Plenumvergadering |
|
du Mercredi 17 octobre 2012 Après-midi ______ |
van Woensdag 17 oktober 2012 Namiddag ______ |
La séance est ouverte à 14.18 heures et présidée par M. André Flahaut.
De vergadering wordt geopend om 14.18 uur en voorgezeten door de heer André Flahaut.
Le président: La séance est ouverte.
De vergadering is geopend.
Une série de communications et de décisions doivent être portées à la connaissance de la Chambre. Elles seront reprises sur le site web de la Chambre et insérées dans l'annexe du compte rendu intégral de cette séance.
Een reeks mededelingen en besluiten moeten ter kennis gebracht worden van de Kamer. Zij worden op de website van de Kamer en in de bijlage bij het integraal verslag van deze vergadering opgenomen.
Ministre du gouvernement fédéral présent lors de l’ouverture de la séance:
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering is de minister van de federale regering:
Melchior Wathelet
Philippe
Blanchart, Myriam Delacroix-Rolin, pour raisons de santé / wegens
gezondheidsredenen;
Sophie
De Wit, Barbara Pas, congé de maternité / zwangerschapsverlof;
Gerald
Kindermans, OTAN/NAVO.
Didier Reynders,
Pieter De Crem, en mission à l’étranger / met zending
buitenslands.
01 Renvoi d'un amendement en commission
01 Verzending van een
amendement naar de commissie
J'ai reçu des amendements sur la proposition de loi de Mme Carina Van Cauter, M. Bart Somers, Mme Sabien Lahaye-Battheu et M. Patrick Dewael modifiant le Code de la nationalité belge afin de rendre l'acquisition de la nationalité belge neutre du point de vue de l'immigration (nos 476/1 à 16).
Ik heb amendementen ontvangen op het wetsvoorstel van mevrouw Carina Van Cauter, de heer Bart Somers, mevrouw Sabien Lahaye-Battheu en de heer Patrick Dewael tot wijziging van het Wetboek van de Belgische Nationaliteit teneinde het verkrijgen van de Belgische nationaliteit migratieneutraal te maken (nrs 476/1 tot 16).
Conformément à l'avis de la Conférence des présidents de ce matin, je vous propose de renvoyer ces amendements en commission de la Justice et de réunir la commission immédiatement après la séance.
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van voorzitters van deze morgen, stel ik u voor deze amendementen terug te zenden naar de commissie voor de Justitie en deze onmiddellijk bijeen te roepen na de plenumvergadering.
La proposition de loi sera remise à l'ordre du jour de la séance plénière le mercredi 24 octobre 2012 à 14 h 15.
Het wetsvoorstel zal volgende week woensdag 24 oktober 2012, om 14 u 15, terug op de agenda van de plenaire vergadering worden geplaatst.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents de ce matin, je vous propose d'inscrire à l'ordre du jour de la
séance plénière de demain après-midi la proposition de résolution de MM. Guy Coëme, Georges
Dallemagne, Herman De Croo, François-Xavier de Donnea, Eric Jadot et
Patrick Moriau, Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers, M. Dirk
Van der Maelen et Mmes Inge Vervotte et Daphné Dumery en faveur
d'une meilleure coopération multilatérale en Asie centrale dans le domaine de
la pollution transfrontalière et de la gestion des bassins fluviaux transfrontaliers(nos 2374/1
à 5).
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van voorzitters van deze morgen, stel ik u voor op de agenda van de plenaire vergadering van morgennamiddag het voorstel van resolutie van de heren Guy Coëme, Georges Dallemagne, Herman De Croo, François-Xavier de Donnea, Eric Jadot en Patrick Moriau, mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers, de heer Dirk Van der Maelen en de dames Inge Vervotte en Daphné Dumery over een betere multilaterale samenwerking in Centraal-Azië op het vlak van de grensoverschrijdende verontreiniging en het beheer van de grensoverschrijdende stroomgebieden (nrs 2374/1 tot 5), in te schrijven.
M. Roel Deseyn fera rapport oral.
De heer Roel Deseyn zal mondeling verslag uitbrengen.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Par lettre du 10 octobre 2012, le chef de cabinet du Roi m'a transmis les voeux de Sa Majesté le Roi pour le succès des travaux de notre Assemblée.
Bij brief van 10 oktober 2012 heeft de kabinetschef van de Koning mij de wensen van Zijne Majesteit de Koning voor het welslagen van de werkzaamheden van onze Vergadering overgezonden.
04 Projet de loi portant assentiment à l'Accord de coopération du 17 octobre 2011 entre l'État fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des substances chimiques ainsi qu'aux restrictions applicables à ces substances (REACH) (2259/1-2)
04 Wetsontwerp houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 17 oktober 2011 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de registratie en beoordeling van en de autorisatie en beperkingen ten aanzien van chemische stoffen (REACH) (2259/1-2)
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
Le rapporteur est M. Seminara, qui renvoie à son rapport écrit.
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Nous passons à la discussion des articles. Le
texte adopté par la commission sert de base à la discussion. (Rgt 85, 4) (2259/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen
aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2259/1)
Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 et 2 sont adoptés avec des corrections de texte, article par article, ainsi que l’annexe.
De artikelen 1 en 2 worden met tekstverbeteringen artikel per artikel aangenomen, alsmede de bijlage.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
05 Proposition de loi modifiant certaines dispositions du Code judiciaire (1751/1-4)
- Proposition de loi modifiant certaines dispositions du Code judiciaire (1752/1-4)
05 Wetsvoorstel tot wijziging van een aantal bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek (1751/1-4)
- Wetsvoorstel tot wijziging van een aantal bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek (1752/1-4)
Propositions déposées par:
Voorstellen ingediend door:
Koenraad
Degroote, Siegfried Bracke, Sophie De Wit, Sarah Smeyers, Kristien Van
Vaerenbergh
La commission de la Justice propose de rejeter
ces propositions de loi. (1751/4)
De commissie voor de Justitie stelt voor
deze wetsvoorstellen te verwerpen. (1751/4)
Conformément à l’article 88 du Règlement, l’assemblée plénière se prononcera sur ces propositions de rejet après avoir entendu le rapporteur et, éventuellement, les auteurs.
Overeenkomstig artikel 88 van het Reglement zal de plenaire vergadering zich uitspreken over deze voorstellen tot verwerping, na de rapporteur en eventueel de indieners te hebben gehoord.
05.01 Stefaan Van Hecke, rapporteur: Mijnheer de voorzitter, ik verwijs naar het schriftelijk verslag dat is opgesteld voor de beide wetsvoorstellen samen.
05.02 Koenraad Degroote (N-VA): Beste collega’s, ik heb de voorzitter gevraagd om deze twee wetsvoorstellen vandaag te agenderen. Het gaat dus over de wetsvoorstellen nrs 1751 en 1752 die een aantal aanbevelingen van de Hoge Raad voor de Justitie wensten om te zetten in wetgeving. Het gaat meer bepaald om de aanbevelingen die de Hoge Raad heeft gedaan naar aanleiding van de Fortisaffaire. De commissie voor de Justitie heeft de beide wetsvoorstellen niet goedgekeurd op 10 juli 2012. Bij dezen wil ik deze vergadering vragen om zich uit te spreken over het voorstel tot verwerping.
Ondertussen is het door het reces en de gemeenteraadsverkiezingen al enkele maanden geleden dat we deze voorstellen hebben besproken. Ik kan dus best nog even opfrissen waarover die voorstellen juist handelen.
Naar aanleiding van de Fortisaffaire had de Hoge Raad erop aangedrongen dat het onmogelijk moest worden voor magistraten om gedetacheerd te worden bij kabinetten teneinde belangenvermenging te voorkomen. Hierbij wordt in een uitzondering voorzien, namelijk voor het kabinet van Justitie. De Vlaamse partijen lieten dan ook weten dat dit effectief nodig is. Dit was echter buiten de regeringsleider, de heer Di Rupo, gerekend. Hij verklaarde: “De adviezen van de Hoge Raad voor de Justitie zijn interessant maar niet bindend, noch voor het Parlement, noch voor de regering.” Dan weten we genoeg. We weten immers allemaal door wie de regering gedomineerd wordt.
Een tweede, uitermate belangrijk punt, dat werd aangehaald door de Hoge Raad voor de Justitie, was dat hij absoluut inzage nodig heeft in lopende zaken.
Naar aanleiding van de zaak-Annick Van Uytsel is er immers meermaals kritiek gekomen op het feit dat het gedeelte “magistratuur” niet onderzocht kon worden, terwijl dat wel mogelijk was voor het politionele gedeelte. Waar is in godsnaam de logica? Het Comité P kan wel inzage krijgen in de lopende dossiers, maar de Hoge Raad voor de Justitie kan dat niet voor de magistratuur. Dat is typisch Belgisch.
De beide voorstellen werden na toelichting in de commissie naar de Raad van State gestuurd, die alleen enkele technische en procedurele opmerkingen had. Die konden wij gemakkelijk wegwerken met enkele amendementen, die onze fractie dan ook heeft ingediend.
Wat toen volgde in de commissie was echter ongezien. De bespreking van de voorstellen volgde toevallig meteen op een hoorzitting met de Hoge Raad voor de Justitie over de zaak-Van Uytsel.
De Hoge Raad had nog maar pas gezegd dat zijn eigen commissie, die een onderzoek naar mogelijke fouten van het gerecht moest doen, dat onderzoek moet kunnen beginnen terwijl het gerechtelijk onderzoek nog loopt. Dat mag nu niet. Dat was in de zaak-Van Uytsel een groot probleem. De voorzitter van de Hoge Raad voor de Justitie, Jean-Luc Cottyn, zei dat hij dat reeds acht jaar zo vindt en dat hij het al meerdere keren aangekaart had bij het Parlement. Enkele leden van de meerderheid, onder anderen mevrouw Van Cauter en mevrouw Becq, vonden dat daarvan dringend werk gemaakt moest worden.
Enkele minuten later, nog voor de haan driemaal kraaide, werd er gestemd over de voorliggende voorstellen. Jammer genoeg verdwenen beide dames tijdens de stemming in de coulissen. Daardoor werd wetsvoorstel nr. 1751 weggestemd, met zes stemmen voor en zes stemmen tegen.
Beste collega’s, aangezien het hier gaat om enkele belangrijke, maar eenvoudige wijzigingen, die de fouten die in ons systeem zitten eruit kunnen halen, doe ik hier een oprechte oproep aan u allemaal om deze voorstellen terug te sturen naar de commissie, om daar, na acht jaar, eindelijk een stap vooruit te kunnen zetten.
U hoort het goed, beste collega’s, de Hoge Raad vraagt die aanbevelingen en veranderingen – het is niet de kracht van verandering, het zijn gewone veranderingen – al acht jaar, zeker de mogelijkheid om lopende onderzoeken te kunnen inkijken.
Ik sta niet alleen met mijn vraag. Op 29 augustus 2012 richtte de Hoge Raad een brief aan de regering, aan de heer Di Rupo en aan de minister van Justitie, waarin hij vraagt het eindelijk onmogelijk te maken de magistraten te detacheren naar kabinetten.
Laten wij leren uit de fouten gemaakt in het verleden en de bespreking in de commissie hervatten.
05.03 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen): Mijnheer de voorzitter, ik kan grotendeels beamen wat de collega heeft gezegd. Deze voorstellen zijn heel goede voorstellen. Wij hebben ze in de commissie gesteund, maar ze zijn gebotst op een njet van de meerderheid.
Dat is toch wel onbegrijpelijk, zeker omdat er destijds over één punt unanimiteit was, dat als aanbeveling werd opgenomen in het verslag van de onderzoekscommissie-Fortis. Men heeft daar gezegd dat het niet gezond is dat magistraten worden gedetacheerd naar kabinetten. Men maakte daarop één uitzondering, met name voor het kabinet Justitie.
Het probleem is gesteld door de commissie en door de Hoge Raad. Toen wij de eerste minister daarover interpelleerden in het voorjaar, verwees hij die aanbevelingen evenwel heel fijntjes naar de vuilbak, zeggende dat het allemaal wel interessante zaken zijn, maar dat men niet verplicht is die te volgen.
Wij stellen hier vast dat de meerderheid de moed niet heeft gehad om die beslissing te nemen. In woorden is het altijd heel mooi. Het adagium “Luister naar mijn woorden, maar kijk vooral niet naar mijn daden” is hier heel toepasselijk op alle meerderheidspartijen die niet de moed hebben gehad om die logische beslissing te nemen.
Le président: Plus personne ne peut prendre la parole.
Geen andere spreker mag het woord nemen.
Le vote sur les propositions de rejet aura lieu ultérieurement.
De stemming over de voorstellen tot verwerping zal later plaatsvinden.
06.01 Éric Jadot (Ecolo-Groen): Monsieur le président, vous nous dites qu'il y aura encore des amendements sur la proposition de loi qui était prête au mois de juin. Vous avez essayé de forcer un vote au mois de juin et, aujourd'hui, il faut discuter de nouveaux amendements!
Le président: Monsieur Jadot, je vais tenter de vous expliquer avec des mots simples et doux. J'ai constaté ce matin que j'avais reçu des amendements et je l'ai fait remarquer à la Conférence des présidents. En vertu de notre règlement, ces amendements doivent être annoncés en séance plénière et renvoyés en commission. La commission se réunira immédiatement après notre séance plénière. La Conférence des présidents en a convenu ainsi.
Il y aura donc une discussion dans la sérénité sur ces amendements et on prendra le temps nécessaire. On évitera la précipitation, d'autant plus que le risque n'est pas absent que certains membres demandent un rapport écrit. Dans ce cas, le respect d'un délai de trois jours est prévu dans notre règlement pour la relecture de ce rapport écrit.
Dès lors, plutôt que d'entamer
une discussion éventuelle sur un projet à 17 ou 18 h 00 heures
aujourd'hui ou encore de placer cette discussion, demain, après les questions
orales urgentes qui revêtent toujours un intérêt médiatique, il nous a paru
plus sage et plus intelligent de prévoir, la semaine prochaine, mercredi à
partir de 14 h 15, une réunion sur cette proposition et les
amendements. Is dat
duidelijk?
La séance est levée. Prochaine séance le jeudi 18 octobre 2012 à 14.15 heures.
De vergadering wordt gesloten. Volgende vergadering donderdag 18 oktober 2012 om 14.15 uur.
La séance est levée à 14.33 heures.
De vergadering wordt gesloten om 14.33 uur.
L'annexe est reprise dans une brochure séparée,
portant le numéro CRIV 53 PLEN 106 annexe. |
De bijlage is opgenomen in een aparte
brochure met nummer CRIV 53 PLEN 106 bijlage. |