KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 PLEN 141
CRABV 52 PLEN 141
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG <
/nobr>
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
P
LENUMVERGADERING
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
donderdag
jeudi
11-02-2010
11-02-2010
Namiddag
Après-midi
Het Beknopt Verslag geeft een samenvatting van de
debatten. Rechtzettingen kunnen schriftelijk meegedeeld
worden vóór
Le Compte rendu analytique est un résumé des débats.
Des rectifications peuvent être communiquées par écrit
avant le
16/02/2010, om 16 uur.
aan de dienst Vertaling BV-CRA
16/02/2010, à 16 heures.
au Service de Traduction du CRA-BV
Fax: 02 549 82 33
e-mail: vert.crabv.correcties@deKamer.be
Fax: 02 549 82 33
e-mail: trad.crabv.corrections@laChambre.be
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a
socialistische partij anders
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
CRABV 52
PLEN 141
11/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Berichten van verhindering
1
Excusés
1
Verzending van een wetsontwerp naar commissie
1
Renvoi d'un projet de loi en commission
1
VRAGEN
2
QUESTIONS
2
Actualiteitsdebat - Samengevoegde vragen van
2
Débat d'actualité - Questions jointes de
2
- de heer Filip De Man aan de minister van Justitie
en aan de minister van Binnenlandse Zaken over
"de veiligheid in Brussel" (nr. P1665)
2
- M. Filip De Man au ministre de la Justice et à la
ministre de l'Intérieur sur "la sécurité à Bruxelles"
(n° P1665)
2
- mevrouw Muriel Gerkens aan de minister van
Justitie en aan de minister van Binnenlandse
Zaken over "de veiligheid in Brussel" (nr. P1666)
2
- Mme Muriel Gerkens au ministre de la Justice et
à la ministre de l'Intérieur sur "la sécurité à
Bruxelles" (n° P1666)
2
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Justitie en aan de minister van Binnenlandse
Zaken over "de veiligheid in Brussel" (nr. P1667)
2
- M. Michel Doomst au ministre de la Justice et à
la ministre de l'Intérieur sur "la sécurité à
Bruxelles" (n° P1667)
2
- de heer François-Xavier de Donnea aan de
minister van Justitie en aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de veiligheid in
Brussel" (nr. P1668)
2
- M. François-Xavier de Donnea au ministre de la
Justice et à la ministre de l'Intérieur sur "la
sécurité à Bruxelles" (n° P1668)
2
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie en aan de minister van Binnenlandse
Zaken over "de veiligheid in Brussel" (nr. P1669)
2
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice et à
la ministre de l'Intérieur sur "la sécurité à
Bruxelles" (n° P1669)
2
- de heer Ben Weyts aan de minister van Justitie
en aan de minister van Binnenlandse Zaken over
"de veiligheid in Brussel" (nr. P1670)
2
- M. Ben Weyts au ministre de la Justice et à la
ministre de l'Intérieur sur "la sécurité à Bruxelles"
(n° P1670)
2
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van
Justitie en aan de minister van Binnenlandse
Zaken over "de veiligheid in Brussel" (nr. P1671)
2
- Mme Karine Lalieux au ministre de la Justice et
à la ministre de l'Intérieur sur "la sécurité à
Bruxelles" (n° P1671)
2
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van
Justitie en aan de minister van Binnenlandse
Zaken over "de veiligheid in Brussel" (nr. P1672)
2
- Mme Carina Van Cauter au ministre de la
Justice et à la ministre de l'Intérieur sur "la
sécurité à Bruxelles" (n° P1672)
2
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van
Justitie en aan de minister van Binnenlandse
Zaken over "de veiligheid in Brussel" (nr. P1673)
2
- Mme Clotilde Nyssens au ministre de la Justice
et à la ministre de l'Intérieur sur "la sécurité à
Bruxelles" (n° P1673)
2
- de heer Jean Marie Dedecker aan de minister
van Justitie en aan de minister van Binnenlandse
Zaken over "de veiligheid in Brussel" (nr. P1674)
2
- M. Jean Marie Dedecker au ministre de la
Justice et à la ministre de l'Intérieur sur "la
sécurité à Bruxelles" (n° P1674)
2
- mevrouw Meyrem Almaci aan de minister van
Justitie en aan de minister van Binnenlandse
Zaken over "de veiligheid in Brussel" (nr. P1675)
2
- Mme Meyrem Almaci au ministre de la Justice et
à la ministre de l'Intérieur sur "la sécurité à
Bruxelles" (n° P1675)
2
Sprekers: Filip De Man, Muriel Gerkens,
voorzitter van de Ecolo-Groen!-fractie, Michel
Doomst,
François-Xavier
de Donnea,
Renaat Landuyt, Ben Weyts, Karine Lalieux,
Carina Van Cauter, Clotilde Nyssens, Jean
Orateurs: Filip De Man, Muriel Gerkens,
président du groupe Ecolo-Groen!, Michel
Doomst,
François-Xavier de Donnea,
Renaat Landuyt, Ben Weyts, Karine Lalieux,
Carina Van Cauter, Clotilde Nyssens, Jean
11/02/2010
CRABV 52
PLEN 141
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Marie Dedecker, voorzitter van de LDD-
fractie,
Meyrem
Almaci,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken, Stefaan De Clerck, minister van
Justitie
Marie Dedecker, président du groupe LDD,
Meyrem Almaci, Annemie Turtelboom,
ministre de l'Intérieur, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
23
Questions jointes de
23
- de heer Koen Bultinck aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de erkenning van de diploma's
van de A2-verpleegkundigen" (nr. P1676)
23
- M. Koen Bultinck à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "la
reconnaissance des diplômes d'infirmier A2"
(n° P1676)
23
- de heer Luc Goutry aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de erkenning van de diploma's
van de A2-verpleegkundigen" (nr. P1677)
23
- M. Luc Goutry à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "la
reconnaissance des diplômes d'infirmier A2"
(n° P1677)
23
Sprekers: Koen Bultinck, Luc Goutry,
Laurette Onkelinx, vice-eersteminister en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Orateurs: Koen Bultinck, Luc Goutry,
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Vraag van de heer Jean Marie Dedecker aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
asielbeleid, over "de Flanders Queen Mussel en
de aanstelling van een regeringscommissaris bij
het Zeevissersfonds" (nr. P1678)
24
Question de M. Jean Marie Dedecker à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances, chargée de la Politique de
migration
et
d'asile,
sur
"la
Flanders Queen Mussel et la désignation d'un
commissaire du gouvernement auprès du
Zeevissersfonds" (n° P1678)
24
Sprekers: Jean Marie Dedecker, voorzitter
van de LDD-fractie, Joëlle Milquet, vice-
eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Jean Marie Dedecker, président du
groupe LDD, Joëlle Milquet, vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité
des chances
Samengevoegde vragen van
25
Questions jointes de
25
- mevrouw Camille Dieu aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,
over "de rechtsonzekerheid omtrent de storting
van de crisispremie voor ontslagen arbeiders"
(nr. P1679)
25
- Mme Camille Dieu à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances,
chargée de la Politique de migration et d'asile, sur
"l'insécurité juridique liée au versement de la
prime de crise pour les ouvriers licenciés"
(n° P1679)
25
- de heer Hans Bonte aan de vice-eersteminister
en minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
met het Migratie- en asielbeleid, over "de chaos
omtrent
de
crisispremie
voor
arbeiders"
(nr. P1680)
25
- M. Hans Bonte à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances,
chargée de la Politique de migration et d'asile, sur
"le chaos relatif à la prime de crise pour les
ouvriers" (n° P1680)
25
Sprekers: Camille Dieu, Hans Bonte, Joëlle
Milquet, vice-eersteminister en minister van
Werk en Gelijke Kansen
Orateurs: Camille Dieu, Hans Bonte, Joëlle
Milquet, vice-première ministre et ministre de
l'Emploi et de l'Égalité des chances
Samengevoegde vragen van
28
Questions jointes de
28
- de heer Francis Van den Eynde aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,
over "de aanstelling van een dame met hoofddoek
in de raad van bestuur van het Centrum voor
gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding"
28
- M. Francis Van den Eynde à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances, chargée de la Politique de migration et
d'asile, sur "la désignation d'une personne portant
le voile au sein du conseil d'administration du
Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre
28
CRABV 52
PLEN 141
11/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
(nr. P1681)
le racisme" (n° P1681)
- de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,
over "de aanstelling van een gesluierde vrouw als
lid van de raad van bestuur van het Centrum voor
gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding"
(nr. P1682)
28
- M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances, chargée de la Politique de migration et
d'asile, sur "la désignation d'une administratrice
portant le voile au sein du conseil d'administration
du Centre pour l'égalité des chances et la lutte
contre le racisme" (n° P1682)
28
Sprekers: Francis Van den Eynde, Jean-
Jacques Flahaux, Joëlle Milquet, vice-
eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Francis Van den Eynde, Jean-
Jacques Flahaux, Joëlle Milquet, vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances
Samengevoegde vragen van
30
Questions jointes de
30
- de heer Wouter De Vriendt aan de minister van
Pensioenen en Grote Steden over "het groenboek
inzake de pensioenen" (nr. P1683)
30
- M. Wouter De Vriendt au ministre des Pensions
et des Grandes villes sur "le livre vert relatif aux
pensions" (n° P1683)
30
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Pensioenen en Grote Steden over "het groenboek
inzake de pensioenen" (nr. P1684)
30
- M. Georges Gilkinet au ministre des Pensions et
des Grandes villes sur "le livre vert relatif aux
pensions" (n° P1684)
30
- mevrouw Sonja Becq aan de minister van
Pensioenen en Grote Steden over "het groenboek
inzake de pensioenen" (nr. P1685)
30
- Mme Sonja Becq au ministre des Pensions et
des Grandes villes sur "le livre vert relatif aux
pensions" (n° P1685)
30
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
Pensioenen en Grote Steden over "het groenboek
inzake de pensioenen" (nr. P1686)
30
- M. Koen Bultinck au ministre des Pensions et
des Grandes villes sur "le livre vert relatif aux
pensions" (n° P1686)
30
- mevrouw Martine De Maght aan de minister van
Pensioenen en Grote Steden over "het groenboek
inzake de pensioenen" (nr. P1687)
30
- Mme Martine De Maght au ministre des
Pensions et des Grandes villes sur "le livre vert
relatif aux pensions" (n° P1687)
30
- mevrouw Maggie De Block aan de minister van
Pensioenen en Grote Steden over "het groenboek
inzake de pensioenen" (nr. P1688)
30
- Mme Maggie De Block au ministre des Pensions
et des Grandes villes sur "le livre vert relatif aux
pensions" (n° P1688)
30
- de heer Guy Milcamps aan de minister van
Pensioenen en Grote Steden over "het groenboek
inzake de pensioenen" (nr. P1689)
30
- M. Guy Milcamps au ministre des Pensions et
des Grandes villes sur "le livre vert relatif aux
pensions" (n° P1689)
30
Sprekers: Wouter De Vriendt, Georges
Gilkinet, Sonja Becq, Koen Bultinck,
Martine De Maght, Maggie De Block, Guy
Milcamps, Michel Daerden, minister van
Pensioenen en Grote Steden, Yvan Mayeur
Orateurs: Wouter De Vriendt, Georges
Gilkinet, Sonja Becq, Koen Bultinck,
Martine De Maght, Maggie De Block, Guy
Milcamps, Michel Daerden, ministre des
Pensions et des Grandes villes, Yvan Mayeur
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
minister van Justitie over "de inachtneming van de
schoolplicht" (nr. P1690)
36
Question de M. Christian Brotcorne au ministre de
la Justice sur "le respect de l'obligation scolaire"
(n° P1690)
36
Sprekers: Christian Brotcorne, voorzitter van
de cdH-fractie, Stefaan De Clerck, minister
van Justitie
Orateurs: Christian Brotcorne, président du
groupe cdH, Stefaan De Clerck, ministre de la
Justice
Samengevoegde vragen van
37
Questions jointes de
37
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de ontsnapping uit de gevangenis
van Tongeren" (nr. P1691)
37
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"l'évasion de la prison de Tongres" (n° P1691)
37
11/02/2010
CRABV 52
PLEN 141
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
- de heer Bruno Stevenheydens aan de minister
van Justitie over "de ontsnapping uit de
gevangenis van Tongeren" (nr. P1692)
37
- M. Bruno Stevenheydens au ministre de la
Justice sur "l'évasion de la prison de Tongres"
(n° P1692)
37
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van
Justitie over "de ontsnapping uit de gevangenis
van Tongeren" (nr. P1693)
37
- Mme Carina Van Cauter au ministre de la
Justice sur "l'évasion de la prison de Tongres"
(n° P1693)
37
- de heer Jean Marie Dedecker aan de minister
van Justitie over "de ontsnapping uit de
gevangenis van Tongeren" (nr. P1694)
37
- M. Jean Marie Dedecker au ministre de la
Justice sur "l'évasion de la prison de Tongres"
(n° P1694)
37
- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister
van Justitie over "de ontsnapping uit de
gevangenis van Tongeren" (nr. P1695)
37
- Mme Els De Rammelaere au ministre de la
Justice sur "l'évasion de la prison de Tongres"
(n° P1695)
37
Sprekers:
Renaat
Landuyt,
Bruno
Stevenheydens, Carina Van Cauter, Jean
Marie Dedecker, voorzitter van de LDD-
fractie, Els De Rammelaere, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs:
Renaat
Landuyt,
Bruno
Stevenheydens, Carina Van Cauter, Jean
Marie Dedecker, président du groupe LDD,
Els De Rammelaere, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
ONTWERPEN EN VOORSTELLEN
40
PROJETS ET PROPOSITIONS
40
Wetsvoorstel tot wijziging van het Gerechtelijk
Wetboek wat de toewijzing van vorderingen
betreffende de staat van personen betreft
(1645/1-6)
40
Proposition de loi modifiant le Code judiciaire en
ce qui concerne l'attribution de demandes
relatives à l'état des personnes (1645/1-6)
40
Algemene bespreking
40
Discussion générale
40
Sprekers: Renaat Landuyt, rapporteur,
Carina Van Cauter
Orateurs: Renaat Landuyt, rapporteur, Carina
Van Cauter
Bespreking van de artikelen
40
Discussion des articles
40
Wetsontwerp tot wijziging van artikel 353ter van
het Gerechtelijk Wetboek, met betrekking tot de
uitoefening
van
politieke
mandaten
door
personeelsleden
van
griffies
en
parketsecretariaten (2335/1-2)
41
Projet de loi modifiant l'article 353ter du Code
judiciaire en ce qui concerne l'exercice de
mandats politiques par le personnel des greffes et
des secrétariats des parquets (2335/1-2)
41
Algemene bespreking
41
Discussion générale
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents du 10 février 2010 et à la suite de la
concertation
intervenue
en
commission
parlementaire de concertation de ce matin, je vous
propose de renvoyer le projet de loi relatif aux
pratiques du marché et à la protection du
11/02/2010
CRABV 52
PLEN 141
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
zenden naar de commissie voor het Bedrijfsleven,
het Wetenschapsbeleid, het Onderwijs, de
Nationale
Wetenschappelijke
en
Culturele
Instellingen, de Middenstand en de Landbouw om
het ontwerp te splitsen overeenkomstig artikel 72, 2,
tweede lid van het Reglement.
consommateur (n° 2340/1) en commission de
l'Économie, de la Politique scientifique, de
l'Éducation, des Institutions scientifiques et
culturelles nationales, des Classes moyennes et de
l'Agriculture afin d'y procéder à la scission en
application de l'article 72, 2, alinéa 2 du Règlement.
Wij zullen deze twee teksten nog deze namiddag
bespreken.
Nous examinerons encore ces deux textes cet
après-midi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Vragen
Questions
02 Actualiteitsdebat - Samengevoegde vragen
van
- de heer Filip De Man aan de minister van
Justitie en aan de minister van Binnenlandse
Zaken over "de veiligheid in Brussel" (nr. P1665)
- mevrouw Muriel Gerkens aan de minister van
Justitie en aan de minister van Binnenlandse
Zaken over "de veiligheid in Brussel" (nr. P1666)
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Justitie en aan de minister van Binnenlandse
Zaken over "de veiligheid in Brussel" (nr. P1667)
- de heer François-Xavier de Donnea aan de
minister van Justitie en aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de veiligheid in
Brussel" (nr. P1668)
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie en aan de minister van Binnenlandse
Zaken over "de veiligheid in Brussel" (nr. P1669)
- de heer Ben Weyts aan de minister van Justitie
en aan de minister van Binnenlandse Zaken over
"de veiligheid in Brussel" (nr. P1670)
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van
Justitie en aan de minister van Binnenlandse
Zaken over "de veiligheid in Brussel" (nr. P1671)
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van
Justitie en aan de minister van Binnenlandse
Zaken over "de veiligheid in Brussel" (nr. P1672)
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van
Justitie en aan de minister van Binnenlandse
Zaken over "de veiligheid in Brussel" (nr. P1673)
- de heer Jean Marie Dedecker aan de minister
van Justitie en aan de minister van Binnenlandse
Zaken over "de veiligheid in Brussel" (nr. P1674)
- mevrouw Meyrem Almaci aan de minister van
Justitie en aan de minister van Binnenlandse
Zaken over "de veiligheid in Brussel" (nr. P1675)
02 Débat d'actualité - Questions jointes de
- M. Filip De Man au ministre de la Justice et à la
ministre de l'Intérieur sur "la sécurité à Bruxelles"
(n° P1665)
- Mme Muriel Gerkens au ministre de la Justice et
à la ministre de l'Intérieur sur "la sécurité à
Bruxelles" (n° P1666)
- M. Michel Doomst au ministre de la Justice et à
la ministre de l'Intérieur sur "la sécurité à
Bruxelles" (n° P1667)
- M. François-Xavier de Donnea au ministre de la
Justice et à la ministre de l'Intérieur sur "la
sécurité à Bruxelles" (n° P1668)
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice et à
la ministre de l'Intérieur sur "la sécurité à
Bruxelles" (n° P1669)
- M. Ben Weyts au ministre de la Justice et à la
ministre de l'Intérieur sur "la sécurité à Bruxelles"
(n° P1670)
- Mme Karine Lalieux au ministre de la Justice et
à la ministre de l'Intérieur sur "la sécurité à
Bruxelles" (n° P1671)
- Mme Carina Van Cauter au ministre de la
Justice et à la ministre de l'Intérieur sur "la
sécurité à Bruxelles" (n° P1672)
- Mme Clotilde Nyssens au ministre de la Justice
et à la ministre de l'Intérieur sur "la sécurité à
Bruxelles" (n° P1673)
- M. Jean Marie Dedecker au ministre de la
Justice et à la ministre de l'Intérieur sur "la
sécurité à Bruxelles" (n° P1674)
- Mme Meyrem Almaci au ministre de la Justice et
à la ministre de l'Intérieur sur "la sécurité à
Bruxelles" (n° P1675)
02.01 Filip De Man (VB): Het Vlaams Belang pleit
al vele jaren voor een harde aanpak van het
veiligheidsprobleem. Vandaag krijgen we eindelijk
van alle andere partijen gelijk. Aangenaam is dat
eigenlijk niet want door het lakse beleid zijn
ondertussen verkrachtingen, aanrandingen en
02.01 Filip De Man (VB): Le Vlaams Belang plaide
depuis de nombreuses années pour une approche
dure du problème de la sécurité. Tous les partis
nous donnent aujourd'hui enfin raison. Cette
situation est cependant loin de nous satisfaire. En
effet, de nombreuses personnes ont déjà été
CRABV 52
PLEN 141
11/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
berovingen schering en inslag en zijn er al heel wat
mensen slachtoffer van geworden.
Van de plechtige belofte van de regering om voor
een harde aanpak te kiezen, zal er echter niets in
huis komen. Dit weekend nog werden twintig
jongeren opgepakt en ze werden daarna allemaal
vrijgelaten. In een reportage van een Nederlandse
televisiezender bleek dat de politie in Molenbeek
zelfs een dief moest laten lopen, omdat de agenten
bij een poging om hem op te pakken meteen
werden belegerd en omsingeld door een stelletje
kompanen van de dief. Dit schrijnend incident
bewijst de onkunde van de regering om het
probleem ten gronde aan te pakken.
victimes de viols, d'agressions et de vols qui sont
devenus monnaie courante en raison de la politique
laxiste menée jusqu'à présent.
La promesse solennelle du gouvernement d'opter
pour une attitude ferme restera cependant lettre
morte. Ce week-end encore, vingt jeunes ont été
arrêtés avant d'être tous relâchés. On a même pu
voir dans un reportage réalisé par une chaîne de
télévision néerlandaise que la police de Molenbeek
avait dû laisser s'échapper un voleur parce que les
agents qui essayaient de l'appréhender avaient été
immédiatement assaillis et encerclés par une bande
de comparses. Cet incident choquant prouve
l'incapacité du gouvernement à attaquer le mal à la
racine.
De oorzaken van het probleem zijn bekend. Mijn
partij pleit al vijftien jaar voor een eengemaakte
politiezone in Brussel en dat doen alle Vlaamse
partijen nu met ons. De Franstalige burgemeesters
van de Brusselse gemeenten willen daarvan echter
niets weten en ze sturen de federale regering
wandelen. En als de regering inzake de opvang van
criminele jongeren wil wachten op de bevoegde
gemeenschapsminister aan Franstalige kant,
mevrouw Huytebroeck, dan zal ze nog lang moeten
wachten. Er is heel snel een tweede Everberg
nodig.
Voorts pleiten wij al meer dan tien jaar voor een
gemotiveerde politie. Het resultaat van het
wanbeleid van de regering is dat de politiediensten
nu
zelfs
een
nationale
staking
hebben
aangekondigd omdat ze de loze beloften van de
regering beu zijn en omdat ze het zat zijn als
schietschijf te moeten dienen. De politiebonden
fluiten de regering terug, maar toch pakt Open Vld
vandaag uit met harde voorstellen. Waarom zijn die
niet eerder toegepast, want die partij zit al tien jaar
in de federale en in de Brusselse regering? Ik wil de
minster van Binnenlandse Zaken trouwens
aanraden haar licht eens op te steken op Facebook
waar heel wat mensen pleiten voor een terugkeer
van de Anti Banditisme- en Terrorismecel (ABT),
die vijftien à twintig jaar geleden de harde aanpak
van de politie doorvoerde.
Les causes du problème sont connues. Mon parti
plaide depuis quinze ans déjà pour l'instauration
d'une zone de police unique à Bruxelles et
l'ensemble des partis flamands lui emboîtent à
présent le pas. Les bourgmestres francophones des
communes bruxelloises ne veulent toutefois rien
entendre et envoient le gouvernement fédéral sur
les roses. Et en ce qui concerne l'accueil des
jeunes criminels, si le gouvernement veut attendre
de voir agir la ministre de la communauté française
compétente, Mme Huytebroeck, il devra encore
attendre longtemps. Un deuxième Everberg est
nécessaire très rapidement.
Par ailleurs, nous plaidons depuis plus de dix ans
pour une police motivée. À cause de l'incurie du
gouvernement, les services de police ont même
annoncé une grève nationale parce qu'ils en ont
assez des vaines promesses du gouvernement et
parce qu'ils ne veulent plus servir de cible. Les
syndicats de la police rappellent le gouvernement à
l'ordre mais l'Open Vld présente néanmoins des
propositions fermes aujourd'hui. Pourquoi n'ont-
elles pas été appliquées précédemment, puisque ce
parti fait déjà partie des gouvernements fédéral et
bruxellois depuis dix ans? Je veux d'ailleurs
conseiller à la ministre de l'Intérieur de s'informer
sur Facebook où de nombreuses personnes
plaident pour un retour à la cellule Antibanditisme et
terrorisme (ABT) qui assumait les missions de la
police dans le cadre de l'approche dure il y a quinze
à vingt ans.
We spreken hier ook over racistische allochtonen
die in bepaalde Brusselse wijken blanke studenten
viseren en die scheldwoorden roepen als "sale
flamin" en zelfs "blond", zodat we hier dus eigenlijk
getuigen zijn van een soort van etnische zuivering.
De
vreemdelingengetto's,
die
de
meerderheidspartijen hebben gecreëerd door
massale immigratie toe te laten en die nog groter
Nous faisons référence également aux personnes
allochtones racistes qui, dans certains quartiers de
Bruxelles, prennent pour cible des étudiants de race
blanche et les traitent de "sale flamin" ou même de
"blond". On assiste donc en fait à une forme de
purification ethnique. Les ghettos d'étrangers qu'ont
créés les partis de la majorité en ouvrant les vannes
d'une immigration massive et qui grossiront encore
11/02/2010
CRABV 52
PLEN 141
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
zullen worden door de voorgenomen 50.000
regularisaties van illegalen, liggen mee aan de
basis van de schrijnende onveiligheid. Deze
regering zou er ook eens voor moeten zorgen dat
de parketten criminele vreemdelingen na hun straf
onmiddellijk het land uitzetten of hun, in geval van
genaturaliseerde
criminelen,
de
Belgische
nationaliteit
weer
ontnemen.
Die
sanctiemogelijkheden zijn trouwens zo bepaald in
de vreemdelingenwet.
après la régularisation planifiée de 50 000 illégaux
sont une des composantes de base de l'insécurité
très grave qui règne à Bruxelles. Le gouvernement
devrait vraiment faire le nécessaire pour que les
parquets puissent expulser de notre pays les
étrangers criminels aussitôt qu'ils ont purgé leur
peine ou pour qu'ils puissent les déchoir de la
nationalité belge s'il s'agit de criminels naturalisés.
La loi sur les étrangers offre d'ailleurs ces diverses
possibilités de sanctions.
02.02 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): De
veiligheid verzekeren in een grootstad is een zware
opdracht. Brussel kampt met een veelheid van
dergelijke problemen. Ecolo en Groen! waarderen
de
mogelijke
oplossingen
die
u
in
de
commissievergadering
heeft
aangedragen:
samenwerken met de Brusselse overheden, als
daar zijn het Gewest, de vertegenwoordigers van de
gemeenten en de politiezones en, via de organisatie
van een conferentie over veiligheid, een
partnerschap smeden tussen gerecht, politie,
gemeentebesturen, het Gewest en de federale
overheid.
Wat zijn de deadlines?
We moeten sleutelen aan de organisatie van de
politiezones en de werking van Justitie.
Zal men bij de reflecties ook de nodige aandacht
besteden aan mensenhandel, uitsluiting van het
recht op werkloosheidsuitkeringen, uitzetting uit een
woning, zwartwerk en illegale wapenhandel? Deze
preventieve
maatregelen
vallen
onder
de
bevoegdheid van de federale overheid.
02.02 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Assurer la
sécurité dans les grandes villes est une tâche
difficile. Bruxelles cumule plusieurs de ces
difficultés. Ecolo et Groen! ont apprécié les pistes
de solutions que vous avez ébauchées en
commission:
travailler
avec
les
autorités
bruxelloises, qu'il s'agisse de la Région ou des
représentants des communes et des zones de
police et, via une conférence sur la sécurité,
assurer un partenariat entre Justice, police, autorité
communale, autorité régionale et autorité fédérale.
Quelles sont les échéances?
Il importe de travailler sur l'organisation des zones
de police et au niveau de la Justice.
Les réflexions menées incluent-elles la traite des
êtres humains, l'exclusion du chômage, l'expulsion
du logement, le travail au noir, le trafic d'armes?
Ces mesures, préventives, relèvent du fédéral.
Hoe
ziet
u
de
samenwerking
met
de
Gemeenschappen en de ministers die bevoegd zijn
voor de jeugdhulpverlening? Los van de gesloten
jeugdcentra, waar men pas in laatste instantie op
mag terugvallen, moeten er andere methoden
worden beproefd om jongeren tot de orde te
roepen. Zowel de federale overheid als de
Gemeenschappen zijn ter zake bevoegd. De
Gemeenschappen
komen
in
financiële
moeilijkheden wanneer ze de gevolgen moeten
dragen van beslissingen die de federale overheid
heeft genomen.
Comment travaillerez-vous avec les Communautés
et les ministres en charge de l'aide à la jeunesse? À
côté des centres fermés, qui ne doivent être utilisés
qu'en dernier recours, il faut encourager les autres
méthodes de rappel à l'ordre. Ces compétences
sont
partagées
entre
le
fédéral
et
les
Communautés. Des difficultés de financement se
posent pour ces dernières lorsqu'elles doivent
assumer les décisions prises par le fédéral.
02.03 Michel Doomst (CD&V): In de bevoegde
commissie behandelen we dit thema al twee jaar en
we rekenen in de komende maanden stellig op
concrete antwoorden. Pijnstillers zullen niet meer
volstaan om deze kwaal te bestrijden, hier is een
vaccin of zelfs een chirurgische ingreep vereist. Als
brave burgers wegtrekken omwille van een acuut
veiligheidsprobleem, is er geen sprake meer van
02.03 Michel Doomst (CD&V): Nous traitons ce
thème dans la commission compétente depuis deux
ans et au cours des prochains mois, il faudra donc
obtenir des réponses précises. Les analgésiques ne
suffiront plus pour combattre ce fléau dont
l'éradication requerra un vaccin, voire une
intervention chirurgicale. Lorsque de braves
citoyens s'en vont à cause d'un problème
CRABV 52
PLEN 141
11/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
een
fait
divers
en
moeten
de
lokale
hoofdverantwoordelijken dat probleem ook ten volle
erkennen. Dit is een uitzonderlijke situatie, natuurlijk
in een multiculturele metropool, maar dat mag geen
excuus zijn om niet tot resultaten te komen.
De
financiële
middelen
voor
de
veiligheidshandhaving in Brussel lijken nochtans
toereikend, met 15,6 procent van de federale
dotaties, 5 miljoen euro voor de rekrutering voor het
kader van de Europese toppen, 1 miljoen euro voor
de taalpremie, 5 miljoen euro voor ASTRID,
25 miljoen euro voor het Europees toppenfonds,
40 miljoen euro uit het veiligheidsfonds, 5 miljoen
euro voor veiligheids- en samenlevingscontracten.
Met inbegrip van het stedenfonds komt men aldus
tot een totaal van 200 à 240 miljoen euro, een
bedrag waarmee men toch al iets kan doen.
Bovendien beschikken de Brusselse zones over
bijna 5.000 mensen, een aantal waarmee men 320
combi's met 3 politiemensen de klok rond
beschikbaar zou kunnen stellen. Het probleem is
dus niet zozeer een kwestie van middelen, maar
blijkbaar veel meer een van coördinatie. Wanneer
zullen we eindelijk de eerste tekenen van
samenwerking op het terrein zien?
Het Brusselse probleem is er ook een van
jongerenbendes, veelal Franstalig, die men
ongestraft laat lopen. Daarom moet er dringend
worden gepraat over de verbouwing van Everberg
en de uitbreiding van de instellingen in Tongeren,
Achêne en Saint-Hubert. Wat is de planning ter
zake?
d'insécurité aigu, l'on ne peut plus parler de faits
divers et les principaux responsables locaux doivent
cesser de nier son existence. Il s'agit d'une situation
exceptionnelle qui concerne évidemment une
métropole multiculturelle mais cet état de choses ne
peut servir de prétexte pour ne pas parvenir à des
résultats.
Les moyens financiers affectés au maintien de la
sécurité à Bruxelles semblent pourtant suffisants.
Je les énumère: 15,6 % des dotations fédérales,
5 millions d'euros aux fins de recrutements dans le
cadre de l'organisation des Sommets européens,
1 million d'euros pour la prime linguistique,
5 millions d'euros pour ASTRID, 25 millions d'euros
pour le Fonds des Sommets européens, 40 millions
d'euros du Fonds de sécurité et 5 millions d'euros
pour les contrats de sécurité et de société. Si on y
inclut aussi le "Stedenfonds" (fonds flamand des
villes), on en arrive à un total compris entre 200 et
240 millions d'euros, montant qui autorise tout de
même certaines ambitions. En outre, les zones de
police de Bruxelles disposent de près de 5 000
agents, un effectif qui permettrait de mettre à
disposition 320 combis avec 3 policiers 24 h sur 24.
Manifestement, le problème qui se pose n'est donc
pas tant un problème de moyens, loin de là, qu'un
problème de coordination. Quand verrons-nous
enfin les premiers signes d'une collaboration sur le
terrain?
Le problème de Bruxelles est aussi un problème de
bandes urbaines dont les membres sont
généralement de jeunes francophones et qui
jouissent d'une impunité. C'est la raison pour
laquelle il est urgent d'aborder la question de la
transformation du centre fermé d'Everberg et de
l'extension des centres de Tongres, d'Achêne et de
Saint-Hubert. Quel calendrier avez-vous fixé pour
réaliser ces différents travaux?
Het is fout om jongeren op te pakken en vervolgens
ongemoeid vrij te laten. De minister moet eens
nagaan met de voorzitter van de rechtbank van
eerste aanleg hoe men hier een activeringsbeleid
kan voeren. De jongerenbendes worden duidelijk
aangestuurd door beroepscriminelen inzake drugs
en wapenhandel. Dit vergt een grondige
internationale en federale aanpak. Het is goed dat
de politie wordt ontlast van oneigenlijke taken door
bijvoorbeeld de bewaking van ambassades toe te
vertrouwen aan militairen. Wanneer de nood het
hoogst is, is De Crem blijkbaar nabij. (Gelach en
samenspraken) Hoe zullen deze militairen worden
ingezet en hoe staat de federale politie tegenover
dit plan?
Il n'est pas normal d'arrêter des jeunes pour les
relâcher aussitôt. Le ministre devrait envisager avec
le président du tribunal de première instance la
possibilité de mener en cette matière une politique
d'activation. Les
bandes
de
jeunes
sont
manifestement aiguillées par des criminels
professionnels actifs dans le trafic de drogue et
d'armes. Ce problème requiert une approche
internationale et fédérale fondamentale. La décision
de décharger la police de tâches inappropriées, par
exemple en confiant à des militaires la surveillance
des ambassades, est une bonne chose. C'est
véritablement au plus fort de la tempête que De
Crem surgit pour sauver la situation. (Rires et
colloques) Comment ces militaires seront-il
déployés et que pense la police fédérale de ce
plan?
11/02/2010
CRABV 52
PLEN 141
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
De oplossingen moeten ver-reikend zijn, met de
participatie van alle maatschappelijke actoren,
onder andere op het vlak van preventie en
schoolverzuim. Hoe ver staat men ter zake met het
overleg met de Gemeenschappen?
De KUL-norm moet worden omgevormd tot wat ik
een REAL-norm zou willen noemen: realistisch,
evenwichtig, adequaat en op last van de zones. Ook
daarvan moeten we de komende maanden werk
van maken.
De voorzitter: Met andere woorden, wij mogen de
pijp niet aan Maarten geven. (Glimlachjes)
Les solutions mises en oeuvre se doivent d'être
ambitieuses et tous les acteurs sociaux doivent y
être associés, notamment sur le plan de la
prévention et de la lutte contre l'absentéisme
scolaire. Où en est la concertation avec les
Communautés à ce sujet?
La norme KUL doit devenir ce que j'appellerais une
norme REAL, une norme réaliste, équilibrée,
adéquate et qui soit laissée à la charge des zones.
Il faudra également s'y employer dans les mois à
venir.
Le président: En d'autres termes, il ne faut pas
baisser les bras. (Sourires)
02.04 François-Xavier de Donnea (MR): Men mag
de ernst van het fenomeen van de steeds
agressiever wordende jeugdbendes in Brussel en
andere grote Belgische steden niet onderschatten.
De politie heeft uitstekend werk geleverd, en over
het geheel genomen is de politiehervorming een
succes. In drie van de zes Brusselse politiezones is
de personeelsformatie nu voltallig, omdat sommige
burgemeesters, in tegenstelling tot andere, ervoor
hebben geopteerd in hun politiediensten te
investeren. De KUL-norm moet worden herzien. De
politie moet van haar bijkomstige taken worden
ontlast.
Een fusie van de zes politiezones is niet
aangewezen. De functie van gouverneur moet
worden afgeschaft en de bevoegdheid voor de
veiligheidscoördinatie moet worden overgedragen
aan de gewestregering en de minister-president, die
in nauw overleg met de directeur-coördinator dienen
te handelen.
02.04 François-Xavier de Donnea (MR): Il ne faut
pas sous-estimer la gravité de ce phénomène de
bandes de jeunes, de plus en plus agressifs, à
Bruxelles et dans d'autres grandes villes du pays.
La police a fourni un excellent travail et la réforme
des polices a été, globalement, un succès. À
Bruxelles, trois zones de police sur six ont rempli
leur cadre parce que certains collèges communaux,
contrairement à d'autres, ont fait le choix d'investir
dans leur police. Il faut revoir les normes KUL de
financement. Il faut décharger la police des tâches
ancillaires.
Il ne faut pas fusionner les six zones de police. Il
faut supprimer la fonction de gouverneur et confier
les pouvoirs de coordination en matière de sécurité
au gouvernement régional et au ministre-président,
qui doivent agir en étroite coordination avec le
directeur coordinateur.
Dat zal echter niet volstaan; de echte problemen
liggen elders: hoe is het zo ver kunnen komen
(failliet van ons onderwijsstelsel op het stuk van de
integratie van jongeren van buitenlandse origine) en
waarom gebeurt er niets achteraf (onmacht of onwil
om te sanctioneren)?
De Gemeenschappen moeten investeren in
positieve discriminatie. Het aantal plaatsen in de
overheidsinstellingen voor jeugdbescherming moet
worden opgetrokken. De gerechtelijke autoriteiten
moeten
effectieve
straffen
opleggen,
wat
veronderstelt
dat
er
voldoende
plaatsen
beschikbaar zijn in de gevangenissen, dat het
systeem van de elektronische enkelband wordt
uitgebreid en dat er alternatieve straffen worden
opgelegd. Tevens moet de snelrechtprocedure
worden verbeterd. (Applaus bij de MR en Open Vld)
Mais cela ne suffira pas; les vrais problèmes sont
en amont (faillite de nos systèmes d'enseignement
en matière d'intégration des jeunes issus de
l'immigration) et en aval (incapacité on non-volonté
de sanctionner).
Il faut que les Communautés investissent dans les
discriminations positives; il faut augmenter les
places en IPPJ; il faut que la Justice punisse de
façon effective, ce qui suppose places en prison,
bracelets électroniques et peines alternatives; il faut
améliorer le système de procédure accélérée.
(Applaudissements sur les bancs du MR et de
l'Open Vld)
CRABV 52
PLEN 141
11/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
02.05 Renaat Landuyt (sp.a): Vorige week
beweerde
premier
Leterme
tegen
een
steekvlampolitiek gekant te zijn, maar wat er
vandaag in Brussel oplaait is geen steekvlam, maar
een permanent groeiende vuurhaard. Van alle
grijpdiefstallen in België vindt 60 procent in Brussel
plaats, van alle sackjackings zelfs 96 procent. Dat is
vervelend voor al wie met Brussel begaan is, niet
alleen voor de Brusselaars zelf. Het betreft hier dus
een groeiend probleem dat we met meer ernst dan
met de nultolerantie moeten aanpakken. De
afgekondigde nultolerantie zonder opvolging door
Justitie, is zonder meer zinloos. Dat heeft ook de
regering intussen begrepen, want ze heeft
geprobeerd om daarover te overleggen. Wij kunnen
haar analyse wel goedkeuren, maar niet het feit dat
er geen beslissingen worden genomen.
De analyse luidt dat er in Brussel iets grondig fout
loopt
betreffende
de
wapenwet
en
het
schoolverzuim. De minister van Binnenlandse
Zaken moet bijgevolg de wapenwet in Brussel beter
doen uitvoeren. De politieacties tegen het
schoolverzuim moeten door het parket beter
worden opgevolgd, het politiekader moet volledig
worden opgevuld, aanwervingen moeten dringend
worden gerealiseerd, rekruten moeten worden
gestuurd naar de Brusselse politiezones die
daaraan het meest nood hebben. De huidige
wetgeving laat dat allemaal toe. Het zijn bovendien
maatregelen waarover niet eens veel overleg nodig
is en die onmiddellijk resultaat kunnen bieden.
02.05 Renaat Landuyt (sp.a): La semaine
dernière, M. Leterme a affirmé être opposé à une
politique de réaction immédiate, à vif. mais à
Bruxelles aujourd'hui, ce n'est plus un feu qui
couve mais un véritable incendie qui ne fait que
s'étendre. De tous les vols à l'arraché recensés en
Belgique, 60 % ont eu lieu à Bruxelles, ainsi que
96 % des sackjackings. Cette situation pose
problème à tous ceux qui sont préoccupés par le
sort de Bruxelles et pas uniquement aux Bruxellois.
Il s'agit donc d'un problème qui s'aggrave et que
nous devons aborder avec plus de sérieux et pas
uniquement en parlant de tolérance zéro. La
tolérance zéro sans suivi judiciaire n'a pas de sens.
Le gouvernement l'a également compris entre-
temps, puisqu'il a tenté de se concerter à cet égard.
Nous pouvons approuver son analyse, mais pas
l'absence de prise de décision.
Selon l'analyse, il y aurait à Bruxelles un gros
problème relatif à la loi sur les armes et aussi en
matière d'absentéisme scolaire. Par conséquent, la
ministre de l'Intérieur doit veiller à mieux faire
appliquer la loi sur les armes à Bruxelles. Les
opérations
de
police
pour
lutter
contre
l'absentéisme scolaire doivent bénéficier d'un
meilleur suivi par le parquet, le cadre de la police
doit être complété, il faut embaucher d'urgence et
les recrues doivent être envoyés dans les zones de
police bruxelloises qui en ont le plus besoin. La
législation actuelle permet tout cela. Il s'agit en
outre de mesures ne nécessitant que peu de
concertation et qui peuvent donner des résultats
immédiats.
Wat de coördinatie betreft, ga ik akkoord met wat
de heer de Donnea daarnet zei. Laten wij de taken
van de gouverneur van Brussel doorschuiven naar
de minister-president. Vandaag geven wij de
meerderheid de kans om de urgentie voor ons
wetsvoorstel ter zake te steunen. Dan kan er op een
snelle wijze en met de steun van de oppositie
worden ingegrepen. Iedere stap naar een betere
samenwerking is voor ons een goede stap.
Dit weekend zou er een operatie nultolerantie
plaatsvinden, maar men had één zaak uit het oog
verloren: de nultolerantie. (De heer Landuyt merkt
dat minister De Clerck zich lachend onderhoudt met
een aantal Kamerleden) De minister van Justitie
moet zich hoeden voor zijn stijl om à la légère met
de problematiek om te gaan! Voor hij het weet
twittert een collega-minister over het plezier
waarmee hij hier het veiligheidsprobleem benadert.
Ik begrijp echt niet dat de minister er dit weekend
niet eens in slaagde drie plaatsen vrij te maken om
er de jongeren die door de politie in Brussel werden
opgepakt, te plaatsen en zo het werk van de
En ce qui concerne la coordination, je me rallie aux
derniers propos de M. de Donnea. Confions les
missions du gouverneur de Bruxelles au ministre-
président. Nous donnons aujourd'hui la chance à la
majorité de soutenir l'urgence de notre proposition
en la matière, ce qui permettra d'avancer
rapidement, et ce, avec le soutien de l'opposition.
Toute initiative ouvrant sur une meilleure
collaboration est pour nous une bonne initiative.
Ce week-end, il y aurait dû y avoir en principe une
opération "tolérance zéro", mais on a apparemment
oublié un élément: la tolérance zéro. (M. Landuyt
remarque que le ministre De Clerck s'entretient en
riant avec un certain nombre de députés) Le
ministre de la Justice devrait se méfier de sa
tendance à prendre ce problème à la légère, car
tout à l'heure, il s'étonnera que l'un de ses collègues
ministres aura fait des commentaires sur Twitter à
propos de la désinvolture avec laquelle il gère le
problème de la sécurité! Je ne comprends vraiment
pas que le ministre ne soit pas parvenu, le week-
end dernier, à libérer trois places pour les jeunes
11/02/2010
CRABV 52
PLEN 141
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
politiediensten te ondersteunen. Ik merk dat de
minister van Justitie lacht met het politiewerk in
Brussel, net zoals die magistraat die op televisie
verklaarde "dat de nultolerantie niet past in de
plannen van Justitie...".
Waar is toch de tijd gebleven van het Fortis-arrest,
toen de minister gewoon de telefoon nam om eens
te bellen met de procureur? (Rumoer en protest op
de banken van CD&V) De minister glimlacht nu wel,
maar de situatie is ronduit dramatisch! We hebben
hier gediscussieerd over het feit dat de minister wil
dat de procureurs verder waken over de goede
werking van de rechtbanken, maar wat als blijkt dat
de rechtbanken niet willen samenwerken? Omwille
van de veiligheid verzoek ik de minister van Justitie
zijn verantwoordelijkheid op te nemen en de
rechtbanken te doen samenwerken en meewerken
in de strijd tegen de criminaliteit in Brussel.
Daarvoor is er echt geen overlegfederalisme nodig.
arrêtés par la police à Bruxelles, et à soutenir ainsi
le travail des services de police. J'observe que le
ministre de la Justice se moque du travail de la
police à Bruxelles, tout comme ce magistrat qui
déclarait devant les caméras de télévision "que la
tolérance zéro ne cadre pas avec les projets de la
Justice...".
Où est le temps de l'arrêt Fortis, où le ministre
prenait simplement son téléphone pour appeler le
procureur? (Tumulte et protestations sur les bancs
du CD&V) Aujourd'hui, le ministre sourit, mais la
situation est carrément dramatique! Nous avons
débattu de la volonté du ministre d'inciter les
procureurs à continuer à veiller au bon
fonctionnement des tribunaux, mais que faire s'il
s'avère que les tribunaux ne veulent plus coopérer?
Dans l'intérêt de la sécurité, je demande au ministre
de la Justice de prendre ses responsabilités et de
faire en sorte que les tribunaux collaborent et
unissent leurs forces afin de lutter contre la
criminalité à Bruxelles. Et pour cela, on n'a vraiment
pas besoin d'un fédéralisme de coopération.
02.06 Ben Weyts (N-VA): Er werden heel wat
maatregelen aangekondigd, verantwoordelijkheden
afgewend en nepmaatregelen getroffen. De enige
positieve maatregel betreft de zwaardere bestraffing
voor het bezit van zware wapens.
Er is bovendien een evolutie merkbaar die ik zeer
betreur: de Franstaligen vonden bij de premier
immers een welwillend oor voor een kleine stap in
de staatshervorming, met name de overdracht van
de bevoegdheden inzake politie naar het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest. Dat kon blijkbaar op één
avond worden geregeld en het is meteen de snelste
staatshervorming ooit. De Vlamingen vragen al
jarenlang institutionele hervormingen, maar kregen
steeds nul op het rekwest. Onlangs nog vroegen wij
één enkele politiezone voor Brussel en het
antwoord was alweer 'non'. De Franstaligen kregen
van premier Leterme echter onmiddellijk een 'oui'
voor de door hen gevraagde overdracht van
politionele bevoegdheden. De regering heeft dus nu
naast een Madame Non ook een Monsieur Oui.
Madame Non is de minister die altijd nee zegt op de
eisen van de Vlamingen. Monsieur Oui, oftewel Oui-
ves Leterme, is de minister die altijd ja zegt op de
eisen van de Franstaligen.
02.06 Ben Weyts (N-VA): Nous avons entendu
annoncer de nombreuses mesures et nous avons
assisté à certains reports de responsabilités ainsi
qu'à la prise de mesures factices. La seule mesure
que nous approuvions concerne le renforcement
des sanctions pour la détention d'armes lourdes.
Par ailleurs, les francophones ont trouvé une oreille
attentive en la personne du premier ministre
lorsqu'ils lui ont fait part de leur désir de faire un
petit pas dans le sens d'une réforme de l'État, à
savoir transférer les compétences en matière de
police à la Région du Bruxelles-Capitale. Je déplore
cette évolution: alors que les Flamands essuient
des refus à longueur d'années depuis qu'ils plaident
pour des réformes institutionnelles, nous venons
d'assister à la réforme de l'État la plus rapide de
notre histoire puisqu'il a manifestement été possible
de régler ce problème en une seule soirée.
Récemment encore, nous avons été éconduits alors
que nous demandions la création d'une zone de
police unique à Bruxelles. En revanche, les
francophones ont reçu immédiatement le feu vert
pour le transfert des compétences de police. Outre
une Madame Non, le gouvernement compte ainsi
également un Monsieur Oui. Madame Non est la
ministre qui dit toujours non aux exigences des
Flamands, tandis que Monsieur Oui Oui-ves
Leterme est le ministre qui dit toujours oui aux
exigences des francophones.
Wij hadden het daarjuist over een eerlijke en
rechtvaardige financiering en over de aanpassing
van de KUL-norm. De cijfers zijn bekend: er zijn per
hoofd van de bevolking 17 procent meer lokale
Nous avons examiné tout à l'heure un financement
juste et équitable et l'adaptation de la norme KUL.
Les chiffres sont connus: par habitant, il y a 17 %
de policiers locaux en plus en Wallonie qu'en
CRABV 52
PLEN 141
11/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
politieagenten in Wallonië dan in Vlaanderen.
Niemand weet waarom daar zoveel politieagenten
nodig zijn. Als de regering meer middelen zoekt,
kan ze die daar vinden. Ik las ook dat de regering
de politie taken zal ontnemen die eigenlijk niet de
hare zijn, maar ik hoop toch dat ze geen politietaken
doorschuift naar de militairen. De bewaking van de
ambassades bijvoorbeeld is toch ook geen opdracht
voor het leger. Anders voeren wij hier binnenkort
een debat over hoe wij de militairen kunnen
ontlasten van taken die niet de hunne zijn.
Flandre. Nul ne sait pourquoi il faut tant d'agents de
police dans cette Région. Si le gouvernement
souhaite davantage de moyens, il peut aller les
chercher là-bas. J'ai également lu que le
gouvernement soulagera la police de certaines
tâches qui ne relèvent pas de ses missions mais
j'espère quand même qu'il ne confiera pas de
missions policières aux militaires. La surveillance
des ambassades par exemple n'est pas une
mission qu'il faut confier à l'armée. Sinon nous
devrons bientôt mener un débat sur la façon de
décharger les militaires de missions qui ne leur
appartiennent pas.
Betreffende het spijbelen wordt verwezen naar de
Gemeenschappen. Er zijn afspraken gemaakt over
de aanpak van het spijbelgedrag, maar die worden
niet nagekomen en bovendien treedt het parket niet
op, ook al krijgt het lijsten van spijbelaars vanwege
de Gemeenschappen. Zolang Justitie niet optreedt
en de straffeloosheid ongedaan maakt, haalt geen
enkele maatregel iets uit. De minister van Justitie
moet onmiddellijk een positief signaal geven aan de
politie en ervoor zorgen dat zij haar taken niet voor
niets uitvoert. Wie wordt opgepakt, moet effectief
kunnen worden vastgezet. De oplossing is niet
zoals de minister zei: "door kortere straffen uit te
spreken, zullen de cellen minder lang bezet zijn". De
oplossing ligt niet in het verlagen van de strafmaat,
maar wel in het uitvoeren van de strafmaat. Als de
minister van Justitie daarvoor eerstdaags zorgt, dan
bewijst hij de politie en de hele samenleving een
dienst.
En ce qui concerne l'absentéisme scolaire, le
ministre nous renvoie aux Communautés. Des
accords ont été conclus concernant l'approche à
suivre en la matière mais ils ne sont pas respectés.
De plus, le parquet n'intervient pas en dépit du fait
que les Communautés lui envoient des listes
d'élèves qui font l'école buissonnière. Tant que la
Justice n'agira pas et ne mettra pas fin à l'impunité,
aucune mesure prise ne portera ses fruits. Le
ministre de la Justice doit immédiatement adresser
un signal positif à la police et veiller à ce que son
travail ne soit plus inutile. Dorénavant, il est
impératif de faire en sorte que chaque jeune arrêté
puisse être réellement mis sous les verrous. Le
ministre se trompe quand il dit que prononcer des
peines d'une durée plus brève aura pour effet que
les cellules seront occupées moins longtemps. On
ne résoudra pas le problème en abaissant le taux
de la peine. On le résoudra en veillant à ce que le
taux de la peine soit exécuté. Si le ministre faisait
demain le nécessaire pour y arriver, il rendrait
service à la police et à l'ensemble de la société.
02.07 Karine Lalieux (PS): Ik dank de premier voor
zijn grote betrokkenheid bij het dossier inzake de
veiligheid in Brussel en voor het positieve beeld dat
hij van de stad heeft geschetst, en ik ben hem ook
dankbaar omdat hij de Brusselaars als echte
partners heeft behandeld. De sloganeske taal die
we vorige week en zelfs nog deze namiddag te
horen kregen, ligt nu ver achter ons.
Mevrouw de minister van Binnenlandse Zaken,
mijnheer
de
minister
van
Justitie,
de
verantwoordelijkheid voor de veiligheid ligt in de
eerste plaats bij u, en de Brusselaars rekenen op u.
Ik wijs erop dat er in Brussel 380 euro wordt
geïnvesteerd per inwoner; dit is dubbel zoveel als in
Vlaanderen en Wallonië, terwijl de federale bijdrage
er lager ligt. De dotatie van de Brusselse politie
steeg in twintig jaar tijd met 67 procent. De
problemen in Brussel zijn budgettair van aard. De
KUL-normen moeten dringend worden herzien om
02.07 Karine Lalieux (PS): Je voudrais remercier
le premier ministre pour son implication dans le
dossier concernant la sécurité à Bruxelles, pour
l'image positive qu'il a donnée de la ville et pour
avoir considéré les Bruxellois comme de vrais
partenaires. Aujourd'hui, nous sommes loin des
slogans proférés la semaine dernière et cet après-
midi.
Madame la Ministre de l'Intérieur et Monsieur le
Ministre de la Justice, vous êtes les premiers
responsables de la sécurité, et les Bruxellois
comptent sur vous.
Je ferai remarquer qu'à Bruxelles, 380 euros sont
investis par habitant; c'est le double par rapport à la
Flandre et la Wallonie, alors que la part du fédéral y
est moindre et qu' en vingt ans, la dotation de la
police de Bruxelles a été augmentée de 67 %. Les
problèmes, à Bruxelles, sont d'ordre budgétaire. Il
est important de revoir les normes KUL, vu
11/02/2010
CRABV 52
PLEN 141
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
rekening te houden met de demografische groei en
de bijzondere opdrachten. Er moeten manschappen
bijkomen en de rekrutering moet worden
georganiseerd op het niveau van het Brussels
Gewest.
l'expansion démographique et les missions
particulières. Concernant les effectifs, il faut les
revoir à la hausse et effectuer le recrutement à
l'échelle de la Région bruxelloise.
Politieagenten die in Brussel opgeleid worden,
moeten in de Brusselse politiezones blijven. Dat is
een must.
Voorts moeten de bepalingen met betrekking tot de
tweetaligheid in de zones weer ingevoerd worden,
moeten de administratieve taken en de bijzondere
opdrachten beperkt worden, en moet de coördinatie
tussen de verschillende zones opnieuw bekeken
worden.
Mevrouw de minister, ik heb u gevraagd de kwestie
van
de
oorlogswapens
tijdens
het
EU-
voorzitterschap in discussie te brengen.
Mijnheer de minister van Justitie, de gerechtelijke
procedures moeten versneld worden. Een mogelijke
piste is de onmiddellijke verschijning op grond van
een proces-verbaal. Daarvoor hebben we een
afdeling bij het parket en een kamer bij de
correctionele rechtbank nodig. U weet dat er
13 parketmagistraten te weinig zijn in Brussel! De
werklast moet geëvalueerd worden op grond van de
Franstalige en de Nederlandstalige dossiers op het
niveau van de bodemrechters. De taalverdeling 1/3-
2/3 strookt volstrekt niet met de werkelijke
taalverdeling van de dossiers die de Brusselse
rechtbanken behandelen.
De straffen moeten uitgevoerd worden, ook voor de
minderjarigen, die direct de gevolgen van hun
daden moeten ondervinden. Daarnaast moet
schoolmoeheid bestreden worden en zijn er
preventiemaatregelen nodig.
Er zijn nu acht werkgroepen. Ik hoop dat ze
constructief werk zullen leveren en dat er over drie
weken al concrete en wezenlijke vooruitgang zal zijn
geboekt.
Lorsque les policiers sont formés à Bruxelles, il faut
qu'ils restent dans des zones bruxelloises. C'est
indispensable.
Il faut également réintroduire les dispositions
relatives au bilinguisme dans les zones, limiter les
tâches administratives et les missions particulières
et revoir la coordination entre les différentes zones.
Madame la Ministre, je vous ai demandé de porter
la discussion sur les armes de guerre au niveau de
la présidence européenne.
Monsieur le Ministre de la Justice, il faut accélérer
les procédures judiciaires. Il y a la piste de la
comparution immédiate par PV. Il nous faut une
section au parquet, une chambre au tribunal
correctionnel. Vous savez qu'il manque treize
parquetiers à Bruxelles! Il faut évaluer la charge de
travail en fonction des dossiers francophones et
néerlandophones au niveau des juges du fond. La
répartition linguistique un tiers deux tiers ne
correspond aucunement aux dossiers réels traités
par les tribunaux bruxellois.
Il faut que les peines soient effectives, aussi pour
les mineurs d'âge vis à vis desquels la réaction doit
être directe. Parallèlement, il faut lutter contre le
décrochage scolaire et prendre des mesures de
prévention.
Il y a huit groupes de travail créés aujourd'hui.
J'espère qu'ils travailleront de manière constructive
et qu'il y aura déjà des avancées concrètes et
substantielles dans trois semaines.
In het tegenovergestelde geval zal ik zelf ook een
nultolerantiebeleid ten opzichte van u voeren.
Dans le cas contraire, j'adopterai, moi aussi, une
politique de tolérance zéro à votre égard.
02.08 Carina Van Cauter (Open Vld): Toen ik als
jong meisje dagelijks met de tram naar school ging
in Laken, heb ik mij nooit onveilig gevoeld. Vandaag
kunnen we echter niet ontkennen dat er in Brussel
een veiligheidsprobleem is. Ik denk niet dat het
probleem bij de politie ligt. De politiehervorming
werkt goed en de verdeling van Brussel in
verschillende politiezones is een keuze om de
verantwoordelijkheid
bij
de
Brusselse
burgemeesters te leggen. Dat de politie goed werk
02.08 Carina Van Cauter (Open Vld): Lorsque,
petite fille, je prenais chaque jour le tram pour me
rendre à l'école à Laeken, je n'ai jamais éprouvé un
sentiment d'insécurité. Aujourd'hui, nous ne
pouvons toutefois nier qu'il se pose un problème de
sécurité à Bruxelles. Et je ne pense pas qu'il faille
en rechercher l'origine du côté de la police. La
réforme de la police fonctionne bien et la division de
Bruxelles en plusieurs zones de police correspond
au choix de confier les responsabilités à cet égard
CRABV 52
PLEN 141
11/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
levert, wordt aangetoond in een aantal concrete
dossiers waar de daders werden opgepakt.
Die daders moeten dan wel vervolgd worden. De
minister van Justitie heeft een moedig signaal
gegeven door de nultolerantie te beloven. Voor de
slachtoffers, de burgers en de politie - die niet
ontmoedigd mag worden - is het belangrijk dat de
daders vervolgd en bestraft worden. We moeten
toegeven dat we daar een probleem hebben. De
daders komen pas drie of vier jaar na de feiten voor
de rechtbank. Dat moet veranderen. Dossiers
moeten snel opgevolgd en behandeld worden. De
opgelegde straffen moeten ook worden uitgevoerd,
zowel de kleine als de grote. De bevolking mag niet
het gevoel krijgen dat er straffeloosheid is.
aux bourgmestres. Les nombreux dossiers, dans
lesquels les auteurs ont été arrêtés, témoignent du
bon travail fourni par les policiers.
Il importe toutefois que les auteurs interceptés
soient poursuivis. Le ministre de la Justice a lancé
un signal courageux en promettant la tolérance
zéro. Pour les victimes, les citoyens et la police
qui ne peut être découragée il faut que les auteurs
de faits répréhensibles soient poursuivis et
sanctionnés. Nous devons admettre l'existence d'un
problème à Bruxelles. La comparution des auteurs
devant le juge intervient souvent trois ou quatre ans
après les faits. Cette situation doit changer. Les
dossiers doivent faire l'objet d'un suivi et d'un
traitement rapides. Les peines imposées doivent
également être appliquées, non seulement les
sanctions lourdes, mais aussi les peines légères. La
population ne peut éprouver un sentiment
d'impunité.
Jonge daders moeten in de eerste plaats geholpen
worden en heropvoeding krijgen, maar als zij een
gevaar vormen voor de maatschappij, moeten ze
daaruit verwijderd kunnen worden. Daarvoor
moeten er voldoende plaatsen zijn. De minister
heeft een aantal inspanningen geleverd, maar de
Gemeenschappen schieten tekort. In Wallonië zijn
er 60 plaatsen, terwijl er vorig jaar duizend jongeren
niet geplaatst konden worden. Wat zal daaraan
worden gedaan? Hoe zal de minister zijn belofte
waarmaken?
Les jeunes délinquants doivent en premier lieu être
aidés et rééduqués, mais s'ils représentent un
danger pour la société, il faut être en mesure de les
y soustraire. À cet effet, il faut disposer de
suffisamment de places. Le ministre a consenti
certains efforts, mais les Communautés ont
échoué. En Wallonie, il y a 60 places, alors que l'an
dernier, mille jeunes n'ont pas pu être placés.
Qu'entreprendra-t-on pour y remédier? Comment le
ministre concrétisera-t-il son engagement?
02.09 Clotilde Nyssens (cdH): Mijnheer de
Donnea, u mag er geen karikatuur van maken! In
sommige gemeenten doet zich echt een
interessante evolutie voor. Het is niet omdat er een
keer iets misloopt, dat men op alle burgemeesters
moet schieten.
02.09 Clotilde Nyssens (cdH): Monsieur de
Donnea, il ne faut pas caricaturer! L'évolution de
certaines communes est réellement intéressante. Il
ne faut pas, à la suite d'un seul fait, tirer sur tous les
bourgmestres.
02.10 François-Xavier de Donnea (MR):
Mevrouw Nyssens, ik heb me genuanceerd
uitgedrukt. Ik kant me echter tegen de
struisvogelpolitiek waaraan u zich misschien graag
bezondigt!
02.10 François-Xavier de Donnea (MR):
Madame Nyssens, mes propos étaient nuancés. Je
récuse la politique de l'autruche qui vous plaît peut-
être!
02.11 Clotilde Nyssens (cdH): Mijnheer de
Donnea, er is een zin die me gechoqueerd heeft.
Het is ongepast zo een karikaturale voorstelling te
maken van het onderwijs. Heel wat leraars geven
van 's ochtends tot 's avonds les in
probleemscholen en ze doen dat op een behoorlijke
manier! Ik zou voor hen niet durven herhalen wat u
over hen gezegd heeft.
Op het vlak van de veiligheid valt er natuurlijk nog
heel wat te doen. De kernwoorden vandaag zijn:
overleg,
samenwerking,
partnerschap
en
02.11 Clotilde Nyssens (cdH): Monsieur de
Donnea, une phrase m'a choquée. On ne peut pas
taxer
l'enseignement
d'une
manière
aussi
caricaturale. Nombre de professeurs enseignent
dans des écoles difficiles, du matin au soir, et ils le
font correctement! Je n'oserais pas leur répéter la
phrase que vous avez dite à leur égard.
Quant à la sécurité, il reste évidemment beaucoup
à faire. Les maîtres-mots ces jours-ci, sont:
concertation,
collaboration,
partenariat
et
11/02/2010
CRABV 52
PLEN 141
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
polyvalentie.
Is het niet mogelijk om in Brussel voor extra
politiepersoneel te zorgen zonder op een algemene
aanpassing van de KUL-norm te wachten? Volgens
de federale politie zijn er 800 agenten te kort.
Wat het gerecht betreft, zijn de nodige procedures
voorhanden. Ons Wetboek van strafvordering
voorziet in vormen van snelrecht, bijvoorbeeld de
procedure van oproeping bij proces-verbaal.
pluridisciplinarité.
Pour ce qui concerne la police, n'y aurait-il pas
moyen
d'avoir
à
Bruxelles
des
policiers
supplémentaires,
sans
attendre
l'adaptation
générale de la norme KUL? Selon la police
fédérale, il manquerait 800 agents.
Pour ce qui est de la Justice, des procédures
existent. Notre Code d'instruction criminelle connaît
des formes de procédure accélérée, telles que la
procédure sur convocation par procès-verbal.
Bij de correctionele rechtbank te Brussel was er ten
minste één kamer die met die procedure was
belast. Een en ander functioneerde vroeger, maar
nu niet meer, wellicht bij gebrek aan personeel.
Heeft u magistraten van het parket te Brussel
ontmoet? Beschikt het parket te Brussel over de
middelen om een kamer in te stellen op grond van
het artikel betreffende de procedure van oproeping
bij proces-verbaal?
Een goed functionerende politiezone beschikt
doorgaans over een referentiemagistraat. Indien die
magistraat verschillende zones moet volgen, is hij
overbelast, wat de samenwerking tussen parket en
politie niet ten goede komt.
Met betrekking tot jongeren die afhaken op school
bestaat er een regeling. Er worden processen-
verbaal naar het parket overgezonden. Maar wat
kan men samen met de Gemeenschappen
ondernemen opdat er verder iets met die
processen-verbaal gebeurt?
Heeft u, wat de jeugdbescherming betreft, een
onderhoud gehad met de bevoegde ministers om
een stand van zaken op te maken inzake de
tenuitvoerlegging
van
de
akkoorden
die
dienaangaande tijdens de vorige zittingsperiode
werden gesloten? Ik zou graag zeer precieze
antwoorden krijgen met betrekking tot Saint-Hubert
en Achêne.
Au tribunal correctionnel de Bruxelles, il existait au
moins une chambre destinée à traiter cette
procédure. Cela fonctionnait auparavant mais ce
n'est plus le cas à présent, probablement faute
d'effectifs.
Avez-vous rencontré des magistrats du parquet de
Bruxelles? Celui-ci dispose-t-il des moyens pour
instaurer une chambre sur la base de l'article relatif
à la convocation par procès-verbal?
Une zone de police qui fonctionne bien dispose
généralement d'un magistrat de référence. Si ce
magistrat doit suivre plusieurs zones, il est débordé
et cela nuit au bon fonctionnement de la
collaboration entre le parquet et la police.
Par rapport au décrochage scolaire, un dispositif
existe. Des procès-verbaux sont transmis au
parquet mais comment travailler avec les
Communautés pour qu'une suite soit donnée à ces
procès-verbaux?
En matière de protection de la jeunesse, avez-vous
rencontré les ministres compétents pour faire le
point sur la mise en oeuvre des accords conclus
sous la précédente législature en ce domaine?
J'aimerais obtenir des réponses très précises à
propos de Saint-Hubert et d'Achêne.
02.12 Jean Marie Dedecker (LDD): Op 18 maart
2008
kregen
we
een
steekvlam:
een
molotovcocktail op bus 43 in Kuregem. Dat heeft de
multiculturele pampermolen op gang gebracht met
lijnspotters, schoolspotters en zelfs 750 camera's.
Vandaag horen we in het debat werkelijk geen
woord over de allochtonenproblematiek, hoewel 80
tot 90 procent van de criminaliteit in Brussel door
allochtonen wordt gepleegd.
02.12 Jean Marie Dedecker (LDD): Le 18 mars
2008, il y a eu un retour de flamme: un cocktail
molotov a été lancé sur le bus 43 à Cureghem. Un
train de mesures lénifiantes en faveur de la
multiculturalité
a
ensuite
été
lancé:
des
observateurs ont été affectés à des lignes de bus et
de tram et à des écoles; 750 caméras ont même
été installées. Aujourd'hui, on ne souffle mot du
problème des délinquants allochtones qui sont
pourtant responsables de 80 à 90 % de la
criminalité à Bruxelles.
CRABV 52
PLEN 141
11/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
Drie jaar later moeten we het hebben over
kalasjnikovs, over agenten in de val, over een
school die verhuist en over een brandend
politiecommissariaat. Ik voel plaatsvervangende
schaamte voor de bevoegde minister.
Volgens de PS is er echter niets aan de hand. Er is
wat geld en er zijn wat postjes nodig en de zaak is
weer opgelost. In het PS-klimaat zijn no-go zones
gegroeid, is er een uitkeringseconomie ontstaan en
teisteren draaideurcriminelen onze straten. Als er
een agent wordt neergekogeld, dan noemden de
burgemeesters van de PS dat een fait divers.
De roep om volk en om geld klinkt weer luid, maar
sinds de politiehervorming zijn er 10.000 agenten
en CAlogpersoneel bijgekomen. Het gaat dus niet
om aantallen.
Trois ans plus tard, il est question de kalachnikovs,
d'agents de police piégés, du transfert d'une école
et de l'incendie d'un commissariat de police.
J'éprouve de la honte pour le ministre compétent.
Selon le PS, tout va bien pourtant. Il faut dégager
un peu de moyens et créer quelques postes et le
problème sera réglé. Le climat PS a été propice à la
naissance de zones "no go" et à l'avènement d'une
économie fondée sur les allocations, cependant que
les multirécidivistes sévissent dans nos rues.
Lorsqu'un agent est abattu par balles, les
bourgmestres du PS parlent d'un fait divers.
L'appel aux renforts et aux fonds est à nouveau
lancé haut et fort mais, depuis la réforme des
polices, il y a 10 000 agents et du personnel Calog
supplémentaires. Il ne s'agit donc pas d'un
problème d'effectifs.
Misschien moet de minister de antibanditismecel,
die voor de hervorming bestond en actief was in de
19 gemeenten, weer leven inblazen.
Vroeger had Brussel één radiocommunicatiestation,
nu moest elke zone zijn eigen radiofrequentie
hebben en worden er kapitalen geïnvesteerd in
computers en telefoons die niet gebruikt worden.
Integendeel, de communicatie is manker dan ooit
en de interventietijd in Brussel loopt te hoog op.
We moeten naar één politiezone, naar een nieuwe
antibanditismecel, naar heropvoeding en we
moeten de straffen nu eindelijk uitvoeren. We
hebben relatief het hoogste aantal magistraten en
politiemensen van heel Europa. Het systeem is rot
en het wordt tijd dat we daar wat aan doen.
La ministre doit peut-être remettre sur pied la cellule
anti-banditisme qui existait avant la réforme et qui
était active dans les 19 communes.
Bruxelles disposait autrefois d'une seule station de
radiocommunications. Ensuite, chaque zone a dû
posséder sa propre fréquence radio et des capitaux
ont été investis dans des ordinateurs et des
téléphones qui ne sont pas utilisés. Au contraire, la
communication est plus inefficace que jamais et le
délai d'intervention à Bruxelles est exagérément
long.
Nous avons besoin d'une zone de police unique,
d'une nouvelle cellule anti-banditisme et de
rééducation. Nous devons enfin veiller à ce que les
peines soient exécutées. Proportionnellement, nous
sommes le pays européen qui compte le plus de
magistrats et de policiers. Le système est corrompu
et il est grand-temps de remédier à cette situation.
02.13 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Iedereen is
het ermee eens dat steden, gemeenten, wijken en
straten voor iedereen veilig en toegankelijk moeten
zijn, en ook aangenaam om in te leven. Helaas is
dat in onze hoofdstad zeker niet het geval. De
situatie is ernstig, maar het heeft ook geen zin er
enkel met spierballenvertoon over te spreken. Het is
vandaag nog niet gezegd, maar de grootste
slachtoffers wonen in de wijken zelf. Vaak zijn het
gekleurde wijken en wonen er weinig gegoede
mensen. Het gaat dus niet over de ene
gemeenschap tegen de andere.
Tijdelijke en gerichte nultolerantie moet kunnen als
het zwaar uit de hand loopt en voor specifieke
02.13 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Tout le
monde s'accorde pour dire que les villes,
communes, quartiers et rues devraient être sûrs,
accessibles à tous et agréables à habiter.
Malheureusement, c'est loin d'être le cas dans notre
capitale. La situation est grave, mais il est inutile de
se livrer à des exercices de musculation. Cela n'a
pas encore été dit aujourd'hui, mais les plus
grandes victimes habitent dans les quartiers à
problèmes mêmes. Il s'agit souvent de quartiers
colorés où habitent des populations défavorisées.
La situation ne se résume dès lors pas à une
opposition entre deux communautés.
Une tolérance zéro temporaire et ciblée doit être
possible en cas de dérives importantes et pour
11/02/2010
CRABV 52
PLEN 141
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
misdrijven. Het is echter maar een deel van het
verhaal. Simpele antwoorden bestaan niet voor een
complex probleem en ik ben blij dat de premier zegt
dat we niet aan steekvlampolitiek moeten gaan
doen. We moeten de volledige strafrechtketen
aanpakken, want de zwakste schakels breken eerst
en ontwrichten de samenleving.
certains délits spécifiques. Or une telle approche ne
constitue qu'une réponse partielle. Il n'existe pas de
réponses simples à un problème complexe et je me
réjouis d'avoir entendu le premier ministre affirmer
qu'il convient d'éviter une politique au lance-
flammes. Il faudra réaménager l'ensemble de la
chaîne pénale, car les maillons les plus faibles sont
les premiers à rompre et à déstabiliser la société.
Het gaat dus om zowel preventie, onderwijs, de
arbeidsmarkt, de huisvestingsmarkt, de aanpak van
achterliggende criminaliteit, illegale economie,
verloedering van wijken, een goede politiewerking,
een goede justitiewerking en strafuitvoering. Ik keek
uit naar de resultaten van het overleg, al vind ik dat
er gewacht is om het te organiseren tot de zaken uit
de hand zijn gelopen.
Er is wel een akkoord, maar er staat helaas veel in
de voorwaardelijke wijs in. Er zitten vooral
denksporen in, geen concrete maatregelen. Er zijn
acht werven toegevoegd, maar de vraag is of er
met denken veel op die werven zal gebeuren.
De politiezones zijn uit het beeld verdwenen en de
bijeenvoeging ervan werd niet besproken. Hoe er
dan wel beter zal worden samengewerkt, wordt niet
aangegeven. Samenwerkingsfederalisme betekent
niet dat moeilijke debatten uit de weg worden
gegaan.
Het is mij ook niet duidelijk hoe de regering het
spijbelen wil aanpakken. Met de Brusselse regering
is overlegd, maar hoe zit het met de regionale
regeringen? Heeft men overlegd met het gerecht?
Alleen als de hele keten wordt betrokken, kunnen
maatregelen werken.
La prévention, l'enseignement, le marché du travail,
le marché du logement, la lutte contre la criminalité
sous-jacente, l'économie illégale, la détérioration de
la situation de certains quartiers, le bon
fonctionnement de la police et de la justice et
l'application des peines sont autant de thèmes à
prendre en considération dans le cadre de ce
problème. J'étais impatiente de connaître les
résultats de la concertation, mais j'estime que les
responsables ont attendu que la situation échappe
à tout contrôle pour l'organiser.
Si un accord a été conclu, de nombreuses
dispositions sont au conditionnel. Le document
comprend surtout des pistes de réflexion et aucune
mesure concrète. Huit chantiers ont été ajoutés,
mais il n'est pas certain qu'ils pourront avancer
énormément si l'on s'en tient à des pistes de
réflexion.
Les zones de police ont disparu du scénario et leur
regroupement n'a pas été évoqué. L'amélioration de
la collaboration entre zones n'est pas davantage
mentionnée. Le fédéralisme de coopération
n'implique pas que les responsables éludent les
débats difficiles.
Je ne perçois pas non plus clairement la stratégie
mise en oeuvre par le gouvernement pour lutter
contre l'absentéisme scolaire. Une concertation a
eu lieu avec le gouvernement bruxellois, mais qu'en
est-il des autres gouvernements régionaux et de la
Justice? Les mesures ne seront opérantes que si
l'ensemble de la chaîne est impliquée.
Er wordt niet gezegd hoe het zware banditisme en
de illegale wapenhandel zullen worden aangepakt.
Als er kalasjnikovs opduiken in Anderlecht, is het
nochtans duidelijk dat er wat schort aan de controle
op de wapeninvoer. Hoe zal de regering dit
aanpakken?
Opvallend is het voorstel dat er militairen zullen
worden ingezet voor de bewaking van gebouwen en
gevangenissen, maar minister De Crem viel uit de
lucht. Is dit eigenlijk wel besproken in de regering?
Ten slotte is er de vraag naar meer financiering,
Pas un mot n'a été dit sur la lutte contre le grand
banditisme et le trafic illégal d'armes. Il est pourtant
évident que si des kalachnikovs apparaissent à
Anderlecht, c'est que le contrôle en matière
d'importations d'armes est inefficace. Quelles
mesures le gouvernement prendra-t-il?
Curieusement, il est proposé de faire appel aux
militaires pour la surveillance de bâtiments et de
prisons mais le ministre De Crem tombe des nues.
Ce point a-t-il vraiment été discuté au
gouvernement?
Enfin,
un
financement
supplémentaire
est
CRABV 52
PLEN 141
11/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
onder meer om het politiekader aan te vullen. Wat
is de visie van de regering daarop?
De voorzitter: De waarnemende burgemeester van
Tongeren heeft mij zonet gemeld dat de
gedetineerde die was ontsnapt, door de politie is
gevat in Antwerpen. Dat maakt de vragen over dit
onderwerp misschien zonder voorwerp.
demandé, entre autres pour compléter le cadre de
la police. Quelle est la position du gouvernement en
la matière?
Le président: Le bourgmestre ad interim de
Tongres vient de me prévenir que le détenu qui
s'était évadé a été repris par la police à Anvers. Dès
lors, les questions sur ce sujet pourraient devenir
sans objet.
02.14 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Wij zijn het er allemaal over eens dat er zaken
gebeuren die de veiligheid van de burgers en de
politie in Brussel ernstig in het gedrang brengen.
Daarom nemen wij concrete maatregelen die op
korte termijn de veiligheid moeten verhogen en de
politie ondersteunen.
02.14 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Nous nous accordons tous pour dire
qu'il se passe des choses qui menacent
sérieusement la sécurité des citoyens et de la police
à Bruxelles. Voilà pourquoi nous prenons des
mesures concrètes dans le but de renforcer la
sécurité et de soutenir la police à court terme.
(Frans) Maar de politie functioneert goed. Tussen
2006 en 2008 is het vertrouwen in de Brusselse
politie van 82 naar 85 procent gestegen.
(En français) Mais la police fonctionne bien. Entre
2006 et 2008, le taux de confiance dans la police à
Bruxelles est passé de 82 % à 85 %.
(Nederlands) Ik beklemtoon dat zelfs in deze
moeilijke
omstandigheden
uit
de
veiligheidsbarometer blijkt dat het vertrouwen in de
politie is gestegen van 82 naar 85 procent. Ik dank
de agenten expliciet voor het werk dat zij dagelijks
verrichten.
Maar waardering is niet genoeg als er meer wapens
in omloop zijn, als een bepaalde groep mensen niet
terugdeinst voor zwaar geweld. Dan is het aan de
politiek om maatregelen te nemen. De voorbije
dagen is daarover voortdurend overleg geweest met
de Brusselse burgemeesters, het Brusselse Gewest
en de vakbonden.
(En néerlandais) Je tiens à souligner que, même
dans ces circonstances difficiles, le baromètre de la
sécurité indique que la confiance en la police est
passée de 82 à 85 %. Je remercie expressément
les agents pour le travail qu'ils accomplissent au
quotidien.
La reconnaissance ne suffit toutefois pas quand des
armes circulent en grand nombre et qu'une certaine
catégorie de personnes ne recule pas devant la
violence grave. Alors, la politique se doit de prendre
des mesures. Ces derniers jours, il y a eu une
concertation permanente avec les bourgmestres
bruxellois, la Région bruxelloise et les syndicats.
(Frans) Er zijn concrete maatregelen nodig en er
moet een tijdpad worden vastgelegd. Over drie
weken zullen we opnieuw om de tafel zitten met de
burgemeesters en het Gewest. Gisteren is er al een
werkgroep bijeengekomen die zich zal buigen over
de uitvoering van de beslissingen van 9 februari, die
door het kernkabinet op 10 februari werden
bekrachtigd. Het punt staat aanstaande vrijdag
opnieuw op de agenda van het kernkabinet. We
zullen nieuwe onderhandelingen met de vakbonden
aanvatten.
(En français) Des mesures concrètes et un timing
sont nécessaires. Dans trois semaines, nous
mènerons une nouvelle concertation avec les
bourgmestres et la Région. Un groupe de travail
s'est déjà réuni hier pour la mise en oeuvre des
décisions du 9 février, confirmées par le kern du
10 février. Le point est à nouveau à l'ordre du jour
du kern de vendredi prochain. Nous entamerons de
nouvelles négociations avec les syndicats.
(Nederlands) Om de beschermers van onze
samenleving zelf een betere bescherming te geven,
zullen er zwaardere straffen komen voor geweld op
agenten. Het wetsvoorstel daarover van Dirk Claes
is al in de commissie goedgekeurd. Ook zal ik zo
snel mogelijk met een wetsontwerp naar het
Parlement komen dat de kosteloze rechtsbijstand
voor politieagenten uitbreidt. Ten slotte moet ook
het parket volgen: misdrijven tegen agenten moeten
(En néerlandais) Pour assurer une meilleure
protection aux protecteurs de notre société, les
sanctions infligées à la suite d'actes de violence à
l'encontre d'agents de police seront alourdies. La
proposition de loi déposée par M. Dirk Claes à cet
effet a déjà été approuvée en commission. Je
déposerai ensuite dans les meilleurs délais au
Parlement un projet de loi qui étendra l'aide
juridique gratuite accordée aux policiers. Enfin, le
11/02/2010
CRABV 52
PLEN 141
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
onmiddellijk en duidelijk worden bestraft.
parquet devra également apporter sa pierre à
l'édifice: les crimes commis contre les agents
doivent être sanctionnés immédiatement et sans
ambiguïté.
(Frans) We werken eveneens aan strafverzwaring
voor het bezit of het gebruik van verboden wapens.
Vandaag bedraagt de minimumstraf één maand
gevangenisstraf; we willen die optrekken tot één
jaar.
(En français) Nous travaillons aussi à des peines
plus lourdes en cas de port ou d'utilisation d'armes
prohibées. Aujourd'hui, la peine minimale est d'un
mois d'emprisonnement; nous voulons qu'elle
passe à un an.
(Nederlands) Mevrouw Almaci beweert dat er niets
wordt gedaan om de wapentrafiek tegen te gaan.
Nochtans heeft de federale politie net vandaag een
netwerk van wapenhandelaars in Brussel opgerold.
Ook in de komende maanden zullen soortgelijke
acties volgen. Deze netwerken moeten verdwijnen
en daarmee zijn we vandaag gestart.
Een ander pakket maatregelen moet ervoor zorgen
dat er meer capaciteit vrijkomt bij de Brusselse
politie. Daarom zullen militairen worden ingezet voor
de bewaking van ambassades en de Wetstraat 16.
Dat zijn geen kerntaken van de politie. Wij bekijken
hoe we dat via een afvloeiingsplan in het leger op
korte termijn kunnen realiseren. Daarnaast zal het
wetvoorstel van administratieve vereenvoudiging
van mevrouw Lahaye-Battheu dat hier in de Kamer
werd goedgekeurd, 2 procent politiecapaciteit
vrijmaken. Dat betekent 100 extra agenten in
Brussel die zich met politionele kerntaken kunnen
bezigheden.
De
werkgroep
Administratieve
Vereenvoudiging zal nog voorstellen uitwerken om
meer politiecapaciteit vrij te maken.
(En néerlandais) Mme Almaci prétend que rien n'est
fait dans le cadre de la lutte contre le trafic d'armes.
La police fédérale a pourtant démantelé
précisément aujourd'hui un réseau de trafiquants
d'armes à Bruxelles. Des actions similaires seront
encore menées dans les prochains mois. Ces
réseaux doivent disparaître et nous avons
commencé cette opération aujourd'hui.
Un autre paquet de mesures devra permettre de
libérer davantage de capacité opérationnelle à la
police de Bruxelles. C'est pourquoi des militaires
seront mobilisés pour la surveillance des
ambassades et du 16 rue de la Loi. Il ne s'agit pas
de tâches de police essentielles. Nous examinons
la manière de réaliser à court terme ce projet par le
biais d'un plan de dégraissage de l'armée. La
proposition de loi relative à la simplification
administrative de Mme Lahaye-Battheu, qui a été
adoptée ici à la Chambre, libérera en outre 2 % de
capacité opérationnelle à la police, ce qui équivaut
pour Bruxelles à 100 policiers supplémentaires qui
pourront
s'occuper
des
tâches
policières
essentielles. Le groupe de travail Simplification
administrative élaborera encore des propositions
visant à libérer encore davantage de capacité
opérationnelle à la police.
Een maatregel op iets langere termijn is de
aanpassing van de financiering, de zogenaamde
KUL-norm. Wij hebben een wetenschappelijke
studie besteld om een nieuw, aan de actualiteit
aangepast wiskundig model te creëren voor de
berekening van de financiering van de zones. Wij
willen met de resultaten daarvan nog dit jaar naar
het Parlement komen.
Vorige week vond een vergadering plaats over de
extra steun die de federale politie kan geven aan de
lokale politie in Brussel. De federale politie was
vorige week al aanwezig in Anderlecht, waar de
burgemeester om nultolerantie vroeg, om de lokale
politie bij te staan. Ook worden vijftien leden van het
gespecialiseerd interventieteam ingezet voor acties
in Brussel.
La modification du financement ce qu'on appelle
la "norme KUL" est une mesure à plus long terme.
Nous avons commandé une étude scientifique en
vue de créer un nouveau modèle mathématique
adapté à la situation actuelle pour le calcul du
financement des zones. Nous présenterons les
résultats de cette étude au Parlement d'ici à la fin
d'année.
La semaine dernière, une réunion a eu lieu à
propos de l'aide supplémentaire que la police
fédérale peut fournir à la police locale à Bruxelles.
La semaine dernière, la police fédérale était déjà
présente à Anderlecht, dont le bourgmestre avait
réclamé la tolérance zéro, pour prêter main-forte à
la police locale. Par ailleurs, quinze membres de
l'escadron
spécial
d'intervention
ont
été
sélectionnés pour participer à des opérations à
Bruxelles.
CRABV 52
PLEN 141
11/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
Hoewel 25 procent van de vacatures voor agenten
in Brussel openstaat, vinden te weinig mensen de
weg naar de opleiding. Daarom zullen wij snel met
een actieplan komen om meer Brusselse agenten
te aan te trekken, mensen die verankerd zijn in de
stad en het terrein goed kennen.
Alors que 25 % des postes vacants pour des
policiers à Bruxelles ne trouvent pas preneur, peu
de jeunes suivent les formations nécessaires. C'est
pourquoi nous allons rapidement mettre sur pied un
plan d'action visant à attirer davantage de Bruxellois
vers la profession, notamment des personnes bien
ancrées dans la ville et ayant une bonne
connaissance du terrain.
02.15 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Brussel is onze hoofdstad, en we hebben er een
ambitie mee. Om die te realiseren, is veiligheid
nodig. Als een school verhuist uit een buurt, dan is
dat een signaal dat we ernstig moeten nemen.
Wij zijn op een correcte en gedreven manier bezig
om een antwoord te formuleren op het probleem
van het geweld in de hoofdstad. Wij zijn onmiddellijk
samengekomen met het Brusselse Gewest, de
burgemeesters, de vicegouverneur. Ook hebben wij
syndicaal overleg gepleegd. Morgen zullen we op
het kernkabinet onze conclusies formuleren en
verdere beslissingen nemen.
02.15 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Bruxelles est notre capitale, et nous
poursuivons des objectifs ambitieux à son égard. La
sécurité est indispensable pour les réaliser. Si une
école quitte un quartier, c'est un signal que nous
devons prendre au sérieux.
Nous travaillons de manière adéquate et résolue à
apporter une réponse au problème de la violence
dans la capitale. Nous avons d'emblée rencontré
les autorités de la Région bruxelloise, les
bourgmestres et le vice-gouverneur. Nous avons
également consulté les syndicats. Demain, nous
formulerons nos conclusions en cabinet restreint et
nous prendrons encore d'autres décisions.
(Frans) Dit is het vierde debat over Brussel, en het
zal niet het laatste zijn, want er zullen nog
problemen zijn in Brussel. De cijfers moeten correct
geanalyseerd worden om te zien welke trends er
naar voren komen. Hoe staat het met de preventie?
Welk effect heeft de buurtpolitie? En welke rol
speelt de schoolmoeheid? We moeten al die
problemen in kaart brengen en nagaan hoe we ze
kunnen aanpakken.
(En français) Ce débat est le quatrième concernant
Bruxelles, mais il y en aura d'autres, car il y aura
encore des problèmes à Bruxelles. Il faut établir une
analyse correcte des chiffres afin de voir quelles
sont les tendances. Quid de la prévention? Quid de
la police de proximité? Et le rôle du décrochage
scolaire? Il faut cerner tous ces problèmes et voir
de quelle manière on peut s'y attaquer.
(Nederlands) Wij ontwikkelen allemaal samen een
brede strategie en werken rond acht punten.
Het parket is bezig met het probleem van de
spijbelaars, maar het is technisch-juridisch niet zo
eenvoudig om jongeren die spijbelen voor de
jeugdrechter te laten verschijnen.
Het wapengebruik is met 90 procent is gestegen,
niet alleen in Brussel, maar ook in andere grote
steden. Dat is een tendens die om een reactie
vraagt. De actie van vandaag toont aan dat men
eraan werkt. We werken aan zwaardere straffen
voor het dragen en het gebruik van illegale
oorlogswapens en aan de projectmatige aanpak
van illegale trafieken. Een reeks initiatieven zal
vanuit de politiek goed worden opgevolgd.
Ik benadruk ook het voortdurend lopende overleg
tussen justitie en politie, over onder meer de
(En néerlandais) Nous mettons tous ensemble au
point une stratégie globale articulée autour de huit
axes.
Le parquet analyse le problème de l'absentéisme
scolaire mais du point de vue technico-juridique,
faire comparaître des jeunes devant le juge de la
jeunesse n'est pas chose aisée.
L'usage d'armes a augmenté de 90 %, non
seulement à Bruxelles mais dans d'autres grandes
villes. C'est une tendance qui appelle une réaction.
L'opération menée aujourd'hui prouve que nous y
oeuvrons. Nous nous attelons en ce moment à
l'élaboration de dispositions alourdissant les peines
prononcées en cas de port et d'usage d'armes de
guerre illégales. Nous définissons également une
approche planifiée des trafics illégaux. Les
responsables politiques assureront un bon suivi
d'une série d'initiatives.
Je tiens également à mettre en évidence la
concertation permanente entre la justice et la police,
11/02/2010
CRABV 52
PLEN 141
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
rekrutering bij de politie en het zorgen voor meer
capaciteit door administratieve taken uit handen te
nemen en door de instructies van het parket aan de
politiediensten beter te organiseren.
concertation qui poursuit deux objectifs: recruter
plus de policiers et augmenter la capacité des
services de police en les délestant de tâches
administratives et en organisant mieux les
instructions que les parquets donnent aux services
de police.
Een groot debat voeren over een fusie of over
institutionele hervormingen in Brussel is volgens mij
niet zo nuttig. Van cruciaal belang is wel dat de
korpsen op het terrein goed samenwerken, onder
meer op basis van voorstellen van onderuit, die we
dan vanuit de regering kunnen steunen. De
burgemeesters hebben zich geëngageerd om
daarin mee te gaan.
Iedereen is het erover eens dat er na de vaststelling
van criminele feiten ook straffen moeten komen. Ik
heb daarbij geen injunctierecht, maar als het parket
initiatieven neemt, zijn er wel degelijk rechtbanken
die dadelijk kunnen handelen. We vragen de
installatie van een bijzondere en bijkomende kamer
om de feiten nog beter op te volgen. Daar is
morgen opnieuw overleg over.
Het grootste probleem is dat van de strafuitvoering
nadat de rechtbank een vonnis heeft geveld. We
zitten immers inderdaad met een capaciteitstekort
in de gevangenissen en de jeugdinstellingen, dat,
terloops gezegd, ook te maken heeft met het feit dat
we meer dan andere Europese landen gebruik
maken van voorlopige hechtenis. Dat belet niet dat
we inderdaad oplossingen moeten zoeken. Als een
jeugdrechter een maatregel oplegt, moeten de
Gemeenschappen
hun
verantwoordelijkheid
nemen. Op federaal niveau hebben we dat echter al
gedeeltelijk overgenomen door de instelling in
Everberg te openen. Er is ook een engagement om
bijkomend te investeren in Tongeren en in Saint-
Hubert.
Je pense qu'un grand débat sur une fusion des
zones
de
police
ou
sur
des
réformes
institutionnelles à Bruxelles n'a pas beaucoup
d'utilité. Ce qui revêt en revanche une importance
capitale, c'est la mise en place d'une bonne
collaboration entre les corps sur le terrain, entre
autres sur la base de propositions émanant de la
base, propositions que le gouvernement pourra
ensuite soutenir. Les bourgmestres se sont
engagés à nous suivre dans cette voie.
Chacun s'accorde pour dire qu'une fois que des
faits répréhensibles ont été constatés, des peines
doivent être prononcées. Je n'ai aucun droit
d'injonction à cet égard mais si le parquet prenait
des initiatives, des tribunaux pourraient agir sans
tarder. Nous demandons l'installation d'une
chambre spéciale qui s'ajouterait aux autres et
serait à même d'assurer encore un meilleur suivi
des faits. Une nouvelle concertation y sera
consacrée demain.
Le problème le plus épineux est celui de
l'application des peines après que le tribunal a
rendu son jugement. Nous sommes en effet
confrontés à un manque de capacité dans les
prisons et les établissements pour la jeunesse qui,
par parenthèse, est aussi lié au fait que nous
recourons à la détention préventive plus que
d'autres pays européens, ce qui ne nous dispense
pas de rechercher des solutions. Quand un juge de
la jeunesse impose une mesure, les Communautés
doivent prendre leurs responsabilités. Toutefois, à
l'échelon de l'État fédéral, nous avons déjà repris
partiellement cette responsabilité en ouvrant le
centre fermé d'Everberg. Nous nous sommes
également engagés à investir davantage à Tongres
et à Saint-Hubert.
Voor Vlaanderen komt er een bijkomende
investering in Everberg. Voor Wallonië moet de
instelling in Achène er komen. De daarover
gesloten akkoorden moeten we respecteren.
Daarom heb ik dit punt ook op de agenda van de
interministeriële conferentie van 22 februari laten
zetten.
Met al deze actiepunten reageert de regering
accuraat na een efficiënte toepassing van de
overlegmethodiek. We hebben ook een kalender
om voort te werken. Op korte termijn zitten wij met
En Flandre, un investissement supplémentaire sera
consenti à Everberg. En Wallonie, un établissement
doit être ouvert à Achène. Nous devons respecter
les accords conclus à ce sujet. J'ai dès lors inscrit
ce point à l'ordre du jour de la conférence
interministérielle du 22 février.
Toutes
ces
initiatives
indiquent
que
le
gouvernement réagit minutieusement après avoir
mené une concertation efficace. Nous avons
également fixé un calendrier pour poursuivre nos
CRABV 52
PLEN 141
11/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
de syndicale organisaties rond de tafel, maar ook
met de burgemeesters en met het Brusselse
Gewest om de veiligheid in Brussel grondig aan te
pakken, zodat we trots kunnen blijven op onze
hoofdstad.
travaux. Nous rencontrerons les organisations
syndicales rapidement mais aussi les bourgmestres
et les autorités de la Région bruxelloise pour lutter
contre l'insécurité à Bruxelles de façon approfondie,
afin que nous puissions continuer à être fiers de
notre capitale.
02.16 Filip De Man (VB): Mevrouw Turtelboom
zegt dat ze samenwerkt met de politiebonden, maar
die
hebben
net
een
nationale
staking
aangekondigd. De minister doet hier dus de
waarheid geweld aan. Ze zegt ook dat de KUL-norm
moet worden aangepast. Maar dat is nu precies wat
wij al vier jaar vragen. Haar voorgangers kunnen
daarvan getuigen.
De heer Doomst had het, de CD&V-gewoontes
getrouw, heel voorzichtig over een multicultureel
aspectje dat met de problemen verbonden is.
Waarom gaat die partij dan 50.000 illegalen een
verblijfsvergunning geven? Die zullen natuurlijk de
probleemwijken opzoeken. Waarom staat men niet
stil bij de consequenties daarvan?
Voor het Vlaams Belang moet men die wijken
uitkammen of zelfs uitroken, de misdadigers een
gevangenisstraf geven en dan terugsturen naar het
Rifgebergte of de Anatolische vlakte. Dat is waar
die mensen het meeste schrik voor hebben. Het
gaat om een heel belangrijk sluitstuk van het
vervolgbeleid, maar de regering verliest het
systematisch uit het oog.
En tot slot heeft mevrouw Turtelboom me ooit in
een commissievergadering verweten dat ik terug wil
naar de tijd van De heren van Zichem. Ik ben
opgegroeid in Anderlecht in een tijd dat men zijn
fiets nog in alle veiligheid tegen de gevel kon
plaatsen. Ik wil graag terug naar de veiligheid van
die tijd.
02.16 Filip De Man (VB): Mme Turtelboom déclare
qu'elle collabore avec les syndicats de police mais
ceux-ci viennent d'annoncer une grève nationale. La
ministre travestit donc la vérité. Elle déclare
également que la norme KUL doit être adaptée.
Mais c'est précisément ce que nous demandons
depuis quatre ans. Ses prédécesseurs peuvent en
témoigner.
Comme il est de coutume pour le CD&V,
M. Doomst a évoqué très prudemment le fait que la
problématique présentait peut-être un petit aspect
multiculturel. Pourquoi ce parti octroiera-t-il alors un
permis de séjour à 50 000 illégaux? Ceux-ci iront
bien sûr dans les quartiers à problème. Pourquoi ne
s'intéresse-t-on pas aux conséquences de telles
décisions?
Le Vlaams Belang estime que ces quartiers doivent
être nettoyés, que les criminels doivent être
incarcérés et renvoyés dans le massif du Rif ou
dans les plateaux d'Anatolie. C'est ce qu'ils
craignent le plus. Il s'agit d'un élément clé de la
politique des poursuites mais le gouvernement
l'oublie systématiquement.
Et enfin, Mme Turtelboom m'a un jour reproché lors
d'une réunion de commission de vouloir en revenir
à une époque archaïque. J'ai grandi à Anderlecht à
une époque où l'on pouvait déposer son vélo contre
une façade en toute sécurité. C'est cette sécurité
que je veux retrouver.
02.17 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Uit de studie
over de veiligheidssituatie in Brussel blijkt dat het
aantal misdrijven niet toeneemt. Integendeel, het
komt er veeleer op aan de burgers een betere
levenskwaliteit te kunnen bieden en uitsluiting te
bestrijden.
Door de wet op de wapenhandel te versoepelen
hebben we de illegale handel in de hand gewerkt.
We moeten van het Belgische voorzitterschap van
de Europese Unie gebruik maken om in dat
verband nuttig werk te verrichten.
De financiering van Brussel en van al zijn
componenten dient te worden verbeterd.
02.17 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): D'après
l'étude sur la sécurité à Bruxelles, le nombre de
délits n'augmente pas. Par contre, le problème est
de pouvoir offrir une meilleure qualité de vie et de
lutter contre l'exclusion.
En affaiblissant la loi sur le commerce des armes,
nous avons favorisé le trafic. Un travail est à
réaliser par rapport aux armes lors de la présidence
belge de l'Union européenne.
Le financement de Bruxelles, dans toutes ses
composantes, doit être amélioré.
11/02/2010
CRABV 52
PLEN 141
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
Het
ontbreekt
ons
allang
aan
geschikte
gevangenissen. Men moet een en ander niet in
enkele maanden tijd afraffelen, enkel en alleen
omdat men nu eindelijk heeft beslist om iets te
ondernemen. Het Waals Gewest wil degelijk werk
afleveren.
In de Franse Gemeenschap zullen er weldra
129 plaatsen in gesloten centra beschikbaar zijn.
De rechters moeten ertoe worden aangemoedigd
alternatieve maatregelen op te leggen.
Ten slotte bent u uw belofte om naar aanleiding van
de afschaffing van de ouderstages andere
oplossingen aan te reiken nog niet nagekomen.
Les prisons correctes manquent depuis longtemps.
On ne va pas bâcler le travail en quelques mois
parce qu'on décide enfin d'agir. La Région wallonne
est soucieuse de bien faire.
En Communauté française, on disposera bientôt de
129 places en centres fermés. Il faudra encourager
les juges à recourir aux alternatives.
Enfin, vous n'avez pas encore tenu votre
engagement à trouver des solutions à la suite de la
suppression des stages parentaux.
De voorzitter: Laat ons ernstig blijven: twee
sprekers van één fractie en beiden overschrijden de
spreektijd.
Le président: Restons sérieux: deux intervenants
appartenant au même groupe dépassent tous les
deux leur temps de parole.
02.18 Michel Doomst (CD&V): Ik zal korter zijn.
De premier en de ministers van Binnenlandse
Zaken en Justitie volgen het juiste spoor: niet meer
middelen, maar een efficiëntere inzet van middelen;
een centrale coördinatie; meer nadruk op de
strafuitvoering en op een echte aanpak van de
drugscriminaliteit en de wapenhandel. Voor Brussel
is nu een maandelijkse veiligheidsmonitoring nodig,
als men weet dat we spreken over 400 à 500
criminelen op een erg beperkte oppervlakte. Ik hoop
ook dat het Parlement in deze een sterke
bondgenoot
kan
zijn,
evenals
de
lokale
mandatarissen, en ik ben heel blij dat de regering
dit niet beschouwt als een fait divers, maar als een
fait élémentaire.
02.18 Michel Doomst (CD&V): Je serai plus bref.
Le premier ministre et les ministres de l'Intérieur et
de la Justice sont sur la bonne voie. Il ne faut pas
plus de moyens, mais il faut les utiliser plus
efficacement; il convient de disposer d'une
coordination centrale; l'accent doit être placé sur
l'exécution des peines et sur une véritable lutte
contre la criminalité liée à la drogue et contre le
trafic d'armes. Un monitoring de la sécurité doit être
réalisé chaque mois à Bruxelles, sachant qu'on
parle de 400 à 500 délinquants sur un espace très
restreint. J'espère aussi que le Parlement pourra
être un allié solide en la matière, ainsi que les
mandataires locaux, et je me réjouis que le
gouvernement ne considère pas ce dossier comme
"un fait divers" mais comme "un fait élémentaire".
02.19 François-Xavier de Donnea (MR): Het
verheugt me dat de ministers het eens zijn met mijn
diagnose wat de ernst van de situatie betreft. In een
groot aantal Brusselse gemeenten en vooral daar
waar de problemen het grootst zijn bedraagt de
jeugdwerkloosheid (jongeren onder de 25 jaar) 30
tot 40 procent. Die situatie is een kweekbodem voor
geweld, revolte en criminaliteit. Mevrouw Nyssens,
indien het onderwijs tot 30 à 40 procent jonge
werklozen
leidt,
heeft
het
gefaald.
Ons
onderwijssysteem is vastgeroest, ondanks de grote
toewijding van het onderwijzend personeel.
02.19 François-Xavier de Donnea (MR): Je me
réjouis d'avoir entendu les ministres partager mon
diagnostic quant à la gravité de la situation. De
nombreuses communes bruxelloises notamment
celles qui connaissent les pires problèmes
comptent 30 à 40 % de chômeurs de moins de
vingt-cinq ans. Il y a là une énorme réserve pour la
violence,
la
révolte
et
la
criminalité!
Madame Nyssens, un système d'enseignement qui
produit 30 à 40 % de jeunes chômeurs a failli. Notre
système
d'enseignement
est
rouillé,
indépendamment du grand dévouement des
personnes qui y travaillent.
02.20 Renaat Landuyt (sp.a): Ik ben het eens met
minister Turtelboom dat de politie goed werk levert,
maar ik heb mijn twijfels over Justitie, waar men de
opvolging moet verzekeren van dat goede
politiewerk. Daar zit volgens mij de grote knoop. Wij
waren hier vandaag getuige van het schrille contrast
tussen de concrete aanpak van de politie en de
02.20 Renaat Landuyt (sp.a): Si je partage
pleinement l'analyse de Mme Turtelboom lorsqu'elle
affirme que la police fournit du bon travail, je doute
en revanche de la capacité de la Justice à assurer
le suivi de ce travail. À mes yeux, c'est là que se
situe le noeud du problème. Nous avons été
témoins aujourd'hui, dans cet hémicycle, du
CRABV 52
PLEN 141
11/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
breedsprakigheid van Justitie. Ik vrees dat de
minister van Justitie de beloften inzake de
nultolerantie niet zal nakomen. Hij spreekt van
hiërarchische contacten en overleg, maar het punt
is dat hij moet zorgen dat zijn procureurs de
betrokkenen voor de rechtbank krijgen en dat hij
moet zorgen voor voldoende gevangenisplaatsen.
contraste saisissant entre l'approche concrète de la
police et le verbiage du ministre de la Justice. Je
crains que ce dernier ne respecte pas ses
promesses concernant la politique de tolérance
zéro. Il évoque des contacts hiérarchiques et des
concertations mais il lui appartiendrait de faire en
sorte que les procureurs défèrent les personnes
concernées devant les tribunaux et de prévoir un
nombre suffisant de places dans les prisons.
02.21 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Ik
zal die verantwoordelijkheid heel graag opnemen en
blijven streven naar resultaten, en ik ben vooral heel
blij dat de heer Landuyt deze verantwoordelijkheid
niet moet torsen.
02.21 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Je ne manquerai pas d'assumer cette
responsabilité, je continuerai à chercher des
résultats et je me félicite tout particulièrement de ce
que M. Landuyt n'ait pas à porter cette lourde
responsabilité.
02.22 Ben Weyts (N-VA): Beelden zeggen meer
dan woorden en ik vrees dat vanavond de beelden
van een Nederlandse cameraploeg de wereld rond
zullen gaan. Die ploeg filmde vanmiddag de
arrestatie van twee jongeren in de hoofdstad van
Europa, hun daaropvolgende bevrijding door een
bende en de aanval die deze bende vervolgens
inzette tegen de cameraploeg.
De opgesomde maatregelen zullen volgens mij niet
helpen. De heer de Donnea houdt het systeem
verantwoordelijk,
maar
de
politiek
is
verantwoordelijk voor dat systeem. Binnen de
regering is er geen consensus over een degelijke
aanpak,
met
meerderheidspartijen
die
de
verantwoordelijkheid naar elkaars excellenties
doorschuiven. Er is effectieve samenwerking nodig
om het systeem van straffeloosheid aan te pakken.
02.22 Ben Weyts (N-VA): Les images en disent
plus long que les mots et je crains fort que les
images prises par une équipe de tournage
néerlandaise ne soient diffusées à travers le monde
ce soir. Cette équipe a filmé cet après-midi
l'arrestation de deux jeunes dans la capitale de
l'Europe ert leur libération un peu plus tard par les
membres d'une bande qui s'en sont pris à elle
ensuite.
Les mesures énumérées ne seront pas suffisantes
à mon estime. M. de Donnea considère que la
responsabilité est à imputer au système mais le
politique est responsable du système. Le
gouvernement n'est pas parvenu à se mettre
d'accord sur une approche sérieuse du problème,
étant donné que les excellences des partis de la
majorité se renvoient la balle. Une coopération
effective sera nécessaire pour s'attaquer au
problème de l'impunité.
02.23 Karine Lalieux (PS): Veiligheid is een
grondrecht. De Brusselse minister-president en
burgemeesters dringen dan ook sinds jaar en dag
aan op maatregelen en hebben zelf al een hele
reeks voorstellen geformuleerd.
Mevrouw de minister van Binnenlandse Zaken, u
hebt het over wervingen. Er is een tekort van
780 politieagenten en het is het federale niveau dat
belast is met de wervingen. Het Brussels Parlement
heeft concrete voorstellen gedaan zoals de
oprichting van een cadettenschool en de
ondersteuning van de wervingen in Brussel, door
middel van een financiering en opleiding gedurende
het eerste jaar. Eerst moet de personeelsformatie
worden vervolledigd, dan pas volgt de KUL-norm.
Mijnheer de minister van Justitie, u hebt het over de
oproeping bij proces-verbaal. Maar er zijn dertien
parketmagistraten te weinig. Ook de werklast van
02.23 Karine Lalieux (PS): Le droit à la sécurité
est fondamental, voilà pourquoi le ministre-
président et les bourgmestres bruxellois ont
demandé des mesures et soumis des propositions
depuis longtemps.
Madame la Ministre de l'Intérieur, vous parlez de
recrutement. Il manque 780 policiers, et c'est le
fédéral qui effectue les recrutements. Le Parlement
bruxellois a soumis des propositions concrètes:
créer une école de cadets, aider au recrutement à
Bruxelles, moyennant le financement et la formation
la première année. Il faut d'abord remplir les cadres,
la norme KUL viendra plus tard.
Monsieur le Ministre de la Justice, vous évoquez la
comparution sur procès-verbal. mais il manque
treize parquetiers. Il faut aussi analyser la charge de
11/02/2010
CRABV 52
PLEN 141
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
de bodemrechters moet worden bekeken. De 1/3-
2/3-verdeelsleutel stemt niet overeen met de
werkelijkheid. De tweetaligheidsregels moeten
worden versoepeld als men het gerechtelijk
apparaat efficiënter wil maken.
We zullen nagaan of de regering en de partijen,
meer bepaald de Nederlandstalige, Brussel wel
degelijk zullen ondersteunen bij de financiering van
die maatregelen en de uitbreiding van de
personeelssterkte.
travail des juges du fond. La répartition selon la clef
un tiers/deux tiers ne correspond pas à la réalité.
Les règles de bilinguisme doivent être assouplies, si
l'on veut l'efficacité.
Nous jugerons sur pièce, nous verrons si le
gouvernement
et
les
partis,
notamment
néerlandophones, soutiendront Bruxelles pour le
financement de ces mesures et l'accroissement des
effectifs.
02.24 Carina Van Cauter (Open Vld): Wij willen
een normale afhandeling van criminaliteit en een
normaal werkende Justitie. Straks zullen we hopelijk
een wetsvoorstel goedkeuren, waardoor het hof van
beroep zal kunnen worden versterkt met een aantal
magistraten. Ditzelfde willen wij ook op het niveau
van de vrederechters en de politierechtbanken. Dat
zou Brussel 16 bijkomende magistraten opleveren
in de strijd tegen de criminaliteit. Zal de
heer Landuyt ons hierin steunen? Wij zullen duwen
aan de kar van de minister, maar rekenen op hem
om die kar te trekken.
02.24 Carina Van Cauter (Open Vld): Nous
demandons un traitement normal des dossiers de
criminalité
et
une
justice
qui
fonctionne
convenablement. Nous espérons pouvoir adopter
tout à l'heure une proposition de loi permettant de
renforcer la cour d'appel avec un certain nombre de
magistrats. Nous voulons la même chose au niveau
des juges de paix et des tribunaux de police. Ainsi,
la justice bruxelloise serait dotée de 16 magistrats
supplémentaires dans la lutte contre la criminalité.
M. Landuyt soutiendra-t-il notre proposition? Nous
allons aider le ministre mais il doit faire sa part du
travail.
02.25 Clotilde Nyssens (cdH): Ik apprecieer uw
aanpak en de manier waarop u over de veiligheid
communiceert, want dat is en blijft een heikel
onderwerp. Mevrouw de minister, u zegt dat u de
KUL-norm binnen het jaar zal aanpassen. Is het
mogelijk om de Brusselse politie te versterken nog
voordat die aanpassing er komt?
02.25 Clotilde Nyssens (cdH): J'ai apprécié la
méthode et la manière dont vous parliez de la
sécurité, qu'il n'est jamais facile d'évoquer. Madame
la Ministre, vous dites que vous adapterez la norme
KUL dans l'année. Sans attendre cette adaptation,
un renfort pour la police de Bruxelles est-il
possible?
02.26 Jean Marie Dedecker (LDD): De minister
van Justitie spreekt zo wollig dat men truien kan
breien met zijn woorden. Hoeveel keer heeft hij nu
al
vergaderd?
Twintig
mensen
werden
aangehouden en twintig mensen werden vrijgelaten.
Is dat die veelbesproken nultolerantie?
Wat de behoorlijke samenwerking betreft, die is in
Brussel sinds de politiehervorming nog nooit zo
slecht geweest, met zes afzonderlijke baronieën en
een wirwar van radiofrequenties. Er is destijds wel
een wapenwet gekomen die de kleine Vlaamse
burger alle recht op wapens ontzegde, terwijl men
ons hier nu statistieken voorschotelt over
kalasjnikovs
en
het
aantal
toegenomen
schietincidenten. Ook het snelrecht moest er
absoluut komen, ter beteugeling van de hooligans
tijdens het voetbaltornooi Euro 2000. Zou men die
wet niet kunnen aanpassen? Maar dat heeft
natuurlijk geen zin, zonder arrestaties en zonder
heropvoeding van de kinderen. De bekentenis van
de heer de Donnea klinkt nogal hol als men weet
hoeveel geld er is gegaan naar het Waalse
onderwijs
in
het
kader
van
de
02.26 Jean Marie Dedecker (LDD): Les paroles
du ministre de la Justice sont tellement creuses
qu'on touche le fond. Combien de réunions a-t-il
déjà organisées? Il y a eu vingt arrestations et vingt
remises en liberté. Est-ce là la tolérance zéro dont
on a tant parlé?
S'agissant de la "coopération convenable", celle-ci
n'a jamais été aussi inopérante à Bruxelles depuis
la réforme de la police, avec six baronnies
distinctes et un embrouillamini de fréquences radio.
Une nouvelle loi sur les armes a enlevé au citoyen
flamand ordinaire le droit de détenir une arme mais
on vient nous servir aujourd'hui des statistiques sur
les kalachnikovs et sur le nombre d'incidents de tir
qui a augmenté. La procédure accélérée devait être
mise en place pour réprimer le hooliganisme lors du
tournoi de football de l'Euro 2000. Ne pourrait-on
pas adapter cette loi? Ce serait évidemment
absurde si l'on ne procédait pas en même temps à
des arrestations et à une rééducation des jeunes.
L'aveu de M. de Donnea sonne plutôt creux si l'on
songe aux budgets qui ont été consacrés à
l'enseignement wallon dans le cadre des accords
CRABV 52
PLEN 141
11/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
Lambermontakkoorden. Het gaat niet om centen,
maar om beleid. En als minister Turtelboom spreekt
over iets doen voor de agenten die het slachtoffer
zijn, vind ik dat het tijd is dat we iets doen opdat de
agenten niet het slachtoffer zouden worden.
du Lambermont. Il ne s'agit pas de sous, mais de
politique. Et lorsque la ministre Turtelboom parle
d'intervenir en faveur des policiers victimes, j'estime
plutôt qu'il est grand-temps d'agir pour que les
policiers ne deviennent pas des victimes.
02.27 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): De
versterking van de werking van politie en gerecht is
inderdaad broodnodig, maar de betrokken ministers
zouden daar beter een volwaardige werf van
maken, met de hele regering. Hier zijn immers ook
economische en sociale aspecten aan de orde. Het
is aan de hele regering om problemen als de
wapenhandel en de illegale economie aan te
pakken en keihard op te treden tegen de uitwassen.
Ik hoop dat de ministers De Clerck en Turtelboom
die boodschap zullen overbrengen.
De actie van vandaag waarbij Brusselse
wapendepots werden opgerold, is positief, maar
hoeveel wapens slingeren hier nog rond, legaal of
illegaal?
De regering moet beseffen dat het geen zin heeft
een gebouw op te trekken als het fundament
waarop men bouwt beeft. Noch de minister van
Justitie, noch die van Binnenlandse Zaken hadden
het over dat fundament: de preventie. Zij moeten
dringend als een architect al hun onderaannemers
op één lijn brengen en hen de plannen doen
uitvoeren.
02.27 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Il est en
effet essentiel de renforcer le fonctionnement de la
police et de la Justice, mais les ministres concernés
devraient faire de cet objectif un chantier à part
entière impliquant l'ensemble du gouvernement. Ce
dossier comporte en effet également des aspects
économiques et sociaux. Il appartient au
gouvernement dans sa globalité de lutter contre les
trafics d'armes et l'économie illégale et de
s'attaquer sans pitié aux excès de toutes sortes.
J'ose espérer que M. De Clerck et Mme Turtelboom
transmettront ce message aux intéressés.
Si nous nous félicitons de l'action qui a permis de
démanteler aujourd'hui même des dépôts d'armes à
Bruxelles, nous nous demandons combien d'armes,
légales ou non, sont encore en circulation
actuellement.
Le gouvernement doit comprendre qu'il est inutile
de construire un immeuble sur des fondations
bancales. Ni le ministre de la Justice, ni la ministre
de l'Intérieur n'ont en effet évoqué le fondement que
constitue la prévention. Ils doivent d'urgence jouer
leur rôle d'architectes et amener l'ensemble de
leurs sous-traitants à respecter les plans.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Koen Bultinck aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de erkenning van de diploma's
van de A2-verpleegkundigen" (nr. P1676)
- de heer Luc Goutry aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de erkenning van de diploma's
van de A2-verpleegkundigen" (nr. P1677)
03 Questions jointes de
- M. Koen Bultinck à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "la
reconnaissance des diplômes d'infirmier A2"
(n° P1676)
- M. Luc Goutry à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "la
reconnaissance des diplômes d'infirmier A2"
(n° P1677)
03.01 Koen Bultinck (VB): Er gebeuren grote
inspanningen om het beroep van verpleegkundige
aantrekkelijker te maken, maar net nu doet zich een
probleem voor van diploma-erkenning voor
'graduaat
verpleegkundige'
uit
het
hoger
beroepsonderwijs. In het decreet van de Vlaamse
Gemeenschap is een naamswijziging doorgevoerd,
waardoor deze titel niet langer in de huidige
reglementering staat. Ongeveer 300 onlangs
afgestudeerden kunnen daardoor niet aan de slag,
03.01 Koen Bultinck (VB): Des efforts
considérables sont fournis pour augmenter
l'attractivité de la profession d'infirmière. Or c'est à
cet instant précis que se pose un problème de
reconnaissance du diplôme de "graduat en art
infirmier"
dans
l'enseignement
professionnel
supérieur. Dans le décret de la Communauté
flamande, il a été procédé à un changement de
dénomination. Conséquence: ce titre ne figure plus
dans la réglementation actuelle de sorte qu'environ
11/02/2010
CRABV 52
PLEN 141
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
terwijl de sector deze mensen meer dan nodig
heeft. Heeft de minister al overlegd met de Vlaamse
Gemeenschap? Wanneer wordt de regelgeving
aangepast?
trois cents jeunes qui ont obtenu récemment leur
diplôme ne peuvent décrocher un emploi alors que
le secteur a vraiment besoin d'eux. La ministre
s'est-elle déjà concertée avec la Communauté
flamande? Quand la réglementation sera-t-elle
modifiée?
03.02 Luc Goutry (CD&V): Ik heb deze
problematiek
vorige
week
aangekaart
bij
staatssecretaris Delizée, maar de minister was toen
afwezig. Het KB van 1990 zou moeten worden
aangepast. De Vlaamse Gemeenschap heeft de
naamswijziging die zij doorvoerde in het decreet,
niet meegedeeld aan het federale niveau. Normaal
is nu een advies nodig van de technische
commissie verpleegkunde, maar die is nog niet
samengesteld. Kan er geen voorlopige erkenning
worden verleend op basis van de objectiviteit van de
diploma's?
03.02 Luc Goutry (CD&V): J'ai abordé ce
problème avec le secrétaire d'État Delizée la
semaine dernière mais la ministre était absente. Il
faudrait modifier l'arrêté royal de 1990. La
Communauté flamande n'a pas porté à la
connaissance du fédéral le changement de
dénomination auquel elle a procédé dans son
décret. Normalement, il serait nécessaire de
recueillir l'avis de la commission technique de l'art
infirmier mais celle-ci n'a pas encore été constituée.
Une reconnaissance provisoire ne pourrait-elle pas
être accordée sur la base du contenu objectif des
diplômes?
03.03 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Het overleg leidde tot een oplossing. Ik heb de
administratie en de provinciale geneeskundige
commissies opdracht gegeven om het visum te
gunnen
aan
de
recentelijk
gediplomeerde
verpleegkundigen. Ik beklemtoon dat zij effectief
een diploma hebben dat overeenstemt met het
diploma in de verpleegkunde. Het is een erkenning
van de beroepstitel conform het KB 78. Het RIZIV
en de werkgevers zullen hierover worden
geïnformeerd. Wij bestuderen ook de eventuele
aanpassingen aan het KB 78. Het probleem is dus
opgelost.
03.03 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Une solution a pu être trouvée grâce à
la concertation. J'ai demandé à l'administration et
aux commissions médicales provinciales de viser
les diplômes des infirmiers qui ont récemment
terminé leurs études. Je souligne qu'ils sont
effectivement en possession d'un diplôme qui
correspond au diplôme en art infirmier. Il s'agit
d'une reconnaissance du titre professionnel
conformément à l'arrête royal 78. L'INAMI et les
employeurs en seront informés. Nous nous
penchons
également
sur
les
éventuelles
modifications à apporter à l'arrêté royal 78. Le
problème est donc réglé.
03.04 Koen Bultinck (VB): Dit is een verheugend
antwoord, want men heeft die mensen op het terrein
dringend nodig. Binnen welke tijdsspanne zal alles
geregeld zijn?
03.04 Koen Bultinck (VB): Je me réjouis de votre
réponse, car on a besoin d'urgence de ces
personnes sur le terrain. Dans quels délais peut-on
s'attendre à ce que tout soit réglé?
03.05 Luc Goutry (CD&V): Er is dus een oplossing
in zicht. Ik denk dat het KB van 1990 moet worden
gewijzigd. Het kan bijna niet anders, want dat
verwijst precies naar het KB 78. Binnen welke
termijn kunnen zij hun visum krijgen?
03.05 Luc Goutry (CD&V): Il y a donc une solution
en vue. Je pense que l'arrêté royal de 1990 devra
être modifié. C'est quasi inévitable, car cet arrêté
renvoie précisément à l'arrêté royal 78. Dans quels
délais les diplômes des infirmiers seront-ils visés?
03.06 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Onmiddellijk.
03.06 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Immédiatement.
03.07 Luc Goutry (CD&V): Dat is zeer goed. De
rest kan dan later formeel aangepast worden, als de
verpleegkundigen tenminste maar kunnen beginnen
te werken.
03.07 Luc Goutry (CD&V): Très bien. Dans une
phase ultérieure, les modifications nécessaires
pourront être apportées formellement; tout ce qui
importe, c'est que les infirmiers puissent se mettre
au travail.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRABV 52
PLEN 141
11/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
De vergadering wordt geschorst om 16.22 uur.
La séance est suspendue à 16 h 22.
De vergadering wordt hervat om 16.35 uur.
Elle est reprise à 16 h 35.
04 Vraag van de heer Jean Marie Dedecker aan
de vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
asielbeleid, over "de Flanders Queen Mussel en
de aanstelling van een regeringscommissaris bij
het Zeevissersfonds" (nr. P1678)
04 Question de M. Jean Marie Dedecker à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances, chargée de la Politique de
migration
et
d'asile,
sur
"la
Flanders Queen Mussel et la désignation d'un
commissaire du gouvernement auprès du
Zeevissersfonds" (n° P1678)
04.01 Jean Marie Dedecker (LDD): Het
Zeevisserijfonds wordt gezamenlijk gefinancierd
door de Vlaamse Gemeenschap, de EU en de
reders zelf. Er zijn grote problemen met die
financiering. Er zou 4 tot 6 miljoen euro in rook zijn
opgegaan. Gisteren zei Vlaams minister-president
Peeters dat een regeringscommissaris de zaak
moet onderzoeken. Zal dat gebeuren?
04.01 Jean Marie Dedecker (LDD): Le Fonds pour
la pêche maritime est financé par la Communauté
flamande, l'UE et les armateurs eux-mêmes. Ce
financement pose de gros problèmes. Un montant
compris entre 4 et 6 millions d'euros serait parti en
fumée. Hier, le ministre-président flamand, Kris
Peeters, a déclaré qu'un commissaire du
gouvernement doit être chargé d'étudier ce dossier.
Un commissaire sera-t-il nommé?
04.02 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): Ik ben
op de hoogte van de problematiek en heb een brief
ontvangen van de Vlaamse minister-president.
Omdat het Zeevisserijfonds grotendeels met
overheidsgeld werkt, lijkt het mij logisch dat de
besteding van de middelen gecontroleerd wordt.
Het is mijn bedoeling om via de wet diverse
bepalingen een van de hoge ambtenaren van de
FOD WASO als regeringscommissaris aan te
stellen om de financiering van het Zeevisserijfonds
te onderzoeken, meer bepaald de besteding van de
federale middelen die via het fonds naar de
Stichting voor Duurzame Visserijontwikkeling
gevloeid zijn. De wet zal na de krokusvakantie op
de agenda staan.
04.02 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais): Je
connais ce problème et j'ai reçu une lettre du
ministre-président flamand. Le Fonds pour la pêche
maritime fonctionnant en grande partie grâce à des
deniers publics, il me semble logique de contrôler
l'affectation des ressources de ce fonds. J'ai
l'intention de procéder, par le biais de la loi portant
des dispositions diverses, à la nomination d'un des
hauts fonctionnaires du SPF ETCS à la fonction de
commissaire du gouvernement chargé d'analyser
de manière générale le financement du Fonds pour
la pêche maritime et, en particulier, l'affectation des
moyens fédéraux qui ont servi à alimenter la
Fondation pour le développement durable de la
pêche après avoir transité par le Fonds. La loi sera
inscrite à l'ordre du jour après le congé de carnaval.
04.03 Jean Marie Dedecker (LDD): Het verheugt
mij dat er een regeringscommissaris zal worden
aangesteld. Hij zal veel werk hebben.
04.03 Jean Marie Dedecker (LDD): Je me réjouis
de
la
désignation
d'un
commissaire
du
gouvernement. Il aura du pain sur la planche.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Camille Dieu aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,
over "de rechtsonzekerheid omtrent de storting
van de crisispremie voor ontslagen arbeiders"
(nr. P1679)
- de heer Hans Bonte aan de vice-eersteminister
en minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
met het Migratie- en asielbeleid, over "de chaos
omtrent de
crisispremie voor
arbeiders"
(nr. P1680)
05 Questions jointes de
- Mme Camille Dieu à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances,
chargée de la Politique de migration et d'asile,
sur "l'insécurité juridique liée au versement de la
prime de crise pour les ouvriers licenciés"
(n° P1679)
- M. Hans Bonte à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances,
chargée de la Politique de migration et d'asile,
sur "le chaos relatif à la prime de crise pour les
ouvriers" (n° P1680)
11/02/2010
CRABV 52
PLEN 141
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
05.01 Camille Dieu (PS): Met een amendement op
de wet houdende diverse bepalingen die
eind december 2009 werd aangenomen, heeft de
meerderheid de anticrisismaatregelen die vorig jaar
werden genomen, en de toekenning van een
forfaitaire premie van 1.666 euro aan werknemers
die ontslagen werden als gevolg van een
faillissement, verlengd tot 30 juni 2010.
Zes weken later zouden sommige arbeiders nog
steeds geen cent van dat geld gezien hebben. Dat
zou in de eerste plaats te wijten zijn aan verschillen
tussen de Nederlandstalige en de Franstalige
versies van de uitvoeringsbesluiten. Daarnaast zou
er in de regering onenigheid heersen over de
toepassing van het begrip `onderneming in
moeilijkheden'.
Kan u deze informatie bevestigen? Is er een gebrek
aan eensgezindheid in de regering? Wordt er aan
een oplossing gewerkt? Welke criteria heeft u ten
slotte in aanmerking genomen?
05.01 Camille Dieu (PS): Un amendement de la
majorité à la loi portant des dispositions diverses
adoptée fin décembre 2009 reconduisait jusqu'au
30 juin 2010 les dispositions anti-crise prises
l'année dernière ainsi que l'octroi d'une prime
forfaitaire de 1 666 euros aux ouvriers licenciés à
l'occasion d'une faillite.
Six semaines après, des ouvriers n'auraient
toujours pas reçu un centime de cette somme, ce
qui s'expliquerait d'abord par des discordances
entre les versions néerlandophone et francophone
des arrêtés d'exécution. Ensuite, il y aurait un
désaccord au sein du gouvernement à propos de
l'application de la notion d'entreprise en difficulté.
Confirmez-vous cette information? Un désaccord a-
t-il été constaté? Le problème est-il en train d'être
réglé? Enfin, quels sont les critères que vous avez
retenus?
05.02 Hans Bonte (sp.a): Tijdens de bespreking
in december van het wetsontwerp over de
crisispremie voor ontslagen arbeiders werd
aangekondigd dat de noodzakelijke KB's begin
januari zouden worden gepubliceerd. Dat is niet
gebeurd en de werknemers en werkgevers weten
nog steeds niet wat er zal gebeuren.
Gisteren heeft de minister daarover een
persmededeling verspreid, waarin ze ons weer iets
probeert wijs te maken. Zij spreekt namelijk enkel
over de laattijdigheid, maar niet over de
rechtsonzekerheid. Nochtans heeft de Raad van
State opgemerkt dat er rechtsonzekerheid ontstaat
door de verschillen in de Nederlandstalige en
Franstalige tekst. De minister repte ook met geen
woord over de noodzakelijke aanpassing van de
wet. Er werd zelfs geen advies gevraagd aan de
Raad van State over het KB. De rechtsonzekerheid
blijft dus bestaan.
Komt er een aanpassing van de wet? Wanneer
kunnen de arbeiders en de werkgevers de
crisispremie verwachten? Zal de regering zelf een
initiatief nemen om de kloof tussen de statuten van
arbeiders en bedienden te dichten?
05.02 Hans Bonte (sp.a): En décembre, lors des
discussions sur le projet de loi relatif à la prime de
crise pour les ouvriers licenciés, il avait été annoncé
que les arrêtés royaux nécessaires seraient publiés
début janvier, ce qui n'a pas été fait. Aujourd'hui,
les travailleurs et les employeurs ne savent toujours
pas à quoi s'en tenir.
Hier, la ministre a diffusé un communiqué de
presse dans lequel elle noie une nouvelle fois le
poisson. Elle évoque en effet uniquement la lenteur
de la procédure, sans souffler mot de l'insécurité
juridique. Le Conseil d'État a pourtant épinglé
l'insécurité juridique générée par les différences
entre les textes français et néerlandais. La ministre
ne dit rien non plus de la nécessaire modification de
la loi. De plus, la ministre n'a même pas demandé
l'avis du Conseil d'État à propos de l'arrêté royal.
Autrement dit, l'insécurité juridique persiste.
La loi sera-t-elle modifiée? Quand la prime de crise
sera-t-elle une réalité pour les ouvriers et les
employeurs? Le gouvernement compte-t-il prendre
une initiative afin de combler le fossé entre le statut
d'ouvrier et celui d'employé?
05.03 Minister Joëlle Milquet (Frans): Als een wet
wordt goedgekeurd en wordt bekendgemaakt op
30 december, mag men - gelet op de vigerende
processen in ons land - niet verwachten dat de
uitvoeringsbesluiten al op 3 of 4 januari voorhanden
zijn. Ik moet hier herhalen wat ik vorige dinsdag
reeds in de commissie voor de Sociale Zaken heb
uiteengezet (zie Beknopt Verslag 52 COM 785,
05.03 Joëlle Milquet, ministre (en français):
Quand une loi est votée et publiée le 30 décembre,
vous ne pouvez, compte tenu du processus en
vigueur dans notre pays, espérer disposer des
arrêtés d'exécution le 3 ou le 4 janvier. Je dois
répéter ici ce que j'ai déjà expliqué mardi en
commission des Affaires sociales (voir Compte
rendu analytique 52 COM 785, p. 24-29).
CRABV 52
PLEN 141
11/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
blz. 24-29).
Er is geen achterstand. Vrijdag, na ontvangst van
het advies van de Raad van State, vond de tweede
lezing plaats van het eerste besluit, dat betrekking
heeft op de uitzonderingen voor ondernemingen
met minder dan tien werknemers. Na bekrachtiging
door de Koning zal het onmiddellijk worden
bekendgemaakt. Het tweede besluit, dat betrekking
heeft op de voorwaarden voor de toekenning van de
premie, werd na ontvangst van het advies van het
beheerscomité van de RVA aan de Raad van State
voorgelegd, die binnen de vijf dagen een dringend
advies moest uitbrengen. Twee dagen geleden is
die termijn verstreken. Zodra we het advies van de
Raad van State hebben ontvangen, wordt het
besluit ter bekrachtiging aan de Koning voorgelegd.
De reglementaire bepalingen werden zo snel
mogelijk en volgens de wettelijke procedures
uitgevaardigd. De besluiten zullen met onmiddellijke
ingang van kracht worden.
Il n'y a aucun retard. Le premier arrêté relatif aux
exceptions pour les entreprises de moins de dix
personnes est passé en deuxième lecture vendredi,
après avis du Conseil d'État; nous attendons la
sanction royale, ensuite, il sera immédiatement
publié. Le deuxième, relatif aux modalités de la
prime, après avis du Comité de gestion de l'ONEm,
est parti au Conseil d'État pour avis en urgence à
rendre
dans
les
cinq
jours,
délai
dépassé maintenant de deux jours. Dès réception,
nous le soumettrons à la sanction royale. Les
dispositions réglementaires ont été prises le plus
rapidement possible en suivant les procédures
légales, elles entreront en vigueur immédiatement.
(Nederlands) Ik heb dinsdag in de commissie al
duidelijke antwoorden gegeven. Ondanks dat heeft
de heer Bonte in de pers nog een mededeling
gedaan over zogenaamde rechtsonzekerheid. Er
bestaat nochtans geen rechtsonzekerheid. De
ontslagen arbeiders die recht hebben op de premie,
zullen die retroactief krijgen. Dat staat in de wet en
in de koninklijke besluiten.
Vorige week hebben de sociale partners een
akkoord gesloten over cao 76bis. In het kader
daarvan leggen ze ook een aantal aanpassingen
aan de huidige wetgeving aan de regering voor.
Ofwel komt er dus een amendement van de
meerderheid of een beslissing van de regering om
technische aanpassingen aan de huidige wet aan te
brengen.
(En néerlandais) J'ai déjà formulé des réponses
claires lors de la réunion de commission de mardi.
Malgré ces réponses, M. Bonte a encore fait une
déclaration à la presse sur la soi-disant insécurité
juridique. Il n'existe pourtant aucune insécurité
juridique. Les ouvriers licenciés qui ont droit à la
prime l'obtiendront à titre rétroactif, conformément à
la loi et aux arrêtés royaux.
La semaine dernière, les partenaires sociaux ont
conclu un accord sur la CCT 76bis. Dans le cadre
de cet accord, ils soumettent également quelques
adaptations
de
la
législation
actuelle
au
gouvernement. Soit un amendement est présenté
par la majorité, soit une décision est prise par le
gouvernement pour apporter des adaptations
techniques à la loi actuelle.
05.04 Camille Dieu (PS): Deze wetsontwerpen
werden laattijdig ingediend. De voorzitter heeft dat
trouwens
betreurd!
Bovendien
heeft
de
meerderheid een amendement ingediend. U zou het
uitvoeringsbesluit samen met het amendement
kunnen uitwerken. Dit is een betreurenswaardige
manier van werken, en het is ook jammer dat de
Nederlandse en de Franse versie van elkaar
verschillen. Wanneer zullen de arbeiders echter
worden uitbetaald?
05.04 Camille Dieu (PS): Ces projets de loi ont été
déposés tardivement. D'ailleurs, le président l'a
déploré! De plus, la majorité a déposé un
amendement. Vous pourriez préparer l'arrêté
d'exécution en même temps que l'amendement.
Cette façon de travailler est regrettable, tout comme
les divergences entre les versions néerlandophone
et francophone. Mais quand les ouvriers seront-ils
payés?
05.05 Hans Bonte (sp.a): Ik heb op geen van mijn
drie vragen een antwoord gekregen. Arbeiders
verdienen in deze periode bescherming en
rechtszekerheid. Ik wacht tot de minister dat nu
eindelijk regelt. Het wetsontwerp creëert volgens de
Raad van State rechtsonzekerheid. Wanneer wordt
dat verholpen? Het KB dat nu bij de Koning ligt is
05.05 Hans Bonte (sp.a): Je n'ai obtenu de
réponse à aucune de mes trois questions. En ces
temps difficiles, les ouvriers méritent protection et
sécurité juridique. J'attendrai donc que la ministre
règle enfin cette question. Selon le Conseil d'État, le
projet de loi génère l'insécurité juridique. Quand y
sera-t-il remédié? Si j'en crois le procès-verbal de la
11/02/2010
CRABV 52
PLEN 141
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
een ander dan dat wat op de regeringstafel lag, zo
leer ik uit de notulen van de ministerraad. Dit is
amateurisme troef, helaas op de kap van de
arbeiders.
réunion du Conseil des ministres, l'arrêté royal
soumis au Roi est différent de celui qui avait été
déposé sur la table du gouvernement. Cet
amateurisme nuit hélas aux ouvriers.
05.06 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): Wat de
heer Bonte zegt, slaat nergens op. We hebben op
de laatste ministerraad de tweede lezing gehad van
het KB. Daarna is het naar de Koning vertrokken.
Daar is helemaal niets mis mee.
05.06 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais):
Les propos de M. Bonte n'ont aucun sens. L'arrêté
royal a été examiné en deuxième lecture au dernier
Conseil des ministres. Il a ensuite été transmis au
Roi. Il n'y a donc aucun problème.
05.07 Hans Bonte (sp.a): Ik baseer me onder
meer op notulen van de regering. Is het zo dat de
regering haar wanorde organiseert? De minister
moet met correcte informatie naar het Parlement
komen.
05.07 Hans Bonte (sp.a): Je me fonde notamment
sur les procès-verbaux du gouvernement. Est-il
exact que le gouvernement organise son propre
désordre? La ministre doit fournir des informations
exactes au Parlement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Samengevoegde vragen van
- de heer Francis Van den Eynde aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,
over "de aanstelling van een dame met
hoofddoek in de raad van bestuur van het
Centrum voor gelijkheid van kansen en voor
racismebestrijding" (nr. P1681)
- de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,
over "de aanstelling van een gesluierde vrouw
als lid van de raad van bestuur van het Centrum
voor
gelijkheid
van
kansen
en
voor
racismebestrijding" (nr. P1682)
06 Questions jointes de
- M. Francis Van den Eynde à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances, chargée de la Politique de migration et
d'asile, sur "la désignation d'une personne
portant
le
voile
au
sein
du
conseil
d'administration du Centre pour l'égalité des
chances et la lutte contre le racisme" (n° P1681)
- M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances, chargée de la Politique de migration et
d'asile, sur "la désignation d'une administratrice
portant
le
voile
au
sein
du
conseil
d'administration du Centre pour l'égalité des
chances et la lutte contre le racisme" (n° P1682)
06.01 Francis Van den Eynde (VB): Vanaf nu
zetelt een dame met een hoofddoek in de raad van
bestuur van het Centrum voor gelijkheid van kansen
en voor racismebestrijding. Ze is benoemd door
Ecolo. We leren dus iets nieuws: Ecolo doet aan
politieke benoemingen.
Verder past een dame met een hoofddoek die
toch een religieus symbool is - niet in een instituut
dat toch in het leven is geroepen om te controleren
of mensen wel politiek correct denken en handelen.
Men zou dus durven te verwachten dat dit instituut
zo neutraal mogelijk wil voorkomen. Deze vrouw
profileert zich als religieus militant. Ze heeft immers
twee academische diploma's en wie dan nog een
hoofddoek draagt is militant islamitisch. Meer nog,
een links journalist uit PS-milieus schrijft over haar
dat ze systematisch in contact staat met
islamistische en radicale groepen.
Hoe is het mogelijk dat men zo iemand zo'n delicate
06.01 Francis Van den Eynde (VB): Désormais,
une personne portant le voile siège au sein du
conseil d'administration du Centre pour l'égalité des
chances et la lutte contre le racisme. Elle a été
nommée par Ecolo. Nous apprenons ainsi que ce
parti se prête également au jeu des nominations
politiques.
Un institut créé pour contrôler le caractère
politiquement correct des faits et gestes de chacun
ne devrait pas compter en son sein une dame
portant un symbole religieux tel qu'un voile. L'on
serait en droit d'attendre de cet institut qu'il tente de
faire montre d'une neutralité maximale. Or cette
personne s'affiche comme une militante religieuse;
en effet, toute femme qui détient deux diplômes
académiques et porte le foulard ne peut être qu'une
militante islamique. De plus, un journaliste de
gauche proche des milieux PS écrit quant à cette
dame qu'elle est en contact avec des groupes
islamiques et radicaux.
Comment se fait-il qu'une mission aussi délicate
CRABV 52
PLEN 141
11/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
opdracht geeft? Is het echt de bedoeling dit centrum
alleen nog te gebruiken voor propaganda voor de
islamisten?
soit confiée à une telle personne? L'objectif
consiste-t-il à ne plus utiliser ce centre qu'aux fins
de propagande islamique?
06.02 Jean-Jacques Flahaux (MR): Een
democratische
partij
heeft
dinsdag
een
vertegenwoordigster
aangewezen
als
plaatsvervangend lid van de raad van bestuur van
het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor
racismebestrijding. We stellen de competentie, de
intelligentie en het islamitische geloof van de
kandidate niet ter discussie, maar hebben wel
vragen bij het symbolische aspect van deze
benoeming. Die persoon kiest er immers voor de
hoofddoek te dragen. In haar privéleven is dat haar
goed recht, maar personen die zitting hebben in de
raad van bestuur van een dergelijke instelling
zouden volgens mij de doelstelling ervan, namelijk
de gelijkheid van kansen, moeten uitdragen.
Een homoseksueel koppel dat een klacht wil
indienen bij het Centrum zou wel eens kunnen
worden afgeschrikt door de samenstelling ervan.
Meent u niet dat deze kandidatuur net als elke
kandidatuur voor een functie bij het Centrum - had
moeten worden gescreend?
06.02 Jean-Jacques Flahaux (MR): Un parti
démocratique a désigné mardi une représentante
comme
membre
suppléant
du
conseil
d'administration du Centre pour l'égalité des
chances et la lutte contre le racisme. Si les
compétences, l'intelligence et la foi musulmane de
la candidate ne sont pas mises en cause, nous
nous interrogeons sur la symbolique véhiculée par
cette désignation. En effet, cette personne a choisi
d'être voilée. C'est son droit dans la vie privée. En
revanche, il me semble que les personnes qui
siègent au conseil d'administration d'une telle
institution se doivent de correspondre à l'objectif
même de cet organisme, à savoir l'égalité des
chances.
Si un couple homosexuel veut porter plainte devant
le Centre, il regardera qui en fait partie et pourrait
se sentir peu rassuré par sa composition. Ne
pensez-vous pas qu'il aurait fallu organiser un
screening de cette candidature, ce qui devrait se
faire pour toute personne qui soumettrait sa
candidature à une fonction au Centre?
06.03 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): Ik heb
geen commentaar over deze volgens mij irrelevante
zaak. De federale regering heeft inderdaad
mevrouw Fatima Zibouh als plaatsvervangend lid in
de raad van bestuur van het Centrum voor
gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding
benoemd, ze deed dat op basis van haar
bekwaamheid.
Er is geen wet of reglement die verhindert dat
iemand met een hoofddoek in een raad van bestuur
zetelt. In het statuut van het centrum of in het
huishoudelijk reglement staat evenmin zo een
bepaling.
06.03 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais): Je
ne me prononcerai pas sur cette affaire qui est
insignifiante selon moi. Le gouvernement fédéral a
effectivement nommé Mme Fatima Zibouh en
qualité de membre suppléant du conseil
d'administration du Centre pour l'égalité des
chances et la lutte contre le racisme; il l'a fait sur la
base de ses compétences.
Aucune loi ni aucun règlement n'empêche une
personne portant un foulard de siéger dans un
conseil d'administration. Ni les statuts ni le
règlement d'ordre intérieur du Centre ne
comprennent de telles dispositions.
(Frans) De voorwaarden waaraan men moet
voldoen om als lid van een raad van bestuur te
worden aangesteld, zijn niet in de wetgeving
vastgelegd. Ik zal hier niet de universitaire
diploma's, titels en publicaties op het stuk van
diversiteit opsommen die mevrouw Zibouh op haar
naam heeft staan. De Belgische samenleving is een
multiculturele samenleving, en de vrijheid van
godsdienst wordt door de Grondwet erkend. Men
moet ermee ophouden jongeren die een hoofddoek
willen dragen, te stigmatiseren.
(En français) Il n'y a aucune législation qui prévoit
des conditions pour pouvoir être membre d'un
conseil d'administration. Je ne vais pas vous
énumérer les diplômes universitaires, maîtrises et
publications en matière de diversité que
Mme Zibouh a à son actif. La société belge est
multiculturelle et la liberté religieuse est reconnue
par la Constitution. Il faut arrêter de stigmatiser les
jeunes qui choisissent de porter le foulard.
06.04 Francis Van den Eynde (VB): Wat de
minister zegt `Zwijg over die hoofddoek of er
komen rellen' is je reinste chantage.
06.04 Francis Van den Eynde (VB): Les
déclarations de la ministre du type 'Taisez-vous à
propos de ce foulard ou il y aura des affrontements',
11/02/2010
CRABV 52
PLEN 141
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
Dat hierover in de statuten niets zou staan, klopt
trouwens niet. Het KB van 28 februari 1993 bepaalt
dat de leden van de raad van bestuur van het
Centrum onder meer worden gekozen om hun
onafhankelijkheid. Onafhankelijkheid staat in
contrast met het sterke symbool dat deze vrouw
draagt. Bovendien zei deze heldin van het vrije
woord in 2005 dat zij een burgerschap verkiest
waarin het idee van God is opgenomen: "En
définitive, seule la réelle reconnaissance d'une
citoyenneté plurielle où l'idée de Dieu n'est pas
évacuée." Zij verkiest met andere woorden de
theocratie!
sont purement et simplement du chantage.
Il n'est d'ailleurs pas exact qu'aucune disposition ne
figure dans les statuts à ce sujet. L'arrêté royal du
28 février 1993 stipule que les membres du conseil
d'administration du Centre sont notamment élus en
raison de leur indépendance. L'indépendance est
en contradiction avec le symbole fort que porte
cette femme. Par ailleurs, cette héroïne de la liberté
de parole a déclaré en 2005 qu'elle préfère une
citoyenneté intégrant l'idée de Dieu: "En définitive,
seule la réelle reconnaissance d'une citoyenneté
plurielle où l'idée de Dieu n'est pas évacuée." En
d'autres termes, elle opte pour la théocratie!
06.05 Jean-Jacques Flahaux (MR): De minister
heeft niet geantwoord met betrekking tot de
toekomstige kandidaten voor het Centrum voor
gelijkheid van kansen.
Ik verkies een islam die tolerant staat tegenover
onze beschaving, zoals Averroes die voorstaat,
boven het discours van die kandidate tijdens haar
conferentie, van Tariq Ramadan of van Dieudonné.
Wij dreigen af te glijden van redelijke welwillendheid
naar onredelijke verloochening.
06.05 Jean-Jacques Flahaux (MR): La ministre
n'a pas répondu par rapport aux futurs candidats au
Centre pour l'égalité des chances.
Plutôt qu'à des propos tels que ceux tenus par cette
candidate lors de sa conférence, à ceux de Tariq
Ramadan ou de Dieudonné, je rêve d'un Islam
conciliant avec notre civilisation, à l'image de celui
d'Averroès.
Des accommodements raisonnables, on risque de
passer aux renoncements déraisonnables.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Samengevoegde vragen van
- de heer Wouter De Vriendt aan de minister van
Pensioenen en Grote Steden over "het
groenboek inzake de pensioenen" (nr. P1683)
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Pensioenen en Grote Steden over "het
groenboek inzake de pensioenen" (nr. P1684)
- mevrouw Sonja Becq aan de minister van
Pensioenen en Grote Steden over "het
groenboek inzake de pensioenen" (nr. P1685)
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
Pensioenen en Grote Steden over "het
groenboek inzake de pensioenen" (nr. P1686)
- mevrouw Martine De Maght aan de minister van
Pensioenen en Grote Steden over "het
groenboek inzake de pensioenen" (nr. P1687)
- mevrouw Maggie De Block aan de minister van
Pensioenen en Grote Steden over "het
groenboek inzake de pensioenen" (nr. P1688)
- de heer Guy Milcamps aan de minister van
Pensioenen en Grote Steden over "het
groenboek inzake de pensioenen" (nr. P1689)
07 Questions jointes de
- M. Wouter De Vriendt au ministre des Pensions
et des Grandes villes sur "le livre vert relatif aux
pensions" (n° P1683)
- M. Georges Gilkinet au ministre des Pensions et
des Grandes villes sur "le livre vert relatif aux
pensions" (n° P1684)
- Mme Sonja Becq au ministre des Pensions et
des Grandes villes sur "le livre vert relatif aux
pensions" (n° P1685)
- M. Koen Bultinck au ministre des Pensions et
des Grandes villes sur "le livre vert relatif aux
pensions" (n° P1686)
- Mme Martine De Maght au ministre des
Pensions et des Grandes villes sur "le livre vert
relatif aux pensions" (n° P1687)
- Mme Maggie De Block au ministre des Pensions
et des Grandes villes sur "le livre vert relatif aux
pensions" (n° P1688)
- M. Guy Milcamps au ministre des Pensions et
des Grandes villes sur "le livre vert relatif aux
pensions" (n° P1689)
07.01 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Eindelijk
zien wij een flard van een aanzet tot een
pensioenbeleid vanwege de minister. Hij heeft
07.01 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Le
ministre nous présente enfin une petite ébauche de
politique des pensions. Il a annoncé que nous
CRABV 52
PLEN 141
11/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
aangekondigd dat we allemaal drie jaar langer
moeten werken. Dan vragen wij ons natuurlijk af
hoe
hij
dat
wil
realiseren.
Met
welke
beleidsmaatregelen? Wordt het brugpensioen
afgeschaft? Komt er een extra pensioensbonus?
Worden de uitkeringen verlaagd van wie niet lang
genoeg werkt? Wordt er een onderscheid gemaakt
tussen de verschillende beroepscategorieën? De
318 pagina's van het groenboek van de minister
staan vol vragen.
Met de Nationale Pensioenconferentie wilde de
regering het beleid uitstellen bij gebrek aan
eensgezindheid. Wel, 2009 is alvast een verloren
jaar geworden, terwijl we weten dat onze
pensioenen niet meer betaalbaar zullen zijn en er
dringend iets moet veranderen. Vragen zijn er
genoeg, het wordt onderhand tijd voor antwoorden
en maatregelen.
devrions tous travailler trois ans de plus. Nous nous
demandons bien sûr comment il veut y parvenir.
Grâce à quelles mesures politiques? La prépension
sera-t-elle supprimée? Un bonus de pension
supplémentaire sera-t-il instauré? Les allocations
des personnes qui n'ont pas une carrière
suffisamment longue seront-elles réduites? Une
distinction sera-t-elle faite entre les différentes
catégories professionnelles? Les 318 pages du livre
vert du ministre soulèvent de nombreuses
questions.
Par le biais de la Conférence nationale sur les
pensions, le gouvernement à voulu reporter les
mesures politiques à défaut d'unanimité. Ainsi 2009
est assurément une année perdue alors que nous
savons que nos pensions ne pourront plus être
payées et que les choses doivent changer
d'urgence. Les questions sont nombreuses il
est maintenant grand temps d'obtenir des réponses
et de prendre des mesures.
07.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Uw
groenboek is goed opgesteld, maar bevat slechts
één voorstel: we zullen drie jaar langer moeten
werken.
Stelt u het brugpensioen ter discussie? Wat gebeurt
er dan met de mensen met een zware loopbaan?
Welke steunmaatregelen zal u treffen voor oudere
werknemers die hun baan verliezen en geen werk
meer vinden? Welke flankerende maatregelen stelt
u in het vooruitzicht?
U jaagt de gepensioneerden en toekomstige
gepensioneerden nog meer schrik aan.
07.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Votre
groenboek est bien fait, mais il ne comporte qu'une
seule proposition: il faudra travailler trois ans de
plus.
Remettez-vous en cause les prépensions? Que
faites-vous par rapport aux carrières pénibles?
Comment soutiendrez-vous les travailleurs âgés qui
perdent leur emploi et ne retrouvent plus de travail?
Quelles mesures d'accompagnement prévoit-on?
Vous augmentez l'angoisse des pensionnés et
futurs pensionnés.
07.03 Sonja Becq (CD&V): Een van de voorstellen
in het groenboek van de minister is dat de
pensioenleeftijd niet wordt verhoogd, maar dat we
langer en meer zullen moeten werken. Dat is een
begrijpelijke boodschap omdat zo de basis om de
pensioenen te betalen, wordt verbreed. Bovendien
loopt een loopbaan nu gemiddeld van 22-jarige
leeftijd tot 60 jaar, terwijl dat vroeger van 18 tot 65
was. Het is echter ook een moeilijke boodschap in
een tijd waarin veel jongeren werkloos zijn en veel
oudere werknemers wel aan het werk willen blijven,
maar dat niet mogen van hun werkgever.
Met welke maatregelen zal de minister ervoor
zorgen dat men langer aan het werk blijft? Welke
andere voorstellen bevat het groenboek nog?
07.03 Sonja Becq (CD&V): Une des propositions
du livre vert du ministre est non pas d'augmenter
l'âge de la pension, mais d'encourager les gens à
travailler plus et plus longtemps. C'est un message
compréhensible, dès lors que cela permettrait
d'élargir l'assiette pour le paiement des pensions.
De plus, à notre époque, une carrière commence à
22 ans pour se terminer à 60 ans, tandis
qu'auparavant, on travaillait de 18 à 65 ans. Ceci
dit, le message est difficile à faire passer à un
moment où beaucoup de jeunes sont sans emploi
et où bon nombre de travailleurs "âgés" aimeraient
continuer de travailler mais en sont empêchés par
leur employeur.
Quelles mesures le ministre envisage-t-il afin de
faire en sorte que les gens continuent à travailler
plus longtemps? Quelles autres propositions le livre
vert contient-il encore?
07.04 Koen Bultinck (VB): Hoe ver staan we 07.04 Koen Bultinck (VB): Où en est-on
11/02/2010
CRABV 52
PLEN 141
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
vandaag inzake pensioenen? Exact waar we twintig
jaar geleden stonden! Het groenboek bevat vooral
veel vragen, maar de tijd van vragen zou al lang
voorbij moeten zijn. Wij eisen antwoorden!
Het stoort mij bovendien dat zowel de pers als het
kernkabinet als de sociale partners het groenboek
eerst onder ogen kregen, terwijl het Parlement er
nog steeds op wacht!
Wanneer mogen wij eindelijk concrete maatregelen
verwachten? Wat is nu eigenlijk het pensioenplan
van de regering? Wanneer krijgt ook het Parlement
inzage in het groenboek?
aujourd'hui en matière de pensions? Exactement au
point où nous en étions il y a vingt ans! Le livre vert
comporte surtout beaucoup de questions mais le
temps des questions devrait être révolu depuis
longtemps déjà. Nous exigeons des réponses!
Le fait que tant la presse que le cabinet restreint et
les partenaires sociaux aient déjà pu consulter le
livre vert, alors que le Parlement attend toujours de
le recevoir, me dérange!
Quand des mesures concrètes seront-elles enfin
prêtes? En quoi consiste exactement le plan de
pension du gouvernement? Quand le Parlement
pourra-t-il également consulter le livre vert?
07.05 Martine De Maght (LDD): Het hele
pensioenplan van de minister steunt op het principe
dat iedereen drie jaar langer moet werken.
Daarmee
herhaalt
hij
cijfers
waarop
de
Studiecommissie voor de Vergrijzing zich baseert
voor haar prognoses. Volgens deze commissie
moet de werkgelegenheidsgraad bij de 55-plussers
met een kwart stijgen en moet het aantal
bruggepensioneerden met een kwart dalen. Dat
komt overeen met één maand per jaar meer
werken, waardor in 2030 iedereen inderdaad drie
jaar langer zal werken. Dit voorstel zal op termijn
wel een gat van 12,6 miljard euro slaan in de
begroting. Hoe zal de minister ervoor zorgen dat
iedereen vanaf volgend jaar al een maand langer
zal werken?
07.05 Martine De Maght (LDD): L'ensemble du
plan de pension du ministre est fondé sur le principe
selon lequel chacun devra travailler trois années de
plus. Il reprend ainsi des chiffres sur lesquels le
Comité d'étude sur le vieillissement se fonde pour
ses estimations. Selon ce comité, le degré d'emploi
des plus de 55 ans doit augmenter de 25 % et le
nombre de prépensionnés doit diminuer de 25 %,
ce qui équivaut à un mois de travail supplémentaire
par an et il en résultera que chacun travaillera en
effet trois ans de plus en 2030. Cette proposition
génèrera toutefois un déficit budgétaire de
12,6 milliards d'euros. Comment le ministre veillera-
t-il à ce que chacun travaille déjà un mois de plus à
partir de l'année prochaine?
07.06 Maggie De Block (Open Vld): De minister
heeft een groenboek van 318 bladzijden afgeleverd
met een inventaris van vragen en vaststellingen. De
parlementsleden hebben het echter nog niet
officieel ontvangen. Ik hoop dat het boek zal leiden
tot een volwaardig plan voor de toekomstige
pensioenen. De minister moet in dat plan zeggen
hoe hij de pensioenen op de lange termijn zal
financieren, of drie jaar langer werken de enige
boodschap is, of hij ook zal gebruik maken van de
vele gepensioneerden die willen bijverdienen, hoe
hij zal rekening houden met de langere
levensverwachting en of het Zweedse systeem met
een gemengd kapitalisatie-repartitiesysteem hierbij
een voorbeeld is.
Wanneer komt de minister met zijn plan? Of loopt
het af zoals bij de sp.a die nu wel een plan heeft,
maar nooit een plan had toen ze vier jaar lang een
minister van Pensioenen leverde?
07.06 Maggie De Block (Open Vld): Le ministre a
élaboré un Livre vert de 318 pages avec un
inventaire de questions et de constatations.
Cependant, les membres du Parlement ne l'ont pas
encore reçu officiellement. J'espère que ce Livre
débouchera sur un véritable plan pour les pensions
futures, dans lequel le ministre devra indiquer
comment il financera les pensions à long terme, si
tout se résumera à travailler trois ans de plus ou s'il
compte aussi s'appuyer sur les nombreux
pensionnés qui veulent gagner un salaire d'appoint,
comment il tiendra compte de l'allongement de
l'espérance de vie et si le système mixte suédois de
capitalisation-répartition peut servir de modèle en
l'occurrence.
Quand le ministre présentera-t-il son plan? Ou
assistera-t-on au même scénario qu'avec le sp.a,
qui dispose à présent d'un plan alors qu'il n'en a
jamais eu à l'époque où il a détenu pendant quatre
ans le portefeuille des Pensions?
07.07 Guy Milcamps (PS): De aangekondigde
verlenging van de loopbaan voor 55-plussers heeft
heel wat reacties uitgelokt en zelfs opschudding
07.07 Guy Milcamps (PS): Les informations sur la
prolongation de la carrière professionnelle pour les
travailleurs de plus de cinquante-cinq ans ont
CRABV 52
PLEN 141
11/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
veroorzaakt. Ik heb vanmorgen kennisgenomen van
uw rechtzetting.
Kan u uw woorden opnieuw in hun context plaatsen
en ze in het kader van de Nationale
Pensioenconferentie toelichten?
provoqué des réactions, voire des remous. J'ai pris
connaissance ce matin de votre communiqué
rectificatif.
Pouvez-vous resituer vos propos dans leur contexte
et dans le cadre du travail de la Conférence
nationale des pensions?
07.08 Minister Michel Daerden (Nederlands):
Gisteren werd het ontwerp van groenboek
overgedragen aan de verschillende leden van de
task force. Die zal bijeenkomen op 19 en
26 februari 2010. Ik hoop de definitieve versie in de
loop van de eerste helft van maart 2010 te kunnen
voorleggen aan de regering en daarna aan het
Parlement. Dit document zal ten slotte via vijf
ontmoetingsdebatten met burgers ruimer worden
voorgesteld. De doelstelling is en blijft om eind juni
2010 aan de regering een voorstel van witboek voor
te leggen.
07.08 Michel Daerden, ministre (en néerlandais):
Le projet de livre vert a été transmis hier aux
différents membres de la task force. Celle-ci se
réunira les 19 et 26 février 2010. J'espère que je
pourrai en soumettre la version définitive au cours
de la première quinzaine de mars 2010 au
gouvernement et ensuite au Parlement. Ce
document sera ensuite présenté plus largement aux
citoyens au cours de cinq rencontres-débat.
L'objectif reste assurément de soumettre une
proposition de livre blanc au gouvernement pour la
fin juin 2010.
(Frans) Het heeft geen zin om me elke week
opnieuw te ondervragen. U kent het tijdpad en ik zal
het in acht nemen.
In de commissie heb ik verwezen naar studies
waarin Belgische en Europese experts drie
mogelijkheden voorstellen met betrekking tot de
pensioenen:
de
pensioenen
verlagen,
de
staatsschuld drastisch verlagen en de werknemers -
vooral de 55- tot 64-jarigen - langer aan het werk
houden.
In die leeftijdsgroep bedraagt de activiteitsgraad
momenteel 34,5 procent. Het Europese gemiddelde
ligt op 44,4 procent. We hebben dus tien procent in
te halen!
(En français) Il ne sert à rien de m'interroger
chaque semaine. Vous connaissez le calendrier et
je le respecterai.
En commission, j'ai évoqué des études, dans
lesquelles les experts belges et européens
proposent trois pistes en matière de pensions:
diminuer les pensions, diminuer de manière
drastique la dette du pays et maintenir plus
longtemps les gens (surtout les cinquante-cinq
soixante-quatre ans) au travail.
Nous sommes à 34,5 % d'emploi dans cette
tranche d'âge. La moyenne européenne est de
44,4 %. Nous avons donc dix points de retard!
Ik zal mijn schouders zetten onder de derde piste,
omdat dat de meest realistische piste is. Het
groenboek is ingediend! Gedurende twee weken zal
de taskforce ervoor zorgen dat de vragen die het
oproept, goed worden gesteld. Vervolgens zullen
we gedurende drie maanden trachten oplossingen
voor te stellen.
Lees dit boek, u zal er op sociaal gebied veel uit
kunnen leren. Ik wil iedereen nog bedanken die
eraan heeft meegewerkt.
Mon combat sera de privilégier la troisième piste,
car c'est la plus réaliste. Le livre vert est déposé!
Pendant quinze jours, la task force fera en sorte
que les questions qu'il pose soient bien posées.
Ensuite, durant trois mois, nous tenterons de
passer à des propositions de solution.
Lisez ce livre, qui vous apprendra beaucoup de
choses au niveau social. Je remercie encore tous
ceux qui y ont collaboré.
07.09 Yvan Mayeur (PS): De minister heeft
woordelijk
herhaald
wat
hij
in
de
commissievergadering heeft gezegd, omdat daar
identiek dezelfde vragen werden gesteld. Het heeft
geen zin commissievergaderingen te organiseren,
als men dezelfde vragen in de plenaire vergadering
stelt. Ik wens dat dit door de Conferentie van
voorzitters wordt besproken.
07.09 Yvan Mayeur (PS): Le ministre a répété
exactement ce qu'il avait dit en commission, car les
questions posées étaient identiques. Il est inutile
d'avoir des réunions de commission et de poser les
mêmes questions en plénière. Je souhaite qu'on
examine cela en Conférence des présidents.
11/02/2010
CRABV 52
PLEN 141
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
De voorzitter: In de plenaire vergadering worden er
twee vragen gesteld, een door mevrouw De Block
en de andere door de heer Milcamps. De andere
vragen, die in de commissie werden ingediend,
worden toegevoegd aan de vragen in de plenaire
vergadering. Zo schrijft het Reglement het voor. Als
u het wil veranderen, moet u daar een meerderheid
voor vinden. In afwachting pas ik het Reglement
toe.
Le président: Deux questions sont posées en
séance plénière, celles de Mme De Block et de
M. Milcamps.
Les
autres,
introduites
en
commission, sont jointes aux questions posées en
plénière. C'est le Règlement. Si vous voulez le
changer, trouvez une majorité pour le faire. En
attendant, moi, je l'applique.
07.10 Yvan Mayeur (PS): Stuur ze terug naar de
commissie!
De voorzitter: Dus ook de vraag van de
heer Milcamps, die vanmorgen door uw fractieleider
werd ingediend? Wat een komedie!
07.10 Yvan Mayeur (PS): Renvoyez-les en
commission!
Le président: Y compris la question de
M. Milcamps, qui a été déposée ce matin par votre
chef de groupe? Quelle comédie!
07.11 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): De
minister doet voor het eerst in zeven maanden
ministerschap eindelijk een politieke uitspraak. Het
Parlement moet daarover dan toch vragen kunnen
stellen! (Rumoer)
Op de vraag hoe de minister wil bereiken dat de
mensen langer gaan werken krijgen we een non-
antwoord. Zijn uitspraak was dus een losse flodder
die uiteindelijk niet in het groenboek, maar in het
witboek zal terechtkomen. Het is bijzonder erg dat
de minister hier geen concrete beleidsmaatregelen
op tafel legt. De Nationale Pensioenconferentie was
een excuus, er was geen eensgezindheid in de
regering. De minister heeft nu zijn mond
voorbijgepraat, maar kan zijn woorden niet hard
maken.
07.11 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Pour la
première fois depuis qu'il est ministre, c'est-à-dire
depuis sept mois, M. Daerden fait enfin une
déclaration politique. Il me paraît quand même
logique que le Parlement puisse lui poser quelques
questions à ce sujet! (Tumulte)
Lorsqu'on lui demande comment il compte faire
pour que les gens travaillent plus longtemps, le
ministre nous livre une réponse qui n'en est pas
une. Sa déclaration était donc gratuite, et c'est non
pas le livre vert, mais le livre blanc qui pourra
éventuellement nous en apprendre davantage. Je
trouve particulièrement grave que le ministre ne
mette aucune mesure politique concrète sur la
table. La Conférence nationale des pensions n'était
qu'une excuse; il n'y avait pas d'unanimité au sein
du gouvernement. Aujourd'hui, le ministre a eu la
langue trop longue, et il ne peut étayer ses paroles.
07.12 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Het
pensioendebat verdient beter dan de obstakels die
de PS-fractie wil opwerpen om ons te beletten de
vragen te stellen die iedereen zich stelt. (Tumult)
Ik hoorde dezelfde antwoorden als dinsdag in de
commissie voor de Sociale Zaken. Er is inderdaad
een nieuw gegeven opgedoken: de minister zegt
dat er drie jaar langer zal moeten worden gewerkt.
Hoe zal u een en ander organiseren? Zal u het
brugpensioen op de helling zetten? Hoe denkt u de
oudere werknemers te begeleiden?
We hebben voorstellen met betrekking tot de
laagste pensioenen. We willen dat de ouderen
gemakkelijker toegang zouden krijgen tot steun.
Maar dat pensioendossier werd in de ijskast gezet!
De heer Mayeur roept en u voert een show op! Dat
is ruim onvoldoende!
07.12 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Le débat
sur les pensions mérite mieux que les entraves du
groupe PS pour nous empêcher de poser ces
questions que tout le monde se pose. (Tumulte)
J'ai entendu les mêmes réponses qu'en
commission des Affaires sociales mardi. Certes, un
élément neuf est apparu: le ministre a indiqué qu'il
faudra travailler trois ans de plus. Comment
organiserez-vous cette nouveauté? Comptez-vous
remettre
en
cause
la
prépension?
Quel
accompagnement proposez-vous aux travailleurs
âgés?
Nous avons des propositions sur les pensions les
plus basses. Nous désirons favoriser l'accès à l'aide
aux personnes âgées. Mais ce dossier pensions
reste au frigo! M. Mayeur crie et vous amusez la
galerie! C'est insuffisant!
CRABV 52
PLEN 141
11/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
07.13 Sonja Becq (CD&V): Ik sta te kijken van
deze discussie met de heer Mayeur, want ik denk
dat de minister groot genoeg is om te antwoorden,
zonder bijkomend misbaar vanuit een bepaalde
fractie. Ook ik had hier graag concrete maatregelen
gehoord, maar blijkbaar heeft het groenboek van de
minister veel weg van het Vlaamse Groene Boekje,
dat men kan beschouwen als een soort van
encyclopedie van de Nederlandse taal. Wij rekenen
echter niet op een encyclopedie, maar op
structurele maatregelen om mensen met een laag
inkomen te kunnen verzekeren van een leefbaar
pensioen en van een pensioen dat in verhouding
staat tot het gepresteerde werk.
07.13 Sonja Becq (CD&V): Ce débat avec
M. Mayeur m'étonne. Je pense en effet que le
ministre est assez grand pour répondre, sans qu'un
groupe politique que je ne citerai pas fasse un
tumulte dont on se passerait bien. Moi aussi,
j'aurais
préféré
que
le
ministre
réponde
concrètement à mes questions mais à l'évidence,
son livre vert ressemble beaucoup au Groene
Boekje (petit livre vert) flamand que l'on peut
considérer comme une sorte d'encyclopédie de la
langue néerlandaise. Mais ce que nous réclamons,
ce n'est pas une encyclopédie, ce sont des
mesures tangibles garantissant aux personnes à
bas revenu une pension viable ainsi qu'une pension
proportionnée au travail accompli.
07.14 Koen Bultinck (VB): De PS-fractie komt zelf
met een vraag naar de plenaire vergadering, maar
begint hier dan wel te roepen en te tieren. Ik vind dit
onbetamelijk en roep de voorzitter op om in te
grijpen. Elk parlementslid zal hier zelf wel beslissen
of hij of zij het nodig vindt om vragen te stellen.
Het is godgeklaagd dat wij met de pensioenen even
ver staan als 20 jaar geleden, maar nu is het tijd om
antwoorden te geven op de vragen van de gewone
gepensioneerden. En waarom mag het Parlement
niet over dat groenboek beschikken? Dat is
schandalig en ik vraag de voorzitter om zijn gezag
te laten gelden.
07.14 Koen Bultinck (VB): Le groupe PS est venu
lui-même en séance plénière dans le but de poser
une question bien spécifique mais il a commencé à
crier et à gesticuler. Je trouve que ce comportement
n'est pas convenable et je demande au président
d'intervenir. Chaque parlementaire, homme ou
femme, est tout à fait à même de décider s'il estime
nécessaire d'interroger le ministre.
Que nous en soyons réduits à devoir constater que
la situation des pensions est la même que ce qu'elle
était il y a vingt ans est parfaitement
désespérant mais, aujourd'hui, le moment est venu
de répondre aux questions des pensionnés
ordinaires. Et pourquoi le Parlement ne peut-il pas
disposer de ce livre vert? C'est scandaleux et je
demande au président d'user de son autorité.
07.15 Maggie De Block (Open Vld): De minister
heeft wel de timing meegedeeld, maar ik zou willen
dat we binnenkort in de commissie dieper kunnen
ingaan op de inhoud. De houding van de PS-fractie
hier vind ik hoogst onbetamelijk. In de commissie
heeft voorzitter Mayeur een relevante vraag van mij
over de RSZPPO niet toegelaten en nu weer dit!
Wat moeten wij hier doen om niet door hem te
worden tegenwerkt? Wij hebben het recht om te
vernemen van de minister hoe hij de pensioenen
ingrijpend zal hervormen om de toekomstige
generaties
te
verzekeren
van
volwaardige
pensioenrechten.
07.15 Maggie De Block (Open Vld): Le ministre
nous a communiqué un calendrier, mais je voudrais
que nous puissions prochainement nous pencher
plus avant sur la teneur de ce document en
commission. L'attitude du groupe PS est très
inconvenante. Ce spectacle s'ajoute au refus de
M. Mayeur de me laisser poser une question
pertinente sur l'ONSSAPL en commission. Que
devons-nous faire pour qu'il ne contrecarre pas nos
initiatives? Nous avons le droit de demander au
ministre comment il envisage de mener des
réformes approfondies en vue d'assurer des droits
de pension valables aux générations futures.
07.16 Martine De Maght (LDD): Ook ik heb dit nog
niet meegemaakt in het Parlement. De minister lijkt
me mans genoeg om zelf te antwoorden. Wij
hebben hier eigenlijk geen concrete antwoorden
gekregen op nochtans concrete vragen. Kan de
minister ons dat groenboek ter inzage geven? En
zou het aantal effectieve prestatiejaren niet gewoon
kunnen worden vastgelegd op bijvoorbeeld 40 jaar?
De minister moet misschien ook dringend werk
maken van het afschaffen van het brugpensioen,
07.16 Martine De Maght (LDD): Moi non plus, je
n'ai encore jamais assisté à pareil spectacle au
Parlement. Le ministre me paraît assez grand pour
répondre lui-même aux questions. Nous n'avons en
définitive reçu aucune réponse concrète à des
questions pourtant bel et bien concrètes. Pouvons-
nous consulter ce livre vert du ministre? Le nombre
d'années de prestation effectives ne pourrait-il pas
par exemple être fixé à 40 ans? Le ministre devrait
peut-être également supprimer d'urgence la
11/02/2010
CRABV 52
PLEN 141
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
want de pensioenbonus werkt niet, de kostprijs van
de
brugpensioenen
stijgt
jaarlijks
en
de
vergrijzingkosten worden onderschat.
préretraite étant donné le caractère inopérant du
bonus de pension, la hausse annuelle du coût des
préretraites et la sous-estimation des coûts liés au
vieillissement.
07.17 Guy Milcamps (PS): Ik heb begrepen dat u
ontkent dat u de pensioenleeftijd wil optrekken tot
boven de 65 jaar. Ik neem aan dat dat de kern is
van uw uitspraken.
De voorzitter: Ik wil de heer Milcamps bij deze
feliciteren; dit was zijn maidenspeech. (Applaus)
07.17 Guy Milcamps (PS): J'ai compris que vous
avez démenti vouloir prolonger les carrières au-delà
de soixante-cinq ans. Je suppose que c'est là
l'essentiel de vos déclarations.
Le président: Je félicite M. Milcamps, dont c'était le
maiden speech. (Applaudissements)
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
minister van Justitie over "de inachtneming van
de schoolplicht" (nr. P1690)
08 Question de M. Christian Brotcorne au
ministre de la Justice sur "le respect de
l'obligation scolaire" (n° P1690)
08.01 Christian Brotcorne (cdH): Wanneer
leerlingen spijbelen, moeten er maatregelen worden
genomen door de school, de leerkrachten, de
ouders, en, in fine, het parket. Om en bij 670
dossiers werden bezorgd aan het parket, dat
gemeend heeft er geen gevolg te moeten aan
geven, omdat het van mening was dat er andere
maatregelen moesten worden genomen.
Waarop stoelt de houding van het parket? Naar
welke maatregelen verwijst het om zijn niet-ingrijpen
te verantwoorden, wanneer men weet dat
schoolverzuim vaak aan de oorsprong ligt van de
problemen in de steden?
De
bevoegde
minister
van
de
Franse
Gemeenschap kondigt aan dat zij samen met haar
Vlaamse ambtgenoot een commissie zal oprichten
waarin ook een vertegenwoordiger van de FOD
Justitie zou worden uitgenodigd. Ik hoop dat u op
die uitnodiging zal ingaan.
08.01 Christian Brotcorne (cdH): Lorsque des
élèves ne fréquentent pas l'école, des mesures
doivent être prises par l'école, les enseignants, les
parents et, in fine, le parquet. Quelque 670 dossiers
ont été soumis au parquet qui a estimé ne pas
devoir y donner suite, considérant que d'autres
mesures étaient à prendre.
Sur quoi se fonde l'attitude du parquet? Quelles
sont ses mesures auxquelles il fait référence pour
retarder son intervention, quand on sait que le
décrochage scolaire est souvent à l'origine des
difficultés rencontrées dans les centres urbains?
La ministre compétente en Communauté française
annonce la mise en place, avec son homologue
flamand, d'une commission où elle inviterait un
représentant du SPF Justice. J'espère que vous y
donnerez suite.
08.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): De
opvolging van die dossiers is verzekerd, maar dat is
geen sinecure, aangezien het parket niet
rechtstreeks kan optreden ten aanzien van de
minderjarige en er criminologen werden aangesteld
om de dossiers in samenspraak met alle partners,
waaronder de Gemeenschappen, te behandelen.
Het is slechts op grond van een geheel van feiten
dat men kan ingrijpen en de jongere voor de
jeugdrechter kan brengen.
Ook ten aanzien van de ouders kan er actie worden
ondernomen. Het parket en de Gemeenschappen
hebben de koppen meermaals bij elkaar gestoken
om een oplossing te vinden. Dat overleg zal worden
voortgezet teneinde na te gaan welke dossiers
voorrang dienen te krijgen.
08.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
Le suivi de ces dossiers est assuré mais n'est pas
facile, parce que le parquet ne peut agir directement
envers le mineur et parce que des criminologues
ont été désignés pour traiter avec l'ensemble des
partenaires, dont les Communautés. C'est sur la
base d'un ensemble de faits qu'on peut agir et
renvoyer le jeune devant le juge de la jeunesse.
Par ailleurs, des actions sont possibles contre les
parents. Plusieurs réunions ont eu lieu entre le
parquet et les Communautés en vue de trouver une
solution. Elles seront poursuivies, afin de
déterminer les dossiers prioritaires.
CRABV 52
PLEN 141
11/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
Die actie zal worden versterkt, aangezien ze
prioritair is geworden in het kader van de aanpak
van de Brusselse problemen.
Cette action sera renforcée, car elle est devenue
une priorité dans le cadre de l'action bruxelloise.
08.03 Christian Brotcorne (cdH): De ongeveer
600 dossiers bevinden zich al in de laatste fase en
vertegenwoordigen tien procent van het totaal! Op
een bepaald ogenblik moet de sanctie ook tegen de
ouders
gericht
zijn,
zodat
ze
op
hun
verantwoordelijkheid worden gewezen.
08.03 Christian Brotcorne (cdH): Ces quelque
600 dossiers se trouvent déjà au stade ultime et
représentent 10 % de la totalité! À un moment
donné, la sanction doit également viser les parents
pour les responsabiliser.
08.04 Minister Stefaan De Clerck (Frans): We
hebben gevraagd dat dat werk zou worden
voortgezet, zodat we er zeker van kunnen zijn dat
het
contact
tussen
het
parket
en
de
Gemeenschappen wordt bestendigd en dat de
prioritaire dossiers worden geselecteerd.
08.04 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
Nous avons demandé de poursuivre ce travail, afin
d'être sûrs que le contact entre le parquet et les
Communautés sera poursuivi et que sera fixée la
sélection des dossiers prioritaires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Samengevoegde vragen van
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de ontsnapping uit de gevangenis
van Tongeren" (nr. P1691)
- de heer Bruno Stevenheydens aan de minister
van Justitie over "de ontsnapping uit de
gevangenis van Tongeren" (nr. P1692)
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van
Justitie over "de ontsnapping uit de gevangenis
van Tongeren" (nr. P1693)
- de heer Jean Marie Dedecker aan de minister
van Justitie over "de ontsnapping uit de
gevangenis van Tongeren" (nr. P1694)
- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister
van Justitie over "de ontsnapping uit de
gevangenis van Tongeren" (nr. P1695)
09 Questions jointes de
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"l'évasion de la prison de Tongres" (n° P1691)
- M. Bruno Stevenheydens au ministre de la
Justice sur "l'évasion de la prison de Tongres"
(n° P1692)
- Mme Carina Van Cauter au ministre de la
Justice sur "l'évasion de la prison de Tongres"
(n° P1693)
- M. Jean Marie Dedecker au ministre de la
Justice sur "l'évasion de la prison de Tongres"
(n° P1694)
- Mme Els De Rammelaere au ministre de la
Justice sur "l'évasion de la prison de Tongres"
(n° P1695)
09.01 Renaat Landuyt (sp.a): Het probleem van
de ontsnappingen is niet ineens opgelost met het
oppakken van de ontsnapten. Ooit beloofde de
minister aan ontslag te denken " als er eens
29 gevangenen zouden ontsnappen...." Wel, een
vierde van de populatie in de Tongerse gevangenis
heeft onlangs de vlucht genomen. Tongeren moest
er van de minister per se komen en dit voor een
heel aparte categorie van gevangenen, namelijk
een die nergens te vinden is. Er is momenteel vijf
maal meer personeel dan er gevangenen zijn en nu
blijkt dat er gevangenen ontsnapt zijn op een
manier die de vakbond had voorspeld. Een van de
ontsnapten is zelfs over de bewakingscamera
geklauterd! Hoe kan de minister dit verklaren?
09.01 Renaat Landuyt (sp.a): L'arrestation des
évadés ne résout pas le problème des évasions. Le
ministre avait promis d'envisager de démissionner
"si, un jour, 29 détenus s'évadaient". Eh bien, un
quart de la population de la prison de Tongres s'est
récemment fait la belle. Le ministre tenait mordicus
à la prison de Tongres, et cela pour une catégorie
très spéciale de détenus: une catégorie introuvable!
Il y a en ce moment cinq fois plus de gardiens que
de détenus à Tongres, et voilà que certains d'entre
eux se sont échappés d'une manière que les
syndicats avaient prévue. L'un des évadés a même
grimpé sur une caméra de surveillance! Comment
le ministre peut-il expliquer cette situation?
09.02 Bruno Stevenheydens (VB): Gisteren
ontsnapten drie jongeren uit de gevangenis van
Tongeren. Twee van hen werden afgevoerd naar
het
ziekenhuis
en
een
volwassene
van
Marokkaanse afkomst werd vandaag terug
09.02 Bruno Stevenheydens (VB): Hier, trois
jeunes se sont échappés de la prison de Tongres.
Deux d'entre eux ont été transférés à l'hôpital et un
adulte d'origine marocaine a été intercepté
aujourd'hui même. Après l'évasion, quelques
11/02/2010
CRABV 52
PLEN 141
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
opgepakt. Na de ontsnapping werden snel enkele
infrastructuurwerken uitgevoerd, maar toen was het
kalf al verdronken natuurlijk.
De waarnemende burgemeester van Tongeren, de
ACOD en de gevangenisdirectie waarschuwden al
langer dat de infrastructuur niet aangepast is voor
een gesloten instelling. In deze instelling werken
51 cipiers om 13 jonge criminelen te bewaken en
toch zijn er nog ontsnappingen mogelijk. Over het
hele land stijgt trouwens het aantal ontsnappingen.
De imagoproblemen van Justitie zijn werkelijk
immens.
travaux
ont
été
effectués
pour
modifier
l'infrastructure, mais il était évidemment trop tard.
Le bourgmestre faisant fonction de Tongres, la
CGSP et la direction de la prison avaient pourtant
prévenu que l'infrastructure n'était pas adaptée à
une institution fermée. Dans cette prison,
51 gardiens surveillent 13 jeunes délinquants, mais
il est quand même possible de s'en évader. Le
nombre d'évasions augmente d'ailleurs dans tout le
pays. La Justice a vraiment un énorme problème
d'image.
Klopt het dat er zo weinig jongeren in Tongeren
geplaatst worden, omdat de instelling niet veilig
genoeg is? Welke conclusies trekt de minister uit
het voorval van gisteren? Werd er rekening
gehouden met de kritiek die vooraf gegeven werd of
is men pas na de ontsnapping in gang geschoten?
Est-il exact que si peu de jeunes sont placés à
Tongres parce que l'établissement est trop peu
sécurisé? Quelles conclusions le ministre tire-t-il de
l'incident qui s'est produit hier? Avait-il été tenu
compte des critiques formulées préalablement ou
n'a-t-on réagi qu'après l'évasion?
09.03 Carina Van Cauter (Open Vld): Gisteren in
de commissie heeft de minister verklaard dat hij al
een risicoanalyse heeft uitgevoerd en een plan aan
het opstellen is om het ontsnappingsgevaar in te
dijken. Zijn de federale detentiecentra daar ook in
opgenomen? Vaak is het tekort aan plaatsen voor
jonge daders het probleem, maar nu ontsnappen ze
ook nog eens. Is er sprake van een
veiligheidsprobleem of was dit een eenmalig feit?
09.03 Carina Van Cauter (Open Vld): Le ministre
a déclaré en commission hier qu'il avait déjà fait
procéder à une analyse des risques et qu'il est
occupé à élaborer un plan pour endiguer le risque
d'évasion. Les centres de détention fédéraux
figurent-ils également dans ce plan? Le manque de
places pour les jeunes délinquants constitue
souvent un problème mais ils s'évadent aussi à
présent. Est-il question d'un problème de sécurité
ou s'agissait-il d'un fait unique?
09.04 Jean Marie Dedecker (LDD): Wat moet de
bevolking hiervan nu denken? Jonge daders
worden vrijgelaten omdat er geen plaats is in de
gevangenis. Daarop wordt een jeugdgevangenis
geopend met 60 tot 65 bewakers voor 13 jongeren,
waarvan vervolgens een vierde kan ontsnappen.
Hoe legt de minister dat in hemelsnaam uit? Hij is
goed op weg om de ontsnappingsminister van de
eeuw te worden, want onder zijn beleid waren er al
60 ontsnappingen.
09.04 Jean Marie Dedecker (LDD): Que doit
penser la population de la situation? Des jeunes
délinquants sont remis en liberté parce qu'il n'y pas
de place dans les prisons. Un centre de détention
pour jeunes avec 60 à 65 surveillants pour
13 jeunes a alors été ouvert et un quart d'entre eux
a réussi à s'évader. Comment le ministre peut-il
expliquer cette situation invraisemblable? Il est en
bonne voie pour devenir le ministre des évasions du
siècle, car 60 détenus se sont déjà évadés depuis
qu'il est entré en fonction.
09.05 Els De Rammelaere (N-VA): In september
2009 klaagde de ACOD dat er in de instelling van
Tongeren
wel cipiers waren, maar geen
gevangenen. De minister suste dat de cipiers de
opening moesten voorbereiden en de gebouwen
moesten bewaken. Ook nu nog zijn er veel te veel
cipiers voor slechts enkele gevangenen en nog
slagen ze er niet in om hen te bewaken, want
gisteren
ontsnapte
een
vierde
van
de
gevangenispopulatie. Hoe verklaart de minister dat?
09.05 Els De Rammelaere (N-VA): En septembre
2009, la CGSP dénonçait le fait que dans
l'institution de Tongres, il y avait des gardiens mais
pas de détenus. Le ministre avait répondu qu'ils
devaient préparer l'ouverture et surveiller les
bâtiments. Les gardiens sont actuellement
nettement trop nombreux pour les quelques
détenus qu'ils doivent surveiller mais, hier encore,
un quart de ces mêmes détenus se sont évadés.
Comment le ministre explique-t-il cette situation?
09.06 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
We zijn volop aan het investeren in de uitbreiding
van de gevangeniscapaciteit, zowel voor de
09.06 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Nous investissons dans l'extension de
la capacité pénitentiaire tant pour les personnes
CRABV 52
PLEN 141
11/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
geïnterneerden als voor de jongeren en de
klassieke gevangenen. De jeugdinstellingen maken
deel uit van akkoorden met de Gemeenschappen.
De instelling in Tongeren is sinds november 2009
klaar. In afspraak met de Gemeenschappen wordt
de instelling stapsgewijs in gebruik genomen.
Momenteel zijn er zeventien plaatsen, elf voor uit
handen gegeven jongeren waarvan er zeven zijn
ingenomen - en zes voor jeugddelinquenten. Die
laatste zes plaatsen zijn volzet.
internées que pour les jeunes et pour les autres
détenus. Les établissements de la jeunesse sont
l'objet d'accords avec les Communautés.
L'institution de Tongres est prête depuis novembre
2009. En accord avec les Communautés, elle est
mise en service progressivement. Dix-sept places
sont disponibles actuellement, onze pour des
mineurs dessaisis dont sept sont occupées et
six pour des jeunes délinquants. Ces six dernières
places sont occupées.
Als er te weinig plaatsen zijn, krijg ik kritiek. Als de
gevangenissen overvol zitten, ook. Nu zijn er enkele
plaatsen vrij en is het weer niet goed. Er wordt nu
gedaan alsof alles verkeerd loopt, maar dat is niet
zo. Het aantal cipiers is bepaald volgens de
gangbare normen. Voor dertien geplaatste jongeren
zijn er continu twaalf penitentiaire beambten
aanwezig.
Dit is een heel oude gevangenis die opnieuw werd
ingericht. We konden onmogelijk vooraf weten dat
deze jongeren een sprong van elf meter zouden
wagen om te ontsnappen. Nu wordt er bijkomende
prikkeldraad geplaatst, zodat het in de toekomst
niet meer kan gebeuren. Twee jongeren werden
onmiddellijk ingerekend en de andere ontsnapte
werd vandaag opgepakt. Het dossier is dus
afgehandeld. Op 22 februari hebben we opnieuw
gesprekken met de Gemeenschappen. Wij doen
ons best om de strafuitvoering zo goed mogelijk te
organiseren.
Lorsqu'il n'y a pas assez de places, des critiques
sont formulées, de même que lorsque les prisons
sont bondées. Quelques places sont à présent
disponibles et les critiques fusent toujours. On fait
comme si rien ne tournait rond mais ce n'est pas le
cas. Le nombre de gardiens de prison est fixé selon
les normes habituelles. Pour treize jeunes placés, il
y a douze agents pénitentiaires présents en
permanence.
Il s'agit d'une très vieille prison qui a été
réaménagée. Nous ne pouvions pas prévoir que
ces jeunes oseraient sauter de onze mètres de haut
pour s'échapper. Des fils barbelés supplémentaires
seront placés pour qu'un tel incident ne puisse se
reproduire dans le futur. Deux jeunes ont été
immédiatement remis sous les verrous et le
troisième évadé a été intercepté aujourd'hui. Le
dossier est donc clos. Nous rencontrerons à
nouveau les Communautés le 22 février. Nous
mettons tout en oeuvre pour organiser l'exécution
des peines le mieux possible.
09.07 Renaat Landuyt (sp.a): Hier zijn wel degelijk
fouten gemaakt. De minister heeft toegegeven dat
er nu nog draad geplaatst moet worden. Dat was
men blijkbaar vergeten. De vakbonden hadden
gewaarschuwd dat het gebouw niet veilig was. Deze
werken hadden moeten gebeuren voor de
ingebruikname van het gebouw. Deze gevangenis
is overigens duidelijk voor een categorie
gevangenen die niet bestaat, want ze raakt niet
gevuld.
09.07 Renaat Landuyt (sp.a): Dans cette affaire,
des erreurs ont été indiscutablement commises. Le
ministre a reconnu qu'il fallait encore procéder à la
pose de fil barbelé. Un oubli, apparemment. Les
syndicats l'avaient prévenu que le bâtiment n'était
pas sûr. Ces travaux auraient dû être effectués
avant sa mise en service. En plus, cette prison est
clairement conçue pour accueillir une catégorie de
détenus qui n'existe pas car bon nombre de ses
cellules ne parviennent pas à trouver "acquéreur".
09.08 Bruno Stevenheydens (VB): Dit is de
minister van palaver en overleg. Hij ontloopt zijn
verantwoordelijkheid en voert een slordig beleid.
Jonge criminelen moeten in veilige gevangenissen
geplaatst worden, maar zelfs met zoveel cipiers was
deze ontsnapping mogelijk. De minister heeft niet
geluisterd naar de waarschuwingen van de ACOD
en heeft zijn verantwoordelijkheid niet opgenomen.
09.08 Bruno Stevenheydens (VB): Stefaan De
Clerck est le ministre du verbiage et de la
concertation. Il se soustrait à ses responsabilités et
met en oeuvre une politique désinvolte. Il est
impératif de placer les jeunes délinquants dans des
prisons sûres mais cette évasion a pu se produire
dans un établissement où les gardiens sont
pourtant très nombreux. Le ministre n'a pas écouté
les mises en garde de la CGSP et il n'a pas assumé
ses responsabilités.
09.09 Carina Van Cauter (Open Vld): Jongeren 09.09 Carina Van Cauter (Open Vld): Les jeunes
11/02/2010
CRABV 52
PLEN 141
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
die een gevaar vormen voor de maatschappij,
moeten geplaatst worden. Als dat lukt, dan zouden
we ook graag hebben dat ze in de instelling blijven
en niet ontsnappen.
qui représentent un danger pour la société doivent
être placés. Et je pense que lorsqu'on parvient à les
placer, il est préférable de faire le nécessaire pour
qu'ils restent dans l'établissement où ils ont été
placés et ne s'en évadent pas.
09.10 Jean Marie Dedecker (LDD): De
gevangenis van Tongeren is een staaltje van
steekvlampolitiek. Om de façade op te poetsen,
wordt er haastwerk afgeleverd met alle gevolgen
van dien. Een oud gebouw wordt gerenoveerd,
bemand met 60 tot 65 cipiers die 13 delinquenten
moeten bewaken, waarvan er vervolgens 3 kunnen
ontsnappen. Dat valt toch niet meer uit te leggen
aan de mensen!
09.10 Jean Marie Dedecker (LDD): La prison de
Tongres est un bel échantillon d'opportunisme
politique. Pour rafistoler la façade, on fait un travail
bâclé avec toutes les conséquences que cela
implique. On rénove un vieux bâtiment et on y
affecte soixante ou soixante-cinq gardiens à qui on
demande de surveiller treize délinquants dont trois
ont réussi à se faire la belle. Ça dépasse
l'entendement!
09.11 Els De Rammelaere (N-VA): Het is niet
omdat de ontsnapte gevangenen opnieuw opgepakt
zijn, dat deze zaak niet ernstig is. Het gaat om zeer
gevaarlijke jongeren. Het is de verantwoordelijkheid
van de minister om de maatschappij tegen hen te
beschermen en hij heeft daarin gefaald. Het is de
hoogste tijd dat hij iets doet.
Het incident is gesloten.
09.11 Els De Rammelaere (N-VA): Ce n'est pas
parce que les prisonniers évadés ont été
interceptés à nouveau, que cette affaire est
bénigne. Ces jeunes sont très dangereux. Le
ministre doit protéger la société contre ces individus
et il a failli à cette mission. Il doit d'urgence prendre
des mesures.
L'incident est clos.
Ontwerpen en voorstellen
Projets et propositions
10 Wetsvoorstel tot wijziging van het Gerechtelijk
Wetboek wat de toewijzing van vorderingen
betreffende de staat van personen betreft (1645/1-
6)
10 Proposition de loi modifiant le Code judiciaire
en ce qui concerne l'attribution de demandes
relatives à l'état des personnes (1645/1-6)
Algemene bespreking
Discussion générale
10.01 Renaat Landuyt, rapporteur: Ik verwijs naar
mijn twee schriftelijke verslagen.
10.01 Renaat Landuyt, rapporteur: Je renvoie à
mes deux rapports écrits.
10.02 Carina Van Cauter (Open Vld): Alle
vorderingen met betrekking tot de staat van
personen worden in graad van beroep behandeld
door een raadkamer met drie raadsheren. De
doelstelling van het voorstel is om dat te beperken
tot één raadsheer of, in eerste aanleg, één rechter.
Dat betekent dat er magistraten vrijkomen die zich
met andere zaken kunnen bezighouden en dat de
gerechtelijke achterstand op die manier kan worden
bestreden.
De
rechten
van
de
verdediging
worden
gewaarborgd omdat elke appellant of geïntimeerde
het recht behoudt om drie raadsheren te vragen.
Op die manier kan een bemiddelde oplossing van
die dossiers ook beter worden nagestreefd.
10.02 Carina Van Cauter (Open Vld): Toutes les
demandes relatives à l'état des personnes sont
traitées en degré d'appel par une chambre d'appel
composée de trois conseillers. L'objectif poursuivi
par les auteurs de cette proposition consiste à
limiter ce nombre à un seul conseiller ou à un seul
juge en première instance. Cette modification
permettrait de libérer des magistrats pour d'autres
affaires et ainsi, de réduire l'arriéré judiciaire.
Les droits de la défense sont garantis puisque
chaque appelant ou intimé conserve le droit de
demander trois conseillers.
Cette méthode permet également de rechercher
plus efficacement une solution de conciliation dans
ces dossiers.
CRABV 52
PLEN 141
11/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
Het zijn kleine stappen in de goede richting en ik
vraag de Kamer dit wetsvoorstel te steunen.
(Applaus)
Ces modifications constituent autant de pas, certes
modestes, dans la bonne direction. Je demande
dès lors à la Chambre de soutenir cette proposition
de loi. (Applaudissements)
De voorzitter: De algemene bespreking is
gesloten.
Le président: La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1645/6)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1645/6)
Het opschrift werd door de commissie gewijzigd in
"wetsvoorstel tot wijziging van de artikelen 92,
109bis en 1301 van het Gerechtelijk Wetboek".
L'intitulé a été modifié par la commission en
"proposition de loi modifiant les articles 92, 109bis
et 1301 du Code judiciaire".
Het wetsvoorstel telt 4 artikelen.
La proposition de loi compte 4 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 4 worden artikel per
artikel aangenomen.
Les articles 1 à 4 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
11 Wetsontwerp tot wijziging van artikel 353ter
van het Gerechtelijk Wetboek, met betrekking tot
de uitoefening van politieke mandaten door
personeelsleden
van
griffies
en
parketsecretariaten (2335/1-2)
11 Projet de loi modifiant l'article 353ter du Code
judiciaire en ce qui concerne l'exercice de
mandats politiques par le personnel des greffes
et des secrétariats des parquets (2335/1-2)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Algemene bespreking
Discussion générale
11.01 Mia De Schamphelaere, rapporteur: Ik
verwijs naar mijn schriftelijk verslag.
De voorzitter: De algemene bespreking is
gesloten.
11.01 Mia De Schamphelaere, rapporteur: Je me
réfère à mon rapport écrit.
Le président: La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2335/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2335/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per
artikel aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De La discussion des articles est close. Le vote sur
11/02/2010
CRABV 52
PLEN 141
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
12 Wetsvoorstel tot wijziging van de gaswet wat
betreft de doorvoertarieven (2282/1-5)
12 Proposition de loi modifiant la loi du
12 avril 1965 relative au transport de produits
gazeux et autres par canalisations en ce qui
concerne les tarifs de transit (2282/1-5)
Algemene bespreking
Discussion générale
De voorzitter: De rapporteur, mevrouw Lalieux,
verwijst naar haar schriftelijk verslag.
Le président: Le rapporteur, Mme Lalieux, se
réfère à son rapport écrit.
12.01 Katrien Partyka (CD&V): De bedoeling van
dit wetsvoorstel is om de Belgische wetgeving in
overeenstemming te brengen met de Europese
regels inzake gastransit.
Sinds 2004 verplicht het Europees recht de lidstaten
om dezelfde tarieven te hanteren voor gastransport
in een land en gasdoorvoer naar een andere
lidstaat. Europa staat een uitzondering toe voor de
zogenaamde
historische
contracten,
doorvoercontracten aangegaan onder bepaalde
voorwaarden voor 1 juli 2004.
Tegen die twee principes werd gezondigd in de wet
van 10 maart 2009 en de Europese Commissie is
een inbreukprocedure gestart.
Vanaf 1 januari heeft de CREG met beheerder van
het aardgasnetwerk Fluxys meerjarentarieven
afgesproken voor vervoer, transit en opslag van
aardgas, zoals Europa dat vraagt. Volgens de
CREG zal het lagere tarief een gemiddeld gezin
twintig euro per jaar opleveren. Het voorstel
versterkt het akkoord tussen CREG en Fluxys door
er een wettelijke basis aan te geven. Verder zet het
ook al de nieuwe Europese gasrichtlijn 2009/73 om,
die uiterlijk op 3 maart 2011 omgezet moet zijn.
Het wetsvoorstel bevat concreet de afschaffing van
het bijzondere stelsel voor doorvoer, de schrapping
van de uitzondering voor de historische contracten
en de schrapping van de interpretatieve bepaling
van wat nu precies de historische contracten zijn.
De wet van 10 maart 2009 had heel wat
rechtsonzekerheid geschapen. Het wetsvoorstel is
gunstig omdat de inbreukprocedure van Europa kan
worden gestopt, omdat rechtszaken over de
precieze interpretatie van `historisch contract'
kunnen
worden
vermeden
en
omdat
de
onzekerheid die voortvloeide uit de vraag van de
CREG aan het Grondwettelijk Hof om de wet nietig
te verklaren, verdwijnt. (Applaus)
12.01 Katrien Partyka (CD&V): L'objectif de cette
proposition de loi est de mettre la législation belge
en concordance avec les règles européennes sur le
transit de gaz.
Depuis 2004, la législation européenne oblige les
États membres à manier les mêmes tarifs pour le
transport de gaz dans un pays et le transit de gaz
vers un autre État membre. L'Europe autorise une
dérogation pour les contrats historiques, des
contrats de transit conclus sous certaines
conditions avant le 1
er
juillet 2004.
Ces deux principes ont été enfreints dans la loi du
10 mars 2009 et la Commission européenne a
engagé une procédure d'infraction.
À partir du mois de janvier, la CREG a convenu
avec le gestionnaire du réseau gazier Fluxys des
tarifs pluriannuels pour le transport, le transit et le
stockage de gaz naturel, comme demandé par
l'Europe. Selon la CREG, le tarif moins élevé
permettra à un ménage moyen d'économiser vingt
euros par an. Cette proposition renforce l'accord
entre la CREG et Fluxys en lui conférant une base
légale. Elle transpose également la nouvelle
directive européenne sur le gaz 2009/73, la
transposition devant être finalisée pour le 3 mars
2011 au plus tard.
La proposition de loi contient concrètement des
dispositions concernant la suppression du régime
spécial de transit, la suppression de la dérogation
pour les contrats historiques et la suppression de la
disposition interprétative concernant la définition de
la notion de "contrat historique".
La loi du 10 mars 2009 avait engendré une grande
insécurité juridique. La proposition de loi permet de
mettre un terme à la procédure en infraction
européenne et d'éviter des actions en justice
concernant l'interprétation exacte de la notion de
"contrat historique". L'insécurité juridique liée à la
demande faite par la CREG à la Cour
constitutionnelle
d'annuler
la
loi
disparaît.
(Applaudissements)
CRABV 52
PLEN 141
11/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
12.02 Cathy Plasman (sp.a): Ter informatie, Bruno
Tobback is niet de mede-indiener van het
wetsvoorstel.
Aanvankelijk vonden we het voorstel erg goed
omdat de transit- en de transporttarieven werden
gelijkgesteld. Het akkoord tussen de CREG en
Fluxys daarover leidt tot een besparing van twintig
euro per jaar per gezin.
Het akkoord over de meerjarentarieven heeft ook
de daling van de transporttarieven voor de grote
bedrijven tot gevolg. We zien dat ook GDF Suez,
die de transportcontracten van Eni, Distrigas en
ECS zal overnemen, een goede zaak doet.
Was het daar maar bij gebleven! In het
oorspronkelijke voorstel zou de bepaling over de
historische transitcontracten ingaan op 1 januari
2010. Ineens waren daar amendementen om dit
een jaar uit te stellen. Dat betekent 20 miljoen euro
extra winst voor Suez. Voor Wingas betekent het
een winst van ongeveer 8 tot 10 miljoen euro. De
consument draait daarvoor op. Daarom zal de sp.a
tegenstemmen. (Applaus bij sp.a)
12.02 Cathy Plasman (sp.a): Pour votre
information, je précise que M. Tobback n'est pas le
coauteur de la proposition de loi.
Au départ, nous étions très favorables à cette
proposition parce que les tarifs de transit et de
transport étaient uniformisés. L'accord conclu sur
ce point entre la CREG et Fluxys permet à chaque
ménage d'économiser vingt euros par an.
L'accord sur les tarifs pluriannuels entraîne aussi la
baisse des tarifs de transport pour les grandes
entreprises. On constate que GDF Suez, qui
reprendra les contrats de transport d'Eni, de
Distrigas et d'ECS, réalise aussi une opération
avantageuse.
On aurait dû en rester là! Dans la proposition
initiale, la disposition sur les contrats de transit
historiques devait entrer en vigueur le 1
er
janvier
2010. Puis, subitement, des amendements ont été
présentés pour repousser cette date d'un an. Cela
signifie
20 millions
d'euros
de
recettes
supplémentaires pour Suez. Pour Wingas, il s'agit
d'un bénéfice d'environ 8 à 10 millions d'euros.
C'est le consommateur qui paie la note. C'est
pourquoi le sp.a votera contre. (Applaudissements
sur les bancs du sp.a)
Voorzitter: Mia De Schamphelaere
Présidente: Mia De Schamphelaere
12.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Ik
wil de indieners danken omdat ze met hun initiatief
de transitwet remediëren.
Ik meen dat het voorstel vooral op één punt zeer
goed is. Het voorziet namelijk in een wettelijke basis
voor de transittarieven en de transporttarieven.
Door die tariefmethodologie wordt rechtszekerheid
geboden aan het tarievenakkoord tussen de
regulator en Fluxys. Dat akkoord brengt vrede op de
markt en dat is erg positief. De consument is een
van de grote winnaars met 20 euro korting per jaar
voor een modaal gezin.
12.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Je
veux remercier les auteurs de la proposition, dont
l'initiative permet de corriger la loi relative au transit.
J'estime que la proposition constitue une nette
amélioration sur un point particulier. Elle introduit en
effet une base légale pour les tarifs de transit et de
transport. Cette méthode tarifaire permet de
garantir la sécurité juridique de l'accord tarifaire
entre le régulateur et Fluxys. Cet accord permet de
rétablir la paix sur le marché, ce qui est très positif.
Le consommateur, qui bénéficie d'une réduction de
20 euros pour une famille normale, est un des
grands bénéficiaires de l'opération.
Waar ik het wel moeilijk mee heb, is de
bescherming van de historische contracten. Ik
betreur het dat nogal eenzijdig de kant is gekozen
van de transitbedrijven, die de grote winnaars van
deze regeling zijn. De juridische redenering hierover
kan op twee manieren worden geïnterpreteerd. De
rechtbank zal uitsluitsel geven.
Ik zou graag zien dat er ook voldoende aandacht
komt voor Fluxys, dat binnenkort voor het grootste
deel in publieke handen zal zijn, bij Publigas. Fluxys
En revanche, la protection des contrats historiques
me pose problème. Je regrette que l'on ait opté
unilatéralement pour les entreprises de transit qui
sont
les
grands
bénéficiaires
de
cette
réglementation. Le raisonnement juridique en la
matière peut être interprété de deux manières. Le
tribunal tranchera.
Je souhaiterais également que Fluxys, qui sera
bientôt pour une large part sous contrôle public au
sein de Publigaz, bénéficie de l'attention suffisante.
11/02/2010
CRABV 52
PLEN 141
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
44
heeft een investeringsprogramma van 1,5 miljard
voor de komende vijf jaar en 2,8 miljard euro voor
de komende tien jaar. De politieke context moet
deze investeringspolitiek ondersteunen.
Omdat de kans groot is dat Publigas niet alle
aandelen van Suez zal overkopen, rijst de vraag wie
de derde partner zal zijn. De overheid kan dat niet
sturen, maar zij kan in een debat wel een kader
scheppen. Ik denk dat de derde eigenaar niet alleen
kapitaalkrachtig moet zijn, maar ook de nodige
ervaring moet hebben inzake aardgasbevoorrading.
De bevoorradingszekerheid is essentieel en de rol
van Fluxys is daarin cruciaal. Ik hoop dat daar bij de
volgende wetgevende initiatieven rekening mee zal
worden gehouden.
Op 9 februari verliep de termijn waarbinnen wij met
een
antwoord
moesten
komen
voor
de
ingebrekestelling. Wat heeft de minister de
Europese
Commissie
precies
geantwoord?
(Applaus bij Ecolo-Groen!)
Le programme d'investissement de Fluxys
comporte 1,5 milliard d'euros pour les cinq
prochaines années et 2,8 milliards d'euros pour les
dix prochaines années. Le contexte politique doit
soutenir cette politique d'investissement.
Étant donné qu'il y a de fortes chances que
Publigaz n'achète pas toutes les actions de Suez, la
question se pose de savoir qui sera le troisième
partenaire. Les autorités publiques ne peuvent pas
diriger les opérations mais elles sont toutefois en
mesure de créer un cadre dans un débat. Je pense
que le troisième propriétaire doit non seulement être
très puissant sur le plan financier mais aussi avoir
acquis
l'expérience
nécessaire
en matière
d'approvisionnement en gaz.
La sécurité d'approvisionnement est essentielle et
Fluxys joue un rôle crucial à cet égard. J'espère
qu'il en sera tenu compte dans le cadre de
prochaines initiatives législatives.
Le délai dans lequel nous devions fournir une
réponse pour la mise en demeure a expiré le
9 février dernier. Quelle réponse le ministre a-t-il
fournie exactement à la Commission européenne?
(Applaudissements sur les bancs d'Ecolo-Groen!)
12.04 David Clarinval (MR): Dit wetsvoorstel is
werkelijk een goede zaak. Het ondersteunt en vormt
een aanvulling op het regeringsbeleid. Ik dank de
minister voor zijn medewerking in de commissie.
Met dit voorstel brengen we de Belgische wetgeving
in overeenstemming met de Europese regelgeving,
en kunnen we een ernstige veroordeling door de
Europese instanties ontlopen. Het onderscheid
tussen gasdoorvoer en gasvervoer diende zo snel
mogelijk
afgeschaft
te
worden.
Voor
de
inwerkingtreding van deze wet dienden we over
data te beschikken die rechtszekerheid bieden. In
overleg met de regering en de Europese
Commissie heeft de meerderheid een aantal
amendementen op het oorspronkelijke voorstel
ingediend.
Volgens de sp.a waren deze amendementen het
resultaat van lobbywerk, een beschuldiging die we
krachtig van de hand wijzen.
De MR-fractie zal dit ontwerp steunen, en betreurt
de simplistische insinuaties over manipulatie.
12.04 David Clarinval (MR): Cette proposition de
loi est vraiment positive. Elle vient appuyer et
compléter
la
politique
conduite
par
le
gouvernement. Je salue le ministre pour sa
collaboration en commission.
Cette proposition, en nous mettant en conformité
avec le droit communautaire, nous évite une grave
condamnation par les instances européennes. La
distinction entre le transit et le transport de gaz
devait être abrogée au plus vite. Pour l'entrée en
vigueur de cette loi, il fallait des dates juridiquement
sûres. En concertation avec le gouvernement et la
Commission européenne, les amendements de la
majorité ont été apportés à la proposition initiale.
Il faut réfuter les allégations du sp.a, qui voient dans
ces amendements la voix de lobbies.
Le groupe MR soutiendra ce projet et déplore les
sous-entendus simplistes de manipulation qui ont
été formulés.
12.05 Katrien Partyka (CD&V): De belangstelling
van de energiespecialisten van de sp.a verheugt
mij. Meestal zien we hen vooral in de krant
opduiken. In plaats van onderzoekscommissies te
vragen, zouden de sp.a-leden beter wat meer
aanwezig zijn in de bestaande commissies om mee
naar oplossingen te zoeken voor problemen die zij
12.05 Katrien Partyka (CD&V): L'intérêt des
spécialistes en énergie du sp.a me réjouit. En
général, on les voit surtout s'exprimer dans les
journaux. Au lieu de réclamer des commissions
d'enquête, les membres du sp.a feraient mieux
d'être présents dans les commissions existantes
afin de participer à la recherche de solutions à des
CRABV 52
PLEN 141
11/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
45
in
de
vorige regeerperiode mee hebben
veroorzaakt.
problèmes qu'ils ont contribué à créer sous la
précédente législature.
12.06 Flor Van Noppen (N-VA): In eerste instantie
gingen wij helemaal akkoord met dit wetsvoorstel,
tot na dreigementen van GDF Suez de
inwerkingtreding van de wet werd verschoven van
1 januari 2010 naar 11 maart 2011. Andermaal
geeft de regering een cadeau aan GDF Suez. De
consument is weeral eens het slachtoffer. N-VA kan
een wet die door GDF Suez in plaats van door de
democratisch verkozen volksvertegenwoordigers is
bepaald, niet goedkeuren. Wij stemmen tegen.
12.06 Flor Van Noppen (N-VA): Au départ, nous
étions tout à fait d'accord avec cette proposition de
loi, jusqu'au moment où, à la suite de menaces de
GDG Suez, l'entrée en vigueur de la loi a été
repoussée au 11 mars 2011, au lieu de la date
prévue du 1
er
janvier 2010. Une fois de plus, le
gouvernement fait un cadeau à GDF Suez, tandis
que le consommateur est une nouvelle fois victime.
La N-VA ne peut approuver une loi élaborée par
GDF Suez et non par les représentants
démocratiquement élus. Nous voterons contre la
proposition.
12.07 Bart Laeremans (VB): Het oorspronkelijke
voorstel van mevrouw Partyka en de heer Schilz
was een goed voorstel. De EU en het hof van
beroep van Brussel hadden ons dan ook verplicht
om dezelfde tarieven in te voeren voor de transit als
voor het transport van gas. Ook de historische
contracten zouden onder de wet vallen. Een goede
zaak, omdat GDF Suez te lage tarieven betaalt voor
de transit van gas door ons land.
Groot was onze teleurstelling toen de meerderheid
plots aanstuurde op een verlenging van de
historische contracten na lobbywerk en zelfs
regelrechte chantage van de heer Mestrallet.
Chantage loont in dit land: GDF Suez kan zijn
gunsttarief nog een jaar langer handhaven. Deze
regering handelt niet in het belang van Fluxys noch
van de aardgasgebruiker, maar in het belang van
Frankrijk. Hoe komt het toch dat zij steeds maar
weer zwicht voor het gelobby van GDF Suez?
Uiteraard kunnen wij dit wetsvoorstel om die reden
niet goedkeuren. (Applaus bij het Vlaams Belang)
12.07 Bart Laeremans (VB): La proposition initiale
de Mme Partyka et de M. Schilz était de qualité.
L'Union européenne et la cour d'appel de Bruxelles
nous avaient dès lors obligés à instaurer les mêmes
tarifs pour le transit et pour le transport de gaz. Les
contrats historiques devaient également être
soumis à cette loi. C'était une bonne affaire car
GDF Suez verse un tribut trop faible pour le transit
de gaz par notre pays.
Quelle ne fut pas notre déception lorsque la
majorité a subitement opté pour une prolongation
des contrats historiques à la suite du lobbying voire
du chantage en bonne et due forme de
M. Mestrallet. Le chantage est payant dans ce pays:
GDF Suez peut conserver son tarif avantageux
pendant une année de plus. Ce gouvernement
n'agit ni dans l'intérêt de Fluxys ni dans celui du
consommateur de gaz naturel, mais dans l'intérêt
de la France. Comment est-il possible qu'il cède
systématiquement au lobbying de GDF Suez?
Il va de soi que nous ne pouvons dès lors adopter
cette proposition de loi. (Applaudissements sur les
bancs du Vlaams Belang)
12.08 Joseph George (cdH): De cdH-fractie keurt
dit wetsvoorstel goed.
Toch willen we de insinuaties van bepaalde mensen
weerleggen.
In oktober keurde de CREG de tarieven voor het
vervoer en de opslag van aardgas goed. Ze bracht
tevens een gunstig advies uit voor de aanstelling
van een netbeheerder voor het vervoer, de
installatie en de opslag van aardgas. Het
transporttarief voor de eindverbruikers is gedaald:
een gezin van vier personen bespaart op jaarbasis
ongeveer 20 euro. Voor een kleine industriële
verbruiker zou de jaarlijkse factuur ongeveer
3.700 euro lager uitvallen.
12.08 Joseph George (cdH): Le groupe cdH
approuve cette proposition de loi.
Ceci dit, nous réfutons certaines insinuations.
En octobre, la CREG a approuvé les tarifs de
transport et de stockage de gaz. Elle a aussi émis
un avis favorable pour la désignation d'un
gestionnaire du réseau de transport, d'installation et
de stockage de gaz naturel. Le tarif de transport à
destination des consommateurs a diminué d'environ
20 euros pour la facture annuelle d'un ménage de
quatre personnes. Pour un petit consommateur
industriel, la baisse de la facture annuelle serait de
l'ordre de 3 700 euros.
11/02/2010
CRABV 52
PLEN 141
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
46
Ingevolge deze beslissing heeft de CREG één
tariefmethode toegepast, die gebaseerd is op de
kosten en beantwoordt aan de Europese wetgeving.
Die tarieven waren vanaf 1 januari jongstleden van
toepassing.
In de vroegere wet van 12 april 1965 (gewijzigd op
10 maart 2009) maakte de wetgever een
onderscheid tussen vervoer en doorvoer. De
Europese
Commissie
had
beslist
een
inbreukprocedure in te stellen tegen België. Onze
wetgeving moest dus aangepast worden.
Op 3 december 2009 heb ik de minister een
mondelinge vraag gesteld en hem gezegd dat
mevrouw Partyka en ikzelf, met de heer Schiltz, een
wetsvoorstel hadden ingediend.
Par cette décision, la CREG a appliqué une
méthodologie tarifaire unique, basée sur les coûts,
qui répond aux exigences de la législation
européenne. Ces tarifs étaient d'application à partir
du 1
er
janvier dernier.
Dans l'ancienne loi du 12 avril 1965 (modifiée le
10 mars 2009), le législateur avait opéré une
distinction entre le transport et le transit. La
Commission européenne avait décidé d'engager
une procédure d'infraction à l'égard de la Belgique.
Il convenait que nos dispositifs soient modifiés.
Le 3 décembre 2009, j'avais posé une question
orale à M. le ministre et lui avais indiqué que
Mme Partyka et moi-même, avec M. Schiltz, avions
déposé une proposition de loi.
Deze regeling is belangrijk op politiek, juridisch en
economisch vlak. Op politiek vlak blijkt immers dat
de Kamer in overleg met de regering belangrijke
dossiers naar zich kan toetrekken en blijk kan
geven van creativiteit en verbeelding. Op juridisch
vlak hebben wij geantwoord op de opmerkingen van
de
Commissie
en
vermijden
wij
een
inbreukprocedure. En op economisch vlak spelen
wij in op de wens van de burgers om de tarieven te
doen dalen.
De aldus goedgekeurde tarieven zullen bij de
laagste zijn in Europa. Bovendien krijgt Fluxys een
billijke vergoeding en wordt de rol van België op de
gasmarkt van Noord-West-Europa versterkt.
Sommigen zullen zeggen dat het "too little too late"
is. Maar degenen die kritiek uiten, hebben geen
enkel parlementair initiatief genomen en niets
noemenswaardigs ingediend. Er moest worden
afgestapt van het verschil tussen doorvoer en
vervoer. Wat de historische contracten betreft, blijft
de afwijkende regeling van de tweede gasrichtlijn
geldig tot de inwerkingtreding van de richtlijn 2009
betreffende de interne gasmarkt op 2 maart
eerstkomend. Op die manier hebben wij ervoor
gezorgd dat de huidige situatie blijft duren door te
voorzien in een juridische onderbouw die niet kan
worden aangevochten, wat in het andere geval niet
zo zou zijn geweest. Ik vraag u dan ook voorliggend
wetsvoorstel aan te nemen.
Ce dispositif a tout son intérêt sur le plan politique,
juridique et économique. Politiquement, il montre
que la Chambre peut se saisir, en concertation avec
le gouvernement, de dossiers importants et faire
preuve de créativité et d'initiative. Sur le plan
juridique, nous avons répondu aux observations de
la Commission et évitons la procédure d'infraction.
Et sur le plan économique, nous répondons au
souhait de nos citoyens de voir leurs tarifs diminuer.
Les tarifs ainsi approuvés seront parmi les plus bas
d'Europe, assureront à Fluxys une rémunération
équitable et renforceront le rôle de la Belgique sur
le marché gazier du Nord-Ouest de l'Europe.
Certains diront qu'on aurait pu faire plus vite ou
mieux mais ceux qui critiquent n'ont pris aucune
initiative parlementaire et n'ont rien déposé de
significatif. Il convenait d'abandonner la différence
entre le transit et le transport. Quant aux contrats
historiques, le régime dérogatoire de la deuxième
directive gaz demeure valide jusqu'à l'entrée en
vigueur de la directive 2009 relative au marché
intérieur du gaz, le 2 mars prochain. Ce faisant,
nous avons permis de prolonger la situation, en lui
donnant une assise juridique inattaquable, ce qui
n'aurait pas été le cas dans le sens contraire. Je
vous invite à voter cette proposition de loi.
12.09 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!):
Volgens de heer George hebben de fracties die
kritiek hadden, niets van betekenis voorgelegd. Ik
kan dit niet erg appreciëren. Wij hebben in de
commissie niet enkel amendementen ingediend op
het voorstel-Partyka, maar ook op het vorige
voorstel. Ik heb ze niet opnieuw ingediend, omdat
de discussie beslecht is en ons standpunt bekend
12.09 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!):
Selon M. George, les groupes qui ont émis des
critiques n'ont fait aucune proposition consistante.
Je n'apprécie que modérément ce commentaire car
en commission, nous avons déposé des
amendements à la proposition Partyka mais aussi à
la proposition précédente. Si je ne les ai pas
redéposés, c'est parce que dans ce débat, la cause
CRABV 52
PLEN 141
11/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
47
is.
est entendue et que notre position est connue.
12.10 Joseph George (cdH): Het ging niet over u,
maar ik hoorde twee oppositiepartijen insinueren
dat er bij ons gelobbyd zou zijn. Dat is niet het
geval. Ik ben oud en wijs genoeg om te weten wat ik
doe.
12.10 Joseph George (cdH): Cela ne s'adressait
pas à vous, mais j'ai entendu des insinuations de
deux groupes de l'opposition, selon lesquelles des
actions de lobbying auraient été menées à notre
égard. Je n'ai pas été l'objet de lobbying. Je suis
assez grand pour savoir ce que je fais.
12.11 Karine Lalieux (PS): Ik was rapporteur voor
dit voorstel en ik wil onderstrepen dat de
parlementsleden goed met de bevoegde ministers
kunnen samenwerken om tot pragmatische en
betrouwbare oplossingen te komen.
Een en ander wijst op de volwassen houding van
deze commissie en van het Parlement. De regering
zou meer op de parlementsleden moeten bouwen,
die hebben getoond dat ze efficiënt kunnen werken.
12.11 Karine Lalieux (PS): J'ai été rapporteur de
cette proposition et je souligne que les
parlementaires peuvent travailler en bonne
collaboration avec les ministres compétents, pour
essayer de trouver des solutions pragmatiques et
sûres.
Cela montre la maturité de cette commission et du
parlement. Le gouvernement devrait davantage se
reposer sur les parlementaires, qui montrent qu'ils
peuvent travailler efficacement.
12.12 Minister Paul Magnette (Frans): Ook ik ben
blij met dit voorstel en met het uitstekende
parlementaire werk. Ik denk dat het Europese recht
de mogelijkheid biedt om twee tariefformules te
behouden. Het bestaan daarvan leek me trouwens
volkomen verzoenbaar met de belangen van
Fluxys, zonder nadelige gevolgen voor de
consument. Om de rust te doen weerkeren, heb ik
me echter bij dit voorstel aangesloten.
Ik wacht vol ongeduld op andere parlementaire
voorstellen. Er is veel ruimte voor parlementaire
initiatieven, en ik zal ze altijd enthousiast onthalen.
12.12 Paul Magnette, ministre (en français): Je
me réjouis aussi de cette proposition et de
l'excellent travail parlementaire. Je pense que le
droit européen permettait de conserver deux
formules tarifaires. Leur existence me semblait
d'ailleurs parfaitement compatible avec les intérêts
de Fluxys, sans que cela porte préjudice au
consommateur; mais, dans un souci d'apaisement,
je me suis rangé à cette proposition.
J'attends avec impatience d'autres propositions
parlementaires. Il y a un vaste espace pour les
initiatives parlementaires que j'accueillerai avec
enthousiasme.
12.13 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Ik
wil even preciseren dat onze fractie zich zal
onthouden. Wij hebben heel grote problemen met
het artikel over de historische doorvoercontracten.
Het artikel over de tariefmethodologie is echter
zeker zo belangrijk. Het creëert rechtszekerheid
voor het tarievenakkoord dat tussen de CREG en
Fluxys is afgesloten en het is heel belangrijk voor
de industrie, de consumenten, de Transmission
System Operator en de regulator.
De voorzitter: De algemene bespreking is
gesloten.
12.13 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Je
veux simplement préciser que notre groupe
s'abstiendra. L'article relatif aux contrats de transit
historiques nous pose des problèmes majeurs.
Toutefois, l'article relatif à la méthodologie de
tarification est tout aussi important. Il instaure la
sécurité juridique pour l'accord tarifaire conclu entre
la CREG et Fluxys et il revêt une grande importance
pour
l'industrie,
les
consommateurs,
le
Transmission System Operator et le régulateur.
La présidente: La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2282/5)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2282/5)
11/02/2010
CRABV 52
PLEN 141
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
48
Het opschrift in het Nederlands werd door de
commissie gewijzigd in "wetsvoorstel tot wijziging
van de wet van 12 april 1965 betreffende het
vervoer van gasachtige producten en andere door
middel
van
leidingen
wat
betreft
de
doorvoertarieven".
L'intitulé en néerlandais a été modifié par la
commission en "wetsvoorstel tot wijziging van de
wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van
gasachtige producten en andere door middel van
leidingen wat betreft de doorvoertarieven".
Het wetsvoorstel telt 4 artikelen.
La proposition de loi compte 4 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 4 worden artikel per
artikel aangenomen.
Les articles 1 à 4 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De vergadering wordt gesloten om 18.37 uur.
Volgende vergadering donderdag 11 februari om
19.00 uur.
La séance est levée à 18 h 37. Prochaine séance
ce jeudi 11 février 2010 à 19 heures.