Séance plénière |
Plenumvergadering |
du Jeudi 18 novembre 2021 Matin ______ |
van Donderdag 18 november
2021 Voormiddag ______ |
La séance
est ouverte à 10 h 15 et présidée par Mme Eliane Tillieux,
présidente.
De
vergadering wordt geopend om 10.15 uur en voorgezeten door mevrouw Eliane
Tillieux, voorzitster.
La présidente:
La séance est ouverte.
De
vergadering is geopend.
Ministres du
gouvernement fédéral présents lors de l'ouverture de la séance:
Aanwezig
bij de opening van de vergadering zijn de ministers van de federale regering:
Sophie Wilmès, Mathieu Michel.
Conformément
à l’avis de la Conférence des présidents du 17 novembre 2021, vous
avez reçu un ordre du jour modifié pour la séance d'aujourd'hui.
Overeenkomstig
het advies van de Conferentie van voorzitters van 17 november 2021
heeft u een gewijzigde agenda voor de vergadering van vandaag ontvangen.
Y a-t-il une
observation à ce sujet? (Non)
Zijn er
dienaangaande opmerkingen? (Nee)
En
conséquence, l'ordre du jour est adopté.
Bijgevolg
is de agenda aangenomen.
Projets de loi et propositions
02 Projet de loi portant assentiment au Protocole, fait à New Delhi le
9 mars 2017, modifiant la Convention et le Protocole entre le
gouvernement du Royaume de Belgique et le gouvernement de la République de
l'Inde tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en
matière d'impôts sur le revenu, signés à Bruxelles le 26 avril 1993
(2016/1-3)
02 Wetsontwerp houdende instemming met het Protocol, gedaan te New Delhi
op 9 maart 2017, tot wijziging van de Overeenkomst en van het
Protocol tussen de regering van het Koninkrijk België en de regering van de
Republiek India tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van
het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen, beide
ondertekend te Brussel op 26 april 1993 (2016/1-3)
La
discussion générale est ouverte.
De
algemene bespreking is geopend.
M. Michel De Maegd, rapporteur, renvoie à son rapport
écrit.
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt
iemand het woord? (Nee)
La
discussion générale est close.
De
algemene bespreking is gesloten.
Nous passons
à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à
la discussion. (Rgt 85, 4) (2016/1)
Wij
vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen
tekst geldt als basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2016/1)
Le projet de
loi compte 2 articles.
Het
wetsontwerp telt 2 artikelen.
Aucun
amendement n'a été déposé.
Er werden
geen amendementen ingediend.
Les
articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De
artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
La
discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu
ultérieurement.
De
bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later
plaatsvinden.
03 Projet de loi portant assentiment à l'Avenant, fait à Bruxelles le
5 décembre 2017, à la Convention entre le Royaume de Belgique et le
Grand-Duché de Luxembourg en vue d'éviter les doubles impositions et de régler
certaines autres questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune,
et le protocole final y relatif, signés à Luxembourg le
17 septembre 1970, tels que modifiés par les Avenants du
11 décembre 2002 et du 16 juillet 2009 (2158/1-3)
03 Wetsontwerp houdende instemming met het Avenant, gedaan te Brussel op
5 december 2017, bij de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en
het Groothertogdom Luxemburg tot het vermijden van dubbele belasting en tot
regeling van sommige andere aangelegenheden inzake belastingen naar het inkomen
en naar het vermogen, en het desbetreffende slotprotocol, ondertekend te
Luxemburg op 17 september 1970, zoals gewijzigd door de Avenanten van
11 december 2002 en van 16 juli 2009 (2158/1-3)
La
discussion générale est ouverte.
De
algemene bespreking is geopend.
Mme Kattrin Jadin,
rapporteur, renvoie à son rapport écrit.
03.01
Josy Arens (cdH):
Madame la présidente, madame la ministre, permettez-moi de vous remercier de
présenter enfin ce texte à notre Parlement. Ce matin, je vais beaucoup vous
parler du Luxembourg belge, une province qui compte – je le
reconnais – moins de 300 000 habitants. Parfois, nous avons
l'impression d'être délaissés parce que nous nous situons loin des centres
décisionnels.
Figurez-vous
que, récemment, à la suite de nos discussions en commission, un journaliste
belge qui est employé par la presse grand-ducale – Nicolas Léonard –
a calculé le nombre de jours qui séparaient l'annonce de la mesure permettant
aux résidents belges travaillant au Grand-Duché de le faire 24 jours par
an hors du territoire de leur employeur et la date du vote de cette disposition
en commission. Il est parvenu à un total de 2 044 jours! Je n'ai pas
vérifié cette information, mais je lui fais confiance. Il n'a pas recouru à ce
calcul pour conférer un effet de manchette à son article, mais il voulait
mettre en lumière ce qui arrive lorsque l'on vit dans le fond du pays. Nous
avons du brouillard à présent. Vous savez qu'en ce cas, on ne voit pas très
loin devant soi. Nous n'avons pas encore de neige ni de verglas, mais j'espère
sincèrement qu'à l'avenir, nous pourrons travailler plus vite, y compris quand
est concernée cette province à la densité de population très faible.
Ce que ce
journaliste met en lumière est le nombre de jours durant lesquels un État de
droit peut trouver inutile de légaliser ses actes, voire de justifier ce
manquement, tout en demandant à une partie de sa population de conserver le
moindre ticket de restaurant susceptible de prouver qu'elle était dans son
droit une seule journée. Madame la ministre, je sais que ce problème dépend du
ministre des Finances. Cependant, lorsque je vois, encore aujourd'hui, le
nombre de contrôles hyper stricts que vivent certains frontaliers, je me pose
énormément de questions.
Je vous demande, au niveau du gouvernement, de tout mettre en œuvre
– rassurez-vous, je ne veux en aucun cas cautionner les fraudes
fiscales – pour que les gens puissent vivre correctement et ne soient pas
harcelés régulièrement par des services qui leur demandent des documents
probants qu'ils sont pratiquement dans l'incapacité de fournir.
Madame la
ministre, aux frontières de ce pays, il y a des gens qui sont assommés de
demandes de preuves lorsqu'ils sont visés par un contrôle fiscal. Cette
situation peut durer des mois, des mois qui – comme je l'ai dit –
usent la santé et le moral, alors que l'État, lui, ne respecte pas les règles.
Je reviens
brièvement sur l'historique de ce vote important aujourd'hui. Ce vote est très
important pour les gens de ma région, puisque dans nos communes, et notamment
dans ma commune d'Attert, 60 % de la population active travaille au
Grand-Duché de Luxembourg. Ceci pour vous dire que nous sommes interrogés
quotidiennement sur ce qui évolue entre le Grand-Duché et la Belgique.
Le
16 mars 2015, Johan Van Overtveldt, alors ministre des Finances,
annonce que les frontaliers habitant en Belgique et travaillant au Grand-Duché
de Luxembourg, pourront désormais travailler en dehors de ce Grand-Duché où ils
sont employés, et ce à raison de 24 jours par an, tout en y restant
imposés. Cet accord amiable entre en vigueur de manière rétroactive le 1er janvier 2015.
Le
5 décembre 2017, cet accord fait l'objet d'un avenant à la convention
fiscale belgo-luxembourgeoise visant à éviter la double imposition. Il est
signé par les gouvernements belge et luxembourgeois – je dis bien
"les" gouvernements – mais il n'est pas soumis aux Parlements.
En
mai 2019, Charles Michel, que M. Mathieu Michel connaît très bien,
annonce avec son ami Xavier Bettel – dont la langue maternelle est le
luxembourgeois, tout comme pour moi – qu'un nouvel accord amiable vient
d'être établi entre la Belgique et le Grand-Duché de Luxembourg. Cela me
semblait être une très grande victoire. En effet, il y est question de donner
le droit de travailler 48 jours par an en dehors du pays employeur tout en
y restant imposé.
Je ne compte plus le nombre de mails, d'appels téléphoniques que j'ai
reçus de la part de travailleurs, toutes professions confondues (juristes,
transporteurs routiers, etc.), qui demandaient légitimement des informations
complémentaires à ce sujet, qui voulaient notamment connaître la date d'entrée
en vigueur de cet accord. Mais je ne disposais d'aucune information me
permettant de leur répondre.
Avec cette
annonce, comme c'est le cas de la déclaration gouvernementale de 2020, il avait
été considéré que la presse était plus importante que le Parlement ou même
l'administration. Cette annonce s'était fracassée à la réalité suivante:
comment faire passer 48 jours alors que les 24 jours préalablement
annoncés n'étaient pas légaux? En effet, pour être légal, l'accord amiable de
2015 aurait dû faire l'objet d'un avenant qui aurait dû être approuvé par le
Parlement fédéral. C'est d'ailleurs ce que remarque le Conseil d'État dans son
avis rendu sur le projet de loi qui sera soumis au vote aujourd'hui.
Permettez-moi
d'en relire un extrait: "En concluant cet accord, les autorités
compétentes des États contractants ont de toute évidence excédé leur
compétence, prévue à l’article 25, § 3 de la CDI
belgo-luxembourgeoise. En principe, cet accord devrait dès lors être qualifié
de traité, qui, conformément à l’article 167 de la Constitution, ne peut
avoir d’effet dans l’ordre juridique belge qu’après avoir reçu l’assentiment
des Parlements compétents, et qui n’est opposable aux justiciables qu’après
avoir été publié au Moniteur belge. La pratique administrative en
exécution de cet accord amiable applicable aux salaires, traitements et autres
rémunérations relatifs à des périodes imposables prenant cours le 1er janvier 2015
est donc pour l’heure dépourvue de base conventionnelle ou légale. La
conclusion de l’avenant, auquel il est présentement porté assentiment, valide
rétroactivement cette pratique". Je vous en remercie, madame la ministre.
En effet, il était temps que les choses soient régularisées. Je poursuis ma
lecture: "Il n’en demeure pas moins que l’on a fait un usage impropre de
l’article 25, § 3, de la CDI belgo-luxembourgeoise, ce qui, par
principe, est inacceptable."
J'ai adressé des questions parlementaires à ce sujet aux ministres qui
se sont succédé au portefeuille des Finances. La lecture de la première réponse
m'a laissé pantois. Je pensais en effet que c'était l'accord de 2017 ou 2018
qui était visé mais il s'agissait de l'accord de 2015. Je n'ai jamais reçu de
réponse très claire. On me disait qu'un délai de 48 jours, ce n'était pas
demain la veille. Pourquoi dès lors l'annoncer en grande pompe comme étant un
accord historique, comme je l'avais moi-même considéré?
Je suis
toujours resté prudent dans mes communications à la presse sur ces réponses.
Comme le remarque le Conseil d'État, personne n'aurait eu intérêt à ce qu'un
litige soit ouvert sur la situation de milliers d'employés frontaliers
bénéficiaires de cet accord.
Je répète
encore une fois que ces milliers de travailleurs frontaliers sont des citoyens
et citoyennes qui habitent dans nos communes frontalières du Sud-Luxembourg,
encore davantage dans cette partie de Belgique qu'on appelle l'Arelerland (Pays
d'Arlon). Puisque nous sommes des luxembourgeophones, l'Arelerland est une
réalité. Un ouvrage a même été publié, il y a quelques années, par un échevin
de la commune d'Arlon, intitulé L'Arelerland, une communauté oubliée. Et
c'est vrai, madame la ministre, vous qui gérez les relations extérieures, vous
pourriez peut-être rectifier le tir.
Nous avons
deux Luxembourg. Un site internet rassemble aujourd'hui plus de dix mille
personnes qui se battent pour la réunification des deux Luxembourg. Nous
serions très heureux de vivre un tel événement.
03.02
Sophie Wilmès, ministre: (…)
03.03 Josy Arens (cdH): Je n'ai pas compris, madame la
ministre. J'ai un certain âge et j'entends moins bien.
03.04 Sophie Wilmès, ministre: Monsieur Arens, je faisais
simplement une boutade. Quand vous avez commencé à parler de réunification et de
communautaire, j'ai vu vos collègues de la N-VA vous fixer avec beaucoup
d'attention.
03.05 Josy Arens (cdH): Une histoire d'unification!
Au travers
de mes propos, je veux dire que nous sommes des luxembourgeophones. Soixante
pour cent de la population active travaille au Luxembourg. Imaginez ce que
seraient les communes du Sud-Luxembourg sans ce pôle d'emplois au Grand-Duché
de Luxembourg! Bien sûr, tout ce que j'ai dit ne représente pas grand-chose
pour les caisses de l'État; par contre, pour les contribuables, cela représente
énormément.
Le covid a au moins eu cela de positif: il a permis de simplifier la
situation pour de nombreux travailleurs et pour l'administration.
L'administration a été obligée d'appliquer des textes qui n'avaient pas l'aval du
Parlement. Les accords pris pour permettre aux travailleurs frontaliers de
travailler chez eux depuis le début du covid, et cela jusqu'au
31 décembre 2021, sont, eux, bien légaux et publiés au Moniteur
belge.
Le
17 août 2021, le gouvernement a envoyé le texte à l'examen de la
Chambre. Il propose de soumettre l'accord amiable de 2015 (24 jours) au
Parlement.
J'étais
triste, la semaine dernière, madame la ministre, de voir que ce point avait été
retiré de l'ordre du jour de la séance plénière. J'espérais que ce n'était pas
en raison d'un problème. Aujourd'hui, il figure à l'ordre du jour et nous
allons pouvoir le voter, ce dont je me réjouis.
Le 31 août 2021, le ministre Van Peteghem a conclu un
accord avec le Grand-Duché de Luxembourg et nous avons suivi la conférence de
presse avec beaucoup d'intérêt puisqu'elle concernait les jours de télétravail
et la dotation aux communes dans lesquelles résident les travailleurs
frontaliers mais qui n'y paient pas d'impôts. Nous avons été surpris d'entendre
que le nombre de jours de télétravail était limité à 34, alors que tout le
monde s'attendait à 48 jours.
Le projet de
loi qui sera voté aujourd'hui régularise une situation inadmissible tant pour
les travailleurs frontaliers, qui ont entendu tout et n'importe quoi au sujet
du nombre de jours de télétravail qu'ils étaient autorisés à prester en dehors
du territoire luxembourgeois, que pour les fonctionnaires du SPF Finances,
auxquels on a demandé d'appliquer la décision alors que leur conscience leur
disait qu'il y avait quand même un problème de légalité.
Madame la
ministre, je compte sur vous et vous pouvez compter sur moi pour que la
concrétisation des 34 jours se fasse très rapidement. Selon les
commentaires du journaliste de Paperjam au Grand-Duché de Luxembourg, si
on met autant de temps pour les 34 jours que pour les 24, ce n'est qu'en
2027 que le Parlement pourra ratifier cette convention. Je compte donc vraiment
sur vous pour que, dans les mois qui viennent – et au plus tard début 2022
–, on puisse ratifier l'accord intervenu il y a quelques mois pour les
34 jours. En outre, je continuerai le combat pour les 48 jours
annoncés en 2019.
Madame la
ministre, je compte vraiment sur votre action pour que l'on puisse rapidement
régulariser la situation et approuver au Parlement les 34 jours et
préparer les 48 jours. Je vous remercie.
La présidente: Monsieur
Arens, je vous remercie pour votre intervention. La parole est à
M. Loones.
03.06 Sander Loones (N-VA): Mevrouw de voorzitster,
ik vraag kort het woord.
Ik heb de
passie van collega Arens leren kennen in de commissie voor Financiën. Er zijn
verschillende soorten politici en ik heb het nogal voor politici die met een
warm hart opkomen voor hun eigen streek. Ik hoopte dat de heer Arens ook wat
patois had gebruikt, want dialect kleurt het debat altijd, maar aangezien hij
dat niet heeft gedaan, kan ik nu ook niet in het West-Vlaams van wal steken,
wat ik nochtans wel zou willen doen.
Mevrouw
de minister, we bespreken nu een overeenkomst met het Groothertogdom Luxemburg
over de zeer belangrijke kwestie van de grensarbeiders. Die kwestie ken ik zeer
goed, aangezien ikzelf woon aan de Vlaamse Westkust aan de grens met Frankrijk,
vlak naast het gebied dat wij de 'schreve' noemen. Van daaruit zien ook wij de
problematiek van mensen die de grens overgaan om te gaan werken. Niet alles
verloopt altijd even vlot.
Daaromtrent
werkt u ook met Frankrijk aan een bilateraal akkoord. Meer nog, dat werd
dinsdag ondertekend. Nu volgt nog een hele procedure, want dat akkoord moet
door alle parlementen in dit land worden goedgekeurd en ook in het Frans
parlement, dus wellicht zal het vanaf 1 januari 2023 in werking
treden.
In dat
bilateraal akkoord zit een element dat niet verrassend is. De belastingen gaan
namelijk terug naar omhoog, maar goed, we hadden van deze regering, zeker
aangaande de belastingdruk op roerende inkomsten, niets anders verwacht.
Daarnaast
vraag ik mij af waarom zulke dossiers, zoals dat met het Groothertogdom
Luxemburg en dat met Frankrijk, niet gebruikt worden om meer assertiviteit te
tonen in het Europees debat. Wij hebben allemaal elkaar nodig. Ik zie echter
sommige lidstaten nogal fors verklaren dat zij zeer op Europa gericht zijn,
maar eigenlijk vooral opkomen voor hun eigen belangen. Ik verwijs naar een
president zoals de heer Macron, die een zeer pro-Europees imago heeft, maar een
erg Frans-nationalistische politiek voert. Als ik zie voor
welke uitdagingen wij staan, vind ik het soms jammer dat wij diezelfde
assertiviteit niet tonen. Ik geef een zeer concreet voorbeeld: de windmolens
voor de Franse kust in Duinkerke. Frankrijk heeft plannen om daar gigantische
windmolens te zetten, vlak voor de kust, midden in Europees natuurgebied,
midden in onze vaarroutes. Dat is een drama voor onze economie, voor de havens
van Zeebrugge en Antwerpen. Het is niet goed voor het milieu. Het is ook een
drama voor het toerisme. De Vlaamse regering en minister van Justitie
Van Quickenborne zijn daarvoor naar de rechtbank getrokken, maar zij
hebben geen hefboom, zij hebben geen echte macht om dat binnen te halen.
Dergelijk dossier is een typisch voorbeeld dat daarvoor gebruikt kan worden.
Het is donnant-donnant, ook Frankrijk heeft iets nodig, om tot een
akkoord te komen.
Mevrouw
de minister, ik roep u bij deze op om ook die assertiviteit ter harte te nemen
en alsnog te bekijken of dat geforceerd kan worden. Het is immers amechtig hoe
wij mooie Europese slogans staan te zingen en vriendelijk bepaalde dingen
vragen, maar intussen zien dat andere landen wel forser opkomen voor hun
economische en andere belangen.
Het is
een belangrijk thema. De volgende keer zal ik het in het West-Vlaams bespreken,
dat beloof ik plechtig, als ook collega Arens zijn uiteenzetting in zijn
schitterend dialect voert.
03.07
Josy Arens (cdH):
Madame la présidente, je voudrais simplement apporter une petite précision.
La langue
luxembourgeoise est une vraie langue. C'est plus qu'un dialecte. Elle est
officiellement reconnue. Je suis toujours fier, et je suis heureux.
Ech sinn richteg frou als de Här Benoit Piedboeuf, lo
do, als mir schwätzen… Hien
schwätzt et net sou gutt wéi ech, ma mir sinn awer frou, als mir von déier
Provinz sinn. Ass et net wouer, Benoît?
Villmols
merci.
03.08
Sophie Wilmès, ministre: Madame la présidente, je remercie les deux intervenants.
Monsieur Arens,
comme on l'a vu en commission, on retrouve beaucoup de passion pour un sujet
qui n'intéresse pas que vous mais bien tous les transfrontaliers et on sait à
quel point ils sont nombreux.
Hier, nous
avons célébré les 100 ans de l'Union économique belgo-luxembourgeoise
(UEBL). À cette occasion, nous avons pu rappeler nos liens très forts. Pour
revenir à ce qui a été dit ici, même quand nous sommes des pays
fondamentalement attachés aux mêmes valeurs avec des parcours fort semblables
d'un point de vue historique, cela prend parfois du temps pour concrétiser nos
ambitions communes. On le voit encore sur des dossiers récents.
J'émettrai
une première remarque sur les assentiments. C'est quelque chose qui a fait
l'objet d'une discussion lors du passage en commission de ces textes-ci mais
aussi dans le cadre de la note de politique générale.
We hebben een heel grote vertraging opgelopen voor de wetsontwerpen
houdende instemming met verdragen. Bij het begin van deze legislatuur zaten er
60 in de pijplijn en vandaag zullen er 15 afgerond worden. Dat betekent dat er
dus nog 45 in de pijplijn zitten. Intussen zijn er echter al 14 nieuwe
ontwerpen. We zitten dus weer op het niveau van 60 hangende ontwerpen. De
bedoeling is natuurlijk dat de commissie voor Buitenlandse Betrekkingen, die
heel hard werkt, deze vertraging zo vlug mogelijk wegwerkt.
Vous me demandez de faire passer un message à mon collègue ministre des
Finances sur les tracasseries administratives inutiles quand il s'agit des
contribuables. Je n'ai pas de difficulté à transmettre ce message et je le
ferai d'ailleurs avec grand plaisir.
Er was de vraag hoe we bijvoorbeeld in het dossier betreffende Duinkerke
en meer algemeen overeenkomsten kunnen gebruiken om meer assertief op te treden
tegenover Frankrijk. Wij staan achter de waarden van de EU, maar ook het belang
van ons land is belangrijk. Frankrijk handelt vanuit dat eigen belang. Ik zie
niet in waarom wij dat ook niet zouden doen, uiteraard met de noodzakelijke
hefbomen. Er zijn hefbomen nodig.
We hebben
verschillende keren geprobeerd om een geschil over het dossier betreffende
Duinkerke te vermijden, maar wij hebben geen gehoor gekregen in Frankrijk, wat
ik betreur. Ik heb het probleem bij mijn collega, de heer Clément Beaune
aangekaart en gevraagd hoe wij de situatie in Duinkerke kunnen verbeteren, maar
er kwam geen antwoord.
Het
gebeurt zelden dat een land justitieel optreedt tegen een ander land, zeker
België tegen Frankrijk, dat is heel uitzonderlijk, maar dat is wat we doen. Ik
heb zelf meermaals een oplossing voor de situatie proberen te vinden, maar ik
heb vastgesteld dat er niets mogelijk was. Daarom staan wij waar wij nu staan.
Iedereen beschikt over mogelijkheden om het eigen belang te verdedigen en dat
is precies wat wij doen.
03.09 Sander Loones (N-VA): Mevrouw de voorzitster,
mevrouw de minister, collega's, vooreerst verontschuldig ik mij bij de heer
Arens: ik wilde zeker het Luxemburgs niet afdoen als een dialect. Hij heeft mij
integendeel geprikkeld om ook het West-Vlaams te erkennen als veel meer dan een
dialect.
Nu
ernstig, mevrouw de minister, ik ben, ten eerste, heel blij dat u in uw
antwoord de ambitie toont om assertief het voorbeeld van Frankrijk te volgen,
en onderstreept dat volgens u niks ons in de weg staat om ook die rol en
functie op te nemen. Het zal de discussies in de commissie voor Buitenlandse
Betrekkingen met mevrouw Van Bossuyt des te boeiender maken, indien dat de
beleidslijn wordt van uw regering.
Ten tweede,
u stelt dat u van alles probeert en dat er uitzonderlijk juridische procedures
worden ingesteld. Ik erken dat en ik juich uw initiatief toe. Alleen betreur ik
dat u enkel de juridische hefboom gebruikt, hoewel er ook een politieke hefboom
was. Dat is het dubbelbelastingakkoord. Dat heeft er inhoudelijk niks mee te
maken, maar in de politiek kan alles aan elkaar worden gekoppeld. Ik betreur
dat u de kans op een hefboom niet grijpt.
Ik wens
in ieder geval eenieder die bij de procedure is betrokken, althans aan onze
zijde, bijzonder veel succes, zodat de plannen voor Duinkerke worden gewijzigd.
La présidente: Quelqu'un
demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt
nog iemand het woord? (Nee)
La
discussion générale est close.
De
algemene bespreking is gesloten.
Nous passons
à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à
la discussion. (Rgt 85, 4) (2158/1)
Wij
vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen
tekst geldt als basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2158/1)
Le projet de
loi compte 2 articles.
Het
wetsontwerp telt 2 artikelen.
Aucun
amendement n'a été déposé.
Er werden
geen amendementen ingediend.
Les
articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1
en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
La
discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu
ultérieurement.
De
bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later
plaatsvinden.
04 Projet de loi portant assentiment au Protocole, fait à Moscou le
30 janvier 2018, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique
et la Fédération de Russie tendant à éviter la double imposition et à prévenir
la fraude fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, faite à
Bruxelles le 19 mai 2015 (2179/1-3)
04 Wetsontwerp houdende instemming met het Protocol, gedaan te Moskou op
30 januari 2018, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het
Koninkrijk België en de Russische Federatie tot het vermijden van dubbele
belasting en tot het voorkomen van het ontduiken van belasting inzake
belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, gedaan te Brussel op
19 mei 2015 (2179/1-3)
La
discussion générale est ouverte.
De algemene
bespreking is geopend.
04.01 Khalil Aouasti, rapporteur: Madame la présidente, vu que
ce thème déchaîne moins de passion que le Luxembourg, je renvoie à mon rapport
écrit.
La présidente: Quelqu'un demande-t-il la
parole? (Non)
Vraagt
iemand het woord? (Nee)
La
discussion générale est close.
De
algemene bespreking is gesloten.
Nous passons
à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à
la discussion. (Rgt 85, 4) (2179/1)
Wij
vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen
tekst geldt als basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2179/1)
Le projet de
loi compte 2 articles.
Het
wetsontwerp telt 2 artikelen.
Aucun
amendement n'a été déposé.
Er werden
geen amendementen ingediend.
Les
articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1
en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
La
discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu
ultérieurement.
De
bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later
plaatsvinden.
05 Projet de loi portant assentiment à la Convention n° 188 sur le
travail dans la pêche, adoptée par la Conférence internationale du Travail au
cours de sa 96e session qui s'est tenue à Genève le
14 juin 2007 (2210/1-3)
05 Wetsontwerp houdende instemming met het Verdrag nr. 188
betreffende het werk in de visserijsector, aangenomen door de Internationale
Arbeidsconferentie in haar 96e zitting in Genève op
14 juni 2007 (2210/1-3)
La
discussion générale est ouverte.
De
algemene bespreking is geopend.
05.01 Vicky Reynaert, rapporteur: Mevrouw de
voorzitster, ik verwijs naar mijn schriftelijk verslag.
La présidente: Quelqu'un demande-t-il la
parole? (Non)
Vraagt
iemand het woord? (Nee)
La
discussion générale est close.
De
algemene bespreking is gesloten.
Nous passons
à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à
la discussion. (Rgt 85, 4) (2210/3)
Wij
vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen
tekst geldt als basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2210/3)
L’intitulé a
été modifié par la commission en "projet de loi portant assentiment à la
Convention n° 188 sur le travail dans la pêche, adoptée à Genève le
14 juin 2007 par la Conférence internationale du Travail à sa 96e session".
Het
opschrift werd door de commissie gewijzigd in "wetsontwerp houdende
instemming met het Verdrag nr. 188 betreffende het werk in de
visserijsector, aangenomen te Genève op 14 juni 2007 door de
Internationale Arbeidsconferentie in haar 96e zitting".
Le projet de
loi compte 3 articles.
Het
wetsontwerp telt 3 artikelen.
Aucun
amendement n'a été déposé.
Er werden
geen amendementen ingediend.
Les
articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De artikelen 1
tot 3 worden artikel per artikel aangenomen.
La
discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu
ultérieurement.
De bespreking
van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later
plaatsvinden.
06 Proposition de loi modifiant l'article 98 de la loi organique du
8 juillet 1976 des centres publics d'action sociale (681/1-6)
06 Wetsvoorstel tot wijziging van artikel 98 van de organieke wet
van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk
welzijn (681/1-6)
Proposition
déposée par:
Voorstel
ingediend door:
Daniel Bacquelaine, Benoît Piedboeuf, Christophe
Bombled, Caroline Taquin, Florence Reuter, Michel De Maegd.
La
discussion générale est ouverte.
De
algemene bespreking is geopend.
Mevrouw Anja Vanrobaeys,
rapporteur, verwijst naar haar schriftelijk verslag.
06.01
Florence Reuter (MR): Madame la présidente, chers collègues, enfin, il y aura plus de
flexibilité financière pour nos aînés résidant en maisons de repos. Notre
proposition de loi, à l'ordre du jour aujourd'hui, leur permettra de répartir
la gestion de leur argent de poche comme ils le souhaitent. C'est une
proposition très concrète inspirée du terrain, qui facilitera directement la
vie des résidents.
Comme le
confirme la loi organique des CPAS du 8 juillet 1976, les résidents
des maisons de repos qui bénéficient d'une aide sociale reçoivent déjà un
montant annuel d'argent de poche payable jusqu'à présent en une seule fois ou
par mensualités. Les montants actuels s'élèvent à 1 211,31 euros par
an ou 100,94 euros par mois. Une telle somme en argent liquide dans la chambre
d'un résident peut susciter de la convoitise et donc des vols, voire parfois
des agressions violentes, surtout à l'encontre des personnes les plus
vulnérables. Notre proposition permet désormais le paiement de cet argent de
poche de manière hebdomadaire. Bien entendu, cela aura lieu uniquement si le
bénéficiaire le souhaite.
L'objectif,
comme je l'ai dit, est une plus grande flexibilité, moins d'argent dans les
chambres des résidents et donc moins de risques de vols et d'agressions. C'est
une demande qui provient du terrain, je le répète. La Fédération des CPAS
réclame ceci depuis 2009 déjà. Il faut rappeler que certains CPAS le pratiquent
déjà, même si la législation ne le permettait pas encore. C'est maintenant
chose faite. Dès que la proposition sera votée, à l'unanimité je l'espère,
comme en commission, elle pourra être mise en place. Je tiens d'ailleurs à
remercier mes collègues compétents des autres formations politiques pour leur
travail constructif en commission des Affaires sociales.
Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt
nog iemand het woord? (Nee)
La
discussion générale est close.
De
algemene bespreking is gesloten.
Nous passons
à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à
la discussion. (Rgt 85, 4) (681/5)
Wij
vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen
tekst geldt als basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (681/5)
La
proposition de loi compte 2 articles.
Het
wetsvoorstel telt 2 artikelen.
*
* * * *
Amendement déposé:
Ingediend amendement:
Art. 2
• 3
– Nadia Moscufo cs (681/6)
* *
* * *
Conclusion
de la discussion des articles:
Besluit
van de artikelsgewijze bespreking:
Réservés:
l'amendement et l’article 2.
Aangehouden:
het amendement en artikel 2.
Adopté
article par article: l’article 1.
Artikel
per artikel aangenomen: artikel 1.
* *
* * *
La
discussion des articles est close. Le vote sur l’amendement et l’article
réservés ainsi que sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De
bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het aangehouden
amendement, het aangehouden artikel en over het geheel zal later plaatsvinden.
07 Projet de loi modifiant la loi du 13 juin 2005 relative aux
communications électroniques (2257/1-4)
07 Wetsontwerp houdende de wijziging van de wet van
13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie (2257/1-4)
La
discussion générale est ouverte.
De
algemene bespreking is geopend.
De rapporteur, de heer Vanbesien, verwijst naar het schriftelijk
verslag.
07.01
Albert Vicaire (Ecolo-Groen): Madame la présidente, chers collègues, le projet de loi
qui nous est soumis aujourd'hui a pour objectif de corriger une situation
héritée du passé dont le cadre législatif n'était pas bien défini.
Historiquement,
Proximus gérait une base de données avec tous les appels téléphoniques et les
adresses des propriétaires de téléphones. Proximus a demandé à être relevé de
cette tâche mais la nouvelle liste doit faire l'objet d'un cadre législatif
plus clair.
Cette base
de données est très importante parce que, par exemple, les services d'urgence
reçoivent chaque année 5,6 millions d'appels – soit 15 000 par
jour – aux numéros 100, 101 et 112. De nombreux appels sont "blancs",
c'est-à-dire qu'une personne appelle ces services et puis plus rien ne se
passe. Il est donc important que ces services aient accès à des informations
comme l'adresse de l'appelant pour pouvoir éventuellement intervenir si besoin.
Ces données à caractère privé, qui sont centralisées par les opérateurs,
doivent faire l'objet d'un contrôle légal.
L'Autorité
de protection des données (APD) a marqué son accord sur le projet, accord qui
est joint en annexe au document de la séance.
Je voudrais vous faire part d'un témoignage qui m'a été transmis en juin
dernier. Un père avait acheté un gsm pour sa fille de 13 ans. Elle était une
toute nouvelle abonnée et pourtant elle a reçu dès le lendemain une série de
publicités. À la suite de cet événement, nous avons demandé un amendement pour
que cette liste ne soit pas une liste opt-out, comme cela s'appelle dans
le jargon, c'est-à-dire une liste où l'on peut demander de ne pas recevoir de
publicité, mais bien une liste opt-in, c'est-à-dire une liste où l'on doit
donner son accord pour apparaître et recevoir des informations de partenaires
commerciaux. Grâce à cet amendement, on protège les gens qui ne souhaitent pas
recevoir des informations.
En
conclusion, l'établissement d'un cadre légal et le progrès réalisé dans le
domaine de la protection des consommateurs font que mon groupe soutient bien
entendu ce projet. J'en profite d'ailleurs pour remercier Mme la ministre
et les collègues de la commission pour tout le travail effectué dans le cadre
de ce projet.
Je vous
remercie pour votre attention.
La présidente: Quelqu'un
demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt
nog iemand het woord? (Nee)
La
discussion générale est close.
De
algemene bespreking is gesloten.
Nous passons
à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à
la discussion. (Rgt 85, 4) (2257/4)
Wij
vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen
tekst geldt als basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2257/4)
L’intitulé a
été modifié par la commission en "projet de loi modifiant la loi du
13 juin 2005 relative aux communications électroniques en ce qui
concerne la base de données de numéros centrale".
Het
opschrift werd door de commissie gewijzigd in "wetsontwerp tot wijziging
van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie
wat de centrale nummerdatabank betreft".
Le projet de loi compte 7 articles.
Het
wetsontwerp telt 7 artikelen.
Aucun
amendement n'a été déposé.
Er werden
geen amendementen ingediend.
Les
articles 1 à 7 sont adoptés article par article.
De artikelen 1
tot 7 worden artikel per artikel aangenomen.
La
discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu
ultérieurement.
De
bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later
plaatsvinden.
08 Projet de loi transposant la directive (UE) 2019/633 du Parlement
européen et du Conseil du 17 avril 2019 sur les pratiques
commerciales déloyales dans les relations interentreprises au sein de la chaîne
d'approvisionnement agricole et alimentaire et modifiant le Code de droit
économique (2177/1-6)
08 Wetsontwerp tot omzetting van Richtlijn (EU) 2019/633 van het
Europees Parlement en de Raad van 17 april 2019 inzake oneerlijke
handelspraktijken in de relaties tussen ondernemingen in de landbouw- en
voedselvoorzieningsketen en tot wijziging van het Wetboek van economisch recht
(2177/1-6)
La
discussion générale est ouverte.
De
algemene bespreking is geopend.
08.01 Albert Vicaire, rapporteur: Madame la présidente, je
renvoie à mon rapport écrit.
08.02 Anneleen Van Bossuyt (N-VA): Mevrouw de voorzitster,
ik wil graag een kort betoog houden, wat ik ook al in de commissie voor een
deel heb gedaan.
Het
voorliggende wetsontwerp, waarover wij later vandaag zullen stemmen, betreft
een belangrijke bescherming tegen oneerlijke handelspraktijken, in het
bijzonder voor onze landbouwers. Wij steunen ten volle de doelstelling van het
voorliggende wetsontwerp, maar wij hebben wel enkele bedenkingen. Die zullen
niet nieuw zijn voor u, mijnheer de minister.
Een
eerste bedenking is dat aan de Koning een ruime bevoegdheid wordt gegeven om de
zwarte en de grijze lijst van oneerlijke handelspraktijken te wijzigen en zelfs
aan te vullen. Het is bijzonder dat dit in het ontwerp is opgenomen, zeker
omdat de Raad van State daarover een heel duidelijk advies had gegeven dat dit
volgens hem niet mogelijk is. De regering heeft dat advies echter naast zich
neergelegd.
Een
tweede bedenking, die trouwens ook in het advies van de Raad van State naar
voren is gekomen, betreft het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit. In
het ontwerp zijn er enkele bepalingen die betrekking hebben op persoonsgegevens
en daarom leek het ons nuttig en nodig om het advies van de
Gegevensbeschermingsautoriteit in te winnen. Ook de Raad van State heeft
daarop gewezen, maar ook hieromtrent heeft de regering het advies van de Raad
van State naast zich neergelegd.
Wat de
beschermingsgrens betreft om het toepassingsgebied te bepalen, is ervoor
gekozen om de beschermingsgrens van de richtlijn over te nemen. Er wordt in een
uitzondering voorzien – dat vinden wij zeker een goede zaak – voor de
unies van erkende producentenorganisaties en producentenorganisaties in het
algemeen. Voor hen geldt de drempel niet. Bovendien gaat het hier om een
lex specialis en hebben wij nog altijd algemene wetgeving voor al wie niet
onder het toepassingsgebied valt op basis waarvan zij zich kunnen verdedigen tegen
mogelijke oneerlijke handelspraktijken. Dat is een goede zaak.
Hiermee
heb ik onze belangrijkste bedenkingen geschetst, maar die zullen u zeker niet
nieuw in de oren klinken, mijnheer de minister. Ook op Europees niveau hebben
wij trouwens gepleit voor een betere bescherming van onze landbouwers tegen
oneerlijke handelspraktijken in de voedingsketen.
Een laatste element, het is goed dat er in de richtlijn ook ruimte wordt
gegeven aan de lidstaten om wetgeving op maat te maken, rekening houdend met het
eigen rechtssysteem.
Om alle
voorgaande redenen en omdat we de belangrijkste doelstelling van het
wetsontwerp genegen zijn, met name de bescherming tegen oneerlijke
handelspraktijken, zal onze fractie, ondanks enkele bedenkingen, voor dit
wetsontwerp stemmen.
08.03
Albert Vicaire (Ecolo-Groen): Madame la présidente, chers collègues, la proposition de
loi qui vous est soumise vise à appliquer au droit belge la directive sur les
pratiques commerciales déloyales dans la chaîne agro-alimentaire. Cette directive
vise à protéger les fournisseurs de produits agricoles et alimentaires
– en particulier les agriculteurs, mais pas seulement – contre les
pratiques commerciales déloyales qui leur sont imposées par leurs acheteurs.
Les
pratiques déloyales dans l'élaboration des contrats commerciaux sont une
réalité qui existe dès qu'une des parties est plus forte que l'autre de façon
disproportionnée. Ces pratiques ne sont pas neuves puisque, déjà en 1776,
Adam Smith y faisait référence dans son livre La Richesse des nations.
L'auteur y stigmatise "la capacité mesquine, l'esprit de monopole des
marchands et des fabricants qui ne sont pas ni ne doivent être les maîtres de
l'humanité".
À l'époque,
Smith dénonçait ainsi le monopole anglais du thé de la Compagnie des Indes.
Nous n'en sommes pas très loin avec des entreprises telles que Google, etc.
Quelque 250 ans nous séparent de la publication de cet ouvrage. Mais
voilà, la main invisible du marché ne suffit pas. Elle suppose en effet un
nombre infini d'acteurs, une libre circulation de l'information et une
disponibilité des matières infinie.
Ainsi,
récemment – pendant la pandémie –, plus près de chez nous, nous avons
assisté à la domination implacable des producteurs de frites. Cela a l'air
idiot, mais les agriculteurs hennuyers – qui sont mes voisins – qui
leur fournissent des pommes de terre voient leur réalité agricole faite d'aléas
buter implacablement contre les exigences sans scrupules des producteurs de
frites. Souvenez-vous, ces pratiques commerciales abusives avaient d'ailleurs
été dénoncées dans l'émission Investigation de la RTBF.
La directive
concerne les fournisseurs dont le chiffre d'affaires est inférieur à
350 millions d'euros par an. Ce montant reste le même que dans la
proposition européenne et je pense qu'il est correct. Non, ni Coca-Cola ni
Nestlé ne pourront s'en servir pour mettre sous pression les distributeurs tels
que les moyennes surfaces.
Quelles sont les avancées de cette proposition par rapport au texte
initial de l'Europe? Le texte établit deux listes de pratiques commerciales
déloyales: une liste noire qui reprend les pratiques commerciales déloyales et
une liste grise qui reprend les pratiques déloyales sans preuve du contraire.
Ces listes sont mises à jour par le Roi. Comme le signalait déjà
Adam Smith, la créativité et le sens mesquin des monopoles sont sans
limite. Il faut donc pouvoir ajouter rapidement une pratique nouvelle que ces
monopoles auraient pu créer ou inventer.
Enfin, cette
proposition concerne tous les produits alimentaires périssables et non
périssables. C'est une nouveauté. Je suis particulièrement content de cette
absence de distinction car comment faire la différence? Un produit alimentaire
non périssable se conserve six semaines. C'est le cas de la pomme de terre. La
distinction aurait réduit la portée de cette proposition de façon intolérable
et aurait provoqué une multitude de discussions devant nos tribunaux.
Pour ces
raisons, je tiens remercier M. le ministre ainsi que les collègues pour le
travail accompli. Je pense que c'est une réponse positive aux plaintes que nous
avons reçues des agriculteurs et c'est un suivi efficace de cette émission Investigation.
Le groupe Ecolo-Groen soutiendra évidemment cette proposition.
La présidente: Quelqu'un demande-t-il
encore la parole? (Non)
Vraagt
nog iemand het woord? (Nee)
La
discussion générale est close.
De
algemene bespreking is gesloten.
Nous passons
à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à
la discussion. (Rgt 85, 4) (2177/6)
Wij
vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen
tekst geldt als basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2177/6)
Le projet de loi compte 18 articles.
Het
wetsontwerp telt 18 artikelen.
Aucun
amendement n'a été déposé.
Er werden
geen amendementen ingediend.
Les
articles 1 à 18 sont adoptés article par article.
De artikelen 1
tot 18 worden artikel per artikel aangenomen.
La
discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu
ultérieurement.
De
bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later
plaatsvinden.
09 Projet de loi modifiant la loi du 6 mai 2009 portant des
dispositions diverses relatives à l'asile et à l'immigration et la loi du
15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour,
l'établissement et l'éloignement des étrangers, concernant l'organisation du
Conseil du Contentieux des étrangers (2228/1-5)
- Proposition de loi modifiant la loi du 15 décembre 1980 sur
l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des
étrangers en ce qui concerne l'évaluation, les mesures d'ordre et les mesures
disciplinaires à l'égard de titulaires de fonctions au Conseil du contentieux
des étrangers (1401/1-3)
09 Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 6 mei 2009,
houdende diverse bepalingen betreffende asiel en immigratie en tot wijziging
van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het
grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen,
aangaande de organisatie van de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen (2228/1-5)
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 15 december 1980
betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de
verwijdering van vreemdelingen met betrekking tot de evaluatie, ordemaatregelen
en tuchtmaatregelen ten aanzien van ambtsdragers bij de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen
(1401/1-3)
La
discussion générale est ouverte.
De
algemene bespreking is geopend.
Le
rapporteur est M. Rigot, qui se réfère à son rapport écrit.
09.01 Ben Segers (Vooruit): Mevrouw de voorzitter,
het is evident dat Vooruit ten volle achter dit ontwerp staat. Bij de
regeringsonderhandelingen waren we vragende partij voor een duidelijke passage
in het regeerakkoord met betrekking tot een evaluatieprocedure voor de Raad
voor Vreemdelingenbetwistingen (RvV). We vroegen ook om de tuchtregeling
uit te werken tot een volwaardig systeem van orde- en tuchtmaatregelen. Die
passage is er toen ook gekomen. Dat is exact wat hier nu voorligt. Het is ook
heel goed dat de broodnodige kaderuitbreiding bij de Raad voor
Vreemdelingenbetwistingen er niet zomaar komt, maar wordt gekoppeld aan de
evaluatieprocedure, een volwaardig, getrapt systeem met een ruim gamma aan
tuchtmaatregelen.
Bij een
vorige kaderuitbreiding in juli 2020, voor het aantreden van de huidige
meerderheid, heb ik daar ook vragen over gesteld. Ik vond dat een dergelijke
kaderuitbreiding best gepaard ging met een audit of, liefst zelfs, met een
structurele oplossing als de evaluatie van de RvV-rechters. Voor wat, hoort
wat. Ieder zijn deel is niks te veel en dat geldt ook voor rechters. Het
merendeel van de rechters doet zijn job excellent, maar wie dat niet doet, moet
daarop kunnen worden aangesproken. Dat is niet meer dan normaal. Ik zei bij de
verlenging van het tijdelijke kader in juni 2020 al dat indien er
maatregelen kunnen worden genomen ten aanzien van rechters met onvoldoende
output, de vicieuze cirkel van de dossierachterstand kan worden doorbroken. Die
structurele oplossing ligt er nu. Het spreekt voor zich dat wij hier bijzonder
tevreden over zijn.
Ik had
mij graag nog even tot de heer D'Haese gericht, die hier echter verontschuldigd
is. Collega's van de N-VA, ik ben heel erg blij met uw steun voor het ontwerp,
zowel voor de uitbreiding van het kader als voor de evaluatie en de
tuchtprocedure. Wel vind ik het jammer dat bepaalde zaken in de commissie nog
geproblematiseerd moesten worden. Uw partij leverde tijdens de vorige
legislatuur de staatssecretaris. Toen werd door de RvV zelf aangegeven dat er
een probleem was, of minstens een werkpunt. Er werd gesteld dat de meeste
rechters zeer bekwaam zijn, veel expertise hebben en hard werken, maar dat er
zich met enkelen een probleem stelde waartegen men vrijwel niet of heel
moeilijk kon optreden. De administratie heeft toen een ontwerp voorbereid om
daar iets aan te doen, ook op initiatief van de RvV. Dat werd echter genegeerd.
Meer nog, uw partij verlaat de regering en ontvlucht de verantwoordelijkheid
voor het migratiepact, het zogezegde loslopende wilde beest dat ik nog altijd
niet ben tegengekomen. Uw partij zit vervolgens in de oppositie en het is tijd
om de kasten leeg te maken en te kijken wat er nog in ligt. Er is nooit overleg
georganiseerd over dat voorstel, maar het blijkt klaar te zijn en wordt dus
ingediend.
Ik ben
blij dat deze regering wel meteen heeft gedaan wat nodig was en dat heeft
ingeschreven in het regeerakkoord. Eén jaar later is het een feit. Dat is dus
geen beleid van aankondigen, maar van doen. Dat is voor mij de kern van de
zaak.
09.02 Anneleen Van Bossuyt (N-VA): De heer D'Haese is in het
gebouw en haast zich naar hier.
La présidente: Ouf!
Mijnheer D'Haese, sur le fil!
09.03 Christoph D'Haese (N-VA): Mevrouw de voorzitster,
ik verontschuldig mij eerst omdat ik hier net aan de finish ben toegekomen.
Ik wil,
ten eerste, de staatssecretaris bedanken omdat hij heel goede voorstellen
heeft overgenomen die initieel door ons zijn ingediend. Ik licht dat zo meteen
toe. Wij hebben initieel een wetsvoorstel ingediend waarvan quasi alle
artikelen, op een paar kleine detailleringen na, volledig zijn overgenomen.
Het is in
dit land heel belangrijk om stil te staan bij de manier waarop recht wordt
gesproken in de verschillende geledingen. Het is niet toevallig dat ik mevrouw
De Block eertijds heb ondervraagd over het heel significant verschil in de
uitspraken door de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen in de periode 2017-2019.
U vindt een en ander geobjectiveerd in de jaarverslagen. Meten is weten. Uit de
data blijkt immers dat er inzake asielrecht enorm grote verschillen zijn tussen
de taalkundige rollen. Franstalige rechters kennen negen keer sneller het
statuut van vluchteling toe. Vlaamse rechters zijn negen keer strenger op het
vlak van asielrecht. Dat heeft onze aandacht getrokken. Mevrouw De Block
kon daarop indertijd niet echt een afdoend antwoord geven. Wij hebben toen
nader bekeken hoe de rechtspraak die, aan welke kant van het land iemand zich
ook bevindt, altijd gebaseerd is op dezelfde wetgeving, zo uiteenlopend was.
Dat brengt het delicate karakter naar boven van wat genoegzaam activistische
rechtspraak wordt genoemd. Voor onze fractie is het enorm belangrijk dat
rechtspraak volstrekt onafhankelijk, professioneel en goed gebeurt. Wat wij
niet willen, is dat er een achterstand ontstaat. Dat is ook de reden waarom wij
vandaag dit ontwerp zullen goedkeuren.
Wat de achterstand betreft, moet ik toch wijzen op wat ter zake in het
verleden gebeurd is. Collega Francken, die vandaag om legitieme redenen niet
aanwezig kan zijn, heeft die achterstand in de behandeling van het aantal
dossiers zeer gevoelig kunnen terugdringen. Toen de heer Francken in 2014 begon
als staatssecretaris, was er een achterstand van 32.000 dossiers bij de
Raad voor Vreemdelingenbetwistingen. Hij is erin geslaagd om dat terug te
brengen tot 20.000 tegen einde 2018. Mevrouw De Block heeft dat aantal
even nog een klein beetje lager gekregen, naar 16.500. Daarna is het weer totaal
de verkeerde kant uitgegaan.
Het is
belangrijk dat er een leidraad is waaraan dat rechtsinstituut zich dient te
houden. Wij zullen het ontwerp steunen omwille van een belangrijke
actualisering en legalisering die een einde maakt aan de nog bestaande complexe
evaluatieprocedure bij de RvV. Er zijn vier verschillende regelingen gangbaar:
een evaluatie voor de leden van de raad en de kamervoorzitters, een evaluatie
voor niet-vastbenoemde adjunct-mandaathouders, een evaluatie voor de
vastbenoemde hoofdgriffiers en een evaluatie voor de griffiers. Daarin wordt nu
een lijn getrokken. Ook de sanctiemogelijkheden worden aangepast, met een
waarschuwing, een berisping, een schorsing en een ontslag. Zonder al te sterk
in techniciteit te vervallen, probeert men een gelijkschakeling te bekomen
tussen de verschillende rechtssprekende instanties, met de Raad van State als
model voor de deontologie en tuchtprocedure. Wij zijn daarover bijzonder
tevreden.
De N-VA heeft een amendement ingediend. Ik was nog niet aanwezig, maar
ik veronderstel dat collega Segers daarover al iets gezegd heeft. Vroeger heeft
hij ons voorstel altijd gesteund, daarom denk ik dat hij ook ons amendement zal
steunen. Het kan uiteindelijk niet zoveel kwaad als de ene van de ander eens
wat overschrijft, maar ik heb toch zelden het copy-pasten gezien als in de nu
voorliggende tekst, mijnheer de staatssecretaris. U hebt maar drie artikelen
veranderd, die dan nog een onderlinge samenhang vertonen.
Waar het ons om te doen is, is heel
eenvoudig: het moet gewoon werken. Ik denk daarbij aan een mooie uitspraak van
de Franse rechtsfilosoof Michel Foucault: "Qu'elle est dangereuse quand
elle n'est pas utile!" Justitie wordt gevaarlijk als ze niet goed werkt in
alle geledingen van de maatschappij. Wel, het moet werken. Om te weten of ze
goed werkt, moet men af en toe een en ander durven te objectiveren. Hoe komt
het dat er zulke verschillen tussen de verschillende landsdelen zijn? Dat er
verschillen zijn is normaal, dat is de onafhankelijkheid, maar als die
verschillen leiden tot het vijfvoudige of in sommige gevallen zelfs het
tienvoudige aan rechterlijke uitspraken, dan is er iets anders aan de hand. Dat
is a fortiori zo als de kaderuitbreiding gelijk is per taalrol.
Wij
willen nagaan of dit goed werkt door middel van een werklastmeting. Dat is
trouwens een vraag van de magistraten zelf, binnen de RvV. Laat ons dus
bekijken hoe dat gaat. Misschien moeten we nog opschalen. Misschien zijn er
structureel nog meer magistraten nodig in de plaats van op een tijdelijke basis.
Dan weten we dat tenminste. Daarom dienen wij een amendement in waarmee wij aan
artikel 14 § 2, van de wet van 6 mei 2009 houdende diverse
bepalingen, laatst gewijzigd bij de wet van 16 juli 2020, een lid
willen toevoegen waarvan de tekst luidt: "De eerste voorzitter organiseert
elke vijf jaar een werklastmeting, te beginnen in 2022." Dat komt u goed
uit, want dan hebt u tenminste een meting. Dan kunnen we daarna zinvol
discussiëren over de efficiëntie van een en ander. Ik ga verder met de tekst
van het amendement: "waarvan de modaliteiten nader worden bepaald bij een
door de ministerraad genomen KB. De resultaten van de werklastmeting worden
voorgelegd aan de Kamer van Volksvertegenwoordigers". Niemand kan er toch
iets op tegen hebben dat wij de efficiëntie van rechtsprekende organen op een
correct geobjectiveerde manier over het hele land controleren en bijsturen waar
dat nodig is.
Wij
zullen ons vertrouwen betuigen bij de voorgestelde tekst.
09.04 Staatssecretaris Sammy Mahdi: Mijnheer D'Haese, u hebt een Frans spreekwoord gebruikt. Er is nog een
ander spreekwoord dat u soms ook gebruikt: "Mieux vaut tard que
jamais."
Ik wil u niet besparen wat mijn eerste ontmoeting met de RvV heeft
opgeleverd, ook al houd ik eerste ontmoetingen meestal voor mezelf. De RvV
drong erop aan dat wij onder andere de evaluatie- en tuchtprocedure zouden
aanpakken. U hebt het over leerlingen die overschrijven, maar ik ken er
anderen. Hoe dan ook, ik heb onderstreept dat ik daar werk van zou maken. De
reactie van de RvV daarop was cynisch gelach, omdat de RvV die vraag al jaren
eerder had gesteld aan de toenmalige staatssecretaris van de vorige regering en
daarover een voorstel had geformuleerd. Helaas is daar toen niets mee gebeurd,
wat leidde tot heel veel frustratie bij de RvV. Het is uiteraard niet slecht
dat uw partij nadien, tard maar niet jamais, een nieuw voorstel
indient dat ook geïnspireerd is op de voorstellen van de RvV, maar ik had
liever gehad dat dat iets vroeger was gebeurd.
Wij
houden in het ontwerp ook rekening met de opmerkingen van de Raad van State. Op
het initiële voorstel, waarvoor u geïnspireerd werd door de RvV, waren immers
opmerkingen van de Raad van State gekomen en daar hebben wij rekening mee
gehouden om helemaal te doen wat van ons verwacht wordt. U onderstreept dat
rechters op de juiste manier uitvoering moeten geven aan het recht en de wet
juist moeten interpreteren en dus niet verworden tot activistische rechters. Ik
ben het daar helemaal mee eens.
Om dat te
realiseren, was ik graag de ene leerling geweest die de tekst snel overschrijft
van zijn collega, zoals u zegt. Ik had graag, zoals al jaren verwacht wordt,
wetgeving overgeschreven. In dat geval zouden magistraten zich niet hoeven te
baseren op artikels in het vreemdelingenrecht die verwijzen naar andere
artikels die niet meer blijken te bestaan. Het vreemdelingenrecht is inderdaad
de voorbije tien jaar zo vaak aangepast dat rechters niet eens meer weten wat
er precies in het vreemdelingenrecht staat.
Ik wilde wel graag de leerling zijn die snel afkijkt van de voorganger
om bijvoorbeeld een migratiewetboek te schrijven. Het zou mee hebben vermeden
dat rechters op basis van krakkemikkige wetgeving uitspraak doen. Helaas stond
er weinig op het papier van de buurman om af te kijken om tot een bepaald
resultaat te komen.
Bovendien
moeten we zorgen voor een snellere behandeling van de asielaanvragen. Dat doen
we in de regering in heel wat fases van de procedures en op structurele basis.
Er wordt terecht verwezen naar de verwezenlijkingen van mijn voorgangers,
waaronder mevrouw De Block, om de achterstand weg te werken.
Met het
oog op structurele oplossingen bij het Commissariaat-generaal voor de
Vluchtelingen en de Staatlozen, bij de Dienst Vreemdelingenzaken, bij Fedasil
en bij de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen hebben we, ten eerste, het
kader tijdelijk uitgebreid en gebruiken we de evaluatie- en tuchtprocedure als
hefbomen. Daarbij gelden duidelijke engagementen om de achterstand aan te
pakken. Haalt men die doelstelling binnen de drie jaar niet, dan worden daar de
nodige gevolgen aan vastgeknoopt: na drie jaar zal uitbreiding van het kader
terug worden geschroefd. Er wordt dus gekeken naar de inspanningen die al dan
niet geleverd worden om het tijdelijke kader te behouden, te verruimen of zelfs
gewoon te verkleinen.
Ten tweede,
vormt ook het jaarverslag van de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen een
instrument. Ik heb er geen probleem mee dat er af en toe een planlastmeting
wordt uitgevoerd. Maar de planlastmeting structureel maken, terwijl er een
jaarverslag is samen met een duidelijk plan voor tijdelijk kader, zou vooral
meer kosten dan wat die meting zou opleveren.
Ik ben er
vooral tevreden over dat we samen zonder al te lang gedraal de RvV kunnen laten
doen wat hij moet doen, namelijk op de juiste manier functioneren, ervoor
zorgen dat de vele magistraten die hun werk iedere dag zo goed mogelijk doen,
eindelijk over een procedure beschikken waardoor iedereen zal doen wat van hem
of haar wordt verwacht en dat we de achterstand niet om de zoveel tijd zien
stijgen om dan trots te zijn dat ze weer daalt, maar structureel zullen kunnen
zien dalen.
09.05 Christoph D'Haese (N-VA): Dank u wel, mijnheer de
staatssecretaris, voor uw toelichting.
Ik heb u
één woord niet horen vermelden dat nochtans heel belangrijk is in het dossier,
met name de werklastmeting. U zegt ook een beetje meewarig dat u graag
overschrijft, dat u de goede gewoonte heeft om zaken te studeren en dat u niet
hoeft af te kijken bij de persoon die naast of voor u zit.
Ik wil u
iets anders zeggen. We hebben een gemeenschappelijk doel en u zit als piloot in
de cockpit. Ik zou voor heel even uw copiloot willen zijn en u willen wijzen op
uw boordtabellen. Die vindt u terug in de jaarverslagen. Ik verwijs in het
bijzonder naar de verhouding tussen de dicta van de arresten, zo staat het
letterlijk in de jaarverslagen. U vindt die terug op pagina 18. Die
statistiek moet u continu voor ogen houden. De jaarverslagen zijn zeer bondig,
wat een voordeel is. Ze tellen amper iets meer dan twintig pagina's, maar er
staat ongelofelijk veel informatie in. Als u de verschillen tussen de
Franstalige en de Nederlandstalige rol niet weggewerkt krijgt, zit u in dit
land met een gigantisch probleem.
U moet er
alles aan doen om die verschillen weg te werken. U doet dat nu op basis van
gelijkheid, wat we zullen steunen: gelijkwaardige taalrollen die worden
uitgebreid op gelijkmatige basis. Maar we hebben een instroom – een input
en een output, dat staat ook geobjectiveerd in het verslag – en we hebben
een achterstand. Het is net de bottleneck in die achterstand die aangepakt moet
kunnen worden. Daarvoor hebben we nu een ander tuchtrecht, maar we moeten toch
ook zien wie wat doet in die rechtsprekende structuur. Dat lijkt me enorm
belangrijk.
Ik zou
dus toch graag hebben dat u inzake dit voorstel, dat wij kunnen steunen, ook
ingaat op het amendement over de werklastmeting. Dat is herhaaldelijk gevraagd
in de commissie voor Binnenlandse Zaken. Mieux vaut tard que jamais,
daarmee ga ik akkoord, maar u hebt toch ook wel ruim de tijd genomen, zoals
blijkt uit de data van de verschillende tussenkomsten en verslagen, inclusief
het advies van de Raad van State.
We kunnen
en moeten het nu tot een goed einde brengen, in het belang van de rechtstaat,
maar dan wel gekoppeld aan een werklastmeting. Dat is een vraag die ook
herhaaldelijk gekomen is van Vooruit. Ik hoop dat ik daarvoor op uw steun kan
rekenen.
09.06 Sander Loones (N-VA): Mevrouw de voorzitter,
het is sterker dan mezelf. Ik ben in dezen een zeer geïnteresseerde
toeschouwer, omdat ik jarenlang ambtenaar ben geweest op de studiedienst van de
Dienst Vreemdelingenzaken. Ik ga enigszins aan de zijlijn staan in het
migratiedebat, omdat we zeer deskundige mensen hebben die dat dossier volgen,
maar ik blijf een zeer geïnteresseerde toeschouwer.
Mijnheer
de staatssecretaris, wat mij opvalt is uw assertieve communicatiestijl. Ik vind
het wel prettig dat het debat stevig wordt gevoerd en dat er keuzes worden
gemaakt. Tegelijk valt het mij op dat de communicatie niet altijd evenredig is
aan de realiteitswaarde. Ik heb een aantal lessen geleerd bij de Dienst
Vreemdelingenzaken. Eén van de eerste lessen die ik ten tijde van de heer
Wathelet heb geleerd, was: zeg niet achterstand, zeg werkvoorraad. Opeens is er
geen probleem meer, is er geen achterstand meer, er is een werkvoorraad. We
hebben gezien dat de werkvoorraad onder staatssecretaris Francken wel degelijk
is gedaald op het vlak van asielaanvragen. Ik wil dan zelfs niet spreken over
de grote asielcrisis. De werkvoorraad bedroeg aanvankelijk 13.000 en is gezakt
naar 4.800. Dat is een werkvoorraad voor een normale periode van een drietal
maanden, iets wat het CGVS perfect aankan. Ook de cijfers bij de RvV werden
genoemd. Daar is de werkvoorraad onder Theo Francken gedaald met 37,5 %.
Mijnheer
de staatssecretaris, ik stel vast dat uw werkvoorraad niet daalt maar stijgt.
Eergisteren opnieuw werden 200 mensen niet ingeschreven, terwijl zij
aanspraak wilden maken op de start van de asielprocedure. Er zijn gezinnen met
kinderen die niet ingeschreven raken en op straat slapen. Dat is de
overtreffende trap van werkvoorraad, dat is gewoon het niet opnemen van mensen.
Dat is zelfs niet gebeurd ten tijde van de grote asielcrisis, toen kinderen en
gezinnen wel werden ingeschreven.
Mijnheer
de staatssecretaris, ik vind uw assertieve communicatiestijl wel plezant. Op
zich voert u een quotabeleid. Ik vind het interessant om dat vanop afstand te
bekijken.
U zet een
limiet op het aantal inschrijvingen. Het verbaast mij zeer sterk dat Ecolo en
de andere linkse partijen daar vrede mee nemen. In het verleden was men daar
altijd vurig tegenstander van, maar nu zit men met een staatssecretaris in de
regering die de facto een quotumbeleid voert en niet iedereen inschrijft
die aan de deur staat. Dat is met uw aval, met het akkoord van Ecolo, Groen,
Vooruit en de PS. Uw regering voert de facto een quotumbeleid op het
terrein, iets waartegen u altijd zo hard hebt gerevolteerd. Assertieve
communicatie verwelkom ik graag, maar het is ook wel plezant als we zien dat
die overeenkomt met daden op het terrein.
Mijnheer de staatssecretaris, een tweede punt is de werklastmeting,
waaromtrent ik ook niet alles begrijp. Enkele maanden geleden werd hier
besproken dat de Dienst Vreemdelingenzaken een audit opgelegd moest krijgen.
Alle vivaldipartijen stonden toen op de eerste rij om te stellen dat de Dienst
Vreemdelingenzaken op de rooster gelegd moest worden. Als er nu echter gewoon
een objectieve werklastmeting gevraagd wordt, dan maakt u zich ervan af door te
verwijzen naar het jaarverslag. Als ambtenaar van de Dienst Vreemdelingenzaken
schreef ik mee aan de jaarverslagen van de dienst, dus ik ken de inhoud
daarvan. Daarin staat zeer waardevolle informatie, onze ambtenaren leveren
schitterend werk. Dat is echter nog wat anders dan een doorgedreven
werklastmeting en dat weet u perfect.
In het
verleden, bijvoorbeeld bij de bespreking van het gerechtelijk arrondissement
Brussel-Halle-Vilvoorde, was sp.a met Renaat Landuyt de eerste om een
werklastmeting te vragen en voor Open Vld stond Annemie Turtelboom toen op
de barricaden. Natuurlijk steunden CD&V en onze partij die vraag. Waarom
kan die toenmalige perfect legitieme vraag vandaag niet worden gesteld? Wat
belet u om die cijfers objectief naar voren te brengen?
Ik denk
wel dat ik weet wat er u zo stoort, collega D'Haese heeft het al benoemd: u
bent de enige in de regering die erin slaagt om met één federale wetgeving toch
een echt asymmetrisch beleid te voeren. Eigenlijk moet ik u daarmee
feliciteren. Uw beleid is in Vlaanderen toch anders dan in Wallonië, hoewel het
uitgaat van één en dezelfde wetgeving. Daarin slaagt u als enige, u voert die
alinea van het regeerakkoord uit.
U hebt
daar natuurlijk geen verdienste aan, aangezien hier gewoon de realiteit speelt.
Franstalige rechters binnen de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen, maar ook in
andere domeinen, voeren namelijk een andere rechtsspraak dan hun
Nederlandstalige collega's. Dat is de reden waarom die werklastmeting er niet
mag komen. Het zou weleens te transparant kunnen worden. Het zou u, de
collega's die in het verleden pleitten voor objectieve cijfers en voor een
audit van de Dienst Vreemdelingenzaken, dan ook sieren om minstens ons
amendement te steunen.
Ik vind het in de politieke arena wel plezant om na te gaan wie er
overschrijft van wie en wie er snel is. Gisteren hebben wij daar ook staaltje
van gezien. Wij dienden een tekst in en Groen heeft die een jaar later
gekopieerd. Ze hebben gisteren echter verhinderd dat daarover gestemd werd, want
de regering moet erover stemmen.
Mijnheer
de staatssecretaris, mijnheer Segers, u zegt dat de heer Francken er niets aan
gedaan heeft en het veel te lang heeft laten liggen. Ik heb de data vlug even
bekeken. Mijnheer de staatssecretaris, u zegt dat dit het eerste was wat de RvV
u zei, tijdens uw allereerste gesprek. Als ik de data bekijk, stel ik echter
vast dat u uw wetsontwerp hebt ingediend op 29 september, een jaar later.
Het lag dus in de lade. Zij kwamen hiermee aan tijdens de eerste vergadering en
u hebt een jaar gewacht om het in te dienen. Een communicatieve stijl is
interessant, maar enige operationele bescheidenheid zou daarmee in lijn kunnen
worden gebracht.
Tot daar
een geïnteresseerde toeschouwer. Ik wil mij niet te veel mengen in dit debat,
er zijn mensen die de details van dit dossier ongetwijfeld veel beter kennen.
La présidente: Quelqu'un
demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt
nog iemand het woord? (Nee)
La
discussion générale est close.
De
algemene bespreking is gesloten.
Nous passons
à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à
la discussion. (Rgt 85, 4) (2228/4)
Wij
vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst
geldt als basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2228/4)
Le projet de
loi compte 27 articles.
Het
wetsontwerp telt 27 artikelen.
* * *
* *
Amendement
déposé:
Ingediend amendement:
Art. 2/1(n)
• 2
– Christoph D’Haese (2228/5)
* * *
* *
Conclusion de la discussion des articles:
Besluit
van de artikelsgewijze bespreking:
Réservé: l’amendement.
Aangehouden:
het amendement.
Adoptés
article par article: 1 à 27.
Artikel per artikel aangenomen: 1 tot 27.
* * *
* *
La
discussion des articles est close. Le vote sur l’amendement réservé ainsi que
sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De
bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het aangehouden
amendement en over het geheel zal later plaatsvinden.
10 Projet de loi portant organisation d'un
Registre des crédits aux entreprises (2211/1-3)
10 Wetsontwerp tot organisatie van een Register van kredieten aan
ondernemingen (2211/1-3)
La
discussion générale est ouverte.
De
algemene bespreking is geopend.
De
rapporteur, de heer Van der Donckt, verwijst naar het schriftelijk
verslag.
Quelqu'un
demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt
iemand het woord? (Nee)
La
discussion générale est close.
De
algemene bespreking is gesloten.
Nous passons
à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à
la discussion. (Rgt 85, 4) (2211/3)
Wij
vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen
tekst geldt als basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2211/3)
Le projet de
loi compte 25 articles.
Het
wetsontwerp telt 25 artikelen.
Aucun
amendement n'a été déposé.
Er werden
geen amendementen ingediend.
Les
articles 1 à 25 sont adoptés article par article.
De artikelen 1
tot 25 worden artikel per artikel aangenomen.
La
discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu
ultérieurement.
De
bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later
plaatsvinden.
11 Projet de loi modifiant la loi du 25 avril 2014 relative au
statut et au contrôle des établissements de crédit et des sociétés de bourse en
vue d'assurer la transposition de la directive (UE) 2019/2162 du Parlement
européen et du Conseil du 27 novembre 2019 concernant l'émission
d'obligations garanties et la surveillance publique des obligations garanties,
et modifiant par ailleurs la loi du 11 mars 2018 relative au statut
et au contrôle des établissements de paiement et des établissements de monnaie
électronique, à l'accès à l'activité de prestataire de services de paiement, et
à l'activité d'émission de monnaie électronique, et à l'accès aux systèmes de
paiement (2224/1-3)
11 Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 25 april 2014 op
het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen en beursvennootschappen
met het oog op de omzetting van Richtlijn (EU) 2019/2162 van het Europees
Parlement en de Raad van 27 november 2019 betreffende de uitgifte van
gedekte obligaties en het overheidstoezicht op gedekte obligaties, en tot
wijziging van de wet van 11 maart 2018 betreffende het statuut van en
het toezicht op de betalingsinstellingen en de instellingen voor elektronisch
geld, de toegang tot het bedrijf van betalingsdienstaanbieder en tot de
activiteit van uitgifte van elektronisch geld, en de toegang tot
betalingssystemen (2224/1-3)
La
discussion générale est ouverte.
De
algemene bespreking is geopend.
De
rapporteur, de heer Vanbesien, verwijst naar het schriftelijk verslag.
Quelqu'un
demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt
iemand het woord? (Nee)
La
discussion générale est close.
De
algemene bespreking is gesloten.
Nous passons
à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à
la discussion. (Rgt 85, 4) (2224/3)
Wij
vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen
tekst geldt als basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2224/3)
Le projet de loi compte 52 articles.
Het
wetsontwerp telt 52 artikelen.
Aucun
amendement n'a été déposé.
Er werden
geen amendementen ingediend.
Les
articles 1 à 52 sont adoptés article par article.
De artikelen 1
tot 52 worden artikel per artikel aangenomen.
La
discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu
ultérieurement.
De
bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later
plaatsvinden.
12 Projet de
loi portant modifications du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et
de greffe (2213/1-3)
12 Wetsontwerp houdende wijzigingen van het Wetboek der registratie-,
hypotheek- en griffierechten (2213/1-3)
Sans rapport
Zonder
verslag
La
discussion générale est ouverte.
De
algemene bespreking is geopend.
Quelqu'un
demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt
iemand het woord? (Nee)
La
discussion générale est close.
De
algemene bespreking is gesloten.
Nous passons
à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à
la discussion. (Rgt 85, 4) (2213/3)
Wij
vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen
tekst geldt als basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2213/3)
Le projet de loi compte 7 articles.
Het
wetsontwerp telt 7 artikelen.
Aucun
amendement n'a été déposé.
Er werden
geen amendementen ingediend.
Les
articles 1 à 7 sont adoptés article par article.
De artikelen 1
tot 7 worden artikel per artikel aangenomen.
La
discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu
ultérieurement.
De
bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later
plaatsvinden.
13 Projet de loi modifiant la loi du 3 avril 1997 relative au
régime fiscal des tabacs manufacturés (2214/1-3)
13 Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 3 april 1997
betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (2214/1-3)
La
discussion générale est ouverte.
De
algemene bespreking is geopend.
13.01 Wouter Vermeersch, rapporteur: Mevrouw de
voorzitster, ik verwijs naar mijn schriftelijk verslag.
La présidente: Quelqu'un demande-t-il la
parole? (Non)
Vraagt
iemand het woord? (Nee)
La
discussion générale est close.
De
algemene bespreking is gesloten.
Nous passons
à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à
la discussion. (Rgt 85, 4) (2214/3)
Wij
vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen
tekst geldt als basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2214/3)
Le projet de loi compte 5 articles.
Het
wetsontwerp telt 5 artikelen.
Aucun
amendement n'a été déposé.
Er werden
geen amendementen ingediend.
Les
articles 1 à 5 sont adoptés article par article.
De artikelen 1
tot 5 worden artikel per artikel aangenomen.
La
discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu
ultérieurement.
De
bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later
plaatsvinden.
14 Proposition de résolution visant à permettre la mise en circulation,
pour le transport de personnes, de trains à l'hydrogène sur les dernières
lignes ferroviaires encore non électrifiées (1474/1-2)
14 Voorstel van resolutie teneinde de implementering van treinen op
waterstof op de laatste nog niet-geëlektrificeerde treinlijnen voor personenvervoer
mogelijk te maken (1474/1-2)
Proposition
déposée par:
Voorstel
ingediend door:
Pieter De Spiegeleer, Barbara Pas.
La commission de la Mobilité, des Entreprises publiques et des
Institutions fédérales propose de rejeter cette proposition de résolution. (1474/2)
De
commissie voor Mobiliteit, Overheidsbedrijven en Federale Instellingen stelt
voor dit voorstel van resolutie te verwerpen. (1474/2)
Conformément
à l'article 88 du Règlement, l'assemblée plénière se prononcera sur cette
proposition de rejet après avoir entendu le rapporteur et, éventuellement, les
auteurs.
Overeenkomstig
artikel 88 van het Reglement spreekt de plenaire vergadering zich uit over
dit voorstel tot verwerping, na de rapporteur en eventueel de indieners te
hebben gehoord.
De heer Wouter Raskin, rapporteur, verwijst
naar zijn schriftelijk verslag.
14.01 Pieter De Spiegeleer (VB): Mevrouw de voorzitster,
collega's, de provincie Oost-Vlaanderen is momenteel de enige Vlaamse provincie
waar nog reizigerstreinen op diesel rondrijden, meer bepaald op de lijnen
Gent-Eeklo, Gent-Oudenaarde-Ronse, Gent-Zottegem, Gent-Geraardsbergen en
uiteraard de voor de heer D'Haese bekende lijn Aalst-Burst.
In heel
België zijn er slechts vijf reizigerslijnen die nog door dieseltreinen worden
bediend. Opmerkelijk is dat vier van die vijf lijnen gelegen zijn in
Oost-Vlaanderen, de pendelprovincie naar het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Dat is enigszins cynisch te noemen, want diezelfde Oost-Vlaamse pendelaar mag
net zoals zijn andere collega-pendelaars Brussel niet binnenrijden met zijn
dieselwagen, terwijl in diezelfde provincie Oost-Vlaanderen nog
twintigste-eeuwse reizigerstreinen op diesel rondtuffen. Een mens zou zich dus
voor minder vragen stelen. Het Vlaams Belang doet dat ook.
Collega's,
bovendien werden en worden door de lokale besturen en belangengroepen uit de
streken reeds meermaals klachten en bedenkingen daarover geformuleerd, niet
alleen over het ecologische aspect maar ook over het aspect van de
lawaaihinder. Geen onbelangrijk feit is bovendien dat Vlaanderen al lang
vragende partij is om de dieselmotorstellen van het net te halen. De vraag werd
door de Vlaamse regering reeds in 2013 geformuleerd via de bekende Vlaamse
Spoorstrategie aan de federale regering. Elektrificatie van de bewuste lijnen
was een optie, maar herhaaldelijke vragen van onder andere mezelf en enkele
andere Kamerleden aan de heer Gilkinet kregen simpelweg als antwoord dat die
elektrificatie niet prioritair was en vooral onbetaalbaar. Die
elektrificatie zal dan ook waarschijnlijk nooit gebeuren.
Daarom
vragen wij met deze resolutie dat er wordt ingezet op maximale innovatie en het
opstarten van een project om de treinstellen voor reizigersvervoer te laten
aandrijven op waterstof. Het Vlaams Belang pleit ervoor om in te zetten op
treinen op waterstof voor het personenvervoer op deze niet-geëlektrificeerde
spoorlijnen in Oost-Vlaanderen.
Het is
niet oninteressant om weten dat drie van die vier lijnen Gent als vertrek-
en/of eindpunt hebben, wat de praktische indeling ongetwijfeld ten goede komt.
De vierde lijn, Aalst-Burst, kan met een kleine trajectwijziging trouwens ook
gemakkelijk aansluiten op dat Gentse centrum. Collega Joris Vandenbroucke weet samen
met mij dat de Gentse regio, met North Sea Port als drijvende kracht, een van
de pioniers inzake innovatie is, met name wat betreft waterstof.
Ook niet
onbelangrijk is dat drie van die vier lijnen door landelijke en stille gebieden
sporen, voornamelijk het Meetjesland en de Vlaamse Ardennen. Die minder
vervuilende en minder lawaaierige passagierstreinen zijn daar welkom. Een extra
reden om dit proefproject zo snel mogelijk op te starten, is het feit dat het
Meetjesland en de Vlaamse Ardennen bij de Europese instellingen en de Vlaamse
overheid bekendstaan als Leader+-gebieden. Een belangrijke andere toevoeging
aan dit subsidiekanaal is de bijkomende maatregel Platteland Plus, een
samenwerking tussen de provincies en de Vlaamse overheid. Wij zien in dit initiatief
dan ook de mogelijkheid om deze regio's en bepaalde steden een extra impuls te
geven die het positieve, landelijke en groene imago en de toeristische
aantrekkingskracht van deze regio's zal en kan versterken.
Ik wil niet denigrerend klinken, maar sommige van deze steden, ik denk
spontaan aan Geraardsbergen en Ronse, kampen toch wel met een minder goed imago
op het vlak van mobiliteit met een zeer slechte ontsluiting en
sociaaldemografische en economische uitdagingen en zwaktes. Met dergelijke initiatieven
kan het imago van deze steden worden opgekrikt. Het kan de burgers een zekere
fierheid geven en hen het gevoel geven dat ze niet worden vergeten.
Dat we
met deze resolutie het warm water niet hebben uitgevonden, bewijzen de talrijke
voorbeelden uit ongeveer alle buurlanden. In Nedersaksen in Duitsland en
Friesland in Nederland rijden de treinen op waterstof reeds. Ook het Gentse
havengebied is al een proefgebied voor treinen op waterstof. Volgens het
onderzoek in opdracht van Shift2Rail, een Europees spoorweginitiatief, en
Hydrogen Joint Undertaking blijkt dat tegen 2030 30 % van de dieseltreinen
door waterstoftreinen en -treinstellen kunnen worden vervangen.
Met dit
voorstel van resolutie willen we de trein van de toekomst niet missen. We
willen dus mee op deze innovatieve kar springen.
Naast
ecologie, innovatie en het bieden van lokale en regionale impulsen gaat het tot
slot ook om een test voor de geloofwaardigheid en het intern vertrouwen van
deze vivaldiregering. De voorbije weken hamerde immers niemand minder dan onze
eerste minister op de mogelijkheden van waterstof, ook in het openbaar vervoer.
Ik citeer:
"Wij
bieden nu al voldoende transparantie als wij zeggen dat we in de komende drie
jaar 1 miljard euro zullen investeren. Nu reeds maken wij duidelijk waar
die investeringen naartoe gaan. Een kwart van die investeringen zal
bijvoorbeeld naar rail gaan. Het is cruciaal om, in een land dat een
maak-industrieland is en dat wil blijven, ervoor te zorgen dat het spoorvervoer
een meer competitieve plaats kan innemen ten opzichte van de huidige situatie.
Nous
investissons aussi dans l'hydrogène car nous savons que notre pays a un
potentiel énorme à devenir un nœud dans les réseaux d'hydrogène qui seront un
vecteur important pour l'énergie dans le futur."
Een aantal weken later trok onze minister
van Energie, mevrouw Van der Straeten, met koffers vol ambitie naar
de top in het druilerige Glasgow, om ook daar nog maar eens te bevestigen dat
het haar doelstelling is om van ons land de centrale hub van Europa te maken,
de draaischijf voor waterstof.
Collega's
van de meerderheid, ik stel voor dat u premier De Croo en minister
Van der Straeten niet het schaamrood op de wangen bezorgt. Zorg
ervoor dat zij in Glasgow en hier, tijdens de regeringsverklaring en de State
of the Union, geen holle woorden gesproken hebben. Beschaam hun vertrouwen en
dat van de Oost-Vlamingen niet en steun deze resolutie massaal.
La présidente: Plus personne ne peut prendre la parole.
Geen
andere spreker mag het woord nemen.
Le vote sur
la proposition de rejet de cette proposition de résolution aura lieu
ultérieurement.
De
stemming over het voorstel tot verwerping van dit voorstel van resolutie zal
later plaatsvinden.
15 Conseil central de surveillance pénitentiaire – Désignation du
vice-président du Bureau
15 Centrale Toezichtsraad voor het Gevangeniswezen – Aanwijzing van de
ondervoorzitter van het Bureau
L’ordre du
jour appelle le dépouillement du scrutin en vue de la désignation du vice-président
du Bureau du Conseil central de surveillance pénitentiaire.
Aan de
orde is het opnemen van de stemmen met het oog op de aanwijzing van de
ondervoorzitter van het Bureau van de Centrale Toezichtsraad voor het
Gevangeniswezen.
Le document
reprenant les noms des candidats vous a été distribué. (2273/1)
Het stuk
met de namen van de kandidaten werd u bezorgd. (2273/1)
Conformément
aux décisions de la séance plénière des 21 octobre 2021 et 10
novembre 2021, les membres ont pu voter du vendredi 22 octobre 2021 à
aujourd’hui 16 h 00.
Overeenkomstig
de beslissingen van de plenaire vergadering van 21 oktober 2021 en 10
november 2021 hebben de leden vanaf vrijdag 22 oktober 2021 tot
vandaag 16.00 uur kunnen stemmen.
Les deux
membres les plus jeunes présents (Mmes Sophie Rohonyi et Melissa Depraetere)
sont invités à assister au dépouillement des scrutins. Celui-ci aura lieu
maintenant dans la Salle 3.
De twee
jongste, aanwezige leden (de dames Sophie Rohonyi en Melissa Dapraetere) worden
uitgenodigd om aanwezig te zijn bij het opnemen van de stemmen. Dit zal nu
plaatsvinden in Zaal 3.
La séance
est levée. Prochaine séance le jeudi 18 novembre 2021 à
14 h 15.
De
vergadering wordt gesloten. Volgende vergadering donderdag
18 november 2021 om 14.15 uur.
La séance
est levée à 11 h 47.
De vergadering
wordt gesloten om 11.47 uur.
Ce compte rendu n'a pas d'annexe. |
Dit verslag heeft geen bijlage. |