CRABV 51 PLEN 250
CRABV 51 PLEN 250
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
P
LENUMVERGADERING
jeudi donderdag
14-12-2006 14-12-2006
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 250
14/12/2006
i
SOMMAIRE
INHOUD
Excusés
1
Berichten van verhindering
1
Ordre des travaux
1
Regeling van de werkzaamheden
1
Orateurs: Paul Tant, Pieter De Crem,
président du groupe CD&V, Patrick
Cocriamont, Gerolf Annemans, président du
groupe Vlaams Belang
Sprekers: Paul Tant, Pieter De Crem,
voorzitter van de CD&V-fractie, Patrick
Cocriamont, Gerolf Annemans, voorzitter
van de Vlaams Belang-fractie
QUESTIONS 3
VRAGEN
3
Question de M. Gerolf Annemans au premier
ministre sur "l'affaire relative au prince Laurent"
(n° P1666)
3
Vraag van de heer Gerolf Annemans aan de
eerste minister over "de zaak-prins Laurent"
(nr. P1666)
3
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe Vlaams Belang, Guy Verhofstadt,
premier ministre, Pieter De Crem, président
du groupe CD&V
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van de
Vlaams Belang-fractie, Guy Verhofstadt,
eerste minister, Pieter De Crem, voorzitter van
de CD&V-fractie
Question de M. Servais Verherstraeten à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
causes du blocage de cartes de carburant du parc
automobile de la Justice" (n° P1667)
4
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"de oorzaken van de blokkering van tankkaarten
van het wagenpark van Justitie" (nr. P1667)
4
Orateurs: Servais Verherstraeten, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Servais Verherstraeten, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Questions jointes de
5
Samengevoegde vragen van
5
- M. Pieter De Crem à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "la plantation 'légale' de
cannabis à Anvers" (n° P1668)
5
- de heer Pieter De Crem aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
'legale' cannabisplantage in Antwerpen"
(nr. P1668)
5
- M. Filip De Man au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la plantation 'légale' de
cannabis à Anvers" (n° P1669)
5
- de heer Filip De Man aan de vice-eersteminister
en minister van Binnenlandse Zaken over "de
'legale' cannabisplantage in Antwerpen"
(nr. P1669)
6
- M. Stijn Bex à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "la plantation 'légale' de
cannabis à Anvers" (n° P1681)
6
- de heer Stijn Bex aan de vice-eersteminister en
minister van Justitie over "de `legale'
cannabisplantage in Antwerpen" (nr. P1681)
6
Orateurs: Stijn Bex, Pieter De Crem,
président du groupe CD&V, Filip De Man,
Patrick Dewael, vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur, Gerolf Annemans,
président du groupe Vlaams Belang
Sprekers: Stijn Bex, Pieter De Crem,
voorzitter van de CD&V-fractie, Filip De Man,
Patrick Dewael, vice-eerste minister en
minister van Binnenlandse Zaken, Gerolf
Annemans, voorzitter van de Vlaams Belang-
fractie
DÉLÉGATION ÉTRANGÈRE
8
BUITENLANDSE DELEGATIE
8
QUESTIONS (CONTINUATION)
8
VRAGEN (VOORTZETTING)
8
Orateurs: Laurette Onkelinx, vice-première
ministre et ministre de la Justice, Pieter De
Crem, président du groupe CD&V, Stijn Bex,
Patrick Dewael, vice-premier ministre et
Sprekers: Laurette Onkelinx, vice-eerste
minister en minister van Justitie, Pieter De
Crem, voorzitter van de CD&V-fractie, Stijn
Bex, Patrick Dewael, vice-eerste minister en
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2006
CRABV 51
PLEN 250
ii
ministre de l'Intérieur, Filip De Man
minister van Binnenlandse Zaken, Filip De
Man
Question de Mme Katrien Schryvers au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"diverses mesures relatives au statut de la police"
(n° P1670)
10
Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "diverse maatregelen inzake het
politiestatuut" (nr. P1670)
10
Orateurs:
Katrien Schryvers, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers:
Katrien Schryvers, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Hervé Hasquin au ministre des
Affaires étrangères sur "la Conférence sur
l'Holocauste en Iran" (n° P1671)
11
Vraag van de heer Hervé Hasquin aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "de
Holocaustconferentie in Iran" (nr. P1671)
11
Orateurs: Hervé Hasquin, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Hervé Hasquin, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Joseph Arens au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "la fermeture du centre ouvert
d'Arlon" (n° P1675)
13
Vraag van de heer Joseph Arens aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de sluiting van het open centrum van Aarlen"
(nr. P1675)
13
Orateurs: Joseph Arens, Christian Dupont,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Égalité des chances
Sprekers: Joseph Arens, Christian Dupont,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de Mme Muriel Gerkens au ministre de
l'Environnement et ministre des Pensions sur "le
règlement REACH" (n° P1676)
13
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen over "de REACH-verordening"
(nr. P1676)
13
Orateurs: Muriel Gerkens, Bruno Tobback,
ministre de l'Environnement et ministre des
Pensions
Sprekers: Muriel Gerkens, Bruno Tobback,
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen
Question de Mme Colette Burgeon au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
nitrofuranes dans l'alimentation" (n° P1673)
14
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "nitrofuranen in de voeding" (nr. P1673)
14
Orateurs: Colette Burgeon, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Colette Burgeon, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Daniel Bacquelaine au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"la prescription de médicaments" (n° P1672)
15
Vraag van de heer Daniel Bacquelaine aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het voorschrijven van geneesmiddelen"
(nr. P1672)
15
Orateurs: Daniel Bacquelaine, président du
groupe MR, Rudy Demotte, ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers: Daniel Bacquelaine, voorzitter van
de MR-fractie, Rudy Demotte, minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Question de M. Benoît Drèze au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
situation anticoncurrentielle des mutuelles par
rapport aux assurances privées" (n° P1674)
16
Vraag van de heer Benoît Drèze aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
oneerlijke concurrentie tussen de ziekenfondsen
en privéverzekeringsmaatschappijen" (nr. P1674)
16
Orateurs: Benoît Drèze, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Benoît Drèze, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M.
Hans Bonte au ministre de
l'Emploi sur "le contrôle et l'inspection d'un
chantier de la Commission européenne"
17
Vraag van de heer Hans Bonte aan de minister
van Werk over "de controle en de inspectie van
een bouwwerf van de Europese Commissie"
17
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 250
14/12/2006
iii
(n° P1677)
(nr. P1677)
Orateurs: Hans Bonte, Peter Vanvelthoven,
ministre de l'Emploi
Sprekers: Hans Bonte, Peter Vanvelthoven,
minister van Werk
Questions jointes de
19
Samengevoegde vragen van
19
- Mme
Annemie Turtelboom au ministre de
l'Emploi sur "VW Forest" (n° P1678)
19
- mevrouw Annemie Turtelboom aan de minister
van Werk over "VW Vorst" (nr. P1678)
19
- M. Jean-Marc Delizée au ministre de l'Emploi sur
"VW Forest" (n° P1679)
19
- de heer Jean-Marc Delizée aan de minister van
Werk over "VW Vorst" (nr. P1679)
19
Orateurs: Annemie Turtelboom, Jean-Marc
Delizée, Greta D'hondt, Peter Vanvelthoven,
ministre de l'Emploi
Sprekers: Annemie Turtelboom, Jean-Marc
Delizée, Greta D'hondt, Peter Vanvelthoven,
minister van Werk
Question de M. Guido De Padt au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation, sur "les plaintes concernant les
nouveaux horaires des trains" (n° P1680)
22
Vraag van de heer Guido De Padt aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "klachten over de
nieuwe dienstregeling voor de treinen" (nr. P1680)
22
Orateurs: Guido De Padt, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Sprekers: Guido De Padt, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Ordre des travaux
23
Regeling van de werkzaamheden
23
Orateurs: Pieter De Crem, président du
groupe CD&V, Guido De Padt
Sprekers: Pieter De Crem, voorzitter van de
CD&V-fractie, Guido De Padt
Agenda
24
Agenda
24
PROJETS ET PROPOSITIONS
24
ONTWERPEN EN VOORSTELLEN
24
Projet de loi fixant le contingent de l'armée pour
l'année 2007 (2768/1-3)
24
Wetsontwerp tot vaststelling van het
legercontingent voor het jaar 2007 (2768/1-3)
24
Discussion générale
24
Algemene bespreking
24
Orateurs: Walter Muls
Sprekers: Walter Muls
Discussion des articles
25
Bespreking van de artikelen
25
Projet de loi relatif à la contribution de la Belgique
à la quatorzième reconstitution des ressources de
l'Association internationale de
développement (2745/1-2)
25
Wetsontwerp betreffende de bijdrage van België
aan de veertiende wedersamenstelling van de
werkmiddelen van de Internationale
Ontwikkelingsassociatie (2745/1-2)
25
Discussion générale
25
Algemene bespreking
25
Orateurs: Anne-Marie Baeke
Sprekers: Anne-Marie Baeke
Discussion des articles
25
Bespreking van de artikelen
25
Projet de loi visant à octroyer une allocation pour
l'acquisition du gasoil, du gaz propane en vrac, du
pétrole lampant et du gaz naturel destinés au
chauffage d'une habitation privée (2753/1-2)
25
Wetsontwerp houdende toekenning van een
toelage voor het aanschaffen van huisbrandolie,
van propaangas in bulk, van lamppetroleum en
van aardgas bestemd voor de verwarming van
een privéwoning (2753/1-2)
25
Discussion générale
25
Algemene bespreking
25
Orateurs: Marie-Christine Marghem
Sprekers: Marie-Christine Marghem
Discussion des articles
26
Bespreking van de artikelen
26
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2006
CRABV 51
PLEN 250
iv
Projet de loi modifiant l'article 46bis du Code
d'instruction criminelle (2724/1-2)
26
Wetsontwerp tot wijziging van artikel 46bis van het
Wetboek van strafvordering (2724/1-2)
26
Discussion générale
26
Algemene bespreking
26
Orateurs: Walter Muls
Sprekers: Walter Muls
Discussion des articles
26
Bespreking van de artikelen
26
Projet de loi visant à réprimer le graffiti, à réprimer
la dégradation des propriétés immobilières et
modifiant la nouvelle loi communale (2654/1-3)
27
Wetsontwerp tot bestraffing van graffiti, tot
bestraffing van beschadiging van onroerende
eigendommen en tot wijziging van de nieuwe
gemeentewet (2654/1-3)
27
- Proposition de loi modifiant l'article 119bis de la
nouvelle loi communale et rétablissant l'arrêté-loi
du 29 décembre 1945 en ce qui concerne la
répression des dégradations à la voie publique et
aux immeubles y attenant (2220/1-2)
27
- Wetsvoorstel tot wijziging van artikel 119bis van
de nieuwe gemeentewet en tot herstel van de
besluitwet van 29 december 1945, in verband met
de beteugeling van de schade die wordt
aangebracht aan de openbare weg en aan de
aanpalende gebouwen (2220/1-2)
27
- Proposition de loi insérant un article 527bis dans
le Code pénal visant à interdire les inscriptions sur
la voie publique (2231/1-2)
27
- Wetsvoorstel tot invoeging van een artikel 527bis
in het Strafwetboek, teneinde opschriften en
tekeningen op de openbare weg te verbieden
(2231/1-2)
27
Discussion générale
27
Algemene bespreking
27
Orateurs: Walter Muls
Sprekers: Walter Muls
Discussion des articles
27
Bespreking van de artikelen
27
Projet de loi relatif à l'adhésion de la Belgique au
Protocole de 1988 relatif à la Convention
internationale de 1966 sur les lignes de charge,
fait à Londres le 11 novembre 1988 (2783/1)
28
Wetsontwerp betreffende de toetreding van België
tot het Protocol van 1988 aangaande het
Internationaal Verdrag van 1966 betreffende de
uitwatering van schepen, gedaan te Londen op
11 november 1988 (2783/1)
28
Discussion générale
28
Algemene bespreking
28
Discussion des articles
28
Bespreking van de artikelen
28
Projet de loi portant assentiment au Protocole
d'application de l'Accord entre la Communauté
européenne et la République d'Albanie concernant
la réadmission des personnes en séjour irrégulier
dans la République d'Albanie ou les États du
Benelux (le Royaume de Belgique, le Grand-
Duché de Luxembourg, le Royaume des Pays-
Bas), signé à La Haye le 9 juin 2005 (2784/1)
28
Wetsontwerp houdende instemming met het
Uitvoeringsprotocol bij de Overeenkomst tussen
de Europese Gemeenschap en de Republiek
Albanië inzake de overname van personen die
zonder vergunning in de Republiek Albanië of de
Benelux-Staten (het Koninkrijk België, het
Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der
Nederlanden) verblijven, ondertekend te Den
Haag op 9 juni 2005 (2784/1)
28
Discussion générale
28
Algemene bespreking
28
Discussion des articles
29
Bespreking van de artikelen
29
Projet de loi portant assentiment à l'Accord sur les
privilèges et immunités du Tribunal International
du Droit de la Mer, fait à New York le 23 mai 1997
(2785/1)
29
Wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag betreffende de voorrechten en
immuniteiten van het Internationaal Hof voor het
Recht van de Zee, gedaan te New York op
23 mei 1997 (2785/1)
29
Discussion générale
29
Algemene bespreking
29
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 250
14/12/2006
v
Discussion des articles
29
Bespreking van de artikelen
29
Projet de loi portant confirmation de l'arrêté royal
du 13
décembre
2005 modifiant, en ce qui
concerne La Poste, la loi du 21 mars 1991 portant
réforme de certaines entreprises publiques
économiques (2758/1)
29
Wetsontwerp tot bekrachtiging van het koninklijk
besluit van 13 december 2005 tot wijziging, wat De
Post betreft, van de wet van 21
maart
1991
betreffende de hervorming van sommige
economische overheidsbedrijven (2758/1)
29
Discussion générale
30
Algemene bespreking
30
Discussion des articles
30
Bespreking van de artikelen
30
Commission de Surveillance de la Caisse des
Dépôts et Consignations Désignation d'un
membre
30
Commissie van Toezicht bij de Deposito- en
Consignatiekas Aanwijzing van een lid
30
Orateurs:
Sprekers:
Prise en considération de propositions
31
Inoverwegingneming van voorstellen
31
Orateurs: Pieter De Crem, président du
groupe CD&V
Sprekers: Pieter De Crem, voorzitter van de
CD&V-fractie
Adoption de l'agenda
32
Goedkeuring van de agenda
32
VOTES NOMINATIFS
32
NAAMSTEMMINGEN
32
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Carl Devlies sur "la date d'expédition des
avertissements-extraits de rôle et la production
des rôles" (n° 977)
32
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de de heer Carl Devlies over "de datum van
verzending van aanslagbiljetten en de voorlegging
van de kohieren" (nr. 977)
32
Orateurs: David Lavaux, Nahima Lanjri,
Patrick De Groote
Sprekers: David Lavaux, Nahima Lanjri,
Patrick De Groote
Projet de loi fixant le contingent de l'armée pour
l'année 2007 (2768/1-2)
33
Wetsontwerp tot vaststelling van het
legercontingent voor het jaar 2007 (2768/1-2)
33
Projet de loi relatif à la contribution de la Belgique
à la quatorzième reconstitution des ressources de
l'Association internationale de développement
(2745/1)
33
Wetsontwerp betreffende de bijdrage van België
aan de veertiende wedersamenstelling van de
werkmiddelen van de Internationale
Ontwikkelingsassociatie (2745/1)
33
Projet de loi visant à octroyer une allocation pour
l'acquisition du gasoil, du gaz propane en vrac, du
pétrole lampant et du gaz naturel destinés au
chauffage d'une habitation privée (2753/1)
34
Wetsontwerp houdende toekenning van een
toelage voor het aanschaffen van huisbrandolie,
van propaangas in bulk, van lamppetroleum en
van aardgas bestemd voor de verwarming van
een privéwoning (2753/1)
34
Projet de loi modifiant l'article 46bis du Code
d'instruction criminelle (2724/1)
34
Wetsontwerp tot wijziging van artikel 46bis van het
Wetboek van strafvordering (2724/1)
34
Projet de loi visant à réprimer le graffiti et la
dégradation des propriétés immobilières et
modifiant la nouvelle loi communale (2654/3)
34
Wetsontwerp tot bestraffing van graffiti en van
beschadiging van onroerende eigendommen en
tot wijziging van de nieuwe gemeentewet (2654/3)
34
Projet de loi relatif à l'adhésion de la Belgique au
Protocole de 1988 relatif à la Convention
internationale de 1966 sur les lignes de charge,
fait à Londres le 11 novembre 1988 (2783/1)
34
Wetsontwerp betreffende de toetreding van België
tot het Protocol van 1988 aangaande het
Internationaal Verdrag van 1966 betreffende de
uitwatering van schepen, gedaan te Londen op 11
november 1988 (2783/1)
34
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2006
CRABV 51
PLEN 250
vi
Projet de loi portant assentiment au Protocole
d'application de l'Accord entre la Communauté
européenne et la République d'Albanie concernant
la réadmission des personnes en séjour irrégulier
dans la République d'Albanie ou les États du
Benelux (le Royaume de Belgique, le Grand-
Duché de Luxembourg, le Royaume des Pays-
Bas), signé à La Haye le 9 juin 2005 (2784/1)
35
Wetsontwerp houdende instemming met het
Uitvoeringsprotocol bij de Overeenkomst tussen
de Europese Gemeenschap en de Republiek
Albanië inzake de overname van personen die
zonder vergunning in de Republiek Albanië of de
Benelux-Staten (het Koninkrijk België, het
Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der
Nederlanden) verblijven, ondertekend te Den
Haag op 9 juni 2005 (2784/1)
35
Projet de loi portant assentiment à l'Accord sur les
privilèges et immunités du Tribunal International
du Droit de la Mer, fait à New York le 23 mai 1997
(2785/1)
35
Wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag betreffende de voorrechten en
immuniteiten van het Internationaal Hof voor het
Recht van de Zee, gedaan te New York op 23 mei
1997 (2785/1)
35
Projet de loi portant confirmation de l'arrêté royal
du 13 décembre 2005 modifiant, en ce qui
concerne La Poste, la loi du 21 mars 1991 portant
réforme de certaines entreprises publiques
économiques (2758/1)
35
Wetsontwerp tot bekrachtiging van het koninklijk
besluit van 13 december 2005 tot wijziging, wat De
Post betreft, van de wet van 21 maart 1991
betreffende de hervorming van sommige
economische overheidsbedrijven (2758/1)
35
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 250
14/12/2006
1
SÉANCE PLÉNIÈRE
PLENUMVERGADERING
du
JEUDI
14
DÉCEMBRE
2006
Après-midi
______
van
DONDERDAG
14
DECEMBER
2006
Namiddag
______
La séance est ouverte à 14 h 16 par M. Herman De
Croo, président.
De vergadering wordt geopend om 14.16 uur en
voorgezeten door de heer Herman De Croo.
Ministre du gouvernement fédéral présent lors de
l'ouverture de la séance : M. Guy Verhofstadt
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering is
de minister van de federale regering: de heer Guy
Verhofstadt
La séance est ouverte.
De vergadering is geopend.
Une série de communications et de décisions
doivent être portées à la connaissance de la
Chambre. Elles seront reprises sur le site web de la
Chambre et insérées dans l'annexe du compte
rendu intégral de cette séance.
Een reeks mededelingen en besluiten moeten ter
kennis gebracht worden van de Kamer. Zij worden
op de website van de Kamer en in de bijlage bij het
integraal verslag van deze vergadering
opgenomen.
Excusés
Raisons de santé : Frieda Van Themsche
Deuil familial : Camille Dieu
Benelux : Maya Detiège et Bart Tommelein
Gouvernement fédéral
Karel De Gucht, ministre des Affaires étrangères :
Sommet européen
Marc Verwilghen, ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la Politique
scientifique : en mission à l'étranger
Armand De Decker, ministre de la Coopération au
développement : en mission à l'étranger
Vincent Van Quickenborne, secrétaire d'État à la
Simplification administrative
: en mission à
l'étranger
Berichten van verhindering
Gezondheidsredenen: Frie Van Themsche
Familierouw: Camille Dieu
Benelux: Maya Detiège en Bart Tommelein
Federale regering
Karel De Gucht, minister van Buitenlandse Zaken:
Europese Top
Marc Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid: met
zending buitenslands
Armand De Decker, minister van
Ontwikkelingssamenwerking: met zending
buitenslands
Vincent Van Quickenborne, staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging
: met zending
buitenslands
01 Ordre des travaux
01 Regeling van de werkzaamheden
01.01 Paul Tant (CD&V) : Je me demande s'il
s'agit d'une vraie ou d'une fausse séance.
Plusieurs éléments sèment le doute dans mon
esprit, tels que les nombreuses caméras à la
tribune et le fait que le président soit présent en
personne. Ces dernières années, le président a
déjà abusé à maintes reprises de son mandat pour
01.01 Paul Tant (CD&V): Ik vraag me af of dit een
echte zitting dan wel een schijnzitting is. Er is een
aantal zaken die mij vandaag doet twijfelen, zoals
de talrijke camera's in de tribune en het feit dat de
voorzitter zelf present is. De voorzitter heeft de
voorbije jaren al veelvuldig van zijn mandaat
misbruik gemaakt om zichzelf in de belangstelling
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2006
CRABV 51
PLEN 250
2
attirer l'attention sur sa personne, trahissant ainsi
notre confiance. Même s'il évoque régulièrement la
revalorisation du Parlement par rapport au
gouvernement, il se comporte en fait trop souvent
comme le paillasson du premier ministre.
(Protestations sur les bancs de la majorité) Par
ailleurs, sa participation à de nombreuses
émissions télévisées l'a ridiculisé... (Tumulte)
Le président : Je propose que nous entamions à
présent l'heure des questions.
te werken en hij heeft op die manier ons vertrouwen
misbruikt. En hoewel hij het regelmatig heeft over
de herwaardering van het Parlement ten opzichte
van de regering, gedraagt hij zich in feite al te vaak
als de voetveeg van de premier. (Protest van de
meerderheid) Door zijn optredens in talrijke
televisie-uitzendingen heeft hij zichzelf bovendien
geridiculiseerd...(Rumoer)
De voorzitter: Ik stel voor dat we nu beginnen met
het vragenuurtje.
01.02 Paul Tant (CD&V) : Nous devons tout
d'abord réfléchir aux conséquences à donner à
cette affaire. Je voudrais poser quelques questions.
(Tumulte et interruptions)
Le président : La Conférence des présidents a fixé
l'ordre du jour pour aujourd'hui. Ce thème n'y figure
pas.
01.02 Paul Tant (CD&V): We moeten ons eerst
beraden over de gevolgen die hieraan gegeven
moeten worden. Ik heb een paar vragen...(Rumoer
en onderbrekingen)
De voorzitter: De Conferentie van de voorzitters
heeft de agenda van vandaag vastgelegd. Dit
thema is niet aan de orde.
01.03 Pieter De Crem (CD&V) : L'agenda politique
des derniers jours a été dominé par l'affaire du
prince Laurent et le faux journal télévisé de la
RTBF d'hier soir. Le président a commis de sérieux
dérapages dans les deux affaires. Dans l'affaire du
prince Laurent, il a foulé aux pieds la séparation
des pouvoirs et le premier ministre l'a, à juste titre,
rappelé à l'ordre à cet égard. En participant à
l'émission de télévision fictive, il a en outre
gravement porté atteinte à l'image internationale de
notre pays. Bref, son comportement a mis en
danger le fonctionnement de cette institution. Je
demanderai une interruption après les questions
orales et une convocation de la Conférence des
présidents afin d'examiner la question de savoir si
le président peut encore rester en place.
01.03 Pieter De Crem (CD&V): De politieke
agenda van de laatste dagen werd gedomineerd
door de affaire rond prins Laurent en door het nep-
RTBF-journaal van gisteravond. De voorzitter is in
beide zaken zwaar uit de bocht gegaan. Hij heeft in
de zaak rond de prins de scheiding der machten
met de voeten getreden en is daarvoor door de
premier terecht op de vingers getikt. Door zijn
deelname aan een fictieve televisie-uitzending heeft
hij bovendien het internationale imago van ons land
zwaar geschaad. Kortom, door zijn optreden heeft
hij het functioneren van deze instelling in gevaar
gebracht. Ik vraag om een schorsing na de
mondelinge vragen en de bijeenroeping van de
Conferentie van de voorzitters om zich te buigen
over de vraag of de voorzitter nog langer kan
functioneren.
Le président : Terminons d'abord l'heure des
questions et on verra bien ensuite.
De voorzitter: Laat ons nu eerst het vragenuurtje
afwerken, daarna zien we wel.
01.04 Patrick Cocriamont (FN) : J'avais demandé
à intervenir au sujet de l'émission de la RTBF.
Monsieur le président, vous avez renvoyé ma
question en commission. C'est inadmissible ! Le
ministre Dupont doit prendre ses responsabilités
immédiatement. De surcroît, votre décision de
reporter le débat, alors que vous êtes directement
concerné, donne à penser que vous cherchez à
envoyer l'affaire aux oubliettes.
01.04 Patrick Cocriamont (FN): Ik had het woord
gevraagd in verband met de RTBF-uitzending.
Mijnheer de voorzitter, u heeft mijn vraag naar de
commissie verwezen. Dat is onaanvaardbaar!
Minister Dupont moet onverwijld zijn
verantwoordelijkheid nemen. Bovendien kan ik me
niet van de indruk ontdoen dat u door het debat uit
te stellen, terwijl u zelf betrokken partij is, de zaak
een stille dood wil laten sterven.
01.05 Le président : Votre question a été jointe
aux autres questions qui seront posées en
commission.
De voorzitter: Uw vraag is bij de andere gevoegd
die in de commissie zullen gesteld worden.
01.05 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Si M. 01.05 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Als de
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 250
14/12/2006
3
De Crem obtenait gain de cause, je ne me rallierais
certainement pas à lui mais me rangerais au
contraire dans le camp du président. À mes yeux,
toute publicité pour l'indépendance de la Flandre
est une bonne chose. (Applaudissements sur les
bancs du Vlaams Belang)
heer De Crem zijn zin krijgt, dan zal ik alvast niet
aan zijn kant staan, maar aan die van de voorzitter.
Elke publiciteit voor de Vlaamse onafhankelijkheid
is wat mij betreft een goede zaak. (Applaus van het
Vlaams Belang)
01.06 Pieter De Crem (CD&V) : Jusqu'à 11 h ce
matin, les services de la Chambre nous ont affirmé
que le premier ministre ne pourrait être présent,
raison pour laquelle nos questions ont été
reportées. Comment se fait-il alors qu'il vienne tout
de même répondre aux questions d'autres
groupes ?
L'inident est clos.
01.06 Pieter De Crem (CD&V): Tot 11 uur
vanochtend kregen wij van de diensten van de
Kamer te horen dat de premier niet kon komen.
Onze vragen zijn om die reden uitgesteld. Hoe
komt het dan dat de premier nu toch komt
antwoorden op vragen van andere fracties?
Het incident is gesloten.
Questions
Vragen
02 Question de M. Gerolf Annemans au premier
ministre sur "l'affaire relative au prince Laurent"
(n° P1666)
02 Vraag van de heer Gerolf Annemans aan de
eerste minister over "de zaak-prins Laurent"
(nr. P1666)
02.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : M. De
Crem devrait tout de même savoir à présent que le
premier ministre décide en fait lui-même de sa
présence ici. Il est disposé à venir répondre à ma
question parce qu'elle concerne le prince Laurent
et que cette affaire a entre-temps pris de telles
proportions qu'elle ne peut plus tout simplement
être occultée par un sommet européen.
02.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): De
heer De Crem zou intussen toch moeten weten dat
de premier eigenlijk zelf kiest wanneer hij naar hier
komt. De reden waarom hij mijn vraag wel wil
komen beantwoorden, is dat die vraag over prins
Laurent gaat en dat die affaire ondertussen tot
dusdanige proporties uitgegroeid is, dat zij niet
meer zomaar onder de mat van een Europese top
kan geveegd worden.
Voici qu'au bout d'une semaine il est enfin disposé
à venir nous en parler, mais c'est sans doute et
uniquement à cause de quelque pression exercée
à la suite de la publication d'une série d'articles
dans Het Laatste Nieuws.
Mes questions sont les mêmes, en réalité, que
celles de la semaine dernière. Le procureur du Roi
à Hasselt, M.
Rubens, prétend que le prince
Laurent ignore tout mais les spécialistes en matière
d'enquêtes judiciaires disent que c'est impossible.
Soit la Fondation royale, représentée par le grand
maréchal de la Cour, est responsable, soit Laurent
devrait au moins être entendu comme témoin.
Le premier ministre fera-t-il l'effort d'expliquer à la
Cour qu'elle devrait se présenter spontanément
comme témoin et rembourser tout aussi
spontanément les sommes en question ?
Na één week is hij nu eindelijk bereid daarover iets
te komen zeggen, weliswaar alleen na enige druk
vanwege de artikelenreeks in Het Laatste Nieuws.
Mijn vragen zijn eigenlijk dezelfde als vorige week.
De Hasseltse Procureur des Konings Rubens
beweert dat Laurent van de prins geen kwaad weet,
terwijl alle specialisten die iets kennen van
gerechtelijke onderzoeken zeggen dat zulks
uitgesloten is. Ofwel is de Koninklijke Stichting,
vertegenwoordigd door de grootmaarschalk van het
Hof verantwoordelijk, ofwel zou Laurent toch
minstens als getuige moeten gehoord worden.
Zal de premier moeite doen om aan het Hof
duidelijk te maken dat ze zich spontaan als getuige
moeten aanbieden en dat ze even spontaan de
bedragen in kwestie moeten terugstorten?
02.02 Guy Verhofstadt, premier ministre (en
néerlandais) : Puisque M. Annemans dit lui-même
que ses questions sont identiques à celles qu'il a
02.02 Eerste minister Guy Verhofstadt
(Nederlands): Aangezien de heer Annemans zelf
zegt dat hij dezelfde vragen stelt als vorige week,
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2006
CRABV 51
PLEN 250
4
posées la semaine dernière, je répèterai donc la
réponse que M. Reynders a déjà lue jeudi dernier.
Une procédure judiciaire est en cours dans une
affaire de fraude impliquant des militaires et des
hommes d'affaires. Il convient d'attendre l'issue de
cette procédure comme il sied dans un État de
droit. Il est vrai que c'est parfois difficile pour
M. Annemans. (Protestations sur les bancs du
Vlaams Belang)
Le gouvernement belge s'est constitué partie civile
par l'entremise du ministre de la Défense et
intentera une action pour se dédommager auprès
des bénéficiaires du possible dommage causé à
l'État.
Je ne souhaite pas me mêler à la discussion de
tout à l'heure mais je crois, entre parenthèses, que
j'ai aussi vu M. De Crem dans la pseudo-émission.
(Rires et applaudissements sur les bancs de la
majorité)
zal ik ook hetzelfde antwoord geven dat vorige
week al door minister Reynders werd voorgelezen.
Er loopt een gerechtelijke procedure in de
fraudezaak, waarin militairen en zakenlui betrokken
zijn. Zoals het betaamt in een rechtsstaat, moeten
we de uitkomst daarvan afwachten. De heer
Annemans heeft daar wel soms eens moeite mee.
(Protest van het Vlaams Belang)
De Belgische regering heeft zich burgerlijke partij
gesteld via de minister van Defensie en zal een
vordering instellen om de eventuele schade voor de
Staat te verhalen op alle begunstigden.
Ik wil mij tussen haakjes niet mengen in de
discussie die hier daarnet gevoerd is, maar ik meen
dat ik de heer De Crem ook in die nepuitzending
gezien heb. (Gelach en applaus van de
meerderheid)
02.03 Gerolf Annemans (Vlaams Belang)
:
Aujourd'hui, le premier ministre n'a rien à dire à part
le fait qu'il est tout de même venu à la Chambre.
Il est évident qu'il n'a même pas suggéré aux gens
qui habitent de l'autre côté du parc de rembourser
spontanément l'argent. Il se retranche derrière une
procédure judiciaire au sujet de laquelle tout le
monde, sauf le premier ministre, se demande
pourquoi elle épargne le prince et le Palais.
02.03 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): De
premier heeft vandaag niets anders te vertellen dan
dat hij nu toch naar de Kamer gekomen is.
Het is duidelijk dat hij de bewoners van de overkant
van het park zelfs niet ingefluisterd heeft om het
geld spontaan terug te betalen. Hij verstopt zich
achter een gerechtelijke procedure waarvan
iedereen, behalve de premier, zich afvraagt
waarom de prins en het Hof er niet bij betrokken
worden.
02.04 Pieter De Crem (CD&V) : Je signale que
M. Lambert et le ministre bruxellois Vanhengel ont
eux aussi participé au débat qui a suivi l'émission.
Le premier ministre ferait mieux de rappeler à
l'ordre son ancien porte-parole M. Gerlache car
c'est lui qui a monté cette émission scandaleuse. À
mon avis, il s'agit d'une manoeuvre orchestrée par
M. Verhofstadt dans le seul but de promouvoir sa
propre image. (Applaudissements sur les bancs du
CD&V, tumulte sur ceux du VLD)
02.04 Pieter De Crem (CD&V): Ik wijs erop dat
ook de heer Lambert en Brussels minister
Vanhengel deelnamen aan het debat na de
uitzending. De eerste minister zou beter zijn
voormalige woordvoerder Gerlache tot de orde
roepen. Die bracht de schandalige uitzending
namelijk tot stand. Volgens mij gaat het om een
manoeuvre van de eerste minister om zichzelf in
een goed daglicht te plaatsen. (Applaus van CD&V,
rumoer bij de VLD))
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Servais Verherstraeten à la
vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "les causes du blocage de cartes de
carburant du parc automobile de la Justice"
(n° P1667)
03 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de vice-eersteminister en minister van Justitie
over "de oorzaken van de blokkering van
tankkaarten van het wagenpark van Justitie"
(nr. P1667)
03.01 Servais Verherstraeten (CD&V) : Les
caisses de la violette sont vides. La cour d'appel de
Gand a récemment encore condamné le
03.01 Servais Verherstraeten (CD&V): De
kassen van paars zijn leeg. Het Gentse hof van
beroep veroordeelde de regering onlangs nog
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 250
14/12/2006
5
gouvernement pour des arriérés de paiement. De
plus, la ministre a déclaré cette semaine en
commission de la Justice que les arriérés
s'élevaient déjà à plus de 20 millions d'euros à la
Justice. De nombreuses entreprises risquent ainsi
d'être confrontées à des problèmes. La société
Total aurait bloqué les cartes de carburant
d'environ 250 véhicules, ce qui aurait immobilisé
certains fourgons cellulaires et aurait obligé des
membres du personnel à avancer le coût de
carburant avec leurs propres deniers.
Pourquoi Total a-t-il bloqué les cartes ? La ministre
ou son SPF en ont-ils été informés préalablement ?
Quelles ont été les conséquences ? Combien de
véhicules ont été ainsi immobilisés ? Combien
d'affaires ont été reportées pour cette raison ?
Combien de chauffeurs ont dû payer eux-même
l'essence ? Toutes les factures de Total sont-elles
à présent payées ? Les problèmes sont-ils d'ordre
structurel ?
wegens betalingsachterstallen en in de commissie
Justitie zei de minister deze week dat de
achterstallen bij Justitie al meer dan 20 miljoen
euro bedragen. Veel ondernemingen dreigen
daardoor in de problemen te komen. De firma Total
zou de tankkaarten van zowat 250 voertuigen
hebben geblokkeerd, waardoor celwagens niet
konden uitrijden en het personeel de tankkosten uit
eigen zak moest voorschieten.
Waarom blokkeerde Total die tankkaarten? Was de
minister of haar FOD vooraf op de hoogte
gebracht? Wat waren de gevolgen? Hoeveel
voertuigen konden niet uitrijden? Hoeveel zaken
werden daardoor uitgesteld? Hoeveel chauffeurs
hebben zelf de benzine moeten betalen? Zijn alle
rekeningen van Total nu betaald? Zijn de
problemen structureel?
03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Les cartes de carburant ont été
bloquées parce qu'un fonctionnaire n'a réservé
aucune suite à une lettre de rappel de Total en
septembre 2006. Une procédure disciplinaire a été
ouverte dans cette affaire.
Les factures ont été payées avant-hier. Aucun
fourgon cellulaire n'a été immobilisé. Il était encore
possible de faire le plein de carburant moyennant
paiement comptant. Certains chauffeurs ont
effectivement dû payer de leur poche mais ils
seront remboursés dès qu'ils introduiront une note
de frais.
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De tankkaarten werden geblokkeerd omdat een
ambtenaar in september 2006 geen gevolg had
gegeven aan een herinneringsbrief van Total. Er is
in deze zaak een tuchtprocedure opgestart.
Eergisteren werden de facturen betaald. Geen
enkele celwagen werd geïmmobiliseerd. Mits
contante betaling kon er getankt worden wanneer
dat nodig was. Sommige chauffeurs hebben de
benzine inderdaad uit eigen zak moeten betalen,
maar ze worden terugbetaald zodra ze een
kostennota indienen.
03.03 Servais Verherstraeten (CD&V) : Cet
incident est symptomatique des carences de la
politique budgétaire menée par le gouvernement.
La vente de bâtiments et l'accélération de la
perception de l'impôt des sociétés ne suffisent
manifestement plus. Il est dramatique pour les
entreprises que les pouvoirs publics ne parviennent
plus à accomplir des missions essentielles telles
qu'une gestion financière saine. La coalition violette
a adopté une loi sur les arriérés de paiement mais
les pouvoirs publics sont les plus mauvais payeurs
du pays. Je suis étonné que la ministre n'ait pas
encore vendu de fourgons cellulaires pour ensuite
les reprendre en location afin de payer l'essence et
en même temps édulcorer le budget.
(Applaudissements sur les bancs de l'opposition)
03.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Dit
voorval is symptomatisch voor het falende
begrotingsbeleid van de regering. De verkoop van
gebouwen en de snellere inning van aanslagen van
ondernemingen in het voordeel van de overheid,
volstaan blijkbaar niet meer. Dat de overheid
kerntaken zoals gezond financieel beheer niet
aankan, is dramatisch voor de ondernemingen.
Paars keurde een wet goed op de
betalingsachterstand, maar de overheid is de
slechtste betaler van het land. Het verbaast me dat
de minister nog geen celwagens heeft verkocht en
wederingehuurd om de benzine te betalen en
tegelijk de begroting op te smukken. (Applaus van
de oppositie)
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Questions jointes de
04 Samengevoegde vragen van
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2006
CRABV 51
PLEN 250
6
- M. Pieter De Crem à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "la plantation 'légale'
de cannabis à Anvers" (n° P1668)
- M. Filip De Man au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la plantation 'légale' de
cannabis à Anvers" (n° P1669)
- M. Stijn Bex à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "la plantation 'légale'
de cannabis à Anvers" (n° P1681)
- de heer Pieter De Crem aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
'legale' cannabisplantage in Antwerpen"
(nr. P1668)
- de heer Filip De Man aan de vice-eersteminister
en minister van Binnenlandse Zaken over "de
'legale' cannabisplantage in Antwerpen"
(nr. P1669)
- de heer Stijn Bex aan de vice-eersteminister en
minister van Justitie over "de `legale'
cannabisplantage in Antwerpen" (nr. P1681)
04.01 Stijn Bex (sp.a-spirit) : La question de M.
De Crem a été ajoutée à l'ordre du jour mais j'avais
également demandé à poser une question en
commission. Ma question pourrait-elle être ajoutée
aussi ?
Le président : Si le ministre est disposé à y
répondre, je n'y vois aucun inconvénient.
04.01 Stijn Bex (sp.a-spirit): De vraag van de heer
De Crem is aan de agenda toegevoegd, maar ook
ik had een vraag ingediend in de commissie. Kan
mijn vraag ook nog worden toegevoegd?
De voorzitter: Als de minister bereid is erop
antwoorden, heb ik geen bezwaar.
04.02 Pieter De Crem (CD&V) : Sous les feux des
projecteurs, l'asbl Trekt uw Plant (Tirez votre plant)
a présenté au Jardin botanique d'Anvers la
première plantation collective autorisée de
cannabis. À en croire cette asbl, cette plantation est
légale parce que chacun de ses membres est
propriétaire d'un plant. Notre collègue Stijn Bex a
d'ailleurs coupé puis emporté chez lui une bouture
de la plante mère. (Sourires)
Le 27 juillet, la semence de cette plante mère a été
plantée en présence de la police. Les boutures ont
été prélevées, après quoi le plant a été transporté
vers son site définitif. Ce site est connu non
seulement des trente membres de l'asbl mais aussi
dans un souci de plus grande sécurité juridique
du bourgmestre d'Anvers. Après la présentation, la
police anversoise a procédé à l'arrestation de
quatre membres de l'asbl avant de les relâcher peu
de temps après.
La loi sur la drogue autorise-t-elle des plantations
légales de cannabis et la plantation de l'asbl Trekt
uw Plant est-elle légale ou non ?
Le bourgmestre d'Anvers, président du collège de
police, doit-il intervenir dans cette affaire ? Quid de
la sécurité juridique ? Les membres de l'asbl ont-ils
été interrogés exclusivement à propos de cette
plantation de cannabis ?
04.02 Pieter De Crem (CD&V): Onder grote
mediabelangstelling heeft de vzw Trekt uw Plant in
de Antwerpse Kruidtuin de eerste
gemeenschappelijke gedoogde cannabisplantage
van België voorgesteld. Volgens de vzw is de
plantage legaal omdat elk lid eigenaar is van één
plantje. Collega Bex heeft trouwens een stekje van
de moederplant geknipt en naar huis meegenomen.
(Glimlachjes)
Op 27 juli werd het zaad van de moederplant
geplant in het bijzijn van de politie. De stekjes
werden getrokken, waarna de plant naar haar
definitieve locatie verhuisde. Niet alleen de dertig
leden van de vzw kennen die plaats, maar - met het
oog op meer rechtszekerheid - ook de Antwerpse
burgemeester. Na de voorstelling pakte de
Antwerpse politie vier leden op die kort daarna
vrijgelaten werden.
Laat de drugswet legale cannabisplantages toe en
is de plantage van de vzw Trekt uw Plant legaal of
niet?
Moet de Antwerpse burgemeester, voorzitter van
het politiecollege, in deze zaak optreden? Hoe zit
het met de rechtszekerheid? Werden de leden van
de vzw uitsluitend ondervraagd over de
cannabisplantage?
04.03 Filip De Man (Vlaams Belang) : J'aurais en
fait voulu poser ma question au ministre de
l'Intérieur car mon propos concernait
spécifiquement le rôle de la police. M. Dewael est
04.03 Filip De Man (Vlaams Belang): Ik had mijn
vraag eigenlijk aan de minister van Binnenlandse
Zaken willen stellen, want ik wou het specifiek over
de rol van de politie hebben. Minister Dewael is
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 250
14/12/2006
7
présent. Pourquoi ne puis-je pas l'interroger ?
Le président : Les services transmettent la
question au ministre qu'ils jugent compétent sur la
base du contenu souvent succinct de la question.
Sans doute la ministre de la Justice répond-elle aux
questions de MM. Bex et De Crem parce qu'elles
lui étaient adressées.
aanwezig. Waarom kan ik hem niet ondervragen?
De voorzitter: De diensten geven de vraag aan de
minister die zij bevoegd achten op basis van de
vaak beknopte inhoud van de vraag. Wellicht
antwoordt de minister van Justitie omdat de vragen
van de heren Bex en De Crem aan haar gericht
waren.
04.04 Filip De Man (Vlaams Belang) : Mme
Onkelinx abordera les aspects juridiques, ce qui est
tout autre chose. La loi sur les drogues stipule
d'ailleurs qu'en matière de drogues, la police peut
intervenir sans la collaboration de la justice.
Le président : Laissez d'abord M. Bex poser sa
question et nous verrons ensuite.
04.04 Filip De Man (Vlaams Belang): Minister
Onkelinx zal het hebben over de gerechtelijke
aspecten, wat toch iets heel anders is. De drugswet
bepaalt trouwens dat de politie in drugszaken kan
optreden zonder medewerking van het gerecht.
De voorzitter: Laat eerst de heer Bex zijn vraag
stellen, daarna zien we wel.
04.05 Stijn Bex (sp.a-spirit) : La police est en effet
intervenue vigoureusement. Les plants ont été
saisis et les intéressés ont immédiatement été
emmenés pour être entendus.
Mardi, cinq membres de l'asbl ont prélevé une
bouture d'un plant de cannabis et l'ont plantée dans
du terreau. Quinze pour cent des Flamands entre
16 et 64 ans consomment du cannabis, un
euphorisant qui selon les études scientifiques, n'est
pas plus nuisible que l'alcool à condition d'être
utilisé intelligemment. (Interruptions et tumulte sur
les bancs du Vlaams Belang et du CD&V)
Monsieur De Man, mon parti n'a en tout état de
cause encore jamais été condamné pour un délit,
contrairement au vôtre. (Applaudissements de
Spirit)
04.05 Stijn Bex (sp.a-spirit): De politie is
inderdaad krachtdadig opgetreden. De plantjes
werden in beslag genomen en de betrokkenen
werden meteen voor verhoring weggeleid.
Vijf leden van de vzw hebben dinsdag een stekje
van een cannabisplant geknipt en het in potgrond
geplant. Vijftien procent van de Vlamingen tussen
16 en 64 jaar gebruikt cannabis, een roesmiddel
dat volgens wetenschappelijk onderzoek niet
schadelijker is dan alcohol op voorwaarde dat het
verstandig wordt gebruikt. (Onderbrekingen en
rumoer op de banken van Vlaams belang en
CD&V)
Meneer De Man, mijn partij is tenminste nog nooit
veroordeeld voor een misdrijf, die van u wél.
(Applaus van Spirit)
Les consommateurs de cannabis en sont
actuellement réduits à s'approvisionner sur un
marché clandestin, et à acheter un produit dont la
qualité n'est pas garantie et dont la teneur en THC
est souvent trop élevée. De plus, cette clandestinité
favorise le contact avec des drogues illégales bien
plus dangereuses. Dans le souci de dénoncer cet
état de choses, l'ASBL a consulté une circulaire de
la ministre de la Justice. Ce texte invite les
parquets à donner la priorité la moins élevée à la
poursuite de personnes prises en possession de 3
g de cannabis au maximum ou d'un plant féminin à
usage personnel. Or, les consommateurs veulent
cultiver leur cannabis en toute sécurité, ce qui
explique le choix d'une plantation commune. Nous
avons avant tout voulu démontrer la nécessité d'un
cadre légal clair et précis. Notre action n'est peut-
être pas légale dans l'état actuel des choses, mais
comment faut-il donc interpréter exactement la
circulaire ?
Cannabisgebruikers moeten zich momenteel op de
illegale markt bevoorraden, waar de kwaliteit niet
gegarandeerd en het THC-gehalte vaak te hoog is.
Bovendien dreigt men zo met illegale drugs in
contact te komen die veel gevaarlijker zijn. De vzw
wou deze zaken aanklagen en ging te rade bij een
rondzendbrief van de minister van Justitie. Daarin
staat dat de laagste vervolgingsprioriteit wordt
gegeven aan cannabisbezit van maximaal 3 gram
of een vrouwelijke plant voor persoonlijk gebruik.
Gebruikers willen hun cannabis echter op een
veilige plek kweken, en kozen daarom voor een
gemeenschappelijke plaats. Wij hebben vooral de
noodzaak van een duidelijk wettelijk kader willen
aantonen. Wat we deden, is momenteel niet
wettelijk, maar hoe moeten we dan de
rondzendbrief precies interpreteren?
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2006
CRABV 51
PLEN 250
8
04.06 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
La question de M. De Man porte sur le pilier
judiciaire de la police. Il est dès lors normal que
Mme Onkelinx lui réponde. Je voudrais d'ailleurs
souligner que sur l'ensemble du débat consacré au
budget, M. De Man a pris la parole durant à peine
vingt secondes.
04.06 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
heer De Man heeft het in zijn vraag over de
gerechtelijke pijler van de politie. Het is bijgevolg
normaal dat minister Onkelinx antwoordt. Ik wil er
overigens op wijzen dat de heer De Man in het hele
begrotingsdebat van de voorbije dagen nauwelijks
twintig seconden het woord heeft genomen.
04.07 Gerolf Annemans (Vlaams Belang)
:
Chaque député détermine en toute autonomie où,
quand et durant combien de temps il intervient !
04.07 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Elk
parlementslid bepaalt autonoom waar, wanneer en
hoe lang hij of zij spreekt!
04.08 Filip De Man (Vlaams Belang) : Cette
question n'a aucun rapport avec mes interventions
ou mes questions concernant ASTRID en
commission. M. Dewael insiste manifestement pour
que je pose des questions plus longues.
La loi sur les drogues comprend des dispositions
permettant à des policiers qui suspectent fortement
un bâtiment d'abriter des faits de drogue d'y
procéder à une descente sans l'intervention de la
Justice. Selon M. Dewael, le bourgmestre d'Anvers
était-il tenu, en qualité de chef de la police
administrative et de responsable de l'ordre public,
d'envoyer la police sur les lieux ? Peut-on tourner la
loi, qui interdit expressément la culture de plantes
psychotropes, en cultivant en commun chacun une
plante ?
04.08 Filip De Man (Vlaams Belang): Deze vraag
heeft niets te maken met mijn tussenkomsten of
mijn vragen over ASTRID in de commissie. Minister
Dewael lijkt er blijkbaar op aan te dringen dat ik
hem langere vragen stel.
In de drugswet werd opgenomen dat politiemensen
die sterke vermoedens hebben over drugsfeiten in
een pand, kunnen optreden zonder tussenkomst
van het gerecht en meteen kunnen binnenvallen in
dat pand. Had de burgemeester van Antwerpen -
als hoofd van de bestuurlijke politie en
verantwoordelijk voor de openbare orde - volgens
minister Dewael de plicht om zijn politiemensen ter
plaatse te sturen? Kan men de wet, die drugskweek
uitdrukkelijk verbiedt, ontwijken door gezamenlijk
elk één plantje te kweken?
Délégation étrangère
Buitenlandse delegatie
Le président : Nous saluons le président du
Parlement afghan et une délégation parlementaire,
qui ont pris place dans la tribune.
(Applaudissements)
De voorzitter: We begroeten de voorzitter van het
parlement van Afghanistan en een parlementaire
delegatie die zich in de tribune bevinden. (Applaus)
Questions (continuation)
Vragen (voortzetting)
04.09 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Le parquet d'Anvers a entamé une
information sur cette affaire. J'ai reçu du procureur
du Roi d'Anvers un courrier dont il ressort que l'asbl
Trekt uw Plant a effectivement organisé le 12
décembre 2006 une conférence de presse à
laquelle la police a assisté. Un peu plus tard, et sur
requête du parquet, la police a procédé à une
perquisition au siège social de l'asbl, dont quatre
responsables ont été arrêtés et remis en liberté
après audition. Une série de saisies ont eu lieu,
ainsi que des perquisitions à d'autres endroits.
Selon le procureur du Roi, il sera procédé à une
citation devant le tribunal correctionnel lorsque
l'enquête sera terminée.
04.09 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Het parket van Antwerpen startte in deze zaak een
informatieonderzoek. Ik ontving van de procureur
des Konings te Antwerpen een brief waaruit blijkt
dat de vzw Trekt uw Plant op 12 december 2006
inderdaad een persvoorstelling organiseerde,
waarop de politie aanwezig was. Die ging kort
nadien in opdracht van het parket over tot
huiszoeking op de maatschappelijke zetel van de
vzw, waar vier verantwoordelijken werden
gearresteerd en na verhoor weer werden
vrijgelaten. Er volgden een aantal inbeslagnames
en ook huiszoekingen op andere plaatsen. Na
afronding van het onderzoek zal worden
overgegaan tot dagvaarding voor de correctionele
rechtbank, aldus de procureur des Konings.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 250
14/12/2006
9
La loi relative aux stupéfiants interdit toute
plantation de cannabis. Celle de l'asbl Trekt uw
Plant est donc illégale.
Le bourgmestre d'Anvers a toujours dit qu'il
procurerait la clé de la plantation au parquet s'il la
recevait. C'est effectivement ce qui s'est produit et
il n'y a donc rien à lui reprocher.
La culture du cannabis et du chanvre est illégale
mais, en vertu d'une directive ministérielle, les
parquets n'accordent qu'une priorité mineure aux
dossiers relatifs à une consommation réduite et ne
troublant pas l'ordre public. Il ne saurait être
question d'insécurité juridique.
De drugswet laat geen legale cannabisplantages
toe. Bijgevolg is de cannabisplantage van de vzw
Trekt uw Plant illegaal.
De burgemeester van Antwerpen heeft steeds
gezegd dat hij de sleutel van de plantage zou
bezorgen aan het parket indien hij die zou
ontvangen. Dat gebeurde inderdaad en hem valt
dus niets te verwijten.
Het kweken van cannabis en hennep zijn illegaal,
maar ingevolge een ministeriële richtlijn geven de
parketten de laagste prioriteit aan dossiers over
beperkt gebruik zonder overlast voor de openbare
orde. Er is geen sprake van rechtsonzekerheid.
04.10 Pieter De Crem (CD&V) : Cette réponse met
définitivement un terme au « droit à l'euphorie »
que M. Bex défend ici. La ministre de la Justice a
précisé qu'il s'agit bel et bien d'une activité illégale,
ce qui est une déclaration importante. Mais quel est
précisément le rôle du bourgmestre ? Le ministre
de l'Intérieur devrait renforcer le rôle du
bourgmestre ainsi que sa marge de manoeuvre
opérationnelle en tant que chef de la police
administrative.
04.10 Pieter De Crem (CD&V): Het `recht op roes'
dat door de heer Bex hier wordt verdedigd, wordt
door dit antwoord doorbroken. De minister van
Justitie verduidelijkte dat het wel degelijk over een
illegale activiteit gaat. Dat is een belangrijke
uitspraak. Maar wat is precies de rol van de
burgemeester? De minister van Binnenlandse
Zaken zou de rol van de burgemeester en zijn
operationele bewegingsruimte als hoofd van
bestuurlijke politie moeten versterken.
04.11 Stijn Bex (sp.a-spirit) : Ni moi ni mon parti
ne prononçons de plaidoyer en faveur de la
consommation de drogues. La seule chose que
nous voulons, c'est que les pouvoirs publics
appréhendent de façon raisonnable cette réalité
sociale qu'est le cannabis et devant laquelle les
partis conservateurs de Flandre ferment
manifestement les yeux. Ce dossier est caractérisé
par un grand manque de clarté et cette situation se
traduit par une inégalité de traitement. La législation
est perfectible et beaucoup d'autres happenings
comme celui organisé par l'asbl Trekt uw Plant
seront sans doute nécessaires pour amener
l'autorité publique à cesser de faire preuve
d'hypocrisie.
04.11 Stijn Bex (sp.a-spirit): Ikzelf noch mijn partij
houdt een pleidooi voor druggebruik. Wij willen
alleen dat de overheid op een verstandige manier
zou omgaan met de maatschappelijke realiteit die
cannabis nu eenmaal is en waarvoor de
conservatieve partijen in Vlaanderen duidelijk de
ogen sluiten. Er is grote onduidelijkheid en dat leidt
tot ongelijke behandeling. De wetgeving kan
worden verbeterd en wellicht zijn er nog vele
creatieve stunts nodig zoals die van de vzw om de
hypocrisie van de overheid te doorbreken.
04.12 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
En ce qui concerne la question de la compétence
politique, le bourgmestre d'Anvers ne pouvait
intervenir étant donné que le parquet s'est saisi de
ce dossier dès le départ. La ministre de la Justice
était donc tout à fait compétente pour répondre à
vos questions aujourd'hui. D'aucuns, dans cet
hémicycle, s'emploient à faire croire que je
préférais ne pas répondre. Rien n'est moins vrai.
04.12 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Wat
de bevoegdheidskwestie betreft: de burgemeester
van Antwerpen kon en mocht niet tussenkomen
aangezien het dossier van meet af aan in handen
was van het parket. De minister van Justitie was
dus absoluut bevoegd om vandaag deze vragen te
beantwoorden. Hier wordt verkeerdelijk de indruk
gewekt dat ik liever niet wilde antwoorden.
04.13 Filip De Man (Vlaams Belang) : Le ministre 04.13 Filip De Man (Vlaams Belang): De minister
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2006
CRABV 51
PLEN 250
10
de l'Intérieur a en fait raison. Je plaide en faveur
d'instructions claires et précises données par les
bourgmestres aux chefs de zone.
La réponse de Mme Onkelinx me paraît
satisfaisante. Quoi qu'il en soit, c'est une journée à
marquer d'une pierre noire dans les annales de
Spirit. (Applaudissements sur les bancs du Vlaams
Belang)
van Binnenlandse Zaken heeft in feite gelijk. Ik pleit
ervoor dat de burgemeesters aan de zonechefs
duidelijke instructies zouden geven.
Het antwoord van minister Onkelinx stelt me
tevreden. Dit is in elk geval een zwarte dag voor
Spirit. (Applaus van het Vlaams Belang)
04.14 Pieter De Crem (CD&V) : M. Bex connaît-il
d'ailleurs le point de vue sur le cannabis du
bourgmestre de Louvain, avec qui il s'était retrouvé
sur une même liste électorale il y a quelques mois
encore ?
04.14 Pieter De Crem (CD&V): Is de heer Bex
overigens op de hoogte van het standpunt inzake
cannabis van de burgemeester van Leuven, met
wie hij enkele maanden geleden op dezelfde lijst
stond?
04.15 Stijn Bex (sp.a-spirit) : Il est normal que les
partenaires au sein d'un cartel ne soient pas
toujours entièrement d'accord entre eux sur tous
les sujets. Si M. De Crem ne le comprend pas
après toute l'agitation du week-end dernier, il ne le
comprendra jamais! (Applaudissements sur les
bancs de la majorité)
04.15 Stijn Bex (sp.a-spirit): In een kartel gaat
men niet altijd over alles 100 procent met elkaar
akkoord. Indien de heer De Crem dat niet begrijpt
na al de heisa van vorig weekend, dan zal hij het
nooit begrijpen! (Applaus van de meerderheid)
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Katrien Schryvers au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"diverses mesures relatives au statut de la
police" (n° P1670)
05 Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "diverse maatregelen
inzake het politiestatuut" (nr. P1670)
05.01 Katrien Schryvers (CD&V) : La réforme des
services de police a engendré une organisation
bancale. En adaptant le statut des membres du
personnel de ces services, le ministre a voulu
accroître l'employabilité des policiers sur le terrain.
Je songe à la circulaire du 1
er
décembre
concernant les missions administratives, à
l'évaluation du statut, au nouveau statut du
personnel CALOG, aux jours de vacances qui
peuvent être reportés d'une année à l'autre sans
limite, au paiement de 10 % des journées de
maladie restantes. Toutes ces mesures auront
évidemment des répercussions financières pour les
zones de police. Et elles modifieront les relations
entre le personnel policier et les autres personnels
communaux, en particulier dans les zones à une
seule commune.
A-t-il été procédé à une estimation de ces
répercussions financières ? La dotation fédérale
sera-t-elle adaptée
? Dans quelle mesure
l'employabilité de nos policiers a-t-elle été vraiment
améliorée ? Cette question a-t-elle été l'objet d'une
concertation avec les communes ou avec l'Union
des villes et communes ?
05.01 Katrien Schryvers (CD&V): De
politiehervorming leidde tot een stroeve organisatie.
Via de aanpassing van het politiestatuut tracht men
de inzetbaarheid van de politiediensten op het
terrein te verhogen. Ik denk aan de circulaire van 1
december inzake de administratieve taken, aan de
evaluatie van het statuut, aan het nieuwe statuut
van het CALog-personeel, aan de onbeperkt
overdraagbare vakantiedagen, aan de uitbetaling
van 10 procent van de overblijvende ziektedagen.
Al deze maatregelen hebben uiteraard financiële
gevolgen voor de zones. Ook zal de verhouding
met het andere gemeentepersoneel door dit alles
veranderen, zeker in eengemeentezones.
Is er en raming gemaakt van de financiële
gevolgen? Wordt de federale dotatie aangepast? In
welke mate is er inderdaad sprake van een betere
inzetbaarheid? Is hierover overleg geweest met de
gemeenten of met de Vereniging van Steden en
Gemeenten?
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 250
14/12/2006
11
05.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Le statut de la police relève de la compétence
fédérale. Toutefois, étant donné les répercussions
au niveau des communes, la commission
permanente de la police locale est toujours
impliquée dans les négociations. Le Conseil
consultatif des bourgmestres fonctionne également
comme il se doit.
Nous envisageons un nouveau mécanisme de
financement en remplacement du mécanisme KUL,
du moins si l'enveloppe globale du fédéral
augmente également. Le gouvernement fédéral a
en tout état de cause déjà déployé de nombreux
efforts financiers en la matière. Je pense au corps
de sécurité, au corps d'intervention, au CIC et au
fonds de sécurité routière.
La modification des statuts était destinée à
promouvoir la flexibilité et partant, à améliorer la
disponibilité du personnel, notamment les week-
ends et la nuit. Les missions policières doivent être
effectuées par du personnel de police opérationnel
et les tâches administratives par du personnel
CALog. Le personnel civil a cependant été
systématiquement oublié à chaque négociation. Il
n'en coûtera qu'un modeste effort pour leur
octroyer un meilleur statut, mais ce sont en
définitive les communes qui en bénéficieront. Si les
policiers continuent à accomplir du travail
administratif, l'impact financier sera plus important.
Globalement, je ne vois dès lors aucun problème
financier pour les villes et communes.
05.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Het
statuut van de politie is een federale
aangelegenheid, maar omdat er repercussies zijn
voor de gemeenten, wordt de Vaste Commissie van
de Lokale Politie altijd bij de onderhandelingen
betrokken. Ook de adviesraad voor burgemeesters
functioneert goed.
Er komt een nieuw financieringmechanisme ter
vervanging van het KUL-mechanisme, tenminste
als de globale enveloppe van de federale overheid
ook toeneemt. De federale regering heeft in ieder
geval al heel wat financiële inspanningen gedaan
op dit vlak. Ik denk aan het veiligheidskorps, het
interventiekorps, het CIC en het
verkeersveiligheidsfonds.
De statuutaanpassing is er gekomen om de
flexibiliteit te bevorderen en zo de inzetbaarheid te
verbeteren, vooral in de weekends en 's nachts.
Politietaken moeten door operationeel
politiepersoneel worden verricht, administratieve
taken door het CALog-personeel. Het
burgerpersoneel werd echter systematisch
vergeten bij elke onderhandeling. Hun een beter
statuut geven, kost een kleine inspanning, maar zal
uiteindelijk in het voordeel van de gemeenten
spelen. Als politiemensen het administratieve werk
blijven doen, zal dat financieel zwaarder uitvallen.
Globaal zie ik dus geen financiële problemen voor
de steden en de gemeenten.
05.03 Katrien Schryvers (CD&V) : Il y aura un
nouveau financement si des moyens
supplémentaires sont dégagés. Le prochain
gouvernement paiera donc à nouveau la facture.
M. Dewael crée effectivement un nouveau statut
mais la question du mécanisme de financement est
reportée. Rien d'étonnant donc à ce que cette
façon de procéder inquiète les communes. Puis-je
rappeler au ministre que l'accord de gouvernement
précise à propos de la réforme des polices que la
neutralité financière des communes doit être
préservée ?
05.03 Katrien Schryvers (CD&V): Er komt een
nieuwe financiering als er extra middelen komen.
De volgende regering zal dus weer mogen betalen.
Minister Dewael zorgt wel voor een nieuw statuut,
maar het nieuwe financieringsmechanisme is voor
later. Het is toch normaal dat zoiets voor
ongerustheid zorgt bij de gemeenten. Mag ik de
minister eraan herinneren dat het regeerakkoord
over de politiehervorming zegt dat de financiële
neutraliteit van de gemeenten moet worden
gerespecteerd?
05.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Nous avons déjà fourni des efforts financiers
importants au niveau fédéral, en plus des
mécanismes de financement KUL. De nombreux
bourgmestres me disent que la réforme des polices
a connu un départ laborieux mais que l'organisation
est réellement meilleure aujourd'hui que par le
passé. J'espérais pouvoir compter sur le soutien du
CD&V concernant cet effort en faveur du personnel
civil.
05.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Wij
hebben vanuit federale hoek al aanzienlijke
financiële inspanningen gedaan, bovenop het KUL-
financieringsmechanisme. Ik hoor van veel
burgemeesters dat de politiehervorming
aanvankelijk nogal moeizaam verliep, maar dat de
zaken nu echt beter zijn georganiseerd dan
vroeger. Ik dacht te kunnen rekenen op de steun
van CD&V voor deze inspanning voor het
burgerpersoneel.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2006
CRABV 51
PLEN 250
12
05.05 Katrien Schryvers (CD&V) : Le ministre
peut compter sur le soutien du CD&V dans de
nombreux dossiers mais nous sommes inquiets
parce qu'il n'existe aucune certitude sur les
surcoûts liés au nouveau statut CALog.
05.05 Katrien Schryvers (CD&V): De minister kan
voor heel wat zaken op CD&V-steun rekenen, maar
wij zijn bezorgd omdat er geen zekerheid is over de
meerkosten van het nieuwe CALog-statuut.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Hervé Hasquin au ministre des
Affaires étrangères sur "la Conférence sur
l'Holocauste en Iran" (n° P1671)
06 Vraag van de heer Hervé Hasquin aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
Holocaustconferentie in Iran" (nr. P1671)
06.01 Hervé Hasquin (MR) : S'il était question
d'une association privée organisant un débat
rassemblant des négationnistes à Téhéran, c'eût
été son problème. Mais nous franchissons une
étape supplémentaire dans la mesure où le
gouvernement iranien s'est associé directement à
une réunion de ce type.
À la lumière de l'historiographie récente, on ne peut
plus nier l'existence des chambres à gaz.
On ne peut pas empêcher un certain nombre de
personnes de continuer à délirer sur ce thème ; il
est inacceptable de voir un État qui siège aux
Nations unies se permettre à peu près tout et
n'importe quoi.
La Belgique est appelée à siéger bientôt au Conseil
de sécurité. On sait que l'Iran y est protégé tantôt
par la Chine, tantôt par la Russie, tantôt par les
deux à la fois. Il me paraîtrait que la Belgique
pourrait jouer un rôle notamment pour faire
condamner devant l'opinion internationale un pays
qui se croit absolument tout permis.
06.01 Hervé Hasquin (MR): Indien het een
privévereniging was die in Teheran een debat met
negationisten organiseerde, zou dat haar probleem
geweest zijn. Maar het gaat een stap verder,
vermits de Iraanse regering rechtstreeks bij de
organisatie van een dergelijke bijeenkomst
betrokken is.
In het licht van de recente geschiedschrijving kan
men het bestaan van de gaskamers niet langer
ontkennen.
Men kan niet verhinderen dat een groep mensen
over dat thema onzin blijven verspreiden. Maar het
is onaanvaardbaar dat een land dat lid is van de
Verenigde Naties, zich zowat alles mag
permitteren.
België krijgt eerlang een zitje in de Veiligheidsraad.
Zoals men weet, kan Iran daar op de bescherming
rekenen van China of Rusland en soms van beide
landen samen. Ik denk dat hier voor België een rol
is weggelegd. Het kan voor de wereldopinie een
land laten veroordelen dat meent zich alles te
kunnen veroorloven.
06.02 Patrick Dewael, ministre, au nom de M.
Karel De Gucht, ministre des Affaires étrangères
(en français)
: Une conférence internationale
intitulée «
Étude sur l'Holocauste
: perspective
mondiale » a été organisée à Téhéran les 11 et 12
décembre par l'Institut des études politiques et
internationales dépendant du ministère iranien des
Affaires étrangères. Cette conférence a été ouverte
par le ministre iranien des Affaires étrangères et a
offert une tribune à certaines personnes
condamnées dans leurs pays respectifs pour
révisionnisme ou négationnisme de la Shoah. Au-
delà de sa dimension révisionniste ou
négationniste, c'est bien le droit d'Israël à
l'existence qui est contesté par cette conférence.
Je condamne avec force les propos révisionnistes
06.02 Minister Patrick Dewael , namens de heer
Karel De Gucht, minister van Buitenlandse Zaken
(Frans): Op 11 en 12 december heeft het Instituut
voor politieke en internationale studies, dat onder
het Iraanse ministerie van Buitenlandse Zaken
ressorteert, een internationale conferentie getiteld
`Holocauststudies: mondiaal perspectief'
georganiseerd in Teheran. Die conferentie werd
door de Iraanse minister van Buitenlandse Zaken
geopend en was een platform voor bepaalde
personen die in eigen land wegens revisionisme of
negationisme ten aanzien van de Shoah zijn
veroordeeld. Niet alleen had die bijeenkomst een
revisionistische en negationistische dimensie, ook
het bestaansrecht van Israël werd er ter discussie
gesteld.
Ik wil dit zoveelste revisionistische en
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 250
14/12/2006
13
et négationnistes qui viennent encore d'être tenus,
de même que les nouvelles expressions
d'opposition au droit d'Israël à exister. Je tiens à
rappeler qu'en 2005 une résolution des Nations
unies sur le devoir de mémoire et d'éducation des
générations futures au sujet de l'Holocauste a été
adoptée à l'unanimité et donc également avec
l'adhésion de l'Iran. Je regrette profondément que
les autorités iraniennes contribuent ainsi encore
davantage à l'isolement international de leur pays.
negationistische discours ten stelligste veroordelen,
evenals de nieuwe blijken van verzet tegen het
bestaansrecht van Israël. Ik wil eraan herinneren
dat de Verenigde Naties in 2005 eensgezind en
dus met instemming van Iran een resolutie
hebben goedgekeurd die verplicht om de
herinnering aan de Holocaust levendig te houden
en de opvoeding van de toekomstige generaties
over de Holocaust te verzekeren. Ik betreur dan
ook ten zeerste dat de Iraanse overheid het land op
deze manier nog verder in het internationale
isolement duwt.
06.03 Hervé Hasquin (MR) : Je n'attendais pas
une autre réponse du ministre des Affaires
étrangères. Mais le problème moral doit également
être posé dans le cadre de notre présence au sein
du Conseil de sécurité.
06.03 Hervé Hasquin (MR): Ik had geen ander
antwoord van de minster van Buitenlandse Zaken
verwacht. Maar in het kader van onze
aanwezigheid in de Veiligheidsraad moeten we ook
de ethische implicaties van het probleem durven
aankaarten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Joseph Arens au ministre de
la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de
la Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "la fermeture du centre ouvert
d'Arlon" (n° P1675)
07 Vraag van de heer Joseph Arens aan de
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "de sluiting van het open
centrum van Aarlen" (nr. P1675)
07.01 Joseph Arens (cdH) : La presse annonce la
fermeture du centre d'accueil pour demandeurs
d'asile à Arlon. Cette information est-elle exacte ?
Quelles sont les raisons de cette fermeture ? Que
deviendra le personnel ? Il me semble important de
connaître la raison pour laquelle les autorités
communales n'ont pas été averties de cette
fermeture.
07.01 Joseph Arens (cdH): Volgens
persberichten zou het opvangcentrum voor
asielzoekers in Aarlen worden gesloten. Klopt die
informatie? Wat zijn de redenen voor de sluiting?
Wat zal er met het personeel gebeuren? Het lijkt
me belangrijk te vernemen waarom de
gemeentelijke overheden niet van de sluiting op de
hoogte werden gebracht.
07.02 Christian Dupont, ministre (en français) : Le
centre d'Arlon va fermer. Le personnel et les
autorités communales ont été averties.
Dans le cadre du projet de loi sur l'accueil, l'espace
minimal pour chaque personne doit être de 4m
2
,
avant de passer à 6m
2
, et les dortoirs à 6 lits
doivent disparaître. Le centre n'est pas adapté à
ces normes et les autorités communales ne sont
pas prêtes à faire les travaux.
Les résidents seront transférés dans des centres
proches et le personnel sera reclassé dans le cadre
du réseau Fedasil.
07.02 Minister Christian Dupont (Frans): Het
centrum te Aarlen wordt gesloten. Het personeel en
het gemeentebestuur werden hiervan op de hoogte
gebracht.
In het kader van het wetsontwerp inzake de opvang
van asielzoekers moet in een eerste fase ieder
persoon over minimum 4 m² en later 6 m²
beschikken. De slaapzalen met zes bedden moeten
verdwijnen. Het centrum voldoet niet aan die
normen en het gemeentebestuur is niet bereid de
nodige aanpassingswerken uit te voeren.
De bewoners zullen naar nabijgelegen centra
worden overgebracht en het personeel zal binnen
het Fedasil-netwerk een nieuwe betrekking
toegewezen krijgen.
07.03 Joseph Arens (cdH): Un élément
m'échappe : vous dites avoir eu une discussion
avec les autorités communales mais le
bourgmestre affirme ne pas avoir été avisé de cette
07.03 Joseph Arens (cdH): Een zaak is me niet
duidelijk. U beweert dat er een gesprek met het
gemeentebestuur is geweest, maar de
burgemeester stelt dat hij niets van die sluiting wist.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2006
CRABV 51
PLEN 250
14
fermeture.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Muriel Gerkens au ministre
de l'Environnement et ministre des Pensions sur
"le règlement REACH" (n° P1676)
08 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen over "de REACH-verordening"
(nr. P1676)
08.01 Muriel Gerkens (ECOLO) : Le Parlement
européen s'est prononcé hier sur la version finale
du règlement Reach.
Même si ce règlement comporte des avancées
significatives et qu'une forme de substitution est
introduite pour les substances particulièrement
dangereuses, il comporte aussi des points faibles
comme la substitution non obligatoire pour les
perturbateurs endocriniens.
Le règlement sera soumis lundi au Conseil des
ministres de l'Environnement. Quelle est la position
du gouvernement belge ?
08.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Het Europees
Parlement heeft gisteren over de definitieve versie
van de REACH-verordening gestemd.
Die verordening betekent een belangrijke stap
vooruit en vervangt bijzonder gevaarlijke stoffen
door andere, minder gevaarlijke. Ze bevat echter
ook een aantal zwakke punten, zoals bijvoorbeeld
de niet-verplichte vervanging van
hormoonontregelaars.
De verordening zal maandag op de Raad van de
ministers van Leefmilieu besproken worden. Welk
standpunt zal de Belgische regering innemen?
08.02 Bruno Tobback, ministre (en français) : La
Belgique a pris position dans ce débat le
24 octobre, essentiellement sur les autorisations et
l'obligation de substitution.
La Belgique était favorable à une obligation de
substitution plus large. Il s'agit ici d'un compromis, il
a été accepté par les gouvernements de tous les
États membres dans le cadre du COREPER du 5
décembre.
Le Conseil des ministres prendra acte du vote du
Parlement et le débat sera clos.
Reste maintenant à mettre tout en oeuvre pour
appliquer le règlement Reach et veiller à ce que les
garanties aient un effet positif en termes de
protection de la population et de pédagogie pour
cette dernière et les industries.
08.02 Minister Bruno Tobback (Frans): België
heeft zijn standpunt ter zake op 24 oktober
bepaald, in het bijzonder wat de vergunningen en
de substitutieverplichting betreft.
België was voorstander van een ruimere
substitutieverplichting. Het gaat hier om een
compromis dat door de regeringen van alle
lidstaten in het kader van het COREPER van 5
december werd onderschreven.
Nadat de Ministerraad nota heeft genomen van de
stemming van het Parlement, is de zaak
afgehandeld.
Nu moeten we nog alles in het werk stellen om de
REACH-verordening toe te passen en erop toe te
zien dat de waarborgen een positieve weerslag
hebben op het stuk van de bescherming en
bewustmaking van de bevolking en ook van de
bewustmaking van de industrie.
08.03 Muriel Gerkens (ECOLO) : Je suis déçue
parce que La Belgique a manqué d'ambition.
Le fait que les substitutions soient possibles donne
aux entreprises la possibilité de décider s'il y a
alternatives et si elles sont économiquement
rentables.
La volonté de "REACH" était aussi d'inciter
l'innovation vers des substances non toxiques. On
a raté le coche de la protection de la santé et de la
stimulation à l'innovation.
Après des discours pour soutenir un Reach fort au
niveau belge, au Parlement européen les votes
08.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Ik ben
ontgoocheld dat België zich met zo weinig tevreden
stelt.
Het feit dat er substituties kunnen worden
uitgevoerd, geeft de bedrijven de mogelijkheid om
te beslissen of er alternatieven zijn en of die
economisch rendabel zijn.
Met REACH wilde men ook innovatief onderzoek
naar niet-toxische stoffen aanmoedigen. Men heeft
de gelegenheid laten voorbijgaan om de
gezondheid te beschermen en innovatie te
stimuleren.
Op Belgisch niveau gaven de socialisten te kennen
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 250
14/12/2006
15
socialistes ont soutenu le compromis et refusé les
amendements déposés par les Verts qui auraient
permis d'améliorer le texte.
dat ze een strenge REACH-verordening wensten,
maar in het Europees Parlement hebben ze voor
het compromis gestemd en de amendementen
waarmee de Groenen de tekst wilden verbeteren,
verworpen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de Mme Colette Burgeon au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"les nitrofuranes dans l'alimentation" (n° P1673)
09 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "nitrofuranen in de voeding" (nr. P1673)
09.01 Colette Burgeon (PS) : Le 8 décembre
dernier, "Test-Achats" demandait le retrait immédiat
du marché de cinq marques de crevettes géantes
surgelées dans lesquelles des nitrofuranes,
interdites depuis 1995, avaient été détectés.
Pourquoi ces produits se trouvent-ils encore sur le
marché ?
Quels sont les contrôles effectués sur les
nitrofuranes ?
Pourquoi l'AFSCA n'a-t-elle pas immédiatement
retiré ces produits de la vente ?
09.01 Colette Burgeon (PS): Op 8 december
jongstleden eiste Test-Aankoop dat vijf merken van
bevroren reuzengarnalen onmiddellijk uit de handel
zouden worden genomen omdat ze nitrofuranen,
die sinds 1995 verboden zijn, zouden bevatten.
Waarom zijn die producten nog in de handel
verkrijgbaar?
Welke controles op nitrofuranen worden er
uitgevoerd?
Waarom heeft het FAVV die producten niet
onmiddellijk uit de handel genomen?
09.02 Rudy Demotte, ministre (en français) :
Cette affaire remonte au 8 décembre. Deux heures
avant que "Test-Achats" ne révèle cette
information, l'AFSCA a été informée et a pris
contact avec les laboratoires de référence. On s'est
aperçu alors que l'information était inexacte.
L'AFSCA est donc très attentive. Il y a eu ici une
attitude précipitée.
09.02 Minister Rudy Demotte (Frans): Deze zaak
dateert al van 8 december. Het FAVV werd pas
twee uur vóór de bekendmaking van die informatie
door Test-Aankoop op de hoogte gebracht en heeft
de referentielaboratoria gecontacteerd. Dan is
gebleken dat de informatie niet correct was. Het
FAVV is dus uiterst nauwgezet te werk gegaan.
Blijkbaar is men te hard van stapel gelopen.
09.03 Colette Burgeon (PS) : Le fait que «Test-
Achats» confirme ce matin avoir trouvé des traces
de nitrofurane m'inquiète.
09.03 Colette Burgeon (PS): Dat Test-Aankoop
vanochtend bevestigde sporen van nitrofuranen te
hebben gevonden, is niet van aard om me gerust te
stellen.
09.04 Rudy Demotte, ministre (en français) : Ce
lundi le laboratoire qui effectue les analyses pour le
compte de "Test-Achats" a rendu cinq résultats
négatifs.
09.04 Minister Rudy Demotte (Frans): Maandag
jongstleden heeft het laboratorium dat voor Test-
Aankoop de analyses uitvoert, vijf negatieve tests
vrijgegeven.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M.
Daniel Bacquelaine au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la prescription de médicaments"
(n° P1672)
10 Vraag van de heer Daniel Bacquelaine aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het voorschrijven van geneesmiddelen"
(nr. P1672)
10.01 Daniel Bacquelaine (MR) : On me dit que
vous auriez l'intention de prendre un arrêté
permettant aux mutuelles de mettre en garde le
patient contre la façon de prescrire de son
médecin.
10.01 Daniel Bacquelaine (MR): Naar verluidt wil
u een besluit nemen op grond waarvan
ziekenfondsen de patiënt voor het voorschrijfgedrag
van zijn behandelende geneesheer kunnen
waarschuwen.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2006
CRABV 51
PLEN 250
16
Cela me semble inquiétant par rapport à la liberté
thérapeutique, cette position des mutuelles risquant
de rendre difficile la relation entre le médecin et son
patient.
Prendrez-vous cet arrêté ? De quelles précautions
pourriez-vous l'encadrer ?
Volgens mij kan dat optreden van de ziekenfondsen
de relatie tussen de arts en zijn patiënt bemoeilijken
en de therapeutische vrijheid in het gedrang
brengen.
Zal u dat besluit nemen? In welke
voorzorgsmaatregelen zal u voorzien?
10.02 Rudy Demotte, ministre (en français) : Le
but n'est certainement pas de nuire à la relation
médecin-patient.
10.02 Minister Rudy Demotte (Frans): Het is
alleszins niet mijn bedoeling om de relatie tussen
de arts en de patiënt te verstoren.
D'un autre côté, dans le cadre de la
responsabilisation des médecins, il a été fait
référence au fait que ceux-ci devaient pouvoir se
positionner en termes de prescriptions.
Il y a également l'article 165 de la loi sur
l'assurance maladie-invalidité qui prévoit que les
organismes assureurs doivent pouvoir donner des
informations sur le coût des spécialités prescrites.
L'idée qui sous-tend l'arrêté royal est de permettre
l'information du patient sur la base d'une molécule
individuelle et d'un profil individuel dans le but
d'alimenter le dialogue avec le médecin.
Anderzijds werd in het kader van de
responsabilisering van de artsen verwezen naar het
feit dat ook zij een standpunt over het
voorschrijfgedrag moeten kunnen innemen.
Bovendien stelt artikel 165 van de wet op de ziekte-
en invaliditeitsverzekering dat de
verzekeringsinstellingen gegevens moeten kunnen
verstrekken over de kostprijs van de
voorgeschreven specialiteiten. De redenering die
aan het koninklijk besluit ten grondslag ligt, strekt
ertoe de patiënt op basis van een individuele
molecule en een individueel profiel te informeren,
zodat hij met de arts in dialoog kan treden.
10.03 Daniel Bacquelaine (MR) : Il serait normal
que les organismes mutuellistes s'adressent aux
médecins, mais leur intervention pour mettre en
garde les patients contre certaines prescriptions ne
peut que nuire à la relation de confiance médecin-
patient. Ce n'est pas le rôle des mutuelles et je
déplore particulièrement qu'une telle mesure soit
prise au moment où les médecins prescrivent de
plus en plus de médicaments génériques.
10.03 Daniel Bacquelaine (MR): Het zou maar
normaal zijn dat de ziekenfondsen zich tot de
artsen richten. Als ze de patiënt ook rechtstreeks
voor bepaalde voorschriften gaan waarschuwen,
kunnen ze echter alleen maar afbreuk doen aan de
vertrouwensrelatie tussen de arts en de patiënt. Die
rol is niet weggelegd voor de ziekenfondsen. Ik
betreur dan ook vooral dat dergelijke maatregel
wordt genomen op een ogenblik dat de artsen
steeds meer generische geneesmiddelen
voorschrijven.
10.04 Rudy Demotte, ministre (en français) : Il
n'en demeure pas moins que certains patients
reçoivent systématiquement les spécialités les plus
chères.
Les informations qui seront communiquées par les
mutualités sont déjà disponibles sur certains sites
comme celui du Centre belge d'information
pharmacopharmaceutique (cbip.be). Pour
responsabiliser patients et médecins, il faut
commencer par pratiquer la transparence.
10.04 Minister Rudy Demotte (Frans): Dat neemt
niet weg dat sommige patiënten systematisch de
duurste specialiteiten voorgeschreven krijgen.
De gegevens die door de ziekenfondsen zullen
worden meegedeeld, zijn reeds beschikbaar op
bepaalde websites zoals die van het Belgisch
Centrum voor Farmacotherapeutische Informatie
(bcfi.be). Als men patiënten en artsen wil
sensibiliseren, moet men eerst voor de nodige
doorzichtigheid zorgen.
10.05 Daniel Bacquelaine (MR) : Je suis pour la
transparence mais contre la délation. Les médecins
peuvent avoir de bonnes raisons de prescrire un
médicament plus coûteux. De telles pratiques de la
part des mutuelles sont toxiques pour la santé du
patient.
10.05 Daniel Bacquelaine (MR): Ik ben voor
doorzichtigheid maar tegen verklikking. Artsen
kunnen gegronde redenen hebben om een duurder
geneesmiddel voor te schrijven. Als de
ziekenfondsen er dergelijke praktijken op na
houden, kan dat de gezondheid van de patiënt
alleen maar schaden.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 250
14/12/2006
17
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Benoît Drèze au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
situation anticoncurrentielle des mutuelles par
rapport aux assurances privées" (n° P1674)
11 Vraag van de heer Benoît Drèze aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de oneerlijke concurrentie tussen de
ziekenfondsen en
privéverzekeringsmaatschappijen" (nr. P1674)
11.01 Benoît Drèze (cdH) : La presse fait état
d'une mise en demeure envoyée au gouvernement
par la Commission européenne à propos de la
différence de traitement entre mutuelles et
compagnies d'assurances privées.
En Belgique, les mutuelles sont régies par une
réglementation nationale spécifique, différente des
règles communautaires en matière de compagnies
d'assurances. Les compagnies estiment qu'il y a
distorsion de la concurrence, tandis que les
mutuelles estiment que le régime spécifique est
justifié par l'accessibilité de leurs produits à tous.
Deux produits sont visés : l'assurance « petits
risques
» des indépendants, un marché qui
disparaît début 2008, et les assurances
hospitalisation.
Avez-vous eu connaissance de la lettre de la
Commission ? Quelle est votre position dans ce
dossier ?
11.01 Benoît Drèze (cdH): Volgens persberichten
heeft de Europese Commissie de regering een
ingebrekestelling gestuurd met betrekking tot de
ongelijke behandeling van ziekenfondsen en
privéverzekeringsmaatschappijen.
In België vallen de ziekenfondsen onder een
specifieke nationale reglementering, die anders
luidt dan de Europese regelgeving inzake de
verzekeringsmaatschappijen. De
verzekeringsmaatschappijen vinden nu dat er
sprake is van concurrentievervalsing, terwijl de
ziekenfondsen van oordeel zijn dat hun specifieke
regeling gerechtvaardigd wordt door het feit dat hun
producten voor iedereen toegankelijk zijn.
Twee producten liggen meer bepaald onder vuur:
de verzekering tegen `kleine risico's' voor
zelfstandigen, een markt die begin 2008 verdwijnt,
en de hospitalisatieverzekeringen.
Heeft u kennis genomen van die brief van de
Commissie? Wat is uw standpunt over dit dossier?
11.02 Rudy Demotte, ministre (en français) :
Notre représentation permanente n'a pas
connaissance de cette lettre mais la Commission a
effectivement publié deux communiqués à ce sujet.
Cette méthode me paraît d'ailleurs douteuse.
J'attends le document officiel de la Commission
avant de me prononcer. Je peux néanmoins vous
dire que le gouvernement est opposé à toute
marchandisation des soins de santé et que nous
avons des arguments à présenter à la Commission
tant en ce qui concerne les « petits risques » des
indépendants que les assurances
complémentaires.
11.02 Minister Rudy Demotte (Frans): Onze
permanente vertegenwoordiging is niet op de
hoogte van die brief, maar de Commissie heeft wel
twee communiqués in dat verband gepubliceerd. Ik
vind dat trouwens maar een dubieuze manier van
doen
Ik wacht tot ik het officiële document van de
Commissie onder de ogen krijg voor ik me hierover
uitspreek. Wel kan ik u al vertellen dat de regering
gekant is tegen elke vorm van mercantilisering van
de gezondheidszorg, en dat we de Commissie een
aantal argumenten kunnen voorleggen, zowel met
betrekking tot de `kleine risico's' voor de
zelfstandigen als met betrekking tot de aanvullende
verzekeringen.
11.03 Benoît Drèze (cdH) : Quels arguments ?
Le président : Je vous invite à interpeller le
ministre.
11.03 Benoît Drèze (cdH): Welke argumenten?
De voorzitter: U kan de minister interpelleren.
11.04 Benoît Drèze (cdH) : Je le ferai en
commission. Monsieur le ministre, nous serons à
11.04 Benoît Drèze (cdH): Dat zal ik in de
commissie doen. Mijnheer de minister, samen met
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2006
CRABV 51
PLEN 250
18
vos côtés pour défendre le régime spécifique qui
assure un accès égalitaire aux soins de santé.
u zullen we het specifieke stelsel verdedigen dat
iedereen een gelijke toegang tot de
gezondheidszorg verzekert.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de M. Hans Bonte au ministre de
l'Emploi sur "le contrôle et l'inspection d'un
chantier de la Commission européenne"
(n° P1677)
12 Vraag van de heer Hans Bonte aan de minister
van Werk over "de controle en de inspectie van
een bouwwerf van de Europese Commissie"
(nr. P1677)
12.01 Hans Bonte (sp.a-spirit) : Les services de
l'inspection sociale ont mené avant-hier une
importante action de contrôle visant l'un des
chantiers de construction les plus prestigieux du
pays, à savoir le chantier Lex, où sont érigés des
bureaux de la Commission européenne.
L'inspection a procédé à plusieurs constats fort
pénibles
: travail au noir, occupation illégale
d'étrangers et occupation sans déclaration Dimona.
Il apparaît, une fois de plus que le secteur de la
construction foule trop souvent aux pieds la
législation sur le travail et sur la sécurité sociale.
C'est très affligeant en l'occurrence car le maître de
l'ouvrage n'est autre que la Commission
européenne alors que l'entrepreneur principal est
une entreprise de construction en vue.
Quels sont les résultats provisoires de cette
enquête et quand disposera-t-on des résultats
définitifs ?
12.01 Hans Bonte (sp.a-spirit): Eergisteren was er
een grote controleactie van de sociale
inspectiediensten op een van de meest
prestigieuze bouwwerven van ons land, namelijk de
Lex-bouwwerf waar kantoren voor de Europese
Commissie gebouwd worden. De inspectie deed er
enkele pijnlijke vaststellingen, zoals zwartwerk,
illegale tewerkstelling van vreemdelingen en
tewerkstelling zonder Dimona-aangifte.
Eens te meer blijkt dat in de bouwsector al te vaak
de arbeidswetgeving en
socialezekerheidswetgeving worden overtreden. In
dit geval is dat zeker pijnlijk, aangezien de
bouwheer de Europese Commissie is en de
hoofdaannemer een vooraanstaand bouwbedrijf is.
Wat zijn de voorlopige resultaten van dit onderzoek
en wanneer kunnen we de definitieve resultaten
verwachten?
12.02 Peter Vanvelthoven, ministre
(en
néerlandais) :
Le Service d'information et de
recherche sociale (SIRS) a effectivement mené
avant-hier une action de contrôle sur un grand
chantier de construction à Bruxelles. Actuellement,
le SIRS mène depuis quelques mois déjà deux
contrôles supplémentaires par arrondissement, en
plus des contrôles habituels des services
d'inspection. L'action d'avant-hier s'est déroulée en
présence des quatre services d'inspection et de la
police.
12.02 Minister Peter Vanvelthoven (Nederlands):
Eergisteren was er inderdaad een controleactie van
de Sociale Inlichtingen- en Opsporingsdienst
(SIOD) op een grote bouwwerf in Brussel. SIOD
voert nu al enkele maanden twee extra controles
per arrondissement uit buiten de normale controles
van de inspectiediensten. Bij de actie van
eergisteren waren de vier inspectiediensten en de
politie aanwezig.
Sur le chantier, 120 entreprises et 565 travailleurs
ont été contrôlés. On a constaté douze cas de
travail illégal, trente cas de travail au noir et dix
infractions à la réglementation du chômage. Sur la
base des procès-verbaux établis, une enquête sera
menée plus avant, notamment en ce qui concerne
les faux indépendants et les formulaires E101, pour
lesquels des informations doivent encore être
récoltées dans les pays d'origine. Finalement, des
infractions ont été constatées pour 10 % des
travailleurs, ce qui n'est pas négligeable.
Op de bouwplaats werden 120 ondernemingen en
565 werknemers gecontroleerd. Er werden twaalf
illegale tewerkstellingen vastgesteld, dertig gevallen
van zwartwerk en tien inbreuken tegen de
werkloosheidsreglementering. Aan de hand van de
opgestelde pv's zal er verder onderzoek gevoerd
worden, onder meer naar schijnzelfstandigheid en
naar de E101-formulieren, waarvoor nog informatie
moet worden ingewonnen bij de landen van
herkomst. Uiteindelijk werd bij 10 procent van de
werknemers een inbreuk vastgesteld, wat toch niet
gering is.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 250
14/12/2006
19
Cette action tend à prouver que nous prenons la
lutte contre la fraude sociale au sérieux, que nous
contrôlons également les chantiers importants et
plus difficiles à contrôler et que le SIRS peut mener
des actions partout. Cette action a également un
effet préventif ; il est dès lors souhaitable qu'elle
bénéficie d'un écho dans la presse et ici, à la
Chambre. La loi-programme comprend des
dispositions en vertu desquelles nous souhaitons
encore améliorer la structure et le fonctionnement
du SIRS.
Met deze actie tonen we aan dat we de strijd tegen
de sociale fraude ernstig nemen, dat we ook de
grote en moeilijker te controleren bouwwerven
controleren en dat SIOD overal acties kan
uitvoeren. Deze actie heeft ook een preventieve
werking, dus het is goed dat ze aandacht krijgt in
de pers en hier in de Kamer. In de programmawet
staan bepalingen waarmee we de structuur en
werking van SIOD nog willen verbeteren.
12.03 Hans Bonte (sp.a-spirit) : Je constate que le
SIRS fournit du bon travail et exerce même son
contrôle sur des chantiers complexes. Je remarque
que de très nombreuses entreprises différentes
sont actives sur ce chantier et que de nombreuses
infractions sont constatées.
Il est important que certaines décisions du
gouvernement soient rapidement mises en oeuvre,
comme la responsabilité solidaire de l'entrepreneur
principal ou du maître de l'ouvrage et le droit
d'action pour les organisations syndicales qui
doivent pouvoir défendre les victimes au plus bas
niveau contre les pratiques sociales abusives.
J'espère que le gouvernement continue à s'y
employer. Par ailleurs, j'estime aussi qu'il est trop
tôt aujourd'hui pour octroyer aux travailleurs des
nouveaux États membres un accès illimité à notre
marché du travail. Aussi longtemps que nous ne
pourrons pas garantir le respect des lois, cela me
paraît trop risqué.
12.03 Hans Bonte (sp.a-spirit): Ik stel vast dat
SIOD goed werk levert en er ook in slaagt om
complexe bouwwerven te controleren. Het valt mij
op dat er erg veel verschillende ondernemingen op
deze bouwwerf actief zijn en dat er veel inbreuken
zijn vastgesteld.
Het is belangrijk dat een aantal beslissingen van de
regering een snelle uitvoering krijgt, zoals de
hoofdelijke aansprakelijkheid van de
hoofdaannemer of van de bouwheer en het
vorderingsrecht voor vakorganisaties om de
slachtoffers op het laagste niveau te kunnen
verdedigen tegen sociale wanpraktijken. Ik hoop
dat de regering hieraan blijft werken. Tegelijkertijd
vind ik ook dat het nu nog te vroeg is om de
werknemers van de nieuwe lidstaten ongebreideld
toegang te geven op onze arbeidsmarkt. Zolang wij
niet kunnen garanderen dat de wetten worden
nageleefd, lijkt mij dat te riskant.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Questions jointes de
- Mme
Annemie Turtelboom au ministre de
l'Emploi sur "VW Forest" (n° P1678)
- M. Jean-Marc Delizée au ministre de l'Emploi
sur "VW Forest" (n° P1679)
13 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Annemie Turtelboom aan de minister
van Werk over "VW Vorst" (nr. P1678)
- de heer Jean-Marc Delizée aan de minister van
Werk over "VW Vorst" (nr. P1679)
13.01 Annemie Turtelboom (VLD) : Un total de
1.900 travailleurs de Volkswagen-Forest se sont
déjà proposés pour un départ volontaire. Le
montant de la prime de licenciement ainsi que
l'existence d'offres d'emplois ne sont pas étrangers
à cette situation.
La question se pose à présent de savoir si les
travailleurs qui ont accepté cette proposition de la
direction sans toutefois trouver de nouvel emploi
pourront prétendre à une allocation de chômage de
l'ONEm. Certains juristes considèrent qu'il s'agit en
l'espèce de démissions volontaires et que le droit à
des allocations est ainsi rendu caduc. Le ministre
13.01 Annemie Turtelboom (VLD): Reeds 1.900
werknemers van Volkswagen-Vorst hebben zich
aangeboden om vrijwillig op te stappen. De hoogte
van de ontslagpremie en het voorhanden zijn van
werkaanbiedingen zitten daar zeker voor iets
tussen.
Er is nu wel discussie over de vraag of werknemers
die ingegaan zijn op dit aanbod van de directie,
maar die geen nieuwe job vinden, nog wel recht
hebben op een werkloosheidsuitkering van de RVA.
Volgens sommige juristen zou het gaan om een
vrijwillig ontslag, waardoor het recht op uitkeringen
vervalt. Kan de minister daar duidelijkheid over
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2006
CRABV 51
PLEN 250
20
peut-il éclaircir ce point ?
Les syndicats et la direction se retrouvent à présent
autour de la table dans le but d'élaborer un plan
social. Un élément de ce plan concerne la
prépension à partir de 50 ans. On peut se poser la
question de la nécessité et de l'opportunité de cette
mesure. Le Contrat de solidarité entre générations
comprend notamment une règle qui dispose que la
prépension ne sera possible qu'à partir de 56 ans
ou 20 ans d'ancienneté. Le ministre va-t-il autoriser
la prépension à partir de 50 ans ?
Donnera-t-on la priorité, lors de la concertation
sociale, aux travailleurs disposés à partir
volontairement ou plutôt à ceux pouvant prétendre
à la préretraite ?
geven?
De bonden en de directie zitten nu rond de tafel om
een sociaal plan uit te werken. Eén onderdeel
daarvan is brugpensioen vanaf 50 jaar. Men kan
zich afvragen of dit wel noodzakelijk en opportuun
is. Het Generatiepact bevat onder meer de regel
dat brugpensioen pas mogelijk is vanaf 56 jaar of
vanaf 20 jaar anciënniteit. Zal de minister zijn fiat
geven aan brugpensioen vanaf 50 jaar?
Zal men tijdens het sociaal overleg voorrang geven
aan de werknemers die bereid zijn vrijwillig op te
stappen of toch eerder aan de werknemers die in
aanmerking komen voor brugpensioen?
13.02 Jean-Marc Delizée (PS) : S'il y a bien des
propositions industrielles sur la table, il est
important d'obtenir des garanties pour que les
travailleurs puissent envisager leur avenir.
Le Pacte entre les générations prévoit que, dans
les plans de restructuration d'entreprise, des règles
doivent être fixées concernant les primes de départ
volontaire. Selon la presse, les primes prévues par
VW Forest seraient historiquement élevées pour les
ouvriers tandis que, pour les employés, les
indemnités de départ ne sont pas plus
intéressantes que les indemnités de licenciement.
Je trouve intéressant que les négociateurs n'aient
pas fait de distinction entre ouvriers et employés en
ce qui concerne les primes de départ.
Volkswagen évitera-t-il toute discrimination entre
les ouvriers et les employés, mais aussi entre les
ouvriers qui ont ou non opté pour le départ
volontaire, en ce qui concerne les primes de
licenciement ? On pourrait difficilement admettre
que des travailleurs qui n'ont pas demandé à partir
et qui perdent leur emploi soient moins bien
indemnisés que les autres.
J'ai lu dans Le Soir que les personnes qui ont
demandé la prime de départ bénéficieraient des
allocations de chômage. Peut-on en conclure qu'un
travailleur qui choisit de quitter volontairement
l'entreprise dans le cadre d'une restructuration a un
motif légitime pour bénéficier d'une allocation de
chômage? Quelle distinction faites-vous alors entre
un licenciement et un départ volontaire?
13.02 Jean-Marc Delizée (PS): Wat de industriële
toekomst van VW Vorst betreft, ligt een aantal
voorstellen ter tafel. Er moet echter meer zekerheid
komen, zodat de werknemers toekomstplannen
kunnen maken.
Het Generatiepact bepaalt dat de
bedrijfsherstructureringsplannen regels moeten
bevatten met betrekking tot de vertrekpremies.
Volgens de pers zouden de premies die VW Vorst
wil uitbetalen, historisch hoog zijn voor de
arbeiders, terwijl ze voor de werknemers niet
interessanter zijn dan de ontslagvergoedingen.
Ik vind het interessant dat de onderhandelaars
geen onderscheid hebben gemaakt tussen de
arbeiders en de bedienden wat de vertrekpremies
betreft.
Zal Volkswagen ervoor zorgen dat op het stuk
van de ontslagvergoedingen - geen discriminatie
ontstaat tussen arbeiders en bedienden, maar ook
tussen arbeiders onderling naargelang ze er al dan
niet voor kozen vrijwillig op te stappen? We kunnen
bezwaarlijk toestaan dat werknemers die niet
vrijwillig zijn opgestapt en toch hun job verliezen,
een lagere vergoeding krijgen dan de anderen.
Ik las in Le Soir dat de personen die de
vertrekpremie vroegen, recht zouden hebben op
werkloosheidsuitkeringen. Kunnen we daaruit
besluiten dat een werknemer die ervoor kiest het
bedrijf in het raam van een herstructurering vrijwillig
te verlaten, een wettige reden heeft om aanspraak
te maken op werkloosheidsuitkeringen? Welk
onderscheid maakt u dan tussen ontslag en
vrijwillig vertrek?
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 250
14/12/2006
21
13.03 Greta D'hondt (CD&V) : Sans vouloir
remettre en cause le droit pour les membres de
poser des questions, je voudrais tout de même
attirer l'attention sur le fait que nous avons décidé
en commission de consacrer chaque semaine un
débat d'actualité au dossier Volkswagen, du moins
si l'actualité le justifie. Je m'étonne dès lors quelque
peu du fait que l'on pose des questions à ce sujet
en séance plénière.
13.03 Greta D'hondt (CD&V): Zonder het recht
van anderen om vragen te stellen te willen
betwisten, wil ik er toch op wijzen dat we in de
commissie afgesproken hebben om elke week een
actualiteitsdebat te wijden aan Volkswagen, indien
daartoe een aanleiding in de actualiteit bestaat. Het
verbaast me dus een beetje dat hier in plenaire
vergadering vragen worden gesteld.
13.04 Peter Vanvelthoven, ministre (en
néerlandais) : Il est exact que nous avions en fait
décidé en commission de nous pencher au début
de chaque réunion sur le dossier de VW-Forest, du
moins en cas d'évolution dans le dossier.
13.04 Minister Peter Vanvelthoven (Nederlands):
Het klopt dat we in de commissie eigenlijk
afgesproken hebben om aan het begin van elke
vergadering de laatste stand van zaken bij VW-
Vorst te bespreken, als er nieuws is tenminste.
(En français) Une entreprise en restructuration doit
tout d'abord investir dans la formation et les gens
doivent retrouver un emploi. Mais il est normal que
les gens qui perdent leur emploi puissent prétendre
à une prime de départ.
Je ne me prononcerai pas sur la hauteur des
primes dans le cas de Volkswagen Forest.
(Frans) Een bedrijf in herstructurering moet
vooreerst investeren in opleiding en het is de
bedoeling dat het personeel weer aan de slag kan.
Het is echter normaal dat mensen die hun job
verliezen, op een vertrekpremie aanspraak kunnen
maken.
Ik zal geen uitspraken doen over het bedrag van de
premies bij Volkswagen Vorst.
(En néerlandais) Il est exact que les employés et
les travailleurs ont reçu la même prime. En fait, on
anticipe ainsi les discussions qui sont encore en
cours au Parlement. Je constate que le fait
d'accorder des primes équivalentes aux employés
suscite peu d'émoi, alors que c'est bien le cas
lorsque les travailleurs reçoivent de telles primes.
Mais le résultat de la concertation sociale est ce
qu'il est et, en tant que ministre, je n'ai pas à
intervenir dans cette décision.
Je pense malgré tout que les travailleurs doivent
bien réfléchir avant d'opter pour la prime. La
meilleure solution consiste toujours à trouver un
nouvel emploi. J'espère dès lors que la direction de
l'entreprise est consciente du fait que ces primes
de départ élevées ne pourront servir d'excuse,
dans le cadre du plan social, pour ne pas prendre
de mesures d'accompagnement pour les
personnes à la recherche d'un nouvel emploi. Il
appartient toujours à l'employeur de financer
l'outplacement.
(Nederlands) Het is juist dat bedienden en
arbeiders dezelfde premie hebben gekregen.
Daarmee loopt men eigenlijk vooruit op de
discussies die in dit Parlement nog bezig zijn. Ik
stel vast dat er weinig commotie is als gelijkaardige
premies aan bedienden worden uitgekeerd, terwijl
dit wel het geval is als arbeiders zulke premies
krijgen. Maar het resultaat van het sociaal overleg
is wat het is en als minister heb ik mij daar niet in te
mengen.
Toch denk ik dat de arbeiders goed moeten
nadenken alvorens ze voor het geld kiezen. De
beste oplossing is nog altijd een nieuwe baan
vinden. Ik hoop dan ook dat de bedrijfsleiding er
zich van bewust is dat deze hoge vertrekpremies
geen excuus kunnen zijn om in het kader van het
sociaal plan geen maatregelen te nemen om
mensen naar een nieuwe baan te begeleiden. De
werkgever moet nog altijd het outplacement
financieren.
Je ne suis pas d'accord pour dire qu'il s'agit d'un
départ volontaire, dans le cadre duquel l'intéressé
renoncerait à son droit aux allocations. Il s'agit
clairement en l'occurrence de travailleurs victimes
d'une restructuration. Nous avons constaté par le
passé qu'une sélection était opérée sur la base de
l'âge ou du nombre de jours d'absence pour cause
de maladie. Il me semble positif que les gens aient
eux-mêmes le premier choix. Je suppose que sur le
Ik ben het er niet mee eens dat het hier om een
vrijwillig vertrek gaat, waardoor men zijn recht op
uitkeringen zou verliezen. Het gaat hier duidelijk om
werknemers die het slachtoffer worden van een
herstructurering. In het verleden hebben we gezien
dat er een selectie gemaakt werd op basis van
leeftijd of het aantal dagen ziekteverzuim. Dat men
hier de mensen zelf de eerste keuze laat, lijkt mij op
zich een goede zaak. Ik ga ervan uit dat op de C4
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2006
CRABV 51
PLEN 250
22
C4 des travailleurs licenciés figurera la mention
`licenciement pour cause de restructuration'.
Le Pacte de solidarité entre les générations permet
encore le départ à la prépension à partir de 50 ans,
à la condition qu'il existe un plan social solide avec
des mesures de remise au travail. Il s'agira dès lors
pour moi du critère essentiel.
Je tiens encore à préciser deux points rassurants.
Premièrement, le supplément versé par
Volkswagen si le travailleur part à la prépension à
un moment donné est maintenu, même si le
travailleur trouve un nouvel emploi. Deuxièmement,
je confirme que la pension sera calculée sur la
base du salaire perçu chez Volkswagen.
Il est, par ailleurs, clair que mon rôle dans le cadre
de la concertation sociale se limite à l'information et
à l'assistance. La concertation proprement dite
relève des syndicats et de la direction. Je n'ai pas à
m'y ingérer.
van de ontslagen werknemers zal staan "ontslag
wegens herstructurering".
Onder het Generatiepact is brugpensioen vanaf 50
jaar nog steeds mogelijk, op voorwaarde dat er een
goed sociaal plan met
wedertewerkstellingsmaatregelen is. Dit zal voor mij
dan ook de maatstaf zijn.
Over twee punten wil ik nog geruststellende
duidelijkheid scheppen. Ten eerste blijft het
supplement dat men van Volkswagen als op een
bepaald ogenblik tot brugpensioen wordt
overgegaan, behouden, ook als men nieuw werk
vindt. Ten tweede bevestig ik dat het pensioen zal
worden berekend op het loon dat men bij
Volkswagen ontvangt.
Het moge ook duidelijk zijn dat mijn rol in het
sociaal overleg zich beperkt tot informeren en
bijstaan. Het overleg zelf is in handen van bonden
en directie. Ik heb mij daar niet in te mengen.
13.05 Annemie Turtelboom (VLD) : Le ministre
affirme qu'il n'y a aucune imprécision sur le plan
juridique et que le droit aux allocations de chômage
est maintenu. J'espère que certains juristes ne
contesteront pas cette manière de voir les choses
car il semble que ce soit une question
d'interprétation.
Le pacte de solidarité entre les générations autorise
en effet les prépensions à partir de 50 ans mais
l'objectif du pacte est tout de même de garder les
gens plus longtemps au travail. La prépension à 50
ans doit donc demeurer l'exception. Il convient de
tenir compte de la possibilité de retrouver du travail.
13.05 Annemie Turtelboom (VLD): De minister
zegt dat er geen juridische onduidelijkheden zijn en
dat het recht op een werkloosheidsuitkering
behouden blijft. Ik hoop dat juristen dat niet zullen
betwisten, want een en ander is een kwestie van
interpretatie.
Volgens het Generatiepact kan brugpensioen
inderdaad vanaf vijftig, maar het was de bedoeling
de mensen langer aan het werk te houden.
Brugpensioen op vijftig moet dus een
uitzonderingsmaatregel blijven. Er moet rekening
worden gehouden met de kansen op werk.
13.06 Jean-Marc Delizée (PS) : Merci pour les
réponses. Nous poursuivrons l'examen du dossier
VW en commission et dans les questions
d'actualité s'il y a lieu.
Sur les statuts d'ouvrier et d'employé, j'espère des
avancées, d'ici la fin de cette législature.
13.06 Jean-Marc Delizée (PS): Ik dank u voor uw
antwoorden. We blijven het VW-dossier volgen in
de commissie, en in voorkomend geval ook in het
kader van de actuele vragen.
Ik hoop dat er nog tijdens deze zittingsperiode
vooruitgang geboekt wordt met betrekking tot het
statuut van de arbeiders en de bedienden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de M. Guido De Padt au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation, sur "les plaintes concernant les
nouveaux horaires des trains" (n° P1680)
14 Vraag van de heer Guido De Padt aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "klachten over de
nieuwe dienstregeling voor de treinen"
(nr. P1680)
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 250
14/12/2006
23
14.01 Guido De Padt (VLD) : De nombreux
navetteurs se plaignent des nouveaux horaires de
la SNCB. C'est ainsi que sur la ligne 60 Bruxelles-
Termonde, les correspondances sont moins
bonnes qu'avant à Gent-Sint-Pieters. En outre, le
train qui relie Grammont à Gand met désormais
une heure pour accomplir son trajet, ce qui a pour
effet de rendre plus attractive l'utilisation de la
voiture pour cet itinéraire. Le changement d'horaire
pour le train Bruxelles-Diegem entraîne des délais
d'attente plus longs. En outre, moins de trains font
dorénavant halte à Liedekerke. Des problèmes se
posent sur la ligne Turnhout-Bruxelles et un déficit
de capacité affecte la ligne Hasselt-Bruxelles.
La SNCB doit avoir le courage de reconnaître les
problèmes et d'apporter des correctifs là où cela
s'avère nécessaire. La SNCB a-t-elle reçu un
nombre significatif de plaintes concernant les
nouveaux horaires
? Compte-t-elle y apporter
certains aménagements ? Comment le ministre
réagira-t-il personnellement à ces plaintes
?
L'Association flamande des usagers du train, du
tram et de l'autobus lui adressera
vraisemblablement un recueil de plaintes.
14.01 Guido De Padt (VLD): Heel wat pendelaars
klagen over de nieuwe treinregeling. Zo zijn er voor
lijn 60 Brussel-Dendermonde slechtere
aansluitingen in Gent-Sint-Pieters. De trein van
Geraardsbergen naar Gent doet er voortaan een
uur over, wat een autorit aantrekkelijker maakt. De
treindienst van Brussel naar Diegem is verschoven,
wat tot langere wachttijden leidt. In Liedekerke
stoppen minder treinen. Er zijn problemen op de lijn
Turnhout-Brussel en er is een capaciteitstekort op
de lijn Hasselt-Brussel.
De NMBS moet de moed hebben knelpunten te
erkennen en waar nodig aanpassingen te doen. In
welke mate heeft de NMBS klachten ontvangen
over de nieuwe dienstregeling? Wil ze
aanpassingen doen? Hoe zal de minister zelf
reageren op klachten? De Bond van Trein-, Tram-
en Busgebruikers zal hem waarschijnlijk een
verzameling klachten bezorgen.
14.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : De nouvelles infrastructures sont
utilisées dans le cadre des nouveaux horaires. Les
lignes Hal-Bruxelles et Louvain-Bruxelles comptent
désormais quatre voies, le contournement de
Louvain se traduit par un gain de temps pour les
Limbourgeois et des trains P directs circulent entre
Zottegem et Bruxelles. La SNCB n'attend d'ailleurs
pas l'évaluation et a prévu, entre autres, un arrêt
supplémentaire à Liedekerke.
Il est exact que tout n'évolue pas toujours dans le
bon sens. Les délais tampon ont été modifiés à
cause d'un retard des travaux menés aux quatre
voies entre Denderleeuw et Bruxelles. Ces derniers
jours, des incidents techniques ont, en outre, posé
des problèmes dans la région de Turnhout, entre
autres. Toutefois, il ne s'agissait pas d'un problème
structurel. La ponctualité n'a pas toujours été
parfaite ces derniers temps, mais des mesures
seront prises.
Le nouvel horaire suscite des réactions tant
positives que négatives, ce qui équilibre le bilan. M.
De Padt se laisse peut-être aller à tenir un discours
d'opposition. Chaque changement suscite des
réactions positives et négatives. Il importe de
procéder à une évaluation en profondeur après
quelques semaines et de rechercher des solutions.
14.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens
(Nederlands): In de nieuwe dienstregeling wordt
gebruikgemaakt van nieuwe infrastructuur. De
lijnen Halle-Brussel en Leuven-Brussel hebben
voortaan vier sporen, de bocht om Leuven leidt tot
tijdswinst voor Limburgers en er worden
rechtstreekse P-treinen ingezet tussen Zottegem en
Brussel. De NMBS wacht overigens niet op een
evaluatie en heeft onder meer een bijkomende stop
in Liedekerke ingelast.
Het klopt dat er niet overal van een verbetering kan
worden gesproken. Door een achterstand in de
werken aan de vier sporen van Denderleeuw naar
Brussel zijn de buffertijden veranderd. Bovendien
waren er de voorbije dagen technische storingen,
waardoor er onder meer in de regio Turnhout
problemen waren. Het ging echter niet om een
structureel probleem. De jongste tijd waren de
treinen ook wat minder stipt, maar er worden
maatregelen genomen.
Wij krijgen positieve en negatieve opmerkingen
over de nieuwe dienstregeling, wat de balans
evenwichtig maakt. Misschien bezondigt de heer
De Padt zich aan oppositietaal. Elke vernieuwing
lokt positieve en negatieve kritiek uit. Het is van
belang na enkele weken grondig te evalueren en
oplossingen te zoeken.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2006
CRABV 51
PLEN 250
24
14.03 Guido De Padt (VLD) : Je ne comptais pas
tenir un discours d'opposition, mais je relaye le
discours des citoyens mécontents. Il est normal que
des points négatifs soient plus vite signalés que
des points positifs. Chaque nouvel horaire doit
apporter une amélioration. Dans le cas contraire, il
convient de le reconnaître et de rectifier le tir. Il
incombe au secrétaire d'État de convaincre la
SNCB sur ce point.
14.03 Guido De Padt (VLD): Het was niet mijn
bedoeling oppositietaal te gebruiken, maar de taal
van de ontevreden burger. Het is logisch dat
knelpunten sneller gemeld worden dan goede
punten. Nieuwe dienstregelingen moeten steeds
een verbetering zijn. Is dat niet het geval, dan moet
men dat erkennen en verbeteringen aanbrengen.
Het is de taak van de staatssecretaris de NMBS
daarvan te overtuigen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Ordre des travaux
15 Regeling van de werkzaamheden
15.01 Pieter De Crem (CD&V) : Je demande la
tenue d'une Conférence des présidents maintenant.
M. Wathelet soutient cette demande et M. Van der
Maelen l'approuve également.
Le président: J'y suis disposé mais il convient
d'abord d'en informer les chefs de groupe.
Personnellement, je pense qu'il serait plus facile de
terminer la séance plénière puis de convoquer la
conférence avant la réunion de la commission de la
justice.
15.01 Pieter De Crem (CD&V): Ik wens nu een
Conferentie van voorzitters te houden. De heer
Wathelet steunt die vraag. De heer Van der Maelen
is het ermee eens.
De voorzitter: Ik ben daartoe bereid, maar de
fractievoorzitters moeten dan wel eerst op de
hoogte worden gebracht. Mij leek het gemakkelijker
eerst de plenaire vergadering af te werken en dan
de Conferentie bijeen te roepen, voor de
vergadering van de commissie Justitie.
15.02 Guido De Padt (VLD): Pourquoi ne pas
attendre que la séance plénière ait pris fin ?
Pourquoi devons-nous en quelque sorte être pris
en otage par la demande de certains chefs de
groupe ?
15.02 Guido De Padt (VLD): Waarom niet
wachten tot na de plenaire vergadering? Waarom
moeten we gegijzeld worden door de vraag van een
aantal fractieleiders?
15.03 Pieter De Crem (CD&V) : Nous exigeons
qu'une Conférence des présidents se tienne
maintenant. Je demande au besoin une suspension
de séance jusqu'à ce que les chefs de groupe
soient présents.
Le président: Je ne m'y opposerai pas mais à mon
avis, il aurait été plus facile de clôturer d'abord la
séance plénière. De plus, après la séance, nous
disposerons de plus de temps.
15.03 Pieter De Crem (CD&V): We willen de
Conferentie nu. Desnoods vraag ik een schorsing
tot de fractieleiders aanwezig zijn.
De voorzitter: Ik zal niet weigeren, maar vond het
makkelijker om eerst de plenaire vergadering af te
werken. Na die vergadering hebben we bovendien
meer tijd.
15.04 Pieter De Crem
(CD&V) :
Pourquoi le
président ne se ferait-il pas remplacer par un vice-
président pendant la durée de la Conférence
?
15.04 Pieter De Crem (CD&V): Waarom laat de
voorzitter zich tijdens de Conferentie niet
vervangen door een ondervoorzitter?
16 Agenda
16 Agenda
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents du 13 décembre 2006, je vous propose
d'inscrire à l'ordre du jour de la séance plénière de
cet après-midi, le projet de loi portant confirmation
de l'arrêté royal du 13 décembre 2005 modifiant, en
ce qui concerne La Poste, la loi du 21 mars 1991
portant réforme de certaines entreprises publiques
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van
voorzitters van 13 december 2006, stel ik u voor op
de agenda van de plenaire vergadering van deze
namiddag het wetsontwerp tot bekrachtiging van
het koninklijk besluit van 13 december 2005 tot
wijziging, wat De Post betreft, van de wet van
21 maart 1991 betreffende de hervorming van
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 250
14/12/2006
25
économiques (2758/1).
sommige economische overheidsbedrijven (2758/1)
in te schrijven.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Président: Jean-Marc Delizée, premier vice-
président.
Voorzitter: Jean-Marc Delizée, eerste
ondervoorzitter.
Projets et propositions
Ontwerpen en voorstellen
17 Projet de loi fixant le contingent de l'armée
pour l'année 2007 (2768/1-3)
17 Wetsontwerp tot vaststelling van het
legercontingent voor het jaar 2007 (2768/1-3)
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
17.01 Walter Muls, rapporteur : L'article 183 de la
Constitution stipule que le Parlement fixe chaque
année le contingent de l'armée. La commission de
la Défense nationale a décidé qu'en 2007 40.935
militaires maximum pouvaient être appelés sous les
armes. Il s'agit de 40.035 militaires du cadre actif et
de 900 rappelés.
17.01 Walter Muls, rapporteur: Artikel 183 van de
Grondwet bepaalt dat het Parlement jaarlijks het
legercontingent moet vastleggen. De commissie
Landsverdediging heeft beslist dat in 2007
hoogstens 40.935 militairen onder de wapens
kunnen worden geroepen. Het gaat om 40.035
militairen van het actieve kader en 900
wederopgeroepenen.
Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt nog iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2768/1+2)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2768/1+2)
Le projet de loi compte 3 articles.
Het wetsontwerp telt 3 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel
aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
18 Projet de loi relatif à la contribution de la
Belgique à la quatorzième reconstitution des
ressources de l'Association internationale de
développement (2745/1-2)
18 Wetsontwerp betreffende de bijdrage van
België aan de veertiende wedersamenstelling
van de werkmiddelen van de Internationale
Ontwikkelingsassociatie (2745/1-2)
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
18.01 Anne-Marie Baeke, rapporteur : Je me 18.01 Anne-Marie Baeke, rapporteur: Ik verwijs
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2006
CRABV 51
PLEN 250
26
réfère à mon rapport écrit.
naar mijn schriftelijk verslag.
Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt nog iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2745/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2745/1)
Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 à 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
19 Projet de loi visant à octroyer une allocation
pour l'acquisition du gasoil, du gaz propane en
vrac, du pétrole lampant et du gaz naturel
destinés au chauffage d'une habitation privée
(2753/1-2)
19 Wetsontwerp houdende toekenning van een
toelage voor het aanschaffen van huisbrandolie,
van propaangas in bulk, van lamppetroleum en
van aardgas bestemd voor de verwarming van
een privéwoning (2753/1-2)
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
19.01 Marie-Christine Marghem, rapporteur : Je
me réfère à mon rapport écrit.
19.01 Marie-Christine Marghem, rapporteur: Ik
verwijs naar mijn schriftelijk verslag.
Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt nog iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2753/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2753/1)
Le projet de loi compte 20 articles.
Het wetsontwerp telt 20 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 à 20 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 20 worden artikel per artikel
aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
20 Projet de loi modifiant l'article 46bis du Code
d'instruction criminelle (2724/1-2)
20 Wetsontwerp tot wijziging van artikel 46bis
van het Wetboek van strafvordering (2724/1-2)
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 250
14/12/2006
27
Transmis par le Sénat
Overgezonden door de Senaat
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
20.01 Walter Muls, rapporteur : La question a
surgi, au niveau de la jurisprudence, de savoir qui
du juge d'instruction ou du procureur est compétent
pour vérifier une adresse IP. Ce projet de loi règle
le problème: point n'est besoin de juge
d'instruction.
Le projet a été adopté par dix voix et une
abstention.
20.01 Walter Muls, rapporteur: In de rechtspraak
ontstond discussie over wie bevoegd is om de
identificatie van een IP-adres na te gaan, een
onderzoeksrechter of een procureur. Dit
wetsontwerp schept duidelijkheid: er is geen
onderzoeksrechter nodig.
Het ontwerp werd goedgekeurd met tien stemmen
voor en één onthouding.
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2724/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2724/1)
Le projet de loi compte 3 articles.
Het wetsontwerp telt 3 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel
aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
21 Projet de loi visant à réprimer le graffiti, à
réprimer la dégradation des propriétés
immobilières et modifiant la nouvelle loi
communale (2654/1-3)
- Proposition de loi modifiant l'article 119bis de la
nouvelle loi communale et rétablissant l'arrêté-loi
du 29 décembre 1945 en ce qui concerne la
répression des dégradations à la voie publique et
aux immeubles y attenant (2220/1-2)
- Proposition de loi insérant un article 527bis
dans le Code pénal visant à interdire les
inscriptions sur la voie publique (2231/1-2)
21 Wetsontwerp tot bestraffing van graffiti, tot
bestraffing van beschadiging van onroerende
eigendommen en tot wijziging van de nieuwe
gemeentewet (2654/1-3)
- Wetsvoorstel tot wijziging van artikel 119bis van
de nieuwe gemeentewet en tot herstel van de
besluitwet van 29 december 1945, in verband met
de beteugeling van de schade die wordt
aangebracht aan de openbare weg en aan de
aanpalende gebouwen (2220/1-2)
- Wetsvoorstel tot invoeging van een
artikel
527bis in het Strafwetboek, teneinde
opschriften en tekeningen op de openbare weg
te verbieden (2231/1-2)
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
21.01 Walter Muls, rapporteur
: Le projet à
l'examen tend à instaurer une incrimination
21.01 Walter Muls, rapporteur: Dit wetsontwerp
wil een algemene strafbaarstelling invoeren voor
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2006
CRABV 51
PLEN 250
28
générale qui réprime l'apposition sans autorisation
de graffitis et la dégradation intentionnelle de
propriétés immobilières d'autrui. Ces deux
nouvelles incriminations sont insérées dans la liste
des infractions de la deuxième catégorie de la
nouvelle loi communale.
Le projet a été adopté à l'unanimité.
het aanbrengen zonder toestemming van graffiti en
voor het opzettelijk beschadigen van andermans
onroerende goederen. Deze twee nieuwe
strafbaarstellingen worden opgenomen in de lijst
van misdrijven van tweede categorie van de nieuwe
gemeentewet.
Het ontwerp werd eenparig aangenomen.
Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt nog iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
corrigé par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2654/3)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie verbeterde tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2654/3)
L'intitulé a été modifié par la commission en "projet
de loi visant à réprimer le graffiti et la dégradation
des propriétés immobilières et modifiant la nouvelle
loi communale".
Het opschrift werd door de commissie gewijzigd in
"wetsontwerp tot bestraffing van graffiti en van
beschadiging van onroerende eigendommen en tot
wijziging van de nieuwe gemeentewet".
Le projet de loi compte 5 articles.
Het wetsontwerp telt 5 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 à 5 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 5 worden artikel per artikel
aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
22 Projet de loi relatif à l'adhésion de la Belgique
au Protocole de 1988 relatif à la Convention
internationale de 1966 sur les lignes de charge,
fait à Londres le 11 novembre 1988 (2783/1)
22 Wetsontwerp betreffende de toetreding van
België tot het Protocol van 1988 aangaande het
Internationaal Verdrag van 1966 betreffende de
uitwatering van schepen, gedaan te Londen op
11 november 1988 (2783/1)
Transmis par le Sénat
Overgezonden door de Senaat
Sans rapport
Zonder verslag
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2783/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2783/1)
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 250
14/12/2006
29
Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
23 Projet de loi portant assentiment au Protocole
d'application de l'Accord entre la Communauté
européenne et la République d'Albanie
concernant la réadmission des personnes en
séjour irrégulier dans la République d'Albanie ou
les États du Benelux (le Royaume de Belgique, le
Grand-Duché de Luxembourg, le Royaume des
Pays-Bas), signé à La Haye le 9 juin 2005 (2784/1)
23 Wetsontwerp houdende instemming met het
Uitvoeringsprotocol bij de Overeenkomst tussen
de Europese Gemeenschap en de Republiek
Albanië inzake de overname van personen die
zonder vergunning in de Republiek Albanië of de
Benelux-Staten (het Koninkrijk België, het
Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der
Nederlanden) verblijven, ondertekend te Den
Haag op 9 juni 2005 (2784/1)
Transmis par le Sénat
Overgezonden door de Senaat
Sans rapport
Zonder verslag
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2784/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2784/1)
Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
24 Projet de loi portant assentiment à l'Accord
sur les privilèges et immunités du Tribunal
International du Droit de la Mer, fait à New York le
23 mai 1997 (2785/1)
24 Wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag betreffende de voorrechten en
immuniteiten van het Internationaal Hof voor het
Recht van de Zee, gedaan te New York op
23 mei 1997 (2785/1)
Transmis par le Sénat
Overgezonden door de Senaat
Sans rapport
Zonder verslag
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2006
CRABV 51
PLEN 250
30
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2785/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2785/1)
Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
25 Projet de loi portant confirmation de l'arrêté
royal du 13 décembre 2005 modifiant, en ce qui
concerne La Poste, la loi du 21 mars 1991 portant
réforme de certaines entreprises publiques
économiques (2758/1)
25 Wetsontwerp tot bekrachtiging van het
koninklijk besluit van 13
december
2005 tot
wijziging, wat De Post betreft, van de wet van
21 maart 1991 betreffende de hervorming van
sommige economische overheidsbedrijven
(2758/1)
Sans rapport
Zonder verslag
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2758/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2758/1)
Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 250
14/12/2006
31
26 Commission de Surveillance de la Caisse des
Dépôts et Consignations Désignation d'un
membre
26 Commissie van Toezicht bij de Deposito- en
Consignatiekas Aanwijzing van een lid
Par lettre du 8 décembre 2006, le vice-premier
ministre et ministre des Finances communique que
la Chambre doit, en application de l'article 5 de
l'arrêté royal du 18 mars 1935 coordonnant les lois
relatives à l'organisation et au fonctionnement de la
Caisse des Dépôts et Consignations, désigner celui
de ses membres qui remplira les fonctions de
membre de la Commission de Surveillance de la
Caisse des Dépôts et Consignations, pour un terme
de six ans prenant cours le 1er janvier 2007.
Bij brief van 8 december 2006 deelt de vice-eerste
minister en minister van Financiën mee dat de
Kamer, met toepassing van artikel
5 van het
koninklijk besluit van 18
maart
1935 tot
samenschakeling van de wetten betreffende de
inrichting en de werking van de Deposito- en
Consignatiekas, een van haar leden moet
aanwijzen als lid van de Commissie van Toezicht
bij de Deposito- en Consignatiekas voor een termijn
van zes jaar, die aanvangt op 1 januari 2007.
En sa séance du 15 janvier 2004, la Chambre a
désigné M. Jean-Pol Henry en cette qualité.
In haar vergadering van 15 januari 2004 heeft de
Kamer de heer Jean-Pol Henry aangewezen als lid
van de Commissie.
M. Jean-Pol Henry, dont le mandat vient à
expiration le 31 décembre 2006 et qui est rééligible,
est proposé par le groupe PS pour un nouveau
mandat.
De heer Jean-Pol Henry wiens mandaat op
31
december
2006 vervalt en hernieuwbaar is,
wordt door de PS-fractie voor een nieuw mandaat
voorgedragen.
Étant donné qu'il n'y a pas d'autres candidats, il n'y
a pas lieu à scrutin conformément à l'article 157.6
du Règlement et à l'avis de la Conférence des
présidents du 13
décembre
2006. Je proclame
donc M. Jean-Pol Henry élu en qualité de membre
de la Commission de Surveillance de la Caisse des
Dépôts et Consignations.
Aangezien er geen andere kandidaturen zijn
ingediend, is het niet nodig te stemmen
overeenkomstig artikel 157.6 van het Reglement en
het advies van de Conferentie van voorzitters van
13 december 2006. Bijgevolg verklaar ik de heer
Jean-Pol Henry verkozen tot lid van de Commissie
van Toezicht bij de Deposito- en Consignatiekas.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
La séance est suspendue à 16 h 26.
De vergadering wordt geschorst om 16.26 uur.
La séance est reprise à 16 h 59.
De vergadering wordt hervat om 16.59 uur.
Le président : Peut-être conviendra-t-il désormais
de convoquer la Conférence des présidents chaque
jeudi. Les travaux n'en progresseront que plus vite
ici. (Sourires)
De voorzitter: Misschien roepen we best voortaan
elke donderdagnamiddag een Conferentie van
voorzitters samen. Dan schiet het werk hier goed
op. (Glimlachjes)
26.01 Le président : Sans rendre compte des
discussions qui ont eu lieu en Conférence des
présidents, je voudrais mentionner que j'y ai donné
des explications suite à la demande formulée en
début de séance et que la majeure partie de la
discussion a été consacrée aux interpellations
adressées au premier ministre, pour lesquelles
j'espère trouver une solution adéquate.
26.01 De voorzitter: Zonder verslag uit te brengen
over de discussies in de Conferentie van voorzitters
wil ik toch even vermelden dat ik in de Conferentie
uitleg gegeven heb naar aanleiding van het verzoek
dat in het begin van de vergadering werd
geformuleerd, en dat de discussie voorts
hoofdzakelijk over de aan de eerste minister
gerichte interpellaties ging, waarvoor ik een
adequate oplossing hoop te vinden.
Compte tenu du caractère confidentiel de certains
documents qui m'ont été communiqués et qui ont
déjà été l'objet d'interpellations, je prendrai en la
Ik zal ter zake een aantal schikkingen treffen,
rekening houdend met het vertrouwelijke karakter
van bepaalde documenten die aan mij werden
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2006
CRABV 51
PLEN 250
32
matière certaines dispositions.
medegedeeld en waarover al is geïnterpelleerd.
27 Prise en considération de propositions
27 Inoverwegingneming van voorstellen
Vous avez pris connaissance dans l'ordre du jour
qui vous a été distribué de la liste des propositions
dont la prise en considération est demandée.
In de laatst rondgedeelde agenda komt een lijst van
voorstellen voor waarvan de inoverwegingneming is
gevraagd.
S'il n'y a pas d'observations à ce sujet, je
considérerai la prise en considération comme
acquise et je renvoie les propositions aux
commissions compétentes conformément au
Règlement.
Indien er geen bezwaar is, beschouw ik deze als
zijnde aangenomen; overeenkomstig het
Reglement worden die voorstellen naar de
bevoegde commissies verzonden.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Je vous propose également de prendre en
considération la proposition de loi de M. Jacques
Germeaux et Mme Hilde Dierickx instaurant
diverses dispositions en vue de lutter contre le
dopage (n°
2800/1). Elle est renvoyée à la
commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la Société.
Ik stel u ook voor in overweging te nemen het
wetsvoorstel van de heer Jacques Germeaux en
mevrouw Hilde Dierickx tot invoering van diverse
bepalingen met het oog op de strijd tegen
dopinggebruik (nr. 2800/1). Het wordt aanhangig
gemaakt bij de commissie voor de
Volksgezondheid, het Leefmilieu en de
Maatschappelijke Hernieuwing.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
27.01 Pieter De Crem (CD&V): Nous n'avons pas
très bien compris vos intentions concernant votre
communication de tout à l'heure.
Le président: J'ai dit que je répondrai par la voie
d'un communiqué au sujet du débat que nous
avons eu à l'entame de la réunion.
27.01 Pieter De Crem (CD&V): Wij hebben niet
goed begrepen wat u eigenlijk zal doen met
betrekking tot het eerste deel van uw mededeling
van daarnet.
De voorzitter: Ik heb gezegd dat ik over het debat
dat wij in het begin van de vergadering gehad
hebben een antwoord zal geven door middel van
een communiqué.
28 Adoption de l'agenda
28 Goedkeuring van de agenda
Nous devons nous prononcer sur le projet d'ordre
du jour que vous propose, à l'unanimité, la
Conférence des présidents.
Nous avons décidé de tenir des séances plénières
mardi et mercredi à 10 h 00, 14 h 15 et 18 h 05, et
de terminer nos travaux vers 22 ou 23 h 00. Nous
commencerions par le projet de loi portant des
dispositions diverses et les propositions de lois sur
le même sujet pour passer ensuite au projet de loi-
programme. La discussion serait menée par
matière, en commençant, mardi, au moins par la
Justice et la Défense.
Wij moeten ons thans uitspreken over de
ontwerpagenda die de Conferentie van voorzitters u
voorstelt.
Wij hebben besloten plenaire vergaderingen te
houden op dinsdag en woensdag om 10.00 uur,
14.15 uur en 18.05 uur, en onze werkzaamheden te
beëindigen rond 22.00 of 23.00 uur. We beginnen
met het wetsontwerp houdende diverse bepalingen
en de wetsvoorstellen over hetzelfde onderwerp, en
daarna behandelen we het ontwerp van
programmawet. De bespreking zal per thema
gehouden worden, met dinsdag al zeker Justitie en
Landsverdediging op de agenda.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 250
14/12/2006
33
La Conférence des présidents a également décidé
que, bien qu'il s'agisse de deux projets différents,
nous pourrions regrouper les discussions, tout en
procédant à des votes séparés.
Les votes devraient avoir lieu le mercredi 20
décembre vers 18 heures. Ensuite, nous devrions
entamer l'ordre du jour initialement prévu pour le
lendemain.
Jeudi, après les questions orales, nous passerions
aux budgets de l'État et aux projets de lois en
rapport avec les budgets. Le consensus est de
terminer jeudi soir, mais j'ai prévu le vendredi 22
décembre comme journée complémentaire.
Pas d'observation
? (Non) La proposition est
adoptée.
De Conferentie van voorzitters heeft eveneens
besloten, hoewel het om twee verschillende
ontwerpen gaat, dat wij de discussie kunnen
groeperen en twee afzonderlijke stemmingen
houden.
De stemmingen zouden woensdag 20 december te
18 uur moeten plaatsvinden. Daarna zullen wij
overgaan tot de dagorde van de volgende dag.
Donderdag zouden wij na de mondelinge vragen de
rijksbegroting en de wetsontwerpen bespreken die
betrekking hebben op de begroting. Er is
overeengekomen de werkzaamheden op
donderdagavond te beëindigen maar ik hou vrijdag
22 december als extradag in reserve.
Geen bezwaar? (Neen) Het voorstel wordt
aangenomen.
Votes nominatifs
Naamstemmingen
29 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Carl Devlies sur "la date
d'expédition des avertissements-extraits de rôle
et la production des rôles" (n° 977)
29 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de de heer Carl Devlies over "de
datum van verzending van aanslagbiljetten en de
voorlegging van de kohieren" (nr. 977)
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission des Finances et du
Budget du 9 décembre 2006.
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering van de commissie voor de Financiën
en de Begroting van 9 december 2006.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 977/1):
- une motion de recommandation a été déposée
par M. Carl Devlies;
- une motion pure et simple a été déposée par MM.
Luk Van Biesen, Luc Gustin et Dirk Van der
Maelen.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 977/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heer Carl Devlies;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Luk Van Biesen, Luc Gustin en Dirk Van der
Maelen.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une
déclaration avant le vote ? (Non)
Vraag iemand het woord voor een stemverklaring?
(Neen)
(Stemming/vote 1)
Ja 84 Oui
Nee 47 Non
Onthoudingen 2 Abstentions
Totaal 133
Total
(Stemming/vote 1)
Ja 84 Oui
Nee 47 Non
Onthoudingen 2 Abstentions
Totaal 133
Total
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2006
CRABV 51
PLEN 250
34
29.01 David Lavaux (cdH) : Pour ce vote et les
suivants, j'ai pairé avec Mme Dieu.
29.01 David Lavaux (cdH): Voor deze stemming
en de volgende heb ik een stemafspraak met
mevrouw Dieu
29.02 Nahima Lanjri (CD&V) : J'ai pairé avec
Mme Detiège
29.02 Nahima Lanjri (CD&V): Ik heb een
stemafspraak met mevrouw Detiège.
29.03 Patrick De Groote (N-VA) : J'ai pairé avec
M. Tommelein et j'aurais donc dû m'abstenir.
29.03 Patrick De Groote (N-VA): Ik heb een
stemafspraak met de heer Tommelein en had me
dus moeten onthouden.
30 Projet de loi fixant le contingent de l'armée
pour l'année 2007 (2768/1-2)
(Stemming/vote 2)
Ja 130
Oui
Nee 3 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 133
Total
30 Wetsontwerp tot vaststelling van het
legercontingent voor het jaar 2007 (2768/1-2)
(Stemming/vote 2)
Ja 130
Oui
Nee 3 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 133
Total
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
31 Projet de loi relatif à la contribution de la
Belgique à la quatorzième reconstitution des
ressources de l'Association internationale de
développement (2745/1)
(Stemming/vote 3)
Ja 116
Oui
Nee 0 Non
Onthoudingen 18 Abstentions
Totaal 134
Total
31 Wetsontwerp betreffende de bijdrage van
België aan de veertiende wedersamenstelling
van de werkmiddelen van de Internationale
Ontwikkelingsassociatie (2745/1)
(Stemming/vote 3)
Ja 116
Oui
Nee 0 Non
Onthoudingen 18 Abstentions
Totaal 134
Total
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat.
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
32 Projet de loi visant à octroyer une allocation
pour l'acquisition du gasoil, du gaz propane en
vrac, du pétrole lampant et du gaz naturel
destinés au chauffage d'une habitation privée
(2753/1)
(Stemming/vote 4)
Ja 134
Oui
Nee 0 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 134
Total
32 Wetsontwerp houdende toekenning van een
toelage voor het aanschaffen van huisbrandolie,
van propaangas in bulk, van lamppetroleum en
van aardgas bestemd voor de verwarming van
een privéwoning (2753/1)
(Stemming/vote 4)
Ja 134
Oui
Nee 0 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 134
Total
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat.
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
33 Projet de loi modifiant l'article 46bis du Code 33 Wetsontwerp tot wijziging van artikel 46bis
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 250
14/12/2006
35
d'instruction criminelle (2724/1)
(Stemming/vote 5)
Ja 93 Oui
Nee 3 Non
Onthoudingen 39 Abstentions
Totaal 135
Total
van het Wetboek van strafvordering (2724/1)
(Stemming/vote 5)
Ja 93 Oui
Nee 3 Non
Onthoudingen 39 Abstentions
Totaal 135
Total
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
34 Projet de loi visant à réprimer le graffiti et la
dégradation des propriétés immobilières et
modifiant la nouvelle loi communale (2654/3)
(Stemming/vote 6)
Ja 132
Oui
Nee 3 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 135
Total
34 Wetsontwerp tot bestraffing van graffiti en
van beschadiging van onroerende eigendommen
en tot wijziging van de nieuwe gemeentewet
(2654/3)
(Stemming/vote 6)
Ja 132
Oui
Nee 3 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 135
Total
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat.
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
35 Projet de loi relatif à l'adhésion de la Belgique
au Protocole de 1988 relatif à la Convention
internationale de 1966 sur les lignes de charge,
fait à Londres le 11 novembre 1988 (2783/1)
(Stemming/vote 7)
Ja 134
Oui
Nee 0 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 134
Total
35 Wetsontwerp betreffende de toetreding van
België tot het Protocol van 1988 aangaande het
Internationaal Verdrag van 1966 betreffende de
uitwatering van schepen, gedaan te Londen op
11 november 1988 (2783/1)
(Stemming/vote 7)
Ja 134
Oui
Nee 0 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 134
Total
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
36 Projet de loi portant assentiment au Protocole
d'application de l'Accord entre la Communauté
européenne et la République d'Albanie
concernant la réadmission des personnes en
séjour irrégulier dans la République d'Albanie ou
les États du Benelux (le Royaume de Belgique, le
Grand-Duché de Luxembourg, le Royaume des
Pays-Bas), signé à La Haye le 9 juin 2005 (2784/1)
(Stemming/vote 8)
Ja 131
Oui
Nee 0 Non
Onthoudingen 3 Abstentions
36 Wetsontwerp houdende instemming met het
Uitvoeringsprotocol bij de Overeenkomst tussen
de Europese Gemeenschap en de Republiek
Albanië inzake de overname van personen die
zonder vergunning in de Republiek Albanië of de
Benelux-Staten (het Koninkrijk België, het
Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der
Nederlanden) verblijven, ondertekend te Den
Haag op 9 juni 2005 (2784/1)
(Stemming/vote 8)
Ja 131
Oui
Nee 0 Non
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2006
CRABV 51
PLEN 250
36
Onthoudingen 3 Abstentions
Totaal 134
Total
Nee 0 Non
Onthoudingen 3 Abstentions
Totaal 134
Total
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.(2784/1)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.(2784/1)
37 Projet de loi portant assentiment à l'Accord
sur les privilèges et immunités du Tribunal
International du Droit de la Mer, fait à New York le
23 mai 1997 (2785/1)
(Stemming/vote 9)
Ja 136
Oui
Nee 0 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 136
Total
Le président : M. Denis a voulu voter pour.
37 Wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag betreffende de voorrechten en
immuniteiten van het Internationaal Hof voor het
Recht van de Zee, gedaan te New York op 23 mei
1997 (2785/1)
(Stemming/vote 9)
Ja 136
Oui
Nee 0 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 136
Total
De voorzitter: De heer Denis heeft ja willen
stemmen.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi à l'unanimité. Il sera soumis à la sanction
royale.(2785/1)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp
eenparig aan. Het zal aan de Koning ter
bekrachtiging worden voorgelegd.(2785/1)
38 Projet de loi portant confirmation de l'arrêté
royal du 13 décembre 2005 modifiant, en ce qui
concerne La Poste, la loi du 21 mars 1991 portant
réforme de certaines entreprises publiques
économiques (2758/1)
(Stemming/vote 10)
Ja 132
Oui
Nee 0 Non
Onthoudingen 3 Abstentions
Totaal 135
Total
Le président: M. Denis a voulu voter pour.
38 Wetsontwerp tot bekrachtiging van het
koninklijk besluit van 13 december 2005 tot
wijziging, wat De Post betreft, van de wet van 21
maart 1991 betreffende de hervorming van
sommige economische overheidsbedrijven
(2758/1)
(Stemming/vote 10)
Ja 132
Oui
Nee 0 Non
Onthoudingen 3 Abstentions
Totaal 135
Total
De voorzitter: De heer Denis heeft ja willen
stemmen.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat.(2758/1)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden
overgezonden.(2758/1)
La séance est levée à 17 h 16.
Prochaine séance le mardi 19 décembre 2006 à
10 h 00.
De vergadering wordt gesloten om 17.16 uur.
Volgende vergadering dinsdag 19 december 2006
om 10.00 uur.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
Document Outline