Séance plénière

Plenumvergadering

 

du

 

mardi 20 juillet 2010

 

Après-midi

 

______

 

 

van

 

dinsdag 20 juli 2010

 

Namiddag

 

______

 

 


La séance est ouverte à 14.31 heures et présidée par M. Patrick Dewael, président sortant.

De vergadering wordt geopend om 14.31 uur en voorgezeten door de heer Patrick Dewael, uittredend voorzitter.

 

(MM. Peter Dedecker et Kristof Calvo prennent place au bureau en qualité de secrétaires)

(De heren Peter Dedecker en Kristof Calvo nemen plaats aan het bureau als secretarissen)

 

Le président: La séance est ouverte.

De vergadering is geopend.

 

Une série de communications et de décisions doivent être portées à la connaissance de la Chambre. Elles seront reprises sur le site web de la Chambre et insérées dans l'annexe du compte rendu intégral de cette séance.

Een reeks mededelingen en besluiten moeten ter kennis gebracht worden van de Kamer. Zij worden op de website van de Kamer en in de bijlage bij het integraal verslag van deze vergadering opgenomen.

 

Excusés

Berichten van verhindering

 

Meyrem Almaci, pour raisons de santé / wegens gezondheidsredenen;

Julie Fernandez Fernandez, congé de maternité / zwangerschapsverlof;

Elio Di Rupo, devoirs de mandat / ambtsplicht;

 

01 Prestation de serment de M. Bart Somers

01 Eedaflegging van de heer Bart Somers

 

Les pouvoirs de M. Bart Somers ont été validés le 6 juillet 2010 et il a été proclamé membre de la Chambre des représentants le même jour.

De geloofsbrieven van de heer Bart Somers werden op 6 juli 2010 geldig verklaard. Hij werd op dezelfde dag tot lid van de Kamer van volksvertegenwoordigers uitgeroepen.

 

Je rappelle les termes du serment: "Je jure d'observer la Constitution" "Ik zweer de Grondwet na te leven" "Ich schwöre die Verfassung zu befolgen".

Ik memoreer de bewoordingen van de eed: "Ik zweer de Grondwet na te leven" "Je jure d'observer la Constitution" "Ich schwöre die Verfassung zu befolgen".

 

Je prie M. Bart Somers de prêter le serment constitutionnel.

Ik verzoek de heer Bart Somers de grondwettelijke eed af te leggen.

 

M. Bart Somers prête le serment constitutionnel en néerlandais.

De heer Bart Somers legt de grondwettelijke eed af in het Nederlands.

 

M. Bart Somers fera partie du groupe linguistique néerlandais.

De heer Bart Somers zal deel uitmaken van de Nederlandse taalgroep.

 

02 Démission

02 Ontslag

 

Par lettre du 7 juillet 2010, le greffier du Parlement wallon communique que M. Benoît Lutgen a prêté serment en qualité de membre du Gouvernement wallon.

Bij brief van 7 juli 2010 deelt de griffier van het Waals parlement mee dat de heer Benoît Lutgen de eed heeft afgelegd als lid van de Waalse Regering.

 

Par lettre du 12 juillet 2010, la secrétaire générale du Parlement flamand communique que M. Geert Bourgeois a prêté serment en qualité de membre du Gouvernement flamand.

Bij brief van 12 juli 2010 deelt de secretaris-generaal van het Vlaams Parlement mee dat de heer Geert Bourgeois de eed heeft afgelegd als lid van de Vlaamse Regering.

 

03 Prestation de serment de deux membres suppléants appelés à siéger en remplacement des membres élus par les Parlements de Communautés et de Régions en qualité de ministres ou de secrétaires d'État

03 Eedaflegging van twee opvolgende leden die zitting zullen hebben ter vervanging van de leden die door de Gewest- en Gemeenschapsparlementen tot minister of tot staatssecretaris werden gekozen

 

L'article 59 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles dispose que le membre de la Chambre des représentants élu membre du Gouvernement wallon, du Gouvernement de la Communauté française ou du Gouvernement flamand, cesse immédiatement de siéger et reprend son mandat lorsque ses fonctions de ministre prennent fin.

Artikel 59 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen bepaalt het volgende: "Een lid van de Kamer van volksvertegenwoordigers die gekozen wordt tot lid van de Vlaamse Regering, van de Waalse Regering, of van de Franse Gemeenschapsregering, houdt onmiddellijk op zitting te hebben en neemt zijn mandaat weer op wanneer zijn ambt van minister een einde neemt".

 

Selon l'article 1bis de la loi du 6 août 1931 établissant des incompatibilités et interdictions concernant les ministres, anciens ministres et ministres d'État, ainsi que les membres et anciens membres des Chambres législatives, le ministre ou le secrétaire d'État d'un gouvernement régional ou communautaire qui cesse de siéger est remplacé par le premier suppléant en ordre utile de la liste sur laquelle le ministre ou le secrétaire d'État a été élu.

Volgens artikel 1bis van de wet van 6 augustus 1931 houdende vaststelling van de onverenigbaarheden en ontzeggingen betreffende de ministers, gewezen ministers en ministers van Staat, alsmede de leden en gewezen leden van de Wetgevende Kamers, wordt de minister of staatssecretaris van een gewest- of gemeenschapsregering die ophoudt zitting te hebben, vervangen door de eerst in aanmerking komende opvolger van de lijst waarop de minister of de staatssecretaris gekozen is.

 

Nous devons donc procéder à l'admission et à la prestation de serment de ces suppléants.

Wij moeten dus overgaan tot de toelating en de eedaflegging van die opvolgers.

 

Il s'agit des suppléants suivants:

- Mme Annick Van Den Ende, cinquième suppléante de la liste cdH de la circonscription électorale de Luxembourg, en remplacement de M. Benoît Lutgen. Mme Thérèse Mahy, deuxième suppléante de la liste, M. Dimitri Fourny, troisième suppléant de la liste et M. Elie Deblire, quatrième suppléant de la liste, se désistent par lettre du 7 juillet 2010;

M. Bert Maertens, premier suppléant de la liste N-VA de la circonscription électorale de Flandre occidentale, en remplacement de M. Geert Bourgeois.

 

Het betreft:

mevrouw Annick Van Den Ende, vijfde opvolger op de cdH-lijst van de kieskring Luxemburg, ter vervanging van de heer Benoît Lutgen. Mevrouw Thérèse Mahy, tweede opvolger van de lijst, de heer Dimitri Fourny, derde opvolger van de lijst en de heer Elie Deblire, vierde opvolger van de lijst, doen bij brieven van 7 juli 2010 afstand van hun mandaat;

de heer Bert Maertens, eerste opvolger op de N-VA-lijst van de kieskring West-Vlaanderen, ter vervanging van de heer Geert Bourgeois.

 

Les pouvoirs de ces suppléants ont été validés en notre séance du 6 juillet 2010.

De geloofsbrieven van deze opvolgers werden tijdens onze vergadering van 6 juli 2010 geldig verklaard.

 

Je vous propose donc de passer à l'admission de ces suppléants appelés à siéger en qualité de membres de la Chambre des représentants en remplacement des membres élus par les Parlements de Communauté et de Région en qualité de ministre et de secrétaire d'État et pendant la durée des fonctions de ceux-ci.

Ik stel u dus voor tot de toelating over te gaan van deze opvolgers die zitting hebben in de hoedanigheid van lid van de Kamer van volksvertegenwoordigers ter vervanging van de leden die door de Gewest- en Gemeenschapsparlementen werden gekozen tot lid van hun regering en zolang het ambt van deze duurt.

 

Pas d'observation? (Non)

Il en sera ainsi.

 

Geen bezwaar? (Nee)

Aldus wordt besloten.

 

Je rappelle les termes du serment: "Je jure d'observer la Constitution" "Ik zweer de Grondwet na te leven" "Ich schwöre die Verfassung zu befolgen".

Ik memoreer de bewoordingen van de eed: "Ik zweer de Grondwet na te leven" "Je jure d'observer la Constitution" "Ich schwöre die Verfassung zu befolgen".

 

Je prie Mme Annick Van Den Ende de prêter le serment constitutionnel.

Ik verzoek mevrouw Annick Van Den Ende de grondwettelijke eed af te leggen.

 

Mme Annick Van Den Ende prête le serment constitutionnel en français.

Mevrouw Annick Van Den Ende legt de grondwettelijke eed af in het Frans.

 

Mme Annick Van Den Ende fera partie du groupe linguistique français.

Mevrouw Annick Van Den Ende zal deel uitmaken van de Franse taalgroep.

 

Je prie M. Bert Maertens de prêter le serment constitutionnel.

Ik verzoek de heer Bert Maertens de grondwettelijke eed af te leggen.

 

M. Bert Maertens prête le serment constitutionnel en néerlandais.

De heer Bert Maertens legt de grondwettelijke eed af in het Nederlands.

 

M. Bert Maertens fera partie du groupe linguistique néerlandais.

De heer Bert Maertens zal deel uitmaken van de Nederlandse taalgroep.

 

04 Désignation de président de groupe

04 Aanstelling als fractievoorzitter

 

Par lettre du 15 juillet 2010, le groupe Ecolo-Groen! de la Chambre m’a informé de la désignation de M. Olivier Deleuze en qualité de président de groupe.

Bij brief van 15 juli 2010 heeft de Ecolo-Groen!-fractie van de Kamer mij medegedeeld dat de heer Olivier Deleuze als fractievoorzitter werd aangesteld.

 

Nomination du Bureau définitif

Benoeming van het Vast Bureau

 

Le Bureau définitif est composé comme suit:

- membres élus par l'assemblée:

le président,

cinq vice-présidents au plus;

quatre secrétaires au plus;

 

- membres associés:

membre associé désigné par un groupe politique reconnu qui compte au moins 12 membres et qui n'a ni président, ni vice-président, ni secrétaire au Bureau;

 

- membres de droit:

les présidents des groupes politiques reconnus;

les anciens présidents de la Chambre.

 

Het vast Bureau wordt als volgt samengesteld:

- leden verkozen door de vergadering:

de voorzitter,

ten hoogste vijf ondervoorzitters,

ten hoogste vier secretarissen;

 

- toegevoegde leden:

toegevoegd lid aangewezen door een erkende fractie met ten minste 12 leden die geen voorzitter, ondervoorzitter of secretaris heeft in het Bureau;

 

- leden van rechtswege:

de voorzitters van de erkende fractie;

de gewezen voorzitters van de Kamer.

 

La procédure de nomination des membres du Bureau est fixée par les articles 3, 157 et 158 du Règlement, de la manière suivante:

 

Il est successivement procédé à un scrutin spécial pour la nomination:

a) du président;

b) du premier vice-président;

c) du deuxième vice-président.

 

Ensuite, il est procédé séparément par scrutin de liste, à l'élection:

a) des autres vice-présidents;

b) des secrétaires.

 

De wijze van benoeming van de leden van het vast Bureau is als volgt geregeld door de artikelen 3, 157 en 158 van het Reglement:

 

Achtereenvolgens wordt afzonderlijk gestemd voor de benoeming:

a) van de voorzitter;

b) van de eerste ondervoorzitter;

c) van de tweede ondervoorzitter.

 

Vervolgens worden afzonderlijk door stemming op één lijst, benoemd:

a) de overige ondervoorzitters;

b) de secretarissen.

 

Toutes ces nominations sont faites au scrutin secret à la majorité absolue des suffrages. Cependant, au troisième tour de scrutin, la majorité relative suffit. Dans le cas d'égalité des suffrages, le plus âgé est nommé.

Al deze benoemingen geschieden bij geheime stemmingen bij volstrekte meerderheid. Bij een derde en laatste stemming volstaat echter de betrekkelijke meerderheid. Bij staking van stemmen is de oudste in jaren benoemd.

 

J'attire encore l'attention sur le fait que si le nombre de candidats correspond au nombre de places à pourvoir, le ou les candidats présentés sont proclamés élus sans scrutin.

Ik vestig nog de aandacht op het feit dat indien het aantal voorgedragen kandidaten overeenstemt met het aantal te begeven plaatsen, de kandidaat of de kandidaten zonder stemming verkozen worden verklaard.

 

Il importe de nommer auparavant, en vue du dépouillement des scrutins, un ou deux bureaux de scrutateurs composés chacun de quatre membres à désigner par le sort.

Vooraf moeten, met het oog op de stemopneming, een of twee bureaus van stemopnemers worden samengesteld, ieder bestaande uit vier door het lot aan te wijzen leden.

 

Je vous propose de ne nommer qu'un seul bureau de 4 scrutateurs.

Ik stel u voor een enkel bureau van 4 stemopnemers samen te stellen.

 

Pas d'observation? (Non)

Il en sera ainsi.

 

Geen bezwaar? (Nee)

Aldus zal geschieden.

 

(Mmes Nahima Lanjri et Ingeborg De Meulemeester, M. Gerald Kindermans et Mme Myriam Delacroix-Rolin sont désignés en qualité de scrutateurs)

(De dames Nahima Lanjri en Ingeborg De Meulemeester, de heer Gerald Kindermans en mevrouw Myriam Delacroix-Rolin worden aangesteld als stemopnemers)

 

05 Nomination du président

05 Benoeming van de voorzitter

 

Wij gaan over tot de benoeming van de voorzitter. Staat u mij toe dat ik mij eerst even tot u richt, collega’s.

 

Een journalist schreef onlangs: “Een moeilijk functionerende regering en een vervroegde val daarvan maken deel uit van het normale democratische proces”. Ik denk dat dit ook het lot is van een wetgevende vergadering en van haar voorzitter. Aldus is voor mij de tijd gekomen om de voorzittershamer door te geven, een beetje als een estafetteloper van wie de ronde er eigenlijk eerder opzit dan verwacht.

 

U weet allemaal dat het pad van een Kamervoorzitter vreemd kan zijn. U herinnert zich hoe ik in december 2008 Herman Van Rompuy als voorzitter van deze assemblee mocht opvolgen toen hij eerste minister werd. Een jaar later werd hij aangewezen als eerste permanente voorzitter van de Europese Raad. Dat is een hele eer voor ons land en, in het licht van het huidige EU-voorzitterschap, ongetwijfeld ook een goede zaak.

 

Eind 2008 mocht ik dus het boeiende ambt van Kamervoorzitter aanvaarden. Honderdnegenenveertig intelligente en mondige dames en heren voorzitten en modereren is niet altijd eenvoudig, niet altijd een sinecure. De vraag is en blijft altijd hoe men een evenwicht bereikt tussen aan de ene kant het vlotte verloop van een vergadering en aan de andere kant het respecteren van de rechten van de oppositie. Ik kan in eer en geweten zeggen dat ik naar dat evenwicht heb gestreefd.

 

Het contact en de interactie met deze honderdnegenenveertig volksvertegenwoordigers was ook een verrijkende ervaring, zowel op intellectueel als op menselijk vlak. Een en ander zal ongetwijfeld van pas komen in de volgende legislatuur. Ik kijk eigenlijk ook uit naar het herwinnen van mijn volledige freedom of speech. U kent het gezegde van de stroper en de boswachter en vice versa.

 

Chers collègues, j’espère avoir pu, dans les limites des compétences que m’octroyait le Règlement, imprimer certains accents propres.

 

Il m’a semblé que les débats d’actualité vivants et dynamiques, qui permettent de prendre le pouls de la société, présentent, en effet, un caractère d’utilité, d’urgence plus grand que la litanie des questions parlementaires qui ne dépassent pas l’intérêt particulier et entravent aussi le travail législatif de la Chambre.

 

J’ai également souhaité organiser plus efficacement les missions menées à l’étranger par des membres de la Chambre et je me félicite, par ailleurs, de l’acquisition du Forum, un bâtiment qui permettra de centraliser les services de la Chambre dans un environnement moderne et fonctionnel.

 

Bij een afscheid past het natuurlijk ook om een dankwoord uit te spreken, dank aan de Kamerleden van de vorige legislatuur, de collega’s waarvan ik het afgelopen anderhalf jaar de voorzitter mocht zijn, dank ook aan het personeel van de Kamer, dat ervoor zorgt dat onze werkzaamheden in de best mogelijke omstandigheden kunnen plaatsvinden, dank ook aan de pers, die het Parlement bij de openbare opinie bekendmaakt en ook met de nodige kritische zin verslag uitbrengt. Aan u allen mijn dank.

 

Volgens een gebruik dat nu ingang heeft gevonden in de Belgische politieke mores, besluit ik in het Latijn. Hic labor extremis. Mijn werk als voorzitter zit erop. Mon travail comme président est fini. Ave atque vale. Gegroet, hou u goed, au revoir et portez-vous bien. Merci. (Langdurig applaus)

 

05.01  Jan Jambon (N-VA): Mijnheer de voorzitter, ik wil u in naam van onze assemblee danken, omdat u de Kamer van volksvertegenwoordigers anderhalf jaar met veel overtuiging hebt geleid. De belangrijkste wijziging die u hebt doorgevoerd, is het spitser maken van het vragenuurtje aan het begin van de plenaire vergadering. Een en ander werd ingekort in tijd en we zagen ook twee pupiters verschijnen. Dat heeft het parlementaire vragenuur gemaakt tot wat het moet zijn: een spitse gedachtewisseling tussen de ministers en de assemblee. Ik dank u voor die wijziging.

 

Ik wil ook eindigen met een Latijns citaat. Ad multos annos. Het ga u goed.

 

Le président: Nous passons à la nomination du président.

Wij gaan over tot de benoeming van de voorzitter.

 

Quelqu'un demande-t-il la parole?

Vraagt iemand het woord?

 

05.02  Thierry Giet (PS): Monsieur le président, je propose la candidature de M. André Flahaut.

 

05.03  Gerolf Annemans (VB): Mijnheer de voorzitter, de N-VA en de PS hebben een akkoord bereikt. Wij hebben allen gisteren het nieuws via de pers mogen vernemen. Er is een akkoord tussen de PS en de N-VA, weliswaar nog niet over de door de N-VA beloofde afschaffing van de financieringswet, nog niet over de door de N-VA beloofde overheveling van de gezondheidszorgen, nog niet over de door de N-VA beloofde afschaffing van het Brussels Gewest en evenmin over de door de N-VA beloofde overheveling van de arbeidsmarkt en de werkloosheidssystemen uit de sociale zekerheid.

 

Er is echter een akkoord tussen de PS en de N-VA over het dikst betaalde mandaat in de politieke arena van het Koninkrijk, zijnde het mandaat van Kamervoorzitter en Senaatsvoorzitter.

 

De heer Peumans – ter informatie van de Franstalige collega’s, hij is de N-VA-voorzitter van het Vlaams Parlement – heeft vorig jaar immers laten weten dat hij, toen hij voorzitter van het Vlaams Parlement werd, schrok van zijn parlementaire wedde. Hij zou onmiddellijk het nodige doen om die parlementaire wedde voor een deel terug te storten, zijnde het deel boven het bedrag dat hij naar zijn mening voor die functie verdiende.

 

Van de heer Peumans hebben wij ter zake echter voorlopig niets meer gehoord. De Kamervoorzitter of de Senaatsvoorzitter zijn dus evenmin verplicht het bedrag van hun wedde terug te storten dat de heer Peumans en de N-VA of misschien zelfs de PS te veel betaald achten.

 

Wij moeten dus met enige vreugde – het wordt immers, zeker voor de oppositie, alsmaar plezanter in dit Parlement – vaststellen dat de N-VA ons naar een steeds hoger niveau van folklore brengt. Niet alleen heeft de partij op de verkiezingsavond al meteen gezegd dat Elio Di Rupo eerste minister van het land mag worden. Zij heeft nu ook laten weten dat André Flahaut Kamervoorzitter wordt.

 

Wij kunnen daaraan niets doen. Wij vermoeden immers dat, indien de PS en de N-VA zulks hebben besloten, er geen meerderheid is om daartegen iets te doen.

 

Zulks neemt echter niet weg dat ik de wijze woorden van Bart De Wever in het N-VA-magazine van maart 2007 aan de Kamer in herinnering moet brengen. Mevrouw Smeyers, u verscheen toen ook met uw andere, vrouwelijke collega die nu niet verkozen is, in het magazine. Het magazine lanceerde toen de gestrikte campagne of de campagne van het strikje. “Laat u niet strikken.” De N-VA noemde het een precampagne. Bart De Wever – het is immers het hoofdartikel van Bart De Wever dat ons ter zake interesseert – lanceerde de campagne onder de titel “De kiezer is gewaarschuwd”.

 

De titel van het hoofdartikel, waarmee de voorzitter van de N-VA toen onderstreepte dat de campagne actueel en noodzakelijk was, luidde: “In een land dat een minister als Flahaut verdraagt, is de democratie ver weg.”

 

Wat had Flahaut namelijk gedaan? Hij had een of andere maffioso voor een of andere operatie met legermateriaal naar hier gebracht om in Neder-over-Heembeek zijn brandwonden te laten verzorgen. De heer De Wever ergerde zich daaraan en volgens mij had hij gelijk.

 

Hij legde de titel uitvoerig uit en zei hoeveel brandstof er op kosten van de belastingsbetaler was verbruikt. Hij pakte het nogal hard aan. Ik zal het niet citeren, mijnheer Di Rupo, ik wil u niet te veel storen.

 

Ik citeer enkel dit: “Verhofstadt hield het bij een beleefde vermaning. In een democratie die naam waardig had Flahaut al lang zijn boeltje mogen pakken, maar niet zo in het België van Di Rupo en zijn PS, een PS die met haar arrogantie ook Vlaanderen dreigt te verstikken.”

 

De voorzitter: Mijnheer Annemans, draagt u nu een kandidaat voor?

 

05.04  Gerolf Annemans (VB): Mijnheer de voorzitter, gelieve dit nog even te dulden.

 

Dat was ondertekend door Bart De Wever, algemene voorzitter. Als iemand zoals De Wever ons de aanbeveling geeft om een man als Flahaut in een democratie zeker niet te dulden als minister, wie ben ik dan om hem hier vandaag te steunen als Kamervoorzitter?

 

Collega’s, ik stel voor om dat stukje arrogantie van N-VA en PS weg te nemen. Daarom geef ik u in overweging de kandidatuur van een alternatief in de persoon van mevrouw Colen.

 

De voorzitter: Vraagt er nog iemand het woord om een kandidatuur voor te stellen, als het kan op een iets beknoptere wijze?

 

Mijnheer Annemans, het is niet omdat voor mij de oppositie lonkt dat ik niet tot op het laatst mijn rol zal spelen zoals het hoort.

 

Quelqu’un demande-t-il encore la parole? (Non)

Vraagt nog iemand het woord? (Nee)

 

Étant donné que le nombre de candidats est supérieur au nombre de places à pourvoir, il y a lieu de procéder au scrutin.

Aangezien het aantal kandidaten groter is dan het aantal te begeven plaatsen moet er gestemd worden.

 

À l'appel de son nom, chaque membre est prié de venir déposer son bulletin non signé dans l'urne, en montant à la tribune de ma gauche à ma droite.

Ik verzoek elk lid om bij het afroepen van zijn naam zijn ongetekend stembriefje in de stembus te komen deponeren. Gelieve langs mijn linkerzijde op het spreekgestoelte te komen en dit aan mijn rechterzijde te verlaten.

 

Les scrutateurs seront appelés en premier lieu de manière qu'ils puissent assumer leur fonction près des tables installées dans la salle n° 3.

Eerst worden de stemopnemers opgeroepen, zodat zij hun taak kunnen aanvatten aan de tafels die zich in zaal 3 bevinden.

 

Je rappelle que seuls sont valables les bulletins qui mentionnent le nom d'un candidat présenté avant le scrutin et que sont nuls les suffrages exprimés en faveur de plus de candidats qu'il n'y a de sièges à pourvoir.

Ik wijs erop dat alleen geldig zijn de stembriefjes waarop de naam voorkomt van een voor de stemming voorgedragen kandidaat. Zijn ongeldig de stemmen uitgebracht op een groter aantal kandidaten dan er vacante zetels zijn.

 

J'invite les secrétaires à procéder à l'appel nominal.

Ik nodig de secretarissen uit de namen af te roepen.

 

Il est procédé à l’appel nominal.

Er wordt overgegaan tot de naamafroeping.

 

Tout le monde a-t-il déposé son bulletin dans l'urne? (Oui)

Heeft iedereen gestemd? (Ja)

 

Je déclare le scrutin clos.

De stemming is gesloten.

 

Collega's, wij schorsen even de vergadering om toe te laten dat de stemmen worden geteld.

 

La séance est suspendue.

De vergadering is geschorst.

 

La séance est suspendue à 14.56 heures.

De vergadering wordt geschorst om 14.56 uur.

 

La séance est reprise à 15.12 heures.

De vergadering wordt hervat om 15.12 uur.

 

La séance est reprise.

De vergadering is hervat.

 

Voici le résultat du scrutin pour la nomination du président.

Ziehier de uitslag van de geheime stemming voor de benoeming van de voozitter.

 

Votants

135

Stemmen

Blancs ou nuls

33

Blanco of ongeldig

Valables

102

Geldig

Majorité absolue

52

Volstrekte meerderheid

 

M. André Flahaut a obtenu 91 suffrages.

De heer André Flahaut heeft 91 stemmen behaald.

 

Mme Alexandra Colen a obtenu 11 suffrages.

Mevrouw Alexandra Colen heeft 11 stemmen behaald.

 

M. André Flahaut ayant obtenu 91 suffrages, c'est-à-dire la majorité absolue, il est élu en qualité de président de la Chambre. (Applaudissements)

Aangezien de heer André Flahaut 91 stemmen bekomen heeft, hetzij de volstrekte meerderheid, wordt hij verkozen tot voorzitter van de Kamer. (Applaus)

 

Je prie M. le Président de la Chambre de prendre place au Bureau. (Applaudissements)

Ik verzoek de voorzitter van de Kamer aan het Bureau plaats te nemen. (Applaus)

 

06 Nomination des vice-présidents

06 Benoeming van de ondervoorzitters

 

Président: André Flahaut, président.

Voorzitter: André Flahaut, voorzitter.

 

Le président: Il y a lieu de nommer le premier vice-président, le deuxième vice-président et les vice-présidents.

Aan de orde is de benoeming van de eerste ondervoorzitter, de tweede ondervoorzitter en de ondervoorzitters.

 

Quelqu'un demande-t-il la parole?

Vraagt iemand het woord?

 

06.01  Jan Jambon (N-VA): Mijnheer de voorzitter, wij moeten nu de rest van het Vast Bureau samenstellen. Volgens ons kan het aantal functies zeker worden gereduceerd. Vijf ondervoorzitters, vier secretarissen; ik denk dat dat “des Guten zu viel is”. Wij willen zeker aan de andere partijen vragen om zich daarover tegen oktober te bezinnen en te beraden om te zien of wij een en ander niet wat normaler kunnen maken en alleen de functies die nuttig zijn, kunnen overhouden.

 

Ik begrijp dat de tijd nu wat kort is om dat te doen. Wij stellen voor om het Vast Bureau in zijn maximale bezetting samen te stellen, dus vijf ondervoorzitters en vier secretarissen.

 

Om aan te tonen dat het ons menens is met onze besparingswoede – ik weet dat ik nu al even overstap naar punt drie – zal de N-VA ermee akkoord gaan om het College van quaestoren te reduceren van zes naar vier leden, waarbij de twee grootste fracties van onze assemblee een inspanning zullen leveren en al aantonen dat wij in de toekomst verder die weg op willen gaan.

 

06.02  Olivier Deleuze (Ecolo-Groen!): Monsieur le président, je vous félicite.

 

Il est normal, pour nous, que le plus grand nombre de groupes soit associé à la gestion de cette Assemblée. Mais comme des avantages, parfois difficilement justifiables, sont liés à ces fonctions, toute demande démocratique dans le sens d'un contrôle plus élargi est à chaque fois interprétée comme une demande d'avoir sa part du gâteau.

 

C'est ce qui est extrêmement désagréable!

 

Par conséquent, dans cet esprit, nous allons proposer à cette Assemblée ainsi qu'au Sénat de jeter un œil attentif à ce qui a été convenu en Région wallonne, en Communauté française, en Région bruxelloise et à la Cocof concernant la limitation des cumuls ou des rémunérations associées à des fonctions telles que celle-ci.

 

06.03  Thierry Giet (PS): Monsieur le président, je voudrais m'inscrire dans le sens de la déclaration de mon collègue Jan Jambon et préciser que, incontestablement, dans le cadre de la situation budgétaire, nous devrons réfléchir à l'avenir à la composition du Bureau et, plus largement, au fonctionnement de notre Assemblée. C'est une réflexion indispensable que nous devrons mener lors de la rentrée parlementaire.

 

Dans l'attente, étant donné que nous sommes réunis pour constituer un Bureau définitif en fonction de notre Règlement, nous allons désigner ce Bureau conformément aux habitudes sans, pour autant, nous dispenser dorénavant de mener cette réflexion et de prendre les décisions qui s'imposent.

 

06.04  Daniel Bacquelaine (MR): Monsieur le président, tout d'abord, je me joins aux félicitations qui vous ont été adressées et vous souhaite bon succès dans votre nouvelle fonction.

 

Pour ce qui concerne le travail parlementaire, nous pouvons, effectivement, très rapidement envisager une réflexion tant sur le bon fonctionnement de notre institution que sur la nécessité de prévoir des organes pluralistes, qui laissent la possibilité à toutes les tendances de s'exprimer.

 

Concrètement, puisque certains suggèrent que nous engagions la réflexion, je propose que nous convoquions dès le début septembre la commission du Règlement, commission spéciale qui doit être composée très rapidement, et qu'elle travaille sur l'adaptation de notre Règlement en ce qui concerne les fonctions de vice-président et de secrétaire, afin que nous soyons prêts à envisager une réduction du nombre des fonctions dès la rentrée parlementaire au mois d'octobre.

 

06.05  Catherine Fonck (cdH): Monsieur le président, notre groupe a également le devoir de vous féliciter pour votre nomination au fauteuil de président et de saluer la fin de la présidence de M. Dewael.

 

Cela dit, le débat se pose à un double niveau. Tout d'abord, comme l'a dit M. Jambon, il y a la question du nombre de membres du Bureau et du Collège de questeurs. En la matière, il faut évidemment garder une juste représentativité démocratique tout en prévoyant une diminution du nombre de membres du Bureau et du Collège de questeurs, laquelle nous soutenons.

 

Ensuite vient la question des avantages financiers liés aux fonctions spéciales. Aujourd’hui, la situation de l’ensemble des citoyens est difficile. Nous avons une responsabilité à la fois au niveau de l’État et du Parlement pour réaliser des économies à quelque niveau que ce soit. Le cdH plaide donc en faveur d’une limitation des avantages financiers liés aux fonctions spéciales et surtout pour une proportionnalité entre lesdits avantages et le travail supplémentaire effectif inhérent aux fonctions spéciales.

 

Je rejoins la proposition de M. Bacquelaine de pouvoir travailler en commission, dès le mois de septembre, afin d'apporter les nécessaires modifications au Règlement.

 

Le président: Nous passons à la nomination du premier vice-président.

Wij gaan over tot de benoeming van de eerste ondervoorzitter.

 

Quelqu'un demande-t-il la parole?

Vraagt iemand het woord?

 

06.06  Jan Jambon (N-VA): Mijnheer de voorzitter, voor de functie van eerste ondervoorzitter draag ik de heer Weyts voor.

 

Le président: Étant donné qu’il n’y a qu’un seul candidat, il n’y a pas lieu à scrutin.

Aangezien er slechts één kandidaat wordt voorgedragen, wordt er geen stemming gehouden.

 

Je proclame M. Ben Weyts élu en qualité de premier vice-président.

Ik verklaar de heer Ben Weyts verkozen als eerste ondervoorzitter.

 

Nous passons à la nomination du deuxième vice-président.

Wij gaan over tot de benoeming van de tweede ondervoorzitter.

 

Quelqu'un demande-t-il la parole?

Vraagt iemand het woord?

 

06.07  Daniel Bacquelaine (MR): Monsieur le président, je propose la candidature de Mme Corinne De Permentier à la fonction de deuxième vice-présidente.

 

Le président: Étant donné qu’il n’y a qu’un seul candidat, il n’y a pas lieu à scrutin.

Aangezien er slechts één kandidaat wordt voorgedragen, wordt er geen stemming gehouden.

 

Je proclame Mme Corinne De Permentier élue en qualité de deuxième vice-présidente.

Ik verklaar mevrouw Corinne De Permentier verkozen als tweede ondervoorzitter.

 

Nous allons procéder à la nomination des trois autres vice-présidents.

Thans gaan wij over tot de benoeming van de overige drie ondervoorzitters.

 

Quelqu'un demande-t-il la parole?

Vraagt iemand het woord?

 

06.08  Servais Verherstraeten (CD&V): Mijnheer de voorzitter, voor de functie van ondervoorzitter stellen wij mevrouw Sonja Becq voor.

 

06.09  Jan Jambon (N-VA): Mijnheer de voorzitter, als ondervoorzitter stellen wij de heer Siegfried Bracke voor.

 

06.10  Thierry Giet (PS): Monsieur le président, je propose M. André Frédéric au poste de vice-président.

 

Le président: Le nombre de candidats correspondant au nombre de places à pourvoir, je proclame élus en qualité de vice-présidents de la Chambre Mme Sonja Becq, MM. Siegfried Bracke et André Frédéric.

Aangezien het aantal kandidaten overeenstemt met het aantal te begeven plaatsen, verklaar ik verkozen als ondervoorzitters van de Kamer mevrouw Sonja Becq, de heren Siegfried Bracke en André Frédéric.

 

07 Nomination des secrétaires

07 Benoeming van de secretarissen

 

Il nous reste à élire les quatres secrétaires.

Thans moeten wij nog de vier secretarissen verkiezen.

 

Quelqu'un demande-t-il la parole?

Vraagt iemand het woord?

 

07.01  Bruno Tobback (sp.a): Mijnheer de voorzitter, ik draag de heer Dirk Van der Maelen voor als kandidaat.

 

07.02  Herman De Croo (Open Vld): Mijnheer de voorzitter, ik wens u geluk met uw functie. Ik hoop dat u het nog beter zult doen dan al uw voorgangers, dan zal het geslaagd zijn.

 

Ik heb de eer namens mijn fractie uittredend Kamervoorzitter de heer Patrick Dewael voor te dragen.

 

07.03  Olivier Deleuze (Ecolo-Groen!): Monsieur le président, j'ai le plaisir de proposer M. Stefaan Van Hecke au poste de secrétaire.

 

07.04  Gerolf Annemans (VB): Mijnheer de voorzitter, mijn fractie draagt de heer De Man voor als secretaris.

 

Le président: Le nombre de candidats correspondant au nombre de places à pourvoir, je proclame élus en qualité de secrétaires de la Chambre MM. Dirk Van der Maelen, Patrick Dewael, Stefaan Van Hecke et Filip De Man.

Aangezien het aantal kandidaten overeenstemt met het aantal te begeven plaatsen, verklaar ik verkozen als secretarissen van de Kamer de heren Dirk Van der Maelen, Patrick Dewael, Stefaan Van Hecke en Filip De Man.

 

Le Bureau définitif est constitué.

Het vast Bureau is samengesteld.

 

J'invite les secrétaires du Bureau définitif à prendre place au Bureau.

Ik verzoek de secretarissen van het vast Bureau plaats te nemen aan het Bureau.

 

08 Constitution de la Chambre

08 Wettig en voltallig verklaring van de Kamer

 

La Chambre est constituée.

Il en sera donné connaissance au Roi, au Sénat et aux parlements de communauté et de région.

 

De Kamer is voor wettig en voltallig verklaard.

Daarvan zal kennis worden gegeven aan de Koning, aan de Senaat en aan de gemeenschaps- en gewestparlementen.

 

Die Kammer ist zusammengestellt.

Seine Majestät der König, der Senat sowie die Regional- und Gemeinschaftsparlamente werden hiervon in Kenntnis gesetzt worden.

 

Mesdames et messieurs, dames en heren, chers collègues, waarde collega’s, il y a seize ans jour pour jour, je prêtais serment, avec beaucoup d'émotion, dans cette Chambre, notamment en compagnie de M. Bacquelaine. C’est la même émotion qui m’étreint aujourd’hui au moment où vous me confiez la tâche de présider vos travaux.

 

Onze opdracht als verkozen man of vrouw is fundamenteel. Wij zijn immers de eerste acteurs van de democratie. Ik wens u eerst en vooral te danken voor het vertrouwen dat u mij gegeven hebt. Ik zal alles doen om dit waard te zijn.

 

Je voudrais également remercier et saluer mes prédécesseurs, plus particulièrement Patrick Dewael, et leur dire que j'aurai sans doute besoin de leurs précieux conseils.

 

Ik weet niet hoelang de opdracht van het voorzitterschap van de Kamer zal duren, maar het is duidelijk en we weten allemaal dat wat vandaag wordt geïnstalleerd, bij de vorming van de regering kan worden herbekeken. Tot dan engageer ik mij om met energie en passie met elk van u te werken, maar tevens met gezond verstand en nederigheid. Ik zal ook voortdurend naar u luisteren.

 

Je m'appuierai pour ce faire sur l'expérience des anciennes et des anciens et le dynamisme et l'inventivité des plus jeunes.

 

Je mesure, comme vous, la difficulté du moment pour notre pays, pays qui préside actuellement aux destinées de l'Union européenne.

 

Niettemin ben ik ervan overtuigd dat er realistische en intelligente oplossingen zullen gevonden worden, met medewerking van allen en dankzij het rationalisme en pragmatisme van alle politieke spelers voor het welzijn en het geluk van alle Vlamingen, alle Walen, alle Brusselaars, alle Duitstaligen en allen die naar hier gekomen zijn, naar België, in het hart van Europa, zonder dat ik daarbij uiteraard de Belgen in het buitenland vergeet.

 

Enfin, je souhaiterais déjà, au nom du Bureau, remercier l'ensemble du personnel du Parlement, qui va avoir beaucoup de travail, personnel dont je connais l'expertise et le dévouement pour nous aider dans tous nos travaux.

 

Je vous remercie.

 

(Applaudissements)

(Applaus)

 

09 Nomination des questeurs

09 Benoeming van de quaestoren

 

L'ordre du jour appelle la nomination des questeurs.

Aan de agenda is de benoeming van de quaestoren.

 

Les six questeurs étaient MM. Olivier Maingain, Luc Goutry, Hendrik Daems, Guy D'haeseleer, Renaat Landuyt et Mme Colette Burgeon.

De zes quaestoren waren de heren Olivier Maingain, Luc Goutry, Hendrik Daems, Guy D'haeseleer, Renaat Landuyt en mevrouw Colette Burgeon.

 

Ne sont plus membres de la Chambre MM. Luc Goutry et Hendrik Daems.

Zijn geen lid meer van de Kamer de heren Luc Goutry en Hendrik Daems.

 

Six représentants au plus remplissent les fonctions de questeur.

Ten hoogste zes volksvertegenwoordigers nemen het ambt van quaestor waar.

 

Ils sont nommés au scrutin de liste. Des candidatures sont-elles proposées?

Zij worden benoemd door stemming op één lijst. Worden er kandidaten voorgedragen?

 

09.01  Jan Jambon (N-VA): Mijnheer de voorzitter, wij stellen mevrouw Sarah Smeyers als eerste quaestor voor.

 

09.02  Thierry Giet (PS): Monsieur le président, dans le cadre de cette réduction des questeurs, le PS ne présentera qu’un seul candidat au lieu de deux, et plus précisément une candidate, à savoir Mme Colette Burgeon.

 

09.03  Daniel Bacquelaine (MR): Monsieur le président, je propose la candidature de M. Olivier Maingain.

 

09.04  Servais Verherstraeten (CD&V): Mijnheer de voorzitter, wij stellen de kandidatuur van de heer Gerald Kindermans voor.

 

Le président: Étant donné que la Chambre des représentants est d’accord de réduire le nombre de questeurs à quatre et que le nombre de candidats proposés correspond au nombre de places à pourvoir, il n'y a pas lieu à scrutin.

Daar de Kamer van volksvertegenwoordigers het eens is het aantal quaestoren tot vier te verminderen en het aantal voorgestelde kandidaten gelijk is aan het aantal te begeven plaatsen, moet er geen stemming plaatshebben.

 

Je proclame élus en qualité de questeurs: M. Olivier Maingain, Mme Colette Burgeon, M. Gerald Kindermans et Mme Sarah Smeyers.

Ik verklaar verkozen tot quaestor: de heer Olivier Maingain, mevrouw Colette Burgeon, de heer Gerald Kindermans en mevrouw Sarah Smeyers.

 

10 Composition de la commission parlementaire de concertation

10 Samenstelling van de parlementaire overlegcommissie

 

Nous devons procéder à la nomination des membres de la commission parlementaire de concertation.

Wij moeten overgaan tot de benoeming van de leden van de parlementaire overlegcommissie.

 

En application de l'article 13 du Règlement, la Chambre désigne en son sein 11 membres effectifs qui composeront la commission parlementaire de concertation visée à l'article 82 de la Constitution et parmi lesquels figurera le président de la Chambre. La Chambre nomme un nombre identique de suppléants.

Met toepassing van artikel 13 van het Reglement, wijst de Kamer uit haar midden elf vaste leden aan voor de parlementaire overlegcommissie bedoeld in artikel 82 van de Grondwet, onder wie de voorzitter van de Kamer. De Kamer benoemt eenzelfde aantal plaatsvervangers.

 

Conformément à l'article 158 du Règlement, ces nominations se font à la représentation proportionnelle des groupes politiques.

Overeenkomstig artikel 158 van het Reglement geschieden deze benoemingen volgens de evenredige vertegenwoordiging van de politieke fracties.

 

Voici la répartition:

- 3 membres du groupe N-VA plus 3 suppléants;

- 2 membres du groupe PS plus 2 suppléants;

- 1 membre du groupe MR plus 1 suppléant;

- 1 membre du groupe CD&V plus 1 suppléant;

- 1 membre du groupe sp.a plus 1 suppléant;

- 1 membre du groupe Ecolo-Groen! plus 1 suppléant;

- 1 membre du groupe Open VLD plus 1 suppléant;

- 1 membre du groupe Vlaams Belang plus 1 suppléant.

 

De verdeling ziet eruit als volgt:

- 3 leden van de N-VA-fractie en 3 plaatsvervangers;

- 2 leden van de PS-fractie en 2 plaatsvervangers;

- 1 lid van de MR-fractie en 1 plaatsvervanger;

- 1 lid van de CD&V-fractie en 1 plaatsvervanger;

- 1 lid van de sp.a-fractie en 1 plaatsvervanger;

- 1 lid van de Open Vld-fractie en 1 plaatsvervanger;

- 1 lid van de Ecolo-Groen!-fractie en 1 plaatsvervanger;

- 1 lid van de VB-fractie en 1 plaatsvervanger.

 

Les présidents de groupe m'ont fait parvenir les noms de leurs candidats:

- N-VA: membres effectifs: Ingeborg De Meulemeester, Jan Jambon, Ben Weyts;

suppléants: Daphné Dumery, Theo Francken, Steven Vandeput;

- PS: membres effectifs: André Flahaut, Karine Lalieux;

suppléants: Thierry Giet, André Frédéric;

- MR: membre effectif: François-Xavier de Donnea;

suppléant: Corinne De Permentier;

- CD&V: membre effectif: Servais Verherstraeten;

suppléant: Raf Terwingen;

- sp.a: membre effectif: Bruno Tobback;

suppléant: Dirk Van der Maelen;

- Ecolo-Groen!: membre effectif: Olivier Deleuze;

suppléant: Stefaan Van Hecke;

- Open Vld: membre effectif: Herman De Croo;

suppléant: Patrick Dewael;

- Vlaams Belang: membre effectif: Gerolf Annemans;

suppléant: Bert Schoofs.

 

De fractievoorzitters hebben mij de namen van hun kandidaten medegedeeld:

- N-VA: vaste leden: Ingeborg De Meulemeester, Jan Jambon, Ben Weyts;

plaatsvervangers: Daphné Dumery, Theo Francken, Steven Vandeput;

- PS: vaste leden: André Flahaut, Karine Lalieux;

plaatsvervangers: Thierry Giet, André Frédéric;

- MR: vast lid: François-Xavier de Donnea;

plaatsvervanger: Corinne De Permentier;

- CD&V: vast lid: Servais Verherstraeten;

plaatsvervanger: Raf Terwingen;

- sp.a: vast lid: Bruno Tobback;

plaatsvervanger: Dirk Van der Maelen;

- Ecolo-Groen!: vast lid: Olivier Deleuze;

plaatsvervanger: Stefaan Van Hecke;

- Open Vld: vast lid: Herman De Croo;

plaatsvervanger: Patrick Dewael;

- Vlaams Belang: vast lid: Gerolf Annemans;

plaatsvervanger: Bert Schoofs.

 

Étant donné que le nombre de candidatures recevables correspond au nombre de places à conférer, il n'y a pas lieu à scrutin conformément à l'article 157, 6 du Règlement.

Daar het aantal ontvankelijke kandidaturen overeenstemt met het aantal te begeven plaatsen, moet, overeenkomstig artikel 157, 6 van het Reglement, niet gestemd worden.

 

En conséquence, je proclame élus les candidats présentés. La liste des membres de la Chambre qui composeront la commission parlementaire de concertation sera publiée au Compte rendu analytique et au Compte rendu intégral.

Dienvolgens verklaar ik verkozen de kandidaten die voorgedragen werden. De lijst van de leden van de Kamer die deel zullen uitmaken van de parlementaire overlegcommissie zal in het Beknopt Verslag en in het Integraal Verslag gepubliceerd worden.

 

De commissie is samengesteld zodra Kamer en Senaat hun respectieve leden hebben aangewezen. Ik zal de commissie bijeenroepen na de plenaire vergadering zodra de Senaat mij zal hebben meegedeeld zijn leden te hebben aangewezen.

 

11 Composition des commissions permanentes

11 Samenstelling van de vaste commissies

 

Nous devons procéder à la nomination des commissions permanentes. Je vous propose de reprendre les dénominations des commissions permanentes de la législature précédente.

Wij moeten overgaan tot de benoeming van de vaste commissies. Ik stel u voor de benamingen van de vaste commissies van de vorige legislatuur over te nemen.

 

Pas d'observation? (Non)

Il en sera ainsi.

 

Geen bezwaar? (Nee)

Aldus zal geschieden.

 

Conformément à l'article 158 du Règlement, les nominations des membres des commissions se font à la représentation proportionnelle des groupes politiques et chaque membre d'un groupe politique représenté dans les commissions permanentes doit faire partie d'au moins une commission. Les membres qui ne font partie d'aucun groupe politique ou qui font partie d'un groupe politique non représenté dans les commissions permanentes siègent dans au moins une de ces commissions de leur choix, sans voix délibérative.

Overeenkomstig artikel 158 van het Reglement geschieden deze benoemingen van de leden van de commissies op grond van de evenredige vertegenwoordiging van de politieke fracties; elk lid van een in de vaste commissies vertegenwoordigde politieke fractie moet op zijn minst van één commissie deel uitmaken. De leden die geen deel uitmaken van een politieke fractie of die deel uitmaken van een politieke fractie, die niet in de vaste commissies vertegenwoordigd is, hebben zitting in ten minste één van die commissies naar keuze, maar hebben geen stemrecht.

 

Je rappelle que les commissions sont composées de 17 membres et que la répartition proportionnelle attribue:

- 4 sièges aux membres du groupe N-VA plus 5 suppléants;

- 4 sièges aux membres du groupe PS plus 5 suppléants;

- 2 sièges aux membres du groupe MR plus 3 suppléants;

- 2 sièges aux membres du groupe CD&V plus 3 suppléants;

- 1 siège aux membres du groupe sp.a plus 2 suppléants;

- 1 siège aux membres du groupe Ecolo-Groen! plus 2 suppléants;

- 1 siège aux membres du groupe Open Vld plus 2 suppléants;

- 1 siège aux membres du groupe Vlaams Belang plus 2 suppléants;

- 1 siège aux membres du groupe cdH plus 2 suppléants.

 

Mag ik erop wijzen dat de commissies uit 17 leden bestaan, en dat met inachtneming van de evenredige vertegenwoordiging de samenstelling ervan er als volgt uitziet:

- 4 leden van de N-VA-fractie en 5 plaatsvervangers;

- 4 leden van de PS-fractie en 5 plaatsvervangers;

- 2 leden van de MR-fractie en 3 plaatsvervangers;

- 2 leden van de CD&V-fractie en 3 plaatsvervangers;

- 1 lid van de sp.a-fractie en 2 plaatsvervangers;

- 1 lid van de Ecolo-Groen!-fractie en 2 plaatsvervangers;

- 1 lid van de Open Vld-fractie en 2 plaatsvervangers;

- 1 lid van de Vlaams Belang-fractie en 2 plaatsvervangers;

- 1 lid van de cdH-fractie en 2 plaatsvervangers.

 

Les présidents de groupe m'ont fait parvenir les noms de leurs candidats.

De fractievoorzitters hebben mij de namen van hun kandidaten medegedeeld.

 

Étant donné que le nombre de candidatures recevables correspond au nombre de places à conférer, il n'y a pas lieu à scrutin conformément à l'article 157, 6 du Règlement.

Daar het aantal ontvankelijke kandidaturen overeenstemt met het aantal te begeven plaatsen, moet, overeenkomstig artikel 157, 6 van het Reglement, niet gestemd worden.

 

En conséquence, je proclame élus les candidats présentés pour les différentes commissions. La composition des commissions sera publiée dans l’annexe du compte rendu intégral.

Dienvolgens verklaar ik verkozen de kandidaten voorgedragen voor de verschillende commissies. De samenstelling van de commissies zal in de bijlage van het integraal verslag gepubliceerd worden.

 

Nous procéderons ultérieurement à la désignation des présidences de ces commissions. Dans l’intervalle, je présiderai les commissions.

 

12 Composition du comité d’avis pour les Questions européennes

12 Samenstelling van het adviescomité voor de Europese aangelegenheden

 

Les présidents de groupe m'ont également fait parvenir les noms de leurs candidats pour le comité d’avis pour les Questions européennes.

De fractievoorzitters hebben mij ook de namen van hun kandidaten medegedeeld voor het adviescomité voor de Europese aangelegenheden.

 

Étant donné que le nombre de candidatures recevables correspond au nombre de places à conférer, il n'y a pas lieu à scrutin conformément à l'article 157, 6 du Règlement.

Daar het aantal ontvankelijke kandidaturen overeenstemt met het aantal te begeven plaatsen, moet, overeenkomstig artikel 157, 6 van het Reglement, niet gestemd worden.

 

En conséquence, je proclame élus les candidats présentés. La composition du comité d’avis sera publiée dans l’annexe du compte rendu intégral.

Dienvolgens verklaar ik verkozen de voorgedragen kandidaten. De samenstelling van het adviescomité zal in de bijlage van het integraal verslag gepubliceerd worden.

 

13 Questions écrites

13 Schriftelijke vragen

 

En concertation avec les présidents des groupes politiques, je vous propose de permettre aux membres de poser des questions écrites au gouvernement en affaires courantes dès ce mardi 20 juillet 2010.

Na overleg met de voorzitters van de politieke fracties stel ik voor dat de leden schriftelijke vragen mogen stellen aan de regering in lopende zaken vanaf vandaag 20 juli 2010.

 

Pas d'observation? (Non)

Il en sera ainsi.

 

Geen bezwaar? (Nee)

Aldus zal geschieden.

 

Motion d'ordre

Ordemotie

 

J’ai été saisi d’une motion d’ordre introduite par M. Laurent Louis. Cette motion concernant la création d’une commission spéciale du Renouveau politique, a le même contenu que la note qu’il a fait parvenir aux présidents des groupes politiques. Ils ont décidé de la renvoyer à la prochaine réunion de la Conférence des présidents.

 

Une réunion de la commission des Finances se tiendra immédiatement après la séance plénière. Cela se fera dans la salle 2. Le prochaine réunion de la séance plénière se fera sur convocation. Je vous remercie. Bonne fin d’après-midi à chacune et à chacun.

 

La séance est levée. La Chambre s'ajourne jusqu'à convocation ultérieure.

De vergadering is gesloten. De Kamer gaat tot nadere bijeenroeping uiteen.

 

La séance est levée à 15.37 heures.

De vergadering wordt gesloten om 15.37 uur.

 

 

L'annexe est reprise dans une brochure séparée, portant le numéro CRIV 53 PLEN 002 annexe.

 

De bijlage is opgenomen in een aparte brochure met nummer CRIV 53 PLEN 002 bijlage.