KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 PLEN 036
CRABV 52 PLEN 036
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
P
LENUMVERGADERING
S
EANCE PLENIERE
donderdag
jeudi
08-05-2008
08-05-2008
Avond
Soir
CRABV 52
PLEN 036
08/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Berichten van verhindering
1
Excusés
1
Agenda
1
Agenda
1
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van
de
Vlaams
Belang-fractie,
Servais
Verherstraeten, voorzitter van de CD&V - N-
VA-fractie
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe
Vlaams
Belang,
Servais
Verherstraeten, président du groupe CD&V -
N-VA
ONTWERPEN EN VOORSTELLEN
2
PROJETS ET PROPOSITIONS
2
Ontwerp van programmawet (1011/1-20)
2
Projet de loi-programme (1011/1-20)
2
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
30 maart 1994 houdende sociale bepalingen voor
wat
betreft
de
afschaffing
van
de
solidariteitsbijdragen op de pensioenen (202/1-2)
2
- Proposition de loi modifiant la loi du
30 mars 1994 portant des dispositions sociales en
ce qui concerne la suppression des cotisations de
solidarité sur les pensions (202/1-2)
2
- Wetsvoorstel tot wijziging van de door het
koninklijk
besluit
van
19 december 1939
samengeordende
wetten
betreffende
de
kinderbijslag voor loonarbeiders (588/1-2)
2
- Proposition de loi modifiant les lois relatives aux
allocations familiales pour travailleurs salariés,
coordonnées
par
l'arrêté
royal
du
19 décembre 1939 (588/1-2)
2
- Wetsontwerp houdende diverse bepalingen (I)
(1012/1-14)
2
- Projet de loi portant des dispositions diverses
(I)(1012/1-14)
2
- Wetsontwerp houdende diverse bepalingen (I)
(1013/1-6)
2
- Projet de loi portant des dispositions diverses
(I)(1013-1/6)
2
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 4
oktober
1867
op
de
verzachtende
omstandigheden (369/1-2)
2
- Proposition de loi modifiant la loi du 4 octobre
1867 sur les circonstances atténuantes (369/1-2)
2
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 4
oktober 1867 op de verzachtende omstandighden
voor wat betreft de verzachtende en de
verzwarende omstandigheden (931/1-2)
2
- Proposition de loi modifiant, en ce qui concerne
les
circonstances
atténuantes
et
les
circonstances aggravantes, la loi du 4 octobre
1867 sur les circonstances atténuantes (931/1-2)
2
Algemene bespreking
2
Discussion générale
2
Sprekers: Florence Reuter, rapporteur, Yvan
Mayeur, rapporteur, Luc Goutry, Hans
Bonte, Camille Dieu, Peter Vanvelthoven,
voorzitter van de sp.a+Vl.Pro-fractie, Meyrem
Almaci, Maxime Prévot, Robert Van de
Velde, Ulla Werbrouck, Hendrik Bogaert,
Josée Lejeune, Eric Thiébaut, Hagen
Goyvaerts, Yves Leterme, eerste minister,
Philippe Henry, Muriel Gerkens, Georges
Gilkinet, Claude Eerdekens, Karine Lalieux,
Paul Magnette, minister van Klimaat en
Energie, Joseph George, Linda Musin,
Dalila Douifi, Guido De Padt, Joëlle Milquet,
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen, Jean-Jacques Flahaux,
Marie Arena, minister van Maatschappelijke
Integratie, Pensioenen en Grote Steden,
Daniel Bacquelaine, voorzitter van de MR-
fractie, Jean-Marc Nollet, voorzitter van de
Orateurs: Florence Reuter, rapporteur, Yvan
Mayeur, rapporteur, Luc Goutry, Hans
Bonte, Camille Dieu, Peter Vanvelthoven,
président du groupe sp.a+Vl.Pro, Meyrem
Almaci, Maxime Prévot, Robert Van de
Velde, Ulla Werbrouck, Hendrik Bogaert,
Josée Lejeune, Eric Thiébaut, Hagen
Goyvaerts, Yves Leterme, premier ministre,
Philippe Henry, Muriel Gerkens, Georges
Gilkinet, Claude Eerdekens, Karine Lalieux,
Paul Magnette, ministre du Climat et de
l'Énergie, Joseph George, Linda Musin,
Dalila Douifi, Guido De Padt, Joëlle Milquet,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
et de l'Égalité des chances, Jean-Jacques
Flahaux,
Marie
Arena,
ministre
de
l'Intégration sociale, des Pensions et des
Grandes
Villes,
Daniel
Bacquelaine,
président du groupe MR, Jean-Marc Nollet,
08/05/2008
CRABV 52
PLEN 036
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Ecolo-Groen!-fractie, Laurette Onkelinx, vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid, Pierre-Yves Jeholet,
Maya Detiège, Tinne Van der Straeten,
Willem-Frederik Schiltz, Clotilde Nyssens,
Freya Van den Bossche
président du groupe Ecolo-Groen!, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique,
Pierre-Yves Jeholet, Maya Detiège, Tinne
Van der Straeten, Willem-Frederik Schiltz,
Clotilde Nyssens, Freya Van den Bossche
Bespreking van de artikelen
50
Discussion des articles
50
Inoverwegingneming van voorstellen
53
Prise en considération de propositions
53
Urgentieverzoek
53
Demande d'urgence
53
Sprekers: Jean Marie Dedecker, voorzitter
van de LDD-fractie
Orateurs: Jean Marie Dedecker, président du
groupe LDD
NAAMSTEMMINGEN
53
VOTES NOMINATIFS
53
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Koen Bultinck over "de herziening
van het planningssysteem van het medische
aanbod" (nr. 45)
53
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Koen Bultinck sur "la révision du système
de planification de l'offre médicale" (n° 45)
53
Sprekers: Koen Bultinck
Orateurs: Koen Bultinck
Aangehouden amendementen en artikelen van
het ontwerp van programmawet (1011/1-20)
54
Amendements et articles réservés du Projet de
loi-programme (1011/1-20)
54
Geheel van het ontwerp van programmawet
(1011/20)
59
Ensemble du projet de loi-programme (1011/20)
59
Sprekers: Hans Bonte
Orateurs: Hans Bonte
Aangehouden amendementen en artikelen van
het Wetsontwerp houdende diverse bepalingen (I)
(1012/1-14)
60
Amendements et articles réservés du Projet de loi
portant des dispositions diverses (I) (1012/1-14)
60
Sprekers: Kattrin Jadin, Bart Tommelein,
voorzitter van de Open Vld-fractie, Hans
Bonte
Orateurs: Kattrin Jadin, Bart Tommelein,
président du groupe Open Vld, Hans Bonte
Geheel van het wetsontwerp houdende diverse
bepalingen (I) (1012/12)
64
Ensemble du projet de loi portant des dispositions
diverses (I) (1012/12)
64
Wetsontwerp houdende diverse bepalingen (II)
(1013/6)
64
Projet de loi portant des dispositions diverses (II)
(1013/6)
64
Sprekers: , Servais Verherstraeten, voorzitter
van de CD&V - N-VA-fractie, Gerolf
Annemans, voorzitter van de Vlaams Belang-
fractie,
Olivier
Maingain,
Daniel
Bacquelaine, voorzitter van de MR-fractie,
Elio Di Rupo, Bart Tommelein, voorzitter van
de Open Vld-fractie, Bart Laeremans, Jean-
Marc Nollet, voorzitter van de Ecolo-Groen!-
fractie, Peter Vanvelthoven, voorzitter van de
sp.a+Vl.Pro-fractie, Christian Brotcorne,
Meyrem Almaci, Jean Marie Dedecker,
voorzitter van de LDD-fractie, Thierry Giet,
voorzitter van de PS-fractie
Orateurs: , Servais Verherstraeten, président
du groupe CD&V - N-VA, Gerolf Annemans,
président du groupe Vlaams Belang, Olivier
Maingain, Daniel Bacquelaine, président du
groupe MR, Elio Di Rupo, Bart Tommelein,
président du groupe Open Vld, Bart
Laeremans, Jean-Marc Nollet, président du
groupe Ecolo-Groen!, Peter Vanvelthoven,
président du groupe sp.a+Vl.Pro, Christian
Brotcorne, Meyrem Almaci, Jean Marie
Dedecker, président du groupe LDD, Thierry
Giet, président du groupe PS
CRABV 52
PLEN 036
08/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
PLENUMVERGADERING
SEANCE PLENIERE
van
DONDERDAG
08
MEI
2008
Avond
______
du
JEUDI
08
MAI
2008
Soir
______
De vergadering wordt geopend om 18.30 uur en
voorgezeten door de heer Herman Van Rompuy.
La séance est ouverte à 18 h 30 par M. Herman
Van Rompuy, président.
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering
zijn de ministers van de federale regering: Yves
Leterme, Didier Reynders, Sabine Laruelle, Inge
Vervotte.
Ministres du gouvernement fédéral présents lors de
l'ouverture de la séance : Yves Leterme, Didier
Reynders, Sabine Laruelle, Inge Vervotte.
De vergadering is geopend.
La séance est ouverte.
Een reeks mededelingen en besluiten moet ter
kennis gebracht worden van de Kamer. Zij worden
op de website van de Kamer en in de bijlage bij het
integraal verslag van deze vergadering opgenomen.
Une série de communications et de décisions
doivent être portées à la connaissance de la
Chambre. Elles seront reprises sur le site web de la
Chambre et insérées dans l'annexe du compte
rendu intégral de cette séance.
Berichten van verhindering
Zwangerschapsverlof: Véronique Salvi
Familieaangelegenheden: Stefaan Van Hecke
Buitenslands: Dirk Van der Maelen
Federale regering
Olivier Chastel, staatssecretaris belast met de
Voorbereiding van het Europese Voorzitterschap
Excusés
Congé de maternité : Véronique Salvi
Raisons familiales : Stefaan Van Hecke
À l'étranger : Dirk Van der Maelen
Gouvernement fédéral
Olivier Chastel, secrétaire d'État chargé de la
Préparation de la Présidence européenne
01 Agenda
01 Agenda
01.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Kan de
voorzitter het Parlement nu meedelen wanneer we
zullen stemmen over de voorgestelde aanvulling
van de agenda?
01.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Le
président peut-il nous dire quand interviendra le
vote sur la proposition de compléter l'ordre du jour?
01.02 Servais Verherstraeten (CD&V - N-VA): In
mijn motie heb ik voorgesteld om over de
agendering van dit punt te stemmen na de
stemming van de programmawet en de wet diverse
bepalingen.
01.02 Servais Verherstraeten (CD&V - N-VA) :
Dans ma motion, j'ai proposé de mettre l'inscription
de ce point à l'ordre du jour après le vote sur la loi-
programme et sur la loi portant des dispositions
diverses.
01.03 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Kan de
heer Verherstraeten ons eens uitleggen wat de
redenen daarvoor zijn? Zijn dat politieke redenen of
praktische redenen?
01.03 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) :
M. Verherstraeten peut-il nous en fournir les
raisons ? S'agit-il de raisons politiques ou
pratiques ?
08/05/2008
CRABV 52
PLEN 036
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
De voorzitter: Het is de bedoeling om de
bespreking en de stemming over de programmawet
in een serene sfeer te laten lopen. Gelet op het
aantal ingeschreven sprekers, hoeft die bespreking
trouwens niet zo lang te duren. Ik hoop dat we daar
binnen twee à drie uur mee klaar zijn.
Le président : L'examen et le vote concernant la
loi-programme doivent se dérouler dans un climat
serein. Vu le nombre d'orateurs inscrits, le débat ne
devrait pas être trop long. J'espère que nous aurons
fini en deux ou trois heures.
01.04 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): De
echte reden heeft volgens mij meer te maken met
de timing van het televisiejournaal en Ter Zake dan
met de sereniteit van het debat.
01.04 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Je
crois qu'il faut chercher la véritable raison dans
l'heure à laquelle sont diffusés le journal télévisé et
l'émission Ter Zake plus que dans le souci d'un
débat serein.
Ontwerpen en voorstellen
Projets et propositions
02 Ontwerp van programmawet (1011/1-20)
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
30 maart 1994 houdende sociale bepalingen voor
wat
betreft
de
afschaffing
van
de
solidariteitsbijdragen op de pensioenen (202/1-2)
- Wetsvoorstel tot wijziging van de door het
koninklijk
besluit
van
19 december 1939
samengeordende
wetten
betreffende
de
kinderbijslag voor loonarbeiders (588/1-2)
- Wetsontwerp houdende diverse bepalingen (I)
(1012/1-14)
- Wetsontwerp houdende diverse bepalingen (I)
(1013/1-6)
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 4
oktober
1867
op
de
verzachtende
omstandigheden (369/1-2)
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 4
oktober 1867 op de verzachtende omstandighden
voor wat betreft de verzachtende en de
verzwarende omstandigheden (931/1-2)
02 Projet de loi-programme (1011/1-20)
- Proposition de loi modifiant la loi du
30 mars 1994 portant des dispositions sociales
en ce qui concerne la suppression des
cotisations de solidarité sur les pensions (202/1-
2)
- Proposition de loi modifiant les lois relatives
aux allocations familiales pour travailleurs
salariés, coordonnées par l'arrêté royal du
19 décembre 1939 (588/1-2)
- Projet de loi portant des dispositions diverses
(I)(1012/1-14)
- Projet de loi portant des dispositions diverses
(I)(1013-1/6)
- Proposition de loi modifiant la loi du 4 octobre
1867 sur les circonstances atténuantes (369/1-2)
- Proposition de loi modifiant, en ce qui concerne
les
circonstances
atténuantes
et
les
circonstances aggravantes, la loi du 4 octobre
1867 sur les circonstances atténuantes (931/1-2)
Voorstellen ingediend door:
- 202: Koen Bultinck, Hagen Goyvaerts, Peter
Logghe, Guy D'haeseleer
- 588: Koen Bultinck, Guy D'haeseleer, Hagen
Goyvaerts, Gerolf Annemans
- 369: Thierry Giet, André Perpète
- 931: Raf Terwingen, Mia De Schamphelaere,
Katrien Schryvers, Servais Verherstraeten
Propositions déposées par:
- 202 : Koen Bultinck, Hagen Goyvaerts, Peter
Logghe, Guy D'haeseleer
- 588 : Koen Bultinck, Guy D'haeseleer, Hagen
Goyvaerts, Gerolf Annemans
- 369 : Thierry Giet, André Perpète
- 931 : Raf Terwingen, Mia De Schamphelaere,
Katrien Schryvers, Servais Verherstraeten
Il stel u voor een enkele bespreking aan dewe
wetsontwerpen
en
voorstellen
te
wijden.
(Instemming)
Je vous propose de consacrer une seule discussion
à ces projets et propositions de loi. (Assentiment)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
02.01 Florence Reuter, rapporteur: De minister
van Sociale Zaken wees op het voornemen van de
regering om in een nieuwe, jaarlijkse leeftijdsbijslag
te voorzien. De vroegere regeling inzake de
02.01 Florence Reuter, rapporteur : La ministre
des Affaires sociales a exposé la volonté du
gouvernement de mettre en place un nouveau
supplément d'âge annuel. L'ancien système de
CRABV 52
PLEN 036
08/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
toekenning van een schoolpremie wordt afgeschaft
en vervangen door die leeftijdsbijslag voor alle
kinderen van 0 tot 24 jaar.
Op een vraag van de Ecolofractie antwoordde de
minister dat het om een eerste stap gaat in de
richting van de invoering van de aangekondigde
dertiende maand kinderbijslag. De MR-fractie
maakte zich zorgen over het lot van de
zelfstandigen. De minister antwoordde daarop dat
de nodige aanpassingen bij koninklijke besluiten
zullen worden doorgevoerd. De sp.a-fractie was van
oordeel dat de maatregel niet ver genoeg ging ten
opzichte van de gedane beloften en legde de
nadruk op de moeilijkheden waarmee nieuw
samengestelde gezinnen mogelijk geconfronteerd
zullen worden. De fractie vond dat men zich
verwijdert van de doelstelling om de armoede terug
te dringen. De cdH-fractie toonde haar tevredenheid
over de in het vooruitzicht gestelde maatregel in
verband met de kinderbijslag.
rentrée scolaire est abrogé au profit de ce
supplément d'âge pour tous les enfants de zéro à
vingt-quatre ans.
Interrogée par le groupe Ecolo, la ministre a indiqué
qu'il s'agit d'une première étape vers le treizième
mois annoncé en matière d'allocations familiales. Le
groupe MR s'est inquiété du sort réservé aux
indépendants. La ministre répond que les
adaptations nécessaires auront lieu par voie
d'arrêtés royaux. Le groupe sp.a a jugé la mesure
en deçà des promesses tenues, a souligné les
difficultés potentielles des familles recomposées et
a estimé que l'on s'éloigne de l'objectif de réduction
du seuil de pauvreté. Le groupe cdH s'est réjoui de
la mesure annoncée pour les allocations familiales.
Voorts voorziet de programmawet in de invoering
van een termijn van drie maanden voor het beroep
van de werknemer tegen een RSZ-beslissing inzake
onderwerping of weigering daarvan. Daarnaast
werd beslist het toepassingsgebied van de wet
betreffende de economische herstelmaatregelen te
verduidelijken.
Tijdens de algemene bespreking wenste de
Ecolofractie dat de termijn tot zes maanden
verlengd zou worden. Bij de stemming over de
artikelen werden de onderscheiden amendementen
verworpen. De aan de commissie voor de Sociale
Zaken voorgelegde bepalingen werden in hun
geheel aangenomen met 9 stemmen en 3
onthoudingen.
Deel twee van mijn verslag gaat over de
pensioenen en de sociale economie. De MR-, Open
Vld-, PS- en cdH-fracties vroegen de loskoppeling
van hun voorstellen om het debat over de
afschaffing van de solidariteitsbijdragen op de
pensioenen te kunnen heropenen. Minister Arena
kondigde aan dat slechts één van de vijf
maatregelen waartoe besloten werd tijdens het
begrotingsconclaaf, in een bepaling van het ontwerp
van programmawet werd gegoten, namelijk de
solidariteitsbijdrage
waarvan
de
aanpassing
behandeld wordt in artikel 22. De regering heeft
beslist de bijdrage te verminderen voor de drie
pensioenstelsels. Er wordt ook een wetsvoorstel
toegevoegd dat de totale afschaffing beoogt van de
solidariteitsbijdrage. De PS-fractie vroeg nadere
toelichting over de geleidelijke afschaffing van de
bijdrage. De sp.a-fractie is van oordeel dat die
Par ailleurs, la loi-programme prévoit la mise en
place d'un délai de recours de trois mois à compter
de la notification au profit du travailleur contre les
décisions
d'assujettissement
ou
de
désassujettissement prises par l'ONSS. De plus, il a
été décidé de préciser le champ d'application de la
loi relative aux mesures de redressement
économique.
Au cours de la discussion générale, le groupe Ecolo
exprime sa volonté d'élargir le délai à six mois. Lors
du vote sur les articles, les différents amendements
sont rejetés. L'ensemble des dispositions soumises
à la commission des Affaires sociales est adopté
par 9 voix et 3 abstentions.
La seconde partie de mon rapport porte sur les
pensions et l'économie sociale. Les groupes MR,
Open Vld, PS et cdH demandent la disjonction de
leurs propositions en vue de rouvrir le débat relatif à
la suppression de la cotisation de solidarité sur les
pensions. La ministre Arena annonce que sur les
cinq mesures décidées lors du conclave budgétaire,
une seule fait l'objet d'une disposition dans le cadre
du projet de loi-programme, la cotisation de
solidarité dont l'adaptation fait l'objet de l'article 22.
Le gouvernement a décidé de diminuer cette
cotisation dans les trois régimes de pension. Une
proposition de loi est également jointe qui vise la
suppression totale de la cotisation de solidarité. Des
précisions sont demandées par le groupe PS en ce
qui concerne la mise en oeuvre progressive de la
suppression de la cotisation. Le groupe sp.a estime
que cette suppression de la cotisation n'est assortie
08/05/2008
CRABV 52
PLEN 036
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
afschaffing van de bijdrage niet gepaard gaat met
maatregelen om de laagste pensioenen op te
trekken.
d'aucune mesure visant à relever les plus petites
pensions.
Ecolo meent dat de afschaffing van die bijdrage de
doelstelling om zich eerst met de laagste
pensioenen bezig te houden niet dient; de fractie
heeft vragen bij de kosten van die maatregel en zij
ondervraagt de minister over het Zilverfonds en
over de concrete maatregelen met het oog op
armoedebestrijding.
Open Vld is verheugd over die maatregel en wijst
erop dat de afschaffing van de solidariteitsbijdrage
om begrotingsredenen stapsgewijs zal gebeuren.
MR brengt in herinnering dat zijn fractie al lang ijvert
voor de afschaffing van de solidariteitsbijdrage. De
sp.a wenst het tijdpad voor die geleidelijke
afschaffing te kennen. Het cdH is tevreden over de
nakende nationale conferentie voor de pensioenen.
Lijst Dedecker (LDD) onderstreept dat andere
maatregelen
nodig
zullen
zijn
voor
de
gepensioneerden. CD&V wil dat er meer wordt
gedaan ten voordele van de laagste en de oudste
pensioenen.
De minister bevestigt dat de laagste pensioenen
waarop de solidariteitsbijdrage nu wordt geheven,
als eerste voor de nieuwe maatregel in aanmerking
komen. De sp.a meent dat de verhoging van de
kleinste pensioenen met 2 % onvoldoende is. De
minister deelt tot slot mee dat voor die maatregel 60
miljoen euro wordt uitgetrokken.
Vervolgens geeft de minister toelichting bij de
geplande afschaffing van het Kringloopfonds. De
sp.a dient een amendement in met de bedoeling dat
geen gebruik zou worden gemaakt van de
Staatsgarantie voor de terugbetaling die in juni 2008
zou moeten plaatsvinden. De minister wijst op twee
tegenstrijdige doelstellingen: enerzijds moet sociale
economie een gewestbevoegdheid worden en
anderzijds moet de obligatielening in juni 2008
worden terugbetaald. Overleg met de Gewesten is
dus nodig.
Le groupe Ecolo juge que la suppression de cette
cotisation ne répond pas à l'objectif de s'occuper
d'abord des pensions les plus basses, s'interroge
sur le coût de la mesure et questionne la ministre
sur le fonds de vieillissement ainsi que sur les
mesures concrètes visant à lutter contre la
pauvreté.
L'Open Vld se réjouit de cette mesure et rappelle
que c'est pour des raisons budgétaires que la
suppression de la cotisation de solidarité
interviendra par étapes. Le groupe MR rappelle qu'il
se bat depuis longtemps pour la suppression de
cette cotisation. Le sp.a souhaite connaître le
schéma de cette suppression progressive. Le cdH
se félicite de la mise en place de la Conférence
nationale sur les pensions. La Lijst Dedecker (LDD)
souligne que d'autres mesures seront nécessaires
pour les pensionnés. Le CD&V indique que des
efforts accrus doivent être fournis en faveur des
pensions les plus basses et les plus anciennes.
La ministre affirme que ce sont les plus basses
pensions touchées par cette cotisation qui seront
les premières bénéficiaires de la suppression. Le
sp.a estime que 2% d'augmentation pour les plus
petites pensions est insuffisant. La ministre conclut
en précisant que le budget prévu à cet effet sera de
60 millions d'euros.
Par la suite, la ministre expose le projet visant à la
suppression du Fonds de l'économie sociale et
durable. Le sp.a présente un amendement visant à
éviter le recours à la garantie de l'État pour le
remboursement prévu en juin 2008. La ministre
rappelle deux objectifs contradictoires : d'une part,
la régionalisation de l'économie sociale et, d'autre
part, l'emprunt obligataire qui doit être remboursé
en juin 2008. Une concertation avec les Régions est
dès lors nécessaire.
Het hoofdstuk over de bevoegdheden van de
minister van Werk handelt over de dienstencheques
en de werkbonus. Er worden nieuwe voorwaarden
opgelegd aan de dienstenchequeondernemingen.
Voorts is de publicatie van het verslag over de
evaluatie van de RVA uitgesteld tot de periode
maart-juni.
In de algemene bespreking ondervroegen de PS en
Écolo de minister onder andere over het plafond
van 2.500 euro. De PS vroeg zich af wat de
meerwaarde ervan is en Écolo wilde weten of dit
Le chapitre relevant des compétences de la
ministre de l'Emploi traite des titres-services et du
bonus à l'emploi. De nouvelles conditions seront
imposées aux entreprises de titres-services. Par
ailleurs, la publication du rapport d'évaluation de
l'ONEM est postposée de mars à juin.
Au cours de la discussion générale, le PS et Écolo
interrogent la ministre, entre autres sur le plafond
de 2.500 euros. Le PS se demande quelle est la
plus-value et Écolo se demande si ce plafond ne
CRABV 52
PLEN 036
08/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
plafond de werkgevers er niet dreigt toe aan te
zetten de sociale bijdragen beneden dit bedrag niet
te betalen.
Wat de dienstencheques betreft, onderstreepte
Écolo het belang van de arbeidsvoorwaarden en de
opleiding van werknemers. De Lijst Dedecker
merkte op dat de uitkeringen van de RVA en het
opleidingsfonds soms op zich laten wachten en
diende twee amendementen in. De sp.a diende op
zijn beurt amendementen in met het oog op het
voorkomen van een ontsporing van het systeem.
In verband met het plafond van 2.500 euro
antwoordde de minister dat de keuze van het
bedrag voornameljk door technische redenen wordt
verklaard.
De minister herinnerde eraan dat de uitgetrokken
middelen
voor
de
opleiding
en
de
arbeidsvoorwaarden van de werknemers niet
onaanzienlijk zijn.
Met betrekking tot de evaluatie van het systeem
door de RVA, verbond de minister er zich toe
geregeld informatie te verstrekken over de
beschikbare gegevens. Daarop trok de Lijst
Dedecker haar amendement in.
Ten slotte verklaarde de minister dat een tweede
verhoging voor de werkbonus gepland is op 1
oktober 2008, waardoor het verschil tussen de
werkloosheidsuitkeringen en het gewaarborgd
minimumloon aanzienlijk zal toenemen.
Tijdens de algemene bespreking plaatste de PS-
fractie met name vraagtekens bij de koppeling van
het minimumloon aan de anciënniteit van de
werknemer.
risque pas d'inciter les employeurs à omettre le
paiement des cotisations sociales en-deçà de ce
montant.
En ce qui concerne les titres-services, Écolo insiste
sur les conditions de travail et la formation des
salariés. La Liste Dedecker fait observer que les
indemnités de l'ONEM et des fonds de formation se
font parfois attendre et dépose deux amendements.
Le sp.a dépose quant à lui des amendements qui
visent à éviter tout dérapage du système.
Au sujet du plafond de 2.500 euros, la ministre
répond que le choix du montant s'explique pour des
raisons essentiellement techniques.
La ministre rappelle que les budgets dégagés pour
la formation et les conditions de travail des
travailleurs ne sont pas insignifiants.
Évoquant l'évaluation du système par l'ONEM, la
ministre s'engage à fournir un suivi périodique des
données disponibles. La liste Dedecker retire donc
son amendement.
Enfin, en ce qui concerne le bonus à l'emploi, la
ministre explique qu'une seconde augmentation est
prévue le 1
er
octobre 2008, qui augmente de
manière significative le différentiel entre les
allocations de chômage et le salaire minimum
garanti.
Lors de la discussion générale, le groupe PS
s'interroge notamment sur le fait de lier le salaire
minimum à l'âge et à l'ancienneté du travailleur.
Ecolo suggereerde dat het mechanisme van de
werkbonus zou kunnen uitgebreid worden tot
andere inkomens. De LDD betreurde dat de
werkbonus voorgesteld wordt als een vermindering
van persoonlijke bijdragen. De cdH-fractie wees
erop dat het om een goede maatregel gaat. De
sp.a+Vl.Pro-fractie diende ook amendementen met
betrekking tot de werkbonus in.
De minister betoogde dat het zeer geringe bedrag
van de persoonlijke bijdragen concreet gestalte
geeft aan de interpersoonlijke solidariteit tussen de
werknemers. Wat de minimumlonen betreft, wees
de minister erop dat de sociale partners de sectoren
hadden uitgenodigd de bezoldigingsregelingen op
grond van leeftijd en de Europese richtlijn
dienaangaande te evalueren.
Ecolo suggère que le mécanisme de bonus à
l'emploi soit étendu à d'autres revenus. La LDD
regrette que le bonus à l'emploi soit présenté
comme une diminution de cotisations personnelles.
Le groupe cdH souligne le bien-fondé de cette
mesure. Le groupe sp.a+Vl.Pro a également
déposé des amendements en ce qui concerne le
bonus à l'emploi.
La ministre explique que le montant très réduit de
cotisations personnelles concrétise la solidarité
interpersonnelle des travailleurs. En ce qui
concerne les salaires minimums, la ministre signale
que les partenaires sociaux ont invité les secteurs à
évaluer les systèmes de rémunération basés sur
l'âge ainsi que la directive européenne en la
matière.
08/05/2008
CRABV 52
PLEN 036
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
Tijdens de artikelsgewijze bespreking werden de
amendementen verworpen. Het ontwerp in zijn
geheel werd aangenomen met 11 stemmen en 4
onthoudingen.
Nu zou ik namens mijn fractie willen ingaan op het
sociaal luik van de programmawet.
Het spreekt vanzelf dat de verhoging van de
koopkracht voor de MR-fractie een topprioriteit is!
Wij zijn dan ook verheugd dat de regering van de
verhoging van de koopkracht een van haar
prioritaire doelstellingen wil maken. In de
programmawet krijgen al een paar ambitieuze
maatregelen, zoals de jaarlijkse leeftijdsbijslag voor
alle kinderbijslagen, hun beslag.
Wat de pensioenen betreft, pleiten wij al lang voor
de schrapping van de solidariteitsbijdrage op de
pensioenen, die ons inziens onrechtvaardig is. Dat
zij nu geschrapt wordt, kunnen wij dus alleen
toejuichen.
Mijn fractie stelt met bijzondere tevredenheid vast
dat er in deze programmawet veel aandacht
besteed wordt aan de zelfstandigen en meer in het
bijzonder aan een verhoging van hun pensioenen.
Lors de la discussion des articles, les
amendements sont rejetés. L'ensemble est adopté
par 11 voix et 4 abstentions.
J'aimerais maintenant aborder, au nom de mon
groupe, le volet social de la loi-programme.
Que l'amélioration du pouvoir d'achat soit une
priorité pour le groupe MR est un euphémisme !
Nous saluons la volonté du gouvernement de faire
de l'amélioration du pouvoir d'achat un objectif
prioritaire. La loi-programme concrétise déjà
quelques mesures ambitieuses, à commencer par
le supplément d'âge annuel octroyé à toutes les
allocations familiales.
En ce qui concerne les pensions, nous plaidons
depuis longtemps pour que la cotisation de
solidarité sur les pensions, que nous jugeons
injuste, disparaisse. Nous ne pouvons donc
qu'applaudir sa suppression.
Mon groupe est particulièrement ravi de constater
que cette loi-programme fait la part belle aux
indépendants
et
plus
particulièrement
au
relèvement de leurs pensions.
De economische gezondheid van een land kan
worden afgemeten aan de prestaties van zijn kmo's.
Het is van essentieel belang dat de zelfstandigen
een volwaardig sociaal statuut krijgen. Sinds 2004
heeft de minister die over de zelfstandigen gaat
alles in het werk gesteld om hun pensioenen met
die van de werknemers gelijk te schakelen. De
verhoging van de pensioenen met ingang van 1 juli
2008 en de nieuwe verbetering van het vervroegd
pensioen geven mij dus alle reden tot tevredenheid.
Wat het hoofdstuk Werk betreft, ben ik opgelucht
dat de regering zich bereid heeft getoond om de
leefbaarheid
van
het
stelsel
van
de
dienstencheques en de fiscale aftrekbaarheid ervan
veilig te stellen. Dat hebben we met hand en tand
verdedigd. Het verheugt ons dat de regering door
een kleine verhoging van de prijs van de
dienstencheques
dat
stelsel
heeft
kunnen
bestendigen. De oorspronkelijke doelstellingen (het
scheppen van stabiele banen en de bestrijding van
zwartwerk) werden volledig bereikt. Wij vinden dat
we beslist op de ingeslagen weg verder moeten
gaan en het stelsel van de dienstencheques moeten
uitbreiden tot de buitenschoolse kinderopvang.
Bovendien stelt de regering in de programmawet
voor om die maatregel nog te verbeteren door een
verscherping van de controle. Wij zijn daar uiteraard
voor gewonnen. Ten slotte zijn we tevreden dat
La santé économique d'un pays se mesure à la
performance de ses PME. Il est primordial d'offrir
aux indépendants un statut social digne de ce nom.
Depuis 2004, la ministre des Indépendants n'a eu
de cesse d'aligner leurs pensions sur celles des
salariés. Je ne peux donc que me réjouir de
l'augmentation qui s'appliquera aux pensions à
partir du 1
er
juillet 2008. Tout comme de la nouvelle
amélioration de la pension anticipée.
Quant au volet Emploi, je suis soulagée de voir que
le gouvernement a montré sa volonté d'assurer la
viabilité du système des titres-services et sa
déductibilité fiscale, que nous avons défendue avec
force. Nous sommes heureux que, par une
augmentation marginale du prix des titres-services,
le gouvernement ait pu pérenniser le système. Les
objectifs initiaux de création d'emplois stables et de
lutte contre le travail au noir ont été pleinement
atteints. Nous pensons qu'il faut absolument
continuer dans cette voie et étendre les titres-
services à la garde extra-scolaire des enfants. Par
ailleurs, le gouvernement propose dans la loi-
programme d'améliorer encore ce dispositif en
renforçant le contrôle. Nous y sommes bien sûr
favorables. Enfin, nous sommes heureux que les
titres-services soient accessibles aussi aux bas
revenus via un crédit d'impôts. Le travail est au
CRABV 52
PLEN 036
08/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
mensen met een laag inkomen via een
belastingkrediet ook voordeel zullen kunnen trekken
van de dienstencheques. De werkgelegenheid staat
centraal in ons politiek project. Voor is het dus
prioritair om de werkloosheidsvallen te bestrijden en
de laagste lonen op te trekken. We steunen
derhalve het mechanisme van de werkbonus.
De
Mouvement
réformateur
zal
deze
programmawet dan ook steunen en goedkeuren.
(Applaus)
coeur de notre projet politique. Il est donc prioritaire
pour nous de lutter contre les pièges à l'emploi et
d'augmenter les bas salaires. Nous soutenons donc
le mécanisme de bonus à l'emploi.
Le Mouvement réformateur soutiendra donc et
votera cette loi-programme. (Applaudissements)
De voorzitter: Verwijzen de andere rapporteurs
naar hun schriftelijk verslag?
Le président : Les autres rapporteurs se réfèrent-
ils à leur rapport écrit ?
02.02 Yvan Mayeur, rapporteur: Ik zal geen
verslag uitbrengen over het gedeelte van de
programmawet waarvoor ik als rapporteur werd
aangewezen want het gaat over een vrij technische
materie: de niet voor menselijke consumptie
bestemde dierlijke bijproducten.
02.02 Yvan Mayeur, rapporteur : Je ne vais pas
faire mon rapport sur la loi-programme car il porte
sur un domaine assez technique : les sous-produits
animaux non destinés à la consommation humaine.
02.03 Luc Goutry (CD&V - N-VA): Zoals veel
collega's ben ik blij met het inhoudelijk werk. Er
liggen stevige dossiers op tafel die te maken
hebben met volksgezondheid en sociale zaken. Het
onderdeel diverse bepalingen Volksgezondheid is
een
voorafspiegeling
van
het
ambitieuze
programma met heel wat sociale prioriteiten dat in
het regeerakkoord is opgenomen.
Ik zeg niet zonder enige trots aan de heer Bonte dat
er onder deze regeringsploeg daadwerkelijk
inspanningen zullen gebeuren voor langdurig
zieken. De minimumpensioenen voor zelfstandigen
worden met 2 procent verhoogd. Voor de
werknemers geldt hetzelfde. Daaraan is wettelijk
een
verhoging
met
2
procent
van
de
invaliditeitsuitkeringen gekoppeld. Het gaat om
mensen die door langdurige ziekte niet meer
kunnen werken en hun spaargeld zien verminderen,
maar die door de langdurige ziekte ook grote kosten
hebben.
02.03 Luc Goutry (CD&V - N-VA) : Comme de
nombreux collègues, je suis satisfait du travail de
fond réalisé. D'importants dossiers relatifs à la
santé publique et aux affaires sociales sont sur la
table. Le chapitre des dispositions diverses relatives
à la Santé publique préfigure le programme
ambitieux de l'accord de gouvernement qui
comprend de nombreuses priorités sociales.
Je ne suis pas peu fier de dire à M. Bonte que cette
équipe gouvernementale prendra effectivement des
mesures en faveur des malades de longue durée.
Les pensions minimales des indépendants sont
accrues de 2 %, de même que celles des salariés,
et une augmentation légale de 2 % des allocations
d'invalidité y est associée. Les personnes
concernées sont celles qui ne peuvent plus
travailler à la suite d'une maladie de longue durée et
dont l'épargne se réduit mais qui supportent
également des frais importants liés à cette maladie
de longue durée.
Zoals aangekondigd in het regeerakkoord zullen wij
ook de zogenaamde prijs van de liefde afschaffen.
De uitkering van personen met een handicap zal in
de toekomst niet meer dalen als zij gaan
samenwonen. Dit moeilijk dossier sleepte ook al
jaren aan.
De anomalie rond de verhoogde kinderbijslag wordt
beëindigd. De schoolpremie zal in augustus worden
toegekend en gekoppeld worden aan de leeftijd.
Bovendien komt er een gelijkschakeling tussen
werknemers en zelfstandigen.
Comme annoncé dans l'accord de gouvernement,
nous abolirons également le " prix de l'amour "
puisque l'allocation des personnes atteintes d'un
handicap ne sera plus réduite si ces dernières
cohabitent. Ce dossier épineux était également sur
une voie de garage depuis des années.
Ensuite, il est mis fin à l'anomalie qui entachait les
allocations familiales majorées. La prime de rentrée
scolaire sera quant à elle octroyée en août et
dépendra de l'âge. Par ailleurs, les allocations
familiales des indépendants seront alignées sur
celles des salariés.
08/05/2008
CRABV 52
PLEN 036
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Wat geneesmiddelen betreft zullen we werken aan
een verantwoord prijsbeleid, want nu vormen
medicijnen een grote uitgavenpost voor langdurig
zieken. Zo kunnen wij een rechtstreekse impact
hebben op de moeilijke, sociale situatie van
mensen die werkonbekwaam zijn.
In de vorige regeerperiode heeft de sp.a vaak
gesproken
over
de
afschaffing
van
de
supplementen. Ik vond het dan ook opvallend dat
mevrouw Detiège vorige week tegen de afschaffing
stemde. In de vorige regeerperioden was er nooit
echt sprake van een sociaal beleid en nu is er wel
een ambitieus programma, waardoor de Vlaamse
socialisten nu blijkbaar panikeren.
En ce qui concerne les médicaments, qui
constituent actuellement un poste de dépenses non
négligeable pour les malades chroniques, nous
nous attacherons à mettre en oeuvre une politique
tarifaire raisonnable qui nous permettra d'influer
directement sur la situation sociale difficile de ces
personnes en incapacité de travail.
J'ai trouvé étonnant que Mme Detiège rejette la
suppression des suppléments lors du vote de la
semaine passée alors qu'au cours de la précédente
législature, le sp.a a maintes fois évoqué cette idée.
Contrairement à l'absence d'une réelle politique
sociale notée durant les précédentes législatures,
nous assistons actuellement à l'avènement d'un
programme ambitieux qui est manifestement de
nature à semer la panique dans les rangs des
socialistes flamands.
02.04
Hans
Bonte
(sp.a+Vl.Pro):
Het
enthousiasme van de heer Goutry voor de sociale
maatregelen in deze programmawet is aandoenlijk.
Wat de afschaffing van de supplementen betreft,
heeft
mevrouw
Detiège
een
amendement
ingediend. De sp.a is wel degelijk voor de
afschaffing van de supplementen. De heer Goutry
moet nu wel niet ineens doen alsof deze
programmawet inzake de afschaffing daarvan
revolutionaire maatregelen invoert.
02.04 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro) : L'enthousiasme
de M. Goutry pour les mesures sociales de cette loi-
programme
est
touchant.
Concernant
la
suppression des suppléments, Mme Detiège a
présenté un amendement. Le sp.a est résolument
favorable à la suppression de ces suppléments.
Que M. Goutry ne vienne pas nous faire croire à
présent que la loi-programme instaure des mesures
révolutionnaires en la matière.
02.05 Luc Goutry (CD&V - N-VA): De
programmawet is altijd een bundeling van allerlei
maatregelen, maar daarachter schuilt wel degelijk
een visie, die het regeerakkoord weerspiegelt.
De wet op diverse bepalingen schaft ook de
solidariteitsbijdrage voor gepensioneerden af, te
beginnen met de laagste pensioenen en later
gradueel en gefaseerd voor alle pensioenen. Deze
eis ligt ook al jaren op tafel. Hiermee zal ook de
koopkracht voor senioren met een beperkt inkomen
worden verhoogd.
De minimumpensioenen voor zelfstandigen worden
met 2 procent verhoogd en dit komt bovenop de
inspanning die tijdens vorige regeerperiode al werd
geleverd. Deze verhoging wordt gekoppeld aan een
verhoging van de werknemerspensioenen met
minimum
2
procent. Dat komt ook
de
invaliditeitsuitkeringen ten goede, want die worden
daar automatisch aan gekoppeld.
De maatregel voor het vervroegd pensioen voor
zelfstandigen is een historische doorbraak. Vroeger
werden zelfstandigen die vervroegd op pensioen
gingen, bestraft en verloren zij altijd 5 procent per
jaar. In de toekomst zullen zelfstandigen met een
02.05 Luc Goutry (CD&V - N-VA) : Toute loi-
programme est un ensemble de mesures diverses
mais elle recèle aussi une vision sous-jacente, qui
traduit l'accord de gouvernement.
La loi portant des dispositions diverses supprime
aussi la cotisation de solidarité à charge des
retraités, en commençant par les pensions les plus
faibles pour s'étendre graduellement, ensuite, à
tous les pensionnés. Cette revendication, qui
remonte à plusieurs années déjà, permettra aussi
d'accroître le pouvoir d'achat des pensionnés peu
nantis.
Les pensions minimums des indépendants sont
majorées de 2%, en plus de l'effort qui a déjà été
consenti pendant la précédente législature. Cette
augmentation est combinée à une hausse des
pensions des salariés de 2% au minimum, ce qui
influencera
favorablement
les
allocations
d'invalidité puisqu'elles y seront automatiquement
liées.
La mesure en matière de pension anticipée des
indépendants constitue une avancée historique.
Dans le passé, ces indépendants étaient pénalisés
et perdaient toujours 5% par an. A l'avenir, les
indépendants ayant 43 ans de carrière pourront
CRABV 52
PLEN 036
08/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
loopbaan van 43 jaar vanaf 60 jaar met vervroegd
pensioen kunnen gaan met behoud van hun
pensioen.
prendre une retraite anticipée à partir de 60 ans en
conservant leur pension.
De minister bevoegd voor de Zelfstandigen zal
voortaan deel uit maken van de commissie voor de
Sociale Inlichtingen- en Opsporingsdienst (SIOD),
waardoor een efficiëntere bestrijding van sociale
fraude mogelijk wordt.
De beroepstermijnen voor de gebruikers van de
sociale zekerheid wordt vastgelegd op drie
maanden.
In
het
verleden
bestond
die
beroepstermijn niet.
In de loop van deze regeerperiode zal nog
gedebatteerd
moeten
worden
over
de
dienstencheques. Het is een goed systeem, maar
het kan pas optimaal functioneren als er voldoende
controle is.
Le ministre qui a les indépendants dans ses
attributions fera désormais partie de la Commission
de l'Information et de la Recherche sociales (SIRS),
ce qui permettra de réprimer plus efficacement la
fraude sociale.
Les délais professionnels applicables aux
utilisateurs de la sécurité sociale sont fixés à 3
mois. Ces délais n'existaient pas par le passé.
Il devra encore être débattu des chèques-repas
sous la présente législature. C'est un bon système
mais il ne pourra fonctionner de façon optimale que
sin un contrôle suffisant est exercé.
02.06 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro): In de commissie
hebben verschillende commissarissen, ook van de
CD&V, gepleit voor een verruiming van het systeem
van de dienstencheques naar de kinderopvang of
klusjesdiensten toe. In het regeerakkoord en in de
beleidsnota wordt een uitbreiding van de
takenpakketten vermeld. De heer Van den Bergh
pleitte voor een uitbreiding naar de voor- en
naschoolse kinderopvang in scholen. Dat zou
volgens mij echter beter gefinancierd worden door
de Vlaamse Gemeenschap. Ik vraag mij vooral af
wat nu precies het standpunt is van de CD&V-N-
VA-fractie.
02.06 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro) : Plusieurs
commissaires, y compris du CD&V, ont plaidé pour
un élargissement du système des titres-services à
l'accueil d'enfants ou aux services de proximité.
L'accord de gouvernement et la note de politique
font tous deux état d'un élargissement des
missions. M. Van den Bergh a plaidé pour un
élargissement à l'accueil des enfants avant et après
les heures de classe. Je crois toutefois qu'il serait
préférable que cet accueil soit financé par la
Communauté flamande. Je me demande surtout
quelle est exactement la position du groupe CD&V-
N-VA.
02.07 Luc Goutry (CD&V - N-VA): Dit is een
belangrijke discussie, die echter nog gevoerd moet
worden. Wij willen ons nu beperken tot een beter
controle en een betere regeling voor het gebruik
van de dienstencheques, om te vermijden dat er
oneigenlijk gebruik van wordt gemaakt. Bovendien
raken er nu al heel wat vacatures niet ingevuld. We
moeten eerst die problemen aanpakken vooraleer
we het systeem uitbreiden. Het is ook moeilijk om
ons nu al uit te spreken over een uitbreiding van het
takenpakket, omdat we de financiële draagwijdte
daarvan nog niet kunnen inschatten.
02.07 Luc Goutry (CD&V - N-VA) : Il s'agit d'une
discussion importante qui doit encore être menée.
Nous souhaitons nous limiter pour l'heure à un
meilleur contrôle et une amélioration de la
réglementation sur l'utilisation des titres-services,
afin d'éviter tout usage abusif. De plus, il est déjà
impossible à l'heure actuelle de pourvoir à un grand
nombre d'emplois vacants. Il convient de s'attaquer
à ces problèmes avant d'élargir le système. Il nous
est également difficile de nous prononcer déjà sur
un élargissement des missions, étant donné que
nous ne pouvons pas encore en évaluer l'incidence
financière.
02.08 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro): Als ik het goed
begrijp zegt de heer Goutry dat het dus nog te vroeg
is om al een standpunt in te nemen en dat de heer
Van den Bergh voor zijn beurt heeft gesproken. Ik
kan daarvoor begrip opbrengen, maar alle andere
meerderheidspartijen hebben een uitbreiding van
het systeem aangekondigd. De partij van de heer
Goutry zal dus best snel met haar coalitiepartijen
gaan overleggen.
02.08 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro) : Si je ne
m'abuse, M. Goutry dit qu'il est encore trop tôt pour
prendre position et que M. Van den Bergh s'est
exprimé trop vite, ce que je puis comprendre, mais
tous les autres partis de la majorité ont annoncé
une extension du système. Je conseille donc au
parti de M. Goutry de se concerter dans les
meilleurs délais avec les partis de la coalition.
08/05/2008
CRABV 52
PLEN 036
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
02.09 Luc Goutry (CD&V - N-VA): Belangrijker is
dat er een kredietbonus komt voor mensen die nu
fiscaal geen voordeel kunnen doen met de
dienstencheques. De betaalbaarheid voor de
gebruiker is belangrijker dan de discussie over de
uitbreiding of de organiseerbaarheid.
In het kader van het koopkrachtprobleem is ook de
verhoging van de werkbonus met 32 euro per
maand niet onbelangrijk.
Deze programmawet bevat een rits maatregelen die
op zich misschien niet zo fantastisch lijkt, maar die
wel ten goede komt aan mensen die het financieel
moeilijker hebben. (Applaus van de meerderheid)
02.09 Luc Goutry (CD&V - N-VA) : Il est plus
important que les personnes qui ne retirent
actuellement aucun avantage fiscal des titres-
services
bénéficieront
d'un
bonus
crédit.
L'accessibilité financière pour l'utilisateur est plus
importante que la discussion sur l'extension ou
l'organisation.
Dans le cadre du problème du pouvoir d'achat,
l'augmentation du bonus à l'emploi de 32 euros par
mois n'est pas non plus négligeable.
Cette loi-programme contient une série de mesures
qui en soi ne semblent peut-être pas si
extraordinaires mais qui bénéficient en revanche
aux personnes confrontées à des difficultés
financières. (Applaudissements sur les bancs de la
majorité)
02.10 Camille Dieu (PS): De goedkeuring van de
programmawet en van de wet houdende diverse
bepalingen is voor mijn fractie een echte prioriteit.
Wat de ouderen betreft, zijn we tevreden met het
voorstel voor een niet onvoorwaardelijke -
afschaffing van de solidariteitsbijdrage. De laagste
pensioenen zullen als eerste voor die maatregel in
aanmerking komen. Er zal moeten worden gezorgd
voor de nodige financiële middelen voor die
maatregel ten gunste van de werknemers en de
zelfstandigen, met dien verstande dat de
vermindering voor de openbare sector ten laste
komt van de Rijksbegroting.
Dankzij de werkbonus steeg het nettoloon van de
betrokken werknemers sinds 1999 met 9 procent
(buiten index). De PS-fractie wenst dat de sociale
partners de beginselen welke bij overeenkomst voor
het interprofessioneel gewaarborgd minimumloon
gelden, op elkaar afstemmen, meer bepaald door
de afschaffing van het leeftijdscriterium. Die
maatregel mag de solidariteit binnen de sociale
zekerheid echter niet in het gedrang brengen en
mag de financiële loopbaan van de werknemers
niet in de weg staan.
De schoolpremie wordt voor de gezinnen een echte
dertiende maand. Er werden grote inspanningen
geleverd om de financiële toestand van de
werknemers en de zelfstandigen te verbeteren net
als het minimumpensioen van de werknemers stijgt
ook dat van de zelfstandigen met 2 procent.
Het optrekken van de belastingvrije som met 250
euro komt neer op een jaarlijks voordeel van zo'n
62 euro, boven op het bedrag van 50 euro dat eind
mei wordt toegekend als gevolg van de verhoging
02.10 Camille Dieu (PS) : L'adoption de la loi-
programme et des dispositions diverses représente
une véritable priorité pour mon groupe.
Concernant nos aînés, nous sommes satisfaits de
la proposition de suppression, non sans conditions,
de la cotisation de solidarité. Les pensions les plus
basses bénéficieront prioritairement de cette
disposition. Il s'agira de garantir le financement de
cette mesure pour les salariés et les indépendants,
étant entendu que la diminution pour le secteur
public est à charge du budget de l'État.
Le bonus à l'emploi a permis d'augmenter le salaire
net des travailleurs concernés de 9% hors index
depuis 1999. Le groupe PS souhaiterait que les
partenaires sociaux harmonisent les principes
conventionnels régissant le salaire minimum garanti
interprofessionnel, notamment en supprimant le
critère âge. Cette mesure ne doit pas remettre en
cause la solidarité au sein de la sécurité sociale ni
décourager l'ascension verticale des travailleurs.
L'allocation de rentrée scolaire devient un véritable
treizième mois pour les familles. De gros efforts ont
été faits pour améliorer la situation financière des
travailleurs et des indépendants ces derniers
voyant leur pension minimale augmenter de 2%
comme les travailleurs salariés.
L'augmentation de la quotité exemptée d'impôts de
250 euros représente un avantage annuel d'environ
62 euros en plus des 50 euros octroyés fin mai suite
à une augmentation des frais forfaitaires
CRABV 52
PLEN 036
08/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
van de aftrekbare forfaitaire kosten.
We zijn tevreden met de vermindering met 50 tot 75
euro van de verwarmingsfactuur van de gezinnen
met een laag en gemiddeld inkomen, die een
antwoord moet bieden op de huidige prijsstijgingen.
Die maatregelen vormen een eerste antwoord op de
problemen die het leven voor heel wat Belgen
moeilijk maken. (Applaus bij de socialisten)
déductibles.
Nous saluons la réduction de 50 à 75 euros de la
facture de chauffage des familles à faible et moyen
revenu, faisant face à la montée des prix actuelle.
Ces dispositions constituent de premières réponses
aux questions qui minent la vie de bon nombre de
Belges (Applaudissements sur les bancs des
socialistes).
02.11 Peter Vanvelthoven (sp.a+Vl.Pro): De
programmawet is verbonden met de begroting.
Onze kritiek op die begroting is bekend: zij is niet
sluitend. Heel wat parameters zijn onduidelijk en
een aantal voorziene inkomsten zal niet kunnen
worden gerealiseerd. Wij hebben de regering om
een begrotingscontrole gevraagd, maar de minister
van Financiën zegt dat er daarvoor eerst over de
begroting moet worden gestemd.
Het Planbureau bevestigt onze kritiek en stelt
eveneens dat de begroting niet sluitend is, de
Europese Commissie spreekt van een tekort van
0,4 procent en zelfs de Kamervoorzitter pleit voor
een snelle begrotingscontrole. Wij mogen niet
wachten tot 15 juli, de dag trouwens waarop
werkelijk alles samenkomt en alles - volgens de
premier - opgelost zal zijn: én de staatshervorming
én Brussel-Halle-Vilvoorde én de begroting.
De
programmawet
bevat
enkele
goede
maatregelen, maar die kosten natuurlijk geld. Wij
zouden natuurlijk graag weten of ze wel kunnen
worden betaald.
02.11 Peter Vanvelthoven (sp.a+Vl.Pro) : La loi-
programme est liée au budget. Nos critiques
concernant ce budget sont un secret de
polichinelle : il est dénué de cohérence. Beaucoup
de paramètres pêchent par un manque de précision
et toute une série de recettes prévues ne pourront
être engrangées. Nous avons demandé un contrôle
budgétaire au gouvernement mais le ministre des
Finances nous a répondu qu'il fallait d'abord voter le
budget.
Le Bureau du Plan a estimé que nos critiques
étaient fondées puisqu'il considère également que
le budget manque de cohérence. La Commission
européenne parle d'un déficit de 0,4 % et le
président de la Chambre lui-même juge opportun
de procéder rapidement à un contrôle budgétaire.
Nous ne pouvons attendre le 15 juillet, Jour J où, si
l'on en croit le premier ministre, tout sera résolu : et
la réforme de l'Etat et Bruxelles-Hal-Vilvorde et le
budget.
La loi-programme contient quelques mesures
valables mais elles ne seront pas gratuites. Nous
aimerions évidemment savoir si elles pourront être
financées.
De gepensioneerden worden door deze regering in
de steek gelaten. (Protest van de heer Goutry)
Paars heeft de minipensioenen verhoogd, maar wat
doet deze regering? Zij erkent dat er een
koopkrachtprobleem is, hoewel sommigen ook
beweren dat het vooral een hysterieprobleem is dat
wel zal verdwijnen na de sociale verkiezingen. Gas
en elektriciteit worden 300 euro per jaar duurder,
voedsel 200 euro, de hospitalisatieverzekeringen
300 euro. Alles samen is dat het maandloon van
veel gepensioneerden!
Dat deze regering het belastingsvrije minimum wil
optrekken, is dan ook een goede zaak. Maar
helaas,
de
maatregel
geldt
niet
voor
gepensioneerden, invaliden en zieken...net de
mensen die dit het meeste nodig hebben. En wat is
het argument? Men wil de mensen activeren. Alsof
Ce gouvernement abandonne les pensionnés à leur
sort. (Protestations de M. Goutry) La violette a
augmenté les pensions minimums mais que fait
l'actuel gouvernement ? Il admet l'existence d'un
problème de pouvoir d'achat, encore que d'aucuns
affirment qu'il s'agit d'un problème d'hystérie qui
disparaîtra après les élections sociales. La facture
de gaz et d'électricité va augmenter de 300 euros
par an, la facture alimentaire de 200, les
assurances hospitalisation de 300. Au total, cela
représente le revenu mensuel de nombre de
pensionnés!
La volonté de ce gouvernement d'augmenter le
minimum exonéré d'impôt est dès lors une bonne
chose. Hélas, la mesure ne concerne pas les
pensionnés, les invalides, les malades, ceux-là
mêmes qui en ont le plus besoin. Et quel est
l'argument? On veut activer les gens. Comme si on
08/05/2008
CRABV 52
PLEN 036
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
men gepensioneerden, zieken en invaliden zal
activeren! Waarom geldt deze maatregel niet voor
hen? Wij zullen hierover een amendement indienen.
allait activer les pensionnés, les malades et les
invalides ?Pourquoi ne bénficieront-ils pas de cette
mesure ? Nous allons présenter des amendements
à ce propos.
Jammer ook dat deze regering niet wenst te sparen
voor de toekomstige pensioenen. Voor het tweede
jaar op rij wordt het Zilverfonds niet gespijsd. Het
probleem van de vergrijzing wordt op de lange baan
geschoven. Dat het Parlement een wet heeft
goedgekeurd die bepaalt welke overschotten er
moeten worden geboekt, daar trekt deze regering
zich niets van aan.
Wij betreuren het eveneens dat er geen
maatregelen worden genomen tegen de stijgende
premies van de hospitalisatieverzekering. Ook
daarover hebben wij een amendement ingediend.
Een jaar geleden werd er door de huidige premier
op het feest van Rerum Novarum liefst twee miljard
euro aan sociale maatregelen in het vooruitzicht
gesteld. Wat blijft daarvan vandaag over? (Applaus
van sp.a + Vl.Pro)
Nous regrettons également que ce gouvernement
ne souhaite pas épargner pour les pensions futures.
Pour la deuxième année consécutive, le Fonds de
vieillissement ne sera pas alimenté. Le problème du
vieillissement de la population est repoussé aux
calendes grecques. Le gouvernement se moque
éperdument du fait que ce Parlement ait adopté une
loi qui dispose quels excédents doivent être
comptabilisés.
Nous regrettons également l'absence de mesures
contre l'augmentation des primes pour l'assurance-
hospitalisation. A ce sujet-là également, nous avons
déposé un amendement.
Il y a un an, le premier ministre actuel avait
annoncé, lors du Rerum Novarum, pas de moins de
deux milliards d'euros de mesures sociales. Qu'en
reste-t-il aujourd'hui ? (Applaudissements sur les
bancs du sp.a+Vl.Pro)
02.12 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Reeds elf
maanden is Ecolo-Groen! vragende partij voor een
regering die de problemen van de mensen aanpakt:
de vermindering van de koopkracht, de stijgende
energieprijzen en de opwarming van de aarde. Uit
deze programmawet spreekt echter niet veel
daadkracht.
Wil men werkelijk de koopkracht verhogen, dan
moet men de rol van de CREG als energieregulator
versterken. Wil men werkelijk de stijgende prijzen
beteugelen, dan moet men de beschikbare
instrumenten kordaat durven gebruiken. Wil men
werkelijk de opwarming bestrijden, dan moet men
investeren in hernieuwbare energie. Maar dat doet
deze regering allemaal niet. Zo is het dossier van
de CREG een prachtvoorbeeld van een gemiste
kans. Onze amendementen om de CREG te
versterken werden terzijde geschoven in de
commissievergadering. Men wil de CREG dus niet
de bevoegdheid geven om de sector efficiënt te
kunnen controleren. Zo blijft dit orgaan een
waakhond zonder tanden. Wij hebben dan maar
opnieuw amendementen ingediend waarover de
Kamer straks zal kunnen stemmen. Ik hoop dat
men deze tweede kans niet zal laten liggen.
In de rest van de programmawet heeft Ecolo-Groen!
slechts heel weinig echte sociale verdiensten
teruggevonden, hooguit wat van die fameuze
borrelnootjes, alle gespierde toespraken op 1 mei
en alle verklaringen op Rerum Novarum van 2007
02.12 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : Cela fait
onze mois déjà que Ecolo-Groen! réclame un
gouvernement qui s'occupe réellement des
problèmes des gens: la diminution du pouvoir
d'achat, l'augmentation des prix de l'énergie et le
réchauffement climatique. Or, cette loi-programme
ne dégage pas un grand dynamisme.
Si l'on veut réellement augmenter le pouvoir
d'achat, il convient de renforcer le rôle de la CREG
en tant que régulateur. Si l'on veut réellement limiter
la hausse des prix, il faut oser utiliser pleinement les
instruments disponibles. Si l'on veut réellement
lutter contre le réchauffement climatique, il faut
investir dans les énergies renouvelables. Or, le
gouvernement ne fait rien de tout ceci. Le dossier
de la CREG est ainsi un bel exemple d'opportunité
manquée. Nos amendements visant à renforcer le
rôle de la CREG ont été rejetés en commission. On
ne souhaite donc pas permettre à la CREG de
contrôler efficacement le secteur. Cet organisme
reste par conséquent un chien de garde dépourvu
de crocs. Nous avons donc réintroduit des
amendements sur lesquels la Chambre pourra se
prononcer tout à l'heure. J'espère que l'on saisira
cette seconde chance.
Ecolo-Groen! n'a guère retrouvé d'accents
véritablement sociaux dans cette loi-programme.
Elle contient juste quelques amuse-gueule et ce
malgré tous les discours musclés du 1er mai et
toutes les déclarations à Rerum Novarum 2007.
CRABV 52
PLEN 036
08/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
ten spijt.
Schrijnend is dat het ACW, dé sociale partner van
CD&V, op zijn honger blijft zitten voor wat de sociale
maatregelen betreft. Schrijnend is eveneens dat er
niets
meer
in
huis
komt
van
het
verkiezingsprogramma van de PS en van de
beloften van cdH. En wat te denken van de
vaudeville rond de btw-heffing op nieuwe gronden in
de commissie voor de Financiën? De oppositie
stelde een probleem vast, wat gevolgd werd door
gebakkelei in de regering, onduidelijkheid alom en
een meningsverschil tussen de Vlaamse minister-
president en de federale regering. Gelukkig is die
asociale btw-stijging er niet gekomen. Weer een
regeringsplan dat niet doorging. Men heeft de
maatregel
inmiddels
discreet
naar
Europa
verwezen, maar dit ontslaat de regering niet van de
verplichting om te komen tot een onderhandelde
oplossing.
En wat te denken van de stellige bewering van
minister Reynders tijdens de vorige regeerperiode
dat de begroting in evenwicht was. Nu moet hij in de
programmawet 4,5 miljard euro financiële schuld
van het Fonds voor de Spoorweginfrastructuur
overnemen. Er was en is dus helemaal geen sprake
van een begroting in evenwicht, zoals ook Europa
trouwens al bevestigd heeft. Verder is er de
afschaffing van de solidariteitsbijdrage op de
pensioenen, wat neerkomt op een vermindering van
de inkomsten voor een bedrag van 300 miljoen
euro. En dat in een land dat het de komende 25 jaar
zeer moeilijk zal krijgen om de vergrijzing op te
vangen.
Het
is
onverantwoord
om
geen
compensaties voor het wegwerken van die
solidariteitsmaatregel in te schrijven.
Il est déplorable que l'ACW, le partenaire social du
CD&V, reste sur sa faim en ce qui concerne les
mesures sociales. Il est également navrant de
constater que le programme électoral du PS et les
promesses du cdH demeurent lettre morte. Et que
penser du vaudeville auquel nous avons assisté en
commission des Finances à propos de la TVA sur
les nouveaux terrains ? L'opposition a constaté
l'existence d'un problème, ce qui a entraîné des
discussions au sein du gouvernement, une
confusion générale et un désaccord entre le
ministre-président flamand et le gouvernement
fédéral. Heureusement, cette majoration asociale
de la TVA n'a pas été concrétisée. Un projet
gouvernemental de plus qui ne passe pas... Dans
l'intervalle, on a discrètement soumis la mesure à
l'Europe mais cela n'exempte pas le gouvernement
de l'obligation d'aboutir à une solution négociée.
Et que penser de l'aplomb avec lequel le ministre
Reynders a affirmé sous la précédente législature
que le budget était en équilibre ? À présent, il doit
reprendre dans la loi-programme une dette
financière de 4,5 milliards d'euros du Fonds de
l'infrastructure ferroviaire. Il n'était et il n'est donc
nullement question d'un budget en équilibre, ainsi
que l'Europe l'a d'ailleurs déjà confirmé. Puis, il y a
la suppression de la cotisation de solidarité sur les
pensions, qui équivaut à une diminution des
recettes à concurrence de 300 millions d'euros. Et
cela dans un pays qui éprouvera les 25 prochaines
années de grandes difficultés à faire face au
vieillissement de la population. Il est irresponsable
de ne budgétiser aucune compensation pour la
suppression de cette mesure de solidarité.
De huidige regering is ook niet van plan om iets te
doen aan het klimaat of de vervuiling. Nochtans was
er in de programmawet een voorstel om belastingen
te heffen op terreinen die potentieel voor
energieproductie kunnen worden gebruikt, maar
onbenut
blijven
liggen.
Pas
na
twee
commissiezittingen kon de heer Magnette ons het
totaalbedrag van de boete meedelen.
De huidige regering heeft geen visie, geen project,
geen
rekenmachine,
geen
ploeg.
In
de
programmawet vindt men slechts het onmiddellijk
haalbare terug. Maar op een dergelijke chaotische
manier kan geen land bestuurd worden. Wij
veroordelen ten zeerste deze besluiteloosheid,
stuurloosheid en wanorde en roepen alle
betrokkenen op om een regering te vormen in
plaats van zich te verliezen in heilloze strategische
spelletjes, want daar verliest iedereen en vooral de
Le gouvernement actuel n'a par ailleurs pas
l'intention de prendre des mesures relatives au
climat ou à la pollution. Pourtant, la loi-programme
comprenait une proposition visant à lever des
impôts sur des terrains potentiellement utilisables
pour la production d'énergie mais inexploités.
M. Magnette n'a pu nous communiquer le montant
total de l'amende qu'après deux réunions de
commission.
Le gouvernement actuel n'a pas de stratégie, pas
de projet, pas de calculette. La loi-programme ne
comprend que des mesures réalisables dans
l'immédiat. Mais un pays ne peut être dirigé de
façon
aussi
chaotique.
Nous
condamnons
sévèrement cette indécision, cette impuissance et
ce chaos, et invitons tous les intéressés à former un
gouvernement au lieu de se perdre dans de petits
jeux de stratégie funestes car tout le monde y perd
et surtout la population. Nous rejetterons donc
08/05/2008
CRABV 52
PLEN 036
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
bevolking bij. Wij zullen deze vuilnisbakwet
bijgevolg daadkrachtig afkeuren. (Applaus van
Ecolo-Groen!)
énergiquement
cette
loi-poubelle.
(Applaudissements sur les bancs d'Ecolo-Groen!)
02.13 Maxime Prévot (cdH): Ik zal mijn betoog
beperken tot de in de commissie voor de Sociale
zaken besproken aspecten.
De voorliggende ontwerpen geven concreet gestalte
aan ideeën die in het regeerakkoord vervat zijn en
die wij steunen, en die de koopkracht van de
gezinnen, de gepensioeneerden, de zelfstandigen
en de werknemers verbeteren.
Inzake kinderbijslag heeft het cdH altijd de belangen
van de gezinnen behartigd. Wij hebben als eersten
de schoolpremie verdedigd en wij steunen de
jaarlijkse leeftijdsbijslag die deze premie zal
vervangen, waarbij de regeling ook uitgebreid wordt
tot kinderen onder de zes en boven de achttien jaar.
Dat voordeel moet ook aan de zelfstandigen worden
toegekend. Wij zullen erop toezien dat er werk
wordt gemaakt van het aangekondigde koninklijk
besluit. Voor de toekomst verwachten wij dat de
regering de regeling bestendigt door de toekenning
van een dertiende maand kinderbijslag die in
augustus zou betaald worden.
De solidariteitsbijdrage op de pensioenen is een
inhouding op de pensioenen vanaf een bepaalde
drempel. Die maatregel werd om budgettaire
redenen genomen, maar nu moet ze worden
teruggeschroefd, rekening houdend uiteraard met
de beschikbare begrotingsmarges. Het is zeker
verantwoord de bijdrage te schrappen voor de
laagste pensioenen die aan de solidariteitsbijdrage
worden onderworpen en die dus een bepaalde
drempel overschrijden.
02.13 Maxime Prévot (cdH) : Je limiterai mon
intervention aux aspects débattus en commission
des Affaires sociales.
Ces projets concrétisent des idées de l'accord de
gouvernement auquel nous adhérons et apportent
des avancées en matière de pouvoir d'achat pour
les familles, les pensionnés, les indépendants ou
les salariés.
En matière d'allocations familiales, le cdH a toujours
eu le souci des familles. Nous avons été les
premiers à défendre la prime de rentrée scolaire et
nous soutenons ce supplément d'âge annuel qui
remplacera cette prime en étendant le système aux
enfants de moins de six ans et à ceux de plus de
dix-huit ans. Cet avantage doit aussi être accordé
aux travailleurs indépendants. Nous veillerons à ce
que l'arrêté royal annoncé soit mis en oeuvre. Pour
l'avenir, nous attendons que le gouvernement
pérennise le système par l'octroi d'un treizième
mois d'allocations familiales payable au mois d'août.
J'en arrive à la réduction de la cotisation de
solidarité pour les pensions, qui est une retenue
opérée sur les pensions qui atteignent un certain
seuil. Cette mesure avait été prise pour des raisons
budgétaires mais aujourd'hui, il faut la réduire en
tenant compte, bien entendu, des marges
budgétaires disponibles. Il est légitime de supprimer
la cotisation pour les pensions les plus basses
soumises à la cotisation de solidarité et qui
dépassent donc un certain seuil.
Maar de verlaging van de solidariteitsbijdrage moet
gepaard gaan met andere maatregelen ten behoeve
van onze oudere bevolking. De regering moet in de
eerste plaats werk maken van een verhoging van
de laagste en oudste pensioenen. Zo'n 21 procent
van de gepensioneerde Belgen leeft in armoede,
een miljoen bejaarden moet het stellen met een
pensioentje van minder dan duizend euro per
maand.
In een maatschappij waarin vijf opeenvolgende
generaties samenleven, zijn de pensioenen, de
financiering ervan en de pensioenbedragen grote
prioriteiten. Daarom ben ik blij met de nationale
conferentie over de pensioenen die eraan komt, en
waarover in de commissie voor de Sociale Zaken
gepraat werd. Ik hoop dat de minister de
verwachtingen erover goed inschat. Er zullen
verantwoordelijke
maar
noodzakelijke
Mais la réduction de la cotisation de solidarité doit
s'accompagner d'autres mesures en faveur de nos
aînés. Le montant des plus petites et plus
anciennes pensions doit prioritairement mobiliser
l'énergie du gouvernement. Quelque 21% des
pensionnés belges sont en situation de pauvreté, un
million de nos aînés bénéficient d'une pension
inférieure à mille euros par mois.
À l'heure où cinq générations se côtoient, l'enjeu
des pensions, de leur financement et de leur
montant, s'affiche comme une des grandes priorités
publiques. C'est pourquoi, je me réjouis de la future
Conférence nationale sur les pensions, discutée au
sein de la commission des Affaires sociales.
J'espère que la ministre mesure les attentes à cet
égard. Il faudra opérer des choix responsables,
mais indispensables pour l'avenir. Nous devons
CRABV 52
PLEN 036
08/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
beleidskeuzes voor de toekomst moeten worden
gemaakt. We moeten de weg bereiden voor een
intergenerationele
maatschappij
en
ons
pensioensysteem ondersteunen. Tegelijk moet de
werkgelegenheidsgraad in het algemeen worden
opgetrokken in ons land. Op dat vlak blijft het cdH
vragende partij voor de structurele welvaartvastheid
van de pensioenen, en niet enkel voor een
eenvoudige inhaalbeweging, al is dat onmiskenbaar
ook een goede maatregel.
Wat het sociaal statuut van de zelfstandigen betreft,
wordt de ondernemingszin van veel mensen
ontmoedigd omdat het zelfstandigenstatuut niet
voldoende aantrekkelijk is. Sommige zelfstandigen
bouwen weliswaar een mooie loopbaan op, maar
anderen
vrezen
het
gebrek
aan
sociale
bescherming. Volgens ramingen leefden in 2007
150.000 zelfstandigen in België onder de
armoedegrens. Het cdH is dus blij dat het
minimumpensioen
voor
zelfstandigen
wordt
opgetrokken, en dat wie op zijn zestigste met
pensioen wil na een loopbaan van drieënveertig
jaar, niet langer bestraft wordt.
Over de dienstencheques is veel te doen geweest.
In 2007 waren er 600.000 gebruikers, 90.000
werknemers,
1.700
erkende
bedrijven
en
53.000.000 gekochte cheques.
jeter les bases d'une société intergénérationnelle et
soutenir notre système des pensions, en liaison
avec l'augmentation générale du taux d'emploi dans
notre pays. Sur ce chapitre, le cdH continue à
demander la liaison structurelle des pensions au
bien-être et pas uniquement un simple rattrapage,
même si c'est une avancée non négligeable.
À l'égard du statut social des indépendants, la
volonté d'entreprendre de nombreuses personnes
est découragée car le statut d'indépendant est trop
peu attractif. Si certains indépendants connaissent
une belle carrière, d'autres redoutent le manque de
protection sociale. Selon les estimations, 150.000
indépendants vivaient sous le seuil de pauvreté en
Belgique en 2007. Le cdH est donc heureux de
l'augmentation
de
la
pension
minimale
d'indépendant
et
de
la
suppression
des
pénalisations de ceux qui souhaitent partir à la
retraite à soixante ans, après quarante-trois ans de
carrière.
Les titres-services font beaucoup parler d'eux. Pour
2007, on parle de 600.000 utilisateurs, 90.000
travailleurs,
1.700
entreprises
agréées
et
53.000.000 de titres achetés.
Dankzij de dienstencheques werden er banen
gecreëerd, vooral dan voor lagergeschoolden, kon
zwartwerk worden tegengegaan en kunnen de
gezinnen die van de regeling gebruik maken, hulp
krijgen bij hun dagelijkse beslommeringen. Dat wil
daarom niet zeggen dat die contracten een
wondermiddel zijn: het blijft een onzekere vorm van
werkgelegenheid.
Het ontwerp van programmawet zorgt ervoor dat de
officieel erkende ondernemingen een betere
omkadering krijgen en beter gecontroleerd worden.
Daardoor zal geld kunnen worden bespaard doordat
fraude bestreden zal kunnen worden, en zal er
kunnen
worden
nagegaan
of
de
dienstenchequebedrijven wel serieuze werkgevers
zijn.
Het was onrechtvaardig dat personen met een laag
inkomen geen belastingverlaging kunnen genieten,
omdat zij niet genoeg belastingen betalen. Het
belastingkrediet biedt hiervoor een oplossing en zet
die ongelijke behandeling recht.
Les titres-services ont contribué à créer de l'emploi
surtout pour les personnes moins qualifiées, à lutter
contre le travail au noir et à alléger le quotidien des
familles utilisatrices. Cela ne veut pas dire pour
autant que ces contrats soient la panacée : ils
restent précaires.
Le projet de loi-programme permet de mieux
encadrer et contrôler les entreprises agréées. Cela
permettra de faire des économies en agissant
contre la fraude et de s'assurer que les entreprises
de titres-services sont des employeurs sérieux.
Il était injuste que les personnes ayant un bas
revenu ne puissent pas profiter de la réduction
d'impôt parce qu'elles ne payent pas assez
d'impôts. La solution du crédit d'impôt répare cette
iniquité de traitement.
Die maatregel moet vergezeld gaan van een
degelijke
voorlichting
van
de
potentiële
begunstigden.
Cette mesure doit s'accompagner d'une bonne
information des bénéficiaires potentiels.
08/05/2008
CRABV 52
PLEN 036
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
In de zoektocht naar de manier waarop we de
koopkracht kunnen verhogen, vormt de werkbonus
een niet te veronachtzamen mogelijkheid. Dankzij
die maatregel kunnen de werkloosheidsvallen
worden weggewerkt. De in de programmawet
aangehaalde opslag houdt drie essentiële troeven
in: de verhoging van het loon, een financiering die
niet van de werkgever komt en een voordeel voor
personen met een laag inkomen dankzij het
mechanisme van de geleidelijke vermindering in
functie van het loon.
U zal in deze kunnen rekenen op het vertrouwen
van het cdH (Applaus bij het cdH).
Il ne faut pas négliger le bonus à l'emploi dans la
recherche du renforcement du pouvoir d'achat. Elle
permet de réduire les pièges à l'emploi. La
majoration suggérée dans la loi-programme
présente trois atouts majeurs : l'augmentation du
salaire, un financement qui n'est pas le fait de
l'employeur et un avantage pour les bas salaires
grâce au mécanisme de diminution progressive en
fonction du salaire.
Vous aurez en cette matière la confiance du cdH
(Applaudissements sur les bancs du cdH).
02.14 Robert Van de Velde (LDD): Voor de
tweede keer in deze regeerperiode wordt ons een
programmawet of vuilbakwet ter goedkeuring
voorgelegd. Dankzij het optreden van LDD kon de
btw op de nieuwbouw van de agenda worden
gehaald en werd deze terug naar Europa gestuurd.
De programmawet bevat vooral veel halve
maatregelen. Minister Laruelle deed in het najaar
bijvoorbeeld
grootse
uitspraken
over
het
gelijkschakelen
van
de
pensioenen
voor
werknemers en zelfstandigen, maar veel blijft
daarvan niet over en ik begrijp zeker het
enthousiasme van de heer Goutry daarover niet. Na
een
volledige
werklozencarrière
krijgt
een
zogenaamde 'werknemer' overigens nog steeds
meer pensioen dan een zelfstandige die zich
jarenlang heeft uitgesloofd. Dezelfde kritiek geldt
voor de kinderbijslag voor zelfstandigen.
De zogenaamde eenmalige solidariteitsbijdrage die
nog ten tijde van premier Dehaene werd ingevoerd,
wordt slechts gedeeltelijk afgeschaft. Dat is voor
ons onvoldoende. Wij stellen vast dat keuzes
worden gemaakt voor het verder verzwaren van de
overheid en niet voor het afbouwen van die
overheid
zodat
hierdoor
structurele
belastingverminderingen mogelijk zouden worden
gemaakt.
02.14 Robert Van de Velde (LDD) : C'est la
deuxième fois en cette législature qu'une loi-
programme ou loi « fourre-tout » est soumise à
notre approbation. L'intervention de la LDD a
permis de retirer de l'ordre du jour la TVA sur les
constructions neuves et de renvoyer ce point aux
instances européennes.
La loi-programme comporte surtout bon nombre de
demi-mesures. Ainsi, Mme Laruelle a fait à
l'automne de grandes déclarations sur l'alignement
des pensions des salariés et des indépendants,
mais il n'en subsiste pas grand-chose et je ne
comprends absolument pas l'enthousiasme de M.
Goutry à ce sujet. Après une carrière complète
comme demandeur d'emploi, un prétendu `salarié'
perçoit d'ailleurs toujours une pension supérieure à
celle de l'indépendant qui a trimé des années
durant. La même critique s'applique aux allocations
familiales pour les enfants d'indépendants.
La `cotisation de solidarité unique' instaurée à
l'époque où M. Dehaene était premier ministre n'est
que partiellement supprimée. C'est insuffisant pour
nous. Nous constatons que les choix opérés
alourdissent encore plus l'administration au lieu de
la réduire, ce qui aurait permis de réaliser des
minorations d'impôts structurelles.
Er zitten nogal wat ondoordachte maatregelen in
deze programmawet. Een ervan is dat artsen voor
het weigeren van de bloedproef kunnen worden
bestraft. Dat is een schande! Volgens minister
Vandeurzen moet het gerecht kunnen steunen op
een eigen deontologie, artsen blijkbaar niet.
LDD dient twee amendementen opnieuw in. Het
eerste gaat over de forfaitaire aftrek van de
kilometerkosten. Deze wordt nog berekend op basis
van de prijzen in 1992. Wij willen met ons
amendement - waarmee CD&V en Open Vld het in
Cette loi-programme comporte des mesures
irréfléchies, comme la possibilité de sanctionner les
médecins qui refuseraient de procéder à une prise
de sang. C'est un scandale! Selon le ministre
Vandeurzen, la justice doit pouvoir s'appuyer sur sa
propre déontologie mais apparemment pas les
médecins.
La LDD représente deux amendements. Le premier
a trait à la déduction forfaitaire des coûts au
kilomètre qui sont encore fondés sur les prix de
1992. Par cet amendement auquel le CD&V et
l'Open Vld se sont ralliés en commission nous
CRABV 52
PLEN 036
08/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
de commissie eens waren - de kilometerkosten
optrekken tot 30 cent per kilometer. Het tweede
amendement betreft het verhogen van de vrijstelling
voor een extra werknemer. Die vrijstelling staat nog
steeds op het niveau 1998, namelijk 150.000 frank
en dat is toch belachelijk weinig.
voulons porter la déduction kilométrique à 30
eurocentimes. Le second amendement concerne
l'augmentation de l'exonération pour un travailleur
supplémentaire. Cette exonération est toujours
fixée au niveau de 1998, à savoir 150.000 francs,
ce qui est ridicule.
02.15 Ulla Werbrouck (LDD): LDD vraagt de
schrapping van de artikelen 12 en 13. Belangrijke
financiële transacties en verschuivingen moeten
immers gebeuren onder parlementaire controle en
niet door een volmacht aan de uitvoerende macht.
Wij verbazen ons erover dat CD&V deze artikelen
onderschrijft omdat zij jarenlang de regering-
Verhofstadt heeft beschimpt omwille van de
techniek van de one-shot-operaties'. De regering
maakt dit ondergeschikt aan twee voorwaarden - er
mag geen vermogensverarming zijn en het mag
geen bijkomende kosten meebrengen voor de
volgende begrotingsjaren - maar dat is niet
voldoende om deze techniek te verantwoorden. Het
blijft nog altijd een niet-structurele maatregel.
Volgens het Rekenhof zal de techniek overigens het
vorderingssaldo voor 2005 negatief beïnvloeden.
LDD is tegen dergelijke one-shots en vraagt vooral
van CD&V een consequente houding.
De voorzitter: Ik feliciteer mevrouw Ulla Werbrouck
met haar maidenspeech. (Applaus)
02.15 Ulla Werbrouck (LDD) : La LDD demande
la suppression des articles 12 et 13. Les
transactions financières importantes doivent en
effet être opérées sous contrôle parlementaire et
non pas par le biais de pouvoirs spéciaux accordés
au pouvoir exécutif. Nous nous étonnons du fait que
le CD&V approuve ces articles alors que pendant
des années il s'en est pris au gouvernement
Verhofstadt en raison de l'utilisation de la technique
des opérations one-shot. Le gouvernement pose
deux
conditions:
il
ne
peut
y
avoir
d'appauvrissement sur le plan du patrimoine et il ne
peut y avoir de coûts supplémentaires pour les
années budgétaires suivantes. Ces conditions ne
sont pas suffisantes pour justifier le recours à cette
technique. Il s'agit toujours d'une mesure non-
structurelle. La Cour des comptes estime en outre
que cette technique aura une incidence négative
sur le solde de financement pour 2005. La LDD
s'oppose à de telles opérations one-shot et
demande surtout au CD&V d'adopter une attitude
cohérente.
Le président : Je félicite Mme Ulla Werbrouck pour
son maidenspeech. (Applaudissements)
02.16 Hendrik Bogaert (CD&V - N-VA): Dit
ontwerp van programmawet is uiteraard nauw
verbonden met de begroting. Onze fractie zal wat
die laatste betreft waakzaam blijven. We houden
ons daarbij aan de doelstellingen van het
Stabiliteitspact, in het bijzonder de snelle opbouw
van een structureel overschot. Dit betekent
uiteraard dat we geen uitverkoop mogen houden
van de bezittingen van de overheid om dat
overschot te realiseren, want zo verschuiven we de
lasten alleen maar naar de toekomstige generaties.
Onder paars vertoonde de begroting in de meeste
jaren een structureel tekort. In 2006 was er nog een
tekort van 350 miljoen euro. Tegen 2011 moeten
we dit ombuigen naar een structureel overschot van
3,5 miljard euro. Dit is van wezensbelang om onder
meer de pensioenen en de gezondheidszorg veilig
te stellen.
In de huidige moeilijke economische en budgettaire
context siert het de regering dat zij toch enkele
sociale accenten legt. Zo werd de kinderbijslag
aangevuld met een jaarlijkse leeftijdstoeslag en zijn
we op weg naar een dertiende maand kindergeld.
02.16 Hendrik Bogaert (CD&V - N-VA) : Ce projet
de loi-programme étant évidemment lié au budget,
notre groupe restera vigilant quant à ce dernier.
Nous souscrivons entièrement aux objectifs du
pacte de stabilité, et en particulier à la constitution
rapide d'un excédent structurel, en ce sens que ce
dernier ne doit bien évidemment pas provenir de la
vente des biens de l'État ni reporter le fardeau sur
les épaules des générations futures.
Sous la violette, le budget a affiché un déficit
structurel presque chaque année. En 2006, il s'est
élevé à 350 millions d'euros. Si nous voulons
garantir le financement des pensions et des soins
de santé à terme, il est essentiel d'atteindre un
excédent structurel de 3,5 milliards d'euros d'ici
2011.
Je félicite le gouvernement d'oser prendre plusieurs
mesures à caractère social dans ce contexte de
morosité économique et budgétaire. Soulignons à
cet égard l'octroi d'un supplément d'âge annuel aux
bénéficiaires d'allocations familiales ainsi que la
08/05/2008
CRABV 52
PLEN 036
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
mise en oeuvre programmée d'un treizième mois
pour ces allocations.
02.17 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro): Als men naar
een overschot wil gaan, moet men beginnen met
een evenwicht te realiseren. Op dit ogenblik krijgen
we van diverse instanties - en niet van de minste -
het signaal dat de begroting volop aan het
ontsporen is. Dat heeft natuurlijk te maken met de
slechte economische conjunctuur, maar ook met
het uitblijven van maatregelen. We moeten dus snel
ingrijpen. Ik begrijp dan ook niet waarom de heer
Bogaert ons voorstel niet wil steunen om sneller
een begrotingscontrole uit te voeren. Als we nog tot
oktober wachten, zullen we immers nog een veel
groter tekort moeten wegwerken. Terloops wil ik er
trouwens op wijzen dat de heer Bogaert, wat het
begrotingsoverschot betreft, de lat lager legt dan de
Vergrijzingscommissie.
02.17 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro) : Avant de viser
un excédent, il faut commencer par atteindre
l'équilibre. Diverses institutions, et non des
moindres, nous avertissent que le budget est en
pleine dérive, une situation qui ne s'explique pas
uniquement
par
la
mauvaise
conjoncture
économique mais également par l'absence de
mesures. Nous devons dès lors intervenir
rapidement, et je ne puis comprendre le refus de M.
Bogaert d'appuyer notre proposition visant à
avancer la date du contrôle budgétaire. Si nous
attendons le mois d'octobre, le déficit à résorber se
sera en effet encore accentué dans une large
proportion. Signalons au passage que M. Bogaert
place la barre plus bas que le Comité d'étude sur le
vieillissement en ce qui concerne l'excédent
budgétaire.
02.18 Hendrik Bogaert (CD&V - N-VA): Ik besef
dat het niet gemakkelijk zijn om eerst het evenwicht
te bereiken en vervolgens een overschot op te
bouwen. Maar in de voorgaande periode was er
bijna elk jaar een structureel tekort. Wat de
kostenbeheersing betreft, zitten we nu goed. Wat
de ontvangsten betreft, is de situatie minder
duidelijk. Als na alle cijfers verzameld te hebben
blijkt dat er een probleem is, zult u in mij zeker een
bondgenoot vinden.
02.18 Hendrik Bogaert (CD&V - N-VA) : Je me
rends compte qu'il n'est pas facile d'atteindre
d'abord l'équilibre et de constituer un excédent
ensuite. Mais au cours de la période écoulée, il y
avait un déficit structurel quasiment chaque année.
En ce qui concerne la maîtrise des coûts, nous
sommes aujourd'hui en bonne voie mais en ce qui
concerne les recettes, la situation est moins claire.
Après avoir réuni tous les chiffres, s'il s'avère qu'un
problème se pose, je serai certainement votre allié.
02.19 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro): De heer Bogaert
vindt dus dat de vraag van de voorzitter om een
vervroegde begrotingscontrole voorbarig was?
02.19 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro) : M. Bogaert
estime donc que la demande du président relative à
un contrôle budgétaire anticipé était prématurée ?
02.20 Hendrik Bogaert (CD&V - N-VA): Ik deel uw
bezorgdheid en zoals ik gezegd heb zult u in mij
een bondgenoot vinden als alle cijfers beschikbaar
zijn en als ze u gelijk geven.
02.20 Hendrik Bogaert (CD&V - N-VA) : Je
partage votre préoccupation et comme je vous l'ai
dit, je serai votre allié lorsque tous les chiffres
seront disponibles et s'ils vous donnent raison.
02.21 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro): De cijfers van de
OESO volstaan dus niet om u te overtuigen?
02.21 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro) : Les chiffres de
l'OCDE ne suffisent donc pas à vous convaincre ?
02.22 Hendrik Bogaert (CD&V - N-VA): De
regering neemt maatregelen om mensen die het
moeilijk hebben, een extra steuntje in de rug te
geven. De maatregelen inzake kindergeld heb ik al
vermeld,
maar
dat
is
niet
alles.
De
solidariteitsbijdrage voor gepensioneerden wordt
afgebouwd,
het
minimumpensioen
voor
zelfstandigen opgetrokken, het vervroegd pensioen
voor zelfstandigen verbeterd. De werkbonus op de
lage lonen wordt verhoogd en er komt een korting
op de gas- en elektriciteitsfactuur.
02.22 Hendrik Bogaert (CD&V - N-VA) : Le
gouvernement prend des mesures pour donner un
coup de pouce supplémentaire aux personnes en
difficulté. J'ai déjà parlé des mesures relatives aux
allocations familiales mais ce n'est pas tout. La
cotisation de solidarité des pensionnés sera réduite,
la pension minimum des indépendants sera accrue,
la pension anticipée des indépendants sera
améliorée. Le bonus à l'emploi pour les bas salaires
sera accru et la facture de gaz et d'électricité sera
réduite.
Daarnaast neemt de regering ook initiatieven om de
welvaart beter te herverdelen en meer welvaart te
En outre, le gouvernement prend également des
initiatives pour mieux redistribuer les richesses et
CRABV 52
PLEN 036
08/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
helpen creëren. Zo komt er een vrijstelling voor
bijkomend
laaggeschoold
personeel
in
de
ondernemingen, meer geld voor wetenschappelijk
onderzoek en een verhoging van de belastingvrije
som voor de laagste inkomens.
Omwille van al deze maatregelen ten gunste van de
mensen,
genomen
in
budgettair
moeilijke
omstandigheden, en gelet op de ambitie van de
regering om in de huidige omstandigheden toch op
een verantwoorde manier de toekomst voor te
bereiden, zal onze fractie deze programmawet
steunen. (Applaus)
créer plus de prospérité. Ainsi, on prévoit une
exemption pour le recrutement de personnel peu
qualifié dans les entreprises, plus de moyens pour
la recherche scientifique et une augmentation de la
quotité exemptée d'impôts pour les revenus les plus
faibles.
Notre groupe soutiendra cette loi-programme eu
égard à toutes ces mesures en faveur des citoyens,
prises dans des conditions budgétaires difficiles et
compte tenu de l'ambition du gouvernement de
préparer tout de même l'avenir d'une manière
responsable
dans
la
situation
actuelle.
(Applaudissements)
02.23 Josée Lejeune (MR): Het is voor ons land
levensnoodzakelijk dat werken veel aantrekkelijker
wordt gemaakt. De belasting op arbeid moet
teruggeschroefd worden, en moet tegelijk billijker
worden. Arbeid moet voldoende worden beloond,
zodanig dat de koopkracht van de werknemers
aanzienlijk kan toenemen.
In dat opzicht zijn de verhoging van de belastingvrije
som en van de aftrekbare forfaitaire beroepskosten
een stap in de goede richting.
Een
van
de
belangrijkste
fiscale
veiligheidsmaatregelen
is
de
aftrek
voor
beveiligingskosten van de bedrijven. Daarnaast
wordt de belastingvermindering verhoogd voor
uitgaven met het oog op de beveiliging van het pand
waarvan
de
belastingplichtige
eigenaar,
vruchtgebruiker of huurder is.
Een ander hoofdstuk van dit ontwerp heeft
betrekking op de lage en de middeninkomens, met
een verhoging van de belastingvrije som voor de
inkomens uit een effectieve beroepsactiviteit.
02.23 Josée Lejeune (MR) : Il est vital pour notre
pays de rendre le travail beaucoup plus attractif.
L'impôt sur le travail doit encore diminuer tout en
devenant plus équitable. Le travail doit être
suffisamment récompensé pour offrir un pouvoir
d'achat beaucoup plus important.
À cet égard, la mise en oeuvre d'un relèvement de
la quotité de revenus exemptée d'impôts et
l'augmentation des frais professionnels forfaitaires
déductibles vont dans la bonne direction.
Parmi les mesures principales à caractère fiscal, en
matière de sécurité, ce projet met en oeuvre une
déduction pour frais de sécurisation des entreprises
et une majoration de la réduction d'impôts pour les
dépenses de sécurisation du bâtiment dont le
contribuable est propriétaire, usufruitier ou locataire.
Un autre volet de ce projet cible les bas et moyens
revenus, avec une majoration de la quotité du
revenu exemptée d'impôt sur les revenus provenant
d'une activité professionnelle effective.
Vervolgens zal de belastingverlaging voor het
gebruik van dienstencheques in sommige gevallen
worden omgezet in een belastingkrediet. Op die
manier kunnen belastingbetalers die zeer weinig of
geen belastingen betalen, ook een tegemoetkoming
van de Staat genieten.
Daarnaast zullen privébedrijven voortaan, net als de
universiteiten en hogescholen, een vrijstelling van
de bedrijfsvoorheffing ten belope van 65 procent
genieten
op
de
bezoldigingen
van
hun
onderzoekspersoneel.
Gelet op al deze punten waarop vooruitgang
geboekt wordt op fiscaal vlak, zal de MR-fractie al
deze maatregelen zonder aarzelen aannemen.
(Applaus)
Ensuite, dans certains cas, la réduction d'impôts
pour utilisation de titres-services sera convertie en
un crédit d'impôts. De la sorte, le contribuable qui
paie très peu ou pas d'impôts pourra bénéficier
d'une intervention de l'État.
Ensuite, les entreprises privées bénéficieront, à
l'instar des institutions universitaires et des hautes
écoles, de la dispense de précompte professionnel
à concurrence de 65 % sur les rémunérations du
personnel affecté à la recherche.
Au vu de l'ensemble de ces avancées fiscales, le
groupe MR votera sans aucune réticence
l'ensemble de ces mesures (Applaudissements).
08/05/2008
CRABV 52
PLEN 036
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
02.24 Eric Thiébaut (PS): Het hoofdstuk
Binnenlandse Zaken van de programmawet bevat
een aantal bijsturingen van twee vroegere
programmawetten die mechanismen voor de
alternatieve financiering van projecten inzake
preventie en veiligheid invoeren.
Artikel 2 houdt een wijziging in van de
programmawet van 2001 op het stuk van de btw-
heffing ter financiering van de veiligheidscontracten.
Die wet voorzag in de stijving van een open fonds
binnen de RSZPPO dat subsidies uitkeerde aan de
gemeenten ter financiering van lokale projecten
inzake preventie en veiligheid.
Om uiteenlopende redenen vertoonde dat fonds de
vorige jaren een overschot, zodat in 2007 de heffing
van 40 naar 20 miljoen euro werd teruggebracht.
Voor 2008 heeft de regering tijdens haar conclaaf
beslist om de heffing te beperken tot 5 miljoen euro.
02.24 Eric Thiébaut (PS) : Le volet Intérieur du
projet de loi-programme contient des dispositions
visant
à
actualiser
deux
lois-programmes
antérieures, qui instituent des mécanismes de
financement alternatif de projets de prévention et de
sécurité.
L'article 2 vise à modifier la loi-programme de 2001
sur le prélèvement de TVA pour le financement des
contrats de sécurité, qui prévoyait l'alimentation
d'un fonds ouvert à l'ONSSAPL qui fournissait des
subsides reversés aux communes pour le
financement de projets locaux, de prévention et de
sécurité.
Pour de multiples raisons, ce fonds a été
excédentaire les années précédentes, si bien qu'en
2007, le prélèvement avait été réduit de 40 à
20 millions d'euros. Pour 2008, le gouvernement a
décidé, lors de son conclave, de limiter le
prélèvement à 5 millions d'euros.
Men kan vraagtekens plaatsen bij de financiering
van de veiligheidscontracten die aan de basis liggen
van tal van preventie-initiatieven en buurtbanen. In
de commissie heeft de minister ons gerustgesteld
dat die contracten zouden worden bestendigd en
heeft hij er zich toe verbonden om zo nodig de
heffing te verhogen teneinde de voortzetting van de
gemeentelijke preventieprojecten te garanderen.
De tweede bepaling van het ontwerp wijzigt de
bepalingen van programmawet van 2004 met
betrekking tot de btw-heffingen ter financiering van
de
politiezones.
In
afwachting
van
de
financieringswet is het een goede zaak dat die
heffingen bevestigd worden. Ik herinner eraan dat
volgens
het
Rekenhof
die
bijzondere
financieringsmechanismen
nochtans
nadelige
gevolgen hebben voor de sociale zekerheid van de
werknemers. De vakbonden toonden zich daar
trouwens ook bezorgd over.
Il y a lieu de s'interroger à propos du financement
des contrats de sécurité, qui sous-tendent de
nombreuses initiatives de prévention et des emplois
de proximité. En commission, le ministre nous a
rassurés sur la pérennisation de ces contrats et
s'est engagé à augmenter si nécessaire le
prélèvement pour garantir la poursuite des projets
de prévention des communes.
La seconde disposition en projet vise à modifier la
loi-programme de 2004 sur les prélèvements TVA
pour le financement des zones de police. Dans
l'attente de la loi de financement, je me réjouis que
ces prélèvements soient confirmés. Je rappelle
cependant que la Cour des comptes a fait
remarquer que ces mécanismes particuliers de
financement
avaient
des
« conséquences
dommageables pour la sécurité sociale des
travailleurs salariés ». Les syndicats s'en sont
d'ailleurs inquiétés.
In de commissie stelde de minister voor deze
problematiek te behandelen in het kader van een
nieuwe financieringswet voor de lokale politie. Het is
een langverbeide wet en ik ben blij dat er eindelijk
schot komt in dit dossier.
Wat de overgangsperiode betreft, wijst het
Rekenhof erop dat de indexering van de lonen niet
in rekening wordt gebracht, zodat er in totaal zo'n 6
miljoen euro te weinig begroot werd. Dat punt moet
nader worden onderzocht bij de volgende
begrotingscontrole.
En commission, le ministre a proposé de traiter
cette problématique dans le cadre d'une nouvelle loi
sur le financement de la police locale. Cette loi est
attendue depuis longtemps et je me réjouis que ce
dossier avance enfin.
Pour la période transitoire, la Cour des comptes
attire l'attention sur la non-prise en compte de
l'indexation des traitements, de sorte que le total
des prélèvements est sous-évalué de quelque six
millions d'euros. Ce point sera à examiner lors du
prochain contrôle budgétaire.
CRABV 52
PLEN 036
08/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
De veiligheid ligt de burger na aan het hart. We
moeten de gemeenten en de politiezones
voldoende middelen ter beschikking stellen voor
preventie
en
voor
een
goede
openbare
dienstverlening.
La sécurité est une préoccupation importante des
citoyens. Nous devons donner aux communes et
aux zones de police des moyens suffisants pour la
prévention et pour un service public de qualité.
02.25 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Na het
wansmakelijke schouwspel over BHV deze
namiddag beslist de Vlaams Belangfractie om niet
ten gronde tussenbeide komen betreffende de
programmawet, te meer omdat deze regering geen
nog geen goedgekeurde begroting heeft. Vlaams
Belang heeft wel een hele reeks amendementen
ingediend in de commissies en ook voor deze
plenaire vergadering.
Na de batterij beloftes en aankondigingen kon het
bijna niet anders dan dat er ook goede maatregelen
in de programmawet en de wet diverse bepalingen
zitten. Zo is het goed dat de schoolpremie volledig
wordt geïntegreerd in de kinderbijslag. Omdat het
voor ons echter niet ver genoeg gaat, hebben we
een wetsvoorstel in de vorm van een amendement.
Het is ook positief dat men een eerste aanzet geeft
om de solidariteitsbijdrage voor gepensioneerden af
te schaffen. Ons wetsvoorstel in de vorm van een
amendement wil daar verder in gaan. Het pensioen
van de zelfstandigen wordt minder opgetrokken dan
de minister had aangekondigd, maar geeft de
aanzet om de kloof met het werknemerspensioen te
dichten. Na lang aandringen van de oppositie en na
kritiek van de publieke opinie werd het hoofdstuk in
de programmawet over de invoering van de btw op
gebouwen en de daarbij horende grond gelukkig
afgevoerd. Dat is weliswaar niet definitief, want het
dossier kan als een boemerang terugkeren vanuit
Europa.
02.25 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Après
le spectacle écoeurant autour de BHV qui s'est
déroulé cet après-midi, le groupe Vlaams Belang a
décidé de ne pas intervenir sur le fond de la loi-
programme,
d'autant
plus
que
l'actuel
gouvernement ne dispose pas encore d'un budget
approuvé. Le Vlaams Belang a en revanche déposé
une série d'amendements en commission et
également ici en séance plénière.
Après la batterie de promesses et d'annonces, il
était presque impossible que la loi-programme et la
loi portant des dispositions diverses ne contiennent
pas de mesures positives. Je me félicite ainsi de ce
que la prime scolaire sera entièrement intégrée aux
allocations familiales. Nous avons déposé une
proposition de loi sous la forme d'un amendement
parce que les mesures ne vont toutefois pas assez
loin à notre estime. Je me réjouis également qu'un
premier pas ait été fait pour supprimer la cotisation
de solidarité pour les pensionnés. Notre proposition
de loi déposée sous la forme d'un amendement
vise à étendre encore les mesures. L'augmentation
de la pension des indépendants est moins élevée
qu'annoncé par le ministre mais constitue une
première impulsion pour combler le fossé avec les
pensions des travailleurs. Après une longue
insistance de la part de l'opposition et les critiques
de l'opinion publique, le chapitre concernant la TVA
sur les bâtiments et les terrains sur lesquels ils sont
construits a heureusement été gommé de la loi-
programme. Il est vrai que la suppression n'est pas
encore définitive car l'Europe pourrait renvoyer le
dossier comme un boomerang.
Wij betreuren dat de regering de afschaffing van de
meerwaardetaks niet durfde inschrijven. Ik ga ervan
uit dat de liberalen van MR, Open Vld en LDD
straks alsnog ons amendement zullen goedkeuren.
Bij de eindstemming zal het Vlaams Belang zich
onthouden. Ik ben niettemin benieuwd naar het
stemgedrag
op
een
aantal
fundamentele
amendementen. (Applaus Vlaams Belang)
Nous regrettons que le gouvernement n'ait pas osé
inscrire la suppression de la taxe sur la plus-value.
J'escompte que les libéraux du MR, de l'Open Vld
et de la LDD voteront tout à l'heure notre
amendement.
Le Vlaams Belang s'abstiendra lors du vote final. Je
m'interroge
toutefois
sur
les
votes
qui
sanctionneront un certain nombre d'amendements
fondamentaux. (Applaus Vlaams Belang)
02.26 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro): Voor een deel
van de meerderheid was het daarstraks uiterst
belangrijk dat eerst over deze belangrijke wet
gestemd zou worden, maar we moeten vaststellen
dat er nog slechts een twintigtal leden van de
meerderheid aanwezig is.
02.26 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro) : Une partie de la
majorité a estimé essentiel il y a quelques instants
de voter sur cette loi importante mais force nous est
de constater qu'une vingtaine de membres de la
majorité seulement sont encore présents.
08/05/2008
CRABV 52
PLEN 036
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
Er was al heel wat kritiek op de programmawet. Een
belangrijke kritiek werd nog niet geformuleerd: goed
bestuur veronderstelt de naleving van wetten. En
daar schiet de regering te kort. De ingediende
begroting die achter deze programmawet zit, is
onmiskenbaar strijdig met de Zilverfondswet die in
deze Kamer nagenoeg unaniem werd goedgekeurd
op 20 december 2005. Deze wet verplicht de
komende regeringen en de komende begrotingen
om een bepaald deel te reserveren voor het
Zilverfonds.
La loi-programme a déjà fait l'objet de nombreuses
critiques. Une critique importante n'a pas encore été
formulée à savoir que la bonne administration
implique le respect des lois. Et à cet égard, le
gouvernement est en défaut. Le budget qui sous-
tend cette loi-programme est indéniablement
contraire à la loi sur le Fonds de vieillissement
adoptée à la quasi-unanimité par cette assemblée
le 20 décembre 2005. Cette loi impose que les
prochains budgets et gouvernements réservent
une part déterminée au Fonds de vieillissement.
Het Parlement besliste dat om te vermijden dat
toevallige
meerderheden
slordig
zouden
omspringen met de middelen en verplicht zouden
worden een deel te reserveren voor de vergrijzing.
Ik heb amendementen van weleer van de heren
Bogaert en Devlies teruggevonden: zij meenden dat
deze discipline niet zou volstaan om de toekomstige
pensioenen te kunnen garanderen.
Le Parlement a pris cette décision pour éviter que
des majorités fortuites ne se montrent négligentes
avec les moyens et pour les obliger à réserver une
partie des moyens au vieillissement. J'ai retrouvé
des amendements déposés à l'époque par MM.
Bogaert et Devlies: ils estimaient qu'une telle
discipline ne suffirait pas à garantir le paiement
futur des pensions.
02.27 Hendrik Bogaert (CD&V - N-VA): Die wet
was goed, maar haar zwakte was dat er geen
verplichting was om elk jaar te storten, zelfs bij een
begrotingsdeficit. In 2004 heb ik daarom een
wetsvoorstel ingediend voor de pensioenspaarpot,
waarbij men bij het begin van het jaar geld opzij legt
voor de pensioenen. Bij het Zilverfonds spaart men
alleen als er een overschot is.
02.27 Hendrik Bogaert (CD&V - N-VA) : Il
s'agissait d'une bonne loi mais elle avait pour
faiblesse de ne pas prévoir d'obligation de
versement annuel, même en cas de déficit
budgétaire. C'est la raison pour laquelle j'ai déposé
en 2004 une proposition de loi pour la création
d'une cagnotte-pension, dans le cadre de laquelle
de l'argent est mis de côté en début d'année pour
les pensions. Le fond de vieillissement quant à lui
n'est alimenté qu'en cas d'excédent.
02.28 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro): Er is discussie
over de mate waarin de wet effectief in details
afdwingbaar is. Uit het antwoord van de heer
Bogaert leid ik af dat men niets doet, aangezien het
niet echt verplicht is. De initiële begroting voor 2007
voorzag in een overschot. CD&V kon er niet mee
leven dat er eenmalige maatregelen in zaten. Lees
de commentaren van het Rekenhof bij de begroting!
De beste 1 meitoespraak kwam van de heer
Justaert. Zijn kritiek was dat het overschot in de
sociale zekerheid van 0,4 procent gebruikt wordt om
de begroting rond te krijgen en dat niets daarvan
gereserveerd wordt voor het Zilverfonds.
02.28 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro) : Une discussion
porte sur le fait de savoir dans quelle mesure la loi
peut effectivement avoir force obligatoire quant à
ses détails. Je déduis de la réponse de M. Bogaert
que l'on ne fait rien étant donné qu'il n'y a pas de
véritable obligation. Le budget initial pour 2007
prévoyait un excédent. Le CD&V ne pouvait pas
accepter qu'il contenait des mesures uniques. Je
vous invite à lire le commentaire de la Cour des
comptes à propos du budget!
Le meilleur discours du 1er mai était celui de M.
Justaert. Il critiquait le fait que l'excédent de 0,4 %
au niveau de la sécurité sociale servait à équilibrer
le budget et que rien n'était prévu pour le fonds de
vieillissement.
Ik wil de discussie over het al dan niet afdwingbaar
zijn van de Zilverfondswet objectiveren. De heer
Luc Buffel, adviseur-generaal van de FOD
Financiën concludeert in het documentatieblad dat
afwijkingen
van
het
vooropgestelde
financieringspad uitdrukkelijk verantwoord moeten
worden door een advies van de Hoge Raad voor
Financiën. De begroting is dus in strijd met de
Je tiens à ce que le débat sur le Fonds de
vieillissement soit mené objectivement. M. Luc
Buffel, conseiller général au SPF Finances, conclut
dans le bulletin de documentation que tout écart par
rapport au scénario prévu en matière de
financement doit être explicitement justifié par un
avis du Conseil supérieur des Finances. C'est
pourquoi j'insiste pour que l'avis de la section
CRABV 52
PLEN 036
08/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
wetgeving. Daarom dring ik aan op een advies van
de
Hoge
Raad
voor
Financiën,
afdeling
Financieringsbehoeften van de Overheid. De
realiteit is dat de reserves voor het Zilverfonds
problematisch worden, omdat er twee jaar na elkaar
geen euro wordt ingestopt.
« besoins de financement des pouvoirs publics » du
Conseil supérieur des Finances soit sollicité. En
réalité, les réserves destinées au Fonds de
vieillissement commencent à poser un problème
parce que ce Fonds n'a plus été alimenté depuis
deux ans.
02.29 Hendrik Bogaert (CD&V - N-VA): De manier
waarop de heer Bonte over het begrotingsbeleid
spreekt, is schandalig. Het is door de trucs uit het
verleden dat we nu 750 miljoen euro moeten
zoeken. Dat is drie keer het bedrag dat nodig is
voor alle maatregelen uit deze programmawet.
Mocht de vorige regering die trucs niet hebben
uitgehaald, dan hadden we dus nu drie keer meer
geld voor het nieuwe beleid.
02.29 Hendrik Bogaert (CD&V - N-VA) : La
manière dont M. Bonte parle de la politique
budgétaire est révoltante. Si nous devons trouver
750 millions d'euros aujourd'hui, c'est à cause des
« ficelles » du passé. Cette somme représente le
triple du montant nécessaire pour financer toutes
les mesures de la présente loi-programme. Sans
les astuces du précédent gouvernement, nous
disposerions à présent de trois fois plus de fonds
pour mener la nouvelle politique.
02.30 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro): De heer Bogaert
blijft de vorige regeringen en begrotingen maar
bekritiseren, maar ondertussen zijn we wij elf
maanden na de verkiezingen en hebben we al veel
tijd verloren. Zo gaat deze begroting compleet
voorbij aan de noodzaak om reserves op te bouwen
voor
het
Zilverfonds
en
dat
is
de
verantwoordelijkheid van deze regering.
De
Hoge
Raad
van
Financiën
en
de
Vergrijzingscommissie proberen ons te behoeden
voor fundamentele ontsporingen die de vergrijzing
onfinancierbaar zullen maken. Ik betreur het dat
deze regering de heer Justaert negeert, die ook
opmerkte dat deze begroting geen structurele
maatregelen bevat om de vergrijzing op te vangen.
Blijkbaar ligt de premier daar niet wakker van.
02.30 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro) : M. Bogaert ne
cesse de critiquer les gouvernements et les budgets
précédents mais, en attendant, onze mois se sont
écoulés depuis les élections et on a perdu
beaucoup de temps. Ce budget ne tient aucun
compte de la nécessité de constituer des réserves
pour le Fonds de vieillissement et le gouvernement
en est responsable.
Le Conseil supérieur des Finances et le Comité
d'Étude sur le Vieillissement s'efforcent de nous
mettre
en
garde
contre
des
dérapages
fondamentaux
qui
nous
placeront
dans
l'impossibilité de financer le vieillissement. Je
regrette que le gouvernement fasse fi de
l'observation de M. Justaert qui constate, lui aussi,
que ce budget ne comporte pas de mesures
structurelles pour faire face au vieillissement.
Apparemment, M. Leterme ne s'en préoccupe pas
outre mesure.
Ook wat Werk betreft, is er een groot verschil
tussen de begroting en de programmawet. Er werd
gediscussieerd over 15 miljoen euro, terwijl de
ontsporing intussen op 200 miljoen euro wordt
geschat. Volgens de begroting zou er 15 miljoen
euro gehaald worden door de 50-jarigen uit het
PWA-stelsel te laten doorstromen naar de reguliere
arbeidsmarkt. De bevoegde minister heeft zelf
toegegeven dat dit onhaalbaar is.
Door
al
zulke
fouten
zit
er
wat
het
werkgelegenheidsbeleid betreft een gat van 200
miljoen euro in de begroting. Verschillende
regeringsleden zeggen dat ze dat zullen oplossen
tegen of na 15 juli.
Ik ben het eens met de leeftijdstoeslagen in de
En ce qui concerne l'Emploi également, il y a une
grande différence entre le budget et la loi-
programme. On a discuté d'un montant de 15
millions d'euros, alors que le dérapage est entre-
temps estimé à 200 millions d'euros. Si l'on se base
sur le budget, un gain de 15 millions d'euros pourra
être réalisé par l'intégration des plus de 50 ans du
système ALE dans le marché du travail régulier. La
ministre compétente a même reconnu que cet
objectif était irréalisable.
Toutes ces erreurs engendreront un déficit
budgétaire de 200 millions d'euros en ce qui
concerne la politique de l'emploi. Plusieurs
membres du gouvernement affirment qu'ils
résoudront ce problème pour le 15 juillet ou
ultérieurement.
J'approuve les suppléments d'âge en matière
08/05/2008
CRABV 52
PLEN 036
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
kinderbijslag, maar er komt dit jaar enkel een
verhoging van 25 euro voor de 18- tot 24-jarigen en
dat is totaal niet wat er oorspronkelijk werd beloofd.
De heer Pauli, de voorzitter van de Gezinsbond,
sprak niet zonder reden over verraad van
verkiezingsbeloftes.
d'allocations
familiales
mais,
cette
année,
l'augmentation ne se chiffrera qu'à 25 euros pour
les 18 à 24 ans, ce qui ne correspond absolument
pas aux promesses initiales. Ce n'est pas sans
raison que M. Pauli, le président du Gezinsbond, a
parlé de trahison des promesses électorales.
02.31 Luc Goutry (CD&V - N-VA): Was de heer
Pauli dan zo tevreden over het beleid van de vorige
regering ?
02.31 Luc Goutry (CD&V - N-VA) : M. Pauli était-il
donc tellement satisfait de la politique du précédent
gouvernement ?
02.32 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro): Neem toch eens
verantwoordelijkheid voor het eigen beleid in plaats
van om te kijken. Wie wil deze beleidsplannen en
begroting nog verdedigen?
Al voor het regeerakkoord debatteerden we in de
commissie Sociale Zaken over voorstellen van de
MR over de afschaffing van de solidariteitsbijdrage
voor gepensioneerden. De PS was daar destijds fel
tegen. Ook nu is het compleet onduidelijk wat er
precies zal gebeuren. Het enige wat wel duidelijk is,
is dat vanaf 1 juli de solidariteitsbijdrage ten belope
van 30 miljoen euro zal worden afgebouwd en dat
dit volledig per KB geregeld zal worden.
02.32 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro) : Assumez, pour
une fois, la responsabilité de votre propre politique
plutôt que de vous esquiver. Qui est encore prêt à
défendre ces projets politiques et ce budget ?
Avant l'accord de gouvernement, nous débattions
déjà en commission des Affaires sociales de
propositions du MR relatives à la suppression de la
cotisation de solidarité pour les pensionnés. Le PS y
était à l'époque farouchement opposé. Aujourd'hui
aussi, on ignore totalement ce qu'il va précisément
advenir. La seule certitude, c'est qu'à partir du
1
er
juillet, la cotisation de solidarité sera réduite à
concurrence de 30 millions d'euros et que cette
mesure sera entièrement réglée par arrêté royal.
Ik heb mij ook verbaasd over de houding van de
PS, die er vroeger samen met ons voor wilde
zorgen
dat
de
afschaffing
van
de
solidariteitsbijdrage gekoppeld zou worden aan een
verhoging van de lagere en middenpensioenen. Nu
zijn ze dat blijkbaar vergeten en is het evenwicht
compleet verdwenen.
Je me suis également étonné de l'attitude du PS qui
auparavant souhaitait tout comme nous que la
suppression de la cotisation de solidarité soit liée à
une augmentation des petites et moyennes
pensions. Ils semblent ne plus s'en souvenir et
l'équilibre est complètement rompu.
02.33 Luc Goutry (CD&V - N-VA): Het is toch niet
mogelijk om na twee maanden en na de eerste
programmawet al een evaluatie van het beleid te
maken. Een regeerakkoord wordt gesloten voor vier
jaar. Wat gerealiseerd wordt dankzij deze
programmawet is een slechts een eerste stap. Wat
heeft de minister van Pensioenen uit de vorige
regering gedaan voor de lage en kleine
pensioenen?
02.33 Luc Goutry (CD&V - N-VA) : Il n'est pas
possible après deux mois et une première loi-
programme de procéder déjà à une évaluation de la
politique. Un accord de gouvernement couvre
quatre années. Ce qui est réalisé grâce à cette loi
programme n'est qu'un premier pas. Qu'à fait le
ministre des pensions sous l'ancien gouvernement
pour les petites et moyennes pensions ?
Nogmaals: in plaats van kritiek te geven op het
verleden, zou de heer Goutry moeten proberen om
het huidige beleid te verdedigen.
Wat de afschaffing van de solidariteitsbijdrage
betreft hebben wij altijd naar een evenwicht
gestreefd. De PS heeft dat standpunt nu verlaten.
Omdat alles per KB geregeld zal worden, is er geen
enkele garantie voor een koppeling aan de
verhoging van de lage en middenpensioenen. Wij
hebben een amendement ingediend, zodat de
regering de gelegenheid heeft om deze vergetelheid
recht te zetten.
Plutôt que de critiquer le passé M. Goutry devrait
tenter de défendre la politique actuelle.
En ce qui concerne la suppression de la cotisation
de solidarité, nous avons toujours tenté de trouver
un équilibre. Le PS a à présent abandonné cette
position. Etant donné que tout sera réglé par arrêté
royal, il n'y a aucune garantie de liaison avec une
augmentation des petites et moyennes pensions.
Nous avons présenté un amendement de manière à
ce que le gouvernement ait la possibilité de réparer
cet oubli.
CRABV 52
PLEN 036
08/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
Ook over de dienstencheques hebben wij een
amendement ingediend. Het budget voor de
verruiming van de activiteiten is compleet
onderschat. De 22 eurocent per cheque voor de
dienstenchequeonderneming volstaat totaal niet.
Nous avons également présenté un amendement à
propos des titres services. Le budget pour
l'élargissement des activités est complètement
sous-évalué. Les 22 centimes d'euro pour
l'entreprise de titres services sont totalement
insuffisants.
Het belastingkrediet voor mensen met een lager
inkomen is een stap voorwaarts, maar ik voorspel
nu
al
dat
de
evaluatie
van
het
dienstenchequesysteem tot een communautair
debat zal leiden. Dan zal immers blijken dat door
een gebrek aan reguliere thuiszorg 25 tot 30
procent van de gebruikers gepensioneerden zijn.
Le crédit d'impôt pour les personnes à faible revenu
est un progrès mais je prévois déjà que l'évaluation
du système des titres-services donnera lieu à une
controverse communautaire car on s'apercevra
alors que 20 à 30 % des utilisateurs sont des
pensionnés, et cela en raison du fait que la capacité
de soins à domicile relevant du circuit ordinaire est
insuffisante.
02.34
Eerste
minister
Yves
Leterme
(Nederlands): U maakt waardevolle opmerkingen,
maar in het regeerakkoord is overleg met de
Gemeenschappen over het toepassingsgebied van
het dienstenchequesysteem opgenomen. Dan
zullen we zien hoe kan worden ingespeeld op de
vragen uit diverse hoeken. Het is voorbarig om nu al
te zeggen hoe de maatregel zal worden uitgevoerd.
02.34 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais) : Vos remarques sont intéressantes
mais l'accord de gouvernement prévoit la
concertation avec les Communautés sur le champ
d'application du système des titres-services. Nous
examinerons ensuite comment répondre aux
diverses demandes. Il est prématuré de se
prononcer dès à présent sur les modalités
d'exécution de la mesure.
02.35 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro): Ik zeg al jaren
dat de Gemeenschappen hun verantwoordelijkheid
moeten opnemen. Nu wil men met hen overleggen
over nieuwe taken, maar men heeft daar geen geld
voor klaar.
Ik vrees ook dat het belastingkrediet voor lagere
inkomensgroepen misschien wel de slechts
gekozen maatregel is. Voor de kwetsbare groep van
alleenstaande moeders, die vastzitten in de
werkloosheid omdat kinderopvang te duur is, blijft 7
euro per cheque een te hoog bedrag. Daarom stel
ik met een amendement voor om bijvoorbeeld per
tien cheques voor deze groep er twee gratis te
maken. Dat kan een hulp zijn in de emancipatie van
de alleenstaande moeders. Ik snap niet waarom
zelfstandige vrouwen dienstencheques kunnen
krijgen
voor
de
uitbreiding
van
hun
zwangerschapsverlof een goede maatregel
terwijl de zwakke groep van alleenstaande moeders
niets krijgt.
De versterking van de werkbonus is op zich een
goede zaak, de manier waarop is dat minder. Het
plafond voor het toekennen van een werkbonus is
bepaald op het gemiddelde maandloon plus 300
euro. Wie 1 euro meer verdient, krijgt niets. Het
gevolg zal zijn dat geen enkele werkgever nog
bereid zal zijn 1 euro boven het plafond te gaan.
02.35 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro) : Je souligne
depuis des années déjà que les Communautés
doivent prendre leurs responsabilités. À présent,
vous voulez mener une concertation relative à de
nouvelles missions mais vous ne disposez pas des
fonds nécessaires à cet effet.
Je crains également que le crédit d'impôt pour les
catégories de revenus plus faibles se révèle en
réalité comme étant la mesure la plus malheureuse.
Pour la catégorie vulnérable des mères isolées
condamnées au chômage parce que la garde des
enfants est trop onéreuse, le montant de sept euros
par titre-service reste trop élevé. Dès lors, je
propose par le biais d'un amendement d'instaurer la
gratuité de deux titres par tranche de dix pour cette
catégorie de la population. Cette mesure peut
contribuer à l'émancipation des mères isolées. Je
ne comprends pas pourquoi les femmes
indépendantes peuvent obtenir des titres-services
pour la prolongation de leur congé de maternité, qui
est une mesure positive, alors que la catégorie
vulnérable des mères isolées ne reçoit rien.
Le renforcement du bonus à l'emploi est positif en
tant que tel mais les modalités le sont moins. Le
plafond relatif à l'octroi d'un bonus à l'emploi est
déterminé sur la base du salaire mensuel moyen
plus 300 euros. Ceux qui gagnent un euro de plus
ne reçoivent rien. Par conséquent, aucun
employeur ne sera disposé à dépasser le plafond
08/05/2008
CRABV 52
PLEN 036
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
Om het ontstaan van een inkomensval te vermijden,
dien ik een amendement in om de bonus gradueel
te maken.
d'un euro. Pour éviter l'apparition d'un piège
salarial, je dépose un amendement pour que le
bonus soit progressif.
Voor de activering van oudere werklozen doet deze
regering te weinig. Ik volg daarin de kritiek van
Open-Vld.
Problematisch is ook de kakofonie in de
opengrenzenpolitiek. De ministers van Werk en
Migratie zeggen tegengestelde dingen. De ene
minister geeft het signaal dat wie een job heeft, kan
worden geregulariseerd, de andere zegt het
tegenovergestelde. Dit is onverantwoord bestuur in
zo een delicate materie.
Tijdens de vorige regeerperiode werden er vier
vereisten geformuleerd voor een volledige opening
van onze arbeidsmarkt voor nieuwe EU-landen.
Drie van de vier voorwaarden zijn min of meer
gerealiseerd, de vierde voorwaarde behelst het
structurele
overleg
tussen
de
arbeidsinspectiediensten van de lidstaten. Met een
aantal landen zijn er wel debatten en contacten,
maar een echt akkoord is er maar met één land,
Polen, en dan alleen nog maar voor de
gedetacheerde werknemers. Er moet dringend werk
worden gemaakt van de akkoorden met de andere
lidstaten, 1 januari 2009 is niet ver weg.
Le gouvernement fait trop peu pour l'activation des
chômeurs âgés. Je fais donc miennes les critiques
émises par l'Open Vld.
Autre problème : la cacophonie perceptible à
propos de la politique des frontières ouvertes. La
ministre de l'Emploi et la ministre de la Politique de
migration et d'asile adoptent des positions
radicalement opposées. L'une adresse un signal
pour dire que celles et ceux qui ont un emploi
peuvent être régularisés et l'autre dit exactement le
contraire. Dans une matière aussi délicate, cette
gestion peut être qualifiée d'irresponsable.
Sous la législature précédente, quatre conditions
ont été posées à une ouverture totale de notre
marché de l'emploi aux ressortissants des
nouveaux États membres de l'UE. Trois de ces
quatre conditions ont été plus ou moins
concrétisées.
Quant
à
la
quatrième,
sa
concrétisation passera nécessairement par une
concertation structurelle entre les services
d'inspection du travail des Etats membres. La
Belgique a engagé le dialogue et s'est mise en
rapport avec certains pays mais elle n'a conclu de
véritable accord qu'avec un seul pays, la Pologne.
Et encore, uniquement pour les travailleurs
détachés. Il est donc urgent de conclure des
accords avec les autres États membres car nous
approchons à grands pas de la date fatidique du 1
er
janvier 2009.
De
vorige
regering
wilde
de
hoofdelijke
aansprakelijkheid reeds invoeren. Ondertussen zijn
we een jaar verder en is ze er nog steeds niet. Ons
amendement hiertoe werd zelfs zonder discussie
weggestemd in de commissie. Nochtans zijn zowel
de huidige als de vorige minister van Werk
voorstanders van de hoofdelijke aansprakelijkheid,
maar in diezelfde meerderheid zijn er ook mensen
die zeggen dat de hoofdelijke aansprakelijkheid er
niet zal komen. Hoe gaan we dan garanderen dat
de nieuwkomers niet worden uitgebuit in
erbarmelijke sociale werkomstandigheden?
Vooral is deze programmawet gebouwd op
budgettair drijfzand. Sommige ministers geven zelf
toe dat bepaalde inkomsten zijn overschat. Er moet
een advies worden gevraagd aan de Hoge Raad
voor de Financiën, want wetten op het vlak van
Le gouvernement précédent voulait déjà instaurer la
responsabilité solidaire. Une année s'est écoulée
depuis et cette réforme est restée lettre morte.
Notre amendement y afférent a même été rejeté en
commission sans qu'il y ait eu la moindre
discussion à son sujet. Or tout comme le ministre
de l'Emploi précédent, la ministre actuelle est
partisane de la responsabilité solidaire. Mais au
sein de cette même majorité, il y a aussi des
responsables politiques qui disent que la
responsabilité solidaire ne verra jamais le jour.
Comment pourrons-nous garantir, dans cette
hypothèse, que les nouveaux venus sur notre
marché de l'emploi ne seront pas exploités dans
des conditions de travail lamentables du point de
vue social ?
Mais la caractéristique principale de cette loi-
programme, c'est qu'elle n'est pas bâtie sur des
fondements
solides.
Certains
ministres
reconnaissent même que certaines recettes sont
surestimées. Il faut donc demander l'avis du
CRABV 52
PLEN 036
08/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
begroting moeten worden nageleefd, ook door de
regering. (Applaus)
Conseil supérieur des Finances car les lois
adoptées dans le domaine budgétaire doivent être
respectées
par
tous,
y
compris
par le
gouvernement. (Applaudissements)
02.36 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Ik zal het
voornamelijk hebben over de energie. We kunnen
er niet omheen dat de situatie op de markt vandaag
allesbehalve transparant is, dat er bovendien
nauwelijks sprake is van concurrentie en dat ook de
regulering te wensen over laat. Een en ander komt
het algemeen belang en de belangen van de
consument dus niet ten goede. Sommige
dominante actoren verstikken de opkomende
bedrijven en strijken aanzienlijke winsten op dankzij
afgeschreven centrales.
Wij waren bijzonder ontgoocheld door de
regeringsvoorstellen inzake regulering, met name
ten aanzien van de CREG. Onze voorstellen
strekken ertoe een totale transparantie ten aanzien
van alle prijscomponenten te garanderen en de
CREG de bevoegdheid te verlenen om rechtstreeks
en in alle onafhankelijkheid, en dus niet a posteriori,
in te grijpen.
02.36 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : Mon
intervention portera essentiellement sur l'énergie. Il
est aujourd'hui évident que nous sommes loin de
nous trouver dans une situation de marché sain où
règnent transparence, concurrence et régulation au
bénéfice de l'intérêt général et du consommateur.
Certains acteurs dominants étouffent les acteurs
émergents et réalisent des bénéfices plantureux
grâce à des centrales amorties.
Nous avons été particulièrement déçus des
propositions du gouvernement en matière de
régulation, notamment à l'égard de la CREG. Nos
propositions visent à garantir la transparence totale
vis-à-vis de toutes les composantes du prix et de
donner à la CREG le pouvoir d'intervenir
directement, en toute indépendance, et non pas a
posteriori.
02.37 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Het zou
interessant zijn mocht de minister van Energie hier
aanwezig zijn.
02.37 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Je trouve
qu'il serait intéressant que le ministre de l'Énergie
nous rejoigne.
02.38 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Wij
hebben amendementen die in de commissie
werden verworpen, heringediend, met betrekking tot
de verschillende onderwerpen waarover ik het
woord zal voeren.
02.38 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Nous
avons redéposé des amendements, rejetés en
commission, sur les différents sujets sur lesquels je
vais intervenir.
We moeten er tevens voor zorgen dat, wat de
transmissienetten betreft, de regels inzake
behoorlijk bestuur in acht worden genomen. We
stellen voor dat alle actoren van de productie, de
trading en de levering niet meer dan 1 procent van
de aandelen in het kapitaal van de netbeheerders in
handen mogen hebben. Daarnaast moet de CREG
de bevoegdheid krijgen om zo nodig investeringen
in het net op te leggen. Zo een beleid is zeker
mogelijk, op voorwaarde dat de politieke wil daartoe
aanwezig is. In 1999 kreeg de CREG, op initiatief
van
Olivier
Deleuze,
aanzienlijke
controlebevoegdheden
en
een
grote
onafhankelijkheid ten aanzien van de operatoren én
van de overheid. Die maatregelen werden de
voorbije jaren spijtig genoeg teruggeschroefd door
de paarse meerderheid.
U bent bang voor een te onafhankelijk orgaan met
te veel bevoegdheden. Voor ons gaat het echter om
een conditio sine qua non voor een loyale werking
van de geliberaliseerde markt.
Il faut également garantir le respect des règles de
bonne gouvernance en matière de réseaux de
transport. Nous proposons que tous les acteurs de
la production, du trading et de la livraison ne
puissent détenir des parts d'actionnariat dans le
capital des gestionnaires de réseaux de plus de 1%
et que la CREG dispose du pouvoir d'exiger des
investissements sur le réseau, lorsqu'ils sont
nécessaires. Une telle politique est évidemment
possible, à condition que la volonté politique y soit.
Sur l'initiative d'Olivier Deleuze, en 1999, la CREG
avait été dotée d'importants pouvoirs de contrôle et
d'une grande indépendance tant vis-à-vis des
opérateurs que de l'autorité publique. Ces mesures
ont malheureusement été détricotées ces dernières
années par la majorité libérale-socialiste.
Vous craignez un organe qui serait trop
indépendant et qui disposerait de trop de pouvoirs.
Il s'agit pour nous d'une condition sine qua non du
fonctionnement loyal du marché libéralisé.
08/05/2008
CRABV 52
PLEN 036
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
02.39 Claude Eerdekens (PS): U tracht de
verantwoordelijkheid voor de meerkosten van de
energiefacturen bij de vorige of de huidige regering
te leggen. De echte boosdoeners waren echter de
toenmalige tandem Deleuze-Daras en het systeem
waarmee men om dogmatische redenen de
intercommunales in Franstalig België buitenspel
wilde zetten. Nadat men zelf eerst het huis in brand
heeft gestoken, moet men anderen niet verwijten
dat zij voor brandweerman spelen.
02.39 Claude Eerdekens (PS) : Vous tentez de
faire porter la responsabilité du surcoût des factures
énergétique par
le précédent
ou l'actuel
gouvernement. Le péché originel remonte à
l'époque du tandem Deleuze-Daras et au système
visant à écarter en Belgique francophone, pour des
raisons dogmatiques, les intercommunales des
activités de fourniture d'électricité. Après avoir mis
le feu à la maison, il ne faut pas ensuite reprocher à
certains de jouer les pompiers.
02.40 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Er rijzen
inderdaad vragen over de intercommunales wat
mogelijke belangenconflicten betreft.
02.40 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : Des
questions se posent effectivement au sujet des
intercommunales en termes de conflit d'intérêt.
02.41 Claude Eerdekens (PS): Welke
belangenconflicten?
02.41 Claude Eerdekens (PS) : Quels conflits
d'intérêts ?
02.42 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Daar
kunnen we een heel debat aan wijden. Wat de
CREG betreft, heeft men indertijd geopteerd voor
een zeer sterke regulering die sindsdien werd
afgebouwd. Wij vinden dat de poging om opnieuw
tot meer regulering te komen niet ver genoeg gaat.
Wij stellen de vorige en de huidige regering niet
verantwoordelijk voor de meerkosten, maar wel
voor het gebrek aan regulering.
02.42 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : C'est tout
un débat. En ce qui concerne la CREG, il y a eu une
volonté de régulation très forte qui a été instituée à l
'époque et qui a été détricotée depuis. Nous
estimons que la tentative de restaurer une
régulation plus importante ne vas pas assez loin.
Nous ne faisons pas porter aux gouvernements
actuel et précédent la responsabilité du surcoût
mais bien celle du manque de régulation.
02.43 Claude Eerdekens (PS): Waarover hebben
we het eigenlijk? Wat het autosnelwegennet betreft,
is België een van de weinige landen waar iedereen
daar gebruik kan van maken zonder te betalen.
02.43 Claude Eerdekens (PS) : Essayons de voir
de quoi on parle. En ce qui concerne le réseau
autoroutier, nous sommes l'un des rares pays où
tout le monde peut circuler sans payer.
De privésector heeft, voor een deel, samen met de
gemeenten, via de intercommunales, voor het
resterende
deel,
geïnvesteerd
om
een
elektriciteitsnet te creëren. U kunt van de
netbeheerders toch niet verwachten dat ze het net
onderhouden zonder dat daar iets tegenover staat.
Le secteur privé, pour partie, et les communes, au
travers d'intercommunales, pour le surplus, ont
investi pour créer le réseau électrique. Vous ne
pouvez tout de même pas demander aux
gestionnaires de réseaux d'entretenir, sans
contrepartie, le réseau.
02.44 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Vindt u dat
de regulering vandaag toereikend is?
02.44 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : Estimez-
vous aujourd'hui que la régulation est satisfaisante?
02.45 Claude Eerdekens (PS): U bent het die de
regulering
voor
de
elektriciteitsmarkt
heeft
uitgewerkt!
02.45 Claude Eerdekens (PS) : La régulation du
marché de l'électricité, c'est vous qui l'avez créée !
02.46 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Intussen
werden er echter verschillende wijzigingen
aangebracht. Daar doel ik meer bepaald op.
02.46 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : C'est parce
qu'il y a eu différentes modifications en cours de
route. C'est précisément cela que je vise.
02.47 Claude Eerdekens (PS): U vergeet dat tal
van netbeheerders bij de rechtbank beroep hebben
ingesteld en dat ze die rechtszaken gewonnen
hebben. Men kan ze niet onteigenen.
02.47 Claude Eerdekens (PS) : Vous oubliez que
de nombreux gestionnaires de réseaux ont introduit
des recours en justice qu'ils ont gagné. On ne peut
pas les exproprier.
CRABV 52
PLEN 036
08/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
Men kan proberen regelingen uit te werken. Maar
ze moeten ook nog toepasbaar zijn! De oorzaak
voor de stijging van de energiekosten in België is
het afschuwelijke systeem dat men tijdens de
zittingsperiode 1999-2003 heeft ingevoerd.
On peut essayer de monter des systèmes. Encore
faut-il qu'ils soient applicables !
La cause de l'augmentation du coût de l'énergie en
Belgique, c'est le système infernal qui a été mis en
place durant la législature 1999-2003 !
02.48 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): De heer
Eerdekens kraamt onzin uit, en dat mag ik niet laten
passeren!
De eerste fout bestond erin de volledige
elektriciteitsmarkt aan een enkele speler uit de
privésector, Electrabel, toe te vertrouwen. Die
beslissing werd genomen door een nog vroegere
regering, waar uw partij deel van uitmaakte.
De liberalisering wordt opgelegd door een Europese
bepaling die wil dat de productie, het vervoer, de
distributie en de levering van elektriciteit van elkaar
gescheiden worden. Deze verplichting werd door
België nageleefd, en het was des te noodzakelijker
dat een enkele speler voor al die functies samen
instond.
De
regulering
betekent
niet
dat
een
distributienetbeheerder geen recht kan hebben op
de inkomsten die hem toekomen.
Als we amendementen indienen, is dat onder meer
opdat de criteria die in aanmerking worden
genomen om de kosten en de winstmarges te
evalueren op duidelijke en transparante wijze
zouden worden vastgelegd.
Het klopt niet dat het reguleringsinstrument de
oorzaak is van de prijsstijging.
Sinds de CREG bestaat, zijn de prijzen gedaald
omdat de transportkosten verlaagd werden, en dat
is net gebeurd tussen 1999 en 2003.
02.48 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Je ne peux
pas laisser dire n'importe quoi à M. Eerdekens!
La première erreur a été de confier le marché entier
de l'électricité à un acteur privé unique, Electrabel,
ce qu'a fait un gouvernement encore antérieur, dont
vous étiez.
La libéralisation est exigée par une disposition
européenne qui veut qu'on sépare les fonctions de
production, transport, distribution et fourniture. C'est
cette obligation qui a été respectée par la Belgique.
C'était d'autant plus nécessaire qu'un seul acteur
cumulait toutes ces fonctions.
La régulation ne signifie pas qu'un gestionnaire de
réseau de distribution ne peut avoir droit aux
revenus qui lui reviennent.
Si nous introduisons des amendements, c'est
notamment pour que les critères qui sont pris en
compte pour évaluer les coûts et les marges
bénéficiaires soient déterminés de manière claire et
transparente.
Il est abusif de dire que c'est l'outil de régulation qui
est la cause de l'augmentation des prix.
Depuis que la CREG a été installée, il y a eu
diminution des prix en diminuant le coût du
transport, justement de 1999 à 2003.
We hebben het in feite over een niet-beheersing
van de kosten en niet over een toename ervan.
Nous parlons en fait d'une non-maîtrise des coûts et
non pas d'une augmentation des coûts.
02.49 Karine Lalieux (PS): Tijdens het debat in de
commissie voor het Bedrijfsleven vroegen de PS en
Ecolo dat de CREG meer bevoegdheden zou
krijgen wat de controle op de invoer en op de
leveranciers betreft. Uit het advies dat de CREG
zelf verstrekte, bleek dat ze geen enkele controle
kon uitoefenen op Distrigas en dus ook niet kon
weten of de prijsstijging gegrond was.
In de programmawet stelt de minister voor dat de
CREG zich niet langer uitsluitend zou toespitsen op
de transmissie- en de distributienetbeheerders,
maar ook op de volledig geliberaliseerde
segmenten.
02.49 Karine Lalieux (PS) : Au cours du débat en
commission de l'Économie, Ecolo et nous
réclamions un élargissement du pouvoir de la
CREG par rapport au contrôle de l'importation et
des fournisseurs. La CREG elle-même avait remis
un avis révélant toute son impuissance à pouvoir
contrôler Distrigaz et à savoir si l'augmentation du
prix était légitime.
Dans la loi-programme, le ministre propose que la
CREG ne se concentre plus uniquement sur les
GRT et les GRD mais également sur les parties
totalement libéralisées.
08/05/2008
CRABV 52
PLEN 036
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
Mevrouw Gerkens knikt instemmend. Ik zou willen
dat men ook eens vanaf dit spreekgestoelte zou
erkennen dat het om een enorme stap voorwaarts
gaat.
We willen onze verantwoordelijkheid behouden op
het stuk van de prijzen en van de prijscontrole, want
wij moeten actie ondernemen ten behoeve van
onze medeburgers.
Ik wijs de heer Henry er ook op dat er vandaag
meerjarenprijzen bestaan, waarop door de CREG
werd aangedrongen. De politieke eerlijkheid gebiedt
dat u openlijk toegeeft dat er een en ander werd
gerealiseerd!
Madame Gerkens, vous opinez et j'aimerais qu'on
reconnaisse aussi à cette tribune qu'il s'agit d'un
progrès énorme.
Nous voulons garder notre responsabilité par
rapport au prix et à son contrôle car c'est nous qui
devons agir pour nos concitoyens.
Je rappelle aussi à M. Henry qu'existent aujourd'hui
les prix pluriannuels, qui étaient demandés par la
CREG. Reconnaissez au moins certaines choses
quand vous êtes à la tribune, c'est un minimum
d'honnêteté en politique !
02.50 Minister Paul Magnette (Frans): Dit debat
over de historiek van de elektriciteitsmarkt in ons
land is ongemeen boeiend.
Er bestaat een ruime consensus over het feit dat er
een controle moet bestaan op de prijsvorming.
Volgens sommigen moeten de maatregelen echter
worden uitgevaardigd door het onpartijdige orgaan
zonder
politieke
verantwoordelijkheid,
terwijl
anderen de mening toegedaan zijn dat ze moeten
worden genomen door organen die politiek ter
verantwoording kunnen worden geroepen.
02.50 Paul Magnette, ministre (en français) : Ce
débat sur l'historique du marché de l'électricité dans
notre pays est passionnant.
Il y a un accord très large sur l'idée que la formation
des prix devait faire l'objet d'un contrôle. Au-delà de
cela, il y a une divergence entre ceux qui
considèrent
que
l'organe
impartial
non
politiquement responsable doit aller jusqu'à émettre
les mesures et ceux qui considèrent que ces
mesures doivent être prises par des organes
politiquement responsables.
02.51 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): We hebben
niet gezegd dat er niets is gebeurd, wel dat we
teleurgesteld zijn. In vergelijking met de ambities die
enkele maanden geleden werden uitgesproken,
staan we nog nergens!
Wat de verschillende opvattingen over de regulator
betreft, is het niet onze bedoeling dat de regulator
de wetten maakt, maar wel dat hij ze doet naleven
en dat hij dus handelt in een welomschreven kader
en op grond van bepaalde criteria.
We moeten vaststellen dat de regering het de
voorbije jaren kennelijk moeilijk gehad heeft om de
passende maatregelen te nemen en te weerstaan
aan de economische druk, in welke vorm ook.
Daarom zeggen we dat er nood is aan een regulator
met duidelijk omschreven bevoegdheden.
We blijven eveneens op onze honger wat de
belasting op de afgeschreven centrales betreft.
Hieromtrent
worden
er
geen
duidelijke
verbintenissen aangegaan. Ook hierover dienen we
een aantal amendementen opnieuw in.
Deze meerderheid heeft net zo min als de vorige
het politieke lef om de dominante operator mee te
delen dat vanaf nu de marktmechanismen moeten
kunnen spelen. Het is ons inziens niet normaal dat
02.51 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : Nous
n'avons pas dit qu'il n'y avait rien mais que nous
étions déçus. Par rapport aux ambitions annoncées,
il y a quelques mois, nous sommes loin de la
réalité !
En ce qui concerne cette différence de conception
du régulateur, notre volonté n'est pas que le
régulateur fasse la loi mais la fasse respecter, donc
qu'il agisse dans un cadre défini et sur base de
critères.
Force est de constater que, ces dernières années,
le gouvernement a eu des difficultés à prendre les
mesures adéquates et à résister à toute forme de
pression économique, raison pour laquelle nous
disons qu'il faut un régulateur aux pouvoirs
clairement définis.
Par ailleurs, nous sommes également déçus par
rapport à l'absence d'engagements clairs en
matière de taxation des centrales amorties. C'est
l'objet d'autres amendements que nous re-
déposons.
Nous considérons que pas plus cette majorité que
la précédente n'a le cran politique de dire à
l'opérateur dominant qu'à présent il faut favoriser
CRABV 52
PLEN 036
08/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
er op die manier misbruik wordt gemaakt van een
monopolie.
l'évolution du marché. Il n'est pas normal pour nous
d'abuser ainsi d'une situation de monopole.
Wij vinden de povere voorstellen inzake de
belasting op de productiesites teleurstellend. We
hadden graag gezien dat men van de herziening
van het systeem gebruik had gemaakt om een stuk
verder te gaan. Wij kunnen niet dulden dat
productiecapaciteit door speculatie geïmmobiliseerd
wordt. Wij willen dat de periode van niet-gebruik
waarna een site geacht wordt in onbruik te zijn,
wordt teruggebracht van 24 naar 12 maanden.
Het energievraagstuk moet een belangrijke
bekommernis blijven. Wij zullen daar de komende
maanden
op
terugkomen,
wanneer
de
besprekingen over het rapport van de commissie
Energie 2030 afgerond zullen zijn.
Dat is geen goed begin voor deze regering op dat
gebied. Wij hebben die amendementen dan ook
opnieuw ingediend in de plenaire vergadering.
Nous sommes déçus par la timidité des
propositions en matière de taxation des sites de
production. Nous aurions voulu qu'on profite de la
révision du système pour aller plus loin. Nous ne
pouvons tolérer que la spéculation immobilise
certaines capacités de production et nous
souhaitons qu'on fasse passer de 24 à 12 mois la
période de non-utilisation permettant de considérer
un site comme inutilisé.
L'énergie doit rester un souci majeur. Nous y
reviendrons dans les prochains mois, à la suite des
discussions au sujet du rapport de la commission
Énergie 2030.
Nous
considérons
que
ce
gouvernement
commence très mal dans ce domaine. Par
conséquent,
nous
avons
redéposé
ces
amendements en séance plénière.
02.52 Joseph George (cdH): Inzake de artikelen 4
en 8 betreffende de heffing ter bestrijding van het
niet benutten van productiesites wil ik onderstrepen
dat het productietekort van ons land momenteel
2000 MWh bedraagt, d.i. 15 procent van ons
verbruik. Door dat tekort is ons land voor zijn
energievoorziening afhankelijk van andere landen.
Ik sta uiteraard achter die heffing omdat ik het
frappant vind dat productiesites niet worden benut.
Niettemin wil ik dat de regering de zaken globaal
aanpakt teneinde een korf van investeringen samen
te stellen om aan onze energiebehoeften te
voldoen.
Het tweede luik betreft de forfaitaire verminderingen
voor de leveringen van gas en elektriciteit. Het cdH
heeft zich altijd bekommerd om de behoeften van
de gezinnen. Energie neemt een steeds grotere hap
uit het budget van de gezinnen met een laag
inkomen.
De
invoering
van
forfaitaire
verminderingen is een passend antwoord hierop. Ik
wil echter dat de regering andere maatregelen treft.
Nu kom ik op het laatste luik: de hervorming van de
CREG. De versterking van de bevoegdheid van de
CREG veronderstelt dat zij beter ingelicht wordt
over de rol van de distributienetbeheerders maar
ook over de rol van de elektriciteitsproducenten. Op
een vrijgemaakte markt is de rol van een regulator
helemaal niet dezelfde als op een niet-
geliberaliseerde markt. De CREG zal de
vastgestelde onregelmatigheden nu bij de regering
kunnen melden en aan de kaak stellen. De politiek,
02.52 Joseph George (cdH) : Quant aux articles 4
et 8 relatifs au prélèvement visant à lutter contre la
non-utilisation d'un site de production énergétique,
j'insiste sur la circonstance que le déficit de
production de notre pays est actuellement de 2000
mWh, soit 15% de la consommation. La carence
place notre pays dans une situation de dépendance.
Je soutiens évidemment ce prélèvement car il est
frappant que des sites de production ne soient pas
utilisés. Néanmoins, au-delà, je voudrais que ce
gouvernement mène une réflexion globale afin de
constituer un pack d'investissements pour garantir
nos besoins énergétiques.
Le deuxième volet concerne les réductions
forfaitaires pour les fournitures de gaz et
d'électricité. Le cdH a toujours eu le souci de
répondre aux besoins des familles. Dans le budget
des ménages aux revenus peu élevés, la part de
l'énergie prend une place de plus en plus grande.
L'instauration de réductions forfaitaires est une
réponse appropriée. Je souhaiterais cependant que
le gouvernement prenne d'autres dispositions.
J'en viens au dernier volet : la réforme de la CREG.
Le renforcement du pouvoir de celle-ci passe par
une meilleure information de cet organisme non
seulement par rapport au rôle des gestionnaires de
réseau de distribution mais également des
producteurs d'électricité. Dans un marché libéralisé,
le rôle d'un régulateur n'est pas du tout le même
que dans un marché non libéralisé. C'est au
gouvernement que la CREG pourra dénoncer les
situations anormales, et c'est donc le politique, sous
08/05/2008
CRABV 52
PLEN 036
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
onder het toezicht van het Parlement, zal de
uiteindelijke verantwoordelijkheid behouden.
Het cdH zal die maatregelen steunen, maar naar de
toekomst toe moeten wij ook andere denkpistes
onderzoeken.
le contrôle du Parlement, qui conserve la
responsabilité finale.
Le cdH soutiendra ces dispositions, mais nous
devrons aussi ouvrir d'autres réflexions pour
l'avenir.
02.53 Linda Musin (PS): Net zoals tal van lokale
verkozenen en de voorzitter van de Union des villes
et communes de Wallonie maken we ons zorgen
over de wijzigingen die men met het ontwerp van
programmawet wil aanbrengen aan de wet
betreffende de opmaak en financiering van
actieplannen inzake verkeersveiligheid.
De verkeersveiligheid wordt de zevende functie van
de minimale dienstverlening inzake basispolitiezorg
aan de bevolking. Daardoor wordt een recurrente
financiering van de politiezones mogelijk. Voorts
zullen
er
bijkomende
middelen
uit
het
Verkeersveiligheidsfonds worden gepuurd op basis
van de lokalisering van de vaststelling van de
overtredingen. Het komt er dus op neer dat de
structurele financiering met een resultaatsgebonden
financiering
wordt
aangevuld.
Naast
de
vermoedelijke
inkomstenderving
voor
de
gemeenten vrezen we dat die alternatieve
financiering niet zal bijdragen tot een daling van het
aantal verkeersslachtoffers en de politiemensen er
enkel zal toe aanzetten nog meer processen-
verbaal op te maken, ten koste van de
inspanningen op het vlak van preventie.
02.53 Linda Musin (PS) : Comme bon nombre
d'élus locaux et comme le président de l'Union des
villes et communes de Wallonie, nous sommes
inquiets à la lecture du projet de loi-programme
relative à la modification de la loi concernant
l'établissement et le financement de plans d'action
en matière de sécurité routière.
La sécurité routière devient une septième
fonctionnalité du service minimum de police à la
population. Ceci permet l'octroi d'un financement
récurrent des zones de police. Par ailleurs, des
moyens supplémentaires seront dégagés par le
Fonds de sécurité routière sur la base du lieu de
constatation des infractions. En clair, un
financement lié au résultat vient compléter le
financement structurel. Outre le probable manque à
gagner pour les communes, nous craignons que ce
financement alternatif ne contribue pas à réduire le
nombre de victimes de la route et qu'il incite
simplement les policiers à verbaliser davantage, au
détriment des efforts de prévention.
Daarom zal de PS-fractie nauwlettend toezien op de
tenuitvoerlegging
van
die
nieuwe
financieringsmethode. Het is absoluut noodzakelijk
om te garanderen dat de middelen die aan de
politiezones worden toegekend ten minste even
hoog liggen als de geïndexeerde middelen van
2007. Het mag zeker niet zo zijn dat de toevoeging
van een zevende functionaliteit in het kader van de
minimale politionele dienstverlening aan de
bevolking tot gevolg zou hebben dat het onderdeel
Verkeersveiligheid
van
het
Nationaal
Veiligheidsplan
niet
langer
onder
de
Staatssecretaris voor Mobiliteit zou ressorteren. Ten
slotte herinnert de PS-fractie eraan dat de
einddoelstelling erin bestaat het aantal slachtoffers
tegen 2010 met 50 procent terug te dringen. Meer
dan repressie is preventie het belangrijkste middel
om daartoe te komen. (Applaus)
C'est pourquoi le groupe PS sera attentif à la mise
en oeuvre de cette nouvelle méthode de
financement. Il est impératif de garantir que la
subvention aux zones de police atteindra au
minimum la subvention de 2007 indexée. Nous
tenons également à ce que l'ajout d'une septième
fonctionnalité du service minimum de police à la
population n'ait par pour conséquence de
déposséder le secrétaire d'État en charge de la
Mobilité du volet Sécurité routière du Plan national
de sécurité. Enfin, le groupe PS rappelle que
l'objectif final est la diminution du nombre de
victimes de 50 % d'ici 2010. Avant la répression, la
prévention constitue l'arme essentielle pour y
parvenir. (Applaudissements)
02.54 Dalila Douifi (sp.a+Vl.Pro): Wij hebben onze
amendementen op het hoofdstuk Energie opnieuw
ingediend. We erkennen weliswaar dat er enkele
schuchtere stapjes gezet worden, maar al met al
gebeurt niet wat er zou moeten gebeuren, namelijk
in de eerste plaats iets doen om de consumenten,
02.54 Dalila Douifi (sp.a+Vl.Pro) : Nous avons
redéposé nos amendements concernant le chapitre
Energie. Nous reconnaissons que quelques
initiatives timides ont été prises mais rien n'est fait
pour le citoyen qui voit son pouvoir d'achat diminuer
en raison de l'augmentation de la facture
CRABV 52
PLEN 036
08/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
waarvan door de stijging van de energiefactuur de
koopkracht aangetast is, een handje te helpen.
In de eerste plaats betreft het ons amendement dat
ertoe strekt de mottenballentaks in te voeren. De
minister mag dan wel de indruk geven vrij zeker te
zijn van de financiële bijdrage van de energiesector,
maar het is alvast niet erg duidelijk of die 250
miljoen euro nu recurrent zullen zijn of niet. En als
de energiegigant niet met dat geld over de brug
komt, zal de regering alsnog met wetgevend werk
naar het Parlement moeten komen.
énergétique.
Il s'agit en premier lieu de notre amendement visant
à introduire la taxe naphtaline. Le ministre laisse
certes entendre qu'il est relativement rassuré quant
à la participation financière du secteur énergétique
mais on ignore si les 250 millions d'euros auront un
caractère récurrent ou non. Si cet argent n'est pas
versé, le gouvernement devra se représenter
devant le Parlement pour une initiative législative.
02.55 Minister Paul Magnette (Frans): De
budgettaire notificatie bepaalt dat de regering de
nodige maatregelen zal treffen, indien de
onderhandelingen met de sector mislukken.
02.55 Paul Magnette, ministre (en français) : La
notification budgétaire stipule que le gouvernement
prendra les mesures nécessaires si la négociation
avec le secteur échoue.
02.56 Dalila Douifi (sp.a+Vl.Pro): De minister gaat
hierover dus onderhandelen met Electrabel, maar
Electrabel heeft nog nooit iets gedaan voor de
mooie ogen van een minister. Daarom moeten we
nu al wetgevend werk doen om zeker te zijn van
een
structurele,
jaarlijkse
bijdrage.
De
mottenballentaks zal trouwens meer opleveren dan
de 250 miljoen waar de regering op rekent. Met dit
geld willen we enerzijds de federale heffingen op
gas en elektriciteit schrappen, en anderzijds het
Fonds ter Reductie van de Globale Energiekost
financieren.
Een tweede bepaling geeft mensen met een laag
inkomen een forfaitaire korting op hun gas- en
elektriciteitsfactuur. We zijn daar uiteraard niet
tegen, maar we hebben ons hierover onthouden
omdat we hiervoor dezelfde inkomensgrenzen
willen hanteren als voor de maximumfactuur in de
ziekteverzekering. Wij hebben ons amendement
met die strekking terug ingediend.
Op het wetsontwerp houdende diverse bepalingen
hebben we eveneens, samen met onze collega's
van Ecolo-Groen!, een amendement ingediend
betreffende de bevoegdheden van de CREG. Mijn
collega van Ecolo heeft het daar al over gehad. De
minister zet wat dat betreft reeds een paar stappen.
Dat is waarschijnlijk te danken aan zijn koppigheid,
want tijdens de periode van de oranje-blauwe
onderhandelingen is de aversie van de liberalen
tegen prijsregulering al duidelijk gebleken. Zij
zweren bij de vrije markt, terwijl er op deze markt
nauwelijks concurrentie is, door de dominante
positie van Electrabel.
02.56 Dalila Douifi (sp.a+Vl.Pro) : Le ministre va
donc négocier à ce sujet avec Electrabel mais
Electrabel n'a encore jamais rien fait pour les beaux
yeux d'un ministre. Nous devons dès lors
immédiatement prendre une initiative législative
pour être certains d'une contribution structurelle,
annuelle. La taxe naphtaline rapportera d'ailleurs
davantage que les 250 millions sur lesquels compte
le gouvernement. Grâce à cet argent, nous voulons
d'une part supprimer les taxes fédérales sur le gaz
et l'électricité et d'autre part financer le Fonds de
réduction du coût énergétique global.
Une deuxième disposition vise à accorder aux
personnes à bas revenus une ristourne forfaitaire
sur leur facture de gaz et d'électricité. Nous ne
sommes évidemment pas opposés à une telle
mesure mais nous nous sommes abstenus parce
que nous voulons appliquer dans ce cadre les
mêmes limites de revenus que celles appliquées
pour le minimum à facturer dans le cadre de
l'assurance maladie. Nous avons redéposé notre
amendement en la matière.
Pour ce qui est du projet de loi portant des
dispositions diverses, nous avons également - avec
nos collègues d'Ecolo-Groen! - présenté un
amendement concernant les compétences de la
CREG. Mon collègue d'Ecolo a déjà justifié cet
amendement. Le ministre prend déjà quelques
initiatives en la matière. Il fait certainement preuve
d'entêtement dans ce cadre car lors des
négociations pour l'orange bleue, les libéraux
avaient ouvertement montré leur aversion pour
toute régulation des prix. Ils ne jurent que par le
marché alors qu'il n'existe pratiquement aucune
concurrence sur ce marché en raison de la position
dominante d'Electrabel.
De vrijblijvende onderhandelingen die de minister Les négociations sans engagement que le ministre
08/05/2008
CRABV 52
PLEN 036
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
met Electrabel zal voeren, zullen niet slagen zonder
wettelijke stok achter de deur. De sector zal zeker
een compensatie vragen. Dat kan het langer open
houden van de kerncentrales zijn. En heeft de
minister wel garanties dat die 250 miljoen niet zullen
doorgerekend worden aan de consument?
mènera avec Electrabel seront vouées à l'échec s'il
ne dispose pas d'un moyen de pression légal. Le
secteur
demandera
certainement
une
compensation qui pourrait être le maintien en
activité des centrales nucléaires. Et le ministre
dispose-t-il de réelles garanties que ces 250
millions ne seront pas répercutés sur les
consommateurs ?
02.57 Minister Paul Magnette
(Frans): De
woordvoerder van Electrabel heeft zelf verklaard dat
de taks niet zou worden afgewenteld op de
consument.
02.57 Paul Magnette, ministre (en français) : Le
porte-parole d'Electrabel lui-même a déclaré que la
taxe
ne
serait
pas
répercutée
sur
les
consommateurs.
02.58 Dalila Douifi (sp.a+Vl.Pro) (Frans):
Electrabel heeft ook een woordvoerster.
02.58 Dalila Douifi (sp.a+Vl.Pro) (en français) :
Chez Electrabel, il y a aussi une porte-parole.
De Nederlandstalige woordvoerster had een heel
ander verhaal: volgens haar was het onmogelijk dat
die bijdrage niet doorgerekend zou worden aan de
consument. De minister moet dus maatregelen
nemen om de consumenten daartegen in te
dekken. Zonder prijsregulering is er geen garantie
voor een billijke eindprijs.
La porte-parole néerlandophone n'a pas du tout
tenu les mêmes propos. À son estime, il était
impossible que cette contribution ne soit pas
répercutée sur le consommateur. Il appartient donc
au ministre de prendre des mesures pour protéger
les consommateurs. Sans régulation de prix, il
n'existe aucune garantie pour un prix final équitable.
02.59 Guido De Padt (Open Vld): Ik heb deze
sector vroeger gevolgd als gemeentebestuurder. Ik
heb vastgesteld dat men in Vlaanderen, overigens
op initiatief van toenmalig minister Stevaert, vier
jaar vroeger is gestart met de liberalisering van de
elektriciteitsmarkt dan in Wallonië. Het zijn dus niet
alleen de liberalen die in de vrije macht geloven.
02.59 Guido De Padt (Open Vld) : J'ai suivi ce
secteur antérieurement en tant qu'administrateur
communal. J'ai constaté que la libéralisation du
marché de l'électricité a démarré, du reste à
l'initiative du ministre de l'époque Stevaert, quatre
ans plus tôt en Flandre qu'en Wallonie. Les libéraux
ne sont donc pas les seuls à croire au marché libre.
02.60 Dalila Douifi (sp.a+Vl.Pro): Het probleem
van de koopkracht dook luttele dagen na de
verkiezingen op. Wij hebben als uittredende
regeringspartner de toenmalige minister van
Energie Verwilghen onmiddellijk het signaal
gegeven dat er iets moest gebeuren.
02.60 Dalila Douifi (sp.a+Vl.Pro) : Le problème du
pouvoir d'achat est apparu quelques jours après les
élections. Nous avons, en tant que partenaire du
gouvernement sortant, immédiatement indiqué au
ministre de l'Énergie de l'époque, M. Verwilghen,
qu'il devait réagir.
In september was het rapport van de CREG klaar.
PS en sp.a stonden achter de aanbevelingen.
Volgens het rapport moest ingegrepen worden in de
prijzen, want Electrabel had de forse prijsstijgingen
eenzijdig opgelegd. Men pleitte voor een tijdelijk
ingrijpen door het opleggen van maximumprijzen of
door programma-akkoorden. Minister Verwilghen
heeft echter niets gedaan en ook oranje-blauw niet.
Vandaag zet men enkele schuchtere stapjes.
Wanneer een grote speler een energiemarkt
monopoliseert met een aandeel van ongeveer 86
procent kan men moeilijk spreken van eerlijke
prijszetting of van eerlijke concurrentie. Als de
prijzen eenzijdig opgelegd worden, moet er gezorgd
worden voor meer prijsregulering, totdat er meer
spelers op de markt komen. Daarom vragen we in
Le rapport de la CREG était prêt en septembre. Le
PS et le sp.a ont adhéré aux recommandations.
Selon le rapport, il fallait intervenir au niveau des
prix étant donné que les fortes augmentations de
prix avaient été imposées unilatéralement par
Electrabel. Des mesures temporaires ont été
proposées, notamment des prix plafonds imposés
ou des accords-programme. Ni M. Verwilghen ni
l'orange bleue n'ont toutefois pris des mesures.
Aujourd'hui, quelques timides initiatives sont prises.
Lorsqu'un acteur important qui détient une part
d'environ 86 % monopolise un marché énergétique,
on peut difficilement considérer que la fixation de
prix est équitable ou que la concurrence est loyale.
Lorsque les prix sont imposés unilatéralement, il
faut veiller à une régulation accrue des prix jusqu'à
ce que les acteurs soient plus nombreux sur le
CRABV 52
PLEN 036
08/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
een amendement om tijdelijk aan prijsregulering te
doen, totdat er meer concurrentie op de markt is.
Het kan best zijn dat dit gedurende tien jaar nodig
is. (Applaus bij sp.a+Vl.Pro)
marché. Nous déposons dès lors un amendement
visant à réguler provisoirement les prix jusqu'à ce
que la concurrence sur le marché se soit accrue. Il
est tout à fait possible que cette régulation s'avère
nécessaire pendant dix ans. (Applaudissements sur
les bancs du sp.a + Vl. Pro)
02.61 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Hoewel
we het met een aantal beginselen eens zijn, zullen
we deze programmawet niet goedkeuren, omdat te
veel bepalingen ervan haaks staan op onze
doelstellingen. Het klopt dat dit ontwerp belangrijker
is dan de splitsing van BHV, maar het biedt geen
antwoord op de echte uitdagingen.
De privatisering van de veiligheidsdiensten op de
luchthaven is geen goed idee, omdat veiligheid bij
uitstek een taak is van de overheid, maar ook
omdat zulks voor de werknemers tot sociale
dumping zou leiden.
Wat infrastructuur betreft, zou ik het willen hebben
over de overname van de schuld op de begroting
2006, dacht ik, als gevolg van de afschaffing van
het fonds voor spoorweginfrastructuur.
02.61 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Si nous
en soutenons certains principes, nous ne voterons
pas cette loi-programme, car trop de dispositions
vont dans le mauvais sens par rapport à nos
objectifs. Il est vrai que ce projet est plus important
que la scission de l'arrondissement de BHV, mais il
ne répond pas aux vrais défis.
La privatisation des services de sécurité
aéroportuaires n'est pas une bonne idée, tant en ce
qui concerne les fonctions de sécurité, qui sont de
préférence exercées par l'autorité publique, que par
le dumping social que cela implique pour les
travailleurs.
En matière d'infrastructure, je voudrais parler de la
reprise de la dette sur le budget de l'année 2006, je
pense, suite à la suppression du fonds
d'infrastructure ferroviaire.
02.62 Eerste minister Yves Leterme (Frans): 2005.
02.62 Yves Leterme, premier ministre (en
français) : 2005.
02.63 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Dank u,
mijnheer de eerste minister. U bent daar niet
verantwoordelijk voor, aangezien u er toen niet bij
was, maar het toont wel aan hoe gekunsteld het
evenwicht van onze begrotingen in het verleden
was.
02.63 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Merci,
monsieur le Premier ministre, vous n'en êtes pas
responsable car vous n'étiez pas là mais cela
montre les équilibres factices créés dans nos
budgets dans le passé.
02.64 Eerste minister Yves Leterme (Frans): Ik zou
hier ook een aantal problemen kunnen opnoemen
die nog altijd niet opgelost zijn na de
regeringsdeelname van uw partij! (Applaus)
02.64 Yves Leterme, premier ministre (en
français) : Je pourrais aussi vous citer des
problèmes qui restent à résoudre suite au passage
de votre parti au pouvoir ! (Applaudissements)
02.65 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Wat de
dienstencheques betreft, had men nog veel andere
dingen kunnen doen om het statuut van de
werknemers te verbeteren en misbruiken in te
perken. Aan de uitbreiding van de regeling tot de
sector van de kinderopvang zou een prijskaartje
hangen, en dat geld zou beter gebruikt worden voor
andere vormen van opvang die voordeliger zijn en
zowel de werknemers als de kwaliteit van de
kinderopvang ten goede zouden komen.
02.65 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) :
Concernant les titres-services, il y aurait eu
beaucoup d'autres choses à faire pour améliorer le
statut des travailleurs et limiter les abus.
L'élargissement au secteur de l'accueil de l'enfance
aurait un coût, qui devrait plutôt être utilisé pour
d'autres formes d'accueil, plus avantageuses et qui
bénéficieraient tant aux travailleurs qu'à la qualité
de l'accueil des enfants.
02.66 Minister Joëlle Milquet (Frans): We hebben
maatregelen getroffen om het stelsel van de
dienstencheques te bestendigen. Dankzij het
verschil van 30 cent kan er een tweede indexering
worden doorgevoerd en er is een opleidingsfonds
02.66 Joëlle Milquet, ministre (en français) : Nous
avons pris des mesures pour pérenniser les titres-
services. Le différentiel de 30 centimes permettra
d'assurer une deuxième indexation et il y a un fonds
de formation pour les travailleurs.
08/05/2008
CRABV 52
PLEN 036
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
voor de werknemers.
02.67 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Er zijn
niet alleen maar slechte maatregelen. Ik denk
bijvoorbeeld aan de bepaling die de toegang van de
failliete ondernemers tot de dienstencheques
beperkt. Maar er is nog veel werk aan de winkel. De
arbeidstijd van heel wat werknemers is te kort om
over een toereikend loon te kunnen beschikken. De
uitzonderingen op de arbeidsreglementeringen
leiden tot een onaanvaardbare druk.
Wat de uitbreiding van het Fonds voor Sociale
Economie (dat misschien geregionaliseerd zal
worden) betreft, voert men voor het federaal fonds
een uitdovend kader in, terwijl de Gewesten nog
niet klaar zijn. Een sector kan echter maar
overleven dankzij investeringen en budgetten. In de
commissie
heb
ik
op
uw
residuaire
verantwoordelijkheid gewezen, ook al werden de
bevoegdheden geregionaliseerd.
Ten tijde van de interim-regering werd er in de
commissie voor de Sociale Zaken een wetsvoorstel
van de MR geagendeerd, waarin zonder omhaal de
afschaffing van de solidariteitsbijdrage werd
gevraagd.
02.67 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Il n'y a
pas que de mauvaises choses, comme la
disposition limitant l'accès des entrepreneurs faillis
aux titres-services. Mais il reste beaucoup à faire.
Beaucoup de travailleurs se retrouvent avec des
périodes de travail trop courtes qui ne leur
permettent pas de bénéficier d'un salaire suffisant.
Les exceptions aux règles en matière de travail
conduisent à des pressions inacceptables.
En ce qui concerne l'extension du Fonds pour
l'économie sociale, qui sera peut-être régionalisé,
on crée un cadre d'extinction du fonds fédéral, mais
les Régions ne sont pas encore prêtes. Or, un
secteur attend des investissements et des budgets.
En commission, j'ai insisté sur votre responsabilité
résiduaire, même si les compétences étaient
régionalisées.
Pendant la période de gouvernement transitoire,
une proposition de loi MR a été mise à l'ordre du
jour de la commission des Affaires sociales,
prévoyant la suppression pure et simple de la
cotisation de solidarité.
De heer Delizée had nochtans een veel volledigere
tekst ingediend voor alle types van pensioenen. Uit
de
hoorzittingen
met
deskundigen
en
vertegenwoordigers van de gepensioneerden is
gebleken dat de laagste pensioenen dringend
opgetrokken moeten worden. Tussen 1980 en 2000
is de waarde van de pensioenen ten opzichte van
de lonen met 25 procent gedaald. Oudere
gepensioneerden, vooral vrouwen en zelfstandigen,
hebben vandaag onfatsoenlijk lage pensioenen!
De maatregelen die genomen werden met het oog
op de herwaardering van de pensioenen, zijn
absoluut ontoereikend, vooral in de huidige context
van prijsstijgingen voor energie en voeding.
M. Delizée avait pourtant déposé un texte beaucoup
plus complet pour tous les types de pensions. Les
auditions des spécialistes et des représentants des
pensionnés ont montré l'urgence de revaloriser les
plus petites pensions. De 1980 à 2000, la valeur
des pensions par rapport aux salaires a diminué de
25%. Les pensionnés âgés, surtout les femmes et
les indépendants, ont aujourd'hui des pensions
indécentes !
Les mesures de revalorisation prises concernant les
pensions sont nettement insuffisantes, surtout dans
le contexte actuel de hausse des prix énergétiques
et alimentaires.
Volgens ons zijn er drie soorten maatregelen nodig:
de
laagste
pensioenen
moeten
worden
opgetrokken, er moet gezorgd worden voor een
structurele welvaartsvastheid om de ongelijkheid die
al twintig jaar bestaat weg te werken...
Pour nous, il faut agir de trois façons : valoriser les
plus petites pensions, lier structurellement les
pensions au bien-être pour réparer l'inégalité
existant depuis vingt ans ...
02.68 Jean-Jacques Flahaux (MR): Mijnheer
Gilkinet, u vertelt onwaarheden. Het MR-voorstel in
de commissie voor de Sociale Zaken had niet tot
doel de solidariteitsbijdrage in één keer, maar wel
stapsgewijs af te schaffen.
Ten tweede insinueert u dat de MR tegen een
verhoging van de laagste pensioenen gekant zou
02.68 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Monsieur
Gilkinet, vous dites ce qui n'est pas. En commission
des Affaires sociales, la proposition du MR ne visait
pas à supprimer en une fois la cotisation de
solidarité, mais de le faire en phasage.
Deuxièmement, vous insinuez que le MR serait
opposé à une revalorisation des petites pensions
CRABV 52
PLEN 036
08/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
zijn, terwijl de regeringsbeslissingen precies in die
richting gaan.
Ten slotte vergeet u erbij te zeggen dat de kleinste
pensioenen
vandaag
nog
steeds
de
zelfstandigenpensioenen zijn. In die sector moet er
nog heel wat gebeuren.
alors que les décisions du gouvernement montrent
que nous sommes allés vers cela.
Enfin, vous oubliez de dire que les plus petites
pensions sont, encore aujourd'hui, celles des
indépendants. Nous sommes encore bien en-deçà
de ce qu'il faudrait faire dans ce secteur.
02.69 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Wat de
geleidelijke afschaffing betreft, ben ik het met u
eens. Voor de zelfstandigen moeten de plafonds
worden opgetrokken en moet de solidariteit beter
worden georganiseerd, om zo de pensioenen van
de kleine zelfstandigen te verhogen. Ten derde
stond de verhoging van de kleine pensioenen niet in
uw wetsvoorstel.
U zegt dat u daar voorstander van bent? Zorg dan
dat u het ook gedaan krijgt, want in deze
programmawet en in de begroting vinden we daar
niets over terug, en in de beleidsnota zo goed als
niets.
Er
wordt
alleen
een
nationale
pensioenconferentie in het vooruitzicht gesteld. Ik
wil resultaten zien!
02.69 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Sur le
phasage,
d'accord
avec
vous.
Sur
les
indépendants, il faut relever les plafonds et mieux
organiser la solidarité pour augmenter les pensions
des petits indépendants. Troisièmement, la
revalorisation des petites pensions ne figurait pas
dans votre proposition de loi.
Vous dites être pour ? Je vous engage donc à vous
battre plus énergiquement, car il n'y a rien dans
cette loi-programme, dans le budget et pas grand-
chose dans la note de politique générale, à part une
conférence nationale sur les pensions. Je voudrais
des résultats !
02.70 Minister Marie Arena (Frans): Ik ben het niet
eens met de heer Gilkinet als hij zegt dat er
helemaal niets over in de tekst staat. We hebben
een marge van 300 miljoen, waarvan 100 miljoen
naar de pensioenen, en vooral dan naar de laagste
pensioenen, gaat.
02.70 Marie Arena, ministre (en français) : Quand
M. Gilkinet dit qu'il n'y a rien, je ne suis pas
d'accord. Nous avons 300 millions de marge dont
100 millions
sont
dédiés
aux
pensions,
particulièrement aux plus faibles.
02.71 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Van de
100 miljoen gaan er dit jaar 30 naar de afschaffing
van de solidariteitsbijdrage, en volgend jaar 60. De
solidariteitsbijdrage wordt betaald door de 25
procent gepensioneerden met de minst lage
inkomens.
U vraagt me of dat niet in ons programma staat en
ik heb u geantwoord dat dat in een ideaal kader
inderdaad in ons programma zou staan. Wanneer
men echter met verschillende problemen te kampen
heeft, pakt men eerst het prangendste aan.
02.71 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Sur les
100 millions, 30 sont dédiés à la suppression de la
cotisation de solidarité cette année, 60 l'année
prochaine. La cotisation de solidarité est payée par
les 25% de pensionnés qui touchent le moins
mauvais revenu.
Vous m'avez demandé si cela ne figurait pas dans
notre programme et je vous ai répondu que oui,
dans un cadre idéal. Quand on se trouve devant
plusieurs problèmes, on prend à bras-le-corps le
plus criant.
02.72 Minister Marie Arena (Frans) : Als u moet
wachten op een ideaal kader, zal u nooit aan
politiek doen!
02.72 Marie Arena, ministre (en français) : Si vous
attendez un cadre idéal, vous ne ferez jamais de la
politique !
02.73 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Maar
door in deze regering te stappen en deze maatregel
te aanvaarden, maakt u het kader nog minder
ideaal!
02.73 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Mais en
acceptant de monter dans ce gouvernement et en
assumant cette mesure, vous rendez le cadre
encore moins idéal !
02.74 Camille Dieu (PS): Rome is niet op één dag
gebouwd! Met de oranje-blauwe partijen stond dit
punt niet eens in het akkoord!
02.74 Camille Dieu (PS) : Le monde ne s'est pas
fait en un jour ! Sous l'orange bleue, ce point ne
figurait même pas dans l'accord !
08/05/2008
CRABV 52
PLEN 036
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
02.75 Minister Joëlle Milquet (Frans) : Daarover
gaat het debat dan wel niet, maar ik wilde mevrouw
Dieu toch even geruststellen: enkele goede zielen
hadden er ondanks alles toch voor gezorgd.
02.75 Joëlle Milquet, ministre (en français) : Ce
n'est pas le sujet du débat mais je voulais rassurer
Mme Dieu : des âmes charitables y avaient veillé
malgré tout.
02.76 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik ben
naar de 1mei-viering van het FGTB-ABVV in
Namen geweest en ik heb de boodschap onthouden
die bestemd was voor de socialistische kameraden
op de eerste rij. Het kwam erop neer dat men
zonder de PS nog slechter af zou zijn! (Protest van
mevrouw Dieu)
02.76 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Je me
suis rendu au 1
er
mai de la FGTB à Namur et j'ai
retenu un message envoyé aux camarades
socialistes au premier rang, dont l'essentiel disait
que sans le PS, ce serait pire ! (Protestation de
Mme Dieu)
02.77 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
solidariteitsbijdrage op de pensioenen gaat naar de
begroting voor de pensioenen, waardoor deze
aandikt. Ik ben niet gekant tegen deze maatregel
maar de inkomstenderving ten gevolge van de
afschaffing
van
de bijdrage moet elders
gecompenseerd worden.
U zegt dat u stap per stap wil vooruitgaan, maar ik
denk dat we achteruitgaan. Deze bepaling is een
blanco cheque; de regering kan altijd werken met
koninklijke besluiten!
02.77 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : La
cotisation de solidarité sur les pensions est affectée
au budget des pensions, qu'elle renforce. Je ne suis
pas opposé à cette mesure mais il fallait que la
recette liée à la suppression de la cotisation soit
compensée par ailleurs.
Vous me dites que vous avancez par étapes mais
je pense qu'on recule. Cette disposition est un
chèque en blanc ; le gouvernement pourra avancer
par arrêté royal !
Ik zal besluiten met het Zilverfonds, dat de jongste
twee jaar niet werd gespijsd.
Vandaag wordt, zonder enige compensatie, de
solidariteitsbijdrage
afgeschaft.
De
kleine
pensioenen worden niet voldoende verhoogd. Op
het welvaartvast maken van de sociale uitkeringen
blijft het wachten. Indien u het Zilverfonds niet
herfinanciert, blijft de solidariteit met de toekomstige
generaties een dode letter.
Je vais conclure sur le fonds du vieillissement, qui
n'a pas été alimenté ces deux dernières années.
Aujourd'hui, on va supprimer la cotisation de
solidarité, qu'on ne va pas compenser et alors les
petites pensions ne seront pas suffisamment
augmentées. En outre, on attend la liaison des
allocations sociales au bien-être. Si vous ne
refinancez pas le fonds du vieillissement, il y aura
un déni de solidarité avec les générations futures.
02.78 Daniel Bacquelaine (MR): Uit deze
bespreking blijkt onze grote belangstelling voor de
programmawet en de wet houdende diverse
bepalingen. Uit het debat, uit het aantal sprekers en
uit de uitvoerige betogen blijkt dat die wetten stof
geven tot nadenken. Zelfs de oppositie, die vindt dat
er niets in staat, heeft er heel wat over te vertellen!
(Applaus bij MR)
02.78 Daniel Bacquelaine (MR) : Nous venons de
prouver notre intérêt pour la loi-programme et la loi
portant des dispositions diverses. Par le débat, le
nombre d'intervenants et la richesse des
interventions, nous avons vu combien les sujets
repris dans ces lois donnaient matière à réflexion.
Même l'opposition qui considère qu'elles sont vides
en parle beaucoup ! (Applaudissements sur les
bancs du MR).
02.79 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): Als we
zo'n lange spreektijd nodig hebben voor de
programmawet is dat om alles op te sommen wat er
niet in staat!
02.79 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!) : Si nous
passons tant de temps à la tribune à propos de
cette loi-programme, c'est pour lister tout ce qu'elle
ne contient pas !
02.80 Camille Dieu (PS): U bent te kwader trouw.
02.80 Camille Dieu (PS) : C'est de la mauvaise
foi.
02.81 Daniel Bacquelaine (MR): Volgens mij had
de heer Nollet andere maatregelen willen opnemen
02.81 Daniel Bacquelaine (MR) : Je pense plutôt,
Monsieur Nollet, que vous auriez souhaité y mettre
CRABV 52
PLEN 036
08/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
in die programmawet om op de bestaande noden in
te spelen. Voor ons is het belangrijk dat de
koopkracht van de bevolking wordt opgekrikt. We
moeten maatregelen nemen om de activiteit in ons
land aan te zwengelen, om de solidariteit te
versterken en om de sociale zekerheid beter te
financieren, door te zorgen voor activiteit en voor
rijkdom. Dat is de weg die de meerderheid heeft
ingeslagen met dit ontwerp van programmawet en
deze wetsontwerpen houdende diverse bepalingen.
autre chose avec une attitude différente face aux
nécessités du moment. Pour nous, l'augmentation
du pouvoir d'achat de la population est un point
important. Nous devons prendre des mesures pour
une plus grande activité dans notre pays, une plus
forte solidarité et un meilleur financement de la
protection sociale grâce à la création d'activités et
de richesses. C'est dans cette voie que s'engage la
majorité en proposant ce projet de loi-programme et
ces projets de loi portant des dispositions diverses.
De verhoging van de koopkracht staat centraal in dit
programma.
De oprichting van kmo's wordt door de regering
gestimuleerd. Ondernemers geven zichzelf en
anderen werk. Koopkracht en ondernemingszin
gaan hand in hand. De groei komt de
ondernemingen ten goede die vervolgens nieuwe
medewerkers in dienst kunnen nemen, welke op
hun beurt de positieve spiraal van de economische
groei voeden.
Om dezelfde redenen moedigen we de mensen aan
die voor het statuut van zelfstandige kiezen.
Daartoe moeten we dat statuut aantrekkelijker
maken, en de inhaalbeweging ten opzichte van de
werknemers voortzetten.
Met de voorliggende ontwerpteksten gaat de
regering nog in die richting verder. De lage
zelfstandigenpensioenen zullen op 1 juli 2008 met 2
procent worden opgetrokken en de malus voor de
pensioenen van de zelfstandigen die jarenlang
bijdragen hebben betaald, zal geleidelijk afgeschaft
worden.
De heer Van de Velde heeft gesteld dat we niet
genoeg deden voor de zelfstandigen. Ik ben al
vijftien jaar lid van het Parlement, maar ik heb lang
moeten wachten vooraleer men zich om het statuut
van de zelfstandigen bekommerde, wat vooral het
werk is van Sabine Laruelle.
Enkele jaren geleden bedroeg het verschil tussen
het minimumpensioen van een werknemer en een
zelfstandige 200 euro; vandaag is dat 50 euro. Dat
is een opmerkelijke evolutie en het verheugt me dat
de regering die inhaalbeweging wil voortzetten, die
vanuit economisch oogpunt nodig en ook niet meer
dan rechtvaardig is.
We denken ook aan de invaliditeitsuitkeringen en
de kinderbijslagen die ook in de toekomst nog
zullen stijgen.
L'augmentation du pouvoir d'achat représente un
élément-clef de ce programme.
La création de PME est favorisée par le
gouvernement. Les entrepreneurs créent leur
propre emploi et celui des autres. Pouvoir d'achat et
esprit d'entreprise vont de pair. La croissance
profite aux entreprises qui peuvent engager de
nouveaux collaborateurs qui, à leur tour, alimentent
le cercle vertueux d'une croissance économique.
Pour ces mêmes raisons, nous encourageons ceux
qui optent pour le statut d'indépendant. Cela
suppose de rendre ce statut plus attractif, de
poursuivre le rattrapage avec celui des salariés.
Avec ces textes en projet, le gouvernement avance
encore dans cette voie. Les petites pensions des
indépendants seront augmentées de 2% au
1
er
juillet 2008 et le malus qui touche la pension des
indépendants qui ont cotisé pendant des années
sera progressivement supprimé.
J'ai entendu M. Van de Velde affirmer qu'on ne
faisait pas suffisamment pour les indépendants.
Présent au Parlement depuis quinze ans, il m'a fallu
attendre pour qu'enfin on se préoccupe du statut
des indépendants, notamment sous l'égide de
Sabine Laruelle.
Il y a quelques années, la différence de pension
minimale entre un salarié et un indépendant était de
200 euros ; aujourd'hui, elle est de 50 euros. C'est
exceptionnel et je me réjouis que le gouvernement
veuille poursuivre ce rattrapage, nécessaire tant sur
le plan économique que sur celui de la simple
justice.
Nous songeons aussi aux invalidités et aux
allocations familiales qui poursuivent leur avancée.
Een andere belangrijke maatregel lijkt mij die te zijn
met betrekking tot de werkloosheidsvallen. Wat de
Une autre mesure importante me semble être celle
concernant la lutte contre les pièges à l'emploi. En
08/05/2008
CRABV 52
PLEN 036
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
solidariteitsbijdrage betreft, zou iedereen blij moeten
zijn. Wij ijveren al tien jaar lang voor de afschaffing
ervan. Men mag geenszins een parallel trekken
tussen die afschaffing en de herwaardering op het
stuk van de pensioenen.
ce qui concerne la cotisation de solidarité, tout le
monde devrait être ravi. Cela fait plus de dix ans
que nous défendons la suppression de cette
cotisation qui ne peut en aucun cas être mise en
parallèle avec la revalorisation en matière de
pensions.
02.82 Camille Dieu (PS): Bent u het ermee eens
dat men de solidariteitsbijdrage bij voorrang
afschaft voor de laagste pensioenen?
02.82 Camille Dieu (PS) : Etes-vous d'accord
pour que l'on supprime en priorité la cotisation de
solidarité pour les pensions les plus basses ?
02.83 Daniel Bacquelaine (MR): Alle voorstellen
die wij hebben ingediend voorzien in een
geleidelijke afschaffing van de solidariteitsbijdrage,
te beginnen met de laagste pensioenen.
02.83 Daniel Bacquelaine (MR) : Toutes les
propositions que nous avons déposées prévoyaient
une suppression progressive de la cotisation de
solidarité en partant des pensions les plus basses.
02.84 Camille Dieu (PS): Ik wilde daar zekerheid
over krijgen!
02.84 Camille Dieu (PS) : Je voulais m'en
assurer !
02.85 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Bravo,
Camille!
02.85 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Bravo, Camille !
02.86 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro): Ik hoop dat de
heer Goutry goed luistert naar de heer Bacquelaine:
de afschaffing van de solidariteitsbijdrage wordt
losgekoppeld van de problematiek van de laagste
pensioenen. Meerderheid en oppositie hebben altijd
gepleit voor een koppeling van deze twee zaken om
de solidariteit in het pensioenstelsel te versterken.
Tot nu dus.
Tien jaar al ijveren de heer Bacquelaine en zijn
partij voor de afschaffing van de solidariteitsbijdrage
op de pensioenen. Bij het begin van deze legislatuur
heeft de MR zijn wetsvoorstel ter zake op de
agenda van de commissie geplaatst. De PS heeft
een amendement ingediend om tegelijkertijd ook de
laagste en de middenpensioenen pensioenen te
verhogen.
In de programmawet is echter de afschaffing van de
solidariteitsbijdrage niet opgenomen. Wel krijgt de
regering een volmacht om voor 30 miljoen euro een
ingreep te doen inzake de solidariteitsbijdrage.
Waarom geeft de heer Bacquelaine zijn strijd voor
de volledige afschaffing van de solidariteitsbijdrage
op? Betekent die 30 miljoen het begin van de
afschaffing?
02.86 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro) : J'espère que M.
Goutry écoute attentivement M. Bacquelaine : la
suppression de la cotisation de solidarité est
dissociée de la problématique des pensions les plus
basses. Majorité et opposition ont toujours plaidé
pour l'interconnexion de ces deux éléments afin de
renforcer la solidarité dans le cadre du régime des
pensions. Jusqu'à aujourd'hui donc.
Cela fait dix ans déjà que M. Bacquelaine et son
parti plaident pour la suppression de la cotisation de
solidarité sur les pensions. Au début de cette
législature, le MR a inscrit sa proposition de loi en la
matière à l'ordre du jour de la commission. Le PS a
présenté un amendement pour augmenter en
même temps les pensions les plus basses et les
pensions moyennes.
La suppression de la cotisation de solidarité n'a
toutefois pas été incluse dans la loi-programme.
Mais le gouvernement se voit confier un mandat
pour intervenir à concurrence de 30 millions d'euros
dans le cadre de la cotisation de solidarité.
Pourquoi M. Bacquelaine renonce-t-il à lutter pour la
suppression complète de la cotisation de
solidarité ? Ces 30 millions constituent-ils le début
de la suppression ?
02.87
Daniel
Bacquelaine
(MR):
De
solidariteitsbijdrage werd ingevoerd door de heer
Dehaene, die indertijd wel aangaf dat het om een
tijdelijke bijdrage ging. In de wordingsgang van de
solidariteitsbijdrage is de sp.a prominent aanwezig.
De heren Vandenbroucke en Tobback hebben zich
steeds verzet tegen een mogelijke afschaffing
02.87 Daniel Bacquelaine (MR) : La cotisation de
solidarité a été décidée par M. Dehaene qui avait
pris soin d'indiquer que cette cotisation était
temporaire. Dans l'histoire de cette cotisation, le
sp.a
occupe
une
place
majeure.
MM.
Vandenbroucke et Tobback ont fait sans cesse
obstacle à la possibilité de supprimer cette
CRABV 52
PLEN 036
08/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
ervan.
cotisation.
02.88 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro): De heer
Bacqelaine heeft niet geantwoord op mijn vraag:
betekent de volmacht die de programmawet aan de
regering geeft, dat de heer MR afstand doet van zijn
voorstel?
Nogmaals: ik hoop dat de heer Goutry begrijpt dat
de solidariteit in de pensioenen wel degelijk onderuit
wordt gehaald.
02.88 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro) : M. Bacquelaine
n'a pas répondu à ma question précise : les pleins
pouvoirs qui sont conférés au gouvernement en
vertu de la présente loi-programme signifient-ils que
le MR renonce à sa proposition ?
Encore une fois, j'espère que M. Goutry se rend
compte que cette loi porte bien atteinte à la
solidarité sur le plan des pensions.
02.89 Pierre-Yves Jeholet (MR): Het MR-voorstel
werd losgekoppeld van de andere voorstellen. Wij
geven het daarom nog niet op.
02.89 Pierre-Yves Jeholet (MR) : La proposition
du MR a été disjointe des autres. Nous ne
l'abandonnons pas.
02.90 Daniel Bacquelaine (MR): Het is onze
bedoeling om de solidariteitsbijdrage volledig af te
schaffen. Daarnaast moeten de kleine pensioenen
worden
opgetrokken
en
moeten
de
gepensioneerden koopkrachtig genoeg zijn.
02.90 Daniel Bacquelaine (MR) : Notre intention
est d'arriver à la disparition complète de la
cotisation de solidarité. Il est par ailleurs nécessaire
de revaloriser les petites pensions et de faire en
sorte que les pensionnés aient un pouvoir d'achat
suffisant.
02.91 Luc Goutry (CD&V - N-VA): Ik begrijp echt
de opwinding van de heer Bonte niet. In het
regeerakkoord staat dat de solidariteitsbijdrage
wordt weggewerkt en dat er een inspanning moet
komen voor de laagste pensioenen. Wat is dan het
probleem? Dat het niet tegelijkertijd gebeurt? Dat is
toch niet abnormaal: de regering is pas uit de
startblokken.
02.91 Luc Goutry (CD&V - N-VA) : Je ne
comprends pas du tout l'exaltation de M. Bonte.
L'accord de gouvernement prévoit en effet la
suppression de la cotisation de solidarité et la
nécessité de fournir un effort pour augmenter les
pensions les plus basses. Où est le problème ?
Que ces deux chantiers ne soient pas réalisés en
même temps ? Ce n'est pourtant pas anormal étant
donné que le gouvernement vient à peine d'être
constitué.
02.92 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro): Een euro kan
maar één keer worden uitgegeven. De laagste
pensioenen vormen het grootste probleem, maar de
regering kiest ervoor de eerste 30 miljard euro te
gebruiken voor de iets hogere inkomens, meer
bepaald
voor
de
afschaffing
van
de
solidariteitsbijdrage.
02.92 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro) : Un euro ne peut
être dépensé qu'une seule fois. Or, alors que ce
sont les pensions les plus basses qui constituent le
problème le plus épineux, le gouvernement choisit,
en supprimant la cotisation de solidarité, de
consacrer ses 30 premiers millards d'euros aux
revenus qui relèvent d'une catégorie légèrement
supérieure à celle des pensions les plus modestes.
02.93 Daniel Bacquelaine (MR): Om een antwoord
te bieden op het probleem van de vergrijzing is het
niet voldoende om geleidelijk aan een Zilverfonds te
spijzen. Men moet de aanvullende pensioenen
promoten en de werkgelegenheidsgraad bij 50-
plussers verhogen. Gepensioneerden die willen
blijven werken, moeten dat ook kunnen blijven
doen.
02.93 Daniel Bacquelaine (MR) : Pour répondre
au défi du vieillissement, il ne suffit pas d'alimenter
progressivement un fonds dit de vieillissement, il
faut encourager les pensions complémentaires et
augmenter le taux d'emploi chez les plus de
cinquante ans. Il faut également permettre aux
pensionnés qui le souhaitent de continuer à
travailler.
02.94 Camille Dieu (PS): De meeste 50-plussers
die uit het arbeidscircuit worden gezet, worden door
de werkgevers aan de kant gezet!
Wat betreft de gepensioneerden die aan het werk
willen blijven, mogen we ook de zeer hoge
02.94 Camille Dieu (PS) : La plupart des
personnes de plus de cinquante ans qui sont mises
hors du circuit du travail le sont par les employeurs !
En ce qui concerne le cumul des personnes
retraitées avec une activité, nous avons un taux de
08/05/2008
CRABV 52
PLEN 036
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
jeugdwerkloosheid niet vergeten. Het is belangrijk
dat ook de jongeren werk kunnen vinden. Voorts
moet ervoor gezorgd worden dat de werkgevers 1,9
procent van hun budget besteden aan opleiding,
teneinde de mensen op de arbeidsmarkt te houden.
chômage des jeunes extrêmement important. Il
importe de leur permettre de travailler et aussi de
faire en sorte que les employeurs consacrent 1,9%
de formation pour maintenir les gens sur le marché
du travail.
02.95 Daniel Bacquelaine (MR): U verwijst hier
naar het foute idee dat een hoge
werkgelegenheidsgraad
bij
de
ouderen
noodzakelijkerwijs gepaard gaat met een hogere
jeugdwerkloosheid. Het omgekeerde is echter het
geval.
02.95 Daniel Bacquelaine (MR) : Vous mettez le
doigt sur une fausse idée consistant à croire que,
lorsqu'une société connaît un taux élevé d'emploi
des personnes moins jeunes, le taux de chômage
des jeunes augmente. C'est l'inverse qui se passe.
02.96 Camille Dieu (PS): Ik heb niet gezegd dat er
een verband is, maar wel dat het probleem bestaat
en dat een evenwicht moet worden gezocht tussen
beide aspecten.
02.96 Camille Dieu (PS) : Je n'ai pas dit que
c'était lié, j'ai dit que cela existait et donc qu'il faut
trouver un équilibre entre les deux problèmes.
02.97 Daniel Bacquelaine (MR): In het kader van
de uitdagingen die voortvloeien uit de vergrijzing
zou het goed zijn onderzoek en ontwikkeling te
bevorderen, zoals de regering ook doet in het kader
van deze programmawet. Wanneer we ervoor
zorgen dat technologie en wetenschap een hoge
vlucht nemen, dragen we tegelijk bij tot een
gezondere oude dag.
Ik ben blij met de fiscale maatregelen in het ontwerp
van programmawet. De beste manier om de
koopkracht te verbeteren, bestaat erin de lasten op
de lage en de gemiddelde inkomens te verlagen.
Zodoende beslissen de mensen zelf hoe ze het
extra geld besteden. Dat is een liberaal beleid, waar
we achter staan. (Applaus bij de liberalen en bij
CD&V)
02.97 Daniel Bacquelaine (MR) : Dans les défis
qu'engendrent le vieillissement de la population,
comme le fait le gouvernement dans le cadre de
cette loi-programme, il serait utile de favoriser la
recherche et le développement. Faire en sorte que
les progrès technologiques et scientifiques se
développent très rapidement contribue à faire en
sorte que la longévité soit aussi accompagnée
d'une diminution de la morbidité.
Je me réjouis des dispositions fiscales contenues
dans le projet de loi-programme. La meilleure façon
d'augmenter le pouvoir d'achat est de réduire la
fiscalité sur les bas et les moyens revenus. Et ce
pour le surplus de liberté que cela procure. Voilà
une politique libérale et nous l'appuyons.
(Applaudissements sur les bancs des libéraux et du
CD&V)
Ik ben uiteraard voorstander van de aanzet tot
administratieve
vereenvoudiging
inzake
het
voorschrijven van geneesmiddelen, zoals bepaald
in het ontwerp van programmawet. Mevrouw de
minister, het stemt mij bijzonder tevreden dat u
gehoor gegeven heeft aan onze bezorgdheid
daaromtrent. Men moet nu nog verder gaan en
ervoor zorgen dat al wie geneesmiddelen
voorschrijft in ons land zijn werk kan doen zonder
daarbij door bureaucratische rompslomp te worden
gehinderd.
Je suis évidemment favorable à l'amorce de
simplification
administrative
en
matière
de
prescription des médicaments que comprend le
projet de loi-programme. Madame la ministre, je
suis particulièrement heureux que vous ayez
entendu notre préoccupation sur ce point. Il faut
maintenant aller plus loin et faire en sorte que les
prescripteurs de médicaments dans notre pays
puissent agir sans devoir subir une oppression
bureaucratique.
02.98 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Als men
vooruitgang wil boeken, moet men daarvoor ook
een inspanning leveren. In mijn ogen doet deze
regering evenwel het omgekeerde. De eerste
minister had twee miljard euro extra beloofd om de
sociale problemen aan te pakken. Ik vind daar
echter geen enkel spoor van terug.
02.98 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Si l'on
veut un progrès, il faut faire des pas vers ce dernier.
Or, à mes yeux, ce gouvernement fait plutôt
l'inverse. Le premier ministre avait promis deux
milliards d'euros supplémentaires pour le social. Je
n'en vois aucune trace nulle part.
02.99 Daniel Bacquelaine (MR): U bent dus 02.99 Daniel Bacquelaine (MR) : Vous êtes donc
CRABV 52
PLEN 036
08/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
minder creationistisch dan ik dacht. Ik merk dat er
een evolutie is. (Glimlachjes) Tot slot geloof ik dat
het ontwerp dat ons vandaag ter goedkeuring wordt
voorgelegd, bijdraagt tot het oplossen van het
belangrijkste probleem van de bevolking, en dat is
en blijft de koopkracht. Dat verheugt me, en ik hoop
dat er zeer snel andere besluitvaardige maatregelen
zullen
volgen.
De
vandaag
voorgestelde
maatregelen moeten ervoor zorgen dat iedereen in
ons land erop vooruitgaat, en vormen een eerste
aanzet tot nieuwe stappen die we morgen met onze
meerderheid zullen moeten doen. (Applaus bij de
liberalen en CD&V)
moins créationniste que ce que je pensais, je
constate une évolution. (Sourires) Pour conclure, le
présent projet soumis à notre approbation me
semble participer à la résolution du problème
numéro un de la population qui est et reste une
question de pouvoir d'achat. Je m'en réjouis et
j'espère que, très rapidement, d'autres mesures
volontaristes s'y ajouteront. Faire progresser la
situation de chacun dans notre pays, c'est l'enjeu
des mesures proposées aujourd'hui et qui augurent
de nouveaux progrès à accomplir demain avec
notre majorité. (Applaudissements sur les bancs
des libéraux et du CD&V)
02.100 Maya Detiège (sp.a+Vl.Pro): Ondanks de
invoering van maatregelen om de toegang tot de
gezondheidszorg te verbeteren, moet 18 procent
van de patiënten, waarvan een meerderheid
chronisch zieken zijn, de zorg uitstellen of er zelfs
helemaal van afzien om financiële redenen. Soms
moeten dergelijke patiënten maandelijks honderden
euro's betalen, ondanks tegemoetkomingen en het
bestaan van de maximumfactuur. Ook blijken de
oudere patiënten de grootste moeite te hebben om
een
betaalbare
premie
in
aanvullende
hospitalisatieverzekering te bekomen. Tijdens de
afgelopen regeerperiode werden maatregelen
genomen ter verbetering van de situatie van de
chronisch zieken. Deze zijn echter nog niet
toereikend. Daarom ben ik zeer blij dat minister
Onkelinx aangeeft werk te willen maken van
maatregelen ter verbetering van het lot van de
chronisch zieken. Ook heeft zij in de commissie
Volksgezondheid van afgelopen dinsdag beloofd
om werk te maken van de supplementenregelingen.
Ik heb daar ook sterk voor geijverd, gezien de soms
onaanvaardbaar hoge honorariumsupplementen die
patiënten in het ziekenhuis moeten betalen.
Ik leg vandaag een amendement voor dat voorziet
in de kwijtschelding van supplementen voor
patiënten van 65 jaar en ouder die op jaarbasis
langer dan een week in het ziekenhuis verblijven.
Dit zal ook de koopkracht van de betrokken
patiënten ten goede komen.
02.100 Maya Detiège (sp.a+Vl.Pro) : Malgré
l'instauration de mesures visant à améliorer l'accès
aux soins de santé, 18 % des patients, dont une
majorité de malades chroniques, se voient
contraints de reporter leurs soins ou même d'y
renoncer pour des raisons financières. Ces patients
doivent parfois débourser plusieurs centaines
d'euros par mois malgré les interventions existantes
et le maximum à facturer. Les patients âgés
rencontrent également de grandes difficultés à
obtenir une prime
abordable en matière
d'assurance hospitalisation complémentaire. Sous
la précédente législature, des mesures ont été
prises pour améliorer la situation des malades
chroniques. Ces mesures ne sont néanmoins pas
encore suffisantes. Je me réjouis dès lors que Mme
Onkelinx déclare qu'elle souhaite préparer des
mesures visant à améliorer le sort des patients
chroniques. En commission de la Santé publique de
mardi dernier, elle s'est également engagée à
préparer des réglementations relatives aux
suppléments. J'ai également oeuvré énergiquement
en ce sens étant donné les suppléments
d'honoraires parfois inacceptables que les patients
doivent verser à l'hôpital.
Je dépose aujourd'hui un amendement qui prévoit
l'annulation des suppléments pour les patients de
65 ans et plus qui séjournent plus d'une semaine
par an à l'hôpital. Le pouvoir d'achat des patients
concernés s'en trouvera également renforcé.
Dit amendement is bijzonder dringend: de premies
voor hospitalisatieverzekeringen stijgen immers
razendsnel, zeker voor de oudere verzekerden.
Daarom moet er op korte tijd worden ingegrepen
om voor de oudere patiënten de gezondheidszorg
betaalbaar te houden.
Wat nu het amendement zelf betreft, het eerste
artikel
verbiedt
het
aanrekenen
van
kamersupplementen voor die bepaalde categorie
van patiënten, het tweede artikel verbiedt
honorariasupplementen.
Cet amendement est particulièrement urgent : les
primes relatives aux assurances hospitalisation
augmentent en effet très rapidement, surtout pour
les assurés âgés. Il s'agit dès lors d'intervenir sans
délai pour que les soins de santé restent
abordables pour les patients âgés.
En ce qui concerne l'amendement proprement dit,
le premier article interdit la facturation de
suppléments de chambre pour cette catégorie
particulière de patients ; le deuxième article interdit
les suppléments d'honoraires.
08/05/2008
CRABV 52
PLEN 036
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
44
02.101 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Ik
zal mij in mijn tussenkomst beperken tot de CREG.
Er werd hier al gesproken over de niet-benutte
sites, over de afgeschreven kerncentrales en over
de winsten van Electrabel.
02.101 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) :
Mon intervention se limitera à la CREG. Il a déjà été
question ici des sites non utilisés, des centrales
nucléaires amorties et des bénéfices d'Electrabel.
Vele politici hadden recent de mond vol van de
CREG.
Toen
Electrabel
aanzienlijke
prijsverhogingen
aankondigde
schreeuwde
iedereen moord en brand en kwamen alle partijen
tot de slotsom dat de CREG meer bevoegdheden
moest krijgen. In februari of maart ontstond
daarover zelfs een opbod tussen Open Vld en PS.
De heren Tommelein en Schiltz stelden samen een
wetsvoorstel op, dat ze echter snel introkken toen
de regering met een wetsontwerp aankwam dat wel
een tiental artikelen bevat, maar weinig beloftes
inlost.
Deze tekst ter zake is ontoereikend en onduidelijk,
leidt tot interpretatieproblemen en zal aanleiding
geven tot nieuwe procedures. Wij moeten in dit
Parlement echter goede wetten maken, die
rechtszekerheid creëren. Wat zijn de gebreken van
betrokken tekst? Er
is nog altijd geen
geschillenbeslechtinginstantie. Dit is nochtans een
verplichting in de tweede Europese gas- en
elektriciteitsrichtlijn.
Die
geschillenbeslechtinginstantie heeft ooit wel in de
elektriciteitswet en in de gaswet gestaan, maar ze
werd er door de vorige paarse regering terug
uitgehaald. De regering wacht daarvoor op
voorstellen van de CREG, maar gezien de
Belgische politieke crisissen kunnen we nog lang op
een oplossing wachten. De regering had dit gewoon
moeten invoeren. Open Vld had in haar voorstel
een dergelijke instantie vervat, maar men heeft het
voorstel terug ingetrokken omdat de verwachtingen
zogenaamd door het wetsontwerp zouden worden
ingelost. Fout natuurlijk!
La CREG, beaucoup de responsables politiques
n'ont eu récemment que ce mot à la bouche. Quand
Electrabel a annoncé des augmentations sensibles
de ses tarifs, tout le monde a crié au scandale et
tous les partis politiques en ont conclu qu'il fallait
attribuer plus de compétences à la CREG. En
février ou mars, nous avons même assisté à une
surenchère, à ce sujet, entre l'Open Vld et le PS.
MM. Tommelein et Schiltz ont co-écrit une
proposition de loi qu'ils se sont toutefois empressés
de retirer lorsque le gouvernement a déposé un
projet de loi qui, s'il contient une dizaine d'articles,
ne tient pas toutes les promesses que le
gouvernement a faites, tant s'en faut.
Ce texte est à la fois insuffisant et flou. Il donnera
donc lieu à des problèmes d'interprétation et à une
recrudescence de procédures. Je pense pour ma
part qu'au sein de ce Parlement, nous nous devons
d'élaborer de bonnes lois, des lois qui sont
créatrices de sécurité juridique. Quels sont les
défauts de ce texte ? Il ne crée toujours pas
d'autorité de règlement du contentieux. Or il s'agit là
d'une obligation inscrite dans la deuxième directive
européenne sur le gaz et l'électricité. Cette autorité
avait certes été prévue dans les lois sur l'électricité
et le gaz mais les dispositions qui la créaient ont été
retranchées par la coalition violette. Le nouveau
gouvernement attend à cet égard que la CREG lui
soumette des propositions mais avec toutes ces
crises politiques que traverse notre pays, ce
problème ne sera pas résolu avant longtemps. Le
gouvernement aurait dû tout simplement instituer
cette autorité du contentieux. L'Open Vld avait
prévu la mise sur pied d'une telle autorité dans sa
proposition de loi mais il a lui aussi retiré sa
proposition dans l'espoir que le projet de loi
gouvernemental réponde aux attentes sur ce plan.
C'était évidemment un mauvais calcul !
Inzake de marktmonitoring is er slechts een zeer
minieme omzetting van de Europese richtlijnen. De
vage, onduidelijke tekst voldoet ook niet aan het
advies van de Raad van State. Volgens de Raad
kunnen op initiatief van de regering dringende
maatregelen genomen worden waarvan echter de
aard duidelijk moest worden omschreven. Aan die
voorwaarde wordt niet voldaan en bijgevolg ontstaat
er opnieuw onduidelijkheid, net zoals ten tijde van
de paarse regering. Ik had gehoopt dat de nieuwe
regering het beter zou doen.
En ce qui concerne le monitoring du marché, je ne
constate qu'une transposition minimaliste des
directives européennes. De plus, ce texte vague et
ambigu ne tient nullement compte de l'avis rendu
par le Conseil d'État, ce dernier prévoyant la
possibilité de prendre des mesures urgentes sur
l'initiative du gouvernement à la condition que la
nature en soit précisément décrite. Cette exigence
n'étant pas rencontrée dans le projet de loi, nous
sommes ici confrontés à une nouvelle imprécision
qui n'est pas sans rappeler celles de la violette.
CRABV 52
PLEN 036
08/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
45
De CREG zou moeten een instantie worden die
werkelijk het verschil kan maken, die echt iets kan
doen, maar het blijft alsnog een waakhond zonder
tanden. De beslissing om al dan niet in te grijpen
blijft bij de regering. Waarom is men toch zo bang
van een onafhankelijke reguleringsinstantie?
J'espérais que le nouveau gouvernement change
de cap.
Au lieu de devenir un organisme réellement capable
d'agir et de faire la différence, la CREG reste un
gendarme désarmé puisqu'il revient toujours au
gouvernement de décider de l'opportunité d'une
intervention. Pourquoi a-t-on tellement peur de
créer un organe de régulation indépendant ?
02.102 Minister Paul Magnette (Frans): Ik heb in
dat verband al geantwoord aan de heer Philippe
Henry, die deel uitmaakt van dezelfde fractie als u,
ook al vertoont u niet altijd hetzelfde stemgedrag...
02.102 Paul Magnette, ministre (en français) : J'ai
déjà répondu à ce propos à M. Philippe Henry, qui
fait partie du même groupe que vous, même si vous
ne votez pas toujours de la même manière ...
02.103 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!):
Dit wetsontwerp voegt enkel wat vernieuwingen toe
aan de bestaande wet. Er is geen enkele garantie
voor een efficiënt reguleringsorgaan. En als er dan
toch een wetsontwerp is, waarom worden er dan
ook niet andere zaken in geregeld zoals het
capaciteitstekort waarvoor de CREG waarschuwt?
We kunnen in een programmawet niet alles
oplossen, maar we kunnen toch altijd een eerste
aanzet geven. De CREG kon bijvoorbeeld na
overleg
met
de
netbeheerders
bepaalde
investeringen opleggen. De netbeheerders staan
daartegenover niet afwijzend omdat zij nu door de
stroomverliezen toch elektriciteit moeten aankopen.
Ik betreur dat die bepaling niet werd opgenomen in
het wetsontwerp houdende diverse bepalingen.
02.103 Tinne Van der Straeten (Ecolo-
Groen!) : Ce projet de loi ne fait guère qu'introduire
quelques éléments nouveaux dans la loi existante. Il
ne comporte aucune garantie quant à l'existence
d'un organe de régularisation efficace. Et puisque
ce projet de loi existe, pourquoi ne règle-t-il pas
d'autres questions, comme la pénurie de capacité
contre laquelle la CREG nous met en garde ? Si
l'on ne peut pas tout résoudre par le biais d'une loi-
programme, il est toujours possible de donner une
première impulsion. La CREG pouvait par exemple,
après concertation avec les gestionnaires de
réseau, imposer certains investissements. Les
gestionnaires de réseau ne rejettent pas cette idée
puisque, dans la situation actuelle, les pertes de
courant les obligent de toute manière à acheter de
l'électricité. Je regrette que cette disposition n'ait
pas été inscrite dans le projet de loi portant des
dispositions diverses.
02.104 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld):
Mevrouw Van der Straeten verwijst naar het
wetsvoorstel van de heer Tommelein en mezelf. De
energiewetgeving is inderdaad onduidelijk, maar dat
wordt veroorzaakt door de complexiteit van de
problematiek. Zij geeft hier terecht toe dat in een
programmawet niet alles kan geregeld worden.
Daarom
namen
wij
genoegen
met
een
programmawet
waarin
gedeeltelijk
wordt
tegemoetgekomen aan de problematiek. De
complexiteit van de materie laat ook niet toe in een
enkele beweging alles volledig op te lossen. Ons
wetsvoorstel was een signaal. We trokken het in uit
loyauteit aan de regering, maar we zullen eraan
verder werken.
02.104 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld) : Mme
Van der Straeten se réfère à la proposition de loi de
M. Tommelein et de moi-même. La législation sur
l'énergie pêche en effet par une certaine confusion
mais cela est dû à la complexité du problème. Elle
admet à juste titre que tout ne peut pas être réglé
dans le cadre d'une loi-programme. C'est la raison
pour laquelle nous nous contentons d'une loi-
programme apportant un certain nombre de
réponses au problème. La matière est complexe et
tout ne peut être réglé immédiatement. Notre
proposition de loi était un signal. Nous l'avons
retirée par loyauté pour le gouvernement mais nous
allons continuer à y travailler.
02.105 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Ik
dacht dat wetsvoorstellen toch worden ingediend
om er een meerderheid voor te zoeken en te
worden goedgekeurd?
02.105 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) :
Je pensais que quand une proposition de loi est
déposée on cherche une majorité pour l'approuver.
02.106 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Ja,
maar we werden in snelheid genomen door de
02.106 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld) : Oui,
mais nous avons été pris de vitesse par le
08/05/2008
CRABV 52
PLEN 036
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
46
regering.
gouvernement.
02.107 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!):
Dit is het wetsontwerp van de gemiste kansen. Het
laat de consument in de kou staan. Het is op maat
van Suez geschreven. Wij moeten ons parlementair
werk dringend ernstiger nemen. Hier staat niets
minder dan: een beetje regulering mag, liefst geen
sterke CREG en laat de regering uiteindelijk maar
verder aan de touwtjes trekken. (Applaus Ecolo-
Groen!)
02.107 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : Il
s'agit du projet de loi des occasions manquées. Il
est taillé sur mesure pour Suez et rien n'est fait pour
le consommateur. Nous devons d'urgence prendre
notre travail parlementaire plus au sérieux. Ce que
l'on nous présente peut se résumer comme suit: un
brin de régulation est autorisé, il est préférable de
ne pas donner trop de pouvoir à la CREG et
laissons le gouvernement diriger la manoeuvre.
(Applaudissements sur les bancs d'Ecolo-Groen!)
02.108 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Mijnheer
Magnette, het klopt dat Ecolo en Groen niet altijd
dezelfde stem uitbrengen. U zal het zeker nog
meemaken dat het stemgedrag binnen eenzelfde
politieke familie verschilt.
Wat gas en elektriciteit betreft, verschillen onze
opvattingen over de regulering. In tegenstelling tot
wat de heer Schiltz zegt, verdedigt u alleen uw plan
als zodanig en bent u niet bereid verder te gaan.
Het is de taak van de politiek om de richting aan te
geven in een geliberaliseerde markt. U omschrijft de
werkwijze van de regulator onvoldoende. U biedt
hem dus niet de mogelijkheid om autonoom te
werken. Wanneer de regulator een inbreuk op de
wet op de handels- of concurrentiepraktijken
vaststelt en oordeelt dat er sancties dienen te
worden getroffen, biedt u de minister de
mogelijkheid tussenbeide te komen om dat te
verhinderen.
02.108 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Monsieur
Magnette, il est vrai qu'il arrive qu'Écolo et Groen ne
votent pas de la même manière. Vous aurez
certainement des occasions de voir qu'au sein
d'une famille politique, tout le monde ne vote pas
toujours de la même manière.
Concernant le gaz et l'électricité, nous n'avons pas
la même conception de la régulation. Contrairement
à ce que dit M. Schiltz, vous défendez votre projet
tel quel, sans vouloir aller plus loin. Le politique doit
donner des directions dans un marché libéralisé.
Vous ne définissez pas suffisamment la manière
dont le régulateur doit fonctionner. Vous ne lui
donnez donc pas la possibilité de travailler de
manière autonome. Quand le régulateur observe un
non-respect de la loi sur les pratiques du commerce
ou des pratiques de la concurrence, et estime qu'il
faut prendre des sanctions, vous donnez la
possibilité au ministre d'intervenir pour l'en
empêcher.
Op die manier maakt men in feite politieke
interventies mogelijk om de markt te dereguleren.
C'est en fait permettre l'intervention politique pour
déréguler le marché.
02.109 Minister Paul Magnette (Frans) : Een
regulator kan zich vergissen maar heeft geen
politieke verantwoordelijkheid. Een minister kan
zich vergissen maar draagt wel politieke
verantwoordelijkheid en dat kan worden bijgestuurd.
Daarom lopen onze standpunten hierover uiteen.
02.109 Paul Magnette, ministre : (en français) Un
régulateur peut se tromper mais n'a pas de
responsabilité politique. Un ministre peut se tromper
mais il a une responsabilité politique et cela peut
être corrigé. C'est la raison pour laquelle nous
avons une différence de visions sur ce point.
02.110 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): De
politieke
verantwoordelijkheid
moet
ook
weerspiegeld worden in de opbouw van de
instrumenten.
Tussen 2003 en 2007 hebben we samen met de
CD&V en het cdH geijverd opdat men de regulator
geen bevoegdheden zou ontnemen. Ik stel
vandaag vast dat deze partijen u bijtreden in de
illusie volgens welke men de regulator macht zou
kunnen geven. We hebben amendementen
ingediend die duidelijk bepalen hoe de CREG de
prijzen, de prijscomponenten en de kosten moet
02.110 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : La
responsabilité politique doit aussi se retrouver dans
la construction des outils.
De 2003 à 2007, nous nous agitions avec le CD&V
et le cdH pour ne pas enlever les pouvoirs à ce
régulateur. Je constate qu'aujourd'hui ces partis
vous rejoignent dans l'illusion de pouvoir donner du
pouvoir au régulateur. Nous avons déposé des
amendements qui définissent clairement comment
la CREG doit examiner les prix, les composantes
des prix et les coûts pour permettre la
transparence.
CRABV 52
PLEN 036
08/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
47
onderzoeken om transparantie mogelijk te maken.
Een ander amendement strekt ertoe ervoor te
zorgen dat elektriciteitsproducenten niet langer
aandeelhouder
kunnen
zijn
de
elektriciteitsvervoerder teneinde belangenconflicten
te voorkomen, vooral op een zo monopolistische
markt als de onze.
We dienen andere amendementen in die de CREG
in staat stellen de beheerders te verplichten hun net
aan te passen en erin te investeren om het voor de
concurrenten van de monopolistische producent
toegankelijk te maken.
Un autre amendement a pour objectif de retirer la
participation de producteurs d'électricité dans
l'actionnariat du transporteur d'électricité pour
éviter les conflits d'intérêt, surtout dans un marché
aussi monopolistique que le nôtre.
Nous déposons d'autres amendements qui
permettent à la CREG d'obliger les gestionnaires à
adapter et à investir dans leur réseau pour le rendre
accessible
aux
concurrents
du
producteur
monopolistique.
02.111 Clotilde Nyssens (cdH): Ik ben blij dat het
voorliggend
wetsontwerp
enkele
technische
bepalingen bevat waarmee de mensen in het veld
zonder grondige wetswijzigingen het verloop van de
procedures kunnen versnellen. Zo hoeft de
correctionele rechtbank niet langer een beroep te
doen op het Hof van Cassatie om inzake regeling
van rechtsgebied uitspraak te doen, wanneer de
correctionele rechtbank inziet dat er verzachtende
omstandigheden toegepast hadden kunnen worden.
Een andere bepaling wijzigt de wet met betrekking
tot de gerechtelijke achterstand. Deze bepaling is
uiterst technisch, maar biedt de mogelijkheid wetten
te verbeteren die een cruciale doelstelling nastreven
maar die uiteraard, wanneer ze toegepast worden,
de nodige tijd vergen om werkbaar te zijn.
De verhoging van het aantal strafuitvoeringskamers
van 6 tot 10 gaat gepaard met de mogelijkheid om
de personeelsformatie van de griffies uit te breiden,
wat positief is.
Er zijn nog andere wijzigingen wenselijk om het
bestaande dispositief te laten werken en daarbij
minder maar beter wetgevend werk te verrichten,
met inachtneming van de verzuchtingen van de
actoren.
02.111 Clotilde Nyssens (cdH) : Je me réjouis
que, dans ce projet de loi, il y ait quelques
dispositions
d'ordre
technique
qui,
sans
modifications profondes de lois, donnent aux
praticiens l'occasion d'accélérer le cours des
procédures. Ainsi, le tribunal correctionnel pourra
éviter le recours par la Cour de cassation pour
statuer en règlement de juges, lorsque le tribunal
correctionnel se rend compte qu'il aurait pu
appliquer des circonstances atténuantes.
Une autre disposition modifie la loi en matière
d'arriéré
judiciaire.
Elle est
excessivement
technique mais permet de corriger à la marge des
lois qui ont un objectif tout à fait important mais qui,
évidemment,
lorsqu'elles
sont
appliquées,
demandent un peu de temps pour être praticables.
Le passage de 6 à 10 chambres d'application des
peines est assorti d'une possibilité d'élargissement
du cadre du personnel des greffes, ce qui est
positif.
D'autres modifications seraient encore souhaitables
pour faire fonctionner ce qui existe dans un souci
d'économie législative, tout en écoutant les acteurs.
Een bepaling betreffende de gerechtskosten
voorziet in de mogelijkheid om de wettelijk
gevorderde deskundigen te verplichten om op
straffe van boete hun opdracht te vervullen. Deze
bepaling
kan
de
deskundigenonderzoeken
versnellen.
De commissie voor de Justitie heeft nog veel werk
voor
de
boeg om
zulke
bepalingen te
verwezenlijken, die weliswaar technisch van aard
zijn, maar de zaken niettemin doen vooruitgaan.
Une disposition concernant les frais de justice
prévoit la possibilité de contraindre les experts
légalement requis à prester sous peine d'amende.
Cette disposition peut accélérer le cours des
expertises.
La commission Justice a encore beaucoup de
travail pour amener ce genre de dispositions,
techniques mais faisant fondamentalement avancer
les affaires.
02.112 Freya Van den Bossche (sp.a+Vl.Pro):
Recent hebben heel wat gepensioneerden de
02.112 Freya Van den Bossche (sp.a+Vl.Pro) :
De nombreux retraités ont récemment vu la prime
08/05/2008
CRABV 52
PLEN 036
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
48
premie voor hun hospitalisatieverzekering met 200
à 300 euro zien stijgen. Het grofste hieraan is dat
de wet dit eigenlijk verbiedt. De vorige regering
heeft namelijk een wet ingevoerd die de premies
voor de hospitalisatieverzekeringen koppelt aan de
index van de consumptieprijzen, totdat er een
medische index is opgesteld en de premies
daaraan gekoppeld kunnen worden. Die medische
index is er nog niet en de verzekeraars hebben nu,
zich beroepend op een zogenaamde onduidelijkheid
in de wet, forse premieverhogingen doorgevoerd.
Tot mijn grote vreugde heeft de minister mij
bevestigd dat zij daarmee eigenlijk de wet
overtreden.
Ik heb in de commissie een heel eenvoudig
amendement ingediend, dat als enige bedoeling
heeft de wet te verduidelijken en de correcte
toepassing ervan te verzekeren. Het amendement
bestaat uit slechts één zin en preciseert dat de wet
wel degelijk van toepassing is op alle lopende
contracten. Dit amendement is de snelste manier
om iets te doen aan de prijsstijgingen en ik vraag de
meerderheid dan ook om het goed te keuren.
Daarmee is de kous natuurlijk nog niet af. We
moeten ook nadenken over de onderliggende
oorzaak van deze prijsstijgingen. De ziekenhuizen
rekenen steeds meer kosten door aan patiënten die
een aanvullende verzekering hebben. Overdrijven
ze daarbij niet? Proberen ze op die manier
misschien een gebrek aan financiering uit andere
bronnen
te
compenseren?
Mijn
grootste
smeekbede aan de meerderheid is om zoveel
mogelijk in de eerste pijler van de ziekteverzekering
onder te brengen, zodat de tweede pijler op termijn
overbodig wordt. (Applaus)
de leur assurance hospitalisation augmenter de 200
à 300 euros. Le pire, c'est que la loi interdit en fait
une
telle
augmentation.
Le
précédent
gouvernement a en effet adopté une loi qui lie les
primes des assurances hospitalisation à l'indice des
prix à la consommation, et cela jusqu'à la création
d'un indice médical auquel les primes pourraient
alors être liées. Cet indice médical n'a pas encore
été créé et les assureurs, se fondant sur ce qu'ils
considèrent comme une imprécision de la loi, ont
pratiqué d'importantes majorations de primes. À ma
grande satisfaction, la ministre m'a confirmé qu'ils
enfreignaient ainsi la loi.
J'ai présenté en commission un amendement très
simple, qui a pour seul objectif de préciser la loi et
d'en assurer l'application correcte. L'amendement
consiste en une seule phrase et précise que la loi
s'applique bien à tous les contrats en cours. Cet
amendement constitue le moyen le plus rapide de
pallier les augmentations tarifaires et j'appelle dès
lors le gouvernement à l'adopter.
La question n'en est pas pour autant réglée. Nous
devons également réfléchir à la cause sous-jacente
de ces augmentations tarifaires. Les hôpitaux
facturent de plus en plus de coûts aux patients qui
disposent d'une assurance complémentaire. N'y a-t-
il pas excès en la matière ? Tentent-ils peut-être de
compenser ainsi un manque de financement par
d'autres sources ? Je prie instamment la majorité
d'intégrer un maximum d'éléments dans le premier
pilier de l'assurance-maladie pour qu'à terme, le
deuxième
pilier
devienne
superflu.
(Applaudissements)
02.113
Eerste
minister
Yves
Leterme
(Nederlands): Ik dank de collega's voor het debat.
Deze programmawet is het eerste belangrijke
werkstuk van deze regering dat aan de plenaire
vergadering wordt voorgelegd.
02.113 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais) : Je remercie les collègues pour ce
débat. Cette loi-programme est le premier projet
important de ce gouvernement soumis à
l'assemblée plénière.
(Frans) In dit debat hebben we talrijke interessante
verklaringen gehoord. De regering heeft suggesties
opgetekend waar ze later eventueel rekening mee
kan houden.
(En français) Ce débat a permis d'entendre nombre
d'interventions intéressantes. Le gouvernement a
relevé des suggestions qui pourraient être reprises
ultérieurement.
(Nederlands) De programmawet bevat vooral
maatregelen ter uitvoering van de begroting. De
begroting zal volgende week of de week nadien
behandeld worden. Veel concrete vragen kregen al
een antwoord tijdens het voorbije debat. (Frans)
(En néerlandais) La loi-programme comporte
essentiellement des mesures visant à exécuter le
budget. Le budget sera examiné la semaine
prochaine ou la semaine qui suit. Il a déjà été
répondu à de nombreuses questions concrètes
dans le cadre du débat.
(Frans) Er zullen middelen moeten worden
uitgetrokken op de begroting in functie van de
(En français) Des moyens budgétaires devront être
fixés en fonction des possibilités. Dans les mesures
CRABV 52
PLEN 036
08/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
49
mogelijkheden. Bij de maatregelen in het ontwerp
van programmawet moeten de drie grote
krachtlijnen terug te vinden zijn die wij binnen de
beschikbare
budgettaire
ruimte
willen
implementeren.
reprises dans le projet de loi-programme, il faut les
trois grands axes sur lesquels nous voulons
travailler et en utilisant les marges budgétaires
disponibles.
(Nederlands)
We
hebben
het
dan
over
koopkrachtcorrecties ten behoeve van de mensen
die
dit
het
meest
nodig
hebben.
Het
indexeringssysteem
heeft
een
belangrijke
historische traditie en levert een belangrijke bijdrage
tot stabiliteit in het inkomensbeleid en tot sociale
rust. De regering wil de komende maanden met
koopkrachtmaatregelen
belangrijke
correcties
doorvoeren ten voordele van de zwakste inkomens.
(En néerlandais) Il s'agit concrètement d'apporter
des corrections en termes de pouvoir d'achat pour
les personnes les plus démunies. Notre mécanisme
traditionnel d'indexation contribue largement à
assurer une certaine stabilité au niveau de la
politique des revenus et une paix sociale. Dans les
mois qui viennent, le gouvernement entend prendre
d'importantes mesures au niveau du pouvoir
d'achat au bénéfice des revenus les plus faibles.
Werken voor een inkomen willen we specifieker
belonen via onder meer de werkbonus en fiscale
maatregelen zoals het optrekken van het
belastingvrije minimum.
De derde grote as van ons sociaal-economisch
beleid is de versterking van de concurrentiekracht
van onze economie.
Nous souhaitons récompenser plus spécifiquement
ceux qui travaillent pour un revenu notamment par
le biais du bonus à l'emploi et de mesures fiscales
telles que le relèvement du minimum exonéré
d'impôt.
Le renforcement de la compétitivité de notre
économie constitue le troisième grand axe de notre
politique socioéconomique.
Het verheugt mij dat de concrete positieve
maatregelen uit deze wet die bijdragen tot een beter
inkomensbeleid, op een ruime instemming kunnen
rekenen bij de volksvertegenwoordigers. Ik heb het
dan onder meer over de afschaffing van de
solidariteitsbijdrage en de verhoging van een aantal
pensioenen.
Je me félicite de ce que les mesures positives
concrètes de cette loi, qui contribuent à une
meilleure politique en matière de revenus,
bénéficient d'un large soutien de la part des
députés. Je pense notamment à la suppression de
la cotisation de solidarité et à l'augmentation d'un
certain nombre de pensions.
(Nederlands) Bij de activering en de werkbonus
vergelijk ik de maatregel die in de vorige
regeerperiode uitgebouwd is met de maatregel
zoals wij hem nu uitwerken en die nu van de heer
Bonte zoveel kritiek krijgt.
(En néerlandais) En ce qui concerne l'activation et
le bonus à l'emploi, je compare la mesure élaborée
sous la précédente législature à la mesure telle que
nous la concevons à présent et qui est tant critiquée
par M. Bonte.
(Frans) Mijnheer Bonte, onder de vorige regering
bedroeg de persoonlijke bijdrage 18 euro voor een
minimuminkomen van 1.283 euro. Met de nu
voorgestelde maatregelen zal de persoonlijke
bijdrage vanaf 1 oktober 2008 slechts 3 euro
belopen voor een minimuminkomen van 1.360
euro.
(En
français)
Monsieur
Bonte,
sous
le
gouvernement
précédent,
les
cotisations
personnelles étaient de 18 euros sur un revenu
minimum de 1.283 euros. Avec les mesures
proposées
ici, les cotisations personnelles
atteindront seulement 3 euros sur un salaire
minimum de 1.360 euros dès le 1
er
octobre 2008.
(Nederlands) Bij het activeringsdebat moeten we
rekening houden met de uitbreiding van het
toepassingsgebied van de dienstencheques en de
toekomst ervan. Er komt overleg met de
Gemeenschappen. De kwestie kan inderdaad ook
aan bod komen in de federale commissie.
(En néerlandais) Dans le cadre du débat sur
l'activation, nous devons tenir compte de
l'élargissement du champ d'application des titres-
services et de l'avenir de ce système. Il y aura une
concertation avec les Communautés. La question
peut évidemment aussi être abordée au sein de la
commission fédérale.
(Frans) Wat het stelsel van de dienstencheques
betreft, kunnen we al positieve maatregelen
(En français) Pour le système des chèques-
services, on peut déjà constater des mesures
08/05/2008
CRABV 52
PLEN 036
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
50
vaststellen op vier gebieden: een stijging met 200
miljoen van het budget dat voor het stelsel, een
belastingkrediet voor de laagste inkomens, een
loonindexering
voor
werknemers
met
dienstencheques en het feit dat de finale prijs van
een dienstencheque nog altijd lager ligt dan 5 euro.
positives dans quatre domaines : une augmentation
du budget du système de 200 millions ; un crédit
d'impôt pour les revenus les plus faibles ;
l'indexation des salaires pour les travailleurs du
système des chèques-services et le constat que le
coût final du chèque-service reste inférieur à
5 euros.
(Nederlands) De programmawet voert dus de
begroting uit. Die begroting is met voorzichtigheid
opgesteld omwille van de gewijzigde internationale
economische toestand. Een belangrijk deel van de
320 miljoen euro uit deze programmawet gaat naar
koopkrachtversterking, activering en versterking van
de competitiviteit van de economie. Het is een
krachtig signaal als een ruime meerderheid dit
belangrijke werkstuk goedkeurt. (Applaus van de
meerderheidspartijen)
(En néerlandais) La loi-programme exécute donc le
budget. Ce budget a été confectionné avec toute la
prudence voulue compte tenu des changements
intervenus au niveau de la situation économique
internationale. Une part importante des 320 millions
d'euros de cette loi-programme est affectée au
renforcement du pouvoir d'achat, à l'activation et à
l'amélioration de la compétitivité de notre économie.
Si une large majorité adopte cet important projet,
elle aura donné un signal fort. (Applaudissements
sur les bancs des partis de la majorité)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1011/18)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1011/18)
Het ontwerp van programmawet telt 84 artikelen.
Le projet de loi-programme compte 84 articles.
Ingediende amendementen:
Amendements déposés:
Art. 3bis
· 4 Muriel Gerkens cs (1011/20)
Art. 4
· 11 Freya Van den Bossche cs (1011/20)
Art. 4bis
· 5 Muriel Gerkens cs (1011/20)
Art. 8bis
· 6 Tinne Van der Straeten cs (1011/20)
· 12 Freya Van den Bossche cs (1011/20)
Art. 8ter
· 13 Freya Van den Bossche cs (1011/20)
· 6 Tinne Van der Straeten cs (1011/20)
Art. 8quater
· 6 Tinne Van der Straeten cs (1011/20)
Art. 10
· 14 Freya Van den Bossche cs (1011/20)
Art. 12
· 20 Ulla Werbrouck cs (1011/20)
Art. 13
· 20 Ulla Werbrouck cs (1011/20)
Art. 22
· 1 Koen Bultinck cs (1011/20)
Art. 22bis
· 19 Hans Bonte cs (1011/20)
Art. 23
Art. 3bis
· 4 Muriel Gerkens cs (1011/20)
Art. 4
· 11 Freya Van den Bossche cs (1011/20)
Art. 4bis
· 5 Muriel Gerkens cs (1011/20)
Art. 8bis
· 6 Tinne Van der Straeten cs (1011/20)
· 12 Freya Van den Bossche cs (1011/20)
Art. 8ter
· 13 Freya Van den Bossche cs (1011/20)
· 6 Tinne Van der Straeten cs (1011/20)
Art. 8quater
· 6 Tinne Van der Straeten cs (1011/20)
Art. 10
· 14 Freya Van den Bossche cs (1011/20)
Art. 12
· 20 Ulla Werbrouck cs (1011/20)
Art. 13
· 20 Ulla Werbrouck cs (1011/20)
Art. 22
· 1 Koen Bultinck cs (1011/20)
Art. 22bis
· 19 Hans Bonte cs (1011/20)
Art. 23
CRABV 52
PLEN 036
08/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
51
· 9 Bart Laeremans cs (1011/20)
Art. 24
· 2 Koen Bultinck cs (1011/20)
Art. 25
· 3 Koen Bultinck cs (1011/20)
Art. 44/1
· 15 Hans Bonte cs (1011/20)
Art. 44/2
· 15 Hans Bonte cs (1011/20)
Art. 44/3
· 15 Hans Bonte cs (1011/20)
Art. 44/4
· 15 Hans Bonte cs (1011/20)
Art. 44/5
· 15 Hans Bonte cs (1011/20)
Art. 44/6
· 15 Hans Bonte cs (1011/20)
Art. 54bis
· 21 Robert Van de Velde cs (1011/20)
Art. 61
· 22 Robert Van de Velde cs (1011/20)
Art. 65
· 16 Peter Vanvelthoven (1011/20)
Art. 73bis
· 7 Hagen Goyvaerts cs (1011/20)
Art. 73ter
· 8 Hagen Goyvaerts cs (1011/20)
Art. 75bis
· 18 Hans Bonte cs (1011/20)
Art. 76
· 17 Hans Bonte cs (1011/20)
Art. 84
· 10 Francis Van den Eynde cs (1011/20)
· 9 Bart Laeremans cs (1011/20)
Art. 24
· 2 Koen Bultinck cs (1011/20)
Art. 25
· 3 Koen Bultinck cs (1011/20)
Art. 44/1
· 15 Hans Bonte cs (1011/20)
Art. 44/2
· 15 Hans Bonte cs (1011/20)
Art. 44/3
· 15 Hans Bonte cs (1011/20)
Art. 44/4
· 15 Hans Bonte cs (1011/20)
Art. 44/5
· 15 Hans Bonte cs (1011/20)
Art. 44/6
· 15 Hans Bonte cs (1011/20)
Art. 54bis
· 21 Robert Van de Velde cs (1011/20)
Art. 61
· 22 Robert Van de Velde cs (1011/20)
Art. 65
· 16 Peter Vanvelthoven (1011/20)
Art. 73bis
· 7 Hagen Goyvaerts cs (1011/20)
Art. 73ter
· 8 Hagen Goyvaerts cs (1011/20)
Art. 75bis
· 18 Hans Bonte cs (1011/20)
Art. 76
· 17 Hans Bonte cs (1011/20)
Art. 84
· 10 Francis Van den Eynde cs (1011/20)
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over de aangehouden amendementen en
artikelen en over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur les
amendements et les articles réservés ainsi que sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan van
het wetsontwerp nr. 1012. De door de commissies
aangenomen tekst geldt als basis voor de
bespreking. (Rgt 85, 4) (1012/12)
Nous passons à la discussion des articles du projet
de loi n° 1012. Le texte adopté par les commissions
sert de base à la discussion. (Rgt 85, 4) (1012/12)
Het wetsontwerp telt 95 artikelen.
Le projet de loi compte 95 articles.
Ingediende amendementen:
Amendements déposés :
Art. 17
· 5 Peter Logghe cs (1012/14)
Art. 22/1
· 13 Freya Van den Bossche (1012/14)
Art. 29/1
· 12 Maya Detiège (1012/14)
Art. 29/2
· 12 Maya Detiège (1012/14)
Art. 33
· 14 Hans Bonte cs (1012/14)
Art. 17
· 5 Peter Logghe cs (1012/14)
Art. 22/1
· 13 Freya Van den Bossche (1012/14)
Art. 29/1
· 12 Maya Detiège (1012/14)
Art. 29/2
· 12 Maya Detiège (1012/14)
Art. 33
· 14 Hans Bonte cs (1012/14)
08/05/2008
CRABV 52
PLEN 036
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
52
Art. 65
· 6 Guy D'haeseleer cs (1012/14)
Art. 66
· 7 Guy D'haeseleer cs (1012/14)
Art. 84/1
· 16 Dalila Douifi cs (1012/14)
Art. 84/2
· 16 Dalila Douifi cs (1012/14)
Art. 84/3
· 16 Dalila Douifi cs (1012/14)
Art. 85
· 1 Muriel Gerkens cs (1012/14)
· 2 Muriel Gerkens cs (1012/14)
Art. 85/1
· 15 Renaat Landuyt (1012/14)
Art. 86
· 2 Muriel Gerkens cs (1012/14)
Art. 87
· 2 Muriel Gerkens cs (1012/14)
Art. 88
· 2 Muriel Gerkens cs (1012/14)
· 11 Bart Laeremans cs (1012/14)
· 8 Bart Laeremans cs (1012/14)
Art. 89
· 3 Muriel Gerkens cs (1012/14)
· 4 Muriel Gerkens cs (1012/14)
Art. 90
· 4 Muriel Gerkens cs (1012/14)
Art. 91
· 4 Muriel Gerkens cs (1012/14)
· 10 Bart Laeremans cs (1012/14)
Art. 92
· 4 Muriel Gerkens cs (1012/14)
· 9 Bart Laeremans cs (1012/14)
Art. 92/1
· 17 Dalila Douifi cs (1012/14)
Art. 92/2
· 17 Dalila Douifi cs (1012/14)
Art. 92/3
· 17 Dalila Douifi cs (1012/14)
Art. 65
· 6 Guy D'haeseleer cs (1012/14)
Art. 66
· 7 Guy D'haeseleer cs (1012/14)
Art. 84/1
· 16 Dalila Douifi cs (1012/14)
Art. 84/2
· 16 Dalila Douifi cs (1012/14)
Art. 84/3
· 16 Dalila Douifi cs (1012/14)
Art. 85
· 1 Muriel Gerkens cs (1012/14)
· 2 Muriel Gerkens cs (1012/14)
Art. 85/1
· 15 Renaat Landuyt (1012/14)
Art. 86
· 2 Muriel Gerkens cs (1012/14)
Art. 87
· 2 Muriel Gerkens cs (1012/14)
Art. 88
· 2 Muriel Gerkens cs (1012/14)
· 11 Bart Laeremans cs (1012/14)
· 8 Bart Laeremans cs (1012/14)
Art. 89
· 3 Muriel Gerkens cs (1012/14)
· 4 Muriel Gerkens cs (1012/14)
Art. 90
· 4 Muriel Gerkens cs (1012/14)
Art. 91
· 4 Muriel Gerkens cs (1012/14)
· 10 Bart Laeremans cs (1012/14)
Art. 92
· 4 Muriel Gerkens cs (1012/14)
· 9 Bart Laeremans cs (1012/14)
Art. 92/1
· 17 Dalila Douifi cs (1012/14)
Art. 92/2
· 17 Dalila Douifi cs (1012/14)
Art. 92/3
· 17 Dalila Douifi cs (1012/14)
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over de aangehouden amendementen en
artikelen en over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur les
amendements et les articles réservés ainsi que sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan van
het wetsontwerp nr. 1013. De door de commissies
aangenomen tekst geldt als basis voor de
bespreking. (Rgt 85, 4) (1013/6)
Nous passons à la discussion des articles du projet
de loi n° 1013. Le texte adopté par les commissions
sert de base à la discussion. (Rgt 85, 4) (1013/6)
Het wetsontwerp telt 15 artikelen.
Le projet de loi compte 15 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 15 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 15 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De La discussion des articles est close. Le vote sur
CRABV 52
PLEN 036
08/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
53
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
03 Inoverwegingneming van voorstellen
03 Prise en considération de propositions
In de laatst rondgedeelde agenda komt een lijst van
voorstellen voor waarvan de inoverwegingneming is
gevraagd.
Vous avez pris connaissance dans l'ordre du jour
qui vous a été distribué de la liste des propositions
dont la prise en considération est demandée.
Indien er geen bezwaar is, beschouw ik deze als
zijnde
aangenomen;
overeenkomstig
het
Reglement worden die voorstellen naar de
bevoegde commissies verzonden.
S'il n'y a pas d'observations à ce sujet, je
considérerai la prise en considération comme
acquise et je renvoie les propositions aux
commissions compétentes conformément au
Règlement.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Ik stel u ook voor in overweging te nemen:
- het wetsvoorstel van mevrouw Meyrem Almaci
teneinde het fietsgebruik voor woon-werkverkeer
fiscaal aan te moedigen (nr. 1130/1);
- het voorstel van de heer Jean Marie Dedecker tot
wijziging van de aangenomen tekst tot oprichting
van een parlementaire onderzoekscommissie om
de grote fiscale fraude-dossiers te onderzoeken,
wat de samenstelling van de commissie betreft
(nr. 1143/1).
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting;
- het wetsvoorstel van de heer Michel Doomst,
mevrouw Yolande Avontroodt, de heren Herman De
Croo en Guido De Padt, de dames Mia De
Schamphelaere en Katrien Schryvers en de heren
Bart Somers, Raf Terwingen, Bart Tommelein en
Servais Verherstraeten tot wijziging van het
Strafwetboek
wat
de
strafrechtelijke
aansprakelijkheid
van
publiekrechtelijke
rechtspersonen betreft (nr. 1146/1).
Verzonden naar de commissie voor de Justitie.
Je vous propose également de prendre en
considération :
- la proposition de loi de Meyrem Almaci visant à
encourager fiscalement l'utilisation de la bicyclette
sur le chemin du travail (n° 1130/1).
- la proposition de M. Jean Marie Dedecker de
modification du texte adopté de la proposition visant
à instituer une commission d'enquête parlementaire
chargée d'examiner les grands dossiers de fraude
fiscale, en ce qui concerne la composition de la
commission (n° 1143/1).
Renvoi à la commission des Finances et du
Budget ;
- la proposition de loi de M. Michel Doomst, Mme
Yolande Avontroodt, MM. Herman De Croo et
Guido De Padt, Mmes Mia De Schamphelaere et
Katrien Schryvers et MM. Bart Somers, Raf
Terwingen,
Bart
Tommelein
et
Servais
Verherstraeten modifiant le Code pénal en ce qui
concerne la responsabilité pénale des personnes
morales de droit public (n° 1146/1).
Renvoi à la commission de la Justice.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Urgentieverzoek
Demande d'urgence
03.01 Jean Marie Dedecker (LDD): Zoals
afgesproken in de Conferentie van voorzitters,
vraag ik de urgentie voor mijn wetsvoorstel om deel
uit
te
maken
van
de
parlementaire
onderzoekscommissie inzake fiscale fraude.
03.01 Jean Marie Dedecker (LDD) : Comme
convenu en Conférence des présidents, je
demande l'urgence pour ma proposition de loi
concernant la participation à la commission
d'enquête parlementaire sur la fraude fiscale.
De urgentie wordt bij instemming aangenomen.
L'urgence est adoptée.
Naamstemmingen
Votes nominatifs
04 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Koen Bultinck over "de
herziening van het planningssysteem van het
04 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Koen Bultinck sur "la
révision du système de planification de l'offre
08/05/2008
CRABV 52
PLEN 036
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
54
medische aanbod" (nr. 45)
médicale" (n° 45)
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering
van
de
commissie
voor
de
Volksgezondheid,
het
Leefmilieu
en
de
Maatschappelijke Hernieuwing van 21 april 2008.
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la Société du
21 avril 2008.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 045/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
mevrouw Rita De Bont en de heer Koen Bultinck;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Colette Burgeon, Valérie de Bue en de heer
Josy Arens.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 045/1) :
- une motion de recommandation a été déposée par
Mme Rita De Bont et M. Koen Bultinck ;
- une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Colette Burgeon, Valérie de Bue et M. Josy
Arens.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
04.01 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Ik heb
minister Onkelinx geïnterpelleerd over de numerus
clausus in de opleiding voor artsen en de planning
voor de opleiding voor kinesitherapeuten. Dit is een
communautaire kwestie. Het Vlaams Belang was de
enige fractie die de moed had om de minister
daarover te interpelleren, maar leden van de
meerderheidspartijen gaven wel kritiek in de media.
Nu vraag ik vijf minuten politieke moed. Minister
Onkelinx kondigde in Le Soir aan dat deze
problematiek geregeld zal worden. Als mijn motie
niet wordt goedgekeurd, dan zullen de Franstaligen
andermaal hun zin krijgen. (Applaus Vlaams
Belang)
04.01 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : J'ai
interpellé la ministre Onkelinx sur le numerus
clausus appliqué dans le cadre de la formation des
médecins et sur la planification établie pour la
formation des kinésithérapeutes. Ces questions
revêtent en effet une dimension communautaire. Le
groupe Vlaams Belang est le seul qui ait eu le
courage d'interpeller la ministre à ce sujet mais
certains membres des partis de la majorité ont tout
de même émis des critiques dans les médias. Je
demande maintenant à chacun et à chacune de
faire preuve de courage politique pendant cinq
petites minutes. La ministre Onkelinx a annoncé
dans Le Soir qu'elle avait fermement l'intention de
régler ce problème. Si ma motion n'est pas
adoptée, les francophones obtiendront une fois de
plus ce qu'ils veulent. (Applaudissements sur les
bancs du Vlaams Belang)
(Stemming/vote 1)
Ja
99
Oui
Nee
46
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
145
Total
(Stemming/vote 1)
Ja
99
Oui
Nee
46
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
145
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
05 Aangehouden amendementen en artikelen van
het ontwerp van programmawet (1011/1-20)
05 Amendements et articles réservés du Projet
de loi-programme (1011/1-20)
Stemming over amendement nr. 4 van Muriel
Gerkens cs tot invoeging van een artikel
3bis.(1011/20)
(Stemming/vote 2)
Ja
24
Oui
Nee
102
Non
Onthoudingen
17
Abstentions
Vote sur l'amendement n° 4 de Muriel Gerkens cs
tendant à insérer un article 3bis.(1011/20)
(Stemming/vote 2)
Ja
24
Oui
Nee
102
Non
Onthoudingen
17
Abstentions
Totaal
143
Total
CRABV 52
PLEN 036
08/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
55
Onthoudingen
17
Abstentions
Totaal
143
Total
Totaal
143
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 11 van Freya Van
den Bossche cs op artikel 4.(1011/20)
(Stemming/vote 3)
Ja
24
Oui
Nee
104
Non
Onthoudingen
16
Abstentions
Totaal
144
Total
Vote sur l'amendement n° 11 de Freya Van den
Bossche cs à l'article 4.(1011/20)
(Stemming/vote 3)
Ja
24
Oui
Nee
104
Non
Onthoudingen
16
Abstentions
Totaal
144
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 5 van Muriel
Gerkens cs tot invoeging van een artikel
4bis.(1011/20)
(Stemming/vote 4)
Ja
24
Oui
Nee
104
Non
Onthoudingen
17
Abstentions
Totaal
145
Total
Vote sur l'amendement n° 5 de Muriel Gerkens cs
tendant à insérer un article 4bis.(1011/20)
(Stemming/vote 4)
Ja
24
Oui
Nee
104
Non
Onthoudingen
17
Abstentions
Totaal
145
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 6 van Tinne Van
der Straeten cs tot invoeging van artikelen 8bis, 8ter
en 8quat.(1011/20)
Vote sur l'amendement n° 6 de Tinne Van der
Straeten cs tendant à insérer les article 8bis, 8ter et
8quat.(1011/20)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci ? (Oui)
(Stemming 4)
(Vote 4)
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 12 van Freya Van
den Bossche cs tot invoeging van een artikel
8bis.(1011/20)
(Stemming/vote 5)
Ja
24
Oui
Nee
103
Non
Onthoudingen
16
Abstentions
Totaal
143
Total
Vote sur l'amendement n° 12 de Freya Van den
Bossche cs tendant à insérer un article
8bis.(1011/20)
(Stemming/vote 5)
Ja
24
Oui
Nee
103
Non
Onthoudingen
16
Abstentions
Totaal
143
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 13 van Freya Van
den Bossche cs tot invoeging van een artikel
8ter.(1011/20)
Vote sur l'amendement n° 13 de Freya Van den
Bossche cs tendant à insérer un article
8ter.(1011/20)
08/05/2008
CRABV 52
PLEN 036
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
56
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci ? (Oui)
(Stemming 5)
(Vote 5)
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 14 van Freya Van
den Bossche cs op artikel 10.(1011/20)
(Stemming/vote 6)
Ja
41
Oui
Nee
101
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
143
Total
Vote sur l'amendement n° 14 de Freya Van den
Bossche cs à l'article 10.(1011/20)
(Stemming/vote 6)
Ja
41
Oui
Nee
101
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
143
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 20 van Ulla
Werbrouck cs tot weglating van artikel 12. Wij
stemmen dus over het behoud van het
artikel.(1011/20)
(Stemming/vote 7)
Ja
98
Oui
Nee
16
Non
Onthoudingen
30
Abstentions
Totaal
144
Total
Vote sur l'amendement n° 20 de Ulla Werbrouck cs
tendant à supprimer l'article 12. Nous votons donc
sur le maintien de l'article.(1011/20)
(Stemming/vote 7)
Ja
98
Oui
Nee
16
Non
Onthoudingen
30
Abstentions
Totaal
144
Total
Bijgevolg is artikel 12 aangenomen.
En conséquence, l'article 12 est adopté.
Stemming over amendement nr. 20 van Ulla
Werbrouck cs tot weglating van artikel 13. Wij
stemmen dus over het behoud van het
artikel.(1011/20)
Vote sur l'amendement n° 20 de Ulla Werbrouck cs
tendant à supprimer l'article 13. Nous votons donc
sur le maintien de l'article.(1011/20)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci ? (Oui)
(Stemming 7)
(Vote 7)
Bijgevolg is artikel 13 aangenomen.
En conséquence, l'article 13 est adopté.
Stemming over amendement nr. 1 van Koen
Bultinck cs op artikel 22.(1011/20)
(Stemming/vote 8)
Ja
16
Oui
Nee
128
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
144
Total
Vote sur l'amendement n° 1 de Koen Bultinck cs à
l'article 22.(1011/20)
(Stemming/vote 8)
Ja
16
Oui
Nee
128
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
144
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
CRABV 52
PLEN 036
08/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
57
Stemming over amendement nr. 19 van Hans Bonte
cs tot invoeging van een artikel 22bis.(1011/20)
(Stemming/vote 9)
Ja
41
Oui
Nee
104
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
145
Total
Vote sur l'amendement n° 19 de Hans Bonte cs
tendant à insérer un article 22bis.(1011/20)
(Stemming/vote 9)
Ja
41
Oui
Nee
104
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
145
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 9 van Bart
Laeremans cs op artikel 23.(1011/20)
(Stemming/vote 10)
Ja
17
Oui
Nee
127
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
144
Total
Vote sur l'amendement n° 9 de Bart Laeremans cs
à l'article 23.(1011/20)
(Stemming/vote 10)
Ja
17
Oui
Nee
127
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
144
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 2 van Koen
Bultinck cs op artikel 24.(1011/20)
Vote sur l'amendement n° 2 de Koen Bultinck cs à
l'article 24.(1011/20)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci ? (Oui)
(Stemming 10)
(Vote 10)
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 3 van Koen
Bultinck cs op artikel 25.(1011/20)
Vote sur l'amendement n° 3 de Koen Bultinck cs à
l'article 25.(1011/20)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci ? (Oui)
(Stemming 10)
(Vote 10)
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 15 van Hans Bonte
cs tot invoeging van een artikel 44/1-6 (n).(1011/20)
(Stemming/vote 11)
Ja
39
Oui
Nee
103
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
143
Total
Vote sur l'amendement n° 15 de Hans Bonte cs
tendant à insérer un article 44/1-6 (n).(1011/20)
(Stemming/vote 11)
Ja
39
Oui
Nee
103
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
143
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 21 van Robert Van
de Velde cs tot invoeging van een artikel 54bis
Vote sur l'amendement n° 21 de Robert Van de
Velde cs tendant à insérer un article 54bis
08/05/2008
CRABV 52
PLEN 036
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
58
(n).(1011/20)
(Stemming/vote 12)
Ja
5
Oui
Nee
122
Non
Onthoudingen
17
Abstentions
Totaal
144
Total
(n).(1011/20)
(Stemming/vote 12)
Ja
5
Oui
Nee
122
Non
Onthoudingen
17
Abstentions
Totaal
144
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 22 van Robert Van
de Velde cs op artikel 61.(1011/20)
(Stemming/vote 13)
Ja
21
Oui
Nee
123
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
144
Total
Vote sur l'amendement n° 22 de Robert Van de
Velde cs à l'article 61.(1011/20)
(Stemming/vote 13)
Ja
21
Oui
Nee
123
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
144
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen en is artikel
61 aangenomen.
En conséquence, l'amendement est rejeté et
l'article 61 est adopté.
Stemming over amendement nr. 16 van Peter
Vanvelthoven op artikel 65.(1011/20)
(Stemming/vote 14)
Ja
41
Oui
Nee
104
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
145
Total
Vote sur l'amendement n° 16 de Peter
Vanvelthoven à l'article 65.(1011/20)
(Stemming/vote 14)
Ja
41
Oui
Nee
104
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
145
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen en is artikel
65 aangenomen.
En conséquence, l'amendement est rejeté et
l'article 65 est adopté.
Stemming over amendement nr. 7 van Hagen
Goyvaerts cs op artikel 73bis (n).(1011/20)
(Stemming/vote 15)
Ja
17
Oui
Nee
122
Non
Onthoudingen
5
Abstentions
Totaal
144
Total
Vote sur l'amendement n° 7 de Hagen Goyvaerts cs
à l'article 73bis (n).(1011/20)
(Stemming/vote 15)
Ja
17
Oui
Nee
122
Non
Onthoudingen
5
Abstentions
Totaal
144
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 8 van Hagen
Goyvaerts cs tot invoeging van een artikel 73ter
(n).(1011/20)
Vote sur l'amendement n° 8 de Hagen Goyvaerts cs
tendant à insérer un article 73ter (n).(1011/20)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci ? (Oui)
(Stemming 15)
(Vote 15)
CRABV 52
PLEN 036
08/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
59
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 18 van Hans Bonte
cs tot invoeging van een artikel 75bis (n).(1011/20)
(Stemming/vote 16)
Ja
41
Oui
Nee
104
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
145
Total
Vote sur l'amendement n° 18 de Hans Bonte cs
tendant à insérer un article 75bis (n).(1011/20)
(Stemming/vote 16)
Ja
41
Oui
Nee
104
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
145
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 17 van Hans Bonte
cs op artikel 76.(1011/20)
Vote sur l'amendement n° 17 de Hans Bonte cs à
l'article 76.(1011/20)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci ? (Oui)
(Stemming 16)
(Vote 16)
Bijgevolg is het amendement verworpen en is artikel
76 aangenomen.
En conséquence, l'amendement est rejeté et
l'article 76 est adopté.
Stemming over amendement nr. 10 van Francis
Van den Eynde cs op artikel 84.(1011/20)
(Stemming/vote 17)
Ja
17
Oui
Nee
128
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
145
Total
Vote sur l'amendement n° 10 de Francis Van den
Eynde cs à l'article 84.(1011/20)
(Stemming/vote 17)
Ja
17
Oui
Nee
128
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
145
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen en is artikel
84 aangenomen.
En conséquence, l'amendement est rejeté et l'article
84 est adopté.
06 Geheel van het ontwerp van programmawet
(1011/20)
06 Ensemble du projet de loi-programme
(1011/20)
06.01 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro): Met mijn
amendement voer ik een vierde voorwaarde in voor
de economische migratie, opdat de buitenlandse
werknemers de garantie krijgen op dezelfde
menselijke arbeidsvoorwaarden als de Belgen. Het
amendement is hier zomaar weggestemd. Als men
een
ongecontroleerde
migratiestroom
wil
voorkomen, dient de regering best zo snel mogelijk
zelf een wetsontwerp hierover in. Ik zal dat graag
goedkeuren.
(Stemming/vote 18)
Ja
99
Oui
Nee
16
Non
Onthoudingen
30
Abstentions
Totaal
145
Total
06.01 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro) : Mon
amendement tendait à instaurer une quatrième
condition pour la migration économique, pour que
les travailleurs étrangers aient la garantie qu'ils
bénéficieront des mêmes conditions de travail
humaines que les Belges. Et voilà que cet
amendement est sans plus rejeté. Si l'on veut
empêcher un flux migratoire incontrôlé, il serait
opportun que le gouvernement dépose lui-même
dans les meilleurs délais un projet de loi, en faveur
duquel je voterai volontiers.
(Stemming/vote 18)
Ja
99
Oui
Nee
16
Non
Onthoudingen
30
Abstentions
Totaal
145
Total
08/05/2008
CRABV 52
PLEN 036
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
60
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat.
07 Aangehouden amendementen en artikelen van
het Wetsontwerp houdende diverse bepalingen
(I) (1012/1-14)
07 Amendements et articles réservés du Projet
de loi portant des dispositions diverses (I)
(1012/1-14)
Stemming over amendement nr. 5 van Peter
Logghe cs op artikel 17.(1012/1)
(Stemming/vote 19)
Ja
17
Oui
Nee
128
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
145
Total
Vote sur l'amendement n° 5 de Peter Logghe cs à
l'article 17.(1012/1)
(Stemming/vote 19)
Ja
17
Oui
Nee
128
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
145
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 13 van Freya Van
den Bossche tot invoeging van een artikel 22/1
(n).(1012/1)
(Stemming/vote 20)
Ja
24
Oui
Nee
104
Non
Onthoudingen
17
Abstentions
Totaal
145
Total
Vote sur l'amendement n° 13 de Freya Van den
Bossche tendant à insérer un article 22/1
(n).(1012/1)
(Stemming/vote 20)
Ja
24
Oui
Nee
104
Non
Onthoudingen
17
Abstentions
Totaal
145
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 12 van Maya
Detiège tot invoeging van een artikel 29/1 29/2
(n).(1012/1)
(Stemming/vote 21)
Ja
40
Oui
Nee
104
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
145
Total
Vote sur l'amendement n° 12 de Maya Detiège
tendant à insérer un article 29/1 29/2 (n).(1012/1)
(Stemming/vote 21)
Ja
40
Oui
Nee
104
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
145
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 14 van Hans Bonte
cs tot weglating van artikel 33. Wij stemmen dus
over het behoud van het artikel.(1012/1)
(Stemming/vote 22)
Ja
101
Oui
Nee
32
Non
Onthoudingen
12
Abstentions
Totaal
145
Total
Vote sur l'amendement n° 14 de Hans Bonte cs
tendant à supprimer l'article 33. Nous votons donc
sur le maintien de l'article.(1012/1)
(Stemming/vote 22)
Ja
101
Oui
Nee
32
Non
Onthoudingen
12
Abstentions
Totaal
145
Total
CRABV 52
PLEN 036
08/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
61
Bijgevolg is het artikel aangenomen.
En conséquence, l'article est adopté.
07.01 Kattrin Jadin (MR): Ik wilde "ja" stemmen.
07.01 Kattrin Jadin (MR) : J'ai voulu voter « oui ».
07.02 Bart Tommelein (Open Vld): Mijn fractie
heeft voor gestemd.
07.02 Bart Tommelein (Open Vld) : Mon groupe a
voté pour.
07.03 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro): Als dit artikel
wordt goedgekeurd, gaat de maatregel over de
herinschakeling van mensen met een handicap
voor twee jaar de diepvries in.
De voorzitter: Het debat hierover is al lang
afgelopen.
07.03 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro) : Si cet article est
adopté, la mesure ayant trait à la réinsertion des
personnes handicapées sera mise au frigo pendant
deux ans.
Le président : Le débat sur cette question est clos
depuis longtemps.
Stemming over amendement nr. 6 van Guy
D'haeseleer cs op artikel 65.(1012/14)
(Stemming/vote 23)
Ja
21
Oui
Nee
123
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
144
Total
Vote sur l'amendement n° 6 de Guy D'haeseleer cs
à l'article 65.(1012/14)
(Stemming/vote 23)
Ja
21
Oui
Nee
123
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
144
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen en is artikel
65 aangenomen.
En conséquence, l'amendement est rejeté et
l'article 65 est adopté.
Stemming over amendement nr. 7 van Guy
D'haeseleer cs op artikel 66.(1012/14)
(Stemming/vote 24)
Ja
22
Oui
Nee
120
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
142
Total
Vote sur l'amendement n° 7 de Guy D'haeseleer cs
à l'article 66.(1012/14)
(Stemming/vote 24)
Ja
22
Oui
Nee
120
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
142
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen en is artikel
66 aangenomen.
En conséquence, l'amendement est rejeté et
l'article 66 est adopté.
Stemming over amendement nr. 16 van Dalila Douifi
cs tot invoeging van artikelen 84/1 tot 84/3
(n).(1012/14)
(Stemming/vote 25)
Ja
28
Oui
Nee
99
Non
Onthoudingen
18
Abstentions
Totaal
145
Total
Vote sur l'amendement n° 16 de Dalila Douifi cs
tendant à insérer des articles 84/1 à 84/3
(n).(1012/14)
(Stemming/vote 25)
Ja
28
Oui
Nee
99
Non
Onthoudingen
18
Abstentions
Totaal
145
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 1 van Muriel
Gerkens cs op artikel 85.(1012/14)
(Stemming/vote 26)
Vote sur l'amendement n° 1 de Muriel Gerkens cs à
l'article 85.(1012/14)
(Stemming/vote 26)
08/05/2008
CRABV 52
PLEN 036
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
62
Ja
23
Oui
Nee
104
Non
Onthoudingen
16
Abstentions
Totaal
143
Total
Ja
23
Oui
Nee
104
Non
Onthoudingen
16
Abstentions
Totaal
143
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 2 van Muriel
Gerkens cs op artikelen 85 tot 88.(1012/14)
Vote sur l'amendement n° 2 de Muriel Gerkens cs
aux articles 85 à 88.(1012/14)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci ? (Oui)
(Stemming 26)
(Vote 26)
Bijgevolg is het amendement verworpen en zijn
artikelen 85 tot 87 aangenomen.
En conséquence, l'amendement est rejeté et les
articles 85 à 87 sont adoptés.
Stemming over amendement nr. 11 van Bart
Laeremans cs. op artikel 88.(1012/14)
(Stemming/vote 27)
Ja
22
Oui
Nee
122
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
144
Total
Vote sur l'amendement n° 11 de Bart Laeremans
cs. à l'article 88.(1012/14)
(Stemming/vote 27)
Ja
22
Oui
Nee
122
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
144
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 15 van Renaat
Landuyt tot invoeging van een artikel 85/1
(n).(1012/14)
(Stemming/vote 28)
Ja
29
Oui
Nee
113
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
143
Total
Vote sur l'amendement n° 15 de Renaat Landuyt
tendant à insérer un article 85/1 (n).(1012/14)
(Stemming/vote 28)
Ja
29
Oui
Nee
113
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
143
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 8 van Bart
Laeremans cs. op artikel 88.(1012/14)
Vote sur l'amendement n° 8 de Bart Laeremans cs.
à l'article 88.(1012/14)
Mag de uitslag van de stemming over amendement
nr. 11 ook gelden voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote sur
l'amendement n° 11 est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming 27)
(Vote 27)
Bijgevolg is het amendement verworpen en het
artikel aangenomen.
En conséquence, l'amendement est rejeté et l'article
adopté.
Stemming over amendement nr. 3 van Muriel
Gerkens cs. op artikel 89.(1012/14)
Vote sur l'amendement n° 3 de Muriel Gerkens cs.
à l'article 89.(1012/14)
CRABV 52
PLEN 036
08/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
63
(Stemming/vote 29)
Ja
23
Oui
Nee
99
Non
Onthoudingen
22
Abstentions
Totaal
144
Total
(Stemming/vote 29)
Ja
23
Oui
Nee
99
Non
Onthoudingen
22
Abstentions
Totaal
144
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 4 van Muriel
Gerkens cs. op artikel 89.(1012/14)
(Stemming/vote 30)
Ja
24
Oui
Nee
98
Non
Onthoudingen
21
Abstentions
Totaal
143
Total
Vote sur l'amendement n° 4 de Muriel Gerkens cs.
à l'article 89.(1012/14)
(Stemming/vote 30)
Ja
24
Oui
Nee
98
Non
Onthoudingen
21
Abstentions
Totaal
143
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen en het
artikel aangenomen.
En conséquence, l'amendement est rejeté et l'article
adopté.
Stemming over amendement nr. 10 van Bart
Laeremans cs. op artikel 91.(1012/14)
(Stemming/vote 31)
Ja
17
Oui
Nee
120
Non
Onthoudingen
5
Abstentions
Totaal
142
Total
Vote sur l'amendement n° 10 de Bart Laeremans
cs. à l'article 91.(1012/14)
(Stemming/vote 31)
Ja
17
Oui
Nee
120
Non
Onthoudingen
5
Abstentions
Totaal
142
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen en het
artikel aangenomen.
En conséquence, l'amendement est rejeté et l'article
adopté.
Stemming over amendement nr. 9 van Bart
Laeremans cs. op artikel 92.(1012/14)
Vote sur l'amendement n° 9 de Bart Laeremans cs.
à l'article 92.(1012/14)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming 31)
(Vote 31)
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 17 van Dalila Douifi
cs. tot invoeging van een artikel 92/1-3
(n).(1012/14)
(Stemming/vote 32)
Ja
29
Oui
Nee
98
Non
Onthoudingen
17
Abstentions
Totaal
144
Total
Vote sur l'amendement n° 17 de Dalila Douifi cs.
tendant à insérer un article 92/1-3 (n).(1012/14)
(Stemming/vote 32)
Ja
29
Oui
Nee
98
Non
Onthoudingen
17
Abstentions
Totaal
144
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
08/05/2008
CRABV 52
PLEN 036
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
64
08 Geheel van het wetsontwerp houdende
diverse bepalingen (I) (1012/12)
(Stemming/vote 33)
Ja
99
Oui
Nee
16
Non
Onthoudingen
30
Abstentions
Totaal
145
Total
08 Ensemble du projet de loi portant des
dispositions diverses (I) (1012/12)
(Stemming/vote 33)
Ja
99
Oui
Nee
16
Non
Onthoudingen
30
Abstentions
Totaal
145
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat.
09 Wetsontwerp houdende diverse bepalingen
(II) (1013/6)
09 Projet de loi portant des dispositions diverses
(II) (1013/6)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming 33)
(Vote 33)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat.
09.01 De voorzitter: Negen uur geleden heb ik
twee moties voorgelezen, een van de heer
Verherstraeten en een van de heer Annemans. Op
basis van artikel 17, 3 vragen zij een wijziging van
de agenda, namelijk de toevoeging de voorstellen
tot wijziging van de kieswetgeving met het oog op
de splitsing van de kieskring BHV.
09.01 Le président : Il y a neuf heures, j'ai donné
lecture de deux motions, l'une de M. Verherstraeten
et l'autre de M. Annemans. Sur la base de l'article
17, 3, du Règlement de la Chambre, ils demandent
tous les deux une modification de l'ordre du jour,
modification consistant à ajouter les propositions
modifiant les lois électorales, en vue de scinder la
circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde.
09.02 Servais Verherstraeten (CD&V - N-VA): Wij
blijven bereid om
te zoeken
naar
een
onderhandelde oplossing inzake BHV. Wij willen
echter ook de parlementaire regels en procedure
respecteren. Vermits voorstellen 37 en 39 werden
goedgekeurd
in
de
commissie
en
de
schorsingsperiode is verstreken, vraag ik om die
voorstellen toe te voegen aan de agenda van deze
zitting. (Applaus bij CD&V - N-VA)
09.02 Servais Verherstraeten (CD&V - N-VA) :
Nous restons disposés à rechercher une solution
négociée en ce qui concerne BHV. Mais nous
voulons aussi respecter les règles et procédures
parlementaires. Les propositions 37 et 39 ayant été
adoptées en commission et la période de
suspension étant écoulée, je demande l'ajout de
ces propositions à l'ordre du jour de la séance.
(Applaudissements sur les bancs du CD&V N-VA)
09.03 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Hoewel
mijn motie werd ingediend voor die van collega
Verherstraeten, ben ik bereid om eerst over zijn
motie te laten stemmen. Zo vermijd ik dat men
tegen mijn motie zou stemmen omdat ze van mij
komt. Het belangrijkste is dat de motie wordt
goedgekeurd. (Applaus bij Vlaams Belang)
09.03 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) :
Quoique ma motion ait été déposée avant celle de
mon collègue Verherstraeten, je suis disposé à
accepter que sa motion soit d'abord mise aux voix.
J'éviterai ainsi qu'on vote contre ma motion parce
que j'en suis l'auteur. L'essentiel est que la motion
soit adoptée. (Applaudissements sur les bancs du
Vlaams Belang)
09.04 Olivier Maingain (MR): Het is intussen 9
mei, en de Kamer werd niet voor 9 mei
bijeengeroepen. De agenda van de vergadering van
8 mei is afgehandeld. Ik vestig er uw aandacht op
dat het niet gebruikelijk is om een punt toe te
voegen aan de agenda van een vergadering die niet
09.04 Olivier Maingain (MR) : Nous sommes le 9
mai, la Chambre n'a pas été convoquée pour le 9 et
l'ordre du jour de la séance du 8 est épuisé. J'attire
votre attention sur le fait qu'il n'est pas de tradition
d'ajouter un point à l'ordre du jour d'une séance qui
n'est pas convoquée. (Applaudissements)
CRABV 52
PLEN 036
08/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
65
bijeengeroepen werd. (Applaus)
De voorzitter: Indien er geen verdere reacties zijn,
zal ik via een elektronische telling vaststellen of een
wijziging van de agenda de steun krijgt van een
derde van de leden van de Kamer.
Le président : Si personne d'autre ne souhaite
réagir, je vais faire procéder à un comptage
électronique de façon à déterminer si une
modification de l'ordre du jour est soutenue par un
tiers des membres de la Chambre.
Er wordt elektronisch geteld.
Il est procédé au comptage électronique.
81 leden hebben gevraagd een punt aan de agenda
toe te voegen, 42 hebben tegengestemd en er zijn
geen onthoudingen.
81 membres ont demandé qu'un point soit ajouté à
l'ordre du jour, 42 membres ont voté contre et il n'y
a aucune abstention.
09.05 Daniel Bacquelaine (MR) : Het lijkt me ook
noodzakelijk na te gaan of de toevoeging van een
punt aan de agenda van een vergadering die
afgelopen is, terwijl de datum intussen versprongen
is, met het Reglement overeenstemt. Bijgevolg
vraag ik dat de vergadering geschorst wordt opdat
wij in de Conferentie van Voorzitters overleg zouden
kunnen plegen.
09.05 Daniel Bacquelaine (MR) : Il me paraît
également nécessaire de vérifier la conformité de
l'ajout d'un point à une séance qui est terminée,
alors que nous avons changé de date. En
conséquence, je demande une suspension de
séance, pour nous concerter en Conférence des
présidents.
De vergadering wordt geschorst om 0.14 uur.
La séance est suspendue à 0 h 14.
De vergadering wordt hervat om 01.14 uur.
Elle est reprise à 1 h 14.
De voorzitter: In de Conferentie van de voorzitters
bespraken wij de vraag of een plenaire vergadering
die duurt tot na middernacht nog wijzigingen aan de
agenda kan aanbrengen. Ik heb daarover juridische
informatie ingewonnen en deze werd in de
Conferentie besproken. De conclusie is dat er
voldoende redenen voorhanden zijn om de
werkzaamheden voort te zetten. Na de telling die
plaatshad overeenkomstig artikel 17, 3 van het
Reglement gaan wij thans over tot het gevolg ervan,
de stemming over de agendawijziging. De
Conferentie der voorzitters stelt voor dat elke fractie
eerst een spreektijd van vijf minuten krijgt.
Le président : Nous avons discuté en Conférence
des présidents de la question de savoir si l'ordre du
jour d'une séance plénière qui se poursuit
jusqu'après minuit peut encore être modifié. J'ai pris
en la matière des avis juridiques dont il a été
débattu en Conférence. Il a été décidé qu'il y a
suffisamment de raisons pour poursuivre les
travaux. Après le comptage auquel il a été procédé
conformément à l'article 17,3 du Règlement, nous
passons à présent à son résultat, à savoir le vote
sur la modification de l'agenda. La Conférence des
présidents propose que chaque groupe politique
dispose d'abord d'un temps de parole de cinq
minutes.
09.06 Servais Verherstraeten (CD&V - N-VA):
Communautaire beslissingen te lang uitstellen,
houdt het risico van radicalisering in. Het Vlaams
kartel
trok
naar
de
kiezer
met
een
sociaaleconomisch
en
een
communautair
programma. Wij wilden bevoegdheden herschikken
en BHV splitsen. De Kamer opteerde destijds voor
provinciale kieskringen en zij wil die behouden.
Anderzijds is er het arrest van het Grondwettelijk
Hof. Bijgevolg kan de kieskring Brussel-Halle-
Vilvoorde niet blijven bestaan en men kan
bezwaarlijk
van
ons
verwachten
dat
wij
parlementaire procedures stopzetten zolang er
geen onderhandelde oplossing bestaat. De huidige
schorsingsprocedure is verstreken. Het is dan ook
logisch dat dit punt op de agenda komt.
09.06 Servais Verherstraeten (CD&V - N-VA) : Le
report prolongé des décisions communautaires
implique un risque de radicalisation. Le cartel
flamand a présenté un programme socio-
économique et communautaire aux électeurs. Nous
voulions réaménager les compétences et scinder
BHV. La Chambre a opté à l'époque pour des
circonscriptions électorales provinciales et elle
souhaite les maintenir. Par ailleurs, un arrêt a été
pris par la Cour constitutionnelle. Dès lors, la
circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde
ne peut subsister et on peut difficilement nous
demander
de
suspendre
les
procédures
parlementaires tant qu'une solution négociée n'est
pas obtenue. La procédure de suspension actuelle
est arrivée à son terme. Il est donc logique que ce
08/05/2008
CRABV 52
PLEN 036
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
66
Wij willen het regeringsprogramma uitvoeren, maar
om een sociaaleconomisch beleid te kunnen
voeren, moet eerst de communautaire hypotheek
worden
gelicht.
Daarvoor
zijn
bevoegdheidsherverdelingen en de splitsing van
BHV vereist. Wij willen de engagementen in het
regeerakkoord respecteren en wij willen zoeken
naar een onderhandelde oplossing, maar dit in
respect voor de parlementaire procedures. (Applaus
bij CD&V N-VA)
point soit inscrit à l'ordre du jour.
Nous
voulons
exécuter
le
programme
gouvernemental mais pour pouvoir mener une
politique socio-économique, il faut d'abord lever
l'hypothèque
communautaire.
Une
nouvelle
répartition des compétences et la scission de BHV
sont indispensables pour ce faire. Nous voulons
respecter les engagements de l'accord de
gouvernement et rechercher une solution négociée,
mais
dans
le
respect
des
procédures
parlementaires. (Applaudissements sur les bancs
du CD&V N-VA)
09.07 Daniel Bacquelaine (MR): Wij zijn in deze
regering gestapt om ons toe te leggen op
sociaaleconomische
en
maatschappelijke
vraagstukken, en we hebben bewezen dat we
bereid zijn naar beide Gemeenschappen te
luisteren. Wij willen diegenen steunen die opkomen
voor de fundamentele rechten van personen. Wij
hebben ook aangetoond dat we openstaan voor de
toepassing van het subsidiariteitsbeginsel op de
bevoegdheidsverdeling in dit land.
Vandaag praten we over de agendering van een
tekst waarvan de goedkeuring de twee grote
Gemeenschappen tegen elkaar zou opzetten en
een minderheid een aantal fundamentele rechten
en waarborgen zou ontnemen, zonder er aan de
anderen toe te kennen.
Er zijn twee soorten uitspraken die ik niet kan
onderschrijven. Een eerste soort uitspraken beroept
zich op een "onweerstaanbare" druk vanwege de
publieke opinie in een poging om een beknotting
van de fundamentele rechten van één bepaalde
Gemeenschap te rechtvaardigen. Het argument
wordt ook aangevoerd door aan het arrest van het
Arbitragehof een andere interpretatie te geven.
Deze splitsing is geen juridische noodzaak; erger
nog, het is een aanfluiting van de democratie.
09.07 Daniel Bacquelaine (MR) : Nous sommes
entrés dans ce gouvernement pour consacrer nos
énergies aux défis et enjeux socioéconomiques et
sociétaux et avons montré notre capacité d'écoute
des deux Communautés. Nous voulons soutenir
ceux qui défendent les droits fondamentaux des
personnes. Nous avons aussi montré une ouverture
vis-à-vis du principe de subsidiarité dans la
répartition des compétences dans ce pays.
Aujourd'hui, nous discutons de la mise à l'ordre du
jour d'un texte dont l'adoption opposerait les deux
grandes Communautés et priverait une minorité de
garanties et de droits fondamentaux, sans en
conférer aux autres.
Il y a deux types de discours auxquels je ne peux
pas souscrire. Le premier invoque une pression
« irrépressible » de l'opinion publique pour tenter de
justifier une régression en termes de droits
fondamentaux. L'argument est aussi avancé en
réinterprétant l'arrêt de la Cour d'arbitrage. Cette
scission n'est pas une nécessité juridique ; pire,
c'est un contresens démocratique.
Het tweede soort uitspraken berust op het idee van
de zogenaamde almacht van de meerderheid: een
dergelijke stemming zou verantwoord zijn omdat
"de meerderheid altijd gelijk heeft". De meerderheid
zou echter de democratische spelregels schenden
indien zij er die stemming zou doordrukken zonder
hierover met de minderheid te overleggen. Deze
discussie is nu aan de gang. Ze zou door een
overhaaste stemming op de helling komen te staan.
Los van die beschouwingen moet de agendering
van dat punt om drie redenen worden geweigerd:
vooreerst is er de noodzaak om de dialoog aan te
gaan. Politiek is de kunst om ideëen aan elkaar te
toetsen. In een samenleving waar verschillende
Le second discours repose sur la prétendue toute-
puissance de la majorité : un tel vote serait légitime
au motif que « la majorité a toujours raison ». Mais
la majorité enfreindrait le jeu démocratique si elle
forçait un tel vote sans discuter avec la minorité. La
discussion est en cours. Elle serait battue en brèche
par un vote précipité.
Par-delà ces considérations, il y a trois raisons de
refuser l'inscription de ce point à l'ordre du jour : la
première se fonde sur la nécessité du dialogue. La
politique, c'est l'art de faire se rencontrer des idées.
Dans une société composée de cultures
CRABV 52
PLEN 036
08/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
67
culturen nauw met elkaar verweven zijn, komt het
de politieke partijen toe ervoor te zorgen dat de
dialoog tussen die culturen in stand wordt
gehouden. De politicus of de politica moet uitleggen
waarom hij of zij weigert zich tot extreme
opvattingen te laten verleiden of de speelbal te zijn
van hartstochten en aandriften die door uitsluiting
worden ingegeven. Daarom is dit geen onschuldige
stemming. Zonder onze politieke overtuigingen te
verloochenen, kunnen wij ervoor kiezen de dialoog
te laten primeren en via onderhandelingen naar een
oplossing te zoeken of integendeel voor een andere
aanpak te kiezen en de noodzaak van overleg in
een democratische samenleving te loochenen.
entremêlées, il revient aux formations politiques
d'entretenir cet espace de dialogue entre ces
cultures. L'homme politique doit expliquer pourquoi
il refuse d'être l'objet des extrêmes, le jouet des
passions, des pulsions fondées sur l'exclusion. Pour
cette raison, ce vote n'est pas anodin. Nous avons
le choix, sans renier nos conceptions politiques, de
faire primer le dialogue, de rechercher une solution
négociée ou, au contraire, passer outre cette
approche et nier la nécessité de la concertation au
sein d'une société démocratique.
Wij stellen voor het pad van de dialoog te
bewandelen.
De tweede reden ligt in de afwijzing van een
machtsgreep. Een ruime institutionele hervorming
moet in dialoog met de Franstaligen gebeuren. Als
u die stemming oplegt, zou u de relaties tussen
onze
Gemeenschappen
voorgoed
verzuren.
Bijgevolg zou u waarschijnlijk de kieskring BHV niet
kunnen splitsen, aangezien deze stemming minder
juridische dan politieke gevolgen zal hebben, terwijl
het overleg op elk moment zou kunnen stilgelegd
worden door een stemming waarin beide
taalgroepen tegenover elkaar komen te staan. In dit
geval
zal
u
voor
nieuwe
institutionele
onderhandelingen niet meer op het vertrouwen van
de Franstaligen kunnen rekenen.
De derde reden schuilt in het vrijwaren van het
imago van ons land. Ons institutioneel debat haalt
steeds vaker de buitenlandse pers. Grote Europese
en internationale instellingen hebben hun zetel in
Brussel. Wij zijn aan die internationale uitstraling
van het land gehecht en kunnen een stemming
voorkomen die zeker niet onopgemerkt zal blijven.
Door de politieke context zal de stemming
integendeel een weerklank zonder weerga krijgen.
Tot besluit zeg ik dat de stemming die u ons
probeert op te leggen, noch aan onze noch aan uw
politieke doelstellingen beantwoordt. Die stemming
zal een achteruitgang betekenen op het stuk van de
grondrechten en zal in elk geval niet leiden tot een
consensus tussen de Gemeenschappen zoals wij
die nastreven. (Applaus bij de MR, de PS en de
CDH)
Nous proposons le choix du dialogue.
La deuxième raison réside dans le refus d'un coup
de force. Une grande réforme institutionnelle passe
par le dialogue avec les francophones. En forçant le
vote, vous rompriez durablement les relations entre
nos Communautés. En conséquence, vous n'auriez
probablement pas de scission de l'arrondissement
BHV car ce vote aura moins d'effet juridique que
politique, alors que les possibilités de concertation
pourront, à tout moment, être rompues par un vote
opposant les deux groupes linguistiques. Dans ce
cas, vous n'aurez plus la confiance des
francophones pour de nouvelles négociations
institutionnelles.
La troisième raison réside dans la sauvegarde de
l'image de la notre pays. Les articles se multiplient
dans la presse étrangère sur notre débat
institutionnel. Bruxelles est le siège de grandes
institutions européennes et internationales. Nous
sommes attachés à cette représentativité du pays
et pouvons éviter un vote qui ne sera pas inaperçu.
Au contraire, le contexte politique lui donnera une
caisse de résonance sans précédent.
En conclusion, le vote que vous tentez de nous
imposer ne rencontre ni nos objectifs politiques, ni
les vôtres. Ce vote sera synonyme de régression en
termes de droits fondamentaux. En tout cas, il
n'augure pas des relations consensuelles que nous
voulons (Applaudissements sur les bancs du MR,
du PS et du cdH).
09.08 Elio Di Rupo (PS): Met dezelfde
ingesteldheid als onze collega zou ik u ons onbegrip
te kennen willen geven, maar ook onze hoop willen
uitspreken om hier een minimum aan dialoog te
behouden. Dat zou de mogelijkheid moeten bieden
om op een democratische manier met elkaar te
09.08 Elio Di Rupo (PS) : Dans le même état
d'esprit que notre collègue, je voudrais vous faire
part de notre incompréhension et de notre espoir de
garder ici un minimum de dialogue qui permettra de
continuer à discuter démocratiquement avec une
majorité
gouvernementale
et
une
minorité
08/05/2008
CRABV 52
PLEN 036
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
68
blijven praten, met een regeringsmeerderheid en
een parlementaire minderheid.
Wanneer één Gemeenschap haar wil doorzet om
een punt op de agenda te plaatsen, zet men al het
werk dat sinds het ontstaan van België werd verricht
op losse schroeven.
De socialisten zijn in de regering gestapt met
bepaalde doelstellingen inzake het inkomen van de
werknemers, de pensioenen, de kosten van
levensonderhoud, de bescherming van het milieu,
de sociale zekerheid of de gezondheidszorg. We
hebben na onderhandelingen een regeringsakkoord
vastgesteld en willen dat akkoord ook loyaal
uitvoeren.
parlementaire.
En inscrivant un point par la seule volonté d'une
Communauté, on rompt le travail réalisé depuis que
la Belgique est la Belgique.
Les socialistes sont au gouvernement avec des
objectifs sur les revenus des travailleurs, les
pensions, le coût de la vie, la protection de
l'environnement, la sécurité sociale ou le système
de soins de santé. Nous avons négocié un accord
de gouvernement et entendons le respecter
loyalement.
Vandaag, om 01.30 uur `s ochtends, zegt men ons
dat deze aangelegenheid bij hoogdringendheid
moet worden geagendeerd. De Franstalige partijen
waren geen vragende partij voor institutionele
hervormingen. We hebben ingestemd met een
dialoog, voor zover die in het belang is van onze
medeburgers. De Nederlandstalige taalkundige
meerderheid in het Parlement stuurt vandaag aan
op een breuk. Men kan niet tegelijk kiezen voor de
dialoog en de confrontatie. Men kan niet eerst
akkoorden ondertekenen en dan doen alsof ze niet
bestaan. Men kan de Franstaligen niet vragen mee
een tweederdemeerderheid te leveren voor
sommige aangelegenheden en dan kiezen voor een
gewone meerderheid wanneer men bepaalde zaken
geregeld wil zien.
Wat u van plan bent, ruikt naar een machtsgreep. U
begaat een vergissing, want u miskent onze
rechten. U begaat een vergissing, want u denkt dat
u sterker staat omdat u over een taalkundige
meerderheid beschikt.
Aujourd'hui, à 1 h 30 du matin, on nous dit qu'il y
aurait une urgence absolue de mettre cette question
à l'ordre du jour. Les francophones n'étaient pas
demandeurs de réformes institutionnelles. Nous
avons accepté de dialoguer pour autant que ce soit
dans l'intérêt de nos concitoyens. Par la volonté de
la majorité linguistique néerlandophone du
Parlement, on entre aujourd'hui dans une rupture.
On ne peut pas se mettre en même temps dans
une logique de dialogue et d'affrontement. On ne
peut pas signer des accords, puis faire comme s'ils
n'existaient pas. On ne peut pas faire appel aux
francophones pour les deux tiers quand il s'agit d'un
certain nombre de matières et utiliser la majorité
simple quand on a envie que certains domaines
puissent être traités.
Ce que vous vous apprêtez à faire ressemble à un
coup de force. Vous commettez une erreur car vous
bafouez nos droits. Vous commettez une erreur car
vous pensez être plus forts par la force d'un nombre
basé sur la langue.
Ik hoop dat u die stemming zal kunnen vermijden.
Zo niet neemt u zelf de verantwoordelijkheid voor
een aantal zaken op zich. Dit eerste pakket
maatregelen vormt een geheel. Door de kwestie te
agenderen en u niet aan de geplande
onderhandeling te houden, ondergraaft u het hele
onderwerp.
De les die we moeten trekken uit de ijver waarmee
u kennelijk voortgang wil maken met het BHV-
dossier, is dat we dit BHV-dossier prioritair zullen
moeten behandelen in het kader van de
institutionele werkzaamheden die tegen 15 juli
aangevat zullen worden, zoals we afgesproken
hebben. Ik denk dat we het eerste en het tweede
pakket niet tot een goed einde kunnen brengen
zonder hierover klaarheid te scheppen.
De PS kiest voor dialoog, verantwoordelijkheid en
loyauteit. Wij willen dezelfde weg blijven inslaan.
J'espère que vous pourrez éviter ce vote. Dans la
négative, vous prenez vous-même un certain
nombre de responsabilités. Ce premier paquet de
mesures constitue un tout. En mettant à l'ordre du
jour la question et en ne vous inscrivant pas dans la
négociation telle qu'elle a été prévue, vous écornez
le sujet.
La leçon à tirer de la ferveur avec laquelle vous
souhaitez avancer dans le dossier BHV est que
dans les travaux institutionnels qui seront entamés,
comme nous nous y sommes engagés, d'ici le 15
juillet, il faudra traiter ce dossier BHV en priorité. Je
pense qu'on ne peut conclure le premier et le
deuxième paquet sans y voir clair en cette matière.
Le parti socialiste a opté pour le choix du dialogue,
de la responsabilité, de la loyauté. Nous entendons
continuer dans cette voie.
CRABV 52
PLEN 036
08/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
69
Ik hoop uit de grond van mijn hart dat u zich niet tot
die daad zal laten verleiden. Ik weet wat er bij heel
wat Nederlandstalige collega's leeft. Velen onder
hen zullen op die manier stemmen om niet minder
Vlaming te lijken dan anderen.
Op een ogenblik dat Wallonië op een nooit geziene
wijze heropleeft, ontwikkelen de drie Gewesten
gemeenschappelijke
belangen
en
een
gemeenschappelijk dynamiek. En u doet niets
anders dan uzelf afzonderen.
Acht partijen zijn om de tafel gaan zitten. Ondanks
alle moeilijkheden zijn we erin geslaagd een eerste
akkoord te sluiten. Ik hoop dat we de dialoog
kunnen voortzetten. Ik nodig die partijen uit opnieuw
om de tafel te gaan zitten en een antwoord trachten
te vinden op de vraag of we willen blijven
samenleven. Ik hoop dat het antwoord positief is,
maar als het negatief is, wees dan zo eerlijk om uw
landgenoten die vraag voor te leggen en duidelijk te
maken of u naar meer autonomie dan wel naar
zelfstandigheid streeft. Dat is in elk geval niet de
weg die wij hebben gekozen. Wij gaan voor dialoog
en samenwerking. Ik denk dat onze Gewesten en
Gemeenschappen daar het meest mee gebaat
kunnen zijn (Applaus bij de PS, de MR en het cdH).
J'espère très sincèrement que vous ne commettrez
pas cet acte. Je connais bon nombre de collègues
néerlandophones. Beaucoup vont s'inscrire dans un
vote pour ne pas apparaître moins flamands que
d'autres.
Il y a un intérêt commun et une dynamique
commune aux trois Régions à un moment où
apparaît un redressement spectaculaire de la
Wallonie. Et ce que vous faites, ce n'est rien d'autre
que de vous isoler.
Huit partis se sont mis autour de la table. Malgré les
difficultés, nous avons trouvé un premier accord.
J'espère que nous pourrons continuer le dialogue.
J'invite ces partis à se remettre autour de la table
pour répondre à la question de savoir si nous
voulons continuer à vivre ensemble. Je souhaite
que ce soit oui, mais si c'est non, ayez l'honnêteté
d'interroger vos citoyens et de dire clairement si
vous souhaitez une autonomie renforcée ou une
indépendance. Ce n'est pas la voie que nous avons
choisie. Nous préférons le dialogue et la synergie.
Je pense que nos Régions et Communautés
peuvent en sortir gagnantes (Applaudissements sur
les bancs du PS, du MR et du cdH).
09.09 Bart Tommelein (Open Vld): Een jaar
geleden zijn we naar de kiezer getrokken met een
kiesprogramma dat niet alleen een belangrijk
sociaaleconomisch onderdeel bevatte, maar ook
een communautair onderdeel. Dit laatste was
gebaseerd op dialoog. Wij hebben altijd benadrukt
dat elke staatshervorming in overleg moest tot
stand komen, en zo hoort het ook in een federale
staat. Toen premier Leterme opriep tot een
onderhandelde oplossing voor BHV, hebben wij
hem daarin dan ook gesteund. Wij zijn bereid onze
volle medewerking te verlenen aan een dergelijke
oplossing, want alleen zo een oplossing kan
duurzaam en efficiënt zijn.
Ik ga ervan uit dat de premier namens de volledige
meerderheid
en
alle
meerderheidsfracties
gesproken heeft. Een eenzijdige oplossing is geen
oplossing, want zij doet het probleem toch terug op
de regeringstafel belanden. Anderzijds gaan wij
nooit de Vlaamse eensgezindheid doorbreken. De
Franstaligen moeten beseffen dat dit punt voor ons
onoverkomelijk is: BHV moet gesplitst worden. Ook
dit is een van onze programmapunten die wij willen
realiseren.
09.09 Bart Tommelein (Open Vld) : Il y a un an,
nous nous sommes présentés aux élections avec
un programme électoral qui comprenait non
seulement un important volet socioéconomique
mais aussi un volet communautaire. Ce dernier était
basé sur le dialogue. Nous avons toujours souligné
que toute réforme de l'État devait s'opérer en
concertation et c'est ainsi qu'il convient de procéder
dans un État fédéral. Lorsque M. Leterme a lancé
un appel en faveur d'une solution négociée pour
BHV, nous l'avons donc soutenu. Nous sommes
disposés à apporter notre entière collaboration à
une telle solution, car il s'agit-là de la seule qui
pourra être durable et efficace.
Je suppose que le premier ministre a parlé au nom
de tous les membres et de tous les groupes de la
majorité. Une solution unilatérale ne constitue pas
une solution, car elle ne fait que renvoyer le
problème au gouvernement. D'autre part, nous ne
briserons jamais l'unanimité flamande. Les
francophones doivent se rendre compte que ce
point est indispensable à nos yeux. BHV doit être
scindé. Il s'agit-là également de l'un des points de
notre programme que nous voulons réaliser.
Het regeerakkoord omvat echter meer dan de
oplossing van BHV alleen. Het voorziet ook in
belangrijke nieuwe stappen in de staatshervorming,
iets waarvoor de regering een tweederde
meerderheid moet vinden. Voorts moet er een
L'accord de gouvernement ne porte pas
uniquement sur la solution à apporter à la question
de BHV. Il prévoit également de nouveaux pas
importants dans la réforme de l'Etat, pour lesquels
le gouvernement aura besoin d'une majorité des
08/05/2008
CRABV 52
PLEN 036
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
70
coherent en krachtdadig economisch beleid worden
gevoerd, want uit verschillende rapporten blijkt dat
dat hoognodig is.
Wij hopen dat de verklaringen van de premier geen
dode letter zullen blijven en dat er in de komende
weken werk zal kunnen worden gemaakt van een
onderhandelde oplossing. (Applaus bij Open Vld)
deux tiers. Il convient par ailleurs de mener une
politique économique cohérente et forte, différents
rapports en ayant démontré la nécessité.
Nous espérons que les déclarations du premier
ministre ne resteront pas lettre morte et que l'on
s'attachera dans les semaines qui viennent à
trouver une solution négociée. (Applaudissements
sur les bancs de l'Open Vld)
09.10 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Dit had
een mooie dag kunnen worden, de dag waarop na
jaren dure eden zweren de Vlamingen aan één
zeel zouden trekken. Maar het heeft niet mogen
zijn. In plaats daarvan wordt er hier een akelige
komedie opgevoerd voor de galerij, om toch maar
te voorkomen dat de splitsing via de parlementaire
weg wordt gerealiseerd. De houding van CD&V
NV-A was er een van "hou ons tegen of we
stemmen". Ze smeekten de Franstaligen bijna om
toch maar een nieuw belangenconflict in te roepen.
Het gevaar is nu dat er op 15 juli een vette vis in de
pan ligt waar Bart De Wever vrede mee kan nemen
en dat alles daarna stilvalt, of, erger nog, dat BHV
gekoppeld wordt aan de tweede fase van de
staatshervorming, wat betekent dat de Vlamingen
zeker een prijs zullen moeten betalen voor de
splitsing. Leterme heeft hier veel applaus geoogst
met zijn oproep voor een onderhandelde oplossing,
maar dat betekent niets anders dan dat er een prijs
zal betaald worden. Maar in dit dossier moet er
geen prijs betaald worden, want het is niet meer
dan komaf maken met een onrechtvaardigheid en
een discriminatie, waarbij Franstalige politici in
Vlaanderen stemmen komen ronselen, terwijl het
omgekeerde onmogelijk is. Als er een prijs moet
worden betaald, dan moet die worden betaald door
degenen die jarenlang rechtsmisbruik hebben
gepleegd, die zich al die tijd imperialistisch hebben
gedragen.
09.10 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Au lieu
d'assister à une journée historique où les Flamands
auraient enfin pu parler d'une seule voix après
toutes ces années de purs engagements solennels,
nous avons assisté à une comédie burlesque dont
le seul but consistait à sauver les apparences et à
éviter que la scission n'emprunte la voie
parlementaire. Le signal envoyé par le CD&V N-
VA se résumait en une phrase : " retenez-nous,
sans quoi nous voterons ". Ils ont presque supplié
les francophones d'enclencher une procédure en
conflit d'intérêt.
Nous risquons désormais de nous retrouver le 15
juillet avec un " gros poisson " dont se contentera
M. De Wever et de constater ensuite que le reste
est à l'arrêt ou, pire, que BHV est joint à la
deuxième phase de la réforme de l'État, une option
qui signifierait que les Flamands seraient tenus de
payer un prix pour la scission. L'appel en faveur
d'une solution négociée, qui a valu à M. Leterme
une véritable ovation, impliquait en effet de payer un
tribut. Pourtant, nous n'avons pas à payer quoi que
ce soit dans ce dossier qui ne représente que la
correction d'une injustice et d'une situation
discriminatoire où les responsables politiques
francophones viennent glaner des voix en Flandre
alors que le contraire est impossible. S'il faut payer
un prix, qu'il soit réclamé aux impérialistes
responsables des abus de droit commis pendant
des années.
De Franstaligen hebben een Brussels Gewest
gewild, maar ze weigeren de consequenties te
aanvaarden. Zij zijn het die aansturen op de
Anschluss van Vlaams-Brabant. Opnieuw een prijs
betalen zou dit imperialisme alleen maar
aanwakkeren.
Dit
geldt
zowel
voor
het
inschrijvingsrecht, dat de band met de Franstalige
Brusselse politici weer zou herstellen, als voor het
meest waanzinnige idee van allemaal, de federale
kieskring. Dat laatste zou neerkomen op BHV in het
kwadraat!
Waar ik trouwens niets meer over gehoord heb, is
de splitsing van het gerechtelijk arrondissement. Dit
staat nochtans in het Vlaams regeerakkoord. Ook
Les francophones ont voulu une Région bruxelloise
mais ils refusent d'en accepter les conséquences.
Ce sont eux qui visent l'Anschluss du Brabant
flamand. En payant de nouveau un prix, nous ne
ferions qu'alimenter cet impérialisme. Cela vaut
pour le droit d'inscription, qui rétablirait de nouveau
le lien avec les politiques bruxellois francophones,
comme pour l'idée la plus folle de toutes, la
circonscription électorale fédérale, qui équivaudrait
à un BHV à la puissance deux !
Je n'ai d'ailleurs plus rien entendu à propos de la
scission de l'arrondissement judiciaire, qui figure
pourtant dans l'accord de gouvernement flamand.
CRABV 52
PLEN 036
08/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
71
wat dat betreft heeft men woordbreuk gepleegd. Ik
vrees dat we op 15 juli zullen moeten vaststellen dat
men op alle vlakken woordbreuk heeft gepleegd.
(Applaus bij Vlaams Belang)
Dans ce dossier-là aussi, on a trahi les promesses.
Je crains que nous devions constater le 15 juillet
qu'on a failli aux promesses sur toute la ligne.
(Applaudissements sur les bancs du Vlaams
Belang)
09.11 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): Mijnheer
de eerste minister, we hebben u de mogelijkheid
geboden een einde te maken aan deze slechte
soap. U heeft dat niet gedaan. We stevenen dus af
op een stemming waarbij de ene Gemeenschap
tegenover de andere komt te staan.
Geen enkele politieke familie komt hier onverdeeld
uit, ook de onze niet. Iedereen zal met zijn
Gemeenschap meestemmen. Maar de twee
fractieleiders
van Ecolo-Groen!
zullen zich
onthouden. Dat is geen symbolische onthouding, ze
zal aantonen hoe nutteloos die stemming is:
juridisch gezien zet ze geen zoden aan de dijk en ze
draagt ook niet bij tot het vinden van een oplossing.
Mijnheer de eerste minister, een week geleden
deed u een oproep om eenzijdige handelingen
achterwege te laten. Vanavond heeft u de zaken op
hun beloop gelaten. Dat is niet alleen schizofreen,
het getuigt ook van een gebrek aan politieke moed.
(Applaus bij Ecolo-Groen!)
09.11 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!) : Monsieur
le Premier ministre, nous vous avons offert la
possibilité de d'arrêter ce mauvais feuilleton. Vous
ne l'avez pas fait. Nous allons donc vers un vote
Communauté contre Communauté.
Aucune famille politique ne pourra en ressortir sans
se diviser, y compris la nôtre. Chacun votera avec
sa Communauté. Mais les deux chefs de groupe
d'Ecolo-Groen! vont s'abstenir. Cette abstention ne
sera pas symbolique, elle montrera combien ce
vote est inutile : juridiquement, il n'apportera rien et
ne sert en rien la recherche d'une solution.
Monsieur le Premier ministre, il y a une semaine,
vous appeliez à ce qu'il n'y ait pas d'acte unilatéral.
Ce soir, vous avez laissé faire. Ce n'est pas
seulement de la schizophrénie, c'est aussi un
manque de courage politique (Applaudissements
sur les bancs d'Ecolo-Groen !).
09.12 Peter Vanvelthoven (sp.a+Vl.Pro): Ik heb de
afgelopen dagen en ook vandaag goed geluisterd
en telkens wil quasi iedereen een onderhandelde
oplossing, ook de Franstaligen. Als men het
spektakel van vandaag van op afstand bekijkt kan
men zich enkel afvragen hoe belachelijk we ons
maken. We gaan dadelijk de agendering
goedkeuren van iets dat over tien minuten weer van
de agenda verdwijnt. De meerderheid heeft twee
weken geruzied over hoe men tot een
onderhandelde oplossing zou kunnen komen. De
Franstaligen gaan nu voor een uitstel zorgen.
Iedereen roept om een onderhandelde oplossing,
maar in die elf maanden is er geen dag, geen uur
over de inhoud van het dossier Brussel-Halle-
Vilvoorde gesproken. De voorbije dagen heb ik
'stoerdoenerij' gezien en die zal morgen gewoon
doorgaan. Het Vlaams kartel kan zeggen dat het
Brussel-Halle-Vilvoorde gedurende tien minuten
heeft geagendeerd en de Franstaligen kunnen aan
hun achterban zeggen dat ze de Vlamingen hebben
kunnen tegenhouden door het inroepen van een
belangenconflict.
09.12 Peter Vanvelthoven (sp.a+Vl.Pro) : Au
cours des derniers jours, j'ai été très attentif aux
déclarations, je le suis aujourd'hui encore et je
constate que quasiment tout le monde veut une
solution négociée, y compris les francophones.
Lorsque l'on observe le spectacle actuel avec un
certain recul, on ne peut que se demander à quel
point nous nous rendons ridicules. Nous allons
approuver l'inscription à l'ordre du jour d'un point qui
sera à nouveau retiré de l'ordre du jour dix minutes
plus tard. La majorité s'est chamaillée pendant deux
semaines sur la façon d'aboutir à une solution
négociée. Les francophones vont à présent veiller à
ce qu'il y ait un nouveau report. Chacun demande
avec insistance une solution négociée mais au
cours des onze derniers mois, le contenu du
dossier Bruxelles-Hal-Vilvorde n'a pas été abordé
un seul jour voire une seule heure. Au cours des
derniers jours, tout le monde a tenu des propos
musclés et cette comédie se poursuivra dans le
futur. Le cartel flamand peut dire que le dossier
Bruxelles-Hal-Vilvorde a été inscrit à l'ordre du jour
pendant dix minutes et les francophones peuvent
dire à leur base qu'ils ont pu s'opposer à la volonté
flamande en invoquant le conflit d'intérêts.
Dit was een triestig schouwspel. Ik roep de premier
op om de twee maanden die hij krijgt, te gebruiken
om het dossier op te lossen. (Applaus bij
Le spectacle fut bien triste. J'invite le premier
ministre à utiliser les deux mois dont il dispose pour
résoudre le dossier. (Applaudissements sur les
08/05/2008
CRABV 52
PLEN 036
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
72
sp.a+Vl.Pro)
bancs du sp.a + Vl.Pro)
09.13
Christian
Brotcorne
(cdH):
Onze
werkzaamheden van vorige namiddag en van het
begin van de nacht, die betrekking hadden op
aangelegenheden die onze medeburgers na aan
het hart liggen, zijn amper achter de rug of men wil
ons opzadelen met een contraproductief en
overbodig debat over het agenderen van een
conflictueus wetsvoorstel.
Er zijn echter een paar merkelijke verschillen tussen
de situatie op 7 november 2007, toen in een
commissie de ene Gemeenschap tegenover de
andere stond in een stemming, en vandaag:
vandaag beschikken we over een definitieve
regering, een eerste minister, een afgetekende
meerderheid, een regeerakkoord, een akkoord
binnen het Comité van Wijzen en een voorstel van
bijzondere wet dat werd ingediend door acht partijen
en waarin een oplossing door onderhandelingen
wordt voorgesteld om een antwoord te bieden op
het arrest van het Grondwettelijk Hof betreffende
Brussel-Halle-Vilvoorde.
09.13 Christian Brotcorne (cdH) : Nous venons à
peine de nous féliciter des travaux de l'après-midi et
du début de nuit, proches des préoccupations de
nos concitoyens, et voilà qu'on voudrait maintenant
nous proposer un débat aussi contre-productif que
superflu, relatif à une mise à l'agenda d'une
proposition de loi conflictuelle.
Entre le 7 novembre 2007, date à laquelle une
commission a connu ce vote de Communauté
contre Communauté, et ce jour, il y a quelques
différences notables : nous avons aujourd'hui un
gouvernement définitif, un Premier ministre, une
majorité claire, un accord de gouvernement, un
accord au sein d'un Comité des sages et une
proposition de loi spéciale déposée par huit partis,
dans laquelle il est proposé une solution négociée
pour répondre à l'arrêt de la Cour constitutionnelle
relatif à Bruxelles-Hal-Vilvorde.
Het cdH begrijpt niet waarom sommigen plotseling
zo opgewonden zijn.
Mijnheer de eerste minister, indien er wel degelijk
een verbintenis is om via onderhandelingen tot een
oplossing te komen, waarom is het dan
aangewezen om een zo duidelijk akkoord vandaag
op de helling te zetten, terwijl we nog altijd op
schema zitten om een serene discussie te voeren?
Kan iemand me uitleggen welke zin het zou hebben
om die verbintenis te verbreken, terwijl we allemaal
weten dat de goedkeuring van een verzoek tot
agendering zoals dat hier geformuleerd wordt,
noodzakelijkerwijs zal leiden tot de aanwending van
middelen om een stemming over het inhoudelijke
aspect te vermijden?
Hoe zullen we aan onze medeburgers uitleggen dat
dit is waar het in ons land echt om gaat?
Nous ne comprenons pas, au cdH, ce qui explique
la fièvre qui soudain semble s'emparer de certains.
Si, Monsieur le Premier ministre, il y a bien cet
engagement à trouver une solution concertée, en
quoi est-il opportun de remettre aujourd'hui en
question un accord aussi clair, alors que nous nous
trouvons toujours aujourd'hui dans les délais prévus
pour mener une discussion sereine ?
Peut-on m'expliquer en quoi cette rupture
d'engagement aurait un sens alors que nous
savons tous qu'une demande d'ordre du jour telle
que celle qui est formulée, si elle est votée,
entraînera nécessairement l'utilisation de moyens
pour éviter le vote sur le fond ?
Comment expliquer à nos concitoyens qu'il s'agit là
des véritables enjeux du pays ?
Wie heeft hier baat bij, in het besef dat wanneer je
één afspraak ter discussie stelt, ook andere
afspraken op de helling komen te staan? Men kan
niet tegelijk zeggen dat men een "onderhandelde
oplossing" voorstaat én dit wetsvoorstel op de
agenda plaatsen.
Dat zou een vijandige en onverklaarbare daad zijn,
die het institutioneel evenwicht onderuit haalt en
indruist
tegen
het
pact
tussen
de
Gemeenschappen, waardoor tot nog toe steeds
Peut-on expliquer à qui sert ce jeu, quand on sait
qu'une remise en cause d'un engagement
impliquera dès lors immédiatement la remise en
cause d'autres engagements ? On ne peut à la fois
dire que l'on veut une solution négociée et, en
même temps, mettre la proposition que vous nous
soumettez à l'ordre du jour.
Ce serait un geste hostile, inexplicable, contraire à
l'équilibre de l'État et au Pacte entre Communautés
qui a toujours permis, jusqu'à ce jour, d'éviter des
votes Communauté contre Communauté.
CRABV 52
PLEN 036
08/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
73
stemmingen
van
Gemeenschap
tegen
Gemeenschap konden worden voorkomen.
We zullen dus blijk geven van een grote
vastberadenheid, maar ook van waardigheid. We
zullen in voorkomend geval de meest passende
maatregelen nemen om ervoor te zorgen dat die
rechten gevrijwaard blijven. Van waardigheid getuigt
ook het feit dat we het algemeen belang voorop
stellen en dus een institutionele crisis uit de weg
willen gaan.
U mag er dus zeker van zijn dat we de belangen
van de Franstaligen en de verbintenissen die we ten
aanzien van hen zijn aangegaan, zullen verdedigen.
Maar weet ook dat we beschikbaar blijven voor
onderhandelingen. (Applaus bij cdH, MR en PS)
Nous serons donc très fermes. Notre fermeté ira de
pair avec la dignité. Nous prendrons, le cas
échéant, les mesures les plus opportunes pour
veiller à ces droits. Dignité aussi de penser avant
tout à l'intérêt général qui demande d'éviter une
crise d'État.
Soyez donc convaincus que nous défendrons le
respect des intérêts des francophones et des
engagements que nous avons pris à leur égard.
Sachez aussi que nous restons disponibles pour la
négociation (Applaudissements sur les bancs du
cdH, du MR et du PS).
09.14 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): De
bevolking is deze schandelijke vertoning spuugzat.
Zij wil net als onze fractie dat de regeringspartijen
ophouden met het communautaire opbod dat enkel
leidt tot polarisering. Met een forcing bereikt men
niets en zeker geen onderhandelde oplossing.
Eigenlijk herhaalt de heer Tommelein bijna
woordelijk wat ik gisterenmorgen gezegd heb. Men
moet een constructief voorstel uitwerken. Dat is wat
het gezond verstand zegt en dat zou in de
Wetstraat 16 moeten regeren. Gezond verstand
gedijt niet in een sfeer van wantrouwen. Wie gelooft
hier echt dat Brussel-Halle-Vilvoorde nu gesplitst zal
worden?
Ik wil nogmaals verwijzen naar onze motie van
aanbeveling,
waarin
wij
vragen
om
de
Octopusakkoorden
na
te
leven
en
een
onderhandelde oplossing te zoeken tegen 15 juli en
dus niet vandaag een stemming door het Parlement
te rammen. Alles behalve een onderhandelde
oplossing is immers zinloos.
09.14 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : La
population en a plus qu'assez de ce spectacle
lamentable. Comme notre groupe, elle veut que les
partis au gouvernement cessent leur surenchère
communautaire qui conduit inévitablement à une
polarisation. Faire le forcing ne mène à rien et
certainement pas à une solution négociée. En fait,
M. Tommelein répète pratiquement mot pour mot
ce que j'ai dit hier matin. Il convient d'élaborer une
proposition constructive. C'est le bon sens même et
c'est ce bon sens qui devrait prévaloir au 16, rue de
la Loi. Or, le bon sens ne s'accommode pas d'un
climat de méfiance. Qui ici croit vraiment que
Bruxelles-Hal-Vilvorde sera scindé maintenant ?
Je voudrais une nouvelle fois attirer l'attention sur
notre motion de recommandation, dans laquelle
nous demandons de respecter les accords Octopus
et de trouver une solution négociée pour le 15 juillet
et donc de ne pas forcer un vote aujourd'hui au
Parlement. Seule une solution négociée permet de
régler efficacement le problème.
Minister Magnette wees er eerder al op dat onze
fractie verschillend zal stemmen. Wij hebben echter
wel beide dezelfde doelstelling, wat niet van deze
regering gezegd kan worden. De N-VA wil de
splitsing van BHV en van het land, wat de CD&V en
de eerste minister willen is totaal niet duidelijk, de
Franstaligen
staan
lijnrecht
tegenover
de
Nederlandstaligen. Ik begrijp niet hoe er in die sfeer
een compromis bereikt kan worden. Deze regering
zit gevangen in de logica van de polarisering. Wij
vormen een gezamenlijke ecologische fractie, die
beseft dat problemen van de mensen niet
ophouden aan de taalgrens. Net zoals de
democratie maar kan bloeien wanneer men van
mening
verschilt,
beschouwen
wij
onze
Le ministre, M. Magnette, a déjà indiqué
précédemment
que
notre
groupe
voterait
différemment. Or nous poursuivons l'un et l'autre le
même objectif, ce qu'on ne saurait dire du
gouvernement. La N-VA veut la scission de BHV et
du pays, la volonté du CD&V et du premier ministre
est absolument floue et l'opposition est totale entre
les francophones et les néerlandophones. Je ne
comprends pas comment un consensus pourrait
être réalisé dans ce climat. Le gouvernement est
prisonnier d'une logique de polarisation. Nous
formons un groupe écologiste commun, nous
réalisons que les problèmes des citoyens
dépassent la frontière linguistique. La démocratie
ne peut pas s'épanouir sans divergences
08/05/2008
CRABV 52
PLEN 036
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
74
verschillende visie niet als een probleem. (Rumoer
en gelach op de banken van Vlaams Belang en
CD&V-N-VA)
Wij zijn ervan overtuigd dat er een oplossing moet
komen voor BHV die in een dialoog tot stand moet
komen. Wij zijn ervan overtuigd dat deze crisis het
gevolg is van politieke onkunde van deze regering
en haar leider. Wij willen een eind maken aan de
moordende wurggreep waar ons land zich nu al elf
maanden in bevind. Ecolo zal tegen de agendering
stemmen en Groen! zal ze goedkeuren, omdat deze
situatie ongrondwettelijk is. Onze boodschap is dat
enkel een onderhandelde oplossing mogelijk is.
d'opinions ; dans le même esprit, le fait que notre
vision soit différente ne constitue pas un problème à
notre estime. (Rumeurs et rires sur les bancs du
Vlaams Belang et du CD&V)
Nous sommes convaincus que, concernant BHV, la
solution doit être élaborée dans le dialogue. Et nous
sommes persuadés que cette crise est le résultat
de l'incompétence politique du gouvernement et de
son premier ministre. Nous voulons en finir avec
cette situation où notre pays est maintenu la tête
sous l'eau depuis onze mois. Ecolo votera contre
l'inscription à l'ordre du jour et Groen! votera pour,
parce que cette situation est contraire à la
Constitution. Notre message est le suivant : seule
une solution négociée est possible.
Het probleem van BHV zal niet worden opgelost als
de Nederlandstaligen en de Franstaligen in de
huidige regering niet rond de tafel gaan zitten. De
vette vis hapt naar adem en daardoor worden ook
de sociaaleconomische maatregelen of het eerste
pakket van de staatshervorming op het spel gezet.
Ik hoop dat wij tegen 15 juli niet eindigen met een
hoop dode vissen, maar met concrete realisaties.
(Applaus Ecolo-Groen!)
Le problème de BHV ne pourra être résolu si les
néerlandophones et les francophones réunis au
sein du gouvernement ne s'assoient pas ensemble
autour de la table de négociations. Le « gros
poisson » est sur le point d'étouffer, ce qui remet
également
en
cause
les
mesures
socioéconomiques et le premier paquet de
réformes institutionnelles. J'espère que d'ici au 15
juillet, nous nous retrouverons non pas avec un
gros tas de poissons pourris, mais avec des
réalisations concrètes. (Applaudissements sur les
bancs d'Ecolo-Groen !)
09.15 Jean Marie Dedecker (LDD): Ik heb de
indruk dat de toestand hopeloos is, maar niet
ernstig. De meerderheid heeft het vooral over een
onderhandelde oplossing. Dit probleem is al veertig
jaar acuut. Het werd doorgeschoven door paars en
de nieuwe regering is nu al elf maanden aan het
onderhandelen. Het probleem dat wij vandaag
agenderen is een zuiver gevolg van de democratie
zoals we die in dit land kennen.
Dit wetsvoorstel is besproken in de commissie en er
is over gestemd. Achteraf is er een pokerspel
begonnen dat tot op vandaag is blijven duren. De
CD&V smeekte de Franstaligen om de stemming
tegen te houden, de Franstaligen trokken echter
hun belangenconflict in.
Vandaag wordt gewoon de democratische gang van
zaken gevolgd. We zijn allemaal gekozenen des
volks en moeten dus het volk vertegenwoordigen.
Nu de regeringspartijen bewezen hebben dat ze er
niet uit raken, moeten we onze verantwoordelijkheid
nemen en hier het debat voeren.
09.15 Jean Marie Dedecker (LDD) : J'ai le
sentiment que la situation est désespérée, mais pas
grave. La majorité ne jure que par une solution
négociée. Or, le problème qui nous occupe remonte
à quarante ans. Sa solution a été reportée par la
coalition
violette
et
la
nouvelle
équipe
gouvernementale négocie depuis onze mois. Le
problème que nous inscrivons aujourd'hui à notre
ordre du jour constitue ni plus ni moins la
conséquence de la démocratie, telle qu'elle se
pratique dans notre pays.
La proposition de loi à l'examen a été discutée en
commission et a été soumise au vote. Elle a ensuite
donné lieu à un jeu de poker qui se poursuit
aujourd'hui. Le CD&V a supplié les francophones
de ralentir la procédure, mais ceux-ci ont renoncé à
leur conflit d'intérêt.
Aujourd'hui, le processus démocratique suit
simplement son cours. Nous sommes tous des élus
du peuple et il nous appartient dès lors de
représenter le peuple. A présent que les partis au
gouvernement ont apporté la preuve qu'ils ne
parviennent pas à s'en sortir, nous devons prendre
nos responsabilités et mener le débat ici.
Ik ben er echter van overtuigd dat er dra Je suis toutefois convaincu que des amendements
CRABV 52
PLEN 036
08/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
75
amendementen zullen worden ingediend en dat er
morgenochtend opnieuw een belangenconflict zal
worden ingeroepen. Toch roep ik op om na veertig
jaar eindelijk verantwoordelijkheid te nemen. Het
gaat niet over een politiek spel, maar over de
uitvoering van een arrest van het Grondwettelijk Hof
en daarvoor moeten parlementsleden respect
tonen.
seront rapidement déposés et qu'un conflit d'intérêt
sera invoqué une nouvelle fois demain matin. Je
demande toutefois qu'après quarante ans, l'on
prenne enfin ses responsabilités. Il ne s'agit
nullement d'un jeu politique, mais de l'exécution
d'un arrêt de la Cour constitutionnelle, envers lequel
nous devons, en tant que parlementaires,
témoigner du respect.
De voorzitter: We stemmen nu over de agendering
van de wetsvoorstellen inzake Brussel-Halle-
Vilvoorde.
(Stemming/vote 34)
Ja
80
Oui
Nee
60
Non
Onthoudingen
2
Abstentions
Totaal
142
Total
De voorzitter: De wetsvoorstellen worden dus
toegevoegd aan de agenda van vandaag.
Le président : Nous votons à présent sur
l'inscription à l'ordre du jour des propositions de loi
relatives à Bruxelles-Hal-Vilvorde.
(Stemming/vote 34)
Ja
80
Oui
Nee
60
Non
Onthoudingen
2
Abstentions
Totaal
142
Total
Le président : Les propositions de loi sont donc
jointes à l'ordre du jour d'aujourd'hui.
09.16 Daniel Bacquelaine (MR): In naam van alle
Franstalige meerderheidsfracties dien ik twee
amendementen in op het wetsvoorstel dat u
ondanks onze waarschuwingen net aan de agenda
hebt
toegevoegd.
We
wensen
dat
die
amendementen in overweging worden genomen en
dat het advies van de Raad van State wordt
gevraagd over de inhoud ervan, aangezien ze de
opzet van de voorstellen 37 en 39 volledig wijzigen.
Overeenkomstig artikel 98.4 van het Reglement,
kan het Parlement een dergelijke vraag van
tweeëntwintig van haar leden niet weigeren als deze
vraag gesteund wordt door de meerderheid van een
taalgroep.
09.16 Daniel Bacquelaine (MR) : Au nom des
groupes francophones de la majorité, je dépose
deux amendements à la proposition de loi que vous
venez d'ajouter à l'ordre du jour en dépit de nos
mises en garde. Nous souhaitons que ces
amendements soient pris en considération et que
l'avis du Conseil d'État soit sollicité sur leur teneur
étant donné qu'ils modifient complètement
l'économie même des propositions 37 et 39.
Conformément à l'article 98.4 du Règlement, le
Parlement ne peut se soustraire à une telle
demande de vingt-deux de ses membres si elle est
soutenue par la majorité d'un groupe linguistique.
09.17 Thierry Giet (PS): Ik dien een reeks
amendementen in op het wetsvoorstel 52/37 die de
in commissie aangenomen tekst bijna volledig
herzien door alle kieskringen te wijzigen. Voor al die
amendementen,
die
door
alle
Franstalige
meerderheidspartijen werden ondertekend, wensen
we eveneens dat het advies van de Raad van State
wordt gevraagd op basis van artikel 98.4 van het
Reglement.
09.17 Thierry Giet (PS) : Je dépose une série
d'amendements à la proposition de loi 52/37, qui
réforment quasi totalement le texte voté en
commission en modifiant toutes les circonscriptions
électorales. Pour ces amendements, qui ont été
signés par tous les partis francophones de la
majorité, nous souhaitons également que l'avis du
Conseil d'État soit sollicité sur la base de l'article
98.4 du Règlement.
09.18 Christian Brotcorne (cdH): Ik dien eveneens
een amendement in op het voorstel nr. 37 dat ertoe
strekt de kieskringen te wijzigen, en net als mijn
collega's van de MR en de PS vraag ik het advies
van de Raad van State op grond van artikel 98,4
van het Reglement. De desbetreffende bespreking
zou dan ook moeten worden opgeschort tot
wanneer wij over dat advies beschikken.
09.18 Christian Brotcorne (cdH) : J'ai également
un amendement à la proposition 37 qui a pour objet
de modifier les circonscriptions électorales et, à
l'instar de mes collègues du MR et du PS, je
sollicite l'avis du Conseil d'État sur la base de
l'article 98.4 du Règlement, ce qui me permet de
dire en outre que la discussion sur nos travaux
devrait être suspendue dans l'attente de cet avis.
09.19 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Ik stel
voor om na te kijken of die amendementen wel
09.19 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Je
propose que l'on vérifie la validité juridique de ces
08/05/2008
CRABV 52
PLEN 036
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
76
rechtsgeldig zijn en om het spoedadvies te vragen,
omdat ze al in de commissie waren ingediend.
amendements et que nous demandions un avis
d'urgence, parce qu'ils avaient déjà été déposés en
commission.
09.20 Thierry Giet (PS): Ik voeg eraan toe dat
deze amendementen niet in de commissie werden
ingediend, en dat de Raad van State hierover dus
nog geen advies heeft uitgebracht.
09.20 Thierry Giet (PS) : Je précise que ces
amendements n'ont pas été déposés en
commission et donc n'ont pas encore fait l'objet
d'un avis du Conseil d'État.
De voorzitter: Overeenkomstig artikel 98, 4° van
het Reglement moeten wij nagaan of tweeëntwintig
leden van een taalgroep het verzoek tot de
raadpleging van de Raad van State steunen.
Le président : Nous devons procéder selon l'article
98, 4° du Règlement, et vérifier s'il y a vingt-deux
membres d'un groupe linguistique qui demandent la
consultation du Conseil d'État.
Er wordt elektronisch geteld.
Achtenvijftig leden van de Franse taalgroep steunen
het verzoek.
Overeenkomstig de procedure moet er tot een
tweede stemming worden overgegaan.
Il est procédé au comptage électronique.
Cinquante-huit membres du groupe linguistique
francophone se rallient à la demande
La procédure prévoit de procéder à un second vote.
Er wordt elektronisch geteld.
Achtenvijftig leden hebben het verzoek gesteund.
Overeenkomstig artikel 98, 4°, is de voorzitter
verplicht het advies van de Raad van State te
vragen, wat ik zal doen.
Il est procédé au comptage électronique.
Cinquante-huit membres ont soutenu la demande.
En application de l'article 98, 4°, le président est
tenu de demander l'avis du Conseil d'État, ce que je
ferai.
09.21 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Niets
verhindert ons om vandaag de algemene
bespreking al aan te vatten.
De voorzitter: De amendementen zijn zo
omvattend dat een algemene bespreking nu geen
enkele zin heeft.
09.21 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Rien
ne nous empêche d'entamer aujourd'hui la
discussion générale.
Le président : Les amendements englobent
tellement d'aspects que cela n'aurait aucun sens
d'entamer dès à présent la discussion générale.
De vergadering wordt gesloten op vrijdag 9 mei
2008 om 02.17 uur.
La séance est levée le vendredi 9 mai 2008 à
2 h 17.