KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 PLEN 084
CRABV 52 PLEN 084
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
P
LENUMVERGADERING
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
donderdag
jeudi
05-03-2009
05-03-2009
namiddag
après-midi
CRABV 52
PLEN 084
05/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Berichten van verhindering
1
Excusés
1
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- de heer Gerolf Annemans aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"Fortis"
(nr. P0860)
1
- M. Gerolf Annemans au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "Fortis" (n° P0860)
1
- de heer Robert Van de Velde aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"Fortis"
(nr. P0861)
1
- M. Robert Van de Velde au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "Fortis" (n° P0861)
1
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van
de Vlaams Belang-fractie, Robert Van de
Velde, Didier Reynders
, vice-eersteminister
en minister van Financiën en van Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe Vlaams Belang, Robert Van de Velde,
Didier Reynders
, vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
Vraag van mevrouw Tinne Van der Straeten aan
de vice-eersteminister en minister van Financiën
en Institutionele Hervormingen over "Ecofin"
(nr. P0862)
3
Question de Mme Tinne Van der Straeten au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes
institutionnelles
sur
"ECOFIN"
(n° P0862)
3
Sprekers: Tinne Van der Straeten, Didier
Reynders
, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Tinne Van der Straeten, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
4
Questions jointes de
4
- mevrouw Zoé Genot aan de vice-eersteminister
en minister van Werk en Gelijke Kansen over "de
gelijke beloning voor mannen en vrouwen"
(nr. P0872)
4
- Mme Zoé Genot à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur
"l'égalité
salariale
hommes/femmes"
(n° P0872)
4
- mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de gelijke beloning voor mannen en
vrouwen" (nr. P0873)
4
- Mme Colette Burgeon à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "l'égalité salariale hommes/femmes"
(n° P0873)
4
Sprekers: Zoé Genot, Colette Burgeon,
Joëlle
Milquet,
vice-eersteminister
en
minister van Werk en Gelijke Kansen
Orateurs: Zoé Genot, Colette Burgeon,
Joëlle Milquet
, vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances
Samengevoegde vragen van
6
Questions jointes de
6
- mevrouw Sarah Smeyers aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de vereenvoudiging van de
banenplannen" (nr. P0875)
6
- Mme Sarah Smeyers à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "la simplification des plans d'embauche"
(n° P0875)
6
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de vereenvoudiging van de
banenplannen" (nr. P0874)
6
- M. Georges Gilkinet à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "la simplification des plans d'embauche"
(n° P0874)
6
- de heer Pierre-Yves Jeholet aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
6
- M. Pierre-Yves Jeholet à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
6
05/03/2009
CRABV 52
PLEN 084
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Kansen over "de vereenvoudiging van de
banenplannen" (nr. P0876)
chances sur "la simplification des plans
d'embauche" (n° P0876)
Sprekers: Sarah Smeyers, Georges Gilkinet,
Pierre-Yves Jeholet, Joëlle Milquet
, vice-
eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Sarah Smeyers, Georges Gilkinet,
Pierre-Yves Jeholet, Joëlle Milquet
, vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances
Samengevoegde vragen van
8
Questions jointes de
8
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de wederopbouw van Gaza"
(nr. P0863)
8
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la
reconstruction de Gaza" (n° P0863)
8
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de wederopbouw van Gaza"
(nr. P0864)
8
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la
reconstruction de Gaza" (n° P0864)
8
- de heer Wouter De Vriendt aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de wederopbouw van Gaza"
(nr. P0865)
8
- M. Wouter De Vriendt au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères sur "la
reconstruction de Gaza" (n° P0865)
8
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de wederopbouw van Gaza"
(nr. P0866)
8
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères sur "la
reconstruction de Gaza" (n° P0866)
8
- mevrouw Hilde Vautmans aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de wederopbouw van Gaza"
(nr. P0867)
9
- Mme Hilde Vautmans au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la
reconstruction de Gaza" (n° P0867)
8
- de heer Patrick Moriau aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de wederopbouw van Gaza"
(nr. P0868)
9
- M. Patrick Moriau au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la
reconstruction de Gaza" (n° P0868)
9
Sprekers: Xavier Baeselen, Juliette Boulet,
Wouter De Vriendt, Dirk Van der Maelen,
Hilde Vautmans, Patrick Moriau, Karel De
Gucht
, vice-eersteminister en minister van
Buitenlandse Zaken, Francis Van den Eynde
Orateurs: Xavier Baeselen, Juliette Boulet,
Wouter De Vriendt, Dirk Van der Maelen,
Hilde Vautmans, Patrick Moriau, Karel De
Gucht
, vice-premier ministre et ministre des
Affaires étrangères, Francis Van den Eynde
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de minister van Justitie over "de verbreking van
de BOM-arresten door het Hof van Cassatie"
(nr. P0877)
14
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Justice sur "les arrêts MPR cassés
par la Cour de cassation" (n° P0877)
14
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Stefaan
De Clerck
, minister van Justitie
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Stefaan
De Clerck
, ministre de la Justice
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Justitie over "de incidenten in het
Justitiepaleis te Brussel" (nr. P0878)
16
Question de M. Xavier Baeselen au ministre de la
Justice sur "les incidents survenus au Palais de
Justice de Bruxelles" (n° P0878)
16
Sprekers: Xavier Baeselen, Stefaan De
Clerck
, minister van Justitie
Orateurs: Xavier Baeselen, Stefaan De
Clerck
, ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
16
Questions jointes de
16
- de heer Ben Weyts aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het jaarverslag van het
Comité P" (nr. P0882)
16
- M. Ben Weyts au ministre de l'Intérieur sur "le
rapport annuel du Comité P" (n° P0882)
16
CRABV 52
PLEN 084
05/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het jaarverslag van het
Comité P" (nr. P0883)
17
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"le rapport annuel du Comité P" (n° P0883)
16
Sprekers: Ben Weyts, Michel Doomst, Guido
De Padt
, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Ben Weyts, Michel Doomst, Guido
De Padt
, ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
gebruik van lokauto's door de politie" (nr. P0884)
18
Question de Mme Clotilde Nyssens au ministre de
l'Intérieur sur "les voitures appâts utilisées par les
policiers" (n° P0884)
18
Sprekers: Clotilde Nyssens, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Clotilde Nyssens, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Bruno Stevenheydens aan de
minister van Landsverdediging over "het gebruik
van militaire vliegtuigen voor privédoeleinden door
het koningshuis" (nr. P0880)
19
Question de M. Bruno Stevenheydens au ministre
de la Défense sur "l'utilisation d'avions militaires à
des fins privées par la Maison royale" (n° P0880)
19
Sprekers: Bruno Stevenheydens, Pieter De
Crem
, minister van Landsverdediging
Orateurs: Bruno Stevenheydens, Pieter De
Crem
, ministre de la Défense
Samengevoegde vragen van
20
Questions jointes de
20
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het statuut van postbezorger"
(nr. P0869)
20
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le
statut de livreur de courrier" (n° P0869)
20
- mevrouw Ine Somers aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het statuut van postbezorger"
(nr. P0870)
20
- Mme Ine Somers au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le
statut de livreur de courrier" (n° P0870)
20
- de heer Roel Deseyn aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het statuut van postbezorger"
(nr. P0871)
20
- M. Roel Deseyn au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le
statut de livreur de courrier" (n° P0871)
20
Sprekers: Georges Gilkinet, Ine Somers,
Roel Deseyn, Steven Vanackere
, vice-
eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Georges Gilkinet, Ine Somers,
Roel Deseyn, Steven Vanackere
, vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Hans Bonte aan de minister
van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en
Grote Steden over "het initiatief van een OCMW-
voorzitter om de steuntrekkers ertoe te verplichten
deel te nemen aan een jobbeurs" (nr. P0879)
24
Question de M. Hans Bonte à la ministre de
l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes
villes sur "l'initiative d'un président de CPAS
visant à obliger les bénéficiaires de l'aide sociale
à se présenter à une bourse pour l'emploi"
(n° P0879)
24
Sprekers: Hans Bonte, Marie Arena, minister
van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen
en Grote Steden
Orateurs: Hans Bonte, Marie Arena, ministre
de l'Intégration sociale, des Pensions et des
Grandes Villes
Samengevoegde vragen van
25
Questions jointes de
25
- de heer Jean-Marc Nollet aan de eerste minister
over "Fortis" (nr. P0857)
25
- M. Jean-Marc Nollet au premier ministre sur
"Fortis" (n° P0857)
25
- de heer Christian Brotcorne aan de eerste
minister over "Fortis" (nr. P0858)
25
- M. Christian Brotcorne au premier ministre sur
"Fortis" (n° P0858)
25
05/03/2009
CRABV 52
PLEN 084
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
Sprekers: Jean-Marc Nollet, voorzitter van de
Ecolo-Groen!-fractie, Christian Brotcorne,
voorzitter van de cdH-fractie, Herman Van
Rompuy
, eerste minister, Gerolf Annemans,
voorzitter van de Vlaams Belang-fractie
Orateurs: Jean-Marc Nollet, président du
groupe Ecolo-Groen!, Christian Brotcorne,
président du groupe cdH, Herman Van
Rompuy
,
premier
ministre,
Gerolf
Annemans, président du groupe Vlaams
Belang
Vraag van de heer Ben Weyts aan de eerste
minister over "de stand van zaken betreffende de
werkgroep B-H-V" (nr. P0859)
26
Question de M. Ben Weyts au premier ministre
sur "le bilan des travaux du groupe de
travail BHV" (n° P0859)
26
Sprekers: Ben Weyts, Herman Van Rompuy,
eerste minister
Orateurs: Ben Weyts, Herman Van Rompuy,
premier ministre
Vraag van de heer Jan Peeters aan de eerste
minister over "de redding van Opel" (nr. P0881)
27
Question de M. Jan Peeters au Premier ministre
sur "le sauvetage d'Opel" (n° P0881)
27
Sprekers: Jan Peeters, Vincent Van
Quickenborne
, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs:
Jan
Peeters,
Vincent
Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Mededeling
27
Communication
27
Belangenconflict ­ Ontwerp van economische
herstelwet
27
Conflit d'intérêts ­ Projet de loi de relance
économique
27
Agenda
28
Ordre du jour
28
ONTWERPEN EN VOORSTELLEN
29
PROJETS ET PROPOSITIONS
29
Wetsontwerp tot wijziging van diverse wetten
betreffende het statuut van de militairen (1742/1-
2)
29
Projet de loi modifiant diverses lois relatives au
statut des militaires (1742/1-2)
29
Algemene bespreking
29
Discussion générale
29
Sprekers: Brigitte Wiaux, rapporteur, Hilde
Vautmans
Orateurs: Brigitte Wiaux, rapporteur, Hilde
Vautmans
Bespreking van de artikelen
31
Discussion des articles
31
Wetsontwerp houdende wijziging van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor
geneeskundige
verzorging
en
uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, met het oog op de
erkenning
en
financiering
van
palliatieve
thuiszorgequipes voor kinderen (1675/1-2)
31
Projet de loi modifiant la loi relative à l'assurance
obligatoire soins de santé et indemnités,
coordonnée le 14 juillet 1994, en vue de
l'agrément et du financement des équipes de
soins palliatifs à domicile pour enfants (1675/1-2)
31
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor
geneeskundige
verzorging
en
uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, wat de palliatieve
thuiszorgequipes voor kinderen betreft (1466/1-2)
31
- Proposition de loi modifiant la loi relative à
l'assurance obligatoire soins de santé et
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce
qui concerne les équipes de soins palliatifs
pédiatriques à domicile (1466/1-2)
31
Algemene bespreking
31
Discussion générale
31
Sprekers: Katia della Faille de Leverghem,
rapporteur, Maya Detiège, Luc Goutry, Koen
Bultinck
Orateurs: Katia della Faille de Leverghem,
rapporteur, Maya Detiège, Luc Goutry, Koen
Bultinck
Bespreking van de artikelen
33
Discussion des articles
33
Wetsontwerp houdende goedkeuring van de
Resoluties 63-2 en 63-3 van de Raad van
gouverneurs van het Internationaal Monetair
33
Projet
de
loi
portant
approbation
des
Résolutions 63-2 et 63-3 du Conseil des
gouverneurs du Fonds monétaire international et
33
CRABV 52
PLEN 084
05/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
Fonds betreffende de amendering van de statuten
van het Internationaal Monetair Fonds (1772/1-2)
relatif à l'amendement des statuts du Fonds
monétaire international (1772/1-2)
Algemene bespreking
33
Discussion générale
33
Bespreking van de artikelen
34
Discussion des articles
34
Ontwerp van economische herstelwet (1788/1-13)
34
Projet de loi de relance économique (1788/1-13)
34
- Wetsvoorstel strekkende tot het toepassen van
een verlaagd tarief van 6% BTW op de
huishoudelijke levering van gas en elektriciteit
(399/1-2)
34
- Proposition de loi visant à appliquer un taux
réduit de 6% de TVA sur la fourniture domestique
de gaz et d'électricité (399/1-2)
34
- Voorstel van resolutie betreffende de
voorafgaande kennisgeving aan de Europese
Commissie van de toepassing van een btw-tarief
van 6% op de residentiële levering van gas en
elektriciteit (416/1-2)
34
- Proposition de résolution visant à informer
préalablement la Commission européenne de
l'application d'un taux de TVA de 6% sur la
fourniture domestique de gaz et d'électricité
(416/1-2)
34
- Wetsvoorstel tot wijziging van het Wetboek van
de
inkomstenbelastingen
1992,
wat
de
terbeschikkingstelling van een bedrijfsfiets betreft
(499/1-4)
34
- Proposition de loi modifiant l'article 38 du Code
des impôts sur les revenus 1992 en ce qui
concerne la mise à disposition d'une bicyclette de
société (499/1-4)
34
- Wetsvoorstel tot aanvulling van artikel 176(2)
van het Wetboek diverse rechten en taksen,
teneinde
de
premies
voor
de
exportkredietverzekeringscontracten vrij te stellen
van de taks op de verzekeringscontracten (533/1-
2)
34
- Proposition de loi complétant l'article 176(2) du
Code des droits et taxes divers en vue d'exonérer
de la taxe sur les contrats d'assurance les primes
des contrats d'assurance-crédit à l'exportation
(533/1-2)
34
- Wetsvoorstel tot aanvulling van het Wetboek
van de inkomstenbelastingen 1992 met het oog
op de spreiding over diverse aanslagjaren van de
belastingvermindering voor energiebesparende
investeringen in de woning (637/1-3)
34
- Proposition de loi complétant le Code des
impôts sur les revenus 1992 en vue de prévoir
une réduction d'impôt sur plusieurs exercices pour
les dépenses d'investissements réalisées en vue
d'économiser l'énergie dans les habitations
(637/1-3)
34
- Wetsvoorstel inzake de toekenning van een
korting voor energiebesparende uitgaven (675/1-
3)
34
- Proposition de loi octroyant une réduction pour
les dépenses faites en vue d'économiser l'énergie
(675/1-3)
34
- Wetsvoorstel tot wijziging van koninklijk besluit
nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de
tarieven van de belasting over de toegevoegde
waarde en tot indeling van de goederen en de
diensten bij die tarieven voor wat betreft het BTW-
tarief voor aardgas en elektriciteit (752/1-2)
34
- Proposition de loi modifiant l'arrêté royal n° 20
du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la
valeur ajoutée et déterminant la répartition des
biens et des services selon ces taux en ce qui
concerne le taux de TVA applicable au gaz
naturel et à l'électricité (752/1-2)
34
-
Wetsvoorstel
tot
omvorming
van
de
belastingvermindering voor energiebesparende
uitgaven in een belastingkrediet (1071/1-2)
34
- Proposition de loi transformant la réduction
d'impôt pour les dépenses faites en vue
d'économiser l'énergie en crédit d'impôt (1071/1-
2)
34
- Wetsvoorstel tot wijziging van het Wetboek van
de inkomstenbelastingen 1992 wat betreft de
moratoriumintresten inzake bedrijfsvoorheffing
(1072/1-2)
34
- Proposition de loi modifiant le Code des impôts
sur les revenus 1992 en ce qui concerne les
intérêts moratoires en matière de précompte
professionnel (1072/1-2)
34
- Wetsvoorstel tot wijziging van de bijlage van het
koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot
35
- Proposition de loi modifiant l'annexe de l'arrêté
royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant le taux de la
35
05/03/2009
CRABV 52
PLEN 084
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
vi
vaststelling van de tarieven van de belasting over
de toegevoegde waarde en tot indeling van de
goederen en de diensten bij die tarieven wat de
verlaging van de tarieven met betrekking tot de
bouw en levering van privéwoningen betreft
(1098/1-2)
taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la
répartition des biens et des services selon ces
taux, en ce qui concerne la diminution des taux
relatifs à la construction et à la livraison
d'habitations privées (1098/1-2)
- Wetsvoorstel teneinde het fietsgebruik voor
woon-werkverkeer fiscaal aan te moedigen
(1130/1-4)
35
- Proposition de loi visant à encourager
fiscalement l'utilisation de la bicyclette sur le
chemin du travail (1130/1-4)
35
- Wetsvoorstel tot wijziging van het Wetboek van
de inkomstenbelastingen 1992 wat de fiscale
vrijstelling van de fiets- en voetgangersvergoeding
betreft (1555/1-2)
35
- Proposition de loi modifiant le Code des impôts
sur les revenus 1992 en ce qui concerne
l'exonération fiscale de l'indemnité de marche et
de bicyclette (1555/1-2)
35
Algemene bespreking
35
Discussion générale
35
Sprekers: Maggie De Block, rapporteur,
Jean-Jacques Flahaux, rapporteur, Stefaan
Vercamer, Hans Bonte, Daniel Bacquelaine
,
voorzitter van de MR-fractie, Meyrem Almaci,
Georges Gilkinet, Jan Jambon
, voorzitter
van de N-VA-fractie, Maxime Prévot,
Jacques Otlet, Robert Van de Velde, Luk
Van Biesen, Guy Coëme, Bruno Valkeniers
Orateurs: Maggie De Block, rapporteur,
Jean-Jacques Flahaux, rapporteur, Stefaan
Vercamer, Hans Bonte, Daniel Bacquelaine
,
président du groupe MR, Meyrem Almaci,
Georges Gilkinet, Jan Jambon
, président du
groupe N-VA, Maxime Prévot, Jacques
Otlet, Robert Van de Velde, Luk Van
Biesen, Guy Coëme, Bruno Valkeniers
CRABV 52
PLEN 084
05/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
PLENUMVERGADERING
SÉANCE PLÉNIÈRE
van
DONDERDAG
05
MAART
2009
Namiddag
______
du
JEUDI
05
MARS
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.17 uur en
voorgezeten door de heer Patrick Dewael.
La séance est ouverte à 14 h 17 par M. Patrick
Dewael, président.
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering
zijn de ministers van de federale regering: Didier
Reynders.
Ministres du gouvernement fédéral présents lors de
l'ouverture de la séance : Didier Reynders.
Een reeks mededelingen en besluiten moeten ter
kennis gebracht worden van de Kamer. Zij worden
op de website van de Kamer en in de bijlage bij het
integraal verslag van deze vergadering opgenomen.
Une série de communications et de décisions
doivent être portées à la connaissance de la
Chambre. Elles seront reprises sur le site web de la
Chambre et insérées dans l'annexe du compte
rendu intégral de cette séance.
Berichten van verhindering
Gezondheidsredenen: Jacqueline Galant, Thérèse
Snoy et d'Oppuers
Zwangerschapsverlof: Hilâl Yalçin
Buitenslands: Hendrik Daems
Verhinderd: Josée Lejeune
Federale regering
Etienne Schouppe, staatssecretaris voor Mobiliteit:
buitenslands
Excusés
Raisons de santé : Jacqueline Galant, Thérèse
Snoy et d'Oppuers
Congé de maternité : Hilâl Yalçin
À l'étranger : Hendrik Daems
Empêché : Josée Lejeune
Gouvernement fédéral
Etienne Schouppe, secrétaire d'État à la Mobilité : à
l'étranger
De premier is nog in Parijs. Hij zal rond vier uur
toekomen en dan de tot hem gerichte vragen
beantwoorden.
Le premier ministre est encore à Paris. Il nous
rejoindra vers 16 heures et répondra alors aux
questions qui lui sont adressées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Gerolf Annemans aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"Fortis"
(nr. P0860)
- de heer Robert Van de Velde aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"Fortis"
(nr. P0861)
01 Questions jointes de
- M. Gerolf Annemans au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "Fortis" (n° P0860)
- M. Robert Van de Velde au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "Fortis" (n° P0861)
01.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Nu wij
stilaan de slotfase in het Fortisdossier bereiken, zou
ik van minister Reynders willen weten hoe goed de
01.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : À
présent que nous approchons de la phase finale
dans le dossier Fortis, je souhaiterais demander à
05/03/2009
CRABV 52
PLEN 084
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
sfeer tussen de regering en BNP Paribas
momenteel nog is. Is de sfeer goed of lichtjes
vertroebeld?
De bijkomende eisen van BNP Paribas worden
onderhand redelijk exuberant. Heeft het kernkabinet
de premier vanmorgen een mandaat gegeven om
de zaken in Parijs te bespreken? Wat houdt dat
mandaat in? Is er al een beslissing genomen?
Vanmorgen verklaarde minister Milquet bij het
verlaten van het kernkabinet immers dat nieuwe
eisen niet per definitie moeten worden aanvaard
M. Reynders dans quelle mesure l'ambiance
actuelle est encore bonne entre le gouvernement et
BNP Paribas. L'ambiance est-elle bonne ou quelque
peu perturbée ?
Les exigences supplémentaires de BNP Paribas
deviennent assez exubérantes. Le cabinet restreint
a-t-il ce matin mandaté le premier ministre pour qu'il
discute de la situation à Paris ? En quoi consiste ce
mandat ? Une décision a-t-elle déjà été prise ? Au
sortir du cabinet restreint ce matin, la ministre
Milquet a en effet déclaré que de nouvelles
exigences ne doivent pas par définition être
acceptées.
01.02 Robert Van de Velde (LDD): Het is
ondertussen al vijf maanden geleden dat Fortis voor
een prikje van de hand werd gedaan aan BNP
Paribas. Vandaag is het D-day. Er moet een
beslissing worden genomen. Gisteren lanceerde
BNP nog een absurde garantie-eis, waarschijnlijk in
de veronderstelling dat minister Reynders zoiets - in
zijn hardnekkigheid om de deal te laten doorgaan -
wel zou accepteren.
Waar staan we nu? Met welk mandaat is de
premier
vandaag
naar
president
Sarkozy
vertrokken? Is de stand alone van Fortis een
regeringsstandpunt of zullen we de volgende dagen
weer een kat-en-muisspelletje zien zoal in het KBC-
dossier? Zal de regering haar schouders onder het
dossier zetten, ook als haar voorkeuroplossing het
niet haalt?
01.02 Robert Van de Velde (LDD) : Cela fait déjà
cinq mois que Fortis a été cédée pour une bouchée
de pain à BNP Paribas. Aujourd'hui, c'est le Jour J.
Une décision doit être prise. Hier, BNP a encore
posé une exigence absurde en matière de
garanties, en supposant probablement que le
ministre Reynders ­ qui s'obstine à vouloir conclure
l'opération ­ s'y plierait.
Où en sommes-nous à présent ? De quel mandat le
premier ministre a-t-il aujourd'hui été investi dans la
perspective de sa rencontre avec le président
Sarkozy ? Le stand alone de Fortis constitue-t-il un
point de vue gouvernemental ou assisterons-nous
de nouveau, les prochains jours, à un jeu du chat et
de la souris comme dans le dossier KBC ? Le
gouvernement va-t-il se démener pour ce dossier,
même si sa solution de prédilection ne l'emporte
pas ?
01.03 Minister Didier Reynders (Nederlands): Wij
zijn inderdaad al enkele maanden bezig met dit
dossier. Het doel is dan ook een sterke
bescherming te kunnen bieden aan de spaarders,
het personeel en indien mogelijk ook de
aandeelhouders. Voor verschillende banken hebben
wij dat al gedaan.
De voorbije weken hebben wij onderhandeld met de
Fortis Holding en BNP Paribas. Wij hebben vorige
week beslist om die onderhandelingen te verlengen
tot 6 maart omdat wij meenden dat het mogelijk was
om een akkoord te sluiten. De premier en ikzelf
hebben vandaag een mandaat gekregen van het
kernkabinet. Niet om met president Sarkozy te
praten, maar om met BNP Paribas tot een akkoord
te komen. Wij hebben daarover duidelijke richtlijnen
gekregen. Als de beslissing is genomen, zullen wij
hierover communiceren. Uiteraard doen wij dat niet
tijdens het onderhandelingsproces.
01.03 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Ce dossier nous occupe en effet déjà depuis
plusieurs mois. L'objectif consiste à offrir une forte
protection aux épargnants, au personnel et, si
possible, également aux actionnaires. Nous avons
déjà procédé de la sorte pour plusieurs banques.
Ces dernières semaines, nous avons négocié avec
le Holding Fortis et avec BNP Paribas. Nous avons
décidé la semaine passée de prolonger ces
négociations jusqu'au 6 mars étant donné que nous
pensions qu'il était possible d'aboutir à un accord.
Le premier ministre et moi-même avons reçu
aujourd'hui un mandat du cabinet restreint, non pas
pour nous entretenir avec le président Sarkozy,
mais pour conclure un accord avec BNP Paribas.
Nous avons reçu des directives claires à cet égard.
Nous communiquerons la décision lorsqu'elle aura
été prise, mais il va de soi que nous évitons toute
déclaration tant que nous en sommes au stade des
négociations.
CRABV 52
PLEN 084
05/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Een akkoord met BNP Paribas is onze eerste
prioriteit. Als dat niet mogelijk blijkt, zullen wij de
spaarders en het personeel, en indien mogelijk ook
de aandeelhouders, op een andere manier
bescherming bieden. Wij blijven bij ons standpunt
van eind september.
Notre première priorité est de conclure un accord
avec BNP Paribas. Si cette piste n'aboutit pas, nous
protégerons les épargnants, le personnel et, si
possible, également les actionnaires d'une autre
manière. Nous restons fidèles à la position que
nous avons définie fin septembre.
01.04 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Het viel
te verwachten dat de minister zich zou verschuilen
achter het excuus dat hij niets kan zeggen tijdens
de onderhandelingsfase.
Het is blijkbaar beter journalist te zijn dan
parlementslid. De pers vernam na het kernkabinet
`van een goede bron' dat de regering de bijkomende
eisen van BNP Paribas heeft geweigerd en aan de
stuurgroep heeft gevraagd om een tegenvoorstel te
doen. Ofwel is die bron beter ingelicht dan de
minister, ofwel wordt een journalist in dit land beter
ingelicht dan een parlementslid.
01.04 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Il fallait
s'attendre à ce que le ministre se retranche derrière
l'excuse qu'il ne peut rien dire pendant la phase de
négociations.
Mieux vaut apparemment être journaliste que
député. La presse a appris « de source sûre »
après le cabinet restreint que le gouvernement a
refusé les conditions supplémentaires de BNP
Paribas et qu'il a demandé au groupe de pilotage
de formuler une contreproposition. Soit cette source
est mieux informée que le ministre, soit un
journaliste est mieux informé dans ce pays qu'un
député.
01.05 Robert Van de Velde (LDD): In de voorbije
maanden werd zelfs het gerecht op zijn kop gezet,
allemaal omdat de regering halsstarrig bleef
vasthouden aan een oplossing die er niet komt.
Daardoor gaan wij nu met een zwaktebod naar de
Fransen. Het is maar de vraag in hoeverre de
burger er nog kan op vertrouwen dat de regering dit
dossier correct aanpakt.
01.05 Robert Van de Velde (LDD) : Au cours des
derniers mois, la justice elle-même a été mise sens
dessus dessous et pour une seule et unique raison :
le gouvernement a persisté à se raccrocher à une
solution qui s'est révélée être un cul-de-sac.
Résultat : notre position est déforcée juste au
moment où nous allons négocier avec les Français.
À mon avis, les citoyens ne croient plus du tout que
le gouvernement traite ce dossier comme il devrait
le faire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Tinne Van der Straeten
aan de vice-eersteminister en minister van
Financiën en Institutionele Hervormingen over
"Ecofin" (nr. P0862)
02 Question de Mme Tinne Van der Straeten au
vice-premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles sur "ECOFIN"
(n° P0862)
02.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): In
december wordt in Kopenhagen een nieuw
internationaal klimaatakkoord gesloten. Het delicate
punt van dat akkoord is de financiering. Europa
bepaalt momenteel zijn standpunt in verschillende
vergaderingen en zal op 19 en 20 maart de knoop
doorhakken. Het Belgische standpunt is dat er
duidelijkheid moet zijn over de financiering en over
het
bedrag
dat
wij
zullen
betalen.
De
Ecofinconclusies zijn echter niet zo duidelijk en
schuiven dat probleem voor zich uit.
Zal minister Reynders de Belgische positie dat er
duidelijkheid moet zijn over de financiering
verdedigen op de Ecofinvergadering van 10 maart?
02.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : Au
mois de décembre, un nouvel accord international
sur le climat sera conclu à Copenhague. Le talon
d'Achille de cet accord est le financement. L'Union
européenne est en train de définir la position qu'elle
adoptera au sein de différentes assemblées et elle
tranchera les 19 et 20 mars. La position belge
consiste à dire qu'il faut clarifier deux points : le
mode de financement et le montant de la
contribution belge. Toutefois, les conclusions
d'ECOFIN manquent de clarté et reviennent à
reporter le problème aux calendes grecques.
Le ministre Reynders défendra-t-il, à l'occasion du
Conseil ECOFIN du 10 mars, la position belge qui
consiste à dire qu'il importe de clarifier le mode de
financement ?
05/03/2009
CRABV 52
PLEN 084
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
02.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Zoals steeds zal ik het Belgische standpunt
verdedigen in de Ecofinraad. De conclusies die
mevrouw Van der Straeten aanhaalt, zijn slechts
een ontwerp. Over dat standpunt kan nog worden
gesproken.
Niet alleen is het noodzakelijk dat er een
financiering is, in de eerste plaats moeten er
concrete projecten zijn. Pas als wij de projecten
kennen, kunnen wij een financiering opstellen. Wij
engageren ons ervoor om duidelijkheid te creëren
over de projecten en de financiering en om in
Kopenhagen tot een beslissing te komen.
02.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Comme à l'accoutumée, je défendrai la position de
la Belgique au Conseil ECOFIN. Les conclusions
citées par Mme Van der Straeten ne sont qu'une
ébauche. Cette position peut donc encore être
débattue.
Il est non seulement nécessaire de prévoir un
financement mais il faut avant tout échafauder des
projets in concreto. Nous ne pourrons finaliser le
financement tant que nous ne connaîtrons pas les
projets. Nous prenons l'engagement, d'une part, de
clarifier les choses en ce qui concerne les projets et
leur financement, et d'autre part de prendre une
décision à Copenhague.
02.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Het
is soms moeilijk te rekenen op de minister van
Financiën, maar nu wil ik echt op hem kunnen
rekenen. Ik hoop dat hij zijn collega's in de
Ecofinraad overtuigt van het Belgische standpunt.
02.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : Le
ministre des Finances n'est jamais là quand il faut
mais cette fois-ci, j'ai vraiment besoin de lui.
J'espère qu'au Conseil ECOFIN, il réussira à
convaincre ses collègues d'adhérer à la position
belge.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Zoé Genot aan de vice-eersteminister
en minister van Werk en Gelijke Kansen over "de
gelijke beloning voor mannen en vrouwen"
(nr. P0872)
- mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de gelijke beloning voor mannen
en vrouwen" (nr. P0873)
03 Questions jointes de
- Mme Zoé Genot à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur
"l'égalité
salariale
hommes/femmes"
(n° P0872)
- Mme Colette Burgeon à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "l'égalité salariale hommes/femmes"
(n° P0873)
03.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Sinds 1999 is
het loonverschil tussen mannen en vrouwen
gekrompen van 28 tot 24 procent. Het is bekend dat
deeltijdwerk nefaste gevolgen heeft, niet alleen voor
de loopbaan, maar ook voor het pensioen van de
vrouwen, zonder het daarom altijd mogelijk te
maken beroeps- en gezinsleven beter op elkaar af
te stemmen.
Mevrouw de minister, in het gelijkekansenplan
kondigde u maatregelen aan om dat loonverschil te
verkleinen. Wat heeft u te dien einde ondernomen?
03.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Depuis 1999,
l'écart salarial entre les femmes et les hommes est
passé de 28 % à 24 %. On sait que le temps partiel
est particulièrement dommageable non seulement à
la carrière mais aussi à la pension des femmes,
sans nécessairement permettre une meilleure
conciliation entre vie familiale et vie professionnelle.
Madame la Ministre, vous aviez annoncé dans le
plan pour l'égalité des chances des mesures pour
réduire cet écart salarial. Qu'avez-vous entrepris en
la matière ?
03.02 Colette Burgeon (PS): Vanaf 15.05 uur
werken de vrouwen gratis. U heeft ongetwijfeld
kennis genomen van de studie van het ABVV over
de loonstructuur en ­verdeling bij vrouwen in 2006.
Het loonverschil bedroeg 28 procent in 1999, en
bijna 24 procent in 2006. De situatie evolueert
gunstig voor de vrouwen. Er worden dan ook wel
03.02 Colette Burgeon (PS) : A partir de 15 h 05,
les femmes travaillent gratuitement. Vous avez
certainement lu l'enquête de la FGTB sur la
structure et la répartition des salaires des femmes
en 2006.
L'écart salarial était de 28 % en 1999 et il
approchait les 24 % en 2006. L'évolution est
favorable aux femmes. En effet, des efforts ont été
CRABV 52
PLEN 084
05/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
degelijk inspanningen geleverd in ons land.
réalisés dans notre pays.
Er is echter nog werk aan de winkel: er is de
horizontale segregatie van de arbeidsmarkt,
opleidingen
en
bevorderingen
zijn
moeilijk
toegankelijk, het is niet altijd gemakkelijk om privé-
en beroepsleven met elkaar te verzoenen,
deeltijdbetrekkingen worden voornamelijk door
vrouwen ingevuld, en er is nog altijd sprake van
discriminatie.
Het ABVV heeft een aantal voorstellen gedaan:
uitbreiding van opvangvoorzieningen, meer oog
voor
genderkwesties
in
het
onderwijs,
herwaardering van sectoren en beroepen.
Wij waren het erover eens dat de werknemers beter
moesten worden geïnformeerd over deeltijdwerk.
Wat heeft u dienaangaande ondernomen?
Mais il ne faut pas occulter ce qui reste à
accomplir : ségrégation horizontale du marché de
l'emploi, difficultés d'accès aux formations et
promotions, difficultés de concilier vies privée et
professionnelle, temps partiels majoritairement
féminins, discrimination.
La
FGTB
émet
plusieurs
propositions :
développement de structures d'accueil, plus grande
attention apportée aux questions de genre dans
l'enseignement, revalorisation des secteurs et
métiers.
Nous étions d'accord d'améliorer l'information des
travailleurs sur le temps partiel. Qu'avez-vous fait à
cet égard ?
03.03 Minister Joëlle Milquet (Frans): Ik heb die
vragen twee dagen geleden al beantwoord in de
commissie. Voor deeltijdwerk en voltijds werk
samen bedraagt het loonverschil tussen mannen en
vrouwen 25 procent; voor de voltijdwerkers alleen
komt men uit op 15 procent. België behoort tot de
Europese landen waar de kloof het kleinst is.
03.03 Joëlle Milquet, ministre (en français) : J'ai
déjà répondu à ces questions en commission il y a
deux jours. Si on compte mi-temps et temps plein,
l'écart salarial hommes-femmes est de 25 % ; avec
les temps pleins seuls, il est de 15 %. La Belgique
se situe parmi les pays européens où cet écart est
le moins important.
De oorzaken zijn van uiteenlopende aard. Ik heb
een grondige analyse gevraagd aan het Instituut,
met name over het probleem van de voordelen
boven op het loon. We hebben gemerkt dat een
gehuwde man met kinderen meer betaald wordt
dan een vrijgezel, terwijl een vrouw met dat statuut
minder goed betaald wordt dan een vrouw die niet is
gehuwd. Enkele maanden geleden heb ik beslist de
inkomensgarantie-uitkering op te trekken tot
150 euro per maand voor de koopkracht van
deeltijdse werkneemsters. We hebben echter
gemerkt dat er vaak problemen zijn met de
informatie.
De voorzitter: Er is veel storend gebabbel. Mag ik
wat elementaire aandacht vragen voor het
vragenuur?
Les causes sont diverses. J'ai demandé une
analyse approfondie à l'Institut, notamment sur le
problème des avantages extra-salariaux. On s'est
rendu compte qu'un homme marié avec enfants est
payé plus qu'un célibataire, alors qu'une femme
avec ce statut est moins payée qu'une célibataire.
Voici quelques mois, j'ai décidé d'augmenter
l'allocation de garantie de revenus jusqu'à hauteur
de 150 euros par mois pour le pouvoir d'achat des
travailleuses à temps partiel. Toutefois, on s'est
rendu compte qu'il y avait souvent un problème
d'information.
Le président : Il y a trop de bavardages importuns.
Puis-je vous demander de prêter un minimum
d'attention au déroulement de l'heure des
questions ?
03.04 Minister Joëlle Milquet (Frans): Het gebrek
aan informatie bemoeilijkt voor de vrouwen de
toegang tot een voltijdse baan wanneer die door het
bedrijf
wordt
aangeboden.
De
FOD
Werkgelegenheid legt de laatste hand aan een
informatiecampagne in dat verband.
De lonen van vrouwen liggen ook lager omdat heel
wat vrouwen in de non-profitsector aan de slag zijn.
We bereiden de volgende akkoorden voor die
sector voor, waarbij de nodige aandacht gaat naar
een opwaardering van de arbeid van de vrouwen.
In
september
werd
een
collectieve
03.04 Joëlle Milquet, ministre (en français) : C'est
le manque de connaissance qui cause cette
difficulté pour les femmes d'accéder à un emploi à
temps plein lorsqu'il est proposé par l'entreprise.
Aussi,
une
campagne
d'information
sera
prochainement finalisée par le SPF Emploi.
Les salaires des femmes sont aussi moins élevés
car beaucoup sont occupées dans le non-
marchand. Nous préparons les prochains accords
de ce secteur afin d'y revaloriser le travail des
femmes.
En septembre, nous avons abouti à une convention
05/03/2009
CRABV 52
PLEN 084
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
arbeidsovereenkomst gesloten, die de verschillende
sectoren verplicht een neutrale functieclassificatie
op te stellen. Ik heb de voorzitters van de paritaire
comités een brief geschreven met de vraag dit punt
tijdens de komende onderhandelingen centraal te
stellen, met de bedoeling dat het in het centraal
akkoord zou worden opgenomen. Ik heb de FOD
Werkgelegenheid gevraagd standaardschema's
voor te bereiden om de paritaire comités hierbij te
helpen.
collective qui impose aux différents secteurs
d'établir une grille de classification des fonctions de
manière neutre. J'ai écrit aux présidents des
commissions paritaires pour leur demander que
dans les négociations à venir, ce problème soit au
centre des discussions afin qu'il soit intégré dans
l'accord interprofessionnel. J'ai demandé au SPF
Emploi de préparer des grilles types pour les y
aider.
03.05 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Er is al sinds
1999 sprake van functieclassificaties. Ik hoop dat ze
met dit centraal akkoord eindelijk hun beslag
krijgen.
03.05 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : J'entends parler
de la classification des fonctions depuis 1999.
J'espère que cet accord interprofessionnel va enfin
la concrétiser.
03.06 Colette Burgeon (PS): Zal u ons de
resultaten van die studie bezorgen?
03.06 Colette Burgeon (PS) : Nous transmettrez-
vous les résultats de cette étude ?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Sarah Smeyers aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de vereenvoudiging van de
banenplannen" (nr. P0875)
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de vereenvoudiging van de
banenplannen" (nr. P0874)
- de heer Pierre-Yves Jeholet aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de vereenvoudiging van de
banenplannen" (nr. P0876)
04 Questions jointes de
- Mme Sarah Smeyers à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "la simplification des plans d'embauche"
(n° P0875)
- M. Georges Gilkinet à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "la simplification des plans d'embauche"
(n° P0874)
- M. Pierre-Yves Jeholet à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "la simplification des plans
d'embauche" (n° P0876)
04.01 Sarah Smeyers (N-VA): Het Vlaams
Parlement heeft unaniem een belangenconflict
goedgekeurd betreffende de omstreden afschaffing
van de banenplannen voor 50-plussers. De
commissie voor de Sociale Zaken heeft eind
februari alsnog het Vlaams Parlement gevolgd.
Hierop kondigde de minister opnieuw overleg aan
met de sociale partners. Het is kras dat de sociale
partners verklaren dat ze geenszins bereid zijn om
een deel van het Interprofessioneel Akkoord of het
IPA in zijn geheel te herzien.
Wat vindt de minister van hun houding? Wat
gebeurt er met de overige delen van het IPA? Hoe
denkt de minister alsnog een akkoord met de
sociale partners te bereiken?
04.01 Sarah Smeyers (N-VA) : Le Parlement
flamand a approuvé à l'unanimité le conflit d'intérêt
concernant la suppression contestée des plans
d'emploi pour les plus de 50 ans. Fin février, la
commission des Affaires sociales a finalement suivi
le Parlement flamand. La ministre a annoncé une
nouvelle concertation avec les partenaires sociaux.
Je trouve qu'il est fâcheux que les partenaires
sociaux déclarent ne pas être disposés à revoir
l'accord interprofessionnel (AIP), partiellement ou
dans son ensemble.
Que pense la ministre de cette attitude ? Quel sort
sera réservé aux autres volets de l'AIP ? Comment
la ministre espère-t-elle arriver à un accord avec les
partenaires sociaux ?
04.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Nu de
door het Vlaams Parlement betwiste onderdelen uit
het
herstelplan
werden
gelicht,
zit
de
vereenvoudiging van de banenplannen in het slop.
Een en ander moet opnieuw vlot worden getrokken
en er moet met name een antwoord worden
04.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : La
simplification des plans d'embauche est dans
l'impasse, suite au retrait du plan de relance de ce
qui était contesté par le Parlement flamand. Il faut
en sortir et notamment répondre à cette question :
quelles sont les conséquences de la simplification
CRABV 52
PLEN 084
05/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
gegeven op de volgende vraag: wat zijn de
gevolgen van de vereenvoudiging op de
tewerkstelling van de jongeren en van de ouderen?
Welke maatregelen stelt u voor om vooruitgang te
boeken? Heerst er daarover eensgezindheid in de
regering, aangezien sommige partijen blijk hebben
gegeven van een verschillend stemgedrag in het
Vlaams Parlement en in het federaal Parlement?
Zal u het standpunt van de sociale partners
aanvaarden?
sur l'emploi des plus jeunes et des plus âgés ?
Que
proposez-vous
pour
avancer ?
Le
gouvernement est-il unanime sur ce sujet, puisque
certains partis ont voté différemment au Parlement
flamand et au fédéral ? Allez-vous accepter le point
de vue des partenaires sociaux ?
04.03 Pierre-Yves Jeholet (MR): We hebben het
hier onlangs al over de vereenvoudiging van de
banenplannen en over het door het Vlaams
Parlement opgeworpen belangenconflict gehad.
Hoe kunnen we uit de impasse geraken? Wat is het
standpunt van sommige meerderheidspartijen? In
de commissie voor de Sociale Zaken van de Kamer
hadden we een consensus bereikt, maar enkele
dagen later werd er in het Vlaams Parlement een
andere houding aangenomen.
04.03 Pierre-Yves Jeholet (MR) : Nous avons
déjà parlé ici il y a peu de la simplification des plans
d'embauche et du conflit d'intérêt lancé par le
Parlement flamand. Comment sortir de l'impasse ?
Quelle est la position de certains partis de la
majorité ? Nous avions abouti à un consensus en
commission des Affaires sociales de ce Parlement,
mais une autre attitude a prévalu au Parlement
flamand quelques jours plus tard.
04.04 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): De
Groep van Tien komt morgenochtend samen met
de regering tijdens de vergadering van het
kernkabinet. Dit open debat zal rekening houden
met het belangenconflict dat de Vlaamse regering
heeft ingeroepen en met de huidige moeilijke
economische context. Men zal een oplossing
moeten
vinden
voor
de
specifieke
werkgelegenheidssituatie van jongeren en ouderen.
Vandaag kan ik mij niet uitspreken over het
regeringsstandpunt. Volgens informatie van de RSZ
lijkt het in elk geval al te laat om de vereenvoudiging
van de banenplannen toe te passen volgens de
agenda die de sociale partners voor ogen hadden.
We moeten wat tijd nemen om over de kwestie na
te denken.
04.04 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) :
Le groupe des dix se joindra demain matin à une
réunion du cabinet restreint. Ce débat ouvert
prendra en considération le conflit d'intérêts invoqué
par le gouvernement flamand ainsi que le contexte
économique difficile que nous connaissons
actuellement. Il conviendra de trouver une solution
pour répondre à la situation spécifique des jeunes
et des aînés en matière d'emploi. Je ne puis
m'exprimer dès aujourd'hui sur la position du
gouvernement. Selon des informations fournies par
l'ONSS, il semble que la simplification des plans
d'embauche ne pourra déjà plus être mise en
oeuvre selon le calendrier imaginé par les
partenaires sociaux. Nous devons prendre le temps
de réfléchir à cette question.
(Frans) We moeten samen met de sociale partners
en de drie Gewesten een oplossing vinden om de
moeilijke economische situatie het hoofd te bieden.
Die tegenstrijdige berichten die de wereld werden
ingestuurd, hadden we ook liever vermeden. In juli
werden de banenplannen vereenvoudigd. Sindsdien
is de economische situatie totaal veranderd. We
zullen moeten nagaan hoe de doelgroepen in het
licht van de economische toestand geëvolueerd
zijn. Wie gelooft dat we niets zullen hoeven te
veranderen aan de overeenkomst, maakt zichzelf
wat wijs. Dit is niet het moment om de aanwerving
van jongeren en ouderen duurder te maken.
(En français) Nous devrons trouver une solution en
lien avec les partenaires sociaux et les trois
Régions pour répondre à la situation économique
difficile.
On aurait préféré éviter la cacophonie qui a eu lieu.
Lors de la phase de simplification des plans
d'embauche, nous étions en juillet. La situation
économique a complètement changé depuis lors. Il
faudra analyser l'évolution des groupes cibles par
rapport à la situation économique. Il est utopique de
croire qu'on ne devra rien modifier dans l'accord.
Ce n'est pas le moment de rendre plus cher
l'engagement des jeunes et des plus âgés.
04.05 Sarah Smeyers (N-VA): De minister weet
blijkbaar niet dat de commissie Sociale Zaken het
04.05 Sarah Smeyers (N-VA) : La ministre ignore
apparemment que la commission des Affaires
05/03/2009
CRABV 52
PLEN 084
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Vlaams Parlement gevolgd heeft. Ze blijft zich
verschuilen achter het overleg met de sociale
partners, maar de oplossing zal niet alleen uit dat
overleg komen. Nogmaals heeft ze het over overleg
met de deelstaten, maar het Vlaams Parlement is
duidelijk: men wil zich concentreren op de
doelgroepen om de werkgelegenheid in Vlaanderen
te garanderen. Ook in dossiers als studentenarbeid
en het statuut voor onthaalouders heeft deze
minister van Werk het voortdurend over overleg met
de partners en de deelstaten, zonder enig verder
resultaat. De Belgische impasse is een feit.
Mevrouw Milquet kan dan ook misschien beter
meteen haar bevoegdheid overhevelen naar de
deelstaten.
sociales a suivi le Parlement flamand. Elle continue
à se retrancher derrière la concertation avec les
partenaires sociaux mais la solution ne viendra pas
que de là. Elle évoque une fois de plus la
concertation avec les entités fédérées mais le
Parlement flamand est clair : il veut se concentrer
sur les groupes cibles pour garantir l'emploi en
Flandre. La ministre de l'Emploi parle aussi
constamment de concertation avec les partenaires
sociaux et les entités fédérées dans le cadre de
dossiers tels que celui du travail des étudiants et du
statut des accueillants d'enfants mais sans aucun
résultat à la clé. L'impasse belge est un fait. Il serait
dès lors peut-être utile que Mme Milquet transfère
immédiatement sa compétence aux entités
fédérées.
04.06 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik krijg de
indruk dat u dat akkoord niet echt verdedigt, ik voel
enige aarzeling. Hoe wil u het percentage van de
steun aan kleine inkomens optrekken?
We moeten absoluut duidelijke antwoorden krijgen
op die pertinente vraag over de tewerkstelling van
de jongste en de oudste werknemers door
vraagtekens te plaatsen bij de gevolgen van het
huidige plan of het plan dat u in de toekomst wil
indienen. Er is echt regeringssolidariteit nodig: de
economische situatie vraagt om duidelijkheid en
wilskracht!
04.06 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : J'ai le
sentiment que vous ne défendez pas vraiment cet
accord, je vous sens hésitante. Dans quel sens
allez-vous élargir le pourcentage des aides
consacrées aux petits revenus ?
Il faut absolument des réponses précises par
rapport à cette question pertinente de l'emploi des
plus jeunes et des plus âgés en s'interrogeant sur
les conséquences du plan actuel ou de celui que
vous déposerez dans le futur, et il faut une véritable
solidarité
gouvernementale :
la
situation
économique appelle de la lisibilité et de la volonté !
04.07 Pierre-Yves Jeholet (MR): Ik ben gesteld op
het naleven van akkoorden tussen sociale partners.
Die sociale partners blijven trouwens bij hun
standpunt.
Ik hoop dat u een akkoord tussen de federale
overheid, de Gewesten en de sociale partners
zalkunnen bewerkstelligen. We kunnen ons geen
patstelling veroorloven want werknemers én
werkgevers verwachten die maatregelen.
04.07 Pierre-Yves Jeholet (MR) : Je suis attaché
au respect des accords conclu entre partenaires
sociaux. En l'occurrence, ce derniers maintiennent
leur position.
J'espère que vous arriverez à un accord entre le
fédéral, les différentes Régions et les partenaires
sociaux. On ne peut se permettre de rester dans le
blocage et l'immobilisme, car ces mesures sont
attendues par les travailleurs et les employeurs.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de wederopbouw van Gaza"
(nr. P0863)
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de wederopbouw van Gaza"
(nr. P0864)
- de heer Wouter De Vriendt aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de wederopbouw van Gaza"
(nr. P0865)
05 Questions jointes de
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la
reconstruction de Gaza" (n° P0863)
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la
reconstruction de Gaza" (n° P0864)
- M. Wouter De Vriendt au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères sur "la
reconstruction de Gaza" (n° P0865)
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères sur "la
reconstruction de Gaza" (n° P0866)
CRABV 52
PLEN 084
05/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de wederopbouw van Gaza"
(nr. P0866)
- mevrouw Hilde Vautmans aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de wederopbouw van Gaza"
(nr. P0867)
- de heer Patrick Moriau aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de wederopbouw van Gaza"
(nr. P0868)
- Mme Hilde Vautmans au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères sur "la
reconstruction de Gaza" (n° P0867)
- M. Patrick Moriau au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la
reconstruction de Gaza" (n° P0868)
05.01 Xavier Baeselen (MR): Steun verlenen voor
de wederopbouw van de Gazastrook is een
lovenswaardige doelstelling, maar de genoemde
bedragen doen vragen rijzen. U hebt 50 miljoen
dollar uit de begroting 2009 in het vooruitzicht
gesteld. In werkelijkheid werd er 44 miljoen dollar
op
de
begroting
ingeschreven.
Welke
begrotingspost zal er worden aangesproken voor de
extra inspanning van 6 miljoen dollar: preventieve
diplomatie, conflictpreventie of noodhulp? Langs
welke weg zullen de middelen worden overgemaakt
en wie zal ze beheren? Men zal wel moeten
oppassen dat het geld door Hamas niet oneigenlijk
gebruik wordt.
Heeft u die toezegging gedaan namens de
regering?
05.01 Xavier Baeselen (MR) : Aider à la
reconstruction de la Bande de Gaza est un objectif
tout à fait louable, mais les montants avancés
posent question. Vous avez annoncé 50 millions de
dollars, budgétisés en 2009. C'est en réalité
44 millions de dollars qui sont prévus au budget.
D'où proviendront alors les 6 millions de dollars
d'efforts
complémentaires ?
De
l'enveloppe
« diplomatie préventive », « prévention de conflits »
ou « aide d'urgence » ? Par quelles voies vont-ils
être transférés et qui va les gérer ? Attention à la
mauvaise utilisation qui pourrait en être faite par le
Hamas.
Votre engagement a-t-il été pris au nom du
gouvernement ?
05.02 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Mijnheer de
minister, u verklaarde dat ons land 40 miljoen euro
zou bijdragen voor de wederopbouw in de
Gazastrook, maar een andere minister had het over
12 miljoen omdat u niet over zo een bedrag zou
beschikken en er geen eensgezindheid is in de
ministerraad.
Moet een en ander worden beschouwd als een
strijd die in de media wordt uitgevochten?
Welk bedrag zal er worden toegekend? Van waar is
dat geld afkomstig? Wanneer zal het worden
toegekend? Wat Congo betreft, is het geld niet
terechtgekomen waar het nodig was.
Moet er daarover een akkoord zijn in de
ministerraad?
05.02 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Monsieur le
Ministre, vous avez déclaré que la contribution de la
Belgique pour la reconstruction dans la bande de
Gaza s'élèverait 40 millions d'euros, mais un autre
ministre a parlé de 12 millions car vous ne disposiez
pas de cette somme et il n'y a pas d'accord au
Conseil des ministres.
Faut-il y voir une lutte médiatique ?
Quel sera le montant de l'aide ? D'où proviendra-t-
il ? Dans quel délai ? Pour le Congo, les montants
n'étaient pas arrivés à destination.
Un accord au Conseil des ministres est-il
nécessaire ?
05.03 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): In
december 2008 begon Israël een zwaar militair
offensief tegen de Palestijnen in Gaza, met als
resultaat 1.300 Palestijnse doden, van wie de helft
vrouwen en kinderen. De minister wil nu nog
6 miljoen dollar aan extra hulp bieden, maar zijn
collega-minister Charles Michel viel totaal uit de
lucht toen hij dit vernam. Deze nieuwe verdeeldheid
05.03 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) : En
décembre 2008, Israël a lancé une offensive
militaire de grande envergure contre les
Palestiniens de Gaza, faisant 1.300 morts dont la
moitié étaient des femmes et des enfants. Le
ministre se propose d'allouer 6 millions de dollars
d'aide supplémentaire mais son collègue Charles
Michel est tombé des nues en l'apprenant. Quoi
05/03/2009
CRABV 52
PLEN 084
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
binnen de federale regering mag echter niet ten
koste gaan van de Belgische steun aan de
Palestijnen in Gaza, die broodnodig is. Bovendien
moeten we ophouden achter de feiten aan te lopen:
ofwel blijven we brandjes blussen door middel van
bijdragen voor schadeherstel na elke militaire
confrontatie, ofwel zetten we diplomatieke stappen
en geven we het signaal aan Israël dat elke
obstructie van de gesprekken in het kader van het
vredesproces nu echt wel moet stoppen.
qu'il en soit, cette nouvelle divergence de vue au
sein du gouvernement fédéral ne doit en aucun cas
hypothéquer l'aide belge aux Palestiniens de Gaza,
qui est capitale. Il est par ailleurs grand temps que
nous cessions de courir derrière les faits : soit nous
continuons à éteindre des incendies de-ci de-là en
contribuant financièrement à la réparation des
dommages après chaque confrontation militaire,
soit nous entamons des démarches diplomatiques
et adressons à Israël un signal clair pour signifier
qu'il doit être mis un terme à toute entrave aux
négociations engagées dans le cadre du processus
de paix.
05.04 Dirk Van der Maelen (sp.a): De minister
heeft in Sharm El-Sheik 40 miljoen euro aan
Belgische steun voor de heropbouw in Gaza
aangekondigd. Na de Congo-episode lijken we hier
nu te maken te krijgen met een tweede ronde in de
match Michel-De Gucht. Klopt de bewering van
Charles Michel dat de minister niet over dat geld
beschikt en dat daarover geen overleg is geweest?
Wat gaat België dan doen? Hoe geloofwaardig is
ons land nog met dergelijke tegenstrijdige
beweringen?
In de commissie heb ik ervoor gepleit om eindelijk
eens een einde te stellen aan de straffeloosheid van
zowel Hamas als Israël. Het internationaal recht
werd in dit conflict met de voeten getreden. Er
werden VN-gebouwen vernietigd en zelfs het
Palestijnse parlement werd kapotgeschoten. België
moet een internationaal onderzoek eisen en wie
verantwoordelijk is voor de schade, moet ze maar
betalen. België betaalt nu al voor de derde keer
mee voor dezelfde infrastructuur, die telkens door
Israël wordt vernietigd. Wij vragen een kordate
houding tegenover Israël, want we mogen dit niet
langer aanvaarden.
05.04 Dirk Van der Maelen (sp.a) : À Sharm El-
Sheik, le ministre a annoncé l'octroi par la Belgique
d'une aide de 40 millions d'euros pour la
reconstruction de Gaza. Après l'épisode congolais,
il semble que nous assistions à présent au
deuxième round du match entre Charles Michel et
Karel De Gucht. Est-il exact, comme l'affirme
Charles Michel, que le ministre ne dispose pas de
cet argent et qu'il n'y a pas eu de concertation à ce
sujet ? Que va dès lors faire la Belgique ? Quelle
est encore la crédibilité de notre pays après ces
déclarations contradictoires ?
J'ai demandé en commission qu'il soit mis fin à
l'impunité tant du Hamas que d'Israël. Dans ce
conflit, le droit international a été foulé aux pieds.
Des bâtiments de l'ONU et même le Parlement
palestinien ont été détruits par des tirs. La Belgique
doit exiger l'ouverture d'une enquête internationale
et les responsables des dommages devront payer.
C'est la troisième fois que la Belgique finance la
reconstruction de la même infrastructure qu'israël
détruit à chaque fois. Nous demandons qu'une
attitude ferme soit adoptée à l'égard d'Israël car
nous ne pouvons plus l'accepter.
05.05 Hilde Vautmans (Open Vld): De vorige
sprekers twijfelen hier aan de beloften van minister
De Gucht. Ik ben er echter gerust in dat het geld dat
hij beloofde, ook werkelijk beschikbaar is en dat er
wel degelijk overleg is geweest, want ik ken de
minister. (Gelach)
Het allereerste dat we in Gaza moeten helpen
realiseren is de economische relance en dat lukt
niet met ontwikkelingshulp alleen. Hoe gaan we dus
die relance realiseren? Wanneer gaan de
grensovergangen opnieuw open? Hoe zorgen we
ervoor dat Hamas geen vat krijgt op het geld? Wat
heeft de minister gisteren besproken met VS-
minister Clinton?
05.05 Hilde Vautmans (Open Vld) : Les orateurs
précédents doutent des promesses du ministre De
Gucht. Pour ma part, je suis confiante dans le fait
que l'argent qu'il a promis est effectivement
disponible et qu'il y a eu concertation, parce que je
connais le ministre. (Rires)
La toute première chose que nous devons
contribuer à mettre en place à Gaza est la relance
économique et ceci ne pourra pas se faire par le
biais de la seule aide au développement. Comment
allons-nous mettre en oeuvre cette relance ? Quand
les points de passage seront-ils rouverts ?
Comment être certains que le Hamas ne mettra pas
la main sur cet argent ? De quoi le ministre a-t-il
discuté hier avec Mme Clinton, la secrétaire d'État
américaine ?
CRABV 52
PLEN 084
05/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
05.06 Patrick Moriau (PS): Vorige maandag
werden de 75 landen op de donorconferentie het
eens over een bedrag van 4,5 miljard dollar voor de
wederopbouw van Gaza. U kwam met 40 miljoen
euro over de brug, waarvoor ik u graag enige lof
toezwaai. Uw collega Charles Michel kwam echter
scherp uit de hoek en wees erop dat u slechts over
maximaal 12 miljoen euro beschikt, dat er daarover
geen akkoord bestaat in de regering en dat deze
aangelegenheid pas op het kernkabinet van vrijdag
zou worden besproken. Beschikt u over het bedrag
van 40 miljoen euro dat u in het vooruitzicht stelde?
Hoe verklaart u de reactie van de heer Michel en
het door hem vermelde bedrag van 12 miljoen?
Was er een akkoord vóór u naar Egypte vertrok?
Kan dit gekrakeel in de regering niet worden
vermeden?
05.06 Patrick Moriau (PS) : Ce lundi, les 75 États
présents à la Conférence des donateurs se sont
accordés sur un montant de 4,5 milliards de dollars
pour la reconstruction de Gaza. Vous vous êtes
engagé pour 40 millions d'euros. Je vous en félicite
mais
votre
collègue
Charles
Michel
a
immédiatement rétorqué que vous disposiez d'un
budget maximal de 12 millions d'euros, qu'il
n'existait aucun accord du gouvernement et que le
sujet serait discuté lors du kern de ce vendredi.
Avez-vous les 40 millions promis ? Comment
expliquez-vous la réplique de M. Michel et ce
montant avancé de 12 millions ? Existait-il un
accord avant votre départ pour l'Égypte ? Ne
pourrait-on éviter les voix dissonantes au sein du
gouvernement ?
05.07 Minister Karel De Gucht (Frans): Op 2 maart
woonde ik, samen met de diplomaten van de
internationale gemeenschap, de donorconferentie
bij. Charles Michel, die aanvankelijk had bevestigd
dat hij aanwezig zou zijn, besliste op het laatste
ogenblik toch niet te komen. Hij was net terug uit de
regio van de Grote Meren en dergelijke reizen
kunnen hun tol eisen.
Ik heb me gebaseerd op de begroting 2008 van
Ontwikkelingssamenwerking: toen werd een bedrag
van 44 miljoen dollar toegezegd en werd er
43 miljoen dollar effectief uitgegeven. Ik ben ervan
uitgegaan dat ­ tenzij mijn waarde collega intussen
van mening zou zijn veranderd ­ we dezelfde
bedragen zouden uittrekken als in 2008 en ik heb
dat bedrag met 6 miljoen dollar verhoogd.
05.07 Karel De Gucht, ministre (en français) : Le
2 mars, j'ai participé à la Conférence des donateurs
avec le monde diplomatique de la communauté
internationale. Charles Michel avait confirmé sa
participation et y a renoncé au dernier moment. Il
était tout juste de retour de la région des Grands
Lacs. De tels voyages peuvent fatiguer.
Je suis parti de ce que la Belgique avait fait en 2008
avec
le
budget
de
la
Coopération
au
développement, c'est à dire 44 millions de dollars
en montants promis et 43 millions en montants
exécutés. Je suis parti de l'idée que, sauf si mon
cher collègue avait changé d'avis, nous allions
renouveler notre action de 2008 et j'y ai ajouté
6 millions de dollars.
Het plan van de eerste minister, de heer Fayyad,
gaat over 2,7 miljard dollar. De opgetelde bedragen
belopen 5,4 miljard dollar. De door België
aangekondigde bijdrage van 6 miljard dollar is dus
niet overdreven.
Le plan du premier ministre, M. Fayyad, portait sur
2,7 milliards de dollars. Les montants additionnés
se sont élevés à 5,4 milliards de dollars. La
contribution de 6 millions de dollars annoncée par la
Belgique n'est dès lors pas exagérée.
(Nederlands) Over de grond van de zaak werden
hier interessante vragen gesteld. De conferentie
van Gaza is zeer belangrijk omdat het de eerste
keer was dat de hele Arabische wereld zich op
dezelfde manier over het probleem van het Midden-
Oosten, Gaza, de West Bank en het akkoord met
Israël heeft uitgesproken. Er is een zeer grote
eenstemmigheid in de Arabische wereld, wat
gedeeltelijk te verklaren is door de rol van Iran in
het conflict waartegen men zich in blok verzet.
Minister Clinton heeft zich kordaat uitgesproken
tegen de nederzettingenpolitiek van Israël op de
West Bank en tegen de afbraak van een reeks
woningen in Jeruzalem. President Obama en
minister Clinton zetten zich al vanaf de eerste dag
(En néerlandais) Des questions intéressantes ont
été posées quant au fond. La conférence de Gaza
est essentielle car pour la première fois, l'ensemble
du monde arabe s'est exprimé d'une seule voix sur
la question du Proche-Orient, de Gaza, de la
Cisjordanie et de l'accord avec Israël. On note un
très large consensus au sein du monde arabe,
notamment pour condamner le rôle joué par l'Iran
dans ce conflit.
Mme Clinton a fermement critiqué la politique de
colonisation menée par Israël en Cisjordanie ainsi
que la démolition d'une série d'habitations à
Jérusalem. Le président Obama et Mme Clinton
s'attachent visiblement à résoudre le problème du
05/03/2009
CRABV 52
PLEN 084
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
van hun regeerperiode duidelijk in voor het
oplossen van het Midden-Oosten-probleem.
Dat bepaalde infrastructuur nu al voor de derde
keer moet worden heropgebouwd, is inderdaad
krankzinnig, maar het is een feit waaraan België
weinig kan veranderen. Wat de besteding van de
middelen betreft, is er discussie enerzijds over hoe
de wederopbouw kan zonder contact met Hamas,
dat het gebied grotendeels controleert, terwijl er
anderzijds geen internationale heropbouw mogelijk
is via Hamas. Een van de mogelijke oplossingen is
het zogenaamde PEGASE-mechanisme dat werd
opgezet door de Europese Unie en waardoor de
besteding van de steun kan gebeuren zonder het
gevaar dat Hamas er zich actief mee zou gaan
bemoeien.
Proche-Orient depuis leur premier jour à la Maison
Blanche.
Il est en effet aberrant de devoir s'engager pour la
troisième fois dans une politique de reconstruction,
mais la Belgique ne peut pas changer grand chose
à cette situation. En ce qui concerne l'affectation
des moyens, les discussions portent sur la manière
d'assurer une reconstruction sans entrer en contact
avec le Hamas, étant entendu que ce dernier
contrôle en grande partie la région et qu'aucune
reconstruction internationale ne peut passer par lui.
Une des solutions consisterait à appliquer le
mécanisme PEGASE, mis en place par l'Union
européenne, qui permettrait d'octroyer des aides
sans risquer de voir le Hamas s'impliquer
activement dans le processus.
België is het enige EU-land dat een internationaal
onderzoek eist. Dat bleek onlangs op de EU-raad
van ministers van Buitenlandse Zaken. We staan
met die positie zeer zwak, want zelfs de VN-
secretaris-generaal verklaarde dat er eerst een
onderzoek moet worden uitgevoerd door de
plaatselijke -dus Israëlische - autoriteiten. Indien er
ooit een degelijk internationaal onderzoek wordt
gevoerd, dan zal duidelijk worden dat er effectief
inbreuken op het oorlogsrecht zijn gebeurd.
La Belgique est le seul pays de l'Union européenne
qui exige une enquête internationale. C'est ce qui
est ressorti récemment du Conseil européen des
ministres des Affaires étrangères. Nous serions très
démunis en adoptant cette position car même le
secrétaire général des Nations unies a indiqué
qu'une enquête doit être menée préalablement par
les autorités locales, c'est-à-dire israéliennes. Si
une enquête internationale digne de ce nom était
menée un jour, il apparaîtrait clairement que des
infractions au droit de la guerre ont été commises.
05.08 Xavier Baeselen (MR): Ik ben niet
gerustgesteld en uw opmerking betreffende de heer
Michel -getuigt noch van correctheid, noch van
loyaliteit. (Applaus bij de MR)
Ik vind het bedrag van 44 miljard dollar waarover u
het heeft niet terug in de huidige begrotingen. U zal
me daar wellicht meer uitleg kunnen over geven
tijdens een debat in de commissie.
De doelstelling van de Belgische bijdrage is
lofwaardig. Het is belangrijk dat dat geld voor de
wederopbouw wordt gebruikt en dat, wat ons
betreft, Hamas het zich niet kan toe-eigenen.
05.08 Xavier Baeselen (MR) : Je ne suis pas
rassuré, et votre remarque concernant M. Michel
n'est ni correcte ni loyale. (Applaudissements sur
les bancs du MR)
Je ne retrouve pas les 44 millions de dollars que
vous annoncez dans les budgets actuels. Sans
doute pourrez-vous m'éclairer davantage dans un
débat en commission.
L'objectif d'une participation de la Belgique est une
bonne chose. Il est important que cet argent soit
utilisé à des fins de reconstruction et, en ce qui
nous concerne, hors de portée du Hamas.
05.09 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): De
bedragen die u heeft aangehaald zijn werkelijk
nodig voor de wederopbouw in de Gazastrook! Ik
raad u aan wat uit te rusten en een dialoog tot stand
te brengen, want op die manier kunnen
kinderachtige uithalen in de pers worden
voorkomen.
Ik zal er nauwlettend op toezien dat het geld
terechtkomt waar het nodig is en dat Israël alle
grensovergangen zal heropenen.
05.09 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Ces
montants que vous avez cités sont bien nécessaires
à la reconstruction de Gaza ! Je vous conseille de
vous reposer et de mettre en place un dialogue.
Cela évitera des sorties puériles dans la presse.
Je serai vigilante au fait que l'aide arrive à
destination et au fait qu'Israël procède à la
réouverture de tous les points de passage.
05.10 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Ik ben
tevreden dat er bijkomende Belgische hulp vrij
05.10 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) : Je me
réjouis de ce qu'une aide belge supplémentaire soit
CRABV 52
PLEN 084
05/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
wordt gemaakt voor de wederopbouw van Gaza,
maar de verdeeldheid binnen de meerderheid stelt
mij niet gerust. Na de veelzeggende repliek van de
heer
Baeselen
applaudisseerden
zijn
MR-
fractiegenoten opvallend. Het conflict binnen de
regering is dus duidelijk nog altijd niet opgelost en
dat verzwakt de positie van ons land op
internationaal niveau. Hoe zal de regering de
verdeeldheid over internationale dossiers zoals
Congo en Gaza oplossen en haar plannen
uitvoeren?
dégagée pour la reconstruction de Gaza mais les
désaccords au sein de la majorité m'inquiètent.
Après la réplique révélatrice de M. Baeselen, ses
collègues du groupe MR l'ont vivement applaudi. Le
conflit au sein du gouvernement n'est donc
visiblement pas encore réglé, ce qui affaiblit la
position de notre pays sur la scène internationale.
Comment le gouvernement résoudra-t-il les
désaccords sur les dossiers internationaux, tels que
celui du Congo et de Gaza et comment mettra-t-il
en oeuvre ses projets ?
05.11 Minister Karel De Gucht (Nederlands): De
regering zal haar plannen uitvoeren zoals ik ze heb
aangekondigd.
05.11 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais) :
Le gouvernement mettra en oeuvre ses projets de la
manière dont je l'ai annoncé.
05.12 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Ik hoop
dat minister De Gucht daarin zal slagen, maar het
applaus op de banken van de MR daarnet
voorspelde weinig goeds.
Hoe zal de wederopbouw in Gaza praktisch worden
uitgevoerd als de grensovergangen gesloten
blijven? Ik hoop dat de minister van de Israëlische
overheid zal eisen dat ze een schadevergoeding
betaalt omdat zij de infrastructuur die betaald werd
met ons belastingsgeld, opnieuw heeft vernietigd.
05.12 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) :
J'espère que M. De Gucht y parviendra mais les
applaudissements sur les bancs du MR, tout à
l'heure, n'auguraient rien de bon.
Comment la reconstruction de Gaza sera-t-elle
mise en oeuvre dans la pratique si les passages
frontaliers restent fermés ? J'espère que le ministre
exigera des autorités israéliennes qu'elles versent
une indemnisation, parce qu'elles ont une nouvelle
fois détruit les infrastructures construites avec
l'argent de nos contribuables.
05.13 Dirk Van der Maelen (sp.a): Na de heer
Baeselen gehoord te hebben denk ik niet dat
minister De Gucht de tweede ronde van de match
met minister Michel gewonnen heeft. De eerste
ronde over Congo heeft minister De Gucht in elk
geval verloren, want ondertussen zijn de relaties
tussen België en Congo opnieuw genormaliseerd,
doch zonder enige garantie op goed bestuur.
05.13 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Après avoir
entendu M. Baeselen, je ne pense pas que M. De
Gucht ait gagné la deuxième mi-temps du match
contre M. Michel. M. De Gucht a en tout cas perdu
la première mi-temps concernant le Congo, car les
relations entre la Belgique et le Congo se sont
entre-temps normalisées mais sans aucune
garantie en matière de bonne administration.
Ik ben ontgoocheld over het feit dat men maar blijft
aanvaarden dat Israël zich op een manier gedraagt
die totaal strijdig is met het internationaal recht. De
EU durft het niet aan om een signaal te geven en
weigert gebruik te maken van de lichte tot
zwaardere
sanctiemogelijkheden
van
het
associatieakkoord. Het gedrag van de EU is in feite
een uitnodiging aan Israël om opnieuw Gaza aan te
vallen als zij dat wensen.
Je suis déçu qu'on continue à accepter qu'Israël se
comporte de façon totalement contraire au droit
international. L'Union européenne n'ose pas donner
un signal et refuse de recourir aux possibilités de
sanctions légères à sévères prévues dans l'accord
d'association. L'attitude de l'Union européenne
invite en fait Israël à lancer de nouvelles attaques
contre Gaza, si bon lui semble.
05.14 Hilde Vautmans (Open Vld): Wij mogen
tevreden zijn dat ons land zijn verantwoordelijkheid
neemt. Het geld dat beloofd werd, zal er komen en
dat is uiteindelijk het belangrijkste voor de inwoners
van het getroffen gebied. Meneer Van der Maelen,
de regering is niet bezig met het spelen van
voetbalmatchen, maar met de heropbouw van
Gaza! Nadat wij de gewonde kinderen naar hier
gebracht hebben om hen te verzorgen, zullen wij nu
onze bijdrage leveren aan de heropbouw.
05.14 Hilde Vautmans (Open Vld) : Nous devons
nous réjouir que notre pays prenne ses
responsabilités. L'argent qui a été promis sera mis à
disposition et c'est finalement l'essentiel pour les
habitants de la région touchée. Monsieur Van der
Maelen, le gouvernement n'est pas en train de
disputer des matchs de boxe, mais de reconstruire
Gaza ! Après avoir transféré les enfants blessés
dans notre pays pour les soigner, nous allons à
présent contribuer à la reconstruction.
05/03/2009
CRABV 52
PLEN 084
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
05.15 Patrick Moriau (PS): Ik besluit uit uw uitleg
dat de heer Michel niet kan tellen of dat hij niet
langer akkoord gaat met ons beleid. Wij zullen hem
interpelleren. Wat rust doet inderdaad iedereen
goed.
De Mondiale Interparlementaire Unie heeft een
onderzoek gevraagd dat zeker zal aantonen dat het
oorlogsrecht op ernstige wijze met voeten werd
getreden.
De voorzitter: Omdat dit een minidebat is, krijgt de
heer Van den Eynde een repliekmogelijkheid.
05.15 Patrick Moriau (PS) : Je conclus de vos
explications que M. Michel ne sait pas compter ou
qu'il n'est plus d'accord avec notre politique. Nous
l'interpellerons. Les conseils de Mme Boulet sont
bons : se reposer fait du bien à tout le monde.
L'Union interparlementaire mondiale a pris position
en faveur d'une enquête qui démontrera sûrement
qu'il y a eu des violations graves du droit de la
guerre.
Le président : Dans la mesure où il s'agit d'un mini-
débat, M. Van den Eynde a la possibilité de
répliquer.
05.16 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Eerst en vooral ben ik verbaasd over de
liefdesverklaring van mevrouw Vautmans aan de
minister van Buitenlandse Zaken, die toch ook wel
wilde weten wat `die andere blonde', Hillary Clinton,
hem gisteren heeft verteld. De jaloersheid steekt al
de kop op. (Gelach)
Ik ben ook verbaasd over het grote bedrag dat nu
wordt beloofd, terwijl ons land toch ook financiële
problemen kent. Het meest verbaasd ben ik echter
over de bewering van minister Michel dat we niet
over dat geld beschikken. Wie heeft er nu gelijk?
Voor de tweede keer is er ruzie tussen deze twee
ministers met een bevoegdheid inzake buitenlands
beleid. Ik raad de minister aan om dat conflict eerst
op te lossen in plaats van ruzie te maken met de
Vlaamse regering over het Vlaams Huis in New
York. Als hij er al eens voor zou kunnen zorgen dat
men in onze ambassades en consulaten overal in
het Nederlands terecht kan, dan zou hij misschien
recht van spreken hebben ten aanzien van de
Vlaamse regering.
05.16 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Tout d'abord, je m'étonne de la déclaration d'amour
faite par Mme Vautmans au ministre des Affaires
étrangères, qui voulait tout de même également
savoir ce que « l'autre blonde », Hillary Clinton, lui
avait raconté hier. On peut déjà sentir une pointe de
jalousie. (Rires)
Je m'étonne également de l'importance du montant
promis, alors que notre pays connaît tout de même
des problèmes financiers. Mais ce qui m'étonne le
plus, c'est la déclaration du ministre Michel qui
affirme que nous ne disposons pas de l'argent. Qui
a raison ? C'est la deuxième fois que ces deux
ministres qui se partagent les compétences en
matière de politique étrangère se chamaillent. Je
conseille au ministre de résoudre d'abord ce conflit
au lieu de se disputer avec le gouvernement
flamand à propos de la Maison flamande à New
York. S'il pouvait déjà veiller à ce que l'on puisse
s'exprimer en néerlandais dans nos ambassades et
consulats, il aurait alors peut-être le droit
d'interpeller le gouvernement flamand.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de minister van Justitie over "de verbreking
van de BOM-arresten door het Hof van Cassatie"
(nr. P0877)
06 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Justice sur "les arrêts MPR cassés
par la Cour de cassation" (n° P0877)
06.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Half
januari werd op drie dagen tijd de reparatie aan de
BOM-wet in het Parlement behandeld en
goedgekeurd. Enerzijds moest zo snel mogelijk
worden vermeden dat er nog meer criminelen
werden vrijgelaten, maar anderzijds moest er ook
goed wetgevend werk worden afgeleverd.
Het Hof van Cassatie heeft deze week het arrest
van het hof van beroep vernietigd en gezegd dat de
criminelen begin januari niet hadden moeten
06.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) : Il n'a
fallu que trois jours au Parlement, à la mi-janvier,
pour examiner et adopter la loi de réparation sur les
méthodes particulières de recherche (MPR). Il
s'agissait d'une part d'empêcher au plus vite que
d'autres criminels soient relâchés mais, d'autre part,
il fallait aussi produire un travail législatif de qualité.
Cette semaine, la Cour de cassation a annulé l'arrêt
de la cour d'appel et a considéré que les criminels
libérés début janvier n'auraient pas dû l'être. Voici
CRABV 52
PLEN 084
05/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
vrijkomen. Enkele weken geleden oordeelde het
Grondwettelijk Hof dat de controle op de bijzondere
opsporingstechnieken
door
de
kamer
van
inbeschuldigingstelling (KI) moet gebeuren in
aanwezigheid van alle partijen, wat haaks staat op
het arrest van het Hof van Cassatie en ons eigen
wetgevend werk. Hoe reageert de minister op de
recente evoluties en wat zijn de gevolgen voor de
afgesloten en hangende procedures?
quelques semaines, la Cour constitutionnelle a
estimé que le contrôle des techniques particulières
de recherche doit être exécuté par la chambre des
mises en accusation en présence de toutes les
parties, ce qui s'oppose à l'arrêt de la Cour de
cassation et à notre propre travail législatif.
Comment le ministre réagit-il à ces derniers
développements ?
Quelles
en
sont
les
conséquences pour les procédures en cours et
celles qui sont déjà clôturées ?
06.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Artikel 235 van de BOM-wet bepaalt dat op
verschillende manieren en momenten de partijen
worden gehoord. In Gent werd die regeling lange
tijd anders toegepast dan in de andere hoven van
beroep. Eerst kwam er een procedure voor het
Grondwettelijk Hof om na te gaan of de rechten van
de verdediging niet geschonden werden. Er werd
dus niet gevraagd of het afzonderlijk verhoor
toegelaten was. Het Grondwettelijk Hof heeft
geoordeeld dat de wetgeving aanvaardbaar was en
dat artikel 235 niet strijdig was met de Grondwet.
Daarna was er het arrest van 28 oktober 2008 van
het Hof van Cassatie. Het Hof kreeg een
cassatieberoep voorgelegd tegen een beslissing
van de KI rond de praktijk van het afzonderlijk
verhoren van de beschuldigde en de burgerlijke
partij zonder het OM. Het Hof oordeelde dat dit niet
toegelaten was en dat het OM altijd aanwezig moet
zijn. Op dat moment heeft ook het hof van beroep
van Gent zich aan dit arrest aangepast.
06.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : L'article 235 de la loi sur les MPR
dispose que les parties sont entendues de manière
différente et à des moments différents. À Gand,
cette disposition a longtemps été l'objet d'une
application différente par rapport aux autres cours
d'appel. Une procédure a d'abord été entamée
devant la Cour constitutionnelle pour s'assurer du
respect des droits de la défense. La question de
savoir si l'audition séparée était permise ne s'est
donc pas posée. La Cour constitutionnelle a estimé
que la législation était acceptable et que l'article 235
n'était pas contraire à la Constitution.
Ensuite, il y a eu l'arrêt du 28 octobre 2008 de la
Cour de cassation. La Cour était saisie d'un recours
contre une décision de la Chambre des mises en
accusation à propos de l'audition séparée du
prévenu et de la partie civile en l'absence du
ministère public. D'après la Cour, cette pratique
n'est pas autorisée et le ministère public doit
toujours être présent. À ce moment, la cour d'appel
de Gand s'est aussi conformée à cet arrêt.
Na dit arrest werden de zaken ­ waarin het OM dus
niet aanwezig was bij elk verhoor - door het hof van
beroep behandeld, die deze zaken onontvankelijk
verklaarde, waardoor de veroordeelden vrij
kwamen. Hierna heeft het Parlement dus op minder
dan een week tijd ervoor gezorgd dat dit niet meer
kon gebeuren in andere zaken.
De arresten van het hof van beroep zijn nu voor het
Hof van Cassatie gekomen. Cassatie heeft
geoordeeld dat het hof van beroep zich niet kan
inlaten met de beoordeling van de bijzondere
opsporingsmethodes. Dit is volgens Cassatie
namelijk
een
bevoegdheid
van
de
onderzoeksrechter in de vorm van de KI. Als daar
een probleem is moet dat onmiddellijk worden
voorgelegd aan het Hof van Cassatie. De criminelen
werden dus ten onrechte vrijgelaten. De arresten
van het hof van beroep zijn nu vernietigd en naar
Antwerpen gestuurd.
De politiek heeft het probleem dus opgelost door de
Après cet arrêt, les affaires ­ dans lesquelles le
ministère public n'a donc pas été présent lors de
chaque audition ­ ont été traitées par la cour
d'appel qui les déclarées irrecevables de sorte que
les condamnés ont été remis en liberté. Ensuite, en
l'espace de moins d'une semaine, le Parlement a
fait ce qu'il fallait pour que cela ne se reproduise
pas dans d'autres dossiers.
La Cour de cassation a été saisie de ces arrêts de
la cour d'appel. Elle a estimé que la cour d'appel ne
peut intervenir dans l'appréciation des méthodes
particulières de recherche. Elle considère en effet
que cette appréciation est une compétence du juge
d'instruction exercée par la chambre des mises en
accusation. Si un problème se pose à cet échelon, il
doit être porté immédiatement à la connaissance de
la Cour de cassation. Les criminels ont donc été
remis en liberté par erreur. Les arrêts de la cour
d'appel ont été annulés puis renvoyés à Anvers.
Ce problème a donc été résolu politiquement par le
05/03/2009
CRABV 52
PLEN 084
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
wet aan te passen. Nu is er een juridische correctie
gebeurd die aan de zaak niets toevoegt en daarmee
is deze kwestie definitief afgerond.
biais d'une modification légale. Une correction
juridique a été apportée à ce texte de loi et, si elle
n'ajoute rien, elle résout le problème une fois pour
toutes.
06.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): De
minister heeft aangekondigd dat hij binnenkort een
ontwerp ter hervorming van de BOM-wetgeving zal
voorstellen.
06.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) : Le
ministre a annoncé qu'il présenterait prochainement
un projet de réforme de la législation concernant les
MPR.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Justitie over "de incidenten in het
Justitiepaleis te Brussel" (nr. P0878)
07 Question de M. Xavier Baeselen au ministre de
la Justice sur "les incidents survenus au Palais
de Justice de Bruxelles" (n° P0878)
07.01
Xavier
Baeselen
(MR):
Het
veiligheidsprobleem in de hoven en rechtbanken
bestaat al langer dan vandaag. Er is een
veiligheidskorps opgericht voor het vervoer van
gedetineerden, waardoor er minder agenten voor de
beveiliging in de gerechtsgebouwen beschikbaar
zijn, vooral tijdens de zittingen. Naar verluidt hebben
de magistraten in Brussel veel moeite om hulp te
krijgen wanneer er zich een incident voordoet na
vier uur 's middags.
Is de veiligheidsformatie van het Justitiepaleis in
Brussel volledig en toereikend? Welke maatregelen
overweegt u om de veiligheid in de hoven en
rechtbanken te verhogen?
07.01 Xavier Baeselen (MR) : La problématique
de la sécurité dans les cours et tribunaux n'est pas
neuve. Un corps de sécurité a été créé pour le
transfèrement des détenus, avec pour conséquence
une diminution du nombre de policiers qui assurent
la sécurité dans les Palais de Justice, notamment
lors des audiences. À Bruxelles, les magistrats
semblent ainsi avoir beaucoup de mal à obtenir de
l'aide lorsqu'un incident se produit après 16 heures.
Le cadre de sécurité au Palais de Justice de
Bruxelles est-il complet et suffisant ? Quelles
mesures envisagez-vous pour améliorer la sécurité
dans les cours et tribunaux ?
07.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): De
veiligheid in het Justitiepaleis van Brussel behoort
tot de bevoegdheden van de Brusselse politie. Er
bestaat echter ook een veiligheidskorps, met een
formatie
van
honderd
personen
waarvan
97 betrekkingen ingevuld zijn.
07.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
La sécurité au Palais de Justice de Bruxelles relève
de la responsabilité de la police de Bruxelles. Il
existe cependant également un corps de sécurité.
Celui-ci compte 97 personnes pour un cadre de
cent personnes.
Opdat de personeelsleden van die dienst zich op
het juiste ogenblik op de juiste plaats zouden
bevinden, bezorgt de rechtbank van eerste aanleg
hun een lijst van de hoorzittingen die een risico
inhouden. Een werkgroep heeft de taak gekregen
om een soortgelijke samenwerking met het hof van
beroep op poten te zetten.
Pour que les membres de ce service soient au bon
endroit au bon moment, le tribunal de première
instance leur communique la liste des audiences à
risques. Un groupe de travail a été chargé
d'instaurer une coopération similaire avec la cour
d'appel.
07.03 Xavier Baeselen (MR): Gelet op het aantal
incidenten
hoop
ik
dat
er
nog
meer
veiligheidsmaatregelen zullen getroffen worden,
zeker wat het gerechtsgebouw te Brussel betreft.
07.03 Xavier Baeselen (MR) : Vu le nombre
d'incidents enregistrés, j'espère que la sécurisation
se poursuivra, en tout cas au Palais de Justice de
Bruxelles.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Ben Weyts aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het jaarverslag van
het Comité P" (nr. P0882)
08 Questions jointes de
- M. Ben Weyts au ministre de l'Intérieur sur "le
rapport annuel du Comité P" (n° P0882)
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
CRABV 52
PLEN 084
05/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het jaarverslag van
het Comité P" (nr. P0883)
"le rapport annuel du Comité P" (n° P0883)
08.01 Ben Weyts (N-VA): De kritiek van het Comité
P op de politie is verpletterend. Jonge agenten zijn
niet klaar voor hun werk. Er is sprake van
normvervaging. De ervaren politiemensen zouden
liever achter hun bureau blijven zitten en de jonge
mensen zouden voor de leeuwen worden gegooid.
We vernemen dat alsof het nieuws is. Alleen is dat
geen nieuws, want we kunnen dezelfde kritiek al
jaren in het jaarverslag van Comité P lezen. Wat is
de minister van plan daaraan te doen?
08.01 Ben Weyts (N-VA) : Les critiques du Comité
P sont impitoyables. Les jeunes agents ne sont pas
prêts à exercer leurs fonctions. Un estompement de
la norme est perceptible. Les policiers chevronnés
préféreraient rester derrière leur bureau et envoyer
les jeunes recrues au casse-pipe.
Le ministre nous présente ces critiques comme s'il
nous apprenait quelque chose. Mais il ne nous
apprend rien car cela fait des années que nous
lisons cela dans le rapport annuel du Comité P.
Quelles mesures le ministre envisage-t-il de
prendre ?
08.02 Michel Doomst (CD&V): Het aantal
klachten tegen de politie is in 2007 en 2008
gestegen. Vaak zijn ze ongegrond, maar toch. De
agenten blijken te zondigen tegen een bepaalde
fundamentele geboden. Er is een aantal oorzaken
op te sommen: ze zijn actief in een agressievere
maatschappij dan vroeger, in hun opleiding gaat er
te weinig aandacht naar gedrag en de jongeren
worden de straat op gestuurd terwijl de ervaren
collega's achter hun bureau blijven zitten.
Wat wil de minister hieraan op korte termijn doen?
08.02 Michel Doomst (CD&V) : Le nombre de
plaintes contre des services de police a augmenté
en 2007 et 2008. Ces plaintes sont souvent
infondées mais cela fait tout de même mauvaise
impression. Les agents contreviennent à certains
préceptes fondamentaux. Ce phénomène a
plusieurs causes : la société dans laquelle ils sont
amenés à exercer leurs fonctions est plus agressive
qu'autrefois ; dans leur formation, trop peu
d'attention est prêtée à la manière dont ils doivent
se comporter ; les jeunes agents sont envoyés dans
les rues alors que leurs aînés restent assis derrière
leur bureau.
Comment le ministre compte-t-il remédier à ces
problèmes à brève échéance ?
08.03 Minister Guido De Padt (Nederlands): Toen
ik de persberichten ter zake onder ogen kreeg, heb
ik meteen de politietop en andere betrokkenen
samengeroepen om erover te praten. De politie, die
de rapporten niet vooraf had gekregen, is ze nog
volop aan het bestuderen.
In het rapport staan ook positieve dingen, zoals het
feit dat maar 15 procent van de klachten gegrond
wordt bevonden. Er zijn 38.000 politiemensen actief
en het kan niet anders dat er af en toe iets misloopt.
Ik betreur dat de klachten niet in een context
worden geplaatst. Daarover wil ik verder onderzoek.
Het rapport rapporteert maar tot half 2008 en net
vanaf juli 2008 is een heleboel initiatieven genomen.
Er is een nieuw federaal opleidingsplan dat de
nadruk legt op uitstekende politiezorg en op
basiscompetenties. Ik gaf ook groen licht voor het
Bologna-project dat de basisopleiding en bijscholing
08.03 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Lorsque j'ai eu sous les yeux les communiqués de
presse traitant de cette matière, j'ai immédiatement
convoqué les plus hauts dirigeants de nos services
de police et d'autres acteurs pour en parler. Les
services de police, qui n'avaient pas reçu ce
rapport, sont encore en train de l'analyser.
Ce rapport comporte aussi certains éléments
positifs, comme le fait que 15 % seulement des
plaintes sont jugées fondées; 38.000 policiers sont
actifs dans notre pays et il y a fatalement certains
dysfonctionnements de temps à autre. Je regrette
que les rédacteurs du rapport n'aient pas resitué
ces plaintes dans leur contexte. Je compte donc
essayer d'en savoir plus sur cette lacune.
La période traitée dans ce rapport s'arrête à la fin
du premier semestre 2008. Or toute une série
d'initiatives ont justement été prises à partir de juillet
2008. Un nouveau plan fédéral de formation qui met
l'accent sur l'obligation d'excellence à laquelle doit
satisfaire le système policier et sur l'importance
05/03/2009
CRABV 52
PLEN 084
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
moet bijsturen met een multidisciplinair team.
fondamentale des compétences de base a été
échafaudé. J'ai également donné le feu vert au
projet de Bologne qui consiste à charger une équipe
multidisciplinaire d'apporter des correctifs à la
formation de base et au recyclage.
Ook voor het gebruik van dwang bij de
spoorwegpolitie werd een aantal maatregelen
getroffen. Het zijn zowel repressieve - pv's en
tuchtprocedures voor medewerkers die hun boekje
te buiten gaan - als preventieve maatregelen, zoals
opleidingen en informatiesessies.
Aan de algemene inspectie werd ook gevraagd om
de interne controle op een betere manier aan te
sturen.
Cijfers wijzen uit dat de politiekorpsen verjongen.
Zoiets kan machogedrag tot gevolg hebben.
Daarom willen we absoluut werk maken van de
coaching van de jonge afgestudeerde aspiranten.
Ik wil de deontologische commissie, ingevoerd in
2006, opnieuw leven inblazen door concrete
directieven te geven over de wijze waarop ze moet
te werk gaan.
Ik meen dat het overgrote deel van onze
politiemensen puik werk levert. Ik zal na de
paasvakantie zonodig verslag uitbrengen over onze
bevindingen rond deze problematiek.
Un certain nombre de mesures ont également été
prises en vue du recours à la coercition à la police
des chemins de fer. Il s'agit de mesures tant
répressives ­ procès-verbaux et procédures
disciplinaires
pour
les
collaborateurs
qui
outrepassent les règles ­ que préventives, comme
les formations et les sessions d'information.
Il a également été demandé à l'inspection générale
de mieux piloter les contrôles internes.
Les chiffres traduisent un rajeunissement des corps
de police, ce qui peut se traduire par un
comportement machiste. C'est pourquoi nous
souhaitons absolument nous atteler au coaching
des jeunes aspirants diplômés.
Je souhaite insuffler une nouvelle dynamique à la
commission de déontologie, instaurée en 2006, en
fournissant des directives concrètes sur l'approche
à adopter.
Je pense que la majeure partie de nos policiers
fournissent un travail remarquable. Si nécessaire, je
ferai rapport après les vacances de Pâques sur nos
constats dans le cadre de cette problématique.
08.04 Ben Weyts (N-VA): De minister nuanceert
het rapport wel heel erg. Het zijn altijd dezelfde
problemen die terugkomen. De selectie en de
opleiding moeten beter worden en de politie moet
meer op straat komen, zeker de ervaren agenten.
08.04 Ben Weyts (N-VA) : Le ministre nuance
considérablement le rapport. Ce sont toujours les
mêmes problèmes qui reviennent. Il faut améliorer
la sélection et la formation et intensifier la présence
de la police dans la rue, et certainement celle des
agents expérimentés.
08.05 Michel Doomst (CD&V): Opleiding en
gedrag zijn de sleutelwoorden. Aan eenvoudige
omgangsregels moet er veel tijd worden besteed.
Verder kan ik me ook niet van de indruk ontdoen
dat de ouderen droog zitten en dat de jongeren
ondertussen in de nattigheid worden gestuurd. De
maatschappij is momenteel behoorlijk agressief en
er moet hard aan preventie worden gewerkt.
08.05 Michel Doomst (CD&V) : La formation et le
comportement constituent les mots-clés. Il faut
consacrer beaucoup de temps aux règles simples
de comportement. Je ne peux par ailleurs me
départir de l'impression que les policiers les plus
âgés sont ménagés et que les plus jeunes sont
envoyés en première ligne. Il y a beaucoup
d'agressivité dans la société actuelle et la
prévention est dès lors très importante.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
gebruik van lokauto's door de politie" (nr. P0884)
09 Question de Mme Clotilde Nyssens au
ministre de l'Intérieur sur "les voitures appâts
utilisées par les policiers" (n° P0884)
09.01 Clotilde Nyssens (cdH): Sommige lokale 09.01 Clotilde Nyssens (cdH) : Certaines polices
CRABV 52
PLEN 084
05/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
politie-eenheden lokken de dieven in een valstrik
met wagens vol waardevolle voorwerpen die
iedereen kan zien liggen. Is dat een efficiënte
techniek? Is ze legaal? Wordt ze in veel
politiezones gebruikt?
locales piègent les voleurs en les appâtant avec des
voitures contenant des objets de valeur exposés à
la vue de tous. Cette technique est-elle efficace ?
Est-elle légale ? Est-elle utilisée par de nombreuses
zones de police ?
09.02 Minister Guido De Padt (Frans): Een arrest
van het Hof van Beroep van Brussel bevestigt dat
onder bepaalde voorwaarden het gebruik van
lokvoertuigen geen provocatie betekent. Maar om
financiële redenen is de politie niet van plan er
gebruik van te maken.
09.02 Guido De Padt, ministre (en français) : Un
arrêt de la cour d'appel de Bruxelles confirme que,
sous certaines conditions, l'utilisation des voitures
appâts ne constitue pas une provocation. Pour une
raison de coûts, la police n'a cependant pas
l'intention d'y recourir.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Bruno Stevenheydens aan
de minister van Landsverdediging over "het
gebruik
van
militaire
vliegtuigen
voor
privédoeleinden
door
het
koningshuis"
(nr. P0880)
10 Question de M. Bruno Stevenheydens au
ministre de la Défense sur "l'utilisation d'avions
militaires à des fins privées par la Maison royale"
(n° P0880)
10.01 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang):
Hoewel minister De Crem bij zijn aantreden
aankondigde dat het leger zich voortaan meer met
zijn kerntaken zou gaan bezighouden, maken wij
ons zorgen over de prioriteiten van onze
krijgsmacht.
De economische crisis geldt duidelijk niet voor de
Koning. Naast zijn dotatie van 10 miljoen euro, mag
hij met de steun van de minister op kosten van het
leger op reis gaan. Vorig jaar vloog het koningspaar
tien keer naar Frankrijk, dertien keer naar Italië, vier
keer naar Griekenland. Koningin Fabiola vloog twee
keer naar Spanje. In totaal werd er voor
571.000 euro gereisd. Dat is 80.000 euro meer dan
het jaar daarvoor en het betekent dat één vlucht
naar het vakantieverblijf in Nice 9.500 euro kost.
Hoeveel van de koninklijke vluchten zijn eigenlijk
privébezoeken? Behoort het tot de kerntaken van
het leger om de Koning naar zijn vakantieverblijf te
voeren?
10.01 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang) :
Les priorités poursuivies par les forces armées
continuent de nous inquiéter, en dépit des
déclarations faites par M. De Crem lors de son
entrée en fonction, selon lesquelles l'armée allait
davantage se recentrer sur ses missions de base.
Le roi ne connaît manifestement pas la crise
économique puisqu'en plus de sa dotation de 10
millions d'euros, il peut voyager aux frais de l'armée
avec le soutien du ministre. L'an passé, le couple
royal s'est rendu dix fois en France, treize fois en
Italie et quatre fois en Grèce, toujours en avion. La
reine Fabiola a pris deux fois l'avion à destination
de l'Espagne. Ces déplacements ont coûté un total
de 571.000 euros, soit 80.000 euros de plus que
l'année précédente. De plus, ces chiffres nous
apprennent qu'un vol vers le lieu de villégiature de
Nice coûte à lui seul 9.500 euros.
Combien de vols royaux sont effectués pour des
visites privées ? Le transport du roi vers un lieu de
villégiature constitue-t-il une mission de base de
l'armée ?
10.02 Minister Pieter De Crem (Nederlands): Ik
heb deze vraag hier al eens beantwoord op 3 juli
2008. De Belgische Staat is verantwoordelijk voor
de veiligheid van de Koning, zowel in binnen- als
buitenland. Om die veiligheid te garanderen, wordt
de Koning vervoerd met militaire vliegtuigen. Dat
gebeurt zowel voor officiële reizen als voor
privévakanties. Ook tijdens een privévakantie
behoudt de Koning zijn hoedanigheid van Belgisch
Staatshoofd
en
blijft
de
Staat
bijgevolg
verantwoordelijk voor zijn veiligheid. Het is dus
helemaal niet uitzonderlijk dat het Staathoofd
10.02 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais) :
J'ai déjà répondu à cette question le 3 juillet 2008
en ce même lieu. L'État belge est responsable de la
sécurité du roi, tant en Belgique qu'à l'étranger.
Pour garantir cette sécurité, le roi est transporté à
bord d'avions militaires, qu'il s'agisse de voyages
officiels ou de vacances privées. Étant donné que le
roi conserve sa qualité de chef de l'État belge
même lorsqu'il est en vacances à titre privé, l'État
reste responsable de sa sécurité même à ce
moment. Il n'est dès lors pas exceptionnel que le
chef de l'État utilise des avions de l'armée. D'autres
05/03/2009
CRABV 52
PLEN 084
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
legervliegtuigen gebruikt. Dat gebeurt in andere
landen net zo goed.
pays appliquent des règles tout à fait identiques.
De heer Stevenheydens kan mij deze vraag nog zo
vaak stellen als hij wil, ik zal steeds antwoorden dat
het Staathoofd de legervliegtuigen zal blijven
gebruiken. Ik ben ervan overtuigd dat ook een groot
deel van de kiezers van de heer Stevenheydens
dezelfde mening is toegedaan.
M. Stevenheydens aura beau me poser cette
question aussi souvent qu'il le souhaite, je lui
répondrai invariablement que le Chef de l'État
continuera d'utiliser les avions de l'armée. Je suis
convaincu qu'un grand nombre de ses électeurs
partagent cette opinion.
10.03 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang):
Dat laatste betwijfel ik!
Ik had meer verantwoordelijkheidszin verwacht van
de minister van Defensie. Ik zal in ieder geval
blijven ijveren voor de afschaffing van deze
vluchten, net zoals voor de afschaffing van die hele
koninklijke poppenkast. Niet alleen spendeert de
Koning zijn royale dotatie vooral aan de
Middellandse Zee, wij kunnen onderhand spreken
van Air Royal in plaats van Air Flahaut.
10.03 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang) :
Je ne mettrais pas ma main au feu en ce qui
concerne cette dernière observation !
J'attendais du ministre de la Défense qu'il témoigne
d'un sens des responsabilités plus aiguisé. En tout
cas, je continuerai à militer pour la suppression de
ces vols et pour la suppression de la farce royale.
Non seulement le Roi gaspille sa plantureuse
dotation, plus particulièrement sur les bords de la
Méditerranée, mais on pourra désormais parler
d'Air Royal au lieu d'Air Flahaut.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Samengevoegde vragen van
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
statuut
van
postbezorger" (nr. P0869)
- mevrouw Ine Somers aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
statuut
van
postbezorger" (nr. P0870)
- de heer Roel Deseyn aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
statuut
van
postbezorger" (nr. P0871)
11 Questions jointes de
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"le statut de livreur de courrier" (n° P0869)
- Mme Ine Somers au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"le statut de livreur de courrier" (n° P0870)
- M. Roel Deseyn au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"le statut de livreur de courrier" (n° P0871)
11.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
werknemers van De Post gaven via een
driedagenstaking uiting aan hun ­ gewettigd ­
ongenoegen, maar maakten tegelijk ook duidelijk
dat ze de machine draaiende wilden houden ten
voordele van het cliënteel. Welke lering trekt u uit
die staking? Op welke manier werd de sociale
dialoog vanochtend hervat? Er wordt onder meer
gesproken over het toekomstige statuut van de
postbezorger. Kan u zich ertoe verbinden dat die
postbezorgers minstens halftijds zullen worden
tewerkgesteld met dezelfde loonschalen als het
postpersoneel?
11.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Nous
avons vécu une grève de trois jours qui marque le
ras-le-bol légitime des travailleurs de La Poste,
mais aussi leur souci de maintenir leur outil en
fonction au bénéfice des citoyens. Quel bilan tirez-
vous de cette grève ? Comment le dialogue social
a-t-il repris ce matin ? L'un des points discuté est le
futur statut du livreur de courrier. Pouvez-vous vous
engager à ce que ce soit au moins des mi-temps
avec le même barème que celui appliqué aux
travailleurs de La Poste ?
11.02 Ine Somers (Open Vld): De Post heeft deze
week drie dagen lang gestaakt. De vakbonden
11.02 Ine Somers (Open Vld) : La Poste a fait
grève durant trois jours cette semaine. Les
CRABV 52
PLEN 084
05/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
maken zich zorgen over het voorstel van de directie
om postbezorgers aan te stellen. Laat het duidelijk
zijn dat wij de hervormingen op zich niet ter
discussie stellen. De Post moet zich kunnen
voorbereiden op de vrijgemaakte markt. Het statuut
van de postbezorger hoeft niet problematisch te
zijn. Problematisch wordt het wel als zou blijken dat
postbodes worden verplicht om in het statuut van
postbezorger te stappen. Wij hebben er ook
bedenkingen bij dat men zich voor de
postbezorgers
voornamelijk
zal
richten
op
werklozen. Dat zou een werkloosheidsval kunnen
creëren.
Kan de minister meer informatie geven over het
statuut
van
postbezorger,
zoals
de
loonsvoorwaarden en het aantal werkuren? Heeft
de minister hierover overlegd met De Post? Zal hij
erop toezien dat postbodes niet verplicht worden in
het statuut van postbezorger te stappen?
syndicats s'inquiètent de la proposition de la
direction de faire appel à des livreurs de courrier. Je
voudrais dire clairement ici que nous ne mettons
pas en cause les réformes proprement dites. La
Poste doit pouvoir se préparer à la libéralisation du
marché. Le statut du livreur de courrier ne devrait
pas poser de problèmes. Il y aurait seulement
problème s'il devait apparaître que des facteurs
sont obligés de passer au statut de livreur de
courrier. Ce qui nous pose également problème,
c'est que l'on se tournera surtout vers les chômeurs
pour le recrutement de livreurs de courrier. Attention
aux pièges à l'emploi !
Le ministre pourrait-il fournir des informations
supplémentaires à propos du statut des livreurs de
courrier, notamment en ce qui concerne les
conditions salariales et le nombre d'heures de
travail ? Le ministre s'est-il concerté à ce sujet avec
La Poste ? Veillera-t-il à ce que des facteurs ne
soient pas obligés de passer au statut de livreur de
courrier ?
11.03 Roel Deseyn (CD&V): Het personeel van De
Post maakt zich zorgen over zijn statuut en de
kwaliteit van de dienstverlening. Het is belangrijk
dat wij hierop een antwoord kunnen bieden en de
bezorgdheid wegnemen. De hamvraag is natuurlijk
welk statuut het personeel zal krijgen. Komt er een
cao voor de hele postsector?
Wat de postbezorgers betreft, is er de vrees dat
men zal afglijden naar een `huisvrouwenmodel'. De
toekomstige bezorgers zitten met een heleboel
vragen over hun statuut. Wat zijn de minimum- en
de maximumwerktijden per dag? Hoe zit het met
vakanties?
Zullen
interim-arbeiders
worden
ingeschakeld bij stakingen? Dat zou wel een
uitholling betekenen van het stakingsrecht.
Ik lees in de Financial Times dat De Post in een
conglomeraat met CVC en andere postbedrijven
een bod zal doen om 30 procent van de aandelen
van het Britse Royal Mail in handen te krijgen. Wat
hoopt De Post daarmee te bereiken qua expertise?
11.03 Roel Deseyn (CD&V) : Le personnel de La
Poste s'inquiète de son statut et de la qualité du
service. Il est important que nous puissions lui
apporter des réponses et apaiser ses craintes. La
question fondamentale concerne bien évidemment
le statut dont sera doté le personnel. Y aura-t-il une
CCT pour le secteur postal tout entier ?
Concernant les livreurs de courrier, la crainte est
que l'on évolue vers le modèle « de la femme au
foyer ». Les futurs livreurs s'interrogent beaucoup
sur leur statut. Quels seront les horaires minimum
et maximum par jour ? Qu'en sera-t-il des
vacances ? Sera-t-il recouru à des intérimaires en
cas de grève ? Cette dernière éventualité viderait de
son sens le principe du droit de grève.
J'ai lu dans le Financial Times que, dans le cadre
d'un conglomérat avec CVC et d'autres entreprises
postales, La Poste fera une offre dans le but
d'acquérir 30 % des actions de la Royal Mail
britannique. Quelle expertise La Poste espère-t-elle
ainsi engranger ?
11.04 Minister Steven Vanackere (Nederlands): De
Post telt tienduizenden personeelsleden. Het is
goed om regelmatig over dit belangrijke dossier te
spreken, want er zijn intense veranderingen bezig.
Op 1 januari 2011 gaat immers de liberalisering in.
Ik begrijp dat postbodes en andere personeelsleden
van het bedrijf vragen hebben over hun toekomst.
De regering heeft daden gesteld. De maatregelen
11.04 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : La Poste emploie des dizaines de
milliers de personnes. Il convient de revenir
régulièrement sur ce dossier important car des
mutations importantes sont en cours. Le 1
er
janvier
2011, la libéralisation sera une réalité. Je
comprends que les facteurs et les autres membres
du personnel de l'entreprise se posent des
questions quant à leur avenir.
Le gouvernement a posé des actes. Les mesures
05/03/2009
CRABV 52
PLEN 084
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
van het IPA om de kostprijs van tewerkstelling in
bedrijven niet te duur te maken, gelden hierdoor
ook voor de overheidsbedrijven. Alleen al voor De
Post gaat het om een recurrent bedrag van
27,6 miljoen euro.
Er bereiken ons informele signalen vanuit de EU dat
men de omzetting te beschermend vindt. We zullen
dat zien als de gesprekken met de EU afgerond
zijn.
De resultaten van De Post zijn op vier jaar tijd
enorm verbeterd. Zo steeg het brutoresultaat met
46 procent en het aantal op tijd toegekomen
zendingen ging van 91 naar 95 procent.
prises dans le cadre de l'accord interprofessionnel
(AIP) pour limiter le coût de l'emploi dans les
entreprises s'appliquent également aux entreprises
publiques. Rien que pour La Poste, il s'agit d'un
montant récurrent de 27,6 millions d'euros.
Des signaux informels nous parviennent de l'UE qui
estime que la transposition est trop protectrice.
Nous étudierons la question dès que les entretiens
avec l'UE seront terminés.
Les résultats de La Poste se sont considérablement
améliorés en quatre ans. Par exemple, le résultat
brut a crû de 46 % et le nombre d'envois arrivant
dans les délais est passé de 91 à 95 %.
(Frans) Het is nog te vroeg om de gevolgen van de
staking te kunnen inschatten. Vanochtend heeft er
een veeleer constructieve vergadering met de
vakbonden en de directie plaatsgevonden. De
directie heeft verklaard dat zij de nodige tijd zou
uittrekken voor een reflectie met betrekking tot de
postbezorgers. Die wijziging zou er pas na de
zomer komen.
(En français) Il est trop tôt pour évaluer les
conséquences de la grève. Une réunion, plutôt
constructive, a eu lieu ce matin entre syndicats et
direction. La direction a affirmé qu'elle prendrait tout
le temps nécessaire à la réflexion en ce qui
concerne les livreurs de courrier. Cette modification
n'interviendrait qu'après l'été.
(Nederlands) Over de postbezorgers wordt
onderhandeld. Er is nu een grotere automatisering
bij de sortering. De typische taak van de postbode
vergt daardoor minder voorbereidingstijd. Er is dus
plaats voor mensen die enkel brieven leveren die
geen andere speciale handelingen veronderstellen.
Ik begrijp dat mensen zich vragen stellen bij dit
nieuwe beroep. De overheid wil uiteraard niet naar
hamburgerjobs gaan. Als mensen die uit de
werkloosheid komen een dergelijke job zouden
krijgen, is dat geen voorbeeld van een
werkloosheidsval.
Voor
een
aantal
minder
geschoolde mensen betekent het een kans. Het kan
ook interessant zijn voor mensen die vrijwillig kiezen
voor deeltijdse arbeid of eenvoudiger werk. Dit is
iets voor het gesprek tussen vakbond en directie. Ik
beschouw het zeker niet per definitie als iets
negatiefs.
Wat over de Engelse post wordt verteld, zijn slechts
geruchten.
(En néerlandais) Des négociations sont en cours à
propos des livreurs de courrier. Le tri est aujourd'hui
davantage automatisé. La tâche spécifique du
facteur nécessite dès lors moins de préparation. Il y
a donc de la place pour des personnes uniquement
chargées de distribuer le courrier qui ne nécessite
aucune autre opération spécifique. Je comprends
que d'aucuns s'interrogent sur ce nouveau métier.
Les pouvoirs publics ne souhaitent évidemment pas
s'orienter vers des "hamburger jobs". Le fait que
des personnes émargeant au chômage obtiennent
un tel emploi ne constitue pas un exemple de piège
à l'emploi. Pour un certain nombre de personnes
moins qualifiées, ce type d'emploi constitue une
chance à saisir. Il peut également s'avérer
intéressant pour les personnes qui optent librement
pour un travail à temps partiel ou plus simple. Le
point est à examiner dans le cadre de la discussion
entre les syndicats et la direction, mais je ne le
considère certainement pas comme négatif par
définition.
Les informations diffusées à propos de la poste
anglaise ne sont que des rumeurs.
11.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
hervatting van de dialoog bij De Post is natuurlijk
een goed teken, maar eens te meer is er geen
resultaatsverplichting! Ik heb het moeilijk met de
postbezorgers.
Mijnheer de minister, u hoeft niet op te treden als
notaris die gewoon nota neemt van de beslissingen
11.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : La
reprise du dialogue au sein de La Poste est certes
un bon signe, mais il n'y a, une fois de plus, aucune
obligation de résultat ! Je ne suis pas rassuré
concernant les distributeurs de courrier.
Monsieur le Ministre, vous n'avez pas à agir en
simple notaire des décisions prises par la direction
CRABV 52
PLEN 084
05/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
van de directie van De Post of Europa. Er is
speelruimte, sommige landen maken er gebruik
van, ik nodig u uit dat ook te doen.
De boni waarover u het heeft hebben vooral
gediend om de privé-aandeelhouders te vergoeden.
In een voorstel van resolutie dat uw eigen fractie in
2004 indiende, wordt herinnerd aan de sociale rol
van de postbodes. Die rol gaat veel verder dan het
snel uitreiken van de post. Ik vraag dat u uw eigen
programma toepast!
de La Poste ou par l'Europe. Des latitudes existent,
certains pays en font usage, je vous appelle à en
faire autant.
Les boni dont vous parlez ont surtout servi à
rémunérer les actionnaires privés.
Dans une proposition de résolution déposée par
votre propre groupe en 2004, on rappelle le rôle
social des facteurs, lequel dépasse largement la
distribution rapide du courrier. Je vous demande
d'appliquer votre propre programme !
11.06 Ine Somers (Open Vld): De bezorgdheden
moeten aan bod komen in de besprekingen en het
overleg om ongewenste effecten van begrijpelijke
maatregelen te beperken. We moeten een signaal
geven opdat de rust bij De Post terugkeert.
11.06 Ine Somers (Open Vld) : Il convient de
prendre en considération les inquiétudes des gens
dans le cadre des discussions et de la concertation
afin de limiter les effets indésirables de mesures
utiles. Il faut donner un signal afin de ramener le
calme à La Poste.
11.07 Roel Deseyn (CD&V): De Post moet zich
verder voorbereiden op de liberalisering. De
personeelsleden hebben enorme inspanningen
geleverd. Men moet ze met respect bejegenen, ook
als het gaat over bezoldigingen. Ook moet men het
publiek wijzen op de opening van de postpunten.
Dat kan bijdragen tot de goede positionering van
het bedrijf. Ik pleit opnieuw voor de oprichting van
het paritair comité in overleg met de minister van
Werk. Een sterk paritair comité is nodig om
maximaal de vrede te bewaren in de postsector.
11.07 Roel Deseyn (CD&V) : La Poste doit
continuer à se préparer à la libéralisation. Le
personnel a fourni de très gros efforts. Il convient de
respecter le personnel, y compris sur le plan des
rémunérations.
Il s'agit également
d'attirer
l'attention du public sur l'ouverture des Points
Poste. C'est important pour le positionnement de
l'entreprise. Je plaide une nouvelle fois pour la
création de la commission paritaire en concertation
avec la ministre de l'Emploi. Il faut une commission
paritaire forte pour préserver au mieux la paix
sociale dans le secteur postal.
11.08 Minister Steven Vanackere (Nederlands): De
resolutie van mevrouw Vervotte ligt bij mijn
belangrijkste documenten. Wat daar instaat, is
helemaal niet in tegenspraak met wat er nu gebeurt.
Het beroep van postbode blijft uiteraard bestaan.
Via de eventuele invoering van een formule met
postbezorgers kan men de taken van de postbode
ook laten ondersteunen door een aantal mensen die
toegang kunnen krijgen tot een job, terwijl diezelfde
mensen vandaag misschien geen enkele toegang
hebben tot een job.
11.08 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : J'ai rangé la résolution de
Mme Vervotte parmi mes documents les plus
importants. Ce qu'elle contient n'est nullement en
contradiction avec l'évolution actuelle. Le métier de
facteur
continuera
d'exister.
L'introduction
éventuelle de la formule des livreurs de courrier
permettra d'épauler les facteurs dans leurs tâches
et permettra aussi à un certain nombre de
personnes
de
trouver
un
emploi,
alors
qu'aujourd'hui elles sont complètement démunies
sur ce plan.
11.09 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Met deze
tekst
wordt
de
regering
gevraagd
de
maatschappelijke functie van de postbode te
erkennen en er rekening mee te houden bij het
opstellen van de dienstroosters met behulp van het
programma Georoute. Door die nieuwe functie van
postbezorger te creëren, doet u precies het
tegenovergestelde. In deze resolutie wordt er ook
gevraagd dat er een compensatiefonds zou worden
opgericht om de kosten van de universele
dienstverlening te dekken. Daarvan is geen sprake
in de beslissing van de regering van 19 december.
11.09 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Ce texte
demande au gouvernement de reconnaître le rôle
social du facteur et d'en tenir compte lors de
l'établissement de son horaire de travail au moyen
du logiciel Géoroute.Vous appliquez exactement le
contraire avec cette nouvelle fonction de
distribution ! Cette résolution demande aussi de
créer un fonds de compensation couvrant les frais
du service universel. Ceci n'apparaît nulle part dans
la décision du gouvernement du 19 décembre.
05/03/2009
CRABV 52
PLEN 084
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Hans Bonte aan de minister
van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en
Grote Steden over "het initiatief van een OCMW-
voorzitter om de steuntrekkers ertoe te
verplichten deel te nemen aan een jobbeurs"
(nr. P0879)
12 Question de M. Hans Bonte à la ministre de
l'Intégration sociale, des Pensions et des
Grandes villes sur "l'initiative d'un président de
CPAS visant à obliger les bénéficiaires de l'aide
sociale à se présenter à une bourse pour
l'emploi" (n° P0879)
12.01 Hans Bonte (sp.a): De OCMW-voorzitter van
Zelzate verplicht alle leefloontrekkers deel te nemen
aan een jobbeurs. Zijn brief suggereert eigenlijk dat
wie dit niet doet, bestraft zal worden. De
achterliggende gedachte is misschien ook dat
leefloontrekkers zouden profiteren van het leefloon.
In de wet staat dat OCMW's verplicht zijn om de
arbeidsbereidheid na te gaan en mensen te
ondersteunen. Dat is totaal iets anders dan wat in
Zelzate gebeurt.
Is de OCMW-voorzitter volgens de wet gemachtigd
om sancties te nemen tegen mensen die niet naar
die jobbeurs gaan?
12.01 Hans Bonte (sp.a) : Le président du CPAS
de Zelzate oblige tous les bénéficiaires du revenu
d'intégration à participer à une bourse à l'emploi.
Son courrier suggère en fait que ceux qui n'y
participeront pas, seront sanctionnés. L'idée sous-
jacente est peut-être aussi que les bénéficiaires du
revenu d'intégration profiteraient de ce revenu. La
loi stipule que les CPAS sont tenus de s'assurer de
la volonté de travailler des personnes concernées et
de leur apporter un soutien. Ce n'est manifestement
pas ce qui se passe à Zelzate.
Le président du CPAS est-il autorisé, selon la loi, à
sanctionner les personnes qui ne participeraient pas
à cette bourse à l'emploi ?
12.02 Minister Marie Arena (Nederlands): Ik heb
via de media ook gehoord van het initiatief. Het
behoort tot de autonomie van het OCMW om een
dergelijk initiatief te nemen. Het gaat om informatie
over een jobdag. Het OCMW kan geen sanctie
opleggen aan mensen die niet naar de jobbeurs
gaan. Via artikel 60 kan men mensen op de
arbeidsmarkt krijgen. In Zelzate doet slechts
5 procent hierop een beroep, in België 10 procent.
Het gebruik van artikel 60 is beter dan een
informatiedag.
12.02 Marie Arena, ministre (en néerlandais) : J'ai
également entendu parler de cette initiative par les
médias. Il relève de l'autonomie du CPAS de
prendre une telle initiative. Il s'agit d'informations
concernant une journée de l'emploi. Le CPAS ne
peut pas sanctionner les personnes qui ne
participent pas à la bourse à l'emploi. Il est possible
de faire accéder les gens au marché de l'emploi par
le biais de l'article 60. À Zelzate, 5 % des personnes
concernées font usage de cette possibilité, pour
10 % en Belgique. Le recours à l'article 60 est
préférable
à
l'organisation
d'une
journée
d'information.
12.03 Hans Bonte (sp.a): Ik dank de minister voor
haar duidelijk antwoord. De OCMW-voorzitter kan
dus geen sancties nemen. Het is merkwaardig dat
een OCMW dat achterop blijft met artikel 60, een
dergelijk initiatief neemt.
Het is triest dat in deze crisisperiode de herstelwet
geen enkele maatregel bevat om de OCMW's te
versterken in hun activerende rol en in hun rol van
begeleiding van steuntrekkers, of een toename van
de globale enveloppe voor artikel 60.
12.03 Hans Bonte (sp.a) : Je remercie le ministre
pour sa réponse précise. Le président du CPAS
n'est donc pas habilité à prendre des sanctions. On
peut s'étonner d'une telle initiative de la part d'un
CPAS
qui
omet
d'appliquer
correctement
l'article 60.
Il est regrettable qu'en cette période de crise, la loi
de relance économique ne comporte aucune
mesure destinée à conforter les CPAS dans leur
rôle d'activation et d'accompagnement des
bénéficiaires d'une aide sociale et ne prévoie pas
d'augmentation de l'enveloppe globale pour la mise
en oeuvre de l'article 60.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Samengevoegde vragen van
13 Questions jointes de
CRABV 52
PLEN 084
05/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
- de heer Jean-Marc Nollet aan de eerste minister
over "Fortis" (nr. P0857)
- de heer Christian Brotcorne aan de eerste
minister over "Fortis" (nr. P0858)
- M. Jean-Marc Nollet au premier ministre sur
"Fortis" (n° P0857)
- M. Christian Brotcorne au premier ministre sur
"Fortis" (n° P0858)
13.01 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): Terwijl u
zelf in Parijs was om over het Fortis- en
Dexiadossier te praten, kwamen bepaalde ministers
van uw regering tot het besef dat een stand-alone
misschien beter is dan een slecht akkoord met BNP
Paribas. Is dit het standpunt van de regering? Heeft
u aan twee scenario's tegelijk gewerkt of gaat het
om een tactische stellingname?
Kortom, is er nieuws?
13.01 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!) : Pendant
que vous étiez à Paris pour évoquer les dossiers
Dexia et Fortis, certains ministres de votre
gouvernement se sont rendu compte qu'il valait
peut-être mieux un stand alone qu'un mauvais
accord avec BNP Paribas. S'agit-il de la position de
votre gouvernement ? Avez-vous travaillé sur deux
scénarios en parallèle ou est-ce une position
tactique ?
Bref, quelles nouvelles ?
13.02 Christian Brotcorne (cdH): Uw ontmoeting
eerder vandaag met de Franse president kon van
doorslaggevend belang zijn voor het Fortisdossier.
Naar verluidt is de Franse regering van mening dat
haar banken eerder het nationale belang zouden
moeten dienen dan aan uitbreiding denken. Welke
gevolgen zou die houding voor de Belgische situatie
kunnen hebben? Hoe zal Fortis er morgen voor
staan,
wanneer
de
termijn
voor
de
onderhandelingen met BNP Paribas afloopt?
13.02 Christian Brotcorne (cdH) : Votre réunion
de ce jour avec le Président de la République
française pouvait être déterminante par rapport au
dossier Fortis. Nous avons entendu dire que le
gouvernement français considérait que ses
banques devraient travailler davantage pour l'intérêt
national plutôt que penser à leur expansion. Quelles
en seraient les conséquences pour la situation
belge ? Quelle sera la situation de Fortis demain,
jour où échoit le délai des négociations avec BNP
Paribas ?
13.03 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Frans): President Sarkozy heeft mij gevraagd u zijn
hartelijke groeten over te brengen. Voor de
onderhandelingen met BNP Paribas verwijs ik naar
het voortreffelijke antwoord dat de minister van
Financiën daarnet heeft gegeven op de vragen van
de heer Annemans en de heer Van de Velde.
(Geroep)
Gelet op het gevoelige karakter van de
onderhandelingen, die nu de eindfase zijn ingegaan,
is dit het enige wat ik u kan zeggen.
13.03 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
français) : Le président Sarkozy me charge de vous
transmettre ses meilleures salutations. Au sujet des
négociations avec BNP Paribas, je vous renvoie à
la réponse que vient de donner le ministre des
Finances aux questions de MM. Annemans et Van
de Velde, une réponse remarquable (Exclamations).
Vu le caractère délicat des négociations en cours,
actuellement dans la dernière ligne droite, je ne
peux vous en dire davantage.
13.04 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): Zegt u
vooral tegen de heer Sarkozy dat u, gezien de eisen
van BNP Paribas en de minimumgaranties die wij
vragen, in concreto werkt aan een alternatief: de
stand-alone.
13.04 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!) : Dites
surtout à M. Sarkozy qu'à voir les exigences de
BNP Paribas et les garanties minimales que nous
demandons vous travaillez au concret sur une
alternative : le stand alone.
13.05 Christian Brotcorne (cdH): Men kan uit uw
zeer discreet antwoord afleiden dat alle opties nog
mogelijk zijn. Ik begrijp dat vertrouwelijkheid
noodzakelijk is, maar het Parlement moet als eerste
ingelicht worden over de eindbeslissing in dit
dossier.
13.05 Christian Brotcorne (cdH) : On peut
déduire de votre très discrète réponse que toutes
les options sont encore possibles. Je comprends la
nécessité de la confidentialité, mais le Parlement
doit être le premier informé de la décision finale
dans ce dossier.
13.06 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Voor
vragen aan de premier gericht, verwijst hij naar het
antwoord van een andere minister op vragen van
13.06 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) :
Lorsqu'on lui pose une question, le premier ministre
renvoie aux déclarations faites par un autre ministre
05/03/2009
CRABV 52
PLEN 084
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
andere collega's. Maar als zijn antwoord na zijn
terugkeer uit Parijs hetzelfde is als dat van de heer
Reynders aan mij twee uur geleden, waarom is hij
dan naar Parijs gegaan?
De voorzitter: De vraag van collega Annemans
was eerst gericht aan de premier, maar vervolgens
aan minister Reynders. Nu wil hij dit weer wijzigen,
maar men kan niet alles hebben.
en réponse à des questions posées par d'autres
collègues. Si sa réponse est identique à celle que
M. Reynders m'a fournie il y a deux heures,
pourquoi s'est-il rendu à Paris ?
Le président : Après avoir adressé sa question
d'abord au premier ministre, puis à M. Reynders,
M. Annemans voudrait à présent à nouveau
changer d'interlocuteur. On ne peut pas tout avoir.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van de heer Ben Weyts aan de eerste
minister over "de stand van zaken betreffende de
werkgroep B-H-V" (nr. P0859)
14 Question de M. Ben Weyts au premier ministre
sur "le bilan des travaux du groupe de
travail BHV" (n° P0859)
14.01 Ben Weyts (N-VA): Inzake B-H-V waren we
de afgelopen weken getuige van verscheidene
manoeuvres van CD&V, met de heer Decaluwé die
zogezegd aanstuurde op een stemming over de
kwestie, en vervolgens Marianne Thyssen die de
terugtrekking aankondigde van CD&V uit de
werkgroep. Vreemd genoeg werd deze werkgroep
opgericht door de premier zelf, die ook oplossingen
had aangekondigd voor deze zomer, zonder dat er
sprake zou zijn van onderhandelingen of
toegevingen. Met deze beslissing gaat CD&V dus in
tegen het kartelprogramma en het regeerakkoord.
Hoe zal de premier de staatshervorming en de
splitsing van B-H-V nu realiseren?
14.01 Ben Weyts (N-VA) : A propos de BHV, nous
avons été les témoins, ces dernières semaines, de
diverses manoeuvres du CD&V, en la personne
notamment de M. Decaluwé, qui a prétendument
demandé un vote sur la question, et en celle de
Mme Thyssen, qui a annoncé le retrait du CD&V du
groupe de travail. Chose étonnante, ce groupe de
travail avait été mis en place par le premier ministre
lui-même qui avait également annoncé que des
solutions
interviendraient
avant
l'été,
sans
négociations ni concessions. Cette décision du
CD&V va donc à l'encontre du programme du cartel
et de l'accord de gouvernement.
Comment le premier ministre compte-t-il désormais
réaliser la réforme de l'État et opérer la scission de
BHV ?
14.02 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): Op voorstel van het Overlegcomité en
als voorzitter daarvan heb ik op 22 januari 2009 een
werkgroep geïnstalleerd die voorstellen moest
uitwerken
voor
oplossingen
van
het
belangenconflict over de wetsvoorstellen inzake de
kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde. Die werkgroep
was volledig autonoom in de regeling van haar
werkzaamheden. Ik heb akte genomen van de
mededeling dat een van de betrokken partijen heeft
besloten om minstens tijdelijk niet deel te nemen
aan de werkzaamheden van de werkgroep.
14.02 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais) : Sur la proposition du Comité de
concertation et en tant que président de celui-ci, j'ai
institué le 22 janvier 2009 un groupe de travail
chargé de formuler des propositions pour résoudre
le conflit d'intérêt dans le dossier des propositions
de loi relatives à l'arrondissement électoral de
Bruxelles-Hal-Vilvorde. Ce groupe de travail jouit
d'une totale autonomie dans l'organisation de ses
travaux. J'ai pris acte de la décision d'une des
parties de ne plus participer, du moins
provisoirement, aux activités du groupe de travail.
14.03 Ben Weyts (N-VA): De premier is dus niet
meer bereid om het kartelprogramma en de
regeerverklaring te realiseren. Hij schuift de
verantwoordelijkheid voor de staatshervorming door
naar Kris Peeters en de splitsing van B-H-V naar de
parlementaire werkgroep. En wanneer zij de
handdoek in de ring gooien, neemt de premier daar
akte van. Het stemt mij bitter dat nog maar één van
de vroegere kartelpartners het programma wil
uitvoeren.
14.03 Ben Weyts (N-VA) : Le premier ministre n'a
donc plus l'intention de mettre en oeuvre le
programme du cartel ni la déclaration du
gouvernement. Il se décharge des responsabilités
sur Kris Peeters pour la réforme de l'État et sur le
groupe de travail parlementaire pour la scission de
BHV. Et lorsque ceux-ci jettent l'éponge, il en prend
acte. Je ressens de l'amertume en constatant qu'il
n'y a plus qu'un seul des anciens partenaires du
cartel à vouloir réaliser le programme.
CRABV 52
PLEN 084
05/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van de heer Jan Peeters aan de eerste
minister over "de redding van Opel" (nr. P0881)
15 Question de M. Jan Peeters au Premier
ministre sur "le sauvetage d'Opel" (n° P0881)
15.01 Jan Peeters (sp.a): De afgelopen weken
heeft de Vlaamse regering zich ingespannen om de
toekomst van Opel Antwerpen te verzekeren, en de
federale regering werkt samen met Duitsland mee
aan een reddingsplan voor Opel Europe.
Vanmorgen zou bondskanselier Merkel hebben
verklaard dat Opel geen speciale behandeling
inzake staatshulp moet verwachten, omdat Opel
niet systeemrelevant zou zijn voor de Duitse
economie.
Werden de minister en zijn collega's hierover
geïnformeerd of geraadpleegd door de Duitse
overheid? Welke strategie wil de Belgische regering
nu volgen om de toekomst van Opel Antwerpen te
verzekeren?
15.01 Jan Peeters (sp.a) : Ces dernières
semaines, le gouvernement flamand s'est efforcé
de garantir l'avenir d'Opel Anvers. Par ailleurs, le
gouvernement fédéral participe avec l'Allemagne à
l'élaboration d'un plan de sauvetage d'Opel Europe.
Ce matin, Mme Merkel aurait déclaré qu'Opel ne
devait pas s'attendre à un traitement de faveur en
matière d'aides d'État étant donné que le
constructeur ne présente pas une importance
systémique pour l'économie allemande.
Le ministre et ses collègues en ont-ils été informés
ou ont-ils été consultés à ce sujet par les autorités
allemandes ? Quelle stratégie le gouvernement
belge entend-il à présent suivre pour garantir
l'avenir d'Opel Anvers ?
15.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): De Belgische regering wil samen met
de Vlaamse regering nog steeds een oplossing
vinden, op voorwaarde dat er een duidelijk plan is
om het probleem van de overcapaciteit aan te
pakken en dat er een mogelijkheid blijft bestaan om
uit te stappen.
Vanmiddag heeft de Duitse minister van Economie
mij gezegd dat het voorliggende plan van GM
Europe geen kans maakt op steunmaatregelen en
dat hij daarom een duidelijker plan heeft gevraagd
tegen volgende week. Ook zal er volgende week
een ontmoeting worden gepland met alle landen die
betrokken
zijn
bij
dit
dossier,
om
een
gemeenschappelijke strategie af te spreken. Bij die
gelegenheid zullen wij duidelijk maken dat GM
Europe de betrokken landen niet tegen elkaar kan
uitspelen.
15.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : Le gouvernement belge a toujours la
volonté de rechercher une solution avec le
gouvernement flamand, à condition qu'il lui soit
présenté un plan clair visant à lutter contre le
problème de la surcapacité et qu'il lui soit ménagé
une porte de sortie.
Ce midi, le ministre allemand de l'Économie m'a
affirmé que le plan actuel de GM Europe ne
permettait pas l'instauration de mesures d'aide et
qu'il avait dès lors demandé un plan plus clair pour
la semaine prochaine. Une réunion est également
prévue la semaine prochaine avec tous les pays
concernés par ce dossier afin d'élaborer une
stratégie commune. Nous leur ferons comprendre à
cette occasion que GM Europe ne doit pas tenter de
dresser les uns contre les autres les pays
concernés.
15.03 Jan Peeters (sp.a): Ik hoop dat de federale
en de Vlaamse regering samen met de Duitse
regering blijven ijveren voor de toekomst van Opel
Europe en dat ze erin slagen om de werkzekerheid
te garanderen.
15.03 Jan Peeters (sp.a) : J'espère que les
gouvernements fédéral et flamand continueront de
tout mettre en oeuvre, avec le gouvernement
allemand, pour préserver l'avenir d'Opel Europe et
qu'ils parviendront à garantir la sécurité d'emploi.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Mededeling
16 Communication
Bij brief van 2 maart 2009 deelt de heer
Luc Sevenhans mij mede dat hij als onafhankelijke
zal zetelen.
Par lettre du 2 mars 2009, M. Luc Sevenhans me
communique qu'il siègera comme indépendant.
17 Belangenconflict ­ Ontwerp van economische
herstelwet
17 Conflit d'intérêts ­ Projet de loi de relance
économique
05/03/2009
CRABV 52
PLEN 084
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
Bij brief van 4 maart 2009 deelt de voorzitter van
het Vlaams Parlement mee dat het Vlaams
Parlement, in plenaire vergadering van 4 maart,
beslist heeft het belangenconflict over het ontwerp
van economische herstelwet (nr. 1788/1) te
beëindigen.
Par lettre du 4 mars 2009, la présidente du Vlaams
Parlement communique que le Vlaams Parlement a
décidé, en sa séance plénière du 4 mars dernier, de
mettre fin au conflit d'intérêts sur le projet de loi de
relance économique (n° 1788/1).
18 Agenda
18 Ordre du jour
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van
voorzitters van 4 maart 2009, stel ik u voor:
1. de agenda te beginnen met het wetsontwerp tot
wijziging van diverse wetten betreffende het statuut
van de militairen (nrs 1742/1 en 2).
2. op de agenda van de plenaire vergadering van
deze namiddag in te schrijven :
- het ontwerp van economische herstelwet
(nrs 1788/1 tot 13);
- het wetsvoorstel van de heer Alain Mathot,
mevrouw Dalila Douifi, de heren Guy Coëme en
Yvan Mayeur en de dames Colette Burgeon en
Karine Lalieux strekkende tot het toepassen van
een verlaagd tarief van 6 % btw op de
huishoudelijke levering van gas en elektriciteit
(nrs 399/1 en 2);
- het voorstel van resolutie van de heren Yvan
Mayeur, Guy Coëme en Alain Mathot en de dames
Karine Lalieux en Colette Burgeon betreffende de
voorafgaande kennisgeving aan de Europese
Commissie van de toepassing van een btw-tarief
van 6 procent op de residentiële levering van gas en
elektriciteit (nrs 416/1 en 2);
- het wetsvoorstel van de heer Dirk Van der Maelen
en mevrouw Maya Detiège tot wijziging van het
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, wat
de terbeschikkingstelling van een bedrijfsfiets
betreft (nrs 499/1 tot 4);
- het wetsvoorstel van de heren Pierre-Yves
Jeholet,
François-Xavier
de
Donnea,
Bart
Tommelein en Luk Van Biesen tot aanvulling van
artikel 176(2) van het Wetboek diverse rechten en
taksen,
teneinde
de
premies
voor
de
exportkredietverzekeringscontracten vrij te stellen
van de taks op de verzekeringscontracten
(nrs 533/1 en 2);
- het wetsvoorstel van de heer Maxime Prévot, de
dames Véronique Salvi en Brigitte Wiaux en de
heer Christian Brotcorne tot aanvulling van het
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 met
het oog op de spreiding over diverse aanslagjaren
van
de
belastingvermindering
voor
energiebesparende investeringen in de woning
(nrs 637/1 tot 3);
- het wetsvoorstel van de heer Dirk Van der Maelen,
mevrouw Dalila Douifi en de heer Peter
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents du 4 mars 2009, je vous propose :
1. de commencer l'ordre du jour par le projet de loi
modifiant diverses lois relatives au statut des
militaires (n°
s
1742/1 et 2) ;
2. d'inscrire à l'ordre du jour de la séance plénière
de cet après-midi :
- le projet de loi de relance économique (n°
s
1788/1
à 13) ;
- la proposition de loi de M. Alain Mathot, Mme
Dalila Douifi, MM. Guy Coëme et Yvan Mayeur et
Mmes Colette Burgeon et Karine Lalieux visant à
appliquer un taux réduit de 6 % de TVA sur la
fourniture domestique de gaz et d'électricité
(n°
s
399/1 et 2) ;
- la proposition de résolution de MM. Yvan Mayeur,
Guy Coëme et Alain Mathot et Mmes Karine Lalieux
et Colette Burgeon visant à informer préalablement
la Commission européenne de l'application d'un
taux de TVA de 6 % sur la fourniture domestique de
gaz et d'électricité (n°
s
416/1 et 2) ;
- la proposition de loi de M. Dirk Van der Maelen et
Mme Maya Detiège modifiant l'article 38 du Code
des impôts sur les revenus 1992 en ce qui
concerne la mise à disposition d'une bicyclette de
société (n°
s
499/1 à 4) ;
- la proposition de loi de MM. Pierre-Yves Jeholet,
François-Xavier de Donnea, Bart Tommelein et Luk
Van Biesen complétant l'article 176(2) du Code des
droits et taxes divers en vue d'exonérer de la taxe
sur les contrats d'assurance les primes des contrats
d'assurance-crédit à l'exportation (n°
s
533/1 et 2) ;
- la proposition de loi de M. Maxime Prévot, Mmes
Véronique Salvi et Brigitte Wiaux et M. Christian
Brotcorne complétant le Code des impôts sur les
revenus 1992 en vue de prévoir une réduction
d'impôt sur plusieurs exercices pour les dépenses
d'investissements réalisées en vue d'économiser
l'énergie dans les habitations (n°
s
637/1 à 3) ;
- la proposition de loi de M. Dirk Van der Maelen,
Mme Dalila Douifi et M. Peter Vanvelthoven
octroyant une réduction pour les dépenses faites en
vue d'économiser l'énergie (n°
s
675/1 à 3) ;
- la proposition de loi de MM. Bruno Valkeniers et
Bart Laeremans, Mme Barbara Pas et MM. Peter
Logghe, Bruno Stevenheydens et Hagen Goyvaerts
CRABV 52
PLEN 084
05/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
Vanvelthoven inzake de toekenning van een korting
voor energiebesparende uitgaven (nrs 675/1 tot 3);
- het wetsvoorstel van de heren Bruno Valkeniers
en Bart Laeremans, mevrouw Barbara Pas en de
heren Peter Logghe, Bruno Stevenheydens en
Hagen Goyvaerts tot wijziging van koninklijk besluit
nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de
tarieven van de belasting over de toegevoegde
waarde en tot indeling van de goederen en de
diensten bij die tarieven voor wat betreft het btw-
tarief voor aardgas en elektriciteit (nrs 752/1 en 2);
- het wetsvoorstel van mevrouw Thérèse Snoy et
d'Oppuers, de heer Stefaan Van Hecke, mevrouw
Tinne Van der Straeten, de heer Georges Gilkinet,
de dames Meyrem Almaci en Muriel Gerkens en de
heren Fouad Lahssaini, Philippe Henry en Wouter
De
Vriendt
tot
omvorming
van
de
belastingvermindering voor energiebesparende
uitgaven in een belastingkrediet (nrs 1071/1 en 2);
- het wetsvoorstel van de heren Dirk Van der
Maelen en Peter Vanvelthoven tot wijziging van het
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 wat
betreft
de
moratoriumintresten
inzake
bedrijfsvoorheffing (nrs 1072/1 en 2);
- het wetsvoorstel van de heren Koen Bultinck, Jan
Mortelmans, Guy D'haeseleer, Hagen Goyvaerts en
Peter Logghe en de dames Barbara Pas, Rita De
Bont en Linda Vissers tot wijziging van de bijlage
van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot
vaststelling van de tarieven van de belasting over
de toegevoegde waarde en tot indeling van de
goederen en de diensten bij die tarieven wat de
verlaging van de tarieven met betrekking tot de
bouw en levering van privéwoningen betreft
(nrs 1098/1 en 2);
- het wetsvoorstel van de dames Meyrem Almaci en
Thérèse Snoy et d'Oppuers teneinde het
fietsgebruik voor woon-werkverkeer fiscaal aan te
moedigen (nrs 1130/1 tot 4);
- het wetsvoorstel van de heren Hans Bonte en
David Geerts, mevrouw Meryame Kitir en de heer
Dirk Van der Maelen tot wijziging van het Wetboek
van de inkomstenbelastingen 1992 wat de fiscale
vrijstelling van de fiets- en voetgangersvergoeding
betreft (nrs 1555/1 en 2);
modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant
les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et
déterminant la répartition des biens et des services
selon ces taux en ce qui concerne le taux de TVA
applicable au gaz naturel et à l'électricité (n°
s
752/1
et 2) ;
- la proposition de loi de Mme Thérèse Snoy et
d'Oppuers, M. Stefaan Van Hecke, Mme Tinne Van
der Straeten, M. Georges Gilkinet, Mmes Meyrem
Almaci et Muriel Gerkens et MM. Fouad Lahssaini,
Philippe Henry et Wouter De Vriendt transformant la
réduction d'impôt pour les dépenses faites en vue
d'économiser l'énergie en crédit d'impôt (n°
s
1071/1
et 2) ;
- la proposition de loi de MM. Dirk Van der Maelen
et Peter Vanvelthoven modifiant le Code des impôts
sur les revenus 1992 en ce qui concerne les intérêts
moratoires en matière de précompte professionnel
(n°
s
1072/1 et 2) ;
- la proposition de loi de MM. Koen Bultinck, Jan
Mortelmans, Guy D'haeseleer, Hagen Goyvaerts et
Peter Logghe et Mmes Barbara Pas, Rita De Bont
et Linda Vissers modifiant l'annexe de l'arrêté royal
n° 20 du 20 juillet 1970 fixant le taux de la taxe sur
la valeur ajoutée et déterminant la répartition des
biens et des services selon ces taux, en ce qui
concerne la diminution des taux relatifs à la
construction et à la livraison d'habitations privées
(n°
s
1098/1 et 2) ;
- la proposition de loi de Mmes Meyrem Almaci et
Thérèse Snoy et d'Oppuers visant à encourager
fiscalement l'utilisation de la bicyclette sur le chemin
du travail (n°
s
1130/1 à 4) ;
- la proposition de loi de MM. Hans Bonte et David
Geerts, Mme Meryame Kitir et M. Dirk Van der
Maelen modifiant le Code des impôts sur les
revenus 1992 en ce qui concerne l'exonération
fiscale de l'indemnité de marche et de bicyclette
(n°
s
1555/1 et 2).
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Ontwerpen en voorstellen
Projets et propositions
19 Wetsontwerp tot wijziging van diverse wetten
betreffende het statuut van de militairen (1742/1-
2)
19 Projet de loi modifiant diverses lois relatives
au statut des militaires (1742/1-2)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
05/03/2009
CRABV 52
PLEN 084
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
19.01 Brigitte Wiaux (rapporteur): Ik verwijs naar
mijn schriftelijk verslag.
19.01 Brigitte Wiaux, rapporteur : Je m'en réfère
à mon rapport écrit.
Voorzitter: mevrouw Corinne De Permentier.
Présidente : Mme Corinne De Permentier.
19.02 Hilde Vautmans (Open Vld): Dit belangrijke
wetsontwerp wijzigt een aantal bepalingen in het
statuut van de militairen. Open Vld staat daar
volledig achter. Het wetsontwerp komt immers
tegemoet aan de noden van de militairen in een
moderne Krijgsmacht.
Aangezien ons leger dikwijls deelneemt aan
internationale operaties dienden enkele bepalingen
over de kennis en het gebruik van het Engels in het
statuut
te
worden
opgenomen.
Wat
het
personeelsbeleid betreft, moet er steeds een
voldoende
instroom
en
uitstroom
worden
gegarandeerd. Een aantal bepalingen garandeert
rechtszekerheid rond het ontslag en de verbreking
van de indiensttreding. Het personeelscijfer van
37.725 militairen en burgers in het strategisch plan
van voormalig minister Flahaut zal sneller worden
gerealiseerd dan 2015, maar we moeten er toch
voor zorgen dat we elk jaar voldoende jonge
krachten aantrekken. In deze crisisperiode komt er
veel reactie op vacatures, maar we hopen natuurlijk
dat de economie snel terug op gang komt. We
moeten nu bepalen hoeveel militairen we over
enkele jaren willen, met welk soort taken, met welk
ambitieniveau, met welk soort uitrusting. Dat is het
cruciale uitgangspunt.
Het nieuwe infrastructuurplan komt eraan. Het
personeel heeft recht op duidelijkheid over het al
dan niet voortbestaan van een aantal kazernes.
Indien er nog wijzigingen zouden komen aan het
plan van minister Flahaut, dan dient men daarover
tijdig te communiceren.
19.02 Hilde Vautmans (Open Vld) : Cet important
projet de loi modifie certaines dispositions du statut
des militaires. L'Open Vld le soutient sans réserve.
Ce projet de loi répond, en effet, aux besoins des
militaires dans une armée moderne.
Comme notre armée participe fréquemment à des
opérations internationales, quelques dispositions
relatives à la connaissance et à l'utilisation de
l'anglais devaient être insérées dans le statut. En
matière de politique du personnel, il s'agit de
garantir en permanence un afflux et des départs en
nombre suffisant. Un certain nombre de dispositions
visent à garantir la sécurité juridique en cas de
démission ou de résiliation d'engagement. Le chiffre
de 37.725 militaires et civils du plan stratégique de
l'ancien ministre, M. Flahaut, sera réalisé avant
2015, mais il faut veiller à attirer suffisamment de
jeunes recrues chaque année. En période de crise,
les offres d'emploi suscitent de nombreuses
réactions mais nous espérons évidemment que
l'économie se rétablira rapidement. Il faut décider
maintenant du nombre de militaires dont nous
aurons besoin d'ici quelques années, du type de
tâches qui leur seront confiées, de leur niveau
d'ambition et de leur équipement. Voilà le point de
départ fondamental.
Le nouveau plan d'infrastructure est annoncé. Le
personnel a droit à toute la clarté sur la survie d'une
série de casernes ou leur disparition. Si d'autres
modifications sont apportées au plan du ministre
Flahaut, il faudra les communiquer à temps.
Voorzitter: mevrouw Corinne De Permentier.
Présidente : Mme Corinne De Permentier.
Ook
continuïteit
is
heel
belangrijk.
Het
gemengdeloopbaanconcept werd begin 2007 door
Kamer en Senaat goedgekeurd. Wij hopen dat de
minister hiervan snel werk maakt. Geen enkele
militair blijft immers nog zijn hele leven in dienst van
het leger. Overal zien we een uitstroom naar de
privésector en andere overheidsdiensten. Ook
België moet daarin verdergaan.
Een gemoderniseerd, coherent tuchtstatuut voor
alle categorieën van militairen is absoluut
noodzakelijk. Het moet aansluiten bij de noden van
deze tijd, de behoeftes van het leger en de
La continuité est également très importante. Le
concept de la carrière mixte a été adopté par la
Chambre et le Sénat début 2007. Nous espérons
que le ministre s'emploiera à le mettre en oeuvre
dans les meilleurs délais. Aucun militaire ne reste
effectivement au service de l'armée toute sa vie.
Nous constatons partout des départs pour le
secteur privé et d'autres services publics. La
Belgique doit également progresser dans cette voie.
Un statut disciplinaire modernisé et cohérent de
toutes les catégories de militaires est absolument
indispensable. Il doit s'aligner sur les besoins de
notre époque, sur les nécessités de l'armée et sur
CRABV 52
PLEN 084
05/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
persoonlijke vrijheden in een democratische
rechtsstaat. Open VLD wil hier absoluut een punt
van maken.
Het is goed dat het leger zijn militairen toelaat om
dure bijscholingen te volgen. Aangezien wij daarin
veel investeren, moeten de militairen die deze
opleidingen volgen tekenen voor een voldoende
rendementsperiode. Indien ze het leger echter
vroeger verlaten, moeten ze de opleidingskosten
terugbetalen aan de Belgische Staat.
Open Vld wenst de minister veel succes bij de
uitvoering van dit wetsontwerp.
les libertés personnelles dans un État de droit
démocratique. L'Open Vld tient à ce que ce point
soit réalisé.
Je me réjouis de ce que l'armée permette à ses
militaires de suivre des formations de recyclages
onéreuses. Étant donné que les investissements
sont considérables, les militaires qui suivent ces
formations doivent signer un contrat pour une
période de rendement suffisante. Si toutefois ils
quittent l'armée prématurément, ils doivent
rembourser les frais de formation à l'État belge.
L'Open Vld souhaite beaucoup de succès au
ministre pour la mise en oeuvre de ce projet de loi.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen. De door
de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1742/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1742/1)
Het wetsontwerp telt 29 artikelen.
Le projet de loi compte 29 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 29 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 29 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
20 Wetsontwerp houdende wijziging van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor
geneeskundige
verzorging
en
uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, met het oog op de
erkenning en financiering van palliatieve
thuiszorgequipes voor kinderen (1675/1-2)
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor
geneeskundige
verzorging
en
uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, wat de palliatieve
thuiszorgequipes voor kinderen betreft (1466/1-2)
20 Projet de loi modifiant la loi relative à
l'assurance obligatoire soins de santé et
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en vue
de l'agrément et du financement des équipes de
soins palliatifs à domicile pour enfants (1675/1-2)
- Proposition de loi modifiant la loi relative à
l'assurance obligatoire soins de santé et
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce
qui concerne les équipes de soins palliatifs
pédiatriques à domicile (1466/1-2)
Wetsontwerp overgezonden door de Senaat
Projet de loi transmis par le Sénat
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
20.01 Katia della Faille de Leverghem,
rapporteur:
De
commissie
Volksgezondheid
besprak dit ontwerp op 10 februari 2009. Zowel het
wetsontwerp
als
de
eraan
gekoppelde
wetsvoorstellen
hebben
tot
doel
de
thuiszorgequipes voor kinderen te financieren. Het
20.01 Katia della Faille de Leverghem,
rapporteur : La commission de la Santé publique a
examiné ce projet le 10 février 2009. Tant le projet
de loi que les propositions de loi qui y sont jointes
visent à financer les équipes de soins à domicile
pour enfants. Le projet de loi a été adopté à
05/03/2009
CRABV 52
PLEN 084
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
wetsontwerp werd in de Senaat en in onze
commissie unaniem goedgekeurd.
l'unanimité au Sénat et au sein de notre
commission.
20.02 Maya Detiège (sp.a): Ik ben heel blij dat na
de goedkeuring van dit wetsontwerp eindelijk in een
structurele subsidie zal worden voorzien voor de
palliatieve thuiszorg voor kinderen, zodat deze
diensten niet langer afhankelijk zijn van donaties en
opbrengsten van acties. Het ontwerp was
oorspronkelijk een bicameraal voorstel van
mevrouw Myriam Vanlerberghe en Marleen
Temmerman in de Senaat, en van mijzelf in de
Kamer. De Senaat keurde het al eenparig goed.
Het wetsontwerp heeft tot doel voor 31 december
2009 bij KB de structurele financiering te realiseren.
Gezien het belang daarvan en aangezien het
wetsontwerp identiek is aan het wetsvoorstel van de
collega's Katia della Faille, Mia De Schamphelaere,
Yvan Mayeur, Marie-Martine Schyns en mijzelf,
hebben
wij
ons
erachter
geschaard.
De
goedkeuring van ons eigen wetsvoorstel zou
immers de procedure vertragen.
In de Kamercommissie bestond er niet de minste
twijfel over dat dit een belangrijke vooruitgang
betekent voor de palliatieve zorg. De bestaande
equipes kunnen puike resultaten voorleggen en het
is goed dat zij nu eindelijk op een degelijke
financiering kunnen rekenen. Dankzij hen kunnen
drie op vier terminaal zieke kinderen thuis sterven in
plaats van in het ziekenhuis.
20.02 Maya Detiège (sp.a) : Je suis heureuse
qu'avec l'adoption de ce projet de loi, on prévoie
enfin une subvention structurelle pour les soins
palliatifs à domicile pour enfants, pour que ces
services ne dépendent plus de dons et des recettes
d'actions. Le projet constituait initialement une
proposition
bicamérale
de
Mmes
Myriam
Vanlerberghe et Marleen Temmerman au Sénat, et
de moi-même à la Chambre. Le Sénat l'a déjà
adopté à l'unanimité.
Le projet de loi vise à réaliser le financement
structurel, par voie d'arrêté royal, pour le
31 décembre 2009. Compte tenu de l'importance de
cette matière et étant donné que le projet de loi est
identique à la proposition de loi des collègues Katia
della Faille, Mia De Schamphelaere, Yvan Mayeur,
Marie-Martine Schyns et de moi-même, nous y
avons souscrit. L'adoption de notre propre
proposition de loi ralentirait en effet la procédure.
En commission de la Chambre, il n'y a pas eu le
moindre doute quant au fait qu'il s'agit d'un progrès
majeur en matière de soins palliatifs. Les équipes
existantes atteignent de très bons résultats et il est
positif qu'elles puissent enfin compter sur un
financement convenable. Grâce à ces équipes, trois
enfants en phase terminale sur quatre peuvent
mourir chez eux plutôt qu'à l'hôpital.
Deze teams begeleiden zorgverleners, patiëntjes en
ouders. Ze zorgen ook voor de uitlening van
specifieke zorgmiddelen die elders niet voorradig
zijn.
Zij krijgen nu eindelijk de zekerheid dat ze financiële
steun zullen krijgen. (Applaus)
Ces équipes encadrent les prestataires de soins,
les jeunes patients et leurs parents. Elles se
chargent également de prêter certains produits
thérapeutiques qui ne sont pas disponibles ailleurs.
Elles ont enfin la certitude de bénéficier d'une aide
financière. (Applaudissements)
20.03 Luc Goutry (CD&V): Uiteraard steunen wij
dit wetsontwerp, want palliatieve zorg is voor ons
erg belangrijk.
Wij moeten wel opletten dat we niet te veel in een
doelgroepenbeleid belanden, dat aanleiding kan
geven tot complexe regelgevingen. Ik roep op om
hier kamerbreed aan verder te werken, zodat we
van de verschillende voorstellen een geheel kunnen
maken. Op die manier voeren we voor een deel het
evaluatieplan uit van de evaluatiecel Palliatieve
Zorgen, waarin wordt gevraagd om meer middelen
vrij te maken voor de thuiszorg en de intramurale
palliatieve zorgen. Wellicht moeten we een
meerjarenplan opstellen, zodat we systematisch
kunnen werken aan een betere uitbouw van de
20.03 Luc Goutry (CD&V) : Il va de soi que nous
apportons notre soutien à ce projet de loi car les
soins palliatifs revêtent une grande importance à
nos yeux.
Toutefois, nous devons veiller à ne pas nous
engager
dans
une
politique
axée
trop
spécifiquement sur les groupes cibles qui pourrait
se traduire par des réglementations complexes. Je
demande donc solennellement à tous les députés
de continuer à oeuvrer pour que nous puissions
faire des diverses propositions formulées un tout
cohérent. Ce faisant, nous exécuterons en partie le
plan d'évaluation de la cellule d'évaluation Soins
palliatifs dans lequel il est demandé de dégager
plus de moyens pour les soins à domicile et les
soins palliatifs en milieu hospitalier. Nous devrions
CRABV 52
PLEN 084
05/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
palliatieve zorg.
peut-être arrêter un plan pluriannuel qui nous
permettrait
d'améliorer
systématiquement
le
système des soins palliatifs.
20.04 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Ook de
Vlaams Belang-fractie zal het wetsontwerp steunen.
Ik steun ook het standpunt van de heer Goutry om
kamerbreed aan een voorstel van resolutie te
werken. Het Vlaams Belang heeft een voorstel van
resolutie inzake palliatieve zorgen ingediend en ik
hoop dat dit dan ook kamerbreed besproken kan
worden. Deze kwestie is te belangrijk om kleine
politieke spelletjes te spelen.
Uiteraard zullen wij dit ontwerp steunen, als eerste
stap in de goede richting, maar wij willen de
komende weken wel verder gaan. (Applaus bij het
Vlaams Belang)
20.04 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : Le groupe
Vlaams Belang apportera aussi son soutien à ce
projet de loi. Par ailleurs, je souscris au point de vue
défendu par M. Goutry qui préconise la rédaction
d'une proposition de résolution par l'ensemble de
l'hémicycle. Le Vlaams Belang a aussi déposé une
proposition de résolution en matière de soins
palliatifs et j'espère donc qu'elle pourra également
être débattue par l'ensemble des membres de notre
assemblée, cette question étant trop importante
pour qu'elle devienne l'enjeu de manoeuvres
bassement politiques.
Nous soutiendrons évidemment ce projet de loi qui
est selon nous un premier pas dans la bonne
direction mais nous entendons bien aller plus loin
au
cours
des
prochaines
semaines.
(Applaudissements sur les bancs du Vlaams
Belang)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1675/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1675/1)
Het wetsontwerp telt 5 artikelen.
Le projet de loi compte 5 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 5 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 5 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
21 Wetsontwerp houdende goedkeuring van de
Resoluties 63-2 en 63-3 van de Raad van
gouverneurs van het Internationaal Monetair
Fonds betreffende de amendering van de
statuten van het Internationaal Monetair Fonds
(1772/1-2)
21 Projet de loi portant approbation des
Résolutions 63-2 et 63-3 du Conseil des
gouverneurs du Fonds monétaire international et
relatif à l'amendement des statuts du Fonds
monétaire international (1772/1-2)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
De heer Brotcorne verwijst naar zijn schriftelijk
verslag.
La discussion générale est ouverte.
M. Brotcorne renvoie à son rapport écrit.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
05/03/2009
CRABV 52
PLEN 084
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1772/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1772/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
22 Ontwerp van economische herstelwet (1788/1-
13)
- Wetsvoorstel strekkende tot het toepassen van
een verlaagd tarief van 6% BTW op de
huishoudelijke levering van gas en elektriciteit
(399/1-2)
- Voorstel van resolutie betreffende de
voorafgaande kennisgeving aan de Europese
Commissie van de toepassing van een btw-tarief
van 6% op de residentiële levering van gas en
elektriciteit (416/1-2)
- Wetsvoorstel tot wijziging van het Wetboek van
de
inkomstenbelastingen
1992,
wat
de
terbeschikkingstelling van een bedrijfsfiets
betreft (499/1-4)
- Wetsvoorstel tot aanvulling van artikel 176(2)
van het Wetboek diverse rechten en taksen,
teneinde
de
premies
voor
de
exportkredietverzekeringscontracten
vrij
te
stellen van de taks op de verzekeringscontracten
(533/1-2)
- Wetsvoorstel tot aanvulling van het Wetboek
van de inkomstenbelastingen 1992 met het oog
op de spreiding over diverse aanslagjaren van de
belastingvermindering voor energiebesparende
investeringen in de woning (637/1-3)
- Wetsvoorstel inzake de toekenning van een
korting voor energiebesparende uitgaven (675/1-
3)
- Wetsvoorstel tot wijziging van koninklijk besluit
nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de
tarieven van de belasting over de toegevoegde
waarde en tot indeling van de goederen en de
diensten bij die tarieven voor wat betreft het
BTW-tarief voor aardgas en elektriciteit (752/1-2)
-
Wetsvoorstel
tot
omvorming
van
de
belastingvermindering voor energiebesparende
uitgaven in een belastingkrediet (1071/1-2)
- Wetsvoorstel tot wijziging van het Wetboek van
de inkomstenbelastingen 1992 wat betreft de
moratoriumintresten inzake bedrijfsvoorheffing
(1072/1-2)
22 Projet de loi de relance économique (1788/1-
13)
- Proposition de loi visant à appliquer un taux
réduit de 6% de TVA sur la fourniture domestique
de gaz et d'électricité (399/1-2)
- Proposition de résolution visant à informer
préalablement la Commission européenne de
l'application d'un taux de TVA de 6% sur la
fourniture domestique de gaz et d'électricité
(416/1-2)
- Proposition de loi modifiant l'article 38 du Code
des impôts sur les revenus 1992 en ce qui
concerne la mise à disposition d'une bicyclette
de société (499/1-4)
- Proposition de loi complétant l'article 176(2) du
Code des droits et taxes divers en vue d'exonérer
de la taxe sur les contrats d'assurance les primes
des contrats d'assurance-crédit à l'exportation
(533/1-2)
- Proposition de loi complétant le Code des
impôts sur les revenus 1992 en vue de prévoir
une réduction d'impôt sur plusieurs exercices
pour les dépenses d'investissements réalisées
en vue d'économiser l'énergie dans les
habitations (637/1-3)
- Proposition de loi octroyant une réduction pour
les dépenses faites en vue d'économiser
l'énergie (675/1-3)
- Proposition de loi modifiant l'arrêté royal n° 20
du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la
valeur ajoutée et déterminant la répartition des
biens et des services selon ces taux en ce qui
concerne le taux de TVA applicable au gaz
naturel et à l'électricité (752/1-2)
- Proposition de loi transformant la réduction
d'impôt pour les dépenses faites en vue
d'économiser l'énergie en crédit d'impôt (1071/1-
2)
- Proposition de loi modifiant le Code des impôts
sur les revenus 1992 en ce qui concerne les
intérêts moratoires en matière de précompte
professionnel (1072/1-2)
CRABV 52
PLEN 084
05/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
- Wetsvoorstel tot wijziging van de bijlage van het
koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot
vaststelling van de tarieven van de belasting over
de toegevoegde waarde en tot indeling van de
goederen en de diensten bij die tarieven wat de
verlaging van de tarieven met betrekking tot de
bouw en levering van privéwoningen betreft
(1098/1-2)
- Wetsvoorstel teneinde het fietsgebruik voor
woon-werkverkeer fiscaal aan te moedigen
(1130/1-4)
- Wetsvoorstel tot wijziging van het Wetboek van
de inkomstenbelastingen 1992 wat de fiscale
vrijstelling
van
de
fiets-
en
voetgangersvergoeding betreft (1555/1-2)
- Proposition de loi modifiant l'annexe de l'arrêté
royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant le taux de la
taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la
répartition des biens et des services selon ces
taux, en ce qui concerne la diminution des taux
relatifs à la construction et à la livraison
d'habitations privées (1098/1-2)
- Proposition de loi visant à encourager
fiscalement l'utilisation de la bicyclette sur le
chemin du travail (1130/1-4)
- Proposition de loi modifiant le Code des impôts
sur les revenus 1992 en ce qui concerne
l'exonération fiscale de l'indemnité de marche et
de bicyclette (1555/1-2)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
22.01 Maggie De Block, rapporteur: Op 17 februari
besprak de commissie Sociale Zaken een eerste
keer dit wetsontwerp. Een gedeelte daarvan valt
onder de bevoegdheid van minister Onkelinx, die de
belangrijkste wijzigingen toelichtte. Deze wijzigingen
hebben betrekking op de welvaartsaanpassingen,
de werkverwijdering van zwangere vrouwen, de
herverdeling van de sociale lasten en de eenmalige
innovatiepremies.
Een ander gedeelte is een bevoegdheid van de
minister van Werk. Ook minister Milquet lichtte twee
hoofdstukken uit de wet toe. Een eerste hoofdstuk
bevat
de
artikelen
met
betrekking
tot
ondernemingen in herstructurering. Het tweede
hoofdstuk behelst een reeks artikelen die de
concrete uitvoering van het interprofessioneel
akkoord 2009-2010 mogelijk maken.
Nadien volgde de algemene bespreking, waarin
vooral vragen werden gesteld over het onderdeel
Werk. Er werden verschillende amendementen
ingediend. Het ontwerp werd door de commissie
aangenomen met negen stemmen voor, een tegen
en drie onthoudingen.
De commissie Sociale Zaken kwam een tweede
keer bijeen op 19 februari naar aanleiding van het
belangenconflict dat het Vlaams Parlement heeft
ingeroepen. De artikelen die betrekking hebben op
de vereenvoudiging van de banenplannen, namelijk
artikelen 46 tot 51 en artikel 54, werden geschrapt
uit de economische herstelwet en zullen later in een
apart ontwerp worden ingediend met de nodige
aanpassingen
en
in
overleg
met
de
Gemeenschappen en Gewesten. De commissie
ging hier unaniem mee akkoord.
22.01 Maggie De Block, rapporteur : Le 17 février,
la commission des Affaires sociales a procédé à un
premier examen du présent projet de loi. Celui-ci
ressortit en partie à la compétence de la ministre
Onkelinx, qui a expliqué les modifications majeures.
Celles-ci concernent les liaisons au bien-être,
l'éloignement des femmes enceintes de leur travail,
la redistribution des charges sociales et les primes
uniques d'innovation.
Une autre partie ressortit à la compétence de la
ministre de l'Emploi. Mme Milquet a également
exposé deux chapitres de la loi. Un premier chapitre
comporte les articles se rapportant aux entreprises
en restructuration. Le deuxième chapitre comprend
une série d'articles qui permettent l'exécution
concrète de l'accord interprofessionnel 2009-2010.
Dans le cadre de la discussion générale, les
questions ont surtout porté sur la partie Emploi.
Différents amendements ont été présentés. Le
projet a été adopté par la commission par neuf voix
contre une et trois abstentions.
La commission des Affaires sociales s'est réunie
une deuxième fois, le 19 février, à la suite du conflit
d'intérêts invoqué par le Parlement flamand. Les
articles relatifs à la simplification des plans
d'embauche, à savoir les articles 46 à 51 et
l'article 54, ont été supprimés de la loi de relance
économique et seront réinsérés plus tard dans un
projet distinct, avec les modifications requises et en
concertation avec les Communautés et les Régions.
La commission a unanimement approuvé ce point.
05/03/2009
CRABV 52
PLEN 084
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
22.02 Jean-Jacques Flahaux, rapporteur: Zoals
blijkt uit het aantal ingediende voorstellen heeft de
commissie voor de Financiën met belangstelling de
in het kader van het ontwerp van economische
herstelwet voorgestelde maatregelen die samen
met de gewestregeringen en de sociale partners
werden uitgewerkt, besproken.
Drie reeksen maatregelen vallen binnen het kader
van aanbevelingen voor een Europees herstelplan:
het gaat erom de bedrijven de ondernemingen
zuurstof te verschaffen, de werkgelegenheid te
verzekeren en de koopkracht te versterken en
tegelijk te investeren in groei en duurzaamheid.
Sommige fiscale maatregelen zijn bijzonder
innoverend, met name de interestbonificatie en de
fiscale behandeling van groene leningen evenals de
belastingvoordelen
voor
energiebesparende
investeringen.
22.02 Jean-Jacques Flahaux, rapporteur :
Comme en témoigne le nombre de propositions
déposées, la commission des Finances a examiné
avec intérêt les mesures proposées dans le cadre
du projet de loi de relance économique, qui ont été
élaborées conjointement avec les gouvernements
régionaux et les partenaires sociaux.
Trois séries de mesures s'inscrivent dans le cadre
des recommandations pour un plan de relance
européen : il s'agit d'offrir un ballon d'oxygène aux
entreprises, de garantir l'emploi et de renforcer le
pouvoir d'achat tout en investissant dans la
croissance et la durabilité.
Certaines mesures fiscales sont particulièrement
innovantes, notamment la bonification d'intérêts et
le traitement fiscal des prêts verts, ainsi que les
avantages fiscaux pour les investissements
économiseurs d'énergie.
De Staat zal een intrestbonificatie van 1,5 procent te
zijnen laste nemen voor elke leningovereenkomst
die door een natuurlijke persoon wordt gesloten om
dergelijke uitgaven te financieren.
De regering wenst eveneens bij te dragen tot de
strijd tegen het energieverlies, via de isolatie van
muren en vloeren. Daartoe werden de bestaande
belastingverminderingen voor de jaren 2009 en
2010
uitgebreid
tot
een
nieuwe
belastingvermindering.
De
regering
voorziet
eveneens in een nieuwe belastingvermindering voor
intresten
voor
leningovereenkomsten
met
betrekking tot energiebesparende uitgaven. Voor
belastingplichtigen met een laag inkomen zal de
belastingvermindering worden omgezet in een
terugbetaalbaar
belastingkrediet,
voor
de
aanslagjaren 2010 en 2011.
Voorts is er de btw-verlaging voor nieuwbouw. Het
gaat meer bepaald om drie maatregelen. Vooreerst
wordt het tarief van 6 procent voor de afbraak en
heropbouw van een woning uitgebreid tot het hele
grondgebied. Daarnaast wordt het btw-tarief naar
6 procent verlaagd voor de oprichting of de levering
van een woning die de eigenaar als vaste
privéwoning zal gebruiken, voor een schijf van
50.000 euro. Ten slotte wordt de btw voor de
publieke sociale woningbouw van 12 naar 6 procent
verlaagd.
L'État prendra à sa charge une bonification d'intérêt
de 1,5 % pour chaque contrat conclu par une
personne physique destiné à financer de telles
dépenses.
Le gouvernement désirait également contribuer à la
lutte contre la déperdition énergétique par isolation
des murs et des sols. Les réductions d'impôts
existantes ont été élargies pour les années 2009 et
2010 par une nouvelle réduction d'impôts. Le
gouvernement prévoit également une nouvelle
réduction d'impôts pour des intérêts liés à des
contrats de prêts relatifs à des dépenses en vue
d'économiser l'énergie. Pour les contribuables à
faibles revenus, il est prévu de convertir la réduction
en crédit d'impôts remboursable pour les exercices
2010 et 2011.
Ensuite, il y a la réduction de la TVA pour les
nouvelles constructions. Plus précisément, il est
prévu trois mesures.
D'abord, l'extension à l'ensemble du territoire du
taux de 6 % aux travaux de démolition-
reconstruction d'un bâtiment d'habitation. Ensuite, la
réduction du taux de TVA à 6 % pour la construction
ou livraison de bâtiments que le propriétaire utilisera
comme logement privé durable, pour une tranche
de 50.000 euros. Enfin, pour les logements publics
sociaux, la TVA passe de 12 % à 6 %.
Een andere belangrijke maatregel is de vrijstelling
van
de
jaarljkse
taks
op
de
kredietverzekeringscontracten.
De
solvabiliteitsproblemen bemoeilijken de handel en
de economische ontwikkeling. Het is dus van
essentieel belang dat de ondernemingen zich
wapenen tegen die risico's.
Autre mesure importante, l'exemption de la taxe
annuelle sur les contrats d'assurance-crédit. Les
problèmes d'insolvabilité entravent le commerce et
le développement économique. Il est donc essentiel
que les entreprises puissent se protéger contre ces
risques.
L'indemnité relative au trajet à vélo entre le domicile
CRABV 52
PLEN 084
05/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
De fietsvergoeding voor het woon-werkverkeer
wordt vrijgesteld van belasting en het basisbedrag
wordt voortaan geïndexeerd. Ook de door de
onderneming ter beschikking gestelde fiets geniet
vrijstelling. Bovendien wordt een aftrek toegekend,
verhoogd met de investeringen door de werkgever
om het gebruik van de fiets aan te moedigen.
Het ontwerp inzake financiën werd goedgekeurd
met acht stemmen voor bij vijf onthoudingen.
et le lieu de travail est exonérée d'impôt et le
montant de base est dorénavant indexé. La mise à
disposition d'une bicyclette d'entreprise est
également exonérée. En outre, est octroyée une
déduction majorée des investissements consentis
par l'employeur pour encourager l'utilisation de la
bicyclette.
L'ensemble du projet en matière de finances a été
adopté par huit voix et cinq abstentions.
22.03
Stefaan
Vercamer
(CD&V):
Deze
economische
herstelwet
bevat
een
aantal
maatregelen die we ten volle ondersteunen.
Een van die maatregelen is de uitbreiding van het
toepassingsgebied van de tewerkstellingscellen bij
een herstructurering. Op die manier kunnen ook
werknemers van getroffen bedrijven rekenen op
steun om de arbeidsmarkt maximaal gewapend
weer te betreden.
In het kader van de activering staan we erachter dat
de inschakelingsvergoeding niet wordt verminderd
als men een job aanvaardt, zodat de motivatie om
een job te vinden niet wordt aangetast.
Kleine
werkgevers
en
werkgevers
die
gehandicapten
tewerkstellen,
hoeven
geen
tewerkstellingscel op te richten. Wij vinden dat deze
werknemers hulp zouden moeten krijgen van een
tewerkstellingscel die hun werkgevers overkoepelt.
Verder winden we dat de vrijstelling van een
tewerkstellingscel aan niet te veel werkgevers bij
KB mag worden toegekend.
Een andere goede maatregel is de versterking van
het Socialemaribelfonds. Lastenverlaging in de
socialprofitsector leidt immers tot jobcreatie. De
sector blijft wel vragen om de middelen uit dat fonds
rechtstreeks met de instellingen te kunnen
verrekenen om zo voor wat administratieve
vereenvoudiging te zorgen.
22.03 Stefaan Vercamer (CD&V) : Cette loi de
relance économique inclut un certain nombre de
mesures que nous soutenons pleinement.
L'une de ces mesures consiste à étendre le champ
d'application des cellules pour l'emploi en cas de
restructuration. Ainsi, les travailleurs d'entreprises
touchées pourront également compter sur une
assistance afin de réintégrer le marché de l'emploi
le mieux armés possible.
Dans le cadre de l'activation, nous sommes
favorables au fait que l'indemnité de reclassement
ne soit pas réduite lorsqu'un travailleur accepte un
emploi, pour ne pas nuire à la motivation dans la
recherche d'un emploi.
Les petits employeurs et les employeurs qui
occupent des handicapés ne sont pas tenus de
créer une cellule pour l'emploi. Nous estimons que
ces travailleurs devraient être assistés par une
cellule emploi qui chapeaute leurs employeurs. Par
ailleurs, nous estimons que l'exemption relative à la
cellule pour l'emploi ne doit pas être accordée à un
trop grand nombre d'employeurs par voie d'arrêté
royal.
Une autre mesure positive est le renforcement du
fonds Maribel social. Les réductions de charges
dans le secteur non marchand sont en effet
créatrices d'emplois. Le secteur maintient sa
demande de pouvoir régler directement avec les
institutions la question des moyens de ce fond pour
favoriser ainsi la simplification administrative.
22.04 Hans Bonte (sp.a): Wij zijn even
enthousiast over de ondersteuning die de regering
wil geven aan mensen die hun baan verliezen door
herstructureringen, ook aan mensen jonger dan 45.
Wat er bij ons echter niet in kan is dat mensen die
hun baan verliezen door een faillissement, die
ondersteuning niet krijgen. Welke duistere reden
daar achter zit, is mijn fractie een raadsel. Waarom
is de regering niet bereid de maatregel uit te
breiden naar mensen die het slachtoffer worden van
een faillissement?
22.04 Hans Bonte (sp.a) : Nous sommes
également enthousiastes quant à l'appui que le
gouvernement entend apporter aux personnes qui
perdent leur emploi à la suite de restructurations
ainsi qu'aux moins de 45 ans. Mon groupe ne peut
cependant comprendre pour quelles raisons
obscures des travailleurs qui perdent leur emploi à
cause d'une faillite ne pourront pas bénéficier de ce
soutien. Pourquoi le gouvernement n'est-il pas
disposé à élargir la mesure aux victimes d'une
faillite ?
22.05 Stefaan Vercamer (CD&V): Ik deel de 22.05 Stefaan Vercamer (CD&V) : Je partage les
05/03/2009
CRABV 52
PLEN 084
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
bezorgdheid van de heer Bonte. Het is aan de
minister om initiatieven te nemen en de budgettaire
mogelijkheden te bekijken.
inquiétudes de M. Bonte. C'est au ministre qu'il
appartient de prendre des initiatives et d'examiner
les possibilités budgétaires.
22.06 Hans Bonte (sp.a): Het is helemaal niet aan
de minister om initiatieven te nemen. Dit is de
wetgevende kamer en de heer Vercamer moet zelf
zijn
verantwoordelijkheid
opnemen.
Het
amendement ligt voor ons. Waarom is een
slachtoffer van een herstructurering de regering
budgettair meer waard dan een slachtoffer van een
faillissement?
22.06 Hans Bonte (sp.a) : Il n'appartient
absolument pas au ministre de prendre des
initiatives. Nous faisons partie d'une assemblée
législative et M. Vercamer doit prendre ses
responsabilités. L'amendement nous a été
présenté. Pourquoi la victime d'une restructuration
a-t-elle budgétairement plus de valeur pour le
gouvernement qu'une victime de faillite ?
22.07 Stefaan Vercamer (CD&V): We hoeven
deze discussie nu niet verder te voeren.
CD&V staat ook achter de verhoging van de
loongrens voor de berekening van de uitkeringen
voor arbeidsongevallen. Het is een belangrijke stap
om het verzekeringsprincipe in de sociale zekerheid
te herstellen.
We steunen ook de herverdeling van de sociale
lasten, zodat kleine bedrijven minder bijdragen
moeten betalen en tijdens de crisis ontlast worden.
De opheffing van de discriminatie van zwangere
vrouwen die niet meer mogen werken en daarom
een verschillende uitkering krijgen, is ook een
goede zaak. Het blijft voor ons wel eigenaardig dat
het Riziv wordt belast met de uitbetaling van de
uitkering, terwijl het Fonds voor Beroepsziekten
voor de opvolging verantwoordelijk wordt gesteld.
Het ware logischer geweest, indien men alles aan
één instelling had toevertrouwd.
Wij steunen alvast de herstelwet. (Applaus)
22.07 Stefaan Vercamer (CD&V) : Il n'est pas utile
de poursuivre cette discussion maintenant.
Le CD&V soutient l'augmentation du plafond salarial
pour le calcul des indemnités en cas d'accident de
travail. C'est un pas important vers la réhabilitation
du principe d'assurance dans le cadre de la sécurité
sociale.
Nous soutenons aussi la redistribution des charges
sociales afin que les petites entreprises payent
moins de cotisations et soient soulagées pendant la
crise.
Nous saluons également la fin de la discrimination
dont étaient victimes les femmes enceintes
écartées de leur travail et qui perçoivent dès lors
une indemnité différente. Toutefois, nous sommes
étonnés de constater que c'est l'Inami qui est
chargé du paiement des indemnités et le Fonds des
maladies professionnelles du suivi. Il aurait été plus
logique que l'on confie l'ensemble à un seul
organisme.
Nous soutenons en tout état de cause la loi de
relance économique. (Applaudissements)
22.08 Daniel Bacquelaine (MR): Om het
economisch herstel op gang te brengen moet de
koopkracht
worden
bevorderd
en
de
werkgelegenheid worden gevrijwaard, want beide
zijn nauw met elkaar verweven. Dankzij de
indexeringen en de daling van de energieprijzen kon
de crisis draaglijker worden gemaakt, maar
degenen die hun baan verliezen krijgen het zeer
moeilijk.
Het herstelplan omvat de tenuitvoerlegging van het
centraal akkoord en een aantal koninklijke
besluiten. Het plan is ingebed in een veel ruimer
kader dat ertoe strekt de koopkracht te vrijwaren.
Minister Laruelle heeft een plan ten voordele van de
kleine en middelgrote ondernemingen uitgewerkt.
22.08 Daniel Bacquelaine (MR) : Pour assurer la
relance économique, il faut promouvoir le pouvoir
d'achat et maintenir l'emploi, qui sont intimement
liés. Les indexations et la diminution du coût de
l'énergie ont permis d'amortir la crise, mais la
situation est très difficile pour les personnes qui
perdent leur emploi.
Le plan de relance inclut la mise en oeuvre de
l'accord interprofessionnel ainsi qu'une série
d'arrêtés royaux. Ce plan s'inscrit dans un cadre
beaucoup plus large pour le maintien du pouvoir
d'achat. La ministre Laruelle a développé un plan
en faveur des petites et moyennes entreprises.
CRABV 52
PLEN 084
05/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
Op het stuk van de fiscaliteit moeten we de
bouwsector ondersteunen door beter rekening te
houden met de milieudoelstellingen en de principes
op het vlak van de duurzame ontwikkeling. Het
ontwerp voorziet in een belastingvermindering voor
isolatiewerken die in 2009-2010 worden uitgevoerd.
Die begrensde belastingvermindering kan over drie
aanslagjaren worden gespreid.
En matière de fiscalité, nous devons soutenir le
secteur de la construction en tenant mieux compte
des objectifs environnementaux et des principes de
développement durable. Le projet prévoit une
réduction d'impôt pour les travaux d'isolation
réalisés en 2009-2010. Cette réduction fiscale,
plafonnée, peut être étalée sur trois exercices.
Dat belangt ook de mensen met een bescheiden
inkomen aan, aangezien zij in aanmerking komen
voor een belastingkrediet voor isolatiewerken en
energiebesparende investeringen.
Er is ook de btw-verlaging voor nieuwbouw. Die
maatregelen moeten de bouwsector en de
woningmarkt een nieuwe impuls geven.
De afschaffing van de taks van 9,25 procent op de
kredietverzekeringspremies is eveneens een
uitstekende zaak.
De fietsvergoeding voor woon-werkverkeer die door
de werkgever wordt betaald, wordt geïndexeerd en
vrijgesteld van belasting. Voor het ter beschikking
stellen van een fiets wordt een belastingvrijstelling
verleend, en voor de bijbehorende infrastructuur
(douches, enz.) wordt er een hogere aftrek mogelijk
gemaakt.
Wij
staan
volledig
achter
die
belastingverminderingen, naast de toepassing van
het algemene beginsel van de indexering van de
belastingschalen met als doel de koopkracht te
vrijwaren.
Les personnes aux revenus modestes sont aussi
concernées, puisqu'elles peuvent bénéficier d'un
crédit d'impôt pour des travaux d'isolation et
d'économies d'énergie.
Il y a également la réduction de TVA pour les
nouvelles constructions. Ces mesures doivent
rendre du tonus aux secteurs de la construction et
du logement.
La suppression de la taxe de 9,25 % sur les primes
d'assurance crédit est également une très bonne
chose.
Les indemnités payées par l'employeur pour les
trajets à vélo du domicile au lieu de travail sont
indexées et exonérées d'impôt. La mise à
disposition d'un vélo sera exonérée et les
infrastructures qui y sont liées (douches, etc.)
bénéficieront d'une possibilité de déduction
majorée.
Nous soutenons pleinement ces déductions fiscales
à côté du principe général d'indexation des
barèmes fiscaux qui vise le maintien du pouvoir
d'achat.
Wat de werkgelegenheid betreft, maken alle
sectoren momenteel moeilijke tijden door. We
moeten acties voor het creëren van banen en het
behoud van de werkgelegenheid steunen.
De eerste minister heeft het herstelplan, waarin het
centraal akkoord is opgenomen, eind 2008
voorgesteld.
Het
plan
bevat
een
aantal
steunmaatregelen voor de kmo-sector, die een
essentiële rol speelt bij de banengroei.
Voortaan kunnen alle ontslagen werknemers een
beroep doen op outplacement, en dus niet zoals
voorheen enkel de werknemers vanaf 45 jaar, op
voorwaarde dat ze onder een collectief ontslagplan
vallen en minstens een jaar zonder onderbreking in
de onderneming in herstructurering aan de slag
waren. Coaching is belangrijk om te voorkomen dat
de werkloze er in zijn zoektocht naar werk alleen
voor komt te staan.
En matière d'emploi, le contexte est difficile pour
tous les secteurs. Nous devons soutenir la création
et le maintien des emplois.
Le plan de relance intégrant l'accord professionnel
a été présenté par le premier ministre fin 2008. Le
secteur PME, essentiel en matière de création
d'emploi, est soutenu.
L'outplacement est dorénavant accordé à tous les
travailleurs licenciés et non plus uniquement à ceux
de 45 ans et plus, à condition qu'ils s'inscrivent
dans un plan de licenciement collectif et comptent
au moins une année ininterrompue d'activité dans
l'entreprise en restructuration. Le coaching est
important pour éviter l'isolement du chômeur dans
sa recherche d'emploi.
05/03/2009
CRABV 52
PLEN 084
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
Ter uitvoering van het centraal akkoord bevat het
wetsontwerp enkele maatregelen betreffende de
arbeidsongevallen, de bescherming van het loon en
het halftijds brugpensioen.
Ten slotte hebben de sociale partners in het kader
van het centraal akkoord 2009-2010 een voorstel
uitgewerkt voor een structurele en zichtbare
vereenvoudiging van de banenplannen. Momenteel
is
er
een structurele
verlaging
van de
werkgeversbijdragen en wordt er een vermindering
toegekend voor bepaalde doelgroepen.
Le projet de loi prévoit, en exécution de l'accord
interprofessionnel, quelques mesures concernant
les accidents du travail, la protection de la
rémunération et la prépension à mi-temps.
Enfin, une proposition de simplification structurelle
et visible des plans d'embauche avait été conçue
par les partenaires sociaux dans le cadre de
l'accord
interprofessionnel
de
2009-2010.
Actuellement, il existe une réduction structurelle des
cotisations patronales, et une réduction à l'égard de
groupes cibles.
De begroting voor de verminderingen voor
"doelgroepen" (oudere, jonge, langdurig werklozen)
moest gaan naar een versterking van de structurele
vermindering van de bijdragen en in het bijzonder
het onderdeel "lage lonen", waar de valstrikken voor
de tewerkstelling zitten.
De momenteel beschikbare enveloppe voor de
doelgroepen bedraagt 748 miljoen euro. De sociale
partners wensten er 5/7 (521 miljoen euro) van uit
te trekken voor de structurele bijdragevermindering,
en slechts 218 miljoen over te houden voor
maatregen ten bate van de doelgroepen. 41 miljoen
euro moest dienen voor het versterken van de
activeringsmaatregelen
van
de
werkloosheidsuitkeringen. De afschaffing van die
vermindering voor de "doelgroepen" moest op
1 april 2009 van kracht worden, en het definitieve
stelsel moest worden ingevoerd op 1 januari 2011.
Wegens
een
belangenconflict
werd
die
vereenvoudiging, die de discriminatie onder
werknemers en de averechtse effecten van
sommige plannen zou hebben weggewerkt, uit het
wetsontwerp gehaald, wat we betreuren.
De plannen zijn dusdanig ingewikkeld dat de
werkgevers er niet meer wijs uit raken. De
procedure van het belangenconflict heeft het
herstelplan en het interprofessioneel akkoord op
losse schroeven gezet, en zelfs het sociaal overleg
in diskrediet gebracht!
Le budget pour les réductions "groupes cibles"
(chômeurs âgés, plus jeunes ou de longue durée)
devait être affecté à un renforcement de la
réduction structurelle de cotisation et, en particulier,
à sa composante "bas salaires", où se jouent les
pièges à l'emploi.
L'enveloppe actuellement disponible pour les
groupes cibles est de 748 millions d'euros. Les
partenaires sociaux ont souhaité en affecter 5/7
(521 millions d'euros) à la réduction structurelle de
cotisation, en ne conservant que 218 millions
d'euros pour des mesures en faveur de groupes
cibles. 41 millions d'euros devaient servir au
renforcement des mesures d'activation des
allocations de chômage. La suppression de ces
réductions « groupes cibles » devait entrer en
vigueur le 1
er
avril 2009, le régime définitif devant
être mis en place le 1
er
janvier 2011. En raison d'un
conflit d'intérêts, cette simplification, qui aurait
supprimé des discriminations entre travailleurs et
les effets pervers liés à certains plans, a été retirée
du projet de loi, ce que nous regrettons.
La complexité de ces plans est telle que les
employeurs ne s'y retrouvent plus. La procédure de
conflit d'intérêts a remis en cause le plan de relance
et l'accord interprofessionnel, discréditant même la
concertation sociale !
In tegenstelling tot de huidige regeling geldt een
structurele maatregel voor de lage lonen voor alle
categorieën van werknemers, en dat zal ons inziens
gunstiger uitvallen. De economische experts wijzen
erop dat de regeling inzake de banenplannen
overdreven ingewikkeld geworden is.
À l'inverse du régime actuel, une mesure
structurelle pour les bas salaires touche tous les
types de travailleurs et cela nous semble davantage
bénéfique. Les experts économistes relèvent que le
système des plans d'embauche est devenu
exagérément compliqué.
22.09 Maggie De Block (Open Vld): Ik begrijp het
betoog van de heer Bacqelaine niet goed. In de
commissie was iedereen het erover eens dat er een
vereenvoudiging van de banenplannen moet
komen, maar het Vlaamse belangenconflict liet ons
geen keuze. Wij konden wij niet anders dan de
22.09 Maggie De Block (Open Vld) : J'ai du mal à
comprendre
le
sens
de
l'intervention
de
M. Bacquelaine. Tout le monde en commission
s'accordait pour dire qu'il fallait simplifier les plans
pour l'emploi mais le conflit d'intérêts soulevé par la
Flandre ne nous a pas laissé le choix. Il fallait
CRABV 52
PLEN 084
05/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
artikels hierover uit het ontwerp te lichten. Deze
noodgreep
was
noodzakelijk
om
de
inwerkingtreding van het relanceplan niet te
belemmeren.
retrancher les articles concernés du projet. Cette
intervention d'urgence était nécessaire pour ne pas
mettre en péril l'entrée en vigueur du plan de
relance.
22.10 Daniel Bacquelaine (MR): Wij waren al
jarenlang voorstander van die vereenvoudiging en
wij betreuren dat men een en ander niet op een
andere manier heeft kunnen regelen dan via een
belangenconflict, waardoor dit dossier een onnodige
communautaire connotatie krijgt. Wij verwachten
dat de minister van Werk dit dossier in overleg met
de sociale partners succesvol kan afronden.
U zal haar van onze wens op de hoogte brengen,
want ze vond het niet nodig om hier vandaag bij
deze bespreking van het herstelplan aanwezig te
zijn.
De maatregelen die met betrekking tot de
koopkracht en de werkgelegenheid werden
genomen zijn onontbeerlijk voor het economisch
herstel. Wij moeten werk maken van een
voluntaristisch beleid.
22.10 Daniel Bacquelaine (MR) : Nous étions
partisans de cette simplification depuis de
nombreuses années et nous regrettons que l'on
n'ait pas pu régler cela autrement que par le conflit
d'intérêt, qui donne à ce dossier une connotation
inutilement communautaire. Nous attendons que la
ministre de l'Emploi fasse aboutir ce dossier, en
concertation avec les partenaires sociaux.
Vous lui transmettrez notre souhait puisqu'elle n'a
pas jugé important d'être présente concernant le
plan de relance cet après-midi.
Les mesures prises en matière de pouvoir d'achat
et d'emploi sont indispensables pour la relance
économique. Nous devons nous inscrire dans une
politique volontariste.
22.11 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): De
bevolking vraagt maatregelen die hen beschermen
tegen drie crisissen die zich tegelijk aandienen: de
ecologische, de economische en de sociale crisis.
Ze willen eigenlijk een groene new deal. Voor
Groen! is deze crisis een uitdaging. We moeten
jobs creëren en een ontsporing van de
overheidsschuld tegengaan. Dit moet op een
slimme manier gebeuren, want de drie crisissen zijn
onlosmakelijk met elkaar verbonden. De groene
new deal voorziet daarom in massale investeringen
in een ecologische economie. Men kan werk
creëren in sectoren van de toekomst zoals
hernieuwbare energie, ecologische bouw en
emissievrij vervoer. We willen een pact sluiten met
werkgevers, werknemers, ngo's, alle overheden en
alle betrokkenen.
22.11 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : La
population demande que soient prises des mesures
qui la protègent contre trois crises simultanées : la
crise écologique, la crise économique et la crise
sociale. Nos concitoyens sont au fond demandeurs
d'un New Deal écolo. Pour le groupe Groen !, cette
crise est un défi. Nous devons absolument créer
des emplois tout en empêchant un dérapage de
notre dette publique. Nous devons relever ce défi
intelligemment
car
ces
trois
crises
sont
indissociables. Aussi ce fameux New Deal écolo
présuppose-t-il des investissements massifs dans
une économie écologique car nous pensons qu'il
est possible de créer de l'emploi dans des secteurs
d'avenir tels que les énergies renouvelables, les
constructions écologiques et les transports à
émission de CO
2
nulle. Nous voulons donc conclure
un pacte avec les employeurs, les travailleurs, les
ONG, tous les pouvoirs publics et tous les acteurs
concernés.
Batibouw opende zijn deuren in een sfeer van
recessie en crisis. In 2009 zouden de activiteiten in
de bouwsector met 5 à 6 procent krimpen. Is het
dus niet logisch om te investeren in energiezuinige
woningen en sociale huisvesting? Als men jaarlijks
100.000 woningen ecologisch renoveert, garandeert
men dat de bestaande 180.000 jobs in de
bouwsector minstens blijven bestaan. Daarenboven
zou die ingreep de energiefactuur en de CO
2
-
uitstoot
van
100.000 gezinnen
halveren.
Ecologische
renovatie
levert
daarenboven
duurzame banen op, die niet verdwijnen na een
Batibouw a ouvert ses portes dans un climat de
récession et de crise. En 2009, le taux d'activité
dans le secteur de la construction devrait baisser de
5 à 6 %. La logique même ne veut-elle pas que
nous investissions dans des habitations économes
sur le plan de la consommation d'énergie et dans
des logements sociaux ? Si nous rénovions chaque
année 100.000 habitations dans une optique
écologique,
nous
garantirions
que
les
180.000 emplois actuels dans le secteur de la
construction soient au moins sauvegardés. De plus,
un tel chantier permettrait à 100.000 ménages de
05/03/2009
CRABV 52
PLEN 084
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
vingerknip van een of andere CEO aan de andere
kant van de oceaan.
Ook investeren in hernieuwbare energie pakt de
drie crisissen tegelijk aan. Windmolens moeten
gemaakt, geplaatst en onderhouden worden. Dat
schept dus banen en sociale bescherming. De
investeringen in dit soort energie geven onze
kenniseconomie een stevige boost.
Bij het concept cradle to cradle is het de bedoeling
om enkel nog intelligente producten te ontwerpen,
gemaakt van volledig afbreekbare materialen.
Studenten en ingenieurs moeten worden gevormd
om deze nieuwe industriële evolutie mee vorm te
geven.
Deze antwoorden op de huidige uitdagingen zijn
haalbaar. Laten we kiezen voor de maatregelen die
de economische, ecologische en sociale problemen
tegelijk aanpakken en die op korte én lange termijn
het meest opbrengen.
réduire de moitié leur facture d'énergie et leurs
émissions de CO
2
. Par surcroît, une rénovation
écologique serait porteuse d'emplois durables qui
ne disparaîtraient pas sur un claquement de doigts
de l'un ou l'autre PDG outre-Atlantique.
Nous nous attaquerions aussi simultanément à ces
trois crises en investissant dans les énergies
renouvelables car les éoliennes, il faut non
seulement les fabriquer mais il faut également les
ériger et assurer leur maintenance. Toutes ces
activités sont créatrices d'emplois et garantes de
protection sociale. De plus, les investissements
réalisés dans ces énergies fouetteraient notre
économie de la connaissance.
Le concept de « cradle to cradle » signifie que l'on
ne concevrait plus que des produits intelligents,
fabriqués
avec des matériaux entièrement
dégradables. Il convient de former étudiants et
ingénieurs de façon à ce qu'ils contribuent à
façonner cette nouvelle révolution industrielle.
Ces réponses aux défis actuels ne sont pas hors de
notre portée. Optons ensemble pour la mise en
oeuvre de mesures qui permettent de surmonter
ces trois crises économique, écologique et sociale,
et qui s'avéreront être les plus rentables aussi bien
à brève échéance qu'à long terme.
Men moet het blinde geloof in de vrije markt achter
zich laten. Die markt moet dringend sociaal en
ecologisch geheroriënteerd worden. De warboel in
de financiële sector moet op een ethische manier
hervormd worden.
Het relanceplan van de regering is een schuchtere
aanzet, maar een consequente rode draad
ontbreekt. Wat voorligt is het begin van een
antwoord. Het is vooral uitgewerkt door de sociale
partners voor de mensen die het moeilijk hebben.
De regering moet echter verder gaan. Het zal niet
volstaan om de machine na vandaag gewoon weer
op te starten alsof er niets gebeurd is. De drie
crisissen zijn het gevolg van het ongebreidelde
casinokapitalisme en de stressmaatschappij. Wat
men vooral niet moet doen, is fiscale stimuli geven
aan bedrijven om hun belastingen te betalen of de
uitbetaling van loon in aandelen stimuleren, want
dat werkt het kortetermijndenken in de hand. Men
moet voluit kiezen voor een groene fiscaliteit en
ethiek in de financiële sector.
Il faut abjurer cette croyance aveugle dans le
marché libre. Il est urgent de réorienter ce marché,
du point de vue tant social qu'écologique. Il faut
réformer de manière éthique ce véritable
pandémonium qu'est devenu le secteur financier.
Le plan de relance du gouvernement est l'amorce
timorée d'une telle réorientation car il ne comporte
pas de fil rouge. Nous avons aujourd'hui sous les
yeux un début de réponse essentiellement
concoctée par les partenaires sociaux et destinée à
nos concitoyens qui ont aujourd'hui du mal à joindre
les deux bouts. Le gouvernement doit toutefois aller
plus loin. Faire redémarrer la machine demain
comme si rien ne s'était passé ne suffira pas. Ces
trois crises sont le résultat d'un capitalisme sauvage
et d'une société du stress. Il faut absolument se
garder de faire deux choses : accorder des incitants
fiscaux aux entreprises pour leur permettre de
payer leurs impôts et les encourager à payer les
salaires en actions car ces deux mesures
favoriseraient une politique à courte vue. Il faut au
contraire opter résolument pour une fiscalité verte
et prôner des comportements éthiques dans le
secteur financier.
Men moet energiebesparende maatregelen niet
ondergraven door tegelijk een eenmalige korting
Il ne faut pas saper les mesures visant à
promouvoir les économies d'énergie en offrant
CRABV 52
PLEN 084
05/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
van 30 euro op de energiefactuur te geven, ook aan
mensen met een verwarmd buitenzwembad.
Een groene new deal betekent dat we onze
kinderen niet opzadelen met torenhoge schulden.
Mensen
kiezen
vandaag
massaal
voor
fairtradeproducten en ethische bankbeleggingen. Ze
willen daarvan de neerslag zien in een relanceplan.
Dit relanceplan houdt daar allemaal te weinig
rekening mee. De regering moet een tweede
werkstuk
uitwerken
met
een
expliciete
langetermijnvisie die de drie uitdagingen waarvoor
wij nu staan ten volle aanpakt. Ik hoop dat iedereen
die kaap met ons zal durven nemen. (Applaus bij
Ecolo-Groen!)
simultanément, même aux personnes disposant
d'une piscine extérieure chauffée, une réduction
unique de 30 euros sur la facture énergétique.
Un new deal écologique signifie que nous ne
devons veiller à ne pas léguer une dette colossale à
nos enfants. Nous assistons aujourd'hui à un
véritable engouement pour les produits issus du
commerce équitable et les placements bancaires
éthiques. Le citoyen cherchera en vain une trace de
ces tendances dans le plan de relance. Le
gouvernement devrait élaborer un deuxième
document comportant une vision explicite à long
terme prenant réellement en considération les trois
défis auxquels nous sommes à présent confrontés.
J'espère que chacun osera relever ce défi avec
nous. (Applaudissements sur les bancs d'Ecolo-
Groen!)
22.12 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik heb zin
om te zeggen: "Ceci n'est pas un plan de relance!".
Het had een heroriënteringsplan voor onze
economie moeten worden. Er worden weinig
stimulansen
voorgesteld,
maar
wel
belastingverlagingen
waaraan
zeer
weinig
voorwaarden verbonden zijn. Er komen geen echte
investeringen om de natuurlijke hulpbronnen in
mindere mate te verspillen en het respect voor de
werknemers te verhogen. We zien evenmin
maatregelen om de overheidsdiensten en ­banen
veilig te stellen, en er blijft in de non-profitsector
veel werk aan de winkel!
22.12 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : J'ai envie
de dire : « Ceci n'est pas un plan de relance ! » Il
aurait fallu un plan de réorientation de notre
économie. Or, nous constatons très peu
d'impulsions, mais seulement des baisses d'impôt
très
peu
conditionnées.
Il
n'y
a
pas
d'investissements réels pour aller vers moins de
gaspillage des ressources naturelles et plus de
respect des travailleurs. Nous ne voyons rien non
plus en matière de sauvegarde du service et des
emplois publics ; et dans le non marchand, il reste
beaucoup de travail à accomplir !
Ik heb evenmin maatregelen aangetroffen waarmee
ons financiële systeem metterdaad kan worden
hervormd.
Die tekst biedt geen afdoend antwoord op de crisis
die we thans doormaken.
De afgelopen weken heb ik met heel wat
werknemers gesproken. De ongerustheid, die
voortvloeit uit het verlies van het vertrouwen en het
verdwijnen van banen, is tastbaar.
De
ontslagen
treffen
vooral
bepaalde
werknemerscategorieën, in het bijzonder de oudere
werknemers. De werkloosheid bij 50-plussers is
sinds 2007 met 34,8 procent gestegen, de
jeugdwerkloosheid met meer dan 16 procent.
In die omstandigheden is er een gedeelde
verantwoordelijkheid.
De
werkgevers
en
aandeelhouders streken voor de crisis gigantische
bonussen op, maar die werden niet altijd opnieuw
geïnvesteerd in het productieapparaat. Zullen zij
zich met een lager dividend of zelfs een negatief
jaarresultaat tevredenstellen om banen te redden?
Je ne vois pas non plus de vraies mesures pour
réformer notre système financier.
Ce texte ne répond pas suffisamment à la situation
de crise que nous connaissons.
Ces dernières semaines, j'ai rencontré pas mal de
travailleurs. L'inquiétude, liée à une perte de
confiance et aux pertes d'emploi, est très sensible.
Ces pertes d'emploi touchent davantage certaines
catégories de travailleurs, notamment les plus âgés.
Le chômage des plus de 50 ans a augmenté de
34,8 % depuis 2007, celui des jeunes de plus de
16 %.
Dans ce cadre, les responsabilités sont multiples.
Les patrons et actionnaires ont perçu, avant la
crise, des bonis spectaculaires, qui n'ont pas
toujours été réinvestis dans l'outil. Accepteront-ils
un ralentissement de leurs dividendes, voire un
exercice négatif, afin de maintenir l'emploi ?
05/03/2009
CRABV 52
PLEN 084
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
44
Het jaarverslag van de groep Saint-Gobain, die
actief is in de glasindustrie die voor de streek van
de Beneden-Samber zo belangrijk is, is zeer
positief. De onderneming heeft geïnvesteerd in de
renovatie van een oven ­ zij financierde
negentig procent van de kosten, maar voor de
resterende tien procent werd nog altijd geen geld
gevonden, bij gebrek aan vertrouwen en aan steun.
Le rapport annuel du groupe Saint-Gobain, dans
l'industrie du verre si importante pour la Basse-
Sambre, est très positif. L'entreprise a investi pour
réhabiliter un four, ce qui équivaut à 90 % des coûts
nécessaires, mais les derniers 10 % manquent,
faute de confiance et de soutien.
Voorzitter: mevrouw Colette Burgeon.
Présidente : Mme Colette Burgeon.
Die streek heeft geschoolde arbeidskrachten en
een traditie in het vak. De ondernemers en de
overheden moeten er hun verantwoordelijkheid
opnemen om vertrouwen in te boezemen en
impulsen te geven.
Dan kom ik bij uw vraag over een groen plan een
"Green Deal". In 2007 hebben we campagne
gevoerd rond een nationale unie voor het klimaat ­
een plan voor het herstel van het milieu met
doelstellingen om de CO
2
-productie terug te
dringen, duurzame en kwaliteitsvolle banen te
creëren en er was een consensus ontstaan over die
voorstellen. Vervolgens werd een regering gevormd
en er is niets van terecht gekomen.
In het Marshall Plan voor Wallonië werd
bijvoorbeeld geen rekening gehouden met die
dimensie. Bij de onderhandelingen voor de federale
regering, hebben we die eisen zonder succes op
tafel gelegd.
Cette région a de la main d'oeuvre qualifiée et une
tradition dans ce métier. Il y a là une responsabilité
des entrepreneurs et des pouvoirs publics de rendre
confiance et de donner des impulsions.
J'en arrive à notre demande d'un plan vert, un
« Green Deal ». Nous avons fait campagne, en
2007, autour d'une union nationale pour le climat ­
un plan de relance écologique avec des objectifs de
diminution de production de CO
2
, de création
d'emplois durables et de qualité ­ et un consensus
s'était dégagé autour de ces propositions. Ensuite,
on a formé un gouvernement et rien ne s'est fait.
Dans le Plan Marshall pour la Wallonie, par
exemple, cette dimension n'a pas été prise en
compte.
Lors
des
négociations
pour
le
gouvernement fédéral, nous avons mis ces
revendications sur la table, sans succès.
En zes maanden later kon voor de banksector veel
meer geld worden gevonden dan wij vroegen!
Er ligt nog een buitengewone markt braak: die van
onderzoek en ontwikkeling met het oog op schone
energieproductie,
schone
vervoersmodi
en
woningisolatie. Indien we ons op die markt zouden
toeleggen, zouden we driemaal winst boeken: er
zouden banen bijkomen en behouden kunnen
worden, er zou worden bespaard en onze CO
2
-
uitstoot zou worden beperkt.
Ik verwees naar het voorbeeld van de glasindustrie:
een industriële groep vraagt zich af of het de moeite
is daarin opnieuw te investeren. Een land dat daar
een prioriteit zou van maken, zou de toekomstige
markten kunnen binnenhalen. Indien we voor die
groene economie hadden geopteerd, zou ons land
er beter voorstaan dan vandaag het geval is.
Ik heb ook een negatief voorbeeld. U besliste de
btw naar 6 procent te verlagen voor de
woningbouw, voor
een
eerste
schijf
van
50.000 euro. Dat is een zeer beperkte maatregel,
Et six mois plus tard, on a trouvé beaucoup plus
d'argent pour le secteur bancaire que ce que nous
demandions !
Un marché extraordinaire est à conquérir. C'est la
recherche et le développement de modes propres
de production d'énergie, de modes de transports
propres et d'isolation des maisons. En faisant cela,
on gagnerait sur trois plans : on créerait et on
maintiendrait de l'emploi, on réaliserait des
économies et on réduirait notre production de CO
2
.
J'ai pris l'industrie du verre pour exemple ; un
groupe industriel se demande s'il doit réinvestir
dans cet outil. Or, un pays pour lequel ce serait la
priorité pourrait capter les marchés de demain. Si
nous avions choisi cette économie verte, notre pays
serait mieux positionné qu'actuellement.
J'en viens à un contre-exemple : vous avez décidé
de diminuer la TVA à 6 % sur les constructions pour
les premiers 50.000 euros. Il s'agit d'une mesure
ponctuelle qui aura un effet d'aubaine sans
CRABV 52
PLEN 084
05/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
45
een meevaller voor de rechthebbenden wellicht, die
echter geen bijkomende bouwheren over de streep
zal halen. Men had die verlaagde btw ook kunnen
toepassen op energie-investeringen en op lage-
energiewoningen voor een langere periode. Op die
manier zouden de aannemers over de nodige tijd
hebben
beschikt
voor
de
noodzakelijke
investeringen
in
materiaal
en
de
opleidingsinstellingen over de nodige tijd om de
werknemers die in die sector actief zijn, passend op
te leiden.
favoriser de nouveaux chantiers. On aurait pu
choisir d'appliquer cette TVA de 6 % aux
investissements énergétiques et aux constructions
« basse énergie » sur une période plus longue, qui
aurait permis aux entrepreneurs de réaliser les
investissements nécessaires en matériel et aux
organismes de formation de former les travailleurs
actifs dans ce secteur.
Ik denk ook aan de tewerkstelling in de non-
profitsector. We vonden het een goede zaak dat de
sociale Maribel in die sector werd uitgebreid. We
hopen dat die langer zal gelden dan het centraal
akkoord. Momenteel is het onzeker of het om
bijkomende lastenverlagingen van onbepaalde duur
zal gaan.
We moeten ook waar mogelijk de werkgelegenheid
trachten te redden. Ik maak me zorgen wanneer ik
verneem dat De Post, een van de grootste
werkgevers in België, overweegt om bijna
10.000 jobs te schrappen. Er worden inderdaad
minder brieven verstuurd dan in het verleden en de
inkomsten dalen. Maar men zou die markt kunnen
afschermen. De richtlijn met betrekking tot de
liberalisering van de postmarkt had op striktere
wijze kunnen omgezet worden, met strengere
toegangsvoorwaarden, in een poging die markt te
beschermen.
Ten gevolge van de beslissingen die de regering in
december nam, zullen de concurrenten van De Post
uit de privésector nu de meest winstgevende
segmenten
kunnen
inpikken,
terwijl
het
overheidsbedrijf opgezadeld wordt met de minst
rendabele brokken, met name de dagelijkse
postuitreiking in de meest afgelegen regio's. De
belastingbetalers zullen voor een en ander moeten
opdraaien. Dat is weer een staaltje van
kortetermijndenken.
Je pense aussi à l'emploi non marchand. Nous
avons accueilli positivement l'élargissement du
Maribel social dans ce secteur. On espère qu'il
durera plus longtemps que l'AIP. Pour le moment,
on ne garantit pas que ce seront des réductions
supplémentaires
de
cotisations
à
durée
indéterminée.
Il faut aussi sauvegarder l'emploi où c'est possible.
Je suis inquiet quand La Poste, un des employeurs
les plus importants de l'État belge, envisage la
suppression d'une dizaine de milliers d'emplois.
Effectivement, on envoie moins de courriers que
par le passé et les recettes diminuent. Mais on
pourrait protéger ce marché. La transposition de la
directive de libéralisation du marché postal aurait pu
être plus stricte, avec des conditions d'entrée plus
exigeantes pour essayer de protéger ce marché.
Ce qui a été décidé par le gouvernement en
décembre va permettre aux concurrents privés de
La Poste de prendre les morceaux les plus
bénéficiaires et laisser les moins beaux, notamment
la distribution quotidienne dans les zones les plus
reculées, à l'entreprise publique. Cela devra être
compensé par l'argent des contribuables. C'est de
nouveau un calcul à court terme.
De sociale partners liggen aan de oorsprong van
een groot deel van dit herstelplan. Zij hebben
maandenlang onderhandeld over een akkoord dat
de verdienste heeft te bestaan. In deze
crisisperiode
hebben
zij
een
essentiële
stabiliserende rol gespeeld door te trachten een
consensus na te streven en de sociale vrede te
handhaven. Alles gewoon overnemen zonder een
nieuwe impuls te geven is geen goede oplossing.
De regering is door dit akkoord gebonden en het
moet als dusdanig worden uitgevoerd.
Bovendien hanteert men ook een communautaire
Les partenaires sociaux sont à l'origine d'une
grande partie de ce plan de relance. Ils ont négocié
pendant de longs mois un accord qui a le mérite
d'exister. En cette période de crise, ils ont joué un
rôle de stabilisation essentiel, en essayant de
maintenir le consensus et la paix sociale.
Reprendre
le
tout
sans
impulsion
est
problématique.
Le gouvernement est lié à cet accord, qu'il faut
appliquer tel quel.
Se greffent à cela des logiques et des surenchères
05/03/2009
CRABV 52
PLEN 084
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
46
logica en is er sprake van een communautair
opbod. U kan niet anders dan alle onderdelen die
problemen doen rijzen uit het herstelplan lichten,
dat intussen al veel minder om het lijf heeft dan
toen u het voorstelde.
communautaires. Il ne vous reste plus qu'à retirer
de votre plan de relance ­ déjà beaucoup moins
épais que lors de sa présentation ­ toutes les
parties problématiques.
Ten slotte, de kwestie van de financiering. De
financiële logica heeft ons gebracht waar we nu zijn,
met een mobilisatie van overheidsmiddelen voor
bedragen die we de afgelopen vijftig jaar niet
gekend hebben.
Maar men schijnt de les niet onthouden te hebben.
De jongste drie maanden is het gemiddelde
dagelijkse volume van verhandelde Fortis-aandelen
opgelopen tot 18 miljoen. Men blijft speculeren, en
dat komt door de grote hedgefondsen, die ook al de
huidige crisis veroorzaakten. Soms zijn het de
pensioenfondsen die spelen met het geld van de
werknemers, in het kader van de tweede en de
derde pensioenpijler.
We pleiten voor een duidelijke richting en regels
voor die fondsen, opdat het geld opnieuw
geïnvesteerd wordt in de reële economie, en een
aanzienlijk deel naar de groene en sociale
economie gaat. Er moeten conclusies uit die crisis
getrokken worden. Tot dusver hebben we nog niet
veel, behalve een ontwerp over de gouden
handdruk, dat zal moeten worden herzien.
We moeten het financieel systeem wijzigen. In 2004
keurde dit Parlement een belangrijk wetsontwerp
goed dat door Jacky Morael bij de Senaat was
ingediend:
de
Tobin-Spahn-taks.
Een
vooruitstrevende alternatieve meerderheid heeft die
taks goedgekeurd onder voorbehoud ze toe te
passen wanneer de andere landen van Europa
hetzelfde doen.
Enfin, la question de la finance. La logique
financière nous a conduit là où nous sommes, avec
une mobilisation des moyens publics à une hauteur
inconnue ces cinquante dernières années.
Mais la leçon ne semble pas avoir été retenue. Ces
trois derniers mois, le volume moyen quotidien de
l'échange d'actions Fortis est passé à 18 millions.
On continue à spéculer, et c'est le fait de grands
fonds spéculatifs, eux qui ont provoqué cette crise.
Parfois, ce sont les fonds de pension qui jouent
avec l'argent des travailleurs, dans le cadre du
deuxième et du troisième pilier de pensions.
Nous plaidons pour des orientations et des règles
claires pour ces fonds, pour que cet argent soit
réinvesti dans l'économie réelle, afin que l'on
consacre une part plus importante à l'économie
verte et sociale. Il faut tirer les conclusions de cette
crise. Et jusqu'ici, nous n'avons pas grand-chose,
sauf un projet, qu'il faudra revoir, sur les parachutes
dorés.
Il faut modifier le système de la finance. En 2004,
ce Parlement a voté une proposition de loi
importante déposée au Sénat par Jacky Morael : la
taxe Tobin-Spahn. Une majorité alternative
« progressiste » a adopté cette taxe, sous réserve
de l'appliquer quand les autres pays d'Europe en
feraient autant.
België zou tijdens de volgende topontmoetingen
kunnen voorstellen dat instrument op Europees
niveau toe te passen.
Wij
hadden
willen
zien
dat
er
een
herstructureringsplan werd goedgekeurd dat de
duurzame economie ondersteunt, de tewerkstelling
bij de overheid handhaaft waar dat nuttig is, zorgt
voor meer werkgelegenheid in de non-profitsector
en de grondslag legt voor een ingrijpende
hervorming van het financiële systeem. Ik betreur
het dat de minister van Financiën niets voor zo'n
plan voelt.
La Belgique pourrait proposer l'application de cet
outil à l'échelon européen lors des prochains
sommets.
Nous aurions voulu un plan de redéploiement qui
soutienne l'économie verte, sauvegarde l'emploi
public là où il est utile, développe l'emploi non
marchand et pose les jalons d'une réforme en
profondeur du système financier. Je déplore qu'un
tel plan n'entre pas dans les intentions du ministre
des Finances.
22.13 Jan Jambon (N-VA): De crisis slaat zwaar
toe. We moeten dringend om raad bij wijze mensen
die hebben bewezen dat ze een doortastend beleid
kunnen voeren, een begroting kunnen opstellen en
de staatsfinanciën in orde kunnen brengen. Als we
22.13 Jan Jambon (N-VA) : La crise sévit
lourdement. Il est urgent de demander conseil aux
personnes sages qui ont fait la preuve de leur
capacité à mener une politique dynamique, à
confectionner un budget et à gérer les finances de
CRABV 52
PLEN 084
05/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
47
dit relanceplan bekijken, dan denken wij terug aan
wat de vorige Kamervoorzitter erover liet optekenen
in oktober 2008 onder de titel Ik kan niet meer
zwijgen.
Ik citeer: "Ik heb bewust de keuze gemaakt
niet in de regering te stappen. Ik moet consequent
zijn. Maar als Reynders een relanceplan van
3,5 miljard euro voorstelt, dan kan ik niet meer
zwijgen. We hadden al een structureel tekort van
1 procent van het bbp of 3,5 miljard euro. Dat
volstond al wel als relance, iets waarin ik trouwens
niet geloof. Meer koopkracht verdwijnt immers in
meer invoer en meer sparen, zeker in de huidige
onzekerheid. Dat de btw op de bouw moest
verlagen bij zo een lage hypothecaire rente en dat
de energiefactuur moet dalen terwijl de olieprijzen
kelderen, daarbij stel ik vragen. Maar elk zijn
verantwoordelijkheid." Getekend: Herman Van
Rompuy
Wij zijn niet eens zo vernietigend als de huidige
premier: wij zullen niet tegenstemmen, wij zullen
ons bij de stemming onthouden. (Applaus van N-
VA)
l'État. À la lecture de ce plan de relance, nous nous
rappelons des propos que l'ancien président de la
Chambre a tenus à ce sujet en octobre 2008 sous
le titre Je ne peux plus me taire : « J'ai fait
délibérément le choix de ne pas entrer dans le
gouvernement. Je dois être conséquent. Mais si
M. Reynders présente un plan de relance de 3,
millions d'euros, je ne peux plus me taire. Nous
étions déjà confrontés à un déficit structurel de 1 %
du PIB ou 3,5 milliards d'euros, ce qui était déjà
suffisant comme relance. Je ne crois d'ailleurs pas
en un plan de relance. Une augmentation du
pouvoir
d'achat
engendre
en
effet
une
augmentation des importations et de l'épargne, plus
particulièrement en ces temps d'insécurité. Je
m'interroge sur la nécessité de réduire la TVA dans
le secteur de la construction alors que les taux
hypothécaires sont tellement bas et sur celle de
réduire la facture énergétique alors que les prix
pétroliers s'effondrent. Mais à chacun ses
responsabilités ». Ces propos sont de Herman Van
Rompuy
Nous ne serons pas aussi impitoyables que l'actuel
premier ministre : nous n'émettrons pas de vote
négatif
mais
nous
nous
abstiendrons.
(Applaudissements sur les bancs de la N-VA)
22.14 Maxime Prévot (cdH): In het licht van de
crisis moesten er dringend maatregelen worden
genomen om de werkgelegenheid, de koopkracht
en het concurrentievermogen van de bedrijven te
vrijwaren. Het cdH zal erop toezien dat alle
maatregelen uit dit wetsontwerp snel worden
uitgevoerd, ook de maatregelen waarvoor een
uitvoeringsbesluit of een akkoord met de sociale
partners noodzakelijk is. Hun steun is overigens
onontbeerlijk.
Concreet berust dit ontwerp op vier krachtlijnen: de
bescherming
van
de
allerzwaksten,
de
investeringen in menselijk kapitaal, de jobcreatie en
de ondersteuning van de bedrijven.
Om de zwakste bevolkingsgroepen te helpen bevat
dit ontwerp bepalingen om de koopkracht te
verbeteren van werknemers die een uitkering
ontvangen, omdat ze bijvoorbeeld het slachtoffer
werden van een arbeidsongeval. Er wordt aan alle
gezinnen een uitzonderlijke korting van dertig euro
op de elektriciteitsfactuur toegekend, in afwachting
van
meer
doelgerichte
maatregelen
om
energiebesparing te bevorderen. Er worden
eveneens
maatregelen
genomen
om
de
werknemers te helpen die het slachtoffer werden
van een herstructurering; zo zullen tijdelijke
werknemers en uitzendkrachten bijvoorbeeld ook
een
beroep
kunnen
doen
op
de
22.14 Maxime Prévot (cdH) : Face à la crise, il
fallait agir vite pour préserver l'emploi, le pouvoir
d'achat et la compétitivité des entreprises. Le cdH
veillera à ce que toutes les mesures du présent
projet de loi soient mises en oeuvre rapidement, y
compris celles qui doivent faire l'objet d'un arrêté
d'exécution ou d'un accord entre les partenaires
sociaux dont le soutien est fondamental.
Concrètement, le projet s'articule sur quatre axes :
la protection des plus faibles, l'investissement dans
le capital humain, la création d'emploi et le soutien
aux entreprises.
Pour aider les plus faibles, des dispositions visent à
améliorer le pouvoir d'achat des travailleurs qui
perçoivent des allocations, comme les victimes d'un
accident du travail. Une réduction exceptionnelle de
trente euros sur la facture d'électricité est octroyée
à tous les ménages, dans l'attente de dispositions
plus ciblées qui encouragent les économies
d'énergie. Des mesures sont prises également pour
aider les travailleurs victimes de restructurations,
par exemple l'extension du bénéfice des cellules de
remise à l'emploi aux travailleurs temporaires et
intérimaires.
05/03/2009
CRABV 52
PLEN 084
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
48
tewerkstellingscellen.
Dankzij het relanceplan zullen personen die tijdelijk
werkloos worden, recht krijgen op specifieke
steunmaatregelen, via belastingverminderingen en
een hogere uitkering.
Het is onontbeerlijk in te zetten op het menselijk
kapitaal om de werkgelegenheid en de economie
aan te zwengelen. In dat verband verheugen we
ons over het behoud van de eenmalige
innovatiepremies.
Het beleid moet ook gericht zijn op het
aanwakkeren van de werkgelegenheid, met name
in de non-profitsector. Het cdH is dan ook blij dat de
financiering van de Sociale Maribelfondsen wordt
uitgebreid met het bedrag van de vrijstelling van de
doorstorting van de bedrijfsvoorheffing.
Net als de MR-fractieleider betreur ik dat de
bepalingen betreffende de vereenvoudiging van de
banenplannen `uitgezuiverd' werden, als gevolg van
het door het Vlaams Gewest ingeroepen
belangenconflict. Uit studies blijkt immers dat een
veelheid van maatregelen ten voordele van de lage
lonen tot het grootste aantal bijkomende banen
leidt.
Een andere sector die moet worden ontwikkeld, is
die van het duurzaam bouwen. De groene leningen
en de uitbreiding van de aftrekbaarheid van de
energiebesparende werken vormen een aanvulling
op de bestaande steunmaatregelen van de
Gewesten, die zowel de werkgelegenheid als het
milieu een duwtje in de rug moeten geven. Ik wijs er
trouwens op dat het stimuleren van groene
investeringen in de bouw steeds een prioriteit was
voor het cdH, zoals mag blijken uit de
beleidsmaatregelen die in 2008 en 2009 in Wallonië
werden genomen.
Avec le plan de relance, les personnes victimes de
chômage temporaire pourront désormais être
soutenues spécifiquement par le biais de réductions
d'impôts et par une augmentation de leur allocation.
Il est indispensable de miser sur le capital humain
pour doper l'emploi et l'économie. Ainsi, le maintien
du système des primes uniques d'innovation est à
saluer.
Il convient aussi de mener des politiques
génératrices d'emplois, notamment dans le secteur
non marchand. Le cdH se réjouit donc de
l'extension des fonds Maribel sociaux aux
dispenses
de
versement
de
précomptes
professionnels.
Comme le chef du groupe MR, je regrette que le
texte ait été expurgé des dispositions relatives aux
simplifications des plans d'embauche suite au
conflit d'intérêts déclenché par la Région flamande.
En effet, les études montrent qu'une action massive
sur les bas salaires est la mesure qui a le plus
d'effet en termes de création d'emplois.
L'autre secteur à développer est celui de la
construction
durable.
Les
prêts
verts
et
l'élargissement de la déductibilité des travaux
économiseurs d'énergie viennent compléter les
aides octroyées par les Régions pour soutenir à la
fois l'emploi et l'environnement. Je rappelle
d'ailleurs que stimuler les investissements verts
dans l'habitat a toujours été une priorité pour le
cdH, comme en témoignent les politiques mises en
oeuvre en Wallonie en 2008 et 2009.
Ik wil eraan toevoegen dat de tijdelijke daling van
het btw-tarief voor nieuwbouw de mogelijkheid biedt
om de sector te steunen en tegelijk de gezinnen
aan een woning te helpen.
Een ander belangrijk onderdeel betreft de steun aan
de ondernemingen. Men biedt ze de mogelijkheid
de betaling van de bedrijfsvoorheffing met drie
maanden
uit
te
stellen.
Die
maatregel
vertegenwoordigt 11 miljard euro.
De cdH-fractie zal het ontwerp van economische
herstelwet goedkeuren. We moeten er ons echter
van bewust zijn dat er binnenkort bijkomende
maatregelen moeten worden genomen, zoals de
mogelijkheid de economische werkloosheid uit te
J'ajouterai que la diminution temporaire du taux de
TVA sur les nouvelles constructions permet de
soutenir le secteur tout en aidant les ménages à
accéder au logement.
Un autre volet important est le soutien aux
entreprises. La possibilité est offerte à ces
dernières de reporter de trois mois le paiement du
précompte professionnel. Cette aide représente
11 milliards d'euros.
Le groupe cdH votera le projet de plan de relance
économique. Il faut cependant avoir conscience que
des
mesures
complémentaires
devront
vraisemblablement être prises bientôt, par exemple
l'extension aux employés de la possibilité de
CRABV 52
PLEN 084
05/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
49
breiden naar de bedienden, de mogelijkheid tot
werktijdverkorting om de werkgelegenheid te
behouden of de investeringen in opleidingen.
Het verheugt me dat we de regering hebben die we
nodig hadden, efficiënt en inspelend op de evolutie
van de economische situatie. Ik dank u voor uw
steun.
chômage
économique,
la
possibilité d'une
diminution du temps de travail pour préserver
l'emploi ou des investissements dans la formation.
Je me réjouis que nous ayons le gouvernement
dont nous avons besoin, efficace et réactif face à
l'évolution de la situation économique. Je vous
remercie de votre soutien.
22.15 Jacques Otlet (MR): Artikel 18 bepaalt dat
de
vrijstelling
van
doorstorting
van
de
bedrijfsvoorheffing, die momenteel 0,25 procent
bedraagt voor de werkgevers uit de privé-sector,
vanaf 1 juni 2009 opgetrokken wordt naar
0,75 procent en 1 procent op 1 januari 2010. Een
amendement wijst de uit die stijging resulterende
bedragen via de sociale Maribelmaatregel toe aan
de private non-profitsector, aan het scheppen van
banen. De overheidssector die ook actief is in de
non-profitsector, zal van die maatregel niet mee
kunnen genieten, aangezien hij geen partij is in de
interprofessionele akkoorden. Het zou goed zijn die
ongelijke behandeling bij te sturen.
22.15 Jacques Otlet (MR) : L'article 18 prévoit que
la dispense de versement de précompte
professionnel, actuellement de 0,25 % pour les
employeurs du secteur privé, passe à 0,75 % au
1
er
juin 2009 et à 1 % au 1
er
janvier 2010. Un
amendement affecte les montants issus de cette
augmentation pour le secteur non marchand privé,
via le Maribel social, à la création d'emplois. Le
secteur public, lui aussi bien présent dans le
secteur non-marchand, ne pourra pas profiter de
cette mesure, puisqu'il n'est pas concerné par les
accords interprofessionnels. Il conviendrait de
rectifier cette inégalité de traitement.
22.16 Robert Van de Velde (LDD): Een herstelwet
moet dienen om de economie terug op gang te
trekken, maar deze wet doet dat helemaal niet. De
structurele tekortkomingen in onze economie die wij
al jaren aankaarten, worden niet aangepakt. Er
wordt helemaal niets gedaan aan de slechte
concurrentiepositie van onze bedrijven ten opzichte
van het buitenland, aan de loonhandicap waardoor
onze export nu al jaren achteruit gaat en aan de
arbeidsmarktrigiditeit. Volgens het laatste rapport
van het World Economic Forum staan wij voor
parameters als fiscaliteit, arbeidsmarktrigiditeit en
concurrentievermogen op plaatsen 117, 120 en
125. Ons land staat dus ergens achteraan in de
ranglijsten!
22.16 Robert Van de Velde (LDD) : Une loi de
relance doit servir à redresser l'économie. Or ce
n'est pas le cas de cette loi. Il n'est pas porté
remède aux manquements structurels de notre
économie, que nous dénonçons depuis des
années. Rien n'est fait pour remédier à la mauvaise
position concurrentielle de nos entreprises vis-à-vis
de l'étranger, au handicap salarial qui est
responsable depuis des années d'un recul de nos
importations ainsi qu'à la rigidité du marché du
travail. Selon le dernier rapport du World Economic
Forum, nous occupons pour les paramètres
fiscalité, rigidité du marché du travail et compétitivité
respectivement les places 117, 120 et 125. Notre
pays occupe donc la queue du classement.
Het begrotingstekort zal nog groeien naar een tekort
van 4 procent. Het IMF heeft duidelijk gevraagd om
begeleidende budgettaire maatregelen te nemen
zodat onze begroting niet ontspoort, maar de
regering legt dat gewoon naast zich neer. Ik zie
nergens besparende maatregelen en de historisch
gegroeide staatsschuld wordt niet aangepakt. De
OESO dringt aan op verstandige maatregelen zoals
het drukken van de vennootschapsbelasting en het
tijdelijk versneld afschrijven van investeringen, zoals
ook wij trouwens hebben voorgesteld. Het is
schrijnend dat dit alles niet werd opgenomen in het
relanceplan.
Op
dit
moment
hebben
we
maatregelen nodig die ervoor zorgen dat er opnieuw
geïnvesteerd wordt en dat kan alleen door toe te
staan dat bepaalde investeringen tijdelijk sneller
worden afgeschreven. Een daling van de economie
met 3,2 procent ga je niet tegen door snoepjes uit te
Le déficit budgétaire évoluera encore pour atteindre
4 %. Le FMI a clairement plaidé pour des mesures
budgétaires d'accompagnement afin d'éviter un
dérapage de notre budget, mais le gouvernement
fait fi de cette recommandation. Je ne vois nulle
trace de mesures d'économie et la dette publique,
qui s'est accrue au fil des ans, est laissée en l'état.
L'OCDE insiste sur la nécessité de prendre des
mesures judicieuses, comme la réduction de l'impôt
des sociétés et l'amortissement temporairement
accéléré de certains investissements, comme nous
l'avons d'ailleurs également suggéré. Il est navrant
de constater qu'aucune mesure de ce type ne figure
dans le plan de relance. À l'heure actuelle, nous
avons besoin de mesures qui favorisent les
investissements, ce qui n'est possible qu'en
permettant temporairement un amortissement plus
rapide de certains investissements. On ne combat
05/03/2009
CRABV 52
PLEN 084
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
50
delen en dat is alles wat dit relanceplan doet.
pas une chute de l'économie de 3,2 % en
distribuant des friandises. C'est précisément ce que
fait ce plan de relance.
22.17 Luk Van Biesen (Open Vld): De heer Van
de Velde noemt zijn eigen voorstel om de
investering in één jaar fiscaal aftrekbaar te maken
"een verstandige maatregel". Een dergelijke
maatregel
druist
echter
in
tegen
de
boekhoudkundige wetgeving, die stelt dat een
aangekocht product moet worden afgeschreven
volgens zijn levensduur. Met het herstelplan willen
wij ervoor zorgen dat de cash die aanwezig is bij de
ondernemingen, daar kan blijven via het uitstellen
van de bedrijfsvoorheffing. Hét probleem van de
ondernemingen is niet de fiscaliteit maar de
liquiditeit. Het voorstel van de heer Van de Velde
heeft gevolgen voor een aantal jaren wat betreft de
fiscale belastbare basis en zal de economie niet
aanzwengelen.
22.17 Luk Van Biesen (Open Vld) : M. Van de
Velde qualifie de mesure judicieuse sa propre
proposition visant à permettre la déductibilité fiscale
de l'investissement en un an. Une telle mesure est
toutefois contraire à la législation comptable, qui
prévoit qu'un produit acheté doit être amorti en
fonction de sa durée de vie. Avec le plan de
relance, nous souhaitons veiller à ce que les
liquidités dont disposent les entreprises puissent y
rester grâce à un report du précompte
professionnel. Le problème des entreprises, ce
n'est pas la fiscalité mais la liquidité. La proposition
de M. Van de Velde aurait des conséquences pour
plusieurs années en ce qui concerne la base fiscale
imposable et ne relancera pas l'économie.
Ik begrijp dus niet wat er verstandig is aan het
voorstel om een investering in een jaar af te
trekken. Dat heeft een pervers karakter, want als
men vaste activa op korte termijn vervreemdt,
creëert men een meerwaarde die men het jaar
daarop wel moet belasten.
Je ne vois pas en quoi la proposition de déduire un
investissement en une année serait judicieuse. La
mesure présente des aspects pervers car en
aliénant des actifs immobilisés à court terme, on
induit une plus-value qui est imposable.
22.18 Robert Van de Velde (LDD): Maar ook de
OESO juicht die maatregel toe! Een aantal landen
heeft deze maategel bovendien al genomen. Wat
de boekhoudkundige wetgeving betreft bestaan er
voldoende mogelijkheden om een en ander te
omzeilen. Op jaarbasis investeren onze bedrijven
ongeveer 20 miljard euro en dat moet in stand
gehouden worden. Op dit ogenblik heeft het geen
enkele zin om slapend kapitaal te belonen. Er
moeten juist meer investeringen komen, zodat
bedrijven naar de toekomst durven kijken. Als het
versneld aftrekken van investeringen tijdelijk wordt
ingevoerd, dan zal dat gebeuren. Nu is er geen
vertrouwen en zijn er ook geen gunstige fiscale
maatregelen, waardoor nu al jaren aan een stuk
ons exportmarktaandeel daalt.
22.18 Robert Van de Velde (LDD) : Même l'OCDE
applaudit à cette mesure que plusieurs pays ont
d'ailleurs déjà mise en oeuvre. En ce qui concerne
la législation comptable, les possibilités ne
manquent pas pour trouver la parade. Sur une base
annuelle, nos entreprises investissent quelque
20 milliards d'euros et cela doit continuer.
Récompenser le capital dormant n'a actuellement
aucun sens. Il faut au contraire davantage
d'investissements pour que nos entreprises
puissent se tourner résolument vers l'avenir.
L'objectif sera réalisé si la mesure de déduction
accélérée des investissements est introduite à titre
temporaire. Aujourd'hui, la confiance a disparu et
aucune mesure fiscale favorable n'est prise, ce qui
explique l'effritement de nos parts de marché à
l'exportation depuis plusieurs années consécutives.
22.19 Luk Van Biesen (Open Vld): De OESO
bepaalt
dat
het
versneld
aftrekken
van
investeringen in bepaalde sectoren wel mogelijk is,
maar dan vooral in landen die gunstige maatregelen
- zoals de notionele interestaftrek en de
investeringsaftrek - niet hebben. Eigenlijk geeft de
OESO een pluim aan ons land vanwege ons positief
investeringsbeleid.
22.19 Luk Van Biesen (Open Vld) : Pour l'OCDE,
la déduction accélérée des investissements peut
être opérée dans certains secteurs, mais
essentiellement dans les pays qui n'ont pas instauré
de mesures favorables, comme la déduction
d'intérêts notionnels et la déduction pour
investissements.
En
fait,
notre
politique
d'investissement positive nous a valu de la part de
l'OCDE une mention favorable.
22.20 Robert Van de Velde (LDD): De heer Van
Biesen kiest ervoor om slapend kapitaal te belonen,
22.20 Robert Van de Velde (LDD) : Nous ne
soutenons pas M. Van Biesen lorsqu'il choisit de
CRABV 52
PLEN 084
05/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
51
maar dat is niet onze keuze.
Daarbovenop
komt
ook
nog
eens
de
aankondigingpolitiek van deze regering. Zo werd
bijvoorbeeld eerst een schrootpremie gelanceerd,
maar die wordt dan weer niet uitgevoerd. Dat zijn
geen relancemaatregelen maar verlammende
maatregelen. In de autosector hebben ze veel
moeite gehad om dat aan de klanten uit te leggen.
De communicatie van de regering tijdens deze
crisis is dramatisch en zorgt zelfs voor een
terugloop van de economie. Er zitten een paar
goede maatregelen in dit plan, zoals de btw-
verlaging voor nieuwbouw, maar ook die werd
gebrekkig gecommuniceerd.
Het
gebrek
aan
structurele,
begeleidende
budgettaire maatregelen die de ontsporing van de
begroting tegenhouden en het niet opnemen van
werkelijke relancemaatregelen, zoals een versnelde
afschrijving of technische werkloosheid voor
bedienden, zijn voor ons voldoende redenen om
ons te onthouden bij de stemming.
récompenser les capitaux dormants.
Épinglons également les effets d'annonce de ce
gouvernement, par exemple concernant la prime à
la casse, qui a été en définitive jetée aux oubliettes.
Loin de mesures de relance, nous assistons à
l'élaboration d'initiatives paralysantes. Le secteur
automobile a éprouvé les pires difficultés à
expliquer aux clients que ces primes avaient été
remisées au placard. La communication du
gouvernement est dramatique en ces temps de
crise et provoque même un recul de l'économie.
Même les quelques mesures judicieuses que
comporte ce plan, telles que l'abaissement de la
TVA sur les nouvelles constructions, ont fait l'objet
d'une communication lacunaire.
L'absence
de
mesures
d'accompagnement
structurelles susceptibles d'éviter les dérapages
budgétaires ainsi que de véritables mesures de
relance telles que l'amortissement accéléré ou le
chômage technique pour les employés constitue
pour nous une raison suffisante de nous abstenir
lors du vote.
22.21 Guy Coëme (PS): We bespreken het
wetsvoorstel nr. 1788. Of volgend jaar de revolutie
zal uitbreken, weet ik niet, maar dit is wel degelijk
het einde van een stelsel dat door neoliberale
politici werd aangemoedigd en dat berustte op op
hol geslagen markten en op deregulering. Sinds het
begin van dit debat vind ik dat de Kamer behoorlijk
kil reageert.
Dit debat moet opnieuw een menselijke dimensie
krijgen. Heel wat mensen zijn door de crisis het
noorden kwijt. Bedrijven waarvan het niet voor
mogelijk werd gehouden, gaan failliet. Aan al die
personen moeten we denken wanneer we als
wetgever optreden. De overheid moet haar facturen
betalen.
De regering heeft het herstelplan snel uitgewerkt,
om de crisis zo vlug mogelijk aan te pakken. Ik wil
dat het plan zo gauw mogelijk wordt uitgevoerd.
In dit plan zitten tal van bepalingen vervat waarover
de sociale partners het eens zijn. De sterke
betrokkenheid van de werkgevers en de vakbonden
is een waarborg voor het welslagen van het plan en
voor het evenwicht, dat noodzakelijk is opdat de
bevolking dit plan zou steunen.
22.21 Guy Coëme (PS) : Nous discutons le projet
de loi 1788 : je ne sais si nous aurons une
révolution l'année prochaine, mais ce qui est sûr,
c'est que nous sommes à la fin d'un régime basé
sur des marchés devenus fous, sur la dérégulation,
encouragé par des politiciens néo-libéraux. Depuis
le début de ce débat, je trouve la Chambre bien
froide.
Il faut rendre à ce débat son sens humain. Nombre
de personnes sont désorientées par la crise. Des
entreprises qui ne l'auraient jamais imaginé se
retrouvent en faillite. C'est à toutes ces personnes
que nous devons penser, lorsque nous agissons en
législateur. L'Etat doit honorer ses factures.
Le plan de relance a été élaboré rapidement par le
gouvernement, pour faire face au plus vite à la
crise. Je souhaite qu'il soit mis très rapidement à
exécution.
Ce plan intègre de nombreuses dispositions qui ont
fait l'objet d'accords entre les partenaires sociaux.
L'implication forte des patrons et des syndicats est
un gage de succès et d'équilibre, indispensable
pour que la population puisse y adhérer.
Ik ben blij dat men de personen met een
bescheiden inkomen niet vergeten is en dat de
fiscale
maatregelen
ter
bevordering
van
energiebesparende investeringen niet worden
beperkt, noch wat hun draagwijdte, noch wat het
Je me réjouis que l'on n'ait pas oublié les
personnes plus modestes et que les mesures
fiscales encourageant les économies d'énergie ne
soient limitées ni dans leur effet ni au niveau du
nombre de citoyens concernés. Il faut, dans le
05/03/2009
CRABV 52
PLEN 084
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
52
aantal burgers dat hiervoor in aanmerking komt
betreft. In het kader van een sociaal milieubeleid
moeten àlle vormen van energiebesparing in
samenwerking
met
de
Gewesten
worden
aangemoedigd.
Dit plan gaat uit van een sterke overheidssector, en
dankzij de indexering kan de koopkracht worden
gevrijwaard.
cadre d'une politique écologique sociale, en
partenariat avec les Régions, soutenir toutes les
économies d'énergie.
Ce plan peut compter sur un secteur public fort et
l'indexation permet de sauvegarder le pouvoir
d'achat.
Men moet beducht zijn voor de overmatige
schuldenlast van de gezinnen als men de duur van
de crisis onderschat. Een deskundige kondigde
begin deze week aan dat er een negatieve groei
van 3 tot 4 procent is en een begrotingstekort van 4
tot 6 procent! De regering zal dus haar
begrotingswerk moeten herzien om te redden wat er
te redden valt.
Le surendettement des familles est à craindre si l'on
sous-estime la longueur de la crise. Un expert
annonçait en début de semaine une décroissance
de 3 à 4 % et un déficit budgétaire de 4 à 6 % ! Le
gouvernement devra donc revoir ses copies
budgétaires pour sauvegarder tout ce qui peut
l'être.
Mijn fractie steunt dat plan, dat zo snel mogelijk
moet worden toegepast. Wij vragen dat de regering
zich klaar zou houden om andere maatregelen te
nemen indien dat nodig zou blijken.
Notre groupe soutient ce plan qui doit être appliqué
au plus vite. Nous invitons le gouvernement à se
tenir prêt à prendre d'autres mesures si cela s'avère
nécessaire.
22.22 Luk Van Biesen (Open Vld): De Open Vld-
fractie zal de economische herstelwet goedkeuren.
Nadat er een reeks maatregelen kwam tegen de
financiële crisis en nadat de Gemeenschappen en
de Gewesten op hun beurt hun verantwoordelijkheid
hebben genomen, ligt er nu een herstelwet op tafel
die voor 1,8 miljard lastenverlagingen inhoudt. Dat
is een cashinjectie voor ondernemingen.
Ik wil een aantal maatregelen overlopen en ze met
aanbevelingen aanvullen, want, zoals de heer
Coëme zonet verklaarde, ook wij willen we de
regering uitnodigen om na deze eerste stap, ook
volgende stappen te zetten.
22.22 Luk Van Biesen (Open Vld) : Le groupe
Open Vld votera le projet de loi de relance
économique. Après l'adoption d'une série de
mesures pour lutter contre la crise financière et
l'intervention des Régions et Communautés qui ont,
à leur tour, assumé leurs responsabilités, nous
sommes à présent invités à voter ce projet de loi de
relance comportant des réductions de charges pour
un montant de 1,8 milliard d'euros. Celle-ci
représente une injection de liquidités en faveur des
entreprises.
Je souhaite commenter quelques mesures, en les
complétant par des recommandations, car nous
tenons aussi - comme M. Coëme vient de l'indiquer
- à inviter le gouvernement à poursuivre dans cette
voie.
De belangrijkste budgettaire maatregel is dat in de
bouw het btw-tarief zakt van 21 naar 6 procent. De
KB's bestaan al en alle betrokkenen kunnen
rekenen op een btw-vermindering van zo'n
7.500 euro
in
2009.
Tijdens
de
commissiebespreking werd een amendement
ingediend om de tariefverlaging ook te laten gelden
op gebouwen die, na afbraak, opnieuw worden
opgetrokken
en
onmiddellijk,
voor
de
ingebruikname, aan een derde worden verkocht.
Het amendement werd weer ingetrokken omdat
vicepremier Reynders beloofd heeft de zaak in de
regering aan te kaarten op 14 maart. Wij willen hem
graag aan zijn belofte herinneren.
Een andere goed maatregel is de aanmoediging
La principale mesure budgétaire concerne
l'abaissement du taux de TVA dans la construction
de 21 à 6 %. Les arrêtés royaux sont prêts et tous
les intéressés peuvent compter sur une réduction
de la TVA de quelque 7.500 euros en 2009. Lors du
débat en commission, un amendement a été
déposé ; il tendait à étendre l'abaissement du taux
aux immeubles qui sont reconstruits après
démolition et qui sont immédiatement vendus à un
tiers avant leur occupation. Cet amendement a été
retiré parce que le vice-premier ministre, M.
Reynders, a promis d'aborder de nouveau ce point
au sein du gouvernement le 14 mars. Nous ne
manquerons pas de lui rappeler son engagement.
L'encouragement de l'utilisation du vélo constitue
CRABV 52
PLEN 084
05/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
53
van het fietsgebruik. Het vrijgestelde gedeelte wordt
opgetrokken, de werkgevers die hun werknemers
fietsen ter beschikking stellen, kunnen rekenen op
fiscale stimuli en de indexatie wordt ingevoerd. Die
laatste zal later moeten worden uitgebreid naar
woon-werkverkeer met de auto.
une autre mesure positive. La partie exonérée est
majorée, les employeurs qui mettent des vélos à la
disposition de leurs employés peuvent compter sur
des incitants fiscaux et l'indexation est introduite.
Ce dernier point devra être étendu plus tard aux
déplacements effectués en voiture entre le domicile
et le lieu de travail.
Een derde belangrijke maatregel is de mogelijkheid
om de betaling van de bedrijfsvoorheffing te
verschuiven. Daardoor blijft er 11 miljard euro cash
bij de ondernemingen, wat hun de mogelijkheid
geeft liquiditeitsproblemen te overbruggen. Wij
hebben in de commissie voorgesteld om deze
maatregel uit te breiden naar de voorafbetalingen
van de zelfstandigen. Zij hebben evengoed
cashproblemen. De vicepremier zei een andere
optie te overwegen: de mogelijkheid om de sociale
lasten uit te stellen naar een later kwartaal. Hij
kondigde daarvoor een aantal initiatieven aan. Ik
herinner vandaag ook aan dat engagement en ik
hoop dat de regering er werk van zal maken.
Une troisième mesure importante concerne la
possibilité de reporter le paiement du précompte
professionnel. Ainsi, 11 milliards d'argent liquide
resteraient dans les entreprises, et leur offrirait la
possibilité de surmonter leurs problèmes de
liquidités. En commission nous avons proposé
d'inclure les versements anticipés des indépendants
dans cette mesure. Eux aussi ont des problèmes
d'argent liquide. Le vice-premier ministre avait
annoncé qu'il envisageait une autre option, à savoir
la possibilité de reporter les charges sociales au
trimestre suivant. Il a annoncé une série d'initiatives
à cet effet. Je rappelle cet engagement aujourd'hui
et j'espère que le gouvernement s'attellera à la
tâche.
Een vierde goede maatregel van dit herstelplan is
de afschaffing van de taksen op exportsubsidies.
Enkele jaren geleden al noemde het VBO dit een
"fiscale absurditeit". Wij zijn dan ook blij dat het
wetsvoorstel ter zake van MR en Open Vld is
opgenomen
in
het
relanceplan.
Het
toepassingsgebied is zelfs uitgebreid doordat de
maatregel ook geldt voor de taksen op de
dienstenrisico's en niet alleen de exportrisico's.
Wij zouden graag nog een andere absurde
maatregel afgeschaft zien: waarom moeten
invoerende Belgische bedrijven een btw-waarborg
storten op de invoerwaarde? Deze maatregel, die
uniek is in Europa, werkt concurrentieverlammend.
Wij stellen voor om dit af te schaffen en het geld uit
het waarborgfonds, zo'n 300 miljoen euro, in de
bedrijven te injecteren.
La suppression des taxes sur les subsides à
l'exportation constitue une quatrième bonne mesure
de ce plan de relance. Il y a quelques années la
FEB les qualifiait déjà d' "aberration fiscale". Nous
nous réjouissons dès lors que la proposition de loi
du MR et de l'Open Vld en la matière a été intégrée
dans le plan de relance. Le champ d'application a
même été étendu étant donné que la mesure
s'applique également aux taxes sur les risques liés
aux services et non seulement aux risques à
l'exportation.
Nous aimerions qu'une autre mesure absurde soit
supprimée : pourquoi les entreprises belges
importatrices doivent-elles payer une garantie TVA
sur la valeur d'importation. Cette mesure unique en
Europe paralyse la concurrence. Nous proposons
de l'abroger et d'injecter l'argent du fonds de
garantie, environ 300 millions d'euros, dans les
entreprises.
Wat helaas ontbreekt in het relanceplan is een
schrootpremie
voor
de
noodlijdende
automobielsector, zoals in Duitsland. De regering
onderzoekt nog steeds de invoering van een
schrootpremie. Wij vragen er spoed achter te
zetten.
Dat een economisch herstelplan in volle crisistijd
pas na drie tot vier maanden in de Kamer kan
worden goedgekeurd, zou eigenlijk niet mogen. Ik
vraag de regering dan ook een tandje bij te steken.
Ce qui manque hélas dans le plan de relance, c'est
une prime à la casse pour le secteur automobile en
difficulté, comme en Allemagne. Le gouvernement
réfléchit toujours à l'instauration d'une prime à la
casse. Nous demandons qu'il fasse diligence.
Il ne devrait en fait pas être admis qu'en pleine
période de crise, un plan de relance économique ne
soit adopté à la Chambre qu'après trois à quatre
mois. Je demande dès lors au gouvernement un
effort supplémentaire.
05/03/2009
CRABV 52
PLEN 084
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
54
Wij hopen dat onze aanbevelingen zullen worden
overwogen. Dat het een goed plan is, staat buiten
kijf. Zelfs de heer Willem Vermeend, voormalig
socialistisch Nederlands minister van Sociale
Zaken, heeft gezegd dat het Belgische plan het
verstandigste van heel Europa is. Als het goed is,
mag het ook gezegd worden! (Applaus)
Nous espérons que nos recommandations seront
prises en considération. Il ne fait aucune doute qu'il
s'agit d'un bon plan. Même M. Willem Vermeend,
ancien ministre néerlandais socialiste des Affaires
sociales, a affirmé que le plan belge était le plan
européen le plus judicieux. Les bonnes choses
peuvent également être dites ! (Applaudissements)
22.23 Bruno Valkeniers (Vlaams Belang): Voor
ons ligt een herstelplan voor de economie, maar het
Vlaams Belang zal zich onthouden. Het enige
verschil met het blad van de beloofde
staatshervorming is dat dat blad blanco is gebleven
en er op het blad van het relanceplan wel degelijk
inkt gedrukt is. Veel meer dan los zand is het echter
niet. Het plan werd geschreven op een moment dat
de ware impact van de crisis nog niet gekend was.
Het bevat geen visie en ondertussen woekert de
crisis voort.
De banken hebben het moeilijk om kredieten aan
bedrijven te geven. Trouwens, weet iemand op dit
moment hoeveel Belgische banken er nog zijn? De
autosector wacht bang af of de wereld, of Europa,
of België, of Vlaanderen nog interesse heeft. De
faillissementen en werkloosheid pieken. De
begroting vertoont een put van 11 miljard euro,
tussen haakjes exact het bedrag van de transfers
naar Wallonië en Brussel. Niemand weet hoe groot
het tekort aan het einde van het jaar zal zijn.
Volgend jaar wordt alvast een tekort van minstens
15 miljard verwacht. Ondertussen bedraagt de
schuldgraad al 95 procent van het bbp. De kosten
van de vergrijzing lopen op. Tot een half jaar
geleden was de betaalbaarheid van de pensioenen
dé prioriteit. Nu wordt er niet eens meer over
gepraat.
22.23 Bruno Valkeniers (Vlaams Belang) : Le
Vlaams Belang s'abstiendra de voter ce plan de
relance de l'économie. La seule différence entre ce
plan et les promesses faites quant à une réforme de
l'État réside dans les coûts d'imprimerie : alors que
la réforme de l'État est restée au stade de la page
blanche, ce plan de relance a bel et bien nécessité
de l'encre, en dépit de son inanité. Rédigé à un
moment où l'on ignorait encore les conséquences
véritables de la crise, le plan ne comporte aucune
vision à long terme alors même que la crise
poursuit son oeuvre destructrice.
Les banques éprouvent des difficultés à accorder
des crédits aux entreprises. Qui sait combien de
banques sont encore actives actuellement en
Belgique ? Le secteur automobile attend, la peur au
ventre, de voir si le monde, ou l'Europe, ou la
Belgique, ou la Flandre lui accordera encore une
quelconque importance. Les faillites pleuvent et le
chômage atteint des sommets. Le budget présente
un trou de 11 milliards d'euros, un montant qui soit
dit en passant, correspond exactement aux
transferts vers la Wallonie et Bruxelles. Nul ne sait
quel niveau atteindra le déficit en fin d'année, mais
on s'attend déjà à un déficit d'au moins 15 milliards
l'an
prochain.
Dans
l'intervalle,
le
taux
d'endettement s'élève déjà à 95 % du PIB. Malgré
l'augmentation constante du coût du vieillissement,
le financement des pensions n'est même plus
abordé alors qu'il constituait la priorité par
excellence jusqu'il y a six mois.
De regering wil deze crisis - de zwaarste sinds de
jaren 30! - oplossen hier en daar met wat losse
maatregelen. Het bedrijfsleven en de werklozen
zullen achterovervallen, maar niet van bewondering
voor het staatsmanschap op goed bestuur. Wat
voorligt, is een werk van kortzichtigheid.
Natuurlijk zijn ook wij voor een verlaging van de btw
op de bouw, maar dan wel lineair en niet beperkt tot
een schijf van 50.000 euro. Natuurlijk zijn ook wij
voor isolatiepremies voor grond en muren, maar dat
is een regionale bevoegdheid! Of is dit misschien
weer
een
verdoken
transfer?
Van
een
schrootpremie voor de autosector, zo succesvol in
de ons omringende landen, vinden wij niets terug in
dit plan.
Le gouvernement veut résoudre cette crise ­ la plus
grave depuis les années '30 ! ­ en prenant
quelques mesures éparses. Les entreprises et les
chômeurs vont tomber à la renverse, mais pas
d'admiration pour le sens de l'État ou la bonne
gouvernance. Le texte à l'examen témoigne d'un
manque de vision.
Nous sommes, bien entendu, également favorables
à une réduction de la TVA dans la construction,
mais de façon linéaire et non limitée à une tranche
de 50.000 euros. Nous sommes, bien entendu,
également favorables aux primes en faveur de
l'isolation de sols et de murs, mais il s'agit d'une
compétence régionale ! Ou peut-être s'agit-il une
fois de plus d'un transfert déguisé ? Nous ne
trouvons rien dans ce plan à propos d'une prime à
CRABV 52
PLEN 084
05/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
55
Dit plan heeft geen ziel, geen visie, het is zelfs geen
pleister op een houten been. Op z'n best is het
palliatieve zorg voor de economie. Moesten
daarvoor de staatshervorming en de kiesbeloftes
wijken? There is no change!
la casse pour le secteur automobile, une mesure
qui porte pourtant ses fruits dans les pays voisins.
Ce plan n'a ni âme ni vision, ce n'est même pas un
emplâtre sur une jambe de bois. Il s'agit au mieux
de soins palliatifs pour l'économie. Fallait-il pour
cela faire une croix sur la réforme de l'État et les
promesses électorales ? There is no change !
België is niet in staat een ernstig herstelplan uit te
werken, want het is op sterven na dood. Het is
hoogstens nog een lat-relatie tussen twee volkeren.
België kan en wil het niet. De analyse van VOKA
over het herstelplan is vlijmscherp en vernietigend.
In België kunnen de twee volkeren het over niets
eens worden, ook niet over de aanpak van de
economische crisis. België wil het probleem niet
oplossen, omdat het heel goed weet dat het dan op
zichzelf euthanasie moet plegen.
Vlaanderen wil misschien wel, maar bij gebrek aan
onafhankelijkheid mag en kan Vlaanderen dat niet.
Het Vlaams Belang zal zich onthouden, want dit is
no change. Vlaanderen heeft een new deal nodig,
zodat het samen met Europa zijn eigen boontjes
kan doppen. (Applaus bij Vlaams Belang)
La Belgique est incapable d'arrêter un plan de
relance digne de ce nom car elle est en état de mort
clinique. On pourrait tout au plus encore parler
d'une relation entre deux peuples qui vivent
ensemble mais séparément. La Belgique n'en peut
plus, elle en a assez. L'analyse que fait le VOKA du
plan de relance est acérée et impitoyable. La
Belgique est un pays dont les deux composantes ne
s'entendent plus sur rien, par même sur la manière
d'appréhender la crise économique. La Belgique se
refuse
à
résoudre
le
problème,
sachant
pertinemment que cela reviendrait à devoir
pratiquer l'euthanasie sur elle-même.
Peut-être l'envie existe-t-elle du côté de la Flandre
qui, faute de jouir de l'autonomie requise, ne peut
agir.
Le Vlaams Belang s'abstiendra car ceci est une
situation de no change. Il faut à la Flandre un new
deal
pour lui permettre de mener sa barque, avec
l'Europe. (Applaudissements sur les bancs du
Vlaams Belang)
22.24 Jean-Jacques Flahaux (MR): Het zou
jammer zijn de bespreking van het herstelplan te
besluiten met vuilbekkerij zoals we die daarnet
hebben moeten aanhoren. Ik hoop dat Vlaanderen
nooit de macht in handen zal geven van individuen
die zo denken als de persoon waaraan vanavond
een televisie-uitzending gewijd is. De crisis slaat
zowel in Wallonië als in Brussel en Vlaanderen toe,
en je moet wel oogkleppen op hebben of stront in je
ogen hebben om zulke uitspraken te durven doen.
Wie zoiets zegt, zit gevangen onder een stolp en
schijnt niet te beseffen dat de crisis niet alleen
Europa, maar heel de wereld treft.
De crisis is een goed moment om taboes te
doorbreken. Als we verder kijken dan Vlaanderen,
Wallonië en Brussel, is er Europa, een continent dat
we samen moeten opbouwen. Sommige partijen
delen echter gele spaarvarkentjes uit voor het
Vlaamse spaargeld en de heer Jambon poneert dat
de onafhankelijkheid van Vlaanderen de oplossing
is. Denken sommigen soms dat we nog in 1830
leven, toen elke staat nog alleen kon functioneren?
Zelfs nu is Europa voor bepaalde dossiers te
beperkt. In die context kan een klein gewest zich
niet alleen staande houden tegenover het gehele
Europese
continent
of
de
zeven
miljard
22.24 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Il aurait été
dommage de clore la discussion relative au plan de
relance sur les crapuleries qui viennent d'être
exprimées. J'espère que jamais la Flandre ne
donnera le pouvoir à de tels individus à l'esprit
proche de celui évoqué lors d'une émission qui
passera ce soir à la télévision. Alors que la crise
touche tant la Wallonie que Bruxelles et la Flandre,
certains ont des écailles ou de la merde dans les
yeux pour oser tenir de tels discours. C'est la guêpe
dans son bocal, qui ne se rend pas compte que la
crise est non seulement européenne, mais
mondiale.
La crise est propice à faire sauter les tabous.
Aujourd'hui, au-delà de la Flandre, de la Wallonie,
de Bruxelles, c'est l'Europe, un continent que nous
devons bâtir tous ensemble. Or, certains partis
distribuent des petits cochons jaunes pour l'épargne
flamande et M. Jambon déclare que la solution,
c'est l'indépendance de la Flandre. Certains
pensent-ils qu'on est encore en 1830, quand
chaque État pouvait fonctionner seul ? Aujourd'hui,
pour certains dossiers, même l'échelle européenne
est trop courte. Dans ce contexte, une petite région
ne s'en sortira pas seule face à l'ensemble du
continent européen ou des sept milliards de
05/03/2009
CRABV 52
PLEN 084
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
56
wereldburgers.
citoyens du monde.
Dat gewest, dat tot dusver welvarend is geweest,
leeft van zowel Vlaamse als Waalse klanten. Wij
hopen het in Wallonië even goed te kunnen doen.
Ik heb met verbazing geluisterd naar de heer Van
de Velde. Ik dacht even dat Margaret Thatcher
terug onder ons was en dat Ronald Reagan op het
spreekgestoelte van de Kamer stond. Onze collega
spreekt ultraliberale taal: de patiënt zal genezen
maar toch sterven! Volgens hem is het belangrijker
dat men zich aan de begrotingsnorm houdt dan dat
men de gevolgen van de crisis opvangt. Ik begrijp
zoiets niet.
Ook het betoog van mijn PS-vrienden heeft me
verbaasd. De heer Coëme kloeg de uitwassen van
het ultraliberalisme aan. Maar wie staat er in Europa
aan het roer van het ultraliberalisme? De jongste
jaren was dat Tory (en niet Tony) Blair! Vandaag
vervalt de Britse socialistische regering in
onaanvaardbare
uitwassen
zoals
het
protectionisme. Sommigen zouden de hand in eigen
boezem moeten steken en moeten nagaan of hun
partij in de andere landen het voorbeeld geeft
alvorens anderen hier de les te spellen.
Dit herstelplan is zeer belangrijk. Zelfs in het
buitenland verheugt men er zich over.
Cette région, qui a été prospère jusqu'à présent, vit
grâce à des clients tant wallons que flamands. Nous
espérons, en Wallonie, faire aussi bien.
J'ai été surpris d'entendre M. Van de Velde. J'ai cru
Margaret Thatcher ressuscitée et Ronald Reagan à
la tribune de la Chambre ! Notre collègue tient un
discours ultralibéral : le patient va mourir guéri !
Pour lui, le respect de la norme budgétaire compte
plus que le fait de traverser la crise. Je ne
comprends pas ce langage.
Quant à mes amis du PS, j'ai été surpris par leur
discours. M. Coëme a dénoncé les dérives de
l'ultralibéralisme. Mais qui mène la barque de
l'ultralibéralisme en Europe ? Ces dernières
années, c'était Tory (et non Tony) Blair !
Aujourd'hui, le gouvernement socialiste britannique
en arrive à des dérives inacceptables comme le
protectionnisme. Certains devraient balayer devant
leur porte et voir si leur parti montre l'exemple dans
les autres pays avant de donner des leçons ici.
Ce plan de relance est très important. Même dans
d'autres pays, on s'en réjouit.
Wellicht zullen er nog meer maatregelen nodig zijn
voor de vrijwaring van de koopkracht, het milieu en
de werkgelegenheid en voor het behoud van een
begrotingstekort binnen aanvaardbare perken.
Volgens extreemrechts en uiterst rechts laten we
het begrotingstekort ontsporen, maar in de
Verenigde Staten zal dat tekort oplopen tot
13 procent en Ierland, IJsland en Oostenrijk zullen
een beroep moeten doen op de Europese
solidariteit. Toch komen ze ons de les spellen, alsof
enkel België door de crisis getroffen zou zijn, terwijl
ons land het al bij al beter doet dan de rest.
Door dit herstelplan waait er ook een nieuwe wind:
terwijl de burgers jarenlang premies toegestopt
kregen om hun verwarmingsfactuur te betalen,
komen
er
nu
eindelijk
energiebesparende
maatregelen. De middelen die de Staat kan
toekennen om burgers op een individuele basis te
helpen, zijn niet onuitputtelijk: door de bevolking
ertoe aan te zetten om minder te verbruiken, maakt
de regering de juiste keuze.
Zoals ik in de commissie al zei, kan men tegelijk
liberaal, sociaal en groen zijn,
en dus
Il conviendra sans doute d'aller plus loin en matière
de pouvoir d'achat, d'écologie, d'emploi et de
maintien d'un déficit budgétaire raisonnable.
Quand la droite extrême et l'extrême droite
dénoncent le fait que nous laissions dériver le
déficit, alors qu'aux États-Unis, il sera à 13 %, et
que l'Irlande, l'Islande ou l'Autriche devront faire
l'objet d'une solidarité de l'Europe, ils viennent
donner des leçons comme si la situation ne visait
que la Belgique, alors que notre pays réagit plutôt
mieux que les autres en cette situation.
En outre, à la lueur de ce plan de relance,
apparaissent des évolutions et des changements de
philosophie. Alors que, pendant des années, des
primes étaient accordées aux citoyens pour les
aider à payer leurs factures de chauffage, on se
lance enfin dans des mesures d'économie
d'énergie. L'État n'aura pas indéfiniment les moyens
d'aider individuellement les citoyens : en poussant à
consommer moins, le gouvernement agit dans le
bon sens.
Comme je le disais en commission, on peut être à
la fois libéral, social et écologique. Et forcément
CRABV 52
PLEN 084
05/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
57
noodzakelijkerwijs ook humanist. We zullen dit
herstelplan enthousiast goedkeuren. (Applaus)
humaniste. Nous soutiendrons avec enthousiasme
ce plan de relance (Applaudissements).
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
De
vergadering
wordt
gesloten.
Volgende
vergadering donderdag 5 maart om 19.25 uur.
La séance est levée à 19 h 11. Prochaine séance
ce jeudi 5 mars 2009 à 19 h 25.