KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 650
CRABV 50 COM 650
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTE PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIETE
dinsdag mardi
05-02-2002 05-02-2002
10:17 uur
10:17 heures
Het Beknopt Verslag geeft een samenvatting van de
debatten. Rechtzettingen kunnen schriftelijk meegedeeld
worden vóór
Le Compte rendu analytique est un résumé des débats.
Des rectifications peuvent être communiquées par écrit
avant le
vrijdag 08/02/2002, om 16 uur.
aan de dienst Vertaling BV-CRA
vendredi 08/02/2002, à 16 heures.
au Service de Traduction du CRA-BV
Fax: 02 549 82 33
e-mail: vert.crabv.correcties@deKamer.be
Fax: 02 549 82 33
e-mail: trad.crabv.corrections@laChambre.be
* Wordt gevoegd bij de definitieve versie van het integraal verslag (CIV-
reeks, op wit papier)
* Est joint à la version définitive du compte rendu intégral (les documents
CRIV, sur papier blanc)
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN Front
National
PRL FDF MCC
Parti Réformateur libéral Front démocratique francophone-Mouvement des Citoyens pour le Changement
PS Parti
socialiste
PSC Parti
social-chrétien
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC
50
0000/000
Parlementair document van de 50e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV Compte
Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail : alg.zaken@deKamer.be
CRABV 50
COM 650
05/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de registratie van apotheken"
(nr. 6188)
1
Question de Mme Trees Pieters à la ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur
"l'enregistrement des officines pharmaceutiques"
(n° 6188)
1
Sprekers: Trees Pieters, Magda Aelvoet,
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Trees Pieters, Magda Aelvoet,
ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "het attest in verband met de
rookafzuiginstallatie in de horeca" (nr. 6189)
3
Question de Mme Trees Pieters à la ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "l'attestation
relative aux extracteurs de fumée dans le secteur
horeca" (n° 6189)
3
Sprekers: Trees Pieters, Magda Aelvoet,
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Trees Pieters, Magda Aelvoet,
ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement
Vraag van mevrouw Martine Dardenne aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "zout en de
aanwezigheid ervan in ons voedsel" (nr. 6217)
4
Question de Mme Martine Dardenne à la ministre
de la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "le sel et sa
présence dans notre alimentation" (n° 6217)
4
Sprekers:
Martine Dardenne, Magda
Aelvoet, minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Martine Dardenne, Magda Aelvoet,
ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement
Vraag van mevrouw Joke Schauvliege aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "het gebruik
van mobiele telefoons in ziekenhuizen" (nr. 6282)
5
Question de Mme Joke Schauvliege à la ministre
de la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "l'utilisation de
téléphones portables dans les hôpitaux" (n° 6282)
5
Sprekers:
Joke Schauvliege, Magda
Aelvoet, minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Joke Schauvliege, Magda Aelvoet,
ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "het tekort
aan intensieve bedden, onder meer in de
provincie Limburg" (nr. 6318)
6
Question de M. Jo Vandeurzen à la ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "la pénurie de
lits intensifs, notamment dans la province du
Limbourg" (n° 6318)
6
Sprekers: Jo Vandeurzen, Magda Aelvoet,
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Jo Vandeurzen, Magda Aelvoet,
ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement
Samengevoegde interpellaties van
7
Interpellations jointes de
7
- mevrouw Frieda Brepoels tot de minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de werking van het Federaal
Agentschap voor de Veiligheid van de
Voedselketen" (nr. 1108)
- Mme Frieda Brepoels à la ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "le
fonctionnement de l'Agence fédérale pour la
Sécurité de la Chaîne alimentaire" (n° 1108)
- mevrouw Annemie Van de Casteele tot de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de nieuwe
elementen in het PCB dossier" (nr. 1111)
- Mme Annemie Van de Casteele à la ministre de
la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "les éléments
nouveaux dans le dossier PCB" (n° 1111)
- de heer Hubert Brouns tot de minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de recente PCB-besmetting in
Roeselare" (nr. 1114)
8
- M. Hubert Brouns à la ministre de la Protection
de la consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement sur "la récente contamination aux
PCB à Roulers" (n° 1114)
8
- de heer Koen Bultinck tot de minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
8
- M. Koen Bultinck à la ministre de la Protection
de la consommation, de la Santé publique et de
8
05/02/2002
CRABV 50
COM 650
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
Leefmilieu over "de werking van het Federaal
Agentschap voor de Veiligheid van de
Voedselketen" (nr. 1119)
l'Environnement sur "le fonctionnement de
l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne
alimentaire" (n° 1119)
Sprekers: Frieda Brepoels, voorzitter van de
VU&ID-fractie, Hubert Brouns, Koen
Bultinck, Annemie Van de Casteele, Magda
Aelvoet, minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu, Peter
Vanhoutte, Magda De Meyer
Orateurs: Frieda Brepoels, président du
groupe VU&ID, Hubert Brouns, Koen
Bultinck, Annemie Van de Casteele, Magda
Aelvoet, ministre de la Protection de la
consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement, Peter Vanhoutte, Magda De
Meyer
Moties
21
Motions
21
Sprekers:
Orateurs:
Vraag van de heer Joseph Arens aan de minister
van Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "het thuisslachten van varkens en
schapen" (nr. 6211)
22
Question de M. Joseph Arens à la ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "l'abattage à
domicile des porcs et des ovins" (n° 6211)
22
Sprekers: Josy Arens, Magda Aelvoet,
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Josy Arens, Magda Aelvoet,
ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement
Vraag van de heer Luc Paque aan de minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "het selectief slachten zodra in
een veestapel een geval van BSE wordt ontdekt"
(nr. 6339)
23
Question de M. Luc Paque à la ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "l'abattage
sélectif dès détection d'un cas d'ESB au sein d'un
cheptel" (n° 6339)
23
Sprekers: Luc Paque, Magda Aelvoet,
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Luc Paque, Magda Aelvoet,
ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement
CRABV 50
COM 650
05/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
van
DINSDAG
05
FEBRUARI
2002
10:17 uur
______
du
MARDI
05
FEVRIER
2002
10:17 heures
______
De vergadering wordt geopend om 10.15 uur door
Robert Hondermarcq
La séance est ouverte à 10.15 par Robert
Hondermarcq
01 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de
registratie van apotheken" (nr. 6188)
01 Question de Mme Trees Pieters à la ministre
de la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur
"l'enregistrement des officines pharmaceutiques"
(n° 6188)
01.01 Trees Pieters (CD&V): Door de wet van 13
mei 1999 werd de registratie van apotheken
verplicht gemaakt. De bedoeling was een volledig
en geactualiseerd overzicht van de apotheken in
België te kunnen opmaken. De termijn voor de
registratieaanvraag leek te kort en werd verlengd tot
februari 2001. De termijn voor een
regularisatieaanvraag werd verlengd tot december
2001.
Werd de registratieperiode op 12 december 2001
volledig afgerond? Hadden alle aanvragers op die
dag een registratieattest?
Hoeveel regularisatieaanvragen werden er
behandeld? Zijn er nog dossiers hangende? Zo ja,
hoeveel en waarom?
Hoeveel niet-geregistreerde apotheken zijn er nog
en wat zal er met hen gebeuren?
Hoe evalueert de minister de registratieprocedure?
Zal zij de procedure voor het wijzigen van de
gegevens versoepelen?
01.01 Trees Pieters (CD&V): La loi du 13 mai
1999 impose l'enregistrement des officines
pharmaceutiques. L'objectif de cette loi est d'obtenir
un aperçu complet et actualisé des officines
pharmaceutiques en Belgique. Le délai imparti pour
introduire une demande d'enregistrement s'est
avéré trop court et a dès lors été prolongé jusqu'au
mois de février 2001. Quant au délai fixé pour une
demande de régularisation, il a été prorogé jusque
décembre 2001.
La période d'enregistrement a-t-elle été
définitivement clôturée le 12 décembre 2001 ? Tous
les demandeurs étaient-ils en possession d'un
certificat d'enregistrement à cette date ?
Combien de demandes de régularisation ont été
traitées? Des dossiers sont-ils en suspens ? Dans
l'affirmative, combien et pourquoi ?
Combien dénombre-t-on d'officines
pharmaceutiques non encore enregistrées?
Qu'adviendra-t-il de ces officines ?
Comment la ministre évalue-t-elle la procédure
d'enregistrement ? A-t-elle l'intention d'assouplir la
procédure permettant de modifier les données ?
05/02/2002
CRABV 50
COM 650
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
01.02 Minister Magda Aelvoet (Nederlands): De
registratieattesten worden naar de aanvragers
opgestuurd. Dat proces is nu volop aan de gang.
Het versturen van de attesten is evenwel niet
gebonden aan een termijn.
Geen enkele vergunninghouder heeft een
regularisatie aangevraagd. Het aantal regularisaties
wordt geschat op circa 700. Ze zijn uitsluitend het
gevolg van opmerkingen van de administratie.
Ik zal het niet nalaten om ter attentie van de
apotheken die geen registratie- of
regularisatieaanvraag hebben ingediend de nodige
maatregelen te nemen. De sluiting van de apotheek
is daarbij niet uitgesloten.
De regularisatieaanvragen van de apotheken
zonder vergunning tot overbrenging worden
behandeld door de vestigingscommissie. Bij een
negatief advies zullen deze apotheken worden
gesloten.
De registratieprocedure had inderdaad vlotter
kunnen verlopen mochten de formulieren in heel
wat gevallen niet zo onvolledig ingevuld zijn.
Momenteel zijn alle procedurestappen afgerond en
zijn de dossiers bijna helemaal up to date. De
laatste gegevens worden hic et nunc verwerkt.
01.02 Magda Aelvoet, ministre (en néerlandais):
Le processus d'envoi des attestations
d'enregistrement aux demandeurs est en cours
mais aucun délai n'a été fixé pour ces envois.
Aucun détenteur d'une autorisation n'a demandé
une régularisation. Le nombre de régularisations est
évalué à 700 environ. Elles découlent uniquement
des observations formulées par l'administration.
Je ne manquerai pas de prendre les mesures qui
s'imposent à l'égard des officines qui ne disposent
pas d'une attestation d'enregistrement ou qui n'ont
pas introduit de demande de régularisation. En
l'occurrence, je n'exclus pas la possibilité de fermer
l'officine.
Les demandes de régularisation des officines ne
disposant pas d'une autorisation de transfert sont
examinées par la commission d'implantation. Si
celle-ci rend un avis négatif, ces officines seront
fermées.
La procédure d'enregistrement aurait pu se dérouler
plus rapidement si les formulaires n'avaient pas été
remplis, dans de nombreux cas, de façon
incomplète.
A l'heure actuelle, toutes les étapes de la procédure
sont bouclées et presque tous les dossiers sont à
jour. Les dernières données sont traitées à l'heure
où je vous parle.
01.03 Trees Pieters (CD&V): Het gaat hier om een
typische processie van Echternach. Deze
registratieprocedure sleept al jaren aan en nog is ze
niet volledig afgerond. Blijkbaar werd intern
besloten om de afgesproken termijnen te verlengen.
01.03 Trees Pieters (CD&V): Il s'agit typiquement
ici d'une "procession d'Echternach". Cette
procédure d'enregistrement est en cours depuis des
années et n'est pas encore entièrement achevée.
Apparemment, il a été décidé en interne d'allonger
les délais convenus.
01.04 Minister Magda Aelvoet (Nederlands): Ik
spreek dit tegen. We gaan vooruit, maar trager dan
voorzien. De termijnen zijn helemaal niet verlengd.
We zijn nu bezig met de verwerking van de laatste
gegevens en dat kan nog hoogstens enkele weken
duren.
01.04 Magda Aelvoet, ministre (en néerlandais):
Je conteste cette affirmation. Nous avançons, mais
moins rapidement que prévu. Les délais ne sont
nullement prolongés.
Nous traitons actuellement les dernières données,
ce qui ne devrait pas prendre plus de quelques
semaines.
01.05 Trees Pieters (CD&V): Ik besluit dat u niets
kan ondernemen.
01.05 Trees Pieters (CD&V) : J'en conclus que
vous ne pouvez rien entreprendre.
01.06 Minister Magda Aelvoet (Nederlands):
Neen. Ik zal acties ondernemen zodra de
verwerking van alle gegevens door de administratie
is afgerond.
01.06 Magda Aelvoet, ministre (en néerlandais):
Non. J'entreprendrai des actions dès que
l'administration aura traité toutes les données.
CRABV 50
COM 650
05/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
01.07 Trees Pieters (CD&V): Dat zal nog enkele
weken duren. We zullen op dat moment deze
vragen herhalen.
01.07 Trees Pieters (CD&V) : Cela prendra encore
quelques semaines. Nous reposerons ces
questions à ce moment-là.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "het attest in
verband met de rookafzuiginstallatie in de
horeca" (nr. 6189)
02 Question de Mme Trees Pieters à la ministre
de la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "l'attestation
relative aux extracteurs de fumée dans le secteur
horeca" (n° 6189)
02.01 Trees Pieters (CD&V): Een horecazaak
ontving op 21 december van vorig jaar een brief van
een federaal ministerie, gedateerd op 12 december,
met de eis om binnen de twee weken een attest
inzake de capaciteit van het rookafzuigsysteem te
bezorgen.
Om welk soort attest gaat het hier precies? Wie
moet dit eigenlijk afleveren? Waarom wordt zo'n
korte termijn van aflevering vooropgesteld? Is dit
geen probleem voor de horecazaken?
02.01 Trees Pieters (CD&V): Le 21 décembre de
l'année dernière, un établissement du secteur
horeca recevait une lettre d'un ministère fédéral,
datée du 12 décembre, exigeant la fourniture dans
un délai de deux semaines d'une attestation relative
à la capacité de l'installation d'extraction des
fumées.
De quel type d'attestation s'agit-il précisément ? Qui
doit délivrer cette attestation ? Pourquoi avoir fixé
un délai aussi court pour la production de cette
attestation ? Cela ne constitue-t-il pas un problème
pour les établissements horeca ?
Voorzitter: Yolande Avontroodt.
Présidente: Yolande Avontroodt.
02.02 Minister Magda Aelvoet (Nederlands): Het
federaal ministerie heeft geen formulieren
verzonden. In oktober/november is het ministerie
wel met intense controles in horecazaken gestart.
Het gaat hier over formulieren die verstuurd zijn
door het provinciaal centrum van Limburg aan
horecazaken in Limburg.
Drie gegevens moesten overgemaakt worden: de
grootte van de verbruikerszaal, de al dan niet
aanwezigheid van een rookafzuigsysteem en van
een ruimte voor niet-rokers. Het vraagt nog geen
tien minuten tijd om dit te beantwoorden!
Men vroeg ook om een kopie van het attest van het
rookafzuigsysteem.
Tweederde van de horecazaken heeft haar
formulieren al overgemaakt. Gezien de beperkte
vragen is een termijn van twee weken toch niet
uitzonderlijk kort.
Ik hou contact met het provinciaal centrum van
Limburg om na te gaan of de overige formulieren
vlot binnenkomen en of extra aansporing
noodzakelijk is.
02.02 Magda Aelvoet , ministre (en néerlandais) :
Le ministère fédéral n'a envoyé aucun formulaire. Il
est cependant vrai qu'en octobre-novembre, le
ministère a commencé à effectuer des contrôles
intensifs dans les établissements du secteur
horeca.
Il s'agit en fait de formulaires envoyés par le centre
provincial du Limbourg à des établissements horeca
situés dans le Limbourg.
Trois types d'information devaient être données :
les dimensions de la salle accessible au public, la
présence ou non d'une installation d'extraction des
fumées et la présence ou non d'un espace réservé
aux non-fumeurs. Remplir ce formulaire prend à
peine 10 minutes !
Une copie de l'attestation de l'installation
d'extraction des fumées était également demandée.
Deux tiers des établissements horeca ont déjà
renvoyé leur formulaire. Compte tenu de la nature
des questions, le délai de réponse de deux
semaines n'est pas exceptionnellement court.
Je reste en contact avec le centre provincial du
Limbourg afin de vérifier si les formulaires restants
rentrent régulièrement et si l'envoi d'un rappel
pourrait s'avérer nécessaire.
05/02/2002
CRABV 50
COM 650
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
02.03 Trees Pieters (CD&V): Als dit een initiatief
betreft van een provinciaal centrum, bent u dan wel
terzake bevoegd?
Zal dit initiatief uitgebreid worden naar andere
provincies? Heeft dit dan geen impact op federaal
vlak?
02.03 Trees Pieters (CD&V): S'il s'agit d'une
initiative d'un centre provincial, êtes-vous
réellement compétente en la matière ?
Cette initiative sera-t-elle étendue à d'autres
provinces ? Le cas échéant, cela pourrait-t-il avoir
une incidence au niveau fédéral ?
02.04 Minister Magda Aelvoet (Nederlands): Het
is een initiatief van het provinciaal centrum, maar
het valt onder mijn bevoegdheid. Ik kan met het
centrum daarover contact opnemen. Ik heb
bovendien aan mijn administratie gevraagd een
gelijkaardig nationaal initiatief te nemen.
02.04 Magda Aelvoet , ministre (en néerlandais) :
Il s'agit d'une initiative du centre provincial, mais
cela entre dans le cadre de mes attributions. Aussi
m'est-il possible de prendre contact avec le centre.
De plus, j'ai demandé à mon administration de
prendre une initiative semblable au niveau national.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Martine Dardenne aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "zout en de
aanwezigheid ervan in ons voedsel" (nr. 6217)
03 Question de Mme Martine Dardenne à la
ministre de la Protection de la consommation, de
la Santé publique et de l'Environnement sur "le
sel et sa présence dans notre alimentation"
(n° 6217)
03.01 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV): In
de pers zijn berichten verschenen over een
deskundigenverslag dat onder leiding van INSERM
werd opgesteld en waaruit blijkt dat de Fransen te
veel zout consumeren.
Zijn er in België soortgelijke studies voorhanden?
Buigt het Federaal Agentschap voor de
voedselveiligheid zich over dit vraagstuk? Aan
welke verplichtingen moeten de bedrijven in de
voedingsmiddelenindustrie op het vlak van de
etikettering of inzake maximum toegelaten
concentraties voldoen?
Worden de consumenten hierover geïnformeerd?
Bent u van plan een informatiecampagne te
organiseren?
03.01 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV):
La presse a fait état d'un rapport d'experts rédigé
sous la direction de l'INSERM, démontrant une
surconsommation de sel par les Français.
Existe-t-il en Belgique des études similaires
?
L'Agence de Sécurité Alimentaire se penche-t-elle
sur cette question
? A quelles obligations les
entreprises agro-alimentaires sont-elles soumises
au niveau de l'étiquetage ou des concertations
maximales ?
Les consommateurs en sont-ils informés
?
Comptez-vous mettre en place une campagne
d'information ?
03.02 Minister Magda Aelvoet (Frans): Er zijn
recent geen vergelijkbare onderzoeken uitgevoerd
in België. Het laatste nationale onderzoek dateert
van 1985.
Ik heb mijn administratie echter opdracht gegeven
een algemeen onderzoek naar het gebruik van
voedingsmiddelen uit te voeren.
Die studie zal over een lange periode lopen en ik
heb de voor 2002 noodzakelijke fondsen al
geblokkeerd om het onderzoek zo snel mogelijk te
kunnen opstarten.
Er werden aanbevelingen opgesteld met betrekking
tot de opname van jodium. De voedselproducenten
dienen de regels inzake etikettering te respecteren
en moeten op het etiket het jodiumgehalte
vermelden.
03.02 Magda Aelvoet , ministre (en français): A
l'heure actuelle, des études similaires n'ont pas été
effectuées récemment en Belgique. La dernière
étude nationale date de 1985.
Toutefois, j'ai chargé mon administration d'établir
une étude sur l'ingestion d'aliments, mais de
manière générale.
Cette étude sera établie sur une longue période et
j'ai déjà bloqué les fonds nécessaires pour 2002,
afin de démarrer l'étude dans les meilleurs délais.
Des recommandations ont été établies pour
l'ingestion de sodium. Les opérateurs économiques
sont tenus de respecter l'étiquetage des aliments et,
en particulier, d'indiquer la teneur en sodium.
CRABV 50
COM 650
05/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
Overeenkomstig de nieuwe Europese regelgeving
dient onder ander voor zout, de aanwezige
hoeveelheid te worden vermeld. De Belgische
wetgeving bepaalt dat voor bereid vlees het
zoutgehalte moet worden vermeld wanneer dit meer
dan 2 procent bedraagt.
De campagnes die de consument moeten inlichten,
ressorteren onder de Gemeenschappen. Niettemin
publiceert de door de federale overheid
gesubsidieerde VZW NUBEL terzake heel
interessante voedingstabellen.
De medische en paramedische sector kunnen
hiervan gebruik maken om een betere controle van
het zoutgebruik in de hand te werken. De betrokken
VZW wordt vaak uitgenodigd om bepaalde
resultaten in scholen voor te stellen en vervult dus
een pedagogische en informatieve rol.
La nouvelle législation européenne impose une
déclaration quantitative d'un ingrédient. C'est le cas
pour le sel. La réglementation belge, quant à elle,
impose, pour les viandes préparées, la mention de
la teneur en sel, si elle est supérieure à 2 %.
Quant aux campagnes d'information des
consommateurs, elles dépendent des
communautés. Cependant, l'asbl NUBEL, subsidiée
par l'État fédéral, publie des tables alimentaires très
intéressantes en ce domaine.
Le corps médical et paramédical peut se référer à
cette publication pour permettre une meilleure
maîtrise de la consommation de sel. Cette asbl est
souvent invitée pour présenter certains résultats
dans les écoles. Il y a donc là un travail
pédagogique et informatique.
03.03 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV):
Wordt de nieuwe Europese wetgeving al toegepast
in België? Het initiatief van deze vzw zou beter
bekend moeten zijn. Wat denkt u te doen op dit vlak
gelet op het grote belang van de lijsten van deze
vereniging? Het blijkt dat twee gram natrium per
dag voldoende is, maar het komt voor dat er dertig
tot vijftig gram per dag wordt verteerd.
In Frankrijk eten de mensen ongeveer vier kilo zout
per jaar per persoon, wat de normen van de WGO
ver overschrijdt.
Dat heeft gevolgen op de gezondheid: verhoogde
bloeddruk, hart- en vaatziekten, ...
Het zou dus goed zijn om deze gegevens weer
actueel te maken. Zal er in de geplande studie een
afzonderlijk deel worden gewijd aan de consumptie
van zout?
03.03 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV): La
nouvelle législation européenne est-elle déjà en
application en Belgique ? L'initiative de cette asbl
devrait être mieux connue. Que comptez-vous faire
en ce domaine, étant donné le grand intérêt des
tableaux fournis par cette association ? Il semble
que deux grammes de sodium par jour sont
suffisants, mais il arrive que l'on ingurgite quelque
trente à cinquante grammes par jour.
En France, les Français consommeraient environ
quatre kilos de sel par an, ce qui dépasse de loin
les normes établies par l'O.M.S.
Cela a des conséquences en termes de santé :
hypertension, maladies cardio-vasculaires, ...
Il serait donc opportun de réactualiser les données
en ce domaine. Quant à l'étude prévue, y aura-t-il
un volet spécifique consacré à la consommation de
sel ?
03.04 Minister Magda Aelvoet (in het Frans): De
Europese wetgeving wordt bij ons al toegepast. In
de studie die dit jaar is gepland, wordt de
problematiek van het zout onderzocht. In ieder
geval zal ik deze gelegenheid aangrijpen om een
preventiebeleid aan te moedigen in samenwerking
met de Gemeenschappen.
03.04 Magda Aelvoet, ministre (en français): La
législation européenne est déjà d'application chez
nous. Dans l'étude prévue cette année, la
problématique du sel sera examinée. Enfin, je
saisirai cette occasion pour encourager une
politique de prévention en la matière, en
collaboration avec les Communautés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Joke Schauvliege aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "het gebruik
van mobiele telefoons in ziekenhuizen" (nr. 6282)
04 Question de Mme Joke Schauvliege à la
ministre de la Protection de la consommation, de
la Santé publique et de l'Environnement sur
"l'utilisation de téléphones portables dans les
hôpitaux" (n° 6282)
04.01 Joke Schauvliege (CD&V): Ziekenhuizen
verbieden het gebruik van GSM's omdat die via
04.01 Joke Schauvliege (CD&V): Les hôpitaux
interdisent l'utilisation du GSM parce qu'il peut
05/02/2002
CRABV 50
COM 650
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
interferentie de gevoelige medische apparatuur
kunnen ontregelen.
Naar aanleiding van zijn recente opname in het
ziekenhuis, wekte Vlaams minister Dewael de
indruk, door zijn druk GSM-getelefoneer, dat mobiel
telefoneren in en vanuit ziekenhuizen eigenlijk niet
verboden is, omdat er blijkbaar geen enkel gevaar
bestaat voor de apparatuur.
Welke gevaren inzake GSM-gebruik in
ziekenhuizen zijn er? Bestaat er een wettelijk
verbod? Is de minister van plan om het GSM-
gebruik in ziekenhuizen wettelijk te verbieden?
interférer avec les équipements médicaux sensibles
et les dérégler.
Lors de sa récente admission dans un hôpital, le
ministre-président flamand, M. Dewael a donné à
croire, par l'usage abondant qu'il a fait du GSM, que
l'utilisation de la téléphonie mobile n'est pas
interdite dans les hôpitaux et qu'elle ne menace
apparemment pas le fonctionnement des
équipements.
Quels dangers l'utilisation du GSM comporte-t-elle
dans les hôpitaux ? Existe-t-il une interdiction
légale? Le ministre envisage-t-il d'interdire
légalement l'utilisation du GSM dans les hôpitaux ?
04.02 Minister Magda Aelvoet (Nederlands):
Microgolven van GSM's kunnen inderdaad
interfereren met gevoelige medische apparatuur.
Daarom verbieden ziekenhuizen het gebruik van
GSM's.
Er is daarover echter geen wettelijke bepaling. Er
zijn nog nooit problemen geweest met de naleving
van dat verbod. Mochten er problemen zijn met de
naleving van het verbod, dan zullen we eventueel
regelgevend optreden. Voorlopig is dat nog niet het
geval.
04.02 Magda Aelvoet, ministre (en néerlandais) :
Les micro-ondes générées par le GSM peuvent
effectivement générer des interférences avec les
équipements médicaux sensibles. C'est pourquoi
les hôpitaux interdisent l'usage du GSM.
Il n'existe effectivement pas de disposition légale. Si
le respect de cette interdiction devait donner lieu à
des difficultés, nous pourrions éventuellement
envisager de légiférer. Actuellement, ce n'est pas
encore le cas.
04.03 Joke Schauvliege (CD&V): Ik ken alvast
één patiënt die heeft geweigerd zijn GSM uit te
zetten: Patrick Dewael. Hij heeft nochtans een
voorbeeldfunctie. Minister Aelvoet zegt nu dat
wetgevend werk niet nodig is omdat het verbod toch
wordt nageleefd. Dat is echter niet altijd zo. Ik hoop
dat we niet moeten wachten op een ernstig incident
vooraleer er wetgevende initiatieven worden
genomen.
04.03 Joke Schauvliege (CD&V) : Je connais au
moins un patient qui a refusé d'éteindre son GSM :
Patrick Dewael. De par sa fonction, il devrait
cependant montrer un exemple. Mme Aelvoet
estime qu'il n'est pas nécessaire de légiférer, parce
que l'interdiction est respectée. Mais il n'en est pas
toujours ainsi. J'espère qu'il ne faudra pas qu'un
incident sérieux survienne pour qu'on prenne des
initiatives législatives.
04.04 Minister Magda Aelvoet (Nederlands): Het
is onmogelijk om af te wijken van een algemeen
verbod dat ertoe strekt interferenties met medische
apparatuur te vermijden. Dit algemeen verbod wordt
trouwens goed nageleefd.
04.04 Magda Aelvoet, ministre (en néerlandais) : Il
n'est pas possible de déroger à une interdiction
générale destinée à éviter les interférences avec
des équipements médicaux. Du reste, cette
interdiction est généralement bien respectée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "het tekort
aan intensieve bedden, onder meer in de
provincie Limburg" (nr. 6318)
05 Question de M. Jo Vandeurzen à la ministre de
la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "la pénurie de
lits intensifs, notamment dans la province du
Limbourg" (n° 6318)
05.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Begin januari 2002
bleek een reëel tekort aan intensieve bedden in
Limburgse ziekenhuizen te bestaan. Het fenomeen
van volledig bezette ziekenhuizen doet zich meer en
meer voor in de provincie Limburg, zodat bepaalde,
05.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Début janvier
2002, on a constaté une réelle pénurie de lits
intensifs dans les hôpitaux limbourgeois. Il arrive de
plus en plus que ces hôpitaux soient complets et
que, par conséquent, des interventions, même
CRABV 50
COM 650
05/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
zelfs dringende, ingrepen voorlopig niet konden
doorgaan.
Kan de minister deze feiten bevestigen, zowel wat
betreft de ziekenhuizen in het algemeen als wat
betreft de intensieve bedden in het bijzonder?
Heeft de minister zicht op de algemene situatie in
Vlaanderen? Kan de minister daarover de meest
recente informatie meedelen?
Wat is eigenlijk de oorzaak van dit fenomeen?
Welke oplossingen kunnen op korte termijn
overwogen worden?
urgentes, ne puissent provisoirement avoir lieu.
La ministre peut-elle confirmer ces faits, tant en ce
qui concerne les hôpitaux en général que les lits
intensifs en particulier ?
La ministre a-t-elle une idée de la situation générale
en Flandre ? La ministre peut-elle nous
communiquer les dernières données en la matière ?
Quelle est en fait l'origine de ce phénomène ?
Quelles solutions peut-on envisager à court terme
05.02 Minister Magda Aelvoet (Nederlands): In
Limburg voert de Dienst 100 regelmatig peilingen
uit. Dit gebeurde onder andere op 17 en 24 januari
in de ziekenhuizen van de provincie. Toen waren er
nog 70 en 55 vrije bedden. Dat toont aan dat er
eigenlijk geen alarmerende problemen zijn. Na een
verlofperiode ligt het aantal opnamen altijd hoger. In
combinatie met een griepepidemie geeft dat soms
problemen.
Blijkens een enquête had één ziekenhuis in Genk in
januari wel een tekort aan intensieve bedden. In
andere ziekenhuizen waren wel voldoende bedden.
Het is wel zo dat het aantal vrije bedden in de
provincie Limburg doorgaans lager ligt dan het
theoretisch geprogrammeerde aantal bedden.
Over de situatie buiten de provincie Limburg heb ik
gegevens verzameld, maar deze zijn nog niet
verwerkt. Ik zal deze informatie later bezorgen.
05.02 Magda Aelvoet , ministre (en néerlandais):
Le Service 100 a réalisé des sondages réguliers,
entre autres les 17 et 24 janvier, dans les 8
hôpitaux de la province. Il s'est avéré qu'à ces
dates, 70 et 55 lits étaient respectivement libres. Il
n'y a donc pas réellement lieu de tirer la sonnette
d'alarme. Après une période de vacances, le
nombre d'hospitalisations est toujours plus élevé. Si
une épidémie de grippes se déclare au même
moment, cela entraîne parfois des problèmes.
Il ressort d'une enquête qu'un hôpital de Genk a
réellement connu une pénurie de lits intensifs en
janvier. Les autres hôpitaux ont, quant à eux,
disposé de lits en suffisance. Il est toutefois exact
que le nombre de lits libres dans la province du
Limbourg est généralement inférieur au nombre de
lits prévus théoriquement.
J'ai collecté des informations surla situation ailleurs
qu'en province de Limbourg, mais elles n'ont pas
encore été traitées. Je les transmettrai
ultérieurement.
05.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Ik besef dat het
niet eenvoudig is om op zo'n korte termijn alle
gegevens te verzamelen. Ik dank de minister voor
haar antwoord en wacht op het schriftelijke
antwoord, eens de gegevens verwerkt zijn.
Het incident is gesloten.
05.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Je me rends
compte qu'il n'est pas simple de rassembler en si
peu de temps toutes les données. Je remercie la
ministre de sa réponse. J'escompte une réponse
écrite de sa part lorsque le traitement des données
sera terminé.
L'incident est clos.
06 Samengevoegde interpellaties van
- mevrouw Frieda Brepoels tot de minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de werking van het Federaal
Agentschap voor de Veiligheid van de
Voedselketen" (nr. 1108)
- mevrouw Annemie Van de Casteele tot de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de nieuwe
06 Interpellations jointes de
- Mme Frieda Brepoels à la ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "le
fonctionnement de l'Agence fédérale pour la
Sécurité de la Chaîne alimentaire" (n° 1108)
- Mme Annemie Van de Casteele à la ministre de
la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "les éléments
05/02/2002
CRABV 50
COM 650
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
elementen in het PCB dossier" (nr. 1111)
- de heer Hubert Brouns tot de minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de recente PCB-besmetting in
Roeselare" (nr. 1114)
- de heer Koen Bultinck tot de minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de werking van het Federaal
Agentschap voor de Veiligheid van de
Voedselketen" (nr. 1119)
nouveaux dans le dossier PCB" (n° 1111)
- M. Hubert Brouns à la ministre de la Protection
de la consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement sur "la récente contamination
aux PCB à Roulers" (n° 1114)
- M. Koen Bultinck à la ministre de la Protection
de la consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement sur "le fonctionnement de
l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne
alimentaire" (n° 1119)
06.01 Frieda Brepoels (VU&ID): Vorige week
werd in deze commissie al druk gedebatteerd over
de recente PCB-crisis. De dag daarna heeft
minister Aelvoet een aantal maatregelen bekend
gemaakt om mogelijke contaminaties beter en
efficiënter te kunnen opsporen. Hierop volgde
vrijwel onmiddellijk een vrij hevige reactie van de
ambtenarenvakbonden, die beweerden dat zulks in
de praktijk niet mogelijk was omdat de betrokken
ambtenaren nu al overwerkt waren en omdat ze
werkdagen van 12 tot 14 uren moesten kloppen.
Nog meer, en vooral snellere controles, zouden de
werkdruk ondraaglijk zwaar maken. Er werd
verwezen naar duizenden overuren, die nog niet
werden opgenomen of uitbetaald. Er werd zelfs
gezegd dat het Federaal Voedselagentschap
eigenlijk nog steeds een lege doos is. Dit
agentschap moest twee jaar geleden al
operationeel zijn. In tussentijd werden heel wat KB's
genomen om de inwerkingtreding tegen de zomer
van 2001 te laten gebeuren.
Er is blijkbaar een probleem inzake staalnames. Er
zouden stalen pas na drie weken onderzocht zijn.
De minister heeft ondertussen een intern en extern
onderzoek bevolen. Dat zijn vijgen na Pasen. Wij
willen eigenlijk vooral de bevestiging van de minister
krijgen dat dergelijke problemen zich niet meer
kunnen voordoen. Ik wil in dat kader verwijzen naar
de aanbevelingen van de dioxinecommissie.
06.01 Frieda Brepoels (VU&ID): La semaine
dernière, la récente crise relative aux PCB a déjà
fait l'objet de vives discussions au sein de cette
commission. Le lendemain, Mme Aelvoet a
annoncé une série de mesures devant permettre de
déceler mieux et plus efficacement d'éventuelles
contaminations. Presque aussitôt, les syndicats des
fonctionnaires on violemment réagi en affirmant que
ce n'était pas possible pratiquement dans la mesure
où les fonctionnaires concernés sont déjà
submergés de travail et sont astreints à des
journées de 12 à 14 heures. Une augmentation du
nombre de contrôles, à effectuer en outre plus
rapidement, aurait pour effet de rendre la pression
insupportable. Il a été rappelé que des milliers
d'heures de travail n'ont pas encore été récupérées
ou payées. Il a également été dit que l'Agence
Fédérale pour la Sécurité Alimentaire n'est rien
d'autre qu'une boîte vide. Cette agence aurait déjà
dû être opérationnelle depuis deux ans. Entre-
temps, de nombreux arrêtés royaux ont été pris en
vue de l'entrée en vigueur dans le courant de l'été
2001.
Il semble se poser un problème en ce qui concerne
le prélèvement des échantillons. Certains
échantillons n'auraient été analysés qu'après trois
semaines.
Entre-temps, la ministre a ordonné une enquête
interne et externe. A mes yeux, il s'agit là d'une
mesure a posteriori. En fait, nous désirons obtenir
de la ministre la confirmation que de tels problèmes
ne se reproduiront pas. A cet égard, je souhaiterais
rappeler les recommandations de la commission
"dioxine".
Ik heb die aanbevelingen opnieuw doorgenomen en
ik moet daarbij vaststellen dat een aantal mensen
inderdaad nog steeds op dezelfde plaats zit. Er is
een inherente vaagheid te bespeuren bij deze
overheidsdiensten en ook de gedelegeerd
bestuurder heeft zich hierop miskeken.
Kan het niet opgelost worden met extra middelen,
eerder dan met gerechtelijke procedures en
onderzoeken? Kunnen een aantal problemen
En relisant ces recommandations, j'ai dû constater
que certaines personnes occupent, en effet,
toujours le même poste. La lenteur, qui semble
constituer un mal inhérent à ces services publics, a
été insuffisamment prise en compte par
l'administrateur délégué lui-même.
Ne pourrait-on aplanir ces difficultés en dégageant
des moyens complémentaires plutôt qu'en ouvrant
des enquêtes ou des instructions judiciaires ? Ainsi,
CRABV 50
COM 650
05/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
bijvoorbeeld niet via een task force of
begeleidingscel opgelost worden?
De datum van 15 oktober komt nu wel heel dichtbij,
maar ook de datum van de overheveling van het
personeel naar andere ministeries. Hoe ziet de
minister de evolutie in de komende maanden?
Hebt u al een oorzaak van de eerste PCB-
besmetting kunnen vaststellen?
Hoe zit het met de bijkomende stalen? Hoe
weerlegt het Federaal Agentschap de beweringen
van het bedrijf Hanekop? Komt er een officiële
reactie?
certains problèmes concrets ne pourraient-ils être
résolus par la mise en place d'une task force ou
d'une cellule d'accompagnement ?
La date du 15 octobre, à laquelle les fonds destinés
à l'agriculture seront épuisés et le personnel
transféré vers d'autres départements, n'est plus très
éloignée. Comment la ministre envisage-t-elle
l'évolution de la situation dans les mois à venir ?
La cause des premières contaminations aux PCB a-
t-elle déjà pu être identifiée ?
Qu'en est-il des échantillons prélevés à titre
complémentaire ? Comment l'Agence réfute-t-elle
les allégations de l'entreprise Hanekop ? Celles-ci
donneront-elles lieu à une réaction officielle ?
Naar aanleiding van dat onderzoek zijn nog
verschillende andere varkenskwekerijen
geblokkeerd. Vreemd als men dan op 1 februari al
wist dat er geen contaminatie aanwezig was! Wie
heeft opdracht gegeven om dat onderzoek toch te
doen en die bedrijven te blokkeren?
Ging er op 30 januari al dan niet een vergadering
door bij het bestuur van DG4? Wie was daar
aanwezig en wat werd er besproken? Wat denkt u
over de eindverantwoordelijkheid van de
gedelegeerd bestuurder?
Op welk ogenblik hebt u de opdracht gegeven tot
een intern onderzoek? Wie voert dat uit? Wanneer
heeft u daar resultaten van? Wie voert het extern
onderzoek uit? Wat wenst u daarvan te vernemen?
Wat vindt u van het communicatiebeleid van het
Federaal Voedselagentschap? Waarom weigert de
gedelegeerd bestuurder de pers te woord te staan,
zelfs tot twee weken na de feiten?
Bent u bereid om een task force op te starten?
Waar zal zij gehuisvest worden?
Cette enquête bloque d'autres élevages porcins.
C'est étrange alors que l'on savait depuis le 1
er
février qu'il n'y avait pas de contamination ! Qui a
malgré tout fait procéder à cette enquête et bloquer
ces entreprises ?
L'administration de la DG4 s'est-elle réunie le 30
janvier ? Qui était présent et de quoi a-t-il été
question? Que pensez-vous de la responsabilité
finale de l'administrateur délégué ?
À quel moment avez-vous ordonné l'enquête interne
? Qui l'effectue ? Quand en recevrez-vous les
résultats ? Qui effectue l'enquête externe ?
Qu'espérez-vous apprendre ?
Que pensez-vous de la politique de communication
de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne
alimentaire ? Pourquoi l'administrateur délégué
refuse-t-il de s'adresser à la presse, même deux
semaines après les faits ?
Êtes-vous disposé à mettre sur pied une Task
Force ? Où sera-t-elle située ?
06.02 Hubert Brouns (CD&V): Inzake de recente
PCB-besmetting in Roeselare is er nog een aantal
nieuwe ontwikkelingen.
Is het reeds bekend of de besmette kippen ook
dioxines bevatten?
Werden Frankrijk en Duitsland, waarnaar besmette
kippen werden geëxporteerd, gewaarschuwd, en zo
ja, wanneer?
De regering besliste eveneens dat
analyseresultaten sneller bekend moeten worden
en dat de interne alarmnorm moet worden verlaagd.
06.02 Hubert Brouns (CD&V): De nouveaux
développements sont apparus en ce qui concerne
la récente contamination aux PCB à Roulers.
Sait-on déjà si les poulets contaminés contiennent
de la dioxine ?
La France et l'Allemagne, vers lesquelles des
poulets contaminés ont été exportés, ont-elles été
averties ? Dans l'affirmative, quand l'ont-elles été ?
Le gouvernement a également décidé que les
résultats des analyses doivent être disponibles plus
rapidement et que la norme à partir de laquelle
05/02/2002
CRABV 50
COM 650
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
Het personeel vindt dit onaanvaardbaar wanneer
geen bijkomend personeel wordt voorzien.
Het personeel signaleert ook een afbouw van de
hormonencontroles en van de samenwerking
tussen DG4, DG5 en de milieu-inspectie van de
Gewesten. Deze samenwerking was nochtans
essentieel bij de ontdekking van het vroegere
spoor-Verkest/Fogra in de dioxinecrisis van 1999.
Ook andere controles werden door DG4 wegens
tijdsgebrek verminderd, zoals de samenwerking met
rijkswacht en douane. Ondertussen groeit de
malaise bij het personeel. Tijdelijke
personeelsleden weten niet of hun contract zal
worden verlengd en er is geen uitgetekend
personeelskader dat de situatie na de
regionalisering regelt. Daarbij kregen de
ambtenaren die tijdens de dioxinecrisis geviseerd
werden nooit morele steun van hun ministers,
integendeel.
l'alerte doit être donnée doit être abaissée. Le
personnel trouve inacceptable qui'il ne soit pas
prévu de procéder à de nouveaux recrutements.
Le personnel signale également la suppression des
contrôles relatifs aux hormones et celle de la
coopération entre la DG4, la DG5 et l'inspection de
l'Environnement des Régions. Cette coopération a
pourtant été essentielle dans la découverte de la
piste Verkest-Fogra lors de la crise de la dioxine de
1999.
Par manque de temps, la DG4 a réduit le nombre
des autres contrôles, tels la collaboration avec la
gendarmerie et la douane. Entre-temps, le malaise
ne fait que croître parmi le personnel. Les
temporaires ne savent pas si leur contrat sera
prolongé et aucun cadre du personnel ne règle la
situation depuis la régionalisation. Les
fonctionnaires visés pendant la crise de la dioxine
n'ont jamais pu compter sur le soutien moral de
leurs ministres, au contraire.
Welke maatregelen overweegt de minister van deze
malaise op te lossen? Wanneer zullen er eindelijk
concrete plannen komen voor het Federaal
Agentschap na de regionalisering? Wanneer stopt
het politieke talmen?
Daarbij stelt zich het probleem van 8000 nog niet
opgenomen overuren en 12 à 14-urige werkdagen
op de buitendiensten. Hoe reageert de minister
hierop? Klopt het dat nog niet alle overuren zijn
uitbetaald of gecompenseerd? Kan de minister een
gedetailleerde stand van zaken geven?
De recente problemen met het varkensvoer hebben
ook geleid tot interne spanningen in de diensten van
de minister. Ik ben ervan overtuigd dat dit niet enkel
intern moet onderzocht worden en dat alleen een
onderzoekscommissie klaarheid kan brengen.
Het voorzorgsprincipe werd duidelijk niet toegepast,
anders had men op 18 januari het bedrijf Hanekop
al moeten blokkeren. Nu kwam er besmet voeder in
de voedselketen, ging kostbare tijd verloren,
verschenen steeds wisselende lijsten van
geblokkeerde bedrijven en zat de communicatie vol
flaters en tegenspraken. Nochtans was een
voorzichtig beleid een van de belangrijkste
aanbevelingen van de dioxinecommissie. Het lage
gevaar voor de volksgezondheid is geen excuus
voor de flaters van het Federaal Agentschap.
Quelles mesures la ministre envisage-t-elle de
prendre pour dissiper ce malaise ? A quand des
projets concrets pour l'Agence fédérale, après la
régionalisation? Quand sera-t-il mis fin aux
tergiversations politiques en la matière ?
A cela s'ajoute le problème des 8000 heures
supplémentaires non encore récupérées et des
journées de travail de 12 à 14 heures effectuées
par les services externes. Comment la ministre
réagit-elle à cette situation? Est-il exact que les
heures supplémentaires n'ont pas encore été toutes
payées ou compensées ? La ministre peut-elle
fournir un état détaillé de la question ?
Les problèmes récents concernant l'alimentation
des porcs ont également provoqué des tensions
internes au sein des services de la ministre. Je suis
persuadé qu'une enquête interne n'est pas
suffisante et que seule une commission d'enquête
pourra faire la clarté dans ce dossier.
Le principe de précaution n'a manifestement pas
été appliqué, sinon l'entreprise Hanekop aurait dû
être bloquée dès le 18 janvier 2001. Depuis, on a
constaté la présence d'aliments contaminés dans la
chaîne alimentaire et un temps précieux a été
perdu. Par ailleurs, des listes continuellement
modifiées d'entreprises bloquées ont été publiées,
les informations diffusées comportant de
nombreuses erreurs et contradictions. Or, la
prudence figurait au nombre des principales
recommandations de la commission "dioxine". Le
risque mineur pour la santé publique ne justifie en
CRABV 50
COM 650
05/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
Is de minister niet even verantwoordelijk voor de
gevolgde strategie als destijds de ministers Pinxten
en Colla? Is de minister niet verantwoordelijk voor
de toepassing van het voorzorgsprincipe en de
bescherming van de volksgezondheid? Moet de
minister niet nauwgezet op de strategie toezien?
rien les bévues commises par l'Agence fédérale.
La ministre n'est-elle pas tout aussi responsable de
la stratégie mise en oeuvre que les ministres
Pinxten et Colla à l'époque ? N'est-elle pas
responsable de l'application du principe de
précaution et de la protection de la santé publique ?
Ne doit-elle pas contrôler étroitement la stratégie
suivie ?
06.03 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): De
minister gaf vorige week toe dat we te lang moeten
wachten op analyses van stalen. Ondertussen
kwamen we te weten dat er besmette stalen van
meer dan drie weken oud werden gevonden. Het
personeel dat voor de onderzoeken moet zorgen,
eist nu verontschuldigingen van de minister. Zij
klagen dat ze nu al duizenden overuren hebben die
niet kunnen worden opgenomen. Is er sprake van
een personeelstekort? Heeft de minister de indruk
dat een aantal ambtenaren op het terrein haar
tegenwerken?
De heer Beernaert was steeds uitdrukkelijk afwezig
op persconferenties. Hij is nochtans afgevaardigd
beheerder van het Federaal Voedselagentschap.
Wat is daarvan de reden?
Welk auditbureau zal het extern onderzoek voeren?
Het Federaal Voedselagentschap functioneert nog
altijd niet. Dit moet de minister zwaar op de maag
liggen, aangezien dit voor haar bij haar aantreden
een topprioriteit was.
06.03 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): La
semaine dernière, la ministre a admis que l'analyse
des échantillons s'était fait attendre trop longtemps.
Depuis lors, nous avons appris que des échantillons
contaminés prélevés il y a plus de trois semaines
avaient été retrouvés. Le personnel chargé de
l'enquête exige à présent des excuses de la
ministre. Ils se plaignent d'avoir déjà effectué des
milliers d'heures supplémentaires qui ne peuvent
être comptabilisées. La ministre est-elle confrontée
à une pénurie de personnel ? A-t-elle l'impression
que certains fonctionnaires de terrain lui mettent
des bâtons dans les roues ?
M. Beennaert a toujours brillé par son absence lors
des conférences de presse. Il est pourtant
l'administrateur délégué de l'Agence fédérale pour
la Sécurité de la Chaîne alimentaire. Comment la
ministre justifie-t-elle cette absence ?
A quel bureau d'audit l'enquête externe sera-t-elle
confiée ?
L'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne
alimentaire ne fonctionne toujours pas. Ce constat
doit consterner la ministre, étant donné que le
fonctionnement de l'agence constituait une de ses
priorités majeures lors de son entrée en fonctions.
Kan u ons een stand van zaken geven voor wat de
aanbevelingen van de dioxinecommissie betreft?
Welke zijn al uitgevoerd en welke niet? Wat gaat u
doen om de werking van het Federaal
Voedselagentschap vlotter te laten verlopen?
Pourriez-vous nous dire ce qu'il en est des
recommandations de la commission d'enquête
"dioxine"? Lesquelles ont-elles déjà été mises en
oeuvre? Que comptez-vous faire pour améliorer le
fonctionnement de l'Agence fédérale pour la
sécurité alimentaire?
06.04 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Het
zijn harde tijden voor de groenen. Niet alleen scoort
ons land heel slecht op het vlak van
milieuverontreiniging, maar ons beleid qua
voedselveiligheid lijkt in dit land wel de processie
van Echternach.
Wat is er nu juist gebeurd met de stalen die
achterwege zijn gebleven? Is dat een vergetelheid
of gaat het hier om een bewuste "blokkade"? Is het
extern onderzoek al opgestart en wie gaat het
uitvoeren? Wanneer is dat afgerond?
06.04 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Les
écologistes traversent une période difficile. La
Belgique est un des derniers élèves de la classe en
matière de pollution de l'environnement et notre
politique de sécurité alimentaire n'est pas sans
évoquer la procession d'Echternach.
Qu'est-il exactement advenu des échantillons
égarés? S'agit-il d'un oubli ou d'une manoeuvre?
L'enquête interne a-t-elle déjà été ouverte et par qui
sera-t-elle dirigée? Quand sera-t-elle clôturée?
En soi, l'existence d'une Agence de coordination
05/02/2002
CRABV 50
COM 650
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
Het bestaan van een overkoepelend
Voedselagentschap bevordert niet vanzelf de
communicatie tussen de verschillende
administraties. Betrokken ambtenaren blijven vaak
de belangen van hun sector verdedigen en hebben
niet altijd de algemene voedselveiligheid voor ogen.
Hebt u voldoende geijverd voor een
mentaliteitsverandering bij deze administraties?
n'améliore pas la communication entre les diverses
administrations. Les fonctionnaires concernés
continuent à défendre les intérêts de leur secteur
sans toujours se soucier de l'intérêt général dont
relève la sécurité alimentaire. Avez-vous pris
suffisamment d'initiatives pour induire un
changement de mentalité des administrations?
Ik lees vandaag in de pers dat de minister en de
heer Beernaert de traagheid bij de oprichting van
het agentschap betreuren.
Kunnen de aanbevelingen van de dioxinecommissie
terug bekeken worden en kan nagegaan worden
wat hier in de praktijk van geworden is?
Aujourd'hui, j'ai lu dans la presse que la ministre et
M. Beernaert déplorent la lenteur qui préside à la
mise en place de l'Agence.
Ne pourrait-on pas relire les recommandations de la
commission Dioxine et voir à quoi elles ont abouti
dans la pratique ?
06.05 Minister Magda Aelvoet (Nederlands): Ik wil
nog even de historiek overlopen.
Op 18 januari kwamen cijfers ter beschikking
waaruit bleek dat er geen probleem was met
besmet varkensvoer, wel met kippenvoer. Ikzelf
was niet eerder dan 22 januari op de hoogte,
alhoewel de pers anders berichtte. Ik ontving
trouwens reeds een fax van Hanekop waarin het
betrokken bedrijf zich distantieerde van deze
berichten in Het Nieuwsblad.
06.05 Magda Aelvoet , ministre (en
néerlandais):Je voudrais une fois encore rappeler
l'historique de ce dossier.
Le 18 janvier, nous avons pu disposer de données
chiffrées qui ont fait apparaître qu'une
contamination affectait non pas des aliments
porcins mais bien des aliments destinés à la
volaille. Je n'en ai été informée que le 22 janvier
quoi qu'en ait dit la presse. Du reste, j'ai déjà reçu
un fax de Hanekop qui s'inscrit en faux contre ces
informations parues dans Het Laatste Nieuws.
Op 29 januari 2002 heb ik alle informatie die ik op
dat moment had integraal meegedeeld. Op 31
januari kreeg ik in de late namiddag te horen dat er
in de genomen stalen toch ook een besmet staal
van varkensvlees gevonden werd, daterend van 4
januari 2002. Daarop heb ik een crisisvergadering
met de verantwoordelijken belegd. Daar werd de
risicoperiode nauwgezet omschreven. Alle stalen
van 2 tot en met 15 januari zouden nauwgezet
worden onderzocht.
Ik heb geen enkele indicatie dat mensen bewust
zouden hebben gelogen. Dit betekent niet dat er
geen fouten of vergissingen kunnen gebeuren.
Het ging om een besmetting van kippenvlees van
1600 microgram per kilogram vet. Consum is van
oordeel dat de alarmprocedure pas gestart moet
worden wanneer een besmetting van meer dan
5000 microgram wordt vastgesteld. Volgens deze
redenering moest geen alarm worden geslagen bij
de besmetting die bekend raakte op 18 januari
2002.
Le 29 janvier 2002, j'ai communiqué toutes les
informations dont je disposais à ce moment précis.
Le 31 janvier, en fin d'après-midi, j'ai appris qu'un
échantillon contaminé de viande de porc, datant du
4 janvier 2002, avait malgré tout été détecté parmi
les échantillons ordinaires, à la suite de quoi j'ai
organisé une réunion de crise avec les
responsables. La période à risques a été
précisément définie. Tous les échantillons prélevés
du 2 au 15 janvier devaient faire l'objet d'un examen
minutireux.
Je ne dispose d'aucune indication me permettant de
conclure que certains auraient délibérément menti.
Cela ne signifie pas que nous soyons à l'abri
d'erreurs.
En l'occurrence, la contamination de la viande de
volaille atteignait 1600 microgrammes par
kilogramme de graisse. Consum estime que la
procédure d'alerte ne doit être mise en branle qu'à
partir du moment où la contamination dépasse le
seuil des 5000 microgrammes. Si l'on suit ce
raisonnement, il n'aurait pas fallu donner l'alerte
concernant la contamination rendue publique le 18
janvier.
Op 31 januari kreeg ik tegenstrijdige informatie uit A la suite des informations contradictoires que mon
CRABV 50
COM 650
05/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
mijn administratie. Daarom heb ik crisisoverleg
gepleegd en heb opdracht gegeven om alle
overblijvende stalen onmiddellijk te controleren. De
analyse daarvan ging snel omdat de
voorbereidende stappen tot onderzoek, zoals de
extractie van vet, ondertussen al gezet waren.
Vandaar dat ik op 2 februari al de resultaten op een
persconferentie kon meedelen: bij de 33 stalen zat
er één positief staal met een waarde van 550, lager
dus dan het staal van 3200.
Wat het varkensvoer betreft, waren er twee fasen.
Over de fase van 28 januari gaf ik al op 29 januari
informatie.
Het staal van 3200 dat donderdag opdook heeft
geleid tot de blokkade van zeven bedrijven, waar
men 's nachts een proefslachting heeft gedaan om
contaminatie van het vlees na te gaan. Om twee uur
's nachts hadden we van twee van de zeven
bedrijven resultaat: die waren allemaal negatief.
Tussen vier en vijf uur hadden we alle andere
resultaten en die zijn binnen het kwartier
gecommuniceerd. Sneller en opener kan echt niet.
administration m'a communiquées le 31 janvier, j'ai
organisé une concertation de crise et ai ordonné de
faire procéder immédiatement à l'analyse de tous
les échantillons restants. Cette analyse n'a pas pris
beaucoup de temps puisque les tâches
préparatoires telles que l'extraction de la graisse,
avaient déjà été entamées. Par conséquent, les
résultats ont pu être communiqués dès le 2 février,
à l'occasion d'une conférence de presse: parmi les
33 échantillons examinés, un seul s'est révélé
positif et affichait une valeur de 550, ce qui est
moins que les 3200 affichés par l'autre échantillon.
En ce qui concerne les aliments pour porcs, il
convient de distinguer la phase clôturée le 28
janvier, au sujet de laquelle je vous ai déjà informé
le 29 janvier, de la phase suivante.
L'échantillon affichant une valeur de 3200 a
entraîné la mise en quarantaine de sept entreprises
dans lesquelles un abattage a été effectué la nuit
pour vérifier si la viande était contaminée. A deux
heures du matin, les résultats de deux entreprises
nous étaient parvenus: ils étaient négatifs. Les
résultats des cinq entreprises restantes nous ont
été communiqués entre quatre et cinq heures, et
nous les avons transmis dans le quart d'heure. Il
nous était impossible d'opérer plus rapidement ni de
faire preuve de davantage de transparence.
Inzake de analyse van de dioxines zijn er enkel
gegevens voor de kippen en niet voor de varkens.
Wat het kippenvoeder betreft, is er in de stalen
driedubbele overschrijding van de norm van 0,750
picogram TEQ vastgesteld. De drie metingen waren
respectievelijk: 0,8390 pg/TEQ; 2,0665 pg/TEQ en
1,3240 pg/TEQ. Wat het kippenvet in het vlees
betreft werd deze norm van 5 pg TEQ nergens
overschreden. De metingen gaven als resultaat
respectievelijk 4,0443 pg/TEQ en 1,6741 pt/TEQ.
De kippen uit de eerste, meest gecontamineerde
meting, werden in het slachthuis geblokkeerd; die
van de laagste overschrijding werden partieel
geblokkeerd, zodat niet meer dan drie vierde ervan
in de voedselketen is beland. Wij hanteren inzake
overschrijdingen enkel de Belgische norm, die veel
strenger is dan de Europese norm.
Het extern onderzoek ging gisteren van start.
Daartoe werd een beroep op een extern persoon
gedaan, met name de heer De Bruyne. Hij kent de
achtergrond van de situatie heel goed. Ik zal
dagelijks van hem een verslag krijgen. Ik zet geen
datum op een eindverslag, maar het zal zeer snel
moeten gebeuren.
Pour ce qui est de l'analyse des dioxines, nous ne
disposons que de données concernant les poulets,
pas les porcs. En ce qui concerne les aliments
destinés aux poulets, les échantillons présentent
des taux trois fois supérieurs à la norme de 0,750
picogrammes TEQ. Les trois mesures étaient
respectivement de 0,8390 pg/TEQ, 2,0665 pg/TEQ
et 1,3240 pg/TEQ. Quant à la graisse dans la
viande de poulet, la norme de 5 pg/TEQ n'a jamais
été dépassée. Les mesures ont révélé des résultats
de 4,0443 pg/TEQ et 1,6741 pg/TEQ. Les poulets
qui ont fait l'objet de la première mesure, les plus
contaminés, ont été bloqués à l'abattoir. Ceux dont
la chair excédait le moins la norme ont été
partiellement bloqués, de sorte que pas plus de
trois quarts du lot n'ont abouti dans la chaîne
alimentaire. Pour décider qu'un taux dépasse la
norme, nous ne tenons compte que de la norme
belge, qui est beaucoup plus stricte que la norme
européenne.
L'enquête externe a débuté hier. Nous avons fait
appel pour cela à une personne externe, M. De
Bruyne, qui possède une connaissance approfondie
de la situation. Il me fera rapport quotidiennement.
Je n'ai pas fixé de date pour le rapport final mais il
ne saurait tarder.
05/02/2002
CRABV 50
COM 650
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
Alle personeelsleden van de vier betrokken
diensten die nu in het FAVV worden geïntegreerd,
behalve de mensen van niveau 1, kregen
compensatie voor al hun overuren via uitbetaling of
recuperatie door verlof. Bij de Algemene
Eetwareninspectie kregen ook de personeelsleden
van niveau 1 compensatie voor hun overuren. De
resterende nog openstaande overuren bij de andere
drie moeten financieel worden gecompenseerd. Het
gaat hier over DG4, DG5 en het IVK. Er werd een
voorontwerp van KB opgesteld om de uitbetaling
van overuren mogelijk te maken. Het kreeg het
gunstig advies van de Inspectie van Financiën en
werd ter goedkeuring voorgelegd aan de minister
van Ambtenarenzaken.
Voorzitter: Philippe Séghin
A l'exception des employés de niveau 1, tous les
membres du personnel des quatre services
concernés, qui sont à présent intégrés à l'AFSCA,
ont obtenu des compensations pour leurs heures
supplémentaires, soit sur le plan financier, soit sous
la forme de congés supplémentaires. Au sein de
l'Inspection générale des denrées alimentaires, les
membres du personnel de niveau 1 ont également
obtenu des compensations pour leurs heures
supplémentaires. Le reste des heures
supplémentaires impayées pour les trois autres
services doit être compensé financièrement. Il s'agit
en l'espèce des DG4, DG5 et de l'IEV. Un avant-
projet d'arrêté royal a été préparé pour permettre le
paiement des heures supplémentaires. Il a reçu un
avis favorable de l'Inspection des Finances et a été
soumis à l'approbation du ministre de la Fonction
publique.
Président: Philippe Séghin
Er werd tijdens een informeel overleg op mijn
kabinet op 7 januari meegedeeld dat het personeel
meer dan 10.000 overuren heeft gepresteerd, maar
dat het overgrote deel hiervan reeds
gecompenseerd is. Er is ook meegedeeld dat men
zich ertoe engageert om voor alle overuren een
vorm van compensatie te vinden.
Er is ook vakbondsoverleg opgestart inzake het
statuut van het personeel van het Agentschap. De
verantwoordelijke ambtenaar die hiermee belast
wordt, is ondertussen al aan de betrokkenen
voorgesteld. De onderhandelingen met de
administratie zijn in volle voorbereiding en zullen
eerstdaags worden aangevat.
Zijn de opgelegde termijnen onhaalbaar, zoals
sommigen nu beweren? Alle voorstellen die op de
Ministerraad bekrachtigd zijn heb ik hier op 29
januari besproken.
In het jaar 2000 en het jaar 2001 zijn in meer dan
90 procent van de gevallen de termijnen gehaald.
Waarom is het dan niet mogelijk om dat resultaat
met 10 procent op te drijven met hetzelfde
personeel? Het misverstand is ontstaan vanuit een
mondeling commentaar dat geïnterpreteerd is als
"ze moeten maar een beetje harder werken". Ik ben
er echter van overtuigd dat deze mensen dat
aankunnen.
Waarom heeft het tien dagen geduurd vooraleer de
resultaten er waren? Drie dagen zijn verloren
gegaan door de overzending van de stalen, wat met
de werking van de labo's niets te maken heeft.
Normaal volstaat anderhalve dag. Groepering van
Lors d'une réunion concertation informelle qui s'est
tenue à mon cabinet le 7 janvier, il m'a été signalé
que le personnel avait effectué plus de 10.000
heures supplémentaires mais qu'elles avaient déjà
été, pour la majeure partie, compensées. Il m'a
également été communiqué que l'engagement a été
pris de trouver une forme de compensation pour
toutes les heures supplémentaires.
Une concertation a également été entamée au
niveau syndical à propos du statut du personnel de
l'Agence. Le fonctionnaire responsable qui en a la
charge a entre-temps été présenté aux intéressés.
Les négociations avec l'administration sont en
pleine phase de préparation et commenceront sous
peu.
Les délais sont-ils impossibles à respecter, comme
certains l'affirment déjà? Le 29 janvier, j'ai évoqué
ici même toutes les propositions qui ont été
approuvées par le Conseil des Ministres.
En 2000 et en 2001, les délais ont été respectés
dans plus de 90% des cas. Pourquoi ne serait-il dès
lors pas possible d'accroître ce résultat de 10 %
avec le même personnel ? Ce malentendu résulte
d'un commentaire verbal qui a été a été interprété
comme "il n'auront qu'à travailler un peu plus". Je
suis intimement convaincue que ces personnes
sont capables d' atteindre ces résultats.
Pourquoi a-t-il fallu 10 jours pour obtenir les
résultats ? Trois jours ont été perdus lors de l'envoi
des échantillons, et la manière de travailler des
laboratoires y est étrangère. Normalement, un jour
et demi suffit. Le groupage des envois ne constitue
CRABV 50
COM 650
05/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
verzending is geen probleem op voorwaarde dat de
termijnen kort blijven.
pas un problème, pour autant que les délais restent
courts.
Ik ben ervan overtuigd dat de normen kunnen
gehaald worden met het beschikbare personeel.
Het blijft echter een feit dat bij 10.000 staalnames
per jaar, met elke staalname als mogelijke start van
de alarmprocedure, de labo's alle weekends zouden
moeten doorwerken en dat dit onrealistisch is.
Ik verwacht gedetailleerde voorstellen over de
verlaging van de alarmdrempels en probeer zo tot
een sluitende procedure te komen.
Inzake de communicatiefouten herhaal ik dat er een
beoordelingsfout is gebeurd en dat de tijd verlopen
tussen 18 januari en 25 januari onnodig verloren
werd, maar op 25 januari werd 's ochtends alles
bekendgemaakt wat nodig was voor de blokkering
van de betrokken bedrijven. 's Namiddags werd
slechts een half uur nadat de meetresultaten mijn
diensten bereikt hadden een persconferentie
gegeven.
Op 25 januari 2002 is de communicatie vanuit het
Agentschap gebeurd onder de verantwoordelijkheid
van de gedelegeerd bestuurder. De volgende dag
waren zowel de gedelegeerd bestuurder als de heer
Hoebaert aanwezig.
Je suis convaincue que les normes pourront être
respectées sans renfort en personnel. Toutefois, le
prélèvement quotidien de 10.000 échantillons
pouvant chacun déclencher une procédure d'alarme
imposerait aux laboratoires de travailler également
les week-ends, ce qui est parfaitement irréaliste.
J'attends des propositions détaillées concernant
l'abaissement des seuils d'alerte en vue de la mise
en place d'une procédure sans faille.
A propos des lacunes de la communication, je
répète qu'une erreur d'évaluation a été commise et
que du temps a été inutilement perdu entre le 18 et
le 25 janvier. Cependant, dans la matinée du 25
janvier, toutes les informations nécessaires au
blocage des entreprises concernées ont été
communiquées. De même, l'après-midi, une
conférence de presse a été organisée une demi-
heure à peine après la réception, par mes services,
des résultats des mesures.
Le 25 janvier, la communication d'informations par
l'Agence s'est déroulée sous la responsabilité de
son administrateur-délégué. Le lendemain, tant
l'administrateur délégué que M. Hoebaert étaient
présents.
06.06 Frieda Brepoels (VU&ID): De minister zegt
dat er geen indicaties zijn voor het bewust liegen
door bepaalde personen. Waarom hecht ze dan
zoveel belang aan het onderzoek van de heer De
Bruyne ?
Over het voorontwerp van KB is nog een positief
advies van de minister van Ambtenarenzaken en
van de minister van Begroting nodig. Is men zeker
dat die positieve adviezen er gaan komen?
Heeft de minister met de gedelegeerd bestuurder
gesproken over de maatregelen inzake
analysetermijnen?
Kan de minister meer duidelijkheid geven over de
verantwoordelijkheid van de gedelegeerd
bestuurder van het FAW?
06.06 Frieda Brepoels (VU&ID): La ministre
déclare qu'il n'existe aucune indication permettant
d'accuser certaines personnes d'avoir menti. Dès
lors, pourquoi accorde-t-elle autant d'importance à
l'enquête confiée à M. De Bruyne ?
Concernant l'avant-projet d'arrêté royal, un avis
positif du ministre de la Fonction publique et du
ministre du Budget sont encore nécessaires. Est-on
certain d'obtenir ces avis positifs ?
La ministre a-t-elle discuté avec l'administrateur
délégué des mesures à prendre concernant les
délais d'analyse ?
La ministre peut-elle être plus précise quant à la
responsabilité de l'administrateur délégué de
l'AFSCA ?
06.07 Hubert Brouns (CD&V): Zijn Frankrijk en
Duitsland, waarnaar besmet kippenvoer is
geëxporteerd, individueel op de hoogte gebracht?
Wat de controletermijnen betreft stelt u dat het
streefdoel van een stijging met tien procent geen
06.07 Hubert Brouns (CD&V):Avez-vous informé
individuellement la France et l'Allemagne qui sont
les deux pays vers lesquels des entreprises belges
ont exporté des aliments pour volaille contaminés ?
En ce qui concerne les délais dans lesquels les
contrôles doivent être effectués, vous dites que
05/02/2002
CRABV 50
COM 650
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
extra personeel vergt. Daardoor komen andere
taken wel in het gedrang, zoals bijvoorbeeld de
hormonencontroles. Er is minder tijd van overleg
met bijvoorbeeld de douane of de milieudiensten
van de gewestelijke niveaus. Dat is toch een
regelrechte afbouw van de werking.Wanneer heeft
u de eerste minister van de hele crisis op de hoogte
gebracht?
Meneer De Bruyn zal het intern en extern
onderzoek uitvoeren. Als u zelf uw oor te luisteren
legt, dan weet u ook dat fouten die worden
gemaakt, soms niet meer zijn dan domme
vergetelheden, maar daar moet ook aan gewerkt
worden.
Een bijkomend punt is dat er een veel duidelijker
inzicht moet worden geboden in de interpretatie van
het voorzorgsprincipe. Hoe meer stalen er worden
genomen, hoe frequenter er zich immers
minicrisissen kunnen voordoen.
Ik vraag om een breed debat over deze materie,
evenals over de te volgen communicatie. Er moeten
uit deze crisis lessen worden getrokken om
problemen in de toekomst te vermijden.
l'objectif d'une augmentation de 10 % ne
nécessitera pas de personnel supplémentaire. Mais
cela se fera au détriment d'autres tâches telles que
les contrôles visant à déceler la présence
d'hormones. Et le temps disponible pour la
concertation avec les douanes ou avec les services
environnementaux des Régions sera réduit
d'autant. Par conséquent, on assiste à rien de
moins que le démantèlement du système des
contrôles. Quand avez-vous informé le premier
ministre de l'émergence de cette crise ?
M. De Bruyn sera chargé de l'enquête interne et
externe. Si vous prêtez vous-même attention à ce
qui se murmure, vous savez que les erreurs qui
sont commises ne sont parfois que des oublis
stupides, ce qui n'empêche qu'il faut s'efforcer de
les éviter.
Autre point: il nous faut définir beaucoup plus
clairement l'interprétation qu'il convient de donner
au principe de précaution. En effet, plus on prendra
d'échantillons, plus on risque d'être confrontés à
des mini-crises.
Je demande qu'un vaste débat soit consacré à cette
matière ainsi qu'au mode de communication
approprié. Il faut tirer des enseignements de ces
difficultés de manière à éviter qu'elles ne se
reproduisent.
06.08 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Gisteren
nog verklaarde de heer Beernaert dat hij hoopt
tegen het einde van dit jaar over een degelijke
structuur te beschikken. Dit is de kern van het
probleem: hoe kunnen we ervoor zorgen dat het
Federaal Voedselagentschap zo snel mogelijk
operationeel wordt? Er is al veel te veel tijd verloren.
06.08 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Hier
encore, M. Beernaert déclarait qu'il espérait
disposer d'une structure solide d'ici à la fin de
l'année. Voilà le noeud du problème : comment
pouvons-nous veiller à ce que l'Agence fédérale
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire devienne
opérationnelle le plus rapidement possible ? Nous
avons déjà perdu suffisamment de temps.
06.09 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Helaas
hebben we minicrisissen nodig om problemen
inzake de werking van het Federaal
Voedselagentschap te detecteren.
Wat zal er gebeuren met de bevindingen van de
heer De Bruyne? Moet hij individuele,
communicatie- of algemene fouten onderzoeken?
Wat is met andere woorden zijn taakomschrijving?
Hoe kunnen we zijn onderzoek vanuit het Parlement
opvolgen?
De minister zegt dat de extractie van de dertig
stalen al was gebeurd. De volgende en laatste stap
in de analyse neemt niet veel tijd meer in beslag,
dus vraag ik me af wie beslist heeft op dat moment
de analyse van de stalen stop te zetten. Alles wekt
06.09 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Des
crises mineures sont malheureusement
nécessaires pour détecter les problèmes relatifs au
fonctionnement de l'Agence fédérale pour la
sécurité de la chaîne alimentaire.
Qu'adviendra-t-il des constatations de M. De Bruyne
? Sa mission consiste-t-elle à mettre en lumière des
erreurs de communication ou des erreurs plus
générales ? En d'autres termes, quel est le profil de
sa fonction ? Comment pouvons-nous, à partir du
Parlement, suivre son enquête ?
La ministre déclare que l'extraction des 30
échantillons avait déjà eu lieu. La prochaine et
dernière étape de l'analyse ne prend pas beaucoup
de temps. Je me demande donc qui a décidé
d'arrêter les analyses à ce moment-là. Tous les
CRABV 50
COM 650
05/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17
de indruk van kwaad opzet.
éléments du dossier nous donnent à croire qu'il y a
eu malveillance.
Consum werkt maar efficiënt bij een compleet
sluitend systeem. Er mag nergens zand tussen de
radertjes komen. We hebben nu gemerkt dat
"gaten" in het systeem mogelijk zijn, wat bij de
bevolking en de bedrijven afbreuk doet aan het
vertrouwen in Consum en heel het systeem. Er is
een debat nodig over het systeem en de normen die
we onszelf hebben opgelegd, evenals over het feit
dat de import van producten en het uitblijven van
Europese normen ons parten speelt. Serieuze
risicoanalyse is nodig en misschien moeten we wel
terugkomen op bepaalde normen, zeker als
Europese regelgeving uitblijft.
Communicatie moet zo objectief mogelijk kunnen
gebeuren. U zegt dat Europa tevreden is over de
Belgische communicatie, maar toch lees ik in
officiële documenten dat Europa toegeeft dat de
communicatie vroeger had mogen gebeuren.
Ten slotte moeten we binnen het Federaal
Agentschap prioriteiten vastleggen en nagaan of
personeelsuitbreiding nu al dan niet echt nodig is.
Het is wel ontgoochelend dat we de bron van de
besmetting nog altijd niet kennen. Pas die
informatie helpt ons echt vooruit om de gaten in het
systeem te dichten.
Consum ne peut fonctionner efficacement qu'au
sein d'un système parfaitement cohérent. Il ne peut
y avoir le moindre grain de sable dans les rouages.
Nous venons de constater qu'il pouvait y avoir des
"trous" dans le système, ce qui affecte la confiance
de la population et des entreprises dans Consum et
dans le système tout entier. Il est nécessaire de
mener un débat relatif au système et aux normes
que nous nous sommes imposés ainsi que sur les
tours que nous jouent l'importation de produits et
l'absence de normes européennes. Il faut une
analyse de risque sérieuse. Nous devrons peut-être
en revenir à certaines normes, surtout si la
réglementation européenne se fait toujours
attendre.
La communication doit pouvoir se dérouler aussi
objectivement que possible. Vous dites que
l'Europe est satisfaite de la communication belge.
Je lis cependant dans des documents officiels que
l'Europe admet que la communication aurait pu
avoir lieu plus tôt.
Enfin, nous devons définir les priorités de l'Agence
fédérale et examiner s'il est vraiment nécessaire
d'augmenter ou non ses effectifs.
Il est décevant de constater que nous ne
connaissons toujours pas l'origine de la
contamination. Seule cette information nous aidera
à remédier aux lacunes du système.
06.10 Peter Vanhoutte (AGALEV-ECOLO): Ik ben
opgetogen over de openheid en sereniteit van het
debat in deze commissie, wat toch wel een breuk
met het verleden suggereert.
Is er een opvolgingscommissie nodig? Volgens mij
is de commissie Volksgezondheid meer dan
voldoende. Er is geen behoefte aan een zoveelste
commissie.
De minister heeft reeds een intern en een extern
onderzoek bevolen. Dat is een duidelijk signaal dat
er extra garanties zullen komen.
Het is overigens interessant te debatteren over
voorzorgsprocedures en meetresultaten in deze
commissie, maar er zijn gespecialiseerde
technische instanties die hierover nuttiger
opmerkingen kunnen maken dan deze commissie,
waar het debat duidelijke beperkingen heeft.
06.10 Peter Vanhoutte (AGALEV-ECOLO):Je me
réjouis de l'ouverture d'esprit et de la sérénité des
commissaires qui mènent ce débat. Je pense qu'on
peut y voir une rupture avec le passé.
Une commission de suivi est-elle nécessaire ?
Personnellement, je trouve que la commission de
suivi de la Santé publique suffit amplement. Inutile
de créer une énième commission.
La ministre a déjà ordonné une enquête interne et
externe. Cela indique clairement que des garanties
supplémentaires seront présentes.
Au demeurant, ces débats de commission sur les
procédures inspirées du principe de précaution et
les résultats de mesures effectuées ne manquent
pas d'intérêt. Mais il existe des instances
techniques spécialisées qui peuvent émettre à ce
propos des observations plus utiles que notre
commission, où les discussions sont très clairement
limitées.
05/02/2002
CRABV 50
COM 650
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
18
06.11 Minister Magda Aelvoet (Nederlands): Het
Federaal Agentschap zou geleidelijk aan zijn
bevoegdheden opnemen, te beginnen met de
adviserende bevoegdheid. Dat werd op voorhand zo
afgesproken en bij wet vastgelegd.
Ik had geen minicrisis nodig om te weten dat er
dringend aan de verdere integratie van het
Agentschap moest worden gewerkt. De benoeming
van de vier directeurs kon niet doorgaan, omdat het
KB door de Raad van State werd vernietigd. Het
gaat dus niet om politieke onwil.
06.11 Magda Aelvoet, ministre (en néerlandais):
L'agence fédérale devrait reprendre
progressivement ses compétences, à commencer
par la compétence consultative. Cela a été convenu
par avance et inscrit dans la loi.
Je n'ai pas eu besoin de mini-crises pour me rendre
compte qu'il était urgent de poursuivre l'intégration
de l'Agence. Nous n'avons pu procéder à la
nomination des quatre directeurs en raison de
l'annulation de l'arrêté royal par le Conseil d'Etat. Il
ne saurait donc être question en l'espèce d'une
quelconque mauvaise volonté politique.
06.12 Hubert Brouns (CD&V): Als het een goed
KB was geweest, zou deze vertraging niet
opgetreden zijn.
06.12 Hubert Brouns (CD&V): Si s'était agi d' un
bon arrêté royal, il n'y aurait pas eu de retard.
06.13 Minister Magda Aelvoet (Nederlands): Het
ging niet over een slecht KB. De Raad van State
heeft al meer dan eens KB's vernietigd waar niets
mis mee was. Ik wil er trouwens op wijzen dat de
Raad van State in 90 procent van de gevallen het
advies van de auditeur volgt. Deze keer heeft de
Raad anders beslist.
06.13 Magda Aelvoet, ministre (en néerlandais):
Ce n'était pas un mauvais arrêté royal. Ce n'est pas
la première fois que le Conseil d'Etat annule un
arrêté irréprochable. Du reste, je voudrais dire que,
dans 90 % des cas, le Conseil d'Etat suit l'avis de
l'auditeur. Cette fois-ci, il s'en est démarqué.
Binnen de DG4 was er een communicatieprobleem,
niet tussen DG4 en andere instanties. Daar loopt nu
onderzoek over.
Wat de betaling van overuren betreft, heb ik al veel
informatie gegeven. In de documenten van de
persconferentie vindt men hierover alle concrete
details. Ik zal ze laten verspreiden.
Ambtenarenzaken gaf zijn akkoord over een eerste
reeks van bijkomende betalingen. Ik wacht nu op
verdere antwoorden. Gezien het precedent bij
Landbouw verwacht ik geen problemen vanwege
Ambtenarenzaken en Begroting. Trouwens, ook de
middelen zijn er. Er zijn informatierondes voor de
verschillende personeelsgroepen gepland eind
februari.
Op 23 januari is er mondeling gerapporteerd aan de
Europese Commissie. Dat is dus na 4 à 5 dagen. Op
29 januari zijn er felicitaties gekomen van Europa. Er is
dus geen vergelijking mogelijk met 1999, toen het meer
dan een maand duurde en individuele lidstaten wel
geïnformeerd waren en de Europese Commissie niet.
Op 25 januari werd de eerste informatie al aan de
lidstaten gegeven en op 28 januari werd deze kwestie
Un problème de communication est apparu au
sein de la DG4, et non pas entre la DG4 et
d'autres instances. Une enquête est en cours à
ce sujet.
De nombreuses informations ont déjà été
fournies en ce qui concerne le paiement des
heures supplémentaires. Tous les détails
concrets à ce sujet figurent dans les documents
de la conférence de presse. Je vais les faire
distribuer.
La Fonction publique a acquiescé à une
première série de paiements complémentaires.
J'attends à présent de nouvelles réponses. Eu
égard au précédent à l'Agriculture, je ne
m'attends pas à rencontrer de problèmes du
côté de la Fonction publique et du Budget.
D'ailleurs, les moyens existent. Des tournées
d'information à l'intention des différents groupes
du personnel sont prévues pour la fin du mois de
février.
Un rapport verbal a été présenté à la
Commission européenne le 23 janvier, c'est-à-
dire après 4 à 5 jours. Le 29 janvier, l'Europe
nous a adressé des félicitations. Il est donc
impossible de procéder à une comparaison avec
1999, lorsqu'il avait fallu plus d'un mois, que des
états membres individuels avaient été informés
mais pas la Commission européenne.
Les premières informations ont été fournies aux
états membres le 25 janvier. Le 28 janvier, il a
CRABV 50
COM 650
05/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
19
als mogelijk probleem gesignaleerd.
Wat betreft de opdrachten aan externe onderzoekers,
kan ik stellen dat ik omwille van mijn politieke
verantwoordelijkheid sta op een onafhankelijk
onderzoek van de gebeurtenissen.
Wat is de juiste afbakening van de risicoperiode? Hoe
komt het dat hier onduidelijkheid over bestond? Hoe
werken de communicatielijnen en wat zijn hier de
afspraken? Hoe zit het met de samenwerking tussen
Brussel en de buitendiensten? Dat zijn de te
behandelen kwesties.
Overigens is de samenwerking tussen DG4, DG5, en
IVK uitstekend verlopen op 28 januari, met alle nodige
informatie aan de sector en het publiek op een enkele
dag tijd!
été signalé que cette question pouvait constituer
un problème.
En ce qui concerne les missions confiées à des
enquêteurs extérieurs, je puis vous assurer que,
compte tenu de ma responsabilité politique, je
veux que les événements fassent l'objet d'une
analyse effectuée en toute indépendance..
Comment la période à risque est-elle
exactement délimitée ? Comment se fait-il qu'il y
ait eu des incertitudes à ce sujet? Comment
fonctionnent les lignes de communication et
qu'a-t-il convenu ? Qu'en est-il de la
collaboration entre Bruxelles et les services
extérieurs ? Voilà les questions auxquelles il faut
s'atteler.
Par ailleurs, la collaboration entre la DG4, DG5
et IVK a été excellente le 28 janvier, toutes les
informations au secteur et au public ayant été
fournies en un seul jour jours !
Noch ten aanzien van de bevolking noch ten
aanzien van het bedrijfsleven kunnen we het maken
om niet tot de besten te behoren. Ik blijf hameren
op het belang van een Europese normering. Inzake
PCB is er op Europees niveau geen norm. Sinds
september 1999 zetten we dat punt op de Europese
agenda. In afwachting willen we met buurlanden
bilaterale akkoorden inzake PCB-normen afsluiten.
Frankrijk is momenteel het enige land dat een norm
van 200 PCB hanteert. Voor het novavet is er geen
probleem wat PCB's betreft, maar wel inzake het
vereiste attest.
Hanekop vermoedt dat de besmetting door granen
is gebeurd. Het is niet duidelijk of het om
buitenlands graan gaat. De grondstoffen werden
onderzocht en nergens werden onregelmatigheden
aangetroffen. Het is dus zelfs niet duidelijk of
besmet graan de oorzaak is.
Er zal worden onderzocht waarom de analyse na de
extractie werd stilgelegd. Ik zal het Parlement een
gedetailleerd verslag uitbrengen over het
onderzoek.
Het Federaal Agentschap en Consum moeten zo
performant mogelijk werken. Er is een
wanverhouding tussen de aandacht voor de
performantie van het controlesysteem en het
tekortschieten van het productiesysteem. Dat
laatste blijft volledig buiten schot en dat is onterecht.
Vis-à-vis de la population comme vis-à-vis des
entreprises, nous ne pouvons pas nous permettre
de ne pas figurer parmi les meilleurs. Je continue
d'insister sur l'importance de normes européennes.
En matière de PCB, il n'existe aucune norme au
niveau européen. Depuis le mois de septembre
1999, nous inscrivons cette question à l'ordre du
jour européen. Entre-temps, nous souhaitons
conclure des accords bilatéraux en matière de
normes PCB avec les pays voisins. La France est
actuellement le seul pays qui applique une norme
de 200 PCB. La graisse nova ne pose pas de
problèmes en ce qui concerne les PCB mais bien
en ce qui concerne l'attestation requise.
L'entreprise Hanekop suppose que des graines sont
à l'origine de la contamination. On ignore encore si
ces graines ont été importées. Les matières
premières ont été analysées et aucune irrégularité
n'a été constatée. L'incertitude persiste donc
également quant à la question de savoir si des
graines contaminées sont à l'origine du problème.
Une enquête sera menée pour déterminer les
raisons pour lesquelles il a été mis un terme à
l'analyse après l'extraction. Je transmettrai un
rapport détaillé au Parlement concernant cette
enquête.
L'agence fédérale et le système Consum doivent
être les plus performants possibles. Il existe un
important décalage entre l'attention accordée aux
performances du système de contrôle et les
manquements du système de production. Ce
dernier ne fait l'objet d'aucune mesure et cela n'est
05/02/2002
CRABV 50
COM 650
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20
pas justifié.
06.14 Frieda Brepoels (VU&ID): Wat de
vernietiging van het KB door de Raad van State
betreft, dat verwijt moet u niet aan het Parlement
maken. Het is al te gek dat de minister hier zo
verontwaardigd reageert. Dat doet ze beter bij
Franstalige collega's binnen de regering, die
ambtenaren bij de vernietiging steunden. Over het
KB werd later principieel heronderhandeld, wat
bewijst dat het Parlement niet dwars lag. De
regionalisering heeft snelle integratie belet, zegt de
minister. Wij begrijpen ook niet waarom de
overgangsperiode tot 15 oktober moet duren. Daar
lijkt toch meer achter te zitten dan een normale
geleidelijke overgang.
06.14 Frieda Brepoels (VU&ID): En ce qui
concerne l'annulation de l'arrêté royal par le Conseil
d'Etat, vous ne pouvez rien reprocher au Parlement.
Il est inconcevable que des ministres affichent à ce
propos une telle indignation. C'est une attitude que
vous devriez réserver à vos collègues francophones
du gouvernement, qui ont soutenu des
fonctionnaires dans le cadre de cette annulation.
Nous reviendrons ultérieurement sur le principe de
l'arrêté royal, ce qui montre bien que le Parlement
n'a pas cherché à mettre des bâtons dans les
roues. Selon les dires de la ministre, la
régionalisation a retardé l'intégration. Nous ne
comprenons pas non plus pourquoi la période
transitoire doit durer jusqu'au mois d'octobre. Il
nous semble y avoir derrière cette procédure plus
qu'une simple transition progressive.
06.15 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Ik vind
het jammer dat de minister ons zo verwijtend
benadert. We hebben binnen deze commissie ook
het productiesysteem zelf bevraagd, maar natuurlijk
benadrukken wij hier vooral de politieke
verantwoordelijkheid.
Het is nuttig zich de vraag te stellen of de
bedrijfswereld niet ten onrechte de indruk heeft
gekregen dat de verantwoordelijkheid voor controle
volledig bij de overheid ligt en dat zij geen
verantwoordelijkheid meer draagt. Indien die indruk
zou bestaan, moet daaraan worden gewerkt.
06.15 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Je
trouve dommage que la ministre nous réponde
comme cela, d'un ton de reproche. Au sein de notre
commission, nous avons aussi examiné le système
de production lui-même mais, évidemment, nous
avons surtout mis l'accent sur la responsabilité
politique.
Il n'est pas inutile de se demander si les milieux
industriels n'ont pas eu à tort l'impression que les
pouvoirs publics portaient l'entière responsabilité
des contrôles et qu'eux-mêmes ne portaient plus
aucune responsabilité. S'ils ont cette impression, il
faut s'employer à la leur ôter.
06.16 Hubert Brouns (CD&V): Wanneer werd de
premier op de hoogte gebracht?
06.16 Hubert Brouns (CD&V):Quand le premier
ministre a-t-il été informé ?
06.17 Minister Magda Aelvoet (Nederlands): Op
25 januari.
06.17 Magda Aelvoet , ministre (en
néerlandais):Le 25 janvier.
06.18 Hubert Brouns (CD&V): Wordt er minder
overleg gepleegd tussen de diensten, de douane en
politie? Dit moet mijns inziens zeker worden
onderzocht.
Frankrijk en Duitsland hebben ook tien dagen
moeten wachten vooraleer het RAS werd
ingeschakeld. Dat is ongehoord.
Deze situatie kan niet worden vergeleken met de
vorige dioxinecrisis. De minister mag dat ook niet
proberen.
Ik zit nog met vragen of het voorzorgsprincipe wel
goed is aangepakt en of de afbakening van de
risicoperiode wel correct is. Voor mij zijn de
06.18 Hubert Brouns (CD&V):Y a-t-il moins de
concertation entre les services, la douane et la
police ? A mon sens, cette question mérite une
analyse.
La France et l'Allemagne ont dû elles aussi attendre
dix jours avant que la RAS n'intervienne. C'est
inouï.
On ne peut comparer cette situation à la crise de la
dioxine précédente. Je pense que la ministre devrait
elle aussi se garder d'établir cette comparaison.
Je voudrais encore demander à la ministre si le
principe de précaution a été bien défini et si la
période à risque a été bien délimitée. Je considère
personnellement que les difficultés n'ont pas
CRABV 50
COM 650
05/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
21
problemen niet op 2 januari begonnen.
commencé le 2 janvier.
06.19 Minister Magda Aelvoet (Nederlands): In
het permanent veterinair comité zijn alle lidstaten
vertegenwoordigd. Zij zijn er op 23 januari van
verwittigd dat er problemen waren met
kippenvoeder.
Op 25 januari is op het RAS vermeld dat er
problemen waren met kippen en op 28 januari
maakte het RAS melding van problemen met
varkens.
06.19 Magda Aelvoet , ministre (en néerlandais):
Tous les Etats membres sont représentés au sein
du comité vétérinaire permanent. Ils ont été
prévenus le 23 janvier qu'il y avait un problème
avec les aliments destinés à la volaille.
La RAS a fait état de problèmes concernant les
poulets le 25 janvier et concernant les porcs le 28
janvier.
06.20 Magda De Meyer (SP.A): Ik druk erop dat bij
de communicatie over dergelijke dossiers in de
toekomst ook de commissieleden niet zouden
worden vergeten.
06.20 Magda De Meyer (SP.A): J'insiste pour qu'à
l'avenir, on n'oublie pas d'informer les membres de
la commission à propos de tels dossiers.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heer Koen Bultinck en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de dames Frieda
Brepoels en Annemie Van de Casteele en de heren
Hubert Brouns en Koen Bultinck
en het antwoord van de minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu,
vraagt de regering
- de werking van het Federaal agentschap voor de
veiligheid van de voedselketen ernstig door te
lichten;
- het Federaal agentschap snel echt operationeel te
maken;
-
de aanbevelingen van de parlementaire
dioxinecommissie correct uit te voeren."
Une première motion de recommandation a été
déposée par M. Koen Bultinck et est libellée comme
suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de Mmes Frieda
Brepoels et Annemie Van de Casteele et de MM.
Hubert Brouns et Koen Bultinck
et la réponse de la ministre de la Protection de la
consommation, de la Santé publique et de
l'environnement,
demande au gouvernement
- de procéder à une radioscopie approfondie de
l'Agence fédérale pour la sécurité alimentaire;
- de rendre rapidement l'Agence fédérale réellement
opérationnelle;
-
de mettre en oeuvre correctement les
recommandations formulées par la commission
dioxine."
Een tweede motie van aanbeveling werd ingediend
door mevrouw Frieda Brepoels en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de dames Frieda
Brepoels en Annemie Van de Casteele en de heren
Hubert Brouns en Koen Bultinck
en het antwoord van de minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu,
vraagt de regering
1. een begeleidingscel op te starten met externen,
die onder leiding van de gedelegeerd-bestuurder,
de praktische uitwerking van het FAVV kan helpen
realiseren binnen een termijn van 6 maanden;
2. de nodige middelen en personeel ter beschikking
te stellen van het FAVV om hun taken ook
Une deuxième motion de recommandation a été
déposée par Mme Frieda Brepoels et est libellée
comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de Mmes Frieda
Brepoels et Annemie Van de Casteele et de MM.
Hubert Brouns et Koen Bultinck
et la réponse de la ministre de la Protection de la
consommation, de la Santé publique et de
l'environnement,
demande au gouvernement
1.
de mettre en place une cellule
d'accompagnement composée de personnes
extérieures qui sera chargée, sous la direction de
l'administrateur
délégué; d'aider à régler le
fonctionnement de l'AFSCA dans un délai de
05/02/2002
CRABV 50
COM 650
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
22
daadwerkelijk te kunnen uitvoeren;
3. de aanbevelingen van de dioxinecommissie op
vlak van communicatie dringend te implementeren
in het FAVV."
6 mois;
2.de mettre à la disposition de l'AFSCA le personnel
et les moyens nécessaires à la mise en oeuvre
effective de sa mission;
3. d'appliquer sans délai au sein de l'AFSCA les
recommandations de la commission dioxine en
matière de communication."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Robert Hondermarcq, Philippe Seghin en
Peter Vanhoutte en de dames Colette Burgeon,
Magda De Meyer en Anne-Mie Descheemaeker.
Une motion pure et simple a été déposée par MM.
Robert Hondermarcq, Philippe Seghin et Peter
Vanhoutte et Mmes Colette Burgeon, Magda De
Meyer et Anne-Mie Descheemaeker.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
06.21 De voorzitter : De vraag nr. 6242 van
mevrouw Van de Casteele wordt omgezet in een
schriftelijke vraag.
06.21 Le président : La question n° 6242 de Mme
Van de Casteele a été transformée en question
écrite.
07 Vraag van de heer Joseph Arens aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "het
thuisslachten van varkens en schapen" (nr. 6211)
07 Question de M. Joseph Arens à la ministre de
la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "l'abattage à
domicile des porcs et des ovins" (n° 6211)
07.01 Josy Arens (PSC): Naar wij vernemen zal er
eerdaags een wetsontwerp in het Parlement worden
ingediend waarbij dieren voortaan enkel nog in het
slachthuis zullen mogen worden geslacht. Het
verbod op het thuis slachten dreigt evenwel
rampzalige gevolgen te hebben: de mensen zouden
ertoe gebracht kunnen worden clandestien te
slachten, met alle problemen van dien inzake
traceerbaarheid.
In het kader van moslimfeesten (feest van het
schaap) zouden afwijkingen kunnen worden
toegestaan. Tegelijk sluiten steeds meer kleine
buurtslachthuizen hun deuren.
Hoe ver is men met dat wetsontwerp gevorderd ?
Wanneer denkt u het in het Parlement te bespreken
? Heeft u de sector erin gekend, en wat vindt de
sector ervan ?
07.01 Josy Arens (PSC): Nous apprenons qu'un
projet de loi sera bientôt présenté au Parlement en
vue d'interdire l'abattage en dehors des abattoirs.
L'interdiction de l'abattage à domicile risque d'avoir
des conséquences désastreuses, comme l'incitation
aux abattages clandestins et les problèmes de
traçabilité y afférents.
Des dérogations seraient prévues dans le cadre des
fêtes musulmanes du mouton. Nous assistons
également à la disparition des petits abattoirs de
proximité.
Qu'en est-il de ce projet de loi ? Quand comptez-
vous en discuter au Parlement ?
Avez-vous consulté le secteur et quel est son avis ?
07.02 Minister Magda Aelvoet (Frans) : Ik
overweeg de mogelijke invoering van een verbod op
het thuis slachten van schapen en varkens. Het
thuis slachten van runderen is nu al verboden.
De dioxinecrisis had een tijdelijke inkrimping van
het aanbod tot gevolg. De mogelijkheid om thuis te
slachten mag enkel de producent die de vruchten
wil plukken van zijn eigen kweek, van nut zijn.
Als je echter alle thuisslachtingen bij elkaar optelt,
moet je gaan geloven dat die families enorme
hoeveelheden vlees verorberd hebben ! Een deel
07.02 Magda Aelvoet , ministre (en français):
J'envisage la possibilité d'interdire l'abattage à
domicile pour les ovins et les porcs. A l'heure
actuelle, l'abattage à domicile des bovins est déjà
interdit.
Avec la crise de la dioxine, il y a eu un décalage en
terme de volumes. L'abattage à domicile doit servir
uniquement le producteur qui veut recueillir le fruit
de sa production.
Or, si on considère tous les abattages à domicile, il
faut croire que ces familles ont dû manger des
CRABV 50
COM 650
05/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
23
van dat vlees moet verkocht geweest zijn, dat is
duidelijk.
quantités énormes de viande ! Il y a eu vente, c'est
clair.
De huidige afwijking voor schapen en geiten is een
probleem voor de volksgezondheid en een
overtreding van de Europese regels omdat ze
ontsnappen aan de opgelegde controles. Het is
onmogelijk om controles thuis te organiseren.
Jullie zijn de eersten die mij zouden verwijten geen
maatregelen te nemen om gevaar voor de
volksgezondheid te voorkomen. Het is niet van
harte dat ik hiertegen maatregelen ga nemen, want
ik weet dat er thuis soms ook in goede
omstandigheden wordt geslacht. Soms heb je geen
keuze. Je kan niet altijd alle verwachtingen
inwilligen.
Al het dierlijk afval moet goed worden
gekanaliseerd. Hoe kan je nu een onderscheid
maken tussen verschillende diersoorten?
De enige verplichting die dit wetsontwerp zal
opleggen is dat de dieren naar het slachthuis zullen
moeten voor een onderzoek door een deskundige.
Concernant les moutons et les chèvres, la
dérogation actuelle pose un problème de santé
publique et de non-respect des règles européennes
parce qu'elle constitue une exception aux contrôles
prévus en ce domaine. Il est impossible d'organiser
un contrôle à domicile.
Vous seriez les premiers à me reprocher de ne pas
prendre des mesures pour éviter des risques en
matière de santé publique. Ce n'est pas de gaieté
de coeur que je compte prendre des mesures en ce
domaine parce que je sais que certains abattages à
domicile se font dans de bonnes conditions.
Parfois, on n'a pas le choix. On ne peut pas
toujours répondre à toutes les attentes.
Tous les déchets animaux doivent être bien
canalisés. Comment justifier la discrimination entre
différentes espèces animales ?
La seule obligation imposée par ce projet sera de
se rendre à l'abattoir pour faire expertiser les
animaux.
07.03 Josy Arens (PSC): Door op die manier te
handelen lopen we het risico dat er zich
sluikslachtingen voordoen. In Luxemburg bevindt
het slachthuis zich soms op meer dan 40 kilometer
van de productieplaats.
07.03 Josy Arens (PSC): En agissant de la sorte,
on risque de voir se profiler des abattages
clandestins.
Dans le Luxembourg, l'abattoir est parfois situé à
plus de 40 kilomètres du lieu de production.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Luc Paque aan de minister
van Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "het selectief slachten zodra in
een veestapel een geval van BSE wordt ontdekt"
(nr. 6339)
08 Question de M. Luc Paque à la ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "l'abattage
sélectif dès détection d'un cas d'ESB au sein
d'un cheptel" (n° 6339)
08.01 Luc Paque (PSC): Het systematisch
slachten van de hele veestapel is vandaag de regel
als er een geval van BSE ontdekt wordt in een
landbouwbedrijf.
De minister toonde zich onlangs bereid een nieuwe
weg in te slaan : de voorwaarden waaronder
selectief dieren zouden kunnen worden geslacht,
zouden worden bepaald. Tegelijk diende dan ook
de BSE-regelgeving te worden bijgestuurd en
verscherpt : meer BSE-tests, een actualisering van
het risicoweefsel en de handhaving van het verbod
op dierenmeel en vet.
Welke argumenten kunnen er voor die evolutie, die
volgens u in het voordeel speelt van de landbouwer,
worden aangevoerd, en welke extra
voorzorgsmaatregelen zouden er dan moeten
worden getroffen.
08.01 Luc Paque (PSC): C'est l'abattage
systématique du cheptel qui fait aujourd'hui office
de pratique dès détection d'un cas d'ESB au sein
d'une exploitation.
La ministre s'est dernièrement montrée favorable à
une évolution de notre pays dans une nouvelle voie,
à savoir de déterminer les conditions d'un abattage
sélectif qui pourrait se concevoir avec le
renforcement concomitant du dispositif
réglementaire anti-ESB. C'est à dire un plus grand
nombre de tests de dépistage, une actualisation des
tissus à risques et le maintien de l'interdiction des
farines et graisses animales.
Quels arguments viendraient plaider en faveur de
cette évolution, positive selon vous pour
l'agriculteur, et quelles mesures de précautions
supplémentaires devraient être envisagées ?
05/02/2002
CRABV 50
COM 650
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
24
Wat zijn de voor- en nadelen van de formule waarbij
selectief geslacht wordt ?
Quels seraient les avantages ou inconvénients de la
formule se basant sur un abattage sélectif ?
08.02 Minister Magda Aelvoet (Frans): Op
Europees niveau werd de mogelijkheid ingevoerd
om over te gaan tot het selectieve slachten van
dieren. Dat werd inmiddels omgezet in Belgisch
nationaal recht.
De keuze ligt altijd bij de landbouwer. Om
economische redenen kiezen de boeren evenwel
voor het systematische slachten van de hele
veestapel. We hebben gesprekken gevoerd met de
sector omdat niet iedereen overtuigd was. De
landbouwers wilden de bestaande regeling liever
behouden om diegenen die in het verleden al met
dat soort problemen geconfronteerd werden, niet te
benadelen.
De meest radicale optie spoort met de vraag van de
sector om niet voor een selectief ingrijpen te kiezen.
U heeft wellicht het artikel in de krant La Libre
Belgique van 17 januari jongstleden gelezen, waarin
de uitspraken van een van mijn medewerkers
onjuist werden weergegeven. De betrokken
medewerker heeft trouwens nog een rectificatie
gestuurd, echter zonder gevolg.
08.02 Magda Aelvoet, ministre (en français):
D'une part, sur le plan européen, on a permis de
procéder à des abattages sélectifs, ce qui a été
traduit en droit belge.
D'autre part, on laisse le choix à l'agriculteur dans
100% des cas. Cependant, les agriculteurs
choisissent l'abattage systématique pour des
raisons économiques. Nous avons eu des contacts
avec le secteur, parce qu'il y avait encore des
hésitations. Les agriculteurs ont préféré la
continuation du système complet pour ne pas
pénaliser ceux qui avaient déjà connu des
problèmes antérieurement.
Le choix le plus radical se combine avec la
demande du secteur qui est de ne pas procéder à
la sélectivité.
Vous avez sans doute lu l'article de La Libre
Belgique du 17 janvier dernier qui a mal répercuté
les dires d'un de mes collaborateurs. Ce dernier a
envisagé un rectificatif mais cela est resté sans
suite.
08.03 Luc Paque (PSC): Zou ik een kopie kunnen
krijgen van die rectificatie ?
Als ik het goed begrepen heb, handhaaft u de
systematische slachting van de hele veestapel in
geval van BSE-besmetting.
08.03 Luc Paque (PSC): Pourrais-je obtenir copie
de ce rectificatif ?
Si j'ai bien compris, vous maintenez un abattage
systématique du cheptel en cas de contamination
par l'ESB.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 13.05 uur.
La réunion publique de commission est levée à
13.05 heures.
Document Outline