KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 PLEN 083
CRABV 52 PLEN 083
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
P
LENUMVERGADERING
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
donderdag
jeudi
19-02-2009
19-02-2009
namiddag
après-midi
CRABV 52
PLEN 083
19/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
VRAGEN
1
QUESTIONS
1
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- de heer Guy D'haeseleer aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen
over
"het
inroepen
van
een
belangenconflict
tegen
het
herstelplan"
(nr. P0833)
1
- M. Guy D'haeseleer à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "l'invocation d'un conflit d'intérêts contre le
plan de relance" (n° P0833)
1
- de heer Peter Vanvelthoven aan de eerste
minister
over
"het
inroepen
van
een
belangenconflict
tegen
het
herstelplan"
(nr. P0834)
2
- M. Peter Vanvelthoven au premier ministre sur
"l'invocation d'un conflit d'intérêts contre le plan
de relance" (n° P0834)
2
- de heer Pierre-Yves Jeholet aan de eerste
minister
over
"het
inroepen
van
een
belangenconflict
tegen
het
herstelplan"
(nr. P0835)
2
- M. Pierre-Yves Jeholet au premier ministre sur
"l'invocation d'un conflit d'intérêts contre le plan
de relance" (n° P0835)
2
- de heer Yvan Mayeur aan de vice-eersteminister
en minister van Werk en Gelijke Kansen over "het
inroepen van een belangenconflict tegen het
herstelplan" (nr. P0836)
2
- M. Yvan Mayeur à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "l'invocation d'un conflit d'intérêts contre le
plan de relance" (n° P0836)
2
- de heer Maxime Prévot aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen
over
"het
inroepen
van
een
belangenconflict
tegen
het
herstelplan"
(nr. P0837)
2
- M. Maxime Prévot à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "l'invocation d'un conflit d'intérêts contre le
plan de relance" (n° P0837)
2
- de heer Wouter De Vriendt aan de eerste
minister
over
"het
inroepen
van
een
belangenconflict
tegen
het
herstelplan"
(nr. P0838)
2
- M. Wouter De Vriendt au premier ministre sur
"l'invocation d'un conflit d'intérêts contre le plan
de relance" (n° P0838)
2
- de heer Jean Marie Dedecker aan de eerste
minister
over
"het
inroepen
van
een
belangenconflict
tegen
het
herstelplan"
(nr. P0839)
2
- M. Jean Marie Dedecker au premier ministre sur
"l'invocation d'un conflit d'intérêts contre le plan
de relance" (n° P0839)
2
- mevrouw Sarah Smeyers aan de eerste minister
over "het inroepen van een belangenconflict tegen
het herstelplan" (nr. P0840)
2
- Mme Sarah Smeyers au premier ministre sur
"l'invocation d'un conflit d'intérêts contre le plan
de relance" (n° P0840)
2
Sprekers:
Guy
D'haeseleer,
Peter
Vanvelthoven, voorzitter van de sp.a-fractie,
Pierre-Yves Jeholet, Yvan Mayeur, Maxime
Prévot, Wouter De Vriendt, Jean Marie
Dedecker
, voorzitter van de LDD-fractie,
Sarah Smeyers, Herman Van Rompuy
,
eerste minister
Orateurs:
Guy
D'haeseleer,
Peter
Vanvelthoven, président du groupe sp.a,
Pierre-Yves Jeholet, Yvan Mayeur, Maxime
Prévot, Wouter De Vriendt, Jean Marie
Dedecker
, président du groupe LDD, Sarah
Smeyers, Herman Van Rompuy
, premier
ministre
Samengevoegde vragen van
7
Questions jointes de
7
- de heer Alain Mathot aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de belastingontwijking door
7
- M. Alain Mathot au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'évasion fiscale organisée
7
19/02/2009
CRABV 52
PLEN 083
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
de grootbanken" (nr. P0841)
par les grandes banques" (n° P0841)
- de heer Jean-Marc Nollet aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
belastingontwijking
door
de
grootbanken"
(nr. P0842)
7
- M. Jean-Marc Nollet au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'évasion fiscale organisée
par les grandes banques" (n° P0842)
7
Sprekers: Alain Mathot, Jean-Marc Nollet,
voorzitter van de Ecolo-Groen!-fractie, Didier
Reynders
, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Alain Mathot, Jean-Marc Nollet,
président du groupe Ecolo-Groen!, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het verlaagd
btw-tarief" (nr. P0843)
10
Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le taux de TVA
réduit" (n° P0843)
10
Sprekers: Christian Brotcorne, voorzitter van
de cdH-fractie, Didier Reynders, vice-
eersteminister en minister van Financiën en
van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Christian Brotcorne, président du
groupe cdH, Didier Reynders, vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
11
Questions jointes de
11
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de notionele
intrestaftrek" (nr. P0844)
11
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la déduction des intérêts
notionnels" (n° P0844)
11
- de heer Luk Van Biesen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de notionele
intrestaftrek" (nr. P0845)
11
- M. Luk Van Biesen au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la déduction des intérêts
notionnels" (n° P0845)
11
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de notionele
intrestaftrek" (nr. P0846)
11
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la déduction des intérêts
notionnels" (n° P0846)
11
Sprekers: Hagen Goyvaerts, Luk Van
Biesen, Dirk Van der Maelen, Didier
Reynders
, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Hagen Goyvaerts, Luk Van
Biesen, Dirk Van der Maelen, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
13
Questions jointes de
13
- mevrouw Mia De Schamphelaere aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "het niet verlenen van steun aan
Opel" (nr. P0849)
13
- Mme Mia De Schamphelaere à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "le refus d'accorder un soutien à
Opel" (n° P0849)
13
- de heer Jan Jambon aan de vice-eersteminister
en minister van Werk en Gelijke Kansen over "het
niet verlenen van steun aan Opel" (nr. P0850)
13
- M. Jan Jambon à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "le refus d'accorder un soutien à Opel"
(n° P0850)
13
- de heer Guy D'haeseleer aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "het niet verlenen van steun aan
Opel" (nr. P0851)
13
- M. Guy D'haeseleer à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "le refus d'accorder un soutien à Opel"
(n° P0851)
13
- de heer Ludo Van Campenhout aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "het niet verlenen van steun aan
13
- M. Ludo Van Campenhout à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "le refus d'accorder un soutien à
13
CRABV 52
PLEN 083
19/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Opel" (nr. P0852)
Opel" (n° P0852)
Sprekers: Mia De Schamphelaere, Jan
Jambon
, voorzitter van de N-VA-fractie, Guy
D'haeseleer, Ludo Van Campenhout, Joëlle
Milquet
, vice-eersteminister en minister van
Werk en Gelijke Kansen
Orateurs: Mia De Schamphelaere, Jan
Jambon
, président du groupe N-VA, Guy
D'haeseleer, Ludo Van Campenhout, Joëlle
Milquet
, vice-première ministre et ministre de
l'Emploi et de l'Égalité des chances
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen over "DAF Westerlo" (nr. P0853)
17
Question de M. Servais Verherstraeten à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "DAF Westerlo"
(n° P0853)
17
Sprekers: Servais Verherstraeten, voorzitter
van de CD&V-fractie, Joëlle Milquet, vice-
eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Servais Verherstraeten, président
du groupe CD&V, Joëlle Milquet, vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances
Samengevoegde vragen van
18
Questions jointes de
18
- de heer Filip De Man aan de eerste minister over
"het VN-rapport van de International Narcotics
Control Board" (nr. P0847)
18
- M. Filip De Man au premier ministre sur "le
rapport de l'Organe international de contrôle des
stupéfiants des Nations Unies" (n° P0847)
18
- mevrouw Lieve Van Daele aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de vraag naar een
duidelijke drugswetgeving" (nr. P0848)
18
- Mme Lieve Van Daele à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "la demande d'une législation
claire en matière de drogues" (n° P0848)
18
Sprekers: Filip De Man, Lieve Van Daele,
Laurette Onkelinx
, vice-eersteminister en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Orateurs: Filip De Man, Lieve Van Daele,
Laurette Onkelinx
, vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Samengevoegde vragen van
20
Questions jointes de
20
- de heer Patrick De Groote aan de
staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan
de eerste minister, over "de afschaffing van het
inhaalverbod voor vrachtwagens op autowegen"
(nr. P0854)
20
- M. Patrick De Groote au secrétaire d'État à la
Mobilité, adjoint au premier ministre, sur "la
suppression de l'interdiction de dépassement par
les camions sur les autoroutes" (n° P0854)
20
- de heer Bruno Stevenheydens aan de
staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan
de eerste minister, over "de afschaffing van het
inhaalverbod voor vrachtwagens op autowegen"
(nr. P0855)
20
- M. Bruno Stevenheydens au secrétaire d'État à
la Mobilité, adjoint au premier ministre, sur "la
suppression de l'interdiction de dépassement par
les camions sur les autoroutes" (n° P0855)
20
- mevrouw Valérie De Bue aan de staatssecretaris
voor Mobiliteit, toegevoegd aan de eerste
minister,
over
"de
afschaffing
van
het
inhaalverbod voor vrachtwagens op autowegen"
(nr. P0856)
21
- Mme Valérie De Bue au secrétaire d'État à la
Mobilité, adjoint au premier ministre, sur "la
suppression de l'interdiction de dépassement par
les camions sur les autoroutes" (n° P0856)
20
Sprekers: Patrick De Groote, Bruno
Stevenheydens, Valérie De Bue, Etienne
Schouppe
, staatssecretaris voor Mobiliteit
Orateurs:
Patrick
De Groote, Bruno
Stevenheydens, Valérie De Bue, Etienne
Schouppe
, secrétaire d'État à la Mobilité
Regeling van de werkzaamheden
23
Ordre des travaux
23
INTERPELLATIES
24
INTERPELLATIONS
24
Samengevoegde interpellaties van
24
Interpellations jointes de
24
- de heer Jan Jambon tot de eerste minister over
24
- M. Jan Jambon au premier ministre sur "le coup
24
19/02/2009
CRABV 52
PLEN 083
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
"het opzeggen van de communautaire dialoog"
(nr. 286)
d'arrêt au dialogue communautaire" (n° 286)
- de heer Jean-Marie Dedecker tot de eerste
minister
over
"het
stopzetten
van
de
communautaire dialoog door Vlaams minister-
president Kris Peeters " (nr. 287)
24
- M. Jean-Marie Dedecker au premier ministre sur
"le
coup
d'arrêt
donné
au
dialogue
communautaire par le ministre-président flamand,
M. Kris Peeters" (n° 287)
24
- de heer Gerolf Annemans tot de eerste minister
over "het stopzetten van de communautaire
dialoog door Vlaams minister-president Peeters"
(nr. 288)
24
- M. Gerolf Annemans au premier ministre sur "le
coup d'arrêt donné au dialogue communautaire
par le ministre-président flamand, M. Peeters"
(n° 288)
24
Sprekers: Jan Jambon, voorzitter van de N-
VA-fractie, Jean Marie Dedecker, voorzitter
van de LDD-fractie, Gerolf Annemans,
voorzitter van de Vlaams Belang-fractie,
Herman Van Rompuy
, eerste minister
Orateurs: Jan Jambon, président du groupe
N-VA, Jean Marie Dedecker, président du
groupe LDD, Gerolf Annemans, président du
groupe Vlaams Belang, Herman Van
Rompuy
, premier ministre
Moties
29
Motions
29
ONTWERPEN EN VOORSTELLEN
31
PROJETS ET PROPOSITIONS
31
Voorstel van resolutie betreffende een actieplan
inzake
zeldzame
aandoeningen
en
weesgeneesmiddelen (505/1-4)
31
Proposition de résolution relative à la mise en
oeuvre d'un plan d'action en ce qui concerne les
affections rares et les médicaments orphelins
(505/1-4)
31
Bespreking
31
Discussion
31
Sprekers: Luc Goutry, rapporteur, Yolande
Avontroodt, Marie-Claire Lambert, Christine
Van Broeckhoven, Muriel Gerkens, Laurette
Onkelinx
, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid, Jacques
Otlet, Daniel Bacquelaine
, voorzitter van de
MR-fractie, Georges Dallemagne
Orateurs: Luc Goutry, rapporteur, Yolande
Avontroodt, Marie-Claire Lambert, Christine
Van Broeckhoven, Muriel Gerkens, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique,
Jacques
Otlet,
Daniel
Bacquelaine,
président
du
groupe
MR,
Georges
Dallemagne
Wetsontwerp houdende instemming met volgende
Internationale Akten: - Verdrag inzake de rechten
van personen met een handicap, - Facultatief
Protocol bij het Verdrag inzake de rechten van
personen met een handicap, aangenomen te
New York op 13 december 2006 (1752/1)
40
Projet de loi portant assentiment aux Actes
internationaux suivants: - Convention relative aux
droits des personnes handicapées, - Protocole
facultatif se rapportant à la Convention relative
aux droits des personnes handicapées, adoptés à
New York le 13 décembre 2006 (1752/1)
40
Algemene bespreking
41
Discussion générale
41
Sprekers: Bruno Tuybens, Muriel Gerkens,
Clotilde Nyssens
Orateurs: Bruno Tuybens, Muriel Gerkens,
Clotilde Nyssens
Bespreking van de artikelen
42
Discussion des articles
42
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het
Koninkrijk Marokko tot het vermijden van dubbele
belasting en tot het voorkomen van het ontgaan
en het ontduiken van belasting inzake belastingen
naar het inkomen, ondertekend te Brussel op
31 mei 2006 (1773/1-2)
43
Projet de loi portant assentiment à la Convention
entre le Royaume de Belgique et le Royaume du
Maroc tendant à éviter la double imposition et à
prévenir l'évasion et la fraude fiscales en matière
d'impôts sur le revenu, signée à Bruxelles le
31 mai 2006 (1773/1-2)
43
Algemene bespreking
43
Discussion générale
43
Sprekers: Georges Dallemagne, rapporteur
Orateurs: Georges Dallemagne, rapporteur
CRABV 52
PLEN 083
19/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
Bespreking van de artikelen
43
Discussion des articles
43
Wetsontwerp houdende instemming met de
Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de
Europese Gemeenschappen en hun Lidstaten,
enerzijds, en Bosnië en Herzegovina, anderzijds,
en met de Slotakte, gedaan te Luxemburg op
16 juni 2008 (1774/1)
43
Projet de loi portant assentiment à l'Accord de
stabilisation
et
d'association
entre
les
Communautés européennes et leurs États
membres, d'une part, et la Bosnie et Herzégovine,
d'autre part, et à l'Acte final, faits à Luxembourg le
16 juin 2008 (1774/1)
43
Algemene bespreking
43
Discussion générale
43
Bespreking van de artikelen
43
Discussion des articles
43
Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
19 mei 1994 betreffende de beperking en de
controle van de verkiezingsuitgaven voor de
verkiezing van het Europees Parlement (1807/1)
44
Proposition de loi modifiant la loi du 19 mai 1994
relative à la limitation et au contrôle des dépenses
électorales engagées pour l'élection du Parlement
européen (1807/1)
44
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
19 mei 1994
tot
regeling
van
de
verkiezingscampagne en tot beperking en
aangifte van de verkiezingsuitgaven voor de
verkiezingen van het Vlaams Parlement, het
Waals Parlement, het Brussels Hoofdstedelijk
Parlement en het Parlement van de Duitstalige
Gemeenschap, alsmede tot vaststelling van de
toetsingsnorm inzake officiële mededelingen van
de overheid (1808/1)
44
- Proposition de loi modifiant la loi du 19 mai 1994
réglementant la campagne électorale, concernant
la limitation et la déclaration des dépenses
électorales engagées pour les élections du
Parlement wallon, du Parlement flamand, du
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale et
du Parlement de la Communauté germanophone,
et fixant le critère de contrôle des communications
officielles des autorités publiques (1808/1)
44
Algemene bespreking
44
Discussion générale
44
Bespreking van de artikelen
44
Discussion des articles
44
Belangenconflict ­ Ontwerp van economische
herstelwet
45
Conflit d'intérêts ­ Projet de loi de relance
économique
45
Verzending van wetsvoorstellen naar een andere
commissie
45
Renvoi de propositions de loi à une autre
commission
45
Inoverwegingneming van voorstellen
46
Prise en considération de propositions
46
Benoeming van een quaestor van de Kamer
46
Nomination d'un questeur de la Chambre
46
Urgentieverzoek van de regering
47
Demande d'urgence du gouvernement
47
NAAMSTEMMINGEN
47
VOTES NOMINATIFS
47
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Bart Laeremans over "de
hervormingsplannen voor Justitie" (nr. 278)
47
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Bart Laeremans sur "les projets de réforme
du département de la Justice" (n° 278)
47
Sprekers:
David
Geerts,
Peter
Vanvelthoven, voorzitter van de sp.a-fractie,
Maggie De Block
Orateurs: David Geerts, Peter Vanvelthoven,
président du groupe sp.a, Maggie De Block
Voorstel van resolutie betreffende een actieplan
inzake
zeldzame
aandoeningen
en
weesgeneesmiddelen (505/4)
48
Proposition de résolution relative à la mise en
oeuvre d'un plan d'action en ce qui concerne les
affections rares et les médicaments orphelins
(505/4)
48
Wetsontwerp houdende instemming met volgende
Internationale Akten:
48
Projet de loi portant assentiment aux Actes
internationaux suivants :
48
19/02/2009
CRABV 52
PLEN 083
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
vi
- Verdrag inzake de rechten van personen met
een handicap,
48
- Convention relative aux droits des personnes
handicapées,
48
- Facultatief Protocol bij het Verdrag inzake de
rechten van personen met een handicap,
aangenomen te New York op 13 december 2006
(1752/1)
48
- Protocole facultatif se rapportant à la Convention
relative aux droits des personnes handicapées,
adoptés à New York le 13 décembre 2006
(1752/1)
48
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het
Koninkrijk Marokko tot het vermijden van dubbele
belasting en tot het voorkomen van het ontgaan
en het ontduiken van belasting inzake belastingen
naar het inkomen, ondertekend te Brussel op 31
mei 2006 (1773/1)
48
Projet de loi portant assentiment à la Convention
entre le Royaume de Belgique et le Royaume du
Maroc tendant à éviter la double imposition et à
prévenir l'évasion et la fraude fiscales en matière
d'impôts sur le revenu, signée à Bruxelles le 31
mai 2006 (1773/1)
48
Sprekers: Dirk Van der Maelen, David
Geerts
Orateurs: Dirk Van der Maelen, David Geerts
Wetsontwerp houdende instemming met de
Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de
Europese Gemeenschappen en hun Lidstaten,
enerzijds, en Bosnië en Herzegovina, anderzijds,
en met de Slotakte, gedaan te Luxemburg op 16
juni 2008 (1774/1)
49
Projet de loi portant assentiment à l'Accord de
stabilisation
et
d'association
entre
les
Communautés européennes et leurs Etats
membres,
d'une
part,
et
la
Bosnie-et-
Herzégovine, d'autre part, et à l'Acte final, faits à
Luxembourg le 16 juin 2008 (1774/1)
49
Sprekers: Olivier Hamal
Orateurs: Olivier Hamal
Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 19 mei
1994 betreffende de beperking en de controle van
de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van het
Europees Parlement (1807/1)
49
Proposition de loi modifiant la loi du 19 mai 1994
relative à la limitation et au contrôle des dépenses
électorales engagées pour l'élection du Parlement
européen (1807/1)
49
Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 19 mei
1994 tot regeling van de verkiezingscampagne en
tot
beperking
en
aangifte
van
de
verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van het
Vlaams Parlement, het Waals Parlement, het
Brussels Hoofdstedelijk Parlement en het
Parlement van de Duitstalige Gemeenschap,
alsmede tot vaststelling van de toetsingsnorm
inzake officiële mededelingen van de overheid
(1808/1)
50
Proposition de loi modifiant la loi du 19 mai 1994
réglementant la campagne électorale, concernant
la limitation et la déclaration des dépenses
électorales engagées pour les élections du
Parlement wallon, du Parlement flamand, du
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale et
du Parlement de la Communauté germanophone,
et fixant le critère de contrôle des communications
officielles des autorités publiques (1808/1)
50
Inoverwegingneming van een wetsvoorstel
50
Prise en considération d'une proposition de loi
50
Urgentieverzoek
50
Demande d'urgence
50
Sprekers: Yvan Mayeur, Bart Tommelein,
voorzitter van de Open Vld-fractie
Orateurs: Yvan Mayeur, Bart Tommelein,
président du groupe Open Vld
Goedkeuring van de agenda
50
Adoption de l'ordre du jour
50
CRABV 52
PLEN 083
19/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
PLENUMVERGADERING
SÉANCE PLÉNIÈRE
van
DONDERDAG
19
FEBRUARI
2009
Namiddag
______
du
JEUDI
19
FÉVRIER
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.19 uur en
voorgezeten door de heer Patrick Dewael.
La séance est ouverte à 14 h 19 par M. Patrick
Dewael, président.
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering
zijn de ministers van de federale regering: de heren
Herman Van Rompuy en Didier Reynders
Ministres du gouvernement fédéral présents lors de
l'ouverture de la séance : MM. Herman Van
Rompuy et Didier Reynders
De voorzitter: Een reeks mededelingen en
besluiten moeten ter kennis gebracht worden van
de Kamer. Zij worden op de website van de Kamer
en in de bijlage bij het integraal verslag van deze
vergadering opgenomen.
Le président : Une série de communications et de
décisions doivent être portées à la connaissance de
la Chambre. Elles seront reprises sur le site web de
la Chambre et insérées dans l'annexe du compte
rendu intégral de cette séance.
Berichten van verhindering
Ambtsplicht: Kattrin Jadin
Gezondheidsredenen: Hans Bonte, Patrick Moriau,
Véronique Salvi, Marie-Martine Schyns, Francis Van
den Eynde, Liesbeth Van der Auwera
Zwangerschapsverlof: Hilâl Yalçin
Buitenslands: Karine Lalieux
OVSE: François-Xavier de Donnea, Roel Deseyn,
Sabien Lahaye-Battheu
OESO: François Bellot, Herman De Croo
Verhinderd: Alexandra Colen
Federale regering
Sabine Laruelle, minister van KMO's, Zelfstandigen,
Landbouw en Wetenschapsbeleid: met zending
buitenslands (Antarctica)
Pieter De Crem, minister van Landsverdediging:
NAVO-vergadering van ministers van Defensie
(Polen)
Paul Magnette, minister van Klimaat en Energie:
met zending buitenslands (Genève)
Excusés
Devoirs de mandat : Kattrin Jadin
Raisons de santé : Hans Bonte, Patrick Moriau,
Véronique Salvi, Marie-Martine Schyns, Francis Van
den Eynde, Liesbeth Van der Auwera
Congé de maternité : Hilâl Yalçin
À l'étranger : Karine Lalieux
OSCE : François-Xavier de Donnea, Roel Deseyn,
Sabien Lahaye-Battheu
OCDE : François Bellot, Herman De Croo
Empêché : Alexandra Colen
Gouvernement fédéral
Sabine Laruelle, ministre des
PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique : en mission à l'étranger (Antarctique)
Pieter De Crem, ministre de la Défense : réunion
des ministres de la Défense de l'OTAN (Pologne)
Paul Magnette, ministre du Climat et de l'Énergie :
en mission à l'étranger (Genève)
Vragen
Questions
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Guy D'haeseleer aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen
over
"het
inroepen
van
een
belangenconflict
tegen
het
herstelplan"
01 Questions jointes de
- M. Guy D'haeseleer à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "l'invocation d'un conflit d'intérêts contre le
plan de relance" (n° P0833)
19/02/2009
CRABV 52
PLEN 083
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
(nr. P0833)
- de heer Peter Vanvelthoven aan de eerste
minister
over
"het
inroepen
van
een
belangenconflict
tegen
het
herstelplan"
(nr. P0834)
- de heer Pierre-Yves Jeholet aan de eerste
minister
over
"het
inroepen
van
een
belangenconflict
tegen
het
herstelplan"
(nr. P0835)
- de heer Yvan Mayeur aan de vice-eersteminister
en minister van Werk en Gelijke Kansen over "het
inroepen van een belangenconflict tegen het
herstelplan" (nr. P0836)
- de heer Maxime Prévot aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen
over
"het
inroepen
van
een
belangenconflict
tegen
het
herstelplan"
(nr. P0837)
- de heer Wouter De Vriendt aan de eerste
minister
over
"het
inroepen
van
een
belangenconflict
tegen
het
herstelplan"
(nr. P0838)
- de heer Jean Marie Dedecker aan de eerste
minister
over
"het
inroepen
van
een
belangenconflict
tegen
het
herstelplan"
(nr. P0839)
- mevrouw Sarah Smeyers aan de eerste minister
over "het inroepen van een belangenconflict
tegen het herstelplan" (nr. P0840)
- M. Peter Vanvelthoven au premier ministre sur
"l'invocation d'un conflit d'intérêts contre le plan
de relance" (n° P0834)
- M. Pierre-Yves Jeholet au premier ministre sur
"l'invocation d'un conflit d'intérêts contre le plan
de relance" (n° P0835)
- M. Yvan Mayeur à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "l'invocation d'un conflit d'intérêts contre le
plan de relance" (n° P0836)
- M. Maxime Prévot à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "l'invocation d'un conflit d'intérêts contre le
plan de relance" (n° P0837)
- M. Wouter De Vriendt au premier ministre sur
"l'invocation d'un conflit d'intérêts contre le plan
de relance" (n° P0838)
- M. Jean Marie Dedecker au premier ministre sur
"l'invocation d'un conflit d'intérêts contre le plan
de relance" (n° P0839)
- Mme Sarah Smeyers au premier ministre sur
"l'invocation d'un conflit d'intérêts contre le plan
de relance" (n° P0840)
01.01 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang): We
krijgen eens te meer een staaltje te zien van hoe dit
land in elkaar steekt. Toen we in de commissie
debatteerden over het relanceplan heeft mijn fractie
tegen
de
afschaffing
van
de
doelgroepenvermindering
gepleit.
Oudere
werknemers dreigen daardoor immers de pineut
van de economische crisis te worden en voor lang
opgesloten te worden in het hokje van de
werkloosheid.
CD&V en Open Vld hebben gisteren in de Kamer
die slechte maatregelen mee goedgekeurd. Het is
natuurlijk Kafka ten top dat dezelfde maatregelen
op een ander beleidsniveau door dezelfde partijen
worden afgeschoten. Hoe diep kan de partij nog
vallen?
Wat is de reactie van de premier op het inroepen
van het belangenconflict door het Vlaams
Parlement?
01.01 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang) : Cette
affaire est la énième illustration de l'étrange
meccano que constitue la structure politique et
institutionnelle de notre pays. Quand nous avons
débattu du plan de relance en commission, mon
groupe s'est opposé à la suppression de la
réduction des groupes-cibles car les travailleurs
âgés risquent, par l'effet de cette mesure, d'être les
dindons de la farce de la crise économique et de se
laisser enfermer pour longtemps dans la case
chômage.
Hier à la Chambre, le CD&V et l'Open Vld ont
approuvé, avec d'autres groupes, ces mesures
calamiteuses. Le fait que les mêmes partis tirent à
boulets rouges sur des mesures identiques à un
autre niveau de pouvoir politique évoque l'image
d'un barnum kafkaïen. Jusqu'où peuvent encore
déchoir ces partis ?
Comment le premier ministre réagit-il au fait que le
Parlement flamand soulève un conflit d'intérêts ?
01.02 Peter Vanvelthoven (sp.a): Het is
momenteel alle hens aan dek. De economische
crisis grijpt wild om zich heen en werknemers noch
bedrijven hebben er boodschap aan dat er in het
01.02 Peter Vanvelthoven (sp.a) : C'est le branle-
bas de combat. La crise économique fait boule de
neige et les travailleurs ou les entreprises n'ont que
faire des invectives qui fusent au Parlement. Je suis
CRABV 52
PLEN 083
19/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Parlement met modder wordt gegooid. Ik ben heel
bekommerd om de mensen die hun baan verliezen
of hem dreigen te verliezen. In dit klimaat ben ik
gekant tegen maatregelen die het kwetsbare
groepen ­ laaggeschoolde jongeren en 50-plussers
- nog moeilijker maken. Om die reden heeft de
sp.a-fractie in de Kamercommissie een voorstel
ingediend
om
het
hoofdstuk
over
het
doelgroepenbeleid te schrappen. Ik had de indruk
dat we met die mening niet alleen stonden. De
maatregel is dan toch goedgekeurd, maar met de
boodschap dat in de plenaire zitting het stemgedrag
anders zou kunnen zijn.
Gisteren werd het belangenconflict goedgekeurd in
het Vlaams Parlement. Ik denk dat het heel
belangrijk is dat meerderheid en oppositie hier
vandaag het signaal geven dat de afschaffing van
de doelgroepenvermindering geen goede maatregel
is in deze economisch moeilijke tijden en hij
bijgevolg geschrapt zou moeten worden.
très inquiet pour les personnes qui perdent leur
emploi ou risquent de le perdre. Dans un tel climat,
je suis opposé aux mesures qui rendent la vie
encore plus difficile aux groupes les plus
vulnérables, à savoir les jeunes peu formés et les
plus de 50 ans. Pour cette raison, le groupe sp.a a
déposé en commission de la Chambre une
proposition visant à supprimer le chapitre relatif à la
politique des groupes cibles. J'ai eu le sentiment
que nous n'étions pas les seuls à être de cet avis.
La mesure a néanmoins été approuvée mais avec
comme message que le comportement de vote
pourrait changer en séance plénière.
Hier, le conflit d'intérêts a été approuvé au
Parlement flamand. Je pense qu'il est très important
que la majorité et l'opposition indiquent clairement,
aujourd'hui en séance plénière, que la réduction
groupes cibles n'est pas une bonne mesure en ces
temps économiques difficiles et qu'elle devrait dès
lors être supprimée.
01.03 Pierre-Yves Jeholet (MR): Gisteren riep
Vlaanderen een belangenconflict in tegen het
herstelplan, dat op federaal niveau gesteund wordt
door politieke partijen uit beide landsgedeelten. Wil
men met die actie bepaalde communautaire
standpunten verhullen?
Mijnheer de eerste minister, het staat aan u om
oplossingen aan te dragen, opdat de door de
sociale partners gesteunde maatregelen handen en
voeten krijgen. Wat zal u ondernemen om dat
probleem op te lossen?
01.03 Pierre-Yves Jeholet (MR) : Hier, la Flandre
a déclenché un conflit d'intérêts à l'encontre du plan
de relance qui, au niveau fédéral, a été soutenu par
des formations politiques du Nord comme du Sud.
Cette démarche a-t-elle pour objectif de masquer
des prises de position communautaires ?
Monsieur le premier ministre, il vous appartient de
trouver des solutions pour que les mesures qui ont
le soutien des partenaires sociaux se concrétisent.
Qu'allez-vous
entreprendre
pour
régler
ce
problème ?
01.04 Yvan Mayeur (PS): Vorige dinsdag hebben
we in de commissie voor de Sociale Zaken de
bepaling uit het relanceplan goedgekeurd terwijl we
er ons nochtans bewust van zijn dat het bijzonder
inopportuun is bepaalde banenplannen af te
schaffen.
Als de regering een amendement indient dat de
artikelen in kwestie schrapt, ben ik bereid de
commissie onmiddellijk bijeen te roepen om erover
te stemmen. Op die manier kan de Kamer zo snel
mogelijk over het relanceplan stemmen.
01.04 Yvan Mayeur (PS) : Mardi, en commission
des Affaires sociales, nous avons voté le dispositif
prévu dans le plan de relance tout en étant
conscients de la suppression particulièrement
inopportune de certaines aides à l'emploi.
Si le gouvernement dépose un amendement
supprimant les articles en cause, je suis prêt à
réunir la commission séance tenante pour le voter.
Le plan de relance pourra ainsi être voté par la
Chambre dans les meilleurs délais.
01.05 Maxime Prévot (cdH): Het verwondert me
dat bepaalde politieke partijen gisteren een
belangenconflict hebben ingeroepen, terwijl ze de
tekst twee dagen eerder nog in de commissie
hadden goedgekeurd.
Ik breng u in herinnering dat de sociale partners
unisono willen dat de maatregel wordt uitgevoerd
zoals ze ons werd voorgelegd. Uit studies blijkt
trouwens dat een actief beleid op het vlak van de
01.05 Maxime Prévot (cdH) : Je suis surpris que
certaines formations politiques aient introduit hier
une procédure en conflit d'intérêts alors qu'elles
avaient validé le texte deux jours avant en
commission.
Je rappelle que le souhait unanime des partenaires
sociaux est la mise en oeuvre de la disposition telle
qu'elle nous était soumise. Des études montrent
d'ailleurs qu'une politique active à l'égard des bas
19/02/2009
CRABV 52
PLEN 083
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
laagste lonen ­ zoals de sociale partners met
aandrang vragen ­ een veel grotere invloed zou
hebben op de werkgelegenheid.
Mijnheer de eerste minister, hoe zal u dit dossier
verder aanpakken, om te voorkomen dat het hele
herstelplan op de helling gezet wordt? Zal u met de
sociale partners in dialoog gaan?
salaires ­ telle que la réclament les partenaires
sociaux ­ aurait un effet beaucoup plus important
en matière d'emploi.
Monsieur le premier ministre, quel suivi réserverez-
vous à cette disposition pour ne pas compromettre
l'ensemble du plan de relance ? Entamerez-vous un
dialogue avec les partenaires sociaux ?
01.06 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Hoewel
het herstelplan voor ons niet verregaand genoeg is
en er te weinig groene accenten in terug te vinden
zijn, is de inwerkingtreding ervan broodnodig. Dat
de uitvoering ervan nu stilligt, is niet in de eerste
plaats te wijten aan het belangenconflict van het
Vlaams Parlement. Er was immers een akkoord
tussen het Vlaamse en federale niveau om de
afschaffing van de lastenverlaging uit te stellen. Het
is de uitvoering daarvan die is misgelopen. De
federale ministers konden niet tot een akkoord
komen. De onenigheid binnen de federale regering
is de oorzaak van het uitstel van het relanceplan.
Hoe zal de premier uit die impasse geraken en
ervoor zorgen dat het relanceplan toch snel kan
worden uitgevoerd? Deze regering heeft dan wel
een nieuwe premier, het gebrek aan daadkracht
blijft deze bewindsploeg als een virus teisteren.
Deze regering neemt voortdurend akte ­ van het
belastingstekort,
van
de
daling
van
de
belastingsinkomsten, van de blokkering van het
relanceplan ­ maar om de economische crisis te
bestrijden is echte daadkracht broodnodig.
01.06 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) : Bien
que la portée du plan de relance soit restreinte à
notre estime et qu'il comporte trop peu d'accents
verts, son entrée en vigueur est indispensable. Le
conflit d'intérêts invoqué par le Parlement flamand
ne constitue pas la principale raison pour laquelle la
mise oeuvre du plan est à présent reportée. Un
accord avait effectivement été conclu entre les
niveaux flamand et fédéral en vue de reporter la
suppression de la réduction des charges. C'est la
mise en oeuvre de cet accord qui a posé problème.
Les ministres fédéraux ne sont pas parvenus à se
mettre d'accord. La discordance au sein du
gouvernement fédéral est à l'origine du report du
plan de relance.
Comment le premier ministre sortira-t-il de cette
impasse et veillera-t-il à ce que le plan de relance
puisse malgré tout être mis en oeuvre rapidement ?
Ce gouvernement est dirigé par un nouveau
premier ministre mais le manque de dynamisme
continue à paralyser l'équipe au pouvoir. Ce
gouvernement prend constamment acte ­ du déficit
fiscal, de la diminution des recettes fiscales, du
blocage du plan de relance ­ mais il sera
indispensable de faire preuve de dynamisme pour
lutter contre la crise économique.
01.07 Jean Marie Dedecker (LDD): Wij beleven de
grootste economische crisis in honderd jaar! En wat
doen de regeringen om de brand te blussen? Zij
discussiëren over de prijs en de kleur van het
bluswater!
In dit Parlement keurden Cd&V en Open Vld het
IPA en het nieuwe banenplansysteem goed, maar
in een ander parlement keuren ze het af! Wanneer
zal de premier eindelijk leiderschap tonen en
duidelijk zeggen wat er moet gebeuren? Zal de
premier ingaan op het belangenconflict? Zal hij het
relanceplan in communautair vaarwater laten
belanden? De begroting ontspoort, maar er wordt
over subsidies gesproken. Over welke subsidies
gaat het? Er kunnen nog andere maatregelen
worden genomen, zoals tijdelijke werkloosheid voor
bedienden. Deze premier moet eindelijk eens
beslissingen nemen. Hij moet tonen dat hij de baas
is en dat hij zich niet laat gijzelen door de
vakbonden.
01.07 Jean Marie Dedecker (LDD) : Nous vivons
la plus grande crise économique depuis cent ans,
or que font les gouvernements pour éteindre le
feu ? Ils discutent du prix et de la couleur du produit
contenu dans l'extincteur !
Le CD&V et l'Open Vld ont adopté l'AIP ainsi que le
nouveau système de plans d'embauche au
Parlement fédéral pour mieux les rejeter dans un
autre parlement ! Quand le premier ministre va-t-il
enfin diriger son équipe et mener une politique
claire ? Va-t-il réagir au conflit d'intérêts ? Va-t-il
permettre que le plan de relance prenne une
dimension communautaire ? On évoque des
subventions en pleine période de dérapage
budgétaire. De quelles subventions s'agit-il ?
D'autres mesures sont également envisageables,
telles le chômage temporaire pour les employés. Le
premier ministre doit trancher. Il doit montrer qu'il
est le chef et qu'il ne se laisse pas prendre en otage
par les syndicats.
CRABV 52
PLEN 083
19/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
01.08 Sarah Smeyers (N-VA): In de commissie
heeft de PS het N-VA-amendement om de nefaste
maatregelen uit het relanceplan te schrappen,
weggestemd. Nu vraagt de PS om de commissie
opnieuw
samen
te
roepen
om
alsnog
amendementen in die zin goed te keuren! Begrijpe
wie kan.
Kan het relanceplan doorgaan, zonder die nefaste
maatregel voor de 50-plussers? Zal de premier het
doelgroepenbeleid eindelijk overhevelen naar de
deelstaten?
01.08 Sarah Smeyers (N-VA) : Il est
incompréhensible que le PS demande à présent de
réunir à nouveau la commission pour adopter des
amendements visant à supprimer les mesures
néfastes du plan de relance alors même qu'il a
rejeté, en commission, l'amendement en ce sens
présenté par la N-VA !
Le plan de relance peut-il être appliqué sans cette
mesure néfaste pour les plus de 50 ans ? Le
premier ministre va-t-il enfin transférer aux entités
fédérées la politique en faveur des groupes cibles ?
01.09 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): Het Vlaams Parlement heeft
inderdaad een belangenconflict ingeroepen in
verband met het ontwerp van economische
herstelwet. Het belangenconflict heeft betrekking op
de vereenvoudiging van de bijdrageverminderingen,
zoals overeengekomen door de sociale partners.
01.09 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais) :
Le
Parlement
flamand
a
effectivement invoqué un conflit d'intérêts en ce qui
concerne le projet de loi de relance économique.
Ce conflit d'intérêts porte sur la simplification des
réductions de cotisations tel qu'il en a été convenu
entre partenaires sociaux.
(Frans) De regering pleegt overleg over de
gevolgen van de stemming over de motie met
betrekking
tot
het
belangenconflict.
Dat
belangenconflict zal immers juridische gevolgen
hebben voor de behandeling van het wetsontwerp in
zijn geheel.
(En français) Le gouvernement se concerte au sujet
des conséquences du vote de la motion de conflit
d'intérêt. En effet, ce conflit d'intérêt aura des
conséquences juridiques pour le traitement de
l'ensemble du projet de loi.
(Nederlands) De regering zal een oplossing
uitwerken waardoor de niet-betwiste artikelen ­ en
dat is het overgrote deel ­ toch kunnen worden
doorgevoerd. Onze economie, die het al zo zwaar te
verduren heeft door de wereldwijde crisis, mag niet
nog meer worden geschaad. De versterking van de
lastenverlaging en de intensievere begeleiding bij
herstructureringen zijn cruciale elementen van de
herstelwet en mogen geen vertraging oplopen.
(En néerlandais) Le gouvernement entend élaborer
une solution permettant la mise en oeuvre des
articles non contestés qui constituent la plus grande
partie du plan de relance. Il convient en effet de
préserver notre économie déjà largement touchée
par la crise mondiale. Le renforcement des
réductions des charges et l'intensification de
l'accompagnement des restructurations constituent
des éléments essentiels de la loi de relance dont la
mise en oeuvre ne devrait pas être retardée.
(Frans) De regering zal van die termijn gebruik
maken om een oplossing te zoeken in overleg met
de sociale partners.
(En français) Le gouvernement mettra à profit ce
délai pour trouver une solution, en concertation
avec les partenaires sociaux.
01.10 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang): Dit
antwoord ontgoochelt mij. Dit land is failliet en heeft
nood aan een radicale ommekeer. In plaats
daarvan gaat de regering gewoon door met
hetzelfde rampzalige arbeidsmarktbeleid dat ons al
jaren jobs kost. Ik hoop dat de ministers van deze
regering spoedig ander werk vinden en dat
Vlaanderen de teugels in eigen handen kan nemen.
Dat is hoognodig en in het belang van de Vlaamse
bedrijven én werknemers.
01.10 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang) : Cette
réponse me déçoit. La Belgique est en faillite et elle
ne survivra qu'au prix d'un changement de cap
radical. Au lieu de cela, le gouvernement poursuit
comme si de rien n'était sa désastreuse politique de
l'emploi qui nous coûte des emplois depuis des
années.
J'espère
que
les
ministres
du
gouvernement Van Rompuy auront tôt fait de se
trouver un autre job et que la Flandre pourra être
maître chez elle. C'est une nécessité impérieuse et
c'est dans l'intérêt des entreprises et des
travailleurs flamands.
01.11 Peter Vanvelthoven (sp.a): Het is belangrijk 01.11 Peter Vanvelthoven (sp.a) : Il importe
19/02/2009
CRABV 52
PLEN 083
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
dat een aantal maatregelen van de herstelwet toch
doorgang kan vinden. Evenzeer belangrijk is dat dit
Parlement een duidelijk signaal geeft aan de meest
kwetsbaren op de arbeidsmarkt. Als deze regering
hun jobs duurder maakt, zullen zij het nog moeilijker
krijgen dan nu al het geval is. Ik hoopte dat de
premier daarover vandaag een duidelijk standpunt
zou hebben ingenomen.
Opvallend ook hoe Lijst Dedecker blijkbaar niet wil
dat de nefaste maatregel die de meest kwetsbaren
aan hun lot overlaat, wordt geschrapt uit het
relanceplan.
qu'une série de mesures de la loi de redressement
puisse être mise en oeuvre. Et ce qui est tout aussi
important, c'est que ce Parlement adresse un signal
clair aux plus vulnérables sur le marché de l'emploi.
Si le gouvernement augmente le coût de leurs
emplois, ils éprouveront encore plus de difficultés
que ce n'est le cas actuellement. J'espérais que le
premier ministre prendrait clairement position à ce
sujet aujourd'hui.
Ce qui surprend également, c'est que la Liste
Dedecker refuse visiblement qu'une mesure
néfaste qui abandonne à leur sort les plus
vulnérables soit retranchée du plan de relance.
01.12 Pierre-Yves Jeholet (MR): De uitspraken
van sommige collega's verbazen mij. Zijn zij zich er
dan niet van bewust dat België, net als andere
landen, met een economische crisis heeft af te
rekenen? Het is gevaarlijk communautaire
spelletjes te spelen op een ogenblik dat we dat plan
nodig hebben.
01.12 Pierre-Yves Jeholet (MR) : Je suis surpris
par les propos de certains collègues. Ne se
rendent-ils pas compte de la situation de crise
économique dans laquelle nous nous trouvons, en
Belgique comme ailleurs ! Il est dangereux de
privilégier aujourd'hui des discours communautaires
alors que nous avons besoin de ce pln.
01.13 Yvan Mayeur (PS): Als we het relanceplan
snel willen goedkeuren, moet vandaag nog een
amendement worden ingediend dat de betwiste
artikelen intrekt, moet de commissie voor de
Sociale Zaken worden bijeengeroepen en moet
erover worden gestemd. Dan kunnen we de
ingetrokken
artikelen
opnieuw
ten
gronde
bespreken en een nieuw wetsontwerp maken. Dat
is de enige manier van werken als u wil dat er op
12 maart over het relanceplan wordt gestemd. Het
Vlaams Parlement heeft twee weken de tijd na het
neerleggen van het verslag om zijn belangenconflict
al of niet aan te houden.
Onder ons, het gaat zelfs niet om een
belangenconflict. Wanneer een Gewest een
probleem ten gronde betwist door middel van die
procedure, deugt het systeem volgens mij niet. We
moeten nagaan wat achter het concept schuilt.
01.13 Yvan Mayeur (PS) : Pour voter ce plan de
relance rapidement, il faut déposer aujourd'hui un
amendement qui retire les articles incriminés, réunir
la commission des Affaires sociales et le voter.
Nous pourrons alors discuter à nouveau sur le fond
les articles retirés pour en faire un nouveau projet
de loi. C'est la seule façon de procéder si vous
voulez voter ce plan de relance le 12 mars. Le
Parlement flamand dispose de quinze jours après le
dépôt du rapport pour maintenir ou non son conflit
d'intérêt.
Entre nous, il ne s'agit pas d'un conflit d'intérêt.
Quand une Région conteste un problème de fond
par cette procédure, je pense que le système est
vicié. Il faudrait vérifier ce que recouvre cette notion.
01.14 Maxime Prévot (cdH): Iedereen is het
erover eens dat deze procedure de goedkeuring
van het herstelplan niet mag vertragen. Dat plan
moet dringend worden goedgekeurd, in het licht van
de huidige economische toestand. Ik blijf ervan
overtuigd dat een lastenverlaging voor de lage
inkomens de belangrijkste hefboom is voor
jobcreatie.
01.14 Maxime Prévot (cdH) : Nous souhaitons
tous que cette procédure ne retarde pas l'adoption
du plan de relance. C'est indispensable, la situation
économique appelle à une réaction rapide. Je reste
persuadé que c'est par une réduction des charges
sur les bas salaires que nous aurons l'effet
multiplicateur le plus important pour la création
d'emplois.
01.15 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Ik dring
eropaan dat wij hier zo snel mogelijk zouden
stemmen over het relanceplan. Het plan is
broodnodig voor onze bedrijven en onze
werknemers, zeker voor de meest kwetsbaren
onder hen, zoals de 50-plussers. Zij zullen als
eersten worden getroffen. Ik vraag dat de regering
01.15 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) :
J'insiste pour que le plan de relance soit mis aux
voix le plus rapidement possible. Ce plan est vital
pour nos entreprises et pour les travailleurs, surtout
pour les plus vulnérables parmi eux, comme les
plus de 50 ans. Ils seront les premiers à être
touchés et c'est pourquoi je demande que le
CRABV 52
PLEN 083
19/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
daarvoor maatregelen neemt.
De premier raakt niet aan de essentie van het
probleem: als hij zijn regering beter in de hand zou
hebben, dan was dit belangenconflict er niet
geweest. Al twee jaar lang wordt dit land gegijzeld
door communautair gekibbel. Laten wij nu alsjeblief
niet ook de economische crisis slachtofferen aan
het communautaire gehakketak. (Rumoer op de
banken van Vlaams Belang, LDD en N-VA)
gouvernement prenne des mesures.
Le premier ministre ne s'attaque pas à l'essence du
problème : s'il tenait mieux les rênes de son
gouvernement, ce conflit d'intérêts n'existerait pas.
Depuis deux ans déjà, le pays est paralysé par les
chamailleries communautaires. Ne laissons pas à
présent sacrifier aussi le plan de relance
économique
sur
l'autel
des
querelles
communautaires. (Tumulte sur les bancs du Vlaams
Belang, de la LDD et de la N-VA)
01.16 Jean Marie Dedecker (LDD): Het is triestig
dat het blussen van de economische brand
afhankelijk geworden is van het communautaire
spel eromheen. Als de premier en zijn partij twee
jaar geleden woord hadden gehouden bij de
regeringsvorming inzake de splitsing van het
arbeidsmarktbeleid, dan was dit probleem er
vandaag niet gekomen. De premier heeft zelfs zijn
eigen partij en partijgenoot minister-president Kris
Peeters niet in de hand.
Anders dan de heer Vanvelthoven vind ik het een
goede
zaak
dat
de
104 banenplannen
vereenvoudigd worden. Ze zijn volgens professor
Cantillon voor 70 procent nutteloos en kosten ons
jaarlijks bijna 5 miljard euro. Men moet op de
arbeidsmarkt niet de ene generatie willen
bevoordelen ten opzichte van de andere. Ik ben
tegen arbeidskannibalisme!
01.16 Jean Marie Dedecker (LDD) : Un incendie
est en train d'embraser le monde économique, mais
les mesures à prendre pour l'éteindre sont
devenues fonction du jeu communautaire. Si le
premier ministre et son parti avaient respecté leur
engagement voici deux ans lors de la formation du
gouvernement, ce problème ne se poserait pas
aujourd'hui. Le premier ministre ne maîtrise même
pas son propre parti ni son collègue de parti, le
ministre-président Kris Peeters.
À l'inverse de M. Vanvelthoven, j'applaudis à la
simplification des 104 plans pour l'emploi. D'après
le Professeur Cantillon, ils sont inefficaces à 70 %
et nous coûtent près de 5 milliards d'euros par an.
Il ne s'agit pas, sur le marché de l'emploi, de
favoriser une génération au détriment de l'autre. Je
dis non à cette forme de cannibalisme.
01.17 Sarah Smeyers (N-VA): Gelukkig waakt het
Vlaams Parlement over de belangen van de
Vlamingen, want van de federale fracties van Open
Vld en CD&V moeten we niet veel verwachten. Na
dit antwoord weet ik nog altijd niet of de regering
bereid is het doelgroepenbeleid over te hevelen
naar de deelstaten. Tussen de lijnen lijkt het erop
dat het antwoord 'neen' is. Eindelijk zou deze
regering iets kunnen doen voor de Vlamingen, maar
tegenwoordig moeten de zes mijloen Vlamingen
zowaar hemel en aarde bewegen om een status-
quo te handhaven. Na KBC en Opel is het duidelijk
dat België het niet kan en dat Vlaanderen het niet
mag.
01.17 Sarah Smeyers (N-VA) : Par bonheur, le
Parlement flamand veille aux intérêts des Flamands
qui n'ont pas grand-chose à attendre des groupes
fédéraux de l'Open Vld et du CD&V. Après cette
réponse, j'ignore toujours si le gouvernement est
disposé à transférer aux entités fédérées la
politique suivie en matière de groupes-cibles. Une
réponse négative apparaît en filigrane dans les
propos tenus par les membres de l'équipe Van
Rompuy, laquelle est en mesure de faire enfin
quelque chose pour les Flamands même si,
aujourd'hui, les six millions de Flamands doivent
remuer ciel et terre pour maintenir le statu quo.
Après l'affaire KBC et le dossier Opel qui est à
l'ordre du jour, il est clair que la Belgique n'est pas
en mesure d'agir et que la Flandre ne peut tout
simplement pas agir.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Alain Mathot aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de belastingontwijking door
de grootbanken" (nr. P0841)
- de heer Jean-Marc Nollet aan de vice-
02 Questions jointes de
- M. Alain Mathot au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'évasion fiscale organisée
par les grandes banques" (n° P0841)
- M. Jean-Marc Nollet au vice-premier ministre et
19/02/2009
CRABV 52
PLEN 083
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
belastingontwijking
door de
grootbanken"
(nr. P0842)
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'évasion fiscale organisée
par les grandes banques" (n° P0842)
02.01 Alain Mathot (PS): Ik was geschokt door
een reportage die gisteravond op de televisie werd
uitgezonden en waarin een persoon in een
Luxemburgse bank kwam vragen hoe hij zijn geld
kon `wegstoppen'. De bankbediende stelde
verschillende fraudemechanismen ten koste van de
Belgische fiscus voor.
Een recente studie van McKinsey heeft aangetoond
dat de fraude België jaarlijks 30 miljard euro kost.
Bovendien zouden we tot 10 miljard euro kunnen
invorderen indien we dezelfde aanslagvoet zouden
hanteren als Frankrijk of Nederland.
Er werden de afgelopen tien jaar bitter weinig acties
ondernomen in de strijd tegen de grootschalige
fiscale fraude. De lijst van de landen die als
belastingparadijzen worden bestempeld, werd niet
meer geüpdatet sinds 2003.
Wanneer zal u de maatregelen die de heren Giet en
Van der Maelen in juli 2008 voorstelden, handen en
voeten geven?
02.01 Alain Mathot (PS) : J'ai été choqué par un
reportage présenté hier soir à la télévision, où l'on
voyait une personne demander, dans une banque
luxembourgeoise, comment « planquer » son
argent. L'employé de la banque lui proposait alors
différents mécanismes lui permettant de frauder au
détriment du fisc belge.
Une récente étude de McKinsey montrait que la
fraude privait annuellement la Belgique de
30 milliards d'euros. Il semblerait aussi que si nous
retrouvions le même taux d'imposition que la
France ou les Pays-Bas, nous pourrions récupérer
jusqu'à 10 milliards d'euros.
Bien peu d'actions ont été entreprises depuis
10 ans pour lutter contre la grande fraude fiscale.
La liste des pays considérés comme « paradis
fiscaux » n'a plus été mise à jour depuis 2003.
Quand mettrez-vous en place les mesures
proposées, notamment, par MM. Giet et Van der
Maelen en juillet 2008 ?
02.02 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): Ook ik
was geschokt door die reportage. Ondanks de
enorme steun die sommige banken gekregen
hebben, blijven zij, die hun overleven nota bene aan
de Staat te danken hebben, doorgaan met het
aanmoedigen van belastingontduiking alsof er niets
gebeurd is. Zult u een onderzoek instellen?
Wanneer zult u strengere regels invoeren om
dergelijke praktijken te verhinderen? Zult u er de
nodige menselijke middelen voor uittrekken?
02.02 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!) : Moi
aussi, j'ai été choqué par ce reportage. Malgré les
aides énormes qu'elles ont reçues, certaines
banques, qui doivent leur survie à l'État, continuent,
comme si de rien n'était, à promouvoir l'évasion
fiscale. Allez-vous diligenter une enquête ? Quand
renforcerez-vous les règles pour empêcher de telles
pratiques ? Allez-vous y consacrer les moyens
humains nécessaires ?
02.03 Minister Didier Reynders (Frans): Ik begrijp
uw
reactie
op
die
reportage.
De
belastingadministratie
en
de
bijzondere
belastinginspectie zijn al jaren op de hoogte van het
feit dat financiële instellingen meewerken aan
frauduleuze
constructies,
waardoor
we
de
mechanismen hebben kunnen bijsturen aan de
hand van richtlijnen op Europese schaal en
wijzigingen in de nationale wetgeving. We hebben
ook de praktijken voor de fraudebestrijding
aangepast: er werd een miljard euro gerecupereerd.
02.03 Didier Reynders, ministre (en français) : Je
comprends votre réaction face à ce reportage.
L'administration fiscale et l'Inspection spéciale des
impôts connaissent depuis des années des
participations d'institutions financières dans des
montages frauduleux, ce qui nous a permis de
corriger des mécanismes, par des directives à
l'échelon européen et par des modifications de la
législation nationale. Nous avons aussi adapté les
pratiques de lutte contre la fraude : un milliard
d'euros a été récupéré.
We zullen dit voortreffelijke werk voortzetten. De
strijd zal op Europees vlak worden vervolgd.
Het probleem met de grote fraudezaken met
betrekking tot overheidsopdrachten in de jaren 90
Nous allons continuer ce travail remarquable. Ce
combat sera poursuivi à l'échelon européen.
Le problème dans les grands dossiers en matière
de marchés publics dans les années 90 était
CRABV 52
PLEN 083
19/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
was dat het vaak moeilijk was om toegang te krijgen
tot de dossiers, in het Groothertogdom Luxemburg
en ook in andere landen.
Uiteraard wordt er een onderzoek ingesteld zodra er
dergelijke gegevens meegedeeld worden. Het
Parlement is van plan de managers van de vier
grootste banken die in ons land actief zijn, te
ontvangen. U zal de gelegenheid hebben hun
vragen te stellen.
Ik veronderstel dat de onderzoekscommissie belast
met het onderzoek van de grote fiscale
fraudedossiers, waarin u beiden zitting heeft,
gebruik maakt van haar onderzoeksbevoegdheden
om de vragen van haar leden te beantwoorden. Ik
zal met grote belangstelling kennisnemen van het
verslag van de commissie.
souvent de pouvoir obtenir l'accès aux dossiers, au
Grand-Duché de Luxembourg ou dans d'autres
pays.
Bien entendu, des enquêtes sont ouvertes dès que
des
informations
comme
celles-là
sont
communiquées. Le Parlement a prévu de recevoir
les dirigeants des quatre principales banques
opérant sur notre territoire. Vous aurez l'occasion
de leur poser des questions.
Je suppose que la commission d'enquête chargée
d'examiner les grands dossiers de fraude fiscale,
dont vous faites tous deux partie, utilise ses moyens
d'enquête pour répondre aux questions de ses
membres. Je prendrai connaissance du rapport de
la commission avec beaucoup d'intérêt.
02.04 Alain Mathot (PS): Alle dossiers die
behandeld worden in de onderzoekscommissie
belast met het onderzoek van de grote fiscale
fraudedossiers, zijn in 1998-1999 aan het licht
gekomen, dus voor uw aantreden! De commissie
onderzoekt waarom ze niet werden opgehelderd.
We hopen conclusies over te leggen die het
mogelijk zullen maken bepaalde zaken te wijzigen.
Om de lijst met als belastingparadijs aangemerkte
landen te wijzigen hoeft u enkel een beschikking te
treffen
om
een
tiental
landen
die
als
belastingparadijs worden beschouwd toe te voegen
aan de OESO-lijst.
02.04 Alain Mathot (PS) : L'ensemble des
dossiers qui sont traités à la commission d'enquête
chargée d'examiner les grands dossiers de fraude
fiscale ont été révélés en 1998-1999, avant que
vous ne soyez là! La commission se penche sur les
raisons pour lesquelles ils n'ont pas abouti. Nous
espérons remettre des conclusions qui permettront
de modifier certaines choses.
Pour changer la liste des pays considérés comme
paradis fiscaux, il vous suffit de faire une
ordonnance en vue d'ajouter à la liste de l'OCDE
une dizaine de pays considérés comme des paradis
fiscaux.
U zegt dat er actie ondernomen werd, maar dat was
toch niet door uw toedoen. U zegt ook dat men op
die weg zal voortgaan, maar over welke weg
hebben we het dan?
Vous affirmez que des choses ont été faites, or ce
n'était pas par vous. Vous dites que l'on va
continuer, mais continuer quoi ?
02.05 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): Ik noteer
dat u zich ertoe wil verbinden een onderzoek te
laten uitvoeren. Ik zal dit tijdens de eerstvolgende
vergadering bij de voorzitter van de commissie
aankaarten.
U weet dat het forfaitaire gedeelte van buitenlandse
belasting (FBB) en de kasgeldvennootschappen op
de agenda van de commissie staan. Het is niet voor
niets dat we vooruitgang boeken in deze dossiers.
Zonder nieuwe normen en wetten zullen die
banken, waaraan de Staat zo maar eventjes 20, 21
of 22 miljard euro toestopte, hun praktijken gewoon
voortzetten.
Onder meer door de groenen werden er voorstellen
ingediend om de belastingparadijzen aan te pakken
en om te voorkomen dat er in België gebruik van
gemaakt wordt.
02.05 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!) : Je
prends acte de vote engagement à lancer une
enquête. J'en parlerai dès la prochaine réunion
avec le président de la commission.
Vous savez que la quotité forfaitaire d'impôt
étranger (QFIE) et les sociétés de liquidités ont été
mises à l'ordre du jour de cette commission. Ce
n'est pas pour rien que nous pouvons avancer en
ces domaines. Mais sans nouvelles normes, sans
nouvelles lois, ces banques, bénéficiaires des 20,
21 ou 22 milliards d'euros de l'État, continueront à
agir de la sorte.
Les écologistes et d'autres ont déposé des
propositions pour lutter contre ces paradis fiscaux
et contre leur utilisation chez nous.
19/02/2009
CRABV 52
PLEN 083
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
Fortis, dat voor 99,9 procent in handen is van de
Belgische Staat, is via 410 dochterondernemingen
aanwezig
in
de
belastingparadijzen.
Als
aandeelhouder bent u het aan uzelf verplicht op te
treden!
Fortis, propriété à 99,9 % de l'État belge, est
actuellement présente par l'intermédiaire de
410 filiales dans les paradis fiscaux ! Vous vous
devez d'agir, en tant qu'actionnaire !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het verlaagd
btw-tarief" (nr. P0843)
03 Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le taux de TVA
réduit" (n° P0843)
03.01 Christian Brotcorne (cdH): In 2001 al
bereikte de Belgische politiek een akkoord om het
verlaagde
btw-tarief
van
6 procent
voor
schoolgebouwen te laten gelden, maar dat kan
alleen in praktijk gebracht worden als de
zevenentwintig EU-lidstaten daar allemaal mee
instemmen. Naar verluidt is het klimaat vandaag
gunstiger voor een dergelijke discussie.
Denkt u dat dat dossier opnieuw ter tafel kan
worden gebracht tijdens de Ecofin-besprekingen?
Zo niet, zou er dan niet op Belgisch niveau een
maatregel kunnen worden uitgewerkt om korting op
een factuur voor energiebesparende investeringen
in schoolgebouwen te geven, zoals we dat gedaan
hebben voor particulieren?
03.01 Christian Brotcorne (cdH) : L'ensemble
des forces politiques belges s'était mis d'accord en
2001 pour que la TVA sur les bâtiments scolaires
bénéficie d'un taux réduit à 6 %, mais un accord
des vingt-sept États membres de l'Union
européenne est nécessaire. Il semble qu'aujourd'hui
les temps soient plus propices à l'ouverture d'une
discussion.
Quelles sont les perspectives pour remettre ce
dossier sur la table dans le cadre des discussions
ECOFIN ?
À défaut, n'est-il pas possible de mettre en oeuvre
au niveau belge une mesure de réduction sur
facture pour les dépenses d'investissements pour
économies d'énergie en faveur des bâtiments
scolaires, à l'image de ce que nous avons fait pour
les particuliers ?
03.02 Minister Didier Reynders (Frans): Alle EU-
lidstaten moeten het eens zijn over een wijziging
van de btw-voet voordat die kan worden
doorgevoerd. In dit dossier is er een compromis in
de maak voor een beperkt aantal diensten, met
name voor de restaurants en de bouwsector.
03.02 Didier Reynders, ministre (en français) : Il
faut obtenir l'unanimité à l'échelon européen pour
pouvoir toucher aux taux de TVA. Un compromis
est en vue dans ce dossier. Il porte sur un nombre
restreint de services notamment au niveau des
restaurants et de la construction.
Indien die tekst zou worden aangenomen, zou
België
het
standpunt
verdedigen
dat
de
schoolgebouwen daar uiteraard deel van uitmaken.
Het dossier komt op 10 maart opnieuw ter tafel op
de Ecofin-Raad. Indien daar geen akkoord wordt
bereikt, zal het geagendeerd worden op de
vergadering van de Europese Raad van 19 en 20
maart te Brussel.
De btw-verlaging tot 6 procent voor een schijf van
50.000 euro wordt geregeld bij koninklijk besluit. De
maatregel gaat in op 1 januari 2009. De wet moet
dat besluit alleen nog bekrachtigen.
Si ce texte était adopté, la Belgique défendrait l'idée
que les bâtiments scolaires en font évidemment
partie.
Le dossier revient sur la table du Conseil Ecofin le
10 mars. À défaut d'accord, il viendra au Conseil
européen des 19 et 20 mars à Bruxelles.
Par ailleurs, la réduction en matière de TVA à 6 %
pour une tranche de 50.000 euros est reprise dans
un arrêté royal. La mesure est d'application avec
effet au 1
er
janvier de cette année. La loi doit
simplement confirmer cet arrêté.
03.03 Christian Brotcorne (cdH): We moeten
alles in het werk stellen opdat er in de maand maart
vooruitgang kan worden geboekt in dit dossier.
03.03 Christian Brotcorne (cdH) : Il faut mettre
tout en oeuvre pour qu'au mois de mars nous
puissions avancer de manière positive dans ce
CRABV 52
PLEN 083
19/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
dossier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de notionele
intrestaftrek" (nr. P0844)
- de heer Luk Van Biesen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de notionele
intrestaftrek" (nr. P0845)
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de notionele
intrestaftrek" (nr. P0846)
04 Questions jointes de
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la déduction des intérêts
notionnels" (n° P0844)
- M. Luk Van Biesen au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la déduction des intérêts
notionnels" (n° P0845)
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la déduction des intérêts
notionnels" (n° P0846)
04.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Het
dossier van de notionele intrestaftrek blijft de
minister van Financiën achtervolgen. Vanochtend
berichtte De Tijd dat de Europese Commissie van
oordeel is dat de wetgeving ter zake in strijd is met
het vrij verkeer van kapitaal en de vrijheid van
vestiging. Men wil dan ook een formele
inbreukprocedure opstarten tegen de Belgische
Staat.
Wat ligt aan de basis van deze inbreukprocedure?
Meent de minister dat het vrij verkeer van kapitaal
en de vrijheid van vestiging inderdaad worden
geschonden door dit instrument? Hoe werd dit
destijds verantwoord ten aanzien van de Europese
Commissie? Welke initiatieven en maatregelen
plant de regering om de Europese bezwaren te
weerleggen?
04.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Le
dossier de la déduction des intérêts notionnels ne
cesse de poursuivre le ministre des Finances.
Selon un article publié dans le quotidien De Tijd de
ce matin, la Commission européenne estime que la
législation en la matière est contraire à la libre
circulation
des
capitaux
et à
la liberté
d'établissement. Elle souhaite dès lors entamer une
procédure d'infraction formelle contre l'État belge.
Pour quelles raisons une telle procédure d'infraction
serait-elle entamée ? Le ministre estime-t-il que la
libre circulation des capitaux et la liberté
d'établissement sont effectivement violées par le
recours à cet instrument ? Comment cela a-t-il été
justifié à l'époque à l'égard de la Commission
européenne ? Quelles initiatives et mesures le
gouvernement envisage-t-il de prendre pour réfuter
les objections européennes ?
04.02 Luk Van Biesen (Open Vld): Men moet
nauwkeurig analyseren wat er wordt gezegd in dit
dossier. Europa vindt dat het toepassingsveld van
de notionele intrestaftrek in België te beperkt is,
omdat de buitenlandse vaste inrichtingen en het
buitenlands onroerend goed worden uitgesloten bij
het bepalen van het bedrag waarop de notionele
intrestaftrek mag gebeuren.
Hoe zal de minister onze notionele intrestaftrek
verdedigen ten overstaan van Europa? Beroept zij
zich op de dubbelbelastingverdragen die werden
afgesloten met de verschillende landen? Kan de
minister de impact laten berekenen van een
eventuele uitbreiding van de notionele intrestaftrek?
04.02 Luk Van Biesen (Open Vld) : Il convient
d'analyser minutieusement ce qui est dit à propos
de ce dossier. L'Europe estime que le champ
d'application de la déduction des intérêts notionnels
est trop restreint en Belgique, parce que les
établissements fixes étrangers et les biens
immobiliers étrangers sont exclus lors de la fixation
du montant entrant en ligne de compte pour la
déduction des intérêts notionnels.
Comment le ministre défendra-t-il notre régime de
déduction des intérêts notionnels à l'égard de
l'Europe ? Invoquera-t-il les conventions préventives
de la double imposition conclues avec les différents
pays ? Pourrait-il faire calculer l'incidence d'une
éventuelle extension du régime de déduction des
intérêts notionnels ?
04.03 Dirk Van der Maelen (sp.a): De flaters van
minister Didier Reynders stapelen zich op en dit
04.03 Dirk Van der Maelen (sp.a) : M. Reynders
accumule les bourdes, et celle-ci fera partie de la
19/02/2009
CRABV 52
PLEN 083
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
was er ook een. Toen de wet op de notionele
intrestaftrek in de commissie voor de Financiën
werd besproken, vroegen we de minister of het
dossier was getoetst aan de Europese regelgeving,
waarop hij antwoordde dat er geen probleem was.
Nu krijgen we deze brief.
Wat zal de minister doen? Hij moet niet zeggen dat
er geen probleem is, want de Commissie oordeelt
dat België zijn verplichtingen niet is nagekomen.
collection. Lors de l'examen de la loi sur la
déduction des intérêts notionnels en commission
des Finances, il a répondu à notre question relative
à la conformité de ce dossier à la réglementation
européenne qu'il n'y avait aucun problème à ce
niveau. Cette lettre apporte un démenti.
Quelles démarches le ministre envisage-t-il
d'entreprendre ? Qu'il ne nous dise pas que tout est
en ordre puisque la Commission juge que la
Belgique ne respecte pas ses engagements.
04.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
notionele intrestaftrek is een heel positieve
maatregel die zorgt voor meer investeringen in
België en meer eigen vermogen voor vele bedrijven,
klein en groot. Mijn recente contacten met
verschillende bedrijfs- en werkgeversorganisatie
leren dat zij dit instrument behouden willen zien. De
maatregel werd trouwens ook door de partij van de
heer Van der Maelen goedgekeurd, zodat kritiek
achteraf wat al te makkelijk is.
In de bewuste brief bevestigt de Europese
Commissie dat de notionele intrestaftrek een heel
goede maatregel is, maar er is een beperking voor
de investeringen in het buitenland.
04.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
La déduction des intérêts notionnels constitue une
mesure très positive qui permet d'accroître les
investissements réalisés en Belgique ainsi que les
fonds propres de nombreuses entreprises de
petites et grandes dimensions. Des contacts
récents avec diverses organisations d'entreprises et
avec le patronat montrent que ces acteurs sont
désireux de maintenir cet instrument. La mesure
ayant également été adoptée par le parti de M. Van
der Maelen, j'estime qu'il est trop simple d'émettre
des critiques a posteriori.
Dans le courrier en question, la Commission
européenne confirme le caractère judicieux de la
déduction des intérêts notionnels, tout en évoquant
la limitation des investissements réalisés à
l'étranger.
Wij zullen nu onderzoeken welke gevolgen die
uitspraak heeft en of wij die goede maatregel
misschien niet verder moeten uitbreiden. Wij
hebben twee maanden om te reageren. En de heer
Tuybens, die zo druk zit te gebaren, herinner ik
eraan dat hij zelf in de regering zat toen die
maatregel er gekomen is. Unizo, Voka en het VBO
staan achter deze maatregel.
Nous
allons
maintenant
examiner
les
conséquences de ce jugement et l'opportunité
d'étendre encore cette mesure positive. Nous
disposons de deux mois pour réagir. Et je rappelle à
M. Tuybens, qui s'agite frénétiquement, qu'il
siégeait lui-même au gouvernement lorsque cette
mesure a été prise. L'Unizo comme le Voka et la
FEB soutiennent cette mesure.
04.05 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Ik ben
het niet eens met dit antwoord. De hele wetgeving
inzake de notionele intrestaftrek was een
ideologisch compromis tussen liberalen en
socialisten. De maatregel heeft een bruto
budgettaire impact van 2 miljard euro en een netto
impact van 800 miljoen euro, zonder dat daar enige
tewerkstellingsvoorwaarde tegenover staat. Dat
weet sp.a maar al te goed.
Nu presenteert de Europese Commissie de
rekening. Fiscaal was het misschien eenvoudiger
geweest
om
het
tarief
van
de
vennootschapsbelasting te verlagen tot het
Europese gemiddelde van 22 procent. Dat had de
ondernemingen in dit land en ondernemend
Vlaanderen
meer
fiscale
stabiliteit
en
rechtszekerheid geboden. Door deze stap van de
04.05 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Je ne
puis souscrire à cette réponse. Toute la législation
relative à la déduction des intérêts notionnels
résulte d'un compromis idéologique entre les
libéraux et les socialistes. Cette mesure a une
incidence budgétaire brute de 2 milliards d'euros et
une incidence nette de 800 millions d'euros, sans
qu'une quelconque condition ne soit fixée en
matière d'emploi. Le sp.a le sait très bien.
À présent, la Commission européenne présente la
note. D'un point de vue fiscal, il aurait peut-être été
plus simple d'abaisser le taux de l'impôt des
sociétés jusqu'à la moyenne européenne de 22 %,
ce qui aurait offert une plus grande stabilité fiscale
et sécurité juridique aux entreprises de ce pays et à
la Flandre entreprenante. Cette démarche de la
Commission européenne fait renaître l'incertitude.
CRABV 52
PLEN 083
19/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
Europese Commissie sluipt de onzekerheid weer
binnen en heeft de minister zich een reeks
juridische procedures op de nek gehaald. Een
zoveelste flater dus van de slechtste minister van
Financiën ooit.
Et le ministre s'est attiré toute une série de
procédures juridiques. Il s'agit donc de l'énième
gaffe du pire ministre des Finances qu'on ait jamais
connu.
04.06 Luk Van Biesen (Open Vld): De notionele
intrestaftrek blijft dus behouden, maar de minister
denkt aan een mogelijke uitbreiding van het bedrag
waarop de notionele intrestaftrek wordt berekend.
Dat is volgens mij een belangrijke en nuttige stap,
omdat wij meer dan ooit investeringen moeten
aantrekken.
04.06 Luk Van Biesen (Open Vld) : La
déductibilité des intérêts notionnels est donc
maintenue mais le ministre envisage d'élargir
éventuellement l'assiette sur la base de laquelle est
calculée la déduction. Je pense qu'il s'agit là d'une
étape importante et nécessaire parce que nous
devons plus que jamais attirer chez nous des
investisseurs étrangers.
04.07 Dirk Van der Maelen (sp.a): Wij weten dat
de maatregel van de notionele intrestaftrek voor
2006 bruto 2 miljard euro kostte en netto
750 miljoen euro. Voorzichtige ramingen voor 2007
en 2008 hebben het over een kostprijs van
minstens 3 miljard euro. Het is dan ook niet
verbazend
dat
de
opbrengsten
van
de
vennootschapsbelasting fors zijn teruggevallen. En
vandaag krijgen we te horen dat de maatregel nog
zou moeten worden uitgebreid. Zoals de collega's
van CD&V weten, heeft de regering voor 2009 nu al
een tekort van 11,5 miljard euro en deze minister wil
daar nog een paar honderd miljoen euro aan
toevoegen! Dit wordt een sociaal bloedbad!
04.07 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Nous savons
que pour 2006, la déductibilité des intérêts
notionnels a coûté 2 milliards d'euros bruts, soit
750 millions d'euros nets. Selon des estimations
prudentes pour 2007 et 2008, le coût de cette
mesure pourrait tourner aux alentours des
3 milliards d'euros, au bas mot. Aussi n'est-il pas
surprenant que les recettes de l'impôt des sociétés
aient beaucoup baissé. Et voilà qu'aujourd'hui, le
gouvernement nous dit qu'il faudrait encore étendre
le champ d'application de cette mesure. Comme le
savent nos collègues du CD&V, le gouvernement
est déjà confronté pour 2009 à un déficit de
11,5 milliards d'euros et le ministre actuel veut
encore y ajouter plusieurs centaines de millions
d'euros ! Cela provoquera un vrai bain de sang sur
le front social !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Mia De Schamphelaere aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "het niet verlenen van steun aan
Opel" (nr. P0849)
- de heer Jan Jambon aan de vice-eersteminister
en minister van Werk en Gelijke Kansen over "het
niet verlenen van steun aan Opel" (nr. P0850)
- de heer Guy D'haeseleer aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "het niet verlenen van steun aan
Opel" (nr. P0851)
- de heer Ludo Van Campenhout aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "het niet verlenen van steun aan
Opel" (nr. P0852)
05 Questions jointes de
- Mme Mia De Schamphelaere à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "le refus d'accorder un soutien à
Opel" (n° P0849)
- M. Jan Jambon à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "le refus d'accorder un soutien à Opel"
(n° P0850)
- M. Guy D'haeseleer à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "le refus d'accorder un soutien à Opel"
(n° P0851)
- M. Ludo Van Campenhout à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "le refus d'accorder un soutien à
Opel" (n° P0852)
05.01 Mia De Schamphelaere (CD&V): In deze
tijden van crisis zijn tienduizenden mensen bezorgd
om hun job. De verklaring in de pers van de
minister van Werk dat het dossier-Opel eigenlijk
niet haar zorg is, heeft de Vlaamse publieke opinie
05.01 Mia De Schamphelaere (CD&V) : En ces
temps de crise, des dizaines de milliers de
personnes craignent pour leur emploi. La
déclaration faite dans la presse par la ministre de
l'Emploi qui a dit que le dossier Opel n'est en fait
19/02/2009
CRABV 52
PLEN 083
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
opgeschrikt. Het gaat hier niet alleen over 2700
directe en tienduizend indirecte jobs. Het raakt wel
degelijk het federale niveau door minder
belastinginkomsten, minder inkomsten voor de
sociale zekerheid, meer werkloosheidsuitkeringen
en brugpensioenen.
De minister probeerde vanmorgen een en ander
recht te zetten in de media, maar toch vraag haar ik
in welke mate het dossier-Opel een element zal zijn
in het werkgelegenheidsbeleid, hoe zij proactief te
werk gaat tegen het dreigende werkverlies en in
welke mate de Belgische regering actief is bij de
lopende Europese onderhandelingen voor een
verzelfstandiging van Opel op Europees vlak.
pas son souci, a atterré l'opinion publique flamande.
Il ne s'agit pas seulement ici de 2700 emplois
directs et de dizaines de milliers d'emploi indirects :
le préjudice affectera aussi le niveau fédéral qui
subira une diminution des recettes de l'impôt et de
la sécurité sociale et verra augmenter le montant
global des allocations de chômage ainsi que le
nombre des prépensions.
La ministre a bien tenté de se justifier ce matin dans
les médias, mais je lui demande tout de même
dans quelle mesure le dossier Opel fera partie de
sa politique de l'emploi, quelles mesures proactives
elle compte mettre en oeuvre face à la menace des
pertes d'emplois et si le gouvernement belge
s'investit activement dans les négociations
européennes en cours pour l'émancipation d'Opel à
l'échelon européen.
05.02 Jan Jambon (N-VA): De crisis treft vele
mensen, maar minister Milquet weigert Opel
Antwerpen te steunen. Ze vergeleek dat onterecht
met de sanering van de steenkoolsector in Wallonië
en vergat erbij te vermelden dat de steenkoolsector
in Limburg hetzelfde lot kende. Vlaanderen heeft
overigens jarenlang geld gestort in de bodemloze
putten van het Waalse staal en draagt nog ieder
jaar vele miljarden af aan Wallonië en Brussel. En
toch durft de minister te verklaren dat zij niet bereid
is om Opel Antwerpen te steunen!
Klopt het persbericht? Hoe kan de minister haar
standpunt rechtvaardigen in het licht van de al te
grote solidariteitsmechanismen?
05.02 Jan Jambon (N-VA) : La crise touche de
nombreuses personnes, mais la ministre Milquet
refuse de soutenir Opel Anvers. Elle a erronément
comparé
la
situation
de
l'entreprise
à
l'assainissement du secteur minier en Wallonie,
omettant de mentionner que le secteur minier du
Limbourg a subi le même sort. En outre, la Flandre
a injecté de l'argent pendant des années dans le
puits sans fond de l'acier wallon et continue à
verser chaque année des milliards à Bruxelles et à
la Wallonie. Malgré tout cela, la ministre déclare
qu'elle n'est pas disposée à soutenir Opel Anvers !
Le communiqué de presse est-il conforme à la
réalité ? Comment la ministre peut-elle justifier son
attitude à la lumière de la portée démesurée de nos
mécanismes de solidarité ?
05.03 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang): Terwijl
Vlaanderen zich inspant om Opel in Antwerpen een
toekomst te geven, verklaarde de federale minister
van Werk doodleuk dat de federale regering al
genoeg belastinggeld had geïnvesteerd in de
banken en dat Vlaanderen maar moet doorstaan
wat Wallonië doorstond bij de sluiting van de
Waalse steenkoolmijnen. Dat zijn onaanvaardbare
uitspraken, zeker voor iemand die jobs moet redden
in
plaats
van
obstructie
te
plegen
bij
reddingsoperaties als voor Opel. Daarmee heeft de
minister haar ware gelaat getoond. Zij vindt Opel
een Vlaams dossier, waarvoor Vlaanderen zelf een
oplossing moet zoeken. En dat terwijl Vlaanderen
Wallonië al zovele jaren onderhoudt! Wij eisen dat
de minister die provocatie intrekt.
Als de vraag naar een kapitaalsinjectie voor Opel
Antwerpen als onderdeel van een zelfstandige
05.03 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang) : Alors
que la Flandre s'efforce d'assurer l'avenir d'Opel
Anvers, la ministre fédérale de l'Emploi a déclaré
d'un ton pince-sans-rire que le gouvernement
fédéral avait déjà investi suffisamment de deniers
d'impôts dans les banques et que la Flandre n'avait
qu'à endurer ce que la Wallonie avait enduré quand
les mines wallonnes ont fermé. Ce sont là des
propos inadmissibles, a fortiori pour quelqu'un qui
est censé sauver des emplois au lieu de faire
obstacle à des opérations de sauvetage comme
dans le cas d'Opel. La ministre a ainsi montré son
vrai visage. Elle estime qu'Opel est un dossier
flamand et que la Flandre doit donc se débrouiller
pour le résoudre. Alors que la Wallonie vit aux
crochets de la Flandre depuis tant d'années ! Nous
exigeons que la ministre retire ses propos
provocateurs.
Puis-je demander à la ministre si elle compte
opposer une fin de non-recevoir à Opel Anvers au
CRABV 52
PLEN 083
19/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
autoconstructeur wordt gesteld, zal zij daar dan al
dan niet op ingaan?
cas où cette unité de production autonome d'un
grand constructeur automobile solliciterait auprès
d'elle une injection de capital ?
05.04 Ludo Van Campenhout (Open Vld): Er
ontstond een polemiek in de media omdat de
minister zou verklaard hebben geen federale steun
te willen verlenen bij een mogelijke redding van
Opel Antwerpen. De beste plaats om kritiek te
weerleggen, is hier. Daarom vraag ik de minster
uitdrukkelijk of zij al dan niet bereid is federale
middelen te investeren in de redding van Opel
Antwerpen.
Wat is de stand van zaken bij de lopende
onderhandelingen? Welke initiatieven wil de
federale regering samen met de Vlaamse overheid
nemen? Is het voortbestaan van Opel Antwerpen
gegarandeerd wanneer Opel vanuit Duitsland wordt
geleid?
05.04 Ludo Van Campenhout (Open Vld) : Une
polémique a éclaté dans les médias parce que la
ministre aurait déclaré qu'elle ne désirait pas
octroyer d'aides fédérales dans le cadre d'un
éventuel sauvetage d'Opel Anvers. La Chambre
étant le lieu le plus approprié pour réfuter ce genre
de critiques, je demande expressément à la
ministre si elle est disposée à investir des moyens
fédéraux dans le sauvetage d'Opel Anvers.
Où en sont les négociations en cours ? Quelles
initiatives le gouvernement fédéral entend-il prendre
avec les autorités flamandes ? La survie d'Opel
Anvers serait-elle assurée si les décisions se
prenaient désormais en Allemagne ?
05.05 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): Men
verwijst hier naar een artikel in Het Laatste Nieuws
van woensdag 18 februari 2009. Gisteren ontkende
ik in een persbericht de woorden die deze krant mij
onterecht in de mond legde. Er verscheen vandaag
trouwens een rechtzetting in dezelfde krant. Het
Laatste Nieuws
had mij geen enkel interview
afgenomen en ik had geen enkel contact met zijn
journalisten. Bijgevolg heb ik nooit beweerd dat er
geen geld voor Opel zou zijn, integendeel. In mijn
interview vandaag in L'Echo verklaar ik dat we op
federaal niveau niet mogen stilzitten en dat we de
crisis absoluut niet mogen versmallen tot het
communautaire. Vlaanderen krijgt vandaag rake
klappen en het zou tegen mijn principes indruisen
indien we geen federale beleidsdaden zouden
stellen.
05.05 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) :
Vous faites référence à un article paru le 18 février
2009 dans le quotidien Het Laatste Nieuws. J'ai
démenti hier dans un communiqué de presse les
propos que ce journal m'a erronément attribuées et
une rectification est parue aujourd'hui dans ce
même média. Het Laatste Nieuws ne m'ayant pas
interviewée et aucun journaliste de ce quotidien ne
m'ayant contactée, je n'ai jamais prétendu qu'Opel
devrait se passer de notre argent, bien au contraire.
Dans l'interview qui paraît aujourd'hui dans l'Echo,
j'affirme que le fédéral ne doit pas rester les bras
croisés et que nous ne devons pas réduire la crise à
un quelconque aspect communautaire. La Flandre
est actuellement touchée de plein fouet et une
absence de réaction politique fédérale serait
contraire à mes principes.
Het klopt dat ik aan een journalist van Sudpresse
eergisteren
de
goedgekeurde
maatregelen
opsomde in het geval van herstructureringen. Ik
deed ook enkele nieuwe voorstellen inzake
werkgelegenheid. Op de vraag of de federale
regering bereid was in het kapitaal van de
onderneming te stappen, heb ik geantwoord dat dit
een regionale bevoegdheid is en dat de federale
overheid in principe niet in het kapitaal van
privébedrijven investeert.
Ik heb dus nooit iets uitgesloten, maar ik zet mij
volledig
in
om
te
anticiperen
op
de
werkgelegenheidsproblemen.
Er
zijn
herstructureringsmaatregelen in het relanceplan en
de nodige bijkomende maatregelen moeten met de
Gewesten worden besproken. Ik ben bezorgd om
Opel en wil in de specifieke werkgroep bespreken
hoe de verschillende beslissingsniveaus samen en
Il est exact qu'avant-hier, j'ai énuméré pour un
journaliste de Sudpresse les mesures adoptées en
cas de restructurations. J'ai aussi formulé quelques
nouvelles propositions en matière d'emploi. Á la
question de savoir si le gouvernement fédéral était
disposé à participer au capital de l'entreprise, j'ai
répondu qu'il s'agit d'une compétence régionale et
qu'en principe, le gouvernement fédéral n'investit
pas dans le capital d'entreprises privées.
Je n'ai donc jamais rien exclu mais je mets tout en
oeuvre pour anticiper les difficultés en matière
d'emploi. Le plan de relance comporte des mesures
de restructuration et il faut débattre avec les
Régions
des
mesures
complémentaires
nécessaires. Le dossier Opel me préoccupe et je
veux discuter au sein du groupe de travail
spécifique des modalités d'une intervention
19/02/2009
CRABV 52
PLEN 083
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
gecoördineerd
kunnen
optreden.
Een
vertegenwoordiger van mijn kabinet nam gisteren
overigens deel aan de besprekingen van de
werkgroep die door de Vlaamse minister-president
werd opgericht en ik ontmoette gisteren zelf de
sociaal bemiddelaar. Er zijn maatregelen genomen
om de loonkosten te verminderen in de sector van
de industriële assemblage.
Indien alle voorwaarden vervuld zijn, kan een
beroep worden gedaan op middelen van het
Europese Fonds voor aanpassing aan de
globalisering. Dit fonds financiert omscholing en
hulp bij het opstarten van een eigen onderneming.
Er zijn dus onderhandelingen en werkgroepen op
verschillende niveaus en er is coördinatie. Wij
volgen de situatie, maar namen nog geen
beslissingen.
commune et coordonnée des différents niveaux de
pouvoir. Hier, un représentant de mon cabinet a
d'ailleurs participé aux débats du groupe de travail
constitué par le ministre-président flamand et j'ai
moi-même rencontré le médiateur social. Des
mesures ont été prises pour diminuer les charges
salariales dans le secteur de l'assemblage
industriel.
Si toutes les conditions sont remplies, on pourra
faire appel au Fonds européen d'adaptation à la
mondialisation, qui finance la reconversion et l'aide
à la création d'entreprise.
Des pourparlers sont donc en cours, des groupes
de travail se penchent sur le dossier à différents
niveaux et une coordination est assurée. Nous
suivons le dossier de près mais aucune décision n'a
encore été prise.
05.06 Mia De Schamphelaere (CD&V): Het
persbericht werd door de minister rechtgezet. De
journalistiek ging hier inderdaad te kort door de
bocht. Ik ben echter teleurgesteld in de traagheid
waarmee de minister handelt, zeker in contrast met
de daadkracht van de Duitse federale en regionale
regeringen in de onderhandelingen met de GM-
directie in de VS. Straks komen we hopeloos te laat
om Opel in Antwerpen te redden. De minister heeft
daartoe nog geen enkel concreet element
aangebracht.
05.06 Mia De Schamphelaere (CD&V) : La
ministre a rectifié le communiqué de presse. Il
manquait en effet certaines nuances. Je suis
toutefois déçue par la lenteur d'action de la ministre,
surtout par rapport à la volonté affichée par les
gouvernements fédéral et régionaux en Allemagne
dans le cadre des négociations avec la direction de
GM aux États-Unis. Nous risquons d'arriver
beaucoup trop tard pour sauver Opel à Anvers. La
ministre n'a encore pris aucune initiative concrète
dans ce dossier.
05.07 Jan Jambon (N-VA): Ik sluit mij niet zomaar
aan
bij
de
woorden
van
mevrouw
De
Schamphelaere. Ik ga nog verder. Eerst was er
KBC: het federale niveau gaf forfait. Nu is er Opel:
de verklaringen van de minister bewijzen alleen dat
alles veel te traag gaat. Dat is een doorslaggevend
element
voor
de
regionalisering
van
de
bevoegdheden arbeid en tewerkstelling.
05.07 Jan Jambon (N-VA) : Je n'adhère pas sans
plus aux propos de Mme De Schamphelaere. Je
veux aller plus loin. Il y a d'abord eu le dossier de la
KBC pour lequel le gouvernement fédéral a déclaré
forfait. Nous sommes à présent confrontés au
problème d'Opel et les déclarations de la ministre
démontrent que tout va trop lentement. Il s'agit là
d'un élément décisif en faveur d'une régionalisation
des compétences en matière d'emploi et de travail.
05.08 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang): Het is
gemakkelijk om de schuld op de pers af te
schuiven. Telkens als een Vlaams bedrijf in nood is,
moeten wij smeken om hulp van de federale
regering, terwijl de Vlamingen al decennialang
miljarden euro's spenderen om de `staat' Wallonië
in leven te houden. Die eenrichtingssolidariteit moet
vandaag stoppen!
05.08 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang) : Il est
facile de rejeter la faute sur la presse. Chaque fois
qu'une entreprise flamande traverse une période de
turbulences, nous devons mendier une aide auprès
du gouvernement fédéral alors que depuis des
décennies, les Flamands dépensent des milliards
d'euros pour assurer la survie de « l'État » wallon.
Cette solidarité à sens unique doit cesser hic et
nunc
!
05.09 Ludo Van Campenhout (Open Vld): Het
belangrijkste is dat de minister bevestigd heeft dat
ze federale steun wil geven aan Opel Antwerpen. Ik
wil benadrukken dat een Europese poot ­ geleid
door Duitsland - op zich niet voldoende is, want in
05.09 Ludo Van Campenhout (Open Vld) :
L'essentiel, c'est que la ministre a confirmé qu'elle
ferait bénéficier Opel Anvers d'une manne fédérale.
Je tiens à souligner qu'une branche européenne ­
dirigée par l'Allemagne ­ n'est pas suffisante en soi
CRABV 52
PLEN 083
19/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
die constructie moet Opel Antwerpen natuurlijk ook
een plaats krijgen. De overheid moet geen geld
pompen in niet-productieve en niet-competitieve
ondernemingen, maar Opel Antwerpen is zeer
productief en competitief en verdient dus wel steun.
car, dans cette configuration, Opel Anvers doit
évidemment trouver sa place aussi. L'État ne doit
pas injecter de l'argent dans des entreprises non
rentables et non compétitives mais Opel Anvers est
très rentable et compétitive, et elle mérite donc
d'être soutenue.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen over "DAF Westerlo" (nr. P0853)
06 Question de M. Servais Verherstraeten à la
vice-première ministre et ministre de l'Emploi et
de l'Égalité des chances sur "DAF Westerlo"
(n° P0853)
06.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Nadat
enkele maanden geleden meer dan 800 tijdelijke
arbeidskrachten bij DAF Westerlo hun job verloren,
dreigt er nu weer ontslag voor bijna 850 mensen.
Dat is opnieuw een zware klap voor de
werkgelegenheid in de Kempen. De manier waarop
het ontslag werd aangekondigd, getuigt van weinig
respect en ik vraag mij af de sociale wetgeving
hiermee niet overtreden werd. Ik vraag mij ook af er
geen andere oplossing mogelijk was, zoals
arbeidsduurverkorting of tijdelijke werkloosheid,
zoals het geval is in het moederbedrijf in Eindhoven.
Het toepassingsgebied van de tewerkstellingscellen
zou worden uitgebreid voor werknemers onder de
45 jaar. Kan dat versneld worden toegepast? Kan
de inschakelingsvergoeding verhoogd worden, ook
voor werknemers met beperkte anciënniteit of voor
interim-arbeiders? Wat kan de federale regering
nog doen inzake brugpensioen?
06.01 Servais Verherstraeten (CD&V) : Après
que plus de 800 travailleurs temporaires ont perdu
leur emploi chez DAF Westerlo il y a quelques
mois, 850 personnes risquent de nouveau d'être
licenciées, ce qui constitue un nouveau coup dur
pour l'emploi en Campine. La manière dont ces
licenciements ont été annoncés témoigne de peu
de respect et je me demande si, de la sorte, la
législation sociale n'a pas été enfreinte. Je me
demande également si une autre solution n'était
pas envisageable, comme une réduction du temps
de travail ou le recours au chômage temporaire,
des mesures prises à la maison-mère à Eindhoven.
Le champ d'application des cellules de mise à
l'emploi serait étendu pour les travailleurs de moins
de 45 ans. Pourrait-on accélérer la mise en oeuvre
de
cette
mesure ?
Pourrait-on
augmenter
l'indemnité de reclassement, également pour les
travailleurs ayant une ancienneté limitée ou pour les
ouvriers intérimaires ? Quelles mesures le
gouvernement fédéral peut-il prendre en matière de
prépension ?
06.02 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): Het
collectief ontslag van ongeveer 800 werknemers is
op dit moment alleen nog maar aangekondigd. De
procedure van de wet-Renault neemt tien tot twaalf
weken in beslag.
Als het herstelplan wordt goedgekeurd, zal de
herstructurering van DAF vallen onder de nieuwe
maatregelen
die
bepalen
dat
er
een
tewerkstellingscel moet worden opgericht en een
outplacementaanbod gedaan moet worden aan alle
ontslagen werknemers, zes maanden voor wie
ouder is dan 45 jaar en drie maanden voor wie
jonger is.
06.02 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) :
Le licenciement collectif d'environ 800 travailleurs
vient à peine d'être annoncé. La procédure de la loi
Renault dure dix à douze semaines.
Si le plan de relance est approuvé, la restructuration
de DAF relèvera des nouvelles mesures qui
prévoient la création d'une cellule de mise à l'emploi
et une offre de reclassement pour l'ensemble des
travailleurs licenciés. Le délai est de six mois pour
les personnes de plus de 45 ans et trois mois pour
les moins de 45 ans.
Deze maatregelen gelden ook voor tijdelijke
werknemers en contractuelen met een anciënniteit
van ten minste een jaar. Als de regering het
daarmee eens zou zijn, ben ik bereid om daar nog
verder in te gaan. De kosten van het outplacement
Ces mesures s'appliqueront également aux
temporaires et aux contractuels comptant au moins
un an d'ancienneté. Si le gouvernement en était
d'accord, je serais disposée à aller plus loin. Le coût
de l'outplacement est à charge de l'Onem. Les
19/02/2009
CRABV 52
PLEN 083
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
zijn ten laste van de RVA. De werknemers hebben
recht op een opzegvergoeding van drie of zes
maanden. Dat is een inschakelingsvergoeding voor
een volledig loon. Ik ben ook hier bereid om iets te
doen voor interim-arbeiders als de regering dat zou
wensen.
Ik
kan
een
verlaging
van
de
brugpensioenleeftijd tot 50 jaar toestaan. Natuurlijk
is de regering bereid om te helpen bij een sociaal
akkoord.
travailleurs ont droit à une indemnité de préavis de
trois ou six mois, ce qui correspond à une indemnité
de reclassement pour un salaire complet. Là aussi,
je suis prête à faire un geste en faveur des
intérimaires si le gouvernement le souhaitait. Je
pourrais accepter de ramener à 50 ans l'âge de la
prépension. Le gouvernement est évidemment
disposé à prêter son concours à la conclusion d'un
accord social.
06.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Ik ben
tevreden dat de minister een afwijking zal toestaan
inzake de leeftijd voor het brugpensioen en er alles
aan wil doen om de maatregel inzake
tewerkstellingscellen toe te passen op de eventuele
ontslagen bij DAF. Desnoods zou de minister zelfs
voorstellen willen formuleren die nog verder gaan.
Als er twee bedrijven van dezelfde firma op enkele
kilometers van elkaar liggen ­ zoals hier het geval is
­ en de werknemers van het ene bedrijf tijdelijke
werkloosheid krijgen en die van het andere
ontslagen worden, dan vind ik dat de regering er bij
dit bedrijf zou moeten op aansturen om alle
werknemers gelijk te behandelen.
06.03 Servais Verherstraeten (CD&V) : Je me
réjouis que la ministre accorde une dérogation pour
ce qui regarde l'âge de la prépension et veut tout
mettre en oeuvre pour appliquer la mesure relative
aux cellules pour l'emploi aux licenciements
éventuels chez DAF. Au besoin, la ministre ferait
volontiers certaines propositions plus ambitieuses.
Si deux unités de production de la même société ne
sont séparées que par une distance de quelques
kilomètres ­ comme c'est le cas ici ­ et que les
travailleurs de l'une de ces unités de production
sont contraints de chômer temporairement tandis
que leurs collègues de l'autre unité sont licenciés ­
j'estime que le gouvernement doit demander
instamment à cette société de traiter tous ses
travailleurs de la même façon.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Samengevoegde vragen van
- de heer Filip De Man aan de eerste minister over
"het VN-rapport van de International Narcotics
Control Board" (nr. P0847)
- mevrouw Lieve Van Daele aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de vraag naar een
duidelijke drugswetgeving" (nr. P0848)
07 Questions jointes de
- M. Filip De Man au premier ministre sur "le
rapport de l'Organe international de contrôle des
stupéfiants des Nations Unies" (n° P0847)
- Mme Lieve Van Daele à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la demande d'une législation claire
en matière de drogues" (n° P0848)
07.01
Filip
De
Man
(Vlaams
Belang):
Oorspronkelijk was mijn vraag gericht aan de eerste
minister. Men heeft mij toen laten weten dat de
minister van Justitie zou antwoorden. Nu merk ik
ineens dat de minister van Volksgezondheid zal
antwoorden, terwijl mijn vraag gaat over het
vervolgingsbeleid.
De voorzitter: Vermits er twee vragen over de
drugsproblematiek zijn, zal minister Onkelinx als
vice-eersteminister op beide vragen antwoorden.
07.01 Filip De Man (Vlaams Belang) : Je
m'aperçois que la réponse à ma question,
initialement adressée au premier ministre puis
attribuée au ministre de la Justice, sera finalement
fournie par la ministre de la Santé publique alors
même qu'elle porte sur la politique en matière de
poursuites.
Le président : Étant donné que deux questions ont
été posées sur le problème des drogues, Mme
Onkelinx répondra à chacune d'elles en tant que
vice-première ministre.
07.02 Filip De Man (Vlaams Belang): Waarom wil
de minister van Justitie niet antwoorden? Zou het
misschien zijn omdat hij tien jaar geleden aan de
basis lag van het gedoogbeleid?
De voorzitter: Mevrouw Onkelinx zal hoe dan ook
07.02 Filip De Man (Vlaams Belang) : Pourquoi le
ministre de la Justice refuse-t-il de répondre ?
Parce qu'il a été à la base de la politique de
tolérance initiée il y a dix ans ?
Le président : Mme Onkelinx répondra en tout état
CRABV 52
PLEN 083
19/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
antwoorden namens de regering.
de cause au nom du gouvernement.
07.03 Filip De Man (Vlaams Belang): Volgens een
VN-rapport van de International Narcotics Control
Board (INCB) over de drugsproblematiek in de
wereld, blijkt dat in België minstens 30 procent van
de 15- en 16-jarigen cannabis gebruikt, wat te wijten
is aan het versoepelde vervolgingsbeleid, ingevoerd
door toenmalig minister De Clerck en bekrachtigd
door
minister
Onkelinx.
Het
aantal
cannabisgebruikers is gigantisch gegroeid, maar
ook het aantal verslaafden is gestegen. Volgens
een recent rapport van de behandelingscentra in
Vlaanderen is het aantal hulpvragers op twee jaar
tijd verdubbeld.
07.03 Filip De Man (Vlaams Belang) : Un rapport
de l'International Narcotics Control Board (Organe
international de contrôle des stupéfiants) de l'ONU
sur le problème des drogues dans le monde révèle
qu'en Belgique, un minimum de 30 % des jeunes
âgés de 15 à 16 ans consomment du cannabis, une
situation qui serait due à l'assouplissement de la
politique en matière de poursuites initié par le
ministre de l'époque, M. De Clerck, et confirmé par
Mme Onkelinx. Le nombre de consommateurs de
cannabis a connu une véritable envolée, le nombre
de toxicomanes s'inscrivant également en hausse.
Selon un récent rapport des centres de traitement
flamands, le nombre de personnes sollicitant de
l'aide a doublé en deux ans.
Wat zal de regering daaraan doen? Ik twijfel eraan
dat minister Onkelinx er iets aan zal doen, want de
PS en de sp.a zijn altijd de grote propagandisten
van het gedoogbeleid geweest.
Que va faire le gouvernement ? Je ne pense pas
que la ministre Onkelinx prendra une quelconque
initiative dans la mesure où le PS et le sp.a ont
toujours défendu la politique de tolérance.
07.04 Lieve Van Daele (CD&V): Volgens het VN-
rapport zou 30 procent van de 14- tot 16-jarigen de
voorbije maand geëxperimenteerd hebben met
softdrugs. Die cijfers zijn onrustwekkend hoog. Ook
het
recente
rapport
van
de
FOD-cel
Gezondheidszorg Drugs doet de aanbeveling om de
wetgeving te verduidelijken, want de communicatie
over het bezit van cannabis is nu te onduidelijk.
Deelt de minister mijn bekommernis over de hoge
cijfers? Zal zij de wetgeving verduidelijken?
07.04 Lieve Van Daele (CD&V) : Selon le rapport
de l'ONU, 30 % des jeunes âgés de 14 à 16 ans
auraient au cours du mois écoulé tâté des drogues
douces. Ces chiffres sont inquiétants. Le récent
rapport de la cellule drogue du SPF Santé publique
recommande également de clarifier la législation
dans la mesure où la communication à propos de la
détention de cannabis est trop floue à l'heure
actuelle.
La ministre partage-t-elle mes préoccupations à
propos des chiffres qui ont été évoqués ? A-t-elle
l'intention de clarifier la législation ?
07.05 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Ik
heb ook kennis genomen van het verslag 2008 van
de INCB. De cijfers die geciteerd werden, hebben
betrekking op het aantal mensen die ooit cannabis
gebruikt hebben en niet op hun gebruik van de
afgelopen maanden. Het gaat bovendien over
cijfers van 2003. De nationale gezondheidsenquête
die momenteel loopt, zal meer nuttige cijfers geven,
die ik verwacht tegen eind 2009 of begin 2010.
De cijfers van het verslag van de INCB zijn
inderdaad onrustwekkend hoog. Het gebruik van
cannabis schaadt de gezondheid. De cel
Gezondheidsbeleid Drugs is van oordeel dat de
wetgeving geëvalueerd moet worden. In eerste
instantie is dit een bevoegdheid van de minister van
Justitie, maar ik zal met hem samenwerken.
07.05 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : J'ai également pris connaissance du
rapport 2008 de l'INCB. Les chiffres cités portent
sur le nombre de personnes qui un jour ont
consommé du cannabis et non pas sur la
consommation des mois écoulés. Il s'agit en outre
de chiffres de 2003. L'enquête nationale de santé
qui est actuellement en cours nous fournira des
chiffres plus utiles. Ceux-ci devraient être
disponibles fin 2009, début 2010.
Les chiffres du rapport de l'INCB sont en effet
inquiétants. La consommation de cannabis nuit à la
santé. La cellule drogue estime que la législation
doit faire l'objet d'une évaluation. Il s'agit en premier
lieu d'une compétence du ministre de la Justice,
mais je collaborerai avec lui.
Ik heb al een aantal initiatieven genomen. In
februari
2008
was
er
een
grote
J'ai déjà pris un certain nombre d'initiatives. En
février
2008,
une
grande
campagne
de
19/02/2009
CRABV 52
PLEN 083
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
sensibiliseringscampagne over alcohol en andere
drugs. Dit jaar komt er een nieuwe campagne
specifiek over cannabis. Het budget voor beide
campagnes samen is meer dan anderhalf miljoen
euro.
Op het vlak van zorgverlening loopt er tot 2011 een
Europees proefproject in een Brussels ziekenhuis.
Het gaat om een multidimensionele familietherapie
gericht op jeugdige problematische gebruikers. Het
loopt tot 2011 en de eerste resultaten zijn
veelbelovend.
Ik steun ook een project via het fonds Verslavingen
van De Sleutel, gericht op jonge gebruikers.
De voorzitter: Uit de vraag van de heer de Man kon
ik niet afleiden dat hij het over het vervolgingsbeleid
wilde hebben. De vraag had aan de minister van
Justitie gericht moeten zijn. Dan had ik ervoor
gezorgd dat hij er was.
sensibilisation sur l'alcool et d'autres drogues a été
organisée. Cette année, une nouvelle campagne
ciblant spécifiquement le cannabis sera lancée. Le
budget pour ces deux campagnes s'élève à plus
d'un million et demi d'euros.
En matière d'aide, un projet pilote est en cours au
sein d'un hôpital bruxellois. Il s'agit d'une thérapie
familiale multidimensionnelle visant de jeunes
consommateurs problématiques. Les premiers
résultats de ce projet, qui se terminera en 2011,
sont prometteurs.
Je soutiens également un projet par l'entremise du
Fonds Assuétudes de l'institution De Sleutel, visant
de jeunes consommateurs.
Le président : Il ne ressortait pas de la question
telle qu'introduite par M. De Man qu'il entendait
poser des questions relatives à la politique de
poursuites. La question aurait dû être adressée au
ministre de la Justice. J'aurais fait de sorte qu'il soit
présent.
07.06 Filip De Man (Vlaams Belang): De minister
lijkt een pyromaan die helpt met blussen. De
minister ligt via een richtlijn uit 2005, die aan
cannabisbezit de laagste vervolgingsprioriteit
toekende, aan de basis van het gedoogbeleid.
Zal de regering die richtlijn intrekken?
07.06 Filip De Man (Vlaams Belang) : La ministre
me fait penser à une pyromane qui aide à éteindre
l'incendie qu'elle a allumé. Par le biais d'une
directive de 2005 accordant la priorité la moins
élevée à la poursuite de la possession du cannabis,
la ministre est à l'origine de la politique de
tolérance.
Le gouvernement envisage-t-il de retirer cette
directive ?
07.07 Lieve Van Daele (CD&V): Ik ben blij dat de
minister de evaluatie van de wet ter harte wil
nemen. Wij zullen daaraan meewerken.
Wij zijn ook altijd voorstander geweest van een
sterk ontradingsbeleid naast de hulpverlening. Ik zal
alle initiatieven daarover nauwkeurig opvolgen. Als
politica en als moeder wil ik zeggen dat onze slogan
blijft: `Drugs? Nee bedankt'.
07.07 Lieve Van Daele (CD&V) : Je me réjouis du
fait que la ministre soit disposée à s'atteler à
l'évaluation de la loi. Elle peut compter sur notre
collaboration.
Outre l'aide à apporter aux toxicomanes, nous
avons toujours été favorables à une politique de
dissuasion. Je suivrai attentivement toutes les
initiatives en la matière. En ma qualité de femme
politique et de mère je voudrais encore ajouter que
notre slogan est et restera : « Drogues ? Non,
merci ».
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Patrick De Groote aan de
staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan
de eerste minister, over "de afschaffing van het
inhaalverbod voor vrachtwagens op autowegen"
(nr. P0854)
- de heer Bruno Stevenheydens aan de
staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan
de eerste minister, over "de afschaffing van het
inhaalverbod voor vrachtwagens op autowegen"
08 Questions jointes de
- M. Patrick De Groote au secrétaire d'État à la
Mobilité, adjoint au premier ministre, sur "la
suppression de l'interdiction de dépassement par
les camions sur les autoroutes" (n° P0854)
- M. Bruno Stevenheydens au secrétaire d'État à
la Mobilité, adjoint au premier ministre, sur "la
suppression de l'interdiction de dépassement par
les camions sur les autoroutes" (n° P0855)
- Mme Valérie De Bue au secrétaire d'État à la
CRABV 52
PLEN 083
19/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
(nr. P0855)
- mevrouw Valérie De Bue aan de staatssecretaris
voor Mobiliteit, toegevoegd aan de eerste
minister, over "de afschaffing van
het
inhaalverbod voor vrachtwagens op autowegen"
(nr. P0856)
Mobilité, adjoint au premier ministre, sur "la
suppression de l'interdiction de dépassement par
les camions sur les autoroutes" (n° P0856)
08.01 Patrick De Groote (N-VA): Sinds 1 januari
2008 geldt op onze wegen een algemeen
inhaalverbod voor vrachtwagens op wegen met een
dubbel baanvak. Dat is een goede zaak, maar
alleen werd het verbod verkeerd ingevoerd in die
mate dat het erg verwarrend is voor buitenlandse
chauffeurs.
Wordt het verbod afgeschaft of wordt het een
andere vorm gegeven zoals elders in Europa?
Heeft de staatssecretaris al overlegd met de
Gewesten daarover? Wat was het standpunt van de
Vlaamse regering in 2007 bij de opmaak van dit
KB? Wat is het standpunt van de Vlaamse regering
in verband met de afschaffing? De staatssecretaris
heeft eerder al overleg aangekondigd met zijn
Vlaamse collega, maar volgens minister Van
Brempt is dat niet gebeurd.
08.01 Patrick De Groote (N-VA) : Depuis le
1
er
janvier 2008, une interdiction générale de
dépassement par les camions sur les routes à
double voie est en vigueur sur nos routes. Il s'agit
d'une bonne mesure mais elle n'a pas été bien
introduite car elle sème la confusion chez les
chauffeurs étrangers.
L'interdiction sera-t-elle supprimée ou restera-t-elle
en vigueur sous une autre forme, comme ailleurs en
Europe ?
Le secrétaire d'État s'est-il déjà concerté à ce sujet
avec les Régions ? Quelle était la position du
gouvernement flamand en 2007 lors de l'élaboration
de cet arrêté royal ? Quelle est sa position en ce qui
concerne la suppression ? Le secrétaire d'État a
déjà annoncé antérieurement qu'il se concerterait
avec sa collègue flamande mais, selon Mme Van
Brempt, cela n'a pas encore été le cas.
08.02 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang):
Het inhaalverbod zoals wij het hier kennen, zet de
wereld op zijn kop. België is een transitland met
heel veel internationale chauffeurs op zijn wegen. In
andere landen mag men inhalen tenzij anders
aangegeven, hier mag men niet inhalen, tenzij
anders aangegeven. Dit houdt in dat er erg veel
verkeersborden nodig zijn, terwijl er sowieso al te
veel staan.
De staatssecretaris wil het verbod afschaffen, maar
hij krijgt tegenwind van zijn Vlaamse collega van
Mobiliteit.
Wanneer zal de staatssecretaris het verbod
afschaffen? Wat zal hij doen met het protest van
minister Van Brempt? Overweegt de minister om
onze verkeerswetgeving af te stemmen op die van
andere landen?
08.02 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang) :
L'interdiction de dépassement telle que nous la
connaissons dans notre pays met le monde à
l'envers. La Belgique est un pays de transit et un
nombre considérable de chauffeurs internationaux
circulent sur ses routes. Dans d'autres pays, il est
autorisé de dépasser sauf indication contraire. Dans
notre pays, il est interdit de dépasser, sauf
indication contraire, ce qui nécessite de nombreux
panneaux de circulaltion, déjà trop abondants le
long de nos routes.
Le secrétaire d'État souhaite supprimer l'interdiction
mais sa collègue flamande de la Mobilité s'y
oppose.
Quand
le
secrétaire
d'État
supprimera-t-il
l'interdiction ? Quelle suite réservera-t-il aux
protestations de Mme Van Brempt ? Envisage-t-il
d'aligner notre réglementation en matière de
circulation routière sur celle d'autres pays ?
08.03 Valérie De Bue (MR): Die maatregel staat
haaks op de principes van de Wegcode en de
Europese logica. In de andere Europese landen is
de toelating de regel en het verbod de uitzondering.
Het schijnt dat de federale commissie belast met de
verkeersveiligheid een ongunstig advies zal
uitbrengen. Ik betreur dat de groep experts niet
bijeengekomen is voordat de maatregel genomen
08.03 Valérie De Bue (MR) : Cette mesure va à
l'encontre des principes du Code de la route ainsi
que de la logique européenne. Dans les autres pays
européens, l'autorisation est la règle et l'interdiction
est l'exception. La commission fédérale chargée de
la sécurité routière va rendre un avis défavorable,
semble-t-il. Je regrette que ce groupe d'experts n'ait
pas été réuni avant que cette mesure ne soit prise.
19/02/2009
CRABV 52
PLEN 083
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
werd.
De bestuurders van buitenlandse vrachtwagen
kennen niet noodzakelijk de ins and outs van onze
wetgeving. Het inhaalverbod kan een goede zaak
zijn, maar moet worden toegepast gedurende
bepaalde tijd, afhankelijk van de plek of de
weersomstandigheden. Hoe zal het overleg met de
Gewesten georganiseerd worden?
Les conducteurs de camions étrangers ne
connaissent pas nécessairement les arcanes de
notre législation. L'interdiction de dépassement peut
être une bonne chose mais elle doit être appliquée
durant des plages horaires, en fonction des lieux ou
des
conditions
climatiques. Comment
la
concertation avec les Régions sera-t-elle mise en
oeuvre ?
08.04
Staatssecretaris
Etienne
Schouppe
(Nederlands): Ik ben helemaal niet van plan het
inhaalverbod af te schaffen. Wel zijn velen het er
over eens dat het verbod verkeerd ingevoerd is en
dat er een correctie moet komen. We hebben
onmiskenbaar het omgekeerde gedaan van de
andere landen.
08.04 Etienne Schouppe, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Je n'ai pas du tout l'intention d'abolir
l'interdiction de dépassement. Toutefois, de
nombreuses personnes s'accordent pour dire que
sa mise en oeuvre a été mauvaise, et qu'une
correction s'impose. Il est indéniable que nous
avons fait l'inverse de ce qui a été fait dans les
autres pays.
(Frans) Mevrouw De Bue stelt dat onze aanpak
indruist tegen de Europese logica. 40 procent van
de
vrachtwagenchauffeurs
zijn
inderdaad
buitenlanders. Ze rijden in Europese landen waar
inhalen toegestaan is als er geen verbodsbord
staat. Aangezien er in België evenmin borden staan,
denken ze dat ze mogen inhalen.
(En français) Mme De Bue dit que nous avons
travaillé
contre
la
logique
européenne.
Effectivement, 40 % des camionneurs sont
étrangers. Ils circulent dans des pays européens où
le dépassement est autorisé s'il n'y a pas
d'indication contraire. Comme il n'y a pas non plus
de panneaux en Belgique, ils croient pouvoir
dépasser.
(Nederlands) Op 1 januari vorig jaar hebben we dus
iets onlogisch ingevoerd. Hier is het verboden tenzij
het toegelaten is. In andere landen is het
toegelaten, tenzij het verboden is. Ik vraag enkel om
de Europese logica te volgen. Dat is niet alleen mijn
eigen idee, het werd ook geopperd door de politie
en door de beroepsverenigingen.
Het plan was om de maatregel na zes maanden te
evalueren en dat gebeurt in een werkgroep van de
Federale Commissie voor Verkeersveiligheid,
waarin
vertegenwoordigers
zitten
van
alle
betrokkenen. In de maand maart, na drie
vergaderingen, zal de werkgroep verslag uitbrengen
aan de Federale Commissie, die mij dan advies zal
geven. Als ze adviseert wat ik denk, dan zal het
verbod gehandhaafd blijven, maar zal het logisch
gereglementeerd
worden. De
verbodstekens
kunnen dan behouden blijven, het beste in de vorm
van intelligente borden die al naargelang van de
omstandigheden een verbod of een toelating laten
zien. Verbodsborden zijn noodzakelijk omdat het
niet volstaat om iets in het verkeersreglement te
zetten, denk maar aan het inhaalverbod voor
vrachtwagens bij regenweer, dat niemand kent.
(En néerlandais) Le 1
er
janvier de l'année dernière,
nous avons donc instauré une mesure illogique.
Dans notre pays, le dépassement est interdit à
moins d'être autorisé, tandis que dans d'autres
pays, le dépassement est autorisé à moins d'être
interdit. Je demande seulement qu'on suive la
logique européenne. Il ne s'agit pas uniquement de
ma propre idée, puisque la même proposition a été
faite
par
la
police
et
les
associations
professionnelles.
L'objectif consistait à évaluer la mesure après six
mois, et cela au sein d'un groupe de travail de la
Commission fédérale pour la sécurité routière, où
siègent des représentants de l'ensemble des
acteurs concernés. Au mois de mars, après trois
réunions, le groupe de travail fera rapport à la
Commission fédérale, qui me soumettra alors un
avis. Si l'avis va dans le sens de ma pensée,
l'interdiction
sera
maintenue,
mais
sera
réglementée logiquement. Les signaux d'interdiction
pourront dans ce cas être maintenus, de préférence
sous la forme de panneaux intelligents signalant
une interdiction ou une autorisation en fonction des
circonstances. Les signaux d'interdiction sont
nécessaires parce qu'il ne suffit pas d'insérer une
disposition dans le code de la route. J'en veux pour
preuve l'interdiction de dépassement applicable aux
camions par temps de pluie, et que personne ne
connaît.
CRABV 52
PLEN 083
19/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
08.05 Patrick De Groote (N-VA): Ik ga akkoord
met de staatssecretaris. Het inhaalverbod had niet
ingevoerd mogen worden. Het moet aangepast
worden aan de Europese regeling. Dat was
blijkbaar niet zo duidelijk voor Renaat Landuyt en
Kathleen Van Brempt die de regel hebben
ingevoerd. Dankzij de sp.a zal de burger misschien
mogen
betalen
voor
het
vervangen
van
verkeersborden.
08.05 Patrick De Groote (N-VA) : Je suis d'accord
avec le secrétaire d'Etat. Il aurait été préférable de
ne pas instaurer cette interdiction de dépassement.
Il convient d'adapter la disposition à la
réglementation européenne. Cela n'a pas dû
apparaître clairement aux yeux de Renaat Landuyt
et de Kathleen Van Brempt qui ont introduit la
mesure. Grâce au sp.a, le citoyen devra peut-être y
aller de sa poche pour le remplacement des
panneaux de signalisation.
08.06 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang):
Het is de vorige regering die verantwoordelijk is
voor deze slechte maatregel. Het is goed dat de
staatssecretaris nu zegt dat hij moet worden
vervangen door een betere regeling, conform het
Europese systeem. Het is jammer dat de vorige
regering geen oor had naar de kritiek van de
beroepsverenigingen.
08.06 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang) :
C'est l'ancien gouvernement qui porte la
responsabilité de l'instauration de cette mesure
inopportune. Le secrétaire d'Etat a raison de dire
que la mesure doit être remplacée par une mesure
plus adaptée et qui soit conforme à la
réglementation européenne. Il est dommage que le
précédent gouvernement n'ait pas voulu écouter les
critiques des associations professionnelles.
08.07 Valérie De Bue (MR): We moeten ons
verder over de criteria beraden, om tot een
eenvormige visie te komen voor het Belgische
wegennet.
08.07 Valérie De Bue (MR) : Il faut poursuivre la
réflexion sur les critères, pour pouvoir harmoniser
notre vision sur le réseau belge.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Regeling van de werkzaamheden
09 Ordre des travaux
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van
voorzitters van 18 februari 2009, stel ik u voor op de
agenda van de plenaire vergadering van deze
namiddag in te schrijven:
1. De interpellaties van:
- de heer Jan Jambon tot de eerste minister over
"het opzeggen van de communautaire dialoog"
(nr. 286);.
- de heer Jean Marie Dedecker tot de eerste
minister over "het stopzetten van de communautaire
dialoog door Vlaams minister-president Kris Peeters
" (nr. 287);.
- de heer Gerolf Annemans tot de eerste minister
over "het stopzetten van de communautaire dialoog
door Vlaams minister-president Peeters" (nr. 288).
2. Volgende wetsvoorstellen:
- het wetsvoorstel van de heren Servais
Verherstraeten, Daniel Bacquelaine, Thierry Giet,
Bart Tommelein en Peter Vanvelthoven, mevrouw
Zoé Genot, de heren Stefaan Van Hecke, Christian
Brotcorne, Jan Jambon en Jean Marie Dedecker tot
wijziging van de wet van 19 mei 1994 betreffende
de
beperking
en
de
controle
van
de
verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van het
Europees Parlement (nr. 1807/1);
- het wetsvoorstel van de heren Servais
Verherstraeten, Daniel Bacquelaine, Thierry Giet,
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents du 18 février 2009, je vous propose
d'inscrire à l'ordre du jour de la séance plénière de
cet après-midi :
1. Les interpellations de :
- M. Jan Jambon au premier ministre sur "le coup
d'arrêt au dialogue communautaire" (n° 286) ;.
- M. Jean Marie Dedecker au premier ministre sur
"le coup d'arrêt donné au dialogue communautaire
par le ministre-président flamand, M. Kris Peeters"
(n° 287) ;.
- M. Gerolf Annemans au premier ministre sur "le
coup d'arrêt donné au dialogue communautaire par
le ministre-président flamand, M. Peeters" (n° 288).
2. Les propositions de loi suivantes :
- la proposition de loi de MM. Servais
Verherstraeten, Daniel Bacquelaine, Thierry Giet,
Bart Tommelein et Peter Vanvelthoven, Mme Zoé
Genot, MM. Stefaan Van Hecke, Christian
Brotcorne, Jan Jambon et Jean Marie Dedecker
modifiant la loi du 19 mai 1994 relative à la
limitation et au contrôle des dépenses électorales
engagées pour l'élection du Parlement européen
(n° 1807/1);
- la proposition de loi de MM. Servais
Verherstraeten, Daniel Bacquelaine, Thierry Giet,
Bart Tommelein et Peter Vanvelthoven, Mme Zoé
19/02/2009
CRABV 52
PLEN 083
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
Bart Tommelein en Peter Vanvelthoven, mevrouw
Zoé Genot, de heren Stefaan Van Hecke, Christian
Brotcorne, Jan Jambon en Jean Marie Dedecker tot
wijziging van de wet van 19 mei 1994 tot regeling
van de verkiezingscampagne en tot beperking en
aangifte van de verkiezingsuitgaven voor de
verkiezingen van het Vlaams Parlement, het Waals
Parlement, het Brussels Hoofdstedelijk Parlement
en het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap,
alsmede tot vaststelling van de toetsingsnorm
inzake officiële mededelingen van de overheid
(nr. 1808/1).
Genot, MM. Stefaan Van Hecke, Christian
Brotcorne, Jan Jambon et Jean Marie Dedecker
modifiant la loi du 19 mai 1994 réglementant la
campagne électorale, concernant la limitation et la
déclaration des dépenses électorales engagées
pour les élections du Parlement wallon, du
Parlement flamand, du Parlement de la Région de
Bruxelles-Capitale et du Parlement de la
Communauté germanophone, et fixant le critère de
contrôle des communications officielles des
autorités publiques (n° 1808/1).
Overeenkomstig het advies van de eveneens
Conferentie van voorzitters van 18 februari 2009 en
op verzoek van de minister van Landsverdediging,
stel ik u eveneens voor de bespreking van het
wetsontwerp tot wijziging van diverse wetten
betreffende het statuut van de militairen (nr. 1742/1)
te verdagen naar de plenumvergadering van
5 maart 2009.
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents du 18 février 2009 et à la demande du
ministre de la Défense, je vous propose également
de reporter la discussion du projet de loi modifiant
diverses lois relatives au statut des militaires
(n° 1742/1) à la séance plénière du 5 mars 2009.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Interpellaties
Interpellations
10 Samengevoegde interpellaties van
- de heer Jan Jambon tot de eerste minister over
"het opzeggen van de communautaire dialoog"
(nr. 286)
- de heer Jean-Marie Dedecker tot de eerste
minister
over
"het
stopzetten
van
de
communautaire dialoog door Vlaams minister-
president Kris Peeters " (nr. 287)
- de heer Gerolf Annemans tot de eerste minister
over "het stopzetten van de communautaire
dialoog door Vlaams minister-president Peeters"
(nr. 288)
10 Interpellations jointes de
- M. Jan Jambon au premier ministre sur "le coup
d'arrêt au dialogue communautaire" (n° 286)
- M. Jean-Marie Dedecker au premier ministre sur
"le
coup
d'arrêt
donné
au
dialogue
communautaire
par
le
ministre-président
flamand, M. Kris Peeters" (n° 287)
- M. Gerolf Annemans au premier ministre sur "le
coup d'arrêt donné au dialogue communautaire
par le ministre-président flamand, M. Peeters"
(n° 288)b>
10.01 Jan Jambon (N-VA): Wij herinneren ons de
magische datum van 15 juli 2008, de dag waarop
de grote staatshervorming een feit zou zijn en
Vlaanderen
eindelijk
over
eigen
sociaaleconomische hefbomen zou beschikken.
Helaas, op 15 juli was er helemaal niets. Ook in de
maanden daarvoor was er zelfs geen schijn
geweest van onderhandelingen. Premier Leterme
verklaarde dat het federale model op zijn limieten
was gestuit en er werd een nieuwe formule bedacht:
de communautaire dialoog.
Het Vlaams kartel heeft toen zijn positie bekeken.
De voorzitters van CD&V en N-VA kwamen tot een
gezamenlijke tekst waarin zeven uitgangspunten
voor een zinvolle communautaire dialoog werden
geformuleerd. De eerste voorwaarde was dat de
gesprekken moesten leiden tot een confederale
10.01 Jan Jambon (N-VA) : Nous nous souvenons
de la date magique du 15 juillet 2008, le jour où la
grande réforme de l'État deviendrait réalité et où la
Flandre disposerait enfin de ses propres leviers
socio-économiques. Hélas, on n'a rien vu venir le
15 juillet. Au cours des mois précédents, il n'y a pas
eu non plus la moindre négociation. Le premier
ministre, M. Leterme, a déclaré que le modèle
fédéral avait atteint ses limites et une nouvelle
formule
a
été
imaginée :
le
dialogue
communautaire.
Le cartel flamand a alors précisé sa position. Les
présidents du CD&V et de la NV-A ont publié un
texte commun en sept points pour amorcer le
dialogue communautaire. La première condition
prévoyait que les négociations devaient déboucher
sur un État confédéral dont le centre de gravité
CRABV 52
PLEN 083
19/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
staat, met het zwaartepunt in de deelstaten. Het
zevende punt was dat de parlementaire procedure
voor de splitsing van B-H-V gewoon zou doorgaan.
De tekst besluit met de woorden dat deze garanties
noodzakelijk blijven. Zowel Marianne Thyssen als
Bart De Wever ondertekenden de tekst.
serait constitué des entités fédérées. Le septième
point stipulait que la procédure parlementaire
relative à la scission de BHV devait se poursuivre
normalement. Le texte disait en conclusion que ces
garanties restaient indispensables. Et Marianne
Thyssen comme Bart De Wever ont signé le texte.
Dit akkoord wordt zo goed als woordelijk
overgenomen door de Vlaamse regering, na te
lezen in het verslag van de Vlaamse regering van
5 september 2008. Met andere woorden: ook Open
Vld en sp.a schaarden zich toen achter onze
voorwaarden.
Op 17 september evenwel is hierover niets meer
terug te vinden in het rapport van de drie
bemiddelaars. Omdat de Franstaligen geen
resultaatengagement durven aangaan, zegt N-VA
het geloof in de dialoog op. Wij verwachtten
eenzelfde
consequente
houding
van
onze
kartelpartner. Die kwam er niet, want minister-
president Kris Peeters zei over mondelinge
garanties te beschikken dat er niet over B-H-V zou
worden onderhandeld en dat er deelakkoorden
zouden worden gesloten voor juni 2009. Wat een
grenzeloze naïviteit om te vertrouwen op een
mondelinge belofte van de Franstaligen! Hoe is het
mogelijk dat Kris Peeters daarmee een hele partij
kon overtuigen?
Cet accord est repris presque intégralement repris
par le gouvernement flamand et figure dans le
rapport du gouvernement flamand du 5 septembre
2008. En d'autres termes : l'Open Vld et le sp.a ont
également souscrit à nos conditions à l'époque.
Le 17 septembre, toutefois, on ne retrouve plus un
mot à ce sujet dans le rapport des trois médiateurs.
La N-VA a cessé de croire au dialogue parce que
les francophones n'ont pas osé contracter un
engagement de résultat. Nous escomptions une
même attitude cohérente de la part de notre
partenaire de cartel, mais il n'en a rien été, parce
que le ministre-président Kris Peeters a affirmé
disposer de la garantie orale que le dossier BHV ne
serait pas négocié et que des accords partiels
seraient conclus pour juin 2009. Quelle infinie
naïveté que de se fier à une promesse orale des
francophones ! Comment Kris Peeters est-il
parvenu, sur cette base, à convaincre tout un parti ?
Naarmate de dialoog vorderde, gaf de Franse pers
ons enige inzage in de vooruitgang die werd
geboekt, of vooral niet werd geboekt. Op
3 december schreef La Libre Belgique dat Peeters
"n'a pu sceller aucune avancée décisive". Gisteren
maakte diezelfde krant duidelijk dat enkel over het
eerste communautaire pakket echt is onderhandeld.
Over de belangrijke dossiers zoals arbeid en
tewerkstelling was er zelfs geen begin van
onderhandeling!
Vóór de verkiezingen zei CD&V, net als wij, niet in
een regering te zullen stappen zonder een grote
staatshervorming en zonder de splitsing van BHV.
Wij hebben woord gehouden. CD&V stapte toch in
de regering, waarna het discours plots luidde dat de
partij niet uit de regering zou stappen zonder een
staatshervorming en de splitsing van B-H-V.
Vandaag klinkt het nog anders: omdat we niets
kunnen binnenhalen, stoppen we de dialoog en
regeren we gewoon voort.
À mesure que le dialogue évoluait, la presse
francophone nous informait des progrès qui étaient
réalisés ou, surtout, qui ne l'étaient pas. Le
3 décembre, La Libre Belgique écrivait que Kris
Peeters « n'a pu sceller aucune avancée décisive ».
Hier, le même quotidien indiquait clairement que
seul le premier paquet communautaire a été l'objet
de véritables négociations. En ce qui concerne des
dossiers importants comme le travail et l'emploi, les
négociations n'ont même pas débuté !
Avant les élections, le CD&V disait, tout comme
nous, ne pas vouloir entrer dans un gouvernement
si la réforme de l'État et la scission de B-H-V
n'étaient pas réalisées. Nous avons respecté notre
engagement. Le CD&V est malgré tout monté au
gouvernement et a modifié son discours : le parti ne
quitterait plus le gouvernement sans réforme de
l'État et sans scission de BHV. Aujourd'hui, le son
de cloche est encore différent : puisque aucun
résultat ne peut être enregistré, interrompons le
dialogue et continuons de gouverner comme si de
rien n'était.
Ondertussen staan we nergens, terwijl de crisis
ongenadig toeslaat. België is niet in staat om een
begin van beleid te voeren: de begroting is een
ramp, voor bedrijven in problemen zoals KBC en
Entre-temps, nous ne sommes nulle part tandis que
la crise frappe impitoyablement. La Belgique n'est
pas même en mesure de mener ne fût-ce qu'une
amorce de politique : le budget est un désastre, le
19/02/2009
CRABV 52
PLEN 083
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
Opel doet de federale regering niets. Hebben wij,
CD&V en N-VA, niet samen de verkiezingen
gewonnen omdat wij eisten dat Vlaanderen eigen
sociaaleconomische hefbomen zou krijgen? Omdat
wij weten dat Vlaanderen zelf veel beter in staat is
om de crisis aan te pakken? Zelfs Karel De Gucht
heeft
onlangs
nog
op
de
feitelijke
onbestuurbaarheid van dit land gewezen.
Wat is de premier nu van plan? Hoe zal hij het
communautaire onderdeel van het regeerakkoord
alsnog proberen uit te voeren? Hoe zal hij werk
maken van de breed gedragen Vlaamse eis voor
een grote staatshervorming? (Applaus N-VA, LDD
en Vlaams Belang)
gouvernement fédéral ne fait rien pour les
entreprises en difficultés comme la KBC et Opel.
N'avons-nous pas, CD&V et N-VA, remporté
ensemble les élections parce que nous exigions
que la Flandre dispose de ses propres leviers socio-
économiques ? Parce que nous savons que la
Flandre est mieux à même de faire face à la crise ?
Même Karel De Gucht a récemment admis que ce
pays est en fait ingouvernable.
Quelles à présent sont les intentions du premier
ministre ? Comment compte-t-il faire exécuter le
volet
communautaire
de
l'accord
de
gouvernement ? Comment va-t-il faire en sorte de
satisfaire l'exigence flamande largement soutenue
d'une grande réforme de l'État ? (Applaudissements
N-VA, LDD et Vlaams Belang)
10.02 Jean Marie Dedecker (LDD): Ik heb, in
tegenstelling tot de heer Jambon, aan vijf minuten
spreektijd genoeg, want ik kom niet uit een
vechtscheiding met CD&V.
Ik kan het zelfs heel kort zeggen, daarmee Toon
Hermans parafraserend: het konijn is dood. De
huidige premier bleef destijds met beide voeten op
de grond toen CD&V met grote beloften over de
staatshervorming de verkiezingen won. Hij durfde te
zeggen dat er niets van in huis zou komen. Waar
staan we vandaag na de vaudeville van `onverwijld'
en `vijf minuten politieke moed'? Na zes maanden
regeringsvorming voor een grote staatshervorming,
kregen we een interim-premier, met wie het ook niet
lukte. Bij Leterme lukte het evenmin en dus duidde
men maar een tovenaar aan: minister-president
Peeters. Die ging naar de onderhandelingen met
zogenaamde garanties. De heer Peeters had
garanties dat hij deelakkoorden zou kunnen sluiten
en dat BHV en de drie burgemeesters buiten de
onderhandelingen zouden blijven. Maar die
garanties bleken waardeloos, eens te meer werd er
verraad gepleegd. De staatshervorming was een
comapatiënt geworden en gisteren heeft men de
stekker helemaal uitgetrokken.
10.02
Jean
Marie
Dedecker
(LDD) :
Contrairement à M. Jambon, je n'ai pas besoin d'un
temps de parole de plus de cinq minutes parce que
moi, je ne sors pas d'un divorce conflictuel avec le
CD&V.
Je peux même être très bref en paraphrasant Toon
Hermans : le lapin est mort. Le premier ministre
actuel est resté les pieds sur terre quand le CD&V a
gagné les élections en faisant de grandes
promesses aux électeurs à propos de la réforme de
l'État. Il a même pris le risque de dire que ces
promesses ne seraient jamais tenues. Où en
sommes-nous aujourd'hui après le véritable
vaudeville auquel se sont livrés ceux qui ont crié
« séance tenante ! » et ont appelé le prédécesseur
de M. Van Rompuy de faire preuve de « cinq
minutes de courage politique » ? Au terme d'une
formation du gouvernement - un gouvernement qui
avait au départ vocation à réaliser une grande
réforme de l'État ­ qui a duré six mois, nous avons
eu droit à un premier ministre intérimaire avec qui
ça n'a pas marché non plus. Leterme n'ayant pas
eu plus de succès, un prestidigitateur a été
désigné en la personne du ministre-président
Peeters qui s'en est allé négocier avec de
prétendues garanties. M. Peeters avait notamment
la garantie de pouvoir conclure des accords partiels,
BHV et le dossier des trois bourgmestres restant en
dehors des négociations. Mais ces garanties se
sont révélées sans valeur. Une énième trahison
venait d'être perpétrée. La réforme de l'État était
entrée dans le coma et hier, on a retiré la prise.
Eerst werd Leterme naar het federale niveau
overgeheveld, want hier moest het gebeuren: de
grote staatshervorming. Toen dit niet lukte gaf hij de
zaak terug aan zijn Vlaamse collega.
Dans un premier temps, M. Leterme est passé au
niveau fédéral car c'est à cet échelon que devait
s'opérer la grande réforme de l'État. Face à l'échec
de cette stratégie, il a ensuite rendu le dossier à son
collègue flamand.
CRABV 52
PLEN 083
19/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
In de regeerverklaring die we op 2 januari
bespraken staat onder meer dat de bevoegdheden
van Gemeenschappen en Gewesten hen moeten
toelaten om actief mee te werken aan het
economisch herstelprogramma. Ondertussen weten
we dat het herstelprogramma gedwarsboomd wordt
door het gebrek aan communautaire oplossingen.
In die regeerverklaring staat ook dat het van belang
is dat de gemeenschapsdialoog voor de regionale
verkiezingen tot resultaten leidt. Deelakkoorden
dienen te worden gesloten inzake arbeidsmarkt,
grootstedenbeleid en justitie. De besluiten hiervan
moeten vanaf de zomer 2009 besproken en
uitgevoerd worden. Deze regering zal het
regeerakkoord van de vorige regering in zijn geheel
uitvoeren, aldus nog de ronkende verklaring van
premier Van Rompuy.
Vandaag staan we nergens. Komt er nog iets? Is
men aan het onderhandelen? Of blijft de premier
lekker zitten alsof er niets is gebeurd? Wat is de
premier van plan met de staatshervorming?
(Applaus LDD, N-VA en Vlaams Belang)
La déclaration du gouvernement que nous avons
examinée le 2 janvier stipule notamment que les
compétences des Communautés et Régions
doivent permettre à ces dernières de collaborer
activement au programme de relance économique.
Nous savons dans l'intervalle que ce programme de
relance est paralysé par l'absence de solutions sur
le plan communautaire. On peut également lire
dans cette déclaration qu'il est important que le
dialogue communautaire débouche sur des
résultats avant les élections régionales. Des
accords partiels doivent être conclus sur le plan du
marché du travail, de la politique des grandes villes
et de la justice. Les conclusions doivent être
examinées et mises en oeuvre dès l'été 2009. Le
gouvernement mettra en oeuvre, dans son
intégralité,
l'accord
de
gouvernement
du
gouvernement précédent, avait encore déclaré
pompeusement M. Van Rompuy.
Aujourd'hui, nous ne sommes nulle part. Ces
dossiers évolueront-ils encore ? Des négociations
sont-elles en cours ou le premier ministre fait-il
comme si de rien n'était ? Quelles sont les
intentions du premier ministre en matière de
réforme de l'État ? (Applaudissements sur les bancs
de la LDD, de la N-VA et du Vlaams Belang)
10.03 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Na
jaren wordt er eindelijk nog eens een plenair debat
gehouden naar aanleiding van een interpellatie. Ik
heb daarop aangedrongen, omdat een begrafenis
van
de
communautaire
beloftes
een
eersteklasbegrafenis moet zijn. Dit regeerakkoord
was op communautair vlak in feite een herschrijven
van wat Leterme reeds had voorgelezen. In de
nieuwe tekst stond dat er een dialoog zou komen en
dat die dialoog tot resultaten moest en tot
deelakkoorden vóór de regionale verkiezingen. Dat
regeerakkoord is nu de facto buiten werking
gesteld. Minister Reynders zegt nu eens van wel,
dan weer van niet, minister-president Peeters zegt
van wel. Er is alleszins verwarring.
En er zijn in elk geval twee CD&V's. De eerste
CD&V heeft gisteren in het Vlaams Parlement een
eersteklasbegrafenis gehouden. Wat Kris Peeters
daar gisteren zei, is nu de nieuwe CD&V-strategie:
de kiezer laten geloven dat het allemaal de schuld
is van de Franstaligen. Dit is al te gemakkelijk. Zo
zullen ze er niet mee wegkomen, als het van ons
afhangt. De tweede CD&V zit immers in de federale
regering vastgeklonken aan diezelfde Franstaligen
die ze van op Vlaams niveau aanvallen.
10.03 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Cela
ne s'était plus vu depuis plusieurs années : un
débat en séance plénière à l'occasion d'une
interpellation. Si j'ai insisté sur ce point, c'est parce
que je voulais un enterrement de première classe
pour les promesses communautaires. Sur le plan
communautaire, l'accord de gouvernement était en
fait une « reprise » de ce que Leterme avait déjà
déclaré. D'après le nouveau texte, un dialogue
devait être institué, qui devait mener à des résultats
et à des accords partiels avant les élections
régionales. À présent, cet accord de gouvernement
est nié de fait. Le ministre Reynders dit tantôt oui,
tantôt non, et le ministre-président Peeters
acquiesce. Quoi qu'il en soit, la confusion est
grande.
Et il y a en tout cas deux CD&V. Le premier a
célébré un enterrement de première classe, hier au
Parlement flamand. Les propos tenus à cette
occasion par Kris Peeters participent de la nouvelle
stratégie du CD&V : faire accroire aux électeurs que
tout est de la faute des francophones. C'est
évidemment un peu court et, si on nous laisse faire,
ils ne s'en sortiront pas aussi facilement. Le
deuxième CD&V, lui, est rivé au gouvernement
fédéral à ces francophones qu'il attaque par ailleurs
au niveau flamand.
Heel de dialoog is één groot camouflagemanoeuvre Le dialogue n'a en fait été qu'une grande
19/02/2009
CRABV 52
PLEN 083
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
geweest. De dialoog moest niet tot resultaten
leiden, maar werd uitgevonden om te verbloemen
dat er geen resultaten waren, noch ooit zouden
komen. Le Soir schreef gisteren onbeschaamd dat
Kris Peeters meer woorden gesproken heeft over
de dialoog dan tijdens de dialoog zelf. En nu moest
de stekker uit de dialoog. Van Rompuy en Peeters
hadden
immers
afgesproken
dat
de
verkiezingscampagne van CD&V niet gestoord
mocht worden door het stopzetten van die dialoog.
Daarom is de dialoog beëindigd vooraleer de
verkiezingscampagne begint. Dat is de strategie
van CD&V: doen alsof er hard gewerkt is, maar dat
men jammerlijk gefaald heeft door de schuld van de
francofonen. Het is een strategie die gedoemd is
om te mislukken, daar zorgen wij wel voor.
manoeuvre de camouflage. Le dialogue ne devait
pas conduire à des résultats. Il a simplement été
initié pour masquer le fait qu'il n'y a pas de résultats
et qu'il n'y en aura jamais. Le quotidien Le Soir
écrivait hier sans honte aucune que Kris Peeters a
plus parlé du dialogue qu'il ne s'est exprimé
pendant le dialogue proprement dit. Et il fallait à
présent priver le dialogue de courant. MM. Van
Rompuy et Peeters avaient en effet décidé que la
campagne électorale du CD&V ne pouvait pas être
perturbée par un arrêt du dialogue. C'est la raison
pour laquelle il a été arrêté avant le début de la
campagne électorale. Telle est la stratégie du
CD&V: faire comme si l'on avait travaillé dur et
prétendre que l'échec est imputable aux
francophones. Cette stratégie est condamnée à
échouer. Nous y veillerons.
Deze mislukking van de communautaire dialoog is
ook een mislukking van de N-VA. N-VA heeft
Vlaams Belang altijd verweten dat we aan de kant
bleven staan. Het kartel zou iets tot stand brengen.
Maar ze zijn er hardhandig uitgegooid.
In dat België waar iedereen zogenaamd moet
samenwerken, waar niemand zijn wil mag
opdringen aan de anderen, zijn het toch maar weer
de Franstaligen die het hele laken naar hun kant
hebben gehaald. Zij wilden het status-quo. Ze
beloofden dit aan hun kiezers en ze kregen hun zin.
Wat zal de premier doen met het regeerakkoord nu
een deel ervan zo openlijk door de coalitiepartners
buiten werking is gesteld? (Applaus Vlaams Belang,
LDD en N-VA)
L'échec du dialogue communautaire est également
l'échec de la N-VA. Celle-ci a toujours reproché au
Vlaams Belang de rester en dehors du ring. Le
cartel allait faire bouger les choses. Or, la N-VA
s'en est fait proprement éjecter.
Dans cette Belgique où tout le monde est censé
collaborer, où personne ne peut imposer sa volonté
à d'autres, se sont une nouvelle fois les
francophones qui emportent le morceau. Ils
voulaient le statu quo, ils l'ont promis à leurs
électeurs et ils obtiennent gain de cause.
Que va faire à présent le premier ministre en ce qui
concerne l'accord de gouvernement, dans la
mesure où un volet de celui-ci a été ouvertement
rendu inopérant par les partenaires de la coalition?
(Applaudissements sur les bancs du Vlaams
Belang, de la LDD et de la N-VA
)
10.04 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): In het regeerakkoord van 18 maart
2008 stond dat een nieuwe stap in de hervorming
van onze instellingen wenselijk is. Na de politieke
crisis van juli 2008 werd besloten om die
hervorming
te
behandelen
in
de
gemeenschapsdialoog. In haar regeerverklaring van
31 december laatstleden sprak de regering de hoop
uit dat deelakkoorden tot stand zouden komen vóór
de regionale verkiezingen. Ik neem er akte van dat
dit blijkbaar niet mogelijk is, iets wat de regering ook
ten zeerste betreurt. Zij hoopt op een hervatting van
de dialoog na de verkiezingen van 7 juni en blijft
overtuigd van de validiteit van deze formule, die in
een sereen klimaat kansen op succes kan hebben.
10.04 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais) : Dans l'accord de gouvernement du
18 mars 2008, il était stipulé qu'une nouvelle étape
dans la réforme de nos institutions était souhaitable.
Après la crise politique de juillet 2008, il a été
décidé que la question de la réforme serait traitée
dans le cadre du dialogue communautaire. Dans sa
déclaration gouvernementale du 31 décembre
dernier, le gouvernement exprimait l'espoir que des
accords partiels puissent voir le jour avant les
élections régionales. Je prends acte du fait que cela
ne semble pas possible, chose que le
gouvernement regrette au plus haut point. Il espère
une reprise du dialogue après les élections du 7 juin
et reste convaincu de la validité de cette formule
qui, dans un climat serein, aura toutes les chances
d'aboutir.
10.05 Jan Jambon (N-VA): Dat de premier er zich
van af zou maken met zo een kort en sibillijns
10.05 Jan Jambon (N-VA) : Honnêtement, je
n'aurais jamais pensé que le premier ministre
CRABV 52
PLEN 083
19/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
antwoord, had ik eerlijk gezegd niet verwacht. De
premier is duidelijk niet bij machte om het
belangrijke hoofdstuk van de communautaire
hervormingen uit zijn regeerakkoord uit te voeren.
Hij is de leider van een regering die tegen
Vlaanderen regeert, zoals ook het Vlaams
Parlement gisteren nog unaniem heeft beaamd. Zes
miljoen
Vlamingen
vragen
een
grote
staatshervorming, de splitsing van Brussel-Halle-
Vilvoorde, een krachtdadig beleid, maar de premier
wijst dit alles telkens botweg af. Daarom dien ik een
motie van wantrouwen in en roep ik de Vlaamse
aandeelhouders van deze regering, CD&V en Open
Vld, op om nu voor één keer moed te tonen en deze
regering naar huis te sturen. (Applaus)
chercherait à s'en tirer par une réponse aussi brève
et sibylline. Il n'est manifestement pas capable de
mettre en oeuvre un chapitre important de sa
déclaration de gouvernement en matière de
réformes communautaires. Il est le chef d'un
gouvernement qui gouverne contre la Flandre,
comme le Parlement flamand l'a encore confirmé à
l'unanimité hier. Six millions de Flamands
demandent une grande réforme de l'État, la
scission de Bruxelles-Hal-Vilvorde et une politique
dynamique mais le premier ministre rejette
abruptement ces demandes. C'est pourquoi je
dépose une motion de méfiance et je demande aux
actionnaires de ce gouvernement, le CD&V et
l'Open Vld, à faire preuve de courage pour une fois
et de renvoyer ce gouvernement à ses chères
études. (Applaudissements)
10.06 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Deze
verklaring getuigt van wel bijzonder veel cynisme.
De premier kennende, ga ik ervan uit dat hij zich
hier zelf ook niet goed bij voelt. Dat cynisme zal
alleszins op zeer veel bijval kunnen rekenen in
bepaalde kringen, zeker in Franstalig België. Aan
Vlaamse zijde ligt dat natuurlijk totaal anders. De
eigen partij van de premier heeft de Vlamingen de
afgelopen jaren voorgehouden dat een beter
bestuur alleen maar kan worden gerealiseerd door
meer autonomie voor Vlaanderen. De premier
neemt er nu akte van dat dit onmogelijk is. Wij
dienen hier een motie in om dit standpunt te
formaliseren: de regering, die overigens niet
beschikt over een meerderheid aan Vlaamse zijde,
gaat over tot de orde van de dag.
Over deze regering schreef Mark Grammens op 29
januari een beklijvend stuk in De Standaard, waarbij
hij eindigde met de vaststelling dat de premier en
zijn partij zelfs niet het fatsoen hebben om zich te
schamen over de huidige gang van zaken, en dat
de
Vlaamse
politieke
kaste
haar
verkiezingsnederlagen te wijten heeft aan de eigen
lamlendigheid en medeplichtigheid. Dit alles in ruil
voor wat macht, macht die uiteindelijk maar schone
schijn blijkt te zijn. (Applaus)
10.06 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Cette
déclaration
témoigne
d'un
cynisme
assez
remarquable. Connaissant le premier ministre,
j'imagine bien qu'il ne doit pas être heureux de la
situation. Ce cynisme sera très certainement bien
accueilli dans certains milieux, en tout cas en
Belgique francophone. Côté flamand, il en va tout
autrement. Ces dernières années, le parti du
premier ministre a expliqué aux Flamands que toute
amélioration de la gestion passait nécessairement
par une autonomie accrue de la Flandre.
Aujourd'hui, le premier ministre constate que c'est
impossible. Nous allons déposer une motion pour
acter cette position : le gouvernement, qui par
ailleurs ne dispose pas d'une majorité côté flamand,
passe à l'ordre du jour.
Mark Grammens a écrit à propos de ce
gouvernement, dans De Standaard du 29 janvier,
un article dont on se souviendra et qu'il terminait
par le constat que le premier ministre et son parti
n'ont même pas la décence de rougir la situation
actuelle et que la classe politique flamande doit ses
débâcles électorales à sa propre apathie et à sa
complicité. Tout cela en contrepartie d'un peu de
pouvoir qui, en définitive, n'est que de la poudre aux
yeux. (Applaudissements)
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion, les motions
suivantes ont été déposées.
Een eerste motie van wantrouwen werd ingediend
door de heren Gerolf Annemans en Bruno
Valkeniers en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Jan Jambon,
Jean Marie Dedecker en Gerolf Annemans en het
antwoord van de eerste minister ;
Une première motion de méfiance a été déposée
par MM. Gerolf Annemans et Bruno Valkeniers et
est libellée comme suit :
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Jan
Jambon, Jean Marie Dedecker et Gerolf Annemans
et la réponse du premier ministre ;
19/02/2009
CRABV 52
PLEN 083
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
overwegende dat de door premier Van Rompuy op
31 december 2008
uitgesproken
regeringsverklaring uitdrukkelijk vermeldt: "Het is
enerzijds van belang dat de gemeenschapsdialoog
snel wordt heropgestart en vóór de regionale
verkiezingen tot resultaten leidt. Deelakkoorden
moeten worden gesloten op die domeinen als
bijvoorbeeld
arbeidsmarkt,
grootstedenbeleid,
justitie waar reeds grote vooruitgang werd geboekt,
naast wat reeds eerder op het jaar was
overeengekomen en waar nu ook problemen ter
zake zijn opgelost. Anderzijds moet snel in de
schoot van het Overlegcomité, dat gevat is over een
belangenconflict over wetsvoorstellen over de
kieskring BHV, een groep worden belast met het
uitwerken van voorstellen voor oplossingen zoals
trouwens door de Senaat in mei jongstleden werd
gevraagd. De besluiten hiervan moeten vanaf de
zomer van 2009 besproken en uitgevoerd worden";
overwegende dat premier Van Rompuy tevens
verklaarde dat "zij ( = de regering Van Rompuy) het
regeerakkoord van de vorige regering in zijn geheel
zal uitvoeren" en het regeerakkoord van
18 maart 2008 zich meer dan duidelijk engageerde
voor een grondige staatshervorming;
overwegende dat de regering Van Rompuy door het
de facto buiten werking stellen van die paragraaf
haar
eigen
regeringsverklaring
en
het
regeerakkoord ernstig schendt;
ontneemt het vertrouwen aan de regering."
considérant que la déclaration de gouvernement
prononcée le 31 décembre 2008 par le premier
ministre, M. Van Rompuy, mentionne explicitement
ce qui suit: "il est important, d'une part, que le
dialogue communautaire soit rapidement relancé et
donne des résultats avant les élections régionales.
Il convient de conclure des accords partiels dans
des domaines comme, par exemple, le marché du
travail, la politique des grandes villes, la justice ­
dans lesquels des progrès importants ont déjà été
enregistrés -, parallèlement à ce qui avait été
convenu durant l'année écoulée et à la résolution
des derniers problèmes qui se posaient en la
matière. D'autre part, ainsi que l'avait demandé le
Sénat en mai dernier, il s'impose de créer
rapidement, au sein du Comité de concertation saisi
d'un conflit d'intérêts sur les propositions de loi
relatives à la circonscription électorale de BHV, un
groupe chargé d'élaborer des propositions de
solutions. Les conclusions de ce groupe devront
être examinées et mises en oeuvre dès l'été 2009";
considérant que le premier ministre, M. Van
Rompuy,
a
également
indiqué
que
"le
gouvernement mettra en oeuvre, dans son
intégralité,
l'accord
de
gouvernement
du
gouvernement précédent" et que l'accord de
gouvernement
du
18 mars 2008
comportait
l'engagement ferme de mener une réforme en
profondeur de l'État;
considérant que le gouvernement Van Rompuy, en
ignorant de fait ce paragraphe, remet gravement en
question sa propre déclaration de gouvernement et
l'accord de gouvernement ;
retire sa confiance au gouvernement."
Een tweede motie van wantrouwen werd ingediend
door de heer Jan Jambon en luidt als volgt:
"De Kamer,
- gelet op het afspringen van de communautaire
dialoog;
- gelet op de antwoorden van de eerste minister, de
heer Herman Van Rompuy, op de interpellaties van
de heren Jan Jambon, Jean Marie Dedecker en
Gerolf Annemans met betrekking tot het afspringen
van de communautaire dialoog;
- overwegende dat de regering door het afspringen
van deze dialoog niet bij machte is haar eigen
regeerakkoord uit te voeren;
ontneemt het vertrouwen aan de regering."
Une deuxième motion de méfiance a été déposée
par M. Jan Jambon et est libellée comme suit :
"La Chambre,
- vu la rupture du dialogue communautaire ;
- vu les réponses du premier ministre, M. Herman
Van Rompuy, aux interpellations de MM. Jan
Jambon, Jean Marie Dedecker et Gerolf Annemans
sur la rupture du dialogue communautaire ;
- considérant qu'en raison de la rupture de ce
dialogue, le gouvernement n'est pas en mesure de
mettre en oeuvre son propre accord de
gouvernement ;
retire sa confiance au gouvernement."
Een derde motie van wantrouwen werd ingediend
door de heer Jean Marie Dedecker en luidt als
volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Jan Jambon,
Jean Marie Dedecker en Gerolf Annemans
en het antwoord van de eerste minister;
stelt vast dat het luik van de regeringsverklaring
Une troisième motion de méfiance a été déposée
par M. Jean Marie Dedecker et est libellée comme
suit :
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Jan
Jambon, Jean Marie Dedecker et Gerolf Annemans
et la réponse du premier ministre ;
constate que le volet de l'accord de gouvernement
CRABV 52
PLEN 083
19/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
betreffende de communautaire dialoog niet is
vervuld, en stelt daarom voor de regering het
vertrouwen te ontnemen."
relatif au dialogue communautaire n'a pas été
réalisé et propose dès lors de retirer sa confiance
au gouvernement."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Servais Verherstraeten, Christian Brotcorne,
Luk Van Biesen, Guy Coëme en Pierre-Yves
Jeholet.
Une motion pure et simple a été déposée par
MM. Servais Verherstraeten, Christian Brotcorne,
Luk Van Biesen, Guy Coëme et Pierre-Yves
Jeholet.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Ontwerpen en voorstellen
Projets et propositions
11 Voorstel van resolutie betreffende een
actieplan inzake zeldzame aandoeningen en
weesgeneesmiddelen (505/1-4)
11 Proposition de résolution relative à la mise en
oeuvre d'un plan d'action en ce qui concerne les
affections rares et les médicaments orphelins
(505/1-4)
Bespreking
Discussion
De door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (505/4)
Le texte adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (505/4)
De bespreking is geopend.
La discussion est ouverte.
11.01 Luc Goutry, rapporteur: Tijdens haar
vergadering van 3 februari jongstleden heeft de
commissie
Volksgezondheid
een
resolutie
betreffende
zeldzame
aandoeningen
en
geneesmiddelen
besproken
en
eenparig
aangenomen.
De
basistekst
van
collega's
Avontroodt en della Faille werd besproken en
gezamenlijk geamendeerd door meerderheid en
oppositie, dit nadat een aantal experts werd
gehoord op 13 januari.
De heer Lhoir van het Federaal Agentschap voor
Geneesmiddelen lichtte de Europese verordening
van 2000 toe met betrekking tot de criteria voor het
statuut van het zogenaamde weesgeneesmiddel ter
bestrijding van zeldzame ziekten. Hier gelden zowel
medische criteria als prevalentie- en economische
criteria. De Europese verordening beoogt patiënten
met een zeldzame ziekte een even goede medicatie
te verzekeren als patiënten met een vaker
voorkomend ziektebeeld. De heer Lhoir benadrukte
de prominente rol van het Belgisch Federaal
Agentschap bij de eerste ontwikkelingsstadia van
vooral oncologische geneesmiddelen.
Professor Cassiman, voorzitter van het Fonds
Zeldzame Ziektes en Weesgeneesmiddelen van de
Koning Boudewijnstichting, bepleitte een formele
erkenning van het fonds en een nationaal plan voor
weesgeneesmiddelen vóór 2011.
11.01 Luc Goutry, rapporteur : Lors de sa réunion
du 3 février dernier, la commission de la Santé
publique a examiné puis adopté à l'unanimité une
résolution concernant les affections rares et les
médicaments orphelins. Le texte de base de nos
collègues féminines Mmes Avontroodt et della Faille
a été examiné avant d'être amendé par la majorité
et l'opposition après l'audition d'experts le
13 janvier.
M. Lhoir de l'Agence fédérale des Médicaments et
des Produits de Santé a exposé le règlement
européen de 2000 concernant les critères utilisés
pour conférer ou non à tel ou tel produit le statut de
médicament orphelin destiné à combattre des
affections rares. Il s'agit de critères médicaux et de
critères économiques et de prévalence. Ce
règlement européen vise à garantir aux patients
atteints d'une affection rare une médication aussi
valable que celle dont bénéficient les patients
souffrant d'une pathologie plus fréquente. M. Lhoir a
souligné le rôle essentiel joué par l'Agence des
Médicaments et des Produits de Santé au cours
des premiers stades de développement de
médicaments essentiellement oncologiques.
Le Prof. Cassiman, président du Fonds des
Affections rares et des Médicaments orphelins de la
Fondation
Roi
Baudouin,
a
prôné une
reconnaissance officielle de ce Fonds ainsi que la
confection d'un plan national pour les médicaments
19/02/2009
CRABV 52
PLEN 083
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
De farmaceutische industrie drong aan op de
ondersteuning van een nationaal actieplan ter zake.
orphelins d'ici à 2011.
L'industrie pharmaceutique a demandé instamment
au gouvernement d'apporter son soutien à un plan
d'action national en la matière.
Voorzitter: mevrouw Corinne De Permentier.
Ook de patiëntenverengingen werden gehoord. Zij
getuigden over deze zeer zeldzame, ernstige,
ongeneeslijke ziekten die dikwijls het gevolg zijn van
een genetische afwijking. Doorgaans wordt de
diagnose pas na lange tijd gesteld en is de
behandeling zeer precair omdat er ook weinig
wetenschappelijk onderzoek is. Een woordvoerder
van het RIZIV kwam vervolgens toelichting geven
bij de procedure van terugbetaling. Tot slot van de
hoorzitting
werd
meegedeeld
dat
de
patiëntenverenigingen zullen worden betrokken bij
de uitwerking van het project in het kader van het
plan chronische ziekten.
Tijdens het debat bleek de nood aan een actieplan
zeldzame
ziekten
en
weesgeneesmiddelen.
Mevrouw Avontroodt wees erop dat de weesziekten
niet mogen worden opgenomen in het plan
chronische ziekten, maar wel in een specifiek
nationaal plan weesziekten. Mevrouw Burgeon
onderstreepte dat het bijzondere solidariteitsfonds
nu al een deel van de kosten ten laste kan nemen
zolang
de
geneesmiddelen
niet
worden
terugbetaald. Zelf pleitte ik voor de vrijstelling van
heffing op de omzet voor weesgeneesmiddelen en
voor een apart budget. Ik onderstreepte dat mijn
partij wil meewerken aan het nationale plan
weesziekten en een afzonderlijk plan chronische
ziekten. Mevrouw Salvi wees erop dat de kennis
van deze zeer zeldzame ziekten gering is bij de
artsen en dat een late diagnose jammer genoeg tot
gevolg heeft dat de behandeling laat wordt gestart.
Commissievoorzitster Gerkens had het over de
responsabilisering van de farmaceutische industrie.
Samen met mevrouw Burgeon vroeg zij om een
solidariteitsregeling tussen de Europese lidstaten.
Mevrouw Burgeon had het ook over de prijszetting,
die redelijk moet blijven. Wij moeten erover waken
dat firma's geen exclusief recht krijgen om bepaalde
heel zeldzame geneesmiddelen te ontwikkelen; er
mogen geen monopolieposities ontstaan.
Présidente : Mme Corinne De Permentier.
Les associations de patients ont été entendues.
Elles ont apporté des témoignages sur ses
maladies rares, graves et incurables, qui sont
souvent la conséquence d'une anomalie génétique.
En règle générale, le diagnostic n'est posé que
tardivement et le traitement est très incertain, dans
la mesure notamment où les recherches
scientifiques menées dans les domaines concernés
sont peu nombreuses. Un porte-parole de l'Inami
est ensuite venu commenter la procédure de
remboursement. A la fin de l'audition, il a été
précisé que les associations de patients seraient
associées à l'élaboration du projet dans le cadre du
plan d'action pour les maladies chroniques.
La nécessité d'un plan d'action en ce qui concerne
les affections rares et les médicaments orphelins
est clairement apparue dans le cadre de la
discussion. Mme Avontroodt a attiré l'attention sur
le fait que les maladies orphelines ne pouvaient pas
être prises en compte dans le plan d'action pour les
maladies chroniques mais dans un plan d'action
national spécifique pour les maladies orphelines.
Mme Burgeon a pour sa part souligné que le fonds
de solidarité spécial pouvait déjà prendre en charge
une partie des coûts dans l'attente du
remboursement des médicaments. J'ai moi-même
plaidé pour une exonération de la cotisation sur le
chiffre d'affaires pour les médicaments orphelins et
pour un budget séparé. J'ai souligné que mon parti
souhaitait collaborer au plan national pour les
maladies orphelines et à un plan distinct pour les
maladies chroniques. Mme Salvi a indiqué que les
médecins ne disposaient que de peu de
connaissances à propos de ces maladies très rares
et
qu'un
diagnostic
tardif
entraînait
malheureusement aussi un traitement tardif. La
présidente de la commission, Mme Gerkens, a
abordé la question de la responsabilisation de
l'industrie pharmaceutique. Avec Mme Burgeon, elle
a plaidé en faveur d'un système de solidarité entre
les Etats membres de l'UE. Mme Burgeon a
également abordé la question de la fixation des prix,
ceux-ci devant rester raisonnables. Il faut veiller à
ce que les compagnies ne bénéficient pas d'un droit
exclusif pour développer certains médicaments très
rares. Il convient d'éviter toute apparition de
monopole.
De resolutie stelt voor om samen met de La résolution propose d'élaborer une politique et de
CRABV 52
PLEN 083
19/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
patiëntenorganisaties en de Belgische Stuurgroep
Weesgeneesmiddelen, de zogenaamde groep-
Cassiman, een beleid uit te werken en een
nationaal actieplan op te stellen. De resolutie vraagt
dat er prioriteiten worden bepaald voor zeldzame
aandoeningen die nieuwe behandelingen vereisen
en dat er op Europees vlak een informatie-
uitwisseling
tot
stand
komt
tussen
de
gespecialiseerde referentiecentra. Het voorstel van
resolutie werd unaniem goedgekeurd.
rédiger un plan d'action national avec les
organisations de patients et le groupe pilote
"Médicaments orphelins", encore appelé groupe
Cassiman. Elle demande que des priorités soient
définies pour les affections rares qui nécessitent de
nouveaux traitements et qu'un système d'échange
d'informations soit mis en place au niveau
européen, entre les centres de référence
spécialisés. La proposition de résolution a été
approuvée à l'unanimité.
Persoonlijk vond ik het een geslaagd debat dat
leidde tot een goed voorstel van resolutie. CD&V is
bereid om mee te zorgen voor de uitvoering ervan.
Wij willen meewerken aan het nationale plan.
Daartoe moeten de behoeften en het aanbod in
kaart worden gebracht en moet precies worden
bepaald over welke zeldzame ziektes we spreken.
De weesgeneesmiddelen zijn de enige die in de
hele EU dezelfde prijs hebben. Dat is te verklaren
door het feit dat ze zo zeldzaam zijn en door de
eenheid van productie. Ze worden door één bepaald
bedrijf geproduceerd, ze hebben een algemene
verkorte registratieprocedure doorlopen en ze
hebben een algemene erkenning. Vandaar dat onze
maatregelen
inzake
prijszetting
van
weesgeneesmiddelen ook een weerslag hebben op
de prijszetting op Europees vlak.
Personnellement, j'ai trouvé qu'il s'agissait d'un
débat réussi, qui a mené à une bonne proposition
de résolution. Le CD&V est prêt à veiller à sa mise
en oeuvre. Nous souhaitons collaborer au plan
national. À cet effet, il convient de définir les
besoins et l'offre et de déterminer précisément de
quelles affections rares nous parlons. Les
médicaments orphelins sont les seuls à être
commercialisés au même prix dans l'ensemble de
l'Union européenne, ce qui s'explique par le fait
qu'ils sont tellement rares et par l'unité de
production. Ils sont produits par une entreprise
déterminée,
ont
parcouru
une
procédure
d'enregistrement générale raccourcie et font l'objet
d'un agrément général. C'est la raison pour laquelle
nos mesures en matière de fixation des prix des
médicaments orphelins ont également une
incidence sur la fixation des prix au niveau
européen.
Wij pleiten ervoor de groep-Cassiman als
referentiegroep te erkennen in het nationaal plan.
Deze speelt immers nu al een grote rol op Europees
vlak.
Wij
pleiten
ook
voor
een
gezamenlijke
verantwoordelijkheid inzake het verlenen en het
goed aanwenden van het budget. Wij verwachten
dat de industrie voldoende aandacht geeft aan deze
kleine
groep
weesgeneesmiddelen,
maar
verwachten tevens een transparante prijszetting,
zodat wij ook een transparant prijsbeleid kunnen
voeren. Alleen zo kunnen wij deze innovaties ook
opnemen in onze verplichte verzekering.
Nous plaidons pour que le groupe de M. Cassiman
soit reconnu en tant que groupe de référence dans
le cadre du plan national. Ces chercheurs jouent en
effet déjà un rôle très important sur le plan
européen.
Nous plaidons également pour une responsabilité
commune en ce qui concerne l'octroi et l'affectation
adéquate du budget. Nous attendons de la part de
l'industrie qu'elle s'intéresse suffisamment à ce
groupe restreint des médicaments orphelins et
qu'elle applique une tarification transparente qui
nous permette à notre tour de mener une politique
des prix transparente. Seule une telle démarche
nous permettra d'intégrer ces innovations dans
notre système d'assurance obligatoire.
De weesgeneesmiddelen zijn wel vrijgesteld van de
heffing op de omzet, maar niet van de prijsdaling
van 1,95 procent die in de programmawet van
december 2008 werd opgenomen. Dat moet
worden rechtgezet. Weesgeneesmiddelen zijn voor
de industrie minder interessante producten. Door de
bepaling in de programmawet van december 2008 -
waarbij geen uitzondering werd gemaakt voor de
weesgeneesmiddelen - moet ook hun prijs zakken
met 1,95 procent. Dit heeft repercussies op de
Europese prijzen. Als wij iets willen doen voor de
Les médicaments orphelins sont exonérés de la
cotisation sur le chiffre d'affaires mais pas de la
réduction de prix de 1,95 % inscrite dans la loi-
programme de décembre 2008. Il faut y remédier.
Les médicaments orphelins sont des produits moins
intéressants pour l'industrie. Leur prix doit
également diminuer de 1,95 % en raison de la
disposition inscrite dans la loi-programme de
décembre 2008, celle-ci n'ayant pas prévu
d'exception pour les médicaments orphelins. Cette
situation à des répercussions sur les prix
19/02/2009
CRABV 52
PLEN 083
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
weesgeneesmiddelen,
dan
moeten
wij
die
prijsdaling schrappen en een uitzonderingscategorie
creëren voor de weesgeneesmiddelen. Wat is het
standpunt van de minister? (Applaus)
européens. Si nous voulons agir en faveur des
médicaments orphelins, nous devons supprimer la
réduction de prix et créer une catégorie spéciale
pour ces médicaments. Quelle est la position de la
ministre ? (Applaudissements)
11.02 Yolande Avontroodt (Open Vld): In principe
mogen we hier geen technisch debat voeren, want
weesziekten laten zich niet in vakjes onderbrengen.
Deze resolutie heeft als verdienste dat de
problematiek
van
weesziekten
en
weesgeneesmiddelen op de agenda werd geplaatst.
De patiënten en patiëntenverenigingen zijn daarvoor
zeer dankbaar. De Europese verordening wordt nu
hopelijk eindelijk omgezet in een Belgisch plan voor
weesziekten in navolging van onder meer Frankrijk,
Nederland, Spanje, Bulgarije en Tsjechië. In
Frankrijk werd hiervoor zelfs 100 miljoen euro
uitgetrokken.
Het Europese voorzitterschap van Tsjechië vindt de
chronische ziekten en de Health Technology
Assessment heel belangrijk. Het is de hoogste tijd
dat er ook zo een assessment gebeurt voor de
weesziekten.
11.02 Yolande Avontroodt (Open Vld) : En
principe, nous ne pouvons pas mener de débat
technique en l'occurrence car les affections rares
ne se laissent pas cataloguer. La présente
résolution a le mérite d'avoir fait inscrire à l'ordre du
jour la question des affections rares et des
médicaments orphelins. Les patients et les
associations de patients nous en sont très
reconnaissants. Le règlement européen sera enfin,
espérons-le, transposé dans un plan belge pour les
affections rares, à l'exemple de ce qui a été fait en
France, aux Pays-Bas, en Espagne, en Bulgarie et
en Tchéquie. En France, 100 millions d'euros ont
même été prévus à cet effet.
Une grande importance est accordée aux affections
rares et au Health Technology Assessment dans le
cadre de la présidence tchèque de l'Union
européenne. Il est urgent de soumettre aussi les
affections rares à ce type d'évaluation.
Niet veel mensen weten wat er bedoeld wordt met
weesziekten, het gaat duidelijk om een vergeten
groep. Deze resolutie wil dan ook de problematiek
meer bekendheid geven, niet alleen bij het grote
publiek, maar ook bij de zorgverstrekkers.
De stuurgroep en het fonds, opgericht met steun
van de Koning Boudewijnstichting, heeft het
voorbereidende werk gedaan in samenspraak met
alle betrokkenen, zoals wetenschappers en
patiënten. Dit was een mooi voorbeeld van
patiëntenparticipatie, zoals we dat ook al in
Frankrijk en Nederland zagen.
Het is wel jammer dat ons land achterblijft inzake
gegevensverzameling.
Deze
resolutie
vraagt
daarom om in kaart te brengen welke weesziekten
er in ons land bekend zijn en hoeveel patiënten
eraan lijden.
Peu de gens savent ce qu'on entend par maladies
orphelines. Il s'agit donc clairement d'une catégorie
d'affections qui est laissée pour compte. Aussi la
présente résolution vise-t-elle à mieux les faire
connaître, non seulement auprès du grand public
mais aussi parmi les prestataires de soins.
Le groupe d'experts et le Fonds qui a été créé
grâce au soutien de la Fondation Roi Baudouin ont
accompli les travaux préparatoires en concertation
avec tous les intéressés, qu'ils soient scientifiques
ou patients. C'est un bel exemple de participation
des patients, à l'image de ce que l'on a pu observer
en France et aux Pays-Bas.
Toutefois, il est dommage que notre pays reste à la
traîne en matière de collecte de données. C'est la
raison pour laquelle la présente résolution demande
que soit dressé un inventaire des maladies
orphelines connues dans notre pays et que soit mis
à disposition un aperçu du nombre de patients qui
en sont atteints.
Het netwerk van referentiecentra in ons land is een
schoolvoorbeeld van hoe we de juiste diagnose en
de juiste behandeling kunnen geven aan patiënten
met een zeldzame aandoening. Jammer genoeg
werken de referentiecentra nog te veel naast elkaar.
In een amendement van mevrouw Salvi wordt
geprobeerd om de centra voor medische erfelijkheid
mee op te nemen in de resolutie, maar er is meer
Le réseau de centres de référence de notre pays
est un modèle du genre dans le domaine du
diagnostic et de la thérapie dont peuvent bénéficier,
dans des conditions optimales, les patients atteints
d'une affection rare. Malheureusement, ces centres
de
référence
sont
encore
insuffisamment
coordonnés. Un amendement de Mme Salvi vise à
intégrer les centres d'hérédité humaine dans la
CRABV 52
PLEN 083
19/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
nodig dan dat. Er is nood aan meer middelen voor
de onderzoekers en aan een betere samenwerking
en coördinatie op het vlak van expertise. Wij vragen
de minister om hierin keuzes te maken en om een
plan op te stellen op lange termijn.
Sommige patiëntenverenigingen hebben hun
twijfels bij het onderbrengen van weesziekten in de
koepel van de chronische aandoeningen, omdat
niet alle zeldzame aandoeningen chronisch zijn. Er
zou inderdaad een erkenning moeten zijn van de
weesziekten an sich.
résolution mais les besoins vont bien au-delà. Par
exemple, les chercheurs ont besoin de plus de
moyens et, dans le domaine de l'expertise, nous
avons besoin d'améliorer la coopération et la
coordination. Nous demandons dès lors à la
ministre d'opérer des choix et d'arrêter un plan à
long terme.
Certaines associations de patients sont sceptiques
quant à l'opportunité de ranger les maladies
orphelines dans la catégorie faîtière des maladies
chroniques parce que toutes les affections rares ne
sont pas chroniques. Ce qui serait opportun, en
revanche, ce serait de prévoir une reconnaissance
des maladies orphelines en tant que telles.
De minister heeft in de commissie gezegd dat de
terugbetaling van weesgeneesmiddelen besproken
kan worden in de stuurgroep. Ik herhaal mijn vraag
om de patiëntenverenigingen te erkennen. De
minister toonde zich ook bereid om het thema van
de weesziekten tijden het Belgisch Europees
voorzitterschap ter sprake te brengen.
Deze resolutie is een belangrijke stap naar de
gepersonaliseerde
geneeskunde
met
geïndividualiseerde diagnoses en behandelingen.
Hiermee tonen wij aan dat wij ook aandacht hebben
voor minder bekende problemen, waarvoor de
patiënten ons dankbaar zullen zijn. (Applaus)
La ministre a déclaré en commission que le
remboursement des médicaments orphelins pourra
faire l'objet d'un débat au sein du groupe de
pilotage. Je réitère ma question relative à la
reconnaissance des associations de patients. La
ministre s'est montrée disposée à soulever la
question des maladies orphelines lors de la
présidence belge de l'UE.
La présente résolution constitue une étape
importante vers une médecine personnalisée basée
sur
des
diagnostics
et
des
traitements
individualisés. C'est aussi une façon de montrer que
nous sommes attentifs aux problèmes dont on parle
moins, et les patients nous en serons
reconnaissants. (Applaudissements)
11.03 Marie-Claire Lambert (PS): Die tekst werd
eenparig aangenomen door de commissie en strekt
ertoe de uitdagingen in verband met de zeldzame
aandoeningen aan te gaan, in de eerste plaats de
uitdaging met betrekking tot de geneesmiddelen.
Zo'n 80 procent van de zeldzame aandoeningen
wordt
niet
behandeld
omdat
er
geen
geneesmiddelen beschikbaar zijn, en als ze wel
bestaan, zijn ze duur.
Die uitdaging is voor ons des te groter omdat we
een klein land zijn. Voor de farmaceutische industrie
zijn we geen bijster aantrekkelijke markt. Gelet op
die vaststelling roep ik de firma's ertoe op met de
regering samen te werken en de nodige
verantwoordelijkheidszin aan de dag te leggen.
Gelukkig kunnen de betrokken patiënten terugvallen
op fantastische verenigingen, en de minister is zo
verstandig geweest ze op te nemen in de
stuurgroep van het programma "Prioriteit aan
chronisch zieken!".
Een groot aantal actoren dat zich sinds 2006
hiermee bezighoudt zal officieel erkend en
gesubsidieerd worden. Zo zal de kennis verder
11.03 Marie-Claire Lambert (PS) : Adopté à
l'unanimité en commission, ce texte propose de
répondre aux défis que posent les maladies rares,
dont le principal concerne les médicaments.
Quelque 80 % des maladies rares ne sont pas
traitées faute de médicaments et, quand il en
existe, le prix en est élevé.
Ce défi se pose avec acuité chez nous en raison de
notre taille modeste. Nous ne représentons pas
pour l'industrie pharmaceutique un marché très
attractif. Partant de ce constat, je me permets
d'appeler les firmes à collaborer avec le
gouvernement et à se montrer responsables.
Heureusement pour ces patients, il existe de
formidables associations, que la ministre a
judicieusement intégrées au groupe de pilotage du
programme "Priorité aux malades chroniques".
Un grand nombre d'acteurs qui travaillent sur ce
sujet
depuis
2006
feront
l'objet
d'une
reconnaissance officielle et bénéficieront d'une
19/02/2009
CRABV 52
PLEN 083
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
kunnen evolueren, wat de patiënten ten goede zal
komen.
subvention. Ceci permettra une évolution des
connaissances au bénéfice des patients.
Natuurlijk moeten ook de zorgverleners voor het
probleem
van
de
weesziekten
worden
gesensibiliseerd en in dat verband de nodige
opleiding krijgen, want het gebrek aan kennis over
die aandoeningen brengt patiënten in gevaar en
leidt tot nodeloze pijn. De informatie-uitwisseling
moet worden bevorderd en we moeten ervoor
zorgen dat ons land eindelijk over volledige
epidemiologische gegevens beschikt.
Ik weet hoezeer dit probleem de minister na aan het
hart ligt, en vraag haar dan ook het nodige te doen
opdat op een dag de meerderheid van de zeldzame
ziekten waarvoor een therapie bestaat, correct zou
worden behandeld. (Applaus bij de PS)
Une action efficace passe évidemment par la
sensibilisation et la formation des prestataires de
soins, car la méconnaissance de ces maladies met
en danger les patients et est source de souffrances.
Il faudra encourager l'échange d'informations et
s'assurer qu'enfin notre pays dispose de données
épidémiologiques complètes.
Connaissant l'engagement de Mme la ministre, je
lui demande de veiller à ce qu'un jour, la majorité
des maladies rares pour lesquelles il existe un
traitement soient correctement prises en charge.
(Applaudissements sur les bancs du PS)
11.04 Christine Van Broeckhoven (sp.a): Mijn
fractie staat achter deze resolutie en achter het idee
dat er een nationaal plan voor zeldzame ziekten en
weesgeneesmiddelen moet komen. Elk individu zou
dezelfde kwaliteit gezondheidszorg moeten krijgen,
onafhankelijk van zijn of haar ziekte.
Veel voorkomende ziektes zijn interessanter voor
zowel de industrie, die er winst kan op maken, als
voor onderzoekers die er een hogere kans op
wetenschappelijk succes mee maken. Voor
zeldzame ziektes bestaat eerder weinig interesse.
Ook
de
begrippen
`zeldzame
ziekte'
en
`weesgeneesmiddelen'
zijn
geen
bekende
begrippen. Zodra er maximaal vijf personen op
tienduizend aan lijden, spreekt men van een
zeldzame ziekte. De meeste zeldzame ziekten
komen zelfs maar bij een op honderdduizend
personen voor. Het gaat in totaal om vijfduizend tot
achtduizend ziektes, bij verschillende types
patiënten en met verschillende aangetaste organen.
Het is dus een heel heterogene groep ziekten
waarvan geen duidelijk verloop en waarvoor geen
behandeling bekend zijn.
11.04 Christine Van Broeckhoven (sp.a) : Mon
groupe soutient cette résolution, ainsi que
l'élaboration d'un plan national pour les maladies
rares et les médicaments orphelins. Chaque
individu devrait pouvoir disposer de soins de santé
de qualité, indépendamment de la nature de sa
maladie.
Des maladies fréquentes sont plus intéressantes
pour l'industrie, parce qu'elles lui permettent de
faire des bénéfices, mais également pour les
chercheurs, à qui elles permettent d'engranger des
succès
scientifiques.
Les
maladies
rares
n'intéressent pas grand monde. Les notions de
« maladie rare » et de « médicaments orphelins »
ne sont pas non plus très bien connues. Dès lors
que maximum 5 personnes sur 10.000 souffrent
d'une maladie, on la considère comme « maladie
rare », les maladies les plus rares ne touchant
qu'une personne sur 100.000. Il s'agit globalement
de 5.000 à 8.000 cas de maladie, touchant
différents types de patients et différents organes. Il
est donc question d'une catégorie très hétérogène
de maladies, dont l'évolution est incertaine et pour
lesquelles il n'existe pas de traitement connu.
Vaak zijn de patiënten kinderen, die dan bij
medisch-genetische centra terechtkomen die op
erfelijke ziekten werken. Toch zijn er ook heel wat
volwassen patiënten die niet in die centra
terechtkomen. Een heel groot deel van de ziekten
zit eigenlijk `verstopt' in de bevolking omdat ze pas
tot uiting komen bij een kind van twee dragers van
de ziekte. Een aantal van die zeldzame erfelijke
ziektes wordt opgespoord door de hielprik bij een
pasgeboren baby waarvan weinigen weten
waarvoor hij dient. Niet alle zeldzame zieken zijn
erfelijk. Soms worden ze veroorzaakt door een
infectie of door een allergie. Vaak blijkt de ziekte
chronisch te zijn. Men moet een ziekte jaren
Souvent, les patients sont des enfants qui arrivent
alors dans les centres de médecine génétique
spécialisés dans ces maladies. Mais un nombre
considérable de patients adultes n'accèdent jamais
à ces centres. De très nombreux cas restent
« dissimulée » parmi la population parce que la
maladie ne se déclare que chez les enfants dont les
deux parents sont porteurs. Certaines de ces
maladies génétiques rares sont dépistées par le
prélèvement d'une goutte de sang dans le talon des
nouveau-nés, dont bien peu de gens connaissent
l'utilité. Toutes les maladies rares ne sont pas
génétiques. Certaines sont infectieuses ou
allergiques. Souvent, la maladie s'avère chronique.
CRABV 52
PLEN 083
19/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
bestuderen alvorens men er inzicht in krijgt en dat
gebeurt bij de zeldzame ziektes amper.
Il faut étudier une maladie pendant des années pour
la comprendre, ce qui ne se fait guère dans le cas
d'affections rares.
Deze resolutie heeft ook voorgelegen in het
Europees
Parlement.
Daar
werd
al
een
onderzoeksprogramma opgezet dat zal lopen van
2007 tot 2013. Het is de bedoeling de industrie te
stimuleren om medicatie te ontwikkelen. De
problematiek overstijgt de lidstaten en door een
overkoepelend
programma
zal
men
de
wetenschappers dwingen om samen te werken. Dat
zal resulteren in meer kennis, waardoor de
verenigde industrie zal willen investeren. Europa
doet het dus eigenlijk erg goed, maar bij een
Europees plan hoort een nationaal plan dat er
naadloos op aansluit. Tegen 2011 moet elke lidstaat
zo'n plan hebben. Ik hoop dat het niet tot de tweede
helft van 2011 duurt voor België "eens gaat
nadenken over het probleem". Ik vraag dus aan de
minister om het initiatief te nemen om tot een
nationaal plan te komen door alle juridische,
economische, sociale en medische aspecten van
de problematiek in kaart te brengen. We moeten
absoluut een werkgroep oprichten, liever vandaag
dan morgen en niet pas vlak voor de deadline, zoals
dat in België helaas de gewoonte is.
Cette résolution a également été déposée au
Parlement européen où a été défini un programme
de recherche qui couvrira la période de 2007 à
2013. L'objectif consiste à encourager l'industrie à
mettre au point des médicaments. La problématique
dépasse le niveau des États membres et les
scientifiques seront amenés à collaborer dans le
cadre d'un programme global. L'élargissement des
connaissances qui en résultera devrait inciter
l'industrie à investir davantage. L'Europe fait donc
du bon travail mais il faut pour chaque plan
européen un plan national parfaitement adapté.
D'ici 2001, chaque État membre devra s'être doté
de son propre plan. J'espère qu'il ne faudra pas
attendre la deuxième moitié de l'année 2011 pour
que la Belgique se mette à réfléchir à la question.
Je demande donc au premier ministre de prendre
l'initiative et de dresser l'inventaire des aspects
juridiques, économiques, sociaux et médicaux du
dossier. Nous devons absolument mettre en place
un groupe de travail, de préférence rapidement et
sans attendre la date butoir, comme c'est
malheureusement l'habitude en Belgique.
11.05 Yolande Avontroodt (Open Vld): De
werkgroep met steun van het fonds werkt al. De
aandachtspunten uit de resolutie worden nu
uitgewerkt.
De
werkgroep
zal
substantieel
ondersteund worden door de regering en door de
FOD van de minister.
11.05 Yolande Avontroodt (Open Vld) : Le
groupe de travail soutenu par le fonds est déjà à
pied d'oeuvre. Les points prioritaires de la résolution
sont actuellement développés. Le groupe de travail
bénéficiera
d'un
soutien
substantiel
du
gouvernement et du SPF de la ministre.
11.06 Christine Van Broeckhoven (sp.a): Ik was
niet aanwezig op de hoorzitting, maar ik ben blij te
horen dat de werkgroep al bestaat. Hopelijk zit daar
ook een degelijke vertegenwoordiging in. Ik wil
graag op de hoogte gehouden worden van de
werkzaamheden.
11.06 Christine Van Broeckhoven (sp.a) : Je n'ai
pas assisté à l'audition, mais je suis heureuse
d'apprendre que le groupe de travail existe déjà et
j'espère que sa composition est correcte. Je
souhaiterais être tenue informée des travaux.
11.07 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): De
bestudeerde thematiek genoot de belangstelling
van de hele commissie. De werkzaamheden
werden in samenwerking met de actoren van de
betrokken sectoren, vooral de vertegenwoordigers
van de patiënten, gevoerd.
Ik deel de door mijn collega's geformuleerde
zorgen. Ik ga dieper in op enkele bijkomende
punten.
Weesgeneesmiddelen ontwikkelen is een financieel
niet
rendabele
operatie
voor
de
farmaceuticabedrijven. Maar zij krijgen steun van
België en van Europa.
11.07 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : La
thématique étudiée a rencontré l'intérêt de
l'ensemble de la commission. Les travaux ont été
menés en collaboration avec les acteurs des
différents
secteurs
concernés,
surtout
les
représentants des patients.
Je partage les préoccupations exprimées par mes
collègues.
J'insisterai
sur
quelques
points
complémentaires.
Développer des médicaments orphelins n'est pas
une opération financièrement rentable pour les
firmes pharmaceutiques. Néanmoins, des aides
leur sont accordées tant au niveau belge
qu'européen.
19/02/2009
CRABV 52
PLEN 083
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
Het door onze farmaceuticabedrijven verrichte
onderzoekswerk
is
noodzakelijk
maar
de
moeilijkheden ervan omschrijven ligt niet voor de
hand. Resulteert dat specifieke werk niet in
ontwikkelingen die kunnen worden toegepast op
andere behandelingen? Hoe kan dan een
responsabilisering worden bewerkstelligd?
Le travail de recherche effectué par ces firmes
pharmaceutiques est nécessaire mais il est délicat
d'en déterminer les difficultés. Ce travail spécifique
ne débouche-t-il pas aussi sur des développements
applicables à d'autres traitements ? Comment alors
les responsabiliser ?
11.08 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het
probleem is het prangendst op het stuk van de
geneesmiddelen,
hoewel
er
zeer
hoge
tegemoetkomingen worden verstrekt. Tussen 2004
en 2008 is het budget gestegen van 25 miljoen euro
voor vijf specialiteiten tot 77 miljoen euro voor dertig
specialiteiten. In 2009 zullen de uitgaven zowat 110
miljoen euro belopen.
De prijs van de geneesmiddelen is buitensporig
hoog. Elaprase, een middel tegen de ziekte van
Hunter, kost 300.000 euro per jaar en per patiënt
voor acht patiënten. Naglasyme, waarmee
enzymtekorten
worden
behandeld,
kost
375.700 euro per patiënt per jaar bij een gemiddeld
gewicht van 25 kg, dus meer dan een miljoen per
jaar voor een patiënt van 75 kg. Dat zijn ontstellend
grote bedragen!
De
weesgeneesmiddelen
worden
volledig
terugbetaald, de producenten worden vrijgesteld
van de omzetbelasting voor die geneesmiddelen, ze
kunnen een prijs- en terugbetalingsaanvraag
indienen zodra het Comité voor geneesmiddelen
voor menselijk gebruik een positief advies uitbrengt,
en hoeven dus niet te wachten op de officiële
instemming van de Europese Commissie. Die
tijdwinst van drie maanden is een groot voordeel.
11.08 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
C'est au niveau du médicament que le problème est
le plus aigu bien que les interventions soient très
importantes. De 2004 à 2008, on passe d'un budget
de 25 millions d'euros pour cinq spécialités à un
budget
de
77 millions
d'euros
pour
trente spécialités. En 2009, on aboutira à des
dépenses de l'ordre de 110 millions d'euros.
Les prix des médicaments sont démesurés. Pour la
maladie de Hunter, l'Elaprase pour huit patients
coûte 300.000 euros par an par patient. Pour traiter
les déficits enzymatiques, le Naglasyme coûte
375.700 euros par patient et par an pour un poids
moyen de 25 kg, donc plus d'un million par an pour
un patient de 75 kg. C'est hallucinant !
Les médicaments orphelins sont intégralement
remboursés,
les
firmes
productrices
sont
exemptées de la taxe sur le chiffre d'affaires réalisé
sur ces médicaments, elles ont la possibilité
d'introduire des demandes de prix et de
remboursement dès obtention de l'avis positif du
Comité pour les médicaments à usage humain,
sans attendre l'accord officiel de la Commission
européenne. Ce gain de trois mois est un fameux
avantage.
Alle
mogelijke
denksporen
zullen
worden
onderzocht, maar zonder een groot Europees
initiatief zal men slechts marginale resultaten
kunnen bereiken.
On examinera toutes les pistes possibles mais,
sans grande initiative européenne, on ne pourra
obtenir que des résultats marginaux.
11.09 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Een
samenwerking op Europees niveau zou het
inderdaad mogelijk maken om op Europese schaal
de kosten te ramen en het aantal patiënten te
bepalen.
Tevens moet er rekening worden gehouden met het
aspect `pijn'. Aangezien de diagnose moeilijk kan
worden gesteld binnen een redelijke termijn, blijft de
gezondheidstoestand van de patiënt niet alleen
kritiek, maar heeft hij ook het gevoel dat zijn
klachten niet worden gehoord.
11.09
Muriel
Gerkens
(Ecolo-Groen!) :
Effectivement, une collaboration au niveau
européen permettrait d'évaluer les coûts et le
nombre de patients, à cette échelle.
Enfin, je voudrais intervenir sur la prise en compte
de la douleur. Le diagnostic étant difficile à établir
dans un délai raisonnable laisse le patient non
seulement dans un état de santé critique, mais
aussi non reconnu dans sa plainte.
Het is van belang dat alle gezondheidswerkers op Il est important d'attirer l'attention de tous les
CRABV 52
PLEN 083
19/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
dit probleem worden geattendeerd. We moeten
proberen rekening te houden met de mogelijkheden
van de patiënten en met de bijdrage van de
mantelzorg. Rondom de patiënt zou er een
zorgnetwerk tot stand moeten komen, waaraan ook
de naaste omgeving meewerkt, en die ook uit een
psychosociaal oogpunt een steun zou betekenen
voor de patiënt.
We zullen daarnaast moeten nadenken over een
reorganisatie van de gezondheidszorg en van de
onderlinge verhouding tussen de onderscheiden
geledingen ervan. De ondersteunende rol van de
referentiecentra zal eveneens moeten worden
ontwikkeld.
Indien alle actoren hun steentje bijdragen kan er wel
degelijk rekening worden gehouden met de
specificiteit van de zeldzame ziekten, en dat is
nodig.
acteurs de la santé sur ce problème. Essayons de
tenir compte des capacités des patients et de la
mobilisation de leur entourage. Il faudrait pouvoir
installer autour du patient un réseau de soins qui
intègre les proches et qui soit un soutien
psychosocial.
Nous serons également amenés à réfléchir à une
réorganisation des soins de santé les uns par
rapport aux autres et à développer le rôle de
soutien des centres de référence.
La nécessaire prise en compte de la particularité
des maladies rares peut advenir grâce à une
réflexion générale.
Voorzitter: de heer Patrick Dewael, voorzitter.
Président : M. Patrick Dewael, président.
11.10 Jacques Otlet (MR): In België lijden naar
schatting 65.000 mensen aan weesziekten. Die
situatie kan aanleiding geven tot een verkeerde
diagnose, nodeloze pijn en het niet op tijd opstarten
van een behandeling. Vaak is de juiste therapie
bovendien duur en niet altijd beschikbaar.
In dit debat is er een essentiële rol weggelegd voor
de farmaceutische industrie, maar bij de
ontwikkeling van die geneesmiddelen stuit men op
de complexiteit en de verscheidenheid van de
ziekten, én op het geringe aantal patiënten.
De
weesgeneesmiddelen
vormen
geen
aantrekkelijk marktsegment, omdat de kosten voor
de research niet kunnen worden afgeschreven. In
2000 vaardigde de Europese Unie de verordening
inzake weesgeneesmiddelen uit.
Nederland, Italië, Spanje en Frankrijk maakten al
werk van een specifiek beleid inzake zeldzame
aandoeningen en hebben maatregelen genomen
om de ontwikkeling van weesgeneesmiddelen te
bevorderen. In Frankrijk zijn de weesziekten een
van de vijf grote prioriteiten van de wet betreffende
het volksgezondheidsbeleid van 9 augustus 2004.
11.10 Jacques Otlet (MR) : En Belgique, on
estime à 65.000 le nombre de personnes atteintes
d'affections orphelines. Cette situation peut
entraîner des diagnostics erronés, sources de
souffrance et de recul de la prise en charge. En
outre, le traitement adéquat est cher et pas toujours
disponible.
Dans ce débat, l'industrie pharmaceutique a un rôle
essentiel mais le développement de ces
médicaments est confronté à la complexité et à
l'hétérogénéité des maladies ainsi qu'au nombre
restreint de patients.
Les médicaments orphelins représentent un
marché peu attractif car ils ne permettent pas
d'amortir les frais de recherche. En 2000, l'Union
européenne a édicté le règlement concernant la
reconnaissance des médicaments orphelins.
Les Pays-Bas, l'Italie, l'Espagne et la France ont
déjà mis en place une politique spécifique en
matière de maladies rares et ont pris des
dispositions pour stimuler le développement des
médicaments orphelins. En France, les maladies
rares ont été retenues comme une des cinq
grandes priorités de la législation relative à la
politique de santé publique du 9 août 2004.
België heeft nog een lange weg te gaan. Er worden
nu slechts 31 geneesmiddelen vergoed. Het plan
voor chronische ziekten van de minister van
Volksgezondheid moet oog hebben voor de
specificiteit van de weesziekten.
En Belgique, il reste encore du chemin à parcourir.
Seuls 31 médicaments sont remboursés. Le plan
maladies chroniques de la ministre de la Santé
devra prendre en compte la particularité des
maladies orphelines.
19/02/2009
CRABV 52
PLEN 083
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
De zorgverstrekkers alsmede het grote publiek
moeten beter geïnformeerd worden en de
gezondheidswerkers
moeten
leren
die
aandoeningen beter op te sporen. De ontwikkeling
van nieuwe weesgeneesmiddelen moet met
dezelfde dynamiek worden voortgezet en ze moeten
snel voor terugbetaling in aanmerking blijven
komen. Er moet gestreefd worden naar een betere
informatie-uitwisseling over die aandoeningen op
internationaal en Europees niveau. Al wat wij
vragen is dat het regeerakkoord, waarin ik
vertrouwen stel, wordt uitgevoerd, opdat alle
mogelijkheden onderzocht zouden worden.
Il faut mieux informer les prestataires de soins ainsi
que le grand public et former les professionnels de
la santé à mieux identifier ces maladies. Il faut
poursuivre la dynamique du développement de
nouveaux médicaments orphelins ainsi que leur
accès rapide au remboursement. Il faut améliorer
les échanges d'informations sur ces maladies aux
niveaux national et européen. Nous ne faisons que
réclamer l'application de l'accord du gouvernement
auquel je fais confiance pour examiner toutes les
pistes.
11.11 Daniel Bacquelaine (MR): Naast
farmaceutische
research
en
geneesmiddelenonderzoek moet men inhaken op
het genetisch onderzoek en de pre-implantatie
genetische diagnostiek en die methoden opstarten
en ontwikkelen om te voorkomen dat zeldzame
aandoeningen van generatie op generatie worden
overgedragen.
11.11 Daniel Bacquelaine (MR) : Hormis la
recherche pharmaceutique et la recherche sur les
médicaments, il faut anticiper davantage, actionner
et développer la recherche génétique et tout ce qui
est diagnostic préimplantatoire pour faire en sorte
que ces maladies ne se transmettent pas de
génération en génération.
11.12 Georges Dallemagne (cdH): We hechten
heel veel belang aan die zeldzame ziekten, die in
bepaalde gevallen nog onvoldoende bekend zijn.
Sommige ziekten, zoals fibromyalgie, werden in een
recent verleden nog als zeldzame aandoening
aangemerkt.
We moeten dus de nadruk leggen op een betere
kennis over die ziekten. Het is belangrijk dat er een
fonds opgericht wordt voor het in aanmerking
nemen van die geneesmiddelen. Daarbij kan het
interessant zijn te putten uit de resultaten van de
research in Afrikaanse of Aziatische landen, wat de
kennis van die zeldzame ziekten, de behandeling en
de diagnose ervan betreft, maar het is misschien
ook interessant dat er een internationaal fonds
wordt opgericht met betrekking tot deze ziekten.
De patiënt moet centraal staan in de behandeling
en bij de maatregelen ter verbetering ervan.
11.12 Georges Dallemagne (cdH) : Nous
accordons énormément d'importance à ces
maladies rares qui, dans certains cas, ne sont pas
encore suffisamment connues. Certaines maladies
comme la fibromyalgie étaient considérées comme
maladies rares naguère.
Il faut donc insister sur l'amélioration de nos
connaissances sur ces maladies. Il est important de
créer un fonds pour la prise en compte des
médicaments. Il peut être intéressant de bénéficier
de la recherche existant dans des pays africains ou
asiatiques, quant à la connaissance de ces
maladies rares, leur traitement et leur diagnostic,
mais aussi de créer un fonds international à leur
sujet.
Il importe que le patient soit au coeur de la prise en
charge du traitement et de son amélioration.
De bespreking is gesloten.
La discussion est close.
Er werden geen amendementen ingediend of
heringediend.
Aucun amendement n'a été déposé ou redéposé.
De stemming over het voorstel zal later
plaatsvinden.
Le vote sur la proposition aura lieu ultérieurement.
12 Wetsontwerp houdende instemming met
volgende Internationale Akten: - Verdrag inzake
de rechten van personen met een handicap, -
Facultatief Protocol bij het Verdrag inzake de
rechten van personen met een handicap,
aangenomen te New York op 13 december 2006
12 Projet de loi portant assentiment aux Actes
internationaux suivants: - Convention relative
aux droits des personnes handicapées, -
Protocole
facultatif
se rapportant à la
Convention relative aux droits des personnes
handicapées,
adoptés
à
New York
le
CRABV 52
PLEN 083
19/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
(1752/1)
13 décembre 2006 (1752/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
12.01 Bruno Tuybens (sp.a): Dit internationaal
verdrag werd aangenomen op 13 december 2006
en stelt zich tot doel de rechten van de personen
met een handicap te bevorderen en te beschermen.
Het verbiedt uitdrukkelijk elke discriminatie op het
vlak van onderwijs, werkgelegenheid, gezondheid,
toegang tot informatie en tot openbare gebouwen.
De aanstelling van een comité van experts, waar
ook mensen met een handicap in zetelen, is van
bijzonder groot belang. Dit comité waakt over de
uitvoering van het verdrag dat het resultaat is van
een quasi unieke samenwerking is tussen staten,
organisaties van mensen met een handicap, andere
organisaties uit het middenveld en de VN.
Ik dring er bij de regering op aan om andere
mensenrechtenverdragen niet uit het oog te
verliezen. Het optioneel protocol bij het VN-verdrag
tegen foltering en andere wrede, onmenselijk en
onterende behandelingen en bestraffingen wacht
nog steeds op definitieve goedkeuring. Nog geen
enkel Europees land heeft de conventie voor de
bescherming
van
de
rechten
van
alle
arbeidsmigranten en hun gezinsleden goedgekeurd.
Men mag dat op Europees niveau zeker eens
aankaarten. Het verdrag voor de bescherming van
alle personen tegen gedwongen verdwijningen en
tal van andere internationale en Europese
verdragen zitten ook al behoorlijk lang in de pijplijn.
De commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen
moet verder werk maken van de ratificatie van
internationale
mensenrechtenstandaarden.
Amnesty International roept ons op om daar
allemaal achter te staan.
12.01 Bruno Tuybens (sp.a) : Cette convention
internationale a été adoptée le 13 décembre 2006
et vise à promouvoir et à protéger les droits des
personnes handicapées. Elle interdit expressément
toute discrimination en matière d'enseignement,
d'emploi, de santé, d'accès à l'information et aux
bâtiments publics.
La désignation d'un comité d'experts, où peuvent
également siéger des personnes handicapées,
revêt une importance capitale. Ce comité veille à la
mise en oeuvre de la convention qui résulte d'une
collaboration
quasi
unique
entre
États,
organisations de personnes handicapées, d'autres
organisations de la société civile et les Nations
Unies.
J'insiste auprès du gouvernement pour qu'il ne
perde pas de vue d'autres conventions des droits
de l'homme. Le protocole optionnel à la Convention
des Nations Unies contre la torture et autres peines
ou traitements cruels, inhumains ou dégradants n'a
toujours pas été adopté définitivement. La
Convention sur la protection des droits de tous les
travailleurs migrants et des membres de leur famille
n'a encore été adoptée par aucun pays européen. Il
sera certainement utile d'aborder ce problème au
niveau européen. Les procédures concernant la
Convention sur la protection de toutes les
personnes contre les disparitions forcées et
plusieurs autres conventions internationales et
européennes sont également déjà en cours depuis
bien longtemps.
La commission des Relations extérieures doit
continuer à s'atteler à la ratification de standards
internationaux en matière de droits de l'homme.
Amnesty International nous demande à tous de
soutenir ce projet.
12.02 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): In België
wordt er al lang uitgekeken naar de goedkeuring
van dit verdrag. Het is een belangrijk gebaar, want
het verdrag zal ons toelaten om het verbod om
discriminaties in te voeren tussen personen met
een handicap en valide mensen nog verder uit te
bouwen.
12.02 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : L'adoption
de cette convention est attendue depuis très
longtemps en Belgique, c'est un geste important car
il va permettre de renforcer l'interdiction de créer
des
discriminations
entre
les
personnes
handicapées et les autres.
19/02/2009
CRABV 52
PLEN 083
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
In het verdrag staat dat de persoon met een
handicap betrokken moet worden bij alle
beslissingen die hem aanbelangen, en dat men
eerst moet nagaan wat die persoon kan en pas in
tweede instantie wat hij niet kan om uit te maken
welke hulp hij nodig heeft. We zullen eerlang
maatregelen nemen om de personen met een
handicap en mensen die lijden aan een
geestesziekte ­ de zogeheten kwetsbare, of
volgens anderen wilsonbekwame mensen ­ te
beschermen.
Er werd een wetsvoorstel ingediend om een
eenvormig
onbekwaamheidsstatuut
voor
die
personen in te voeren. Dit verdrag verbiedt het
gebruik van een dergelijk opschrift. De bepalingen
die in de originele tekst zijn opgenomen, zijn ook
strijdig met dat verdrag.
Des dispositions stipulent que la personne
présentant un handicap doit être impliquée dans
tous les actes de décision la concernant et que
cette personne doit d'abord être considérée dans
ses capacités et ensuite dans ses incapacités pour
évaluer l'aide dont elle a besoin. Nous allons bientôt
travailler sur des dispositifs ayant pour objectif de
protéger les personnes souffrant d'un handicap ou
d'une maladie mentale qu'on appelle personnes
vulnérables et que certains appellent personnes
incapables.
Il y a sur la table une proposition de loi visant à
créer un statut unique d'incapacité des personnes.
Avec cette convention, un tel intitulé sera interdit.
Les dispositions reprises dans le texte original ne
sont pas non plus conformes à la convention.
12.03 Clotilde Nyssens (cdH): Onbekwaamheid is
een juridische term die sinds lang in ons Burgerlijk
Wetboek is opgenomen. Alle partijen delen het
voornemen om de diverse statuten van de
wilsonbekwamen te hervormen. We zullen bij het
uitwerken van die hervorming rekening houden met
de internationale verdragen en de evolutie van het
beeld van de kwetsbare of gehandicapte persoon.
12.03 Clotilde Nyssens (cdH) : Incapacité est un
terme juridique repris dans notre Code civil depuis
longtemps. Il y a une volonté de tous les partis de
réformer les différents statuts des incapables. Nous
tiendrons compte des traités internationaux et de
l'évolution de l'image de la personne vulnérable ou
handicapée pour élaborer cette réforme.
We vragen het advies van al de verenigingen en we
brengen u op de hoogte van hun opmerkingen om
van deze hervorming werk te kunnen maken.
Nous faisons le tour des associations et nous
tiendrons compte de leurs remarques pour avancer
dans cette réforme.
12.04 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Dat zal ons
verplichten onze juridische benamingen te herzien.
Mijn wetsvoorstel over het voorlopig bewind over
goederen en personen (nr. 52/1792) dat een bron
van inspiratie wil zijn en het voorstel van mijn
collega's verbeteren, wordt vandaag in overweging
genomen; de term `kwetsbaarheid' die erin
gehanteerd
wordt,
moet
de
term
`handelingsonbekwaamheid' vervangen.
12.04 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Ceci va
nous obliger à revoir nos appellations juridiques.
Pour s'inspirer et améliorer la proposition de mes
collègues, aujourd'hui est prise en considération ma
proposition de loi qui porte sur l'administration
provisoire des biens et des personnes (n°
52/1792) ; le terme de « vulnérabilité » qui y est
proposé devrait remplacer le terme « incapacité ».
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1752/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1752/1)
Het wetsontwerp telt 3 artikelen.
Le projet de loi compte 3 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De La discussion des articles est close. Le vote sur
CRABV 52
PLEN 083
19/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
13 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en
het Koninkrijk Marokko tot het vermijden van
dubbele belasting en tot het voorkomen van het
ontgaan en het ontduiken van belasting inzake
belastingen naar het inkomen, ondertekend te
Brussel op 31 mei 2006 (1773/1-2)
13 Projet de loi portant assentiment à la
Convention entre le Royaume de Belgique et le
Royaume du Maroc tendant à éviter la double
imposition et à prévenir l'évasion et la fraude
fiscales en matière d'impôts sur le revenu, signée
à Bruxelles le 31 mai 2006 (1773/1-2)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
13.01 Georges Dallemagne, rapporteur: Ik verwijs
naar mijn schriftelijk verslag.
13.01 Georges Dallemagne, rapporteur : Je me
réfère à mon rapport écrit.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1773/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1773/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
14 Wetsontwerp houdende instemming met de
Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen
de Europese Gemeenschappen en hun Lidstaten,
enerzijds, en Bosnië en Herzegovina, anderzijds,
en met de Slotakte, gedaan te Luxemburg op
16 juni 2008 (1774/1)
14 Projet de loi portant assentiment à l'Accord de
stabilisation
et
d'association
entre
les
Communautés européennes et leurs États
membres, d'une part, et la Bosnie et Herzégovine,
d'autre part, et à l'Acte final, faits à Luxembourg
le 16 juin 2008 (1774/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
19/02/2009
CRABV 52
PLEN 083
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
44
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1774/1)
discussion. (Rgt 85, 4) (1774/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
15 Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
19 mei 1994 betreffende de beperking en de
controle van de verkiezingsuitgaven voor de
verkiezing van het Europees Parlement (1807/1)
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
19 mei 1994
tot
regeling
van
de
verkiezingscampagne en tot beperking en
aangifte van de verkiezingsuitgaven voor de
verkiezingen van het Vlaams Parlement, het
Waals Parlement, het Brussels Hoofdstedelijk
Parlement en het Parlement van de Duitstalige
Gemeenschap, alsmede tot vaststelling van de
toetsingsnorm inzake officiële mededelingen van
de overheid (1808/1)
15 Proposition de loi modifiant la loi du
19 mai 1994 relative à la limitation et au contrôle
des dépenses électorales engagées pour
l'élection du Parlement européen (1807/1)
- Proposition de loi modifiant la loi du
19 mai 1994
réglementant
la
campagne
électorale, concernant la limitation et la
déclaration des dépenses électorales engagées
pour les élections du Parlement wallon, du
Parlement flamand, du Parlement de la Région de
Bruxelles-Capitale et du Parlement de la
Communauté germanophone, et fixant le critère
de contrôle des communications officielles des
autorités publiques (1808/1)
Zonder verslag
Sans rapport
Ik stel u voor een enkele bespreking aan deze twee
wetsvoorstellen te wijden. (Instemming)
Je vous propose de consacrer une seule discussion
à ces deux propositions de loi. (Assentiment)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan van
het wetsvoorstel nr. 1807. De door de commissie
aangenomen tekst geldt als basis voor de
bespreking. (Rgt 85, 4) (1807/1)
Nous passons à la discussion des articles de la
proposition de loi n° 1807. Le texte adopté par la
commission sert de base à la discussion. (Rgt 85,
4) (1807/1)
Het wetsvoorstel telt 9 artikelen.
La proposition de loi compte 9 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 9 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 9 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan van
het wetsvoorstel nr. 1808. De door de commissie
aangenomen tekst geldt als basis voor de
Nous passons à la discussion des articles de la
proposition de loi n° 1808. Le texte adopté par la
commission sert de base à la discussion. (Rgt 85,
CRABV 52
PLEN 083
19/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
45
bespreking. (Rgt 85, 4) (1808/1)
4) (1808/1)
Het wetsvoorstel telt 6 artikelen.
La proposition de loi compte 6 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 6 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 6 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
16 Belangenconflict ­ Ontwerp van economische
herstelwet
16 Conflit d'intérêts ­ Projet de loi de relance
économique
Bij brief van 18 februari 2009, zendt de voorzitter
van het Vlaams Parlement de tekst over van een op
18 februari 2009 door het Vlaams Parlement
aangenomen
motie
betreffende
een
belangenconflict, zoals bepaald in artikel 32, § 1bis
van de gewone wet van 9 augustus 1980 tot
hervorming der instellingen.
Par lettre du 18 février 2009, le Président du
Parlement flamand transmet le texte d'une motion
adoptée
par
le
Parlement
flamand
le
18 février 2009, concernant un conflit d'intérêts tel
que défini par l'article 32, § 1er bis, de la loi
ordinaire
du
9 août 1980
de
réformes
institutionnelles.
Het belangenconflict betreft het ontwerp van
economische herstelwet (nr. 1788/1).
Le conflit d'intérêts porte sur le projet de loi de
relance économique (n° 1788/1).
Overeenkomstig artikel 102 van het Reglement zal
ik het overleg met het Vlaams Parlement regelen.
Conformément à l'article 102 du Règlement, je
règlerai la concertation avec le Parlement flamand
17 Verzending van wetsvoorstellen naar een
andere commissie
17 Renvoi de propositions de loi à une autre
commission
Op aanvraag van de indiener en overeenkomstig
het advies van de Conferentie van voorzitters van
18 februari 2009, stel ik u voor het wetsvoorstel van
de heer Bruno Tuybens tot wijziging van de wet van
26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan
voor de werkgelegenheid 1998 en houdende
diverse bepalingen wat de aandelenopties betreft
(nr. 1501/1) te verwijzen naar de commissie belast
met de problemen inzake Handels- en Economisch
Recht.
A la demande de l'auteur et conformément à l'avis
de la Conférence des présidents du 18 février 2009,
je vous propose de renvoyer à la commission
chargée des problèmes de Droit commercial et
économique la proposition de loi de M. Bruno
Tuybens modifiant, en ce qui concerne les options
sur actions, la loi du 26 mars 1999 relative au plan
d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des
dispositions diverses (n° 1501/1).
Op aanvraag van de indieners stel ik u voor het
wetsvoorstel van de heren Jean-Marc Nollet en
Stefaan Van Hecke tot afschaffing van de gouden
parachute en tot beheersing van de bezoldiging van
de topmanagers (nr. 1474/1) te verwijzen naar de
commissie belast met de problemen inzake
Handels- en Economisch Recht.
A la demande des auteurs, je vous propose de
renvoyer à la commission chargée des problèmes
de Droit commercial et économique la proposition
de loi de MM. Jean-Marc Nollet et Stefaan Van
Hecke visant à supprimer les parachutes dorés et à
encadrer la rémunération des dirigeants (n°
1474/1).
Dit voorstel werd vroeger verzonden naar de
commissie voor de Financiën en de Begroting.
Cette proposition avait été précédemment renvoyée
à la commission des Finances et du Budget.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Dit voorstel werd vroeger verzonden naar de Cette proposition avait été précédemment renvoyée
19/02/2009
CRABV 52
PLEN 083
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
46
commissie voor de Financiën en de Begroting.
à la commission des Finances et du Budget.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
18 Inoverwegingneming van voorstellen
18 Prise en considération de propositions
In de laatst rondgedeelde agenda komt een lijst van
voorstellen voor waarvan de inoverwegingneming is
gevraagd.
Vous avez pris connaissance dans l'ordre du jour
qui vous a été distribué de la liste des propositions
dont la prise en considération est demandée.
Indien er geen bezwaar is, beschouw ik deze als
aangenomen; overeenkomstig het reglement
worden die voorstellen naar de bevoegde
commissies verzonden.
S'il n'y a pas d'observations à ce sujet, je
considérerai la prise en considération comme
acquise et je renvoie les propositions aux
commissions compétentes conformément au
règlement.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Ik stel u ook voor in overweging te nemen:
- het wetsvoorstel van mevrouw Martine De Maght
tot
wijziging
van
het
Wetboek
van
de
inkomstenbelastingen 1992 wat betreft de fiscale
vrijstelling
van
kostenvergoedingen
voor
zelfstandige kinderopvanginitiatieven (nr. 1826/1).
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting;
- het voorstel van resolutie van de heer Patrick
Moriau, mevrouw Karine Lalieux, de heer Jean
Cornil, mevrouw Camille Dieu en de heer André
Flahaut over de onmiddellijke en volledige
kwijtschelding van de schulden van de minst
ontwikkelde landen en de landen met een zeer
grote schuldenlast (nr. 1827/1).
Verzonden
naar
de
commissie
voor
de
Buitenlandse Betrekkingen;
- het voorstel van resolutie van mevrouw Yolande
Avontroodt, de heren Mark Verhaegen en David
Clarinval, mevrouw Christine Van Broeckhoven, de
heer Jean Cornil en mevrouw Brigitte Wiaux
betreffende nanowetenschap en nanotechnologie
(nr. 1811/1).
Verzonden naar de verenigde commissies voor het
Bedrijfsleven,
het
Wetenschapsbeleid,
het
Onderwijs, de nationale wetenschappelijke en
culturele Instellingen, de Middenstand en de
Landbouw en voor de Volksgezondheid, het
Leefmilieu en de Maatschappelijke Hernieuwing.
Je vous propose également de prendre en
considération :
- la proposition de loi de Mme Martine De Maght
modifiant le Code des Impôts sur les revenus 1992
en ce qui concerne l'exonération fiscale des
indemnités pour les structures privées d'accueil
d'enfants (n° 1826/1).
Renvoi à la commission des Finances et du Budget;
- la proposition de résolution de M. Patrick Moriau,
Mme Karine Lalieux, M. Jean Cornil, Mme Camille
Dieu et M. André Flahaut visant à l'annulation
immédiate et totale de la dette des pays les moins
avancés et des pays pauvres très endettés
(n° 1827/1).
Renvoi à la commission des Relations extérieures;
- la proposition de résolution de Mme Yolande
Avontroodt, MM. Mark Verhaegen et David
Clarinval, Mme Christine Van Broeckhoven, M.
Jean Cornil et Mme Brigitte Wiaux relative aux
nanosciences et aux nanotechnologies (n° 1811/1).
Renvoi aux commissions réunies de l'Economie, de
la Politique scientifique, de l'Education, des
Institutions scientifiques et culturelles nationales,
des Classes moyennes et de l'Agriculture et de la
Santé publique, de l'Environnement et du
Renouveau de la Société.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
19 Benoeming van een quaestor van de Kamer
19 Nomination d'un questeur de la Chambre
Ik stel u voor over te gaan tot de benoeming van
een quaestor, ter vervanging van de heer Stefaan
Je vous propose de procéder à la nomination d'un
questeur en remplacement de M. Stefaan De
CRABV 52
PLEN 083
19/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
47
De Clerck.
Clerck.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
De CD&V-fractie stelt de heer Gerald Kindermans
als kandidaat voor. Er zijn geen andere kandidaten.
Le groupe CD&V propose la candidature de M.
Gerald Kindermans. Il n'y a pas d'autres candidats.
Ik verklaar daarom, overeenkomstig artikel 157.6
van ons Reglement, de heer Gerald Kindermans
benoemd tot quaestor van de Kamer van
volksvertegenwoordigers. Hij zal de ambtstermijn
van de heer Stefaan De Clerck beëindigen.
Dès lors, conformément à l'article 157.6 de notre
Règlement, je proclame M. Gerald Kindermans
questeur de la Chambre des représentants. Il
achèvera le mandat de M. Stefaan De Clerck.
20 Urgentieverzoek van de regering
20 Demande d'urgence du gouvernement
De regering heeft de spoedbehandeling gevraagd
met toepassing van artikel 51 van het Reglement,
bij de indiening van het wetsontwerp houdende
verscheidene wijzigingen inzake verkiezingen
(nr. 1799/1).
Le
gouvernement
a
demandé
l'urgence
conformément à l'article 51 du Règlement lors du
dépôt du projet de loi portant diverses modifications
en matière électorale (n° 1799/1).
Ik stel u voor om ons over deze vraag uit te
spreken.
Je vous propose de nous prononcer sur cette
demande.
Het urgentieverzoek wordt aangenomen bij zitten en
opstaan.
La demande d'urgence est adoptée par assis et
levé.
Naamstemmingen
Votes nominatifs
21 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Bart Laeremans over "de
hervormingsplannen voor Justitie" (nr. 278)
21 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Bart Laeremans sur "les
projets de réforme du département de la Justice"
(n° 278)b>
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering van de commissie voor de Justitie van
11 februari 2009.
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de la Justice du
11 février 2009.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 278/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heer Bart Laeremans;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
heer Raf Terwingen.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 278/1) :
- une motion de recommandation a été déposée par
M. Bart Laeremans;
- une motion pure et simple a été déposée par
M. Raf Terwingen.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
(Stemming/vote 1)
Ja
72
Oui
Nee
45
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
118
Total
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
(Stemming/vote 1)
Ja
72
Oui
Nee
45
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
118
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
19/02/2009
CRABV 52
PLEN 083
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
48
21.01 David Geerts (sp.a): Ik heb een
stemafspraak met mevrouw Yalçin.
21.01 David Geerts (sp.a) : J'ai pairé avec
Mme Yalçin.
21.02 Peter Vanvelthoven (sp.a): Ik heb tegen
gestemd, maar ik had mij moeten onthouden. Ik
heb een stemafspraak met de heer De Croo.
21.02 Peter Vanvelthoven (sp.a) : J'ai voté contre,
mais j'aurais dû m'abstenir. J'ai pairé avec M. De
Croo.
21.03 Maggie De Block (Open Vld): Ik heb `ja'
gestemd.
21.03 Maggie De Block (Open Vld) : J'ai voté oui.
22 Voorstel van resolutie betreffende een
actieplan inzake zeldzame aandoeningen en
weesgeneesmiddelen (505/4)
(Stemming/vote 2)
Ja
122
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
122
Total
22 Proposition de résolution relative à la mise en
oeuvre d'un plan d'action en ce qui concerne les
affections rares et les médicaments orphelins
(505/4)
(Stemming/vote 2)
Ja
122
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
122
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het voorstel van resolutie
aan. Het zal ter kennis van de regering worden
gebracht.
En conséquence, la Chambre adopte la proposition
de résolution. Il en sera donné connaissance au
gouvernement.
23 Wetsontwerp houdende instemming met
volgende Internationale Akten:
- Verdrag inzake de rechten van personen met
een handicap,
- Facultatief Protocol bij het Verdrag inzake de
rechten van personen met een handicap,
aangenomen te New York op 13 december 2006
(1752/1)
23 Projet de loi portant assentiment aux Actes
internationaux suivants :
- Convention relative aux droits des personnes
handicapées,
- Protocole facultatif se rapportant à la
Convention relative aux droits des personnes
handicapées, adoptés à New York le 13 décembre
2006 (1752/1)
Overgezonden door de Senaat
(Stemming/vote 3)
Ja
126
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
126
Total
Transmis par le Sénat
(Stemming/vote 3)
Ja
126
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
126
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
24 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en
het Koninkrijk Marokko tot het vermijden van
dubbele belasting en tot het voorkomen van het
ontgaan en het ontduiken van belasting inzake
belastingen naar het inkomen, ondertekend te
Brussel op 31 mei 2006 (1773/1)
24 Projet de loi portant assentiment à la
Convention entre le Royaume de Belgique et le
Royaume du Maroc tendant à éviter la double
imposition et à prévenir l'évasion et la fraude
fiscales en matière d'impôts sur le revenu, signée
à Bruxelles le 31 mai 2006 (1773/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
CRABV 52
PLEN 083
19/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
49
(Stemming/vote 4)
Ja
102
Oui
Nee
20
Non
Onthoudingen
2
Abstentions
Totaal
124
Total
(Stemming/vote 4)
Ja
102
Oui
Nee
20
Non
Onthoudingen
2
Abstentions
Totaal
124
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
24.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): Ik heb mij
onthouden om namens mijn fractie te kunnen
zeggen dat wij tegen alle dubbelbelastingverdragen
zullen blijven stemmen zolang de minister van
Financiën en de regering weigeren om de binnen de
OESO afgesproken uitwisseling van informatie op
te
nemen
in
de
Belgische
dubbelbelastingverdragen.
24.01 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Je me suis
abstenu lors du vote, pour pouvoir dire au nom de
mon groupe que nous continuerons à voter contre
toutes les conventions préventives de la double
imposition, tant que le ministre des Finances et le
gouvernement refusent d'intégrer dans les
conventions
belges
l'échange
d'informations
convenu au sein de l'OCDE.
24.02 David Geerts (sp.a): Ik heb mij eveneens
onthouden.
24.02 David Geerts (sp.a) : Je me suis également
abstenu.
25 Wetsontwerp houdende instemming met de
Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen
de Europese Gemeenschappen en hun Lidstaten,
enerzijds, en Bosnië en Herzegovina, anderzijds,
en met de Slotakte, gedaan te Luxemburg op 16
juni 2008 (1774/1)
25 Projet de loi portant assentiment à l'Accord de
stabilisation
et
d'association
entre
les
Communautés européennes et leurs Etats
membres,
d'une
part,
et
la
Bosnie-et-
Herzégovine, d'autre part, et à l'Acte final, faits à
Luxembourg le 16 juin 2008 (1774/1)
Overgezonden door de Senaat
(Stemming/vote 5)
Ja
125
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
125
Total
Transmis par le Sénat
(Stemming/vote 5)
Ja
125
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
125
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
25.01 Olivier Hamal (MR): Ik heb ja gestemd.
25.01 Olivier Hamal (MR) : J'ai voté pour.
26 Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 19
mei 1994 betreffende de beperking en de controle
van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing
van het Europees Parlement (1807/1)
(Stemming/vote 6)
Ja
127
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
127
Total
26 Proposition de loi modifiant la loi du 19 mai
1994 relative à la limitation et au contrôle des
dépenses électorales engagées pour l'élection du
Parlement européen (1807/1)
(Stemming/vote 6)
Ja
127
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
127
Total
19/02/2009
CRABV 52
PLEN 083
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
50
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsvoorstel aan.
Het zal als ontwerp aan de Senaat worden
overgezonden.
En conséquence, la Chambre adopte la proposition
de loi. Elle sera transmise en tant que projet au
Sénat.
27 Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 19
mei
1994
tot
regeling
van
de
verkiezingscampagne en tot beperking en
aangifte van de verkiezingsuitgaven voor de
verkiezingen van het Vlaams Parlement, het
Waals Parlement, het Brussels Hoofdstedelijk
Parlement en het Parlement van de Duitstalige
Gemeenschap, alsmede tot vaststelling van de
toetsingsnorm inzake officiële mededelingen van
de overheid (1808/1)
27 Proposition de loi modifiant la loi du 19 mai
1994 réglementant la campagne électorale,
concernant la limitation et la déclaration des
dépenses électorales engagées pour les
élections du Parlement wallon, du Parlement
flamand, du Parlement de la Région de Bruxelles-
Capitale et du Parlement de la Communauté
germanophone, et fixant le critère de contrôle
des communications officielles des autorités
publiques (1808/1)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming 6)
(Vote 6)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsvoorstel aan.
Het zal als ontwerp aan de Senaat worden
overgezonden.
En conséquence, la Chambre adopte la proposition
de loi. Elle sera transmise en tant que projet au
Sénat.
28 Inoverwegingneming van een wetsvoorstel
28 Prise en considération d'une proposition de
loi
Ik stel u voor in overweging te nemen het
wetsvoorstel van de heren Maxime Prévot, Yvan
Mayeur, Pierre-Yves Jeholet en Stefaan Vercamer
en de dames Maggie De Block, Sonja Becq en
Carine Lecomte betreffende de werkbepalingen van
het economische herstelplan (nr. 1833/1).
Verzonden naar de commissie voor de Sociale
Zaken.
Je vous propose de prendre en considération la
proposition de loi de MM. Maxime Prévot, Yvan
Mayeur, Pierre-Yves Jeholet et Stefaan Vercamer
et Mmes Maggie De Block, Sonja Becq et Carine
Lecomte relative aux dispositions emploi du plan de
relance économique (n° 1833/1).
Transmis à la commission des Affaires sociales.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'objection ? Non.
Il en sera ainsi.
Urgentieverzoek
Demande d'urgence
28.01 Yvan Mayeur (PS): Ik vraag de urgentie
voor dit voorstel. Ik zou tevens willen vragen of de
commissie voor de Sociale Zaken na afloop van de
plenaire vergadering kan bijeenkomen.
28.01 Yvan Mayeur (PS) : Peut-on accorder
l'urgence à cette proposition et la commission des
Affaires sociales peut-elle se réunir à l'issue de la
séance plénière ?
De voorzitter: Zijn er bezwaren? (Nee)
Le président : Y a-t-il des objections? (Non)
Het
urgentieverzoek
wordt
bij
instemming
aangenomen.
L'urgence est accordée par assentiment.
28.02 Bart Tommelein (Open Vld): De commissie
Scheiding der machten komt ook nog samen in de
Europazaal.
28.02 Bart Tommelein (Open Vld) : La
commission "separation des pouvoirs" doit encore
se réunir Salle européenne.
29 Goedkeuring van de agenda
29 Adoption de l'ordre du jour
De voorzitter: Wij moeten ons thans uitspreken Le président : Nous devons nous prononcer sur le
CRABV 52
PLEN 083
19/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
51
over de ontwerpagenda die de Conferentie van
voorzitters u voorstelt.
projet d'ordre du jour que vous propose la
Conférence des présidents.
Geen bezwaar? (Nee) Het voorstel is aangenomen.
Pas d'observation? (Non) La proposition est
adoptée.
De vergadering wordt gesloten om 18.18 uur.
Volgende vergadering donderdag 5 maart 2009 om
14.15 uur.
La séance est levée à 18 h 18. Prochaine séance le
jeudi 5 mars 2009 à 14 h 15.