CRABV 51 PLEN 116
CRABV 51 PLEN 116
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
P
LENUMVERGADERING
jeudi donderdag
03-02-2005 03-02-2005
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 116
03/02/2005
i


SOMMAIRE
INHOUD
Excusés
1
Berichten van verhindering
1
QUESTIONS 1
VRAGEN
1
Questions jointes de
1
Samengevoegde vragen van
1
- M. Bart Laeremans au Premier ministre sur
"l'incident dû à la signature par le Prince Philippe
du catalogue de revendications de la FEB"
(n° P702)
1
- de heer Bart Laeremans aan de eerste minister
over "het VBO-incident rond Prins Filip" (nr. P702)
1
- M. Roel Deseyn au Premier ministre sur
"l'incident dû à la signature par le Prince Philippe
du catalogue de revendications de la FEB"
(n° P703)
1
- de heer Roel Deseyn aan de eerste minister over
"het VBO-incident rond Prins Filip" (nr. P703)
1
Orateurs: Bart Laeremans, Roel Deseyn,
Guy Verhofstadt
, premier ministre
Sprekers: Bart Laeremans, Roel Deseyn,
Guy Verhofstadt
, eerste minister
Questions jointes de
3
Samengevoegde vragen van
3
- M. Éric Libert au Premier ministre sur "le
175ème anniversaire de la Belgique" (n° P700)
3
- de heer Eric Libert aan de eerste minister over
"het 175-jarig bestaan van België" (nr. P700)
3
- M. Melchior Wathelet au Premier ministre sur "le
175ème anniversaire de la Belgique" (n° P701)
3
- de heer Melchior Wathelet aan de eerste minister
over "het 175-jarig bestaan van België" (nr. P701)
3
Orateurs: , Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Guy Verhofstadt, premier
ministre, Eric Libert
Sprekers: , Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Guy Verhofstadt, eerste
minister, Eric Libert
Questions jointes de
5
Samengevoegde vragen van
5
- M. Daniel Bacquelaine au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'accord
intervenu sur le non-marchand" (n° P707)
5
- de heer Daniel Bacquelaine aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
akkoord over de non-profitsector" (nr. P707)
5
- M. Benoît Drèze au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'accord
intervenu sur le non-marchand" (n° P708)
5
- de heer Benoît Drèze aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
akkoord over de non-profitsector" (nr. P708)
5
Orateurs: Daniel Bacquelaine, président du
groupe MR, Benoît Drèze, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Daniel Bacquelaine, voorzitter van
de MR-fractie, Benoît Drèze, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Questions jointes de
7
Samengevoegde vragen van
7
- M. Patrick De Groote au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la menace de
l'Office de contrôle des mutualités" (n° P709)
7
- de heer Patrick De Groote aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
dreiging van de Controledienst voor de
Ziekenfondsen" (nr. P709)
7
- M. Koen Bultinck au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la menace de
l'Office de contrôle des mutualités" (n° P710)
7
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
dreiging van de Controledienst voor de
Ziekenfondsen" (nr. P710)
7
Orateurs: Luk Van Biesen, Patrick De
Groote, Koen Bultinck, Rudy Demotte
,
Sprekers: Luk Van Biesen, Patrick De
Groote, Koen Bultinck, Rudy Demotte
,
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/02/2005
CRABV 51
PLEN 116
ii
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Ordre des travaux
9
Regeling der werkzaamheden
9
Orateurs: Marie Nagy, Paul Tant
Sprekers: Marie Nagy, Paul Tant
Question de Mme Annemie Turtelboom au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la fermeture d'hôpitaux" (n° P711)
10
Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de sluiting van ziekenhuizen" (nr. P711)
10
Orateurs:
Annemie Turtelboom, Rudy
Demotte, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers: Annemie Turtelboom, Rudy
Demotte
, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Questions jointes de
11
Samengevoegde vragen van
11
- M. Hans Bonte au ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "l'augmentation des
frais d'hospitalisation à charge du patient"
(n° P712)
11
- de heer Hans Bonte aan de minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de stijgende
ziekenhuiskosten ten laste van de patiënt"
(nr. P712)
11
- Mme Greta D'hondt au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur
"l'augmentation des frais d'hospitalisation à charge
du patient" (n° P713)
11
- mevrouw Greta D'hondt aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
stijgende ziekenhuiskosten ten laste van de
patiënt" (nr. P713)
11
Orateurs: Hans Bonte, Greta D'hondt, Rudy
Demotte
, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers: Hans Bonte, Greta D'hondt, Rudy
Demotte
, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Hilde Dierickx au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "le non-respect de l'accord conclu
entre les dentistes et le gouvernement" (n° P714)
12
Vraag van mevrouw Hilde Dierickx aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "het niet-naleven van het
akkoord tandartsen-regering" (nr. P714)
12
Orateurs: Hilde Dierickx, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Hilde Dierickx, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Stijn Bex au vice-premier ministre
et ministre de l'Intérieur sur "l'utilisation du
"copkiller" Five-Seven" (n° P706)
13
Vraag van de heer Stijn Bex aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"het gebruik van "copkiller Five-Seven" (nr. P706)
13
Orateurs: Stijn Bex, Marc Verwilghen,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Stijn Bex, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. Dylan Casaer au ministre de la
Mobilité sur "les courses automobiles illégales
dans les centres urbains" (n° P715)
14
Vraag van de heer Dylan Casaer aan de minister
van Mobiliteit over "de illegale straatraces"
(nr. P715)
14
Orateurs: Dylan Casaer, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité
Sprekers: Dylan Casaer, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit
Questions jointes de
15
Samengevoegde vragen van
15
- Mme Marie Nagy au ministre des Affaires
étrangères sur "les déclarations du président de la
Commission européenne sur la Stratégie de
Lisbonne" (n° P704)
15
- mevrouw Marie Nagy aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de verklaringen van de
Europese Commissievoorzitter over de Strategie
van Lissabon" (nr. P704)
15
- Mme Camille Dieu au ministre des Affaires
étrangères sur "les déclarations du président de la
Commission européenne sur la Stratégie de
Lisbonne" (n° P705)
15
- mevrouw Camille Dieu aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de verklaringen van de
Europese Commissievoorzitter over de Strategie
van Lissabon" (nr. P705)
15
Orateurs: Marie Nagy, Camille Dieu, Didier
Sprekers: Marie Nagy, Camille Dieu, Didier
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 116
03/02/2005
iii
Donfut, secrétaire d''Etat aux Affaires
européennes
Donfut, staatssecretaris voor Europese Zaken
Agenda
17
Agenda
17
Orateurs: Pieter De Crem, président du
groupe CD&V, Gerolf Annemans, président
du groupe Vlaams Belang
Sprekers: Pieter De Crem, voorzitter van de
CD&V-fractie, Gerolf Annemans, voorzitter
van de Vlaams Belang-fractie
PROJETS ET PROPOSITIONS
18
ONTWERPEN EN VOORSTELLEN
18
Projet de loi modifiant l'article 45bis, § 2, de la loi
du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues
en matière judiciaire et la loi du 15 juillet 1970
déterminant le cadre du personnel des tribunaux
de commerce et modifiant la loi du
10
octobre
1967 contenant le Code
judiciaire (1350/1-5)
18
Wetsontwerp tot wijziging van artikel 45bis, § 2,
van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der
talen in gerechtszaken en van de wet van
15
juli
1970 tot vaststelling van de
personeelsformatie van de rechtbanken van
koophandel en tot wijziging van de wet van
10 oktober 1967 houdende het Gerechtelijk
Wetboek (1350/1-5)
18
Discussion générale
18
Algemene bespreking
18
Orateurs: Tony Van Parys, Annemie Roppe,
Gerolf Annemans
, président du groupe
Vlaams Belang
Sprekers: Tony Van Parys, Annemie Roppe,
Gerolf Annemans
, voorzitter van de Vlaams
Belang-fractie
Projet de loi modifiant le Code judiciaire en ce qui
concerne la médiation (327/10-13)
19
Wetsontwerp tot wijziging van het Gerechtelijk
Wetboek in verband met de bemiddeling (327/10-
13)
19
Discussion des articles
19
Bespreking van de artikelen
19
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Laurette Onkelinx, vice-première
ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Laurette Onkelinx, vice-eerste
minister en minister van Justitie
Projet de loi modifiant le chapitre V "Dispositions
spécifiques concernant les chantiers temporaires
ou mobiles" de la loi du 4 août 1996 relative au
bien-être des travailleurs lors de l'exécution de
leur travail (1579/1)
21
Wetsontwerp tot wijziging van hoofdstuk
V
"Bijzondere bepalingen betreffende de tijdelijke of
mobiele bouwplaatsen" van de wet van
4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de
werknemers bij de uitvoering van hun werk
(1579/1)
21
Orateurs: Hans Bonte
Sprekers: Hans Bonte
Projet de loi modifiant l'article 45bis, § 2, de la loi
du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues
en matière judiciaire et la loi du 15 juillet 1970
déterminant le cadre du personnel des tribunaux
de commerce et modifiant la loi du
10
octobre
1967 contenant le Code
judiciaire (1350/1-5)
21
Wetsontwerp tot wijziging van artikel 45bis, § 2,
van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der
talen in gerechtszaken en van de wet van
15
juli
1970 tot vaststelling van de
personeelsformatie van de rechtbanken van
koophandel en tot wijziging van de wet van
10 oktober 1967 houdende het Gerechtelijk
Wetboek (1350/1-5)
21
Reprise de la discussion générale
21
Voortzetting van de algemene bespreking
21
Orateurs: Walter Muls, rapporteur
Sprekers: Walter Muls, rapporteur
Discussion des articles
21
Bespreking van de artikelen
21
Projet de loi modifiant la loi du 13 avril 1995
relative au contrat d'agence commerciale en vue
de protéger les candidats et les membres des
organes de concertation paritaire (1184/1-2)
22
Wetsontwerp tot wijziging van de wet van
13 april 1995
betreffende
de
handelsagentuurovereenkomst met het oog op de
bescherming van de kandidaten en de leden van
de paritaire overlegorganen (1184/1-2)
22
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/02/2005
CRABV 51
PLEN 116
iv
Discussion générale
22
Algemene bespreking
22
Orateurs: Guy Hove, rapporteur
Sprekers: Guy Hove, rapporteur
Discussion des articles
22
Bespreking van de artikelen
22
Projet de loi portant exécution du Protocole au
Traité sur l'Antarctique relatif à la protection de
l'environnement (1332/1-4)
22
Wetsontwerp houdende uitvoering van het
Protocol betreffende milieubescherming bij het
Verdrag inzake Antarctica (1332/1-4)
22
Discussion générale
22
Algemene bespreking
22
Orateurs: Hilde Dierickx, rapporteur
Sprekers: Hilde Dierickx, rapporteur
Discussion des articles
23
Bespreking van de artikelen
23
Projet de loi modifiant l'article 3 de la loi du
10 décembre 2001 concernant le passage définitif
à l'euro (1578/1-4)
24
Wetsontwerp tot wijziging van artikel 3 van de wet
van 10 december 2001 betreffende de definitieve
omschakeling op de euro (1578/1-4)
24
Discussion générale
24
Algemene bespreking
24
Orateurs: Annemie Roppe, Eric Massin,
Hendrik Bogaert
Sprekers: Annemie Roppe, Eric Massin,
Hendrik Bogaert
Discussion des articles
25
Bespreking van de artikelen
25
Renvoi à une autre commission pour avis
25
Verzending naar een andere commissie voor
advies
25
Renvoi à une autre commission
26
Verzending naar een andere commissie
26
CONFLIT D'INTÉRÊT
27
BELANGENCONFLICT
27
Rapport sur la concertation entre la délégation de
la Chambre des représentants et la délégation du
Parlement flamand sur le projet de loi instaurant
une cotisation d'égalisation pour les pensions
(1444/5)
27
Verslag over het overleg tussen de afvaardiging
van de Kamer van volksvertegenwoordigers en de
afvaardiging van het Vlaams Parlement over het
wetsontwerp houdende invoering van een
egalisatiebijdrage voor pensioenen (1444/5)
27
Discussion
27
Bespreking
27
Orateurs: Greet Van Gool, rapporteur,
Nahima Lanjri, Paul Tant, Bruno Tobback
,
ministre de l'Environnement et ministre des
Pensions
Sprekers: Greet Van Gool, rapporteur,
Nahima Lanjri, Paul Tant, Bruno Tobback
,
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen
PROJETS ET PROPOSITIONS
28
WETSONTWERPEN EN -VOORSTELLEN
28
Projet de loi modifiant le chapitre V "Dispositions
spécifiques concernant les chantiers temporaires
ou mobiles" de la loi du 4 août 1996 relative au
bien-être des travailleurs lors de l'exécution de
leur travail (1579/1) (continuation)
29
Wetsontwerp tot wijziging van hoofdstuk
V
"Bijzondere bepalingen betreffende de tijdelijke of
mobiele bouwplaatsen" van de wet van
4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de
werknemers bij de uitvoering van hun werk
(1579/1) (voortzetting)
29
Reprise de la discussion générale
29
Hervatting van de algemene bespreking
29
Orateurs: Maggie De Block, Trees Pieters
Sprekers: Maggie De Block, Trees Pieters
Discussion des articles
30
Bespreking van de artikelen
30
Prise en considération de propositions
30
Inoverwegingneming van voorstellen
30
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 116
03/02/2005
v
VOTES NOMINATIFS
31
NAAMSTEMMINGEN
31
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Guido Tastenhoye sur "la position menacée
du secteur diamantaire anversois" (n° 513)
31
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Guido Tastenhoye over "de bedreigde
positie van de Antwerpse diamantsector" (nr. 513)
31
Projet de loi modifiant l'article 45bis, § 2, de la loi
du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues
en matière judiciaire et la loi du 15 juillet 1970
déterminant le cadre du personnel des tribunaux
de commerce et modifiant la loi du 10 octobre
1967 contenant le Code judiciaire et l'article 205
du Code judiciaire (nouvel intitulé (1350/5)
32
Ontwerp van wet tot wijziging van artikel 45bis, §
2, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der
talen in gerechtszaken en van de wet van 15 juli
1970 tot vaststelling van de personeelsformatie
van de rechtbanken van koophandel en tot
wijziging van de wet van 10 oktober 1967
houdende het Gerechtelijk Wetboek en van artikel
205 van het Gerechtelijk Wetboek (nieuw
opschrift) (1350/5 )
32
Amendement et article réservés du projet de loi
modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne la
médiation (327/11)
32
Aangehouden amendement en artikel van het
wetsontwerp tot wijziging van het Gerechtelijk
Wetboek in verband met de bemiddeling (327/11)
32
Ensemble du projet de loi modifiant le Code
judiciaire en ce qui concerne la médiation (327/13)
33
Geheel van het wetsontwerp tot wijziging van het
Gerechtelijk Wetboek in verband met de
bemiddeling (327/13)
33
Projet de loi modifiant la loi du 13 avril 1995
relative au contrat d'agence commerciale en vue
de protéger les candidats et les membres des
organes de concertation paritaire (1184/1)
33
Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 13 april
1995 betreffende de
handelsagentuurovereenkomst met het oog op de
bescherming van de kandidaten en de leden van
de paritaire overlegorganen (1184/1)
33
Projet de loi portant exécution du Protocole au
Traité sur l'Antarctique relatif à la protection de
l'environnement, de l'Appendice et des Annexes I,
II, III et IV faits à Madrid le 4 octobre 1991 et de
l'Annexe V, faite à Bonn les 7 -18 octobre 1991
(nouvel intitulé) (1332/4)
33
Wetsontwerp houdende uitvoering van het
Protocol betreffende milieubescherming bij het
Verdrag inzake Antarctica, het Aanhangsel en de
Bijlagen I, II, III en IV, ondertekend te Madrid, op 4
oktober 1991, en Bijlage V, aangenomen te Bonn
op 7 tot 18 oktober 1991 (nieuw opschrift) (1332/4)
33
Projet de loi modifiant l'article 3 de la loi du 10
décembre 2001 concernant le passage définitif à
l'euro (1578/4)
33
Wetsontwerp tot wijziging van artikel 3 van de wet
van 10 december 2001 betreffende de definitieve
omschakeling op de euro (1578/4)
33
Projet de loi modifiant le chapitre V "Dispositions
spécifiques concernant les chantiers temporaires
ou mobiles" de la loi du 4 août 1996 relative au
bien-être des travailleurs lors de l'exécution de
leur travail (1579/1)
34
Wetsontwerp tot wijziging van hoofdstuk V
"Bijzondere bepalingen betreffende de tijdelijke of
mobiele bouwplaatsen" van de wet van 4 augustus
1996 betreffende het welzijn van de werknemers
bij de uitvoering van hun werk (1579/1)
34
Adoption de l'agenda
34
Goedkeuring van de agenda
34
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 116
03/02/2005
1


SÉANCE PLÉNIÈRE
PLENUMVERGADERING
du
JEUDI
03
FÉVRIER
2005
Après-midi
______
van
DONDERDAG
03
FEBRUARI
2005
Namiddag
______



La séance est ouverte à 14 h.16 par M. Herman De
Croo, président.
De vergadering wordt geopend om 14.16 uur door
de heer Herman De Croo, voorzitter.
Ministre du gouvernement fédéral présent lors de
l'ouverture de la séance: M. Guy Verhofstadt
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering is
de minister van de federale regering: de heer Guy
Verhofstadt
Le président: Une série de communications et de
décisions doivent être portées à la connaissance
de la Chambre. Elles seront reprises en annexe du
compte rendu intégral de cette séance.
De voorzitter: Een reeks mededelingen en
besluiten moet ter kennis gebracht worden van de
Kamer. Zij zullen in bijlage bij het integraal verslag
van deze vergadering opgenomen worden.
Excusés
Devoirs de mandat: Theo Kelchtermans, Bert
Schoofs et Elio Di Rupo
Raisons de santé: Anne-Marie Baeke et Pierrette
Cahay-André
A l'étranger: Alain Mathot

Gouvernement fédéral
Patrick Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur: devoirs de mandat
Armand De Decker, ministre de la Coopération au
Développement: Afrique
Berichten van verhindering
Ambtsplicht: Theo Kelchtermans, Bert Schoofs en
Elio Di Rupo
Gezondheidsredenen: Anne-Marie Baeke en
Pierrette Cahay-André
Buitenslands: Alain Mathot

Federale regering
Patrick Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken: ambtsplicht
Armand De Decker, minister van
Ontwikkelingssamenwerking: Afrika
Questions
Vragen
01 Questions jointes de
- M. Bart Laeremans au Premier ministre sur
"l'incident dû à la signature par le Prince Philippe
du catalogue de revendications de la FEB"
(n° P702)
- M. Roel Deseyn au Premier ministre sur
"l'incident dû à la signature par le Prince Philippe
du catalogue de revendications de la FEB"
(n° P703)
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Bart Laeremans aan de eerste minister
over "het VBO-incident rond Prins Filip"
(nr. P702)
- de heer Roel Deseyn aan de eerste minister
over "het VBO-incident rond Prins Filip"
(nr. P703)
01.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): A peine
deux mois après ses déclarations abruptes sur le
Vlaams Belang et l'admonestation du premier
01.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Amper
twee maanden na zijn krasse uitspraken over het
Vlaams Belang en de vermanende reactie hierop
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/02/2005
CRABV 51
PLEN 116
2
ministre qui s'en est suivie, le Prince Philippe a une
nouvelle fois commis un sérieux dérapage. Il a en
effet signé un texte porteur d'un message politique
sans équivoque émanant d'un groupe de pression.
Il semblerait ne pas avoir vraiment pris
connaissance du contenu du texte, qui n'est pas
flatteur pour la politique du gouvernement. Le
Prince a-t-il perdu sa capacité de discernement ?
Quelle est la réaction du premier ministre à propos
de cette affaire ?
van de premier, is Prins Filip opnieuw pijnlijk uit de
bocht gegaan. Hij heeft namelijk een tekst
ondertekend met een duidelijke politieke
boodschap vanwege een bepaalde drukkingsgroep.
Hij lijkt de inhoud van de tekst niet echt te kennen.
De tekst is niet zo flatterend voor het beleid van de
regering.
Wat is er aan de hand met het oordeelsvermogen
van de Prins? Wat is de reactie van de premier op
deze zaak?
01.02 Roel Deseyn (CD&V): Le principal journal
du pays écrit aujourd'hui que le premier ministre en
aurait assez des bourdes du Prince Philippe. De
quoi exactement le premier ministre en a-t-il
assez ? A quoi l'agacement du premier ministre et
du gouvernement est-il dû ? Quelles mesures sont-
elles prises pour éviter de telles situations à
l'avenir ?
01.02 Roel Deseyn (CD&V): De grootste krant
van het land schrijft vandaag dat de premier de
flaters van Prins Filip beu is. Wat is de premier
precies beu? Waaraan is de ergernis van de
premier en de regering te wijten? Welke
maatregelen worden genomen om dit soort
situaties in de toekomst te vermijden?
01.03 Guy Verhofstadt, premier ministre (en
néerlandais): Le Prince a apposé hier sa signature
au bas d'un document de la FEB exhortant les
gouvernements européens à accélérer la mise en
oeuvre de l'agenda de Lisbonne. Voici deux mois,
j'ai évoqué dans cet hémicycle la tradition de
réserve que la famille royale observe dans tout
débat politique, sans que cela ne soit explicitement
inscrit dans la Constitution, pour éviter justement de
devenir elle-même l'objet d'une controverse
politique. En effet, celle-ci risquerait de se
répercuter sur le chef de l'État qui, en tant
qu'élément essentiel de notre monarchie
constitutionnelle, doit par définition se prévaloir
d'une neutralité politique incontestable. Cette
tradition de réserve doit être maintenue : c'est la
meilleure garantie de notre monarchie
constitutionnelle.
01.03 Eerste minister Guy Verhofstadt
(Nederlands): Gisteren heeft de Prins een
document van het VBO ondertekend waarin de
Europese regeringen worden aangemaand om de
agenda van Lissabon sneller in voege te laten
treden. Ik heb hier twee maanden geleden
uiteengezet dat in België, zonder dat dit expliciet in
de Grondwet staat, een traditie bestaat van
terughoudendheid vanwege de koninklijke familie in
elk politiek debat, precies om te vermijden dat zij
zelf het voorwerp van een politieke controverse zou
worden. Het risico bestaat immers dat die
controverse afstraalt op het Staatshoofd, dat als
essentieel element in onze constitutionele
monarchie per definitie onbetwistbaar politiek
neutraal moet zijn. Die traditie van
terughoudendheid moet gehandhaafd blijven: het is
de beste garantie voor onze constitutionele
monarchie.
J'espère que c'était la dernière fois et que ce genre
d'incident ne se reproduira plus.
Ik hoop dat dit voorval het laatste is geweest en dat
dergelijke incidenten in de toekomst niet meer
zullen voorvallen.
01.04 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Voilà
une bien maigre réponse. La dernière fois, le
premier ministre avait donné un coup de fil au
Prince et à présent, il se borne à exprimer le voeu -
et sans doute ne sera-ce qu'un voeu pieux - de voir
la situation s'améliorer. La question est de savoir si
le Prince a bien retenu la leçon et n'exprimera plus
ses opinions politiques. J'en doute. A 45 ans, il est
censé avoir atteint l'âge de raison mais de plus en
plus d'observateurs se demandent s'il est
réellement assez compétent pour accéder un jour à
la fonction de chef de l'Etat.
01.04 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Dit is
toch wel een zwak antwoord. Vorige keer had de
premier nog getelefoneerd naar de Prins, nu
spreekt hij alleen zijn - wellicht ijdele - hoop op
beterschap uit. Het is zeer de vraag of de Prins zijn
lesje heeft geleerd en niet langer politieke
standpunten zal innemen. Ik twijfel eraan. Als 45-
jarige wordt hij geacht tot de jaren van verstand
gekomen te zijn, maar steeds meer mensen vragen
zich af of hij wel bekwaam is om ooit Staatshoofd te
worden.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 116
03/02/2005
3
01.05 Roel Deseyn (CD&V): Quelle réponse
générale ! Ne peut-on pas découvrir la couronne,
ou M. De Croo ? Par ailleurs, le premier ministre
est bien parti pour reprendre le rôle royal, par
exemple lors de son message de Noël. Lors de la
réception du nouvel an pour les corps constitués, il
avait d'ailleurs abusé de la tribune royale et du
décorum pour exprimer ses positions politiques.
Son indignation d'aujourd'hui semble sélective :
« L'Union fait la force et Verhofstadt la farce ».
01.05 Roel Deseyn (CD&V): Wat een algemeen
antwoord! Mag de Kroon niet worden ontbloot, of
De Croo? Premier Verhofstadt is anders goed op
weg om de koninklijke rol over te nemen,
bijvoorbeeld in zijn kerstboodschap. Hij maakte bij
de nieuwjaarsreceptie voor de gestelde lichamen
ook misbruik van de koninklijke tribune en decorum
om politieke standpunten te uiten. Zijn
verontwaardiging vandaag lijkt selectief. "L'Union
fait la force et Verhofstadt la farce".
01.06 Guy Verhofstadt, premier ministre (en
néerlandais): J'en profite pour vous préciser ma
réponse : non seulement je l'espère mais je compte
également dessus.
01.06 Eerste minister Guy Verhofstadt
(Nederlands): Ik stuur mijn antwoord bij: ik hoop er
niet alleen op, ik reken er ook op.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Questions jointes de
- M. Éric Libert au Premier ministre sur "le
175
ème
anniversaire de la Belgique" (n° P700)
- M. Melchior Wathelet au Premier ministre sur "le
175
ème
anniversaire de la Belgique" (n° P701)
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Eric Libert aan de eerste minister over
"het 175-jarig bestaan van België" (nr. P700)
- de heer Melchior Wathelet aan de eerste
minister over "het 175-jarig bestaan van België"
(nr. P701)
02.01 Éric Libert (MR) : Toutes les personnes
respectueuses de leur pays et de ses institutions
ont été choquées par ce qu'elles ont lu hier, dans
Le Soir. Le ministre flamand M. Bourgeois aurait
interdit à l'antenne du tourisme flamand à Cologne
de faire la promotion des manifestations prévues
pour le 175
ème
anniversaire de la Belgique, et
d'utiliser les mots "Belgique/België/Belgien" ou les
couleurs nationales. Le cabinet du ministre a
reconnu la réalité de ces instructions.
02.01 Eric Libert (MR): Iedereen die respect heeft
voor zijn land en de instellingen van zijn land is
geschokt door wat gisteren in Le Soir stond.
Vlaams minister Bourgeois zou het kantoor van
Toerisme Vlaanderen in Keulen verboden hebben
promotie te maken voor de plechtigheden naar
aanleiding van het 175-jarig bestaan van België of
gebruik te maken van de woorden
"Belgique/België/Belgien" of de nationale driekleur.
Het kabinet heeft bevestigd dat die instructies
werden gegeven.
Que pensez-vous de ce comportement confinant à
l'injure ? Quelles mesures comptez-vous prendre ?
Selon moi, l'auteur des faits doit fournir à sa
première victime, le peuple belge, des excuses
publiques ici, au Palais de la Nation ; s'il refuse,
vous devez demander sa révocation pour déloyauté
fédérale grave et indignité ministérielle.
Wat vindt u van dat gedrag, dat bijna beledigend te
noemen is? Welke maatregelen zal u treffen?
Volgens mij moet de boosdoener hier in het Paleis
der Natie publiekelijk zijn verontschuldigingen
aanbieden aan zijn grootste slachtoffer, het
Belgische volk; doet hij dat niet, dan moet u zijn
afzetting vragen wegens een ernstige inbreuk op de
federale loyauteit en laakbaar gedrag, een minister
onwaardig.
02.02 Melchior Wathelet (cdH) : Cette année des
175 ans de la Belgique et des 25 ans de
fédéralisme devait avoir pour thème général celui
de "toutes les rencontres". Or, malgré le protocole
de coopération entre toutes les entités fédérées, on
proscrirait les mots "Belgique/België/Belgien", qui
nous sont si chers, de même que les couleurs du
drapeau national.

02.02 Melchior Wathelet (cdH): Het algemeen
thema in dit jaar van de 175ste verjaardag van
België en van de 25
ste
verjaardag van het
federalisme zou 'Tijd voor ontmoetingen' moeten
zijn. Ondanks het samenwerkingsprotocol dat alle
deelstaten ondertekend hebben, zouden de ons zo
dierbare woorden 'Belgique/België/Belgien' echter
niet mogen worden gebruikt, evenmin overigens als
de nationale driekleur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/02/2005
CRABV 51
PLEN 116
4
J'estime que vous devriez utiliser votre fonction
"asexuée" de Premier ministre pour réaffirmer que
l'on peut utiliser ces mots et ces couleurs et pour
mettre en avant le protocole de coopération qui a
été mis en oeuvre à l'occasion de cette
commémoration qui est l'anniversaire de tous les
Belges.
Ik meen dat u van uw bovenpartijdig statuut van
eerste minister gebruik zou moeten maken om te
bevestigen dat men deze woorden en kleuren wel
degelijk mag gebruiken. U zou moeten wijzen op
het samenwerkingsprotocol dat werd opgesteld in
het kader van deze herdenking die het
verjaardagsfeest van alle Belgen is.
02.03 Guy Verhofstadt, Premier ministre (en
français): Deux questions ont été posées: l'une sur
la participation du gouvernement flamand aux
festivités des 175 ans de la Belgique et l'autre sur
les directives d'un ministre flamand.


Sur la participation, je signale que, lors du Comité
de concertation du 1
er
décembre 2004, tous les
gouvernements ­ dont le gouvernement flamand ­
ont approuvé le protocole de coopération "175 ans
de la Belgique et 25 ans de fédéralisme". Ce
protocole de coopération implique un engagement
financier des gouvernements, avec des montants
très précis, et un engagement de chaque
gouvernement à favoriser les initiatives dans le
cadre des festivités, ce que personne n'a remis en
cause. Quant aux activités organisées, chacun est
libre de soutenir, de faciliter des événements sur
son territoire ou d'organiser ses propres festivités.



Cet accord est correctement exécuté pour le
moment par les trois gouvernements régionaux, y
compris le gouvernement flamand. Si vous le
désirez, je peux faire une copie de la décision du
gouvernement flamand, reprenant tous les
engagements conclus dans l'accord de
coopération.
02.03 Eerste minister Guy Verhofstadt (Frans): Er
werden twee vragen gesteld: een over de
deelneming van de Vlaamse regering aan de
feestelijkheden naar aanleiding van het 175-jarige
bestaan van België en een tweede over de
richtlijnen van een Vlaamse minister.

Wat de deelneming betreft, signaleer ik dat alle
regeringen, waaronder dus ook de Vlaamse, op het
Overlegcomité van 1 december 2004 het
samenwerkingsprotocol "175-jarig bestaan van
België en 25 jaar federalisme" hebben
goedgekeurd. In dit samenwerkingsprotocol
verbinden de regeringen zich ertoe een financiële
bijdrage te leveren. De bedragen hiervan werden
precies vastgelegd. Verder verbinden alle
regeringen zich ertoe de initiatieven in het kader
van de festiviteiten te bevorderen. Niemand heeft
dit ter discussie gesteld. Wat de georganiseerde
activiteiten betreft, staat het iedere regering vrij
evenementen op haar grondgebied te steunen of te
bevorderen of eigen festiviteiten te organiseren.

De drie gewestregeringen, met inbegrip van de
Vlaamse, voeren dit akkoord momenteel correct uit.
Zo u dit wenst, kan ik u een afschrift bezorgen van
de beslissing van de Vlaamse regering die alle
verbintenissen overneemt die in het
samenwerkingsakkoord werden aangegaan.
Quant à la directive qui aurait été donnée par le
cabinet de M. Bourgeois, j'ai pris contact
personnellement ; le cabinet affirme que les articles
de presse sont basés sur un mail personnel d'un
membre de l'administration "Toerisme Vlaanderen",
adressé à Cologne, et qu'il n'y a jamais eu de
directive officielle du cabinet dans ce sens. Le
message aurait d'ailleurs déjà été rectifié.
Ik heb persoonlijk contact opgenomen met het
kabinet van de heer Bourgeois over de instructie
die zij zouden hebben gegeven. Het kabinet stelt
dat de persberichten gebaseerd zijn op een
persoonlijke e-mail van een medewerker van de
administratie "Toerisme Vlaanderen", die aan de
zetel in Keulen was gericht. Het kabinet heeft dus
nooit officiële instructies in die zin uitgevaardigd. De
mededeling zou trouwens reeds zijn rechtgezet.
02.04 Eric Libert (MR): Merci, mais les
informations que vous avez reçues sont partielles
car Le Soir de ce matin affirme que ...
02.04 Eric Libert (MR): Dank u, maar u beschikt
over onvolledige informatie want in Le Soir van
vandaag staat dat ...
02.05 Guy Verhofstadt, Premier ministre (en
français) : Mes informations datent de ce matin, à
11 heures.
02.05 Eerste minister Guy Verhofstadt (Frans):
Mijn informatie dateert van 11 uur vanochtend.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 116
03/02/2005
5
02.06 Éric Libert (MR): Entre ce matin et midi, les
explications du cabinet de M. Bourgeois ont encore
varié puisqu'il reconnaissait avoir informé TVL du
fait que la Région flamande n'entendait pas
participer aux manifestations organisées pour le
175
ème
anniversaire de la Belgique.

À tout le moins, il y aurait lieu de tirer cette affaire
au clair et de demander une enquête plus
approfondie car les instructions reconnues par le
cabinet de M. Bourgeois auprès du Soir ne
concordent pas avec les informations qui vous ont
été communiquées.
02.06 Eric Libert (MR): De uitleg van het kabinet
van minister Bourgeois was deze ochtend niet
dezelfde als deze middag. Hij erkende immers dat
hij TVL had meegedeeld dat het Vlaams Gewest
niet van plan was aan de feestelijkheden naar
aanleiding van de 175
ste
verjaardag van België deel
te nemen.

Het loont dus zeker de moeite deze zaak uit te
klaren en een diepgaander onderzoek te vragen,
want de onderrichtingen waarvan het kabinet van
de heer Bourgeois aan Le Soir het bestaan
bevestigde, stemmen niet overeen met wat u werd
meegedeeld.
02.07 Melchior Wathelet (cdH): Je me réjouis de
cette réaction du Premier ministre. Manifestement,
le fait que l'on demande que le nom de la Belgique
ou son drapeau ne soient pas mentionnés ne vous
convient pas plus qu'à nous. J'espère que vous
veillerez au respect de l'accord conclu, selon
lesquels la promotion de la Belgique et de ses
couleurs nationales doit être assurée. Je reviendrai
vers vous si ce n'était pas le cas.
02.07 Melchior Wathelet (cdH): Ik ben blij dat de
eerste minister zo reageert. Hij is net zo min als wij
opgezet met de vraag de naam 'België' niet te
vermelden en de Belgische vlag niet te tonen. Ik
hoop dat u erop zal toezien dat het akkoord
betreffende de promotie van België en zijn
nationale vlag wordt nageleefd. Indien dat niet
gebeurt, zal ik hierop terugkomen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Questions jointes de
- M. Daniel Bacquelaine au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'accord
intervenu sur le non-marchand" (n° P707)
- M. Benoît Drèze au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'accord
intervenu sur le non-marchand" (n° P708)
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Daniel Bacquelaine aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
akkoord over de non-profitsector" (nr. P707)
- de heer Benoît Drèze aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
akkoord over de non-profitsector" (nr. P708)
03.01 Daniel Bacquelaine (MR) : Ma question
porte sur l'accord intervenu dans le secteur non
marchand. Le travail dans ce secteur est parfois
difficile, et l'encadrement des acteurs et des
patients de la santé mérite notre attention. C'est
pourquoi, il faut équilibrer nos budgets en faveur de
ce secteur.


Le gouvernement a dégagé 75 millions d'euros
annuellement pendant cinq ans, pour créer 10.000
emplois, soit 6 ou 7.000 équivalents temps plein, et
pour prendre des mesures en termes d'épargne
pension et de bas salaires. Toutefois, ces mesures
ne vont sans doute pas couvrir toutes les
revendications du secteur.

Comment financer ces 75 millions ? Une partie va
s'autofinancer par la création d'emplois, les recettes
fiscales et les cotisations sociales, mais il restera
environ 50 millions à financer dans le cadre du
budget INAMI.
03.01 Daniel Bacquelaine (MR): Mijn vraag heeft
betrekking op het akkoord dat in de non-profit
sector werd bereikt. Het werk in die sector is soms
moeilijk en de begeleiding van de actoren uit de
gezondheidszorg en de patiënten verdient onze
aandacht. Daarom moeten de begrotingen die wij
voor die sector uittrekken, in evenwicht zijn.

De regering heeft jaarlijks 75 miljoen euro
uitgetrokken gedurende een periode van vijf jaar
om 10.000 banen, ofwel 6 à 7.000 voltijdse
equivalenten, te scheppen en maatregelen op het
stuk van het pensioensparen en de lage lonen te
treffen. Met die maatregelen zal men echter wellicht
niet aan alle eisen van de sector kunnen voldoen.

Hoe worden die 75 miljoen gefinancierd? Een
gedeelte zal zichzelf financieren via het scheppen
van banen, de belastingontvangsten en de sociale
bijdragen, maar er zal nog een bedrag van circa 50
miljoen moeten worden gefinancierd in het kader
van de RIZIV-begroting.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/02/2005
CRABV 51
PLEN 116
6


Ces 50 millions d'euros s'inscrivent-ils dans la
norme de croissance de 4,5 % plus inflation, ou
vont-ils devoir être compensés par d'autres
économies - et si oui, lesquelles - pour les budgets
2006, 2007 et 2008 ?

Kaderen die 50 miljoen euro in de groeinorm van
4,5% plus inflatie, of zullen ze door andere
bezuinigingen ­ en zo ja, welke ­ moeten worden
gecompenseerd voor de begrotingen 2006, 2007
en 2008?
03.02 Benoît Drèze (cdH) : M. Bacquelaine va un
peu vite en besogne : il demande comment cela
sera financé alors qu'il n'y a visiblement pas
d'accord ! Ce matin, les journaux constatent qu'il y
a des menaces de grève ; un seul syndicat est en
pointe et les autres sont plus réservés. Monsieur le
ministre, vous avez vu les syndicats ce matin mais
à cette heure, il n'y a toujours pas d'accord. Vous
devez vous revoir, mais en cas d'absence d'accord
à ce moment-là, on risque la grève.


Dès lors, avec l'évolution des besoins dans ce
secteur, ne faudrait-il pas faire un geste plus
conséquent ? Le cas échéant, jusqu'où comptez-
vous aller pour répondre aux besoins du secteur ?
03.02 Benoît Drèze (cdH): De heer Bacquelaine
loopt wat hard van stapel: hij vraagt naar de
financiering terwijl er klaarblijkelijk nog geen
akkoord is! Vanmorgen hadden de kranten het over
een stakingsdreiging; één vakbond neemt het
voortouw, de andere nemen een afwachtende
houding aan. De minister had deze ochtend een
ontmoeting met de vakbonden, maar tot nu toe
werd geen akkoord bereikt. Er komt nog een
volgende ontmoeting, maar wanneer op dat
ogenblik geen akkoord uit de bus komt, zou een
staking kunnen volgen.

Meent u niet dat, gelet op de groeiende noden in
die sector, een belangrijker gebaar nodig is? Tot
waar bent u bereid te gaan om aan de noden van
de sector tegemoet te komen?
03.03 Rudy Demotte, ministre (en français):
Monsieur Bacquelaine, le modèle est établi selon
une clef 20/55 : 20 pour les retours de cotisations
sociales et les 55 pour les ressources INAMI,
tenant compte de la progression inscrite dans
l'accord gouvernemental, avec un monitoring de
4,5%.


Monsieur Drèze, j'ai lu des choses irréalistes. Si
l'on considère qu'en traduisant les 4,5%
d'augmentation prévus dans l'accord
interprofessionnel en emplois, on pourrait créer
9.000 unités de plus, on se trompe. C'est
méconnaître l'accord interprofessionnel qui va
rechercher dans la masse la progression de l'index,
ce qu'on appelle la dérive barémique. Dans le non-
marchand, on a 4,3% déjà inscrits aujourd'hui dans
la mécanique. Cela signifie que le delta dont on
parle dans la presse est de 13 millions d'euros.
Cela ne permet pas de réaliser autant qu'avec 50
millions d'euros affectés à la création d'emplois!




Le gouvernement a posé des balises, que j'ai
encore rappelées ce matin. S'il le faut, le
gouvernement se reverra encore. Je prends acte
des déclarations des organisations syndicales. La
volonté est de rester ouvert au dialogue.
03.03 Minister Rudy Demotte (Frans): Mijnheer
Bacquelaine, het model is gestoeld op de
verdeelsleutel 20/55: 20 voor de return van de
sociale bijdragen en 55 voor de RIZIV-inkomsten,
rekening houdend met de groei die in het
regeerakkoord was ingeschreven en een
monitoring van 4,5 procent.

Mijnheer Drèze, ik heb onrealistische dingen
gelezen. Als men ervan uitgaat dat men 9.000
eenheden meer kan creëren door de in het
interprofessioneel akkoord vooropgestelde stijging
van 4,5 procent in banen om te zetten, dan vergist
men zich. In dat geval houdt men immers geen
rekening met het interprofessioneel akkoord dat de
indexstijging in de massa tracht te situeren en
opteert men voor de zogenaamde baremische
afwijking. In de non-profitsector is op dit ogenblik
reeds 4,3 procent in het begrotingsmechanisme
ingeschreven. Dat betekent dat de zogenaamde
delta waarover men het in de pers heeft, 13 miljoen
euro bedraagt. Daarmee kan men heel wat minder
waarmaken dan met de 50 miljoen euro die voor
het scheppen van werkgelegenheid werd
uitgetrokken!

De regering heeft krachtlijnen uitgetekend, die ik
vanmorgen nog in herinnering heb gebracht. Indien
nodig zullen ze worden herzien. Ik neem nota van
de verklaringen van de vakbonden. De bereidheid
tot overleg is in ieder geval nog steeds aanwezig.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 116
03/02/2005
7
03.04 Daniel Bacquelaine (MR) : M. Drèze semble
jubiler en constatant qu'il n'y ait pas d'accord et que
l'on s'oriente vers une grève. Ce n'est pas notre
objectif. L'objectif est d'arriver, dans la concertation
et la négociation, à dégager les marges
nécessaires.

Dans le cadre des négociations, je vous demande
de ne pas oublier que le secteur non marchand
comporte aussi des professions indépendantes. Il
est certes nécessaire de créer des emplois dans
les services publics de santé, de valoriser les bas
salaires, de garantir des pensions suffisantes, mais
il faut aussi prendre en considération les
professions indépendantes qui représentent une
part non négligeable du volume d'emploi dans ce
secteur. Ces professions doivent aussi être
revalorisées.
03.04 Daniel Bacquelaine (MR): De heer Drèze
lijkt er schik in te hebben dat er geen
eensgezindheid bestaat en dat wij op een staking
afstevenen. Dat is ons doel niet. Wij willen via
overleg en onderhandelingen de nodige marges
vrijmaken.


In het kader van de onderhandelingen mag u niet
vergeten dat de non-profitsector ook zelfstandigen
telt. Al is het inderdaad noodzakelijk om in de
openbare gezondheidszorg werkgelegenheid te
scheppen, de lage lonen op te waarderen en
voldoende hoge pensioenen te waarborgen, toch
moet men ook rekening houden met de
zelfstandige beroepen, die een niet te verwaarlozen
aandeel in die sector hebben. Ook zij moeten
worden geherwaardeerd.
03.05 Benoît Drèze (cdH) : Ce qui me comblerait,
c'est que le gouvernement réexamine sa copie car,
dans le non-marchand, il faut plus de 10.000
emplois. Ces quatre dernières années, sous votre
gouvernement, l'emploi dans le secteur a augmenté
de 16%. Quand on propose 10.000 emplois sur six
ans, cela fait 4%.

Les besoins croissent et y répondre avec 4%, c'est
indigne ! Je crois que vous devrez renégocier.
Nous soutenons le mouvement syndical, qui met la
pression avec les moyens dont il dispose.
03.05 Benoît Drèze (cdH): Ik zou het op prijs
stellen mocht de regering haar versie opnieuw
bekijken, want in de non-profitsector zijn er meer
dan 10.000 banen nodig. Onder uw bewind steeg
de tewerkstelling in de sector tijdens de voorbije
vier jaar met 16 procent. Als men 10.000 banen op
zes jaar voorstelt, dan is dat 4 procent.

Op de immer stijgende behoeften met een luttele 4
procent reageren is een kaakslag! Volgens mij
moet u opnieuw aan de onderhandelingstafel gaan
zitten. Wij steunen de vakbonden, die druk
uitoefenen met de middelen die ze hebben.
Quand j'ai avancé le chiffre de 4,5%, je faisais
aussi référence à la norme de croissance des soins
de santé. Au niveau de la masse salariale, on se
situe dans le trend de 4,5% de croissance
budgétaire annuelle. Dès lors, si votre budget
prévoit une évolution de 4,5% de la masse
salariale, et qu'un accord interprofessionnel prévoit
4,5% sur deux ans ­ soit 2,25% par an ­ vous
disposez d'une marge pour des emplois
supplémentaires. Je vous transmettrai ma note à ce
sujet.
Wanneer ik het over 4,5 percent had, verwees ik
ook naar de groeinorm voor de gezondheidszorg.
De loonmassa volgt grosso modo de jaarlijkse
groeimarge van de begroting die 4,5 percent
bedraagt. Conclusie: als uw begroting rekening
houdt met een toename van 4,5 percent van de
loonmassa en in het interprofessioneel akkoord
sprake is van 4,5 percent over twee jaar ­ of 2,25
percent per jaar, beschikt u over een marge om
bijkomende jobs te creëren. Ik zal u mijn nota
hierover bezorgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Questions jointes de
- M. Patrick De Groote au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la menace
de l'Office de contrôle des mutualités" (n° P709)
- M. Koen Bultinck au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la menace
de l'Office de contrôle des mutualités" (n° P710)
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Patrick De Groote aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
dreiging van de Controledienst voor de
Ziekenfondsen" (nr. P709)
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
dreiging van de Controledienst voor de
Ziekenfondsen" (nr. P710)
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/02/2005
CRABV 51
PLEN 116
8
04.01 Luk Van Biesen (VLD): Le groupe VLD a
déposé en commission une question allant dans le
même sens car, à nos yeux, pouvoir adopter des
positions politiques est un droit essentiel des
mutuelles... (Tumulte et interruptions)

Le président: Monsieur Van Biesen, vous pouvez
signaler qu'une question identique a été posée en
commission mais il ne vous pas permis de poser la
question vous-même ! Il vous était loisible de vous
inscrire sur la liste des auteurs des questions pour
la séance d'aujourd'hui.
04.01 Luk Van Biesen (VLD): De VLD-fractie
heeft een vraag met dezelfde strekking ingediend in
de commissie. Het is voor ons immers een
essentieel recht van een ziekenfonds om politieke
standpunten in te nemen......(Rumoer en
onderbrekingen)


De voorzitter: Meneer Van Biesen ,signaleren dat
dezelfde vraag in de commissie ingediend is kan,
de vraag zelf stellen niet! U had zich bij de
vraagstellers van vandaag kunnen aansluiten.
04.02 Patrick De Groote (N-VA): L'Office de
contrôle des mutualités rappelle à l'ordre le Vlaams
Neutraal Ziekenfonds parce que sur son site web,
on peut lire le message suivant : notre mutuelle
« milite pour la scission complète de la sécurité
sociale et pour une Flandre indépendante plus
prospère ». L'Office de contrôle a demandé au
conseil d'administration de cette mutuelle de
prendre position sur ce problème dans un délai de
trente jours.

L'Office a pour mission de contrôler si la loi est
observée, si les ressources financières sont
allouées correctement et si les droits des affiliés
sont respectés. Or la mutuelle concernée répond à
toutes ces exigences. Et il n'appartient absolument
pas à l'Office de contrôle de porter un jugement sur
les opinions de telle ou telle mutuelle. Du reste, la
scission de la sécurité sociale est une des
revendications exprimées dans les résolutions du
Parlement flamand
: il s'agit donc d'une
préoccupation que partage une large majorité de
Flamands. En outre, il est absurde de dire que cette
exigence est contraire au principe de solidarité. Sur
la base de quel fondement juridique l'Office de
contrôle est-il intervenu ? A-t-il agi de sa propre
initiative ou le ministre était-il informé ? N'est-on
pas en présence ici d'un cas de censure politique ?
04.02 Patrick De Groote (N-VA): De
Controledienst van de Ziekenfondsen tikt het
Vlaams Neutraal Ziekenfonds op de vingers omdat
er op de website van het ziekenfonds te lezen staat
dat het "ijvert voor de volledige splitsing van de
sociale zekerheid en voor een beter en
onafhankelijk Vlaanderen". De Controledienst heeft
de raad van bestuur van het ziekenfonds gevraagd
hierover binnen de dertig dagen een standpunt in te
nemen.

De opdracht van de Controledienst bestaat erin te
controleren of de wet nageleefd wordt, of de gelden
correct gebruikt worden en of de rechten van de
leden geëerbiedigd worden. Op al deze punten
scoort het betrokken ziekenfonds goed. Het
behoort helemaal niet tot de bevoegdheid van de
Controledienst om opinies te beoordelen. De
splitsing van de sociale zekerheid staat trouwens in
de resoluties van het Vlaams Parlement: het gaat
dus om een verzuchting die gedeeld wordt door
een ruime meerderheid in Vlaanderen. Dat deze eis
zou indruisen tegen het beginsel van de solidariteit
is bovendien nonsens.
Op basis van welke rechtsgrond is de
Controledienst opgetreden? Handelde de dienst op
eigen houtje of was de minister op de hoogte? Is dit
geen staaltje van politieke censuur?
04.03 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Au
moment où le ministre doit se livrer à mille
acrobaties pour maîtriser les dépenses de
l'assurance maladie, une poignée de fonctionnaires
de l'Office de contrôle a visiblement trouvé le temps
de surfer sur les sites web des mutuelles. Et il se
trouve qu'une de ces mutuelles plaide sur son site
pour la scission de la sécurité sociale, réforme que
tout le monde, en Flandre, souhaite voir réalisée,
que cela plaise ou non au ministre.
04.03 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Op het
ogenblik dat de minister heksentoeren moet
uithalen om de kosten van de ziekteverzekering
onder controle te houden, hebben enkele
ambtenaren van de controledienst blijkbaar nog de
tijd gevonden om te surfen naar de webstekken van
ziekenfondsen. Eén van die ziekenfondsen pleit op
haar webstek voor de splitsing van de sociale
zekerheid, een idee dat in Vlaanderen ­ of de
minister dat nu leuk vindt of niet ­ ondertussen
gemeengoed is geworden.
Selon l'Office de contrôle, un tel point de vue
compromettrait le principe de solidarité sur lequel
se fonde le système de sécurité sociale. L'Office de
Volgens de Controledienst zou dit standpunt de
solidariteit, waarop het sociale zekerheidsstelsel
gevestigd is, in het gedrang brengen. De dienst
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 116
03/02/2005
9
contrôle pose ouvertement la question de savoir si
la mutualité concernée peut continuer à fonctionner
dans le cadre de l'assurance-maladie.

Comme l'a très justement dit le président wallon de
l'union des mutualités neutres, l'Office de contrôle
n'est pas compétent en la matière. Quelle est la
position du ministre ? Quelles mesures prendra-t-il
pour éviter la répétition de tels faits ? L'Office de
contrôle n'a-t-il vraiment rien de mieux à faire ?
vraagt zich openlijk af of het betrokken ziekenfonds
nog kan blijven functioneren in de
ziekteverzekering.

Zoals de Waalse voorzitter van de koepel van de
neutrale ziekenfondsen terecht gezegd heeft, is de
Controledienst ter zake niet bevoegd. Wat is het
standpunt van de minister? Welke maatregelen
gaat hij nemen om herhaling van dit soort fratsen te
voorkomen? Heeft de controledienst echt niets
beters te doen?
04.04 Rudy Demotte , ministre (en néerlandais):
Je n'ai pris connaissance des faits qu'à l'audition
des questions qui viennent d'être posées ici. Je n'ai
eu aucun contact préalable avec l'Office de
contrôle.

Le courrier de l'Office de contrôle puise son
fondement légal dans l'article 52, 10° de la loi du 6
août 1990.
04.04 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Ik
heb de feiten pas vernomen door deze vragen. Ik
heb voordien geen contact gehad met de
Controledienst.

De wettelijke basis voor de brief van de
Controledienst is artikel 52, 10° van de wet van 6
augustus 1990.
Selon cet article, l'Office de contrôle peut prendre
connaissance des réclamations des citoyens et les
transmettre si nécessaire aux Unions nationales.
Dans son courrier à l'Union nationale des
Mutualités neutres, l'Office de contrôle lui demande
si elle juge cohérent que l'un de ses membres
remette en cause la base même du régime de
solidarité.

Mon point de vue politique sur la scission de la
sécurité sociale n'est un secret pour personne: je
suis opposé à la scission. Vous me demandez si
j'envisage de prendre des mesures contre l'Office
de contrôle. Ma réponse est très clairement «non».
Volgens dit artikel kan de Controledienst kennis
nemen van klachten van burgers en deze klachten
indien nodig overmaken aan de Landsbonden. In
haar brief aan de Landsbond van de Neutrale
Ziekenfondsen vraagt de Controledienst of de
Landsbond het coherent vindt dat één van haar
leden de basis van het solidariteitsstelsel in vraag
stelt.
Mijn politiek standpunt inzake de splitsing van de
sociale zekerheid is geen geheim: ik ben tegen de
splitsing. Op de vraag of ik maatregelen overweeg
tegen de Controledienst, is mijn antwoord duidelijk
neen.
04.05 Patrick De Groote (N-VA): L'Office de
contrôle a donc repris la réclamation d'un citoyen,
l'a faite sienne et l'a transmise comme telle à la
mutualité.
Je maintiens que la scission de la sécurité sociale
n'hypothèque en rien la solidarité. En réclamant la
scission, nous voulons simplement rendre le
système plus objectif, plus transparent et plus
efficace.
04.05 Patrick De Groote (N-VA): De
Controledienst heeft dus de klacht van een burger
overgenomen en als een eigen standpunt aan het
ziekenfonds overgemaakt.
Ik herhaal dat de splitsing van de sociale zekerheid
de solidariteit niet in het gedrang brengt. Door de
splitsing willen we alleen het systeem objectiever,
transparanter en doelmatiger maken.
04.06 Koen Bultinck (Vlaams Belang): De toute
évidence, certains services pensent que tout ce qui
sort du cadre du « politiquement correct » des
décideurs politiques belges est inacceptable. Je
dénonce une telle attitude. J'y vois un véritable
coup porté à la démocratie.
04.06 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Blijkbaar
vinden bepaalde diensten alles wat tegen het
politiek correcte denken van het Belgische
establishment ingaat, ontoelaatbaar. Ik protesteer
tegen dergelijke houding Het is eigenlijk een
aanslag op de democratie.
L' incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Ordre des travaux
05 Regeling der werkzaamheden
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/02/2005
CRABV 51
PLEN 116
10
05.01 Marie Nagy (ECOLO) : M. De Gucht
viendra-t-il répondre à la question de Mme Dieu et
à la mienne à propos de la réaction de la Belgique
sur la stratégie de Lisbonne ?

Le président : On me dit que M. De Gucht pourrait
être ici à 16 h. 30 ; je postposerai les questions
pour ce moment-là.
05.01 Marie Nagy (ECOLO): Zal de heer De
Gucht de vraag van mevrouw Dieu en mezelf over
de Belgische reactie op de strategie van Lissabon
komen beantwoorden?

De voorzitter: Men zegt mij dat de heer De Gucht
hier om 16u30 aanwezig zou kunnen zijn; ik zal de
vragen tot dan uitstellen.
05.02 Paul Tant (CD&V): D'après la liste officielle,
le ministre De Gucht se trouve `dans le pays'
aujourd'hui.

Le président: Même `l'intérieur du pays' reste
relativement vaste.
05.02 Paul Tant (CD&V): Minister De Gucht
bevindt zich volgens de officiële lijst vandaag niet in
het buitenland.

De voorzitter: Maar ook het binnenland kan groot
zijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten
06 Question de Mme Annemie Turtelboom au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la fermeture d'hôpitaux" (n° P711)
06 Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan
de minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de sluiting van
ziekenhuizen" (nr. P711)
06.01 Annemie Turtelboom (VLD): Les mesures
d'économie prises par le ministre pourraient
entraîner la fermeture de treize maternités en
Flandre et, par voie de conséquence, celle de trois
hôpitaux entiers.
Quel est le point de vue du ministre concernant le
rôle futur des hôpitaux régionaux ? Il est à craindre
que des hôpitaux régionaux financièrement sains
n'aient eux-mêmes besoin de soins palliatifs après
la fermeture des services de pédiatrie et des
maternités. M. Stevaert a déclaré que certains
hôpitaux devront fermer pour maintenir le budget
de l'assurance maladie en équilibre, ce qui suscite
évidemment des inquiétudes dans le secteur.

L'objectif final de la suppression des services de
pédiatrie et des maternités est-il la fermeture des
hôpitaux régionaux également? Les chiffres que j'ai
cités sont-ils exacts ?
06.01 Annemie Turtelboom (VLD): Door de
besparingsmaatregelen van de minister zouden in
Vlaanderen dertien kraamafdelingen en, als gevolg
daarvan, drie volledige ziekenhuizen de deuren
moeten sluiten.
Wat is de visie van de minister op de rol die de
regionale ziekenhuizen in de toekomst nog te
vervullen hebben? Het valt te vrezen dat door het
opdoeken van de kraam- en pediatrieafdelingen
heel wat succesvolle regionale ziekenhuizen zelf
aan palliatieve zorgen toe zullen zijn. De heer
Stevaert heeft verklaard dat, om het budget van de
ziekteverzekering in evenwicht te houden, een
aantal ziekenhuizen zal moeten sluiten. Dit zorgt
natuurlijk voor onrust in de sector.
Is het de bedoeling om via de afschaffing van de
kraam- en pediatrieafdelingen ook de regionale
ziekenhuizen zelf op te doeken? Zijn de door mij
aangehaalde cijfers correct?
06.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
L'objectif n'est certainement pas de fermer les
hôpitaux, mais bien de créer plus de cohérence
entre les besoins et les hôpitaux. Actuellement, 25
pour cent du financement des hôpitaux dépend des
lits justifiés et 75 pour cent des lits agréés. A partir
du 1
er
juillet 2005, ces pourcentages s'élèveront
respectivement à 40 et 60 pour cent et à partir de
2006 le financement dépendra entièrement des lits
agréés.
06.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Het is
zeker niet de bedoeling om ziekenhuizen te sluiten,
wel om meer coherentie tussen de behoeften en de
ziekenhuizen te creëren. Nu hangt 25 procent van
de ziekenhuisfinanciering af van de verantwoorde
bedden en 75 procent van de erkende bedden.
Vanaf 1 juli 2005 wordt die verhouding 40 procent
tegenover 60 en vanaf 2006 zal de financiering
volledig van de verantwoorde bedden afhangen.
Je ne puis pas dire grand-chose concernant les
maternités avant la clôture des négociations avec le
Over de kraamafdelingen kan ik niet veel zeggen
zolang de onderhandelingen met de sector niet zijn
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 116
03/02/2005
11
secteur. L'objectif n'est pas la fermeture mais une
meilleure organisation sur la base du rapport des
professeurs Cannoodt et Casaer qui identifie
clairement les problèmes et recommande de mieux
harmoniser les besoins et les capacités. Je
soumettrai un plan global au Parlement dans
quelques semaines.
afgerond. Het is ook daar niet de bedoeling te
sluiten, wel beter te organiseren op basis van het
verslag van de professoren Cannoodt en Casaer,
dat duidelijk zegt dat er nu heel wat scheef zit en
dat behoeften en capaciteit beter op elkaar moeten
worden afgestemd. Over enkele weken zal ik een
globaal plan aan het Parlement voorleggen.
06.03 Annemie Turtelboom (VLD): Le ministre
n'indique pas quelle doit être la fonction principale
d'un hôpital régional dont la pédiatrie et la maternité
font partie à mon estime. Il ne précise pas le poids
des critères qui figurent dans le rapport. Le secteur
reste donc dans l'incertitude.
06.03 Annemie Turtelboom (VLD) : De minister
zegt niet wat hij de kerntaak van een regionaal
ziekenhuis vindt. Volgens mij horen de pediatrie en
de kraamafdeling daarbij. Het antwoord van de
minister brengt geen duidelijkheid over de mate
waarin de criteria van het rapport zullen
doorwegen. De sector blijft dus in onzekerheid.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Questions jointes de
- M. Hans Bonte au ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "l'augmentation des
frais d'hospitalisation à charge du patient"
(n° P712)
- Mme Greta D'hondt au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur
"l'augmentation des frais d'hospitalisation à
charge du patient" (n° P713)
07 Samengevoegde vragen van
- de heer Hans Bonte aan de minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de stijgende
ziekenhuiskosten ten laste van de patiënt"
(nr. P712)
- mevrouw Greta D'hondt aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
stijgende ziekenhuiskosten ten laste van de
patiënt" (nr. P713)
07.01 Hans Bonte (sp.a-spirit): La maladie ne peut
générer des difficultés financières. Notre parti en a
fait un cheval de bataille. Selon un rapport des
mutualités chrétiennes, le coût d'une hospitalisation
pour le patient a augmenté de quelque 30 pour cent
entre 1998 et 2003.

Il va de soi que l'augmentation des suppléments
d'honoraires joue un rôle dans cette hausse. Le
système de l'assurance-maladie complémentaire
semble même favoriser l'application de
suppléments d'honoraires. Certains hôpitaux
bruxellois auraient même recours à des ASBL et
aux dons de patients pour réduire les honoraires,
toutes pratiques incontestablement frauduleuses.

Le ministre peut-il confirmer les chiffres de l'étude
des mutualités chrétiennes ? Est-il informé des
pratiques commerciales douteuses dans certains
hôpitaux bruxellois ?
07.01 Hans Bonte (sp.a-spirit): Ziek zijn mag geen
financieel leed met zich brengen, dat is een
strijdpunt voor onze partij. Nu blijkt uit een rapport
van het christelijke ziekenfonds dat de kostprijs van
een ziekenhuisopname tussen 1998 en 2003 met
zo'n 30 procent is gestegen voor de patiënt.

Uiteraard zitten de stijgende ereloonsupplementen
daar voor iets tussen. Het systeem van de
aanvullende ziekteverzekering blijkt het vragen van
ereloonsupplementen zelfs te stimuleren. In
Brusselse ziekenhuizen zou zelfs worden gewerkt
met vzw's en giften van patiënten om de erelonen
te verlagen, wat duidelijk frauduleuze praktijken
zijn.


Kan de minister de cijfers van de CM-studie
bevestigen? Heeft hij weet van de dubieuze
handelwijze van bepaalde Brusselse ziekenhuizen?
07.02 Greta D'hondt (CD&V): Entre 1998 et 2003,
le coût d'une hospitalisation a en effet augmenté de
33 pour cent, malgré l'instauration du système de la
facture maximum. Les suppléments d'honoraires
ont augmenté de 79 pour cent, les frais de matériel
de 78 pour cent, le prix des chambres de 22 pour
cent et le ticket modérateur de 11 pour cent. Il faut
mentionner également la différence de tarif entre
07.02 Greta D'hondt (CD&V): Tussen 1998 en
2003 steeg de kostprijs van een ziekenhuisopname
inderdaad met 33 procent, en dat ondanks de
invoering van de maximumfactuur. De
honorariasupplementen stegen met 79 procent, de
materiaalkosten met 78 procent, de kamerprijs met
22 procent en het remgeld met 11 procent. Daar
komt dan nog bij het verschil in prijs tussen wie
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/02/2005
CRABV 51
PLEN 116
12
les patients qui optent pour une chambre d'une ou
de plusieurs personnes. Manifestement, les
assurances-maladie complémentaires entraînent
également une augmentation des coûts.

Ces chiffres sont-ils exacts ? Dans l'affirmative, les
citoyens en mauvaise santé sont dupés. Qu'en
pense la ministre ?
kiest voor een één- of een meerpersoonskamer bij.
Ook blijken de aanvullende ziekteverzekeringen
een stimulerend effect op de kostenstijging te
hebben.


Kloppen deze cijfers? Als dat zo is, wordt de zieke
burger bedrogen. Wat is de reactie van de
minister?
07.03 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais): Je
répondrai dès que j'aurai pu examiner l'étude des
mutualités chrétiennes dans le détail. Je pense que
les chiffres sont corrects.

J'ai déjà pris des mesures, comme l'extension du
maximum à facturer. Le délai sera allongé de trois
mois à un an pour les hôpitaux généraux.


Il semble qu'on ait découvert de nouvelles
méthodes permettant de facturer des suppléments.
Il convient de déterminer le rôle joué par
l'assurance maladie complémentaire à cet égard.
J'ai déjà adressé au Conseil National des
établissements hospitaliers un courrier dans lequel
je l'invite à formuler des propositions pour
restreindre les suppléments.

Les 100 millions d'euros que j'ai dégagés pour le
refinancement constituent une mesure structurelle.
07.03 Minister Rudy Demotte (Nederlands):
Zodra ik de studie van het christelijke ziekenfonds
grondig heb bestudeerd, zal ik een antwoord
geven. Ik denk wel dat de cijfers gefundeerd zijn.

Ik heb reeds maatregelen genomen, zoals de
uitbreiding van de maximumfactuur. De termijn voor
de algemene ziekenhuizen wordt verlengd van drie
maanden tot een jaar.

Men heeft blijkbaar nieuwe methodes gevonden om
supplementen aan te rekenen. Wij moeten nagaan
welke rol de aanvullende ziekteverzekering daarin
speelt. Ik heb reeds een brief aan de Nationale
Raad voor Ziekenhuisvoorzieningen gestuurd met
de vraag om voorstellen om de supplementen te
kunnen beperken.


De 100 miljoen euro extra die ik voor
herfinanciering heb uitgetrokken, is een structurele
maatregel.
07.04 Hans Bonte (sp.a-spirit): Le ministre essaie
de maîtriser la situation mais on ne peut ignorer la
réalité. Nous risquons de connaître un système
d'assurance maladie à deux vitesses. Ce sont
précisément les personnes économiquement
faibles, pour qui une assurance maladie
complémentaire est trop coûteuse, qui sont
confrontées à des factures plus élevées.
07.04 Hans Bonte (sp.a-spirit): De minister
onderneemt mooie pogingen om vat te krijgen op
de toestand, maar om de realiteit kan men niet
heen. We dreigen een ziekteverzekering van twee
snelheden te krijgen. Net de financieel zwakkeren,
voor wie een aanvullende ziekteverzekering te duur
is, krijgen hogere facturen.
07.05 Greta D'hondt (CD&V): L'assurance
maladie complémentaire est en effet inabordable
pour les personnes les plus faibles de notre
société. En outre, différentes compagnies
d'assurances ne proposent à présent plus
d'assurances maladie complémentaires ou
réclament des primes exubérantes pour celles-ci.
07.05 Greta D'hondt (CD&V): Inderdaad, de
aanvullende verzekering is onbetaalbaar voor de
zwaksten in de samenleving. Bovendien stoppen
nu ook verschillende verzekeringsmaatschappijen
met het aanbieden van aanvullende
ziekteverzekeringen of ze vragen exuberant hoge
premies.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Hilde Dierickx au vice-
premier ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques sur "le non-respect de
l'accord conclu entre les dentistes et le
gouvernement" (n° P714)
08 Vraag van mevrouw Hilde Dierickx aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "het niet-naleven van
het akkoord tandartsen-regering" (nr. P714)
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 116
03/02/2005
13
08.01 Hilde Dierickx (VLD): J'aurais préféré poser
la question au ministre Vande Lanotte parce qu'il a
refusé de signer l'accord dento-mutualiste conclu à
la mi-décembre 2004, contrairement à son collègue
Demotte. L'accord a été publié au Moniteur du 17
janvier 2005 mais il n'a pas encore été appliqué
parce que le ministre Vande Lanotte refuse de
publier l'arrêté royal d'exécution. L'accord prévoit
pourtant des mesures sociales urgentes touchant
les enfants et les personnes handicapées, avec
des remboursements qui devaient entrer en vigueur
au 1
er
février 2005.


Pourquoi le ministre Vande Lanotte a-t-il refusé
d'exécuter l'accord ? L'ensemble de l'accord serait-
il aujourd'hui remis en cause ?
08.01 Hilde Dierickx (VLD): Ik had de vraag liever
gesteld aan minister Vande Lanotte, want hij heeft
het akkoord dat midden december 2004 is gesloten
tussen ziekenfondsen en tandartsen, niet willen
ondertekenen, in tegenstelling tot zijn collega
Demotte. De overeenkomst werd op 17 januari
2005 gepubliceerd in het Staatsblad, maar de
uitvoering is er niet gekomen, omdat minister
Vande Lanotte het KB weigert te publiceren. De
overeenkomst bevat nochtans dringende sociale
maatregelen voor kinderen en gehandicapten,
terugbetalingen die op 1 februari 2005 van kracht
moesten worden.

Waarom heeft minister Vande Lanotte de uitvoering
van het akkoord geweigerd? Staat het hele akkoord
nu op de helling?
08.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Le ministre du Budget a entre-temps marqué son
accord. Les arrêtés d'exécution seront rapidement
publiés pour que les remboursements puissent
démarrer immédiatement.
08.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
begrotingsminister heeft inmiddels zijn akkoord
gegeven. De KB's die de overeenkomst uitvoeren,
volgen snel, zodat de terugbetalingen kunnen
gebeuren.
08.03 Hilde Dierickx (VLD): Je me réjouis de
cette réponse. Le régime entrera-t-il en vigueur
avec effet rétroactif? (Le ministre opine du chef)
08.03 Hilde Dierickx (VLD): Ik ben blij met
antwoord. Wordt de regeling van kracht met
terugwerkende kracht? (De minister knikt
bevestigend.)
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Stijn Bex au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'utilisation
du "copkiller" Five-Seven" (n° P706)
09 Vraag van de heer Stijn Bex aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het gebruik van "copkiller Five-
Seven" (nr. P706)
09.01 Stijn Bex (sp.a-spirit): Spirit s'est basé sur
un projet de loi du ministre Verwilghen datant de la
législature précédente pour déposer une
proposition de loi contre la diffusion des armes
dans notre pays. Les services de police américains
s'inquiètent de la diffusion dans les milieux
criminels d'un pistolet-mitrailleur d'origine belge
appelé "copkiller five-seven", une arme dérivée du
P90. Les munitions tirées par cette arme sont
capables de perforer un gillet pare-balles.

L'arme en question est interdite dans notre pays.
Or, il nous revient qu'elle serait utilisée par la Police
fédérale et par la police de Liège. L'exemple du
P90 a montré que de telles armes peuvent
rapidement tomber dans les mauvaises mains. Il
est regrettable que la police belge participe en fait à
la diffusion et à la production de cette arme.

Combien d'armes la police a-t-elle achetées et
09.01 Stijn Bex (sp.a-spirit): Spirit heeft zich
gebaseerd op een wetsontwerp van minister
Verwilghen uit de vorige regeerperiode om een
wetsvoorstel in te dienen tegen de
wapenverspreiding in ons land. In de VS bestaat er
onrust bij de politiediensten over een Belgisch
exportproduct, de zogenaamde copkiller five-seven,
een variant van de P90, die blijkbaar verspreid is
geraakt in criminele middens. Dit wapen boort
kogels door kogelvrije vesten.


Bij ons is het wapen verboden. Uit berichten blijkt
dat dit wapen wordt gebruikt door de Federale
Politie en de politie in Luik. Met de P90 is bewezen
dat dergelijke wapens vrij snel in verkeerde handen
kunnen terechtkomen. Het is dwaas dat de
Belgische politie meewerkt aan de verspreiding en
de productie van dit wapen.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/02/2005
CRABV 51
PLEN 116
14
combien sont utilisées? Quelles sont les
prescriptions pour la surveillance de ces armes?
De quelle manière le ministre entend-il limiter
l'acquisition de ces armes par les autorités?
Hoeveel wapens heeft de politie aangekocht en in
gebruik? Wat zijn de bewakingsvoorschriften? Hoe
wil de minister de aanschaf door de overheid aan
banden leggen?
09.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Mon projet de loi permettra de maîtriser le
problème.


Les services de police bénéficient d'une dérogation
en ce qui concerne la détention et le port d'armes.
Ils peuvent utiliser des armes à feu particulières
s'ils disposent d'une autorisation du ministre de
l'Intérieur et d'un avis favorable de la commission
de l'Armement policier. Les services de la police
locale de Gand, de Liège et de La Louvière utilisent
ainsi le P90. Ni la police fédérale, ni la police locale
n'utilisent la version pistolet de calibre 5.7. Au sein
de la police fédérale, seule la direction des unités
spéciales (DSU) et les agents de police qui
escortent les transports de fonds disposent de la
version `mitrailleuse' du P90. La police est
autorisée à utiliser ces armes uniquement pour
l'accompagnement du transport de valeurs, pour la
protection de bâtiments menacés et pour les
interventions contre des malfaiteurs lourdement
armés. Plus encore que les 5.7, les Kalachnikovs
transpercent les gilets pare-balles.
09.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Mijn wetsontwerp is de goede richting om het
probleem beheersbaar te maken.

De politiediensten genieten een afwijkende regeling
inzake wapenbezit en wapendracht. Ze mogen
bijzondere vuurwapens gebruiken indien ze een
toelating hebben van de minister van Binnenlandse
Zaken en een gunstig advies van de commissie
Politiebewapening. Zo is de P90 in gebruik bij de
lokale politiediensten in Gent, Luik en La Louvière.
Noch de federale politie, noch de lokale politie
gebruiken de pistoolversie van het kaliber 5.7. Bij
de federale politie beschikken enkel de directie van
de speciale eenheden (DSU) en de politiebeambten
die geldtransporten escorteren over de
machinegeweerversie van de P90. De politie mag
deze wapens enkel gebruiken voor de begeleiding
van waardetransporten, voor de bescherming van
bedreigde gebouwen en voor interventies tegen
zwaar bewapende misdadigers. Nog meer dan de
5.7 dringt de Kalashnikov door kogelwerende
vesten.
09.03 Stijn Bex (sp.a-spirit): J'espère que nous
obtiendrions l'adoption de la proposition de loi. La
réponse du ministre n'est pas rassurante. Il n'est
pas judicieux que les services de police diffusent
cette arme. La recherche scientifique contredit la
thèse du ministre à propos des Kalachnikovs. Il faut
être très attentif aux conditions dans lesquelles les
armes sont conservées.
09.03 Stijn Bex (sp.a-spirit): Ik hoop dat we het
wetsvoorstel goedgekeurd krijgen. Ik ben niet
gerustgesteld door het antwoord van de minister.
Het is niet verstandig dat politiediensten dit wapen
verspreiden. Wetenschappelijk onderzoek spreekt
de bewering van de minister over de Kalashnikov
tegen. De omstandigheden waarin de wapens
worden bewaard, moeten nauw in het oog worden
gehouden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Dylan Casaer au ministre de la
Mobilité sur "les courses automobiles illégales
dans les centres urbains" (n° P715)
10 Vraag van de heer Dylan Casaer aan de
minister van Mobiliteit over "de illegale
straatraces" (nr. P715)
10.01 Dylan Casaer (sp.a-spirit): En deux
semaines, des courses de voitures sur la voie
publique ont coûté la vie à deux personnes, dont un
innocent qui circulait en sens opposé. Je ne sais
pas s'il faut parler d'un fléau. Le ministre n'ignore
pas que ce phénomène a pris des proportions
inquiétantes aux Pays-Bas et aux Etats-Unis. Il est
essentiel de dresser l'état des lieux du phénomène
et d'examiner quels sont les leviers dont nous
disposons pour y remédier.
10.01 Dylan Casaer (sp.a-spirit): Op twee weken
tijd kwamen twee mensen om het leven bij
straatraces, onder hen een onschuldige
tegenligger. Ik weet niet of we van een plaag
kunnen spreken. Zoals de minister weet heeft dit
fenomeen zowel in Nederland als de VS
onrustbarende proporties aangenomen. Het is
belangrijk dat het fenomeen in kaart wordt gebracht
en dat men kijkt wat voor hefbomen men heeft om
het fenomeen aan te pakken.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 116
03/02/2005
15

Quelles sont les actions préventives que nous
pouvons mener avec les zones de police pour
endiguer le phénomène ? Quel sera le signal donné
par le ministre?
Wat kan men samen met de politiezones preventief
doen om het fenomeen in te dijken? Welk signaal
zal de minister geven?
10.02 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais):
L'apprentissage virtuel des courses de voitures
peut se faire sur l'internet et les consoles de jeux.
L'organisation de ces courses et la participation à
de véritables courses automobiles sur la voie
publique sont punissables. Même sans aucune
infraction au code de la route, des amendes, allant
jusqu'à 2.750 euros, peuvent être infligées, ainsi
qu'une interdiction de conduire de cinq ans. Il n'est
dès lors pas nécessaire de modifier la loi. Il faut
que la police soit attentive au phénomène.
10.02 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Via
het internet en spelconsoles leert men virtueel
straatraces voeren. De organisatie van en de
deelname aan reële straatraces zijn strafbaar. Zelfs
zonder enige inbreuk op het verkeersreglement
kunnen er sowieso boetes volgen tot 2.750 euro,
alsook een rijverbod van vijf jaar. Een wetswijziging
is dus niet nodig. Het komt erop aan dat de politie
alert is voor het fenomeen.
10.03 Dylan Casaer.(sp.a-spirit) : Je considère
donc que la police interviendra si le phénomène du
Gumballrace se manifeste en Belgique dans les
mois prochains.
10.03 Dylan Casaer (sp.a-spirit): Ik ga er dus van
uit dat de politie zal optreden, mocht de
Gumballrace de komende maanden België
aandoen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Questions jointes de
- Mme Marie Nagy au ministre des Affaires
étrangères sur "les déclarations du président de
la Commission européenne sur la Stratégie de
Lisbonne" (n° P704)
- Mme Camille Dieu au ministre des Affaires
étrangères sur "les déclarations du président de
la Commission européenne sur la Stratégie de
Lisbonne" (n° P705)

Le président : Le secrétaire d'Etat, M. Donfut,
répondra à la place de M. De Gucht, ministre.
11 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Marie Nagy aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de verklaringen van de
Europese Commissievoorzitter over de Strategie
van Lissabon" (nr. P704)
- mevrouw Camille Dieu aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de verklaringen van de
Europese Commissievoorzitter over de Strategie
van Lissabon" (nr. P705)

De voorzitter: Staatssecretaris Donfut zal
antwoorden in de plaats van minister De Gucht.
11.01 Marie Nagy (ECOLO): J'ai accepté que le
secrétaire d'Etat aux Affaires européennes réponde
aujourd'hui, mais je voudrais souligner l'arrogance
et la désinvolture habituelles du ministre De Gucht
qui préfère participer à un dîner que de répondre à
une question au Parlement. Les francophones ne
sont d'ailleurs pas les seuls à faire les frais de cette
arrogance et de ce mépris, qu'il a également
adoptés en Afrique.


Les nouvelles orientations de la Commission en
vue du Sommet de printemps de mars 2005,
exprimées hier par M. Barroso, constituent une
véritable "marche arrière" par rapport à la stratégie
de Lisbonne qui visait, pour 2010, une Europe
éclatante basée sur ses trois piliers: économie,
emploi et environnement. Hier, M. Barroso a
exprimé que seul "le plus malin de ses trois
11.01 Marie Nagy (ECOLO): Ik verklaarde me
bereid vandaag met het antwoord van de
staatssecretaris voor Europese Zaken genoegen te
nemen, maar wil toch wijzen op de arrogantie en de
vrijpostigheid waaraan minister De Gucht
doorgaans uiting geeft: hij gaat liever dineren dan in
het Parlement op een vraag te antwoorden. Niet
alleen de Franstaligen hebben trouwens onder zijn
arrogantie en misprijzen te lijden, ook in Afrika gaf
hij daarvan al blijk.

De nieuwe richting die de Commissie in het
vooruitzicht van de Voorjaarstop in maart 2005
inslaat, en die de heer Barroso gisteren toelichtte,
is duidelijk een stap achteruit in vergelijking met de
strategie van Lissabon, die tegen 2010 een
schitterend Europa in het vooruitzicht stelde.
Economie, werkgelegenheid en milieu waren
daarvan de drie pijlers. Gisteren zei de heer
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/02/2005
CRABV 51
PLEN 116
16
enfants", à savoir le pilier économique, serait mis
en avant, comme si les deux autres n'étaient pas
eux aussi créateurs de richesse et de bien-être. Il
s'agit donc d'un retour à l'approche libérale pure et
dure, par rapport à laquelle j'aurais aimé interroger
M. De Gucht.


Quelle position le gouvernement belge défendra-t-il
face à cette communication de la Commission?
Barroso dat alleen de slimste van zijn drie kinderen,
namelijk de economische pijler, naar het voorplan
zou worden geschoven. Alsof ook beide andere
pijlers geen rijkdom en welzijn zouden
voortbrengen. We keren dus terug naar de harde,
onvervalst liberale lijn. Daarover had ik de heer De
Gucht graag willen ondervragen.

Welk standpunt zal de Belgische regering met
betrekking tot de mededeling van de Commissie
innemen?
Quelle part précise du PIB sera-t-elle consacrée au
budget européen ? Je souhaiterais avoir la réponse
du gouvernement et non celle du Secrétaire d'Etat.
Welk precies aandeel van het BBP zal voor de
Europese begroting worden bestemd? Ik zou het
antwoord van de regering willen horen en niet dat
van de Staatssecretaris.
11.02 Camille Dieu (PS): Je partage l'appréciation
de l'attitude du ministre De Gucht exprimée par
Mme Nagy et je remercie le secrétaire d'Etat d'être
là.

Mon groupe s'indigne au sujet de la communication
exprimée par la Commission, qui s'éloigne des
objectifs de Lisbonne puisqu'elle ne tient pas
compte des piliers social et environnemental mais
uniquement de l'économique, en prétendant que
"Créer de l'emploi c'est faire du social", ce qui est
loin d'être toujours vrai. Un accord de
gouvernement évoquant l'interdépendance entre
les trois piliers - économique, social et
environnemental - a été pris à cet égard.
Comment le gouvernement réagit-il face à cette
déclaration?
Quelle sera la stratégie du gouvernement belge
pour respecter l'accord de gouvernement et la
résolution votée en juin par ce Parlement?
11.02 Camille Dieu (PS): Ik ben het met mevrouw
Nagy eens wat de houding van minister De Gucht
betreft en ik dank de Staatssecretaris voor zijn
aanwezigheid.
Mijn fractie is verontwaardigd over de mededeling
van de Commissie, die afwijkt van de doelstellingen
van Lissabon, aangezien zij geen rekening houdt
met de sociale en milieupijlers, maar enkel oog
heeft voor het economisch aspect, door te beweren
dat "het scheppen van banen gelijk staat met een
sociaal beleid", wat zeker niet altijd waar is. In het
regeerakkoord wordt wel degelijk melding gemaakt
van de onderlinge afhankelijkheid van de drie
pijlers, de economische, sociale en milieupijler.
Hoe reageert de regering op die mededeling?

Welke strategie zal de Belgische regering volgen
om zich te houden aan het regeerakkoord en de in
juni door dit Parlement aangenomen resolutie?
11.03 Didier Donfut, secrétaire d'Etat, au nom de
M. De Gucht, ministre des Affaires étrangères (en
français)
: Pour excuser M. De Gucht, je rappelle
qu'il n'est pas toujours facile de concilier les
agendas de politique belge et étrangère.

La position belge en réponse à l'appel de la
Commisison sera construite par les coordinations
habituelles, avec l'ensemble des entités
intéressées.
La Belgique a déjà confirmé qu'elle considérait les
trois piliers comme indispensables, et que le
dumping social entre Etats n'était jamais
souhaitable.
Mais il n'est pas correct de dire que la Commission
abandonne les piliers "emploi et environnement",
que l'on pense par exemple à l'accent mis sur
l'"éco-innovation".
11.03 Staatssecretaris Didier Donfut namens de
heer De Gucht, minister van Buitenlandse Zaken
(Frans): Ter verontschuldiging van de heer De
Gucht, wil ik erop wijzen dat het niet altijd makkelijk
is om de agenda's van de Belgische en de
buitenlandse politiek met elkaar te verzoenen.
Het Belgisch standpunt als reactie op de oproep
van de Commissie zal tot stand komen via de
gebruikelijke vormen van coördinatie, in
samenspraak met alle betrokken entiteiten.
België heeft al bevestigd dat het de pijlers als
onontbeerlijk beschouwt en dat sociale dumping
tussen lidstaten altijd uit den boze is.

Het is echter niet correct te beweren dat de
Commissie afstand doet van de pijlers
"werkgelegenheid en milieu"; ik denk daarbij
bijvoorbeeld aan de nadruk die op de "eco-
innovatie" wordt gelegd.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 116
03/02/2005
17
La Belgique a fait savoir lundi qu'elle considère
comme adéquat un budget autour de 1,15 du RNB
européen et que toutes les rubriques du budget
devront être revues pour atteindre ce niveau. La
politique de cohésion pourra y contribuer dans la
mesure où le "phasing out" et le nouvel objectif de
compétitivité et d'emploi ne font pas
particulièrement l'objet d'économies dans le cadre
de cette diminution.
België heeft maandag laten weten dat het een
begroting van rond de 1,15% van het Europees BNI
toereikend acht en dat alle rubrieken van die
begroting zullen moeten worden herzien om dat
niveau te bereiken. Het cohesiebeleid zal daartoe
kunnen bijdragen aangezien er in het kader van die
vermindering niet in het bijzonder zal worden
bezuinigd op de "phasing out" en de nieuwe
doelstelling op het stuk van het
concurrentievermogen en de werkgelegenheid.
Par ailleurs, la Belgique s'oppose au rabais en
faveur des Britanniques.
Bovendien is België gekant tegen de voordelige
regeling voor de Britten.
11.04 Marie Nagy (ECOLO): Votre réponse imite
trait pour trait la langue de bois appliquée par M.
Barroso, qui affirme que la compétitivité créera de
l'emploi. Cette vision des choses n'était pas celle
de Lisbonne, et je voudrais connaître la position du
gouvernement.
Si M. De Gucht ne vient pas aujourd'hui, c'est
simplement parce qu'il n'y a pas d'accord de
gouvernement sur l'attitude à avoir face à cette
position Barroso ; or, les enjeux sont énormes.
11.04 Marie Nagy (ECOLO): Uw uitleg is al even
wollig als die van de heer Barroso, die beweert dat
de vrije concurrentie werkgelegenheid zal
scheppen! Dat is niet de redenering die in Lissabon
werd gevolgd, en ik dring er dan ook op aan het
standpunt van de regering te kennen.
Als de heer de Gucht hier vandaag niet is, dan is
dat eenvoudigweg omdat de regering het niet eens
wordt over de houding die zij ten aanzien van het
standpunt van de heer Barroso moet aannemen. Er
staat echter heel wat op het spel.
11.05 Camille Dieu (PS): J'aurais préféré que l'on
s'en tienne à l'"interdépendance entre les trois
piliers" dont parlait l'accord gouvernemental.

La création d'emplois, c'est bien, mais on peut
créer de l'emploi en fragilisant les travailleurs, les
consommateurs et même les entreprises. C'est à
cela qu'il faut faire attention!
La France, la Suède et l'Allemagne se sont
également exprimées en ce sens.
Comme Mme Nagy, je réinterrogerai M. De Gucht
sur la manière d'exécuter l'accord de
gouvernement.

L'incident est clos.
11.05 Camille Dieu (PS): Ik had liever gehad dat
men zich aan de "onderlinge afhankelijkheid van de
drie pijlers" uit het regeerakkoord zou houden.

Werkgelegenheid scheppen is een goede zaak,
maar men kan ook banen creëren en daarbij de
werknemers, de consumenten en zelfs de bedrijven
in moeilijkheden brengen. Dat is het gevaar!
Ook Frankrijk, Zweden en Duitsland zijn die mening
toegedaan.
Net als mevrouw Nagy zal ik de heer De Gucht
opnieuw ondervragen over de wijze waarop hij het
regeringsakkoord uitvoert.

Het incident is gesloten.
12 Agenda
12 Agenda
12.01 Pieter De Crem (CD&V): Le Parlement ne
se réunira pas la semaine prochaine et nous avons
consacré aujourd'hui une heure trente à des
questions auxquelles ont été apportées des
réponses insignifiantes, pour autant du reste que
les ministres étaient déjà présents. L'ordre du jour
ne comporte par ailleurs aucun projet de loi
important.

Ce tableau m'attriste, car il nuit à la démocratie.
Que représente réellement ce Parlement ? C'est
une caricature, un théâtre de marionnettes. Le
président ne cesse de rameuter la presse pour
12.01 Pieter De Crem (CD&V): Volgende week
vergadert het Parlement niet en vandaag werd
anderhalf uur besteed aan vragen waarop
nietszeggende antwoorden werden gegeven, voor
zover de ministers al aanwezig waren. Er staan
geen besprekingen van belangrijke wetsontwerpen
op de agenda.


Dit alles stemt mij rouwig, want het is slecht voor de
democratie. Wat stelt deze Kamer eigenlijk nog
voor? Dit is een schertsparlement, een
marionettenparlement. De voorzitter trommelt de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/02/2005
CRABV 51
PLEN 116
18
démontrer le contraire, mais les centaines de
questions et d'interpellations dont il s'enorgueillit
contrastent avec les innombrables séances où il a
fallu déplorer l'absence des ministres et où les
règles qui régissent les travaux parlementaires ont
été bafouées par la particratie et par le
gouvernement. Dans bien des dictatures, les
débats du jeudi après-midi sont plus consistants
que chez nous. Dans l'intimité de la Conférence
des présidents, le président fulmine contre
l'absentéisme du gouvernement mais celui-ci le
mène à la baguette et les ministres se moquent du
Parlement. C'est un scandale, que je dénoncerai
publiquement au nom du CD&V.
(Applaudissements sur les bancs du CD&V et du
Vlaams Belang)


Le président: Je ne puis accepter que M. De Crem
publie que notre Parlement ne mérite pas le nom
de «parlement»
pers voortdurend op om het tegendeel te bewijzen.
Maar tegenover de honderden vragen en
interpellaties die hij aanhaalt, staan voor ons de
zovele keren dat de ministers afwezig waren en dat
de parlementaire werkzaamheden werden
verkracht door de particratie en door de regering.
Dit Parlement is zijn naam onwaardig. In vele
dictaturen wordt er op donderdagnamiddag meer
besproken dan hier. In de beslotenheid van de
Conferentie van de voorzitters windt de voorzitter
zich op over de afwezigheid van de regering, maar
hij wordt door haar geringeloord en het Parlement
wordt door de ministers uitgelachen. Dit is een
schande en ik zal het namens de CD&V in de
openbaarheid brengen. (Applaus CD&V en Vlaams
Belang)

De voorzitter: Ik kan niet aanvaarden dat de heer
De Crem vindt dat ons Parlement de naam
"parlement" niet waardig is.
12.02 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): La
critique de M. De Crem n'est pas totalement
dénuée de sens. Il n'y a en effet guère de travail
législatif ; le gouvernement, qui ne ne brille pas par
le dynamisme qu'il affiche, laisse au Parlement le
soin de s'occuper des traités internationaux et des
lois-programme.
12.02 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): De
kritiek van de heer De Crem is niet helemaal
ongegrond. Er is inderdaad niet veel wetgevend
werk; de regering, die niet uitblinkt door haar
daadkracht, houdt het Parlement zoet met
internationale verdragen en programmawetten.
Le président: Conformément à l'avis de la
Conférence des présidents du 3 fevrier 2005, je
vous propose d'inscrire à l'ordre du jour de la
séance plénière de cet après-midi:
- le projet de loi modifiant l'article 3 de la loi du
10 décembre 2001 concernant le passage définitif à
l'euro (transmis par le Sénat) (n°s 1578/1 à 4);
- le projet de loi modifiant le chapitre
V
"Dispositions spécifiques concernant les chantiers
temporaires ou mobiles" de la loi du 4 août 1996
relative au bien-être des travailleurs lors de
l'exécution de leur travail (n° 1579/1);
- le rapport sur la concertation entre la délégation
de la Chambre des représentants et la délégation
du Parlement flamand sur le projet de loi instaurant
une cotisation d'égalisation pour les pensions
(n° 1444/5).
De voorzitter: Overeenkomstig het advies van de
Conferentie van voorzitters van 3 februari 2005, stel
ik u voor op de agenda van de plenaire vergadering
van vanmiddag in te schrijven:
- het wetsontwerp tot wijziging van artikel 3 van de
wet van 10
december
2001 betreffende de
definitieve omschakeling op de euro (overgezonden
door de Senaat) (nrs 1578/1 tot 4);
- het wetsontwerp tot wijziging van hoofdstuk V
"Bijzondere bepalingen betreffende de tijdelijke of
mobiele bouwplaatsen" van de wet van
4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de
werknemers bij de uitvoering van hun werk
(nr. 1579/1);
- het verslag over het overleg tussen de
afvaardiging van de Kamer van
volksvertegenwoordigers en de afvaardiging van
het Vlaams Parlement over het wetsontwerp
houdende invoering van een egalisatiebijdrage voor
pensioenen (nr. 1444/5).
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi. Ces trois points supplémentaires
seront inscrits à notre ordre du jour.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden. Die drie punten zullen aan
onze agenda worden toegevoegd.
Projets et propositions
Ontwerpen en voorstellen
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 116
03/02/2005
19
13 Projet de loi modifiant l'article 45bis, § 2, de la
loi du 15
juin
1935 concernant l'emploi des
langues en matière judiciaire et la loi du
15 juillet 1970 déterminant le cadre du personnel
des tribunaux de commerce et modifiant la loi du
10 octobre 1967
contenant
le
Code
judiciaire (1350/1-5)
13 Wetsontwerp tot wijziging van artikel 45bis,
§ 2, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik
der talen in gerechtszaken en van de wet van
15 juli 1970
tot
vaststelling
van
de
personeelsformatie van de rechtbanken van
koophandel en tot wijziging van de wet van
10 oktober 1967 houdende het Gerechtelijk
Wetboek (1350/1-5)
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.

Le président: Je présume que M. Muls, rapporteur,
renvoie à son rapport écrit.
De algemene bespreking is geopend.

De voorzitter: Ik ga ervan uit dat de heer Muls,
rapporteur, naar zijn schriftelijk verslag verwijst.
13.01 Tony Van Parys (CD&V): La semaine
passée, M. Muls s'en est, à tort, pris vivement au
CD&V à propos de sa représentation lors de la
discussion sur le droit sanctionnel de la jeunesse.
Le président nous informe que le rapporteur Muls
se réfère à son rapport écrit, alors qu'il n'est même
pas présent. Cela est inacceptable.

13.01 Tony Van Parys (CD&V): De heer Muls
heeft vorige week onterecht zwaar uitgehaald naar
de CD&V in verband met onze vertegenwoordiging
bij de bespreking van het jeugdsanctierecht. Nu
verwijst verslaggever Muls volgens de voorzitter
naar zijn schriftelijk verslag, terwijl hij hier niet eens
aanwezig is. Dat is onaanvaardbaar.

13.02 Annemie Roppe (sp.a-spirit): M. Muls est
occupé dans une autre assemblée mais pourrait
nous rejoindre très rapidement si cela s'avérait
nécessaire.

Le président: Le président de la commission, M.
Borginon, a par ailleurs confirmé la présence de M.
Van Parys à l'occasion des débats en commission
de la Justice.
13.02 Annemie Roppe (sp.a-spirit): De heer Muls
is actief in een andere vergadering, maar kan hier
desgewenst zeer snel zijn.


De voorzitter: Commissievoorzitter Borginon heeft
de aanwezigheid van de heer Van Parys bij de
besprekingen in de commissie Justitie overigens
bevestigd.
13.03 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Je
propose toutefois que les rapporteurs se réfèrent
personnellement à leur rapport écrit.

Le président: C'est là une bonne suggestion. Je
reporte ce point jusqu'à ce que le rapporteur nous
ait rejoints.
13.03 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Ik stel
toch voor dat de verslaggevers persoonlijk
verwijzen naar hun schriftelijk verslag.

De voorzitter: Dat is een goede suggestie. Ik stel
dit punt uit tot de rapporteur aanwezig is.
14 Projet de loi modifiant le Code judiciaire en ce
qui concerne la médiation (327/10-13)


Le président: Ce projet revenant du Sénat, il n'est
pas soumis à discussion générale. Je donne la
parole à M. Wathelet dans le cadre de la discussion
des articles. Le temps de parole est limité à cinq
minutes.
14 Wetsontwerp tot wijziging van het
Gerechtelijk Wetboek in verband met de
bemiddeling (327/10-13)

De voorzitter: Aangezien dit ontwerp terugkomt uit
de Senaat, wordt er geen bespreking meer aan
gewijd. De heer Wathelet krijgt het woord in het
kader van de bespreking van de artikelen,
weliswaar met een tot vijf minuten beperkte
spreektijd.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/02/2005
CRABV 51
PLEN 116
20
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (327/13)
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (327/13)
Le projet de loi compte 25 articles.
Het wetsontwerp telt 25 artikelen.
Amendements déposés:
Ingediende amendementen:
Art. 18
- 50: Melchior Wathelet (327/11)
Art. 18
- 50: Melchior Wathelet (327/11)
14.01 Melchior Wathelet (cdH) : Je tenais à
intervenir en plénière pour rappeler mon
intervention en commission, au cours de laquelle
j'avais déposé un amendement qui avait fait l'objet
d'un vote paritaire 8/8. J'estime que cet
amendement mérite d'être défendu, et je le
redépose en séance plénière.


Je rappelle l'accord du groupe cdH sur cette loi
relative à la médiation, qui permet de sortir du
conflit judiciaire. Nous avons cependant deux
remarques.

La première concerne l'agréation des médiateurs,
pour lesquels certains critères sont élémentaires: la
qualification, l'expérience, des garanties
d'indépendance, l'absence de condamnation, etc.
Ces règles sont indispensables pour les
médiateurs, agréés ou non. Ce respect du code de
déontologie est la garantie d'aboutir à une
médiation performante, au succès mérité.



Ma deuxième remarque porte sur le fond, et
concerne la différence entre médiation judiciaire et
non judiciaire. Dans la médiation non judiciaire, un
accord pourra faire l'objet d'une homologation si
l'on recourt à un médiateur agréé, mais pas s'il ne
l'est pas. Dans la médiation judiciaire, par contre,
même si l'on recourt à un médiateur non agréé,
l'accord de médiation pourra être homologué; c'est
une discrimination évidente !
14.01 Melchior Wathelet (cdH): Ik wens in de
plenaire vergadering het woord te nemen om u te
herinneren aan mijn betoog in de commissie. Ik heb
toen een amendement ingediend dat verworpen
werd met staking van stemmen (8/8). Ik meen
daarom dat ik dit amendement opnieuw in de
plenaire vergadering kan verdedigen en dien het
hier dus opnieuw in.

De cdH-fractie was het eens met deze wet in
verband met de bemiddeling omdat ze toelaat
conflicten buiten een strikt gerechtelijk kader op te
lossen. We hebben echter twee opmerkingen.

De eerste betreft de erkenning van de
bemiddelaars. Daarbij dient rekening gehouden te
worden met een aantal essentiële criteria: de
opleiding, de ervaring, de garantie van
onpartijdigheid, een blanco strafregister, enz. Aan
deze regels moeten de bemiddelaars
beantwoorden, of ze nu erkend zijn of niet. De
naleving van de deontologische code staat borg
voor een doeltreffende bemiddeling die terecht tot
een bevredigend resultaat leidt.

Mijn tweede opmerking gaat over de inhoud en
betreft het verschil tussen gerechtelijke en niet-
gerechtelijke bemiddeling. In het geval van een
niet-gerechtelijke bemiddeling kan een
overeenkomst gehomologeerd worden indien men
een beroep doet op een erkende bemiddelaar.
Zoniet kan ze niet gehomologeerd worden. In het
geval van een gerechtelijke bemiddeling, kan het
bemiddelingsakkoord daarentegen ook
gehomologeerd worden als men een beroep doet
op een niet-erkende bemiddelaar. Het gaat hier om
een duidelijke discriminatie!
Nous voulons une véritable médiation qui soit
surtout capable de faire en sorte que les personnes
se parlent. Il faut recourir à un médiateur agréé.
Celui-ci pourra si nécessaire faire appel à un
technicien. C'est à cette fin que je dépose de
nouveau un amendement, et que je demande de
supprimer l'alinéa 2.
Wij willen een echte bemiddeling die er vooral moet
voor zorgen dat de betrokkenen met elkaar praten.
Men moet een beroep doen op een erkend
bemiddelaar, die desgevallend een technicus zou
kunnen inschakelen. Daarom dien ik opnieuw een
amendement in en vraag ik het tweede lid te
schrappen.
En ce qui concerne les pouvoirs de la Commission
fédérale de médiation, une commission disciplinaire
Wat de bevoegdheden van de federale
bemiddelingscommissie betreft, zou een
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 116
03/02/2005
21
d'appel ne serait peut-être pas inutile. N'avoir
comme recours que le Conseil d'État peut être
dangereux et insuffisant. Mais j'accepte de voir
comment cela va fonctionner. Nous soutiendrons
ce texte sur la médiation, mais nous demandons à
la Chambre de se prononcer sur cet amendement,
de supprimer la discrimination possible, et de
s'assurer que l'on est en face de médiateurs et non
de techniciens.
tuchtrechtelijke beroepscommissie misschien nuttig
kunnen zijn. Werken met slechts één
beroepsinstantie (namelijk: de Raad van State) kan
gevaarlijk en ontoereikend zijn. Maar ik wil best
afwachten en zien wat dit geeft in de praktijk. Wij
zullen dit ontwerp in verband met de bemiddeling
steunen, maar wij vragen de Kamer zich uit te
spreken over dat amendement, potentiële
discriminatie te voorkomen en zich ervan te
vergewissen dat er bemiddelaars en geen technici
erkend worden.
14.02 Laurette Onkelinx , ministre (en français) :
Il y a eu une vraie discussion sur cet amendement
en commission. Le vote a été serré, mais
l'ensemble des arguments ont été exposés. Il n'y a
ici rien de neuf, et je me réfère au rapport.
14.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): In de
commissie werd over dat amendement ernstig
gedebatteerd. De stemming was een dubbeltje op
zijn kant, maar iedereen heeft al zijn argumenten
kunnen uiteenzetten. Er wordt niets aan de
discussie toegevoegd, en ik verwijs naar het
verslag.
Les articles 1 à 17, 19 à 25 sont adoptés article par
article avec corrections de texte.
De artikelen 1 tot 17, 19 tot 25 worden artikel per
artikel aangenomen met tekstverbeteringen.
Le vote sur l'amendement et l'article 18 est réservé.
De stemming over het amendement en artikel 18
wordt aangehouden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'amendement et l'article réservés ainsi que sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het aangehouden amendement, het
aangehouden artikel en over het geheel zal later
plaatsvinden.
15 Projet de loi modifiant le chapitre
V
"Dispositions spécifiques concernant les
chantiers temporaires ou mobiles" de la loi du
4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs
lors de l'exécution de leur travail (1579/1)

Le président: J'ai reçu un amendement qui pourrait
faire l'unanimité et je suis donc tenu de renvoyer le
projet en commission. J'espère qu'un rapport oral
pourra être présenté dans le courant de l'après-
midi.
15 Wetsontwerp tot wijziging van hoofdstuk V
"Bijzondere bepalingen betreffende de tijdelijke
of mobiele bouwplaatsen" van de wet van
4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de
werknemers bij de uitvoering van hun werk
(1579/1)
De voorzitter: Ik heb een amendement ontvangen
waarover eensgezindheid zou kunnen bestaan en
moet het ontwerp dus terugsturen naar de
commissie. Ik hoop dat er in de loop van de
namiddag een mondeling verslag kan worden
uitgebracht.
Pas d'observation? Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? Aldus zal geschieden.
15.01 Hans Bonte (sp.a-spirit): La commission se
réunira à 16h.15.
15.01 Hans Bonte (sp.a-spirit): De commissie zal
vergaderen om 16.15 uur.
16 Projet de loi modifiant l'article 45bis, § 2, de la
loi du 15
juin
1935 concernant l'emploi des
langues en matière judiciaire et la loi du
15 juillet 1970 déterminant le cadre du personnel
des tribunaux de commerce et modifiant la loi du
10 octobre 1967
contenant
le
Code
judiciaire (1350/1-5)
16 Wetsontwerp tot wijziging van artikel 45bis,
§ 2, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik
der talen in gerechtszaken en van de wet van
15 juli 1970
tot
vaststelling
van
de
personeelsformatie van de rechtbanken van
koophandel en tot wijziging van de wet van
10 oktober 1967 houdende het Gerechtelijk
Wetboek (1350/1-5)
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/02/2005
CRABV 51
PLEN 116
22
Reprise de la discussion générale
Voortzetting van de algemene bespreking
La discussion générale est reprise.
De algemene bespreking wordt hervat.
16.01 Walter Muls , rapporteur: J'étais au
Parlement mais j'avais d'autres obligations.
Je me réfère à mon rapport écrit.
16.01 Walter Muls , rapporteur: Ik was in het
parlement, maar had andere verplichtingen.
Ik verwijs naar mijn schriftelijk verslag.
Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt nog iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1350/5)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1350/5)
L'intitulé a été modifié par la commission en "projet
de loi modifiant l'article 45bis, § 2, de la loi du
15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en
matière judiciaire, la loi du 15
juillet
1970
déterminant le cadre du personnel des tribunaux de
commerce et modifiant la loi du 10 octobre 1967
contenant le Code judiciaire et l'article 205 du Code
judiciaire".
Het opschrift werd door de commissie gewijzigd in
"wetsontwerp tot wijziging van artikel 45bis, § 2,
van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der
talen in gerechtszaken, van de wet van 15 juli 1970
tot vaststelling van de personeelsformatie van de
rechtbanken van koophandel en tot wijziging van de
wet van 10 oktober 1967 houdende het Gerechtelijk
Wetboek en van artikel 205 van het Gerechtelijk
Wetboek".
Le projet de loi compte 4 articles.
Het wetsontwerp telt 4 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 à 4 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 4 worden artikel per artikel
aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
17 Projet de loi modifiant la loi du 13 avril 1995
relative au contrat d'agence commerciale en vue
de protéger les candidats et les membres des
organes de concertation paritaire (1184/1-2)
17 Wetsontwerp tot wijziging van de wet van
13 april 1995
betreffende
de
handelsagentuurovereenkomst met het oog op
de bescherming van de kandidaten en de leden
van de paritaire overlegorganen (1184/1-2)
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
17.01 Guy Hove, rapporteur: Je renvoie à mon
rapport écrit.
17.01 Guy Hove, rapporteur: Ik verwijs naar mijn
schriftelijk verslag.
Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt nog iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 116
03/02/2005
23
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1184/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1184/1)
Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
18 Projet de loi portant exécution du Protocole
au Traité sur l'Antarctique relatif à la protection
de l'environnement (1332/1-4)
18 Wetsontwerp houdende uitvoering van het
Protocol betreffende milieubescherming bij het
Verdrag inzake Antarctica (1332/1-4)
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
18.01 Hilde Dierickx, rapporteur: La commission a
discuté de ce projet les 18 octobre 2004 et 18
janvier 2005.

Le protocole de Madrid est entré en vigueur début
1998. Ce protocole, ratifié par la Belgique en 1996,
tend à la protection de l'environnement en
Antarctique en faisant de cette zone une réserve
naturelle. Il fixe également les conditions
auxquelles des activités peuvent être déployées en
Antarctique : il interdit l'exploitation et le commerce
des sources minérales et soumet toutes les
activités à une évaluation préalable de l'impact
environnemental. Les annexes au protocole
comportent des réglementations détaillées. Pour
l'instant, 27 pays ont signé le protocole. Chaque
pays s'est engagé à prendre des mesures
adéquates afin de mettre le texte en oeuvre.
Comme on le sait, la Belgique participe en
Antarctique à des recherches scientifiques
internationales. Il était donc nécessaire de
transposer les dispositions du protocole en droit
belge. Des organisations privées prendront en
charge les frais d'infrastructure alors que les
pouvoirs publics prendront en charge les frais de
fonctionnement de la station. Le ministre de
l'Environnement est responsable du respect des
dispositions du protocole, de la délivrance de
permis et du contrôle des activités autorisées.

M. Yvan Mayeur a déposé un amendement dans
lequel il propose, conformément aux observations
formulées par le Conseil d'Etat, quelques
améliorations techniques. Le projet de loi amendé a
été adopté à l'unanimité.
18.01 Hilde Dierickx, rapporteur: De commissie
besprak dit ontwerp op 18 oktober 2004 en 18
januari 2005.


Het protocol van Madrid is sinds begin 1998 van
kracht. Dit protocol, dat België in 1996 geratificeerd
heeft, heeft tot doel de milieubescherming in
Antarctica te verzekeren door van heel Antarctica
een natuurreservaat te maken. Het bepaalt ook de
voorwaarden waaronder activiteiten zich kunnen
ontplooien op Antarctica: het verbiedt de exploitatie
en handel van minerale bronnen en onderwerpt alle
activiteiten aan een voorafgaande milieu-
impactevaluatie. De bijlagen bij het protocol werken
gedetailleerde regelingen uit. Op dit ogenblik
hebben 27 landen het protocol ondertekend. Elk
land engageert zich om aangepaste maatregelen te
nemen voor de uitvoering ervan. Zoals bekend
neemt België in Antarctica deel aan internationaal
wetenschappelijk onderzoek. Het was dan ook
nodig om de bepalingen van het protocol in
Belgisch recht om te zetten. Privé-organisaties
zullen de infrastructuurkosten dragen, terwijl de
overheid de functioneringskosten van het station
voor haar rekening neemt. De minister van
Leefmilieu is verantwoordelijk voor de naleving van
de bepalingen van het protocol, het afleveren van
vergunningen en de controle van de toegestane
activiteiten.

De heer Yvan Mayeur heeft in een amendement
enkele technische verbeteringen voorgesteld,
overeenkomstig de opmerkingen van de Raad van
State. Het geamendeerde wetsontwerp werd
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/02/2005
CRABV 51
PLEN 116
24
eenparig
goedgekeurd.
Le président: Quelqu'un demande-t-il encore la
parole? (Non)
De voorzitter: Vraagt nog iemand het woord?
(Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1332/4)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1332/4)
L'intitulé a été modifié par la commission en "projet
de loi portant exécution du Protocole au Traité sur
l'Antarctique relatif à la protection de
l'environnement, de l'Appendice et des Annexes I,
II, III et IV faits à Madrid le 4 octobre 1991 et de
l'Annexe V, faite à Bonn les 7 ­ 18 octobre 1991".
Het opschrift werd door de commissie gewijzigd in
"wetsontwerp houdende uitvoering van het Protocol
betreffende milieubescherming bij het Verdrag
inzake Antarctica, het Aanhangsel en de Bijlagen I,
II, III en IV, ondertekend te Madrid, op
4 oktober 1991, en Bijlage V, aangenomen te Bonn
op 7 tot 18 oktober 1991".
Le projet de loi compte 15 articles.
Het wetsontwerp telt 15 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 à 15 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 15 worden artikel per artikel
aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
19 Projet de loi modifiant l'article 3 de la loi du
10 décembre 2001
concernant
le
passage
définitif à l'euro (1578/1-4)
19 Wetsontwerp tot wijziging van artikel 3 van de
wet van 10
december
2001 betreffende de
definitieve omschakeling op de euro (1578/1-4)
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
19.01 Annemie Roppe (sp.a-spirit): Le présent
projet de loi, qui vient du Sénat, démontre que
solidarité et participation ne sont pas des vains
mots dans notre société.

La commission des Finances s'en est saisie le 1
er
février 2005. C'est la raison pour laquelle seul un
rapport oral est présenté.

Par le passé, l'on a déjà demandé plusieurs fois au
ministre Reynders d'autoriser encore après le 1
er
janvier 2005 la collecte ou l'échange de vieilles
pièces de monnaie au profit d'une bonne cause.
Une modification légale étant requise à cette fin, le
ministre s'est montré peu enclin à accéder à ces
requêtes. Mais à la suite de la tragédie du tsunami
qui a frappé le sud-est asiatique, un certain nombre
de sénateurs ont pris une initiative. A la demande
19.01 Annemie Roppe (sp.a-spirit): Dit
wetsontwerp, dat van de Senaat komt, toont aan
dat de waarden van solidariteit en betrokkenheid
bestaan in onze maatschappij.

De commissie voor de Financiën besprak het op 1
februari 2005. Daarom wordt enkel een mondeling
verslag uitgebracht.

In het verleden heeft men minister van Financiën
Reynders reeds meermaals gevraagd dat oude
muntstukken ook na 1 januari 2005 nog opgehaald
of omgeruild zouden kunnen worden ten bate van
een goed doel. Omdat daartoe een wetswijziging
vereist was, was de minister niet geneigd om op die
vragen in te gaan. Naar aanleiding van de tsunami
heeft een aantal senatoren een initiatief genomen.
Op vraag van de minister liet de Nationale Bank
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 116
03/02/2005
25
du ministre, la Banque Nationale a fait savoir que
cette opération était réalisable à condition de
procéder à une modification légale. Le projet de loi
prévoit que la contre-valeur en euros des
anciennes pièces de monnaie collectées doit être
versée intégralement au compte 12-12. Lors de
l'examen du projet, le ministre a fait observer que
les frais seraient à charge du Trésor public dès lors
qu'au moment de la confection du budget, il a été
décidé de ne plus autoriser l'échange des
anciennes pièces de monnaie. En outre, le ministre
s'est demandé s'il ne conviendrait pas d'élargir le
champ d'application de ce projet à d'autres bonnes
causes. La loi pourrait conférer au Roi le pouvoir
requis à cet effet. En réponse à une question de M.
de Donnea, le ministre a déclaré qu'il était difficile
d'estimer par avance l'incidence budgétaire de
cette opération parce qu'elle dépendait de la
quantité de pièces de monnaie que les
organisations pourraient encore récolter. Après
l'adoption du texte, ces organisations ont encore
jusqu'au 1
er
avril 2005 pour mener des actions de
collecte. Un certain nombre de députés, dont je
suis, ont déposé un amendement qui vise à étendre
le champ d'action du projet de loi au numéro de
compte 11-11. Les membres ont estimé qu'il n'était
pas utile d'étendre encore davantage la portée de
ce texte. Le projet amendé a été adopté à
l'unanimité.
weten dat de operatie doenbaar was mits een
wetswijziging. Het wetsontwerp bepaalt dat de
tegenwaarde in euro van de ingezamelde oude
muntstukken integraal gestort zal worden op het
rekeningnummer 12-12. Bij de bespreking merkte
de minister op dat de kosten ten laste komen van
de Schatkist. Bij de begrotingsopmaak is er immers
van uitgegaan dat er geen oude munten meer
omgeruild zouden worden. Voorts vroeg hij zich af
of de draagwijdte niet beter verruimd zou worden
naar andere goede doelen. De wet zou de Koning
daartoe de bevoegdheid kunnen geven. In
antwoord op een vraag van de heer de Donnea
verklaarde de minister dat de budgettaire impact
van de operatie moeilijk op voorhand ingeschat kon
worden, omdat deze afhangt van de hoeveelheid
munten die de organisaties nog zullen kunnen
inzamelen. Na de goedkeuring van de wet hebben
deze organisaties nog tot 1 april 2005 de tijd om
inzamelacties te organiseren. Een aantal
Kamerleden, waaronder ikzelf, heeft een
amendement ingediend dat ertoe strekt het
wetsontwerp uit te breiden tot het rekeningnummer
11-11. De leden waren van mening dat er geen
verdere uitbreiding nodig was. Het geamendeerde
ontwerp werd eenparig aangenomen.
19.02 Eric Massin (PS): Si la monnaie n'est pas
rentrée, le bénéfice intégral est pour l'Etat. En
prolongeant la possibilité de rentrer la monnaie,
nous avons créé une occasion de faire une
opération en faveur d'institutions, suite à une
catastrophe. Mais il ne s'agit pas à proprement
parler d'une perte de recettes pour le Trésor. En
effet, cet argent aurait été abandonné par le citoyen
à l'État, puisqu'il n'en aurait pas demandé la
conversion en euros.



La signature de l'amendement par l'ensemble des
groupes politiques présents en commission montre
que, si nous sommes préoccupés par la situation
des gens victimes d'une catastrophe, d'autres
préoccupations émergent, au profit de populations
victimes de la faim et de la guerre dont le destin est
moins médiatisé. Nous pouvons être fiers du geste
que nous posons, qui est tout de même un peu
différent de celui qui a été posé par un autre Etat,
où l'on a vu le bras-droit du président déclarer que
l'aide apportée aux victimes du tsunami représente
un moyen de renforcer son influence dans la région
assistée.
19.02 Eric Massin (PS): Als de muntstukken niet
zijn ingeleverd, gaat de opbrengst integraal naar de
overheid. Door de periode te verlengen tijdens
dewelke de muntstukken mogen worden
binnengebracht, bieden wij de mogelijkheid om het
geld aan liefdadigheidsinstellingen over te maken.
Dat betekent niet echt een verlies van inkomsten
voor de Schatkist. De burger zou immers niet
hebben gevraagd het in euro's om te zetten en zou
het dus sowieso aan de overheid hebben
afgestaan.

Het amendement werd door alle politieke fracties in
de commissie ondertekend. Dit toont aan dat wij
ons niet alleen bekommeren om de toestand van
de slachtoffers van een ramp, maar dat ook andere
overwegingen een rol spelen, ten gunste van
slachtoffers van honger en oorlog wier lot minder
weerklank vindt in de media. Wij mogen trots zijn
op de daad die wij stellen. Wij hebben toch wel een
heel andere houding aangenomen dan een ander
land, waar de rechterarm van de president
verklaarde dat de steun aan de tsunami-
slachtoffers een manier is om 's lands invloed in die
regio te versterken.
19.03 Hendrik Bogaert (CD&V): Le CD&V adhère 19.03 Hendrik Bogaert (CD&V): CD&V steunt dit
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/02/2005
CRABV 51
PLEN 116
26
entièrement à ce projet. Nous sommes heureux
que l'initiative de Wouter Beke ait été soutenue par-
delà les frontières entre les partis. L'amendement
nous a quelque peu étonnés mais nous l'avons
néanmoins adopté.
ontwerp volmondig. We zijn blij dat het initiatief van
Wouter Beke over de partijgrenzen heen steun
gevonden heeft. Het amendement kwam een beetje
als een verrassing, maar we hebben het toch
gesteund.
Le président: Quelqu'un demande-t-il encore la
parole? (Non)
De voorzitter: Vraagt nog iemand het woord?
(Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1578/4)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1578/4)
Le projet de loi compte 3 articles.
Het wetsontwerp telt 3 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel
aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
20 Renvoi à une autre commission pour avis
20 Verzending naar een andere commissie voor
advies
A la demande du président de la commission de
l'Economie, de la Politique scientifique, de
l'Education, des Institutions scientifiques et
culturelles nationales, des Classes moyennes et de
l'Agriculture, je renvoie, conformément à l'article 28,
4, du Règlement, pour avis, à la commission de la
Santé publique, de l'Environnement et du
Renouveau de la Société le projet de loi modifiant
la loi du 28 mars 1984 sur les brevets d'invention,
en ce qui concerne la brevetabilité des inventions
biotechnologiques (n° 1348/1).
Op aanvraag van de voorzitter van de commissie
voor het Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het
Onderwijs, de nationale wetenschappelijke en
culturele Instellingen, de Middenstand en de
Landbouw, zend ik, overeenkomstig artikel 28, 4,
van het Reglement, het wetsontwerp tot wijziging
van de wet van 28
maart
1984 op de
uitvindingsoctrooien, wat betreft de
octrooieerbaarheid van biotechnologische
uitvindingen (nr. 1348/1) naar de commissie voor
de Volksgezondheid, het Leefmilieu en de
Maatschappelijke Hernieuwing, om advies te
vragen.
A la demande du président de la commission des
Affaires sociales, je renvoie, conformément à
l'article 28, 4, du Règlement, pour avis, à la
commission des Finances et du Budget, à la
commission de la Justice et à la commission de
l'Economie, de la Politique scientifique, de
l'Education, des Institutions scientifiques et
culturelles nationales, des Classes moyennes et de
l'Agriculture la proposition de résolution de Mmes
Greet Van Gool, Magda De Meyer, Karine Jiroflée,
Anne-Marie Baeke et Annelies Storms relative à la
reconnaissance du placement familial au niveau
fédéral (n° 715/1).
Op aanvraag van de voorzitter van de commissie
voor de Sociale Zaken zend ik, overeenkomstig
artikel 28, 4, van het Reglement, het voorstel van
resolutie van de dames Greet Van Gool, Magda De
Meyer, Karine Jiroflée, Anne-Marie Baeke en
Annelies Storms betreffende de erkenning van
pleegzorg op federaal niveau (nr. 715/1) naar de
commissie voor de Financiën en de Begroting, naar
de commissie voor de Justitie en naar de
commissie voor het Bedrijfsleven, het
Wetenschapsbeleid, het Onderwijs, de nationale
wetenschappelijke en culturele Instellingen, de
Middenstand en de Landbouw om advies te vragen.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 116
03/02/2005
27
Pas d'observations ? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
21 Renvoi à une autre commission
21 Verzending naar een andere commissie
Je vous propose de renvoyer à la commission de la
Justice la proposition de loi de M. Thierry Giet,
Mme Karine Lalieux, M. Mohammed Boukourna et
Mme Marie Nagy mettant fin au système de la
double peine et modifiant la loi du
15
décembre
1980 sur l'accès au territoire, le
séjour, l'établissement et l'éloignement des
étrangers (n° 160/1), afin de la joindre au projet de
loi modifiant la loi du 23
mai
1990 sur le
transfèrement interétatique des personnes
condamnées et modifiant la loi du
15
décembre
1980 sur l'accès au territoire, le
séjour, l'établissement et l'éloignement des
étrangers (n° 1555/1).
Ik stel u voor het wetsvoorstel van de heer Thierry
Giet, mevrouw Karine Lalieux, de heer Mohammed
Boukourna en mevrouw Marie Nagy tot wijziging
van de regeling van de dubbele strafbaarstelling en
tot wijziging van de wet van 15 december 1980
betreffende de toegang tot het grondgebied, het
verblijf, de vestiging en de verwijdering van
vreemdelingen (nr. 160/1), te verwijzen naar de
commissie voor de Justitie, teneinde het toe te
voegen aan het wetsontwerp tot wijziging van de
wet van 23
mei
1990 inzake de overbrenging
tussen staten van de gevonniste personen en tot
wijziging van de wet van 15
december
1980
betreffende de toegang tot het grondgebied, het
verblijf, de vestiging en de verwijdering van
vreemdelingen (nr. 1555/1).
Cette proposition avait été précédemment renvoyée
à la commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique.
Dit voorstel werd vroeger verzonden naar de
commissie voor de Binnenlandse Zaken, de
Algemene Zaken en het Openbaar Ambt.
Pas d'observations ? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Je vous propose également de renvoyer à la
commission des Affaires sociales la proposition de
résolution de Mmes Karine Jiroflée, Greet Van
Gool, Magda De Meyer et Annelies Storms relative
au soutien, par des équipes de liaison, de la prise
en charge des enfants cancéreux séjournant à
domicile (n°
1386/1), afin de la joindre à la
proposition de loi de Mme Muriel Gerkens
concernant le statut de la personne handicapée
placée en famille d'accueil et le statut de la famille
d'accueil en matière de droit de la sécurité sociale
(n° 770/1).
Ik stel u eveneens voor het voorstel van resolutie
van de dames Karine Jiroflée, Greet Van Gool,
Magda De Meyer en Annelies Storms betreffende
de ondersteuning van de zorg bij kinderen met
kanker die thuis verblijven door liaisonequipes
(nr. 1386/1) te verwijzen naar de commissie voor
de Sociale Zaken, teneinde het toe te voegen aan
het wetsvoorstel (mevrouw Muriel Gerkens)
betreffende het statuut van in een pleeggezin
geplaatste personen met een handicap en het
statuut van het gastgezin ten aanzien van het
socialezekerheidsrecht (nr. 770/1).
Cette proposition avait été précédemment renvoyée
à la commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la Société.
Dit voorstel werd vroeger verzonden naar de
commissie voor de Volksgezondheid, het
Leefmilieu en de Maatschappelijke Hernieuwing.
Pas d'observations ? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Conflit d'intérêt
Belangenconflict
22 Rapport sur la concertation entre la
délégation de la Chambre des représentants et la
délégation du Parlement flamand sur le projet de
loi instaurant une cotisation d'égalisation pour
les pensions (1444/5)
22 Verslag over het overleg tussen de
afvaardiging van de Kamer van
volksvertegenwoordigers en de afvaardiging van
het Vlaams Parlement over het wetsontwerp
houdende invoering van een egalisatiebijdrage
voor pensioenen (1444/5)
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/02/2005
CRABV 51
PLEN 116
28
Discussion
Bespreking
La discussion est ouverte.
De bespreking is geopend.
22.01 Greet Van Gool, rapporteur: La concertation
entre la délégation de la Chambre et celle du
Parlement flamand sur le conflit d'intérêt relatif au
projet de loi instaurant une cotisation d'égalisation
pour les pensions, a eu lieu le 18 janvier 2005. Ce
projet de loi a été adopté sans modifications en
commission des Affaires sociales le 30 novembre
2004.


MM. De Croo et De Batselier présidaient la
concertation. M. De Croo a décrit la procédure : soit
le projet de loi est modifié de sorte qu'il puisse
recueillir l'adhésion du Parlement flamand, soit il
devra être soumis au Sénat. Pour M. De Batselier,
le projet de loi est contraire au principe de
l'autonomie financière parce qu'il impose
unilatéralement de nouvelles charges à la
Communauté flamande.


Au cours de l'échange de vues, M. Drèze fait
observer que le projet de loi a également suscité
des remous à la Région wallonne et à la
Communauté française. Il regrette que leurs
parlements n'aient pas aussi invoqué le conflit
d'intérêt. Selon Mme Lanjri, de discuter du projet de
loi en commission de la Chambre sans consensus
préalable avec les gouvernements des entités
fédérées était une erreur. De même, il aurait été
préférable de revoir au préalable le montant des
dotations. M. De Batselier a estimé que les accords
du passé n'ont pas été homologués. M. Bonte a
déploré l'absence de concertation mais il a souligné
que le projet était nécessaire pour sortir de
l'impasse née de la loi de financement modifiée. En
effet, certaines décisions des entités fédérées
influent sur le budget fédéral.
22.01 Greet Van Gool, rapporteur: Op 18 januari
2005 vond het overleg plaats tussen de
afvaardigingen van de Kamer en het Vlaamse
Parlement over het belangenconflict in verband met
het wetsontwerp ter invoeringen van een
egalisatiebijdrage voor de pensioenen. Dat
wetsontwerp werd in de commissie voor de Sociale
Zaken op 30 november 2004 ongewijzigd
goedgekeurd.

Het overleg werd voorgezeten door de heren De
Croo en De Batselier. De heer De Croo schetste de
procedure: ofwel wordt het wetsontwerp zo
gewijzigd dat het Vlaams Parlement ermee akkoord
kan gaan, ofwel moet de Senaat zich erover
uitspreken. De heer De Batselier acht het
wetsontwerp strijdig met het beginsel van de
financiële autonomie omdat het de Vlaamse
Gemeenschap eenzijdig met nieuwe lasten
opzadelt.

Tijdens de gedachtewisseling merkt de heer Drèze
op dat er ook bij het Waalse Gewest en de Franse
Gemeenschap beroering over het wetsontwerp
was. Hij betreurt dat hun parlementen niet ook het
belangenconflict hebben ingeroepen. Mevrouw
Lanjri meende dat het fout was het wetsontwerp in
de Kamercommissie te bespreken zonder
voorafgaande consensus met de
deelstaatregeringen. Ook had men het bedrag van
de dotaties beter eerst herzien. De heer De
Batselier vond dat de afspraken van het verleden
niet werden gehomologeerd. De heer Bonte
betreurde dat er geen overleg was, maar wees op
de noodzaak van het ontwerp om uit de impasse
als gevolg van de gewijzigde financieringswet te
geraken. Bepaalde beslissingen van de deelstaten
beïnvloeden immers de federale begroting.
Etant donné qu'il était impossible d'aboutir à un
accord, il a été décidé de soumettre le litige au
Sénat, qui doit se prononcer dans les trente jours.


Le président: J'ouvre la discussion générale, mais
le texte sera renvoyé en commission étant donné
que des amendements ont été présentés.
Omdat er geen akkoord kon worden bereikt, werd
beslist om het geschil aan de Senaat voor te
leggen, die zich er binnen de dertig dagen moet
uitspreken.

De voorzitter: Ik open de algemene bespreking,
maar de tekst zal worden teruggestuurd naar de
commissie omdat er amendementen zijn ingediend.
22.02 Nahima Lanjri (CD&V): M. Drèze, Mme
D'hondt et moi-même avons présenté un
amendement afin de régler cette question par le
biais d'une loi spéciale plutôt que d'une loi
22.02 Nahima Lanjri (CD&V): Samen met de heer
Drèze en mevrouw D'hondt heb ik een
amendement ingediend om deze zaak met een
bijzondere wet in plaats van een gewone wet te
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 116
03/02/2005
29
ordinaire. Nous demandons l'avis du Conseil d'Etat
sur cet amendement.
regelen. Wij vragen het advies van de Raad van
State over dit amendement.
22.03 Paul Tant (CD&V): Le Sénat n'est
officiellement pas encore en mesure de se
prononcer sur le projet. Le délai légal de soixante
jours n'était en effet pas encore écoulé.

Le président: J'ai renvoyé le projet en commission;
la Chambre reste donc compétente. J'enverrai
l'amendement au Conseil d'Etat comme promis. Je
le ferai également parvenir officieusement au
parlement flamand. Lorsque le délai de soixante
jours est écoulé, le président doit transmettre le
document au Sénat.
22.03 Paul Tant (CD&V): De Senaat is officieel
nog niet in staat om zich over het ontwerp uit te
spreken. De wettelijke termijn van zestig dagen was
immers nog niet verstreken.

De voorzitter: Ik heb het ontwerp naar de
commissie teruggestuurd, de Kamer blijft dus
bevoegd. Zoals beloofd, zal ik het amendement
naar de Raad van State versturen. Ook zal ik het
officieus aan het Vlaams Parlement bezorgen. Als
de termijn van zestig dagen voorbij is, moet de
voorzitter het document naar de Senaat doorsturen.
22.04 Bruno Tobback, ministre (en néerlandais):
Le délai de soixante jours est un maximum. Si la
Chambre clôture plus rapidement ses travaux, le
Sénat n'aura pas à attendre.
22.04 Minister Bruno Tobback (Nederlands): De
termijn van zestig dagen is een maximumtermijn.
Als de Kamer vlugger klaar is met haar
besprekingen, hoeft de Senaat niet te wachten.
22.05 Paul Tant (CD&V): La Chambre ne peut
clore ses discussions que si un amendement est
présenté et que la commission s'est prononcée à
son sujet. Si l'amendement n'est pas adopté et que
le Parlement flamand marque son assentiment,
l'incident sera clos. Sinon, un nouveau délai de
quinze jours commence à courir.
22.05 Paul Tant (CD&V): De Kamer kan haar
besprekingen maar afronden als er eerst een
amendement is ingediend en de commissie zich
erover heeft uitgesproken. Als het amendement
wordt goedgekeurd en het Vlaams Parlement
daarmee instemt, is het incident gesloten, anders
begint een nieuwe termijn van vijftien dagen.
Projets et propositions
Wetsontwerpen en -voorstellen
23 Projet de loi modifiant le chapitre
V
"Dispositions spécifiques concernant les
chantiers temporaires ou mobiles" de la loi du
4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs
lors de l'exécution de leur travail (1579/1)
(continuation)
23 Wetsontwerp tot wijziging van hoofdstuk V
"Bijzondere bepalingen betreffende de tijdelijke
of mobiele bouwplaatsen" van de wet van
4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de
werknemers bij de uitvoering van hun werk
(1579/1) (voortzetting)
Reprise de la discussion générale
Hervatting van de algemene bespreking
La discussion générale est reprise.
De algemene bespreking is hervat.
23.01 Maggie De Block (VLD), rapporteur : La
commission s'est réunie à 15h15 parce que Mmes
Pieters et D'hondt avaient présenté un
amendement tendant à fixer la date d'entrée en
vigueur de la loi au 18 janvier 2005, jour de la
signature de l'arrêté royal. Cet amendement était
différent de l'amendement initial. La ministre Van
Den Bossche estimait qu'il était préférable que les
dates coïncident pour éviter l'insécurité juridique.
L'amendement, qui insère un article 4
supplémentaire, a été adopté à l'unanimité.
L'ensemble du projet a également été adopté à
l'unanimité.

Le président: Nous ne disposons pas encore du
23.01 Maggie De Block, rapporteur: De
commissie kwam om kwart over drie samen omdat
mevrouw Pieters en mevrouw D'hondt een
amendement hadden ingediend om de wet op 18
januari 2005 te laten ingaan, de dag waarop het KB
werd ondertekend. Dit verschilde van het
oorspronkelijk amendement. Minister Van den
Bossche vond dat de data best samenvielen om
rechtsonzekerheid te vermijden. Het amendement
dat een supplementair artikel 4 toevoegt, werd
unaniem goedgekeurd. Ook het gehele ontwerp
werd eenparig goedgekeurd.


CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/02/2005
CRABV 51
PLEN 116
30
texte et ne pouvons donc pas encore voter.
De voorzitter: De tekst is er nog niet, er kan dus
nog niet worden gestemd.
La séance est suspendue à 16 h. 48.
De vergadering wordt geschorst om 16.48 uur.
Elle est reprise à 17 h. 02.
De vergadering wordt hervat om 17.02 uur.
Le président: Mme De Block vient déjà de faire
brièvement rapport sur les travaux de commission
de cet après- midi. Elle va à présent faire rapport
sur l'ensemble du projet de loi.
De voorzitter: Mevrouw De Block heeft daarnet al
kort verslag uitgebracht van de
commissiewerkzaamheden van vanmiddag. Zij zal
nu nog verslag uitbrengen over het gehele
wetsontwerp.
23.02 Maggie De Block, rapporteur : Le projet de
loi a été examiné dans l'urgence lors de la réunion
de commission du 1er février 2005. Le projet avait
été soumis pour avis au Conseil d'Etat le 9
décembre 2004. Celui-ci a estimé que le fait
d'imposer certaines obligations en fonction de la
taille d'un chantier n'était pas légal. Après une
adaptation du texte, le Conseil d'Etat n'a pas fait
d'autres observations.
23.02 Maggie De Block, rapporteur: Het
wetsontwerp werd met spoed behandeld op de
commissievergadering van 1 februari 2005. Op 9
december 2004 was het wetsontwerp voor advies
voorgelegd aan de Raad van State, die besliste dat
er geen wettelijke basis is om verplichtingen op te
leggen die afhankelijk zijn van de grootte van een
bouwwerf. Na een aanpassing van de tekst waren
er geen verdere opmerkingen.
Pour les chantiers de moins de 500 m², il y aura
une simplification administrative. L'obligation de
désigner un coordinateur de sécurité est également
supprimée, cette mission étant confiée à l'architecte
ou à l'entrepreneur.
L'amendement de Mmes Pieters et D'hondt
prévoyant une entrée en vigueur avec effet
rétroactif au 1
er
janvier 2005 a suscité quelques
discussions. Le ministre a estimé qu'une telle
rétroactivité était impossible et l'amendement a été
rejeté
Pour le surplus, je me réfère au rapport oral
succinct que je viens de présenter.
(Applaudissements)
Voor bouwwerven kleiner dan 500 m² komt er een
vermindering van de administratieve lasten en moet
er geen veiligheidscoördinator worden aangesteld.
Deze taak komt toe aan de architect of aan de
aannemer.
Er was enige discussie over het amendement van
mevrouwen Pieters en D'hondt, dat bepaalt dat de
wet retroactief in werking zou gaan op 1 januari
2005. Dit was volgens de minister echter niet
mogelijk, zodat het amendement werd verworpen.

De rest van het verhaal heb ik in mijn kort
mondeling verslag van daarnet geschetst.
(Applaus)
23.03 Trees Pieters (CD&V): Il avait été décidé
lors du méga-conseil des ministres de mars 2004
de simplifier la procédure de désignation d'un
coordinateur de sécurité. Le nouvel arrêté royal en
la matière avait été soumis au Conseil d'Etat le
9 décembre 2004. La ministre était persuadée du
fait que la loi pourrait être publiée avant le
1
er
janvier 2005. Le Conseil d'Etat avait toutefois
émis une observation.
Le secteur attend à présent une version
coordonnée de l'arrêté royal. Il est quelque peu
déçu qu'il ne sera pas procédé à une simplification
administrative plus approfondie.
L'amendement de Mme D'Hondt et de moi-même
visait à augmenter la sécurité juridique en fixant la
date d'entrée en vigueur de la loi au 1
er
janvier
2005. Bien que cet amendement ait été rejeté, la
commission a finalement accepté de fixer la date
d'entrée en vigueur au 18 janvier 2005.
23.03 Trees Pieters (CD&V): Op de
megaministerraad van maart 2004 werd besloten
de procedure voor het aanstellen van een
veiligheidscoördinator te vereenvoudigen. Het
nieuwe KB ter zake werd voorgelegd aan de Raad
van State op 9 december 2004. De minister was
ervan overtuigd dat de wet voor 1 januari 2005 zou
kunnen worden gepubliceerd. De Raad van State
had echter een bemerking.
De sector verwacht nu een gecoördineerde versie
van het KB. Men is er enigszins teleurgesteld dat er
geen meer verregaande administratieve
vereenvoudiging komt.
Het amendement van mevrouw D'Hondt en mezelf
wou meer rechtszekerheid brengen door de wet te
laten ingaan vanaf 1 januari 2005. Hoewel dit
amendement werd verworpen, stemde de
commissie uiteindelijk wel toe om de wet te laten
ingaan op 18 januari 2005.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 116
03/02/2005
31
C'est avec enthousiasme que nous adopterons ce
projet de loi.
Wij zullen dit wetsontwerp met enthousiasme
goedkeuren.
Le président: Quelqu'un demande-t-il encore la
parole? (Non)
De voorzitter: Vraagt nog iemand het woord?
(Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
qui vient d'être adopté par la commission sert de
base à la discussion. (Rgt 85, 4) (1579/x)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
zopas door de commissie aangenomen tekst geldt
als basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1579/1)
Le projet de loi compte quatre articles.
Het wetsontwerp telt 4 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.


Le président : L'article 4 est libellé comme suit :
« La présente loi produit ses effets le 18 janvier
2005 ».
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel
aangenomen.

De voorzitter: Artikel 4 luidt als volgt: "Deze wet
heeft uitwerking met ingang van 18 januari 2005".
L'article 4 est adopté.
Artikel 4 wordt aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
24 Prise en considération de propositions
24 Inoverwegingneming van voorstellen
L'ordre du jour appelle la prise en considération
d'une série de propositions dont la liste est reprise
en annexe.
Aan de orde is de inoverwegingneming van een
reeks voorstellen waarvan de lijst als bijlage gaat.
Pas d'observation? (Non) La prise en considération
est adoptée.
Geen bezwaar? (Nee) De inoverwegingneming is
aangenomen.
Je vous propose également de prendre en
considération :
- la proposition de loi de MM. Tony Van Parys,
Hendrik Bogaert et Dirk Claes modifiant la loi du
20 juillet 1990 relative à la détention préventive
(n° 1577/1).
- la proposition de loi de Mme Nahima Lanjri et MM.
Tony Van Parys et Servais Verherstraeten
modifiant le Code pénal en vue d'étendre le champ
de l'incrimination des pratiques des marchands de
sommeil (n° 1582/1).
Elles sont renvoyées à la commission de la Justice;
- la proposition de loi (Mme Nahima Lanjri)
modifiant la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au
territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement
des étrangers, n° 1584/1.
- la proposition de loi (M. Hans Bonte) modifiant la
loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le
séjour, l'établissement et l'éloignement des
Ik stel u ook voor in overweging te nemen :
- het wetsvoorstel van de heren Tony Van Parys,
Hendrik Bogaert en Dirk Claes tot wijziging van de
wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige
hechtenis (nr. 1577/1).
- het wetsvoorstel van mevrouw Nahima Lanjri en
de heren Tony Van Parys en Servais
Verherstraeten tot wijziging van het Strafwetboek
met het oog op de uitbreiding van de
strafbaarstelling van de huisjesmelkerij (nr. 1582/1).
Ze worden aanhangig gemaakt bij de commissie
voor de Justitie;
- het wetsvoorstel van mevrouw Nahima Lanjri tot
wijziging van de wet van 15
december
1980
betreffende de toegang tot het grondgebied, het
verblijf, de vestiging en de verwijdering van
vreemdelingen (nr. 1584/1).
- het wetsvoorstel van de heer Hans Bonte
houdende wijziging van de wet van
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/02/2005
CRABV 51
PLEN 116
32
étrangers en vue de décourager les mariages de
complaisance, n° 1590/1.
Elles sont renvoyées à la commission de l'Intérieur,
des Affaires générales et de la Fonction publique;
- la proposition de loi de MM. Guy Swennen et Dirk
Van der Maelen instaurant la déductibilité fiscale
partielle des frais afférents au divorce par
consentement mutuel (n° 1591/1).
Elle est renvoyée à la commission des Finances et
du Budget.
15 december 1980 betreffende de toegang tot het
grondgebied, het verblijf, de vestiging en de
verwijdering van vreemdelingen ter ontmoediging
van schijnhuwelijken (nr. 1590/1).
Ze worden aanhangig gemaakt bij de commissie
voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken
en het Openbaar Ambt;
- het wetsvoorstel (de heren Guy Swennen en Dirk
Van der Maelen) teneinde de kosten verbonden
aan de echtscheiding door onderlinge toestemming
gedeeltelijk fiscaal aftrekbaar te maken, nr. 1591/1.
Het wordt aanhangig gemaakt bij de commissie
voor de Financiën en de Begroting.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Votes nominatifs
Naamstemmingen
25 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Guido Tastenhoye sur "la
position menacée du secteur diamantaire
anversois" (n° 513)
25 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Guido Tastenhoye over
"de bedreigde positie van de Antwerpse
diamantsector" (nr. 513)
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission des Relations
extérieures du 26 janvier 2005.
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering van de commissie voor de
Buitenlandse Betrekkingen van 26 januari 2005.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 513/1):
- une motion de recommandation a été déposée
par MM. Guido Tastenhoye et Ortwin Depoortere;
- une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Josée Lejeune et Inga Verhaert et MM.
Cemal Cavdarli, Miguel Chevalier, Luc Gustin,
Geert Versnick et Patrick Moriau.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 513/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heren Guido Tastenhoye en Ortwin Depoortere;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Josée Lejeune en Inga Verhaert en de
heren Cemal Cavdarli, Miguel Chevalier, Luc
Gustin, Geert Versnick en Patrick Moriau.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une
déclaration avant le vote? (Non)
(Stemming/vote 1)
Ja 91 Oui
Nee 48 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 139
Total

Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
(Nee)
(Stemming/vote 1)
Ja 91 Oui
Nee 48 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 139
Total

La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
26 Projet de loi modifiant l'article 45bis, § 2, de la
loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des
langues en matière judiciaire et la loi du 15 juillet
1970 déterminant le cadre du personnel des
26 Ontwerp van wet tot wijziging van artikel
45bis, § 2, van de wet van 15 juni 1935 op het
gebruik der talen in gerechtszaken en van de wet
van 15 juli 1970 tot vaststelling van de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 116
03/02/2005
33
tribunaux de commerce et modifiant la loi du 10
octobre 1967 contenant le Code judiciaire et
l'article 205 du Code judiciaire (nouvel intitulé
(1350/5)


(Stemming/vote 2)
Ja 142
Oui
Nee 0 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 142
Total

personeelsformatie van de rechtbanken van
koophandel en tot wijziging van de wet van 10
oktober 1967 houdende het Gerechtelijk Wetboek
en van artikel 205 van het Gerechtelijk Wetboek
(nieuw opschrift) (1350/5 )
(Stemming/vote 2)
Ja 142
Oui
Nee 0 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 142
Total

En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Le projet sera transmis au Sénat.
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
27 Amendement et article réservés du projet de
loi modifiant le Code judiciaire en ce qui
concerne la médiation (327/11)
27 Aangehouden amendement en artikel van het
wetsontwerp tot wijziging van het Gerechtelijk
Wetboek in verband met de bemiddeling (327/11)
Vote sur l'amendement n° 50 de Melchior Wathelet
à l'article 18.(327/11)
(Stemming/vote 3)
Ja 38 Oui
Nee 93 Non
Onthoudingen 12 Abstentions
Totaal 143
Total

Stemming over amendement nr. 50 van Melchior
Wathelet op artikel 18.(327/11)
(Stemming/vote 3)
Ja 38 Oui
Nee 93 Non
Onthoudingen 12 Abstentions
Totaal 143
Total

En conséquence, l'amendement est rejeté et
l'article 18 est adopté.
Bijgevolg is het amendement verworpen en is
artikel 18 aangenomen.
28 Ensemble du projet de loi modifiant le Code
judiciaire en ce qui concerne la médiation
(327/13)
(Stemming/vote 4)
Ja 142
Oui
Nee 0 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 142
Total

28 Geheel van het wetsontwerp tot wijziging van
het Gerechtelijk Wetboek in verband met de
bemiddeling (327/13)
(Stemming/vote 4)
Ja 142
Oui
Nee 0 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 142
Total

En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.(327/13)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.(327/13)
29 Projet de loi modifiant la loi du 13 avril 1995
relative au contrat d'agence commerciale en vue
de protéger les candidats et les membres des
organes de concertation paritaire (1184/1)
29 Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 13
april 1995 betreffende de
handelsagentuurovereenkomst met het oog op
de bescherming van de kandidaten en de leden
van de paritaire overlegorganen (1184/1)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/02/2005
CRABV 51
PLEN 116
34
(Vote 4)
(Stemming 4)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.(1184/1)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.(1184/1)
30 Projet de loi portant exécution du Protocole
au Traité sur l'Antarctique relatif à la protection
de l'environnement, de l'Appendice et des
Annexes I, II, III et IV faits à Madrid le 4 octobre
1991 et de l'Annexe V, faite à Bonn les 7 -18
octobre 1991 (nouvel intitulé) (1332/4)
30 Wetsontwerp houdende uitvoering van het
Protocol betreffende milieubescherming bij het
Verdrag inzake Antarctica, het Aanhangsel en de
Bijlagen I, II, III en IV, ondertekend te Madrid, op 4
oktober 1991, en Bijlage V, aangenomen te Bonn
op 7 tot 18 oktober 1991 (nieuw opschrift)
(1332/4)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
(Vote 4)
(Stemming 4)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Le projet sera transmis au Sénat.
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
31 Projet de loi modifiant l'article 3 de la loi du 10
décembre 2001 concernant le passage définitif à
l'euro (1578/4)
31 Wetsontwerp tot wijziging van artikel 3 van de
wet van 10 december 2001 betreffende de
definitieve omschakeling op de euro (1578/4)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
(Vote 4)
(Stemming 4)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Le projet sera transmis au Sénat.
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
32 Projet de loi modifiant le chapitre V
"Dispositions spécifiques concernant les
chantiers temporaires ou mobiles" de la loi du 4
août 1996 relative au bien-être des travailleurs
lors de l'exécution de leur travail (1579/1)
32 Wetsontwerp tot wijziging van hoofdstuk V
"Bijzondere bepalingen betreffende de tijdelijke
of mobiele bouwplaatsen" van de wet van 4
augustus 1996 betreffende het welzijn van de
werknemers bij de uitvoering van hun werk
(1579/1)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
(Vote 4)
(Stemming 4)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Le projet sera transmis au Sénat.
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
33 Adoption de l'agenda
33 Goedkeuring van de agenda
Nous devons nous prononcer sur le projet d'ordre
du jour que vous propose la Conférence des
présidents.
Wij moeten ons thans uitspreken over de ontwerp
agenda die de Conferentie van voorzitters u
voorstelt.
Pas d'observation? (Non) La proposition est Geen
bezwaar?
(Nee) Het voorstel is aangenomen.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 116
03/02/2005
35
adoptée.
La séance est levée à 17 h. 20. Prochaine séance
le jeudi 17 février 2005 à 14 h.15.
De vergadering wordt gesloten om 17.20 uur.
Volgende vergadering donderdag 17 februari 2005
om 14.15 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE

Document Outline