CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 PLEN 081
CRIV 51 PLEN 081
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTEGRAL
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
P
LENUMVERGADERING
mercredi
woensdag
21-07-2004
21-07-2004
Matin
Voormiddag
21/07/2004
CRIV 51
PLEN 081
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair document van de 51e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (met de
bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
plenum
COM
réunion de commission
COM
commissievergadering
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
PLEN 081
21/07/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Excusés
1
Berichten van verhindering
1
Communication
1
Mededeling
1
Modifications au sein du gouvernement
1
Wijzigingen binnen de regering
1
Communications
1
Mededelingen
1
Admission, vérification des pouvoirs et prestation
de serment de nouveaux membres
1
Toelating, onderzoek van de geloofsbrieven en
eedaflegging van nieuwe leden
1
Communication
6
Mededeling
6
CRIV 51
PLEN 081
21/07/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
SEANCE PLENIERE
PLENUMVERGADERING
du
MERCREDI
21
JUILLET
2004
Matin
______
van
WOENSDAG
21
JULI
2004
Voormiddag
______
La séance est ouverte à 11.50 heures par
M. Herman De Croo, président.
De vergadering wordt geopend om 11.50 uur door
de heer Herman De Croo, voorzitter.
Ministre du gouvernement fédéral présent lors de
l'ouverture de la séance: aucun.
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering
is de minister van de federale regering: geen.
Le président: La séance est ouverte.
De vergadering is geopend.
Excusés
Berichten van verhindering
Dalila Douifi, Daniel Ducarme, Sophie Pécriaux,
Jean-Jacques Viseur, pour raisons de santé /
wegens ziekte.
Par politesse, j'ai d'abord reçu, en votre nom à
toutes et tous, les ambassadeurs des différents
pays. Op deze nationale feestdag heb ik eerst de
ambassadeurs ontvangen.
Dit is een uniek moment. C'est un moment
unique.
Ik begroet al de leden die aanwezig zijn.
01 Communication
01 Mededeling
Par lettre du 19 juillet 2004, le greffier du
parlement wallon fait savoir que Mme Isabelle
Simonis et MM. Rudy Demotte et Hervé Jamar ont
prêté serment en qualité de membres effectifs du
parlement wallon, au cours de la séance du lundi
19 juillet 2004. (Pour information)
Bij brief van 19 juli 2004 deelt de griffier van het
Waals parlement mee dat mevrouw Isabelle
Simonis en de heren Rudy Demotte en Hervé
Jamar de eed hebben afgelegd als vaste leden
van het Waals parlement tijdens de zitting van
19 juli 2004. (Ter kennisgeving)
02 Modifications au sein du gouvernement
02 Wijzigingen binnen de regering
Par lettre du 18 juillet 2004, le premier ministre
transmet copie des arrêtés royaux du
18 juillet 2004 intitulés "Gouvernement
Démissions Nominations". (Pour information)
Bij brief van 18 juli 2004 zendt de eerste minister
een afschrift over, van de koninklijke besluiten van
18 juli 2004 met als opschrift "Regering
Ontslagen Benoemingen". (Ter kennisgeving)
03 Communications
03 Mededelingen
Par lettre du 20 juillet 2004, M. Pieter De Crem
communique qu'il retire son interpellation sur "le
remaniement ministériel annoncé" (n° 380). (Pour
information)
Bij brief van 20 juli 2004 deelt de heer Pieter De
Crem mee dat hij zijn interpellatie over "de
aangekondigde herschikking van de regering
(nr. 380) intrekt. (Ter kennisgeving)
Le Bureau a été saisi d'une demande
d'interpellation de M. Filip De Man au premier
ministre sur "le remaniement ministériel" (n° 381).
Cette interpellation a été renvoyée à la
commission de l'Intérieur, des Affaires générales
et de la Fonction publique. (Pour information)
Het Bureau heeft een interpellatieverzoek
ontvangen van de heer Filip De Man tot de eerste
minister over "de herschikking van de regering"
(nr. 381). Deze interpellatie werd verzonden naar
de commissie voor de Binnenlandse Zaken, de
Algemene Zaken en het Openbaar Ambt. (Ter
kennisgeving)
04 Admission, vérification des pouvoirs et
prestation de serment de nouveaux membres
04 Toelating, onderzoek van de geloofsbrieven
en eedaflegging van nieuwe leden
21/07/2004
CRIV 51
PLEN 081
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
Aan de orde is de eedafname van een aantal
nieuwe of vernieuwde collega's. Ik zal hun vragen
hier rechtstaande de eed af te leggen.
J'inviterai les membres à venir prêter serment
debout devant nous.
Chers collègues, je vous prie de m'excuser de ne
pas vous avoir invités à prêter serment dans la
salle de séance plénière, mais celle-ci est
aujourd'hui occupé par nos concitoyens.
M. Claude Eerdekens, représentant de la
circonscription électorale de Namur, est
démissionnaire en date du 29 juin 2004.
De heer Claude Eerdekens, vertegenwoordiger
voor de kieskring Namen, is ontslagnemend met
ingang van 29 juni 2004.
M. Jean-Charles Luperto, premier suppléant de la
liste sur laquelle figurait M. Claude Eerdekens, a
démissionné par lettre du 7 juillet 2004.
De heer Jean-Charles Luperto, eerste opvolger
van de lijst waarop de heer Claude Eerdekens
werd verkozen, neemt ontslag bij brief van
7 juli 2004.
Le deuxième suppléant appelé à remplacer M.
Claude Eerdekens est M. Jean-Claude Maene.
De tweede opvolger die in aanmerking komt om
de heer Claude Eerdekens te vervangen is de
heer Jean-Claude Maene.
L'élection de ce dernier comme membre
suppléant de la Chambre a été validée au cours
de la séance du 5 juin 2003. Comme la vérification
complémentaire prévue par l'article 235 du Code
électoral ne porte que sur la conservation des
conditions d'éligibilité, il apparaît que cette
vérification n'a, au vu des pièces produites, qu'un
caractère de pure formalité.
Zijn verkiezing tot opvolger werd in de vergadering
van 5 juni 2003 goedgekeurd. Daar het aanvullend
onderzoek door artikel 235 van het Kieswetboek
voorgeschreven, uitsluitend slaat op het behoud
van de verkiesbaarheidsvereisten, gaat het, gelet
op de voorgelegde stukken, om een loutere
formaliteit.
Je vous propose donc de passer aussitôt à
l'admission de M. Jean-Claude Maene comme
membre de la Chambre, sans renvoi à une
commission de vérification des pouvoirs.
Ik stel u dan ook voor de heer Jean-Claude
Maene onmiddellijk uit te roepen tot lid van de
Kamer, zonder dat tot verzending naar een
commissie tot onderzoek der geloofsbrieven wordt
besloten.
Pas d'observation? (Non)
Geen bezwaar? (Nee)
Je proclame M. Jean-Claude Maene membre de
la Chambre des représentants.
Ik roep de heer Jean-Claude Maene tot lid van de
Kamer van volksvertegenwoordigers uit.
Je rappelle les termes du serment: "Je jure
d'observer la Constitution" "Ik zweer de Grondwet
na te leven" "Ich schwöre die Verfassung zu
beachten".
Ik memoreer de bewoordingen van de eed: "Ik
zweer de Grondwet na te leven" "Je jure
d'observer la Constitution" "Ich schwöre die
Verfassung zu beachten".
Je prie M. Jean-Claude Maene de prêter le
serment constitutionnel.
Ik verzoek de heer Jean-Claude Maene de
grondwettelijke eed af te leggen.
M. Jean-Claude Maene prête le serment
constitutionnel en français.
De heer Jean-Claude Maene legt de
grondwettelijke eed af in het Frans.
M. Jean-Claude Maene fera partie du groupe
linguistique français. (Applaudissements)
De heer Jean-Claude Maene zal deel uitmaken
van de Franse taalgroep. (Applaus)
Mevrouw Annemie Neyts-Uyttebroeck,
vertegenwoordiger voor de kieskring Brussel-
Halle-Vilvoorde, is ontslagnemend met ingang van
20 juli 2004.
Mme Annemie Neyts-Uyttebroeck, représentante
de la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-
Vilvorde, est démissionnaire en date du
20 juillet 2004.
De opvolger die in aanmerking komt om haar te
vervangen is de heer Luc Van Biesen.
Le suppléant appelé à la remplacer est M. Luc
Van Biesen.
Zijn verkiezing tot opvolger werd in de vergadering
van 5 juni 2003 goedgekeurd. Daar het aanvullend
onderzoek door artikel 235 van het Kieswetboek
voorgeschreven, uitsluitend slaat op het behoud
van de verkiesbaarheidsvereisten, gaat het, gelet
op de voorgelegde stukken, om een loutere
CRIV 51
PLEN 081
21/07/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
formaliteit.
L'élection de ce dernier comme membre
suppléant de la Chambre a été validée au cours
de la séance du 5 juin 2003. Comme la vérification
complémentaire prévue par l'article 235 du Code
électoral ne porte que sur la conservation des
conditions d'éligibilité, il apparaît que cette
vérification n'a, au vu des pièces produites, qu'un
caractère de pure formalité.
Ik stel u dan ook voor de heer Luc Van Biesen
onmiddellijk uit te roepen tot lid van de Kamer,
zonder dat tot verzending naar een commissie tot
onderzoek der geloofsbrieven wordt besloten.
Je vous propose donc de passer aussitôt à
l'admission de M. Luc Van Biesen comme
membre de la Chambre, sans renvoi à une
commission de vérification des pouvoirs.
Geen bezwaar? (Nee)
Pas d'observation? (Non)
Ik roep de heer Luc Van Biesen tot lid van de
Kamer van volksvertegenwoordigers uit.
Je proclame M. Luc Van Biesen membre de la
Chambre des représentants.
Ik herinner eraan dat de leden gekozen door het
kiescollege van het arrondissement Brussel deel
uitmaken van de Nederlandse of van de Franse
taalgroep van de Kamer, naargelang zij de eed in
het Nederlands of in het Frans afleggen. Wordt de
eed in verscheidene talen afgelegd, dan is de taal
waarin hij het eerst is afgelegd beslissend.
Je rappelle que les membres élus par le collège
électoral de l'arrondissement de Bruxelles font
partie soit du groupe linguistique français, soit du
groupe linguistique néerlandais de la Chambre,
selon qu'ils prêtent serment en français ou en
néerlandais. Si le serment est prêté en plusieurs
langues, celle d'entre elles qui est utilisée en
premier lieu est déterminante.
Ik memoreer de bewoordingen van de eed: "Ik
zweer de Grondwet na te leven" "Je jure
d'observer la Constitution" "Ich schwöre die
Verfassung zu beachten".
Je rappelle les termes du serment: "Je jure
d'observer la Constitution" "Ik zweer de Grondwet
na te leven" "Ich schwöre die Verfassung zu
beachten".
Ik verzoek de heer Luc Van Biesen de
grondwettelijke eed af te leggen.
Je prie M. Luc Van Biesen de prêter le serment
constitutionnel.
De heer Luc Van Biesen legt de grondwettelijke
eed af in het Nederlands.
M. Luc Van Biesen prête le serment
constitutionnel en néerlandais.
De heer Luc Van Biesen zal deel uitmaken van de
Nederlandse taalgroep. (Applaus)
M. Luc Van Biesen fera partie du groupe
linguistique néerlandais. (Applaudissements)
Als u zo lang als mevrouw Neyts lid van dit
Parlement blijft, dan zult u een lange weg afleggen.
M. Raymond Langendries, représentant de la
circonscription électorale de Nivelles, est
démissionnaire en date du 20 juillet 2004.
De heer Raymond Langendries,
vertegenwoordiger voor de kieskring Nijvel, is
ontslagnemend met ingang van 20 juli 2004.
La suppléante appelée à le remplacer est Mme
Brigitte Wiaux.
De opvolger die in aanmerking komt om hem te
vervangen is mevrouw Brigitte Wiaux.
L'élection de cette dernière comme membre
suppléant de la Chambre a été validée au cours
de la séance du 5 juin 2003. Comme la vérification
complémentaire prévue par l'article 235 du Code
électoral ne porte que sur la conservation des
conditions d'éligibilité, il apparaît que cette
vérification n'a, au vu des pièces produites, qu'un
caractère de pure formalité.
Haar verkiezing tot opvolger werd in de
vergadering van 5 juni 2003 goedgekeurd. Daar
het aanvullend onderzoek door artikel 235 van het
Kieswetboek voorgeschreven, uitsluitend slaat op
het behoud van de verkiesbaarheidsvereisten,
gaat het, gelet op de voorgelegde stukken, om
een loutere formaliteit.
Je vous propose donc de passer aussitôt à
l'admission de Mme Brigitte Wiaux comme
membre de la Chambre, sans renvoi à une
commission de vérification des pouvoirs.
Ik stel u dan ook voor mevrouw Brigitte Wiaux
onmiddellijk uit te roepen tot lid van de Kamer,
zonder dat tot verzending naar een commissie tot
onderzoek der geloofsbrieven wordt besloten.
Pas d'observation? (Non)
Geen bezwaar? (Nee)
Je proclame Mme Brigitte Wiaux membre de la
Chambre des représentants.
21/07/2004
CRIV 51
PLEN 081
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
Ik roep mevrouw Brigitte Wiaux tot lid van de
Kamer van volksvertegenwoordigers uit.
Je rappelle les termes du serment: "Je jure
d'observer la Constitution" "Ik zweer de Grondwet
na te leven" "Ich schwöre die Verfassung zu
beachten".
Ik memoreer de bewoordingen van de eed: "Ik
zweer de Grondwet na te leven" "Je jure
d'observer la Constitution" "Ich schwöre die
Verfassung zu beachten".
Je prie Mme Brigitte Wiaux de prêter le serment
constitutionnel.
Ik verzoek mevrouw Brigitte Wiaux de
grondwettelijke eed af te leggen.
Mme Brigitte Wiaux prête le serment
constitutionnel en français.
Mevrouw Brigitte Wiaux legt de grondwettelijke
eed af in het Frans.
Mme Brigitte Wiaux fera partie du groupe
linguistique français. (Applaudissements)
Mevrouw Brigitte Wiaux zal deel uitmaken van de
Franse taalgroep. (Applaus)
M. Langendries ayant été plus de vingt ans ici, je
vous souhaite bonne chance.
M. Rudy Demotte, représentant de la
circonscription électorale du Hainaut, est
démissionnaire en date du 19 juillet 2004.
De heer Rudy Demotte, vertegenwoordiger voor
de kieskring Henegouwen, is ontslagnemend met
ingang van 19 juli 2004.
Le suppléant appelé à le remplacer est
M. Bruno Van Grootenbrulle, premier suppléant de
la circonscription électorale du Hainaut.
De opvolger die in aanmerking komt om hem te
vervangen is de heer Bruno Van Grootenbrulle,
eerste opvolger voor de kieskring Henegouwen.
Le 26 juin 2003, ce dernier avait été admis à
siéger en qualité de membre de la Chambre des
représentants en remplacement de Mme Marie
Arena, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des grandes
villes et de l'Egalité des chances, et pour la durée
des fonctions de celle-ci.
Op 26 juni 2003 werd hij toegelaten zitting te
hebben in de hoedanigheid van lid van de Kamer
van volksvertegenwoordigers ter vervanging van
mevrouw Marie Arena, minister van
Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen, en zolang
het ambt van deze duurde.
Il n'y a dès lors plus lieu de procéder à la
vérification des pouvoirs de M. Bruno Van
Grootenbrulle en qualité de membre de la
Chambre et nous pouvons passer aussitôt à son
admission comme membre effectif de la Chambre
des représentants.
Er dient dus niet meer te worden overgegaan tot
onderzoek der geloofsbrieven van de heer Bruno
Van Grootenbrulle in de hoedanigheid van lid van
de Kamer. Wij kunnen onmiddellijk overgaan tot
zijn toelating als effectief lid van de Kamer van
volksvertegenwoordigers.
Je proclame M. Bruno Van Grootenbrulle membre
de la Chambre des représentants.
Ik roep de heer Bruno Van Grootenbrulle tot lid
van de Kamer van volksvertegenwoordigers uit.
Je rappelle les termes du serment: "Je jure
d'observer la Constitution" "Ik zweer de Grondwet
na te leven" "Ich schwöre die Verfassung zu
beachten".
Ik memoreer de bewoordingen van de eed: "Ik
zweer de Grondwet na te leven" "Je jure
d'observer la Constitution" "Ich schwöre die
Verfassung zu beachten".
Je prie M. Bruno Van Grootenbrulle de prêter le
serment constitutionnel.
Ik verzoek de heer Bruno Van Grootenbrulle de
grondwettelijke eed af te leggen.
M. Bruno Van Grootenbrulle prête le serment
constitutionnel en français.
De heer Bruno Van Grootenbrulle legt de
grondwettelijke eed af in het Frans.
M. Bruno Van Grootenbrulle fera partie du groupe
linguistique français. (Applaudissements)
De heer Bruno Van Grootenbrulle zal deel
uitmaken van de Franse taalgroep. (Applaus)
L'article 59 de la loi spéciale du 8 août 1980 de
réformes institutionnelles dispose que le membre
de la Chambre des représentants élu membre du
Gouvernement wallon, du Gouvernement de la
Communauté française ou du Gouvernement
flamand, cesse immédiatement de siéger et
reprend son mandat lorsque ses fonctions de
ministre prennent fin.
Artikel 59 van de bijzondere wet van
8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen
bepaalt het volgende : "Een lid van de Kamer van
volksvertegenwoordigers dat gekozen wordt tot lid
van de Vlaamse Regering, van de Waalse
Regering, of van de Franse
CRIV 51
PLEN 081
21/07/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
Gemeenschapsregering, houdt onmiddellijk op
zitting te hebben en neemt zijn mandaat weer op
wanneer zijn ambt van minister een einde neemt".
Selon l'article 1bis de la loi du 6 août 1931
établissant des incompatibilités et interdictions
concernant les ministres, anciens ministres et
ministres d'Etat, ainsi que les membres et anciens
membres des Chambres législatives, le ministre
ou le secrétaire d'Etat d'un gouvernement régional
ou communautaire qui cesse de siéger est
remplacé par le premier suppléant en ordre utile
de la liste sur laquelle le ministre ou le secrétaire
d'Etat a été élu.
Volgens artikel 1bis van de wet van
6 augustus 1931 houdende vaststelling van de
onverenigbaarheden en ontzeggingen betreffende
de ministers, gewezen ministers en ministers van
Staat, alsmede de leden en gewezen leden van de
Wetgevende Kamers, wordt de minister of
staatssecretaris van een Gewest- of
Gemeenschapsregering die ophoudt zitting te
hebben, vervangen door de eerst in aanmerking
komende opvolger van de lijst waarop de minister
of de staatssecretaris gekozen is.
Nous devons donc procéder à l'admission et à la
prestation de serment du suppléant appelé à
siéger en remplacement de Mme Marie Arena,
représentante de la circonscription électorale du
Hainaut, qui a été élue ministre-président du
gouvernement de la Communauté française.
Wij moeten dus overgaan tot de toelating en de
eedaflegging van de opvolger die zitting zal hebben
ter vervanging van mevrouw Marie Arena,
vertegenwoordiger voor de kieskring
Henegouwen, die verkozen werd tot minister-
president van de regering van de Franse
gemeenschap.
La suppléante appelée à la remplacer est Mme
Alisson De Clercq, deuxième suppléante de la
circonscription électorale du Hainaut.
De opvolger die in aanmerking komt om haar te
vervangen is mevrouw Alisson De Clercq, tweede
opvolger voor de kieskring Henegouwen.
Le 26 juin 2003, cette dernière avait été admise à
siéger en qualité de membre de la Chambre des
représentants en remplacement de M. Rudy
Demotte, ministre de la Communauté française, et
pour la durée des fonctions de celui-ci.
Op 26 juni 2003 werd zij toegelaten zitting te
hebben in de hoedanigheid van lid van de Kamer
van volksvertegenwoordigers ter vervanging van
de heer Rudy Demotte, minister van de regering
van de Franse gemeenschap, en zolang het ambt
van deze duurde.
Il n'y a dès lors plus lieu de procéder à la
vérification des pouvoirs de Mme Alisson
De Clercq en qualité de membre de la Chambre et
nous pouvons passer aussitôt à son admission
comme membre de la Chambre des
représentants en remplacement de Mme Marie
Arena, ministre-président du gouvernement de la
Communauté française, pour la durée des
fonctions de celle-ci.
Er dient dus niet meer te worden overgegaan tot
onderzoek der geloofsbrieven van mevrouw
Alisson De Clercq in de hoedanigheid van lid van
de Kamer ter vervanging van mevrouw Marie
Arena, minister-president van de regering van de
Franse gemeenschap, en zolang het ambt van
deze duurde.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Je proclame Mme Alisson De Clercq membre de
la Chambre des représentants.
Ik roep mevrouw Alisson De Clercq tot lid van de
Kamer van volksvertegenwoordigers uit.
Je rappelle les termes du serment: "Je jure
d'observer la Constitution" "Ik zweer de Grondwet
na te leven" "Ich schwöre die Verfassung zu
beachten".
Ik memoreer de bewoordingen van de eed: "Ik
zweer de Grondwet na te leven" "Je jure
d'observer la Constitution" "Ich schwöre die
Verfassung zu beachten".
Je prie Mme Alisson De Clercq de prêter le
serment constitutionnel.
Ik verzoek mevrouw Alisson De Clercq de
grondwettelijke eed af te leggen.
Mme Alisson De Clercq prête le serment
constitutionnel en français.
Mevrouw Alisson De Clercq legt de
grondwettelijke eed af in het Frans.
Mme Alisson De Clercq fera partie du groupe
linguistique français. (Applaudissements)
Mevrouw Alisson De Clercq zal deel uitmaken van
de Franse taalgroep. (Applaus)
Artikel 50 van de Grondwet bepaalt het volgende:
"Een lid van een van beide Kamers dat door de
Koning tot minister wordt benoemd en de
benoeming aanneemt, houdt op zitting te hebben
en neemt zijn mandaat weer op wanneer de
21/07/2004
CRIV 51
PLEN 081
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
Koning een einde heeft gemaakt aan zijn ambt
van minister."
L'article 50 de la Constitution dispose que "le
membre de l'une des deux Chambres, nommé par
le Roi en qualité de ministre et qui l'accepte, cesse
de siéger et reprend son mandat lorsqu'il a été
mis fin par le Roi à ses fonctions de ministre".
Volgens artikel 1bis van de wet van
6 augustus 1931 houdende vaststelling van de
onverenigbaarheden en ontzeggingen betreffende
de ministers, gewezen ministers en ministers van
Staat, alsmede de leden en gewezen leden van de
Wetgevende Kamers, wordt de minister of
staatssecretaris die ophoudt zitting te hebben,
vervangen door de eerst in aanmerking komende
opvolger van de lijst waarop de minister of de
staatssecretaris gekozen is.
Selon l'article 1bis de la loi du 6 août 1931
établissant des incompatibilités et interdictions
concernant les ministres, anciens ministres et
ministres d'Etat, ainsi que les membres et anciens
membres des Chambres législatives, le ministre
ou le secrétaire d'Etat qui cesse de siéger est
remplacé par le premier suppléant en ordre utile
de la liste sur laquelle le ministre ou le secrétaire
d'Etat a été élu.
Wij moeten dus overgaan tot de toelating en de
eedaflegging van de opvolger die zitting zal
hebben ter vervanging van de heer Karel De
Gucht, minister van Buitenlandse Zaken.
Nous devons donc procéder à l'admission et à la
prestation de serment du suppléant appelé à
siéger en remplacement de M. Karel De Gucht,
ministre des Affaires étrangères.
De opvolger die in aanmerking komt om hem te
vervangen is de heer Guy Hove, eerste opvolger
voor de kieskring Oost-Vlaanderen.
Le suppléant appelé à le remplacer est M. Guy
Hove, premier suppléant de la circonscription
électorale de Flandre orientale.
Op 14 juli 2003 werd hij toegelaten zitting te
hebben in de hoedanigheid van lid van de Kamer
van volksvertegenwoordigers ter vervanging van
mevrouw Fientje Moerman, minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid, en zolang het ambt van deze
duurde.
Le 14 juillet 2003, ce dernier avait été admis à
siéger en qualité de membre de la Chambre des
représentants en remplacement de Mme Fientje
Moerman, ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique scientifique,
et pour la durée des fonctions de celle-ci.
Er dient dus niet meer te worden overgegaan tot
onderzoek der geloofsbrieven van de heer Guy
Hove in de hoedanigheid van lid van de Kamer ter
vervanging van de heer Karel De Gucht, minister
van Buitenlandse Zaken, en zolang het ambt van
deze duurt, zonder dat tot verzending naar een
commissie tot onderzoek der geloofsbrieven wordt
besloten.
Il n'y a dès lors plus lieu de procéder à la
vérification des pouvoirs de M. Guy Hove en
qualité de membre de la Chambre et nous
pouvons passer aussitôt à son admission comme
membre de la Chambre des représentants en
remplacement de M. Karel De Gucht, ministre des
Affaires étrangères et pour la durée des fonctions
de celui-ci, sans renvoi à une commission de
vérification des pouvoirs.
Geen bezwaar? (Nee)
Pas d'observation? (Non)
Ik roep de heer Guy Hove tot lid van de Kamer
van volksvertegenwoordigers uit.
Je proclame M. Guy Hove membre de la Chambre
des représentants.
Ik memoreer de bewoordingen van de eed: "Ik
zweer de Grondwet na te leven" "Je jure
d'observer la Constitution" "Ich schwöre die
Verfassung zu beachten".
Je rappelle les termes du serment: "Je jure
d'observer la Constitution" "Ik zweer de Grondwet
na te leven" "Ich schwöre die Verfassung zu
beachten".
Ik verzoek de heer Guy Hove de grondwettelijke
eed af te leggen.
Je prie M. Guy Hove de prêter le serment
constitutionnel.
De heer Guy Hove legt de grondwettelijke eed af
in het Nederlands.
M. Guy Hove prête le serment constitutionnel en
néerlandais.
De heer Guy Hove zal deel uitmaken van de
Nederlandse taalgroep. (Applaus)
M. Guy Hove fera partie du groupe linguistique
néerlandais. (Applauddissements)
05 Communication
05 Mededeling
En raison de l'élection des nouveaux ministres du
gouvernement wallon et du gouvernement de la
Communauté française le 19 juillet 2004, MM.
Olivier Chastel, Hervé Hasquin, Jean-Marc Nollet
et Charles Michel reprennent leur mandat de
CRIV 51
PLEN 081
21/07/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
député fédéral en date du 19 juillet 2004.
Op 19 juli 2004 werden de nieuwe ministers van
de Waalse regering en de Franse
Gemeenschapsregering verkozen. Daardoor
nemen de heren Olivier Chastel, Hervé Hasquin,
Jean-Marc Nollet en Charles Michel hun ambt van
federaal parlementslid op die datum opnieuw op.
Par conséquent, MM. Robert Hondermarcq, Alex
Tromont, Gérard Gobert et Serge Van Overtveldt,
qui les remplaçaient pour la durée de leurs
fonctions de ministres du gouvernement wallon et
du gouvernement de la Communauté française
cessent de siéger à partir du 19 juillet 2004.
Bijgevolg houden de heren Robert Hondermarcq,
Alex Tromont, Gérard Gobert en Serge Van
Overtveldt op zitting te hebben in de Kamer vanaf
19 juli 2004. Zij vervingen hen voor de duur van
hun ambt van minister van de Waalse regering en
de Franse Gemeenschapsregering.
Nous avons eu un précédent à l'occassion du
retour de M. Daniel Ducarme afin qu'il ne doive
pas prêter à nouveau serment car il l'avait déjà
fait avant de quitter cette assemblée. Je vous
propose d'en faire de même dans le cas présent.
Pas d'objections? (Non)
Dit gezegd zijnde collega's, wil ik u danken,
alsmede het personeel, de familieleden en de
aanwezigen.
Ons Huis is vandaag een open huis, c'est une
maison tout à fait ouverte.
Merci, monsieur le président du Collège des
questeurs d'avoir veillé à cela à la fois avec
efficacité et pertinence.
Mon dernier mot sera pour vous souhaiter car j'y
suis très attentif une très bonne fête nationale et
ceux qui ont prêté serment ce 21 juillet s'en
souviendront toujours.
Ik wens u een goede nationale feestdag. Zij die
vandaag de eed aflegden zullen het nooit
vergeten. (Applaus)
De vergadering is gesloten.
La séance est levée.
De vergadering wordt gesloten om 12.05 uur. De
Kamer gaat tot nadere bijeenroeping uiteen.
La séance est levée à 12.05 heures. La Chambre
s'ajourne jusqu'à convocation ultérieure.