CRABV 51 COM 1137
CRABV 51 COM 1137
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
mercredi woensdag
13-12-2006 13-12-2006
Matin Voormiddag
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1137
13/12/2006
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Daniel Bacquelaine au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"le remboursement du Cinacalcet" (n° 12498)
1
Vraag van de heer Daniel Bacquelaine aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de terugbetaling van Cinacalcet" (nr. 12498)
1
Orateurs: Daniel Bacquelaine, président du
groupe MR, Rudy Demotte, ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers: Daniel Bacquelaine, voorzitter van
de MR-fractie, Rudy Demotte, minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Question de M. Daniel Bacquelaine au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"la méthodologie utilisée par l'INAMI lors de
l''enquête quinolones'" (n° 12615)
2
Vraag van de heer Daniel Bacquelaine aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de door het RIZIV gebruikte methode bij het
onderzoek naar het chinolone-voorschrijfgedrag"
(nr. 12615)
2
Orateurs: Daniel Bacquelaine, président du
groupe MR, Rudy Demotte, ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers: Daniel Bacquelaine, voorzitter van
de MR-fractie, Rudy Demotte, minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Questions jointes de
4
Samengevoegde vragen van
4
- M. Luc Goutry au ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "l'absence de
protection du titre de psychothérapeute"
(n° 12535)
4
- de heer Luc Goutry aan de minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "het uitblijven van
een bescherming van de titel van
psychotherapeut" (nr. 12535)
4
- Mme Hilde Vautmans au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la protection
du titre de psychothérapeute" (n° 12660)
4
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
bescherming van de titel van psychotherapeut"
(nr. 12660)
4
Orateurs: Luc Goutry, Hilde Vautmans,
Rudy Demotte, ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique
Sprekers: Luc Goutry, Hilde Vautmans,
Rudy Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Miguel Chevalier au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
présence du virus paramyxo constatée chez des
pigeons" (n° 12692)
5
Vraag van de heer Miguel Chevalier aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de vaststelling van paramyxo bij duiven"
(nr. 12692)
5
Orateurs: Miguel Chevalier, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Miguel Chevalier, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Koen Bultinck au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
rapport du Centre fédéral d'expertise des soins de
santé sur la probabilité de subir une opération"
(n° 12746)
6
Vraag van de heer Koen Bultinck aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
rapport van het Federaal Kenniscentrum voor de
Gezondheidszorg betreffende de kans om een
operatie te ondergaan" (nr. 12746)
6
Orateurs: Koen Bultinck, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Koen Bultinck, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Questions jointes de
7
Samengevoegde vragen van
7
- M. Miguel Chevalier au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'arrêt de la
distribution de vaccins contre la grippe" (n° 12769)
7
- de heer Miguel Chevalier aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
blokkering van griepvaccins" (nr. 12769)
7
- M. Miguel Chevalier au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les effets
secondaires du médicament antigrippe Tamiflu"
7
- de heer Miguel Chevalier aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
nevenwerkingen van het griepmedicijn Tamiflu"
7
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13/12/2006
CRABV 51
COM 1137
ii
(n° 13060)
(nr. 13060)
Orateurs: Miguel Chevalier, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Miguel Chevalier, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
fixation du BMF
2006-2007 des hôpitaux"
(n° 12788)
8
Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
vaststelling van het BFM
2006-2007 van de
ziekenhuizen" (nr. 12788)
8
Orateurs: Luc Goutry, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Luc Goutry, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Mark Verhaegen au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
remboursement par les mutuelles d'activités de
bien-être physique" (n° 12822)
10
Vraag van de heer Mark Verhaegen aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het terugbetalen door ziekenfondsen van
wellnessactiviteiten" (nr. 12822)
10
Orateurs: Mark Verhaegen, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Mark Verhaegen, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Mark Verhaegen au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
refuges pour animaux" (n° 12823)
11
Vraag van de heer Mark Verhaegen aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "dierenasielen" (nr. 12823)
11
Orateurs: Mark Verhaegen, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Mark Verhaegen, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Questions jointes de
14
Samengevoegde vragen van
14
- M. Mark Verhaegen au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'égalité de
traitement de la Vlaamse Kruis" (n° 12824)
14
- de heer Mark Verhaegen aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "een
gelijkwaardige behandeling van het Vlaamse
Kruis" (nr. 12824)
14
- M. Koen Bultinck au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les plans
catastrophe et la 'Vlaamse Kruis'" (n° 12838)
14
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over
"rampenplanning en het Vlaamse Kruis"
(nr. 12838)
14
Orateurs: Mark Verhaegen, Koen Bultinck,
Rudy Demotte, ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique
Sprekers: Mark Verhaegen, Koen Bultinck,
Rudy Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Koen Bultinck au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'évaluation de la loi portant création de la banque
de données fédérale des professionnels des soins
de santé" (n° 12837)
15
Vraag van de heer Koen Bultinck aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
evaluatie van de wet houdende oprichting van de
federale databank van de beoefenaars van de
gezondheidszorgberoepen" (nr. 12837)
15
Orateurs: Koen Bultinck, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Koen Bultinck, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. François Bellot au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
conséquences de la fièvre catarrhale et les
mesures nationales adoptées au regard des
dispositions européennes" (n° 12870)
17
Vraag van de heer François Bellot aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
gevolgen van de blauwtongziekte en de
maatregelen die in het licht van de Europese
bepalingen op nationaal vlak werden genomen"
(nr. 12870)
17
Orateurs: François Bellot, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: François Bellot, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1137
13/12/2006
iii
Question de Mme Maya Detiège au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
répartition financière prévue pour la réalisation de
projets de prévention et de soins de santé inscrits
dans la note de politique générale fédérale en
matière de drogues" (n° 13211)
19
Vraag van mevrouw Maya Detiège aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
financiële verdeling voor de uitvoering van
preventieve en zorgverlenende projecten uit de
federale beleidsnota drugs" (nr. 13211)
19
Orateurs: Maya Detiège, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Maya Detiège, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
critères d'admission dans les maisons de repos et
de soins" (n° 13012)
20
Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
criteria voor opname in de rust- en
verzorgingstehuizen" (nr. 13012)
20
Orateurs: Luc Goutry, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Luc Goutry, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
mise en oeuvre de l'arrêté royal relatif à la
pédiatrie" (n° 13423)
21
Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
uitvoering van het koninklijk besluit inzake
pediatrie" (nr. 13423)
21
Orateurs: Luc Goutry, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Luc Goutry, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Questions jointes de
23
Samengevoegde vragen van
23
- M. Luc Goutry au ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la mise en oeuvre de
l'arrêté royal relatif à la cardiologie" (n° 13424)
23
- de heer Luc Goutry aan de minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de uitvoering
van het koninklijk besluit inzake cardiologie" (nr.
13424)
23
- M. Koen Bultinck au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la mise en
oeuvre des nouveaux arrêtés royaux relatifs aux
centres cardiologiques" (n° 13465)
23
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
uitvoering van de nieuwe KB's met betrekking tot
de hartcentra" (nr. 13465)
23
Orateurs: Luc Goutry, Koen Bultinck, Rudy
Demotte, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers: Luc Goutry, Koen Bultinck, Rudy
Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
remise en cause du contingentement des
kinésithérapeutes" (n° 13375)
25
Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het in
vraag stellen van de contingentering van
kinesitherapeuten" (nr. 13375)
25
Orateurs: Luc Goutry, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Luc Goutry, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1137
13/12/2006
1
COMMISSION DE LA SANTÉ
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIÉTÉ
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
du
MERCREDI
13
DÉCEMBRE
2006
Matin
______
van
WOENSDAG
13
DECEMBER
2006
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10 h 14 sous la
présidence de M. Luc Goutry.
De vergadering wordt geopend om 10.14 uur en
voorgezeten door de heer Luc Goutry.
01 Question de M. Daniel Bacquelaine au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le remboursement du Cinacalcet"
(n° 12498)
01 Vraag van de heer Daniel Bacquelaine aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de terugbetaling van Cinacalcet"
(nr. 12498)
01.01 Daniel Bacquelaine (MR): Le Mimpara est
le nom commercial du Cinacalcet, un nouveau
médicament servant au traitement des
conséquences de l'hyper-parathyroïde secondaire
chez les patients dialysés atteints d'insuffisance
rénale chronique ainsi qu'au traitement des patients
souffrant d'hypercalcémie à cause de leur hyper-
parathyroïdie. Le premier dossier de demande de
remboursement du Mimpara, introduit fin 2004,
s'était clôturé en septembre 2005 par un avis
négatif par manque d'accord du ministre du Budget.
Le deuxième dossier de demande, qui limite un peu
les conditions de remboursement et l'impact
budgétaire, est toujours en cours.
Où en est ce dossier au sein de la Commission de
remboursement des médicaments (CRM) ?
01.01 Daniel Bacquelaine (MR): Mimpara is de
handelsnaam van Cinacalcet, een nieuw
geneesmiddel dat gebruikt wordt voor de
behandeling van de gevolgen van secundaire
hyperparathyroïdie bij dialysepatiënten die aan
chronische nierinsufficiëntie lijden en voor de
behandeling van hypercalciëmie bij patiënten met
parathyroïdcarcinoom. Het eerste dossier tot
terugbetaling van Mimpara werd eind 2004
ingediend en kreeg in september 2005 een negatief
advies wegens het ontbreken van de toestemming
van de minister van Begroting. Het tweede
aanvraagdossier dat de terugbetalingsvoorwaarden
enigszins inperkt en zo de budgettaire weerslag
verkleint, is nog steeds in behandeling.
Hoever staat de Commissie Tegemoetkoming
Geneesmiddelen (CTG) inmiddels met de
behandeling van dat dossier?
01.02 Rudy Demotte, ministre (en français) : Je
viens d'envoyer à la firme une notification positive
pour sa demande d'accès au remboursement du
Cinacalcet. Il reste à obtenir l'avis du Conseil d'Etat
avant la publication au Moniteur belge.
Nous pouvons donc raisonnablement dire que le
01.02 Minister Rudy Demotte (Frans): Ik heb
zonet de firma laten weten dat haar aanvraag voor
de terugbetaling van Cinacalcet positief beantwoord
werd. Nu is het nog enkel wachten op het advies
van de Raad van State vóór de publicatie in het
Belgisch Staatsblad.
Redelijkerwijze kunnen we dus aannemen dat het
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13/12/2006
CRABV 51
COM 1137
2
remboursement effectif est attendu pour le premier
trimestre 2007.
geneesmiddel effectief in het eerste trimester van
2007 zal terugbetaald worden.
01.03 Daniel Bacquelaine (MR) : Je m'en réjouis,
cependant je signale que dans les pays voisins, ce
médicament est remboursé depuis deux ans.
01.03 Daniel Bacquelaine (MR): Dat is goed
nieuws, maar in onze buurlanden wordt dat
geneesmiddel al twee jaar terugbetaald.
01.04 Rudy Demotte, ministre (en français) : Ici,
c'est le département du budget qui y avait fait
obstacle.
01.04 Minister Rudy Demotte (Frans): In dit geval
lag het departement Begroting dwars.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Daniel Bacquelaine au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la méthodologie utilisée par
l'INAMI lors de l''enquête quinolones'" (n° 12615)
02 Vraag van de heer Daniel Bacquelaine aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de door het RIZIV gebruikte methode bij het
onderzoek naar het chinolone-voorschrijfgedrag"
(nr. 12615)
02.01 Daniel Bacquelaine (MR) : L'étude de
l'INAMI sur la prescription de quinolones par les
médecins généralistes a suscité une vive
inquiétude et une réelle confusion dans le secteur.
Réalisée par des médecins inspecteurs de l'INAMI,
qui ont mandat d'inspecteur de police judiciaire,
cette « étude » a fréquemment été perçue par les
200 médecins choisis aléatoirement comme une
enquête, basée sur une suspicion d'abus. Or, s'il
s'agit d'une étude, ils doivent pouvoir donner leur
aval à leur participation alors que, dans le cas
d'une enquête, ils doivent la subir.
Pouvez-vous m'expliquer les raisons d'une telle
confusion qui a engendré un sentiment de
malaise ?
02.01 Daniel Bacquelaine (MR): De studie van
het Riziv inzake het voorschrijfgedrag van
huisartsen met betrekking tot chinolonen heeft
grote ongerustheid en verwarring veroorzaakt in de
sector. De studie werd uitgevoerd door
geneesheren-inspecteurs van het Riziv, die het
mandaat van inspecteur van de gerechtelijke politie
hebben. De tweehonderd artsen die er willekeurig
voor werden uitgekozen, beschouwden die studie
vaak als een onderzoek dat op grond van een
vermoeden van misbruik tegen hen werd ingesteld.
Als het echter om een studie gaat, moeten ze hun
goedkeuring voor hun deelname kunnen geven,
terwijl ze een onderzoek alleen maar kunnen
ondergaan.
Kan u verklaren hoe dergelijke verwarring, die tot
een malaise bij de artsen heeft geleid, is ontstaan?
02.02 Rudy Demotte, ministre (en français) : La
Belgique se situe parmi les pays les plus
prescripteurs d'antibiotiques en pratique
ambulatoire.
Il y a eu confusion suite à la dernière publication
des résultats d'une enquête qui avait notamment
été menée par une équipe de l'Université d'Anvers.
Différentes campagnes et comparaisons de
niveaux de prescription au sein des GLEM
(Groupement local d'évaluation de la médecine )
ont entraîné une diminution réelle des prescriptions
globales d'antibiotiques ces dernières années.
Cependant, la prescription de quinolones, et plus
particulièrement celle de la troisième génération,
reste très élevée, entraînant un problème de
résistance préoccupant en termes de santé
publique. Ces quinolones présentent un coût très
important par rapport à des molécules plus
anciennes.
02.02 Minister Rudy Demotte (Frans): België is
een van de landen waar het meeste antibiotica aan
ambulante patiënten worden voorgeschreven.
Er is verwarring ontstaan naar aanleiding van de
jongste publicatie van de resultaten van een
onderzoek dat onder meer door een team van de
Universiteit van Antwerpen werd uitgevoerd.
Verscheidene campagnes en vergelijkingen van
voorschrijfgedrag binnen de LOK's (lokale
kwaliteitsgroepen) hebben ertoe geleid dat de
jongste jaren aanzienlijk minder antibiotica worden
voorgeschreven. Chinolonen, en inzonderheid die
van de derde generatie, worden echter nog altijd in
zeer grote mate voorgeschreven, waardoor er een
uit het oogpunt van de volksgezondheid
zorgwekkend probleem van resistentie is ontstaan.
Die chinolonen zijn veel duurder dan de oudere
moleculen.
Het comité voor geneeskundige evaluatie en
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1137
13/12/2006
3
Le Comité d'évaluation et de contrôle médical a
décidé de réaliser une évaluation de la prescription
de quinolones en médecine générale. La prise de
connaissance du dossier du patient et un dialogue
avec le prestataire permettent de connaître les
circonstances réelles de la prescription afin de
déterminer, si nécessaire, les moyens les plus
pertinents pour mieux cibler les prescriptions en
tenant compte de la réalité de terrain de la
médecine générale.
Les 200 médecins ont effectivement été choisis
aléatoirement pour participer à cette évaluation. Il
ne s'agit en rien de prescripteurs hors normes. En
cas de refus de participation, les médecins
inspecteurs signalent ce refus au comité du SECM
(Service d'évaluation et de contrôle médicaux ). Ce
comité peut prendre des sanctions devant un tel
refus, mais le cas ne s'est pas présenté.
Le SECM, antérieurement uniquement chargé du
contrôle, a reçu pour mission supplémentaire
l'évaluation dans le but de mieux connaître le
terrain et de se donner les moyens de rendre les
contrôles éventuels plus pertinents.
controle heeft beslist het voorschrijfgedrag met
betrekking tot chinolonen in de algemene
geneeskunde te evalueren. Dank zij de
kennisneming van het dossier van de patiënt en
een dialoog met de zorgverstrekker krijgt men
inzicht in de werkelijke omstandigheden met
betrekking tot het voorschrijven van die producten
teneinde, zo nodig, te kunnen nagaan met welke
middelen het voorschrijfgedrag beter kan worden
aangepast, rekening houdend met de dagelijkse
praktijk in het kader van de algemene
geneeskunde.
De 200 artsen die aan die evaluatie deelnemen,
werden inderdaad at random geselecteerd. Het
betreft geenszins voorschrijvende artsen die zich
niet aan de normen houden. Als de artsen weigeren
deel te nemen, melden de artsen-inspecteurs die
weigering aan het comité van de DGEC (Dienst
voor geneeskundige evaluatie en controle). Dat
comité kan sancties nemen bij een dergelijke
weigering, maar zo'n geval heeft zich nog niet
voorgedaan.
De DGEC, die vroeger enkel met de controle was
belast, heeft als bijkomende taak gekregen om een
en ander te evalueren, teneinde een beter inzicht te
krijgen in de dagelijkse praktijk en in de nodige
middelen te voorzien om de eventuele controles
nog gerichter te maken.
L'évaluation de quinolones étant la première de ce
type en médecine générale, la communication
maladroite a pu occasionner une confusion. Un
communiqué de l'INAMI a d'ailleurs expliqué qu'il
s'agit d'une évaluation et non d'un contrôle et
qu'aucune sanction ne sera prise dans ce contexte.
Vermits de evaluatie van chinolonen een primeur is
voor de algemene geneeskunde, heeft de
onhandige communicatie ter zake wellicht tot
verwarring geleid. In een mededeling heeft het
Riziv overigens uitgelegd dat het niet om een
controle maar om een evaluatie gaat, en dat er in
deze context geen enkele sanctie zal worden
opgelegd.
02.03 Daniel Bacquelaine (MR) : Il importe de
préciser les choses et de fixer les limites.
Pour l'avoir expérimenté personnellement, quand
on demande à ceux qui dispensent la formation
continue universitaire ce qu'il faut faire dans tel ou
tel cas, parce que le patient continue à tousser
malgré un antibiotique à large spectre, la réponse
est d'emblée la quinolone de troisième génération!
L'information scientifique que reçoit le médecin est
mise en concurrence avec des impératifs
budgétaires.
02.03 Daniel Bacquelaine (MR): Het is van
belang dat een en ander wordt verduidelijkt en dat
er grenzen worden getrokken.
Ik spreek uit ervaring: als men aan lesgevers in de
voortgezette universitaire opleiding vraagt wat men
moet doen als een patiënt ondanks de toediening
van een breedspectrumantibioticum blijft hoesten,
dan antwoorden ze allemaal dat chinolonen van de
derde generatie de oplossing zijn!
Artsen moeten een moeilijke afweging maken
tussen de wetenschappelijke informatie die ze
ontvangen en de budgettaire beperkingen die hen
worden opgelegd.
02.04 Rudy Demotte, ministre (en français) : Je
partage votre point de vue selon lequel il ne faudrait
pas tout mettre sur le dos de la surprescription
qualitative. En effet, il n'est pas question ici des
coûts, mais de l'aspect santé publique des
quinolones. Ce sont les polyrésistances liées à
02.04 Minister Rudy Demotte (Frans): Ik deel uw
standpunt dat we niet alles moeten toeschrijven
aan het buitensporig voorschrijven van antibiotica
met bepaalde eigenschappen. Het is inderdaad
geen kwestie van kosten, maar van het aspect
volksgezondheid van de chinolonen. Het is de
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13/12/2006
CRABV 51
COM 1137
4
l'usage impropre de quinolones qui doivent avant
tout nous préoccuper.
meervoudige resistentie die samengaat met het
onjuist gebruik van chinolonen waar wij ons vooral
zorgen over moeten maken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Questions jointes de
- M. Luc Goutry au ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "l'absence de
protection du titre de psychothérapeute"
(n° 12535)
- Mme Hilde Vautmans au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la
protection du titre de psychothérapeute"
(n° 12660)
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Luc Goutry aan de minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "het uitblijven
van een bescherming van de titel van
psychotherapeut" (nr. 12535)
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
bescherming van de titel van psychotherapeut"
(nr. 12660)
03.01 Luc Goutry (CD&V) : Le ministre a déjà
annoncé plusieurs fois l'élaboration d'un régime
légal en ce qui concerne le titre de
psychothérapeute mais aucune solution acceptable
n'a encore vu le jour. Lors d'un colloque organisé
au mois de juin, la différence de point de vue
fondamentale entre Flamands et francophones
s'est en outre révélée criante.
Quel est l'état de la situation ? Comment le ministre
compte-t-il concilier les points de vue ? Pourquoi ne
décide-t-il pas de n'accorder ce titre qu'aux
personnes de formation universitaire et à une
catégorie limitée d'assimilés, ce qui constituerait
une solution simple et rapide ? Un projet a été
déposé en ce sens sous un prédécesseur du
ministre.
03.01 Luc Goutry (CD&V): De minister kondigde
al meermaals aan dat hij een wettelijke regeling zou
uitwerken inzake de titel van psychotherapeut,
maar nog steeds is er geen aanvaardbare
oplossing. In juni werd op een colloquium
bovendien pijnlijk duidelijk dat het Vlaamse
standpunt ingrijpend verschilt van dat van de
Franstaligen.
Wat is de stand van zaken? Hoe zal de minister de
standpunten verzoenen? Waarom kiest hij er niet
voor de titel enkel toe te kennen aan mensen met
een academische opleiding en een beperkte
categorie gelijkgestelden, wat een eenvoudige en
snelle oplossing zou zijn? Onder een voorganger
van de minister is een ontwerp in die zin ingediend.
03.02 Hilde Vautmans (VLD) : Au sein de la
commission de suivi "Sectes", la nécessité de
protéger le titre de psychothérapeute est clairement
apparue. Il ressort en outre d'un document de la
Chambre que ce titre est déjà protégé dans de
nombreux pays voisins. Dans sa dernière réponse,
le ministre a indiqué qu'il travaillait à ce dossier et
s'était concerté avec les secteurs.
Quel est l'état de la situation ? Quand le projet de
loi sera-t-il soumis à la Chambre ? Quelle en est la
teneur ?
La conception des néerlandophones diverge
effectivement de celle des francophones. Les
associations professionnelles sont favorables à une
loi qui protégerait le titre mais elles divergent
d'opinion quant au contenu. Comment le ministre
va-t-il concilier les points de vue ?
03.02 Hilde Vautmans (VLD): In de
opvolgingscommissie Sekten is gebleken hoe
noodzakelijk het is de titel van psychotherapeut te
beschermen. Uit een Kamerdocument blijkt
bovendien dat de titel in heel wat landen rondom
ons al beschermd is. In zijn laatste antwoord zei de
minister dat hij aan de zaak werkt en met de
sectoren heeft overlegd.
Wat is de stand van zaken? Wanneer wordt het
wetsontwerp aan de Kamer voorgelegd? Wat is de
inhoud?
Nederlandstaligen hebben inderdaad een andere
visie dan Franstaligen. De beroepsverenigingen
staan achter een wet die de titel zou beschermen,
maar inhoudelijk verschillen ze van mening. Hoe
zal de minister de zienswijzen met elkaar
verzoenen?
03.03 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Jamais je n'ai pu inférer du moindre avis qu'il y
avait sur cette question une fracture
communautaire. Le projet de loi est actuellement
03.03 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Uit
geen enkel advies heb ik ooit kunnen opmaken dat
er sprake was van een communautaire breuklijn.
Het wetsontwerp wordt momenteel besproken in de
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1137
13/12/2006
5
examiné dans le cadre d'une réunion intercabinets
et nous nous efforcerons de le soumettre au conseil
des ministres avant la fin de la législature. Le plus
urgent est de faire en sorte que le titre de
psychothérapeute soit inclus dans la catégorie des
titres professionnels reconnus et réglementés.
interkabinettenvergadering en er wordt getracht het
nog voor het einde van de regeerperiode voor te
leggen aan de Ministerraad. Het dringendste punt
is, dat psychotherapeut bij de erkende en
gereglementeerde beroepstitels moet worden
opgenomen.
03.04 Luc Goutry (CD&V) : Il ne fait aucun doute
qu'au sein du groupe de travail intercabinets, ce
dossier sera noyé dans la masse des autres
dossiers et que par conséquent, une solution ne
pourra être apportée au problème qu'il pose au
cours des prochains mois, ce qui est regrettable.
03.04 Luc Goutry (CD&V): Het is duidelijk dat het
dossier in de interkabinettenwerkgroep zal
verdrinken tussen de andere dossiers en dat we de
komende maanden geen oplossing moeten
verwachten. Dat is betreurenswaardig.
03.05 Hilde Vautmans (VLD) : J'espère que le
ministre veillera personnellement à ce que ce projet
de loi nécessaire puisse être examiné avant le
terme de l'actuelle législature.
03.05 Hilde Vautmans (VLD): Ik hoop dat de
minister er persoonlijk voor zal zorgen dat dit
noodzakelijke wetsontwerp toch nog tijdens deze
zittingsperiode kan worden besproken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Miguel Chevalier au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"la présence du virus paramyxo constatée chez
des pigeons" (n° 12692)
04 Vraag van de heer Miguel Chevalier aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de vaststelling van paramyxo bij duiven"
(nr. 12692)
04.01 Miguel Chevalier (VLD) : Un cas de
maladie de Newcastle a été constaté récemment
dans notre pays.
Qu'en est-il actuellement ? Sera-t-il procédé à des
contrôles
? Le ministre a-t-il une idée de la
progression de la maladie ? Quelles sont ses
conséquences sur le plan de la santé publique,
ainsi que pour la colombophilie ?
04.01 Miguel Chevalier (VLD): Onlangs werd
Newcastle disease vastgesteld in ons land.
Wat is de stand van zaken? Worden er controles
uitgevoerd? Heeft de minister zicht op het verloop
van de ziekte? Wat zijn de effecten van de
verspreiding van de ziekte op de volksgezondheid
en op de duivensport?
04.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
La maladie de Newcastle ou pseudo-peste aviaire
est une maladie virale contagieuse que peuvent
contracter pratiquement toutes les espèces
d'oiseaux. On a observé la présence du
paramyxovirus de type 1 chez un pigeon
contaminé.
Afin d'éviter la propagation de la maladie, tous les
volatiles doivent être enfermés dans un rayon de
500 mètres et des pédiluves désinfectants doivent
être placés aux entrées et aux sorties des
bâtiments dans lesquels se trouvent les volatiles.
Les animaux doivent être également vaccinés et le
transport d'oiseaux et d'oeufs est interdit. Les
rassemblements d'oiseaux sont interdits. Par souci
de précaution, ces mesures restent en vigueur
pendant 21 jours. Le bourgmestre adressera à
toutes les personnes concernées une lettre
contenant les informations nécessaires.
04.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
ziekte van Newcastle of pseudovogelpest is een
besmettelijke virale ziekte waarvoor ongeveer alle
vogelsoorten vatbaar zijn. Bij een besmette duif
werd het paramyxovirus van type 1 vastgesteld.
Om de verspreiding van de ziekte te vermijden,
moet al het pluimvee binnen een straal van 500
meter worden opgesloten en er moeten
ontsmettende voetbaden worden geplaatst bij in- en
uitgangen van gebouwen waarin zich pluimvee
bevindt. Ook moeten de dieren gevaccineerd
worden en is het verboden om vogels en eieren te
vervoeren. Verzamelingen van vogels zijn
verboden. Deze maatregelen blijven uit voorzorg 21
dagen van kracht. De burgemeester zal alle
betrokkenen een brief bezorgen met de nodige
informatie.
Sinds de vaccinatie verplicht werd, werden er in
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13/12/2006
CRABV 51
COM 1137
6
Depuis que la vaccination est obligatoire, aucun
cas de maladie de Newcastle n'a été recensé dans
les établissements avicoles professionnels de notre
pays. On a cependant encore relevé des cas de
cette maladie chez les pigeons.
La maladie n'est pas transmissible à l'homme et ne
comporte donc aucun risque pour la santé
publique.
ons land geen gevallen van de ziekte van
Newcastle vastgesteld in de professionele
pluimveehouderij, wel nog bij duiven.
De ziekte is niet overdraagbaar op mensen en
houdt dus geen enkel risico voor de
volksgezondheid in.
04.03 Miguel Chevalier (VLD) : Cette réponse ne
me semble pas très actuelle. J'ai en effet demandé
des précisions concernant l'état actuel de la
propagation de cette maladie.
04.03 Miguel Chevalier (VLD): Dit antwoord lijkt
niet erg actueel. Ik informeerde immers naar de
huidige stand van zaken inzake de verspreiding van
deze ziekte.
04.04 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
La réponse a été actualisée le 12 décembre.
04.04 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Het
antwoord werd geactualiseerd op 12 december.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Koen Bultinck au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
rapport du Centre fédéral d'expertise des soins
de santé sur la probabilité de subir une
opération" (n° 12746)
05 Vraag van de heer Koen Bultinck aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het rapport van het Federaal
Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg
betreffende de kans om een operatie te
ondergaan" (nr. 12746)
05.01 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : Il ressort
d'un récent rapport du Centre fédéral d'expertise
des soins de santé qu'il existe plusieurs différences
régionales en ce qui concerne les opérations
cardiaques et artérielles et les endoscopies du
genou. Ces différences revêtent une dimension
communautaire.
Quelles conclusions le ministre a-t-il tirées de ce
rapport
? Le ministre modifiera-t-il encore sa
politique en matière de remboursement avant la fin
de la législature et, par conséquent, n'autorisera-t-il
que le remboursement de la pratique reconnue
scientifiquement comme la meilleure ?
05.01 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Uit een
recent rapport van het Federaal Kenniscentrum
voor de Gezondheidszorg blijkt een aantal
regionale verschillen bij de hart- en
slagaderoperaties en bij de kijkoperaties aan de
knie. De verschillen zijn met name communautair
gekleurd.
Welke conclusies trekt de minister uit dit rapport?
Zal de minister zijn beleid inzake de terugbetaling
nog wijzigen voor het einde van de regeerperiode
en dus alleen terugbetalen wat wetenschappelijk
erkend is als de beste praktijk?
05.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Dans le cadre de l'étude mentionnée, une
croissance annuelle moyenne de 5 % est constatée
pour huit interventions étudiées. Les différences
géographiques ne peuvent s'expliquer que
partiellement par l'incidence de la pathologie.
L'hypothèse selon laquelle l'offre de soins fait
croître la demande n'est pas confirmée par l'étude.
On constate que le pouvoir explicatif des modèles
est faible dès lors qu'il faut se fonder sur des
données indirectes. En outre, il n'est pas toujours
possible d'établir un lien causal sur la base de
données statistiques.
05.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): In de
vermelde studie wordt voor acht bestudeerde
interventies een gemiddelde jaarlijkse groei met 5
procent vastgesteld. De geografische verschillen
kunnen slechts ten dele verklaard worden door de
incidentie van de pathologie.
De hypothese dat het zorgaanbod de zorgvraag
doet stijgen, wordt door de studie niet bevestigd. Er
wordt vastgesteld dat het verklarend vermogen van
de modellen zwak is, omdat er moet worden
gewerkt met indirecte gegevens. Het is bovendien
niet altijd mogelijk om, vertrekkend vanuit
statistische gegevens, een causaal verband vast te
stellen.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1137
13/12/2006
7
Le rapport révèle des différences entre les régions
de notre pays. Celles-ci ne peuvent pas toujours
s'expliquer par des facteurs démographiques ou
socio-économiques et requièrent dès lors une
analyse approfondie.
Le rapport confirme l'importance de la médecine
factuelle (« evidence-based medicine »). Dans ce
domaine, une collaboration étroite s'impose entre
les différentes catégories professionnelles
concernées.
Het rapport toont aan dat er verschillen bestaan
tussen de regio's in ons land. Deze verschillen
kunnen niet altijd verklaard worden door
demografische of socio-economische factoren en
verdienen bijgevolg een diepgaande analyse.
Het rapport bevestigt het belang van de evidence
based medicine. Op dat vlak is er nood aan een
nauwe samenwerking tussen de verschillende
betrokken beroepsgroepen.
05.03 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : Cette
réponse est correcte du point de vue technique,
mais extrêmement prudente au plan politique. J'ai
l'impression qu'à l'approche de la fin de la
législature, le ministre n'attend plus de miracles
quant à un éventuel ajustement de la politique.
Quoi qu'il en soit, ce qui est important, c'est que le
rapport constate qu'il existe effectivement des
disparités régionales.
Ma conviction est que les remboursements ne
devraient plus concerner à l'avenir que les
pratiques reconnues comme les meilleures au plan
scientifique.
05.03 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Dit
antwoord is correct vanuit technisch oogpunt, maar
politiek uiterst voorzichtig. Ik heb de indruk dat
minister Demotte, met het einde van de
regeerperiode in zicht, geen wonderen meer
verwacht op het vlak van een eventuele bijsturing.
Belangrijk is alleszins dat het rapport vaststelt dat
er inderdaad regionale verschillen bestaan.
Ik ben ervan overtuigd dat terugbetalingen in de
toekomst nog uitsluitend mogen worden gebaseerd
op wat wetenschappelijk als de best mogelijk
praktijk wordt erkend.
L'incident est clos.
Le président: La question n° 12782 de Mme
Lejeune a été retirée.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 12782 van mevrouw
Lejeune werd ingetrokken.
06 Questions jointes de
- M. Miguel Chevalier au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'arrêt de la
distribution de vaccins contre la grippe"
(n° 12769)
- M. Miguel Chevalier au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les effets
secondaires du médicament antigrippe Tamiflu"
(n° 13060)
06 Samengevoegde vragen van
- de heer Miguel Chevalier aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
blokkering van griepvaccins" (nr. 12769)
- de heer Miguel Chevalier aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
nevenwerkingen van het griepmedicijn Tamiflu"
(nr. 13060)
06.01 Miguel Chevalier (VLD) : Il y a quelque
temps, quatre patients sont décédés en Israël
après avoir été vaccinés contre la grippe. Chez
nous, cette information a entraîné le blocage, par
souci de précaution, d'un lot de 86.000 vaccins de
la société Sanofi-Pasteur-MSD. Dispose-t-on entre-
temps de davantage d'informations concernant ce
blocage ?
Qu'en est-il de l'approvisionnement de notre pays
en vaccins contre la grippe ?
Le virus de la grippe aviaire pourrait jouer le rôle
d'un catalyseur et causer une pandémie de grippe.
06.01 Miguel Chevalier (VLD): Een tijdje geleden
overleden in Israël vier patiënten na een inenting
met een griepvaccin. Dit leidde bij ons tot een
blokkering, uit voorzorg, van een lot van 86.000
vaccins van het bedrijf Sanofi-Pasteur-MSD. Is er
ondertussen al iets meer geweten over deze
blokkering?
Hoe zit het met de bevoorrading van de
griepvaccins in ons land?
Het vogelgriepvirus kan functioneren als een
katalysator voor een grieppandemie. In het licht
daarvan hebben heel wat landen strategische
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13/12/2006
CRABV 51
COM 1137
8
À cet égard, de nombreux pays ont constitué des
réserves stratégiques de médicaments contre cette
affection. L'un des plus connus est le Tamiflu.
Selon certaines études, l'utilisation du Tamiflu
entraînerait des effets secondaires sur le plan
psychique. Le ministre dispose-t-il de données plus
précises en la matière ?
reserves van griepmedicijnen aangelegd. Een van
de bekendste is Tamiflu. Volgens bepaalde studies
zou het gebruik van Tamiflu kunnen leiden tot
neveneffecten op psychisch vlak. Beschikt de
minister over meer gegevens in dit verband?
06.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Une enquête consécutive aux décès survenus en
Israël a montré qu'il n'y avait aucun lien entre la
mort de ces personnes et l'administration du vaccin
contre la grippe. La société Sanofi-Pasteur-MSD a
par ailleurs confirmé que les 86.000 vaccins
bloqués dans notre pays sont différents de ceux qui
ont été administrés en Israël. L'approvisionnement
dans notre pays n'a jamais été mis en péril puisqu'il
s'agissait d'un lot de 86.000 vaccins sur un total de
2.500.000 destinés à la Belgique. Le lot en question
a dès lors été remis en circulation 24 heures après
le blocage. Il n'était donc pas nécessaire non plus
de commander des doses supplémentaires auprès
d'autres producteurs. Notre pays dispose d'un total
de 2.573.000 doses.
06.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Nader
onderzoek van de sterfgevallen in Israël heeft
uitgewezen dat er geen verband was tussen het
overlijden en de toediening van het griepvaccin. De
firma Sanofi-Pasteur-MSD heeft bovendien
bevestigd dat de 86.000 vaccins dat in ons land
werden geblokkeerd, verschillend zijn van de
vaccins die in Israël werden gebruikt. De
bevoorrading in ons land is nooit in gevaar
geweest: het ging om een lot van 86.000 vaccins
op een totaal van 2.500.000 vaccins die voor België
bestemd waren en het lot werd al 24 uur na de
blokkering opnieuw vrijgegeven. Er was dus ook
geen nood aan bijkomende bestellingen bij andere
producenten. In totaal heeft ons land kunnen
beschikken over 2.573.000 doses.
Aucun lien n'a été établi entre l'administration du
Tamiflu et l'apparition de symptômes psychiatriques
tels que les hallucinations. L'Agence européenne
des médicaments confirme toutefois que
l'évaluation est malaisée étant donné qu'en cas de
grippe, le patient absorbe souvent aussi d'autres
médicaments et que des accès de fièvre peuvent
déjà provoquer des symptômes de nature
psychique, surtout chez les enfants et les
personnes âgées.
À l'échelle mondiale, le risque de pandémie de
grippe est également surveillé de près. En
Belgique, le Centre belge de pharmacovigilance
des médicaments (CBPH) exerce un contrôle
renforcé des médicaments dans le cadre du plan
contre la pandémie grippale. Un aperçu d'éventuels
effets secondaires indésirables est publié toutes les
semaines. Aucun fait particulier n'a été constaté
depuis que ce contrôle renforcé a été instauré.
Si le Tamiflu posait des problèmes, le Relenza offre
une solution de rechange.
Er werd geen verband vastgesteld tussen de
toediening van Tamiflu en psychiatrische
symptomen zoals hallucinaties. Het Europees
Geneesmiddelenagentschap bevestigt echter dat
evaluatie moeilijk is omdat men bij griep vaak
tegelijkertijd andere medicijnen inneemt en
koortsaanvallen op zich al kunnen leiden tot
symptomen van psychische aard, vooral bij
kinderen en bejaarden.
Op wereldvlak is er aandacht voor het risico van
een grieppandemie. In België oefent het Belgisch
Centrum voor Geneesmiddelenbewaking (BCGH)
in het kader van het grieppandemieplan een
versterkte controle uit op geneesmiddelen.
Wekelijks wordt een overzicht gepubliceerd van
mogelijke ongewenste neveneffecten. Sinds die
verscherpte controle is er nog niets bijzonders
vastgesteld.
Indien er een probleem zou zijn met Tamiflu,
bestaat er een alternatief, Relenza.
06.03 Miguel Chevalier (VLD) : J'en appelle au
ministre pour qu'il informe la population le plus
complètement possible concernant l'administration
des vaccins contre la grippe. Il convient en effet de
prendre au sérieux le risque d'effets secondaires.
06.03 Miguel Chevalier (VLD): Ik roep de minister
op om de bevolking zo volledig mogelijk te
informeren over het toedienen van griepvaccins. De
mogelijkheid van ongewenste neveneffecten moet
ernstig worden genomen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1137
13/12/2006
9
07 Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
fixation du BMF
2006-2007 des hôpitaux"
07 Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
vaststelling van het BFM
2006-2007 van de
ziekenhuizen" (nr. 12788)
07.01 Luc Goutry (CD&V) : Chaque année, le SPF
Santé publique attribue aux hôpitaux un budget de
moyens financiers destiné à couvrir leurs frais de
fonctionnement et d'investissement. Le BMF pour
l'année de fonctionnement 2006-2007 a été
communiqué aux hôpitaux le 28 juillet 2006 alors
que le nouvel exercice a commencé dès le 1
er
juillet
2006. Dans ces conditions, il n'est pas facile aux
hôpitaux de mener une politique financière
responsable et efficace. Ils peuvent introduire une
réclamation contre le BMF qui leur a été attribué
dans les trente jours de la parution de l'arrêté royal
le fixant. Mais il se trouve que cet arrêté n'a pas
encore paru, de sorte que les hôpitaux n'ont pas
encore pu introduire leurs réclamations. Des
correctifs ne peuvent être apportés aux
propositions budgétaires qu'à deux moments : le 1
er
juillet et le 1
er
janvier. Mais en raison du retard
accumulé, ces adaptations ne pourront plus être
apportées le 1
er
janvier 2007.
Pourquoi cet arrêté royal n'a-t-il toujours pas paru ?
Quand paraîtra-t-il ? Quand les budgets pourront-ils
être adaptés ?
Un arriéré très important s'est en outre accumulé
sur le plan de la révision des budgets précédents.
L'administration confectionne actuellement les
budgets pour l'exercice 1999-2000.
Quand cet arriéré sera-t-il résorbé et quand les
montants révisés seront-ils versés aux hôpitaux ?
07.01 Luc Goutry (CD&V): Jaarlijks wordt door de
FOD Volksgezondheid aan de ziekenhuizen een
budget van financiële middelen (BFM) toegekend
om de werkings- en investeringskosten te dekken.
Het BFM voor het werkingsjaar 2006-2007 werd op
28 juli 2006 aan de ziekenhuizen meegedeeld,
terwijl het nieuwe dienstjaar al startte op 1 juli 2006.
Dit maakt het de ziekenhuizen niet gemakkelijk om
een verantwoord en efficiënt financieel beleid te
voeren. Ziekenhuizen kunnen bezwaar indienen
tegen het hun toegekende BFM binnen dertig
dagen na de verschijning van het koninklijk besluit
tot vaststelling ervan. Dit besluit is echter nog altijd
niet verschenen, zodat de ziekenhuizen hun
bezwaren nog altijd niet hebben kunnen indienen.
Het aanbrengen van correcties op de
budgetvoorstellen kan slechts op twee tijdstippen,
op 1 juli en 1 januari. De aanpassingen kunnen ten
gevolge van de vertraging niet meer op 1 januari
2007 gebeuren.
Waarom is het KB nog altijd niet verschenen?
Waneer zal dat gebeuren? Wanneer zullen de
budgetten aangepast kunnen worden?
Er is bovendien een grote achterstand bij de
herziening van de vroegere budgetten. Momenteel
is de administratie bezig met de budgetten voor het
werkingsjaar 1999-2000.
Wanneer zal die achterstand weggewerkt zijn en
wanneer worden de herziene bedragen aan de
ziekenhuizen uitbetaald?
07.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
La réglementation relative au financement des
hôpitaux est adaptée chaque année. Les nouvelles
mesures ayant une incidence budgétaire sont
adoptées lors du conclave budgétaire annuel
d'octobre. Ce n'est qu'ensuite que l'administration
peut se mettre à l'oeuvre. L'approbation de
l'Inspection des Finances et du ministre du Budget
est aussi nécessaire par la suite. Il est donc
impossible, pour toutes ces raisons, de procéder à
une notification en début d'année.
Depuis l'instauration des notifications budgétaires
au 1
er
juillet, les budgets ont toujours été connus en
juin ou en juillet. L'année 2006 ne fait pas
exception. Idéalement, la signification devrait avoir
lieu dès le mois de juin. À l'avenir, l'on veillera au
respect à cet égard d'un délai acceptable.
07.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
regelgeving inzake ziekenhuisfinanciering wordt
jaarlijks aangepast. Nieuwe maatregelen met een
budgettaire impact worden jaarlijks goedgekeurd
tijdens het begrotingsconclaaf in oktober. Daarna
pas kan de administratie aan de slag. Nadien is nog
de goedkeuring nodig van de Inspectie van
Financiën en de minister van Begroting. Dit alles
maakt het onmogelijk een betekening te doen in het
begin van het jaar.
Sinds de invoering van de budgetbetekeningen op
1 juli zijn de budgetten steeds bekend geweest in
juni of juli. Daarin vormt 2006 geen uitzondering.
Idealiter zou de betekening reeds in juni moeten
kunnen gebeuren. In de toekomst zal erop worden
toegezien dat dit binnen een aanvaardbare termijn
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13/12/2006
CRABV 51
COM 1137
10
L'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril
2002 relatif aux fixations et aux liquidations du
BMF, qui comporte les modifications au 1
er
juillet
2007, a été publié la semaine dernière après
approbation par la ministre du Budget le 30
octobre. Une circulaire relative aux calculs et aux
modalités du BMF au 1
er
juillet 2006 a été adressée
aux hôpitaux le 1
er
juillet 2005. Les remarques
relatives au budget octroyé à partir du 1
er
juillet
2006 seront intégrées au 1
er
juillet 2007 par le biais
de montants de rattrapage. Les révisions pour
1999, 2000 et 2001 en sont à leur dernière phase
mais une décision du Conseil des ministres est
requise en conclave budgétaire quant à la manière
de procéder : par l'intégration dans le BMF lui-
même et par le biais de montants de rattrapage
avec répartition sur deux ans pour l'ensemble, ou
par un montant de rattrapage unique.
gebeurt.
Het KB tot wijziging van het KB van 25 april 2002
betreffende de vaststellingen en de vereffeningen
van het BMF, dat de wijzigingen vanaf 1 juli 2007
bevat, is vorige week gepubliceerd, nadat de
minister van Begroting op 30 oktober haar akkoord
verleende. De ziekenhuizen werden op 1 juli 2007
per circulaire geïnformeerd over de wijzigingen
inzake de berekeningen en de modaliteiten van het
BMF op 1 juli 2006. De opmerkingen betreffende
het budget toegekend vanaf 1 juli 2006, zullen
geïntegreerd worden op 1 juli 2007, via
inhaalbedragen. De herzieningen voor 1999, 2000
en 2001 zijn in de eindfase, maar er is een
beslissing van de Ministerraad tijdens een
begrotingsconclaaf nodig om te bepalen hoe dat zal
gebeuren, ofwel via integratie in het BMF zelf via de
inhaalbedragen met spreiding over, meestal, twee
jaar, ofwel via een eenmalig inhaalbedrag.
07.03 Luc Goutry (CD&V) : Le ministre promet une
amélioration de la situation pour l'avenir. Juin serait
une bénédiction pour les hôpitaux car les
réclamations ne peuvent être introduites qu'après la
publication de l'arrêté royal. Or, l'arrêté royal a été
publié la semaine dernière, trop tard pour un
paiement au 1er janvier 2007. Ce sera donc le 1er
juillet 2007. Le ministre promet des corrections et
un mouvement de rattrapage, mais tout cela avec
un an de retard et sans compter le retard structurel
déjà accumulé. Les révisions pour 1999, 2000 et
2001 doivent encore être approuvées par le Conseil
des ministres lors du prochain conclave budgétaire.
Quand celui-ci aura-t-il lieu ?
07.03 Luc Goutry (CD&V): De minister belooft
beterschap voor de toekomst. Juni zou een zegen
zijn voor de ziekenhuizen, want pas na de
publicatie van het KB kan men bezwaarschriften
indienen. Het KB werd vorige week gepubliceerd, te
laat voor een betaling op 1 januari 2007. Het wordt
dus 1 juli 2007. De minister belooft correcties en
inhaalbewegingen, maar dat is wel met een jaar
vertraging bovenop de al opgelopen structurele
vertraging. Nu moeten de herzieningen van 1999,
2000 en 2001 nog op het volgende
begrotingsconclaaf door de Ministerraad worden
goedgekeurd. Wanneer zal dat zijn?
07.04 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Lors du premier contrôle budgétaire 2007.
07.04 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Bij
de eerste budgetcontrole 2007.
07.05 Luc Goutry (CD&V) : Espérons alors que
ce sera en juin 2007.
07.05 Luc Goutry (CD&V): Dat wordt dan hopelijk
in juni 2007.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Mark Verhaegen au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"le remboursement par les mutuelles d'activités
de bien-être physique" (n° 12822)
08 Vraag van de heer Mark Verhaegen aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het terugbetalen door ziekenfondsen van
wellnessactiviteiten" (nr. 12822)
08.01 Mark Verhaegen (CD&V) : Il semble que de
plus en plus, les mutualités tentent de s'attirer de
jeunes membres en bonne santé en offrant des
réductions sur diverses activités liées aux sports et
au bien-être. On parle même de surenchère entre
les mutualités.
Le ministre est-il au courant de cette tendance ?
08.01 Mark Verhaegen (CD&V): Ziekenfondsen
lijken steeds meer geïnteresseerd in het
aantrekken van jonge, gezonde leden door het
aanbieden van kortingen op sport en welness. Er is
zelfs sprake van opbod tussen de ziekenfondsen.
Is de minister daarvan op de hoogte? Zal hij
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1137
13/12/2006
11
Compte-t-il prendre des mesures ou procéder à
des contrôles de façon à ce que les mutuelles fixent
plus clairement leurs limites ? Comment peut-il
garantir à la population que la surenchère entre les
mutualités ne génère pas de surcoûts pour
l'assurance obligatoire ?
maatregelen nemen of controles laten uitvoeren
opdat de ziekenfondsen hun grenzen duidelijker
zouden trekken? Hoe kan hij de bevolking
garanderen dat het opbod tussen de ziekenfondsen
geen meerkosten genereert voor de verplichte
verzekering?
08.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
La loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux
unions nationales de mutualités utilise le concept
de santé tel que défini par l'OMS pour décrire le
champ d'action des mutualités. Cette définition est
large, puisqu'elle couvre la promotion du bien-être
tant psychique et social que physique. Dans le
cadre de leur assurance complémentaire, les
mutuelles offrent effectivement des réductions sur
certaines activités sportives et de loisirs, ainsi que
sur certains produits alimentaires. Les assemblées
générales des mutualités définissent de manière
autonome les avantages qui sont accordés à leurs
affiliés et à quelles conditions ils le sont. Le service
de contrôle ne peut refuser de les approuver que
s'ils sont contraires à une disposition légale ou
réglementaire ou s'ils risquent de mettre en péril
l'équilibre financier de la mutualité ou de l'union
nationale concernée.
Lors de l'examen des dispositions statutaires de
plusieurs mutualités, le service de contrôle a estimé
que la participation financière de la mutualité dans
les frais d'affiliation à un club sportif sortait du cadre
de la promotion du bien-être physique, psychique et
social. Un recours contre cette décision a été
introduit auprès du Conseil d'État, lequel a annulé
la décision du service de contrôle dans tous ses
arrêts. Le concept de santé tel que défini par l'OMS
peut donc donner lieu à des interprétations
divergentes.
Conformément à la loi du 6 août 1990, les
mutualités doivent faire clairement la distinction, au
plan comptable, entre les opérations qui relèvent,
d'une part, de l'assurance obligatoire et, d'autre
part, des assurances libres et complémentaires.
Les initiatives en faveur de la promotion de la santé
devraient toutefois contribuer à réduire les
dépenses au niveau de l'assurance obligatoire.
C'est la raison pour laquelle une partie des frais
administratifs de l'assurance obligatoire est
attribuée en fonction des efforts réalisés par les
mutualités pour promouvoir l'éducation à la santé.
08.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
wet van 6 augustus 1990 betreffende de
ziekenfondsen en landsbonden verwijst naar de
definitie van gezondheid van de WHO om het
werkingsgebied van ziekenfondsen te omschrijven.
Die definitie is ruim, want zij slaat op de
bevordering van zowel het fysieke, het psychische
en het sociale welzijn. Ziekenfondsen bieden
inderdaad in het kader van hun aanvullende
verzekering tegemoetkomingen aan voor sport,
welness en voedingsproducten. De algemene
vergaderingen van de ziekenfondsen bepalen
autonoom welke voordelen zullen worden
toegekend en onder welke voorwaarden. De
controledienst kan enkel weigeren een bepaling
goed te keuren indien zij in strijd is met een
wettelijke of reglementaire bepaling of wanneer ze
het financiële evenwicht van het ziekenfonds of de
landsbond in gevaar brengt.
Bij het onderzoek van de statutaire bepalingen van
meerdere ziekenfondsen meende de controledienst
dat de bijdrage in de prijs van een aansluiting bij
een sportclub niet kaderde in de bevordering van
het fysieke, psychische en sociale welzijn.
Daartegen werd beroep aangetekend bij de Raad
van State, die in al zijn arresten de beslissing van
de controledienst vernietigde. Het begrip
gezondheid, zoals omschreven door de WHO, kan
dus tot uiteenlopende interpretaties leiden.
Ingevolge de wet van 6 augustus 1990 moet op
boekhoudkundig vlak een duidelijk onderscheid
worden gemaakt tussen de verrichtingen die vallen
onder de verplichte verzekering en die van de vrije
en aanvullende verzekeringen. De acties ten
gunste van de bevordering van de gezondheid
zouden moeten bijdragen tot een vermindering van
de uitgaven op het niveau van de verplichte
verzekering. Daarom wordt een deel van de
administratiekosten van de verplichte verzekering
toegekend op basis van de prestaties inzake
inspanningen ter bevordering van de
gezondheidsopvoeding.
08.03 Mark Verhaegen (CD&V) : Le Conseil d'État
a compliqué la tâche du service de contrôle. Par le
passé, il était plus facile de veiller à ce que les
mutualités n'aillent pas débaucher des membres
08.03 Mark Verhaegen (CD&V): De Raad van
State heeft het de controledienst moeilijk gemaakt.
Vroeger kon men er strenger op toezien dat de
ziekenfondsen mekaar zo geen leden afsnoepten.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13/12/2006
CRABV 51
COM 1137
12
auprès d'autres mutualités. Certaines règles
devront être à nouveau précisées pour éviter une
dévaluation car il n'est pas possible de financer
toutes les activités de welness.
De lijnen zullen nu opnieuw strenger moeten
worden uitgezet om een devaluatie te voorkomen,
want men kan toch niet alle welnessactiviteiten
financieren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Mark Verhaegen au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"les refuges pour animaux" (n° 12823)
09 Vraag van de heer Mark Verhaegen aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "dierenasielen" (nr. 12823)
09.01 Mark Verhaegen (CD&V) : L'État belge
confie à des volontaires l'accueil des animaux
égarés ou donnés. Un arrêté royal de 1997
instaure, certes, plusieurs directives régissant la
création et l'exploitation de refuges pour animaux
mais des abus sont encore constatés.
Dans la pratique, nous observons d'une part un
afflux croissant d'animaux négligés ou abandonnés
dans les refuges et d'autre part une importation
croissante de chiens qui proviennent souvent du
circuit des courses de chiens et qu'il est par
conséquent difficile de dresser. Il est urgent
d'organiser une approche structurée de nature à
lutter contre les achats impulsifs de chiens et de
mettre ainsi un coup d'arrêt à l'afflux de ces
animaux dans les refuges.
Le ministre est-il disposé à élaborer une nouvelle
réglementation afin de lutter contre les abus
constatés dans le secteur des refuges pour
animaux ? Quelles mesures compte-t-il prendre
pour freiner l'afflux très important d'animaux
originaires de Belgique ou de l'étranger ? Entre-t-il
aussi dans ses intentions de prendre des
dispositions afin d'amener les nouveaux
propriétaires à faire preuve d'un plus grand sens
des responsabilités ?
09.01 Mark Verhaegen (CD&V): De Belgische
overheid laat de opvang van verloren of afgestane
dieren over aan vrijwilligers. Er is weliswaar een KB
van 1997 dat een aantal richtlijnen voor het
oprichten en uitbaten van dierenasielen vastlegt,
maar toch stelt men nog misbruiken vast.
In de praktijk zien we enerzijds een groeiend
instroom van verwaarloosde of afgedankte dieren in
de asielen en anderzijds een toenemende import
van honden, die vaak afkomstig zijn uit het circuit
van de hondenrennen en dus moeilijk opvoedbaar
zijn. Er is dringend nood aan een gestructureerde
aanpak om impulsaankopen tegen te gaan en de
instroom van dieren te stuiten.
Is de minister bereid een nieuwe regeling uit te
werken om misbruiken in de sector van de
dierenasielen tegen te gaan? Welke maatregelen
zal hij nemen om de grote toevloed van dieren uit
binnen- en buitenland aan banden te leggen? Is hij
ook van plan maatregelen te nemen om nieuwe
eigenaars tot meer verantwoordelijkheidszin aan te
zetten?
09.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
La législation actuelle prévoit de nombreuses
conditions d'agrément pour les refuges pour
animaux et stipule notamment que ceux-ci doivent
disposer de personnel compétent en nombre
suffisant. Cette dernière règle n'a toutefois pas été
développée plus avant parce qu'il n'existe aucune
formation agréée dans notre pays. Mon
administration examine la possibilité de mettre en
place une formation. Une organisation étrangère a
été contactée mais il n'est pas certain qu'une telle
formation soit budgétairement réalisable.
Les excès auxquels l'auteur de la question fait
allusion sont en réalité assez limités et mes
services les détectent et y remédient relativement
vite. La majorité des exploitants des refuges sont
09.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
huidige wetgeving voorziet in uitgebreide
erkenningsvoorwaarden voor dierenasielen en
bepaalt met name dat er voldoende en bekwaam
personeel voorhanden moet zijn. Deze laatste regel
is echter niet verder uitgewerkt, omdat er in ons
land geen erkende opleiding bestaat. Mijn
administratie onderzoekt de mogelijkheden om een
opleiding te organiseren. Er is contact gelegd met
een buitenlandse organisatie, maar het is nog niet
zeker of dergelijke opleiding budgettair haalbaar is.
De excessen waarop de vraagsteller alludeert, zijn
in werkelijkheid vrij beperkt en worden door mijn
diensten vrij snel opgespoord en verholpen. De
meeste asieluitbaters menen het nog altijd goed
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1137
13/12/2006
13
encore bien intentionnés envers les animaux.
Le nombre croissant d'animaux importés, alors que
nos refuges sont déjà pleins, pose évidemment un
problème. Les dispositions légales pour mettre un
frein à ces importations sont toutefois limitées. J'ai
demandé à mes services d'examiner si ces
activités ne peuvent être considérées comme
commerciales, de sorte que les associations
devraient être reconnues comme commerces
d'animaux, ce qui permettrait au moins au public
d'avoir une idée claire sur les pratiques et les
objectifs des personnes concernées.
met de dieren.
De toenemende invoer uit het buitenland, terwijl de
asielen bij ons al vol zitten, is uiteraard een
probleem. De wettelijke mogelijkheden om deze
invoer een halt toe te roepen, zijn echter beperkt. Ik
heb mijn diensten gevraagd te onderzoeken of
deze activiteiten niet als commerciële activiteit
kunnen worden beschouwd, zodat de verenigingen
erkend zouden moeten zijn als
dierenhandelszaken. Dit zou tenminste bij het
publiek duidelijkheid scheppen over de praktijken
en doelstellingen van de betrokkenen.
De nombreuses mesures ont déjà été prises afin de
contrôler le commerce d'animaux de compagnie et
de lutter contre l'abandon d'animaux dans des
refuges. En 1996, la vente de chiens et de chats
sur les marchés a été interdite en vue de lutter
contre les achats impulsifs.
En 1997, un arrêté royal fixant les conditions
d'agrément auxquelles doivent satisfaire tous les
acteurs du secteur - à savoir les éleveurs, les
commerçants, les asiles et les pensions - a été pris.
Cet arrêté fixe les conditions applicables au
commerce d'animaux et impose une garantie écrite
lors de la vente de chiens et de chats. L'âge
minimum pour la vente a été fixé à sept semaines.
Afin de lutter contre l'élevage abusif par des
particuliers, la publicité pour la vente de chiens et
de chats a également été interdite. Seuls les
éleveurs, commerçants et refuges agréés
pouvaient alors encore faire de la publicité dans
des magazines spécialisés.
En 1998, l'identification et l'enregistrement des
chiens sont devenus obligatoires en Belgique. Les
années suivantes ont été consacrées au contrôle
des établissements, ce qui a débouché sur
l'agrément de presque 2110 élevages de chiens et
de chats, refuges pour animaux, commerces
d'animaux et pensions.
Étant donné qu'il s'est avéré nécessaire d'affiner
l'arrêté royal de 1997, mes services ont élaboré un
nouveau projet d'arrêté royal qui a été transmis
pour signature aux ministres concernés.
Afin de lutter contre les achats impulsifs d'animaux,
j'ai fait insérer dans ce projet toute une liste de
questions auxquelles doit répondre tout acheteur
potentiel d'un chien, et ce, en vue de lui faire
prendre conscience des responsabilités qu'il devra
assumer.
Er zijn al veel maatregelen genomen om de handel
in gezelschapsdieren onder controle te krijgen en
het dumpen van dieren in asielen tegen te gaan.
In 1996 is de verkoop van honden en katten op
markten verboden om impulsaankopen tegen te
gaan.
In 1997 volgde een KB met
erkenningsvoorwaarden waaraan alle spelers in de
sector fokkers, handelaars, asielen en pensions -
moeten voldoen. In datzelfde besluit werden de
voorwaarden voor de handel in dieren vastgelegd
en werd een schriftelijke waarborg bij de verkoop
van honden en katten verplicht gemaakt. De
minimumleeftijd bij verkoop werd op zeven weken
vastgesteld.
Om het ongebreidelde kweken door particulieren
tegen te gaan, werd tegelijkertijd een verbod
ingevoerd op publiciteit voor de verkoop van
honden en katten. Alleen erkende fokkers,
handelaars en asielen mochten voortaan nog
reclame maken in gespecialiseerde tijdschriften.
In 1998 werd de identificatie en registratie van
honden in ons land verplicht. In de daarop volgende
jaren werd de aandacht toegespitst op de controle
van de inrichtingen, wat resulteerde in de erkenning
van bijna 2110 honden- en kattenkwekerijen,
dierenasielen, dierenhandelszaken en pensions.
Omdat het nodig bleek het KB van 1997 aan te
scherpen, hebben mijn diensten een nieuw
ontwerp-KB opgesteld, dat nu ter ondertekening ligt
bij de betrokken ministers.
Om impulsaankopen tegen te gaan, heb ik in dat
ontwerp een verplichte vragenlijst laten opnemen
die elke potentiële koper van een hond moet
invullen, met de bedoeling hem bewust te maken
van de verantwoordelijkheden die hij op zich neemt.
09.03 Mark Verhaegen (CD&V) : L'organisation
structurelle de formations pour le personnel des
09.03 Mark Verhaegen (CD&V): Het zou zeker
een goede zaak zijn om op een structurele wijze
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13/12/2006
CRABV 51
COM 1137
14
refuges pour animaux constituerait assurément une
bonne chose.
Le ministre mentionne le chiffre approximatif de
2.100 refuges et élevages reconnus, ce qui n'est
pas négligeable. Il me paraît souhaitable de
prendre des mesures pour limiter ce nombre et
professionnaliser le secteur.
Je me félicite de l'intention du ministre de limiter les
importations et, en particulier, les importations
illégales. Il convient également d'inciter les gens à
réfléchir avant d'acquérir un chien.
opleidingen te organiseren voor het personeel van
dierenasielen.
De minister zegt dat er ongeveer 2100 erkende
asielen en kwekerijen zijn. Dat is toch wel veel.
Maatregelen om dat aantal te beperken en de
sector te professionaliseren lijken mij wenselijk.
Het is goed dat de minister de import, met name de
illegale import, wil beperken. Tevens moet ernaar
gestreefd worden om mensen ertoe aan te zetten
tweemaal na te denken alvorens ze een hond
kopen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Questions jointes de
- M. Mark Verhaegen au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'égalité de
traitement de la Vlaamse Kruis" (n° 12824)
- M. Koen Bultinck au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les plans
catastrophe et la 'Vlaamse Kruis'" (n° 12838)
10 Samengevoegde vragen van
- de heer Mark Verhaegen aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "een
gelijkwaardige behandeling van het Vlaamse
Kruis" (nr. 12824)
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over
"rampenplanning en het Vlaamse Kruis"
(nr. 12838)
10.01 Mark Verhaegen (CD&V) : En ce qui
concerne l'importance des activités et le nombre de
volontaires actifs, la Vlaamse Kruis se situe dans
un rapport de un à six par rapport à la Rode Kruis
Vlaanderen. Or, la Vlaamse Kruis ne reçoit toujours
aucune aide publique fédérale.
Cette organisation a légitimement droit à un
subside, étant entendu que l'octroi d'un tel subside
ne pourrait se faire au détriment du subside
accordé à la Croix Rouge, celle-ci étant déjà
obligée de collecter des fonds supplémentaires
pour pouvoir continuer à remplir convenablement
ses missions.
Le ministre est-il disposé à élaborer un régime de
financement similaire pour les deux organisations ?
La Vlaamse Kruis n'est pas encore intégrée à
l'heure actuelle dans les plans catastrophe de
Flandre orientale, d'Anvers et du Brabant flamand.
Le ministre n'estime-t-il pas que cela devrait être le
cas ?
Le SPF Santé publique renégocie pour l'heure avec
la Croix Rouge la convention de 1970 en vue d'un
partenariat stratégique. Pourquoi la Vlaamse Kruis
n'a-t-elle pas été associée aux négociations ?
10.01 Mark Verhaegen (CD&V): Het Vlaamse
Kruis komt qua omvang van activiteiten en aantal
actieve vrijwilligers ongeveer overeen met één
zesde van het Rode Kruis Vlaanderen. Toch moet
het Vlaamse Kruis het nog altijd stellen zonder
federale overheidssteun.
Het lijkt niet meer dan billijk deze organisatie een
gelijkwaardige subsidie toe te kennen, wat uiteraard
niet ten koste mag gaan van de subsidies van het
Rode Kruis, dat nu reeds aangewezen is op
bijkomende fundraising om zijn taken naar behoren
te kunnen blijven uitvoeren.
Is de minister bereid een vergelijkbare
financieringsregeling uit te werken voor beide
kruisverenigingen?
Het Vlaamse Kruis is momenteel ook nog niet
opgenomen in de provinciale rampenplannen van
Oost-Vlaanderen, Antwerpen en Vlaams-Brabant.
Vindt de minister niet dat ook het Vlaamse Kruis in
die rampenplannen moet worden opgenomen?
Momenteel is de FOD Volksgezondheid met het
Rode Kruis de conventie van 1970 aan het
heronderhandelen met het oog op een strategisch
partnerschap. Waarom werd het Vlaamse Kruis niet
betrokken bij die onderhandelingen?
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1137
13/12/2006
15
10.02 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : Je me
rallie bien entendu aux commentaires formulés par
notre collègue Verhaegen au sujet des
discriminations observées dans le cadre du
financement de la Vlaamse Kruis et de la Croix-
Rouge.
Le ministre négocie actuellement avec cette
dernière à propos de l'actualisation de la
convention relative au plan catastrophe de 1970, en
vue de la constitution d'un partenariat stratégique.
Pourquoi le SPF Santé publique refuse-t-il de
proposer un partenariat de ce type à la Vlaamse
Kruis ?
Quel est l'état actuel des négociations en cours ?
10.02 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Ik sluit me
uiteraard aan bij de opmerkingen van collega
Verhaegen over de discriminatie bij de financiering
van beide kruisverenigingen.
Het ministerie onderhandelt momenteel met het
Rode Kruis over actualisering van de conventie
inzake rampenplanning van 1970. Het is de
bedoeling te komen tot een strategisch
partnerschap met het Rode Kruis. Waarom weigert
de FOD Volksgezondheid een dergelijk
partnerschap aan te bieden aan het Vlaamse
Kruis?
Wat is de stand van zaken in de lopende
onderhandelingen?
10.03 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
L'État fédéral doit veiller à une planification
d'urgence homogène et nationale qui garantit
l'efficacité dans des situations exceptionnelles. Il
s'agit entre autres de l'aide médicale urgente, où la
routine est importante. La Croix-Rouge est depuis
longtemps déjà un partenaire institutionnel de la
Belgique et d'autres pays et peut intervenir sur
l'ensemble du territoire. Elle veut par ailleurs
proposer des services équivalents sur l'ensemble
du territoire, en particulier en matière d'accueil
psychosocial, de soutien logistique en cas de
situation d'urgence médicale collective et de
renforcement des moyens ambulanciers dans des
situations non routinières. La Croix-Rouge garantit
un traitement équivalent et une interopérabilité sur
l'ensemble du territoire, contrairement à la Vlaamse
Kruis. Je ne suis pas d'accord qu'un partenariat soit
conclu avec une organisation qui est active sur une
partie du territoire seulement et fait concurrence au
partenaire actuel. Je ne mets pas en doute la
qualité de la Vlaamse Kruis mais ce n'est pas la
seule organisation compétente.
La participation éventuelle de la Vlaamse Kruis aux
plans d'urgence provinciaux doit dépendre d'une
analyse du risque local, des besoins et des moyens
disponibles.
Mon administration a déjà examiné ce projet avec
la Vlaamse Kruis.
10.03 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
federale Staat moet zorgen voor een homogene,
nationale urgentieplanning die doeltreffendheid
garandeert in uitzonderlijke situaties. Het gaat
onder meer om dringende medische hulpverlening,
waar routine van belang is. Het Rode Kruis is al
lang een institutionele partner in ons land en in
andere landen en kan opereren op het hele
grondgebied. Het wil bovendien op het hele
grondgebied gelijkwaardige diensten aanbieden, in
het bijzonder inzake psychosociale opvang,
logistieke ondersteuning bij collectieve medische
noodsituaties en de versterking van
ambulancemiddelen in niet-routineuze situaties. Het
Rode Kruis garandeert een gelijkwaardige
verwerking en interoperabiliteit op het hele terrein,
wat niet het geval is voor het Vlaamse Kruis. Ik ga
niet akkoord met een partnerschap met een
organisatie die slechts op een deel van het
grondgebied werkt en concurreert met de huidige
partner. Ik stel de kwaliteit van het Vlaamse Kruis
niet ter discussie, maar het is niet de enige
organisatie met knowhow.
Of het Vlaamse Kruis in de provinciale
rampenplannen wordt ingeschreven, moet
afhangen van een analyse van het lokale risico, van
de behoeften en van de beschikbare middelen.
Mijn administratie heeft dit ontwerp al besproken
met het Vlaamse Kruis.
10.04 Mark Verhaegen (CD&V) : La réponse du
ministre est décourageante. Si les organisateurs en
font la demande, la Vlaamse Kruis est également
disposée à proposer ses services en Wallonie, à
Bruxelles et dans les pays voisins. En outre, elle
déploie 20 % des activités de la Croix-Rouge avec
0,5 % de ses moyens, ce qui en fait l'association la
10.04 Mark Verhaegen (CD&V): Het antwoord
van de minister ontmoedigt me. Als de
organisatoren daarom vragen, wil het Vlaamse
Kruis ook in Wallonië, Brussel en de buurlanden
diensten aanbieden. Bovendien ontplooit het 20
procent van de activiteiten van het Rode Kruis met
0,5 procent van de middelen ervan, wat het tot de
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13/12/2006
CRABV 51
COM 1137
16
plus rentable dans son domaine. Il serait
regrettable de ne pas développer cette piste de
réflexion.
meest kostenefficiënte kruisvereniging maakt. Dit
denkspoor niet verder onderzoeken is een gemiste
kans.
10.05 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : Le
ministre a fourni une réponse techniquement bien
ficelée, qui revient en fait à dire que la Vlaamse
Kruis est discriminée parce qu'elle n'est pas active
en Wallonie. Je ne suis pas du tout satisfait.
10.05 Koen Bultinck (Vlaams Belang): De
minister geeft een technisch goed omfloerst
antwoord, maar eigenlijk zegt hij dat het Vlaamse
Kruis gediscrimineerd wordt omdat het niet actief is
in Wallonië. Ik ben hoegenaamd niet gelukkig.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Koen Bultinck au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'évaluation de la loi portant création de la
banque de données fédérale des professionnels
des soins de santé" (n° 12837)
11 Vraag van de heer Koen Bultinck aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de evaluatie van de wet houdende
oprichting van de federale databank van de
beoefenaars van de gezondheidszorgberoepen"
(nr. 12837)
11.01 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : La loi du
29 octobre 2003 portant création d'une base de
données fédérale des professionnels des soins de
santé avait pour objectifs la simplification
administrative, la transparence et une meilleure
planification de l'offre. A la suite du deuxième
examen de sortie pour les kinésithérapeutes,
d'aucuns ont souligné que le gouvernement n'est
toujours pas en mesure de planifier concrètement
l'offre. A l'époque de la discussion du projet de loi,
Mme Burgeon, entre autres, avait préconisé une
évaluation après quelques années.
A-t-il déjà été procédé à cette évaluation ? Quel en
est le résultat ? Dans quelle mesure la loi a-t-elle
amélioré la planification de l'offre et des besoins en
matière de soins de santé ?
11.01 Koen Bultinck (Vlaams Belang): De wet
van 29 oktober 2003 houdende oprichting van een
federale databank van beoefenaars van
gezondheidszorgberoepen beoogde
administratieve vereenvoudiging, transparantie en
een betere planning van het aanbod. Naar
aanleiding van het tweede uitgangsexamen voor
kinesisten wezen sommigen er echter op dat de
overheid het aanbod nog steeds niet concreet kan
plannen. Toen het wetsontwerp destijds besproken
werd, pleitte onder meer mevrouw Burgeon voor
een evaluatie na enkele jaren.
Is die evaluatie er al? Wat is het resultaat? In welke
mate leidde de wet tot een betere planning van
aanbod en behoeften in de gezondheidszorg?
11.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
L'évaluation a eu lieu au cours du premier semestre
2006. Selon le rapport présenté le 12 juin 2006 par
un bureau externe, la banque de données contient
déjà plus de 300.000 informations. Cette banque de
données est indispensable pour fournir un aperçu
de l'offre de prestataires de soins, aider
l'administration dans les procédures d'agrément et,
à l'avenir, constituer une source fiable
d'informations. La qualité des données est
excellente pour les médecins, les dentistes et les
kinésithérapeutes. Pour les autres professions de
la santé, la banque de données est incomplète.
Mon administration travaille en ce moment à la
mise en place d'une synchronisation structurelle
avec l'INAMI. Le développement d'un outil internet
est également prévu.
Cette année, la priorité a été donnée à la qualité
des données relatives aux médecins, dentistes et
11.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
evaluatie vond plaats in het eerste semester van
2006. In het rapport dat een extern bureau op 12
juni 2006 voorstelde, staat dat de databank al meer
dan 300.000 gegevens bevat. De databank is
onmisbaar om een overzicht te krijgen van het
aanbod van zorgverstrekkers, om de administratie
te ondersteunen bij erkenningsprocedures en als
toekomstige gevalideerde gegevensbron. De
kwaliteit van de gegevens is uitstekend wat
geneesheren, tandartsen en kinesisten betreft.
Voor andere gezondheidsberoepen is de databank
onvolledig. Mijn administratie werkt aan een
structurele synchronisatie met het RIZIV. Er komt
ook een internettool.
Dit jaar was de kwaliteit van de gegevens van
artsen, tandartsen en kinesisten een prioriteit, vanaf
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1137
13/12/2006
17
kinésithérapeutes. Dès l'an prochain, ce sera le
tour du personnel infirmier et soignant.
Jusqu'à présent, la planification de l'offre médicale
se fondait essentiellement sur des rapports
scientifiques, tandis que la banque de données
fédérale était utilisée à des fins administratives.
volgend jaar wordt de kwaliteit van de verpleeg- en
zorgkundigen aangepakt.
De planning van het medisch aanbod steunde tot
nu toe vooral op wetenschappelijke rapporten. De
federale databank werd administratief gebruikt.
11.03 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : Je me
réjouis qu'une première amorce de l'évaluation ait
été réalisée. Les membres de cette commission
pourront-ils consulter le rapport
? Celui-ci
comprend des données essentielles.
Le fait que ces données soient toujours
incomplètes trois ans après l'adoption de la loi est
un aveu de taille. Il est impensable que l'on doive
mener une politique sur la base d'informations
partielles.
11.03 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Ik ben blij
dat er een eerste aanzet tot evaluatie is. Kan de
commissie het rapport inzien? Het bevat cruciale
gegevens.
Het is een bekentenis van formaat dat de gegevens
drie jaar na de goedkeuring van de wet nog steeds
onvolledig zijn. Het kan echt niet dat een beleid
moet worden gevoerd op basis van onvolledige
informatie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de M. François Bellot au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"les conséquences de la fièvre catarrhale et les
mesures nationales adoptées au regard des
dispositions européennes" (n° 12870)
12 Vraag van de heer François Bellot aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de gevolgen van de blauwtongziekte en de
maatregelen die in het licht van de Europese
bepalingen op nationaal vlak werden genomen"
(nr. 12870)
12.01 François Bellot (MR) : La fièvre catarrhale,
sans danger pour l'homme, aurait déjà touché 500
élevages bovins dans toute la Belgique et risque
d'engendrer des conséquences économiques
comparables à celles de la dioxine et de l'ESB, si
des mesures adéquates et urgentes ne sont pas
prises.
La maladie serait présente dans les troupeaux
espagnols, portugais, corses et italiens, mais les
autorités de ces pays ne recensent pas la présence
de cette maladie, contrairement à ce qui se fait en
Belgique.
Le marché belge des bovins vivants à l'exportation
est fermé vers les pays ou régions qui ne recensent
pas d'exploitations touchées par la maladie.
Selon certaines rumeurs, vos départements
auraient l'intention de fermer les frontières à
l'exportation pour deux ans. Est-ce vrai ?
Des pays comme l'Italie, l'Espagne et le Portugal
ne pratiqueraient pas la recherche systématique de
la maladie, échappant ainsi aux mesures de
sécurité. Or, la maladie est recensée en Italie
depuis 2001, mais l'Italie n'est donc pas reconnue
comme zone de protection et l'exportation n'est pas
12.01 François Bellot (MR): In gans België
zouden reeds 500 rundveebedrijven door de voor
de mens ongevaarlijke blauwtongziekte getroffen
zijn. Indien er niet dringend gepaste maatregelen
worden genomen, zouden de economische
gevolgen wel eens vergelijkbaar kunnen zijn met
die van de dioxine- en de BSE-crisis.
De ziekte zou bij de Spaanse, Portugese,
Corsicaanse en Italiaanse kuddes voorkomen,
maar de overheid in die landen spoort de
aanwezigheid van die ziekte niet op, wat in België
wel het geval is.
België mag geen levend rundvee meer uitvoeren
naar de landen of regio's die geen door die ziekte
getroffen bedrijven tellen.
Het gerucht doet de ronde dat uw departementen
het voornemen hebben om de uitvoer gedurende
twee jaar te verbieden. Klopt dat?
In sommige landen waaronder Italië, Spanje en
Portugal zou die ziekte niet systematisch
opgespoord worden, waardoor ze aan de
veiligheidsmaatregelen ontsnappen. De ziekte werd
in Italië al sinds 2001 vastgesteld, maar Italië werd
dus niet als een beschermingszone erkend en
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13/12/2006
CRABV 51
COM 1137
18
autorisée. Comptez-vous, au niveau européen,
reconnaître l'homogénéité de la zone définie par
ces pays ?
Les contrôles sanitaires imposés par la
Commission aux autorités nationales découlent du
principe de subsidiarité. Ces dernières ont toutefois
une marge de liberté en la matière. Ne faut-il pas
créer au niveau européen une autorité vétérinaire
commune homogénéisant les procédures, les
analyses, la définition des zones de protection ?
uitvoer is niet toegelaten. Welke maatregelen zal u
op Europees niveau nemen om de homogeniteit
van de zone die door die landen werd vastgesteld,
te erkennen?
De gezondheidscontroles waartoe de Commissie
de nationale overheden verplicht, vloeien uit het
subsidiariteitsbeginsel voort. Ter zake beschikken
ze echter over enige bewegingsruimte. Moet er op
Europees niveau geen gemeenschappelijke
diergeneeskundige instelling worden opgericht om
de procedures, de analyses en de definities van de
beschermingszones te harmoniseren?
Allez-vous dégager des moyens pour financer la
recherche et les mesures pour enrayer la maladie ?
Comment comptez-vous secourir les exploitants
agricoles qui y sont confrontés ?
Avez-vous demandé aux autorités européennes de
participer financièrement aux dépenses belges
afférentes aux mesures d'urgence à prendre pour
combattre la maladie ?
Zal u middelen vrijmaken om het onderzoek naar
en de maatregelen tegen de ziekte te financieren?
Hoe zal u de landbouwers die erdoor getroffen
worden, ondersteunen?
Hebt u de Europese overheden verzocht om de
Belgische noodmaatregelen tegen de ziekte mee te
bekostigen?
12.02 Rudy Demotte, ministre (en français) : Les
rumeurs sont injustifiées. L'AFSCA a mis en
application la réglementation européenne qui fixe
les conditions d'exportations des animaux vers les
autres pays.
L'Italie, l'Espagne, et le Portugal sont tenus par la
même réglementation européenne et sont soumis
aux mêmes restrictions que chez nous.
Une autorité vétérinaire commune existe déjà : le
Comité permanent pour la chaîne alimentaire et la
santé animale. Ce comité évalue régulièrement la
situation concernant les maladies des animaux
dans l'Union et impose ou adopte la réglementation
aux développements dans les pays membres.
J'ai approuvé un projet de recherche relatif à la
fièvre catarrhale du mouton.
Les restrictions en vigueur pour le déplacement
d'animaux dans les exploitations touchées par la
maladie sont déjà limitées au minimum requis par
la réglementation. Des assouplissements ne
peuvent être attendus qu'à la condition d'une
baisse de température telle que le vecteur
responsable de la dispersion de cette maladie
cesse ses activités.
L'AFSCA a déjà introduit une demande de
cofinancement pour son programme de monitoring
2007 et 2008 auprès de la Commission. Le
cofinancement s'élève au maximum à 50 % des
12.02 Minister Rudy Demotte (Frans): De
geruchten zijn ongegrond. Het FAVV heeft de
Europese regelgeving die de voorwaarden voor de
uitvoer van dieren naar het buitenland bepaalt, naar
behoren toegepast.
Italië, Spanje en Portugal passen die Europese
regels eveneens toe en zijn door dezelfde
beperkingen gebonden.
Er bestaat reeds een gemeenschappelijke
diergeneeskundige autoriteit: het permanent comité
voor de voedselketen en de diergezondheid. Dat
comité evalueert regelmatig de toestand inzake de
dierenziektes in de Unie, vaardigt bepalingen uit en
past ze aan de ontwikkelingen in de lidstaten aan.
Ik heb een onderzoeksproject met betrekking tot de
blauwtongziekte bij schapen goedgekeurd.
De beperkingen inzake de verplaatsing van dieren
in landbouwbedrijven die door de ziekte zijn
getroffen, worden reeds tot het absolute minimum
herleid van wat door de reglementering wordt
opgelegd. Die beperkingen kunnen slechts worden
versoepeld indien de temperatuur zodanig daalt dat
de ziekteoverbrenger niet langer actief is.
Het FAVV heeft reeds een aanvraag tot
cofinanciering bij de Commissie ingediend voor zijn
monitoringprogramma van 2007 en 2008. Die
cofinanciering bedraagt maximum vijftig procent
van de ingediende kosten.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1137
13/12/2006
19
frais introduits.
12.03 François Bellot (MR)
: Je connais
l'existence du Comité vétérinaire européen, mais la
célérité et l'application des règles ne sont pas
identiques partout. En Italie, il faut plus d'un mois
avant que la zone ne soit mise sous surveillance
alors que, chez nous, c'est plus rapide. Ce
problème devrait être porté au Conseil européen.
Toujours pour l'Italie, l'interdiction d'exportation
existe même si certaines provinces sont des zones
de protection. Il est surprenant que l'exportation n'y
soit pas autorisée alors qu'en principe, on doit
pouvoir le faire dans toute zone homogène.
12.03 François Bellot (MR): Ik weet dat het
Europees Veterinair Comité bestaat, maar blijkbaar
handelt men niet overal even snel en worden de
regels niet overal op dezelfde manier toegepast. In
Italië duurt het meer dan een maand alvorens de
betrokken zone onder toezicht wordt geplaatst,
terwijl dat bij ons sneller gaat. Dat probleem zou bij
de Europese Raad moeten worden aangekaart.
Nog altijd in Italië bestaat er een uitvoerverbod, ook
al vallen sommige provincies onder de beschermde
zone. Het is verwonderlijk dat de uitvoer er niet
toegestaan is, terwijl men in principe in alle
homogene zones zou mogen uitvoeren.
12.04 Rudy Demotte, ministre (en français) : Je
plaide pour l'alignement sur les meilleures
pratiques, c'est-à-dire les plus sévères.
12.04 Minister Rudy Demotte (Frans): Ik pleit
ervoor om een en ander op elkaar af te stemmen
met de best practices, d.w.z. de strengste regels,
als maatstaf.
12.05 François Bellot (MR) : Il faut homogénéiser
le comportement des autorités vétérinaires
nationales, pour éviter une discrimination, une
« concurrence malsaine » entre des pays plus
laxistes et d'autres plus rigoureux.
12.05 François Bellot (MR): De aanpak van de
nationale veterinaire autoriteiten moet worden
`geharmoniseerd teneinde discriminatie en een
"ongezonde concurrentie' tussen laksere en
strengere landen te voorkomen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de Mme Maya Detiège au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"la répartition financière prévue pour la
réalisation de projets de prévention et de soins
de santé inscrits dans la note de politique
générale fédérale en matière de drogues"
(n° 13211)
13 Vraag van mevrouw Maya Detiège aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de financiële verdeling voor de uitvoering
van preventieve en zorgverlenende projecten uit
de federale beleidsnota drugs" (nr. 13211)
13.01 Maya Detiège (sp.a-spirit) : La note de
politique générale de 2001 fixait les grandes lignes
d'une nouvelle approche du problème de la drogue
davantage orientée sur l'aspect de la santé
publique.
Le montant de 12.397.718 euros alloué dans ce
cadre devait être réparti d'une façon proportionnelle
entre les différentes rubriques de la politique en
matière de drogues. Des acteurs de terrain me
signalent cependant plusieurs problèmes. Ainsi, il
était prévu un budget pour la cellule chargée de la
politique en matière de drogues, mais cette cellule
n'existe toujours pas. Un soutien et un feedback
étaient prévus de la part du fédéral pour des
initiatives locales, mais cette aide n'a jamais été
mise en place non plus. On a noté une seule fois
l'organisation d'une campagne de sensibilisation
13.01 Maya Detiège (sp.a-spirit): In de
beleidsnota van 2001 werden de contouren
vastgelegd van een nieuwe aanpak waarbij de
drugsproblematiek meer vanuit het perspectief van
de volksgezondheid zou bekeken worden.
Het toegewezen bedrag van 12.397.718 euro zou
op evenredige wijze verdeeld worden onder de
verschillende rubrieken van het drugsbeleid.
Mensen op het terrein signaleren echter enkele
problemen. Zo was er voorzien in een budget voor
de cel Drugsbeleid, maar die cel bestaat nog
steeds niet. Ook was er federale ondersteuning en
feedback gepland voor lokale initiatieven, maar ook
dat is er nooit van gekomen. Er is slechts eenmaal
een sensibiliseringscampagne `Sturen onder
invloed' georganiseerd en ook slechts eenmaal
nazorg. Verder bestaan er nog
geen
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13/12/2006
CRABV 51
COM 1137
20
sur la conduite sous influence. Quant à des actions
de suivi, on n'en dénombre également qu'une seule
à ce jour. Par ailleurs, aucun arrêté d'exécution n'a
encore été pris en matière de traitements de
substitution. En outre, les case-managers
judiciaires ne sont pas encore opérationnels. Ces
constatations sont-elles exactes ? Qu'est-il advenu
des montants affectés à cette politique ? Ont-ils été
investis dans d'autres projets ?
uitvoeringsbesluiten inzake de
substitutiebehandelingen. Ook de justitiële
casemanagers zijn nog niet operationeel. Kloppen
deze vaststellingen? Wat is er met het toegewezen
geld gebeurd? Is dat geïnvesteerd in andere
projecten?
13.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
En mai 2001, le gouvernement a décidé de
dégager un montant de 12.395.000 euros pour la
mise en oeuvre de la note politique du
gouvernement relative à la problématique des
drogues. Sur ce montant, environ 6.339.000 euros
ont été mis à la disposition du département de la
Santé publique. Je vais communiquer la répartition
des budgets arrondis par action. Je puis à cet
égard vous assurer que le budget total s'est
maintenu au même niveau chaque année et a
exclusivement été affecté à des actions cadrant
parfaitement avec la note politique précitée. Je puis
également communiquer la répartition détaillée du
budget total pour l'année budgétaire 2006.
Par ailleurs, des crédits supplémentaires ont été
libérés pour la création d'une cellule Drogues au
sein du SPF Santé publique. Cette cellule se
compose de 5,8 équivalents temps plein
universitaires et assure la préparation, la mise en
oeuvre et l'évaluation de la politique.
En 2004, le gouvernement a pris un premier arrêté
royal dans le cadre des traitements de substitution,
et ce en application de la loi du 22 août 2002.
Plusieurs experts ont ensuite collaboré à la création
et à l'expérimentation d'un système
d'enregistrement. L'arrêté royal a ensuite été affiné
et ces adaptations ont été publiées au Moniteur le
22 novembre 2006. Le système d'enregistrement
sera totalement opérationnel en 2007.
La cellule générale Drogues sera créée dès que le
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale aura
également ratifié l'accord de coopération.
13.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): In
mei 2001 heeft de regering beslist om 12.395.000
euro vrij te maken voor de uitvoering van de
federale beleidsnota Drugs. Ongeveer 6.339.000
euro hiervan stond ter beschikking van
Volksgezondheid. Ik zal de verdeling van de
afgeronde budgetten per actie meedelen. Ik kan
daarbij verzekeren dat het totale budget elk jaar
van dezelfde omvang is gebleven en dat het
exclusief werd gebruikt voor acties die perfect
kaderen binnen de federale beleidsnota Drugs. Ook
de gedetailleerde verdeling van het totale budget
voor het begrotingsjaar 2006 kan ik meedelen.
Daarnaast zijn bijkomende kredieten vrijgemaakt
voor de oprichting van een cel Drugs binnen de
FOD Volksgezondheid. Deze cel bestaat uit 5,8
universitaire voltijds equivalenten en staat in voor
de beleidsvoorbereiding, de beleidsuitvoering en de
beleidsevaluatie.
In 2004 vaardigde de regering een eerste KB uit in
het kader van de substitutiebehandelingen, dit ter
uitvoering van de wet van 22 augustus 2002.
Verschillende experts werkten vervolgens mee aan
de creatie en het testen van een registratiesysteem,
waarna het KB geoptimaliseerd werd. Deze
aanpassingen werden op 22 november 2006 in het
Staatsblad gepubliceerd. In 2007 zal het hele
registratiesysteem operationeel zijn.
De algemene cel Drugs zal worden opgericht zodra
ook het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement het
samenwerkingsakkoord zal ratificeren.
13.03 Maya Detiège (sp.a-spirit) :
Je
communiquerai ces informations aux acteurs de
terrain. Il me semble qu'il se pose surtout un
problème de communication. Je me réjouis
d'apprendre que les budgets servent notamment à
décourager l'utilisation de benzodiazépines.
13.03 Maya Detiège (sp.a-spirit): Ik zal de mensen
op het terrein op de hoogte brengen van deze
informatie. Er lijkt mij vooral een
communicatieprobleem te zijn. Ik ben blij dat de
budgetten onder meer worden gebruikt voor de
ontrading van het gebruik van benzodiazepines.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de M. Luc Goutry au ministre des 14 Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1137
13/12/2006
21
Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
critères d'admission dans les maisons de repos
et de soins" (n° 13012)
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
criteria voor opname in de rust- en
verzorgingstehuizen" (nr. 13012)
14.01 Luc Goutry (CD&V) : Étant donné que le
financement des maisons de repos et de soins
(MRS) dépend du degré de dépendance de soins
des résidents, les MRS accueillent surtout des
personnes au profil "plus lourd", relevant des
catégories B ou C. Les personnes âgées démentes
qui sont toutefois encore relativement valides se
voient souvent placer dans la catégorie "A
-
psychique", ce qui leur fait perdre des places sur la
liste d'attente pour les MRS.
Le ministre est-il au courant de cette situation ?
Prendra-t-il des mesures pour résoudre ce
problème ?
14.01 Luc Goutry (CD&V): Omdat de financiering
van rust- en verzorgingstehuizen (RVT) afhangt van
de graad van zorgbehoevendheid van de
bewoners, verkiezen de RVT's vooral mensen met
een 'zwaarder profiel', van de categorieën B of C.
Dementerende ouderen die toch nog vrij valide zijn,
krijgen vaak de score 'A psychisch' waardoor ze
lager gerangschikt staan op de wachtlijst voor
RVT's.
Is de minister hiervan op de hoogte? Zal hij
maatregelen nemen om dit probleem te verhelpen?
14.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Je suis effectivement au courant du problème. En
2006, j'ai conclu un troisième protocole d'accord
avec les Communautés et les Régions pour un
meilleur financement des maisons de repos pour
personnes démentes qui sont classées dans une
catégorie d'ordre inférieur. Elles sont souvent mises
sur une liste d'attente, ce qui peut poser problème
à la famille ou au dispensateur de soins de
proximité.
14.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Ik ben
inderdaad op de hoogte van het probleem. In 2006
heb ik een derde protocolakkoord afgesloten met
de Gemeenschappen en de Gewesten over een
betere financiering voor de rusthuizen voor
dementerenden die in een lage categorie
gerangschikt staan. Zij komen vaak op een
wachtlijst terecht, wat voor de familie of de
mantelzorger problematisch kan zijn.
Le financement des maisons de repos, des centres
de court séjour et des centres de soins de jour doit
être mieux adapté à la phase de soins lors du
processus de démence. Pour la mise en oeuvre
concrète des mesures, je me baserai sur les projets
pilotes mis en oeuvre à l'aide de moyens provenant
du deuxième protocole d'accord. Ces projets ont
pour objet de dresser l'inventaire des besoins
spécifiques des personnes démentes dans les
différents centres de soins. Les résultats et les
propositions seront examinés au sein du groupe de
travail `Personnes handicapées' du groupe
intercabinets Soins pour personnes âgées. Les
résultats définitifs sont attendus en mars 2007.
Par ailleurs, l'INAMI recevra, en 2007, 15 millions
d'euros sur une base annuelle pour un meilleur
financement des soins aux personnes démentes
dans les maisons de repos. La proposition de
l'INAMI, des maisons de repos et des compagnies
d'assurances se limite à augmenter le nombre de
membres du personnel qui prodiguent les soins aux
déments de la catégorie À. Il est important qu'un
soutien plus important soit prévu pour ces
personnes, mais pas uniquement pour elles. Les
besoins en matière de soins des personnes
démentes doivent être examinés dans leur
globalité.
De financiering van rusthuizen, centra voor korte
verblijven en dagverzorgingscentra moet beter
worden afgestemd op de zorgfase van het
dementieproces. Voor de concrete uitwerking van
de maatregelen zal ik mij baseren op de
proefprojecten die werden opgestart met middelen
uit het tweede protocolakkoord. Zij hebben als doel
om de specifieke noden voor dementerenden in
kaart te brengen in de verschillende zorgcentra. De
resultaten en voorstellen zullen worden besproken
in de werkgroep 'Personen met een handicap' van
de interkabinettenwerkgroep Ouderenzorg. De
definitieve resultaten worden verwacht in maart
2007.
Daarnaast krijgt het RIZIV in 2007 15 miljoen euro
op jaarbasis voor een betere financiering van de
verzorging van dementerenden in rusthuizen. Het
voorstel van het RIZIV, de rusthuizen en de
verzekeringsinstellingen beperkt zich tot een
verhoging van het personeelsaantal voor het
verzorgen van dementerenden van categorie A. Het
is belangrijk dat er extra ondersteuning komt voor
deze mensen, maar niet enkel voor hen. De
zorgbehoefte ten gevolge van dementie moet
globaal worden bekeken.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13/12/2006
CRABV 51
COM 1137
22
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
mise en oeuvre de l'arrêté royal relatif à la
pédiatrie" (n° 13423)
15 Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
uitvoering van het koninklijk besluit inzake
pediatrie" (nr. 13423)
15.01 Luc Goutry (CD&V) : De nouvelles normes
d'agréation pour les services hospitaliers
pédiatriques entreront en vigueur à partir de 2008
et 2010. Le nombre de pédiatres sera déterminant
pour la subsistance du service pédiatrique. Même
au sein de la majorité l'on se pose des questions à
propos de ce critère. Aussi, le VLD a-t-il présenté
un amendement visant à supprimer le critère de
reconnaissance de quatre pédiatres.
Quelle est la position du ministre quant à cette
proposition ? Le ministre a-t-il l'intention de revoir
les normes d'agréation ?
15.01 Luc Goutry (CD&V): Vanaf 2008 en 2010
komen er nieuwe erkenningsnormen voor de
pediatrische ziekenhuisdienst. Het aantal pediaters
wordt bepalend voor het voorbestaan van de
pediatrische dienst. Zelfs de meerderheid toont
onbegrip voor dat criterium. De VLD diende dan
ook een wetsvoorstel in om het erkenningcriterium
van vier pediaters ongedaan te maken.
Hoe staat de minister tegenover dit voorstel? Zal de
minister de erkenningsnormen herzien?
15.02 Rudy Demotte, ministre (en français) : Je
vous ai déjà exposé les raisons pour lesquelles j'ai
retenu un staff de 4 pédiatres en 2010. Les
représentants de l'académie de pédiatrie ont
confirmé que c'était un minimum et qu'idéalement,
chaque programme devait disposer de cinq
pédiatres. Je n'ai donc pas l'intention de modifier
cette disposition.
J'ai demandé à l'académie de pédiatrie de réaliser
une étude portant sur l'analyse de l'impact des
mesures déjà prises de revalorisation financière de
la pédiatrie hospitalière et de celles qui seraient à
prendre ; la comparaison de la situation financière
des pédiatres hospitaliers par rapport aux autres
spécialités médicales
; les besoins en soins
pédiatriques hospitaliers et le lien entre la pédiatrie
et la maternité ; le rôle, les besoins, les missions et
le financement des pédiatries universitaires et leur
articulations avec les pédiatries régionales ; la
démographie des pédiatres et le besoin de
reconnaissance des sous-spécialités pédiatriques.
L'échéance de 2010 laisse le temps d'adapter, le
cas échéant, la réglementation en fonction des
résultats de l'étude.
15.02 Rudy Demotte, minister (Frans): Ik heb u
reeds de redenen gegeven waarom ik een staf van
4 kinderartsen heb aangehouden voor 2010. De
vertegenwoordigers van de Academie voor
Kindergeneeskunde hebben bevestigd dat dit een
minimum is, en dat, idealiter, elk programma moest
beschikken over vijf kinderartsen. Ik ben dus niet
voornemens dit voorstel te wijzigen.
Ik heb de Academie voor Kindergeneeskunde
gevraagd een onderzoek in te stellen aangaande
de analyse van het effect van de reeds getroffen en
nog te treffen maatregelen betreffende de financiële
herwaardering van de ziekenhuispediatrie; de
vergelijking tussen de financiële situatie van de
kinderartsen in de ziekenhuizen en die van andere
medische specialisten; de nood aan pediatrische
zorg in de ziekenhuizen en het verband tussen
pediatrie en kraamkliniek; de rol, de behoeften, de
opdrachten en de financiering van de universitaire
pediatrie en de aansluiting met de regionale
pediatrie; de demografie van de kinderartsen en de
behoefte aan erkenning van de nevenspecialisaties
van de pediatrie.
De einddatum van 2010 geeft ons de tijd om, indien
nodig, de reglementering af te stemmen op de
resultaten van het onderzoek.
15.03 Luc Goutry (CD&V) : Je me félicite que le
ministre soit davantage réservé qu'auparavant
quant à cette matière. Il est important qu'il se soit
déclaré disposé à évaluer la situation au moment
où le régime entrera en vigueur en 2010.
15.03 Luc Goutry (CD&V): Ik ben blij dat de
minister de voorwaarden al iets voorwaardelijker
stelt dan vroeger. Het is belangrijk dat hij zegt eerst
te zullen bekijken hoe de situatie is op het moment
dat de reglementering van toepassing wordt in
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1137
13/12/2006
23
Si les grands hôpitaux n'éprouveront aucune
difficulté à satisfaire aux critères, il n'en ira pas de
même des hôpitaux régionaux. Soit l'on décide de
considérer la pédiatrie comme un service de soins
de santé de base, et dans ce cas, les règles sont
édictées en fonction des hôpitaux régionaux, soit la
pédiatrie est considérée comme une spécialisation
qui ne peut être proposée que dans les grands
hôpitaux. Je trouverais très regrettable que l'on
choisisse cette dernière option.
L'avis de l'Académie de Pédiatrie est très
corporatiste et représente l'opinion d'un seul
organisme de pression du secteur. Je n'ai pas
l'impression que cet avis correspond aux échos
que je reçois des acteurs de terrain.
2010.
Grote ziekenhuizen zullen geen probleem hebben
om aan de criteria te voldoen, maar voor
streekziekenhuizen ligt dat moeilijker. Ofwel kiest
men ervoor om de pediatrie als een
basisgezondheidsdienst te beschouwen en schrijft
men de regels op maat van de streekziekenhuizen,
ofwel beschouwt men de pediatrie als een
specialisatie die enkel in de grote ziekenhuizen
wordt aangeboden. Ik zou het zeer jammer vinden
als voor die laatste optie werd gekozen.
Het advies van de Academie van Pediaters is een
zeer corporatistisch advies van één lobby uit de
sector. Ik heb niet de indruk dat dit spoort met wat
ik op het terrein hoor.
L'incident est clos.
Le président: L'ordre du jour appelle à présent les
questions jointes n°s 13095 de Mme Tilmans,
13395 de Mme Avontroodt, 13448 de Mme De
Block et deux questions de MM. Goutry et Bultinck.
Mmes Tilmans, Avontroodt et De Block ne nous
rejoindront pas.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Op de agenda staan nu de
samengevoegde vragen nr. 13095 van mevrouw
Tilmans, nr. 13395 van mevrouw Avontroodt, nr.
13448 van mevrouw De Block en twee vragen van
de heren Goutry en Bultinck. De collega's Tilmans,
Avontroodt en De Block komen niet.
16 Questions jointes de
- M. Luc Goutry au ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la mise en oeuvre de
l'arrêté royal relatif à la cardiologie" (n° 13424)
- M. Koen Bultinck au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la mise en
oeuvre des nouveaux arrêtés royaux relatifs aux
centres cardiologiques" (n° 13465)
16 Samengevoegde vragen van
- de heer Luc Goutry aan de minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de uitvoering
van het koninklijk besluit inzake cardiologie" (nr.
13424)
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
uitvoering van de nieuwe KB's met betrekking tot
de hartcentra" (nr. 13465)
16.01 Luc Goutry (CD&V) : L'arrêté royal du 1
er
août 2006 prévoit un nouveau modèle et de
nouvelles normes pour le programme de soins B en
matière de pathologie cardiaque. Diagnostic,
cardiologie interventionnelle et opérations
cardiaques devront désormais être réalisés
conjointement, bien qu'il ne s'agisse pas d'une
évidence médicale.
L'application de l'arrêté royal nécessite encore de
nombreux ajustements organisationnels et les
nouvelles entités doivent encore être reconnues par
les Communautés. Le 1
er
janvier, le démantèlement
des centres B1 devrait entraîner une baisse
injustifiable de l'offre en matière d'assistance
cardiologique.
Où en est l'élaboration de l'arrêté royal? Le
nouveau programme pourra-t-il encore démarrer le
1
er
janvier? Le ministre envisage-t-il de prolonger
16.01 Luc Goutry (CD&V): Het KB van 1 augustus
2006 voorziet in een nieuw model en nieuwe
erkenningnormen voor het cardiologisch
zorgprogramma B. Diagnose, interventionele
cardiologie en hartoperaties moeten nu samen
gebeuren, hoewel daar geen eenduidige medische
evidentie voor is.
De toepassing van het KB vraagt nog heel wat
organisatorische herschikkingen en de nieuwe
entiteiten moeten nog door de Gemeenschappen
worden erkend. Daardoor zou de
buitenwerkingstelling van de B1-centra op 1 januari
leiden tot een onverantwoorde daling van het
cardiologisch hulpaanbod.
Hoever staat het met de uitwerking van het KB?
Kan het nieuwe programma nog starten op 1
januari? Overweegt de minister om de bestaande
B1-centra nog een jaar te laten bestaan om een
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13/12/2006
CRABV 51
COM 1137
24
d'une année l'existence des centres B1 afin de
pouvoir élaborer un régime transitoire solide?
degelijke overgangsregeling te kunnen uitwerken?
16.02 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : Dix des
douze centres flamands de cardiologie ont rédigé
un texte dans lequel ils déclarent redouter un
doublement du nombre de centres cardiologiques.
Conformément à la nouvelle réglementation, les
centres B1 devront fermer leurs portes le 1
er
janvier
à moins d'être autorisés à se développer pour se
transformer en centres cardiologiques à part
entière, par exemple par association.
Le ministre pense-t-il toujours que le nouveau
programme pourra démarrer le 1
er
janvier ? Ne
craint-il pas une croissance du nombre de centres
cardiologiques ? Estime-t-il que sa réforme est
basée sur les plus récentes études scientifiques ?
Les arrêtés royaux pourront-ils être encore adaptés
ou leur entrée en vigueur pourra-t-elle être encore
reportée ?
16.02 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Tien van
de twaalf Vlaamse hartcentra hebben een tekst
opgesteld waarin ze hun vrees uitdrukken voor een
verdubbeling van het aantal hartcentra. Volgens de
nieuwe regeling moeten de B1-centra op 1 januari
sluiten, tenzij ze de toelating krijgen om tot een
volwaardig hartcentrum uit te groeien, bijvoorbeeld
via associatie.
Denkt de minister nog steeds dat het nieuwe
programma op 1 januari van start kan gaan? Vreest
de minister niet voor een stijging van het aantal
hartcentra? Is de minister van mening dat zijn
hervorming gebaseerd is op de recentste
wetenschappelijke studies? Kunnen de KB's nog
worden aangepast of kan de inwerkingtreding nog
worden uitgesteld?
16.03 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
La fermeture des centres B1 n'engendrera pas
d'économies dans le cadre de l'offre de soins
cardiologiques. Il ne peut en effet être procédé à
aucune intervention dans ces centres. Par ailleurs,
les centres très fréquentés peuvent disposer de
deux sites pour autant qu'ils répondent tous deux
aux normes d'agrément.
Des dispositions législatives complémentaires au
niveau fédéral ne sont plus nécessaires. Les
ministres communautaires et régionaux disposent
de suffisamment d'instruments pour adapter le
nombre de centres de cardiologie à leurs besoins.
La date du 1
er
janvier 2007 peut parfaitement être
maintenue parce que la grande majorité des
centres de cardiologie existants répondent déjà aux
normes d'agrément.
16.03 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
sluiting van de B1-centra leidt niet tot besparingen
op het cardiologisch hulpaanbod. In die centra
mogen immers geen interventiehandelingen
worden uigevoerd. Verder mogen druk bezochte
centra twee vestigingsplaatsen hebben voor zover
ze op beide locaties aan de erkenningnormen
voldoen.
Bijkomende wetgeving is op federaal niveau niet
meer nodig. De gemeenschaps- en
gewestministers hebben voldoende instrumenten
om het aantal hartcentra op hun behoeften af te
stemmen.
De datum van 1 januari 2007 kan perfect worden
aangehouden omdat de overgrote meerderheid van
de bestaande hartcentra aan de erkenningnormen
voldoet.
Pour éviter des fermetures inutiles de centres B1, je
confirmerai par circulaire que les centres qui ont
introduit, avant le 1
er
janvier 2007, une demande
d'agrément en tant que service associé à un
programme de soins B déjà reconnu peuvent rester
ouverts. La demande doit toutefois être déclarée
recevable par l'autorité compétente.
Je ne doute pas de l'expertise de la Société belge
de cardiologie mais je ne partage pas son
appréciation quant aux conséquences de la
réforme. D'une part, les normes d'activité des
centres B2 et B3 sont relevées et, d'autre part, un
Om nodeloze sluitingen van B1-centra te vermijden,
zal ik per rondzendbrief laten weten dat de centra
die voor 1 januari 2007 een erkenningsaanvraag
hebben ingediend als dienst geassocieerd met een
al erkend zorgprogramma B, open mogen blijven.
De aanvraag moet wel ontvankelijk verklaard
worden door de bevoegde overheid.
Ik twijfel niet aan de deskundigheid van de
Belgische Vereniging voor Cardiologie, maar ik deel
haar inschatting van de gevolgen van de
hervorming niet. Enerzijds worden de
activiteitsnormen van de B2 en de B3-centra
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1137
13/12/2006
25
programme de soins supplémentaire ne peut être
reconnu que si un centre de cardiologie agréé
existant décide de se scinder en deux sites.
Les ministres communautaires compétents peuvent
juger eux-mêmes de la nécessité d'un nouveau
centre et de sa capacité à atteindre la norme
d'activité.
Si chacun prend ses responsabilités, le nombre de
centres de cardiologie ne doublera pas en Flandre.
Je tiens à cet égard à faire observer que le nombre
de centres de cardiologie n'influe pas sur le
financement forfaitaire. La fermeture des centres
B1 implique bien une économie dans la mesure où
les analyses ne seront plus recommencées par le
centre où le patient est adressé par le centre B1.
verhoogd en anderzijds mag er alleen een
zorgprogramma bijkomen als een erkend bestaand
hartcentrum beslist om zich over twee
vestigingplaatsen te splitsen.
De bevoegde gemeenschapsministers kunnen zelf
beoordelen of er behoefte is aan een nieuw
centrum en of dat dan de activiteitsnorm kan halen.
Als iedereen zijn verantwoordelijkheid opneemt,
dan is er geen sprake van een verdubbeling van
het aantal hartcentra in Vlaanderen. Daarbij moet
worden opgemerkt dat het aantal hartcentra geen
invloed heeft op de forfaitaire financiering. De
sluiting van de B1-centra impliceert wel een
besparing omdat hun analyses niet meer zullen
worden overgedaan door het centrum waarnaar B1
de patiënt verwijst.
16.04 Luc Goutry (CD&V) : L'essentiel,
aujourd'hui, c'est que les centres B peuvent
continuer à exister, s'ils parviennent à s'associer
avec un centre B agrée. Voilà qui est positif.
16.04 Luc Goutry (CD&V): Het belangrijkste
vandaag is dat B1-centra dus wel kunnen blijven
voortbestaan als ze zich weten te associëren met
een erkend centrum B. Dat is positief.
16.05 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : Les
centres B1 disposent à présent d'une issue. D'ici
quelques mois, l'impact de la réforme sera plus
clair et le dossier reviendra sur le tapis.
16.05 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Voor de
B1-centra is er nu toch een uitweg. Over enkele
maanden zal de impact van de hervorming duidelijk
worden en dan zal het dossier hier terug op tafel
komen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
17 Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
remise en cause du contingentement des
kinésithérapeutes" (n° 13375)
17 Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
in vraag stellen van de contingentering van
kinesitherapeuten" (nr. 13375)
17.01 Luc Goutry (CD&V): Une série d'études
récentes celle du HIA (Hoger Instituut voor de
Arbeid), entre autres démontrent que l'objectif du
contingentement des kinésithérapeutes instauré en
1999 a été largement atteint. Des mises en garde
contre une possible pénurie future, à la suite du
vieillissement croissant de la population et de la
féminisation de la profession de kinésithérapeute,
sont même déjà formulées.
17.01 Luc Goutry (CD&V): Een aantal recente
studies onder meer van het Hoger Instituut voor
de Arbeid (HIVA) - toont aan dat de doelstelling die
bij de invoering van de contingentering voor
kinesitherapeuten in 1999 werd vooropgesteld,
ondertussen ruimschoots werd bereikt. Er wordt
zelfs al gewaarschuwd voor een mogelijk tekort in
de toekomst ten gevolge van de toenemende
vergrijzing van de bevolking en de vervrouwelijking
van het beroep van kinesitherapeut.
Comment le ministre réagit-il à ces études
?
Envisage-t-il de supprimer à brève échéance la
limitation des effectifs en kinésithérapie ?
Wat is de reactie van de minister op die studies?
Zijn er plannen om de contingentering in de nabije
toekomst op te heffen?
17.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
La Commission de planification a fondé son avis
sur un modèle précis, dans lequel l'ensemble des
paramètres disponibles et chiffrables est pris en
considération. Aucun élément ne permet
aujourd'hui de mettre en doute la fiabilité de ces
17.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
Planningscommissie heeft haar advies gebaseerd
op een exact model dat het geheel van beschikbare
en berekenbare parameters in aanmerking neemt.
Geen enkel element maakt het vandaag mogelijk
om aan de betrouwbaarheid van de cijfers te
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13/12/2006
CRABV 51
COM 1137
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26
chiffres. Toutefois, je suis prêt à charger la
Commission de planification de réexaminer la
question.
À l'heure actuelle, les étudiants en kinésithérapie
sont toujours plus nombreux que les numéros de
nomenclature disponibles. Contrairement à ce qui
se passe pour les médecins et les dentistes, par
exemple, le contingentement des kinésithérapeutes
se rapporte exclusivement à l'exercice de la
profession dans le cadre d'un cabinet privé et ne
s'applique pas au début des études. Le nombre de
kinésithérapeutes diplômés peut dès lors dépasser
celui fixé par le contingentement. Si les écoles
supérieures et les universités belges forment
chaque année suffisamment de kinésithérapeutes,
rien ne justifie à mon sens de modifier ou de
supprimer le système actuel.
twijfelen. Ik ben echter bereid de
Planningscommissie op te dragen de problematiek
opnieuw te onderzoeken.
Er zijn vandaag nog steeds meer studenten
kinesitherapie dan er nomenclatuurnummers
beschikbaar zijn. De contingentering in de
kinesitherapie heeft in tegenstelling tot wat
bijvoorbeeld bij de artsen en de tandartsen het
geval is uitsluitend betrekking op de uitoefening
van het beroep in een zelfstandige praktijk en is
niet van toepassing bij de aanvang van de studies.
Het aantal gediplomeerde kinesitherapeuten mag
bijgevolg het aantal dat door de contingentering is
vastgelegd, overschrijden. Als er jaarlijks voldoende
kinesitherapeuten worden opgeleid aan de
Belgische hogescholen en universiteiten, zie ik
geen enkele reden om het huidige systeem van
contingentering aan te passen of af te schaffen.
17.03 Luc Goutry (CD&V) : Ceci reste donc
provisoirement un point de discorde entre le
ministre, d'une part, et moi-même ainsi que de
nombreux experts, d'autre part.
17.03 Luc Goutry (CD&V): Dit blijft dus voorlopig
een element van onenigheid tussen de minister
enerzijds en mezelf en nogal wat deskundigen
anderzijds.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
12 h 36.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.36 uur.
Document Outline