst geschatte
bedrag.


Voor de zeven asielcentra werd er in vier gevallen
te veel betaald. Er is geen logica in dit beleid. De
minister van Begroting heeft altijd benadrukt dat de
aankopen hoogdringend waren, en dat dáárom
onteigening niet aangewezen was. Wanneer wij
echter de procedures vergelijken in het licht van de
wet van 1962 kan een onteigening via de
vrederechter bijzonder snel verlopen, zelfs binnen
23 dagen, en blijven de reële vergoedingen voor de
eigenaar ook veel dichter bij de geschatte
bedragen. Door te kiezen voor onderhandeling in
der minne in plaats van voor onteigening zijn de
prijzen hoogstwaarschijnlijk hoger uitgevallen.
02.08 Karel Pinxten (CVP): Ceci devrait être un
débat technique relatif à l'octroi de 2,4 milliards de
francs qui ne sont pas inscrits au budget. Cette
dépense touche pourtant à d'autres aspects encore.
Dans la note adressée au Conseil des ministres, le
montant de l'achat n'était pas mentionné, alors que
cette information était déjà connue. Apparemment,
l'avis du département des Finances n'avait pas
davantage été demandé. Les prix cités dans les
rapports d'évaluation des comités d'acquisition du
département des Finances sont inférieurs de 275
millions de francs au montant payé par le
gouvernement. Par ailleurs, la non-conformité du
domaine d'Eeklo au plan de secteur explique sans
doute le prix peu élevé. Le gouvernement a payé
plus que la valeur maximale estimée par son
administration.
Si l'on considère les sept centres d'asile concernés,
le montant versé à l'achat était trop élevé dans
quatre cas et pas dans les trois autres. La logique
de la politique mise en oeuvre par le gouvernement
dans ce dossier m'échappe. Le ministre du Budget
a toujours mis l'accent sur le fait que, compte tenu
du caractère urgent de ces acquisitions, le recours
à des procédures d'expropriation n'était pas
opportun. Toutefois, si nous considérons la
procédure à la lueur de la loi de 1962, une
expropriation peut être obtenue très rapidement ­
dans un délai de 23 jours même ­ devant le juge de
paix. Dans le cadre d'une telle procédure, les
indemnités versées aux propriétaires sont
beaucoup plus proches des estimations. En optant
pour des négociations à l'amiable en raison de
l'urgence plutôt que pour des expropriations, le
gouvernement a certainement payé un prix plus
élevé.
Bij onteigeningsprocedures had men wellicht
gunstiger prijzen kunnen bekomen. De minister van
Begroting was echter van mening dat de
aankoopprijs hoger zou uitvallen. Dit is echter niet
zo. Dat verklaart ook waarom de beroepsprocedure
slechts zelden gevolgd wordt door de doorsnee
burger.
In april hebben we het wetsvoorstel van de heer
Verherstraeten goedgekeurd. De intrest bij
onteigening werd daarmee teruggebracht van zeven
Des prix plus favorables auraient pu être obtenus
par la procédure d'expropriation. Le ministre pensait
que le prix d'achat serait plus élevé. Ce n'est
toutefois pas le cas. Cela explique aussi pourquoi la
procédure de recours n'est que rarement suivie par
le citoyen moyen.

Nous avons adopté la proposition de loi de M.
Verherstraeten en avril. Elle a ramené les intérêts
de 7 à 3% en cas d'expropriation. Cela signifie que
CRABV 50
PLEN 113
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
naar drie percent. Dat betekent dat de eigenaars
van de asielcentra wellicht nog geld hadden moeten
terugbetalen. Via een onteigeningsprocedure bij
hoogdringendheid had de overheid dus 275 miljoen
uitgespaard, eventueel zelfs meer.
les propriétaires des centres d'accueil pour réfugiés
auraient sans doute encore dû rembourser de
l'argent. Une procédure d'expropriation en urgence
aurait donc permis au gouvernement d'économiser
275 millions, voire plus.
Omtrent het dossier Hotton was de oorspronkelijk
geschatte prijs 96 miljoen, het aankoopcomité heeft
een bod gedaan van 110 miljoen en de regering
heeft uiteindelijk het gebouw aangekocht voor 140
miljoen. Normaal zou voor dit bedrag de
wederbeleggingsvergoeding van 16 procent alleen
verplicht zijn na een gerechtelijke uitspraak bij
onteigening; bij een regeling in der minne kan er
onderhandeld worden en is er geen verplichting.
De minister van Telecommunicatie besloot reeds
eerder dat een onderzoek naar het tot stand komen
van de prijs van 140 miljoen inderdaad op zijn
plaats was. Ik wacht op het resultaat van dit
onderzoek. Het dossier vertoont immers een
merkwaardige evolutie.
Concernant le dossier Hotton, le prix avait été
estimé initialement à 96 millions. Le comité
d'acquisition a fait une offre de 110 millions et le
gouvernement a finalement acheté le bâtiment pour
140 millions. Normalement, pour ce montant,
l'indemnité de réinvestissement de 16 % ne devrait
être obligatoire qu'en cas d'expropriation après un
jugement rendu par un tribunal. En cas de
règlement à l'amiable, cela peut donner lieu à
négociations et aucune obligation n'est prévue. Le
ministre des Télécommunications a déjà décidé
précédemment qu'il convenait en effet de réaliser
une enquête sur la manière dont le prix a finalement
été fixé à 140 millions. J'attends le résultat de cette
enquête. Le dossier concerné est effectivement
caractérisé par une évolution curieuse.
Voor de asielcentra is 275 miljoen frank meer
betaald dan geadviseerd door de aankoopcomités.
Door de richtlijn van goed bestuur wordt de
overheid verzocht zich te houden aan de geschatte
bedragen. De regering heeft dat echter niet gedaan.
De onteigeningsprocedure bij hoogdringendheid zou
niet tot vertraging geleid hebben. Bij een
onteigening betaalt men niet meer dan bij
onderhandeling, integendeel. Is er in het dossier-
Hotton geen sprake van onbehoorlijk bestuur? Het
Parlement zou gebruik moeten maken van zijn
injunctierecht om een onderzoek in te stellen.
(Applaus)

Nous avons payé pour les centres pour
demandeurs d'asile 275 millions de plus que ce qui
avait été conseillé par le Comité d'achats. La
directive relative à la bonne administration,
préconise que les pouvoirs publics s'en tiennent
aux montants prévus, ce que le gouvernement n'a
pas fait. La procédure d'expropriation d'urgence
n'aurait pas entraîné de retard. On ne paie pas plus
en cas d'expropriation, qu'à la suite de
négociations. Au contraire. Ne faut-il pas parler,
dans le cas du dossier d'Hotton de mauvaise
administration dans? Le Parlement devrait faire
usage de son droit d'injonction pour faire procéder à
une enquête. (Applaudissements)
02.09 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): De
cijfers inzake asielaanvragen waren in de vorige
jaren catastrofaal. De regering heeft dan beslist om
via het OCMW nog enkel materiële steun te geven
en de asielzoekers onder te brengen in centra. Dat
was een goed voorstel, zij het dat men had moeten
zorgen voor gesloten centra. Nu zit men
opgescheept met een verhoogde criminaliteit. De
bevolking wordt niet geraadpleegd. Ook de aankoop
van de twee vakantiecentra in Westende en
Houthalen gebeurde zonder consultatie. De reactie
van de publieke opinie is dan ook zeer streng. Nu
wordt aan onze minderbegoede burgers een
betaalbare vakantie ontnomen ten voordele van
asielmisbruikers.


Men kan dan ook twijfel hebben omtrent de
beslissing om die twee vakantiecentra aan te
kopen. Het cynisme is in deze frappant. Minister
02.09 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Le
nombre de demandes d'asile a été
catastrophiquement élevé ces dernières années .Le
gouvernement a donc décidé de ne plus accorder
qu'une aide matérielle par l'entremise des CPAS et
d'héberger les demandeurs d'asile dans des
centres. C'était une bonne proposition, si ce n'est
qu'il aurait fallu prévoir des centres fermés. On
assiste à une augmentation de la criminalité. La
population n'est pas consultée. De même, il a été
procédé à l'achat des deux centres de vacances de
Westende et d'Houthalen sans aucune consultation.
Aussi l'opinion publique réagit-elle très sévèrement.
On prive nos compatriotes moins favorisés de
vacances accessibles au profit de profiteurs du
système d'asile.

Il est dès lors permis de s'interroger sur la décision
d'acheter ces deux centres de vacances. Le
cynisme dont il a été fait preuve ici est frappant. Le
14/03/2001
CRABV 50
PLEN 113
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
Vande Lanotte betaalde enorme sommen voor de
twee vakantiecentra in Westende en Houthalen. Ik
heb dan ook aan het Rekenhof gevraagd om een
onderzoek in te stellen naar de aanwending van
onze overheidsgelden.
ministre Vande Lanotte a payé des sommes
importantes pour les centres de vacances de
Westende et d'Houthalen. J'ai par conséquent
demandé à la Cour des Comptes de mener une
enquête sur l'utilisation de ces fonds publics.
Ik schreef ook een tweede brief aan de directeur-
generaal belast met de aankoop van de asielcentra,
met de vraag om de dossiers nog eens onder de
loep te nemen.

Het Vlaams Blok is tegenstander van open centra
en pleit voor gesloten centra op grote afstand van
woonkernen. Er moet nu werk gemaakt worden van
een snelle repatriëring. Het geld voor de open
asielcentra zou moeten gaan naar de bouw van
gesloten centra en naar de aanpak van de
misbruikers van het asielrecht. Ik voel me hierbij
gesteund door de uitspraken van de heer Coveliers
in een interview in de Gazet van Antwerpen dat drie
maanden geleden verscheen en waar hij pleit voor
gesloten centra.
J'ai aussi écrit une seconde lettre au directeur
général chargé de l'achat des centres d'asile en lui
demandant de réexaminer les dossiers. Le Vlaams
Blok est opposé aux centres ouverts et favorable
aux centres fermés situés à grande distance des
zones d'habitat. Il faut davantage s'atteler à un
rapatriement rapide. Les crédits destinés aux
centres d'asile ouverts devraient être consacrés à la
construction de centres fermés et à la mise en
oeuvre de mesures répressives à l'encontre de ceux
qui abusent de notre droit d'asile. A ce propos, je
me sens conforté par les propos que M. Coveliers a
tenus à l'occasion d'une interview au quotidien
Gazet van Antwerpen qui a été publiée il y a trois
mois et où il plaide en faveur des centres fermés.
Wat de heer Coveliers zegt, zegt het Vlaams Blok al
lang. Ik reken dan ook op zijn steun voor ons
amendement. (Applaus van het Vlaams Blok)
Les propos de M. Coveliers correspondent à ce que
le Vlaams Blok dit depuis longtemps. J'espère dès
lors qu'il soutiendra notre amendement.
(Applaudissements sur les bancs du Vlaams Blok)
02.10 Hugo Coveliers (VLD): Collega Leterme
vergist zich wanneer hij zegt dat de aankoop van
asielcentra nefast was. Het probleem is gegroeid
nadat mevrouw Smet haar zogenaamde
spreidingsplan heeft gelanceerd. Deze regering
heeft een eerste aanzet gegeven tot een oplossing
door geen financiële steun meer te geven. Dat
betekent echter dat men voorziet in een opvang.
Daarnaast moet men pogen om het aantal onechte
vluchtelingen terug te dringen. Bovendien worden
uitgeprocedeerde vluchtelingen gerepatrieerd. In die
zin heb ik ook gepleit voor een gesloten centrum
vanaf het ogenblik waarop men de procedure
binnen één maand kan afronden. In de jongste twee
maanden heeft men nog enkel materiële steun
toegekend en gezorgd voor opvangcentra. Het moet
ook mogelijk zijn te zorgen voor enige discipline in
deze centra.
02.10 Hugo Coveliers (VLD): M. Leterme se
trompe quand il affirme que l'acquisition des centres
d'accueil a été une mauvaise chose. Le problème
s'est posé après que Mme Smet a lancé son plan
de répartition. Ce gouvernement a tenté de
résoudre en partie le problème en supprimant l'aide
financière. Cela suppose cependant d' organiser un
hébergement. Il faut en outre tenter de réduire le
nombre de faux demandeurs d'asile. Par ailleurs,
les réfugiés dont la demande a été refusée sont
rapatriés. C'est à ce propos que j'ai à mon tour
plaidé pour un centre fermé, dès lors que nous
étions en mesure de clôturer la procédure en un
mois. Ces deux derniers mois, seule une aide
matérielle et l'hébergement ont été fournis. Il doit
aussi être possible de veiller au respect d'une
certaine discipline dans ces centres.
Ik hoorde de cijferdans naar voor gebracht door de
heer Pinxten. De bevolking heeft de indruk dat het
patrimonium hun toebehoort. Hopelijk is deze
onteigening tijdelijk.
M. Pinxten nous a abreuvé de chiffres. La
population a l'impression que le patrimoine lui
appartient. Il faut espérer que cette expropriation ne
sera que temporaire.
02.11 Pieter De Crem (CVP): Indien een CVP-
minister deze beslissing had genomen, was de
commotie zeker nog groter geweest. Er zijn hier
echter al heel wat dingen fout gelopen, zoals de
communicatie over de omvorming van
vakantiecentra tot asielcentra. Het blijft een
02.11 Pieter De Crem (CVP): Si cette décision
avait été prise par un ministre CVP, elle aurait
assurément suscité bien plus d'émoi. Il est vrai que
de nombreuses erreurs ont été commises, à
commencer par la diffusion de l'information sur la
transformation de centres de vacances en centres
CRABV 50
PLEN 113
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
verkeerd signaal om asielzoekers in
vakantieverblijven onder te brengen. Minister Vande
Lanotte heeft het dossier dat over Oostende, zijn
achtertuin, handelde bewust niet willen behandelen.
d'accueil pour demandeurs d'asile. L'hébergement
de demandeurs d'asile dans des centres de
vacances peut être mal perçu par l'opinion publique.
Le ministre Vande Lanotte a d'ailleurs préféré ne
pas se charger du dossier relatif au centre de
vacances d'Ostende.
De regering zou eigenlijk maatregelen moeten
nemen, want nu wordt meer betaald dan de
schattingswaarde. Dat is een echte schande.
Het aantal asielzoekers is weliswaar gedaald, maar
we hebben nog altijd het hoogste aantal
asielaanvragen van het Schengengebied. De leden
van de Regularisatiecommissie zeggen dat ze het
werk niet aankunnen. Intussen wachten we al twee
jaar op een nieuwe asielprocedure. De CVP zal het
dossier verder volgen en de ganse
verkoopprocedure uitvlooien. (Applaus bij de CVP)
Le gouvernement devrait prendre des mesures car
on paie actuellement un prix supérieur à
l'estimation. C'est scandaleux. Il est exact que le
nombre de demandeurs d'asile a diminué mais
nous avons toujours le plus grand nombre de
demandes d'asile de toute la zone Schengen. Les
membres de la commission de régularisation se
plaignent de ne plus être en mesure de faire face à
leur travail. La nouvelle procédure d'asile se fait
attendre depuis deux ans. Le CVP continuera de
suivre le dossier et épluchera toute la procédure
d'achat. (Applaudissements sur les bancs du CVP)
02.12 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Ik richt me
tot de collega's van de CVP, die ik tot
bescheidenheid wil aanmanen. Het ACW was
tenslotte bereid om deze twee vakantieverblijven,
Zon en Zee en Hengelhoef, te verkopen. De CVP is
nu weer gespleten in haar houding tegenover haar
zuilen.
02.12 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): J'invite les
collègues du CVP à faire preuve de modestie.
L'ACW était finalement disposé à vendre les deux
centres de vacances, Zon en Zee et Hengelhoef. Le
CVP a une nouvelle fois des problèmes avec ses
« piliers ».
02.13 Karel Pinxten (CVP): Ik verzet me tegen
uw insinuaties. Ik heb een globaal zicht overzicht
gegeven en er geen vakantieverblijf uitgepikt om
niet te moeten ingaan op de vakantieverblijven van
het ACW.
02.13 Karel Pinxten (CVP): Je réfute vos
insinuations. J'ai présenté une vue d'ensemble et
n'ai pas cherché à esquiver la question des centres
de vacances de l'ACW.
02.14 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): De
zuilendiscussie blijkt in de CVP toch nog erg
actueel. Ik stel intussen vast dat een sociale
vakantie voor velen niet meer mogelijk is. De heer
Rombouts zegt daarover dat de nieuwe
bestemming van de vakantiecentra past in de
sociale opdracht van zijn beweging. De houding van
de CVP is dan ook hypocriet. Het sociaal toerisme
wordt echter voor onze mensen onmogelijk
gemaakt. (Applaus van het Vlaams Blok)
02.14 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): La
discussion relative au cloisonnement semble
toujours être d'actualité au sein du CVP. Dans
l'intervalle, je constate que bon nombre de nos
concitoyens se voient privés de la formule des
vacances sociales. A ce propos, M. Rombouts
affirme que la nouvelle affectation des centres de
vacances est conforme à la vocation sociale du
mouvement qu'il représente. L'attitude du CVP est
dès lors hypocrite. Bon nombre de nos concitoyens
se voient privés des possibilités que leur offrait le
tourisme social. Voilà la réalité. (Applaudissements
sur les bancs du Vlaams Blok)

02.15 Minister Didier Reynders (Nederlands): Het
wetsontwerp betreft een aanpassing van de
begroting. We moeten in nieuwe plaatsen voor
asielzoekers voorzien. Dit is geen onderwerp van
discussie, wel de financiële uitgaven die hiermee
gepaard gaan.
02.15 Didier Reynders , ministre (en néerlandais):
Le projet de loi concerne une adaptation du budget.
Nous devons prévoir de nouveaux sites
d'hébergement des les demandeurs d'asile. Ce
n'est pas l'objet de la discussion. Ce qui nous
intéresse, ce sont les dépenses financières y
afférentes.
(Frans) Dat is een debat over de opportuniteit. Het
Parlement moet hierover de nodige informatie
(En français) Il s'agit d'un débat d'opportunité. Les
éléments doivent en être communiqués au
14/03/2001
CRABV 50
PLEN 113
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
krijgen. Die informatie omvat ook de lijst van de
goederen.

De logheid van de procedure en de eruit
voortvloeiende kosten vallen onder dat begrip
opportuniteit. Kopen leek de regering voordeliger
dan onteigenen. Op de schatting van het
aankoopcomité zit een foutenmarge van 20%. Er
moet ook rekening gehouden worden met het feit
dat er dringend gebouwen moesten worden
gevonden over het hele grondgebied.


Het Parlement kan die opportuniteit afwegen. Je
kan de beslissing van de regering moeilijk enkel op
de schatting van het aankoopcomité beoordelen.

Het Rekenhof zal zijn rapport volgens de normale
procedure indienen. Ik zie het nut niet van een
bijzondere procedure.
Parlement. La liste des biens fait partie de ces
éléments.

Quant à la lenteur de la procédure et aux coûts qui
peuvent en découler, cela relève de la notion
d'opportunité. Le coût de l'achat a semblé au
gouvernement plus intéressant que ce que
donnerait une expropriation. L'évaluation du comité
d'acquisition peut être entachée de 20 % d'erreur. Il
importe aussi de tenir compte de la nécessité de
trouver des sites sur tout le territoire et dans
l'urgence.

Le Parlement peut apprécier cette opportunité. Il est
difficile de juger la décision du gouvernement sur
base de la seule estimation du comité d'acquisition.

La Cour des Comptes rendra son rapport
normalement. Je ne vois pas l'utilité d'une
procédure particulière.
(Nederlands): Het amendement werd aangekondigd
naar aanleiding van het nieuwe parlementair jaar.
De werkingskosten van de nieuwe asielcentra
zullen worden opgenomen in de
begrotingsvoorstellen van dit jaar. De aankoop van
nieuwe centra is goedkoper dan het verderzetten
van het vorig beleid.
(En néerlandais) L'amendement a été annoncé au
moment de la nouvelle session parlementaire. Les
frais de fonctionnement des nouveaux centres
d'asile figureront dans les propositions de budget de
cette année. L'achat de nouveaux centres revient
moins cher que la poursuite de l'ancienne politique.
(Frans) In dit dossier is men aanvankelijk
afgedwaald naar de discussie over het asielbeleid in
het algemeen. Ik wil hierover dan ook enkele
concrete antwoorden geven.
(En français) Au départ du dossier, on a quelque
peu dérivé en évoquant la politique générale en
matière d'asile. A ce sujet, je souhaite donner ici
quelques éléments précis d'information.
(Nederlands) Het beleid is volgens de heer De
Crem niet goed. Intussen stellen we wel vast dat het
aantal asielaanvragen sterk verminderd is.
(En néerlandais) Selon M. De Crem , cette politique
n'est pas bonne. Nous observons néanmoins une
forte diminution du nombre de demandes d'asile.
(Frans) In oktober 2000 waren er 5.000
asielaanvragen, in februari 2001 1.700.


Je kan een nieuwe beleidslijn van dag tot dag
beoordelen. Je kan die beoordeling echter beter
stoelen op de cijfers, en dus rekening houden met
de vermindering van het aantal asielaanvragen
tengevolge van de beslissing om voortaan enkel
nog materiële hulp toe te kennen.
De kosten voor de aankoop van de centra, wat in
één keer en in alle urgentie moest gebeuren,
moeten verrekend worden met de vermindering van
de kosten die voortvloeit uit de daling van het aantal
asielaanvragen.
(En français) De 5.000 demandes d'asile en octobre
2000, on est passé à 1.700 demandes en février
2001.

On peut juger d'une nouvelle politique au jour le
jour. Il est mieux cependant de juger sur des
chiffres et donc de tenir compte de la diminution du
nombre de demandes d'asile liée au choix
d'octroyer une aide en nature.

Le coût d'achat des centres, en une fois, dans
l'urgence, doit aussi être jugé aussi par rapport à la
baisse du coût résultant de la baisse du nombre de
demandes d'asile.
02.16 Yves Leterme (CVP): De vervanging van
financiële steun door materiële steun houdt ook de
bewoners in de buurt van asielcentra bezig. Hoe
nodig is de aankoop van nieuwe centra? Morgen
02.16 Yves Leterme (CVP): Le remplacement de
l'aide financière par une aide matérielle préoccupe
également les riverains des centres pour
demandeurs d'asile. Dans quelle mesure est-il
CRABV 50
PLEN 113
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
heeft de Kamer de laatste kans om deze
noodlottige beslissing om te buigen. Binnen welke
termijn zullen de plaatsen die door de regering
worden gecreëerd, nodig zijn?
urgent d'acheter de nouveaux centres. Demain,
une dernière occasion sera offerte à la Chambre de
revenir sur cette décision regrettable. Dans quel
délai faudra-t-il disposer des places créées par le
gouvernement?
02.17 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): De
minister noemt mijn amendement onaanvaardbaar.
Ik pleit enkel voor de bouw van gesloten centra. Nu
zegt de minister zelf dat hij gesloten centra zal
oprichten. Dat is dan wel een positief geluid.
02.17 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Pour
le ministre, mon amendement est inacceptable. Je
ne fais que plaider pour la construction de centres
fermés. Le ministre annonce à présent qu'il va faire
construire des centres fermés. C'est une décision
positive.
02.18 Minister Didier Reynders (Nederlands): Het
gaat hier enkel om een beslissing voor de begroting
2000 en niet voor andere jaren. Misschien is ons
beleid te efficiënt omdat we erin slagen het aantal
asielzoekers te doen dalen.
02.18 Didier Reynders , ministre (en néerlandais):
Il s'agit en l'espèce d'une décision qui ne concerne
que le budget 2000 et non les autres exercices.
Notre politique est peut-être trop efficace puisque
nous parvenons à faire baisser le nombre de
demandeurs d'asile.
(Frans) Als het nieuwe asielbeleid van de regering
ertoe leidt dat enkel mensen die reëel vervolgd
worden, nog asiel aanvragen, en als het aantal
plaatsen daardoor moet worden aangepast, zal de
regering haar standpunt herzien. Wij zullen hier
tijdens de komende begrotingsdebatten op
terugkomen. Als dat beleid efficiënter zou blijken
dan wij denken, zullen wij een inkrimping van het
budget in overweging nemen.
(En français) : Si la nouvelle politique d'asile du
gouvernement permet de restreindre les demandes
d'asile aux cas de réelle persécution et si, en
conséquence, le nombre de places doit être adapté,
le gouvernement reverra sa position. Nous y
reviendrons dans les débats budgétaires à venir.
Nous envisagerons de réduire les budgets si cette
politique s'avérait plus efficace que nous ne le
pensions.
02.19 Jean-Pol Poncelet (PSC): Ik dank de
minister.
Ik heb de opvang van vluchtelingen nooit ter
discussie gesteld. Ik heb het enkel gehad over de
procedure en de onteigening. U wilde snel te werk
gaan, maar u heeft geen gebruik gemaakt van de
voor de gemeenschap voordelige middelen die de
wet u ter beschikking stelt.Vandaag, 14 maart 2001,
weten we nog altijd niet hoeveel de noodzakelijke
werkzaamheden zullen kosten, noch wanneer
ermee van start gegaan wordt.
Het doel heiligt niet altijd de middelen.
02.19 Jean-Pol Poncelet (PSC): Je remercie le
ministre. Je n'ai jamais remis en cause l'accueil des
réfugiés. J'ai parlé de la procédure et de
l'expropriation. Vous vouliez aller vite, mais vous
n'avez pas utilisé des moyens avantageux pour la
collectivité que la loi met à votre disposition. Le 1
er
mars 2001, on ne connaît toujours pas le coût des
travaux à envisager ni quand ceux-ci pourront
commencer.


La fin ne justifie pas les moyens.
02.20 Karel Pinxten (CVP): Ik dank de minister
van Financiën voor zijn correcte informatie. Het
probleem met de schattingen van het
Aankoopcomité blijft echter bestaan. In de
verslagen is er geen sprake van een marge. De
openbare besturen mogen de schattingsprijzen niet
overschrijden. De wederbeleggingsvergoeding geldt
enkel voor onteigening en is dus niet van
toepassing. Er is geen enkele verantwoording voor
de betaling van de meerprijzen voor de asielcentra.
Ik herhaal daarom mijn vraag om een beroep te
doen op het injunctierecht, zodat het Rekenhof kan
onderzoeken of er gelden van de belastingbetaler
nodeloos worden aangewend en of er sprake is van
onbehoorlijk bestuur, iets waar ik van overtuigd ben.
02.20 Karel Pinxten (CVP):Je remercie le ministre
des Finances de nous avoir fourni des informations
correctes. Le problème relatif aux estimations du
comité d'acquisition reste cependant entier. Il n'est
pas question de marge dans les rapports. Les
administrations publiques ne peuvent pas dépasser
les prix estimés.L'indemnité de réinvestissement ne
vaut que pour les expropriations et n'est donc pas
d'application ici. Rien ne justifie le paiement de prix
plus élevés pour les centres d'accueil. Je réitère ma
demande de recours au droit d' injonction pour
permettre à la Cour des Comptes d'examiner si
l'argent du contribuable a été gaspillé et s'il est
question en l'espèce de mauvaise gestion, ce dont
je suis convaincu.
14/03/2001
CRABV 50
PLEN 113
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
(Applaus van de CVP)
(Applaudissement du CVP)
02.21 Pieter De Crem (CVP): De minister verwijst
naar het dalend aantal asielzoekers. We hebben
verhoudingsgewijs nog altijd het hoogste aantal
asielzoekers. Overweegt de regering om die centra
toch niet meer aan te kopen of ze op de markt te
brengen? Eigenlijk hebben we volgens de regering
die vakantiecentra niet meer nodig!
02.21 Pieter De Crem (CVP): Le ministre souligne
la diminution du nombre de demandeurs d'asile.
Toutefois, nous avons toujours, relativement, le
nombre de demandeurs d'asile le plus élevé. Le
gouvernement n'envisage-t-il pas de renoncer à
l'achat des centres en question ou de les remettre
sur le marché ? En définitive, si on en croit le
gouvernement, nous n'avons plus réellement besoin
de ces centres.
02.22 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Het
Rekenhof voert reeds een onderzoek naar deze
transactie.

De voorzitter:
02.22 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): La
Cour des Comptes a déjà été saisie d'une demande
d'examen de cette transaction.

Le président:
De beperkte algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale limitée est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 66,4) (1077/1 en 3)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 66,4) (1077/1 et 3)
Het wetsontwerp telt 4 artikelen.
Le projet de loi compte 4 articles.
Ingediend amendement:
Amendement déposé:
Art. 2 met de tabellen/avec les tableaux
- 3: Guido Tastenhoye (1077/4)
Art. 2 met de tabellen/avec les tableaux
- 3: Guido Tastenhoye (1077/4)
De stemming over het amendement, de tabellen in
bijlage en het artikel 2 wordt aangehouden.
Le vote sur l'amendement, les tableaux annexés et
l'article 2 est réservé.
De artikelen 1, 3 en 4 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1, 3 et 4 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het aangehouden amendement, de
aangehouden tabellen in bijlage en het
aangehouden artikel 2 en over het geheel zal later
plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'amendement, les tableaux annexés et l'article 2
réservés ainsi que sur l'ensemble aura lieu
ultérieurement.
03 Wetsvoorstel van de heren Fred Erdman,
Hugo Coveliers, Thierry Giet en Vincent Decroly
en de dames Fauzaya Talhaoui en Jacqueline
Herzet inzake het federaal parket (897/1 tot 14)
03 Proposition de loi de MM. Fred Erdman, Hugo
Coveliers, Thierry Giet et Vincent Decroly et
Mmes Fauzaya Talhaoui et Jacqueline Herzet
concernant le parquet fédéral (897/1 à 14)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
03.01 Guy Hove , rapporteur: De commissie voor
Justitie heeft verschillende vergaderingen gehouden
en er werden verschillende specialisten gehoord
over het voorstel inzake het federaal parket.
03.01 Guy Hove , rapporteur : La commission de
la Justice a consacré plusieurs réunions à l'examen
de la proposition relative à la création d'un parquet
fédéral et entendu plusieurs spécialistes.
CRABV 50
PLEN 113
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11

Er is nood aan een centraal niveau voor de
behandeling van bepaalde strafzaken. De federaal
procureur kan in bepaalde gevallen de
strafvordering uitoefenen. Hij staat ook in voor de
coördinatie van de uitoefening van de
strafvorderingen en het toezicht op de federale
politie en voor deinternationale samenwerking.
Het voorstel is een verdere uitvoering van de
Octopuswet.

Inzake de samenstelling van het federaal parket
wordt, naast de federale procureur, geopteerd voor
18 federale magistraten. De procureur kan ook een
beroep doen op lokale parketmagistraten die voor
de duur van de opdracht worden gedetacheerd.



De federaal procureur komt onder het gezag van de
minister van Justitie en het toezicht van het college
van procureurs-generaal. Dat moet de federale
procureur jaarlijks evalueren en kan bindende
beleidsbeslissingen nemen. Dit rechtstreekse gezag
van de minister van Justitie impliceert niet dat de
minister een injunctierecht kan uitoefenen.

La nécessité de créer un niveau central pour le
traitement de certaines affaires pénales se fait
sentir. Dans certains cas, le procureur fédéral peut
exercer l'action publique. Il est également chargé de
coordonner l'exercice de l'action publique, de
surveiller la police fédérale et de favoriser la
coopération internationale.
La proposition à l'examen constitue l' élaboration
plus avant des accords octopartites.

En ce qui concerne la composition du parquet
fédéral, la proposition opte en faveur de la
désignation, aux côtés du procureur fédéral, de 18
magistrats fédéraux. Le procureur peut également
faire appel aux magistrats de parquet locaux qui
pourront être détachés pendant la durée de leur
mission.

Le procureur fédéral ressortit à l'autorité du ministre
de la Justice et est placé sous le contrôle du collège
des procureurs généraux. Celui-ci sera chargé de
procéder à une évaluation annuelle du procureur
fédéral et pourra prendre des décisions
contraignantes.L'autorité directe du ministre de la
Justice n'implique pas que celui-ci ne puisse plus
exercer son droit d'injonction positive.
Heel wat leden namen deel aan de discussie. De
heer Viseur wees op de problematiek inzake de
concurrentiële bevoegdheden. Het Vlaams Blok had
vragen over de timing en de middelen voor het
federaal parket en de eventuele
bevoegdheidsconflicten. De PS wees erop dat de
bestrijding van de georganiseerde misdaad voor
hen prioriteit is. De heer Van Parys benadrukte dat
de aanstelling van een federaal parket een
noodzaak was, maar had vragen bij de
rechtstreekse strafvordering van de federaal
procureur. De VU&ID-fractie had gelijkaardige
opmerkingen.

De minister wees erop dat er geen sprake is van
een positief injunctierecht vanwege de minister van
Justitie. De federaal procureur zal onder zijn
rechtstreeks gezag worden geplaatst. De federaal
procureur kan volgens de minister zelf de
strafvordering uitvoeren. Vele leden hadden vragen
bij de bevoegdheden van de procureur. De minister
wees erop dat er een wederzijdse verplichting tot
informatie-uitwisseling bestaat tussen het federaal
parket en de lokale parketten.
De nombreux membres ont pris part à la
discussion. M. Viseur a fait référence à la question
des compétences concurrentielles. Le Vlaams Blok
a posé un certain nombre de questions concernant
le calendrier et les moyens alloués au parquet
fédéral ainsi que les conflits de compétences. Le
PS a souligné qu'il faisait de la lutte contre la
criminalité organisée une priorité. M. Van Parys a
souligné que l'installation d'un parquet est
nécessaire mais il se pose également un certain
nombre de questions à propos de l'action publique
exercée directement par le procureur fédéral. Le
groupe VU&ID a formulé des observations
analogues.
Le ministre a indiqué qu'il n'était nullement question
que le ministre de la Justice fasse usage de son
droit d'injonction positive. Le procureur général
relève de son autorité directe. Par ailleurs, le
ministre estime que le procureur fédéral peut
exercer lui-même l'action publique. De nombreux
membres ont posé des questions concernant la
définition des compétences du procureur. Le
ministre a précisé qu'il existe une obligation e
d'échange d'informations entre le parquet fédéral et
les parquets locaux.
Inzake de middelen verwees de minister naar de
begroting 2001. De middelen werden berekend voor
een periode van 8 maanden aangezien het federaal
parket operationeel zal worden vanaf 1 april 2001.
En ce qui concerne les moyens, le ministre s'est
référé au budget 2001. Les moyens ont été calculés
sur la base de huit mois de fonctionnement,
puisque le parquet fédéral sera opérationnel le 1
er
14/03/2001
CRABV 50
PLEN 113
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12


et wetsvoorstel werd in de commissie van Justitie
aanvaard met 9 stemmen vóór en 6 onthoudingen.
(Applaus)

avril 2001.

La proposition de loi a été adoptée en commission
de la Justice par 9 voix pour et 6 abstentions.
(Applaudissements)
03.02 Tony Van Parys (CVP): De CVP-fractie is
voorstander van een federaal parket. Dat is nodig
voor de efficiënte aanpak van de georganiseerde
misdaad, zoals onder meer voorgesteld door de
commissie-Dutroux. Daarmee willen we ook een
tegengewicht vormen voor de pas opgerichte
federale politie. Het Parlement heeft trouwens geen
controle op de besteding van de middelen van die
federale politie. De CVP heeft daarom ook
constructief meegewerkt aan dit wetsvoorstel. We
hebben wel een aantal discussiepunten naar voren
gebracht.

Vooreerst is er de almacht van de federaal
procureur, die in feite het monopolie heeft over de
inlichtingen en de dossiers. Hij beslist over de
strafvordering en heeft toezicht op het
informatiebeheer en op de federale politie. Op hem
is er vrijwel geen controle, ook niet door het college.
Het enige mogelijke toezicht zou nog door de
minister van Justitie kunnen gebeuren, maar deze
heeft geen inspraak in de individuele dossiers.
03.02 Tony Van Parys (CVP): Le groupe CVP est
favorable à la création d'un parquet fédéral, comme
le préconise la Commission Dutroux, car il y voit le
moyen de lutter efficacement contre la criminalité
organisée. Ce parquet fédéral servirait également
de contrepoids à la toute nouvelle police fédérale.
D'ailleurs, le Parlement n'a aucun droit de regard
sur l'usage que la police fédérale fait des moyens
mis à sa disposition. C'est la raison pour laquelle le
CVP a collaboré de manière constructive à
l'élaboration de cette proposition de loi.


Ainsi, nous n'avons pas hésité à mettre l'accent sur
plusieurs problèmes, dont celui de la toute-
puissance du procureur fédéral, qui possède ni plus
ni moins le monopole des informations et des
dossiers. Il décide du déroulement de l'instruction et
exerce un contrôle sur l'information ainsi que sur la
police fédérale. Mais il ne fait quant à lui l'objet
d'aucun contrôle véritable, même pas par le collège.
Le seul auquel il pourrait avoir à rendre des
comptes est le ministre de la Justice. Or, ce dernier
ne peut s'immiscer dans la gestion des dossiers
individuels.
Er bestaat een dubbel risico op het ogenblik waarop
de federale procureur richting moet geven aan een
dossier, wanneer het onderzoek van start gaat. De
federaal procureur staat alleen en kan delicate
dossiers niet toetsen aan een tweede opinie. We
staan ook machteloos in geval van collusie. De
minister van Justitie heeft geen negatief
injunctierecht. Het federaal parket op deze manier
opgevat, maakt dossiers zoals het Agusta-dossier
in de toekomst onmogelijk. Deze invulling houdt ook
risico's in voor de minister van Justitie, die in een
onmogelijke positie kan terechtkomen. Nu kan de
procureur-generaal worden geconsulteerd wanneer
zich een capaciteitsprobleem voordoet. De
beslissing van de tussenpersoon valt weg in de
huidige opstelling van het federaal parket.
Le risque est double lorsque le procureur fédéral
doit donner ses directives au début de l'instruction.
A ce stade, il n'est soumis à aucun contrôle, ce qui
implique aussi un certain isolement. En effet, il n'a
pas la possibilité de recueillir un deuxième avis sur
certains dossiers délicats. Nous sommes
également démunis en cas de collusion. Le ministre
de la Justice ne dispose pas d'un droit d'injonction
négatif. Avec un parquet fédéral conçu de la sorte,
aucun dossier du type Agusta ne verra plus le jour.
Le système comporte également des risques pour
le ministre de la Justice, dont la position pourrait,
dans certains cas, se révéler intenable. Maintenant,
le procureur général peut être consulté pour
résoudre un problème de moyens. Dans le parquet
fédéral tel qu'il est conçu actuellement, la décision
de l'intermédiaire disparaît
03.03 Hugo Coveliers (VLD): Inzake de politieke
aansprakelijkheid van de minister verandert toch
niets?
03.03 Hugo Coveliers (VLD):Cela ne change tout
de même rien à la responsabilité politique du
ministre ?
03.04 Tony Van Parys (CVP): In het huidige
systeem kan de procureur des Konings zich richten
tot het college of de procureur-generaal. Nu zal hij
03.04 Tony Van Parys (CVP): Dans le système
actuel, le procureur du Roi peut s'adresser au
collège ou au procureur général. A l'avenir, il devra
CRABV 50
PLEN 113
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
zich rechtstreeks moeten wenden tot de federaal
procureur.

Wanneer er een capaciteitstekort ontstaat, zal de
minister van Justitie moeten beslissen welk dossier
met voorrang moet worden behandeld. Op die
manier wordt hij persoonlijk betrokken in
gerechtelijke dossiers. Hij zal moeten
verantwoorden waarom hij bepaalde dossiers
prioriteit verleent.
s'adresser directement au procureur fédéral.


S'il y a pénurie de moyens, il appartiendra au
ministre de la Justice de décider quel dossier doit
être traité en priorité. De la sorte, il sera impliqué
personnellement dans les dossiers judiciaires. Il
devra pouvoir justifier sa décision d' accorder la
priorité à certains dossiers.
03.05 Hugo Coveliers (VLD): De minister werd
voorheen ook al aangesproken over de vraag
waarom bepaalde dossiers al dan niet prioritair
werden behandeld.
03.05 Hugo Coveliers (VLD):Le ministre a déjà
été interrogé précédemment sur le caractère
prioritaire ou non de certains dossiers.
03.06 Tony Van Parys (CVP): De minister kan in
het huidige systeem verwijzen naar de procureur-
generaal. Hij kan enkel antwoorden wat de
procureur-generaal hem meedeelt.
03.06 Tony Van Parys (CVP): Dans le système
actuel, le ministre ne peut que s'en référer au
procureurgénéral. Il ne peut répondre que ce que le
procureur général lui communique.
In het nieuwe systeem bestaat het tussenschot van
de procureur-generaal niet meer en kan de minister
rechtstreeks aansprakelijk worden gesteld. Onder
meer om die reden hebben wij trouwens een
amendement ingediend.

Onze bezwaren werden versterkt door de tijdelijke
aanstelling van de magistraat die toezicht houdt op
de gerechtelijke politie. De politieke benoeming
gebeurde buiten de Hoge Raad voor de Justitie om
en ging in tegen het uitgetekende profiel. Wij voeren
hier een schijndebat, alles was reeds beslist. Ik heb
dit gemerkt aan de fundamentele bezwaren van de
PS, die wegvielen bij de keuze van de procureur. Dit
wordt bevestigd door de afwezigheid van de PS in
dit debat. Delicate dossiers kunnen politiek worden
beïnvloed door deze constellatie.
Men beschikt niet over voldoende gespecialiseerd
personeel om het federale parket te laten
functioneren. In de Octopusakkoorden schreven we
neer dat jaarlijks het aantal specialisten moest
worden vastgelegd.Die reserve is nog niet bij wet
vastgelegd. Dat is onaanvaardbaar. Men heeft deze
wet niet willen invullen.
Le nouveau système permet de rendre le ministre
directement responsable, sans plus passer par le
procureur général. C'est notamment pour cette
raison que nous avons déposé un amendement.


Nos réticences ont été confirmées par la nomination
provisoire du magistrat chargé de contrôler la police
judiciaire. Cette nomination politique a eu lieu en
dehors du Conseil supérieur de la justice et ne
satisfait pas au profil souhaité. Ce débat est factice,
tout est déjà décidé. J'en veux pour preuve les
objections fondamentales du PS qui ont été levées
lorsque le procureur a été choisi. Cette observation
est étayée par l'absence du PS dans le débat. Cette
constellation peut influencer politiquement les
dossiers délicats.
Nous ne disposons pas de suffisamment de
personnel qualifié pour faire fonctionner le parquet
fédéral. Dans le cadre des accords octopartites,
nous avions dit que le nombre des spécialistes
devait être fixé annuellement. Cette réserve n'a
toujours pas été transcrite dans une loi. C'est
inacceptable. On n'a pas voulu conférer de contenu
à cette loi.
03.07 Hugo Coveliers (VLD): Het is inderdaad
noodzakelijk te bepalen in welke capaciteit men
voor de recherche zal voorzien. Dit kan echter niet
gebeuren zolang de lokale politie de
recherchebehoefte niet heeft ingevuld.
03.07 Hugo Coveliers (VLD): Il est effectivement
nécessaire de déterminer quels moyens seront
affectés à la recherche. Il n'est toutefois pas
possible de le faire aussi longtemps que la police
locale n'aura pas défini les besoins.
03.08 Fred Erdman (SP): De bedoeling was dat
ook het federaal parket op 1 januari 2000 van start
zou gaan. We hebben een fout gemaakt door deze
datum voorop te stellen zonder te kunnen
inschatten of deze datum haalbaar was.
03.08 Fred Erdman (SP): A l'origine, le parquet
fédéral devait également être opérationnel au 1
er
janvier 2000. Nous avons toutefois commis une
erreur en avançant cette date sans savoir si elle
était réaliste.
14/03/2001
CRABV 50
PLEN 113
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14

Ik kan ermee akkoord gaan dat, eens de wet op het
federaal parket gestemd is, artikel 106 wordt
geamendeerd in die zin dat de vaststelling bij wet
van de capaciteit van de politierecherche
onmiddellijk na de benoeming van de federaal
procureur moet gebeuren.


Je puis me rallier au principe de l'amendement de
l'article 106, lorsque la loi sur le parquet fédéral
aura été adoptée, la capacité en matière de
recherche policière devant être définie par la voie
d'une loi dès après la nomination du procureur
fédéral.
03.09 Tony Van Parys (CVP): Ik ben het niet eens
met de heren Coveliers en Erdman. De capaciteit in
het federaal parket is nu reeds nodig. De
georganiseerde criminaliteit is reeds actief. De
Brusselse cel die zich daarmee bezig houdt, bestaat
uit twee personen, waarvan een met ziekteverlof!
Men kan dan toch niet beweren dat we rustig
kunnen afwachten hoe we dat federaal parket zullen
organiseren.
03.09 Tony Van Parys (CVP): Je ne suis pas
d'accord avec MM. Coverliers et Erdman. Le
parquet fédéral devrait déjà exister. La criminalité
organisée sévit d'ores et déjà. La cellule bruxelloise
en charge de cette criminalité se compose de deux
personnes, dont une se trouve en arrêt de travail
pour cause de maladie! On ne saurait dès lors
prétendre qu'il faille attendre tranquillement de
savoir comment organiser ce parquet fédéral.
03.10 Hugo Coveliers (VLD): De cel
georganiseerde misdaad is in Brussel
onderbemand, maar in Antwerpen is er wel degelijk
een goed team onder leiding van de heer Van
Lysebeth.
03.10 Hugo Coveliers (VLD): La cellule
"criminalité organisée" de Bruxelles travaille en
sous-effectif. En revanche, c'est une équipe solide
qui fonctionne à Anvers sous la direction de M. Van
Lysebeth.
03.11 Tony Van Parys (CVP): De CVP-fractie zal
zich bij dit voorstel onthouden. Het federaal parket
moet er dringend komen, maar op deze manier
houdt de combinatie van kennis en macht risico's
in, net als het gebrek aan controle en de
enkelvoudige macht van de minister van Justitie.
(Applaus)
03.11 Tony Van Parys (CVP): Le groupe CVP
s'abstiendra lors du vote sur cette proposition de loi.
Le parquet fédéral doit rapidement devenir une
réalité mais la combinaison de la connaissance et
du pouvoir comporte des risques, au même titre
que le manque de contrôle et le pouvoir unilatéral
du ministre. (Applaudissements)
03.12 Joëlle Milquet (PSC): Onze bezwaren
sluiten nauw aan bij de aanmerkingen die de CVP
net aanbracht. Het federale parket moet een
instrument vormen dat een algemene aanpak van
onder andere criminele organisaties mogelijk
maakt. De oprichting van dit parket zal ongetwijfeld
een efficiëntere vervolging van die organisaties
mogelijk maken;

De PSC steunt de oprichting van een federaal
parket maar is ontgoocheld en bezorgd door de
manier waarop de meerderheid dat parket wil
instellen. De onafhankelijkheid van het openbaar
ministerie ten aanzien van de regering wordt
aangetast. Het risico bestaat dat de overige
parketten worden verzwakt en er wordt geen
federaal rechtscollege met onderzoeksbevoegdheid
opgericht.

De oprichting van een bijzondere commissie
"Politie" zou de mogelijkheid hebben geboden de
voortgang van de politiehervorming te volgen.
03.12 Joëlle Milquet (PSC): Nos objections sont
proches de celles qui viennent d'être exprimées par
le CVP.
La création d'un parquet fédéral devait permettre de
se doter d'un instrument capable d'appréhender les
phénomènes d'organisation criminelle de manière
globale, ce qui ne pouvait qu'augmenter l'efficacité
des poursuites contre ces organisations.


Si le PSC approuve la création d'un parquet fédéral,
il est déçu et inquiet de voir comment la majorité
présente sa mise en oeuvre. Il est porté atteinte à
l'indépendance du ministère public par rapport au
gouvernement ; les parquets d'instances risquent
d'être fragilisés et aucune juridiction d'instruction
fédérale n'est créée.



Une commission spéciale « police » aurait permis
de suivre la réforme de la police.

Door onze amendementen, die ertoe strekten het En refusant nos amendements qui tendaient à
CRABV 50
PLEN 113
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
college van procureurs-generaal een effectieve
controlebevoegdheid te verlenen, te verwerpen,
beslist de meerderheid in feite dat de minister van
Justitie de enige operationele gesprekspartner van
de federale procureur wordt. Deze laatste dreigt dan
ook een instrument te worden in de hand van de
regering. Wij vinden die verwevenheid laakbaar.

Wij betreuren dat onze - zeer gematigde -
amendementen waarmee wij een evaluatie van de
handelwijze van het federaal parket beogen
vooraleer het enige autonomie krijgt, verworpen
werden. Bovendien wordt de bevoegdheid erg
onduidelijk gedefinieerd. Dat is erg !

De parketten bij de rechtbanken van eerste aanleg
dreigen beroofd te worden van hun zaken, en zelfs
van hun personeel. Als het federale parket de lokale
parketten alleen maar de kruimels gunt, zouden
deze wel eens gedemotiveerd kunnen worden. Het
wantrouwen kan zo nieuwe disfuncties doen
ontstaan.
donner un pouvoir effectif de contrôle au Collège
des procureurs généraux, la majorité opte pour que
le ministre de la Justice soit le seul interlocuteur
opérationnel du procureur fédéral. Celui-ci risque
d'être l'instrument des politiques du gouvernement.
Nous condamnons cette proximité.


Nous déplorons que nos amendements très
modérés visant à évaluer l'action du parquet fédéral
avant de lui octroyer toute autonomie, aient été
rejetés. De plus, sa compétence est formulée de
manière très floue. C'est grave!


Quant aux parquets d'instance, ils risquent d'être
pillés de leurs affaires, voire de leur personnel. Si le
parquet fédéral ne laissait aux parquets d'instance
que des miettes, ceux-ci risqueraient de se
démotiver. La méfiance pourrait générer de
nouveaux dysfonctionnements.
Wat het principe betreft, betreuren wij dat het
federaal parket zelf, zonder controle noch arbitrage,
zijn bevoegdheid kan invullen.
Au niveau des principes, nous regrettons que le
parquet fédéral puisse définir lui-même ses
compétences, sans contrôle ni arbitrage.
03.13 Hugo Coveliers (VLD): De federaal
procureur kan eigen prioriteiten leggen, maar dit
betekent niet dat hij zelf zijn eigen bevoegdheden
vastlegt. Het is bovendien zo dat de lokale
procureur verder werkt aan wat de federale
procureur moet laten liggen.
03.13 Hugo Coveliers (VLD): Le procureur fédéral
peut définir lui-même ses priorités, mais cela ne
signifie pas qu'il fixe lui-même ses compétences.
Par ailleurs, le procureur local doit poursuivre le
travail inachevé du procureur fédéral.
03.15 03.14 Joëlle Milquet (PSC): De grens is
vaag, het risico reëel. Er werden geen beperkingen
gesteld wat de human resources betreft. De grote
gerechtelijke arrondissementen hebben nu het
grootste aantal magistraten en ook de grootste
tekorten. Als het federaal parket daar zijn personeel
wil halen, dreigt de toestand er nog te
verslechteren.

De procureur-generaal heeft daarover het laatste
woord. Het is erg jammer dat onze amendementen
werden verworpen, hoewel ze toch zeer redelijk
waren.

Had men de logica achter deze hervorming
doorgetrokken, dan hadden er federale
onderzoeksrechtscolleges moeten worden
ingesteld. Ik kan er in komen dat dit wat voorbarig
is, en duur zou uitvallen. Het zou nochtans
opportuun geweest zijn op zijn minst de manier van
aanhangigmaking door het federaal parket bij de
onderzoeksrechtscolleges aan te passen.

Wij hebben voorgesteld dat de eerste voorzitter van
03.15 03.14 Joëlle Milquet (PSC): La frontière est
confuse, le risque reste réel. En ce qui concerne les
ressources humaines, aucune limite n'a été fixée.
Les grands arrondissements judiciaires disposent à
la fois du plus grand nombre et du plus grand déficit
de magistrats. Leur situation risque d'empirer si le
parquet fédéral décide d'y puiser des effectifs.

Le procureur général aura encore le dernier mot
dans cette matière et c'est bien dommage que nos
amendements aient été rejetés alors qu'ils n'étaient
nullement excessifs.

La logique de la réforme aurait dû mener à la
création de juridictions d'instruction fédérales. Je
comprends que ce peut être prématuré et coûteux.
Il aurait été cependant opportun d'aménager au
moins le mode de saisine des juridictions
d'instruction par le parquet fédéral.



Nous avons proposé que le premier président de
chaque cour d'appel dresse une liste de juges
14/03/2001
CRABV 50
PLEN 113
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
elk hof van beroep een lijst van gespecialiseerde
onderzoeksrechters zou opstellen om het federaal
parket te helpen de meest geschikte rechter te
kiezen. Ook die amendementen werden verworpen.
Resultaat : willekeur troef bij het federaal parket.

De rechtstreeks onder de minister ressorterende
federale procureur zal de politiediensten
controleren. Die machtsconcentratie bij de minister
kan tot machtsmisbruik leiden

Fred Erdman (SP) (Frans): Wij hebben beiden
voor de wet van 22 december 1998 gestemd die de
controle op de politie al aan de federale procureur
toevertrouwde. Voorts bepaalt die tekst dat die
procureur onder het rechtstreekse gezag van de
minister van Justitie staat.

Niemand verzette zich toen tegen die constructie.


Het huidige voorstel is slechts de strikte toepassing
van de principes die in de wet van 22 december
1998 vervat zijn.
d'instruction spécialisés pour aider le parquet
fédéral à choisir le juge le plus apte. Ces
amendements ont été repoussés. L'arbitraire du
parquet fédéral règnera.

Le procureur fédéral dépendant directement du
Ministre exercera un contrôle sur les services de
police. Cette concentration du pouvoir dans le chef
du ministre peut conduire à une dérive sécuritaire.

Fred Erdman (SP) (En français): Nous avons vous
et moi, voté la loi du 22 décembre 1998 qui
prévoyait déjà le contrôle de la police par le
procureur fédéral. Il était aussi prévu dans ce texte
qu'il soit directement sous l'autorité du ministre de la
Justice.

A ce moment-là, personne ne s'est élevé contre
cette construction.

La proposition actuelle n'est que la stricte
application des principes contenus dans la loi du
22 décembre 1998.
03.16 Joëlle Milquet (PSC): De verhouding tussen
de federale procureur en het College van
procureurs-generaal is destijds niet toegelicht. Wij
dachten toen dat het federale parket onder toezicht
van het College van procureurs-generaal zou staan.

Bijgevolg kan de PSC het wetsvoorstel in zijn
huidige vorm niet goedkeuren, aangezien het de
onafhankelijkheid van het openbaar ministerie in
gevaar brengt. Wij kunnen de plundering van de
parketten bij de rechtbanken van eerste aanleg niet
aanvaarden. Het valt te betreuren dat de
hervorming geen rekening houdt met alle
implicaties die de oprichting van een federaal parket
met zich brengt. Kortom, wij zijn het eens met het
principe van de hervorming maar niet met de
manier waarop ze wordt uitgevoerd.
03.16 Joëlle Milquet (PSC): Les rapports du
procureur fédéral avec le Collège des procureurs
généraux n'avaient pas, alors, été explicités. Nous
pensions qu'il y aurait un contrôle de ce Collège des
procureurs généraux sur le parquet fédéral.

Le PSC ne peut dès lors approuver telle quelle cette
proposition qui met en péril l'indépendance du
ministère public. Nous ne pouvons non plus
cautionner le pillage des parquets d'instance. Nous
regrettons que la réforme ne tienne pas compte de
toutes les implications de la création du parquet
fédéral. Bref, nous restons d'accord sur le principe
de cette réforme mais non sur les modalités.
03.17 Fred Erdman (SP): ): Elke hervorming roept
een bundeling van tegenkrachten op. Niemand wil
immers op zijn terrein de oude vormen opgeven

(Frans) U zei net dat het federaal parket wel eens
de andere parketten zou kunnen "plunderen". U had
het over de "interessante zaken" die het federale
parket zich zou toe-eigenen om aldus alleen de
kruimels aan het lokale niveau over te laten.

Ik weiger dit soort onderscheid te maken! Elke zaak
vereist een serieuze en efficiënte behandeling.
03.17 Fred Erdman (SP): Toute réforme suscite
une contre réforme. Nul ne souhaite en effet
renoncer, sur son terrain, aux formes anciennes.

(En français): Vous venez d'utiliser le terme de
« pillage » auquel pourrait s'adonner le parquet
fédéral au détriment des parquets d'instance.
Vous évoquez de « belles affaires » que s'arrogerait
le fédéral, ne laissant au niveau local que des
broutilles.
Je n'ai que faire de ces distinctions ! Il faut traiter
toute affaire avec sérieux et efficacité.
03.18 Joëlle Milquet (PSC): Er kan
vanzelfsprekend geen rangorde worden opgemaakt
03.18 Joëlle Milquet (PSC): ): Il n'y a certes pas
de priorité à établir entre les affaires à traiter.
CRABV 50
PLEN 113
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17
voor de te behandelen zaken.
Als u procureur-generaal wordt, baart mij dat
minder zorgen dan als die post door een op grond
van politieke criteria aangewezen magistraat wordt
bekleed.

De voorzitter: U moet niet blozen, mijnheer
Erdman.

Si vous deveniez procureur général, je n'aurais pas
les mêmes craintes qu'en imaginant à ce poste un
magistrat désigné selon des critères politiques.


Le président: Ne rougissez pas, Monsieur Erdman.
03.19 Fred Erdman (SP) (Frans): Dat is niet meer
van mijn leeftijd !
03.19 Fred Erdman (SP) (en français): Je ne suis
plus dans les conditions!
(Nederlands): Ik ben getuige geweest van de
constructieve houding van de heer Van Parys. Hij
erkende te hebben deelgenomen aan het
Octopusakkoord en aan de totstandkoming van de
wet van 22 december 1998, en pas vandaag het
bijkomende tussenschot te vragen. Wij wilden
evenwel geen zesde procureur-generaal en geen
achtentwintigste procureur des Konings. Het gevolg
was een constructie sui generis met het oog op de
bepaling van de plaats van het federaal parket
binnen de structuur van het openbaar ministerie.
Dat is de essentie, de rest zijn technische
verfijningen. Het schrikbeeld van de almacht van
het openbaar ministerie is echter onterecht. De
procedurele aanpak maakt willekeur onmogelijk. De
federale procureur heeft weliswaar veel macht bij de
beslissing om een onderzoek al dan niet op te
starten, maar ook vandaag kunnen we vraagtekens
plaatsen bij de praktijk ter zake.
(En néerlandais) J'ai été témoin de l'attitude
constructive de M. Van Parys. Il a reconnu avoir
participé à l'accord Octopus et à la loi du 22
décembre 1998, et ne demande qu'aujourd'hui
l'ajout de l'étape intermédiaire. Mais nous n'avons
pas voulu d'un sixième procureur général ni d'un
vingt-huitième procureur du Roi. Il en est résulté
une construction sui generis pour définir la place du
parquet fédéral dans la structure du ministère
public. Tel est l'essentiel, le reste n'étant que
sophistication technique. Le spectre de la toute
puissance du ministère public est cependant
infondé. La procédure exclut l'arbitraire. Certes, le
procureur fédéral possède un large pouvoir pour
décider de l'ouverture ou non une instruction mais
nous pouvons aussi nous interroger sur l'attitude
que les parquets adoptent en cette matière,
classant certains procès-verbaux sans suite.
Iedereen kan zich vandaag burgerlijke partij stellen
en het gerechtelijk onderzoek laten starten. Ik vind
dus dat men niet mag overdrijven inzake de
almacht van het openbaar ministerie.
Aujourd'hui, tout le monde peut prendre l'initiative
en se constituant partie civile et en faisant s'ouvrir
l'instruction. Il me paraît dès lors excessif d'évoquer
la toute-puissance du ministère public.
03.20 Tony Van Parys (CVP): Het probleem doet
zich voor bij de start van het onderzoek. Het gaat
om de meest delicate dossiers die heel
verregaande gevolgen kunnen hebben, ook op
politiek vlak.


Ik begrijp niet dat u akkoord kan gaan met het feit
dat het toezicht van het college uitsluitend
gebaseerd is op het jaarverslag van de federale
procureur. Men voert op die manier toezicht uit op
basis van informatie verstrekt door diegene die men
moet controleren. Dit is een groot risico!
03.20 Tony Van Parys (CVP): Le problème se
pose avant le début de l'instruction. Il s'agit des
dossiers les plus délicats, de nature à entraîner des
conséquences très graves, notamment sur le plan
politique.

Je ne comprends pas que vous puissiez approuver
que le contrôle du collège soit exclusivement fondé
sur le rapport annuel du procureur fédéral. On
effectue ainsi un contrôle sur la base d'informations
fournies par celui que l'on doit contrôler. Cette
méthode est très risquée !
03.21 Fred Erdman (SP): Precies op dit punt
verschillen wij van mening. In het voorstel wordt de
directe verantwoordelijkheid van de minister van
Justitie ingebouwd. Als de federale procureur met
hem botst omdat hij over onvoldoende middelen
beschikt, kan die minister daar nog steeds
budgettair iets aan doen, zoals vandaag het geval
03.21 Fred Erdman (SP): C'est précisément sur
ce point que nous ne sommes pas d'accord. La
proposition prévoit une responsabilité directe du
ministre de la Justice. Si le procureur fédéral entre
en conflit avec lui parce qu'il dispose de moyens
insuffisants, le ministre concerné peut toujours
apporter une solution budgétaire à son problème,
14/03/2001
CRABV 50
PLEN 113
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
18
is. Wat de delicate dosseirs betreft waarnaar u
verwijst, die vormen geen argument omdat de
procureur-generaal in het gesuggereerd geval
slechts in eerste instantie optrad.
comme c'est le cas aujourd'hui. En ce qui concerne
les dossiers délicats auxquels vous faites allusion,
ils ne sont pas un argument puisque dans le cas
évoqué, le procureur général n'est intervenu qu'en
première instance.
03.22 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Waarom
bouwde u niet de mogelijkheid in dat de federaal
procureur deel zou uitmaken van het college? Zo
verliezen zij bijvoorbeeld niet de greep op de
misdaadbestrijding.
03.22 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK):
Pourquoi n'avez-vous pas fait le nécessaire pour
que le procureur fédéral puisse faire partie du
collège ? Cela lui aurait par exemple permis de ne
pas perdre la maîtrise de la lutte contre la
criminalité.
03.23 Fred Erdman (SP): Men wilde geen zesde
procureur generaal! Maar de vijf anderen willen wel
schoonmoeder spelen over de federale procureur.
Er is nood aan een structuur die het hoofd kan
bieden aan grensoverschrijdende misdrijven. Wij
hebben dit consequent verdedigd. Maar als die
structuur a priori wordt genegeerd zullen er zeker
problemen opduiken. Mijn fractie zal dit voorstel
steunen. (Applaus)
03.23 Fred Erdman (SP): Le fait est qu'on ne
souhaitait pas de sixième procureur général ! Mais
les cinq PG existants joueront volontiers les belles-
mères pour le procureur fédéral. Nous avons besoin
d'une structure capable d'affronter la criminalité
transfrontalière. Nous avons toujours défendu ce
point de vue. Mais si cette structure est a priori
dédaignée, des difficultés ne manqueront pas de
surgir. Mon groupe soutiendra cette
proposition. (Applaudissements)
03.24 Jacqueline Herzet (PRL FDF MCC): De
instelling van een federaal parket was een eis van
verscheidene parlementaire
onderzoekscommissies, die het falen van ons
gerechtelijk apparaat in de strijd tegen de
georganiseerde misdaad in het licht hadden
gesteld.

De wet van 22 december 1998 betreffende de
verticale integratie van het openbaar ministerie, het
federaal parket en de raad van procureurs des
Konings kaderde in de noodzakelijke hervorming
van ons gerechtelijk apparaat, zoals ook
opgenomen in het Octopus-akkoord.

De instelling van een federaal parket moet leiden tot
een gecoördineerde, gecentraliseerde en integrale
gerechtelijke aanpak van zaken waarbij
verscheidene territoriale entiteiten betrokken zijn en
die een algemeen overzicht behoeven.
03.24 Jacqueline Herzet (PRL FDF MCC): La
création d'un parquet fédéral a été revendiquée par
plusieurs commissions d'enquête parlementaires,
qui avaient mis en évidence le manque d'efficacité
de notre organisation judiciaire dans la lutte contre
la criminalité organisée.


La loi du 22 décembre 1998 sur l'intégration
verticale du ministère public, le parquet fédéral et le
conseil des procureurs du Roi s'inscrivait dans la
réforme nécessaire de notre système judiciaire,
acceptée par l'accord OCTOPUS.


La mise en place d'un parquet fédéral devrait
assurer un traitement judiciaire coordonné,
centralisé et intégral des affaires qui impliquent
plusieurs entités territoriales et nécessitent une vue
d'ensemble.
De wet van 22 december 1998 is een kaderwet, die
meer specifiek moet worden ingevuld wat de
samenstelling en de taakomschrijving van het
federale parket betreft; het wetsvoorstel ligt dan ook
in de lijn van het Octopus-akkoord.

Het federale parket moet ervoor zorgen dat het
gerecht efficiënter kan optreden in complexe, de
arrondissementsgrenzen overschrijdende zaken.

Over het wetsvoorstel werd uitvoerig gedebatteerd.
Sommige bekommernissen konden niet op
overtuigende wijze worden weggenomen, zoals de
La proposition de loi confirme l'accord octopartite ;
en effet, la loi du 22 décembre 1998 est une loi-
cadre qui demande à être précisée spécialement
pour la composition et les tâches du parquet
fédéral.

Le parquet fédéral doit rendre plus efficace l'action
judiciaire dans les affaires complexes qui dépassent
les frontières d'un arrondissement.

La proposition de loi a suscité de longs débats.
Certaines inquiétudes n'ont pas reçu de réponses
convaincantes comme la définition précise de la
CRABV 50
PLEN 113
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
19
nauwkeurige definitie van het begrip "uitzonderlijke
omstandigheden", waardoor vermeden zou kunnen
worden dat de lokale parketten hun beste krachten
ontstolen worden. De vrees blijft ook bestaan dat
het federaal parket de "mooiste zaken" naar zich
toe zou trekken. Ik ben er zeker van dat de minister
ons op dat punt zal geruststellen. Het voorstel
verduidelijkt de positie van de federale procureur
binnen het openbaar ministerie, de taken van het
federale parket evenals de samenstelling en de
bevoegdheid ervan, en regelt tevens het statuut van
het personeel.
notion de « circonstances exceptionnelles » qui
éviterait de soustraire les meilleurs éléments des
parquets locaux. Il subsiste aussi la crainte de voir
le parquet fédéral ne s'emparer que des « belles »
affaires. Je suis certaine que le ministre me
rassurera à ce propos. La proposition contient les
précisions concernant la question du procureur
fédéral au sein du ministère public, les tâches du
parquet fédéral, sa composition et ses
compétences. Il règle aussi le statut du personnel.
De federale procureur staat rechtstreeks en
exclusief onder het gezag van de minister van
Justitie en is gebonden aan de richtlijnen van het
strafrechtelijk beleid van het college van
procureurs-generaal. De controle door het college is
evenwel beperkt tot de toepassing van de richtlijnen
met betrekking tot het strafrechtelijk beleid. Het
college moet de federale procureur systematisch
informeren en verslagen en nota's overzenden.

Het rechtstreekse gezag van de minister van
Justitie heeft enige ongerustheid gewekt. Daardoor
zou de federale procureur niet onafhankelijk kunnen
werken, zo werd gevreesd. Sommigen dachten
zelfs dat de grondwettelijkheid van de bevoegdheid
van die procureur ter discussie moest worden
gesteld. Anderen onderstreepten het risico op een
verzwakking van de positie van de minister.

Vóór de instelling van het college van procureurs-
generaal was er geen enkele buffer tussen minister
en procureur-generaal. De rechtstreekse band
tussen de minister en de procureurs-generaal, zoals
die al bestaat sinds 1830, blijft wel gehandhaafd. De
CVP heeft daar nooit tegen geprotesteerd.

Het is uitgesloten dat de minister gebruik kan
maken van zijn negatief injunctierecht, noch in het
algemeen, noch in een individueel dossier.
Le procureur fédéral est directement et
exclusivement sous l'autorité du ministère de la
Justice, il est lié par les lignes de politique criminelle
du collège des procureurs généraux.
Le contrôle du collège se limite cependant à
l'application des directives de politique criminelle. Le
collège doit informer systématiquement le procureur
fédéral et lui transmettre rapports et notes.

L'autorité directe du Ministre de la Justice a suscité
des inquiétudes. Elle ne permettrait pas à
l'indépendance du procureur fédéral de s'exercer.
Certains estiment même que cela pose la question
de la constitutionnalité des pouvoirs de ce
procureur. D'autres ont souligné le risque de
fragilisation de la position du ministre.


Avant la création du collège des procureurs
généraux, il n'existait aucune instance-tampon entre
le ministre et chaque procureur général. La relation
directe entre un procureur général et le ministre
continue à exister, comme elle a existé depuis
1830. Le CVP n'a jamais protesté.

Il est exclu que le ministre puisse user d'une
injonction négative, ni en général, ni dans un
dossier individuel.
Het federaal parket moet snel kunnen handelen.
Dankzij het overleg wordt geen tijd verloren. In fine
beslist de federale procureur. Dit is conform met het
principe van de uniciteit van het openbaar
ministerie. Artikel 151 van de Grondwet stelt dat het
openbaar ministerie veeleer onder de uitvoerende
macht ressorteert. De onafhankelijkheid van het
openbaar ministerie houdt in dat de minister een
negatief injunctierecht wordt ontzegd. Het
strafrechtelijk beleid ressorteert onder de
uitvoerende macht en het college van procureurs-
generaal.

Er kwam verzet tegen de toekenning aan de
federale procureur van bepaalde bevoegdheden en
Le parquet fédéral intervient dans l'urgence. Le
principe de concertation permet d'éviter la perte de
temps. Le procureur fédéral décide in fine. C'est
conforme au principe d'unité du ministère public.
L'article 151 de la Constitution souligne que le
ministère public relève davantage du pouvoir
exécutif. L'indépendance du ministère public réside
dans l'interdiction de l'injonction négative faite au
ministre. La politique criminelle ressort de la
responsabilité du pouvoir exécutif et du collège des
procureurs généraux.


Les compétences confiées au procureur fédéral ont
été contestées et particulièrement celle d'exercer
14/03/2001
CRABV 50
PLEN 113
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20
meer bepaald de uitoefening van de strafvordering.
Die bevoegdheid is subsidiair en zal alleen door het
federale parket worden uitgeoefend als dit een
meerwaarde voor de rechtsbedeling betekent. In
geval van conflict vindt overleg plaats en hakt de
federale procureur de knoop door. In een streven
naar efficiëntie worden arbitrages en blokkeringen
voorkomen. Het is een duidelijke politieke keuze.
l'action publique. Cette compétence est subsidiaire
et ne sera exercée que si le traitement d'un dossier
par le parquet fédéral apporte une plus-value pour
l'administration de la Justice. En cas de conflit, une
concertation sera organisée et le procureur fédéral
tranchera. Le souci d'efficacité entraîne celui
d'éviter les arbitrages et les blocages. C'est un
choix politique clair.
Ondanks enkele onduidelijkheden, tengevolge van
de beslissingen over de in het Octopus-akkoord
vervatte bevoegdheden, verdient dit wetsvoorstel
onze steun. Zoals in elke door mensen gedragen
instelling, zal ook hier de kwaliteit van de mensen
een groot verschil maken. De PRL FDF MCC zal
voor het voorstel stemmen, en waakzaam toezien
op de goede werking van het federale parket.
(Applaus)
Malgré quelques imprécisions, cette proposition
mérite d'être soutenue. Les imprécisions
proviennent des décisions sur les compétences
inclues dans l'accord Octopus. Comme dans toute
institution humaine, c'est la qualité des hommes qui
fera la différence. Le groupe PRL-FDF-MCC
soutiendra cette proposition et sera attentif au bon
fonctionnement de ce parquet fédéral.
(Applaudissements)
03.25 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Het
wetsvoorstel over het federaal parket vertoont
talrijke mankementen. De minister van Justitie
bemoeilijkt met deze regeling de uitvoering van de
opgelegde straffen en legt hierdoor de werking van
het parket en de rechtbanken aan banden. België
heeft het meest lakse vrijlatingbeleid van heel
Europa. De minister wil nog verder gaan, door de
een-derde-bodem weg te slaan en door straffen van
minder dan één jaar niet meer uit te voeren.
Hierdoor wordt het werk van het openbaar
ministerie en van de strafrechter geridiculiseerd. Ik
roep hen op om de gevorderde en opgelegde
straffen op te drijven tot meer dan een jaar in de
gevallen waarin een delinquent echt naar de cel
moet. Tijdens de commissiebesprekingen hebt u
met geen woord gerept over uw plannen voor
alternatieve straffen. U ontgoochelt op alle vlakken.
De oprichting van een federaal parket is
noodzakelijk maar komt te laat en dit voorstel
vertoont heel wat mankementen.

De federale procureur rechtstreeks onder het
gezag plaatsen van de minister van Justitie en niet
onder de procureur-generaal is een politieke keuze
met nefaste gevolgen voor de minister, de federale
procureur en de procureurs-generaal. De minister
zal vereenzelvigd worden met het federaal parket
en elke mislukking zal hem persoonlijk worden
aangewreven. De federale procureur staat alleen in
zijn taak en wordt bovendien niet gecontroleerd. De
procureurs-generaal zien een belangrijk deel van
het strafrechtelijk beleid uit handen glippen en hun
macht afnemen. Een plaatsing van de federale
procureur onder het college verhindert een snel
optreden niet. Dat bewijst de werking van de
nationale magistraten. Voorts wordt ook de eenheid
van het openbaar ministerie opgeofferd. Voortaan
zal dat het toneel zijn van een machtsstrijd. Verdeel
03.25 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): La
proposition de loi relative au parquet fédéral est
entachée de nombreux défauts. Par l'instauration
de cette nouvelle institution, le ministre de la Justice
complique encore l'exécution des peines et entrave
le fonctionnement du parquet et des tribunaux.
Alors que la politique menée par la Belgique en
matière de remise des peines est la plus laxiste
d'Europe, le ministre veut encore l'assouplir en
supprimant le plancher d'un tiers et en renonçant à
l'exécution des peines inférieures à un an. Cette
réforme équivaut à ridiculiser le travail du ministère
public et du juge pénal. Je lance d'ailleurs un appel
à ces derniers pour qu'ils requièrent des peines
supérieures à un an lorsqu'ils estiment qu'un
délinquant doit être incarcéré. Au cours des
discussions en commission, vous n'avez dit mot de
vos projets concernant les peines de substitution.
Sur tous les terrains, votre politique est décevante.



La création d'un parquet fédéral correspond à une
nécessité mais vient trop tard et votre proposition
est entachée de nombreux défauts. Le procureur
fédéral ressortira directement à l'autorité du ministre
de la Justice et non à celle des procureurs
généraux. Voilà un choix politique aux
conséquences fâcheuses pour toutes les parties
concernées : le ministre, le procureur fédéral et les
procureurs généraux. Le ministre sera identifié au
parquet fédéral dont tous les échecs lui seront
attribués personnellement. Le procureur fédéral se
retrouvera seul face à sa mission et échappera, par
ailleurs, à tout véritable contrôle. Les procureurs
généraux se voient privés d'une part importante de
leur pouvoir et de leurs compétences en matière de
politique criminelle. Le fait, pour le procureur
fédéral, de ressortir à l'autorité du collège n'aurait
CRABV 50
PLEN 113
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
21
en heers, lijkt het parool. Tot slot komt ook de
autonomie in het gedrang door de versterkte greep
van de minister. Die politisering zal het wantrouwen
tegenover het gerecht vergroten. Van bondgenoot
in de strijd tegen de criminaliteit verwordt het
openbaar ministerie tot een inert en onvermogend
orgaan. Mensen die klacht neerleggen, krijgen te
horen dat men te veel werk heeft. Onze hoop dat de
invoering van het federaal parket de gelegenheid
zou vormen om het hele openbare ministerie uit het
moeras te trekken, blijkt thans ijdel te zijn. De
minister van Justitie is niet bereid de decennialange
verwaarlozing van de parketten te doen ophouden.
Het vele werk vereist een drastische injectie van
mensen en middelen, maar die blijft uit. De
ontmoediging van het betrokken personeel zal nog
toenemen als het tegenover zich een goed
ondersteund federaal parket zal zien verschijnen,
dat alle interessante dossiers naar zich toetrekt.
Zonder goed uitgebouwd openbaar ministerie is
misdaadbestrijding een verloren zaak. De
roodgroene regering verkiest blijkbaar de zachte
aanpak boven repressie.

Tot slot wordt dit nieuwe unitaire orgaan alweer
paritair samengesteld. Bij Franstalig voorzitterschap
zal het federale parket dus feitelijk een Franstalige
meerderheid kennen, en dat voor een bevolking
met een Nederlandstalige meerderheid. Professor
Storme wees er al op dat die discriminatie aantoont
dat in België geen normale democratische
besluitvorming mogelijk is. De splitsing van de
Belgische justitie dringt zich derhalve op. Kloppen
de geruchten dat de eerste benoeming voor een
Franstalige zal zijn?
pas constitué un obstacle à une intervention rapide,
comme l'a prouvé le fonctionnement des magistrats
nationaux. Par ailleurs, l'unité du ministère public
est également sacrifiée. Désormais, celui-ci sera le
théâtre d'âpres luttes de pouvoir. Diviser pour
régner, telle sera la devise. Enfin, l'autonomie de la
Justice se trouve aussi menacée par le
renforcement de la mainmise du ministre sur
l'appareil judiciaire. Cette politisation ne fera
qu'accroître la méfiance du citoyen à l'égard de la
justice. D'allié dans la lutte contre la criminalité, le
ministère public se transformera en un organe
apathique et privé de pouvoirs. Les justiciables
souhaitant déposer une plainte s'entendront dire
que les services sont débordés. Notre espoir de voir
la création du parquet fédéral offrir l'occasion de
désengluer l'ensemble du ministère public semble
avoir été vain. Le ministre de la Justice n'est guère
disposé à cesser de traiter le parquet en parent
pauvre, comme l'ont fait ses prédécesseurs
pendant des décennies. L'injection draconienne de
moyens humains et matériels rendue nécessaire
par l'importance du volume de travail des parquets
se fait pourtant attendre. Le découragement du
personnel concerné se trouvera encore renforcé
lorsqu'il verra surgir en face de lui un parquet
bénéficiant d'un appui efficace et accaparant tous
les dossiers dignes d'intérêt. Sans ministère public
doté d'un appui correct, la lutte contre la criminalité
constitue une cause perdue. Apparemment, la
coalition arc-en-ciel a opté en faveur de l'approche
douce plutôt que de la répression. Enfin,
conformément aux traditions, ce nouvel organe
unitaire sera constitué sur une base paritaire.
Lorsqu'il sera présidé par un francophone, le
parquet fédéral sera dominé, de fait, par une
majorité francophone, alors que notre pays compte
une majorité de néerlandophones. Le professeur
Storme a déjà fait observer que cette discrimination
constitue la preuve que tout processus de décision
démocratique normal semble impossible dans ce
pays. La scission de la justice belge s'impose dès
lors. Les rumeurs selon lesquelles la première
nomination ira à un francophone sont-elles
exactes?
03.26 Hugo Coveliers (VLD): Dat had u moeten
vragen aan mevrouw Milquet, die tijdens de vorige
regeerperiode bij amendement zowat alles aan alles
liet koppelen. Zij zorgde voor die Franstalige
benoeming.
03.26 Hugo Coveliers (VLD): Vous auriez dû
adresser cette question à Mme Milquet qui, sous la
législature précédente, avait, par voie
d'amendement, fait dépendre tout de tout. C'est à
elle que revient la responsabilité de cette
nomination francophone.
03.27 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Toen
had men het nog over een federale procureur-
generaal, nu niet meer. De situatie is veranderd. De
verantwoordelijkheid is dus aan deze meerderheid.
03.27 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): A
l'époque, il était encore question d'un procureur
général fédéral, ce qui n'est plus le cas aujourd'hui.
La situation a changé. La responsabilité en revient
donc à la majorité actuelle.
14/03/2001
CRABV 50
PLEN 113
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
22
03.28 Vincent Decroly (ECOLO-AGALEV): In de
marge van een recente vergadering van de
ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken,
trachtte de heer Bertossa samen met de heer
Dejemeppe in naam van de Appel de Genève de
oude gewoonten te veranderen. Hij had het over de
mogelijkheden die het vrij verkeer van kapitaal en
de nieuwe technologie bieden, over de
tekortkomingen en lacunes die bepaalde nationale
wetgevingen onder meer op vlak van internationale
samenwerking vertonen en de middelen die voor de
toepassing van die wetgevingen worden
vrijgemaakt.

Dat alles speelt in de kaart van de georganiseerde
economische en financiële criminaliteit en vereist de
oprichting van een Europees parket.

Het voorliggend wetsvoorstel is een stap vooruit
aangezien een van de taken van het federaal parket
erin zal bestaan de internationale samenwerking te
vergemakkelijken.
03.28 Vincent Decroly (ECOLO-AGALEV): En
marge d'une récente réunion des ministres de la
Justice et des Affaires intérieures, M. Bertossa,
avec M. Dejemeppe, a secoué le cocotier au nom
de l'Appel de Genève. Il a évoqué les facilités
créées par la libre circulation des capitaux, les
nouvelles technologies et les déficiences de
certaines législations nationales quant à la
collaboration internationale, quant à certains flous
laissés béants par ces législations et quant aux
moyens consentis pour les mettre en oeuvre.


Tout cela fait le lit de la criminalité organisée,
économique et financière, et appelle un Parquet
européen.

Ceci est un pas dans la bonne direction
puisqu'entre autres fonctions, le Parquet fédéral
sera affecté à la tâche de facilitation de cette
coopération internationale.
De controle op de federale politie, de coördinatie
van de strafvordering en de uitoefening ervan op
operationeel niveau maken eveneens deel uit van
de taken van het federaal parket. De criteria op
grond waarvan de strafvordering wordt uitgeoefend,
stoelen op de richtlijnen met betrekking tot het
strafrechtelijk beleid.

De in Genève en door de onderscheiden
parlementaire onderzoekscommissies vastgestelde
langetermijnperspectieven worden gerespecteerd.

De kritiek op het wetsvoorstel heeft betrekking op
de machtsconcentratie bij en de mogelijke
inmenging door de minister van Justitie in de zaken
van het parket. Ik denk echter niet dat het feit dat
het federale parket onder het gezag van de minister
staat, een gevaar inhoudt, aangezien er
verscheidene garanties voor onafhankelijkheid zijn
ingebouwd.

Artikel 151 van de Grondwet onderstreept dat het
openbaar ministerie zich situeert in de sfeer van de
uitvoerende macht. De grotere kwetsbaarheid van
de minister tengevolge van de te directe band met
de federale procureur wordt aangestipt. Het is
nochtans niet ongezond dat de nadruk gelegd wordt
op de politieke verantwoordelijkheid van de minister
op een voor alle burgers zeer belangrijk gebied.

Men moet kiezen tussen de platonische esthetiek
en het pragmatisme. Als de omstandigheden tot
een meer voluntaristische aanpak nopen, hebben
wij hier in mijn ogen de juiste keuze gemaakt. Heeft
Le contrôle de la police fédérale, la coordination de
l'action publique et son exercice au plan
opérationnel font également partie des missions du
parquet fédéral. Les critères de cet exercice sont
définis sur base des directives de police criminelle.
Les perspectives à long terme tracées à Genève et
par les commissions d'enquête parlementaires sont
respectées.
Les critiques contre cette proposition de loi tournent
autour de la concentration des pouvoirs et de
l'interventionnisme du ministre de la Justice dans
les affaires du parquet.
Je ne pense pas que le fait que le parquet fédéral
soit sous l'autorité ministérielle représente un
danger puisque plusieurs garanties d'indépendance
sont données. Mais l'article 151 de la Constitution
avait déjà accentué le positionnement du Ministère
public dans le camp de l'exécutif.



La fragilisation du ministre du fait du lien trop direct
avec le procureur fédéral est soulevée. Il n'est
pourtant pas malsain que la responsabilité politique
du ministre soit soulignée dans un domaine très
important pour tous les citoyens. Un choix doit être
opéré entre l'esthétique platonique et le
pragmatisme.


Quand les circonstances demandent d'organiser
une action plus volontariste, le choix que nous
avons fait me semble le bon. Le parquet fédéral est-
il trop puissant ? Je ne le crois pas car il doit faire
CRABV 50
PLEN 113
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
23
het federale parket te veel macht ? Ik vind van niet,
want het moet opboksen tegen een uiterst goed
georganiseerde misdaad. Bij arbitrageconflicten
tussen parketten hakt de federale procureur, na
overleg, de knoop door. Dat vind ik een goede zaak,
want zo kan een oplossing geboden worden voor
dringende problemen. De gekozen formule is
misschien niet de elegantste, maar garandeert wel
een eenvormig vervolgingsbeleid. Mocht men zijn
boekje te buiten gaan, dan blijven tuchtstraffen
mogelijk, boven op het ingrijpen van de minister. De
Hoge Raad voor de Justitie beaamt ons standpunt
over de verdeling van de dossiers. Om het
subsidiariteitsbeginsel te vrijwaren moet worden
nagegaan of het federaal parket zich zal beperken
tot zaken waarin het zeker een toegevoegde
waarde kan bieden. Ik hoop eveneens dat de
procedure hierdoor niet logger zal worden. Tot
besluit kom ik terug op het leegplunderen van de
parketten van aanleg, waar ook mevrouw Milquet
het daarnet al over had. Als de vordering van het
federaal parket tot veroordelingen leidt, denk ik dat
dat de motivatie bij alle parketten alleen maar ten
goede kan komen. Een aanhangigmaking door de
federale procureur kan een stimulans zijn voor de
parketten van aanleg.

Er werd kritiek geuit op de manier waarop het
federaal parket het opsporingsonderzoek zal
aanpakken. Wij wensen dat het federale parket de
nodige slagvaardigheid zal hebben om zich waar te
maken. De leden van het federaal parket zullen zich
niet kunnen onttrekken aan de gebruikelijke
controle door de onderzoeksrechters, en zullen
tevens de rechten van de verdediging moeten
respecteren.

De Ecolo-Agalev-fractie zal voor het onderhavige
wetsvoorstel stemmen. (Applaus)
face à une criminalité extrêmement bien organisée.
En cas de conflit d'arbitrage entre parquets, le
procureur fédéral tranche après concertation. Cela
me convient car cela permet de répondre aux
problèmes qui se posent dans l'urgence. L'option
choisie n'est peut-être pas très élégante, mais elle
garantit qu'il y ait unité de poursuites. En cas de
dérapage, des interventions par voie disciplinaire
restent possibles, au delà d'une action du ministre.
Le Conseil supérieur de la Justice a évalué
favorablement notre position sur la répartition des
dossiers. Pour protéger le principe de subsidiarité, il
faudra vérifier si le parquet fédéral se limitera à des
affaires où il est sûr d'apporter une valeur ajoutée.
J'espère également que la procédure ne s'alourdira
pas. Je conclus en revenant sur les « pillages »
éventuels qu'évoque Mme Milquet. Si l'action du
parquet fédéral aboutit à des condamnations, je
crois que tous les parquets y trouveront de
nouvelles motivations. Une saisine par le procureur
fédéral peut être stimulante pour les parquets
d'instance.





Des critiques ont été exprimées sur la conduite de
l'information par ce parquet fédéral. Nous
souhaitons que ce parquet soit doté d'une véritable
force de frappe à la hauteur des enjeux.
Cependant, les membres du parquet fédéral
n'échapperont pas au contrôle normal par les juges
d'instruction ni au respect du droit de la défense.



Le groupe Écolo-Agalev soutiendra cette
proposition de loi. (Applaudissements)

03.29 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): We konden
de magistraten tijdens hoorzittingen ondervragen. Ik
wil daar nu niet verder op ingaan.

We hebben nood aan een federaal parket om
bijvoorbeeld beter te kunnen strijden tegen de
georganiseerde en grensoverschrijdende
criminaliteit. De federale procureur heeft ook een
belangrijke rol te spelen op het politionele vlak. Hij
zal optreden als controleur van het hele politionele
gegeven. Er moet evenwel een controle zijn vanuit
het federale niveau, onder meer vanwege het
Parlement. In dat kader is de tijdelijke wet,
waardoor de magistraten de controle uitoefenen tot
de inwerkingtreding van het federaal parket, voor
ons aanvaardbaar. We opteren ervoor de federale
procureur onder het toezicht van het college van
03.29 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Nous
pouvions interroger les magistrats lors des
auditions. Je ne souhaite pas revenir sur ce point
maintenant.

Nous avons besoin d'un parquet fédéral, entre
autres pour pouvoir mieux lutter contre la criminalité
organisée transfrontalière. Le procureur fédéral a
aussi un rôle important à jouer en matière de police.
Il interviendra en tant que contrôleur des activités
policières. Il faut cependant prévoir un contrôle au
niveau fédéral, notamment du Parlement. Dans ce
cadre, la loi temporaire qui fait exercer le contrôle
par les magistrats est inacceptable à nos yeux.
Nous souhaitons maintenir le procureur général
sous la tutelle du collège des procureurs généraux.
Deux opinions contradictoires se sont exprimées
14/03/2001
CRABV 50
PLEN 113
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
24
procureurs-generaal te houden. Er zijn tijdens het
debat twee tegenstrijdige meningen daaromtrent
naar voor gekomen. Ik begrijp niet waarom een
systeem dat goed functioneert moet worden
vervangen.
lors du débat à ce sujet. Je ne vois pas la nécessité
de modifier un système qui fonctionne bien.
03.30 Fred Erdman (SP): De nieuwe structuur
vereist die afwijking.
03.30 Fred Erdman (SP): La nouvelle structure
requiert cette dérogation.
03.31 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): De
meerderheid koos inderdaad voor de oprichting van
iets nieuws, terwijl wij liever het bestaande
aangepast hadden gezien.

Aberraties zullen ook dankzij de parlementaire
controle vermeden kunnen worden. Verder hopen
wij dat de aanstelling van de leden van het federale
parket op objectieve wijze zal gebeuren. De
benoeming van kandidaten in het kader van de
zogenaamde tijdelijke wet doet ons echter niet veel
goeds verwachten. Wij hopen dat de Hoge Raad
voor Justitie deze keer anders te werk zal gaan. Het
federale parket mag geen superparket worden dat
de arrondissementele parketten verdrukt. Wellicht is
een territoriale herverkaveling onvermijdelijk, met
inbegrip van de splitsing van het gerechtelijk
arrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde. Die zou in
elk geval de efficiëntie verhogen, maar wordt door
communautaire meningsverschillen verhinderd. Ik
verwijs terzake naar de hybride oplossing die men
heeft voorgesteld voor de politie-inrichting in
Brussel-Halle-Vilvoorde.
03.31 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): La majorité
a en effet opté pour la création d'une nouvelle
structure alors que nous aurions préféré qu'elle
adapte l'ancienne.

Le contrôle parlementaire permettra d'éviter les
aberrations. Par ailleurs, nous espérons que la
nomination des membres du parquet fédéral se fera
objectivement. La nomination des candidats dans le
cadre de la loi provisoire ne nous donne toutefois
pas beaucoup d'espoir. Nous espérons que, cette
fois, le Conseil supérieur de la justice agira
différemment. Le parquet fédéral ne peut devenir un
superparquet qui opprime les parquets
d'arrondissement. Un redécoupage territorial est
peut-être inévitable, en ce compris la scission de
l'arrondissement judiciaire Bruxelles-Hal-Vilvorde.
Ce serait au bénéfice de l'efficacité mais des
divergences d'opinions communautaires empêchent
cette scission. Je vous renvoie à la solution hybride
proposée pour l'organisation de la police de
Bruxelles-Hal-Vilvorde.
We staan positief tegenover dit wetsvoorstel omdat
het beantwoordt aan een belangrijke nood. We
willen dat het federaal parket alle kansen krijgt om
een goed beleid uit te bouwen. Niettemin zullen we
ons bij de stemming onthouden, omdat wij niet
akkoord gaan met de rol die aan de federale
procureur wordt toebedeeld.

De voorzitter: Op voorstel van onder meer de heer
Tant zal er geen aparte commissie worden
opgericht, maar zal één keer per maand een
commissie van Binnenlandse Zaken aan de
politiehervorming worden gewijd.
Nous sommes favorables à cette proposition de loi
parce qu'elle répond à un besoin important. Nous
voulons que le parquet fédéral ait toutes les
chances de mener une bonne politique.
Néanmoins, nous nous abstiendrons lors du vote
car nous ne sommes pas d'accord avec le rôle
attribué au procureur fédéral.

Le président: A la demande, notamment de M.
Tant, il ne sera pas procédé à la création d'une
commission séparée mais, une fois par mois, la
commission de l'Intérieur consacrera ses travaux à
la réforme des polices.
03.32 Fred Erdman (SP): Bij de politiehervorming
was niemand bang voor de psychologische druk op
de lokale politie doordat de federale politie zich
bepaalde taken toe-eigende. Nu uit men die vrees
wel, dat is eigenaardig.
03.32 Fred Erdman (SP): Concernant la réforme
des polices, personne ne craignait la pression
psychologique que subirait la police locale du fait de
l'appropriation de certaines missions par la police
fédérale. Il est étrange de constater que cette
inquiétude se manifeste maintenant.
03.33 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Ik heb die
opmerking ook gemaakt in het vorig debat. Mijn
enige bekommernis is de efficiëntie.
03.33 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): J'ai
également fait cette observation lors du précédent
débat. Je me préoccupe uniquement de l'efficacité.
CRABV 50
PLEN 113
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
25
03.34 Hugo Coveliers (VLD): Wij hebben een
interessante discussie gehad, waarbij een aantal
waarschuwingen werden geuit. Er bestond reeds
een federaal parket, waarop we nu verder bouwen.
Die idee is trouwens reeds vaker bepleit. Dat is
ongetwijfeld het gevolg van de toenemende
georganiseerde misdaad. Ik twijfel aan de
gegrondheid van de vrees van sommigen dat nu de
macht van sommige magistraten te groot zal
worden. Ik heb wel begrip voor de koudwatervrees
van sommigen om iets te veranderen. Het college
van PG's zal ongetwijfeld een beleidsveranderend
element zijn. Het is hoe dan ook maar een stap in
de nieuwe justitie. De specialisatie zal erdoor
worden versterkt.
03.34 Hugo Coveliers (VLD): Nous avons mené
un débat intéressant au cours duquel un certain
nombre de mises en gardes ont été faites.
Il existait déjà un parquet fédéral. On aurait pu
poursuivre sur ces bases. Cette idée a d'ailleurs été
émise à plusieurs reprises. En l'occurrence, il s'agit
assurément de la conséquence de l'augmentation
de la criminalité organisée. J'ai des doutes quant au
bien fondé de la crainte exprimée par certains selon
laquelle le pouvoir de certains magistrats deviendra
trop important. Je puis comprendre la frilosité que
certains manifestent face au changement. Le
collège des procureurs généraux constituera
certainement un élément du changement de
politique. Quoi qu'il en soit, il s'agit d'un pas vers
une nouvelle forme de justice qui renforcera la
spécialisation.
03.35 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Hebt u
zicht op de toekomst van het federaal parket?
03.35 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Quel
avenir entrevoyez-vous pour le parquet fédéral?
03.36 Hugo Coveliers (VLD): Ik vermoed dat de
verticale integratie ongeveer gelijktijdig met de
inwerkingtreding van het federaal parket zal kunnen
plaatsvinden. Maar dit is een persoonlijke
veronderstelling, geen zekerheid.

Ik vraag me af of het systeem met de
onderzoeksrechters nog houdbaar is voor
belangrijke dossiers. Het is vreemd dat niemand
hierover iets heeft gezegd.

We hebben geopteerd voor een functionele band in
plaats van een hiërarchische, omdat dit
contraproductief leek. Bovendien is er aan de
andere kant, bij de politie, ook geen hiërarchische
structuur.
03.36 Hugo Coveliers (VLD): A mon avis,
l'intégration verticale et l'installation du parquet
fédéral seront plus ou moins concomitantes. Mais
ce n'est qu'une impression, pas une certitude.


Je me demande si, pour des dossiers importants, le
système des juges d'instruction est encore tenable.
Il est curieux que personne n'ait encore rien dit à ce
sujet.

Nous avons privilégié le lien fonctionnel au
détriment du lien hiérarchique car ce dernier nous
semblait contre-productif. D'ailleurs, du côté de la
police, la structure n'est guère plus hiérarchisée.
03.37 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Het gaat
niet op de politie hierbij te betrekken. Het probleem
ligt bij de controlemogelijkheid. Dit kan niet op basis
van een "controlerapportje".
03.37 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Il ne
s'agit pas tant de la police. Le problème réside dans
les possibilités de contrôle. On ne pourra se fonder
sur un simple petit rapport de contrôle.
03.38 Hugo Coveliers (VLD): Er moet worden
over gewaakt dat de federale procureur niet te veel
of te weinig bevoegdheden naar zich toetrekt. De
controle kan niet gebeuren op basis van individuele
dossiers. Daarom zal er jaarlijks een
controlerapport worden opgesteld. Er is trouwens in
sancties voorzien: dit kan na de ambtstermijn van
de federale procureur of via disciplinaire
maatregelen.
03.38 Hugo Coveliers (VLD): Il faut veiller à ce
que le procureur fédéral ne s'empare d'un trop
grand nombre de compétences ou qu'au contraire,
il n'en ait pas assez. Il n'est pas possible d'effectuer
un contrôle sur la base de dossiers individuels.
Aussi, un rapport de contrôle sera rédigé chaque
année. Des sanctions sont d'ailleurs prévues : elles
pourront intervenir à l'expiration du mandat du
procureur fédéral ou se traduire par des mesures
disciplinaires
Het federaal parket moet de strafuitvoering kunnen
realiseren, maar mag ze ook aan de lagere
parketten overlaten.
Le parquet fédéral doit pouvoir organiser
l'exécution des peines mais il peut aussi confier
cette tâche aux parquets au niveau inférieur.
14/03/2001
CRABV 50
PLEN 113
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
26
De discussie over dit voorstel was zeker
constructief. Er komt een operationeel systeem tot
stand, dat meer zekerheid, rechtvaardigheid en
vrijheid kan bieden. Daarom zullen wij met
overtuiging dit voorstel goedkeuren. (Applaus)
La discussion de cette proposition a
incontestablement été constructive. Un système
opérationnel, qui va se traduire pas plus de sûreté,
d'équité et de liberté va être mis en place. C'est
donc avec conviction que nous adopterons cette
proposition. (Applaudissements)
03.39 Minister Marc Verwilghen (In het
Nederlands): Geen enkele deelnemer aan het debat
heeft het federaal parket als overbodig afgedaan.
Het federaal parket is de praktische invulling van de
aanbevelingen van een aantal
onderzoekscommissies en van het Octopusoverleg.
Het moet helpen om de georganiseerde misdaad te
bestrijden en de strafvordering te optimaliseren, dit
alles op een gecontroleerde manier. De
hoorzittingen leverden een wezenlijke bijdrage tot
de verfijning van de tekst.
Zes grote discussiethema's kwamen vandaag aan
bod, waarvan het eerste de institutionele inbedding
van het federaal parket is. Die wordt geregeld door
de Octopusakkoorden en de wet van 22 december
1998, waarnaar ik dan ook verwijs.

De gezagsverhouding tussen de minister van
Justitie en de federale procureur ­ thema nummer
twee ­ is dezelfde als deze die nu bestaat tussen de
procureurs-generaal en de minister. Dit wordt ook
geregeld door de wet van 22 december 1998,
waarin artikel 11 en artikel 143, lid 2, bepalen dat de
procureur-generaal alle opdrachten uitvoert van het
openbaar ministerie bij de diverse hem toegewezen
rechtbanken, en dat hij rechtstreeks onder het
gezag van de justitieminister ressorteert.
03.39 Marc Verwilghen , ministre: Aucun des
participants au débat n'a jugé le parquet fédéral
superflu. Il est la concrétisation pratique des
recommandations formulées par certaines
commissions d'enquête et lors de la concertation
octopartie. Il doit contribuer, de manière contrôlée, à
améliorer la lutte contre la criminalité organisée et à
optimiser l'instruction criminelle. Les auditions ont
apportèé une contribution essentielle à
l'amélioration du texte.

Six grands thèmes ont été abordés aujourd'hui, le
premier étant l'intégration institutionnelle du parquet
fédéral. Elle est définie dans les accords
octopartites et dans la loi du 22 décembre 1998, à
laquelle je me réfère.

La relation d'autorité entre le ministre de la Justice
et le procureur fédéral ­ le deuxième thème ­ est la
même que celle qui existe actuellement entre le
procureur général et le ministre. Elle est également
définie par la loi du 22 décembre 1998, dont les
articles 11 et 143, paragraphe 2, disposent que le
procureur général exécute toutes les missions du
ministère public pour les divers tribunaux qui lui
sont attribués et qu'il est placé sous l'autorité du
ministre de la Justice.
(Frans) Het gezag van de minister over de federale
procureur is hier herhaaldelijk ter sprake gekomen.
Ik herinner eraan dat de minister een positief, en
geen negatief injunctierecht heeft.

Het statuut van het openbaar ministerie is
verankerd in de Grondwet. Artikel 151 garandeert
de onafhankelijkheid van het openbaar ministerie.

(En français): L'autorité du ministre sur le procureur
fédéral a été évoquée plusieurs fois. Je rappelle
que le ministre droit à l'injonction positive et non à
l'injonction négative.

Le statut du ministère public est inscrit dans la
Constitution. L'article 151 garantit son
indépendance.
(Nederlands): De uitvoering van de strafvordering
kan worden toegewezen aan de federale procureur.
Dit is de grootste vernieuwing. Ze werd ingegeven
door de problemen die tijdens het Octopusoverleg
aan bod kwamen. Het gaat om een toegewezen en
facultatieve bevoegdheid. Bovendien moet de
meerwaarde van de toewijzing duidelijk zijn. Er zal
een evaluatie worden gemaakt door het college van
procureurs-generaal inzake de naleving van de
strafrechtelijke belangen. Alle tussenkomsten van
de federale procureur zullen betrekking hebben op
gerechtelijke onderzoeken. Dit betekent dat er een
drievoudige controle is vanwege de
(En néerlandais): L'exécution de l'instruction
criminelle peut-être transférée au procureur fédéral.
C'est la nouveauté la plus importante. Elle fut
inspirée par les problèmes que l'on a rencontrés
pendant la concertation Octopus. Il s'agit d'une
compétence facultative. En outre, il faudra qu'il y ait
clairement une plus-value. Une évaluation relative à
l'exécution des intérêts pénaux sera faite par le
Collège des procureurs généraux. Toutes les
interventions du procureur fédéral auront trait aux
instructions judiciaires. Cela signifie qu'il y a un
triple contrôle des juridictions d'instruction, du juge
de fond et des parquets généraux.
CRABV 50
PLEN 113
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
27
onderzoeksgerechten, de bodemrechter en de
parketten-generaal.
De begroting voorziet in de nodige middelen voor
het federaal parket. Het zal over een bedrag van 75
miljoen gaan. De heer Van Parijs merkte terecht op
dat het federaal parket slechts operationeel kan zijn
wanneer de politiehervorming is doorgevoerd en de
leden van de BOB en de gerechtelijke politie binnen
de federale politie ter beschikking zullen staan van
dat parket. Ik beschouw 2001 in dat opzicht als een
overgangsjaar. Het is nog onduidelijk welk
percentage van de federale politie op recherche zal
worden ingezet, maar de politiehervorming is
essentieel voor de operationaliteit van het federaal
parket. Bijgevolg meen ik dat het wetsvoorstel
voldoet aan de principes van de Octopuswet van 22
december 1998.
Le budget prévoit les moyens nécessaires au
parquet fédéral. Il s'agira d'un montant de 75
millions. M. Van Parijs faisait remarquer à juste titre
que le parquet fédéral ne pourra être opérationnel
que lorsque la réforme de la police aura été menée
à son terme et que les membres de la BSR et de la
police judiciaire seront à la disposition du parquet
au sein de la police fédérale. À cet égard, je
considère 2001 comme une année de transition. On
ne sait pas encore précisément quel pourcentage
de la police fédérale sera affecté aux enquêtes
policières, mais la réforme des polices est
essentielle pour que le parquet fédéral soit
opérationnel. Par conséquent, j'estime que la
proposition de loi respecte les principes de la loi
octopartite du 22 décembre 1998.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 66,4) (897/13)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 66,4) (897/13)
Het opschrift werd door de commissie gewijzigd in
"wetsvoorstel tot wijziging van verscheidene
bepalingen inzake het federaal parket".
L'intitulé a été modifié par la commission en
"proposition de loi modifiant diverses dispositions en
ce qui concerne le parquet fédéral".
Het wetsvoorstel telt 68 artikelen.
La proposition de loi compte 68 articles.
Ingediende amendementen:
Amendements déposés:

Art. 4
- 8: Tony Van Parys, Servais Verherstraeten (897/5)
- 37: Bart Laeremans, Bert Schoofs (897/15)
Art. 5
- 9: Tony Van Parys, Servais Verherstraeten (897/5)
- 30: Joëlle Milquet (897/9)
Art. 6
- 10: Tony Van Parys, Servais Verherstraeten
(897/5)
- 17: Joëlle Milquet (897/8)
Art. 7
- 18: Joëlle Milquet (897/8)
- 20: Joëlle Milquet (897/8)
Art. 9bis (n)
- 24: Joëlle Milquet (897/8)
Art. 57bis (n)
- 22: Joëlle Milquet (897/8)
Art. 62
- 27: Bart Laeremans, Bert Schoofs (897/9)
Art. 63
- 26: Bart Laeremans, Bert Schoofs (897/9)

Art. 4
- 8: Tony Van Parys, Servais Verherstraeten (897/5)
- 37: Bart Laeremans, Bert Schoofs (897/15)
Art. 5
- 9: Tony Van Parys, Servais Verherstraeten (897/5)
- 30: Joëlle Milquet (897/9)
Art. 6
- 10: Tony Van Parys, Servais Verherstraeten
(897/5)
- 17: Joëlle Milquet (897/8)
Art. 7
- 18: Joëlle Milquet (897/8)
- 20: Joëlle Milquet (897/8)
Art. 9bis (n)
- 24: Joëlle Milquet (897/8)
Art. 57bis (n)
- 22: Joëlle Milquet (897/8)
Art. 62
- 27: Bart Laeremans, Bert Schoofs (897/9)
Art. 63
- 26: Bart Laeremans, Bert Schoofs (897/9)
14/03/2001
CRABV 50
PLEN 113
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
28
Art. 67
- 36: Tony Van Parys, Servais Verherstraeten
(897/15)
Art. 67
- 36: Tony Van Parys, Servais Verherstraeten
(897/15)
Vraagt iemand het woord?
Quelqu'un demande-t-il la parole?
03.40 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Ons
amendement op artikel 4 is een nieuw
amendement. Het stelt voor een zesde procureur in
te voeren met een landelijke functie, waardoor er
opnieuw een buffer tussen minister en federaal-
procureur zou komen en dus ook een betere
informatie van en meer controle door het college
van procureurs-generaal.
03.40 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Notre
amendement portant sur l'article 4 est nouveau. Il
propose de nommer un sixième procureur
compétent pour tout le territoire qui viendrait
s'insérer entre le ministre et le procureur général,
permettant ainsi au Collège des procureurs de
recevoir de meilleures informations et d'exercer un
contrôle accru.
De
voorzitter: De stemming over de
amendementen en artikelen wordt aangehouden.
Le président: Le vote sur les amendements et les
articles est réservé.
De artikelen 1 tot 3, 8 en 9, 10 tot 57, 58 tot 61, 64
tot 66 en 68 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 à 3, 8 et 9, 10 à 57, 58 à 61, 64 à 66
et 68 sont adoptés article par article.
De voorzitter: De bespreking van de artikelen is
gesloten. De stemming over de aangehouden
amendementen en artikelen en over het geheel zal
later plaatsvinden.
Ik dank de diensten van de Kamer. Er is inderdaad
een gecoördineerd stuk 897/4. Ons verzoek begint
geleidelijk vruchten af te werpen. Dat verheugt mij.
La discussion des articles est close. Le vote sur les
amendements et les articles réservés ainsi que sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
Je tiens à remercier les services de la Chambre. Il y
a en effet un document 897/14 (texte coordonné).
Notre demande porte peu à peu ses fruits. Je m'en
réjouis.
04 Wetsontwerp tot wijziging van verscheidene
wetsbepalingen inzake de voogdij over
minderjarigen (geamendeerd door de Senaat)
(576/14 tot 21)
- Wetsontwerp tot wijziging van sommige
bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek met
betrekking tot de voogdij over minderjarigen
(geamendeerd door de Senaat) (789/1 tot 3)
04 Projet de loi modifiant diverses dispositions
légales en matière de tutelle des mineurs
(amendé par le Sénat) (576/14 à 21)
- Projet de loi modifiant certaines dispositions du
Code judiciaire relatives à la tutelle des mineurs
(amendé par le Sénat) (789/1 à 3)
Overeenkomstig artikel 68 van het Reglement wordt
geen algemene bespreking in plenaire vergadering
gewijd aan een wetsontwerp dat door de Senaat
naar de Kamer is teruggestuurd, tenzij de
Conferentie van voorzittersanders beslist.
Conformément à l'article 68 du Règlement, les
projets de loi renvoyés à la Chambre par le Sénat
ne font plus l'objet d'une discussion générale en
séance plénière, sauf si la Conférence des
présidents en décide autrement.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen van het
wetsontwerp nr. 576 aan. De door de commissie
aangenomen tekst geldt als basis voor de
bespreking. (Rgt 66,4) (576/21)
Nous passons à la discussion des articles du projet
de loi n° 576. Le texte adopté par la commission
sert de base à la discussion. (Rgt 66,4) (576/21)
Het wetsontwerp telt 90 artikelen.
Le projet de loi compte 90 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 90 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 90 sont adoptés article par article.
CRABV 50
PLEN 113
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
29
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
Wij vatten de bespreking van de artikelen van het
wetsontwerp nr. 789 aan. De door de commissie
aangenomen tekst geldt als basis voor de
bespreking. (Rgt 66,4) (789/1)
Nous passons à la discussion des articles du projet
de loi n° 789. Le texte adopté par la commission
sert de base à la discussion. (Rgt 66,4) (789/1)
Het wetsontwerp telt 6 artikelen.
Le projet de loi compte 6 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 6 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 6 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
04.01 Fred Erdman (SP): Moeten we ons niet
afvragen of, wanneer een ontwerp terugkomt van
de Senaat, de voorzitter zich zou kunnen beperken
tot het voorlezen van de geamendeerde artikelen?

De voorzitter: Dat zegt u wel erg laat. (Glimlachjes)
04.01 Fred Erdman (SP): Ne devrions-nous pas
nous demander si, lorsque le projet de loi revient du
Sénat, le président ne pourrait pas se limiter à la
lecture des articles amendés ?

Le président: Voilà une déclaration très tardive.
(Sourires)
05 Wetsontwerp betreffende het pensioen van
het personeel van de politiediensten en hun
rechthebbenden (1112/1 tot 5)
05 Projet de loi relatif à la pension du personnel
des services de police et de leurs ayants droit
(1112/1 à 5)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.

De heer Tony Smets verwijst naar zijn verslag.
La discussion générale est ouverte.

M. Tony Smets se réfère à son rapport.
05.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Ik neem
aan dat het ontwerp beantwoordt aan de
verwachtingen van het personeel, aangezien erover
onderhandeld is met de
vakbondsvertegenwoordigers. De PRL diende
evenwel een amendement in om voor bepaalde
personeelscategorieën de pensioenleeftijd te
verhogen van 54 tot 56 jaar, wat ook werd
aangenomen. Die wijziging brengt enige commotie
teweeg. De brigadecommandanten lieten hun
ontsteltenis kennen per brief. Zij menen dat het
isoleren van dit aspect het geheel van het akkoord
uit evenwicht brengt. De ontgoocheling werkt
demotiverend. Dat is begrijpelijk, want een
overeenkomst vormt een geheel van elementen,
waaruit men niets kan isoleren zonder het
evenwicht in gevaar te brengen. De pensioenleeftijd
van 54 was immers een tegemoetkoming ter
compensatie van bepaalde weinig gunstige
pecuniaire voorwaarden.
05.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID):Le projet
répond aux attentes du personnel puisqu'il a été
négocié avec les représentants syndicaux.
Toutefois, le PRL a déposé un amendement visant
à porter l'âge de la pension de certaines catégories
de personnel de 54 à 56 ans. Cet amendement a
été adopté. La modification qu'il instaure a suscité
un certain émoi, en particulier chez les
commandants de brigade, qui ont fait part de leur
crainte dans une lettre. Ils estiment que cette
modification rompt l'équilibre de l'accord. La
déception qui en découle est une source de
démotivation. C'est compréhensible. En effet, un
accord est un tout : si l'on isole un de ses éléments,
on le fragilise. La pension à 54 ans était une faveur
accordée aux commandants de brigade, en
compensation d'un régime pécuniaire peu favorable
à certains égards.
05.02 Minister Antoine Duquesne (Frans) : Ik ben 05.02 Antoine Duquesne , ministre (en français):
14/03/2001
CRABV 50
PLEN 113
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
30
de heer Van Hoorebeke dankbaar dat hij ons
herinnert aan die bekommernis van de
adjundanten-brigadecommandanten. Van bij de
aanvang hebben alle partijen om de
onderhandelingstafel getracht het onderste uit de
kan te halen, en verloren daarbij de inspanning van
de regering uit het oog : 8 miljard is nochtans geen
peulenschil.
Je sais gré à M. Van Hoorebeke de nous rappeler
cette préoccupation des adjudants Commandants
de brigades. Depuis le début, chacun a cherché à
tirer le maximum des négociations en oubliant
l'effort consenti par le gouvernement : 8 milliards,
ce n'est pas rien.
05.03 Denis D'hondt (PRL FDF MCC): Ik meen
zelfs te mogen stellen dat wij volgens de CVP te ver
gegaan zijn !
05.03 Denis D'hondt (PRL FDF MCC): Je crois
même pouvoir dire que le CVP a trouvé que nous
étions allés trop loin !
05.04 Minister Antoine Duquesne (Frans) : Dat
staat als een paal boven water, en ik krijg daarvoor
regelmatig felicitaties. Wat de pensioenen betreft,
hebben we geen nieuwe voordelen willen
toekennen aan bepaalde categorieën, maar wel
verworven rechten willen bekrachtigen. De bepaling
strekt ertoe de adjudanten en opperadjudanten van
de rijkswacht net zoals onder het vorige statuut met
56 jaar met pensioen te laten gaan.

Die mensen hebben de graad van officier in de
federale politie, en hun oppensioenstelling op 54-
jarige leeftijd zou een discriminatie betekenen ten
opzichte van de overige officieren, die maar met 56
jaar met pensioen mogen.
05.04 Antoine Duquesne , ministre (en français):
Il est tout à fait exact et je reçois régulièrement des
félicitations en ce domaine. En matière de pension,
on n'a pas voulu accorder de nouveaux avantages
à certaines catégories, mais on a voulu consacrer
des droits acquis. La disposition vise à maintenir à
56 ans la mise à la pension des adjudants et
adjudants-chef de gendarmerie comme c'était le
cas dans leur ancien statut.

Ces personnes ont rang d'officiers dans la police
fédérale et leur permettre de partir à la retraite à
partir de 54 ans serait une discrimination vis-à-vis
des autres officiers qui ne peuvent partir à la
pension qu'à 56 ans.
Dat zou strijdig zijn met de gesloten
overeenkomsten. Politiemensen uit de
gemeentepolitie, die met 54 jaar met pensioen
mogen, zouden daardoor anders behandeld
worden. De voorgestelde maatregelen strekken
ertoe de bestaande regelingen in stand te houden,
totdat ze worden afgeschaft.
(En français) : Cela serait contraire aux termes des
accords conclus. Cela créerait également une
différence par rapport aux membres de la police qui
viennent de la police communale et qui peuvent
prendre leur retraire à 54 ans. Les mesures
proposées visent à maintenir les régimes existants
jusqu'à leur disparition.
05.05 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Ik dank de
minister voor de verduidelijking. Ik aanvaard ook
zijn uitleg. De betrokkenen moeten weten dat dit
punt voldoende aandacht heeft gekregen. Zij waren
immers volkomen verrast door de wijziging van het
ontwerp.
05.05 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Je remercie
le ministre pour ses explications. J'accepte ses
arguments. Les intéressés doivent savoir que ce
point a bénéficié de l'attention requise. En effet, la
modification du projet les a totalement surpris.
05.06 Minister Antoine Duquesne (Frans): Ik was
bijzonder verbaasd, vooral toen ik heb vernomen
dat de ACOD om een aantal onduidelijke redenen
een stakingsaanzegging heeft ingediend terwijl de
hervorming het statuut van die beambten die een
moeilijk en gevaarlijk beroep uitoefenen zal
valoriseren. Bepaalde grenzen mogen niet worden
overschreden, al begrijp ik best dat men er zoveel
mogelijk uit wil halen.
05.06 Antoine Duquesne , ministre (en français):
J'ai été très surpris, surtout quand j'ai appris le
dépôt d'un préavis de grève de la CGSP pour des
motifs peu clairs alors que la réforme va valoriser le
statut de ces agents, qui font un métier difficile et
risqué. Il ne faut pas dépasser certaines limites,
même si je peux comprendre qu'on essaye toujours
de tirer sur l'élastique !
De voorzitter: De algemene bespreking is
gesloten.
Le président: La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
CRABV 50
PLEN 113
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
31
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 66,4) (1112/5)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 66,4) (1112/5)
Het wetsontwerp telt 19 artikelen.
Le projet de loi compte 19 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 19 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 19 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De vergadering wordt gesloten om 19.27 uur.
Volgende vergadering donderdag 15 maart 2001
om 14.15 uur.
La séance est levée à 19.27 heures. Prochaine
séance jeudi 15 mars 2001 à 14.15 heures.