CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 PLEN 058
CRIV 51 PLEN 058
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
P
LENUMVERGADERING
jeudi
donderdag
01-04-2004
01-04-2004
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE































cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders ­ Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair document van de 51e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (met de
bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
plenum
COM
réunion de commission
COM
commissievergadering
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i


SOMMAIRE
INHOUD
Excusés
1
Berichten van verhindering
1
QUESTIONS
1
VRAGEN
1
Orateurs:
Sprekers:
Question de M. Jean-Luc Crucke à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
frais des expertises judiciaires et des devoirs
d'enquête" (n° P311)
2
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
kosten voor gerechtelijke expertises en
onderzoeksdaden" (nr. P311)
2
Orateurs:
Jean-Luc Crucke, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Jean-Luc Crucke, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Renvoi en commission
3
Terugzending naar de commissie
4
QUESTIONS (CONTINUATION)
4
VRAGEN (VOORTZETTING)
4
Question de M. Karel Pinxten à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les données
relatives aux passagers des compagnies
aériennes" (n° P312)
4
Vraag van de heer Karel Pinxten aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
passagiersgegevens van
vliegtuigmaatschappijen" (nr. P312)
4
Orateurs: Karel Pinxten, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Karel Pinxten, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Questions jointes de
6
Samengevoegde vragen van
6
- Mme Simonne Creyf au ministre de la Mobilité et
de l'Economie sociale sur "la réinstauration des
normes acoustiques strictes à Bruxelles"
(n° P322)
6
- mevrouw Simonne Creyf aan de minister van
Mobiliteit en Sociale Economie over "de
herinvoering van de strenge geluidsnormen in
Brussel" (nr. P322)
6
- M. Bart Laeremans au ministre de la Mobilité et
de l'Economie sociale sur "la réinstauration des
normes acoustiques strictes à Bruxelles"
(n° P323)
6
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Mobiliteit en Sociale Economie over "de
herinvoering van de strenge geluidsnormen in
Brussel" (nr. P323)
6
Orateurs: Simonne Creyf, Bart Laeremans,
Bert Anciaux
, ministre de la Mobilité et de
l'Economie sociale, Paul Tant
Sprekers: Simonne Creyf, Bart Laeremans,
Bert Anciaux
, minister van Mobiliteit en
Sociale Economie, Paul Tant
Question de Mme Frieda Van Themsche au
ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale
sur "la politique du gouvernement relative aux
délits de fuite" (n° P324)
10
Vraag van mevrouw Frieda Van Themsche aan
de minister van Mobiliteit en Sociale Economie
over "het beleid van de regering in verband met
vluchtmisdrijven" (nr. P324)
10
Orateurs: Frieda Van Themsche, Bert
Anciaux
, ministre de la Mobilité et de
l'Economie sociale
Sprekers: Frieda Van Themsche, Bert
Anciaux
, minister van Mobiliteit en Sociale
Economie
Question de Mme Zoé Genot au ministre de la
Mobilité et de l'Economie sociale sur "le refus de
participer aux débats des chaînes de télévision
francophones" (n° P325)
11
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
van Mobiliteit en Sociale Economie over "de
weigering om deel te nemen aan debatten op
Franstalige televisiezenders" (nr. P325)
11
Orateurs: Zoé Genot, Bert Anciaux, ministre
de la Mobilité et de l'Economie sociale
Sprekers: Zoé Genot, Bert Anciaux, minister
van Mobiliteit en Sociale Economie
Question de M. Theo Kelchtermans au premier
ministre sur "l'avenir de la base aérienne de
Kleine Brogel" (n° P310)
13
Vraag van de heer Theo Kelchtermans aan de
eerste minister over "de toekomst van de
luchtmachtbasis van Kleine Brogel" (nr. P310)
13
Orateurs: Theo Kelchtermans, Louis Michel,
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères
Sprekers: Theo Kelchtermans, Louis Michel,
vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken
Question de M. Alain Mathot au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
14
Vraag van de heer Alain Mathot aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
14
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
publiques sur "le centre de tri à Awans" (n° P313)
Overheidsbedrijven over "het postsorteercentrum
te Awans" (nr. P313)
Orateurs: Alain Mathot, Johan Vande
Lanotte
, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques
Sprekers: Alain Mathot, Johan Vande
Lanotte
, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven
Question de M. Philippe De Coene au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
refus illégitime d'admission dans une maison de
repos agréée" (n° P314)
16
Vraag van de heer Philippe De Coene aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de onwettige weigering tot opname in
een erkend rusthuis" (nr. P314)
16
Orateurs: Philippe De Coene, Patrick
Dewael
, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers: Philippe De Coene, Patrick
Dewael
, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme Dominique Tilmans à la
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique scientifique
sur "la chasse aux phoques" (n° P320)
18
Vraag van mevrouw Dominique Tilmans aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
zeehondenjacht" (nr. P320)
18
Orateurs: Dominique Tilmans, Fientje
Moerman
, ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers: Dominique Tilmans, Fientje
Moerman
, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. Bart Tommelein à la ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les
discriminations basées sur le sexe dans le
secteur des assurances" (n° P321)
20
Vraag van de heer Bart Tommelein aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
discriminatie op basis van geslacht in
verzekeringen" (nr. P321)
20
Orateurs:
Bart Tommelein, Fientje
Moerman, ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers:
Bart Tommelein, Fientje
Moerman, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Débat d'actualité
22
Actualiteitsdebat
22
Questions jointes de
22
Samengevoegde vragen van
22
- M. Geert Bourgeois au ministre de la Défense
sur "la fraude au sein de l'armée" (n° P315)
22
- de heer Geert Bourgeois aan de minister van
Landsverdediging over "de fraudezaak binnen het
leger" (nr. P315)
22
- Mme Marie-Christine Marghem au ministre de la
Défense sur "la fraude au sein de l'armée"
(n° P316)
22
- mevrouw Marie-Christine Marghem aan de
minister van Landsverdediging over "de
fraudezaak binnen het leger" (nr. P316)
22
- M. Pieter De Crem au ministre de la Défense sur
"la fraude au sein de l'armée" (n° P317)
22
- de heer Pieter De Crem aan de minister van
Landsverdediging over "de fraudezaak binnen het
leger" (nr. P317)
22
- M. Jean-Jacques Viseur au ministre de la
Défense sur "la fraude au sein de l'armée"
(n° P318)
22
- de heer Jean-Jacques Viseur aan de minister
van Landsverdediging over "de fraudezaak binnen
het leger" (nr. P318)
22
Orateurs: Louis Michel, vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères, Geert
Bourgeois, Marie-Christine Marghem,
Pieter De Crem
, président du groupe CD&V,
Jean-Jacques Viseur, Rudy Demotte
,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Louis Michel, vice-eerste minister
en minister van Buitenlandse Zaken, Geert
Bourgeois, Marie-Christine Marghem,
Pieter De Crem
, voorzitter van de CD&V-
fractie, Jean-Jacques Viseur, Rudy
Demotte
, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Yvan Mayeur au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
cahier revendicatif pour le personnel des
établissements publics de soins" (n° P319)
29
Vraag van de heer Yvan Mayeur aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
eisenbundel van het personeel van de openbare
verzorgingsinstellingen" (nr. P319)
29
Orateurs: Yvan Mayeur, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Yvan Mayeur, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
iii
Agenda
31
Agenda
31
Orateurs: Marie Nagy, Didier Reynders,
ministre des Finances
Sprekers: Marie Nagy, Didier Reynders,
minister van Financiën
PROJETS ET PROPOSITIONS
33
ONTWERPEN EN VOORSTELLEN
33
Projet de loi modifiant l'article 53 du Code des
impôts sur les revenus 1992 en matière de frais
de restaurant (906/1-3)
33
Wetsontwerp tot wijziging van artikel 53 van het
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 op
het vlak van de restaurantkosten (906/1-3)
33
- Proposition de loi modifiant les articles 52 et 53
du Code des impôts sur les revenus 1992 (152/1-
2)
33
- Wetsvoorstel tot wijziging van de artikelen 52 en
53 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen
1992 (152/1-2)
33
- Proposition de loi modifiant les articles 52 et 53
du Code des impôts sur les revenus 1992 (592/1-
2)
33
- Wetsvoorstel tot wijziging van de artikelen 52 en
53 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen
1992 (592/1-2)
33
Discussion générale
33
Algemene bespreking
33
Orateurs: Pierre-Yves Jeholet, rapporteur,
Georges Lenssen, Didier Reynders
, ministre
des Finances, Trees Pieters
Sprekers: Pierre-Yves Jeholet, rapporteur,
Georges Lenssen, Didier Reynders
, minister
van Financiën, Trees Pieters
Discussion des articles
36
Bespreking van de artikelen
36
Projet de loi adaptant en matière d'épargne-
pension, le Code des impôts sur les revenus 1992
(859/1-2)
36
Wetsontwerp tot aanpassing van het Wetboek
van de inkomstenbelastingen 1992 op het vlak
van het pensioensparen (859/1-2)
36
Discussion générale
36
Algemene bespreking
36
Discussion des articles
37
Bespreking van de artikelen
38
Orateurs: Annemie Roppe, rapporteur,
François-Xavier de Donnea
Sprekers: Annemie Roppe, rapporteur,
François-Xavier de Donnea
Proposition de loi modifiant la loi du
28 décembre 1983 sur le débit de boissons
spiritueuses et sur la taxe de patente (540/1-5)
38
Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
28 december 1983 betreffende het verstrekken
van sterke dranken en betreffende het
vergunningsrecht (540/1-5)
38
Discussion générale
38
Algemene bespreking
38
Discussion des articles
45
Bespreking van de artikelen
45
Orateurs: Carl Devlies, rapporteur, François-
Xavier de Donnea, Dirk Van der Maelen
,
président du groupe sp.a-spirit, Bart
Tommelein, Stef Goris
Sprekers: Carl Devlies, rapporteur, François-
Xavier de Donnea, Dirk Van der Maelen
,
voorzitter van de sp.a-spirit-fractie, Bart
Tommelein, Stef Goris
Proposition de loi modifiant l'article 194ter du
Code des impôts sur les revenus 1992 relatif au
régime de tax shelter pour la production
audiovisuelle (730/1-5)
46
Wetsvoorstel tot wijziging van artikel 194ter van
het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992
betreffende de tax shelter-regeling ten gunste van
de audiovisuele productie (730/1-5)
46
Discussion générale
46
Algemene bespreking
46
Discussion des articles
52
Bespreking van de artikelen
52
Orateurs: Bart Tommelein, rapporteur,
Pierre-Yves Jeholet, Stef Goris, Alain
Mathot, Annemie Roppe, Gérard Gobert
Sprekers: Bart Tommelein, rapporteur,
Pierre-Yves Jeholet, Stef Goris, Alain
Mathot, Annemie Roppe, Gérard Gobert
Proposition de loi modifiant le Code électoral du
12 avril 1894 en vue de garantir le droit de vote
des personnes à mobilité réduite (704/1-8)
53
Wetsvoorstel tot wijziging van het Kieswetboek
van 12 april 1894 met het oog op het waarborgen
van het kiesrecht van mensen met een beperkte
mobiliteit (704/1-8)
53
Discussion générale
53
Algemene bespreking
53
Discussion des articles
64
Bespreking van de artikelen
64
Orateurs: Jacqueline Galant, rapporteur,
Paul Tant, Patrick Dewael
, vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur, Greet van
Gool, Muriel Gerkens, Greta D'hondt
Sprekers: Jacqueline Galant, rapporteur,
Paul Tant, Patrick Dewael
, vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken,
Greet van Gool, Muriel Gerkens, Greta
D'hondt
ANNEXE
73
BIJLAGE
73
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
iv
DECISIONS INTERNES
73
INTERNE BESLUITEN
73
COMMISSIONS
73
COMMISSIES
73
C
OMPOSITION
73
S
AMENSTELLING
73
D
ECISIONS
73
B
ESLISSINGEN
73
DEMANDES D'INTERPELLATION
74
INTERPELLATIEVERZOEKEN
74
D
EPOTS
74
I
NGEKOMEN
74
PROPOSITIONS
75
VOORSTELLEN
75
A
UTORISATION D
'
IMPRESSION
75
T
OELATING TOT DRUKKEN
75
COMMUNICATIONS
78
MEDEDELINGEN
78
COMMISSIONS
78
COMMISSIES
78
R
APPORTS
78
V
ERSLAGEN
78
SENAT
79
SENAAT
79
P
ROJETS DE LOI TRANSMIS
79
O
VERGEZONDEN WETSONTWERPEN
79
P
ROJETS DE LOI ADOPTES
80
A
ANGENOMEN WETSONTWERPEN
80
E
VOCATION
80
E
VOCATIE
80
GOUVERNEMENT
80
REGERING
80
D
EPOT DE PROJETS DE LOI
80
I
NGEDIENDE WETSONTWERPEN
80
R
APPORTS
80
V
ERSLAGEN
80
A
RRETES ROYAUX TRANSMIS
81
O
VERGEZONDEN KONINKLIJKE BESLUITEN
81
B
UDGET GENERAL DES DEPENSES
81
A
LGEMENE UITGAVENBEGROTING
81
C
ONSEIL DES MINISTRES
J
USTICE ET
A
FFAIRES
INTERIEURES DE L
'U
NION EUROPEENNE
81
R
AAD VAN MINISTERS
J
USTITIE EN
B
INNENLANDSE
Z
AKEN VAN DE
E
UROPESE
U
NIE
81
R
EPONSE DU GOUVERNEMENT A UNE RESOLUTION
DE LA
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
82
A
NTWOORD VAN DE REGERING OP EEN RESOLUTIE
VAN DE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
82
COUR D'ARBITRAGE
82
ARBITRAGEHOF
82
A
RRETS
82
A
RRESTEN
82
R
ECOURS EN ANNULATION
85
B
EROEPEN TOT VERNIETIGING
85
Q
UESTIONS PREJUDICIELLES
85
P
REJUDICIËLE VRAGEN
85
PETITIONS
86
VERZOEKSCHRIFTEN
86
RAPPORTS ANNUELS
86
JAARVERSLAGEN
86
C
ONSEIL SUPERIEUR DE L
'A
UDIOVSUEL
86
"C
ONSEIL SUPERIEUR DE L
'A
UDIOVISUEL
"
86
T
RIBUNAL DE
C
OMMERCE DE
B
RUGES
86
R
ECHTBANK VAN
K
OOPHANDEL TE
B
RUGGE
86
T
RIBUNAL DE
C
OMMERCE DE
M
ALINES
86
R
ECHTBANK VAN
K
OOPHANDEL TE
M
ECHELEN
86
T
RIBUNAL DE
C
OMMERCE DE
T
OURNAI
87
R
ECHTBANK VAN
K
OOPHANDEL TE
D
OORNIK
87
A
UDITORAT DU
T
RAVAIL DE
V
ERVIERS ET
E
UPEN
87
A
RBEIDSAUDITORAAT TE
V
ERVIERS EN
E
UPEN
87
T
RIBUNAL DE
C
OMMERCE DE
B
RUXELLES
87
R
ECHTBANK VAN
K
OOPHANDEL TE
B
RUSSEL
87
T
RIBUNAL DE PREMIERE INSTANCE DE
B
RUXELLES
87
R
ECHTBANK VAN EERSTE AANLEG TE
B
RUSSEL
87
C
OLLEGE DES MEDIATEURS FEDERAUX
87
C
OLLEGE VAN DE FEDERALE OMBUDSMANNEN
87
S
ERVICE DE MEDIATION
P
ENSIONS
88
O
MBUDSDIENST
P
ENSIOENEN
88
T
RIBUNAL DU
T
RAVAIL DE
T
ONGRES
88
A
RBEIDSRECHTBANK TE
T
ONGEREN
88
A
UDITORAT DU
T
RAVAIL DE
L
IEGE
88
A
RBEIDSAUDITORAAT TE
L
UIK
88
RESOLUTIONS
88
RESOLUTIES
88
D
EPOTS
88
I
NGEKOMEN
88
MOTIONS
89
MOTIES
89
AVIS
89
ADVIES
89
C
OMITE
C
ONSULTATIF DE
B
IOETHIQUE
89
R
AADGEVEND
C
OMITE VOOR
B
IO
-
ETHIEK
89
C
ONSEIL SUPERIEUR DE LA
J
USTICE
89
H
OGE
R
AAD VOOR DE
J
USTITIE
89
RECOMMANDATIONS
90
AANBEVELINGEN
90
F
ONDS
H
OUTMAN
90
F
ONDS
H
OUTMAN
90
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1


SÉANCE PLÉNIÈRE
PLENUMVERGADERING
du
JEUDI
1
AVRIL
2004
Après-midi
______
van
DONDERDAG
1
APRIL
2004
Namiddag
______


La séance est ouverte à 14.32 heures par M. Herman De Croo, président.
De vergadering wordt geopend om 14.32 uur door de heer Herman De Croo, voorzitter.

Ministres du gouvernement fédéral présents lors de l'ouverture de la séance:
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering zijn de ministers van de federale regering:
Bert Anciaux, Laurette Onkelinx.

Le président: La séance est ouverte.
De vergadering is geopend.

Une série de communications et de décisions doivent être portées à la connaissance de la Chambre. Elles
seront reprises en annexe du compte rendu intégral de cette séance.
Een reeks mededelingen en besluiten moeten ter kennis gebracht worden van de Kamer. Zij zullen in
bijlage bij het integraal verslag van deze vergadering opgenomen worden.
Excusés
Berichten van verhindering

Daniel Ducarme, pour raisons de santé / wegens ziekte;
François Bellot, Elio Di Rupo, pour devoirs de mandat / wegens ambtsplicht;
Cemal Cavdarli, en mission à l'étranger / met zending buitenlands;
Dirk Claes, à l'étranger / buitenslands.
Questions
Vragen

De voorzitter: Collega Michel vervangt de eerste minister om 15.00 uur.

Madame Onkelinx, pour remplacer M. Flahaut.

Collega De Crem is nog niet aanwezig. Hij heeft mij gebeld en mij meegedeeld dat hij verplichtingen had in
Antwerpen en een beetje later zou komen.

Il sera un peu plus tard.

Hij was daarstraks samen met de heer Tant en met nog andere collega's bij de ontmoeting van de
Oostenrijkse kanselier en ik heb dat daar gehoord.

J'ai un petit problème de timing, madame. Vous nous avez dit que vous remplaciez M. Flahaut. Mais
M. De Crem qui pose la question n'est pas encore là.

Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur le président, j'ai deux autres
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
questions.

Le président: Je vous cherche et je vois qu'on vous a mise in fine. Ce n'est pas l'habitude. C'est pourquoi
je ne vous trouvais pas.

Venez près de moi, madame. En plaçant la vice-première à la dernière place, vous permettez au Parlement
de ne pas l'avoir trouvée tout de suite.
01 Question de M. Jean-Luc Crucke à la vice-première ministre et ministre de la Justice sur "les frais
des expertises judiciaires et des devoirs d'enquête" (n° P311)
01 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-eerste minister en minister van Justitie over "de
kosten voor gerechtelijke expertises en onderzoeksdaden" (nr. P311)
01.01 Jean-Luc Crucke (MR): Monsieur le président, madame la
vice-première ministre, ma question est relative à l'avis rendu par le
Conseil supérieur de la Justice (CSJ) dans le cadre des frais de
justice en matière répressive. Je sais que, dans le passé, vous avez
déjà été interpellée au Sénat à cet égard et c'est d'ailleurs une
matière assez complexe.

Le CSJ part d'un constat qui est celui de dire, tout à fait logiquement
d'ailleurs, qu'une mesure d'expertise est décidée par un magistrat, en
totale indépendance, mais que le coût de cette mesure est pris en
charge dans sa gestion par l'administration de la Justice.

La lecture du budget est importante à cet égard. Ce matin, en
commission, on parlait encore de nouvelles mesures prises et peut-
être également de nouvelles dépenses. Dans le cas de ces frais de
justice, si l'on compare l'article budgétaire 2003 - où 60 millions
d'euros avaient été fixés -, on en était en décembre 2003, à une
dépense d'environ 71 millions d'euros. C'est assez exemplatif pour
indiquer une augmentation importante.

On sait aussi que ces frais ont doublé en trois ou quatre ans. Le CSJ
se dit que, partant de ce constat, il y a peut-être une manière de
réfléchir qui responsabiliserait davantage les acteurs de la justice que
sont les juges. Il vous conseille donc d'aller dans trois axes différents.

Le premier axe serait un axe structurel: centraliser dans la mesure du
possible certaines mesures d'expertise. Entre autres, vu les dépenses
importantes, centraliser les écoutes en un seul système plutôt que de
multiplier ces centres. D'autres matières également pourraient y être
jointes, notamment l'Institut national de Criminalistique et de
Criminologie.

Un deuxième axe serait de former les magistrats à ces coûts.
Généralement, le magistrat n'a pas conscience du coût; il prend sa
décision mais on ne lui demande plus par après ce qu'il en coûtera. Si
on le lui demande et après une petite formation, il pourrait peut-être
en devenir plus conscient.

Le troisième axe proposé serait de gérer différemment ces frais de
justice.

Il serait effectivement envisageable que les magistrats préparent un
budget ­ par chambre ou par juridiction, au début.

S'il y a des exceptions, mais personne ne s'y attend dans l'affaire
01.01 Jean-Luc Crucke (MR):
De Hoge Raad voor de Justitie
stelt vast dat magistraten
beslissen een deskundigen-
onderzoek te vorderen, maar dat
de administratie van Justitie voor
de kosten opdraait. Die uitgaven
rijzen de pan uit. De Hoge Raad
stelt voor de rechters op drie
manieren te responsabiliseren:
door een aantal maatregelen
structureel te centraliseren, door
de magistraten op te leiden en
door hun de mogelijkheid te
bieden hun eigen begroting op te
stellen, die, afhankelijk van de
noden, wel zou kunnen worden
overschreden.
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
Dutroux, il faut que ce budget puisse être dépassé par autorisation. Il
faut en tout cas que ces expériences puissent à la fois répondre aux
besoins de la Justice et aux besoins financiers qu'elle demande pour
qu'elle soit correctement respectée.
01.02 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur le président, c'est
évidemment une question très importante vu l'explosion des frais de
justice. Vous avez tout à fait raison. Depuis un certain temps, j'ai
constitué au sein de mon cabinet un groupe de travail avec des
représentants de la magistrature assise et debout, des membres du
service de politique criminelle et des membres du service frais de
justice de mon administration. Ils sont en train de travailler pour
mettre au point les bonnes pratiques qui existent auprès de certains
parquets et juges d'instruction. Ils travaillent sur des instructions
administratives ou judiciaires qui pourraient être adressées aux juges
ou aux substituts.

Mais j'ai aussi demandé au service de politique criminelle de travailler
sur une recherche d'actions qui permettraient de voir ce qu'on pourrait
proposer, notamment en comparaison avec les méthodes de travail
dans d'autres pays de l'Union européenne, pour gérer autrement la
situation des frais de justice.

Enfin, j'ai demandé à mon administration de moderniser la loi sur les
frais de justice. C'est une loi très ancienne, elle date de 1919. Là, on
pourrait peut-être aussi jouer sur la modernisation et les arrêtés
royaux y afférents.

Pour ce qui concerne les propositions du Conseil supérieur de la
Justice, l'infrastructure, la formation des magistrats, oui, nous
travaillons dans ce sens. En ce qui concerne le dernier point sur la
responsabilisation des chefs de corps, c'est assez délicat. Je ne suis
pas du tout fermée à cela mais il y a évidemment toujours cet
équilibre entre la responsabilité et l'autonomie, l'indépendance des
magistrats.

Comment éviter, qu'à travers une étude sur les frais de justice, on
empêche un magistrat de travailler en toute autonomie? Cela étant
dit, je travaille sur la responsabilisation des chefs de corps au niveau
financier, dans le cadre de la gestion des ressources humaines.
J'espère avoir des propositions dans les prochains mois.
01.02
Minister
Laurette
Onkelinx: Het gaat om een
belangrijk probleem. Er werd een
werkgroep opgericht waar
vertegenwoordigers van zowel de
zittende als de staande
magistratuur, leden van de dienst
voor het strafrechtelijk beleid en
van de dienst gerechtskosten, deel
van uit maken. Ik vroeg de dienst
voor het strafrechtelijk beleid een
operationeel onderzoek te voeren
met het oog op een vergelijking
met de werkwijze die in andere
Europese landen wordt gevolgd.
Voorts moet de wet op de
gerechtskosten worden gemoder-
niseerd. Ik heb mijn administratie
daartoe de opdracht gegeven.

Wat de voorstellen van de Hoge
Raad voor de Justitie betreft, ben
ik het eens met alles wat de
infrastructuur betreft.

Inzake de responsabilisering van
de korpschefs moet men erop
toezien dat er een evenwicht is
tussen responsabilisering en
onafhankelijkheid van de
magistraten. Ik zal trachten
vooruitgang te boeken door mij
voor wat de responsabilisering
betreft te laten leiden door het
human ressources-beleid ten
aanzien van de korpschefs. Ik
hoop in de komende maanden
voorstellen op tafel te kunnen
leggen.
01.03 Jean-Luc Crucke (MR): Madame la vice-première ministre, je
vous remercie pour ces informations. Le débat est important. Avant
de vous poser la question, je m'étais permis d'en parler avec le chef
de corps du Hainaut occidental, le président du tribunal de première
instance de Tournai. Le Conseil supérieur de la Justice évoque ce
que l'on appelle des expériences pilotes. Pour positiver le débat, je
peux vous indiquer qu'il est partie prenante. Et si cela peut aider à la
réflexion, il est favorable à une expérience pilote dans le Hainaut
occidental, c'est tout le débat de l'autonomie de la Justice.
01.03 Jean-Luc Crucke (MR): Ik
heb contacten gehad met een
korpschef uit West-Henegouwen.
Daaruit blijkt dat men misschien
proefprojecten zou kunnen
opzetten. Hij toonde zich bereid
daarin mee te gaan.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
02 Renvoi en commission
02 Terugzending naar de commissie

Le président: Chers collègues, hier, en Conférence des présidents, à la demande notamment de M. Van
der Maelen, une question s'est posée à propos de deux projets de loi émanant de la commission des
Finances, traduisant une directive européenne.

Ik verneem dat het aangewezen is deze wetsontwerpen kortstondig naar de commissie te verzenden. We
hebben dat gisteren bepaald, maar thans moet ik het formeel aankondigen. Ik wil u vragen of wij het
wetsontwerp betreffende bepaalde vormen van collectief beheer van beleggingsportefeuilles (nrs 909/1 en
2) en het wetsontwerp tot aanvulling, inzake de verhaalmiddelen tegen de beslissingen van de CBFA en de
wet betreffende bepaalde vormen van collectief beheer van beleggingsportefeuilles en tot wijziging van de
wet van 4 december 1990 op de financiële transacties en de financiële markten (nrs 910/1 en 2), aanstonds
kortstondig naar de commissie kunnen terugsturen omdat men aarzelt over een technische beschikking.
De commissie kan de uitleg aanhoren. De minister gaat daarmee ook akkoord. Indien er geen probleem is,
kunnen deze, na een mondeling verslag, in de loop van deze namiddag worden behandeld in deze plenaire
vergadering.

En cas de problème, nous verrons quelle sera la décision de la commission. Je vous demande votre
accord pour le renvoi immédiat en commission des Finances. Nous suivrons le sort des projets selon ce
que la commission nous indique.

Pas d'observations? (Non)
Il en sera ainsi.

Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.

Par conséquent, avec l'accord de son président et du ministre des Finances, je demande une réunion
immédiate de la commission des Finances. Nous verrons ensuite quelles seront ses conclusions.
Vragen (voortzetting)
Questions (continuation)
03 Vraag van de heer Karel Pinxten aan de vice-eerste minister en minister van Justitie over "de
passagiersgegevens van vliegtuigmaatschappijen" (nr. P312)
03 Question de M. Karel Pinxten à la vice-première ministre et ministre de la Justice sur "les données
relatives aux passagers des compagnies aériennes" (n° P312)
03.01 Karel Pinxten (VLD): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, het beeld van de Orwelliaanse Big Brother-maatschappij
hebben we vele jaren geassocieerd met de vroegere Sovjetunie en de
landen uit het Oostblok. Ik kan me niet van de indruk ontdoen dat wij
in ons land en in Europa op een geruisloze manier stilaan afglijden
naar zo'n Orwelliaanse Big Brother-maatschappij. Er zijn terzake heel
wat indicaties. Ik geeft slechts een voorbeeld terzake, met name het
doorgeven van passagiergegevens aan veiligheidsagentschappen.

Reeds maandenlang bestaat er een rel tussen de Verenigde Staten
en de Europese Commissie die op haar beurt onder druk staat van
het Europees Parlement. Het is niet abnormaal dat het Europees
Parlement zich gisteren verzet heeft tegen het akkoord dat tussen de
Verenigde Staten en de Europese Commissie in de maak was inzake
het verstrekken van passagiergegevens voor vluchten van en naar de
VS om heel wat uiteenlopende redenen, gaande van mogelijk
crimineel misbruik, mogelijk commercieel misbruik, tot beveiliging of
niet beveiliging van gegevens.
03.01 Karel Pinxten (VLD):
L'Europe évolue peu à peu vers
une société à la Big Brother, digne
de George Orwell. Le fait de
permettre de communiquer à des
agences de sécurité des
informations sur des personnes
qui voyagent en avion en est une
caractéristique.

Le Parlement européen s'est
opposé à l'accord entre la
Commission européenne et les
Etats-Unis concernant la commu-
nication de données relatives à
des passagers individuels. On
craint notamment des utilisations
abusives à des fins commerciales.
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5

Mevrouw de minister, u zult het met me eens zijn dat het beschermen
van de privacy essentieel is in een democratie, ook in een periode
waarin nood is aan extra maatregelen in de strijd tegen het terrorisme.
Het is, mijns inziens, heel belangrijk dat we goed en zorgvuldig oog
hebben voor dat evenwicht.

Ik kan me niet van de indruk ontdoen dat dit evenwicht, weliswaar
onder druk van de omstandigheden, verbroken is.

Op een geruisloze manier zijn wij in Europa en in ons land een
toenemende aantasting aan het meemaken van de privacy van de
mensen, van de burgers. Daarom heb ik u eigenlijk een vraag willen
stellen met betrekking tot het akkoord dat eergisteren gesloten is
tussen de Europese ministers van Justitie en waarbij eigenlijk op
inspiratie van wat de Amerikanen voorstellen straks ook de Europese
veiligheidsagentschappen een aantal, ook vertrouwelijke,
persoonsgegevens zouden kunnen opvragen bij vluchten binnen
Europa, naar Europa en ook vanuit Europa. Ik heb in dat verband,
vanuit de bekommernis ­ ook in deze delicate omstandigheden ­ om
de bescherming van de privacy van de mensen, eigenlijk maar één
heel eenvoudige vraag. Wij hebben in ons land en ook in Europa een
zeer strenge privacywetgeving. Dat is een goede zaak. Daar wordt
naar gekeken vanuit de andere continenten en de andere landen van
de wereld. Sluit dit akkoord tussen de ministers van Justitie van de
Europese Unie ieder misbruik, crimineel misbruik, commercieel
gebruik en commercieel misbruik uit? Met andere woorden, laat dit
akkoord de bestaande privacywetgeving in de Europese Unie ­ die al
tien jaar oud en een voorbeeld is ­ en de strenge Belgische
privacywetgeving onverkort intact? Of, gaat het gevolg van dat
akkoord tussen de ministers van Justitie zijn dat wij en Europa straks
onze wetgeving zullen moeten aanpassen?

De voorzitter: Dit is waarschijnlijk een bevoegdheid van verschillende ministers.
03.02 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur le président, je précise
d'abord qu'hier, le Parlement européen n'a pas pris une décision mais
une résolution sur la décision de la Commission reconnaissant que
les douanes américaines offraient un niveau de protection adéquat.
Cette résolution est analysée pour l'instant au sein de la Commission.
La Commission n'est évidemment pas tenue par cette résolution mais
l'analyse a commencé.

Pour ce qui est de la directive "Données passagers" telle qu'elle vient
d'être adoptée, je puis vous dire que ce n'est pas un copié-collé de
l'accord avec les Etats-Unis. Le nombre de données transmissibles et
la durée de la conservation, notamment, ne sont pas les mêmes.

Pour votre question concernant l'utilisation des données à des fin
commerciales, en ce qui concerne l'accord avec les Etats-Unis, il
existe des garanties et des protections malgré tout. Par exemple, si
les agents des douanes ne respectent pas les obligations de
confidentialité, ils risquent des peines de prison. En outre, l'accord
peut être rompu si les douanes américaines ne respectaient pas ces
obligations de confidentialité.

Quant à la directive elle-même, les données ne peuvent être
conservées que 24 heures, c'est le principe. Il existe une exception:
03.02
Minister Laurette
Onkelinx: Het Europees
Parlement heeft geen beslissing
genomen, maar heeft een
resolutie goedgekeurd over de
beslissing van de Commissie,
waarin zij stelt dat de Amerikaanse
douane afdoende bescherming
biedt. Deze resolutie wordt door de
Commissie onderzocht.

De aangenomen richtlijn inzake de
passagiersgegevens is niet
helemaal gelijk aan het akkoord
met de Verenigde Staten, met
name wat het aantal overdraag-
bare gegevens en hun bewaar-
termijn betreft. Er bestaan
bovendien garanties inzake het
gebruik van deze gegevens voor
commerciële doeleinden.

Volgens de richtlijn worden deze
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
quand c'est à des fins répressives, mais je n'ai pas l'impression que,
dans ce cadre, on puisse les utiliser à des fins commerciales. Enfin, la
directive "Données passagers" doit évidemment respecter l'autre
directive extrêmement importante, relative à la protection de la vie
privée; elle reste soumise aux principes régis par cette première
directive.
03.03 Karel Pinxten (VLD): Mevrouw de minister, ik dank u voor uw
duidelijk antwoord. U zegt dat ingevolge de ontwerpdirectieven, de
huidige Europese privacywetgeving onverkort gehandhaafd zal
blijven. Er zullen daaraan geen aanpassingen gebeuren. Dat is
volgens mij een heel duidelijk en geruststellend antwoord.

Er blijft echter het probleem inzake de Verenigde Staten. Het gaat
inderdaad over een resolutie. Het is echter zeer duidelijk dat een
meerderheid in het Europees Parlement zich gisteren heeft gekeerd
tegen de Europese Commissie en volgens mij terecht. Een van de
fundamentele problemen is immers dat wanneer in de Verenigde
Staten persoonsgegevens worden misbruikt of worden aangewend
voor doeleinden waarvoor ze niet voorzien zijn, de Amerikaanse
ingezetenen het recht hebben naar de rechter te stappen om
daartegen verzet aan te tekenen. Daarentegen hebben Europese of
andere burgers tot op vandaag geen enkel verhaal wanneer dat
misbruik zich in de Verenigde Staten voordoet ten aanzien van hen. Ik
wil er met de grootste aandrang op wijzen dat dit hoe dan ook
problematisch blijft. De meerderheid van het Europees Parlement
heeft volgens mij dus in de resolutie een zeer wijze en correcte
houding aangenomen.
03.03 Karel Pinxten (VLD): La
réponse est claire. La législation
européenne sur la protection de la
vie privée est maintenue. Il
n'empêche qu'un problème
subsiste avec les Etats-Unis. S'il y
a abus en matière d'utilisation de
données personnelles aux Etats-
Unis, seuls les citoyens améri-
cains ont le droit d'interjeter appel
ou de faire opposition. Les
citoyens européens ou autres ne
disposent d'aucune voie de
recours. La majorité du Parlement
européen a donc adopté une
position sage dans le cadre de
cette résolution, en allant à
l'encontre de la Commission
européenne.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

De voorzitter: Mevrouw de vice-eerste minister, ik heb een probleem waarvan ik was verwittigd. De
minister van Landsverdediging, die u vervangt, kan niet aanwezig zijn. Hij heeft immers de opdracht om
mevrouw de presidente van Finland deze namiddag te vergezellen. Ik vind dat een belangrijke taak voor
ons land. De heer De Crem, die had geïnterpelleerd en zijn vraag loco had laten stellen, had mij ook
verwittigd dat hij wat later zou zijn. Ik sta dus tussen twee vuren. Ik zou u willen vragen om wat geduld te
willen uitoefenen.

(...): (...)

De voorzitter: Dan mag hij natuurlijk aanstonds naar hier komen.

Madame la ministre, je vous demande quelques instants de patience. M. De Crem nous rejoindra dans
quelques minutes.

We zullen eerst de vragen voor minister Anciaux behandelen.
04 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Simonne Creyf aan de minister van Mobiliteit en Sociale Economie over "de herinvoering
van de strenge geluidsnormen in Brussel" (nr. P322)
- de heer Bart Laeremans aan de minister van Mobiliteit en Sociale Economie over "de herinvoering
van de strenge geluidsnormen in Brussel" (nr. P323)
04 Questions jointes de
- Mme Simonne Creyf au ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale sur "la réinstauration des
normes acoustiques strictes à Bruxelles" (n° P322)
- M. Bart Laeremans au ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale sur "la réinstauration des
normes acoustiques strictes à Bruxelles" (n° P323)
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
04.01 Simonne Creyf (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, wij hebben via een krant vernomen dat minister Gosuin van
het Brussels Gewest opnieuw de strenge Brusselse geluidsnormen
wil activeren, waardoor het bijna onmogelijk zou zijn dat er nog
nachtvluchten boven Brussel vliegen.

Tezelfdertijd zegt minister Gosuin, daarin gesteund door Vlaams
minister Tavernier, al herhaalde pogingen te hebben gedaan om met
u in overleg te treden in verband met de harmonisering van de
geluidsnormen.

Mijnheer de minister, ik heb de volgende vragen.

Ten eerste, klopt het dat zowel minister Gosuin als minister Tavernier
geprobeerd hebben om met u een persoonlijk gesprek of overleg te
hebben, maar dat dat niet gelukt is, dat u daarop niet ingaat?

Ten tweede, wat zijn de consequenties van de Brusselse
geluidsnormen voor uw spreidingsplan? Uw spreidingsplan is een
federale beslissing. Kan het dat een beslissing van een gewest uw
federaal besliste spreidingsplan bemoeilijkt of onmogelijk maakt?

Ten derde, hoe komt het, mijnheer de minister, dat het overleg over
de harmonisering van de geluidsnormen nog moet starten? U hebt
gezegd dat u dat overleg zult starten na Pasen, maar het probleem is
al veel langer bekend. Hoe komt het dat het overleg tussen de
Gewesten en de federale minister over de harmonisering van de
geluidsnormen pas na Pasen begint?
04.01 Simonne Creyf (CD&V):
Nous avons appris par l'entremise
de la presse que le ministre
bruxellois M. Gosuin entend faire
appliquer à nouveau les sévères
normes bruxelloises en matière de
nuisances sonores et ainsi
interdire tous les vols de nuit au-
dessus de Bruxelles. Selon
M. Gosuin et M. Tavernier,
ministre flamand, aucune suite
n'aurait été donnée à leurs
multiples demandes de
concertation avec M. Anciaux sur
l'harmonisation des normes de
bruit. Cette information est-elle
exacte?

Quelles sont les conséquences de
cette réactivation des normes
bruxelloises pour le plan de
dispersion fédéral? Une seule
Région peut-elle entraver la mise
en oeuvre d'un plan fédéral?
Pourquoi la concertation entre les
trois ministres à propos de
l'harmonisation des normes de
bruit ne sera-t-elle organisée
qu'après les vacances de
Pâques?
04.02 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter, dit
is inderdaad hetzelfde onderwerp. We zijn voor een voldongen feit
geplaatst door de heer Gosuin van het Brussels Gewest. Hij heeft
opnieuw zijn draconische maatregelen, zijn draconische
geluidsbeperkingen ingesteld. Ik ben niet altijd geneigd om die man te
geloven, want hij heeft in het verleden al vaak leugens in het luchtruim
gestuurd. Hij wordt echter bijgetreden door minister Tavernier van het
Vlaams Gewest, die letterlijk zegt of via zijn woordvoerder: "Wij
hebben minister Anciaux al herhaaldelijk geïnterpelleerd, maar steeds
zonder een afspraak te kunnen maken en het overleg te kunnen
starten". Dat zijn toch vrij zwaarwichtige woorden aan uw adres.

Kan u verduidelijken waarom het zo lang geduurd heeft, waarom u zo
getreuzeld heeft om dat overleg op gang te brengen? Waarom kan
dat nu pas na de paasvakantie? Wij hebben nu toch twee weken
vakantie waarin het wat rustiger is, waarin u gerust dat overleg kan
laten doorgaan. Wat heeft het informele overleg van einde maart dat
enkele dagen geleden plaats had, ondertussen opgeleverd?

Wat zijn de concrete gevolgen van die maatregel van minister Gosuin
voor Brussel? In welke mate zal Brussel niet meer overvlogen
worden, welke stukken van Brussel 's nachts en overdag? Kan u dat
verduidelijken? U hebt in De Morgen van 26 maart 2004 gezegd dat
alles er zou op uitdraaien dat de Oostrand van Brussel veel vaker zou
overvlogen worden. Kan u dat verduidelijken? Gaat dat om
nachtvluchten of dagvluchten? Wat zijn de gevolgen voor andere
04.02 Bart Laeremans (VLAAMS
BLOK): M. Gosuin nous met
encore une fois devant le fait
accompli. Il réintroduit les sévères
normes antibruit bruxelloises.
Selon MM. Gosuin et Tavernier, le
ministre fédéral, M. Anciaux,
n'aurait même pas encore entamé
la concertation relative à l'harmoni-
sation des normes sonores.
Pourquoi attendre la fin des
vacances de Pâques? Dans
l'intervalle, quels ont été les
résultats de la concertation
informelle organisée il y a
quelques jours? Quelles sont les
conséquences de la décision de
M. Gosuin pour Bruxelles et la
périphérie nord? S'il devait y avoir
davantage de vols au-dessus de la
périphérie est, s'agirait-il de vols
de jour ou de nuit?
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
zones, bijvoorbeeld de Noordrand? Wat zal dit allemaal voor concrete
gevolgen hebben?
04.03 Minister Bert Anciaux: Mijnheer de voorzitter, collega's, ten
eerste moet toch heel duidelijk gezegd worden dat de bevoegdheid
voor het bepalen van geluidsnormen een totale bevoegdheid is van de
Gewesten. Het is dus ook een beetje vreemd dat men niets kan doen
zolang ik mijn zegen niet geef. Zij hebben de bevoegdheid om
normen uit te vaardigen.

Op zich heb ik er dus geen probleem mee dat minister Gosuin
normen uitvaardigt. Ik stel enkel vast dat hij dit heeft gedaan zonder
overleg en zonder motivering of uitleg.

Als u mij vraagt welke invloed die normen hebben, zeg ik dat ze een
discriminatie tussen de Brusselaars tot stand brengen. Sommige
Brusselaars die op gelijke afstand van de luchthaven wonen, zullen op
een andere wijze worden behandeld dan anderen. Dat lijkt mij niet
helemaal correct te zijn. Het zou een invloed kunnen hebben, in die
zin dat als alleen Brussel zware normen uitvaardigt, een van de
gevolgen hiervan is dat de heer Gosuin ervoor zorgt dat alle vluchten
over de Oostrand zouden moeten komen, wat niet de bedoeling kan
zijn.

Mevrouw Creyf, consequenties op het spreidingsplan als dusdanig
zijn er niet. Ik zal mijn spreidingsplan niet aanpassen in functie van
eenzijdig genomen geluidsnormen.

Op de vraag over de bevoegdheid heb ik al geantwoord. Ik kan u
alleen nog zeggen dat er helemaal geen sprake is van getreuzel. Wij
starten nu het overleg om te komen tot geharmoniseerde
geluidsnormen, omdat het spreidingsplan in werking is getreden,
omdat we exact weten hoe we spreiden en welke invloed dat zal
hebben op de geluidsnormen. Nogmaals, het is de bevoegdheid van
de Gewesten.

In verband met de vraag om overleg, zeg ik u heel duidelijk dat
minister Tavernier op geen enkele wijze enig overleg heeft gevraagd
en geen enkele vraag heeft gesteld. Ik herhaal: hij heeft geen enkele
vraag gesteld. Integendeel, op 23 juli 2003, op 10 oktober 2003 en op
24 november 2003 ­ eenmaal op zijn vraag en tweemaal op mijn
vraag ­ heb ik over de problematiek overlegd met zijn voorganger,
Ludo Sannen. Het overleg met de heer Gosuin is steeds op mijn
vraag gebeurd. Individueel heb ik met de heer Gosuin overlegd op
8 september 2003, op 29 september 2003, op 7 oktober 2003 en op
24 november 2003.

Voorts is er overleg geweest met de Gewesten ­ zowel met het
Vlaamse Gewest als met het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ­
samen. Dat staat dus los van het overleg dat ik met de ministers zelf
heb gehad. Dat overleg gebeurde op 10 oktober 2003, op
21 oktober 2003, op 5 december 2003 en op 26 februari 2004. Het
volgende overleg is gepland voor 21 april. Op dat moment zullen de
voorstellen van de heer Gosuin op tafel liggen. Na die vergadering
plan ik opnieuw een vergadering waar ­ na het aftoetsen van de
voorstellen vanuit de Gewesten met BIAC, met alle partijen, met de
leden van het kernkabinet en met de Gewesten ­ ikzelf een voorstel
zal doen dat rekening houdt met alle aspecten van het dossier.
04.03 Bert Anciaux, ministre: La
fixation des normes sonores
ressortit à la compétence des
Régions. Les normes édictées par
M. Gosuin ne me posent dès lors
aucun problème si ce n'est
qu'elles sont instaurées sans
aucune forme de concertation,
d'explication ou de justification.

Pour Bruxelles, il en résulte une
discrimination entre les Bruxellois.
Votre objectif serait-il de concen-
trer tous les vols au-dessus de la
périphérie est?

Je n'adapterai pas le plan de
dispersion fédéral aux normes
sonores imposées unilatérale-
ment. La concertation en vue de
l'harmonisation des normes
sonores ne commence qu'aujour-
d'hui parce que le plan de
dispersion est entré en vigueur et
que la dispersion exacte des vols
et l'impact de cette dispersion sur
le respect des normes sonores
sont connus.

Le ministre flamand, M. Tavernier,
n'a jamais sollicité une
concertation. Il y a eu une
concertation avec son prédéces-
seur, le ministre Sannen, les
23 juillet, 10 octobre et
24 novembre 2003. Par deux fois,
cette concertation a eu lieu à ma
demande. Avec le ministre
Gosuin, une concertation a eu lieu
les 8 et 29 septembre, le 7 octobre
et le 24 novembre 2003, toujours à
mon initiative. Il y a eu une
concertation commune les 10 et
21 octobre, le 5 décembre et le 26
février 2004. Lors de la prochaine
réunion du 21 avril 2004, les
propositions de M. Gosuin sont à
l'ordre du jour. Ensuite, je
formulerai moi-même une proposi-
tion globale qui prendra en compte
tous les éléments du dossier.
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
04.04 Simonne Creyf (CD&V): Mijnheer de minister, het feuilleton
van de nachtvluchten gaat verder. De zwartepiet wordt nog maar eens
aan mekaar doorgespeeld. Mijnheer de minister, het gaat over de
geharmoniseerde geluidsnormen. Brussel heeft in 2002 de strenge
geluidsnormen opgeschort. De strenge Brusselse geluidsnormen
bestaan reeds een hele tijd. Er is niet alleen het probleem dat de
Gewesten die geluidsnormen vooropzetten, maar dat we reeds
herhaaldelijk hebben aangedrongen op een harmonisatie. Het gaat
niet op dat Vlaanderen, Wallonië en Brussel elk ­ binnen hun eigen
bevoegdheid ­ compleet tegenstrijdige geluidsnormen hanteren
waardoor alle last naar een ander gewest wordt verschoven. De
geharmoniseerde geluidsnormen zijn uw bevoegdheid.

U zegt dat er geen enkele vraag is gesteld. Wij lezen in de pers dat
minister Tavernier herhaaldelijk heeft aangedrongen, maar geen
gehoor heeft gekregen. Minister Gosuin zegt dat hij herhaaldelijk heeft
aangedrongen, maar geen gehoor heeft gekregen. U zegt dat er wel
een overleg geweest, dat er wel een initiatief is geweest. Ik moet
eerlijk zeggen, hoe kan men er dan nog aan uit? Wie moet men
uiteindelijk nog geloven? De ene minister zegt dat hij het heeft
gevraagd, maar dat u niet wilt.
04.04 Simonne Creyf (CD&V): Il
est clair que l'on se refile le valet
puant. Bruxelles avait suspendu
l'application des normes sonores
sévères en 2002. Celles-ci sont
donc pour l'instant à considérer
comme inexistantes. Nous
insistons depuis longtemps en
faveur d'une harmonisation des
normes: cette compétence res-
sortit au ministre fédéral.

Les ministres Tavernier et Gosuin
prétendent qu'ils ont demandé
avec insistance qu'une concerta-
tion soit organisée, mais que
M. Anciaux ne les a pas entendus.
Qui faut-il croire?
04.05 Minister Bert Anciaux: Vraag de data op.
04.06 Simonne Creyf (CD&V): De minister gaf inderdaad de data. Ik
geef hem absoluut het voordeel van de twijfel, maar hoe moet de
burger er nog aan uit kunnen als ministers over hetzelfde onderwerp
compleet tegengestelde berichten in de wereld helpen?
De voorzitter: (...)
04.07 Simonne Creyf (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik hoor u dat
graag zeggen.
04.08 Paul Tant (CD&V): (...)
De voorzitter: Uw grote ervaring, mijnheer Tant, wordt hier geapprecieerd.
04.09 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter, de
verschillende verklaringen van de verschillende ministers, maken
deze zaak bijzonder complex.

Mijnheer de minister, gezien de verschillende data die u opgeeft ben
ik veeleer geneigd om u te geloven dan de heer Gosuin, ook al omdat
de heer Gosuin al heel veel leugens in de wereld heeft gestuurd. In
elk geval duurt het allemaal veel te lang en geeft u hem de kans om
dit maar te laten duren. U zegt dat er nog niet veel kon worden beslist
omdat u nog geen zekerheid had over het spreidingsplan, maar u had
toch al een aanzet kunnen geven? U bent al heel lang met dat
spreidingsplan bezig. U weet al lang hoe dat plan ongeveer in mekaar
zit. Ik had gedacht dat de planning voor de harmonisatie van de
geluidsnormen al ongeveer rond zou zijn.
04.09 Bart Laeremans (VLAAMS
BLOK): La situation risque de
devenir particulièrement complexe
si les déclarations des différents
ministres ne concordent même
pas. Je serais enclin à croire
M. Anciaux plutôt que M. Gosuin,
ce dernier étant loin d'en être à
son premier mensonge. En tout
état de cause, nous avons déjà
perdu bien trop de temps.
M. Anciaux aurait depuis
longtemps pu amorcer le
processus d'harmonisation.
04.10 Minister Bert Anciaux: (...)
04.10 Bert Anciaux, ministre:
Une proposition globale sera
présentée avant la fin du mois.
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
04.11 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Binnen de maand, zegt u.
Ik herhaal het want het is niet door de micro opgenomen. Binnen de
maand legt u dus een volledig voorstel voor. Welnu, ik hoop het. Ik
hoop dat we zo snel mogelijk naar die harmonisatie gaan, want
iedereen heeft er belang bij. Ik verwacht aldus resultaten binnen de
maand, dat wil zeggen voor eind april, terwijl u pas op 21 april
vergadert. Ik zal u aan die datum herinneren.
04.11 Bart Laeremans (VLAAMS
BLOK): Je prends bonne note de
cet engagement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Frieda Van Themsche aan de minister van Mobiliteit en Sociale Economie over
"het beleid van de regering in verband met vluchtmisdrijven" (nr. P324)
05 Question de Mme Frieda Van Themsche au ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale sur "la
politique du gouvernement relative aux délits de fuite" (n° P324)
05.01 Frieda Van Themsche (VLAAMS BLOK): Mijnheer de
voorzitter, ik heb wat papieren bij me om te kunnen citeren.
De voorzitter: Citeren mag u doen.
05.02 Frieda Van Themsche (VLAAMS BLOK): Mijnheer de
minister, vorig weekend was, denk ik, een recordweekend wat het
aantal vluchtmisdrijven betreft. Er waren er toen vijf met doden en
zwaargewonden. Het weekend daarvoor was er ook een vluchtmisdrijf
waarbij iemand de dood vond en iemand anders zwaargewond
achterbleef. Het waren trouwens niet de eerste vluchtmisdrijven.
Sinds het begin van het jaar zijn er verschillende geweest, maar de
vluchtmisdrijven met louter materiële schade komen zelfs niet meer in
de krant.

Nu, ik steun u wel in uw strijd voor meer verkeersveiligheid. Absoluut.
Maar, zoals u ook wel al gehoord hebt, is de publieke opinie van
mening dat de zwaardere straffen die u hebt ingevoerd waarschijnlijk
voor een gedeelte de oorzaak zijn van dat stijgend aantal
vluchtmisdrijven. Mijn vraag aan u is dus: wat doet u om die
overtuiging in de toekomst volledig weg te krijgen, of ten minste te
verminderen, want dat wordt een zwaar maatschappelijk probleem.
05.02 Frieda Van Themsche
(VLAAMS BLOK): Le week-end
dernier, on a dénombré un nombre
record de délits de fuite sur nos
routes. Il ne s'agit pas des
premiers délits de fuite depuis le
début de l'année. Je soutiens bien
évidemment le ministre dans sa
lutte contre l'insécurité routière,
mais à mon sens, les peines plus
lourdes sont en partie à la base du
nombre croissant de délits de
fuite. Nous sommes confrontés ici
à un problème de société
important.
05.03 Minister Bert Anciaux: Mijnheer de voorzitter, eerst en vooral
wil ik zeggen dat ik er inderdaad van overtuigd ben dat de
bezorgdheid die mevrouw Van Themsche en ik hebben gelijklopend
is, in die zin dat wij het absoluut als een maatschappelijk probleem
beschouwen.

Het is een maatschappelijk probleem, u hebt daar gelijk in. Er zijn in
het verleden nogal wat studies gevoerd over vluchtmisdrijven en wie
vluchtmisdrijven pleegt. U weet perfect dat iedereen in aanmerking
komt voor vluchtmisdrijf. Het hangt samen met de situatie. Het heeft
vaak te maken met het feit dat men ofwel te veel gedronken heeft,
ofwel dat men problemen heeft in verband met de verzekering, ofwel
dat men problemen heeft in verband met de inschrijving, en dat men
terzake een aantal ernstige angsten heeft en niet ten onrechte.

Voor alle duidelijkheid, dit heeft maken met het functioneren van
mensen in deze samenleving. Wij kunnen natuurlijk een lang verhaal
vertellen rond de vraag in hoeverre er nog veel solidariteit met elkaar
wordt betoond. Dat is in ieder geval iets waar ik keihard voor wil
05.03 Bert Anciaux, ministre: Ce
problème me préoccupe égale-
ment. Selon les études, tout un
chacun pourrait un jour être
concerné. La conduite en état
d'ivresse et les problèmes
d'assurance constituent les
principaux facteurs à la base du
délit de fuite. Le problème est
également lié au comportement
humain dans notre société et au
manque de solidarité.

La nouvelle loi relative à la
circulation routière est en vigueur
depuis un mois maintenant. A-t-
elle déjà eu un impact sur les
délits de fuite? Non. La politique
en matière de circulation routière
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
vechten.

Wat niet juist is, is dat wij op het einde van deze maand maart, op
basis van die 31 dagen, kunnen beweren dat de nieuwe wet die op
1 maart van kracht werd een negatieve invloed zou hebben op de
vluchtmisdrijven. Dat is niet juist. Integendeel, de cijfers die wij
hebben zijn veeleer van aard om te zeggen dat het aantal delicten
daalt, ook het aantal delicten dat te maken heeft met vluchtmisdrijf.
Wij zullen echter pas een echte evaluatie kunnen doen ­ ik geef toe,
het zijn cijfers van 2002, want wij zijn te laat met alle cijfers ­ tegen
september 2005 wanneer wij een globale analyse moeten maken van
waar wij staan met de verkeerswet en welke effecten die heeft tot
stand gebracht. Ik hoop uit de grond van mijn hart dat de wet vooral
één effect tot stand zal hebben gebracht, te weten: minder
ongevallen, minder slachtoffers op de wegen. Vluchtmisdrijf zal een
van de onderwerpen zijn die wij ernstig zullen evalueren. De nieuwe
verkeerswet is strenger geworden, ook inzake vluchtmisdrijf.

Terzake blijven de geldboetes en/of de gevangenisstraffen gelden,
maar er is nu ook de verplichting in verband met het inhouden van het
recht tot sturen bijgekomen.

Wij zullen een evaluatie moeten houden. Het is een maatschappelijk
probleem dat ik met alles wat in mijn mogelijkheden ligt wil
aanpakken.
ne fera l'objet d'une évaluation
approfondie que lorsque tous les
chiffres seront disponibles, c'est-à-
dire en septembre 2005. J'espère
que les résultats seront positifs et
que le nombre d'accidents mortels
de la route aura diminué de
manière significative.
05.04 Frieda Van Themsche (VLAAMS BLOK): Wat zeggen de
cijfers, mijnheer de minister? Ik heb een maand geleden toevallig het
antwoord gekregen van het kabinet van minister Onkelinx over de
cijfers van de afgelopen jaren. Daarin stond ­ dat is zeer interessant
om weten ­ dat de cijfers van Eupen om een of andere reden niet zijn
opgenomen en verder ook, ik citeer: "Het is onmogelijk een exact
beeld te geven van het aantal niet-opgeloste zaken betreffende
vluchtmisdrijven". Daar had ik dus naar gevraagd. En verder: "De
parketstatistieken kunnen hier geen duidelijke cijfers over
verschaffen. Zolang de dader onbekend blijft, wordt het als een
ongeval in het systeem ingebracht en wordt dit niet onder de noemer
vluchtmisdrijf gebracht".

Ik heb toevallig uit een tijdschrift van deze week ook een lezersbrief ­
niet van Bart Tommelein, denk ik ­ van iemand die in Gent werd
aangereden. De dader pleegde vluchtmisdrijf. De man zegt in de brief
dat hij niet naar de politie is geweest omdat zijn wagen al 13 jaar oud
was. Hij zegt: "Als ik dat aangeef, kom ik op een zwarte lijst voor de
verzekeringen en achteraf draai ik toch voor het grootste deel van de
kosten op". Besluit: gaan de superboetes niet meer van dergelijke
gevallen van vluchtmisdrijf uitlokken?

Mijnheer de minister, ik hoop dat er in 2005 inderdaad een gunstigere
evolutie is, maar dan wel met correcte cijfers.
05.04 Frieda Van Themsche
(VLAAMS BLOK): Les chiffres
donnent une image incomplète.
Des données adéquates ne sont
tout simplement pas disponibles.
Les parquets ne peuvent
communiquer de chiffres précis
parce que tant que l'auteur d'un
délit de fuite reste anonyme, il
n'est pas inclus en tant que tel
dans les statistiques. Celles-ci ne
mentionnent dans ce cas que de
simples accidents.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Question de Mme Zoé Genot au ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale sur "le refus de
participer aux débats des chaînes de télévision francophones" (n° P325)
06 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister van Mobiliteit en Sociale Economie over "de
weigering om deel te nemen aan debatten op Franstalige televisiezenders" (nr. P325)
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
06.01 Zoé Genot (ECOLO): Monsieur le président, monsieur le
ministre "fédéral" de la Mobilité ­ peut-on encore le dire dans notre
pays? -, les débats dominicaux font partie de la démocratie. C'est le
moment où le politique peut expliquer sa politique, rectifier des petits
malentendus et répondre aux questions des citoyens ou des autres
acteurs politiques.

Aucune loi, ni règlement n'oblige les politiciens à se rendre sur les
plateaux des chaînes de télévision, y compris quand ce n'est pas
intéressant au point de vue électoral. Le seul endroit où vous devez
répondre aux questions, c'est au parlement. Mais nous sommes dans
un pays constitué de trois Communautés. Vous êtes le ministre de
tous les Belges, qu'ils parlent le français, le néerlandais ou l'allemand.

Depuis que vous êtes en charge du ministère "fédéral" de la Mobilité,
vous avez refusé systématiquement de participer à tous les débats
dominicaux où l'on désirait vous entendre. Ce dimanche encore, la
chaîne RTL vous avait invité à l'émission "Controverse". Une fois de
plus, le gouvernement fédéral n'était pas représenté. Une chaise vide
sur le plateau, c'était là la seule présence du ministre fédéral.

Peut-être est-ce la nouvelle politique de votre cartel puisqu'il se
murmure que M. Stevaert ne se rend sur les plateaux de télévision
que lorsqu'il a l'occasion de vendre son produit? Mais ce n'est pas
cela la démocratie. La démocratie implique un minimum de respect
pour toutes les Communautés.

Trouvez-vous normal qu'un ministre néerlandophone snobe
systématiquement tous les débats dominicaux qui se tiennent dans la
langue française? Pourtant, les présentateurs de télévision ne
reculaient devant aucun sacrifice; ils étaient prêts à faire la traduction
simultanée et à mettre tout en oeuvre pour que vous soyez à l'aise.
Avouons que cette attitude est prise pour une marque de mépris.

Inversement, trouveriez-vous normal qu'un ministre francophone
refuse systématiquement de parler aux télévisions néerlandophones?
Allez-vous enfin accepter de débattre avec tous les citoyens, y
compris les citoyens francophones?
06.01 Zoé Genot (ECOLO):
Geen enkele wet verplicht de
politici op te treden in een
televisiedebat. Maar u kan toch
niet ontkennen dat u minister is
van alle Belgen. Sinds uw ambts-
aanvaarding weigert u echter
systematisch deel te nemen aan
de debatten van de Franstalige
zenders. Het gaat om uitzendingen
die uw potentiële kiezers niet
bereiken. Een dergelijke houding
getuigt niet van een demo-
cratische ingesteldheid, maar
eerder van een zeker misprijzen: u
kijkt neer op de Franstaligen. Hoe
verantwoordt u die houding?
Le président: Ici, on peut tout demander, il y a même la télévision!
06.02 Bert Anciaux, ministre: Monsieur le président, chers
collègues, il est exact que j'ai déjà reçu de nombreuses invitations à
participer à des débats télévisés sur les chaînes francophones. Il
s'agit toujours de débats qui réunissent une dizaine de participants -
ce que je n'aime pas du tout - qu'ils aient lieu en français ou en
néerlandais. J'espère avoir encore la liberté de choisir de participer
aux débats proposés! Par contre, j'ai déjà donné des dizaines et des
dizaines d'interviews aux chaînes de télévision et aux radios
francophones. Mon refus n'est pas du tout l'expression d'un sentiment
négatif envers la Communauté française de notre pays, bien au
contraire.
06.02 Minister Bert Anciaux: Ik
werd inderdaad al vaak
uitgenodigd om deel te nemen aan
debatten op de Franstalige
televisiezenders. Het zijn debatten
waaraan telkens een tiental
genodigden deelneemt. Ik houd
echter niet van dergelijke
debatten, of ze nu in het Frans of
in het Nederlands worden
gehouden. Aan de andere kant
heb ik reeds veel interviews
gegeven op de Franstalige radio's
en televisiestations. Ik heb
helemaal niets tegen de
Franstalige gemeenschap in ons
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
land.
06.03 Zoé Genot (ECOLO): Monsieur le président, je comprends
qu'il soit plus aisé d'avoir en face de soi un journaliste plutôt que des
citoyens qui envoient des sms, des mails, etc., mais cela fait aussi
partie du débat. Par ailleurs, je constate que sur des plateaux
télévisés assez peuplés, en région néerlandophone, on peut
bénéficier de votre présence. Je considère donc cela clairement
comme une marque de mépris.
06.03 Zoé Genot (ECOLO): Voor
mij is dat een onderdeel van het
democratisch debat. We zien u
anders wel optreden in de studio's
van de Nederlandstalige zenders
in de aanwezigheid van tal van
gasten. Voor mij is het duidelijk
een teken van misprijzen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Vraag van de heer Theo Kelchtermans aan de eerste minister over "de toekomst van de
luchtmachtbasis van Kleine Brogel" (nr. P310)
07 Question de M. Theo Kelchtermans au premier ministre sur "l'avenir de la base aérienne de Kleine
Brogel" (n° P310)
07.01 Theo Kelchtermans (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de vice-eerste minister, op 9 maart bracht de SACEUR van de NAVO,
opperbevelhebber generaal Jones, een bezoek aan de Senaat. Een
aantal senatoren voerde met hem een interessant debat. Hij was zeer
openhartig en stelde enkele perspectieven voor met betrekking tot de
toekomstige ontwikkeling van de NAVO en de aanwezigheid van
Amerikaanse troepen in Europa. Achteraf heeft hij dit in een tweetal
interviews in La Libre Belgique en in De Morgen nogmaals herhaald.
Hij sprak zeer openhartig over de ontwikkelingen zoals hij ze zag. Hij
voegde eraan toe dat dit inderdaad goed nieuws was, maar dat het
hem niet toekwam dat goede nieuws officieel kenbaar te maken. Hij
sprak heel openhartig over het feit dat ook het nucleair potentieel in
Europa zal worden geherpositioneerd en verwees met name naar
België en naar een zevental andere Europese landen.

Mijnheer de vice-eerste minister, mijn eerste vraag is wat daarvan de
consequenties zijn op het concept op Europees vlak? Generaal Jones
is samen met de eerste minister een groot voorstander van een
Europees concept inzake defensie. Wat zijn daarvan de gevolgen?

Ten tweede, ik neem aan dat het ook zo zal worden uitgevoerd. Werd
over het goede nieuws waarvan de generaal zei dat het ons eind
maart zou worden meegedeeld, overleg gepleegd of - beter nog -
werd het al officieel meegedeeld? Het is een feit dat het zal worden
uitgevoerd. Als het werd meegedeeld en als het wordt uitgevoerd, wat
zijn daarvan de consequenties op het statuut, op de tewerkstelling en
op de herpositionering van de huidige vliegbasissen in België?
07.01 Theo Kelchtermans
(CD&V): Début mars au Sénat, le
général Jones de l'OTAN a
exposé ses perspectives en ce qui
concerne l'avenir militaire de
l'Europe. Lors de deux interviews
qu'il a accordées par la suite, il a
confirmé que les installations
nucléaires en Europe seront
"repositionnées". Les installations
de Kleine Brogel seraient
concernées par ce repositionne-
ment. Il a qualifié cette décision de
bonne nouvelle mais il a souligné
qu'il ne lui appartenait pas d'en
faire officiellement communication.

Le ministre confirme-t-il cette
information? Une concertation a-t-
elle eu lieu avec les Etats-Unis?
Quelles sont les conséquences du
repositionnement pour la base de
Kleine Brogel? Quelles en sont les
conséquences pour le statut des
bases aériennes situées en
Belgique?
07.02 Minister Louis Michel: Mijnheer de voorzitter, collega's, ik
antwoord in naam van collega Flahaut.

Ten eerste, er was een overleg in het kader van de NAVO. Ten
tweede, ik kan bevestigen dat de Verenigde Staten een deel van hun
kernwapenarsenaal uit Europa terugtrekken.

Ten derde, het stuurplan van Defensie voorziet helemaal geen
verandering voor de luchtmachtbasis in Kleine Brogel.
07.02 Louis Michel, ministre: Je
réponds au nom de M. Flahaut.

Une concertation a eu lieu dans le
cadre de l'OTAN, les Etats-Unis
ont décidé de retirer une partie de
leur arsenal nucléaire stationné en
Europe et le Plan directeur de la
défense ne sera pas modifié en ce
qui concerne Kleine Brogel.
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
07.03 Theo Kelchtermans (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, ik stelde deze vraag reeds aan de heer Flahaut in de
commissievergadering. Ik kreeg daar alleen het laconieke antwoord
dat hij dat interview ook had gelezen en daarom stel ik deze vraag
hier opnieuw. Ik richtte ze tot de eerste minister en ik waardeer dat u
in de plaats van de eerste minister antwoordt. Het antwoord is
trouwens al veel duidelijker dan het antwoord in de
commissievergadering. Men mag er dus van uitgaan dat er
weldegelijk potentieel nucleair materiaal aanwezig is in België, vermits
hij zegt dat men het zal terugtrekken. Men kan iets slechts
terugtrekken als het er is, anders kan er van terugtrekking geen
sprake zijn.

De geheimzinnigheid waarmee men dit probleem blijft behandelen is
volgens mij geen goede zaak, en zeker niet wanneer men ziet hoe
openhartig de generaal die het allemaal mee moet beheren daarover
spreekt. Ik heb de indruk dat er een strategie is. U kunt mij moeilijk
bevestigend of ontkennend antwoorden, maar ik heb de indruk en ik
beschik over informatie dat men, ook binnen de NAVO, wat verveeld
zit met de grote openhartigheid van de opperbevelhebber. Met
zwijgen probeert men te doen vergeten wat deze generaal in zijn
bewonderenswaardige openhartigheid gezegd heeft.
07.03 Theo Kelchtermans
(CD&V): Cette réponse est bien
plus claire que la réponse
laconique fournie par M. Flahaut
en commission. Je constate que
l'on ne peut retirer que du matériel
qui est effectivement présent. Le
mystère qui entoure la présence
d'armes nucléaires en Belgique
n'est pas une bonne chose. La
franchise - admirable - de son
commandant en chef embarrasse
l'OTAN et celle-ci tente, par son
silence, de faire oublier les
déclarations de ce dernier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Question de M. Alain Mathot au vice-premier ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "le centre de tri à Awans" (n° P313)
08 Vraag van de heer Alain Mathot aan de vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "het postsorteercentrum te Awans" (nr. P313)
08.01 Alain Mathot (PS): Monsieur le président, monsieur le
ministre, chers collègues, vous n'ignorez pas que le conseil
d'administration de La Poste a décidé de construire un centre de tri à
Awans, en région liégeoise.

Je me félicite de la décision de La Poste de maintenir un centre de tri
dans cette région. En effet, la situation économique de Liège n'est pas
extraordinaire. Il lui aurait été très difficile de devoir supporter une
perte d'emplois à La Poste.

Je voudrais néanmoins formuler deux ou trois remarques. Vous
n'ignorez pas que les forces vives liégeoises, notamment au travers
de leur ASBL "L'Avenir du pays de Liège", avaient chaudement
recommandé l'installation de ce centre sur le site de Flémalle, l'ancien
site Tube-Meuse. Le choix du site d'Awans nous perturbe donc
quelque peu. En effet, il aurait été beaucoup plus intéressant que La
Poste participe à la reconversion du site de Tube-Meuse qui sera
beaucoup plus difficile que celui d'Awans. J'ai eu la chance de
consulter le rapport qui a été remis au conseil d'administration et
différents points posent problème.

Le site de Flémalle présente des avantages qui n'ont pas été relevés.

- Il y a d'abord le plan de secteur. Le terrain de Flémalle se trouve
entièrement en zone industrielle, ce qui convient tout à fait à l'activité
d'un centre de tri, alors que celui d'Awans est divisé en deux zones,
ce qui pourrait nécessiter des études particulières.
08.01 Alain Mathot (PS): De
raad van bestuur van De Post
heeft beslist een nieuw
sorteercentrum te vestigen in
Awans.

Ik ben tevreden dat aldus een
sorteercentrum in het Luikse
behouden blijft, maar de vzw
"L'Avenir du pays de Liège" had
voorgesteld dit centrum op de
oude site van Tubemeuse in
Flémalle te vestigen.

Een aantal elementen spreekt in
het voordeel van deze site. De
Post had kunnen bijdragen tot de
reconversie van het oude
industrieterrein. Volgens het
gewestplan ligt het terrein in
Flémalle in een industriezone,
terwijl volgens hetzelfde plan de
inplanting in Awans op de grens
van twee zones ligt. Flémalle is
goedkoper dan Awans. De
oppervlakte van het terrein in
Flémalle werd op verzoek van De
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
- Il y a un problème de prix. Il faut savoir qu'à Flémalle, le mètre carré
revient à 2,5 alors qu'à Awans, il revient à 25 le mètre carré.
- Il y a un problème de superficie. Je rappelle qu'à l'époque, Flémalle
avait proposé à La Poste un terrain de 7 hectares. Mais cette dernière
avait fait savoir qu'il lui fallait 10 hectares. Il a fallu se battre pour
obtenir le supplément. Finalement, La Poste a décidé d'aller à Awans
où il n'y a que 8 hectares.
- Il y a un problème d'accessibilité et de mobilité. En effet, si le terrain
d'Awans est situé au bord de l'autoroute, il est relié à cette dernière
par la nationale 3 qui est terriblement encombrée durant la journée,
alors que le site de Flémalle est relié directement à l'autoroute, au
chemin de fer et se trouve à proximité de Bierset.

Je termine, monsieur le président, mais beaucoup d'arguments
plaident en faveur du site de Flémalle. Vous comprendrez que j'essaie
de les développer.

- Il y a un problème d'accessibilité pour le personnel. En effet, le site
d'Awans est très éloigné de la gare et n'est desservi que par une
seule ligne de bus alors que celui de Flémalle se trouve à proximité
de la gare et est desservi par de nombreux bus.

Evidemment, on pourrait invoquer la problématique de la nature du
sol du site de Flémalle. Un rapport de la Spaque a été réalisé, on le
connaît bien.

Néanmoins, dans le rapport remis au conseil d'administration, il est
indiqué que le ministre Foret s'est engagé uniquement verbalement
alors qu'un engagement officiel et écrit est intervenu de sa part, afin
de mettre le site de Flémalle totalement en conformité par rapport à
une éventuelle pollution.

Pourquoi, dans le rapport, met-on en exergue des points
supplémentaires pour Awans lorsque cela favorise Awans et, a
contrario, en cas d'arguments positifs pour Flémalle, le même nombre
de points est attribué tant à Flémalle qu'à Awans?

Par ailleurs, la différence de prix pour l'achat du terrain est de l'ordre
de 2,5 millions d'euros, ce qui n'est pas peu mais totalement justifié,
alors que l'on surcharge le site de Flémalle de 4 millions d'euros sans
aucune justification. Serait-il possible que La Poste revienne sur sa
décision?
Post van 7 op 10 ha gebracht,
maar het terrein in Awans is maar
8 ha groot. Op het vlak van de
bereikbaarheid wordt Flémalle
beter bediend door het openbaar
vervoer en zijn er meer
toegangswegen.

Bovendien had minister Foret een
schriftelijke verbintenis aangegaan
om de site te saneren, en geen
mondelinge, zoals vermeld in het
verslag van de raad van bestuur.

Waarom worden in het verslag de
voordelen van de site van Awans
in de verf gezet, terwijl die van
Flémalle niet als zodanig naar
voren komen?

Waarom werd de begroting van de
site van Flémalle met vier miljoen
euro bezwaard, en zulks zonder
enige uitleg?

Kan de beslissing van De Post nog
worden teruggedraaid?
Le président: Monsieur Mathot, vous êtes un jeune collègue. Mais il faut aussi que les jeunes apprennent à
chanter correctement et à respecter les limites du temps de parole, aussi intéressants que soient votre
question et vos arguments. Veillez-y, la prochaine fois!
08.02 Johan Vande Lanotte, ministre: Monsieur le président, La
Poste a pris sa décision de façon autonome. Celle-ci est définitive
sauf si une illégalité a été commise. Il s'agit d'une décision que le
ministre de tutelle lui-même ne peut modifier.

En ce qui concerne le terrain, La Poste m'a fait savoir qu'elle a tenu
compte du fait que le ministre Foret s'est dit prêt à assainir le terrain,
ce qui ne constitue donc pas un coût supplémentaire pour La Poste,
mais que cela pouvait prendre beaucoup de temps étant donné qu'on
ne peut jamais prévoir la durée d'une telle opération. On fait ce que
l'on peut le plus rapidement possible. Dans le cas de l'assainissement
08.02 Minister Johan Vande
Lanotte: De beslissing van De
Post dient op basis van de
volgende argumenten als onher-
roepelijk te worden beschouwd.

De tijd die de sanering van het
terrein vereist, speelt in het nadeel
van Flémalle. De site van Awans
ligt dichter bij Brussel, wat in het
vooruitzicht van een D+1
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
d'un terrain, il y a toujours le risque que le chantier dure plus
longtemps, mais ce facteur "temps" est très important pour les
centres de tri.

Par ailleurs, la localisation la plus proche de Bruxelles leur semble
intéressante. Pour assurer la distribution J+1, ils estiment que cette
localisation présente opérationnellement des avantages.

En ce qui concerne la superficie qui passe de 10 à 8 hectares, les
modalités ont changé pour les centres de tri. Le module centre de tri a
été adapté. Au début, il était plus large, on a quelque peu rectifié le tir.
Dès lors, 8 hectares sont suffisants.

L'acquisition du terrain de Flémalle s'avérait moins onéreuse, mais
dans le coût global, intégrant tous les coûts d'investissement et
d'exploitation propres à chacun des sites, il y a un léger avantage en
faveur d'Awans.

Reste le problème du TEC. Il y a eu une discussion avec la ville de
Liège afin d'obtenir toutes les assurances pour faciliter l'accès du
personnel au site par le TEC. Aujourd'hui, le site de Flémalle est
mieux desservi par le TEC.

Avec ces éléments, je ne vois, à première vue, aucune raison de dire
que La Poste n'a pas respecté la loi. Etant donné leur niveau
d'autonomie, il n'y a aucune possibilité d'intervenir dans cette
décision.
postbedeling interessanter is. De
module voor een sorteercentrum
werd herzien en een oppervlakte
van 8 ha volstaat. De "Total Cost
of Ownership" ligt iets hoger voor
Flémalle. De Post onderhandelt op
dit ogenblik met de TEC teneinde
een betere toegang tot de site te
bekomen.

Er is dus geen enkele reden om
aan te nemen dat De Post een
onwettige daad heeft gesteld, en
geen enkele mogelijkheid om
tussenbeide te komen in een
beslissing die zij autonoom heeft
genomen.
08.03 Alain Mathot (PS): Monsieur le ministre, vous dites que la
décision est irréversible, mais on peut toujours essayer d'avoir une
influence pour faire modifier une décision d'un conseil
d'administration.

Je me base sur un rapport qui a été remis par les services techniques
de La Poste aux administrateurs afin qu'ils prennent leur décision. Je
dis simplement qu'il n'y a pas d'illégalité mais qu'il y a un manque
d'objectivité quant aux arguments avancés dans ce rapport. On y
parle du temps, des avantages, de la proximité. Vous parliez de
l'argent, on ne donne aucune raison pour laquelle on impute 4 millions
d'euros supplémentaires pour le site de Flémalle. On dit simplement
que le site de Flémalle coûtera 4 millions d'euros supplémentaires et
on ne donne aucun calcul objectif. J'aimerais une réponse officielle de
la part des techniciens de La Poste, nous donnant les raisons
objectives d'une imputation supplémentaire de 4 millions d'euros sur
le budget car c'est cet élément qui a joué dans la décision de choisir
Awans.
08.03 Alain Mathot (PS): Het
verslag van de technische
diensten van De Post geeft blijk
van een gebrek aan objectiviteit.
Waarom wordt de begroting voor
de site van Flémalle bijvoorbeeld
met een bijkomend bedrag van
vier miljoen euro belast, en dit
zonder enige becijferde
rechtvaardiging?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Vraag van de heer Philippe De Coene aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de onwettige weigering tot opname in een erkend rusthuis" (nr. P314)
09 Question de M. Philippe De Coene au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le refus
illégitime d'admission dans une maison de repos agréée" (n° P314)
09.01 Philippe De Coene (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, collega's, er is dezer dagen nogal wat animo
over lange wachtlijsten, onder meer in de rusthuizensector. In West-
09.01 Philippe De Coene (sp.a-
spirit): Le problème des longues
listes d'attente dans les maisons
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
Vlaanderen heeft men daar een positief alternatief voor. Met name de
burgemeester van de West-Vlaamse gemeente Wingene beschikt
over een OCMW-rusthuis met ongeveer 55 bedden, als ik mij niet
vergis, en tweederde van dat aantal bedden is onbezet omdat de
burgemeester in samenspraak met de voorzitter van het OCMW
weigert mensen op te nemen. Die situatie is eigenlijk al bezig sedert
eind de jaren '90. De achtergrond daarvan is dat de CD&V-
burgemeester het openbare rusthuis wil laten overnemen door
Caritas. Die overname is echter geweigerd, tot en met door een arrest
van de Raad van State.

Onlangs is een regeringscommissaris van de Vlaamse regering ter
plaatse afgestapt omdat die burgemeester beweerde dat er geen
objectieve nood was aan rusthuisbedden in die gemeente. Die
regeringscommissaris heeft het omgekeerde vastgesteld en van daar
uit kwam er een nieuwe erkenning op Vlaams niveau, het niveau dat
bevoegd is overigens, voor een looptijd van twee jaar, de normale
procedure die daar voorhanden is. Opnieuw weigert die burgemeester
mensen op te nemen. Wat is er gebeurd? De voorbije week heeft een
dochter van een dementerende dame van 75 aangeklaagd dat die
burgemeester opnieuw de wet overtreedt. Dat is wat het Vlaamse
niveau betreft.

Waarom stel ik een vraag aan u, mijnheer de vice-premier bevoegd
voor Binnenlandse Zaken? Blijkbaar zijn het bestraffen en de
tuchtprocedure, vandaag nog altijd federale materies. Op het Vlaamse
niveau heeft men onregelmatigheden vastgesteld. Vanochtend nog
was minister Van Grembergen bijzonder hard in zijn bewoordingen
ten opzichte van die plaatselijke burgemeester. Mijn vraag is heel
concreet hoe lang dit nog kan duren en hoe lang dit soort beleid nog
kan duren. Men heeft hier dikwijls de mond vol van kwakkelend
bestuur. Dit is kwakkelend bestuur tot en met. Hoe lang kan dit nog
duren? Misschien een cynische opmerking, maar het is toch bijzonder
erg dat men het heeft over die lange wachtlijsten en dan niets doet
daar waar men zelf zijn verantwoordelijkheid kan opnemen en zich
vermeit in spelletjes waarvan uiteindelijke weerloze mensen het
slachtoffer zijn. Ik vind dat hier een einde aan moet worden gesteld en
ik vraag u, mijnheer de minister, daar enige verantwoordelijkheid in te
willen opnemen.
de repos est régulièrement dénon-
cé ces derniers temps. Or, il existe
à Wingene une maison de repos
du CPAS qui n'est occupée qu'à
raison des deux tiers de sa
capacité. Le bourgmestre CD&V
de la commune refuse en effet
d'admettre des pensionnaires
parce qu'il souhaite que Caritas
reprenne la maison de repos
publique. Ce projet s'est déjà
heurté à un arrêt du Conseil d'Etat.
Le commissaire du gouvernement
flamand, venu se rendre compte
sur place, a constaté qu'il fallait
effectivement une maison de
repos dans la région. Le bourg-
mestre n'en refuse pas moins
toujours d'admettre des pension-
naires, ce que le ministre Van
Grembergen a encore vivement
désapprouvé aujourd'hui.

Combien de temps encore
pourront perdurer de telles
situations dont des personnes
vulnérables sont les victimes? Je
demande au ministre de prendre
ses responsabilités.
09.02 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, collega's, ik
kan bevestigen dat er een aantal klachten is ingediend tegen de
burgemeester van Wingene in verband met het OCMW-rusthuis. Het
is trouwens ook zo dat parallel een klacht loopt tegen de voorzitter
van het OCMW. Wat de grond van de zaak aangaat, is de
problematiek uiteraard een Vlaamse bevoegdheid.

Collega De Coene heeft terecht opgemerkt dat het behartigen van de
tucht ten opzichte van burgemeesters nog altijd een federale
bevoegdheid is. Dat is een van de restanten die nog op federaal
niveau is gebleven. Ik heb mij in contact gesteld met de gouverneur
van West-Vlaanderen, die mij heeft bevestigd dat er een onderzoek
loopt tegen de voorzitter van het OCMW. Het dossier zal worden
ingediend bij de Bestendige Deputatie of is intussen reeds ingediend.
Ik heb een verslag gevraagd over de burgemeester. De gouverneur
heeft erop aangedrongen om beide zaken gelijktijdig af te handelen.

Ik wacht nu op het verslag van de gouverneur, dat ik eerstdaags zal
09.02 Patrick Dewael, ministre:
Des plaintes ont effectivement été
déposées à l'encontre du bourg-
mestre et du président du CPAS
de Wingene. Si la Flandre est
compétente pour le fond du
dossier, la procédure disciplinaire
concernant les bourgmestres est
toujours du ressort du fédéral.

Le gouverneur de Flandre
occidentale m'a fait savoir que le
président du CPAS fait l'objet
d'une enquête: un dossier a été
introduit à la Députation
Permanente. Pour ce qui est du
bourgmestre, j'ai demandé un
rapport au gouverneur qui
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18
aankrijgen. Ik zal dan mijn politieke verantwoordelijkheid nemen ten
aanzien van de burgemeester.
souhaite que les deux affaires
soient traitées simultanément.
J'attends le rapport du gouverneur
avant de prendre mes
responsabilités sur le plan
politique.
09.03 Philippe De Coene (sp.a-spirit): Ik begrijp uw voorzichtigheid,
mijnheer de minister. U moet inderdaad de uitslag van het lopende
onderzoek afwachten. Ik zou voor een ding willen waarschuwen. De
lijnen zijn natuurlijk kort en het netwerk functioneert in West-
Vlaanderen. De burgemeester die hier wordt opgeroepen, is lid van de
West-Vlaamse provincieraad. Het gaat om partijgenoten, het is zijn
partijgenoot-gouverneur, die de situatie al kent ­ ze dateert al van
1997 ­, die nu gevraagd wordt om op te treden. Ik zou er alleszins op
toezien dat men dat ook doet met de gepaste strengheid. Ik heb daar
enig voorbehoud bij.
09.03 Philippe De Coene (sp.a-
spirit): Je comprends que le
ministre préfère attendre la suite
de l'enquête mais j'espère qu'il
interviendra avec la sévérité
requise. Le bourgmestre de
Wingene siège en qualité de
membre du CD&V au conseil
provincial de Flandre occidentale.
Le gouverneur doit donc
sanctionner un collègue de parti.
Cette situation est d'ailleurs
connue depuis 1997.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Question de Mme Dominique Tilmans à la ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "la chasse aux phoques" (n° P320)
10 Vraag van mevrouw Dominique Tilmans aan de minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de zeehondenjacht" (nr. P320)
10.01 Dominique Tilmans (MR): Monsieur le président, madame la
ministre, non, je ne suis pas une actrice de cinéma française et non,
mes initiales ne commencent pas par "BB". Je voudrais cependant
vous parler d'un problème qui nous concerne tous malgré tout, celui
de ce massacre des jeunes phoques au Canada.

Ce massacre a commencé depuis ce 23 mars. Au cours des
prochaines semaines, 350.000 jeunes phoques sont ou seront tués.
Ces phoques ont à peine douze jours et, malheureusement, 40%
d'entre eux sont dépecés sans même avoir été tués préalablement.
On peut réellement parler de massacre.

Cela veut dire qu'au cours des années prochaines - en 2004, 2005 et
2006 -, il y aura pas loin d'un million de jeunes phoques qui seront
massacrés au Canada. On peut, je crois, parler de la plus grande
chasse d'animaux marins au monde. Cette situation est tout à fait
déplorable.

Je tenterai de rester objective vis-à-vis de ce dossier, mais certains
arguments sont justifiés à la fois par les pêcheurs et les chasseurs et
il existe également les contre-arguments correspondants. J'en ai
retenu trois.

Le premier argument des chasseurs et pêcheurs est de souligner la
présence de 5,2 millions de phoques dans l'océan Atlantique et donc
le peu de risque d'élimination de la race. Les personnes opposées à
cet argument disent qu'au contraire, dès le moment où l'on tue
350.000 phoques par an, on en arrive à une situation délicate pour la
survie de l'espèce.
10.01 Dominique Tilmans (MR):
In Canada is de slachting van
jonge zeehondjes begonnen. In
2004, 2005 en 2006 zullen een
miljoen jonge zeehondjes
afgeslacht worden. Het is
wereldwijd de grootste jacht op
zeedieren!

De jagers/vissers argumenteren
allereerst dat de zeehonden-
populatie zeer talrijk is, met meer
dan 5 miljoen dieren in de
Atlantische Oceaan. Daarvan
jaarlijks 350.000 dieren doden kan
niettemin gevolgen hebben voor
het overleven van de soort.
Daarnaast brengt deze activiteit 15
miljoen Canadese dollar op. Maar
dat is peanuts, amper goed voor
0,0001% van het BBP. Laatste
argument: de zeehonden roeien
de op zijn beurt bedreigde
kabeljauw uit.

In België is er geen enkele wet die
de invoer van zeehondenbont
verbiedt. Wat is de stand van
zaken met betrekking tot het
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19

Le deuxième argument est plutôt économique: cette activité rapporte
environ 15 millions de dollars canadiens aux pêcheurs et chasseurs.
Le contre-argument relève que 15 millions de dollars canadiens
représentent environ 0,0001% du PIB canadien, ce qui est infime et
ne justifie nullement ce massacre.

Le troisième argument attire l'attention sur le fait que ces pauvres
phoques sont en train d'éliminer les bancs de morues. Or, les
spécialistes scientifiques s'accordent à dire que ce n'est pas en
supprimant les phoques qu'on arrivera à reconstituer ces bancs de
morues; au contraire, il faudrait imposer un moratoire pour permettre
leur reconstitution.

Madame la ministre, on sait qu'il n'y a dans notre pays aucune
législation qui interdise l'importation de peaux de phoque. Par contre,
j'ai appris qu'il existe un avant-projet à votre initiative, à celle du
ministre Demotte et à celle de la ministre Van den Bossche. Quelle
est la portée de cet avant-projet?

Je voudrais également savoir où en est sa rédaction et quand il sera
déposé. J'estime que nous pourrions poser un geste fort à l'égard de
l'Europe et avancer rapidement en la matière.
voorontwerp van wet hierover?
10.02 Fientje Moerman, ministre: Madame Tilmans, je vous
remercie pour votre question. Je diffère d'opinion avec vous sur le
point de départ. Personnellement, je refuse de qualifier cette pratique
de "chasse". C'est plutôt un massacre! Il s'agit peut-être simplement
d'une question de terminologie. Mais, après avoir entendu les
collègues qui se sont rendus au Canada et qui ont vu ce qui s'y
passait, j'estime que ni l'argument du surnombre, ni l'argument
économique, ni celui de l'équilibre dans la nature ne justifient la
manière dont on tue ces bébés phoques et ces phoques au Canada.

Il y a quelques mois, mes collègues Rudy Demotte, Freya Van den
Bossche et moi-même, nous avons déjà annoncé une initiative
consistant à prendre des mesures restrictives quant à l'importation et
à la commercialisation, dans notre pays, non seulement de peaux de
bébés phoques mais également de peaux de chats et de chiens qui
eux aussi ­ cela sort du champ de votre question ­ sont parfois tués
dans des conditions atroces pour leur peau.

Un texte d'arrêté ministériel est prêt mais nous attendons l'avis de
deux commissions sur le texte. Cet arrêté a pour but de soumettre
l'importation des peaux de phoques dans notre pays à un système de
licence à l'importation très restrictive. Certaines espèces de phoques
sont déjà soumises à ce régime, à la suite d'une directive
européenne, mais notre but est d'étendre ce régime à toutes les
peaux de phoques. Cela fait partie de nos compétences, étant donné
que le Commissaire européen compétent en la matière a déclaré, au
mois de novembre dernier, que l'Union européenne n'était pas
compétente et qu'il revenait aux Etats membres, sur la base de
l'article 30, d'apporter des restrictions aux importations. Nous allons
donc prendre nos responsabilités en la matière.

Par ailleurs, cela ne concerne qu'une partie du problème. En effet, les
peaux, c'est une chose, mais les produits dérivés ­ le consommateur
n'est pas conscient qu'ils contiennent des peaux de chats, chiens ou
10.02 Minister Fientje Moerman:
Het gaat duidelijk om een
slachtpartij, en niet om jacht, die
door niets wordt gerechtvaardigd!
De ministers Demotte, Van den
Bossche en ikzelf namen
beperkende maatregelen wat de
invoer en de verhandeling van
huiden van zeehondenjongen, van
honden en van katten betreft. Er is
een ministerieel besluit klaar, maar
we wachten nog op het advies van
twee commissies.

De Europese Gemeenschap
verklaarde in november 2003 dat
de Europese Unie ter zake niet
bevoegd is. De lidstaten moeten
op grond van artikel 30 zelf een
beslissing nemen.

Denemarken vroeg een afwijking
voor de jacht op zeehonden door
de Inuit.

We kunnen de invoer van die
producten verbieden. Daarnaast
moeten we de consument
voorlichten.
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20
phoques ­ constituent un problème beaucoup plus difficile à
surmonter. Nous allons essayer d'utiliser toutes les mesures
possibles en la matière. Si toutes les autres mesures échouent, il sera
toujours possible d'informer le consommateur. Pour obtenir les détails
sur ces mesures, il faudrait interroger ma collègue.

Quand le Danemark est devenu membre de l'Union européenne, il a
demandé une exception pour la chasse traditionnelle aux phoques
des Inuits. Nous sommes maintenant en contact avec la Commission
européenne pour examiner dans quelle mesure cette demande nous
oblige à apporter une exception aux mesures susmentionnées. En
tout cas, en ce qui concerne les massacres dont nous avons
maintenant connaissance, nous avons la possibilité d'interdire
l'importation dans notre pays des produits de ces massacres.
10.03 Dominique Tilmans (MR): Monsieur le président, je remercie
la ministre pour sa réponse. Je tiens également à la féliciter pour sa
détermination.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Vraag van de heer Bart Tommelein aan de minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de discriminatie op basis van geslacht in verzekeringen" (nr. P321)
11 Question de M. Bart Tommelein à la ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et
de la Politique scientifique sur "les discriminations basées sur le sexe dans le secteur des
assurances" (n° P321)
11.01 Bart Tommelein (VLD): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, collega's, deze week heeft het Europees Parlement een
richtlijn goedgekeurd waardoor in de toekomst mannen en vrouwen
op gelijke voet zullen behandeld worden bij het berekenen van de
premies voor verzekeringen. Op zichzelf is dat geen probleem. Het
kan echter de opening zijn voor het ter discussie stellen van een
heleboel andere risicofactoren die noodzakelijk zijn voor de
statistische berekening van het risico en voor het rendement van de
verzekeringsproducten van de verzekeraars.

Het principe van verzekeren is het spreiden van het risico over
verscheidene mensen die een gelijk risico lopen.

Mevrouw de minister, graag verneem ik van u het standpunt van onze
regering terzake. Volgens mij mag de richtlijn niet de deur openzetten
voor een discussie over andere risico- of differentiatiefactoren in de
berekening van de premie. Als goede liberaal vind ik immers dat een
overheid zich zo min mogelijk moet moeien met
rendementsberekeningen en andere berekeningen van private
ondernemingen. Wat is uw standpunt?
11.01 Bart Tommelein (VLD):
Une directive qui a été adoptée
par le Parlement européen cette
semaine, interdit la différenciation
entre hommes et femmes lors du
calcul des primes d'assurance.
Cela ne pose pas problème, mais
je crains que d'autres facteurs à
risque qui sont à la base d'une
différenciation des primes ne
soient également mis en cause.
Or, ces facteurs servent au calcul
statistique du risque par les
assureurs, qui doivent veiller au
rendement des assurances. Les
autorités devraient s'immiscer le
moins possible dans les calculs de
rendement des entreprises
privées. Quel est le point de vue
du gouvernement?
11.02 Minister Fientje Moerman: Mijnheer Tommelein, de
problematiek wordt in Belgisch recht geregeld door de
antidiscriminatiewet van 25 februari 2003. Die wet verbiedt
rechtstreekse en onrechtstreekse discriminatie, onder meer op basis
van geslacht, tenzij het gemaakte onderscheid objectief is en
redelijkerwijze gerechtvaardigd kan worden. Dat staat met zoveel
woorden in artikel 2 van de wet.

Die wetgeving geldt eveneens inzake verzekeringen. Concreet
11.02 Fientje Moerman, ministre:
Les assurances tombent sous le
coup de la loi anti-discrimination
du 25 février 2003, qui interdit la
discrimination directe et indirecte
fondée sur le sexe, à moins que la
différence de traitement n'ait une
justification objective et raison-
nable, ce que l'assureur peut
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21
betekent dat dat een in België werkzame verzekeraar slechts een
onderscheid tussen man en vrouw mag maken, onder meer op het
vlak van dekkings- of premievoorwaarden, indien hiervoor pertinente
en relevante redenen bestaan. In de autoverzekering is het
gerechtvaardigd om een hogere premie te vragen aan mannen,
omdat statistieken nu eenmaal uitwijzen dat mannen gemiddeld
zwaardere ongevallen veroorzaken dan vrouwen. Inzake de tijdelijke
overlijdensverzekering, de zogenaamde schuldsaldoverzekering, is
het verantwoord een lagere premie te vragen aan vrouwen, omdat zij
gemiddeld zes jaar langer leven dan mannen. Indien het om een
klassieke of gemengde levensverzekering gaat waarbij de
verzekeringsprestatie wordt uitgekeerd door middel van een rente,
zullen vrouwen precies wegens die verhoogde levenskansen een
hogere premie betalen.

Het is echter steeds de verzekeraar die moet bewijzen dat er een
pertinente reden is voor het onderscheid. Meestal volgt die pertinentie
uit statistische gegevens, onder meer verstrekt door het NIS, waarvan
ik het nut niet betwist.

Op dit ogenblik bestaat er een ontwerp van richtlijn 2003/265 die
reeds het voorwerp van een stemming is geweest in het Europees
Parlement, maar nog niet goedgekeurd werd door de Raad van
ministers. In het ontwerp van richtlijn wordt elke vorm van
discriminatie tussen vrouw en man verboden, ook in
verzekeringsaangelegenheden. Die objectieve en redelijke gronden
die nu in België wel kunnen, ook op grond van de antidiscriminatiewet,
zouden, indien de richtlijn in haar huidige vorm er komt, niet meer
kunnen worden ingeroepen.

Het is niet zeker dat de invoering van een dergelijk absoluut verbod
een goede zaak zou zijn voor de consument. Men verwacht dat een
dergelijk verbod een algemene premieverhoging zou kunnen
veroorzaken, omdat de verzekeraars in de toekomst zullen moeten
werken met gemiddelde premies, terwijl zij vandaag kunnen werken
met premies die daadwerkelijk zijn aangepast aan het reële risico dat
een man of een vrouw uitmaakt.

Ik moet nog twee zaken vertellen over die ontwerprichtlijn. Ten eerste,
het onderscheid op grond van geslacht is geoorloofd in de tweede
pijler, groepsverzekering, niet in de derde pijler, individuele
verzekering. Ten tweede, 14 van de 15 huidige EU-lidstaten zijn
gekant tegen of hebben voorbehoud geformuleerd ten aanzien van
artikel 4 van de ontwerprichtlijn, namelijk het absolute verbod van
onderscheid op grond van geslacht.

Op grond van al deze elementen heb ik op 9 februari 2004 een advies
gevraagd aan de commissie voor Verzekeringen. Ik wacht op dit
advies alvorens een definitief standpunt in te nemen, maar ik herinner
eraan dat ongerechtvaardigde discriminaties nu reeds in België
verboden zijn op grond van de eerder geciteerde anti-
discriminatiewet.
démontrer par le biais de données
statistiques de l'INS.

Le projet de directive européenne
n'a pas encore été approuvé par le
Conseil des ministres. Une fois
adopté, le texte interdira toute
forme de discrimination entre
hommes et femmes, y compris
dans le domaine des assurances.
Je ne suis pas convaincue
pourtant qu'une interdiction
absolue soit favorable au consom-
mateur. Les assureurs étant
obligés de se baser sur des
primes moyennes, une augmenta-
tion générale des primes risque de
s'ensuivre.

Aux termes du projet de directive,
une distinction en fonction du sexe
ne sera autorisée que dans le
cadre d'assurances collectives;
elle sera interdite pour les assu-
rances individuelles. Quatorze des
quinze Etats membres de l'Union
s'opposent à une interdiction
absolue de toute distinction, ou
émettent des réserves.

Le 9 février 2004, j'ai demandé
l'avis de la Commission des
assurances. J'attends sa réponse
avant d'adopter une position
définitive.
11.03 Bart Tommelein (VLD): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, ik dank u voor uw zeer omstandig antwoord. Als men de
lagere risicogroepen indeelt bij de hogere risicogroepen, op basis van
volledige gelijkheid, dan is het gevolg dat men de lagere risicogroepen
een hogere premie moet opleggen, zodat de gemiddelde prijs van de
11.03 Bart Tommelein (VLD): Si
on assimile des catégories à faible
risque à des catégories à haut
risque, il faudra logiquement
augmenter les primes pour les
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22
verzekeringen omhoog moet. Ik wil daarvoor waarschuwen. Vandaag
is het man/vrouw, morgen is het jong/oud en wij kunnen zo doorgaan.
personnes à faible risque.
Autrement dit: le prix moyen des
assurances augmentera. Aujour-
d'hui, ce sont les hommes et les
femmes qu'on assimile, demain ce
seront peut-être les jeunes et les
vieux. C'est un terrain glissant sur
lequel on s'engage ici.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Actualiteitsdebat
Débat d'actualité
12 Samengevoegde vragen van
- de heer Geert Bourgeois aan de minister van Landsverdediging over "de fraudezaak binnen het
leger" (nr. P315)
- mevrouw Marie-Christine Marghem aan de minister van Landsverdediging over "de fraudezaak
binnen het leger" (nr. P316)
- de heer Pieter De Crem aan de minister van Landsverdediging over "de fraudezaak binnen het leger"
(nr. P317)
- de heer Jean-Jacques Viseur aan de minister van Landsverdediging over "de fraudezaak binnen het
leger" (nr. P318)
12 Questions jointes de
- M. Geert Bourgeois au ministre de la Défense sur "la fraude au sein de l'armée" (n° P315)
- Mme Marie-Christine Marghem au ministre de la Défense sur "la fraude au sein de l'armée" (n° P316)
- M. Pieter De Crem au ministre de la Défense sur "la fraude au sein de l'armée" (n° P317)
- M. Jean-Jacques Viseur au ministre de la Défense sur "la fraude au sein de l'armée" (n° P318)
12.01 Louis Michel, ministre: Monsieur le président, je dois me
rendre au Sénat.
Le président: Le Sénat est exigeant ces derniers temps.
12.02 Louis Michel, ministre: Monsieur le président, M. Demotte
peut répondre à la question.
Le président: Vous vous passez la patate chaude les uns aux autres.
12.03 Louis Michel, ministre: Je dois aller parler des Traités et
répondre à des questions.
Le président: Pour les Traités, le Sénat est compétent, effectivement. Donc, M. Demotte, vous allez lire la
réponse "loco" Flahaut et Michel.
12.04 Geert Bourgeois (N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, collega's, deze week is aan het licht gekomen dat er zich
binnen Defensie, dus binnen het leger, blijkbaar jarenlang op grote
schaal een zaak van corruptie of fraude heeft voorgedaan. In de pers
wordt gewag gemaakt van een fraude van om en bij 9 miljoen euro.
Het gaat om aankopen, jarenlang, van allerlei toestellen voor privé-
gebruik, zoals fietsen, grasmaaiers, GPS-systemen, GSM's,
computers, een quad, zelfs Playstation-consoles. Men kan het bijna
niet zo gek bedenken of het werd op kosten van ons allen aangekocht
voor gebruik van privé-geïnteresseerden die misbruik maakten van
belastinggeld.
12.04 Geert Bourgeois (N-VA):
La presse a fait état d'une
importante affaire d'abus dans le
cadre d'achats à l'armée, affaire
qui a été révélée par hasard à la
suite de la plainte d'un
commerçant. Ce n'est que par la
suite qu'une enquête interne a été
menée à la Défense. Le système
d'achats frauduleux aurait été
appliqué à grande échelle, on
parle de 9 millions d'euros.
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23
Wat mij verbaast, mijnheer de minister, is dat dit zo lang heeft kunnen
aanslepen. Als ik goed geïnformeerd ben, is de zaak alleen aan het
licht gekomen omdat de betrokken verkoper, de handelaar, zijn
centen niet kreeg en uiteindelijk het leger in gebreke heeft gesteld met
de vraag waar de betaling bleef. Daarop volgde inderdaad een intern
onderzoek.

Voorzitter, u weet dat ik hier al zeer lang pleit voor een
integriteitsbeleid bij de overheid. Ik heb dat al in 1999 gedaan, bij de
regeerverklaring. Ik heb toenmalig minister van Ambtenarenzaken
Van den Bossche daarover herhaaldelijk ondervraagd, met de bede
om binnen elk departement een controlesysteem in te voeren met
vertrouwensambtenaren, met een dotatiesysteem voor
aankoopambtenaren, met meldpunten voor klachten, met interne
controle en interne audits en dergelijke. Blijkbaar is dat nog altijd niet
zo. Ik heb meegemaakt dat bij Justitie een paar jaren geleden ook
dergelijke grootschalige fraude aan het licht gekomen is, die ook jaren
lang gewoekerd had.

Mijn vraag is tweeledig, mijnheer de minister. Ten eerste, is er thans
bij Defensie een intern integriteitsbeleid of een intern controlesysteem
dat toelaat om zulke fraude, zulke onregelmatigheden op te sporen?
Ik lees dat minister Flahaut zegt dat dit niet kan en dat hij eerst zijn
eenheidsstructuur moet hebben. Neem mij niet kwalijk, maar dit is
een flauw excuus. Welke structuur men ook heeft, men moet er op
toezien dat er interne controle is, dat er auditing is.

Ten tweede, ik las dat de minister de betrokkene ondertussen zou
geschorst hebben, dus dit deel van mijn vraag valt weg. Ik ben wel
bekommerd om de publieke actie die de minister onderneemt. Klopt
het dat het om een bedrag gaat van om en bij 9 miljoen euro? Als dat
zo is, heeft de minister dan al stappen gezet om de belangen van ons
allen, van de belastingbetalers, te vrijwaren? Stelt hij zich burgerlijke
partij namens de Belgische Staat? Neemt hij bewarende
maatregelen? We weten best dat die goederen niets waard zijn als
het uiteindelijk tot verkoop moet komen. Neemt hij maatregelen van
bewarend beslag en dergelijke meer om ten minste te pogen de
schade voor de gemeenschap te verminderen en een klein beetje
soelaas te brengen?

Il y a longtemps déjà que je plaide
pour une politique d'intégrité des
services publics, mais le gouver-
nement violet ne s'en occupe
manifestement pas et c'est ce qui
permet que des fraudes se
poursuivent pendant de longues
années.

Y a-t-il un contrôle interne au sein
de la Défense? Le ministre
Flahaut se retranche derrière le
statut unique pour reporter ce
contrôle, mais c'est un sophisme.
S'agit-il réellement d'une affaire de
9 millions d'euros? Comment les
intérêts du contribuable seront-ils
préservés? L'Etat va-t-il se
constituer partie civile et y aura-t-il
saisie conservatoire?
12.05 Marie-Christine Marghem (MR): Monsieur le ministre, je suis
amenée à vous poser la même question que mon collègue en raison
de votre qualité de substitut du ministre de la Défense. On s'est
aperçu que pendant sept ans et en toute tranquillité, des personnes
au sein de la Défense ont détourné des objets pour des montants
considérables. On parle de millions d'euros.

Ma question sera triple. Au-delà de ce qu'a dit mon collègue, d'après
la Conférence des généraux qui s'est réunie en mars 2004, depuis
que la Défense est constituée de manière monolithique, rassemblée
en structure unique, il existe un double système informatique qui
permet des contrôles plus approfondis pour les petits achats. Je
m'étonne que ce contrôle informatique n'ait pas fonctionné
correctement depuis janvier 2002. En outre, la fraude aurait
apparemment duré sept ans. Avant que la Défense ne devienne un
département unique, il y avait un contrôle tous les trois ans, par coups
de sonde, les petits achats étant très nombreux comme on peut
l'imaginer. On se demande alors comment ces personnes ont pu
12.05 Marie-Christine Marghem
(MR): Zeven jaar lang heeft men
het Belgisch leger opgelicht voor
een totaalbedrag dat in de
miljoenen euro's loopt. De
conferentie van de generaals
stelde dat sinds er bij
Landsverdediging een eenheids-
structuur bestaat, het dubbele
informaticasysteem een betere
controle mogelijk maakt. Men kan
niet anders dan vaststellen dat dat
systeem niet goed werkt.

Vóór de invoering van dat systeem
vonden er om de drie jaar steek-
proefsgewijze controles plaats. Het
is moeilijk om zich voor te stellen
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24
détourner tranquillement pendant sept années des montants aussi
considérables.

À la Conférence des généraux, on entend qu'il s'agit d'une affaire de
spécialistes, que ces personnes se sont spécialisées dans la manière
de contourner les règles. Je m'étonne qu'on n'ait pu découvrir le
moindre problème et qu'il ait fallu qu'un commerçant qui n'a pas été
payé réagisse et mette en quelque sorte le feu aux poudres. En
dernier lieu, je voudrais savoir ce que le ministre envisage en marge
de l'action judiciaire pour éclaircir la situation et pour savoir comment
ces personnes ont pu détourner de telles sommes pendant si
longtemps, faisant en sorte que l'argent du contribuable soit utilisé
dans des intérêts particuliers.
hoe dergelijke praktijken hebben
kunnen plaatsvinden.

Men heeft geoordeeld dat het het
werk was van specialisten. Het is
een handelaar die niet werd
betaald die de bal aan het rollen
heeft gebracht. Welke maat-
regelen overweegt de minister in
de marge van het gerechtelijk
optreden te nemen? Hoe heeft
een en ander zo lang kunnen
aanslepen?
12.06 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, het is blijkbaar moeilijk voor de minister van
Landsverdediging om zich te verplaatsen naar dit Parlement. Mijnheer
Demotte, na het haasje-over springen dank ik u dat u hem wil
vervangen. Ik dank ook de medewerkers van de minister op de
ambtenarentribune die waarschijnlijk de werkzaamheden goed zullen
volgen.

Ik zal het niet hebben over de fraude, die op zich meer dan laakbaar
is en moet bestraft worden. Ik zal het wel hebben over de persoon
waarover wij het echt willen hebben. Dat is namelijk een burger. Het is
de vierde burger in het burgerlijk bestuur van het leger die de graad
van adviseur-generaal heeft. Dit komt in legertermen overeen met
een brigadegeneraal.

Mijnheer Demotte, ik ben blij dat ik u mag ondervragen als lid van de
PS en dat ik de vraag niet moet stellen aan minister Michel. Het zou
immers moeilijk zijn om hem te ondervragen ­ omtrent de situatie die
zich nu voltrekt ­ over een lid van de MR, over een voormalige
medewerker van een PRL-kabinet, met name van het kabinet van
François-Xavier de Donnea.

Ik wil hier een vraag stellen over de politieke verantwoordelijkheid van
de minister van Landsverdediging. Ik groet de medewerkers van zijn
kabinet. De minister van Landsverdediging heeft de persoon die nu
verdacht wordt van het niet dienen van het staatsbelang herbenoemd.
Hij heeft hem herbenoemd nadat zijn benoeming werd geschorst en
vernietigd door de Raad van State. Hij heeft hem herbenoemd op
volgende basis. Hij heeft herbenoemd zonder advies van zijn
administratie met de volgende motivatie: "In het kader van veelvuldig
werk heeft hij de belangen van de Staat gevrijwaard tijdens
onderhandelingen met betrekking tot het onroerend patrimonium van
Defensie waarbij belangrijke sommen werden geëngageerd". Het is
getekend door André Flahaut op 18 december 2003.

Flahaut zegt hierop: "Dit is de erfenis van zeven jaar slecht beleid van
mijn voorgangers". Het is Flahaut die verantwoordelijk is voor de
benoeming van degene die nu in de gevangenis zit, die ervan wordt
verdacht de belangen van de Belgische Staat niet te hebben
verdedigd. Flahaut moet hier uitleg komen geven. Mijnheer Demotte,
u kan dat niet doen. U kan daarover geen uitleg geven.

We hebben hier te maken met een gigantische fraudezaak. Het is een
gigantische fraudezaak waarvan de burgerlijke draaischijf, de
12.06 Pieter De Crem (CD&V):
M. Flahaut ne vient donc pas
répondre personnellement dans
une affaire qui devrait pourtant
beaucoup l'intéresser puisque sa
responsabilité politique est en
l'espèce engagée. Cette fraude
est particulièrement répréhensible
et doit être sanctionnée mais le
personnage clé de cette affaire
provient de l'administration civile
de l'armée, est un membre de
premier plan du MR et un ancien
collaborateur du cabinet de M. de
Donnea. La nomination de cette
personne a été suspendue et
annulée par le Conseil d'Etat mais
a ensuite été une nouvelle fois
confirmée le 18 décembre 2003
par M. Flahaut lui-même alors que
son administration n'avait rendu
aucun avis favorable. Le ministre
est donc politiquement respon-
sable et doit s'expliquer à propos
de tout ceci. Je n'en démordrai
pas.
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25
burgerlijke spil een figuur is die benoemd werd door de minister van
Landsverdediging, niet door minister Poncelet, niet door minister
Pinxten, maar wel door minister Flahaut. Hij heeft dat niet vijf jaar
geleden gedaan, niet vier jaar geleden, niet drie jaar geleden, niet
twee jaar geleden, niet één jaar geleden. Hij heeft dat vier maanden
geleden gedaan tegen alle adviezen in. Ik verwacht van u een
antwoord. Dat antwoord is dat u zal zeggen dat de minister van
Landsverdediging hier een kapitale politieke fout heeft gemaakt.

Mijnheer de minister, ik zal u ook het volgende zeggen. Ik hoop dat u
en zijn kabinetsleden het overmaken. Wij zullen deze zaak blijven
volgen. André Flahaut is de politieke verantwoordelijke voor de
aanhoudingen die in deze fraudezaak zijn gebeurd. Het gaat niet over
een gsm of een plasmascherm. Het is een veel grotere fraudezaak
waarvoor hij de ogen niet kan sluiten. We zullen zijn politieke
verantwoordelijkheid duiden.
12.07 Jean-Jacques Viseur (cdH): Monsieur le président, j'ai
d'abord une pensée émue pour le ministre Demotte. Il me fait penser
à cette expérience que tous les avocats ont connue un jour. Un
confrère leur dit: "Ecoute, il y a une petite affaire facile à prendre". On
prend l'affaire et on tombe sur l'affaire la plus horrible qui soit sans
s'en rendre compte!

Ceci étant dit, quatre points frappent dans cette affaire. Le premier
d'entre eux, c'est la hauteur du préjudice. On l'évalue déjà à plus de 9
millions alors que l'on est au tout début de l'enquête. C'est énorme!

Le deuxième point, c'est la simplicité du mécanisme, à savoir une
décentralisation des achats. Ce mécanisme est assez normal et
beaucoup de sociétés et de départements le connaissent; toutefois,
habituellement, il s'accompagne d'un contrôle non seulement de la
comptabilité au niveau du budget et de la comparaison
budget/dépenses mais aussi des factures ainsi décentralisées. En
l'occurrence, si j'en crois ce que disent les journaux, dans certains
cas, la facture était baptisée: "achat de matériel électronique, 6
pièces". Que de telles factures puissent passer à concurrence d'un
maximum de 5.500 , et il y a 130.000 factures par an dans ces
conditions-là - c'est le troisième point -, c'est un extraordinaire déficit
du contrôle interne. C'est une responsabilité écrasante du
département. Il y a le mea culpa des militaires qui disent qu'ils n'ont
pas été assez stricts et qu'ils le seront plus à l'avenir. Je vous rappelle
que ce département est placé sous la loupe parce que c'est un
département dangereux et qui a déjà eu dans le passé un déficit de
contrôle interne.

Le quatrième point, et encore une fois c'est ce que nous en savons
par les journaux, c'est la question de savoir s'il est exact que la
personne la plus élevée en responsabilité a fait l'objet d'une promotion
en décembre 2003 alors qu'elle était classée 11
ème
sur 11; je répète
que je ne sais pas si c'est la réalité, c'est ce que disent les journaux.
Quels sont les éléments qui, au niveau de la hiérarchie et de la
responsabilité politique du ministre, ont motivé un choix à ce point
contraire à une gestion conforme des choses?

Telles sont les questions qui se posent. La Défense nationale effectue
énormément d'achats; elle doit donc avoir un service de contrôle
interne. Cela aboutit à la question fondamentale: quelles mesures
12.07 Jean-Jacques Viseur
(cdH): Het gaat al om 9 miljoen, en
we staan nog maar aan het begin
van het onderzoek in deze
oplichtingsaffaire. Het is normaal
dat dit soort kleinere aankopen
gedecentraliseerd gebeurt. Maar
er moeten facturen worden
afgegeven, en een boekhoud-
kundige controle is nodig. Nu blijkt
dat er maar heel summier
gecontroleerd werd. De interne
controle schiet dus schromelijk te
kort.

Dit departement werd al met
argusogen gevolgd. Er was reeds
vastgesteld dat de controle bij de
ADA te wensen overliet. Volgens
de kranten zou de spilfiguur op het
hoogste niveau in deze fraudezaak
in december 2003 nog bevorderd
zijn, hoewel hij van de elf
kandidaten als laatste gerang-
schikt stond. Wat heeft de
hiërarchische superieuren ertoe
gebracht voor deze kandidaat te
kiezen, tegen elke bestuurslogica
in?

Defensie moet vele aankopen
beheren, en de vraag is hoe een
en ander beter gecontroleerd kan
worden.
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26
seront-elles prises pour améliorer ce contrôle interne?
12.08 Rudy Demotte, ministre: Monsieur le président, en réponse
aux différentes questions, je vous informe que huit membres du
département sont sous mandat d'arrêt et trois sont inculpés mais non
arrêtés. Ils sont tous inculpés par un juge d'instruction bruxellois pour
détournement, faux, usage de faux et escroquerie.

Cette escroquerie s'élèverait environ à 9 millions d'euros. En réaction
aux événements que vous venez de décrire, le ministre de la Défense
a demandé au chef de la Défense d'effectuer une enquête interne,
sans entrer dans les enquêtes judiciaires en cours, sur les procédures
actuellement en vigueur et sur lesquelles quelques-uns d'entre vous
sont déjà intervenus. Les enquêtes et audits en cours vont devoir faire
apparaître les raisons de ce dysfonctionnement et permettre
d'apporter les corrections nécessaires.

A première vue, les abus se situent essentiellement au niveau des
petits achats. M. Viseur vient d'en rappeler le montant, ce sont les
factures inférieures à 5.500. Chaque année, le nombre estimé se
situe entre 150 et 200.000 factures, ce qui représente à peu près 600
factures par jour ouvrable. Le budget total du service gérant les
ressources matérielles tourne annuellement aux alentours de 800
millions d'euros.

Pour les petits achats, des contrôles sont effectués, comme cela a été
rappelé, par coups de sonde. Il est presque inéluctable de procéder
de cette manière. Depuis la réorganisation de 2002, la Défense
implémente deux logiciels au sein de la structure unique, et les délais
de paiement et le travail comptable manuel diminuent grandement.
L'informatique permet aussi de disposer d'un meilleur contrôle par
rapport aux petits achats.

La Défense veut encore mieux gérer la gestion logistique du matériel
acheté par le biais d'un logiciel appelé ILIAS. Par ailleurs, un
programme "Fact 17" veille à ce que les factures entrantes ne soient
acceptées que lorsque des personnes habilitées à le faire sont
identifiées, notamment par des procédures de mots de passe. Cela
devrait rendre le contrôle plus efficace à l'avenir et empêcher des
constructions, quelles qu'elles soient, d'escroqueries par le biais de
l'utilisation du budget d'autrui. Les deux logiciels seront tout
prochainement complètement implémentés.

La comptabilité des entités administratives de la Défense est
contrôlée trimestriellement, comme vous le savez, par la Cour des
comptes et via le dépôt des comptes comptables du département. Le
contrôle des ordonnateurs décentralisés est effectué, quant à lui, en
contrôle interne du département. Le contrôle budgétaire et
administratif par rapport aux dossiers d'acquisition se fait de
différentes manières. Les dossiers inférieurs à 31.000 sont contrôlés
en interne et au-delà de 67.000, ils sont également contrôlés par
l'Inspection des Finances. Pour les dossiers entre 5.500 et 31.000,
on procède par coups de sonde, comme je l'ai déjà dit à deux
reprises. La Défense a donc déjà travaillé sur des instructions qui
visent à garantir l'intégrité des actes posés. Il existe, notamment, un
projet de code déontologique en matière de marchés publics.

Enfin, j'insiste sur le fait qu'il existe aujourd'hui au sein de la Direction
12.08 Minister Rudy Demotte,
namens de heer André Flahaut,
minister van Landsverdediging:
Tegen acht mensen werd een
aanhoudingsbevel uitgevaardigd.
Drie anderen zijn in verdenking
gesteld. Met deze zaak is een
bedrag gemoeid van naar
schatting 9 miljoen euro. De
minister van Landsverdediging
heeft een intern onderzoek
bevolen. De oplichtingspraktijken
betroffen telkens kleinere
aankopen, van minder dan 5.500
euro. Elk jaar worden er zo'n
150.000 à 200.000 facturen van
die omvang opgemaakt, voor een
totaal budget van 800 miljoen
euro per jaar. Er wordt
steekproefsgewijze gecontroleerd.
Sinds de reorganisatie in 2002
worden er twee software-
programma's gebruikt, waardoor
de betalingstermijnen ingekort
worden, en een betere controle
mogelijk wordt. Defensie wil nog
een stap verder gaan. Binnenkort
zullen er twee software-
programma's operationeel zijn - de
implementatie ervan is bijna rond -
waarmee inkomende facturen
enkel nog aanvaard zullen worden
als de daartoe gemachtigde
personen herkend worden via hun
wachtwoord. Dat zou misbruiken
en verduistering van andermans
budgetten moeten voorkomen.

De twee softwarepaketten zullen
weldra volledig geïnstalleerd zijn.

De boekhouding van Lands-
verdediging wordt driemaandelijks
door het Rekenhof gecontroleerd.
De budgettaire en administratieve
controle op de aankoopdossiers
verloopt op verschillende
manieren: de dossiers met een
waarde van minder dan 31.000
euro worden aan een interne
controle onderworpen en de
dossiers met een waarde van
meer dan 67.000 euro worden
door de inspecteur van Financiën
geviseerd. De dossiers met een
waarde tussen 5.500 en 31.000
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27
générale Budget et Finances un contrôle interne pour les marchés
publics et le budget Finances.

En ce qui concerne les autres mesures conservatoires, le ministre de
la Défense peut déjà vous indiquer que les instances compétentes
sont chargées de les implémenter.

Depuis le mois de mars, le département de la Défense a pris les
mesures nécessaires pour une éventuelle constitution de partie civile
de l'Etat belge. Les militaires concernés ­ M. De Crem l'a rappelé ­
font l'objet d'une suspension par mesure d'ordre. Il s'agit d'une
mesure provisoire sans caractère disciplinaire.

Je terminerai par un mot sur les nominations. Evidemment, personne
ne peut préjuger, quelles que soient les qualités intrinsèques d'une
personne nommée, de son caractère intègre ou pas. Je le regrette.
Mais je suppose que ce dernier aspect fera l'objet d'un dialogue qui
se poursuivra dans cette assemblée, que ce soit en séance plénière
ou en séance de commission.
euro worden steekproefsgewijs
nagezien. Er bestaat tevens een
deontologische code voor de
overheidsopdrachten. De DG
Begroting en Financiën orga-
niseert eveneens een interne
controle op de overheids-
opdrachten en de financiële
begroting.

Defensie is de overige bewarende
maatregelen aan het
implementeren.

Vanaf maart heeft het
departement de nodige stappen
ondernomen om zich eventueel
burgerlijke partij te stellen. De
betrokken militairen werden bij
ordemaatregel geschorst.

Wat de benoemingen betreft, kan
men nooit vooraf inschatten of
iemand integer is. Wellicht zullen
wij de dialoog hieromtrent
voortzetten.
12.09 Geert Bourgeois (N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijn
weliswaar korte repliek is daarom niet minder indringend.

Mijnheer de minister, ik heb aandachtig geluisterd naar het antwoord
dat u gaf loco de minister van Defensie. Ik hoor dat er een interne
audit komt met een rapport. Ik neem aan dat de minister zich
engageert om dat rapport ook voor te leggen aan het Parlement,
zodat kan worden nagegaan wat uit de interne audit naar voren komt.

Ten tweede, er werden blijkbaar bewarende, voorlopige maatregelen
genomen ten aanzien van de betrokkenen, die inderdaad onschuldig
zijn tot het tegendeel is bewezen. Het is maar normaal dat zij bij wijze
van ordemaatregel geschorst zijn. Er moet meer gebeuren dan enkel
maar burgerlijke partijstelling. Er moeten ook bewarende maatregelen
worden genomen, opdat het verspilde, verkwiste, verdonkeremaande
belastinggeld kan worden gerecupereerd.

Ten derde, de politieke verantwoordelijkheid van minister Flahaut is
torenhoog. Los van de problematiek aangekaart door de heer De
Crem, waarbij de minister blijkbaar tegen de adviezen in een spilfiguur
heeft benoemd die nu achter de tralies zit in verband met het huidige
dossier, is er het gegeven dat er geen afdoende interne controle is in
het ministerie van Defensie. Op mij maakt het geen enkele indruk of
het nu gaat over 100.000 of 150.000 of 200.000 facturen. Er zijn
multinationals en staten van een veel grotere omvang, waar veel
meer geld passeert. Zij moeten ook afdoende controlesystemen
hebben. De overheid moet zorgen dat er controle is. Ik heb er in
tempore non suspecto, vanaf 1999, reeds herhaaldelijk op
aangedrongen dat de regering een integriteitbeleid zou voeren.

Het is niet normaal dat dit niet wordt aangeklaagd. Het is niet normaal
12.09 Geert Bourgeois (N-VA):
Un audit interne sera effectué et
fera l'objet d'un rapport. J'espère
que le ministre viendra le
présenter au Parlement.

Il est tout à fait normal que les
intéressés soient provisoirement
suspendus. Je pense qu'il faut
aller au-delà de la constitution de
partie civile et que des mesures
conservatoires doivent également
être prises afin que les deniers
publics détournés puissent être
récupérés.

Le ministre Flahaut assume une
responsabilité politique accablante
dans ce dossier: non seulement, il
a promu un acteur central de la
fraude faisant fi de tout avis, mais
il s'avère en outre que la Défense
n'est pas dotée de mécanismes de
contrôle efficaces.

J'ai déjà insisté in tempore non
suspecto sur la nécessité
d'adopter une politique d'intégrité
au sein des pouvoirs publics. Un
point de contact anonyme doit être
créé pour permettre aux
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28
dat dit niet gebeurt. De overheid moet zorgen voor een anoniem
meldpunt voor ambtenaren. Zo brengen zij hun carrière niet in het
gedrang en kunnen zij onregelmatigheden signaleren. De overheid
moet ook zorgen voor een rotatie in de aankoopdienst.

Mijnheer de voorzitter, het is belangrijk om te herhalen dat dit
maatregelen zijn van algemeen belang, die moeten worden genomen.
Ik constateer dat ze op Justitie niet zijn genomen. Ik constateer dat ze
ook op Defensie niet zijn genomen. Dus komt de politieke
verantwoordelijkheid van de heer Flahaut ­ hij, die alles controleert ­
in het gedrang. Ik volg Defensie niet. Als ik echter militairen
tegenkom, zeggen ze mij dat alles langs zijn bureau passeert. Zelfs
de kleinste bevordering of benoeming moet langs zijn bureau
passeren. Hij controleert alles. Dan moet hij ook een controlesysteem
hebben, waardoor hij kan zien dat de aankoop van Playstation-
consoles ­ het leger heeft al speelgoedgeweren gekocht om te
defileren ­ niet bijdraagt tot de defensie van het land.
fonctionnaires de signaler les abus
sans compromettre leur carrière.
En outre, un système de rotation
doit être mis sur pied au service
des achats. Selon mes sources à
l'armée, pas un seul dossier
n'échapperait à l'ingérence du
ministre, mais les achats
frauduleux ont pu se poursuivre
sans entrave.
12.10 Marie-Christine Marghem (MR): Comme l'a dit tout à l'heure
un collègue, les avocats se substituent entre eux et parfois, on se
retrouve avec un dossier délicat entre les mains. Il n'empêche que les
remises en question seront dures. On a effectué des contrôles parce
qu'on a découvert un gros problème et il faut à présent le gérer. Ce
qu'on peut espérer, c'est, d'une part, qu'il y ait des mesures
réparatrices grâce au fait que le département de la Défense ne va pas
manquer de se constituer partie civile et, d'autre part, espérer qu'à
l'avenir des procédures objectives et transparentes permettront
d'éviter ces abus.
12.10 Marie-Christine Marghem
(MR): Ik dank u voor uw
antwoorden, maar bepaalde
werkwijzen zullen moeten worden
doorgelicht. Het feit dat men de
problemen nu pas ontdekt, is
verontrustend. Wij verwachten
herstelmaatregelen, zoals het
departement Defensie dat zich
burgerlijke partij stelt, en, in de
toekomst, objectieve en
doorzichtige controleprocedures,
teneinde deze misbruiken te
voorkomen.
12.11 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de minister, we zitten toch
met een heel ernstig dossier. Ik zal niet spreken over het dossier van
de paracommando's, noch over dat van Neder-Over-Heembeek, noch
over dat van de Gidsen.

De geoliede kip van de dioxinecrisis is volgens mij en volgens de
huidige meerderheid nooit gevonden. Wat er wel is gevonden, is de
politieke verantwoordelijkheid van minister Flahaut in onderhavig
dossier. Hij zegt altijd, met het timbre hem eigen, met de stem uit de
buik: "C'est la politique qui en décide". Hij schrijft brieven en hij zegt
dat hij de eerste en de laatste verantwoordelijke is. Flahaut heeft de
koninklijke handtekening misbruikt in december, vier maanden
geleden, om tegen alle aanbevelingen in de persoon in kwestie te
benoemen.

Moet ik u de eigenlijke motivatie van minister Flahaut laten horen? Ik
citeer: "Overwegende dat X zijn bijzondere vaardigheden heeft
aangetoond" ­ we kennen ze, les aptitudes particulières ­ "in
onderhandelingen op hoog niveau" ­ ik weet welke onderhandelingen
op hoog niveau er werden gevoerd ­ "met zowel de privé-sector als
met internationale autoriteiten..." Welnu, op basis daarvan wordt een
vernietigde benoeming door de minister weer voorgesteld met
miskenning van de administratie.

Vandaag durft de minister, die op schok is met de voorzitter van een
12.11 Pieter De Crem (CD&V): La
responsabilité politique du ministre
Flahaut est évidente. N'est-ce pas
lui qui répète sans cesse que c'est
le politique qui décide? Le ministre
s'est rendu coupable d'un excès
de pouvoir et a abusé de la
signature royale pour promouvoir,
en faisant fi des recom-
mandations, une personne qui se
trouve à présent derrière les
barreaux.

Dans l'arrêté royal, cette décision
a été motivée par les qualités
exceptionnelles dont l'intéressé a
fait preuve lors de négociations de
haut niveau. Je comprends
maintenant à quoi cette formula-
tion fait allusion. Aujourd'hui, le
ministre n'ose même plus se
montrer dans cette assemblée. Il
est clair qu'il a dépassé les bornes
et il devra rendre compte de ses
actes devant le Parlement! Je
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29
buitenlands parlement, zich niet te vertonen in het Parlement. Ik vrees
dat het nog altijd een farce is. Hoe dan ook, het is een echte
fraudezaak. Het is ook een politieke fraudezaak. De minister heeft de
handtekening van de Koning misbruikt. Hij heeft aan
machtsoverschrijding gedaan en heeft een fraudeur, de vierde burger
van het ministerie van Defensie, benoemd. Hij was niet in de
mogelijkheid om dat te doen. Dat is een verpletterende
verantwoordelijkheid en ik zal de zaak blijven volgen. Flahaut komt
hierover tekst en uitleg geven. Wij laten het hier niet bij.
resterai attentif à ce dossier.
12.12 Jean-Jacques Viseur (cdH): Monsieur le président, je
remercie le ministre Demotte qui, une fois de plus, se trouve dans une
situation délicate. Je suis effrayé à la lecture des déclarations des
responsables les plus hauts gradés, certifiant n'avoir rien vu venir et
faisant leur mea culpa, parce qu'ils n'ont pas été en mesure
d'empêcher cette bévue et que tout le système est basé sur la
confiance. Lorsqu'un système entier - au niveau des dépenses, à
travers une série de factures portant sur des montants non pas
gigantesques mais qui s'additionnent néanmoins pour représenter
plus de 800 millions d'euros par an - est basé sur la confiance, c'est
une faute grave de gestion dont le responsable direct est un politique.
Il faudrait que nous revenions sur ce point en commission.

A l'armée belge, pour des dépenses portant sur 800 millions par an, le
système en vigueur est celui de la confiance à l'égard des chefs de
corps - or, on apprend qu'on ne contrôle même pas leur signature ni
le contenu des factures ­, cela signifie qu'un montant de 9 millions est
un accident dans le bon sens plutôt qu'un accident dans le mauvais
sens.
12.12 Jean-Jacques Viseur
(cdH): Wat ik angstwekkend vind,
is dat men tot op het hoogste
niveau niets in de mot had. Het
hele systeem is gebaseerd op
vertrouwen - men controleert zelfs
de handtekening van de korps-
chefs niet meer, noch de inhoud
van de facturen! - wat bij facturen
die goed zijn voor meer dan 800
miljoen euro per jaar een zware
managementfout is van de
politieke overheid. Wij zullen hier
in de commissie zeker op
terugkomen!
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Question de M. Yvan Mayeur au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur "le cahier
revendicatif pour le personnel des établissements publics de soins" (n° P319)
13 Vraag van de heer Yvan Mayeur aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
eisenbundel van het personeel van de openbare verzorgingsinstellingen" (nr. P319)
13.01 Yvan Mayeur (PS): Monsieur le président, monsieur le
ministre, les organisations syndicales représentatives des travailleurs
et du personnel des institutions publiques de soins vous ont remis un
cahier de revendications, il y a quelques jours. Ils manifestaient
aujourd'hui pour soutenir ce cahier de revendications auprès de
l'INAMI et de votre cabinet de l'Etat fédéral en matière de santé
publique. Ces revendications portent évidemment sur l'amélioration
des statuts du personnel soignant.

Par amusement mais pas seulement, je me suis livré ce matin à une
comparaison: j'ai en effet comparé le barème d'une infirmière ­ ou
d'un infirmier - avec le barème des agents de police, ainsi que les
barèmes concernant les primes. Il vaut mieux aujourd'hui être dans la
répression que dans les soins.

Ce n'est pas tout à fait normal. Je pense que les agents de police
doivent être bien payés, mais que le personnel des hôpitaux et le
personnel soignant - eux aussi en première ligne et à même de
prendre parfois en charge des situations extrêmement complexes -
doivent également voir leurs revendications salariales rencontrées et
13.01 Yvan Mayeur (PS): De
vakbonden van het personeel van
de verzorgingsinstellingen hebben
een eisenbundel voorgelegd voor
een verbetering van hun statuten.
Vandaag betogen ze om die eisen
kracht bij te zetten.

Vanochtend heb ik de loonschalen
van de verpleegkundigen even
naast die van de politiemensen
gelegd: vandaag de dag is men
beter af in de sector van de
repressie dan in de verzorgings-
sector. Dat is niet normaal.
Politieagenten moeten inderdaad
goed betaald worden, maar de
eisen van het medisch personeel,
dat vaak ook eerstelijnshulp biedt,
moeten eveneens worden
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
30
leur situation économique améliorée.

Le gouvernement fédéral a pris d'excellentes mesures quand il a
décidé de voir le budget des soins de santé croître dans les
prochaines années de 4,5% par an; c'est important. Il ne faudrait pas
pour autant que le personnel des hôpitaux et le personnel soignant
soient les oubliés de cette croissance.

Les organisations syndicales demandent donc l'ouverture de
négociations avec vous sur une série de revendications visant à
améliorer leur situation économique et sociale. Je voudrais soutenir
ces revendications. J'ai le document de la CGSP, mais je sais que les
autres organisations syndicales ont déposé des textes similaires.

Monsieur le ministre, êtes-vous disposé à entamer des négociations
avec elles?

(Applaudissements)
(Applaus)
ingewilligd.

De begroting van het departement
Volksgezondheid werd met 4,5%
per jaar opgetrokken. Dat is een
goede zaak, maar het ziekenhuis-
en verzorgend personeel mag niet
over het hoofd worden gezien.

Ik steun die eisen dan ook, en
vraag u of u bereid bent te
onderhandelen?
13.02 Rudy Demotte, ministre: Monsieur le président, je vois que M.
Mayeur est venu avec ses fans.

Il y a en effet plusieurs éléments à apporter.
Le premier concerne les négociations. J'ai déjà rencontré une
première fois, le 25 mars, les organisations syndicales avec mon
collègue, M. Vandenbroucke. Elles ont déposé un cahier de
revendications et nous avons immédiatement réagi en disant qu'il
fallait disposer des éléments d'évaluation de l'accord précédent.

Je vous donne un seul exemple pour ne pas être long.
Dans l'accord précédent, on prévoyait des mesures concernant la
question des fins de carrière pour ce métier dont on sait qu'il très
lourd. Une double mécanique a donc été mise en place: soit on
prolonge sa carrière et on reçoit un incitant pour rester un peu plus
longtemps, soit on quitte la profession et on permet un "turnover".

Pour le moment, nous ne disposons pas encore de chiffres précis à
ce sujet. Je rappelle que l'accord lui-même ne se termine qu'en 2005.
Nous ne sommes donc pas non plus devant des termes d'extrême
urgence pour la négociation, comme je l'ai rappelé à mes
interlocuteurs, surtout si l'on veut réaliser du travail sérieux.

Deuxième élément: dans certains domaines, les avancées sont déjà
perceptibles. Je songe à l'augmentation du Maribel social, à la
question de la prévention des lombalgies, capitale dans ces
professions, et à toute la question de la formation.

Pour terminer, je dirai que l'idée qui est mise sur la table est de
travailler, lors du prochain round des négociations, simultanément sur
les statuts privés et publics pour ne pas créer d'asymétrie.

Je pense ainsi vous avoir répondu, monsieur Mayeur.

En ce qui concerne le timing, celui-ci sera défini dans les mois à venir.
13.02 Minister Rudy Demotte: Er
zijn verschillende aspecten aan dit
dossier. Wat de onderhandelingen
betreft, heb ik op 25 maart de
vakbonden ontmoet. Ze hebben
vervolgens een eisenbundel
ingediend, waarop wij hebben
geantwoord dat eerst het vorige
akkoord moest worden
geëvalueerd.

Ik geef een voorbeeld: de
eindeloopbaanproblematiek. De
ingestelde regeling strekt ertoe
ofwel de loopbaan te verlengen
door middel van incentives, ofwel
tot uittreding aan te zetten, wat
een "turn over" mogelijk maakt.
Momenteel beschikken wij niet
over precieze cijfers.

Het huidige akkoord verstrijkt hoe
dan ook pas in 2005, wat wil
zeggen dat er geen haast bij is,
temeer daar wij ernstig werk willen
leveren.

Daarenboven werd reeds vooruit-
gang geboekt. Ik denk daarbij aan
de verhoging van de sociale
Maribel, de opleidingen, enz.

Tijdens de komende onder-
handelingen willen we het
openbare en het privé-statuut
tegelijkertijd aanpakken. De timing
zal in de loop van de volgende
maanden worden bepaald.
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
31
13.03 Yvan Mayeur (PS): Monsieur le président, je tiens à remercier
le ministre pour sa réponse.

L'harmonisation des traitements entre le privé et le public est un des
éléments qui pourraient conduire, demain, à avoir moins de
concurrence, notamment en termes de recrutement de personnel.
Pour rappel, nous vivons dans un pays qui rencontre des difficultés en
matière de recrutement de personnel soignant.

En tout cas, je vous remercie, monsieur le ministre, d'être attentif à
cette problématique dont je suivrai l'évolution au cours des prochains
mois.
13.03 Yvan Mayeur (PS): Een
harmonisering tussen de openbare
en de particuliere sector zou de
concurrentie tussen beide
sectoren inderdaad kunnen
verzwakken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Agenda
14 Agenda
14.01 Marie Nagy (ECOLO): Monsieur le président, j'ai une question
à vous poser concernant l'ordre du jour. Je vous avais fait part d'une
demande relative à un projet qui nous a été transmis par le Sénat sur
les déclarations de mandats et de patrimoine.

Je me permets de rappeler que si ce projet n'est pas voté avant le 1
er
mai, il n'entrera en vigueur qu'en 2005. Nous serons donc encore
reportés d'une année. Vous m'avez très gentiment informée que le
vote était prévu avant les élections de juin. Or, étant donné la
disposition du projet prévoyant son entrée en vigueur 7 mois plus tard,
cela signifie que si l'on dépasse le mois de mai, on se retrouve en
2005. Je me permets donc d'attirer votre attention sur ce point.

J'estime que ce projet, déjà voté au Sénat, en commission de la
Chambre et faisant partie des accords de Gesves de 1994 ­ cela fait
donc dix ans que l'on discute de la question ­, mériterait d'entrer en
vigueur cette année-ci. J'insiste donc auprès de vous et auprès de la
Conférence des présidents pour que l'on vote ce projet et pour que
l'on puisse en débattre si possible dès la séance qui suit les congés
de Pâques.
14.01 Marie Nagy (ECOLO):
Mijnheer de voorzitter, ik stelde u
een vraag met betrekking tot een
ontwerp dat door de Senaat werd
overgezonden, betreffende de
aangifte van mandaten en de
vermogensaangifte. Indien dat
ontwerp niet vóór 1 mei wordt
goedgekeurd, zal de tekst pas in
2005 in werking treden. Ik vraag
met aandrang dat hierover tijdens
de volgende vergadering zou
worden gestemd.
Le président: Elle est à l'ordre du jour de la commission de Révision
de la Constitution. Mais, malheureusement, j'ai reçu une demande
d'urgence de la part des 7 présidents de l'Assemblée pour un projet
qui devrait encore se mettre en place avant le 13 juin. Nous avons
discuté de ce projet-là mardi dernier. J'espère donc que nous
pourrons le voter à l'ordre du jour du 19 ou 20 avril en commission.
De voorzitter: Dat ontwerp staat
op de agenda van de commissie
voor de Herziening van de
Grondwet, die zich op dit ogenblik
echter over een dringender
ontwerp buigt. Ik hoop dat het
ontwerp waarover u het heeft, op
19 april in de commissie kan
worden besproken.
14.02 Marie Nagy (ECOLO): Monsieur le président, vous savez que
les discussions ont déjà eu lieu. A moins d'une surprise, je ne pense
pas que l'on veuille encore modifier ce projet de loi. Mais cela
demande une discussion rapide ­ cela ne prendra pas des heures ­
en commission et un vote qui, selon moi, devrait aller très vite aussi.
Tout a été dit. Nous ne rencontrons plus de désaccord politique sur la
question. Vous savez que c'est un défaut de quorum qui a empêché
14.02 Marie Nagy (ECOLO) : De
bespreking kan snel verlopen
evenals de stemming. Er bestaat
geen politieke onenigheid meer
over deze kwestie. Het ontwerp
verdient het om dit jaar nog te
worden goedgekeurd.
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
32
le vote à la dernière séance de la Chambre avant les élections
précédentes.

Il serait pourtant utile que l'on puisse, dès 2004, obtenir l'entrée en
vigueur de cette loi pour que la Cour des comptes puisse également
être prête et se mettre en ordre, conformément à ce projet.
Le président: Je dois passer en commission. Il n'y a pas d'autre possibilité. Je vous confirme donc que,
dès que le projet dont je vous ai parlé ­ et que j'ai à traiter pour les élections du 13 juin ­ sera voté, celui
relatif aux mandats sera le suivant à être traité ou, au plus tard, le second.

Conformément à l'avis de la Conférence des présidents du 31 mars 2004, je vous propose d'inscrire à
l'ordre du jour de la séance plénière de cet après-midi:

- le projet de loi relatif à certaines formes de gestion collective de portefeuilles d'investissement (n°
s
909/1
et 2).

- le projet de loi complétant, en ce qui concerne les voies de recours contre les décisions prises par la
CBFA, la loi du ... relative à certaines formes de gestion collective de portefeuilles d'investissement et
modifiant la loi du 4 décembre 1990 relative aux opérations financières et aux marchés financiers
(n°
s
910/1 et 2).

Overeenkomstig het advies van de Conferentie van voorzitters van 31 maart 2004, stel ik u voor op de
agenda van de plenaire vergadering van deze namiddag in te schrijven:

- het wetsontwerp betreffende bepaalde vormen van collectief beheer van beleggingsportefeuilles
(nrs 909/1 en 2).

- het wetsontwerp tot aanvulling, inzake de verhaalmiddelen tegen de beslissingen van de CBFA, van de
wet van ... betreffende bepaalde vormen van collectief beheer van beleggingsportefeuilles en tot wijziging
van de wet van 4 december 1990 op de financiële transacties en de financiële markten (nrs 910/1 en 2).

Pas d'observations? (Non)
Il en sera ainsi.

Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.

En début de séance, ces projets ont été renvoyés en commission mais je suppose que rien ne s'oppose à
ce que l'on en discute tout à l'heure. Il semblait en effet y avoir un problème d'ordre technique.
14.03 Didier Reynders, ministre: Monsieur le président, tout est
rentré dans l'ordre. Ces projets viennent d'être votés en commission
et un accord est intervenu pour le rapport oral.
Le président: Je vous remercie, monsieur le ministre.

Conformément à l'avis de la Conférence des présidents du 31 mars 2004, je vous propose également
d'inscrire à l'ordre du jour de la séance plénière de cet après-midi le projet de loi adaptant plusieurs lois
électorales à l'abaissement de l'âge d'éligibilité pour les Conseils de région et de communauté (transmis
par le Sénat) (n° 941/1).
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van voorzitters van 31 maart 2004, stel ik u eveneens voor
op de agenda van de plenaire vergadering van deze namiddag het wetsontwerp tot aanpassing van
verschillende kieswetten aan de verlaging van de verkiesbaarheidsleeftijd voor de Gewest- en
Gemeenschapsraden (overgezonden door de Senaat) (nr. 941/1) in te schrijven.

Pas d'observations? (Non)
Il en sera ainsi.
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
33

Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.

Nous avons décidé ce matin d'ajouter ce projet à l'ordre du jour de cet après-midi. En effet, nous devons le
voter aujourd'hui puisque les candidatures aux élections européennes doivent être déposées avant le
15 avril 2004. Als wij vandaag daarover niet stemmen, is het te laat om het nog toe te passen. Ik denk dat
reeds een aantal partijen lijsten heeft voorzien met 18- tot 21-jarigen.
Projets et propositions
Ontwerpen en voorstellen
15 Projet de loi modifiant l'article 53 du Code des impôts sur les revenus 1992 en matière de frais de
restaurant (906/1-3)
- Proposition de loi modifiant les articles 52 et 53 du Code des impôts sur les revenus 1992 (152/1-2)
- Proposition de loi modifiant les articles 52 et 53 du Code des impôts sur les revenus 1992 (592/1-2)
15 Wetsontwerp tot wijziging van artikel 53 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 op
het vlak van de restaurantkosten (906/1-3)
- Wetsvoorstel tot wijziging van de artikelen 52 en 53 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen
1992 (152/1-2)
- Wetsvoorstel tot wijziging van de artikelen 52 en 53 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen
1992 (592/1-2)

(Propositions de loi déposées par / Wetsvoorstellen ingediend door: Koen Bultinck, Hagen Goyvaerts,
Francis Van den Eynde, Guy D'haeseleer, Jan Mortelmans, Luc Sevenhans, Marleen Govaerts ­ 152;
Georges Lenssen, Stef Goris, Hendrik Daems, Bart Tommelein ­ 592)

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
15.01 Pierre-Yves Jeholet, rapporteur: Monsieur le président,
monsieur le ministre, chers collègues, avant l'examen du projet de loi
ainsi que des propositions de loi jointes, la commission avait déjà
organisé des auditions concernant la problématique plus vaste de la
fiscalité dans le secteur horeca dont relève la question de la
déductibilité fiscale des frais de restaurant.

Le ministre des Finances a tout d'abord rappelé les objectifs du
gouvernement. Le gouvernement entend augmenter la quotité
déductible desdits frais en deux étapes. La part déductible passera
d'abord de 50% (la situation actuelle) à 62,5% pour les dépenses
faites à partir du 1
er
janvier 2004 avant de passer à 75%. Cette
deuxième augmentation s'appliquera si possible aux dépenses faites
à partir du 1
er
janvier 2005 ou le cas échéant à partir d'une date à fixer
par le Roi. Le gouvernement souhaite en effet que cette deuxième
augmentation n'entre en vigueur qu'après l'instauration d'un Code de
conduite fiscal et social avec le secteur horeca. Il convient aussi de
conclure un protocole avec l'Agence fédérale pour la sécurité de la
chaîne alimentaire.

Le ministre a également expliqué que les dispositions à l'examen
s'appliquent aux frais de restaurant en Belgique et à l'étranger. Pour
les représentants commerciaux du secteur alimentaire, les frais de
restaurant seront comme par le passé déductibles à 100% à titre de
15.01 Pierre-Yves Jeholet,
rapporteur: Vóór de bespreking
van voorliggend ontwerp had de
commissie reeds hoorzittingen
over de fiscaliteit in de horeca-
sector georganiseerd. De minister
bracht de doelstellingen van de
regering in herinnering. Het
aftrekbare deel zal eerst van 50 tot
62,5% worden verhoogd voor
uitgaven vanaf 1 januari 2004, om
vervolgens tot 75% te worden
opgetrokken vanaf 1 januari 2005
of een andere door de Koning
bepaalde datum. Die tweede
verhoging zal in ieder geval pas
plaatsvinden nadat met de
horecasector een fiscale en
sociale gedragscode is
overeengekomen. Ook met het
FAVV moet er eerst nog een
protocol worden gesloten. De
bepalingen gelden voor
restaurantkosten in binnen- en
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
34
frais professionnels. Les restaurants d'affaires et les loges des stades
de sport seront soumis aux mêmes restrictions que les particuliers:
déductibilité fiscale à concurrence de 62,5% à porter ultérieurement à
75%. En vitesse de croisière, cette mesure présentera une incidence
budgétaire de 50 millions d'euros par an.

Par ailleurs, certains membres de la commission, auteurs de
propositions ayant le même objet que le projet ont rappelé qu'ils
étaient favorables à la déductibilité complète des frais de restaurant
mais l'ensemble du projet a néanmoins été adopté à l'unanimité.
buitenland. Voor commerciële
vertegenwoordigers van de
voedingssector blijven de
restaurantkosten voor 100%
aftrekbaar. Voor zakenrestaurants
en loges bij sportwedstrijden zullen
dezelfde beperkingen gelden als
voor particulieren.

Op kruissnelheid zal deze
maatregel een budgettaire impact
hebben van 50 miljoen euro per
jaar.

Bovendien verklaarden sommige
commissieleden dat zij voor-
stander waren van een volledige
aftrekbaarheid. Niettemin werd het
ontwerp in zijn geheel met
eenparigheid van stemmen
aangenomen.
15.02 Georges Lenssen (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, geachte collega's, in 1992 werd in de toenmalige hervorming
van de personenbelasting ervoor geijverd om de aftrekbaarheid van
restaurantkosten en receptiekosten te verminderen van 100% naar
50%. Dat gebeurde via een budgettair neutrale operatie, waardoor het
grootste deel van de lasten op de nek van het bedrijfsleven kwam.

De liberalen hebben zich daartegen altijd fel verzet. Dat betekent
namelijk een zware aderlating voor de horecasector.

Dat was een ernstige discriminatie, in het bijzonder voor de
zelfstandige horeca-uitbater. De bedrijfsrestaurants, die steeds meer
opgericht werden, bleven namelijk voor 100% aftrekbaar, evenals de
loges voor sportactiviteiten en de horecakosten in het buitenland.
Alleen de zelfstandige horeca-uitbater moest dat betalen. Ook alleen
die kosten werden gereduceerd tot 50%.

Op de tweedaagse Ministerraad van 16 en 17 januari heeft de
regering beslist om, met ingang van 2004, de aftrekbaarheid van de
horecakosten, van restaurantkosten en van receptiekosten, te
verhogen van 50% tot 62,5% en die vanaf 1 januari 2005 op te
trekken naar 75%, evenwel nadat met de sector een sociale en fiscale
gedragscode is overeengekomen.

De VLD heeft tijdens de vorige en de huidige legislatuur een voorstel
ingediend om de aftrekbaarheid terug tot 100% op te trekken, maar
zal gezien de gunstige evolutie van de beslissingen van de regering
haar wetsvoorstel intrekken en het voorliggende wetsontwerp
steunen.

Buiten die maatregelen heeft de paarse regering al andere
maatregelen genomen ten voordele van de horeca. Zo heeft het
Vlaams Parlement de openingstaks afgeschaft vanaf 1 januari 2002.

Straks zullen wij ook nog een ander voorstel steunen, met name de
afschaffing van het vergunningenrecht voor de verkoop van sterke
15.02 Georges Lenssen (VLD):
La déductibilité fiscale des frais de
restaurant a été ramenée de 100 à
50% en 1992. Etant donné qu'il
devait s'agir d'une opération
budgétairement neutre, les
charges ont été reportées en
grande partie sur le monde des
entreprises. En revanche, les frais
afférents aux restaurants
d'entreprise, la location de loges
dans le cadre d'événements
sportifs ou les frais de restaurant à
l'étranger sont restés entièrement
déductibles. L'exploitant horeca
indépendant a donc subi du fait de
cette mesure une sévère
discrimination.

Il a heureusement été décidé, lors
du conseil des ministres spécial
des 16 et 17 janvier 2004, de
relever la déductibilité de 50% à
62,5% et à 75% à partir du
1
er
janvier 2005, à la condition,
toutefois, qu'un code de conduite
fiscal et social soit arrêté avec le
secteur. Compte tenu de cette
évolution favorable, le VLD retire
sa proposition de loi visant à
ramener à 100% la déductibilité et
soutient le présent projet.

Le gouvernement violet a pris
d'autres mesures en faveur du
secteur horeca. Ainsi, le
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
35
dranken. Dat is een onrechtvaardige belasting, vermits het een
forfaitaire belasting is die geen rekening houdt met de verkoop van de
sterke dranken. Horecazaken die zeer veel sterke drank verkopen,
betalen identiek dezelfde prijs als horecazaken die dat occasioneel
doen. Wij zijn er dan ook voorstander van dat die belasting volledig
afgeschaft wordt. Dat betekent uiteraard ook een administratieve
vereenvoudiging, zowel voor de administratie van het kadaster als
voor de horeca-uitbaters zelf.

Een andere doorbraak die er is gekomen, onlangs op de Europese
minitop, is de mogelijkheid...
Parlement flamand a supprimé la
taxe d'ouverture et nous
soutiendrons prochainement la
suppression de la patente pour le
débit de boissons spiritueuses qui
n'est absolument pas équitable.
15.03 Didier Reynders, ministre: Monsieur le président, je voudrais
préciser que l'on me demande d'urgence en séance plénière du
Sénat. Vous ne voyez pas d'inconvénient à ce que je fasse savoir au
Sénat que ma présence est requise en séance plénière de la
Chambre?
15.03 Minister Didier Reynders:
Mijn aanwezigheid wordt dringend
gevraagd in de Senaat. Moet ik
antwoorden dat ik dringend in de
Kamer moet blijven?
Le président: Pas de problème, monsieur le ministre. Je tiens à votre
présence dans cette enceinte!
De voorzitter: Ik laat u niet los.
15.04 Georges Lenssen (VLD): Een andere doorbraak, die er is
gekomen dankzij de Europese minitop, is dat er een mogelijkheid
bestaat om vanaf 1 januari 2006 het BTW-tarief in de horeca te
verlagen. In de vorige legislatuur heeft de VLD reeds een voorstel van
resolutie ingediend om het tarief van de BTW te verlagen naar 6%.
Wij zijn dan ook blij dat Europa nu het licht op groen heeft gezet om
vanaf 1 januari de mogelijkheid te hebben deze BTW-tarieven te
verlagen. Wij willen dan ook vragen aan deze regering om daarvan
werk te maken. Ik heb minister Reynders daarover in het verleden
reeds geïnterpelleerd. Hij heeft duidelijk gezegd dat het zijn intentie is
om, zodra het mogelijk is, ervoor te zorgen dat de BTW-tarieven in de
horeca kunnen dalen. Mijnheer de minister, wij hopen dat u dit vanaf 1
januari 2006 zult kunnen realiseren.

Wij blijven dit voorstel dan ook volmondig steunen. Wij hopen
natuurlijk dat in de toekomst ook de mogelijkheid zal bestaan om de
aftrekbaarheid van restaurantkosten weer naar 100% te krijgen. Wij
zijn toch al tevreden met dit resultaat. Wij hopen dat de regering er zal
in slagen om een algemeen horeca-akkoord te bereiken.
15.04 Georges Lenssen (VLD): Il
s'agit tout de même d'une
avancée qui permettra de réduire
le taux de TVA dans le secteur
horeca. Au cours de la précédente
législature, le VLD a déposé une
proposition de résolution visant à
ramener le taux de TVA à 6%
dans le secteur horeca. A compter
du 1
er
janvier 2006, cette réduction
pourra effectivement être
appliquée. J'espère que
M. Reynders fera montre de
diligence à cet égard.

Nous espérons qu'à l'avenir les
frais de restaurant pourront être
intégralement déduits.

Le VLD soutient pleinement cette
proposition et espère qu'une
politique globale pour l'horeca
pourra être menée.
15.05 Trees Pieters (CD&V): Mijnheer de voorzitter, vanop mijn
plaats herinner ik eraan dat het horecabeleid ook door onze fractie
meermaals werd aangekaart buiten en binnen de fractie en dat ook
wij voorstander zijn van een globaal beleid.

Ter informatie van de heer Lenssen die in zijn uiteenzetting sprak
over het jaar 1992 toen wij de aftrek van restaurantkosten van 100%
naar 50% teruggebracht hebben, wil ik even nog verder teruggaan,
met name naar de tijd van het schaduwkabinet van Guy Verhofstadt.
Toen circuleerde er een nota ten behoeve van de heer Verhofstadt
met het plan dat de aftrek van restaurantkosten zou teruggeschroefd
worden van 100% naar 25%. Dat dateert van de jaren '80. Wij moeten
het natuurlijk ver in onze memorie gaan zoeken, maar 1992 is ook al
15.05 Trees Pieters (CD&V): Le
CD&V a lui aussi déjà abordé à
plusieurs reprises la question
d'une politique en faveur de
l'horeca. Nous souhaitons, nous
aussi, la mise en oeuvre d'une
politique globale à cet égard.
M. Lenssen a fait référence à
1992, époque où la déductibilité
des frais de restaurant a été
ramenée de 100 à 50%. Je
souhaiterais rappeler que le
cabinet fantôme de M. Verhofstadt
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
36
ver. Dat alleen ter informatie.
avait lui-même proposé de les
ramener à 25% dans les années
80.
15.06 Georges Lenssen (VLD): Ik wil hier toch wel even op
repliceren dat wij van in het begin, in 1999, ervoor gepleit hebben om
deze aftrekbaarheid opnieuw op te trekken tot 100 procent. Ik ben dan
ook heel blij dat we daar nu in geslaagd zijn.
15.06 Georges Lenssen (VLD):
Dès l'arrivée aux affaires de la
coalition violette en 1999, nous
avons plaidé en faveur du retour
de la déductibilité intégrale. Nous y
sommes parvenus.
Le président: Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt nog iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (906/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (906/1)

Le projet de loi compte 4 articles.
Het wetsontwerp telt 4 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 à 4 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 4 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
16 Projet de loi adaptant en matière d'épargne-pension, le Code des impôts sur les revenus 1992
(859/1-2)
16 Wetsontwerp tot aanpassing van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 op het vlak van
het pensioensparen (859/1-2)

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
16.01 Annemie Roppe, rapporteur: Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, geachte collega's, wetsontwerp nummer 859, dat ik u
thans mag voorstellen, betreft de welbekende pensioenspaarfondsen.

De pensioenspaarfondsen bestaan sinds 1986 en zijn spectaculair
gegroeid. Een van de bedoelingen van die spaar- en
beleggingsformule was wel degelijk het stimuleren van het beleggen
in Belgische aandelen om alzo de Belgische beurs meer leven in te
blazen. Dat aan die betrachting werd tegemoetgekomen, bewijzen de
cijfers wel duidelijk. Op 31 december 2003 bedroeg het nettoactief in
16.01
Annemie Roppe,
rapporteur: Ce projet de loi tend à
adapter en matière d'épargne
pension, le CIR 1992. Les fonds
d'épargne pension existent depuis
1986 et ont connu une forte
croissance. Les incitants à investir
dans des actions belges ont porté
leurs fruits. Le 31 décembre 2003,
les onze fonds d'épargne pension
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
37
de 11 bestaande pensioenspaarfondsen samen 7,42 miljard euro.
Misschien is dat een nietszeggend cijfer, dat echter aan duidelijkheid
wint wanneer ik eraan toevoeg dat de pensioenspaarfondsen op
voormelde datum 5,5% uitmaakten van de sector van de collectieve
beleggingsinstellingen, die in het totaal 136,19 miljard
vertegenwoordigt.

De pensioenspaarfondsen betekenen bovendien gemiddeld 3,25%
van de kapitalisatie van de BEL20-waarde. Het aantal spaarders dat
voor de formule kiest, bedraagt ongeveer 1.000.000, om volledig
correct te zijn 950.000 eind 2002. Volgens de oorspronkelijke
beleggingsregels specifiek voor het product moest minstens 30% in
Belgische aandelen worden geïnvesteerd, terwijl maximaal 10% in
buitenlandse aandelen mocht worden belegd. In werkelijkheid
bedroegen de investeringen in Belgische aandelen de voorbije jaren
zelfs ongeveer 60%.

De Europese Commissie bracht hieromtrent in 2001 een gemotiveerd
advies uit waarbij ze liet opmerken dat de bepalingen van het
koninklijk besluit van 1986 niet in overeenstemming waren met de
bepalingen van het Verdrag betreffende de Europese Unie, meer
bepaald met artikel 56 van dat verdrag, dat beperkingen van het
kapitaalverkeer tussen de lidstaten onderling en tussen lidstaten en
derde landen verbiedt.

Het thans voorliggend wetsontwerp, dat wij in de commissie voor
Financiën op 16 maart hebben besproken, wil onze wetgeving in
overeenstemming brengen met de bepalingen van het Verdrag van de
Europese Unie, meer specifiek hier de beleggingsregels voor de
pensioenspaarfondsen. De verplichting om hoofdzakelijk te beleggen
in Belgische aandelen zou vervangen worden door een verplichting
om hoofdzakelijk te beleggen in Europese waarden of beter gezegd
waarden die binnen de Europese Economische Ruimte worden
uitgegeven in euro of in de munt van een van de landen die tot de
Europese Economische Ruimte behoren.

Met genoegen heb ik vastgesteld dat de regering hiervoor de urgentie
heeft aangevraagd, zodat eindelijk een oplossing gegeven kan
worden aan deze reeds lang aanslepende te regulariseren situatie. De
nieuwe beleggingsregels zouden van kracht worden op 1 april 2004,
terwijl in een overgangsperiode is voorzien tot 30 juni 2004. Het
ontwerp werd in de commissie met eenparigheid van stemmen
goedgekeurd. Het is mij dan ook een genoegen het hier ter
goedkeuring voor te leggen.
représentaient ensemble 7,42
milliards d'euros, soit 5,5% des
organismes de placement collectif.
En outre, ces fonds représentent
3,25% de la capitalisation des
valeurs figurant dans le Bel-20.
Pas moins de 950.000 personnes
ont investi dans ces fonds.

Les règles initiales en matière de
placement prévoyaient qu'au
moins 30% du montant devait être
investi en actions belges et 10%
maximum en actions étrangères.
En réalité, les placements en
actions belges ont même atteint
60% au cours des dernières
années. Cette disposition de
l'arrêté royal de 1986 est toutefois
contraire à l'article 56 du traité de
l'Union européenne et devait être
adaptée.

Le projet a été examiné en
commission le 16 mars.
L'obligation d'investir en actions
belges est remplacée par
l'obligation d'investir dans des
valeurs libellées au sein de
l'Espace économique européen en
euros ou dans une devise d'un
autre Etat membre.

Le gouvernement a heureusement
demandé l'urgence pour ce projet,
de sorte que les nouvelles règles
en matière de placement pourront
entrer en vigueur au 1
er
avril 2004.
Une période transitoire est prévue
jusqu'au 30 juin 2004.

Le projet a été adopté à
l'unanimité en commission.
Le président: Monsieur de Donnea, vous êtes inscrit dans le cadre de la discussion relative à ce projet.
16.02 François-Xavier de Donnea (MR): Non, monsieur le
président. Je suis inscrit dans le cadre de la discussion portant sur le
projet suivant et relatif à la taxe de patente.
Le président: Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt nog iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
38
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (859/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (859/1)

Le projet de loi compte 5 articles.
Het wetsontwerp telt 5 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

A l'article 4, il faut lire "Les dispositions de la présente loi entrent en vigueur le 1
er
avril 2004".
Artikel 4 moet gelezen worden als: "De bepalingen van deze wet treden in werking op 1 april 2004".

Les articles 1 à 5 sont adoptés article par article, avec corrections de texte à l'article 4.
De artikelen 1 tot 5 worden artikel per artikel aangenomen, met tekstverbeteringen op artikel 4.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
17 Proposition de loi modifiant la loi du 28 décembre 1983 sur le débit de boissons spiritueuses et sur
la taxe de patente (540/1-5)
17 Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 28 december 1983 betreffende het verstrekken van sterke
dranken en betreffende het vergunningsrecht (540/1-5)

(Déposée par / Ingediend door: Dirk Van der Maelen, Anne-Marie Baeke, Annemie Roppe)

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
17.01 Carl Devlies, rapporteur: Mijnheer de voorzitter, collega's, wat
het verslag betreft, kan ik verwijzen naar het schriftelijk verslag. Ik ben
hier gemandateerd namens onze fractie, om onze positie mee te
delen.

Dit wetsvoorstel kan in principe de goedkeuring van onze fractie
wegdragen. Wij hebben trouwens vorig jaar, bij gelegenheid van de
bespreking van de programmawet, amendementen ingediend die
dezelfde strekking hadden. Wij menen dat het afschaffen van deze
belasting die gekoppeld is aan de aflevering van een vergunning,
positief is voor de horecasector die toch met bijzonder veel problemen
wordt geconfronteerd en die in ons land zorgt voor de tewerkstelling
van meer dan 95.000 werknemers. Het gaat om een verouderde
belasting waarvan de opbrengst eerder beperkt is en waarvan de
invordering heel wat administratief werk met zich meebrengt. De
afschaffing ligt ook in het verlengde van de daling van het bedrag van
het vergunningsrecht die zich de laatste jaren voordeed. Ik verwijs
naar de daling die er geweest is in het jaar 1997, toen het tarief werd
teruggebracht van 40% naar 10%.

Deze afschaffing mag evenwel niet betekenen dat een drempel voor
drankmisbruik zou wegvallen of dat de drempel naar de jongeren zou
wegvallen. Op dit vlak is het wetsvoorstel een gemiste kans. Hier was
17.01 Carl Devlies, rapporteur:
En tant que rapporteur, je me
réfère à mon rapport écrit.

Le CD&V approuve en principe
cette proposition. Lors de
l'examen de la loi-programme l'an
dernier, nous avions d'ailleurs
déposé des amendements d'une
portée identique. La suppression
de la taxe de patente constitue
une bonne chose pour le secteur
horeca, qui emploie 95.000
personnes. Il s'agit d'une taxe
obsolète qui génère peu de
recettes et occasionne une charge
administrative considérable.

Il ne peut être déduit de la
suppression de la taxe de patente
que l'abus d'alcool n'est plus
soumis à un seuil, principalement
en ce qui concerne les jeunes. On
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
39
de mogelijkheid aanwezig om meer rechtszekerheid te creëren door
een aanpassing van de wet van 1983. Alzo zouden de alcoholpops
ondubbelzinnig bij de sterke dranken gerekend worden. Wij hebben
desbetreffend een amendement ingediend. Ik wil er trouwens op
wijzen dat een voorstel van wet in dezelfde zin door de Senaat in de
vorige legislatuur werd aanvaard, maar dit voorstel is niet aan de
Kamer voorgelegd.

Een andere suggestie die we doen is dat de drank die via
automatische distributiekanalen wordt verdeeld, over een systeem
zou beschikken om de meerderjarigheid te controleren, zoals dat
overigens het geval is in Nederland.

Wij zijn de mening toegedaan dat het verstrekken van drank aan
minderjarigen zonder omwegen zou moeten gekoppeld worden aan
een verbod om gedurende ten hoogste twee jaar dranken te
verkopen. Wij hebben dus in dit verband drie amendementen
ingediend. Onze houding bij de eindstemming zal uiteraard worden
bepaald door het succes van deze amendementen. Indien, collega's,
u deze amendementen goedkeurt, zullen wij dit wetsvoorstel
goedkeuren. In het andere geval zullen wij dit spijtig genoeg niet
kunnen goedkeuren.
n'a pas saisi l'occasion d'adapter
la loi de 1983 et d'inclure les
alcopops dans les boissons
spiritueuses. Nous avions déposé
un amendement dans cette
optique. Le Sénat avait d'ailleurs
adopté une proposition de loi en
ce sens sous la précédente
législature, mais cette proposition
n'est pas parvenue jusqu'à la
Chambre.

Nous proposons, par le biais d'un
deuxième amendement, la mise
au point d'un système permettant,
en ce qui concerne les
distributeurs automatiques de
boissons, de contrôler si le
consommateur est majeur, et ce à
l'exemple des Pays-Bas. Enfin,
nous déposons un amendement
visant à assortir la vente de
boissons alcoolisées à des
mineurs d'une interdiction
d'encore vendre des boissons
alcoolisées pendant deux ans
maximum.

Si ces amendements sont
adoptés, le CD&V votera en faveur
de la proposition.
17.02 François-Xavier de Donnea (MR): Monsieur le président,
monsieur le ministre, chers collègues, le projet de loi modifiant la loi
du 28 décembre 1983 sur le débit de boissons spiritueuses et sur la
taxe de patente s'inscrit, en fait, dans le cadre d'un ensemble de
mesures proposées par le gouvernement, mais aussi par le parlement
pour porter remède à une série de problèmes structurels que connaît
le secteur horeca dans notre pays.

La commission des Finances a l'intention de procéder, comme elle l'a
déjà fait, à des auditions pour se familiariser davantage non plus avec
les problèmes strictement fiscaux, que connaît le secteur horeca,
mais avec certaines entraves relevant de la législation sociale qui
peuvent également poser des problèmes quant à la rentabilité et
l'efficacité de ce secteur. Ces auditions auront lieu en avril et
donneront ­ je l'espère ­ lieu à d'autres modifications du dispositif
réglementaire qui, par certaines dispositions, entrave le bon
fonctionnement de ce secteur.

Je me réjouis vivement de l'adoption du projet de loi modifiant l'article
53 du Code des impôts sur les revenus 1992 en matière de frais de
restaurant, qui augmente le montant déductible sur les frais
professionnels des frais de restaurant. Cette première mesure est
évidemment de nature à rencontrer une partie des doléances d'un
secteur qui connaît de nombreuses difficultés. Ainsi, alors que le
secteur horeca ne représente que 9% des entreprises belges, il
enregistre 16% des faillites.
17.02 François-Xavier de
Donnea (MR): Dit wetsvoorstel
maakt deel uit van een reeks
maatregelen ter bestrijding van de
structurele moeilijkheden in de
horecasector.

De commissie voor de Financiën
zal in april nieuwe hoorzittingen
organiseren om zich vertrouwd te
maken met de hindernissen in de
sociale wetgeving die de
rendabiliteit en de goede werking
van de sector in de weg staan.
Ik druk mijn tevredenheid uit over
de goedkeuring van het
wetsontwerp tot wijziging van
artikel 53 van het Wetboek van de
inkomstenbelasting, waardoor aan
een aantal klachten van een
noodlijdende sector wordt
tegemoet gekomen.

Anderzijds wil ik erop wijzen dat de
afschaffing van het vergunnings-
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
40

J'en arrive au projet de loi en discussion et, en particulier, à la
suppression de la taxe de patente.

Nous devons nous réjouir de cette mesure tout en soulignant que la
suppression de la taxe de patente n'entraîne pas la suppression de la
patente proprement dite. Les conditions d'exploitation, prévues pour
les débits de boissons spiritueuses, seront donc maintenues et la
patente restera requise pour pouvoir exploiter un débit de boissons
spiritueuses. Elle ne sera, bien entendu, délivrée qu'aux débitants qui
répondent aux conditions fixées par la loi, en ce qui concerne
notamment les dispositions interdisant que des boissons spiritueuses
soient servies à des mineurs d'âge ou que des débits de boissons
spiritueuses soient installés dans des hôpitaux, des écoles, des
maisons de jeunes et sur le domaine des autoroutes.

C'est avec pertinence qu'il a été souligné, au sein de la commission
des Finances, qu'il s'agissait d'une taxe inéquitable et
administrativement très lourde. Cette taxe était inéquitable car elle
était, en principe, calculée sur la base du revenu cadastral indexé du
bâtiment ou de sa partie affectée au débit de boissons spiritueuses.
Elle ne tenait donc aucun compte du volume de boissons spiritueuses
vendues, ce qui constituait fiscalement une adéquation manifeste.

Se posait également un problème de lourdeur administrative. La
suppression de la taxe de patente entraînera une importante
simplification administrative, tant pour les débitants que pour
l'administration du cadastre qui pourra, dorénavant, se consacrer à
des tâches plus importantes. Les fonctionnaires du cadastre ne
devront plus passer leur temps à scinder le revenu cadastral en une
quotité afférente aux endroits affectés aux débits de boissons
spiritueuses et à ceux affectés à une autre fonction.

Il n'y aura plus de litige concernant le calcul du montant de la taxe, ce
qui soulagera considérablement le secteur de l'horeca et de
l'administration. Cette suppression de la taxe induira donc une
diminution de la pression fiscale et des charges et/ou tracasseries
administratives auxquelles est confronté le secteur horeca.

Voilà donc, chers collègues, tant la taxe sur la patente que nous
votons maintenant que celle qui augmente la fraction de la note de
restaurant pouvant être rajoutée aux frais généraux de l'entreprise,
ces deux projets de loi vont certainement contribuer à soulager un
secteur qui connaît beaucoup de problèmes, ce qui est d'autant plus
regrettable que ce secteur, s'il se développe harmonieusement, peut
être un grand pourvoyeur d'emplois, notamment peu qualifiés, ce que
nous cherchons également à créer sur le marché du travail actuel.
recht niet betekent dat de
vergunning zelf, die wordt
uitgereikt aan de slijters die de
wettelijke voorwaarden vervullen,
wordt afgeschaft. Het was een
onbillijk recht omdat het werd
berekend op grond van het
kadastraal inkomen en niet op
grond van het volume verkochte
sterke drank. Deze afschaffing zal
een belangrijke administratieve
vereenvoudiging en een verlaging
van de fiscale druk tot stand
brengen.

Deze twee ontwerpen dragen bij
tot de ontlasting van een sector die
voor heel wat werkgelegenheid
zorgt.
17.03 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter,
heren ministers, collega's, de horecasector ligt de sp.a-spirit-fractie na
aan het hart omdat het een economisch belangrijke sector is. Ik geef
enkele cijfers. De omzet bedraagt 7 miljard euro. 5% van alle
huishoudbudgetten wordt in deze sector gespendeerd. Het gaat over
52.000 ondernemingen met 120.000 arbeidsplaatsen. Ter vergelijking:
de automobielsector, een toch grote sector in België telt slechts
10.000 werknemers meer. U weet welke beroering er geweest in deze
sector. Daarom is sp.a-spirit van mening dat de nodige aandacht voor
de horecasector zeker terecht is.
17.03 Dirk Van der Maelen
(sp.a-spirit): L'horeca est un
secteur économique important et
qui nous tient à coeur. Ce secteur
représente un chiffre d'affaires de
7 milliards d'euros, absorbe une
part importante du budget des
ménages belges et procure
quantité d'emplois.
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
41

De horecasector is een bijzondere sector omdat hij een aantal
specifieke en eigen kenmerken heeft. Het is een sector die zeer
arbeidsintensief is en grote schommelingen geeft in arbeidsvolume
wegens piekmomenten. De sector is seizoensgebonden en nauw
verwant met de weeromstandigheden. Bovendien kent deze sector
veel deeltijdse tewerkstelling en een oververtegenwoordiging van
jonge werknemers. De horecasector verdient onze aandacht omdat
het een sector is die op dit ogenblik ­- helaas ­ met grote problemen
kampt. 40% van alle horecabedrijven zijn op dit ogenblik verlieslatend.
Het is een sector die veel faillissementen kent. De sector, die 9% van
alle Belgische bedrijven vertegenwoordigt, kent 15 à 16% van de
faillissementen.

Om al deze redenen is de sp.a-spirit-fractie van oordeel dat een
aantal maatregelen moeten worden genomen voor deze sector. Voor
ons zijn dat in de eerste plaats sociale maatregelen. Ik stel met
genoegen vast dat deze meerderheid op dit vlak, met een aantal
sociale ministers die tot mijn fractie behoort, reeds een aantal
maatregelen genomen heeft.

Het is goed deze maatregelen op te sommen. Er is de hervorming van
het gelegenheidswerk geweest. Er zijn de verschillende algemene
maatregelen ­ dus ook van toepassing op de horecasector ­ geweest
zoals de sociale lastenverlaging. We hebben een paar specifiek op de
horecasector en de lage lonen gerichte lastenverlagingen
doorgevoerd. Er is de regeling voor de studentenarbeid. Er is de
invoering van de zogenaamde super extra's. Er is ook de algemene
strijd voor de verbetering van het sociaal statuut van de zelfstandige.
Ik meen terecht te kunnen zeggen dat deze meerderheid op dit vlak
goed werk heeft verricht.

Ook op het fiscale vlak levert deze meerderheid goed werk. Ik verwijs
naar een maatregel die op het Vlaamse beleidsniveau werd genomen,
in casu de afschaffing van de openingstaksen. Deze maatregel komt,
mijns inziens, zeker ten goede aan de horecasector en wordt erdoor
geapprecieerd. We hebben zopas het wetsontwerp met betrekking tot
de verhoging van de aftrek van restaurantkosten van 50% naar 62,5%
in 2004 en ­ hopelijk ­ tot 75% in 2005 besproken. Ten slotte, is er
het wetsvoorstel waarvan ik de gelukkige indiener ben met betrekking
tot de taks op de vergunning om sterke drank te schenken.

Op fiscaal vlak namen wij daarmee een drietal maatregelen om de
basis van de horeca te versterken.

Ik wil over het voorliggend wetsvoorstel niet veel zeggen omdat de
rapporteur, Carl Devlies, goed heeft geschetst waarom wij hiertoe zijn
gekomen. Ik zou hem echter op één punt willen tegenspreken.
Mijnheer Devlies, u was ook aanwezig in de commissie. U herinnert
zich wellicht welke beslissing de commissie heeft genomen. Uw
fractie wilde de problematiek van de alcoholpops, die ons ook na aan
het hart ligt, via een paar amendementen behandelen. Wij hebben
daarop gezegd dat de problematiek van alcohol en minderjarigen te
belangrijk was om naar aanleiding van dit wetsvoorstel en via één
amendement of een amendement op een specifieke problematiek
zonder meer af te handelen. In de commissie werd de afspraak
gemaakt om in de komende weken een debat te wijden aan de
problematiek van alcohol en jongeren en dat wij dit wetsvoorstel
Il s'agit également d'un secteur
particulier parce qu'il se distingue
par un fort coefficient de main
d'oeuvre, qu'il est tributaire du
climat et qu'il propose de
nombreux emplois à temps partiel.
Ce secteur est confronté à de
sérieux problèmes, avec 40%
d'entreprises déficitaires et 15,9%
du nombre total de faillites.

Toutes ces raisons commandent
de prendre des mesures. Cette
majorité en a déjà pris un certain
nombre, comme la réforme du
travail occasionnel, la réduction
des charges sociales, la
réglementation du travail des
étudiants, l'introduction des super-
extras, le tarif ONSS réduit et
l'amélioration du statut social des
indépendants.

La majorité a également déjà fait
du bon travail sur le plan fiscal. En
Région flamande, la taxe
d'ouverture a été supprimée il y a
plusieurs années déjà. La
déductibilité des frais de
restaurant dans le cadre des frais
professionnels a été augmentée.
Cette mesure s'applique
également aux frais exposés à
l'étranger. La patente sera
supprimée en 2005.

Le rapporteur a déjà largement
expliqué la portée de la présente
proposition de loi. Je voudrais
toutefois le contredire sur un point:
le problème de la consommation
d'alcool chez les mineurs est trop
important pour être réglé par le
biais d'un amendement. Cette
question doit faire l'objet d'un large
débat, auquel la commission de la
Santé publique doit être associée.
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
42
ruimer dan via een amendement willen aanpassen. Wij denken dat
het goed zou zijn als wij met onze collega's van de commissie voor de
Volksgezondheid zouden kunnen vergaderen zodat beide commissies
zich kunnen buigen over de problematiek die ook voor mijn fractie van
het allergrootste belang is.

Het is nog niet gedaan. Er wordt nog gesproken over een aantal
maatregelen die in de toekomst ter ondersteuning van de
horecasector zouden kunnen worden genomen, onder meer de
verlaging van het BTW-tarief. In de commissie hebben wij daar reeds
lang over gesproken.
17.04 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik heb het woord
gevraagd omdat de heer Van der Maelen zopas uitwijdde over een
van onze amendementen. Hij stelt voor om een werkgroep op te
richten die de problematiek van jeugd en alcohol zal onderzoeken.
Hier wordt echter de mogelijkheid geboden om onmiddellijk een zeer
essentieel punt te realiseren dat overigens reeds uitvoerig in de
Senaat werd besproken en dat aldaar in plenaire vergadering
eenparig werd aanvaard. Ik begrijp niet waarom men die kans niet
neemt en deze aangelegenheid op de lange baan schuift. U weet toch
ook, mijnheer Van der Maelen, welke problemen momenteel bestaan
met betrekking tot het misbruik van de alcoholpops.
17.04 Carl Devlies (CD&V):
L'amendement permet de régler
immédiatement un problème. La
question a déjà été largement
débattue au Sénat. Les alcopops
sont un véritable problème.
17.05 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Mijnheer Devlies, ik heb
reeds gezegd dat ik erken dat de problematiek van de alcoholpops
niet onbelangrijk is, maar u was toch in de commissie aanwezig. Wij
hebben daar samen besloten om de komende weken en maanden te
debatteren over deze problematiek. U bent lid van de commissie en ik
ook. Welnu, ik stel voor om samen met de andere commissieleden
van wie ik weet dat deze problematiek hen ook na aan het hart ligt,
hierover te debatteren. Ik hou er niet van om punctuele problemen
afzonderlijk te behandelen. Dat is misschien een werkwijze die u
prefereert, maar ik hou eerder van een goed georganiseerde aanpak.
Wij kunnen daarbij misschien ook hoorzittingen organiseren met
mensen die de problematiek beter kennen dan u en ik, zodat wij ons
voldoende kunnen informeren om dan in een globale aanpak een
aantal maatregelen te nemen. De alcoholpops zullen waarschijnlijk
aan bod komen, maar er zijn nog andere aspecten verbonden aan de
problematiek van jongeren en alcohol, die wij, denk ik, allemaal willen
aanpakken.

Rechtuit gezegd, ik beschouw dat een beetje als oppositietactiek ­ dat
is toegelaten hoor ­ en als oppositie-excuses om te proberen
voorstellen van collega's van de meerderheid wat in diskrediet te
brengen. Ik herhaal nog eens: die problematiek, alcohol en jongeren,
is voor ons minstens even belangrijk als voor u. Ik zou zelfs zeggen,
wij achten hem nog belangrijker want wij willen geen punctuele
maatregelen nemen, wij willen de problematiek in zijn geheel
aanpakken voor zover die binnen de bevoegdheden van de
commissie voor de Financiën valt.
17.05 Dirk Van der Maelen
(sp.a-spirit): Je reconnais que ce
problème n'est pas négligeable. Je
propose dès lors de le replacer
dans son contexte général. Je suis
partisan d'une approche systéma-
tique avec des auditions, afin que
nous puissions prendre des
décisions bien réfléchies. Les
alcopops ne sont pas l'unique
problème.
17.06 Carl Devlies (CD&V): Voor het probleem dat u erkent is er een
oplossing voorgesteld. Wat u ons verwijt, is totaal onjuist. Wat wij u
verwijten is veeleer juist, namelijk een gebrek aan besluitvaardigheid.
Hier bestaat de mogelijkheid om onmiddellijk een besluit te nemen
met onmiddellijke ingang. U legt dat naast u neer om dat aspect dan
te verdrinken in een meer algemeen probleem, dat inderdaad ook aan
17.06 Carl Devlies (CD&V): M.
Van der Maelen reconnaît
l'existence du problème et une
solution est proposée. Je vois
dans le rejet de l'amendement un
manque de détermination.
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
43
de orde gesteld mag worden, maar hier bestaat een opportuniteit die
u gewoon negeert. Dat kunnen wij niet aanvaarden. Dat zal het voor
ons ook moeilijk maken het voorstel, waar wij voor het overige wel
achter staan, goed te keuren.
17.07 Bart Tommelein (VLD): Mijnheer de voorzitter, over hetzelfde
onderwerp wil ik ook iets zeggen. Ik maak ook deel uit van de
commissie. Het is al uitvoerig besproken in de commissie, mijnheer
Devlies, dat het een voorstel is dat fiscale gevolgen heeft en dat
ervoor zorgt dat de horeca meer ruimte krijgt, zoals de heer Van der
Maelen zegt. Wat dat te maken heeft met alcoholgebruik door
jongeren en de brede problematiek, weet ik niet. U wil een brede
problematiek vasthangen aan dat wetsvoorstel, dat totaal andere
bedoelingen heeft, zijnde maatregelen nemen ter ondersteuning van
de horeca. U verwart dus, moedwillig volgens mij, twee dingen met
elkaar.
17.07 Bart Tommelein (VLD):
On a beaucoup discuté en
commission quant à la question de
savoir comment donner à l'horeca
un incitant fiscal par le biais de
cette proposition. La consom-
mation d'alcool par les jeunes
constitue un problème différent.
De voorzitter: Mijnheer Van der Maelen, u krijgt het laatste woord. Maar eerst wil de heer Devlies nog iets
zeggen.
17.08 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, nog zeer kort.
Het is een zeer goed voorstel. Wij staan er achter. Er is echter ook
een negatief aspect aan verbonden, te weten dat de bedeling van
sterke dranken daardoor gemakkelijker wordt en dat er een drempel
wegvalt. Daarom vonden wij het nodig tegelijkertijd een maatregel te
nemen met betrekking tot de jeugd.
17.08 Carl Devlies (CD&V): Nous
soutenons cette proposition mais
elle présente aussi un
inconvénient: il y a un frein qui est
levé. C'est pourquoi il est indiqué
de prendre des mesures.
De voorzitter: Mag ik nu de heer Van der Maelen laten antwoorden? U was aan het spreken, mijnheer Van
der Maelen.
17.09 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, ik zei
dat dit een trucje was van de oppositie om een voorstel van de
meerderheid in een kwaad daglicht te stellen. Wat u net zei, mijnheer
Devlies, is daar het bewijs van.

Over het wetsvoorstel zelf hebben wij in de commissie gezegd dat er
niets verandert op dat vlak. Het verbod van het schenken van alcohol
aan minderjarigen blijft. De controlemiddelen die daarvoor bestaan,
blijven. U neemt een zijdelingse problematiek en probeert die daaraan
vast te plakken. Ik zou dat nog kunnen begrijpen mocht er geen
fundamenteel engagement zijn van de hele commissie ­ de voorzitter,
de minister en alle leden ­ om die problematiek aan te pakken. Maar
dat engagement is er, collega. Ik hoop dat, wanneer wij die
problematiek benaderen, u in de commissie aanwezig zult zijn en dat
u er samen met de leden van de meerderheid voor zult zorgen dat wij
daar een debat op niveau voeren en dat wij tot een besluitvorming
komen die toelaat voor de problemen die de meerderheid en de
oppositie samen erkennen, samen een oplossing te vinden.
Alstublieft, probeer niet die problematiek op te lossen met hier een
maatregeltje en daar een maatregeltje. Laten wij die problematiek in
zijn geheel benaderen. Dat is wat de meerderheid ­ als ik mij mag
veroorloven namens de meerderheid te spreken ­ aanbiedt en wij
hopen dat de oppositie op constructieve wijze daaraan met ons zal
meewerken.

Naast de maatregelen die wij reeds hebben genomen en waarvan ik
denk dat ook in de horecasector iedereen onderkent dat we op de
goede weg zitten, nog een aantal andere maatregelen in de pijplijn zit.
17.09 Dirk Van der Maelen
(sp.a-spirit): C'est une ficelle de
l'opposition pour présenter la
majorité sous un jour défavorable.
Il a été dit clairement en
commission que l'interdiction de
servir des boissons spiritueuses
aux mineurs d'âge était mainte-
nue. La commission plénière s'est
formellement engagée à ne pas
aborder ce problème maintenant.
Espérons que nous pourrons
mener plus tard à ce sujet un
débat d'un certain niveau. Il n'est
pas souhaitable d'aborder ce
problème en prenant çà et là des
mesures concernant seulement
certains aspects.

La baisse annoncée de la TVA
dépend d'une décision de la
Commission européenne. Si celle-
ci devait se mettre en travers du
projet, notre parti propose que
tous les citoyens se voient
octroyer un avantage fiscal par le
biais de la déduction des frais de
restaurant. Celle-ci ne donnerait
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
44
Ik denk onder meer aan de BTW-verlaging. Wij hebben het daarover
gehad in de commissie. Het zal afhangen van de beslissing van de
Europese Commissie. Mijn fractie hoopt alleszins dat dit snel tot stand
komt. Wij zijn voorstander van een BTW-verlaging op dit vlak.

Ten tweede, mocht dit om enige reden niet mogelijk zijn, dan heeft
onze fractie en onze partij een voorstel. Het is een voorstel om een
belastingvermindering toe te kennen voor restaurantkosten aan alle
burgers. Ik denk dat dit zelfs nog een betere maatregel is. Wanneer
we de maatregel inzake de restaurantkosten bekijken, dan vrees ik
dat die een bepaalde categorie van horecabedrijven ten goede zal
komen, namelijk de horecabedrijven met het bedrijfsleven als
regelmatige klant. Wij denken dat een systeem waarbij aan elk gezin
de mogelijkheid wordt gegeven om restaurantrekeningen tot een
bepaald bedrag fiscaal af te trekken, een grotere en sterkere impuls
zou zijn voor de horecasector. Mocht de BTW-verlaging niet mogelijk
zijn, dan is, onzes inziens, ons voorstel een sociaal rechtvaardiger
maatregel, die bovendien een stimulans zou zijn om een probleem in
de horecasector, namelijk fiscale fraude, voor een stuk weg te
werken. Iedereen die op restaurant zou gaan, zou er dan ook belang
bij hebben om het fiscale ticket te vragen, zodat het kan worden
ingebracht bij de belastingen.

Ten slotte, mijn fractie is bereid om via een aantal maatregelen ­ de
overgang van 62,5 naar 75% voor de aftrek van restaurantkosten of
de verlaging van de BTW ­ stappen vooruit te zetten. Wij verwachten
wel dat we dan met de sector een convenant kunnen sluiten waarin
de sector naast de lusten, die de overheid op tafel legt, een aantal
lasten aanvaard. Die lasten betekenen dat er sluitende afspraken
worden gemaakt over een reeds lang bestaande kwaal, namelijk de
sociale en de fiscale fraude. Wij zijn bereid om een deal te sluiten met
de sector. Als hij ons op dat vlak garanties wil geven, zijn wij bereid
om meer financiële verlichtingen voor de sector af te spreken.
pas seulement un solide élan au
secteur horeca, elle serait aussi
plus socialement équitable et
viendrait contrecarrer la fraude
fiscale dans la mesure où les
clients des restaurants insiste-
raient eux-mêmes pour qu'on leur
remette une souche TVA.

Nous espérons pouvoir conclure
avec le secteur une convention
comportant également des
accords concluants relatifs à la
fraude sociale et fiscale.
17.10 Stef Goris (VLD): Mijnheer de voorzitter, ik zal zeer kort zijn.
Het is evident dat de VLD-fractie het voorstel zal steunen. Collega
Van der Maelen, de horecasector ligt ook mijn fractie heel na aan het
hart. Velen onder ons herinneren zich uit onze studentenjaren onze
bijverdienste in de horeca. Dat was in elk geval voor mij het geval. Wij
zijn een beetje vertrouwd met de sector en wij weten dat die onze
steun verdient en reeds geniet. Onder de vorige regering werd hiertoe
reeds een eerste aanzet gegeven. Toen werd de problematiek van de
horecasector voor het eerst formeel weer op de agenda geplaatst en
nu werken wij daaraan voort.

Collega's, ik zeg het voor alle duidelijkheid. Collega Devlies, ik richt
mij ook tot u. Het gaat hier over de accijns zelf. Het gaat hier niet over
de vergunning. Met andere woorden, indien wij een aantal normen en
voorwaarden willen verstrengen voor de jeugd, indien dat de optie is ­
en dat is ze in elk geval ook voor ons ­ dan moet dat gebeuren via het
verstrengen of aanpassen van de normen om een vergunning af te
leveren.

Het voorstel dat vandaag voorligt strekt ertoe de accijns af te
schaffen. Het past in het globale beleid van deze regering, van deze
meerderheid om een belastingverlaging door te voeren en om de
belastingen te verlichten. Dit is een van de vele elementen daarvan.
Het wordt soms over het hoofd gezien, maar dit is natuurlijk ook
17.10 Stef Goris (VLD): Notre
groupe soutient cette proposition
qui nous tient particulièrement à
coeur. Le secteur horeca mérite
d'être soutenu et nous avons déjà
pris des mesures dans ce sens
sous le gouvernement Verhofstadt
Ier. Cette proposition concerne les
droits d'accise et non pas la
licence. Si nous entendons rendre
les conditions plus strictes, nous
devons agir par le biais des
normes en matière de licence. La
législation sur les droits d'accise
est désuète, la question des
"alcopops" relève du domaine de
la santé publique.

La question est de savoir qui est
pour ou contre cette réduction
d'impôt. Le message sera bien
compris dans ce secteur. Mon
groupe y est favorable.
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
45
formeel een belastingverlaging.

De wetgeving zoals ze nu bestaat is een verouderde wetgeving. Het
past niet meer bij de horeca van vandaag om een onderscheid te
maken tussen de ondernemingen die deze vergunning aanvragen en
degene die dat niet doen. Ze kunnen voor zichzelf uitrekenen of dat
nog de moeite loont. Die dingen zijn zo door mekaar gelopen
tegenover vroeger dat het past om die taks af te schaffen. Het is voor
een stuk een actualisatie van de wet.

U maakte opmerkingen over de alcoholpops. Het lijkt mij evident, ik
herhaal het nog eens en collega Tommelein heeft het trouwens
herhaald: dit komt uit de commissie voor Financiën; het gaat hier over
een fiscale maatregel, maar het gezondheidsaspect is natuurlijk een
totaal ander verhaal. Het gaat ook veel verder dan deze maatregel.
Uiteindelijk heeft het hiermee niets te maken. We gaan straks nog
een tweede maatregel bespreken, over de tax-shelter-regeling. Dat is
ook een fiscale gunstmaatregel. Dat zal straks aan bod komen. Dit
past zuiver binnen dat kader.

Wij zullen straks ook vaststellen of de CD&V-fractie voor of tegen
deze belastingverlaging is. Daar gaat het immers over. Wat daaraan
gekoppeld wordt door wie dan ook is een verhaal op zich. Het gaat
hier over de vraag of wij voor of tegen het afschaffen van deze accijns
op de vergunningen zijn. De boodschap zal goed begrepen worden
door de sector. Men zal kunnen zien wie in dit halfrond voor of tegen
de afschaffing is van deze accijns op de vergunning. De VLD-fractie
zal dit voorstel in elk geval met overtuiging goedkeuren.
17.11 Bart Tommelein (VLD): Mijnheer de voorzitter, collega Van
der Maelen, ik wilde nog iets zeggen naar aanleiding van uw betoog
om na sluitende afspraken met de sector werk te maken van de kwaal
van het zwartwerk, de fiscale en de sociale fraude. Ook wij zijn
vragende partij. Ik zou u echter willen waarschuwen. We mogen de
zaken zeker niet omkeren en moeten er in de eerste plaats voor
zorgen dat in de komende jaren ­ het zal immers niet een werk van
korte adem, maar van lange adem zijn ­ eerst het noodzakelijke
rendement en de noodzakelijke marges in die sector kunnen
terugkeren. Een van de belangrijkste afspraken daar gaat over de
sociale lasten voor het personeel die ook in die sector nog te hoog
zijn.

Mijnheer Van der Maelen, u vindt in ons een bondgenoot als u die
strijd wil aangaan. Wij willen echter niet in omgekeerde richting
werken. Men moet niet eerst camera's van de sociale inspectie
plaatsen in horecazaken en dan achteraf zeggen dat men iets gaat
doen voor de sector. Men moet eerst iets doen voor de sector en dan
het zwartwerk aanpakken. Dat is de juiste manier van werken.
17.11 Bart Tommelein (VLD):
Nous entendons, nous aussi,
endiguer la fraude sociale et
fiscale mais il ne faut pas mettre la
charrue avant les boeufs: nous
devons d'abord veiller à ce que le
secteur, confronté à des charges
sociales trop élevées, ait un
rendement suffisant avant de
s'attaquer au travail au noir.
Le président: Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt nog iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
46
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (540/5)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (540/5)

La proposition de loi compte 15 articles.
Het wetsvoorstel telt 15 artikelen.

Amendements déposés:
Ingediende amendementen:

Art. 2bis (n)
- 2: Carl Devlies (540/3)
Art. 8bis (n)
- 3: Carl Devlies (540/3)
Art. 13bis (n)
- 4: Carl Devlies (540/3)
Art. 16 (n)
- 5: Carl Devlies (540/3)

Les articles 1 à 15 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 15 worden artikel per artikel aangenomen.

Le vote sur les amendements est réservé.
De stemming over de amendementen wordt aangehouden.

La discussion des articles est close. Le vote sur les amendements ainsi que sur l'ensemble aura lieu
ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over de aangehouden amendementen en over
het geheel zal later plaatsvinden.
18 Proposition de loi modifiant l'article 194ter du Code des impôts sur les revenus 1992 relatif au
régime de tax shelter pour la production audiovisuelle (730/1-5)
18 Wetsvoorstel tot wijziging van artikel 194ter van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992
betreffende de tax shelter-regeling ten gunste van de audiovisuele productie (730/1-5)

(Déposée par / Ingediend door: Philippe Monfils, Pierre-Yves Jeholet, Alain Mathot, Valérie Deom, Stef
Goris, Hendrik Daems, Annemie Roppe, Anne-Marie Baeke)

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
18.01 Bart Tommelein, rapporteur: Mijnheer de voorzitter, collega's,
ik heb de eer te rapporteren over het wetsvoorstel nr. 51/730 tot
wijziging van artikel 194ter van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992 betreffende de tax shelter-regeling ten
gunste van de audiovisuele productie.

Het betreffende wetsvoorstel strekt ertoe de regeling inzake tax
shelter die in de programmawet werd afgesproken voor de
audiovisuele productie, op drie punten te verbeteren. De draagwijdte
wordt verruimd door toe te laten dat meer ondernemingen de
maatregel genieten. De totaliteit van de investeringen wordt aftrekbaar
gemaakt in plaats van slechts een deel ervan en het jaar tijdens
dewelke de investeringen fiscaal zullen worden afgeschreven, wordt
18.01
Bart Tommelein,
rapporteur: La proposition de loi
vise à améliorer trois points du
régime de tax shelter pour la
production audiovisuelle figurant
dans la loi-programme. Davantage
d'entreprises pourront bénéficier
de cette mesure, les investisse-
ments seront intégralement
déductibles et l'année pendant
laquelle les investissements seront
amortis sera précisée.
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
47
aangeduid.

Op het oorspronkelijke wetsontwerp zijn nog een aantal
amendementen ingediend die van louter fiscaal-technische aard
waren. Die amendementen waren relatief laat ingediend. Daarover
was nogal discussie, maar uiteindelijk werd toch een consensus
bereikt en is beslist het ontwerp niet te vertragen omdat de sector
hiervoor zeer snel vragende partij is.

Twee elementen van inhoudelijke aard werden bij wijze van
amendement toegevoegd. Ten eerste, in de toekomst zullen ook
ondernemingen die verbonden zijn met ondernemingen uit de
audiovisuele sector het sociaal voordeel moeten kunnen genieten.
Ten tweede, de regeling wordt uitgebreid tot de lange fictiefilm voor
televisie. Hiervoor is evenwel nog een akkoord nodig binnen de
sector, die onder de bevoegdheid valt van Gemeenschappen en
Gewesten. Dit amendement zal daarom pas later van kracht worden,
namelijk tegen 1 januari 2006.

Het wetsvoorstel werd unaniem aangenomen door de commissie voor
de Financiën.
Plusieurs amendements d'ordre
fiscal et technique ont été
présentés assez tardivement mais,
en définitive, il a été décidé à
l'unanimité que cela ne devait pas
retarder l'examen de cette
proposition.

Par la voie d'un amendement, il a
également été convenu d'appli-
quer ce régime aux entreprises
liées au secteur de l'audiovisuel et
à des longs métrages pour la
télévision. En ce qui concerne ce
dernier point, un accord doit
encore être conclu au sein du
secteur de sorte que cette
disposition ne pourra entrer en
vigueur que le 1
er
janvier 2006.

La proposition a été adoptée à
l'unanimité en commission.
De voorzitter: Ik dank de heer Tommelein voor zijn verslag.

Je donne à présent la parole à M. Jeholet et, ensuite, à M. Goris et à M. Mathot dans la discussion
générale. J'alterne ainsi les langues, chose à laquelle je suis fort attaché!
18.02 Pierre-Yves Jeholet (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, chers collègues, grâce à la persévérance d'un collègue qui
était présent tout à l'heure - Philippe Monfils - mais aussi du ministre
des Finances, le tax shelter a vu le jour en Belgique.

Pour rappel, cette proposition a pour objectif de peaufiner le système
du tax shelter déjà en place. Le tax shelter est un incitant fiscal
destiné à encourager les sociétés belges et étrangères à investir dans
la production d'art audiovisuel agréé.

Concrètement, la présente proposition reprend les amendements au
dispositif du tax shelter du projet de loi-programme qui avaient été
déposés à la demande de notre groupe. Faute d'accord en décembre
dernier, ces amendements avaient été retirés à la demande du
ministre des Finances, étant entendu qu'il était d'accord de les
réexaminer sous la forme d'une proposition séparée.

La proposition reprend ces amendements, à savoir:
1. l'exclusion du bénéfice des dispositions du tax shelter visant les
sociétés liées aux télédiffuseurs est supprimée;
2. l'avantage fiscal doit pouvoir être obtenu au moment de la signature
de la convention-cadre, dès l'engagement de verser les sommes et
non lors du versement effectif;
3. le délai de délivrance de l'attestation de dépenses en Belgique est
porté de 2 à 5 ans avec à la clé, au terme de ce délai, un caractère
définitif de l'immunité fiscale.

Le MR se réjouit également qu'à sa demande, l'élargissement du
champ d'application aux téléfilms de fiction longue ait été finalement
accepté. Nous avons, en effet, étendu le bénéfice des dispositions du
er
18.02 Pierre-Yves Jeholet (MR):
Dankzij het doorzettingsvermogen
van de heer Monfils en van de
minister van Financiën, kwam de
tax shelter er, wat de erkende
audiovisuele productie een duwtje
in de rug kan geven. De minister
aanvaardde in december dat
ontwerp opnieuw te herbekijken en
terug te komen met een voorstel
dat rekening zou houden met de
inhoud van onze amendementen.
Zo worden de televisieomroepen
niet langer van het toepassings-
veld van de bepalingen
uitgesloten; het belastingvoordeel
moet kunnen worden verkregen
vanaf de datum waarop de raam-
overeenkomst wordt ondertekend
en de verbintenis wordt
aangegaan de sommen te storten,
en niet op de datum waarop de
sommen daadwerkelijk werden
gestort; de termijn voor de afgifte
van het attest wordt van twee op
vijf jaar gebracht en vanaf het
belastbare tijdperk waarin het
attest werd afgegeven, wordt de
belastingvrijstelling als definitief
aangemerkt.
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
48
tax shelter aux téléfilms de longue durée au plus tard le 1
er
janvier
2006, sauf si un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres y
consent antérieurement. A ce propos, je pense pouvoir confirmer
l'intérêt que suscite cette extension du régime du tax shelter tant du
côté francophone que du côté néerlandophone.

En conclusion, monsieur le président, nous pouvons espérer que
l'élargissement, la sécurité apportée ainsi que la clarification au
régime du tax shelter aujourd'hui permettent d'atteindre l'objectif que
nous poursuivons, c'est-à-dire aider le secteur audiovisuel au sens
large: investisseurs, producteurs, auteurs, acteurs, comédiens mais
aussi tous les techniciens et les gens qui ont un rapport ou un autre
avec le secteur audiovisuel. Il s'agit aujourd'hui de donner un
message clair et rassurant à ce secteur qui mérite également toute
notre attention.

De MR is verheugd dat de tekst
een ruimere toepassing kreeg en
dat de maatregel uiterlijk vanaf
januari 2006 kan worden
uitgebreid tot de lange fictiefilm
voor televisie. Daaruit blijkt dat er
zowel aan Franstalige als aan
Nederlandstalige kant heel wat
belangstelling voor de tax shelter
bestaat. De uitbreiding van de
maatregel komt de sector in ruime
zin ten goede. Het gaat om een
duidelijke en vertrouwens-
wekkende maatregel.
18.03 Stef Goris (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de minister,
collega's, ik wil beginnen met een aantal personen te danken voor de
totstandkoming van dat wetsvoorstel.

Ten eerste dank ik de collega's van de meerderheid, met wie wij zeer
constructief hebben samengewerkt. Wij hebben vele namiddagen aan
dat dossier besteed, overleg gepleegd met de sector en met alle
betrokkenen. Dat liep niet altijd van een leien dakje, want soms waren
de belangen tegenstrijdig, zoals wij hebben vastgesteld, en moesten
wij pendeldiplomatie toepassen tussen de verschillende onderdelen
van de sector om uiteindelijk te komen tot een resultaat dat
bevredigend is voor iedereen en vooral iedereen perspectief geeft.
Dat heeft heel wat tijd gevergd, maar dat is natuurlijk onze job als
volksvertegenwoordiger. Dat wetsvoorstel werd strikt genomen zuiver
voorbereid, ingediend en klaargestoomd door onze collega's van de
meerderheid. Ik wil hen danken voor al die inzet en voor het resultaat
dat uiteindelijk tot stand is gekomen.

Ik bedank ook de minister, die weliswaar een beetje aan de zijlijn is
terechtgekomen, omdat, zoals ik net zei, het initiatief vooral van
collega's uit het Parlement kwam. Toch stond de minister ons met de
nodige raad en daad bij om ervoor te waken dat wij niet zouden
ontsporen in technische problemen. Ook de minister verantwoordelijk
voor het budget dank ik, die uiteindelijk zijn akkoord gaf om die fiscale
gunstmaatregelen op papier te krijgen. Wanneer wij dat doen, moet
het budget daarvoor uiteraard ook voorhanden zijn. Die bevestiging
was voor ons natuurlijk zeer belangrijk.

Ik wil mij ook richten tot de collega's van de minderheid. Ook zij
hebben hun steentje bijgedragen. Wij zijn er uiteindelijk toe gekomen
om bij unanimiteit dat wetsvoorstel goed te keuren, zelfs al hadden wij
op het laatste moment nog een aantal amendementen ingediend. Het
heeft namelijk zo lang geduurd alvorens er een akkoord werd bereikt
met de sector ­ binnen de meerderheid was dat minder een probleem
­ en tot wij alle punten en komma's precies op papier hadden. In het
bijzonder wil ik de leden van de oppositie danken voor het geduld dat
zij terzake aan de dag hebben gelegd.

Collega's, even terzake. U weet dat wij reeds een vergelijkbare
regeling hadden goedgekeurd binnen de programmawet van eind
2003, maar dat er uiteindelijk onvoldoende interesse bleek te zijn voor
de tax shelter-regeling op zich. Een van de redenen was onder
18.03 Stef Goris (VLD): Je
remercie la majorité qui a coopéré
de manière constructive et qui
s'est concertée avec le secteur. Le
ministre nous a également
beaucoup aidé. Le ministre du
Budget a veillé à procurer les
moyens nécessaires. L'opposition
enfin a également adopté la
proposition, alors que nous avions
encore présenté des amende-
ments à la dernière minute.

Nous avions déjà introduit un
régime similaire l'année dernière,
dans le cadre de la loi-programme.
Il ne s'est cependant pas avéré
suffisamment attrayant, notam-
ment parce que l'avantage devait
être réinvesti. En outre, les
entreprises liées à des chaînes de
télévision étaient exclues. Nous
avons à présent apporté les
corrections nécessaires.

Il est important d'avoir ajouté
dans la nouvelle proposition les
longs métrages de fiction destinés
à la télévision. La Flandre s'est
bâtie une tradition dans ce
domaine et mérite un incitant
fiscal. La réglementation entrera
en vigueur au plus tard le 1
er
janvier 2006, à moins qu'un arrêté
royal ne soit pris plus tôt. Il
convient d'abord de prévoir un
encadrement au bénéfice des
acteurs et réalisateurs flamands et
francophones et qui leur donne
voix au chapitre lorsqu'il s'agit
d'attirer des capitaux. Une
concertation avec les Régions et
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
49
andere dat het voordeel niet definitief verworven was omdat men dat
opnieuw moest investeren. Dat element bleek te zorgen voor
onvoldoende aantrekkingskracht.

Een tweede punt was de uitsluiting van de ondernemingen die
verbonden zijn met de televisieomroepen. Het leek ons aangewezen
om terzake een aantal correcties door te voeren. Dat is bij deze dan
ook gebeurd.

Wij hebben er meteen ook een aantal elementen aan toegevoegd.
Heel belangrijk was, alleszins ook voor de VLD-fractie, de toevoeging
van de lange fictiefilm voor televisie, waaronder wij verstaan een film
die langer duurt dan 52 minuten die op zichzelf staat of deel uitmaakt
van een reeks of van een feuilleton. Ook de Vlaamse filmindustrie kan
op dat vlak namelijk een erg groot belang laten gelden, omdat daarin
een traditie bestaat en omdat de nood er groot is om een extra steun
te krijgen via die fiscale maatregel.

De maatregel voor de lange fictiefilm zal evenwel pas in werking
treden uiterlijk op 1 januari 2006, tenzij de Ministerraad voordien een
koninklijk besluit zou goedkeuren met een vroegere datum van
inwerkintreding. Dat is zo geregeld omdat het de bedoeling is dat er
nog een passende omkadering wordt uitgewerkt om te garanderen
dat vooral de Vlaamse, respectievelijk Franstalige acteurs en
regisseurs maximaal kunnen genieten van en betrokken worden bij
het aantrekken van externe kapitalen en externe investeringen. Die
omkadering moet nog op papier komen want die garantie moet zeker
blijven. Dat vraagt natuurlijk enig overleg met de Gewesten en de
Gemeenschappen. Wij vragen dan ook aan de regering om daarvan
zo spoedig mogelijk werk te maken en in het koninklijk besluit te
gieten dat wij verwachten.

Er is een plafond van 750.000 euro en de vrijstelling bedraagt 150%.
Er werd meteen ook gevraagd ­ dat werd ook in de commissie
benadrukt en werd in het rapport expliciet opgenomen ­ om het
plafond van de vrijstelling op korte of middellange termijn te
schrappen, teneinde de echt grote producties ook kansen te geven.
Ook werd gevraagd de vrijstelling op te trekken van 150% naar 175%.
Ook dat zit in de pipeline. We hopen dat we binnenkort, na een eerste
evaluatie, tot deze bijkomende maatregelen kunnen komen.

Nog een heikel element in het hele verhaal is het akkoord van de
Europese Commissie, laten wij daarin eerlijk zijn. De Europese
Commissie moet nog formeel haar akkoord geven. We hebben
weliswaar een eerste, informele bevestiging dat ze principieel geen
probleem heeft met onze tax shelter-regeling die trouwens ook al voor
andere, Europese landen werd aanvaard. We richten ons tot de
Kamervoorzitter om zo vlug mogelijk en met de nodige spoed het
voorstel officieel aan de Europese Commissie te notificeren en aan te
dringen op een spoedige beslissing. Samen met u hopen wij dat er
geen bezwaar zal zijn.

Ik heb trouwens al informeel vernomen van een aantal bronnen uit
Canada, waar de regeling ook bestaat, dat daar veel interesse wordt
betoond voor investeringen in een aantal belangrijke producties, die
ze in ons land willen realiseren. De ervaring in Canada en in andere
landen leert ons dat deze fiscale steunmaatregel gepaard ging met
aanzienlijke economische en fiscale terugverdieneffecten. Daar is het
les Communautés s'impose mais il
faut espérer que l'arrêté royal sera
pris rapidement.

Un plafond a été fixé à 750.000.
L'exonération est de 150%. Nous
avons expressément demandé
dans le rapport de supprimer à
long terme le plafond de
l'exonération et de porter cette
dernière à 175%. Il faut donner
une chance aux grandes oeuvres
audiovisuelles.

La Commission européenne doit
encore donner son aval.
Officieusement, elle a déjà fait
savoir qu'elle n'a pas d'objections
de principe à l'encontre du texte.
J'espère que le président de la
Chambre portera la proposition à
la connaissance de la commission
dans les meilleurs délais et qu'il
insistera pour qu'une décision soit
prise.

Il me revient qu'au Canada, qui
connaît un système similaire, de
nombreux investisseurs seraient
intéressés par l'idée d'investir dans
de grandes productions dans notre
pays. L'expérience internationale
nous apprend que le régime de tax
shelter génère d'importants effets
positifs. L'emploi et l'arrivée de
capitaux étrangers pour
l'audiovisuel belge, voilà l'enjeu.
Pour cette raison, nous voterons
cette proposition de loi avec
conviction.
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
50
ons natuurlijk ook om te doen. Het gaat over veel tewerkstelling en
over terugverdieneffecten. Via deze maatregel kunnen wij extern,
nieuw kapitaal aantrekken voor de audiovisuele sector in ons land.
Om die reden zullen wij met overtuiging het wetsvoorstel goedkeuren.
18.04 Alain Mathot (PS): Monsieur le président, j'aimerais tout
d'abord m'associer à mon collègue, M. Goris, pour remercier chacun
pour le travail effectué. Il est vrai que cela a été assez ardu, nous
avons dû négocier souvent et longtemps. Je remercie également le
ministre des Finances et le ministre du Budget qui ont permis les
modifications qui ont été apportées.

La proposition dont nous débattons aujourd'hui constitue sans nul
doute une avancée extrêmement importante pour le cinéma belge.
Depuis plus de deux ans, le secteur cinématographique bénéficie d'un
régime fiscal particulier mieux connu sous le nom de tax shelter. Sur
proposition du gouvernement, la loi instituant le tax shelter s'est vue
modifiée à plusieurs reprises et, malgré toutes ces modifications,
l'engouement pour le tax shelter est resté très limité. Les contacts que
le Parlement a entrepris avec les représentants du secteur ont permis
d'identifier les manquements essentiels à la loi existante. Par la
présente proposition de loi, nous tentons d'apporter les modifications
nécessaires afin de combler ces lacunes.

Le tax shelter est un régime fiscal qui offre aux entreprises une
immunisation fiscale des bénéfices investis dans une production
cinématographique. Le constat à la base de cette proposition est
simple: la production cinématographique est une entreprise risquée. Il
est donc nécessaire, si l'on souhaite soutenir un développement
durable de notre cinéma, de réduire autant que possible le risque
commercial lié à la mise sur le marché d'une oeuvre
cinématographique. En Belgique, malgré la grande qualité de notre
production cinématographique, à peine 20% des films produits se
transforment en succès commerciaux. Le risque pour un investisseur
est donc souvent démesuré, ce qui freine les investissements
potentiels. Il était donc urgent de se munir en Belgique d'un cadre
fiscal préférentiel permettant de réduire ce risque important, d'autant
plus que ce système est déjà bien installé chez nos voisins
européens, parfois culturellement très proches, et donc en
concurrence directe avec les producteurs nationaux.

En effet, l'essor que connaît à l'heure actuelle le cinéma belge était
propice à ce genre d'investissements. Il était évidemment nécessaire
que l'application du tax shelter soit possible. C'est pourquoi nous
avons décidé et tenté ­ et je crois que nous y sommes arrivés ­
d'élaborer cette proposition de loi. Cette proposition vise à améliorer
le régime de tax shelter pour la production audiovisuelle,
essentiellement sur quatre points que je vais rappeler brièvement.

Premièrement, élargir la possibilité de bénéficier du tax shelter aux
sociétés liées aux télédiffuseurs. Il y avait, en effet, un problème
puisque certaines sociétés qui ne s'occupaient pas forcément de
télédiffusion mais qui avaient pour actionnaire une société ou une
personne qui, elle, s'occupait de production, ne pouvaient pas le faire
en tant que telles. Cela cachait tout un pan de sociétés susceptibles
d'investir.

Deuxièmement, il est également proposé que la signature de la
18.04 Alain Mathot (PS): Het
voorliggende voorstel betekent
een belangrijke doorbraak voor de
Belgische film.

Sinds twee jaar heeft de sector
een eigen belastingstelsel, "tax
shelter" genaamd. Al werd de wet
die het heeft ingevoerd reeds
verscheidene keren aangepast,
toch heeft het nooit veel succes
gekend. Wij trachten nu de
vastgestelde tekortkomingen te
verhelpen.

In dit stelsel is de winst die in de
filmproductie wordt geïnvesteerd,
vrijgesteld van belastingen. De
filmproductie is een risicovolle
onderneming: slechts 20% van de
in België uitgebrachte films zijn
kaskrakers. Om de Belgische film
daadwerkelijk te ondersteunen,
moet dit risico worden
teruggebracht.

Het voorstel voert vier
verbeteringen in.

Eerst en vooral breidt het het
voordeel van de tax shelter uit tot
bedrijven die aan televisie-
omroepen zijn verbonden.

Vervolgens kan de ondertekening
van de kaderovereenkomst (de
verbintenis tot deelname aan een
audiovisueel werk) al recht geven
op het fiscale voordeel.

De belastingvrijstelling krijgt
tevens een definitief karakter.
Die wet wordt ten slotte uitgebreid
tot de langspeelfilms bestemd voor
televisie (lange televisiefilms),
onder zeer strikte voorwaarden.
We moeten ons echter hoeden
voor misbruiken en we moeten erg
oplettend blijven wat deze
uitbreiding van het toepassings-
gebied betreft.
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
51
convention-cadre, et donc l'engagement formel de participation au
financement de l'oeuvre audiovisuelle, puisse déjà conduire à
l'obtention de l'avantage fiscal.

Troisièmement, il est également proposé que l'immunité fiscale
prévue par la loi obtienne un caractère définitif, selon le régime fiscal
actuel. L'investisseur obtient une immunisation fiscale temporaire.
Dès lors, grâce à cette loi et grâce essentiellement au ministre du
Budget, le caractère définitif sera accordé pour l'investisseur.

Enfin, il aura fallu de nombreuses négociations pour arriver à ce
quatrième point. Nous avons décidé, en accord avec le secteur,
d'étendre le champ d'application de la proposition de loi aux longs
métrages de fiction destinés à la télévision et aux téléfilms longs.
Comme vous le savez, le système de tax shelter dans sa forme
actuelle s'applique aux longs métrages de fiction, documentaires et
d'animation. Or, il est apparu au fil des contacts avec le secteur que
les téléfilms longs pourraient avoir un effet structurant pour l'industrie
cinématographique et qu'il était donc évident qu'une attention
particulière devait y être accordée. Cependant, il est également
apparu que le spécificités liées à la production de téléfilms longs ne
pouvaient pas nécessairement s'accorder avec le régime de tax
shelter tel qu'il a été imaginé en Belgique.

Nous avons donc convenu avec le secteur d'élargir l'application de la
loi aux téléfilms longs à la condition d'un encadrement strict. Le
secteur dans son ensemble s'est engagé à entamer une réflexion sur
ce point qui devra mener à des propositions concrètes. J'attire
l'attention des membres du parlement et du gouvernement sur les
dérives potentielles d'une ouverture du tax shelter aux téléfilms longs
sans un remaniement de la loi. Tout abus en la matière risquerait de
mettre en péril tout le système tax shelter. Nous serons extrêmement
attentifs à cette extension du champ d'application.

Voilà donc brièvement énoncées les modifications les plus
importantes, au nombre de quatre. Je sais que certaines personnes
les attendaient avec impatience et qu'elles ont maintenant la
possibilité de travailler. Nous espérons que ces modifications
permettront l'extension du tax shelter et en réalité le véritable
commencement du tax shelter.

Je souhaite également rappeler que lors des débats en commission, il
a été convenu que le gouvernement évalue ce régime en temps utile
en vue d'un relèvement éventuel des plafonds d'investissement et de
la prise en compte des investissements privés. Nous avons même
pris accord avec mon collègue Stef Goris pour imaginer un tax shelter
dans d'autres champs d'application.

Par ailleurs, ce nouveau système fiscal doit également recevoir
l'approbation de la Commission européenne. Lors de l'élaboration de
cette proposition de loi, des contacts positifs ont eu lieu avec les
services de la Commission. Cependant, il est évidemment
indispensable d'obtenir une décision officielle de la Commission
européenne. Au-delà de la notification officielle à la Commission
européenne, je saurai gré au président de la Chambre de demander
une autorisation du régime de tax shelter pour une période de quatre
ans minimum, soit jusqu'en décembre 2007.
Er werd al lang op deze
wijzigingen gewacht.

Er werd ook afgesproken dat de
regering dit stelsel te gepaste tijde
zal evalueren.

Het stelsel moet ook nog door de
Europese Commissie worden
goedgekeurd. Het moet aan de
Commissie worden betekend en er
moet een vergunning worden
gevraagd voor minstens vier jaar
(tot in december 2007). Andere
landen kregen een soortgelijke
vergunning en de vergunnings-
criteria zijn, op het Europese
niveau, geldig tot in 2007.
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
52
En effet, l'autorisation actuelle est valable jusqu'en décembre 2004.
Lors de la notification initiale, la Commission n'a pas voulu octroyer
d'autorisation plus longue parce qu'une révision des critères
d'autorisation des aides d'État dans le domaine culturel devait avoir
lieu en 2004. La Commission a tenté de réviser les critères en janvier
mais, devant le refus unanime des pays membres, les critères actuels
ont été reconduits jusqu'en 2007. Lors de leur notification à la
Commission de systèmes similaires au tax shelter, la France et
l'Irlande ont obtenu une autorisation valable six ans. En raison du
principe de traitement équitable des États membres, il me semble que
la Belgique est en droit de demander que l'autorisation obtenue au
préalable soit étendue jusqu'en 2007 au minimum.
18.05 Annemie Roppe (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, het is
tijdens mijn korte ervaring hier zelden voorgekomen dat er zoveel
constructieve woorden en dank zijn geuit voor de samenwerking die
aan een wetsvoorstel is voorafgegaan. Ik ben dan ook heel blij dat ik
namens spirit dit voorstel mee heb mogen tekenen, in het belang van
de creatieve economie. Ik ben ervan overtuigd dat zowel de Vlaamse
als de Waalse filmindustrie hiermee wel zullen varen.
18.05 Annemie Roppe (sp.a-
spirit): Une proposition de loi a
rarement été autant louée: je suis
dès lors fière de l'avoir co-signée
au nom de Spirit. Elle a vu le jour
dans une atmosphère particulière-
ment constructive. Il s'agit d'une
très bonne surprise pour notre
industrie cinématographique,
qu'elle soit flamande ou
francophone.

18.06 Gérard Gobert (ECOLO): Monsieur le président, monsieur le
ministre, je ne reviendrai pas sur les différentes améliorations du
régime des tax shelter qui composent cette loi en projet. Mes
collègues l'ont fait abondamment. Je voulais simplement dire qu'Ecolo
se réjouit de ces différentes améliorations, que celles-ci s'inscrivent
d'ailleurs dans les différentes demandes du secteur avec lequel on a
pu travailler en toute confiance. Les modifications apportent un
meilleur modus operandi du dispositif fiscal.

Il est important de soutenir le secteur cinématographique tant dans sa
dimension artistique qu'économique. De plus, ce secteur constitue
une véritable vitrine de la Belgique à l'étranger. C'est donc sans
hésitation que les députés Ecolo soutiendront le projet de loi.
18.06 Gérard Gobert (ECOLO):
Het verheugt Ecolo dat dit ontwerp
een aantal verbeteringen aan-
brengt, die aan de eisen van de
sector tegemoetkomen en het
belastingsysteem doeltreffender
maken. Het is van belang dat deze
sector wordt ondersteund, omdat
hij als visitekaartje van België in
het buitenland kan worden
beschouwd. De Ecolo-fractie zal
dan ook voor dit wetsontwerp
stemmen.
Le président: Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt nog iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (730/5)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (730/5)

La proposition de loi compte 4 articles.
Het wetsvoorstel telt 4 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
53
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 à 4 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 4 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
19 Proposition de loi modifiant le Code électoral du 12 avril 1894 en vue de garantir le droit de vote
des personnes à mobilité réduite (704/1-8)
19 Wetsvoorstel tot wijziging van het Kieswetboek van 12 april 1894 met het oog op het waarborgen
van het kiesrecht van mensen met een beperkte mobiliteit (704/1-8)

(Déposée par / Ingediend door: Greet van Gool, Patrick Lansens)

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.

Mme Galant interviendra en qualité de rapporteur et, immédiatement après, au nom de son groupe
politique, le MR.
19.01 Jacqueline Galant, rapporteur: Monsieur le président,
monsieur le ministre, notre commission a examiné cette proposition
de loi au cours de ses réunions du 18 février, des 3 et 17 mars 2004.

La proposition a été adoptée à l'unanimité lors de la dernière réunion.

A l'entame de nos travaux, Mme Greet van Gool a résumé sa
proposition de loi en détaillant l'ensemble des secteurs dans lesquels
des modifications s'imposent en matière de vote des personnes à
mobilité réduite.

Il s'agit de:
- l'accessibilité des bâtiments dans lesquels les locaux de vote sont
installés, un fonctionnaire coordinateur étant chargé de prendre les
mesures concrètes et de diffuser les informations à ce sujet;
- la voie d'accès aux bureaux de vote à l'intérieur de ces bâtiments qui
doit être suffisamment adaptée;
- l'accès et l'aménagement de l'isoloir (dimensions, tablettes
abaissées, etc);
- l'assistance par une tierce personne au moyen d'une pièce
justificative objective au lieu de laisser cette question au bon vouloir
du bureau de vote.

Les modifications suggérées visent le Code électoral. Ses adaptations
s'appliqueront également aux élections du Parlement européen.
Comme ces élections coïncident avec celles des Conseils régionaux,
les adaptations s'appliqueront également de ce fait à ces derniers.

Dans le cadre de la discussion générale, un certain nombre de
questions et d'observations ont tout d'abord été adressées à l'auteur
de la proposition par le ministre de l'Intérieur et par la plupart des
membres. Pour le détail, je vous renvoie à mon rapport écrit, mais je
me permets de relever que l'essentiel de la discussion a traité de
l'opportunité de légiférer en la matière.
19.01
Jacqueline Galant,
rapporteur: Het voorstel werd
eenparig aangenomen. Mevrouw
van Gool gaf een gedetailleerd
overzicht van de gebieden waar
wijzigingen noodzakelijk zijn met
betrekking tot de deelname aan
verkiezingen door personen met
een beperkte mobiliteit: de
bereikbaarheid van de gebouwen,
de toegang tot en de inrichting van
het stemhokje en de bijstand door
een derde persoon.

De bespreking spitste zich vooral
toe op de opportuniteit om ter zake
wetgevend op te treden. De heer
Dirk Claes vreest een te
verregaande betutteling van de
kiezer. Mevrouw Lejeune merkt op
dat een ministerieel besluit al op
een deel van die bekommernissen
inspeelt. De heer Anthuenis en de
minister van Binnenlandse Zaken
stellen voor de twee teksten te
vergelijken teneinde het nut van
het voorstel te evalueren. De heer
Anthuenis wijst op de eventuele
extra kosten die de geplande
maatregelen voor de gemeenten
zullen meebrengen. Mevrouw Van
Gool repliceert dat er problemen
blijven bestaan, vooral in de grote
gemeenten. Bovendien vormt een
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
54

M. Dirk Claes a dit à cette occasion craindre que l'on s'oriente vers
une attitude trop paternaliste à l'égard de l'électeur, voire vers une
déresponsabilisation du président du bureau de vote.

Mme Lejeune a fait également remarquer qu'un arrêté ministériel
rencontre déjà une partie des préoccupations de l'auteur de la
proposition.

Cela est confirmé par M. Anthuenis et par le ministre de l'Intérieur qui
suggère, lors de ce premier échange de vues, de confronter les deux
textes pour vérifier la nécessité de devoir adopter celui en gestation.

Pour M. Anthuenis, il faut également veiller à l'éventuel surcoût des
mesures projetées pour les communes.

Mme Greet van Gool réplique qu'une initiative parlementaire demeure
cependant utile. Les informations qui lui parviennent montrent en effet
que des problèmes se posent principalement dans les grandes
communes. En outre, une loi constitue un signal beaucoup plus clair
qu'un arrêté ministériel.

En ce qui concerne la crainte des coûts supplémentaires, elle
souligne que le fonctionnaire chargé de la coordination n'est pas une
nouvelle fonction et n'entraîne donc pas de surcoût, d'une part, et que
l'agencement des compartiments-isoloirs n'occasionnera pas non plus
un accroissement significatif des dépenses, d'autre part.

Lors de notre réunion du 3 mars, le ministre de l'Intérieur estime en
réponse que la proposition prévoit qu'un arrêté royal devra préciser
les attestations qui entrent en ligne de compte. Cela ne pourra
toutefois se faire qu'après concertation avec les autorités
communales en vue des élections. Le ministre met également en
garde contre toute improvisation, d'autant plus que la procédure
actuelle est efficace et garantit une décision immédiate.

La réunion du 17 mars permettra de trouver un consensus entre les
différents intervenants, cela après que M. Dirk Claes du CD&V eut
formulé un certain nombre d'objections techniques pour lesquelles je
renvoie à mon rapport écrit.

Je fais de même pour ce qui est de la discussion des articles, non
sans préciser qu'à cette occasion, trois amendements seront adoptés.
Ils visent à rencontrer les principales critiques qui ont alimenté les
débats.

Il s'agit de l'amendement n° 6 de Mme Greet van Gool et consorts,
tendant à inscrire dans le Code électoral les dispositions relatives au
nombre de compartiments-isoloirs adaptés par bâtiment abritant les
bureaux de vote, dispositions qui figurent aujourd'hui dans l'arrêté
ministériel du 10 août 1894.

L'auteur estime en effet souhaitable, notamment dans le cadre de la
simplification administrative, de réunir dans un seul et même texte,
toutes les dispositions relatives à l'organisation des élections.

L'amendement n° 7 des mêmes auteurs vise à définir précisément la
notion de pièces justificatives de manière à éviter de devoir prendre
wet een duidelijker signaal dan
een ministerieel besluit. Zij is de
mening toegedaan dat het voorstel
niet tot noemenswaardig hogere
uitgaven zal leiden.

De minister meent dat via een
koninklijk besluit en in overleg met
de gemeenten zal moeten worden
verduidelijkt welke attesten in
aanmerking komen. Hij waar-
schuwt voor iedere vorm van
improvisatie, te meer daar het
huidige systeem doeltreffend is.

Er werd een consensus bereikt. Er
werden drie amendementen
ingediend teneinde aan de
bezwaren tegemoet te komen. Zij
betreffen de invoering van de in de
kieswet vooropgestelde
bepalingen, de omschrijving van
het begrip "bewijsstuk" en de te
volgen procedure ingeval een
persoon met een handicap geen
bewijsstuk kan voorleggen.

De MR-fractie zal dit voorstel
goedkeuren.
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
55
un arrêté royal pour ce faire.

L'amendement n° 8 tend à régler la procédure d'assistance lorsqu'un
électeur handicapé ne produit pas de pièces justificatives. La
commission a décidé ensuite à l'unanimité de déroger à l'article 82 du
Règlement de la Chambre et adopte à l'unanimité l'ensemble de la
proposition de loi telle qu'elle a été corrigée et modifiée.

Voilà pour ce qui est de mon rapport, monsieur le président.

En quelques mots, je voudrais préciser pourquoi le groupe MR
soutiendra cette proposition de loi. Il est clairement apparu en
commission qu'un certain nombre de textes réglementaient déjà la
problématique qui nous préoccupe ici. Je songe notamment aux
modalités voulant qu'un bureau de vote sur 5 propose un isoloir
accessible aux personnes à mobilité réduite. Il n'en demeure pas
moins que la présente proposition a pour mérite de rassembler en un
seul instrument clair l'ensemble des dispositions qui ont pour objet de
garantir le droit de vote des personnes à mobilité réduite.

Le texte innove également dans la mesure où il prévoit une
information desdits électeurs par le biais de la convocation électorale,
ce qui permet, dès lors, d'anticiper les modalités concrètes d'exercice
du suffrage. Un fonctionnaire communal est chargé de surcroît de
coordonner les efforts de la commune en matière d'accessibilité des
bureaux sur son territoire.

Nous soutenons, par ailleurs, les différentes modifications apportées
au Code électoral par l'article 4 en projet. Il s'agit d'un nouveau
mécanisme permettant aux personnes à mobilité réduite de se faire
assister dans l'isoloir par une personne de son choix et non pas
exclusivement par un membre du bureau.

La nouvelle disposition règle la question selon laquelle l'électeur peut
ou non produire une pièce justificative attestant de son handicap. Je
crois que cette nouvelle formule est frappée du bon sens. On peut
comprendre que des personnes âgées qui sont aussi visées par la
nouvelle loi préfèrent largement être assistées par un proche plutôt
que par un inconnu dans cet exercice très privé, très intime qu'est
l'expression du suffrage.

Le groupe MR votera donc ce texte.

Le président: Chers collègues, je me pose quand même des questions quand je vous vois derrière vos
écrans.

Ik zou niet wensen dat ik op een dag niemand meer zie zitten in het Parlement, omdat ze allemaal
weggedoken zijn achter hun scherm.

De volgende sprekers zijn de heer Tant, mevrouw Gerkens en mevrouw van Gool.
19.02 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, collega's, het verheugt mij, mijnheer de minister, dat op het
ogenblik dat over de beperkte mobiliteit en het volbrengen van
kiesplichten moet worden gesproken, u erbij bent. U bent op dit
ogenblik wellicht een beetje een bevoorrechte getuige in deze
kwestie.
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
56
19.03 Minister Patrick Dewael: (...)
19.04 Paul Tant (CD&V): Neen, helemaal niet. Integendeel, ik denk
dat vanuit die hoek alleen een constructieve bijdrage kan komen om
de kwaliteit van de tekst nog te verbeteren, mijnheer de minister. U
doet er mij aan denken dat ik de bespreking om een analoge reden
als de uwe niet heb kunnen bijwonen destijds in de commissie. U
weet dat. Ik heb dus een poging moeten doen om mij op basis van het
verslag een beetje bij te benen. Het verslag heeft mij wel geleerd dat
in de commissie eerst wel enige aarzeling bestond ­ om het zacht uit
te drukken ­ over de opportuniteit van een soortgelijk voorstel, ook
geformuleerd door de minister die zich afvroeg of daarvoor een
wetgevend initiatief nodig was, nietwaar? Uiteindelijk is men er
blijkbaar in geslaagd om alle neuzen in dezelfde richting te krijgen,
mijnheer de minister. Men heeft een aantal amendementen ter tafel
gelegd.

Collega's, ook mijn fractie zal dit voorstel mee goedkeuren. Ik betreur
alleen dat wanneer men een poging doet om alle neuzen in dezelfde
richting te zetten, men er niet aan denkt ook eens de grenzen tussen
meerderheid en oppositie te overstijgen. Ik zie geen enkele reden
waarom men zich zelfs in een dergelijke vrij tere materie ­ een
belangrijke aangelegenheid voor degenen die wat minder kansen
hebben dan anderen om maatschappelijk aanwezig te zijn ­ laat
leiden door het onderscheid tussen meerderheid en oppositie. Ik had
graag gezien dat ook mijn collega's van CD&V de kans zouden
hebben gehad om dit mede te ondertekenen. Dat is niet gebeurd.
Misschien is het nuttig om daar ­ wellicht langs weerskanten ­ voor
de toekomst lering uit te halen.

Mijnheer de voorzitter, na te tekst te hebben gelezen zoals deze door
de commissie is goedgekeurd, is er een essentieel probleem dat mij
een beetje blijft bezorgen. Het gaat over mensen met verminderde
mobiliteit. De vraag is natuurlijk wie men daaronder verstaat. Men kan
daarover gekscheren, maar de vraag is welke concrete categorie van
burgers daarmee wordt bedoeld. In de tekst staan daarover vier
omschrijvingen in vier artikelen. Ik overloop het even.

In artikelen 2 en 3 spreekt men van personen met een beperkte
mobiliteit. In artikel 4 spreekt men eerst van een kiezer die ten
gevolge van fysieke, mentale of zintuiglijke kenmerken beperkt is in
zijn autonomie en even verder in hetzelfde artikel spreekt men van
een kiezer ­ ik citeer ­ "met een handicap of een verminderde
zelfredzaamheid". Ten slotte, nog in hetzelfde artikel, spreekt men
over een kiezer met een beperking. De vraag is welke categorie van
personen hier precies wordt bedoeld. Dat heeft wegens de
consequenties die eraan vastzitten toch wel een zeker belang. Men
zou deze categorie van personen duidelijk moeten kunnen
onderscheiden om te weten welke faciliteiten zij kunnen genieten.
Eigenlijk is het jammer, mijnheer de voorzitter, dat er op dit punt geen
volstrekte duidelijkheid is gebracht. Ik vind dat ook niet terug in het
verslag dat nochtans goed is. Ik houd eraan van hieruit even hulde te
brengen aan de verslaggever, maar er is nergens precies
omschreven wie die personen concreet zijn.

In zijn uiteenzetting in het kader van een amendement spreekt mijn
collega Dirk Claes over mensen met een handicap. Volgens het
verslag antwoordde collega van Gool daarop dat de doelgroep ruimer
19.04 Paul Tant (CD&V): En
commission, d'aucuns ont d'abord
émis quelques doutes sur
l'opportunité de la proposition. Le
ministre s'est également demandé
si une initiative législative était
nécessaire. Finalement, tout le
monde s'est mis d'accord. Mon
groupe soutiendra également cette
proposition. Je regrette néanmoins
que l'on ne soit pas parvenu à
dépasser le clivage majorité-
opposition. Le CD&V n'a même
pas eu la possibilité de co-signer
cette proposition.

Le texte manque de clarté en ce
qui concerne la catégorie de
citoyens visée par la présente
proposition. Le texte contient des
définitions telles que "personnes à
mobilité réduite", "électeurs dont
l'autonomie est réduite",
"personnes présentant un
handicap", "autonomie réduite".
J'estime regrettable que la clarté
la plus totale n'ait pu être faite,
même pas dans le rapport.
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
57
is en dat hiermee bijvoorbeeld ook oudere kiezers worden bedoeld.
Mevrouw van Gool, ik denk dat we hier bij de kern van het probleem
zijn aanbeland. Aan de notie wordt een aantal consequenties
verbonden. De vertegenwoordiging tot in het kieshokje is er één van.
Mijnheer de voorzitter, misschien kan de zaak nu nog worden
uitgeklaard.
19.05 Greet van Gool (sp.a-spirit): Ik wil dat nu doen of straks vanop
het spreekgestoelte. Het gaat wel degelijk over personen met een
beperkte mobiliteit. Zoals dat ook in andere gevallen al is geweest, is
het niet de bedoeling geweest in de wet een strikte definitie op te
nemen, omdat zich dan precies het probleem voordoet dat men de
groep beperkt, terwijl het toch duidelijk de bedoeling is een ruime
groep van mensen met een beperkte mobiliteit ­ wegens een
zintuiglijke of een mentale handicap of om andere redenen, zoals
ouderen die vaak wat moeilijker te been of slechtziend zijn ­ te
omvatten. Zoals in de commissievergadering werd gezegd, gaat het
om een ruime groep van mensen die beperkt zijn in hun mobiliteit en
die gekenmerkt worden door een verminderde zelfredzaamheid.
19.05 Greet van Gool (sp.a-
spirit): Afin de n'exclure personne,
nous ne voulons pas définir trop
strictement la catégorie des
personnes à mobilité et autonomie
réduites. La mobilité réduite peut
être d'ordre divers: on peut être
affecté d'un handicap physique ou
mental et, dans certains cas, les
personnes âgées peuvent aussi
avoir une autonomie réduite.
19.06 Paul Tant (CD&V): Mevrouw, uw omschrijving getuigt van zeer
veel goede wil ten aanzien van die personen. De vraag is natuurlijk
hoe bijvoorbeeld een voorzitter van een stembureau moet reageren
wanneer hij wordt geconfronteerd met iemand die relatief goed uit de
voeten kan, die vergezeld is van iemand en die samen in het
kieshokje willen. Men mag niet vergeten dat hier het geheim van de
stemming om het hoekje komt kijken. Een van de essentiële
uitgangspunten bij ons bij verkiezingen is dat die verkiezingen vrij
moeten kunnen zijn en dat iedereen in het stemhokje vrij en zonder
beïnvloeding zijn stem moet kunnen uitbrengen.

Zonder goede omschrijving en bij gebreke aan een duidelijke
afbakening van de categorie van personen wordt het een kwestie van
interpretatie vanwege de voorzitter van het stembureau die een en
ander al dan niet toestaat. U begrijpt dat dit in elk geval de klaarheid
en de rechtszekerheid, die in kieszaken vrij belangrijk zijn, niet dient.
Ik wou toch even onder de aandacht brengen dat goede wil niet
volstaat om goede wetten te maken. Goede wetten vereisen ook
duidelijke omschrijvingen, vooral wanneer het gaat om vrij delicate
aangelegenheden waarbij het geheim van de stemming om de hoek
komt kijken.

Mijnheer de voorzitter, de verslaggever heeft daarnet het volgend
probleem aangehaald, zonder het evenwel als probleem aan te
duiden. Mijnheer de minister, ik wil hiervoor even uw aandacht
vragen. Ten gevolge van de nieuwe tekst is er een zekere
tegenstrijdigheid ontstaan tussen twee soorten wetteksten. Er is
enerzijds, de wet die de geautomatiseerde stemming regelt en,
anderzijds, de wet die bij deze zou worden gewijzigd. Die laatste wet
laat toe dat men een vertrouwenspersoon, een familielid, of eender
wie, erbij haalt om zijn stem uit te brengen. In artikel 153, 5
de
en 6
de
lid
van het Kieswetboek en in artikel 9 meer in het bijzonder van de wet
op het geautomatiseerd stemmen is echter gestipuleerd dat alleen de
voorzitter of iemand van het bureau gemachtigd is iemand anders bij
te staan.

Vermits men maar één wet wijzigt, staat men daar dus voor een
tegenstrijdigheid tussen twee bepalingen. Ook hieraan is men
19.06 Paul Tant (CD&V): Faute
de description précise, il incombe
donc au président du bureau de
vote de décider si la personne qui
se présente souffre d'une mobilité
réduite. L'absence de délimitation
précise peut menacer le secret du
vote. La bonne volonté ne suffit
pas pour qu'une loi soit de qualité.
Il faut aussi la clarté et la sécurité
juridique.

Cette modification de la loi pose
un autre problème, à savoir qu'une
contradiction est générée par
rapport à l'article 9 de la loi sur le
vote
automatisé. Cet article
dispose que seul le président ou
un assesseur peut aider un
électeur dans l'isoloir. Je ne suis
pas sûr qu'on puisse résoudre
cette contradiction par une simple
circulaire, par exemple.
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
58
eigenlijk voorbijgegaan. Als een voorzitter van een stembureau, vooral
in een bureau waar geautomatiseerd kan worden gestemd, de wet
strikt toepast ­ en dat moet hij in principe doen ­ dan dreigt hij in
botsing te komen met de goede wil die die van u is, mevrouw Van
Gool, en die dus uiteindelijk ook die is van de commissie die daarover
gestemd heeft. Mijnheer de minister, daarover zal hoe dan ook op één
of andere manier duidelijkheid moeten worden gebracht. Misschien
bestaat die mogelijkheid echter wel, vermits er een recentere wet is
die ruimer is. U kunt dit misschien oplossen via een gewone circulaire.
Zeker ben ik daar echter niet van omdat de wet op de
geautomatiseerde stemming zeer precies is en bepaalt dat het hoe
dan ook beperkt is tot de voorzitter van het bureau die kan bijstaan of
een lid van het bureau kan aanduiden.

Tot daar, collega's, een paar opmerkingen na lezing van de teksten.
Ze zijn niet van aard om onze goede wil ten opzichte van deze tekst
ten gronde in vraag te stellen. Ik kon het echter niet laten omwille van
de zorg ­ dit is misschien door de tijd achterhaald ­ voor een
kwalitatief behoorlijke wetgeving. Ik dacht deze opmerkingen nog
even te moeten formuleren. Het is in elk geval nuttig dat de minister
ze even gehoord heeft en er in de mate van het mogelijke rekening
mee kan worden gehouden.
19.07 Muriel Gerkens (ECOLO): Monsieur le président, messieurs
les ministres, chers collègues, il y a vingt-quatre ans, quand j'ai
commencé ma carrière professionnelle en qualité de psychologue
dans le secteur des personnes handicapées, j'ai travaillé dans une
institution, un home pour personnes souffrant d'un handicap mental.
Au moment des élections, à cette époque, c'était la grande
effervescence. Il fallait absolument que tous les patients aient des
attestations médicales pour les dispenser du vote, en considérant
qu'ils étaient évidemment incapables d'agir en tant que citoyens.

Une de mes premières préoccupations fut d'intervenir auprès des
directions, du personnel et des parents pour que le droit de vote leur
soit reconnu et de convaincre les personnes handicapées qu'il n'était
pas vrai qu'elles n'y connaissaient rien. À cette époque, les personnes
de cette institution qui présentaient un handicap mental réclamaient le
droit de vivre comme tout le monde, dans la société. Dès lors, il était
possible de leur parler de leurs droits de citoyens. On s'est très vite
rendu compte qu'avec un handicap mental même important, ces
personnes écoutent la radio et regardent la télévision et sont donc
interpellées par les questions traitées, que ce soit la guerre, les
remboursements de la mutuelle, la justice, le code de la route, tous
ces éléments de notre vie quotidienne sur lesquels nous avons un
pouvoir d'influence.

Je ne vais pas vous raconter toute ma carrière professionnelle mais
sachez qu'en 1983, avec d'autres travailleurs sociaux, nous avons
créé en Wallonie et à Bruxelles ce qu'on appelle maintenant les
services d'accompagnement en milieu ouvert pour personnes
handicapées. Ces services ont pour mission de permettre aux
personnes qui ont un handicap mental, physique ou sensoriel de vivre
dans notre société et de participer à la vie sociale, culturelle et
professionnelle, et donc aussi aux élections.

On s'aperçoit qu'il est tout à fait possible de leur donner une formation
et une information pour qu'elles puissent remplir leurs devoirs de
19.07 Muriel Gerkens (ECOLO):
Toen ik vierentwintig jaar geleden
mijn loopbaan als psycholoog in
een instelling voor mentaal
gehandicapten begon, kon men bij
het naderen van de verkiezingen
niet snel genoeg de attesten voor
de vrijstelling van de stemplicht
gaan halen.

Later is men tot het besef
gekomen dat die mensen zich,
ondanks hun handicap, aange-
sproken voelen door alles wat zich
in het dagelijks leven afspeelt.

In 1983 heb ik samen met anderen
hulpdiensten in open milieu opge-
start waarmee we de gehandi-
capten de kans wilden bieden aan
het gewone leven, en dus ook aan
de verkiezingen, deel te nemen.
We kwamen snel tot de
vaststelling dat dit geen probleem
stelde als ze maar een opleiding
en informatie kregen.

Ze eisten dat ze hun fundamentele
rechten zouden kunnen
uitoefenen.

Het wetsvoorstel strekt tot
aanvulling van het ministerieel
besluit van 10 augustus 1984, en
verplicht de gemeenten per vijf
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
59
citoyens. Sur ces vingt-quatre années de travail, jamais une seule
personne ayant un handicap ne m'a demandé de la dispenser, de
faire en sorte qu'elle ne doive pas aller voter. Leurs revendications
portent d'abord sur l'exercice de leur droit en allant elles-mêmes voter
dans les bureaux de vote, et de manière autonome. L'assistance par
une tierce personne pour accomplir cet acte citoyen n'intervient que
lorsque l'autonomie n'est pas possible.

Etant donné qu'il existe déjà un arrêté ministériel du 10 août 1894, la
proposition de loi soumise au vote aujourd'hui complète cette
obligation pour les communes d'offrir un isoloir accessible et adapté
par tranche de cinq bureaux de vote, par la désignation d'un
fonctionnaire coordinateur et l'obligation d'informer de cette possibilité
sur les convocations.

Ces deux mesures sont, selon moi, positives. En effet, les communes
y sont déjà tenues. Dans les faits, on constate une accessibilité aux
locaux, mais que l'accessibilité à l'isoloir est encore loin d'être atteinte.
De plus, la possibilité d'utiliser le matériel de vote est quasiment
impossible encore aujourd'hui.

J'apprécie que la notion de personne handicapée soit élargie à celle
de personne à mobilité réduite. En effet, il n'y a pas que les
personnes qui ont un handicap reconnu comme tel, qui rencontrent
des problèmes d'accessibilité.

La proposition donne comme mission au ministre de prendre un
arrêté qui détermine les conditions d'accessibilité des locaux et de
l'isoloir.

Le ministre ne me semblant pas montrer un empressement évident
pour prendre cet arrêté, je voudrais profiter de l'occasion qui m'est
donnée, pour vous parler d'une brochure appelée: "Du citoyen à
l'isoloir", qui est sortie vendredi passé, à l'initiative du ministre régional
écolo affecté aux Affaires sociales, M. Detienne, dont je suis
particulièrement fière. Cette brochure a été faite par différentes
associations qui sont spécialisées dans l'accessibilité et la mobilité
pour les personnes ayant un handicap. Cette brochure reprend de
manière détaillée les dispositions nécessaires pour que l'isoloir soit
accessible et que le matériel de vote soit utilisable quel que soit le
type de handicap des personnes ou quel que soit leur type de
réduction de mobilité. Je me ferai donc un plaisir, monsieur le
ministre, de vous remettre cette brochure qui vous facilitera la tâche
pour prendre l'arrêté dont question.

J'ai introduit un amendement visant à spécifier l'accessibilité du
matériel informatique ou du matériel papier aux personnes qui ont un
handicap visuel, mal-voyantes ou aveugles. Cet amendement a été
rejeté par une abstention généralisée. Néanmoins, je me suis permis
de le redéposer. En effet, je suis d'accord pour dire que la notion de
personne à mobilité réduite est plus large que la notion de personne
ayant un handicap physique et que l'on pourrait penser que le
handicap visuel fait partie des réductions de la mobilité des
personnes. Cependant, le handicap visuel à une particularité: en cas
de vote informatique, si l'on veut pouvoir rendre le matériel
informatique accessible aux personnes souffrant de ce type de
handicap, il faut introduire dans le programme les éléments
permettant, soit d'avoir la traduction vocale des données qui figurent
stembureaus aangepaste stem-
hokjes ter beschikking te stellen
en aan die voorzieningen de
nodige ruchtbaarheid te geven. De
lokalen zijn al goed toegankelijk,
de toegankelijkheid van de stem-
hokjes is niet gewaarborgd.

Ik ben blij dat het begrip
"gehandicapt" uitgebreid wordt tot
personen met een beperkte
mobiliteit. Ik stel voor dat de
minister inspiratie put uit de
brochure van Waals minister
Detienne om de besluiten op te
stellen waarin de modaliteiten voor
de toegankelijkheid van de stem-
hokjes zullen worden vastgelegd.

Ik heb een amendement ingediend
(dat verworpen werd door een
quasi algemene onthouding en dat
ik derhalve opnieuw heb
ingediend) waarmee ik wil
preciseren dat het wetsvoorstel
ook visueel gehandicapten ten
goede komt. Zij kunnen natuurlijk
gerekend worden tot de mensen
met een beperkte mobiliteit, maar
voor het elektronisch stemmen
zou voorzien moeten worden in
specifieke maatregelen, zoals
spraakcommunicatie of een
vergroting van de weergave op het
scherm. Dat moet op federaal
niveau beslist worden.

De vereiste van een attest om
begeleid te kunnen stemmen doet
een ethisch probleem rijzen, want
de specifieke procedure die
daarvoor doorlopen moet worden,
kan als een bijkomende stigmati-
satie beschouwd worden.
Mijn laatste opmerking betreft de
kosten die de gemeenten zullen
moeten dragen. Die kosten zijn
relatief beperkt omdat de stem-
hokjes nauwelijks aangepast
moeten worden en omdat de
federale overheid de kosten
verbonden aan de aanpassingen
voor slechtzienden voor haar
rekening zal nemen.
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
60
sur l'écran, soit d'avoir des agrandisseurs. Des dispositions doivent
donc être prises, au niveau fédéral, pour permettre cette introduction
dans le programme.

La conception commune de la mobilité réduite s'adresse aux
handicaps physiques et, souvent, n'intègre pas le handicap visuel.

Par ailleurs, les personnes doivent présenter une attestation pour
pouvoir se faire accompagner. Pour moi, cette fonction ne peut être
utilisée qu'en tout dernier recours, car la revendication des personnes
est de pouvoir voter de manière autonome. Cette question me pose
toujours un problème éthique. On leur demande d'effectuer une
démarche particulière, de venir avec un papier attestant de leur
handicap ou d'une réduction de mobilité et donc d'autonomie. En tout
cas, les personnes que j'ai interrogées vivent mal cette situation,
considérant que c'est une manière de les stigmatiser une fois de plus.

Il aurait été intéressant de consulter plus largement de manière à
examiner si cette mesure pouvait être efficace. Je rejoins la
préoccupation de M. Tant: on peut mettre en place pour le bien des
personnes des mécanismes qui risquent en fait de diminuer leur
autonomie à voter. Par ailleurs, certains comportements de
présidents de bureau sont inacceptables. Certains considèrent qu'ils
disposent d'un pouvoir absolu pendant cette journée. Si tel est le cas,
une bonne mesure est de ne plus les désigner à nouveau comme
président de bureau s'ils ne respectent pas les électeurs avec leurs
spécificités. Il serait intéressant de mener une enquête auprès des
personnes handicapées concernées, quitte à appliquer une fois cette
proposition de loi que nous allons évidemment voter, afin de se
rendre compte de la perception qu'elles ont pu avoir de cette
expérience.

Un dernier commentaire relatif aux préoccupations concernant le coût
pour les communes. Ce n'est pas nouveau. Cette loi a un rôle à la
limite plus symbolique, en dehors de l'installation d'un coordinateur et
de la modification pour demander l'assistance d'une tierce personne.
Pour le reste, il y avait déjà une obligation. Dès lors, s'inquiéter et
s'interroger quant à la prise en charge financière par les communes,
cela me semble bizarre. Evidemment, celles-ci vont devoir assumer
ces coûts qui, à mon avis, sont relatifs puisqu'il s'agit surtout
d'adapter la disposition des isoloirs, d'élargir les espaces, de placer
l'ordinateur plus bas et dans une autre position que dans certains
isoloirs actuellement. Cela ne nécessite pas beaucoup d'argent.

Concernant des dispositions relatives au handicap visuel, les frais
devraient être pris partiellement en charge par le fédéral si l'on
décidait de rendre ce vote accessible, via des programmes ou via la
traduction en braille, etc., mais je pense que cela ne doit pas
représenter un coût élevé. Cette inquiétude est inutile voire dépassée
si l'on considère que ces citoyens ont droit à autant d'égards que ceux
qui ne souffrent pas de handicaps ou de réduction de mobilité.
19.08 Greet van Gool (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, collega's, het recht om periodiek zijn stem uit te brengen
is een van de meest fundamentele rechten in een democratie. Het
werd al aangehaald: jammer genoeg kan een grote groep van
mensen nu dat recht niet daadwerkelijk uitoefenen omdat gebouwen,
stemlokalen en stemhokjes ontoegankelijk zijn. Het gaat over
19.08 Greet van Gool (sp.a-
spirit): Le droit de vote est un droit
démocratique fondamental mais,
pour certains, son exercice se
heurte à bien des difficultés
pratiques. Un arrêté ministériel
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
61
personen met een beperkte mobiliteit. Dat kunnen personen met een
handicap zijn, of oudere mensen die slecht te been of slechtziend zijn.
Het gaat over een ruime groep van personen.

Er bestaat een ministerieel besluit dat regels vastlegt om te voorzien
in de toegankelijkheid voor mensen met een beperkte mobiliteit. In de
commissie zetelen ook een aantal leden die een lokaal mandaat
bekleden. Ik ben dan ook heel blij om vast te stellen dat er gemeenten
zijn waar de richtlijnen worden toegepast. Er zijn echter ook heel wat
steden en gemeenten waar de richtlijnen niet worden toegepast. In de
praktijk blijkt dat het ministerieel besluit misschien wel onvoldoende
gekend is, maar alleszins onvoldoende wordt toegepast.

Daarom werd het wetsvoorstel ingediend. Het werd ingediend om de
toegankelijkheid een wettelijke verankering te geven.

Wat omvat de wet? De wet omvat drie punten: informatie,
toegankelijkheid van gebouwen en bijstand in het stemhokje.

Ten eerste, betreffende de informatie werd bepaald dat er voortaan
een gemeentelijke ambtenaar wordt aangeduid bij wie personen met
een beperkte mobiliteit terechtkunnen voor informatie: waar zijn er
toegankelijke stemlokalen of gebouwen, wordt er iets geregeld inzake
vervoer, enzovoort. De naam en het telefoonnummer van de
gemeentelijke ambtenaar zullen ook moeten worden vermeld op de
oproepingsbrief.

Ten tweede, wat betreft de toegankelijkheid van de gebouwen,
bestaat er momenteel een ministerieel besluit dat bepaalt dat er per
vijf stembureaus ten minste één toegankelijk stembureau zal zijn. Het
minimumaantal is één, ook al zijn er minder dan vijf stembureaus. Ik
wil daarbij even inpikken op het amendement dat mevrouw Gerkens
heeft ingediend. Als het gaat over toegankelijke stembureaus, dan
betekent dat inderdaad dat deze toegankelijk zijn voor mensen met
een beperkte mobiliteit. Vanzelfsprekend worden ook de mensen met
een visuele handicap ­ blinden of slechtzienden ­ in deze groep
opgenomen.

Ten derde, de bijstand in het stemhokje. Bij dat punt zou ik even
willen stilstaan, omdat zowel de heer Tant als mevrouw Gerkens
daarover opmerkingen hadden. Wat is de toestand nu? Nu kan
iemand die bepaalde moeilijkheden heeft, wel naar het stemlokaal
gaan. Hij moet echter toestemming vragen aan de voorzitter om zich
te laten bijstaan. Hij moet dus zelf aan de voorzitter uitleggen wat de
problemen zijn die hij heeft, wat eventueel zijn handicap is. Hij moet er
zelf uitleg over geven en de voorzitter beslist of er al dan niet bijstand
kan worden toegestaan. Wij willen juist vermijden dat de betrokkene
die hele uitleg moet geven. Dit heeft immers al aanleiding gegeven tot
vernederende situaties.

Wij voorzien er juist in dat de persoon een attest kan meebrengen. Hij
kan een algemeen attest ­ dat moet niet zo gespecificeerd zijn ­ van
medische aard of administratieve aard meebrengen, waaruit blijkt dat
de persoon inderdaad een handicap heeft. Dat maakt het dan weer
wat objectiever en legt de beoordeling niet meer bij de voorzitters. Dit
is dus de nieuwe regeling: ofwel via een attest van de administratieve
overheid of van een medicus. Maar ­ en dat is ook eigenlijk een
beetje een suggestie op de vraag van collega Devlies ­, stel dat men
organisait déjà l'accès aux
bureaux de vote pour les
personnes handicapées ou à
mobilité réduite et ma proposition
de loi vise à ancrer ces mesures
dans la loi.

Ma proposition de loi comporte
trois points: information, accès et
assistance. Un fonctionnaire
communal devra indiquer où se
trouvent les bureaux de vote
accessibles aux personnes
concernées et, éventuellement,
s'occuper de leur transport. Son
nom et son numéro de téléphone
devront figurer sur la convocation.
Un bureau de vote sur cinq doit
être accessible aux personnes
concernées. Dans les petits
arrondissements électoraux, il
s'agira toujours d'au moins un
bureau. La réglementation actuelle
prévoit que le président du bureau
de vote prend la décision d'aider
ou non l'électeur dans l'isoloir. Ma
proposition de loi veut objectiver
cet aspect par la délivrance d'un
certificat médical ou administratif,
de sorte que le président ne
prendra la décision lui-même
qu'en l'absence de ce certificat.

Les premier et troisième points de
la proposition de loi seront
d'application dès les prochaines
élections. En ce qui concerne
l'accessibilité, un arrêté royal doit
être promulgué et le ministre
adressera une circulaire aux
communes pour favoriser au
maximum l'accessibilité.
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
62
zo'n attest niet heeft of men is het vergeten? In dat geval is het de
voorzitter die, zoals nu, nog altijd toestemming kan geven aan de
kiezer om zich te laten bijstaan in het stemhokje.

Er zijn dus drie elementen. Zowel de eerste maatregel ­ de
informatieambtenaar ­ als de nieuwe regeling inzake de bijstand in
het stemhokje zullen al bij de volgende verkiezingen van toepassing
zijn. Voor het overige en dat werd al aangehaald, is er inderdaad nog
een koninklijk besluit nodig. De minister heeft al toegezegd, waar ik
zeer blij om ben, dat hij inderdaad een omzendbrief zal opmaken om
de maximale toegankelijkheid te regelen. Ik ben er zeker van dat de
minister, mochten er nog problemen zijn op andere vlakken, die ook
wel in zijn omzendbrief zal opnemen.

Ik zou daarom willen besluiten met een woord van dank aan de
minister alsook aan de collega's van de commissie Binnenlandse
Zaken en de voorzitter, die er nu niet is. Ook heb ik nog een bijzonder
woordje van dank voor mevrouw Galant voor haar verslag. Het is mijn
eerste wetsvoorstel dat in commissie en in plenaire vergadering
besproken is. Ik zou de collega's willen bedanken voor hun
bereidwilligheid en hun medewerking en vooral ook de minister,
omdat hij heeft toegezegd daar reeds bij de komende verkiezingen
werk van te zullen maken.
19.09 Paul Tant (CD&V): Mevrouw van Gool, ik kan maar herhalen
dat wij achter het voorstel staan. Ik vind hoe dan ook dat het op een
aantal punten toch mangelt aan klaarheid en rechtszekerheid. U zei
dat degenen met een beperkte mobiliteit hetzij een medisch attest
mee kunnen brengen, hetzij als ze dat niet bij hebben, zich wenden
tot de voorzitter van het stembureau. Die geeft men dus een grote
autonomie. Die zal die in sommige gevallen ruim interpreteren en in
andere gevallen minder ruim. Ik denk in elk geval, mijnheer de
minister, dat er, zo dat nog kan, enige uitklaring bij middel van
bijvoorbeeld een circulaire, noodzakelijk is. Het is toch niet denkbaar
dat u een soort ongelijkheid zou creëren naar gelang van het
stembureau waar men terechtkomt. Zo zou het in de feiten kunnen
zijn.
19.09 Paul Tant (CD&V): Nous
soutenons la proposition de loi,
mais elle manque de clarté et ne
garantit pas une sécurité juridique
suffisante. Le président du bureau
de vote dispose d'une grande
marge d'interprétation. C'est pour-
quoi une circulaire s'impose. Il ne
peut être opéré de différence en
fonction du bureau de vote. Nous
devons éviter que les inégalités
soient favorisées.
19.10 Minister Patrick Dewael: Het punt is ook in de commissie
verscheidene keren aan bod gekomen.

Men kon twijfels hebben nopens de opportuniteit van een wettelijke
regeling, maar er bestond een regeling via KB. Die gaf dus aan de
voorzitter van het bureau in kwestie een vrij grote autonomie, want
dan moest hij inderdaad in geval van discussie met het college
daarover beslissen. Dat was de bestaande regeling. Er wordt nu wat
meer duidelijkheid verschaft via de wet, maar dat zal niet uitsluiten dat
er nog wel een aantal discussiegevallen zal overblijven.

Ik twijfel er niet aan dat die op dezelfde manier zullen kunnen worden
beslecht als in het verleden. Indien nodig kan ik met een
rondschrijven inderdaad nog aanvullende verduidelijking geven.

Ten tweede, u hebt een opmerking gemaakt over het onderscheid
tussen de wet inzake het elektronisch stemmen en dit wetsvoorstel.
Dat is de keuze geweest van de indiener van het voorstel om met dit
parlementair initiatief alleen te raken aan degenen die manueel gaan
stemmen. Dit raakt dus niet aan de wet inzake het elektronisch
19.10 Patrick Dewael, ministre: Il
existe déjà un régime fixé par
arrêté royal accordant une grande
autonomie au président. La loi
éclaircit à présent la situation.
Certains cas seront toujours sujets
à discussion : ils peuvent être
appréciés par le président. C'est la
raison pour laquelle une circulaire
verra le jour. La proposition de loi
concerne d'ailleurs uniquement le
vote manuel et non le vote
électronique. Dans ce dernier cas,
seul le président ou l'assesseur
prêtera assistance si nécessaire.
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
63
stemmen. Dat geeft inderdaad een verschil in de personen die
bijstand kunnen verlenen. In de wetgeving inzake het elektronisch
stemmen is het alleen de voorzitter of de bijzitter die advies of bijstand
kan verlenen. De reden daarvoor is dat het om een vrij ingewikkeld
systeem gaat. De enige die assistentie kon bieden was de voorzitter
of bijzitter en dan ging het meer om het geven van technische
bijstand. Hier is de keuze van de kiezer van degene die hem of haar
bijstand moet verlenen belangrijk. Ik denk niet dat dit onoverkomelijk
is. Mevrouw Van Gool heeft met haar wetgevend initiatief niet willen
raken aan de wet inzake het elektronisch stemmen. Het een kan
volgens mij zonder enig probleem naast het andere bestaan.
19.11 Muriel Gerkens (ECOLO): Monsieur le président, je voudrais
savoir comment on sait que cela ne s'adresse qu'au vote "papier" et
pas au vote électronique? Je ne l'avais pas compris dans cette
limitation-là.

Comment le ministre interprète-t-il les choses? Comment va-t-il les
traduire dans son arrêté? Si l'on considère que la mobilité réduite
inclut des personnes qui ont ce handicap visuel ­ en termes
d'accessibilité au lieu et de déplacement, je suis d'accord ­, on parle
ici aussi du matériel de vote qui doit être adapté pour que la personne
puisse voter en toute autonomie. On quitte donc la notion de mobilité.
Dans son arrêté, le ministre va-t-il inclure les aides en matériel pour
les malvoyants et les aveugles, pour qu'ils puissent voter de manière
autonome, sans être obligés de faire appel à une tierce personne, et
en n'y recourant que quand un réel problème le justifie?
19.11 Muriel Gerkens (ECOLO):
Op grond waarvan kan men
stellen dat het een stemming op
papier of een elektronische
stemming betreft?

Gaat de minister er in zijn besluit
van uit dat ook personen met een
visuele handicap tot de personen
met een beperkte mobiliteit
moeten worden gerekend en dat
een en ander moet worden
bekeken vanuit het oogpunt van
de toegankelijkheid veeleer dan
van de verplaatsing?
19.12 Minister Patrick Dewael: Die vraag is ook in de commissie aan
bod gekomen. Mevrouw had een amendement ingediend en de
commissie heeft gemeend dit amendement niet in aanmerking te
nemen. Ik kan haar bekommernis natuurlijk wel opnemen in het
rondschrijven.
19.12 Patrick Dewael, ministre:
Cet élément a déjà été abordé en
commission mais l'amendement
en question a été rejeté. Je pourrai
tenir compte de la suggestion de
Mme Gerkens dans la circulaire.
Le président: Madame Gerkens, vous avez un amendement, vous le développerez tout à l'heure.
19.13 Muriel Gerkens (ECOLO): Monsieur le président, je ne
reprendrai pas la parole à ce moment. J'accepte que l'on refuse mon
amendement et qu'on l'explique par la notion de mobilité réduite.

Je suis même prête à le retirer si l'on m'assure qu'on ne parle pas
seulement de mobilité mais que le texte signifie également que le
matériel de vote sera adapté pour rencontrer cette préoccupation via
votre arrêté.

Enfin, j'aurais voulu obtenir la réponse à ma question sur ce qui peut
me faire comprendre que l'on s'adresse uniquement au vote papier et
pas au vote électronique.
19.13 Muriel Gerkens (ECOLO):
Ik wil mijn amendement wel
intrekken als men mij verzekert
dat er niet alleen over de mobiliteit
wordt gesproken.
Le président: Le ministre a répondu.
De voorzitter: De minister heeft
geantwoord.
19.14 Muriel Gerkens (ECOLO): Non.
19.14 Muriel Gerkens (ECOLO):
Neen
Le président: Je lis rapidement l'amendement que vous venez
d'introduire, visant à ajouter à l'article 3, au milieu de la phrase: "(...)
De voorzitter: Ik lees uw
amendement nr. 16 op artikel
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
64
un local de vote par commune sera en outre équipé des dispositifs
adaptés aux handicaps visuels dans un isoloir au moins".

Je pense que le ministre a répondu à ce point.
3:"Bovendien zal in één stemlokaal
per gemeente in ten minste één
stemhokje aangepaste uitrusting
voor mensen met een visuele
handicap aanwezig zijn".
19.15 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, de minister zegt dat
de wijziging zoals ze nu wordt aangebracht in het voorliggende
voorstel geen betrekking heeft op het geautomatiseerde stemmen.
Mijnheer de minister, dit is een wijziging van artikel 143, dat bij mijn
weten mutatis mutandis wel degelijk van toepassing is op het
geautomatiseerde stemmen.

Mijnheer de minister, men heeft daar hoe dan ook een tegenstelling.
Op het eerste gezicht leek het mij dat u gelijk had. Artikel 143 ­ en de
rest van het gewone Kieswetboek dat geen betrekking heeft op het
geautomatiseerde stemmen ­ is echter ook van toepassing op dat
geautomatiseerde stemmen. Ik denk dat we het daarover eens zijn.
Het is niet door in het corpus van die wet een paar tekstwijzigingen
aan te brengen dat men meteen zegt dat de rest van dat artikel van
toepassing blijft en de toegevoegde amendementen niet van
toepassing zijn op het geautomatiseerde stemmen. Dan komt men
toch wel voor een heel wereldvreemde regeling te staan.
19.15 Paul Tant (CD&V): Le
ministre déclare à présent que la
modification de la loi ne porte pas
sur le vote électronique. Or, il
s'agit d'une modification de l'article
143 du Code électoral qui
concerne bel et bien le vote
électronique. Ce raisonnement est
dès lors pour le moins étrange.
19.16 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, het wordt
natuurlijk moeilijk. Mijnheer Tant, u hebt niet deelgenomen aan de
commissiewerkzaamheden, om redenen die perfect legitiem zijn. Ik
heb dat echter niet gezegd. Ik heb alleen uitleg verschaft over het feit
dat men in de wet op het geautomatiseerde stemmen de regeling
heeft ingevoerd dat er bijstand moet verleend worden door de
voorzitter of de bijzitter. Dat vindt zijn oorsprong ­ dat heb ik
verduidelijkt ­ in het feit dat het ging om een voor sommige mensen
vrij technisch en complex iets. Daarom beperkte men zich tot
diegenen die werden geacht om dat te kunnen verduidelijken. Ik heb
niet meer gezegd dan dat.
19.16 Patrick Dewael, ministre:
Pour certaines raisons, M. Tant
n'a pas été en mesure de suivre
les travaux de la commission.
L'assistance apportée dans l'isoloir
par le président ou l'assesseur
prévue dans la loi sur le vote
électronique se justifie simplement
par la complexité technique que
revêt le système pour certaines
personnes et par la conviction que
les intéressés sont les plus aptes
à fournir des explications à cet
égard. Je n'ai rien ajouté de plus.
Le président: Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt nog iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (704/7)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (704/7)

L'intitulé a été modifié par la commission en "proposition de loi modifiant le Code électoral en vue de
garantir le droit de vote des personnes à mobilité réduite"
Het opschrift werd door de commissie gewijzigd in "wetsvoorstel tot wijziging van het Kieswetboek met het
oog op het waarborgen van het kiesrecht van mensen met een beperkte mobiliteit.
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
65
La proposition de loi compte 4 articles.
Het wetsvoorstel telt 4 artikelen.

Amendements déposés:
Ingediende amendementen:

Art. 3
- 16: Muriel Gerkens (704/8)


Mijnheer Tant, u hebt het woord bij artikel 1.
19.17 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de minister, het zou echt de
moeite waard zijn mocht u artikel 143 in zijn diverse bepalingen nog
eens doornemen. De wet op het geautomatiseerd stemmen stelt
immers dat sommige bepalingen uit datzelfde artikel van toepassing
zijn op het geautomatiseerde stemmen en andere niet.

Welnu, de huidige bestaande wet stelt dat passages ervan, waarin de
tekst die nu voorligt zich inpast, ook van toepassing zijn op het
geautomatiseerde stemmen. Indien ik het goed begrijp, betekent dit
dat dezelfde regeling van toepassing gemaakt wordt én op het
geautomatiseerd stemmen én op het stemmen met potlood en papier.

Mijnheer de minister, begrijp me niet verkeerd. Ik wil geen
hindernissen opwerpen.
19.17 Paul Tant (CD&V): Il serait
bon que le ministre réexamine
encore l'article 143. Certaines
dispositions s'appliquent au vote
électronique, d'autres pas.
19.18 Minister Patrick Dewael: U bent nochtans goed bezig, mijnheer
Tant. U stond op het spreekgestoelte en wijst op een contradictie. Ik
weerleg dat. U zegt dat het wel van toepassing is. Ik antwoord dat ik
het tegendeel niet beweer. Nu zegt u dat er een probleem is. Is er een
probleem of is er geen probleem?
19.18 Patrick Dewael, ministre:
A votre estime, un problème se
pose-t-il? Je pense que non.
19.19 Paul Tant (CD&V): Na uw uitleg gehoord te hebben, mijnheer
de minister, is er inderdaad een probleem.

U zegt dat sommige bepalingen uit het gewone Kieswetboek niet van
toepassing zijn.
19.20 Minister Patrick Dewael: Neen, dat heb ik niet gezegd.
19.21 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de minister, de tekst die we
straks zullen goedkeuren, past zich in de bepalingen in. Zijn we het
daarover eens?
19.22 Minister Patrick Dewael: Ja.
19.23 Paul Tant (CD&V): Goed.
19.24 Minister Patrick Dewael: Vervolgens merk ik op dat het een
parlementair initiatief is. Het is een wetsvoorstel dat unaniem is
goedgekeurd in de commissie. Van bij het begin heb ik gesteld dat het
aan het Parlement toekomt te oordelen of hiervoor een wet nodig is of
niet.
19.24 Patrick Dewael, ministre:
En l'espèce, il s'agit d'ailleurs
d'une initiative parlementaire. Il ne
m'appartient pas de juger si les
dispositions s'appliquent ou non.
19.25 Paul Tant (CD&V): Daarmee zijn we bezig, mijnheer de
minister. Ik dacht dat het Parlement even bezorgd moet zijn over de
kwaliteit van de wetten die tot stand komen via een wetsvoorstel als
via een wetsontwerp. U kunt zich aan uw verantwoordelijkheid niet
19.25 Paul Tant (CD&V): La
responsabilité finale du projet
incombe tout de même au
ministre. Nous risquons d'adopter
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
66
onttrekken wanneer u geconfronteerd wordt met precieze vragen. U
zult de wet immers moeten toepassen.

Tenzij ik me vergis, is er volgens mij wel degelijk een probleem. Ik wil
me graag laten overtuigen van het tegendeel. We dreigen straks een
tekst goed te keuren die minstens op dat punt niet duidelijk is of ­
erger nog ­ een contradictie in het leven roept waarbij eenzelfde
feitelijke situatie anders geregeld wordt door enerzijds de wet op het
geautomatiseerd stemmen die de bijstand in het kieslokaal strik regelt
en, anderzijds de wet die we straks zullen stemmen die milder is maar
waarvan de bepaling in principe eveneens van toepassing is op het
geautomatiseerd stemmen. Er is een probleem.
un texte confus et qui pourrait
générer une contradiction.
De voorzitter: Mijnheer Tant, ik stel vast dat uw betoog ervoor zorgt dat andere leden het woord vragen.
19.26 Greet van Gool (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, ik moet
eerlijk zegen dat een stukje van de discussie mij ontgaat. Waarover
gaat het? U hebt zelf aangehaald, en mevrouw Gerkens heeft het ook
aangehaald, dat wij de penibele toestanden willen vermijden waarbij
mensen moeten uitleggen wat zij nu juist mankeren voor zij bijstand
krijgen in het stemhokje.

Dat nieuwe artikel heeft juist de bedoeling ervoor te zorgen dat men
op basis van een medisch attest die bijstand kan krijgen. De mensen
die dat medisch attest niet bij zich hebben, moeten zich, zoals
momenteel de regel is, wenden tot de voorzitter van het kieslokaal.
De bedoeling is te vermijden dat zij die in lastige omstandigheden
zitten, moeten uitleggen wat zij juist mankeren.
19.26 Greet van Gool (sp.a-
spirit): Ce volet de la discussion
m'échappe. Le présent projet de
loi vise à éviter des situations
pénibles. Les personnes munies
d'un certificat médical ne devront
désormais plus expliquer leur
problème au président. Elles
peuvent prétendre à une aide sur
la base ce de certificat. En
l'absence de ce dernier, elles
devront, comme par le passé,
s'adresser au président.
19.27 Muriel Gerkens (ECOLO): Monsieur le président, à certains
moment dans cette discussion, j'ai l'impression d'être une personne à
capacité intellectuelle réduite.
19.27 Muriel Gerkens (ECOLO):
Ik krijg de indruk dat ik
intellectueel minderbegaafd ben.
Le président: Vous savez ce que dit l'évangile: "Heureux les simples
d'esprit"!
De voorzitter: In de bijbel staat :
"Zalig de armen van geest".
19.28 Muriel Gerkens (ECOLO): Les objectifs poursuivis par cette
proposition ne peuvent, me semble-t-il, dans aucun des aspects, être
limités à une forme de vote. On parle ici de personnes et on défend le
droit de ces personnes à pouvoir exercer un droit citoyen.

Par conséquent, si un problème se pose dans la rédaction de cette
proposition qui aurait pour conséquence que certaines personnes
auraient accès au dispositif et que d'autres n'y auraient pas accès, il
faudrait pouvoir le corriger ou alors ce sont des interprétations et des
lectures différentes. C'est un peu inquiétant puisqu'il va falloir
également traduire cette proposition en des mesures concrètes et
informer les membres des bureaux de vote. J'aimerais donc que les
choses soient claires avant que l'on ne passe au vote final.
19.28 Muriel Gerkens (ECOLO):
Men heeft het hier over de
mogelijkheid om a priori een
burgerrecht te kunnen uitoefenen.
Als er een probleem is met de
formulering van dat voorstel
waardoor er sommigen toegang
hebben en anderen niet, dan moet
een en ander worden bijgestuurd.
Ofwel gaat het om een
interpretatieprobleem. Ik zou willen
dat er klaarheid komt.
19.29 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, zoals ik de teksten
nu probeer te verstaan, kan een voorzitter van een stembureau op
bepaalde concrete punten worden geconfronteerd met tegenstrijdige
bepalingen. Ik denk hierbij onder meer aan de gewijzigde punten ten
vijfde en ten zesde van artikel 143 enerzijds waarin wordt bepaald dat
men kan worden bijgestaan door een familielid of een
vertrouwenspersoon en het artikel 9 van de wet op het
geautomatiseerde stemmen anderzijds waarin de mogelijkheid om
19.29 Paul Tant (CD&V): Si j'ai
bien compris le texte, le président
d'un bureau de vote risque d'être
confronté à des dispositions
contraires. En effet, la loi sur le
vote électronique se heurte à la loi
autorisant l'aide. Voilà qui est
étonnant. Le ministre tente
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
67
zich te laten bijstaan wordt beperkt tot de voorzitter of een lid van het
bureau. Ik herhaal nog eens dat de punten ten vijfde en ten zesde ook
van toepassing zijn op het geautomatiseerde stemmen. Dit houdt
precies een tegenstrijdigheid in.

Ten slotte, men creëert ook een verschil in behandeling ­ ik begrijp
niet goed waarom ­ naar gelang iemand moet gaan stemmen in een
geautomatiseerde omgeving of met potlood en papier. Dat is een
merkwaardige manier van doen die volgens de minister te
verantwoorden is omdat er technisch meer bijstand noodzakelijk kan
zijn in een omgeving waar men een beroep doet op micro-elektronica.
Dit neemt niet weg dat er een onderscheiden behandeling is. Ik laat
dit ter zijde.

Ik blijf beweren dat de voorzitters van de stembureaus met
tegenstrijdige wetsbepalingen worden geconfronteerd. U kunt daar
niet omheen.
d'enjoliver les choses.
19.30 Greta D'hondt (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik wil de
minister zeggen dat ik het debat in de commissie niet heb gevolgd
maar ik volg het hier met interesse. Er zijn toch een aantal dingen die
ik niet begrijp.

De doelstelling is zeer goed: mensen met om het even welke
handicap de kans geven om ten volle te participeren aan de
verkiezingen. Ik denk dat we dat alleen maar kunnen toejuichen. Ik
begrijp echter niet waarom men die goede zaak ­ om het even of het
gaat om een parlementair initiatief dan wel een initiatief van de
regering ­ beperkt of afhankelijk maakt van het systeem waarmee
men moet kiezen, namelijk potlood en papier of het elektronische
systeem. Ga maar eens aan een mindervalide uitleggen dat zijn
participatie aan de democratie afhankelijk is van het kiessysteem dat
wordt opgelegd.

Het tweede punt dat ik niet versta, is het volgende. Als men een attest
van een arts heeft waaruit blijkt dat men zich mag laten bijstaan, dan
is de keuze van wie u mag bijstaan toch afhankelijk ­ nog maar eens
­ van het systeem. Als iemand die met potlood en papier stemt een
vertrouwenspersoon mag meenemen waarom mag dit dan niet als
men elektronisch stemt? Dat is discriminatie.
19.30 Greta D'hondt (CD&V):
L'objectif poursuivi par la proposi-
tion de loi est évidemment noble.
Qu'il s'agisse d'une initiative
parlementaire ou d'une initiative du
gouvernement, peu importe en
l'occurrence. En revanche, il est
incompréhensible que l'on
établisse une distinction entre les
modes de scrutin. Pour bénéficier
d'une aide, il faut avoir été
convoqué dans un bureau où le
vote est électronique. Voilà qui est
discriminatoire.
19.31 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, ik wil voor de
volledigheid nogmaals een drietal elementen op een rijtje zetten. Ik
was eerst niet van plan om te onderbreken in dit debat.

In de commissie heb ik in het begin mijn twijfels geuit nopens de
opportuniteit van het initiatief.

Mijn administratie zei mij namelijk dat er een KB bestaat en dat het tot
voldoening van eenieder functioneert. Er zijn geen echte probleem
bekend. De indiener is erop doorgegaan en heeft gezegd dat er
misschien toch wel moeilijkheden zijn en dat een legistieke regeling
sowieso voordelen geeft ten overstaan van een koninklijk besluit. Ik
heb het aan de wijsheid van de commissie overgelaten, als dusdanig
was dat geen regeringsstandpunt. Ik heb gezegd dat de commissie
zelf daarover moet beslissen.

Ten tweede, het koninklijk besluit gaat ervan uit dat, als er geoordeeld
19.31 Patrick Dewael, ministre:
En commission, j'ai exprimé des
doutes quant à cette initiative car
mon administration a indiqué
qu'un arrêté royal existe et qu'il
offrait satisfaction. Mais je ne me
suis naturellement pas opposé en
commission à l'idée d'améliorer
les choses.

L'arrêté royal part du principe que
le président doit trancher ce qui,
dans la pratique, ne pose guère de
difficultés. Peut-être que des
problèmes existent et que mon
administration n'en a pas
connaissance.
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
68
moet worden over de vraag van de betrokkene ­ is hij al of niet
gehandicapt, is het voldoende ernstig, enzovoort ­, in geval van twijfel
de voorzitter en het bureau daarover een uitspraak doen. Dat maakt
het eigenlijk vrij eenvoudig. Het KB regelt niet het medisch certificaat,
andere getuigschriften, enzovoort. Men geeft eigenlijk een
discretionaire bevoegdheid aan de voorzitter en zijn bureau. Bij mijn
weten ­ dat zegt mijn administratie mij ­ zijn er in de praktijk geen
toepassingsmoeilijkheden, maar het kan natuurlijk anders zijn. Er
kunnen moeilijkheden zijn waarover mijn administratie onwetend is.
Men heeft het een beetje gepreciseerd, maar als er onduidelijkheid
zou zijn, dan is en blijft het de voorzitter en het bureau die de knoop
moeten doorhakken. Als zij dat gisteren konden doen, dan zullen zij
dat in de toekomst ook kunnen doen. Tot zover is er geen probleem.

Ten derde, is het initiatief van mevrouw van Gool alleen van
toepassing op de mensen die niet geautomatiseerd stemmen?
Daarover was er tussen mij en de heer Tant ­ wij hebben elkaar al
een tijdje niet meer gezien ­ een misverstand. De regeling die zij
aanbrengt is natuurlijk algemeen van toepassing. Ik heb mij alleen
veroorloofd op te merken dat er een verschil is in de personen die
bijstand kunnen verlenen. Het parlementair initiatief van mevrouw van
Gool heeft daaraan niets gewijzigd. De regering heeft ook niet
gemeend daarop amendementen te moeten indienen, want het is
perfect mogelijk die twee systemen te laten bestaan. Dat is geen
discriminatie, mevrouw D'hondt. In het ene geval heeft de kiezer die
komt stemmen de mogelijkheid om een beroep te doen op iemand die
hij aanduidt, in het ander geval is het een systeem waarbij de voor- of
bijzitter bijstand verleent. Dat is een verschillende regeling. Als men
dat volledig wil gelijkschakelen, dan kan men dat volledig
gelijkschakelen. Dat komt het Parlement toe. Ik zou hier niet van een
discriminatie durven gewagen.

La demande d'aide peut être
formulée par tous les électeurs,
pas seulement par les personnes
qui vont voter électroniquement.
L'aide apportée diffère, mais il en
a toujours été ainsi. Il n'y a pas de
discrimination, il s'agit simplement
d'une différence. Un alignement
est possible si le Parlement le
souhaite.
De voorzitter: Mijnheer Tant, ik denk de Kamer voldoende voorgelicht is.
19.32 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik wil tot de kern
van het probleem komen. Het is geen wereldschokkend probleem. U
zegt het zelf: in de praktische toepassing heeft dat tot nu toe
nauwelijks problemen gesteld. Een voorzitter van een stembureau ­
waar geautomatiseerd gestemd kan worden ­ die zijn job serieus
doet, wordt echter geconfronteerd met artikel 143, ten vijfde en ten
zesde, dat zegt dat iemand zich mag laten bijstaan door ­ ik overdrijf
­ om het even wie. Anderzijds zegt artikel 9, dat specifiek de
geautomatiseerde stemming regelt, dat dit alleen door de voorzitter
mag gebeuren.

Geef het toe: in dezelfde concrete situatie zegt de ene wet zus en de
andere wet zo. Of dat tot grote problemen zal leiden, daar spreek ik
mij niet over uit. Voor ons is dit geen halszaak maar...
19.32 Paul Tant (CD&V): Le
texte contient manifestement une
imperfection. Nul doute à ce sujet.
De voorzitter: Het is dezelfde wet.
19.33 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik denk dat het ook
altijd uw zorg is om ervoor te zorgen dat wetten zo klaar als mogelijk
zijn. Hier is er een schoonheidsfout in de teksten. Punt.
De voorzitter: Ik begrijp goed wat u zegt. De Kamer zal straks de optie nemen. Ik voel wel wat u beiden
zegt, de minister en de heer Tant. Als de Kamer de optie neemt om over dit te stemmen dan wordt er
natuurlijk gestemd.
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
69
19.34 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, als ik mevrouw
D'hondt in haar redenering moet volgen, dan moeten er geen
wetsvoorstellen meer komen. De regering moet dan met al die
wetsvoorstellen stoppen of ze amenderen of wat dan ook. Ik heb een
keuzemogelijkheid. We hebben een aantal suggesties gedaan. Ik
herhaal dat ik in de eerste plaats gevraagd heb of dit wettelijk
geregeld moet worden. Enigszins ook gestimuleerd door de ambitie
om naar afslanking van ons legistiek arsenaal te gaan heb ik de vraag
gesteld. Er bestaat een koninklijk besluit. Men heeft echter gezegd dat
een wettelijke regeling misschien toch wel te verkiezen is. Voor de
rest zijn het een aantal keuzes die de commissie en de Kamer zelf
moeten maken. Mijn administratie zegt dat dit ook de wijsheid van het
Parlement en de wetgever is.
19.34 Patrick Dewael, ministre:
Si je suis le raisonnement de
Mme D'hondt, aucune proposition
de loi ne devrait plus voir le jour ou
alors, le gouvernement doit toutes
les amender. Le gouvernement a
rappelé qu'un arrêté royal existait
déjà. Le Parlement doit évaluer
ses propres initiatives législatives
dans toute sa sagesse.
19.35 Paul Tant (CD&V): Het is de eerste keer dat ik hier het
principe hoor verkondigen dat er andere waarborgen in acht moeten
worden genomen wat de kwaliteit van teksten betreft naargelang het
gaat om voorstellen of ontwerpen. Jawel. Mijnheer de minister, u
belichaamt hier de derde tak van de wetgevende macht. U hebt
daarin, of het nu gaat om voorstellen of ontwerpen, een rol te spelen.
Uw verantwoordelijkheid is bij de beide even groot, vooral als we u
daarmee confronteren. Mijnheer de minister, ik vind het op de duur
een beetje opmerkelijk dat u voortdurend onderstreept dat dit geen
ontwerp is maar een voorstel. Dit volstaat echter niet om uw
verantwoordelijkheid te ontlopen. Uw verantwoordelijkheid is en blijft.
19.35 Paul Tant (CD&V): Des
exigences de qualité différentes
sont-elles requises pour les
propositions et pour les projets de
loi? Le ministre souligne que ce
texte est une proposition de loi
mais cela ne l'exonère pas de ses
responsabilités.
De voorzitter: Als wij het goedkeuren moet de minister het uitvoeren. Hij zal in de uitvoering moeten doen
wat wij hier als wetgever hebben bepaald.
19.36 Minister Patrick Dewael: (...) dan zwijg ik erover, maar dan zal
ik in de toekomst als het gaat om voorstellen van de fractie van de
heer Tant altijd zeer nauwkeurig toepassen wat hij mij nu vraagt om te
doen. Mijn administratie zegt mij dat het perfect uitvoerbaar is. Voor
de rest zijn dat politieke keuzes. Ik heb dus gezegd dat dit een
politieke keuze is die het Parlement zal moeten maken.
19.36 Patrick Dewael, ministre:
Mon administration estime que
cette proposition peut parfaitement
être mise en oeuvre. Il appartient à
présent au Parlement de faire un
choix politique.
19.37 Muriel Gerkens (ECOLO): Monsieur le président, juste deux
questions.

La première: le ministre s'engage-t-il à prendre cet arrêté pour qu'il
entre en application avant les prochaines élections et que l'information
parvienne aux bureaux de vote afin de concrétiser cette loi qui sera
adoptée?

A ma deuxième question, je reçois constamment la même réponse
mais jamais dans les détails, comme cela a été rappelé en
commission. A présent je voudrais obtenir une réponse par oui ou
non. L'arrêté qui explicite la conformation de l'isoloir afin d'être
accessible et utilisable par les personnes à mobilité réduite - dont les
personnes à handicap visuel - introduira-t-il les mesures à prendre
pour que le matériel de vote soit utilisable par les personnes souffrant
de ce type de handicap?

Oui ou non? J'aimerais être sûre que ces indications sont comprises
dans l'intitulé.
19.37 Muriel Gerkens (ECOLO):
Ik heb twee vragen. Verbindt de
minister zich ertoe de koninklijke
uitvoeringsbesluiten voor de
volgende verkiezingen uit te
vaardigen en de stembureaus de
passende informatie te bezorgen?

Zullen de slechtzienden in het
koninklijk besluit worden opge-
nomen in de categorie mensen
met een beperkte mobiliteit?
Komen er specifieke maatregelen
voor die bijzondere categorie? Kan
de minister die vraag met ja of
neen beantwoorden?
Le président: Vous avez introduit un amendement. S'il y a un De voorzitter: U heeft daarover
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
70
amendement, on verra bien et la Chambre décidera.
een amendement ingediend.
Indien dat wordt aangenomen, is
het antwoord ja, zoniet, is het
antwoord negatief.
19.38 Muriel Gerkens (ECOLO): J'ai besoin de la réponse.
19.38
Muriel Gerkens
(ECOLO):Ik wil weten wat het
antwoord is.
19.39 Minister Patrick Dewael: Mevrouw Gerkens, u hebt een
amendement ingediend. Dat werd verworpen door de commissie. Het
amendement zal heringediend worden. Het Parlement zal moeten
kiezen of het dat amendement steunt of niet. Wat is dat nu voor
techniek dat men aan mij eerst om een uitspraak vraagt? Er is een
amendement en de Kamer zal oordelen of het amendement een
meerderheid achter zich krijgt of niet.
19.39 Patrick Dewael, ministre:
L'amendement a été rejeté en
commission. Il vient d'être
présenté à nouveau. Il appartient à
présent au Parlement de se
prononcer, conformément à la
procédure.
Le président: Si l'amendement est voté, le ministre doit l'exécuter.
De
voorzitter: Als het
amendement wordt aangenomen
zal de minister het uitvoeren.
19.40 Muriel Gerkens (ECOLO): Monsieur le président, on est en
plein délire! On me dit que quand on met la dénomination "personne à
mobilité réduite", cela concerne toutes les personnes avec toutes les
déficiences. J'ai introduit mon amendement, ainsi qu'en commission,
pour définir une spécificité concernant ces personnes qui demandent
des adaptations particulières. Donc, je ne suis pas rassurée sur la
prise en compte des adaptations qui sont liées à ce type de handicap.
Si mon amendement n'est pas voté, c'est qu'on considère que les
personnes qui ont un handicap visuel sont dans la catégorie "mobilité
réduite". Si c'est le cas, j'ai besoin de savoir, pour en avoir la garantie,
si des mesures concernant ces personnes seront reprises dans
l'arrêté. Et cela est indépendant du vote de mon amendement car si
on ne le vote pas, on voudra dire que les personnes ayant un
handicap visuel sont des personnes à mobilité réduite.
19.40 Muriel Gerkens (ECOLO):
Maar ik zou willen dat men
verduidelijkt of men met mensen
"met een beperkte mobiliteit" al
dan niet alle gehandicapten
bedoelt, dus ook de visueel
gehandicapten voor wie er
speciale aanpassingen moeten
gebeuren. Zal men rekening
houden met hun specifieke
situatie? Als het amendement niet
wordt goedgekeurd dan betekent
dit dat de concrete, nog te treffen
reglementeringen dit zullen
waarborgen.
19.41 Greet van Gool (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, ik wil
nogmaals beklemtonen dat in de commissie aanvankelijk twijfel
bestond of er al dan niet een wetgevend initiatief nodig was. Na
discussie heeft iedereen in de commissie zich achter een
wetsvoorstel geschaard. Er is gebleken dat de bepalingen met
betrekking tot de gemeenteambtenaar en de bijstand in het stemhokje
al van toepassing kunnen zijn bij de volgende verkiezingen.

Het tweede punt, de toegankelijkheid van de stemlokalen en het
stemhokje, vraagt een koninklijk besluit, wat gezien de korte termijn
die ons nog rest voor de volgende verkiezingen, niet meer mogelijk
zal zijn. Een belangrijk element is echter dat de minister hieraan zijn
volle medewerking heeft toegezegd. Hij heeft ook gezegd dat hij een
rondzendbrief zal sturen waarin onder meer de zopas aangehaalde
bepalingen staan, alsook de problematiek van de toegankelijkheid,
inclusief voor personen met een visuele handicap.
19.41 Greet van Gool (sp.a-
spirit): J'insiste sur le fait qu'en
commission, d'aucuns ont
initialement douté de la nécessité
de cette initiative mais qu'ensuite
tous les membres se sont ralliés à
cette proposition. Le fonctionnaire
communal et l'aide dans l'isoloir
pourront déjà être d'actualité lors
des prochaines élections. Pour
régler l'accès aux bureaux de
vote, un arrêté royal est toutefois
nécessaire et il ne pourra être pris
à temps. Le ministre a néanmoins
promis son entière collaboration et
enverra une circulaire.
19.42 Greta D'hondt (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik zou willen
reageren op wat de minister zei. De minister zegt dat wij met onze
uiteenzettingen zouden bedoelen dat parlementaire initiatieven en
wetsvoorstellen niet kunnen.
19.42 Greta D'hondt (CD&V):
Nous devrions avoir la fierté
d'élaborer des propositions de loi
de très grande qualité. Si cette
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
71

(...)

Mijnheer de minister, u kunt dat belachelijk vinden.

Hoe dan ook, het omgekeerde is echter waar. Wij mogen er immers
fier op zijn dat onze wetgevende initiatieven van hoge kwaliteit zijn.
Wij moeten trouwens niet te veel ons best doen om beter te zijn dan
de regering, want sommige wetsontwerpen moeten hier nog worden
verbeterd, dikwijls door u, mijnheer de voorzitter.

Wat wij hier willen zeggen, is dat in onderhavige wet, als we die in die
vorm goedkeuren, nog een zware fout zit. Ik hoop dat de Senaat ze
zal opmerken.

Het is de omgekeerde wereld dat men het amendement van mevrouw
Gerkens in de commissie niet heeft aanvaard. Ik heb niet aan de
discussie deelgenomen, maar wanneer ik de bespreking hier nu volg,
dan denk ik dat men zich het heen en weer verzenden tussen Kamer
en Senaat kan besparen. Dit is niet correct.
proposition est adoptée dans sa
version actuelle, elle contiendra
une grave erreur. J'espère que le
Sénat la remarquera. L'adoption
d'un amendement nous permet-
trait d'éviter que la proposition
fasse la navette entre la Chambre
et le Sénat.
De voorzitter: De bespreking van artikel 1 is gesloten.

Geen opmerkingen? Geen amendementen? Het artikel is aangenomen.

Article 2. Pas d'observations? Adopté.

A l'article 3 il y a un amendement n° 16 de Mme. Gerkens. Je réserve le vote sur l'article et l'amendement.

Artikel 4. Geen bezwaar? Geen amendementen. Het artikel is aangenomen.

Les articles 1, 2 et 4 sont adoptés article par article.
De artikelen 1, 2 en 4 worden artikel per artikel aangenomen.

Le vote sur l'amendement et l'article 3 est réservé.
De stemming over het amendement en artikel 3 wordt aangehouden.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'amendement et l'article réservés ainsi que sur l'ensemble
aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het aangehouden amendement, het
aangehouden artikel en over het geheel zal later plaatsvinden.

De vergadering is gesloten.
La séance est levée.

De vergadering wordt gesloten om 18.39 uur. Volgende vergadering donderdag 1 april 2004 om 18.55 uur.
La séance est levée à 18.39 heures. Prochaine séance le jeudi 1
er
avril 2004 à 18.55 heures.


01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
72
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
73
ANNEXE
BIJLAGE
SÉANCE PLÉNIÈRE
PLENUMVERGADERING
JEUDI 01 AVRIL 2004
DONDERDAG 01 APRIL 2004
DECISIONS INTERNES
INTERNE BESLUITEN
COMMISSIONS
COMMISSIES
Composition
Samenstelling
Les modifications suivantes ont été proposées par
le groupe sp.a-spirit:
Volgende wijzigingen werden door de sp.a-spirit-
fractie vooorgesteld:
Commission de l'Intérieur, des Affaires générales
et de la Fonction publique
Commissie voor de Binnenlandse Zaken, de
Algemene Zaken en het Openbaar Ambt
Membres effectifs
Remplacer Mme Els Van Weert par M. Stijn Bex.
Effectieve leden
Mevrouw Els Van Weert vervangen door de heer
Stijn Bex.
Membres suppléants
Remplacer M. Stijn Bex par Mme Els Van Weert.
Plaatsvervangers
De heer Stijn Bex vervangen door mevrouw Els Van
Weert.
Commission de l'Infrastructure, des
Communications et des Entreprises publiques
Commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en
de Overheidsbedrijven
Membres effectifs
Remplacer M. Stijn Bex par Mme Els Van Weert.
Effectieve leden
De heer Stijn Bex vervangen door mevrouw Els Van
Weert.
Membres suppléants
Remplacer Mme Els Van Weert par M. Stijn Bex.
Plaatsvervangers
Mevrouw Els Van Weert vervangen door de heer
Stijn Bex.
Décisions
Beslissingen
Conformément à l'article 14, alinéa 1
er
, de la loi du
6 avril 1995 organisant la commission
parlementaire de concertation prévue à l'article 82
de la Constitution et modifiant les lois coordonnées
sur le Conseil d'Etat, je vous communique que la
commission parlementaire de concertation a pris les
décisions suivantes en sa réunion du 31 mars 2004:
Overeenkomstig artikel 14, eerste lid, van de wet
van 6 april 1995 houdende inrichting van de
parlementaire overlegcommissie bedoeld in
artikel 82 van de Grondwet en tot wijziging van de
gecoördineerde wetten op de Raad van State, deel
ik u mee dat de parlementaire overlegcommissie in
haar vergadering van 31 maart 2004 volgende
beslissingen heeft genomen:
Conformément à l'article 12, § 2, de la loi précitée et
en application de l'article 80 de la Constitution, la
commission a déterminé les délais dans lesquels le
Sénat aura à se prononcer sur le projet de loi
transposant en droit belge la directive 2003/48/CE
du 3 juin 2003 du Conseil de l'Union européenne en
matière de fiscalité des revenus de l'épargne sous
forme de paiement d'intérêts et modifiant le Code
des impôts sur les revenus 1992 en matière de
précompte mobilier (doc. n° 923/1 ­ 2003/2004),
pour lequel le gouvernement a demandé l'urgence:
Overeenkomstig artikel 12, § 2, van de voormelde
wet en met toepassing van artikel 80 van de
Grondwet, heeft de commissie de termijnen
bepaald waarbinnen de Senaat zich moet
uitspreken over het wetsontwerp tot omzetting in het
Belgisch recht van de richtlijn 2003/48/EG van
3 juni 2003 van de Raad van de Europese Unie
betreffende belastingheffing op inkomsten uit
spaargelden in de vorm van rentebetaling en tot
wijziging van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992 inzake de roerende
voorheffing (stuk nr. 923/1 ­ 2003/2004), waarvoor
de regering de spoedbehandeling heeft gevraagd:
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
74
La commission a décidé de fixer le délai d'évocation
à 5 jours et le délai d'examen à 20 jours.
De commissie heeft beslist de evocatietermijn op
5 dagen en de onderzoekstermijn op 20 dagen vast
te stellen.
Pour information
Ter kennisgeving
DEMANDES D'INTERPELLATION
INTERPELLATIEVERZOEKEN
Dépôts
Ingekomen
1. M. Luc Goutry au ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "l'offensive francophone
contre le contingentement".
1. de heer Luc Goutry tot de minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "het Franstalig
offensief tegen de contingentering".
(n° 286 ­ renvoi à la commission de la Santé
publique, de l'Environnement et du Renouveau de
la Société)
(nr. 286 ­ verzonden naar de commissie voor de
Volksgezondheid, het Leefmilieu en de
Maatschappelijke Hernieuwing)
2. M. Mohammed Boukourna au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la zone de
transit de l'aéroport de Bruxelles-National".
2. de heer Mohammed Boukourna tot de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "de transitzone van de luchthaven van
Zaventem".
(n° 287 ­ renvoi à la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique)
(nr. 287 ­ verzonden naar de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt)
3. M. Bart Laeremans au premier ministre sur "les
aspects judiciaires du méga-conseil des ministres
qui sera consacré à la sécurité et à la justice".
3. de heer Bart Laeremans tot de eerste minister
over "de justitiële aspecten van de
megaministerraad over veiligheid en justitie".
(n° 288 ­ renvoi aux commissions réunies de
l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction
publique et de la Justice)
(nr. 288 ­ verzonden naar de verenigde commissies
voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken
en het Openbaar Ambt en voor de Justitie)
4. M. Filip De Man au premier ministre sur "le
dernier méga-conseil des ministres".
4. de heer Filip De Man tot de eerste minister over
"de laatste megaministerraad".
(n° 289 ­ renvoi aux commissions réunies de
l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction
publique et de la Justice)
(nr. 289 ­ verzonden naar de verenigde commissies
voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken
en het Openbaar Ambt en voor de Justitie)
5. M. Jan Mortelmans au ministre de la Mobilité et
de l'Economie sociale sur "le nouveau transfert de
la Flandre vers la Wallonie en ce qui concerne le
fonds des amendes routières".
5. de heer Jan Mortelmans tot de minister van
Mobiliteit en Sociale Economie over "de nieuwe
transfer van Vlaanderen naar Wallonië met
betrekking tot het verkeersboetefonds".
(n° 290 ­ renvoi à la commission de l'Infrastructure,
des Communications et des Entreprises publiques)
(nr. 290 ­ verzonden naar de commissie voor de
Infrastructuur, het Verkeer en de
Overheidsbedrijven)
6. Mme Muriel Gerkens à la vice-premier ministre et
ministre de la Justice sur "la palais de justice de
Liège".
6. mevrouw Muriel Gerkens tot de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het
gerechtsgebouw van Luik".
(n° 291 ­ renvoi à la commission de la Justice)
(nr. 291 ­ verzonden naar de commissie voor de
Justitie)
7. Mme Muriel Gerkens au ministre des Finances
sur "la palais de justice de Liège".
7. mevrouw Muriel Gerkens tot de minister van
Financiën over "het gerechtsgebouw van Luik".
(n° 292 ­ renvoi à la commission des Finances et
du Budget)
(nr. 292 ­ verzonden naar de commissie voor de
Financiën en de Begroting)
8. Mme Muriel Gerkens à la ministre de
l'Environnement, de la Protection
de la
consommation et du Développement durable sur "le
bromure de méthyle".
8. mevrouw Muriel Gerkens tot de minister van
Leefmilieu, Consumentenzaken en Duurzame
Ontwikkeling over "methylbromide".
(n° 293 ­ transformée en question orale)
(nr. 293 ­ omgewerkt in mondelinge vraag)
9. M. Tony Van Parys à la vice-premier ministre et
ministre de la Justice sur "le sommet
gouvernemental de Bruxelles".
9. de heer Tony Van Parys tot de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
regeringstop te Brussel".
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
75
(n° 294 ­ renvoi aux commissions réunies de
l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction
publique et de la Justice)
(nr. 294 ­ verzonden naar de verenigde commissies
voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken
en het Openbaar Ambt en voor de Justitie)
10. M. Pieter De Crem au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "les décisions prises par le
conseil des ministres spécial consacré à la
sécurité".
10. de heer Pieter De Crem tot de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de beslissingen van de speciale ministerraad rond
veiligheid".
(n° 295 ­ renvoi aux commissions réunies de
l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction
publique et de la Justice)
(nr. 295 ­ verzonden naar de verenigde commissies
voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken
en het Openbaar Ambt en voor de Justitie)
11. M. Pieter De Crem au ministre de la Défense
sur "l'affaire de fraude mise au jour au sein de
l'armée".
11. de heer Pieter De Crem tot de minister van
Landsverdediging over "de fraudezaak binnen het
leger".
(n° 296 ­ transformée en question orale)
(nr. 296 ­ omgewerkt in mondelinge vraag)
12. M. Koen Bultinck au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le
contingentement".
12. de heer Koen Bultinck tot de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
contingentering".
(n° 297 ­ renvoi à la commission de la Santé
publique, de l'Environnement et du Renouveau de
la Société)
(nr. 297 ­ verzonden naar de commissie voor de
Volksgezondheid, het Leefmilieu en de
Maatschappelijke Hernieuwing)
13. M. Raymond Langendries au ministre de la
Défense sur "les arrestations de huit militaires pour
détournement, escroquerie et corruption".
13. de heer Raymond Langendries tot de minister
van Landsverdediging over "de aanhouding van
acht militairen wegens verduistering, oplichting en
omkoping".
(n° 298 ­ sans objet)
(nr. 298 ­ zonder voorwerp)
14. Mme Marie Nagy au premier ministre sur "les
conclusions du Conseil des ministres extraordinaire
Police/Justice des 30 et 31 mars 2004".
14. mevrouw Marie Nagy tot de eerste minister over
"de conclusies van de buitengewone Ministerraad
van 30 en 31 maart 2004 over politie en justitie".
(n° 299 ­ renvoi aux commissions réunies de
l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction
publique et de la Justice)
(nr. 299 ­ verzonden naar de verenigde commissies
voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken
en het Openbaar Ambt en voor de Justitie)
15. M. Melchior Wathelet à la vice-premier ministre
et ministre de la Justice sur "les décisions prises
lors du sommet gouvernemental de Bruxelles".
15. de heer Melchior Wathelet tot de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de tijdens de regeringstop van Brussel genomen
beslissingen".
(n° 300 ­ renvoi aux commissions réunies de
l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction
publique et de la Justice)
(nr. 300 ­ verzonden naar de verenigde commissies
voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken
en het Openbaar Ambt en voor de Justitie)
16. M. Joseph Arens au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "les décisions prises au
sommet de Bruxelles".
16. de heer Joseph Arens tot de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de beslissingen van de top van Brussel".
(n° 301 ­ renvoi aux commissions réunies de
l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction
publique et de la Justice)
(nr. 301 ­ verzonden naar de verenigde commissies
voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken
en het Openbaar Ambt en voor de Justitie)
PROPOSITIONS
VOORSTELLEN
Autorisation d'impression
Toelating tot drukken
1. Proposition de résolution (MM. Gerolf Annemans,
Bert Schoofs, Staf Neel et Francis Van den Eynde
et Mmes Nancy Caslo, Alexandra Colen et Frieda
Van Themsche) concernant l'octroi, à Taiwan, du
statut d'observateur au cours de l'assemblée
générale annuelle de l'Organisation mondiale de la
Santé, qui se tiendra à Genève en mai 2004
(n° 956/1).
1. Voorstel van resolutie (de heren Gerolf
Annemans, Bert Schoofs, Staf Neel en Francis Van
den Eynde en de dames Nancy Caslo, Alexandra
Colen en Frieda Van Themsche) over de status van
waarnemer voor Taiwan tijdens de jaarlijkse
bijeenkomst van de wereldgezondheidsvergadering
in mei 2004 in Genève (nr. 956/1).
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
76
2. Proposition de loi spéciale (Mme Marie Nagy)
modifiant la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative
aux Institutions bruxelloises, en vue d'assurer la
gouvernance de la Région de Bruxelles-Capitale
suite à l'arrêt de la Cour d'arbitrage du
25 mars 2003 (n° 957/1).
2. Voorstel van bijzondere wet (mevrouw Marie
Nagy) tot wijziging van de bijzondere wet van
12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse
instellingen, teneinde in het licht van het arrest van
het Arbitragehof van 25 maart 2003 het bestuur van
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest te waarborgen
(nr. 957/1).
3. Proposition de loi spéciale (M. Charles Picqué,
Mme Karine Lalieux et MM. Mohammed Boukourna
et Yvan Mayeur) modifiant la loi spéciale du
12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises
(n° 958/1).
3. Voorstel van bijzondere wet (de heer Charles
Picqué, mevrouw Karine Lalieux en de heren
Mohammed Boukourna en Yvan Mayeur) tot
wijziging van de bijzondere wet van 12 januari 1989
met betrekking tot de Brusselse instellingen
(nr. 958/1).
4. Proposition de loi (MM. Eric Massin et Yvan
Mayeur et Mmes Sophie Pécriaux et Colette
Burgeon) modifiant le Code judiciaire et la loi
hypothécaire du 16 décembre 1851 afin de lutter
contre le surendettement (n° 959/1).
4. Wetsvoorstel (de heren Eric Massin en Yvan
Mayeur en de dames Sophie Pécriaux en Colette
Burgeon) tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek
en van de hypotheekwet van 16 december 1851,
teneinde overmatige schuldenlast tegen te gaan
(nr. 959/1).
5. Proposition de loi (M. Jan Mortelmans et Mmes
Alexandra Colen et Frieda Van Themsche)
modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975
portant règlement général sur la police de la
circulation routière et de l'usage de la voie publique
en ce qui concerne le port du casque par les
cyclistes de moins de seize ans (n° 960/1).
5. Wetsvoorstel (de heer Jan Mortelmans en de
dames Alexandra Colen en Frieda Van Themsche)
tot wijziging van het koninklijk besluit van
1 december 1975 houdende algemeen reglement
op de politie van het wegverkeer en van het gebruik
van de openbare weg inzake het dragen van de
valhelm door fietsers beneden de leeftijd van 16
jaar (nr. 960/1).
6. Proposition de résolution (M. Guido Tastenhoye)
visant à adapter les règles relatives à la constitution
de familles et au regroupement familial au modèle
danois (n° 961/1).
6. Voorstel van resolutie (de heer Guido
Tastenhoye) tot aanpassing van de regels inzake
gezinsvorming en gezinshereniging naar het
voorbeeld van Denemarken (nr. 961/1).
7. Proposition de résolution (Mme Annick Saudoyer
et consorts) relative à la place de tout conducteur
sur la chaussée (n° 962/1).
7. Voorstel van resolutie (mevrouw Annick
Saudoyer c.s.) betreffende de plaats die de
bestuurders op de openbare weg moeten innemen
(nr. 962/1).
8. Proposition de résolution (Mmes Annick
Saudoyer, Camille Dieu et Alisson Declercq) relative
au permis de conduire (n° 963/1).
8. Voorstel van resolutie (de dames Annick
Saudoyer, Camille Dieu en Alisson Declercq)
betreffende het rijbewijs (nr. 963/1).
9. Proposition de résolution (M. Miguel Chevalier et
Mme Annemie Turtelboom) relative à l'instauration
d'une déductibilité fiscale des frais financés au
moyen de fonds propres par des contribuables
personnes physiques en vue de réaliser des travaux
à des habitations privées (n° 967/1).
9. Voorstel van resolutie (de heer Miguel Chevalier
en mevrouw Annemie Turtelboom) betreffende de
invoering van een fiscale aftrek voor kosten die zijn
gefinancierd met eigen middelen door natuurlijke
personen-belastingplichtigen voor werken aan
private woningen (nr. 967/1).
10. Proposition de loi (M. Luc Goutry, Mmes
Yolande Avontroodt et Catherine Doyen-Fonck et
M. Jo Vandeurzen) instaurant un Service de
médiation auprès du Services des allocations aux
personnes handicapées (n° 968/1).
10. Wetsvoorstel (de heer Luc Goutry, de dames
Yolande Avontroodt en Catherine Doyen-Fonck en
de heer Jo Vandeurzen) tot instelling van een
ombudsdienst bij de Dienst voor
Tegemoetkomingen voor Personen met een
handicap (nr. 968/1).
11. Proposition de loi (MM. Guido De Padt et Willy
Cortois, Mme Hilde Vautmans et MM. Guy Hove,
Georges Lenssen, Robert Denis et François Bellot)
modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 17 mai 2001,
relatif aux interventions autorisées sur les vertébrés
pour l'exploitation utilitaire de l'animal ou pour limiter
la reproduction de l'espèce (n° 969/1).
11. Wetsvoorstel (de heren Guido De Padt en Willy
Cortois, mevrouw Hilde Vautmans en de heren Guy
Hove, Georges Lenssen, Robert Denis en François
Bellot) tot wijziging van de bijlage van het koninklijk
besluit van 17 mei 2001 betreffende de toegestane
ingrepen bij gewervelde dieren, met het oog op het
nutsgebruik van de dieren of op de beperking van
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
77
de voortplanting van de soort (nr. 969/1).
12. Proposition de loi (Mme Greet van Gool)
modifiant l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967
organisant le statut social des travailleurs
indépendants (n° 970/1).
12. Wetsvoorstel (mevrouw Greet van Gool) tot
wijziging van het koninklijk besluit nr. 38 van
27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal
statuut der zelfstandigen (nr. 970/1).
13. Proposition de loi (Mme Greet van Gool)
modifiant l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967
organisant le statut social des travailleurs
indépendants en vue de mensualiser les cotisations
sociales pour les travailleurs indépendants en
incapacité de travail (n° 971/1).
13. Wetsvoorstel (mevrouw Greet van Gool) tot
wijziging van het koninklijk besluit nr. 38 van
27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal
statuut der zelfstandigen met het oog op de
mensualisering van bijdragen voor
arbeidsongeschikte zelfstandigen (nr. 971/1).
14. Proposition de loi (MM. Bart Tommelein et
Alfons Borginon) complétant la loi du 4 janvier 1974
relative aux jours fériés afin que le premier jour de
remplacement soit prioritairement fixé de manière à
ce qu'il coïncide avec un jour férié communautaire
(n° 972/1).
14. Wetsvoorstel (de heren Bart Tommelein en
Alfons Borginon) tot aanvulling van de wet van
4 januari 1974 betreffende de feestdagen teneinde
de eerste vervangingsdag bij voorrang vast te
stellen op een communautaire feestdag (nr. 972/1).
15. Proposition de loi (MM. Dirk Claes et Carl
Devlies) modifiant le Code des impôts sur les
revenus 1992 afin d'instaurer une réduction d'impôt
pour l'installation de systèmes de sécurité dans des
habitations privées (n° 973/1).
15. Wetsvoorstel (de heren Dirk Claes en Carl
Devlies) tot wijziging van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992 om een
belastingvermindering mogelijk te maken voor het
installeren van beveiligingsystemen voor privé-
woningen (nr. 973/1).
16. Proposition de loi (M. Luc Goutry) réduisant le
délai d'examen des demandes d'allocations
introduites par les personnes handicapées
(n° 974/1).
16. Wetsvoorstel (de heer Luc Goutry) tot
vaststelling van een kortere afhandelingstermijn
teneinde over de aanvragen van een
tegemoetkoming voor personen met een handicap
sneller te kunnen beslissen (nr. 974/1).
17. Proposition de loi (M. Guy Swennen) relative au
régime de résidence des enfants mineurs de
parents qui ne vivent pas ensemble (n° 975/1).
17. Wetsvoorstel (de heer Guy Swennen)
betreffende de verblijfsregeling van minderjarige
kinderen bij hun niet-samenlevende ouders
(nr. 975/1).
18. Proposition de loi (M. Guy Swennen)
garantissant le droit aux relations personnelles
entre parents et enfants et entre grand-parents et
petits-enfants (n° 976/1).
18. Wetsvoorstel (de heer Guy Swennen) tot het
waarborgen van het omgangsrecht tussen ouders
en kinderen en tussen grootouders en kleinkinderen
(nr. 976/1).
19. Proposition de loi (M. Bert Schoofs, Mmes
Gerda Van Steenberge et Marleen Govaerts et MM.
Bart Laeremans et Francis Van den Eynde)
modifiant la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques
du commerce et sur l'information et la protection du
consommateur en vue de protéger le
consommateur contre les clauses résolutoires
exorbitantes (n° 977/1).
19. Wetsvoorstel (de heer Bert Schoofs, de dames
Gerda Van Steenberge en Marleen Govaerts en de
heren Bart Laeremans en Francis Van den Eynde)
tot wijziging van de wet van 14 juli 1991 betreffende
de handelspraktijken en de voorlichting en de
bescherming van de consument om de consument
te beschermen tegen overdreven
ontbindingsbedingen (nr. 977/1).
20. Proposition de loi (MM. Alain Courtois et Daniel
Bacquelaine) modifiant, en ce qui concerne la
signification, les articles 37 et 38 du Code judiciaire
ainsi que les articles 172, 203 et 373 du Code
d'instruction criminelle (n° 978/1).
20. Wetsvoorstel (de heren Alain Courtois en Daniel
Bacquelaine) tot wijziging, wat de betekening
betreft, van de artikelen 37 en 38 van het
Gerechtelijk Wetboek alsook de artikelen 172, 203
en 373 van het Wetboek van strafvordering
(nr. 978/1).
21. Proposition de loi (M. Daniel Bacquelaine et
Mme Françoise Colinia) visant à rétablir l'article 34,
alinéa 1er, 1°, b) de la loi coordonnée relative à
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
du 14 juillet 1994 (n° 979/1).
21. Wetsvoorstel (de heer Daniel Bacquelaine en
mevrouw Françoise Colinia) teneinde in de
gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen opnieuw een artikel 34,
eerste lid, 1°, b), in te voegen (nr. 979/1).
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
78
22. Proposition de loi (Mme Zoé Genot) modifiant
certaines dispositions du Code civil en vue de
permettre l'adoption par des personnes de même
sexe (n° 980/1).
22. Wetsvoorstel (mevrouw Zoé Genot) tot wijziging
van sommige bepalingen van het Burgerlijk
Wetboek, teneinde de adoptie door ouders van
hetzelfde geslacht mogelijk te maken (nr. 980/1).
23. Proposition de résolution (MM. Daniel
Bacquelaine, Denis Ducarme et Serge Van
Overtveldt et Mmes Jacqueline Galant, Corinne De
Permentier et Valérie De Bue) sur la réforme des
services d'incendie (n° 981/1).
23. Voorstel van resolutie (de heren Daniel
Bacquelaine, Denis Ducarme en Serge Van
Overtveldt en de dames Jacqueline Galant, Corinne
De Permentier en Valérie De Bue) betreffende de
hervorming van de brandweer (nr. 981/1).
24. Proposition de résolution (Mmes Muriel Gerkens
et Zoé Genot) sur la facturation des services de
téléphonie et l'information du consommateur
(n° 983/1).
24. Voorstel van resolutie (de dames Muriel
Gerkens en Zoé Genot) betreffende de facturering
van de telefoniediensten en de voorlichting van de
consument (nr. 983/1).
25. Proposition de loi (Mme Annemie Turtelboom et
M. Bart Tommelein) supprimant l'incrimination de la
voyance dans le Code pénal (n° 985/1).
25. Wetsvoorstel (mevrouw Annemie Turtelboom
en de heer Bart Tommelein) tot opheffing van de
bestraffing van waarzeggerij in het Strafwetboek
(nr. 985/1).
26. Proposition de loi (M. Charles Picqué, Mme
Karine Lalieux et MM. Jacques Chabot, Eric Massin
et Alain Mathot) modifiant le Code des impôts sur
les revenus 1992 en vue d'octroyer une plus grande
déduction des intérêts d'emprunts hypothécaires
relatifs à une habitation située dans une zone
d'action positive des grandes villes (n° 986/1).
26. Wetsvoorstel (de heer Charles Picqué,
mevrouw Karine Lalieux en de heren Jacques
Chabot, Eric Massin en Alain Mathot) houdende
wijziging van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992 teneinde een grotere
aftrek toe te kennen voor de interest van
hypothecaire leningen voor een woning die gelegen
is in een zone voor positief grootstedelijk beleid
(nr. 986/1).
27. Proposition de loi (M. Charles Picqué, Mme
Karine Lalieux et MM. Jacques Chabot, Eric Massin
et Alain Mathot) modifiant le Code des impôts sur
les revenus 1992 en vue d'octroyer une plus grande
réduction d'impôt pour le remboursement
d'emprunts hypothécaires contractés dans le but
d'acquérir ou de construire une habitation dans une
zone défavorisée (n° 987/1).
27. Wetsvoorstel (de heer Charles Picqué,
mevrouw Karine Lalieux en de heren Jacques
Chabot, Eric Massin en Alain Mathot) tot wijziging
van het Wetboek van de inkomstenbelastingen
1992 teneinde een hogere belastingvermindering
toe te kennen voor de terugbetaling van
hypothecaire leningen voor de aankoop of de bouw
van een woning in een achterstandsgebied
(nr. 987/1).
COMMUNICATIONS
MEDEDELINGEN
COMMISSIONS
COMMISSIES
Rapports
Verslagen
Les rapports suivants ont été déposés:
Volgende verslagen werden ingediend:
au nom de la commission des Finances et du
Budget,
namens de commissie voor de Financiën en de
Begroting,
- par Mme Annemie Roppe, sur:
- door mevrouw Annemie Roppe, over:
. le projet de loi adaptant en matière d'épargne-
pension, le Code des impôts sur les
revenus 1992 (n° 859/2);
. het wetsontwerp tot aanpassing van het Wetboek
van de inkomstenbelastingen 1992 op het vlak van
het pensioensparen (nr. 859/2);
. le projet de loi relatif à certaines formes de gestion
collective de portefeuilles d'investissement
(n° 909/2);
. het wetsontwerp betreffende bepaalde vormen van
collectief beheer van
beleggingsportefeuilles (nr. 909/2);
. le projet de loi complétant, en ce qui concerne les
voies de recours contre les décisions prises par la
CBFA, la loi du ... relative à certaines formes de
gestion collective de portefeuilles d'investissement
et modifiant la loi du 4 décembre 1990 relative aux
. het wetsontwerp tot aanvulling, inzake de
verhaalmiddelen tegen de beslissingen van de
CBFA, van de wet van ... betreffende bepaalde
vormen van collectief beheer van beleggings-
portefeuilles en tot wijziging van de wet van
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
79
opérations financières et aux marchés financiers
(n° 910/2);
4 december 1990 op de financiële transacties en de
financiële markten (nr. 910/2);
- par M. Bart Tommelein, sur la proposition de loi
(MM. Philippe Monfils, Pierre-Yves Jeholet et Alain
Mathot, Mme Valérie Deom, MM. Stef Goris et
Hendrik Daems et Mmes Annemie Roppe et Anne-
Marie Baeke) modifiant l'article 194ter du Code des
impôts sur les revenus 1992 relatif au régime de tax
shelter pour la production audiovisuelle (n° 730/4);
. door de heer Bart Tommelein, over het
wetsvoorstel (de heren Philippe Monfils, Pierre-Yves
Jeholet en Alain Mathot, mevrouw Valérie Deom, de
heren Stef Goris en Hendrik Daems en de dames
Annemie Roppe en Anne-Marie Baeke) tot wijziging
van artikel 194ter van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992 betreffende de tax
shelter-regeling ten gunste van de audiovisuele
productie (nr. 730/4);
au nom de la commission des Affaires sociales,
namens de commissie voor de Sociale Zaken,
- par Mme Danielle Van Lombeek-Jacobs sur:
- door mevrouw Danielle Van Lombeek-Jacobs
over:
. le projet de loi modifiant l'article 140 de la loi
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 (n° 845/3);
. het wetsontwerp tot wijziging van artikel 140 van
de wet betreffende de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördi-
neerd op 14 juli 1994 (nr. 845/3);
. la proposition de loi (M. Daniel Bacquelaine)
modifiant l'article 155, § 6, de la loi relative à
l'assurance soins de santé et indemnités,
coordonnée le 14 juillet 1994 (n° 447/2).
. het wetsvoorstel (de heer Daniel Bacquelaine) tot
wijziging van artikel 155, § 6, van de
gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen (nr. 447/2).
SENAT
SENAAT
Projets de loi transmis
Overgezonden wetsontwerpen
Par messages du 25 mars 2004, le Sénat transmet,
tel qu'il les a adoptés en séance de cette date, les
projets de loi suivants:
Bij brieven van 25 maart 2004, zendt de Senaat de
volgende wetsontwerpen over, zoals hij ze in
vergadering van die datum heeft aangenomen:
- projet de loi portant assentiment au Protocole de
1996 à la Convention de 1972 sur la prévention de la
pollution des mers résultant de l'immersion de
déchets, et aux Annexes 1, 2 et 3, faits à Londres le
7 novembre 1996 (n° 964/1);
- wetsontwerp houdende instemming met het
Protocol van 1996 bij het Verdrag van 1972 inzake
de voorkoming van verontreiniging van de zee ten
gevolge van het storten van afvalstoffen, en met de
Bijlagen 1, 2 en 3, gedaan te Londen op
7 november 1996 (nr. 964/1);
- projet de loi portant assentiment à l'Accord
régissant les activités des Etats sur la lune et les
autres corps célestes, fait à New York le
18 décembre 1979 (n° 965/1);
- wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst ter regeling van de activiteiten van
Staten op de maan en andere hemellichamen,
gedaan te New York op 18 december 1979
(nr. 965/1);
- projet de loi portant assentiment à la Convention
n° 181 concernant les agences d'emploi privées,
adoptée à Genève le 19 juin 1997 (n° 966/1).
- wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag nr. 181 betreffende de particuliere bureaus
voor arbeidsbemiddeling, aangenomen te Genève
op 19 juni 1997 (nr. 966/1).
Renvoi à la commission des Relations extérieures
Verzonden naar de commissie voor de
Buitenlandse Betrekkingen
Par messages du 25 mars 2004, le Sénat transmet,
en vue de la sanction royale, les projets de loi
suivants, le Sénat ne les ayant pas amendés:
Bij brieven van 25 maart 2004, zendt de Senaat
over, met het oog op de koninklijke bekrachtiging,
de volgende niet geamendeerde wetsontwerpen:
- projet de loi modifiant la loi du 19 mai 1994 relative
à la limitation et au contrôle des dépenses
électorales engagées pour l'élection du Parlement
européen, la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection
du Parlement européen et le Code électoral
(n° 825/5);
- wetsontwerp tot wijziging van de wet van
19 mei 1994 betreffende de beperking en de
controle van de verkiezingsuitgaven voor de
verkiezing van het Europees Parlement, van de wet
van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van
het Europees Parlement en van het Kieswetboek
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
80
(nr. 825/5);
- projet de loi modifiant la loi du 19 mai 1994 relative
à la limitation et au contrôle des dépenses
électorales engagées pour les élections du Conseil
de la Région wallonne, du Conseil flamand, du
Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et du
Conseil de la Communauté germanophone
(n° 898/2).
- wetsontwerp tot wijziging van de wet van
19 mei 1994 betreffende de beperking en de
controle van de verkiezingsuitgaven voor de
verkiezingen van de Vlaamse Raad, de Waalse
Gewestraad, de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en
de Raad van de Duitstalige Gemeenschap
(nr. 898/2).
Pour information
Ter kennisgeving
Projets de loi adoptés
Aangenomen wetsontwerpen
Par message du 25 mars 2004, le Sénat fait
connaître qu'il a adopté en séance de cette date le
projet de loi spéciale modifiant les articles 6, § 1er,
VIII, 4°, alinéa 1er, et 31, § 5, alinéa 1er, de la loi
spéciale du 8 août 1980 de réformes
institutionnelles et l'article 22, § 5, alinéas 1er et 2,
de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux
institutions bruxelloises, afin de préciser la
compétence de contrôle des Conseils en matière de
dépenses électorales et en matière de
communications et de campagnes d'information
destinées au public (n° 897/2).
Bij brief van 25 maart 2004 meldt de Senaat dat hij
in vergadering van die datum het ontwerp van
bijzondere wet tot wijziging van de artikelen 6, § 1,
VIII, 4°, eerste lid, en 31, § 5, eerste lid, van de
bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking
tot de Brusselse instellingen, teneinde de
controlebevoegdheid van de Raden inzake
verkiezingsuitgaven en inzake de voor het publiek
bestemde mededelingen en
voorlichtingscampagnes te verduidelijken, heeft
aangenomen (nr. 897/2).
Pour information
Ter kennisgeving
Evocation
Evocatie
Par message du 26 mars 2004, le Sénat informe
qu'il a évoqué, en application de l'article 78 de la
Constitution, le 26 mars 2004, le projet de loi relatif
aux expérimentations sur la personne humaine
(n° 798/9).
Bij brief van 26 maart 2004 deelt de Senaat mede
dat hij op 26 maart 2004, met toepassing van
artikel 78 van de Grondwet, het wetsontwerp inzake
experimenten op de menselijke persoon heeft
geëvoceerd (nr. 798/9).
Pour information
Ter kennisgeving
GOUVERNEMENT
REGERING
Dépôt de projets de loi
Ingediende wetsontwerpen
Le gouvernement a déposé le projet de loi
complétant les dispositions du Code civil relatives à
la vente en vue de protéger les consommateurs
(n° 982/1) (matière visée à l'article 78 de la
Constitution) pour lequel l'urgence a été demandée
par le gouvernement conformément à l'article 80 de
la Constitution.
De regering heeft het wetsontwerp houdende
aanvulling van de bepalingen van het Burgerlijk
Wetboek inzake verkoop teneinde de consumenten
te beschermen (nr. 982/1) ingediend
(aangelegenheid zoals bedoeld in artikel 78 van de
Grondwet) waarvoor de spoedbehandeling door de
regering gevraagd werd bij toepassing van
artikel 80 van de Grondwet.
Renvoi à la commission de l'Economie, de la
Politique scientifique, de l'Education, des Institutions
scientifiques et culturelles nationales, des Classes
moyennes et de l'Agriculture
Verzonden naar de
commissie voor het
Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het Onderwijs,
de nationale wetenschappelijke en culturele
Instellingen, de Middenstand en de Landbouw
Rapports
Verslagen
Par lettre du 18 mars 2004, le ministre des
Finances transmet le dernier rapport 2004 du
Comité des Affaires fiscales de l'OCDE consacré
Bij brief van 18 maart 2004 zendt de minister van
Financiën het laatste verslag 2004 van het Comité
Fiscale Zaken van de OESO betreffende
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
81
aux pratiques fiscales dommageables.
schadelijke fiscale praktijken over.
Renvoi à la commission des Finances et du Budget
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting
Par lettre du 24 mars 2004, le ministre de la Mobilité
et de l'Economie sociale transmet le rapport du
Conseil européen Transports qui s'est tenu le
9 mars 2004 à Bruxelles.
Bij brief van 24 maart 2004 zendt de minister van
Mobiliteit en Sociale Economie het verslag van de
Europese Raad Vervoer over die op 9 maart 2004
in Brussel heeft plaatsgevonden.
Renvoi à la commission de l'Infrastructure, des
Communications et des Entreprises publiques et au
Comité d'avis chargé de questions européennes
Verzonden naar de commissie voor de
Infrastructuur, het Verkeer en de
Overheidsbedrijven en naar het Adviescomité voor
Europese Aangelegenheden
Arrêtés royaux transmis
Overgezonden koninklijke besluiten
En vertu de l'article 3bis, § 1
er
, des lois coordonnées
sur le Conseil d'Etat, le vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises publiques
transmet, par lettre du 25 mars 2004, avant leur
publication au Moniteur:
Met toepassing van artikel 3bis, § 1
er
, van de
gecoördineerde wetten op de Raad van State zendt
de vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven, bij brief van 25 maart 2004,
over vóór bekendmaking ervan in het Belgisch
Staatsblad:
1. six arrêtés royaux reportant l'entrée en vigueur de
la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions
générales applicables aux budgets, au contrôle des
subventions et à la comptabilité des communautés
et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle
de la Cour des comptes;
1. zes koninklijke besluiten houdende uitstel van de
inwerkingtreding van de wet van 16 mei 2003 tot
vaststelling van de algemene bepalingen die gelden
voor de begrotingen, de controle op de subsidies en
voor de boekhouding van de gemeenschappen en
de gewesten, alsook voor de organisatie van de
contrôle door het Rekenhof;
2. les avis du Conseil d'Etat.
2. de adviezen van de Raad van State.
Renvoi à la commission des Finances et du Budget
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting
Budget général des dépenses
Algemene uitgavenbegroting
En exécution de l'article 15, 2
ème
alinéa, des lois
coordonnées sur la comptabilité de l'Etat, le vice-
premier ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques transmet :
In uitvoering van artikel 15, tweede lid, van de
gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit
zendt de vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven over :
- par lettre du 24 mars 2004, un bulletin de
redistributions d'allocations de base concernant la
Dette publique pour l'année budgétaire 2003.
- bij brief van 24 maart 2004 een lijst met
herverdelingen van basisallocaties voor het
begrotingsjaar 2003 betreffende de Rijksschuld.
- par lettre du 25 mars 2004, un bulletin de
redistributions d'allocations de base concernant le
SPF Technologie de l'Information et de la
Communication pour l'année budgétaire 2003.
- bij brief van 25 maart 2004 een lijst met
herverdelingen van basisallocaties voor het
begrotingsjaar 2003 betreffende de FOD Informatie-
en Communicatietechnologie.
- par lettre du 29 mars 2004, un bulletin de
redistributions d'allocations de base concernant le
SPF Economie, PME, Classes moyennes et
Energie pour l'année budgétaire 2004.
- bij brief van 29 maart 2004 een lijst met
herverdelingen van basisallocaties voor het
begrotingsjaar 2004 betreffende de FOD Economie,
KMO, Middenstand en Energie.
Renvoi à la commission des Finances et du Budget
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting
Conseil des ministres Justice et Affaires intérieures de
l'Union européenne
Raad van ministers Justitie en Binnenlandse Zaken van
de Europese Unie
Par lettre du 25 mars 2004, la vice-première
ministre et ministre de la Justice transmet l'ordre du
jour annoté (points concernant la Justice) du
Bij brief van 25 maart 2004 zendt de vice-eerste
minister en minister van Justitie de geannoteerde
agenda (punten betreffende Justitie) van de Raad
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
82
Conseil des ministres Justice et Affaires intérieures
de l'Union européenne qui se tiendra le
30 mars 2004 à Bruxelles.
van ministers Justitie en Binnenlandse Zaken van
de Europese Unie die op 30 maart 2004 in Brussel
zal plaatsvinden.
Renvoi à la commission de la Justice
Verzonden naar de commissie voor de Justitie
Réponse du gouvernement à une résolution de la
Chambre des représentants
Antwoord van de regering op een resolutie van de Kamer
van Volksvertegenwoordigers
Par lettre du 29 mars 2004, le vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères transmet la
réponse du gouvernement concernant la proposition
de résolution de MM. Claude Eerdekens, Daniel
Bacquelaine, Hendrik Daems et Dirk Van der
Maelen sur la Conférence intergouvernementale
(n
os
501/1 à 6) qui a été adoptée par la Chambre le
4 décembre 2003.
Bij brief van 29 maart 2004 zendt de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken het
antwoord van de regering over betreffende het
voorstel van resolutie van de heren Claude
Eerdekens, Daniel Bacquelaine, Hendrik Daems en
Dirk Van der Maelen betreffende de
Intergouvernementele Conferentie (nrs 501/1 tot 6)
dat de Kamer op 4 december 2003 heeft
goedgekeurd.
Renvoi à la commission des Relations extérieures
Verzonden naar de commissie voor de
Buitenlandse Betrekkingen
COUR D'ARBITRAGE
ARBITRAGEHOF
Arrêts
Arresten
En application de l'article 113 de la loi spéciale du
6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, le greffier de
la Cour d'arbitrage notifie:
Met toepassing van artikel 113 van de bijzondere
wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, geeft de
griffier van het Arbitragehof kennis van:
- l'arrêt n° 39/2004 rendu le 17 mars 2004
concernant le recours en annulation des articles 9,
10, 12, 13 et 15 de la loi du 7 juillet 2002 "modifiant
la deuxième partie, livre II, titre V du Code judiciaire
relatif à la discipline et rapportant la loi du
7 mai 1999 modifiant le Code judiciaire en ce qui
concerne le régime disciplinaire applicable aux
membres de l'Ordre judiciaire", introduit par l'ASBL
Ceneger et A. Crabbe;
- het arrest nr. 39/2004 uitgesproken op
17 maart 2004 over het beroep tot vernietiging van
de artikelen 9, 10, 12, 13 et 15 van de wet van
7 juli 2002 "tot wijziging van deel II, boek II, titel V,
van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de tucht
en tot intrekking van de wet van 7 mei 1999 tot
wijziging, wat het tuchtrecht voor de leden van de
Rechterlijke Orde betreft, van het Gerechtelijk
Wetboek", ingesteld door de VZW Ceneger en A.
Crabbe;
(n° du rôle: 2632)
(rolnummer: 2632)
- l'arrêt n° 40/2004 rendu le 17 mars 2004
concernant la question préjudicielle relative à
l'article 42 de la loi du 28 décembre 1983 portant
dispositions fiscales et budgétaires et à l'article 11
de la loi du 16 avril 1997 portant diverses
dispositions fiscales, posée par le tribunal de
première instance de Bruxelles par jugement du
7 mars 2003;
- het arrest nr. 40/2004 uitgesproken op
17 maart 2004 over de prejudiciële vraag
betreffende artikel 42 van de wet van
28 december 1983 houdende fiscale en
begrotingsbepalingen en artikel 11 van de wet van
16 april 1997 houdende diverse fiscale bepalingen,
gesteld door de rechtbank van eerste aanleg te
Brussel, bij vonnis van 7 maart 2003;
(n° du rôle: 2667)
(rolnummer: 2667)
- l'arrêt n° 41/2004 rendu le 17 mars 2004 relatif à la
question préjudicielle concernant l'article 139 du
décret de la Communauté flamande du
25 février 1997 relatif à l'enseignement
fondamental, posée par le Conseil d'Etat par arrêt
du 18 mars 2003;
- het arrest nr. 41/2004 uitgesproken op
17 maart 2004 betreffende de prejudiciële vraag
over artikel 139 van het decreet van de Vlaamse
Gemeenschap van 25 februari 1997 betreffende het
basisonderwijs, gesteld door de Raad van State bij
arrest van 18 maart 2003;
(n° du rôle : 2677)
(rolnummer : 2677)
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
83
- l'arrêt n° 42/2004 rendu le 17 mars 2004
concernant le recours en annulation de l'article 69,
alinéas 1
er
et 2, des lois sur l'emploi des langues en
matière administrative, coordonnées le
18 juillet 1966, tel qu'il a été inséré par l'article 7 de
la loi du 12 juin 2002, introduit par H. Luyckx et F.
Erens;
- het arrest nr. 42/2004 uitgesproken op
17 maart 2004 betreffende het beroep tot
vernietiging van artikel 69, eerste en tweede lid, van
de wetten op het gebruik van de talen in
bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, zoals
ingevoegd door artikel 7 van de wet van
12 juni 2002, ingesteld door H. Luyckx en F. Erens;
(n° du rôle: 2684)
(rolnummer: 2684)
- l'arrêt n° 43/2004 rendu le 17 mars 2004
concernant les questions préjudicielles relatives à
l'article 37, alinéa 2, 1, de la loi du 8 août 1997 sur
les faillites, posées par la cour d'appel de Gand par
deux arrêts du 14 avril 2003;
- het arrest nr. 43/2004 uitgesproken op
17 maart 2004 over de prejudiciële vragen
betreffende artikel 37, tweede lid, 1, van de
faillissementswet van 8 augustus 1997, gesteld
door het hof van beroep te Gent bij twee arresten
van 14 april 2003;
(n
os
du rôle: 2692 et 2693)
(rolnummers: 2692 en 2693)
- l'arrêt n° 44/2004 rendu le 17 mars 2004 relatif à la
question préjudicielle concernant l'article 49,
alinéa 3 de la loi du 8 avril 1965 relative à la
protection de la jeunesse, modifié par la loi du
2 février 1994, posée par un juge d'instruction du
tribunal de première instance de Huy par
ordonnance du 7 mai 2003;
- het arrest nr. 44/2004 uitgesproken op
17 maart 2004 betreffende de prejudiciële vraag
over artikel 49, derde lid, van de wet van
8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming,
zoals gewijzigd bij de wet van 2 februari 1994,
gesteld door een onderzoeksrechter in de
rechtbank van eerste aanleg te Hoei bij beschikking
van 7 mei 2003;
(n° du rôle: 2699)
(rolnummer: 2699)
- l'arrêt n° 45/2004 rendu le 17 mars 2004
concernant le recours en annulation de l'article 43
de la loi du 2 mai 2002 sur les associations sans but
lucratif, les associations internationales sans but
lucratif et les fondations, introduit par le
Gouvernement wallon; la Cour:
. annule l'article 43 de la loi du 2 mai 2002 sur les
associations sans but lucratif, les associations
internationales sans but lucratif et les fondations;
. maintient les effets de la disposition annulée
jusqu'à l'entrée en vigueur de dispositions par
lesquelles les législateurs régionaux ont ou auront
fixé un autre droit d'enregistrement pour les apports
à titre gratuit, faits aux fondations d'utilité publique
et privées ou aux personnes morales visées à
l'article 140, alinéa 1
er
, 2°, du Code des droits
d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, lorsque
l'apportant est lui-même une fondation d'utilité
publique ou l'une de ces personnes morales;
- het arrest nr. 45/2004 uitgesproken op
17 maart 2004 over het beroep tot vernietiging van
artikel 43 van de wet van 2 mei 2002 betreffende de
verenigingen zonder winstoogmerk, de
internationale verenigingen zonder winstoogmerk
en de stichtingen, ingesteld door de Waalse
Regering; het Hof:
. vernietigt artikel 43 van de wet van 2 mei 2002
betreffende de verenigingen zonder winstoog-merk,
de internationale verenigingen zonder winstoog-
merk en de stichtingen;
. handhaaft de gevolgen van de vernietigde
bepaling tot de inwerkingtreding van bepalingen
waarbij de gewestwetgevers een ander
registratierecht hebben of zullen hebben
vastgesteld voor de inbrengen om niet aan private
stichtingen en stichtingen van openbaar nut of aan
rechtspersonen als bedoeld in artikel 140, eerste lid,
2°, van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en
griffierechten, indien de inbrenger zelf een stichting
van openbaar nut of een dezer rechtspersonen is;
(n° du rôle: 2713)
(rolnummer: 2713)
- l'arrêt n° 46/2004 rendu le 24 mars 2004
concernant les recours en annulation totale ou
partielle de la loi du 10 juin 2002 instaurant une
cotisation unique à charge du secteur pétrolier,
introduits par l'ASBL Fédération pétrolière belge et
autres;
- het arrest nr. 46/2004 uitgesproken op
24 maart 2004 betreffende de beroepen tot gehele
of gedeeltelijke vernietiging van de wet van
10 juni 2002 ter invoering van een eenmalige
bijdrage ten lasten van de petroleumsector,
ingesteld door de VZW Belgische Petroleum
Federatie en anderen;
(n
os
du rôle : 2589, 2590, 2597 et 2604)
(rolnummers : 2589, 2590, 2597 en 2604)
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
84
- l'arrêt n° 47/2004 rendu le 24 mars 2004
concernant le recours en annulation de la loi du
16 juillet 2002 "modifiant l'article 86bis du Code
judiciaire et la loi du 3 avril 1953 d'organisation
judiciaire", introduit par l'ASBL "Vlaams
Pleitgenootschap bij de balie te Brussel" et autres;
- het arrest nr. 47/2004 uitgesproken op
24 maart 2004 betreffende het beroep tot
vernietiging van de wet van 16 juli 2002 "tot
wijziging van artikel 86bis van het Gerechtelijk
Wetboek en van de wet van 3 april 1953
betreffende de rechterlijke inrichting", ingesteld door
de VZW Vlaams Pleitgenootschap bij de balie te
Brussel en anderen;
(n° du rôle: 2626)
(rolnummer: 2626)
- l'arrêt n° 48/2004 rendu le 24 mars 2004
concernant la question préjudicielle relative à
l'article 59, § 2, 2°, a), de la loi de redressement du
31 juillet 1984, posée par la cour d'appel de Mons
par deux arrêts du 7 février 2003;
- het arrest nr. 48/2004 uitgesproken op
24 maart 2004 betreffende de prejudiciële vraag
over artikel 59, § 2, 2°, a), van de herstelwet van
31 juli 1984, gesteld door het hof van beroep te
Bergen bij twee arresten van 7 februari 2003;
(n
os
du rôle: 2630 et 2631)
(rolnummers: 2630 en 2631)
- l'arrêt n° 49/2004 rendu le 24 mars 2004
concernant le recours en annulation de l'article 44
de la loi du 22 août 2002 portant des mesures en
matière de soins de santé, introduit par l'ASBL
Association francophone d'institutions de santé;
. la Cour annule l'article 107quater, § 1
er
, de la loi
sur les hôpitaux coordonnée le 7 août 1987, inséré
par l'article 44 de la loi du 22 août 2002 portant des
mesures en matière de soins de santé; maintient
les effets de la disposition annulée jusqu'au
31 juillet 2005;
- het arrest nr. 49/2004 uitgesproken op
24 maart 2004 betreffende het beroep tot
vernietiging van artikel 44 van de wet van
22 augustus 2002 houdende maatregelen inzake
gezondheidszorg, ingesteld door de VZW
"Association francophone d'institutions de santé";
. het Hof vernietigt artikel 107quater, § 1, van de
wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op
7 augustus 1987, ingevoegd bij artikel 44 van de
wet van 22 augustus 2002 houdende maatregelen
inzake gezondheidszorg; handhaaft de gevolgen
van de vernietigde bepaling tot 31 juli 2005;
(n° du rôle: 2660)
(rolnummer: 2660)
- l'arrêt n° 50/2004 rendu le 24 mars 2004
concernant le recours en annulation de
l'article 8, 2°, de la loi du 4 septembre 2002
modifiant la loi du 8 août 1997 sur les faillites, le
Code judiciaire et le Code des sociétés, introduit par
P. Cornil et autres;
. la Cour annule l'article 8, 2°, alinéa 4, de la loi du
4 septembre 2002 modifiant la loi du 8 août 1997
sur les faillites, le Code judiciaire et le Code des
sociétés;
- het arrest nr. 50/2004 uitgesproken op
24 maart 2004 betreffende het beroep tot
vernietiging van artikel 8, 2°, van de wet van
4 september 2002 tot wijziging van de
faillissementswet van 8 augustus 1997, het
Gerechtelijk Wetboek en het Wetboek van
Vennootschappen, ingesteld door P. Cornil en
anderen;
. het Hof vernietigt artikel 8, 2°, vierde lid, van de
wet van 4 september 2002 tot wijziging van de
faillissementswet van 8 augustus 1997, het
Gerechtelijk Wetboek en het Wetboek van
Vennootschappen;
(n° du rôle : 2675)
(rolnummer: 2675)
- l'arrêt n° 51/2004 rendu le 24 mars 2004
concernant la question préjudicielle relative à
l'article 550bis du Code pénal, posée par le tribunal
correctionnel de Gand par jugement du
22 avril 2003;
- het arrest nr. 51/2004 uitgesproken op
24 maart 2004 over de prejudiciële
vraag
betreffende artikel 550bis van het Strafwetboek,
gesteld door de correctionele rechtbank te Gent bij
vonnis van 22 april 2003;
(n° du rôle: 2697)
(rolnummer: 2697)
- l'arrêt n° 52/2004 rendu le 24 mars 2004
concernant la question préjudicielle relative à
l'article 12bis, § 4, alinéa 3, du Code de la
nationalité belge, posée par la cour d'appel de
Bruxelles par arrêts du 12 juin 2003;
- het arrest nr. 52/2004 uitgesproken op
24 maart 2004 over de prejudiciële vraag
betreffende artikel 12bis, § 4, derde lid, van het
Wetboek van de Belgische nationaliteit, gesteld
door het hof van beroep te Brussel bij arresten van
12 juni 2003;
(n
os
du rôle: 2719 et 2720)
(rolnummers: 2719 en 2720)
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
85
- l'arrêt n° 53/2004 rendu le 24 mars 2004
concernant la question préjudicielle relative à
l'article 1481, alinéa 1
er
, du Code judiciaire, posée
par le juge des saisies de Louvain par jugement du
27 mai 2003;
- het arrest nr. 53/2004 uitgesproken op
24 maart 2004 over de prejudiciële vraag
betreffende artikel 1481, eerste lid, van het
Gerechtelijk Wetboek, gesteld door de
beslagrechter te Leuven bij vonnis van 27 mei 2003;
(n° du rôle : 2723)
(rolnummer: 2723)
- l'arrêt n° 54/2004 rendu le 24 mars 2004
concernant la question préjudicielle relative à
l'article 632 du Code civil, posée par le tribunal de
première instance de Courtrai par jugement du
17 juin 2003;
- het arrest nr. 54/2004 uitgesproken op
24 maart 2004 over de prejudiciële vraag
betreffende artikel 632 van het Burgerlijk Wetboek,
gesteld door de rechtbank van eerste aanleg te
Kortrijk bij vonnis van 17 juni 2003;
(n° du rôle: 2735)
(rolnummer: 2735)
- l'arrêt n° 55/2004 rendu le 24 mars 2004 relatif à la
question préjudicielle concernant l'article 56bis des
lois relatives aux allocations familiales pour
travailleurs salariés, coordonnées par arrêté royal
du 19 décembre 1939, posée par le tribunal du
travail de Bruxelles par jugement du 11 juillet 2003.
- het arrest nr. 55/2004 uitgesproken op
24 maart 2004 betreffende de prejudiciële vraag
over artikel 56bis van de bij koninklijk besluit van
19 december 1939 samengeordende wetten
betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders,
gesteld door de arbeidsrechtbank te Brussel bij
vonnis van 11 juli 2003.
(n° du rôle : 2772)
(rolnummer: 2772)
Pour information
Ter kennisgeving
Recours en annulation
Beroepen tot vernietiging
En application de l'article 76 de la loi spéciale du
6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, le greffier de
la Cour d'arbitrage notifie:
Met toepassing van artikel 76 van de bijzondere wet
van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, geeft de
griffier van het Arbitragehof kennis van:
- le recours en annulation partielle du décret de la
Communauté flamande du 4 avril 2003 relatif à la
restructuration de l'enseignement supérieur en
Flandre, introduit par l'ASBL "Universitas!" et autres;
- het beroep tot gedeeltelijke vernietiging van het
decreet van de Vlaamse Gemeenschap van
4 april 2003 betreffende de herstructurering van het
hoger onderwijs in Vlaanderen, ingesteld door de
VZW "Universitas!" en anderen;
(n° du rôle: 2927)
(rolnummer: 2927)
- le recours en annulation de l'article 160, 1°, 2° et
3°, du décret de la Communauté flamande du
4 avril 2003 relatif à la restructuration de
l'enseignement supérieur en Flandre, introduit par
l'"Universiteit Gent".
- het beroep tot vernietiging van artikel 160, 1°, 2°
en 3°, van het decreet van de Vlaamse
Gemeenschap van 4 april 2003 betreffende de
herstructurering van het hoger onderwijs in
Vlaanderen, ingesteld door de Universiteit Gent.
(n° du rôle: 2928)
(rolnummer: 2928)
Pour information
Ter kennisgeving
Questions préjudicielles
Prejudiciële vragen
En application de l'article 77 de la loi spéciale du
6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, le greffier de
la Cour d'arbitrage notifie:
Met toepassing van artikel 77 van de bijzondere wet
van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, geeft de
griffier van het Arbitragehof kennis van:
- la question préjudicielle relative à l'article 841,
alinéa 2 du Code judiciaire, posée par la cour
d'appel de Liège par arrêt du 11 février 2004;
- de prejudiciële vraag over artikel 841, tweede lid,
van het Gerechtelijk Wetboek, gesteld door het hof
van beroep te Luik bij arrest van 11 februari 2004;
(n° du rôle : 2929)
(rolnummer : 2929)
- la question préjudicielle concernant l'article 263,
alinéa 1
er
, 3°, et alinéa 2, 3° du CIR 1964
(article 358, alinéa 1
er
, 3° et alinéa 2, 3°, du
CIR 1992), posée par le tribunal de première
instance de Gand par jugement du 11 février 2004;
- de prejudiciële vraag betreffende artikel 263,
eerste lid, 3°, en tweede lid, 3°, van het WIB 1964
(artikel 358, eerste lid, 3°, en tweede lid, 3°, van het
WIB 1992), gesteld door de rechtbank van eerste
aanleg te Gent bij vonnis van 11 februari 2004;
(n° du rôle : 2930)
(rolnummer : 2930)
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
86
- la question préjudicielle relative à l'article 1
er
de la
loi du 12 janvier 1993 concernant un droit d'action
en matière de protection de l'environnement, posée
par le président du tribunal de première instance de
Louvain par jugement du 8 janvier 2004.
- de prejudiciële vraag over artikel 1 van de wet van
12 januari 1993 betreffende een vorderingsrecht
inzake bescherming van het leefmilieu, gesteld door
de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te
Leuven bij vonnis van 8 januari 2004.
(n° du rôle : 2936)
(rolnummer : 2936)
Pour information
Ter kennisgeving
PETITIONS
VERZOEKSCHRIFTEN
Des pétitions ont été déposées concernant:
Verzoekschriften werden ingediend betreffende:
- les naturalisations;
- de naturalisaties;
- le transport international de marchandises;
- het internationaal vervoer van goederen;
- la consommation de drogues;
- het gebruik van drugs;
- la sécurité routière;
- de verkeersveiligheid;
- la politique en matière de circulation routière.
- het verkeersbeleid.
Renvoi à la commission des Pétitions
Verzonden naar de commissie voor de
Verzoekschriften
RAPPORTS ANNUELS
JAARVERSLAGEN
Conseil supérieur de l'Audiovsuel
"Conseil supérieur de l'Audiovisuel"
Par lettre du 22 mars 2004, la Présidente du
Conseil supérieur de l'Audiovisuel transmet le
rapport d'activités 2003 du Conseil supérieur de
l'Audiovisuel de la Communauté française de
Belgique.
Bij brief van 22 maart 2004 zendt de voorzitter van
de "Conseil supérieur de l'Audiovisuel" het
activiteitenverslag 2003 van de "Conseil supérieur
de l'Audiovisuel de la Communauté française de
Belgique".
Renvoi à la commission de l'Infrastructure, des
Communications et des Entreprises publiques
Verzonden naar de commissie voor de
Infrastructuur, het Verkeer en de
Overheidsbedrijven
Tribunal de Commerce de Bruges
Rechtbank van Koophandel te Brugge
Par lettre du 24 mars 2004, le président du tribunal
de commerce de Bruges transmet, conformément à
l'article 340, § 3, dernier alinéa du Code judiciaire,
le rapport de fonctionnement pour l'année 2003
ainsi que le procès-verbal de l'assemblée générale
du tribunal de commerce de Bruges qui s'est tenue
le 16 mars 2004.
Bij brief van 24 maart 2004 zendt de voorzitter van
de rechtbank van koophandel te Brugge,
overeenkomstig artikel 340, § 3, laatste lid van het
Gerechtelijk Wetboek, het werkingsverslag voor het
jaar 2003 over samen met het proces-verbaal van
de algemene vergadering van de rechtbank van
koophandel te Brugge, welke doorging op
16 maart 2004.
Dépôt au greffe, à la bibliothèque et renvoi à la
commission de la Justice
Ingediend ter griffie, in de bibliotheek en verzonden
naar de commissie voor de Justitie
Tribunal de Commerce de Malines
Rechtbank van Koophandel te Mechelen
Par lettre du 25 mars 2004, le président du Tribunal
de Commerce de Malines transmet, conformément
à l'article 340, § 3, dernier alinéa du Code judiciaire,
le rapport de fonctionnement pour l'année 2003
ainsi que le procès-verbal de l'assemblée générale
du Tribunal de Commerce de Malines qui s'est
tenue le 22 mars 2004.
Bij brief van 25 maart 2004 zendt de voorzitter van
de Rechtbank van Koophandel te Mechelen,
overeenkomstig artikel 340, § 3, laatste lid van het
Gerechtelijk Wetboek, het werkingsverslag voor het
jaar 2003 over samen met het proces-verbaal van
de algemene vergadering van de Rechtbank van
Koophandel te Mechelen, welke doorging op
22 maart 2004.
Dépôt au greffe, à la bibliothèque et renvoi à la
commission de la Justice
Ingediend ter griffie, in de bibliotheek en verzonden
naar de commissie voor de Justitie
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
87
Tribunal de Commerce de Tournai
Rechtbank van Koophandel te Doornik
Par lettre du 25 mars 2004, le président du Tribunal
de Commerce de Tournai transmet, conformément
à l'article 340, § 3, dernier alinéa du Code judiciaire,
le rapport de fonctionnement pour l'année 2003
ainsi que le procès-verbal de l'assemblée générale
du Tribunal de Commerce de Tournai qui s'est
tenue le 9 mars 2004.
Bij brief van 25 maart 2004 zendt de voorzitter van
de Rechtbank van Koophandel te Doornik,
overeenkomstig artikel 340, § 3, laatste lid van het
Gerechtelijk Wetboek, het werkingsverslag voor het
jaar 2003 over samen met het proces-verbaal van
de algemene vergadering van de Rechtbank van
Koophandel te Doornik, welke doorging op
9 maart 2004.
Dépôt au greffe, à la bibliothèque et renvoi à la
commission de la Justice
Ingediend ter griffie, in de bibliotheek en verzonden
naar de commissie voor de Justitie
Auditorat du Travail de Verviers et Eupen
Arbeidsauditoraat te Verviers en Eupen
Par lettre du 29 mars 2004, l'Auditeur du Travail
près le Tribunal du Travail de Verviers et Eupen
transmet, conformément à l'article 346, § 2, 2° du
Code judiciaire, le rapport de fonctionnement de
l'Auditorat du Travail de Verviers et Eupen relatif à
l'année 2003 ainsi qu'une copie du procès-verbal de
l'assemblée de corps qui s'est tenue le
25 mars 2004.
Bij brief van 29 maart 2004 zendt de
Arbeidsauditeur bij de Arbeidsrechtbank te Verviers
en Eupen, overeenkomstig artikel 346, § 2, 2° van
het Gerechtelijk Wetboek, het werkingsverslag van
het Arbeidsauditoraat te Verviers en Eupen voor het
jaar 2003 over samen met een afschrift van het
proces-verbaal van de korpsvergadering, welke
doorging op 25 maart 2004.
Dépôt au greffe, à la bibliothèque et renvoi à la
commission de la Justice
Ingediend ter griffie, in de bibliotheek en verzonden
naar de commissie voor de Justitie
Tribunal de Commerce de Bruxelles
Rechtbank van Koophandel te Brussel
Par lettre du 29 mars 2004, le président du tribunal
de commerce de Bruxelles transmet, conformément
à l'article 340, § 3, dernier alinéa du Code judiciaire,
le rapport de fonctionnement pour l'année 2003
ainsi que le procès-verbal de l'assemblée générale
du tribunal de commerce de Bruxelles qui s'est
tenue le 15 mars 2004.
Bij brief van 29 maart 2004 zendt de voorzitter van
de rechtbank van koophandel te Brussel,
overeenkomstig artikel 340, § 3, laatste lid van het
Gerechtelijk Wetboek, het werkingsverslag voor het
jaar 2003 over samen met het proces-verbaal van
de algemene vergadering van de rechtbank van
koophandel te Brussel, welke doorging op
15 maart 2004.
Dépôt au greffe, à la bibliothèque et renvoi à la
commission de la Justice
Ingediend ter griffie, in de bibliotheek en verzonden
naar de commissie voor de Justitie
Tribunal de première instance de Bruxelles
Rechtbank van eerste aanleg te Brussel
Par lettre du 29 mars 2004, le président du tribunal
de première instance de Bruxelles transmet,
conformément à l'article 340, § 3, dernier alinéa du
Code judiciaire, le rapport de fonctionnement pour
l'année 2003 ainsi que le procès-verbal de
l'assemblée générale du tribunal de première
instance de Bruxelles qui s'est tenue le
25 mars 2004.
Bij brief van 29 maart 2004 zendt de voorzitter van
de rechtbank van eerste aanleg te Brussel,
overeenkomstig artikel 340, § 3, laatste lid van het
Gerechtelijk Wetboek, het werkingsverslag voor het
jaar 2003 over samen met het proces-verbaal van
de algemene vergadering van de rechtbank van
eerste aanleg te Brussel, welke doorging op
25 maart 2004.
Dépôt au greffe, à la bibliothèque et renvoi à la
commission de la Justice
Ingediend ter griffie, in de bibliotheek en verzonden
naar de commissie voor de Justitie
Collège des médiateurs fédéraux
College van de federale ombudsmannen
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
88
Par lettre du 29 mars 2004, le Collège des
médiateurs fédéraux transmet, conformément à
l'article 15 de la loi du 22 mars 1995 instaurant des
médiateurs fédéraux, le rapport annuel 2003.
Bij brief van 29 maart 2004 zendt het College van
de federale ombudsmannen, overeenkomstig
artikel 15 van de wet van 22 maart 1995 tot
instelling van de federale ombudsmannen, het
jaarverslag 2003 over.
Dépôt au greffe, à la bibliothèque et renvoi à la
commission des Pétitions
Ingediend ter griffie, in de bibliotheek en verzonden
naar de commissie voor de Verzoekschriften
Service de médiation Pensions
Ombudsdienst Pensioenen
Par lettre du 30 mars 2004, le Collège des
médiateurs pour les Pensions transmet, en
exécution de l'article 17 de l'arrêté royal du
27 avril 1997 instaurant un service de médiation
pensions créé en application de l'article 15, 5°, de la
loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la
sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes
légaux des pensions, le rapport annuel 2003 du
Service de médiation Pensions.
Bij brief van 30 maart 2004 zendt het College van
de Ombudsmannen voor de Pensioenen, in
uitvoering van artikel 17 van het koninklijk besluit
van 27 april 1997 tot instelling van een
ombudsdienst pensioenen opgericht in toepassing
van artikel 15, 5°, van de wet van 26 juli 1996 tot
modernisering van de sociale zekerheid en tot
vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke
pensioenstelsels, het jaarverslag 2003 van de
Ombudsdienst Pensioenen over.
Dépôt au greffe, à la bibliothèque et renvoi à la
commission des Affaires sociales
Ingediend ter griffie, in de bibliotheek en verzonden
naar de commissie voor de Sociale Zaken
Tribunal du Travail de Tongres
Arbeidsrechtbank te Tongeren
Par lettre du 30 mars 2004, le président du Tribunal
du Travail de Tongres transmet, conformément à
l'article 340, § 3, dernier alinéa du Code judiciaire,
le rapport de fonctionnement pour l'année 2003
ainsi que le procès-verbal de l'assemblée générale
du Tribunal du Travail de Tongres qui s'est tenue le
26 mars 2004.
Bij brief van 30 maart 2004 zendt de voorzitter van
de Arbeidsrechtbank te Tongeren, overeenkomstig
artikel 340, § 3, laatste lid van het Gerechtelijk
Wetboek, het werkingsverslag voor het jaar 2003
over samen met het proces-verbaal van de
algemene vergadering van de Arbeidsrechtbank te
Tongeren, welke doorging op 26 maart 2004.
Dépôt au greffe, à la bibliothèque et renvoi à la
commission de la Justice
Ingediend ter griffie, in de bibliotheek en verzonden
naar de commissie voor de Justitie
Auditorat du Travail de Liège
Arbeidsauditoraat te Luik
Par lettre du 30 mars 2004, l'Auditeur du Travail
près le Tribunal du Travail de Liège transmet,
conformément à l'article 346, § 2, 2° du Code
judiciaire, le rapport de fonctionnement de
l'Auditorat du Travail de Liège relatif à l'année 2003
ainsi qu'une copie du procès-verbal de l'assemblée
de corps qui s'est tenue le 9 mars 2004.
Bij brief van 30 maart 2004 zendt de
Arbeidsauditeur bij de Arbeidsrechtbank te Luik,
overeenkomstig artikel 346, § 2, 2° van het
Gerechtelijk Wetboek, het werkingsverslag van het
Arbeidsauditoraat te Luik voor het jaar 2003 over
samen met een afschrift van het proces-verbaal van
de korpsvergadering, welke doorging op
9 maart 2004.
Dépôt au greffe, à la bibliothèque et renvoi à la
commission de la Justice
Ingediend ter griffie, in de bibliotheek en verzonden
naar de commissie voor de Justitie
RESOLUTIONS
RESOLUTIES
Dépôts
Ingekomen
Par lettre du 22 mars 2004, le bourgmestre de la
commune de Waarschoot transmet une résolution
appuyant le plan d'action des états-généraux des
bourgmestres et échevins de l'arrondissement de
Hal-Vilvorde.
Bij brief van 22 maart 2004 zendt de burgemeester
van de gemeente Waarschoot een resolutie ter
ondersteuning van het actieplan van de Staten-
Generaal van burgemeesters en schepenen van het
arrondissement Halle-Vilvoorde over.
CRIV 51
PLEN 058
01/04/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
89
Renvoi à la commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique
Verzonden naar de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt
MOTIONS
MOTIES
Par lettre du 16 mars 2004, le bourgmestre de la
commune de Sint-Pieters-Leeuw transmet une
motion concernant la scission de la circonscription
électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde.
Bij brief van 16 maart 2004 zendt de burgemeester
van de gemeente Sint-Pieters-Leeuw een motie
betreffende de splitsing van de kieskring Brussel-
Halle-Vilvoorde over.
Renvoi à la commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique
Verzonden naar de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt
Par lettre du 23 mars 2004, le bourgmestre de la
commune de Londerzeel transmet une motion
concernant la scission de la circonscription
électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde.
Bij brief van 23 maart 2004 zendt de burgemeester
van de gemeente Londerzeel een motie betreffende
de splitsing van de kieskring Brussel-Halle-
Vilvoorde over.
Renvoi à la commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique
Verzonden naar de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt
AVIS
ADVIES
Comité Consultatif de Bioéthique
Raadgevend Comité voor Bio-ethiek
Par lettre du 23 mars 2004, la présidente du Comité
Consultatif de Bioéthique transmet l'avis n° 27 du
8 mars 2004 relatif au don de sperme et d'ovules.
Bij brief van 23 maart 2004 zendt de voorzitter van
het Raadgevend Comité voor Bio-ethiek het advies
nr. 27 van 8 maart 2004 betreffende de donatie van
sperma en eicellen over.
Renvoi à la commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la Société et à
la commission de la Justice
Verzonden naar de commissie voor de
Volksgezondheid, het Leefmilieu en de
Maatschappelijke Hernieuwing en naar de
commissie voor de Justitie
Conseil supérieur de la Justice
Hoge Raad voor de Justitie
Par lettre du 25 mars 2004, la présidente de la
Commission d'avis et d'enquête réunie du Conseil
supérieur de la Justice transmet, conformément à
l'article 259bis-18 du Code judiciaire, l'avis de la
Commission d'avis et d'enquête du Conseil
supérieur de la Justice relatif à l'avant-projet de loi
portant des dispositions diverses relatives aux
délais, à la requête contradictoire, à la notification et
à la procédure en règlement collectif de dettes et
relatif à l'avant-projet de loi modifiant les articles 81,
104, 569, 578, 580, 583, 1395 du Code judiciaire.
Bij brief van 25 maart 2004 zendt de voorzitter van
de Verenigde Advies- en Onderzoekscommissie
van de Hoge Raad voor de Justitie, overeenkomstig
artikel 259bis-18 van het Gerechtelijk Wetboek, het
advies van de Verenigde Advies- en
Onderzoekscommissie van de Hoge Raad voor de
Justitie over met betrekking tot het voorontwerp van
wet houdende verschillende bepalingen betreffende
de termijnen, het verzoekschrift op tegenspraak, de
kennisgeving en de procedure van de collectieve
schuldenregeling en het voorontwerp van wet tot
wijziging van de artikelen 81, 104, 569, 578, 580,
583, 1395 van het Gerechtelijk Wetboek.
Renvoi à la commission de la Justice
Verzonden naar de commissie voor de Justitie
Par lettre du 29 mars 2004, la présidente du Conseil
supérieur de la Justice transmet, conformément aux
articles 259bis-12 et 259bis-18 du Code judiciaire,
les avis suivants:
Bij brief van 29 maart 2004 zendt de voorzitter van
de Hoge Raad voor de Justitie, overeenkomstig de
artikelen 259bis-12 en 259bis-18 van het
Gerechtelijk Wetboek, de volgende adviezen over:
01/04/2004
CRIV 51
PLEN 058
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
90
- l'avis sur l'utilisation des moyens financiers
disponibles en matière de fonctionnement général
de l'organisation judiciaire et proposition
d'installation d'un groupe de travail en vue du
développement du projet "Autonomie de gestion
pour l'organisation judiciaire";
- het advies inzake de aanwending van de
beschikbare financiële middelen voor de werking
van de rechterlijke organisatie en voorstel voor de
installatie van een werkgroep voor het ontwikkelen
van het project "Zelfbeheer rechterlijke organisatie";
- l'avis sur les frais de justice en matière répressive. - het advies over de gerechtskosten in strafzaken.
Renvoi à la commission de la Justice
Verzonden naar de commissie voor de Justitie
RECOMMANDATIONS
AANBEVELINGEN
Fonds Houtman
Fonds Houtman
Par lettre du 10 mars 2004, le président du Comité
de gestion du Fonds Houtman transmet des
recommandations concernant la lutte contre les
mutilations sexuelles féminines.
Bij brief van 10 maart 2004 zendt de voorzitter van
het Beheerscomité van het Fonds Houtman
aanbevelingen betreffende de strijd tegen de
seksuele verminking van vrouwen over.
Renvoi à la commission des Relations extérieures
Verzonden naar de commissie voor de
Buitenlandse Betrekkingen