KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 PLEN 120
CRABV 52 PLEN 120
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
P
LENUMVERGADERING
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
Donderdag
Jeudi
12-11-2009
12-11-2009
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
PLEN 120
12/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Berichten van verhindering
1
Excusés
1
VRAGEN
1
QUESTIONS
1
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- de heer Gerolf Annemans aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid over "de mogelijke
Europese roeping van de eerste minister"
(nr. P1378)
1
- M. Gerolf Annemans au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile sur "la vocation européenne supposée du
premier ministre." (n° P1378)
1
- de heer Jean Marie Dedecker aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid over "de mogelijke
Europese roeping van de eerste minister"
(nr. P1379)
1
- M. Jean Marie Dedecker au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile sur "la vocation européenne
supposée du premier ministre" (n° P1379)
1
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van
de VB-fractie, Jean Marie Dedecker,
voorzitter van de LDD-fractie, Herman Van
Rompuy
, eerste minister
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe VB, Jean Marie Dedecker, président
du groupe LDD, Herman Van Rompuy,
premier ministre
Samengevoegde vragen van
3
Questions jointes de
3
- mevrouw Meyrem Almaci aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid over "de begroting en de kritiek van de
Europese Commissie" (nr. P1380)
3
- Mme Meyrem Almaci au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile sur "le budget et les critiques
de la Commission européenne à son propos"
(n° P1380)
3
- de heer Hagen Goyvaerts aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid over "de begroting en de
kritiek van de Europese Commissie" (nr. P1381)
3
- M. Hagen Goyvaerts au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile sur "le budget et les critiques de la
Commission
européenne
à
son
propos"
(n° P1381)
3
- de heer Bruno Tobback aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid over "de begroting en de kritiek van de
Europese Commissie" (nr. P1382)
3
- M. Bruno Tobback au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile sur "le budget et les critiques de la
Commission
européenne
à
son
propos"
(n° P1382)
3
- de heer Yvan Mayeur aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid over "de door de Europese Unie
geëiste begrotingssanering" (nr. P1383)
3
- M. Yvan Mayeur au premier ministre, chargé de
la Coordination de la Politique de migration et
d'asile sur "l'exigence de rigueur budgétaire de
l'Union européenne" (n° P1383)
3
Sprekers:
Meyrem
Almaci,
Hagen
Goyvaerts, Bruno Tobback, voorzitter van de
sp.a-fractie, Yvan Mayeur, Herman Van
Rompuy
, eerste minister
Orateurs: Meyrem Almaci, Hagen Goyvaerts,
Bruno Tobback
, président du groupe sp.a,
Yvan Mayeur, Herman Van Rompuy
, premier
ministre
Vraag van mevrouw Dalila Douifi aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid over "de coördinatie van
het asielbeleid" (nr. P1384)
6
Question de Mme Dalila Douifi au premier
ministre, chargé de la Coordination de la Politique
de migration et d'asile sur "la coordination de la
politique d'asile" (n° P1384)
6
Sprekers: Dalila Douifi, Herman Van
Rompuy
, eerste minister
Orateurs: Dalila Douifi, Herman Van
Rompuy
, premier ministre
12/11/2009
CRABV 52
PLEN 120
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Vraag van de heer Raf Terwingen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het uitstel van
de betaling van de personenbelasting" (nr. P1385)
7
Question de M. Raf Terwingen au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le report de paiement dans le
secteur de l'impôt des personnes physiques"
(n° P1385)
7
Sprekers: Raf Terwingen, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Raf Terwingen, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
8
Questions jointes de
8
- mevrouw Maggie De Block aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "het misbruik van de uitgaven van
de Belgische ziekteverzekering" (nr. P1386)
8
- Mme Maggie De Block à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale
sur "les abus sur le plan des dépenses de
l'assurance-maladie belge" (n° P1386)
8
- mevrouw Catherine Fonck aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "de medische fraude" (nr. P1387)
8
- Mme Catherine Fonck à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale
sur "la fraude médicale" (n° P1387)
8
Sprekers: Maggie De Block, Catherine
Fonck,
Laurette
Onkelinx,
vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid
Orateurs: Maggie De Block, Catherine
Fonck, Laurette Onkelinx
, vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Vraag van de heer Ben Weyts aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
naleving van de wet op de zondagsrust"
(nr. P1392)
9
Question de M. Ben Weyts au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "le respect de
la loi sur le repos du dimanche" (n° P1392)
9
Sprekers: Ben Weyts, Joëlle Milquet, vice-
eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Ben Weyts, Joëlle Milquet, vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances
Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers
aan de minister van Buitenlandse Zaken over "de
inzet van de FAO-top (Food and Agriculture
Organization)" (nr. P1388)
10
Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au
ministre des Affaires étrangères sur "les enjeux
du sommet de la FAO (Food and Agriculture
Organization)" (n° P1388)
10
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers, Yves
Leterme
, minister van Buitenlandse Zaken
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers, Yves
Leterme
, ministre des Affaires étrangères
Samengevoegde vragen van
12
Questions jointes de
12
- de heer Francis Van den Eynde aan de minister
van
Buitenlandse
Zaken
over
"de
mensenrechtenschendingen en oorlogsmisdaden
door het Congolese leger" (nr. P1389)
12
- M. Francis Van den Eynde au ministre des
Affaires étrangères sur "les violations des droits
de l'homme et les crimes de guerre commis par
l'armée congolaise" (n° P1389)
12
- de heer Wouter De Vriendt aan de minister van
Buitenlandse
Zaken
over
"de
mensenrechtenschendingen en oorlogsmisdaden
door het Congolese leger" (nr. P1390)
12
- M. Wouter De Vriendt au ministre des Affaires
étrangères sur "les violations des droits de
l'homme et les crimes de guerre commis par
l'armée congolaise" (n° P1390)
12
Sprekers: Francis Van den Eynde, Wouter
De Vriendt, Yves Leterme
, minister van
Buitenlandse Zaken
Orateurs: Francis Van den Eynde, Wouter
De Vriendt, Yves Leterme
, ministre des
Affaires étrangères
Vraag van de heer Jacques Otlet aan de minister
van Justitie over "de staking in de gevangenissen
(Ittre) en de vervanging van de cipiers door lokale
politieagenten" (nr. P1391)
14
Question de M. Jacques Otlet au ministre de la
Justice sur "la grève dans les prisons (Ittre) et le
remplacement des gardiens par des policiers
locaux" (n° P1391)
14
Sprekers: Jacques Otlet, Stefaan De Clerck,
Orateurs: Jacques Otlet, Stefaan De Clerck,
CRABV 52
PLEN 120
12/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
minister van Justitie
ministre de la Justice
Vraag van de heer Georges Dallemagne aan de
minister van Landsverdediging over "de piraterij
voor de kust van Somalië" (nr. P1393)
15
Question de M. Georges Dallemagne au ministre
de la Défense sur "la piraterie au large des côtes
de la Somalie" (n° P1393)
15
Sprekers: Georges Dallemagne, Pieter De
Crem
, minister van Landsverdediging
Orateurs: Georges Dallemagne, Pieter De
Crem
, ministre de la Défense
Vraag van mevrouw Linda Musin aan de
staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan
de eerste minister, over "de hervorming van de
rijopleiding categorie B" (nr. P1395)
17
Question de Mme Linda Musin au secrétaire
d'État à la Mobilité, adjoint au premier ministre sur
"la réforme des permis de conduire B" (n° P1395)
17
Sprekers: Linda Musin, Etienne Schouppe,
staatssecretaris voor Mobiliteit
Orateurs: Linda Musin, Etienne Schouppe,
secrétaire d'État à la Mobilité
Samengevoegde vragen van
18
Questions jointes de
18
- de heer Jenne De Potter aan de staatssecretaris
voor Mobiliteit, toegevoegd aan de eerste
minister, over "het ongeval in Oosterzele"
(nr. P1396)
18
- M. Jenne De Potter au secrétaire d'État à la
Mobilité, adjoint au premier ministre sur "l'accident
survenu à Oosterzele" (n° P1396)
18
-
de
heer
Roland
Defreyne
aan
de
staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan
de eerste minister, over "de preventiecampagnes
rond alcohol in het verkeer" (nr. P1397)
18
- M. Roland Defreyne au secrétaire d'État à la
Mobilité, adjoint au premier ministre sur "les
campagnes de prévention axées sur la
consommation d'alcool dans la circulation
routière" (n° P1397)
18
Sprekers:
Jenne
De
Potter,
Roland
Defreyne,
Etienne
Schouppe,
staatssecretaris voor Mobiliteit
Orateurs:
Jenne
De
Potter,
Roland
Defreyne, Etienne Schouppe, secrétaire
d'État à la Mobilité
Vraag van de heer François Bellot aan de minister
van Klimaat en Energie over "de uitvoer van in
België geproduceerde elektriciteit naar Frankrijk"
(nr. P1394)
20
Question de M. François Bellot au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "l'exportation en France
d'électricité produite en Belgique" (n° P1394)
20
Sprekers: François Bellot, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: François Bellot, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Agenda
21
Ordre du jour
21
ONTWERPEN EN VOORSTELLEN
21
PROJETS ET PROPOSITIONS
21
Wetsontwerp tot wijziging van de wet van
31 december 1983 tot hervorming der instellingen
voor de Duitstalige Gemeenschap betreffende de
onverenigbaarheden voor de leden van het
Parlement van de Duitstalige Gemeenschap
(2018/6-7)
21
Projet de loi modifiant la loi du 31 décembre 1983
de réformes institutionnelles pour la Communauté
germanophone en ce qui concerne les
incompatibilités pour les membres du Parlement
de la Communauté germanophone (2018/6-7)
21
Sprekers: Willem-Frederik Schiltz, rapporteur
Orateurs: Willem-Frederik Schiltz, rapporteur
Bespreking van de artikelen
22
Discussion des articles
22
Wetsontwerp houdende diverse bepalingen
inzake gezondheid (2172/1-5)
22
Projet de loi portant des dispositions diverses en
matière de santé (2172/1-5)
22
Algemene bespreking
22
Discussion générale
22
Sprekers: Katia della Faille de Leverghem,
rapporteur, Koen Bultinck, Thérèse Snoy et
d'Oppuers,
Laurette
Onkelinx,
vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid, Jacques Otlet
Orateurs: Katia della Faille de Leverghem,
rapporteur, Koen Bultinck, Thérèse Snoy et
d'Oppuers, Laurette Onkelinx
, vice-première < DIV style="position:absolute;top:1024;left:766">
40
Wetsontwerp tot bekrachtiging van het koninklijk
besluit van 8 december 2008 betreffende de
bijdrage in de werkings-, personeels- en
oprichtingskosten van de kansspelcommissie
verschuldigd
door
de
houders
van
de
40
Projet de loi portant confirmation de l'arrêté royal
du 8 décembre 2008 relatif à la contribution aux
frais de fonctionnement, de personnel et
d'installation de la Commission des jeux de
hasard due par les titulaires de licences de
40
CRABV 52
PLEN 120
12/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
vergunningen klasse A, B, C en E voor het
kalenderjaar 2009 (2192/1)
classe A, B, C et E pour l'année civile 2009
(2192/1)
Algemene bespreking
40
Discussion générale
40
Bespreking van de artikelen
40
Discussion des articles
40
Wetsontwerp tot wijziging van de wet van
16 januari 2003
tot
oprichting
van
een
Kruispuntbank
van
Ondernemingen,
tot
modernisering van het handelsregister, tot
oprichting van erkende ondernemingsloketten en
houdende diverse bepalingen, wat de taken van
het één-loket betreft (2212/1-4)
41
Projet de loi modifiant la loi du 16 janvier 2003
portant création d'une Banque-Carrefour des
Entreprises, modernisation du registre de
commerce, création de guichets-entreprises
agréés et portant diverses dispositions, en ce qui
concerne les tâches du guichet unique (2212/1-4)
41
Algemene bespreking
41
Discussion générale
41
Sprekers: Geert Versnick
Orateurs: Geert Versnick
Bespreking van de artikelen
41
Discussion des articles
41
Comité P ­ Hernieuwing van de samenstelling
(werkende leden) ­ Ingediende kandidaturen
41
Comité P ­ Renouvellement de la composition
(membres effectifs) ­ Candidatures introduites
41
Parlementair Comité belast met de wetsevaluatie
42
Comité parlementaire chargé du suivi législatif
42
Parlementaire vergadering van de Raad van
Europa en vergadering van de West-Europese
Unie
42
Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe
et Assemblée de l'Union de l'Europe occidentale
42
Rekenhof ­ Benoeming van de voorzitter van de
Nederlandse Kamer
43
Cour des comptes ­ Nomination du président de
la Chambre néerlandaise
43
Urgentieverzoek van de regering
43
Demande d'urgence du gouvernement
43
Sprekers: Bruno Tobback, voorzitter van de
sp.a-fractie
Orateurs: Bruno Tobback, président du
groupe sp.a
Inoverwegingneming van voorstellen
44
Prise en considération de propositions
44
Sprekers: Magda Raemaekers
Orateurs: Magda Raemaekers
NAAMSTEMMINGEN
44
VOTES NOMINATIFS
44
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van:
44
Motions
déposées
en
conclusion
des
interpellations de:
44
- de heer Ben Weyts over "een belangenconflict
over de splitsing van Brussel-Halle-Vilvoorde"
(nr. 375)
44
- M. Ben Weyts sur "l'invocation éventuelle d'un
conflit d'intérêts en ce qui concerne la scission de
Bruxelles-Hal-Vilvorde" (n° 375)
44
-
de
heer
Bart
Laeremans
over "het
belangenconflict van de Duitstaligen inzake de
splitsing van Brussel-Halle-Vilvoorde" (nr. 381)
45
- M. Bart Laeremans sur "le conflit d'intérêts des
germanophones en ce qui concerne la scission de
Bruxelles-Hal-Vilvorde" (n° 381)
45
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Georges Gilkinet over "het aantal
banen in de postsector en de kwaliteit daarvan"
(nr. 368)
45
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Georges Gilkinet sur "la qualité et le volume
de l'emploi dans le secteur postal" (n° 368)
45
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Dirk Van der Maelen over "het besluit
van 22 juni 2009 houdende de benoemingen van
46
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Dirk Van der Maelen sur "l'arrêté du
22 juin 2009 concernant les nominations des
46
12/11/2009
CRABV 52
PLEN 120
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
vi
de gewestelijk directeurs" (nr. 347)
directeurs régionaux" (n° 347)
Sprekers: Dirk Van der Maelen
Orateurs: Dirk Van der Maelen
Wetsontwerp tot wijziging van de wet van
31 december 1983 tot hervorming der instellingen
voor de Duitstalige Gemeenschap betreffende de
onverenigbaarheden voor de leden van het
Parlement van de Duitstalige Gemeenschap
(2018/6)
46
Projet de loi modifiant la loi du 31 décembre 1983
de réformes institutionnelles pour la Communauté
germanophone en ce qui concerne les
incompatibilités pour les membres du Parlement
de la Communauté germanophone (2018/6)
46
Sprekers: Bart Laeremans
Orateurs: Bart Laeremans
Wetsontwerp houdende diverse bepalingen
inzake gezondheid (2172/5)
47
Projet de loi portant des dispositions diverses en
matière de santé (2172/5)
47
Wetsontwerp betreffende de betalingsdiensten
(2179/5)
48
Projet de loi relatif aux services de paiement
(2179/5)
48
Wetsontwerp betreffende het statuut van de
betalingsinstellingen, de toegang tot het bedrijf
van betalingsdienstaanbieder en de toegang tot
betalingssystemen (2182/3)
48
Projet de loi relatif au statut des établissements
de paiement, à l'accès à l'activité de prestataire
de services de paiement et à l'accès aux
systèmes de paiement (2182/3)
48
Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 2
augustus 2002 betreffende het toezicht op de
financiële sector en de financiële diensten, en tot
instelling van de vordering tot staking van de
inbreuken op de wet van ... betreffende de
betalingsdiensten (nieuw opschrift) (2183/3)
48
Projet de loi modifiant la loi du 2 août 2002
relative à la surveillance du secteur financier et
aux services financiers, et instaurant l'action en
cessation des infractions à la loi du ... relative aux
services de paiement (nouvel intitulé) (2183/3)
48
Aangehouden amendementen en artikelen van
het wetsontwerp houdende bekrachtiging van
diverse koninklijke besluiten genomen krachtens
de wet van 29 april 1999 betreffende de
organisatie van de elektriciteitsmarkt en de wet
van 12 april 1965 betreffende het vervoer van
gasachtige producten en andere door middel van
leidingen (nieuw opschrift) (2191/1-5)
48
Amendements et articles réservés du Projet de loi
portant confirmation de divers arrêtés royaux pris
en vertu de la loi du 29 avril 1999 relative à
l'organisation du marché de l'électricité et de la loi
du 12 avril 1965 relative au transport de produits
gazeux et autres par canalisations (2191/1-5)
48
Geheel
van
het
wetsontwerp
houdende
bekrachtiging van diverse koninklijke besluiten
genomen krachtens de wet van 29 april 1999
betreffende
de
organisatie
van
de
elektriciteitsmarkt en de wet van 12 april 1965
betreffende het vervoer van gasachtige producten
en andere door middel van leidingen (nieuw
opschrift) (2191/3)
49
Ensemble du projet de loi portant confirmation de
divers arrêtés royaux pris en vertu de la loi du
29 avril 1999 relative à l'organisation du marché
de l'électricité et de la loi du 12 avril 1965 relative
au transport de produits gazeux et autres par
canalisations (2191/3)
49
Wetsontwerp tot bekrachtiging van het koninklijk
besluit van 8 december 2008 betreffende de
bijdrage in de werkings-, personeels- en
oprichtingskosten van de kansspelcommissie
verschuldigd
door
de
houders
van
de
vergunningen klasse A, B, C en E voor het
kalenderjaar 2009 (2192/1)
50
Projet de loi portant confirmation de l'arrêté royal
du 8 décembre 2008 relatif à la contribution aux
frais de fonctionnement, de personnel et
d'installation de la Commission des jeux de
hasard due par les titulaires de licences de classe
A, B, C et E pour l'année civile 2009 (2192/1)
50
Sprekers: Hans Bonte, Martine De Maght
Orateurs: Hans Bonte, Martine De Maght
Rouwhulde van de heer Ernest Glinne, voormalig
minister.
50
Éloge funèbre de M. Ernest Glinne, ancien
ministre.
50
Sprekers: Pieter De Crem, minister van
Landsverdediging
Orateurs: Pieter De Crem, ministre de la
Défense
Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 16
51
Projet de loi modifiant la loi du 16 janvier 2003
51
CRABV 52
PLEN 120
12/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
vii
januari 2003 tot oprichting van een Kruispuntbank
van Ondernemingen, tot modernisering van het
handelsregister, tot oprichting van erkende
ondernemingsloketten en houdende diverse
bepalingen, wat de taken van het één-loket betreft
(2212/1)
portant création d'une Banque-Carrefour des
Entreprises, modernisation du registre de
commerce, création de guichets-entreprises
agréés et portant diverses dispositions, en ce qui
concerne les tâches du guichet unique (2212/1)
Sprekers: Peter Logghe
Orateurs: Peter Logghe
Goedkeuring van de agenda
52
Adoption de l'ordre du jour
52
CRABV 52
PLEN 120
12/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
PLENUMVERGADERING
SÉANCE PLÉNIÈRE
van
DONDERDAG
12
NOVEMBER
2009
Namiddag
______
du
JEUDI
12
NOVEMBRE
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.18 uur en
voorgezeten door de heer Patrick Dewael.
La séance est ouverte à 14 h 18 par M. Patrick
Dewael, président.
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering
zijn de ministers van de federale regering: Herman
Van Rompuy en Steven Vanackere.
Ministres du gouvernement fédéral présents lors de
l'ouverture de la séance: MM. Herman Van Rompuy
et Steven Vanackere.
De voorzitter: Een reeks mededelingen en
besluiten moeten ter kennis gebracht worden van
de Kamer. Zij worden op de website van de Kamer
en in de bijlage bij het integraal verslag van deze
vergadering opgenomen.
Le président: Une série de communications et de
décisions doivent être portées à la connaissance de
la Chambre. Elles seront reprises sur le site web de
la Chambre et insérées dans l'annexe du compte
rendu intégral de cette séance.
Berichten van verhindering
Excusés
Gezondheidsredenen:
Maya
Detiège,
Luc
Sevenhans
Met zending buitenslands: Valérie Déom
Buitenslands:
Hendrik
Daems,
Ludo
Van
Campenhout
IPU: François-Xavier de Donnea
Federale regering
Philippe
Courard,
staatssecretaris
voor
Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding:
met zending buitenlands (Cyprus)
Raisons de santé: Maya Detiège, Luc Sevenhans
En mission à l'étranger: Valérie Déom
À
l'étranger:
Hendrik
Daems,
Ludo
Van
Campenhout
UIP: François-Xavier de Donnea
Gouvernement fédéral
Philippe Courard, secrétaire d'État à l'Intégration
sociale et à la Lutte contre la Pauvreté: en mission
à l'étranger (Chypre)
Vragen
Questions
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Gerolf Annemans aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid over "de mogelijke
Europese roeping van de eerste minister"
(nr. P1378)
- de heer Jean Marie Dedecker aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid over "de mogelijke
Europese roeping van de eerste minister"
(nr. P1379)
01 Questions jointes de
- M. Gerolf Annemans au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile sur "la vocation européenne
supposée du premier ministre." (n° P1378)
- M. Jean Marie Dedecker au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile sur "la vocation européenne
supposée du premier ministre" (n° P1379)
12/11/2009
CRABV 52
PLEN 120
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
01.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Ik heb
ergens horen zeggen dat de heer Van Ropmuy
kans maakt om door een of ander select Europees
clubje - en dus helemaal niet door het volk -
aangeduid te worden als Europees president. De
keuze zou op onze premier vallen omdat "wie België
kan besturen, ook Europa kan besturen". Dat het
bestuur van België een non-bestuur is, dat de
staatsfinanciën een ramp zijn en dat de eerste
minister zijn premierschap louter nog protocollair
invult, wordt daarbij uit het oog verloren. Wij hopen
dat de premier bij zijn vertrek niet even
ondemocratisch te werk gaat en dat hij ons dus niet
opzadelt met een niet-verkozene als eerste
minister. Door wie zal hij na zijn vertrek het land
laten besturen?
01.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): J'ai ouï
dire que M. Van Rompuy pourrait être désigné par
l'un ou l'autre club européen exclusif - et, dès lors,
en aucune manière par le peuple - au poste de
Président de l'Union européenne. Le choix se serait
porté sur notre premier ministre parce que "qui est
capable de gouverner la Belgique est également
capable de gouverner l'Europe". On occulte ainsi
complètement le fait que le gouvernement de la
Belgique
constitue,
en
réalité,
un
non-
gouvernement, que les finances publiques sont
dans un état lamentable et que le premier ministre
se contente désormais d'exercer sa fonction de
premier ministre à titre protocolaire. Nous espérons
que lors de son départ, le premier ministre ne
témoignera pas de la même absence de
démocratie et qu'il s'abstiendra dès lors de nous
imposer un non-élu à la fonction de premier
ministre. Qui appellera-t-il à gouverner le pays
après son départ?
01.02 Jean Marie Dedecker (LDD): Hopelijk ligt
er, wat betreft de aanduiding van de Europese
president, geen Eurovisie Songfestivalscenario op
tafel. We hebben het daar al vaak meegemaakt dat
onze kandidaat favoriet was, maar uiteindelijk
helemaal buiten de prijzen viel. Ik begrijp dat de
premier positief reageert wanneer men hem de job
van zijn leven aanbiedt, maar ik begrijp de keuze
voor de heer Herman Van Rompuy helemaal niet. Is
het de bedoeling dat de inertie van België afstraalt
op Europa? Misschien is dat de enige reden
waarom men voor onze premier opteert. Het
vergemakkelijkt de beslissingen van de grote
landen tegenover de kleintjes. Of is het een cadeau
van Frankrijk omdat ondertussen de helft van België
aan hen werd verkocht? Hoe staat de premier
tegenover dat Europese presidentschap en wie
komt er in zijn plaats als hij vertrekt?
01.02 Jean Marie Dedecker (LDD): J'ose espérer
que le scénario pour la désignation du président
européen ne s'apparentera pas à celui d'un
Concours Eurovision de la Chanson où, comme
souvent, notre candidat rentre bredouille après avoir
été donné favori. Même si je conçois que le premier
ministre réagisse positivement si on lui offre le
poste de sa vie, je ne comprends absolument pas le
choix de M. Herman Van Rompuy. L'objectif
consiste-t-il à exporter l'inertie de la Belgique au
niveau européen? Il s'agit sans doute de la seule
raison pour laquelle les décideurs optent pour notre
premier ministre. Ce choix faciliterait l'acceptation
par les petits pays des décisions prises par les
grands. Mais peut-être s'agit-il plutôt d'un cadeau
de la France pour nous remercier de leur avoir
vendu la moitié de la Belgique? Quelle est la
position du premier ministre face à cette présidence
européenne et qui le remplacera s'il part?
01.03 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): Het Zweedse voorzitterschap heeft
meegedeeld dat het op 19 november 2009 een
Europese Raad bijeenroept om de permanente
voorzitter van de Europese Raad en de hoge
vertegenwoordiger voor Buitenlandse Zaken en
Veiligheid aan te stellen. Die benoemingen vereisen
een gekwalificeerde meerderheid in de Raad.
Voor een dergelijke functie is een eerste minister,
die als dusdanig lid is van de Europese Raad, geen
kandidaat. Daarvoor zijn zijn nationale mandaat en
zijn verantwoordelijkheid in eigen land te groot.
Indien echter in de Europese Raad een consensus
aanwezig is, kan die persoon niet weigeren om die
belangrijke Europese functie te aanvaarden.
01.03 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais): La présidence suédoise a annoncé
que le Conseil européen se réunira le 19 novembre
2009 pour désigner le président permanent du
Conseil européen et le haut représentant pour les
Affaires étrangères et la Politique de la Sécurité.
Ces nominations requièrent une majorité qualifiée
au Conseil.
Un premier ministre, qui est donc membre du
Conseil européen en cette qualité, n'est pas
candidat à pareille fonction. En effet, son mandat
national et sa responsabilité dans son pays sont
trop importants. Si, toutefois, un consensus se
dégage au Conseil européen, cette personne ne
peut pas refuser cette importante fonction
européenne.
CRABV 52
PLEN 120
12/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Er is echter geen consensus en dus hebben noch
ikzelf, noch mijn kabinet, noch de Belgische
diplomatie enig initiatief genomen. Wij wachten de
Raad van volgende donderdag af.
Voor de rest lees, hoor en zie ik wat er geschreven
wordt en vaak herken ik mijzelf daar niet in. Ik denk
er het mijne van en werk voort. (Applaus CD&V)
Cependant, il n'y a pas de consensus et ni moi-
même, ni mon cabinet, ni la diplomatie belge
n'avons pris une quelconque initiative. Nous
attendons la réunion du Conseil, jeudi.
Pour le reste, j'entends, je lis et je vois les
commentaires et je ne m'y reconnais guère. Je n'en
pense pas moins et je poursuis mon travail.
(Applaudissements sur les bancs du CD&V)
01.04 Gerolf Annemans (Vlaams Belang):
Waarom applaudisseert CD&V? Omdat de premier
vertrekt of omdat hij misschien toch blijft? De heer
Van Rompuy creëert op een meesterlijke wijze een
sfeertje alsof hij liever niet zou gaan, maar omdat hij
geroepen wordt toch zal vertrekken. CD&V is blij dat
het een halve heilige naar Europa kan sturen, maar
achter de schermen is de premier volgens de pers
erg actief om de post van president te bemachtigen.
Wij hadden liever wat meer openheid en democratie
gezien.
01.04 Gerolf Annemans (Vlaams Belang):
Pourquoi le CD&V applaudit-il? Parce que le
premier ministre s'en va ou parce qu'il restera peut-
être? M. Van Rompuy parvient à donner
magistralement l'impression qu'il préférerait rester
mais qu'il partira quand même puisqu'on le lui
demande. Le CD&V se réjouit de pouvoir envoyer
un demi-saint vers les instances européennes mais
en coulisses le premier ministre s'emploie très
activement, selon la presse, à décrocher son poste
de président. Nous aurions préféré plus d'ouverture
et d'esprit démocratique.
01.05 Jean Marie Dedecker (LDD): Het zou
schitterend zijn voor ons land als onze premier
Europees president zou worden, maar op mijn
vraag kreeg ik geen antwoord. Wordt de redder des
vaderlands, de heer Yves Leterme, dan premier? Of
wie anders? Indien de premier vertrekt, wens ik
hem het allerbeste toe.
01.05 Jean Marie Dedecker (LDD): Il serait
formidable pour notre pays que notre premier
ministre devienne président du Conseil européen
mais je n'ai pas obtenu de réponse à ma question.
Le sauveur de la patrie, M. Yves Leterme,
deviendra-t-il premier ministre dans ce cas? Ou qui
d'autre? Si le premier ministre s'en va, tous mes
voeux l'accompagnent.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Meyrem Almaci aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid over "de begroting en de
kritiek van de Europese Commissie" (nr. P1380)
- de heer Hagen Goyvaerts aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid over "de begroting en de
kritiek van de Europese Commissie" (nr. P1381)
- de heer Bruno Tobback aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid over "de begroting en de kritiek van
de Europese Commissie" (nr. P1382)
- de heer Yvan Mayeur aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid over "de door de Europese Unie
geëiste begrotingssanering" (nr. P1383)
02 Questions jointes de
- Mme Meyrem Almaci au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile sur "le budget et les critiques
de la Commission européenne à son propos"
(n° P1380)
- M. Hagen Goyvaerts au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile sur "le budget et les critiques de la
Commission européenne
à son propos"
(n° P1381)
- M. Bruno Tobback au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile sur "le budget et les critiques de la
Commission européenne
à son propos"
(n° P1382)
- M. Yvan Mayeur au premier ministre, chargé de
la Coordination de la Politique de migration et
d'asile sur "l'exigence de rigueur budgétaire de
l'Union européenne" (n° P1383)
02.01 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): De
Belgische begrotingsput wordt alsmaar dieper,
zeker nu de fiscale ontvangsten tegenvallen.
02.01 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Le déficit
budgétaire de la Belgique augmente sans arrêt et le
fait que les recettes fiscales soient moins
12/11/2009
CRABV 52
PLEN 120
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
Europa heeft ons land al twee keer op de vingers
getikt en zegt dat de aangepaste begroting te vaag
en te optimistisch is. Europa vraagt om sneller te
saneren. Minister Reynders antwoordde daarop
onmiddellijk dat dit niet kan, maar op Belga lezen
we dat hij niet meteen neen zal zeggen. Wat is de
mening van de meerderheid en wat gaat de premier
doen aan de uit de hand lopende schuld?
importantes que prévu n'arrange pas les choses. La
Commission européenne nous a déjà réprimandés
deux fois en raison de la trop grande imprécision et
du trop grand optimisme de notre budget ajusté.
Elle nous demande de procéder plus rapidement à
l'assainissement de notre situation budgétaire. Le
ministre Reynders a répondu immédiatement que
ce n'était pas possible mais l'agence Belga nous
apprend qu'il ne répondra pas tout de suite par la
négative. Qu'en pense la majorité et qu'envisage de
faire le premier ministre pour remédier au problème
posé par un endettement devenu incontrôlable?
02.02 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Het
Vlaams Belang heeft al meermaals forse kritiek
geuit op de manier waarop de regering de
overheidsfinanciën wil saneren en nu zegt ook de
Europese Commissie voor de tweede keer dat de
Belgische begroting niet in orde is. Het
begrotingstekort moet veel sneller onder de
3 procent van het bbp worden gebracht, de
aangekondigde
besparingsmaatregelen
zijn
onvoldoende
en
de
verwachtingen
zijn
ongeloofwaardig. Bovendien hebben wij samen met
Italië en Griekenland de hoogste staatsschuld van
alle lidstaten. Hoe zal de premier ervoor zorgen dat
het begrotingstekort tegen 2012 onder de 3 procent
geraakt?
02.02 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Le
Vlaams Belang a déjà critiqué plusieurs fois, sans
mâcher ses mots, la manière dont le gouvernement
compte s'y prendre pour assainir les finances
publiques. Et voilà que la Commission européenne
dit pour la seconde fois que le budget de la
Belgique n'est pas orthodoxe. Elle exige que nous
ramenions beaucoup plus vite notre déficit sous la
barre des 3 %, elle estime que les mesures
d'économie annoncées par le gouvernement sont
insuffisantes et elle juge irréalistes les objectifs que
nous nous sommes fixé. En outre, la Belgique a,
avec l'Italie et la Grèce, la dette publique la plus
élevée de tous les États membres. Comment le
premier ministre fera-t-il descendre notre déficit
budgétaire sous les 3 % du PIB d'ici à 2012?
02.03 Bruno Tobback (sp.a): De Europese
Commissie geeft onze premier ­ door de beslissing
over het presidentschap uit te stellen - nog een
week de tijd om een begroting in te dienen die
beantwoordt aan de Europese criteria. Volgens
minister Vanhengel zal het tekort bovendien nog
5 miljard euro meer bedragen. De begroting is zelfs
nog niet ingediend in het Parlement. Als ik minister
Vanhengel hoor zeggen dat ze de problemen wel
zullen oplossen en minister Reynders dat er
helemaal geen problemen zijn, dan lijkt het erop dat
er geen eensgezindheid is binnen de regering. Zal
de premier gebruik maken van die extra week die
hij krijgt van Europa om een sluitende begroting in
te dienen, of wacht hij tot hij Europees president
wordt en mag zijn opvolger dan de ravage
opruimen?
02.03 Bruno Tobback (sp.a): En reportant la
décision à propos de la présidence, la Commission
européenne accorde une semaine de plus à notre
premier ministre pour lui donner la possibilité de
présenter un budget répondant aux critères
européens. D'après le ministre M. Vanhengel, le
déficit augmentera encore de 5 milliards d'euros. Le
Parlement n'a toujours pas reçu le budget. Lorsque
j'entends le ministre M. Vanhengel déclarer que les
problèmes
seront
résolus
et
le
ministre
M. Reynders qu'il n'y a pas le moindre problème,
cela semble indiquer une absence d'unanimité au
sein du gouvernement. Le premier ministre
profitera-t-il de la semaine de sursis qui lui est
octroyée par l'Europe pour présenter un budget
définitif ou va-t-il attendre de devenir Président de
l'Europe et laisser son successeur réparer les
dégâts?
02.04 Yvan Mayeur (PS): We worden door de
Europese Commissie op de vingers getikt wegens
ons buitensporig begrotingstekort, dat niet strookt
met de criteria van Maastricht. De door de regering
opgestelde begroting houdt een ­ beheerst ­ tekort
in waarmee we omstreeks 2013 aan de criteria
zouden moeten kunnen voldoen. We moeten bij die
keuze blijven.
Op begrotingsvlak is het gevaarlijk om tegelijk warm
02.04 Yvan Mayeur (PS): La Commission nous
pointe du doigt pour notre déficit excessif, non
conforme aux critères de Maastricht. Le budget
élaboré par le gouvernement prévoit un déficit,
contenu, qui doit nous permettre de rejoindre les
critères vers 2013. Nous devons nous en tenir à ce
choix.
En matière budgétaire, il est nocif de tenir plusieurs
CRABV 52
PLEN 120
12/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
en koud te blazen. De minister van Begroting mag
best wat meer collegialiteit aan de dag leggen.
Beweren dat we al in 2012 aan de criteria kunnen
beantwoorden, zonder erbij te zeggen dat er
daartoe aan de koopkracht zal worden geraakt en
bespaard moet worden op het overheidsapparaat, is
voor mijn fractie onaanvaardbaar. Een financiële en
bankcrisis volstaat, we hoeven er geen extra crisis
voor de burgers bovenop te doen.
langages différents. Le ministre du Budget ferait
bien d'apprendre la collégialité!
Prétendre que l'on pourrait aboutir dès 2012, sans
préciser qu'il faudrait pour cela toucher au pouvoir
d'achat et faire des économies en matière de
fonctionnement de l'État, c'est inacceptable pour
mon groupe. Une crise bancaire et financière suffit,
n'en ajoutons pas une autre pour les citoyens.
02.05 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): De regering neemt akte van het
voorstel van de Europese Commissie om het
begrotingstekort tegen 2012 onder de 3 procent bbp
te brengen. Het Belgische begrotingstekort is echter
duidelijk lager dan in de rest van de Europese Unie,
namelijk 5,9 procent in 2009 tegenover 6,9 procent
in de Unie en 5,8 procent in 2010 tegenover
7,5 procent in de Unie.
Volgens onze planning zou de 3 procentnorm pas in
2013 worden bereikt. Dit traject werd goedgekeurd
door alle Belgische overheden na advies van de
Hoge Raad voor Financiën. Ons land is een van de
weinige landen die al in 2010 begint met de
exitstrategie. De economische groei zal trouwens
sterker zijn dan wij eerder hadden geschat. De
regering houdt vast aan een budgettair evenwicht in
2015 en op die manier wordt de toekomst veilig
gesteld.
Samen met de andere lidstaten zullen we de
voorstellen
van
de
Europese
Commissie
bestuderen in de Europese Raad om aanbevelingen
te doen voor de Econfinraad van 2 december.
Daarbij zullen we oog hebben voor een
geloofwaardige invulling van het Stabiliteitspact in
de huidige crisisperiode. Wij zullen verduidelijking
vragen over de methode die de Commissie gebruikt
heeft en erover waken dat aan landen met
vergelijkbare problemen dezelfde inspanningen
worden gevraagd. Wij zullen ons daarvoor baseren
op het rapport van de Commissie van oktober 2009
over de houdbaarheid van de overheidsfinanciën.
02.05 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais): Le gouvernement prend acte de la
proposition de la Commission européenne de faire
passer le déficit budgétaire sous la barre des 3 %
du PIB pour 2012. Le déficit budgétaire de la
Belgique est toutefois largement inférieur à celui
des autres pays de l'Union européenne, à savoir
5,9 % en 2009 par rapport à 6,9 % dans l'Union et
5,8 % en 2010 par rapport à 7,5 % dans l'Union.
Selon notre planification, la norme des 3 % ne serait
atteinte qu'en 2013. Cet échéancier a été approuvé
par toutes les autorités belges après avis du
Conseil des Finances. Notre pays est un des rares
pays qui appliquera la stratégie de sortie dès 2010.
La croissance économique sera par ailleurs plus
forte que prévue antérieurement. Le gouvernement
vise toujours à atteindre l'équilibre budgétaire en
2015, ce qui sera un gage pour l'avenir.
Nous analyserons les propositions de la
Commission européenne avec les autres États
membres au sein du Conseil européen, afin de
formuler des recommandations pour le Conseil
Ecofin du 2 décembre. Nous serons attentifs en
l'occurrence à la mise en oeuvre crédible du Pacte
de stabilité dans le cadre de la crise actuelle. Nous
demanderons des explications à propos de la
méthode utilisée par la Commission et veillerons à
ce que des efforts identiques soient demandés aux
pays confrontés à des problèmes similaires. Nous
nous baserons à cet effet sur le rapport de la
Commission d'octobre 2009 sur la viabilité des
finances publiques.
02.06 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Opnieuw
verbergt de premier het gebrek aan inhoud achter
veel loze woorden. Europa gaf ons land nu al twee
keer een waarschuwing omdat de begroting te vaag
en onrealistisch is. Er wordt niets aan gedaan, zoals
er ook niets gedaan wordt aan de problematiek van
de vergrijzing en de armoede. Het je-m'en-foutisme
bereikt een hoogtepunt. Als we zouden stoppen met
de regularisatie van zwart geld, ervoor zouden
zorgen dat Electrabel en de banksector een
correcte bijdrage betalen en dat er een Tobintaks
komt, dan zal de begroting er structureel sterk op
02.06 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Une fois de
plus, le premier ministre dissimule le manque de
contenu en multipliant les vaines paroles. L'Europe
nous a déjà adressé deux mises en garde parce
que notre budget est trop vague et irréaliste. On ne
prend aucune mesure et on ne s'attaque pas
davantage au problème du vieillissement et de la
pauvreté.
Le
je-m'en-foutisme
atteint
son
paroxysme. Si nous cessions de régulariser l'argent
noir, veillions à ce qu'Electrabel et le secteur
bancaire payent une contribution décente et
instaurions une taxe Tobin, le budget s'un porterait
12/11/2009
CRABV 52
PLEN 120
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
vooruitgaan.
structurellement mieux.
02.07 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Het is
te eenvoudig om een beetje uit de hoogte naar de
andere landen te wijzen, als men zelf een
staatsschuld heeft die een van de hoogste van
Europa is. Sinds de CD&V weer aan de macht is, is
die schuld gestegen met 55 miljard euro.
Vlaanderen zal de rekening niet blijven betalen. De
premier heeft geen visie op de sanering van de
financiën en er gebeurt niets.
02.07 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Il est
trop simple de regarder les autres pays de haut
lorsqu'on affiche soi-même une dette publique
parmi les plus élevées d'Europe. Depuis que le
CD&V a renoué avec le pouvoir, cette dette a
augmenté de 55 milliards d'euros. La Flandre ne
continuera pas à payer la facture. Le premier
ministre n'a aucun projet d'assainissement des
finances et aucune mesure n'est prise.
02.08 Bruno Tobback (sp.a): De premier doet zelf
niet eens meer de moeite om te praten zoals een
Belgische eerste minister. Het enige wat hij zegt is
dat de inspanningen van de lidstaten tegen elkaar
afgewogen moeten worden, maar dat interesseert
de Belgische belastingbetaler niet. Die wil weten
wat er met zijn centen gebeurt. Samen met de
ministers Reynders en Vanhengel vertoont de
premier
een
schrijnend
gebrek
aan
verantwoordelijkheid.
02.08 Bruno Tobback (sp.a): Le premier ministre
ne se donne même plus la peine de parler comme
un premier ministre belge. La seule chose qu'il dit,
c'est que les efforts des États membres doivent être
mis en balance, mais cela n'intéresse pas le
contribuable belge, qui souhaite savoir ce qu'il va
advenir de son argent. À l'instar des ministres
Reynders et Vanhengel, le premier ministre
témoigne d'un manque criant du sens des
responsabilités.
02.09 Yvan Mayeur (PS): Uw antwoord stelt ons
tevreden.
We moeten, zowel op federaal als op gewestelijk
niveau, consequent blijven. Ik pleit ervoor dat er niet
aan het herstelplan zou worden geraakt.
Mijnheer de eerste minister, ik wens u in elk geval
veel succes, in welke functie dan ook!
02.09 Yvan Mayeur (PS): Votre réponse va dans
le sens que nous souhaitions.
Tant au fédéral qu'au niveau des Régions, nous
devons adopter une attitude cohérente. J'invite à ce
que l'on ne touche pas au plan de relance.
Quoi qu'il en soit, Monsieur le premier ministre, bon
vent! Où que vous alliez!
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Dalila Douifi aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid over "de coördinatie van
het asielbeleid" (nr. P1384)
03 Question de Mme Dalila Douifi au premier
ministre, chargé de la Coordination de la
Politique de migration et d'asile sur "la
coordination de la politique d'asile" (n° P1384)
03.01 Dalila Douifi (sp.a): Voor de zomer heeft de
premier het dossier van de asielzoekers naar zich
toe getrokken. Ik vraag mij af of hij zich wel bewust
is van de problemen op het terrein inzake de
opvang van asielzoekers. Terwijl de overheid
verplicht is om asielzoekers materiële opvang aan
te bieden, wordt de grote meerderheid ­ en daarbij
ook gezinnen met kinderen - gewoon de straat op
gestuurd met een brochure voor daklozen. Sinds
oktober gebeurde dat al met achthonderd
asielzoekers.
De premier coördineert het asielbeleid. Hoelang wil
hij nog wachten om de crisis in de noodopvang aan
te pakken?
03.01 Dalila Douifi (sp.a): Avant l'été, le premier
ministre s'est emparé du dossier des demandeurs
d'asile. Je me demande s'il est pleinement
conscient des problèmes se posant sur le terrain en
matière d'accueil des demandeurs d'asile. Alors que
les pouvoirs publics sont obligés d'accorder une
aide matérielle aux demandeurs d'asile, la grande
majorité d'entre eux ­ y compris femmes et enfants
­ se retrouve dans la rue avec en mains une
brochure destinée aux sans-abri. Depuis le mois
d'octobre, ceci a été le cas pour huit cents
demandeurs d'asile.
Le premier ministre assure la coordination de la
politique en matière d'asile. Quand s'attaquera-t-il
enfin à situation de crise que connaît l'accueil
d'urgence?
CRABV 52
PLEN 120
12/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
03.02 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): Mijn rol in het asiel- en migratiebeleid
is ondersteunend en coördinerend. De eigenlijke
bevoegdheden liggen bij de staatssecretarissen
Wathelet en Courard, met wie ik geregeld een
coördinatievergadering houdt.
De opvangcrisis wordt gedeeltelijk veroorzaakt door
de sterke stijging van het aantal asielaanvragen,
een stijging die niet alleen België treft. In 2009-2010
wordt in extra middelen voorzien. Ik geef toe dat er
naast middelen ook infrastructuur nodig is en daar
door de enorme stijging van de aanvragen een
tekort aan is.
Staatssecretaris Courard pleegt constant overleg
met alle betrokken instanties om bijkomende
opvangplaatsen te creëren op een zo kort mogelijke
termijn. Dat loopt goed, zij het trager dan verhoopt.
Iedereen beseft de ernst van de situatie. Volgende
week zal de heer Courard ingaan op de oplossingen
die hij op korte termijn kan aanbieden.
03.02 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
nérlandais): En matière de politique d'asile et de
migration, mon rôle est celui de soutien et de
coordination. Ce sont les secrétaires d'État
Wathelet et Courard
avec qui j'organise
régulièrement une réunion de coordination qui sont
titulaires des compétences effectives.
La crise en matière d'accueil est partiellement
provoquée par la forte hausse du nombre de
demandes d'asile, augmentation qui ne concerne
pas que la Belgique. Des moyens supplémentaires
sont prévus en 2009-2010. J'admets qu'outre les
moyens, il faut également des infrastructures et
qu'à la suite de l'explosion du nombre de
demandes, il existe une pénurie dans ce domaine.
Le secrétaire d'État Courard consulte en
permanence l'ensemble des instances concernées
pour créer des places d'accueil supplémentaires le
plus rapidement possible. Cette concertation se
déroule correctement, même si elle progresse
moins rapidement qu'espéré. Tout le monde est
conscient de la gravité de la situation. La semaine
prochaine, M. Courard évoquera les solutions qu'il
peut proposer à court terme.
03.03 Dalila Douifi (sp.a): De premier steekt zijn
paraplu op. Het is wel duidelijk dat de stijging van
het aantal asielaanvragen in België veel sterker is
dan in ons omringende landen. De regering
organiseert de chaos bijna. Dit probleem is zeer
urgent
en
verscheidene
ministers
kunnen
meerwerken aan oplossingen. De premier moet
zich niet wekelijks van het probleem vergewissen,
hij moet er iets aan doen. De vraag is of de
daadkracht en de wil er zijn.
03.03 Dalila Douifi (sp.a): Le premier ministre
ouvre son parapluie. Il est clair que l'augmentation
du nombre de demandes d'asile en Belgique est
nettement supérieure à ce qu'elle est chez nos
voisins. Le gouvernement organise quasiment le
chaos. Ce problème est particulièrement urgent et
plusieurs ministres peuvent travailler ensemble à
des solutions. Le premier ministre ne doit pas
constater le problème chaque semaine, il doit y
remédier. La question est de savoir si l'énergie et la
volonté d'agir existent véritablement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Raf Terwingen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het uitstel van
de
betaling
van
de
personenbelasting"
(nr. P1385)
04 Question de M. Raf Terwingen au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le report de
paiement dans le secteur de l'impôt des
personnes physiques" (n° P1385)
04.01 Raf Terwingen (CD&V): Door de
elektronische aangifte krijgen mensen hun
belastingaanslag een pak vroeger, wat op zich een
goede zaak is. De versnelling zorgt er bij sommige
mensen wel voor dat ze binnen een periode van
een dik half jaar twee aanslagen krijgen. Voor
sommige
Vlamingen
komt
de
onroerende
voorheffing er dan ook nog bij. Wat kan de minister
aan dit probleem doen?
04.01 Raf Terwingen (CD&V): En soi, le
raccourcissement du délai de réception de
l'avertissement-extrait de rôle, dû à l'utilisation de la
déclaration électronique, constitue un élément
positif. Pour certains contribuables toutefois, cette
accélération entraîne la réception de deux
avertissements-extraits de rôle en un peu plus de
six mois. Vient encore s'y ajouter, pour certains
Flamands, le précompte immobilier. Quelle solution
le ministre envisage-t-il pour résoudre ce problème?
12/11/2009
CRABV 52
PLEN 120
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
04.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Van
de elektronische aangifte, die de fiscale afhandeling
inderdaad versnelt, wordt flink gebruikgemaakt. Het
is een goede zaak voor de mensen dat ze in deze
crisistijden vroeger terugbetaald zullen worden. Het
kan van de andere kant inderdaad gebeuren dat de
aanslagen voor de inkomstenjaren 2007 en 2008
niet erg lang na elkaar bij de mensen toekomen,
wat soms tot betalingsmoeilijkheden kan leiden.
Het is altijd mogelijk om uitstel van betaling te
vragen en de invorderingskantoren oordelen daar
soeverein over. Zij gaan na of de belastingplichtige
echt in de onmogelijkheid verkeert om het bedrag
binnen de wettelijke termijn te vereffenen. Het feit
dat men twee aanslagen op een jaar krijgt, kan een
bepalende factor zijn bij die beslissing.
04.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
La déclaration électronique, qui permet en effet
d'accélérer le traitement fiscal, connaît un
engouement certain. En ces temps de crise, il est
heureux que le citoyen soit remboursé plus
rapidement. À l'inverse, il se peut cependant
effectivement que les avertissements-extraits de
rôle relatifs aux revenus 2007 et 2008 arrivent dans
un délai relativement rapproché et causent parfois
certaines difficultés de paiement.
Il est toujours possible de solliciter un report de
paiement. Les bureaux de recouvrement statuent
sur ces questions en toute souveraineté et évaluent
la capacité réelle du contribuable à régler le
montant dû dans les délais légaux. La réception de
deux avertissements-extraits de rôle en un an peut
constituer un facteur décisif dans le cadre de cette
décision.
04.03 Raf Terwingen (CD&V): In de praktijk
blijken belastingontvangers helemaal niet zo
toegeeflijk
te
zijn.
De
minister
zou
de
belastingontvangers er kunnen op wijzen dat ze in
deze rekening moeten houden met de unieke
omstandigheden van dit jaar en dat ze daarbij de
menselijke kant van de zaak niet uit het oog mogen
verliezen.
04.03 Raf Terwingen (CD&V): Dans la pratique,
les receveurs du fisc ne sont pas si accommodants.
Le ministre pourrait leur signaler qu'en l'occurrence,
ils doivent tenir compte des circonstances qui
présentent un caractère unique cette année, et
qu'ils ne doivent pas perdre de vue l'aspect humain
de la question.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Maggie De Block aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "het misbruik van de uitgaven van
de Belgische ziekteverzekering" (nr. P1386)
- mevrouw Catherine Fonck aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "de medische fraude" (nr. P1387)
05 Questions jointes de
- Mme Maggie De Block à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale
sur "les abus sur le plan des dépenses de
l'assurance-maladie belge" (n° P1386)
- Mme Catherine Fonck à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale
sur "la fraude médicale" (n° P1387)
05.01 Maggie De Block (Open Vld): Een derde
van de uitgaven van het RIZIV, 7 miljard euro, zou
aan frauduleuze medische praktijken worden
besteed. De topman van het Europees Netwerk
tegen fraude en corruptie in de gezondheidszorg
zegt dat hij de medewerking heeft van het RIZIV en
dat hij mits meer mensen en middelen kan nagaan
wat er aan die gigantische fraude kan worden
gedaan. Zal de minister die ter beschikking stellen?
Zal wie goed met de middelen omgaat beloond
worden en wie het slecht doet gestraft?
05.01 Maggie De Block (Open Vld): Un tiers des
dépenses de l'INAMI, soit 7 milliards d'euros, serait
consacré à des pratiques médicales frauduleuses.
Le directeur du Réseau européen de lutte contre la
fraude et la corruption dans le secteur des soins de
santé déclare qu'il bénéficie de la coopération de
l'INAMI et que, moyennant un renforcement des
effectifs et des moyens, il pourrait étudier comment
endiguer cette gigantesque fraude. La ministre
libérera-t-elle ces moyens supplémentaires? Une
récompense sera-t-elle accordée à ceux qui
utilisent correctement les moyens et une sanction
imposée à ceux qui les utilisent à mauvais escient?
05.02 Catherine Fonck (cdH): Ik wil het over
dezelfde studie hebben, die vandaag in Trends is
05.02 Catherine Fonck (cdH): Mon intervention
concerne la même étude, publiée dans Trends
CRABV 52
PLEN 120
12/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
verschenen.
Kan u een en ander nader toelichten? Waar komen
die cijfers vandaan, en zijn ze betrouwbaar?
d'aujourd'hui.
Avez-vous des informations à ce sujet? D'où
viennent ces chiffres et sont-ils crédibles?
05.03 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Fraude
ten belope van zowat 30 procent van de uitgaven
van de Belgische ziekteverzekering, dat is
inderdaad een hallucinant cijfer! Het zou om
7,5 miljard euro gaan, wat overeenkomt met de
terugbetaling van de medische kosten.
Volgens het RIZIV gaat het in werkelijkheid om
1 procent: dat is nog altijd goed voor een bedrag
van
meer
dan
200 miljoen
euro!
De
fraudebestrijding en de strijd tegen het oneigenlijk
gebruik behoren dan ook tot onze beleidsdoelen.
05.03 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
En effet, cette proportion de 30 % de fraude est
renversante! Il s'agirait de 7,5 milliards, l'équivalent
du remboursement des frais médicaux.
Plus sérieusement, l'INAMI parle de 1 %; ce qui
représente déjà plus de 200 millions! Nous
travaillons donc contre la fraude et les usages
impropres.
(Nederlands) In de periode 2003-2007 werd
30,9 miljoen
euro
teruggevorderd
van
de
zorgverleners.
Dit
bedrag
heeft
uitsluitend
betrekking op vastgestelde inbreuken inzake
geneeskundige verzorging.
(En néerlandais) Au cours de la période 2003-2007,
une somme de 30,9 millions d'euros a été
récupérée auprès des dispensateurs de soins. Ce
montant concerne exclusivement les infractions
constatées en matière de soins médicaux.
(Frans) Andere voorbeelden van hoe we oneigenlijk
gebruik bestrijden: de referentiebedragen opdat de
ziekenhuizen dezelfde prijzen zouden aanrekenen
voor
de
behandeling
van
eenvoudige
aandoeningen, de bezuinigingen op het stuk van
klinische biologie en medische beeldvorming, en de
controle op de rusthuizen.
We werken in overleg aan de tariefzekerheid en
slagen er aldus in die pogingen tot fraude tegen te
gaan.
(En français) Autres exemples d'usages impropres:
la lutte contre la disparité entre les hôpitaux pour la
prise en charge de pathologies simples, les
économies en biologie clinique et en imagerie
médicale et le contrôle des maisons de repos.
Grâce à cette concertation, nous travaillons à la
sécurité tarifaire et nous arrivons à contrer ces
tentatives de fraude.
05.04 Maggie De Block (Open Vld): Wellicht staat
een deel van het bedrag voor fraude en een ander
deel voor oneigenlijk gebruik. Ik stel voor dat we in
de toekomstige programmawetten extra aandacht
besteden aan de grijze zones in het wetgevend
arsenaal.
05.04 Maggie De Block (Open Vld): Une partie du
montant concerne probablement des cas de fraude
et une autre partie des cas d'usage impropre. Je
propose que dans le cadre des futures loi-
programme, nous consacrions une attention toute
particulière aux zones grises de l'arsenal législatif.
05.05 Catherine Fonck (cdH): Men moet
achterhalen waarop dat artikel in Trends gebaseerd
is: of de informatie klopt en dan is er een krachtig
antwoord geboden, of de informatie klopt niet of kan
niet nagetrokken worden.
Of
het
nu
om
1 procent
van
het
gezondheidszorgbudget gaat of meer, dat budget
moet correct gebruikt worden voor degenen die
zorg behoeven.
05.05 Catherine Fonck (cdH): Il faut décoder ce
qui a amené à cette publication dans le magazine
Trends: soit ces informations tiennent la route et
demandent une réaction forte, soit elles sont
fausses ou invérifiables.
Que ce soit à hauteur de 1 % ou plus par rapport au
budget des soins de santé, il faut utiliser ce budget
correctement pour ceux qui en ont besoin.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Ben Weyts aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
naleving van de wet op de zondagsrust"
(nr. P1392)
06 Question de M. Ben Weyts au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "le respect de
la loi sur le repos du dimanche" (n° P1392)
12/11/2009
CRABV 52
PLEN 120
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
06.01 Ben Weyts (N-VA): Een van de
basisprincipes van de arbeidswetgeving is de
zondagsrust. Daar zijn wel uitzonderingen op. In
toeristische centra mogen winkels 40 zondagen per
jaar open zijn.
Nu
kondigde
het
shoppingcentrum
in
Maasmechelen aan dat het die reglementering niet
zal naleven en gewoon elke zondag zijn deuren zal
openen. Tot mijn verbazing is daar vanwege de
regering geen enkele reactie op gekomen.
Zullen de inspectiediensten van de minister
optreden? Wat is het standpunt van de regering
over de zondagssluiting? Zal ze de reglementering
op de zondagsrust aanpassen?
06.01 Ben Weyts (N-VA): L'un des principes de
base de la législation du travail est le repos
dominical. Il existe néanmoins des exceptions.
Dans les centres touristiques, les magasins peuvent
être ouverts 40 dimanches par an.
Le centre commercial de Maasmechelen vient
d'annoncer qu'il ne respecterait pas cette
réglementation et qu'il ouvrirait ses portes tous les
dimanches. À ma grande surprise, le gouvernement
n'a absolument pas réagi à cette annonce.
Les services d'inspection du ministre interviendront-
ils? Quelle est la position du gouvernement sur la
fermeture
dominicale?
Adaptera-t-il
la
réglementation sur le repos dominical?
06.02 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): In
toeristische centra mogen handelszaken op zondag
open zijn van 1 mei tot 30 september, tijdens de
kerst- en paasvakantie en daarnaast maximum nog
eens dertien zondagen. Dat kan omdat er in het
weekend
toeristen
komen
vanwege
de
bezienswaardigheden of de natuur, of omdat er
manifestaties worden ingericht. In 2007 werd de
notie `toeristische toeloop' toegevoegd.
Ik wil dat deze reglementering wordt toegepast en
nageleefd.
Maasmechelen is in 2007 als toeristisch centrum
erkend. De gemeente kan dus alle vermelde
uitzonderingen toestaan, maar geen andere.
Ondernemingen die zich daar niet aan houden,
overtreden de wet en zullen bij vaststelling de
vastgelegde straffen en administratieve sancties
krijgen.
Mijn standpunt wordt door alle sociale partners
gedeeld.
06.02 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais):
Dans les centres touristiques, les commerces
peuvent ouvrir le dimanche entre le 1
er
mai et le
30 septembre, pendant les vacances de Noël et de
Pâques,
ainsi
que
treize
dimanches
supplémentaires au maximum. Ceci s'explique par
la présence de touristes qui viennent admirer des
curiosités ou des sites naturels pendant le week-
end ou par l'organisation de manifestations. La
notion "d'affluence touristique" a été insérée en
2007.
Je veux que cette réglementation soit appliquée et
respectée.
Maasmechelen a été reconnue comme centre
touristique en 2007. La commune peut donc
autoriser toutes les exceptions mentionnées mais
elle ne peut pas accorder d'autres dérogations. Les
entreprises qui ne se tiennent pas à la
réglementation enfreignent la loi et, si des
infractions sont constatées, les amendes et les
sanctions administratives prévues leur seront
infligées.
Tous les partenaires sociaux partagent ma position.
06.03 Ben Weyts (N-VA):Ik hoop dat de sociale
inspectie inderdaad haar werk zal doen. België
heeft al de ruimste openingsuren in Europa. Ik pleit
er dan ook voor niets aan de bestaande
reglementering te wijzigen.
06.03 Ben Weyts (N-VA): J'espère que l'inspection
sociale s'acquittera réellement de sa tâche. En
Belgique, les heures d'ouverture sont déjà les plus
étendues d'Europe. Je préconise, dès lors, de
n'apporter aucune modification à la réglementation
existante.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07
Vraag
van
mevrouw
Thérèse
Snoy et d'Oppuers
aan
de
minister
van
Buitenlandse Zaken over "de inzet van de FAO-
top (Food and Agriculture Organization)"
(nr. P1388)
07 Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers
au ministre des Affaires étrangères sur "les
enjeux du sommet de la FAO (Food and
Agriculture Organization)" (n° P1388)
CRABV 52
PLEN 120
12/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
07.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Ruim een miljard mensen in de wereld lijdt
honger. Dat hoeft niet zo te zijn, aangezien er
voldoende voedsel wordt geproduceerd. Het
probleem ligt bij de toegang tot voedsel.
De landbouw staat voor een keerpunt. Het is een
van de sectoren die vanwege de uitstoot van
broeikasgassen betrokken is bij het probleem van
de klimaatverandering.
Maandag gaat er een wereldtop van de FAO van
start. Tal van landen sturen er hun staatshoofd
naartoe. Wie zal de regering op die top
vertegenwoordigen? Welk standpunt zal België
bepleiten? We moeten consequent blijven ten
aanzien van ons standpunt op de klimaattop van
Kopenhagen. Ik herinner u aan de resolutie over de
voedselcrisis die hier werd aangenomen. Zullen de
in die resolutie vervatte standpunten op de FAO-top
worden verdedigd? Welke follow-up zal er aan deze
problematiek worden gegeven?
07.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Plus d'un milliard de personnes dans le
monde ont faim. Ce n'est pas une fatalité, puisqu'on
produit suffisamment de nourriture. Le problème,
c'est l'accès à l'alimentation.
L'agriculture est à la croisée des chemins. C'est un
des secteurs visés par le problème du changement
climatique pour ses émissions de gaz à effet de
serre.
Un sommet mondial de la FAO commence lundi.
De nombreux pays y envoient leur chef d'État. Qui
représentera le gouvernement à ce sommet?
Quelle position la Belgique défendra-t-elle? Il faut
être cohérent par rapport à notre position lors du
Sommet de Copenhague relatif au changement
climatique. Je vous rappelle la résolution votée ici
pour lutter contre la crise alimentaire. Ces positions
seront-elles défendues à ce sommet? Quel suivi
sera réservé à cette problématique?
07.02 Minister Yves Leterme (Frans): Uiteraard
houden we rekening met de in de Kamer
ingediende resolutie. België pleit ervoor dat de
donorlanden opnieuw in de landbouwsector zouden
investeren en dat ze vanaf 2010 10 procent van hun
overheidssteun
zouden
besteden
aan
de
landbouwsector (en 15 procent in 2015).
Volgende week zal België in Rome een aanpak
verdedigen die erop gericht is de voedselveiligheid
te verbeteren door de rurale gebieden en de
kleinschalige
teelt
van
basisvoedsel
te
ondersteunen.
België zal zijn aanpak inbedden in de context van
de Millenniumdoelstellingen. Zo willen we aangeven
dat we blijven streven naar de verwezenlijking van
de Millenniumdoelstellingen en naar een halvering
van de armoede en de ondervoeding tegen 2015.
07.02 Yves Leterme, ministre (en français): Nous
tenons évidemment compte de la résolution
déposée à la Chambre. La Belgique a pris position
en plaidant pour que les pays donateurs
réinvestissent dans le secteur agricole et
consacrent, dès 2010, 10 % de leur aide publique
au secteur de l'agriculture (et 15 % en 2015).
La semaine prochaine à Rome, la Belgique
défendra une approche centrée sur le renforcement
de la sécurité alimentaire à travers le soutien au
monde rural et à la petite agriculture de base.
La Belgique cadrera son approche dans le contexte
des Objectifs du Millénaire. Il s'agit de réitérer notre
volonté de contribuer aux Objectifs du Millénaire et
de réduire la pauvreté et la malnutrition de moitié
pour 2015.
In de begroting 2009 en 2010 wordt een inspanning
gedaan
om
de
kredieten
voor
ontwikkelingssamenwerking op te trekken.
Er gaat bijzondere aandacht naar het verband
tussen klimaatverandering en voedselzekerheid.
Een deel van onze officiële ontwikkelingshulp moet
worden besteed aan acties die erop gericht zijn de
teelten aan te passen aan de klimatologische
omstandigheden.
In het kader
van onze
ontwikkelingssamenwerking moet er meer aandacht
besteed
worden
aan
projecten
om
de
irrigatiesystemen te verbeteren.
Dans les budgets 2009 et 2010, il y a un effort pour
augmenter les moyens budgétaires de l'aide au
développement.
Le lien entre changement climatique et sécurité
alimentaire fait l'objet d'une attention particulière. Il
faut investir une partie de notre aide publique au
développement dans des actions ciblées, afin de
contribuer à l'adaptation des cultures aux
contraintes climatologiques. Il faut collaborer
davantage sur des projets visant à l'amélioration
des systèmes d'irrigation.
07.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): U hebt niet gezegd wie er aan die top zou
07.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Vous n'avez pas précisé qui allait participer
12/11/2009
CRABV 52
PLEN 120
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
deelnemen. Ik hoop dat de regering wel degelijk
vertegenwoordigd zal zijn.
In onze resolutie vragen we ook dat er voor
voedingsmiddelen bij de WTO een specifieke
regeling zou gelden. Die vraag had ik misschien
beter aan de eerste minister gesteld, want ze betreft
niet alleen de ontwikkelingssamenwerking. Ons
landbouwmodel, waarin de voedingsmiddelen
massaal naar de landen in het Noorden vloeien in
plaats van naar de landen in het Zuiden, moet
worden herzien.
à ce Sommet. J'espère que le gouvernement y sera
bien représenté.
Dans notre résolution, nous souhaitions également
que les produits alimentaires fassent l'objet d'un
traitement spécifique à l'OMC. Peut-être aurais-je
dû poser cette question au premier ministre car il ne
s'agit
pas
seulement
de
coopération
au
développement; il faut revoir notre modèle agricole
qui draine les ressources alimentaires vers les pays
du Nord plutôt que vers les pays du Sud.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Francis Van den Eynde aan de minister
van
Buitenlandse
Zaken
over
"de
mensenrechtenschendingen
en
oorlogsmisdaden door het Congolese leger"
(nr. P1389)
- de heer Wouter De Vriendt aan de minister van
Buitenlandse
Zaken
over
"de
mensenrechtenschendingen
en
oorlogsmisdaden door het Congolese leger"
(nr. P1390)
08 Questions jointes de
- M. Francis Van den Eynde au ministre des
Affaires étrangères sur "les violations des droits
de l'homme et les crimes de guerre commis par
l'armée congolaise" (n° P1389)
- M. Wouter De Vriendt au ministre des Affaires
étrangères sur "les violations des droits de
l'homme et les crimes de guerre commis par
l'armée congolaise" (n° P1390)
08.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Volgens het antwoord op mijn schriftelijke vraag van
5 augustus, dat ik deze week ontving, zou het
aantal wandaden van het Congolese leger tegen de
eigen bevolking in Oost-Congo aan het afnemen
zijn. De realiteit spreekt dat tegen: het Congolese
leger viel zeven posten van Artsen Zonder Grenzen,
waar men vaccinaties tegen mazelen aan het
toedienen was, tegelijk aan. De bevolking sloeg
opnieuw op de vlucht en de vaccinatie viel dus in
het water.
Beseft de minister wel dat het Congolese leger
deels door ons is opgeleid en dat wij ervoor gezorgd
hebben dat er zowel rebellen als soldaten deel van
uitmaken? Moeten wij, aangezien we de wandaden
niet kunnen stoppen, ons niet beperken tot echte
humanitaire hulp?
08.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Selon la réponse à ma question écrite du 5 août
dernier, que j'ai reçue cette semaine, le nombre de
méfaits commis par l'armée congolaise contre la
population congolaise dans l'Est du Congo serait en
régression. La réalité est totalement différente:
l'armée congolaise a attaqué simultanément sept
postes de Médecins sans Frontières, où des
vaccinations contre la rougeole étaient en cours. La
population s'est une fois de plus enfuie et la
vaccination est donc tombée à l'eau.
Le ministre est-il conscient du fait que l'armée
congolaise a été formée en partie par notre pays et
que nous avons fait en sorte que tant des rebelles
que des soldats en font partie? Ne devrions-nous
pas, étant donné que nous ne sommes pas en
mesure d'arrêter les méfaits, nous limiter à la
véritable aide humanitaire?
08.02 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Door de
acties van het Congolese leger, dat de steun krijgt
van een VN-vredesmacht en dus ook van ons,
vallen
in
Oost-Congo
honderdduizenden
onschuldige doden. Wat moet de internationale
gemeenschap daarvan denken?
Er hebben zich nieuwe feiten voorgedaan. Er was
een raid op zeven vaccinatieplaatsen van AZG,
waarbij duizenden mensen op de vlucht sloegen.
08.02 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Des
centaines de milliers de victimes innocentes
meurent dans l'Est du Congo à la suite des actions
menées par l'armée congolaise, soutenue par une
force de paix des Nations unies et par conséquent
également par notre pays. Que doit penser la
communauté internationale de ces faits?
Des événements nouveaux sont intervenus. Un raid
a été mené contre sept centres de vaccination de
MSF, entraînant la fuite de milliers de personnes.
CRABV 52
PLEN 120
12/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
Veel mensen plaatsen grote vraagtekens bij de VN-
steun voor het Congolese leger. De minister
verklaarde enkele weken geleden in de commissie
dat de voortzetting van de VN-steun aan het
Congolese leger eigenlijk geen probleem was.
Blijft de minister bij zijn standpunt? Moet de
internationale gemeenschap niet uiterst dringend
een grotere inspanning doen om het menselijk
lijden in Oost-Congo te stoppen? Kan België met al
zijn expertise in de regio geen diplomatieke
initiatieven nemen om sleutelfiguren als Kabila en
Kagame op hun verantwoordelijkheid te wijzen?
Durft de minister afstappen van zijn rustige vastheid
en politieke moed tonen?
Nombreux sont ceux qui s'interrogent sur le soutien
apporté par l'ONU à l'armée congolaise. Il y a
quelques semaines, en commission, le ministre a
déclaré que la poursuite du soutien de l'ONU à
l'armée congolaise ne posait en réalité aucun
problème.
Le ministre maintient-il sa position? La communauté
internationale ne doit-elle pas d'urgence renforcer
ses efforts pour mettre fin aux souffrances de la
population dans l'Est du Congo? Riche de son
expérience dans la région, la Belgique ne peut-elle
pas prendre d'initiatives diplomatiques pour rappeler
leurs responsabilités à des protagonistes clés
comme MM. Kabila et Kagame? Le ministre osera-
t-il renoncer à sa tranquille fermeté et faire preuve
de courage politique?
08.03 Minister Yves Leterme (Nederlands): We
hebben de vermeende incidenten aan de
vaccinatieposten van AZG nagetrokken. Via het
communiqué van 4 november 2009 van AZG
hebben wij kennis genomen van een incident dat
zou hebben plaatsgehad op 19 oktober. De
Belgische ambassade deelt mee dat er voordien
geen sprake is geweest van het incident in de lokale
pers. Informatie van andere bronnen dan AZG is
nog aan het binnenkomen en wordt nog verwerkt
door onze diensten. In de mate dat het incident zou
hebben plaatsgehad, moet het worden aangekaart
bij de Congolese autoriteiten.
Zonder de ernst van het incident te willen
ontkennen, wil ik vandaag nog een zekere
voorzichtigheid aan de dag leggen, omdat er
tegenstrijdige berichten binnenkomen. Een van de
bronnen in Goma zegt dat er helemaal geen
slachtoffers zijn gevallen en dat het meer om
intimidatie van een aantal personen ging dan om
een doelgerichte aanval. Volgens een andere bron
zijn er doden gevallen aan de kant van het
Congolese leger.
Ik heb nooit ontkend dat de operaties van Kimia II in
Kivu negatieve humanitaire gevolgen met zich
meebrengen. De mensenrechtenschendingen die
daarmee gepaard gaan, mogen we zeker niet
bagatelliseren. Om die reden komen we via
Roeland van de Geer tussenbeide bij de officiële
Congolese gesprekspartners. Momenteel wordt de
eventuele verlenging van het MONUC-mandaat
besproken in New York. De echte discussie zal men
echter pas kunnen voeren begin december als de
secretaris-generaal zijn rapport heeft uitgebracht.
Daarom gaan er reeds stemmen op voor een soort
van technische verlenging.
08.03 Yves Leterme, ministre (en néerlandais):
Nous nous sommes informés sur l'incident rapporté,
qui se serait produit dans les centres de vaccination
de MSF. Nous avons appris par le biais du
communiqué de MSF du 4 novembre 2009 qu'un
incident aurait eu lieu le 19 octobre. L'ambassade
belge nous informe que la presse locale n'avait
auparavant nullement fait état de cet incident. Des
informations provenant d'autres sources que MSF
sont encore en train de nous parvenir et elles sont
examinées par nos services. S'il s'avère que cet
incident s'est réellement produit, il faudra l'évoquer
avec les autorités congolaises.
Sans vouloir nier la gravité de cet incident, je
voudrais encore afficher une certaine prudence
aujourd'hui en raison du caractère contradictoire
des informations qui nous parviennent. Selon une
des sources à Goma, on ne dénombrerait aucune
victime et il s'agirait davantage d'une tentative
d'intimidation de plusieurs personnes que d'une
attaque ciblée. Une autre source rapporte que l'on
compterait des morts dans les rangs de l'armée
congolaise.
Je n'ai jamais contesté le fait que les opérations de
Kimia II au Kivu s'accompagnent de conséquences
négatives sur le plan humanitaire. Nous ne devons
certainement pas minimiser les violations des droits
de l'homme qui en découlent. C'est la raison pour
laquelle nous intervenons auprès des interlocuteurs
congolais officiels par l'intermédiaire de Roeland
van de Geer. La prolongation éventuelle du mandat
de la MONUC fait actuellement l'objet d'une
discussion à New York. Toutefois, nous ne
pourrons passer à la vraie discussion que début
décembre, lorsque le secrétaire général aura émis
son rapport. C'est pourquoi des voix s'élèvent
d'ores et déjà en faveur d'une sorte de prolongation
technique.
12/11/2009
CRABV 52
PLEN 120
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
08.04 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
De minister minimaliseert de feiten min of meer. In
deze zaak neem ik de Congolese pers zeker niet
ernstig. Volgens een bepaalde bron gaat het enkel
om intimidatie. Als militairen maandenlang
gemoord, verkracht en geplunderd hebben,
veroorzaakt intimidatie evengoed grote paniek.
Wanneer AZG haar medische antenne terugtrekt
naar Goma, dan zal er wel iets ernstigs aan de
hand zijn. We steunen een leger dat niet alleen zijn
eigen bevolking niet kan verdedigen, maar
bovendien zijn eigen bevolking terroriseert.
08.04 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Le ministre minimise en quelque sorte les faits.
Dans cette affaire, je ne prends certainement pas la
presse congolaise au sérieux. Selon une certaine
source, il ne s'agit que d'intimidations. Lorsque des
militaires se sont livrés des mois durant à des
assassinats, des viols et des pillages, les
intimidations créent le même effet de panique.
Lorsque MSF repliera son antenne sur Goma, la
situation sera véritablement grave. Nous soutenons
une armée qui non seulement n'est pas en mesure
de défendre sa propre population, mais va même
jusqu'à la terroriser.
08.05 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): We
willen allen de stopzetting van het menselijk lijden in
het oosten van Congo, maar daarvoor zijn er
politieke beslissingen nodig. De minister spreekt
over tegenstrijdige berichten, maar Human Rights
Watch spreekt sinds maart 2009 van 500
burgerdoden door acties van het Congolees leger.
De minister heeft niet gezegd of hij nog achter de
VN-steun staat voor dat Congolees leger en of er
grotere
inspanningen
van
België
en
de
internationale gemeenschap komen voor een ware
humanitaire interventiemacht. Ik stel laksheid vast.
08.05 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Nous
souhaitons tous voir cesser les souffrances
humaines dans l'est du Congo, mais des décisions
politiques sont nécessaires à cet effet. Le ministre
parle d'annonces contradictoires, mais Human
Rights Watch fait état depuis mars 2009 de 500
civils tués par des actions de l'armée congolaise.
Le ministre n'a pas dit s'il soutenait encore l'appui
de l'ONU en faveur de cette armée congolaise et si
la Belgique et la communauté internationale
redoubleraient leurs efforts pour mettre sur pied une
véritable force d'intervention humanitaire. Je
constate un certain laxisme.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Jacques Otlet aan de
minister van Justitie over "de staking in de
gevangenissen (Ittre) en de vervanging van de
cipiers door lokale politieagenten" (nr. P1391)
09 Question de M. Jacques Otlet au ministre de la
Justice sur "la grève dans les prisons (Ittre) et le
remplacement des gardiens par des policiers
locaux" (n° P1391)
09.01 Jacques Otlet (MR): De penitentiaire
beambten van de gevangenis te Ittre, die al een
tiental dagen in staking zijn, werden vervangen door
agenten van de lokale politiezone Ouest Brabant
Wallon. Dat vergde echter zo'n grote inzet van de
zone dat vier van de vijf wijkpolitiebureaus tijdens
deze periode dienden te worden gesloten.
Aan het stakingsrecht van het bewakingspersoneel
van de gevangenissen mag zeker niet getornd
worden. Het is echter onaanvaardbaar dat men de
aanwezigheid van een gevangenis in een bepaalde
politiezone als voorwendsel aangrijpt om er voor de
bevolking geen buurtpolitiediensten meer aan te
bieden.
Welke maatregelen heeft u genomen of zal u
nemen om dergelijke toestanden in de toekomst te
voorkomen?
09.01 Jacques Otlet (MR): Les agents
pénitentiaires de la prison d'Ittre, en grève pendant
une dizaine de jours, ont été remplacés par les
agents de la police locale de la zone Ouest du
Brabant wallon. Or, le volume des prestations exigé
de celle-ci fut tel que quatre commissariats de
quartier sur cinq ont dû être fermés pendant cette
période.
Le droit de grève des agents de surveillance des
prisons est certes respectable. En revanche, il est
inadmissible que, sous prétexte d'existence d'une
prison dans une zone de police déterminée, on en
arrive à une situation où les services de police de
proximité ne sont plus rendus à la population.
Quelles sont les dispositions que vous avez prises
ou comptez prendre pour éviter que de telles
situations ne se reproduisent à l'avenir?
09.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): We
voeren voortdurend overleg met de vakbonden, de
09.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
Nous sommes en discussion permanente avec les
CRABV 52
PLEN 120
12/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
directie en het gevangenispersoneel. Helaas breken
er soms toch stakingen uit.
Er werd echter een minimale personeelsbezetting
gewaarborgd. Maar het klopt dat de politie moest
ingrijpen. Ik benadruk dat dit tot de opdrachten van
de politie behoort, zoals die duidelijk zijn vastgelegd
in de basiswet op het politieambt.
syndicats, les directions, les gens qui travaillent au
sein des prisons. Malheureusement, certaines
grèves surviennent néanmoins.
Cela dit, une équipe minimale est demeurée
présente. Mais il est vrai que la police a dû
intervenir. J'insiste sur le fait que c'est là une de ses
missions clairement inscrite dans la loi de base sur
la fonction de police.
En spijtig genoeg hebben we die diensten nodig in
geval van een staking.
Er moet worden gezocht naar een nieuw evenwicht
tussen een goede organisatie in de gevangenis en
het optreden van de politiediensten. Ik besprak
deze aangelegenheid al meermaals met de minister
van Binnenlandse Zaken. Het is aan de federale
regering om een akkoord te vinden waarin de
plichten van beide partijen in evenwicht worden
gebracht.
Et, malheureusement, on a besoin de ces services
en cas de grève.
Il faut essayer de trouver un nouvel équilibre entre
une bonne organisation au sein de la prison et
l'intervention des services de police. C'est la raison
pour laquelle j'ai déjà discuté à plusieurs reprises
avec la ministre de l'Intérieur. C'est au
gouvernement fédéral de trouver un accord
équilibrant les devoirs des deux parties.
09.03 Jacques Otlet (MR): Ik ben het met u eens
dat er absoluut een akkoord moeten komen om
ervoor te zorgen dat de dienstverlening aan beide
kanten gewaarborgd blijft.
U zegt terecht dat de politie de opdracht heeft de
bewaarders in de gevangenissen zo nodig te
vervangen, maar de eerste taak van de politie
bestaat erin de veiligheid van de bevolking te
verzekeren.
Er moet absoluut een gulden middenweg worden
gevonden tussen die verschillende taken, zo nodig
door
de
eventuele
invoering
van
een
minimumdienst opnieuw te berde te brengen of
door de beruchte KUL-normen, die vandaag
achterhaald lijken, te herzien.
09.03 Jacques Otlet (MR): Je vous rejoins lorsque
vous dites qu'il faut absolument trouver un accord
permettant de continuer à rendre les deux services.
Vous dites fort justement que la police a pour
mission de suppléer les gardiens dans les prisons
mais elle a aussi pour mission première d'assurer la
sécurité des habitants.
Il faut absolument trouver un juste milieu entre ces
différentes missions, quitte à revenir sur la question
de l'éventuel service minimum, voire la révision de
ces fameuses normes KUL qui semblent
aujourd'hui dépassées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Georges Dallemagne aan
de minister van Landsverdediging over "de
piraterij voor de kust van Somalië" (nr. P1393)
10 Question de M. Georges Dallemagne au
ministre de la Défense sur "la piraterie au large
des côtes de la Somalie" (n° P1393)
10.01 Georges Dallemagne (cdH): Hoe efficiënt is
de strijd tegen de piraterij voor de Somalische kust?
We moeten vaststellen dat er een nieuwe golf van
aanvallen op gang gekomen is, en de piraten
hebben zich blijkbaar aangepast aan de initiatieven
van de internationale gemeenschap: ze vallen
steeds verder van de Somalische kusten aan en
vragen naast losgeld nu ook de vrijlating van hun
kompanen
die
vastzitten
in
Europese
gevangenissen.
Is operatie-Atalanta nog steeds efficiënt? Wordt er
bijgestuurd om rekening te houden met de
recentste ontwikkelingen?
10.01 Georges Dallemagne (cdH): Je vous
interroge pour faire le point sur l'efficacité de la lutte
contre la piraterie au large des côtes somaliennes.
Nous assistons à une nouvelle vague d'attaques et
il semble que les pirates se sont adaptés aux
initiatives de la communauté internationale: ils
attaquent de plus en plus loin des côtes
somaliennes et, outre des rançons, demandent
aussi à présent la libération de leurs collègues
détenus dans des prisons européennes.
Estimez-vous que l'opération Atalante est toujours
efficace? Se développe-t-elle pour faire face à ces
évolutions?
12/11/2009
CRABV 52
PLEN 120
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
Het verbaast me dat een Somalisch schuitje, nadat
de wapens overboord waren gegooid, een escorte
kreeg tot in de territoriale wateren. Is dat wel onze
rol, en welke criteria zullen daarvoor in de toekomst
worden gehanteerd?
Enfin, j'ai été surpris qu'un esquif somalien ayant
jeté des armes par-dessus bord, semble-t-il, soit
raccompagné jusqu'à ses eaux territoriales. Est-ce
bien là notre rôle et quels seront à l'avenir les
critères pour de telles escortes?
10.02 Minister Pieter De Crem (Frans): Op dit
ogenblik opereren er in de buurt van de Hoorn van
Afrika zeven schepen en twee vliegtuigen onder
auspiciën van de Europese Unie. Andere schepen
worden ingezet met een NAVO-mandaat of in het
kader van een coalitie. Gemiddeld zijn er veertien
schepen actief in die zone. Het fregat Marie-Louise
sloot zich in september 2009 voor vier maanden
aan bij het Atalanta-eskader.
Om u een idee te geven van de omvang van het
probleem: het te bewaken gebied is tweemaal zo
groot als het Europese grondgebied.
10.02 Pieter De Crem, ministre (en français): À
l'heure actuelle, sept navires et deux avions opèrent
dans la région de la Corne de l'Afrique sous l'égide
de l'Union européenne. D'autres navires y sont
déployés sous mandat de l'OTAN ou dans le cadre
d'une coalition. En moyenne, quatorze navires
effectuent des missions dans cette zone. La frégate
Louise-Marie a rejoint en septembre 2009 l'escadre
Atalante pour quatre mois.
L'espace à couvrir est grand comme deux fois
l'Europe. Cela donne une idée de l'ampleur du
problème.
Dankzij operatie-Atalanta worden er minder
schepen aangevallen. De operatie heeft een
ontradend effect.
Een blokkade van de Somalische havens lijkt me
ondenkbaar. De internationale wetgeving staat niet
toe piraterijverdachten langer dan 24 uur vast te
houden als er geen bewijs is. Na 24 uur moeten ze
in vrijheid worden gesteld. Een wetsontwerp dat
momenteel in dit Parlement voorligt, zou ons in
staat moeten stellen piraten vast te houden en te
berechten, zelfs als er geen Belgische belangen in
het geding zijn.
De manier waarop men zich in het kader van
Atalanta voorbereidt om andere uitdagingen aan te
gaan, is echter ontoereikend. De Europese Unie
onderschat de bedreiging die de piraten vormen.
We verrichten voorbeeldig werk. Van mijn kant zou
ik verkiezen dat de andere lidstaten ons voorbeeld
zouden volgen en Vessel Protection Detachments
aan boord zouden sturen. Er blijkt over dat punt
echter geen eensgezindheid te bestaan.
L'opération Atalante a permis de réduire le nombre
de navires attaqués. Elle a un aspect dissuasif.
Bloquer
les
ports
somaliens
me
paraît
inconcevable. La législation internationale ne
permet pas de détenir plus de 24 heures des
présumés pirates sans preuve. Après ce délai, ils
doivent être libérés. Un projet de loi, actuellement
devant ce Parlement, devrait nous permettre de
détenir et de juger les pirates, même sans lien avec
des intérêts belges.
Néanmoins, la façon dont Atalante se prépare à
relever d'autres défis est insuffisante. La menace
que représentent les pirates est sous-estimée par
l'Union européenne.
Nous effectuons un travail exemplaire. Et pour ma
part, je préfèrerais que d'autres États-membres
suivent notre exemple et mettent à bord des Vessel
Protection Detachmen
ts. Mais apparemment, il n'y
a pas d'accord sur ce point.
Kortom, om het probleem van de piraterij op te
lossen moeten we het probleem Somalië
aanpakken. Piraterij is een epifenomeen van het
probleem
Oost-Afrika
in
zijn
geheel. De
internationale gemeenschap zal
daar haar
verplichtingen moeten nakomen. Momenteel levert
ons fregat daar voorbeeldig werk. Maar daar zijn
risico's aan verbonden!
En conclusion, pour résoudre le problème de la
piraterie, il faudra traiter le problème de la Somalie.
La piraterie est un épiphénomène du problème de
l'Afrique de l'Est. La communauté internationale
devra y jouer son rôle. Actuellement, notre frégate y
fait un travail exemplaire, mais pas sans danger!
10.03 Georges Dallemagne (cdH): Er zouden
detachementen op de schepen moeten kunnen
worden gestationeerd om ze tegen piraten te
beschermen. Men moet ook rekening houden met
de politieke achtergrond. Ik ben wel voorstander
van een soort filterblokkade voor schepen die uit
10.03 Georges Dallemagne (cdH): Il faudrait
pouvoir mettre en place des détachements sur les
bateaux à protéger. La réponse est également
politique. L'idée d'un filtrage des bateaux quittant
certains endroits de la côte somalienne ­ on les
connaît ­ me paraît bonne. Ne pourrions-nous pas
CRABV 52
PLEN 120
12/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
welbepaalde - genoegzaam bekende - Somalische
kustplaatsen vertrekken. Zouden we niet kunnen
proberen om ze op dat ogenblik tegen te houden?
Anders dreigt de operatie steeds minder efficiënt te
worden.
tenter de les arrêter à ce moment-là? Autrement,
l'opération risque d'être de moins en moins efficace.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van mevrouw Linda Musin aan de
staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan
de eerste minister, over "de hervorming van de
rijopleiding categorie B" (nr. P1395)
11 Question de Mme Linda Musin au secrétaire
d'État à la Mobilité, adjoint au premier ministre
sur "la réforme des permis de conduire B"
(n° P1395)
11.01 Linda Musin (PS): U heeft aangegeven dat u
de opleiding voor het rijbewijs categorie B wil
hervormen. Wij vrezen voor de toekomst van het
systeem van de vrije begeleiding. U heeft getracht
ons gerust te stellen, maar u heeft ons niet kunnen
overtuigen. De autorijscholen willen ook dat de vrije
begeleiding afgeschaft wordt om zo het monopolie
te hebben. Wij zijn bezorgd over de kosten voor de
toekomstige automobilisten. De autorijscholen
voeren de veiligheid als argument aan, maar er is
geen bewijs dat dat argument ook gegrond is. Zal u
ervoor zorgen dat iedereen een rijbewijs kan
behalen, ook de laagste inkomens? Zal u de vrije
begeleiding
behouden,
al
dan
niet
met
gediplomeerde instructeurs?
11.01 Linda Musin (PS): Vous avez marqué votre
volonté de réformer le permis de conduire B. Nous
craignons pour l'avenir de la filière libre
d'apprentissage. Vous avez voulu nous rassurer,
mais sans nous convaincre. Les auto-écoles
souhaitent aussi supprimer la filière libre et recevoir
ainsi un monopole. Notre crainte porte sur le coût
pour les futurs conducteurs. L'argument des auto-
écoles porte sur la sécurité. Or, aucun élément ne
peut être avancé pour le justifier. Garantirez-vous
l'accessibilité à tous au permis, y compris aux plus
modestes d'entre nous? Maintiendrez-vous la filière
libre, avec des instructeurs brevetés ou non?
11.02 Staatssecretaris Etienne Schouppe (Frans):
Iedereen is het erover eens dat het aantal
verkeersdoden in ons land naar beneden moet. Ons
doel is dat aantal terug te brengen tot 500 in 2015.
Over de oorzaken is iedereen het ook eens:
snelheid, alcohol, drugs en het niet dragen van de
veiligheidsgordel.
Hoe kunnen we toekomstige automobilisten goed
opleiden? Daar draait het om. De professionals
vinden dat de opleiding door professionals moet
worden gegeven, anderen pleiten voor de
handhaving van de status-quo.
11.02 Etienne Schouppe, secrétaire d'État (en
français): Il y a un consensus pour réduire le
nombre de morts sur nos routes. Nous nous
sommes fixé pour objectif de ramener ce nombre à
cinq cents en 2015. Il y a un autre consensus sur
les causes de ces morts: la vitesse, l'alcool, les
drogues et le défaut de port de la ceinture.
Comment bien éduquer les nouveaux conducteurs?
Là est le noeud du problème. D'une part, les
professionnels affirment que ce sont des
professionnels qui doivent donner cette initiation et,
d'autre part, il y a un plaidoyer pour maintenir la
situation présente.
Ik zal in dat verband binnenkort voorstellen
formuleren. Ik heb de Federale Commissie voor de
Verkeersveiligheid gevraagd de twee mogelijkheden
te onderzoeken. Wij menen dat een basisinitiatie
door professionele begeleiders onontbeerlijk is.
Tegelijk is het ook zo dat men slechts ervaring
opdoet wanneer men zelf de nodige kilometers
heeft gereden. Ik wil dus een basisopleiding door
professionele begeleiders en vervolgens een
begeleiding door een beperkt aantal personen die
voldoen aan bepaalde criteria. Ik hoop binnen
enkele maanden met een definitief voorstel naar
buiten te kunnen treden.
Je ferai des propositions à ce sujet à brève
échéance. J'ai demandé à la Commission fédérale
de la sécurité routière d'examiner les deux
solutions. Notre conclusion est qu'une initiation de
base par des professionnels est indispensable.
Mais il faut reconnaître aussi que l'on n'acquiert de
l'expérience que lorsqu'on a fait soi-même un
certain kilométrage. Je souhaite donc une formation
de base par des professionnels et, ensuite, un
accompagnement par un nombre limité de
personnes répondant à certains critères. J'espère
faire une proposition définitive d'ici quelques mois.
12/11/2009
CRABV 52
PLEN 120
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
11.03 Linda Musin (PS): We gaan naar een
monopolie van de autorijscholen. De mogelijkheid
om gratis of goedkoop een rijopleiding te volgen zal
wellicht verdwijnen. Uit de cijfers blijkt niet dat wie
met de rijschool leerde rijden minder ongevallen
heeft dan wie koos voor de vrije begeleiding. In het
kader van de vrije begeleiding kan de leerling ook
veel langer worden begeleid. Ik hoop dat het
rijbewijs voor iedereen laagdrempelig zal blijven.
11.03 Linda Musin (PS): On se dirige vers un
monopole des auto-écoles. On va peut-être se
priver de formations qui sont gratuites ou peu
coûteuses. Aucun chiffre ne prouve qu'on aura
moins d'accidents si on a choisi l'auto-école plutôt
que
la
filière
libre.
Celle-ci
permet
un
accompagnement beaucoup plus long. J'espère
que l'accès de tous au permis sera maintenu.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Samengevoegde vragen van
- de heer Jenne De Potter aan de staatssecretaris
voor Mobiliteit, toegevoegd aan de eerste
minister, over "het ongeval in Oosterzele"
(nr. P1396)
-
de
heer
Roland
Defreyne
aan
de
staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan
de eerste minister, over "de preventiecampagnes
rond alcohol in het verkeer" (nr. P1397)
12 Questions jointes de
- M. Jenne De Potter au secrétaire d'État à la
Mobilité, adjoint au premier ministre sur
"l'accident survenu à Oosterzele" (n° P1396)
- M. Roland Defreyne au secrétaire d'État à la
Mobilité, adjoint au premier ministre sur "les
campagnes de prévention axées sur la
consommation d'alcool dans la circulation
routière" (n° P1397)
12.01 Jenne De Potter (CD&V): Gisteren werd ons
land opnieuw opgeschrikt door een verkeersongeval
waarbij twee meisjes om het leven zijn gekomen.
Dit soort drama's maken we in België helaas keer
op keer mee. Vaak wordt dan al snel verwezen naar
de onervarenheid van jonge bestuurders, wat dan
weer kritische vragen doet rijzen bij de kwaliteit van
de rijpopleiding, die werd hervormd in 2006. De
Internationale Automobielfederatie wijst er trouwens
op dat de Belgische rijpopleiding behoort tot de
slechtste ter wereld. Strengere bepalingen, zoals
bijvoorbeeld het verlengen van de periode van de
vaste begeleider en het verhogen van het aantal
vaste begeleiders, zijn volgens mij dan ook op hun
plaats.
Kan de staatssecretaris meer duidelijkheid
verschaffen over de omstandigheden van dit
ongeval? Hoe kan het federale mobiliteitsbeleid
verder begeleidende initiatieven nemen om
dergelijke ongevallen te voorkomen? Wat zal er
worden gedaan aan de rijopleiding?
12.01 Jenne De Potter (CD&V): Hier, notre pays a
une nouvelle fois été choqué par un accident de la
route ayant entraîné la mort de deux jeunes filles.
Malheureusement, ce genre de drame est récurrent
en Belgique. À cette occasion, souvent, le manque
d'expérience des jeunes conducteurs est très
rapidement
mis
en
cause,
suscitant
immanquablement des questions critiques sur la
qualité de l'apprentissage à la conduite, réformé en
2006. La Fédération automobile internationale
range du reste l'apprentissage à la conduite en
Belgique parmi les plus mauvais du monde. Des
dispositions plus sévères, comme la prorogation de
la période d'apprentissage avec l'accompagnateur
attitré par exemple et l'augmentation du nombre
d'accompagnateurs attitrés me semblent dès lors
pertinentes.
Le secrétaire d'État peut-il fournir des précisions sur
les circonstances de cet accident? Comment la
politique fédérale de mobilité peut-elle prendre de
nouvelles initiatives pour prévenir de tels accidents?
Que fera-t-on dans le domaine de l'apprentissage à
la conduite?
12.02
Roland
Defreyne
(Open
Vld):
Verkeersveiligheid is zeer belangrijk. Dat bewijst het
dodelijke ongeval in Oosterzele nogmaals. Dikwijls -
en ook in dit precieze geval - lijkt een combinatie
van overdreven snelheid en rijden onder invloed de
oorzaak van het ongeval te zijn. We hebben dan te
maken met ongecontroleerd gedrag.
Alleen meer controles kunnen leiden tot een
gedragswijziging bij de automobilisten. De BOB-
campagne 2008 zorgde zo bijvoorbeeld opnieuw
voor een verbetering van de toestand: 4,8 procent
12.02 Roland Defreyne (Open Vld): La sécurité
routière est très importante. L'accident mortel
survenu à Oosterzele le démontre encore une fois.
Souvent ­ et également dans ce cas précis ­ il
semble que l'accident soit imputable à la
combinaison d'une vitesse excessive et d'une
conduite sous influence. Nous sommes donc
confrontés à un comportement incontrôlé.
Seule une multiplication des contrôles est
susceptible de modifier le comportement des
automobilistes. La campagne BOB de 2008 a par
exemple amélioré à nouveau la situation: 4,8 % des
CRABV 52
PLEN 120
12/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
van de gecontroleerde chauffeurs werd bestraft in
vergelijking met 5,2 procent in 2007. Anderzijds blijft
het aantal verkeersongevallen met lichamelijk letstel
echter stijgen sinds 2004.
Vanaf wanneer gaat de volgende BOB-campagne
van start en voor welke periode? Hoeveel mensen
en middelen worden daarvoor ingezet? Werd
daarover overlegd met Binnenlandse Zaken?
conducteurs contrôlés ont été sanctionnés par
comparaison avec les 5,2 % de 2007. En revanche,
le nombre d'accidents de la route occasionnant des
lésions corporelles ne cesse de progresser depuis
2004.
Quand débutera la prochaine campagne BOB et
quelle sera la période couverte? Quels sont les
effectifs et les moyens mobilisés pour cette
campagne? Une concertation a-t-elle eu lieu avec le
SPF Intérieur?
12.03
Staatssecretaris
Etienne
Schouppe
(Nederlands): Het ongeval in Oosterzele is een
dramatisch voorval en een echt ongeluk: het is erg
toevallig dat een auto op dat uur van de nacht over
de weg gekatapulteerd wordt juist op het ogenblik
dat daar vier personen langskomen.
Er zou een typisch Belgisch fenomeen spelen:
iedereen weet wel dat 0,5 promille maximum drie
glazen bier betekent, maar iedereen denkt dat vier
of vijf glazen ook nog wel door de beugel kan. En
waar een maximumsnelheid van 70 km is, vindt
iedere automobilist 80 km ook nog aanvaardbaar en
hoopt dat hij niet toevallig wordt geflitst. Overdreven
snelheid en gebruik van alcohol en drugs zijn de
voornaamste oorzaken van ongelukken.
Ik ken de juiste oorzaken van het ongeval niet, de
politie moet dat uitzoeken. Het ziet er echter naar uit
dat het de richting uitgaat van iets te snel gereden
en iets te veel gedronken. Het beleid kan daar niets
aan doen. Men kan alleen zorgen voor nog meer
controles op onverwachte plaatsen en momenten.
De manier waarop verschillende belangengroepen
dit ongeval aangegrepen hebben om aan de
rijopleiding te tornen, stoort mij. Sommigen willen de
vrije begeleiding stimuleren, anderen willen de
verplichte professionele rijopleiding verlengen. De
rijopleiding moet wellicht wat worden verlengd. Er is
echter een gezonde mix van beide nodig.
12.03 Etienne Schouppe, secrétaire d'État (en
néerlandais): L'accident d'Oosterzele est un
événement dramatique et un vrai coup du sort,
puisque le plus grand des hasards a voulu qu'une
voiture soit catapultée en dehors de la chaussée à
cette heure de la nuit et juste au moment où quatre
personnes passaient en cet endroit.
Un phénomène typiquement belge aurait joué un
rôle à cet égard: chacun sait en effet que 0,5 pour
mille représente un maximum de trois verres de
bière, mais tout le monde pense que quatre ou cinq
verres sont tout de même admis. De plus, tout en
espérant ne pas être flashés, les automobilistes
estiment qu'une vitesse de 80 km/h est encore
acceptable sur un tronçon limité à 70 km/h. Une
vitesse exagérée et l'absorption d'alcool et de
drogues constituent les principales sources
d'accidents.
J'ignore les causes exactes de cet accident et il
appartiendra à la police de les établir. Il semble
cependant que le conducteur roulait un peu trop vite
et qu'il avait bu un peu trop d'alcool. La politique est
impuissante face à ces phénomènes. La seule
mesure possible consiste à effectuer des contrôles
à l'improviste.
La manière dont plusieurs groupes de pression ont
récupéré cet accident pour remettre en question la
formation à la conduite me dérange. Certains
veulent stimuler la filière libre tandis que d'autres
entendent allonger la formation obligatoire par un
professionnel. La formation à la conduite doit sans
doute être allongée, mais il convient de respecter
un certain équilibre entre ces deux éléments.
We willen minder verkeersdoden. Dat is ons doel.
De cijfers stagneren echter. Daarom zullen we de
BOB-campagnes herhalen, maar de acties niet
beperken tot de eindejaarsperiode. Hetzelfde geldt
voor de WODCA-campagnes. Er is daarover een
overeenkomst met de minister van Binnenlandse
Zaken. Minister Turtelboom publiceerde onlangs
een KB over de zevende basisfunctie van de politie,
het toezicht op het verkeer. De federale en lokale
politie zetten de verkeerscontroles in elk geval
verder.
Nous entendons réduire le nombre de tués sur les
routes. Tel est notre objectif mais nous constatons
un statu quo au niveau des chiffres. Nous
relancerons dès lors les campagnes BOB mais
elles ne seront pas limitées à la période de fin
d'année. Il en ira de même pour les campagnes
WODCA. Un accord a été conclu à ce sujet avec la
ministre
de
l'Intérieur.
Mme Turtelboom
a
récemment publié un arrêté royal sur la septième
fonction de base de la police, la surveillance de la
circulation. Les polices fédérale et locale
poursuivent en tout cas les contrôles routiers.
12/11/2009
CRABV 52
PLEN 120
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
Ik zal binnen enkele maanden nieuwe voorstellen
doen wanneer het federaal comité voor de
verkeersveiligheid zijn voorstellen heeft uitgewerkt.
Je formulerai de nouvelles propositions dans
quelques mois lorsque le comité fédéral pour la
sécurité routière aura élaboré ses propositions.
12.04 Jenne De Potter (CD&V): Een gezonde mix
is inderdaad nodig bij de hervorming van de
rijopleiding. De objectieve en de subjectieve
pakkans moet worden verhoogd. Meer controle is
het enige middel om een gedragswijziging te
realiseren.
12.04 Jenne De Potter (CD&V): Un mix sain est
en effet nécessaire dans le cadre de la réforme de
l'apprentissage à la conduite. Il faut renforcer le
risque subjectif de se faire prendre. Le
renforcement des contrôles est le seul moyen
d'induire un changement des comportements.
12.05 Roland Defreyne (Open Vld): Het is goed
dat de campagnes worden voortgezet. Dit jaar
werden 40 procent meer rijbewijzen ingetrokken
ingevolge rijden onder invloed dan vorig jaar. We
mogen de armen niet laten zakken.
12.05 Roland Defreyne (Open Vld): La poursuite
des campagnes est une bonne chose. Par rapport à
l'an dernier, il a été procédé cette année à 40 % de
retraits de permis de conduire en plus pour conduite
sous influence. Nous ne pouvons pas baisser les
bras.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer François Bellot aan de
minister van Klimaat en Energie over "de uitvoer
van in België geproduceerde elektriciteit naar
Frankrijk" (nr. P1394)
13 Question de M. François Bellot au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "l'exportation en France
d'électricité produite en Belgique" (n° P1394)
13.01 François Bellot (MR): In Frankrijk zouden
15 van de 58 kernreactoren worden stilgelegd en er
zouden er nog vier kunnen volgen. Frankrijk voerde
traditioneel 10 à 15 procent van de geproduceerde
elektriciteit uit, onder meer naar ons land, maar
importeert sinds kort Belgische elektriciteit.
Welke maatregelen heeft u genomen om de
Belgische energievoorziening deze winter veilig te
stellen? Hoe kunnen de prijzen in België worden
gewaarborgd?
13.01 François Bellot (MR): En France, 15
réacteurs nucléaires sur 58 seraient arrêtés, et 4
autres pourraient encore l'être. La France, qui
exportait traditionnellement 10 à 15 % de son
électricité, notamment vers la Belgique, est
récemment devenue importatrice d'électricité belge.
Quelles dispositions avez-vous imaginées pour
sécuriser, cet hiver, l'approvisionnement belge?
Comment garantir les prix en Belgique?
13.02 Minister Paul Magnette (Frans): Het klopt
dat België nu elektriciteit uitvoert naar Frankrijk,
terwijl zich vorig jaar nog de omgekeerde beweging
voordeed. Het gaat echter om een strikt
conjuncturele situatie, te wijten aan de economische
vertraging in België en de tijdelijke overcapaciteit.
Er is geen sprake van een belemmering van deze
handel, maar onze bedrijven zien er wel op toe dat
eerst de nationale markt wordt bevoorraad, voor er
elektriciteit wordt uitgevoerd. Op middellange
termijn
zullen
we
terugkeren
naar
een
ondercapaciteit en we zullen netto-invoerder blijven
zolang er geen nieuwe productiecapaciteit bijkomt.
De prijzen zijn niet rechtstreeks afhankelijk van de
invoer- en uitvoerstromen.
13.02 Paul Magnette, ministre (en français):
L'exportation de la Belgique vers la France
constitue effectivement une inversion de situation
par rapport à l'année dernière, mais il s'agit d'une
situation strictement conjoncturelle (ralentissement
économique
en
Belgique
et
surcapacité
temporaire).
Il n'est pas question d'empêcher des échanges de
se faire, mais nos entreprises veillent à alimenter le
marché national avant toute exportation d'électricité.
À moyen terme, nous en reviendrons à une
situation de sous-capacité et nous resterons
importateurs nets tant que nous n'aurons pas
construit de nouvelles capacités de production.
Les prix ne sont pas directement liés aux flux
d'importation et d'exportation.
13.03 François Bellot (MR): Kunt u garanderen dat
er enkel elektriciteit wordt uitgevoerd wanneer er in
ons land een overschot bestaat en dat ons eigen
net daarbij niet zodanig onder spanning komt te
13.03 François Bellot (MR): Pouvez-vous garantir
que l'exportation de notre électricité ne concerne
que la quantité réellement excédentaire à notre
pays, sans placer notre réseau sous une tension
CRABV 52
PLEN 120
12/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
staan dat er stroomonderbrekingen kunnen
voorkomen, zoals men in Frankrijk zegt?
telle qu'elle risquerait de produire des interruptions
d'alimentation comme la France les évoque?
13.04 Minister Paul Magnette (Frans): Het is
vooralsnog nooit gebeurd dat twee landen terzelfder
tijd met een capaciteitstekort kampten. Het systeem
functioneert prima, aangezien de Fransen op
bepaalde tijdstippen ons tekort aanvullen, en wij op
andere tijdstippen het Franse tekort aanvullen.
Mocht er ooit een meer algemeen capaciteitsgebrek
ontstaan ­ wat niet zou mogen gebeuren ­ dan
zouden we moeten nadenken over oplossingen
waarbij we ook uit andere buurlanden elektriciteit
zouden kunnen invoeren.
13.04 Paul Magnette, ministre (en français):
Jusqu'ici, il ne s'est jamais produit que deux pays se
trouvent en sous-capacité de production au même
moment. Le système fonctionne bien puisque les
Français ont comblé nos manques par moments,
comme, à d'autres moments, nous comblons le
manque français. S'il devait un jour y avoir une
sous-capacité plus générale, ce qui ne devrait pas
se produire, nous devrions réfléchir à des solutions
avec d'autres pays voisins desquels nous pourrions
également importer.
13.05 François Bellot (MR): Ik hoop in elk geval
dat er zich in België geen incident zal voordoen in
een kerncentrale.
13.05 François Bellot (MR): Ce que j'espère, c'est
qu'il n'y aura pas d'incident de centrale nucléaire
belge.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Agenda
14 Ordre du jour
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van
voorzitters van deze middag, stel ik u voor op de
agenda van de plenaire vergadering van deze
namiddag het wetsontwerp tot wijziging van de wet
van 16 januari 2003 tot oprichting van een
Kruispuntbank
van
Ondernemingen,
tot
modernisering van het handelsregister, tot
oprichting van erkende ondernemingsloketten en
houdende diverse bepalingen, wat de taken van het
één-loket betreft (nrs 2212/1 tot 4) in te schrijven.
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents de ce midi, je vous propose d'inscrire à
l'ordre du jour de la séance plénière de cet après-
midi le projet de loi modifiant la loi du 16 janvier
2003 portant création d'une Banque-Carrefour des
Entreprises,
modernisation
du
registre
de
commerce, création de guichets-entreprises agréés
et portant diverses dispositions, en ce qui concerne
les tâches du guichet unique (n
os
2212/1 à 4).
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Ontwerpen en voorstellen
Projets et propositions
15 Wetsontwerp tot wijziging van de wet van
31 december 1983 tot hervorming der instellingen
voor de Duitstalige Gemeenschap betreffende de
onverenigbaarheden voor de leden van het
Parlement van de Duitstalige Gemeenschap
(2018/6-7)
15 Projet de loi modifiant la loi du
31 décembre 1983 de réformes institutionnelles
pour la Communauté germanophone en ce qui
concerne les incompatibilités pour les membres
du Parlement de la Communauté germanophone
(2018/6-7)
Geamendeerd door de Senaat
Amendé par le Sénat
Overeenkomstig artikel 87 van het Reglement wordt
geen algemene bespreking in plenaire vergadering
gewijd aan een wetsontwerp dat door de Senaat
naar de Kamer is teruggestuurd, tenzij de
Conferentie van voorzitters anders beslist.
Conformément à l'article 87 du Règlement, les
projets de loi renvoyés à la Chambre par le Sénat
ne font plus l'objet d'une discussion générale en
séance plénière, sauf si la Conférence des
présidents en décide autrement.
15.01 Willem-Frederik Schiltz, rapporteur: Het
betreft een ontwerp dat werd teruggestuurd naar de
Senaat na een discussie over mogelijke
15.01 Willem-Frederik Schiltz, rapporteur: Il s'agit
d'un projet renvoyé au Sénat après une discussion
sur une éventuelle rétroactivité. Le Sénat a estimé
12/11/2009
CRABV 52
PLEN 120
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
retroactiviteit. De Senaat oordeelde dat er geen
terugwerkende kracht zou ingelast worden en de
commissie Herziening van de Grondwet heeft die
aanbeveling overgenomen.
qu'aucun effet rétroactif ne devait être appliqué et la
commission de Révision de la Constitution a suivi
cette recommandation.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen. De door
de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2018/6)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2018/6)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
16 Wetsontwerp houdende diverse bepalingen
inzake gezondheid (2172/1-5)
16 Projet de loi portant des dispositions diverses
en matière de santé (2172/1-5)
Algemene bespreking
Discussion générale
16.01 Katia della Faille de Leverghem,
rapporteur: De commissie voor Volksgezondheid
besprak dit ontwerp op 20 en 27 oktober. Het
ontwerp brengt een aantal wijzigingen aan
bestaande wetten en aan een KB over de
uitoefening van gezondheidsberoepen aan. Voor
een volledig overzicht van alle wijzigingen verwijs ik
naar het schriftelijk verslag.
Door dit ontwerp worden voortaan tandartsen,
klinisch biologen en apothekers die in een
ziekenhuis
werken,
gelijkgesteld
met
een
ziekenhuisgeneesheer. Documenten die strijdig zijn
met documenten die de patiënt bij opname heeft
ondertekend over de tarieven, worden door dit
ontwerp nietig. De inwerkingtreding van de wet
inzake patiëntenmobiliteit wordt met een jaar
uitgesteld
en
het
Observatorium
voor
Patiëntenmobiliteit wordt nu beschouwd als een
gezamenlijke instelling van het RIZIV en de FOD
Volksgezondheid. Dieren kunnen in beslag
genomen worden bij mensen aan wie een verbod
op het houden van dieren werd opgelegd. Al deze
wijzigingen werden eenparig aangenomen.
De verkoop of het schenken van alcohol aan
minzestienjarigen wordt voortaan verboden. De
verhoogde tegemoetkoming in de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging wordt
uitgebreid met de eenoudergezinnen en langdurig
werklozen. Deze wijzigingen werden met 13
stemmen voor en een onthouding aangenomen.
16.01 Katia della Faille de Leverghem,
rapporteur: La commission de la Santé publique a
examiné ce projet les 20 et 27 octobre derniers. Le
projet apporte plusieurs modifications aux lois
existantes, ainsi qu'à un arrêté royal relatif à
l'exercice des professions de soins de santé. Je
renvoie au rapport écrit pour un aperçu complet de
l'ensemble des modifications.
Grâce à ce projet, les dentistes, les biologistes
cliniques et les pharmaciens qui travaillent dans un
hôpital seront dorénavant assimilés à un médecin
hospitalier. Les documents contraires à ceux
concernant les tarifs que le patient a signés lors de
son admission deviendront nuls par ce projet.
L'entrée en vigueur de la loi relative à la mobilité
des patients est reportée d'un an et l'Observatoire
de la mobilité des patients est considéré à présent
comme une institution commune de l'INAMI et du
SPF Santé publique. Les animaux pourront être
saisis chez les personnes faisant l'objet d'une
interdiction de détenir des animaux. Toutes ces
modifications ont été adoptées à l'unanimité.
La vente ou le service de boissons alcoolisées aux
jeunes de moins de seize ans sera désormais
interdite. L'intervention majorée de l'assurance
obligatoire soins de santé est étendue aux familles
monoparentales et aux chômeurs de longue durée.
Ces modifications ont été adoptées par 13 voix et
une abstention.
CRABV 52
PLEN 120
12/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
Alle leden van de commissie voor de Permanente
Doorlichting van de Nomenclatuur, behalve de
leden met een raadgevende stem, kunnen door dit
ontwerp gekozen worden als voorzitter. De regering
en mevrouw Burgeon dienden een aantal
amendementen in, die aanvaard werden.
Het geamendeerde wetsontwerp werd goedgekeurd
met 11 stemmen voor en 3 onthoudingen. (Applaus)
Tous les membres du Comité pour l'examen
permanent de la nomenclature, à l'exception des
membres avec une voix consultative, pourront être
désignés comme président. Le gouvernement et
Mme Burgeon ont déposé plusieurs amendements
qui ont été adoptés.
Le projet de loi amendé a été adopté par 11 voix et
3 abstentions. (Applaudissements)
16.02 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Waarom is
minister Onkelinx, die hiervoor bevoegd is, niet
aanwezig?
De voorzitter: Zij beantwoordt momenteel vragen
in de Senaat, maar de ministers Reynders en
Magnette zijn hier wel. Minister Onkelinx komt zo
dra mogelijk.
16.02 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Pourquoi
la ministre Onkelinx, compétente en la matière,
n'est-elle pas présente?
Le président: Elle répond pour l'heure à une série
de questions au Sénat. Les ministres Reynders et
Magnette sont par contre présents. Mme Onkelinx
nous rejoindra aussi vite que possible.
16.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!):
Onze fractie zal dit wetsontwerp goedkeuren. Het
bevat zeer belangrijke bepalingen, zoals de
verplichting voor de artsen om hun tarieven te
afficheren en de bepalingen met betrekking tot het
dierenwelzijn.
Met de nieuwe bepaling zal er meer duidelijkheid
worden geschapen over de verkoop van alcohol
aan minderjarigen, maar aangezien men de wet niet
kent en de praktische uitvoering ervan op
moeilijkheden stuit, zal de nieuwe regeling niet alle
problemen oplossen.
16.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Notre groupe approuvera ce projet de loi
qui contient des dispositions très importantes,
comme celle visant à rendre obligatoire l'affichage
des tarifs par les médecins ou celle relative au bien-
être animal.
Concernant la vente d'alcools aux mineurs, la
nouvelle disposition permettra de clarifier la
situation mais, vu la méconnaissance de la loi et les
difficultés pratiques de son application, elle ne
résoudra pas tout.
Mijn fractie vraagt daarom met aandrang dat er
flankerende maatregelen zouden worden genomen
om de toepassing van die regel effectief te maken.
Deze maatregel belangt ook andere sectoren aan.
Zo is ook de minister die bevoegd is voor
consumentenzaken betrokken partij, voor wat de
reclame betreft.
Onze maatschappij blijft impliciet het drinken van
alcohol aanmoedigen en ik vraag me af hoe u die
controle in de praktijk zal kunnen organiseren.
Mon groupe insiste donc pour que cette disposition
soit accompagnée d'autres mesures rendant son
application effective. D'autres secteurs sont
impliqués et concernent par exemple le ministre de
la protection des consommateurs pour ce qui est de
la publicité.
Notre société continue à promouvoir implicitement
la consommation d'alcool et je me demande,
Madame la ministre, dans quelle mesure vous allez
pouvoir exercer ce contrôle.
16.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Dit is
een eerste stap in het kader van mijn
bevoegdheden, die nog moet worden aangevuld
met andere maatregelen, die werden besproken in
de interministeriële conferentie Volksgezondheid.
Voor de controle doen we een bijzondere
inspanning. We beschikken over extra personeel en
er werd personeel overgeheveld van de FOD
Economie naar de FOD Volksgezondheid. We
omringen ons met specialisten om te trachten dit
jongerenprobleem efficiënter te bestrijden.
16.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
C'est un premier pas dans le cadre de mes
compétences, mais il faut le compléter par d'autres
dispositions qui ont été discutées en conférence
interministérielle de la Santé publique.
Pour le contrôle, nous faisons un effort particulier.
Nous avons du personnel supplémentaire, et un
transfert a été opéré du service du SPF des Affaires
économiques vers celui de la Santé. En s'entourant
de spécialistes, nous essayerons d'être plus
efficaces pour lutter contre ce problème qui touche
les jeunes.
12/11/2009
CRABV 52
PLEN 120
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
16.05 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Het OIVO wees er vroeger al op dat de wet
dode letter bleef. In een mededeling wordt gewezen
op het belang van de follow-up en op de noodzaak
tests toe te staan bij de handelaars.
Ik wil nog even ingaan op de aantrekkingskracht
van de gezondheidsberoepen, waaronder dat van
verpleegkundige.
16.05 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Le CRIOC avait souligné cette absence
d'application de la loi. Dans un communiqué, il met
le doigt sur le suivi, y compris en permettant des
tests chez les commerçants.
Encore un mot sur l'attractivité des professions de
la santé, dont celle d'infirmière.
Het
beroep
van
gespecialiseerd
ziekenhuisverpleegkundige mag dan aantrekkelijker
worden gemaakt, wat staat daar tegenover voor alle
verpleegkundigen en hoe zal dat gerealiseerd
worden?
In uw ontwerpbegroting wordt er 75 miljoen
uitgetrokken voor de herwaardering van het beroep
van ziekenhuisverpleegkundige, maar slechts
1,5 miljoen
voor
het
beroep
van
thuisverpleegkundige. Hoe kan die eerstelijnszorg
opgewaardeerd worden ten opzichte van het
ziekenhuis?
Afgezien daarvan steunen wij het wetsontwerp.
Si l'on soutient l'attractivité de la profession
d'infirmière spécialisée hospitalière, qu'est-ce qui
sera fait pour l'ensemble des infirmières et
comment?
Dans votre projet de budget, nous constatons
75 millions pour valoriser la profession d'infirmière
hospitalière, mais seulement 1,5 million pour la
profession d'infirmière à domicile. Comment donner
plus d'importance à cette première ligne par rapport
à l'hôpital?
Pour le reste, nous approuverons ce projet de loi.
16.06 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik zou
de
aantrekkelijkheid
van
de
gezondheidszorgberoepen liever bespreken naar
aanleiding van de indiening van de begroting.
16.06 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Je préférerais que nous parlions de l'attractivité lors
du dépôt du budget.
16.07 Jacques Otlet (MR): Namens onze fractie
zal ik nader ingaan op vijf thema's: het verbod op de
verkoop van alcohol aan minderjarigen, de
uitbreiding van het systeem van de verhoogde
tegemoetkoming,
de
vergoeding
voor
de
apothekers,
de
informatieplicht
van
de
zorgverleners met betrekking tot hun statuut, en de
ziekenhuispediatrie.
De MR-fractie keurt de artikelen tot wijziging van de
wet van 24 februari 1977 betreffende de
bescherming van de gezondheid van de verbruikers
op het stuk van de voedingsmiddelen en andere
producten goed. Overmatig alcoholgebruik tast de
gezondheid onherroepelijk aan. Er zijn twee nieuwe,
alarmerende
fenomenen
opgedoken
onder
jongeren: ze beginnen steeds jonger te drinken en
ze doen steeds vaker aan binge drinking, d.i. het
zich in korte tijd laveloos drinken.
16.07 Jacques Otlet (MR): Au nom de notre
groupe, j'aborderai cinq thèmes: l'interdiction de la
vente d'alcool aux mineurs, l'extension du système
d'intervention majorée, le mode de rémunération
des pharmaciens, l'information des prestataires
quant à leur statut et la pédiatrie hospitalière.
Le groupe MR approuve les articles qui modifient la
loi du 24 février 1977 relative à la protection de la
santé des consommateurs. L'abus d'alcool
provoque des ravages irrémédiables sur la santé.
Chez les jeunes, deux nouveaux phénomènes
alarmants sont apparus: le rajeunissement des
consommateurs et l'augmentation du binge drinking
ou "ivresse immédiate".
De controle op de naleving van de wetgeving zal
aan
de
FOD
Volksgezondheid
worden
toevertrouwd. Wij willen dat er regelmatig een
evaluatie plaatsvindt en dat die aan de commissie
voor de Volksgezondheid wordt meegedeeld.
Wat artikel 19 en de automatische uitbreiding van
de verhoogde verzekeringstegemoetkoming (BIM)
tot de personen jonger dan vijftig jaar die langdurig
Désormais le contrôle de la législation sera confié
au SPF Santé publique. Nous souhaiterions qu'une
évaluation régulière soit organisée et communiquée
à la commission de la Santé.
En ce qui concerne l'article 19 et l'extension
automatique du système de l'intervention majorée
(BIM) aux chômeurs de longue durée de moins de
CRABV 52
PLEN 120
12/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
werkloos zijn en de eenoudergezinnen betreft, zijn
die twee categorieën al gedekt zijn door de Omnio-
status, waarvoor men een aanvraag moet indienen
en moet bewijzen dat men niet boven een bepaalde
inkomensgrens uitkomt. 600.000 personen die voor
de Omnio-status in aanmerking komen zouden
echter niet de nodige demarches hebben gedaan
om die te verkrijgen. Wij zullen ervoor zorgen dat zij
daar automatisch recht zullen op hebben.
Dit is een sociale maatregel, maar men kan
vraagtekens plaatsen bij de efficiency van de
voorlichting en de sociale follow-up door de
verzekeraars en de sociale diensten. Het zou van
meer verantwoordelijkheidszin hebben getuigd om
de bevolking beter te informeren en de procedure te
handhaven waarbij de aanvragers van een speciaal
statuut ter zake een demarche moeten doen.
Dat sociaal voordeel zou voor een nieuwe
werkloosheidsval kunnen zorgen indien degenen
die opnieuw aan de slag gaan het BIM zouden
verliezen en het betrokken gezin een netto-
inkomensverlies zou lijden.
Er zullen eveneens moeilijkheden rijzen op het stuk
van de controle van de status van eenoudergezin
door de verzekeringsinstellingen. De minister was
zich daarvan bewust en overweegt een werkgroep
op te richten die belast is met de analyse van de
werkloosheidsvallen en met het formuleren van
voorstellen om een en ander te verhelpen. Wij
zouden daar graag deel van uitmaken.
U kondigde eveneens aan dat u die wetgeving
permanent wil evalueren. Wij moedigen u daartoe
aan.
cinquante ans et aux familles monoparentales, ces
deux catégories étaient déjà couvertes par le statut
Omnio, dans lequel le demandeur doit introduire
une demande d'intervention et attester ne pas
dépasser un seuil déterminé de revenus. Or,
600 000 personnes susceptibles de bénéficier du
statut Omnio n'auraient pas fait les démarches
utiles pour l'obtenir. Nous allons leur ouvrir la voie
du droit automatique.
Cette disposition est sociale, mais on peut se poser
des questions sur l'efficacité des informations et le
suivi social des assureurs et services sociaux. Il
aurait été plus responsable de renforcer
l'information des populations et de maintenir la
procédure
imposant
une
démarche
aux
demandeurs de statut spécial.
Enfin, cet avantage social pourrait devenir un
nouveau piège à l'emploi si un retour au travail
privait la famille concernée de remboursements
majorés et influençait ses revenus nets.
Il y aura également des difficultés de contrôle du
statut des familles monoparentales par les
organismes assureurs. La ministre en était
consciente et envisage la création d'un groupe de
travail chargé d'analyser les pièges à l'emploi et de
faire de propositions pour y remédier. Nous nous
inscrirons volontiers dans ce groupe de réflexion.
Vous avez aussi annoncé votre souhait de mettre
en place une évaluation permanente de cette
législation. Nous vous y encouragerons.
De artikelen 25 en 26 strekken ertoe de
toekomstige
vergoedingsregeling
voor
de
apothekers te verduidelijken en te verbeteren. De
MR vraagt al geruime tijd dat er een
afleveringshonorarium zou worden ingevoerd om de
actieve
rol
van
de
apotheker
in
de
gezondheidszorgregeling te valoriseren. Op de
megaministerraad te Oostende in maart 2004 was
er al een oriëntatienota die voorzag in een
hervorming van de rol en de vergoeding van de
apotheker tegen 2006. De nieuwe regeling wordt nu
tegen maart 2010 in het vooruitzicht gesteld. Deze
hervorming mag geen verdere vertraging meer
oplopen.
De artikelen 51 en 52 betreffen de verplichting voor
de zorgverleners om hun patiënten mee te delen of
ze al dan niet geconventioneerd zijn. Die bepalingen
zijn belangrijk in het kader van de bescherming van
de patiënten. Alle patiënten moeten correct worden
geïnformeerd en elke arts moet de gevolgen van
Les articles 25 et 26 visent à préciser et à améliorer
le futur système de rémunération des pharmaciens.
Le MR revendique depuis longtemps l'instauration
d'un honoraire de délivrance pour valoriser le rôle
actif du pharmacien dans le système des soins de
santé. Lors du méga-conseil des ministres
d'Ostende, en mars 2004, une note d'orientation
prévoyait une réforme du rôle et de la rémunération
du pharmacien pour 2006. On nous annonce
aujourd'hui le nouveau système pour mars 2010. Il
conviendrait que cette réforme ne souffre plus
aucun retard.
Les articles 51 et 52, qui traitent de l'obligation pour
les dispensateurs de soins d'informer leurs patients
quant à leur statut de conventionné ou non, sont
importants dans le cadre de la protection des
patients. Chaque patient doit être correctement
informé et chaque médecin doit assumer son choix.
12/11/2009
CRABV 52
PLEN 120
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
zijn keuze dragen. Die informatie zou ook moeten
worden gegeven met betrekking tot technische
handelingen die telefonisch via een medisch
secretariaat worden aangevraagd. Tot hun grote
verrassing
wordt
patiënten
soms
een
ereloontoeslag aangerekend, omdat de arts op het
ogenblik waarop hij de technische handeling
uitvoerde niet als geconventioneerd arts werkte.
Tot slot werd er een meerderheidsamendement
ingediend waarbij de Koning gemachtigd wordt
forfaitaire erelonen vast te stellen om de
aanwezigheid van pediaters in de ziekenhuizen te
bevorderen. (Applaus bij de MR)
Cette information devrait aussi être d'application
pour les actes techniques demandés par téléphone
à un secrétariat médical. Il arrive que des patients
reçoivent la surprise d'une surcharge d'honoraires
sous prétexte que le médecin était hors heures
conventionnées au moment où il a effectué l'acte
technique.
Pour terminer, un amendement de la majorité vise à
permettre au Roi d'établir des honoraires forfaitaires
en vue de stimuler la présence de spécialistes en
pédiatrie dans les hôpitaux. (Applaudissements sur
les bancs du MR)
16.08 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): Ik beperk me tot vier concrete punten in de
verzameling wetswijzigingen.
Over
de
verruiming
van
de
verhoogde
tegemoetkoming
tot
werklozen
en
eenoudergezinnen werd lang gedebatteerd. Wat is
een eenoudergezin immers precies en hoe wordt
vermeden dat er weer nieuwe werkloosheidsvallen
worden gecreëerd? De regering kan het weer niet
laten om mensen in categorieën te verdelen in
plaats van het inkomen als maatstaf te gebruiken.
Ik hoop dat deze regering niet de fout zal begaan
om nieuwe werkloosheidsvallen te creëren, na alle
inspanningen die gebeurd zijn om die uit het
verleden weg te werken. Werken moet absoluut
lonen en de overheid moet dat meer dan ooit
duidelijk stellen.
Het verbod op de verkoop van alcohol aan
minderjarigen kon op unanieme steun rekenen. De
controle op dat verbod blijft echter een probleem.
Van de handelaar wordt een soort politieagent
gemaakt en dat druist in tegen onze Vlaamse aard.
Bovendien wordt een verboden product door een
verbod nog aantrekkelijker. Genotsmiddelen zijn
van alle tijden en jongeren zullen altijd wel een weg
vinden om eraan te komen. Er zou meer aandacht
moeten gaan naar het wapenen van onze jongeren
tegen de verlokking van de genotsmiddelen.
16.08 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): Je n'aborderai que quatre points concrets de
l'ensemble des modifications législatives.
Il a été longuement débattu de l'élargissement de
l'allocation majorée aux chômeurs et aux familles
monoparentales. Qu'entend-on, en effet, par
"famille monoparentale" et comment éviter que de
nouveaux pièges à l'emploi soient de nouveau
créés? Là encore, le gouvernement ne peut pas
s'empêcher de répartir les citoyens dans des
catégories au lieu d'utiliser les revenus comme
critère. J'espère que ce gouvernement ne
commettra pas l'erreur de fabriquer de nouveaux
pièges à l'emploi, après tous les efforts qui ont été
consentis pour supprimer ceux du passé. Le travail
doit être récompensé et, plus que jamais, le
gouvernement doit être absolument clair sur ce
point.
L'interdiction de la vente d'alcool aux mineurs d'âge
a été appuyée unanimement. Cependant, le
contrôle de cette interdiction continue de poser un
problème. Le commerçant est considéré comme
une espèce de policier, ce qui est contraire au
caractère flamand. De plus, l'interdiction d'un
produit rend celui-ci d'autant plus attrayant. Les
produits stimulants sont de tous les temps et les
jeunes trouveront toujours le moyen de se les
procurer. Il faudrait s'attacher davantage à mieux
prémunir les jeunes contre la tentation que
représentent ces produits.
De regering kan het kennelijk niet laten om wetten
die in het Parlement zijn goedgekeurd, nog
voortdurend te wijzigen. Twee wetten rond moeilijke
dossiers zijn daarvan in deze gezondheidswet de
illustratie: de wet op de patiëntenmobiliteit en de wet
tot oprichting van het Comité voor de permanente
doorlichting van de nomenclatuur.
De wet van 4 juni 2007 wil de patiëntenmobiliteit
bevorderen, maar wordt met een jaar uitgesteld,
hoewel de patiëntenmobiliteit vandaag al een feit is.
Le gouvernement ne peut manifestement pas
s'empêcher de modifier continuellement les lois
adoptées au Parlement. Deux lois ayant trait à des
dossiers difficiles en constituent l'illustration dans le
cadre de la loi santé: la loi sur la mobilité des
patients et la loi instituant le Comité pour l'examen
permanent de la nomenclature des prestations de
santé.
La loi du 4 juin 2007 tend à promouvoir la mobilité
des patients, mais est reportée d'un an, alors que la
mobilité des patients constitue déjà une réalité
CRABV 52
PLEN 120
12/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
De regering zou de wet, waarvoor verschillende
ziekenbonden vragende partij zijn, echt moeten
kunnen uitvoeren. De oprichting van een
Observatorium voor Patiëntenmobiliteit is alvast een
stap in de goede richting.
Het Comité voor de permanente doorlichting van de
nomenclatuur is al opgericht bij de wet van 27 april
2004, maar door diverse wijzigingen van de wet, is
het nog altijd niet operationeel. De minster beloofde
nu voor de zoveelste keer een voorzitter aan te
duiden. Dan zou het comité effectief kunnen
beginnen te werken. En dat is nodig, want
intellectuele prestaties krijgen in het huidige
ziekteverzekeringsstelsel onvoldoende waardering,
zodat studenten geneeskunde steeds minder
belangstelling hebben voor specialisaties als
psychiatrie, kinderpsychiatrie en pediatrie.
aujourd'hui. Le gouvernement devrait vraiment
pouvoir exécuter la loi, qui répond à une demande
de plusieurs mutualités. La création d'un
Observatoire de la mobilité des patients constitue
déjà un pas dans la bonne direction.
Le Comité pour l'examen permanent de la
nomenclature des prestations de santé a déjà été
créé par la loi du 27 avril 2004, mais n'est toujours
pas
opérationnel
en
raison
de
plusieurs
modifications de la loi. La ministre s'est engagée
pour l'énième fois à désigner un président. Le
comité pourrait alors démarrer effectivement ses
activités. Et c'est nécessaire, car les prestations
intellectuelles ne sont pas appréciées à leur juste
mesure dans le cadre du régime actuel de
l'assurance maladie, de sorte que les étudiants en
médecine manifestent de moins en moins d'intérêt
pour des spécialisations telles que la psychiatrie, la
pédopsychiatrie et la pédiatrie.
Voorzitter: Mia De Schamphelaere.
Présidente: Mia De Schamphelaere.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2172/5)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2172/5)
Het wetsontwerp telt 60 artikelen.
Le projet de loi compte 60 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 60 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 60 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
17
Wetsontwerp
betreffende
de
betalingsdiensten (2179/1-5)
- Voorstel van resolutie van de dames Karine
Lalieux en Colette Burgeon over de SEPA-
richtlijn (1850/1-2)
17 Projet de loi relatif aux services de paiement
(2179/1-5)
- Proposition de résolution concernant la
directive SEPA (1850/1-2)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
17.01 Sofie Staelraeve, rapporteur: Dit
wetsontwerp inzake de betalingsdiensten werd
gekoppeld aan een voorstel van resolutie van de
dames Lalieux en Burgeon en kadert in de
toepassing van de SEPA-richtlijn met betrekking tot
het maken van een Europese geïntegreerde ruimte
voor de betalingsdiensten. We hebben de tekst van
17.01 Sofie Staelraeve, rapporteur: Ce projet de
loi relatif aux services de paiement a été joint à une
proposition de résolution de Mmes Lalieux et
Burgeon et s'inscrit dans le cadre de l'application de
la directive SEPA relative à la création d'un espace
de paiement européen unifié pour les services de
paiement. Nous avons suivi dans toute la mesure
12/11/2009
CRABV 52
PLEN 120
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
de Europese richtlijn zoveel mogelijk gevolgd. Wel
is op vraag van de zelfstandigenorganisatie ruimte
gelaten voor de kleine ondernemingen om de
richtlijn aan hun sector aan te passen.
De richtlijn is van toepassing vanaf 1 november
2009 en drie maanden na de publicatie in het
Belgisch Staatsblad. Er is voor de banken echter
voorzien in een overgangsregeling van drie
maanden.
De consument zal voldoende informatie krijgen over
de veranderingen qua betalingen, domiciliëringen
en bankkaarten aangezien zowel de FOD Economie
als de Nationale Bank begin volgend jaar een
informatiecampagne plannen
Het ontwerp verandert niets voor de circulaire
cheques. Die blijven dus gewoon in omloop.
Een belangrijk aspect van het wetsontwerp is dat nu
de consument zelf de opdracht zal geven aan een
winkel of ondernemer om zijn facturen te
domiciliëren. Dat gebeurt dus in omgekeerde
richting van wat we nu kennen.
du possible le texte de la directive européenne. À la
demande de l'organisation de défense des
indépendants, une marge de manoeuvre est
toutefois laissée aux petites entreprises pour leur
permettre d'adapter la directive à leur secteur.
La directive est d'application à partir du
1
er
novembre 2009 et trois mois après la publication
au Moniteur belge. Un régime transitoire de trois
mois a toutefois été prévu pour les banques.
Le consommateur recevra toutes les informations
nécessaires sur les changements en matière de
paiements, de domiciliations et de cartes de banque
étant donné que tant le SPF Économie que la
Banque nationale ont prévu de lancer une
campagne d'information pour le début de l'année
prochaine.
Le projet n'apporte aucun changement en ce qui
concerne les chèques circulaires. Ceux-ci restent
donc en circulation.
Un aspect important du projet de loi est que le
consommateur donnera à présent lui-même l'ordre
à un magasin ou à un entrepreneur de faire une
domiciliation pour les factures, à l'inverse donc de
ce qui se passe actuellement.
Er is inzake de domiciliëring nu sprake van een
gelijkschakeling met de rest van Europa. Daardoor
kan de consument tot acht weken na de afsluiting
zijn geld terugeisen en bij fraude zelfs tot drie
maanden na de afsluiting.
Als
antwoord
op
het
amendement
van
mevrouw Plasman om een opzegtermijn van het
raamcontract met een bank meteen te doen ingaan,
schoof de regering het alternatief naar voor van een
verhuisdienst van de banken. Die zal de consument
helpen bij alles wat te maken heeft met een
overstap tussen twee banken. Er is daarover al een
akkoord met de banksector en tegen 1 oktober
2010 zal dat volop kunnen functioneren.
Voorts is iedereen het erover eens dat de
overdraagbaarheid van bankrekeningnummers een
goed idee is. Het blijkt echter alsnog technisch
moeilijk realiseerbaar.
Ook thema's zoals een maandelijkse schriftelijke
info aan de klanten, de definitie van grove
nalatigheid bij het verlies van bankkaarten en de
valutadatum van de verrichtingen zijn in de
besprekingen aan bod gekomen.
Het eerste deel van het wetsontwerp op de
betalingsdiensten werd goedgekeurd met 9
stemmen voor en 2 onthoudingen. (Applaus)
En matière de domiciliations, on peut parler à
présent d'une harmonisation avec le reste de
l'Europe. De ce fait, le consommateur pourra
demander le remboursement jusqu'à huit semaines
après la clôture et, en cas de fraude, ce délai sera
même porté à trois mois après la clôture.
En réaction à l'amendement de Mme Plasman
tendant à faire courir immédiatement le délai de
préavis du contrat-cadre conclu avec une banque,
le gouvernement a proposé la solution alternative
d'un "service de déménagement" des banques.
Celui-ci assistera les consommateurs dans toutes
les démarches liées au passage d'une banque à
une autre. Un accord a déjà été conclu sur ce point
avec le secteur bancaire et le système sera
opérationnel à partir du 1
er
octobre 2010.
Par ailleurs, l'idée de la portabilité en matière de
comptes bancaires est saluée par tous, mais sa
réalisation reste techniquement difficile.
Il a également été question lors des débats d'une
information mensuelle écrite à l'intention des clients,
de la définition de la notion de négligence grave en
cas de perte de cartes bancaires et des dates
valeur des opérations.
La première partie du projet de loi relatif aux
services de paiement a été adoptée par neuf voix et
deux abstentions. (Applaudissements)
CRABV 52
PLEN 120
12/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
17.02 Karine Lalieux (PS): De PS-fractie kan elke
stap in de richting van een grotere Europese
eenmaking alleen maar toejuichen. Dit ontwerp is
een nieuw stuk in de puzzel op weg naar een
volwaardig Europees burgerschap.
De integratie moet niettemin de burgers ten goede
komen, en niet alleen de financiële, commerciële en
bankinstellingen.
Hoewel het wetsontwerp een aantal positieve
effecten inhoudt, beschouwt de PS-fractie de
vooruitgang als een minimum minimorum, en
betreurt ze dat de bespreking van het wetsontwerp
niet geleid heeft tot een breder debat over de
gevolgen van de omzetting van de SEPA-richtlijn
voor de meest kwetsbare bevolkingsgroepen. Ik
heb het hier over de absolute noodzaak om de
circulaire cheques en de postassignaties te
behouden, het verbod op de verrekening van de
niet voor beslag vatbare bedragen, en de evaluatie
van de regeling inzake niet-vatbaarheid voor beslag,
wat we in ons voorstel van resolutie nr. 1850
hadden gevraagd. Voor de meest kwetsbare
burgers zou de wet immers eerder kunnen leiden
tot een achteruitgang dan tot een sociale
vooruitgang.
De circulaire cheques vormen een financieel
instrument dat nog steeds op grote schaal gebruikt
wordt door de socialezekerheidsinstellingen en de
ziekenfondsen. Het voordeel van de circulaire
cheques is dat er betalingen mee kunnen worden
verricht, zonder dat men over een bankrekening
hoeft te beschikken.
17.02 Karine Lalieux (PS): Le groupe PS ne peut
qu'applaudir les avancées vers une plus grande
intégration européenne. Ce projet est une nouvelle
pièce du puzzle construisant la citoyenneté
européenne pleine et entière.
Néanmoins, l'intégration doit se faire au bénéfice
des citoyens et non seulement au profit des
institutions financières, commerciales ou bancaires.
Certes, le projet de loi contient des effets positifs,
mais le groupe PS considère les avancées comme
un strict minimum et regrette que la discussion du
projet de loi n'ait pas donné lieu à un plus large
débat sur les conséquences de la transposition de
la directive SEPA sur les publics les plus fragilisés.
Je parle ici de l'absolue nécessité de conserver les
chèques circulaires et les assignations postales,
d'interdire la compensation sur les sommes
insaisissables
et
d'évaluer
le
système
d'insaisissabilité, ce qui était demandé dans notre
proposition de résolution n° 1850 car, pour les plus
fragiles d'entre nous, la loi pourrait être synonyme
de régression et non de progrès social.
Les chèques circulaires représentent un instrument
financier encore largement utilisé par les
organismes de la sécurité sociale et par les
mutuelles; ils ont l'avantage de permettre un
paiement indépendamment d'un compte bancaire.
We stellen nu vast dat de meeste banken de
omzetting van de SEPA-richtlijn aangrijpen om aan
het loket geen circulaire cheques meer uit te
betalen, wat volstrekt onwettig is.
De klant wordt naar de Bank van De Post
doorverwezen. Door het grote aantal sluitingen van
postkantoren wordt het echter moeilijk om aan het
nochtans verschuldigde geld te komen.
Ik heb het gevoel dat de banken van de SEPA-
richtlijn gebruik maken om op volstrekt onwettige
wijze geen circulaire cheques meer te aanvaarden.
Die richtlijn verbiedt circulaire cheques in geen
enkel opzicht, ook al zal dat betaalmiddel op termijn
verdwijnen. Op dit ogenblik is de circulaire cheque
voor een bepaald publiek echter een noodzakelijk
instrument. Hetzelfde geldt voor de postassignaties.
Na een lange discussie hebben we verkregen dat
de tegoeden op bankrekeningen onvatbaar voor
Aujourd'hui, nous constatons que la majorité des
institutions bancaires profitent de la transposition de
la directive SEPA pour ne plus payer les chèques
circulaires au guichet, en toute illégalité.
On renvoie vers la Banque de La Poste. Or, vu le
grand nombre de fermetures de bureaux de poste, il
devient difficile de prendre possession d'un argent
qui est pourtant dû.
J'ai le sentiment que les banques profitent de la
directive SEPA pour ne plus accepter - en toute
illégalité - les chèques circulaires. Rien dans cette
directive ne les interdit, même si ce type de
paiement est appelé à disparaître. Mais pour
l'instant, il est nécessaire pour un certain public. Il
en va de même pour les assignations postales.
Après un long débat, nous avons obtenu
l'insaisissabilité de sommes versées sur les
12/11/2009
CRABV 52
PLEN 120
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
beslag en traceerbaar zijn, en dat ze gewaarborgd
worden. De banken kunnen echter nog bedragen
verrekenen. Zij zijn met andere woorden de eerste
schuldeisers. Die verrekening wordt automatisch
uitgevoerd, ook wanneer ze sommen betreft die niet
voor beslag vatbaar zijn. Ik vraag dus een
stemming over het wetsvoorstel strekkende tot een
verbod op de verrekening door de banken van voor
beslag onvatbare sommen. Zo een verbod is
onontbeerlijk als men wil dat de mensen papierloze
verrichtingen uitvoeren en een bankrekening
gebruiken.
comptes bancaires, leur traçabilité et leur garantie.
Toutefois, les banques peuvent encore compenser.
Autrement dit, elles sont les premiers créanciers.
Cette compensation s'effectue automatiquement
même sur des sommes insaisissables. Je demande
donc qu'on vote la proposition de loi relative à
l'interdiction de la compensation bancaire sur les
sommes insaisissables. Cela est indispensable si
l'on veut que les gens utilisent des transactions non-
papier et un compte bancaire.
Er moet ook een groot aantal bankkantoren
behouden blijven, omdat er steeds meer met giraal
geld gewerkt wordt.
Il faudra aussi maintenir de nombreuses agences
bancaires puisque l'argent est de plus en plus
scriptural.
17.03 Cathy Plasman (sp.a): De wetsontwerpen
ter uitvoering van de SEPA-richtlijn hebben een
belangrijke impact op de consumenten en het
vertrouwen dat ze mogen koesteren in de
betalingsdiensten. De huidige financiële crisis heeft
invloed op het functioneren van de banksector en
het
consumentenvertrouwen
dat
daarmee
verbonden is.
Omwille van de dominantie van de grootbanken
dreigt deze richtlijn louter theoretisch te blijven
inzake de bevordering van concurrentie en nieuwe
marktspelers. Het is maar de vraag in hoeverre de
consumenten zullen profiteren van performante
betalingsdiensten aan goedkopere prijzen, zoals de
richtlijn beoogt. SEPA dreigt in België echter
aanleiding te geven tot meer kosten voor de
consumenten en de handelaars.
De resolutie van mevrouw Lalieux en mevrouw
Burgeon behandelt niet enkel de circulaire cheque,
maar ook het verdwijnen van bankautomaten, zodat
meer kleine handelaren moeten investeren in
betalingssystemen. Als het die richting uitgaat, is
dat zeker geen goede zaak. Nochtans biedt de
richtlijn de mogelijkheid om subsidiariteit na te
streven. Iedere lidstaat kan verder gaan ten gunste
van de bescherming van de consument, maar daar
knelt net het schoentje. Minister Van Quickenborne
pakt graag uit met de bankverhuisdienst, maar geen
enkele van onze amendementen werd aanvaard,
omdat het zogezegd niet kon van Europa.
17.03 Cathy Plasman (sp.a): Les projets de loi
portant exécution de la directive SEPA ont un
impact majeur sur les consommateurs et la
confiance qu'ils peuvent accorder aux services de
paiement. L'actuelle crise financière a des
incidences sur le fonctionnement du secteur
bancaire et la confiance des consommateurs qui y
est associée.
En ce qui concerne la promotion de la concurrence
et l'émergence de nouveaux acteurs sur le marché,
cette directive risque de rester purement théorique
à cause de la domination exercée par les plus
grandes banques. Il est permis de se demander
dans
quelle
mesure,
les
consommateurs
bénéficieront de services de paiement performants
à des tarifs plus avantageux, comme le prévoit la
directive. En Belgique, la directive SEPA risque
toutefois d'augmenter les coûts pour les
consommateurs et les commerçants.
La résolution de Mmes Lalieux et Burgeon n'aborde
pas uniquement le chèque circulaire, mais
également la disparition des distributeurs de billets,
obligeant davantage de petits commerçants à
investir dans des systèmes de paiement. Si c'est
cette voie qui est retenue, ce n'est certes pas
positif. La directive offre cependant la possibilité de
tendre vers la subsidiarité. Chaque État-membre
peut aller plus loin au profit de la protection du
consommateur, mais c'est précisément là que le bât
blesse. Le ministre Van Quickenborne parle
volontiers de la mobilité bancaire mais, sous
prétexte d'un possible blocage par l'Europe, aucun
de nos amendements n'a été adopté.
Ik wijs op duidelijke inconsequenties op het vlak van
de opzegtermijn en de valutadata. De substantiële
verhoging van het aantal dagen is een serieuze stap
achteruit tegenover de huidige situatie. Ondanks de
technische uitleg in de commissie begrijpen we nog
altijd niet dat bij een elektronische betaling naar een
J'attire votre attention sur les inconséquences
flagrantes en ce qui concerne le délai de résiliation
et les dates de valeur. L'augmentation substantielle
du nombre de jours constitue un sérieux pas en
arrière par rapport à la situation actuelle. Malgré les
explications techniques fournies en commission,
CRABV 52
PLEN 120
12/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
andere bank dit een dag langer moet duren.
Waarom zouden interbancaire systemen niet vier
keer per dag in plaats van twee keer kunnen
werken?
Inzake grove nalatigheid zitten we nu dikwijls in de
grijze zone en zijn het in feite de banken die
interpreteren wie de schuldige is. Men heeft daar
een kans gemist.
Dit alles toont aan dat er afbreuk wordt gedaan aan
de huidige consumentenbescherming. Onze fractie
zal zich daarom onthouden bij de stemming.
De voorzitter: We wensen mevrouw Plasman
proficiat met haar maidenspeech.(Applaus)
nous ne comprenons toujours pas pourquoi
effectuer un paiement électronique vers une autre
banque demande un jour de plus. Pourquoi les
systèmes interbancaires ne fonctionneraient-ils pas
quatre fois par jour au lieu de deux?
En matière de négligence grave, nous nous situons
à présent souvent dans la zone grise et, en réalité,
ce sont les banques qui désignent le coupable. Il
s'agit sur ce plan d'une occasion manquée.
Tout ceci démontre que la protection des
consommateurs est aujourd'hui malmenée. C'est
pourquoi notre groupe s'abstiendra lors du vote.
Le président: Nous félicitons Mme Plasman pour
son maidenspeech. (Applaudissements)
17.04 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Het gentlemen's agreement uit 2004 is
dringend aan herziening toe. Mevrouw Lalieux, uw
bekommernissen moeten met de banksector
besproken worden. Wij moeten verder gaan, nog
voor het einde van het jaar.
17.04 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français): Il est urgent de revoir le gentlemen's
agreement
de 2004. Vos préoccupations, Madame
Lalieux, doivent être discutées avec le secteur
bancaire. Nous devons aller plus loin, et ce avant la
fin de l'année.
(Nederlands) PayFair is enkele dagen geleden bij
ons op de markt gekomen. SEPA zal dus wel
degelijk aanleiding geven tot meer concurrentie.
Concurrentie is uiteraard niet genoeg, want er moet
ook voldoende toezicht zijn, maar dat is er wel
degelijk!
In het ontwerp leggen we precies vast wat de
begindatum is voor het aantal valutadagen. Dit zat
niet vervat in de wet-Poty, waardoor een aantal
banken nu zelfs veel langer rekende. Ik heb ook
uitgelegd dat het momenteel technisch onmogelijk
is dat een overschrijving van de ene bank naar de
andere na tien minuten al is uitgevoerd. Onze
systemen zijn daarvoor niet aangepast. We pogen
uiteraard wel om daarin verder te gaan.
De omzetting van de SEPA-richtlijn zal er mee voor
zorgen dat ons land voor consumenten een van de
goedkoopste landen blijft om te bankieren. De
bevoegde ministers zullen daarop nauwgezet
toezicht houden.
(En néerlandais) PayFair a fait son entrée sur le
marché chez nous il y a quelques jours. SEPA
permettra donc bel et bien de renforcer la
concurrence. Il faut bien évidemment aussi que les
contrôles soient suffisants, mais c'est bien le cas!
Le projet fixe avec précision la date de début en ce
qui concerne le nombre de jours de valeur. La loi
Poty ne le prévoyait pas et un certain nombre de
banques comptaient dès lors un nombre de jours
plus important. J'ai également expliqué qu'il était
pour l'heure techniquement impossible d'exécuter
endéans les dix minutes un virement d'une banque
à l'autre. Nos systèmes ne le permettent pas mais
nous tentons évidemment de progresser dans ce
domaine.
La transposition de la directive SEPA permettra
notamment à notre pays de demeurer pour les
consommateurs l'un des pays ou les opérations
bancaires sont les moins chères. Les ministres
compétents y veilleront attentivement.
17.05 Minister Paul Magnette (Frans): Het
gentlemen's agreement met de sector wordt
geactualiseerd,
en
daarnaast
zullen
wij
onderzoeken of het wenselijk is de wetgeving aan te
passen om de betrokkenen gerust te stellen wat de
compensaties betreft. Ook zullen wij erover waken
dat de overgang naar het SEPA-systeem geen
terugslag heeft op de tarieven, met name dank zij
het prijzenobservatorium.
17.05 Paul Magnette, ministre (en français): Outre
l'actualisation du gentlemen's agreement avec le
secteur, nous examinerons l'opportunité d'une
modification législative pour rassurer sur la question
des compensations. Nous veillerons aussi à ce que
le passage au système SEPA n'ait pas d'impact sur
les tarifs, notamment grâce à l'Observatoire des
prix.
17.06 Minister Didier Reynders (Frans): Ik deel de
mening van mijn twee collega's.
17.06 Didier Reynders, ministre (en français): Je
partage ce que viennent de déclarer mes deux
12/11/2009
CRABV 52
PLEN 120
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
collègues.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie verbeterde tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2179/5)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
corrigé par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2179/5)
Het wetsontwerp telt 81 artikelen.
Le projet de loi compte 81 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 81 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 81 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
18 Wetsontwerp betreffende het statuut van de
betalingsinstellingen, de toegang tot het bedrijf
van betalingsdienstaanbieder en de toegang tot
betalingssystemen (2182/1-3)
- Wetsontwerp tot wijziging van de wet van
2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de
financiële sector en de financiële diensten, en tot
instelling van de vordering tot staking van de
inbreuken
op
de
wet
betreffende
de
betalingsdiensten (2183/1-3)
18 Projet de loi relatif au statut des
établissements de paiement, à l'accès à l'activité
de prestataire de services de paiement et à
l'accès aux systèmes de paiement (2182/1-3)
- Projet de loi modifiant la loi du 2 août 2002
relative à la surveillance du secteur financier et
aux services financiers, et instaurant l'action en
cessation des infractions à la loi relative aux
services de paiement (2183/1-3)
Ik stel u voor een enkele bespreking aan deze twee
wetsontwerpen te wijden. (Instemming)
Je vous propose de consacrer une seule discussion
à ces deux projets de loi. (Assentiment)
Algemene bespreking
Discussion générale
18.01 Guy Coëme, rapporteur: Ik verwijs naar het
schriftelijk verslag.
18.01 Guy Coëme, rapporteur: Je renvoie au
rapport écrit.
18.02 Kristof Waterschoot (CD&V): Op het eerste
gezicht gaat het inderdaad om een vrij technisch
document, maar het is toch meer dan dat. De
consument heeft bij ons ten onrechte de indruk dat
de banken het betalingsverkeer regelen. Dit gebeurt
echter voornamelijk door Atos en Maestro. Dit
ontwerp creëert een nieuwe categorie van financiële
instellingen, met name de betalingsinstellingen. Het
komt dus eigenlijk neer op een soort bankenstatuut-
light.
De uniforme regels met een vergunningsplicht en
het Europese paspoort betekenen een stap
voorwaarts naar een eengemaakte betaalruimte en
dat is een goede zaak.
Toch moeten we waakzaam zijn voor een aantal
addertjes onder het gras.
18.02 Kristof Waterschoot (CD&V): Ce texte n'est
pas que le document technique qu'il semble être au
premier abord. Dans notre pays, le consommateur
a l'impression ­ erronée ­ que les opérations de
paiement sont réglées par les banques, alors que
ces flux sont principalement gérés par Atos et
Maestro. Ce projet crée une nouvelle catégorie
d'institutions financière, à savoir les établissements
de paiement, dont le statut est celui d'une sorte de
banque light.
L'uniformité des règles, les obligations d'agrément
ainsi que l'instauration d'un passeport européen
vont dans le sens d'un espace de paiement unique
et l'on ne peut que s'en réjouir.
Toutefois, nous devons être vigilants face à certains
dangers cachés.
CRABV 52
PLEN 120
12/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
Helaas beperkt de richtlijn de mogelijkheid tot
afwijkingen voor een lidstaat, zodat België - dat
sterk scoort inzake betalingsverkeer ­ hier een
compromis moet sluiten.
Inzake SEPA en het Belgische rekeningnummer
geeft de regering voldoende garanties op een
degelijke informatie voor de consument. Voor de
betaalsystemen bepleit ik nadrukkelijk hetzelfde
principe voor de handelaars. Voor de Europese
Unie is dit een goed verhaal, voor België moet zulks
nog blijken, maar gelukkig blijken andere spelers
volgens onze minister van Financiën een sterke
interesse te hebben in ons duopolie om de
concurrentie te vergroten.
Inzake de kosten van het betaalverkeer is het
Belgische financiële systeem heel goedkoop. De
uitdaging zal zijn om dat ook zo te houden. We
moeten vooral vermijden dat handelaars met te veel
verschillende systemen moeten werken, wat
kostenverhogend werkt, niet in het minst voor de
consument. De minister heeft gelukkig toegezegd
dat hij hier ook zeer waakzaam zal zijn.
In tal van landen is de omzetting van deze richtlijn
2007/64 nog bezig. Hopelijk zal de Kamer dit
ontwerp vandaag nog goedkeuren, in het belang
van de geloofwaardigheid van Brussel als hoofdstad
van de Europese Unie en als financieel centrum.
(Applaus)
La directive limite malheureusement les possibilités
de dérogation pour un État membre, de sorte que la
Belgique ­ très performante en matière d'opérations
de paiement ­ doit trouver un compromis dans ce
domaine.
En ce qui concerne le SEPA et le numéro de
compte belge, le gouvernement offre suffisamment
de garanties en ce qui concerne l'information
correcte du consommateur. En matière de
systèmes de paiement, je plaide formellement pour
l'application du même principe aux commerçants.
C'est une bonne chose pour l'Union européenne.
Pour la Belgique, l'avenir nous en dira plus, mais
d'après notre ministre des Finances, d'autres
acteurs sont heureusement très intéressés par
notre duopole en vue d'accroître la concurrence.
En ce qui concerne les coûts liés aux opérations de
paiement, le système financier belge est très bon
marché. Le défi consistera à maintenir cette
situation. Nous devons surtout éviter que les
commerçants ne doivent utiliser un trop grand
nombre de systèmes différents, ce qui aurait pour
effet d'accroître les coûts, a fortiori pour le
consommateur. Le ministre s'est heureusement
engagé à faire preuve de vigilance en la matière
également.
La transposition de cette directive 2007/64 est
toujours en cours dans de nombreux pays. J'espère
que la Chambre adoptera encore ce projet
aujourd'hui, dans l'intérêt de la crédibilité de
Bruxelles en tant que capitale de l'Union
européenne et centre financier. (Applaudissements)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen van het
wetsontwerp nr. 2182. De door de commissie
verbeterde tekst geldt als basis voor de bespreking.
(Rgt 85, 4) (2182/3)
Nous passons à la discussion des articles du projet
de loi n° 2182. Le texte corrigé par la commission
sert de base à la discussion. (Rgt 85, 4) (2182/3)
Het wetsontwerp telt 58 artikelen.
Le projet de loi compte 58 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 58 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 58 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
Wij vatten de bespreking van de artikelen van het
wetsontwerp nr. 2183. De door de commissie
verbeterde tekst geldt als basis voor de bespreking.
(Rgt 85, 4) (2183/3)
Nous passons à la discussion des articles du projet
de loi n° 2183. Le texte corrigé par la commission
sert de base à la discussion. (Rgt 85, 4) (2183/3)
12/11/2009
CRABV 52
PLEN 120
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
Het opschrift werd door de commissie gewijzigd in
"wetsontwerp tot wijziging van de wet van
2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de
financiële sector en de financiële diensten, en tot
instelling van de vordering tot staking van de
inbreuken op de wet van [...] betreffende de
betalingsdiensten".
L'intitulé a été modifié par la commission en "projet
de loi modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la
surveillance du secteur financier et aux services
financiers, et instaurant l'action en cessation des
infractions à la loi du [...] relative aux services de
paiement".
Het wetsontwerp telt 6 artikelen.
Le projet de loi compte 6 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 6 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 6 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
19 Wetsontwerp houdende bevestiging van
diverse koninklijke besluiten genomen krachtens
de wet van 29 april 1999 betreffende de
organisatie van de elektriciteitsmarkt en de wet
van 12 april 1965 betreffende het vervoer van
gasachtige producten en andere door middel van
leidingen (2191/1-5)
19 Projet de loi portant confirmation de divers
arrêtés royaux pris en vertu de la loi du
29 avril 1999 relative à l'organisation du marché
de l'électricité et de la loi du 12 avril 1965 relative
au transport de produits gazeux et autres par
canalisations (2191/1-5)
Algemene bespreking
Discussion générale
19.01 Willem-Frederik Schiltz, rapporteur: Met dit
ontwerp ligt een bijzonder moeilijke wetgeving voor
over de bekrachtiging van de KB's over de federale
bijdragen waarvan de bekrachtigingstermijn was
overschreden, gelijkaardige KB's over de federale
bijdragen waarvan de termijn nog niet was
verstreken en KB's met betrekking tot de
meerjarentarieven op de distributiemarkt.
De federale bijdrage op de elektriciteitsfactuur wordt
gebruikt om diverse verplichtingen inzake sociale en
openbare dienst te financieren. Voor de levering
van groene stroom wordt een korting toegekend op
deze bijdrage. In de commissie heeft de minister
aangegeven dat bedoelde KB's retroactief kunnen
worden bekrachtigd. De oppositie had ook
opgemerkt dat de KB's inhoudelijk vatbaar zijn voor
discussie, wat ook werd beaamd door enkele
meerderheidspartijen, maar de meerderheid heeft
uiteindelijk toch gekozen voor rechtszekerheid door
de minister in deze te steunen.
Ook werd gevraagd aan de minister of de korting
voor groene stroom betrekking had op het product,
of pro rata wordt berekend volgens de totale
brandstofmix. Hierover ontstond discussie, omdat
de CREG dit anders is beginnen interpreteren. De
minister heeft ons echter geantwoord dat de
19.01 Willem-Frederik Schiltz, rapporteur: Ce
projet concerne une législation particulièrement
complexe sur la ratification des arrêtés royaux
relatifs aux cotisations fédérales, dont le délai de
ratification était dépassé, d'arrêtés royaux similaires
relatifs aux cotisations fédérales, dont le délai de
ratification n'était pas encore dépassé et d'arrêtés
royaux relatifs aux tarifs pluriannuels sur le marché
de la distribution.
La cotisation fédérale sur la facture d'électricité est
utilisée pour financer différentes obligations de
service social et public. Pour la livraison d'électricité
verte, une réduction est octroyée sur cette
cotisation. Le ministre a annoncé en commission
que les arrêtés royaux en question peuvent être
ratifiés à titre rétroactif. L'opposition avait aussi fait
remarquer que le contenu des arrêtés royaux prêtait
à discussion, ce qui a également été confirmé par
quelques partis de la majorité mais la majorité a
finalement opté pour la sécurité juridique en
soutenant le ministre en la matière.
Il a également été demandé au ministre si la
réduction relative à l'électricité verte portait sur le
produit ou était calculée au prorata du mix
énergétique total. Un débat s'en est suivi parce que
la CREG a interprété la mesure différemment. Le
ministre nous a toutefois répondu que selon lui, le
CRABV 52
PLEN 120
12/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
regering het volgens hem wel degelijk heeft over
een korting op het product.
Mevrouw Plasman
heeft nog een aantal
amendementen ingediend inzake de injectietarieven
voor groene stroom, amendementen die echter niet
werden aangenomen.
De minister heeft ons verder verzekerd dat over de
inhoud
van
de
KB's,
zeker
over
de
distributietarieven,
nog
nader
zal
worden
gediscussieerd.
gouvernement visait effectivement une réduction
sur le produit.
Mme Plasman
a
encore
déposé
quelques
amendements relatifs aux tarifs d'injection pour
l'électricité verte mais ceux-ci n'ont néanmoins pas
été adoptés.
Le ministre nous a par ailleurs garanti que les
discussions relatives au contenu des arrêtés royaux
se poursuivraient, surtout en ce qui concerne les
tarifs de distribution.
In deze troebele materie is rechtszekerheid van het
grootste belang. Ik heb de minister in de commissie
daaromuitgenodigd om snel vorderingen te maken
in het overleg en de globale distributie- en
transitmarkt aan te pakken. (Applaus)
Dans cette matière nébuleuse, la sécurité juridique
est essentielle. En commission, j'ai par conséquent
invité le ministre à avancer rapidement dans la
concertation et à s'attaquer au marché international
de la distribution et du transit. (Applaudissements)
19.02 Cathy Plasman (sp.a): Dit ontwerp is een
mooi voorbeeld van hoe het niet moet, en het
advies van de Raad van State is dan ook niet min.
In de commissie is bij de bespreking van specifieke
artikelen meermaals gebleken dat niemand nog
weet hoe het allemaal precies in elkaar zit, wat de
heer Schiltz daarnet trouwens nog heeft bevestigd.
Volgens mij kan het niet de bedoeling zijn dat we
hier wetten afleveren die de rechtsonzekerheid
alleen maar in de hand werken. Ook collega's van
de meerderheid waren betrokken in de discussies,
maar zij zullen de minister uiteraard steunen bij de
stemming.
Toch vraag ik hen om ons amendement te steunen
inzake het schrappen van de injectietarieven, iets
wat volgens mij toch perfect is in te passen het
klimaatbeleid en het energiebeleid van de regering.
Waarom moeten wij de groene productie, de
hernieuwbare energie en de warmtekrachtkoppeling
immers nog verder belasten met extra bijdragen?
Wij stellen voor dat de minister het advies van de
CREG niet vraagt en dat we het amendement
zonder meer goedkeuren. Er was hierover trouwens
een consensus, zowel in de commissie als in het
Overlegcomité.
19.02 Cathy Plasman (sp.a): Ce projet est
l'exemple par excellence de ce qu'il ne faut pas
faire et l'avis du Conseil d'État n'est dès lors pas
négligeable. En commission, lors de la discussion
d'articles spécifiques, il est apparu à plusieurs
reprises que personne ne sait finalement ce qu'il en
est exactement, constat qui vient encore d'être
confirmé par M. Schiltz. Il me semble que le but
n'est pas de produire ici des lois qui ne font que
favoriser l'insécurité juridique. Des collègues de la
majorité ont également pris part aux discussions,
mais ils soutiendront évidemment le ministre lors du
vote.
Je leur demande toutefois d'appuyer notre
amendement sur la suppression des tarifs
d'injection, qui, me semble-t-il, s'inscrit parfaitement
dans la politique du gouvernement sur le climat et
l'énergie. Pourquoi faut-il continuer à imposer de
nouvelles cotisations à la production verte, aux
énergies renouvelables et à la cogénération? Nous
proposons que le ministre ne demande pas l'avis de
la CREG et que nous nous contentions d'adopter
l'amendement. Il existait à ce sujet d'ailleurs un
consensus, tant à la commission qu'au Comité de
concertation.
Voorzitter: Patrick Dewael.
Président: Patrick Dewael.
19.03 David Clarinval (MR): Het ontbreken van
een
wettelijke
bekrachtiging
leidt
tot
rechtsonzekerheid. Elke beslissing van de CREG
om een tariefvoorstel van de netwerkbeheerders
goed te keuren of te verwerpen kan voortaan
worden vernietigd.
De tekst van de artikelen 24 en 34 leidt tot
interpretatieproblemen
en
moet
worden
verduidelijkt.
19.03 David Clarinval (MR): L'absence de
confirmation législative est source d'insécurité
juridique. Dorénavant, toute décision d'approbation
ou de refus, par la CREG, de proposition tarifaire
par des gestionnaires de réseau est susceptible
d'être annulée.
Le libellé des articles 24 et 34 pose des problèmes
d'interprétation, qu'il faut éclaircir.
12/11/2009
CRABV 52
PLEN 120
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
Bij de wet van 29 april 1999 werd een federale
bijdrage ingevoerd voor de financiering van twee
fondsen. Die wet voorziet in bepaalde vrijstellingen
voor klanten die opteerden voor een groen contract.
Het is logisch dat die klanten een vrijstelling van de
bijdrage tot dat fonds zouden genieten pro rata van
het groene aandeel van hun contract. In artikel 24
van dit wetsontwerp is er echter sprake van een
vrijstelling op grond van het globale aandeel van de
primaire energiebronnen, wat niet strookt met de
bedoeling van de wetgever bij de totstandkoming
van de wet van 1999 betreffende de organisatie van
de elektriciteitsmarkt.
La loi du 29 avril 1999 organise une cotisation
fédérale en vue de constituer deux fonds, et prévoit
certaines exonérations pour les clients ayant choisi
un contrat vert. Il était logique que ces derniers
soient dispensés de participer à ce fonds
proportionnellement à la quantité de "vert" de leur
contrat. L'article 24 du présent projet de loi parle
d'exonération en fonction de la proportion globale
des sources d'énergie primaire, ce qui n'était pas la
volonté du législateur lors de la rédaction de la loi
de 1999 relative à l'organisation du marché de
l'électricité.
De CREG stond toe dat de Kyoto- en de
denuclearisatiecomponent van de federale bijdrage
per geleverd product tot eind 2007 vrijgesteld
werden. Ze heeft echter laten weten dat ze een en
ander vanaf 1 januari 2008 anders zou interpreteren
en alleen nog een vrijstelling zou toestaan in functie
van de globale brandstofmix van elke leverancier en
niet in functie van de brandstofmix die aan de
betrokken klant wordt geleverd. Wij vinden dat die
interpretatie discriminatoir is. Die wijziging is
waarschijnlijk toe te schrijven aan het feit dat de
raming voor het Kyoto- en het denuclearisatiefonds
van de CREG en de werkelijke ontvangsten nogal
verschilden.
Mijnheer de minister, uw antwoord in de commissie
was zeer duidelijk. Desalniettemin hield de CREG
de volgende dag voet bij stuk.
Welke interpretatie is van toepassing en wat
betekent dat voor de jaren 2008 en 2009?
Is er nog overleg mogelijk tussen de verschillende
actoren?
La CREG a accepté l'exonération des composantes
Kyoto et dénucléarisation de la cotisation fédérale
par produit fourni jusque fin 2007. Elle a toutefois
fait savoir qu'elle modifiait son interprétation à partir
du
1
er
janvier
2008 et qu'elle n'acceptait
d'exonération qu'en fonction du fuel mix global de
chaque fournisseur et non en fonction du fuel mix
du produit fourni au client concerné. Nous pensons
que cette interprétation est discriminatoire. Son
origine se situe vraisemblablement dans le constat
d'une différence entre ce qu'elle avait estimé pour
les fonds Kyoto et dénucléarisation et les rentrées
réelles.
Monsieur le ministre, en commission, votre réponse
a été très claire. Malgré cela, le lendemain, la
CREG persistait dans son interprétation.
Quelle est l'interprétation valable et qu'en est-il des
années 2008 et 2009?
Une concertation ente les différents protagonistes
est-elle possible?
19.04 Katrien Partyka (CD&V): Voor de
bespreking
verwijs
ik
graag
naar
het
commissieverslag. Ik sluit mij aan bij de vraag om
de problematiek van de korting op de federale
bijdrage voor groene stroom op te lossen.
19.04 Katrien Partyka (CD&V): En ce qui
concerne la discussion, je me réfère au rapport de
la commission. Je me joins à la demande de
résoudre le problème de la réduction de la
contribution fédérale pour l'énergie verte.
19.05 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Dit
soort debatten wekt ten onrechte de indruk dat ze
technisch
moeilijk
en
complex
zijn.
Het
energiedebat zelf is niet complex, maar de gas- en
elektriciteitswetten zelf zijn dat wel. De minister
engageerde zich om de wetten te coördineren en
tegenstrijdigheden weg te halen, maar het huidige
ontwerp voert enkele tegenstrijdigheden weer in.
De techniek van de wettelijke bekrachtiging is
ongebruikelijk, zeker als die wordt aangewend om
onwettigheden in KB's toe te dekken. Met de KB's
over de federale bijdrage zelf is er geen probleem,
omdat de elektriciteitswet zelf voorziet in een
19.05 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Ce
type de débat donne injustement l'impression qu'il
est techniquement difficile et complexe. Le débat
même
sur l'énergie n'est pas complexe,
contrairement aux lois relatives au gaz et à
l'électricité. Le ministre s'était engagé à coordonner
les lois et à en supprimer les contradictions mais le
projet actuel en réinstaure quelques-unes.
La technique de la confirmation légale est inusuelle,
plus particulièrement lorsqu'elle est utilisée pour
masquer des illégalités dans des arrêtés royaux.
Les arrêtés royaux relatifs à la contribution fédérale
ne posent aucun problème, parce que la loi sur
CRABV 52
PLEN 120
12/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
wettelijke bekrachtiging binnen het jaar. Voor de
laatste twee KB's echter over de meerjarentarieven
voor de distributie van gas en elektriciteit is die
wettelijke
bekrachtiging
absoluut
niet
voorgeschreven, maar ze wordt ons vandaag wel
gevraagd.
De distributiekosten maken een derde van de
energiefactuur uit en het is dus zeer belangrijk dat
er maatregelen worden genomen om die factuur te
beheersen. Daar stuit men echter op tegenstrijdige
belangen van de distributienetbeheerders en hun
aandeelhouders. Net daarom moet een regulator de
beide belangen precies kunnen afwegen, de
aangerekende kosten checken en ze eventueel
verwerpen. Het KB laat echter vele mogelijkheden
daartoe liggen. Ik betreur dat, want daardoor zijn de
meerjarentarieven de laatste jaren met 30 procent
gestegen. De CREG moet dus bij KB voldoende
bevoegdheden krijgen om de kosten te beoordelen.
l'électricité prévoit elle-même une confirmation
légale dans l'année. En ce qui concerne les deux
derniers arrêtés royaux relatifs aux tarifs
pluriannuels pour la distribution du gaz et de
l'électricité, la confirmation légale n'est absolue pas
recommandée mais on nous la demande
aujourd'hui.
Les coûts de distribution constituent un tiers de la
facture énergétique et il est donc très important que
des mesures soient prises pour maîtriser cette
facture. On se heurte toutefois aux intérêts
contradictoires des gestionnaires des réseaux de
distribution et de leurs actionnaires. C'est
précisément la raison pour laquelle un régulateur
doit être en mesure d'évaluer exactement les deux
intérêts, de vérifier les coûts facturés et
d'éventuellement les rejeter. L'arrêté royal laisse
toutefois de nombreuses possibilités inexploitées.
Je le regrette, car c'est la raison pour laquelle les
tarifs pluriannuels ont augmenté de 30 % ces
dernières années. La CREG doit être donc dotée
par arrêté royal de suffisamment de compétences
pour évaluer les coûts.
De manier waarop dit KB ontstond, heeft voor veel
discussie gezorgd. De CREG deed een voorstel,
zoals bepaald in het Europese gemeenschapsrecht.
Vervolgens bracht de Koning daaraan enkele
wijzigingen aan. De Raad van State merkte echter
op dat het helemaal niet aan de Koning toekwam
om een tariefvoorstel van een regulator te wijzigen.
De Koning kan het voorstel alleen aanvaarden of
verwerpen en geen wijzigingen aanbrengen - zelfs
niet op vraag van de CREG. Die onwettigheid wordt
hier vandaag toegedekt, hoewel België vorige week
nog werd veroordeeld door de Europese
Commissie omwille van een gelijkaardige zaak,
namelijk betreffende artikel 12novies van de
elektriciteitswet. Wij zijn er niet gerust in, want iets
wat juridisch-technisch misschien niet in strijd is met
het EG-recht, kan in de praktijk verkeerd worden
toegepast, zoals met de meerjarentarieven werd
bewezen.
Om dezelfde reden kan ik het amendement van
collega Plasman over de injectietarieven niet
steunen. De Gewesten hebben een systeem om
groene stroom te ondersteunen. Als in het KB nu
tegelijkertijd een injectietarief wordt opgelegd, dan
is dat tegenstrijdig en dat zal de groene energie niet
bevorderen.
La manière dont cet arrêté royal a vu le jour a
donné lieu à d'abondantes discussions. La CREG a
formulé une proposition, comme le prévoit le droit
communautaire européen. Le Roi y a ensuite
apporté quelques modifications. Le Conseil d'État a
toutefois relevé qu'il n'appartient nullement au Roi
de modifier une proposition de tarif. Le Roi ne peut
qu'accepter ou rejeter la proposition mais pas la
modifier, fût-ce à la demande de la CREG. Cette
illégalité est couverte ici aujourd'hui, alors même
que la Belgique a été condamnée la semaine
dernière par la Commission européenne pour des
faits similaires dans le cadre de l'article 12novies de
la loi sur l'électricité. Nous ne sommes pas rassurés
car un aspect qui n'est peut-être pas en
contradiction avec le droit de l'UE sur le plan
juridico-technique peut faire l'objet d'une mise en
oeuvre dans la pratique, comme l'on démontré les
tarifs pluriannuels.
Pour les mêmes motifs, je ne puis appuyer
l'amendement de Mme Plasman sur les tarifs
d'injection. Les régions sont dotées d'un système
pour soutenir l'électricité verte. Si l'arrêté royal
impose en même temps un tarif pour l'injection, ce
serait contradictoire et non bénéfique pour l'énergie
verte.
In het Overlegcomité werd beslist dat de CREG een
nieuw voorstel inzake de injectietarieven zal doen.
Ik hoop echter dat men tot de slotsom zal komen
dat die injectietarieven in het KB niet op hun plaats
zijn omdat ze de gewestelijke bevoegdheden
Il a été décidé en Comité de concertation que la
CREG présenterait une nouvelle proposition en
matière de tarifs d'injection. J'espère toutefois que
nous aboutirons à la conclusion que ces tarifs
d'injection n'ont pas leur place dans l'arrêté royal
12/11/2009
CRABV 52
PLEN 120
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
eigenlijk tegenspreken. Ik hoop dat de minister in
dat geval een wetsontwerp indient om dat te
wijzigen.
Voor de federale bijdrage is de wettelijke
bekrachtiging nodig, maar de regering vergat in het
lijstje een KB op te nemen, namelijk het KB van
21 oktober 2008 tot vaststelling van de nucleaire
passiva BP1 en BP2. De heer Deleuze had dat
vastgesteld op 55 miljoen euro gedurende vijf jaar
en de huidige minister neemt dat over in het KB van
21 oktober 2008. De meest recente schatting heeft
het echter over 884 miljoen euro om die beide sites
te saneren, werkzaamheden die minstens zullen
duren tot 2020. Het zou dus een goede zaak zijn
mochten de bedragen op zijn minst worden
geïndexeerd.
car ils contredisent véritablement les compétences
régionales. Dans ce cas, j'espère que le ministre
déposera un projet de loi pour modifier cette
situation.
La contribution fédérale requiert une confirmation
législative, mais le gouvernement a oublié de
reprendre dans la liste l'arrêté royal du
21 octobre 2008 fixant les montants destinés au
financement des passifs nucléaires BP1 et BP2.
M. Deleuze avait fixé ces montants à 55 millions
d'euros pendant cinq ans, montants que le ministre
actuel a repris dans l'arrêté royal du 21 octobre
2008. L'estimation la plus récente indique toutefois
que 884 millions d'euros seront nécessaires pour
mener à bien les travaux d'assainissement de ces
deux sites, lesquels dureront au moins jusqu'en
2020. Par conséquent, ce serait une bonne chose si
les montants étaient au moins indexés.
Ik heb een amendement ingediend om het vergeten
KB over de nucleaire passiva alsnog te
bekrachtigen. We hebben daarvoor nog anderhalve
maand tijd. Misschien kan er later dan nog een
indexering komen.
Er bestaan interpretatieproblemen over het KB
inzake de vrijstelling voor groene stroom. In de
commissie benadrukte de minister dat de vrijstelling
geldt per product en niet voor de hele mix van de
leveranciers. Volgens mij moeten we daarin de wil
van de wetgever volgen, maar als dat voor
interpretatieproblemen blijft zorgen, dan kunnen we
daarvoor beter een technische oplossing zoeken, in
de vorm van een interpretatieve nota bijvoorbeeld.
Ik sluit bovendien niet uit dat er nog meer
interpretatieproblemen naar boven zullen komen,
want de gas- en elektriciteitswet zijn niet coherent
en spreken elkaar op bepaalde punten zelfs tegen.
Hopelijk kan er meer coördinatie komen voor 2011,
want dan zullen wij het derde pakket maatregelen
over de interne markt voor energie moeten
omzetten. Het zou goed zijn als we dan zouden
kunnen starten met een schone lei. (Applaus bij
Ecolo-Groen!)
J'ai présenté un amendement pour que l'arrêté royal
oublié sur le passif nucléaire soit encore entériné. Il
nous reste un mois et demi pour ce faire. Une
indexation pourrait alors peut-être intervenir
ultérieurement.
Il existe des problèmes d'interprétation à propos de
l'arrêté royal concernant l'exonération pour
l'électricité verte. Le ministre a insisté en
commission sur le fait que l'exonération s'applique
par produit et non pas pour l'ensemble du mix des
fournisseurs. J'estime que nous devons suivre en
cela la volonté du législateur mais si des problèmes
d'interprétation continuent à se poser, alors il serait
préférable de chercher une solution technique, sous
la forme d'une note interprétative par exemple.
Je n'exclus d'ailleurs pas d'autres problèmes
d'interprétation dans le futur dans la mesure où les
lois sur le gaz et l'électricité manquent de
cohérence et se contredisent même sur certains
points. J'espère que la coordination sera améliorée
d'ici à 2011 car il nous faudra alors transposer le
troisième paquet de mesures sur le marché interne
de l'énergie. Il serait bon alors de pouvoir repartir
d'un nouveau pied. (Applaudissements sur les
bancs d'Ecolo-Groen!
)
19.06 Flor Van Noppen (N-VA): Onze fractie zal
zich onthouden. Wij gaan niet akkoord met de gang
van zaken. Diverse KB's worden op een hoop
gegooid en ze rammelen aan alle kanten. Het
Parlement wordt gewoon gebruikt om nalatigheden
van deze en de vorige regering recht te zetten.
Daarnaast hebben wij een probleem met de
regeling inzake injectietarieven uit het KB van
19.06 Flor Van Noppen (N-VA): Notre groupe
politique s'abstiendra. Nous ne sommes pas
d'accord avec la manière dont les choses se
passent. Il y a un méli-mélo d'arrêtés royaux et tout
cela est très confus. On se sert simplement du
parlement pour palier les négligences de l'actuel
gouvernement et du précédent.
L'arrêté royal du 2 septembre 2008 nous pose par
ailleurs problème en ce qui concerne la
CRABV 52
PLEN 120
12/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
2 september 2008. De tarifering is een bevoegdheid
van de federale regering, maar de injectietarieven
zullen een grote invloed hebben op het beleid van
de Gewesten inzake hernieuwbare energie. Het lijkt
ons dan ook logisch om eerst het advies van de
CREG daarover af te wachten. (Applaus bij N-VA
en Vlaams Belang)
réglementation sur les tarifs d'injection. La
tarification est une compétence du gouvernement
fédéral, mais les tarifs d'injection auront un impact
important sur la politique des Régions dans le
domaine des énergies renouvelables. Il nous paraît
donc logique d'attendre l'avis de la CREG.
(Applaudissements sur les bancs de la N-VA et du
Vlaams Belang)
19.07
Minister
Paul
Magnette
(Frans):
Mijnheer Clarinval, wat die afwijkingen betreft, heeft
de interpretatie die moet worden gegeven volgens
de regering betrekking op de producten tot 2009.
Voor de volgende jaren zal de situatie in de
komende maanden moeten worden verduidelijkt.
19.07 Paul Magnette, ministre (en français):
Monsieur Clarinval, en ce qui concerne ces
dérogations, selon le gouvernement, l'interprétation
à donner concerne les produits jusqu'à 2009. Pour
les années suivantes, la question devra être
clarifiée dans les prochains mois.
(Nederlands) De twee KB's waarover mevrouw Van
der Straeten sprak, moeten inderdaad nog
bekrachtigd worden. Dat zal de komende weken
gebeuren in de wet diverse bepalingen.
We hebben in het Overlegcomité beslist om aan de
CREG te vragen om de mogelijkheid van
injectietarieven en de impact ervan op de
consumenten te bestuderen. Op basis daarvan
zullen wij beslissen of een wetswijziging te
verantwoorden is.
(En néerlandais) Les deux arrêtés royaux évoqués
par Mme Van der Straeten doivent effectivement
encore être entérinés, ce qui se fera au cours des
semaines à venir dans le cadre de la loi portant des
dispositions diverses.
Nous avons décidé au sein du Comité de
concertation de demander à la CREG d'étudier
l'éventualité des tarifs d'injection et leur incidence
sur les consommateurs. Nous déciderons sur cette
base de l'opportunité d'adapter la loi.
(Frans) Die twee wetten met betrekking tot gas en
elektriciteit werden de jongste jaren sterk gewijzigd
door de toepassing van de Europese regelgeving
en wijzigingen van de politieke prioriteiten. Zij zijn
nagenoeg onleesbaar geworden en bevatten veel
grijze zones. Ik heb de administratie en de CREG
gevraagd een juridische consolidering van die
wetten voor te stellen, zodat wij de derde richtlijn
inzake de liberalisering van de gas- en de
elektriciteitsmarkt in alle juridische duidelijkheid in
Belgisch recht zouden kunnen omzetten.
(En français) Ces deux lois gaz et électricité ont été,
ces dernières années, fortement modifiées, par
application de dispositions européennes ou
modifications de priorités politiques. Elles sont
devenues quasi illisibles et comportent de
nombreuses zones d'ombre. J'ai demandé à
l'administration et à la CREG de proposer une
consolidation juridique de ces lois, pour que nous
puissions transposer la troisième directive de
libéralisation des marchés gaz et électricité dans la
clarté juridique.
19.08 Cathy Plasman (sp.a): Wanneer zal de
minister het advies aan de CREG vragen? Twee
weken geleden zei hij dat het al gevraagd was,
maar dat is blijkbaar nog niet gebeurd.
19.08 Cathy Plasman (sp.a): Quand le ministre
va-t-il demander un avis à la CREG? En dépit de
ses déclarations d'il y a deux semaines selon
lesquelles il aurait déjà entrepris cette démarche, il
semble qu'aucune demande n'ait encore été
adressée au régulateur.
19.09 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Het
antwoord van de minister over de vrijstelling voor
groene stroom verschilt van wat hij hierover gezegd
heeft in de commissie. Nu zegt hij dat de vrijstelling
per product zeker geldt tot en met 2009, maar dat
voor de jaren nadien alles nog herbekeken kan
worden. Dat brengt geen rechtszekerheid voor de
leveranciers. We moeten voor een eenduidige
interpretatie zorgen en die daarna niet meer
wijzigen.
19.09 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): La
réponse du ministre sur l'exonération à l'électricité
verte diffère des propos qu'il a tenus en
commission. Il déclare à présent que l'exonération
par produit est garantie jusqu'en 2009 mais que
l'ensemble pourra être reconsidéré pour les années
ultérieures. Cette méthode n'offre aucune sécurité
juridique aux fournisseurs. Il convient de se tenir à
une interprétation sans équivoque et de ne pas la
modifier ultérieurement.
12/11/2009
CRABV 52
PLEN 120
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
19.10 Minister Paul Magnette (Frans): Ik zal die
vraag zo snel mogelijk aan de CREG voorleggen.
Wat de laatste opmerking betreft, heb ik
aangegeven hoe een en ander tot eind 2009
geïnterpreteerd moet worden. Ik heb niet gezegd
dat we voor 2010 een ander systeem zouden
invoeren, wel dat we de puntjes op de i zouden
zetten.
19.10 Paul Magnette, ministre (en français): Je
poserai la question à la CREG dans les meilleurs
délais.
Pour
la
dernière
remarque,
j'ai
indiqué
l'interprétation à donner jusque fin 2009. Pour 2010,
je n'ai pas dit que nous allions adopter un autre
système mais que nous allions clarifier les choses.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie verbeterde tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2191/3)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
corrigé par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2191/3)
Het opschrift in het Nederlands werd door de
commissie gewijzigd in "wetsontwerp houdende
bekrachtiging van diverse koninklijke besluiten
genomen krachtens de wet van 29 april 1999
betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt
en de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer
van gasachtige producten en andere door middel
van leidingen".
L'intitulé en néerlandais a été modifié par la
commission
en
"wetsontwerp
houdende
bekrachtiging van diverse koninklijke besluiten
genomen krachtens de wet van 29 april 1999
betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt
en de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer
van gasachtige producten en andere door middel
van leidingen".
Het wetsontwerp telt 42 artikelen.
Le projet de loi compte 42 articles.
Ingediende amendementen:
Amendements déposés:
Opschrift
1 ­ Cathy Plasman (2191/4)
Art. 36
2 ­ Cathy Plasman (2191/4)
Art. 40/1 (n)
3 ­ Tinne Van der Straeten cs (2191/5)
Intitulé
1 ­ Cathy Plasman (2191/4)
Art. 36
2 ­ Cathy Plasman (2191/4)
Art. 40/1 (n)
3 ­ Tinne Van der Straeten cs (2191/5)
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over de aangehouden amendementen en
artikelen en over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur les
amendements et les articles réservés ainsi que sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
20 Wetsontwerp tot bekrachtiging van het
koninklijk
besluit
van
8 december
2008
betreffende de bijdrage in de werkings-,
personeels- en oprichtingskosten van de
kansspelcommissie
verschuldigd
door
de
houders van de vergunningen klasse A, B, C en E
voor het kalenderjaar 2009 (2192/1)
20 Projet de loi portant confirmation de l'arrêté
royal du 8 décembre 2008 relatif à la contribution
aux frais de fonctionnement, de personnel et
d'installation de la Commission des jeux de
hasard due par les titulaires de licences de
classe A, B, C et E pour l'année civile 2009
(2192/1)
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
CRABV 52
PLEN 120
12/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2192/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2192/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
21 Wetsontwerp tot wijziging van de wet van
16 januari 2003
tot
oprichting
van
een
Kruispuntbank
van
Ondernemingen,
tot
modernisering van het handelsregister, tot
oprichting van erkende ondernemingsloketten en
houdende diverse bepalingen, wat de taken van
het één-loket betreft (2212/1-4)
21 Projet de loi modifiant la loi du 16 janvier 2003
portant création d'une Banque-Carrefour des
Entreprises, modernisation du registre de
commerce, création de guichets-entreprises
agréés et portant diverses dispositions, en ce qui
concerne les tâches du guichet unique (2212/1-4)
Algemene bespreking
Discussion générale
21.01 Geert Versnick (Open Vld): De rapporteur
mevrouw Staelraeve verwijst naar haar schriftelijk
verslag.
21.01 Geert Versnick (Open Vld): Le rapporteur
Mme Staelraeve renvoie à son rapport écrit.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen. De door
de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2212/4)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2212/4)
Het wetsontwerp telt 12 artikelen.
Le projet de loi compte 12 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 12 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 12 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
22 Comité P ­ Hernieuwing van de samenstelling
(werkende leden) ­ Ingediende kandidaturen
22 Comité P ­ Renouvellement de la composition
(membres effectifs) ­ Candidatures introduites
Het mandaat van de leden van het Comité P loopt
af op 2 februari 2010. In het Staatsblad van
22 oktober 2009
werd
een
oproep
tot
kandidaatstelling
bekendgemaakt
voor
de
benoeming van de werkende leden van het
Comité P. De kandidaturen dienden uiterlijk op
donderdag 5 november 2009 te zijn ingediend.
Le mandat des membres du Comité P vient à
expiration le 2 février 2010. Un appel aux candidats
pour la nomination des membres effectifs du
Comité P est paru au Moniteur belge le
22 octobre 2009. Les candidatures devaient être
introduites pour le 5 novembre 2009 au plus tard.
12/11/2009
CRABV 52
PLEN 120
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
Volgende
kandidaturen
werden
binnen
de
voorgeschreven termijn ingediend:
Les candidatures suivantes ont été introduites dans
le délai prescrit:
De heren Serge Lipszyc, Frank Schuermans en
Dirk Van Der Kelen hebben hun kandidatuur
ingediend voor een mandaat van plaatsvervangend
lid. Aangezien de oproep enkel betrekking heeft op
de werkende leden van het Comité P en
overeenkomstig het advies van de Conferentie van
voorzitters van deze middag worden deze drie
kandidaturen als onontvankelijk beschouwd.
MM. Serge Lipszyc, Frank Schuermans et Dirk Van
Der Kelen ont introduit leur candidature pour un
mandat de membre suppléant. Étant donné que
l'appel aux candidats ne concernait que les
membres effectifs du Comité P et conformément à
l'avis de la Conférence des présidents de ce midi,
ces trois candidatures sont déclarées irrecevables.
Het curriculum vitae van de kandidaten zal aan de
politieke fracties bezorgd worden.
Le curriculum vitae des candidats sera transmis aux
groupes politiques.
23
Parlementair Comité
belast
met de
wetsevaluatie
23 Comité parlementaire chargé du suivi législatif
Ik deel u de namen van de senatoren mee die zijn
aangewezen als lid van het Parlementair Comité
belast met de wetsevaluatie:
Je vous communique les noms des sénateurs
désignés en tant que membre du Comité
parlementaire chargé du suivi législatif:
- CD&V:
vaste leden: Hugo Vandenberghe, Tony Van Parys,
Sabine de Bethune;
plaatsvervangers: Jan Durnez, Cindy Franssen, Pol
Van Den Driessche;
- MR:
vaste leden: Caroline Persoons, Philippe Fontaine;
plaatsvervangers: Alain Courtois, Alain Destexhe;
- Open Vld:
vast lid: Marc Verwilghen;
plaatsvervanger: Martine Taelman;
- VB:
vast lid: Anke Van dermeersch;
plaatsvervanger: Hugo Coveliers;
- PS:
vaste lid: Philippe Mahoux;
plaatsvervanger: Christophe Collignon;
- sp.a+Vl.Pro:
vast lid: Johan Vande Lanotte;
plaatsvervanger: Guy Swennen;
- cdH:
vast lid: Francis Delpérée;
plaatsvervanger: Vanessa Matz;
- Ecolo-Groen!:
vast lid: José Daras;
plaatsvervanger: Cécile Thibaut.
- CD&V:
effectifs: Hugo Vandenberghe, Tony Van Parys,
Sabine de Bethune;
suppléants: Jan Durnez, Cindy Franssen, Pol Van
Den Driessche;
- MR:
effectifs: Caroline Persoons, Philippe Fontaine;
suppléants: Alain Courtois, Alain Destexhe;
- Open Vld:
effectif: Marc Verwilghen;
suppléant: Martine Taelman;
- VB:
effectif: Anke Van dermeersch;
suppléant: Hugo Coveliers;
- PS:
effectif: Philippe Mahoux;
suppléant: Christophe Collignon;
- sp.a+Vl.Pro:
effectif: Johan Vande Lanotte;
suppléant: Guy Swennen;
- cdH:
effectif: Francis Delpérée;
suppléant: Vanessa Matz;
- Ecolo-Groen!:
effectif: José Daras;
suppléant: Cécile Thibaut.
24 Parlementaire vergadering van de Raad van
Europa en vergadering van de West-Europese
Unie
24 Assemblée parlementaire du Conseil de
l'Europe et Assemblée de l'Union de l'Europe
occidentale
De Ecolo-Groen!-fractie heeft mij de kandidatuur
van mevrouw Juliette Boulet medegedeeld, als
plaatsvervangend lid van de Parlementaire
vergadering van de Raad van Europa en
vergadering van de West-Europese Unie.
Le groupe Ecolo-Groen! m'a fait parvenir la
candidature de Mme Juliette Boulet comme
membre suppléante de l'Assemblée parlementaire
du Conseil de l'Europe et Assemblée de l'Union de
l'Europe occidentale.
CRABV 52
PLEN 120
12/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
Aangezien er geen andere kandidaturen zijn, moet
er niet gestemd worden en verklaar ik mevrouw
Juliette Boulet verkozen als plaatsvervangend lid in
de Parlementaire vergadering van de Raad van
Europa en vergadering van de West-Europese
Unie.
Étant donné qu'il n'y a pas d'autres candidatures, il
n'y a pas lieu à scrutin et je proclame Mme Juliette
Boulet élue en qualité de membre suppléante de
l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe
et Assemblée de l'Union de l'Europe occidentale.
25 Rekenhof ­ Benoeming van de voorzitter van
de Nederlandse Kamer
25 Cour des comptes ­ Nomination du président
de la Chambre néerlandaise
Aan de agenda is de geheime stemming voor de
benoeming van de voorzitter van de Nederlandse
Kamer.
L'ordre du jour appelle le scrutin pour la nomination
du président de la Chambre néerlandaise.
De kandidaturen werden aangekondigd tijdens de
plenaire vergadering van 16 juli 2009.
Les candidatures ont été annoncées en séance
plénière du 16 juillet 2009.
De subcommissie Rekenhof heeft de kandidaten op
26 oktober 2009 gehoord.
La sous-commission "Cour des comptes" a entendu
les candidats le 26 octobre 2009.
Bij brief van 6 november 2009 trekt de heer Jozef
Beckers zijn kandidatuur in.
Par lettre du 6 novembre 2009, M. Jozef Beckers
retire sa candidature.
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van
voorzitters van 12 november 2009 kan, aangezien
er slechts één kandidaat is ­ met toepassing van
artikel 157.6 van het Kamerreglement - de heer
Ignace Desomer voor verkozen worden verklaard.
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents du 12 novembre 2009, étant donné qu'il
n'y a qu'un seul candidat, la Chambre peut déclarer
élu M. Ignace Desomer, en application de
l'article 157.6 du Règlement de la Chambre.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Bijgevolg roep ik de heer Ignace Desomer tot
voorzitter van de Nederlandse Kamer van het
Rekenhof uit. (Applaus)
Par conséquent, je proclame M. Ignace Desomer
président de la Chambre néerlandaise de la Cour
des comptes. (Applaudissements)
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van
voorzitters van 12 november 2009, zal in het
Staatsblad een oproep tot de kandidaten voor het
ambt van raadsheer (N) - vacant tengevolge van
deze benoeming - worden gepubliceerd. De
kandidaturen moeten uiterlijk de veertiende dag na
deze publicatie aan de Voorzitter van de Kamer van
volksvertegenwoordigers worden gericht.
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents 12 novembre 2009, un appel aux
candidats pour la fonction de conseiller (N) - vacant
à la suite de cette nomination - sera publié au
Moniteur belge. Les candidatures devront être
adressées au Président de la Chambre des
représentants au plus tard le quatorzième jour qui
suit cette publication.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
26 Urgentieverzoek van de regering
26 Demande d'urgence du gouvernement
De regering heeft de spoedbehandeling gevraagd
met toepassing van artikel 51 van het Reglement,
bij de indiening van het wetsontwerp betreffende de
strijd tegen piraterij op zee en tot wijziging van het
Gerechtelijk Wetboek (nr. 2215/1).
Le
gouvernement
a
demandé
l'urgence
conformément à l'article 51 du Règlement lors du
dépôt du projet de loi relatif à la lutte contre la
piraterie maritime et modifiant le Code judiciaire
(n° 2215/1).
Ik stel u voor om ons over deze vraag uit te Je vous propose de nous prononcer sur cette
12/11/2009
CRABV 52
PLEN 120
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
44
spreken.
demande.
De urgentie wordt aangenomen bij zitten en
opstaan.
L'urgence est adoptée par assis et levé.
26.01 Bruno Tobback (sp.a): Wij zijn niet
opgestaan, omdat de voorzitter zich niet tot de
oppositie gericht heeft, maar wij steunen het
urgentieverzoek ook.
De voorzitter: U bent dus ook tegen piraterij. Het
urgentieverzoek wordt dus ruim gesteund.
26.01 Bruno Tobback (sp.a): Nous ne nous
sommes pas levés, le président ne s'étant pas
adressé à l'opposition. Nous soutenons cependant
également la demande d'urgence.
Le président: Vous vous opposez donc également
à la piraterie. La demande d'urgence bénéficie dès
lors d'un large soutien.
27 Inoverwegingneming van voorstellen
27 Prise en considération de propositions
In de laatst rondgedeelde agenda komt een lijst van
voorstellen voor waarvan de inoverwegingneming is
gevraagd.
Vous avez pris connaissance dans l'ordre du jour
qui vous a été distribué de la liste des propositions
dont la prise en considération est demandée.
Indien er geen bezwaar is, beschouw ik deze als
aangenomen; overeenkomstig het reglement
worden die voorstellen naar de bevoegde
commissies verzonden.
S'il n'y a pas d'observations à ce sujet, je
considérerai la prise en considération comme
acquise et je renvoie les propositions aux
commissions compétentes conformément au
règlement.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Ik stel u ook voor in overweging te nemen:
- het voorstel van resolutie van de heren Georges
Dallemagne en Patrick Moriau en mevrouw Clotilde
Nyssens betreffende een krachtdadiger optreden
van België met het oog op de universele afschaffing
van de doodstraf (nr. 2235/1);
- het voorstel van resolutie van de heren Georges
Dallemagne, Jean Cornil en Patrick Moriau over het
tot staan brengen van de ontbossing in de tropen en
over duurzaam bosbeheer, met name in Congo
(nr. 2239/1).
Verzonden
naar
de
commissie
voor
de
Buitenlandse Betrekkingen.
Je vous propose également de prendre en
considération:
- la proposition de résolution de MM. Georges
Dallemagne et Patrick Moriau et Mme Clotilde
Nyssens visant à intensifier l'action de la Belgique
en vue de l'abolition universelle de la peine de mort
(n° 2235/1);
- la proposition de résolution de MM. Georges
Dallemagne, Jean Cornil et Patrick Moriau visant à
arrêter la déforestation tropicale et visant à la
gestion durable des forêts, notamment au Congo
(n° 2239/1).
Renvoi à la commission des Relations extérieures.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
27.01 Magda Raemaekers (sp.a): Ik wil de urgentie
vragen voor het voorstel van resolutie over een
verbeterde werking van de DAVO.
27.01 Magda Raemaekers (sp.a): Je demande
l'urgence pour la proposition de résolution relative à
l'amélioration du fonctionnement du SECAL.
Het urgentieverzoek wordt bij zitten en opstaan
verworpen.
La demande d'urgence est rejetée par assis et levé.
Naamstemmingen
Votes nominatifs
28 Moties ingediend tot besluit van de
interpellaties van:
28 Motions déposées en conclusion des
interpellations de:
CRABV 52
PLEN 120
12/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
45
- de heer Ben Weyts over "een belangenconflict
over de splitsing van Brussel-Halle-Vilvoorde"
(nr. 375)
-
de
heer
Bart
Laeremans over "het
belangenconflict van de Duitstaligen inzake de
splitsing van Brussel-Halle-Vilvoorde" (nr. 381)
- M. Ben Weyts sur "l'invocation éventuelle d'un
conflit d'intérêts en ce qui concerne la scission
de Bruxelles-Hal-Vilvorde" (n° 375)
- M. Bart Laeremans sur "le conflit d'intérêts des
germanophones en ce qui concerne la scission
de Bruxelles-Hal-Vilvorde" (n° 381)
Deze interpellaties werden gehouden in de
openbare vergadering van de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt van 27 oktober 2009.
Ces interpellations ont été développées en réunion
publique de la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique du
27 octobre 2009.
Twee moties werden ingediend (MOT n( 375/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heer Bart Laeremans;
- een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Leen Dierick en de heren Josy Arens en
André Frédéric.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 375/1):
- une motion de recommandation a été déposée par
M. Bart Laeremans;
- une motion pure et simple a été déposée par
Mme Leen Dierick et MM. Josy Arens et André
Frédéric.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
(Stemming/vote 1)
Ja
80
Oui
Nee
50
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
130
Total
(Stemming/vote 1)
Ja
80
Oui
Nee
50
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
130
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
29 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Georges Gilkinet over
"het aantal banen in de postsector en de kwaliteit
daarvan" (nr. 368)
29 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Georges Gilkinet sur "la
qualité et le volume de l'emploi dans le secteur
postal" (n° 368)
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering van de commissie voor de Sociale
Zaken van 27 oktober 2009.
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission des Affaires sociales du
27 octobre 2009.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 368/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de dames Juliette Boulet en Zoé Genot en de heer
Georges Gilkinet;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Valérie Déom en Isabelle Tasiaux-De Neys.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 368/1):
- une motion de recommandation a été déposée par
Mmes Juliette Boulet et Zoé Genot et M. Georges
Gilkinet;
- une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Valérie Déom et Isabelle Tasiaux-De Neys.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
(Stemming/vote 2)
Ja
83
Oui
Nee
50
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
133
Total
(Stemming/vote 2)
Ja
83
Oui
Nee
50
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
133
Total
12/11/2009
CRABV 52
PLEN 120
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
46
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
30 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Dirk Van der Maelen over
"het besluit van 22 juni 2009 houdende de
benoemingen van de gewestelijk directeurs"
(nr. 347)
30 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Dirk Van der Maelen sur
"l'arrêté
du
22 juin 2009
concernant
les
nominations des directeurs régionaux" (n° 347)
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering van de commissie voor de Financiën
en de Begroting van 28 oktober 2009.
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission des Finances et du
Budget du 28 octobre 2009.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 347/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heer Dirk Van der Maelen;
- een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Marie Arena en de heren Olivier Hamal,
Luk Van Biesen en Kristof Waterschoot.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 347/1):
- une motion de recommandation a été déposée par
M. Dirk Van der Maelen;
- une motion pure et simple a été déposée par
Mme Marie Arena et MM. Olivier Hamal, Luk
Van Biesen et Kristof Waterschoot.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
30.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): Op
13 juni 2000, in een zaak tussen een ambtenaar en
het ministerie van Financiën, stelt de rechter van de
rechtbank van eerste aanleg dat er onomstotelijk
sprake
is
van
kwade
trouw
en
van
belastingontduiking in hoofde van de ambtenaar.
Amper een jaar en een week later benoemt de
minister van Financiën deze ambtenaar. Die
minister werd door CD&V in 2007 de slechtste
minister van Financiën ooit genoemd.
Met deze motie van aanbeveling vragen we iets
heel minimaals, namelijk dat het dossier mag
worden ingekeken. We vragen dus maar één
seconde politieke moed, namelijk de tijd nodig om
de eenvoudige motie weg te stemmen. Wie gelooft
CD&V anders nog?
30.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): Le 13 juin
2000, dans une affaire opposant un fonctionnaire et
le ministère des Finances, le juge du tribunal de
première instance affirme qu'il est indiscutablement
question de mauvaise foi et de fraude fiscale dans
le chef du fonctionnaire.
A peine un an plus tard, le ministre des Finances
procède à la nomination du même fonctionnaire. En
2007, le ministre en question avait été qualifié par le
CD&V de pire ministre des Finances de tous les
temps.
Par cette motion de recommandation, nous
demandons quelque chose de très simple, à savoir
que le dossier puisse être consulté. Tout ce que
nous demandons, c'est une seconde de courage
politique, à savoir le temps qu'il faut pour rejeter la
motion pure et simple. Qui, dans le cas contraire,
pourrait encore faire confiance au CD&V?
(Stemming/vote 3)
Ja
83
Oui
Nee
48
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
131
Total
(Stemming/vote 3)
Ja
83
Oui
Nee
48
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
131
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
CRABV 52
PLEN 120
12/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
47
31 Wetsontwerp tot wijziging van de wet van
31 december 1983 tot hervorming der instellingen
voor de Duitstalige Gemeenschap betreffende de
onverenigbaarheden voor de leden van het
Parlement van de Duitstalige Gemeenschap
(2018/6)
31 Projet de loi modifiant la loi du 31 décembre
1983 de réformes institutionnelles pour la
Communauté germanophone en ce qui concerne
les incompatibilités pour les membres du
Parlement de la Communauté germanophone
(2018/6)
Geamendeerd door de Senaat
Amendé par le Sénat
31.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Dit
ontwerp handelt over een kleine wijziging aan de
onverenigbaarheden
voor
Duitstalige
parlementsleden. In feite is het te onbelangrijk om
er aandacht aan te besteden, maar ik ga het toch
doen.
Ik wil er via deze weg op wijzen dat dit Parlement ­
en zeker de Vlamingen in deze Kamer - in het
verleden al veel energie heeft gestoken in de
autonomie van de kleine Duitstalige Gemeenschap
en in het bevoorrechte statuut van de Duitstalige
parlementsleden. Daarom vinden wij het ongepast
dat diezelfde Duitstalige Gemeenschap haar
autonomie misbruikt om te verhinderen dat dit
Parlement de voorstellen tot splitsing van de
kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde zou goedkeuren.
De inwoners van Halle-Vilvoorde voelen dit aan als
een dolk in hun rug. De Duitstaligen gaan zich, met
de actieve medeplichtigheid van de Vlaamse
meerderheidspartijen,
te
buiten
aan
ongrondwettelijk
en hoogst
antidemocratisch
gedrag. Dit Parlement zou dat niet mogen
aanvaarden.
Ik zal me onthouden en dat hadden de Duitstaligen
in het BHV-dossier beter ook gedaan. (Applaus
Vlaams Belang)
31.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Ce projet
traite d'une petite modification concernant les
incompatibilités
pour
les
parlementaires
germanophones. Il ne vaut guère la peine de s'y
attarder mais je vais néanmoins le faire.
Je tiens à souligner ainsi que ce Parlement ­ et très
certainement les Flamands en son sein ­ ont déjà
consacré par le passé beaucoup d'énergie à la
petite communauté germanophone et au statut
privilégié des parlementaires germanophones. C'est
pourquoi nous jugeons inapproprié que cette même
Communauté germanophone utilise abusivement
son autonomie pour empêcher que ce Parlement
adopte les propositions tendant à scinder
l'arrondissement
électoral
de
Bruxelles-Hal-
Vilvorde. Les habitants de Hal-Vilvorde se sentent
poignardés dans le dos. Avec la complicité active
des partis flamands de la majorité, les
germanophones vont adopter un comportement
inconstitutionnel et hautement antidémocratique. Ce
Parlement ne devrait pas l'accepter.
Je vais m'abstenir, comme les Germanophones
auraient dû le faire dans le dossier BHV.
(Applaudissements sur les bancs du Vlaams
Belang)
(Stemming/vote 4)
Ja
133
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
134
Total
(Stemming/vote 4)
Ja
133
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
134
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
32 Wetsontwerp houdende diverse bepalingen
inzake gezondheid (2172/5)
(Stemming/vote 5)
Ja
96
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
38
Abstentions
Totaal
134
Total
32 Projet de loi portant des dispositions diverses
en matière de santé (2172/5)
(Stemming/vote 5)
Ja
96
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
38
Abstentions
Totaal
134
Total
12/11/2009
CRABV 52
PLEN 120
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
48
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat.
33
Wetsontwerp
betreffende
de
betalingsdiensten (2179/5)
(Stemming/vote 6)
Ja
98
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
36
Abstentions
Totaal
134
Total
33 Projet de loi relatif aux services de paiement
(2179/5)
(Stemming/vote 6)
Ja
98
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
36
Abstentions
Totaal
134
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat.
34 Wetsontwerp betreffende het statuut van de
betalingsinstellingen, de toegang tot het bedrijf
van betalingsdienstaanbieder en de toegang tot
betalingssystemen (2182/3)
(Stemming/vote 7)
Ja
95
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
39
Abstentions
Totaal
134
Total
34 Projet de loi relatif au statut des
établissements de paiement, à l'accès à l'activité
de prestataire de services de paiement et à
l'accès aux systèmes de paiement (2182/3)
(Stemming/vote 7)
Ja
95
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
39
Abstentions
Totaal
134
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat.
35 Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 2
augustus 2002 betreffende het toezicht op de
financiële sector en de financiële diensten, en tot
instelling van de vordering tot staking van de
inbreuken op de wet van ... betreffende de
betalingsdiensten (nieuw opschrift) (2183/3)
35 Projet de loi modifiant la loi du 2 août 2002
relative à la surveillance du secteur financier et
aux services financiers, et instaurant l'action en
cessation des infractions à la loi du ... relative
aux services de paiement (nouvel intitulé)
(2183/3)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming 7)
(Vote 7)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat.
36 Aangehouden amendementen en artikelen van
het wetsontwerp houdende bekrachtiging van
diverse koninklijke besluiten genomen krachtens
de wet van 29 april 1999 betreffende de
organisatie van de elektriciteitsmarkt en de wet
van 12 april 1965 betreffende het vervoer van
gasachtige producten en andere door middel van
leidingen (nieuw opschrift) (2191/1-5)
36 Amendements et articles réservés du Projet
de loi portant confirmation de divers arrêtés
royaux pris en vertu de la loi du 29 avril 1999
relative à l'organisation du marché de l'électricité
et de la loi du 12 avril 1965 relative au transport
de produits gazeux et autres par canalisations
(2191/1-5)
Stemming over amendement nr. 1 van Cathy
Plasman op het opschrift.(2191/4)
Vote sur l'amendement n° 1 de Cathy Plasman à
l'intitulé.(2191/4)
CRABV 52
PLEN 120
12/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
49
(Stemming nr. 8 wordt geschrapt)
(Stemming/vote 9)
Ja
39
Oui
Nee
83
Non
Onthoudingen
12
Abstentions
Totaal
134
Total
(Le vote n° 8 est annulé)
(Stemming/vote 9)
Ja
39
Oui
Nee
83
Non
Onthoudingen
12
Abstentions
Totaal
134
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen en is het
opschrift aangenomen.
En conséquence, l'amendement est rejeté et
l'intitulé est adopté.
Stemming over amendement nr. 2 van Cathy
Plasman op artikel 36.(2191/4)
Vote sur l'amendement n° 2 de Cathy Plasman à
l'article 36.(2191/4)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming 9)
(Vote 9)
Bijgevolg is het amendement verworpen en is
artikel 36 aangenomen.
En conséquence, l'amendement est rejeté et
l'article 36 est adopté.
Stemming over amendement nr. 3 van Tinne Van
der Straeten cs tot invoeging van een artikel 40/1
(n).(2191/5)
(Stemming/vote 10)
Ja
51
Oui
Nee
83
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
134
Total
Vote sur l'amendement n° 3 de Tinne Van der
Straeten cs tendant à insérer un article 40/1
(n).(2191/5)
(Stemming/vote 10)
Ja
51
Oui
Nee
83
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
134
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
37 Geheel van het wetsontwerp houdende
bekrachtiging van diverse koninklijke besluiten
genomen krachtens de wet van 29 april 1999
betreffende
de
organisatie
van
de
elektriciteitsmarkt en de wet van 12 april 1965
betreffende
het
vervoer
van
gasachtige
producten en andere door middel van leidingen
(nieuw opschrift) (2191/3)
(Stemming/vote 11)
Ja
82
Oui
Nee
15
Non
Onthoudingen
36
Abstentions
Totaal
133
Total
37 Ensemble du projet de loi portant
confirmation de divers arrêtés royaux pris en
vertu de la loi du 29 avril 1999 relative à
l'organisation du marché de l'électricité et de la
loi du 12 avril 1965 relative au transport de
produits gazeux et autres par canalisations
(2191/3)
(Stemming/vote 11)
Ja
82
Oui
Nee
15
Non
Onthoudingen
36
Abstentions
Totaal
133
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat.
38 Wetsontwerp tot bekrachtiging van het 38 Projet de loi portant confirmation de l'arrêté
12/11/2009
CRABV 52
PLEN 120
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
50
koninklijk
besluit
van
8 december
2008
betreffende de bijdrage in de werkings-,
personeels- en oprichtingskosten van de
kansspelcommissie
verschuldigd
door
de
houders van de vergunningen klasse A, B, C en E
voor het kalenderjaar 2009 (2192/1)
royal du 8 décembre 2008 relatif à la contribution
aux frais de fonctionnement, de personnel et
d'installation de la Commission des jeux de
hasard due par les titulaires de licences de classe
A, B, C et E pour l'année civile 2009 (2192/1)
38.01 Hans Bonte (sp.a): De sp.a zal zich
onthouden bij deze stemming. We moeten hier
wettelijk bekrachtigen welke bijdragen de casino's
en andere gokinstanties moeten betalen om de
Kansspelcommissie te laten functioneren. Eigenlijk
is het gewoon de verlenging van een KB van
december 2008.
De regering heeft in haar regeerverklaring de
Kansspelcommissie verplicht om bij te dragen aan
het Fonds voor overmatige schuldenlast. Daarbij is
ze vergeten de bedragen aan te passen die nodig
zijn om het Fonds te stijven. Dit is absoluut geen
goed bestuur.
38.01 Hans Bonte (sp.a): Le sp.a s'abstiendra lors
du vote. Nous devons confirmer par une loi les
cotisations qui seront dues par les casinos et autres
établissements de jeux de hasard pour assurer le
fonctionnement de la Commission des jeux de
hasard. Il ne s'agit en fait que du prolongement d'un
arrêté royal de décembre 2008.
Lorsque dans sa déclaration gouvernementale, le
gouvernement a obligé la Commission des jeux de
hasard à verser une contribution au Fonds de lutte
contre le surendettement, il a omis d'adapter les
montants nécessaires pour soutenir le Fonds. Ces
méthodes ne procèdent pas du principe de bonne
administration.
(Stemming/vote 12)
Ja
122
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
13
Abstentions
Totaal
135
Total
(Stemming/vote 12)
Ja
122
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
13
Abstentions
Totaal
135
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat.
38.02 Martine De Maght (LDD): Ik had voor willen
stemmen.
38.02 Martine De Maght (LDD): Je voulais voter
pour.
39 Rouwhulde van de heer Ernest Glinne,
voormalig minister.
39 Éloge funèbre de M. Ernest Glinne, ancien
ministre.
De voorzitter (voor de staande vergadering):
Vandaag wil ik even stilstaan bij het plotselinge
overlijden, op 10 augustus jongstleden, van onze
oud-collega Ernest Glinne.
Hij werd geboren op 30 maart 1931 in Forchies-la-
Marche, in Henegouwen. Al vroeg had hij de
politieke
microbe
te
pakken.
Na
zijn
licentiaatsstudies in de politieke, sociale en
diplomatieke wetenschappen aan de ULB, stond hij,
in 1958, aan de wieg van het `Centre de recherche
et d'information socio-politiques', kortweg het
CRISP. Daarna engageerde hij zich voluit in de
actieve politiek, zowel op het gemeentelijke, op het
nationale als op het Europese niveau.
In 1964 werd hij gemeenteraadslid van Courcelles,
in 1965 werd hij er schepen, en nog in datzelfde
jaar burgemeester, een functie die hij tot 1977 zou
Le président (devant l'assemblée debout): Je
souhaiterais évoquer quelques instants la mémoire
de notre ancien collègue, Ernest Glinne, décédé
inopinément le 10 août dernier.
Né le 30 mars 1931 à Forchies-la-Marche, dans le
Hainaut, il contracta très tôt le virus de la politique.
Après l'obtention d'une licence en sciences
politiques, sociales et diplomatiques à l'ULB, il fut
un des fondateurs, en 1958, du "Centre de
recherche et d'information socio-politiques", le
CRISP. Par la suite, il se lança pleinement dans la
politique active, aux niveaux tant communal et
national qu'européen.
Élu conseiller communal à Courcelles en 1964, il y
devint échevin, puis bourgmestre en 1965, fonction
qu'il exercera jusqu'en 1977.
CRABV 52
PLEN 120
12/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
51
uitoefenen. Reeds in maart 1961 ­ hij was toen net
dertig geworden ­ werd hij PS-Kamerlid voor het
arrondissement Charleroi. Op een driejarige
onderbreking na, zou hij in dit halfrond zetelen tot in
juni 1984.
De werkijver die Ernest Glinne als Kamerlid aan de
dag legde, bleef niet onopgemerkt: van
januari 1973 tot april 1974 was hij in de
regeringen-Leburton I en ­Leburton II minister
van Werkgelegenheid en Arbeid, uitgerekend de
twee sectoren waar zijn voorkeur naar uitging.
Ondertussen had Ernest Glinne een grote activiteit
ontplooid in het Europees Parlement, waarvan hij
in 1968 lid geworden was. Hij wijdde er zich
zesentwintig jaar lang aan de materies die hem
na aan het hart lagen: werkgelegenheid en
arbeid, economie en financiën, maar ook
regionale politiek en ontwikkeling. Van 1979 tot
1984 was Ernest Glinne in het Europees
Parlement bovendien ook voorzitter van de
socialistische fractie.
Na zijn vertrek uit het Europees Parlement, in
1994, was Ernest Glinne nog zeer actief in zijn
partij. Ook het lokale niveau bleef zijn aandacht
genieten:
in
2000
werd
hij
opnieuw
gemeenteraadslid in Courcelles; hij bleef het tot
aan zijn overlijden.
Met Ernest Glinne verliest de Belgische politieke
wereld een overtuigde progressist die zich heel
zijn politieke carrière lang ingezet heeft voor zijn
medeburgers, meer bepaald voor de minst
bevoordeelden. Een goed mens, die zich als
particulier ook het lot van de minstbedeelden in
de Derde Wereld aantrok zoals blijkt uit zijn inzet,
op reeds hoge leeftijd, voor een vereniging die
studiebeurzen
aan
Senegalese
kinderen
verschaft.
Ik mag u vragen één minuut stilte in acht te
nemen als laatste huldebetoon aan onze
voormalige collega.
Dès mars 1961 - il était alors âgé de trente ans - il
avait été élu à la Chambre, siégeant sur les bancs
du PS comme député de l'arrondissement de
Charleroi; mise à part une éclipse de trois ans, il
allait siéger dans cet hémicycle jusqu'en juin 1984.
L'ardeur au travail dont témoigna Ernest Glinne à la
Chambre ne passa pas inaperçue. De janvier 1973
jusqu'avril 1974, il fut membre des gouvernements
Leburton I et Leburton II en qualité de ministre de
l'Emploi et du Travail, deux secteurs qui
emportaient sa préférence.
Dans l'intervalle, Ernest Glinne avait déployé une
grande activité au sein du Parlement européen,
dont il était devenu membre en 1968. Il se consacra
pendant vingt-six années aux matières qui lui
tenaient particulièrement à coeur: l'emploi et le
travail, l'économie et les finances, mais aussi la
politique et le développement régionaux. De
surcroît, de 1979 à 1984, Ernest Glinne assura la
présidence du groupe socialiste.
Après son départ du Parlement européen en 1994,
Ernest Glinne déploya encore une intense activité
au sein de son parti et continua à s'engager au
niveau local. Ainsi, en 2002, il décrocha à
Courcelles un nouveau siège de conseiller
communal, qu'il occupa jusqu'à sa mort.
Avec le décès d'Ernest Glinne, le monde politique
belge a perdu un progressiste convaincu, qui s'est
consacré tout au long de sa carrière à ses
concitoyens et, plus particulièrement, aux plus
démunis d'entre eux. Un homme de qualité,
également soucieux, en tant qu'individu, du sort des
moins nantis du Tiers Monde, ainsi qu'en témoigne
son engagement, à un âge déjà avancé, en faveur
d'une association octroyant des bourses d'étude à
des enfants originaires du Sénégal.
Puis-je vous demander d'observer une minute de
silence en dernier hommage à notre ancien
collègue.
39.01 Minister Pieter De Crem (Frans): Mijnheer de
voorzitter, namens de regering sluit ik mij bij uw
woorden aan. De regering heeft de familie en de
vrienden van de overledene haar deelneming
betuigd.
De staande Vergadering neemt een minuut stilte in
acht.
39.01 Pieter De Crem, ministre (en français):
Monsieur le président, c'est au nom du
gouvernement que je m'associe aux paroles que
vous venez d'exprimer. Le gouvernement a adressé
ses condoléances à sa famille ainsi qu'à ses amis.
L'Assemblée, debout, observe une minute de
silence.
40 Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 16
januari
2003
tot
oprichting
van
een
Kruispuntbank
van
Ondernemingen,
tot
modernisering van het handelsregister, tot
40 Projet de loi modifiant la loi du 16 janvier 2003
portant création d'une Banque-Carrefour des
Entreprises, modernisation du registre de
commerce, création de guichets-entreprises
12/11/2009
CRABV 52
PLEN 120
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
52
oprichting van erkende ondernemingsloketten en
houdende diverse bepalingen, wat de taken van
het één-loket betreft (2212/1)
agréés et portant diverses dispositions, en ce qui
concerne les tâches du guichet unique (2212/1)
40.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Onze
fractie heeft niets tegen een modernisering van het
handelsregister en tegen een eenloketmodel en zal
dan ook een positieve stem uitbrengen.
Ik zal mij echter onthouden omdat wij vinden dat
alle bevoegdheden bij de deelstaten moeten liggen
en omdat wij ons willen verzetten tegen elke poging
tot recuperatie van gewestelijke bevoegdheden
door de federale overheid. Mijn onthouding is dus
een waarschuwing.
40.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Notre
groupe politique ne s'oppose pas à la modernisation
du registre de commerce et à un système de
guichet unique, aussi votera-t-il pour.
Je m'abstiendrai toutefois parce que nous estimons
que toutes les compétences doivent revenir aux
entités fédérées et que nous nous opposons à toute
tentative
de récupération de compétences
régionales par l'État fédéral. Mon abstention
constitue donc un avertissement.
Men vraagt nu de Kamer om dit wetsontwerp goed
te keuren, terwijl het akkoord met de deelstaten
naar een latere wet wordt verschoven. Zo heeft de
federale overheid opnieuw een dikkere vinger in de
pap. Er is ook nog geen zicht op de samenstelling
van het adviescomité dat tussen de federale
overheid en de Gewesten moet coördineren.
Daarom zal ik mij onthouden. (Applaus bij het
Vlaams Belang)
Il est à présent demandé à la Chambre d'approuver
ce projet de loi, tandis que l'accord avec les entités
fédérées est renvoyé à une loi ultérieure. Le
gouvernement fédéral renforce encore une fois sa
mainmise. Nous ignorons également quelle sera la
composition du comité consultatif chargé d'assurer
la coordination entre le gouvernement fédéral et les
Régions.
C'est la raison pour laquelle je m'abstiendrai.
(Applaudissements sur les bancs du Vlaams
Belang)
(Stemming/vote 13)
Ja
123
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
12
Abstentions
Totaal
135
Total
(Stemming/vote 13)
Ja
123
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
12
Abstentions
Totaal
135
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat.
41 Goedkeuring van de agenda
41 Adoption de l'ordre du jour
Wij moeten ons thans uitspreken over de
ontwerpagenda die de Conferentie van voorzitters u
voorstelt.
Nous devons nous prononcer sur le projet d'ordre
du jour que vous propose la Conférence des
présidents.
Geen bezwaar? (Nee) Het voorstel is aangenomen.
Pas d'observation? (Non) La proposition est
adoptée.
De vergadering wordt gesloten om 18.11 uur.
Volgende vergadering donderdag 19 november
2009 om 14.15 uur.
La séance est levée à 18 h 11. Prochaine séance le
jeudi 19 novembre 2009 à 14 h 15.