CRABV 51 PLEN 092
CRABV 51 PLEN 092
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
P
LENUMVERGADERING
jeudi donderdag
28-10-2004 28-10-2004
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 092
28/10/2004
i
SOMMAIRE
INHOUD
Excusés
1
Berichten van verhindering
1
QUESTIONS 1
VRAGEN
1
Question de Mme Josée Lejeune au ministre de la
Mobilité sur "la note de politique générale parue
en primeur dans « De Standaard »" (n° P551)
1
Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
minister van Mobiliteit over "de voortijdige
bekendmaking van de algemene beleidsnota in De
Standaard" (nr. P551)
1
Orateurs: Josée Lejeune, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité
Sprekers: Josée Lejeune, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit
Questions jointes de
2
Samengevoegde vragen van
2
- M. Melchior Wathelet au Premier ministre sur "le
gel des accises" (n° P539)
2
- de heer Melchior Wathelet aan de eerste minister
over "de bevriezing van de accijnzen" (nr. P539)
2
- Mme Simonne Creyf au vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises publiques
sur "les prix des carburants" (n° P544)
2
- mevrouw Simonne Creyf aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de brandstofprijzen"
(nr. P544)
2
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Simonne Creyf, Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Simonne Creyf, Didier
Reynders, vice-eerste minister en minister van
Financiën
Question de M. Francis Van den Eynde au
premier ministre sur "l'absence de nominations
importantes dans la nouvelle structure de la
SNCB" (n° P540)
5
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
eerste minister over "het uitblijven van belangrijke
benoemingen in de nieuwe NMBS-structuur"
(nr. P540)
5
Orateurs: Francis Van den Eynde, Johan
Vande Lanotte, vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises
publiques
Sprekers: Francis Van den Eynde, Johan
Vande Lanotte, vice-eerste minister en
minister van Begroting en Overheidsbedrijven
Questions jointes de
6
Samengevoegde vragen van
6
- M. Jean-Marc Nollet au vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises publiques
sur "la cotisation de 13,07 % sur les pécules de
vacances et les primes de fin d'année" (n° P541)
6
- de heer Jean-Marc Nollet aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de bijdrage van 13,07
procent op het vakantiegeld en de
eindejaarspremie" (nr. P541)
6
- M. Jean-Jacques Viseur au vice-premier ministre
et ministre du Budget et des Entreprises publiques
sur "la cotisation de 13,07 % sur les pécules de
vacances et les primes de fin d'année" (n° P542)
6
- de heer Jean-Jacques Viseur aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de bijdrage van 13,07
procent op het vakantiegeld en de
eindejaarspremie" (nr. P542)
6
Orateurs: Jean-Marc Nollet, Jean-Jacques
Viseur, Johan Vande Lanotte, vice-premier
ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques
Sprekers: Jean-Marc Nollet, Jean-Jacques
Viseur, Johan Vande Lanotte, vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven
Question de M. Roel Deseyn au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "l'intervention manu militari du
service de sécurité de La Poste au centre de
distribution de Woluwé-Saint-Lambert" (n° P543)
8
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "het manu militari
optreden van de veiligheidsdienst van De Post in
het verdeelcentrum in Sint-Lambrechts-Woluwe"
8
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28/10/2004
CRABV 51
PLEN 092
ii
(nr. P543)
Orateurs: Roel Deseyn, Johan Vande
Lanotte, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques
Sprekers: Roel Deseyn, Johan Vande
Lanotte, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven
Question de M. Olivier Chastel au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "l'éviction de deux candidats à la
reprise de BIAC" (n° P545)
9
Vraag van de heer Olivier Chastel aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de uitsluiting van twee
kandidaat-overnemers voor BIAC" (nr. P545)
9
Orateurs: Olivier Chastel, Johan Vande
Lanotte, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques
Sprekers: Olivier Chastel, Johan Vande
Lanotte, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven
Question de M. Mohammed Boukourna au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'arrestation et l'enfermement d'un enfant de cinq
ans dont la mère est sans papiers" (n° P546)
10
Vraag van de heer Mohammed Boukourna aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de aanhouding en opsluiting van een
vijfjarig kind wiens moeder illegaal in ons land
verblijft" (nr. P546)
10
Orateurs: Mohammed Boukourna, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers: Mohammed Boukourna, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Koen T'Sijen au ministre des
Affaires étrangères sur "la position de la Belgique
vis-à-vis de la résolution de la New Agenda
Coalition" (n° P547)
11
Vraag van de heer Koen T'Sijen aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "de Belgische
houding ten aanzien van de resolutie van de New
Agenda Coalition" (nr. P547)
11
Orateurs: Koen T'Sijen, Karel De Gucht,
ministre des Affaires étrangères
Sprekers: Koen T'Sijen, Karel De Gucht,
minister van Buitenlandse Zaken
Débat d'actualité
12
Actualiteitsdebat
12
Questions jointes de
12
Samengevoegde vragen van
12
- Mme Inga Verhaert au ministre des Affaires
étrangères sur "la composition de la nouvelle
Commission européenne" (n° P552)
12
- mevrouw Inga Verhaert aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de samenstelling van de
nieuwe Europese Commissie" (nr. P552)
12
- M. Hervé Hasquin au ministre des Affaires
étrangères sur "la composition de la nouvelle
Commission européenne" (n° P553)
12
- de heer Hervé Hasquin aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de samenstelling van de
nieuwe Europese Commissie" (nr. P553)
12
- Mme Hilde Vautmans au ministre des Affaires
étrangères sur "la composition de la nouvelle
Commission européenne" (n° P554)
12
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de samenstelling van de
nieuwe Europese Commissie" (nr. P554)
12
- M. Melchior Wathelet au ministre des Affaires
étrangères sur "la composition de la nouvelle
Commission européenne" (n° P555)
12
- de de heer Melchior Wathelet aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "de samenstelling
van de nieuwe Europese Commissie" (nr. P555)
12
- M. Jean-Pol Henry au ministre des Affaires
étrangères sur "la composition de la nouvelle
Commission européenne" (n° P556)
12
- de heer Jean-Pol Henry aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de samenstelling van de
nieuwe Europese Commissie" (nr. P556)
12
Orateurs: Inga Verhaert, Hervé Hasquin,
Hilde Vautmans, Melchior Wathelet,
président du groupe cdH, Jean-Pol Henry,
Muriel Gerkens, Karel De Gucht, ministre
des Affaires étrangères
Sprekers: Inga Verhaert, Hervé Hasquin,
Hilde Vautmans, Melchior Wathelet,
voorzitter van de cdH-fractie, Jean-Pol Henry,
Muriel Gerkens, Karel De Gucht, minister
van Buitenlandse Zaken
Question de Mme Greet Van Gool au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
pollution par le brome à Ekeren" (n° P548)
17
Vraag van mevrouw Greet Van Gool aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de broomvervuiling te Ekeren" (nr. P548)
17
Orateurs: , Rudy Demotte, ministre des
Sprekers: , Rudy Demotte, minister van
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 092
28/10/2004
iii
Affaires sociales et de la Santé publique
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Question de Mme Annemie Turtelboom à la
ministre de l'Emploi sur "l'appel lancé par l'ONEm
aux jeunes demandeurs d'emploi" (n° P549)
17
Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan de
minister van Werk over "de oproep van de RVA
aan jonge werkzoekenden" (nr. P549)
17
Orateurs: Annemie Turtelboom, Freya Van
den Bossche, ministre de l'Emploi
Sprekers: Annemie Turtelboom, Freya Van
den Bossche, minister van Werk
Question de Mme Sophie Pécriaux à la ministre
de l'Emploi sur "les disparités de prix pratiquées
par les agences immobilières" (n° P550)
18
Vraag van mevrouw Sophie Pécriaux aan de
minister van Werk over "de uiteenlopende prijzen
die door de vastgoedmakelaars worden
gehanteerd" (nr. P550)
18
Orateurs: Sophie Pécriaux, Freya Van den
Bossche, ministre de l'Emploi
Sprekers: Sophie Pécriaux, Freya Van den
Bossche, minister van Werk
Agenda
19
Agenda
19
Voeux de Sa Majesté le Roi
19
Wensen van Zijne Majesteit de Koning
19
Constitution du Parlement de la Communauté
française
19
Constitutie van het "Parlement de la Communauté
française"
19
Constitution de l'Assemblée réunie de la
commission communautaire commune
19
Constitutie van de Verenigde Vergadering van de
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie
19
Constitution de l'Assemblée de la commission
communautaire française
20
Constitutie van de "Assemblée de la commission
communautaire française"
20
Constitution du "Raad van de Vlaamse
Gemeenschapscommissie"
20
Constitutie van de Raad van de Vlaamse
Gemeenschapscommissie
20
PROJET DE LOI
20
WETSONTWERP
20
Projet de loi modifiant l'article 191, alinéa 1er,
15°quater, § 2, de la loi relative à l'assurance
obligatoire soins de santé et indemnités,
coordonnée le 14 juillet 1994 (1387/1-4)
20
Wetsontwerp tot wijziging van artikel 191, eerste
lid, 15°quater, § 2, van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op
14 juli 1994 (1387/1-4)
20
Discussion générale
20
Algemene bespreking
20
Orateurs: Pierrette Cahay-André, rapporteur
Sprekers: Pierrette Cahay-André, rapporteur
Discussion des articles
20
Bespreking van de artikelen
20
Nomination des membres effectifs non-notaires
des Commissions de nomination pour le notariat
(1395/1)
20
Benoeming van de werkende leden niet-
notarissen van de Benoemingscommissies voor
het notariaat (1395/1)
20
Commission de la protection de la vie privée
Nomination des membres (1341/1)
22
Commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer Benoeming van de
leden (1341/1)
22
Prise en considération de propositions
24
Inoverwegingneming
24
Demande d'urgence
24
Urgentieverzoek
24
Orateurs: Magda De Meyer
Sprekers: Magda De Meyer
Résultat du scrutin pour la nomination des
membres effectifs non-notaires des Commissions
de nomination pour le notariat (1395/1)
24
Uitslag van de geheime stemming voor de
benoeming van de werkende leden niet-notarissen
van de Benoemingscommissies voor het notariaat
24
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28/10/2004
CRABV 51
PLEN 092
iv
(1395/1)
VOTES NOMINATIFS
26
NAAMSTEMMINGEN
26
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Pieter De Crem sur "une possible menace
d'attentats terroristes dans notre pays" (n° 411)
26
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van heer Pieter De Crem over "de mogelijke
dreiging van terroristische aanvallen in ons land"
(nr. 411)
26
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe VLAAMS BELANG, Roel Deseyn,
Melchior Wathelet, président du groupe cdH,
Hendrik Bogaert
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van de
VLAAMS BELANG-fractie, Roel Deseyn,
Melchior Wathelet, voorzitter van de cdH-
fractie, Hendrik Bogaert
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Pieter De Crem sur "le suivi du rapport
intermédiaire de la commission
d'accompagnement" (n° 444)
26
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van heer Pieter De Crem over "de opvolging van
het tussentijds rapport van de
begeleidingscommissie" (nr. 444)
26
Orateurs: Jean-Marc Nollet
Sprekers: Jean-Marc Nollet
Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
27
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van:
27
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "le produit escompté de
l'amnistie fiscale" (n° 403)
27
- de heer Hagen Goyvaerts tot de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
verwachte opbrengst van de fiscale amnestie"
(nr. 403)
27
- M. Servais Verherstraeten au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "les objectifs
financiers de la déclaration libératoire unique"
(n° 426)
27
- de heer Servais Verherstraeten tot de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
financiële doelstellingen van de éénmalige
bevrijdende aangifte" (nr. 426)
27
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de Mme Muriel Gerkens sur "la bonne
gouvernance des sociétés actives dans le
domaine de l'énergie" (n° 437)
28
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van mevrouw Muriel Gerkens over "het behoorlijk
bestuur van de energiebedrijven" (nr. 437)
28
Orateurs: Muriel Gerkens, Camille Dieu
Sprekers: Muriel Gerkens, Camille Dieu
Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
29
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van :
29
- M. Bart Laeremans sur "la situation dans le
dossier DHL" (n° 435)
29
- de heer Bart Laeremans over "de stand van
zaken in het DHL-dossier" (nr. 435)
29
- M. Pieter De Crem sur "la situation dans le
dossier DHL" (n° 457)
29
- de heer Pieter De Crem over "de stand van
zaken in het DHL-dossier" (nr. 457)
29
- Mme Karine Lalieux sur "DHL" (n° 459)
29
- mevrouw Karine Lalieux over "DHL" (nr. 459)
29
- M. Luk Van Biesen sur "les évolutions
intervenues récemment dans le dossier DHL"
(n° 460)
29
- de heer Luk Van Biesen over "de recente
evoluties in het DHL-dossier" (nr. 460)
29
- M. Hans Bonte sur "les évolutions intervenues
récemment dans le dossier DHL" (n° 461)
29
- de heer Hans Bonte over "de laatste evoluties in
het DHL-dossier" (nr. 461)
29
Projet de loi modifiant l'article 191, alinéa 1er,
15°quater, § 2, de la loi relative à l'assurance
obligatoire soins de santé et indemnités,
coordonnée le 14 juillet 1994 (1387/1)
30
Wetsontwerp tot wijziging van artikel 191, eerste
lid, 15°quater, § 2, van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994 (1387/1)
30
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 092
28/10/2004
v
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe VLAAMS BELANG
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van de
VLAAMS BELANG-fractie
Adoption de l'agenda
30
Goedkeuring van de agenda
30
Résultat du scrutin pour la nomination des
membres de la Commission de la protection de la
vie privée (1341/1)
30
Uitslag van de geheime stemming voor de
benoeming van de leden van de Commissie voor
de bescherming van de persoonlijke levenssfeer
(1341/1)
30
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 092
28/10/2004
1
SÉANCE PLÉNIÈRE
PLENUMVERGADERING
du
JEUDI
28
OCTOBRE
2004
Après-midi
______
van
DONDERDAG
28
OKTOBER
2004
Namiddag
______
La séance est ouverte à 14h.18 par M. Herman De
Croo, président.
De vergadering wordt geopend om 14.18 uur door
de heer Herman De Croo, voorzitter.
Ministres du gouvernement fédéral présents lors de
l'ouverture de la séance:
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering
zijn de ministers van de federale regering:
La séance est ouverte.
De vergadering is geopend.
Une série de communications et de décisions
doivent être portées à la connaissance de la
Chambre. Elles seront reprises en annexe du
compte rendu intégral de cette séance.
Een reeks mededelingen en besluiten moet ter
kennis gebracht worden van de Kamer. Zij zullen in
bijlage bij het integraal verslag van deze
vergadering opgenomen worden.
Excusés
Devoirs de mandat: Hagen Goyvaerts, Elio Di Rupo
et Theo Kelchtermans
Raisons de santé: Véronique Ghenne, Paul Tant,
Patrick Moriau, Annemie Roppe et Guido
Tastenhoye
En mission à l'étranger: Dominique Tilmans et
François-Xavier de Donnea
Conseil de l'Europe: Stef Goris
OSCE: Jean-Marc Delizée, Bart Tommelein et
Geert Lambert
Gouvernement fédéral
Guy Verhofstadt, premier ministre: en mission à
l'étranger
André Flahaut, ministre de la Défense: Congo
Berichten van verhindering
Ambtsplicht: Hagen Goyvaerts, Elio Di Rupo en
Theo Kelchtermans
Gezondheidsredenen: Véronique Ghenne, Paul
Tant, Patrick Moriau, Annemie Roppe en Guido
Tastenhoye
Met zending buitenslands: Dominique Tilmans en
François-Xavier de Donnea
Raad van Europa: Stef Goris
OVSE: Jean-Marc Delizée, Bart Tommelein en
Geert Lambert
Federale regering
Guy Verhofstadt, eerste minister: met zending
buitenslands
André Flahaut, minister van Landsverdediging:
Congo
Questions
Vragen
01 Question de Mme Josée Lejeune au ministre
de la Mobilité sur "la note de politique générale
parue en primeur dans «
De Standaard
»"
01 Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
minister van Mobiliteit over "de voortijdige
bekendmaking van de algemene beleidsnota in
De Standaard" (nr. P551)
01.01 Josée Lejeune (MR) : Vous avez réservé la
primeur de votre note de politique générale au
01.01 Josée Lejeune (MR): U heeft De Standaard
de primeur van uw algemene beleidsnota
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28/10/2004
CRABV 51
PLEN 092
2
Standaard, alors que le Règlement de la Chambre
en prévoit le dépôt au Parlement avant le 10
octobre.
Il y est question de la réforme de la loi de 2003 sur
la sécurité routière et des travaux de la commission
d'évaluation, sur lesquels se fonderaient deux
réformes, le permis à points et la liaison des
amendes aux revenus, deux thèmes absents de la
déclaration gouvernementale.
Comment comptez-vous associer le Parlement à
l'évaluation de la loi?
Comment assurer l'indépendance de la commission
d'évaluation vis-à-vis du ministre?
Etes-vous disposé à associer le Parlement à la
commission, par la désignation d'observateurs, par
exemple?
voorbehouden. Het Reglement van de Kamer
bepaalt nochtans dat ze vóór 10 oktober bij het
Parlement moet ingediend worden.
In het krantenartikel wordt verwezen naar de
hervorming van de verkeersveiligheidswet van
2003 en naar de werkzaamheden van de
evaluatiecommissie op basis waarvan twee
hervormingen zouden uitgevoerd worden: het
rijbewijs met punten en de koppeling van de boeten
aan het inkomen. Deze twee thema's komen niet
voor in de beleidsverklaring.
Hoe zal u het Parlement betrekken bij de evaluatie
van de wet?
Hoe kan u garanderen dat de minister zich niet in
de werkzaamheden van de commissie mengt?
Is u ertoe bereid het Parlement bij de commissie te
betrekken, via de aanduiding van waarnemers
bijvoorbeeld?
01.02 Renaat Landuyt, ministre (en français) : Je
tiens à présenter mes excuses : un journal m'a
posé des questions sur ma note, laquelle figurait
sur mon site web depuis son dépôt à la Chambre.
Pour ce qui est de la loi, j'ai l'intention de venir
devant le Parlement avec le rapport de la
commission d'évaluation émanant des associations
afin qu'il soit discuté au sein de la commission
compétente.
01.02 Minister Renaat Landuyt (Frans): Ik wil mijn
verontschuldigingen aanbieden: een krant heeft mij
uitleg gevraagd bij de beleidsnota, die sinds de
indiening bij de Kamer op mijn website staat. Wat
de wet betreft, is het mijn bedoeling voor het
Parlement te verschijnen met het verslag van de
evaluatiecommissie waarvan ook de verenigingen
deel uitmaken. Zo kan het in de bevoegde
commissie worden besproken.
01.03 Josée Lejeune (MR): Je comprends le point
de vue du ministre, mais je ne puis l'encourager : la
primeur doit revenir au Parlement.
01.03 Josée Lejeune (MR): Al begrijp ik het
standpunt van de minister, toch wil ik hem er
nogmaals op wijzen dat de primeur van een
beleidsnota het Parlement toekomt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Questions jointes de
- M. Melchior Wathelet au Premier ministre sur "le
gel des accises" (n° P539)
- Mme Simonne Creyf au vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises publiques
sur "les prix des carburants" (n° P544)
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Melchior Wathelet aan de eerste
minister over "de bevriezing van de accijnzen"
(nr. P539)
- mevrouw Simonne Creyf aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de brandstofprijzen"
(nr. P544)
02.01 Melchior Wathelet (cdH) : Ma question était
adressée au premier ministre, qui semble avoir
repris la compétence relative aux accises. Est-ce
bien le cas?
Lors de la rencontre européenne des ministres de
Finances du 21 octobre, est intervenue la décision,
purement politique, de ne prendre aucune mesure
02.01 Melchior Wathelet (cdH): Mijn vraag was
gericht tot de eerste minister, die de bevoegdheid
voor de accijnzen lijkt te hebben overgenomen.
Klopt dit?
Tijdens hun ontmoeting van 21 oktober jongstleden
namen de Europese ministers van Financiën de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 092
28/10/2004
3
unilatérale consécutive à la hausse du prix du baril
de pétrole.
Ensuite, le premier ministre, de façon très
médiatique, a annoncé qu'il fallait geler les accises
quand les prix du mazout montent. Ou bien il était
conscient de l'engagement que vous aviez pris et,
dès lors, comment le gouvernement belge pourrait-
il prendre des mesures sans en parler à ses
partenaires européens? Ou bien il n'était pas au
courant, mais je ne puis croire à un tel manque de
communication au sein du gouvernement. Ou bien
encore, il a discrédité l'engagement que vous avez
pris.
Nous soutenons le principe de mesures destinées
à pallier la hausse du prix du mazout, mais quelle
est la position du gouvernement?
louter politieke beslissing geen eenzijdige
maatregelen te treffen als gevolg van de
prijsstijging voor een vat olie.
Vervolgens kondigde de eerste minister heel
mediabewust aan dat de accijnzen moeten worden
bevroren indien de olieprijs stijgt. Ofwel was hij zich
bewust van de verbintenissen die u was
aangegaan, en dan valt moeilijk te begrijpen hoe de
Belgische regering maatregelen zou kunnen treffen
zonder haar Europese partners daarvan op de
hoogte te brengen. Ofwel was hij niet op de hoogte
van uw afspraak, al kan ik me zo'n gebrek aan
communicatie binnen de regering moeilijk
inbeelden. Of misschien hield hij gewoon geen
rekening met uw belofte.
Al zijn wij voorstander van maatregelen om de
prijsstijging in de oliesector het hoofd te bieden,
toch vernamen wij graag wat nu eigenlijk het
standpunt van de regering is.
02.02 Simonne Creyf (CD&V): Le week-end
dernier, le premier ministre a fait des déclarations
particulièrement vagues aux médias à propos du
prix des carburants, qu'il comptait plafonner. Le
premier ministre ignorait si l'Europe donnerait son
accord. De même, il ne savait pas quel système
serait appliqué, ni quand et comment la mesure
entrerait en vigueur. Bref, c'était le flou le plus total.
L'information selon laquelle le gouvernement
utiliserait le système du cliquet a été ébruitée entre-
temps. Les accises sur le diesel augmenteraient de
7 euros par 1000 litres, ce qui rapporterait 30
millions d'euros au trésor.
Est-il exact que les accises sur le diesel
augmenteraient ? Comment le premier ministre
concilie-t-il les promesses faites le week-end
dernier et cette mesure budgétaire ?
02.02 Simonne Creyf (CD&V): In het weekend
legde de eerste minister in de media bijzonder vage
verklaringen af over de brandstofprijzen, die hij van
plan was te plafonneren. Of het mocht van Europa
wist de premier nog niet. Volgens welk systeem het
zou gebeuren ook niet. Wanneer en op welke wijze
de maatregel in voege zou treden, was ook nog
onbekend. Vaagheid troef dus.
Ondertussen lekt uit dat de regering het cliquet-
systeem zou aanpassen. De accijnzen op diesel
zouden 7 euro per 1000 liter stijgen, wat de
schatkist 30 miljoen euro zou opbrengen.
Klopt het dat de accijnzen op diesel zouden
stijgen? Hoe rijmt de premier zijn beloftes van het
voorbije weekend met deze begrotingsmaatregel?
02.03 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Je suis compétent pour l'adaptation des accises. La
réglementation européenne ne pose aucun
problème. La mise à exécution du budget 2005
requiert avant toute chose une loi-programme.
Celle-ci a été approuvée ce matin au Conseil des
ministres. En matière d'accises sur l'essence et le
diesel, nous appliquerons la même politique que les
années précédentes. Une nouvelle mesure a
toutefois été prise en faveur des consommateurs
privés et des professionnels.
02.03 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
ben bevoegd voor de aanpassing van de accijnzen.
Er is geen probleem met de Europese regelgeving.
Allereerst moet er een programmawet komen voor
de uitvoering van de begroting van 2005. Deze
werd vanochtend in de Ministerraad goedgekeurd.
Inzake accijnzen op benzine en diesel zullen we
het beleid van de voorgaande jaren volgen. Er is
één nieuwe maatregel die positief is voor de
particuliere gebruikers en voor de professionelen.
(En français) Nous avons déterminé deux mesures.
Tout d'abord, lorsque les prix à la pompe
diminuent, comme nous le faisons depuis des
années, la moitié de la diminution ira au
(Frans): We hebben twee maatregelen getroffen.
Eerst en vooral, wanneer de prijzen aan de pomp
dalen, gaat, zoals we het al jaren doen, de helft van
de daling naar de verbruiker en de andere helft
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28/10/2004
CRABV 51
PLEN 092
4
consommateur, la seconde à l'État, avec une limite
de 28 par 1000 litres, qui sera portée à 35 par
1000 litres.
naar de Staat, met een grens van 28 euro per
1.000 liter die zal worden verhoogd naar 35 euro
per 1.000 liter.
(En néerlandais) Nous appliquons un système de
cliquet de 35 euros par mille litres, étant entendu
qu'en cas de diminution du prix du pétrole, 50 pour
cent de la somme reviennent au consommateur et
50 pour cent à l'Etat.
(Nederlands) We hanteren een cliquet-systeem van
35 euro per duizend liter, met de afspraak dat bij
prijsverlaging van de olie 50 procent naar de
consument en 50 procent naar de Staat gaat.
(En français) La deuxième mesure sera mise en
application le 15 novembre, au bénéfice de
nombreux professionnels concernés par le prix du
carburant : il s'agit de la mise en place du « diesel
professionnel », qui consiste en un remboursement
d'accises sur le diesel. Un montant de 102 millions
sera remboursé pour cette année.
(Frans) De tweede maatregel, die bedoeld is voor
de grote groep mensen die beroepshalve met de
brandstofprijs te maken krijgt, treedt op 15
november in werking. Het gaat om de
`professionele diesel', waarbij accijnzen worden
teruggestort. Voor dit jaar is daar een bedrag van
102 miljoen mee gemoeid.
(En néerlandais) Les accises seront remboursées à
plusieurs acteurs professionnels, tels que De Lijn,
en application intégrale d'une directive européenne.
(Nederlands) Verschillende professionele
maatschappijen zoals bijvoorbeeld De Lijn zullen
een terugbetaling van accijnzen bekomen. Dit is
een integrale toepassing van een Europese richtlijn.
(En français) Il n'y a aucun problème au niveau
européen. Le cliquet est accepté sans difficulté.
Nous sommes un des rares pays à avoir pris cette
mesure.
Dans la loi-programme, un simple article
d'habilitation permettra au Roi de décider si, en cas
de hausse des prix encore nettement supérieure, il
est pris une mesure de compensation, au bénéfice
du consommateur, du gain réalisé par l'État, par le
biais d'une diminution d'accises.
(Frans) Op Europees niveau is er geen enkel
probleem. Het cliquet-systeem wordt vlot aanvaard.
Wij zijn één van de weinige landen die deze
maatregel genomen hebben.
Een artikel in de programmawet zal de Koning
machtigen om, in geval van nog sterkere
prijsstijging, een maatregel in het voordeel van de
gebruikers te nemen om de door de Staat
gerealiseerde winst via een vermindering van de
accijnzen te compenseren.
Le 15 novembre, il y aura une nouvelle réunion de
l'Ecofin et nous débattrons à nouveau du sujet.
Mais la disposition est totalement conforme au droit
communautaire. Nous notifierons notre décision à
la Commission et elle ne sera mise en oeuvre
qu'après discussion avec les ministres des
Finances.
Nous avons voulu nous doter d'un outil
d'intervention. Le premier ministre a bien fait de
soulever ce problème. Plusieurs partis de
l'opposition sont prêts à nous soutenir. Je les en
remercie.
Tijdens de eerstvolgende vergadering van de
Ecofin-Raad op 15 november zullen wij dit opnieuw
bespreken. De bepaling is evenwel volledig in
overeenstemming met het gemeenschapsrecht. Wij
zullen onze beslissing aan de Commissie kenbaar
maken en zij zal pas na overleg met de ministers
van Financiën van kracht worden.
Het was onze bedoeling een instrument achter de
hand te houden voor het geval de prijzen al te zeer
zouden stijgen. De eerste minister heeft er goed
aan gedaan dit probleem aan de orde te stellen.
Verscheidene oppositiepartijen zijn bereid ons te
steunen, waarvoor dank.
02.04 Melchior Wathelet (cdH): Ce que vous
proposez est une mesure unilatérale. L'erreur ne
réside pas dans ce que vous faites aujourd'hui - là,
nous vous soutenons - mais ce fut de dire, le 21
octobre, que vous ne prendriez pas de mesure
unilatérale, alors que M. Sarkozy vous tendait la
perche. Si vous n'aviez pas fait cette déclaration,
aujourd'hui la mesure serait déjà opérationnelle.
02.04 Melchior Wathelet (cdH): Wat u voorstelt, is
een eenzijdige maatregel. Fout is niet wat u
vandaag doet daarvoor heeft u onze steun
maar wel uw verklaring op 21 oktober dat u geen
eenzijdige maatregelen zou treffen, terwijl de heer
Sarkozy u toen al de mogelijkheid bood om in te
grijpen. Als u toen die verklaring niet had afgelegd,
zou de maatregel vandaag al in werking zijn.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 092
28/10/2004
5
02.05 Simonne Creyf (CD&V): Le système du
cliquet sera donc adapté au profit du Trésor, mais
au détriment du citoyen, qui sera amené à
débourser davantage. Ce midi, j'ai entendu à la
radio qu'il n'est pas certain que ces mesures soient
conformes à la réglementation européenne. Le
gouvernement ne s'est pas non plus prononcé sur
le montant maximal pris en considération. Les
mesures doivent être budgétairement neutres.
Pour répondre aux besoins des citoyens, nous
proposons de geler le système de cliquet et de
supprimer les taxes sur l'assurance obligatoire en
responsabilité civile.
02.05 Simonne Creyf (CD&V): Het cliquet-
systeem wordt dus aangepast in het voordeel van
de Schatkist, maar de burger zal wel meer moeten
betalen. Deze middag was op de radio te horen dat
nog niet vaststond of deze maatregelen wel
toegestaan zijn binnen de Europese regelgeving.
Ook heeft de regering nog niets gezegd over het
maximumbedrag dat in aanmerking wordt
genomen. De maatregelen mogen de Schatkist
niets kosten.
Om tegemoet te komen aan de noden van de
burgers stellen wij voor het cliquet-systeem te
bevriezen en de fiscale taksen op de verplichte
burgerlijke-aansprakelijkheidsverzekering af te
schaffen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Francis Van den Eynde au
premier ministre sur "l'absence de nominations
importantes dans la nouvelle structure de la
SNCB" (n° P540)
03 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de eerste minister over "het uitblijven van
belangrijke benoemingen in de nieuwe NMBS-
structuur" (nr. P540)
03.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Je ne suis pas d'accord que le premier ministre ne
réponde pas personnellement à ma question.
Le président: L'absence du premier ministre a été
annoncée à l'avance. Il est excusé.
03.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Ik ben niet akkoord met het feit dat de eerste
minister mijn vraag niet persoonlijk beantwoordt.
De voorzitter: De afwezigheid van de eerste
minister was vooraf aangekondigd. Hij is
verontschuldigd.
03.02 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
M. Vinck est naïf lorsqu'il exige de vouloir diriger
efficacement la SNCB sans nominations politiques.
D'ici au 1
er
janvier 2005, la SNCB devra être
subdivisée en trois sociétés opérationnelles, à
savoir un holding et deux sociétés, l'une
compétente en matière de transport et l'autre en
matière d`infrastructure. Cette transformation devra
se faire rapidement pour satisfaire aux décisions
européennes et permettre le remboursement des
dettes. M. Vinck n'a pas voix au chapitre dans ces
nominations. Lors de sa conférence de presse,
lundi, il n'avait pas encore reçu d'informations du
gouvernement. Le dossier a-t-il déjà progressé et
qui nommera-t-on pour diriger ces nouvelles
sociétés ? Des noms circulent déjà concernant des
nominations politiques.
03.02 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
De heer Vinck is naïef als hij eist de NMBS efficiënt
te mogen besturen zonder politieke benoemingen.
Tegen 1 januari 2005 moet de NMBS
onderverdeeld zijn in drie werkmaatschappijen,
namelijk een holding en twee maatschappijen, de
ene bevoegd voor het vervoer en de andere voor
de infrastructuur. Deze omvorming moet snel
gebeuren om tegemoet te komen aan Europese
beslissingen en de afbetaling van de schulden. De
heer Vinck heeft geen inspraak in deze
benoemingen. Op zijn persconferentie van
maandag was er nog geen nieuws van de regering.
Is er ondertussen al vooruitgang geboekt in dit
dossier en wie zal worden benoemd om de nieuwe
maatschappijen te leiden? Er circuleren alleszins al
namen van politieke benoemingen.
03.03 Johan Vande Lanotte, ministre (en
néerlandais): Comme la loi l'exige, le
gouvernement a pris une décision à propos de ses
représentants au sein des conseils d'administration
des trois sociétés. Des administrateurs délégués
ont également été désignés. Mmes Offergeld et De
03.03 Minister Johan Vande Lanotte
(Nederlands): De regering heeft, zoals de wet dit
vereist, een beslissing genomen over de
vertegenwoordigers in de raden van bestuur voor
de drie maatschappijen. Ook werden er
afgevaardigde bestuurders aangesteld. Mevrouw
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28/10/2004
CRABV 51
PLEN 092
6
Groeve ont été désignées en qualité de présidente
des conseils d'administration de la SNCB holding et
de la filiale transport. Par ailleurs, bon nombre de
personnes ont été reconduites dans leurs fonctions.
Le président de la filiale infrastructure ne pourra
être désigné qu'ultérieurement.
Offergeld en mevrouw De Groeve werden
aangeduid als voorzitsters van de raden van
bestuur van de NMBS-holding en van het filiaal
vervoer. Verder werden vele mensen herbenoemd.
De voorzitter van het filiaal infrastructuur kan pas
later worden aangeduid.
Les administrateurs délégués devaient ensuite
également être désignés. Sur proposition de M.
Vinck, le gouvernement a nommé M. Lallemand,
administrateur délégué d'Infrabel. M. Vinck est
l'administrateur délégué du holding comme de la
société de transport, mais M. Descheemaeker a été
désigné en tant que directeur général pour
l'épauler. M. Vinck vient de déclarer à la presse que
ces nominations sont celles qu'il souhaitait. Il est
convaincu que la SNCB est sur la bonne voie. Il
reprendra donc le flambeau au début de l'année
prochaine.
Dan moesten ook de afgevaardigd bestuurders
aangeduid worden. Op voorstel van de heer Vinck
heeft de regering de heer Lallemand, de
afgevaardigd bestuurder van Infrabel, benoemd.
Zowel voor de holding als voor de
transportmaatschappij wordt de heer Vinck
afgevaardigd bestuurder, maar de heer
Descheemaeker wordt ter ondersteuning
aangeduid als algemeen directeur. De heer Vinck
heeft zopas in de pers verklaard dat dit de
benoemingen zijn die hij wenste. Hij is ervan
overtuigd dat de NMBS op het goede spoor zit. Hij
zal dus begin volgend jaar de fakkel overdragen.
03.04 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
M. Vinck est satisfait mais il entend démissionner.
Je continue de douter de l'efficacité de la direction
des chemins de fer. M. Lallemand est considéré
comme un membre du PS et M. Descheemaeker a
été qualifié par le ministre lui-même de « membre
du VLD ». Je ne suis pas encore en mesure de
déterminer l'appartenance politique des autres
intéressés. M. Vinck a beau se féliciter des
nominations, tout ne semble pas si parfait puisqu'il
veut démissionner.
03.04 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
De heer Vinck is tevreden, maar neemt wel ontslag.
De efficiëntie van de leiding van de spoorwegen
blijft voor mij twijfelachtig. De heer Lallemand wordt
gerekend tot de PS en de heer Descheemaeker
werd door de minister zelf betiteld als VLD'er. De
anderen kan ik nog niet situeren. Hoe gelukkig de
heer Vinck ook is met de benoemingen, toch lijkt er
meer aan de hand aangezien hij ontslag neemt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Questions jointes de
- M. Jean-Marc Nollet au vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises publiques
sur "la cotisation de 13,07 % sur les pécules de
vacances et les primes de fin d'année" (n° P541)
- M. Jean-Jacques Viseur au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "la cotisation de 13,07 % sur les
pécules de vacances et les primes de fin
d'année" (n° P542)
Le président: Dans un premier temps, j'avais
refusé cette question qui avait été posée en
commission. Mais MM. Nollet et Viseur ont signalé
qu'il y avait un élément neuf depuis hier, et je l'ai
donc acceptée.
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Jean-Marc Nollet aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de bijdrage van 13,07
procent op het vakantiegeld en de
eindejaarspremie" (nr. P541)
- de heer Jean-Jacques Viseur aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de bijdrage van 13,07
procent op het vakantiegeld en de
eindejaarspremie" (nr. P542)
De voorzitter: Aanvankelijk had ik deze vragen,
over een onderwerp dat al in commissie aan bod
kwam, afgewezen. De heren Nollet en Viseur
wezen er echter op dat zich sinds gisteren een
nieuw feit had voorgedaan, zodat ik de vragen heb
aanvaard.
04.01 Jean-Marc Nollet (ECOLO): Le ministre du
Budget a organisé le définancement des Régions et
Communautés en prélevant 13,07% sur les pécules
04.01 Jean-Marc Nollet (ECOLO): De minister
van Begroting organiseerde de definanciering van
de Gewesten en Gemeenschappen, door een
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 092
28/10/2004
7
de vacances. Vous évoquez maintenant l'idée de
prélever 13,07% sur les primes de fin d'année. Ce
matin, Mme Onkelinx a dit qu'il n'en était pas
question. M. Reynders dit que c'est une bonne
idée. On ne voit plus très clair dans la position du
gouvernement. Soit c'est une réflexion légitime, et
on peut continuer à définancer les entités fédérées,
soit on suit Mme Onkelinx et il faut faire marche
arrière sur la première mesure visant le pécule de
vacances. Par ailleurs, cette perception sur le
pécule de vacances, a été opérée avant la
communautarisation de l'enseignement, avant que
l'enveloppe soit transférée par le fédéral aux
communautés. Comment pouvez-vous encore
effectuer cette perception ?
heffing van 13,07 % op het vakantiegeld. Nu komt u
met het idee 13,07 % te heffen op de
eindejaarspremies. Minister Onkelinx zei
vanochtend dat daarvan geen sprake kan zijn,
terwijl minister Reynders het een goed idee vindt.
Het regeringsstandpunt is niet erg duidelijk. Of het
gaat om een wettige overweging en in dat geval
kan men doorgaan met de definanciering van de
deelstaten of men volgt het standpunt van
mevrouw Onkelinx en in dat geval wordt de eerste
maatregel, met betrekking tot het vakantiegeld,
teruggeschroefd. Bovendien bestond die inning op
het vakantiegeld al vóór de defederalisering van het
Onderwijs en voor de onderwijsbegroting door het
federale niveau aan de Gemeenschappen werd
overgedragen. Hoe kan u die heffing dan nog
innen?
04.02 Jean-Jacques Viseur (cdH): Il vous reste
vingt-quatre heures pour déposer votre budget.
Vous semblez encore avoir des problèmes pour le
confectionner, notamment au niveau de la sécurité
sociale. Votre technique fiscale pour atteindre
l'équilibre semble se limiter à attaquer de manière
directe et indirecte les entités fédérées. C'est dans
ce cadre que vous avez évoqué votre idée, dont M.
Reynders dit que si elle n'était pas appliquée
l'équilibre de la sécurité sociale ne serait pas
atteint. Je croyais pour ma part qu'il y avait déjà
équilibre. A l'inverse, Mme Onkelinx s'oppose à
cette idée. Y a-t-il encore un pilote dans l'avion, ou
chacun prépare-t-il son parachute ? Quelle est
votre conception de la loyauté fédérale ?
04.02 Jean-Jacques Viseur (cdH): U heeft nog
vierentwintig uur om uw begroting in te dienen. U
heeft blijkbaar nog problemen om ze klaar te
stomen, met name voor wat de sociale zekerheid
betreft. Uw fiscale techniek om een evenwicht te
bereiken blijft blijkbaar beperkt tot rechtstreekse en
onrechtstreekse aanvallen op de deelgebieden. Het
is in die context dat u uw idee heeft naar voren
gebracht. Als uw voorstel niet wordt toegepast zou
volgens de heer Reynders geen evenwicht in de
sociale zekerheid worden bereikt. Ik dacht dat het
evenwicht al bestond. Mevrouw Onkelinx
daarentegen verzet zich tegen uw idee. Is er nog
een piloot aan boord of brengt iedereen zijn
valscherm in gereedheid? Hoe ziet u de federale
loyaliteit?
04.03 Johan Vande Lanotte, ministre (en
français): Le refinancement des Communautés qui
sera réalisé en 2005 sera le plus important jamais
effectué. Je constate que lorsqu'on parle de
l'élargissement du financement de la sécurité
sociale, tout le monde est d'accord. Mais personne
n'approuve sa mise en pratique. Or l'apport des
Communautés ne constituera qu'une partie du
financement. Affecter à cet usage la partie du
pécule de vacances destinée aux pensions me
semble équitable. C'est en outre parce que ces
13,07% n'étaient pas affectés à l'usage prévu que
la Cour d'Arbitrage et le Conseil d'État ont fait des
remarques.
Enfin, vous n'étiez pas là hier pour l'entendre, mais
j'ai dit que bien que je trouvais logique que l'on
applique le même principe à la prime de fin
d'année, je ne le demanderais pas.
04.03 Minister Johan Vande Lanotte (Frans): In
2005 zal een herfinanciering zonder weerga van de
Gemeenschappen worden doorgevoerd. Ik stel vast
dat iedereen op dezelfde golflengte zit als over de
uitbreiding van de financiering van de sociale
zekerheid wordt gesproken. Over de toepassing in
de praktijk bestaat echter minder eensgezindheid.
De inbreng van de Gemeenschappen zal slechts
een gedeelte van de financiering uitmaken. Het lijkt
me billijk het gedeelte van het vakantiegeld dat voor
de pensioenen is bedoeld, daartoe aan te wenden.
Ook het feit dat die 13,07 procent niet de geplande
bestemming kregen, heeft tot opmerkingen van het
Arbitragehof en de Raad van State geleid.
Ten slotte was u gisteren niet aanwezig toen ik zei
dat ik niet verwacht dat hetzelfde principe op de
eindejaarspremie wordt toegepast, al zou ik dat wel
logisch vinden.
04.04 Jean-Marc Nollet (ECOLO): Vous n'avez 04.04 Jean-Marc Nollet (ECOLO): U sprak niet
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28/10/2004
CRABV 51
PLEN 092
8
pas infirmé le fait que les 13,07 % étaient prélevés
avant communautarisation. Ce qui veut dire que
vous n'avez pas transféré l'argent, mais l'avez
gardé
; aujourd'hui, vous organisez, sous un
habillage juridique, un nouveau « hold-up » de la
Communauté française.
Le besoin de refinancement est important. Nous
l'avons voté aux deux tiers et, aujourd'hui, vous le
retirez à la majorité simple ; c'est déloyal !
tegen dat de heffing van 13,07 % van voor de
defederalisering dateert. Dat betekent dat u het
geld niet heeft overgedragen, maar dat u het heeft
gehouden. Vandaag organiseert u, in een juridisch
kleedje, een nieuwe hold-up op de Franse
Gemeenschap.
De Franse Gemeenschap heeft die herfinanciering
erg nodig. Ze werd met een tweederde
meerderheid goedgekeurd en vandaag neemt u ze
met een gewone meerderheid weer af. Dat is
deloyaal.
04.05 Jean-Jacques Viseur (cdH): Lorsqu'on
paye quelque chose, on ne veut pas se le voir
retirer par après ! Or, vous voulez reprendre d'une
main ce que vous avez donné de l'autre !
Vous insinuez aussi que l'on a beaucoup donné
aux Régions. Mais elles ne reçoivent que ce qui a
été attribué par la loi, rien de plus.
Je n'aime pas non plus votre logique de
comparaison avec le privé, pour les pécules de
vacances et les primes. La logique ici et là est tout
à fait différente.
Enfin, vous avez dit que c'était une petite idée.
Gardez vos idées pour vous !
04.05 Jean-Jacques Viseur (cdH): Wanneer men
iets betaalt, wil men niet dat het achteraf nog eens
afgenomen wordt. U wil echter met de ene hand
terugnemen wat u met de andere gegeven heeft.
U insinueert dat de Gewesten veel hebben
gekregen. Ze krijgen echter niet meer dan de
middelen die hen door de wet worden toegekend.
Uw vergelijking met de particuliere sector, wat het
vakantiegeld en de premies betreft, houdt geen
steek. De stelsels zijn niet te vergelijken.
U zei ten slotte dat het om een ideetje ging. U mag
uw ideetjes voor u houden!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Roel Deseyn au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "l'intervention manu militari du
service de sécurité de La Poste au centre de
distribution de Woluwé-Saint-Lambert" (n° P543)
05 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "het manu militari
optreden van de veiligheidsdienst van De Post in
het verdeelcentrum in Sint-Lambrechts-Woluwe"
(nr. P543)
05.01 Roel Deseyn (CD&V): Vingt agents de
sécurité ont fait irruption, vendredi dernier, au
centre de tri postal de Woluwe-Saint-Lambert pour
une intervention contre quelques membres du
personnel. S'il se posait effectivement un problème
au centre, le style de l'intervention était déplacé.
Fallait-il autant d'agents ? S'agissait-il de membres
du service de sécurité interne de La Poste ou d'une
firme privée ? Quelle était la base légale de cette
intervention ? Cet incident n'en dit-il pas long sur
l'efficacité du service interne de sécurité ou sur ses
effectifs ? Pourquoi une telle démonstration de
force pour réprimer une infraction limitée ? Quels
envois postaux avaient-ils disparu ? Comment le
résultat de l'enquête a-t-il été communiqué ?
05.01 Roel Deseyn (CD&V): Vorige vrijdag vielen
twintig veiligheidsmensen het postverdeelcentrum
van Sint-Lambrechts-Woluwe binnen voor een actie
tegen enkele personeelsleden. Er was in het
centrum wel een probleem, maar de stijl van het
optreden was overdreven.
Waarom waren er zoveel agenten nodig? Ging het
om leden van de interne veiligheidsdienst van De
Post of om een privé-firma? Wat is de wettelijke
basis voor het optreden? Zegt het voorval niets
over de performantie van en personeelsbezetting
bij de interne veiligheidsdienst? Waarom was er
zoveel machtsvertoon nodig om een beperkte
inbreuk te bestrijden? Welke poststukken waren
verdwenen? Hoe werd het resultaat van het
onderzoek meegedeeld?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 092
28/10/2004
9
05.02 Johan Vande Lanotte, ministre (en
néerlandais): Des agents de sécurité externes et
agréés, qui doivent satisfaire à une série de
dispositions légales, ont mené cette intervention.
Il n'est pas exact que des personnes ont dû se
déshabiller. La Poste s'est cependant excusée
auprès de ceux qui ont été choqués par l'incident.
Elle a également ordonné qu'une enquête
indépendante soit menée pour évaluer l'intervention
et en tirer les enseignements.
L'intervention était menée à la suite d'une plainte
reposant sur de nombreuses et importantes
disparitions on peut donc parler de vols au
centre de tri. La Poste espère pouvoir annoncer
dans les prochains jours que l'intervention a produit
des résultats, mais l'enquête est toujours en cours.
Si des erreurs ont probablement été commises au
niveau du mode d'intervention, il ne s'agit pas des
erreurs que M. Deseyn a évoquées dans sa
question.
05.02 Minister Johan Vande Lanotte
(Nederlands): Externe veiligheidsagenten, die
daartoe erkend zijn en die aan een aantal wettelijke
bepalingen moeten voldoen, voerden de actie uit.
Het klopt niet dat mensen zich moesten uitkleden
en hun broek moesten laten zakken. Toch heeft De
Post zich verontschuldigd bij de mensen die door
het voorval waren geshockeerd. Ze heeft ook een
onafhankelijk onderzoek bevolen om de actie te
evalueren en er lessen uit te trekken.
De actie was het gevolg van een klacht die was
gebaseerd op heel wat belangrijke verdwijningen,
zeg maar diefstallen, in het verdeelcentrum. De
Post hoopt eerstdaags te kunnen melden dat de
actie resultaten heeft opgeleverd, maar het
onderzoek is nog aan de gang.
Waarschijnlijk werden fouten gemaakt in de manier
van optreden, maar niet de fouten waarover de
heer Deseyn het had in zijn vraag.
05.03 Roel Deseyn (CD&V): Je ne peux bien
entendu pas m'exprimer quant au fond. C'est la
raison pour laquelle je n'ai pas évoqué les
témoignages tout à l'heure. J'y ai néanmoins fait
référence dans ma question écrite.
Il s'agira de faire savoir aux intéressés dans les
jours à venir que ces services privés ont dépassé
les bornes. Le personnel de La Poste mérite
respect et confiance. A présent que quelques CCT
ne peuvent être respectées, les autorités doivent
impérativement bâtir une relation de confiance avec
le personnel de base.
05.03 Roel Deseyn (CD&V): Over de grond van
de feiten kan ik me uiteraard niet uitspreken. Net
daarom heb ik de getuigenissen daarnet niet
aangehaald. Ik verwees er wel naar in mijn
schriftelijke vraag.
Er moet de komende dagen aan de betrokkenen
worden gezegd dat de privé-diensten over de
schreef gingen. De mensen van De Post verdienen
respect en vertrouwen. Nu enkele CAO's niet
kunnen worden nageleefd, is het zeer belangrijk dat
de overheid een vertrouwensrelatie opbouwt met
het basispersoneel.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Olivier Chastel au vice-
premier ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques sur "l'éviction de deux
candidats à la reprise de BIAC" (n° P545)
06 Vraag van de heer Olivier Chastel aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de uitsluiting van twee
kandidaat-overnemers voor BIAC" (nr. P545)
06.01 Olivier Chastel (MR): Je voudrais aborder la
question de la reprise de la BIAC, qui est plutôt une
consolidation stratégique. Le 29 septembre, il y
avait quatre offres pour la reprise. Deux ont été
rapidement évincées : l'aéroport de Copenhague et
la société Vinci. Qui donc a écarté ces deux
candidats et sur quelle base ?
Par ailleurs, les deux candidats restants une
société financière espagnole et l'autre, australienne
06.01 Olivier Chastel (MR): Ik wil het hebben over
de overname van BIAC, die eerder een
strategische consolidatie is. Op 29 september
waren er vier offertes voor de overname. Twee
daarvan werden snel uitgesloten: de luchthaven
van Kopenhagen en het bedrijf Vinci. Wie heeft die
twee kandidaten afgewezen en op welke grond?
De twee overblijvende kandidaten een Spaanse
en een Australische financiële instelling hebben
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28/10/2004
CRABV 51
PLEN 092
10
ont l'habitude de travailler en commun. Dans le
cas présent, les deux offres sont-elles jointes,
communes ou disjointes ? On pourrait se retrouver
avec une seule offre en réalité
! Comment
concevez-vous l'obligation de confidentialité
réciproque des candidats ?
de gewoonte samen te werken. Gaat het in dit
geval om samengevoegde, gemeenschappelijke of
afzonderlijke offertes? In werkelijkheid kan het om
slechts één offerte gaan! Hoe ziet u de wederzijdse
geheimhoudingsplicht van de kandidaten?
06.02 Johan Vande Lanotte, ministre (en
français): Le 27 septembre, quatre candidats ont
déposé une offre liante pour 70 % des actions de
BIAC. Ces offres ont été soigneusement analysées,
sur base de leur valeur ajoutée, de leur solidité
financière et de leur prix.
Le 20 octobre, les actionnaires ont décidé
d'entamer des négociations avec deux des
candidats. Les deux autres ne sont pas, pour
l'instant, évincés.
En ce qui concerne l'inquiétude syndicale, je
rappelle qu'un accord avait été conclu au sein de la
commission paritaire, qui définissait le cadre de
transformation en société anonyme de droit privé.
Les syndicats et le personnel sont aussi informés
du déroulement de la vente des actions.
06.02 Minister Johan Vande Lanotte (Frans): Op
27 september dienden vier kandidaten een
bindende offerte voor 70 procent van de BIAC-
aandelen in. De offertes werden grondig
onderzocht op grond van hun toegevoegde waarde,
hun financiële betrouwbaarheid en hun prijs.
Op 20 oktober beslisten de aandeelhouders de
onderhandelingen met twee van de kandidaten aan
te vatten. Voorlopig zijn de twee overige
kandidaten nog niet definitief afgewezen.
Wat de bezorgdheid van de vakbonden betreft, wil
ik eraan herinneren dat het paritair comité een
akkoord over de omvorming tot naamloze
vennootschap van privaat recht had bereikt. De
vakbonden en het personeel worden ook van het
verloop van de verkoop van de aandelen op de
hoogte gehouden.
06.03 Olivier Chastel (MR): Merci pour vos
explications claires. J'espère que la procédure se
déroule en toute légalité. Et aussi qu'au-delà des
critères retenus pour les négociations, on a aussi
évoqué le maintien de l'emploi au sein de la
société.
06.03 Olivier Chastel (MR): Bedankt voor uw
verduidelijkingen. Ik hoop dat de procedure volgens
de wettelijke voorschriften verloopt en dat de
aandeelhouders ook het behoud van de
tewerkstelling als criterium bij de onderhandelingen
hanteren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Mohammed Boukourna au
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'arrestation et l'enfermement d'un enfant de
cinq ans dont la mère est sans papiers" (n° P546)
07 Vraag van de heer Mohammed Boukourna aan
de vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de aanhouding en
opsluiting van een vijfjarig kind wiens moeder
illegaal in ons land verblijft" (nr. P546)
07.01 Mohammed Boukourna (PS): Par la presse
du jour, on a appris l'arrestation devant son école
d'une fillette de 5 ans et de sa maman, et leur
enfermement au centre de détention de
Steenokkerzeel. La chambre du conseil a décidé
de leur expulsion, après un séjour de plus de cinq
ans sur notre territoire et, de l'avis de leur
entourage, une intégration réussie sur le plan
social.
Si cette expulsion a lieu, cela signifie que le retard
de traitement des dossiers de demande d'asile par
le CGRA cette dame a introduit sa demande en
1999 est supporté par les demandeurs. Ces
retards mettent en péril l'Etat de droit, car ces
07.01 Mohammed Boukourna (PS): We
vernamen vandaag in de pers dat een meisje van
vijf met haar mama voor de schoolpoort werd
aangehouden. Beiden werden in het gesloten
centrum van Steenokkerzeel opgesloten. De
raadkamer besliste hen uit te wijzen, na een verblijf
van meer dan vijf jaar op ons grondgebied. Volgens
de mensen in hun omgeving waren ze goed
geïntegreerd.
De daadwerkelijke uitwijzing van die mensen zou
betekenen dat de achterstand in de behandeling
van de asieldossiers door het CGVS de mevrouw
in kwestie diende in 1999 een aanvraag in in het
nadeel van de aanvragers werkt. Die achterstand
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 092
28/10/2004
11
personnes sont expulsées après un séjour
prolongé, une intégration réussie et une scolarité
chez nous. Dans le cas précis, il s'agit d'une
expulsion vers le Congo, où la situation est loin
d'être stable. Tout cela est regrettable.
Quelles mesures prendrez-vous au sujet du retard
de traitement des dossiers par le CGRA ?
brengt de rechtsstaat in gevaar, want die mensen
worden uitgewezen nadat ze hier langdurig
verbleven, zich voortreffelijk integreerden en het
dochtertje in ons land school liep. In dit geval gaat
het om een uitwijzing naar Congo, waar de
toestand verre van stabiel is. Dit is een spijtige
zaak.
Welke maatregelen zal u nemen om de achterstand
in de behandeling van de dossiers door het CGVS
weg te werken?
07.02 Patrick Dewael, ministre (en français): Il
s'agit d'un cas individuel concret, dont il est délicat
de débattre publiquement. Mon administration m'a
confirmé que la procédure s'est déroulée
régulièrement, même si la réponse est négative.
La personne séjournait chez nous de façon illégale.
Dans ce cas, on applique la circulaire du 22 avril
2003, qui concerne l'éloignement des familles avec
enfants scolarisés de moins de 18 ans, et
l'intervention des services de police dans les
écoles.
07.02 Minister Patrick Dewael (Frans): U heeft het
over een individueel dossier, waarop ik in deze
openbare vergadering moeilijk kan ingaan. Mijn
administratie bevestigde dat de voorgeschreven
procedure werd gevolgd, ook al was het antwoord
dan negatief.
Die persoon verbleef illegaal in ons land. In dat
geval wordt de circulaire van 22 april 2003
toegepast, met betrekking tot de verwijdering van
gezinnen met schoolgaande kinderen jonger dan
achttien en tot het optreden van de politiediensten
in de scholen.
J'ai demandé un rapport aux zones de Charleroi.
La maman s'est rendue à l'école avec des policiers
en civil où elle est entrée seule pour aller chercher
sa fille. Tout s'est déroulé avec le maximum de
discrétion, conformément à la circulaire que je
viens de citer. Ces personnes ont demandé une
remise en liberté à la chambre du conseil. La
décision incombe au pouvoir judiciaire. J'invite M.
Boukourna à contacter mon administration.
Ik heb de zones van Charleroi gevraagd verslag uit
te brengen. De mama is, vergezeld door
politieambtenaren in burger, naar de school
gegaan, waar ze alleen is binnengegaan om haar
dochtertje af te halen. Alles is met de grootst
mogelijke discretie verlopen, overeenkomstig de
vermelde rondzendbrief. Die personen hebben de
raadkamer verzocht in vrijheid te worden gesteld.
De beslissing komt toe aan de rechterlijke macht.
De heer Boukourna kan in dat verband contact
opnemen met mijn administratie.
07.03 Mohammed Boukourna (PS): Ce qui me
pose question, c'est le retard entre la date de la
demande et celle de la réponse qui pénalise les
personnes ayant déjà commencé à s'intégrer et qui
se conclut par une expulsion assez brutale !
07.03 Mohammed Boukourna (PS): Wat bij mij
vragen oproept, is de lange termijn tussen de
datum van de aanvraag en de beslissing. Op die
manier worden mensen die zich in onze
maatschappij integreren, om vervolgens brutaal te
worden uitgewezen, gestraft.
07.04 Patrick Dewael, ministre (en français): Une
expulsion est toujours brutale ! L'autre possibilité
est le retour volontaire.
07.04 Minister Patrick Dewael (Frans): Een
uitwijzing verloopt altijd op die manier. Men kan er
ook voor kiezen vrijwillig terug te keren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Koen T'Sijen au ministre des
Affaires étrangères sur "la position de la
Belgique vis-à-vis de la résolution de la New
Agenda Coalition" (n° P547)
08 Vraag van de heer Koen T'Sijen aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
Belgische houding ten aanzien van de resolutie
van de New Agenda Coalition" (nr. P547)
08.01 Koen T'Sijen (sp.a-spirit): Demain, la
résolution de la New Agenda Coalition qui
préconise un renforcement du désarmement
08.01 Koen T'Sijen (sp.a-spirit): Morgen wordt in
het First Committee van de VN gestemd over de
resolutie van de New Agenda Coalition die vraagt
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28/10/2004
CRABV 51
PLEN 092
12
nucléaire sera mise aux voix au sein de la Première
Commission des Nations Unies.
Si la Belgique s'est toujours abstenue de voter
lorsque de telles résolutions étaient mises aux voix,
il n'en ira pas de même cette fois-ci. Premièrement,
la résolution se réfère à la réduction du nombre
d'armes nucléaires non stratégiques, telles que
celles de Kleine Brogel. Deuxièmement, nous
sommes à la veille de la conférence de contrôle du
traité de non prolifération de 2005.
La Belgique votera-t-elle cette résolution ? Une
concertation a-t-elle été organisée à ce sujet avec
d'autres pays européens ou des pays membres de
l'OTAN ? Le ministre néerlandais des Affaires
étrangères M. Bot a déjà déclaré qu'il voterait en
faveur de cette résolution.
om een verdere nucleaire afbouw.
In het verleden heeft België zich onthouden bij
zulke resoluties. Dit keer is het anders. Ten eerste
verwijst de resolutie naar de vermindering van niet-
strategische nucleaire wapens, zoals in Kleine
Brogel. Ten tweede staan we aan de vooravond
van toetsingsconferentie van het Non-
Proliferatieverdrag in 2005.
Zal België deze resolutie ondersteunen? Is
daarover overleg gepleegd met andere Europese
landen of NAVO-leden? De Nederlandse minister
van Buitenlandse Zaken Bot heeft alvast gezegd de
resolutie te zullen steunen.
08.02 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais):
La Belgique a toujours joué un rôle actif en matière
de non prolifération. En collaboration avec les
Pays-Bas et la Norvège, nous avons présenté un
document de travail relatif aux défis posés par la
non prolifération, document qui a porté ses fruits
puisque la résolution soumise à la Première
Commission s'inscrit dans le prolongement de ce
document de travail.
La Belgique va dès lors voter cette résolution.
08.02 Minister Karel De Gucht (Nederlands):
België speelde altijd al een actieve rol in de non-
proliferatie. Samen met Nederland en Noorwegen
hebben wij een werkdocument voorgelegd over de
uitdagingen van non-proliferatie. Met resultaat,
want de resolutie die nu voorligt in het First
Committee sluit aan bij dit werkdocument.
België zal de resolutie dan ook goedkeuren.
Le vote sur cette résolution intervient d'ailleurs à un
moment politique majeur. Le Traité de non-
prolifération nucléaire sera en effet le sujet brûlant
des mois à venir. Je pense notamment au
programme nucléaire de l'Iran et à l'attitude très
réticente de ce pays face aux tentatives de
médiation de l'Europe.
De stemming over de resolutie valt trouwens
samen met een belangrijk politiek moment. In de
volgende maanden zal het Non-Proliferatieverdrag
het hete hangijzer zijn. Ik denk met name aan het
nucleaire programma van Iran en de zeer
weigerachtig houding van dit land tegenover de
bemiddelingspogingen vanuit Europa.
08.03 Koen T'Sijen (sp.a-spirit): Cette réponse me
réjouit. Je suis satisfait moi aussi que la Belgique
ait participé aux initiatives préparatoires.
08.03 Koen T'Sijen (sp.a-spirit): Dit antwoord
verheugt mij. Ik ben ook blij dat België mee de
voorbereidende stappen heeft gezet.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Débat d'actualité
Actualiteitsdebat
09 Questions jointes de
- Mme Inga Verhaert au ministre des Affaires
étrangères sur "la composition de la nouvelle
Commission européenne" (n° P552)
- M. Hervé Hasquin au ministre des Affaires
étrangères sur "la composition de la nouvelle
Commission européenne" (n° P553)
- Mme Hilde Vautmans au ministre des Affaires
étrangères sur "la composition de la nouvelle
Commission européenne" (n° P554)
09 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Inga Verhaert aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de samenstelling van
de nieuwe Europese Commissie" (nr. P552)
- de heer Hervé Hasquin aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de samenstelling van
de nieuwe Europese Commissie" (nr. P553)
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de samenstelling van
de nieuwe Europese Commissie" (nr. P554)
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 092
28/10/2004
13
- M. Melchior Wathelet au ministre des Affaires
étrangères sur "la composition de la nouvelle
Commission européenne" (n° P555)
- M. Jean-Pol Henry au ministre des Affaires
étrangères sur "la composition de la nouvelle
Commission européenne" (n° P556)
- de de heer Melchior Wathelet aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "de samenstelling
van de nieuwe Europese Commissie" (nr. P555)
- de heer Jean-Pol Henry aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de samenstelling van
de nieuwe Europese Commissie" (nr. P556)
09.01 Inga Verhaert (sp.a-spirit): La semaine
dernière, le ministre des Affaires étrangères s'était
refusé à prendre position au sujet de la nouvelle
Commission européenne. Entre-temps, le
Parlement européen s'est exprimé. Le vote sur la
composition de la nouvelle Commission a été
reporté et c'est heureux car ces hauts
représentants se doivent d'être compétents et
irréprochables. Nous n'avons que faire d'un
personnage comme ce M. Buttiglione qui déclarait
encore en 2001 que le sida est un fléau de Dieu. Il
est dès lors étonnant que le PPE ait soutenu la
Commission jusqu'à hier encore.
Le ministre prendra-t-il position aujourd'hui au nom
du pays ? Demandera-t-il une nouvelle répartition
des compétences et des commissaires ?
09.01 Inga Verhaert (sp.a-spirit): Vorige week
wilde de minister van Buitenlandse Zaken geen
stelling innemen over de nieuwe Europese
Commissie. Het Europees Parlement heeft dat
ondertussen wel gedaan. De stemming over de
nieuwe Commissie wordt uitgesteld. Gelukkig maar,
want deze hoge vertegenwoordigers moeten
competent en onbesproken zijn. Een figuur als
Buttiglione die in 2001 nog zei dat AIDS een straf
van God is, kunnen we missen. Het is dan ook
verbazend dat de EVP tot en met gisteren volhield
de Commissie te zullen steunen.
Zal de minister vandaag wel een stelling innemen
namens ons land? Zal hij vragen om een nieuwe
verdeling van bevoegdheden en personen?
09.02 Hervé Hasquin (MR): Les Cassandre se
sont vu clouer le bec: le Parlement européen n'est
pas un parlement croupion. Nous n'assistons pas à
une crise, mais à une évolution salutaire.
Certes les rapports entre la politique et les religions
sont un problème délicat ; on attend de ceux qui
exercent de hautes fonctions publiques qu'ils soient
assez neutres pour respecter des libertés qui se
sont développées à partir de la séparation du
temporel et du spirituel. Or, on peut se poser des
questions devant les prises de position de M.
Buttiglione.
Je suis le premier à reconnaître la liberté
d'expression, y compris en matière religieuse, mais
le commissaire est militant actif de Communione e
liberazione, organisation intégraliste dont le premier
combat est la désécularisation de la société et
l'imprégnation totale de la loi et de la justice par les
préceptes de la religion chrétienne. Cela interpelle
à une époque où l'on se veut plus libre.
Quelle sera la position de notre gouvernement par
rapport aux potentialités de changement? Pèsera-t-
il sur les événements en liaison avec nos
parlementaires?
09.02 Hervé Hasquin (MR): De Cassandra's
wordt de mond gesnoerd: het Europees Parlement
is geen rompparlement. Dit is geen crisis, wel een
gezonde evolutie.
De verhouding tussen politiek en religie is delicaat.
Van personen die hoge functies waarnemen, wordt
verwacht dat ze zich voldoende neutraal opstellen
en de vrijheden die dankzij de scheiding van het
wereldlijke en het geestelijke tot ontwikkeling
kwamen, respecteren. De standpunten van de heer
Buttiglione doen in dat verband vragen rijzen.
Ik ben een groot voorstander van de vrije
meningsuiting, ook op religieus vlak. Commissaris
Buttiglione is echter een actief militant van
Communione e liberazione, een beweging die
zichzelf als `integralistisch' bestempelt. De
beweging heeft als doel de scheiding tussen kerk
en staat in onze samenleving ongedaan te maken
en wetgeving en justitie op christelijke leest te
schoeien. Dat doet vragen rijzen in deze tijden van
vrijheid.
Welk standpunt zal onze regering ten aanzien van
mogelijke wijzigingen innemen? Zal ze, in
samenspraak met onze Europese parlementsleden,
de procedure proberen te sturen?
09.03 Hilde Vautmans (VLD): Eu égard aux
déclarations du candidat-commissaire M.
Buttiglione sur les femmes, ce dernier n'a pas sa
09.03 Hilde Vautmans (VLD): De uitspraken van
kandidaat-commissaris Buttiglione over vrouwen
zijn van die aard dat hij niet thuis hoort in de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28/10/2004
CRABV 51
PLEN 092
14
place au sein de la Commission européenne et
surtout pas en tant que commissaire à la Justice, la
Liberté et la Sécurité. Alors qu'il défend ici les
valeurs familiales, le CD&V soutient, au sein du
PPE, la candidature de M. Buttiglioni. Il est
incompréhensible qu'une personne telle que
l'ancien premier ministre M. Dehaene soutienne
cette candidature. Les événements qui se sont
déroulés hier au Parlement européen créent un
précédent.
Le ministre souscrit-il à la proposition de la
présidence néerlandaise qui estime que ce
problème doit être examiné par les chefs d'État et
de gouvernement ? Se rallie-t-il à l'avis du premier
ministre suédois M. Persson qui estime que la
présentation du candidat M. Rocco Buttiglione
constitue une erreur d'appréciation? Le ministre
est-il disposé à se distancier de M. Buttiglione? Va-
t-il discuter de sa candidature avec son collègue
italien?
Europese Commissie en zeker niet als commissaris
van Justitie, Vrijheid en Veiligheid. CD&V
propageert hier de gezinswaarden, maar binnen de
EVP steunt zij toch zijn kandidatuur. Het is
onbegrijpelijk dat iemand als voormalig premier
Dehaene die kandidatuur steunt. Wat gisteren
gebeurde in het Europees Parlement schept een
precedent.
Gaat de minister akkoord met het voorstel van het
Nederlandse voorzitterschap dat dit met de staats-
en regeringsleiders moet worden besproken? Gaat
hij akkoord met de Zweedse premier Persson die
meent dat de voordracht van Rocco Buttiglione een
beoordelingsfout is? Is de minister bereid afstand te
nemen van de heer Buttiglione en gaat hij diens
kandidatuur bespreken met zijn Italiaanse collega?
09.04 Melchior Wathelet (cdH): Il est bon que le
Parlement européen ait pu faire entendre sa voix.
Quelle sera la position de notre gouvernement dans
les tractations au sein du Conseil?
Quelles priorités défendra-t-il: le changement de la
composition de la Commission, option que nous
soutenons, ou une redistribution des compétences
au sein de l'équipe actuelle?
09.04 Melchior Wathelet (cdH): Het is positief dat
het Europees Parlement zijn stem heeft kunnen
laten horen. Welk standpunt zal onze regering
innemen tijdens de besprekingen in de Raad?
Welke prioriteiten zal zij verdedigen? Een nieuwe
samenstelling van de Commissie, optie die wij
steunen, of een herverdeling van de bevoegdheden
binnen het huidige team?
09.05 Jean-Pol Henry (PS): Ce à quoi nous avons
assisté est une victoire et un échec programmé.
Une victoire pour le Parlement européen, les
démocrates, les progressistes, tous ceux qui sont
attachés à la liberté, à la tolérance, au progrès
social, à la séparation des pouvoirs.
Un échec programmé pour le président qui, certes,
ne choisit pas ses commissaires, mais, vu son
passé politique, aurait pu, préventivement, indiquer
des pistes de choix. Il aurait aussi pu composer la
commission de façon différente, mais il a choisi de
chercher la provocation en désignant des
personnes controversées. Il aurait, enfin, pu se
rattraper devant les réactions qui ont émergé lors
des auditions, mais il a cherché le coup de force,
avec l'appui du PPE. J'aimerais bien savoir quelle a
été l'attitude de MM. Langendries et Dehaene sur
ce problème.
Quelles sont les initiatives que le gouvernement
prendra en faveur d'une Commission plus
équilibrée, plus compétente et davantage en
mesure d'obtenir la confiance des élus et de la
population?
09.05 Jean-Pol Henry (PS): Wij hebben een
overwinning alsook een geprogrammeerde
nederlaag bijgewoond. Een overwinning voor het
Europees Parlement, de democraten, de
progressieve krachten en al degenen die de
vrijheid, de tolerantie, de sociale vooruitgang en de
scheiding der machten hoog in het vaandel dragen.
En een geprogrammeerde nederlaag voor de
voorzitter die uiteraard zijn commissarissen niet
kiest maar rekening houdende met zijn politiek
verleden, preventief had kunnen aangeven welke
keuzes dienden gemaakt te worden. Hij had ook
de Commissie op een andere manier kunnen
samenstellen, maar hij gaf er de voorkeur aan te
provoceren door betwiste mensen aan te duiden.
Ten slotte had hij de toestand kunnen rechttrekken
door rekening te houden met de reacties tijdens de
hoorzittingen. Hij opteerde echter voor de
krachtmeting met de steun van de EVP. Ik zou
graag vernemen welke houding de heren
Langendries en Dehaene in verband hiermee
hebben aangenomen.
Welke initiatieven zal de regering nemen ten gunste
van een meer evenwichtige en bekwame
Commissie, die beter in staat is om het vertrouwen
van de verkozenen en van de bevolking te winnen?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 092
28/10/2004
15
09.06 Muriel Gerkens (ECOLO): Le Parlement
européen a assumé ses responsabilités en toute
indépendance par rapport à la Commission et au
Conseil.
Le gouvernement va-t-il demander le retrait de M.
Buttiglione, qui, ayant bafoué les valeurs inscrites
dans les traités, n'a pas sa place au sein de la
Commission?
Va-t-il demander une recomposition de la
Commission ? Six commissaires ont, en effet, été
jugés faibles par le Parlement, il y a un conflit
d'intérêts pour la commissaire à l'Agriculture et un
manque de compétence dans le chef du
commissaire à l'Energie.
Je rappelle le projet des Verts européens, qui vise
à ce que les États proposent trois candidats, de
manière à ce que le choix puisse davantage se
porter sur des personnes compétentes pour les
responsabilités qu leur seront confiées.
09.06 Muriel Gerkens (ECOLO): Het Europees
parlement heeft in volle onafhankelijkheid ten
aanzien van de Commissie en de Raad zijn
verantwoordelijkheid op zich genomen.
Zal de regering vragen dat de heer Buttiglione die
de waarden opgenomen in de verdragen met
voeten heeft getreden en die in de Commissie niet
op zijn plaats is, zich terugtrekt?
Zal zij een nieuw samengestelde Commissie
vragen; zes commissarissen werden inderdaad
door het Parlement te licht bevonden, er is een
bevoegdheidsconflict voor de commissaris voor
Landbouw en de commissaris voor Energie blijkt
niet bekwaam te zijn?
Ik herinner aan het project van de Europese
Groenen: de Staten zouden drie kandidaten
moeten voorstellen, zodat gekozen kan worden
voor mensen die met betrekking tot de
bevoegdheden die hen zullen worden toegekend,
bekwaam zijn.
09.07 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais):
Ce débat est surprenant. Tout le monde appelle le
Conseil à l'aide, alors que le Parlement européen
vient de démontrer, justement, qu'il était capable
d'émettre un jugement en toute indépendance. Le
président de la Commission, M. Barroso, a dû
céder devant le Parlement européen. Il a dû
demander au président du Parlement de reporter le
vote.
Le Conseil européen est réuni à Rome pour la
signature du traité. Je suppose qu'un échange de
vues aura lieu demain, mais je ne vois pas
pourquoi le Conseil devrait prendre position sur ce
dossier. Le Conseil européen a désigné comme
président de la Commission M. Barroso, qui a reçu
l'assentiment du Parlement. Il doit composer une
nouvelle Commission et doit présenter maintenant
au Parlement une nouvelle proposition, qui soit
acceptable.
09.07 Minister Karel De Gucht (Nederlands): Dit
is een verwonderlijk debat. Iedereen roept de Raad
te hulp, net nu bewezen werd dat het Europees
Parlement autonoom een oordeel kan vellen.
Commissievoorzitter Barroso werd door het
Europees Parlement tot een knieval gedwongen.
Hij moest de parlementsvoorzitter vragen de
stemming uit te stellen.
De Europese Raad is bijeen in Rome voor de
ondertekening van het verdrag. Ik vermoed dat er
morgen een gedachtewisseling zal zijn, ik zie
echter niet goed in waarom de Raad hierin een
standpunt zou moeten innemen. De heer Barroso
werd door de Europese Raad aangeduid als
voorzitter van de Commissie en kreeg de
instemming van het Parlement. Hij moet een
nieuwe Commissie samenstellen en moet nu een
nieuw, aanvaardbaar voorstel formuleren aan het
Parlement.
(En français) Quant à savoir s'il s'agit d'une
question de compétence ou de personne, le
Premier ministre a clairement dit, dimanche, qu'il ne
faudrait pas que M. Buttiglione fasse partie d'une
Commission et qu'il ne voudrait pas qu'il fasse
partie de son gouvernement. Il s'agit donc,
clairement, d'une question de personne. Je
respecte les opinions de M. Buttiglione, pour autant
qu'il en reste à la sphère privée. Mais elles sont
inacceptables dans la sphère politique.
(Frans) Gaat het over de bekwaamheid of de
persoon? Zondag stelde de eerste minister in alle
duidelijkheid dat de heer Buttiglione in geen enkele
Commissie thuishoort en dat hij hem niet in zijn
regering zou willen. Het probleem ligt duidelijk bij
de persoon van de heer Buttiglione. Ik respecteer
zijn opvattingen, zolang ze tot de privé-sfeer
beperkt blijven. In de politieke sfeer zijn ze echter
onaanvaardbaar.
(En néerlandais) Un commissaire reste en place
jusqu'à ce qu'un autre le remplace. Même si cela
n'est pas inscrit dans le Traité, il serait normal que
(Nederlands) Een commissaris blijft in functie tot er
een andere is. Zelfs al stond dat niet in het verdrag,
dan nog zou het evident zijn dat de Europese
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28/10/2004
CRABV 51
PLEN 092
16
la commission européenne reste en fonction pour
assurer la continuité de l'administration. La
commission doit toutefois alors se borner à
expédier les affaires courantes. C'est la première
fois qu'une telle chose se produit.
commissie aanblijft wegens het principe van de
continuïteit van bestuur. Die commissie moet dan
wel een commissie van lopende zaken worden. Het
is de eerste keer dat dit gebeurt.
(En français) Pour répondre à Mme Gerkens, je
rappelle que le président a la possibilité d'estimer
inacceptable la personne proposée. Il lui revient
d'utiliser ou non cette possibilité, ainsi que l'a fait,
par exemple, M. Delors.
(Frans) In antwoord op de vraag van mevrouw
Gerkens wil ik eraan herinneren dat de voorzitter
kan oordelen dat de voorgestelde persoon
onaanvaardbaar is. Het is aan hem om deze
mogelijkheid al of niet te benutten, zoals de heer
Delors dat bijvoorbeeld heeft gedaan.
09.08 Inga Verhaert (sp.a-spirit): Le ministre m'a
renvoyée au Parlement européen la semaine
dernière. Aujourd'hui, une concertation politique est
en cours et peu importe si elle est formelle ou
informelle. Le gouvernement sera interrogé de
toute façon sur sa position et il faudra donc bien
qu'il en ait une. Je m'attendais à un point de vue
plus tranché. L'UE mérite mieux que la commission
qu'on lui propose aujourd'hui.
09.08 Inga Verhaert (sp.a-spirit): Vorige week
verwees de minister mij door naar het Europees
Parlement. Nu is er toch politiek overleg aan de
gang. Het is irrelevant of dat formeel of informeel
gebeurt. De regering zal toch naar haar mening
worden gevraagd en onze regering zal dan toch
een mening moeten hebben. Ik had een krachtiger
standpunt verwacht. De EU verdient beter dan de
commissie die nu wordt voorgesteld.
09.09 Hervé Hasquin (MR): J'ai le sentiment que
vous n'avez pas exprimé les mêmes nuances dans
les parties néerlandaise et française de votre
intervention. Je les résumerai donc comme suit :
nous sommes tous d'accord pour dire que le
Parlement a ses responsabilités mais les conseils
des ministres des Etats nationaux ne sont pas
tenus à l'écart ; le gouvernement belge ne prendrait
pas en son sein M. Buttiglione. Nous sommes donc
satisfaits par votre réponse.
09.09 Hervé Hasquin (MR): Ik heb de indruk dat u
in het Nederlandse en het Franse gedeelte van uw
uiteenzetting niet dezelfde nuances hebt gelegd. Ik
zal ze dus als volgt samenvatten: al zijn wij het
erover eens dat het Parlement zijn
verantwoordelijkheden heeft, toch zijn ook de
Ministerraden van de lidstaten betrokken partij ; de
Belgische regering zou de heer Buttiglione niet als
lid opnemen. Uw antwoord stelt ons dus tevreden.
09.10 Hilde Vautmans (VLD): Je suis heureuse
d'entendre que le gouvernement est également
d'avis qu'un personnage comme M. Buttiglione n'a
pas sa place au sein de la Commission. J'espère
que la Belgique transmettra ce message lors de la
concertation politique. Nous espérons également
que M. Michel conservera le poste qu'il occupe
actuellement.
09.10 Hilde Vautmans (VLD): Ik hoor gelukkig dat
de regering ook vindt dat een commissaris als
Buttiglione niet in de Commissie thuishoort. Ik hoop
dat België die boodschap uitdraagt in het politiek
overleg. Hopelijk kunnen we commissaris Michel op
de post houden die hij nu heeft.
09.11 Melchior Wathelet (cdH): Quant au choix
imparti au président d'estimer un candidat
inacceptable, je pense qu'il est difficile à M.
Barroso, président pour la première fois, d'en faire
usage.
Je suis heureux d'entendre que le gouvernement
belge va soutenir une modification de la
composition de la Commission.
09.11 Melchior Wathelet (cdH): Wat betreft de
mogelijkheid voor de voorzitter om een kandidaat
als onaanvaardbaar te beschouwen, denk ik dat de
heer Barroso die keuze moeilijk kan maken vermits
hij nieuw is in de functie.
Ik ben blij te horen dat de Belgische regering een
wijziging in de samenstelling van de Commissie zal
steunen.
09.12 Jean-Pol Henry (PS): En néerlandais, vous
reprochiez aux parlementaires de s'adresser au
gouvernement. Mais à qui nous adresserions-nous,
sinon ?
09.12 Jean-Pol Henry (PS): In het Nederlandse
gedeelte van uw betoog nam u het de
parlementsleden kwalijk dat zij zich tot de regering
richten. Bij wie kunnen wij anders terecht?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 092
28/10/2004
17
J'espère que vous transmettrez nos souhaits au
sommet.
Et je prends acte que nous bénéficierons du
soutien du PPE. (Applaudissements sur les bancs
du PS)
Ik hoop dat u onze wensen op de top zal kenbaar
maken.
Ik neem ook nota van het feit dat wij op de steun
van de EVP zullen kunnen rekenen. (Applaus op de
banken van de PS)
09.13 Muriel Gerkens (ECOLO): Je suis satisfaite
que vous affirmiez que vous ne soutiendrez pas M.
Buttiglione, même si j'ai cru, à entendre la tournure
que prenait votre intervention, que vous n'y
arriveriez jamais.
Par contre, d'autres candidats commissaires
posent problème et vous ne prenez pas position.
Nous sommes confrontés à des enjeux de politique
nationale. Il faut faciliter la tâche de ce président.
Je vous demande d'examiner une piste qui
permette vraiment au président d'agir sans
provoquer d'incident diplomatique.
09.13 Muriel Gerkens (ECOLO): Het verheugt mij
dat u bevestigt dat u de heer Buttiglione niet zal
steunen, ook al dacht ik dat u in de loop van uw
betoog nooit tot die beslissing zou komen.
Er zijn echter nog kandidaat-commissarissen die
problemen doen rijzen en waarover u geen
standpunt inneemt.
Ook de politieke belangen van de lidstaten spelen
mee. De taak van de voorzitter moet worden
vergemakkelijkt. Ik vraag dan ook dat u zou
onderzoeken hoe de voorzitter de mogelijkheid kan
worden geboden daadwerkelijk in te grijpen zonder
een diplomatieke rel te veroorzaken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de Mme Greet Van Gool au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"la pollution par le brome à Ekeren" (n° P548)
10 Vraag van mevrouw Greet Van Gool aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de broomvervuiling te Ekeren" (nr. P548)
10.01 Greet Van Gool (sp.a-spirit): Le 4 mars 2004
à Ekeren, 6.000 litres de brome se sont répandus à
la suite d'un accident impliquant un poids lourd.
D'après un récent rapport, une grande quantité de
brome se trouve toujours dans le sol. Le ministre
Peeters estime que ceci ne pose pas de problème
parce que la présence d'une couche argileuse sous
le brome empêche les infiltrations. Un professeur
d'université anversois émet toutefois des doutes
car des concentrations très élevées de brome ont
été relevées dans la rivière Schijn. Des plongeurs
fréquentent régulièrement les `Ekerse putten' situés
à proximité.
Quelle est l'incidence du phénomène sur la santé
publique ? A-t-il été procédé à une analyse ? Le
ministre se concerte-t-il avec ses collègues
flamands et le conseil municipal ?
10.01 Greet Van Gool (sp.a-spirit): Op 4 maart
van dit jaar gebeurde in Ekeren een ongeval met
een vrachtwagen waardoor 6.000 liter broom
wegstroomde. Een recent rapport wijst uit dat er
nog heel veel broom in de grond zit, wat volgens
minister Peeters geen probleem is omdat er een
kleilaag onder de broom zit die doorsijpeling
verhindert. Een Antwerpse hoogleraar plaatst daar
vraagtekens bij omdat in de rivier de Schijn heel
hoge broomconcentraties gemeten zijn. In de
nabijgelegen Ekerse putten wordt regelmatig
gedoken.
Wat is de invloed op de volksgezondheid? Wordt dit
onderzocht? Overlegt de minister met zijn Vlaamse
collega's en het stadsbestuur?
10.02 Rudy Demotte, minister (en néerlandais):
Je n'ai pas encore pris contact avec le ministre
Peeters ni pris de mesures puisque ce dossier ne
relève pas de ma compétence. Il n'empêche qu'une
étude épidémiologique sur les conséquences de
l'accident me paraîtrait utile.
J'ai déjà pris dans mon département plusieurs
mesures tendant à exclure l'utilisation de brome
dans les procédés de fabrication.
10.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Ik heb
nog geen overleg gevoerd met minister Peeters en
ik heb ook nog geen maatregelen genomen omdat
deze zaak buiten mijn bevoegdheid valt. Dat neemt
niet weg dat ik vind dat een epidemiologisch
onderzoek over de effecten van het ongeval nuttig
zou zijn.
Binnen mijn eigen departement heb ik al
verscheidene maatregelen genomen om broom uit
producten te bannen.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28/10/2004
CRABV 51
PLEN 092
18
10.03 Greet Van Gool (sp.a-spirit): Une réduction
de l'utilisation du brome sera effectivement une
bonne chose. De même, une étude
épidémiologique et une concertation avec le
ministre Peeters constituent de bonnes initiatives. Il
convient de prévenir les problèmes de santé
publique.
10.03 Greet Van Gool (sp.a-spirit): Het is een
goede zaak dat het gebruik van broom wordt
teruggedrongen. Een epidemiologisch onderzoek
en overleg met minister Peeters zijn goede
initiatieven. Men moet problemen voor de
volksgezondheid voorkomen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de Mme Annemie Turtelboom à la
ministre de l'Emploi sur "l'appel lancé par
l'ONEm aux jeunes demandeurs d'emploi"
(n° P549)
11 Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan
de minister van Werk over "de oproep van de
RVA aan jonge werkzoekenden" (nr. P549)
11.01 Annemie Turtelboom (VLD): L'Office
national de l'emploi convoque les jeunes chômeurs
pour un entretien d'évaluation. Selon une enquête
réalisée par De Gazet van Antwerpen et Het
Belang van Limburg auprès de quelques bureaux
de l'ONEM, la moitié des demandeurs d'emploi
convoqués ne se sont pas présentés. Les bureaux
de l'ONEM de Mons, de Liège et de Namur ont
refusé de collaborer à l'enquête.
En son temps, le ministre Vandenbroucke avait
décidé que tous les demandeurs d'emploi devaient
être convoqués par l'ONEM. Ceux d'entre eux qui
ne se présentent pas et ignorent le deuxième
avertissement recommandé doivent être
sanctionnés.
Existe-t-il un écart entre le nombre de demandeurs
d'emploi qui se sont présentés en Flandre et en
Wallonie ? Quelles dispositions la ministre va-t-elle
prendre pour mieux informer la population de
l'existence de cette mesure
? L'ONEM va-t-il
intervenir si les demandeurs d'emploi ignorent la
deuxième convocation ?
11.01 Annemie Turtelboom (VLD): Jonge
werklozen worden voor een evaluatiegesprek bij de
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening verwacht. De
Gazet van Antwerpen en Het Belang van Limburg
hebben een rondvraag gedaan bij enkele RVA-
kantoren, waaruit bleek dat de helft van de
opgeroepen werkzoekenden niet kwam opdagen.
De RVA-kantoren van Bergen, Luik en Namen
weigerden hun medewerking aan de enquête.
Eertijds besliste minister Vandenbroucke dat alle
werkzoekenden door de RVA moeten worden
opgeroepen. Wie niet komt opdagen en de tweede
aangetekende waarschuwing negeert, moet
worden gestraft.
Is er een verschil tussen het aantal werkzoekenden
dat kwam opdagen in Vlaanderen en Wallonië?
Wat zal de minister ondernemen om de maatregel
meer bekendheid te geven? Zal de RVA optreden
als werkzoekenden de tweede uitnodiging
negeren?
11.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Les chiffres dont je dispose sont
basés sur un échantillon de 0,6 pour cent à peine
de la population à convoquer. Ils ne sont dès lors
pas représentatifs et permettent tout au plus de
déceler une tendance. Une bonne moitié des
chômeurs convoqués 325 sur 610 se sont
présentés à l'ONEM. Ceux qui ont négligé de le
faire sans motif valable verront leur droit aux
allocations suspendu pour quatre semaines s'ils ne
réagissent pas au deuxième courrier recommandé.
Les chiffres n'indiquent pas d'écarts significatifs
entre les régions. Il est de toute façon trop tôt pour
tirer des conclusions.
11.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Mijn cijfers zijn gebaseerd op slechts
0,6 procent van de op te roepen populatie en zijn
dus niet representatief. Hooguit is er een tendens te
ontwaren. De goede helft - 325 van de 610
uitgenodigden - heeft zich bij de RVA aangediend.
Zij die wegbleven zonder geldige reden zullen voor
vier weken worden geschorst indien zij de tweede,
aangetekende brief negeren. De cijfers duiden niet
op grote verschillen tussen de regio's. Voor
conclusies is het in elk geval te vroeg.
11.03 Annemie Turtelboom (VLD): Le ministre
Vandenbroucke a voulu à l'époque donner un
11.03 Annemie Turtelboom (VLD): Minister
Vandenbroucke wilde indertijd een signaal
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 092
28/10/2004
19
signal. Un système ne peut fonctionner de manière
équitable que s'il est appliqué de manière équitable
et uniforme pour toutes les catégories et dans
toutes les régions.
uitzenden. Een systeem kan maar rechtvaardig
functioneren als het rechtvaardig en uniform wordt
toegepast in alle categorieën en in alle regio's.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de Mme Sophie Pécriaux à la
ministre de l'Emploi sur "les disparités de prix
pratiquées par les agences immobilières"
(n° P550)
12 Vraag van mevrouw Sophie Pécriaux aan de
minister van Werk over "de uiteenlopende prijzen
die door de vastgoedmakelaars worden
gehanteerd" (nr. P550)
12.01 Sophie Pécriaux (PS) : Une enquête de
Test-Achats a montré des failles dans bon nombre
d'agences immobilières. Les descriptifs ne
correspondent pas au bien vendu; les frais notariés
ne sont pas annoncés correctement ; les frais de
courtage et de dossier varient énormément d'une
agence à une autre; les estimations des biens mis
en vente diffèrent sensiblement; les contrats
manquent de clarté, de lisibilité et de légalité.
Certaines pistes peuvent être envisagées pour
remédier à ces lacunes : l'utilisation d'un contrat-
type ou la pratique de tarifs tout compris par
exemple. Quelles initiatives comptez-vous prendre
à cet égard ?
12.01 Sophie Pécriaux (PS): Uit een onderzoek
van Test-Aankoop blijkt dat heel wat
vastgoedmakelaars er een potje van maken. De
beschrijving van de panden stemt niet overeen met
de werkelijkheid; de notariskosten worden niet
correct vermeld; het commissieloon en de
dossierkosten verschillen aanzienlijk van de ene
makelaar tot de andere; idem voor de geschatte
waarde van de panden; de duidelijkheid,
begrijpelijkheid en wettigheid van de contracten
laten te wensen over.
Er bestaan verscheidene mogelijkheden om die
gebreken te verhelpen, zoals de invoering van een
typecontract of van tarieven waarin alle kosten zijn
begrepen. Welke initiatieven denkt u terzake te
nemen?
12.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
français): L'enquête que vous évoquez confirme les
constatations effectuées par l'Inspection
économique. Le client ne sait pas toujours
exactement ce qu'il va payer pour quel service. Les
clauses abusives sont par ailleurs nombreuses.
12.02 Minister Freya Van den Bossche (Frans):
Het onderzoek waarnaar u verwijst, bevestigt de
vaststellingen van de Economische Inspectie. De
klant weet niet altijd hoeveel hij voor welke
dienstverlening zal betalen. Bovendien bevatten de
contracten heel wat onrechtmatige bedingen.
J'entends consulter le secteur pour aboutir à un
accord sur des points comme le contrat-modèle ou
l'annonce de prix globaux. S'il n'y a pas d'accord,
nous prendrons nos responsabilités.
Ik neem me voor de sector te raadplegen om tot
een akkoord te komen over punten zoals het
modelcontract of het afficheren van totaalprijzen.
Indien er geen akkoord komt, zullen wij onze
verantwoordelijkheid op ons nemen.
12.03 Sophie Pécriaux (PS): Merci de votre
réponse. Ce sujet est d'autant plus sensible que
beaucoup de Belges ont une brique dans le ventre.
12.03 Sophie Pécriaux (PS): Dank u voor uw
antwoord. Het gaat hier om een zeer gevoelig
onderwerp, de Belgen hebben immers een
baksteen in hun buik.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Agenda
13 Agenda
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents du 27 octobre 2004, je vous propose
d'inscrire à l'ordre du jour de la séance plénière de
cet après-midi, la nomination des membres de la
Commission de la protection de la vie privée
(n° 1341/1).
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van
voorzitters van 27 oktober 2004, stel ik u voor op de
agenda van de plenaire vergadering van deze
namiddag de benoeming van de leden van de
Commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer (nr. 1341/1) in te schrijven.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28/10/2004
CRABV 51
PLEN 092
20
Pas d'observations ? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
14 Voeux de Sa Majesté le Roi
14 Wensen van Zijne Majesteit de Koning
Par lettre du 18 octobre 2004, le chef de cabinet du
Roi m'a transmis les voeux de Sa Majesté le Roi
pour le succès des travaux de notre Assemblée.
Bij brief van 18 oktober 2004 heeft de kabinetschef
van de Koning mij de wensen van Zijne Majesteit
de Koning voor het welslagen van de
werkzaamheden van onze Vergadering
overgezonden.
15 Constitution du Parlement de la Communauté
française
15 Constitutie van het "Parlement de la
Communauté française"
Par message du 19 octobre 2004, le Parlement de
la Communauté française fait connaître qu'il s'est
constitué en sa séance de ce jour.
Bij brief van 19 oktober 2004 brengt het "Parlement
de la Communauté française" ons ter kennis dat
het zich ter vergadering van die dag heeft
geconstitueerd.
16 Constitution de l'Assemblée réunie de la
commission communautaire commune
16 Constitutie van de Verenigde Vergadering van
de Gemeenschappelijke
Gemeenschapscommissie
Par message du 21
octobre
2004, l'Assemblée
réunie de la commission communautaire commune
fait connaître qu'elle s'est constituée en sa séance
de ce jour.
Bij brief van 21 oktober 2004 brengt de Verenigde
Vergadering van de Gemeenschappelijke
Gemeenschapscommissie ons ter kennis dat zij
zich ter vergadering van die dag heeft
geconstitueerd.
17 Constitution de l'Assemblée de la
commission communautaire française
17 Constitutie van de "Assemblée de la
commission communautaire française"
Par message du 22 octobre 2004, l'Assemblée de
la commission communautaire française fait
connaître qu'elle s'est constituée en sa séance de
ce jour.
Bij brief van 22 oktober 2004 brengt de "Assemblée
de la commission communautaire française" ons ter
kennis dat ze zich ter vergadering van die dag heeft
geconstitueerd.
18 Constitution du "Raad van de Vlaamse
Gemeenschapscommissie"
18 Constitutie van de Raad van de Vlaamse
Gemeenschapscommissie
Par message du 22 octobre 2004, le "Raad van de
Vlaamse Gemeenschapscommissie" fait connaître
qu'il s'est constitué en sa séance de ce jour.
Bij brief van 22 oktober 2004 brengt de Raad van
de Vlaamse Gemeenschapscommissie ons ter
kennis dat ze zich ter vergadering van die dag heeft
geconstitueerd.
Projet de loi
Wetsontwerp
19 Projet de loi modifiant l'article 191, alinéa 1er,
15°quater, § 2, de la loi relative à l'assurance
obligatoire soins de santé et indemnités,
coordonnée le 14 juillet 1994 (1387/1-4)
19 Wetsontwerp tot wijziging van artikel 191,
eerste lid, 15°quater, § 2, van de wet betreffende
de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op
14 juli 1994 (1387/1-4)
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 092
28/10/2004
21
19.01 Pierrette Cahay-André, rapporteur: Je
renvoie à mon rapport écrit.
19.01 Pierrette Cahay-André, rapporteur: Ik
verwijs naar mijn schriftelijk verslag.
Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt nog iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1387/4)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1387/4)
Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
20 Nomination des membres effectifs non-
notaires des Commissions de nomination pour le
notariat (1395/1)
20 Benoeming van de werkende leden niet-
notarissen van de Benoemingscommissies voor
het notariaat (1395/1)
L'ordre du jour appelle le scrutin en vue de la
nomination des membres effectifs non-notaires des
Commissions de nomination pour le notariat.
Aan de orde is de geheime stemming voor de
benoeming van de werkende leden van de
Benoemingscommissies voor het notariaat.
En application de l'article
38 de la loi du
25 ventôse an XI
contenant
organisation
du
notariat, la Chambre des représentants doit
nommer les membres non-notaires de la
commission de nomination de langue néerlandaise
et de la commission de nomination de langue
française pour le notariat. Ces membres sont
nommés pour une période de quatre ans, avec une
majorité des deux tiers des voix émises
De Kamer moet, overeenkomstig artikel 38 van de
wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt,
overgaan tot de benoeming van de leden niet-
notarissen van de Nederlandstalige
benoemingscommissie en de Franstalige
benoemingscommissie voor het notariaat. Deze
leden worden benoemd voor een periode van vier
jaar met een meerderheid van twee derden van de
uitgebrachte stemmen.
Chaque commission compte huit membres effectifs
et huit membres suppléants. La Chambre des
représentants nomme des membres effectifs et
suppléants parmi les trois catégories de membres
externes qui ne sont pas notaires, à savoir :
- un magistrat en fonction choisi parmi les
magistrats du siège des cours et tribunaux et les
magistrats du ministère public;
- un chargé de cours ou un professeur de droit
auprès d'une faculté de droit d'une université belge
qui n'est pas notaire, candidat-notaire ou notaire
associé;
- deux membres externes ayant une expérience
professionnelle utile pour la mission.
Elke commissie bestaat uit acht werkende en acht
plaatsvervangende leden. De Kamer van
volksvertegenwoordigers benoemt werkende en
plaatsvervangende leden in de volgende drie
categorieën van externe leden die geen notaris zijn,
namelijk:
- één magistraat in functie gekozen uit de zittende
magistraten van de hoven en rechtbanken en de
magistraten bij het openbaar ministerie;
- één docent of hoogleraar in de rechten aan een
faculteit voor rechtsgeleerdheid van een Belgische
universiteit, die geen notaris, kandidaat-notaris of
geassocieerde notaris is;
- twee externe leden met een voor de opdracht
relevante beroepservaring.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28/10/2004
CRABV 51
PLEN 092
22
Au moins un membre de la commission de
nomination de langue française ou un suppléant
doit justifier de la connaissance de l'allemand.
Cette condition n'étant pas réalisée pour les
membres notaires de cette commission, la
Chambre doit veiller à ce qu'elle soit remplie.
Ten minste één lid van de Franstalige
benoemingscommissie moet het bewijs leveren van
de kennis van het Duits. Aangezien geen enkel lid-
notaris dit bewijs levert, moet de Kamer iemand
benoemen die dit doet.
La liste des candidats a été distribuée. (1395/1)
De kandidatenlijst werd rondgedeeld. (1395/1)
J'attire votre attention sur le fait que :
1. Il n'y a pas lieu de procéder à un scrutin pour la
catégorie "professeur" néerlandophone et
francophone. En effet, il n'y a qu'un candidat pour
chaque mandat. Je déclare donc élus MM. Bernard
Tilleman (N) et Yves-Henri Leleu (F), en application
de l'article 157.6 du Règlement de la Chambre,
respectivement en qualité de membre non-notaire
de la commission de nomination de langue
néerlandaise et en qualité de membre non-notaire
de la commission de langue française
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
2. En ce qui concerne les membres externes
francophones, il y a lieu de désigner un seul
candidat. Mme Marina Schaus étant le seul
candidat qui justifie de la connaissance de
l'allemand, je la déclare donc élue, en application
de l'article 157.6 du Règlement de la Chambre, en
qualité de membre non-notaire de la commission
de nomination de langue française.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
3. Puisque le résultat du scrutin pour les membres
effectifs aura une influence sur le choix des
membres suppléants, le scrutin pour ces derniers
aura lieu la semaine prochaine.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Ik vestig uw aandacht op het volgende:
1. Voor de Nederlandstalige en Franstalige
hoogleraar moeten wij niet stemmen. Voor elke
categorie is er immers maar één kandidaat.
Bijgevolg zijn verkozen de heren Bernard Tilleman
(N) en Yves-Henri Leleu (F), met toepassing van
artikel 157.6 van het Kamerreglement, tot lid niet-
notaris van de Nederlandstalige en Franstalige
benoemingscommissie.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
2. Wat de externe Franstalige leden betreft, moet
slechts één kandidaat aangewezen worden.
Aangezien mevrouw Marina Schaus de enigste
kandidaat is die het bewijs levert van de kennis van
het Duits, is zij verkozen, met toepassing van
artikel 157.6 van het Kamerreglement, tot lid niet-
notaris van de Franstalige benoemingscommissie.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
3. Aangezien het resultaat van de stemming voor
de effectieve leden van invloed zal zijn op de keuze
van de plaatsvervangende leden, zal de stemming
voor deze laatsten tijdens een volgende plenaire
vergadering plaatsvinden, wellicht in de derde week
van november.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Le scrutin étant secret, les bulletins ne peuvent être
signés.
Daar de stemming geheim is, mogen de
stembiljetten niet worden ondertekend.
Nous devons d'abord procéder au tirage au sort
d'un ou de deux bureaux de scrutateurs composés
chacun de quatre membres qui seront chargés du
dépouillement. Je vous propose cependant de
désigner les deux secrétaires siégeant au bureau
ce jour pour dépouiller les scrutins.
We moeten eerst een of twee bureaus van
stemopnemers bij loting samenstellen. Elk bureau
bestaat uit vier leden. Ik stel u evenwel voor om
voor de stemopneming de twee secretarissen aan
te wijzen die heden aan het bureau hebben
plaatsgenomen.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar ? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Mmes Anne Barzin et Greet Van Gool sont
désignées pour dépouiller les scrutins.
De dames Anne Barzin en Greet Van Gool worden
aangewezen om de stemmen op te nemen.
A l'appel de son nom, chaque membre est prié de
venir déposer son bulletin non signé dans l'urne, en
Ik verzoek elk lid om bij het afroepen van zijn naam
zijn ongetekende stembiljet in de stembus te komen
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 092
28/10/2004
23
montant à la tribune, de ma gauche à ma droite.
deponeren. Gelieve langs mijn linkerzijde op het
spreekgestoelte te komen en dit aan mijn
rechterzijde te verlaten.
Je rappelle qu'il y a lieu de voter en traçant une
croix dans la case figurant en regard du nom du
candidat choisi.
Ik wijs erop dat om te stemmen men een kruisje in
het vakje tegenover de naam van de gekozen
kandidaat plaatst.
J'invite les secrétaires à procéder à l'appel nominal.
Ik nodig de secretarissen uit de namen af te
roepen.
Il est procédé à l'appel nominal.
Er wordt overgegaan tot de naamafroeping.
Tout le monde a-t-il déposé son bulletin ? (Oui)
Heeft iedereen gestemd? (Ja)
Je déclare le scrutin clos et invite les scrutateurs à
procéder au dépouillement.
De stemming is gesloten. Ik nodig de secretarissen
uit over te gaan tot de stemopneming.
21 Commission de la protection de la vie privée
Nomination des membres (1341/1)
21 Commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer Benoeming van de
leden (1341/1)
L'ordre du jour appelle le scrutin en vue de la
nomination des membres de la Commission de la
protection de la vie privée.
Aan de orde is de geheime stemming voor de
benoeming van de leden van de Commissie voor
de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.
La Chambre doit procéder, en vertu des articles 23
et 24 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la
protection de la vie privée à l'égard des traitements
de données à caractère personnel, à la nomination
de huit membres effectifs et de huit membres
suppléants.
Overeenkomstig artikelen 23 en 24 van de wet van
8
december
1992 tot bescherming van de
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de
verwerking van persoonsgegevens, moet de Kamer
overgaan tot de benoeming van de acht vaste en
de acht plaatsvervangende leden.
Le document portant le nom des candidats vous a
été distribué (1341/1).
Het stuk met de namen van de kandidaten werd
rondgedeeld (1341/1).
De ce document, il convient de biffer, à la page 2,
le deuxième candidat effectif du huitième mandat.
Madame Jihane Annane, licenciée en économie,
est devenue sénateur depuis que le document a
été imprimé. Or, on ne peut pas élire un sénateur.
Ne votez pas pour elle, elle n'est pas éligible.
De tweede kandidaat voor het achtste mandaat,
bladzijde 2 van document 1341, wordt geschrapt.
Mevrouw Jihane Annane, licentiate in de economie,
is senator geworden sedert het document werd
gedrukt. Een senator kan evenwel niet worden
verkozen. Stem niet op haar, zij is niet verkiesbaar.
Les candidats ont été présentés par le Conseil des
ministres.
De kandidaten werden voorgedragen door de
Ministerraad.
Je vous rappelle que la commission doit être
composée d'un nombre égal de membres
d'expression française et de membres d'expression
néerlandaise.
Ik herinner er u aan dat de commissie uit een gelijk
aantal Nederlandstalige en Franstalige leden moet
bestaan.
Il y a lieu de voter, pour chaque mandat, en traçant
une croix dans la case figurant en regard du nom
du candidat choisi. Sont nuls, les suffrages
exprimés en faveur de plus d'un candidat par
mandat.
Om te stemmen voor elk mandaat, moet men een
kruisje in het vakje tegenover de naam van de
gekozen kandidaat plaatsen. Zijn ongeldig de
stemmen uitgebracht op meer dan één kandidaat
per mandaat.
J'attire votre attention sur le fait que MM. M. Ik vestig er nog uw aandacht op dat de heren M.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28/10/2004
CRABV 51
PLEN 092
24
Parisse, Y. Poullet, F. Robben, M. Walraven et R.
Trogh se présentent à deux mandats différents.
Donc, lors du comptage des voix, s'il apparaît que
l'un de ces candidats est désigné pour un mandat,
sa candidature n'entre évidemment plus en ligne de
compte pour le mandat suivant. Pour ce mandat,
l'autre candidat sera automatiquement désigné en
application de l'article 157.6 du Règlement de la
Chambre.
Parisse, Y. Poullet, F. Robben, M. Walraven en R.
Trogh kandidaat zijn voor twee verschillende
mandaten. Als bijgevolg bij het tellen van de
stemmen blijkt dat één van deze kandidaten
verkozen is voor een mandaat, komt zijn
kandidatuur natuurlijk niet meer in aanmerking voor
het volgende mandaat. Voor dit mandaat is de
andere kandidaat automatisch verkozen met
toepassing van artikel 157.6 van het Reglement
van de Kamer.
Le scrutin étant secret, les bulletins ne peuvent être
signés.
Daar de stemming geheim is, mogen de
stembiljetten niet worden ondertekend.
Nous devons d'abord procéder au tirage au sort
d'un ou de deux bureaux de scrutateurs composés
chacun de quatre membres qui seront chargés du
dépouillement. Je vous propose cependant de
désigner les deux secrétaires siégeant au bureau
ce jour pour dépouiller les scrutins.
We moeten eerst een of twee bureaus van
stemopnemers bij loting samenstellen. Elk bureau
bestaat uit vier leden. Ik stel u evenwel voor om
voor de stemopneming de twee secretarissen aan
te wijzen die heden aan het bureau hebben
plaatsgenomen.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Mmes Anne Barzin et Greet Van Gool
sont désignées pour dépouiller les scrutins.
De dames Anne Barzin en Greet Van Gool worden
aangewezen om de stemmen op te nemen.
A l'appel de son nom, chaque membre est prié de
venir déposer son bulletin non signé dans l'urne, en
montant à la tribune, de ma gauche à ma droite.
Ik verzoek elk lid om bij het afroepen van zijn naam
zijn ongetekende stembiljet in de stembus te komen
deponeren. Gelieve langs mijn linkerzijde op het
spreekgestoelte te komen en dit aan mijn
rechterzijde te verlaten.
J'invite les secrétaires à procéder à l'appel nominal.
Ik nodig de secretarissen uit de namen af te
roepen.
Il est procédé à l'appel nominal.
Er wordt overgegaan tot de naamafroeping
Tout le monde a-t-il déposé son bulletin ? (Oui)
Heeft iedereen gestemd ? (Ja)
Je déclare le scrutin clos et invite les scrutateurs à
procéder au dépouillement.
De stemming is gesloten. Ik nodig de secretarissen
uit over te gaan tot de stemopneming.
22 Prise en considération de propositions
22 Inoverwegingneming
L'ordre du jour appelle la prise en considération
d'une série de propositions dont la liste est reprise
en annexe.
Aan de orde is de inoverwegingneming van een
reeks voorstellen waarvan de lijst als bijlage gaat.
Pas d'observation? (Non)
La prise en considération est adoptée.
Geen bezwaar? (Neen)
De inoverwegingneming is aangenomen.
Demande d'urgence
Urgentieverzoek
22.01 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Je demande
l'urgence pour la proposition n°1405 relative à la
situation des anciens combattants polonais. Il y a
22.01 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Ik vraag de
urgentie voor het wetsvoorstel 1405 over de situatie
van de Poolse oud-strijders. Zij hebben immers
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 092
28/10/2004
25
quelques mois, ils ont en effet perdu le bénéfice de
leur rente de guerre et il s'agit par ailleurs de
personnes très âgées. Il conviendrait donc de
discuter d'urgence de cette proposition de loi.
enkele maanden geleden hun oorlogsrente verloren
en hebben bovendien al een hoge leeftijd. De
urgente behandeling van dit voorstel is dus
aangewezen.
Le président: S'il n'y a pas d'objections, je
considère que la demande d'urgence est adoptée.
Par conséquent, l'urgence s'applique également à
la proposition de loi n° 1415 de M. Pieter De Crem
et de Mme Trees Pieters. (Assentiment)
De voorzitter: Als er geen bezwaren worden geuit,
beschouw ik dit urgentieverzoek als ingewilligd. Die
urgentie geldt bijgevolg ook voor wetsvoorstel
nr.1415 van de heer Pieter De Crem en mevrouw
Trees Pieters. (Instemming)
23 Résultat du scrutin pour la nomination des
membres effectifs non-notaires des
Commissions de nomination pour le notariat
(1395/1)
23 Uitslag van de geheime stemming voor de
benoeming van de werkende leden niet-
notarissen van de Benoemingscommissies voor
het notariaat (1395/1)
Nombre de votants : 113, bulletins blancs et nuls :
4, votes valables : 109, majorité des deux tiers : 73.
Aantal stemmers: 113, blanco en ongeldige
bulletins: 4, geldige stemmen: 109, tweederde
meerderheid: 73.
M. Marc Bosmans a obtenu 1 voix.
De heer Marc Bosmans heeft 1 stem behaald.
M. Guy Tillekaerts a obtenu 107 voix.
De heer Guy Tillekaerts heeft 107 stemmen
bekomen.
M. Dirk Van Der Kelen a obtenu 0 voix.
De heer Dirk Van Der Kelen heeft geen stem
bekomen.
M. Christoph Castelein a obtenu 0 voix.
De heer Christoph Castelein heeft geen stem
behaald.
Mme Kristine Kloeck a obtenu 107 voix.
Mevrouw Kristine Kloeck heeft 107 stemmen
bekomen.
M. Erik Mewissen a obtenu 0 voix.
De Erik Mewissen heeft geen stem bekomen.
M. Pieter Soens a obtenu 0 voix.
De heer Pieter Soens heeft geen stem behaald.
M. Jacques Van den Abeele a obtenu 0 voix.
De heer Jacques Van den Abeele heeft geen stem
bekomen.
M. Piet Vermeeren a obtenu 101 voix.
De heer Piet Vermeeren heeft 101 stemmen
bekomen.
M. Philippe Aoust a obtenu 106 voix.
De heer Philippe Aoust heeft 106 stemmen
behaald.
M. Charles-Edouard de Frésart a obtenu 2 voix.
De heer Charles-Edouard de Frésart heeft 2
stemmen bekomen.
M. François Derème a obtenu 1 voix.
De heer François Derème heeft 1 stem bekomen.
Mme Dominique Smeets a obtenu 0 voix.
Mevrouw Dominique Smeets heeft geen stem
bekomen.
M. Philippe Verdonck a obtenu 106 voix.
De heer Philippe Verdonck heeft 106 stemmen
bekomen.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28/10/2004
CRABV 51
PLEN 092
26
Mme Françoise Wilmotte a obtenu 1 voix.
Mevrouw Françoise Wilmotte heeft 1 stem
bekomen.
Commission de nomination de langue
néerlandaise:
Nederlandstalige benoemingscommissie:
M Guy Tillekaerts ayant obtenu la majorité des
deux tiers des suffrages, est nommé magistrat non-
notaire de la Commission de nomination de langue
néerlandaise pour le notariat.
De heer Guy Tillekaerts die de tweederde
meerderheid van de stemmen heeft bekomen,
wordt benoemd tot magistraat niet-notaris van de
Nederlandstalige Benoemingscommissie voor het
notariaat.
Mme Kristine Kloeck et M. Piet Vermeeren ayant
obtenu la majorité des deux tiers des suffrages,
sont nommés membres externes non-notaires de la
Commission de nomination de langue néerlandaise
pour le notariat.
Mevrouw Kristine Kloeck en de heer Piet
Vermeeren, die de tweederde meerderheid van de
stemmen hebben bekomen, worden benoemd tot
externe leden niet-notarissen van de
Nederlandstalige Benoemingscommissie voor het
notariaat.
Commission de nomination de langue française:
Franstalige benoemingscommissie:
M. Philippe Aoust ayant obtenu la majorité des
deux tiers des suffrages, est nommé magistrat non-
notaire de la Commission de nomination de langue
française pour le notariat.
De heer Philippe Aoust die de tweederde
meerderheid van de stemmen heeft bekomen,
wordt benoemd tot extern lid niet-notaris van de
Franstalige Benoemingscommissie voor het
notariaat.
M. Philippe Verdonck ayant obtenu la majorité des
deux tiers des suffrages, est nommé membre
externe non-notaire de la Commission de
nomination de langue française pour le notariat.
De heer Philippe Verdonck, die de tweederde
meerderheid van de stemmen heeft bekomen,
wordt benoemd tot extern lid niet-notaris van de
Franstalige Benoemingscommissie voor het
notariaat.
Votes nominatifs
Naamstemmingen
24 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Pieter De Crem sur "une
possible menace d'attentats terroristes dans
notre pays" (n° 411)
24 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van heer Pieter De Crem over "de
mogelijke dreiging van terroristische aanvallen in
ons land" (nr. 411)
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique du
18 octobre 2004.
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering van de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt van 18 oktober 2004.
Deux motions ont été déposées (n° 25/165):
- une motion de recommandation a été déposée
par MM. Pieter De Crem et Jef Van den Bergh;
- une motion pure et simple a été déposée par M.
Mohammed Boukourna.
Twee moties werden ingediend (nr. 25/165):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heren Pieter De Crem en Jef Van den Bergh;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
heer Mohammed Boukourna.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une
déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
(Nee)
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 092
28/10/2004
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
27
(Stemming/vote 1)
Ja 86 Oui
Nee 45 Non
Onthouding 1 Abstention
Totaal 132
Total
(Stemming/vote 1)
Ja 86 Oui
Nee 45 Non
Onthouding 1 Abstention
Totaal 132
Total
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
24.01 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK):
J'avais voté non.
24.01 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Ik had
neen gestemd.
24.02 Roel Deseyn (CD&V): J'ai pairé avec M.
Lambert.
24.02 Roel Deseyn (CD&V): Ik heb een
stemafspraak met de heer Geert Lambert.
24.03 Melchior Wathelet (cdH) : Mon vote doit
être changé en abstention, car j'ai pairé avec M.
Jean-Marc Delizée pour ce vote et les suivants.
24.03 Melchior Wathelet (cdH): Mijn stemming
moet veranderd worden: ik heb mij willen
onthouden want ik heb een stemafspraak met de
heer Jean-Marc Delizée voor deze stemming en de
volgende stemmingen.
24.04 Hendrik Bogaert (CD&V): J'ai pairé avec M.
Tommelein.
24.04 Hendrik Bogaert (CD&V): Ik heb een
stemafspraak met de heer Bart Tommelein.
25 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Pieter De Crem sur "le suivi
du rapport intermédiaire de la commission
d'accompagnement" (n° 444)
25 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van heer Pieter De Crem over "de
opvolging van het tussentijds rapport van de
begeleidingscommissie" (nr. 444)
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique du
18 ocotbre 2004.
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering van de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt van 18 oktober 2004.
Deux motions ont été déposées (n° 25/166):
- une motion de recommandation a été déposée
par MM. Pieter De Crem et Jef Van den Bergh;
- une motion pure et simple a été déposée par M.
Mohammed Boukourna.
Twee moties werden ingediend (nr. 25/166):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heren Pieter De Crem en Jef Van den Bergh;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
heer Mohammed Boukourna.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une
déclaration avant le vote? (Non)
(Stemming/vote 2)
Ja 86 Oui
Nee 42 Non
Onthoudingen 3 Abstentions
Totaal 131
Total
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
(Nee)
(Stemming/vote 2)
Ja 86 Oui
Nee 42 Non
Onthoudingen 3 Abstentions
Totaal 131
Total
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28/10/2004
CRABV 51
PLEN 092
28
caduque.
25.01 Jean-Marc Nollet (ECOLO) : Mon vote n'a
pas été enregistré. J'ai voulu voter non. Il en va de
même pour Mme Genot.
25.01 Jean-Marc Nollet (ECOLO): Mijn stemming
werd niet geregistreerd. Ik wilde tegen stemmen.
Dat geldt ook voor mevrouw Genot.
26 Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "le produit escompté
de l'amnistie fiscale" (n° 403)
- M. Servais Verherstraeten au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "les
objectifs financiers de la déclaration libératoire
unique" (n° 426)
26 Moties ingediend tot besluit van de
interpellaties van:
- de heer Hagen Goyvaerts tot de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
verwachte opbrengst van de fiscale amnestie"
(nr. 403)
- de heer Servais Verherstraeten tot de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"de financiële doelstellingen van de éénmalige
bevrijdende aangifte" (nr. 426)
Ces interpellations ont été développées en réunion
publique de la commission des Finances et du
Budget du 19 octobre 2004.
Deze interpellaties werden gehouden in de
openbare vergadering van de commissie voor de
Financiën en de Begroting van 19 oktober 2004.
Deux motions ont été déposées (n° 25/163):
- une motion de recommandation a été déposée
par Mme Marleen Govaerts et M. Hagen
Goyvaerts;
- une motion pure et simple a été déposée par Mme
Marie-Christine Marghem et MM. Luc Gustin, Bart
Tommelein et Luk Van Biesen.
Twee moties werden ingediend (nr. 25/163):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
mevrouw Marleen Govaerts en de heer Hagen
Goyvaerts;
- een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Marie-Christine Marghem en de heren
Luc Gustin, Bart Tommelein en Luk Van Biesen.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une
déclaration avant le vote? (Non)
(Stemming/vote 3)
Ja 85 Oui
Nee 44 Non
Onthoudingen 3 Abstentions
Totaal 132
Total
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
(Nee)
(Stemming/vote 3)
Ja 85 Oui
Nee 44 Non
Onthoudingen 3 Abstentions
Totaal 132
Total
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
27 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de Mme Muriel Gerkens sur "la
bonne gouvernance des sociétés actives dans le
domaine de l'énergie" (n° 437)
27 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van mevrouw Muriel Gerkens over
"het behoorlijk bestuur van de energiebedrijven"
(nr. 437)
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de l'Economie, de la
Politique scientifique, de l'Education, des
Institutions scientifiques et culturelles nationales,
des Classes moyennes et de l'Agriculture du
19 octobre 2004.
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering van de commissie voor het
Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het
Onderwijs, de Nationale wetenschappelijke en
culturele Instellingen, de Middenstand en de
Landbouw van 19 oktober 2004.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 092
28/10/2004
29
Deux motions ont été déposées (n( 25/164) :
- une motion de recommandation a été déposée
par Mme Muriel Gerkens;
- une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Anne Barzin et Dalila Douifi et MM. Georges
Lenssen et Eric Massin.
Twee moties werden ingediend (nr. 25/164):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
mevrouw Muriel Gerkens;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Anne Barzin et Dalila Douifi en de heren
Georges Lenssen en Eric Massin.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une
déclaration avant le vote ? (Oui)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
(Ja)
27.01 Muriel Gerkens (ECOLO) : Je rappelle
qu'une loi d'avril 1999 régulant le marché libéralisé
de l'électricité permet de charger un régulateur
indépendant de formuler des recommandations de
bonne gouvernance à ce propos.
Le ministre refuse d'appliquer ces dispositions. Plus
grave, le gouvernement a l'intention de diminuer les
capacités d'intervention de l'organe de régulation à
l'égard de la société ELIA. Lors du débat tenu hier
avec la commission Lippens, tout le monde
semblait réclamer des règles de bonne
gouvernance. Chacun devrait, dès lors, demander
au gouvernement de revoir ses positions.
Le président:
(Stemming/vote 4)
Ja 85 Oui
Nee 44 Non
Onthoudingen 4 Abstentions
Totaal 133
Total
27.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Ik herhaal dat
een wet van april 1999 tot regulering van de
geliberaliseerde elektriciteitsmarkt de mogelijkheid
inhoudt een onafhankelijke regulator op te dragen
in dat verband aanbevelingen voor goed bestuur te
doen.
De minister weigert die bepalingen toe te passen.
Erger, de regering is van plan de
interventiecapaciteit van het regulerend orgaan te
beperken ten aanzien van de maatschappij ELIA.
Tijdens het debat dat gisteren plaatsvond met de
commissie-Lippens leek iedereen voorstander van
regels van goed bestuur. Iedereen zou de regering
dus moeten vragen haar standpunten te herzien.
De voorzitter:
(Stemming/vote 4)
Ja 85 Oui
Nee 44 Non
Onthoudingen 4 Abstentions
Totaal 133
Total
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
27.02 Camille Dieu (PS): Je me suis abstenue
parce que j'étudie ce dossier et que j'en attends les
conclusions.
27.02 Camille Dieu (PS): Ik heb mij onthouden
omdat ik dit dossier onderzoek en op de besluiten
ervan wacht.
28 Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
- M. Bart Laeremans sur "la situation dans le
dossier DHL" (n° 435)
- M. Pieter De Crem sur "la situation dans le
dossier DHL" (n° 457)
- Mme Karine Lalieux sur "DHL" (n° 459)
- M. Luk Van Biesen sur "les évolutions
intervenues récemment dans le dossier DHL"
(n° 460)
28 Moties ingediend tot besluit van de
interpellaties van :
- de heer Bart Laeremans over "de stand van
zaken in het DHL-dossier" (nr. 435)
- de heer Pieter De Crem over "de stand van
zaken in het DHL-dossier" (nr. 457)
- mevrouw Karine Lalieux over "DHL" (nr. 459)
- de heer Luk Van Biesen over "de recente
evoluties in het DHL-dossier" (nr. 460)
- de heer Hans Bonte over "de laatste evoluties in
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28/10/2004
CRABV 51
PLEN 092
30
- M. Hans Bonte sur "les évolutions intervenues
récemment dans le dossier DHL" (n° 461)
het DHL-dossier" (nr. 461)
Ces interpellations ont été développées en réunion
publique de la commission de l'Economie, de la
Politique scientifique, de l'Education, des
Institutions scientifiques et culturelles nationales,
des Classes moyennes et de l'Agriculture du
21 octobre 2004.
Deze interpellaties werden gehouden in de
openbare vergadering van de commissie voor het
Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het
Onderwijs, de Nationale wetenschappelijke en
culturele Instellingen, de Middenstand en de
Landbouw van 21 oktober 2004.
Trois motions ont été déposées (n( 25/167) :
- une première motion de recommandation a été
déposée par MM. Bart Laeremans, Gerolf
Annemans, Hagen Goyvaerts et Ortwin Depoortere;
- une deuxième motion de recommandation a été
déposée par Mmes Simonne Creyf, Liesbeth Van
der Auwera, Trees Pieters et MM. Carl Devlies et
Pieter De Crem;
- une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Sophie Pécriaux et Anne Barzin et MM.
Geert Lambert et Luc Van Biesen.
Drie moties werden ingediend (nr. 25/167):
- een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heren Bart Laeremans, Gerolf Annemans,
Hagen Goyvaerts en Ortwin Depoortere;
- een tweede motie van aanbeveling werd
ingediend door de dames Simonne Creyf, Liesbeth
Van der Auwera, Trees Pieters en de heren Carl
Devlies en Pieter De Crem;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Sophie Pécriaux en Anne Barzin en de
heren Geert Lambert en Luc Van Biesen.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une
déclaration avant le vote ? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
(Nee)
(Stemming/vote 5)
Ja 86 Oui
Nee 43 Non
Onthoudingen 3 Abstentions
Totaal 132
Total
(Stemming/vote 5)
Ja 86 Oui
Nee 43 Non
Onthoudingen 3 Abstentions
Totaal 132
Total
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, les motions de recommandation sont
caduques.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervallen de moties van aanbeveling.
29 Projet de loi modifiant l'article 191, alinéa 1er,
15°quater, § 2, de la loi relative à l'assurance
obligatoire soins de santé et indemnités,
coordonnée le 14 juillet 1994 (1387/1)
(Stemming/vote 6)
Ja 114
Oui
Nee 0 Non
Onthoudingen 19 Abstentions
Totaal 133
Total
29 Wetsontwerp tot wijziging van artikel 191,
eerste lid, 15°quater, § 2, van de wet betreffende
de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14
juli 1994 (1387/1)
(Stemming/vote 6)
Ja 114
Oui
Nee 0 Non
Onthoudingen 19 Abstentions
Totaal 133
Total
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Le projet sera transmis au Sénat.(1387/1)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
(1387/1)
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 092
28/10/2004
31
29.01 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): La
Chambre a une nouvelle fois voté sans qu'un seul
membre du gouvernement soit présent. Le Vlaams
Blok a adopté une attitude très raisonnable mais il
ne faudra pas attendre cela de nous à chaque fois.
Je demande au président de protester auprès du
gouvernement.
Le président: Puisque vous vous êtes montré si
raisonnable, je le ferai avec plaisir.
29.01 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Eens
te meer heeft de Kamer gestemd zonder dat een lid
van de regering aanwezig was. Het Vlaams Blok
heeft zich zeer redelijk opgesteld, maar men hoeft
dat niet iedere keer van ons te verwachten. Ik vraag
dat de voorzitter protesteert bij de regering.
De voorzitter: Aangezien u zo redelijk geweest
bent, zal ik graag protesteren.
30 Adoption de l'agenda
30 Goedkeuring van de agenda
La semaine prochaine et la semaine suivante, il n'y
aura pas de séance plénière. La prochaine séance
plénière de la Chambre aura donc lieu au cours de
la troisième semaine de novembre. Le projet
d'ordre du jour de cette séance sera soumis à la
Conférence des présidents le 10 novembre.
(Assentiment)
Volgende week en de week erna is er geen
plenaire vergadering. De Kamer zal dus voor het
eerst weer plenair samenkomen in de derde week
van november. De ontwerpagenda van die
vergadering zal op 10 november aan de
Conferentie van voorzitters worden voorgelegd.
(Instemming)
Comme le dépouillement du vote relatif à la
Commission de la protection de la vie privée
prendra un peu de temps, je propose de suspendre
la séance pendant un quart d'heure. Je pourrai
ensuite donner lecture à la Chambre du résultat du
vote secret. (Assentiment)
Omdat de stemopneming in verband met de
Privacycommissie enige tijd vergt, stel ik voor de
vergadering een kwartiertje te schorsen, zodat ik
daarna de uitslag van de geheime stemming aan
de Kamer kan voorlezen. (Instemming)
La séance est suspendue à 17 h. 07.
De vergadering wordt geschorst om 17.07 uur.
Elle est reprise à 17h.18.
De vergadering wordt hervat om 17.18 uur.
La séance est reprise.
De vergadering is hervat.
31 Résultat du scrutin pour la nomination des
membres de la Commission de la protection de la
vie privée (1341/1)
31 Uitslag van de geheime stemming voor de
benoeming van de leden van de Commissie voor
de bescherming van de persoonlijke levenssfeer
(1341/1)
Nombre de votants: 114; votes valables: 114;
majorité absolue: 58.
Aantal stemmers: 114; geldige stemmen: 114;
volstrekte meerderheid: 58.
Nomination du président de la commission de la
protection de la vie privée
Benoeming van de voorzitter van de commissie
voor de bescherming van de persoonlijke
levenssfeer
M. M. Parisse a obtenu 105 voix.
De heer M. Parisse heeft 105 stemmen behaald.
M. J.-Y. Minne a obtenu 2 voix.
De heer J.-Y. Minne heeft 2 stemmen behaald.
M. M. Parisse ayant obtenu la majorité absolue des
suffrages, est proclamé président de la
Commission de la protection de la vie privée.
De heer M. Parisse die de volstrekte meerderheid
van de stemmen heeft behaald, wordt tot voorzitter
van de Commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer uitgeroepen.
Nomination du vice-président de la commission de
la protection de la vie privée
Benoeming van de ondervoorzitter van de
commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28/10/2004
CRABV 51
PLEN 092
32
M. W. Debeuckelaere a obtenu 97 voix.
De heer W. Debeuckelaere heeft 97 stemmen
behaald.
M. Dirk Vanderkelen a obtenu 1 voix.
De heer Dirk Vanderkelen heeft 1 stem behaald.
M. W. Debeuckelaere ayant obtenu la majorité
absolue des suffrages, est proclamé vice-président
de la Commission de la protection de la vie privée.
De heer W. Debeuckelaere die de volstrekte
meerderheid van de stemmen heeft behaald, wordt
tot ondervoorzitter van de Commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer
uitgeroepen.
Nomination d'un membre de la commission de la
protection de la vie privée ayant la qualité de juriste
Benoeming van een lid van de commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer, dat
de hoedanigheid van jurist heeft
Mme M. Salmon a obtenu 98 voix.
Mevrouw M. Salmon heeft 98 stemmen behaald.
M. Y. Poullet a obtenu 9 voix.
De heer Y. Poullet heeft 9 stemmen behaald.
Mme M. Salmon ayant obtenu la majorité absolue
des suffrages, est proclamée juriste de la
Commission de la protection de la vie privée.
Mevrouw M. Salmon die de volstrekte meerderheid
van de stemmen heeft behaald, wordt tot jurist van
de Commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer uitgeroepen.
Nomination d'un membre de la commission de la
protection de la vie privée ayant la qualité
d'informaticien
Benoeming van een lid van de commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer, dat
de hoedanigheid van informaticus heeft
M. S. Mertens de Wilmars a obtenu 100 voix.
De heer S. Mertens de Wilmars heeft 100 stemmen
behaald.
M. F. Robben a obtenu 6 voix.
De heer F. Robben heeft 6 stemmen behaald.
M. S. Mertens de Wilmars ayant obtenu la majorité
absolue des suffrages, est proclamé informaticien
de la Commission de la protection de la vie privée.
De heer S. Mertens de Wilmars die de volstrekte
meerderheid van de stemmen heeft behaald, wordt
tot informaticus van de Commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer
uitgeroepen.
Nomination d'un membre de la commission de la
protection de la vie privée pouvant justifier d'une
expérience professionnelle dans la gestion de
données à caractère personnel relevant du secteur
public
Benoeming van een lid van de commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer, dat
beroepservaring in het beheer van
persoonsgegevens afhangende van de openbare
sector kan voorleggen
Mme A. Van der Donckt a obtenu 103 voix.
Mevrouw A. Van der Donckt heeft 103 stemmen
behaald.
M. L. Ballus a obtenu 6 voix.
De heer L. Ballus heeft 6 stemmen behaald.
Mme A. Van der Donckt ayant obtenu la majorité
absolue des suffrages, est proclamée membre de
la Commission de la protection de la vie privée.
Mevrouw A. Van der Donckt die de volstrekte
meerderheid van de stemmen heeft behaald, wordt
tot lid van de Commissie voor de bescherming van
de persoonlijke levenssfeer uitgeroepen.
Nomination d'un membre de la commission de la
protection de la vie privée pouvant justifier d'une
Benoeming van een lid van de commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer, dat
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 092
28/10/2004
33
expérience professionnelle dans la gestion de
données à caractère personnel relevant du secteur
privé
beroepservaring in het beheer van
persoonsgegevens afhangende van de private
sector kan voorleggen
M. F. Robben a obtenu 107 voix.
De heer F. Robben heeft 107 stemmen behaald.
M. M. Walraven a obtenu 2 voix.
De heer M. Walraven heeft 2 stemmen behaald.
M. F. Robben ayant obtenu la majorité absolue des
suffrages, est proclamé membre de la Commission
de la protection de la vie privée.
De heer F. Robben die de volstrekte meerderheid
van de stemmen heeft behaald, wordt tot lid van de
Commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer uitgeroepen.
Nomination d'un membre (septième mandat) de la
commission de la protection de la vie privée
Benoeming van een lid (zevende mandaat) van de
commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer
M. P. Poma a obtenu 102 voix.
De heer P. Poma heeft 102 stemmen behaald.
M. M. Walraven a obtenu 1 voix.
De heer M. Walraven heeft 1 stem behaald.
M. P. Poma ayant obtenu la majorité absolue des
suffrages, est proclamé membre de la Commission
de la protection de la vie privée.
De heer P. Poma die de volstrekte meerderheid
van de stemmen heeft behaald, wordt tot lid van de
Commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer uitgeroepen.
Nomination d'un membre (huitième mandat) de la
commission de la protection de la vie privée
Benoeming van een lid (achtste mandaat) van de
commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer
Mme A. Junion a obtenu 101 voix.
Mevrouw A. Junion heeft 101 stemmen behaald.
Mme Jihane Annane, qui n'était plus éligible, a
obtenu 2 voix.
Mevrouw Jihane Annane, die niet meer verkiesbaar
was, heeft 2 stemmen behaald.
Mme A. Junion ayant obtenu la majorité absolue
des suffrages, est proclamée membre de la
Commission de la protection de la vie privée.
Mevrouw A. Junion die de volstrekte meerderheid
van de stemmen heeft behaald, wordt tot lid van de
Commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer uitgeroepen.
Nomination du président (suppléant) de la
commission de la protection de la vie privée
Benoeming van de voorzitter (plaatsvervanger) van
de commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer
Mme N. Lepoivre a obtenu 96 voix.
Mevrouw N. Lepoivre heeft 96 stemmen behaald.
M. M. Parisse a obtenu 3 voix.
De heer M. Parisse heeft 3 stemmen behaald.
Mme N. Lepoivre ayant obtenu la majorité absolue
des suffrages, est proclamée présidente
suppléante de la Commission de la protection de la
vie privée.
Mevrouw N. Lepoivre die de volstrekte meerderheid
van de stemmen heeft behaald, wordt tot
plaatsvervangende voorzitter van de Commissie
voor de bescherming van de persoonlijke
levenssfeer uitgeroepen.
Nomination du vice-président (suppléant) de la
commission de la protection de la vie privée
Benoeming van de ondervoorzitter
(plaatsvervanger) van de commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28/10/2004
CRABV 51
PLEN 092
34
M. B. De Schutter a obtenu 94 voix.
De heer B. De Schutter heeft 94 stemmen behaald.
M. E. Van Hove a obtenu 2 voix.
De heer E. Van Hove heeft 2 stemmen behaald.
M. B. De Schutter ayant obtenu la majorité absolue
des suffrages, est proclamé vice-président
suppléant de la Commission de la protection de la
vie privée.
De heer B. De Schutter die de volstrekte
meerderheid van de stemmen heeft behaald, wordt
tot plaatsvervangende ondervoorzitter van de
Commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer uitgeroepen.
Nomination d'un membre suppléant de la
commission de la protection de la vie privée ayant
la qualité de juriste
Benoeming van een plaatsvervangend lid van de
commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer, dat de hoedanigheid van
jurist heeft
M. M. Bosmans a obtenu 94 voix.
De heer M. Bosmans heeft 94 stemmen behaald.
Mme D. Mintjens a obtenu 2 voix.
Mevrouw D. Mintjens heeft 2 stemmen behaald.
M. M. Bosmans ayant obtenu la majorité absolue
des suffrages, est proclamé juriste suppléant de la
Commission de la protection de la vie privée.
De heer M. Bosmans die de volstrekte meerderheid
van de stemmen heeft behaald, wordt tot
plaatsvervangende jurist van de Commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer
uitgeroepen.
Nomination d'un membre suppléant de la
commission de la protection de la vie privée ayant
la qualité d'informaticien
Benoeming van een plaatsvervangend lid van de
commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer, dat de hoedanigheid van
informaticus heeft
M. R. Trogh a obtenu 93 voix.
De heer R. Trogh heeft 93 stemmen behaald.
M. Y. Poullet a obtenu 10 voix.
De heer Y. Poullet heeft 10 stemmen behaald.
M. R. Trogh ayant obtenu la majorité absolue des
suffrages, est proclamé informaticien suppléant de
la Commission de la protection de la vie privée.
De heer R. Trogh die de volstrekte meerderheid
van de stemmen heeft behaald, wordt tot
plaatsvervangende van de Commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer
uitgeroepen.
Nomination d'un membre suppléant de la
commission de la protection de la vie privée
pouvant justifier d'une expérience professionnelle
dans la gestion de données à caractère personnel
relevant du secteur public
Benoeming van een plaatsvervangend lid van de
commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer, dat beroepservaring in het
beheer van persoonsgegevens afhangende van de
openbare sector kan voorleggen
M. E. Gheur a obtenu 92 voix.
De heer E. Gheur heeft 92 stemmen behaald.
M. R. Trogh a obtenu 3 voix.
De heer R. Trogh heeft 3 stemmen behaald.
M. E. Gheur ayant obtenu la majorité absolue des
suffrages, est proclamé membre suppléant de la
Commission de la protection de la vie privée.
De heer E. Gheur die de volstrekte meerderheid
van de stemmen heeft behaald, wordt tot
plaatsvervangend lid van de Commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer
uitgeroepen.
Nomination d'un membre suppléant de la
commission de la protection de la vie privée
Benoeming van een plaatsvervangend lid van de
commissie voor de bescherming van de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 092
28/10/2004
35
pouvant justifier d'une expérience professionnelle
dans la gestion de données à caractère personnel
relevant du secteur privé
persoonlijke levenssfeer, dat beroepservaring in het
beheer van persoonsgegevens afhangende van de
private sector kan voorleggen
Mme F. D'Hautcourt a obtenu 89 voix.
Mevrouw F. D'Hautcourt heeft 89 stemmen
behaald.
M. J. Ramakers a obtenu 4 voix.
De heer J. Ramakers heeft 4 stemmen behaald.
Mme F. D'Hautcourt ayant obtenu la majorité
absolue des suffrages, est proclamée membre
suppléant de la Commission de la protection de la
vie privée.
Mevrouw F. D'Hautcourt die de volstrekte
meerderheid van de stemmen heeft behaald, wordt
tot plaatsvervangend lid van de Commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer
uitgeroepen.
Nomination d'un membre suppléant (septième
mandat) de la commission de la protection de la vie
privée
Benoeming van een plaatsvervangend lid (zevende
mandaat) van de commissie voor de bescherming
van de persoonlijke levenssfeer
M. F. Schuermans a obtenu 91 voix.
De heer F. Schuermans heeft 91 stemmen
behaald.
M. P. De hert a obtenu 1 voix.
De heer P. De hert heeft 1 stem behaald.
M. F. Schuermans ayant obtenu la majorité absolue
des suffrages, est proclamé membre suppléant de
la Commission de la protection de la vie privée.
De heer F. Schuermans die de volstrekte
meerderheid van de stemmen heeft behaald, wordt
tot plaatsvervangend lid van de Commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer
uitgeroepen.
Nomination d'un membre suppléant (huitième
mandat) de la commission de la protection de la vie
privée
Benoeming van een plaatsvervangend lid (achtste
mandaat) van de commissie voor de bescherming
van de persoonlijke levenssfeer
M. Y. Roger a obtenu 88 voix.
De heer Y. Roger heeft 88 stemmen behaald.
M. B. Rutten a obtenu 4 voix.
De heer B. Rutten heeft 4 stemmen behaald.
M. Y. Roger ayant obtenu la majorité absolue des
suffrages, est proclamé membre suppléant de la
Commission de la protection de la vie privée.
De heer Y. Roger die de volstrekte meerderheid
van de stemmen heeft behaald, wordt tot
plaatsvervangend lid van de Commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer
uitgeroepen.
La séance est levée. La Chambre s'ajourne jusqu'à
convocation ultérieure.
De vergadering is gesloten. De Kamer gaat tot
nadere bijeenroeping uiteen.
La séance est levée à 17 h. 25.
De vergadering wordt gesloten om 17.25 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
Document Outline