CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 PLEN 113
CRIV 51 PLEN 113
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
P
LENUMVERGADERING
jeudi
donderdag
13-01-2005
13-01-2005
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE






























cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders ­ Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
plenum
COM
réunion de commission
COM
commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
PLEN 113
13/01/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i


SOMMAIRE
INHOUD
Excusés
1
Berichten van verhindering
1
Admission, vérification des pouvoirs et prestation
de serment de Mme Katharina Schryvers
1
Toelating, onderzoek van de geloofsbrieven en
eedaflegging van mevrouw Katharina Schryvers
1
QUESTIONS
2
VRAGEN
2
Question de Mme Camille Dieu au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "le projet de réaffectation de 23
gares en Wallonie" (n° P655)
2
Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de plannen voor een
nieuwe bestemming voor 23 stations in
Wallonië" (nr. P655)
2
Orateurs: Camille Dieu, Johan Vande
Lanotte
, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques
Sprekers: Camille Dieu, Johan Vande
Lanotte
, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven
Question de M. Patrick Cocriamont à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
différence de rémunération entre ministres des
cultes" (n° P649)
3
Vraag van de heer Patrick Cocriamont aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de loonverschillen tussen bedienaars van de
erediensten" (nr. P649)
3
Orateurs: Patrick Cocriamont, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Patrick Cocriamont, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Philippe De Coene à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"des menaces de mort" (n° P650)
4
Vraag van de heer Philippe De Coene aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"doodsbedreigingen" (nr. P650)
4
Orateurs: Philippe De Coene, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Philippe De Coene, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Bart Laeremans à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
scission de l'arrondissement judiciaire de
Bruxelles-Hal-Vilvorde" (n° P651)
6
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
splitsing van het gerechtelijk arrondissement
Brussel-Halle-Vilvoorde" (nr. P651)
6
Orateurs:
Bart Laeremans, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Bart Laeremans, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Melchior Wathelet à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
menaces d'un député FN à l'égard d'un
journaliste" (n° P652)
7
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
door een FN-volksvertegenwoordiger geuite
bedreigingen aan het adres van een
journalist" (nr. P652)
7
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Laurette Onkelinx, vice-
première ministre et ministre de la Justice,
Patrick Cocriamont
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Laurette Onkelinx, vice-eerste
minister en minister van Justitie, Patrick
Cocriamont
Question de M. Mohammed Boukourna au
ministre des Affaires étrangères sur "l'état des
négociations en vue d'un retour en Belgique de 2
ressortissants belges détenus sur la base de
Guantanamo" (n° P658)
8
Vraag van de heer Mohammed Boukourna aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de stand
van zaken van de onderhandelingen over de
terugkeer naar België van 2 op de legerbasis van
Guantanamo vastgehouden Belgen" (nr. P658)
8
Orateurs: Mohammed Boukourna, Karel De
Gucht
, ministre des Affaires étrangères
Sprekers: Mohammed Boukourna, Karel De
Gucht
, minister van Buitenlandse Zaken
Question de Mme Inga Verhaert au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "l'attribution
de la TVA perçue sur un CD à l'action
Tsunami 12-12" (n° P653)
10
Vraag van mevrouw Inga Verhaert aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
BTW-inkomsten op een CD ten bate van de actie
Tsunami 12-12" (nr. P653)
10
13/01/2005
CRIV 51
PLEN 113
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
Orateurs: Inga Verhaert, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Inga Verhaert, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Question de M. Luk Van Biesen au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur
"l'instauration d'une déduction pour le capital à
risque" (n° P654)
12
Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
invoering van een aftrek voor
risicokapitaal" (nr. P654)
12
Orateurs: Hagen Goyvaerts, Luk Van
Biesen, Carl Devlies, Didier Reynders
, vice-
premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Hagen Goyvaerts, Luk Van
Biesen, Carl Devlies, Didier Reynders
, vice-
eerste minister en minister van Financiën
Question de Mme Marie-Christine Marghem au
ministre de la Défense sur "les départs
inquiétants de médecins et de spécialistes de la
santé de l'armée" (n° P659)
14
Vraag van mevrouw Marie-Christine Marghem
aan de minister van Landsverdediging over "het
onrustwekkende vertrek van artsen en
gezondheidswerkers uit het leger" (nr. P659)
14
Orateurs: Marie-Christine Marghem, André
Flahaut
, ministre de la Défense
Sprekers: Marie-Christine Marghem, André
Flahaut
, minister van Landsverdediging
Question de M. Gerolf Annemans au premier
ministre sur "le plan en dix points contre
l'opposition" (n° P647)
16
Vraag van de heer Gerolf Annemans aan de
eerste minister over "het tienpuntenplan tegen de
oppositie" (nr. P647)
16
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe Vlaams Belang, Guy Verhofstadt,
premier ministre
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van
de Vlaams Belang-fractie, Guy Verhofstadt,
eerste minister
Question de M. Benoît Drèze au premier ministre
sur "les négociations
interprofessionnelles" (n° P648)
18
Vraag van de heer Benoît Drèze aan de eerste
minister over "de interprofessionele
onderhandelingen" (nr. P648)
18
Orateurs: Benoît Drèze, Guy Verhofstadt,
premier ministre
Sprekers: Benoît Drèze, Guy Verhofstadt,
eerste minister
Question de M. Willy Cortois au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'évaluation
de la direction de la police fédérale" (n° P656)
20
Vraag van de heer Willy Cortois aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de evaluatie van de top van de
federale politie" (nr. P656)
20
Orateurs: Willy Cortois, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur,
Marie Nagy, Tony Van Parys
Sprekers: Willy Cortois, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken, Marie Nagy, Tony Van
Parys
Question de M. Servais Verherstraeten au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
arrêts du Conseil d'Etat relatifs aux
facilités" (n° P657)
23
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de faciliteitenarresten van de Raad
van State" (nr. P657)
23
Orateurs: Servais Verherstraeten, Patrick
Dewael
, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur, Paul Tant
Sprekers: Servais Verherstraeten, Patrick
Dewael
, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken, Paul Tant
Question de M. Mark Verhaegen au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
Plan nutrition annoncé" (n° P660)
27
Vraag van de heer Mark Verhaegen aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het aangekondigde
voedingsplan" (nr. P660)
27
Orateurs: Mark Verhaegen, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Mark Verhaegen, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Jean-Marc Nollet au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
contrôle par l'INAMI du financement de l'ASBL
Diapason-Transition" (n° P661)
29
Vraag van de heer Jean-Marc Nollet aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de controle door het RIZIV op de
financiering van de VZW Diapason-
Transition" (nr. P661)
29
Orateurs: Jean-Marc Nollet, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
Sprekers: Jean-Marc Nollet, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
CRIV 51
PLEN 113
13/01/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
iii
publique
Volksgezondheid
Question de M. Richard Fournaux au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
dons d'organes" (n° P662)
31
Vraag van de heer Richard Fournaux aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de orgaandonatie" (nr. P662)
31
Orateurs: Richard Fournaux, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Richard Fournaux, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Agenda
33
Agenda
33
Renvoi à une autre commission
33
Verzending naar een andere commissie
33
Prise en considération de propositions
33
Inoverwegingneming van voorstellen
33
Demande d'urgence
34
Urgentieverzoek
34
Orateur: Dirk Van der Maelen, président du
groupe sp.a-spirit
Spreker: Dirk Van der Maelen, voorzitter van
de sp.a-spirit-fractie
Prise en considération (Continuation)
34
Inoverwegingneming (Voortzetting)
34
Nomination d'un questeur de la Chambre
35
Benoeming van een quaestor van de Kamer
35
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe Vlaams Belang, Dirk Van der Maelen,
président du groupe sp.a-spirit, Pierre Lano
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van
de Vlaams Belang-fractie, Dirk Van der
Maelen
, voorzitter van de sp.a-spirit-fractie,
Pierre Lano
Centre d'information et d'avis sur les
organisations sectaires nuisibles ­ Candidatures
introduites
37
Informatie- en adviescentrum inzake schadelijke
en sektarische organisaties ­ Ingediende
kandidaturen
37
Hommage aux victimes du cataclysme en Asie
39
Huldebetoon aan de slachtoffers van de ramp in
Azië
39
Orateurs: Herman De Croo, président, Rudy
Demotte
, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers: Herman De Croo, voorzitter, Rudy
Demotte
, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Hommage à la mémoire de Son Altesse Royale la
Grande-Duchesse Joséphine-Charlotte,
Princesse de Belgique
40
Huldebetoon ter nagedachtenis van Hare
Koninklijke Hoogheid Groothertogin Joséphine-
Charlotte, Prinses van België
40
Orateurs: Herman De Croo, président, Rudy
Demotte
, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers: Herman De Croo, voorzitter, Rudy
Demotte
, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Demande d'urgence de la part du gouvernement
42
Urgeniteverzoek vanwege de regering
42
VOTES NOMINATIFS
42
NAAMSTEMMINGEN
42
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Joseph Arens sur "les besoins spécifiques
des institutions hospitalières de la province de
Luxembourg" (n° 481)
42
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Joseph Arens over "de specifieke
behoeften van de ziekenhuizen in de provincie
Luxemburg" (nr. 481)
42
Orateurs: Joseph Arens, Liesbeth Van der
Auwera, Carl Devlies, Dominique Tilmans,
André Perpète, Luc Goutry
Sprekers: Joseph Arens, Liesbeth Van der
Auwera, Carl Devlies, Dominique Tilmans,
André Perpète, Luc Goutry
Résultat du scrutin pour la nomination d'un
questeur de la Chambre
44
Uitslag van de geheime stemming voor de
benoeming van een quaestor van de Kamer
44
Adoption de l'agenda
45
Goedkeuring van de agenda
45
ANNEXE
47
BIJLAGE
47
VOTES
47
STEMMINGEN
47
DETAIL DES VOTES NOMINATIFS
47
DETAIL VAN DE NAAMSTEMMINGEN
47
DECISIONS INTERNES
47
INTERNE BESLUITEN
47
COMMISSIONS
47
COMMISSIES
47
C
OMPOSITION
47
S
AMENSTELLING
47
DEMANDES D'INTERPELLATION
48
INTERPELLATIEVERZOEKEN
48
D
EPOTS
48
I
NGEKOMEN
48
PROPOSITIONS
49
VOORSTELLEN
49
P
RISE EN CONSIDERATION
49
I
NOVERWEGINGNEMING
49
13/01/2005
CRIV 51
PLEN 113
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
iv
A
UTORISATION D
'
IMPRESSION
51
T
OELATING TOT DRUKKEN
51
COMMUNICATIONS
52
MEDEDELINGEN
52
GOUVERNEMENT
52
REGERING
52
D
EPOT DE PROJETS DE LOI
52
I
NGEDIENDE WETSONTWERPEN
52
R
APPORTS
52
V
ERSLAGEN
52
A
RRETES ROYAUX TRANSMIS
53
O
VERGEZONDEN KONINKLIJKE BESLUITEN
53
B
UDGET GENERAL DES DEPENSES
53
A
LGEMENE UITGAVENBEGROTING
53
COUR D'ARBITRAGE
54
ARBITRAGEHOF
54
A
RRETS
54
A
RRESTEN
54
R
ECOURS EN ANNULATION
56
B
EROEPEN TOT VERNIETIGING
56
Q
UESTIONS PREJUDICIELLES
57
P
REJUDICIËLE VRAGEN
57
COUR DES COMPTES
58
REKENHOF
58
I
MPUTATIONS BUDGETAIRES
58
B
UDGETTAIRE AANREKENINGEN
58
S
TATUT DU PERSONNEL DE LA
C
OUR DES COMPTES
58
S
TATUUT VAN HET PERSONEEL VAN HET
R
EKENHOF
58
RAPPORTS ANNUELS
59
JAARVERSLAGEN
59
I
NSTITUT BELGE DES SERVICES POSTAUX ET DES
TELECOMMUNICATIONS
59
B
ELGISCH
I
NSTITUUT VOOR
P
OSTDIENSTEN EN
T
ELECOMMUNICATIE
59
P
LATE
-
FORME DE CONCERTATION RELATIVE A LA
LIBERATION CONDITIONNELLE
59
O
VERLEGPLATFORM VOORWAARDELIJKE
INVRIJHEIDSTELLING
59
RESOLUTIONS
59
RESOLUTIES
59
P
ARLEMENT EUROPEEN
59
E
UROPEES
P
ARLEMENT
59
MOTIONS
60
MOTIES
60
D
EPOTS
60
I
NGEKOMEN
60
AVIS
60
ADVIEZEN
60
C
ONSEIL D
'E
TAT
60
R
AAD VAN
S
TATE
60
CONSTITUTION
60
CONSTITUTIE
60
P
ARLEMENT DE LA
R
EGION DE
B
RUXELLES
-
C
APITALE
60
B
RUSSELSE
H
OOFDSTEDELIJK PARLEMENT
60
P
ARLEMENT DE LA
C
OMMUNAUTE GERMANOPHONE
61
P
ARLEMENT VAN DE
D
UITSTALIGE
G
EMEENSCHAP
61
DIVERS
61
VARIA
61
C
OMITE CONSULTATIF POUR LE SECTEUR DES
PENSIONS
61
R
AADGEVEND
C
OMITE VOOR DE PENSIOENSECTOR
61
CRIV 51
PLEN 113
13/01/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
SEANCE PLENIERE
PLENUMVERGADERING
du
JEUDI
13
JANVIER
2005
Après-midi
______
van
DONDERDAG
13
JANUARI
2005
Namiddag
______
La séance est ouverte à 14.23 heures par M. Herman De Croo, président.
De vergadering wordt geopend om 14.23 uur door de heer Herman De Croo, voorzitter.

Ministres du gouvernement fédéral présents lors de l'ouverture de la séance:
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering zijn de ministers van de federale regering:
Karel De Gucht, André Flahaut, Laurette Onkelinx, Johan Vande Lanotte.

Le président: La séance est ouverte.
De vergadering is geopend.

Une série de communications et de décisions doivent être portées à la connaissance de la Chambre. Elles
seront reprises en annexe du compte rendu intégral de cette séance.
Een reeks mededelingen en besluiten moet ter kennis gebracht worden van de Kamer. Zij zullen in bijlage
bij het integraal verslag van deze vergadering opgenomen worden.
Excusés
Berichten van verhindering

Anne-Marie Baeke, Pierrette Cahay-André, Maggie De Block, Jean-Pol Henry, Jean-Claude Maene, Frieda
Van Themsche, pour raisons de santé / wegens ziekte;
Theo Kelchtermans, pour devoirs de mandat / wegens ambtsplicht;
Dirk Claes, à l'étranger / buitenlands.
01 Admission, vérification des pouvoirs et prestation de serment de Mme Katharina Schryvers
01 Toelating, onderzoek van de geloofsbrieven en eedaflegging van mevrouw Katharina Schryvers

De heer Jos Ansoms, vertegenwoordiger voor de kieskring Antwerpen, is ontslagnemend met ingang van
13 januari 2005.
M. Jos Ansoms, représentant de la circonscription électorale d'Anvers, est démissionnaire en date du
13 janvier 2005.

De opvolger die in aanmerking komt om hem te vervangen is mevrouw Katharina Schryvers.
La suppléante appelée à le remplacer est Mme Katharina Schryvers.

Haar verkiezing tot opvolger werd in de vergadering van 5 juni 2003 goedgekeurd. Daar het aanvullend
onderzoek door artikel 235 van het Kieswetboek voorgeschreven, uitsluitend slaat op het behoud van de
verkiesbaarheidsvereisten, gaat het in de huidige omstandigheden om een loutere formaliteit.
L'élection de cette dernière, comme membre suppléant de la Chambre, a été validée au cours de la séance
du 5 juin 2003. Comme la vérification complémentaire prévue par l'article 235 du Code électoral ne porte
que sur la conservation des conditions d'éligibilité, il apparaît que cette vérification n'a, dans les
circonstances présentes, qu'un caractère de pure formalité.

Ik stel u dan ook voor mevrouw Katharina Schryvers onmiddellijk uit te roepen tot lid van de Kamer, zonder
dat tot verzending naar een commissie tot onderzoek der geloofsbrieven wordt besloten.
Je vous propose donc de passer aussitôt à l'admission de Mme Katharina Schryvers comme membre de la
13/01/2005
CRIV 51
PLEN 113
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
Chambre, sans renvoi à une commission de vérification des pouvoirs.

Geen bezwaar? (Nee)
Pas d'observation? (Non)

Ik roep mevrouw Katharina Schryvers tot lid van de Kamer van volksvertegenwoordigers uit.
Je proclame Mme Katharina Schryvers membre de la Chambre des représentants.

Ik memoreer de bewoordingen van de eed: "Ik zweer de Grondwet na te leven" "Je jure d'observer la
Constitution" "Ich schwöre die Verfassung zu beachten".
Je rappelle les termes du serment: "Je jure d'observer la Constitution" "Ik zweer de Grondwet na te leven"
"Ich schwöre die Verfassung zu beachten".

Ik verzoek mevrouw Katharina Schryvers de grondwettelijke eed af te leggen.
Je prie Mme Katharina Schryvers de prêter le serment constitutionnel.

Mevrouw Katharina Schryvers legt de grondwettelijke eed af in het Nederlands.
Mme Katharina Schryvers prête le serment constitutionnel en néerlandais.

Mevrouw Katharina Schryvers zal deel uitmaken van de Nederlandse taalgroep.
Mme Katharina Schryvers fera partie du groupe linguistique néerlandais.

Mevrouw Schryvers, ik wens u veel geluk. U bent lid van de Nederlandstalige taalgroep en ik hoop u over
23 jaar te mogen vieren wanneer u ontslag neemt zoals de heer Ansoms. (Applaus)
Questions
Vragen
02 Question de Mme Camille Dieu au vice-premier ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "le projet de réaffectation de 23 gares en Wallonie" (n° P655)
02 Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de plannen voor een nieuwe bestemming voor 23 stations in
Wallonië" (nr. P655)
02.01 Camille Dieu (PS): Monsieur le président, monsieur le
ministre, nous nous sommes déjà entretenus, à de nombreuses
reprises, du problème de la fermeture des guichets des petites gares
dans l'ensemble du pays.

J'ai combattu ce projet dès le début dans la mesure où j'estimais que
la fermeture des guichets conduirait immanquablement, à un moment
donné, à l'abandon de la gare, les bâtiments risquant de se dégrader
et l'insécurité de s'installer, ce qui entraîne l'abandon du service par
l'usager.

Monsieur le ministre, tout cela a pris du temps, quelque six mois. Je
vous ai souvent interrogé à ce propos. Il semble que, pendant les
vacances de Noël, la situation se soit quelque peu débloquée pour les
23 gares wallonnes concernées. En effet, vous avez tenu une
conférence de presse avec le ministre wallon Courard qui proposait
de débloquer une partie du budget wallon pour la réaffectation des
bâtiments concernés, soit par l'installation de bureaux de poste, soit
encore par des antennes communales. Bref, il proposait de maintenir
une "gare multiservices".
02.01 Camille Dieu (PS): Het
gevaar bestaat dat door de sluiting
van de loketten in de kleine
stations de treinreizigers op
termijn zullen afhaken. In Wallonië
verkeren 23 stations in een
dergelijke situatie. Tijdens de
kerstvakantie heeft u samen met
Waals minister Courard op een
persconferentie voorgesteld om
aan deze stations een nieuwe
bestemming te geven door er, met
Waalse financiële steun, een
andere dienst in onder te brengen.
Ik denk hier bij voorbeeld aan een
postkantoor of een lokale afdeling
van het gemeentebestuur. De
socialistische fractie dringt er
echter op aan dat de openbare
dienstverlening een federale
CRIV 51
PLEN 113
13/01/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3

Si je peux m'en réjouir, il n'empêche que nous considérons que le
service public SNCB, La Poste ou Belgacom doit rester une
compétence fédérale. Pour nous, socialistes, nous tenons à ce
caractère fédéral, ce qui n'est peut-être pas le cas d'autres partis.

Ma question est simple : comment allez-vous faire pour conserver ce
caractère fédéral de réponse aux problèmes posés pour les autres
entités fédérées puisque la Région bruxelloise est concernée par une
de ces gares tandis que les autres gares se trouvent en Région
flamande?
aangelegenheid blijft. Hoe zal u er
voor zorgen dat de dienstverlening
ook in de andere deelgebieden -
één bedreigd station bevindt zich
in het Brussels Gewest en de
andere liggen in het Vlaams
Gewest - een federale materie
blijft?
02.02 Johan Vande Lanotte, ministre: Monsieur le président, ma
réponse est très simple. S'il n'y a plus de guichet, cela signifie qu'un
certain nombre de services ne sont plus rendus.

Dans le cas contraire, s'ils sont maintenus, ce sera par le biais de
partenaires et toujours sous la responsabilité de la SNCB, via des
contrats avec les communes, par exemple.

Cela dit, il ne faut pas non plus se leurrer: la plupart des services
seront rendus par d'autres canaux, mais il existe néanmoins une
possibilité de contractualisation avec d'autres entités, surtout avec les
communes.
02.02 Minister Johan Vande
Lanotte: De diensten die door
andere partners verstrekt worden
vallen onder de
verantwoordelijkheid van de
NMBS. Daartoe dienen ze een
overeenkomst met de NMBS te
sluiten.
Er kunnen ook
overeenkomsten met andere
bestuursniveaus gesloten worden,
vooral met de gemeentebesturen.
02.03 Camille Dieu (PS): Monsieur le ministre, vous n'avez pas tout
à fait répondu à ma question dans la mesure où j'ai effectivement
bien entendu qu'il s'agissait de contrats entre la SNCB et d'autres
services, et que des services seraient rendus d'une autre façon.

Au groupe socialiste, nous considérons qu'il faut que cela reste du
service public pour que tous les usagers aient droit aux mêmes
services de qualité. Mais si l'usager wallon a peut-être une chance de
s'en sortir, il n'en ira pas nécessairement de même pour les usagers
des autres entités fédérées. Donc ma question reste entière.
02.03 Camille Dieu (PS): De
socialistische fractie meent dat alle
gebruikers recht hebben op een
kwalitatief hoogstaande
dienstverlening. Voor de Waalse
gebruikers ligt een oplossing in het
verschiet, maar voor de gebruikers
van de andere deelgebieden blijft
een en ander onduidelijk.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Patrick Cocriamont à la vice-première ministre et ministre de la Justice sur "la
différence de rémunération entre ministres des cultes" (n° P649)
03 Vraag van de heer Patrick Cocriamont aan de vice-eerste minister en minister van Justitie over "de
loonverschillen tussen bedienaars van de erediensten" (nr. P649)
03.01 Patrick Cocriamont (FN): Monsieur le président, madame la
ministre, la "Libre Belgique" du 17 décembre, en parlant de la loi-
programme, informait ses lecteurs de la rémunération des différents
imams, prêtres et pasteurs. Il apparaît dans ce compte rendu que les
imams de premier rang gagnent 18.652,70 par an, que les imams de
deuxième rang gagnent 15.840,00 alors que pendant la même
période les curés, les pasteurs et les curés-doyens de la religion
orthodoxe ne gagnent que 13.409,00.

Ma question est très simple. S'agit-il d'une forme d'anticléricalisme?
S'agit-il d'une forme de racisme culturel à l'égard des religions
d'essence européenne? S'agit-il, au pire, de discrimination positive
qui est, comme vous le savez probablement, considérée par un
nombre croissant de pays comme une forme de racisme?
03.01 Patrick Cocriamont (FN):
De krant La Libre Belgique van 17
december berichtte over de
programmawet en vermeldde de
vergoeding van de bedienaars van
de erediensten van de
verschillende godsdiensten: zo
verdienen de imams van eerste
rang jaarlijks 18.652,70 euro en de
imams van tweede rang 15.840
euro, terwijl de pastoors,
dominees en orthodoxe pastoors-
dekens slechts 13.409 euro
verdienen.
13/01/2005
CRIV 51
PLEN 113
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4

Is dit een vorm van
antiklerikalisme of cultureel
racisme ten aanzien van de
Europese godsdiensten of gaat
het om positieve discriminatie, die
door veel landen als een vorm van
racisme wordt ervaren?
03.02 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur le président, je me
permettrai de signaler que nous avons eu ce débat lors des travaux
budgétaires. Néanmoins, je rappelle ce qu'il en est. Ce sont les
organes représentatifs du culte qui décident des grades de leurs
ministres du culte. Ensuite, ces organes représentatifs discutent avec
les représentants du ministère de la Justice au sujet de la
rémunération des différents ministres du culte avec leurs différents
grades. Ces échelles de traitement sont ensuite proposées au
parlement qui vote sur le sujet. Nous avons voté, notamment, les
rémunérations des ministres du culte musulman lors du dernier
budget.

Les imams, par exemple, ont le même type de rémunération que les
ministres du culte protestant.

Pour le reste, il est impossible de comparer les échelles de traitement
puisqu'elles concernent des grades qui ne sont pas identiques ­ ce
n'est donc jamais la même réalité ­ et que ces grades ne dépendent,
bien entendu, pas du pouvoir politique, mais exclusivement des
différents cultes présents.
03.02 Minister Laurette Onkelinx:
Het zijn de representatieve
organen van de eredienst die over
de graden van hun bedienaars
beslissen. Vervolgens bespreken
zij hun vergoedingen met de
minister van Justitie. Ten slotte
worden de weddenschalen ter
stemming aan het Parlement
voorgelegd.

Bij de laatste
begrotingsbesprekingen
hebben
wij over de vergoedingen van de
bedienaars van de islamitische
eredienst gestemd; zij zijn gelijk
aan die van de protestantse
dominees.

Voor het overige is het onmogelijk
om een vergelijking te maken
tussen de weddenschalen
verbonden aan verschillende
graden die uitsluitend door de
betrokken erediensten worden
toegewezen.
03.03 Patrick Cocriamont (FN): Madame la ministre, je prends acte
du fait que vous acceptez cette forme d'injustice qui est tout à fait
patente car la formation des prêtres catholiques est largement
supérieure à celle des imams de deuxième rang.
03.03 Patrick Cocriamont (FN):
Ik noteer dat u die verschillen
aanvaardt. Het betreft mijns
inziens duidelijk een
onrechtvaardigheid aangezien de
katholieke priesters hoger zijn
opgeleid dan de imams van
tweede rang.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Philippe De Coene aan de vice-eerste minister en minister van Justitie over
"doodsbedreigingen" (nr. P650)
04 Question de M. Philippe De Coene à la vice-première ministre et ministre de la Justice sur "des
menaces de mort" (n° P650)
04.01 Philippe De Coene (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, mijn vraag is bijzonder eenvoudig. Ik vraag u de
garantie dat het onderzoek rond de doodsbedreigingen die de heer
Vannieuwenhuyse, zaakvoerder van het bedrijf Remmery, heeft
ontvangen, de hoogste prioriteit krijgt en blijft krijgen. Het is niet de
04.01 Philippe De Coene (sp.a-
spirit): J'aimerais obtenir la
garantie que l'enquête relative aux
menaces de mort à l'encontre du
gérant de la société Remmery, M.
CRIV 51
PLEN 113
13/01/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
bedoeling te peilen naar de stand van zaken in dit onderzoek - dat
kan trouwens niet - al was het maar om het belang van het onderzoek
niet te schaden.

Ik vrees echter één zaak. De man en de werkneemster die worden
geviseerd, werden gisteren beiden ontvangen door de Koning en er
werd een grote petitie met 26.000 handtekeningen afgesloten. Ik
vrees echter dat nu een eerste hoofdstuk werd afgesloten en dat deze
zaak uit de actualiteit dreigt te verdwijnen. Ik neem aan dat de
plaatselijke speurders waarschijnlijk ook veel andere opdrachten
hebben. Ik heb de heer Vannieuwenhuyse ter voorbereiding van mijn
vraag nog even gecontacteerd. Hij is zeer formeel. Hij wil niet
toegeven, integendeel. Hij voelt zich ook gesterkt door de vele blijken
van sympathie en ondersteuning.

Gezien het klimaat dat tegenwoordig heerst en dat door sommigen
doelbewust wordt gecreëerd - trouwens vaak met overheidsgeld, wij
hebben het daarover deze week al een paar keren gehad -, is het
bijzonder belangrijk dat met een onverdroten inzet wordt gespeurd
naar de dader(s) van deze misdrijven.

Mevrouw de minister, biedt u de tijd, de ruimte, de mogelijkheden en
de beschikking over de meest moderne technieken? De heer
Vannieuwenhuyse heeft gezegd dat degenen die de bedreigingen
uiten, heel handig zijn. Zij laten nauwelijks sporen achter en het
gevolg daarvan is dat men zich moet bedienen van de meest
moderne en best beschikbare technieken om enig succes in dit
onderzoek te boeken. Kunnen de speurders rekenen op de nodige
omkadering en op een beleid dat toelaat om deze zaak prioritair aan
te pakken?
Vannieuwenhuyse, bénéficiera de
la plus haute priorité.

Je ne veux ni ne puis vérifier l `état
d'avancement de l'enquête. Après
que les personnes concernées ont
été reçues par le Roi et après la
remise de la pétition de l'Unizo qui
compte 26.000 signatures, je
crains que le dossier ne
disparaisse de l'actualité. Les
enquêteurs locaux ont d'ailleurs
bien d'autres missions à
accomplir.

Le gérant ne veut pas céder. Dans
le climat d'intolérance
actuellement omniprésent, je
demande que les enquêteurs
fassent preuve d'opiniâtreté dans
la recherche des coupables.

Le ministre a-t-il dégagé les
moyens et prévu les effectifs
nécessaires à cet effet ? Vu la
grande habileté des auteurs de
ces menaces, des techniques
modernes doivent être mises en
oeuvre dans cette affaire.
04.02 Minister Laurette Onkelinx: Mijnheer de voorzitter, Justitie
behandelt doodsbedreigingen met de hoogste prioriteit en zet dan
altijd voldoende middelen en mensen in. Ik herinner u eraan dat voor
deze zaken wij diverse bijzondere onderzoeksmethodes zoals
telefoontap of DNA-onderzoek kunnen gebruiken. Ik hoop dat in de
zaak die u hebt geciteerd, zoals bijvoorbeeld in de zaak-Bousakla,
een vlug antwoord van de onderzoekers te krijgen.
04.02
Laurette Onkelinx,
ministre: Le département de la
Justice accorde toujours la plus
haute priorité aux menaces de
mort et mobilise toujours
suffisamment de moyens et de
personnel dans de telles affaires.
Des méthodes d'enquête
particulières, telles que l'analyse
ADN et l'écoute téléphonique,
peuvent s'avérer utiles en
l'espèce. Elles ont d'ailleurs
permis d'élucider rapidement
l'affaire des menaces à l'encontre
de la sénatrice Bousakla.
04.03 Philippe De Coene (sp.a-spirit): Mevrouw de minister, u hebt
verwezen naar een andere zaak. In die ene zaak, die trouwens is
opgehelderd en waarin de gevolgen werden aangegeven, ging het
natuurlijk over een telefonische melding met zoals u zegt telefoontap.
Hier gebeurt het natuurlijk op een veel gewiekstere wijze, maar ik
verneem dat er technieken als DNA-onderzoek worden gehanteerd. Ik
denk dat dit het bedrijf, de werkgever en de werknemer in kwestie
gerust zal stellen.
04.03 Philippe De Coene (sp.a-
spirit): Dans l'affaire à laquelle la
ministre se réfère, il s'agissait de
menaces téléphoniques. Dans le
cas qui nous occupe, les auteurs
agissent plus sournoisement. Je
me félicite du recours à des
techniques modernes et j'espère
qu'elles contribueront à rassurer
l'entreprise, le gérant et les
travailleurs.
13/01/2005
CRIV 51
PLEN 113
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste minister en minister van Justitie over "de
splitsing van het gerechtelijk arrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde" (nr. P651)
05 Question de M. Bart Laeremans à la vice-première ministre et ministre de la Justice sur "la scission
de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles-Hal-Vilvorde" (n° P651)
05.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, wij lezen ook al eens Franstalige kranten en wij
waren verbijsterd over uw interview in La Libre Belgique van gisteren,
12 januari, waarbij u zich u op een uiterst denigrerende wijze uitlaat
over de Raad van State en het arrest in verband met de faciliteiten,
die u afdoet als een Vlaamse these die het heeft gehaald. U hebt als
minister van Justitie de Raad van State, een van de hoogste
rechtscolleges, te respecteren en zeker niet het tegenovergestelde te
doen, door het gezag van de Raad van State onderuit te halen. Uw
uitspraken waren uw ambt onwaardig, mevrouw de minister.

Daarnaast hebt u in datzelfde interview uitspraken gedaan in verband
met de splitsing van het gerechtelijk arrondissement. U zegt dat de
stafhouders bij u zijn geweest, dat ze een akkoord hebben, dat ze dat
aan het uitwerken zijn en dat het zo snel mogelijk zal worden
bekendgemaakt. Ik zou daarover toch wel meer willen vernemen,
mevrouw de minister, want u hebt eerder aangekondigd dat u zelf met
een voorstel zou komen. Zo staat het ook in het regeerakkoord.

Wat is het akkoord tussen de stafhouders? Krijgt dat akkoord steun
bij de meerderheidspartijen? Wanneer komt u zelf eindelijk met een
akkoord of een standpunt in verband met de splitsing van het
gerechtelijk arrondissement naar het Parlement?
05.01 Bart Laeremans (Vlaams
Belang): La ministre a tenu dans
La Libre Belgique du 12 janvier
des propos dénigrants à propos de
l'arrêt du Conseil d'État sur les
facilités. Pareille réaction est
indigne de sa fonction.

On a également pu lire qu'il
existerait un accord entre les
bâtonniers sur la scission de
l'arrondissement judiciaire de
Bruxelles-Hal-Vilvorde.

Quelle est la teneur de cet
accord? Est-il soutenu par la
majorité? Quand la ministre fera-t-
elle elle-même une proposition?
05.02 Minister Laurette Onkelinx: Mijnheer de voorzitter, ik wil eerst
iets bevestigen. Wat het gerechtelijk arrondissement Brussel-Halle-
Vilvoorde betreft, wil ik ­ zoals voor andere arrondissementen in ons
land ­ een hervorming in het kader van het Themis-plan doorvoeren,
te weten de modernisering en de decentralisatie van bevoegdheden
inzake justitie.

Ten tweede kom ik op het arrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde
zelf. Op hun vraag heb ik de twee stafhouders van Brussel-Halle-
Vilvoorde ontmoet.

De twee stafhouders vragen geen territoriale splitsing van het
arrondissement. Er liggen verschillende, andere initiatieven op tafel.
Ik ben dus blij wanneer Franstalige en Nederlandstalige burgers of
professionelen op het terrein akkoord gaan.

Voor de precieze voorstellen verwijs ik naar de twee stafhouders.
05.02
Laurette Onkelinx,
ministre: Je confirme l'existence
d'un accord sur la réforme de
l'arrondissement judiciaire dans le
cadre du plan Themis tendant à la
modernisation et à la
décentralisation de la Justice.

Les bâtonniers ne demandent pas
une scission territoriale de
l'arrondissement. D'autres
initiatives de nature différente sont
également sur la table des
négociations. Je me réjouis de voir
des professionnels francophones
et flamands se mettre d'accord sur
le terrain. Quant au contenu des
propositions précises, je vous
renvoie aux bâtonniers.
05.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, het
is een heel gemakkelijke houding van de minister. Zij wast haar
handen in onschuld en zegt dat ze er niet veel meer mee te maken
heeft en dat ze wel zal zien wat de stafhouders ooit naar voren zullen
brengen.
05.03 Bart Laeremans (Vlaams
Belang): C'est une réponse
simpliste et trop facile. L'accord de
gouvernement prévoyait que le
gouvernement devait prendre une
CRIV 51
PLEN 113
13/01/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7

Mevrouw de minister, dat is natuurlijk verkeerd. In het regeerakkoord
staat immers dat er vanuit de regering in elk geval een politieke
oplossing zal komen, en wel zo snel mogelijk. Nu zeggen dat de
stafhouders en advocaten, die één belangengroep vormen, het onder
elkaar wel zullen regelen, is al te gemakkelijk en al te goedkoop.

U kan de zaak niet voor u uit schuiven. Wij vragen dat u en de hele
regering in het dossier dringend kleur bekennen en duidelijk en snel
een standpunt innemen.
initiative politique. J'exige que la
ministre et le gouvernement
annoncent la couleur.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Melchior Wathelet à la vice-première ministre et ministre de la Justice sur "les
menaces d'un député FN à l'égard d'un journaliste" (n° P652)
06 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de vice-eerste minister en minister van Justitie over "de
door een FN-volksvertegenwoordiger geuite bedreigingen aan het adres van een journalist" (nr. P652)
06.01 Melchior Wathelet (cdH): Monsieur le président, hier soir
passait sur une de nos chaînes télévisées francophones un reportage
réalisé par M. Defossé sur le Front National. A la fin de ce reportage,
un parlementaire du Front National a réagi en parlant de M. Defossé,
je cite: "c'est vraiment une ordure, ce Defossé, et j'aurai sa peau; ce
n'est même pas un journaliste".

On ne peut pas rester insensible à ce type de réaction qui est
complètement inadmissible. On ne peut pas accepter, dans notre Etat
de droit, qu'une personne menace une autre de la sorte, d'autant plus
qu'elle menace quelqu'un qui a agi dans l'exercice de sa fonction de
journaliste et qui doit pouvoir le faire de la meilleure manière possible.

Etant donné ces circonstances et la spécificité de la situation, vu que
M. Defossé ne pourrait par exemple pas se constituer partie civile
directement car l'individu qui a proféré ces menaces est député,
j'aurais voulu savoir si vous pouviez utiliser votre pouvoir d'injonction
positive en vue de réserver la plus grande des priorités à ce dossier
qui représente un intérêt particulier pour notre Etat, un peu comme
celui que M. De Coene a exposé précédemment.
06.01 Melchior Wathelet (cdH):
Gisteren was op de Franstalige
televisie een reportage te zien van
de heer Defossé over het Front
National. Een parlementslid van
die partij verklaarde naar
aanleiding daarvan: " Ce Defossé
est une ordure, j'aurai sa peau"
(Die Defossé is een smeerlap, ik
zal hem weten te vinden).

Dat soort reactie is ontoelaatbaar.
Dergelijke bedreigingen mogen in
onze rechtsstaat niet worden
geduld te meer daar ze worden
geuit tegenover iemand die zijn
werk deed.

De heer Defossé kan zich echter
geen burgerlijke partij stellen,
aangezien de persoon die hem
bedreigde volksvertegenwoordiger
is. Daarom wou ik van u vernemen
of u van uw positief injunctierecht
gebruik kan maken om de hoogste
prioriteit te geven aan dit dossier,
dat voor onze rechtsstaat van
bijzonder belang is.
06.02 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur le président, si ces
déclarations ont effectivement été faites, elles sont totalement
inacceptables. Comme je l'ai dit tout à l'heure à notre collège du sp.a,
la justice prend en charge avec la plus haute priorité les menaces de
mort qui sont proférées à l'encontre de nos concitoyens.

Pour ce qui concerne précisément l'affaire que vous avez évoquée, je
confirme que la justice a été saisie, qu'un courrier lui a été transmis
par le journaliste et que l'organe de presse dont dépend ce journaliste
a également saisi la justice. Je peux vous confirmer aujourd'hui que le
06.02 Minister Laurette Onkelinx:
Die verklaringen zijn volstrekt
onaanvaardbaar. Het gerecht
behandelt doodsbedreigingen aan
het adres van medeburgers met
de hoogste prioriteit.

De zaak die u aanhaalt werd bij
het gerecht aanhangig gemaakt.
Op grond van een schrijven van
13/01/2005
CRIV 51
PLEN 113
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
parquet du procureur du Roi de Bruxelles a ouvert un dossier et qu'un
magistrat a été désigné.

Enfin, et je pense que ceci est important à souligner, il n'y a pas
d'immunité parlementaire en la matière et dès lors une constitution de
partie civile pourra être faite, s'il échet.

Je veux également une nouvelle fois souligner, puisqu'il y a une
multiplication de menaces de mort depuis un certain temps, qu'en
aucun cas nous ne pouvons prendre cela à la légère et que la justice
doit à chaque fois intervenir pour que l'ordre règne dans notre pays.
die journalist en van de zender
waarvoor hij werkt, heeft het
Brusselse parket een dossier
geopend en werd een magistraat
aangewezen.

Ik wijs er voorts op dat de
parlementaire onschendbaarheid
in dit geval niet geldt en dat
betrokkene zich desgevallend
burgerlijke partij kan stellen.

Over het grote aantal
doodsbedreigingen van de laatste
tijd kunnen we niet licht overheen
gaan. Het gerecht moet optreden
om de orde in ons land te
herstellen.
06.03 Patrick Cocriamont (FN): (...)
Le président: Monsieur Cocriamont, vous n'avez rien à dire ici pour
l'instant!
De
voorzitter: Mijnheer
Cocriamont, u heeft het woord
niet.
06.04 Melchior Wathelet (cdH): Je remercie Mme la ministre pour
sa réponse. Je ne doute pas, comme tout parti de l'opposition, que
lorsque des intérêts tels que ceux-là sont en jeu, il faut y apporter la
réponse la plus efficace et la plus rapide possible. Lorsque de tels
intérêts sont en jeu, la société doit réagir de la meilleure manière qui
soit. Je vous remercie.
06.04 Melchior Wathelet (cdH):
Ik dank de minister voor haar
antwoord. Als de inzet zo groot is,
moet de maatschappij kort op de
bal spelen.
06.05 Patrick Cocriamont (FN): Monsieur le président, je vois que
vous (...)
06.05 Patrick Cocriamont (FN):
Mijnheer de voorzitter, ik vraag het
woord.
Le président: Monsieur Cocriamont, vous ne vous appelez pas Féret.
Ce n'est donc pas un fait personnel. Point final.
De
voorzitter: Mijnheer
Cocriamont, u heeft nu geen
spreektijd. En aangezien u niet
Féret heet kan ik u evenmin het
woord geven voor een persoonlijk
feit.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Mohammed Boukourna au ministre des Affaires étrangères sur "l'état des
négociations en vue d'un retour en Belgique de 2 ressortissants belges détenus sur la base de
Guantanamo" (n° P658)
07 Vraag van de heer Mohammed Boukourna aan de minister van Buitenlandse Zaken over "de stand
van zaken van de onderhandelingen over de terugkeer naar België van 2 op de legerbasis van
Guantanamo vastgehouden Belgen" (nr. P658)
07.01 Mohammed Boukourna (PS): Monsieur le président,
monsieur le ministre, chers collègues, cette semaine, la presse a fait
écho de la libération de quatre Britanniques et d'un Australien qui
étaient détenus à Guantanamo. D'autres pays ont pu rapatrier leurs
ressortissants. Ainsi, la France a pu rapatrier quatre de ses
07.01 Mohammed Boukourna
(PS): Sommige landen zijn er
reeds in geslaagd een aantal van
hun onderdanen die in
Guantanamo gevangen zaten, te
CRIV 51
PLEN 113
13/01/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
concitoyens, l'Espagne un, le Danemark un, le Maroc trois, la Russie
sept et l'Afghanistan onze. Je rappelle que 550 prisonniers, accusés
d'être des combattants ennemis, seul motif de leur emprisonnement,
se trouvent encore sur la base de Guantanamo. Ils sont soupçonnés
de terrorisme envers les Etats-Unis sans avoir droit à un procès et
sans véritable acte d'accusation.

Selon Amnesty International, le gouvernement américain s'est
détourné du respect des droits de l'homme au fur et à mesure que
progressait la guerre contre le terrorisme. Il importe bien entendu de
rester vigilant en la matière.

En ce qui concerne les deux ressortissants belges, il me semble que
des efforts ont été entrepris en vue de leur libération. Je me réfère à
la réponse formulée par votre prédécesseur, M. Louis Michel, à une
question posée par M. Geert Lambert, au mois de mars 2004, selon
lequel des efforts diplomatiques étaient entrepris pour tenter de
rapatrier nos deux concitoyens.

Monsieur le ministre, pourriez-vous nous faire part de l'évolution de la
situation? Avez-vous le sentiment que les efforts fournis par notre
pays aboutiront plus ou moins rapidement à un résultat?
repatriëren. Momenteel worden er
nog 550 gevangenen op deze
basis vastgehouden. Ze worden
beschouwd als vijandige strijders
en worden zonder vorm van
proces of inbeschuldigingstelling
van terrorisme beschuldigd.

Er werden reeds inspanningen
geleverd om de twee Belgische
onderdanen te bevrijden. Uw
voorganger heeft in maart 2004
een overzicht gegeven van wat er
reeds ondernomen was. Kan u
ons meedelen of er vorderingen
gemaakt worden? Heeft u de
indruk dat er snel een ontknoping
komt?
07.02 Karel De Gucht, ministre: Monsieur le président, monsieur
Boukourna, dès le début de la détention des deux Belges à
Guantanamo, la Belgique a été en contact étroit avec les autorités
américaines afin d'insister sur un retour de nos ressortissants en
Belgique. Une intense et constante collaboration entre mes services,
le SPF Justice et les autorités américaines a permis la réalisation de
quatre missions belges à Guantanamo, en février 2002, avril 2002,
décembre 2003 et avril 2004. Plusieurs négociations concernant un
éventuel transfert en Belgique des deux détenus ont eu lieu tant en
Belgique qu'aux Etats-Unis. Une délégation américaine a été reçue
en mars 2004 et une délégation de haut niveau, composée de
représentants du parquet fédéral et du SPF, s'est rendue aux Etats-
Unis en avril 2004 afin de discuter de ce dossier.

Le parquet fédéral reste en contact permanent avec les autorités
américaines par l'intermédiaire de l'officier de liaison auprès de notre
ambassade à Washington. Un représentant de mon département
s'est rendu récemment à Washington afin de plaider en faveur d'une
solution rapide dans ce dossier. J'ai eu personnellement l'occasion
d'en parler à plusieurs reprises à l'ambassadeur des États-Unis et
aux autorités américaines lorsque je me suis rendu aux États-Unis.
D'ailleurs, la semaine prochaine, je dois à nouveau avoir une
discussion avec l'ambassadeur des États-Unis à Bruxelles, rendez-
vous qui était déjà fixé au moment où j'ai reçu votre question, ce
matin.

Je peux déjà vous annoncer que les deux détenus doivent
comparaître dans le courant de ce mois-ci devant une commission du
National Review Board. Cette commission doit réévaluer le risque
qu'ils font peser sur la sécurité des États-Unis et formuler un avis sur
leur renvoi en Belgique. Sur la base des informations qui m'ont été
transmises par le SPF Justice et le parquet fédéral, j'ai fourni aux
autorités américaines un mémorandum contenant tous les éléments
de nature à favoriser un transfert des intéressés en Belgique. J'ai bon
espoir de voir ce dossier résolu dans les semaines à venir.
07.02 Minister Karel De Gucht:
Sinds de twee Belgen vastzitten,
hebben we in nauw contact
gestaan met de Amerikaanse
overheden. We hebben er bij hen
op aangedrongen onze
onderdanen naar België te laten
terugkeren. Door de intense
samenwerking tussen mijn
diensten, de FOD Justitie en de
Amerikaanse overheden hebben
vier missies met als doel de basis
van Guantanamo plaatsgevonden.
We hebben zowel in België als in
de Verenigde Staten onderhandeld
over een eventuele terugkeer van
de gevangenen.
Via de verbindingsofficier bij onze
ambassade in Washington staat
het federale parket in permanent
contact met de Amerikaanse
autoriteiten. Een
vertegenwoordiger van mijn
departement heeft er onlangs nog
in Washington voor gepleit dat een
snelle oplossing voor dit dossier
zou worden aangedragen.
Volgende week is trouwens een
nieuw onderhoud met de
Amerikaanse ambassadeur
gepland. Ik kan reeds
aankondigen dat de twee
gedetineerden in de loop van deze
maand voor een commissie zullen
13/01/2005
CRIV 51
PLEN 113
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
verschijnen die het risico dat zij
voor de veiligheid van de
Verenigde Staten vormen,
opnieuw moet beoordelen en een
advies over hun terugkeer naar
België moet formuleren. Op grond
van de door de FOD Justitie en het
federale parket meegedeelde
elementen heb ik de Amerikaanse
autoriteiten een memorandum
overgemaakt dat de overbrenging
van de betrokkenen naar België
moet vergemakkelijken. Ik hoop
snel tot een oplossing te kunnen
komen.
07.03 Mohammed Boukourna (PS): Je remercie le ministre pour sa
réponse qui fait état d'informations très positives. Je voudrais
simplement rappeler qu'il s'agit d'un droit à la défense et qu'il importe
de le tenir en haute estime et d'en avoir le plus grand respect en tout
lieu, d'autant plus que les personnes concernées n'ont fait l'objet
d'aucun acte d'accusation jusqu'à présent. Voilà pourquoi je
m'inquiétais de l'évolution de ce dossier.
07.03 Mohammed Boukourna
(PS): Ik dank u voor uw
inlichtingen. Het gaat hier om het
recht op verdediging, dat
fundamenteel is en in ere moet
worden gehouden, te meer daar er
tot op heden geen akte van
beschuldiging aan de betrokkenen
werd betekend.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van mevrouw Inga Verhaert aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
BTW-inkomsten op een CD ten bate van de actie Tsunami 12-12" (nr. P653)
08 Question de Mme Inga Verhaert au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "l'attribution
de la TVA perçue sur un CD à l'action Tsunami 12-12" (n° P653)
08.01 Inga Verhaert (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, waarde collega's, "Geef een teken" is de titel van de single
die vanaf morgen in de rekken verschijnt en gemaakt is door de
onbaatzuchtige inspanningen van een dertigtal Vlaamse artiesten. De
opbrengst van deze single gaat naar de slachtoffers van de tsunami
in Zuidoost-Azië. Geef een teken is ook een vraag van mij en mijn
fractie aan u, mijnheer de minister. Het is een vraag naar een teken
van solidariteit en generositeit. Ik wil benadrukken dat het niet zo is
dat de Belgische overheid nog niets heeft gedaan. Wij hebben al heel
wat gedaan en dat kan ons allen alleen verheugen.

De opbrengst van de single gaat naar de Tsunami 12-12-actie. Dat is
een nationale, grote campagne die mogelijk wordt gemaakt door
onbaatzuchtige inzet. Ik vraag u, mijnheer de minister, of u bereid
bent om de opbrengst van de BTW ook te schenken aan Tsunami 12-
12. Eerder werd een soortgelijke regeling getroffen voor de sms-actie.
Ik vraag dus met aandrang dit te realiseren. Het komt de slachtoffers
ten goede, maar het helpt ook het draagvlak voor
ontwikkelingssamenwerking te verbreden. Mijnheer de minister, als
zovele mensen, zoals de artiesten, de platenboeren, de producenten
en wij allemaal het beste van onszelf geven, dan kan de politiek niet
achterblijven.
08.01 Inga Verhaert (sp.a-spirit):
La recette de la chanson flamande
«Geef een teken» sera versée aux
victimes du tsunami en Asie du
Sud-Est. Le groupe sp.a veut que
le gouvernement manifeste sa
solidarité en allouant la recette
TVA perçue sur cette chanson à
l'opération «Tsunami 12-12».
Qu'en pense personnellement le
ministre?

08.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, mevrouw 08.02 Didier Reynders, ministre:
CRIV 51
PLEN 113
13/01/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
Verhaert, er zijn veel mogelijkheden voor de Staat om iets te doen
voor de slachtoffers van de tsunami. Wij hebben beslist dat er hulp
komt vanuit Ontwikkelingssamenwerking. Wij hebben ook andere
interventies beslist, maar het is ook mogelijk om veel zaken te doen
op fiscaal vlak. Er zijn bijvoorbeeld veel giften op de bankrekening
van Tsunami 12-12. Deze giften zijn fiscaal aftrekbaar. Dit is een zeer
grote inspanning van de Staat, voor ongeveer 30 à 40% van het totale
bedrag, dat nu al opgelopen is tot ongeveer 20 miljoen euro.

Wat de BTW betreft, er is geen basis op Europees vlak om iets te
doen voor zo'n operatie. Er is wel een mogelijkheid voor een zeer
klein bedrag. Ik heb dus een positieve beslissing genomen voor de
drie operatoren: Proximus, Mobistar en Base. Voor de sms'jes van 1
euro moet geen BTW worden betaald. Dezelfde redenering werd ook
gevolgd bij andere acties op televisie, bijvoorbeeld voor de
gehandicapten. In dit geval is het onmogelijk. Er is echter een andere
mogelijkheid. Er zijn ontvangsten voor de Staat. Men kan altijd
beslissen om op begrotingsvlak over te gaan tot een uitgave, vanuit
Ontwikkelingssamenwerking of een andere post, om hulp te verlenen
voor hetzelfde bedrag dat door de Staat werd ontvangen. In Engeland
werd het bijvoorbeeld zo beslist.

Ik herhaal: er is geen basis op Europees vlak. Er is geen richtlijn om
een vrijstelling van BTW te verlenen. Het kan alleen voor zeer kleine
bedragen. Dat was het geval voor de sms-actie. Het werd zo beslist
en is nu ook werkelijkheid. Wij hebben al een andere inspanning
gedaan wat de giften op de bankrekening van Tsunami 12-12 betreft.
Verder is er nog een begrotingsbeslissing mogelijk.

Misschien moet de totale BTW-ontvangst van het aantal cd's worden
berekend. Daarna kunnen de uitgaven worden georganiseerd. Ik zal
aan mijn collega van Begroting vragen of het mogelijk is om een
correcte berekening van het totale bedrag voor de verschillende cd's
die op de markt zijn te maken. Daarna is het zeer gemakkelijk om het
bedrag van de BTW te berekenen, waarna over de uitgaven kan
worden beslist. Een vrijstelling van BTW is onmogelijk voor een
dergelijk product.
L'Etat fait déjà beaucoup pour les
victimes du tsunami. Il a
notamment prévu la déductibilité
fiscale des donations. Toutefois, il
n'existe aucune base légale
européenne permettant d'accorder
des dispenses de TVA, sauf pour
des montants très réduits comme
dans le cadre de l'opération sms.
Cela étant dit, le gouvernement
pourrait inscrire au budget une
dépense qui soit exactement du
même montant que les recettes
TVA tirées de la vente de cette
chanson. Je m'en entretiendrai
avec le ministre du Budget.
08.03 Inga Verhaert (sp.a-spirit): Mijnheer de minister, ik heb mij
misschien niet duidelijk uitgedrukt, maar het laatste dat u aanhaalde
was de bedoeling van mijn vraag. Ik weet dat daarvoor geen basis
bestaat, maar men zou wel de inkomsten die gegenereerd worden
aan BTW, kunnen doorstorten aan de actie tsunami-12-12.

Nu ik hier toch sta, zal ik een beetje stout zijn. Ik zou u willen vragen
om dat ook te overwegen voor de dvd Live Aid, die een paar weken
geleden is uitgekomen. Dat komt immers ook heel veel mensen ten
goede. Het zou prachtig zijn mochten wij deze kans aangrijpen voor
de ongeveer 150.000 slachtoffers van de tsunami. De doelgroep die
bereikt wordt door de dvd Live Aid is evenwel onvoorstelbaar veel
groter.
08.03 Inga Verhaert (sp.a-spirit):
Cette solution m'agrée. Le ministre
peut-il également envisager
d'appliquer ce principe aux
revenus de TVA du DVD `Live
Aid'?
08.04 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, het is
dezelfde aanpak. Het is altijd mogelijk om dat te beslissen. Het kan
echter niet via een vrijstelling van BTW. Een concrete berekening van
het aantal cd's of dvd's en daarna een uitgave op begrotingsvlak kan
wel. Ik zal overleggen met mijn collega van Begroting. Wij zullen
terugkomen met een concreet antwoord in dat verband, misschien in
08.04 Didier Reynders, ministre:
Le même principe peut être
envisagé pour ces recettes; je vais
examiner ce dossier avec le
ministre du Budget.
13/01/2005
CRIV 51
PLEN 113
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
de commissie.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
invoering van een aftrek voor risicokapitaal" (nr. P654)
09 Question de M. Luk Van Biesen au vice-premier ministre et ministre des Finances sur
"l'instauration d'une déduction pour le capital à risque" (n° P654)
09.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, ik
vraag het woord in verband met de regeling van de werkzaamheden.

Ik heb er geen enkel probleem mee dat collega Van Biesen een vraag
stelt over het betrokken onderwerp. Ik meen echter begrepen te
hebben dat het Reglement enkel toelaat om een mondelinge vraag te
stellen als er nieuwe elementen zijn. Als mijn geheugen mij niet in de
steek laat, dan heeft mijn collega Marleen Govaerts daarover
afgelopen dinsdag in de commissie al een vraag gesteld.

Mij niet gelaten, maar ik wilde u daar toch attent op maken.
09.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams
Belang): Aux termes du règlement,
seule une question orale peut être
posée en séance plénière s'il y a
de nouveaux éléments. Cette
question a déjà été posée mardi
en commission par Mme
Govaerts.
De voorzitter: Mijnheer Goyvaerts, het is uitstekend dat u mij daarop wijst. Ik gebruik dat argument soms
ook tegen uw fractie. Ik zal eerst eens luisteren welke de vraag is. Is de inhoud anders dan de vraag die in
de commissie gesteld werd, dan zal ze worden beantwoord. Het kan iets nieuw zijn. We zullen luisteren.
09.02 Luk Van Biesen (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, beste vrienden, ik zal inderdaad niets nieuws vertellen
wanneer ik u zeg dat de regering er in 2004 in geslaagd is heel wat
kapitalen terug naar dit land te brengen. Trouwens, in financiële
kringen spreekt men ervan dat de autostrade naar Luxemburg voor
de eerste keer in twee richtingen gebruikt is. Voor het eerst sinds vele
jaren staan de spaartegoeden bij particulieren op een ongeziene
hoogte. Dat is uiteraard een zeer belangrijk gegeven. Via de eenmalig
bevrijdende aangifte, alsook via de indirecte eenmalige bevrijdende
aangifte ­ u kent de Belgen: zij doen niet steeds alles via de officiële
weg ­, en via spaarrichtlijnen zijn heel wat kapitalen terug naar België
gevloeid.

Een basisregel van de Keynesiaanse economie stelt dat sparen gelijk
is aan investeren. Met andere woorden, de tijd is aangebroken om via
de spaargelden eindelijk ook de investeringen aan te moedigen.

Het blijkt nu dat er een voorontwerp zou bestaan. Een collega heeft in
de commissievergadering inderdaad een vraag gesteld over de
eventuele verschillen of discriminaties die er in die regels ten opzichte
van de eenmanszaak zouden bestaan.

Vandaag gaat mijn vraag zeer concreet over de toepassing, over het
voorontwerp dat de regering van plan is in te dienen. Wat is de
regering concreet en daadwerkelijk van plan?

Ten eerste, klopt het dat er een dergelijk voorontwerp van wet
bestaat?

Ten tweede, klopt het dat de aftrek voor het risicokapitaal in de plaats
zou komen van de investeringsreserve en het belastingkrediet voor
de vennootschappen?
09.02 Luk Van Biesen (VLD): En
2004, le gouvernement a réussi à
ramener du capital au pays par le
biais de la Déclaration Libératoire
Unique (DLU), de la DLU indirecte
et des mesures relatives à
l'épargne. Un principe économique
de base veut qu'épargner soit
synonyme d'investir. Le moment
est dès lors venu d'encourager les
investissements également.

Il existerait un avant-projet de loi
visant à encourager les
épargnants à investir dans du
capital à risque par le biais de la
déductibilité fiscale. Cet avant-
projet existe-t-il réellement et la
déduction pour investissement
dans du capital à risque va-t-elle
remplacer la réserve
d'investissement et le crédit
d'impôt pour les sociétés? Les
autorités européennes ne vont-
elles pas s'opposer à cette mesure
et quand entrera-t-elle en vigueur?
Une mesure similaire est-elle
envisagée pour les particuliers qui
financent l'acquisition d'un
immeuble au moyen de fonds
propres?
CRIV 51
PLEN 113
13/01/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13

Ten derde, is de regering er gerust in dat die maatregel niet op verzet
zal stuiten van de Europese instanties?

Ten vierde, welke datum ziet u voor die inwerkingtreding?

Ten vijfde, een gedachtegang die wij graag naar voren zouden
brengen, luidt als volgt. Acht de regering het niet opportuun, naar
analogie van die maatregel, een gelijkaardige maatregel te nemen
voor de invoering van regels voor particulieren die hun eigen
middelen zouden gebruiken voor de verwerving van een onroerend
goed? Het lijkt mij interessant genoeg dat mensen die niet via een
bank een eigen goed verwerven, ook een bepaald belastingvoordeel
zouden kunnen krijgen. Wordt die denkpiste door de regering
gevolgd? Hoe ziet u dat voor de komende jaren?

De voorzitter: Mijnheer Goyvaerts, ik denk dat er in die vraag wel
andere elementen zitten. Daarom aarzel ik er toch voor om a priori
een vraag af te gelasten.
Le
président: La question
comporte des éléments nouveaux.
Il est donc dangereux de rejeter
une question a priori.
09.03 (...) : (...)
09.03 (...) :
09.04 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik meen dat die
vraag overeenkomt met de vraag van de heer Wathelet in de
commissie.
09.04 Carl Devlies (CD&V): M.
Wathelet a posé la même question
en commission.
De voorzitter: Ik heb daarnet een aantal statistieken gegeven aan de
pers. Er worden drieduizend vragen per jaar gesteld. Ik zou ze
allemaal moeten lezen. Ik heb aan de vice-eerste minister gevraagd
of die vraag een ander onderwerp betreft, en hij antwoordde ja. Ik kan
er niet over oordelen. Wij zullen luisteren. (Rumoer)

Mijnheer Tommelein, ik weet dat u altijd naar de oppositie kijkt, maar
laat u de vice-eerste minister nu eens antwoorden.
Le président: Je ne puis lire les
3.000 questions qui sont posées
chaque année. Le vice-premier
ministre m'a assuré que la
question mérite une réponse.
(Rumeurs)
09.05 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, mijn
antwoord bestaat uit drie punten.

Ten eerste, wat de kalender betreft, wij werken voort aan een nieuw
voorontwerp voor de notionele intresten. Voor de interesten is dat al
een feit. Wij moeten komen tot een definitief ontwerp van wet tegen
de begrotingscontrole. Wij willen naar het Parlement komen rond april
om, als dat mogelijk is, de eindstemming te houden vóór het reces.
De wettekst kan dan tegen 1 januari 2006 in werking treden.

Ten tweede, er zijn misschien andere stelsels of systemen, maar wij
gaan eerst naar een nieuw systeem voor de notionele intresten, dat in
de plaats komt van de coördinatiecentra. Het nieuwe systeem geldt
niet enkel voor sommige bedrijven. Wij leveren een inspanning voor
het eigen vermogen van alle bedrijven, dus ook voor de KMO's, in
België. Het nieuwe stelsel komt in de plaats van het huidige stelsel
van de coördinatiecentra en is tegelijk een zeer positieve maatregel
voor de KMO's en zelfs voor de zeer kleine bedrijven, misschien zelfs
voor de eenmansbedrijven.

Ten derde luidde uw vraag of er ook aftrekbaarheid wordt ingevoerd
voor de investeringen in een bedrijf door een particulier, een natuurlijk
09.05 Didier Reynders, ministre:
Nous poursuivons l'élaboration de
l'avant-projet de loi sur les intérêts
notionnels. Nous nous sommes
fixé comme objectif d'en rédiger la
version définitive pendant le
contrôle budgétaire au mois d'avril
et de déposer ensuite le projet au
Parlement pour que le vote final
puisse avoir lieu avant les
vacances parlementaires et que la
loi puisse entrer en vigueur le 1
er
janvier 2006.

Cela se substituera aux centres de
coordination, à cette différence
qu'un effort supplémentaire sera
fourni en faveur de toutes les
entreprises. En ce qui concerne
les particuliers, un premier pas a
déjà été franchi avec l'instauration
de la pricaf qui permet aux
13/01/2005
CRIV 51
PLEN 113
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
persoon. Natuurlijk is dat zo. Naast de SICAV's zijn er nu ook
PRIVAK's, waartoe we samen met het Parlement hebben beslist,
opdat het zeker mogelijk zou zijn voor een particulier om te investeren
in niet alleen grote bedrijven maar ook in een fonds met een aantal
KM0's, bijvoorbeeld. Die operatie had tot nu toe nog niet veel succes.
Misschien heeft de lagere economische groei van de voorbije drie jaar
de mensen ervan weerhouden te investeren.

Hoe dan ook, ik pleit voor een correct gebruik van de eerste
maatregel, de PRIVAK's, en daarna kunnen wij overgaan tot een
aftrek, misschien voor alle particulieren, via de personenbelasting.
Maar ik meen dat het beter is eerst over te gaan tot de toepassing
van de PRIVAK-maatregel en daarna, als die succes heeft, moet het
mogelijk zijn te komen tot een nieuwe aftrekpost voor de particulieren.
Ik sta open voor zo'n ontwikkeling, maar in de eerste plaats moet het
systeem van PRIVAK's, dat sinds kort bestaat, correct worden
toegepast.
particuliers d'investir à des
conditions fiscalement
avantageuses, non seulement
dans de grandes entreprises mais
aussi dans des fonds de PME.
Malheureusement, la pricaf n'a
pas encore recueilli un franc
succès. Je préconise d'exploiter
d'abord pleinement cet outil. S'il
donne de bons résultats, je suis
disposé à aller plus loin en
instaurant une déduction d'intérêts
pour les particuliers.
09.06 Luk Van Biesen (VLD): Mijnheer de voorzitter, ik dank de
minister voor zijn zeer concrete antwoord. Ik meen dat het inderdaad
de volgende maanden ons aller taak zal zijn, van alle fracties, om die
belangrijke wijziging goed te keuren. Het is inderdaad een bijzonder
belangrijke aanpassing aan de wijze waarop bepaalde investeringen
worden gefinancierd, vooral omdat de investering in het eigen
vermogen wordt gestimuleerd. Het gebeurt fiscaal vriendelijker dan
voordien. Ik meen dat dat een zeer belangrijke piste is voor onze
economie, een hefboom, en een stimulans voor de volgende jaren.
09.06 Luk Van Biesen (VLD): Au
cours des prochains mois, tous les
groupes vont devoir soutenir
l'instauration de ces modifications
importantes, l'enjeu étant
évidemment de rendre plus
attrayants les investissements
dans notre propre économie.

L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de Mme Marie-Christine Marghem au ministre de la Défense sur "les départs inquiétants
de médecins et de spécialistes de la santé de l'armée" (n° P659)
10 Vraag van mevrouw Marie-Christine Marghem aan de minister van Landsverdediging over "het
onrustwekkende vertrek van artsen en gezondheidswerkers uit het leger" (nr. P659)
10.01 Marie-Christine Marghem (MR): Monsieur le président,
monsieur le ministre, chers collègues, la presse s'est fait l'écho d'une
"hémorragie" de médecins, pharmaciens, ophtalmologues,
urgentistes au sein de l'hôpital militaire de Neder-over-Heembeek, et
ce, apparemment dans les jours qui viennent de s'écouler, à un
moment très précis dans le temps et pour un nombre inquiétant.

Les questions qui se posent sont de savoir, d'une part, si cet hôpital
est encore en mesure de fonctionner correctement et, d'autre part, la
raison pour laquelle on voit un ensemble de départs précipités qui
concernent toutes les spécialités, y compris de jeunes médecins
fraîchement diplômés, ce qui leur pose des problèmes sur le plan
financier.

Je sais que vous avez réformé la Défense nationale, appelée
maintenant Défense, et que vous l'avez organisée en composantes;
je sais aussi qu'il est difficile parfois d'allier deux qualités qui peuvent
paraître opposées puisque l'armée recourt à la force tant pour réaliser
ses objectifs que par nature, dans ce qu'elle représente, alors que les
médecins, quant à eux, ont d'autres objectifs qui ne sont pas
nécessairement convergents; qu'il est donc difficile de faire coexister
sinon dans la même personne, dans le même groupe des profils si
10.01 Marie-Christine Marghem
(MR): Volgens de kranten vindt er
de jongste dagen een echte
"vaandelvlucht" van de
geneesheren-specialisten uit het
militair hospitaal van Neder-over-
Heembeek plaats. Kan het militair
hospitaal zijn taken nog wel aan?
Waarom verlaten deze
geneesheren hals over kop het
hospitaal? Ik begrijp wel dat het
niet gemakkelijk moet zijn om
twee zo verschillende
beroepscategorieën als militairen
en geneesheren te laten
samenwerken. Had men niet beter
iemand aan het hoofd van het
militair hospitaal geplaatst die
tegelijk geneesheer en militair is?
CRIV 51
PLEN 113
13/01/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
différents.

Dans ces circonstances, monsieur le ministre ­bien que je n'ai rien
contre les Chasseurs Ardennais -, sachant que la personne que vous
avez désignée actuellement à la tête de l'hôpital militaire est un
Chasseur Ardennais, donc un militaire, je me pose la question de
savoir s'il n'aurait pas été plus opportun de choisir quelqu'un
disposant de la double qualité de médecin et de militaire, bien que je
comprenne que vous ayez voulu décider d'organiser les choses avec
une personne qui n'était pas nécessairement médecin pour éviter des
conflits précisément avec des médecins. En même temps, il est
difficile de comprendre, quand on n'est pas médecin soi-même ou
quand on ne connaît pas le milieu, les impératifs de cette profession.

Dès lors, je vous pose la double question de savoir si, premièrement,
vous pouvez organiser les choses de telle sorte que l'hôpital militaire
fonctionne malgré tous ces départs et, deuxièmement, si le choix que
vous avez posé en la personne du colonel Chaudron était un choix
opportun eu égard à ce que je viens de dire.
10.02 André Flahaut, ministre: Monsieur le président, tout d'abord,
je voudrais un peu m'étonner: la même question a été posée hier en
commission de la Défense. Donc je fournirai la même réponse.

L'hôpital militaire fonctionne. En ce qui concerne les départs dont
vous faites état, il y a en effet des demandes qui sont examinées par
l'administration, qui fera des propositions; à ce moment-là, des
décisions seront prises.

Je peux vous rassurer: l'hôpital fonctionne avec la nouvelle équipe
mise en place, avec le responsable désigné et avec l'ensemble du
personnel.
10.02 Minister André Flahaut: U
verbaast me. Gisteren werd me in
de commissie dezelfde vraag
gesteld. Ik zal dus mijn antwoord
van gisteren herhalen.

Het militair hospitaal voert al zijn
taken uit. Wat de leegloop betreft
waar u naar verwijst, zijn er
aanvragen ingediend die thans
door de administratie worden
onderzocht. Een beslissing volgt
later.
Le président: Je ne peux pas tout vérifier, mais je rappelle qu'il
convient d'éviter que des questions posées en commission,
auxquelles on aurait répondu et qui n'apportent pas d'élément
nouveau soient reposées en séance plénière le jeudi.

S'il y a des éléments neufs, tant mieux, mais je ne sais pas juger cela
ici, monsieur Bacquelaine. J'espère qu'il y a d'autres éléments.

Tout d'abord, Mme Marghem pour sa réplique.
De voorzitter: Er moet worden
vermeden dat vragen die reeds in
een commissievergadering aan
bod kwamen opnieuw in de
plenaire vergadering worden
gesteld, althans als er geen
nieuwe elementen zijn.
10.03 Marie-Christine Marghem (MR): Monsieur le président, je
comprends votre étonnement et je suis tout à fait d'accord avec le fait
que vous rappeliez les règles de fonctionnement de la Chambre mais
je tiens à dire que j'avais posé ma question dès lundi; apparemment
les services de la Chambre n'ont pas vu qu'elle recouvrait le même
sujet que la question posée par M. De Crem en commission de la
Défense hier, auquel cas, s'ils l'avaient vu, nous aurions dû nous
retrouver à deux ici pour poser la question puisque ma question était
antérieure à celle de M. De Crem.
10.03 Marie-Christine Marghem
(MR): Ik heb mijn vraag maandag
al ingediend, maar blijkbaar
hebben de diensten van de Kamer
niet opgemerkt dat ze hetzelfde
onderwerp had als de vraag van
de heer De Crem. We hadden hier
eigenlijk beiden moeten aanwezig
zijn, aangezien mijn vraag de zijne
voorafging.
Le président: Votre question date du 11 janvier. Je ne sais pas de quand date l'autre question. Mon
raisonnement s'applique alors dans le sens contraire.
13/01/2005
CRIV 51
PLEN 113
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
10.04 Marie-Christine Marghem (MR): Monsieur le président, je
remercie le ministre pour sa réponse. Je serai évidemment vigilante
dans les jours qui viennent.

Monsieur le ministre, il est dit, et vous l'avez rappelé en commission
de la Défense, que l'hôpital fonctionne et que l'on analyse l'ensemble
de ces départs sur le plan administratif. Néanmoins, nous nous
trouvons dans une structure fondée sur un travail souvent effectué
dans l'urgence; dès lors, selon moi, toutes ces analyses ne peuvent
pas prendre trop de temps. J'espère que les solutions seront trouvées
rapidement pour que le creux qui se manifeste actuellement ne pose
aucun problème de fonctionnement, fonctionnement que j'aurai à l'oeil
dans les semaines à venir.
10.04 Marie-Christine Marghem
(MR): Ik zal de komende dagen
waakzaam toezien op de evolutie
van de situatie in het militair
ziekenhuis. Er worden daar
meestal dringende ingrepen
verricht. Het kan niet zijn dat de
huidige leemte voor problemen
zorgt.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Gerolf Annemans aan de eerste minister over "het tienpuntenplan tegen de
oppositie" (nr. P647)
11 Question de M. Gerolf Annemans au premier ministre sur "le plan en dix points contre l'opposition"
(n° P647)
11.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de eerste minister, sta mij toe om u ook namens het Vlaams
Belang en onze kamerfractie te feliciteren met die nieuwe bril van u.
Afgemeten aan het aantal persartikelen dat erover is verschenen, lijkt
mij dit toch een zeer belangrijk politiek feit te zijn. Ik wens u in de
toekomst een veel klaardere kijk op de zaak toe.

Dat brengt mij meteen bij mijn vraag want wat baten kaars en bril, als
de uil niet ziene wil, of beter, als de Slangen het niet ziene wil. Ik stel
mij zo'n bijeenkomst van de top van het land voor, voorzitter.
Onkelinx, Somers. Wie was er nog bij? Stevaert en ­ u was er niet bij,
voorzitter ­ Reynders, die was er ook bij, en de eerste minister. Zij
bespreken de problemen van het land: een kwartiertje over de
begroting, want iedereen weet dat de begroting in evenwicht is, vijf
minuten over de communautaire problemen, want iedereen weet dat
die opgelost zijn, en dan zegt Guy Verhofstadt na het dessert: ik heb
mijn vriend meegebracht. Mag ik u introduceren? En hij zet Slangen
aan tafel en die brengt daar, luidens verschillende uiteenlopende
berichten, een tienpuntenplan tegen de oppositie. Tien tuyaux, tien
slangen, tien tips, tien vuistregels; ik weet ook niet wat het juist is.

Het is in ieder geval een document met een belangwekkende inhoud
waarover veel onenigheid bestaat. Langs Franstalige kant gaat het
om een actieplan, un plan d'action, met zeer gedetailleerde afspraken
over wat er met het Vlaams Belang moet gaan gebeuren. Deze
morgen blijkt in de Vlaamse pers ­ zonder dat ook maar één
persorgaan ook maar één kritische vraag stelt over wat er werkelijk in
Le Soir is verschenen ­ dat het gaat om een soort afspraak om de
communicatie wat te stroomlijnen.

Ik zou graag van de eerste minister vernemen wat er in dat document
staat. Of hij het in het kader van de openbaarheid van bestuur aan de
Kamer kan overhandigen? Tot slot, onder welk statuut was de heer
Slangen daar op dat diner aanwezig?
11.01 Gerolf Annemans (Vlaams
Belang): Il n'y a pas plus aveugle
que celui qui refuse de voir. Les
hauts responsables du pays, les
Verhofstadt, Onkelinx, Stevaert,
Somers et Reynders, se sont
récemment réunis pour discuter
des problèmes de l'Etat. A cette
occasion, M. Slangen aurait
présenté un plan en dix points
contre l'opposition. La presse
francophone fait état d'un plan
d'action
contre le Vlaams Belang
alors que la presse flamande se
borne à parler d'un accord visant à
optimiser la communication
. Que
contient ce document? La
Chambre peut-elle en prendre
connaissance? En quelle qualité
M. Slangen était-il présent lors de
cette concertation?
11.02 Eerste minister Guy Verhofstadt: Mijnheer de voozitter, ik heb 11.02 Guy Verhofstadt, premier
CRIV 51
PLEN 113
13/01/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
eigenlijk al enkele weken geleden een boodschap naar voren
gebracht, die wij hier trouwens besproken hebben in de Kamer, om te
zeggen dat we van een cultuur van de confrontatie moeten overgaan
naar een cultuur van de dialoog en de samenhang. Welke kritiek men
ook kan hebben op de resultaten die wij met ons land boeken, de
waarheid gebiedt toch te zeggen dat eind 2004, begin 2005 aantoont
dat er een economische groei is die hoger is dan bij de meeste van
onze buurlanden,

Onze begroting is in evenwicht. Vandaag staat in de krant dat het
vertrouwen van de burgers en consumenten in ons land het hoogst is
van de Europese Unie en de afgelopen maanden nog gevoelig
gestegen is. Dit heeft, mijns inziens, te maken met elementen zoals
het evenwicht in de begroting en met andere maatregelen die worden
genomen.

Nochtans kan men zich niet van de indruk ontdoen dat tegen de
resultaten die we boeken in, een sfeer wordt gecreëerd van
ongenoegen. De meerderheidspartijen hebben afgesproken - voor mij
de normaalste zaak van de wereld - de positieve elementen meer in
het daglicht te plaatsen en erop voort te bouwen om een goed beleid
te voeren in 2005. Dat heeft niets te maken met het einde van de
opendebatcultuur maar met het indammen van een
confrontatiecultuur waarvan ik begrijp, mijnheer Annemans, dat u het
liefst zou hebben dat ze in de toekomst zo hardnekkig als mogelijk
wordt voortgezet omdat u en u alleen daar garen mee spint.

We hebben afgesproken het positieve naar voren te brengen en zo
weinig mogelijk over u te praten. Dat is de reden waarom ik met deze
woorden mijn antwoord beëindig. (Applaus)
ministre: J'ai déjà indiqué il y a
quelques semaines que nous
devons passer d'une culture de la
confrontation à une culture du
dialogue et de la cohésion. Fin
2004, la croissance économique
belge était plus importante que
dans la plupart des pays voisins et
le budget est à nouveau en
équilibre. La confiance des
citoyens et des consommateurs
s'est sensiblement renforcée au
cours des derniers mois et est plus
solide que dans les autres pays
européens. Cette confiance est
inspirée par l'équilibre budgétaire
et par d'autres mesures prises par
le gouvernement. Malgré ces
résultats, on cherche à susciter
une atmosphère d'insatisfaction.
Les partis de la majorité ont dès
lors décidé de mettre davantage
en évidence les aspects positifs de
leur action et de poursuivre sur
leur lancée en 2005. Il ne s'agit
pas de la fin de la culture du débat
ouvert mais de celle de la culture
de la confrontation que M.
Annemans veut voir perdurer
puisque son parti est le seul à en
tirer avantage.
11.03 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de eerste minister, ten eerste noteer ik dat u het document
niet aan het Parlement wilt overhandigen.

Tweede bedenking, u staat te liegen, mijnheer de eerste minister. U
zou moeten beginnen met de waarheid te zeggen. "Le Soir schrijft dat
het een plan d'action is, een plan de bataille, een première étape de
la stratégie qui sera élaborée dans les toutes prochaines semaines
par des sherpa, door experts van al de meerderheidspartijen."
Bijgevolg kan ik moeilijk aannemen dat het plan d'action niet meer is
dan hetgeen u twee weken geleden in uw kerstboodschap hebt
geschreven. U probeert te doen alsof op de Lambermontvergadering
de kerstboodschap is voorgelezen door Slangen. Dat is niet waar.

Er is sprake van heel wat anders. Er is wel degelijk een aanvalsplan
klaargestoomd in tien punten die niet tien keer is dat de communicatie
zal gestroomlijnd worden of verklaren dat de begroting in evenwicht is
hoewel we allemaal weten dat dit niet het geval is of verkondigen dat
de misdaad aan het dalen is terwijl dit niet het geval is of sussen dat
er geen communautaire problemen zijn hoewel iedereen weet dat er
niets anders dan communautaire problemen zijn!

Deze zaak van de heer Slangen, zijn functie en de kostprijs ervan is
een communautair probleem op zich. Langs Franstalige kant is over
deze zaak een heel ander liedje gezongen dan hetgeen u er langs
Vlaamse kant probeert van te maken. Dat is de kern van de zaak.
11.03 Gerolf Annemans (Vlaams
Belang): Le premier ministre ne
veut pas transmettre le document
au Parlement et il ne dit pas la
vérité. Le Soir parle d'«un plan
d'action, un plan de bataille» qui
sera élaboré par les experts des
partis de la majorité. Je ne puis
dès lors accepter que ce «plan
d'action» n'ait guère évolué par
rapport au message de Noël du
premier ministre d'il y a deux
semaines. Il s'agit d'un plan
d'attaque en dix points. M.
Slangen lui-même est à présent
devenu un problème
communautaire, car l'interprétation
des francophones est totalement
différente de celle du premier
ministre.
13/01/2005
CRIV 51
PLEN 113
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18
Zelfs Slangen is een communautair probleem. Durf dat inzien,
premier. De komende weken worden hete weken voor de VLD. Zijn
ze niet heet, dan zal het Vlaams Belang ze heet maken, ook als u
probeert alles af te koelen door leugens te blijven produceren over de
werkelijkheid in dit land.

L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de M. Benoît Drèze au premier ministre sur "les négociations
interprofessionnelles" (n° P648)
12 Vraag van de heer Benoît Drèze aan de eerste minister over "de interprofessionele
onderhandelingen" (nr. P648)
12.01 Benoît Drèze (cdH): Monsieur le président, M. Verhofstadt est
en tête de pont de son gouvernement sur ce dossier fondamental qui
est ouvert depuis plus de deux mois et a dépassé l'échéance
normale. On sent que l'avenir ­ je crois que le mot n'est pas trop fort
­ de notre modèle belge de concertation sociale tripartite est en jeu.
On parle souvent de concertation bipartite entre patrons et syndicats;
en Belgique, régulièrement, le gouvernement est associé et l'accord
est conclu lorsque les trois sont d'accord.

Je suis le seul à intervenir sur ce dossier mais, d'entrée de jeu, je
tiens à signaler ­ j'ai hésité à poser la question étant donné que les
négociations sont toujours en cours ­ que mon parti ne veut pas
mettre de l'huile sur le feu, que ce soit clair! Néanmoins, nous nous
sentons coresponsables, avec tous les partis démocratiques, du
maintien du système belge de concertation sociale et nous désirons
obtenir les garanties que tout est réellement tenté.

Le dépassement de l'échéance nous inquiète ­ je serai très bref,
rassurez-vous. Nous craignons encore davantage pour la suite de ce
dossier, à la suite des différentes prises de position adoptées depuis
un mois par certains ténors de votre majorité ­ mais je n'en ferai pas
l'inventaire pour éviter d'embraser les discussions. Elles ont pour
conséquence que pas plus tard qu'aujourd'hui, lors d'une interview au
journal télévisé de la mi-journée, les partenaires sociaux disent
explicitement que le gouvernement n'est pas univoque ­ je reprends
les termes utilisés par un grand syndicaliste ­ et que les réponses
diffèrent en fonction du cabinet auquel on s'adresse. J'espère que ces
divergences ne se retrouvent pas sur le fond.

La presse relate que vous avez remis, hier, une note aux partenaires
sociaux contenant des précisions négociées virgule après virgule.
Même si cette démarche est anticipée, nous estimons que cette
assemblée fédérale et démocratique a le droit d'obtenir des éléments
sur les propositions que vous avez faites aux partenaires sociaux et
sur la qualité de l'accord du gouvernement sur ces propositions.

Monsieur le premier ministre, je vous remercie de nous éclairer en
cette matière.
12.01 Benoît Drèze (cdH): Het is
niet onze bedoeling olie op het
vuur te gieten, maar mijn partij
vreest voor de toekomst van het
drieledige sociaal overlegmodel.
De voor het overleg
vooropgestelde termijnen zijn
verstreken en een aantal
vakbondsvertegenwoordigers leidt
uit de standpunten van een aantal
kopstukken van de meerderheid af
dat de regering het onderling
oneens is.

Kan de premier ons meedelen
welke punten in de nota die hij met
het oog op die onderhandelingen
aan de sociale partners bezorgde,
waren opgenomen?
12.02 Guy Verhofstadt, premier ministre: Monsieur le président, je
serai très bref. La négociation est en cours. Les partenaires sociaux
reprennent à 17 heures les discussions sur les différents éléments du
dossier. Le gouvernement n'intervient pas directement dans cette
négociation, vous le savez.
12.02
Eerste minister
Guy
Verhofstadt: De regering komt
niet rechtstreeks in de aan de
gang zijnde onderhandelingen
tussenbeide.
CRIV 51
PLEN 113
13/01/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19

Ce que nous avons déclaré et communiqué aujourd'hui à midi, après
une réunion du kern au 16 rue de la Loi, c'est que nous sommes prêts
à aider les partenaires sociaux dans la recherche d'un compromis sur
les normes salariales, en y ajoutant quelques mesures pour
promouvoir l'économie de notre pays.

Cela veut dire des mesures combattant le travail au noir; cela veut
dire, d'une part, diminuer les charges fiscales sur les heures
supplémentaires, en faveur du travailleur comme de l'employeur et,
d'autre part, agir contre les pièges à l'emploi, domaine dans lequel on
peut aussi prendre des mesures positives pour diminuer les charges
sur les bas salaires. Voilà les deux grandes propositions que nous
avons avancées.

Il reste un point très important, c'est le travail en équipe. Comme vous
le savez, certains secteurs en difficulté dans notre pays ont souvent
recours au travail en équipe. On en parle dans notre pays depuis
trente ans mais enfin, depuis un ou deux ans, il existe une diminution
du précompte sur le travail en équipe. Il est actuellement de 1% de la
masse salariale et nous avons proposé d'augmenter ce pourcentage
pour faciliter un accord interprofessionnel.

Voilà trois points particuliers: diminution de la fiscalité sur le travail en
équipe, sur les heures supplémentaires ainsi qu'une mesure
spécifique contre les pièges à l'emploi que nous avons communiquée
au président du groupe des Dix. Maintenant, c'est à eux de prendre
leurs responsabilités. En proposant ces mesures, je pense que nous
avons bien traduit la volonté du parlement. En effet, dans la
discussion sur le budget et sur la déclaration de politique fédérale,
nombre de parlementaires, dont certains de l'opposition, sont
intervenus sur cette question pour demander expressément des
mesures positives du gouvernement pour ces trois domaines.

Met het oog op het bereiken van
een interprofessioneel akkoord, is
de regering bereid de sociale
partners naar een compromis over
de loonmassa te helpen zoeken,
via diverse maatregelen die de
economie moeten aanzwengelen.
Ik denk aan de strijd tegen het
zwartwerk, de vermindering van de
belasting op overuren en de strijd
tegen de werkloosheidsvallen door
een vermindering van de lasten op
de lage lonen; tot slot werd
voorgesteld voor het ploegenwerk
de bestaande verlaging van de
bedrijfsvoorheffing (1 procent van
de loonmassa) nog te
verminderen.

Die maatregelen weerspiegelen de
wil van het Parlement. Nu moeten
de sociale partners hun
verantwoordelijkheid opnemen.
12.03 Benoît Drèze (cdH): Le gouvernement est-il unanime derrière
ces propositions?
12.03 Benoît Drèze (cdH): Is de
regering het hier eenparig over
eens? Staat het bedrag van 360
miljoen euro ingeschreven in de
begroting?
12.04 Guy Verhofstadt, premier ministre: Quand je parle, c'est qu'il
est unanime. Dans le cas contraire, je ne parlerais pas!
12.04 Eerste minister Guy
Verhofstadt: De regering is altijd
eenparig als ik namens haar
spreek.
12.05 Benoît Drèze (cdH): Les montants budgétaires dont parle la
presse, c'est-à-dire 360 millions d'euros se retrouvent-ils dans les
documents proposés?
12.06 Guy Verhofstadt, premier ministre: Cela va entièrement
dépendre de l'accord définitif qui va être proposé.
12.06 Eerste minister Guy
Verhofstadt: De inschrijving van
dit bedrag zal afhangen van het
bereikte akkoord.
12.07 Benoît Drèze (cdH): Je me permettrai alors de réagir par une
courte réplique sur la question des pièges à l'emploi.

Au mois de décembre, contre le gré de l'opposition, nous avons été
13/01/2005
CRIV 51
PLEN 113
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20
contraints dans cette assemblée de voter une disposition sur le bonus
à l'emploi qui nous inquiète beaucoup. Avec Mme D'hondt ici
présente, nous avons souligné que cela se traduirait pour certaines
personnes par une perte de 540 euros sur les revenus 2004. Il y a
une demi-heure, j'ai déposé avec Mme D'hondt une proposition de loi
pour corriger cet écart que Mme Van den Bossche a, en quelque
sorte, reconnu.

À l'époque, on était dans une loi-programme pour laquelle il fallait un
accord sur tout et qu'on ne pouvait pas détricoter. Espérons que,
dans les jours à venir, sur cette proposition spécifique, puisque vous
l'évoquez, on pourra progresser et corriger les "imperfections" de la
loi-programme.

Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Willy Cortois aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "de evaluatie van de top van de federale politie" (nr. P656)
13 Question de M. Willy Cortois au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'évaluation de
la direction de la police fédérale" (n° P656)
13.01 Willy Cortois (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, minister, collega's, tijdens het voorbije jaar was er nogal wat
kritiek op de leiding van de politie in de persoon van de commissaris-
generaal. Er waren drie soorten kritiek. Ten eerste was hij te
bureaucratisch en tezelfdertijd had de commissaris-generaal, naar
verluidt, onvoldoende vat op zijn vijf directeurs. Tweede punt van
kritiek was dat de communicatie met de zonale politie ondermaats
was. Het derde punt van kritiek ging over de manier waarop de
commissaris-generaal de politie naar buiten vertegenwoordigde. Men
verweet hem niet communicatief genoeg te zijn. Volgens sommigen
was hij als het ware niet flamboyant genoeg.

Nu, dat heeft er uiteindelijk toe geleid dat u een rapport hebt
gevraagd, een vroegtijdig evaluatierapport, aan het Comité P. Dat
rapport is nu blijkbaar klaar. Het is uitgelekt naar de pers. Ik heb daar
mijn bedenkingen bij wat de verdediging van de betrokkene betreft.
Noodgedwongen gaf u een eerste reactie.

Mijnheer de minister, wat is er aan van die beschuldigingen? Waren
er inderdaad tekortkomingen? Wat is uw reactie terzake? Met de
enorme middelen die we inzetten voor de politie in dit land moet het
geheel immers uiteindelijk beter functioneren.
13.01 Willy Cortois (VLD): Au
cours de l'année écoulée, de très
nombreuses voix se sont élevées
pour critiquer la direction et le
commissaire général de la police
fédérale. En cause : une
bureaucratie excessive et
omniprésente, et aussi le fait que
le commissaire général
n'exercerait pas une autorité
suffisante sur ses cinq directeurs.
En outre, il communiquerait très
mal avec la police zonale. La
manière dont il représente la
police vis-à-vis de l'extérieur est
également critiquée. Aussi le
ministre a-t-il demandé plus tôt
que prévu un rapport d'évaluation
au comité P. Or je soupçonne que
ce rapport a transpiré dans la
presse car le ministre s'est vu
contraint de faire part d'une
première réaction.

Y a-t-il eu manquements?
Comment le ministre y réagira-t-il?
13.02 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, collega's,
eerst en vooral, de commissaris-generaal van de federale politie is
vorig jaar menigmaal het voorwerp geweest van kritiek uit de meest
diverse hoeken. Ik verwijs ook naar een rechtstreekse aanval die op
een bepaald ogenblik is ingezet door een onderzoeksrechter. Hij heeft
gemeend in een aantal omstandigheden daar niet te moeten op
ingaan. Het was evenwel een terechte beslissing van de regering, van
mijn collega van Justitie en mijzelf, om betrokkene voortijdig te
evalueren omdat alzo een antwoord kon worden verschaft op alle
13.02 Patrick Dewael, ministre:
L'an dernier, le commissaire
général a essuyé des critiques
unanimes, et notamment de la part
d'un juge d'instruction. Il n'y a pas
réagi. La ministre de la Justice et
moi-même avons donc décidé de
le soumettre anticipativement à
une évaluation.
CRIV 51
PLEN 113
13/01/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21
mogelijke punten van kritiek.

Ten tweede is het zo dat er in de loop van dit jaar hoe dan ook een
hernieuwing moet komen van een aantal mandaten, onder meer het
mandaat van de commissaris-generaal zelf. Ik zal thans dus niet
ingaan op de persoonlijke kanttekeningen noch op de inhoud van het
rapport ­ niet van het Comité P want het gaat om een ad hoc-
evaluatiecommissie ­ om de eenvoudige reden dat de rechten van de
evaluatieprocedure moeten worden gevrijwaard. Ik betreur overigens
het lek dat is opgetreden. Ik moet in deze nog overleggen met mijn
collega van Justitie. Op een bepaald ogenblik zal de regering, die de
evaluatie heeft aangevraagd, de zaak kunnen finaliseren.

Anderzijds heb ik reeds verschillende keren beleidsmatig benadrukt
dat het teveel aan bureaucratie bij de federale politie een pijnpunt is.
Ik heb dat ook een paar keer genuanceerd. Een deel van de
bureaucratie spruit immers voort uit het syndicale statuut. Een ander
deel van de bureaucratie komt voort uit de noodwendigheden van het
strafprocesrecht. Het teveel aan bureaucratie is echter inderdaad een
van de pijnpunten.

Nopens de ondersteuning van de federale politie aan de zonale politie
moet een commissaris-generaal, wie hij ook weze, duidelijke
instructies krijgen. Dat wordt vastgesteld in het rapport en heeft niks
te maken met de persoon van de heer Fransen. In de wetgeving zelf
werden de bevoegdheden van de commissaris-generaal echter nogal
bewust beperkend gehouden en geïnterpreteerd. Er gaat vrij veel
autonomie naar de verschillende directoraten-generaal.

Als men dus wil en verwacht dat de federale politie, ten eerste, meer
managent zou krijgen en, ten tweede, ook nadrukkelijker een
ondersteuning zou kunnen uitmaken voor de zonale politie, dan komt
het de regering en het Parlement toe om dat bij een vernieuwd
mandaat van de commissaris-generaal duidelijk te preciseren. In
voorkomend geval moet er een aanpassing gebeuren van de wet op
de geïntegreerde politie.

Mij wordt gezegd dat bij de start van het mandaat van de huidige
commissaris-generaal een duidelijke opdrachtbrief ontbrak. Ik neem
daar akte van. Ik neem mij echter alleszins voor om bij de start van
een vernieuwd mandaat, wie ook de begunstigde moge wezen,
duidelijk de puntjes op de i te zetten. De federale politie, in het geheel
van de geïntegreerde politie, heeft een ondersteunende functie voor
de zones. De leiding van de federale politie moet die ondersteunende
functie ook uitdragen en kunnen visualiseren.

Dans le courant de 2005, le
mandat du commissaire général,
notamment, doit être renouvelé. Je
ne souhaite pas réagir aux
commentaires personnels ni aux
observations de la commission
d'évaluation ad hoc, et il ne s'agit
donc pas du Comité P. La
procédure doit être respectée: une
concertation doit avoir lieu avec la
ministre de la Justice et le
gouvernement doit ensuite
prendre sa décision. Je déplore
par ailleurs la fuite qui s'est
produite.

Bien qu'il résulte en partie du
statut syndical et des besoins de la
procédure pénale, l'excès de
bureaucratie reste un écueil. Par
ailleurs, le commissaire général,
qui qu'il soit, doit disposer
d'instructions plus claires pour
appuyer la police locale. Ses
compétences sont relativement
limitées en vertu de la loi, alors
que les directeurs généraux
disposent d'une autonomie assez
importante. Au besoin, la loi devra
être adaptée.

Je note l'absence d'une lettre de
mission claire à l'entrée en
fonction de l'actuel commissaire
général est entré en fonction. Je
mettrai les points sur les i lors du
renouvellement du mandat.

13.03 Willy Cortois (VLD): Mijnheer de minister, wat ik uit uw
antwoord onthoud, is, ten eerste, dat het duidelijk is dat in de
toekomst de politiek de doelstellingen meer en preciezer moet
bepalen. Dat is duidelijk.

Mijnheer Van Parys, ik zie u glunderen. Het glunderen is u gegund.
Het is echter een feit ­ de minister heeft dat ook duidelijk gesteld ­
dat de politiek maatregelen moet treffen. Er wordt dikwijls op vele
terreinen gezegd dat de politiek er zich niet te veel mee mag
bemoeien. Het is echter duidelijk dat we op dat vlak meer precieze
beleidsmaatregelen moeten kunnen treffen en motieven geven.
13.03 Willy Cortois (VLD): Les
responsables politiques doivent
dorénavant définir plus clairement
et plus précisément les objectifs.
De nombreux parlementaires ont
contribué à installer le doute. Le
ministre doit tirer rapidement ses
conclusions en concertation avec
sa collègue de la Justice.
13/01/2005
CRIV 51
PLEN 113
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22
Ten tweede, mijnheer de minister, er was twijfel ontstaan. Onder ons,
collega's, in het Parlement hebben velen daartoe bijgedragen door
hier te blaffen maar nadien te zeggen dat het zo niet was bedoeld.
Men heeft dus twijfel doen ontstaan. Mijnheer de vice-eerste minister,
het is dan ook belangrijk dat u samen met uw collega van Justitie snel
tot conclusies komt. De kwestie mag immers ook niet te lang blijven
aanslepen. Dat is mijn tweede boodschap, die ik u graag wil
meegeven.
13.04 Marie Nagy (ECOLO): Monsieur le président, je voudrais
formuler une demande à propos de cette question. On parle de ce
rapport dans la presse, tout le monde en discute, le Comité P l'a
réalisé à la demande du gouvernement.

Monsieur le président, la Chambre, les commissions de la Justice et
de l'Intérieur ne pourraient-elles pas, par votre intermédiaire, disposer
de ce document puisque le ministre annonce une éventuelle
modification de la loi suite ce qui a été dit et que, par ailleurs, cela
aura des conséquences pour la nomination du futur commissaire?

Puis-je vous demander, monsieur le président, de faire distribuer ce
document et d'avoir un éventuel débat en commission de la Justice et
de l'Intérieur?
13.04 Marie Nagy (ECOLO): Ik
vraag aan de Kamervoorzitter of
hij ervoor kan zorgen dat dit
verslag van het Comité P, waarvan
passages in de pers zijn
verschenen, aan de leden van de
commissies voor de Justitie en de
Binnenlandse Zaken wordt
overgemaakt en dat er eventueel
een debat over wordt
georganiseerd.
Le président: Madame, la question a été posée discrètement par M.
Cortois, il y a un instant. Je ne possède pas ce rapport. Pourquoi?
Parce que les deux ministres ont désigné cinq personnes qui ont,
entre autres, la fonction de membre du Comité P, mais il ne s'agit pas
du Comité P "qualitate qua" si je puis dire ni des membres du
Comité P dans cette qualité. Ils ont donné une mission à cinq
personnes qui, pour l'instant sont les mêmes, mais qui pourraient
changer à la suite des modifications à apporter dans la composition
du futur Comité P. Je ne dispose donc pas du rapport.

Vous pouvez vous adresser au vice-premier ministre, je ne dispose
pas de ce rapport.
De voorzitter: Twee ministers
hebben die opdracht toevertrouwd
aan vijf personen, die ook lid zijn
van het Comité P maar hier niet in
die hoedanigheid optreden. Ik
beschik niet over het verslag.
Gelieve uw vraag tot de vice-
eerste minister te richten.
13.05 Tony Van Parys (CD&V): (...)
Le président: Monsieur Van Parys, vous savez fort bien que je vous envoie assez rapidement les
documents que je reçois du Comité P dont vous êtes un membre très actif.
13.06 Marie Nagy (ECOLO): Monsieur le président, je vous remercie
pour votre réponse. Je formule donc à nouveau ma demande.

Je m'adresse au président de la Chambre pour qu'il puisse appuyer la
demande des parlementaires auprès des ministres concernés pour
que ceux-ci transmettent le document aux commissions de la Justice
et de l'Intérieur. Comme le dit M. Van Parys, le problème est que des
extraits de ce document sont parus dans la presse, on en parle, on en
discute mais les seuls qui ne disposent pas de ce document sont les
parlementaires qui sont censés contrôler l'action du gouvernement
pour une fonction qui est quand même celle de commissaire général
de la police.
13.06 Marie Nagy (ECOLO): Dan
vraag ik
u, mijnheer de
Kamervoorzitter, dit verzoek bij de
betrokken ministers te verdedigen
opdat zij het verslag aan de
commissies zouden overmaken.
De parlementsleden worden
geacht het optreden van de
regering te controleren. Het zou
dan ook verre van normaal zijn
mochten wij als enigen niet over
dat verslag kunnen beschikken.
Le président: Je ne vais pas ouvrir un débat. Mais produire un
rapport d'évaluation demandé par des ministres à des personnes
indiquées me paraît, à première vue, une question délicate. Mais je
De voorzitter: Dit lijkt me een
delicate aangelegenheid. Ik zal
evenwel gevolg geven aan uw
CRIV 51
PLEN 113
13/01/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23
veux bien en parler au vice-premier ministre.
verzoek.
13.07 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, ik wil daarop
dadelijk ingaan.

Mevrouw Nagy, ik begrijp uw vraag. De regering, bij monde van
mijzelf en mevrouw Onkelinx, heeft vorig jaar een commissie ad hoc
de opdracht gegeven voor een voortijdige evaluatie. Ik benadruk dat
het gaat over mevrouw Onkelinx en mijzelf. Het was een commissie
ad hoc. Er wordt constant gesproken over het Comité P. Het is niet
het Comité P. Het is een commissie ad hoc, samengesteld, voor wat
de commissaris-generaal aangaat, uit de leden van het Comité P.

Ten tweede, er is op dit ogenblik een evaluatierapport. Er is een
procedure uitgestippeld die maakt dat ik zelf, met mijn collega van
Justitie, dat rapport moet bekijken en in overleg moet treden met
onder meer de commissaris-generaal van de federale politie, die
procedureel zijn rechten heeft en een aantal punten kan
benadrukken, opmerken en die kan repliceren.

Wij moeten die procedure effectief respecteren. Wij moeten het einde
van de voortijdige evaluatieprocedure afwachten. Wat mij betreft,
gebeurt het zo snel mogelijk. Daarna sta ik, samen met mijn collega
voor Justitie, ter beschikking van het Parlement. Men kan daar echter
niet op anticiperen. Nogmaals, ik betreur het lek dat in de pers werd
georganiseerd.

(...)
13.07 Patrick Dewael, ministre:
Je comprends la question de Mme
Nagy, mais le gouvernement a
chargé une commission ad hoc de
faire l'évaluation, et non pas le
Comité P. En ce qui concerne le
commissaire général, cette
commission est effectivement
composée de membres du
Comité P.

Le rapport d'évaluation étant à
présent disponible, la procédure
mise en place doit être respectée.
Je dois me concerter avec la
ministre de la Justice et le
commissaire général. Ce dernier
peut lui-même formuler des
remarques. Dès que la procédure
sera terminée, j'espère dans les
meilleurs délais, la ministre de la
Justice et moi-même serons à la
disposition du Parlement. Je
déplore la fuite qui a été organisée
dans la presse.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de faciliteitenarresten van de Raad van State" (nr. P657)
14 Question de M. Servais Verherstraeten au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
arrêts du Conseil d'Etat relatifs aux facilités" (n° P657)
14.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Mijnheer de vice-eerste
minister, de omzendbrieven van toenmalig minister Peeters en
toenmalig minister Martens hebben ook bij excellenties van de
federale regering heel wat commentaren ontlokt. Het was alsof de
Slangen van dit weekend toen al aanwezig was, want ik moet zeggen
dat de actuele federale excellenties zeer eenduidig waren.
De voorzitter: Is die vraag al gesteld?
14.02 Minister Patrick Dewael: Natuurlijk wel. (...)
14.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Neen, u hebt mijn vraag nog
niet beantwoord.
De voorzitter: Sorry dat ik onderbreek. Ik doe dat niet graag. Ik zal wachten tot uw vraag gedaan is.
14.04 Minister Patrick Dewael: Hij was in de commissie voor de
Binnenlandse Zaken.
De voorzitter: Ik niet. Mijnheer Verherstraeten, doet u voort.
13/01/2005
CRIV 51
PLEN 113
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24
14.05 Servais Verherstraeten (CD&V): Wel, ik moet zeggen dat in
het kader van de communicatie à la Slangen de federale excellenties
toen reeds zeer eenduidig over de omzendbrief waren. De inkt van
die omzendbrieven was nog niet koud of de huidige minister van
Justitie, mevrouw Onkelinx, had het over - ik citeer -: "Een
provocerend vodje papier, zonder gevolgen voor het dagelijks leven".
De huidige minister van Buitenlandse Zaken deed ook zijn duit in het
zakje, want hij noemde het pesterijen. Mijnheer de vice-eerste
minister, u liet zich ook niet onbetuigd. U zei dat de maatregel
ongeschikt was om anderstaligen aan te sporen zich te integreren en
dat het beter was mensen te laten inzien dat ze er een voordeel mee
doen Nederlands te leren en zich te integreren dan hun allerhande
nieuwe, vervelende verplichtingen op te leggen. Die omzendbrieven
waren dus vervelende verplichtingen. U verklaarde dat op 30
september 2002. U was toen minister-president in de Vlaamse
regering, mijnheer de vice-eerste minister.

Rond de kerstperiode zijn de arresten gekomen. De Raad van State
heeft die omzendbrieven destijds niet geschorst en heeft ze nu ook
niet vernietigd. Na de arresten volgen onmiddellijk commentaren. De
inkt van de arresten is nog niet droog of de burgemeester van
Linkebeek zegt al duidelijk dat hij die omzendbrieven, vernietigd of
niet vernietigd, niet zal toepassen. Wat meer is, de huidige minister
van Justitie zegt het volgende:
14.05 Servais Verherstraeten
(CD&V): Des ministres de l'actuel
gouvernement fédéral ont déjà
formulé maintes fois, à propos des
circulaires des anciens ministres
Peeters et Martens, des
commentaires dont l'unanimité est
frappante. Pour Mme Onkelinx,
les circulaires sont des chiffons de
papier provocateurs sans effets
sur l'existence quotidienne. M. De
Gucht a parlé de `tracasseries'. M.
Dewael, à l'époque où il était
ministre-président, a décrit les
circulaires comme d'ennuyeuses
obligations, impropres à inciter les
allophones à s'intégrer.

Le Conseil d'Etat n'a pas
suspendu les circulaires à
l'époque et il ne les a pas
annulées aujourd'hui. Toutefois, le
bourgmestre de Linkebeek déclare
qu'il ne les appliquera pas.
L'actuelle ministre de la Justice
déclare:
"Or, ici, ce sont des magistrats flamands qui ont décidé; c'est
embêtant. On a l'impression qu'on a privilégié une thèse."
"In dit geval hebben Vlaamse
magistraten een beslissing
getroffen. Dat is een vervelende
zaak want zo ontstaat de indruk
dat men de voorrang heeft
gegeven aan een bepaalde
stelling".
Mijnheer de voorzitter, ik vind het jammer dat de minister van Justitie
intussen het halfrond heeft verlaten. Ik zal mij echter niet onthouden
van een commentaar dat ik ook zou hebben gegeven indien ze hier
aanwezig zou zijn. Wij leven in een rechtsstaat en verwachten van
onze burgers dat zij niet alleen de wetten kennen, maar deze ook
respecteren. Dan moet van politici worden verwacht dat zij de
legitimiteit van de rechtscolleges die de toepassing van de wetgeving
nagaan, niet ondergraven en dat geldt a fortiori voor een minister van
Justitie, de bewaarder van de zegel.

Ik kom tot mijn vragen aan de vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken.

Mijnheer de minister, met betrekking tot deze rondzendbrieven weet
ik dat de voogdij van burgemeesters uiteraard valt onder de
bevoegdheid van het Vlaams Gewest. In het kader van
overgangsbepalingen blijft u tuchtrechtelijke bevoegdheden
behouden. Wat is uw mening als minister van Binnenlandse Zaken,
met betrekking tot de uitspraken van uw collega, vice-eerste minister
en minister van Justitie Onkelinx? Gaat u ermee akkoord of bestrijdt u
deze? Zult u terzake uw tuchtrecht uitoefenen wanneer
burgemeesters weigeren deze rondzendbrieven die nog steeds van
kracht zijn en blijven, toe te passen? Vindt u het feit dat sommige
Dans notre Etat de droit, les
citoyens sont censés connaître et
respecter les lois. Par conséquent,
les femmes et les hommes
politiques doivent absolument se
garder de porter atteinte à la
légitimité des juridictions qui
veillent à la bonne application de la
législation. Cela vaut a fortiori pour
le ministre de la Justice.

Les bourgmestres flamands sont
sous la tutelle de la Région
flamande. Toutefois, dans le cadre
des dispositions transitoires, le
ministre de l'Intérieur conserve
des compétences disciplinaires.
Adhère-t-il aux propos tenus par la
ministre Onkelinx? Exercera-t-il
son droit disciplinaire si les
bourgmestres refusent d'appliquer
les circulaires? Des déclarations
ne suffisent-elles pas pour
CRIV 51
PLEN 113
13/01/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25
burgemeesters verklaren de bepalingen niet toe te passen, niet
voldoende om tuchtsancties op te leggen? Blijft u bij het standpunt dat
u op 30 september 2002 in uw hoedanigheid van minister-president
van de Vlaamse regering vertolkte, met name dat de maatregelen in
deze rondzendbrieven, die nu van kracht blijven ingevolge het arrest,
totaal ongeschikt zijn voor integratie en louter vervelende
verplichtingen zijn? Zult u deze rondzendbrieven toepassen in het licht
van de bevoegdheden die u als minister van Binnenlandse Zaken
behoudt, met betrekking tot de komende verkiezingen? Ten slotte,
een van de collega's van de VLD-fractie heeft in de na-uren van de
arresten gezegd dat faciliteiten uitdovend zijn en er op termijn geen
plaats meer is voor een bijzonder taalregime. Wat is uw mening
daarover?
appliquer des sanctions
disciplinaires? Le ministre campe-
t-il sur les positions qu'il a
adoptées lorsqu'il était ministre-
président flamand? Appliquera-t-il
les circulaires en ayant à l'esprit
les compétences qui sont les
siennes pour l'organisation des
prochaines élections? Un de nos
collègues du groupe VLD a
déclaré que les facilités ne
devaient durer qu'un temps. Qu'en
pense le ministre?
De voorzitter: Mijnheer Verherstraeten, ik heb u heel lang aan het woord gelaten.
14.06 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, ik ken uw
gehechtheid aan het principe van freedom of speech. U bent de
hoeder van deze Kamer en u gaat ervan uit dat in deze Kamer alles
moet kunnen worden gezegd.

Het is echter niet aan mij om toe te zien op de naleving van het
Reglement. Ik heb gisteren op meerdere aspecten van deze
problematiek geantwoord in de commissie. Ik verwijs voor een
gedeelte naar mijn antwoord van gisteren in de commissie.

Collega Verherstraeten, ik ken uw gedrevenheid. Over al hetgeen dat
u graag had willen voorleggen aan de collega van Justitie vraag ik mij
alleen maar af waarom u dat dan niet gedaan hebt. Waarom hebt u
alle vragen die u aan mij stelt over uitspraken van de collega van
Justitie niet rechtstreeks aan haar gesteld? U had dat rechtstreeks
aan haar kunnen vragen. Zij zou daarop ook een antwoord verschaft
hebben.

Ik kom tot de grond van de zaak.

Ten eerste, u kent mijn respect voor het principe van de scheiding der
machten. Ik heb, op welke stoel ik ook zat, die regel steeds gehuldigd.
Als men een beroep doet op welk rechtscollege dan ook, of het nu het
Arbitragehof is of de Raad van State of het Hof van Cassatie, en er is
een uitspraak, dan is dat een uitspraak waarvoor men respect moet
hebben. Men moet die uitspraak dan ook volgen. Dat is een eerste
vaststelling. Men heeft hier lange tijd moeten wachten op een
uitspraak. Men kan de uitspraak niet beschouwen als een toepassing
van het principe van het snelrecht. Na zeven jaar is er een uitspraak,
waarvoor wij respect moeten hebben.

Collega Verherstraeten, ten tweede, u vroeg of het wel een
bevoegdheid is van het een of van het ander? De Raad van State is
effectief het bevoegde orgaan. Ik heb hier en daar gelezen dat men
daarvoor beter andere rechtbanken of hoven bevoegd zou maken.
Het staat natuurlijk de bijzondere wetgever vrij om aldus te beslissen.
In afwachting moet een beroep tegen een circulaire terechtkomen bij
de Raad van State.

Ten derde, ik heb het vroeger ook in een andere context benadrukt.
Een burgemeester hoort respect te hebben voor de arresten van de
Raad van State. Er waren andere aankondigingen van een zekere
14.06 Patrick Dewael, ministre:
Pour une partie des questions
posées, je renvoie les auteurs aux
réponses que j'ai données hier en
commission. Pour certaines
autres , je me demande pourquoi
elles n'ont pas été adressées à la
ministre Onkelinx.

J'ai toujours considéré que le
principe de la séparation des
pouvoirs était très important et je
n'ai pas changé d'avis. Lorsqu'on
saisit une juridiction, il faut
respecter sa décision.

Pour le moment, le Conseil d'Etat
est bien l'organe compétent pour
qui veut interjeter appel contre une
circulaire. Aussi longtemps que le
législateur spécial n'aura pas
modifié pas cette disposition, cette
compétence ressortira toujours au
Conseil.

J'ai rappelé à l'ordre les
bourgmestres qui menaçaient de
boycotter les élections
européennes. Je n'ai pas changé
d'avis. Je serai attentif.


Comme en 2002, je me demande
si la circulaire est bien le meilleur
moyen d'intégration mais si le
Conseil d'Etat l'estime suffisante,
nous devons nous conformer à sa
décision et respecter la circulaire.

13/01/2005
CRIV 51
PLEN 113
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26
ongehoorzaamheid. Mag ik verwijzen naar uitspraken van
burgemeesters in verband met het boycotten van Europese
verkiezingen. Men heeft mij dat toen kwalijk genomen. Ik heb toen
gezegd dat dit niet kon. Burgemeesters moeten weten wat ze doen.
Ze moeten weten wat ze zeggen. Als het nodig is zal ik de puntjes op
de i zetten. Ik heb dat toen gezegd. Het ging toen over Vlaamse
burgemeesters. Ik trek die lijn gewoon door. Ik heb daarmee geen
enkel probleem. Er is nog een federale bevoegdheid van het toezien
op. Ik zal dat toezicht ook verzekeren.

Ten slotte is er mijn persoonlijke mening over die circulaire. Mijnheer
Verherstraeten, u kent uw klassiekers. Dat siert u. U bent
teruggegaan tot 2002. Men kan zich beleidsmatig afvragen of een
dergelijke circulaire het meest geschikte middel is om de integratie te
bevorderen. Ik heb daar vroeger in tempore non suspecto
beleidsmatig een bepaalde appreciatie bij uitgedrukt. Die is tot op de
dag van vandaag niet veranderd. Ik denk daarover nog steeds
hetzelfde. Als er een circulaire bestaat en als de Raad van State die
deugdelijk vindt, dan moet men er effectief respect voor hebben. Ik
heb daarover niets meer te zeggen.
14.07 Servais Verherstraeten (CD&V): Mijnheer de minister, ik
dank u voor uw antwoord, maar ik moet er wel aan toevoegen dat ik
terzake het Kamerreglement niet heb overtreden. Ik had uw antwoord
gelezen op de vraag van collega Libert, die andersluidend was en een
ander voorwerp had. U stuurde collega Libert met een kluitje in het
riet door te zeggen dat u de arresten nog moest inkijken. Ze stonden
op dat ogenblik op de website, mijnheer de minister. Voor de goede
orde zal ik ze u overhandigen.
14.07 Servais Verherstraeten
(CD&V): Je me réjouis que le
ministre confirme qu'une décision
judiciaire doit être respectée.
14.08 Minister Patrick Dewael: Mijnheer Verherstraeten, u vraagt mij
commentaar over de inhoud van een uitspraak. Ik geef vandaag een
antwoord over het principe van een uitspraak. Verwar beide niet met
mekaar.
14.09 Paul Tant (CD&V): (...).
De voorzitter: Mijnheer Tant, de heer Verherstraeten is groot genoeg om te repliceren.
14.10 Minister Patrick Dewael: Mijnheer Verherstraeten, de heer
Tant gaat ervan uit dat u niet mans genoeg bent om hier te repliceren.
De voorzitter: Daarom moet u niet langer repliceren, mijnheer Verherstraeten. Laat u niet provoceren door
collega Tant.
14.11 Servais Verherstraeten (CD&V): Mijnheer de minister, ik juich
in elk geval toe dat u blijft bij het standpunt dat u destijds vertolkte. Ik
citeer u: "Politici en politieke overheden hebben een voorbeeldfunctie
en moeten zich dus zeker houden aan voorschriften, wetten en
uitspraken van jurisdictionele hoven. Als de Raad van State of het
Arbitragehof een uitspraak doet in een conflict, moeten we die
respecteren en dan geldt dat voor iedereen."

Met die uitspraak, mijnheer de minister, geeft u een reprimande aan
de minister van Justitie. Ik juich toe dat u de arresten van de Raad
van State terzake wil toepassen, niettegenstaande u niet tevreden
bent met deze rondzendbrieven. U zei destijds dat ook de arresten
van het Arbitragehof terzake moeten worden gerespecteerd. Om die
14.11 Servais Verherstraeten
(CD&V): Pour moi, il s'agit d'une
réprimande à l'adresse de la
ministre de la Justice. J'attends
avec intérêt les déclarations que
vous ferez mercredi en
commission au sujet de la
conférence interministérielle.
CRIV 51
PLEN 113
13/01/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27
reden, mijnheer de minister, kijk ik reikhalzend uit naar de commissie
voor de Binnenlandse Zaken van woensdag aanstaande wanneer we,
na de toelichting van de wetsvoorstellen terzake en het aanduiden
van de rapporteurs, uw betoog zullen horen over de verklaringen en
de gevolgen van de besprekingen op de interministeriële conferentie.

De voorzitter: Mijnheer Verherstraeten, u maakte een beetje gebruik van de goedheid van de voorzitter
van de Kamer om vrij lang uit te weiden.

Mjnheer Tant, ik moet zeggen dat ik van u de gepaste les krijg in het onderbreken.
14.12 Paul Tant (CD&V): (...).
De voorzitter: Dat kan waar zijn, maar u bent veel vergeten.

Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van de heer Mark Verhaegen aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over
"het aangekondigde voedingsplan" (nr. P660)
15 Question de M. Mark Verhaegen au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
Plan nutrition annoncé" (n° P660)
15.01 Mark Verhaegen (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, zwaarlijvigheid, obesitas is blijkbaar niet langer louter een
probleem van esthetiek. Het is niet langer alleen een esthetisch
probleem, als het dat trouwens ooit geweest is, want de klassieke
schilders hadden vroeger een zwak voor ronde vormen, ik denk aan
de school van Rubens. Daar is het dus geen esthetisch probleem.

Ik ben er echter van overtuigd dat obesitas wel een medisch
probleem is. Het is een medisch probleem van eerste orde. Het is
heel belangrijk. De Europese Commissie heeft dat vorig jaar ook
vastgesteld. Zij heeft zelfs de alarmbel geluid voor het feit dat een
obesitasepidemie de Westerse wereld zou kunnen overspoelen.
Europa zit met andere woorden dik in de problemen. Dat geldt nog
meer voor mensen uit de stad dan voor mensen van het platteland.
Het blijkt immers dat meer dan 50% van de stadsbevolking met
overgewicht kampt.

Mijnheer de minister, deze voormiddag was er een persconferentie
van het Belgische obesitasforum. Zij kondigden hun eerste BMI-week
aan, hun eerste Body-Mass-Index-week, van 19 tot 25 januari. Dat zal
een nationale sensibiliseringscampagne worden die een dubbel doel
nastreeft. Enerzijds wil ze het overgewicht in de kijker brengen en
preventie over voorkomen bieden en anderzijds wil ze middelen en
oplossingen aanbieden om een betere bestrijding te krijgen van het
probleem van overgewicht, van zwaarlijvigheid. Ik ben ervan overtuigd
dat dit op een wetenschappelijk gefundeerde wijze zal gebeuren en
dat het een bijdrage zal leveren in heel de problematiek.

Ik ben ook blij dat die sensibiliseringscampagne gebeurt in
samenwerking met de huisartsen. Zij zijn toch de
eerstelijngezondheidsverstrekkers. Dat is heel positief. Ik hoop ook
dat de erkende diëtisten zich ook zouden mogen aansluiten bij die
activiteiten. Dat vind ik ook belangrijk.

Mijnheer de minister, u hebt een aantal zaken aangekondigd. Wij
15.01 Mark Verhaegen (CD&V):
L'obésité est un problème médical
grave. La Commission
européenne craint elle aussi que
sévisse une véritable épidémie de
l'obésité. Pas moins de la moitié
de la population urbaine est
confrontée à une surcharge
pondérale.

Aujourd'hui, le Forum Obésité a
présenté la première semaine du
BMI, qui aura lieu du 19 au 25
février 2005. Cette campagne de
sensibilisation nationale vise à
prévenir la surcharge pondérale et
à mieux lutter contre ce
phénomène. L'action est réalisée
en étroite collaboration avec les
médecins généralistes. J'espère
que les diététiciens agréés
pourront également s'y joindre.

Après l'annonce de notre plan en
dix points contre l'obésité, le
ministre avait déclaré qu'une étude
relative à la santé et à la nutrition
serait lancée, devant résulter en
l'élaboration d'un code de bonne
conduite et d'un plan nutrition et
santé. Quel est l'état
d'avancement de cette étude? Des
points d'action concrets ont-ils
déjà été déterminés? Qui se
chargera du financement?
13/01/2005
CRIV 51
PLEN 113
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28
hebben ook een eigen tienpuntenplan tegen obesitas. U weet dat. Wij
hebben dat op 9 juni van vorig jaar op de website gezet. Nadat wij ons
plan hadden bekendgemaakt, hebt u ook een aantal belangrijke
dingen gezegd en aangekondigd. Ik vond dat heel interessant. U zei
dat overgewicht voor u een prioritaire doelstelling is. U hebt ook
gezegd dat er een overleg zou plaatsvinden met de voedingssector
om te komen tot een soort van goede gedragscode. U hebt ook
gezegd dat een voedselactieplan nog dit jaar operationeel zal zijn.

Mijnheer de voorzitter, ik rond af en stel mijn vragen.

Mijnheer de minister, u hebt bijna een jaar geleden twee
aankondigingen gedaan, namelijk over een gezondheidsonderzoek
en over een voedingsonderzoek. U hebt die zaken aangekondigd. Het
waren veel voornemens. Daarom wil ik ook enkele korte vragen
stellen.

Zijn deze onderzoeken ondertussen afgerond?

Zijn de resultaten gekend?

Worden deze resultaten ook vertaald in concrete actiepunten, in een
voedingsplan?

In welke fase van de procedure van het opstellen van het
voedingsplan bevinden wij ons nu, want dit was voor ons niet
duidelijk?

Ten slotte zouden wij graag willen weten op welke wijze dit
voedingsplan gefinancierd wordt.
15.02 Minister Rudy Demotte: Mijnheer de voorzitter, mijnheer
Verhaegen, ten eerste, wat de enquête betreft, het onderzoek is een
jaar geleden begonnen. Eind februari wordt deze enquête beëindigd.
Daarna zullen wij de verschillende resultaten gedurende bijna een
jaar ­ het zijn zeer complexe resultaten ­ analyseren en enkele
gerichte acties ondernemen.

Ten tweede, wat betreft de verschillende procedures die opgestart
zijn, men heeft op onze laatste interministeriële conferentie van 6
december 2004 tien verschillende werkgroepen opgestart. Hun
opdracht is de verfijning van de uitvoeringsmaatregelen die
gebaseerd zijn op de resultaten van de enquête, die tot nu toe niet is
afgerond.

Ten slotte, wat de financiering betreft, de FOD Volksgezondheid heeft
in middelen voorzien, maar de volgende jaren, wanneer ons plan
uitgevoerd zal worden, komen er nog bijkomende middelen van de
verschillende entiteiten. Ik spreek hier over de Gemeenschappen.
Men hoopt dat ook de Gewesten en de lokale overheden middelen
zullen aanbrengen.
15.02 Rudy Demotte, ministre:
L'enquête a débuté il y a un an et
elle sera terminée à la fin du mois
de février. Nous analyserons les
résultats pendant un an et en
distillerons ensuite quelques
actions.

En ce qui concerne les
procédures, dix groupes de travail,
qui auront pour mission d'affiner
les mesures d'exécution basées
sur les résultats, ont été créés lors
de la conférence interministérielle
du 6 décembre 2005. Un montant
destiné au plan d'action
alimentaire a déjà été dégagé au
budget du SPF Santé publique,
mais j'espère pouvoir également
bénéficier de moyens des
Communautés, des Régions et
des autorités locales dès l'année
prochaine.
15.03 Mark Verhaegen (CD&V): Mijnheer de minister, ik dank u voor
uw antwoord. U bent één partner vergeten: de voedingsindustrie. Zij
kunnen ook maatregelen nemen. Voor een prioritair
15.03 Mark Verhaegen (CD&V):
J'estime que l'industrie alimentaire
pourrait également fournir un
CRIV 51
PLEN 113
13/01/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29
gezondheidsprobleem vind ik het belangrijk dat men ook op het
terrein concrete maatregelen ziet. Wij hopen dat die er snel komen. Ik
hoop dan ook dat de argwaan bij de Belgische bevolking, zeker bij de
mensen met een BMI hoger dan 30, omslaat in vertrouwen. Ik hoop
dus dat er een krachtdadige aanpak komt van deze plaag. Ik heb
gisteren nog gelezen dat het een plaag is die meer slachtoffers maakt
dan bijvoorbeeld tabak. Het is dus heel belangrijk.
effort. J'espère que le ministre
luttera avec détermination contre
ce problème. L'obésité tue
davantage que le tabac.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
16 Question de M. Jean-Marc Nollet au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
contrôle par l'INAMI du financement de l'ASBL Diapason-Transition" (n° P661)
16 Vraag van de heer Jean-Marc Nollet aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over
"de controle door het RIZIV op de financiering van de VZW Diapason-Transition" (nr. P661)
16.01 Jean-Marc Nollet (ECOLO): Monsieur le président, monsieur
le ministre, vous savez que l'INAMI subventionne dans la région de
Charleroi l'ASBL Diapason-Transition qui, dans le cadre d'un dispositif
particulièrement adapté et relativement souple, permet de prendre en
charge une aide aux toxicomanes.

Le journal "La Nouvelle Gazette", du groupe Sud-Presse dans la
région de Charleroi, s'est fait l'écho ces derniers jours d'informations
pour le moins inquiétantes relatives, notamment, aux émoluments de
l'administrateur délégué de cette ASBL qui toucherait annuellement
115.000 pour un travail représentant environ un quart temps. En
creusant un peu, on se rend compte que ce n'est pas le seul
dysfonctionnement. D'autres problèmes existent.

D'abord, une absence totale de transparence dans les comptes
puisque même les administrateurs ne savent pas dire, à la lecture de
ces comptes, combien touche l'administrateur délégué. Ensuite, un
climat social déstabilisé et délétère. Enfin, un président du conseil
d'administration qui déclare aujourd'hui, dans ledit journal, ne pas
savoir combien touche son administrateur délégué.

Monsieur le ministre, vous en conviendrez, il y a manifestement un
problème. Dès lors, je souhaite vous poser trois questions.

1. A l'égard de ce genre d'ASBL subventionnées par l'INAMI, quelles
sont les procédures de contrôle et quelles sont les conclusions si de
telles procédures de contrôle ont déjà pu être enclenchées?
2. Estimez-vous que ces émoluments sont justifiés, acceptables et
compatibles avec la convention entre l'ASBL et l'INAMI?
3. Qu'avez-vous fait depuis le mois de décembre, moment où les
premières informations sont parues dans la presse, et que comptez-
vous faire en complément de ce que vous auriez déjà éventuellement
fait?
16.01
Jean-Marc Nollet
(ECOLO): Het RIZIV betoelaagt de
in de buurt van Charleroi
gevestigde vzw « Diapason-
Transition » die hulp verleent aan
drugsverslaafden.

De Nouvelle Gazette heeft enkele
verrassende onthullingen over die
vzw gedaan. De gedelegeerd
bestuurder van de vzw zou een
loon van 115.000 euro per jaar
ontvangen voor ongeveer een
vierde van een voltijdse
betrekking. Andere vaststellingen
betreffen de ondoorzichtige
boekhouding, een vertroebeld
sociaal klimaat en het feit dat zelfs
de voorzitter van de raad van
bestuur niet weet hoeveel de
gedelegeerd bestuurder ontvangt.
Men kan toch niet ontkennen dat
er een probleem is!

Vandaar mijn vragen. Volgens
welke procedures verloopt de
controle op de vzw's die door het
RIZIV betoelaagd worden? Vindt u
een dergelijk loon gerechtvaardigd
en beantwoordt het aan de
bepalingen van de overeenkomst
die met het RIZIV werd gesloten?
Tot slot, wat heeft u ondernomen
sinds in december deze feiten
voor het eerst aan het licht werden
gebracht? Zal u voorts nog andere
maatregelen treffen?
16.02 Rudy Demotte, ministre: Monsieur Nollet, je peux vous
apporter plusieurs éléments de réponse.

En ce qui concerne la procédure elle-même, il se fait que nous avons
16.02 Minister Rudy Demotte:
Wat de procedure betreft, hebben
we hier te maken met
overeenkomsten waarover
13/01/2005
CRIV 51
PLEN 113
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
30
à faire ici à ce que l'on appelle des conventions fonctionnelles de
rééducation, de revalidation qui sont des conventions négociées avec
des structures portant des projets. Dans ce cadre, l'ASBL Diapason-
Transition reçoit des montants forfaitaires pour un certain nombre de
personnes qui entrent dans des lignes-objectifs déterminées par
ladite convention. Il s'agit de lutte contre les effets de la toxicomanie
et de la prise en charge d'un certain nombre de personnes qui
souffrent de cette pathologie; je parle des effets directs et indirects de
l'absorption de drogues qui entraîne une forte assuétude.

Ces forfaits sont définis par personne. Il faut savoir que si l'on
dépasse - je le dis pour la compréhension de la suite de la réponse -
le nombre de personnes pour lesquelles la convention a reçu ces
forfaits, cela vient en déduction proportionnelle du montant versé.

J'en arrive au deuxième point qui a trait au traitement des
administrateurs en charge de ces dossiers et des travailleurs. L'INAMI
subventionne sur une base purement forfaitaire. Que donne-t-on? Un
montant de 5.847,97 euros. Sur cette base, il n'y a, - cela a été vérifié
-, aucun problème.

Maintenant, question subsidiaire, y a-t-il d'autres interventions qui
peuvent aujourd'hui entrer en ligne de compte? Il semblerait
effectivement qu'il y ait d'autres pouvoirs subsidiants. Je n'en connais
pas la nature. Il faut que la clarté sur les comptes de l'association soit
faite et que les autres pouvoirs subsidiants, s'il y a problème,
notamment par rapport à ces échelles de rémunération, prennent
leurs responsabilités. Cela ne relève pas de l'INAMI qui contrôle. Le
contrôle INAMI et le contrôle des mutuelles sont concomitants. Ils
sont exercés de manière générale sur ce genre de structure et de
manière spécifique sur celle dont question. Or, se basant sur les
éléments que je viens de vous donner, ils ne relèvent pas de
problèmes de dysfonctionnement.
onderhandeld wordt met
organisaties die projecten
voorstellen. In dit kader ontvangt
de vzw "Diapason-Transition"
forfaitaire bedragen voor personen
die tot een bepaalde doelgroep
behoren. Het gaat om de
bestrijding van de gevolgen van
drugsgebruik. Deze forfaits
worden per persoon berekend.
Wanneer het aantal personen voor
wie een forfait wordt ontvangen
hoger ligt dan wat hierover in de
overeenkomst wordt gezegd,
wordt een evenredig bedrag
afgetrokken van het bedrag dat
aan de vzw gestort werd.

Wat betreft de bezoldiging van de
bestuurders die voor die dossiers
en werknemers instaan, kent het
RIZIV op strikt forfaitaire basis
subsidies toe. Op die manier is er
geen enkel probleem. Nu blijkt
echter dat er nog andere, mij
onbekende, subsidiërende
instanties bij betrokken zijn. Over
de rekeningen van de vereniging
moet duidelijkheid bestaan. De
andere subsidiërende instanties
moeten hun verantwoordelijkheid
nemen, met name wanneer zich
problemen met betrekking tot de
weddenschalen voordoen. Noch
het RIZIV, noch de ziekenfondsen
moeten daarvoor opdraaien. Op
grond van de elementen die ik
zopas heb uiteengezet, hebben zij
trouwens geen enkele disfunctie
vastgesteld.
16.03 Jean-Marc Nollet (ECOLO): Monsieur le président, vous
pouvez vous douter que je ne puisse me satisfaire de la réponse du
ministre quand il dit qu'aux yeux de l'INAMI, aucun problème ne se
pose parce qu'il existe un système bien clair de subventions.

Dans ce dossier, on manque:

1. de transparence. Je crois que cette problématique relève,
notamment du contrôle de l'INAMI. Si l'on considère tout ce qui reste
à faire en matière de sécurité sociale, si l'on veut être crédible, il faut
pouvoir intervenir quand un problème se pose.

2. de décence vis-à-vis des autres travailleurs et des personnes qui
doivent bénéficier de ce genre de services, bien nécessaires dans la
région de Charleroi, pour lutter contre la toxicomanie. Même si cela
ne se fait pas directement sur la base des subventions forfaitaires
mais globalement dans le cadre du budget d'une ASBL
16.03
Jean-Marc Nollet
(ECOLO): Ik kan geen genoegen
nemen met uw antwoord dat het
RIZIV geen problemen ziet. Zo
gaat het immers zelf vrijuit! Men
kent middelen toe zonder met de
prioriteiten rekening te houden. Ik
vraag u uitdrukkelijk het RIZIV een
onderzoek te laten uitvoeren naar
de doorzichtigheid en de
gepastheid van de activiteiten van
die vzw.
CRIV 51
PLEN 113
13/01/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
31
subventionnée par l'INAMI, il y a des fonds qui sont alloués à ce qui
ne doit pas être une priorité et ce qui ne devrait même pas être une
réalité.

Je vous demande formellement, même si forfaitairement vous ne
versez pas plus que nécessaire, de faire procéder à une enquête par
l'INAMI sur la transparence et la décence de ce qui se passe dans
cette ASBL.

L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
17 Question de M. Richard Fournaux au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
dons d'organes" (n° P662)
17 Vraag van de heer Richard Fournaux aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over
"de orgaandonatie" (nr. P662)
17.01 Richard Fournaux (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, un journal bien connu de notre pays a annoncé, pour l'année
2004, une diminution des dons d'organes de 15% par rapport à 2003.

Le journal citait comme raison de cette diminution, fort heureusement,
la réduction du nombre d'accidents sur nos routes, avec blessés
graves ou tués, accompagnée du fait que, grâce à l'amélioration sans
cesse croissante des soins intensifs, on parvenait à sauver de plus en
plus de vies humaines. On peut donc se réjouir de cet aspect positif
d'une statistique difficile à accepter. En effet, il faut aussi considérer
une diminution du don d'organe avec les tristes conséquences qu'elle
génère vis-à-vis des personnes en attente d'organes.

Monsieur le ministre, je sais que vous avez prévu en 2005 une grande
campagne de sensibilisation au don d'organe et je ne remets
absolument pas cette initiative en cause: la démonstration est faite
que c'est utile. Cependant, j'estime qu'au-delà d'une telle campagne
de sensibilisation, il convient d'aller un peu plus loin dans l'analyse
des motivations ou des raisons pour lesquelles ces dons d'organes
ne présentent pas un grand succès en Belgique, même si des
statistiques exprimant des comparaisons avec d'autres pays ne nous
placent pas dans le bas du classement, mais certes pas non plus
dans le haut, malheureusement.

On sait que le problème fondamental est la situation excessivement
difficile dans laquelle se trouve une famille face à une décision à
prendre, souvent dans l'instant même, dans le cas où la personne
défunte n'a pas eu le temps ou n'a pas voulu, ou n'a pas pu exprimer
un point de vue quant à un éventuel don d'organe.

Monsieur le président, je prends mon document pour consulter une
date.

Monsieur le ministre, vous savez qu'en août 2004, nous avions
déposé une proposition de loi suggérant d'utiliser la mise en place de
la carte d'identité électronique pour tenter d'inciter le don d'organe. Je
sais que les premiers rapports que vous aviez reçus de votre
administration reprenant les avis de personnes que vous aviez
consultées n'étaient pas tout à fait favorables à l'utilisation de la carte
d'identité électronique pour ce faire. Cependant, au vu des résultats
enregistrés en 2004, je me demande s'il ne faut pas remettre en
17.01 Richard Fournaux (MR):
In de pers werd melding gemaakt
van een daling van de
orgaandonaties met 15 procent
ten opzichte van 2003. Die
vermindering kan verklaard
worden door de daling van het
aantal verkeersongevallen en door
de verbetering van de intensieve
zorgverlening. Over die
vermindering kunnen wij ons
weliswaar verheugen maar die
ontwikkeling heeft ook ernstige
gevolgen voor de mensen die op
een donatie wachten.

Ik ben tevreden met de uitgebreide
bewustmakingscampagne die u
voor 2005 plant, maar dat volstaat
niet. De essentie van het probleem
is genoegzaam bekend: de familie
die zo'n beslissing moet treffen,
verkeert in een bijzonder moeilijke
situatie. In augustus 2004 dienden
wij een wetsvoorstel in waarin wij
voorstelden om de elektronische
identiteitskaart te gebruiken om
mensen aan te sporen organen af
te staan. Ik weet dat de eerste
verslagen die u van uw
administratie heeft gekregen, niet
helemaal positief waren voor het
gebruik van de elektronische
identiteitskaart. Gelet op de cijfers
van 2004, vraag ik mij evenwel af
of dat soort voorstellen niet
opnieuw ter sprake moet worden
gebracht.
13/01/2005
CRIV 51
PLEN 113
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
32
débat ce type de proposition qui me semble concrète et efficace.
17.02 Rudy Demotte, ministre: Monsieur le président, monsieur
Fournaux, le débat doit d'abord être resitué en ce qui concerne le
chiffre énoncé. Lorsque l'on parle de 15%, il s'agit du taux de refus
par rapport aux dons d'organes en Belgique, ce qui nous place dans
une bonne position. Autrement dit, nous sommes plutôt bien placés
sur l'échelle internationale. Ce qui pose problème, c'est que le
nombre de donneurs potentiels liés ­ c'est une bonne nouvelle ­ aux
prises d'organes, notamment sur des jeunes sujets victimes
d'accidents mortels de la route, est en diminution.

Cela dit, cela pose un vrai problème, celui de savoir sur qui on peut
prélever l'organe. La grosse "caricature" qui existe aujourd'hui, en ce
compris dans une partie du corps médical, est de partir du principe
que l'on ne peut prélever d'organes que sur cette "clientèle" jeune
alors qu'en réalité, un certain nombre d'organes peuvent parfaitement
être prélevés sur des personnes qui sont nettement plus âgées, de
l'ordre de 70 à 75 ans, pour donner un âge de référence.

La campagne de sensibilisation est également utile. Il faut garder,
selon moi, cet outil. C'est pour cette raison que l'on va, avec l'aide des
organisations de donneurs d'organes, indiquer aux prestataires, à
ceux qui interviennent dans les prestations médicales, mais
également aux gens et aux familles, les conditions dans lesquelles on
peut donner l'organe et surtout mettre l'accent sur le fait qu'un corps
sur lequel on prélève des organes, c'est parfois plusieurs vies
sauvées. C'est un aspect des choses que les gens ne perçoivent pas
toujours.

Pour terminer, nous ne sommes pas capables, aujourd'hui, de dire
qu'il y a des réponses univoques ou simples. Nous recherchons avec
l'administration et tous les acteurs de meilleures voies à explorer.
17.02 Minister Rudy Demotte:
De aangehaalde 15 procent slaat
op het aantal weigeringen op het
totale aantal orgaandonaties in
ons land. We doen het,
internationaal gezien, dus vrij
goed. Het probleem is vooral dat
de potentiële donoren vooral jonge
verkeersslachtoffers zijn.
Zodoende rijst de vraag bij wie
organen kunnen worden
weggenomen. De voorkeur gaat
uit naar jongeren, maar bepaalde
organen kunnen ook bij personen
van 70 tot 75 jaar worden
weggenomen.

De sensibilisatiecampagne heeft
zeker haar nut. Om die redenen
zullen we alle betrokkenen
duidelijk laten weten onder welke
voorwaarden een orgaan kan
worden gedoneerd en zullen we
vooral ook benadrukken dat met
de organen van een overledene
soms meerdere levens kunnen
worden gered. Tot slot wijs ik erop
dat in deze geen enkele oplossing
alleenzaligmakend is. We zoeken
dus met de administratie en met
alle actoren naar de beste aanpak.
17.03 Richard Fournaux (MR): Monsieur le président, je tiens à
remercier le ministre pour sa réponse.

Monsieur le ministre, une des pistes ouvertes par l'utilisation de la
carte d'identité électronique était de "mettre dans le coup" ­ si vous
me permettez l'expression ­ les communes. Vous savez que s'il
existe un endroit où tout citoyen va régulièrement, c'est bien sa
maison communale ou son hôtel de ville. Il s'y rend notamment pour
des documents relatifs à l'état civil, la population etc. Il s'agit donc
d'endroits susceptibles d'être utilisés pour valoriser ou inciter les gens
à faire des déclarations sur les dons d'organes. Telle est l'idée de
l'utilisation de la carte d'identité électronique. Et à la limite, pourquoi
ne pas utiliser le concept de faire appel aux communes sans pour
autant utiliser la carte d'identité électronique?

En tout cas, je demande que cette problématique, qui me semble
importante, fasse l'objet d'un débat. Nous connaissons tous des
proches qui n'ont pas pu attendre et qui sont malheureusement
décédés. Cela a été le cas, d'un échevin de la ville de Dinant en 2004.
Il s'agit donc d'un problème concret pour un certain nombre d'entre
nous.
17.03 Richard Fournaux (MR):
De idee van de elektronische
identiteitskaart had als voordeel
dat de gemeenten, die zeer dicht
bij de burger staan en deze ertoe
kunnen aanzetten een verklaring
met betrekking tot orgaandonatie
af te leggen, bij deze problematiek
werden betrokken. Waarom
zouden we eigenlijk geen beroep
kunnen doen op de gemeenten,
ook los van het instrument van de
elektronische identiteitskaart?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRIV 51
PLEN 113
13/01/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
33

Le président: Ceci met fin à notre session des questions.

Collega's, binnen enkele minuten zullen wij kunnen overgaan tot de stemmingen die overigens zeer beperkt
zijn vandaag.
18 Agenda
18 Agenda

Conformément à l'avis de la Conférence des présidents du 12 janvier 2005, je vous propose de reporter la
discussion du projet de loi relatif à la simplification administrative (n°
s
1439/1 à 5) et de la proposition de loi
de MM. Bart Laeremans et Bert Schoofs modifiant le décret des 22-28 juillet 1791 qui règle la couleur des
affiches et portant le texte néerlandais dudit décret (n°
s
698/1 et 2) à la semaine prochaine.
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van voorzitters van 12 januari 2005, stel ik u voor de
bespreking van het wetsontwerp houdende administratieve vereenvoudiging (nrs 1439/1 tot 5) en van het
wetsvoorstel van de heren Bart Laeremans en Bert Schoofs tot wijziging van het decreet van 22-
28 juli 1791 "qui règle la couleur des affiches" en tot vaststelling van de Nederlandstalige tekst van
hetzelfde decreet (nrs 698/1 en 2) naar volgende week uit te stellen.

Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.

Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
19 Renvoi à une autre commission
19 Verzending naar een andere commissie

A la demande de Mme Gerkens et conformément à l'avis de la Conférence des présidents du
12 janvier 2005, je vous propose de renvoyer à la commission des Relations extérieures la proposition de
loi de Mmes Marie Nagy et Muriel Gerkens modifiant la loi du 31 août 1939 sur l'Office national du Ducroire
(n° 992/1) afin de la joindre à la proposition de loi de MM. Dirk Van der Maelen et Geert Lambert et Mme
Karine Lalieux et M. Alain Mathot liant l'octroi d'aides publiques belges destinées à des investissements à
l'étranger à des normes d'entreprise durable et responsable (n° 648/1).
Op aanvraag van mevrouw Gerkens en overeenkomstig het advies van de Conferentie van voorzitters van
12 januari 2005, stel ik u voor het wetsvoorstel van de dames Marie Nagy en Muriel Gerkens houdende
wijziging van de wet van 31 augustus 1939 op de Nationale Delcrederedienst (nr. 992/1) te verwijzen naar
de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen, teneinde het toe te voegen aan het wetsvoorstel van de
heren Dirk Van der Maelen en Geert Lambert en mevrouw Karine Lalieux en de heer Alain Mathot ter
koppeling van normen van duurzaam en verantwoord ondernemen aan het verlenen van Belgische
overheidssteun voor investeringen in het buitenland (nr. 648/1).

Cette proposition avait été précédemment renvoyée à la commission des Finances et du Budget.
Dit voorstel werd vroeger verzonden naar de commissie voor de Financiën en de Begroting.

Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.

Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
20 Prise en considération de propositions
20 Inoverwegingneming van voorstellen

L'ordre du jour appelle la prise en considération d'une série de propositions dont la liste est reprise en
annexe.
Aan de orde is de inoverwegingneming van een reeks voorstellen waarvan de lijst als bijlage gaat.
13/01/2005
CRIV 51
PLEN 113
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
34
Pas d'observation? (Non) La prise en considération est adoptée.
Geen bezwaar? (Nee) De inoverwegingneming is aangenomen.

Je vous demande de prendre également en considération la proposition de loi spéciale (MM. Daniel
Bacquelaine, Jean-Pierre Malmendier et Alain Courtois) modifiant la loi spéciale du 8 août 1980 de
réformes institutionnelles, en vue d'une nouvelle répartition des compétences en matière de protection de
la jeunesse, n° 1544/1.

Elle sera renvoyée à la commission de la Révision de la Constitution et de la Réforme des institutions.

Il y a encore la proposition de loi (MM. Alain Mathot, Karel Pinxten et François-Xavier de Donnea et Mme
Anne-Marie Baeke) tot wijziging van de artikelen 190 en 195 van het Wetboek van met het zegel
gelijkgestelde taksen, wat het bedrag betreft van de belasting voor aanplakking en de betaling ervan, nr.
1546/1.

Elle sera renvoyée à la commission des Finances et du Budget.

Ik heb een voorstel van resolutie van mevrouw Karin Lalieux en de heer Dirk Van der Maelen betreffende
de agendering op de Europese Raad van maart 2005 van een punt aangaande de alternatieve
financieringsmogelijkheden van de officiële ontwikkelingshulp, en meer bepaald, mijnheer Van der Maelen,
de instelling van een taks van het Tobintype. Dat is het document nr. 1547/1.

Of het voorstel naar de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen wordt verwezen, spreken we af met
de heer Pinxten. Trouwens, het kan dan snel worden behandeld.
Urgentieverzoek
Demande d'urgence
20.01 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, de
indieners vragen de urgentie voor het voorstel van resolutie.
20.01 Dirk Van der Maelen
(sp.a-spirit): Les auteurs
souhaitent que cette résolution soit
traitée d'urgence.
De voorzitter: U vraagt de urgentie voor het voorstel van resolutie nr. 1547/1?
20.02 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, de
resolutie vraagt om dat punt te agenderen op de Top van maart in
Luxemburg. Daarom moet de Kamer midden februari over het
voorstel van resolutie kunnen stemmen.
20.02 Dirk Van der Maelen
(sp.a-spirit): La résolution vise à
l'inscription à l'ordre du jour du
Conseil européen de mars 2005 à
Luxembourg, de l'adoption de la
taxe Tobin. A cet effet, le vote doit
avoir lieu en février.
De voorzitter: Dat heb ik gelezen in de tekst van het voorstel.

Geen bezwaar? (Nee)
Pas d'observation? (Non)

De urgentie wordt bij instemming aangenomen.
L'urgence est adoptée par assentiment.
21 Inoverwegingneming (Voortzetting)
21 Prise en considération (Continuation)

Je souhaite encore faire ajouter aux prises en considération la proposition de loi de MM. Daniel
Bacquelaine, Jean-Pierre Malmendier et Alain Courtois, modifiant la loi du 8 avril 1965 relative à la
protection de la jeunesse en vue de l'instauration d'un modèle de type sanctionnel, n° 1552/1.
CRIV 51
PLEN 113
13/01/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
35
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.

Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.

Elle sera renvoyée en commission de la Justice.
22 Benoeming van een quaestor van de Kamer
22 Nomination d'un questeur de la Chambre

Ik stel u voor over te gaan tot de benoeming van een quaestor, ter vervanging van de heer Jos Ansoms die
ontslag heeft genomen in de hoedanigheid van lid van de Kamer.
Je vous propose de procéder à la nomination d'un questeur en remplacement de M. Jos Ansoms qui a
démissionné en qualité de membre de la Chambre.

Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.

Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.

De CD
&
V-fractie stelt de heer Luc Goutry als kandidaat voor.
Le groupe CD
&
V propose la candidature de M. Luc Goutry.
22.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, ik
stel de heer Filip De Man voor als kandidaat.
De voorzitter: Collega's, u hebt het gehoord. Ik dacht dat deze vergadering vroeg gedaan zou zijn.
22.02 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): U had met mij moeten
overleggen, mijnheer de voorzitter. Ik verneem dat hier in de
vergadering!

Trouwens, mijnheer de voorzitter, nu u toch over dat soort zaken
begint, wil ik het volgende vragen.

Hebt u al beslist wat u zult doen met het verzoek van de heer De
Crem, dat hij gisteren in de Conferentie van voorzitters heeft
geformuleerd om de amendementen inzake de splitsing van het
kiesarrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde naar de Raad van State
te sturen?
22.02 Gerolf Annemans (Vlaams
Belang): Je propose M. Filip De
Man comme questeur car je n'ai
pas été consulté sur le sujet.

Le président a-t-il déjà pris une
décision concernant la demande
de M. De Crem d'envoyer au
Conseil d'Etat des amendements
sur la scission de l'arrondissement
électoral de Bruxelles-Hal-
Vilvorde?
De voorzitter: Mijnheer Annemans, ik heb die amendementen deze
ochtend naar de Raad van State gestuurd.
Le président: Les amendements
ont été envoyés ce matin.
22.03 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
dat zal dus nog even aanslepen? Zullen wij het antwoord van de Raad
van State al hebben als de commissie volgende week woensdag
samenkomt?
22.03 Gerolf Annemans (Vlaams
Belang): Pourra-t-on en débattre
mercredi prochain?
De voorzitter: Nee, dat kan niet.
Le président: Non, il faut au
moins huit jours au Conseil d'Etat
pour examiner les amendements.
22.04 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Volgende week
woensdag kunnen wij die amendementen dus niet bespreken.
13/01/2005
CRIV 51
PLEN 113
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
36
De voorzitter: Dat kan niet. Zelfs bij hoogdringendheid, als de Raad van State zou verwijzen naar haar
tweede kamer, duurt dat minstens acht dagen.
22.05 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Minstens acht dagen!
De voorzitter: Die amendementen werden een paar dagen geleden ingediend en werden deze ochtend
pas vertaald.
22.06 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Maar u hebt het verzoek
van de heer De Crem dus ingewilligd?
De voorzitter: Ik heb de brief naar de Raad van State deze voormiddag ondertekend. Die brief zal in de
loop van de namiddag naar die instelling zijn verwezen.
22.07 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Goed. De quaestoren nu.
De voorzitter: Mijnheer Annemans, het overleg voorbij zijnde, blijft u aandringen?
22.08 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, u
hebt niet met mij overlegd, dus ik dring aan. Ja, de heer De Man is
onze tegenkandidaat.
De voorzitter: Aangezien het aantal kandidaten hoger is dan het aantal te begeven plaatsen, twee is meer
dan één, moet erover gestemd worden.
22.09 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, mag
ik even vragen of het mogelijk is om een stemming te organiseren
voor een kandidaat die niet aanwezig is? Wie zegt dat de heer De
Man kandidaat is, voorzitter?
22.09 Dirk Van der Maelen
(sp.a-spirit): Peut-on voter pour un
candidat qui n'est pas présent?
Peut-être M. De Man ne souhaite-
t-il pas être nommé questeur.
De voorzitter: Ik vermoed dat zijn fractieleider weet of hij kandidaat is. Mijnheer Van der Maelen, dat is
geen oplossing. Collega's, het enige wat hier voorspelbaar is, is het onvoorspelbare.

Twee secretarissen moeten tot de stemopneming overgaan. Ik stel u voor de heer Pierre Lano en mevrouw
Colette Burgeon, secretarissen, als stemopnemer zonder loting aan te stellen.
Deux secrétaires doivent procéder au dépouillement du scrutin. Je vous propose de désigner, sans
procéder à un tirage au sort, M. Pierre Lano et Mme Colette Burgeon, secrétaires, en qualité de scrutateur.

Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.

Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.

Ik verzoek elk lid om bij het afroepen van zijn naam zijn ongetekend stembriefje in de stembus te komen
deponeren. Gelieve langs mijn linkerzijde op het spreekgestoelte te komen en het aan mijn rechterzijde te
verlaten.
A l'appel de son nom, chaque membre est prié de venir déposer son bulletin non signé dans l'urne, en
montant à la tribune de ma gauche à ma droite.
Eerst worden de stemopnemers opgeroepen, zodat zij hun taak kunnen aanvatten aan de tafels die zich
aan mijn rechterzijde bevinden.
Les scrutateurs seront appelés en premier lieu de manière qu'ils puissent assumer leur fonction, près des
tables installées à ma droite.
Ik wijs erop dat alleen geldig zijn de stembriefjes waarop de naam voorkomt van een voor de stemming
voorgedragen kandidaat. Zijn ongeldig: de stemmen uitgebracht op meer dan één kandidaat.
CRIV 51
PLEN 113
13/01/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
37
Je rappelle que seuls sont valables les bulletins qui mentionnent le nom d'un candidat présenté avant le
scrutin et que sont nuls les suffrages exprimés en faveur de plus d'un candidat.
Ik nodig de secretarissen uit de namen af te roepen.
J'invite les secrétaires à procéder à l'appel nominal.

Ik heb twee kandidaten. De CD&V-fractie stelt in opvolging van een ontslagnemend lid van die fractie, de
heer Luc Goutry voor en de VB-fractie stelt de heer De Man voor.
22.10 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijn excuses, als ik zeker was dat de heer Goutry de rekeningen van
de Kamer evengoed zou nakijken als dat hij de rekeningen van de
ombudsmannen nakijkt, dan zou ik bijna geneigd zijn om voor hem te
stemmen.
22.10 Gerolf Annemans (Vlaams
Belang): Si j'étais sûr que M.
Goutry vérifie les comptes de la
Chambre aussi scrupuleusement
que ceux des médiateurs, je
voterais pour lui.
De voorzitter: Dan trekt u uw kandidaat in. De heer Goutry kijkt de rekeningen goed na. Ik ken hem.
22.11 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
als u maar eens met mij had overlegd.
De voorzitter: U blijft bij uw standpunt? Dan beginnen we aan de stemming.
22.12 Pierre Lano (VLD): Collega's, mijn beste wensen. Mes
meilleurs voeux.
Er wordt overgegaan tot de naamafroeping.
Il est procédé à l'appel nominal.

Heeft iedereen gestemd? (Ja)
Tout le monde a-t-il déposé son bulletin dans l'urne? (Oui)
Ik verklaar de stemming voor gesloten. Ik nodig de secretarissen uit over te gaan tot de stemopneming.
Je déclare le scrutin clos et invite les scrutateurs à procéder au dépouillement.
23 Centre d'information et d'avis sur les organisations sectaires nuisibles ­ Candidatures introduites
23 Informatie- en adviescentrum inzake schadelijke en sektarische organisaties ­ Ingediende
kandidaturen

En vertu de l'article 4, § 1
er
, de la loi du 2 juin 1998 portant création d'un Centre d'information et d'avis sur
les organisations sectaires nuisibles et d'une Cellule administrative de coordination de la lutte contre les
organisations sectaires nuisibles, il appartient à la Chambre de désigner les membres effectifs et les
membres suppléants pour le Centre.
Met toepassing van artikel 4, § 1, van de wet van 2 juni 1998 houdende oprichting van een Informatie- en
adviescentrum inzake schadelijke sektarische organisaties en van een Administratieve coördinatiecel
inzake de strijd tegen schadelijke sektarische organisaties, behoort het aan de Kamer over te gaan tot de
benoeming van de vaste leden en de plaatsvervangende leden voor het Centrum.

Le Centre comprend huit membres effectifs et huit membres suppléants désignés par la Chambre des
représentants à la majorité des deux tiers. Quatre membres effectifs et quatre membres suppléants sont
désignés sur présentation du Conseil des ministres, deux candidats étant proposés pour chaque mandat à
conférer.
Het Centrum bestaat uit acht vaste en acht plaatsvervangende leden die met een tweederde meerderheid
door de Kamer van volksvertegenwoordigers worden aangewezen. Vier vaste en vier plaatsvervangende
leden worden aangewezen op voordracht van de Ministerraad en voor elk te begeven ambt worden
twee kandidaten voorgedragen.

Quatre membres effectifs ­ deux francophones et deux néerlandophones ­ et quatre membres suppléants
13/01/2005
CRIV 51
PLEN 113
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
38
­ deux francophones et deux néerlandophones ­ sont désignés directement par la Chambre des
représentants.
Vier vaste leden ­ twee Nederlandstalig en twee Franstalig ­ en vier plaatsvervangende leden ­
twee Nederlandstalig en twee Franstalig
­ worden rechtstreeks door de Kamer van
volksvertegenwoordigers aangewezen.

Les membres sont désignés pour un terme de six ans, renouvelable une fois.
De leden worden aangewezen voor een termijn van zes jaar, eenmaal hernieuwbaar.

Un appel aux candidats a été publié au Moniteur belge du 19 novembre 2004. Les candidatures devaient
être introduites pour le 10 décembre 2004 au plus tard.
Een oproep tot de kandidaten werd gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 november 2004. De
kandidaturen dienden uiterlijk op 10 december 2004 te worden ingediend.

Les candidatures suivantes ont été introduites auprès de la Chambre :

Candidats francophones :
- M. Charles Berliner, docteur en médecine;
- M. Stephane Celestin, expert chargé de questions de non-prolifération à l'Agence fédérale de contrôle
nucléaire;
- M. Louis-Léon Christians, chargé de cours à l'UCL;
- M. Henri de Cordes, conseiller adjoint auprès du groupe MR de la Chambre;
- Mme Mireille Degen, fonctionnaire retraitée de la Commission européenne;
- Mme Aline Goosens, chercheur indépendant en matière d'intelligence économique et stratégique;
- M. Jean-François Husson, secrétaire général du Centre Interuniversitaire de Formation permanente;
- M. Thierry Mansvelt, expert judiciaire en matière informatique et de télécommunications;
- M. Benjamin Mine, criminologue au SPF Intérieur;
- Mme Anne Morelli, professeur à l'ULB (Institut d'étude des religions et de la laïcité);
- M. Jean-François Nandrin, chargé de cours à l'Ecole nationale des Officiers;
- Mme Anne Schmitz-Duplat, assistante en psychologie;
- M. Michel Taverne, directeur de l'administration des affaires étudiantes à l'UCL;
- Mme Florence Vanderstichelen, directrice de l'ASBL "Univers santé" et membre de l'observatoire local
des sectes de Louvain-la-Neuve.

Candidats néerlandophones :
- M. Johan Braeckman, professeur en sciences philosophiques et morales à la RUG;
- M. Bert Broeckaert, professeur à la KUL et directeur du Centre d'étude des religions de la KUL;
- M. Bruno Bulthe, juge d'instruction au tribunal de première instance de Bruxelles;
- M. Tom Claes, chargé de cours éthique à l'université de Gand;
- Mme Marijke Degrieck, assistante sociale auprès du Centre "Algemeen Welzijn De Terp";
- M. Adelbert Denaux, professeur ordinaire à la Faculté de théologie de la KUL;
- M. Jo Detavernier, "Junior Lobbyist" à La Poste;
- M. Koenraad Elst, orientaliste, chercheur-journaliste indépendant;
- Mme Véronique Fontaine, licenciée en histoire;
- Mme Viviane Geuffens, première conseillère au service des Commissions de la Chambre;
- M. Johan Goethals, professeur à la Faculté de droit de la KUL;
- M. Geert Morlion, diocésain responsable du diaconat permanent de l'Evêché de Bruges
- M. Wim Vandekerckhove, assistant à l'Université de Gand;
- Mme Ann Verlinden, chercheuse à la KUL.

Volgende kandidaturen werden bij de Kamer ingediend:

Franstalige kandidaten:
- de heer Charles Berliner, doctor in de geneeskunde;
- de heer Stephane Celestin, deskundige belast met vraagstukken inzake non-proliferatie bij het Federaal
Agentschap voor de nucleaire controle;
- de heer Louis-Léon Christians, docent aan de UCL;
- de heer Henri de Cordes, adjunct-adviseur bij de MR-fractie van de Kamer;
CRIV 51
PLEN 113
13/01/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
39
- mevrouw Mireille Degen, gepensioneerd ambtenaar van de Europese Commissie;
- mevrouw Aline Goosens, onafhankelijk onderzoeker "economische et strategische inlichtingen";
- de heer Jean-François Husson, secretaris-generaal van het Interuniversitair Centrum voor permanente
vorming;
- de heer Thierry Mansvelt, gerechtsdeskundige inzake informatica en telecom;
- de heer Benjamin Mine, criminoloog FOD Binnenlandse Zaken;
- mevrouw Anne Morelli, hoogleraar aan de ULB ("Institut d'étude des religions et de la laïcité");
- de heer Jean-François Nandrin, docent aan de Nationale School voor Officieren;
- mevrouw Anne Schmitz-Duplat, assistente in de psychologie;
- de heer Michel Taverne, bestuursdirecteur "studentenzaken" aan de UCL;
- mevrouw Florence Vanderstichelen, directrice van de VZW "Univers santé" en lid van het lokaal
observatorium van de sekten van Louvain-la-Neuve.

Nederlandstalige kandidaten:
- de heer Johan Braeckman, professor aan de Vakgroep Wijsbegeerte en moraalwetenschap van de RUG;
- de heer Bert Broeckaert, hoogleraar aan de KUL en directeur van het Centrum voor Religiestudie (KUL);
- de heer Bruno Bulthe, onderzoeksrechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel;
- de heer Tom Claes, docent Ethiek Universiteit Gent;
- mevrouw Marijke Degrieck, hulpverleenster voor het Centrum voor Algemeen Welzijn De Terp;
- de heer Adelbert Denaux, gewoon hoogleraar aan de faculteit Godgeleerdheid van de KUL;
- de heer Jo Detavernier, junior lobbyist bij De Post;
- de heer Koenraad Elst, oriëntalist, onafhankelijk vorser/publicist;
- mevrouw Véronique Fontaine, licentiaat geschiedenis;
- mevrouw Viviane Geuffens, eerste adviseur bij de Commissiedienst van de Kamer;
- de heer Johan Goethals, hoogleraar aan de rechtsfaculteit KUL;
- de heer Geert Morlion, diocesaan verantwoordelijke voor het Permanent Diaconaat van het Bisdom
Brugge
- de heer Wim Vandekerckhove, assistent Universiteit Gent;
- mevrouw Ann Verlinden, onderzoeker KUL.

Conformément à l'avis de la Conférence des présidents du 15 décembre 2004, je vous propose d'attendre
la liste de présentation du Conseil des ministres avant de procéder au scrutin.
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van voorzitters van 15 december 2004 stel ik u voor op de
voordrachtlijst van de Ministerraad te wachten alvorens tot de geheime stemming over te gaan.

Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.

Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
24 Huldebetoon aan de slachtoffers van de ramp in Azië
24 Hommage aux victimes du cataclysme en Asie

Le président (devant l'assemblée debout)
De voorzitter (voor de staande vergadering)

Dames en Heren,

Op 26 december 2004 werd Azië getroffen door een nooit eerder geziene vloedgolf, veroorzaakt door een
zeebeving in de Indische Oceaan.

De ramp heeft tot dusver meer dan 150.000 mensenlevens geëist en niet alleen de plaatselijke bevolking
maar ook een groot aantal landen, waaronder België en andere EU-lidstaten, in diepe rouw gedompeld.

De omvang van de tragedie heeft zowel België als de hele wereld verbijsterd. Ons land is zwaar
aangeslagen door die dramatische gebeurtenis. De aangrijpende beelden van de ramp die aan zoveel
mensen het leven heeft gekost, staan op ons netvlies gebrand.
13/01/2005
CRIV 51
PLEN 113
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
40

Alors que l'OMS évalue à 500.000 le nombre de blessés, il importe de tout mettre en oeuvre afin d'éviter
que des épidémies ne provoquent une catastrophe sanitaire dans cette région du monde déjà durement
éprouvée.

La Chambre s'incline avec émotion devant les malheureuses victimes de ce raz de marée et prend part à la
douleur des familles en deuil. Elle s'associe à leurs souffrances et souhaite que la communauté
internationale prenne toutes les mesures qui s'imposent afin de soulager, autant que possible, les
populations des pays touchés par cette catastrophe.

Ik heb de autoriteiten van de betrokken landen, via hun ambassade, de innige deelneming van de Kamer
betuigd.
24.01 Minister Rudy Demotte: Mijnheer de voorzitter, met grote
droefheid en onmacht zien wij dag na dag de groeiende, menselijke
tragedie, veroorzaakt door de vloed in Zuidoost-Azië. Namens de
Belgische regering en alle Belgen betuig ik mijn diepste medeleven
aan de regeringen en families van Maleisië, Sri Lanka, Indonesië,
India, de Malediven, Thailand en elk land dat slachtoffers telt door
deze natuurramp.

We zijn als Belgen solidair met de mensen uit deze landen en zullen
de middelen van onze ontwikkelingshulp aanspreken om de nood te
verminderen.

Het drama is ook een tragedie geworden voor Belgische families,
waarvan enkele nog steeds in de grootste onzekerheid verkeren. Ik
bied namens de regering elke getroffen familie mijn innigste
deelneming aan. We zullen doen wat we kunnen om hen onze hulp
aan te bieden.
24.01 Rudy Demotte, ministre:
Au nom du gouvernement belge et
de l'ensemble des Belges, je
présente nos condoléances à la
population des pays frappés par la
catastrophe. Les Belges sont
solidaires des victimes et les
ressources de l'aide au
développement seront mobilisées
pour adoucir leur détresse. Ce
drame a également touché des
familles belges. Au nom du
gouvernement, je présente mes
sincères condoléances aux
familles qui ont perdu un être cher.

De voorzitter: Mag ik u vragen om een minuut stilte in acht te nemen?

De Kamer neemt een minuut stilte in acht.
La Chambre observe une minute de silence.
25 Huldebetoon ter nagedachtenis van Hare Koninklijke Hoogheid Groothertogin Joséphine-Charlotte,
Prinses van België
25 Hommage à la mémoire de Son Altesse Royale la Grande-Duchesse Joséphine-Charlotte,
Princesse de Belgique

Le président (devant l'assemblée debout)
De voorzitter (voor de staande vergadering)

Hare Koninklijke Hoogheid Groothertogin Joséphine-Charlotte, Prinses van België, is op 10 januari 2005 in
het kasteel van Fischbach, in het Groothertogdom Luxemburg, overleden.

Zij werd geboren te Brussel op 11 oktober 1927 en bracht haar kindertijd door in het kasteel van
Stuyvenberg, het verblijf van haar ouders, Prins Leopold van België en Prinses Astrid van Zweden. Van
haar vader erfde zij een grote werkijver, een buitengewoon doorzettingsvermogen en een zeer grote
intellectuele nieuwsgierigheid. Van haar moeder kreeg zij een bijzondere interesse voor de sociale
problemen en een liefde voor kunst mee.

Haar jeugd werd gekenmerkt door een opeenvolging van pijnlijke gebeurtenissen. In februari 1934 verloor
haar grootvader, Koning Albert I, op tragische wijze het leven in Marche-les-Dames. In 1935 werd de naam
van een dorpje aan de oevers van het Vierwoudstedenmeer voor altijd verbonden met een droevige
gebeurtenis in de geschiedenis van ons land. De Prinses was maar zeveneneenhalf jaar oud toen haar
moeder, Koningin Astrid, die minder dan tien jaar eerder naar België was gekomen, haar en alle Belgen na
CRIV 51
PLEN 113
13/01/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
41
een ongeluk ontviel. Door die tragische gebeurtenissen groeide er een sterke verbondenheid met de jonge
Prinsen Boudewijn en Albert, voor wie zij later met veel moederlijke warmte zorg zou dragen.

Toen de Tweede Wereldoorlog uitbrak, studeerde de Prinses in Brussel.

De rest van haar jeugd bracht zij achtereenvolgens door in Frankrijk en in Spanje. Kort na de landing in
Normandië op 6 juni 1944 werd zij met de koninklijke familie naar Duitsland gedeporteerd. De koninklijke
familie werd bevrijd op 7 mei 1945 en vestigde zich in Prégny, nabij Genève, waar Prinses Joséphine-
Charlotte verder studeerde en meer bepaald de cursussen van de beroemde kinderpsycholoog Jean Piaget
volgde.
In maart 1949 keerde zij als eerste lid van de koninklijke familie terug naar België.

Après les nouvelles épreuves liées à la Question royale, son mariage, le 9 avril 1953, avec le Prince Jean
de Luxembourg, fut un grand moment de bonheur. Le couple s'établit au château de Betzdorf où allaient
naître leurs cinq enfants.

Après l'avènement au trône du Prince Jean, le 12 novembre 1964, Joséphine-Charlotte devint Grande-
Duchesse.

Attachée aux valeurs les plus élevées, elle mit, sa vie durant, ses qualités d'intelligence et de coeur au
service du Grand-Duché de Luxembourg, sa patrie d'adoption, dont elle avait su gagner le respect et
l'admiration.

Elle s'efforça toujours de raffermir la communauté de sentiments et d'intérêts qui unit le Grand-Duché de
Luxembourg et la Belgique.

Elle ne cessa de porter une attention particulière à l'éducation de la jeunesse afin que soit transmis aux
futures générations le patrimoine des valeurs qui ont forgé nos sociétés ; la paix, la justice, le respect
mutuel et la dignité fondamentale de tout être humain.

C'est avec courage qu'elle affronta, ces dernières années, la maladie qui allait l'emporter.

J'ai présenté les condoléances de la Chambre des représentants à Sa Majesté Le Roi Albert II ainsi qu'au
Président de la Chambre des Députés luxembourgeoise.
25.01 Rudy Demotte, ministre: Avec Joséphine-
Charlotte, nous perdons un membre de notre famille
royale, au caractère doux et généreux. Au
Luxembourg comme en Belgique, elle était connue
pour son intérêt pour l'art, aimée pour sa
préoccupation quant aux problèmes sociaux.

En tant que Grande-Duchesse du Luxembourg et
soeur du Roi Albert II, elle était la personne par
excellence pour établir les excellentes relations
entre la Belgique et le Luxembourg.

Au nom du gouvernement, je présente donc mes
sincères condoléances à Jean, Grand-Duc du
Luxembourg, au Roi Albert II de Belgique, aux deux
familles, ainsi qu'au peuple luxembourgeois.
25.01 Minister Rudy Demotte: Met Groothertogin
Joséphine-Charlotte verliezen we een lid van de
koninklijke familie dat gewaardeerd werd om haar
zacht en edelmoedig karakter. Zowel in Luxemburg
als in België stond ze bekend voor haar
belangstelling voor de kunst en was ze geliefd om
haar aandacht voor de maatschappelijke
problemen.

Als Groothertogin van Luxemburg en zuster van
Koning Albert II was ze de aangewezen persoon om
de uitstekende relaties tussen Luxemburg en België
te onderhouden.

Namens de regering betuig ik mijn innige
deelneming aan Groothertog Jan van Luxemburg en
aan de groothertogelijke familie, aan Koning Albert II
en aan de koninklijke familie, evenals aan het
Luxemburgse volk.
Le président: Puis-je vous demander d'observer une minute de silence?

De Kamer neemt een minuut stilte in acht.
13/01/2005
CRIV 51
PLEN 113
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
42
La Chambre observe une minute de silence.
26 Demande d'urgence de la part du gouvernement
26 Urgeniteverzoek vanwege de regering

Le gouvernement a demandé l'urgence conformément à l'article 51 du Règlement lors du dépôt du projet de
loi modifiant les articles 53, § 6, et 54bis de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en
matière judiciaire et y insérant un article 54ter et un article 66bis (n° 1515/1).
De regering heeft de spoedbehandeling gevraagd met toepassing van artikel 51 van het Reglement, bij de
indiening van het wetsontwerp tot wijziging van de artikelen 53, § 6, en 54bis van de wet van 15 juni 1935
op het gebruik der talen in gerechtszaken en tot invoeging van een artikel 54ter en een artikel 66bis
(nr. 1515/1).

Je vous propose de nous prononcer sur cette demande.
Ik stel u voor om ons over deze vraag uit te spreken.

L'urgence est adoptée par assentiment.
De urgentie wordt eenparig aangenomen.
Votes nominatifs
Naamstemmingen
27 Motions déposées en conclusion de l'interpellation de M. Joseph Arens sur "les besoins
spécifiques des institutions hospitalières de la province de Luxembourg" (n° 481)
27 Moties ingediend tot besluit van de interpellatie van de heer Joseph Arens over "de specifieke
behoeften van de ziekenhuizen in de provincie Luxemburg" (nr. 481)

Cette interpellation a été développée en réunion publique de la commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la Société du 21 décembre 2004.
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare vergadering van de commissie voor de Volksgezondheid,
het Leefmilieu en de Maatschappelijke Hernieuwing van 21 december 2004.

Deux motions ont été déposées (n
°
25/186):
- une motion de recommandation a été déposée par M. Joseph Arens;
- une motion pure et simple a été déposée par Mmes Yolande Avontroodt, Colette Burgeon et Magda De
Meyer.
Twee moties werden ingediend (nr. 25/186):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door de heer Joseph Arens;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de dames Yolande Avontroodt, Colette Burgeon en Magda De
Meyer.

La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je mets cette motion aux voix.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote?
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
27.01 Joseph Arens (cdH): Monsieur le ministre de la Santé, je suis
heureux de votre présence au moment du vote de cette motion, cela
me permet de revenir sur cet important dossier du Sud-Luxembourg.

La question de l'organisation au niveau régional, au niveau des
citoyens, des centres spécialisés en soins coronaires aigus est plus
que jamais d'actualité. Dans le monde scientifique et médical, des
évolutions récentes montrent la pertinence d'interventions précoces,
voire très précoces, en cas de syndrome coronaire aigu dans des
centres disposant de l'équipement nécessaire et accessibles en
27.01 Joseph Arens (cdH): In
geval van een acute aandoening
van de kransslagader moet de
patiënt dringend in het
dichtstbijzijnde ziekenhuis worden
opgenomen. Het komt erop aan
dat dit zo snel mogelijk gebeurt.
De inwoners van Zuid-Luxemburg
moeten vaak een te lange afstand
afleggen ­ de afstand tussen
CRIV 51
PLEN 113
13/01/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
43
permanence. Je cite souvent le professeur Vandenbossche qui a
publié des articles faisant état de recherches internationales tendant à
démontrer la nécessité d'organiser au niveau le plus proche des
citoyens des centres spécialisés en soins coronaires aigus. En cas
d'indication de coronarographie en urgence lors d'un infarctus aigu, le
pronostic du patient dépendra du délai de transport vers un centre
d'intervention, je dis bien du "délai de transport vers un centre
d'intervention". L'allongement de ce délai réduit doublement l'efficacité
du traitement.

Dans le cas qui a motivé mon interpellation, nous sommes bien dans
cette situation puisque les patients doivent être transportés d'Arlon
vers Mont Godinne, hôpital agréé le plus proche, c'est-à-dire à plus
de 120 kilomètres. Il semble donc qu'il y ait une évolution vers un
consensus médical pour dire que le syndrome coronaire aigu devrait
bénéficier d'une infrastructure coordonnée entre services d'aide
médicale urgente et centres locaux de référence. C'est pourquoi je ne
peux que me battre pour obtenir l'agrément des cliniques du Sud-
Luxembourg.

De plus, il faut savoir, monsieur le ministre, - et c'est important - que
les médecins qui pratiquent dans le Sud-Luxembourg disposent de la
formation et de la pratique nécessaires. Au point de vue de la
formation, les anesthésistes sont en effet formés à la réanimation
cardiaque chirurgicale et plusieurs d'entre eux pratiquent
régulièrement, pour ne pas dire quotidiennement, en milieu
universitaire.

Au point de vue matériel, les cliniques du Sud-Luxembourg possèdent
un service de réanimation qui jouit d'une infrastructure des plus
récentes et des plus modernes.

Par ailleurs, comme je l'ai déjà dit, la distance à parcourir pour
pouvoir bénéficier de l'intervention à Mont Godinne ou ailleurs est de
120 à 150 km. Il faut en conclure que, pour un infarctus grave, il vaut
mieux ne pas être luxembourgeois! Pour nous, Luxembourgeoises et
Luxembourgeois, c'est inacceptable: un patient égale un patient! Tout
patient mérite le même traitement, quel que soit son lieu de résidence
dans ce pays.

Monsieur le ministre, je continue donc à revendiquer l'agrément
nécessaire pour les cliniques du Sud-Luxembourg et je compte sur le
soutien des autres parlementaires de cette province et du monde
rural en général, car d'autres régions rurales vivent les mêmes
problèmes, tant au Nord qu'au Sud du pays.

Je ne voudrais pas terminer, monsieur le ministre ­ et c'est aussi un
élément important -, sans signaler les investissements communaux et
provinciaux importants déjà décidés par certaines communes, et en
voie de l'être si agrément il y a. Je compte donc sur vous pour régler
ce problème des cliniques du Sud-Luxembourg.
Aarlen en Mont-Godinne bedraagt
bijna 120 km! Het is dus
noodzakelijk dat de ziekenhuizen
in Zuid-Luxemburg worden
erkend. Op medisch en technisch
vlak zijn zij daar trouwens klaar
voor. Er werden reeds akkoorden
gesloten voor gemeentelijke en
gewestelijke investeringen voor
het geval de erkenning er komt. Ik
reken dan ook op uw steun.
De voorzitter: Ik heb een kort overleg gepleegd met de heer Van der Maelen. Het ware misschien
aangewezen dat de resolutie waarvoor de urgentie werd toegestaan, naar de commissie voor de Financiën
wordt verzonden in plaats van naar de commissie voor de Buitenlandse Zaken.

Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
13/01/2005
CRIV 51
PLEN 113
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
44

Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.

Début du vote / Begin van de stemming.
Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote? / Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd?
Fin du vote / Einde van de stemming.
Résultat du vote / Uitslag van de stemming.
(Stemming/vote 1)
Ja
80
Oui
Nee
42
Non
Onthoudingen
6
Abstentions
Totaal
128
Total

La motion pure et simple est adoptée. Par conséquent, la motion de recommandation est caduque.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg vervalt de motie van aanbeveling.

Redenen van onthouding?
27.02 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik
heb een stemafspraak met mevrouw Baeke.
27.02 Liesbeth Van der Auwera
(CD&V): J'ai pairé avec
Mme Baeke.
27.03 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik heb een
stemafspraak met de heer Bex.
27.03 Carl Devlies (CD&V): J'ai
pairé avec M. Bex.
27.04 Dominique Tilmans (MR): Monsieur le président, je voudrais
justifier mon abstention de deux façons. D'abord, en disant "confiance
et vigilance": confiance au ministre Demotte puisque je l'avais déjà
interrogé sur cette question en séance de commission et qu'il m'a
assuré qu'il allait se montrer extrêmement vigilant pour les zones
rurales; vigilance parce que la motion que dépose mon collègue, M.
Arens, n'est pas complète à mes yeux puisqu'elle ne répond pas
entièrement à la problématique du Sud-Luxembourg et qu'il devrait y
avoir un accord incessamment entre le Centre-Luxembourg et le Sud-
Luxembourg sur ces services d'urgence au niveau de la réanimation.
27.04 Dominique Tilmans (MR):
Ik heb mij bij de stemming
onthouden, enerzijds omdat ik
vertrouwen heb in minister
Demotte die mij heeft verzekerd
dat hij de landelijke gebieden met
aandacht zou
volgen, en
anderzijds uit voorzichtigheid
omdat de motie van de heer Arens
mij onvolledig lijkt. Ik weet dat een
akkoord tussen Centraal- en Zuid-
Luxemburg over de hulpdiensten
op stapel staat.
27.05 André Perpète (PS): Monsieur le président, je fais également
confiance à M. le ministre Demotte. De toute façon, il connaît ces
problèmes et il sait qu'ils sont aigus et qu'ils ne seront pas résolus à
coups de pétitions ou de motions quelconques. Il sait également que
la solution à un tel problème viendra d'un travail dans la discrétion.
Cela nécessite des négociations, des contacts. Je ne suis pas sûr
que nous ferons avancer les choses en amenant le problème ici alors
qu'il n'est pas prêt à l'examen.
27.05 André Perpète (PS): Ook
ik vertrouw op minister Demotte.
Dit probleem moet met de nodige
discretie, door middel van
contacten en onderhandelingen,
worden opgelost.

27.06 Luc Goutry (CD&V): Ik had eigenlijk een stemafspraak met de
heer Delizée maar ik heb vergeten mij te onthouden.

27.06 Luc Goutry (CD&V):
J'avais oublié que j'avais pairé
avec M. Delizée.

28 Résultat du scrutin pour la nomination d'un questeur de la Chambre
28 Uitslag van de geheime stemming voor de benoeming van een quaestor van de Kamer
CRIV 51
PLEN 113
13/01/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
45
Votants
127
Stemmen
Blancs ou nuls
7
Blanco of ongeldig
Valables
120
Geldig
Majorité absolue
61
Volstrekte
meerderheid

M. Luc Goutry a obtenu 107 suffrages
De heer Luc Goutry heeft 107 stemmen bekomen

M. Filip De Man a obtenu 13 suffrages
De heer Filip De Man heeft 13 stemmen bekomen

M. Luc Goutry ayant obtenu 107 suffrages, soit la majorité absolue, est proclamé questeur de la Chambre
des représentants. (Applaudissements)
Aangezien de heer Luc Goutry 107 stemmen heeft bekomen, dit is de volstrekte meerderheid, is hij
uitgeroepen tot quaestor van de Kamer van volksvertegenwoordigers. (Applaus)

Il achèvera le mandat de M. Jos Ansoms.
Hij zal de ambtstermijn van de heer Jos Ansoms beëindigen.

Mijnheer Goutry, na de emotie van daarstraks bent u quaestor van onze Kamer. Ik wens u geluk en veel
succes.
29 Adoption de l'agenda
29 Goedkeuring van de agenda

Nous devons nous prononcer sur le projet d'ordre du jour que vous propose la Conférence des présidents.
Wij moeten ons thans uitspreken over de ontwerpagenda die de Conferentie van voorzitters u voorstelt. Er
is niet zoveel op de agenda van de plenaire vergadering. Er is altijd een soort van incubatieperiode aan het
begin.

Pas d'observation? (Non) La proposition est adoptée.
Geen bezwaar? (Nee) Het voorstel is aangenomen.

Pour ceux qui n'ont pas entendu, M. Lano et moi-même, nous vous souhaitons une bonne année. Gelukkig
nieuwjaar.

De vergadering is gesloten.
La séance est levée.

De vergadering wordt gesloten om 16.54 uur. Volgende vergadering donderdag 20 januari 2005 om 14.15
uur.
La séance est levée à 16.54 heures. Prochaine séance le jeudi 20 janvier 2005 à 14.15 heures.


13/01/2005
CRIV 51
PLEN 113
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
46
CRIV 51
PLEN 113
13/01/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
47
ANNEXE
BIJLAGE
SÉANCE PLÉNIÈRE
PLENUMVERGADERING
JEUDI 13 JANVIER 2005
DONDERDAG 13 JANUARI 2005
VOTES
STEMMINGEN
DETAIL DES VOTES NOMINATIFS
DETAIL VAN DE NAAMSTEMMINGEN
Naamstemming - Vote nominatif: 001

Ja
080
Oui


Anthuenis, Avontroodt, Bacquelaine, Belhouari, Bellot, Bonte, Borginon, Boukourna, Burgeon, Casaer,
Cavdarli, Chevalier, Claes Hilde, Daems, De Bue, De Clercq, De Coene, De Croo, de Donnea, De Meyer,
Denis, Déom, De Padt, De Permentier, Detiège, Dierickx, Dieu, Douifi, Ducarme Daniel, Ducarme Denis,
Fournaux, Frédéric, Galant, Geerts, Ghenne, Giet, Goris, Gustin, Hasquin, Hove, Jiroflée, Lahaye-Battheu,
Lalieux, Lambert Geert, Lano, Lansens, Lejeune, Lenssen, Libert, Maingain, Malmendier, Marghem,
Marinower, Massin, Mathot, Mayeur, Meeus, Michel, Monfils, Muls, Pécriaux, Peeters, Pinxten, Roppe,
Saudoyer, Storms, Swennen, Taelman, Tommelein, T'Sijen, Turtelboom, Van Biesen, Van Campenhout,
Van der Maelen, Van Gool, Van Grootenbrulle, Van Lombeek-Jacobs, Vautmans, Verhaert, Versnick

Nee
042
Non


Annemans, Arens, Bogaert, Bultinck, Colen, Creyf, De Crem, De Groote, De Man, Deseyn, D'haeseleer,
D'hondt, Drèze, Genot, Gerkens, Goutry, Govaerts, Goyvaerts, Laeremans, Lanjri, Milquet, Mortelmans,
Muylle, Nagy, Neel, Nollet, Pieters, Schryvers, Sevenhans, Tant, Tastenhoye, Van den Bergh, Van den
Broeck, Vandeurzen, Van Parys, Van Rompuy, Verhaegen, Verherstraeten, Viseur, Wathelet, Wiaux,
Yzerbyt

Onthoudingen
006
Abstentions


Collard, Courtois, Devlies, Perpète, Tilmans, Van der Auwera



DECISIONS INTERNES
INTERNE BESLUITEN
COMMISSIONS
COMMISSIES
Composition
Samenstelling
(application de l'article 157.6 du Règlement)
(toepassing van artikel 157.6 van het Reglement)
L
ES MODIFICATIONS SUIVANTES ONT ÉTÉ PROPOSÉES
PAR LE GROUPE
CD
&
V:
V
OLGENDE WIJZIGINGEN WERDEN DOOR DE
CD
&
V-
FRACTIE VOORGESTELD
:
13/01/2005
CRIV 51
PLEN 113
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
48
Commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique
Commissie voor de Binnenlandse Zaken, de
Algemene Zaken en het Openbaar Ambt
Membres effectifs
Remplacer M. Jef Van den Bergh par Mme
Katharina Schryvers.
Effectieve leden
De heer Jef Van den Bergh vervangen door
mevrouw Katharina Schryvers.
Commission de l'Infrastructure, des
Communications et des Entreprises publiques
Commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer
en de Overheidsbedrijven
Membres effectifs
Remplacer M. Jos Ansoms par M. Jef Van den
Bergh.
Effectieve leden
De heer Jos Ansoms vervangen door de heer Jef
Van den Bergh.
L
ES MODIFICATIONS SUIVANTES ONT ÉTÉ PROPOSÉES
PAR LE GROUPE SP
.
A
-
SPIRIT
:
V
OLGENDE WIJZIGINGEN WERDEN DOOR DE SP
.
A
-
SPIRIT
-
FRACTIE VOORGESTELD
:
Commission spéciale du Règlement et de la
Réforme du travail parlementaire
Bijzondere commissie voor het Reglement en
voor de Hervorming van de parlementaire
werkzaamheden
Membres effectifs
Remplacer M. Koen T'Sijen par Mme Annemie
Roppe.
Effectieve leden
De heer Koen T'Sijen vervangen door mevrouw
Annemie Roppe.
Membres suppléants
Remplacer M. Geert Lambert par M. Koen T'Sijen.
Plaatsvervangers
De heer Geert Lambert vervangen door de heer
Koen T'Sijen.
DEMANDES D'INTERPELLATION
INTERPELLATIEVERZOEKEN
Dépôts
Ingekomen
1. M. Hendrik Bogaert au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "la décision d'Euronext
concernant l'indice Bel-20".
1. de heer Hendrik Bogaert tot de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
beslissing van Euronext in verband met Bel-20".
(n° 503 ­ renvoi à la commission des Finances)
(nr. 503 ­ verzonden naar de commissie voor de
Financiën)
2. M. Patrick De Groote au premier ministre sur "le
message de Nouvel An du premier ministre".
2. de heer Patrick De Groote tot de eerste minister
over "de Nieuwjaarsboodschap van de eerste
minister".
(n° 504 ­ renvoi à la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique)
(nr. 504 ­ verzonden naar de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt)
3. Mme Frieda Van Themsche au premier ministre
sur "le déploiement de la structure d'intervention B-
Fast en cas de catastrophe naturelle".
3. mevrouw Frieda Van Themsche tot de eerste
minister over "de inzet van B-Fast bij rampen".
(n° 505 ­ transformée en question orale)
(nr. 505 ­ omgewerkt in mondelinge vraag)
4. M. Francis Van den Eynde au ministre des
Affaires étrangères sur "les droits de l'homme en
Turquie".
4. de heer Francis Van den Eynde tot de minister
van Buitenlandse Zaken over "de mensenrechten in
Turkije".
(n° 506 ­ renvoi à la commission des Relations
extérieures)
(nr. 506 ­ verzonden naar de commissie voor de
Buitenlandse Betrekkingen)
5. Mme Frieda Van Themsche au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
problèmes concernant les dons d'organes".
5. mevrouw Frieda Van Themsche tot de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
problemen rond donororganen".
(n° 507 ­ renvoi à la commission de la Santé
publique, de l'Environnement et du Renouveau de
la Société)
(nr. 507 ­ verzonden naar de commissie voor de
Volksgezondheid, het Leefmilieu en de
Maatschappelijke Hernieuwing)
6. Mme Greta D'hondt à la ministre de l'Emploi sur
"l'octroi d'une rente en cas d'accident du travail
mortel".
6. mevrouw Greta D'hondt tot de minister van Werk
over "toekenning rente dodelijk arbeidsongeval".
(n° 508 ­ renvoi à la commission des Affaires
sociales)
(nr. 508 ­ verzonden naar de commissie voor de
Sociale Zaken)
CRIV 51
PLEN 113
13/01/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
49
PROPOSITIONS
VOORSTELLEN
Prise en considération
Inoverwegingneming
1. Proposition de résolution (Mmes Annemie
Turtelboom et Hilde Vautmans et M. Miguel
Chevalier) relative à la création de supérettes des
services publics (n° 1511/1).
1. Voorstel van resolutie (de dames Annemie
Turtelboom en Hilde Vautmans en de heer Miguel
Chevalier) in verband met de oprichting van
superettes voor openbare diensten (nr. 1511/1).
Renvoi à la commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique
Verzonden naar de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt
2. Proposition de loi (M. Yvan Mayeur, Mme Sophie
Pécriaux, MM. Mohammed Boukourna et André
Frédéric et Mme Valérie Déom) insérant un
article 10ter dans la loi du 15 décembre 1980 sur
l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et
l'éloignement des étrangers et complétant
l'article 628 du Code judiciaire, en vue de suppléer,
dans le cadre de la procédure de regroupement
familial, à l'impossibilité de se procurer un acte de
l'état civil (n° 1512/1).
2. Wetsvoorstel (de heer Yvan Mayeur, mevrouw
Sophie Pécriaux, de heren Mohammed Boukourna
en André Frédéric en mevrouw Valérie Déom) tot
invoeging van een artikel 10ter in de wet van
15 december 1980 betreffende de toegang tot het
grondgebied, het verblijf, de vestiging en de
verwijdering van vreemdelingen en tot aanvulling
van artikel 628 van het Gerechtelijk Wetboek,
teneinde er in het kader van de gezinshereniging
voor te zorgen dat het niet langer onmogelijk is een
akte van de burgerlijke stand te verkrijgen
(nr. 1512/1).
Renvoi à la commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique
Verzonden naar de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt
3. Proposition de résolution (Mme Magda De
Meyer) relative à une nouvelle politique en matière
de produits chimiques (n° 1513/1).
3. Voorstel van resolutie (mevrouw Magda De
Meyer) betreffende een nieuw chemicaliënbeleid
(nr. 1513/1).
Renvoi à la commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la Société
Verzonden naar de commissie voor de
Volksgezondheid, het Leefmilieu en de
Maatschappelijke Hernieuwing
4. Proposition de résolution (M. Jean-Pierre
Malmendier) concernant la modification de l'arrêté
royal du 12 janvier 1984 déterminant les conditions
minimales de garantie des contrats d'assurance
couvrant la responsabilité civile extra-contractuelle
relative à la vie privée (n° 1514/1).
4. Voorstel van resolutie (de heer Jean-Pierre
Malmendier) betreffende een wijziging van het
koninklijk besluit van 12 januari 1984 tot vaststelling
van de minimumgarantievoorwaarden van de
verzekeringsovereenkomsten tot dekking van de
burgerrechtelijke aansprakelijkheid buiten
overeenkomst met betrekking tot het privé-leven
(nr. 1514/1).
Renvoi à la commission de l'Economie, de la
Politique scientifique, de l'Education, des Institutions
scientifiques et culturelles nationales, des Classes
moyennes et de l'Agriculture
Verzonden naar de commissie voor het
Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het
Onderwijs, de nationale wetenschappelijke en
culturele Instellingen, de Middenstand en de
Landbouw
5. Proposition de résolution (MM. Dirk Van der
Maelen, Jean-Marc Delizée, Jean-Jacques Viseur
et Melchior Wathelet et Mmes Karine Lalieux, Marie
Nagy et Nathalie Muylle) relative au respect du droit
international humanitaire dans les territoires
palestiniens et en Israël (n° 1517/1).
5. Voorstel van resolutie (de heren Dirk Van der
Maelen, Jean-Marc Delizée, Jean-Jacques Viseur
en Melchior Wathelet en de dames Karine Lalieux,
Marie Nagy en Nathalie Muylle) betreffende het
respect voor het internationaal humanitair recht in
de Palestijnse gebieden en Israël (nr. 1517/1).
Renvoi à la commission des Relations extérieures
Verzonden naar de commissie voor de
Buitenlandse Betrekkingen
6. Proposition de résolution (M. Jean-Marc Nollet et
Mme Muriel Gerkens) relative au renforcement du
système d'évaluation des substances chimiques
REACH (Registration, Evaluation, Authorization of
Chemicals) (n° 1518/1).
6. Voorstel van resolutie (de heer Jean-Marc Nollet
en mevrouw Muriel Gerkens) betreffende een
aanscherping van het systeem voor de beoordeling
van chemische stoffen REACH (Registration,
Evaluation, Authorization of Chemicals)
13/01/2005
CRIV 51
PLEN 113
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
50
(nr. 1518/1).
Renvoi à la commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la Société
Verzonden naar de commissie voor de
Volksgezondheid, het Leefmilieu en de
Maatschappelijke Hernieuwing
7. Proposition de loi (MM. Gerolf Annemans, Koen
Bultinck, Filip De Man, Guy D'haeseleer, Hagen
Goyvaerts, Jan Mortelmans, Bert Schoofs, Guido
Tastenhoye et Francis Van den Eynde) modifiant la
loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le
séjour, l'établissement et l'éloignement des
étrangers, en ce qui concerne les conditions
relatives au regroupement familial (n° 1529/1).
7. Wetsvoorstel (de heren Gerolf Annemans, Koen
Bultinck, Filip De Man, Guy D'haeseleer, Hagen
Goyvaerts, Jan Mortelmans, Bert Schoofs, Guido
Tastenhoye en Francis Van den Eynde) tot wijziging
van de wet van 15 december 1980 betreffende de
toegang tot het grondgebied, het verblijf, de
vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, wat
de voorwaarden voor gezinsvereniging betreft
(nr. 1529/1).
Renvoi à la commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique
Verzonden naar de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt
8. Proposition de résolution (Mmes Magda De
Meyer, Karine Jiroflée, Maya Detiège, Sophie
Pécriaux, Marie-Claire Lambert et Talbia Belhouari)
relative à l'organisation et à l'encadrement normatif
de cliniques du sein en Belgique (n° 1532/1).
8. Voorstel van resolutie (de dames Magda De
Meyer, Karine Jiroflée, Maya Detiège, Sophie
Pécriaux, Marie-Claire Lambert en Talbia Belhouari)
betreffende de implementatie en normering van
borstklinieken in België (nr. 1532/1).
Renvoi à la commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la Société
Verzonden naar de commissie voor de
Volksgezondheid, het Leefmilieu en de
Maatschappelijke Hernieuwing
9. Prosposition de résolution (MM. Hagen
Goyvaerts et Koen Bultinck et Mme Frieda Van
Themsche) relative à l'instauration d'un
enregistrement spécifique des médicaments à
usage infantile (n° 1533/1).
9. Voorstel van resolutie (de heren Hagen
Goyvaerts en Koen Bultinck en mevrouw Frieda
Van Themsche) tot invoering van een registratie
van geneesmiddelen specifiek voor kinderen
(nr. 1533/1).
Renvoi à la commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la Société
Verzonden naar de commissie voor de
Volksgezondheid, het Leefmilieu en de
Maatschappelijke Hernieuwing
10. Proposition de loi spéciale (MM. Daniel
Bacquelaine, Jean-Pierre Malmendier et Alain
Courtois) modifiant la loi spéciale du 8 août 1980 de
réformes institutionnelles en vue d'une nouvelle
répartition des compétences en matière de
protection de la jeunesse (n° 1544/1).
10. Voorstel van bijzondere wet (de heren Daniel
Bacquelaine, Jean-Pierre Malmendier en Alain
Courtois) tot wijziging van de bijzondere wet van
8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen met
het oog op een nieuwe bevoegdheidsverdeling
inzake jeugdbescherming (nr. 1544/1).
Renvoi à la commission de Révision de la
Constitution et de la Réforme des institutions
Verzonden naar de commissie voor de Herziening
van de Grondwet en de Hervorming van de
Instellingen
11. Proposition de loi (MM. Alain Mathot, Karel
Pinxten et François-Xavier de Donnea et Mme
Anne-Marie Baeke) modifiant les articles 190 et 195
du Code des taxes assimilées au timbre en ce qui
concerne le montant de la taxe d'affichage ainsi que
le paiement de celle-ci (n° 1546/1).
11. Wetsvoorstel (de heren Alain Mathot, Karel
Pinxten en François-Xavier de Donnea en mevrouw
Anne-Marie Baeke) tot wijziging van de
artikelen 190 en 195 van het Wetboek van met het
zegel gelijkgestelde taksen, wat het bedrag betreft
van de belasting voor aanplakking en de betaling
ervan (nr. 1546/1).
Renvoi à la commission des Finances et du Budget
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting
12. Proposition de résolution (Mme Karine Lalieux
et M. Dirk Van der Maelen) concernant l'inscription
à l'ordre du jour du Conseil européen de mars 2005
des possibilités de financement alternatif de l'aide
publique au développement, et plus précisément
l'adoption d'une taxe de type Tobin (n° 1547/1).
12. Voorstel van resolutie (mevrouw Karine Lalieux
en de heer Dirk Van der Maelen) betreffende de
agendering op de Europese Raad van maart 2005
van een punt aangaande de alternatieve
financieringsmogelijkheden van de officiële
ontwikkelingshulp en, meer bepaald, de instelling
van een taks van het Tobintype (nr. 1547/1).
CRIV 51
PLEN 113
13/01/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
51
Renvoi à la commission des Relations extérieures
Verzonden naar de commissie voor de Buitenlandse
Betrekkingen
13. Proposition de loi (MM. Daniel Bacquelaine,
Jean-Pierre Malmendier et Alain Courtois) modifiant
la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la
jeunesse en vue de l'instauration d'un modèle de
type sanctionnel (n° 1552/1).
13. Wetsvoorstel (de heren Daniel Bacquelaine,
Jean-Pierre Malmendier en Alain Courtois) tot
wijziging van de wet van 8 april 1965 betreffende de
jeugdbescherming, met het oog op de introductie
van een sanctiemodel (nr. 1552/1).
Renvoi à la commission de la Justice
Verzonden naar de commissie voor de Justitie
Autorisation d'impression
Toelating tot drukken
(art. 75-2 du Règlement)
(art. 75-2 van het Reglement)
1. Proposition de loi (MM. Gerolf Annemans, Koen
Bultinck, Filip De Man, Guy D'haeseleer, Hagen
Goyvaerts, Jan Mortelmans, Bert Schoofs, Guido
Tastenhoye et Francis Van den Eynde) modifiant la
loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le
séjour, l'établissement et l'éloignement des
étrangers, en ce qui concerne les conditions
relatives au regroupement familial (n° 1529/1).
1. Wetsvoorstel (de heren Gerolf Annemans, Koen
Bultinck, Filip De Man, Guy D'haeseleer, Hagen
Goyvaerts, Jan Mortelmans, Bert Schoofs, Guido
Tastenhoye en Francis Van den Eynde) tot wijziging
van de wet van 15 december 1980 betreffende de
toegang tot het grondgebied, het verblijf, de
vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, wat
de voorwaarden voor gezinsvereniging betreft
(nr. 1529/1).
2. Proposition de résolution (Mmes Magda De
Meyer, Karine Jiroflée, Maya Detiège, Sophie
Pécriaux, Marie-Claire Lambert et Talbia Belhouari)
relative à l'organisation et à l'encadrement normatif
de cliniques du sein en Belgique (n° 1532/1).
2. Voorstel van resolutie (de dames Magda De
Meyer, Karine Jiroflée, Maya Detiège, Sophie
Pécriaux, Marie-Claire Lambert en Talbia Belhouari)
betreffende de implementatie en normering van
borstklinieken in België (nr. 1532/1).
3. Prosposition de résolution (MM. Hagen
Goyvaerts et Koen Bultinck et Mme Frieda Van
Themsche) relative à l'instauration d'un
enregistrement spécifique des médicaments à
usage infantile (n° 1533/1).
3. Voorstel van resolutie (de heren Hagen
Goyvaerts en Koen Bultinck en mevrouw Frieda
Van Themsche) tot invoering van een registratie
van geneesmiddelen specifiek voor kinderen
(nr. 1533/1).
4. Proposition de loi (M. Alfons Borginon, Mme
Martine Taelman, M. Claude Marinower et Mme
Sabien Lahaye-Battheu) modifiant le Code judiciaire
en ce qui concerne l'expertise (n° 1535/1).
4. Wetsvoorstel (de heer Alfons Borginon, mevrouw
Martine Taelman, de heer Claude Marinower en
mevrouw Sabien Lahaye-Battheu) tot wijziging van
het Gerechtelijk Wetboek betreffende het
deskundigenonderzoek (nr. 1535/1).
5. Proposition de loi (Mme Valérie De Bue et M.
Jean-Pierre Malmendier) modifiant le Code civil et
le Code judiciaire, afin de garantir les droits des
sous-locataires (n° 1537/1).
5. Wetsvoorstel (mevrouw Valérie De Bue en de
heer Jean-Pierre Malmendier) tot wijziging van het
Burgerlijk Wetboek en van het Gerechtelijk
Wetboek, teneinde de rechten van onderhuurders
te waarborgen (nr. 1537/1).
6. Proposition de loi spéciale (Mmes Annemie
Turtelboom et Hilde Vautmans et M. Miguel
Chevalier) modifiant l'article 6, § 1
er
, IX, de la loi
spéciale de réformes institutionnelles du
8 août 1980, en vue de régionaliser la
réglementation sur le travail temporaire, le travail
intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition
d'utilisateurs (n° 1539/1).
6. Voorstel van bijzondere wet (de dames Annemie
Turtelboom en Hilde Vautmans en de heer Miguel
Chevalier) tot wijziging van artikel 6, § 1, IX van de
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming
van de instellingen met het oog op de
regionalisering van de reglementering inzake
tijdelijke arbeid, uitzendarbeid en het ter
beschikking stellen van werknemers ten behoeve
van gebruikers (nr. 1539/1).
7. Proposition de loi (M. Guido De Padt et Mmes
Hilde Vautmans et Yolande Avontroodt) adaptant le
règlement général sur la police de la circulation
routière en vue de permettre au propriétaire d'un
accès carrossable de garer sa voiture devant cet
accès pendant une période prolongée (n° 1540/1).
7. Wetsvoorstel (de heer Guido De Padt en de
dames Hilde Vautmans en Yolande Avontroodt) tot
aanpassing van het verkeersreglement teneinde de
eigenaar van een inrit het recht te verlenen zijn
wagen langdurig voor deze inrit te parkeren
(nr. 1540/1).
13/01/2005
CRIV 51
PLEN 113
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
52
8. Proposition de loi (M. Guido De Padt et Mme
Sabien Lahaye-Battheu) visant à compléter les
articles 10 et 46 de la loi du 8 août 1997 sur les
faillites (n° 1541).
8. Wetsvoorstel (de heer Guido De Padt en
mevrouw Sabien Lahaye-Battheu) tot aanvulling van
de artikelen 10 en 46 van de faillissementswet van
8 augustus 1997 (nr. 1541/1).
9.Proposition de résolution (Mmes Annemie
Turtelboom et Hilde Vautmans et M. Miguel
Chevalier) relative à l'assouplissement du régime
des heures d'ouverture dans le secteur des services
(n° 1542/1).
9. Voorstel van resolutie (de dames Annemie
Turtelboom en Hilde Vautmans en de heer Miguel
Chevalier) houdende een soepeler regime inzake
openingsuren in de dienstensector (nr. 1542/1).
10. Proposition de résolution (MM. Gerolf
Annemans, Hagen Goyvaerts et Francis Van den
Eynde) relative à la visite prochaine de S.S. le
Dalaï-Lama (n° 1543/1).
10. Voorstel van resolutie (de heren Gerolf
Annemans, Hagen Goyvaerts en Francis Van den
Eynde) over het nakende bezoek van Z.H. de Dalaï-
Lama (nr. 1543/1).
11. Proposition de loi spéciale (MM. Daniel
Bacquelaine, Jean-Pierre Malmendier et Alain
Courtois) modifiant la loi spéciale du 8 août 1980 de
réformes institutionnelles en vue d'une nouvelle
répartition des compétences en matière de
protection de la jeunesse (n° 1544/1).
11. Voorstel van bijzondere wet (de heren Daniel
Bacquelaine, Jean-Pierre Malmendier en Alain
Courtois) tot wijziging van de bijzondere wet van
8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen met
het oog op een nieuve bevoegdheidsverdeling
inzake jeugdbescherming (nr. 1544/1).
COMMUNICATIONS
MEDEDELINGEN
GOUVERNEMENT
REGERING
Dépôt de projets de loi
Ingediende wetsontwerpen
Le gouvernement a déposé les projets de loi
suivants:
De regering heeft volgende wetsontwerpen
ingediend:
- projet de loi modifiant la loi du 25 juin 1993 sur
l'exercice d'activités ambulantes et l'organisation
des marchés publics (n° 1534/1) (matière visée à
l'article 78 de la Constitution);
- wetsontwerp tot wijziging van de wet van
25 juni 1993 betreffende de uitoefening van
ambulante activiteiten en de organisatie van
openbare markten (nr. 1534/1) (aangelegenheid als
bedoeld in artikel 78 van de Grondwet)
Renvoi à la commission de l'Economie, de la
Politique scientifique, de l'Education, des Institutions
scientifiques et culturelles nationales, des Classes
moyennes et de l'Agriculture
Verzonden naar de commissie voor het
Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het
Onderwijs, de nationale wetenschappelijke en
culturele Instellingen, de Middenstand en de
Landbouw
- projet de loi portant confirmation de l'arrêté royal
du 27 décembre 2004 fixant les règles gouvernant
la charge de la preuve ainsi que les règles de
procédures pour l'exécution de l'article 1409, § 1
er
,
alinéa 4 et § 1
er
bis, alinéa 4, du Code judiciaire
(n° 1436/1) (matière visée à l'article 78 de la
Constitution).
- wetsontwerp tot bekrachtiging van het koninklijk
besluit van 27 december 2004 tot vaststelling van
de voorschriften van de bewijsvoering alsook de
regels van rechtspleging voor de tenuitvoerlegging
van artikel 1409, § 1, vierde lid en § 1bis, vierde lid,
van het Gerechtelijk Wetboek (nr. 1536/1)
(aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de
Grondwet).
Renvoi à la commission de la Justice
Verzonden naar de commissie voor de Justitie
Rapports
Verslagen
Par lettre du 20 décembre 2004, le ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et
de la Politique scientifique transmet le compte
rendu du Conseil européen Compétitivité des 25 et
26 novembre 2004.
Bij brief van 20 december 2004 zendt de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid het verslag van de EG-Raad
Concurrentievermogen van 25 en
26 november 2004.
Renvoi à la commission de l'Economie, de la
Politique scientifique, de l'Education, des Institutions
scientifiques et culturelles nationales, des Classes
Verzonden naar de commissie voor het
Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het
Onderwijs, de nationale wetenschappelijke en
CRIV 51
PLEN 113
13/01/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
53
moyennes et de l'Agriculture
culturele Instellingen, de Middenstand en de
Landbouw
Par lettre du 21 décembre 2004, le ministre de la
Mobilité transmet le rapport commenté du Conseil
européen Transport des 9 et 10 décembre 2004.
Bij brief van 21 december 2004 zendt de minister
van Mobiliteit het becommentarieerde verslag van
de EG-Raad Vervoer van 9 en 10 december 2004.
Renvoi à la commission de l'Infrastructure, des
Communications et des Entreprises publiques
Verzonden naar de commissie voor de
Infrastructuur, het Verkeer en de
Overheidsbedrijven
Par lettre du 21 décembre 2004, le ministre de la
Défense transmet, en exécution de l'article 32 de la
loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage des langues
à l'Armée, le rapport de l'année 2003 sur
l'application de cette loi.
Bij brief van 21 december 2004 zendt de minister
van Landsverdediging, in uitvoering van artikel 32
van de wet van 30 juli 1938 op het gebruik der talen
bij het Leger, het verslag over voor het jaar 2003
betreffende de toepassing van deze wet.
Dépôt au greffe et à la bibliothèque
Ingediend ter griffie en in de bibliotheek
Arrêtés royaux transmis
Overgezonden koninklijke besluiten
Par lettre du 3 janvier 2005, le ministre de la
Mobilité transmet le texte de l'arrêté royal de
restructuration des obligations légales de pension
de Belgocontrol, publié au Moniteur belge du
31 décembre 2004, ainsi que le rapport au Roi et
l'avis du Conseil d'Etat.
Bij brief van 3 januari 2005 zendt de minister van
Mobiliteit de tekst van het koninklijk besluit tot
herstructurering van de wettelijke
pensioenverplichtingen van Belgocontrol dat in het
Belgisch Staatsblad van 31 december 2004 werd
gepubliceerd, alsmede het verslag aan de Koning
en het advies van de Raad van State.
Renvoi à la commission de l'Infrastructure, des
Communications et des Entreprises publiques
Verzonden naar de commissie voor de
Infrastructuur, het Verkeer en de
Overheidsbedrijven
Budget général des dépenses
Algemene uitgavenbegroting
En exécution de l'article 15, 2
ème
alinéa, des lois
coordonnées sur la comptabilité de l'Etat, le vice-
premier ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques transmet:
In uitvoering van artikel 15, tweede lid, van de
gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit
zendt de vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven :
- par lettre du 17 décembre 2004, un bulletin de
redistributions d'allocations de base concernant le
SPF Chancellerie du premier ministre pour l'année
budgétaire 2004;
- - bij brief van 17 december 2004 een lijst met
herverdelingen van basisallocaties voor het
begrotingsjaar 2004 betreffende de FOD Kanselarij
van de eerste minister;
- par lettre du 22 décembre 2004, deux bulletins de
redistributions d'allocations de base concernant le
SPF Finances pour l'année budgétaire 2004;
- bij brief van 22 december 2004 twee lijsten met
herverdelingen van basisallocaties voor het
begrotingsjaar 2004 betreffende de FOD Financiën;
- par lettre du 22 décembre 2004, un bulletin de
redistributions d'allocations de base concernant la
Police fédérale pour l'année budgétaire 2004;
- bij brief van 22 december 2004 een lijst met
herverdelingen van basisallocaties voor het
begrotingsjaar 2004 betreffende de Federale Politie;
- par lettre du 23 décembre 2004, un bulletin de
redistributions d'allocations de base concernant le
SPF Economie, PME, Classes moyennes et
Energie pour l'année budgétaire 2004;
- bij brief van 23 december 2004 een lijst met
herverdelingen van basisallocaties voor het
begrotingsjaar 2004 betreffende de FOD Economie,
KMO, Middenstand en Energie;
- par lettre du 6 janvier 2005, un bulletin de
redistributions d'allocations de base concernant le
SPF Personnel et Organisation pour l'année
budgétaire 2004;
- bij brief van 6 januari 2005 een lijst met
herverdelingen van basisallocaties voor het
begrotingsjaar 2004 betreffende de FOD Personeel
en Organisatie;
- par lettre du 7 janvier 2005, un bulletin de
redistributions d'allocations de base concernant le
SPF Sécurité sociale pour l'année budgétaire 2004;
- bij brief van 7 januari 2005 een lijst met
herverdelingen van basisallocaties voor het
begrotingsjaar 2004 betreffende de FOD Sociale
Zekerheid;
- par lettre du 7 janvier 2005, un bulletin de
redistributions d'allocations de base concernant le
- bij brief van 7 januari 2005 een lijst met
herverdelingen van basisallocaties voor het
13/01/2005
CRIV 51
PLEN 113
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
54
SPP Intégration sociale, Lutte contre la pauvreté et
Economie sociale pour l'année budgétaire 2004.
begrotingsjaar 2004 betreffende de POD
Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en
Sociale Economie.
Renvoi à la commission des Finances et du Budget
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting
COUR D'ARBITRAGE
ARBITRAGEHOF
Arrêts
Arresten
En application de l'article 113 de la loi spéciale du
6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, le greffier de
la Cour d'arbitrage notifie:
Met toepassing van artikel 113 van de bijzondere
wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, geeft de
griffier van het Arbitragehof kennis van:
- l'arrêt n° 202/2004 rendu le 21 décembre 2004
relatif au recours en annulation de la loi du
6 janvier 2003 concernant les méthodes
particulières de recherche et quelques autres
méthodes d'enquête, introduit par l'ASBL Ligue des
droits de l'homme et autres; la cour annule dans le
Code d'instruction criminelle, modifié par la loi du
6 janvier 2003 concernant les méthodes
particulières de recherche et quelques autres
méthodes d'enquête: l'article 28septies, alinéa 3,
l'article 47quater, l'article 47sexies, §§ 4 et 7,
alinéa 2, l'article 47septies, § 1
er
, alinéa 2, et § 2,
l'article 47octies, §§ 4 et 7, alinéa 2,
l'article 47novies, § 1
er
, alinéa 2, et § 2,
l'article 47undecies, l'article 56bis, alinéa 2, en tant
qu'il peut être appliqué en combinaison avec
l'article 28septies, l'article 89ter, en tant qu'il peut
être appliqué en combinaison avec
l'article 28septies;
- het arrest nr. 202/2004 uitgesproken op
21 december 2004 over het beroep tot vernietiging
van de wet van 6 januari 2003 betreffende de
bijzondere opsporingsmethoden en enige
onderzoeksmethoden, gesteld door de VZW "Ligue
des droits de l'homme" en anderen; het hof
vernietigt in het Wetboek van Strafvordering,
gewijzigd bij de wet van 6 januari 2003 betreffende
de bijzondere opsporingsmethoden en enige andere
onderzoeksmethoden : artikel 28septies, derde lid,
artikel 47quater, artikel 47sexies, §§ 4 en 7, tweede
lid, artikel 47septies, § 1, tweede lid, en § 2,
artikel 47octies, §§ 4 en 7, tweede lid,
artikel 47novies, § 1, tweede lid, en § 2,
artikel 47undecies, artikel 56bis, tweede lid, in
zoverre het kan worden toegepast in samenhang
met artikel 28septies, artikel 89ter, in zoverre het
kan worden toegepast in samenhang met
artikel 28septies;.
(n° du rôle: 2836)
(rolnummer: 2836)
- l'arrêt n° 203/2004 rendu le 21 décembre 2004
relatif aux questions préjudicielles concernant
l'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique
des centres publics d'aide sociale, posées par le
tribunal du travail de Liège par jugement du
18 mars 2003, en cause de F. Gyebi contre le
centre public d'aide sociale de Liège et l'Etat belge,
et par la cour du travail de Liège par arrêt du 1
er
avril 2003, en cause du centre public d'aide sociale
de Welkenraedt contre M. Islami;
- het arrest nr. 203/2004 uitgesproken op
21 december 2004 over de prejudiciële vragen
betreffende artikel 57, § 2, van de organieke wet
van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor
maatschappelijk welzijn, gesteld door de
arbeidsrechtbank te Luik bij vonnis van
18 maart 2003, inzake F. Gyebi tegen het openbaar
centrum voor maatschappelijk welzijn van Luik en
de Belgische Staat, en door het arbeidshof te Luik
bij arrest van 1 april 2003 inzake het openbaar
centrum voor maatschappelijk welzijn van
Welkenraedt tegen M. Islami;
(n
os
du rôle: 2676 et 2682)
(rolnummers: 2676 en 2682)
- l'arrêt n° 204/2004 rendu le 21 décembre 2004
relatif aux questions préjudicielles concernant
l'article 57 de la loi du 8 juillet 1976 organique des
centres publics d'aide sociale, posées par la cour
du travail de Bruxelles par arrêts des 18 et
25 septembre 2003, en cause, d'une part, de l'Etat
belge contre M. Ainar et le centre public d'aide
sociale de Bruxelles et, d'autre part, du centre
public d'aide sociale de Saint-Gilles contre M.
Ahrouch et l'Etat belge;
- het arrest nr. 204/2004 uitgesproken op
21 december 2004 over de prejudiciële vragen
betreffende artikel 57 van de organieke wet van
8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor
maatschappelijk welzijn, gesteld door het arbeidshof
te Brussel bij arresten van 18 en
25 september 2003, inzake, enerzijds, de Belgische
Staat tegen M. Ainar en het openbaar centrum voor
maatschappelijk welzijn van Brussel en, anderzijds,
het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn
van Sint-Gillis tegen M. Ahrouch en de Belgische
Staat.
CRIV 51
PLEN 113
13/01/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
55
(n
os
du rôle: 2793 et 2797)
(rolnummers: 2793 en 2797)
- l'arrêt n° 205/2004 rendu le 21 décembre 2004
relatif à la question préjudicielle concernant
l'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique
des centres publics d'action sociale, posée par la
cour du travail de Bruxelles par arrêt du
15 janvier 2004, en cause de M. Subash contre le
centre public d'action sociale de Hoeselt;
- het arrest nr. 205/2004 uitgesproken op
21 december 2004 over de prejudiciële vraag
betreffende artikel 57, § 2, van de organieke wet
van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor
maatschappelijk welzijn, gesteld door het arbeidshof
te Brussel bij arrest van 15 januari 2004, inzake M.
Subash tegen het openbaar centrum voor
maatschappelijk welzijn van Hoeselt;
(n° du rôle: 2892)
(rolnummer: 2892)
- l'arrêt n° 206/2004 rendu le 21 décembre 2004
relatif à la question préjudicielle concernant
l'article 804, alinéa 2, du Code judiciaire, posée par
la cour d'appel de Mons par arrêt du
6 octobre 2003, en cause de R. Bastiaens et M.
Chif contre L. Di Senso;
- het arrest nr. 206/2004 uitgesproken op
21 december 2004 over de prejudiciële vraag
betreffende artikel 804, tweede lid, van het
Gerechtelijk Wetboek, gesteld door het hof van
beroep te Bergen bij arrest van 6 oktober 2003,
inzake R. Bastiaens en M. Chif tegen L. Di Senso;
(n° du rôle: 2800)
(rolnummer: 2800)
- l'arrêt n° 207/2004 rendu le 21 décembre 2004
relatif aux questions préjudicielles concernant les
articles 580, 2°, et 1410, § 4, du Code judiciaire et
les articles 9 et 12ter de la loi du 20 juillet 1971
instituant des prestations familiales garanties,
posées par le tribunal du travail de Verviers par
jugement du 24 janvier 2000, en cause de Z.
Kurtulus contre l'Office national d'allocations
familiales pour travailleurs salariés;
- het arrest nr. 207/2004 uitgesproken op
21 december 2004 over de prejudiciële vragen
betreffende de artikelen 580, 2°, en 1410, § 4, van
het Gerechtelijk Wetboek en de artikelen 9 en 12ter
van de wet van 20 juli 1971 tot instelling van
gewaarborgde gezinsbijslag, gesteld door de
arbeidsrechtbank te Verviers bij vonnis van
24 januari 2000, inzake Z. Kurtulus tegen de
Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers;
(n° du rôle: 2809)
(rolnummer: 2809)
- l'arrêt n° 208/2004 rendu le 21 décembre 2004
relatif au recours en annulation partielle des
articles 357 et 362 du Code judiciaire, tels qu'ils ont
été modifiés par la loi du 22 avril 2003, introduit par
l'ASBL Syndicat national des magistrats de
première instance et autres;
- het arrest nr. 208/2004 uitgesproken op
21 december 2004 over het beroep tot gedeeltelijke
vernietiging van de artikelen 357 en 362 van het
Gerechtelijk Wetboek, zoals gewijzigd bij de wet
van 22 april 2003, ingesteld door de VZW Nationaal
Verbond van de magistraten van eerste aanleg en
anderen;
(n° du rôle: 2830)
(rolnummer: 2830)
- l'arrêt n° 209/2004 rendu le 21 décembre 2004
relatif à la question préjudicielle concernant
l'article 162, alinéa 2, du Code d'instruction
criminelle, posée par la cour d'appel de Mons par
arrêt du 20 novembre 2003, en cause du ministère
public et de M.-F. Honorez contre J. Petit et en
cause de J. Petit contre la SA A.G.F. Belgium
Insurance;
- het arrest nr. 209/2004 uitgesproken op
21 december 2004 over de prejudiciële vraag
betreffende artikel 162, tweede lid, van het Wetboek
van Strafvordering, gesteld door het hof van beroep
te Bergen bij arrest van 20 november 2003, inzake
het openbaar ministerie en M.-F. Honorez tegen J.
Petit en inzake J. Petit tegen de NV A.G.F. Belgium
Insurance;
(n° du rôle: 2843)
(rolnummer: 2843)
- l'arrêt n° 210/2004 rendu le 21 décembre 2004
relatif à la question préjudicielle concernant
l'article 187 du Code d'instruction criminelle, posée
par la cour d'appel de Liège par arrêt du
10 décembre 2003, en cause de M. De Conninck
contre M. Faniel;
- het arrest nr. 210/2004 uitgesproken op
21 december 2004 over de prejudiciële vraag
betreffende artikel 187 van het Wetboek van
Strafvordering, gesteld door het hof van beroep te
Luik bij arrest van 10 december 2003, inzake M. De
Conninck tegen M. Faniel;
(n° du rôle : 2873)
(rolnummer: 2873)
- l'arrêt n° 211/2004 rendu le 21 décembre 2004
relatif à la question préjudicielle concernant
l'article 260 du Code des impôts sur les
revenus 1964 (article 355 du Code des impôts sur
les revenus 1992), posée par le tribunal de
première instance de Gand par jugement du
30 octobre 2003, en cause de D. Nuelant contre
- het arrest nr. 211/2004 uitgesproken op
21 december 2004 over de prejudiciële vraag
betreffende artikel 260 van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1964 (artikel 355 van het
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992),
gesteld door de rechtbank van eerste aanleg te
Gent bij vonnis van 30 oktober 2003, inzake D.
13/01/2005
CRIV 51
PLEN 113
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
56
l'Etat belge;
Nuelant tegen de Belgische Staat;
(n° du rôle: 2875)
(rolnummer: 2875)
- l'arrêt n° 212/2004 rendu le 21 décembre 2004
relatif à la question préjudicielle concernant
l'article 11, alinéa 4, de la loi du 16 avril 1997
portant diverses dispositions fiscales, posée par la
cour d'appel de Bruxelles par arrêt du
11 décembre 2003, en cause de N. Israël contre
l'Etat belge;
- het arrest nr. 212/2004 uitgesproken op
21 december 2004 over de prejudiciële vraag
betreffende artikel 11, vierde lid, van de wet van
16 april 1997 houdende diverse fiscale bepalingen,
gesteld door het hof van beroep te Brussel bij arrest
van 11 december 2003, inzake N. Israël tegen de
Belgische Staat;
(n° du rôle: 2878)
(rolnummer: 2878)
- l'arrêt n° 213/2004 rendu le 21 décembre 2004
relatif à la question préjudicielle concernant
l'article 56 du décret de la Région wallonne du
27 juin 1996 relatif aux déchets, posée par la cour
d'appel de Liège par arrêt du 4 novembre 2003, en
cause du ministère public et de la Région wallonne
contre A.V;
- het arrest nr. 213/2004 uitgesproken op
21 december 2004 over de prejudiciële vraag
betreffende artikel 56 van het decreet van het
Waalse Gewest van 27 juni 1996 betreffende de
afvalstoffen, gesteld door het hof van beroep te Luik
bij arrest van 4 november 2003, inzake het
openbaar ministerie en het Waalse Gewest tegen
A.V.;
(n° du rôle: 2835)
(rolnummer: 2835)
- l'arrêt n° 214/2004 rendu le 21 décembre 2004
relatif à la question préjudicielle concernant
l'article 263, § 1
er
, 3°, et § 2, 3°, du Code des impôts
sur les revenus 1964 (article 358, § 1
er
, 3°, et § 2,
3°, du Code des impôts sur les revenus 1992),
posée par le tribunal de première instance de Gand
par jugement du 11 février 2004, en cause de H.
Dubois et A. Van Brabandt contre l'Etat belge.
- het arrest nr. 214/2004 uitgesproken op
21 december 2004 over de prejudiciële vraag
betreffende artikel 263, § 1, 3°, en § 2, 3°, van het
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964
(artikel 358, § 1, 3° en § 2, 3°, van het Wetboek van
de inkomstenbelastingen 1992), gesteld door de
rechtbank van eerste aanleg te Gent bij vonnis van
11 februari 2004, inzake H. Dubois en A. Van
Brabandt tegen de Belgische Staat.
(n° du rôle: 2930)
(rolnummer: 2930)
Pour information
Ter kennisgeving
Recours en annulation
Beroepen tot vernietiging
En application de l'article 76 de la loi spéciale du
6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, le greffier de
la Cour d'arbitrage notifie:
Met toepassing van artikel 76 van de bijzondere wet
van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, geeft de
griffier van het Arbitragehof kennis van:
- le recours en annulation partielle du décret de la
Communauté flamande du 7 mai 2004 modifiant
certaines dispositions des décrets relatifs à la
radiodiffusion et à la télévision, coordonné le
25 janvier 1995, et certaines autres dispositions
relatives à la radiodiffusion et à la télévision,
introduit par l'Institut belge des Services postaux et
des télécommunications;
- het beroep tot gedeeltelijke vernietiging van het
decreet van de Vlaamse Gemeenschap van
7 mei 2004 houdende wijziging van sommige
bepalingen van de decreten betreffende de radio-
omroep en de televisie, gecoördineerd op
25 januari 1995, en van sommige andere
bepalingen betreffende de radio-omroep en de
televisie, ingesteld door het Belgisch Instituut voor
Postdiensten en Telecommunicatie;
(n° du rôle: 3170)
(rolnummer: 3170)
- les recours en annulation des articles II. 1, 13°, II.
78, II. 79, II. 80, II. 84 et II. 90 du décret de la
Communauté flamande du 19 mars 2004 relatif au
statut de l'étudiant, à la participation dans
l'enseignement supérieur, l'intégration de certaines
sections de l'enseignement supérieur de promotion
sociale dans les instituts supérieurs et
l'accompagnement de la restructuration de
l'enseignement supérieur en Flandre, introduits par
l'ASBL "Katholieke Hogeschool Zuid-West-
Vlaanderen" et autres et par l'ASBL "Katholieke
Universiteit Leuven"; l'ordonnance de jonction de
- de beroepen tot vernietiging van de artikelen II. 1,
13°, II. 78, II. 79, II. 80, II. 84 en II. 90 van het
decreet van de Vlaamse Gemeenschap van
19 maart 2004 betreffende de rechtspositieregeling
van de student, de participatie in het hoger
onderwijs, de integratie van bepaalde afdelingen
van het hoger onderwijs voor sociale promotie in de
hogescholen en de begeleiding van de
herstructurering van het hoger onderwijs in
Vlaanderen, ingesteld door de VZW Katholieke
Hogeschool Zuid-West-Vlaanderen en anderen en
door de VZW Katholieke Universiteit Leuven; de
CRIV 51
PLEN 113
13/01/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
57
ces affaires;
beschikking tot samenvoeging van deze zaken;
(n
os
du rôle: 3173 et 3196)
(rolnummers: 3173 en 3196)
- le recours en annulation de l'article 111, alinéa 2,
du décret de la Communauté française du
3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé,
introduit par l'ASBL Comité scolaire école primaire
Jean XXIII;
- het beroep tot vernietiging van artikel 111, tweede
lid, van het decreet van de Franse Gemeenschap
van 3 maart 2004 houdende organisatie van het
gespecialiseerd onderwijs, ingesteld door de VZW
"Comité scolaire école primaire Jean XXIII";
(n° du rôle: 3182)
(rolnummer: 3182)
- les recours en annulation de l'article 1erbis de la
loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit,
tel qu'il a été modifié par le décret de la Région
wallonne du 29 mars 2004, introduit par l'ASBL
Netsky et autres et par R. Deneye et autres;
l'ordonnance de jonction de ces affaires;
- de beroepen tot vernietiging van artikel 1bis van
de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding
van de geluidshinder, zoals gewijzigd bij het Waals
decreet van 29 maart 2004, ingesteld door de VZW
Netsky en anderen en door R. Deneye en anderen;
de beschikking tot samenvoeging van deze zaken;
(n
os
du rôle: 3183 et 3188)
(rolnummers: 3183 en 3188)
- les recours en annulation et les demandes de
suspension des articles 10 et 126 du décret de la
Région flamande du 7 mai 2004 relatif à
l'organisation matérielle et au fonctionnement des
cultes reconnus, introduits par A. Geensen et autres
et par M. Roeland et autres; l'ordonnance de
jonction de ces affaires et l'ordonnance fixant
l'audience pour les débats sur les demandes de
suspension;
- de beroepen tot vernietiging en de vorderingen tot
schorsing van de artikelen 10 en 126 van het
decreet van het Vlaamse Gewest van 7 mei 2004
betreffende de materiële organisatie en werking van
de erkende erediensten, ingesteld door A. Geensen
en anderen et door M. Roeland en anderen; de
beschikking tot samenvoeging van deze zaken en
de beschikking tot bepaling van de dag van de
terechtzitting voor het debat over de vorderingen tot
schorsing;
(n
os
du rôle: 3185 et 3186)
(rolnummers: 3185 en 3186)
- les recours en annulation totale ou partielle du
décret de la Communauté flamande du
30 avril 2004 modifiant le décret du 30 mars 1999
portant organisation de l'assurance soins, introduits
par le gouvernement de la Communauté française
et le gouvernement wallon; l'ordonnance de jonction
de ces affaires;
- de beroepen tot gehele of gedeeltelijke
vernietiging van het decreet van de Vlaamse
Gemeenschap van 30 april 2004 houdende
wijziging van het decreet van 30 maart 1999
houdende de organisatie van de zorgverzekering,
ingesteld door de regering van de Franse
Gemeenschap en de Waalse regering; de
beschikking tot samenvoeging van deze zaken;
(n
os
du rôle: 3194 et 3195)
(rolnummers: 3194 en 3195)
- les recours en annulation partielle du décret de la
Communauté française du 31 mars 2004
définissant l'enseignement supérieur, favorisant son
intégration à l'espace européen de l'enseignement
supérieur et refinançant les universités, introduits
par P. Alexandre et autres et J.-L. Bozet et autres;
l'ordonnance de jonction de l'affaire portant le
numéro de rôle 3210 avec l'affaire inscrite au rôle
n° 3137.
- de beroepen tot gedeeltelijke vernietiging van het
decreet van de Franse Gemeenschap van
31 maart 2004 betreffende de organisatie van het
hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in
de Europese ruimte van het hoger onderwijs en
betreffende de herfinanciering van de universiteiten,
ingesteld door P. Alexandre en anderen en J.-L.
Bozet en anderen; de beschikking tot
samenvoeging van de zaak met rolnummer 3210
met de zaak met rolnummer 3137.
(n
os
du rôle: 3137 et 3210)
(rolnummers: 3137 en 3210)
Pour information
Ter kennisgeving
Questions préjudicielles
Prejudiciële vragen
En application de l'article 77 de la loi spéciale du
6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, le greffier de
la Cour d'arbitrage notifie:
Met toepassing van artikel 77 van de bijzondere wet
van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, geeft de
griffier van het Arbitragehof kennis van :
- les questions préjudicielles concernant l'article 11
de la loi générale sur les douanes et accises,
coordonnée par l'arrêté royal du 18 juillet 1977, et
l'article 43 de la loi du 10 juin 1997 relative au
régime général, à la détention, à la circulation et
- de prejudiciële vragen over artikel 11 van de
algemene wet inzake douane en accijnzen,
gecoördineerd bij koninklijk besluit van 18 juli 1977,
en artikel 43 van de wet van 10 juni 1997
betreffende de algemene regeling voor
13/01/2005
CRIV 51
PLEN 113
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
58
aux contrôles des produits soumis à accise, posées
par le tribunal de première instance de Turnhout par
jugement du 18 octobre 2004, en cause du ministre
des Finances contre M. De Schutter, F. Verhoeven,
la NV André Bens-Octa et autres, et le tribunal de
première instance de Termonde par jugement du
18 octobre 2004, en cause du ministre des
Finances contre L. Enderli, R. van Bommel, A.
Jobse et autres; l'ordonnance de jonction de ces
affaires;
accijnsproducten, het voorhanden hebben en het
verkeer daarvan en de controles daarop, gesteld
door de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout bij
vonnis van 18 oktober 2004, inzake de minister van
Financiën tegen M. De Schutter, F. Verhoeven, de
NV André Bens-Octa en anderen, en de rechtbank
van eerste aanleg te Dendermonde bij vonnis van
18 oktober 2004, inzake de minister van Financiën
tegen L. Enderli, R. van Bommel, A. Jobse en
anderen; de beschikking tot samenvoeging van
deze zaken;
(n
os
du rôle: 3112 et 3142)
(rolnummers: 3112 en 3142)
- la question préjudicielle concernant l'article 40,
§ 2, du décret flamand du 22 décembre 1995
contenant diverses mesures d'accompagnement du
budget 1996, posée par le tribunal d'arrondissement
de Bruges par jugement du 19 novembre 2004, en
cause de J. Galle et A. Cuffez contre la Région
flamande;
- de prejudiciële vraag betreffende artikel 40, § 2,
van het Vlaamse decreet van 22 december 1995
houdende bepalingen tot begeleiding van de
begroting 1996, gesteld door de
arrondissementsrechtbank te Brugge bij vonnis van
19 november 2004, inzake J. Galle en A. Cuffez
tegen het Vlaamse Gewest;
(n° du rôle: 3141)
(rolnummer: 3141)
- les questions préjudicielles concernant l'article 7,
2°, du Code électoral et concernant l'article 86, 1°,
b) du décret flamand du 27 mars 1991 relatif au
statut de certains membres du personnel de
l'enseignement communautaire, posée par le
tribunal de première instance de Gand par
jugement du 24 novembre 2004, en cause de A.
Brouckaert contre la Communauté flamande,
l'Enseignement communautaire et le "Scholengroep
24";
- de prejudiciële vragen betreffende artikel 7, 2°,
van het Kieswetboek en over artikel 86, 1°, b), van
het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van
27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van
bepaalde personeelsleden van het
Gemeenschapsonderwijs, gesteld door de
rechtbank van eerste aanleg te Gent bij vonnis van
24 november 2004, inzake A. Brouckaert tegen de
Vlaamse Gemeenschap, het
Gemeenschapsonderwijs en de Scholengroep 24;
(n° du rôle: 3176)
(rolnummer: 3176)
- la question préjudicielle concernant l'article 11,
§ 5, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967
organisant le statut social des travailleurs
indépendants, posée par le tribunal du travail de
Courtrai par jugement du 3 décembre 2004, en
cause de l'ASBL "Acerta Sociaal
Verzekeringsfonds" contre F. Meyfroidt.
- de prejudiciële vraag betreffende artikel 11, § 5,
van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967
houdende inrichting van het sociaal statuut der
zelfstandigen, gesteld door de arbeidsrechtbank te
Kortrijk bij vonnis van 3 december 2004, inzake de
VZW Acerta Sociaal Verzekeringsfonds tegen
F. Meyfroidt.
(n° du rôle: 3190)
(rolnummer: 3190)
Pour information
Ter kennisgeving
COUR DES COMPTES
REKENHOF
Imputations budgétaires
Budgettaire aanrekeningen
Par lettre du 10 janvier 2005, le premier président
de la Cour des comptes transmet le relevé des
imputations budgétaires réalisées au cours du
quatrième trimestre 2004 sur le budget de la Cour
des comptes pour l'année 2004.
Bij brief van 10 jarnuari 2005 zendt de eerste
voorzitter van het Rekenhof de lijst van de
budgettaire aanrekeningen die in de loop van het
vierde kwartaal 2004 op de begroting van het
Rekenhof zijn uitgevoerd voor het jaar 2004.
Dépôt au greffe et renvoi à la commission de la
Comptabilité
Ingediend ter griffie en verzonden naar de
commissie voor de Comptabiliteit
Statut du personnel de la Cour des comptes
Statuut van het personeel van het Rekenhof
Par lettre du 22 décembre 2004, le premier
président de la Cour des comptes transmet les
modifications que la Cour a décidé d'apporter au
Bij brief van 22 december 2004 zendt de eerste
voorzitter van het Rekenhof de wijzigingen over die
het Rekenhof beslist heeft aan zijn
CRIV 51
PLEN 113
13/01/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
59
statut du personnel de la Cour des comptes
personeelsstatuut aan te brengen.
Renvoi au Bureau de la Chambre
Verzonden naar het Bureau van de Kamer
RAPPORTS ANNUELS
JAARVERSLAGEN
Institut belge des services postaux et des
télécommunications
Belgisch Instituut voor Postdiensten en
Telecommunicatie
Par lettre du 22 décembre 2004, le président du
Conseil de l'Institut belge des services postaux et
des télécommunications transmet, conformément à
l'article 34, alinéa 3, de la loi du 17 janvier 2003
relative au statut du régulateur des secteurs des
postes et des télécommunications belges, le rapport
semestriel des activités de l'Institut (second
semestre 2004).
Bij brief van 22 december 2004 zendt de voorzitter
van de Raad van het Belgisch Instituut voor
Postdiensten en Telecommunicatie,
overeenkomstig artikel 34, derde lid, van de wet van
17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van
de regulator van de
Belgische post-en
telecommunicatiesector, het halfjaarlijks
activiteitenverslag van het Instituut (tweede
semester 2004).
Dépôt au greffe, à la bibliothèque et renvoi à la
commission de l'Infrastructure, des
Communications et des Entreprises publiques
Ingediend ter griffie, in de bibliotheek en verzonden
naar de commissie voor de Infrastructuur, het
Verkeer en de Overheidsdiensten
Plate-forme de concertation relative à la libération
conditionnelle
Overlegplatform voorwaardelijke invrijheidstelling
Par lettre du 20 décembre 2004, le président de la
plate-forme transmet le rapport d'activités 2003 de
la plate-forme de concertation relative à la libération
conditionnelle, créée par l'article 11 de l'arrêté royal
du 10 février 1999 portant des mesures d'exécution
relatives à la libération conditionnelle.
Bij brief van 20 december 2004 zendt de voorzitter
van het overlegplatform het jaarverslag 2003 van
het overlegplatform voorwaardelijke
invrijheidstelling, ingesteld door artikel 11 van het
koninklijk besluit van 10 februari 1999 houdende
uitvoeringsmaatregelen inzake de voorwaardelijke
invrijheidstelling.
Renvoi à la commission de la Justice
Verzonden naar de commissie voor de Justitie
RESOLUTIONS
RESOLUTIES
Parlement européen
Europees Parlement
Par lettre du 6 janvier 2005, le secrétaire
général du Parlement européen transmet le
texte de deux documents, adoptés par cette
assemblée:
Bij brief van 6 januari 2005 zendt de secretaris-
generaal van het Europees Parlement de
teksten over van twee
documenten,
aangenomen door deze vergadering:
- position sur la proposition de décision du
Conseil relative à la conclusion de l'accord
entre la Communauté européenne et la
République de Saint-Marin prévoyant des
mesures équivalentes à celles prévues dans la
directive 2003/48/CE du Conseil du 3 juin 2003
en matière de fiscalité des revenus de
l'épargne sous forme de paiements d'intérêts;
- standpunt inzake het voorstel voor een besluit
van de Raad betreffende de sluiting van de
Overeenkomst tussen de Europese
Gemeenschap en de Republiek San Marino
waarbij wordt voorzien in maatregelen van
gelijke strekking als die welke zijn vervat in
Richtlijn 2003/48/EG van de Raad van
3 juni 2003 betreffende belastingheffing op
inkomsten uit spaargelden in de vorm van
rentebetaling;
- position sur la proposition de décision du
Conseil relative à la conclusion de l'accord
entre la Communauté européenne et la
Principauté de Monaco prévoyant des mesures
équivalentes à celles prévues dans la
directive 2003/48/CE du Conseil du 3 juin 2003
en matière de fiscalité des revenus de
l'épargne sous forme de paiements d'intérêts.
- standpunt inzake het voorstel voor een besluit
van de Raad betreffende de sluiting van de
Overeenkomst tussen de Europese
Gemeenschap en het Vorstendom Monaco
waarbij wordt voorzien in maatregelen van
gelijke strekking als die welke zijn vervat in
Richtlijn 2003/48/EG van de Raad van
3 juni 2003 betreffende belastingheffing op
13/01/2005
CRIV 51
PLEN 113
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
60
inkomsten uit spaargelden in de vorm van
rentebetaling.
Renvoi à la commission des Finances et du
Budget, à la commission des Relations
extérieures et au comité d'avis chargé de
Questions européennes
Verzonden naar de commissie voor de
Financiën en de Begroting, naar de commissie
voor de Buitenlandse Betrekkingen en naar het
adviescomité voor de Europese
Aangelegenheden
MOTIONS
MOTIES
Dépôts
Ingekomen
Par lettre du 21 décembre 2004, le bourgmestre de
la ville de Saint-Nicolas transmet une motion,
adoptée par le conseil communal, concernant la
scission de la circonscription électorale de
Bruxelles-Hal-Vilvorde et de l'arrondissement
judiciaire de Bruxelles et la commémoration des
175 ans de l'existence de la Belgique et des 25 ans
de l'Etat fédéral.
Bij brief van 21 december 2004 zendt de
burgemeester van de stad Sint-Niklaas een door de
gemeenteraad aangenomen motie betreffende de
splitsing van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde
en van het gerechtelijk arrondissement Brussel en
de viering 175 jaar België/25 jaar federale staat.
Par lettre du 3 janvier 2005, le bourgmestre de la
commune Meulebeke transmet une motion,
adoptée par le conseil communal, concernant la
scission de la circonscription électorale de
Bruxelles-Hal-Vilvorde et de l'arrondissement
judiciaire de Bruxelles et la commémoration des
175 ans de l'existence de la Belgique et des 25 ans
de l'Etat fédéral.
Bij brief van 3 januari 2005 zendt de burgemeester
van de gemeente Meulebeke een door de
gemeenteraad aangenomen motie betreffende de
splitsing van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde
en van het gerechtelijk arrondissement Brussel en
de viering 175 jaar België/25 jaar federale staat.
Renvoi à la commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique et à la
commission de la Justice
Verzonden naar de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt en naar de commissie voor de
Justitie
AVIS
ADVIEZEN
Conseil d'Etat
Raad van State
Par lettre du 29 décembre 2004, le premier
président du Conseil d'Etat transmet l'avis du
Conseil d'Etat sur la proposition de loi de Mmes
Marie Nagy et Zoé Genot visant à créer un SPF
Migrations, à supprimer l'Office des étrangers et à
transférer les missions de politique des étrangers et
d'asile du SPF Intérieur au SPF Migrations (n° 51
1465/1).
Bij brief van 29 december 2004 zendt de eerste
voorzitter van de Raad van State het advies van de
Raad van State over het wetsvoorstel van de
dames Marie Nagy en Zoé Genot tot oprichting van
een FOD Migratie, tot afschaffing van de Dienst
Vreemdelingenzaken en tot overheveling van de
taken inzake het vreemdelingen- en het asielbeleid
van de FOD Binnenlandse Zaken naar de FOD
Migratie (nr. 51 1465/1).
Pour information
Ter kennisgeving
CONSTITUTION
CONSTITUTIE
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale
Brusselse Hoofdstedelijk parlement
Par lettre du 20 décembre 2004, le président du
parlement de la Région de Bruxelles-Capitale
transmet le rapport du Collège de contrôle sur les
dépenses électorales des partis politiques et des
candidats individuels pour l'élection du Conseil de la
Région de Bruxelles-Capitale du 13 juin 2004.
Bij brief van 20 december 2004 zendt de voorzitter
van het Brussels Hoofdstedelijk parlement het
verslag van het Controlecollege over de
verkiezingsuitgaven van de politieke partijen en van
de individuele kandidaten voor de verkiezing van de
Brusselse Hoofdstedelijke Raad van 13 juni 2004.
CRIV 51
PLEN 113
13/01/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
61
Renvoi à la commission de contrôle des Dépenses
électorales et de la Comptabilité des partis
politiques
Verzonden naar de Controlecommissie betreffende
de Verkiezingsuitgaven en de Boekhouding van de
politieke partijen
Parlement de la Communauté germanophone
Parlement van de Duitstalige Gemeenschap
Par lettre du 21 décembre 2004, le président du
parlement de la Communauté germanophone
transmet la communication du Comité de contrôle
sur les dépenses électorales des partis politiques et
des candidats individuels pour l'élection du Conseil
de la Communauté germanophone du 13 juin 2004.
Bij brief van 21 december 2004 zendt de voorzitter
van het parlement van de Duitstalige Gemeenschap
het bericht van het Controlecomité over de
verkiezingsuitgaven van de politieke partijen en van
de individuele kandidaten voor de verkiezing van de
Raad van de Duitstalige Gemeenschap van
13 juni 2004.
Renvoi à la commission de contrôle des Dépenses
électorales et de la Comptabilité des partis
politiques
Verzonden naar de Controlecommissie betreffende
de Verkiezingsuitgaven en de Boekhouding van de
politieke partijen
DIVERS
VARIA
Comité consultatif pour le secteur des pensions
Raadgevend Comité voor de pensioensector
Par lettre du 14 décembre 2004, le président du
Comité consultatif pour le secteur des pensions
communique la composition du Bureau qui a été élu
lors de l'assemblée plénière du 2 décembre 2004.
Bij brief van 14 december 2004 deelt de voorzitter
van het Raadgevend Comité voor de
pensioensector de samenstelling van het Bureau
mede dat door de algemene vergadering van
2 december 2004 gekozen werd.
Renvoi à la commission des Affaires sociales
Verzonden naar de commissie voor de Sociale
Zaken