CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 PLEN 018
CRIV 51 PLEN 018
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
P
LENUMVERGADERING
jeudi
donderdag
23-10-2003
23-10-2003
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
































cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders en Spirit
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000
Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de base et
du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair document van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu intégral
définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en rechts
het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit papier, bevat
ook de bijlagen)
CRABV
Compte Rendu Analytique (sur papier bleu)
CRABV
Beknopt Verslag (op blauw papier)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
PLEN
Plenum (witte kaft)
COM
Réunion de commi ssion (couverture beige)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
PLEN 018
23/10/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Excusés
1
Berichten van verhindering
1
Voeux de Sa Majesté le Roi
1
Wensen van Zijne Majesteit de Koning
1
Constitution de l'Assemblée réunie de la
commission communautaire commune
1
Constitutie van de Verenigde Vergadering van de
Gemeenschappelijke
Gemeenschapscommissie
1
Constitution du "Raad van de Vlaamse
Gemeenschapscommissie"
1
Constitutie van de Raad van de Vlaamse
Gemeenschapscommissie
1
Constitution de l'Assemblée de la commission
communautaire française
2
Constitutie van de "Assemblée de la
commission communautaire française"
2
Constitution du Parlement de la Communauté
française
2
Constitutie van de "Parlement de la
Communauté française"
2
Mandat des membres du Centre d'information et
d'avis sur les organisations sectaires nuissibles
2
Mandaat van de leden van het Informatie- en
Adviescentrum inzake de schadelijke sektarische
organisaties
2
QUESTIONS
2
VRAGEN
2
Question de M. Gerolf Annemans au premier
ministre sur "les ajustements du budget"
(n° P020)
2
Vraag van de heer Gerolf Annemans aan de
eerste minister over "de aanpassingen aan de
begroting" (nr. P020)
2
Orateurs:
Gerolf Annemans, Guy
Verhofstadt, premier ministre
Sprekers:
Gerolf Annemans, Guy
Verhofstadt, eerste minister
Délégation étrangère
5
Buitenlandse delegatie
5
QUESTIONS (CONTINUATION)
5
VRAGEN (VOORTZETTING)
5
Question de M. Daniel Féret à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la
délinquance à Charleroi" (n° P021)
5
Vraag van de heer Daniel Féret aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
criminaliteit in Charleroi" (nr. P021)
5
Orateurs: Daniel Féret, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la
Justice
Sprekers: Daniel Féret, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de M. Jean-Pierre Malmendier à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'organisation du procès Dutroux" (n° P022)
7
Vraag van de heer Jean-Pierre Malmendier aan
de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "de organisatie van het proces-
Dutroux" (nr. P022)
7
Orateurs: Jean-Pierre Malmendier, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Jean-Pierre Malmendier, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister
van Justitie
Question de Mme Nahima Lanjri au ministre des
Finances sur "l'adaptation des revenus
cadastraux dans les villes" (n° P023)
8
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
minister van Financiën over "de aanpassing van
de kadastrale inkomens in de steden" (nr. P023)
8
Orateurs: Nahima Lanjri, Louis Michel, vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères
Sprekers: Nahima Lanjri, Louis Michel, vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken
Questions jointes de
10
Samengevoegde vragen van
10
- Mme Karine Lalieux au vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises publiques
sur "le plan social de la SNCB" (n° P024)
10
- mevrouw Karine Lalieux aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "het sociaal plan van de
NMBS" (nr. P024)
10
- M. Louis Smal au vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises publiques
sur "les pertes d'emplois à la SNCB" (n° P025)
10
- de heer Louis Smal aan de vice-eerste minister
en minister van Begroting en Overheidsbedrijven
over "het banenverlies bij de NMBS" (nr. P025)
10
Orateurs: Karine Lalieux, Louis Smal, Johan
Vande Lanotte
, vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises
publiques
Sprekers: Karine Lalieux, Louis Smal, Johan
Vande Lanotte
, vice-eerste minister en
minister van Begroting en Overheidsbedrijven
Question de Mme Marie Nagy au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "les mesures du gouvernement
concernant des navires américains au large de
nos côtes" (n° P026)
12
Vraag van mevrouw Marie Nagy aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de
regeringsmaatregelen betreffende Amerikaanse
schepen voor onze kust" (nr. P026)
13
23/10/2003
CRIV 51
PLEN 018
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
Orateurs: Marie Nagy, Johan Vande Lanotte,
vice-premier ministre et ministre du Budget et
des Entreprises publiques
Sprekers: Marie Nagy, Johan Vande Lanotte,
vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven
Question de Mme Camille Dieu au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "l'avenir du personnel de
Belgacom" (n° P027)
15
Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de toekomst van het
personeel van Belgacom" (nr. P027)
15
Orateurs: Camille Dieu, Johan Vande
Lanotte
, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques
Sprekers: Camille Dieu, Johan Vande
Lanotte
, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven
Question de M. Filip De Man au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la neutralité
du Commissariat aux réfugiés" (n° P028)
16
Vraag van de heer Filip De Man aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de neutraliteit van het
Vluchtelingencommissariaat" (nr. P028)
16
Orateurs: Filip De Man, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Filip De Man, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Questions jointes de
18
Samengevoegde vragen van
17
- Mme Magda De Meyer au ministre de l'Emploi
et des Pensions sur "la situation des ateliers
protégés" (n° P029)
18
- mevrouw Magda De Meyer aan de minister van
Werk en Pensioenen over "de situatie bij de
beschutte werkplaatsen" (nr. P029)
17
- Mme Greta D'hondt au premier ministre sur "les
ateliers protégés" (n° P019)
18
- mevrouw Greta D'hondt aan de eerste minister
over "de beschutte werkplaatsen" (nr. P019)
17
- M. Jean-Jacques Viseur au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
financement du revenu minimum mensuel
moyen dans les entreprises de travail adapté"
(n° P031)
18
- de heer Jean-Jacques Viseur aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
financiering van het gemiddeld
minimummaandloon in de beschutte
werkplaatsen" (nr. P031)
17
Orateurs: Magda De Meyer, Greta D'hondt,
Jean-Jacques Viseur, Frank
Vandenbroucke
, ministre du Travail et des
Pensions
Sprekers: Magda De Meyer, Greta D'hondt,
Jean-Jacques Viseur, Frank
Vandenbroucke
, minister van Werk en
Pensioenen
Question de M. Eric Libert au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
bilinguisme des services d'urgence en
périphérie bruxelloise" (n° P030)
23
Vraag van de heer Eric Libert aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
tweetaligheid van de hulpdiensten in de
Brusselse rand" (nr. P030)
23
Orateurs: Eric Libert, Rudy Demotte, ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers: Eric Libert, Rudy Demotte, minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid
Question de M. Bart Tommelein à la ministre de
l'Environnement, de la Protection de la
consommation et du Développement durable sur
"la période d'attente pour les publicités axées sur
la Saint-Nicolas" (n° P033)
26
Vraag van de heer Bart Tommelein aan de
minister van Leefmilieu, Consumentenzaken en
Duurzame Ontwikkeling over de "sperperiode
voor sint-reclame" (nr. P033)
26
Orateurs: Bart Tommelein, Freya Van den
Bossche
, ministre de l'Environnement, de la
Protection de la consommation et du
Développement durable
Sprekers: Bart Tommelein, Freya Van den
Bossche
, minister van Leefmilieu,
Consumentenzaken en Duurzame
Ontwikkeling
Question de Mme Annelies Storms à la ministre
de l'Economie, de l'Energie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "la
position du gouvernement belge après l'arrêt de
la Cour de Justice sur le droit d'auteur" (n° P032)
28
Vraag van mevrouw Annelies Storms aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
positiebepaling van de Belgische regering na het
arrest van het Hof van Justitie over het
auteursrecht" (nr. P032)
28
Orateurs: Annelies Storms, Fientje Moerman,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers:
Annelies Storms, Fientje
Moerman, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Demande d'urgence du gouvernement
30
Urgentieverzoek van de regering
30
Orateurs: Tony Van Parys, Gerolf Annemans,
Sprekers:
Tony Van Parys, Gerolf
CRIV 51
PLEN 018
23/10/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
iii
Paul Tant
Annemans, Paul Tant
Prise en considération de propositions
30
Inoverwegingneming van voorstellen
30
Demandes d'urgence
31
Urgentieverzoeken
31
Orateurs: Tony Van Parys, Gerolf Annemans,
Geert Bourgeois, Paul Tant
Sprekers:
Tony Van Parys, Gerolf
Annemans, Geert Bourgeois, Paul Tant
Adoption de l'agenda
33
Goedkeuring van de agenda
33
ANNEXE
35
BIJLAGE
35
DECISIONS INTERNES
35
INTERNE BESLUITEN
35
DEMANDES D'INTERPELLATION
35
INTERPELLATIEVERZOEKEN
35
Demandes
35
Ingekomen
35
R
ETRAITS
36
I
NGETROKKEN
36
PROPOSITIONS
36
VOORSTELLEN
36
Prise en considération
36
Inoverwegingneming
36
A
UTORISATION D
'
IMPRESSION
40
T
OELATING TOT DRUKKEN
40
COMMUNICATIONS
42
MEDEDELINGEN
42
COMMISSIONS
42
COMMISSIES
42
R
APPORTS
42
V
ERSLAGEN
42
GOUVERNEMENT
43
REGERING
43
D
EPOT DE PROJETS DE LOI
43
I
NGEDIEND WETSONTWERPEN
43
R
APPORTS
43
V
ERSLAGEN
43
B
UDGET GENERAL DES DEPENSES
2003
44
A
LGEMENE UITGAVENBEGR OTING
2003
44
COUR D'ARBITRAGE
44
ARBITRAGEHOF
44
A
RRETS
44
A
RRESTEN
44
R
ECOURS EN ANNULATION
45
B
EROEPEN TOT VERNIETI GING
45
Q
UESTIONS PREJUDICIELLES
46
P
REJUDICIËLE VRAGEN
46
COUR DES COMPTES
46
REKENHOF
46
C
OMMISSION DE LA PROTECTION DE LA VIE
PRIVEE
46
C
OMMISSIE VOOR DE BESCHERMING VAN DE
PERSOONLIJKE LEVENSSFEER
46
S
TATUT DU PERSONNEL DE LA
C
OUR DES
COMPTES
47
S
TATUUT VAN HET PERSONEEL VAN HET
R
EKENHOF
47
D
ETACHEMENT D
'
UN AUDITEUR ADJOINT
47
D
ETACHERING VAN EEN ADJUNCT
-
AUDITEUR
47
RAPPORTS ANNUELS
47
JAARVERSLAGEN
47
C
OUR DE CASSATION
47
H
OF VAN
C
ASSATIE
47
C
AISSE D
'A
MORTISSEMENT
47
A
MORTISATIEKAS
47
MOTIONS
47
MOTIES
47
DIVERS
48
VARIA
48
P
ARLEMENT EUROPEEN
48
E
UROPEES
P
ARLEMENT
48
T
RIBUNAL DE PREMIERE INSTANCE DE
C
OURTRAI
48
R
ECHTBANK VAN EERSTE AANLEG TE
K
ORTRIJK
48
CRIV 51
PLEN 018
23/10/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
SÉANCE PLÉNIÈRE
PLENUMVERGADERING
du
JEUDI
23
OCTOBRE
2003
Après-midi
______
van
DONDERDAG
23
OKTOBER
2003
Namiddag
______


La séance est ouverte à 14.17 heures par M. Herman De Croo, président.
De vergadering wordt geopend om 14.17 uur door de heer Herman De Croo, voorzitter.

Ministres du gouvernement fédéral présents lors de l'ouverture de la séance:
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering zijn de ministers van de federale regering:
Louis Michel, Laurette Onkelinx.

Le président: La séance est ouverte.
De vergadering is geopend.

Une série de communications et de décisions doivent être portées à la connaissance de la Chambre. Elles
seront reprises en annexe du compte rendu intégral de cette séance.
Een reeks mededelingen en besluiten moeten ter kennis gebracht worden van de Kamer. Zij zullen in bijlage
bij het integraal verslag van deze vergadering opgenomen worden.
Excusés
Berichten van verhindering

Rik Daems, Denis Ducarme, Jean-Pol Henry, Raymond Langendries, pour raisons de santé / wegens ziekte;
Valérie Deom, Roel Deseyn, Patrick Moriau, Gerda Van Steenberge, en mission à l'étranger / met zending
buitenlands.
01 Voeux de Sa Majesté le Roi
01 Wensen van Zijne Majesteit de Koning

Par lettre du 17 octobre 2003, le Chef de Cabinet du Roi m'a transmis les voeux de Sa Majesté le Roi pour le
succès des travaux de notre Assemblée.
Bij brief van 17 oktober 2003 heeft de Kabinetschef van de Koning mij de wensen van Zijne Majesteit de
Koning voor het welslagen van de werkzaamheden van onze Vergadering overgezonden.
02 Constitution de l'Assemblée réunie de la commission communautaire commune
02 Constitutie van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke
Gemeenschapscommissie

Par message du 16 octobre 2003, l'Assemblée réunie de la commission communautaire commune fait
connaître qu'elle s'est constituée en sa séance de ce jour.
Bij brief van 16 oktober 2003 brengt de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke
Gemeenschapscommissie ons ter kennis dat zij zich ter vergadering van die dag heeft geconstitueerd.
03 Constitution du "Raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie"
03 Constitutie van de Raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie

Par message du 17 octobre 2003, le "Raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie" fait connaître qu'il
s'est constitué en sa séance de ce jour.
Bij brief van 17 oktober 2003 brengt de Raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie ons ter kennis dat
hij zich ter vergadering van die dag heeft geconstitueerd.
04 Constitution de l'Assemblée de la commission communautaire française
23/10/2003
CRIV 51
PLEN 018
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
04 Constitutie van de "Assemblée de la commission communautaire française"

Par message du 17 octobre 2003, l'Assemblée de la commission communautaire française fait connaître
qu'elle s'est constituée en sa séance de ce jour.
Bij brief van 17 oktober 2003 brengt de "Assemblée de la commission communautaire française" ons ter
kennis dat zij zich ter vergadering van die dag heeft geconstitueerd.
05 Constitution du Parlement de la Communauté française
05 Constitutie van de "Parlement de la Communauté française"

Par message du 21 octobre 2003, le Parlement de la Communauté française fait connaître qu'il s'est
constitué en sa séance de ce jour.
Bij brief van 21 oktober 2003 brengt de "Parlement de la Communauté française" ons ter kennis dat het zich
ter vergadering van die dag heeft geconstitueerd.
06 Mandat des membres du Centre d'information et d'avis sur les organisations sectaires nuissibles
06 Mandaat van de leden van het Informatie- en Adviescentrum inzake de schadelijke sektarische
organisaties

Conformément à l'avis de la Conférence des présidents des 8 et 22 octobre 2003, je vous propose de proroger
le mandat des membres actuels du Centre d'information et d'avis sur les organisations sectaires nuisibles
jusqu'au 30 avril 2004.
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van voorzitters van 8 en 22 oktober 2003 stel ik u voor het
mandaat van huidige leden van het Informatie- en Adviescentrum inzake de schadelijke sektarische
organisaties tot 30 april 2004 te verlengen.

Pas d'observations? (Non)
Il en sera ainsi.

Geen bezwaar? (Nee)
Als wordt besloten.

Madame la vice-première ministre et ministre de la Justice, je vous ai écrit à ce sujet et vous avez
aimablement répondu à mon courrier.
Questions
Vragen
07 Vraag van de heer Gerolf Annemans aan de eerste minister over "de aanpassingen aan de
begroting" (nr. P020)
07 Question de M. Gerolf Annemans au premier ministre sur "les ajustements du budget" (n° P020)
07.01 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter, ik
zoek papieren. U herinnert zich dat we straks opnieuw met vakantie
gaan. We hebben nog maar vijf maanden vakantie achter de rug. We
hebben echter vorige week toch gewerkt, en goed gewerkt.
De voorzitter: Deze week werden er 235 vragen en interpellaties beantwoord.
07.02 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): We hebben vorige week
een begrotingsdebat gehad en het is daarover dat ik even wat vragen
wilde stellen. Ik raakte na het begrotingsdebat immers geïntrigeerd door
een interview met een belangrijk politiek kopstuk, de heer De Gucht,
over de begroting die donderdag werd goedgekeurd.

"Ik zeg al vier jaar dat het stijgingsritme van de gezondheidszorg
onhoudbaar is", zegt hij. "Als meer dan een vierde van onze uitgaven
vier keer zo snel stijgt dan de totale welvaart, wordt dat onhoudbaar".
Dat is de tweede keer dat hij "onhoudbaar" zegt. Een paar lijnen verder
07.02
Gerolf Annemans
(VLAAMS BLOK): Au lendemain
des débats de la semaine dernière
à propos de la déclaration
gouvernementale, M. De Gucht,
président du VLD, a accordé une
interview au quotidien "De
Standaard", qui regorge de propos
particulièrement critiques à l'égard
du gouvernement. M. De Gucht met
CRIV 51
PLEN 018
23/10/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
zegt hij: "De federale begroting is dus structureel onhoudbaar". Dat is
de derde keer dat hij het woord "onhoudbaar" gebruikt. "Niemand durft
er iets over zeggen", voegt hij eraan toe. Hij durft dat dus wel. Hij zegt
ook waarom niemand er iets over durft te zeggen. "Ook de MR steunt
ons daar niet in. Reynders zegt nu dat we eigenlijk meer uitgeven aan
de gezondheidszorg dan aan de rentelasten. Tja, terwijl we natuurlijk
aan allebei te veel uitgeven. Toen Di Rupo zich tijdens de
regeringsonderhandelingen zo kwaad heeft gemaakt, was dat omdat de
ziekteverzekering maar met 4,5% zou stijgen". Dus we weten niet
alleen wat er fout is. Hij beschrijft het immers in detail. Hij zegt ook
waarom het fout is, namelijk omdat niemand er iets over durft te
zeggen. Anders wordt Di Rupo kwaad.

Mijnheer de voorzitter, ik heb bijgevolg de vraag gesteld die voor u ligt.
Welke zijn de aanpassingen aan de begroting na de beschouwingen die
tijdens het weekend op politiek topniveau hieraan werden gewijd door
onder meer Karel De Gucht?

Ik ben maar een eenvoudig parlementslid. Ik volg de raad van Steve
Stevaert op, die zelf ook een eenvoudig man is. Sp.a-voorzitter Steve
Stevaert heeft mij op de goede weg gezet door zijn reactie op het
interview met de heer De Gucht. Hij vraagt bij die gelegenheid dat de
VLD het regeerakkoord uitvoert. Hij vraagt zich ook af wat eerste
minister Verhofstadt denkt van de uitspraken van zijn partijvoorzitter
over de begroting. Ik denk te weten wat de heer Stevaert bedoelt.

Mijnheer de eerste minister, zeg mij eens of de technische
bemerkingen, die de heer De Gucht tijdens het weekend over de
begroting gaf, terecht zijn?

Als ze terecht zijn, hebt u dan als ervaringsdeskundige gemerkt dat de
VLD ­ hetzij bij monde van de heer De Gucht, hetzij bij monde van vice-
premier Dewael ­ tijdens de begrotingsbesprekingen die opmerkingen
ook heeft gemaakt of niet?
ainsi en garde contre le rythme de
croissance insoutenable des
dépenses en matière de soins de
santé et, pire encore, contre le
caractère irréalisable du nouveau
budget sur le plan structurel. Il a
également déclaré que personne
n'osait s'exprimer à ce propos par
crainte des réactions de M. Di
Rupo, qui, au cours des
négociations gouvernementales, a
même regretté que la croissance
du budget de l'assurance-maladie
ne s'élèverait qu'à 4,5 pour cent.

Quelle est l'opinion du premier
ministre au sujet des
commentaires émanant de son
président de parti, M. De Gucht, et
quelles en sont les implications
budgétaires?
07.03 Eerste minister Guy Verhofstadt: Mijnheer de voorzitter, ik denk
niet dat het de taak is van de eerste minister om commentaar te geven
bij interviews die voortdurend verschijnen in de kranten, anders is dit
een onbegonnen werk. Ik denk evenwel dat er geen enkel probleem is.
Ik heb dat hier trouwens zelf gedaan tijdens het debat, mijnheer
Annemans. U was waarschijnlijk niet aanwezig toen ik mijn repliek gaf.
U bevond zich waarschijnlijk nog in andere oorden en was blijkbaar niet
in deze zaal.
07.03 Guy Verhofstadt, premier
ministre: Il n'appartient pas au
premier ministre de commenter des
interviews parues dans les journaux
mais je puis rassurer M.
Annemans: il n'y a aucun
problème.
07.04 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Ik was wel aanwezig.
07.05 Eerste minister Guy Verhofstadt: Ik heb toen heel duidelijk
gezegd dat het evident is dat in de komende jaren de activiteitsgraad in
ons land moet verbreden. Hij moet verbreden als wij, ten eerste, de
kosten van de vergrijzing willen opvangen, ten tweede, ervoor willen
zorgen dat ook de sociale zekerheid in de komende jaren betaalbaar
blijft en, ten derde, de openbare dienstverlening in de komende jaren
willen verzekeren. De kwintessens van het begrotingsbeleid tijdens de
komende jaren is de activiteitsgraad verbreden. Dit is ook exact wat de
heer De Gucht in zijn interview heeft gezegd. Ik heb het hier voor mij.
"Populisme is slecht voor de mensen." Ik denk dat hij het over u heeft,
als hij dat zegt.
07.05 Guy Verhofstadt, premier
ministre: Comme je l'ai déjà déclaré
au cours du débat la semaine
dernière, notre pays doit élargir son
taux d'activité s'il veut faire face au
problème du vieillissement de la
population, maintenir le coût de la
sécurité sociale dans des limites
raisonnables et assurer la pérennité
des services publics. Ces objectifs
constituent précisément l'essence
de la politique budgétaire des
prochaines années. M. De Gucht
considère que toute forme de
populisme est répréhensible.
23/10/2003
CRIV 51
PLEN 018
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
07.06 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Over Stevaert.
07.07 Eerste minister Guy Verhofstadt: Nee, over u denk ik. Voor de
rest heb ik gelezen dat hij net zoals de regering vindt dat wij de
verschillende mechanismen om de gezondheidszorgen onder controle
te houden ­ die staan vermeld in het regeerakkoord ­ ook daadwerkelijk
in uitvoering moeten brengen. Ik twijfel er niet aan dat de heer Demotte
dit ook in de komende weken en maanden samen met de regering gaat
doen. "Er moeten mechanismen komen om de kosten onder controle te
houden", zegt hij, "onder meer in een aantal domeinen van de
gezondheidszorg". Hij citeert daarbij het regeerakkoord.
07.07 Guy Verhofstadt, premier
ministre: Il tient à ce que les
mécanismes de contrôle des coûts
soient mis en oeuvre. Il se réfère à
ce sujet à l'accord de
gouvernement.
07.08 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): De Gucht zegt letterlijk, u
moet het helemaal lezen: "Daarmee los je nog niet heel het probleem
op. Het tweede deel van de oplossing is de regionalisering van de
gezondheidszorg."

Vervolgens zegt hij dat de federale begroting structureel onhoudbaar is.
Mijnheer de premier, u bent helemaal aan het verkeerde adres. Ik heb
inderdaad de hele tijd alles zeer goed gevolgd. Natuurlijk hebt u
geprobeerd om de begrotingsdiscussie te versmallen tot een discussie
over een al dan niet evenwicht, tot een discussie over het
concurrentievermogen en over de activiteitsgraad.

Alle andere aspecten echter, waarover ik hier nog geen vragen heb
gesteld of zal stellen, zoals bijvoorbeeld de globale fiscale druk, liet u
uit het debat. De essentiële oplossing die de heer De Gucht aanhaalt
voor de gezondheidszorg is de regionalisering. Dat hebt u er ook uit
gelaten. U probeert te doen alsof er geen probleem is.

Als lid van het Parlement vind ik dat wij bij de neus genomen zijn, niet
alleen door de premier, maar ook door de VLD. Had de heer De Gucht
de democratische moed gehad om donderdag een stemverklaring af te
leggen in de zin van zijn verklaringen, twee dagen later, in De
Standaard, dan zou de VLD de begroting niet hebben kunnen
goedkeuren.

U kunt doen alsof er geen probleem is, maar er is wel degelijk een
probleem. Mocht het Parlement worden gerespecteerd en mocht een
parlementair debat worden gevoerd zoals het hoort, dus waarbij
iedereen zegt wat hij te zeggen heeft en waarbij De Gucht zou zeggen
wat hij later in De Standaard verklaarde, dan misschien zou kunnen
worden gesproken over een democratie. Op deze manier echter kan dat
absoluut niet.
07.08
Gerolf Annemans
(VLAAMS BLOK): En deuxième
partie de solution, le président du
VLD propose la
communautarisation des soins de
santé mais le premier ministre se
garde bien de s'aventurer sur ce
terrain. A dessein, le premier
ministre réduit la discussion à un
débat sur l'équilibre budgétaire, la
compétitivité et le taux d'activité.
Nous avons le sentiment qu'on
s'est joué de nous. Si, jeudi
dernier, Karel De Gucht avait fait
devant cette Assemblée une
déclaration avant le vote allant dans
le sens de son interview au
"Standaard", le VLD n'aurait jamais
accordé sa confiance à ce
gouvernement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Délégation étrangère
Buitenlandse delegatie

Le président: Je souhaite la bienvenue au président de l'Assemblée nationale de la République démocratique
du Congo, Olivier Kamitatu, et sa délégation, qui se trouvent actuellement à la tribune. (Applaudissements)
Ik verwelkom de voorzitter van de nationale Assemblee van democratische republiek Congo, Olivier Kamitatu,
en zijn delegatie, die zich op dit ogenblik in de tribune bevindt. (Applaus)
Questions (continuation)
Vragen (voortzetting)
CRIV 51
PLEN 018
23/10/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
08 Question de M. Daniel Féret à la vice-première ministre et ministre de la Justice sur "la
délinquance à Charleroi" (n° P021)
08 Vraag van de heer Daniel Féret aan de vice-eerste minister en minister van Justitie over "de
criminaliteit in Charleroi" (nr. P021)
08.01 Daniel Féret (FN): Madame le ministre, pardonnez-moi cette
douloureuse entorse faite à la langue française puisque c'est tout de
même encore en français, madame le ministre, qu'il faut dire, mais en
Belgique on nous oblige à la violer et bien qu'elle soit très belle ...
Le président: Je suis désolé, monsieur Féret, à la Chambre, on dit Mme le ministre et à la Communauté
française Mme la ministre.
08.02 Daniel Féret (FN): On nous oblige à la violer et bien qu'elle soit
très belle, cela reste pour moi une corvée, monsieur le président!

Nous vous avons vue être accueillie, vous pour la première fois, M. le
premier ministre pour la deuxième fois et le ministre de l'Intérieur pour
la première fois, par le bourgmestre socialiste de Charleroi, M. Van
Gompel, qui avait reçu la visite du premier ministre 18 mois auparavant.

Après qu'il eut sabré le champagne, M. Van Gompel vous a expliqué
que l'effort qui avait été consenti à Charleroi avait été payant; la preuve
en était pour lui que le nombre de car-jacking et de home-jacking ­ je
ne fais que répéter puisque ce n'est pas non plus du français ­ avait
fortement diminué.

Je sais qu'il est courant que les politiciens se moquent parfois des
électeurs mais je n'aime pas qu'on les prenne pour des cons, surtout
pas les Carolos que j'affectionne beaucoup!

La vérité m'oblige à vous rappeler qu'il existe deux raisons à la
diminution du nombre de car-jacking et de home-jacking. La première,
c'est qu'à Charleroi - je le sais parce que j'y suis tous les jours - il n'y a
plus beaucoup de cars à "jacker", il n'y a plus beaucoup de homes à
"jacker" non plus!

Ensuite, les Carolos, depuis plusieurs mois, pratiquent le self-défense,
l'autodéfense. Le commerce des armes n'a jamais si bien fonctionné à
Charleroi, les gens vivent aujourd'hui barricadés chez eux et sont
armés, légalement ou pas, mais c'est un fait.

La deuxième chose que j'ai à vous dire, c'est que vous auriez peut-être
dû prendre la peine d'aller vers le peuple. Je sais que c'est un mot qui
n'a plus cours au PS; on y parle plutôt maintenant de l'homme de la
rue. Moi, je fréquente le peuple tous les jours; je ne me penche pas sur
le peuple, je suis du peuple.

Il aurait peut-être été intéressant d'interroger ces jeunes filles
régulièrement violées par des bandes de jeunes que la loi ne me
permet plus de nommer et vous auriez vu dans leurs yeux la
déréliction, d'aborder ces personnes âgées qui n'osent plus sortir de
chez elles, de jour comme le soir, pour aller faire leurs courses parce
qu'elles craignent à juste titre ­ ce n'est pas un sentiment d'insécurité ­
d'être agressées violemment, au mieux pour arracher leur sac ou être
forcées de s'acquitter d'un péage ou d'un octroi pour obtenir simplement
le droit de traverser la rue.

Je ne parlerai pas de l'insécurité sociale puisque cela ne fait pas partie
de vos compétences, mais de celles de M. Demotte, mais l'insécurité
sociale à Charleroi est dramatique. Je puis vous dire que j'y ai vu des
08.02 Daniel Féret (FN): Als de
inspanningen in Charleroi, zoals de
heer Van Gompel tijdens uw
bezoek aan de stad verklaarde,
vrucht afwerpen - er is inderdaad
een sterke daling van het aantal
homejackings en carjackings - dan
komt dat enerzijds doordat er in
Charleroi niet zo veel homes of cars
meer overblijven om te jacken, en
anderzijds doordat de mensen zich
in hun huizen verschansen, eigen
lijf en goed verdedigen en
gewapend zijn.

Als de vice-eerste minister zich de
moeite had getroost om met het
volk te gaan spreken, had zij het
verhaal kunnen horen van jonge
meisjes die worden aangerand door
bendes jongeren van wie de wet mij
verbiedt de naam te noemen, en
van bejaarden die hun huis niet
meer uit durven, uit vrees overvallen
te worden of tolgeld te moeten
betalen om de straat te mogen
oversteken. En dan heb ik het nog
niet over de sociale onzekerheid.

Er zijn nieuwe maatregelen op til.
Welke zijn die maatregelen?
Wanneer worden zij werkelijkheid?
Welk resultaat hoopt men ermee te
bereiken?
23/10/2003
CRIV 51
PLEN 018
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
scènes qu'on ne voit que dans certains pays africains, c'est-à-dire des
enfants en état de malnutrition.

Vous nous avez annoncé, par la bouche du premier ministre, que de
nouvelles mesures allaient être prises pour améliorer encore la situation
à Charleroi. Ma question est très simple: quelles mesures, en combien
de temps et pour quels résultats réels escomptés?
08.03 Laurette Onkelinx, ministre: Je suis particulièrement heureuse
que les autorités administratives, les autorités de police et de la justice
à Charleroi, aient décidé ensemble de refuser la fatalité, de travailler
d'arrache-pied en contact direct avec la population pour améliorer la vie
dans cette région de notre pays.

Ces autorités se sont fixé des objectifs concrets afin d'obtenir des
résultats visibles. Dès lors, j'estime léger, voire "simplet" de critiquer un
travail dans lequel s'impliquent des agents, des magistrats, en dehors
de leurs heures habituelles de service. Ils se sont mis à la disposition
d'une politique permettant d'obtenir une diminution concrète de
l'insécurité. Mais rien n'est jamais terminé. Le travail doit sans cesse
être remis sur le métier mais nous sommes sur la bonne voie. Je tiens
réellement à remercier l'ensemble des autorités pour leur travail.

Monsieur le président, en ce qui concerne le plan qui sera mis en
oeuvre, je propose au président de la commission de la Justice et aux
membres de celle-ci ainsi qu'à ceux de la commission de l'Intérieur de
recevoir, ensemble, un rapport sur le travail réalisé et sur les activités
projetées. Cela permettra de mener, avec tous ces parlementaires
compétents, une réflexion qui pourrait notamment nous permettre de
faire du "benchmarking", à savoir, reprendre les bonnes pratiques
développées à Charleroi pour les appliquer ailleurs.
(Applaudissements sur les bancs du PS)
08.03
Minister Laurette
Onkelinx: Ik ben blij dat het
gezamenlijk werk in Charleroi
verricht door de administratieve
overheden, de politie en het
gerecht, die geweigerd hebben zich
bij het noodlot neer te leggen en
concrete doeleinden hebben
vooropgesteld, vruchten heeft
afgeworpen.

Kritiek leveren op het werk van de
politieagenten en van de
magistraten die zich, ook buiten de
werkuren, ingezet hebben voor de
bestrijding van de criminaliteit, is al
te gemakkelijk. Ik dank hen voor
hun inzet.

Ik zal de nieuwe maatregelen die in
het vooruitzicht worden gesteld,
samen met de stand van zaken, in
de commissies voor de Justitie en
Binnenlandse Zaken toelichten,
zodat we met bekwame
parlementsleden een reflectie op
gang kunnen brengen en de goede
praktijken ook elders ingang
kunnen doen vinden.
(Applaus bij de PS).
08.04 Daniel Féret (FN): Monsieur le président, il y a quelques
semaines, j'étais à Charleroi avec une équipe de télévision du nord du
pays, car il est vrai que la presse du Sud, totalement serve au pouvoir
en place, ne répond jamais à mes invitations. Ces journalistes d'une
chaîne publique flamande très connue, auxquels je posais la question
de savoir si ce qu'ils avaient vu en une journée à Charleroi ­ ils ont eux-
mêmes été agressés en ma présence! ­ ils l'avaient vu en Flandre,
m'ont répondu "jamais".

Je ne suis pas là pour vous donner des conseils, nous ne sommes pas
sur la même longueur d'onde. Vous dites que cela va mieux alors que
nous savons très bien que non. Je transmettrai quand même votre
argumentaire à mes électrices et mes électeurs carolorégiens mais je
peux vous dire d'avance qu'ils vont me rire au nez.
08.04 Daniel Féret (FN): Een
televisieploeg van een Vlaams
openbare omroep die ik vergezelde,
en die trouwens aangevallen werd,
heeft mij gezegd dat ze zoiets in
Vlaanderen nog nooit had gezien.

Ik zal de argumenten van de
minister aan mijn kiezers in
Charleroi meedelen; zij zullen mij
vierkant uitlachen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Jean-Pierre Malmendier à la vice-première ministre et ministre de la Justice sur
"l'organisation du procès Dutroux" (n° P022)
09 Vraag van de heer Jean-Pierre Malmendier aan de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "de organisatie van het proces-Dutroux" (nr. P022)
CRIV 51
PLEN 018
23/10/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
09.01 Jean-Pierre Malmendier (MR): Monsieur le président,
madame la ministre, personne n'ignore que l'affaire Dutroux a déjà
coûté une fortune à la collectivité. Ces derniers jours, la presse nous
relate la demande de certains avocats de la défense et des parties
civiles de pouvoir disposer d'un logement et d'une infrastructure de
bureaux sur place à Arlon.

S'il est vrai que l'affaire Dutroux a été le révélateur de l'état dans lequel
se trouvaient nos institutions en 1996 et depuis des années, il est vrai
aussi qu'elle a été le révélateur de ce que je revendique depuis 1994,
c'est-à-dire un véritable droit des victimes et un droit équivalent entre
celui des victimes et celui des accusés ou des condamnés.

Ma question est de savoir si vous comptez répondre à cette demande,
en regard du cas exceptionnel de l'affaire Dutroux ou si vous tiendrez
compte de l'attente, exprimée ou non, de toutes les victimes de la
violence, étant donné que certaines d'entre elles, de par leur état de
fortune, sont obligées de grever leur patrimoine pour obtenir l'accès à
un espoir de voir la justice leur être rendue. Dès lors, j'aimerais
connaître votre position sur cette question.
09.01 Jean-Pierre Malmendier
(MR): De zaak Dutroux heeft al een
fortuin gekost. De advocaten van de
verdediging en van de burgerlijke
partijen wensen nu te kunnen
beschikken over huisvesting en
kantoren ter plaatse.

Deze zaak heeft aangetoond dat de
slachtoffers dezelfde rechten
dienen te genieten als de
beschuldigden.

Zal de minister ingaan op deze
verzoeken? Zal zij rekening houden
met de verwachtingen van alle
slachtoffers van geweldpleging, die
soms hun vermogen moeten
opofferen om gerechtigheid te
bekomen?
09.02 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur le président, monsieur
Malmendier, si ce procès doit se dérouler comme tous les autres
procès, il est cependant d'une nature tout à fait exceptionnelle. Je
travaille à la bonne organisation et au bon déroulement de ce procès
depuis que je suis en fonction et je tente de prendre contact avec tous
les acteurs concernés pour tout se passe sans heurts. Des problèmes
d'ordre divers sont rencontrés ­ j'y reviendrai certainement dans les
semaines et les mois qui viennent - mais je ne mésestime pas le fait
que le procès se déroulera pendant très longtemps à Arlon.

Pour certaines parties au procès, cela va signifier trois ou quatre cents
kilomètres tous les jours, sur une autoroute qui va faire l'objet de
travaux, à une période qui présente un risque accru d'intempéries. Je
ne voudrais pas que ce genre de problèmes perturbe le déroulement
normal du procès. Je suis donc en train de prendre contact avec toutes
les parties pour que les choses se déroulent correctement. Des
contacts seront notamment pris avec l'ensemble des avocats pour
essayer de trouver des solutions pratiques.
09.02
Minister
Laurette
Onkelinx: Dit proces moet kunnen
verlopen zoals alle andere, en
tegelijkertijd is dit een uitzonderlijk
gebeuren. Ik stel alles in het werk
opdat het proces goed zou
verlopen.

Het proces zal evenwel zeer lang
duren en in Aarlen plaatsvinden,
wat betekent dat mensen dagelijks
een hele afstand zullen moeten
afleggen, met alle risico's van dien
voor het vlotte verloop van het
proces.

Ik zal met alle partijen contact
opnemen om ervoor te zorgen dat
alles goed verloopt.
09.03 Jean-Pierre Malmendier (MR): Monsieur le président, je
remercie Mme la ministre pour sa réponse. J'ai vécu moi-même un
procès à Arlon et j'ai connu exactement les mêmes aléas. Je ne veux
pas revenir sur le passé. Je voudrais tout simplement que les victimes
puissent espérer un avenir meilleur, ce qui est une attente légitime
dans un Etat de droit.

Dès lors, je vous demanderai de tenir compte de l'ensemble de la
problématique pour toutes les victimes, dans la décision que vous avez
à prendre. Il va de soi que tout le monde souhaite que le procès à Arlon
se passe dans les meilleures conditions possibles.
09.03 Jean-Pierre Malmendier
(MR): Ik heb zelf een proces in
Aarlen meegemaakt en ik heb
hetzelfde moeten ondergaan. Ik wil
dat alle slachtoffers in de toekomst
beter behandeld worden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de minister van Financiën over "de aanpassing van de
kadastrale inkomens in de steden" (nr. P023)
10 Question de Mme Nahima Lanjri au ministre des Finances sur "l'adaptation des revenus
cadastraux dans les villes" (n° P023)
23/10/2003
CRIV 51
PLEN 018
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8

(La réponse sera fournie par le vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères.)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken.)
10.01 Nahima Lanjri (CD&V): Mijnheer de minister, de onroerende
voorheffing is voor vele lokale gemeenten een belangrijke bron van
inkomsten. Naast het feit dat het een belangrijke bron van inkomsten
is, is het voor vele steden en gemeenten ook een beleidsinstrument,
waarmee ze sturing kunnen geven en de keuze van de mensen om op
een bepaalde plaats te wonen, kunnen beïnvloeden. Toch is dat de
voorbije jaren niet meer het geval, omdat het eigenlijk al 30 jaar geleden
is dat er nog een aanpassing is geweest. Ik merk nu dat in sommige
buurten waar vroeger het kadastraal inkomen zeer laag was omdat het
minder belangrijke buurten waren, door de lokale overheden of door de
steden ondertussen heel veel investeringen zijn gedaan, waardoor die
buurten ­ gelukkig! ­ zijn opgetild en waar nu veel mensen wonen.
Welnu, op de dag van vandaag ligt het kadastraal inkomen daar nog
altijd bijzonder laag. Anderzijds zijn er wijken waar het kadastraal
inkomen vroeger hoog lag, omdat het belangrijke winkelstraten waren of
florissante wijken, en stemt dat vaak niet overeen met de realiteit,
omdat die buurten verworden zijn tot kansarme buurten.

Mijnheer de minister, sinds 1975 is er geen aanpassing geweest van
het kadastraal inkomen aan de reële situatie in de steden. Nochtans
voorziet de wet in de mogelijkheid om het katastraal inkomen om de
tien jaar aan te passen. Komt er zo'n aanpassing van het kadastraal
inkomen aan de reële situatie in de steden? Zijn steden en gemeenten
vragende partij daarvoor? In elk geval is de stad Antwerpen vragende
partij voor zo'n aanpassing. Het heeft de minister een brief gestuurd op
5 september. Tot op vandaag is die niet beantwoord. Antwerpen vraagt
ook dat de minister zo'n initiatief neemt en dat het niet wordt
overgelaten aan individuele burgers of aan de burgemeester om die
aanvraag te doen, omdat die procedure veel te omslachtig is, alleen al
om de aanvraag in te dienen. Vandaar mijn vraag.
10.01 Nahima Lanjri (CD&V):
Pour les communes, les revenus
cadastraux représentent non
seulement une source de revenus
importante mais, en outre, il s'agit
également d'un instrument leur
permettant de définir avec plus de
précision la politique en matière de
logement. Le fait que le revenu
cadastral n'ait plus été adapté
depuis 30 ans complique
singulièrement les choses. Dans
des quartiers autrefois prospères
mais à l'habitat aujourd'hui dégradé,
le revenu cadastral reste élevé.
Entre-temps, certains vieux
quartiers défavorisés ont été
complètement réhabilités et
accueillent à présent une
population plutôt aisée, alors que
le revenu cadastral y reste bas.

Or, la loi prévoit une péréquation
tous les dix ans. Quand celle-ci
aura-t-elle lieu? La ville d'Anvers la
souhaite en tout état de cause et a
introduit une demande en ce sens
le 5 septembre dernier. La ville
réclame une initiative du ministre.
10.02 Minister Louis Michel: Mijnheer de voorzitter, collega's, de
kadastrale inkomens zijn in de eerste plaats dienstig voor het vestigen
van de onroerende voorheffing. Daarnaast spelen zij in een aantal
gevallen een rol bij de bepaling van de onroerende inkomsten in de
personenbelasting.

Met betrekking tot de voormelde onroerende voorheffing genieten de
Gewesten een volledige bevoegdheid, met inbegrip van het vaststellen
van de belastbare basis. Wat de onroerende inkomsten aangaat, werd
destijds het referentietijdstip voor de volgende algemene perequatie
door de wetgever bepaald op 1 januari 1994. De administratie heeft
reeds voorheen voorstellen ingediend voor het doorvoeren van een
perequatie. Hieruit blijkt dat deze aanleiding zal geven tot een
aanzienlijke kostprijs. Daarentegen geeft dergelijke perequatie geen
aanleiding tot een direct surplus aan inkomsten voor de centrale
overheid. Wel dient er te worden op gewezen dat in gevolge de
bepalingen van de wet van 28 december 1990 betreffende verscheidene
fiscale en niet-fiscale bepalingen, het kadastraal inkomen met ingang
van 1991 geïndexeerd is.

Gelet op de beperkte tijd wordt voor meer informatie verwezen naar het
antwoord op de vraag nr. 1085 van de heer Maurice Dillen.
10.02 Louis Michel, ministre: Les
revenus cadastraux sont destinés à
établir le précompte immobilier et,
le cas échéant, ils interviennent
également dans la détermination
des revenus immobiliers dans le
cadre de l'impôt des personnes
physiques. Les Régions ont les
coudées franches pour fixer la base
imposable. En ce qui concerne les
revenus immobiliers, la date du 1
er
janvier 1994 servait jadis de
référence pour une péréquation
ultérieure. Mais cela engendrerait
d'importants coûts et ne permettrait
pas aux autorités fédérales
d'engranger de véritables surplus.
Le revenu cadastral a néanmoins
été adapté à l'index depuis 1991.

Pour davantage d'informations, je
vous renvoie à la réponse fournie à
la question n° 1085 posée par
Maurice Dillen.
10.03 Nahima Lanjri (CD&V): Mijnheer de minister, ik dank u voor 10.03 Nahima Lanjri (CD&V):
CRIV 51
PLEN 018
23/10/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
het antwoord in naam van uw collega.

Ik stel vast dat u eigenlijk niet helemaal op mijn vraag heeft geantwoord.
De wet voorziet namelijk in die aanpassing. Het is waar dat de
kadastrale inkomens via de onroerende voorheffing een bron van
inkomsten zijn. Ik meen evenwel dat het gelijkheidsprincipe voor
iedereen in België moet gehandhaafd worden. Als op basis van het
kadastraal inkomen een bepaalde waarde wordt bepaald voor uw
woning dan moet dit wel degelijk overeenstemmen met de realiteit en
die realiteit verandert.

De wetgeving hield daar rekening mee. Men had gezegd dat er om de
tien jaar mogelijkheid tot aanpassing was. Nu zegt men dat men dat
niet gaat doorvoeren omdat het te kostelijk is. Ik denk dat u daarmee
heel wat burgers in de kou laat staan. U geeft de steden geen adequaat
instrument om een goed beleid te voeren, om mensen aan te trekken
naar de steden en om de stadsvlucht tegen te gaan. Dat stel ik jammer
genoeg vast.
Vous ne répondez pas vraiment à
ma question. La valeur d'un bien
immobilier doit tout de même
correspondre à la réalité ! En
refusant de procéder à une
adaptation, le ministre prive les
communes d'un instrument de
politique adéquat notamment pour
enrayer l'exode urbain.
10.04 Minister Louis Michel: Mevrouw Lanjri, ik zal uw opmerkingen
natuurlijk doorgeven aan de heer Reynders. Hij zal u later heel
waarschijnlijk meer inlichtingen geven inzake de kritiek die u uit.
10.04 Louis Michel, ministre: Je
transmettrai les observations de
Mme Lanjri au ministre Reynders.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

De voorzitter: Ik zal mevrouw Lanjri nog wel gelukwensen wanneer zij haar eerste echte speech komt geven.
Nu komen de vragen aan minister Vande Lanotte aan bod.
11 Questions jointes de
- Mme Karine Lalieux au vice-premier ministre et ministre du Budget et des Entreprises publiques
sur "le plan social de la SNCB" (n° P024)
- M. Louis Smal au vice-premier ministre et ministre du Budget et des Entreprises publiques sur "les
pertes d'emplois à la SNCB" (n° P025)
11 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Karine Lalieux aan de vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "het sociaal plan van de NMBS" (nr. P024)
- de heer Louis Smal aan de vice-eerste minister en minister van Begroting en Overheidsbedrijven
over "het banenverlies bij de NMBS" (nr. P025)
11.01 Karine Lalieux (PS): Monsieur le président, monsieur le
ministre, hier, les deux grands syndicats ont refusé de poursuivre les
négociations sur le plan de modernisation de la SNCB. Ils se sentent
trahis, trompés, dupés, etc. Tels sont les mots que l'on a entendus en
écoutant la radio et à la télévision.

Les syndicats contestent deux choses: les chiffres avancés par la
direction et la méthode aujourd'hui pratiquée par cette dernière.

En ce qui concerne les chiffres, au mois de juin ­ on s'en souvient tous
- la direction présentait un premier plan à l'horizon 2007, prévoyant
10.000 emplois en moins. Ce plan a été contesté par les syndicats,
mais aussi par le monde politique et particulièrement le parti socialiste.

Aujourd'hui, on leur présente un plan prévoyant 4.500 emplois en moins
(départs naturels) à l'horizon 2005. Ce plan s'échelonne donc sur deux
ans. Mais il s'agirait d'une première phase. Une deuxième phase devrait
donc avoir lieu. Ainsi, au total on devrait en arriver au même nombre
d'emplois en moins que dans le plan présenté au mois de juin.

En ce qui concerne la méthode, la direction demande aux syndicats de
11.01 Karine Lalieux (PS):
Gisteren hebben de twee grote
vakbonden geweigerd de
onderhandelingen over het sociaal
plan van de NMBS voort te zetten.
Ze vechten de cijfers van de directie
en de gevolgde werkwijze aan. Wat
de cijfergegevens betreft hebben
zowel de vakbonden als de
politieke wereld, in het bijzonder
dan de Parti Socialiste, het eerste
plan waarin sprake was van 10.000
jobs aangevochten. Vandaag stelt
men dat er in een eerste fase 4.500
jobs zullen sneuvelen, verspreid
over een periode van twee jaar. Men
kan daaruit het bestaan van een
tweede fase afleiden. Wat de
werkwijze betreft vraagt de directie
in feite een blanco cheque. Ze geeft
immers geen details over de inhoud
23/10/2003
CRIV 51
PLEN 018
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
signer pour ainsi dire un chèque en blanc puisqu'elle demande leur
accord sur la suppression d'emplois (les départs naturels) tout en leur
disant qu'il leur sera expliqué ultérieurement quels sont les
départements qui seront touchés par cette réduction d'emploi, ce qui
me semble très contestable.

Monsieur le ministre, je voudrais vous poser quelques questions très
précises.

- Quels sont les chiffres qui se trouvent aujourd'hui sur la table?
- Quel est le nombre de véritables départs naturels, autrement dit de
départs à la pension?
- Quelles sont les projections pour les prépensions?
- Comment l'entreprise va-t-elle utiliser les crédits-temps?

M. Vinck a parlé, ce matin, de reconversions qui devraient avoir lieu de
préférence à l'intérieur de l'entreprise, ce qui signifie qu'il y en aura à
l'extérieur. Vers quels types de services cette mobilité sera-t-elle
opérée? Ces reconversions constitueront-elles des emplois venant
s'ajouter aux 4.500 "départs naturels" cités par M. Vinck?

Je voudrais seulement formuler une remarque. Une modernisation ne
peut pas se faire uniquement, me semble-t-il, par des suppressions
d'emplois, par un plan social ou par une reprise de dette. Je demande
donc aussi quelles sont les priorités de la SNCB, quelles sont les
missions de service public. Je crois qu'un véritable débat doit avoir lieu
sur cette question.
van de herstructurering.

Welke voorstellen liggen ter tafel?
Hoeveel afvloeiingen worden
verwacht? Hoeveel mensen zouden
met brugpensioen moeten gaan?
Hoe zal het tijdskrediet worden
gebruikt? De heer Vinck had het
over reconversie, liefst binnen de
onderneming, hetgeen laat
vermoeden dat reconversies buiten
de onderneming worden gepland.
Hoe staat het daarmee? Welke zijn
de prioriteiten van de NMBS en
welke opdrachten van openbare
dienst worden gewaarborgd?
11.02 Louis Smal (cdH): Monsieur le président, monsieur le ministre,
comme ma collègue, je suis très inquiet et je ne suis pas le seul. Nous
discutons d'une entreprise importante dans notre pays et vous en avez
la responsabilité en tant qu'actionnaire principal. Or, si je suis bien
informé, les négociations ne se passent pas bien entre direction et
organisations syndicales. Je crois que nous avons intérêt à ce que
vous repreniez les affaires en main.

Etes-vous d'accord avec les déclarations faites par le directeur général,
M. Karel Vinck, sur le nombre d'emplois à supprimer?

Quand on parle de départs volontaires, 4.500 personnes quitteraient
volontairement leur emploi à la SNCB. J'en doute très fort. Quelles sont
les conditions dans lesquelles les négociations pourraient se dérouler?

Je suis inquiet car dans une bonne négociation, on retrouve le patron et
les organisations syndicales autour de la table. Or, les syndicats ont
quitté la table des négociations et il serait grand temps que l'on parle
"vrai" avec les gens! Concernant le plan de la restructuration de la
SNCB, y a-t-il un volet social et financier important pour accompagner
cette restructuration?

Ce sont des questions qui restent imprécises. On a l'impression qu'on
gère cela comme une colonie de vacances!
11.02 Louis Smal (cdH): Ik ben
zeer verontrust. Men praat hier over
een grote onderneming waar u als
hoofdaandeelhouder
verantwoordelijk voor bent. De
onderhandelingen tussen de
directie en de vakbonden verlopen
moeizaam. Wij hebben er belang
bij dat u optreedt. Gaat u akkoord
met de verklaringen van de heer
Vinck en met het aantal geschrapte
banen? Onder welke voorwaarden
zouden de onderhandelingen
kunnen verlopen? De vakbonden
hebben de onderhandelingstafel
verlaten. Het is de hoogste tijd dat
men klare wijn schenkt. Ik heb de
indruk dat men dit dossier als een
vakantiekolonie beheert.
11.03 Johan Vande Lanotte, ministre: Monsieur le président, chers
collègues, comme vous le savez, il y a quelques semaines, j'ai invité la
direction et les syndicats à se mettre autour de la table pour débattre
d'un plan d'entreprise dans le but de parvenir, dans un certain délai, non
encore fixé, à un équilibre nécessairement garanti à long terme, selon
l'avis de tous.

Je ne dis rien de nouveau si j'ajoute que ce plan social se fera par une
11.03 Minister Johan Vande
Lanotte: Enkele weken geleden
heb ik de directie en de vakbonden
verzocht om rond de tafel te gaan
zitten om te praten over het plan
dat de stabiliteit van het bedrijf op
lange termijn moet veilig stellen.
Dat sociaal plan zal zijn beslag
CRIV 51
PLEN 018
23/10/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
formation et une reconversion importante à l'intérieur de l'entreprise
- tout le monde l'a toujours dit et cela me semble évident ­: par le
départ volontaire de certains pour la pension, d'autres pour une raison
de crédit-temps ou assimilé, et d'autres encore pour la possibilité qui
leur est offerte d'une reconversion externe dans une autre entreprise.

Il a toujours été dit qu'il n'était pas convenu de procéder à des
licenciements. La mobilité externe se fera donc sur une base
volontaire.

En ce qui concerne le nombre, l'essentiel d'un dialogue social est de
discuter sur les chiffres et les modalités à propos desquels on souhaite
trouver un accord. J'ai demandé tant à la direction qu'aux syndicats de
se mettre autour de la table. Je répète que je n'interviendrai pas aussi
longtemps qu'il restera une petite possibilité de dialogue. A mon sens,
une réorganisation de la SNCB qui ne serait pas basée sur un dialogue
social menant à un accord ne donnera pas les résultats voulus.

En tant que ministre responsable, je ne peux que demander à tous les
partenaires de continuer le dialogue, même si cela s'avère parfois très
difficile. C'est le seul moyen d'arriver à un résultat. Je ne peux pas en
dire plus, je ne veux pas en dire plus! J'invite les deux partenaires à se
rencontrer à nouveau, à éviter les malentendus ­ parce qu'il y en a eu ­
sans oublier la réalité, ce que tout le monde veut, une entreprise qui
survit! Pour ce faire, elle a besoin à long terme d'un équilibre
budgétaire.

Tout le monde doit se mettre d'accord sur une méthodologie pour y
parvenir. Je demande très clairement de recommencer les
négociations. C'est le seul moyen, je le répète. Tôt ou tard, il faudra de
toute façon y revenir, autant le faire le plus tôt possible et non pas
attendre longtemps avant de renouer le dialogue social.
krijgen via grote inspanningen voor
opleiding en omscholing binnen het
bedrijf, natuurlijke afvloeiingen en
vervroegde uittreding, met ook de
mogelijkheid van een externe
recyclage op vrijwillige basis.
Ontslagen hoeven er niet te vallen.

Ik heb de directie en de vakbonden
gevraagd samen aan tafel te gaan
zitten om de cijfers nader te
bekijken. Ik zal niet optreden
zolang een dialoog ook maar
enigszins mogelijk blijft. Ik kan de
sociale partners enkel vragen verder
te praten, zelfs als het moeilijk
wordt, en proberen misverstanden
te verhinderen. Eigenlijk streven alle
partijen hetzelfde doel na, namelijk
het voortbestaan van het bedrijf.
Een sanering is dus noodzakelijk
en daartoe moet een geschikte
methodologie worden gevonden.
11.04 Karine Lalieux (PS): Monsieur le ministre, je vous remercie et
ne peux que partager votre avis quant à la nécessité de remettre tout le
monde autour de la table et au fait qu'une entreprise ne peut se
moderniser sans ses travailleurs. Je sais que cette entreprise est
autonome mais, au stade actuel, on a déjà assisté à plusieurs coups
dans l'eau. Au mois de juin, M. Vinck annonce 10.000 emplois en
moins, puis il les retire. Aujourd'hui, on annonce d'un côté 5.800, de
l'autre côté 4.500. On ne sait pas - et apparemment vous n'avez pas de
renseignements à ce sujet ­ quels sont les chiffres exacts.

La sérénité a encore une fois été rompue au sein d'une entreprise qui
en a pourtant bien besoin et qui n'en a pas eu depuis de très
nombreuses années. Tout ce que nous avons vécu sous la législature
précédente était quand même vaudevillesque.

Je vous demande donc de suivre ce dossier attentivement en ce qui
concerne la reprise des négociations. Peut-être, serait-il bon que M.
Vinck change de méthodologie de travail et soit plus attentif au
dialogue social?
11.04 Karine Lalieux (PS): Ik
ben het met u eens dat alle partijen
aan tafel moeten gaan zitten, maar
we kunnen niet om de vaststelling
heen dat de opeenvolgende
verklaringen van de heer Vinck een
sereen debat onmogelijk maakten.
Daarom wil ik u vragen de toestand
van nabij op te volgen. De heer
Vinck moet anders te werk gaan;
hij moet meer oog hebben voor de
sociale dialoog.
11.05 Louis Smal (cdH): Je pense que le ministre a une
responsabilité à prendre dans ce dossier et qu'il doit rassembler à
nouveau les parties autour de la table car personne ne doute, me
semble-t-il, de la restructuration indispensable au sein de la SNCB.

Il faut que la situation soit claire et que, dans le plan global, les
syndicats obtiennent des chiffres clairs pour chaque département et
pour chaque district. A mes yeux, il est important que la discussion
11.05 Louis Smal (cdH): De
minister is verantwoordelijk voor dit
dossier. Een herstructurering is
inderdaad vereist, maar er dient
duidelijkheid over te bestaan. Er
dienen cijfergegevens te worden
verstrekt per departement. Ik wil dat
de minister zijn
23/10/2003
CRIV 51
PLEN 018
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
avec les syndicats soit claire pour que les négociations se déroulent
dans un climat positif.

Le pays n'a pas besoin d'une situation conflictuelle permanente au sein
des chemins de fer.
verantwoordelijkheid op zich neemt
en opnieuw rond de tafel gaat
zitten met de betrokken partijen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de Mme Marie Nagy au vice-premier ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "les mesures du gouvernement concernant des navires américains au large de nos
côtes" (n° P026)
12 Vraag van mevrouw Marie Nagy aan de vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de regeringsmaatregelen betreffende Amerikaanse schepen voor onze
kust" (nr. P026)
12.01 Marie Nagy (ECOLO): Monsieur le ministre, l'affaire dont je
vous parle date d'un certain temps. Actuellement, quatre vieux navires
américains arrivent dans la Manche après avoir traversé l'Atlantique. Ils
sont remorqués vers l'est de l'Angleterre afin d'y être démantelés.

Monsieur le ministre, je pense que vous êtes sensible à cette question
et que vous savez que ces bateaux constituent un réel danger pour
l'environnement, plus particulièrement maritime, puisqu'ils contiennent
350 tonnes de PCB, 620 tonnes d'amiante, 470 tonnes de fuel. J'ajoute
que ces quatre navires, qui ont quitté les Etats-Unis, ne sont que
l'avant-poste des treize navires prévus. Par ailleurs, il faut savoir que les
Etats-Unis ont une centaine de navires de ce type-là.

Monsieur le ministre, quelles sont les démarches que vous avez
entreprises pour convaincre les Etats-Unis de traiter ces navires
déchets sur leur territoire et ne pas venir, pour des raisons
économiques, les faire démanteler dans des pays tiers alors que cela
constitue un risque de pollution élevé?

De plus, avez-vous également entrepris des démarches auprès de
l'Angleterre pour éviter que ce pays ne reçoive ces bateaux déchets
dans ses ports?
12.01 Marie Nagy (ECOLO):
Weldra bereiken vier oude
Amerikaanse schepen het Kanaal.
Vandaar worden ze naar Oost-
Engeland gesleept waar ze zullen
gesloopt worden. Ze vormen een
reëel gevaar voor het milieu omdat
ze 350 ton PCB, 620 ton asbest en
470 ton dieselolie aan boord
hebben. Ze vormen slechts de
voorhoede van een vloot van dertien
schepen die door het Kanaal zullen
varen. De Verenigde Staten hebben
een honderdtal dergelijke schepen.
Welke demarches heeft u gedaan
opdat de VS deze afvalstoffen op
eigen bodem zouden verwerken?
Heeft u ook Engeland benaderd om
te voorkomen dat dit land deze
afvalwrakken in zijn havens zou
toelaten?
12.02 Johan Vande Lanotte, ministre: Monsieur le président, je
voudrais profiter de cette occasion pour définir notre politique en cette
matière.

Ces deux, quatre ou treize navires ne sont pas ici nécessairement en
cause. Nous parlons d'une question de principe. Vous parlez d'une
centaine de bateaux. Le but n'est pas de les transférer vers l'Angleterre,
mais plutôt vers des pays beaucoup moins développés où les risques
de pollution sont beaucoup plus grands. On assiste ici à une sorte de
"test case".

Le 10 octobre, j'ai averti mon collègue anglais que nous n'étions pas
favorables à ce transfert et surtout que nous nous posions beaucoup de
questions pour lesquelles nous désirions des réponses. Mon
homologue m'a répondu qu'il ne donnerait pas d'autorisation concernant
les troisième et quatrième navires aussi longtemps que les questions
ne lui seraient pas parvenues, les numéros un et deux étant déjà en
route.

Toutefois, il s'avère aujourd'hui que les autorisations pour le troisième
navire ont été données alors que nous n'avons pas encore reçu les
informations que nous demandions. Le 20 octobre, j'ai donc très
12.02 Minister Johan Vande
Lanotte: De vraag is niet zozeer
wat er met die vier of dertien
schepen te gebeuren staat. Het
probleem bestaat erin dat men
honderd schepen zal overbrengen
naar goedkopere landen, wat nog
grotere milieurisico's met zich
brengt. Dit is een test case. Ik heb
mijn Engelse ambtgenoot op de
hoogte gebracht van mijn
bezwaren. Schepen 1 en 2 zijn al
onderweg. Hij heeft ook zijn
toestemming gegeven voor nummer
3 en nummer 4. Op 20 oktober heb
ik laten weten dat wij nog op
inlichtingen wachtten en dat wij het
niet eens zijn met de reisweg van
deze schepen. Men zou de richtlijn
inzake de afvalstoffen kunnen
inroepen om hun doortocht door
onze exclusieve economische zone
CRIV 51
PLEN 018
23/10/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
clairement fait savoir que nous attendions toujours ces renseignements
et que nous n'étions pas d'accord avec le transfert de ces deux navires.

Nous sommes actuellement en train d'examiner les possibilités
juridiques pour éviter ­ ce qui n'est pas évident - leur passage dans
notre zone économique. Nous pourrions, par exemple, faire appel à la
directive relative aux déchets.

Nous espérons pouvoir envoyer, lundi, une troisième lettre, adressée
cette fois à la Grande-Bretagne, mais aussi aux Etats-Unis afin de leur
expliquer clairement notre position. Cela étant, la Commission
européenne et notamment Mme Wallström s'est exprimée dans le
même sens que nous.

Pour l'avenir, nous tenterons d'élaborer des directives et des
réglementations permettant d'empêcher un navire de transporter des
déchets dans notre zone, même si le navire en soi ne peut être
considéré comme un déchet, ce qui est le cas ici. Nous agissons
actuellement auprès de la Grande-Bretagne pour exprimer notre
désaccord. Au niveau européen, nous soutenons toute action pour
éviter que cela ne se reproduise dans le futur. Hélas, nos actions sont
assez limitées. Des transports peuvent être évités dans notre zone
économique, exclusivement. Il est évident que toute possibilité d'action
est exclue dans les eaux britanniques. Les moyens juridiques sont trop
limités mais ils seront utilisés au maximum pour éviter ce genre de
transferts.
te verhinderen. Wij zullen de
Verenigde Staten en het Verenigd
Koninkrijk een brief sturen waarin
wij ons standpunt kenbaar maken.
De Europese Unie zal maatregelen
nemen om dit soort problemen in
de toekomst te regelen. Jammer
genoeg hebben wij weinig
speelruimte. In de territoriale
wateren van het Verenigd Koninkrijk
hebben wij geen gezag.
12.03 Marie Nagy (ECOLO): Monsieur le ministre, puisque vous
semblez être dans l'impossibilité d'empêcher - si j'ai bien compris - le
passage de ces quatre navires, avez-vous pris des mesures de
précaution en prévision de leur passage près des côtes belges, afin de
pouvoir faire face à un problème éventuel?

En ce qui concerne le respect des conventions internationales en
matière de transfert des déchets, est-ce vous ou votre collègue Van
den Bossche qui êtes responsable?
12.03 Marie Nagy (ECOLO): Als
u de doorvaart van die vier schepen
niet kan voorkomen, bent u dan
anderszins bedacht op hun komst
voor de Belgische kust? Neemt u
de nodige voorzorgsmaatregelen?
Bent u verantwoordelijk voor de
naleving van de internationale
overeenkomst betreffende de
overbrenging van afvalstoffen, of is
uw collega Van den Bossche dat?
12.04 Johan Vande Lanotte, ministre: Monsieur le président, Mme
Van den Bossche et moi-même avons travaillé sur ce dossier. Nous
avons établi une convention, selon laquelle elle s'occupera de toutes
les matières revêtant un caractère international, tandis que je me
chargerai de tout ce qui a trait à notre territoire. Elle a sans doute plus
de possibilités que moi de convaincre les personnes de l'extérieur!

Un Conseil de l'Environnement se réunit lundi. Y participent à tour de
rôle les Régions et l'Etat fédéral. Cette fois, ce sera M. Sannen qui y
défendra notre point de vue commun sur l'adaptation de la directive, et
même de la convention, à propos du transfert des déchets. Ces navires
ne peuvent pas passer dans notre zone. En tout cas, nous n'allons pas
leur en donner l'autorisation.
12.04 Minister Johan Vande
Lanotte: Wat de overeenkomst
betreft, is mevrouw Van den
Bossche bevoegd voor al wat op
internationaal niveau geregeld
wordt, en ik ben bevoegd voor de
nationale aspecten.

De Milieuraad vergadert maandag.
De heer Sannen zal er de
aanpassing van de richtlijn en zelfs
van de overeenkomst op het stuk
van het vervoer van afvalstoffen
verdedigen. Ze zullen in elk geval
geen toelating krijgen om door onze
exclusieve zone te varen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de Mme Camille Dieu au vice-premier ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "l'avenir du personnel de Belgacom" (n° P027)
23/10/2003
CRIV 51
PLEN 018
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
13 Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de toekomst van het personeel van Belgacom" (nr. P027)
13.01 Camille Dieu (PS): Monsieur le ministre, comme nous le
savons, la mise en bourse de la société publique Belgacom, - du moins
les parts détenues par les actionnaires minoritaires -, ne pouvait se
faire qu'après la reprise par l'Etat du fonds de pension des agents
statutaires de Belgacom, ce qui a permis au gouvernement de mettre
en équilibre les budgets 2003 et 2004 pour autant que l'Europe le
permette.

Cependant, à partir de 2004, nous devrons liquider les pensions aux
agents statutaires. A cet effet, des réserves ont été versées dans le
fonds de vieillissement.

Néanmoins, quelques interrogations subsistent dont deux en ce qui me
concerne.

Premièrement, monsieur le ministre, peut-on déjà dire aujourd'hui, sur
base d'une analyse de la pyramide des âges des agents statutaires de
Belgacom, qu'il n'y aura pas une année difficile pour la liquidation des
pensions à ces agents statutaires? En effet, un départ massif des
agents lié à un effet de "papy boom" serait possible.

Ma deuxième question a trait aux avantages extralégaux que la société
accorde actuellement à ses agents retraités. Citons comme exemple,
la prime socioculturelle d'une valeur de quelque 200 nets versée aux
agents retraités au 1
er
mai et les réductions qu'ils obtiennent pour leur
abonnement téléphonique.

Comme la société n'a plus de lien direct avec ces agents statutaires
retraités, monsieur le ministre, pouvez-vous me dire si nous
continuerons à octroyer aux agents ces mêmes avantages extralégaux,
tant pour les retraités d'aujourd'hui que pour ceux de demain?
13.01 Camille Dieu (PS): De
beursgang van Belgacom was
slechts mogelijk na de overname
van het pensioenfonds voor de
statutaire ambtenaren. Indien
Europa daarmee kan instemmen,
draagt die operatie bij tot het
evenwicht van de begroting 2003-
2004. Vanaf 2004 zal de Staat
echter de pensioenen van die
statutaire ambtenaren moeten
uitbetalen. Daartoe werden reserves
in het Zilverfonds gestort. Ik heb
twee vragen.

Valt, gelet op de
bevolkingspiramide, niet te
verwachten dat op een bepaald
ogenblik zo veel ambtenaren met
pensioen zullen gaan, dat dat tot
moeilijkheden zal leiden? Hoe staat
het voorts met de buitenwettelijke
voordelen? De gepensioneerden van
Belgacom krijgen immers onder
meer een sociaal-culturele premie
en een korting op het
abonnementsgeld voor de telefoon.
Behouden ze die voordelen, eens
de band tussen het bedrijf en de
ambtenaren ophoudt te bestaan?
13.02 Johan Vande Lanotte, ministre: Monsieur le président, en ce
qui concerne les avantages extralégaux, rien ne change. Ce n'est pas
le fonds de pension qui les payait, c'est l'entreprise. Le lien entre les
retraités et l'entreprise ne change pas. Il n'y avait pas de droit individuel
sur ce fonds de pension. Il garantissait uniquement les pensions, et
maintenant c'est l'Etat qui va les payer. Les avantages extralégaux,
comme dans d'autres entreprises, seront payés par Belgacom. On ne
peut pas mélanger les deux, il y a deux organismes payeurs, comme
dans le passé.

A propos du calcul, nous avons effectivement tenu compte de
l'augmentation du nombre de pensionnés ainsi que des tableaux de
mortalité, sinon on ne peut pas fixer le montant à verser. C'est pour
cette raison qu'il y a un déficit entre le montant qui sera versé et le
montant prévu. C'est aussi lié au fait qu'on a recalculé toutes les
obligations découlant de ces deux critères. Les calculs que nous avons
faits en tiennent compte, donc il n'y a pas de problème. Si nous ne
l'avions pas fait, la Commission européenne aurait considéré notre
action comme une aide d'Etat à une entreprise, ce qui n'est pas le cas.
13.02 Minister Johan Vande
Lanotte: Er verandert niets. Het is
de onderneming die betaalt en niet
het
pensioenfonds. Het
pensioenfonds waarborgde de
pensioenen. De buitenwettelijke
voordelen worden betaald door
Belgacom, dat blijft zo. In de
berekening hebben wij rekening
gehouden met de toename van het
aantal gepensioneerden en met de
langere gemiddelde duur van de
pensioenen. Dat verklaart het
tekort. Er is geen probleem. Deze
operatie diende in ieder geval te
worden uitgevoerd, zoniet zou de
Europese Commissie dit als
staatssteun hebben beschouwd.
13.03 Camille Dieu (PS): Monsieur le président, monsieur le
ministre, je vous posais une question à propos d'un départ massif, en
une seule année. En d'autres termes, combien d'agents atteindront
l'âge de 60 ou 65 ans à un moment donné? Une étude devrait permettre
de déterminer ce chiffre. Ma question est de savoir s'il n'y a pas de
difficulté pour une année particulière.
13.03 Camille Dieu (PS): Mijn
vraag ging over de massale
afvloeiingen in een bepaald jaar. Zal
er geen verschil zijn voor een
specifiek jaar?
CRIV 51
PLEN 018
23/10/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
13.04 Johan Vande Lanotte, ministre: Non.
13.04 Minister Johan Vande
Lanotte: Neen.
13.05 Camille Dieu (PS): En ce qui concerne les avantages
extralégaux, je ne sais pas si nous disposons des mêmes
renseignements, mais je m'étais laissé dire que l'on devrait mettre en
place une commission de concertation entre Belgacom et le
gouvernement pour assurer le paiement de ces avantages. Je resterai
attentive à ce problème.
13.05 Camille Dieu (PS): Ik weet
niet of we over dezelfde inlichtingen
beschikken. Ik had gehoord dat een
overlegcommissie moest worden
opgericht. Ik zal in elk geval de
evolutie van dit dossier aandachtig
volgen.
Le président: Il faut toujours rester attentive, madame.

L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Vraag van de heer Filip De Man aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "de neutraliteit van het Vluchtelingencommissariaat" (nr. P028)
14 Question de M. Filip De Man au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la neutralité
du Commissariat aux réfugiés" (n° P028)
14.01 Filip De Man (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter, elke
dag opnieuw wordt men verrast door bepaalde aspecten van het
multiculturele paradijs waarin wij wonen. Ik vernam vanmorgen dat in
Vilvoorde het apart zwemmen voor moslimvrouwen wordt ingevoerd.
Daarmee heeft deze minister echter niets te maken.

Mijnheer de voorzitter, met uw toestemming wil ik citeren uit het
weekblad Humo van vorige week. Daarin verklaart de heer Leman: "Bij
het Commissariaat-Generaal voor de Vluchtelingen heeft ooit een
christelijke Algerijn asiel aangevraagd. Na een interview door een
islamitische vrouw met hoofddoek werd die aanvraag afgewezen. Die
man heeft een advocaat ingeschakeld om de neutraliteit van de
ondervraging aan te vechten. Ik heb toen tegen Pascal Smet gezegd:
"Eigenlijk kan je ze geen ongelijk geven".

Mijnheer de minister, mijn vraag is de volgende. Is dat inderdaad zo
gebeurd bij het Commissariaat-Generaal? Droeg die vrouw een
hoofddoek en liet ze derhalve blijken dat ze vrij militant moslim was?
Bent u van plan dergelijke aberrante zaken in het vervolg te vermijden?
14.01 Filip De Man (VLAAMS
BLOK): M. Leman a déclaré dans
une interview publiée la semaine
dernière dans l'hebdomadaire
"Humo" qu'il était arrivé au
commissariat général aux réfugiés
de refuser la demande d'asile d'un
Algérien chrétien après une
interview avec une femme
musulmane qui portait le foulard. Il
a alors déclaré à Pascal Smet qu'il
pouvait comprendre que l'homme
en question ait ensuite eu recours
à un avocat.

Ces informations sont-elles
exactes? Quelles initiatives le
ministre a-t-il l'intention de prendre
pour éviter de telles aberrations à
l'avenir?
14.02 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, collega's, er is
blijkbaar vooruitgang. Het Vlaams Blok stelt vandaag vragen
voortgaande op de lectuur van Humo en beschouwt de heer Leman
blijkbaar als een referentie. Tussen Leman en De Man is er maar één
letter verschil. Ik heb ooit echter andere uitspraken van het Vlaams
Blok genoteerd over de heer Leman. Blijkbaar is hij vandaag een
referentie geworden om vragen te stellen. Het betreft iemand die door
het Commissariaat-Generaal werd afgewezen. Dat is blijkbaar ook een
gang van zaken die het Vlaams Blok betreurt. Er is dus, wat het
Vlaams Blok betreft, vooruitgang.

De regel is dat, niettegenstaande het feit dat er mensen met
verschillende religieuze overtuigingen werkzaam zijn bij het
Commissariaat-Generaal, er een strikte neutraliteit moet worden
gehanteerd bij de behandeling van dossiers.

Wanneer de geloofsovertuiging van iemand een rol zou kunnen spelen
bij de afhandeling van een bepaald dossier, dan moet de persoon in
14.02 Patrick Dewael, ministre:
L'hebdomadaire "Humo" et M.
Leman sont donc à présent des
références pour le Vlaams Blok, qui
par ailleurs déplore le refus d'une
demande d'asile. Il y a progrès.

Les membres du personnel du
commissariat général ont leurs
propres convictions religieuses
mais il est évident que les dossiers
doivent être traités en toute
neutralité. Au besoin, un membre
du personnel devra se récuser. Je
ne puis m'exprimer sur ce cas
concret mais je veillerai à ce qu'une
stricte neutralité soit respectée à
l'avenir.
23/10/2003
CRIV 51
PLEN 018
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
kwestie zichzelf wraken. Dat is de regel die gehanteerd moet worden.

Van het incident uit het verleden kan ik de juistheid niet nagaan. Ik kan
daarover alleen maar zeggen dat ik er in de toekomst over zal waken
dat die strikte neutraliteit ook effectief zal worden gerespecteerd.
14.03 Filip De Man (VLAAMS BLOK): Mijnheer de minister, al ben ik
Algerijn noch christelijk, toch meen ik dat men op het Commissariaat ­
zoals u terecht toegeeft - de neutraliteit moet bewaren.

Uw antwoord als zou u zich niet kunnen uitspreken over dat individuele
dossier voldoet mij echter niet. U zou bij het Commissariaat moeten
nagaan of er inderdaad een afwijzing is gebeurd door een moslimvrouw
met hoofddoek, of zulks werd aangevochten en wat het gevolg is van
die hele procedure die wellicht in gang is gezet door die asielzoeker?

Met permissie zal ik u binnen een maand nogmaals vragen naar de
nodige informatie hieromtrent.
14.03 Filip De Man (VLAAMS
BLOK): Cette réponse ne me
satisfait pas. Le ministre doit
vérifier si la femme musulmane
portait effectivement le foulard
islamique et si elle a rejeté la
demande de l'homme algérien
chrétien. Je lui demanderai donc
dans un mois s'il est en mesure de
nous fournir les informations
demandées.
14.04 Minister Patrick Dewael: Mijnheer De Man, u verwijst naar een
gesprek dat volgens het interview in Humo zou hebben plaatsgehad
tussen de heer Leman enerzijds en de heer Pascal Smet anderzijds.
Aangezien geen van beiden vandaag nog in functie zijn, is het mij
werkelijk niet mogelijk de juistheid daarvan na te trekken.
14.04 Patrick Dewael, ministre:
Ni M. Leman ni M. Smet ne sont
encore en fonction aujourd'hui et je
me trouve dans l'impossibilité de
vérifier ces informations.
14.05 Filip De Man (VLAAMS BLOK): Mijnheer de minister, het gaat
niet over het gesprek dat in Humo vermeld wordt tussen de pater en de
huidige Brusselse socialistische staatssecretaris, maar over het feit dat
men in de fout is gegaan op een plaats ­ zoals u zelf zei - waar de
neutraliteit heilig moet zijn. Het is uw taak om aan het Parlement uit te
leggen of dit inderdaad is gebeurd en welke gevolgen hieraan zullen
worden gegeven.

Ik kom op deze zaak terug.
14.05 Filip De Man (VLAAMS
BLOK): Je ne manquerai pas de
revenir sur le sujet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Magda De Meyer aan de minister van Werk en Pensioenen over "de situatie bij de
beschutte werkplaatsen" (nr. P029)
- mevrouw Greta D'hondt aan de eerste minister over "de beschutte werkplaatsen" (nr. P019)
- de heer Jean-Jacques Viseur aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
financiering van het gemiddeld minimummaandloon in de beschutte werkplaatsen" (nr. P031)
15 Questions jointes de
- Mme Magda De Meyer au ministre de l'Emploi et des Pensions sur "la situation des ateliers
protégés" (n° P029)
- Mme Greta D'hondt au premier ministre sur "les ateliers protégés" (n° P019)
- M. Jean-Jacques Viseur au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
financement du revenu minimum mensuel moyen dans les entreprises de travail adapté" (n° P031)

(Het antwoord zal worden verstrekt door de minister van Werk en Pensioenen.)
(La réponse sera fournie par le ministre de l'Emploi et des Pensions.)
15.01 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, collega's, ik woon in Temse, een mooie gemeente aan de
Schelde waar ook een mooi bedrijf is gevestigd, met name de Wase
Werkplaats. Dit is een bloeiend bedrijf dat deel uitmaakt van de globale
keten van de beschutte werkplaatsen. In de Wase Werkplaats zijn niet
minder dan 590 mensen tewerkgesteld en er wordt hard aan gewerkt
om dat cijfer nog omhoog te drijven. Men is volop bezig om 600
15.01 Magda De Meyer (sp.a-
spirit): Depuis 1999, les personnes
employées par l'atelier protégé du
pays de Waas à Tamise perçoivent
un revenu minimum garanti
subventionné par les
gouvernements fédéral et flamand.
CRIV 51
PLEN 018
23/10/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
personeelsleden te halen.

Deze week kwam er enigszins ontstellend nieuws voor die beschutte
werkplaatsen, met name dat er een probleem zou zijn rond het
engagement van de federale regering. Sinds 1999 ontvangen de
mensen in die beschutte werkplaatsen het gewaarborgd minimum
maandloon, wat uiteraard een goede zaak is en eigenlijk al lang had
moeten gebeuren. In 1999 werd dit gerealiseerd dankzij onder meer een
input van de Vlaamse regering, maar ook van de federale regering. Daar
knelt precies het schoentje. Volgens de beschutte werkplaatsen zou er
nu precies iets mis zijn met dat engagement van de federale regering.
Er zou minder geld op tafel komen dan was afgesproken.

Ik had terzake graag de mening van de minister gekregen. We spreken
hier over een tewerkstelling van zwakke mensen. Het is een sector die
meer dan 20.000 mensen met een handicap tewerkstelt. Ik weet dat
deze mensen u na aan het hart liggen, mijnheer de minister. Ik hoop
dat u daarvoor een oplossing heeft.
Un problème se poserait, semble-t-
il, concernant la dotation du
gouvernement fédéral, de sorte que
l'atelier reçoit des fonds inférieurs
au budget prévu. Cette situation
doit être corrigée car ces
personnes sont les plus fragiles de
la société.
15.02 Greta D'hondt (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, ik ga niet vertellen waar ik woon, maar wij hebben ook bij ons
een beschutte werkplaats. Het gaat niet over de beschutte werkplaats
aan mijn achterdeur.

In Vlaanderen, mijnheer de minister, zijn er 68 beschutte werkplaatsen
waarin samen 25.000 mensen werken waarvan 20.000 mensen met een
handicap.

Mijnheer de minister, ik prijs me nog steeds gelukkig dat we in 1998-
1999, toen de CD&V nog deel uitmaakte van de regering samen met de
socialisten, ervoor gezorgd hebben dat mensen die tewerkgesteld zijn
in beschutte werkplaatsen het gewaarborgd minimummaandinkomen
konden genieten. Voor de financiering hiervan werd onder meer beroep
gedaan op de verhoogde subsidie van de Gemeenschappen en op een
lastenverlaging op arbeid gefinancierd met federale middelen.

Zoals mevrouw De Meyer reeds opgemerkt heeft, hebben de
Gemeenschappen hun deel van het engagement ingelost. Begin 2003
heeft de federale regering het echter nodig gevonden de
berekeningswijze van de lastenverlaging te herzien met als gevolg dat
de beschutte werkplaatsen af te rekenen hebben met een meerkost van
ruim 7 miljoen euro. Op dit ogenblik staat het water hun boven de
lippen. Men dreigt ermee dat deze herziening van de lastenverlaging
meer dan 2000 banen zal kosten in de beschutte werkplaatsen.

Mijnheer de minister, de CD&V heeft heel veel respect voor de
inspanningen van de mensen in de beschutte werkplaatsen die door
hun arbeid ook ons respect vragen en hun zelfrespect kunnen
versterken. Ik hoop dat de regering terugkomt op die beslissing die 7,2
miljoen euro kost aan de beschutte werkplaatsen zodat de kansen op
tewerkstelling van gehandicapten in onze samenleving niet worden
beknot.
15.02 Greta D'hondt (CD&V): Je
m'exprime au nom de tous les
ateliers protégés de Flandre
confondus, qui emploient quelque
25.000 personnes, dont 20.000
personnes handicapées. En 1999,
le gouvernement, composé alors
des socialistes et du CVP, avait
décidé de leur octroyer le revenu
minimum garanti. Cette mesure
devait être financée par une
majoration des subsides des
Communautés et une réduction des
charges sur le travail du côté du
gouvernement fédéral. Les
Communautés ont respecté leurs
engagements mais le
gouvernement fédéral a décidé, au
début de cette année, de
reconsidérer la méthode de calcul,
ce qui se traduira par une
augmentation des coûts de plus de
sept millions d'euros pour les
ateliers protégés. Deux mille
emplois au moins seront sacrifiés.

Le gouvernement va-t-il revenir sur
sa décision afin que les possibilités
d'emploi pour les personnes
handicapées dans notre société ne
soient pas restreintes?
15.03 Jean-Jacques Viseur (cdH): Monsieur le président, ma
question porte sur la même matière. Le problème dépasse largement
les frontières linguistiques; en effet, on trouve des entreprises pour le
travail adapté tant au nord qu'au sud du pays.

Je rappelle que, lorsque le gouvernement avait entériné l'accord
intervenu entre les entreprises et leurs travailleurs sur l'application du
revenu minimum mensuel moyen, ce n'était possible qu'à condition
15.03 Jean-Jacques Viseur
(cdH): Mijn vraag heeft betrekking
op dezelfde materie, die de
communautaire grenzen overstijgt
aangezien er zowel in het Noorden
als in het Zuiden van het land
ondernemingen zijn. Toen de
regering het akkoord over het
23/10/2003
CRIV 51
PLEN 018
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18
d'une intervention des pouvoirs publics; sans quoi les entreprises ne
pouvaient pas assurer le paiement de ce qui paraît la dignité même de
ces personnes handicapées mises au travail.

La contribution du gouvernement, via les mesures Maribel et les
réductions de cotisations sociales "bas salaire", représentait environ
61,45% de la charge supportée par les pouvoirs publics, le solde étant
assuré par les entités fédérées. Actuellement, la rectification au niveau
de l'ONSS, pratiquée au cours du deuxième trimestre 2003, est très
lourde puisqu'elle s'élève à 7,5 millions d'euros. Cela signifie que, sans
une solution radicale à ce problème, toutes ces entreprises deviendront
incapables d'assumer le paiement de leur personnel. Comme il s'agit
de personnes handicapées remises au travail, il est certain que cela les
exclut définitivement de tout accès à l'emploi.

Je rappelle en passant que, si 20.000 personnes sont concernées, on
risquerait d'assister ainsi à la disparition de 4.000 à 5.000 emplois, et
ce très rapidement.

Par la force des choses, nous rejoignons la question précédente: que
compte faire le gouvernement?
gemiddeld minimum
maandinkomen voor de beschutte
werkplaatsen goedkeurde kon dit
alleen werken dankzij een
tegemoetkoming van de overheid.
De bijdrage tot de sociale Maribel
beloopt 61,45 % voor de federale
overheid. Het saldo wordt door de
deelgebieden ten laste genomen.
De correctie aangebracht door de
RSZ bedraagt niet minder dan 7,5
miljoen euro. Bij gebrek aan een
afdoende oplossing zullen de
ondernemingen niet langer de
gehandicapten kunnen betalen.
Aangezien het om 20.000 mensen
gaat, dreigen er 4.000 à 5.000 jobs
verloren te gaan.
15.04 Minister Frank Vandenbroucke: Mijnheer de voorzitter, in 1998
is inderdaad een collectieve arbeidsovereenkomst tot stand gekomen
waarbij de werknemers in de beschutte werkplaatsen ook het
gewaarborgd minimummaandloon toegekend kregen. Dat was een
belangrijke stap vooruit. Dat kostte geld en de federale overheid heeft
zich ertoe verbonden een deel van de kosten die dat minimumloon met
zich meebracht te financieren door bijzondere verminderingen toe te
kennen van patronale sociale bijdragen. De beschutte werkplaatsen
kunnen namelijk gebruikmaken van twee verschillende potjes. Enerzijds
is er de algemene structurele bijdragevermindering die geldt voor de
privé-sector in ons land. Daar kunnen zij gebruik van maken. Anderzijds
is er de zogenaamde sociale Maribel-formule die eigenlijk dient voor
bijkomende tewerkstelling in de non-profitsector. De beschutte
werkplaatsen kunnen die twee kanalen gelijktijdig inzetten. Dat was het
federale engagement.

We hebben dat engagement ook gerespecteerd. Men kan dat nakijken
in de statistieken van de RSZ. Van 1999 tot 2002 is er een hele
belangrijke en uitzonderlijk grote lastenvermindering geweest voor de
beschutte werkplaatsen. Ik vind dat een heel belangrijke sector. Het
gaat om kwetsbare mensen die hun plaats vinden in de samenleving
dankzij die werkplaatsen. Ik wens dat dat zo blijft.

Wat is er gebeurd? In de loop van 2002 zijn er besprekingen geweest
over een wijziging van het systeem. Ik moet toch wel zeggen dat de
werkgevers en de werknemers van de sector het helemaal eens waren,
tot in het detail, met de voorgestelde wijzigingen in de
lastenvermindering. We hebben ze dus niet eenzijdig opgelegd en we
hebben hen hier niet mee verrast. Er was een akkoord en er is daarover
vergaderd.

Er is uiteindelijk na de besprekingen geen enkele opmerking gekomen
van werkgeverskant.

Men stapte over naar een nieuw systeem. Ik zal u de techniek
besparen. Het gaat onder meer over de voorrangsregel. Komt eerst de
sociale Maribel-formule, en wordt daarna nog gekeken wat kan worden
gedaan met de structurele lastenvermindering zoals die geldt voor de
privé? Of laten we eerst de structurele lastenvermindering komen en
15.04 Frank Vandenbroucke,
ministre: Une CCT a été adoptée
en 1998, laquelle a permis aux
travailleurs occupés dans des
ateliers protégés de bénéficier d'un
revenu mensuel minimal garanti. A
l'époque, le gouvernement fédéral
s'était engagé à financer une partie
des coûts liés à ce revenu minimal
par le biais d'une réduction
spéciale des cotisations
patronales. Concernant les ateliers
protégés, il a autorisé la
conjonction de la réduction
générale des cotisations du secteur
privé et du plan social Maribel.

Le gouvernement a respecté ses
engagements. Des donnés
chiffrées de l'ONSS indiquent que
pour ce secteur qui emploie des
travailleurs précarisés, une
importante diminution des charges
a été réalisée entre 1999 et 2002.
Au cours de l'année 2002, des
discussions ont eu lieu au sujet de
la modification du système de
réduction des charges. Les
travailleurs et les employeurs de ce
secteur avaient convenu, sans qu'il
n'y ait de pression de la part du
gouvernement, de faire prévaloir la
réglementation Maribel sur la
réduction des charges. Le plan
social Maribel a par ailleurs été
simplifié, opération qui l'a rendu
moins favorable. Il en a résulté un
effet négatif sur les ateliers
protégés, ce que nous avons tenté
CRIV 51
PLEN 018
23/10/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19
dan pas de sociale Maribel-formule?

Een eerste wijziging was, dat vanaf 1 januari 2003 eerst de sociale
Maribel-formule komt, omdat men dat eigenlijk eenvoudiger en ook
doorzichtiger vond. Dat garandeerde ook dat de sociale Maribel-formule
helemaal tot zijn recht kwam. Op het einde van 2002 werd daarover bij
wet gestemd.

Ten tweede, er werd een vereenvoudiging doorgevoerd in die sociale
Maribel-formule, waarvan we wisten dat ze dan inderdaad ook een
minder gunstige sociale Maribel-formule met zich meebracht, maar in
ruil daarvoor werd een andere toezegging gedaan aan de sector met
betrekking tot de omvang van de jobs die in aanmerking zouden komen
voor tegemoetkoming. De grens werd niet meer gelegd op 33%
minimale arbeidsprestaties, maar wel op 22%.

Dat is een vrij ingewikkelde technische discussie, maar wel in volledig
akkoord met de sector. Maar inderdaad, er klopt iets niet met de
verwachtingen. Ik ben daarover nog in mijn vorige mandaat, als minister
van Sociale Zaken, aangesproken in mei 2003 door de sector van de
beschutte werkplaatsen. Zij vonden dat zij veel minder
lastenverminderingen kregen dan vroeger en zij wilden weten hoe dat
kwam. Ik heb dat probleem op dat ogenblik niet echt kunnen uitklaren,
onder meer omdat wij vlak voor verkiezingen zaten, vervolgens tijdens
de regeringsonderhandelingen, en ons alleen met de zogenaamde
lopende en voorzichtige zaken konden bezighouden. Ondertussen zijn
wij dat probleem echter aan het uitklaren.

Ik kan u, na overleg met de minister van Sociale Zaken en de minister
van Begroting, het volgende meedelen.

Over de verwarring die nu bestaat in de sector, willen wij hele klare
rekeningen. Wij gaan dus aan elke beschutte werkplaats vragen om
zeer precies op te geven welke sociale bijdragen en hoeveel sociale
bijdragen ze in 2002 hebben betaald en hoeveel ze verwachten te zullen
betalen in 2003. Vervolgens zullen we het verschil maken tussen wat
ze aan bijdragen hebben betaald in 2002 en wat ze denken te moeten
betalen in 2003, wat volgens hen heel wat meer zou zijn. In de mate dat
het verschil niet verantwoord is, zullen we een techniek zoeken om dat
verschil volledig te compenseren. Daarvan mogen ze zeker zijn, maar
we moeten eerst wel de rekeningen per werkplaats duidelijk op tafel
hebben. Daarna zullen we het verschil compenseren.

Ten tweede zullen we in de toekomst ­ liefst vanaf 2004 ­ een
eenvoudiger systeem van extra lastenvermindering organiseren voor de
beschutte werkplaatsen, niet meer het systeem van de twee potjes
waarbij het ingewikkelde probleem rijst wie er voorrang heeft. Bovendien
zijn er toch wat moeilijkheden om dat systeem te volgen, want het gaat
om twee verschillende kanalen, vanuit twee verschillende plaatsen. Wij
willen één eenvoudig doorzichtig systeem van lastenverminderingen.
Vanzelfsprekend zullen we daarover grondig overleg plegen met de
sector.

Ten slotte, omdat ik wel de overtuiging heb dat ze niet ten onrechte
klagen over de hoeveelheid aan bijdragen die zij nu moeten betalen,
neem ik onmiddellijk een maatregel voorafgaand aan het nakijken van
de rekening werkplaats per werkplaats. We stellen onmiddellijk iets
meer dan een miljoen euro extra ter beschikking via de sociale Maribel-
formule om de onmiddellijke nood te lenigen.

Overigens ­ dat geldt voor elk bedrijf in dit land ­ kan een bedrijf dat
met zeer zware betalingsmoeilijkheden te maken heeft, faciliteiten
de compenser en permettant à un
plus grand nombre d'emplois de
bénéficier de cette mesure.

Le nouvel accord n'a pas répondu à
l'attente. Les responsables du
secteur ont attiré mon attention sur
ce problème en mai 2003. Il n'a pas
pu être réglé à l'époque en raison
des élections et des négociations
pour la formation du gouvernement.

Après concertation avec les
ministres des Affaires sociales et
du Budget, il a été décidé de
demander à chaque atelier protégé
combien de cotisations sociales il
avait payé en 2002 et combien il
s'attendait à en payer en 2003. En
se basant sur la différence entre
ces montants, nous cherchons à
mettre au point une technique
permettant de compenser la partie
qui ne peut être justifiée.

Nous avons également l'intention
d'instaurer, à partir de 2004, un
système simplifié de réduction
supplémentaire des charges pour
les ateliers protégés. Etant donné
l'ampleur du problème, nous
préférons toutefois ne pas attendre
les vérifications et dégager
d'emblée un million d'euros
supplémentaires par le biais de la
formule Maribel pour parer au plus
pressé. Toute entreprise aux prises
à de sérieuses difficultés
financières peut du reste obtenir
des facilités auprès de l'ONSS. Ma
cellule administrative, le
gouvernement et les acteurs
concernés du secteur débattront
ensemble de la question le 31
octobre.
23/10/2003
CRIV 51
PLEN 018
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20
krijgen bij de RSZ met betrekking tot het al dan niet onmiddellijk
betalen van de verplichte RSZ-bijdrage.

Ik wil heel praktisch eindigen. Er is een nieuwe afspraak gemaakt
tussen mijn beleidscel en de regering en de sector. We zullen elkaar
ontmoeten op 31 oktober om te kijken hoe deze oplossing precies in
zijn werk gaat.

Samengevat. Er is in overleg met de sector een nieuw systeem van
bijdragevermindering. Het beoogde effect is niet wat de regering en de
sector ervan hadden verwacht. Dat heeft te maken met een ingewikkeld
technisch probleem. Wij zullen dat werkplaats per werkplaats uitklaren.
Wij gaan het verschil dat in het nadeel van de beschutte werkplaats zou
ontstaan compenseren. Daarvoor zoeken wij een oplossing. In de
toekomst moet dit ingewikkeld verhaal worden omgezet in een veel
eenvoudiger systeem van een belangrijke lastenvermindering. De
werkgelegenheid van deze dikwijls kwetsbare mensen in onze
samenleving vinden wij immers belangrijk.
15.05 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, ik dank
de minister voor zijn antwoord. De sector zal ongetwijfeld een zucht van
verlichting slaken. Het is vrij technisch, maar ik heb het goed begrepen.
Er zal niets veranderen ten opzichte van de situatie van 2002. Men mag
op beide oren slapen. Voor 2004 wordt er een structurele oplossing en
een meer eenvoudige en transparante manier gezocht. Dat is een
goede zaak. U zegt dat er bedrijf per bedrijf zal worden gekeken. Ik
hoop dat dit niet met te veel rompslomp, paperassen en administratie
zal gebeuren, want de beschutte werkplaatsen hebben wel wat anders
te doen dan dat.
15.05 Magda De Meyer (sp.a-
spirit): Voilà qui soulagera sans nul
doute le secteur. Une solution
structurelle est à l'étude. Espérons
que celle-ci pourra être mise en
oeuvre sans trop de tracasseries
administratives.
15.06 Greta D'hondt (CD&V): Mijnheer de minister, het einde van uw
verhaal was het beste. Er komt een oplossing en het werd tijd ook. Sta
mij toch toe te zeggen dat men eigenlijk veel te lang heeft gewacht ­
het probleem was reeds in mei gekend ­ om een oplossing voor deze
sector te zoeken. Uw moeilijke technische uitleg over wat er eerst was;
de kip of het ei, de structurele vermindering of de Maribel-vermindering,
doet niets af aan het feit dat het probleem gekend was.

Het probleem was gekend en men wist dat die herziening 7,2 miljoen
euro zou kosten.

Mijnheer de minister, ik wil afsluiten met in te gaan op een van de
initiatieven die u ter zake van plan bent te, met name de bevraging van
de ondernemingen over het bedrag aan bijdragen dat ze betaald hebben
in 2002. Deze bevraging zit mij een beetje dwars en zou de
staatssecretaris voor Administratieve Vereenvoudiging nog meer
moeten dwars zitten. Bij mijn weten beschikt de RSZ over deze
gegevens.
15.06 Greta D'hondt (CD&V): Il
était temps de trouver une solution.
Le problème était déjà connu au
mois de mai. Les explications
techniques ­ plutôt compliquées ­
ne changent rien au fait que de
nombreux mois ont été perdus. On
souhaite à nouveau à présent
envoyer un questionnaire aux
ateliers mais l'ONSS ne dispose-t-il
pas déjà de ces données?
15.07 Minister Frank Vandenbroucke: (...)
15.08 Greta D'hondt (CD&V): Mijnheer de minister, de administratie
van de RSZ beschikt over de gegevens van elke onderneming. De RSZ
weet perfect hoeveel een onderneming ­ ook een beschutte werkplaats
- heeft. Voor 2003 is dat een andere zaak. Voor 2002 moet dit echter
perfect kunnen. Indien u negatief antwoordt, zal mijn volgende vraag
over de werking van de RSZ handelen! De vraag is echter overbodig.
Daarvoor ken ik de werking van de RSZ net iets te goed.
15.09 Jean-Jacques Viseur (cdH): Monsieur le président, j'ai toujours
un papier devant moi lorsque je parle de chiffres.
15.09 Jean-Jacques Viseur
(cdH): U ziet dat ik een document
CRIV 51
PLEN 018
23/10/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21
bij heb.
Le président: Je sais. Certains collègues viennent même ici avec un
papier blanc, une sorte de soutien moral.
De voorzitter: Soms komt men
hier zelf met een blanco blad staan,
gewoon om iets in handen te
hebben.
15.10 Jean-Jacques Viseur (cdH): J'en ai besoin car quand on parle
de chiffres, je préfère les avoir sous les yeux.
15.10 Jean-Jacques Viseur
(cdH): Ik heb de gegevens graag bij
de hand, vooral als het om cijfers
gaat.
Le président: Vous étiez aux Finances dans le temps, n'est-ce pas?
De voorzitter: U bent nog minister
van Financiën geweest, dat is juist.
Ik hoorde nu echter graag uw
repliek.
15.11 Jean-Jacques Viseur (cdH): Oui. Et c'est la raison pour
laquelle je préfère ce support papier sinon on dérape et on en vient vite
à promettre 200.000 emplois lorsqu'il n'y en a que quelques-uns.

La solution pour le futur existe, une solution structurelle à partir de
2004, c'est très bien et il vaut mieux ne pas multiplier les sources qui
parfois se perdent dans le courant des années puis on ne sait plus
pourquoi il y a des réductions Maribel ou autres. En ce qui concerne
2003, les réclamations formulées ­ situation que vous avez évoquée ­
persistent. Il ne faut pas oublier que chaque fois qu'il y a ces
réclamations, il y a des amendes et des intérêts de retards. Sur ce
point, il faut donc également trouver une solution immédiate pour éviter
que ces entreprises ne se retrouvent dans une situation défavorable.

En tout cas, je note l'engagement de trouver à terme une solution car
ces emplois, une fois qu'ils sont perdus, ne sont pas récupérables.
15.11 Jean-Jacques Viseur
(cdH): Op die manier slaat men de
bal niet mis, bijvoorbeeld door
200.000 jobs in het vooruitzicht te
stellen.

Positief is dat voor 2004 een
structurele oplossing werd
gevonden. Maar voor 2003 echter
werden er bezwaarschriften
ingediend, dus zullen er boetes
worden opgelegd en
nalatigheidsintresten moeten
worden betaald. Men zal een
oplossing moeten zoeken voor dit
probleem, want een aantal jobs
ging intussen definitief verloren.
15.12 Frank Vandenbroucke, ministre: Monsieur le président, je
voudrais dire à Mme D'hondt que nous sommes confrontés à une
complication technique. Ainsi, s'il est vrai que l'ONSS connaît les
montants, entreprise par entreprise, pour 2002, il est cependant
nécessaire de vérifier pourquoi, contrairement à l'attente du
gouvernement et des ateliers protégés, il existe un tel écart entre les
estimations pour 2003 et celles pour 2002. Il faut donc revoir en détails
les chiffres pour 2002. Les montants sont bien entendu connus. Mais il
faut revoir la façon dont les calculs ont été faits par les entreprises
cette année-là. Or, c'est quelque chose que l'ONSS ne peut pas faire.

En ce qui concerne 2003, nous sommes ­ vous le savez bien -
également confrontés à une complication technique. En effet, nous
opérons actuellement la transition vers la généralisation de la
déclaration multifonctionnelle, ce qui rend un peu plus difficile une
évaluation immédiate des recettes en 2003. Les choses seront donc ­
je le répète - un peu plus compliquées en raison de la réforme relative à
la déclaration multifonctionnelle. Ce sont-là des explications techniques
dont il faut tenir compte.
15.12
Minister
Frank
Vandenbroucke: Ik wil mevrouw
D'hondt wijzen op een technische
complicatie. Voor 2002 beschikt de
RSZ inderdaad over de bedragen
voor alle ondernemingen, maar men
moet zich de vraag stellen waarom
hun ramingen voor 2003 en de
bedragen van 2002 zo ver uit elkaar
liggen. De manier waarop de
ondernemingen hun berekeningen
hebben gemaakt zal bijgevolg
opnieuw moeten worden
onderzocht.

Voor 2003 doet er zich een
technische complicatie voor: wij
zitten thans in de overgangsfase
naar de multifunctionele aangifte,
wat het ramen van de inkomsten
2003 bemoeilijkt.
15.13 Greta D'hondt (CD&V): Mijnheer de minister, ik heb met die
repliek geen oppositie gevoerd. Ik heb alleen gereageerd op wat u
gezegd had. U zegt dat wij het moeten vragen aan de ondernemingen,
de beschutte werkplaatsen, omdat de RSZ het niet heeft. Bij mijn
15.13 Greta D'hondt (CD&V):
Dans ma réplique, je n'ai pas
cherché à faire de l'opposition pour
le plaisir d'en faire. Selon mes
23/10/2003
CRIV 51
PLEN 018
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22
weten heeft de RSZ dat echter wel. Als u nu zegt dat we moeten kijken
hoe dat verschil van 7 miljoen er gekomen is, dan is dat een andere
zaak dan te vragen wat de ondernemingen betaald hebben. U hebt mij
geen kritiek horen uiten op de vraag die u zult stellen voor 2003. Ik weet
immers dat met de multifunctionele aangifte niet alles even vlot gaat als
het zou moeten gebeuren.
informations, l'ONSS dispose déjà
de ces données pour l'année 2002.
Je n'ai assurément pas exprimé de
critique à propos de la demande qui
sera formulée à propos des
données pour l'année 2003, car je
sais bien que les déclarations
multifonctionnelles peuvent poser
des problèmes.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
16 Question de M. Eric Libert au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
bilinguisme des services d'urgence en périphérie bruxelloise" (n° P030)
16 Vraag van de heer Eric Libert aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
tweetaligheid van de hulpdiensten in de Brusselse rand" (nr. P030)
16.01 Eric Libert (MR): Monsieur le président, monsieur le ministre,
ma question a trait au problème des urgences dans les hôpitaux
bruxellois. Vous avez été saisi de cette question en commission de la
Santé publique mais, en ce qui me concerne, j'insiste plus
particulièrement sur la situation en périphérie bruxelloise.

J'ai lu ce matin dans la presse, non sans une certaine inquiétude, que
M. Vanhengel, que vous avez reçu hier à ce sujet, était sorti assez
satisfait de l'entretien.

Si cela n'a pas manqué de m'inquiéter, c'est parce que je suis acquis à
la conviction que le but poursuivi par M. Vanhengel est moins de
s'assurer de la protection légitime, bien entendu, des patients
néerlandophones dans Bruxelles, que d'essayer par tous les moyens
d'instituer un examen linguistique à l'occasion des soins dispensés par
le personnel des hôpitaux, examen dont on sait tout le mal qu'il faut
penser quand on voit les dysfonctionnements dont il est la cause,
notamment au palais de justice de Bruxelles.

Monsieur le ministre, cette question revêt, à mon estime, deux
aspects. Tout d'abord, sa réalité et, ensuite, la manière de traiter cette
réalité.

Concernant la réalité, je pense pouvoir dire, avec un degré assez élevé
de certitude, qu'elle ne me semble pas du tout correspondre à ce que
l'on prétend. Souvenez-vous, M. Mayeur est intervenu très
spontanément quand M. Laeremans lui a posé la question en
commission, en lui répondant qu'en tant que président du CPAS de
Bruxelles, en huit ans, il n'avait été saisi que de deux plaintes et qu'il
ne pouvait donc pas croire à la réalité du problème.

J'irai plus loin, monsieur Laeremans. Je dirais que, même si le
problème tel que vous l'avez posé n'est pas réel, s'il n'existe qu'un
risque, le simple risque qu'un patient néerlandophone soit moins bien
traité à Bruxelles, il faut tout faire pour que ce risque soit réduit au
minimum. Là, je vous mets vraiment à l'aise!

Par contre, il y a la manière de traiter le problème. Je ne suis pas sûr
du tout - je suis même certain du contraire ­ que le recours à l'examen
linguistique soit le moyen d'y parvenir. D'ailleurs, vous pouvez recourir à
un moyen assez commode que vous pouvez tirer de l'organisation
interne des hôpitaux bruxellois. Les statistiques nous informent que les
hôpitaux bruxellois comptent en moyenne 20 à 30% de personnel
16.01 Eric Libert (MR): Met enige
verontrusting heb ik vanochtend
gelezen dat de heer Vanhengel er
nogal tevreden uitzag na het
gesprek dat hij met u had gevoerd.
Ik heb de indruk dat hij niet zozeer
bezorgd is om het lot van
Nederlandstalige patiënten maar er
vooral op uit is een taalexamen te
organiseren dat allesbehalve
wenselijk is. Volgens mij heeft
deze problematiek twee aspecten.

Ten eerste blijkt de werkelijkheid
helemaal niet overeen te komen
met de situatie die men beschrijft
en, al zou er een risico bestaan,
alles moet in het werk worden
gesteld om dit risico zoveel
mogelijk te beperken. Vervolgens
tonen de statistieken aan dat in de
Brusselse ziekenhuizen het
aandeel van het Nederlandstalig
personeel 20 tot 30 % bedraagt.

Bijgevolg volstaat het om het aantal
vereiste mensen bij de
spoedgevallendienst aan te stellen.
Indien het noodzakelijk zou zijn in
deze materie wetgevend werk te
verrichten, herinner ik u eraan dat
de 150.000 Franstaligen uit de rand
op dezelfde consideratie aanspraak
kunnen maken als de 90.000
Brusselse Vlamingen.

Hoe zal u het probleem aangekaart
door de heer Vanhengel
aanpakken?

Als u van plan bent dit probleem bij
wet te regelen, zal u rekening
houden met de gelijke behandeling
CRIV 51
PLEN 018
23/10/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23
néerlandophone. Il suffirait donc, monsieur le ministre, d'imposer aux
directeurs, et sous leur responsabilité, d'affecter le nombre de
personnes nécessaires aux urgences.

Néanmoins, s'il fallait légiférer, ce que je ne pense pas indispensable,
souvenez-vous que les 150.000 francophones de la périphérie veulent
au moins les mêmes égards que les 90.000 Flamands de Bruxelles. Je
vous demande d'y être attentif. C'est la raison pour laquelle je voudrais
savoir comment vous avez décidé de traiter le problème tel qu'il vous a
été posé par M. Vanhengel et, dans l'hypothèse, où vous souhaiteriez
légiférer, entre-t-il dans vos intentions de tenir compte de l'égalité de
traitement demandée pour les francophones de la périphérie?
gevraagd door de Franstaligen uit
de Brusselse rand?
16.02 Rudy Demotte, ministre: Monsieur le président, d'abord, ce qui
compte, et singulièrement pour les services d'urgence, ce sont des
services de qualité. Ensuite, il faut faire en sorte que chacun puisse
être soigné correctement dans sa langue, surtout sur le territoire
bilingue de Bruxelles-Capitale.

Il faut y arriver, non pas à travers des dispositifs complexes à mettre en
oeuvre, mais d'abord en appliquant les lois telles qu'elles existent
aujourd'hui.

Vous demandez ce que je ferais s'il fallait faire quelque chose de plus.
Je vous réponds que je veillerais à assurer un bilinguisme fonctionnel
dans les services d'urgence.

Enfin, vous m'interrogez au sujet des francophones de la périphérie. Je
vous réponds que je veille à l'application des lois linguistiques. Comme
vous le savez, dans le champ d'application de ces lois, je ne suis pas
en mesure d'établir de parallélisme entre le traitement des
néerlandophones à Bruxelles et celui des francophones dans la
périphérie, vu la portée différente de ces lois.
16.02 Minister Rudy Demotte:
Essentieel zijn kwaliteitsvolle
spoedgevallendiensten.

Iedereen moet degelijk en in zijn
eigen taal worden verzorgd, ook in
Brussel.

Bovendien hebben de op de
Brusselse Vlamingen toepasbare
wetten niet dezelfde draagwijdte
dan de wetten die voor de
Franstaligen uit de Brusselse rand
gelden.

De bestaande wetten moeten
worden toegepast. Ik pleit voor een
functionele tweetaligheid bij de
spoedgevallendiensten.

Wat de Franstaligen in de
Brusselse rand betreft, zie ik toe op
de toepassing van de wet. Ik kan
geen parallel trekken tussen de
Brusselse Vlamingen en de
Franstaligen in de rand, want de
betrokken wetten hebben niet
dezelfde draagwijdte.
16.03 Eric Libert (MR): Monsieur le ministre, je vous répondrai par
une boutade en disant que l'ennui naquit un jour de l'uniformité. Kant a
tout de même parlé de la rupture épistémologique. A un moment
donné, il faut savoir changer d'hypothèse et s'adapter à la réalité.

Monsieur le ministre, en commission de la Santé publique, vous avez
évoqué votre souci de répondre à cette question de manière
structurelle. Votre souci est certainement très louable mais vous avez
un moyen simple d'y parvenir. C'est la fameuse convention-cadre sur la
protection des minorités nationales qui, je l'espère, est sur le point
d'être ratifiée. Depuis la résolution de septembre 2002 du Conseil de
l'Europe, cette convention n'est plus l'arme que les francophones
veulent brandir contre la Communauté flamande. Au contraire, c'est
désormais devenu un instrument de réconciliation nationale et de
recomposition ou de composition de l'originalité du tissu sociologique
belge. A mon avis, les Flamands seront bientôt les premiers à en
réclamer l'application. Voyez le problème migratoire auquel nous
assistons actuellement en Hesbaye.
16.03 Eric Libert (MR): U geeft
ons hier een structureel antwoord.
Dat is inmiddels wel genoeg
herkauwd, verandering doet van
spijs doet eten! Soms moet een
mens al eens van hypothese
veranderen.

Uw bekommernis is lovenswaardig,
maar mag ik u het Kaderverdrag
van de Raad van Europa inzake de
bescherming van nationale
minderheden in herinnering
brengen, dat op het punt staat
geratificeerd te worden, evenals de
resolutie van de Raad van Europa,
die niet langer het wapen van de
Franstaligen is tegen de Vlaamse
Gemeenschap, maar die een
23/10/2003
CRIV 51
PLEN 018
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24
Je pense à la commune de Beauvechain qui regroupe en son sein un
parti néerlandophone.
instrument geworden is waarmee
de Belgische sociologische
structuur in haar oorspronkelijke
structuur hersteld kan worden en
waarmee de Nederlandstaligen
weldra zullen schermen. Ik denk
aan de gemeente Beauvechain.
Le président: Un cardinal célèbre recommandait de "traiter différemment des situations différentes"

L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
17 Vraag van de heer Bart Tommelein aan de minister van Leefmilieu, Consumentenzaken en
Duurzame Ontwikkeling over de "sperperiode voor sint-reclame" (nr. P033)
17 Question de M. Bart Tommelein à la ministre de l'Environnement, de la Protection de la
consommation et du Développement durable sur "la période d'attente pour les publicités axées sur
la Saint-Nicolas" (n° P033)
17.01 Bart Tommelein (VLD): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, in Het Belang van Limburg van enkele dagen geleden las ik
dat u strenge controles aankondigt op de sperperiode voor Sinterklaas.
Ik vind dat een zeer verregaande vorm van betutteling vanwege de
overheid.

De gedragscode die de Raad van Verbruik heeft opgesteld, is een niet-
bindende code. De sector regelt dat zelf. Ik kan er begrip voor
opbrengen dat in de sector onderling, met de verbruikersorganisaties,
het verbond van Ondernemingen en UNIZO, de sperperiodes voor de
kinderfeesten geregeld worden.

Ik vind het wel verregaand als een minister zeer zware boetes
aankondigt van 25.000 euro bij een inbreuk op een gedragscode die in
de sector zelf geregeld is. Ik vind dat u erg weinig vertrouwen hebt in de
zelfregulering van de sector. Ik vraag mij trouwens af welke bevoegdheid
u hebt om daarop controles uit te oefenen. Moet de overheid zich daarin
mengen? Nogmaals, de sector kan dat onder mekaar afspreken.

Mevrouw de minister, ik wil u vragen wat uw bevoegdheid en uw beleid
terzake is, om dergelijke strenge controles uit te voeren, die volgens mij
een zeer verregaande betutteling betekenen van onze maatschappij.
17.01 Bart Tommelein (VLD):
J'ai lu dans le quotidien "Het
Belang Van Limburg" que la
ministre a annoncé la mise en
oeuvre de contrôles stricts du
respect de la période d'attente pour
les fêtes enfantines. Selon moi, il
s'agit là d'une mise sous tutelle
inacceptable de la part des
pouvoirs publics. Le code de
conduite qu'a rédigé le Conseil de
la consommation est un avis non
contraignant. Le secteur règle donc
cette matière lui-même. En
concertation avec les organisations
de consommateurs, la FEB et
l'Unizo, les commerçants ont
conclu des accords réciproques sur
ce qu'ils font à l'occasion des fêtes
enfantines. J'estime inouï que la
ministre impose des amendes
allant jusqu'à 25.000 euros en cas
de non-respect d'un code de
conduite fixé par le secteur-même.
La ministre a-t-elle si peu confiance
en l'autorégulation du secteur? Ne
transgresse-t-elle pas ses
compétences?
17.02 Minister Freya Van den Bossche: Mijnheer de voorzitter, deze
discussie bestaat al een aantal jaren en altijd komt ze erop neer dat
een deel van de mensen een wet wil ­ heel streng, heel strikt ­, opdat
handelaars zich aan een aantal tijdslimieten zouden houden vanaf
wanneer zij reclame maken voor kinderfeesten zoals sinterklaas.

Er is een andere strekking ­ die ik verdedig ­ die zegt dat de sector
zelf in staat is om afspraken te maken. Dat is gebeurd in 2000.
Handelaars hebben samen met de consumenten aanbevelingen
afgesproken. Dat waren toen aanbevelingen. Na drie jaar heeft men
heeft geoordeeld dat de aanbevelingen van toepassing zijn en, na
publicatie daarvan in het Staatsblad, dat het niet louter een code is
waarvan men kan kiezen of men ze volgt of niet, maar dat het een
17.02 Freya Van den Bossche,
ministre: Je suis plus favorable à
l'autorégulation du secteur qu'à une
législation rigide. Les
recommandations formulées en
2000 qui ont entre-temps été
publiées au Moniteur belge, sont
considérées comme des pratiques
commerciales. L'inobservation de
ces pratiques constitue une
infraction à la loi sur les pratiques
du commerce, dans la mesure où il
est question de concurrence
CRIV 51
PLEN 018
23/10/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25
handelsgebruik is geworden.

U weet allemaal dat, wanneer men zondigt tegen een handelsgebruik,
dat een inbreuk is op de artikelen 93 en 94 van de wet op de
handelspraktijken, omdat men dan oneerlijke concurrentie aan het
voeren is. Met andere woorden, wanneer de kleine winkelier, die zich
meestal aan de regels houdt ­ dat blijkt uit controles ­, er keer op keer
mee geconfronteerd wordt dat de grote speelgoedketens te vroeg
starten, dan wordt hij benadeeld.

Ik weet niet of u ervoor of ertegen bent dat de kleine zelfstandige wordt
benadeeld, maar ik in elk geval niet. Elk jaar, sedert 2000, heeft de
Raad voor het Verbruik ­ waarin zowel professionelen als consumenten
vertegenwoordigd zijn ­ de situatie geëvalueerd. Elk jaar zeggen zij:
"Een aantal handelaars houdt zich niet aan de regels". Het zijn er
steeds minder, toegegeven, maar er zijn wel steeds hardnekkige
handelaars die blijven inbreuken plegen. Dat zijn altijd de grote
handelaars. Vorig jaar zijn wij gestart met controles. Waarom mag dat?
Omdat het gaat over een inbreuk op de wet op de handelspraktijken.
Die inbreuk machtigt de algemene directie Controle en Bemiddeling om
een controle te voeren.

Wat is er toen beslist en wat ga ik nu ook doen? Wie de eerste keer in
de fout gaat, krijgt een waarschuwing. Dat vind ik fair. Wij
waarschuwen: u gaat in de fout, doe het de volgende keer niet meer.

Misschien wist hij het niet helemaal, misschien ook wel, maar goed,
we geven enkel een waarschuwing. Stellen wij een tweede keer
dezelfde inbreuk vast, met andere woorden, betrappen wij dit jaar
dezelfde handelaar als vorig jaar, dan komt er een pv van vaststelling en
daar hangt eventueel een boete aan vast. Die boete, dat is aan de
administratie om uit te maken of die opportuun is en als dat zo is, om
welk bedrag het dan gaat. Het minimumbedrag is 25 euro. Geef toe, dat
is niet zoveel. Het maximumbedrag dat u heeft aangehaald, is
inderdaad die 25.000 euro. Op die manier kan de controle ervoor zorgen
dat de heel kleine handelaar een boete krijgt in verhouding tot de
inbreuk, maar dat ook die heel grote speelgoedwinkel niet lachend weg
kan lopen na die boete, maar inderdaad de eerlijke concurrentie op de
markt garandeert.
déloyale. Une première infraction
ne donnera lieu qu'à un
avertissement. En cas de récidive,
un procès-verbal de constat sera
dressé et une amende de 25 à
25.000 euros pourra éventuellement
être infligée. Il appartient à
l'administration d'en fixer l'ampleur
en fonction de la gravité de
l'infraction. L'amende maximale est
effectivement élevée, mais elle
permet d'éviter que les grandes
chaînes s'en sortent à trop bon
compte.
17.03 Bart Tommelein (VLD): Mevrouw de minister, volgens mij
verstoort u zeer zwaar de markt met dergelijke maatregel. Trouwens, ik
heb vanmorgen in Het Laatste Nieuws gelezen dat uw eigen
woordvoerster toegeeft dat er nog heel zware hiaten zijn in die
gedragscode. Als u dergelijke houding gaat aannemen terwijl uw eigen
woordvoerster aankondigt dat er nog zeer zware hiaten zijn in de
gedragscode, dan bent u helemaal niet consequent. Trouwens, ik kom
uit een streek waar ook Sint-Maarten wordt gevierd. Er is Sinterklaas
en er is ook Sint-Maarten. Wat doet u daar dan mee? Dus, mevrouw de
minister, zorg er dan eerst voor dat uw gedragscode geen hiaten meer
vertoont en pas dan kunt u doorgaan met betutteling. Ik vraag mij af hoe
ver we daarin moeten blijven gaan. Straks stemmen wij nog over een
wet waarbij wij alle Belgen verplichten om acht uren te slapen omdat dit
goed is voor de mensen en als zij geen acht uren slapen, krijgen zij een
zware boete van ons. Ik vind dat dit moet stoppen.
17.03 Bart Tommelein (VLD):
Par ses mesures, la ministre
perturbe marché. En outre, sa
propre porte-parole admet que le
code comporte encore des
lacunes. On ne peut contrôler et
infliger des sanctions en se fondant
sur un code aussi imparfait.
17.04 Minister Freya Van den Bossche: Inderdaad, in de code zou u
nog een aantal hiaten kunnen ontdekken. U roept mij op - en hier ben ik
niet meer goed mee - om de hiaten op te vullen, hoewel ik als goed
socialist ervoor strijd dat die sector dat zelf reguleert. U vraagt dat ik als
etatist zou tussenbeide komen. Sorry, maar daar ben ik niet voor,
17.04 Freya Van den Bossche,
ministre: Je répète que je suis en
faveur de l'autorégulation.
23/10/2003
CRIV 51
PLEN 018
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26
mijnheer Tommelein.
17.05 Bart Tommelein (VLD): Mevrouw de minister, u kondigt een
heel streng beleid aan met heel strenge controles. Ik zeg u dat de
sector dat zelf moet reguleren en dat u daar, als overheid en als
minister, met uw handen moet afblijven.
17.05 Bart Tommelein (VLD): La
ministre n'a pas à se mêler de ce
genre d'accords conclus dans le
secteur.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18 Vraag van mevrouw Annelies Storms aan de minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de positiebepaling van de Belgische regering na het arrest
van het Hof van Justitie over het auteursrecht" (nr. P032)
18 Question de Mme Annelies Storms à la ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "la position du gouvernement belge après l'arrêt de la
Cour de Justice sur le droit d'auteur" (n° P032)
18.01 Annelies Storms (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, mevrouw
de minister, op 16 oktober heeft het Hof van Justitie een arrest geveld
waarbij ze het beroep van de Europese Commissie tegen België inzake
het niet naleven van de richtlijn 92/100 in verband met de
verhuurrechten, uitleenrechten en bepaalde naburige rechten op het vlak
van intellectuele eigendom, gegrond verklaart. Het ging hier meer
bepaald over het gebrek aan uitvoeringsmaatregelen inzake de
leenvergoeding waarop de auteurs recht hebben bij de openbare
uitlening van hun werken.

De uitvoering van die richtlijn heeft al heel wat voeten in de aarde gehad.
Het is duidelijk de federale overheid die bevoegd is inzake
auteursrechten. De auteursrechten hebben wel degelijk een culturele
component. Dat wordt ook in de auteurswet erkend. Inzake
leenvergoeding bijvoorbeeld is uitdrukkelijk bepaald dat de Koning, na
raadpleging van de Gemeenschappen, bepaalt welke categorieën van
instellingen kunnen vrijgesteld worden van betaling van de vergoeding of
een forfaitair bedrag van uitlening vaststelt.

Na heel wat overleg ­ de richtlijn dateert van 1992 ­ tussen de
Gemeenschappen en verschillende ministers van Justitie, heeft eerste
minister Verhofstadt in 2002 een werkgroep Leenrecht opgericht. Daarin
zaten vertegenwoordigers van de Gemeenschappen en van de federale
overheid, alsook van de auteurs en de uitgevers. Op een bepaald
ogenblik was er een akkoord tussen de Gemeenschappen en de
vertegenwoordiger van het kabinet van eerste minister Verhofstadt,
waarbij werd voorzien in een vrijstelling van betaling voor de openbare
bibliotheken die door de Gemeenschappen waren erkend, naar analogie
van een aantal regelingen in andere Europese landen.

Dat is nooit uitgevoerd of omgezet in een uitvoeringsbesluit. We worden
nu geconfronteerd met het arrest van het Europees Hof van Justitie. Ik
had eigenlijk graag van u vernomen welke maatregelen ­ u hebt maar
een aantal maanden de tijd, dacht ik ­ u zult nemen ter uitvoering van
het arrest van het Europees Hof van Justitie. Bent u ook bereid om dat
akkoord dat er destijds, in 2002 was tussen de Gemeenschap en het
kabinet van de premier, om te zetten in een uitvoeringsbesluit?
18.01 Annelies Storms (sp.a-
spirit): Le 16 octobre 2003, notre
pays a été condamné par la Cour
de Justice pour ne pas avoir
transposé la directive européenne
n° 92/100 de 1992. Il s'agit en
l'espèce de l'absence de mesures
d'exécution relatives au droit de
prêt. L'Etat fédéral est compétent
pour les droits d'auteur et les
Communautés sont consultées en
ce qui concerne la composante
culturelle.

En 2002, le Premier ministre a créé
un groupe de travail chargé du droit
de prêt, constitué de représentants
du pouvoir fédéral, des
Communautés, des auteurs et des
éditeurs. Un accord a été conclu
entre les Communautés et le
délégué du cabinet Verhofstadt à
propos de l'octroi d'une dispense
du droit de prêt en faveur des
bibliothèques publiques reconnues
par les Communautés, telle qu'elle
existe dans de nombreux autres
pays européens. Toutefois, aucun
arrêté d'exécution n'a jamais été
publié, d'où la condamnation par la
Cour.

Que compte faire la ministre? Va-t-
elle faire de l'accord un arrêté
d'exécution?
18.02 Minister Fientje Moerman: Mijnheer de voorzitter, mevrouw
Storms, ik dank u voor uw vraag.

Het is inderdaad zo dat België op 16 oktober is veroordeeld door het
Europees Hof van Justitie te Luxemburg wegens het niet omzetten van
de richtlijn van 1992 inzake het leenrecht. Er is een bepaling in de wet
18.02
Fientje Moerman,
ministre: La Belgique a en effet été
condamnée le 16 octobre pour
n'avoir pas transposé une directive
européenne. Une disposition a bien
été insérée dans la loi de 1994
CRIV 51
PLEN 018
23/10/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27
van 1994 op de auteursrechten ingeschreven, maar aangezien er nog
geen uitvoeringsbesluiten zijn, blijft die bepaling voorlopig dode letter.

Waarom zijn er nog geen uitvoeringsbesluiten? Het dossier sleept al
heel lang aan. Er was ook aan de Gemeenschappen gevraagd om
juiste cijfers te verschaffen over hoeveel die uitleningen in de
onderscheiden Gemeenschappen bedragen. Tot nu toe zijn die cijfers
er niet. Dat is een eerste probleem.

Er is evenwel ook nog een tweede probleem. Men kan en mag
inderdaad, zoals uzelf al aanhaalt, via de richtlijn in uitzonderingen
voorzien en bepaalde instellingen vrijstellen van het leenrecht. Als men
vraagt om alle publieke uitleeninstellingen vrij te stellen van dat
leenrecht, dan holt men eigenlijk de richtlijn uit en dan vrees ik dat ook
dat weinig zal helpen om de Europese Commissie tevreden te stellen.

Ten tweede, rekeninghoudend met de data 1992 tot en met 2003 ­ 11
jaar - kan men stellen dat dit een lange periode is. België bevindt zich
echter in het gezelschap van negen andere lidstaten. Van de vijftien
huidige lidstaten van de Europese Unie hebben tot op heden slechts vijf
lidstaten de richtlijn omgezet. Van die vijf heeft slechts een land,
Nederland, de richtlijn omgezet op een voor de Commissie volledig
aanvaardbare wijze. Moeten we ons achter dit argument wegsteken?
Neen. Feit is dat we niet alleen staan. Er zijn problemen met die
richtlijn vermits twee derde van het totaal aantal lidstaten de richtlijn
niet heeft omgezet. De meerderheid van de landen die de richtlijn niet
hebben omgezet ­ België werd na een klacht veroordeeld - zitten
eveneens in een precontentieuse fase.

Op dit ogenblik bestuderen mijn diensten het arrest van het Hof van
Justitie. U hebt terecht opgemerkt dat in de vorige legislatuur de
diensten van de eerste minister deze zaak tot zich hadden getrokken.
Na het arrest bestudeerd te hebben zullen we in overleg met de
diensten van de eerste minister, nagaan op welke manier we de
problematiek kunnen aanpakken. Het zou helpen mochten we de cijfers
van de Gemeenschappen in handen krijgen.
relative aux droits d'auteur mais
aucun arrêté d'exécution n'a été
pris. Pourquoi? Le gouvernement a
demandé aux Communautés de lui
fournir des chiffres concernant les
prêts. Ces données essentielles ne
sont toujours pas disponibles. La
directive permet d'exempter
certaines institutions du droit de
prêt mais dispenser toutes les
institutions publiques de prêt
viderait la directive de sa
substance. Neuf autres Etats
membres n'ont pas encore
transposé la directive dans la
législation nationale. C'est donc la
directive elle-même qui pose un
problème. La condamnation de la
Belgique résulte simplement du
dépôt d'une plainte.

Mes services étudient l'arrêt. Nous
allons poursuivre l'examen du
dossier en concertation avec les
services du premier ministre, mais
il nous faut disposer à cet effet des
chiffres des Communautés.
18.03 Annelies Storms (sp.a-spirit): Mevrouw de minister, ik weet dat
de Vlaamse Gemeenschap cijfers aan uw diensten heeft bezorgd en
bijgevolg ga ik ervan uit dat uw uitspraak voor de Franse Gemeenschap
bedoeld was. I

Ik hoop uit de grond van mijn hart dat de uitvoering van de richtlijn snel
zal volgen en dat daarbij rekening zal worden houden met het belang
van de lezer en dat de toegang tot de bibliotheken zo laagdrempelig
mogelijk wordt gehouden. Ik hoop dat u deze bekommernis zult
opnemen in uw uitvoeringsbesluit.
18.03 Annelies Storms (sp.a-
spirit): Ce n'est pas la
Communauté flamande mais la
Communauté française qui manque
à ses obligations. J'espère toutefois
que la directive sera transposée
dans les meilleurs délais, dans
l'intérêt du lecteur. Il est très
important que nos bibliothèques
publiques soient facilement
accessibles au plus grand nombre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
19 Demande d'urgence du gouvernement
19 Urgentieverzoek van de regering

Le président:
Le gouvernement a demandé l'urgence conformément à l'article 51 du Règlement lors du dépôt du projet de loi
relatif au mandat d'arrêt européen (n° 279/1).
De regering heeft de spoedbehandeling gevraagd met toepassing van artikel 51 van het Reglement, bij de
indiening van het wetsontwerp betreffende het Europees aanhoudingsbevel (nr. 279/1).
23/10/2003
CRIV 51
PLEN 018
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28
Je vous propose de nous prononcer sur cette demande.
Ik stel u voor om ons over deze vraag uit te spreken.
19.01 Tony Van Parys (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik neem aan
dat dit een puur formele kennisgeving is omdat wij in de commissie
hebben vastgesteld dat de betrokken bespreking reeds is begonnen. Ik
heb de indruk dat de regering het Parlement niet echt nodig heeft om
een aantal dingen door te drukken. Ik wil u dat meedelen opdat u zou
weten dat u zelf en wij daaromtrent in de feiten geen enkele inbreng
hebben. Dit concretiseert en toont perfect de verhouding aan tussen de
uitvoerende en de wetgevende macht.
19.01 Tony Van Parys (CD&V):
Je suppose qu'il s'agit d'une
notification purement formelle dans
la mesure où les discussions ont
déjà débuté en commission.
De voorzitter: Als de commissie reeds bezig is, is dat goed.
19.02 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter, ik
vind dit samen met collega Van Parys spijtig. Wij hadden u de opdracht
gegeven om zo goed mogelijk te zoeken naar iets waarover we vandaag
toch zouden kunnen stemmen. U hebt een poging ondernomen maar
dat heeft tot niets geleid want het schijnt nutteloos te zijn. Ofwel
schorsen we even om u nog een extra poging te laten doen om iets te
zoeken om over te stemmen, want anders zijn we voor niets gekomen.
19.02
Gerolf Annemans
(VLAAMS BLOK): Manifestement,
le président éprouve aujourd'hui des
diffucultés à trouver des points à
soumettre au vote de notre
Assemblée.
De voorzitter: U bent te handig en reeds te lang in de stiel om niet te
weten dat het niet is omdat een commissie reeds iets aan het
behandelen is dat het predikaat urgentie niet kan worden toegekend.
Le président: Ce n'est pas parce
qu'un projet est déjà à l'examen en
commission que le gouvernement
ne peut pas demander l'urgence.
19.03 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, u hebt daarnet
verwezen naar een artikel in het Reglement. Kunt u dat nog eens
herhalen?
De voorzitter: Ik heb inderdaad verwezen naar het Reglement.
Le président: Je vous renvoie à
l'article 51 du Règlement.
Nous procédons au vote par assis et levé.
We gaan over tot de stemming bij zitten en opstaan.

L'urgence est adoptée par assis et levé.
De urgentie wordt bij zitten en opstaan aangenomen.
20 Prise en considération de propositions
20 Inoverwegingneming van voorstellen

L'ordre du jour appelle la prise en considération d'une série de propositions dont la liste est reprise en annexe.
Aan de orde is de inoverwegingneming van een reeks voorstellen waarvan de lijst als bijlage gaat.

Pas d'observation? (Non) La prise en considération est adoptée.
Geen bezwaar? (Nee) De inoverwegingneming is aangenomen.
Urgentieverzoeken
Demandes d'urgence
20.01 Tony Van Parys (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik wens nog
iets te zeggen over de in overweging genomen wetsvoorstellen. Ik zou
de hoogdringende behandeling willen vragen van het wetsvoorstel dat ik
samen met collega Bourgeois heb ingediend en dat betrekking heeft op
de wijziging van de wet op de jeugdbescherming.
20.01 Tony Van Parys (CD&V):
Je demande l'urgence pour le point
21 de la liste, la proposition de loi
de M. Bourgeois et moi-même
modifiant la loi relative à la
protection de la jeunesse, n° 288.
De voorzitter: Collega's, het gaat dus over punt 21 op de lijst van inoverwegingnemingen van vandaag. Het is
het wetsvoorstel Bourgeois en Van Parys tot wijziging van de wet van 8 april 1965 betreffende de
CRIV 51
PLEN 018
23/10/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29
jeugdbescherming. Het is document nr. 288/1.
20.02 Tony Van Parys (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik heb
daarvoor een reden. Het voorstel heeft te maken met een belangrijk
maatschappelijk fenomeen dat zich vooral in de grote steden voordoet,
met name de jeugdcriminaliteit. We hebben vastgesteld dat de huidige
wetgeving niet voldoet om daarop een adequaat antwoord te geven.
Daarom hebben collega Bourgeois en ikzelf een voorstel ingediend om
daaraan tegemoet te komen en om ons de instrumenten ter
beschikking te stellen om een adequaat antwoord te geven op de
jeugdcriminaliteit.

Het voorstel ligt volkomen in de lijn van hetgeen de vorige minister van
Justitie, de heer Verwilghen, had voorgesteld. Het is evident dat de
bespreking daaromtrent helemaal niet te nemen of te laten is. Ik denk
echter dat het Parlement vandaag niet kan weigeren om de discussie
aan te gaan omtrent dit belangrijk maatschappelijk probleem. Ons
wetsvoorstel is daartoe een aanleiding. Daarom vraag ik dat het
Parlement hierover de hoogdringende behandeling zou willen
aanvaarden.
20.02 Tony Van Parys (CD&V):
La criminalité juvénile est un
problème social important, surtout
dans les grandes villes, et la loi
actuelle n'offre aucune réponse.
Nous souhaitons à présent mettre
les instruments nécessaires à la
disposition de la justice. Notre
proposition de loi se situe dans la
droite ligne de la proposition de
l'ancien ministre de la Justice, M.
Verwilghen. Le Parlement ne peut
refuser aujourd'hui d'entamer une
discussion à ce sujet.
20.03 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter, ik
zou zelfs een stap verder willen gaan. Ik zou hierover een hoofdelijke
stemming willen voorstellen.
20.03 Gerolf Annemans
(VLAAMS BLOK): Je demande un
vote nominal.
De voorzitter: We stemmen eerst met zitten en opstaan en daarna kunnen we een hoofdelijke stemming
houden als dat zo niet zou gaan.

Wij stemmen bij zitten en opstaan over het urgentieverzoek van de heer Van Parys.
Nous votons par assis et levé sur la demande d'urgence de M. Van Parys.

De urgentie wordt bij zitten en opstaan verworpen.
L'urgence est rejetée par assis et levé.
20.04 Geert Bourgeois (N-VA): Mijnheer de voorzitter, ik wil over een
ander punt spreken, of zelfs over twee andere punten. Ik neem aan dat
mijn wetsvoorstel nummer 299 tot wijziging van het Wetboek van de
Belgische nationaliteit ook toegevoegd is aan de lijst van de
inoverwegingnemingen. U hebt er een aantal opgesomd, maar ik heb ze
niet allemaal gehoord. Mijn voorstel nummer 299 staat niet op de
gedrukte lijst. Ik heb u echter ook nummers horen afroepen die al een
hoger nummer hebben dan het nummer van mijn wetsvoorstel.
20.04 Geert Bourgeois (N-VA):
La proposition de loi n° 299
modifiant le Code de la nationalité
belge que j'ai déposée figure-t-elle
parmi les propositions prises en
considération?
De voorzitter: Mijnheer Bourgeois, uw wetsvoorstel staat inderdaad
niet op deze agenda. Ik heb wel de volgende nummers gelezen:
nummer 307/1, nummer 169/1, en nummer 327/1. Ik heb er geen
andere gekregen.
Le président: Non.
20.05 Geert Bourgeois (N-VA): Mijnheer de voorzitter, dan beperk ik
mijn vraag tot urgentie tot agendapunt 29 op uw lijst, met name
wetsvoorstel nummer 296. Dat heeft ook betrekking op een wijziging
van het Wetboek van de Belgische nationaliteit. Het strekt ertoe om
aan de verwerving van die nationaliteit een inburgeringsvoorwaarde te
koppelen. Ik denk dat dit maatschappelijk een heel urgent probleem is.
Ik kan daarvan persoonlijke getuigenis afleggen. Zowat in alle debatten,
voorafgaand aan de verkiezingen van 18 mei, heb ik geconstateerd dat
dit thema de hele Vlaamse publieke opinie beroert. Meer nog, ik stelde
telkens vast dat een zeer grote meerderheid van de deelnemers aan de
politieke debatten van mening was dat die nationaliteitswetgeving, die
snel-Belg-wet, moest worden aangepast. Dat was ook het geval in het
debat met de collega's van de VLD en zelfs een paar keer in het debat
20.05 Geert Bourgeois (N-VA):
Je demande alors l'urgence
uniquement pour la proposition de
loi n° 296. Cette proposition vise
également à modifier le code de la
nationalité belge et à subordonner
l'acquisition de la nationalité à
l'obligation d'intégration. Elle
bénéficie du soutien de trois quarts
de la population flamande.
23/10/2003
CRIV 51
PLEN 018
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
30
met mensen van de sp.a. Ik heb dus het gevoel dat er in Vlaanderen
zeker een drievierde meerderheid bestaat om dergelijke wijziging aan
de nationaliteitswetgeving in te voeren. Ik vraag daarom de urgentie.

De voorzitter: Collega's, u heb gehoord wat de heer Bourgeois heeft gevraagd. Il demande l'urgence sur le
point n° 29 de notre agenda. C'est la proposition de loi subordonnant l'acquisition de la nationalité belge à
l'obligation d'intégration.

We gaan over tot de stemming bij zitten en opstaan.
Nous procédons au vote par assis et levé.

De urgentie wordt bij zitten en opstaan verworpen.
L'urgence est rejetée par assis et levé.
20.06 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter, ik
wil u toch even bedanken omdat u ons in de gelegenheid hebt gesteld
het zeepbelgehalte van de paarse coalitie te onderstrepen. Dit is bij
mijn weten namelijk de eerste plenaire donderdagzitting tijdens welke
niet gestemd wordt.
20.06 Gerolf Annemans
(VLAAMS BLOK): Je remercie le
président d'avoir démontré à quel
point le nouveau gouvernement est
déconnecté des réalités. C'est la
première fois qu'on ne votera pas
lors d'une séance plénière du jeudi
après-midi.
Le président: Il faut un début à tout.
20.07 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, misschien valt dit
probleem nog te verhelpen. Ten behoeve van de jonge collega's, die
geneigd zouden zijn om de voorzitter altijd te geloven, vooral wanneer
hij het Reglement interpreteert, is het nuttig om het halfrond te laten
weten dat u daarnet de Kamer...

(...): ...voorgelogen hebt.
20.08 Paul Tant (CD&V): Voorgelogen is een beetje onvriendelijk,
maar u hebt minstens de waarheid niet verteld. Van twee dingen een,
de regering die de urgentie wil, mijnheer de voorzitter, moet te
gelegener tijd daarom gevraagd hebben en de Kamer moet zich
daarover uitgesproken hebben voor de behandeling begint. U zou dan
kunnen antwoorden dat de Kamer zich niet vroeger kón uitspreken.
Wel, dan mocht de betrokken minister die de urgentie wou, niet met de
behandeling beginnen. Ik zeg dit alleen preventief, opdat niet iedereen u
ten onrechte zou geloven, mijnheer de voorzitter.
20.08 Paul Tant (CD&V): Selon le
Règlement, le gouvernement doit
demander l'urgence pour un projet
et la Chambre doit se prononcer
sur celle-ci avant le début de
l'examen des textes. Si je dis cela,
c'est uniquement pour que les
nouveaux membres ne pensent pas
que le président a toujours raison.
De voorzitter: Mijnheer Tant, er zijn urgente zaken en zeer urgente zaken. Dat was maar een urgente zaak.
Aan de jonge collega's moet ik zeggen dat zij de heer Tant altijd moeten geloven.
21 Adoption de l'agenda
21 Goedkeuring van de agenda

Nous devons nous prononcer sur le projet d'ordre du jour que vous propose la Conférence des présidents.
Wij moeten ons thans uitspreken over de ontwerp-agenda die de Conferentie van voorzitters u voorstelt.

Pas d'observation? (Non) La proposition est adoptée.
Geen bezwaar? (Nee) Het voorstel is aangenomen.

De vergadering is gesloten.
La séance est levée.

De vergadering wordt gesloten om 16.07 uur. Volgende vergadering donderdag 6 november 2003 om 14.15
uur.
La séance est levée à 16.07 heures. Prochaine séance le jeudi 6 novembre 2003 à 14.15 heures.
CRIV 51
PLEN 018
23/10/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
31




23/10/2003
CRIV 51
PLEN 018
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
32
CRIV 51
PLEN 018
23/10/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
33
ANNEXE
BIJLAGE
SÉANCE PLÉNIÈRE
PLENUMVERGADERING
JEUDI 23 OCTOBRE 2003
DONDERDAG 23 OKTOBER 2003
DECISIONS INTERNES
INTERNE BESLUITEN
DEMANDES D'INTERPELLATION
INTERPELLATIEVERZOEKEN
Demandes
Ingekomen
1. M. Carl Devlies au ministre des Finances sur
"l'application du taux réduit en ce qui concerne
l'impôt des sociétés et les règles d'amortissement".
1. de heer Carl Devlies tot de minister van Financiën
over "de toepassing van het verlaagd tarief in de
vennootschaps-belasting en de afschrijvingsregels".
(n° 65 ­ renvoi à la commission des Finances et du
Budget)
(nr. 65 ­ verzonden naar de commissie voor de
Financiën en de Begroting)
2. M. Hendrik Bogaert au vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises publiques sur
"les déficits budgétaires 2003 et 2004 en de
Europese beoordeling van de Belgacom operatie".
2. de heer Hendrik Bogaert tot de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de tekorten op de
begrotingen 2003 en 2004 et la position de l'Europe
en ce qui concerne l'opération Belgacom".
(n° 66 ­ renvoi à la commission des Finances et du
Budget)
(nr. 66 ­ verzonden naar de commissie voor de
Financiën en de Begroting)
3. M. Hendrik Bogaert au vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises publiques sur
"l'opération Belgacom et les budgets 2003 et 2004".
3. de heer Hendrik Bogaert tot de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de operatie Belgacom en de
begrotingen 2003 en 2004".
(n° 67 ­ renvoi à la commission des Finances et du
Budget)
(nr. 67 ­ verzonden naar de commissie voor de
Financiën en de Begroting)
4. M. Luc Sevenhans au ministre de la Défense sur
"la position adoptée par la Belgique au sommet de
l'OTAN de Colorado Springs".
4. de heer Luc Sevenhans tot de minister van
Landsverdediging over "de houding van België op de
NAVO-top van Colorado Springs".
(n° 68 ­ renvoi à la commission de la Défense
nationale)
(nr. 68 ­ verzonden naar de commissie voor de
Landsverdediging)
5. M. Dirk Claes au vice-premier ministre et ministre
de l'Intérieur sur "les réformes annoncées en ce qui
concerne les services d'incendie".
5. de heer Dirk Claes tot de vice-eerste minister en
minister van Binnenlandse Zaken over "de
aangekondigde hervormingen bij de
brandweerdiensten".
(n° 69 ­ renvoi à la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique)
(nr. 69 ­ verzonden naar de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt)
6. Mme Karine Lalieux à la ministre de l'Economie,
de l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le marché des
télécommunications".
6. mevrouw Karine Lalieux tot de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de telecommarkt".
(n° 70 ­ renvoi à la commission de l'Economie, de la
Politique scientifique, de l'Education, des Institutions
scientifiques et culturelles nationales, des Classes
moyennes et de l'Agriculture)
(nr. 70 ­ verzonden naar de commissie voor het
Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het Onderwijs,
de nationale wetenschappelijke en culturele
Instellingen, de Middenstand en de Landbouw)
7. M. Luc Sevenhans à la secrétaire d'Etat à
l'Organisation du travail et au Bien-être au travail,
adjointe au ministre de l'Emploi et des Pensions sur
"l'avenir de la loi Major".
7. de heer Luc Sevenhans tot de Staatssecretaris
voor Arbeidsorganisatie en Welzijn op het werk,
toegevoegd aan de minister van Werk en Pensioenen
over "de toekomst van de wet Major".
(n° 71 ­ renvoi à la commission des Affaires
sociales)
(nr. 71 ­ verzonden naar de commissie voor de
Sociale Zaken)
23/10/2003
CRIV 51
PLEN 018
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
34
8. Mme Muriel Gerkens à la ministre de l'Economie,
de l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "les tarifs d'électricité et de
gaz des clients captifs".
8. mevrouw Muriel Gerkens tot de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de elektriciteits- en
gastarieven voor de eindgebruiker".
(n° 72 ­ renvoi à la commission de l'Economie, de la
Politique scientifique, de l'Education, des Institutions
scientifiques et culturelles nationales, des Classes
moyennes et de l'Agriculture)
(nr. 72 ­ verzonden naar de commissie voor het
Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het Onderwijs,
de nationale wetenschappelijke en culturele
Instellingen, de Middenstand en de Landbouw)
9. M. Hagen Goyvaerts au ministre des Finances sur
"les chiffres de l'OCDE concernant l'accroissement
de la pression fiscale".
9. de heer Hagen Goyvaerts tot de minister van
Financiën over "de OESO cijfers en de verhoogde
belastingdruk".
(n° 73 ­ renvoi à la commission des Finances et du
Budget)
(nr. 73 ­ verzonden naar de commissie voor de
Financiën en de Begroting)
Retraits
Ingetrokken
Par lettre du 21 octobre 2003, M. Pieter De Crem fait
savoir qu'il retire son interpellation sur "la
composition du gouvernement" (n° 31).
Bij brief van 21 oktober 2003 laat de heer Pieter De
Crem weten dat hij zijn interpellatie over "de
samenstelling van de regering" (nr. 31) intrekt.
Pour information
Ter kennisgeving
PROPOSITIONS
VOORSTELLEN
Prise en considération
Inoverwegingneming
1. Proposition de loi (M. Jan Peeters) relative au
recrutement de personnel administratif et logistique à
la police locale (n° 263/1).
1. Wetsvoorstel (de heer Jan Peeters) met
betrekking tot de aanwerving van administratief en
logistiek personeel van de lokale politie (nr. 263/1).
Renvoi à la commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique
Verzonden naar de commissie voor de Binnenlandse
Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt
2. Proposition de loi (M. Yvan Mayeur) complétant
l'article 4 de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967
relatif à l'exercice des professions des soins de
santé en vue de réglementer l'affectation des locaux
appartenant aux pharmacies ouvertes au public
(n° 264/1).
2. Wetsvoorstel (de heer Yvan Mayeur) tot aanvulling
van artikel 4 van koninklijk besluit nr. 78 van
10 november 1967 betreffende de uitoefening van de
gezondheidszorgberoepen, met het oog op de
reglementering van de bestemming van de voor het
publiek toegankelijke ruimten in de apotheken
(nr. 264/1).
Renvoi à la commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la Société
Verzonden naar de commissie voor de
Volksgezondheid, het Leefmilieu en de
Maatschappelijke Hernieuwing
3. Proposition de loi (Mme Anne Barzin et MM.
Serge Van Overtveldt et Philippe Collard) sur
l'information précontractuelle concernant les contrats
par lesquels une personne accorde à une autre le
droit d'exercer une activité commerciale (n° 265/1).
3. Wetsvoorstel (mevrouw Anne Barzin en de heren
Serge Van Overtveldt en Philippe Collard) betreffende
de informatie-doorstroming, in de precontractuele
fase, over contracten waarbij een persoon aan een
andere persoon het recht verleent om een
handelsactiviteit uit te oefenen (nr. 265/1).
Renvoi à la commission de l'Economie, de la
Politique scientifique, de l'Education, des Institutions
scientifiques et culturelles nationales, des Classes
moyennes et de l'Agriculture
Verzonden naar de commissie voor het
Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het
Onderwijs, de nationale wetenschappelijke en
culturele instellingen, de Middenstand en de
Landbouw
4. Proposition de loi (Mme Simonne Creyf) relative à
l'assurance complémentaire soins de santé
(n° 266/1).
4.
Wetsvoorstel (mevrouw Simonne Creyf)
betreffende de aanvullende verzekering voor
gezondheidsverzorging (nr. 266/1).
Renvoi à la commission des Affaires sociales
Verzonden naar de commissie voor de Sociale
Zaken
5. Proposition de loi (M. André Frédéric) octroyant le
droit à un congé d'assistance aux travailleurs dont un
enfant est atteint d'une maladie grave ou doit subir
une intervention médicale grave (n° 268/1).
5. Wetsvoorstel (de heer André Frédéric) tot verlening
van bijstandsverlof aan de werknemers die een kind
hebben dat ernstig ziek is of een zware medische
ingreep moet ondergaan (nr. 268/1).
Renvoi à la commission des Affaires sociales
Verzonden naar de commissie voor de Sociale
Zaken
CRIV 51
PLEN 018
23/10/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
35
6. Proposition de loi (MM. Servais Verherstraeten,
Yves Leterme et Luc Goutry) instaurant une
circonstance aggravante pour les auteurs
d'infractions commises envers des membres du
personnel de conduite et d'accompagnement des
sociétés de transports en commun et envers des
chauffeurs de taxis (n° 269/1).
6. Wetsvoorstel (de heren Servais Verherstraeten,
Yves Leterme en Luc Goutry) tot invoering van een
verzwarende omstandigheid voor daders van
misdrijven tegen bestuurders en begeleiders van het
gemeenschappelijk vervoer en tegen taxichauffeurs
(nr. 269/1).
Renvoi à la commission de la Justice
Verzonden naar de commissie voor de Justitie
7. Proposition de loi (M. Jan Peeters) modifiant le
Code civil, en ce qui concerne la compétence de
recevoir des actes authentiques (n° 270/1).
7. Wetsvoorstel (de heer Jan Peeters) tot wijziging
van het Burgerlijk Wetboek, betreffende de
bevoegdheid om authentieke akten te verlijden
(nr. 270/1).
Renvoi à la commission de la Justice
Verzonden naar de commissie voor de Justitie
8. Proposition de loi (M. Luc Goutry et Mme Greta
D'hondt) visant à améliorer l'application de l'obligation
alimentaire en cas d'admission de parents en maison
de repos (n° 271/1).
8. Wetsvoorstel (de heer Luc Goutry en mevrouw
Greta D'hondt) ter verbetering van de toepassing van
de onderhoudsplicht bij opname van ouderen in een
rusthuis (nr. 271/1).
Renvoi à la commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la Société
Verzonden naar de commissie voor de
Volksgezondheid, het Leefmilieu en de
Maatschappelijke Hernieuwing
9. Proposition de loi (M. Geert Bourgeois) modifiant
l'article 1385bis du Code judiciaire (n° 272/1).
9. Wetsvoorstel (de heer Geert Bourgeois) tot
wijziging van artikel 1385bis van het Gerechtelijk
Wetboek (nr. 272/1).
Renvoi à la commission de la Justice
Verzonden naar de commissie voor de Justitie
10. Proposition de loi (M. Geert Bourgeois) prévoyant
dans le Code judiciaire une procédure applicable aux
litiges relatifs à l'exercice du droit d'entretenir des
relations personnelles (n° 273/1).
10. Wetsvoorstel (de heer Geert Bourgeois) tot
aanvulling van het Gerechtelijk Wetboek met een
rechtspleging voor geschillen met betrekking tot de
uitoefening van het persoonlijk contact (nr. 273/1).
Renvoi à la commission de la Justice
Verzonden naar de commissie voor de Justitie
11. Proposition de loi (M. Carl Devlies) remplaçant,
dans le Code des impôts sur les revenus 1992, la
contribution complémentaire de crise pour les
sociétés par une taxe communale additionnelle à
l'impôt des sociétés (n° 274/1).
11. Wetsvoorstel (de heer Carl Devlies) houdende
vervanging van de aanvullende crisisbijdrage voor
vennootschappen door een aanvullende
gemeentelijke vennootschapsbelasting in het
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992
(nr. 274/1).
Renvoi à la commission des Finances et du Budget
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting
12. Proposition de loi (Mme Simonne Creyf)
instaurant une assurance automobile d'un prix
accessible pour les jeunes et les personnes âgées
(n° 275/1).
12. Wetsvoorstel (mevrouw Simonne Creyf) tot
invoering van een betaalbare autoverzekering voor
jongeren en ouderen (nr. 275/1).
Renvoi à la commission de l'Economie, de la
Politique scientifique, de l'Education, des Institutions
scientifiques et culturelles nationales, des Classes
moyennes et de l'Agriculture
Verzonden naar de commissie voor het
Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het
Onderwijs, de nationale wetenschappelijke en
culturele instellingen, de Middenstand en de
Landbouw
13. Proposition de loi (M. Daniel Bacquelaine, Mme
Corinne De Permentier, M. François-Xavier de
Donnea et Mme Jacqueline Galant) modifiant la loi
ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la
structure fédérale de l'Etat, la loi du 12 janvier 1989
réglant les modalités de l'élection du Conseil de la
Région de Bruxelles-capitale et des membres
bruxellois du Conseil flamand et la loi du
6 juillet 1990 réglant les modalités de l'élection du
conseil de la Communauté germanophone, en vue
d'octroyer le droit de vote aux Belges résidant à
l'étranger pour l'élection du Conseil régional wallon et
du Parlement flamand, du Conseil régional Bruxellois
et du Conseil de la Communauté germanophone
(n° 276/1).
13. Wetsvoorstel (de heer Daniel Bacquelaine,
mevrouw Corinne De Permentier, de heer François-
Xavier de Donnea en mevrouw Jacqueline Galant) tot
wijziging van de gewone wet van 16 juli 1993 tot
vervollediging van de federale staatsstructuur, de wet
van 12 januari 1989 tot regeling van de wijze waarop
de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de Brusselse
leden van de Vlaamse Raad verkozen worden en de
wet van 6 juli 1990 tot regeling van de wijze waarop
de Raad van de Duitstalige Gemeenschap wordt
verkozen, om stemrecht toe te kennen aan de
Belgen die in het buitenland verblijven, voor de
verkiezing van respectievelijk de Waalse Gewestraad
en het Vlaams Parlement, de Brusselse
Hoofdstedelijke Raad en de Raad van de Duitstalige
Gemeenschap (nr. 276/1).
23/10/2003
CRIV 51
PLEN 018
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
36
Renvoi à la commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique
Verzonden naar de commissie voor de Binnenlandse
Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt
14. Proposition de loi (M. Jean-Jacques Viseur et
Mme Joëlle Milquet) modifiant l'article 133 du Code
des impôts sur les revenus 1992 afin de mieux
prendre en compte la situation des familles
monoparentales (n° 280/1).
14. Wetsvoorstel (de heer Jean-Jacques Viseur en
mevrouw Joëlle Milquet) houdende wijziging van
artikel 133 van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992 teneinde beter rekening
te houden met de situatie van de eenoudergezinnen
(nr. 280/1).
Renvoi à la commission des Finances et du Budget
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting
15. Proposition de loi (Mmes Simonne Creyf et Trees
Pieters) modifiant la loi coordonnée sur la protection
de la concurrence économique (n° 282/1).
15. Wetsvoorstel (de dames Simonne Creyf en Trees
Pieters) tot wijziging van de gecoördineerde wet tot
bescherming van de economische mededinging
(nr. 282/1).
Renvoi à la commission de l'Economie, de la
Politique scientifique, de l'Education, des Institutions
scientifiques et culturelles nationales, des Classes
moyennes et de l'Agriculture
Verzonden naar de commissie voor het
Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het
Onderwijs, de nationale wetenschappelijke en
culturele instellingen, de Middenstand en de
Landbouw
16. Proposition de résolution (M. Jos Ansoms)
relative au rééquilibrage des investissements
ferroviaires entre la Région wallonne et la Région
flamande dans le cadre de la reprise de la dette de la
SNCB (n° 283/1).
16. Voorstel van resolutie (de heer Jos Ansoms)
betreffende het herstel van het evenwicht inzake
spoorinvesteringen tussen het Vlaamse en Waalse
Gewest bij de overname van de schulden van de
NMBS (nr. 283/1).
Renvoi à la commission de l'Infrastructure, des
Communications et des Entreprises publiques
Verzonden naar de commissie voor de Infrastructuur,
het Verkeer en de Overheidsbedrijven
17. Proposition de loi (M. Carl Devlies) modifiant la
loi du 22 juillet 1993 instaurant une cotisation sur
l'énergie en vue de sauvegarder la compétitivité et
l'emploi, introduisant un taux réduit de cotisation sur
l'énergie pour le gasoil de chauffage extra (n° 284/1).
17. Wetsvoorstel (de heer Carl Devlies) tot wijziging
van de wet van 22 juli 1993 tot instelling van een
bijdrage op de energie ter vrijwaring van het
concurrentievermogen en de werkgelegenheid, tot
invoeging van een verlaagd tarief inzake bijdrage op
de energie voor gasolie voor verwarming extra
(nr. 284/1).
Renvoi à la commission des Finances et du Budget
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting
18. Proposition de loi (MM. Servais Verherstraeten et
Pieter De Crem) visant à éliminer tout soupçon de
favoritisme partisan lors de la modification d'aspects
importants relatifs à l'élection de la Chambre des
représentants et du Sénat (n° 285/1).
18. Wetsvoorstel (de heren Servais Verherstraeten
en Pieter De Crem) betreffende het wegnemen van
vermoedens van partijpolitieke bevoordeling bij de
wijziging van belangrijke aspecten van de verkiezing
van de Kamer van volksvertegenwoordigers en de
Senaat (nr. 285/1).
Renvoi à la commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique
Verzonden naar de commissie voor de Binnenlandse
Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt
19. Proposition de loi (Mmes Greta D'hondt et Trees
Pieters et M. Luc Goutry) modifiant l'arrêté
royal n° 286 du 31 mars 1984 portant des mesures
en vue d'améliorer la perception des cotisations de
sécurité sociale et de solidarité dues par des
personnes morales de droit public (n° 286/1).
19. Wetvoorstel (de dames Greta D'hondt, Trees
Pieters en de heer Luc Goutry) tot wijziging van het
koninklijk besluit nr. 286 van 31 maart 1984
houdende maatregelen om een betere inning te
verzekeren van de socialezekerheidsbijdragen en de
solidariteitsbijdragen verschuldigd door
publiekrechtelijke personen (nr. 286/1).
Renvoi à la commission des Affaires sociales
Verzonden naar de commissie voor de Sociale
Zaken
20. Proposition de loi (M. Geert Bourgeois) modifiant
l'article 183 du Code d'instruction criminelle
(n° 287/1).
20. Wetsvoorstel (de heer Geert Bourgeois) tot
wijziging van artikel 183 van het Wetboek van
Strafvordering (nr. 287/1).
Renvoi à la commission de la Justice
Verzonden naar de commissie voor de Justitie
21. Proposition de loi (MM. Geert Bourgeois et Tony
Van Parys) modifiant la loi du 8 avril 1965 relative à
la protection de la jeunesse (n° 288/1).
21. Wetsvoorstel (de heren Geert Bourgeois en Tony
Van Parys) tot wijziging van de wet van 8 april 1965
betreffende de jeugdbescherming (nr. 288/1).
Renvoi à la commission de la Justice
Verzonden naar de commissie voor de Justitie
CRIV 51
PLEN 018
23/10/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
37
22. Proposition de loi (M. Olivier Maingain, Mme
Martine Payfa et M. Eric Libert) modifiant la loi
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en vue
d'assurer la prise en charge des soins spéciaux liés
à la perte d'autonomie (n° 289/1).
22. Wetsvoorstel (de heer Olivier Maingain, mevrouw
Martine Payfa en de heer Eric Libert) tot wijziging
van de wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen teneinde de bijzondere verzorging als
gevolg van zelfredzaamheidverlies te waarborgen
(nr. 289/1).
Renvoi à la commission des Affaires sociales
Verzonden naar de commissie voor de Sociale
Zaken
23. Proposition de loi (M. André Frédéric) modifiant
la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail
et la loi du 1er avril 1936 sur les contrats
d'engagement pour le service des bâtiments de
navigation intérieure, en ce qui concerne le congé
d'adoption (n° 290/1).
23. Wetsvoorstel (de heer André Frédéric) tot
wijziging, wat het adoptieverlof betreft, van de wet van
3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en
de wet van 1 april 1936 op de
arbeidsovereenkomsten voor de dienst op
binnenschepen (nr. 290/1).
Renvoi à la commission des Affaires sociales
Verzonden naar de commissie voor de Sociale
Zaken
24. Proposition de loi (M. Olivier Maingain, Mme
Martine Payfa et M. Eric Libert) modifiant les lois sur
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 en
vue d'étendre la compétence de suspension du
Conseil d'Etat aux décisions contentieuses rendues
en dernier ressort par les juridictions administratives
(n° 291/1).
24. Wetsvoorstel (de heer Olivier Maingain, mevrouw
Martine Payfa en de heer Eric Libert) tot wijziging van
artikel 17 van de gecoördineerde wetten op de Raad
van State van 12 januari 1973 teneinde de
schorsingsbevoegdheid van de Raad van State uit te
breiden tot de in laatste instantie door de
administratieve rechtbanken gewezen beslissingen in
betwiste zaken (nr. 291/1).
Renvoi à la commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique
Verzonden naar de commissie voor de Binnenlandse
Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt
25. Proposition de loi (M. Olivier Maingain, Mme
Martine Payfa et M. Eric Libert) modifiant l'article 14,
§ 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le
12 janvier 1973 (n° 292/1).
25. Wetsvoorstel (de heer Olivier Maingain, mevrouw
Martine Payfa en de heer Eric Libert) tot wijziging van
artikel 14, § 1, van de wetten op de Raad van State,
gecoördineerd op 12 januari 1973 (nr. 292/1).
Renvoi à la commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique
Verzonden naar de commissie voor de Binnenlandse
Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt
26. Proposition de loi (Mmes Trees Pieters, Nahima
Lanjri et MM. Roel Deseyn et Luc Goutry) réformant
les allocations familiales, l'allocation de naissance et
la prime d'adoption (n° 293/1).
26. Wetsvoorstel (de dames Trees Pieters, Nahima
Lanjri en de heren Roel Deseyn en Luc Goutry)
houdende de hervorming van de kinderbijslagen, het
kraamgeld en de adoptiepremie (nr. 293/1).
Renvoi à la commission des Affaires sociales
Verzonden naar de commissie voor de Sociale
Zaken
27. Proposition de loi (M. Carl Devlies) modifiant
l'article 145
24
du code des impôts sur les revenus
1992 afin d'augmenter la réduction d'impôt accordée
pour les investissements visant à économiser
l'énergie (n° 294/1).
27. Wetsvoorstel (de heer Carl Devlies) tot wijziging
van artikel 145
24
van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992 wat betreft het verhogen
van het bedrag van de belastingvermindering voor
energiebesparende maatregelen (nr. 294/1).
Renvoi à la commission des Finances et du Budget
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting
28. Proposition de loi (M. Servais Verherstraeten et
consorts) modifiant un certain nombre de
dispositions relatives au divorce et instaurant le
divorce pour cause de désunion irrémédiable des
époux (n° 295/1).
28. Wetsvoorstel (de heer Servais Verherstraeten
c.s.) tot wijziging van een aantal bepalingen
betreffende echtscheiding en tot invoering van de
echtscheiding op grond van een onherstelbare
ontwrichting van het huwelijk (nr. 295/1).
Renvoi à la commission de la Justice
Verzonden naar de commissie voor de Justitie
29. Proposition de loi (M. Geert Bourgeois)
subordonnant l'acquisition de la nationalité belge à
l'obligation d'intégration (n° 296/1).
29. Wetsvoorstel (de heer Geert Bourgeois)
houdende invoering van de verplichte
inburgeringsvoorwaarde voor het verkrijgen van de
Belgische nationaliteit (nr. 296/1).
Renvoi à la commission de la Justice
Verzonden naar de commissie voor de Justitie
30. Proposition de loi (MM. Hagen Goyvaerts et Filip
De Man) organisant une consultation populaire sur
l'octroi du droit de vote aux élections communales
aux étrangers non ressortissants de l'Union
européenne (n° 307/1).
30. Wetsvoorstel (de heren Hagen Goyvaerts en Filip
De Man) tot het houden van een volksraadpleging
over het toekennen van gemeentelijk stemrecht aan
vreemdelingen die geen onderdaan zijn van een
Lidstaat van de Europese Unie (nr. 307/1).
23/10/2003
CRIV 51
PLEN 018
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
38
Renvoi à la commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique
Verzonden naar de commissie voor de Binnenlandse
Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt
31. Proposition de loi (Mme Martine Taelman)
modifiant la loi du 8 août 1997 sur les faillites en ce
qui concerne la procédure de vérification des
créances (n° 169/1).
31. Wetsvoorstel (mevrouw Martine Taelman) tot
wijziging van de faillissementswet van
8 augustus 1997 met betrekking tot de procedure van
verificatie van schuldvorderingen (nr. 169/1).
Renvoi à la commission chargée des problèmes de
Droit commercial et économique
Verzonden naar de commissie belast met de
problemen inzake Handels- en Economisch Recht
32. Proposition de loi (MM. Richard Fournaux et
Thierry Giet, Mme Joëlle Milquet, MM. Tony Van
Parys et Melchior Wathelet) modifiant le Code
judiciaire en ce qui concerne la médiation (n° 327/1).
32. Wetsvoorstel (de heren Richard Fournaux en
Thierry Giet, mevrouw Joëlle Milquet, de heren Tony
Van Parys en Melchior Wathelet) tot wijziging van
het Gerechtelijk Wetboek in verband met de
bemiddeling (nr. 327/1).
Renvoi à la commission de la Justice
Verzonden naar de commissie voor de Justitie
Autorisation d'impression
Toelating tot drukken
1. Proposition de loi (M. Yvan Mayeur) modifiant la
loi du 17 juillet 1997 relative au concordat judiciaire
en vue de mettre sur pied d'égalité l'Office national de
sécurité sociale et l'administration fiscale en matière
de garanties offertes dans le cadre de la procédure
concordataire (n° 298/1 ).
1. Wetsvoorstel (de heer Yvan Mayeur) tot wijziging
van de wet van 17 juli 1997 betreffende het
gerechtelijk akkoord, teneinde de Rijksdienst voor
Sociale Zekerheid op gelijke voet te plaatsen met de
belastingadministratie, wat de garanties betreft in het
raam van de akkoordprocedure (nr. 298/1 ).
2. Proposition de loi (M. Geert Bourgeois) modifiant
le Code de la nationalité belge (n° 299/1 ).
2. Wetsvoorstel (de heer Geert Bourgeois) tot
wijziging van het Wetboek van de Belgische
nationaliteit (nr. 299/1 ).
3. Proposition de loi (M. Jacques Chabot) modifiant
l'article 49 du Code des impôts sur les revenus 1992
en vue de permettre aux chômeurs de déduire les
frais exposés dans la recherche d'un emploi
(n° 300/1 ).
3. Wetsvoorstel (de heer Jacques Chabot) tot
wijziging van artikel 49 van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992, teneinde de werklozen
in staat te stellen de kosten voor het zoeken van een
baan af te trekken (nr. 300/1 ).
4. Proposition de loi (MM. Daniel Bacquelaine et
Jean-Pierre Malmendier) modifiant la loi du
5 mars 1998 relative à la libération conditionnelle et
modifiant la loi du 9 avril 1930 de défense sociale à
l'égard des anormaux et des délinquants d'habitude,
remplacée par la loi du 1
er
juillet 1964 afin de
permettre à la victime de se faire représenter devant
la commission de libération conditionnelle
(n° 301/1 ).
4. Wetsvoorstel (de heren Daniel Bacquelaine en
Jean-Pierre Malmendier) tot wijziging van de wet van
5 maart 1998 betreffende de voorwaardelijke
invrijheidstelling en tot wijziging van de wet van
9 april 1930 tot bescherming van de maatschappij
tegen de abnormalen en de gewoontemisdadigers,
vervangen door de wet van 1 juli 1964, om het
slachtoffer de mogelijkheid te bieden zich voor de
commissie voor de voorwaardelijke invrijheidstelling
te laten vertegenwoordigen (nr. 301/1 ).
5. Proposition de loi (M. Philippe De Coene et Mme
Magda De Meyer) modifiant l'article 3bis de la loi du
14 août 1986 relative à la protection et aux bien-être
des animaux (n° 302/1 ).
5. Wetsvoorstel (de heer Philippe De Coene en
mevrouw Magda De Meyer) tot wijziging van
artikel 3bis van de wet van 14 augustus 1986
betreffende de bescherming en het welzijn der dieren
(nr. 302/1 ).
6. Proposition de résolution (MM. Daniel Bacquelaine
et Denis Ducarme) relative à la prise en charge par la
sécurité sociale des frais inhérents au traitement de
l'enfant atteint d'une pathologie lourde (n° 305/1 ).
6. Voorstel van resolutie (de heren Daniel
Bacquelaine en Denis Ducarme) betreffende het ten
laste nemen door de sociale zekerheid van de kosten
die inherent zijn aan de behandeling van zwaar zieke
kinderen (nr. 305/1 ).
7. Proposition de loi (M. Yves Leterme) accordant
des intérêts moratoires aux contribuables qui
obtiennent tardivement le remboursement du
précompte indûment payé (n° 306/1 ).
7. Wetsvoorstel (de heer Yves Leterme) tot
toekenning van een moratoriumintrest aan
belastingplichtigen die te laat te veel betaalde
voorheffing terugbetaald krijgen (nr. 306/1 ).
8. Proposition de loi (MM. Hagen Goyvaerts et Filip
De Man) organisant une consultation populaire sur
l'octroi du droit de vote aux élections communales
aux étrangers non ressortissants de l'Union
européenne (n° 307/1 ).
8. Wetsvoorstel (de heren Hagen Goyvaerts en Filip
De Man) tot het houden van een volksraadpleging
over het toekennen van gemeentelijk stemrecht aan
vreemdelingen die geen onderdaan zijn van een
Lidstaat van de Europese Unie (nr. 307/1 ).
CRIV 51
PLEN 018
23/10/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
39
9. Proposition de loi (MM. Yves Leterme et Geert
Bourgeois) modifiant les articles 55 et 56 du Code
civil relatifs à la déclaration de naissance (n° 308/1 ).
9. Wetsvoorstel (de heren Yves Leterme en Geert
Bourgeois) tot wijziging van de artikelen 55 en 56 van
het Burgerlijk Wetboek betreffende de aangifte van
geboorte (nr. 308/1 ).
10. Proposition de loi (M. Daniel Bacquelaine, Mme
Pierrette Cahay-André et MM. Robert Denis et
Pierre-Yves Jeholet) modifiant la loi du 31 mai 1961
relative à l'emploi des langues en matière législative,
à la présentation, à la publication et à l'entrée en
vigueur des textes légaux et réglementaires
(n° 309/1 ).
10. Wetsvoorstel (de heer Daniel Bacquelaine,
mevrouw Pierrette Cahay-André en de heren Robert
Denis en Pierre-Yves Jeholet) tot wijziging van de wet
van 31 mei 1961 betreffende het gebruik der talen in
wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en
inwerkingtreden van wetten en verordeningen
(nr. 309/1 ).
11. Proposition de résolution (MM. Jean-Marc
Delizée et Bruno Van Grootenbrulle et Mme Danielle
Van Lombeek) relative à l'arrêté royal du
25 novembre 1991 portant réglementation du
chômage, en ce qui concerne les chômeurs de
longue durée (n° 310/1 ).
11. Voorstel van resolutie (de heren Jean-Marc
Delizée en Bruno Van Grootenbrulle en mevrouw
Danielle Van Lombeek) betreffende het koninklijk
besluit van 25 november 1991 houdende de
werkloosheidsreglementering, in verband met de
langdurig werklozen (nr. 310/1 ).
12. Proposition de loi (Mmes Pierrette Cahay-André
et Anne Barzin et M. Olivier Maingain) modifiant le
Code civil relative aux liens personnels entre frères et
soeurs (n° 311/1).
12. Wetsvoorstel (de dames Pierrette Cahay-André
en Anne Barzin en de heer Olivier Maingain) tot
wijziging van het Burgerlijk Wetboek betreffende de
persoonlijke banden tussen broers en zusters
(nr. 311/1).
13. Proposition de résolution (Mme Els Van Weert et
M. Geert Lambert) relative à l'organisation d'une
consultation populaire au sujet de la future
Constitution européenne (n° 317/1 ).
13. Voorstel van resolutie (mevrouw Els Van Weert
en de heer Geert Lambert) tot organisatie van een
volksraadpleging over de toekomstige Europese
Grondwet (nr. 317/1 ).
14. Proposition (Mme Dominique Tilmans) de
modification du Règlement en vue d'instituer un
Comité d'avis fédéral pour les questions spatiales
(n° 318/1 ).
14. Voorstel (mevrouw Dominique Tilmans) tot
wijziging van het Reglement om een federaal
Adviescomité voor ruimtevaartaangelegenheden op te
richten (nr. 318/1 ).
15. Proposition de loi (M. Geert Bourgeois) modifiant
l'article 148decies, 2, 2bis, du Règlement général
pour la protection du travail, relatif à la lutte contre
les nuisances dues à la fumée de tabac présente
dans l'air ambiant (n° 320/1 ).
15. Wetsvoorstel (de heer Geert Bourgeois) tot
wijziging van artikel 148decies, 2,.2bis van het
algemeen reglement voor de bescherming van de
arbeid, betreffende de strijd tegen hinder te wijten
aan omgevingstabaksrook (nr. 320/1 ).
16. Proposition de loi (M. Geert Bourgeois)
instaurant une vignette automobile pour les véhicules
automoteurs, délivrée après paiement de l'assurance
obligatoire de la responsabilité (n° 321/1 ).
16. Wetsvoorstel (de heer Geert Bourgeois) tot
invoering van een autovignet voor motorrijtuigen, na
betaling van de verplichte
aansprakelijkheidsverzekering (nr. 321/1 ).
17. Proposition de loi (M. Philippe Monfils) visant à
réprimer l'abus frauduleux de la situation de faiblesse
des personnes afin de les pousser à un acte ou une
abstention (n° 322/1 ).
17. Wetsvoorstel (de heer Philippe Monfils) tot
bestraffing van het bedrieglijk misbruik van iemands
zwakke positie, met de bedoeling hem of haar te
dwingen een daad te stellen of te verzuimen een
daad te stellen (nr. 322/1 ).
18. Proposition de loi (Mmes Yolande Avontroodt et
Maggie De Block) modifiant la loi relative à
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne la
perception obligatoire de l'intervention personnelle
pour les soins infirmiers à domicile et en
kinésithérapie (n° 326/1 ).
18. Wetsvoorstel (de dames Yolande Avontroodt en
Maggie De Block) tot wijziging van de
gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging
en uitkeringen wat betreft de verplichte inning van het
persoonlijk aandeel bij thuisverpleging en
kinesitherapie (nr. 326/1 ).
19. Proposition de loi (MM. Richard Fournaux,
Thierry Giet, Mme Joëlle Milquet, MM. Tony Van
Parys et Melchior Wathelet) modifiant le Code
judiciaire en ce qui concerne la médiation (n° 327/1).
19. Wetsvoorstel (de heren Richard Fournaux,
Thierry Giet, mevrouw Joëlle Milquet, de heren Tony
Van Parys en Melchior Wathelet) tot wijziging van
het Gerechtelijk Wetboek in verband met de
bemiddeling (nr. 327/1).
COMMUNICATIONS
MEDEDELINGEN
COMMISSIONS
COMMISSIES
23/10/2003
CRIV 51
PLEN 018
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
40
Rapports
Verslagen
Le rapport suivant a été déposé:
Volgend verslag werd ingediend :
au nom de la commission des Relations extérieures, namens de commissie voor de Buitenlandse
Betrekkingen,
- par M. Geert Lambert, sur les grandes lignes de la
politique extérieure (n
°
315/1).
- door de heer Geert Lambert, over de krachtlijnen
van het buitenlands beleid (nr. 315/1).
GOUVERNEMENT
REGERING
Dépôt de projets de loi
Ingediend wetsontwerpen
1. Projet de loi relatif au mandat d'arrêt européen
(n° 279/1°) (matière visée à l'article 77 de la
Constitution) pour lequel l'urgence a été demandée
par le Gouvernement en application de l'article 51 du
Règlement de la Chambre des représentants;
1.
Wetsontwerp betreffende het Europees
aanhoudingsbevel (nr. 279/1 ) (aangelegenheid zoals
bedoeld in artikel 77 van de Grondwet) waarvoor de
spoedbehandeling door de Regering gevraagd werd
bij toepassing van artikel 51 van het Reglement van
de Kamer van volksvertegenwoordigers.
Renvoi à la commission de la Justice
Verzonden naar de commissie voor de Justitie
2. Projet de loi modifiant l'article 627, 6°, du Code
judiciaire (n° 303/1 ) (matière visée à l'article 77 de la
Constitution);
2. Wetsontwerp tot wijziging van artikel 627, 6°, van
het Gerechtelijk Wetboek (nr. 303/1 )
(aangelegenheid zoals bedoeld in artikel 77 van de
Grondwet);
Renvoi à la commission de la Justice
Verzonden naar de commissie voor de Justitie
3. Projet de loi relatif à la contribution de la Belgique
à la neuvième reconstitution des ressources du
Fonds africain de Développement (n° 304/1 ) (matière
visée à l'article 78 de la Constitution);
3. Wetsontwerp betreffende de deelname van België
aan de negende wedersamenstelling van de middelen
van het Afrikaans Ontwikkelingsfonds (nr. 304/1 )
(aangelegenheid zoals bedoeld in artikel 78 van de
Grondwet);
Renvoi à la commission des Finances et du Budget
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting
4. Projet de loi modifiant la loi du 19 décembre 1974
organisant les relations entre les autorités publiques
et les syndicats des agents relevant de ces autorités
(n° 314/1 ) (matière visée à l'article 77 de la
Constitution);
4. Wetsontwerp tot wijziging van de wet van
19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen
tussen de overheid en de vakbonden van haar
personeel (nr. 314/1 ) (aangelegenheid zoals bedoeld
in artikel 77 van de Grondwet);
Renvoi à la commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique
Verzonden naar de commissie voor de Binnenlandse
Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt
5. Projet de loi concernant la reprise par l'Etat Belge
des obligations de pension légales de la société
anonyme de droit public Belgacom vis à vis de son
personnel (n° 316/1 ) (matière visée à l'article 78 de
la Constitution pour lequel l'urgence a été demandée
par le Gouvernement en application de l'article 80 de
la Constitution.
5. Wetsontwerp houdende overname door de
Belgische Staat van de wettelijke
pensioenverplichtingen van de naamloze
vennootschap van publiek recht Belgacom ten
opzichte van haar statutair personeel (nr. 316/1 )
(aangelegenheid zoals bedoeld in artikel 78 van de
Grondwet) waarvoor de spoedbehandeling door de
Regering werd gevraagd bij toepassing van artikel 80
van de Grondwet.
Renvoi à la commission de l'Infrastructure, des
Communications et des Entreprises publiques
Verzonden naar de commissie voor de Infrastructuur,
het Verkeer en de Overheidsbedrijven
Rapports
Verslagen
Par lettre du 21 octobre 2003, le ministre des
Finances transmet le rapport (F) de la Commission
"Travailleurs frontaliers" rédigé dans le cadre de la
Convention Additionnelle à la Convention du
11 avril 1967 entre le Royaume de Belgique et la
République fédérale d'Allemagne en vue d'éviter les
doubles impositions et de régler certaines autres
questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la
fortune, y compris la contribution des patentes et les
impôts fonciers, et à son Protocole final, signée à
Bij brief van 21 oktober 2003 zendt de minister van
Financiën het verslag (F) van de Commissie
"Grensarbeiders" over opgemaakt in het kader van de
Aanvullende Overeenkomst bij de Overeenkomst van
11 april 1967 tussen het Koninkrijk België en de
Bondsrepubliek Duitsland tot voorkoming van dubbele
belasting en tot regeling van sommige andere
aangelegenheden inzake belastingen van inkomen en
van vermogen, met inbegrip van de
ondernemingsbelasting en de grondbelastingen, en
CRIV 51
PLEN 018
23/10/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
41
Bruxelles le 5 novembre 2002.
bij diens Slotprotocol, ondertekend te Brussel op
5 november 2002.
Renvoi à la commission des Finances et du Budget
et à la commission des Relations extérieures
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting en naar de commissie voor de
Buitenlandse Betrekkingen
Budget général des dépenses 2003
Algemene uitgavenbegroting 2003
En exécution de l'article 15, 2
ème
alinéa, des lois
coordonnées sur la comptabilité de l'Etat, le vice-
premier ministre et ministre du Budget, de
l'Intégration sociale et de l'Economie sociale
transmet:
In uitvoering van artikel 15, tweede lid, van de
gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit
zendt de vice-eerste minister en minister van
Begroting, Maatschappelijke Integratie en Sociale
Economie over:
- par lettre du 16 octobre 2003, un bulletin de
redistributions d'allocations de base concernant le
SPF Personnel et Organisation pour l'année
budgétaire 2003;
- bij brief van 16 oktober 2003 een lijst met
herverdelingen van basisallocaties voor het
begrotingsjaar 2003 betreffende de FOD Personeel
en Organisatie;
- par lettre du 20 octobre 2003, un bulletin de
redistributions d'allocations de base concernant le
SPF Mobilité et Transport pour l'année
budgétaire 2003.
- bij brief van 20 oktober 2003 een lijst met
herverdelingen van basisallocaties voor het
begrotingsjaar 2003 betreffende de FOD Mobiliteit en
Vervoer.
Renvoi à la commission des Finances et du Budget
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting
COUR D'ARBITRAGE
ARBITRAGEHOF
Arrêts
Arresten
En application de l'article 113 de la loi spéciale du
6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, le greffier de la
Cour d'arbitrage notifie:
Met toepassing van artikel 113 van de bijzondere wet
van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, geeft de
griffier van het Arbitragehof kennis van:
- l'arrêt n° 130/2003 rendu le 8 octobre 2003
concernant le recours en annulation de l'article 28 de
la loi du 14 janvier 2002 portant des mesures en
matière de soins de santé, introduit par l'ASBL
Association belge des syndicats médicaux et le
Groupement des unions professionnelles belges de
médecins spécialistes;
- het arrest nr. 130/2003 uitgesproken op
8 oktober 2003 betreffende het beroep tot vernietiging
van artikel 28 van de wet van 14 januari 2002
houdende maatregelen inzake gezondheidszorg,
ingesteld door de VZW Belgische Vereniging van
Artsensyndicaten en het Verbond der Belgische
Beroepsverenigingen van Geneesherenspecialisten;
(n° du rôle: 2510)
(rolnummer: 2510)
- l'arrêt n° 131/2003 rendu le 8 octobre 2003
concernant le recours en annulation partielle des
articles III.1, § 1
er
, et V.3, §§ 1
er
et 2, du décret de la
Communauté flamande du 28 juin 2002 relatif à
l'égalité des chances en éducation-I, introduit par J.
Librecht et D. Crols;
het arrest nr. 131/2003 uitgesproken op
8 oktober 2003 betreffende het beroep tot
gedeeltelijke vernietiging van de artike0len III.1, § 1,
en V.3, §§ 1 en 2, van het decreet van de Vlaamse
Gemeenschap van 28 juni 2002 betreffende gelijke
onderwijskansen-I, ingesteld door J. Librecht en D.
Crols;
(n° du rôle: 2553)
(rolnummer: 2553)
- l'arrêt n° 132/2003 rendu le 8 octobre 2003
concernant la question préjudicielle relative à
l'article 601bis du Code judiciaire, posée par le
tribunal de police de Dinant par jugement du
20 janvier 2003 en cause de la SA Royale Belge
contre L.M.-V. et M.-A.D;
- het arrest nr. 132/2003 uitgesproken op
8 oktober 2003 over de prejudiciële vraag betreffende
artikel 601bis van het Gerechtelijk Wetboek, gesteld
door de politierechtbank te Dinant bij vonnis van
20 januari 2003 inzake de NV "Royale Belge" tegen
L.M.-V. en M.-A.D;
(n° du rôle: 2612)
(rolnummer: 2612)
- l'arrêt n° 133/2003 rendu le 8 octobre 2003
concernant le recours en annulation de l'article 18 du
décret flamand du 8 mai 2002 relatif à la participation
proportionnelle sur le marché de l'emploi, introduit
par le Conseil des ministres;
- het arrest nr. 133/2003 uitgesproken op
8 oktober 2003 betreffende het beroep tot vernietiging
van artikel 18 van het Vlaamse decreet van
8 mei 2002 houdende evenredige participatie op de
arbeidsmarkt, ingesteld door de Ministerraad;
(n° du rôle: 2613)
(rolnummer: 2613)
23/10/2003
CRIV 51
PLEN 018
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
42
- l'arrêt n° 134/2003 rendu le 8 octobre 2003
concernant la question préjudicielle relative aux
articles 371 et suivants du Code civil, posée par le
tribunal de première instance d'Anvers par jugement
du 3 octobre 2002 en cause de T. v.d.K. contre L.G.
- het arrest nr. 134/2003 uitgesproken op
8 oktober 2003 over de prejudiciële vraag betreffende
de artikelen 371 en volgende van het Burgerlijk
Wetboek, gesteld door de rechtbank van eerste
aanleg te Antwerpen bij vonnis van 3 oktober 2002
inzake T. v.d.K. tegen L.G.
(n° du rôle: 2525)
(rolnummer: 2525)
Pour information
Ter kennisgeving
Recours en annulation
Beroepen tot vernietiging
En application de l'article 76 de la loi spéciale du
6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, le greffier de la
Cour d'arbitrage notifie:
Met toepassing van artikel 76 van de bijzondere wet
van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, geeft de
griffier van het Arbitragehof kennis van:
- le recours en annulation des articles 28 à 31 de la
loi du 7 février 2003 portant diverses dispositions en
matière de sécurité routière, introduit par V. Castelli;
- het beroep tot vernietiging van de artikelen 28 tot 31
van de wet van 7 februari 2003 houdende
verschillende bepalingen inzake verkeersveiligheid,
ingesteld door V. Castelli;
(n° du rôle: 2775)
(rolnummer: 2775)
- le recours en annulation des articles 145 et 146 de
la loi-programme du 8 avril 2003 (concernant les
établissements de jeux de hasard), introduit par la
SPRL Ramses;
- het beroep tot vernietiging van de artikelen 145 en
146 van de programmawet van 8 april 2003
(betreffende de kansspelinrichtingen), ingesteld door
de BVBA Ramses;
(n° du rôle: 2779)
(rolnummer: 2779)
- les recours en annulation totale ou partielle de la loi
du 25 février 2003 tendant à lutter contre la
discrimination et modifiant la loi du 15 février 1993
créant un Centre pour l'égalité des chances et la
lutte contre le racisme, introduits par F. Vanhecke et
autres et par M. Storme ; l'ordonnance de jonction de
ces affaires;
- de beroepen tot gehele of gedeeltelijke vernietiging
van de wet van 25 februari 2003 ter bestrijding van
discriminatie en tot wijziging van de wet van
15 februari 1993 tot oprichting van een Centrum voor
gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding,
ingesteld door F. Vanhecke en anderen en door M.
Storme; de beschikking tot samenvoeging van deze
zaken;
(n
os
du rôle: 2780 et 2783)
(rolnummers: 2780 en 2783)
- les recours en annulation des articles 9à 11, 22 à
28 et 31 de la loi du 30 décembre 2002 portant
diverses dispositions fiscales en matière d'écotaxes
et d'écoréductions, et des articles 119 à 122 de la
loi-programme du 8 avril 2003, introduits par la SA
Nestlé Waters Benelux et autres; l'ordonnance de
jonction de l'affaire n° 2794 avec les affaires déjà
jointes n
os
2746 et 2766.
- de beroepen tot vernietiging van de artikelen 9 tot
11, 22 tot 28 en 31 van de wet van
30 december 2002 houdende diverse fiscale
bepalingen op het stuk van milieutaksen en
ecobonussen, en van de artikelen 119 tot 122 van de
programmawet van 8 april 2003, ingesteld door de
NV Nestlé Waters Benelux en anderen; de
beschikking tot samenvoeging van de zaak nr. 2794
et de reeds samengevoegde zaken nrs. 2746 en
2766.
(n
os
du rôle: 2746, 2766 et 2794)
(rolnummers: 2746, 2766 en 2794)
Pour information
Ter kennisgeving
Questions préjudicielles
Prejudiciële vragen
En application de l'article 77 de la loi spéciale du
6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, le greffier de la
Cour d'arbitrage notifie:
Met toepassing van artikel 77 van de bijzondere wet
van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, geeft de
griffier van het Arbitragehof kennis van:
- la question préjudicielle concernant l'article 219 du
Code des impôts sur les revenus 1992, posée par la
cour d'appel de Bruxelles par arrêt du 4 juin 2003 en
cause de la SA Gogimmo contre l'Etat belge;
- de prejudiciële vraag betreffende artikel 219 van het
Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992, gesteld
door het hof van beroep te Brussel bij arrest van
4 juni 2003 inzake de NV Gogimmo tegen de
Belgische Staat;
(n° du rôle: 2718)
(rolnummer: 2718)
CRIV 51
PLEN 018
23/10/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
43
- la question préjudicielle concernant l'article 10,
alinéa 2 de la loi du 24 décembre 1996 relative à
l'établissement et au recouvrement des taxes
provinciales et communales, tel qu'il a été modifié
par la loi du 15 mars 1999, posée par la Cour d'appel
de Liège par arrêt du 12 septembre 2003 en cause
de la commune de Dalhem contre la SA Belgacom
mobile;
- de prejudiciële vraag over artikel 10, tweede lid, van
de wet van 24 december 1996, betreffende de
vestiging en de invordering van de gemeente- en
provinciebelastingen, zoals gewijzigd bij de wet van
15 maart 1999, gesteld door het hof van beroep te
Luik bij arrest van 12 september 2003 inzake de
gemeente Dalhem tegen de NV Belgacom mobile;
(n
o
du rôle: 2784)
(rolnummer: 2784)
- la question préjudicielle concernant l'article 361,
§ 2, du Code civil, posée par le tribunal de la
jeunesse de Bruges par jugement du 14 août 2003
en cause de E. Vyncke;
- de prejudiciële vraag betreffende artikel 361, § 2,
van het Burgerlijk Wetboek, gesteld door de
jeugdrechtbank te Brugge bij vonnis van
14 augustus 2003 inzake E. Vyncke;
(n° du rôle: 2792)
(rolnummer: 2792)
- la question préjudicielle relative à l'article 51/4 de la
loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le
séjour, l'établissement et l'éloignement des
étrangers, posée par la Commission permanente de
recours des réfugiés;
- de prejudiciële vraag over artikel 51/4 van de wet
van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het
grondgebied, het verblijf, de vestiging en de
verwijdering van de vreemdelingen, gesteld door de
Vaste Beroepscommissie voor vluchtelingen;
(n° du rôle: 2790)
(rolnummer: 2790)
- la question préjudicielle relative à l'article 15 de la
loi du 21 décembre 1990 portant statut des
candidats militaires du cadre actif, posée par le
Conseil d'Etat par arrêt du 24 septembre 2003 en
cause de G. Gillet contre l'Etat belge;
- de prejudiciële vraag over artikel 15 van de wet van
21 december 1990 houdende statuut van de
kandidaat-militairen van het actief kader, gesteld door
de Raad van State bij arrest van 24 september 2003
inzake G. Gillet tegen de Belgische Staat;
(n° du rôle: 2795)
(rolnummer: 2795)
- les questions préjudicielles concernant les
articles 146, alinéa 3, et 149, §§1
er
et 5, du décret de
la Région flamande du 18 mai 1999 portant
organisation de l'aménagement du territoire et de
l'urbanisme, tel que modifié ou remplacé par le
décret du 4 juin 2003, posées par le tribunal
correctionnel de Gand par jugement du
23 septembre 2003 en cause du ministère public
contre R. Vergauwen et M. Avontroodt.
- de prejudiciële vragen betreffende de artikelen 146,
derde lid, en 149, §§ 1 en 5, van het decreet van het
Vlaamse Gewest van 18 mei 1999 houdende de
organisatie van de ruimtelijke ordening, wat het
handhavingsbeleid betreft, zoals ingevoegd of
vervangen bij het decreet van 4 juni 2003, gesteld
door de correctionele rechtbank te Gent bij vonnis
van 23 september 2003 inzake het openbaar
ministerie tegen R. Vergauwen en M. Avontroodt.
(n° du rôle: 2796)
(rolnummer: 2796)
Pour information
Ter kennisgeving
COUR DES COMPTES
REKENHOF
Commission de la protection de la vie privée
Commissie voor de bescherming van de persoonlijke
levenssfeer
Par lettre du 15 octobre 2003, le premier président
de la Cour des comptes transmet l'avis de la Cour
des comptes sur le projet de budget 2004 et le statut
du personnel du secrétariat de la Commission de la
protection de la vie privée.
Bij brief van 15 oktober 2003 zendt de eerste
voorzitter van het Rekenhof het advies van het
Rekenhof over met betrekking tot de
ontwerpbegroting 2004 en het personeelsstatuut van
het secretariaat van de Commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer.
Renvoi à la commission de la Comptabilité
Verzonden naar de commissie voor de Comptabiliteit
Statut du personnel de la Cour des comptes
Statuut van het personeel van het Rekenhof
Par lettre du 16 octobre 2003, le premier président
de la Cour des comptes transmet les modifications
que la Cour a décidé d'apporter au statut du
personnel de la Cour des comptes
Bij brief van 16 oktober 2003 zendt de eerste
voorzitter van het Rekenhof de wijzigingen over die
het Rekenhof beslist heeft aan zijn personeelsstatuut
aan te brengen.
Renvoi au Bureau de la Chambre
Verzonden naar het Bureau van de Kamer
Détachement d'un auditeur adjoint
Detachering van een adjunct-auditeur
23/10/2003
CRIV 51
PLEN 018
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
44
Par lettre du 16 octobre 2003, le premier président
de la Cour des comptes communique le
détachement d'un auditeur adjoint de la Cour des
comptes dans un cabinet ministériel.
Bij brief van 16 oktober 2003 deelt de eerste
voorzitter van het Rekenhof de detachering van een
adjunct-auditeur van het Rekenhof bij een ministeriële
kabinet mee.
Renvoi à la commission des Finances et du Budget
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting
RAPPORTS ANNUELS
JAARVERSLAGEN
Cour de cassation
Hof van Cassatie
Par lettre du 14 octobre 2003, le premier président
de la Cour de cassation transmet, en exécution de
l'article 340, § 4, du Code judiciaire, le rapport
annuel 2002-2003 de la Cour de cassation.
Bij brief van 14 oktober 2003 zendt de eerste
voorzitter van het Hof van Cassatie, in uitvoering van
artikel 340, § 4, van het Gerechtelijk Wetboek, het
jaarverslag 2002-2003 van het Hof van Cassatie over.
Dépôt au greffe, à la bibliothèque et renvoi à la
commission de la Justice
Ingediend ter griffie, in de bibliotheek en verzonden
naar de commissie voor de Justitie
Caisse d'Amortissement
Amortisatiekas
Par lettre du 13 octobre 2003, le ministre des
Finances transmet, conformément à l'article 7 de la
loi du 2 août 1955, le rapport sur les opérations
d'amortissement effectuées
par la Caisse
d'Amortissement pendant l'année 2001.
Bij brief van 13 oktober 2003 zendt de minister van
Financiën, overeenkomstig artikel 7 van de wet van
2 augustus 1955, het verslag betreffende de
amortisatieverrichtingen van de Amortisatiekas voor
het jaar 2001 over.
Dépôt au greffe, à la bibliothèque et renvoi à la
commission des Finances et du Budget
Ingediend ter griffie, in de bibliotheek en verzonden
naar de commissie voor de Financiën en de
Begroting
MOTIONS
MOTIES
Par lettre du 16 octobre 2003, le bourgmestre de la
commune de Zemst transmet une motion, adoptée
par le conseil communal, concernant la scission de
la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde
et de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles.
Bij brief van 16 oktober 2003 zendt de burgemeester
van de gemeente Zemst een door de gemeenteraad
aangenomen motie over betreffende de splitsing van
de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde en van het
gerechtelijk arrondissement Brussel.
Renvoi à la commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique
Verzonden naar de commissie voor de Binnenlandse
Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt
DIVERS
VARIA
Parlement européen
Europees Parlement
Par lettre du 8 octobre 2003, un membre du
parlement européen transmet un appel concernant
l'insertion de dispositions relatives à l'égalité de
traitement dans la future constitution européenne.
Bij brief van 8 oktober 2003 zendt een Europees
Parlementslid een oproep over met betrekking tot
gelijke behandelings-aangelegenheden in de
toekomstige Europese grondwet.
Renvoi à la commission des Relations extérieures et
au Comité d'avis chargé de questions européennes
Verzonden naar de commissie voor de Buitenlandse
Betrekkingen en naar het Adviescomité voor de
Europese Aangelegenheden
Tribunal de première instance de Courtrai
Rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk
Par lettre du 15 octobre 2003, le président du tribunal
de première instance de Courtrai transmet,
conformément à l'article 340, § 3 du Code judiciaire,
le procès-verbal de l'assemblée générale du tribunal
de première instance de Courtrai pour l'année 2002.
Bij brief van 15 oktober zendt de voorzitter van de
rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk,
overeenkomstig artikel 340, § 3 van het Gerechtelijk
Wetboek, het proces-verbaal van de algemene
vergadering van de rechtbank van eerste aanleg te
Kortrijk voor het jaar 2002 over.
Dépôt au greffe, à la bibliothèque et transmis à la
commission de la Justice
Ingediend ter griffie, in de bibliotheek en verzonden
naar de commissie voor de Justitie
CRIV 51
PLEN 018
23/10/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
45